+ All Categories
Home > Documents > Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated...

Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated...

Date post: 09-Mar-2021
Category:
Upload: others
View: 4 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
244
C onstantine’s Letters ISSN 1337-8740 (print) ISSN 2453-7675 (online) EV 5344/16 Konštantínove listy 13/1 (2020) Volume 13, Issue 1/2020
Transcript
Page 1: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,

Constantinersquos LettersI S S N 1 3 3 7 - 8 7 4 0 ( p r i n t ) I S S N 2 4 5 3 - 7 6 7 5 ( o n l i n e ) E V 5 3 4 4 1 6

Ko

nšt

antiacute

no

ve l

isty

13

1 (2

020)

Volume 13 Issue 12020

Constantine the Philosopher University in NitraFaculty of ArtsInstitute for Research of Constantine and Methodiusrsquo Cultural HeritageMedzinaacuterodnyacute vedeckyacute časopis International scientific journal

Konštantiacutenove listy Constantine rsquos LettersVolume 13 Issue 12020

ISSN 1337 ‑8740 (print) ISSN 2453 ‑7675 (online)

Evidenčneacute čiacuteslo Ministerstva kultuacutery Slovenskej republiky Registration number of the Ministry of Culture of the Slovak Republic EV 534416

Konštantiacutenove listy suacute indexovaneacute v databaacutezach Scopus Emergencing Sources Citation (Web of Science) International medieval bibliography EBSCO a The Central European Journal of Social and Humanities

The journal Constantinersquos Letters is indexed in the following databases Scopus Emergencing Sources Citation (Web of Science) International Medieval Bibliography EBSCO and The Central European Journal of Social and Humanities

Šeacutefredaktor Editor in Chiefprof PhDr Peter Ivanič PhD

Redakčnaacute rada Editorial Boardprof Dr Maja Angelovska-Panova (Institute of National History Skopje Republic of Macedonia)prof Dr Dimo Češmedžiev PhD (Plovdiv University bdquoPaisii Hilendarskildquo Bulgaria)prof ThDr Viliam Judaacutek PhD (Comenius University in Bratislava Slovakia)prof Dr Abrahim Khan (University of Toronto Canada)prof ThDr Jaacuten Liguš PhD (Charles University in Prague Czech Republic)prof Konstantinos Nichoritis PhD DSc (University of Macedonia Thessaloniki Greece)prof PhDr Alexander T Ruttkay DrSc (Slovak Academy of Sciences in Nitra Slovakia)prof Dr Ulrich Schweier (Ludwig Maximilian University of Munich Germany)prof Maja Jakimovska Tošič PhD (Ss Cyril and Methodius University in Skopje Republic of Macedonia)prof PhDr Michal Valčo PhD (Comenius University in Bratislava Slovakia)prof Dr Janez Vodičar SDB (University of Ljubljana Slovenia)prof Giorgio Ziffer (University of Udine Italy)prof ThDr Jaacuten Zozuľak PhD (Constantine the Philosopher University in Nitra Slovakia)doc PhDr Ing Miroslav Glejtek PhD (Constantine the Philosopher University in Nitra Slovakia)dr Đura Hardi (University of Novi Sad Serbia)doc PhDr Martin Heteacutenyi PhD (Constantine the Philosopher University in Nitra Slovakia)dr hab Marcin Hlebionek (Nicolaus Copernicus University in Toruń Poland)doc Mgr Martin Hurbanič PhD (Comenius University in Bratislava Slovakia)DozDr Mihailo Popovic (Austrian Academy of Sciences Vienna Austria)doc PhDr Zvonko Taneski PhD (Comenius University in Bratislava Slovakia)doc Mgr Miroslav Vepřek PhD (Palackyacute University Olomouc Czech Republic)doc PhDr Mgr Jakub Zouhar PhD (University of Hradec Kraacuteloveacute Czech Republic)Dr Silviu Oţa (National Museum of Romanian History Bucharest Romania)Mgr Martina Bolom-Kotari PhD (University of Hradec Kraacuteloveacute Czech Republic)Mgr Martin Husaacuter PhD (Constantine the Philosopher University in Nitra Slovakia)Magdalena Jaworska-Wołoszyn PhD (The Jacob of Paradies Academy in Gorzoacutew Wielkopolski Poland)Mgr Martina Lukaacutečovaacute PhD (Constantine the Philosopher University in Nitra Slovakia)Mgr Patrik Petraacuteš PhD (Constantine the Philosopher University in Nitra Slovakia)

Adresa vydavateľa Published byConstantine the Philosopher University in NitraFaculty of ArtsInstitute for Research of Constantine and Methodius rsquo Cultural HeritageTr Andreja Hlinku 1949 74 NitraSlovakiatel +421 37 6408 503 fax +421 37 6408 387e -mail constantineslettersukfsk

IČO vydavateľa 00157 716

Technickyacute redaktor Sub ‑editorMgr Patrik Petraacuteš PhDprof PhDr Peter Ivanič PhD

Jazykovaacute uacuteprava ProofreadingMgr Martina Lukaacutečovaacute PhD

Preklad do anglickeacuteho jazyka (naacutezvy člaacutenkov abstrakty kľuacutečoveacute slovaacute zhrnutia korektuacutera) English translation (titles of articles abstracts keywords summaries proofreading)Mgr Ivana Horvaacutethovaacute PhDMgr Martin Husaacuter PhD

Časopis uskutočňuje obojstranne anonymneacute recenzneacute konanie naacutevrhov priacutespevkovThe journal carries out a double -blind peer review evaluation of drafts of contributions

Periodicita vydaacutevania 2x ročne Periodicity twice a year

Daacutetum vydania Publication date30 juacutena 2020 the 30th of June 2020

Naacuteklad Copies 200

Publikaacuteciu podporilaKultuacuterna a edukačnaacute grantovaacute agentuacutera MŠVVaŠ SR (Projekt č 004UKF-42018 s naacutezvom Euroacutepsky stredovek interaktiacutevne) Evropskaacute kulturniacute stezka sv Cyrila a Metoděje zspo

The publication was supported byThe Cultural and Educational Grant Agency of the Ministry of Education Science Research and Sport of the Slovac Republic (the contract No 004UKF-42018 ndash The Middle Ages in Europe interactively)European Cultural Route of Saints Cyril and Methodius IALE

Na obaacutelke časopisu sa nachaacutedza straacutenka z Macedoacutenskeho trioacutedu zo 14 storočiaThe front cover of the journal contains a page from the Macedonian triod dated to the 14th century

Pokyny na publikovanie člaacutenkov v Konštantiacutenovyacutech listoch suacute dostupneacute na webovej straacutenke httpwwwconstantineslettersukfskindexphppublication -guidelines

Publication Guidelines for Constantinersquos Letters are available on the following websitehttpwwwconstantineslettersukfskindexphppublication -guidelines

OBSAH TABLE OF CONTENTS

Člaacutenky Articlesbull Jirkal Emanuel Obraz postavenia biskupa v diele Historia persecutionis

Africanae provinciae temporum Geiserici et Hunerici regum Vandalorumod Victoraz VityThePortrayaloftheBishoprsquosPositionintheWorkHistoriapersecutionis Africanae provinciae temporum Geiserici et Hunerici regumVandalorumbyVictorofVita 3

bull Casas-OleaMatildeTheEpisodeoftheSleepoftheDragonSlayerHeroinByzantine-SlavicHagiographicTexts 16

bull Čajka František Latinskyacute rukopis A CXXX a jeho vyacuteznam pro studiumčeskociacuterkevněslovanskeacuteho překladu Čtyřiceti homiliiacute na evangelia (Besědyna evangelije)LatinManuscriptA CXXXandItsImportancefortheStudyoftheCzechChurchSlavonicTranslationofFortyGospelHomilies(Besědyna evangelije) 28

bull Diweg-Pukanec Martin K pocircvodu moravskeacuteho Rastislava z jazykovedneacutehohľadiskaOntheOriginofRastislavofMoraviaFroma LinguisticPointofView 44

bull MihaljevićAna ndashMihaljevićMilanStJeromersquosHomiliesonLukersquosGospelinCroatianGlagoliticBreviaries 51

bull NemešJaroslavNa cestedo CaacutechUhorskyacutepuacutetnickyacutekriacutežv AndernachuOnthejourneytoAachenHungarianPilgrimCrossinAndernach 83

bull Olejniacutek Vladimiacuter Otaacutezka liturgickyacutech kompetenciiacute biskupov v neskoromstredoveku v Uhorsku Priacutepad hlavneacuteho oltaacutera od Majstra Pavla v Bazilikesv Jakubav Levoči TheIssueofLiturgicalCompetencesofBishops in theLateMiddleAgesintheKingdomofHungaryTheCaseoftheMainAltarbyMasterPaulinStJacobrsquosBasilicainLevoča 102

bull Žeňuch Peter Byzantsko-slovanskaacute tradiacutecia v staršom obdobiacute vyacutevinuslovenskej kultuacutery The Byzantine-Slavic Tradition in theOlder Period ofSlovakCultureDevelopment 112

bull OstapczukJerzy ndashWysoczańskiWiktor ndashTadeuszMaciuszkoJanusz ndashTofilukJerzy Краткие жития Евангелистов в кириллических старопечатныхЕвангелияхтетрShortLivesofEvangelistsinEarlyCyrillicPrintedLiturgicalTetraevangelions 126

bull Skorupska-Raczyńska Elżbieta ndash Rutkowska Joanna Językowy obrazBizancjumw polszczyźniedawneji wspoacutełczesnejTheLinguisticPictureofByzantiumintheOldandContemporaryPolishLanguage 144

bull Holešovaacute Anna ndash Horaacutekovaacute Lenka Srovnaacuteniacute katolickyacutech a evangelickyacutechrukopisnyacutech modlitebniacutech knih z obdobiacute 18 ndash 1 poloviny 19 stoletiacute ComparisonofCatholicandProtestantHandwrittenPrayerBooksfromthe18th ndashthe1stHalfofthe19thCentury 155

bull Mihalkovaacute Gabriela Deixa ako prostriedok aktualizaacutecie cyrilo-metodskejteacutemyv uacutevodekaacutezneJurajaFaacutendlyhoTheDeicticExpressionsinUpdatingtheThemeoftheCyrilandMethodiusMissionintheBeginningoftheSermonWrittenbyJurajFandly 167

bull LukaacutečovaacuteMartina Participaacutecia talianskych historikov z konca 19 storočiana šiacutereniacute cyrilo-metodskeacuteho kultu (Pietro Balan Pietro Pressutti GaetanoAlimondaDomenicoBartolini)TheParticipationofItalianHistoriansFromtheEndofthe19thCenturyinSpreadingtheCyrillo-MethodianCult(PietroBalanPietroPressuttiGaetanoAlimondaDomenicoBartolini) 177

bull Kamenskikh Aleksey Constructing the Image of Byzantium in the 20thCenturytheRussianThemeintheGreekldquoNeo-ByzantinerdquoProject 187

bull MaximovaacuteJarmilaNationalCommunitiesastheSpaceofValuePreservationandTransformationfromthePerspectiveofParticularismandUniversalism(TheIssueofNationalandEuropeanIdentity) 197

bull Taneski Zvonko Literaacuternohistorickeacute a interpretačneacute vyacutechodiskaacute ldquopoetikydislokaacutecierdquo v južnoslovanskyacutech literatuacuterach po roku 1989 a ich reflexiana SlovenskuLiterary-historicalandInterpretativeBackgroundofldquoPoeticsofDislocationrdquoinSouth-SlavicLiteraturesAftertheYear1989andItsReflexioninSlovakia 208

bull NemčiacutekovaacuteMagdaleacutena ndashKrogmannAlfred ndashOremusovaacuteDaša ndashAmbrosioVitor ndashMroacutezFranciszekSvCyrila Metoda ichreflexiav krajineSlovenskaStsCyrilandMethodiusandTheirReflectionintheLandscapeofSlovakia 224

Recenzie Book Reviewsbull LukačkaJaacutenMatuacutešČaacutekTrenčiansky(MilošMarek) 237

bull TaneskiZvonkoСлавистичкисинтезиSlavistickeacutesynteacutezy(MartinaLukaacutečovaacute) 239

Spraacutevy Chroniclebull Vyacuteznamnaacutemedzinaacuterodnaacutevedeckaacutekonferenciana FFUKFv Nitre 241

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp3thinspndashthinsp15thinspthinspthinspbullbullbull | 3 |

OBRAZ POSTAVENIA BISKUPA V DIELE HISTORIA PERSECUTIONIS AFRICANAE PROVINCIAE TEMPORUM GEISERICI

ET HUNERICI REGUM VANDALORUM OD VICTORA Z VITY1

The Portrayal of the Bishoprsquos Position in the Work Historia persecutionis Africanae provinciae temporum Geiserici et Hunerici regum Vandalorum

by Victor of Vita

Emanuel Jirkal

DOI1017846CL20201313-15

Abstract JIRKAL Emanuel The Portrayal of the Bishoprsquos Position in the Work Historia persecutionis Africanae provinciae temporum Geiserici et Hunerici regum Vandalorum by Victor of Vita BasedontheworkanalysisbyVictorofVitaHistoria persecutionis Africanae provinciae sub Geiserico et Hunirico regibus VandalorumthecontributionisdedicatedtotheportrayalandrepresentationofthebishopinAfricaontheterritoryofVandalkingdomItisa specifictopicwhichisuptocertainextentcloselyrelatedtothepersecutionorrathertotheoppressionoftheCatholicChurchfromthesideofrulingVandalswhooftentriedtoviolentlyconvertthemajorityofRomanpopulationbelongingtotheCatholicChurchtotheArianfaithThroughtheportrayalandrepresentationofthebishopthecontributionfollowsmorelevelssuchasaddressingthebishopsbishoprsquoslevelofknowledgetheirpreparednesstoundergosufferingandevendeathbecauseoftheirfaithcharityactivitieshumilityandmodestythepreparednesstoservetoneedyoppressedandpoorpeopleInthesecondpartthecontributiondedicatestothecomparisonofthepositionandbishoprsquos activityinAfricaandintherestoftheRomanEmpireUnderVandalrulesbishopsinAfricahadofcoursethelimitedpossibilitiestocarryouttheirfunctionandtosecureitsimportantcomponentsTheirpreparednesstotackleserioustheologicalissueswhichseparatedVandalAriansandtheCatholicChurchunderwenta greatproof

Keywordschurch history early Christianity persecution of the Christians Vandal kingdom Victor of Vita bishop

AbstraktJIRKALEmanuel Obraz postavenia biskupa v diele Historia persecutionis Africa-nae provinciae temporum Geiserici et Hunerici regum Vandalorum od Victora z Vity Priacutespe-vokjevenovanyacutepostaveniua prezentaacuteciibiskupav Afrikena uacutezemiacuteVandalskeacutehokraacuteľovstvana zaacutekladeanalyacutezydielaVictoraz VityHistoria persecutionis Africanae provinciae sub Gei-serico et Hunirico regibus VandalorumJetošpecifickaacuteteacutemaktoraacutedo istejmieryuacutezkosuacutevisiacutes prenasledovaniacutem alebo skocircr s uacutetlakomkatoliacuteckej cirkvi zo strany vlaacutednucichVandalovktoriacute sa snažili častoajnaacutesiliacutemobraacutetiť vaumlčšinoveacute riacutemskeobyvateľstvopatriacedo katoliacutec-kejcirkvina ariaacutenskuformuvierovyznaniaNa postaveniacutea prezentaacuteciibiskupasipriacutespevokvšiacutemaviaceroroviacutenakojeoslovovaniebiskupovvzdelaniebiskupovichpripravenosťpod-stuacutepiťutrpeniea dokonca smrťza svojuvieru charitatiacutevnučinnosťpokorua skromnosť

1 Štuacutediajenapiacutesanaacutev raacutemciriešeniaprojektuVEGAč1000618Imago episcopi ndash moc biskupa a jeho pre-zentaacutecia v stredoveku

Emanuel Jirkal

| 4 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 3 ndash 15

pripravenosťsluacutežiťpotrebnyacutemutlaacutečanyacutema nuacutedznymV druhejčastisapriacutespevokvenujeporovnaniupostaveniaa činnostibiskupav Afrikea vozvyškuRiacutemskehoimpeacuteriaSamozrej-mežepod Vandalskouvlaacutedoumalibiskupiv Afrikeobmedzeneacutemožnostivykonaacutevaťsvojufunkciua zabezpečovaťjejdocircležiteacutesuacutečastiVeľkuacuteskuacuteškupodstuacutepilaichpripravenosťviesťzaacutevažneacuteteologickeacuteotaacutezkyktoreacuterozdeľovalivandalskyacutechariaacutenova katoliacuteckucirkev

Kľuacutečoveacute slovaacutedejiny cirkvi raneacute kresťanstvo prenasledovanie kresťanov Vandalskeacute kraacuteľov-stvo Victor z Vity biskup

PredejinyVandalskeacutehokraacuteľovstvaktoreacutesavytvorilov neskorejantikena uacutezemiacuteriacutemskejAfrikya trvalood r429do r534po Krmaacutemek dispoziacuteciinajmaumlpiacutesomneacuteprameneMedzinajdocircležitej-šiepatriaHistoacuteria prenasledovania v Afrike v dobe vandalskyacutech panovniacutekov Geisericha a Hunericha od Victora z Vity z konca 5 st (VictorVitensis 1879Victoris episcopiVitensis 1881VictorvonVita2011)a Vojna s Vandalmiz peraneskororiacutemskehoautoraProkopiaz polovicestoročiašiestehoProkopiosna začiatkusvojhorozpraacutevaniapodaacutevazhrnutieudalostiacuteodohraacutevajuacutecichsav Afrikepred vojenskyacutemzaacutesahomRiacutemskejriacutešeza vlaacutedycisaacuteraIustinianaI(Justiniaacutena)do dianiavo Vandalskomkraacuteľovstve(ProkopiosvonKaisareia1966-1971)

HlavnouteacutemoudielaVictoraz VityakoprezraacutedzaužjehonaacutezovjetlakVandalovktoriacutevy-znaacutevalikresťanstvov jehoariaacutenskejformevočikatoliacutekom2ktoryacutepreraacutestolaždo veľmikruteacutehozaobchaacutedzania z pohľadu katoliacutekov až do prenasledovania s vieroučnyacutemi oponentmiHlavnyacutenaacuteporvočivierovyznaniuvaumlčšinoveacutehoafroromaacutenskehoobyvateľstvasaodohraacutevalza vlaacutedydvochprvyacutechvandalskyacutechpanovniacutekovGeisericha(428 ndash477po Kr)ktoryacutebolvlastnyacutemzakladateľoma tvorcomVandalskeacutehokraacuteľovstvaa jehosynaHunericha(477 ndash484po Kr)3

Pripraacuteci s prameňmibolapoužitaacutepriamametoacutedavďakaktorej sabaacutedateľdostaacutevapriamok informaacuteciaacutem ktoreacutemu podaacuteva prameň Je to hlavnaacutemetoacuteda použitaacute v tejto štuacutedii Pritomv raacutemciskuacutemaniadielaVictoraz Vitybolapoužitaacutetiežmetoacutedasondykeďžesazameriavamna ur-čiteacuteaspektyobsiahnuteacutev tomtodielePri viaceryacutechzaacuteležitostiachsapoužiacutevatiežkomparatiacutevnametoacutedaktoraacutesazameriavana porovnaacutevaniesituaacuteciiacutev rocircznychčastiachRiacutemskehoimpeacuteriaktoreacutesuacutenaacutesledneporovnaacutevaneacutes možnosťamibiskupovv Afrike

Victorz Vityjesuacutečasniacutekomvaumlčšejčastipopisovanyacutechudalostiacutea mnoheacutez nichpoznaacuteakoočityacutesvedokčomimoriadnymspocircsobomzvyšujecenu jehodielaakohistorickeacutehoprameňaTočoo autoroviviemesadaacutebohužiaľziacuteskaťlenz jehovlastneacutehodielapodobneakopri mnohyacutechinyacutechantickyacutechautorochV rukopisochjeautordielauvaacutedzanyacuteakoepiscopus patriae Vitensis ndashbiskupz Vityjehorodneacutehomestaktoreacutejednesneznaacuteme(Voumlssing201112)Menomestasavyskytujeeštev jednomsuacutedobomprameniv Notitia provinciarum et civitatum Africae (1881115-134)čojevlastnesuacutepisvšetkyacutechafrickyacutechbiskupova miestv ktoryacutechbolibiskupstvaacutezaznamenanyacutechzrejme pre potrebu vandalskeacuteho kraacuteľa v suacutevislosti s vieroučnou ariaacutensko-katoliacuteckou debatouna ktoruacutesamalidostaviťvšetcikatoliacuteckibiskupi(Steinacher2016330)V tomtozoznamenachaacute-dzameuacutedajžeVictorbiskupz mestaVitana debatunedorazil(NotitiaprovinciarumetcivitatumAfricae1881NominaepiscoporumprovinciaeByzacenae44NotitiaprovinciarumetcivitatumAfricae1881125)TutrebahneďpovedaťžetentoVictorz VityjelenmenovecautoraHistoriae

2 Vyacuterazy katoliacutek katoliacutecky použiacutevampodľa uacutezu využiacutevaneacuteho v historickej spisbe ktoraacute sa venuje svet-skyacutemalebocirkevnyacutemdejinaacutemstarovekutietovyacuterazysa využiacutevajuacutenajmaumlna rozliacutešenierozdielumedzikresťanskoucirkvoua heretickyacutemismermikdekatoliacuteckyznamenaacutepravovernyacute(Steinacker198973-74Suchaacutenek ndashDrška201394-102Pietri2001653Steinacher2016246Moorhead1992X)

3 K dejinaacutemVandalovv Afrikevyšloviaceromonografiiacutev poslednejdobevyšliSteinacher(2016)Voumlssing(2014)Merills(2004)

Obraz postavenia biskupa v diele Historia persecutionis Africanae provinciae temporum Geiserici et Hunerici regum Vandalorum od Victora z Vity

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp3thinspndashthinsp15thinspthinspthinspbullbullbull | 5 |

persecutionispretožetensatejtodebatyurčitezuacutečastnil(Voumlssing201112-13)Victormalveľmibliacutezkyvzťahs kartaacuteginskyacutembiskupomEugeniom(4801 ndash496)4nachaacutedzamehototižv jehobliacutez-kostipočasteologickeja vieroučnejdebatynariadenejvandalskyacutemkraacuteľomHunerichomv r 484po Kr ktoraacutemala rozhodnuacuteť o tom ktoraacute viera je pravdivaacute či ariaacutenska vyznaacutevanaacuteVandalmialebokatoliacuteckaku ktorej sahlaacutesilovaumlčšinoveacuteafroromaacutenskeobyvateľstvoDebataviedlanapo-konk rozhodnutiukraacuteľaposlaťtakmervšetkokatoliacuteckeduchovenstvodo vyhnanstvado ktoreacutehosprevaacutedzalibiskupaEugeniatiežľudiaz jehookoliaa medzinimiajVictor(VictorVitensis334343VictorvonVita2011124130Steinacher2016251-253Voumlssing201113)Akosavšakzdaacutejehotentotrestnepostihola sprevaacutedzalsvojhobiskupadobrovoľneKeďEugeniusdostalpovole-nievraacutetiťsaspaumlťdo KartaacutegaVictorsavraacutetils niacutemV Kartaacutegusapotommoholpustiťdo spiacutesaniazaacuteverečnejpodobysvojhodielapričommoholurčitevyužiacutevaťcirkevneacutearchiacutevyhlavneacutehomesta(Moorhead1992xvVoumlssing201113)

Taacutetoštuacutediasavenujeprezentaacuteciibiskupaktoraacutekeďževychaacutedzaz historicko-apologetickeacutehodielajeu Victoraz Vityredukovanaacutezvaumlčšana osloveniebiskupajehopriacutevlastkya v niektoryacutechpriacutepadochtiežna opisybiskupovyacutechčinovv prospechsvojhocirkevneacutehospoločenstvaNapriektomusa tudajuacutenaacutejsťajďalšie informaacuteciek postaveniubiskupav spoločnostia k jehočinnos-ti5K osobebiskupaa k jehopostaveniuv raacutemciantickej spoločnostipatriacuteveľačinnostiacutektoreacutemuselbiskupv raacutemci svojho spoločenstvavykonaacutevaťDruhouvrstvou štuacutedie tedabude snahapoukaacutezaťna skutočnostiktoreacute sav raacutemcičinnostibiskupadajuacutevysledovať tiežv Afrikepros-tredniacutectvomspisuVictoraz VityPri biskupochsadaacutesledovaťv neskorejantikeviacerofaktorovktoreacutevyacuterazneovplyvňovalivyacutekonichfunkciePrvyacutemkrokomboloustanoveniebiskupado jehofunkciepri ktorejhralivyacuteznamnuacuteuacutelohu tiežvšetci členoviakresťanskeacutehospoločenstva spolus honoraacutecioumestaa okolityacutemibiskupmiKatoliacuteckacirkevzastaacutevanaacutezoržezaacutekladomcirkev-nyacutechspoločenstievbolabiskupskaacutespraacutevaa žebiskupiboliuvaacutedzaniacutedo svojhouacuteraduod počiatkuna zaacutekladeapoštolskejpostupnostičoznamenaacutežebiskupisuacutenaacutestupcamiapoštolova preberajuacuteichpraacutevomocipri riadeniacutespoločenstiev6Tendenciataktovysvetľovaťpočiatkybiskupskejspraacutevysaopierao viacereacuteantickeacutepramenepochaacutedzajuacutecez 2a ďalšiacutechstoročiacuteMedzidocircležiteacutesvedectvaacutepatriaspisyKlimentaRiacutemskehoa jeholistKorinťanom(1Clem424-5DerersteClemensbrief1889129-1301Clem441-2DerersteClemensbrief1889131)čojenajstaršiesvedectvotejtotradiacutecieIrenejz Lyonu(EirenaiosLugdunensis)a jehospisProtihereacutezam(Irenadvhaer331-2SanctiIrenaei1957848Irenadvhaer4262SanctiIrenaei18571053-4Irenadvhaer4338Sancti Irenaei1857177-8)Tertullianusa jehospisPredpisprotihereacutezam(Tertpraescr205214321-3)aleboCyprianusv liste69(Cyprepist693Cyprianus1881752)Svedectvoprame-ňovvšakniejeuacuteplnejednoznačneacutepretožemnoheacutehovoriao voľbebiskupav cirkevnyacutechobciachVoľbavhodneacutehokandidaacutetabolavšaklenjednyacutemz potrebnyacutechkrokovktoreacuteviedlik obsadeniubiskupskeacutehostolcav danommesteĎalšiacutemdocircležityacutemkrokombolsuacutehlasbiskupovokolityacutechmiestalebocelejprovincieA napokonmuselibiskupipriacutetomniacutena ordinaacuteciivložiťna adeptasvojerukya tyacutemtospocircsobommuodovzdaťdaryDuchasvaumlteacutehoa ažpotomsanovyacutebiskupmoholujaťsvojich

4 Eugeniusneskonalvo svojomuacuteradealevo vyhnanstvev Galiiv r505(Steinacher2016283)5 Podobnou teacutemou sa zaoberaacutemonografiaVandalen Barbaren und Arianer bei Victor von Vita (Howe

(2007)Keďžemuideo prehodnotenieobrazuVandalovakosebavedomyacutechariaacutenovkatoliacuteckymbisku-pomsavenujelenakichporovnaacutevas ariaacutenmi

6 sect861 ndashBiskupinaacutestupcoviaapoštolovbdquoAbyimzvereneacuteposlaniepokračovaloajpo ichsmrtizanechalisvojimbezprostrednyacutemspolupracovniacutekomakobyzaacutevetomuacutelohupokračovaťv dielektoreacuteonizapočalia upevňovaťhoporuacutečajuacutecimbedliťnad celyacutemstaacutedomnad ktoryacutemichDuchSvaumltyacuteustanovilza dozor-covabypaacutesliCirkevBožiuUstanovilitedatyacutechtomužova potomimuložiliabypo ichsmrtipreberaliichslužbuiniacuteosvedčeniacutemužovialdquo(Katechizmuskatoliacuteckejcirkvi199888)

Emanuel Jirkal

| 6 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 3 ndash 15

povinnostiacute(Neumann1980665Markschies2005194-195)7Docircležityacutempredpokladompre dob-ryacutevyacutekonbiskupskej funkciebol sociaacutelnypocircvodbiskupaa jehovzdelaniektoreacutezaacuteviselopraacuteveod jehopocircvodua možnostiacutejehorodinymuvzdelanieposkytnuacuteťVzdelaniebolodocircležiteacutetiežpre-tožecirkevnyacutemajetokpostupnenarastalna veľkostičiužhnuteľnomalebonehnuteľnomBiskuptakmusel byť dostatočne vzdelanyacute aby dokaacutezal tentomajetok spraacutevne spravovať Docircležityacutemipriacutejmamibolidaryčlenovspoločenstvaa postupneichv objemepreraacutestlicisaacuterskedonaacuteciedarybohatyacutechčlenov spoločenstva a rocirczneodkazynajmauml testamentaacuternev prospechcirkviMnoheacutebiskupstvaacutebolimimoriadnebohateacuteakoRiacutemAntiochiaaleboAlexandriaktoreacutemohlipodpo-rovaťtisiacutecenuacutedznycha budovaťveľkolepeacutestavbyFinanciebolivyužiacutevaneacutepri spraacutevecirkevneacutehomajetkua hlavnyacutemuacutečelomcirkevnyacutechpriacutejmovbolastarostlivosťo chudaacutekovtedacharitatiacutevnačinnosťJejdocircležityacutemaspektombolastarostlivosťo tyacutechktoriacutetonajviacpotrebovalio choryacutechpuacutetnikovvdovysirotyPre nichvšetkyacutechcirkevprostredniacutectvomsvojichbiskupovktoriacutena točastovenovalicelyacutesvojvlastnyacutemajetokstavalašpecializovaneacutestavby ndashchudobincenemocnicedomovypre vdovya podBiskupi tyacutemtospocircsobommenilivzhľada charakterantickyacutechmiestkdecentromužneboloriacutemskefoacuterumalekostols biskupskyacutemsiacutedloma budovamispomenutyacutechsociaacutelnychinštituacuteciiacuteBiskupiv raacutemciRiacutemskehoimpeacuteriazaacuteroveňpožiacutevalirozličneacuteprivileacutegiaacutektoreacuterobiliz biskupskejfunkcieveľmilukratiacutevnypostMedziprivileacutegiaacutepatrilioslobodeniaod rocircznychnuacutetenyacutechpraacutecslužobnyacutechpovinnostiacutea dokoncaajod plateniadaniacuteDocircležityacutemprivileacutegiombolaskutočnosťžebiskupibolivyňatiacutezo svetskeacutehosuacutednictvaa v priacutepadenutnostibolisuacutedeniacutesuacutedomsvojichkolegovbiskupovV priacutepadesuacutednictvasaod ConstantinaI(KonštantiacutenaI)mohliľudiaobraacutetiťniena štaacutetnyalena biskupskyacutesuacutedktoreacutehorozhodnutiebolokonečneacute(CodTheod1271CodexTheodosianus1962I247)Vyacuteznamnoupraacutevomocoubolamožnosťprepustiťna sloboduotrokovpred nastuacutepenyacutemcirkevnyacutemspoločenstvomv priacutetomnostibiskupaV rocircznychčastiachriacutešemalibiskupiveľmidocircležiteacutepostavenienaprv Galiizačaliriadiťajsvetskeacutezaacuteležitostisvojichmiestžiadalio zniacuteženiedaniacutealebovyjednaacutevalimiers barbarskyacutemikraacuteľmi(Pietri1995634-662Krause2018329-346Jirkal2020-autocitaacutecia)8Ďalšoudocircležitoustraacutenkoubiskupskejfunkcieboliteologickeacuteotaacutezkyktoryacutemsavenovalirozličneacutecelocirkevneacutekoncilyriešiacez hľadiskakres-ťanskejvierya vierovyznaniamimoriadnezaacutevažneacuteotaacutezkyakoboliBožiapodstatačimajuacuteOteca Synrovnakuacutealeboodlišnuacutepodstatuv akomvzťahusuacutemedzisebouBožiaa ľudskaacuteprirodzenosťdruhejBožejosobyJežišaKristaalebopostavenieDuchasvaumlteacutehov raacutemciBožejtrojiceTaacutetostraacuten-kabolaveľmidocircležitaacutetiežvo VandalskomkraacuteľovstvekdevlaacutednuciVandaliboliariaacutenia vaumlčšinoveacuteriacutemskeobyvateľstvobolokatoliacutecke(Babic2009144-147Suchaacutenek ndashDrška2013159-181Lohse200331-107)

Najskocircrsapozriemena postaveniebiskupovejosobyv dieleVictoraz VityHneďprveacutečopadnečitateľovido očiacutesuacutepriacutevlastkyktoreacuteViktorz VitydaacutevakatoliacuteckymbiskupomPre nehosuacutepraeclari pontifices et nobiles sacerdotes ndashpreslaacutevnipastieri a vznešeniacute biskupiquanti sa-cerdotes ndash akiacute vyacuteznamniacute biskupi (Victor Vitensis 15 Victor von Vita 2011 36) venerabilis

7 Voľbubiskupav jehospoločenstvepotvrdzujeviaceroantickyacutechkresťanskyacutechprameňovTraditioaposto-lica 2(Traditioapostolica1991214-216)CyprianusEpistulae558(Cyprianus1881629-630)PaulinusVitaAmbrosii6(Paulinus196116-19)SulpiciusSeverusVitaMartini9(SulpiciusSeverus1967270-272)UrčityacutedruhvoľbyalebovyacuteberucelyacutemspoločenstvompodľamňapotvrdzujeajClemensRiacutemskyvo svojomlisteKorinťanomkdev 44kapitolehovoriacuteo ustanoveniacuteepiskopovza suacutehlasucelejkresťanskejobce1Clem443(DerersteClemensbrief1899130)podobnejetoso štvrtyacutemkaacutenonomNicejskeacutehovyznaniavierykdesahovoriacuteo potrebnostisuacutehlasuvšetkyacutechbiskupovdanejprovincie(Can4)Slovenskyacuteprekladtohtokaacutenonupoužiltiežslovo voľba(Dokumentyprvyacutechdvochekumenickyacutechsnemov19998)

8 V tomtoodstavciideleno zhrnutierocircznychaspektovbiskupskejfunkciejejpraacutevomociacutea uacutelohktoreacutemu-selibiskupivo svojomuacuteradezvlaacutedaťPodrobnev spomenutejsekundaacuternejliteratuacutere(Pietri1995634-662Krause2018329-346Jirkal2020)

Obraz postavenia biskupa v diele Historia persecutionis Africanae provinciae temporum Geiserici et Hunerici regum Vandalorum od Victora z Vity

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp3thinspndashthinsp15thinspthinspthinspbullbullbull | 7 |

antistes ndashctihodnyacutepredstavenyacute(biskup)(VictorVitensis110VictorvonVita201138)episco-pos nobiles ndashvznešeniacutebiskupiepiscopiclari atque honorati viri ndashbiskupislaacutevnia vaacuteženiacutemuži(VictorVitensis114VictorvonVita201140)episcopus (Carthaginis) deo et hominibus manifestum ndashbiskup(Kartaacutega)osvedčenyacutepred Bohomaj ľuďmi(VictorVitensis115VictorvonVita201140)magni sacerdotes ndashveľkiacutebiskupi(VictorVitensis117VictorvonVita201142)piorum (episcoporum) nomen ndashmenozbožniacute (biskupi) (VictorVitensis122VictorvonVita201144)beatus Faustus Burunitatus episcopus ndashblaženyacuteFaustusbiskupz Buruni(VictorVitensis138VictorvonVita201154)sanctus Valerianus Abensae civitatis episcopus ndashsvaumltyacuteValerianus biskupmestaAbensa (VictorVitensis 140Victor vonVita 2011 56) episcopus Eugenius vir sanctus deoque acceptus ndashbiskupEugeniussvaumltyacutemuža Bohumilyacute(VictorVitensis26VictorvonVita201166sanctus Eugenius ndash218240243249343VictorvonVita2011 74 88 92 130beatus Egenius ndash 243 254Victor vonVita 2011 90 96) venerabilis Paulus episcopus ndash ctihodnyacute biskup Paulus (VictorVitensis 221Victor vonVita 2011 76)Quintianus honorabilis episcopus ndashQuintianusctenyacutebiskup(VictorVitensis222VictorvonVita201176)beatus Felix Abbiritanus episcopus ndashblaženyacuteFelixbiskupmestaAbbir(VictorVitensis226VictorvonVita201178)beatus pontifex Cyprianus Unizibirensis episcopus ndashbla-ženyacutepastierCyprianusbiskupz Unizibiri(VictorVitensis233VictorvonVita201182)periti atque doctissimi viri (episcopi) ndashskuacuteseniacutea veľmivzdelaniacutemuži(biskupi)unum ex ipso choro doctorum nomine Laetum strenuum atque doctissimum virum ndash jedneacutehoz tohtozboruuče-nyacutechmužovmenomLaetahorliveacutehoa veľmivzdelaneacutehočloveka(VictorVitensis252VictorvonVita201194-96)beati viri Hortulanus et Florentianus episcopi ndashblaženiacutemužibiskupiHortulanusa Florentianus(VictorVitensis318VictorvonVita2011110)sanctus Germanus episcopus ndashsvaumltyacutebiskupGermanus(VictorVitensis324VictorvonVita2011116)

Inou kapitolou pri prezentaacutecii biskupov je ich oslava popisom utrpenia ktoreacute podstuacutepilia vytrpelipre svojuvierua prečlenovsvojichcirkevnyacutechspoločenstievVandalibolina rozdielod vaumlčšinoveacutehokatoliacuteckehoobyvateľstvav africkyacutechoblastiachRiacutemskehoimpeacuteriaariaacutenia pova-žovalisaza BohompoverenyacutechsvojuvierušiacuteriťajnaacutesilnyacutemspocircsobomPretovo svojejafrickejriacuteši tvrdopreferovaliariaacutenstvoa utlaacutečaliažprenasledovalikatoliacuteckucirkev9Tietosmutneacutebaažhrozneacutepriacutebehyzačiacutenajuacutehneďpo priacutechodeVandalovna africkuacutepevninupraeclari pontifices et nobiles sacerdotes extincti sunt ndash preslaacutevni pastieri a vznešeniacute biskupi boli pozabiacutejaniacutequanti et quam numerosi tunc ab eis cruciati sunt sacerdotes ndashakiacutevyacuteznamniacutea akiacutepočetniacutebis-kupibolivtedynimiumučeniacute(VictorVitensis15VictorvonVita201136)10episcopos atque laicos nobiles de suis ecclesiis vel sedibus nudos petinus aufugarent ndashvznešenyacutechbiskupova laikovvyhnali z ichkostolovalebo siacutedieluacuteplnenahyacutechmultos enim episcopos et laicos claros atque honoratos viros servos esse novimus Vandalorum ndashdozvedeli smesažemnohiacutebiskupia laicislaacutevnia vaacuteženiacutemužisastaliotrokmiVandalov(VictorVitensis114VictorvonVita201140)Tunc episcopum (Carthaginis) nomine Quotvultdeus et maximam turbam clericorum na-vibus fractis impositam nudos atque expoliatos expelli praecepit ndash vtedy však prikaacutezal biskupa(Kartaacutega)menomQuotvultdeusa veľkyacutezaacutestupklerikovnahyacutecha o všetkooluacutepenyacutechnaložiťna poškodeneacutelodea vyhnať(VictorVitensis115VictorvonVita201140)Geiserichichtaktovystavil skuacuteškeBožiehosuacuteduktoraacutemala rozhodnuacuteťo tomči jepraveacutenaacuteboženstvokatoliacuteckeleboariaacutenskeNa veľkeacuteprekvapenievšetkyacutechsaveľmipoškodeneacutelodepreplaviliaždo Neapola

9 Priebeh spolužitia a konfrontaacuteciiacute Vandalov ndash ariaacutenov a Afroromaacutenov ndash katoliacutekov pozri Bednařiacutekovaacute(2003136-162)Steinacher(2016)Voumlssing(2014)Merrils(2004)priamozameranyacutena prenasledovaniejePietri(2001264-299)

10 PomenovaniesacerdotesprekladaacuteakobiskupiMoorhaed(1992)ajVoumlssing(2011)

Emanuel Jirkal

| 8 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 3 ndash 15

a biskupQuotvultdeus(431 ndash439)11a klericisazachraacuteniliTovšakGeiserichaneprimaumllouznaťnadradenosťkatoliacutekova vzdaťsasvojhoariaacutenstva(Bednařiacutekovaacute2003143)Tlaksastupňovalajv dobekeďsiužGeiserichupevnilsvojupoziacuteciuv KartaacuteguNam et diversiae calumniae non deerant cotidie etiam illis sacerdotibus qui in his regionibus versabantur quae regis palatio tri-buta pendebant Et si forsitan quispiam ut moris est dum dei populum admoneret Pharaonem Nabuchodonosor Holofernem aut aliquem similem nominasset obiciebatur illi quod in persona regis ista dixisset et statim exilio trudebatur Hoc enim persecutionis genus agebatur hic aperte alibi occulte ut piorum nomen talibus insidiis interiret ndashLebonechyacutebalirozličneacutekriveacutežalobytiežvočityacutembiskupomktoriacutezostaacutevaliv oblastiachktoreacuteplatilidanepre kraacuteľovskyacutepalaacutecA aknie-ktonaacutehodouakobolozvykomkeďnapomiacutenalBožiacuteľudspomenulfaraoacutenaNabuchodonozoraHolofernaaleboniekohopodobneacutehovytyacutekalimužetopovedalprotiosobekraacuteľaa hneďbolposlanyacutedo vyhnanstvaTentodruhprenasledovaniasatedavykonaacutevaltuotvorenetamtajneabymenobohabojniacutezaniklopod takyacutemitouacutekladmi(VictorVitensis122VictorvonVita201144)Qua de re plurimos sacerdotum tunc novimus relegatos ndash viemežez tejtopriacutečinybolovtedyposlanyacutechdo vyhnanstvaveľkeacutemnožstvobiskupov(VictorVitensis123VictorvonVita201146)Quo livore Arriani succensi dolis eum (episcopum Carthaginis Deogratiam) quam plurimis voluerunt sepius enecare ndashAriaacutenitoutozaacutevisťourozpaacuteleniacuteho(kartaacuteginskeacutehobiskupaDeogratia)častochceliusmrtiťmnohorakyacutemiuacuteskokmi(VictorVitensis127VictorvonVita201148)Tunc enim sanctus Valerianus Abensae civitatis episcopus dum viriliter sacramenta divina ne traderet dimicasset foris civitate singularis iussus est pelli et ita praeceptum est ut nullus eum neque in domo neque in agro dimitteret habitare Qui in strata publica multo tempore nudo iacuit sub aere Annorum erat plus octoginta ndashvtedytotižboloprikaacutezaneacuteabysvaumltyacuteValerianusbiskupmestaAbensakeďžestatočnezaacutepasilabynemuselvydaťposvaumltneacuteliturgickeacutepredmetybolodohnanyacuteod jednotlivyacutechdveriacutemestaa bolitakeacutepriacutekazyabyhoniktonenechalaniv domeanina poliOndlhyacutečasležalnahyacutena verejnejdlažbepod holyacutemnebomMalviacakoosemdesiatrokov(VictorVitensis140VictorvonVita201156)

Uacutetlaksaeštevystupňovalza Geiserichovhosynaa naacutestupcuHunerichaquando episcopos presbyteros diaconos et alia ecclesiae membra id est quattuor millia nongentos sexaginta sex ad exilium heremi destinavit ndashkoľkobiskupovpresbyterovdiakonova inyacutechuacutedovcirkvi celkomštyritisiacutecdevaumlťsto šesťdesiatšesťodsuacutedildo vyhnanstvana puacutešťBolmedzinimi tiežblahosla-venyacutebiskupFelix hoci nevlaacutedny a takmermŕtvymusel iacutesť do vyhnanstva a niesli honalože-neacutehokriacutežomcez somaacuteraakokusdreva(VictorVitensis226-27VictorvonVita201178-80)Keď kraacuteľHunerichzvolalteologickuacutedebatuo pravostivierymedziariaacutenmia katoliacutekmiprena-sledovalvzdelanyacutechbiskupovrocircznymidruhmitrestovabysadišputynemohlizuacutečastniťIam ad exilium Vibianensem Secundianum impositis centum quinquaginta fustibus miserat episcopum nec non et Sufetulensem Praesidium virum satis acutum Tunc et venerabiles Mansuetum Germanum Fusculum et multos alios fustigavit ndash poslal do vyhnanstva Secundiana biskupa z Vibiany keďmupredtyacutembolonaloženyacutech150uacutederovpalicouakoajPraesidiasufetskeacutehomužadosťbystreacute-hoVtedyajctihodnyacutechMansuetaGermanaFusculaa mnohyacutechinyacutechdalbiťpalicami(VictorVitensis 245Victor vonVita 2011 90-92)Na plaacutenovanuacute dišputu sa schaacutedzali z celejAfrikya z ostrovovpatriacichVandalombiskupido Kartaacutega Fit silentium diebus multis quosque peri-tos quosque et doctissimos viros exinde separaret calumniis adpositis enecandos ndashnastalomnohodniacutebez rozhovorovabyvšetkyacutechskuacutesenyacutecha všetkyacutechveľmivzdelanyacutechmužov(kraacuteľ)spomedzinichoddelila naacutesledne ichzabilpotomakoboli falošneobžalovaniacute Nam unum ex ipso choro doctorum nomine Laetum strenuum atque doctissimum virum post diuturnos carceris squalores incendio concremavit ndash lebo jedneacutehoz tohtozboruučenyacutechmužovmenomLaetahorliveacuteho

11 TiežQuotvultdeuszomrelvo vyhnanstvea tov Kampaacuteniipred 24oktoacutebromr454(Steinacher2016114)

Obraz postavenia biskupa v diele Historia persecutionis Africanae provinciae temporum Geiserici et Hunerici regum Vandalorum od Victora z Vity

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp3thinspndashthinsp15thinspthinspthinspbullbullbull | 9 |

a veľmivzdelaneacutehočlovekanechal(kraacuteľ)po dlhotrvajuacutecichdrsnostiachvaumlzeniaupaacuteliť(VictorVitensis252VictorvonVita201194-96)HunerichnechalposlaťbiskupaEugeniak neľuacutetost-neacutemuariaacutenskemubiskupoviAntoniovio ktoromboloznaacutemeževeľmikrutozaobchaacutedzas ka-toliacutekmiAntonius ita eum artiori custodia cinxit ut nullum ad eum introire permitteret insuper variis insidiarum atque poenarum suppliciis extinquere cogitaret ndashAntoniusnasadilna nehotakuacutepriacutesnu vaumlzbu že nikomunebolo dovoleneacute k nemuvchaacutedzať okrem tohoho zamyacutešľal zahubiťrocircznymimukamiuacutekladova trestov(VictorVitensis343VictorvonVita2011130)Antoniovisado ruacutekdostalajinyacutekatoliacuteckybiskupHabetdeuma ajtenbolvystavenyacutemnohyacutemutrpeniamnapriektomuvytrvalvo svojejviereAntonius cum diversis eum persecutionibus adfligeret nec posset facere Arrianum videretque Christi militem semper in confesione constantem ndashAntoniushocihovystavilrocircznymdruhomprenasledovaniaArrianaz nehospraviťnemohola videlv ňomKristovhobojovniacutekavždypevnezotrvaacutevajuacutecehovo svojejviere(VictorVitensis345VictorvonVita2011130-132)

Victorvyzdvihujezaacuteroveňobetavosťa službubiskupovpre členovsvojichkresťanskyacutechkato-liacuteckychobciacutea zaacuteroveňichcharitatiacutevnučinnosťpričomospevujeichpokoruoddanosťa zbožnosťV dobepraacutevekeďVandalidobyliv r455po KrRiacutem12sedelna kartaacuteginskombiskupskomstolcipredtyacutemdlhuacute dobupraacutezdnom biskupDeogratias (454 ndash 4567)Victor najskocircr hovoriacute že byniktonedokaacutezalspiacutesaťvšetkyskutkyktoreacutetentobiskupvykonalpre svojestaacutedo ndashcuius si nitatur quispiam quae per illum dominus fecerit paulatim excurrere ante incipient verba deficere quam ille aliquid valeat eplicare a potompridaacutevapripomienku jehoobetavosti a starostlivostio cho-ryacutecha bezvlaacutednychmedziktoryacutechpatrilitiežzajatciz RiacutemaktoryacutechVandaliso sebouprivlieklido Afrikya KartaacutegaBiskupsao nichstaralvo dnev nocia tosanapokonpodpiacutesalona jehozdraviacutea potrochrokochsvojejslužbyzomrelA boloplaacutekavanyacutetakzajatcamiktoriacutesaobaacutevalio svojďalšiacuteosudakoajafroromaacutenskymikatoliacutekmi(VictorVitensis124-27VictorvonVita201146-48)ĎalšiacutemvyacuteznamnyacutembiskupomvždyochotnyacutemsluacutežiťčlenomsvojhospoločenstvabolbiskupCyprianusz UnizibiriAderat enim ibi beatus pontifex Cyprianus Unizibirensis episcopus conso-lator egregius singulos pio et paterno fovebat affectu non sine fluminibus currentium lacrimarum paratus pro fratribus animam ponere et se ultroneum si dimitteretur talibus passionibus dare qui totum quod habuit egentibus fratribus in illa tunc nessesitate expendit quaerebat enim occassionem qualiter confessoribus sociaretur ipse animi et virtute confessor ndashboltamtotižvtedyblaženyacutepastierCyprianusbiskupz Unizibirivynikajuacutecitešiteľktoryacutesaujiacutemalkaždeacutehos laacuteskyplnoua otcovskounaacuteklonnosťouniebez pruacutedovtečuacutecichsĺzpripravenyacutepre bratovpoložiťživota dobrovoľnesavy-daťtakyacutemutrpeniamkebymutobolodovoleneacuteonvtedyvšetkočomalrozdalnuacutedznymbratomv onejnuacutedziHľadaltotižpriacuteležitosťakobysapripojilk confessorom ndashvyznaacutevačomsaacutemduchoma ušľachtilosťouvyznaacutevač(VictorVitensis233VictorvonVita201182)13

K charitatiacutevnej činnostipatriacuteaj rozdaacutevaniealmužiena vynakladaniedarovna potrebycirkvia nuacutedznychElemosynas quoque tales per eum (episcopum Eugenium) dominus dignatus est facere ut incredibile vidaetur tanta eum impendere ubi ecclesia totum barbaris tenentibus ne unius nummi habere cognoscitur facultatem ndashPaacutenuznalza vhodneacutejeho(biskupaEugenia)prostredniacutectvomude-ľovaťtoľkeacutealmužnyžesazdaloneuveriteľneacutežemocircževynakladaťtoľkeacuteprostriedkykeďboloznaacutemežecirkevkeďžebarbariovlaacutedalivšetkonemaacutemožnosťvlastniťanimalyacutepeniaz(VictorVitensis27VictorvonVita201166-68)

12 Podrobnostik dobytiua vyplieneniuRiacutemaVandalmipozriSteinacher(2016196-205)Voumlssing(201455-60)Babic(2009213-214)

13 Confessor ndashvyznavačbolkresťanktoryacutepod hrozboutrestova častopod hrozbousmrtiverejnevyznalsvojuvieruCyprianusnepatrilk vyhnancomalesprevaacutedzalichdobrovoľne(VictorvonVita2011173pozn168)

Emanuel Jirkal

| 10 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 3 ndash 15

K obetavostipatrilatiežskromnosťživotapokoraoddanosťa zbožnosťHumilitatem in illo caritatem pietatem divinitus condonatam si quisquam incipiat non poterit explicare Pecunia apud eum numquam mansisse probatur nisi forte tali hora offeretur quando iam sol explicans cursum nocturnis tenebris ordinem daret et locum Tantum reservabat quantum diei sufficeret non quan-tum cupiditas expetisset ndashAkbyniektozačalrozpraacutevaťo jehopokoreoddanostia zbožnostidanejmuBohomnezvlaacutedolbytoJedosvedčeneacutežepeniazesinikdynenechaacutevalu sebalenakbymuneboliposkytnuteacutev takejhodinekeďužslnkovyplňovalosvojbeha daacutevalonaacutesledniacutectvonočnyacutemtemnotaacutemLentoľkoz nichsiponechaacutevalkoľkobypostačovalona deňniekoľkobysivyžadovalažiadostivosť(VictorVitensis27VictorvonVita201168)

V africkejcirkvineprejavovalisvojulaacuteskulenbiskupivočisvojimovečkaacutemaleajveriacivočisvojimbiskupomVšetokzaacutestupkatoliacuteckychveriacichsatešilkeďboluvedenyacutedo svojhouacuteradubiskupEugeniusOrdinato itaque episcopo Eugenio viro sancto deoque accepto sublimis nata est laetitia et gaudium cumulatum est ecclesiae dei Exultans multitudo catholica sub barbara domina-tione de ordinatione pontificis reparati-keďtedabolustanovenyacutedo uacuteradubiskupEugeniusmužsvaumltyacutea Bohumilyacutezrodilasaveľkaacuteveselosťa boladovŕšenaacuteradosťBožejcirkviPlesalkatoliacuteckyľudpod barbarskouvlaacutedounad novyacutemnastoleniacutempastiera(VictorVitensis26VictorvonVita201166)KeďzomrelkartaacuteginskyacutebiskupDeogratiasľudiataktuacutežilipo tomtobiskupovižebynevaacutehaliroztrhať jeho teloa kuacutesok si z nehozobrať Cuius amore et desiderio populus attentus potuerat membra digni corporis rapere nisi consilio prudenti dum avocatur nesciente multitudine sepelire-tur ndash ľudovlaacutednutyacutelaacuteskyplnoutuacutežboupo ňombolbyukradoluacutedydocircstojneacutehotela(akorelikvie)kebyna zaacutekladerozumnejuacutevahynebolpochovanyacutebez vedomiapospolitostiktoruacuteodvolaliinam(VictorVitensis127VictorvonVita201148)Tualetrebapovedaťžeichmotivaacutecioumohlabyťtuacutežbavlastniťrelikviuv ichočiachsvaumlteacutehomuža

Predsavšaksem-tamnaacutemVictorprezradiacuteajuacutetržkyinformaacuteciiacuteo fungovaniacutea štruktuacutereafrickejcirkvi alenie je ichveľaTak sadozvedaacuteme že siacutedelnyacutebiskupskyacutekostolv Kartaacutegu sanazyacutevalecclesia Restituta a žeGeiserich z neho vyhnal katoliacutekov a pridelil ho ariaacutenomPulso namque episcopo ilico eclessiam nomine Restitutam in qua episcopi semper commanebat suae religionis mancipavit ndashpo vyhnaniacuteonohobiskupa naacuterokoval sipre svojenaacuteboženstvokostolnazyacuteva-nyacuteRestitutav ktoromvždymalisiacutedlobiskupi(VictorVitensis115VictorvonVita201140)Tiež z dielaziacuteskavamespraacutevuo senioraacutetev spraacutevecirkevnyacutechprovinciiacutekdehlavoubiskupovboltenktobolnajdlhšievo svojomuacuteradebez ohľaduna toakeacutevyacuteznamneacutealebonevyacuteznamneacutebolojehosiacutedloZ tohtopravidlabolovyňateacutesamozrejmeKartaacutegoktoreacutehobiskupmalvždyprednostneacutepostavenieQua de re plurimos sacerdotum tunc novimus relegatos sicut Crescentem metropo-litanum Aquitanae civitatis qui centum viginti praeerat episcopis ndashviemežez tejtopriacutečinybolovtedyposlanyacutechdo vyhnanstvaveľkeacutemnožstvobiskupovtakakoCrescentusmetropolitamestaAquitanaktoryacutestaacutelna čelestodvadsiatichbiskupov(VictorVitensis123VictorvonVita201146VictorvonVita2011162pozn56)

Najvaumlčšiapozornosťv dielejesamozrejmevenovanaacutekartaacuteginskeacutemubiskupoviEugeniovikto-ryacutejevykresľovanyacutez mnohyacutechpohľadovjehospraacutevaniapričomsaprejavujenajmaumljehopokoraVictoro ňomhovoriacuteakoo Božomčloveku ndashhominis deio vernomslužobniacutekovia vyznavačovi ndashiste servus et confessor fidelisa spomiacutenapassio veri pontifici ndashutrpeniepraveacutehopastiera(VictorVitensis344VictorvonVita2011130)Počasinternaacutecieu Antoniaaspoňtakmitovychaacutedzaz textudobrovoľnekvocirclikrutyacutempodmienkamostatnyacutechbiskupova klerikovposlanyacutechdo vy-hnanstvaasperitate cilicii senilem adtereret corpus super humum cubitans ndashstareacute telosidraldrsnyacutemodevomspaacutevalna zemičomaloza naacutesledokže aliquando sensit infestum paralysis morbum ndash razzaciacutetilživotohrozujuacutecizaacutechvatmŕtvice(VictorVitensis343VictorvonVita2011130)NapokonsavšakBohk nemuprihlaacutesila zbavilhojehochoroby(VictorVitensis344VictorvonVita2011130)

Obraz postavenia biskupa v diele Historia persecutionis Africanae provinciae temporum Geiserici et Hunerici regum Vandalorum od Victora z Vity

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp3thinspndashthinsp15thinspthinspthinspbullbullbull | 11 |

Viaceroďalšiacutechpriacutepadovsmeužspomenuliv predchaacutedzajuacutecomvyacutekladeTuchcemukaacutezaťakoBohEugeniovyacutemprostredniacutectvomurobilmocnyacutečinuzdraveniaa zaacuteroveňVictorEugeniapripo-dobňujeKristoviktoryacutetiežpotretiacutemočiacutevraacutetilslepcovizrak(Mk822-251046-52ŠtuacutedijnaacuteBiblia201516701677-1678)Bohv nocivo snenavštiacutevilv Kartaacuteguslepcaa prikaacutezalmuiacutesťza biskupomEugeniomabymutenvraacutetilzrakostendit deus noster quoddam miraculum per servum suum fide-lem Eugenium surge vade ad servum meum Eugenium episcopum ndashukaacutezalnaacutešBohakyacutesizaacute-zrakprostredniacutectvomsvojhoverneacutehoslužobniacutekaEugeniavstaňa choďk mocircjmuslužobniacutekovibiskupoviEugenioviKeďk nemuslepecprišiel vyrozpraacutevalmusvojsena BožiacutepriacutekazEugeniussabraacutenilslovamiRecede a me frater peccator sum et indignus et super omnes homines delinquens utpote qui et in haec tempora servatus sum ndashodstuacutepodomňabratsomhriešnika nehodnyacutea chy-bujuacuteciviacakovšetciľudiaa pretosombolzachovanyacutedo tyacutechtozlyacutechčasovSlepecsavšaknedalodbiťa naďalejnaliehalEugeniusnatoIam tibi dixi frater Felix peccator ego homo sum ndashužsomtipovedalbratFelixsomhriešnyčlovekNapokonaleurobiacuteakoslepecžiadala uprostredomšemupotrieoči vodou z prameňa ktoryacutemkrstili novyacutech členov cirkvi a slepcovi saotvoriaočiSimulque vexillo crucis consignans oculos eius statim caecus visum domino reddente recepit ndashA ako-naacutehleoznačiljehoočiznakomkriacutežaslepecpocircsobeniacutemPaacutenahneďziacuteskalspaumlťzrak(VictorVitensis247-50VictorvonVita201192-94)

PripodobneniepozemskejpuacuteteKristovej sanachaacutedza aj v ďalšiacutechodstavcochAriaacutenskibis-kupihoza tentozaacutezračnyacuteskutokobvinilihoc Eugenius per maleficia fecit ndashtotoučinilEugeniusprostredniacutectvomzlyacutechkuacutezielRovnakyacutepostuppoužili protivniacuteci proti Ježišovi keďhoobviňo-valižeuzdravujemocouzleacutehoducha((VictorVitensis251VictorvonVita201194Lk1115ŠtuacutedijnaacuteBiblia20151730)Ku KristoviVictorprirovnaacutevaEugeniaajpočasjehomučeniakeďmulialido hrdlaocotktoryacutemhochcelizahubiťa onhoodmietalpiť(Antonius) praecepit ut acetum asperum nimisque acerrimum quaereretur quod cum fuisset allatum venerabilis senis recusanti-bus et nolentibus faucibus ingerabat ndash(Antonius)prikaacutezalabyvyhľadalitrpkyacutea nadmieruostryacuteocotkeďmuhoprinieslilialhoctihodneacutemustarcovido hrdlahocitensavzpierala odmietalhoPripodobneniejetosiacutecenaacutesilneacutealevychaacutedzazo samotneacutehoVictorovhotextuhneďv nasledujuacutecejvete(VictorVitensis344VictorvonVita2011130Mk1536ŠtuacutedijnaacuteBiblia20151693Mt2748ŠtuacutedijnaacuteBiblia20151646Lk2336ŠtuacutedijnaacuteBiblia20151757 Jn1929ŠtuacutedijnaacuteBiblia20151813)

V druhej časti štuacutedie pristuacutepim k porovnaniu postavenia biskupa v Afrike a vo zvyškuRiacutemskeho impeacuteria Pri voľbe biskupov naacutem bohužiaľ Victor neponuacuteka veľa informaacuteciiacute čo jespocircsobeneacutenajmauml touskutočnosťou žeGeisericha Hunerichzakaacutezalinaacutestupnovyacutechbiskupovv priacutepadeakstaryacutebiskupzomrel(VictorVitensis123VictorvonVita201146)Situaacuteciadospelado takeacuteho stavu že v provinciiAfrika zostalo zo 164biskupovv r 454 len54 ktoriacute samohlizuacutečastniť vieroučnej debaty nariadenejHunerichomv r 484 (VictorVitensis 129Victor vonVita201148-50NotitiaprovinciarumetcivitatumAfricae55NotitiaprovinciarumetcivitatumAfricae1881119)14Jedinouvyacutenimkoubolopovoleniena ustanoveniekartaacuteginskyacutechbiskupovDeogratiav r454a Eugeniav r480481Latinskyacutetextvšakhovoriacuteo ordinovaniacutealeboustanoveniacutebiskupačojevšeobecnyacutetermiacutenpre celyacutepostupustanoveniabiskupaa z tohosanedaacutevyvodiťakopresnevyzeralijednotliveacutekrokypri biskupovomuvedeniacutedo uacuteraduPri ustanoveniacuteDeogratiaVictorpoužilspojeniaepiscopo ordinaria episcopo constituto(VictorVitensis124VictorvonVita201146)a v priacutepadeEugeniaordinato episcopo(VictorVitensis26VictorvonVita201166)K sociaacutelnemupocircvodubiskupovsaneviempriamovyjadriťpretožeVictortonikdenespomiacutenadaacute

14 Victorudaacutevaobdobietridsiatichrokov(454až484)a dokoncahovoriacuteleno trochdoživšiacutechsabiskupochTujevšakdocircveryhodnejšiacuteprameňNotitiaprovinciarumetcivitatumAfricae

Emanuel Jirkal

| 12 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 3 ndash 15

savyvodiťlenz tohožemnohiacutebiskupimalivyacuteborneacutevzdelanietakžezrejmepochaacutedzaliz vyššiacutechvrstievriacutemskejspoločnosti(naprVictorVitensis245a 252VictorvonVita201190a 94)

Tiežjezložiteacutevyjadriťsak majetkua priacutejmomktoryacutemidisponovalijednotliveacutecirkevneacutespo-ločenstvaacutevo VandalskomkraacuteľovstveVictorvo svojejprvejknihepiacutešeo tomakoVandaliplienilia vykraacutedalikostolya mučiliklerikovabyimvydalizlatostriebroa ďalšiepokladyktoreacutecirkevuschovaacutevalaa o tomakoVandalivyhaacuteňalibiskupovdoslovanahyacutechz ichsiacutediela tobuďdo vy-hnanstvaalebodo otroctvaakvyhnanstvoodmietli (VictorVitensis15114VictorvonVita20113640)GeiserichzabralvyacutestavnyacutekostoluprostredKartaacutegapre ariaacutenskebohoslužbya Victorpiacuteše že zabavil všetkykostolyvnuacutetrimestskyacutechmuacuterovaj s ichpokladmia majetkami (VictorVitensis115VictorvonVita201140)NievždymocircžemebraťVictorovotvrdenieza bernuacutemin-cupretožeo paacuterkapitolneskocircrpiacutešežekartaacuteginskyacutebiskupDeogratiaspredalvšetkyzlateacutea strie-borneacutenaacutedobyabymoholvykuacutepiťzajatcovktoryacutechVandalipriviedlido Kartaacutegapo vyplieneniacuteRiacutemav r455(VictorVitensis125VictorvonVita201146-48)Po vieroučnejdišputev r484odňalkraacuteľHunerichv Afrikeproconsularisvšetkykostolya všetokmajetokkatoliacutekoma odovzdalhoariaacutenom(VictorVitensis32VictorvonVita2011100)

Vykupovaniezajatcovpatrilok povinnostiambiskupapodobneakostarostlivosťo nuacutedznychTiežbiskupina uacutezemiacuteVandalovsastaralio chudaacutekovpričomVictorspomiacutenažekatoliacuteckive-riaciprinaacutešaliEugeniovisvojealmužnyktoreacuteonokamžitevydalna charitua presebasinechaacute-vallentonajnutnejšiena živobytie(VictorVitensis27VictorvonVita201166-68)O rozvojicirkvialebobudovaniacutekostolova charitatiacutevnychstaviebnemocircžebyťv tejtodobev AfrikeanirečiDeogratiaspretoumiestňovalvykuacutepenyacutechzajatcovpriamov dvochchraacutemochktoreacutena tentouacutečelvyčlenil(VictorVitensis125VictorvonVita201146-48)Africkiacutebiskupiprišlio privilegium foriktoreacuteklerikomsvojiacutemediktomz r355pridelilriacutemskycisaacuterConstantiusII(KoštanciusII337-361)ktoreacuteichvydeliloz praacutevomocisvetskyacutechsuacutedova biskupovmohlisuacutediťlenna biskup-skyacutechsuacutedoch(CodTheod16212CodexTheodosianus1962I2838)Praacutevosuacutediťbiskupovvo Vandalskejriacutešisiosobovalpanovniacuteka ukladalimtvrdeacutetrestyvyhnanstvapalicovaniaalebosmrti (VictorVitensis245252VictorvonVita201190-9294-96)Takistobiskupinemohlizasahovaťdo mestskyacutechzaacuteležitostiacute keďže tieprinaacuteležali vandalskej vrchnosti a okrem toho saVictork tomunevyjadrujeZostalaešte jednačinnosťprinaacuteležiacado biskupskejstarostlivostia toteologickeacutedišputySvojeteologickeacutevzdelanievyužiliafrickiacutebiskupiv r484pri veľkejdiskusiimedzikatoliacuteckyma ariaacutenskymduchovenstvomo pravosťvierovyznaniaAriaacutenizastaacutevaliteacutezužeJežišKristusakoBožiacutesynnemaacuterovnakuacutepodstatuakoBohoteckyacutemkatoliacutecistaacutelipevnena vie-rovyznaniacutežeSynjerovnakejpodstaty ndashhomousiosakoOtecktoraacutebolaprijataacuteeštena Nicejskomekumenickomkoncilev r325(Zozuľak2016129-134Suchaacutenek ndashDrška2013160-168Lohse200339-50)Hocisaafrickiacutekatoliacuteckibiskupibraacuteniliženemocircžuv tejtodebatezastupovaťkato-liacuteckucirkevajz inyacutechoblastiacuteRiacutemskeho impeacuterianapokonsadebatyzuacutečastnili ZrejmebiskupEugeniusvypracovaltraktaacutetLiber fidei catholicaev ktoromrozpracovalnajdocircležitejšieargumentypre obranuzaacutestancovpoňatiažeOteca SynsuacuterovnakejpodstatyTentotraktaacutetsazachovalakosuacutečasťdielaVictoraz Vityv jehodruhejknihe(VictorVitensis256-101VictoriepiscopiVitensis188146-71)15a ukazujeslušnuacuteteologickuacuteuacuteroveňjehoautoraautorov(Steinacher2016252-3)Napriekdobrejteoretickejzaacutekladnia priacutepravena diskusiutonakoniecnemalovyacuteznampretožeariaacutenskibiskupiobvinili katoliacutekov z naruacutešaniapriebehudiskusie čokraacuteľHunerichvyužil akozaacutemienkuabyposlalzhromaždenyacutechbiskupovdo vyhnanstvado polopuacuteštena juhukrajinyabytamobraacutebalipocircdualebona Korzikuabytamstiacutenalistromyna stavbuvandalskyacutechlodiacute(VictorVitensis317-19VictorvonVita2011110-112)

15 NiekedyjetentospisvniacutemanyacuteakotretiaknihadielaVictoraz Vityktoreacutesapotomdeliacutena štyriknihy

Obraz postavenia biskupa v diele Historia persecutionis Africanae provinciae temporum Geiserici et Hunerici regum Vandalorum od Victora z Vity

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp3thinspndashthinsp15thinspthinspthinspbullbullbull | 13 |

ZaacuteverVictorz Vitysapodujalnapiacutesaťživota utrpeniekatoliacuteckejcirkviv Afrikeza vlaacutedyprvyacutechdvochvandalskyacutechpanovniacutekovKeďžejekatoliacuteka klerikjejehopohľadsamozrejmeskreslenyacutejehovi-deniacutemsvetaBarbari ndashariaacutenisuacutetiacutezliacutea prenasledujuacutecia katoliacutecitiacutedobriacutea trpiaciNapriektomusimysliacutemžejehodielodovoľujevyexcerpovaťveľapodrobnostiacuteo osudochkatoliacuteckejcirkvia o osu-dochjejhlavnyacutechpredstavenyacutech ndashbiskupovAkzhrniemehlavnyacutetexttejtoštuacutedievidiacutemežesaafrickiacutebiskupiajvo veľmiťažkyacutechčasochsnažilivykonaacutevaťsvojuacuteradpodobnyacutemspocircsobomakopred priacutechodomVandalova podobnyacutemspocircsobomakoichsuacuteputniacuteci ndashbiskupiv inyacutechčastiachRiacutemskejriacutešeVandaliimvšakv mnohyacutechčinnostiachbraacutenilialeboimk vykonaacutevaniutyacutechtočin-nostiacutezobraliprostriedkya možnostiHlavnounaacuteplňouichčinnostibolastarostlivosťo imzve-renyacutechčlenovspoločenstvaa tonielenv duchovnomaleajv materiaacutelnomzmysleDo poprediavystupujeichcharitatiacutevnačinnosťskromnosťa pokoraa ichneochvejnaacutevieraktoruacutenedokaacutezalzlomiťanitlakvlaacutednucichpanovniacutekov ndashariaacutenova ichpomocniacutekovz radovariaacutenskehoduchoven-stvatlakktoryacutečastokončilbitiacutemvyhnanstvomalebosmrťouMnohiacutebiskupisuacutespomiacutenaniacuteajs ichmenamia s konkreacutetnymiskutkamiNajviacpriestorudostaacutevakartaacuteginskyacutebiskupEugeniuss ktoryacutemVictoraspaacutejalpevnyacutevzťaha ktoryacute jepre nehoprototypompraveacutehoa verneacutehokato-liacuteckehobiskupaktoryacutesa svojiacutemcnostnyacutemživotomplnyacutemlaacuteskya milosrdenstvavočibliacutežnyma podstupovaniacutem utrpeniasnažiacutepripodobniťsvojmuPaacutenovi ndashJežišoviKristovi

REFERENCES

Primary sources

Concilium Nicaenum I Canones (Altera Lectio) httpwwwdocumentacatholicaomniaeu03d0325-0325_Concilium_Nicaenum_I_Canones_

(Altera_Lectio)_GRpdf(greacuteckytext)httpwwwdocumentacatholicaomniaeu04zz_0325-0325__Concilium_Nicaenum_I__

Documenta__LTdochtml(latinskyacutetext)Cyprianus Thascius Caecilius 1871EpistulaeInThasciiCaeciliiCyprianiOperaomniaRecensuit

etcommentariocriticoinstruxitGuilelmusHartel(CSEL32)Vindobona463-842Codex Theodosianus 1962 TheodosianilibriXVIcumconstitutionibusSirmondianisetlegesno-

vellaeadTheodosianumpertinentesEdiditThMommsenFMMeyerBerlinDer erste Clemesbrief 1899UntersuchtundherausgegebenvonRudolfKnopfLeipzigNotitia provinciarum et civitatum Africae 1881 In Petschenig (ed) Corpus Scriptorum

Ecclesiasticorum Latinorum(CSEL)VIIVindobonae115-134Dokumenty prvyacutech dvoch ekumenickyacutech snemov 1999Z greacutečtinypreložiluacutevodya vysvetlivkyna-

piacutesalMarcelGajdošPrešovPaulinus1961VitasanctiAmbrosiiInMPellegrino(ed)PaulinodiMilanoVitadiSAmbrogio

RomaProkopios von Kaisareia1966-1971BellaHistorien1-8edunddtUumlbersOttoVehProkop

Werke 2 ndash 4 2 Gotenkriege 3 Perserkriege 4 Vandalenkrieg griechisch und deutschSamlungTusculumMuumlnchen

Sancti Irenaei episcopi Lugdunensis et martyri 1857 Detectioniseteversionisfalsocognominataeagnitionisseucontrahaereseslibriquinque(PG7)Thurnholt

Sulpicius Severus1967VitasanctiMartiniInSulpiceSeacutevegravereViedeSaintMartint1(SourcesChreacutetienest133)Paris

Emanuel Jirkal

| 14 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 3 ndash 15

Štuacutedijnaacute Biblia 2015SlovenskyacuteekumenickyacuteprekladBratislavaTertullianiliberdepraescriptionehaereticorumhttpthelatinlibrarycomtertulliantertullianpraescripshtmlTraditio apostolica 1991 Apostolische Uumlberlieferung Lateinisch und deutsch Bersetzt von

WilhelmGeerlings(FontesChristianiBd1)FreiburgimBreisgauVictor of Vita1992HistoryoftheVandalPersecutionTranslatedwithIntroductionandNotes

byJohnMoorhaedLiverpoolVictor Vitensis 1879 Historia persecutionis Africanae provinciae sub Geiserico et Hunirico

regibus Wandalorum ed Karl Halm Monumenta Germaniae historica (MGH) Auctoresantiquissimi31Berlin1-59

Victori episcopi Vitensis 1881HistoriapersecutionisAfricanaeprovinciaeInPetschenig(ed)Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum(CSEL)VIIVindobonae1-107

Victor von Vita2011HistoriapersecutionisAfricanaeprovinciaetemporumgeisericietHunericiregumWandalorumKirchenkampfundVerfolgungunterderVandaleninAfricaLateinischunddeutschHerausgebeneingeleitetunduumlbergetztvonKonradVoumlssingTextederForschung96Darmstadt

Secondary sources

Babic Marek 2009Od antikyk stredovekuDejinyneskoreacutehoriacutemskehocisaacuterstvamedzirokmi284 ndash476Brno

Bednařiacutekovaacute Jarmila 2003StěhovaacuteniacutenaacuterodůPrahaCameron Averil 1985ProcopiusandtheSixthCenturyBerkeleyHowe Tankred 2007 VandalenBarbarenundArianerbeiVictorvonVitaFrankfurtamMeinSuchaacutenek Drahomiacuter ndash Drška Vaacuteclav 2013CiacuterkevniacutedějinyAntikaa středověkPrahaJirkal Emanuel 2020Postaveniebiskupana prelomeantikya stredovekuInGlejtekMiroslav

a kol Arcibiskupi a biskupi UhorskaMoc prelaacutetov a jej prejavy v stredoveku Bratislava(V tlači)

Katechizmus katoliacuteckej cirkvi 1998TrnavaKrause Jens-Uwe 2018GeschichtederSpaumltantikeTuumlbingenLohse Bernhard 2003EpochydějindogmatuJihlavaMarkschiesChristoph 2005MezidvěmasvětyDějinyantickeacutehokřesťanstviacutePrahaMerrilsAndrew H(ed)2004 Vandals Romans and Berbers New Perspectives on Late Antique

North AfricaLondonMoorhead John 1992 IntroductionInVICTOROFVITAHistoryoftheVandalPersecution

TranslatedwithIntroductionandNotesbyJohnMoorhaedix-xxNeumann Johannes 1980 BischofIInTheologischeRealenzyklopaumldieBandVIBibel ndashBoumlhmen

undMaumlhrenBerlin ndashNewYork653-682Pietri Charles 1995 DieGeschichte desChristentums Religion Politik Kultur Band 2Das

EntstehendereinenChristenheit(250 ndash430)Freibur ndashBasel ndashWienPietri Luce 2001 Die Geschichte des Christentums Religion Politik Kultur Band 3 Der

LateinischeWestenundderbyzantinischeOsten(431 ndash642)Freiburg ndashBasel ndashWienSteinacher Roland2016DieVandalenAufstiegundFalleinesBarbarenreichs StuttgartSteinacker Peter 1989KatholizitaumltInTheologischeRealenzyklopaumldieBandXVIIIKatechumenat

Katechumenen ndashKirchenrechtBerlin ndashNewYork72-80

Obraz postavenia biskupa v diele Historia persecutionis Africanae provinciae temporum Geiserici et Hunerici regum Vandalorum od Victora z Vity

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp3thinspndashthinsp15thinspthinspthinspbullbullbull | 15 |

Voumlssing Konrad2011EinleitungInVictorvonVitaHistoriapersecutionisAfricanaeprovinciaetemporumgeisericietHunericiregumWandalorumKirchenkampfundVerfolgungunterderVandaleninAfricaDarmstadt11-29

Voumlssing Konrad 2014 Das Koumlnigreich der Vandalen Geiserichs Herrschaft und ImperiumRomanumDarmstadt

Zozuľak Jaacuten 2016ByzantskaacutefilozofiaPlzeň

SUMMARYTHEPORTRAYALOFTHEBISHOPrsquoSPOSITIONINTHEWORKHISTORIAPERSECUTIONISAFRICANAEPROVINCIAETEMPORUMGEISERICIETHUNERICIREGUMVANDALORUMBYVICTOROFVITAThistopicsignificantlyreflectsa hostileattitudeof the rulingArianVandals to theCatholicChurchwhichoftenproceededwiththeopenpersecution and the effort ofVandals tooftenviolently convert themajority ofRomanpopulationbelongingtotheCatholicChurchtotheArianfaithItimpliesthecontentanddictionoftheVictorofVitarsquosworkwhichuptocertainextentbecomesa hagiographicwritingThrough theportrayalandrepresentationof thebishop thecontribution followsmorelevelscourteousaddressingofbishopsfromthesideofVictorofVitamanybishopshad excellent level of knowledge theywere ready to undergo sufferings and even deathbecauseoftheirfaithA largepartoftheiractivityduringthesedifficulttimeswasa charitythepreparednesstoservetoneedyandpoorpeopleandVictoremphasizestheirhumilityandmodestyIncomparisonwiththeotherpartsoftheRomanEmpirethebishopshadverylimitedpossibilitiesvandalsoftenconfiscatedchurchpropertyinspiteofthisfacta charitycreatedtheessentialpartoftheiractivityincludingalsobuyingprisonersandthesupportofpoorpeopleThepastoralactivityofbishopswasundergreatpressurebishopshadverylimitedpossibilitiestointerveneinfavourofthemembersoftheircommunityagainsttheCivilServiceBishopsmanifestedtheirexcellenttheologicalknowledgeandpreparednesstoleadtheologicaldebateswiththeirArianopponentsBishopsinAfricatriedtoliveevermoreaccordingtotheexampleoftheirLordJesusChrist

PhDrEmanuelJirkalPhDConstantinethePhilosopherUniversityinNitraFacultyofArtsDepartmentofHistoryHodžova194974NitraSlovakiaejirkalukfsk

| 16 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 16 ndash 27

THE EPISODE OF THE SLEEP OF THE DRAGON SLAYER HERO IN BYZANTINE-SLAVIC HAGIOGRAPHIC TEXTS1

Matilde Casas-Olea

DOI1017846CL202013116-27

Abstract CASAS-OLEA Matilde The Episode of the Sleep of the Dragon Slayer Hero in Byzantine-Slavic Hagiographic Texts One of the most widespread representations ofthewarrior saint in popular Byzantine-Slavic religiosity is the dragon slayer representedby Saints Theodor and George This image undergoes continuous resemantization andcontextualadaptationcapturedincreativeexpressionscontainingpersistentandinnovativebutidentifiableelements ThisstudyanalysesdragonslayertalesinthehagiographiccyclesofStTheodorandStGeorgewhichfeaturethepreamblemotifoftheherorsquossleepTheobjectivewas to examine the degree to which they gather the inherent narrative elements to theconventionalmotifandthecontextsandsourcesinwhichtheyareshapedItalsoanalysesthetestimonyoftheChristianepicproducedinpopulartraditionandrootedinorality

KeywordsDragon slayer St Theodore Tiron St George hagiography Christian epic

Abstrakt CASAS-OLEAMatilde Epizoacuteda spiaceho hrdinu zabijaka drakov v byzantsko--slovanskyacutech hagiografickyacutech textoch Jedno z najrozšiacuterenejšiacutech zobrazeniacute svaumlteacuteho bojov-niacutekav ľudovejbyzantsko-slovanskejreligiozitejezabijakdrakovzastuacutepenyacutesvTeodoroma JurajomTentoobrazprechaacutedzanepretržitouresemantizaacutecioua kontextovyacutemprispocircso-bovaniacutemzachytenyacutemv tvorivyacutechvyacuterazochobsahujuacutecichtrvaleacutea inovatiacutevnealeidentifi-kovateľneacuteprvkyTaacutetoštuacutediaanalyzujepriacutebehyo zabitiacutedrakovv hagiografickyacutechcyklochsv Teodoraa svJurajaktoreacuteuvaacutedzajuacuteuacutevodnyacutemotiacutevhrdinovhospaacutenkuCieľombolopre-skuacutemaťrsquo do akejmiery zhromažďujuacutenaratiacutevneprvky spaumlteacute s konvenčnyacutemmotiacutevom suacute-vislosti a zdroje v ktoryacutech suacute formovaneacuteAnalyzuje tiež svedectvo kresťanskeacuteho eposuvytvoreneacutev ľudovejtradiacuteciia zakoreneneacutev uacutestnompodaniacute

Kľuacutečoveacute slovaacute zabijak drakov sv Teodor Tyroacuten sv Juraj hagiografia kresťanskyacute epos

1 IntroductionThewarriorsaintisa centralfigureinByzantineandSlavicOrthodoxreligiositywiththeimageasdragonslayerprevailingoverhisotherattributesItremindstheuniversalsubjectofthetriumphofhumanityoverevilreinterpretingthevictoryofthemartyrsoldieroverthepaganemperorwhoisidentifiedwiththedragonina symbolicChristianreading

Thedragonslayermythisestablishedinthehagiographictraditionsofthetwowarriorsaintsoftheeacutetat- majorStTheodorTironandStGeorgeItappearsineachepisodethatcontainstogreaterorlesserextenttheprototypicalstructureofthetaleidentifiedintheindexofUther(2004)as type300 The Dragon- Slayer It tellsofa herowhokillsa dragontorescuea maidenoftena princessVariousmotifsrequiredfortheshapingofthewholeepisodearemergedwithinthistaletypeandaddapotropaicpropertiestotheprocessofpreparinganddestroyingthebeast

1 ThisstudyispartoftheprojectFFI2015-67056fundedbytheSpanishGovernment ndashFEDER

The Episode of the Sleep of the Dragon Slayer Hero in Byzantine-Slavic Hagiographic Texts

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp16thinspndashthinsp27thinspthinspthinspbullbullbull | 17 |

OneofthenarrativeelementstypifiedbyHartland(1896)andincludedintheMotif-indexofThompson(1955) is ldquoTheDelivererrsquosSleeprdquo(D1975)which functionsasa preamble to thebattlewiththedragonThismotifislocatedinepictraditionsandmythsfromthegeographicandculturalsettinginwhichtheimageofthesauroctonossaintisestablished

ThemaidenguardstheherowhilehesleepsThisnarrativeelementisrecordedinThompsonrsquosIndexina seriesofvariantswiththefunctionofintroducingthemagicalsleepTherearevariedinterpretationsofMotifD19622ldquoMagicsleepbydelousingrdquopossiblybecausethisactionistabooInMotifD19623 ldquoMagic sleepbyhairdressingrdquowhen the sleeper lies on the lapof someonestroking his hair usually the maiden abducted by the dragon This scene demonstrates thecollaborativefunctionofthemaideninthepreparationforbattleandherownrescueInadditionthemaidenmustawakeandwarntheheroofthedragonrsquospresenceSheusesvariousmeansforthispurposeThetoposoftheherobeingawakenedbya tearfromthemaidenfallingonhisfaceappearsintalesfromEasternEuropeGeorgiaandNubia(Hartland1896-3211-212)InWesternEuropethismotifisfrequentlyreplacedbythesaintrsquosawakeningduetoa mutilationusuallyofa finger(Hartland1896-3177)

Anothermotifappearsinepisodesthattakeplaceonthebankofa rivershoreofa lakeornaturalspringfromwhichthedragonemergesendingwiththeherodefeatingthedragonThehorseoftheherooftenwitnessesthescenewhilegrazingina meadowandmayevenassistinthefighting

ThepresentstudyanalysesthedragonslayertaleswithinthehagiographiccyclesofStTheodorandStGeorgeandthedegreetowhichtheygatherthenarrativeelementsinherenttothemotifAccordingly it adds the testimonyof literary formsproduced inpopular traditionand rootedin orality to the corpus including songs and poems identifiedwith theChristian epicThesedocuments extend the field of literary motif analysis elevating it to the category of culturalconstructwith theconfluenceofancestralheritage indicatedby theComparatist schoolwhilealsoconsideringevidenceofintertextualitywithotherhagiographicsourcesaspostulatedbytheBolandistfathers2Thisapproachfavoursinterpretationofthemotifasa creativeculturalandreligiousexpressionthatresultsfromthetensionbetweenpersistentandinnovativeelementsandissusceptibletocontinuousadaptationforspecificcontextsTheliteraryformsproposedinthisstudyillustratetheculturalsettingsandmotivationsbehindtheentryintotraditionsoftheliterarymotifanditspersistence

2 Episode of the Dragon Slayer in the hagiographic tradition of St Theodor TironThisepisodeappears inthetaleof thePassio s Theodori recreatedasa deedinthe lifeof thiswarrior saint and also as the central theme of the later De dracone miracle It is possible toreconstructphasesofmotifintegrationandconformationwithinthehagiographictale

(1)ThefightwiththedragonisincludedinthehagiographictaleofStTheodorTironbutnotinallofitsvariantsThisepisodeisnotobservedintheoldestmanuscriptsofthefirstredaction(Passio Prima)butsoonappearsina briefinterpolationina singlemanuscriptfrom890(Parisinus Graecus 1470)

ἮνδὲσύνεγγυςτῆςπόλεωςΕὐχαΐτωνὡςἀπὸμιλίωντεσσάρωνἄλσοςπολύἦνδὲκαὶὄφιςπαλαιότατοςγενόμενοςδράκωνκοιταζόμενοςἐντῶαὐτῶἄλσεικαὶπολλοὺςτῶνδιερχομένωνδιὰτῆςὁδοῦἐκείνηςἐθανάτωσενσυνέβηδὲκαὶτὸνἅγιονΘεόδωρονπρὸ

2 AlsoKirpičnikov1878Veselovski1880andMatzke19021903

Matilde Casas-Olea

| 18 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 16 ndash 27

τῆςμαρτυρίαςαὐτοῦδι᾽ἐκείνηςτῆςὁδοῦδιέρχεσθαικαὶἰδὼναὐτὸνὁδράκωνσυρίζωνἔδραμενἐπ᾽αὐτόνὁδὲγενναῖοςστρατιώτηςτοῦΧριστοῦκατασφραγισάμενοςκαὶῥίψαςτὴνλόγχηναὐτοῦἐπῆξενεἰςτὴνκεφαλὴναὐτοῦκαὶἐφόνευσεναὐτὸνκαὶἠλευθερώθηπᾶσαἡὁδὸςἀπὸτῆςἡμέραςἐκείνης3

Itmay initiallyhavebeen incorporatedwithin thepassio of themartyr inorder to strengthenthebondwithhishomeland inEuchaitawhere therewasanancestral legendabouta dragonassociatedwitha waterspring4Delehaye(AASSNovIV16)considersthatthelocallegendmayhavebeenChristianizedattributingthedefeatof theEuchaitadragontoStTheodoraspatronsaintofthetown

(2)AnothervariantofthePassio PrimaVindobonensis Theologicus Graecus60(BHG1764)datedto934byDelehaye(1909183-201AASSNov IV49-55)butpossiblybasedonsourcesfrom the8th century (Walter 1999 167) locates the extended episode in the surroundingsofEuchaita in the company of a matron of noble linage namedEusebiawho is responsible forbearingwitnesstothemiracle(Delehaye1909187-191)

(3)ThePassio altera (10thc)containstheepisodeofthedragoninEuchaitaalongwiththeelementof theherorsquos sleepThecomposition results from the re-tellingof the tale in the10thcbySymeonMetaphrastes for inclusion inthemenologiumforFebruary17Thenarration isconceivedalong the lineof rhetoricalByzantine re-interpretationsormetafraseis (Hoslashgel2014181-184)whicharedesignedtolendthetaleapparentveracityalthoughtheyalsopromotethemostfantasticalepisodesortomakethetalemoreattractivebyincludingthaumaturgicalepisodesrooted inpopular traditionThey contained scenes that could be recognizedby the audiencewhosestandardreferencesinByzantinetimesweretoa typeofmilitaryandmartyrsaintobservedinliteraryandiconographicexpressionsAccordinglythePassio alteraplacestheepisodewiththedragoninEuchaitaandtellsoftheawakeningofthesleepingsaintbythepiousmaidenEusebiatowarnhimofthedragon

[]Κεκοπιακὼςδὲτῶλασίωκαὶδασεῖτῆςὕληςκαὶμικρόντιἐκβάςἔπειταδὲκαὶἀποβὰςτοῦ ἵππου ὕπνω ἑαυτὸν δέδωκέ τε καὶ διανέπαυε Καί τις γυνὴ τῶν κατὰ τὴν χώρανἐπισήμωντεκαὶπεριφανῶνπεριδεὴςκαὶὑπότρομοςἐπιστᾶσαἀφύπνιζέτετὸνἅγιονκαίldquoἀνάστα τὸ τάχοςrdquo ἐβόα ldquoεἰ μέλει σοι ζωῆςκαὶ μὴθανατᾶςἄντικρυς τὸγὰρ ἐνταῦθακακὸνὁδράκωνσυριγμῶἔξεισιδιὰτῆσδεκαὶπολλοὺςὅπωςἀνεῖλενἄχρικαὶ νῦνκαὶβορὰνἑαυτῶἐποιήσατοrdquo[]5

ItisdeducedthatMetaphrastesusedthefirstinterpolatedredactionasdocumentarysourcefortheepisodeorratherthevariantinthemanuscriptVindobonensis Theologicus Graecus 60aboveallhoweveritdrewfromthetaleincludedinActa S Theodori Ducis byPseudo-AbgarwhichattributesthedeedtoanotherStTheodorStratelates6

3 EdDelehaye19091274 ThetestimonyisinVita Beniamini(Ameacutelineau1888374)7thcwhichmentionsthetraditionrelatedto

thedragonofEuchaitaasanexampleoftheldquosavageryrdquoofthoseinthistown5 EdDelehaye19091376 StTheodorStratelates isa secondaryrecreationbasedonmartyrTheodorTironwith the initial idea

ofcompletingandforminga pairwiththerecruitbutitwassimultaneouslyestablishedasindependentliteraryentityfromatleastthe9thcwhenitisfirstfoundinthehagiographicliteratureina panegyricofNicetasofPaflagonia(BHG1753)ThepanegyriclargelydrawsfromthetaleofPseudo- Abgarwhichmusthavebeencomposednotlongbefore(DrsquoAiuto199445-51)

The Episode of the Sleep of the Dragon Slayer Hero in Byzantine-Slavic Hagiographic Texts

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp16thinspndashthinsp27thinspthinspthinspbullbullbull | 19 |

ΠαραγενόμενοςδὲἐντῶτόπωκαὶἰδὼνχλόηνχόρτουἔθηκενἑαυτὸνκαὶἀφύπνωσενμὴἐπιστάμενοςἀκριβῶςὅτιἀκεῖἦνπαραμένωνὁδράκωνἠνδὲἐντῶκατὰβορρᾶνμέρειτῶνΕὐχαϊτῶνγυνὴτιςθεοσεβὴςκαὶφοβουμένητὸνθεὸνὀνόματιΕὐσεβίααὕτηἰδοῦσατὸνἀγωνιστὴν τοῦΧριστοῦΘεόδωρονὕπνωκεθεύδοντα μετὰφόβουπολλοῦἀπελθοῦσαπρὸςαὐτὸνκαὶκρατήσασααὐτὸντῆςχειρὸςἤγειρεναὐτὸνλέγουσαἈνάστηθιἀδελφέμουκαὶπορεύθητιἐκτοῦτόπουτούτουἐντάχειοὐγὰρἐπίστασαιὡςὁρῶτὸνὄνταφόβονἐντούτωτῶτόπω7

(4)The autonomous tale of the De dracone miracle appears in documents of the 14th c8 Itessentiallydescribesthevictoryofthemartyrovera dragonthatblockedthesupplyofwatertothepopulationhoweveritiscloselyboundtoanamplificationofnarrativecircumstancesthatareconsiderablytransformedbeginningwiththemythicalchronotopeofthetalewhichplacestheactioninthetimesofa mythicalkingSamuel(orSaul)inanunspecifiedcityThenarrativestructureofthemiraclecomprisestwoautonomousandconsecutiveepisodesThefirstnarrativenucleusreproducesa deedinwhichthesaintactsasa herofightingtheSaracenenemywhilethesecondtellsoftherescueofhismotherwhohasbeenabductedbythedragonBothdeedsareperformedwhilethesaintisaliveunliketheotherTheodorianmiracleswhichareposthumousThemotifsandnarrativeelementsalsodifferbeingmoreadaptedtothecharacteristicsoforalliteratureandfolktalesthantothehabitualclicheacutesinhagiographicmiraclestories

Thecentralepisodeofthedragontaleisreadilyidentifiedwithoneofthevariationsoftype300motif 300B ldquoThe king of snakesrdquo In this variant the king of snakes a dragon becomesoffendedandlaysthecountrytoruinabductingmaidensTheheroisguidedbya maidenwhoprovides himwith themeans to defeat the snakes and therefore thedragon itselfThese talesoftenendwiththeheromarryingthemaidenwhoassistshimThisldquohappyendrdquowaschangedintheChristianmiracleofTheodorreplacingtheabductedorguidingmaidenwithhisabductedmotherToChristianeyesthedeedismotivatedbyfiliallovealthoughthemiracleretainsimagesfromfolktalesThusatherfirstencounterwiththedragonStTheodorrsquosmotherisdescribedasa lsquolovelymaidenofmarriageableageandattractiveappearanceandverybeautifulrsquoSubsequentlythe abductedmother is represented as enthroned in the snakesrsquo lairThe intrinsic connectionof the talewith traditional literature and the characteristics of oral diffusion are evidenced inthepoeticalversionofthemiraclewhichenduresintheEasternSlavicarea(Bessonov1861Nordm121-125)

3 The episode of the Dragon Slayer in the hagiographic tradition of Saint GeorgeInthehagiographiccycleofStGeorgetheDragonSlayerepisodeisnotincludedinthePassio s Georgii but appears in an independent tale of the postmortemmiracle De dracone and itsderivations in the Byzantine-Slavic Christian epic It is not related to the local cult of Lydda(Palestine)ortempleswherehisrelicswereveneratedasisthecaseofothermiraclesdevelopedin theGreek tradition9andwrittenbetweenthe7thand9thcduringconfrontationsbetweenByzantiumandtheArabsinAsiaMinor

7 VanHooff1883360-3618 EdVeselovski187914-229 EdAufhauser1913andFestugiegravere1971

Matilde Casas-Olea

| 20 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 16 ndash 27

(1)TheoldestwrittenrecordoftheDe draconemiracleisfoundintheGeorgianpalimpsestofthePatriarchalLibraryofJerusalem(Hierosolimitanus Patr Codex2)fromthe11thcenturyeditedbyPrivalova(197773)TheGreektextualtradition(BHG687-687m)followsa talethatisveryclosetotheGeorgianpalimpsestanditisconsensuallyacknowledgedthattheprototypemaycomefromthe11thc10Aufhauser(1911164)considersthatthetaleofthemiracleofthedragonmusthavebeenorallydisseminatedsincethe8thcalongsideothermiraclesattributedtothesainthoweveritisnowbelievedthattheGreekvariantmaybea translationoftheoriginalGeorgiantale(Walter1995321)IntheSlavia OrthodoxamostoftheposthumousmiraclesweredisseminatedinSouthernandEasternSlavicecclesiastical literaturebeforethe13thcandthemiracleofthedragonwasthemostwidespread11

Thenarratological structureof themiracle remainshighly stable in thedifferentLatinandSlavic versions suggesting a commonorigin inGreek texts It consists in a prologue and thepresentation of an undefined and variable time and space framework inwhich the commonelement is a kingdom in which sinful citizens are governed by a king with an only-begottendaughterA dragonappearsinthecityasdivinepunishmentandthekinglaunchesanexpeditiontofightitbuthasnosuccessNextthecitizensmeettogetherandholda raffletodecidetheorderinwhichtheirchildrenaretobedeliveredasofferingstothedragonWhenthetimecomestosacrificethekingrsquosdaughterdifferentcharactersbidfarewelltoherwithlamentationsandsheis abandoned alongside a river StGeorge appears riding a white steed onhisway back fromthearmyandtheprincesstellshimwhathashappenedThesaintthenoffersa prayertoGodbeforeconfrontinganddefeatingthedragonThesainthandsthevanquisheddragonovertotheprincesswhouseshersashtoleadthedragonintothecitywherethecitizensareconvertedandthedragondiesThenarrationcloseswithanaccountofthesaintrsquossubsequentmiracles

Theconfrontationwiththedragonisnotprecededbythesleepoftheheroinanyoftheliteraryversionsofthemiracle

(2)DuringthehighMiddleAges the legendsofStGeorgepassthroughnewtransmissionpathwaystoreachGermanicAnglo-SaxonandSlavicnationsina culturaldisseminationcontextdefinedby thearrivalofChristianitywhichbroughtacculturationand literacy topopulationsthat had been virtually illiterate or highly restricted in their writing capacity Poetic literaryformscharacteristicofpopulartraditionandrootedinoralityacquireimportanceinthiscontextinteractingwiththepatternsofwrittenliteratureThisleadstothecompositionofthelsquoChristianepicrsquounderstoodasa resultof thepermeabilitybetweenwrittenandoral literaryrecordsTheleadingroleistakenbyStGeorgewhosecharacterizationisverysimilartothatoftheepichero

Metricversionsof themiracleofStGeorge includea setofGreekandBalkanandEasternSlavicvariantswitha certaingeographiccohesionandcontinuityofferingevidenceofa specificcontextforthegenerationanddisseminationofthetaleThesetextsweresolelypreservedinoraltradition inwhichtheymusthavebeenconceivedandtransmittedwhenthelegendwasat itspeakThey are composed in vernacular tongues and have narrative elements characteristic oforalliteratureandtoa certainextentofheroicpoetrysuggestingthattheycouldbeconsideredasChristianepicsabovealltheypresentmotifscharacteristicoflegendsandfolktalesHowevertheyareessentiallybasedontheliterarytalesofmiraculawhichdirectlyorindirectlyserveastheirsourceandsharethesamefundamentalnarratologicalstructure

ThepoemsofStGeorgeandthedragonwereorallytransmittedandcanonlybestudiedinthewritten record of orally preserved verses in the 19th cwhen they attracted the attentionofacademicsTheeditionbyBessonov (1861-1864)of ldquoRussianspiritualversesrdquocontainsfive

10 ForthehistoryoftheGreektextvidKirpičnikov187811 ForthehistoryofSlavictextvidRystenko1909

The Episode of the Sleep of the Dragon Slayer Hero in Byzantine-Slavic Hagiographic Texts

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp16thinspndashthinsp27thinspthinspthinspbullbullbull | 21 |

variantsoftheRussianpoemonthemiracleofthedragonlocatedinKareliaandnorthernRussiaInhisstudyonpopularGreeksongsaroundStGeorgeandthedragonPolitis(1913)includedrecordsofregionalvariantsgatheredbypreviousauthors(CypriotvariantsbySakellarios1890andCretanvariantsbyJeannaraki1876)whilethreepopularBulgariansongsarepreservedinthecollectionoftheMiladinovbrothers(Zagreb1861)

Comparativeanalysisofthismaterialrevealsa shareddevelopmentalprocessalongthesameculturalcontinuumwhichcorrespondstotheByzantineareaofinfluencewherea prototypeislikelytohavebeencomposedinGreekandthentransmittedtoSlavsintheBalkansandoldRusinaninteractiveprocessofculturaltransferandacculturation

(2)1 The Greek poem

TheprototypeGreekpoem12mayhavedevelopedina monasticsettingwheremiracleswritteninprosewereknownfromthedailyreadingofsynaxariaPolitis(1913219-220)indicatesanearlypassageoftheprosetalein12thcGreekcodexesintopoeticformComposersofthepoeticversionofthemiraclemayhaveusedtheprosetextorratherwhattheyrememberedofittopreparea poemindecapentasyllabicversedisseminatedinthepopularGreeksettingsinceByzantinetimesGiventhecircumstancesofhisaudienceandthepoeticadaptationfororaldeclamationtheauthorusescompositionalresourcesbothformalandthematicthatarecharacteristicoforalliteratureThisunderscorestheprocessofre-creatingpoemsshiftingawayfromthemiraculumliterarymodelinordertointegrateelementsrecognizableastraditionalbytheaudienceInthiswaypoemsofepiceventsorcharacteristicoflegendarytalescametobecirculatedintheoraltraditionAninverseinfluencecanalsobeobservedandPolitis(1913239)reportedthatextensionsoftheprosemiracletalewerebasedonpoeticalelementsfromtheepiccycleonStGeorge

ThesleepmotifintheGreekpoemappearsafterthemeetingbetweentheprincessandsaintbesidethelake

ΜὴντὸφοβᾶσαιτὸθεριὸκrsquoἐγὼθὰτrsquoἀποθάνωΜrsquoἄφηςμενrsquoἀποκοιμηθῶlsquoςτὰγόνατάσrsquoἀπάνωlsquoΣτὰγόνατάντσrsquoἐκούμπισεγιὰνὰτόνεψειρίσῃΚrsquoἐτρέχανετrsquoἀμμάθιαντσησὰθολαμένηβρύσι13

ldquoDonotfearthebeastI willkillitbutletmesleeponyourkneesrdquoHelayonherkneesforhertodelousehimandhereyesflowedlikea dismalfountain

(2)2 The Bulgarian poem

It ishighlyplausible that theSouthernSlavicpoemsresult fromtheoral transferof theGreekpoemintheBalkanswhereitwasadaptedtoSlaviclanguagesandculturalreferentsThiswasindependentofknowledgeoftheliterarytaleofthemiraclethroughtranslationsknowntohavebeentransmittedviaotherpathways

12 ThevariantsrecordedinGreekpresentnegligibledifferences13 Jeannaraki1876Nordm1vv39-42

Matilde Casas-Olea

| 22 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 16 ndash 27

BalkanSlavicpoemsinthecycleofStGeorgeandthedragonarenotlinkedtotheliterarytaleofthemiraclebutarestronglyconnectedtotheGreekpoemsespeciallyinrelationtothemotifsclassifiedasinnovativeandrootedinepictraditionandoralityAlthoughsouthernSlavicvariantshaveanidentifiablenarrationnucleuswithinthetraditionthenarrativeframeworkintroducesspecificelementsthatalmostcertainlyderivefromthefolkloricandepictraditionofBalkanSlavs14InadditiontheformulaicstyleandepicoctosyllablesofthepoemevidencetheintegrationoftheliterarysubjectwithinpopularsouthernSlavictraditionAlthoughdecisivenarrativeelementsinthetraditionallegendareomittedthereareepisodesincommonwiththeGreektraditionsuchastheraffleThissupportsthehypothesisofa commontraditionthatsurpassesthetextproducedanddisseminated inwritten literatureand its translations relocating the transferof thepoeticcyclewithinoralityina cycleofChristianepicpoemsintheBalkansettingwitha sharedoriginpossiblyinGreekandintheByzantinesetting

The sleepmotif in the Bulgarian poem appears immediately after the encounter with theprincessnamedMaria

ЈакелегнамнатвоискутовиМалуперчедамиприобидишЈасумвредентебедаоткинамПасислезеоткоњоназемиЛегнананејдзинискутови15[]ЈадогледазмиахаловитаНадевојкатешкожалипаднаОтжалоститајанемискорнаНескорнасветагоГеоргиаИпоронасолдзипообразиПаднахасолдзинаобразонеговОджалостисолдзигrsquoизгорехаИсистанасветиГеоргиа16Ishallleanonyourlapsothatyousearchinmyhaira littleItsaddensmetoleaveyourdquoAndafterdismountingfromhishorsehelayonthelapofthemaiden[]HalathesnakesawthemaidenveryfrightenedandcrestfallenshewasnotwokenbythedreadshedidnotawakenStGeorgebutsheshedtearsdownherfaceandthetearsfellonhisface

14 ForexamplethedragonisnamedHalaorLam(n)iabothnamesofthefemaledragon-shapeddemoniaccreatureinsouthernSlavicmythology

15 Miladinov1861Nordm31vv82-83addsкога ке излезе сурата ламиа на мене да кашиш ldquoand when the pale Lamiacomes out you cough on merdquo

16 Miladinov1861Nordm38vv46-65

The Episode of the Sleep of the Dragon Slayer Hero in Byzantine-Slavic Hagiographic Texts

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp16thinspndashthinsp27thinspthinspthinspbullbullbull | 23 |

BythedreadthetearsburnedhimAndinthiswayStGeorgegottohisfeet

(2)3 The Russian poem

TheeasternSlavicpoemisknownasMinor poem on Yegori the Brave (Mалый стихо Егорий Храбром)TheareainwhichthepoemwaspreservedisrestrictedtonorthernRussiaandthemedievaltestimoniesrelatedtothepoemdo notspreadbeyondthisareaThisallowstheMinor poem tobedatedwith somecertaintygiven itsevident relationshipwith the testimonyof thefrescoesofStaraiaLadogawhichreflectthelegendthatcirculatedinNovgorodtowardsthe12thc (Rystenko1909340-341)TheMinor poem isclearlybasedonthe literarytale(Kirpičnikov1878261)butwithmajorextensionsAllofitsvariantsarecloselyrelatedgeneticallythereforeitcanbeassumedthata prototypewascomposedbyanauthorwhomusthaveusedthecompositionoftheSlavicliterarytaleasitsmainsourceIndeedtheRussianpoeticvarianthassomeelementsderived from literary sources that are not yet seen in either Slavic orGreek Balkan versionsHowevermost of the usual deviations from the Russian poem result from the adaptation ofexpressiveelementsandthematicreinterpretationstoaccordwiththepatternsoftheheroicepicItalsoincludesnotablethematicvariationsForinstancetheresultoftherafflemeansthatthekingmustsurrenderhimselftothebeastandheandthequeenthenplottodelivertheprincessintothejawsofthedragonThisaddsaninnovativeviewofthesubjectwiththeantagonisticroleofthepaganmonarchsandtheirvictimtheChristianprincess

IntheRussianpoemthesleepmotifappearsaftertheencounteroftheprincesswithStGeorgeontheshore

ТогдамолодаяпрекраснаяЛисафетаСадиласьсмотрелавбуйнойглавепорохаУсвятагоЕгорияХрабрагоАсамавзиралаочминасинеемореСинеемореразливалосьТогдалютыйзмейподымаетсяПереплываетлютыйзмейчерезсинеемореКокопытечкукоослубеломуТогдамолодаяпрекраснаяЗмеялютагоиспугаласьНепосмеларазбудитьЕгорияХрабрагоОнаплакалазелорыдалаОброниласвоюслезусвятомунабелолицеОттогосвятойпросыпается17ThentheyoungandbeautifulLizafetasatandlookedatthedustontheintrepidheadofsaintYegorithebraveandsheherselfliftedhereyestotheblueseaTheblueseashookThentheferocioussnakerosetheferocioussnakeadvancedthroughthebluesea

17 BessonovNordm120vv137-151

Matilde Casas-Olea

| 24 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 16 ndash 27

towardsthehoofofthewhiteassThenthebeautifulyoungmaidenwasfrightenedbytheferocioussnakeandcouldnotawakenYegorithebraveShecriedprofuselyandwailedAtear fellonthewhitefaceofthesaintCausingthesainttoawaken

4 Conclusions 41ItcanbeproposedthattheDragonSlayermotifpenetratestheliterarytraditionofStTheodorTironbasedona locallegendofEuchaitawhichisChristianizedwiththeinterventionofTheodorasredeemerandDragonSlayerAftertheintegrationofthisstoryitgraduallydevelopsaccordingto its inherent elementswith the additionof theherorsquos sleep (motifD1975)ThecharacterofEusebiawhoinitiallyhasthetypicalfunctionofhagiographictalestotransferandpreservetherelicsof themartyr inEuchaita is recovered for theepisodewith thedragon In this episodeshefirstservesasa nexusbetweenEuchaitaandthesaintasthemerevoiceoftheinhabitantsofthelocalityandthenendsupasthemaidenwhohelpshimInsecondarydevelopmentsofthetalegatheredintheDe DraconemiraclethefemalecharacterbecomesthesaintrsquosmotherinanadaptationtoChristiansensibilitiesofthemaidenwhoisabductedandenthronedbythekingofsnakesTheassistanceprovidedbythemaidenintheepisodefocusesontheawakeningofthesaintherowhilesheshedstearsorholdshishand

42Theepisodeoftheherorsquossleep(motifD1975)doesnotappearintheliterarytaleoftheDe draconemiracleofStGeorge inanyof itsvariantshowever it isstronglydevelopedinthethreepoeticaltraditionsdescribedaboveTheepisodeiscomplementedbyspecificcircumstancessleepingontheriverbankofshoresofa lakeorseawhilelyingonthelapofa maidenSheguardshissleepwhiledelousinghim(motifD19622)orsearchinghishead(motifD19623)andawakenstheherowhenthedragonappearsusuallywitha teardropina variantofthetoposidentifiedbyHartland(opcit)anddevelopedinEasternEurope

TheepisodeofStGeorgersquossleeponthemaidenrsquoslaprevealsa clearrelationshipoftheRussiantextwiththeBalkantraditiondevelopedviathetraditionaltransmissionrouteieByzantium gtBalkansgtRussiaThepossibilityof theoriginal transfer takingplace in the settingofwrittenliteratureisremoteThereisnoconnectionbetweentheepisodeandliterarysourcesthereforeI considerthatitbecameconsolidatedinthelegendofStGeorgersquosviaoraltraditionThusalthoughtheepicpoemsonStGeorgeandthedragonaregenerallybasedonthe literarytaleallof theinnovationssharetheincorporationofthesaintrsquossleepandcloselyreproducealloftheelementsidentifiedinancestraltradition

43 Itwasnotedabove that thepresenceof theDragonSlayermotif in the twocycleswasinterpretedby19th c academics as the resultof intertextuality among the legendsofmilitarysaintsTheyidentifiedthestereotypeofthedragonslayersaintwithTheodorTironbasedonthegreaterantiquityofthismotifinhishagiographywheretheepisodeiscentraltothesaintrsquoslifewhereasitplaysclearlysecondaryandsupplementaryroleinthehagiographiccycleofStGeorgebesides being posthumous According to this analysis the introduction of theDragon SlayermotifisnottransferredorderivedfromtheliterarysettingbutratherarisesanalogouslyinbothtraditionsduetotheidentificationofthemilitarysaintwiththeculturalstereotypeThetransferexceedsthelimitsofwrittenecclesiasticalliteratureandcirculateswithinorality(asinthecaseoftheChristianepic)orinoralandwrittenrecords(aswiththesourcesusedinthemetaphrastic

The Episode of the Sleep of the Dragon Slayer Hero in Byzantine-Slavic Hagiographic Texts

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp16thinspndashthinsp27thinspthinspthinspbullbullbull | 25 |

versionofTheodor)LikewisetheliterarymotifrelatedtotheDragonSlayerlegendappearsingreaterorlesserdetailaccordingtotheproductionanddiffusionsettingoftheliteraryartifactonthedegreeofdependenceonthestereotypeandonindividualcreativityInfacta largernumberofmotifsappearintheepisodeinStGeorgersquospoemsthaninSaintTheodorrsquoshagiography

44 TheMythological Schoolundoubtedly embraces oneof the keys tounderstanding theconsolidationoftheDragonSlayerstereotypeinthatthepre-existenceofthecultexplainsthedisseminationofthemythandtalewithina geographicalareathatcoincideswiththespaceinwhichthevenerationofdragon-slayingmilitarysaintsdevelopsTheculturalexpressionsthatmanifestcontinuitybetweenthepre-Christianmythologicalsubstrateandthehagiographictraditionofthedragon-slayingherosaintappearnotonlyintheiconographyoftheDragonSlayer18butalsointheoriginalexpressionofthemythinepicliteraturewithpersistentliteraryformulasormotifsThehagiographictextsonStTheodorTironandtheChristianepicofthecycleofStGeorgeincludefundamentalelementsoftheepisodeconnectedtootherepictraditionsinthesamegeographicandculturalsettingOneexampleisthecycleoftheRostamheroinIraniantraditionidentifiedwiththeoralepicofSakaandScythiangroupsTheRostampoemincludesa confrontationwitha dragonthattakesplaceaftertheherohaslefthisfaithfulhorsetograzeina riversidemeadowwherehefallsasleepbeingawakenedandassistedinthebattlebyhishorse(Mohl1838178)ThekeynarrativefoundationthatmayhavecirculatedinoralityforcenturiesbeforeappearinginhagiographictextscanbeobservedintheRostampoemThefigureofthedragonslayeralsoappearsintheArmenianoralepicincyclesoftheheroVahagnorthekingTigranestheGreatThesereproducemotifs related to theconfrontationwith thedragon including theepisodeofthepremonitorysleepthepresenceofa womanontheseashoreandfinallythefightandvictoryoftheherooverthedragonidentifiedwiththetyrantwhointendstosubjecthisnationa motifthatispreservedinreligiousliteratureaftertheChristianizationofArmeniaTheconsolidationofthismotifisattributabletotheintensecoexistenceofdiverseIraniangroupswithArmeniansfromprehistorictimesanditmayhavebeenreinforcedbythestronginfluenceofZoroastrianisminArmenianculture(Russell2008)19TheMazdeistareaofinfluencereachestheTranscaucasianregionandGeorgiawhichpreservesthetalesofheroAmiranwhofallsasleepbeforethedecisivebattle (Khakhanov1892 17)The sleepingdragon slayermotifmust thereforehave circulatedwithintheoralepicof theTranscaucasianareaas faras thesoutherncoastof theBlacksea intheAnatolianpeninsulaandCappadociawherethelocallegendofthefightwiththedragonbySt TheodorandlaterStGeorgedevelops

Fromthe7thcdisseminationoftheepisodereceiveda significantimpulsebybecomingadoptedbyByzantinetroopssenttoCappadociawheremercenariesofvariedorigincongregatedwithanintenseculturalexchangeSubsequentlythelegendsofdragonslayerheroesandsaintsandtheirworshipextendedtotheregionofMalatya(Melitene)inthehighEuphratesvalleytheepicentreof the frontier of theByzantineEmpirewith theArabswhere garrisons of theByzantine armycultivatedAcriticsongsthatconsistentlyfeaturethedragonslayerepisodeincludingthesleepmotifOneexampleisthepoemofDigenisAkriteswhosepre-battlesleepisguardedbyhisbelovedwhothenawakeshimwhena three-headeddragonappearsbesidea naturalspring20

OntheothersideofthefrontiertheArabsalsodevelopedtheirownlocalepicromancesondragonslayerheroesthatmayhaveoriginatedinthe7thc (Pancaroğlu2004157)

18 AfterappearinginIranianimperialimagerythenarrativethenarisesinGreco-RomancivilizationbeingusedbyConstantinetheGreatasa symbolofvictoryoftheRomanEmpire(vidEusVC33)

19 It is sufficient to note the relationshipwith theArmenian term for dragon slayer vishapakrsquoał whichcorrespondstoa calqueofAvestanvərəθra-jan-andVedicvṛtra-haacuten-

20 EdJeffreys1998154-156

Matilde Casas-Olea

| 26 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 16 ndash 27

AccordinglyinclusionofthedragonslayerinthehagiographictraditionsofthemilitarysaintsTheodorandGeorgeisattributabletotheepiccontextinwhichthestereotypeofdragon-slayerhero isdefined inwhich thepre-battle sleep isa consistentelementA direct influenceof themotifintalesofStTheodoronthepoeticalderivationsofStGeorgeismorecontroversialThisbecauseof theexistingpopularityof themotif inorality inboth theepicandothergenresofpopularliteratureespeciallythespecificelementsoftheepisodeinthepoeticaltaleofStGeorgesuggestinganindependentcompositionofthetaleofTheodoralthoughwithinthesamesetting

REFERENCESActaSanctorumSociiJBollandi(abbreviatedtoAASS)71volsParis1863-1940Ameacutelineau Eacutemile 1888 Fragmentscoptespourservir agravelrsquohistoiredelaconquecirctedelrsquoEacutegyptepar

lesArabesInJournalAsiatique128-12Aufhauser Joannes 1911 Das Drachenwunder des Heiligen Georg in der griechischen und

lateinischenUumlberlieferungLeipzigAufhauser Joannes 1913 MiraculaSGeorgiiLeipzigBessonov Petr Alekseevič 1861КаликиперехожиеСборникстиховиисследования[Itinerant

cripplesA collectionofversesandstudy]MoscowDrsquoAiuto Francesco 1994TrecanonidiGiovanniMauropode in onoredisantimilitariRomaDelehaye Hippolyte 1909LesLeacutegendesGrecquesdesSaintsMilitaires ParisFestugiegravere Andreacute-Jean 1971 Collection grecques de miracles Sainte Thegravecle Saints Cocircme et

DamienSaintsCyretJean(extraits)SaintGeorgesParisHalkin Franccedilois 1957BibliothecaHagiographicaGraeca(abbreviatedtoBHG)BruxellesHartland Edwin S 1896The LegendofPerseusA StudyofTraditionin Story CustomandBelief

LondonHoslashgel Christian 2014SymeonMetaphrastesandtheMetaphrasticMovementInEfthymiadis

S (ed)The Ashgate Research Companion to Byzantine Hagiography Vol2 Genres andContextsFranham-Burlington181-196

Jeannaraki Anton 1876Ἄσματακρητικά(KretasVolkslieder)LeipzigJeffreys Elisabeth 1998DigenisAkritisTheGrottaferrataandEscorialVersionsCambridge Khakhanov Aleksandr Solomonovič1892ГрузинскийизводсказанияосвГеоргии[Georgian

versioacutenoftheLegendofStGeorge]MoscowKirpičnikov Aleksandr Ivanovič 1878СвятойГеоргийиЕгорийХрабрый[StGeorgeandEgorij

theBrave]InЖурналМинистерстваНароднагоПросвещенния2268-327Matzke John E 1902ContributionstotheHistoryoftheLegendofSaintGeorgewithSpecial

Reference to the Sources of the French German and Anglo-SaxonMetrical Versions InModernLanguageAssociation17(4)464-535

Matzke John E 1903ContributionstotheHistoryoftheLegendofSaintGeorgewithSpecialReference to the Sources of the French German and Anglo-SaxonMetrical Versions InModernLanguageAssociation18(1)99-171

Miladinovi Dimitr and Konstantin 1861Бѫлгарскинароднипѣсни[BulgarianFolkSongs]Zagreb

Mohl Julius 1838Ferdowsī Šāh-nāmaLelivredesroisParis Pancaroğlu Oya 2004 The Itinerant Dragon-Slayer Forging Paths of Image and Identit in

MedievalAnatoliaInGesta432151-164Politis Nikolaos 1913 Τα δημώδη ελληνικά άσματα περί της δρακοντοκτονίας του αγίου

Γεωργίου[GreekFolkSongsaboutStGeorgetheDragonslayer]InLaografia4185-235

The Episode of the Sleep of the Dragon Slayer Hero in Byzantine-Slavic Hagiographic Texts

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp16thinspndashthinsp27thinspthinspthinspbullbullbull | 27 |

Privalova Eka 1977Павниси[Pavnisi]TbilisiRussell James R 2008MagicMountainsMilky Seas Dragon Slayers and other Zoroastrian

ArchetypesInBulletinoftheAsiaInstitute2257-77Rystenko Aleksandr Вasilrsquoevič 1909ЛегендаосвГеоргииидраконе[LegendofStGeorgeand

theDragon]OdessaSakellarios Athanasios 1890ΤαΚυπριακάΉτοιγεωγραφία ιστορίακαιγλώσσατηςΚύπρου

απότωναρχαιοτάτωνχρόνωνμέχρισήμερον[CyprusGeographyHistoryandLanguageofCyprusfromancienttimestothepresentday]Athens

Uther Hans-Joumlrg 2004TheTypesof InternationalFolktalesA ClassificationandBibliographybasedonthesystemofAnttiAarneandStithThompsonHelsinki

Van Hooff Willen 1883ActagraecaSTheodoriducisInAnalectaBollandiana2359-367Veselovskij Aleksandr Nikolaevič 1879ГреческийапокрифъосвΘеодорѣ[GreekApocrypha

ofStTheodor]Разысканиявобластирусскихдуховныхстихов[InvestigationsonRussianSpiritualVerses]SaintPetersburg

Veselovskij Aleksandr Nikolaevič 1880СвГеоргийвлегендепеснеиобряде [StGeorge inlegendsongsandcult]Разысканиявобластирусскихдуховныхстихов[InvestigationsonRussianSpiritualVerses]SaintPetersburg

Walter Christopher 1995TheOriginsoftheCultofStGeorgeInRevuedesEacutetudesByzantines53295-326

Walter Christopher 1999TheodorearchetypeofthewarriorsaintInRevuedesEacutetudesByzantines57163-210

SUMMARY THE EPISODE OF THE SLEEP OF THE DRAGON SLAYER HERO INBYZANTINE-SLAVIC HAGIOGRAPHIC TEXTS The Dragon-Slayer myth appears inthehagiographic traditionsofwarrior saintsTheodorTiron andGeorge in episodes thatincludetheprototypicstructureofthetaleOneofthenarrativeelementsoftheepisodeisldquoTheDelivererrsquosSleeprdquowhichincludesthemotifsofldquoMagicsleepbydelousingrdquoorldquoMagicsleepbyhairdressingrdquoThereisalsothecharacteristicpresenceofanabductedmaidenwhocollaborateswiththeherobyawakeninghimandwarningofthedangerInthehagiographyofStTheodorthisepisodeappearsasaninterpolationbasedona locallegendinEuchaitaandissubsequentlyextendedbyinteractionwithtraditionalandoralliteratureThecycleofStGeorgeincludestheepisodeintheChristianepicvariantsfoundedontheautonomoustaleoftheDe draconemiracleThepresenceoftheepisodeinbothcyclesisa consequenceoftheinteractionoforaltraditionwithhagiographicliteratureina specificgeographicsettingovera giventimeperiod

AssociateProfessorMatildeCasas-OleaPhDUniversityofGranadaDepartmentofGreekandSlavicPhilologyCampusdeCartujasn18011GranadaSpainmcasasugres

| 28 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 28 ndash 43

LATINSKYacute RUKOPIS A CXXX A JEHO VYacuteZNAM PRO STUDIUM ČESKOCIacuteRKEVNĚSLOVANSKEacuteHO PŘEKLADU

ČTYŘICETI HOMILIIacute NA EVANGELIA (BESĚDY NA EVANGELIJE)1

Latin Manuscript A CXXX and Its Importance for the Study of the Czech Church Slavonic Translation of Forty Gospel Homilies (Besědy na evangelije)

František Čajka

DOI1017846CL202013128-43

AbstractČAJKAFrantišekLatin Manuscript A CXXX and Its Importance for the Study of the Czech Church Slavonic Translation of Forty Gospel Homilies (Besědy na evangelije)ThestudywillinparticularpointtothemanuscriptofPopeGregorytheGreatrsquosXL homiliarum in the Gospel libri duo (Forty Gospel Homilies)whichisdepositedinthemanuscriptcollectionofTheArchiveofthePragueCastleThemanuscriptA CXXXcomesfromthelastquarterofthe9thcenturyfromBavaria(Freising)anditshowssomeclosertextualcorrespondencewiththeCzechChurchSlavonicTranslationofFortyGospelHomilies(Besědy na evangelije)TheaimofthestudyistodrawattentiontosomespecificsofthemanuscriptA CXXXintheSlaviccontextandtoprovidea basicdescriptionofthemanuscriptso itcouldbethestartingpointforfurtherresearch

KeywordsLatin manuscripts Forty Gospel Homilies by Pope Gregory the Great Freising Anno of Freising Czech Church Slavonic translation from latin Church Slavonic in Bohemia

AbstraktČAJKA FrantišekLatinskyacute rukopis A CXXX a jeho vyacuteznam pre štuacutedium čes-ko-cirkevnoslovanskeacuteho prekladu Štyridsiatich homiacuteliiacute k evanjeliaacutem (Besědy na evangelije) Štuacutedia poukazuje predovšetkyacutemna rukopis paacutepežaGregoraVeľkeacutehoXL homiliarum in Evangelia libri duo (Štyridsať homiacuteliiacute k evanjeliu) ktoryacute je uchovanyacute v zbierke rukopi-sovArchiacutevuPražskeacutehohraduRukopisA CXXXpochaacutedzaz poslednejštvrtiny9storočiaz Bavorska (Freising)a vykazujebližšie textoveacutezhodys česko-cirkevnoslovanskyacutempre-kladom(Besědy na evangelije)Cieľomštuacutediejeupriamiťpozornosťna niektoreacutešpecifikaacuterukopisuA CXXXv slovanskomkontextea poskytnuacuteťzaacutekladnyacutepopisrukopisutakabymoholbyťvyacutechodiskompre ďalšiebaacutedanie

Kľuacutečoveacute slovaacute latinskeacute rukopisy Štyridsať homiacuteliiacute k evanjeliaacutem paacutepeža Gregora Veľkeacuteho Freising Anno z Freisingu česko-cirkevno-slovanskyacute preklad z latinčiny cirkevnaacute slovančina českej redakcie

Čtyřicet homiliiacute na evangelia papeže Řehoře Velikeacuteho v českociacuterkevněslovanskeacutem překladupředstavujeprvořadyacutepramenpropoznaacuteniacute ciacuterkevněslovanskeacutehopiacutesemnictviacute v přemyslovskyacutechČechaacutech Tato rozsaacutehlaacute pamaacutetka kteraacute je ve slovanskeacutem prostřediacute tradičně označovaacutena jako

1 Přiacutespěvek vznikl v raacutemci projektu MK ČR NAKI II č DG16P02H024 GORAZD Digitaacutelniacute portaacutel staroslověnštiny

Latinskyacute rukopis A CXXX a jeho vyacuteznam pro studium českociacuterkevněslovanskeacuteho překladu Čtyřiceti homiliiacute na evangelia (Besědy na evangelije)

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp28thinspndashthinsp43thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 29 |

Besědy na evangelije (daacuteleBes) je překladem latinskeacutehohomileticko-exegetickeacutehodiacutelaXL ho-miliarum in Evangelia libri duo(PLEacutetaix 1999) papežeŘehořeVelikeacuteho(Dvojeslovapontifikaacutet590ndash604)

Slovanskyacutepřekladbylpořiacutezennejspiacutešev Saacutezavskeacutemklaacutešteře(1032 ndash10967)Jazykoveacuteshodyi věcneacutesouvislostis některyacutemičeskociacuterkevněslovanskyacutemipamaacutetkami(Pražskeacute zlomky hlaholskeacute Druhaacute staroslověnskaacute legenda o svateacutem VaacuteclavustaroslověnskaacuteLegenda o svateacute Anastaacutezii)2umož-nujiacutezařaditvznikpřekladunejspiacutešedo druheacutepoloviny11stoletiacute

NačeskouproveniencipamaacutetkypoukaacutezaljakoprvniacuteAISobolevskyacute3ČeskyacutepůvodpamaacutetkypoteacutevelmizevrubnědoložiliFVMareša JReinhart4V souvislostis naacuteslednyacutembaacutedaacuteniacutemsejeviacutejako zaacutesadniacuteodhaleniacute souvislostiBes s bliacutezkyacutemi latinskyacutemiparalelamina něžve slavistickeacutemkontextuupozornilFČajka5

Rukopisně jsouBes doloženypouze ve vyacutechodoslovanskeacutemprostřediacute Jedinouvyacutejimkou jeraritniacutedokladkraacutetkeacutecitacetextupamaacutetkyv rukopisuChil442kteryacutejespojens klaacutešterniacutempro-střediacutemna Athosu6

RukopisnaacutetradiceBesukazuježez hlediskauacuteplnostitextulzevymezitdvěskupinyndashrukopisyse slovanskyacutem textem relativněuacuteplnyacutem7 a vyacuteňatky (obvykle jednotliveacutehomilie či jejich čaacutesti)citacea parafraacutezetextu8

LexikaacutelniacutemateriaacutelBesěd na evangeliebylna naacutevrhJVajsezařazendo excerpčniacutebaacutezenejroz-saacutehlejšiacutehoslovniacutekunejstaršiacutehoslovanskeacutehospisovneacutehojazyka-Slovniacuteku jazyka staroslověnskeacuteho9PropotřebyslovniacutekubyltextexcerpovaacutenFVMarešema KHaderkoukteřiacutezaacuteroveňpřipravovaliedicipamaacutetkykteraacutevšaknebylarealizovaacutena10Kritickaacuteedicepamaacutetkytakbylapublikovaacutenav le-tech2005a 2006v dvojdiacutelneacutemvydaacuteniacute(Konzal2005Konzal ndashČajka2006)

Jiždřiacutevejsmeupozornilina raněstředověkeacuterukopisyXL homiliarum in Evangelia libri duoktereacutepředstavujiacutemiacutestemsveacutehovzniku(respmiacutestemuloženiacute)a některyacutemitextovyacutemiparalelismyseslovanskyacutemzněniacutemvalidniacutemateriaacutelk dalšiacutemustudiuvztahuslovanskeacutehotextukezněniacutelatin-skeacutemu11Jakozcelazaacutesadniacutesev tomtosmyslujeviacuteevidencelatinskeacutehorukopisuIVD7českeacutehopůvodujehožvznikjemožnopodleDHavla12spojits počaacutetkyskriptoriaBřevnovskeacutehoklaacutešteraktereacutelzeklaacutestdo obdobiacutekolempoloviny11stoletiacuteza působeniacuteopataMeinhardaz Niederaltaichu(10351044 ndash1089)

Ciacutelempřiacutespěvkujeformouzaacutekladniacutehopopisupoukaacutezatna zaacutekladěrukopisneacutehomateriaacuteluna kodexA CXXXuloženyacutev českeacutemprostřediacutejehožobsahemjelatinskyacutetextXL homiliarum in Evangelia libri duo13V centraacutelniacutečaacutestipředstaveneacutestudiejsouvyacutekladyvěnovaacutenypopisurukopisu

2 SrovMareš(2000b283)Blaacutehovaacute(1993428430)Vepřek(2004)Čajka(2011176-187)3 Sobolevskiy(190019061910)4 Mareš(1963přetištěnoMareš2000368-402)a Reinhart(1980)5 Čajka(2018a)6 Čajka(2018b)7 OdbornaacuteliteraturapředmětuuvaacutediacuteobvyklešestnaacutectrelativněuacuteplnyacutechrukopisůsrovnapřKonzal(2005

XIXIV)Zema(200726)8 SrovAlekseev(2012161165)Vershinin(2015a2015b6201741-44)Temchin(2016475)Čajka

(2018b)9 Viz Slovniacutek jazyka staroslověnskeacuteho IndashV Praha 1966 ndash 2016 hl red J Kurz (sv IndashII) ZHauptovaacute

(sv IIIndashIV)a ZHauptovaacuteVKonzala ŠPilaacutet(svV)SrovBlaacutehovaacute(2016a28)10 Mareš(2000b283-284)Blaacutehovaacute(2016b257)11 Vizpozn512 Havel(2018zvlaacuteště390-391393-398406412414419421424-425429-430475-476)13 MateriaacutelrukopisuA CXXXnebylv doběpublikovaacuteniacutestudiez roku2018dostupnyacute(vizČajka2018a39)

František Čajka

| 30 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 28 ndash 43

A CXXXa vzhledemk bliacutezkeacutetextoveacutesouvislostike zněniacuteuvedeneacutehorukopisutakeacutediacutelčiacutemsouvis-lostems bavorskyacutemrukopisemClm6263

Jelikoždalšiacuteevidovaneacutebliacutezkeacutelatinskeacuteparalely(IVD7Clm6263)kezněniacuteslovanskeacutemu(Bes)bylyzevrubněcharakterizovaacutenyjiždřiacutevebudemesev naacutesledujiacuteciacutemvyacutekladuvěnovatpředevšiacutempopisurukopisuA CXXX

Latinskeacute paralely ke zněniacute Bessignatura provenience datace miacutestouloženiacuteIVD7 Břevnov polovina11stol NaacuterodniacuteknihovnaČeskeacuterepubli-

kyPrahaACXXX

Freising

3čtvrtina9stol ArchivPražskeacutehohraduPrahaClm6263 815ndash825 Bavorskaacutestaacutetniacuteknihovna

(BayerischeStaatsbibliothek)Mnichov

Datacirukopisůbavorskeacutehopůvodupřejiacutemaacutemez ediceREacutetaixe(Eacutetaix1999)

Latinskyacute rukopis A CXXXKodex Knihovny pražskeacute metropolitniacute kapituly 232 je v současnosti součaacutestiacute fondu ArchivuPražskeacutehohraduv němžjeuloženpod signaturouA CXXXPergamenovyacutekodexnyniacutetvořiacute 198 foliiacute (I+1ndash197foliiacute)Jepatrneacutežev zachovaneacutepodobějekodexnekompletniacutes chybějiacuteciacutemilistyna začaacutetkurukopisui najehokonci14

HomiletickyacutetextpapežeŘehořeVelikeacutehojezapsaacutenv jednomsloupcio obvykleacutempočtu22řaacuted-ků na listecho rozměru27times205cm15PodlemiacuteněniacuteautorůsoupisurukopisůKnihovnypražskeacutemetropolitniacutekapitulylzeklaacutestrukopisdo 11stoletiacute16Na vznikrukopisuvetřetiacutečtvrtině9 sto-letiacutepoukaacutezalvynikajiacuteciacuteznalecproblematikyREacutetaixkteryacutespojiljehojehovzniks Freisingem17Uvedenyacutebadateldaacutelepoukaacutezalna velmibliacutezkyacutetextovyacutevztahrukopisuA CXXXk dalšiacutemuruko-pisubavorskeacuteproveniencekteryacutepředstavujerukopisClm626318Z několikazaacutesadniacutechtextovyacutechparalelmezioběmalatinskyacutemikodexylzepoukaacutezatna totožnouspecifickounaacuteslednosthomiliiacutev textuobourukopisů(homilie1ndash27292830ndash40)v nichžjepatrnyacutecharakteristickyacuteinverzniacutezaacutepis29homiliekteraacutepředchaacuteziacutehomilii28

takžecharakteristikarukopisubylapodaacutenapouzezprostředkovaněV teacutetostudiivychaacuteziacutemepřiacutemoz ru-kopisneacutehomateriaacutelu

14 SrovPatera ndashPodlaha(1910152)Bischoff(1980219)15 Patera ndashPodlaha(1910152)Bischoff(1980219)16 Patera ndashPodlaha(1910152)17 Eacutetaix (1996 120)Eacutetaix (1999XXXVIIIndashXXXIX) jinaacutedatace (v obdobiacute 854ndash875) vizGlaser ndashErnst

(20091383)18 Z tohotodůvodubylzařazendo kritickeacuteediceREacutetaixepouzemateriaacutelrukopisuClm6263(vizEacutetaix

1999XXXIXsrovGlauche2000109Čajka201839) ndashK popisurukopisuBSBClm6263(Fris63)teacutežBischoff(1980219-220)Bierbrauer(199028)Glauche(2000109)Rukopisvzniklpatrněmezileacutety815 ndash825takteacutežveFreisinguGGlauchekladevznikrukopisudo obdobiacutepo polovině9stoletiacute

Latinskyacute rukopis A CXXX a jeho vyacuteznam pro studium českociacuterkevněslovanskeacuteho překladu Čtyřiceti homiliiacute na evangelia (Besědy na evangelije)

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp28thinspndashthinsp43thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 31 |

PiacutesařskouvyacutebavurukopisucharakterizovalzevrubněBBischoff19RukopisA CXXXbylpravdě-podobněpsaacutenviacutecepiacutesařikteřiacutevšakudržovalivelmijednotnyacutestyl(bdquoimAnno-Stilldquo)Hodnyacutepozor-nostijetakeacutezpůsobzaacutepisuliteryM(vizfol80r)kteryacutemaacuteparaleluv rukopiseClm1701120

Z textovyacutechspecifikrukopisuA CXXXupozorniacutemena časteacutekraacuteceniacuteperikopniacutechčteniacute21Na dvoumiacutestech(folia137va 146v)bylhomiletickyacutetextv průběhu9či10stoletiacuteneumovaacutenNotaciacutejeopatřentakeacutezaacutepiskraacutetkeacutelitanieKyrie eleison zapsaneacutena horniacutea dolniacutečaacutestifoliiacute146vndash147rSoučaacutestiacuterukopisujei zaacutepisčaacutestitextuoficiasvPetras incipitemDivinabeatusPetrusereptusclementiainserediensdi-xitopatřenyacuteneumovanyacutemnotopisemkteryacuteplynulepřechaacuteziacutez horniacutehookrajefoliiacute142vndash143rna pra-voustranufolia143r22Kespecifikůmrukopisulzepřiřaditmarginaacutelniacutezaacutepisystarohornoněmeckyacutechglos(fol1r1v52v93r138v)23

Jednouzezaacutesadniacutechotaacutezekspojenyacutechs rukopisemA CXXXjedobajehovyacuteskytuv českeacutempro-střediacuteRukopisjepatřenvlastnickoupoznaacutemkouzapsanouv horniacutečaacutestifol1abdquoEx BiblS MetropEcclesiaePrag1713ldquo24 kterouzapsalkapitulniacuteděkanVyšehradskeacutekapituly JanTomaacutešVojtěchBerghauer(1684 ndash1766)25Z obdobiacutevrcholneacutehostředověkujev přiacutepaděrukopisůpražskeacutehomet-ropolitniacutehokosteladoloženoněkolikdaacutelenespecifikovanyacutechevidenčniacutechzaacutepisůrukopisůktereacutesestalyzaacuteklademsbiacuterkypražskeacuteMetropolitniacutekapituly26 Ačkolisev danyacutechinventaacuterniacutechsoupisech27

19 Bischoff(1980220)20 Rukopisjeuloženv Bavorskeacutestaacutetniacuteknihovně(BayerischeStaatsbibliothek)v Mnichověpod signaturou

Clm17011Miacutestemvznikupergamenoveacutehorukopisuo rozsahu203foliiacuteformaacutetu28x23cmbylFreisingObsahemrukopisujeevangliaacuteř(evangeliarium)Kodexpochaacuteziacutez 9stoletiacutepřičemžvzniklnejspiacutešekolemroku860 ndashnejpiacutešepochaacuteziacutez obdobiacutečinnostifreisingenskeacutehobiskupaAnna(854 ndash875)srovBierbrauer(199040-41)Kodexjedaacutelena foliiacutech110rndash110vopatřenzaacutepisemtextuz 11stoletiacute(Mt11ndash16a L321 ndash41)s neumatyneopatřenyacutemilinkovaacuteniacutemSrovHalmKarletal(196975)Bierbrauer(199040-42)

21 SrovEacutetaix(1999XXXIX)22 JaksoudiacuteGGlauche(2000105)vedleuvedeneacuteholatinskeacutehozaacutepisuv rukopiseA CXXXsedokladuacutecty

svateacutemuPetrunachaacuteziacutetakeacutev dalšiacutemrukopisepochaacutezejiacuteciacutemz Fresingu(BSBClm6260)Uvedenyacuterukopispochaacutezejiacuteciacutez obdobiacutepo polovině9stoletiacuteaždo počaacutetku10stoletiacute(KBierbrauerkladevznikrukopisudo obdobiacuteokoloroku860vizBierbrauer199060)o rozsahu158foliiacuteobsahujejednakComentarii in GenesimHrabanaMaura(fol1rndash158v) jednaknejstaršiacutedoklad(starohorno)německeacuteduchovniacutepiacutesněJednaacuteseo starohornoněmeckyacuteneumovanyacutezaacutepis (tzvPetruslied)s incipitemUnsar trohtinhat farsaltsanctePetregiuualtpochaacutezejiacuteciacutenejspiacutešez počaacutetku10stoletiacute(srovnapřUrsprung1952Petzet191045-47Steinmeyer1916103-104Jahn2011135-139vizteacutežGlauche2000105-106Bierbrauer199060)

23 SrovBischoff(1980220)24 SrovPatera ndashPodlaha(1910152)DěkujiMgrLenceKlukoveacute(ArchivPražskeacutehohradu)za konzultaci

k uvedeneacutetematice25 Dostupneacute [on-line] lthttpwwwkkvysczobrazova-a-portretnijan-tomas-vojtech-berghauer-8-10-

1684-22-3-1760gt [cit 28-02-2020] a lthttpscswikisourceorgwikiVlastenskyacute_slovniacutek_historickyacuteBerghauergt[cit28-02-2020]

26 Napřk roku1354obsahovalaknihovna148knihmezinimižbylytakeacutehomiletickeacutespisyŘehořeVelikeacuteho(Podlaha ndashŠittler190354Hlavaacuteček196566)Podleinventaacuteřez roku1354bylysoučaacutestiacuteknihovnyru-kopisbdquoXLaomeliaebtiGregoriildquo (položkač65v soupisu)a bdquoInsecundovolumineXLomeliaebeatiGregoriildquo(položkač66v soupisu)(Podlaha ndashŠittler1903X)v inventaacuteřiz roku1355jsouzapsaacutenytytopoložkybdquoQuadragesimalesomeliaebeatiGregoriildquo(položkač18v soupisupodleinventaacuterniacutehosoupisuz roku1368sevšakjednaacuteo knihydvěbdquoItemQuadragesimalesItemOmeliaebeatiGregoriildquo)Podobněje tomu i v soupisuz roku1374 bdquoOmiliae in rubeacute ecclesiaePrag ItemOmeliaebeatiGregoriildquo(Podlaha ndashŠittler1903XXIII)a bdquoQuadragintaomeliebeatiGregoriildquo(položkač67v soupisuv inven-taacuterniacutemsoupisuz roku1368jev souvislostis rukopisemuvedenobdquohabetdnsStephanusldquo)vizPodlaha ndashŠittler(1903XXIII)

27 Soupisinventaacuteřůa jejichzaacutekladniacutecharakteristikavizHlavaacuteček(196565-74)

František Čajka

| 32 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 28 ndash 43

odkazujek několikanespecifikovanyacutemlatinskyacutemrukopisůmXL homiliarum in Evangeliaspojitosts rukopisemA CXXXjenutnohodnotitjakonejistou28

Kompozice textovyacutech čaacutestiacute rukopisu A CXXX V naacutesledujiacuteciacutempřehledupodaacutevaacutemesoupisjednotlivyacutechčaacutestiacuteXL homiliarum in Evangelia libri duopapežeŘehořeVelikeacutehopodlezněniacuterukopisuA CXXXs odkazemna přiacuteslušneacutemiacutestoda-neacutehofolia

LatinskyacutetextŘehořovyacutechhomiliiacutezapsanyacutev rukopiseA CXXXobsahujesoupiskapitola vlast-niacutehomiletickyacutetextUvedenyacutesoupiskapitol(capitulatioindexcapitum)senachaacuteziacutena folIrndash1r1přičemžv teacuteto čaacutesti textu pamaacutetky jeuvedenformouincipitůa explicitůodkazk přiacuteslušneacutehomilii(1ndash40)Na foliiacutech1r2 ndash197v23jepoteacutezapsaacutenvlastniacutehomiletickyacutetext

Z praktickyacutechdůvodůuvaacutediacutemeodkazna XL homiliarum in Evangelia libri duo Řehoře Velikeacuteho podle vydaacuteniacute patrologie J-P Migne (PL)a podlekritickeacuteediceREacutetaixe(Eacutetaix1999)Publikovanyacutelatinskyacutetextvychaacuteziacutev zaacutesaděz PravidelprotranskripcilatinskyacutechliteraacuterniacutechrukopisnyacutechtextůBohumilaRyby29 Z praktickyacutech důvodů byl velmi vyacuterazně omezen poznaacutemkovyacute aparaacutet Zkratky a staženiny jsou pro přehlednost rozepsaacuteny bez upozorněniacute s vyacutejimkou ustaacutelenyacutech zkraacutecenyacutech zaacutepisů ihsihua xpoxpixpmV graficejezachycenareaacutelnaacutepodobainiciaacutelniacutechliteru vlastniacutecha miacutestniacutechjmenpodlezněniacuterukopisuInterpunkcejenivelizovaacutenaKulateacutezaacutevorky()označujiacuteeventuaacutelniacuterozepsaacuteniacutetextuhranateacutezaacutevorky[]signalizujiacutedoplněniacutetextupo mechanickeacutempoško-zeniacuteKomentaacuteřeobsahujsouoznačenykurzivniacutempiacutesmem

A CXXXfolIr1 ndash1r1 generaacutelniacutesoupis incipitů homiliiacute prvniacute knihy (hom IndashXX) (Capitula PL ndash Eacutetaix 1999 3ndash4) i druheacute knihy (hom XXIndashXL) (Capitula PL ndash Eacutetaix 1999 171ndash172)

Inc[HomeliasanctievangeliisecundumMatthaeumInillotemporecum]audissetiohannisinvinculisoperaxpimittensduosdediscipulissuis()Expl() [I]nillotemporeDixitihsdiscipulissuishomoquidameratExpliciuntca[pitula]Pozn v rukopisu A CXXX chybiacute text uacutevodniacuteho dedikačniacuteho listu svateacuteho Řehoře Velikeacuteho (Epistula ad

Secundinum PL 1075ndash1078 Eacutetaix 1ndash2) jiacutemž začiacutenajiacute Řehořovy homilie Fyzicky porušenyacute rukopis A CXXX na sveacutem počaacutetku (i na konci rukopisu) s předpokladem chybějiacuteciacutech foliiacute na jeho počaacutetku začiacutenaacute až textovyacutem frag-mentem generaacutelniacuteho soupisu incipitů jednotlivyacutech homiliiacute (1ndash40) prvniacute i druheacute knihy (capitulatio) Řehořovyacutech homiacuteliiacute kteryacute začiacutenaacute v zachovaneacute podobě až od přiacuteslušneacuteho zaacutepisu pro 6 homilii

fol1r2 ndash4v11I homilie (LIBER I PL 1077ndash1081 Eacutetaix 1999 5ndash11)IncInillotemporedixitihsdiscipulissuisEruntsignainsoleetlunaetstellis()Expl()quantonuncdistrictionemilliustimendopr(a)evenitisExplicitomeliaI

fol4v12 ndash8r15II homilie (PL 1081ndash1086 Eacutetaix 1999 12ndash19)IncInillotemporeassumpsitihsXIIdiscipulissuisetaitillis()Expl()UndeillicsubditurEtomnisplebsutviditdeditlaudemdeo

fol8r15 ndash10v13III homilie (PL 1086ndash1089 Eacutetaix 1999 20ndash25)

28 V současnostinelzebez dalšiacutehohlubšiacutehobaacutedaacuteniacute(ktereacutepřesahujeraacutemecteacutetostudie)řiacutecio existenciruko-pisuv (raně)středověkyacutechČechaacutechnicbližšiacuteho

29 Dostupneacute [on-line] lthttpsismuniczel1421jaro2011AR2B62umRybapdfgt [cit 01-01-2020] vizteacutežHavel ndashKrmiacutečkovaacute(201489-96)

Latinskyacute rukopis A CXXX a jeho vyacuteznam pro studium českociacuterkevněslovanskeacuteho překladu Čtyřiceti homiliiacute na evangelia (Besědy na evangelije)

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp28thinspndashthinsp43thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 33 |

IncInillotemporeloquenteihuadturbaseccematereiusetfratresstabantforis()Expl() spiritalitamengladiocarnaliadesideriainmentetrucidamus

fol10v13 ndash13v15IV homilie (PL 1089ndash1092 Eacutetaix 1999 26ndash32)IncInillotemporemisitihsXIIdiscipulossuospr(a)ecipienseisetdicens ()Expl()eibonisactibuscumfestinationepr(a)eparemur

fol13v15 ndash15v21V homilie (PL 1092ndash1095 Eacutetaix 1999 33ndash37)IncInillotemporeambulansihssecusmaregalilee()Expl()quandoqueadpropriacontemnendaperducatur

fol15v22 ndash19r16VI homilie (PL 1095ndash1099 Eacutetaix 1999 38ndash44)IncInillotemporecumaudissetiohannesinvinculisoperaxpi()Expl()vocariabeoangelicumiohannevaleatis

fol19r16 ndash23r9VII homilie (PL 1099ndash1103 Eacutetaix 1999 45ndash52)IncInillotemporemiseruntiudaeiabhierusolimissacerdotesetlevitasadeum()()Expl ()utdummeliora() vobisexemplaproponitisadmaiorasemperascendereexhumi-litatevaleatis

fol23r9 ndash24v11VIII homilie (PL 1103ndash1105 Eacutetaix 1999 53ndash56)IncInillotemporeexiitedictuma cesareaugusto()Expl() Defendetibiergohomocontravitiahonoremdeiquiaproptertefactusestdeushomo

fol24v12 ndash28v1IX homilie (PL 1105ndash1109 Eacutetaix 1999 57ndash64)IncInillotempore30HomoquidamperegreproficiscensvocavitservossuosettradiditillisbonasuaEtreliqua()Expl()lucrumnosquodfecimusexcuset

fol28v2 ndash32r14X homilie (PL 1100ndash1114 Eacutetaix 1999 65ndash72)IncInillotemporecumnatusessetihsinbethleemiudeae()Expl()adeammalisamaricatiredeamus

fol32r14 ndash35r19XI homilie (PL 1114ndash1118 Eacutetaix 1999 73ndash79)IncInillotemporedixitihsdiscipulissuisSimileestregnumcaelorumthesauroabsconditoinagro()Expl() utdumspontetemporaliafugitisaeternagaudiasinelaborecapiatis

fol35r19 ndash40r8XII homilie (PL 1118ndash1123 Eacutetaix 1999 80ndash88)Inc In illo temporedixit ih sdiscipulis suisSimileest regnumcaelorumdecemvirginibusquaeaccipienteslampadessuas() Expl()vigilateitaquequianescitisdiemnequehoram

fol40r9 ndash43r21XIII homilie (PL 1123ndash1127 Eacutetaix 1999 89ndash95)IncInillotemporedixitihsdiscipulissuisSintlumbivestripr(a)ecincti()Expl()Sicenimsicmorsipsacumveneritvincitursipriusquamveniatsempertimeatur

fol43r22 ndash46v9XIV homilie (PL 1127ndash1130 Eacutetaix 1999 96ndash102)IncInillotemporedixitihsdiscipulissuisEgosumpastorbonus()Expl()Quiainviaedelectationenonfigimuraeternispascuisinperventionesatiemur

fol46v9 ndash49v12Homilie XV (PL 1131ndash1134 Eacutetaix 1999 103ndash108)IncInillotemporecumturbaplurimaconveniretetdecivitatibusproperarentadih mdixitpersimilitudinem()31Expl ()ut cumbonosvobismodoad imitandumproponitis eorumtuncconsortesessevaleatis

30 Rukopisvynechaacutevaacutetextdixit Iesus discipulis suid parabolam hancsrovEacutetaix(199957)31 SrovEacutetaix(1999103)

František Čajka

| 34 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 28 ndash 43

fol49v12 ndash52v19Homilie XVI (PL 1134ndash1138 Eacutetaix 1999 109ndash115)IncInillotemporeductusestihsindesertuma spirituuttemptaretura diabolo()Expl() siproamoreillius ethocquodnobisiusteconpetitrelaxemus

fol52v19 ndash63r2Homilie XVII (PL 1138ndash1149 Eacutetaix 1999 116ndash134)IncInillotemporedesignavitdominusetalioslxxᵗᵃ32duos()Expl () ut hoc quod humano ore dicimur in tuis oculis esse valeamus per dominumnostrum

fol63r2 ndash66r16Homilie XVIII (PL 1149ndash1153 Eacutetaix 1999 135ndash141)IncInillotemporedixitihsturbisiudaeorumetprincipibussacerdotumQuisexvobisarguitmedepeccato()33Expl()nequemnunctranquillumdespicitiratumpostmodumevaderenequaquampossit

fol66r17 ndash71r16Homilie XIX (PL 1153ndash1159 Eacutetaix 1999 142ndash152)IncInillotemporedixitihsdiscipulissuisSimileestregnumcaelorum()Expl()atqueexomnibusmedulliscordisdicamussingulidicamusomnesdeusmeusmi-sericordiamea

fol71r17 ndash79v22Homilie XX (PL 1159ndash1170 Eacutetaix 153ndash169)IncInillotemporeAnnoquintodecimoimperiityberiicaesaris()Expl()quidaliudquamsupernaemisericordiaepignus[tenemus]34

fol79v22 ndash83v5Homilie XXI (LIBER II PL 1169ndash1174 Eacutetaix 173ndash179)IncInillotemporeMariamagdalena[e]etmariaiacobietsalom[a]eemeruntaromata()Expl()quipronobisinmortemdeditunicumfiliumsuumPereundemih mxp mdomi-numnostrumquicumeovivitetregnatdeus inunitatespiritussanctiperomniasaeculasaeculorumamen

fol83v6 ndash89v14Homilie XXII (PL 1174ndash1181 Eacutetaix 180ndash191)Inc In illo temporeunaautemsabbatimariamagdalenevenitmanecumadhuctenebraeessentadmonumentumetreliqua()Expl()siadamoremdeipigrinonsumusAdiuvatipsequemamamusih sxp sdominusnosterquivivitetregnatcumpatreinunitatespiritussanctideusperomnias(a)eculas(a)-eculorumamen

fol89v14 ndash91r6Homilie XXIII (PL 1181ndash1183 Eacutetaix 192ndash195)IncInillotemporeduoexdiscipulisibantincastellum()Expl()utvosiniudiciononquasiperegrinosnesciatsedutpropriosrecipiatadregnum

fol91r7 ndash95r14Homilie XXIV (PL 1183ndash1188 Eacutetaix 196ndash203)IncInillotemporemanifestavitautemseihsadmaretiberiadis() Expl()Namquiinperfectorumdesideriadignanterinflammathaecquandoqueadperfec-tionemroboratperihmxpmdominumnostrumquicumpatrevivitetregnatdeusinunitatespiritussanctiperomnias(a)eculas(a)eculorumamen

fol95r15 ndash102r12Homilie XXV (PL 1188ndash1196 Eacutetaix 204ndash216)IncInillotemporeMariastabatadmonumentumforisploransDumergofleretinclinavitse()Expl()Redemptornostermomentaneosfletusvestrosaeternoconsolabiturgaudioquivi-vitetregnatcumpatreinunitatespiritussanctiperomnias(a)eculasaeculorumamen

fol102r13 ndash108v6Homilie XXVI(PL 1197ndash1204 Eacutetaix 217ndash228)IncInillotemporecumessetergoserodieillaunasabbatorumetforisessentclausae ()

32 Tjseptuaginta33 SrovEacutetaix(1999135)34 Miacutestojejižnečitelneacutepřičemžrozsahnečitelneacutehozaacutepisuodpoviacutedaacuteočekaacutevaneacutemutenemus

Latinskyacute rukopis A CXXX a jeho vyacuteznam pro studium českociacuterkevněslovanskeacuteho překladu Čtyřiceti homiliiacute na evangelia (Besědy na evangelije)

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp28thinspndashthinsp43thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 35 |

Expl()quiatantoaltiusadconspectumdeiomnipotentispertingitisquantomediatoremdeiethominumsingulariteramatisquivivitetregnatcumpatreinunitatespiritussanctiperomnias(a)eculas(a)eculorumamen

fol108v6 ndash113r15Homilie XXVII (PL 1204ndash1210 Eacutetaix 229ndash238)IncInillotemporedixitih sdiscipulissuishocestpr(a)eceptummeumutdiligatisinvicemsicutdilexivos()Expl ()etquipostvincentesremuneratnuncdecertantes iuvatper ih mxp mdominumnostrumquivivitetregnatdeusinunitatespiritussanctiperomnias(a)eculasaeculorumamen

fol113r16 ndash118v7Homilie XXIX (PL 1213ndash1219 Eacutetaix 244ndash254)IncInillotempore35Euntesinmundumuniversumpr(a)edicateevangeliumomnicreaturae()Expl() Nonautemdeseritdesideriumnostrumipsequideditih sxp sdominusnosterquivivitetregnatcumpatreinunitatespiritussanctideusperomnia

fol118v8 ndash120v8Homilie XXVIII (PL 1210ndash1213 Eacutetaix 239ndash243)IncInillotemporeeratquidamreguluscuiusfilusinfirmabaturcapharnaum()Expl () ut dum terrena culmina adipisci contemnitis perveniatis ad gloriam quamperfidemtenetisper ihmxpmdominumnostrumqui cumeovivit et regnatdeus inunitatespiritussanctiperomnias(a)eculas(a)eculorumamen

fol120v9 ndash127r20Homilie XXX (PL 1220ndash1227 Eacutetaix 255ndash268)IncInillotemporedixitihsdiscipulissuisSiquisdiligitme()Expl() ibipaxveraquaenobisiamnonrelinquiturseddaturperdominumnostrumihmxpmquivivitetregnatcumpatredeus inunitatespiritussanctiperomnias(a)eculas(a)-eculorumamen

fol127r21 ndash131r17Homilie XXXI (PL 1227ndash1232 Eacutetaix 269ndash276)IncInillotemporedicebatih sturbissimilitudinemhancArboremficihabebatquidamplan-tataminvineasua()Expl() Necmoraeritinfletibusquiatergentcitiustranseunteslacrimasmaculasut36adgaudiamansuraperveniremereamurPerdominumnostrum ihmxpmquivivit et regnatcumpatreinunitatespiritussanctideusperomnias(a)eculas(a)eculorumamen

fol131r18 ndash137r2Homilie XXXII (PL 1232ndash1238 Eacutetaix 277ndash286)IncInillotemporedixitihsdiscipulissuisSiquisvultpostmeveniresemetipsumabneget()Expl() quiaetsipr(a)esumentesmetuimusetmetuentessperamusaeternumregnumcitiusadepturi sumus per eumqui vivit et regnat deus cumpatre in unitate spiritus sancti peromnias(a)eculas(a)eculorumamen

fol137r3 ndash143r12Homilie XXXIII (PL 1238ndash1246 Eacutetaix 287ndash298)IncInillotemporerogabatihmquidampharisaeusutmanducaretcumillo()Expl()Revertentesnosdominusclementeramplectiturquiapeccatorumvitaetessein-dignaiamnonpotestquaefletibuslavaturinxpoihudominonostroquivivitetregnatcumpatredeusinunitatespiritussanctiperomnias(a)eculas(a)eculorum

fol143r13 ndash154r19Homilie XXXIV (PL 1246ndash1259 Eacutetaix 299ndash319)

35 Rukopisvynechaacutevaacutetextdixit Iesus discipulis suissrovEacutetaix(1999244)36 Původniacutezaacutepisetbylpřepsaacutenna ut

František Čajka

| 36 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 28 ndash 43

Inc In illo tempore erant37 adpropinquantes ad ih m38 publicani et peccatores ut audirentillum()Expl()estnobisspesmagnapaenitentibusquiaadvocatusnosterfactusestiudexnosterquivivitetregnatcumpatreinunitatespiritussanctideusperomnias(a)eculas(a)eculorumamen

fol154r19 ndash160r1Homilie XXXV (PL 1259ndash1265 Eacutetaix 320ndash330)IncInillotemporedixitihsdiscipulissuisCumaudieritispr(a)eliaetseditiones()Expl () cumcontinuepulsatur inprece conciteopitulatur in temptationeper ih mxp mdominumnostrumquicumeovivitetregnatdeusinunitatespiritussanctiperomniasaeculasaeculorumamen

fol160r2 ndash167v10Homilie XXXVI (PL 1265ndash1274 Eacutetaix 331ndash346)IncInillotemporedixitihssimilitudinemhancHomoquidamfecitcenammagnam ()Expl ()Adhaecagendahabemusmediatoremdei ethominumadiutoremnostrumperquemcitiuscunctaobtinebimussiadillumveroamorefraglamus()quivivitetregnatcumpatreinunitatespiritussanctideusperomnias(a)eculas(a)eculorumamen

fol167v10 ndash173v19Homilie XXXVII (PL 1274ndash1281 Eacutetaix 347ndash358)IncInillotemporedixitihsturbisSiquisvenitadme()Expl()ipsenobisgaudiadesiderataconceditquinobisaeternaepacisremediacontulitihsxpsdominusnosterquivivitetregnatcumpatreinunitatespiritussanctideusperomnias(a)-eculas(a)eculorumamen

fol173v20 ndash184r16Homilie XXXVIII (PL 1281ndash1293 Eacutetaix 359ndash378)IncInillotemporedicebatih sturbisparabolamhancSimilefactumestregnumcaelorumhominiregi()Expl()Estquiperficiatfiduciamnostramillescilicetquiinsedignatusestadsumerenatu-ramnostramquivivitetregnatcumpatreinunitatespiritussanctideusperomnias(a)eculas(a)eculorumamen

fol184r16 ndash190v21Homilie XXXIX (PL 1293ndash1301 Eacutetaix 379ndash392)IncInillotemporecumadpropinquaretihsvidenscivitatemflevitsuperillamdicens()Expl ()Loquicaritativestraesubbrevitatedecreveramsedquianonestinhomineviaeiusdecurrenssermoretinerinonpotestquemdisponitipsedequoloquimurquivivitetregnatcumpatreinunitatespiritussanctideusperomnias(a)eculas(a)eculorumamen

fol190v21 ndash197v23Homilie XL (PL 1301ndash1309 333 Eacutetaix 393ndash406)Inc In illo tempore dixit ihs discipulis suis parabolamhancHomoquidam erat dives etinduebaturpurpuraetbysso()Expl () Sed vos fratres karissimi et requiem Lazari [et] poenam divitis cognoscentessollerteragiteculparumvestra[rumin]tercessoresqueriteatqueadvocatosvobisindieiudiciipauper[esprocu]rateMultosetenimnuncLazaroshabetisanteianuas

Text posledniacute čtyřicaacuteteacute homilie je v rukopisu A CXXX zachovaacuten včetně uacutevodniacute čaacutesti 10 kapitoly

Z uzuaacutelniacutechčaacutestiacuteXL homiliarum in Evangelia libri duojejakojehoprvniacutečaacutestzachovaacutengeneraacutelniacutesoupiskapitol(capitulatio)JakjižbylouvedenorukopisA CXXXjena počaacutetkukodexuporušenUvedenyacute soupiskapitol tak z důvodu fyzickeacutehopoškozeniacute (chybějiacuteciacutech listů) začiacutenaacuteaž textemodkazuformouincipituk 6homilii srovA CXXX fol Ir1 ndash1r1 [HomeliasanctieuangeliisecundumMatthaeumInillotemporecum]audiʃʃetioh(annis)inuinculiʃoperaxpimiddotmittenʃ

37 Naacutesledujiacuteciacuteslovo(autem)jepřeškrtnutoaut38 Zaacutepisad ihmv superskripcijezapsaacutenjinourukou

Latinskyacute rukopis A CXXX a jeho vyacuteznam pro studium českociacuterkevněslovanskeacuteho překladu Čtyřiceti homiliiacute na evangelia (Besědy na evangelije)

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp28thinspndashthinsp43thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 37 |

duoʃdediʃcip(uliʃ)ʃuiʃmiddotsrovteacutežexpl[I]nill(otempore)middotDix(it)ihʃdiʃcip(uliʃ)ʃuiʃHomoquida(m)eratmiddotEXPLICIUNTCA[PITULA]39

V přiacutepadětextověvelmibliacutezkeacutehorukopisuClm6263začiacutenaacuteprvniacutezachovaneacutefoliouvedeneacutehorukopisu soupisemprvniacutechdvacetikapitolažod 7homilie srovClm6263 fol1r1 ndash2r15[Homelia sancti euangelii secundumLucam In illo tempore exiit edictum a CesareA]uguʃtout deʃcriberetur middot uniuersuʃ orbis a expl Om(e)l(ia) s(an)c(t)i eu(an)g(elii) s(e)c(un)d(um)Luc(am)middotInillotemp(o)r(e)dix(it)ih ʃdiʃcipuliʃʃuiʃmiddothomoquidameratdiuesquiinduebaturpurpuraetbyʃʃoEXPLICIUNTCAPITULA

Naacuteslednost označeniacute kapitol v rukopisu A CXXX a Clm 6263

capitulatio-generaacutelniacutesoupis(Ia IIknihahom1 ndash40)ACXXX 6(neuacuteplnaacute)

7 ndash2325 24 26ndash27 29 28 30ndash40

Clm6263 7(neuacuteplnaacute)8 ndash23

25 24 26ndash27 29 28 30ndash40

Zesrovnaacuteniacutevyplyacutevaacutezjevnaacuteshodav inverzniacutemřazeniacuteincipitůa exlicitů25a 24homilie(atakeacute29a 28homilie)oprotiuzuaacutelniacutemustavuv rukopisneacutetradiciXL homiliarum in Evangelia libri duo Jakozajiacutemavyacutesev tomtosmyslujeviacutezejmprvniacutepřiacutepad(inverzniacuteřazeniacute25a 24homilie)neboťv samotneacutemtextuhomiliiacuteobourukopisůjejižnaacuteslednostuzuaacutelniacutetjpo 24homiliinaacutesle-dujetext25homilie

Pogeneraacutelniacutemsoupisukapitolopatřeneacutemincipityjednotlivyacutechhomiliiacutenaacutesledujetexthomiliiacuterozdělenyacutechdo dvouknih(srovA CXXXfol1r2 ndash197v20)

Shrneme-li zjištěnaacute fakta text rukopisuA CXXX tvořiacute generaacutelniacute soupis homiliiacute (capitula)a texthomiliiacutekteryacute je rozdělendo dvouknihRukopis takoprotiuzuaacutelniacutepodoběneobsahujededikačniacutelistpapežeŘehořeVelikeacutehosrovIncipitepistolasanctiGregoriipapaeadepiscopumTaurominitanumincReuerentissimoetsancissimofratriSecundinocoepiscopoGregorius()40

Z představeneacuteho soupisu vyplynulo že z hlediska rozsahu homiletickeacuteho textu papežeŘehořeVelikeacutehozachovaacutenaacuterukopisA CXXXtextv podoběrelativněuacuteplneacutePomineme-liabsen-cipředmluvypakuvedenyacuterukopisuchovaacutevaacutetextlatinskyacutechhomiliiacutev podoběteacuteměřkompletniacuteV uacuteplneacutem rozsahu neniacute zachovaacuten pouze text 40 homilie (chybiacute 11 a 12 kapitola a čaacutest 10kapitoly)Jaklzesouditzezachovaneacutepodobykoncerukopisupřiacuteslušnaacutefoliana koncirukopisusenedochovala

V naacuteslednostijednotlivyacutechhomiliiacutevykazujerukopisA CXXXshodus rukopisembavorskeacutehopůvoduClm6263S vyacutejimkouinverzniacutehozaacutepisu29homiliepřed28homiliiacuteneobsahujerukopisA CXXXdalšiacutedokladyvynechanyacutechčijinakpozměněnyacutechčipřesunutyacutechčaacutestiacutehomiliiacutevesrov-naacuteniacutes bdquoustaacutelenouldquopodoboulatinskyacutechhomiliiacutepapežeŘehoře41

39 Kulatyacutemizaacutevorkami()označujemerozepsaacuteniacutetextuhranateacutezaacutevorky[]signalizujiacutedoplněniacutetextupo me-chanickeacutempoškozeniacute

40 VizPL(1075)Eacutetaix(19991)41 Eacutetaix(19991ndash411)

František Čajka

| 38 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 28 ndash 43

Titul Jiždřiacuteve jsmepoukaacutezalina několikmiacutestkteraacutebyna bližšiacute souvislost slovanskeacutehozněniacute a vy-mezeneacuteskupinylatinskyacutechparalel(jejichžsoučaacutestiacutejei rukopisA CXXX)mohlaupozorňovat42Velmidůležitoushoduslovanskeacutehozněniacute(Bes)s vymezenouskupinoulatinskyacutechparalel(IVD7A CXXXa Clm6263)představujenaacutezevdiacutela(titulu)Na specifičnostjejiacutepodobyv raacutemcilatin-skyacutechrukopisůpoukaacutezalREacutetaix43

VrukopisechA CXXXa Clm6263začiacutenaacutetitulemvlastniacutehomiletickaacutečaacutestdiacutelaXL homiliarum in Evangelia libri duoV rukopiseIVD7jezapsaacutentitulažpo textuuacutevodniacuteperikopyL2125ndash33LatinskyacutetexttitulupodlepřiacuteslušnyacutechtřiacuterukopisnyacutechzněniacutedoplňujemeparalelniacutemslovanskyacutemmateriaacutelempodlezněniacutetextologickyreleventniacutechrukopisůBesěd na evangelije (viztabulka)44

Vybranaacute slovanskaacute zněniacute titulu podle rukopisů Besoznačeniacute signatura provenience datace miacutestouloženiacutePogod Погод70

ruskocsl

13stol Ruskaacutenaacuterodniacuteknihovna(РоссийскаянациональнаябиблиотекаРНБ)Petrohrad

Q QI1202 14stol

Uvar Увар197(509) 15stol Staacutetniacutehistorickeacutemuzeum(Государственный

историческиймузейГИМ)Moskva

Synod Синод47 17stol

A CXXX2r2Incipiuntomel(iae)dediversislectionibuss(an)c(t)ieuangeliiGregoriipapaeurbisRomae45

Clm 6263 2r 15ndash17 Incipiunt omel(iae) de diversis lectionibus s(an)c(t)i euangelii [sancti Gre]goriipapaeurbisRomae

IVD72v9ndash10Incipiuntomelia(e)sanctiGregoriipapeurbisRomedediversisleccionibussanctievangelii

Bes 1 Pogod 2aα4ndash9 наинають сѧ кнїгꙑ сиꙗ middot скаꙁаниѥ middot стго григориꙗ middot папꙑ middot града римьскаго middot раꙁлиьнꙑми middot тении ѥуаньгельскꙑими

Q1a1ndash4 наинають сѧ книги сеꙗ скаꙁание стго григорьꙗ папꙑ римьскаго middot раꙁлиьнꙑми middot тении ѥуаньгельскꙑими

Uvar 2aα1ndash4 скаꙁаѥ книгъ стго григориꙗ middot папꙑ града римьска middot раꙁличьнꙑхъ чтении ѥѹангльскы

42 Čajka(2018a40)43 Srov Eacutetaix (1999 XLIX)Uvedenou skupinu tvořiacute vedle rukopisů IVD7 Clm 6263 a A CXXX daacutele

kodexy rukopisneacute tradice španělskeacuteho francouzskeacuteho a německeacutehopůvodu (Eacutetaix 1999XLIX) a toBM173(druhaacutečtvrtina9stoletiacutesrovEacutetaix1999XX-XXI)BM615(12stoletiacutesrovEacutetaix1999XXV-XXVI)BM309(třetiacutečtvrtina9stoletiacutesrovEacutetaix1999XXXI-XXXII)Clm4542(poč9stoletiacutesrovEacutetaix1999XXXIX)Clm9515(prvniacutečtvrtina9stoletiacutesrovEacutetaix1999XLI)a Clm14379(kolemroku800srovEacutetaix1999XLIII)

44 ZaacutekladniacutepopisuvaacuteděnyacutechrukopisůBesvizKonzal(2005XVIndashXIX)45 SrovteacutežEacutetaix(1999XXXIX)Patera ndashPodlaha(1910152)

Latinskyacute rukopis A CXXX a jeho vyacuteznam pro studium českociacuterkevněslovanskeacuteho překladu Čtyřiceti homiliiacute na evangelia (Besědy na evangelije)

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp28thinspndashthinsp43thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 39 |

Synod 1a1ndash2 наинаеть сѧ книгы сиꙗ скаꙁаниѥ стаго григориꙗ папы римьскаго раꙁлиными тенїи еѵальским

Z textoveacutehosrovnaacuteniacutevyplynuložeslovanskaacutezněniacutevelmidobřeodpoviacutedajiacutepředstaveneacutemuspe-cifickeacutemu zněniacute vymezeneacute skupiny latinskyacutech rukopisů Slovanskyacute text odpoviacutedaacute slovosledněa teacuteměřdoslovnězněniacutelatinskeacutehorukopisuIVD7přičemžzněniacutelatinskyacutechrukopisůA CXXXa Clm6263jetakteacutežvelmibliacutezkeacutea odlišujesenepatrně(slovosledně)ZeslovanskyacutechrukopisůstojiacutenejbliacutežekezněniacutelatinskeacutehorukopisuIVD7textPogodinskeacutehorukopisu(Pogod)nejstaršiacute-horelativněuacuteplneacutehorukopisuBesěd na evangelije

Naacuteslednost homiliiacute V naacuteslednostijednotlivyacutechhomiliiacutesetřilatinskeacuterukopisyvymezeneacuteskupinylišiacuteNa jedneacutestraněstojiacutezněniacuterukopisuIVD7s obvyklounaacuteslednostiacutehomiliiacute(homilie1ndash40) latinskyacutechrukopisůna stranědruheacutestojiacuterukopisyClm6263a A CXXXs přiacuteznakovyacuteminverzniacutemzaacutepisem29homiliepředchaacutezejiacuteciacutem28homilii(srovvyacuteše)Pomineme-litextovaacutespecifikařazeniacutehomiliiacutečijejichčaacutestiacutev jednotlivyacutechrukopisechBesv jinyacutechčaacutestechtextu46lzekonstatovatžeBesspecifickeacutezařazeniacute29homiliepředhomilii28nevykazujiacuteV tomtoboděse takBes shoduje se stavemrukopisuIVD7nikoliA CXXX(respClm6263)

ZaacutevěrV předloženeacutestudiijsmeupozornilina rukopisA CXXXjehožobsahemjehomileticko-exegetickeacutediacuteloXL homiliarum in Evangelia libri duopapežeŘehořeVelikeacutehoRukopisbavorskeacuteproveniencepochaacutezejiacuteciacutez posledniacutetřetiny9stoletiacutez Fresingutvořiacutespolus latinskyacutemrukopisemIVD7českeacutehopůvodu(polovina11stoletiBřevnov)jedineacutelatinskeacuterukopisyhomiliiacuteŘehořeVelikeacutehoktereacutejemožnomiacutestemvznikučiuloženiacutemspojits českyacutemraněstředověkyacutemprostřediacutemObarukopisyjsoutakvelmivyacuteznamneacutevespojitostis ciacuterkevněslovanskyacutempřekladem(Besědy na evangelije)kteryacutebylpořiacutezenv druheacutepolovině11stoletiacuteV předloženeacutestudiibylformouzaacutekladniacutehopopisupředstavenlatinskyacuterukopisA CXXXkteryacutesespolus dalšiacutemirelevantniacutemirukopisyčijejichskupinamistanevyacutechodiskemdetailniacutehotextologickeacutehosrovnaacuteniacuteslovanskeacutehozněniacutevevztahukezněniacutelatinskeacutemu

REFERENCES

Primary sources

Eacutetaix Raymond (ed) 1999 GregoriusMagnusHomiliaeinEvangeliaCorpusChristianorumSeriesLatina141Turnhout

Konzal Vaacuteclav (ed) 2005 ČtyřicethomiliiacuteŘehořeVelikeacutehona evangeliav českociacuterkevněslovanskeacutempřekladuDiacutelprvniacute(SanctiGregoriiMagnipontificisXLhomiliaruminEvangeliaInversionebohemo-slavonicaparsprima)HomilieIndashXXIVPraha

46 VizKonzal(2006ivndashv)

František Čajka

| 40 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 28 ndash 43

Konzal Vaacuteclav ndash Čajka František (eds) 2006ČtyřicethomiliiacuteŘehořeVelikeacutehona evangeliav čes-kociacuterkevněslovanskeacutempřekladuDiacuteldruhyacute(SanctiGregoriiMagnipontificisXLhomiliaruminEvangeliaInversionebohemo-slavonicaparsaltera)HomilieXXVndashXLPraha

PL PatrologiaecursuscompletusseriesprimaTomus76JacquesPaulMigne (ed) Parisiis1849col1071-1312

Secondary sources

Alekseev Aleksey Ivanovich 2012 Религиозные движения на Руси последней третиXIV ndashначалаXVI вСтригольникиижидовствующие [ReligiousMovements inRussia in theLastThirdofthe14th ndashEarly16thCenturyStrigolnikiandJudaizers]Moscow

Bierbrauer Katharina 1990 Die vorkarolingischen und karolingischen Handschriften derBayerischenStaatsbibliothekTextband+TafelbandWiesbaden

Bischoff Bernhard 1974 Die suumldostdeutschen Schreibschulen und Bibliotheken in derKarolingerzeitTeilI ndashDiebayrischenDioumlzesenWiesbaden

Bischoff Bernhard 1980 Die suumldostdeutschen Schreibschulen und Bibliotheken in derKarolingerzeit Teil II ndashDie vorwiegend oumlsterreichischenDioumlzesenMit 25 SchriftprobenWiesbaden

Blaacutehovaacute Emilie 2016aKronikaSlovniacuteku jazykastaroslověnskeacutehoInČajkaFrantišekndashČernyacuteMarcel (eds) Slovniacutek jazyka staroslověnskeacuteho ndash historie osobnosti a perspektivy Praha13-86

Blaacutehovaacute Emilie 2016bKarelHaderkaInČajkaFrantišekndashČernyacuteMarcel(eds)Slovniacutekjazykastaroslověnskeacuteho ndashhistorieosobnostia perspektivyPraha257-264

Blaacutehovaacute Emilie 1993KeklasifikacičeskociacuterkevněslovanskyacutechpamaacutetekInSlavia624427-442Čajka František 2011Staroslověnskaacutelegendao svateacuteAnastaacuteziiPrahaČajka František 2018aLatinskyacuterukopisIVD7břevnovskeacutehopůvodua jehovyacuteznamprostudium

českociacuterkevněslovanskeacutehopřekladuČtyřicetihomiliiacutena evangelia(Besědyna evangelije)InSlavia871-330-44

Čajka František 2018bGlosa v rukopiseChil 442 (fol 565a) a jejiacute vztah k BesědaacutemŘehořeVelikeacuteho In PetrMalčiacutek (ed) Vesper Slavicus Sborniacutek k nedožityacutem devadesaacutetinaacutem profRadoslavaVečerky(=StudiaetymologicaBrunensia23)Praha87-96

Eacutetaix Raymond 1996ReacutepertoiredesmanuscritsdeshomeacuteliessurlrsquoEacutevangiledesaintGreacutegoireleGrandInSacriseruduriJaarboekvoorGodsdienstwetenschappen36107-145

Glaser Elvira ndash Ernst Oliver 2009FreisingerGlossenhandschriftenInBergmannRolf ndashStrickerStefanie (eds) Die althochdeutsche und altsaumlchsische Glossographie Berlin - New York1353ndash1383

Glauche Guumlnter 2000 KatalogderlateinischenHandschriftenderBayerischenStaatsbibliothekMuumlnchenDiePergamenthandschriftenausdemDomkapitelFreisingBand1Clm6201 ndash6316NeubeschriebenvonGGlaucheWiesbaden

Halm Karl et al 1969 Catalogus codicum latinorum Bibliothecae RegiaeMonacensis TomiII pars IIICodices num 15121ndash21313 complectens secundumAndreae Schmelleri indi-ces composuerunt Carolus Halm Fridericus Keinz Gulielmus Meyer Georgius ThomasUnveraumlndertenNachdruck(Monachii1878)Wiesbaden

Havel Dalibor 2018Počaacutetkylatinskeacutepiacutesemneacutekulturyv českyacutechzemiacutechNejstaršiacutelatinskeacuteruko-pisya zlomkyv Čechaacutecha naMoravěBrno

Havel Dalibor 2013Glosya jejichrolepřiodhalovaacuteniacutenejstaršiacutevrstvyBřevnovskeacutehoklaacutešteraInStudiahistoricaBrunensia601-225-39

Latinskyacute rukopis A CXXX a jeho vyacuteznam pro studium českociacuterkevněslovanskeacuteho překladu Čtyřiceti homiliiacute na evangelia (Besědy na evangelije)

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp28thinspndashthinsp43thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 41 |

Havel Dalibor ndash Krmiacutečkovaacute Helena 2014PaleografickaacutečiacutetankaLiteraacuterniacutetextyBrnoHlavaacuteček Ivan 1966Středověkeacutesoupisykniha knihovenv českyacutechzemiacutechPřiacutespěvekkekultur-

niacutemdějinaacutemčeskyacutemPrahaJahn Bruno 2011 Petruslied In Achnitz Wolfgang (ed) Deutsches Literatur-Lexikon Das

Mittelalter Band I Das geistliche Schrifttum von den Anfaumlngen bis zum Beginn des 14JahrhundertsBerlinNewYork135-139

Mareš František Vaacuteclav 1963Českaacuteredakceciacuterkevniacuteslovanštinyv světleBesědŘehořeVelikeacuteho(Dvojeslova)InSlavia323417-451

Mareš František Vaacuteclav 2000aČeskaacuteredakceciacuterkevniacuteslovanštinyv světleBesědŘehořeVelikeacuteho(Dvojeslova) InBlaacutehovaacuteEmilie ndashVintr Josef(eds)Cyrilometodějskaacutetradicea slavistikaPraha368-402

Mareš František Vaacuteclav 2000bCiacuterkevněslovanskeacutepiacutesemnictviacutev ČechaacutechInBlaacutehovaacuteEmilie ndashVintrJosef(eds)Cyrilometodějskaacutetradicea slavistikaPraha256-327

Petzet Erich (ed) 1910DeutscheSchrifttafelndesIXbisXVIJahrhundertsausHandschriftenderKHof-undStaatsbibliothekinMuumlnchenAlthochdeutscheSchriftdenkmaumllerdesIXbisXIJahrhundertsMuumlnchen45-47

Patera Adolf ndash Podlaha Antoniacuten 1910SoupisrukopisůknihovnyMetropolitniacutekapitolypražskeacutePrvniacutečaacutestAndashESestaviliAPateraa APodlahaPraha

Podlaha Antoniacuten ndash Šittler Eduard 1903Chraacutemovyacutepokladu svViacutetav PrazeJehodějinya popisPraha

Reinhart Johannes 1980 Methodisches zu den lexikalischen Bohemismen im Tschechisch-Kirchenslavischen am Beispiel derHomilienGregors desGroszligen InWiener SlavistischesJahrbuch2646-102

Reinhart Johannes 2000 Die Textologie der kirchenslavischen Uumlbersetzung derEvangelienhomilienGregorsdesGrossenInVossChristian ndashWarkentinHeide ndashWeiherEckhard(eds)AbhandlungenzudengrossenLesemenaumlendesMetropolitenMakarijBand1FreiburgiBr245-295

Sobolevskiy Aleksey Ivanovich 1900Церковно-славянскиетекстыморавскогопроисхождения[ChurchSlavonicTextsofGreatMoravianOrigin]РусскийФилологическийВестникТXLIII1-2[RussianPhilologicalBulletinVol431-2]Warsaw150ndash217(samostatnyacutepřetiskVaršava1900)

Sobolevskiy Aleksey Ivanovich 1906 К хронологии древнейших церковно-славянскихпамятников [To the Chronology of the Oldest Church Slavonic Texts] In ИзвестияОтделенияРусскогоЯзыкаиСловесностиИмператорскойАкадемииНаук[NewsoftheDepartmentofRussianLanguageandLiteratureoftheImperialAcademyofSciences]1121ndash19

Sobolevskiy Aleksey Ivanovich 1910 Материалы и исследования в области славянскойфилологии и археологии III Словарный материал для двух древних памятниковчешскогопроисхождения[MaterialsandResearch in theFieldofSlavonicPhilologyandArcheology III Dictionary Material of Two Ancient Texts of Czech Origin] СборникОтделения русскаго языка и словесности (ОРЯС) LXXXVIII3 [Proceedings of theDepartmentofRussianLanguageandLiterature883]StPetersburg

Steinmeyer Emil Elias von 1916 Die kleineren althochdeutschen Sprachdenkmaumller Berlin103-104

Temchin Sergey Yurlsquoyevich 2016 Еще один ранний (чешский) церковнославянскийперевод с латыни канон римского папы Григория I Великого из Лжеисидоровыхдекреталий в древнерусском трактате bdquoВласфимияldquo [Another Early (Czech) ChurchSlavonicTranslationfromLatinTheCanonoftheRomanPopeGregoryI theGreatofThe

František Čajka

| 42 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 28 ndash 43

Pseudo-IsidorianDecretals(laquoFalseDecretalsraquo)intheOldRussianTreatisebdquoBlasphemyldquo]InАнгушеваАделина et al (eds)Vis et sapientia studia in honoremAnisavaeMiltenovaНовиизвориинтерпретациииподходивмедиевистиката[NewSourcesInterpretationsandApproachesinMedievistics]Sofia471-478

Ursprung Otto 1952DasFreisingerPetrus-LiedInDieMusikforschung517-21Vepřek Miroslav 2008ČtyřicethomiliiacuteŘehořeVelikeacutehona evangeliav českociacuterkevněslovanskeacutem

překladuInSlavia774443-445Vepřek Miroslav 2004K otaacutezcelexikaacutelniacutepřiacutebuznostidvoučeskociacuterkevněslovanskyacutechpamaacutetek

InActaUniversitatisPalackianaeOlomucensisFacultasPhilosophicaPhilologica ndashUcrainica9101-107

Vershinin Konstantin Vladimirovich 2015aЦитатыизБеседГригорияВеликогонаЕвангелиевМерилеПраведномиеголитературномокружении[QuotationsfromGospelHomiliesby St Gregory the Great in Merilo Pravednoye (laquoThe Just Measureraquo) and Its LiteraryEnvironment]InSlavia844402-408

Vershinin Konstantin Vladimirovich 2015bПравилочерноризцемкизучениюсвязиМерилаПраведногосКормчейрусскойредакции [TheMonasticRule toStudy theConnectionofMeriloPravednoye (laquoThe JustMeasureraquo) andKormchayaKniga (laquoNomocanonraquo)of theRussianRedaction]InДревняяРусьВопросымедиевистики[AncientRussiaQuestionsofMedievalStudies]236-48

Vershinin Konstantin Vladimirovich 2017 Об одном источнике Мерила Праведногои Кормчей[AboutOneSourceofMeriloPravednoye(laquoTheJustMeasureraquo)andKormchayaKniga (laquoNomocanonraquo)] In Древняя Русь Вопросы медиевистики [Ancient RussiaQuestionsofMedievalStudies]15-8

Zema Valeriy Yevgenovich 2007ПапаГригорійВеликийулабетахлеґендта історіографії[Pope Gregory the Great in the Paws of Legends and Historiography] In Українськийісторичнийжурнал[UkrainianHistoricalMagazine]120-39

Internet sources

lthttpwwwkkvysczobrazova-a-portretnijan-tomas-vojtech-berghauer-8-10-1684-22-3-1760gt[cit28-02-2020]

lthttpscswikisourceorgwikiVlastenskyacute_slovniacutek_historickyacuteBerghauergt[cit28-02-2020]lthttpsismuniczel1421jaro2011AR2B62umRybapdfgt[cit01-01-2020]

SUMMARYLATINMANUSCRIPTA CXXXANDITSIMPORTANCEFORTHESTUDYOFTHECZECHCHURCHSLAVONICTRANSLATIONOFFORTYGOSPELHOMILIES(BESĚDYNAEVANGELIJE)ResearchconnectedwiththeissueofChurchSlavonicTextsofCzechoriginhasa greattraditionDuringthisperiodtheinfluenceofAISobolevsky(1856ndash1929) was very strong His research acribia and knowledge of Church SlavonicmanuscriptsalsotouchedtheCzechChurchSlavonicTranslationofFortyGospelHomilies(Besědyna evangelije)translatedfromLatinwhoseCzechoriginhepointedoutLaterinthecourseoffurtherresearchtheCzechoriginofthetranslationwasconfirmedbyFVMareš(1963)andJReinhart(1980)AnimportantshiftintheresearchofBesědyna evangelijewasthedeterminationofa groupofmanuscriptswhichhavenotyetbeenknowninconnectionwiththeresearchconnectedwiththeiroriginorplaceofdepositwiththeearlymedievalCzechenvironmentaspointedoutbyFČajka(2018)TwotextsfromthisgroupofLatinmanuscripts are essential for further study - the Latinmanuscript IVD7 (themid-11thcenturyBřevnov)andthemanuscriptA CXXX(thelastthirdofthe9thcenturyFreising)

Latinskyacute rukopis A CXXX a jeho vyacuteznam pro studium českociacuterkevněslovanskeacuteho překladu Čtyřiceti homiliiacute na evangelia (Besědy na evangelije)

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp28thinspndashthinsp43thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 43 |

whichishoweverstoredinPragueThestudywillinparticularpointtothemanuscriptofPopeGregorytheGreatrsquosXLhomiliarumintheGospellibriduo(FortyGospelHomilies)which isdeposited in themanuscriptcollectionofTheArchiveof thePragueCastleThemanuscriptA CXXXcomesfromthelastquarterofthe9thcenturyfromBavaria(Freising)anditshowssomeclosertextualcorrespondencewiththeCzechChurchSlavonicTranslationofFortyGospelHomilies(Besědyna evangelije)Theaimofthestudyistodrawattentiontosomespecificsof themanuscriptA CXXXintheSlaviccontextandtoprovidea basicdescriptionofthemanuscriptso itcouldbethestartingpointforfurtherresearch

PhDrFrantišekČajkaPhDInstituteofSlavonicStudiesoftheCASvviValentinskaacute111000Praha1CzechRepubliccajkaslucascz

| 44 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 44 ndash 50

K POcircVODU MORAVSKEacuteHO RASTISLAVA Z JAZYKOVEDNEacuteHO HĽADISKA

On the Origin of Rastislav of Moravia From a Linguistic Point of View

Martin Diweg-Pukanec

DOI1017846CL202013144-50

Abstract DIWEG-PUKANEC Martin On the Origin of Rastislav of Moravia From a Linguistic Point of ViewThispaperdealswiththreenamesofthesuccessortothethroneafter Mojmiacuter I ruler of Great Moravia in the historical records Rastislavъ Rʼaumlsticьand RasticьTheLateProto-SlavicpersonalnameRastislavъoftheGreatMoravianrulerisdoubtfulThenamesRʼaumlsticьand RasticьareCentralSlovakbecauseProto-Slavic-ītjo gtWestSlavic(includingCentralSlovak)-icьandProto-Slavicorst-gtSouthSlavicaswellasCentralSlovakRast-andCentralSlovakra-gtrʼauml-gtrauml-(cfCentralSlovakrsťriasť)Thisfacthasmanyhistoricalconsequencesthemostimportantofwhichistheoriginoftheso-calledRastislavofMoravia

Keywords dialectology Great Moravia Proto-Slavic Slavic languages Slovak language onomastics

Abstrakt DIWEG-PUKANECMartin K pocircvodu moravskeacuteho Rastislava z jazykovedneacuteho hľadiskaTentočlaacutenoksazaoberaacutetromamenaminaacutesledniacutekatroacutenupo MojmiacuteroviIvlaacuted-coviVeľkejMoravyv piacutesomnyacutechprameňochRastislavъRʼaumlsticьa RasticьPraslovanskeacuteosobneacutemenoRastislavъveľkomoravskeacutehopanovniacutekajeneisteacuteMenaacuteRʼaumlsticьa Rasticь suacutestredoslovenskeacutepretožepraslovanskeacute-ītjogtzaacutepadoslovanskeacute(vraacutetanestrednejslovenčiny)-icьa praslovanskeacuteorst-gtjužnoslovanskeacutea stredoslovenskeacuteRast-a stredoslovenskeacutera- gtrʼauml-gtrauml-(porovstredoslovenskeacutersťriasť)Z tohtofaktuvyplyacutevaviacerohistorickyacutechsku-točnostiacutez ktoryacutechnajdocircležitejšoujepocircvodtakzvaneacutehoRastislavaz Moravy

Kľuacutečoveacute slovaacutedialektoloacutegia Veľkaacute Morava praslovančina slovanskeacute jazyky slovenčina ono-mastika

V našomnedaacutevnomčlaacutenkuK menaacutem priamej liacutenie Mojmiacuterovskeho domupre časopisActa ono-mastica(Pukanec2020185-193)smesasnažilipoukaacutezaťna spraacutevnyhistorickojazykovednyacutevyacute-kladosobnyacutechmienpravdepodobnejpriamejliacuteniedomuMojmiacuterovcovvlaacutedcovštaacutetnehouacutetvaru9 ndash10 storočia (nielen)v povodiacute riekyMoravyktoryacute savolalMorava ale tiežVeľkaacute Morava(ojedineleacute označenieKonštantiacutenaPorfyrogeneta) či nezriedkaMoravy (pluraacutel vo viaceryacutech ja-zykochduaacuteldvakraacutetv slovanskom)Predpokladaacutemev ňomžeotecnajvyacuteznamnejšiehovlaacutedcutejtoriacutešeSvaumltoplukaIbolnajskocircrsynomMojmiacuteraIa volalsabuďMojmiacuteraleboSvaumltoplukna čopoukazujepredovšetkyacutemtožeSvaumltoplukmalsynovs obomatyacutemitomenamialepriamurodovuacutespojitosťmedzinositeľmimienmocircžepodľanaacutesnavyšenaznačovaťseacutemantikaobochmienkeď-žejerovnakaacutemenoMojmiacuterpochaacutedzaz Mojiměrъbdquoslaacutevnyznamenityacutesvojimildquoa Svaumltoplukzaszo SvętopъlkъSvętěpъlkъčopodobneznamenaacute bdquoslaacutevnyznamenityacutesvojimildquo

K pocircvodu moravskeacuteho Rastislava z jazykovedneacuteho hľadiska

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp44thinspndashthinsp50thinspthinspthinspbullbullbull | 45 |

Rastislavakozrejmesynovec(nepos)MojmiacuteraIaniSlavomiacuterktoriacutesuacutenositeliazvyšnyacutechdvochznaacutemychkniežaciacutechantroponyacutemuvedeneacutehoštaacutetupriacutepnitrianskyPribinasuacutečasniacutekMojmiacuteraInemusianevyhnutnepredstavovaťhlavnuacute liacuteniuMojmiacuterovcovakza jejuacutestredneacutehopredstavite-ľačizakladateľapovažujemeMojmiacuteraIV tomtočlaacutenkusa tedazameriamena menaacutevedľajšejliacutenieMojmiacuterovcov ktorejnajvyacuteznamnejšiacutempredstaviteľommusiacute byť v raacutemci tohtoponiacutemaniapredovšetkyacutemRastislavalez onomastickeacutehohľadiska jeniacutemmožnoajPribinaSlavomiacuteraakoepizodickeacutehohrdinuveľkomoravskyacutechdejiacutenktoryacutenavyšeaninemuselbyťkniežaťomv pravomzmysleslovaalelenvodcomvzbuacuterencovv tomtopriacutespevkuopomiacutename

Akosmeužv uacutevodečlaacutenkuuviedliMoravasaoznačovalanielensingulaacuterovoalei pluraacutelovoa najmaumlduaacutelovoMoravy(historickyacutenominatiacutevduaacutelubybolMoravě)Metodmalbyťtaktoarcibis-kupVyšňuju Moravu(MMFHII1967165)respMoravu(MMFHII1967253)tedapraacutevedvochnaddunajskyacutechMoraacutev(pozriStanislav19785166)Moravymaliasii špecifickejšienaacutezvyabysavzaacutejomnenejakoodlišovaliTietosuacutedocircležiteacuteleboukazujuacutežejazykovonebolitietodveknie-žatstvaacuteuacuteplnejednotneacuteŠpecifikaacutecienaacutezvovnaznačujetzvBavorskyacuteGeografktoryacutepo Čechochspomiacutena jednyacutechMoravanov v podobeMarharii a neskocircr pred VyacutechodnyacutemiObodritimi po-chaacutedzajuacutecimiz Potisiaresppodľamenaz Pobodrožia inyacutechMoravanovv podobeMerehanos(MMFHIII1969287-288)

Obeetnonymaacutesuacuteku germaacutenskemupomenovaniuriekyMoravyMarahaktoreacutevznikloz hyd-ronyma Marus ako ho zaznamenali už riacutemski dejepisci pridaniacutem germaacutenskeho ahwa bdquovodariekaldquo kde spoluhlaacuteskaw vypadla (pozriKroonen2013 7)Otaacutezkouvšak je prečov druhomnaacutezvevidiacutemedokladzmenyMarahagtMereha-Odpoveďouna tuacutetootaacutezkujepraacuteveanalyacutezamenamoravskeacutehokniežaťaRastislavakdevidiacutemepodobnuacutezmenua toRasticgtResticčosuacutejedineacuteisteacutezachovaneacutepodobyjehomenaFaktomtotižježemoravskyacuteRastislavsav suacutedobyacutechprameňochzapisovalRastislavlenmaacutelokedyakvocircbecniekedy

VlatinskyacutechFuldskyacutechanaacutelochsamenoRastislavnevyskytujeanirazMoravskyacutepanovniacuteksa v nich spomiacutenak rokom846 ndash871mnohokraacutet a vždyv podobeRastiz respRastic (pozriMMFHI 196690-103)V ďalšiacutechrelevantnyacutechlatinskyacutechtextochjetopodobnetedabez -slavV Xantenskyacutechletopisochna rok870akoi 871sauvaacutedzaakoRasticius rex(MMFHI 196668)v Bertinskyacutech letopisoch je k roku 861 cum Resticio Winidorum Resticii k roku 862 Resticio Winidorumk roku863Restitio Winidok roku866Restitio WinidoRestitiuscontra Restitiumk roku870Resticium WinidumRestitium Winidorum regulumRestitiia k roku871Restitii(MMFHI 196674-78)Reginonovakronikamaacutek roku860Rastiz(MMFHI 1966136)Weingartenskeacuteletopisyk roku870Rastizius dux(MMFHI 1966136)Hildeishamskeacuteletopisymajuacutek roku864spotvoreneacuteRatzidum tak aj letopisyweissemburskeacute či ottobeuernskeacute altaichskeacute zasRaziduma podobneajďalšie(MMFHI 1966136153154158)

JedinyacutestaroslovienskyprameňktoryacutemjetraktaacutetmniacutechaChrabraO piacutesmenaacutechuvaacutedzamenonaacutešhopanovniacutekav tvareRastica moravskarespRasti c(ěsa)rę moravska(MMFHIII1969371)Chrabrov spis je však nanešťastie dochovanyacute až v neskoršiacutech cirkevnoslovanskyacutech opisochzo 14 ndash17storočiaa v podobev ktorejjedoloženyacutebolužzjavneupravovanyacutea dopĺňanyacute(MMFHIII1969364)takžehosaacutemosebeza uacuteplnespoľahlivyacuteprameňantroponymapovažovaťnemožnoTotoplatiacutetiežpre zaacutepisymenamoravskeacutehokniežaťav ruskejcirkevnejslovančinekdesaspomiacutenaakoRostislavъ(pozriESJS132006752)pričomtietodatujemedo 12 ndash13storočiaEštemladšiesuacutepotomcirkevnoslovanskeacutezaacutepisyRastislavъ(pozriSJSIII1982616)Do 12a 14storočiada-tujemepodobnenajstaršierukopisyLegendyriacutemskejkdesanachaacutedzalatinizovanaacutepodobamenaRastislausRastilaus(MMFHII1967127)

Jednoznačnearchaickuacutepodobuantroponymaso -slavmožnonaacutejsťibamedzizaacutepismimiennaacutev-števniacutekovklaacuteštoraz CividalskeacutehoevanjeliaakoRastisclaočojezaacutepisktoryacutenapriacutekladR Stankovvo svojejnedaacutevnejštuacutediio moravskomantroponymeRasticьRastislavъopomiacutena(pozriStankov

Martin Diweg-Pukanec

| 46 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 44 ndash 50

2019349-370)A toasipretožemenaacutesuacutev evanjeliupopiacutesaneacutetaktrochubez ladua skladučiacutemchcemepovedaťbez dostatočneacutehokontextutakženiejeisteacutečitentozaacutepispatriacuteozajmoravskeacutemuRastislavoviajkeďjetodosťpravdepodobneacutelebosadaacutepredpokladaťžekeďmedzipuacutetnikmiboliPribinaKoceľSvaumltopluks manželkouatďboltami on(pozriMMFHIII1969332-333)

Dochovaneacute pramene naacutem v priacutepade že tento predpoklad uznaacuteme umožňujuacute potom re-konštrukciu troch podocircb mena naacutesledniacuteka po moravskom Mojmiacuterovi I predovšetkyacutem zaacute-pis z Cividale ale čiastočne i zaacutepisy z ruskej cirkevnej slovančiny a latinskej Legendy riacutemskejRastislavъzaacutepisyz BertinskyacutechletopisovRʼaumlsticьa veľkaacutevaumlčšinalatinskyacutechzaacutepisovakoi jedinyacutestaroslovienskyprameňRasticьVšetkytrisuacutehistorickojazykovednezaujiacutemaveacutenokyacutemdruhaacutea tretiapodobasuacuteisteacutea jasnekladuacutemenodo oblastistrednejslovenčinyprvaacutepodobaRastislavъjeneistaacutea neisteacutejeajjejzaradeniedo tejtonaacuterečovejoblastiDialektologickytotižmocircžebyťstre-doslovenskaacute južnoslovanskaacutea douacutevahypre ňupripadaacuteeštepaacutermenšiacutechpraslovanskyacutechnaacuterečo-vyacutechoblastiacute

NazaacutekladepiacutesomnyacutechprameňovvšakminimaacutelnezaacutepisRastisclaoz 9storočiakladienositeľamenajednoznačnedo Nitrypretožehodo klaacuteštorasprevaacutedzalnejakyacuteNitraborktoryacutejeza niacutemv Cividalskomevanjeliuzapiacutesanyacutehneďakopiatyv poradiacutei Gomer(pozriMMFHIII1969332-333)ktoreacutehomenozrejmepoukazujena hrada župuGemers prvyacutemzaacutepisomv roku1198Gomur(pozriviacOndruš1980276-277)MenoRasticь svojoupatronymickoupriacuteponou-icь (porovnaprSP2197655-60)poukazujena tožemoholjestvovaťRasticovotecs menomRastislavъkto-ryacutemoholbyťv klaacuteštoreVyluacutečiťvšaknemožnoanitožesuacutečasniacutecisiacutecevolalimoravskeacutehopanovniacute-kaRasticьrespRʼaumlsticьaleonsaacutemsanechalzapiacutesaťvo vznešenejšej podobeRastislavъTakeacutetošpekulaacuteciesamozrejmepatriado onomastikyi širšejjazykovedyaleťažkosado nichpuacutešťaťkeďpovahazaacutepisujeneistaacutea navyšeanalogickyacutechpriacutepadovz moravskeacutehoprostredianiet

Z jazykovedneacuteho i historickeacutehohľadiska je oveľa istejšoupodoba Rasticь s jej naacuterečovyacutemvariantom Rʼaumlsticь ktoreacute smerujuacute rovnako ako nositeľ zaacutepisu Rastisclao k Nitre Z hľadiskaslovanskej dialektoloacutegie patria obidve podoby jednoznačne do zaacutepadoslovanskeacutehonaacuterečoveacutehomakroareaacuteluAspoňaksibudemevšiacutemaťpriacuteponu-icьa uznaacutemežetentosufixantroponymapo-chaacutedzazo staršieho-ītjo(SP2197655-60)a niezo seacutemantickyi hlaacuteskovomožneacutehonov širšomonomastickomkontextenepravdepodobneacuteho-īko(SP1197497)Sufix-ītjo jebežneznaacutemypredovšetkyacutemz častyacutech srbskyacutech chorvaacutetskych ako i čiernohorskyacutecha bosniackychpriezvisks dnešnoupriacuteponou-ićčiruskyacutechaleboširšievyacutechodoslovanskyacutechpriezvisks dnešnoupriacutepo-nou-ičalerovnakotakajzo slovenskejapelatiacutevnejslovnejzaacutesobyvo vyacutepožičkaacutechtypukraacuteľovičKyacutem praslovanskaacutespoluhlaacuteskovaacuteskupinatjsamenilana srbskeacutea chorvaacutetskeća vyacutechodoslovan-skeacutečv zaacutepadnejslovančinesamenilana cpretosau zaacutepadnyacutechSlovanovtaacutetopriacuteponahocijev ichpocircvodnyacutechpropriaacutechoveľamenejfrekventovanaacutevyviacutejala-ītjogt-icьgt-ic

Zaacutepadoslovanskyacute sufix -icь v nami analyzovanom antroponyme Rasticь značne obmedzu-jemožnosti odkiaľmoholRastic pochaacutedzaťAkopomeniemeokrajovuacute etymoloacutegiu jehomenak iraacutenskemurast-bdquospraacutevnyspravodlivyacuteapldquo(pozriviacESJS132006752)všeobecnesaakceptuježekoreňRast-antroponymapochaacutedzaz praslovanskeacutehoorst-bdquoraacutesťldquoktoreacutesazmenilona južnoslo-vanskeacuteRast-a nazaacutepadoslovanskeacutea vyacutechodoslovanskeacuteRost-Jedinouveľkouvyacutenimkoujetustred-naacuteslovenčinapretomaacutespisovnaacuteslovenčinaRastislavkyacutemčeštinaRostislavpoľštinaRościsławruskaacutecirkevnaacuteslovančinaRostislavъruštinaRostislaacutevatď(pozriESJS132006752)

Jednoduchaacuteuacutevahanaacutespotomprivediek tomu že z dialektologickeacutehohľadiskamuselobyťRasticьstredoslovenskeacutemenolebopriacuteponu-icьlt-ītjomalalenzaacutepadnaacuteslovančinaa v zaacutepa-doslovanskomnaacuterečovommakroareaacutelizachovalalenstrednaacuteslovenčinaRast-ltorst-Takeacutejed-noducheacutetovšakneboloStrednaacuteslovenčinajesiacutecejedinyacutemrelevantnyacutemzaacutepadoslovanskyacutemkan-didaacutetomzmenypraslovanskeacutehoorT-na raT-v neakuacutetovyacutechslabikaacutechna začiatkuapelatiacutevnoniekoľkojejdokladovnaacutejdemenapriacutekladajv českejtoponymiiUvaacutedzasataktoRalovRasochy

K pocircvodu moravskeacuteho Rastislava z jazykovedneacuteho hľadiska

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp44thinspndashthinsp50thinspthinspthinspbullbullbull | 47 |

doloženeacuteužv stredovekuRastoryRaštiacute v roku1373zapiacutesaneacuteakoRasta rovnako stredovekaacuteRaveňa Rastelyuvaacutedzaneacuteužv roku1088v podobeRastilehStaraacutečeštinamaacutenavyšedoloženeacuteajapelatiacutevumletorastlApelatiacutevumjevšakojedineleacutea mohlovzniknuacuteťvplyvomcirkevnejslovančinya toponymaacutesanachaacutedzajuacutegeografickyobmedzeneniesuacutevislona celomčeskomuacutezemiacuteakobyboli iba odrazom naacuterečia nejakeacuteho kmeňa lokalizovaneacuteho najskocircr v južnyacutech Čechaacutech (pozriVondrovaacute ndashBlažek2001316-318Novaacutek198053)takžeďalekood PomoraviaakojednešneacutemoravskeacuteSlovenskoZaacutehoriea ichokoliečobolaprvaacuteMoravaštaacutetus naacutezvomMoravyZo slo-venskejstranystredovekeacuteformytypuRazowag1212Razwag1245končiananajvyacutešpri Trenčiacutene(pozrinaprRipka197534-35)

DruhaacuteMoravaštaacutetus duaacutelovyacutemnaacutezvomMoravybolav PonitriacuteA praacuteveširšiePonitriemuselobyťtyacutemuacutezemiacutemz ktoreacutehopochaacutedzalnositeľmenaRasticьKonečnyacutemargumentomžeRasticpochaacutedzalz Nitrianskasuacutezaacutepisyz BertinskyacutechletopisovPodobyResticiusRestitiusz tejtopa-miatkyreprezentujuacuteformuRʼaumlsticьktoruacutemožnonajlepšievysvetliťzo strednejslovenčinykdejepo zmenera-gtrʼauml-gtrauml-ajdnesmiestamibraumldakraumlja rsťi riasťna čoupozornilužJStanislav(pozriStanislav197850131-132)

Nitrianskoa zadunajskaacutePanoacuteniaakopotenciaacutelnenaacuterečoveacuteoblastina rozhraniacutezaacutepadoslovan-skeacutehoa južnoslovanskeacutehomakroareaacuteludnesbysmemohličiastočnepovedaťstredoslovenskeacutemocircžuniesťi ďalšiacutezaujiacutemavyacuteonomastickyacutedokladzmenyra-gtrʼauml-gtrauml-Do bliacutezkostiNitryale-bodo PanoacutenietotižmožnoklaacutesťpocircvodsvaumlteacutehoGorazdadesignovaneacutehonaacutestupcuarcibiskupaMetodao čomsvedčiacutetoponymiak jehomenuV nejrovnakomocircžemevidieťzmenuGorazd-gtGorezd-respGerezd(vokaacutelnouharmoacuteniouobvyklouoiajv maďarčine)pričomzaujiacutemaveacutejepredovšetkyacutemtoponymumGerezddoloženeacutez roku1480v geografickejbliacutezkosti toponymaKazil zapiacutesanomv roku1167 ktoreacuteukazujena Pribinovho synaKoceľa (pozri viacKrajčovič2005122)

Izoglosu ra ǁ rauml tedavidiacuteme i v antroponymaacutechnielenv etnonymaacutech resphydronymaacutechči choronymaacutech ako boli uvedeneacute dveMoravy Maraha a Mereha Tieto dveMoravy jednuv Pomoraviacutedruhuacutev PonitriacutemalipodľaveľkejvaumlčšinyhistorikovsvojhočasuovlaacutedaťMojmiacuterIIprotinitrianskemuSvaumltoplukoviIIMojmiacuterIprotinitrianskemuPribinovia protinitrianskemuSvaumltoplukoviImalstaacuteťRastislavFaktomaleježepiacutesomneacutepramenespaacutejajuacuteibaPribinus Nitrouv časeMojmiacutera I a Svaumltopluka I na sklonku jeho života s nitrianskymZoborom takže tentopredpokladjezaloženyacutelenna nepriamychindiacuteciaacutechJazykovednouindiacutecioupotomježev časenitrianskehoPribinužil v ponitrianskejMorave ajRastic keďže jehomeno je stredoslovenskeacutea Nitrastojiacutednesna rozhraniacutezaacutepadneja strednejslovenčiny

SamotnyacutePribinapochaacutedzalz Nitryalebotamprinajmenšombolvyacuteznamnoupostavouv ča-sochMojmiacuteraIJehomenonavyšepoukazujena možnuacutespojitosťs RasticomAkoužbolouve-deneacutev predpokladanejhlavnej liacuteniiMojmiacuterovcov tedaMojmiacuterI ndashSvaumltoplukI ndashMojmiacuterIISvaumltoplukIImocircžepriamurodovuacutespojitosťmedzinositeľmimiennaznačovaťnielenichopako-vanieleži seacutemantikakeďžejerovnakaacutemenoMojmiacuterpochaacutedzaz Mojiměrъbdquoslaacutevnyznameni-tyacutesvojimildquoa Svaumltoplukzaszo SvętopъlkъSvętěpъlkъčorovnakoznamenaacute bdquoslaacutevnyznamenityacutesvojimildquoMenoRastislavjevšakodlišneacutea značiacutebdquoslaacutevnyrastomldquoPodobnuacuteseacutemantikuvidiacutemena-priacutekladv prvejčastimienakoPribychvalPribygojPribyslavPribymirktoraacuteodkazujena pribuacute-danie(pozriNiederle1916155)AntroponymaacutePribyslav Pribymirapbytaktobolisynonymneacutes menomRastislavSempotompatriacutetiežmenonitrianskehoa panoacutenskehokniežaťaPribinakdejerovnakyacutekoreňslovesapribytibdquopribudnuacuteťldquoNa pocircvodneacutečiacutetanie[y](akoby[uuml]=[ui])ukazujenapriacutekladužautentickyacutezaacutepisjehomenaza Koceľovyacutemz CividaleQuociliPriuuina(MMFHIII1969333)hociPribinas -i-saspraacutevnevykladaacuteodsunutiacutem-yz koreňapriby-a pripojeniacutemsufixu-ina(pozriKrajčovič200538)

Martin Diweg-Pukanec

| 48 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 44 ndash 50

Sufix-icьmoholbyťpatronymickyacuteakosmeužspomenulialetieždeminutiacutevny(porovnaprSP2197655-60)Keďzoberiemedo uacutevahyžemnohovyacuteznamovaacutepriacutepona-inabolaokremineacute-horovnakodeminutiacutevna(porovnaprSP11974120-123)otvaacuterasanaacutemurčityacuteonomasticko--seacutemantickyacutepriestorna hypoteacutezyo priamomrodinnomvzťahuRasticas PribinomTrebavšakzdocircrazniťženiejepodporenyacuteakojetov priacutepadeMojmiacuteraIa SvaumltoplukaIantroponymamiz PribinovhonespochybniteľneacutehopriacutebuzenstvaktoryacutemjevlastneibanositeľmenaKoceľpričompocircvodtohtoniejecelkomjasnyacutePravdepodobnejšiesapretoz jazykovedneacutehouhlapohľadujaviacutežepriacutepona-icьbudev priacutepademenaRasticьpatronymickaacutea poukazovaťpotomna RasticovhootcačipredkaRastislavamožnopraacutevetohoktoryacutejev podobeRastisclaozapiacutesanyacutev Cividalskomevanjeliua ktoryacutemaacutevzťahk Nitrecez Nitrabora

Netrebavšakzabuacutedaťanina tožeRasticv raacutemcibojovKarlomanaprotikraacuteľoviĽudoviacutetovisvojmu otcovi Pribinu zabil (porov Steinhuumlbel 2004 122) a celkovyacute vzťah medzi Rasticoma Pribinomukazujena nezmieriteľneacutenepriateľstvo takževzhľadomna priamvražedneacutepome-rymedzi Rasticom a jeho bliacutezkympriacutebuznyacutem Svaumltoplukom I čimedzi bratmiMojmiacuterom IIa SvaumltoplukomIIrodinnyacutevzťahmedziPribinoma RasticomvyluacutečiťnemožnoRasticovoprena-sledovaniePribinudoslovaažza hrobbymohloparadoxnesvedčiťo priacutebuzenskejliacuteniilebobymalozdocircvodneniev Rasticovomstrachuzo stratymocialebov jehotuacutežbepo jejzvaumlčšeniacuteobojena zaacutekladenejakeacutehorodoveacutehopraacutevačilegitimityNa tožePribinabolmojmiacuterovecpoukazujetiežtožev časevyhnanianebolešteoznačenyacuteslovomduxbdquokniežaldquoležquidambdquoakyacutesildquoakoajuacutespechMojmiacuterovej akcieu kraacuteľaĽudoviacuteta IINemcaktoreacutehobol inak aspoňneskocircrPribinachraacutenencom(MMFHIII1969310-311)

Na zaacutever našej štuacutedie už len zhrnieme žemenoRastislavmedzimoravskyacutemi panovniacutekmiasi vocircbecnefigurovaloRovnakaacute seacutemantika antroponyacutemMojmiacuter a SvaumltoplukmocircženaznačovaťpriamurodovuacutespojitosťmedziichnositeľmipričomtuacutetopotvrdzujenajmaumltožeSvaumltoplukIbolotcomsynovs menamiMojmiacutera SvaumltoplukTaacutetohypotetickaacutemyšlienkajezaujiacutemavaacutev suacutevislostis tyacutemžemenonaacutestupcuMojmiacuteraInebolozrejmeRastislavaleskocircrRasticPriacutepona-icmocircžebyťbuďpatronymickaacutečiacutembypoukazovalažeRasticovyacutemotcombolnejakyacuteRastislavalebode-minutiacutevnačiacutembymenoRast-icmohlobyťvyacuteznamovoidentickeacutes Prib-inaa poukazovaťna ne-jakuacutevedľajšiuvetvuMojmiacuterovcovčobyboltedapodobnyacutepriacutepadseacutemantickeacutehostotožneniaakov priacutepadeMojmiacuter ndashSvaumltoplukSeacutemantikaantroponyacutemRasticьa Pribinavšakrozhodnenemocircžebyťpri takyacutechtohistorickyacutechhypoteacutezachkľuacutečovyacutemargumentoma musiacutemesana ňupozeraťakona špekulaacuteciubez dostatočnejopory

Isteacutepri meneRasticjeibatožesufix-icjezaacutepadoslovanskyacutea koreňRast-najmaumljužnoslovan-skyacutea stredoslovenskyacutetakžeantroponymumRastic jev dnešnejterminoloacutegiinajskocircrstredoslo-venskeacutečopotvrdzujetiežjehopodobaRʼaumlsticьNa zaacutekladerelevantnyacutechpiacutesomnyacutechprameňovjemožneacutev raacutemciMoraacutevlokalizovaťibaPribinuna začiatkukarieacuterydo Nitrya Svaumltoplukana kon-ciživotado NitryNa zaacutekladeskuacutemaniaveľkomoravskyacutechantroponyacutemjezasmožneacutespojiťRasticana začiatkuživotas NitrianskomPaacuterovanieveľkejvaumlčšinyhistorikovtypupomoravskyacuteMojmiacuterIprotiponitrianskemuPribinovipomoravskyacuteRastislavprotiponitrianskemuSvaumltoplukoviIa po-moravskyacuteMojmiacuterIIprotiponitrianskemuSvaumltoplukoviIIsaukazujebyťo čosizložitejšieakosazvykloceleacutedesaťročiatradovaťpretožeMojmiacuterovciz Pomoraviabynemalidocircvodpomenuacutevaťpotenciaacutelnehonaacutesledniacuteka troacutenuponitrianskymnaacuterečiacutemToto je aj hlavnyacute zaacutever predloženeacutehojazykovedneacutehovyacutekladuo pocircvodemoravskeacutehoRastislava

K pocircvodu moravskeacuteho Rastislava z jazykovedneacuteho hľadiska

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp44thinspndashthinsp50thinspthinspthinspbullbullbull | 49 |

REFERENCESESJS 132006Etymologickyacuteslovniacutekjazykastaroslověnskeacuteho13 Praha751-814Krajčovič Rudolf 2005Živeacutekronikyslovenskyacutechdejiacutenskryteacutev naacutezvochobciacutea miestBratislavaKroonen Guus 2013EtymologicalDictionaryofProto-GermanicLeiden ndashBostonMMFHI ndashMagnae Moraviae fontes historici I 1966Praha ndashBrnoMMFHII ndashMagnae Moraviae fontes historici II 1967BrnoMMFHIII ndashMagnae Moraviae fontes historici III 1969BrnoNiederle Lubor 1916SlovanskeacutestarožitnostiDiacutelIISvazek1Zaacutekladykulturniacutechstarožitnostiacute

slovanskyacutechViacuteraa naacuteboženstviacutePrahaNovaacutek Ľudoviacutet 1980K najstaršiacutemdejinaacutemslovenskeacutehojazykaBratislavaOndruš Šimon 1980Pocircvodnaacutezvov slovenskyacutechvrchovhradova stoliacutec InStudiaAcademica

Slovaca9Bratislava261-283Pukanec Martin 2020K menaacutempriamejliacutenieMojmiacuterovskeacutehodomuInActaonomasticaLXI1

185-193Ripka Ivor 1975DolnotrenčianskenaacuterečiaBratislavaSJSIII1982SlovniacutekjazykastaroslověnskeacutehoIII PrahaSP11974SłownikprasłowiańskiTom1 Wrocław ndashWarszawa ndashKrakoacutew ndashGdańskSP21976SłownikprasłowiańskiTom2Wrocław ndashWarszawa ndashKrakoacutew ndashGdańskStanislav Jaacuten 1978Staroslovienskyjazyk1VeľkaacuteMoravaa PanoacuteniaKultuacuternyjazyka piacutesomniacutec-

tvoKonštantiacutenFilozofMetoda KlimentslovienskyFonetikaBratislavaStankov Rostislav 2019ПроблемалексическихморавизмовиимяморавскогокнязяРастиць

илиРастиславъ[TheproblemoflexicalmoravismsandthenameofMoravianprinceRasticьorRastislavъ]InСлавянскоеибалканскоеязыкознаниеПалеославистическиечтения ndash2[SlavicandBalkanLinguisticsPaleoslavisticTexts ndash2]Moscow349-370

Steinhuumlbel Jaacuten 2004NitrianskekniežatstvoBratislavaVondrovaacute Marcela ndash Blažek Vaacuteclav 2001Slovanskeacutearchaismya dialektismyv toponymiiČech

InČeština ndashuniverzaacuteliaa specifika3Brno311-342

SUMMARYONTHEORIGINOFRASTISLAVOFMORAVIAFROMA LINGUISTICPOINTOFVIEWThispaperdealswiththreenamesof thesuccessortothethroneafterMojmiacuterIrulerofGreatMoraviainthehistoricalrecordsRastislavъRʼaumlsticьand RasticьTheLateProto-SlavicpersonalnameRastislavъoftheGreatMoravianrulerisdoubtfulThenames Rʼaumlsticь and Rasticь areCentral SlovakbecauseProto-Slavic -ītjogtWestSlavic(includingCentralSlovak)-icьandProto-Slavicorst-gtSouthSlavicaswellasCentralSlovakRast-andCentralSlovakra-gtrʼauml-gtrauml-(cfCentralSlovakrsťriasť)Thisfacthasmanyhistoricalconsequencesthemostimportantofwhichistheoriginoftheso-calledRastislavofMoravia On the one hand since MojьměrъMojьmirъ and SvętěpъlkъSvętopъlkъnamesofthedirect lineofGreatMoravianrulersbothmeanthesame(thefirstpersonalnameisreinterpretedasMojiměrъltProto-Indo-Europeanmoiosldquomy(regimenthouse)rdquo +meh1-ro- ldquoglorious greatrdquo and the latter one as SvętěpъlkъSvętopъlkъ lt Proto-SlavicsvętldquogloriousgreatrdquoltProto-Indo-Europeanḱwen-ldquotocelebraterdquo+Proto-Slavic-pъlkъldquoregiment houserdquo) aswell asRastic nameof the indirect line ofGreatMoravian rulersandPribinanameofa leaderofMerehanosbothmeanthesameRasticьR aumlsticьcouldbea relativeofPribinaOntheotherhandprinceRasticьR aumlsticьcouldbea sonofRastislavъThelatterismoreprobablefroma linguisticpointofview

Martin Diweg-Pukanec

| 50 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 44 ndash 50

docMgrMartinDiweg-PukanecPhDConstantinethePhilosopherUniversityinNitraFacultyofArtsDepartmentofSlovakLanguageandLiteratureŠtefaacutenikova6794974NitraSlovakiamdpukanecukfsk

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp51thinspndashthinsp82thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 51 |

ST JEROMErsquoS HOMILIES ON LUKErsquoS GOSPEL IN CROATIAN GLAGOLITIC BREVIARIES

Ana Mihaljević ndash Milan Mihaljević

DOI1017846CL202013151-82

AbstractMIHALJEVIĆAna ndashMIHALJEVIĆMilan St Jeromersquos Homilies on Lukersquos Gospel in Croatian Glagolitic Breviaries TwoSt Jeromersquos homilies onpericopes from theGospel according to LukeoccurinCroatianGlagoliticbreviariesThehomilyonL114whichwasreadonthethirdSundayinLenthasbeenpreservedin19andthehomilyonL161whichwasreadontheeighthSundayafterPentecostin22breviariesInsomebreviariesthetextisshorteranddividedintolectionsdifferentlythaninothersInthepaperwewillcomparethetextsfromallbreviariesdeterminethedifferencesbetweenthemanddescribethelanguageof both homiliesWewill also compare theChurch Slavonic textwith its Latin originalanalysethetranslationtechniquesandtrytodeterminewhenthetexthasbeentranslatedfromLatinintoChurchSlavonic

Keywords St Jeromersquos homilies Gospel according to Luke Croatian Church Slavonic Glagolitic breviaries translation techniques

AbstraktMIHALJEVIĆAna ndashMIHALJEVIĆMilan Homiacutelie sv Hieronyma k Lukaacutešov-mu evanjeliu v chorvaacutetskych hlaholskyacutech breviaacuterochDvehomiacutelie svHieronymak periko-paacutemz EvanjeliapodľaLukaacutešasavyskytujuacutev chorvaacutetskychhlaholskyacutechbreviaacuterochHomiacuteliaL 114ktoraacutebolačiacutetanaacutena tretiunedeľupočaspocircstusazachovalav 19a homiacuteliak L 161ktoraacutebolačiacutetanaacutena ocircsmunedeľupo Turiacutecachv 22breviaacuterochV niektoryacutechbreviaacuterochjetextkratšiacutea rozdelenyacutena čiacutetaniainakakov ostatnyacutechV štuacutediiporovnaacutevametextyzo všet-kyacutechbreviaacuterovurčujemerozdielymedzinimia popisujemejazykobochhomiacuteliiacutePorovnaacute-vametiežcirkevnyacuteslovanskyacutetexts jeholatinskyacutemoriginaacutelomanalyzujemeprekladateľskeacutetechnikya snažiacutemesaurčiťkedyboltextpreloženyacutez latinčinydo cirkevnejslovančiny

Kľuacutečoveacute slovaacute homiacutelie sv Hieronyma Evanjelium podľa Lukaacuteša chorvaacutetska cirkevnaacute slovančina hlaholskeacute breviaacutere prekladateľskeacute techniky

IntroductionStJeromehasa specialplaceinCroatianhistoryandcultureandevenmoreso intheCroatianChurchSlavonicandGlagoliticheritageForCroatianGlagoliteshewasa CroatTheyveneratedhimasthe inventorof theGlagoliticscriptandasthetranslatorof theBible intotheCroatianlanguage TheearliestknownsourceofthisbeliefistheresponseofInnocentIVtothebishopPhilipofSenjapprovingtheSlavonicriteEventhoughthebeliefhadanobviouslegendaryoriginitwaswidelypreservedandlastedwellintothemodernperiod(cfVerkholantsev201453)Somereflectionsofthislegendappeareventoday1

1 ForexampleCroatiandailynewspaperVečernji listprintedanarticleonFebruarythe13thwrittenby

Ana Mihaljević ndash Milan Mihaljević

| 52 |thinsp thinspbullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 51 ndash 82

SinceStJeromediedintheyear420intheyear2020the1600thanniversaryofhisdeathwewillanalyzethetranslationsofhishomiliesonLukersquos GospelintheCroatianGlagoliticbreviariesInCroatianGlagoliticbreviaries thereareonly twoSt JeromersquoshomiliesonLukersquos GospelThefirstwhichisa commentonLuke1114wasreadonthethirdSundayinLentIt isoriginallySt JeromersquoscommentaryonMathewrsquos Gospel(1222-27)2Ithasbeenpreservedin19breviariesasshownintable13

L 11 14 Vb1 Vat5 Pm Pad VO Drag Vb3 Mosk Ber2I

118dndash119d

87andash87c 85cndash85d 124bndash125b

185dndash186d

71cndash72b 112cndash113c

85bndash86a 116cndash117c

Met N1 Mav Vat19 Vat10 Rom N2 Pt Bar Broz

106dndash107c

94bndash94d 80andash80c 78cndash78d 78dndash79b 144rndash144v

87andash87d 90cndash91a 177andash177c

169andash169c

Table1JeromersquoshomiliesonLuke1114inCroatianGlagoliticbreviaries

Thesecondhomilyisa commentaryonLuke161ItwasreadontheeighthSundayafterPentecostThetextisa partofthe6thchapterofStJeromersquosletterNo121aaddressedtoAlgasiaIthasbeenpreservedin22breviariesasshownintable2

L 161 Vb1 Vat5 Vb2 Pm Pad VO Drag Vb3 Mosk Ber2I Met

218cndash219b

164bndash164c

209bndash210a

156cndash157a

253bndash253d

334dndash335c

146cndash147a

255dndash256c

170cndash171a

218cndash219b

207dndash208b

N1 Mav Vat19 Brib Vat10 Rom Dab N2 Pt Bar Broz

177cndash178a

150bndash150c

139bndash139c

52bndash52c

143cndash143d

203r 64bndash64c

181andash181c

157cndash157d

262andash262c

254andash254c

Table2JeromersquoshomiliesonLuke161inCroatianGlagoliticbreviaries

HoweverinsixofthemthehomilyiswronglyascribedtoStGregorytheGreat(Omiliecirc Grecircgora papi)PmMoskN1RomBribDabInVat19theGospelpericopeisfalselyattributedtoJohninsteadoftoLuke

InthispaperwewillcomparethetextsinallbreviarieswithoneanotheraswellaswiththeLatinoriginalandtrytodeterminewhenthesehomiliesweretranslatedintoChurchSlavonicWewillalsoanalyzethetranslationtechniqueinordertodeterminehowfamiliarthetranslatorwaswiththeLatinaswellastheChurchSlavoniclanguageWehavechosenthetextofVb1asbasicbecauseitistheoldestaswellasthelongesttextpreservedandhavecomparedittothetextsinotherbreviariesAllnoteddifferenceswillbegiveninthecriticalapparatus

SlobodanProsperovNovakunderthetitleStvorio je glagoljicu kojom su pisali i puk i svećenici [HecreatedtheGlagoliticscriptwhichwasusedbylaymenandclergy](ProsperovNovak202030)

2 CfHieronymus184579-803 Thelistofsourceswithabbreviationswillbegivenattheendofthepaper

St Jeromersquos Homilies on Lukersquos Gospel in Croatian Glagolitic Breviaries

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp51thinspndashthinsp82thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 53 |

Comparison of the Glagolitic textsAlthough both texts in all codices are divided into three lessons they differ in length Ninebreviarieshavea shorterversionofthefirsthomilyinRomthehomilyendswiththefirstsentenceof the second lessonofVb1 inVat19one sentencebefore theendof the second lesson inPmVat10andPtattheendofthesecondlessoninMavBarandBrozaftertwosentencesofthethirdlessonandinMetinthemiddleofthethirdlesson4Elevenbreviarieshavea shorterversionofthesecondhomilyAgaintheshortesttextisinRomafterthatinVat19andtheninVat10InRomthetextcomprisesa littlemorethana halfofthefirstlessoninVat19itendsafterthefirstsentenceofthesecondlessoninVat10itisonesentencelongerthaninVat19whileinMavBarandBrozithastwomoresentences5PmandPadcontainthewholesecondlessoninMetandPtthetextendsafterthefirstsentenceofthethirdlessonwhileBribdoesnothavethelastfoursentencesofthethirdlessonInalltheotherbreviariesthetextisequallylongasinVb1

Itwas easy to see that the translation is the same in all of the codicesTextual differencesbetweenthemareneithernumerousnorsignificantTheyareoftenrestrictedtoa singlesourceResearcherstraditionallydivideCroatianGlagoliticliturgicalcodicesintotwogroups(Tandarić199331-35)Thecodicesofthenorthern(Krk-Istria)grouparemoreconservativeTheyhavepreservedtheolderredactionfromthe13thcenturywhilethecodicesofthesouthern(Zadar-Krbava)grouphavethetextoftheyoungerredactionwhichwascarriedoutinthe14thcenturyInthesecondgroupweusuallydistinguishthesubgroupthatwecalltransitionalandthatconsistsmostlyoftextsfromVinodolandGackaregions(BadurinaStipčević ndashMihaljević ndashŠimić2010)Theyusuallyhave the younger variantof the text but in some cases theyhavepreserved theoldervariantSometimessomeofthemhavebothvariantsHoweverstemmatologicalrelationsbetween thepreserved texts are very complicated since the redactions are asusualmutuallyentangled6Wewillillustratethiswiththreeexamples

(1) LatTunc oblatus est Christi daemoniacus essens tьgdaprivedenrsquobis(tь)i(su)subecircsniVb1PadVOMavVat19tagdaprivedenrsquobistьkai(su)-

subesniVb3i trsquogdaprived(e)nьbis(tь)krsquoi(su)subecircsniMettagdaprivedenьbibecircsrsquoniBer2 tagdaprikazanrsquobecircbecircsrsquonii(su)sumiddotPmtagdaprikazanьbis(tь)becircsnii(su)sumiddotVat5Dragtagda

prikazanьbecirci(su)subesrsquoniRomVat10tagdaprikazanьi(su)subis(tь)becircsrsquoniMoskegdaprikazanьbistьbecircsnii(su)suN1tьgdaprikazanьbistьi(su)subecircsrsquonionьN2tьgdaprik(a)- zanьbis(tь)i(su)suPttagrsquodaprikazanьbistrsquobecircsnii(su)suBarBroz

(2) Latopera Dei principii daemoniorum deputabant decirclab(o)žiecircmiddotdecircla becircsnaecircmnecircecirchuVb1PadVORomdecirclabožiecircdecircla besnaecircmniecirchuVb3

decirclab(o)žrsquoecircdala () besnaecircmnecircecirchuMetdecirclab(o)žiecircmiddotd(ecirc)la becircsnamniecirchuMavdilab(o)žiecircdila becircsrsquonaecircmnahuBer2decirclab(o)žiecircdecircla becircsnamnecirchuBarBrozmnecirchudelab(o)žiecircdela becircsrsquonaVat19

decirclab(o)žiecircmiddotbecircsnaecirc decirclamnecircahuPmdecirclab(o)žiecircbecircsnaecirc decirclamnahuDragdecirclab(o)žiecircbecircsrsquona decirclamrsquonecirchuMoskdecirclab(o)žiecircbecircsnaecirc decirclamnecircahuN1delabožecircbecircsrsquona dela mrsquonecirchuVat10decirclab(o)žiecircbecircsrsquona delamrsquonahuN2d(ecirc)lab(o)žiecircbesna d(ecirc)lamn(ecircecirc)huPt decirclab(o)žiecircbecircsnaecircmnecircahuVat5

4 Withthesentencesego rrsquodi sudie v(a)mь bud(u)tь(LatIdeoipsiiudicesvestrierunt)5 ItisinterestingtonotethatMavBarandBrozhaveinbothcasesequallylongtextwhichisnotsurprising

whenweknowthatMavwascopiedbyyoungBlažBaromićwhowaslatertheeditorofBarandthatBrozisinfactonlya slightlyrevisedversionofBar

6 CfReinhart(1990204)raquoDavomAbschreibenvonmehralseinerVorlageauszugehenistwiediesbeivielenmaHssuumlblichwarkannkein100-igesStemmaerstelltwerdenlaquo

Ana Mihaljević ndash Milan Mihaljević

| 54 |thinsp thinspbullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 51 ndash 82

(3) Latsuper uno peccatore poenitentiam agente oedinomьgrecircšnicecirctvoreĉemrsquo pokoru Vb1PmVb2PadVOo ednomьgrišnicitvoreĉimь

pokoruDrago edinomrsquogrecircšnicecirctvoreĉecircmь pokoruVb3o edinomьgr(ecirc)šnicecirctvoreĉimь pokoru N1 o ednomьgr(ecirc)šnicitvoreĉ(e)mь pokoruMavo edinomьgrecircšnicecirctvoreĉimь pokoru Ber2 N2 o ednomьgrešnicitvoreĉimь pokoru Vat10o edinomьgrecircšnicitvoreĉimь pokoru Pto ednomьgrecircšnicitvoreĉemь pokoruBarBroz

o edinomь grecircšnicecirckaucircĉem se Vat5 o edinomьgrecircšnicikaucircĉem seMosk o edinomrsquogrišnicikaucircĉim seMet

oedinomьgrecircšnicekaucircĉemrsquo se tvoreĉimь pokoru Dabo edinomьgrešnicekaucircĉimrsquo setvoreĉimь pokoru Brib

ThereforeitisnotpossibletodividethecodicesintothreeclearlydistinctgroupsAscanbeseensometimesthecodiceswhichareusuallyclassifiedassouthernsuchasPmandDraghavethesamereadingasthenortherngroupSimilarlytheyoungercodicesfromthenortherngrouphavesometimesthesamereadingastherepresentativecodicesofthesoutherngroupforexampleMetInspiteofthatwecanclearlydistinguishtheolderredactionfromtheyoungeroneTheoldercodicesfromKrk(Vb1PadVb2andVO)havealmostalwaysthesamereadingwhichwecanconsidertobeolderThesameistrueforVat5MoskandPtwhichareconsideredtobetypicalrepresentativesof thesoutherngroupN1Vat10DabBribandN2whichareusuallyregardedas themembersof the transitional group behave as expected Sometimes theyhave theolderreading7andsometimesbothreadingsasisthecasewithDabandBribin(3)

SincetheFirst Vrbnik Breviarywaswrittenatthebeginningofthe14thcenturyorperhapsevenattheendofthe13thcenturyJeromersquoshomiliescouldnotbetranslatedlaterthanthatdateHoweverthetextsofhomiliesinthisbreviarycontainsomeerrorswhichcanbestbeexplainedifweassumethattheyhavebeencopiedfromanolderGlagoliticprotographForexampletheoccurrenceofmežducirc ioboucirc insteadofmežducirc soboucirc(forLatininter se)canbestbeexplainedbythemisreadingoftheGlagoliticletters (s)fromtheprotographasi (i)Thesameistruefortheuseofthewordilirsquoorrsquoinsteadofižersquowhichrsquointhesentenceili prizivaniemrsquo imene božiecirc izgonahu becircsi(forLatinqui ad invocationem Dei eiciebant daemones)whichisevidentlytheresultofthemisreadingofx(ž)asl(l)ThismeansthatwehavetoassumethatJeromersquoshomilieshavebeentranslatedevenearliermostprobablyimmediatelyaftertheFranciscanreformofliturgicalbooksandtheformationoftheplenarymissalandbreviaryinthemid-13thcenturyThisisconfirmedbytheoccurrenceoftwocoordinatedabsolutedativesinthesecondhomilywhichdo notcorrespondtoLatinabsoluteablative8Thesetwoexamplesshowthatatthetimeoftranslationthisconstructionwasstillpartof thetranslatorrsquosactiveknowledgewhileaccordingtoJohannesReinhart(1993121)itwasobsoleteafterthe13thcenturyThefactthattheycouldnothavebeentranslatedevenearlieristestifiedbytheoccurrenceoftheabsoluteinstrumentalin(13a)whichstartedtoreplacetheabsolutedativeasa translationequivalentoftheLatinabsoluteablativeinthatcentury

Relation to the Latin originalBoth texts of St Jeromersquos homilies on Lukersquos Gospel have been translated from Latin intoCroatianChurchSlavonicveryfaithfullymostlya literalword-for-wordtranslationToshowtherelationshipbetweentheoriginalandthetranslationwewill lookatthefirstsentencesofboth

7 ForexampleN1Vat10andN2havein(1)and(2)theyoungerandin(3)theolderreading8 SeeparagraphAbsolute ablative

St Jeromersquos Homilies on Lukersquos Gospel in Croatian Glagolitic Breviaries

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp51thinspndashthinsp82thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 55 |

homiliesThebeginningofthefirsthomilyiscitedin(1)Intheexamplethereisonlyonewordthathasnoformalcorrespondentinthetranslation(essens)andalltheotherwordshavebeentranslatedintheexactorderandbytheirprototypicalequivalentThesituationisthesameinthesecondhomily Thebeginningofthesecondhomilyisgivenin(4)HereitisalsovisiblethatthetextfollowstheLatinoriginalfaithfullyandthatthewordorderofthetranslationisthesameasintheoriginalSameas inthefirsthomily thereisalsoonewordthathasnotbeentranslated(iniquitatis)

(4) LatQuis sit villicus iniquitatis qui Domini voce laudatus est ktoestrsquopristavnikrsquomiddotižeg(ospod)nimьgl(a)s(o)mьhvalitrsquose

ThetendencyoffaithfultranslationisvisibleintherestofthetextsaswellThetranslatortranslatesthewords and structures by their prototypical formal correspondent or equivalentThere arehoweversomeLatinconstructionsandformsthatdo nothavea formalcorrespondentinCroatianChurchSlavonicIfthereisnoformalcorrespondentthetranslatorscannottranslatethetextwordforword so it is interesting toseehowthe translators translate these featuresThetranslationsolutionscanshowtheleveloftranslatorrsquosknowledgeofbothLatinasthesourcelanguageaswellasCroatianChurchSlavonicasthetargetlanguagebutitalsoreflectstheconceptoftranslationfromLatintoCroatianChurchSlavonic9Thetranslationtechniquecanalsoindicatetheperiodwhenthetextwastranslated

Word orderWordordermostlyfollowsthewordorderoftheLatinoriginalinallbreviariesaswehaveseenin(1)and(4)ThedeviationsfromLatinwordorderfromthefirsthomilyaregivenin(5)

(5) aLat sunt perpetratae svrrsquošenasutrsquo bLatpossessus a daemone otbecircsaodrrsquožimi cLatut expulso daemone primum fidei lucem aspiciant daizrsquognanimrsquoprecircždebecircsomrsquomiddotslecircpisvecirctrsquoviditrsquo dLatsed cotidie completur in conversione credentium ton(i)nepo vsedniv precircbivanievecircrnihьduh(o)vnoisplьnaetse eLatOmne regnum divisum in se desolabitur vsakoc(ecircsa)rstvosamov sebecircrazdecirclaucircĉeisezapustecircetrsquo fLatnec haberent in eo locum ineimecirctivьčnutrsquomecircstav nemrsquo gLatquod recessio daemonum oboedientia sit in principem suum ecirckootstupaniebecircsovrsquoposluhomrsquokneziihьbilobi

In(5a)(5d)and(5g)theverbismovedtotheendofthesentencewhichisconsideredtobetheprototypicalverbalpositioninLatinThescribesoftenmovetheverbthatisnotattheendoftheLatinsentencetotheendoftheCroatianChurchSlavonicsentenceThatcanhappenfortworeasonsEitherthescribesareundertheinfluenceofprevioussentenceswheretheverbwasinfact

9 OntranslatingfromLatinintoCroatianChurchSlavonicseeMihaljević2018andTandarić1993

Ana Mihaljević ndash Milan Mihaljević

| 56 |thinsp thinspbullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 51 ndash 82

attheendofthesentenceandthereforeunconsciouslymovetheverbtotheendortheyconsiderthispositiontobestylisticallybetterandclosertotheLatinnormsandthereforemovetheverbdeliberately10A similar thinghappenedwith thepositionofprepositionalphraseandthepastpassiveparticiplein(5b)and(5e)

InthesecondhomilythereareevenlessaberrationsfromtheLatinwordorderTheyaregivenin(6)

(6) aLatquod appropinquantibus Salvatori publicanis et peccatoribus ežepribližaucircĉimsemitaromrsquoi grecircšnikomrsquokrsquosp(a)sitelucirc bLatFrater quoque invidens senior bratrsquoubostarecircizavidlivrsquo

Inbothexamplesthetranslatormovedthewordsso thenounswouldbeclosertotheirattribute

In(7)somescribeschangedthewordorderwithoutanyevidentreason

(7) LatIdeo ipsi iudices vestri eruntsegoradisudievašibudutrsquosegoradisudiebudutьv(a)mьN1sudievašisegoradibudutьBer2

Adjusting to Latin originalInyoungerbreviariesthetendencytoadjustthetexttotheLatinoriginalisvisible11Thatisthereasonwhy thehomilies in the youngerbreviaries follow theLatinoriginalmore closelyTheadjustmentmostlyhappensatwordorderlevelasseenin(8)

(8) aLatinsignia daemonibus assignatis skazaucirctseznameniecirczrsquonameniecircsrsquokazuucirctrsquoseN2bLatdivisum in sesamov sebecircrazdecirclaucircĉeiserazdecirclaucircĉesesamov sebecircPmcLatqui cordis videbat occulta

10 OnsimilaractionsinotherbravieriesseeparagraphAdjusting to Latin norms11 raquoDanasjemeđuistraživačimahrvatskogaglagoljaštvaopćeprihvaćenačinjenicadasehrvatskoglagoljski

misalii brevijaridijelena dvijeskupinesjevernuilikrčko-istarskui južnuilizadarsko-krbavskuskupinuKodeksiprveskupinečuvajuobičnostarijuredakcijuprijevodai arhaičnijejezičnostanjea tekstkodeksajužneskupineovisanjeo latinskometekstumisalai brevijaralaquo(BadurinaStipčević ndashMihaljević ndashŠimić2012261)

[TodayitisanacceptedfactamongtheresearchersofCroatianChurchSlavonicthatGlagoliticmissalsandbreviariescanbedividedintotwogroups ndashthenorthernortheKrk-IstriagroupandthesouthernortheZadar-KrbavagroupThefirstusuallyreflectstheolderredactionofthetranslationanditslanguageismorearchaicwhilethesoutherngroupdependsontheLatinoriginalmoreclosely]

Whileanalyzing the translationsof the textsofStThomasAquinasKovačevićMihaljevićandSudecstate

raquoU odnosu na latinski izvornik stariji su prijevodi slobodniji i manje doslovni od mlađih kojima jevjernostpredloškusadržajnoi strukturnomnogovećalaquo(Kovačević ndashMihaljević ndashSudec2010420)

[TheoldertranslationsarelessliteralandmorefreelytranslatedincomparisontotheLatinoriginalthentheyoungertranslationswhichfollowthecontentandstructureoftheLatinoriginalmoreclosely]

St Jeromersquos Homilies on Lukersquos Gospel in Croatian Glagolitic Breviaries

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp51thinspndashthinsp82thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 57 |

ižetainasr(ь)d(ь)cьvecircdecircšemiddotižesr(ь)d(ь)ctainaecircviĵašemiddotPmižesr(ьdь)cьtainaviĵašemiddotVat5ižo()sr(ьd)c(e)mьtainaviecircšeDragižesr(ь)d(ь)cьtainaviždašemiddotN1ižesrdacьvidešetainimiddotBer2ižesrcemtainavižd(a)šePtdLatsic erit gaudium in caelotakaradostrsquoestrsquoanĵ(e)l(o)mьb(o)žimьt(a)koes(tь)radostьanĵ(e)lomьb(o)žimьMosktakaestьr(a)d(o)strsquoanĵ(e)l(o)mьb(o)žimьVat19

In(8c)onlyBer2followstheLatinwordorderfaithfullywhilesomebreviaries(PmVat5DragN1Pt)movetheverbtotheendofthesentenceandchangetheorderoftaina andsr(ь)d(ь)cь

In(9)intheVb1theverbscire isnottranslatedInmostbreviariesthatverbistranslatedasvidecirctividitibutinBarandBrozitistranslatedasznati

(9) Latcuius cum vellem scire rationem hotecirclbimrsquoračunrsquokogoestrsquo hotecirclrsquobimrsquovidecirctiračunrsquoPmhotelrsquobimьvidecirctiračunьkogoestьVb2hotecirclrsquobimrsquovidecirctiračunrsquogogo()estrsquoVOhotelbimьračunьviditiktoestьVat5Mosk hotelrsquobimьvidecirctiračunьkogaestьDraghotelbimьviditiračunьkogoestьVb3Met hotecirclbimьviditiračunьRomhotelbimьvidecirctiračunьN1hotecirclbimьviditiračunьkogoe(stь)MavhotecirclbimьviditiračunьkogoestьVat19hotilrsquobimьračunьviditikrsquotoe(stь)Brib hotelrsquobimьviditiračunьkogae(stь)Vat10 hotelrsquobimьviditiračunrsquoDabhotecirclrsquobimьvidecircti računьkogae(stь) Ber2hotecirclrsquobimьvidecircti računьkogoe(stь)N2hot(ecirc)lbimrsquoznatiračunьkogae(stь)BarBroz

In(10)somebreviarieshaveliterallytranslatedtheLatintextwhilemostbreviariesandthebasicbreviarytranslatethemeaningthusaberratingfromtheoriginalwordorder

(10) Latqui non habent opus poenitentia netrecircbuucirctrsquopokaecircniecircneimutьdecirclopokoreDragBer2PtnetribuucirctьdelopokoreVat10netrecircbuucirctьdecirclopokoreBarBroz

Adjusting to Latin normsInsomecasesthescribechangedtheoriginaltextwhichmirrorstheLatinoriginaladjustingittowhatheprobablyregardedastheLatinnormThereforehemovedtheverbtotheendofthesentenceasseenin(11)

(11) aLatqui tanta signa faciebat esse filium Dei ecirckotolikaznameniecirctvorašes(i)nьb(o)žis(i)nьb(o)žitvor(a)šeMetbLatpax est hominum mirrsquoestrsquoč(lovecirc)k(o)mrsquomirьč(lovecirc)k(o)mьestьmiddotVat5

Dragmirьč(lovecirc)k(o)mьe(stь)MoskN1N2cLatquis sit villicus iniquitatis ktoestrsquopristavnikrsquokrsquotopristavnikьe(stь)middotBer2

In(12)thescribechangestheorderofthenounandthenouninthegenitivewhichcouldalsobeconsideredbythescribetobethenorminLatin

Ana Mihaljević ndash Milan Mihaljević

| 58 |thinsp thinspbullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 51 ndash 82

(12) LatDomini voce g(ospod)nimьgl(a)s(o)mьgl(a)s(o)mьg(ospod)nimьVat5DragMoskBer2PtBarBroz

Absolute ablativeOne of the problems when translating from Latin into Croatian Church Slavonic is how totranslate theabsoluteablative12 In these texts theabsoluteablative ismostly translatedby thecorrespondingCroatianChurchSlavonicconstructionofabsoluteinstrumentalshownin(13a)andabsolutedativeshownin(13b)

(13) aLatexpulso daemone izrsquognanimrsquoprecircždebecircsomrsquobLatappropinquantibus Salvatori publicanis et peccatoribus približaucircĉimsemitaromrsquoi grecircšnikomrsquokrsquosp(a)sitelucirc

Insomeexampleshoweverabsoluteablative is translatedbya finite sentenceas in (14)orasa participleforminthenominativeasin(15)

(14) LatCumque minor facultatibus perditis egere coepisset et comedere siliquas iegdamьnšis(i)nьpogubidostoecircniemiddotpočeecircstikoreniecirc

(15) LatTullio interpretantestarecircitlьkuucircĉe

IntheCroatianChurchSlavonictextthereisoneexampleoftwocoordinatedabsolutedativesalthough the corresponding Latin text does not have the absolute ablative but the noun andparticipleinthegenitiveshownin(16)

(16) LatTertiam quoque parabolam proposuit hominis habentis duos filios et dividentis inter eos substantiam tretuubopritčupriložimiddotč(lovecirc)kuimuĉudvas(i)namiddoti razdecirclrsquošumumežducircimadostoecircnieimecircniecirc

TheinitialhypothesiswasthatthetranslatortranslatesundertheinfluenceoftheoriginalGospeltexthoweverneitherintheLatinnorintheGreekversionoftheGospelcanwefindtheequivalentconstructionsincebothtextshavea finitesentenceasshownin(17)

(17) LatHomo quidam habuit duos filiosGrἄνθρωπός τις εἶχεν δύο υἱούς L1511

This shows that the absolute dativewas still used in the periodwhen the textwas translatedie before the14thcentury since this constructionbecameobsolete after thatperiod13 In thisexamplethepresentparticipleformdividentiswastranslatedbythefirstactivepreteriteparticiple razdecirclrsquošumuintheexamplewheretheparticipleiscoordinatedwithanotherparticipletranslatedbythepresentparticipleThetranslatorinterpretedtheverbdivido asa verbdenotinga shortterm

12 OnthetranslationoftheabsoluteablativeseeMihaljević2019a13 Reinhart1993121

St Jeromersquos Homilies on Lukersquos Gospel in Croatian Glagolitic Breviaries

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp51thinspndashthinsp82thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 59 |

activityand thereforedoesnot translate itwitha verbdenotinga processbut ratherdenotingsomethingcompleted

Accusative with infinitiveAnotherproblemwhiletranslatingfromLatinintoCroatianChurchSlavonicisthetranslationoftheLatinaccusativewiththeinfinitiveconstructionIn(18)thetranslatordoesnottranslatetheinfinitiveesse andjusttranslatesfilium Deiasnominative

(18) Latqui tanta signa faciebat esse filium Dei ecirckotolikaznameniecirctvorašes(i)nьb(o)ži

In (19) the translator translates the Latin construction that does not include the verb esse Theconstruction is translated faithfully only theLatin genitivenounprincipii is translated asanaccusativeformofthenoundecirclabecauseofthedifferentgovernmentofverbsinLatinandCroatianChurchSlavonic

(19) LatPharisei vero opera Dei principii daemoniorum deputabant parisecircivistinui knezidecirclab(o)žiecircmiddotdecirclabecircsnaecircmnecircecirchu

In(20)intheFirst Vrbnik BreviarytheLatininfinitiveoftheverbto be (esse)istranslatedbytheparticipleoftheverbto have(imuĉe)whilesomebreviariestranslatetheinfinitivebytheparticipleoftheverbto be (suĉe)whichisclosertotheLatinoriginalandalsoshowsadjustmenttotheLatinoriginalinyoungerbravieries

(20) Latut confiteantur Spiritus sancti esse opus daisp(o)vecircdahud(u)has(ve)tamiddotsiedecircloimuĉesuĉeVat5DragMoskN1Ber2

In the texts there are no examples of Latin constructions nominativewith the infinitive andperiphrasticconjugationsactiveandpassivewhichcanposea challengewhiletranslatingfromLatinintoCroatianChurchSlavonic

Verbal formsMostverbalformsaretranslatedbytheirformalcorrespondentTherearehoweversomeformsinLatinthatdo nothaveanequivalentforminCroatianChurchSlavonicTheparticipialformsaremostlytranslatedbytheirformalcorrespondentsinceCroatianChurchSlavonichasa verydeveloped participial system (active and passive participial present first and second activeparticipialpreteritepassiveparticipialpreterite)14Thepresentparticipleismostlytranslatedbytheactivepresentparticipleshownin(21)

(21) aLattacentiamlьčeĉabLatiudicantessudeĉe

14 Gadžijevaetal2014226-229247-250

Ana Mihaljević ndash Milan Mihaljević

| 60 |thinsp thinspbullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 51 ndash 82

cLatdicentesg(lago)lucircĉedLatsuper uno peccatore poenitentiam agenteoedinomrsquogrecircšnicecirckaucircĉemrsquoseeLatsuper uno peccatore poenitentiam agenteoedinomьgrecircšnicecirctvoreĉemrsquopokorufLatQuae est ergo parabola ad clementiam discipulos cohortantisecircžeestrsquopritrsquočamiddotkrsquom(i)l(o)srrsquodiucircap(usto)liprizivaucircĉegLathomines ignorantes fraudulenta simulatione deludant č(lovecirc)kinaznamenuucircĉeehinrsquoboucirclьstismametь

TherearetwoexceptionstothisruleThefirstexceptionistheformscienswhichistranslatedbythefirstactivepreteriteparticiplevidecircvьTheformsvidens sciens audiens areoftentranslatedinthiswayinCroatianChurchSlavonictextsprobablyduetothefactthattheyhavethemeaningsimilartotheEnglishpresentperfect15Thesecondexceptioniscitedin(16)

Theperfectparticipleofthedeponentverbin(22)isalsotranslatedbythefirstactivepreteriteparticiplewhichistheprototypicaltranslationofthisparticipleofdeponentverbs

(22) Latreversus ad patremvrativsekьo(t)cu

TheLatinwordinvidenswhichcanbebothparticipleandadjectiveistranslatedbytheadjectivezavidlivrsquo in(23)

(23) Latfrater quoque invidens seniorbratrsquoubostarecircizavidlivrsquo

Thereisonepassiveparticiplethathasbeentranslatedbyactiveparticipleofthereflexiveverbin(24a)Thesamewordistranslatedbyitstypicalcorrespondenta passiveparticiplein(24b)

(24) aLatdivisum in sesamov sebecircrazdecirclaucircĉeisebLatregnum contra se divisumc(ecircsa)rstvorazdecirclenoprotivusebecirc

TheLatinpresentinfinitiveistranslatedbythecorrespondingformofthepresentinfinitivebutthetranslationoftheperfectinfinitivecanpresenta problemforthetranslatorsincethereisnocorrespondingforminCroatianChurchSlavonicIn(25)theperfectinfinitiveistranslatedbythepresentinfinitive

(25) Latdebet iam mundi venisse consummatioimatrsquoucircžemirupritiskonrsquočanie

Thepotentialformofconjunctivepresentin(26a)istranslatedbytheindicativepresentwhiletheconjunctiveimperfectwithirrealmeaningistranslatedbythepresentoftheverbvčeti (an

15 Mihaljević2020164

St Jeromersquos Homilies on Lukersquos Gospel in Croatian Glagolitic Breviaries

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp51thinspndashthinsp82thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 61 |

auxiliaryverbusedtoformfuturetense)andtheinfinitiveoftheverbimecircti(rsquotohaversquo)in(26b)Inthesentence(26a)thepresentparticipleoftheverbto be (suĉe)isadded

(26) aLatquare in me idem opus non eadem habeat et causampočtovьmnecirconoždedecirclosuĉemiddotnetuždeimatrsquostvarrsquomiddotb Latnec haberent in eo locum adversariae potestates quarum inter se bellum pax est hominumneimecirctivьčnutrsquomecircstav nemrsquoprotivnevlastimiddotihžemežducircioboucirc()braniemirrsquoestrsquoč(lovecirc)-k(o)mrsquomiddot

Prepositional phrasesMostLatinprepositionsaretranslatedbytheirprototypicalequivalentsadversusandcontra bytheprepositionprotivu inter bymeždumežducirc ex anda byot cum bys Prepositionalphraseswitha andad aresometimestranslatedasnominalphraseswithoutthepreposition

Oneofthemostwell-knownexamplesoftheLatinandItalianinfluenceonCroatianChurchSlavonicandtheolderstagesofCroatianaswellastheChakaviandialectistheoccurrenceoftheprepositionotь forintroducingthetopicofthespeechThisphenomenonisshownin(26)

(26) aLatquid potestis dicere de corporum sanitatibusčtomožetrsquoreĉiottecirclesrsquozdraviecircbLatsin autem de apostolis dictum estaĉeližeotap(usto)lьrečenoest

Theprepositionin ismostlytranslatedbyitstypicalequivalentsvьandnaTheexceptiontothisgeneral rule is the occurrence of this preposition in the sentenceswhere the expulsionof thedemonsisdescribedInthesecasesthisprepositionistranslatedbytheprepositionotь in(27a)bytheprepositiono in(27b) orwithouttheprepositionin(27b)and(27c)

(27) aLatQuod si expulsio daemonum inquit in filiis vestris Deo non daemonibus deputaturčtoboaĉeizgonucircdecircmunimiddotots(i)novьvašihьb(o)g(o)mrsquomiddota nedecircmunomrsquomiddotskazaetsebLatet si ego in Beelzebul eicio daemones filii vestri in quo eiciuntaĉeazьbelrsquozebulomrsquoizgonucircbecircsimiddota s(i)novevašio komrsquoizgonetrsquocLat quod recessio daemonum oboedientia sit in principem suum ecirckootstupaniebecircsovrsquoposluhomrsquokneziihьbilobi

Inthefirsthomilytheprepositionad ismostlynottranslatedInthesecondhomilyitistranslatedmostlybyitsprototypicalequivalentkь

Theprepositionsuper isinthesecondhomilytranslatedbytheprepositiono shownin(28)Inthe(28b)theprepositioncoram isnottranslatedIn(28a)in caelo isnottranslatedbutinsteadofitthetranslatorgivesthetranslationofthecorrespondingpartin(28b)

(28) aLatsic erit gaudium in caelo super uno peccatore poentitentiam agenteradostrsquoestrsquoanĵ(e)l(o)mьb(o)žimьmiddoto edinomrsquogrecircšnicecirckaucircĉemrsquosebLatgaudium erit coram Angelis Dei super uno peccatore poentitentiam agenteradostrsquoestrsquoanĵ(e)l(o)mьb(o)žimьmiddoto edinomьgrecircšnicecirctvoreĉemrsquopokoru

Ana Mihaljević ndash Milan Mihaljević

| 62 |thinsp thinspbullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 51 ndash 82

Dependent clausesWhiletranslatingdependentsentencesfromLatinintoCroatianChurchSlavonicthetranslatorsusuallytriedtotranslatethesentenceswithoutchangingtheirstructure16Thatishowevernotalwayspossibleand the twobiggestproblemsarehowto translate theconjunctivewhichhasnoformalequivalentinCroatianChurchSlavonicandhowtotranslatecertainconjunctionsthemeaningsofwhichdo notcorrespondwiththatofconjunctionsinCroatianChurchSlavonic

Theconsecutive conjunctionut is translatedbyecirckože in (29)which ismoreoftenused incomparativeclausesasa typicalequivalentofthecomparativeut probablybecauseoftheLatinita thatalsooftenappearsincomparativeclausesTheconjunctiveimperfectwhichissometimestranslatedbyconditionalindependentclausesistranslatedasaorist

(29) Latet curavit eum ita ut loqueretur et videretiiscecircliegomiddottakoecirckožeprog(lago)lai prozrecirc

In(30a)theconjunctivepresentistranslatedastheindicativepresentandin(30b)astheimperfectTheconjunctionut istranslatedasdawhichisa typicalconsecutiveconjunction

(30) aLatQuod et tunc quidem carnaliter factum est hellip ut expulso daemone primum fidei lucem aspiciant deinde in laudes Dei tacentia prius ora laxenturežebotrsquogdatecirclesnostvorenoestrsquodaizrsquognanimrsquoprecircždebecircsomrsquomiddotslecircpisvecirctrsquoviditrsquomiddotpotomžena hvalub(o)žiucircmlьčeĉaustaotvaraucirctsemiddoti hvaletrsquob(og)as priležaniemrsquobLatSiexorcistas interrogatione prudenti ut confiteantur Spiritus sancti esse opusižestecircšnaševrsquouprošenimudrostrsquomiddotdaisp(o)vecircdahud(u)has(ve)tamiddotsiedecircloimuĉe

Conjunctiveimperfectinthefinalsentenceistranslatedbyconditionalin(31a)andaspresentin(31b)In(31a)theconjunctionut istranslatedbyitsprototypicalcorrespondentdaIn(31b)theconjunctionut istranslatedasda eda da

(31)aLatQuibus Dominus non ad dicta sed ad cogitata respondit ut vel sic compellerentur credere potentiae eius imrsquožeg(ospod)ьnesl(o)vesemrsquonьmislemrsquootveĉa middotdaedada i takosvrrsquošilrsquobievecircrovativlastiucircsvoeucircbLatquod appropinquantibus Salvatori publicanis et peccatoribus ut audirent eumežepribližaucircĉimsemitaromrsquoi grecircšnikomrsquokrsquosp(a)sitelucircmiddotdaposlušaucirctrsquoego

Realconditionalclausesaremostlytranslatedfaithfullyindicativeformsaremostlytranslatedbytheirformalcorrespondentandtheconjunctionsi is translatedbytheprototypicalconditionalconjunctionaĉeshownin(32)

(32) aLatSi ergo sathanas pugnat contra se et daemon inimicus est daemonis debet iam mundi venisse consummatioaĉe ubo sotona borit se protivu sebecirc middot becircsrsquo becircsu nepriecirctelrsquo estrsquo middot i imatrsquo ucircžemiru pritiskonrsquočaniebLatAliud est si membrorum quoque debilitates et spiritualium virtutum insignia daemo- nibus assignatis

16 CfMihaljević2019b

St Jeromersquos Homilies on Lukersquos Gospel in Croatian Glagolitic Breviaries

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp51thinspndashthinsp82thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 63 |

inoboestrsquoaĉevьtecirclesnihrsquoudecirchrsquoslabostisrsquovsecircmaskazaucirctseznameniecirccLatet si ego in Beelzebul eicio daemonesaĉeazьbelzebulomizgonucircbecircsidLatSi autem putatis o scribae et pharisae aĉežemniteo knižnicii parisecircieLatQuod si expulsio daemonum inquit in filiis vestris Deo non daemonibus deputaturčtoboaĉeizgonucircdecircmunimiddotots(i)novьvašihьb(o)g(o)mrsquomiddota nedecircmunomrsquomiddotskazaetsefLatSin autem de apostolis dictum est quod et magis intelligere debemus ipsi erunt iudices eorumaĉeližeotap(usto)lьrečenoestmiddotežei veĉerazumecirctiimamьmiddotsibudutsudieihrsquo

Theconjunctionsinistranslatedbytypicalconditionalconjunctionaĉewiththeadditionoftheparticleliin(32f)

In(33)theconditionalclauseisnottranslatedliterally

(33) Lat Si exorcistas qui ad invocationem Dei eiciebant daemones coarcat interrogatione prudentiiliprizivaniemrsquoimenebožiecircizgonahubecircsimiddotižestecircšnaševrsquouprošenimudrostrsquo

In(34)thetranslatortranslatestheindicativeformsina realconditionalsentencebyconditionalforms as if the sentencewaspotentialThishappensprobably because the translatorwants tohighlightthefactthathebelievesthatthemeaningofthesentenceshouldonlybea possibilityandnota fact

(34) LatSi sathanas sathanam eicit adversus se divisus est aĉesotonasotonuizgonilrsquobimiddotprotivusebecircrazdecirclenrsquobilrsquobi

RelativeclausesaremostlytranslatedfaithfullyandtherelativepronounismostlytranslatedbytheCroatianChurchSlavonicrelativepronouniže in(35)

(35) aLatQuod et tunc quidem carnaliter factum estežebotrsquogdatecirclesnostvorenoestrsquobLatQuibus Dominus non ad dicta sed ad cogitata responditimrsquožeg(ospod)ьnesl(o)vesemnьmislemotveĉacLatquarum inter se bellum pax est hominumihžemežducircioboucirc()braniemirrsquoestrsquoč(lovecirc)k(o)mrsquodLatquas Dominus perpetravitecircžeg(ospod)ьstvorie LatSi exorcistas qui ad invocationem Dei eiciebant daemones coarcat interrogatione prudentiiliprizivaniemrsquoimenebožiecircizgonahubecircsimiddotižestecircšnaševrsquouprošenimudrostrsquofLatqui Domini voce laudatus est ižeg(ospod)nimьgl(a)s(o)mьhvalitsegLatquae inventa pastoris humeris reportata est ecircžeobrecirctenapastirevomrsquoramomьprinesenaesthLatqui non habent opus poenitentiaiženetrecircbuucirctrsquopokaecircniecirc

Ana Mihaljević ndash Milan Mihaljević

| 64 |thinsp thinspbullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 51 ndash 82

iLatqui nolebant recipere poenitentiam peccatorum et Publicanorum salutem ižehotecirchupriecirctipokaecircniejLatqua parabola ad clementiam discipulos hortaretur ecircžekrsquom(i)l(o)srrsquodiucircuč(e)n(i)k(o)mьishoždašemiddoti drugimisl(o)v(e)sikLatqui non gubernationem villae sed dispensationem universae domus significat iženeudrrsquožaniemrsquoselamiddotnьobaritelьvsegodomuznamenuetselLatquae dominus possidetecircžeg(ospod)ьudrьžitrsquom Lat quod appropinquantibus Salvatori publicanis et peccatoribus murmurabant Pharisaei et Scribaae ežepribližaucircĉimsemitaromrsquoi grecircšnikomrsquokrsquosp(a)sitelucircrrsquoptahuparisecircii knižnicig(lago)-lucircĉenLatqui cordis videbat occulta ižetainasr(ь)d(ь)cьvecircdecircšemiddotižesr(ь)d(ь)ctainaecircviĵašemiddotPmižesr(ьdь)cьtainaviĵašemiddotVat5ižo()sr(ьd)c(e)mьtainaviecircšeDragižesr(ь)d(ь)cьtainaviždašemiddotN1ižesrdacьvidešetainimiddotBer2ižesrcemtainavižd(a)šePtoLatSin autem de apostolis dictum est quod et magis intelligere debemusaĉeližeotap(usto)lьrečenoestmiddotežei veĉerazumecirctiimamьmiddot

In(35i)theoriginalstructureofthesentenceischangedThenegativeverbnolebant istranslatedbythepositiveverbhotecirchuThisisprobablya consequenceofthetranslatornotunderstandingtheoriginalHeprobablybelievedthatthepenitence(poenitentiam)ofthesinners(peccatorum)issomethingthatshouldbeexcepted

Therelativepronounusedatthebeginningofthesentence(36)istranslatedbythepersonalpronounon (rsquohersquo)

(36) LatQui locutus est eis parabolamonžerečeimьpritču

Therearetwoexamplesoftheconjunctionundegivenin(37)translatedasotnucircdecircžeFrom(37b)itisvisiblethattheXenophonrsquosworkOeconomicus wasnotknowntotheCroatianGlagoliteswhomisinterpretedthewordliber meaningrsquobookrsquo asthehomonymicadjectivelibermeaningrsquofreersquoTheGlagolitestranslatedthenameXenophonasistočnikrsquo equivalentoftheLatinwordfons

(37) aLatunde et a villa villicus nomen accepitotnucircdecircžeotselaimepriecirctrsquomiddotobaritelьbLatUnde et οἰκονομικός Xenophontis pulcherrimus liber estotnucircdecircžei obaritelьecirckoistočnikrsquoprecirckrasnecircisvobodnrsquoestrsquo

Thereisoneexampleoftherelativeclausewithconsecutivemeaninggivenin(38)Inthiscasetheconjunctivepresentistranslatedbyindicativeimperfectandtheconjunctionqui hasnotbeentranslated

(38) LatHomo quidam erat dives qui habeat villicum sive dispensatorem hoc enim οἰκονόμος significatč(lovecirc)kьeterrsquob(o)gatrsquoimecircšepristavnikailispьnrsquožaturasežeimeznamenuetrsquo

St Jeromersquos Homilies on Lukersquos Gospel in Croatian Glagolitic Breviaries

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp51thinspndashthinsp82thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 65 |

In(39)thefirstconjunctiveimperfectistranslatedasimperfectandthesecondisnottranslated

(39) Latqua parabola ad clementiam discipulos hortaretur et aliis diceret verbisecircžekrsquom(i)l(o)srrsquodiucircuč(e)n(i)k(o)mьishoždašemiddoti drugimisl(o)v(e)si

Thisexampleisfromthesentencethatthetranslatorprobablydidnotunderstandasheconsiderablyaberrates from theoriginal in order tomake the sentence as understandable as possibleThissentenceisgivenin(40)

(40) LatDicebat autem inquit et ad discipulos suos haud dubium quin parabolam sicut prius ad Scribas et Pharisaeos qua parabola ad clementiam discipulos hortaretur et aliis diceret verbisg(lago)lahuženecircciotuč(e)n(i)kьegomiddotižedvoecirchuseotpritčeecirckožeprecircždekrsquoknižnikomrsquoi parisecircomrsquog(lago)lašemiddotecircžekrsquom(i)l(o)srrsquodiucircuč(e)n(i)k(o)mьishoždašemiddoti drugimisl(o)v(e)si

Thereisoneexampleinwhichtherelativepronounquiwastranslatedbyecircko

(41) Latqui tanta signa faciebat esse filium Deiecirckotolikaznameniecirctvorašes(i)nьb(o)ži

Theexamplesofcomparativeclausesaregivenin(42)In(42a)thetranslatordidnottranslatethewordquomodo byitsformalcorrespondentbutchoosesthetypicalcomparativeconjunctionecirckože therebyshowingthatheunderstands thesentencewellThewordsic is translatedby itsprototypical equivalent tako In (42b) and (42c) the comparative conjunction ut is translatedbytheconjunctiondawhichshowsthatthetranslatorrecognisedthetypeofthesentenceTheconjunctivepresentin(42c)istranslatedbythepresentThecomparativeclausein(42d)isfromtheOur Fatherprayer

(42) aLatsed quomodo concordia parva res crescunt sic discordia maxime dilabunturecirckožeprimireniemrsquomalerecircčiveĉrsquošerastutrsquomiddottakoraznemireniemrsquomalimrsquomiddotveĉrsquošaraširaucirctsebLat Si autem putatis o scribae et pharisae quod recessio daemonum oboedientia sit in principem suum ut homines ignorantes fraudulenta simulatione deludant aĉežemniteo knižnici i parisecirci middot ecirckootstupaniebecircsovrsquoposluhomrsquoknezi ihьbilobidač(lovecirc)kinaznamenuucircĉeehinboucirclьstismametьcLatut in Oratione Dominica libera fronte poscatis dav m(o)l(it)vig(ospod)nisvobodnimrsquoobrazomrsquovsprositedLatDimitte nobis debita nostra sicut et nos dimittimus debitoribus nostrisotpustinamrsquodlrsquoginašemiddotecirckožei miotpuĉaemrsquodlьžnikomrsquon(a)šimь

In (42b) theconjunctionquod which introduces thedeclarativeclause typical for later stagesofLatinistranslatedbytheconjunctionecircko whichisoftenanequivalentoftheLatinquia andquodTheconjunctivepresentnottypicalintheseclausesbutusedforexpressingpossibilityistranslatedbytheconditional

Temporalconjunctiondum istranslatedwiththeprototypicaltemporalconjunctionegda in(43)whichisusuallyanequivalentoftemporalcum

Ana Mihaljević ndash Milan Mihaljević

| 66 |thinsp thinspbullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 51 ndash 82

(43) Latdum illi expulsionem daemonum Deo assignant egdaonecirchьizьgnaniebecircsiznamenuet

The sameCroatianChurch Slavonic conjunction appears as a translation of cum in (44)Theconjunctivepluperfectistranslatedbytheaoristin(44a)and(44b)andtheconjunctiveimperfectbytheconditionalin(44c)

(44) a LatAliam quoque parabolam decem drachmarum uniusque perditae et repertae cum proposuissetdrugupritčurečeimrsquomiddototdesetidragamrsquomiddoti edinapogibšaecircmiddoti takozatvorenoegdapriložibLatCumque minor facultatibus perditis egere coepisset et comedere siliquasiegdamьnšis(i)nьpogubidostoecircniemiddotpočeecircstikoreniecirccLatCuius cum vellem scire rationemhotecirclbimrsquoračunrsquokogoestrsquo

Theconjunctiveformsaretranslatedbya correspondingindicativeformIn(45)theconjunctioncum hasnotbeentranslatedandtheconjunctiveimperfectistranslatedbytheconditionalwhichisnottypicalforsuchclauses

(45) Latcuiuscum vellem scire rationemhotecirclbimrsquoračunrsquokogoestrsquo

Thecausalconjunctionquia istranslatedeitherbythecausalconjunctionzaneasin(46)orbytheconjunctionecirckoasin(47)whichcanhavedifferentmeaningsincludingthecausalmeaningThecausalquod in(48)istranslatedbythetypicalcausalconjunctionežeInthatcasetheconjunctiveperfectistranslatedwiththeimperfect

(46) Latquia frater eius mortuus fuerat et revixitzanebratrsquoegomrьtvrsquobecirci oživemiddoti zgibьlbecirci obrecirctese

(47) Latquia sedebunt in duodecim soliisecirckosedutrsquona dvoucircna icircteprecircstolu

(48) Latpatris voce correptus est quod laetari debuerit et gaudereočimьgl(a)s(o)mьkaraetsemiddoteževeselitiseimecircšei radovati

Conjunctive forms independentquestions in (49)are translatedby the indicativepresentandtheirconjunctionsaretranslatedbytheirprototypicalequivalentsquis askto in(49a)andde quo asot kogo in(49b)

(49) aLatquis sit villicus iniquitatis ktoestrsquopristavnikrsquobLatcum vellem scire rationem et de quo fonte processerithotecirclbimrsquoračunrsquokogoestrsquomiddoti otkogoistočnikaishoditrsquo

Thereisonesentencetranslatedwiththeconjunctionegdathatthetranslatorprobablydidnotunderstandquotedas(50)Hetranslatestheconjunctioncur asthetemporalconjunctionegda as if itwere the conjunction cumThis ismaybedue to the illegiblehandwritingof theLatinprotograph

St Jeromersquos Homilies on Lukersquos Gospel in Croatian Glagolitic Breviaries

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp51thinspndashthinsp82thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 67 |

(50)LatEt cur esset proposita statim intulitiegdapololožena()becircšeabieprineseucirc

ConclusionTherearetwoStJeromersquoshomiliesonLukersquos GospelinCroatianGlagoliticbreviariesthehomilyonL114forthethirdSundayinLentandthehomilyonL161fortheeighthSundayafterPentecostThefirsthomilyhasbeenpreservedin19andthelatterin22breviariesThetextsdifferinlengthandaredifferentlydividedintolessonsBothJeromersquoshomiliesonLukersquos GospelwerefaithfullytranslatedfromLatinintoCroatianChurchSlavonicThetranslationismostlyveryfaithfulTherearesomeexceptionstothatgeneralruleTextssometimesdifferinwordorderThesedifferencesaremostlytheresultofsomescribesrsquotendenciestoeitheradjustthetexttotheLatinoriginalortowhattheyconsidertobetheLatinnormYoungertextsadjusttotheLatinoriginalmoreoftenso theyfollowtheoriginalevenmoreclosely17TheanalysisofthetranslationtechniqueshowsthatthetranslatormostlytranslatestheLatintextfollowingtheusualtranslationnormsBytranslatingthe formsand constructions thathaveno formal correspondent inCroatianChurchSlavonicthetranslatorshowsthatheknowsthemostcommonmeansoftranslatingthesefeaturesInthesecondhomily there are some parts that the translator probably did not understand such as(37b)(40)and(50)Thesecasesshowthetranslatorsrsquotendencytoaberratefromtheoriginalinordertomakethetextmoreunderstandable

Duetothefacts1thatinthetextstheconstructionofabsolutedativethatwasobsoleteafterthe13thcentury isattested2 thattheoldestbreviary inwhichthetextshavebeenpreservedisfromtheendofthe13thorthebeginningofthe14thcentury3thattheerrorsintheoldestbreviaryattestthatitwascopiedfromanearlierGlagoliticprotographwecanconcludethatthetextshavebeentranslatedatthelatestinthemid-13thcentury

SourcesBar ndashBaromićrsquosbreviary(printed)1493Ber2 ndashSecondBeram(Ljubljana)breviary15thcenBrib ndashBribirbreviary1470Broz ndashBrozićrsquosbreviary(printed)1561Dab ndashDabarbreviary1486Drag ndashDragućbreviary1407Mav ndashPriestMavarrsquosbreviary1460Met ndashBreviaryoftheMetropolitanlibrary1442Mosk ndashMoscowbreviary1442ndash1443N1 ndashFirstNovibreviary1459

17 Onemightthinkthatthishappensduetothefactthatyoungergenerationsacquiredifferentgrammaticalpatternsthanoldergenerationswhichisa knownfactinbilingualcommunitiesvisiblewhenanalyzingthegrammarofchildrenofbilingualparents(forexampleLightfoot1979Bowern2008)andthat thegrammarchangeproceedsviathestageofinternalbilingualism(Kroch1989FuszligandTrips2004)butsincebothLatinandCroatianChurchSlavonicwerenotspokenvernacularlanguages(CCShasneverbeena spokenlanguageandLatinwasinthisperiodconsideredtobeonlya languageofChurchscienceandart)wecannotapplythesamemodeltothissituationThissituationismoreprobablytheresultofdifferentculturalcircumstances

Ana Mihaljević ndash Milan Mihaljević

| 68 |thinsp thinspbullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 51 ndash 82

N2 ndashSecondNovibreviary1495Pad ndashPaduabreviary14thcenPm ndashPašmanbreviary14thcenPt ndashThefirsteditionofthebreviary(printed)1491Rom ndashRomebreviaryD-21515thcenVat5 ndashVaticanbreviaryIllirico 514thcenVat10 ndashVaticanbreviaryIllirico 101485Vat19 ndashVaticanbreviaryVat Slav 191465Vb1 ndashFirstVrbnikbreviary13th14thcenVb2 ndashSecondVrbnikbreviary14thcenVb3 ndashThirdVrbnikbreviary15thcenVO ndashBreviaryofVidofOmišalj1396

REFERENCESBadurina Stipčević Vesna ndash Mihaljević Milan ndash Šimić Marinka 2012MjestoDabarskogabrevijara

međuhrvatskoglagoljskim liturgijskimkodeksima InGračaninHrvoje ndashHoljevacŽeljko(eds)Gacka u srednjem vijekuZagreb255-282

Bowern Claire 2008 Syntactic Change and Syntactic Borrowing in Generative GrammarIn Ferraresi Gisella ndash Goldbach Maria (eds) Principles of Syntactic ReconstructionAmsterdam ndashPhiladelphia187-216

Fuszlig Eric ndash Trips Carola 2004 Introduction In Diachronic Clues in Synchronic GrammarAmsterdam ndashPhiladelphia1-30

Gadžijeva Sofija et al 2014Hrvatskicrkvenoslavenskijezik ZagrebHieronymus 1845SHieronymiOperaomniat7ParisKovačević Ana ndash Mihaljević Milan ndash Sudec Sandra 2010Hrvatski crkvenoslavenskiprijevod

tekstovasvTomeAkvinskogaInSlovo60359-476Kroch Anthony 1989 Reflexes of Grammar in Patterns of Language Change In Language

VariationandChange1199-244Lightfoot David W 1979PrinciplesofdiachronicsyntaxCambridge ndashNewYorkMihaljević Ana 2018 Sintaksahrvatskoglagoljskihtekstovaprevedenihs latinskogaDissertation

UniversityofZagrebZagrebMihaljević Ana 2019a Prevođenje latinskoga ablativa apsolutnoga u hrvatskoglagoljskim

tekstovimaInFluminensia311103-123Mihaljević Ana2019bLatinskiutjecajina sintaksuzavisnosloženihrečenicau hrvatskoglagolj-

skimtekstovimaInRasprave452571-600Mihaljević Ana2020 Službau častsvTomiBecketuu hrvatskoglagoljskimbrevijarimaInSlovo

70155-190Prosperov Novak Slobodan 2020SvetiJeronimInVečernjilistthe13thofFebruary202030-31Reinhart Johannes 1990EineRedaktiondeskirchenslavischenBibeltextesimKroatiendes12

JahrhundertsInWienerslavistischesJahrbuch36193-241Reinhart Johannes 1993 Untersuchungen zur Syntax des Kroatisch-Kirchenslavischen Das

glagolitischeMissaleromanum HabilitationthesisUniversityofViennaViennaTandarić Josip Leonard 1993Hrvatskoglagoljskaliturgijskaknjiževnost ZagrebVerkholanstev Julia 2014TheSlavicLettersofStJerome DeKalb

St Jeromersquos Homilies on Lukersquos Gospel in Croatian Glagolitic Breviaries

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp51thinspndashthinsp82thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 69 |

SUMMARYST JEROMErsaquoSHOMILIESONLUKErsquoSGOSPEL INCROATIANGLAGOLITICBREVIARIESTheaimofthisstudyistoanalysethetranslationsofJeromersquoshomiliesonL114andL161inCroatianGlagoliticbreviariesThefirsthomilyhasbeenpreservedin19breviariesand thesecond in22breviariesNinebreviarieshavea shorterversionof thefirsthomilyandeleven breviaries have a shorter version of the second homilyThe translation is the same inall codices Textual differences between the breviaries are neither numerous nor significantStemmatologicalrelationsbetweenthepreservedtextsareverycomplicatedsincetheredactionsaremutuallyentangledWecandistinguishthenortherngroupofcodicesfromKrk(Vb1PadVb2andVO)characterisedbytheolderredactionfromthetypicalrepresentativesofthesouthernmore innovative group (Vat5Mosk andPt)The transitional group (N1Vat10DabBrib andN2)sometimeshastheolderreadingsometimestheyoungerandsometimesbothreadingsTheerrorsintheoldestpreservedtext fromFirst Vrbnik Breviary (beginningofthe14thcentury)showthatthetextshavebeencopiedfromanolderGlagoliticprotographBothtextsofStJeromersquoshomiliesonLukersquosGospelhavebeentranslatedfromLatinintoCroatianChurchSlavonicveryfaithfullyThehomiliesinyoungerbreviariesfollowtheLatinoriginalmorecloselyInsomecasesthescribehadchangedtheoriginaltextwhichmirrorstheLatinoriginaladjustingittowhatheprobably regardedas theLatinnormTheanalysisof the translation techniqueshows that thetranslatormostlytranslatedtheLatintextfollowingtheusualtranslationnormsBytranslatingtheformsandconstructionsthathavenoformalcorrespondentinCroatianChurchSlavonicthetranslatorshowedthathewasfamiliarwiththemostcommonmeansoftranslatingthesefeaturesInthesecondhomilytherearesomepartsthatthetranslatorprobablydidnotunderstandThesecasesshowthetranslatorrsquostendencytoaberratefromtheoriginalinordertomakethetextmoreunderstandableDuetothefacts1thatinthetextstheconstructionofabsolutedativewhichwasobsoleteafterthe13thcenturyisattested2thattheoldestbreviaryinwhichthetextshavebeenpreservedisfromtheendofthe13thorthebeginningofthe14thcentury3thattheerrorsinthatbreviaryattestthatithasbeencopiedfromanearlierGlagoliticprotographwecanconcludethatthetextshavebeentranslatedatthelatestinmid-13thcenturymostprobablyimmediatelyafterthereformofliturgicalbooksandtheformationoftheplenarymissalandbreviary

researchassociateAnaMihaljevićPhDOldChurchSlavonicInstituteDemetrova1110000ZagrebCroatiaamihaljevicstinhr

seniorresearcherMilanMihaljevićPhDOldChurchSlavonicInstituteDemetrova1110000ZagrebCroatiamihaljstinhr

Ana Mihaljević ndash Milan Mihaljević

| 70 |thinsp thinspbullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 51 ndash 82

Appendix Priacutelohy

Texts18

I L 1114 (BrVb1 118dndash119d)118dom(i)liecircs(ve)t(a)go19er(o)nimapr(o)zv(i)t(e)ra20middot21tьgda22privedenrsquobis(tь)i(su)subecircsnimiddot23slecircpi24 middot i25necircmi26 middot i iscecircli27ego28 middottakoecirckože29prog(lago)la30i prozrecirc31 middottri32znameniecircvkupь33vrsquo edinomrsquo34 č(lovecirc)cecirc35 svrrsquošena36 sutrsquo37 middot slecircpi38 viditrsquo39 middot necircmi40 g(lago)letь41 middot becircsni42 ot becircsa43

18 Textsare transliterated inaccordancewithrecentpublicationsof theOldChurchSlavonic institute inZagrebWehavetranscribedtheletterjat()asecirctheletteršta(q)asĉtheletterju()asucircandthejerlettersštapić([)andapostophe()asьandrsquorespectivelyTheletterĉhasmostoftenthevalueof[ć]butitcanalsorepresentthegroups[šć][šč]or[št]ecirchasthevalueof[ě]or[ja](aftera vowel)ucircis[ju]Alltheotherlettersaretransparent

19 s(ve)t(a)go]omVat1020 pr(o)zv(i)t(e)ra] pr(e)zbit(e)raDrag21 om(i)liecirc s(ve)t(a)go er(o)nima pr(o)zv(i)t(e)ra middot ] eronima proz(vitera) Rom eronima N1 eronima

prozvi(tera)Ber2eron(i)maprozv(itera)BarBroz22 tьgda]tagdaMavVat1923 tьgdaprivedenrsquobis(tь)i(su)subecircsnimiddot]tagdaprikazanrsquobecircbecircsrsquonii(su)sumiddotPmtagdaprikazanьbis(tь)becircsni

i(su)sumiddotVat5Dragtagdaprivedenrsquobistьkai(su)subesniVb3tagdaprikazanьbecirci(su)subesrsquoniRomVat10i trsquogdaprived(e)nьbis(tь)krsquoi(su)subecircsniMettagdaprikazanьi(su)subis(tь)becircsrsquoniMoskegdaprikazanьbistьbecircsni i(su)suN1tagdaprivedenьbibecircsrsquoniBer2 tьgdaprikazanьbistь i(su)subecircsrsquonionьN2tьgdaprik(a)zanьbis(tь)i(su)suPttagrsquodaprikazanьbistrsquobecircsnii(su)suBarBroz

24 slecircpi]slipiDragBer2Ptpraeci Vb3i slipiRomVat10i slecircpiMetMoskN2slecircpьBarBroz25 middoti ]omVat1926 necircmi]nimiPmRomBer2Pti nimii gluhiVat10nimьBarnemьBroz27 iscecircli]isceliVb3MetVat10Ber2Pt28 ego]addvrsquotьčasrsquoMeti N129 ecirckože]ecirckoPmDragRomMoskN1N2ecirck(o)Vat5PtBarBrozk(ako)MavomVat10Ber230 prog(lago)la]addnimiPmDragg(lago)laRomMoskVat10Vat19progovoriMavprogov(o)riBroz31 prozrecirc]prozriDragVb3RomMetBer2PtprozreVat1032 Tri]vecircriRomadduboVat1033 vkupь]kupnovkupPadVb3Metvkopь()Ber2

34 edinomrsquo]edrsquonomьMoskednomьN2BarBroz35 č(lovecirc)cecirc]č(lovecirc)ciPmDragVb3MetMavBer2PtBarBroz36 svrrsquošena]srsquotvorenaVat10Pt37 svrrsquošenasutrsquo]srsquotvoriN238 slecircpi]slipiVat5DragRomMetVat10Ber2BarBroz39 viditrsquo]videtьDragRomMos40 necircmi]nimiDragVat10Ber2PtBarBroz41 g(lago)letь]g(lago)lucirctьRomMoskgovoritьMavgov(o)retBroz42 becircsni]besniVb3Pt43 becircsa]besaVat19Pt

St Jeromersquos Homilies on Lukersquos Gospel in Croatian Glagolitic Breviaries

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp51thinspndashthinsp82thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 71 |

odrrsquožimiizbavlaetse44middot45ežebo46trsquogda47tecirclesno48stvorenoestrsquo49g(ospode)mьmiddotton(i)nepo vsedni50v precircbivanie51vecircrnihь52duh(o)vno53isplьnaetse54~119ada55izrsquognanimrsquo56precircžde57becircsomrsquo58middotslecircpi59svecirctrsquo60viditrsquo61middot62potomže63na64hvalu65b(o)žiucirc66mlьčeĉa67usta68otvaraucirct69semiddoti hvaletrsquob(og)as priležaniemrsquo70middot

44 odrrsquožimiizbavlaetse]izb(a)visePmDragizbaviseVat5održimiizb(a)viseN1održimiizbavisePtaddsadecircVat19

45 becircsniotbecircsaodrrsquožimiizbavlaetsemiddot]besniizb(a)vlaucirctseotbesaodrsquoržimimiddotRombecircsniotbesaodržimiiscelaetsemiddotMetbecircsniizb(a)viseotbesamiddotodrrsquožimiMoskbesrsquoniodržimiizrsquobavlaetseotbesaVat10becircsrsquoniodrrsquožimiotbecircsaizrsquobavlaetrsquosemiddotN2

46 bo]omRomMoskVat10N247 trsquogda]tagdaVat5DragVb3RomVat10Ber2BarBrozegdaN248 tecirclesno]telesnoDragVb3RomMetVat10Ber2N2PttelesnecircN149 estrsquo]omMet50 povsedni]omVat19om po Ber251 precircbivanie]prebivaniePmVat5Vb3RomMetMoskVat19Vat10Ber2N2prebivaniiN1BarBrozprebivrsquonie

MavprebivaniemьPt52 vecircrnihь]vernihьVb3RomMetN1Vat19Ber2N2verrsquon(i)hьMav53 duh(o)vno]d(u)h(o)vnecircPmN1d(u)h(o)v(ь)nьRomMoskduhovneVat1054 isplьnaetse]isplnitseVat5Vb3isrsquopunaetrsquoseVat10isrsquoplnitrsquoseN255 da]na RomBer2čtenodrugonaPt56 izrsquognanimrsquo ] izagnanimь Vat5 Rom N2 Bar Broz izagnanimrsquo Vb3 izagrsquonaniemь Mosk izagnan(i)mrsquo N1

izrsquognrsquonimьMavizagrsquonanimьVat19izignanimьVat10izagnanieBer257 precircžde]priĵePmprieDragVb3MetpreždeRomVat10Ber2precirceMavpriždePtpriecircBarBroz58 becircsomrsquo]besomrsquoVb3MetBer2Pt59 slecircpi]slipiDragVb3Vat10Ber260 svecirctrsquo]svetrsquoVb3omMos61 viditrsquo]videtьVat5DragBer262 svecirctrsquoviditrsquomiddot]viditьmiddots(vecirc)tьPt63 že]omBer264 na]nьPmRomVat10nrsquoMet65 hvalu]hv(a)liDrag66 hvalub(o)žiucirc]hv(a)lib(o)žieN167 mlьčeĉa]mlrsquočeĉaecircPmDragPtmlčeĉihьVat1068 usta]ustьN269 otvaraucirct]otvrzaucirctrsquoMos70 spriležaniemrsquo]s priležrsquoniemьMavs prilecircžaniemьBarBroz

Ana Mihaljević ndash Milan Mihaljević

| 72 |thinsp thinspbullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 51 ndash 82

I(su)sьževidecircvь71mišleniecirc72ihrsquomiddotreče73imьmiddot74vsako75c(ecircsa)rstvosamov sebecircrazdecirclaucircĉei76se77zapustecircetrsquo78middotnarodi79ževzboecircšesemiddoti80isp(o)vecircdahu81i82middot83ecircko84tolika85znameniecirctvorašes(i)nьb(o)ži86middot87parisecirci88vistinui knezi89decircla90b(o)žiecircmiddotdecirclabecircsnaecircmnecircecirchu~91imrsquože92g(ospod)ьnesl(o)vesemrsquonь93mislemrsquo94otveĉa95middotdaeda96dai97takosvrrsquošilrsquo98bie99vecircrovati100vlastiucirc101svoeucirc102

71 videcircvь]vidivrsquoPmVb3vidivьRomVat10Ber2videvьMosk72 mišleniecirc]mišlenrsquoecircMetmišlenieVat1073 reče]praeci RomN1Vat10Ber2BarBroz74 imьmiddot]finisRomnimьmiddotN275 vsako]vsьkoVOvsrsquokoMetvs(a)koMoskvsrsquokoeMav76 razdecirclaucircĉei]razdecirclaucircĉeVat1977 samov sebecircrazdecirclaucircĉeise]razdecirclaucircĉesesamov sebecircPmsamov sebecircrazdecirclsePadsamoprotivusebecirc

razdecirclaucircĉeseVat5MoskN2samoprotivusebecircrazdecirclaucircĉeiseDragBer2samov sebirazdilaucircĉiseVb3sami()v sebirazdecirclaucircĉseMetsamoprotivus(e)becircrazdecirclaucircĉeiseN1samov sebecircrazdecirclaucircĉrsquoseMavsamoprotivьsebirazdelaucircĉeseVat10samoprotivusebirazd(ecirc)laucircĉeisePtsamoprotivus(e)becircrazdecirclaucircĉeseBarBroz

78 zapustecircetrsquo]zapustietьDragBer2zrsquopustecircetьMavzapusteetьVat1079 narodi]nrsquorodiMav80 i]omVat1081 isp(o)vecircdahu]isrsquopovedahuN2Pt

82 i] om N1adds(i)nabožiecircVat1983 iisp(o)vecircdahui middot]omMav84 ecircko]zaneVat19ereVat1085 tolika]velikaPmDragveliecircN186 b(o)ži]božĵiVb3b(o)žiiVat1087 tvorašes(i)nьb(o)žimiddot]s(i)nьb(o)žitvor(a)šeMettvorrsquošes(i)nьb(o)žimiddotMavtvorašemiddotVat1988 parisecirci]addžePmVat19N2pariseĵiVb3pariseiMetMoskVat10Ber2p(a)riseiPt89 knezi] kneza N1addihьmnecirchuVat1990 decircla]delaVat19Vat10dilaBer291 decirclabecircsnaecircmnecircecirchu~]becircsnaecircdecirclamnecircahumiddotPmbecircsnaecircmnecircahumiddotVat5becircsnaecircdecirclamnahumiddotDragdecircla

besnaecircmniecirchumiddotVb3dala()besnaecircmnecircecirchumiddotMetbecircsrsquonadecirclamrsquonecirchumiddotMoskbecircsnaecircdecirclamnecircahumiddotN1d(ecirc)labecircsnamniecirchuMavdelabecircsrsquonaVat19becircsrsquonadelamrsquonecirchuVat10dilabecircsrsquonaecircmnahuBer2becircsrsquonadelamrsquonahuN2besnad(ecirc)lamn(ecircecirc)huPtdecirclabecircsnamnecirchumiddotBarBroz

92 imrsquože]ihžeVat19kecircmьBroz93 nь]na PadVOVat5DragVb3MoskN1Vat19Ber2N2PtBarBroz94 mislemrsquo]mislecircmьDragBer2srsquomisrsquolomьMoskmisliucircVat1095 otveĉa]otvecircĉaN196 daeda]omMetedaBarBroz97 i]om Vat598 svrrsquošilrsquo]svršiliVat5stvorilMetN199 e]i Vat10100 vecircrovati]verovatiDragVb3MoskVat10Ber2N2verovrsquotiMetverota()N1vecircrovrsquotiMavverov(a)tiPt101 vlastiucirc]vlrsquostiucircMav102 svoeucirc]egoPmVat5DragN1Ber2PtBarBroz

St Jeromersquos Homilies on Lukersquos Gospel in Croatian Glagolitic Breviaries

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp51thinspndashthinsp82thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 73 |

middotižetainasr(ь)d(ь)cьvecircdecircše103middot104aĉe105sotonasotonuizgonilrsquobi106middotprotivu107sebecirc108razdecirclenrsquo109bilrsquobimiddot110kako111stalo112119bbic(ecircsa)rstvoegomiddot113

Nemožetrsquo114gradrsquoi c(ecircsa)rstvorazdecircleno115protivusebecirc116stoecircti117middotecirckože118primireniemrsquo119malerecircči120veĉrsquoše121rastutrsquo122middottako123raznemireniemrsquo124malimrsquomiddot125veĉrsquoša126raširaucirctse127~aĉe128ubo sotona129 borit se protivu sebecirc130 middot becircsrsquo becircsu131 nepriecirctelrsquo estrsquo middot i132 imatrsquo ucircže133miru134 pritiskonrsquočanie135middoti neimecircti136vьčnutrsquo137mecircsta138v nemrsquoprotivne139vlastimiddotihže140mežducirc141ioboucirc()142

103 vecircdecircše]vidišeVb3viecircšeBar104 ižetainasr(ь)d(ь)cьvecircdecircšemiddot]ižesr(ь)d(ь)crsquotainaecircviĵašemiddotPmižesr(ьdь)cьtainaviĵašemiddotVat5ižo()sr(ьd)-

c(e)mьtainaviecircšeDragižetainasrdacьviecircšeMettainasrrsquodacьvidecircšeMoskižesr(ь)d(ь)cьtainaviždašemiddotN1kitainasrrsquod(ь)cьvid(ecirc)šeMavfinisVat19kitainasrdacьvidecircšeVat10ižesrdacьvidešetainimiddotBer2ižetainasr(ьd)caviecircšeN2ižesrcemtainavižd(a)šePtkitainasьrd(ь)cьviecircšeBroz

105 aĉe]čtiakoMavakoVat10Broz106 izgonilrsquobi]izьgnalrsquobiVO107 protivu]praeci Vb3protiVat10108 sebecirc]sebiPmDragVb3MetPtsebeVat10Ber2109razdecirclenrsquo]razdilenьPmVb3razdelenrsquoMetrrsquozdecirclenьMavrazdrušenьVat10razrsquodelenьBer2razdilenPt110 protivusebecircrazdecirclenrsquobilrsquobimiddot]omMos111 kako]praectoVb3k(ako)Mav112 stalo]ostaloBer2N2113 finis Pm Vat10 Pt114 Nemožetrsquo]nemoretьMav115 razdecircleno]razdelecircnoBer2116 sebecirc]sebiDragVb3MetsecircbecircBer2117 stoecircti]statiMavBarBroz118 ecirckože]ecirckoN1kakoBroz119 primireniemrsquo]premereniemьMoskpremecircreniemьN1primereniemьBer2120 malerecircči]maloričiDragmaleričiVb3Ber2BarBrozmaže()ričiMetmalerečiMoskmaleričeMav121 veĉrsquoše]vekšaVat5DragMoskN1N2vekšeMavBer2BarBroz122 rastutrsquo]rastoitrsquo()Metrastoitь()Mav123 tako]k(a)koBer2124 raznemireniemrsquo ] razmireniem Pad Drag Vb3Met Bar Broz razumecircniemь Vat5 rrsquozmecircreniemь Mav

razrsquomireniemьBer2125 raznemireniemrsquomalimrsquomiddot]razrsquovecircmalihьMoskrazmecircreniemьmalecircmьN1razrsquovecircmalimьN2126 veĉrsquoša]vekšaVat5DragMoskN1MavBer2N2BarBroz127 raširaucirctse]rasširaucirctsePadVb3N1rasьširaucirctseVat5razširaucirctseMetMoskBarBrozrazrsquoširaucirctrsquoseMavN2

razrsquomiraucirctrsquoseBer2128 aĉe]akoMavBroz129 sotona]praeci Mos130 sebecirc]sebiDragVb3Met131 becircsrsquobecircsu]besibesuMetbesьbesuBer2becircsьu()N2132 i]omDragMos133 ucircže]omVOucircreMavBroz134 miru]meru()Mos135 skonrsquočanie]skončaniecircVat5136 neimecircti]nemecirctiVOneimitiDragnemetiVb3neimutrsquoi ()MetneimetiMoskneimatiBer2137 vьčnutrsquo]vačnutьVat5Vb3MoskN1Ber2N2138 mecircsta]omVOmestaVb3MetMavBer2N2139 protivne]protivnecircVat5protivnieMetN1N2BarBroz140 ihže]kihьMavkecirchьBroz141 mežducirc]meucircVat5DragVb3MetMoskN1MavBer2BarBroz142 ioboucirc()]soboucircPadVOVat5DragVb3MetMoskN1MavBer2N2BarBroz

Ana Mihaljević ndash Milan Mihaljević

| 74 |thinsp thinspbullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 51 ndash 82

branie143mirrsquoestrsquoč(lovecirc)k(o)mrsquomiddot144aĉeže145mniteo knižnicii parisecirci146middotecirckootstupanie147becircsovrsquo148posluhomrsquo149knezi150ihь151bilobidač(lovecirc)ki152naznamenuucircĉee153hinrsquoboucirc154lьsti155smametь156middotčtomožetrsquo157reĉiottecircl119cesrsquo158zdraviecircmiddotecircže159g(ospod)ьstvori~inobo160estrsquoaĉevь161tecirclesnihrsquo162udecirchrsquo163slabostisrsquovsecircma164skazaucirct165seznameniecircmiddot166aĉeazьbelrsquozebulomrsquo167izgonucirc168becircsi169middota170s(i)novevašio komrsquo171izgonetrsquomiddotsegoradisudie172vaši173budutrsquo174sinovьiucircdecirciskihrsquo175middot176ežeestrsquo177ikrsquošorrsquocište178middotlucircdionecirchrsquo179otzakonaznamenuetrsquo180middotili181ap(usto)liuml182otnihrsquo183plemeneroždenihrsquo184

143 branie]braniemьVat5MoskBarBroz144 mirrsquoestrsquoč(lovecirc)k(o)mrsquomiddot]mirьč(lovecirc)k(o)mьestьmiddotVat5

Dragmirьč(lovecirc)k(o)mьe(stь)MoskN1N2finisMavBarBroz

145 aĉeže]aĉeliMos146 parisecirci]pariseiVb3MetMoskBer2147 otstupanie]otstunie()VO148 becircsovrsquo]besovrsquoVb3MetBer2149 posluhomrsquo]poslušahomьN1150 knezi]knezaPadVOVat5DragVb3MetMoskN1Ber2N2151 ihь]omMos152 č(lovecirc)ki]č(lovecirc)kaVat5MoskN2č(lovecirc)keDrag153 naznamenuucircĉee]neznaucircĉeePadVODragVb3N1Ber2neznaucircĉeVat5MetnezrsquonaucircĉiN2154 hinrsquoboucirc]hinrsquobo()Drag155 lьsti]lastiVat5

DragVb3MetMosklasьtiBer2lasrsquotiN2156 smametь]smutetrsquoVb3157 možetrsquo]možetePadVOVat5DragVb3MetN1Ber2158 tecirclesrsquo]telesьDragVb3MetMoskBer2N2tel(e)srsquoN1159 ecircže]ežeMet160 inobo]iboMoskN2161 vь]omN2162 tecirclesnihrsquo]telesnihьDragVb3MetMoskBer2N2telesnecirchьN1163 udecirchrsquo]udehьVat5N1Ber2udihьDrag164 srsquovsecircma]savsecircmaVat5N2savsimaDragVb3Ber2srsquovsimaMetsavrsquosemaMos165 skazaucirct]skazuucirctrsquoDragMoskN1Ber2166 skazaucirctseznameniecircmiddot]zrsquonameniecircsrsquokazuucirctrsquoseN2167 belrsquozebulomrsquo]belzebubomьN1168 izgonucirc]izgonuMoskBer2169 becircsi]besiMetBer2170 a]i Ber2171 okomrsquo]kimьVat5DragN2172 sudie]praecsiVat5DragN1N2173 vaši]vamrsquoVb3v(a)mьMetMoskvamьN2174 finisMet175 iucircdecirciskihrsquo]iucircdeiskihьVb3176 segoradisudievašibudutrsquosinovьiucircdecirciskihrsquomiddot]segoradisudiebudutьv(a)mьs(i)novrsaquoiucircdecirciskihrsaquomiddotN1sudie

vašisegoradibudutьmiddotsinovьiucircdeiskihьmiddotBer2177 estrsquo]omBer2sutьN2

178 ikrsquošorrsquocište]ikšorrsquocistePadVat5N1Ber2ikrsquošurrsquocisteDragikšorčistaVb3ekrsquošorrsquočisrsquoteMoskekrsquošorrsquocisrsquoteN2179 onecirchrsquo]onihьVat5DragBer2180 znamenuetrsquo]zn(a)menucircetьN1181 ili]omN2182 ap(usto)liuml]ap(usto)leVat5DragMoskN1N2183 otnihrsquo]otnihžeN1otonihьBer2onihьN2184 roždenihrsquo]roĵenihьVat5

MoskroenihьDragVb3N1roĵ(e)nihьBer2

St Jeromersquos Homilies on Lukersquos Gospel in Croatian Glagolitic Breviaries

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp51thinspndashthinsp82thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 75 |

middotili185prizivaniemrsquo186imenebožiecircizgonahubecircsi187middotižestecircšnaše188vrsquo189uprošeni190mudrostrsquo191middot192daisp(o)vecircdahu193d(u)ha194s(ve)tamiddotsie195decirclo196imuĉe197~198čtoboaĉeizgonucircdecircmuni199middotots(i)-novьvašihьb(o)g(o)mrsquomiddota nedecircmunomrsquo200middotskazaet201semiddotpočtovь202mnecirconožde203decirclo204suĉe205middotnetužde206imatrsquostvarrsquomiddotonižde207ubosamisudievamrsquo208budutrsquomiddotnevlastiucircmiddotnь209veĉrsquošinoucirc210middotegdaonecirchь211 izьgnanie212becircsi213znamenuetvi214belzebula215knezabecircsovь216~aĉe li žeotap(usto)

185 ili]ižePadVOVat5DragVb3MoskBer2N2186 prizivaniemrsquo]prizvaniemьVat5187 becircsi]besiVb3188 stecircšnaše]i stišnašeDragaddeMoski stecircšnašeeN1stešrsquonašeBer2srsquotešrsquonahueN2189 vrsquo]vaDragVb3MoskBer2190 uprošeni]oprošeni()MoskuprošeniiN1Ber2191 mudrostrsquo]mudromьVat5DragMoskN1192 vrsquouprošenimudrostrsquomiddot]vrsquoprošeniemьmudrsquorosrsquotiN2193 isp(o)vecircdahu ] isrsquopovedahu Ber2 N2 194 d(u)ha]d(u)hьDragomMos195 sie]praeci Ber2

196 decirclo]deloMoskBer2

197 imuĉe]suĉeVat5DragMoskN1Ber2

198 d(u)has(ve)tamiddotsiedecircloimuĉe~]s(ve)tosiedelosuĉemiddotN2199 izgonucircdecircmuni]izgonudimuniDragizgonucircdemuniBer2

200 decircmunomrsquo]dimunomьDragdemunomьMoskedinomьBer2

201 skazaet]skazuetrsquoDragMoskN1Ber2N2202 vь]vaDragVb3MoskBer2N2203 onožde]onoeDragVb3onoMos204 decirclo]deloBer2

N2205 suĉe]suĉeeMos206 netužde]netueVat5DragonoeMoskonužrsquodeN2207 onižde]oniĵeVat5onieDragonižeMoskBer2N2208 vamrsquo]v(aš)iN1209 nь]na Vat5DragVb3MoskN1Ber2N2210 veĉrsquošinoucirc]vekšinoucircVat5DragMoskN1Ber2

N2211 onecirchь]onihьVat5DragVb3Ber2212 izьgnanie]izagnanieVb3MoskN1Ber2

N2213 becircsi]besiVb3214 vi]tiDragomMos215 belzebula]velzebulaMoskbelzebubaN1216 becircsovь]besovrsquoVb3Ber2

Ana Mihaljević ndash Milan Mihaljević

| 76 |thinsp thinspbullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 51 ndash 82

lь217rečenoestrsquomiddoteže218i veĉe219razumecircti220imamь221middot119dsibudutrsquosudieihrsquomiddotecirckosedutrsquo222na dvoucircna icircte223precircstolu224middotsudeĉe225middotbicircmiddot226kolecircnoma227iz(drai)l(e)voma228~

Latin

TuncoblatusestChristidaemoniacusessenscaecusetmutusEtcuraviteumitautloquereturetvideretTriasignasimulinunohominesuntperpetrataCaecusvidetmutusloquiturpossessusa daemone liberatur Quod et tunc quidem carnaliter factum est sed cotidie completur inconversionecredentiumutexpulsodaemoneprimumfideilucemaspiciantdeindeinlaudesDeitacentiapriusoralaxentur

Iesus autem sciens cogitationes eorum dixit eisOmne regnumdivisum in se desolabiturTurbestupebantetconfitebantureumquitantasignafaciebatessefiliumDeiPhariseiverooperaDeiprincipiidaemoniorumdeputabantQuibusDominusnonaddictasedadcogitataresponditutvelsiccompellerenturcrederepotentiaeeiusquicordisvidebatoccultaSisathanassathanameicitadversussedivisusestQuomodoergostabitregnumeius

Non potest civitas et regnum contra se divisum stare sed quomodo concordia parva rescrescuntsicdiscordiamaximedilabunturSiergosathanaspugnatcontraseetdaemoninimicusest daemonis debet iammundi venisse consummatio nec haberent in eo locum adversariaepotestates quarum inter se bellumpax est hominum Si autemputatis o scribae et pharisaequodrecessiodaemonumoboedientiasitinprincipemsuumuthominesignorantesfraudulentasimulationedeludantquidpotestisdiceredecorporumsanitatibusquasDominusperpetravitAliud est si membrorum quoque debilitates et spiritualium virtutum insignia daemonibusassignatisEtsiegoinBeelzebuleiciodaemonesfiliivestriinquoeiciuntIdeoipsiiudicesvestrieruntFilios Iudaeorumvelexorcistasgentis illiusexmoresignificatvelapostolosexeorumstirpegeneratosSiexorcistasquiadinvocationemDeieiciebantdaemonescoarcatinterrogationeprudentiutconfiteanturSpiritussanctiesseopusQuodsiexpulsiodaemonuminquit infiliisvestrisDeonondaemonibusdeputaturquareinmeidemopusnoneademhabeatetcausamErgoipsiiudicesvestrieruntnonpotestatesedcomparationedumilliexpulsionemdaemonumDeoassignantvosBeelzebubprincipidaemoniorumSinautemdeapostolisdictumestquodetmagisintelligeredebemusipsieruntiudiceseorumquiasedebuntinduodecimsoliisiiudicantesduodecimtribusIsrael

217 otap(usto)lь]otap(usto)l(o)vьDrag218 eže]ižeBer2219 iveĉe]vekrsquošeMoskN2veĉeN1220 razumecircti]razumitiVb3Ber2

razumecircvatiMos221 imamь]imamoVat5DragMoskN2222 sedutrsquo]suditь()MosksecircdutьN1223 nadvoucircna icircte ]na dvoucircna desetePadna dvecircucircna seteVOna dvecircucircna desteVat5MoskN1na drsquovoucirc

na desteDragna dvoucircna decircseteVb3na dviucircna deseteBer2na middotbiumlmiddotN2224 precircstolu]precircstolucircDragprestoluVb3MoskBer2N2225 sudeĉe]sudecircĉeVb3226 middotbicircmiddot]obecircmana desetePadobecircmana dete()VOdvecircmana desteVat5middotbiumlmiddotDragN2obimana deseteVb3

obemana desrsquoteMoskbiumlmiddotteN1dvimana deseteBer2227 kolecircnoma]kolecircma()VOkolenomaVb3MoskN1Ber2N2228 iz(drai)l(e)voma]iz(drai)l(e)vimaVat5DragMoskBer2

St Jeromersquos Homilies on Lukersquos Gospel in Croatian Glagolitic Breviaries

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp51thinspndashthinsp82thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 77 |

II L 161 (BrVb1 211dndash212b)211d om(iliecirc) s(veta)go229 er(o)n(i)m(a)230 prozv(i)t(e)ra middot231 Raspačatelno estrsquo middot232 kto estrsquo233 pri-stavnikrsquomiddot234iže235g(ospod)nimьgl(a)s(o)mь236hvalitrsquosemiddothotecirclbimrsquoračunrsquokogoestrsquo237middoti otkogo238istočnikaishoditrsquo239precircobratiti240kn(i)gi241evrsquonĵ(e)lrsquoskiemiddoti mežducirc242drugimi243obrecirctaet244se245middot246eže247približaucircĉim248semitaromrsquo249i grecircšnikomrsquo250krsquosp(a)sitelucircmiddotda251poslušaucirctrsquoegomiddotrrsquoptahu252parisecirci253i knižnici254g(lago)lucircĉe255middotpočto256212asa257grecircšniki258priemletrsquomiddoti ecircstrsquo259s nimi260middoton261že

229 s(veta)go]omVat10230 er(o)n(i)m(a)]er(o)limaPt231 om(iliecirc) s(veta)goer(o)n(i)m(a)prozv(i)t(e)ra middot]omPmgr(ecirc)g(o)rap(a)p(i)Romom(iliecirc) s(veta)go

grgurapapimiddotMosko(miliecirc)s(veta)gogr(ecirc)gorap(a)p(i)middotN1o(miliecirc)s(vetag)ogr(ecirc)g(o)rap(a)p(i)middotBribom(i)l(iecirc)s(ve)t(a)gogr(ecirc)g(o)rapapimiddotčtecircpra(vo)Dabom(i)liecircs(veta)goeronimaN2

232 Raspačatelnoestrsquomiddot]RaspačaniesicepriložimiddotVat5MoskBribRaspačenicepripoložilьestьDragPtaddvidecirctiVat19Rasrsquopačaniepripoložilьe(stь)Vat10BarBrozRaspačanicepripoložilьestьBer2

233 ktoestrsquo]omN1gdoe(stь)Mav234 ktoestrsquopristavnikrsquomiddot]krsquotopristavnikьe(stь)middotBer2ktoe(s)t(ь)protivьnikьPtaddnepr(a)vdniBarBroz235 iže]kiPmVat5MavVat10PtomBar236 g(ospod)nimьgl(a)s(o)mь]gl(a)s(o)mьg(ospod)nimьVat5DragMoskBer2PtBarBroz237 hotecirclbimrsquoračunrsquokogoestrsquo]hotecirclrsquobimrsquovidecirctiračunrsquoPmhotelrsquobimьvidecirctiračunьkogoestьVb2hotecirclrsquo

bimrsquovidecirctiračunrsquogogo()estrsquoVOhotelbimьračunьviditiktoestьVat5MoskhotelrsquobimьvidecirctiračunьkogaestьDraghotelbimьviditiračunьkogoestьVb3MethotecirclbimьviditiračunьRomhotelbimьvidecirctiračunьN1hotecirclbimьviditiračunьkogoe(stь)MavhotecirclbimьviditiračunьkogoestьVat19hotilrsquobimьračunьviditikrsquotoe(stь)Bribhotelrsquobimьviditiračunьkogae(stь)Vat10hotelrsquobimьviditiračunrsquoDabhotecirclrsquobimьvidecirctiračunьkogae(stь)Ber2hotecirclrsquobimьvidecirctiračunьkogoe(stь)N2hotilbimьračunьkogae(s)-t(ь)Pthot(ecirc)lbimrsquoznatiračunьkogae(stь)BarBroz

238 iotkogo]otkogaPmVat5DragRomMoskN1BribDabBer2i otkogaVat10PtBarBroz239 ishoditrsquo]ishoditiVat5Mosk240 precircobratiti]precircobratihrsquoPmpreobratitiVat5RomMetMoskN1MavVat10N2PtBarpreobrazitiVat19preo-

bratiBribpriobratitiBer2241 kn(i)gi]praecsieVOkrsquonigeBribknigeDab242 mežducirc]meucircVb2Vat5DragVb3RomMetMoskN1MavVat19BribVat10Ber2N2Pt243 hotecirclbimrsquodrugimi]illegibilePad244 obrecirctaet]obrecirctaDragN1Ber2obretaetVb3MetBribN2obretaeRomobrsquoretaucirctrsquoMos245 drugimiobrecirctaetse]druzimiobrecirctaemьVat19246 imežducircdrugimiobrecirctaetsemiddot]i meĵucircdrugimrsquoobrecirctrsquomiddotPmi meucircdruziminьhodiseVat10i me()drugimi

obretьDabi meucircdruzimiobrecirctaetsemiddotBarBroz247 eže]čaVat10248 približaucircĉim]približaucircĉemPad249 mitaromrsquo]mitaremrsquoPmPadVb2Vat5MoskN1BribDabN2PtmitrsquoremьMav250 grecircšnikomrsquo]grišnikomьDragVb3MetgrešnikomьRomBribVat10251 da]drsquoMav252 rrsquoptahu]addžePmVb2Vat5Vb3MetMoskBribpraeci N1Vat19BarBroz253 parisecirci]farisecirciPmpariseĵiVb3pariseiRomMetDabprsquorisecirciMav254 parisecircii knižnici]farizeii pisciDragpariseii grešniciVat10parisecircii pisciPtBarBroz255 g(lago)lucircĉe]govoreĉeMavomBribg(lago)lucircĉecircBargov(o)reĉecircBroz256 počto]ltpgtočtoVO257 sa]sьPadVOs N2258 grecircšniki]grešnikiVb3Vat10DabgrecircšnikeRomgrišnikiMetgrišnikeMos259 ecircstrsquo]ĵistьDragĵiVat10260 snimi]šnimiPmVb2VOVat5DragVb3RomMetMavVat10PtBarBrozšrsquonimiMoskN1Vat19BribDab

Ber2N2261 on]praec middotčt(enie)middotPadltogtnVO

Ana Mihaljević ndash Milan Mihaljević

| 78 |thinsp thinspbullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 51 ndash 82

rečeimьpritčumiddototsto262ovьcrsquo263middot264i necircka265edina266pogibrsquošiecirc267middotecircže268obrecirctena269pastirevomrsquo270ramomь271prinesena272estrsquo273middoti274egda275pololožena276()becircše277abie278prinese279ucirc280middotg(lago)-lucirc281bo282vamrsquo283 middotecirckotaka284radostrsquoestrsquo285anĵ(e)l(o)mьb(o)žimь286 middot287o edinomrsquo288grecircšnicecirc289kaucircĉemrsquo290semiddotveĉe291nežeo292middotpmiddoti middotzmiddotpravdnihrsquomiddot293iže294netrecircbuucirctrsquo295pokaecircniecirc~296čt(enie)middot297

262 sto]middotrmiddotPmVat5MoskN1MavBribVat10Ber2N2PtBarBroz263 ovьcrsquo]ovacrsquoPadovacьVb2Vat5DragVb3RomMetMoskN1Vat19BribVat10DabBer2N2PtBarBroz264 finisRom265 necircka]nikaPmVb3MetDab266 necirckaedina]nikoteraotnihьVat5MosknikaotnihьDragBribnecirckaednaMavnikaednaotnihьVat10Bar

BroznecirckaedinaotnihьBer2nikaedinaotnihьPt267 pogibrsquošiecirc]pogibšaecircPadVat5MoskN1Vat19BribVat10Dab268 ecircže]kaMavVat10Broz269 obrecirctena]našrsquota()DragobretenaVb3BribMetDabobretecircnaMoskN2nьšastaVat10našastaBer2PtBar

Broz270 pastirevomrsquo ] prsquostirevomrsquo Vb2 i pastirovimь Vat5 Mosk pastiromь Drag pastirovimь N1 Dab Pt Broz

prsquostirevimьMavpastirevimьVat19N2i pastirovimьBribBarpastiromьVat10271 ramomь]rrsquomomьMavomVat10272 prinesena]prnesenaDragMetMavBrib273 estrsquo]sutьVat5Moskbis(tь)Met274 i]omN1275 egda]krsquodaMavkadaVat10Broz276 pololožena()]položenaPmPadVb2VOVat5DragVb3MetMoskN1Vat19BribVat10DabBer2N2PtBar

Brozpolož(e)naMav277 becircše]becircVat5MoskN1bišeDragVb3MetVat10DabN2PtBarBroz278 abie]i tudrsquoeVat10279 prinese]prneseMetMavBrib280 ucirc]addg(lago)lucircboprizivaetьdrugisvoei raduetseo neiVat10281 g(lago)lucirc]praecčtiMetgovoruMavBroz282 g(lago)lucircbo]lucircbo()Mos283 vamrsquo]omVat10284 ecirckotaka]omPadMav285 takaradostrsquoestrsquo]t(a)koestьradostьVat5t(a)kae(stь)radosrsquotьBrib286 b(o)žimь]božĵimrsquoVb3b(o)žiimьN2287 takaradostrsquoestrsquoanĵ(e)l(o)mьb(o)žimьmiddot]t(a)koes(tь)radostьanĵ(e)lomьb(o)žimьMosktakaestьr(a)-

d(o)strsquoanĵ(e)l(o)mьb(o)žimьVat19288 edinomrsquo]ednomьDragVat10BarednomrsquoMet289 grecircšnicecirc]gr(ecirc)šn(i)ciVat5MavgrišniciDragVb3Metgr(ecirc)šniciN1grsquorešrsquoniceBribgrešniciVat10grecircšnice

DabgrecircšniciPtBarBroz290 kaucircĉemrsquo]kaucircĉimVat5MetPtkaucircĉimrsquoDragVb3MoskN1BribBer2krsquoucircĉimrsquoMav291 veĉe]omVat19292 o]otMet293 veĉenežeo middotpmiddoti middotzmiddotpravdnihrsquomiddot]veĉenežeo devetidesetrsquoi devetipr(a)v(ь)dnicecirchьmiddotVb2VOpačenežeo middotpmiddot

i middotzmiddotpr(a)vdn(i)cecirchьVat5veĉenežeo devetьdesetrsquoi devetrsquopravadnicehrsquoVb3pačenežeo middotpmiddoti middotzmiddotprav(ь)-dnicehьMoskveĉenežeo middotpmiddoti middotzmiddotpr(a)v(ь)dnicecirchьN1Vat19N2veĉenereo middotpmiddoti middotzmiddotpr(a)v(ь)dnicecirchьMavveĉenežeo middotpmiddoti middotzmiddotpr(a)v(ь)dnicehьBribveĉenegoo middotpmiddoti middotzmiddotpravdnicihьVat10veĉenežeo middotpmiddoti middotzmiddotprav(ь)-dnicihьBarveĉenegoo pmiddoti zmiddotprav(ь)dnicihьBroz

294 iže]kiPmMavBribVat10PtBarBroz295 netrecircbuucirctrsquo]netrebuucirctьVb3BribDabnepotrecircbuucirctьMav296 netrecircbuucirctrsquopokaecircniecirc~]neimutьdecirclopokoreDragBer2PtnetribuucirctьdelopokoreVat10netrecircbuucirctьdecirclo

pokoreBarBroz297 čt(enie)middot]t(i)žePmtižeVb2praectižeg(ospod)ip(o)m(i)l(ui)Vb3omMetMoskVat19Vat10praectiže

St Jeromersquos Homilies on Lukersquos Gospel in Croatian Glagolitic Breviaries

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp51thinspndashthinsp82thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 79 |

I298drugupritčurečeimrsquo299middototdeseti300dragamrsquomiddoti edinapogibšaecircmiddot301i takozatvoreno302egda303priloži304podobrsquostvoee middotbezrsquo305 isplьneniecirc306~ tako307g(lago)lucirc308vamrsquo radostrsquo estrsquo309 anĵ(e)l(o)-mьb(o)žimь310middoto edinomь311grecircšnicecirc312tvoreĉemrsquo313pokorumiddot314tretu315ubo316pritčupriloži317middotč(lovecirc)kuimuĉudvas(i)na318middoti razdecirclrsquošumu319mežducirc320ima321dostoecircnieimecircniecirc322middot323i324egda325mьnši326s(i)nь327pogubidostoecircnie328middotpoče329ecircsti330koreniecirc331svinrsquoucirc332piĉumiddoti333vrativsekьo(t)-

BarBroz298 I]omVat5MoskBribDab299 imrsquo]omVat10300 deseti]middoticircmiddotPmmiddotiumlmiddotVat5DragMoskN1MavVat19BribVat10DabBer2PtBarBrozdesetrsquoVb3desetьMetmiddotiumlmiddottiN2301 iedinapogibšaecircmiddot]i edinupogibšuucircmiddotVat5i edinapogibšiecircDragPti edrsquonupogibrsquošuucircMoski amiddotpogibrsquošaecirc

MaviedinaotnihьpogibrsquošaecircBribi ednapogibšiecircBarBroz302 zatvoreno]zatvorenaVOzatvorenecircN1adde(stь)Vat19Dab303 egda]omN1krsquodaMavkadaVat10Broz304 priloži]omVat10305 bezrsquo]brezьDragprezrsquoVb3beMetbrezrsquoBer2306 finisVat19307 tako]lttgtakoVO308 g(lago)lucirc]govoruMavgov(o)ruBroz309 estrsquo]budetьVat5omDragb(u)detьMos310 b(o)žimь]božĵimьVb3b(o)žiimьN2311 oedinomь]o dinomь()VO312 oedinomьgrecircšnicecirc]o ednomьgrišniciDrago edinomrsquogrišniciMeto edinomьgrsquorecircšniciMosko ednomь

gr(ecirc)šniciMavo edinomьgrsquorešrsquoniceBribo ednomьgrešniciVat10o edinomьgrecircšrsquoniceDabo edinomьgrecircšniciPto ednomьgrecircšniciBarBroz

313 tvoreĉemrsquo]tvoreĉecircmьVb3tvoreĉimьDragN1

Ber2N2314 tvoreĉemrsquopokorumiddot]addt(i)žeg(ospod)imiddotčte(nie)middotPmkaucircĉemseVat5MoskkaucircĉimseMetkaucircĉimrsquo

setvoreĉimьpokorumiddotBribtvoreĉimьpokorufinisVat10kaucircĉemrsquosetvoreĉimьpokoruDab315 tretu]lttgtretuVOpraecč(ten)i(e)i Met316 ubo]omVat5MetMosk317 priloži]priložuBrib318 imuĉudva s(i)na ] imuĉumu middotbmiddot s(i)naPm imuĉudva s(i)niPad imuĉumudrsquova s(i)niVat5MoskBrib

imuĉudvasiniVb3imuĉumumiddotbmiddots(i)niN1imuĉumiddotbmiddots(i)naMavDabBer2N2PtBarBroz

319 razdecirclrsquošumu]razdecirclivšumuVat5MoskBarBrozrazdelšumuVb3rrsquozdecirclrsquošumuMav

320 mežducirc]meucircPmVb2Vb3MetDabPt omVat5DragMoskBribBer2321 mežducircima]meucircnimaN1MavmeucircimiBarBroz

322 imecircniecirc]imecircnecircVb2imecircnieDragimeniecircVb3MetMavDabN2Pt

323 dostoecircnieimecircniecircmiddot]im(ecirc)niecircdostoecircniecircmiddotVat5imeniecircdostoecircniecircMoskim(ecirc)niedostoecircniecircBarBroz

324 i]omN1325 egda]krsquodaMavkadaPtBarBroz326 mьnši]manrsquošiPmDragVb3MetN1

BribDabBer2N2PtBarBrozmaniVat5MoskmrsquonšiMav327 s(i)nь]omBer2328 dostoecircnie]imeniecircMetN1addimeniecircDab329 poče]počnetьN1330 ecircsti]ĵistiDragMetPtBarBrozĵecircstiBer2331 koreniecirc]korenieDragBer2332 svinrsquoucirc]svinrsquoskuucircPmVat5MosksvinrsquonuDragsrsquovinskuN1BribsvinrsquoskuBer2BarBroz333 i]omVON1

Ana Mihaljević ndash Milan Mihaljević

| 80 |thinsp thinspbullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 51 ndash 82

cu334priecirctrsquo335bis(tь)336o(t)cemrsquo middot337bratrsquo338ubostarecirci339 zavidlivrsquo340 middotočimь341gl(a)s(o)mьkaraetse342middoteževeselitiseimecircše343i344radovatimiddotzanebratrsquoegomrьtv345becirc346i ožive347middoti zgibьlrsquo348212b becirci obrecircte349se~350čt(enie)~351Sie352tri353pritče354protivu355parisecircomrsquoi knižnikomrsquo356g(lago)-lalь357estrsquo358middotiže359hotecirchu360priecirctipokaecircnie361middot362g(lago)lahu363že364necircci365otuč(e)n(i)kь366egomiddot

334 vrativsekьo(t)cu]vratisekaocuVat5vratisekьo(t)cuDragvratisekao(t)cuVb3Moskvratisekrsquoo(t)-cuMetBer2vratitsekaocuPt

335 priecirctrsquo]praeci Vb3Met

336 bis(tь)]bisiPadVb2VO337 finisMavBarBroz338 bratrsquo]praeci Vat5Mos339 starecirci]stariĵiVb3stariiMetPtsrsquotarrsquoiBribstarrsquoiDab

340 zavidlivrsquo]addbivьMetN2zavitrsquoliv()N1341 očimь]otčimьVb2Vb3

342 karaetse]karaetrsquožeseBrib343 seimecircše]seimišeDragVb3

MetPtimecircšeseMoskimešeBrib344 i]omVb3

345 mrьtvrsquo]mrtavьVb3MetBribDabPt346 becirc]bistьDragBer2becircvьBribbecircšeDabomN2347 ožive]oživecircDragN2PtoživiMet348 zgibьlrsquo]zgibalьPmMet349 obrecircte]obreteVb3

MetN2350 izgibьlrsquobecirc i obrecirctese~]pogibь i obrecirctenьestь~Vat5DragN1 i zgibalьVb3N2

finisPmPadpogibьi obrsquoretenьes(tь)Moskpogibьi obrsquoretenьe(stь)BribDabpogibei obrecirctenьe(stь)middotBer2pogibьi obretenьestьPt

351 ~čt(enie)~]omVb3MetN2PtmiddotčtimiddotN1

352 Sie]SeVat5Mosk353 tri]middotvmiddotDab354 pritče]addg(ospod)ьVb3

355 protivu]omVat5Moskpritivu()Ber2356 parisecircomrsquoi knižnikomrsquo]farizecircemьi piscemьDragpariseomьi knižnikomьVb3

MetMoskDabparisecircomьi piscemьPt

357 g(lago)lalь]govorilьBrib358 estrsquo]addg(ospod)ьVb2Met359 iže]kiPt360 hotecirchu]hotihuDragVb3

MetPthotehuBribDab361 priecirctipokaecircnie]addgrecirchovьmiddoti mitarisp(a)senieVb2VOVat5MoskBribBer2N2priecirctipokaecircniecircgrihovь

i mitari sp(a)senieDrag priecircti pokaecircniecirc grihovь i mitari spasenie Vb3Metpokaecircniecirc priecircti gr(ecirc)šnikii mit(a)risp(a)s(e)nieN1priecirctipokaraniegrsquorecirchovrsquoi mitarisrsquop(a)secircnieDabpriecirctipokaecircniecircgrihovьi m(i)-t(a)risp(a)seniePt

362 finisMetPt363 g(lago)lahu]ltggt(lago)lahuVO364 že]omVat5Mosk365 necircci]niciDragBrib366 otuč(e)n(i)kь]krsquouč(e)n(i)komьVat5DragBribDabBer2kauč(e)n(i)komьMoskuč(e)n(i)k(o)mьN1kь

uč(e)n(i)kьN2

St Jeromersquos Homilies on Lukersquos Gospel in Croatian Glagolitic Breviaries

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp51thinspndashthinsp82thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 81 |

ižedvoecirchuseotpritčeecirckožeprecircžde367krsquo368knižnikomrsquoi parisecircomrsquo369g(lago)lašemiddot370ecircže371krsquom(i)-l(o)srrsquodiucircuč(e)n(i)k(o)mь372 ishoždaše373 middot i drugimisl(o)v(e)si~otpuĉaite374 middot i375otpustit376 sevamrsquomiddotdav m(o)l(it)vi377g(ospod)nisvobodnimrsquoobrazomrsquo378vsprosite379 middototpusti380namrsquo381dlrsquoginaše382 middot ecirckože i383mi otpuĉaemrsquo384 dlьžnikomrsquo n(a)šimь middot ecircže385 estrsquo pritrsquoča middot krsquom(i)l(o)srrsquodiucirc386ap(usto)liprizivaucircĉe387 middot388č(lovecirc)kь389eterrsquob(o)gatrsquo390imecircše391pristavnikailispьnžatura392se393že394ime395znamenuetrsquo396pristavnikrsquo middotecirckovlaĉee397vsiudrrsquožatelь398estrsquo middototnucircdecircže399otselaimepriecirctrsquo400middotobaritelь401takosrebru402ecircko403žitomrsquoi vsecircmrsquo404ecircžeg(ospod)ь405udrьžitrsquospьnžatur406estrsquo

367 ecirckožeprecircžde]ecircžeprecircĵeVat5MoskecirckožepriĵeDragecirckožeprieVb3ecircžesepreždecircBribecirck(o)žepriĵeDab

368 krsquo]kaMos369 parisecircomrsquo]parisecircmrsquo()VOpariseomьMoskDab370 krsquoknižnikomrsquoi parisecircomrsquog(lago)lašemiddot]k piscemьi farizeomьgl(agola)šeDragkrsquoknižnikomrsquog(lago)laše

i pariseomьVb3

371 ecircže]ecirck(o)žeVat5Mos372 uč(e)n(i)k(o)mь]učenikьVb3

373 ishoždaše]ishoecircšeVat5DragVb3N1BribDabBer2isrsquohoĵašeMos

374 otpuĉaite]ltogttpuĉaiteVO375 i]daVat5MoskomDragN1DabBer2376 otpustit]otpustitit()Vb2

otpustestrsquo()Brib377 dav m(o)l(it)vi]v m(i)l(o)stiDragMoskvamilostiN1davrsquom(i)l(o)stiBribDabBer2vrsquom(i)listi()N2378 obrazomrsquo]omVat5Mos379 vsprosite]vprositeDragBer2vrsquosprositieDab380 otpusti]otpustitiVOotpustitьVat5MoskN1Bribi381 otpustinamrsquo]i otpustitьv(a)mьDragBer2i otpustitiv(a)mьDab382 naše]v(a)šeBer2

383 i]omN1Dab384 otpuĉaemrsquo]otpuĉaemoVat5otpuĉamoDab385 ecircže]ltecircgtžeVOecirckožeMoskecirck(o)žeDab386 krsquom(i)l(o)srrsquodiucirc]omVat5MoskN1BribDab387 ap(usto)liprizivaucircĉe]ap(usto)liprizivaucircĉiVb2VOVb3N1

ap(usto)leprizivaucircĉiVat5DragMoskBribDabBer2ap(usto)liprizivaucircN2

388 finisBrib389 č(lovecirc)kь]ltčgt(lovecirc)kьVO390 b(o)gatrsquo]omVb2Vb3

praecbecircVat5Mos391 imecircše]praecižeVat5MoskimišeDragVb3

imecircN1

392 spьnrsquožatura]spanžaturaDragVb3MoskN1DabBer2N2

393 se]sieMos394 že]omVat5Mosk395 ime]omN1396 znamenuetrsquo]znamenutь()Drag397 vlaĉee]vlaĉaeeDab398 udrrsquožatelь]udrrsquožitelrsquoDragudržitelьN1Dabudržilelь()Ber2399 otnucircdecircže]otkudecircVat5MoskN1otkudiDragotnucircdežeVb3

otkuduDabBer2otnudežeN2400 priecirctrsquo]priecirctiDab401 obaritelь]obarovatelьVb2Vb3

402 srebru]srebraN1

403 ecircko]ecirck(o)žeVat5N1DabecirckožeDragMoskBer2404 vsecircmrsquo]vsimьDragVb3vsemьDab405 g(ospod)ь]omVat5MoskN1Dab406 spьnžaturrsquo]spanrsquožaturьDragDabBer2N2spanžaturьVb3

MosksrsquopanžaturьN1

Ana Mihaljević ndash Milan Mihaljević

| 82 |thinsp thinspbullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 51 ndash 82

middototnucircdecircžei407obaritelь408ecirckoistočnikrsquoprecirckrasnecirci409svobodnrsquo410estrsquomiddotiženeudrrsquožaniemrsquoselamiddotnь411obaritelь412vsego413domustarecirci414tlьkuucircĉe415znamenuetse416middot417

Latin

AlteramdeEvangelioLucaequaestiunculamproposuistiquissitvillicusiniquitatisquiDominivocelaudatusestCuiuscumvellemscirerationemetdequofonteprocesseritrevolvivolumenEvangelicumetintercaeterareperiquodappropinquantibusSalvatoripublicanisetpeccatoribusutaudirenteummurmurabantPharisaeietScribaedicentesQuareistepeccatoressuscipitetcomeditcumeisQuilocutusesteisparabolamcentumoviumetuniusperditaequaeinventapastorishumerisreportataestEtcuressetpropositastatimintulitDicovobissiceritgaudiumincaelosuperunopeccatorepoenitentiamagentemagisquamsupernonagintanovemiustisquinonhabentopuspoenitentiaAliamquoqueparabolamdecemdrachmarumuniusqueperditaeetrepertaecumproposuissetsimilieamfinecomplevitSicdicovobisgaudiumeritcoramAngelisDei super uno peccatore poenitentiam agente Tertiam quoque parabolam proposuit hominishabentisduosfiliosetdividentisintereossubstantiamCumqueminorfacultatibusperditisegerecoepissetetcomederesiliquasporcorumcibumreversusadpatremsusceptusabeoestFraterquoqueinvidensseniorpatrisvocecorreptusestquodlaetaridebueritetgauderequiafratereiusmortuusfueratetrevixitperdituseratetinventusestHastresparabolascontraPharisaeosetScribaslocutusestquinolebantreciperepoenitentiampeccatorumetPublicanorumsalutemDicebatauteminquitetaddiscipulossuoshauddubiumquinparabolamsicutpriusadScribasetPharisaeosquaparabolaadclementiamdiscipuloshortareturetaliisdiceretverbisDimitteetdimitteturvobisutinOrationeDominicaliberafronteposcatisDimittenobisdebitanostrasicut et nos dimittimus debitoribus nostrisQuae est ergo parabola ad clementiamdiscipuloscohortantisHomoquidameratdivesquihabeatvillicumsivedispensatoremhocenimοἰκονόμοςsignificatVillicus autem proprie villae gubernator est unde et a villa villicus nomen accepitΟἰκονόμοςautemtampecuniaequamfrugumetomniumquaedominuspossidetdispensatorestUndeetοἰκονομικόςXenophontispulcherrimusliberestquinongubernationemvillaeseddispensationemuniversaedomus(Tulliointerpretante)significat

407 otnucircdecircžei ]otkudecircVat5MoskN1DabotkuduDragotnudežei Vb3N2otkudui Ber2

408 obaritelь]obariterь()Vb2409 precirckrasnecirci]prikrasnecirciVb2prekrasnecircĵiVb3

prekrsquorasrsquonecirciMoskprekrasnecirciN2410 svobodnrsquo]svobodьnьVb2svobodьnrsquoVOsvobodanrsquoVat5svobodanьDragVb3

MoskN1DabBer2N2411 nь]na VOVat5DragVb3MoskN1

DabBer2N2412 obaritelь]redit(e)lьDragreditelьBer2obatelь()N2

413 vsego]vsemuBer2414 starecirci]stariiDragi stareĵiVb3

srsquotareiDab415 tlьkuucircĉe]tlrsquokuĉeDrag416 znamenuetse]znamenuucirctrsquoseVOzn(a)m(e)nuetьN1417 tlьkuucircĉeznamenuetsemiddot]trsquolьkuetrsquosemiddotN2

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp83thinspndashthinsp101thinspthinspthinspbullbullbull | 83 |

NA CESTE DO CAacuteCH UHORSKYacute PUacuteTNICKYacute KRIacuteŽ V ANDERNACHU1

On the Journey to Aachen Hungarian Pilgrim Cross in Andernach

Jaroslav Nemeš

DOI1017846CL202013183-101

AbstractNEMEŠJaroslavOn the Journey to Aachen Hungarian Pilgrim Cross in Andernach ThestudydealswiththeforkedldquoY-crossrdquofromthe14thcenturywhichisnowintheinventoryoftheRomanCatholicparishchurchoftheBlessedVirginMary(Mariendom)inAndernachThetownbecamethemainassemblypointofHungarianpilgrimsheadingforAachenorCologne(KőlnamRhein)AndernachissituatedneartheMiddleRhinestretchandpilgrimsherewereprovidedwithfreeaccommodationsanitationandfeedingfromthe14thupto18thcenturiesPilgrimsevenfromtheSlovakpartoftheempirewereverythankfulforthattocitizensofAndernachTheyaresaidtokeepinthechurchcrossesandflagsthatwerelatercarriedinprocessionsTheuniquegothicforkedcrosswiththecrucifiedChristsetthetonefora depictionofSaviourinthe14thcenturyRegardingthesacralrelicwedo notknowanswerstobasicquestionsWedo notknowanythingaboutitsoriginandbackgroundorfateThereforewewillseekanswersforthreebasicquestionsWhydidHungarianpilgrimsassemble exactly inAndernachWhat is the genesis of theHungarian cross respectivelycanwehistoricallydocument itsoriginbasedonavailablesourcesCanwedetermine itsprovenancebasedontypicalfeaturesofitsartisticstyleanddetailsofitscreation

Keywordshistory Andernach Aachen pilgrims and pilgrimage gothic cross sacral art

AbstraktNEMEŠJaroslavNa ceste do Caacutech Uhorskyacute puacutetnickyacute kriacutež v Andernachu Štuacute-dia sa zaoberaacute vidlicovyacutem bdquovetvovyacutemldquo kriacutežom zo 14 storočia ktoryacute sa dnes nachaacutedzav riacutemskokatoliacuteckomfarskomKostolePannyMaacuteriev AndernachuMestosastalohlavnyacutemzhromaždiskomuhorskyacutechpuacutetnikovktoriacutesmerovalido Caacutech(Aachen)alebodo Koliacutenanad RyacutenomAndernach sa nachaacutedza na strednomRyacutene puacutetnikom tu poskytovali bez-platneacuteubytovaniehygienua stravovanieod 14do 18 storočiaPuacutetnicimedzinimi ajzo Slovenskaboliza toobyvateľomAndernachuveľmivďačniacuteV kostolesivrajodkladalikriacutežea zaacutestavyktoreacutepotombralido procesiiacuteJedinečnyacutevidlicovyacutegotickyacutekriacutežs umuče-nyacutemKristomudalbdquotoacutenldquozobrazovaniaSpasiteľav 14storočiacuteV suacutevislostis toutosakraacutelnoupamiatkounepoznaacutemeodpovedeanina zaacutekladneacuteotaacutezkyNeviemeničanio jehopocircvodeanio jehobližšiacutechosudochBudemepretohľadaťodpovedena trizaacutekladneacuteotaacutezkyPrečosauhorskiacutepuacutetnicizhromažďovalipraacutevev AndernachuAkaacute jegeneacutezauhorskeacutehokriacutežaresp jemožneacutehistorickydoložiť jehopocircvodna zaacutekladeprameňovJemožneacuteurčiť jehoprovenienciuna zaacutekladetypickyacutechznakovumeleckeacutehoštyacutelua detailovjehovyhotovenia

Kľuacutečoveacute slovaacutehistoacuteria Andernach Caacutechy (Aachen) puacutete a putovanie gotickyacute kriacutež sakraacutelne umenie

1 Štuacutedia jevyacutesledkomriešeniaprojektuVEGA1-0287-17Založenie Uhorskej kaplnky v Caacutechach kraacuteľom Ľudoviacutetom I

Jaroslav Nemeš

| 84 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 83 ndash 101

Predloženaacuteštuacutediasabudevenovaťvyacuteznamnejsakraacutelnejpamiatkegotickeacutemuvidlicoveacutemukriacutežunazvaneacutemuuhorskyacutektoryacutesanachaacutedzav mesteAndernachKriacutežs naacutezvombdquoUngarnkreuzldquomožnodnesvidieťv riacutemskokatoliacuteckomfarskomKostoleNanebovzatiaPannyMaacuterie(Maria Himmelfahrt)ObyvateliamestatentochraacutemnazyacutevajuacuteLiebfrauenkirchealeboMariendomPocircvodnyacutechraacutemkto-ryacutestaacutelna jehomiesteužv 11storočiacuteboljednyacutemz najvyacuteznamnejšiacutechromaacutenskychkostolovv re-gioacuteneStredneacutehoRyacutenaViackraacutetbolprestavovanyacutea rozširovanyacutednesjechraacutemtrojloďovoustav-boubazilikaacutelnehotypu(Keyser196452Schneider2012)Nachaacutedzalsav bliacutezkostistredovekyacutechmestskyacutechmuacuterovAndernachua prijednejz najdocircležitejšiacutechbraacutenmestapri cestektoraacutesmerovalapopririekedo Koliacutenanad Ryacutenom

Jedinečnyacute vidlicovyacute (vetvovyacute) gotickyacute kriacutež s umučenyacutem Kristom udal bdquotoacutenldquo zobrazovaniaSpasiteľav 14storočiacuteV suacutevislostis toutopamiatkousavynaacuteraviacerobaacutedateľskyacutechtajomstievNepoznaacutemejejpocircvodmiestovznikuanijejbližšieosudyCieľomnašejštuacutediebudepretohľadaťodpoveďna trizaacutekladneacuteotaacutezkyPrečosauhorskiacutepuacutetnicizhromažďovalipraacutevev AndernachuAkaacutejegeneacutezauhorskeacutehokriacutežarespjemožneacutehistorickydoložiťjehopocircvodna zaacutekladeprame-ňovJemožneacuteurčiťjehoprovenienciuna zaacutekladetypickyacutechznakovumeleckeacutehoštyacutelua detailovjehovyhotovenia

Andernach ako zhromaždisko uhorskyacutech puacutetnikovStredovekeacutemestosarozprestieralov uzavretyacutechhradbaacutechna uacutezemiacutes rozlohouasišestnaacutesťhek-taacuterovPuacutetnicipo staacuteročiaprechaacutedzali jehocentraacutelnouuličkounazyacutevanouHochstraszligea tosme-romod Koblenzucez braacutenuKoblenzer Tor smeromk braacuteneKoumllntorCestaod vyacutechodnejbraacuteny(KoblenzerTor)k zaacutepadneacutemukoncu(Koumllntor)meralaasiosemstometrov(Keyser196452)

MestoAndernachležalona docircležitejkraacuteľovskejcestenazvanejVia Regiaprvyacutekraacutetspomiacutenanejv roku1234ktoraacutespaacutejalamestaacuteCaacutechya Frankfurt(Aachen ndashDuumlren ndashSinzig ndashAndernach ndashKoblenz ndashMainz ndashIngelheim ndashFrankfurt)Znaacutemabolaužod čiasKarolaVeľkeacuteholebozbližovalajehokraacuteľovskeacutesiacutedlopalaacutecs chraacutemomv Caacutechach(nemAachen)s trhovyacutemcentromFrankfurtomPredstavovalavtedynajkratšiespojenieCaacutecha Frankfurtucez DuumlrenSinziga IngelheimkdeboliďalšieKarolovehradiskaacuteAjjehootecPipinIIIcestovalz Duumlrenudo Andernachua zoSinzigudo Duumlrenuakotovyplyacutevalozo spraacutevz rokov748a 758(Neukirchen2004126n)Pobytypanov-niacutekovv tyacutechtolokalitaacutechboličasteacute

Historickaacutekraacuteľovskaacutecesta(Koumlnigsstraszlige)tiežstaacuteročiasluacutežilaakohradskaacutecestapre vojenskeacuteuacutečely (Heerstraszlige)nov stredovekubolacestavyacuteznamnaacuteaj tyacutemže tridsaťkraacutetposluacutežilakoru-novačnyacutem sprievodom z miesta volieb (Frankfurt) do miesta korunovaacuteciiacute (Caacutechy) Bežnyacute vyacute-znamvšakmalahlavnepre kupcova obchodniacutekovs tovaromsmerujuacutecichna frankfurtskyacutetrha jazdcovs poštouNiekedypo nejcestovalii zaacutemožnejšiacutekuacutepeľniacutehostiaso svojimisprievodmi(Schwartzenberg200017-23)

ViaRegiapatrila dĺžkou252kmk najvyacuteznamnejšiacutemdiaľkovyacutemcestaacutem Jedna jej vetva saodpaacutejalabuďpri KoblenzialeboAndernachua smerovalado Treviacutera(Trier)druhaacutesarozdvojilaza Sinzigoma viedlacez Bonndo Koliacutenanad Ryacutenom(Schwartzenberg20009)Využiacutevalijui rocircz-nipocestniacutea puacutetniciokreminyacutechi z UhorskeacutehokraacuteľovstvaZahraničnaacutečasťpuacuteteUhrovzačiacutenalavo ViedniSkupinkyzloženeacutez dvoch ndashtrochjednotlivcovpostupovalipopriDunajizaacutepadnyacutemsmeromk Pasovu (Passau)ďalej smerovalina Norimberka priRyacutenesazoskupilido menšiacutechkŕdľovOd Mohuča (Mainz) putovali vo vaumlčšiacutech počtoch pri riekeRyacuten a cezKoblenz smero-valiaždo 25 kmvzdialeneacutehoAndernachukdebolo ichhlavneacutezhromaždisko jednaz docircleži-tyacutechpuacutetnickyacutech staniacutecV tomtomeste imzvyčajneprvyacutech štrnaacutesťdniacutemesiacamaacutejbezplatne

Na ceste do Caacutech Uhorskyacute puacutetnickyacute kriacutež v Andernachu

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp83thinspndashthinsp101thinspthinspthinspbullbullbull | 85 |

poskytovalifyzickuacutepomocmenšiestravneacutenocľaha s malyacutemcestovnyacutemichprepustilina ďalšiutrasu(Terwelp1884166Bakoacute1989 ndash1990494)Ktobolchoryacutedočkalsatamajzdravotneacutehoošetrenia

ZaAndernachomsacestarozchaacutedzalatromismermi1)Do Koliacutenanad Ryacutenoma ďalejdo Caacutechuhorskiacutepuacutetnicipostupovalipo dobreznaacutemejtrase

ktorejčasťležalav poryacutenskejoblastiAndernach ndashSinzig ndashBonn ndashKoumlln ndashBergheim ndashJuumllich ndashAachenPre maluacutečasťz nichbolikonečnyacutemcieľomsamotneacuteostatkysvTrochkraacuteľovv Koliacutenevaumlčšinaalepokračovalaďalejdo Caacutechk PanneMaacuterii

2)Akpuacutetnicinešlido Koliacutenanad Ryacutenomaleišlipriamodo Caacutechcez Duumlrenušetriliaspoňje-dendeňcestovaniav porovnaniacutes trasoucez Koliacutennad RyacutenomAndernach ndashSinzig ndashBodendorf ndashEckendorf ndashEuskirchen ndashDuumlren ndashAachen(Thoemmes193755nnSchwartzenberg200011Neukirchen2004127n)Čulyacutepuacutetnickyacuteruchsmerovalz Andernachupriamodo mariaacutenskehodoacutemuv CaacutechachVzdialenosťod Andernachuk Eckendorfukdebolaďalšiaprestaacutevkana trasekaždodenneacutehopochodubola33kmV Duumlrenesastretalacestaso spomiacutenanoucestouod Koliacutenanad Ryacutenom(Thoemmes193758)

3)V smeredo Treviacuteravychaacutedzalaodbočkaz KoblenzualeboAndernachucestaviedlacez po-horieEifela pozdĺžuacutedoliariekyMoselPuacutetnickaacutecestatrvalaasiosemdniacuteišlozhrubao 160kmtrasu(Blaeseretal201114-17)CieľompuacutetnikovbolhrobsvapoštolaMatejav Treviacuterea naacutesled-naacutepoklonazachovanejtunikeKristaZ Treviacuterapotommohlivykročiťjužnyacutemsmeromcez Galiacuteciupo svaumltojakubskejcestepriacutepnasledovaťďalejdo večneacutehomestaRiacutema

ZuvedeneacutehoprehľaduvyplyacutevažeViaRegiabolataktiežzačlenenaacutedo sieteveľkyacutechpuacutetnickyacutechciestsmerujuacutecichdo Koliacutenanad Ryacutenom(Trajakraacuteli)a doSantiagadeCompostela(SvJakub)Nonajdocircležitejšiabolataacutetocestapre puacutetnikovsmerujuacutecichdo Caacutech(tunikaPannyMaacuteriea triďalšielaacutetkoveacuterelikvie)respsusedneacutehoKornelimuumlnsteru(trilaacutetkoveacuterelikvie)Anglickiacutepuacutetnicivyužiacutevalituacutetocestuv obochsmerochpočassvojhoputovaniado RiacutemaaleboJeruzalemaakotoviemez jedneacuteholistuKarolaanglosaskeacutemukraacuteľoviOffovi(Neukirchen2004126n)O existenciistarejpuacutetnickejcestyzasasvedčiacuteveľkyacutepočetsakraacutelnychstavieba drobnyacutechpamiatokkaplnieka kriacutežovnaprmedziSinzigoma DuumlrenomktoreacutebolisvedkamipriacutekladnejzbožnostiviaceryacutechgeneraacuteciiacutePre zabezpečeniestarostlivostio puacutetnikovbolopovedľastarejcestyzaloženyacutecha vybu-dovanyacutechmnožstvohospicovšpitaacutelova zbožnyacutechpodpornyacutechzaacutekladiacuten(Schwartzenberg200017Neukirchen2004126n)

BolozaacuteujmomsvetskyacutechajcirkevnyacutechautoriacutetabycelaacutecestaViaRegiabolav poriadkuudr-žiavanaacuteakopriechodnaacutea v dobromstaveArcibiskupii samotniacutepaacutepežiapelovalina zhovievavosťšľachtyk financovaniustaviebmostovnaprcez riekuMoselv KoblenzipriacutepadnesisťažovalikeďsaichnedariloopravovaťHodnostaacuteriajmestaacutesastaralio studneo pramenituacutevodupre zaacutestupyprechaacutedzajuacutecichNocestasluacutežilaakosmeužspomiacutenalitiežvojskuobchodniacutekoma bolavyužiacute-vanaacutei v časochkorunovaacuteciiacute(Schwartzenberg20009-13)Malatedaširokyacutevojenskyacutehospodaacuterskya kultuacuternyvyacuteznambolajednouz najdocircležitejšiacutechkrajinskyacutecha hradskyacutechciest

Najstaršiespraacutevyo putovaniacutedo Caacutechpochaacutedzajuacutez 13storočiaOd roku1312sapuacutetekonalipravidelnea odroku1349saslaacutevnostneacutevystavenieštyrochhlavnyacutechlaacutetkovyacutechrelikviiacutedialokaž-dyacutechsedemrokov(Schwartzenberg200015)Z rocircznychpolitickyacutechpriacutečinbolivyacutenimkouibaroky15801636179719161923a 1944keďsapuacutetenekonali(Heizmann1981119)Uacutectaku KaroloviVeľkeacutemua početneacuterelikviezhromaždeneacutev Caacutechachz ktoryacutechmnoheacutezadovaacutežilonsaacutemtamvy-volaličulyacutenaacuteboženskyacuteruchPodľaEinhardakronikaacuteraKarolaVeľkeacutehobolipuacutetnicioslobodeniacuteod plateniamyacutetana všetkyacutechbrodochmostocha riekach(Neukirchen2004126n)Uhorskiacutepuacutet-nicimedzinimii tiacutez uacutezemiasuacutečasneacutehoSlovenskasachcelizuacutečastňovaťpravidelnyacutechslaacutevnostiacutev mariaacutenskejsvaumltynia pokloniťsapožehnanyacutemlaacutetkovyacutemrelikviaacutemCaacutechysatakstalipre Uhrovcentraacutelnympuacutetnickyacutemmiestomdo takejmieryžeuhorskyacutekraacuteľĽudoviacutetIz Anjouzaložilv meste

Jaroslav Nemeš

| 86 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 83 ndash 101

už v roku 1360 samostatnuacute uhorskuacute kaplnku a zriadil v nej dve kaplaacutenske stanice benefiacuteciumpre dvochuhorskyacutechkaplaacutenovznalyacutechrečijehopoddanyacutech(Nemeš201911n)

Aprečo sa stalAndernachpre uhorskyacutechpuacutetnikovdocircležityacutemmiestomAko smeuž spo-miacutenali bol poslednyacutem spoločnyacutem zhromaždiskom pred ich rozdeleniacutem v smere na CaacutechyKoliacutennad Ryacutenoma Treviacuter (ak tamuždeňpredtyacutemneodbočiliv Koblenzi)Navyšeobyvateliav Andernachusavočinimvždyzachovalipriateľskya uacutestretovoO zaopatreniacuteuhorskyacutechpuacutetnikovv Poryacuteniacutesieťoušpitaacutelova nocľahaacuterniacutenapiacutesalvšeobecnehistorikMichelPaulyPodľazaacuteverovjehovyacuteskumovšpitaacutelyplnili v časepuacutetedo Caacutech funkciuubytovniacuteTakmerv každejvaumlčšejdedinečimestečkubola(najmauml)pre uhorskyacutechpuacutetnikovzaloženaacutezbožnaacutezaacutekladinaaleboimmiestnyšpitaacutelotvorilsvojebraacuteny(Pauly2007241-246)Vo veľkejmieresatodialoviacerostoročiacutepraacutevev AndernachučosicudzincirocircznychnaacuterodnostiacuteprechaacutedzajuacutecimestombezpochybymuselivaacutežiťŠpitaacutelyposkytovalipuacutetnikomna ichcestenocľaha stravu

Zpredošlyacutechzaacutekladiacutenvznikolv Andernachuna uliciHochstraszligev roku1249špitaacutelsv Mikulaacutešaktoryacutedostalv roku1485novuacutebudovua v roku1582vynovenuacutekaplnku(Keyser196455)Od roku1364 však tento staršiacute špitaacutel nebol zodpovednyacute za zaacutesobovanie uacutečastniacutekov puacutete z Podunajskado Caacutecha Koliacutenanad Ryacutenomktoreacutemaliajv Andernachujednuzo zastaacutevokalepre nichvytvorilišpeciaacutelnuzaacutekladinuTieto takzvaneacutebdquoalmužnyna staromtrhuldquo (AlmoseaufdemAlten-markt)pomenovaneacute podľamiesta domu almužienna staromnaacutemestiacute v rohuuliacutecKramgasse a KleineWollgasse (dnesBahnhofstrasse)bolizriadeneacute30apriacutela1364občiankouAndernachuGertrudFictorsvdovoupo HeynemannovivonKaumlrlichOnazariadilatestamentomabybolipuacutetniciktoriacutebdquoputujuacutek PanneMaacuteriiv Aacheneldquopočassvojhopobytuv Andernachubdquonavečneacutečasyldquopoteše-niacute osvieženiacute a nasyacuteteniacute (LHAKB612 483 484) Zbožnaacute zaacutekladina bola spravovanaacute anderna-chskyacutemiremeselniacutekmiVyacuteslovnebolourčeneacutežežiadnyčlenmestskeacutehosenaacutetuurodzenyacutečlovekkňazaleborytiernemohlibyťpovereniacutejejspraacutevouTaacutetozaacutekladinaodraacutežalanapaumltyacutevzťahktoryacuteexistovalv 60 rokoch14 storočiav Andernachumedziremeselniacutekmia časťouprivilegovanyacutechmešťanovaletiežukazovalažestaryacutešpitaacutelso starostlivosťoučastoo niekoľkostoviekľudiacutevraacuteta-nepuacutetnikovmoholbyťočividnepreťaženyacuteAkovidnoz listinyz roku1376v ktorejsahovoriloo bdquošpitaacutelipre puacutetnikova chudobnyacutechna Staromtrhuv Andernachuldquo(Pilger-undArmen-HospitalamAltenMarkt zuAndernach) touto zaacutekladinoupovstal stareacutemu špitaacutelu istyacutedruhkonkuren-cieUstanovizeňalmužienzostalauacuteplnenezaacutevislaacuteasiaždo roku1500V dokumentez 8januaacutera1510savšakužo tomtomiesteuvaacutedzalobdquokdekedysidaacutevalialmužnyldquoV tomčasetedaužmladšiacutešpitaacutelna naacutemestiacuteneexistovalSpraacutevuzbožnejzaacutekladinyprevzalinajneskocircrod roku1538majstristaršiehošpitaacutelana Hochstraszligektoriacuteboliod tohtorokuzaacuteroveňmenovaniacutebdquomajstramialmužienldquo(Almosenmeister)(Schaumlfer200062)

Ajkeďobidveustanoviznezostalina papieriajnaďalejnavzaacutejomnezaacutevisleacutealmužnybdquoamaltenMarktldquo bolimestskou radou odovzdaneacute takže uhorskyacutem puacutetnikom sluacutežili a starali sao nichod 16storočiav špitaacutelisvMikulaacutešana HochstraszligeZatiaľčosao starostlivosťo puacutetni-kovpostaralstaršiacutešpitaacutelpohosteniesapripravovaloskocircrna koncimestapri Koliacutenskejbraacutene(amKoumllnerTor)kdebolapre nichšpeciaacutelnepostavenaacutekuchyňaV piacutesomnejagendešpitaacutelav Andernachuz rokov162223v ktorejzaznamenaacutevalihlavnečinnostiktoreacutevykonaacutevalityacutež-denne a ročne sa tiež odvolaacutevali na bdquoAcherHeiltumbffardtldquo (Schaumlfer 2000 63) Počas puacutetečastovalipuacutetnikovz UhorskaKraňskaa Chorvaacutetskapri Koliacutenskejbraacutenepri vyacutechodez mestaneďalekomariaacutenskehochraacutemuv ktoromjednesvystavenyacuteuhorskyacutekriacutež

TunaacutembdquoUhorskyacutekriacutežldquov KostolePannyMaacuteriepripomiacutenapuacutetnikovktoriacutesemprišlinabraťsilupred telomKristana zelenomstromeživotana ďalšiucestudo CaacutechPri Andernachukdebolizriadeneacutezaacutekladinyv ichprospechsazvyklizdržaťdlhšieTusazachovalkriacuteža zaacutestavyUhrov(Neukirchen2004127-128)Charitatiacutevnezaacuteznamyz 15až18storočiamožnovyhľadaťv uacutetro-baacutechmestskeacutehoarchiacutevuv dvoch fondoch špitaacutel a almužny (Heyen1979171-186)Svedectvo

Na ceste do Caacutech Uhorskyacute puacutetnickyacute kriacutež v Andernachu

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp83thinspndashthinsp101thinspthinspthinspbullbullbull | 87 |

o pomoci mešťanov maacuteme zachovaneacute v uacutečtoch Hospitalrechnungen (LHAK B612 14789)a Almosenrechnungen (LHAK B612 14791 14792)Medzi najčastejšie puacutetnikom rozdaacutevaneacutepotravinypatriliv 16storočiacutechliebhrachfazuľarocircznazeleninaslaninamenejpodaacutevalimaumlsoa syrmedzinaacutepojezaraďovaliviacutenoa pivo(LuschinvonEbengreuth1878451)

Uhorskyacute kriacutež v prameňoch a literatuacutereAninaacutemanižiadnemuineacutemubaacutedateľovisanepodarilonaacutejsť spomiacutenanyacutetentokonkreacutetnykriacutežv Andernachuv archiacutevnychprameňochalebov literatuacuterepred 19storočiacutemHistorickyacutevyacuteskumv Nemeckumaacuteza sebouužviacakodvestoročnuacutetradiacuteciua jeveľmiuacutespešnyacuteJemalaacutepravdepo-dobnosťžev buduacutecnostibykonkreacutetnupiacutesomnuacutezmienkuniektonašielAkoprvyacutenapiacutesalo bdquokriacute-žoch a vlajkaacutechldquouhorskyacutechpuacutetnikovv roku1838 znalecnemeckyacutechdejiacutenFriedrichEverhardvonMeringTvrdilžev Koliacutenenad RyacutenomputovaliUhrivždypekneusporiadaniacutev sprievodochpod kriacutežoma vlajkamiso spevoma modlitbamiabyv najvyacuteznamnejšomkurfirtskomchraacutemepo-zdraviliuacutestamia srdcomsvaumltyacutechTrochkraacuteľov(Mering ndashReischert183870)Zmienilsao kres-ťanskyacutechsymbolochktoreacutenosilipri sebe

Hlavnyacuteučiteľa mestskyacuteknihovniacutekv CaacutechachChristianQuixv tomistomroku1838konštato-valže18juacutelasabdquoViedenčanialdquozhromaždilio šiestejhodineraacutenov katedraacutelnomkostolev Aachenea potomzačalisvojuprocesnuacutespiatočnuacutecestus kriacutežoma vlajkoua bdquotakodišlido Andernachukdeumiestnilivlajkua kriacutežv miestnomkostoleažkyacutemopaumlťneprišliToisteacutesaopakovalokaž-dyacutech sedemrokovkyacutemdo Caacutechdoputovali rovnakyacutemspocircsobomV roku1776cisaacuter Jozef IIzakaacutezalsvojimpoddanyacutemtuacutetopuacuteťktoraacutesazvrhlačasomna žobranieldquo(Quix183840)

Uhorskeacuteprocesienazyacutevaneacutebdquoviedenskeacuteldquosadomaacutecimjaviliakobdquonajskvelejšiea najslaacutevnejšieldquoakopriacutezvukovalv roku1855cirkevnyacutehistorika moraacutelnyteoloacutegHeinrichJosephFlossNiektoreacutefarnostina Ryacutenemali eštev tom istomroku funkčneacutezaacutekladinyzaloženeacutedaacutevnejšiea pripomiacute-najuacutecetietoprocesiez juhovyacutechoduV časerozkvetupočetuhorskyacutechpuacutetnikovdosahovalčiacuteslopaumlťtisiacutecbdquoVAndernachumaliuloženeacutesvojekriacutežea vlajkypod ktoryacutemipochodovalinaacutedhernyacutemspocircsobomdo Koliacutenanad Ryacutenomkdebolipriviacutetaniacutea boloo nichpostaraneacuteOdtiaľodišlido Caacutechkdebolizaopatreniacutena naacutekladydobročinnyacutechustanovizniacute(Arm-Wienerspende)a jednotlivyacutechklaacuteštorovviacerodniacute Jedlo impodaacutevali ichobľuacutebeneacuteakosazdaloa toslaninua hrachpivoa pečivo Pravidelneponuacutekali i viacutenoV Koliacutene obzvlaacutešť uctievali svaumltyacutechTrochkraacuteľovldquo (Floss1855366nStabeacutej1967144n)

OtomžeAndernachbolhlavnyacutemzhromaždiskomuhorskyacutechpuacutetnikovsmerujuacutecichdo Caacutechnapiacutesalakoprvyacutev roku1878numizmatika historikpraacutevaArnoldLuschinrodaacutekz Ľvovaktoryacuteštudovalv Temešvaacuteripocircsobilv ŠtajerskuĽubľanea indePuacutetnicisapodľanehoocitliv mesteAndernachv polovicimaacutejakeďžepo Ryacutenea posuacutešismerovalitiacutetobdquoViedenčanialdquopriamosemdo svojhostretaacutevaciehomiestaTusiv spomiacutenanomfarskomchraacutemenechaacutevalikriacutežea zaacutestavyktoreacutezakaždyacutempozdvihliabys nimiv slaacutevnostnyacutechprocesiaacutecha soslovanskoupiesňouna pe-raacutech(windischen Liedes)18maacutejavtiahlido Koliacutenanad Ryacutenom(LuschinvonEbengreuth1878453188797)UhorskyacutekriacutežArnoldLuschinnespomenulneviemez akeacutehodocircvodulebotensakonkreacutetnespomiacutenalažv roku1884

Akonaacutes v roku1884 informoval znalecumenia a andernachskyacutechdejiacutenGerhardTerwelpuhorskyacutekriacutežktoryacutepripomenulužpod tyacutemtonaacutezvomsavtedynachaacutedzalv strednejchraacutemovejlodimariaacutenskehochraacutemuoprotikazateľniciVtedy tobolo taknov suacutečasnosti jeumiestnenyacutev presbyteacuteriukostolana jehokonciv uzaacuteverepri steneTerwelptvrdilžepodľatradiacuteciehonajne-skocircrdo polovice14storočiapriniesliViedenčaniaakotyacutechtocudziacutechpuacutetnikovnazyacutevali(Terwelp1884166LuschinvonEbengreuth1878439)BolitoskupinyUhrova Slovanovktoriacutekaždyacutech

Jaroslav Nemeš

| 88 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 83 ndash 101

sedemrokovprechaacutedzalimestomAndernachMedzinimisanachaacutedzaliajpuacutetnicizo ŠtajerskaKorutaacutenskaa Kraňska(LuschinvonEbengreuth1878440)V novovekuk nimpribudlitaktiežskupinySlovincova Chorvaacutetov(449)Vo veľkompočteputovalido Caacutechalei doinyacutechnaacutebožen-skyacutechcentierdo Koliacutenanad RyacutenomTreviacuteraPruumlmua indeabysapoklonilivzaacutecnymrelikviaacutem(Terwelp1884166Bakoacute1989 ndash1990494)Stovkyčastotisiacutecepuacutetnikovz Uhorskaprichaacutedzalina puacuteťdo CaacutechkaždyacutechsedemrokovBolomedzinimiajmnohochudobnyacutechhladnyacutechalebochoryacutechľudiacuteo ktoryacutechsabolotrebana cestepostaraťDocircvodprečokriacutežnesiemenobdquouhorskyacuteldquonemohol byť znaacutemyTerwelp topripisoval dlhej tradiacutecii putovaniado CaacutechmedziuhorskyacutemikresťanmiO minulostiuhorskeacutehokriacutežaničkonkreacutetnejšiepovedaťnevedel ale v Andernachuzvyklipodľanehoodkladaťčiuschovaacutevaťsvojekriacutežea zaacutestavyakichmalipri sebepri slaacutevnost-nyacutechprocesiaacutechV tomtomestesitotižrobievalidlhšiuprestaacutevkuCestouspievalisvojedomaacutecenaacutebožneacutepiesnea doKoliacutenanad Ryacutenomsadostali18maacuteja(Terwelp1884166Thoemmes193767nBakoacute1989 ndash1990494)NemožnopretovyluacutečiťžebyhoUhrimohlipriviesťdo Andernachuso sebou(Schneider2012)PretopodľastaršiacutechspraacutevdostalľudovyacutenaacutezovUngarnkreuza patrilk typumoroveacutehokriacutežaZačiatkysuacutev hmlealednesjetaacutetopamiatkajednouz najdocircležitejšiacutechsakraacutelnychpamiatokmestaAndernacha strednejčastiPoryacutenia

Kňaza jezuitaStephanBeisselpublikovalv roku1902zaacuteslužnuacutepraacutecuo histoacuteriipuacutetiacutedo CaacutechPomerneveľapriestoruvenovali uhorskyacutempuacutetnikomAndernachvšakspomenulibaokrajovoa tov suacutevislostis tyacutemžev tomtoporyacutenskommestemalakapitulav CaacutechachvaumlčšiepozemkoveacutevlastniacutectvoV roku1364tamvdovaGertrudeFictorszaložilazaacutekladinuv prospechpuacutetnikovUhrisitamuchovaacutevalikriacutežea zaacutestavyvzaliicha doluRyacutenomsapresunulido KoliacutenakdesaimdostalopriateľskeacuteprijatieZdrojmipre jehotvrdeniebolastaršialiteratuacuteražiadnearchiacutevnepramenene-uviedol(Beissel190290)

Ďalšouautorkouktoraacutena existenciuuhorskeacutehokriacutežaupozornilav odbornejliteratuacuterebolahistoričkaElisabethThoemmesV roku1937publikovalamonografiuo putovaniacuteUhrovdo ob-lastiRyacutenav ktorejuverejnilaajobraacutezoktohtokriacuteža(TafelIV)V kraacutetkomtexteo ňomsastotož-nilaso zaacutevermiGerhardaTerwelpaz roku1884Pripustilažehocipiacutesomneacuteprameneku kriacutežuzachovaneacute nemaacuteme predošliacute autori vychaacutedzali z miestnej uacutestnej tradiacutecie keď o ňomhovoriliakoo uhorskomNosilihodo Caacutechna čeleprocesiiacutea pozaacutekazepuacutetiacutezostalvraj staacuteťv kostolev Andernachu(Thoemmes193766-68)

VobdobiacutedruhejsvetovejvojnybolataacutetooblasťRyacutenadejiskomťažkyacutechbojovznaacutemesuacuteuda-lostiv neďalekomRemageneDlhšietrvalokyacutemsavojnoveacuteškodyodstraacuteniliKriacutežbolv roku1953zreštaurovanyacutez pohľadudneškanieveľmivhodnezdokumentovanyacutea umiestnenyacutev presbyteacuteriukostolaO jehospriacutestupneniacutepodalspraacutevuv nasledujuacutecomrokukunsthistorika akademikEduardTrier (1954 93nn obr 3na s 99) ktoryacuteho aj stručne charakterizoval a priniesol i obrazovyacutemateriaacutel

Ďalšiepublikaacutecieo dejinaacutechmestafenomeacutenpuacutetnictvavocircbecnespomiacutenalitakžežiadnenoveacuteskutočnostinepredložili(Adams1955Rosch1955Fischer2008)A tiacuteautoriktoriacutehoneopome-nuliviac-menejopakovaliv 19storočiacutepublikovaneacutefaktyPriacutepadnespresňovalidatovanieresphopodrobnejšieskuacutemaliz umenovedneacutehohľadiskaa hľadalijehoanaloacutegie

SlovinskyacutevedecJožeStabeacutejktoryacutesav roku1967zaoberalhistoacuterioupuacutetiacuteSlovincovdo Caacutechrovnakotvrdilžepuacutetnicido Caacutecha Koliacutenasipuacutetnickyacutekriacuteža zaacutestavyuschovaacutevaliv Andernachukdesimuselina cestetamajspaumlťurobiťzastaacutevku(142)Konkreacutetnykriacutežvšaknespomiacutenal

Archivaacuter biskupskeacuteho archiacutevu v CaacutechachDieterWynands znaacutemymnohyacutemi publikaacuteciamio miestnychpuacuteťachvyšielv roku1986so zaujiacutemavouteoacuteriouV jednejzo svojichmonografiiacutetvr-dilžeuhorskiacutepuacutetnicisiv kostolev Andernachuuložilikriacuteža zaacutestavypri svojomposlednomputo-vaniacuteTobolov roku1769Ichkriacutežprežildodnesv bdquobuacuterkachčasovnepoškodenyacuteldquo(76)Konkreacutetnyzdrojtejtoinformaacutecievšakneuviedol

Na ceste do Caacutech Uhorskyacute puacutetnickyacute kriacutež v Andernachu

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp83thinspndashthinsp101thinspthinspthinspbullbullbull | 89 |

Riaditeľmuacutezeaa znalecdejiacutenmestaAndernachKlausSchaumlfervymedzilobdobievznikukriacutežana začiatok14storočiaKriacutežbolpodľanehodarovanyacutefarnostipuacutetnikmiz Podunajskaz vďakyza ubytovaniea stravovaniepočaspuacutetiacuteNapiacutesaltov roku1996(70)

HelmutWeinandautorposledneacutehoturistickeacutehosprievodcupo KostoleNanebovzatiaPannyMaacuteriez roku2012uviedolžekriacutežpochaacutedzajuacutecizo začiatku14storočianazyacutevaliuhorskyacutemmo-rovyacutem zaacutezračnyacutem či vidlicovyacutemUhorskiacute puacutetnici hodarovali domaacutecim za to že ich každyacutechsedemrokovprijalia pohostilikeďputovalido Koliacutenaa CaacutechNakonieckonštatovalžetentokriacutežjeskororovnakyacute(fastgleich)akospomiacutenanyacutekoliacutenskyvidlicovyacutekriacutežz kostolana Kapitole(10)

Kriacutež z Andernachu ako modelovyacute priacuteklad vidlicovyacutech kriacutežov 14 storočiaViaceriacute autori sa zamyacutešľali a rozoberali typoloacutegiu tohto druhu kriacutežov resp korpusov KristaKonštatovaližeideo vetvovyacutevidlicovyacutekriacutežktoryacutebolv staršejliteratuacutereširšiedatovanyacutedo prvejpolovice14storočiarespmedzirokmi1300 ndash1350NesporneacuteboložezobrazovalumučeneacuteteloKristavo vrcholnegotickejpodobepripevneneacutena rozdelenejvetvestromuPriekopniacuteckymisaalestaliažmoderneacutenedaacutevnovydaneacutepraacuteceIchuacutelohoubolotiežspresniťstaršiedatovania

Akoprvyacutez umenovedneacutehohľadiskao kriacutežiinformovalspomenutyacuteGerhardTerwelp(1884)PodľanehokriacutežočividnevykazovalcudzorodyacuteumeleckyacutecharakterCharakterizovalhoakoveľkyacutevidlicovyacutekriacutežv tvaregreacuteckehopiacutesmenaPsiacuteporovnaacutevalhos Gabelcrucifixomumiestnenyacutemv mi-noritskomkostolev Koliacutenenad Ryacutenomalebos kriacutežomv KostolePannyMaacuteriena Kapitolev tomistommesteOpiacutesalhonasledovneHlavaKristas tŕňovoukorunoujeveľminaklonenaacutedo pravejstranyaleajhlbokoschaacutedzana nadmernevystupujuacutecuhruďSpasiteľniejezobrazenyacuteakoživyacutealebodokoncaumierajuacutecialejezastuacutepenyacuteužakomŕtvya považovanyacuteza mŕtvehoV docircsledkutohosacelaacutehornaacutečasťtelaohyacutebadopreduakokebychcelvypadnuacuteťz tohokmeňaKmeňa vetvykriacutežasuacutehrčkoviteacutea pokryteacutekocircrouBedrovaacuteplachtaktoraacutejespustenaacutea zvlnenaacutena obochstra-naacutechsatiahneod bokovažpo kolenaacutePod nohamisimocircžemeprečiacutetaťnaacutepisRenovatum 1671A nazaacuteverkonštatovalbdquoAlenamiestotohoabydojemz kriacutežabolideaacutelnya povznaacutešajuacuteciteloukrižovaneacutehojepriacutelišrealistickouprezentaacuteciouutrpeniaSpasiteľaa takmerodstrašujeldquo(Terwelp1884167Bakoacute1989 ndash1990495)

Kukorpusuz Andernachusadvakraacutetvyjadrilv časopiseZeitschrift fuumlr christliche Kunstumeno-vedeca riaditeľmuacutezeaFritzWitte(1920123n192124n)Prezentovaniekriacutežana vtedajšejvyacutesta-vemutotižumožnilojehobližšiea detailnejšiepreskuacutemanieWittesina kriacuteživ AndernachuvšimolniekoľkonaacuteznakovpredchaacutedzajuacutecichintervenčnyacutechvyacuteplniacuteAkbolna jehobrvnenapiacutesanyacutedaacutetumRenovatum1671potomsapodľanehomoholtyacutekaťibanovejpolychromizaacutecienovšejpozlaacutetenejkovovejtŕňovejkorunkya konsolidaacutecieľaveacutehopredlaktiaZdalosamuženovaacutepolychroacutemovanaacuteverziaprikrylaprimeranezachovanuacuteomnoholepšiupocircvodnuacutemaľbuktoruacutebymalopaumlťprinavraacute-tiťspaumlťzručnyacutereštauraacutetorKonštatovalžeuhorskyacutekriacutežpatrilpodľastaršejtradiacuteciek veľkejskupinena zaacutepadeEuroacutepyzachovanyacutechrealistickyacutechkriacutežovz ktoryacutechvšetkypochaacutedzaliz prvejpolovice14storočiaSpolus inyacutemibolivytvoreneacutepod vplyvomsilnyacutechemocionaacutelnychotrasovokoloroku1300 ndashv docircsledkuhnutiaflagelantov(trpiteľov)prepuknutiačiernejsmrti ndashmorua všeobecneacutehostrachuz koncasvetav roku1300Do tohto isteacutehoradupatrilipodľanehoaj trikoliacutenskekriacutežez kostolovsvSeverinasvJakubaa PannyMaacuteriez Kapitolu(Witte192124n)

FritzWittepriniesolzaujiacutemaveacutenaacutezoryo pocircvodevidlicovyacutechkriacutežovVeľkaacuteskupinatyacutechtokriacute-žovnachaacutedzalapodľanehovysvetlenieibav naacuteboženskejkultuacuteresvojejdobyktoraacutebolasilnejšiaa osobitejšianežktoraacutekoľvekinaacutedobastredovekuObdobiedvochdesaťročiacuteprelomu13a 14sto-ročiapovažovalza obdobievznikuvšetkyacutechpodobnyacutechkriacutežovPodľanehodokumentovalislobo-dupočiacutenaniaumelcovkonca13storočiaa vypracovaneacuteemoacutecieichumeleckeacutehotemperamentu

Jaroslav Nemeš

| 90 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 83 ndash 101

ktoryacutebymalbyťpriacutekladoma stimulomajpre všetkyacutechv suacutečasnostinaacuteboženskytvoriacichumel-cov Jednaotaacutezkamuvšakstaacutelenedaacutevalaspaacutevať išloo rozšiacuterenuacutenaacuteboženskuacutekoncepciuktoraacutezaacuteroveňnaliehalana noveacute formovanieobrazuSpasiteľa alebobol vyacutechodiskovyacutebodpoloženyacutena nejakommiesteza ktoryacutemmožnohľadaťpuacutetnickeacutemiestoTaacutetodruhaacutedomnienkasamuna-tiacuteskalasamao sebeaksivzalpred očipriacutekladykriacutežovz Andernachua z Koliacutenanad RyacutenomPokiaľvšak išlo o skupinukriacutežov zachovanyacutech severnejšie od Koliacutena takaacutetoodpoveď samunezdaladobraacutevzhľadomna nevyacuteznamneacuteodchyacutelkymedzinimi(severnyacutemi)a koliacutenskymiDocircležiteacutepodľanehoboložetakmers každyacutemkriacutežombolispaacutejaneacutestaršielegendya suacutečasnesana nevzťahovalipriacutekladyichzaacutezračnejmociWittedodaacutevažetobolotakmerpodobneacuteakov priacutepadekrucifixovktoreacuteroľniacutecieštestaacutelezvesujuacutepomocoukladkyzo steny(išloo rok1920)a ktoreacutepotoms modlit-bouna peraacutechbdquovlieklildquošesťkraacutetokolokostolaakonaacutehleniektoryacutečlovekv obcivaacutežneochorela bo-jovalso smrťoubdquoVCoesfeldekdemajuacutetakyacutetokriacutežsaeštednes(1920)tohtodržiaa slaacutevnostnetams niacutemputujuacuteajv Andernachua indeldquo(Witte1920123n)

Kriacutež z AndernachubolpodľaFritzaWittav realizmepravdepodobnenajsurovejšiacute a najsil-nejšiacuteTvrdil žeTerwelpovnaacutezorbol spraacutevnyže tentokriacutežbolkedysidarovanyacuteandernachskejfarnostipuacutetnikmiz vyacutechoduktoriacutemestomčastood 14do 18storočiaprechaacutedzaliv zaacutestupochCudzorodovyznievalipodľanehoobakrucifixykoliacutenskyz Kapitolua andernachskyacutea bolomuzrejmeacutežebdquopripremyacutešľaniacuteo ichpocircvodesatrebaorientovaťna juhaleboslovanskyovplyvneneacutekrajinyldquo (Witte 1920 123n) To ho utužilo v naacutezore že pamiatkumali v Andernachunechaťpuacutetniciz Uhorska

V tomčase začali i autori a znalci umenia z inyacutechkrajiacuten analyzovať tento typ vidlicovyacutechkriacutežov Začali tie svoje porovnaacutevať so zachovanyacutemi z okoliaKoliacutena nad RyacutenomOkremkriacutežaz Jihlavytobolii pamiatkyzachovaneacuteu naacutesna Spiši

Podľastaršejpraacuteceprešovskeacutehorodaacutekakňazaa muzeoloacutegaKornelaDivaldaz roku1906spa-dalitietokriacutežerovnakoakokriacutežz bočnejstenykostolav Poprade-Matejovciachpodľaichveľkostido kategoacuterieprenosnyacutechsprievodnyacutechkriacutežovktoreacutesapoužiacutevalipo staacuteročiav procesiaacutecha častobolipremaľovaacutevaneacuteSamotnyacutevidlicovyacutekriacutežz Matejoviecdatovalaždo prvejpolovice15storo-čiaDatovaniemuvšaknesedeloAkouviedolzaacutesteraktoraacuteobklopovalabokyKristadosahovalapo kolenaacutebolareminiscenciouna romaacutenskudobuV ukrižovaniacutevidelvyacuterazKristovejtvaacuterektoryacuteodzrkadľovaljehosmrteľneacutevyčerpaniebezprostrednepo smrti(Divald190639tampozriajvy-obrazeniekriacuteža)

Maďarskyacute umenovedec Antal Kampis sa v roku 1932 zaoberal i kriacutežom visiacim v kostolev MatejovciachSnažilsahoporovnaťso skupinoukrucifixovz Koliacutenanad Ryacutenomku ktoryacutempri-radilajviacereacutekriacutežez okoliaZ nichbolnajdocircležitejšiacuteandernachskyacuteAždo Kampisovejsuacutečasnostibolivšetkytietokoliacutenskekrucifixydatovaneacutedo roku1400alevtedajšienajnovšievyacuteskumyplastikyz koliacutenskehoKapitoluichposunulina uacuteplnyacutezačiatok14storočia(Kampis192349)

Kampis (1923 50n) priniesol aj zaujiacutemavyacutenaacutezor svojho suacutečasniacuteka frankfurtskeacutehoume-novedcaFriedaLuumlbbeckehoktoryacutevo svojejpraacuteciDie Plastik des Deutschen Mittelaltersuvie-dolževšetkykrucifixyv Koliacutenea jehookoliacuteboli ľudovonazyacutevaneacuteUngarnkreuzčodokazujetiežpomenovaniekriacutežovzachovaneacutev rocircznychmestaacutechDucha formakoliacutenskychkriacutežovpodľanehouacutezkosuacuteviselas matejovskyacutemkriacutežomNajbližšiek matejovskeacutemubolpraacuteveandernachskyacuteUngarnkreuzTentokriacutežpodľanehozachovaacutevalpocircvodneacuteznakybdquoArborVitaeldquozatiaľčovaumlčšinasliezskychkriacutežovvykazovalaužnovšieznakyPod vplyvomstaršejkoliacutenskejskupinypamiatoksana severeSliezskavytvoriladruhaacuteskupinasliezskaz ktorejnajstaršiacutekriacuteženecviselv ChraacutemesvMartinavo Vroclaveautentickydatovanyacutedo roku1322Predpokladalžepod vplyvomume-leckyacutechdiel z Koliacutenanad Ryacutenomvznikla skupina kriacutežov v Uhorsku v rovnakomčase ako taacutev Sliezsku z ktorej žiaľ podľanehoprežil len jedinyacutekus tenmatejovskyacute zo SpišaUhorskoa Sliezskomali v stredoveku veľmi tesneacute vzťahy čo je historicky zdokladovaneacuteNa zaacutever ale

Na ceste do Caacutech Uhorskyacute puacutetnickyacute kriacutež v Andernachu

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp83thinspndashthinsp101thinspthinspthinspbullbullbull | 91 |

Kampis(192351n)tvrdilžev Uhorskuvzniknutaacuteskupinabolaautochtoacutennanezaacutevislaacuteod sliez-skychpriacutekladova bolov nejmožneacutevidieťprežiacutevajuacutecereliktyuhorskejpamaumlťovejkultuacuteryvyvi-nutejsamostatnev 14storočiacute

O tomto type kriacutežov zachovanyacutech na Spiši napiacutesal v roku 1948 i slovenskyacute umenovedecVladimiacuterWagnerTvrdil že rezbaacuterska tvorbav prvejpolovici14 storočiavychaacutedzalaz expre-siacutevnosti vyacuterazuAko priacuteklad uviedol skupinu votiacutevnych kriacutežov zo Spiša bdquos typickyacutemplošnyacutema lineaacuternymchaacutepaniacutemruacutechavo fyzickej formepreexponovanyacutemvyacuterazomvnuacutetornyacutechafektova kriacutežom vidlicoveacuteho tvaru vyhotovenyacutech pod vplyvom kriacutežov poryacutenskeho okruhu a motiacutev-mi umenia sliezskeho a podunajskeacuteholdquoZa vyspeleacuteho reprezentanta tyacutechto kriacutežov označil kriacutežz Matejoviecktoreacutehovyacuterobudatovalokoloroku1320a ktoryacutednesvisiacutena severnejstenechraacutemuSpomiacutenaajbdquojehoderivaacutetldquov Lendakus datovaniacutempred polovicou14storočiaTentotypkriacutežovsapodľaWagneraudržalpočasceleacuteho14storočiaIchštyacutelovuacutepremenuvykazovaliajkriacutežez Levoče(okolo1360 ndash1370)a zoSpišskyacutechDravieca bdquokamenneacutesochaacuterstvohouplatňovaloeštezačiatkom15storočiav Košiciachldquo(Wagner194825obr22v priacutelohe)Wagner(194825nobr18v priacute-lohe)myslelkonkreacutetnena relieacutefukrižovaniavo františkaacutenskomkostolev Košiciachzhotovenompo roku1406

Maďarskyacute umenovedec Deacutenes Radocsay v roku 1967 veľmi pekne vystihol problematikuidentifikaacuteciedielstredovekeacutehoumeniaHociboliumeleckeacuteškolymaliarova rezbaacuterovstredovekupodľanehonavzaacutejomprepojeneacutemalii mnoholokaacutelnychcharakteristickyacutechčŕtDocircležiteacutemiestagotiky14storočiabolisiacutecenejakyacutemspocircsobomusporiadaneacutealevyacutevojmedzinimičastopreskočilHeterogeacutenneprvkynejakeacutehoštyacutelusamohliľahkoobjaviťv tesnejbliacutezkostivedľasebav priestorea časealenepriamosamohlivyužiťi vovaumlčšiacutechvzdialenostiacha v inomčasebez preukaacutezaniaichskutočneacutehovzťahuPretojepodľanehoťažkeacuteurčiťpocircvodgotickyacutechdiel(Radocsay196722)

Korpusz MatejoviecjepodľaRadocsaya(196722)vyzretougotickouplastikous ušľachtilyacute-mivlastnosťamispišskejškoly14storočiaIdeo majstrovskeacutedielonoveacutehovyacutevojoveacutehoobdobiaTeloKrista trpiace ľudskyacutemutrpeniacutemvisiacute strmo so skriacuteženyacuteminohamiPravaacutenohaprekryacutevana priehlavkochľavuacuteJežišoverukynesuacuteceluacutezaacuteťažumučeneacutehotelaHlavajemiernenaklonenaacutedopredutrupsanaklaacuteňado stranyNeznaacutemyumeleczobrazilposledneacuteutrpeniemŕtvehomužas realistickouuacuteprimnosťoubez tohoabysapri vykresľovaniacutesmrteľnyacutechbolestiacuteopieralo prehna-nyacuteexpresionizmusznaacutemychkriacutežovz Koliacutenanad Ryacutenom(StMariaimKapitol)Coesfeldualeboz AndernachuTusmepri koreniveci ndashkriacutežz Matejovieca priacutebuznyacutekriacutežz Lendakunemalipodľanehopriamysuacuteviss vidlicovyacutemi(vetvovyacutemi)kriacutežmikoliacutenskehoa sliezskehookruhu

MatejovskyacutekriacutežpublikovalDivaldakosmeužspomiacutenalia opakovanesamuvenovalaajlite-ratuacuteraJehodatovanieodhliadnucod Divaldakoliacutesalomedzirokmi1320a 1400Jehotypa formaupuacutetalipozornosťuždaacutevnoDeacutenesRadocsay(196716nobr6)napiacutesalžekriacutežv Matejovciachpochaacutedzalz rokov1330až1360UviedolžeAntalKampisakoprvyacuterozpoznaljehobdquopriacutebuznyacutechldquov sliezskoma ryacutenskomumeniacutektoreacutesav KoliacutenenazyacutevaliUngarnkreuzPocircvodtohtonaacutezvubolvšaki podľaRadocsayanejasnyacutelebopocircvodkriacutežovtohtotypus vyacutechodnyacuteminemalničspoločneacuteTotižv Andernachusanachaacutedzalpravdepodobneprocesnyacutekriacutežuhorskyacutechpuacutetnickyacutechsprievo-dovNeexistujevšakžiadnastopapomenovaniaUngarnkreuzpred 19storočiacutemkeďsapuacuteteeštekonaliČastyacutevyacuteskytpojmuv literatuacuterea zaacuteveryktoreacutesana zaacutekladenejvytvaacuteralibolipravdepo-dobnedocircsledkomštuacutedieGerhardaTerwelpao korpusev AndernachuKampisspraacutevneprepojilštyacutelkriacutežaz Matejoviecso simultaacutennymisliezskymipraacutecamia spraacutevnezdocircraznilženašedielojenapriek jeho sliezskym suacutevislostiam nepopierateľne samostatnoupraacutecou Jeho bliacutezka analoacutegiaaniniejeznaacutemakorpusyzo 14storočianiesuacutepriamoporovnateľneacutes korpusmiz 15storočiaibav hrubyacutechobrysochMladšiarezbajeplynulejšiaa schematickejšiaZaacutepadneacutemystickeacuterezbyvyrobeneacutev roku1300alebov prvyacutechdvochdesaťročiach14storočiasavyznačovalivaacutešnivyacutema dekoratiacutevnymnaturalizmombdquoAzatiaľčomoacutedakoliacutenskychmystickyacutechkriacutežovsledovalacelyacute

Jaroslav Nemeš

| 92 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 83 ndash 101

chronologickyacutevyacutevojkriacutežikyvyrobeneacutepo tridsiatychrokoch14storočiamali jemnejšieštylis-tickeacutečrtyakobolonapriacutekladjemnejšievlneniebedroveacutehoruacutechadekoratiacutevnejšiacutevzorectelastaacutelesavzďalovaliod koliacutenskehotypuldquokonštatovalRadocsaybdquoKeďžepocircvodnaacutesurovaacutepodobatyacutechtokriacutežovsapostupnezmierňovalamladšiacutemidesaťročiami14storočiaichkŕčoviteacuteformysazmaumlk-čovalia zjemňovalivaumlčšougeografickouvzdialenosťouod miestazrodeniatohtotypua vplyvmijužneacuteho umenialdquoV nasledujuacutecich desaťročiach sa k ikonografickeacutemu typu pripojili ďalšie trispišskeacutekriacutežez Levočezo SpišskyacutechDravieca neskocircrzo SpišskejBelejDeacutenesRadocsaytvrdilžebolinasledovniacutekmiuvoľnenejšiehomiernejšiehoštyacutelurovnakocudzievaacutešnii expresionizmustaršiehozaacutepadneacutehotypu(Radocsay196722)

Nemeckyacuteumenovedec JoachimGlatz (1984)o tomto typekriacutežovnapiacutesal ževďakasvojmuumeleckeacutemuvyacuterazumaacuteUngarnkreuzv oblastiumeniazvlaacuteštnemiestoVznikolv prvejpolovici14storočiaa patrildo skupinymorovyacutechkriacutežovUkrižovaneacuteKristovotelobolonapnuteacutena troj-vetvovomkriacuteži

VkolektiacutevnejmonografiimestaAndernachz roku1988ktoruacutezostavilarchivaacuterFranz-JosefHeyen(1988188n)bolkriacuteždatovanyacuteokoloroku1320Autorisavyjadriliv prospechnaacutezoružepomenovanieUngarnkreuzbolotradovaneacuteod 19storočialebostaršiezmienkyniesuacuteznaacutemeSpojenie s daacutevnejšiacutemipuacuteťamiUhrov iduacutecimido Koliacutenanad Ryacutenoma Caacutechnie je podľanichdokaacutezateľneacuteV dielejealegotickeacutemukriacutežuvenovanyacuteminimaacutelnypriestor

NajnovšiucharakteristikuCrucifixusdolorosusv LiebfrauenkircheAndernachpodalv roku2006umenovedechistorika teoloacutegGodehardHoffmannV unikaacutetnejobrazovejmonografiisavenovalskupinevidlicovyacutechkriacutežovs bolestnyacutemkorpusomz celoeuroacutepskehohľadiskakomplexne(Hoffmann200660-64)Zistilžekrucifixz Andernachumožnopripiacutesaťk postupnostiliacuteniekriacutežaz koliacutenskehoKapitoluVedeckyacutepriacutestupk podobnejpamiatke jevšakzložityacutepretožena jednejstranenemaacutemeo ňomzachovaneacutetakmeržiadnepiacutesomneacutespraacutevya nadruhejstranejehostavbolzakrytyacuteopakovanyacutemičiastočnenevhodnyacutemivyacuteplňamiCitovalpri tomBirgitErnstbergerktoraacuteukončila štuacutediumna FachhochschuleKoumllndiplomovoupraacutecou (2002)o tejtopamiatkeV nejpredstavilavykonanuacutedrevaacuterskua technickuacuteprehliadkuktorouodstraacutenilamnoheacutenašenevedo-mosti(Hoffmann200660)

Pocircvodkriacutežaa jehostaršiahistoacuterialežiav hmleOd konca19storočiabolznaacutemypod naacutezvomUngarnkreuzAndernachbolod koncastredovekuzhromaždiskomuhorskyacutechpuacutetnikovktoriacutesaodtiaľpresuacutevalido Koliacutenanad Ryacutenoma CaacutechabysitamuctilimnoheacuterelikvieV roku1769cisaacuterJozef II imtietopuacutetezakaacutezalV 19 storočiacutevzniklapotommyšlienkažeuhorskiacutepuacutetnicinosiliCrucifixusdolorosusz Andernachudo Koliacutenanad Ryacutenoma naspaumlťDokoncasaUhorskupripiso-valovlastniacutectvodielaAleHoffmannzdocircraznilžetaacutetotradiacutecianiejepodporenaacutenijakyacutemizdrojmiHistoacuteriuAndernacherKreuzpretomusiacutemepovažovaťza nedoriešenuacute(Hoffmann200660)

Hoffmann detailne komentoval jeho umeleckeacute vyhotovenie Umučeneacute telo ukrižovaneacutehoKristavisiacutena trochpripevnenyacutechklincoch s miernevyčnievajuacutecimpravyacutemkolenomna kriacutežiHlava je naklonenaacute uacuteplne doprava takže krk je takmer vo vodorovnej polohe Zdocircrazňuje sarebrovaacuteklenba s vyčnievajuacutecimi rebramibrušnaacute stenavyacuterazneklesaacuteZ otvorenejbočnej ranyna pravejstranehrudniacutekapruacutedikrvhustyacutemikvapkamiPrekriacuteženeacutechodidlaacutesuacutetypickyacutemzna-komCrucifixidolorosina prednejnohejekožanatrhnutaacutesmeromnahortyacutemsauvoľnilpohľadna krvaveacutešľachyS najvaumlčšoupravdepodobnosťouboliajna rukaacutechtakeacuteranyalenezachovalisapretožerukysuacutemodernyacutemdoplnkomKristovatvaacutervyjadrujemomentsmrtiBradaz drevajevypracovanaacutea ozdobenaacutePrechodnosak tvaacuterijeformovanyacutetromizakrivenyacutemizaacutehybmiktoreacutesuacuteďalšoucharakteristickoučrtoukrucifixuz koliacutenskehoKapitoluTentošpecifickyacutemotiacutevvytvaacuteravzťah ndashdocircležiteacutespojenies koliacutenskouvyacuterobouBedrovaacuteplachtapoukazujena veľmikraacutesnulaacutetkuktorejestetickyacutevzhľadjev naacutepadnomkontrastes drastickyacutemiznakmiutrpeniaViemetiežžena koliacutenskomkriacutežiz KapitolujebedrovaacuteplachtasvojiacutemdizajnomcelkomodlišnaacutePred bruchom

Na ceste do Caacutech Uhorskyacute puacutetnickyacute kriacutež v Andernachu

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp83thinspndashthinsp101thinspthinspthinspbullbullbull | 93 |

jehorizontaacutelnemodelovanyacutechniekoľkozaacutehybovna stehnaacutepretopadaacutelaacutetkahladšieUchaacutena tex-tilnejlaacutetkesuacutemodelovaneacutetakževisiaakobočneacutena bokochv určitejvzdialenostiod telaVysokokvalitnyacutedizajnbedrovej tkaniny jednes spocircsobenyacutenovšiacutemvyhotoveniacutemktoreacutenie jena prvyacutepohľadviditeľneacutePocircvodnebolavnuacutetornaacutestranašatkypokrytaacutedrahyacutemazuritomakona tomko-liacutenskomkriacutežiTamkdesavonkajšiastranalaacutetkypriamoprekryacutevalas otvorenyacutemičasťamilaacutetkyvo vnuacutetri ndashrovnakoakona bočnyacutechrohoch ndashmuselbyťvyacuteraznyacutefarebnyacutekontrast

Ukrižovanyacutemužvisiacutena rozvetvenomdrevekriacutežaNa kmenia vetvovyacutechramenaacutechsuacutevidi-teľneacutevyacuterastkymladyacutechvetievktoreacutesaobjavujuacuteakopuacutečikyz kocircrya poniekoľkyacutechcentimetrochbolizrezaneacuteNad hlavouvisiacutedrevenyacutevyrezaacutevanyacutetituluss naacutepisomINRIKriacutežovyacutekmeňsabočneorezaacutevana spodnomkonci čo bolodocircsledkom jeho zapadnutia do rukaacuteva železneacuteho stojanav ktorombolzasunutyacutea dodnesstojiacutev centraacutelnejapsideKostolaPannyMaacuterieTriželezneacuteklincena ranaacutechsamocircžupovažovaťza pocircvodneacute(Hoffmann200660)

HoffmannzverejniltiežvyacutesledkyodborneacutehopreskuacutemaniaVyacuteškatelasameriaod špičiekcho-didielpo končekyprstov102cma tedapresnezodpovedaacuterozmeromkriacutežav BocholteRozpaumltieramienmeriaasi78cmKriacutežmaacutevyacutešku140cma rozpaumltieramien84cmTelobolovyrezaacutevaneacuteod nocirchku krkuz jelšoveacutehodreva(mladšieramenaacutemocircžuzostaťnepovšimnuteacuteichdrevinysaneda-juacuteurčiť)Drevinabolav tomtočasev regioacuteneneobvyklaacuteHusteacutekvapkykrvipod bočnouranoubolivyrezaacutevaneacutez drevaHlavabolaosadenaacuteosobitnea pozostaacutevalaz orechoveacutehodrevaNa dosiahnutiejejsilneacutehosklonusado zadnejčastikrkuvložilklinUpevneniehlavybolovykonaneacutepomocoule-pidlaa dvochsilnyacutechželeznyacutechklincovNa pleciacha vlasochjevidieťžetamboloviacprameňovvlasovakotamzostalodnesčovyacuterazneacutepoškodzujevzhľadplastikyHrudniacutekbolzo zadnejstranyvyhĺbenyacutea uzavretyacutedvomadoskamiktoreacutepravdepodobnetiežvyrobiliz jelše(niejetomožneacutepreukaacutezať)V dutinespočiacutevaloukryteacuteplaacutetnoso zvyškamikostiacutektoreacuteniejemožneacuteidentifikovaťRoumlntgenoveacuteluacutečevykazovalinajmenejsedemkuacuteskovkostičiekTitulusbolvyrezaacutevanyacutez lipoveacutehodrevajepovažovanyacuteza originaacutelnyalepochybnostio tommocircžubyťDrevokriacutežabolovyrobeneacutez jedleNa nejbolzapiacutesanyacuterokrenovaacutecie1671Na hlaveKristabolatŕňovaacutekorunaz kovuurčitetovšakniejeoriginaacutelktoryacutesastratil(Hoffmann200662)

BirgitErnstbergerdokaacutezalaidentifikovaťpaumlťprekryacutevajuacutecichsavyhotoveniacutena korpusea šesťprekryacutevajuacutecichsavyhotoveniacutena kriacutežiIchinterpretaacuteciajealezložitaacutepretožeobnovavykonanaacutev roku1953s vystaveniacutemkorpusuviedlak vaacutežnymškodaacutemPocircvodnaacuteverziavšakniejemedzineskoršiacutemivrstvamizachovanaacuteTelojepomernehladkeacutetedamusiacutemepredpokladaťžepocircvodnaacuteverziabolanenaacutevratneskresanaacute(Hoffmann200662)

Andernachskyacutekrucifixsav literatuacutereoznačujeakoveľmibliacutezkyk tomuna Kapitolev Koliacutenenad RyacutenomMedzizaacutekladneacutecharakteristikyktoreacutehospaacutejajuacutes niacutema jehonaacutestupniacuteckymipraacuteca-mi ndasha pretobolispolus niacutemopraacutevnenezoskupeneacutedo koliacutenskejskupiny ndashpatriacutepostojukrižo-vaneacutehos natiahnutyacutempravyacutemkolenomozdobnekoncipovaneacuterebraacutehlavanaklonenaacutedopredua roztrhaneacuteranya nechtyna nohaacutechKonieckoncovukrižovanyacuteKristusz Andernachumaacutetiežtrinaacutepadneacutezaacutehybyv bliacutezkostinosnejkostiznaacutemez KapitolučosmeužspomiacutenaliExistujuacutevšakaj rozdielyandernachskyacutekrucifixnemaacute jemnediferencovanuacuteplasticitu telakapitolskeacutehokriacutežaa teloniejemučeniacutemzakriveneacute(Hoffmann200663)Veľmikraacutesnabedrovaacutelaacutetkabolazloženaacutez menšiacutechkuacuteskova bolabližšiek telu

HoffmannkoncipovalvyacuteznamneacutezaacuteveryZrejmeacuteprepojeniaajrozdielymedzikapitolskyacutemkriacute-žoma kriacutežomz Andernachuneznamenalidielenskeacutespojeniealeznalosťkoliacutenskejpraacuteceu rezbaacuteraz AndernachuAndernachskyacutekriacutežsasvojouveľkosťoucelkovyacutemdizajnomhrudniacutekoms čiacuterymhrudnyacutemkužeľoma jasnyacutemvymedzeniacutembruchacez koncepčneacutevyacuteklenkyvyznačovalpodobnos-ťous kriacutežomv BocholteKriacutežev Andernachua Bocholtebolivšakmedzisebounatoľkoodlišneacuteženepočiacutetames tyacutemistyacutemrezbaacuteromCelkovobolkriacutežv Bocholtebližšieku kapitolskeacutemuakoandernachskeacutemuV obochpriacutepadoch išloo naacutesledneacutepraacutece s neznaacutemymčasovyacutem intervalom

Jaroslav Nemeš

| 94 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 83 ndash 101

pričomkriacutežv Andernachusamoholobjaviťo niečoneskocircrakobocholtskyacutePredošliacuteautoripova-žovaliobdobierokov1310 ndash1320za obdobievytvoreniakriacutežav AndernachuHoffmannovi(200664)satoalezdalotrochuskoroa priklonilsak druhejštvrtine14storočia

GodehardHoffmanndokaacutezalveľkyacutevplyvvychaacutedzajuacuteciz kriacutežav KostolePannyMaacuteriena ko-liacutenskomKapitole ktoryacute sa prejavil v rezbaacuterskej tvorbe v Poryacuteniacute po roku 1310 až do polovice14 storočia Pri svojej komparaacutecii vychaacutedzal z poznania takmer všetkyacutech euroacutepskych kriacutežovi tohoz Jihlavyktoryacutek ryacutenskej skupinenepriradilnonepoznal spomenutyacutekriacutež z Matejovieca aniďalšiespišskeacutepraacutece

Definiacuteciubolestiobsiahnutuacutev tomtotypebolestnyacutechkriacutežovz prvejpolovice14storočiapri-nieslaAnne-RoseMeyer(2011205pozn24)pričomakoukaacutežkovyacutepriacutekladspomenulapraacutevekriacutežz AndernachuPodľanejsnahao vyjadrenieutrpeniapredurčilaobsaha formuumeleckeacutehozobrazeniaPohnuacutetkuveduacutecuk zbožnosti človekadotvaacuterala zvyacutešenaacutedrastickosťobrazuumu-čeniea smrťKristaviedlak fyzickejdeformaacutecii jehotelaVykreslenieplasticityBožiehotelasastaloviacdocircležityacutemTočosapredtyacutemnazyacutevalosviatostnyacutemsaterazvyužiacutevalona dramatickeacutea mystickeacutezveličeniekrvvytekalaz raacutenčastopo dlhyacutechkrvnyacutechstopaacutechťahanyacutechcez celeacutečastitelaFarbazvyacuterazňovalajednotliveacutedetailyveľmirealistickyacutemspocircsobom

ZoslovenskyacutechautoriektentotypkriacutežovnaposledyanalyzovalaMaacuteriaSpoločniacutekovaacuteznaacutemaodborniacutečkaa reštauraacutetorkagotickeacutehoumeniaKonštatovalažena rozdielod predchaacutedzajuacuteceho13storočiasav 14a 15storočiacuteposunuloťažiskopojmovejvyacutepovedekriacutežaku dramatickeacutemuvyacuterazutelaKristaakodominujuacutecejzložkyTedas akcentomna utrpeniebolesťouznetvoreneacutehoa utyacutera-neacutehoľudskeacutehotelabdquoDynamickyacutevzruchbolestivyuacutestildo zaacutekladovexpresiacutevnehoažmystickeacutehovrcholuldquoPodľanejideo tzvmystickeacutekriacuteželignum vitaearbor vitaevyhotoveneacutev podobestromuživotaV tvarochvetvovyacutechvidlicovyacutechkriacutežovs vyobrazeniacutemtelesnyacutechuacutetrapKristas nepokojnoupovrchovoumodelaacutecioujehotelapodľanejvidnona vetveviničasymbolickyvisiacistrapechroz-napred vylisovaniacutem(Krista)(Spoločniacutekovaacute20121128)

Autorkaveľmidobrepoznalasakraacutelnepamiatkyz Koliacutenanad RyacutenomAkotypickeacutepriacutekladydaneacutehoštyacuteluuviedlatamojšieukrižovaneacutetelaacutekonkreacutetnez KostolaPannyMaacuteriena Kapitoleda-tovaneacutehookoloroku1305korpusuz Kostolasv Jurajazo 14storočiaa z KostolasvSeveriacutenaTiež spomenula aj telo z kostola v Andernachua datovalahodo obdobia rokov1310 až 1320Okremryacutenskychkriacutežovvyzdvihlataktiežpodobneacutezo Slovenskakonkreacutetnezo SpišaZo všetkyacutechjejnajviacimponovalkorpusukrižovaneacutehoKristaz Matejovieczhotovenyacuteokoloroku1330Plnšiuikonografickuacutenaacuteplňmalivšakpodľanejmaľovaneacutestromyživotariešeneacute technikounaacutestennyacutechmaliebnaprna Slovenskuv kostolev Žehrelebotiečastoprekonaacutevalidrevorezbaacuterskuteatraacutelnosť(Spoločniacutekovaacute201211)ČiastočnekorigovalastaršiacutenaacutezorspomiacutenaneacutehomaďarskeacutehoumenovedcaDeacutenesaRadocsaya(196716nobr6)žematejovskyacutekriacutežpochaacutedzaz rokov1330až1360a bolsa-mostatnyacutemdielomautoranezaacutevisleod ostatnyacutechdielzo Sliezskaa inyacutechpraacutecPodľaSpoločniacutekovej(201232)gotickaacutepolychroacutemovanaacuteplastikaKristaz Matejoviecjeveľmipodobnaacuteplastikez far-skeacutehokostolav Andernachuktoraacutemohlabyťvzorompre rezbuneznaacutemehomajstraz MatejoviecPlastikaz Matejoviecjevysokaacute120cmkorpusjetiežpripevnenyacutena vetvovyacutekriacutež

Nazaacuteveruviedlažematejovskyacutekriacutežpatriacutek jedinečnyacutempriacutekladomzachovaniapocircvodneacutehodre-vaflagelantskeacutehokriacuteža(Spoločniacutekovaacute201228n)Bolesťa trpiteľskyacutevyacuterazsuacuteichcharakteristickyacutemznakomKrvaacutecajuacuteceteloKristapodľanejobsahujeprvkydynamikya expresivityMystickyodkryacute-vabdquobolestneacutevykuacutepeniehriešnikovtajomnyacutema nepochopiteľnyacutemspocircsobomldquo(Spoločniacutekovaacute201228)ZobrazenienebeskeacutehotajomstvajepodstatounaacuteboženskeacutehoumeniaMaacuteriaSpoločniacutekovaacutesasnažila vystihnuacuteť predovšetkyacutemduchovneacute posolstvaacute sprostredkovaneacute sakraacutelnymumeniacutemprvejpolovice14storočia

Na ceste do Caacutech Uhorskyacute puacutetnickyacute kriacutež v Andernachu

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp83thinspndashthinsp101thinspthinspthinspbullbullbull | 95 |

Zaacuteverečneacute zhrnutieProcesieuhorskyacutechpuacutetnikovdo Caacutechukončilediktomv roku1769cisaacuterJozefIIZakaacutezalichpre-tolebopochybnyacutechľudiacutelupičova tulaacutekovukrytyacutechza puacutetnikovpribuacutedaloĽudiasamohlipo-hybovaťcudzinoubez obaacuteva častozneužiacutevaťpohostinnosťdomaacutecichNa poslednejpuacutetido Caacutechktoraacutesauskutočnilav tomistomrokubolov Andernachunapočiacutetanyacutech265puacutetnikov(LuschinvonEbengreuth187889Schaumlfer200063)V obdobiacutebdquodlheacuteholdquo19storočiapokračovalidiaľko-veacutepuacutetehlavnedo Riacutemaktoryacutesastalokremnaacuteboženskeacutehostrediskai diplomatickyacutemcentromEuroacutepy(Ivanič2019101-103)

Najstaršiaspraacutevao pomenovaniacuteUngarnkreuzpochaacutedzaz roku1884z peraGerhardaTerwelpaBolapublikovanaacutev časopiseNiederrheinischer Geschichtsfreundv jeho21ročniacutekuNezmienilisao ňomv predošlyacutechstaršiacutechmeritoacuternychpraacutecachFriedrichEverhardvonMeringChristianQuixHeinrichJosephFlossArnoldLuschinvonEbengreutha aniniktoďalšiacuteV archiacutevemestaAndernachsmehospomenutyacutenenašlianipočetniacutenemeckiacutebaacutedateliaktoriacutesaniacutemv minulostizaoberalinenašlidosiaľo ňomžiadnuzmienku

Vstaršejliteratuacuteresaopakujefakto pravidelnomuschovaacutevaniacute(nejakeacuteho)kriacutežačikriacutežova via-ceryacutechzaacutestavvo farskommariaacutenskomkostolev AndernachuAutoripovažovaliza veľmipravde-podobneacutežedobreznaacutemykriacutežpod menomuhorskyacuteskutočnepochaacutedzalod uhorskyacutechpuacutetnikova zostaltupretožepo zrušeniacuteichputovaniaspomenutyacutemcisaacuteromsasemužnevraacutetili(Terwelp1884495)Nemalhotakďalejktopravidelnenosiťdo Koliacutenanad RyacutenomModernaacutevedeckaacutelite-ratuacuteravšakuprednostňujeskeptickyacutepriacutestupk tomutotvrdeniu(GodehardHoffmanna iniacute)K do-kaacutezaniutohožekriacutežpochaacutedzalod uhorskyacutechpuacutetnikovmusiacutemebyťkritickiacutei mypretožežiadnedocirckazyzatiaľnepriniesolniktoGerhardTerwelpsaodvolalna ľudovuacutetradiacuteciutaacutebyalemuselado roku1884pretrvaťviacakostorokovtedaceleacuteštyrigeneraacutecieBez povšimnutianemocircžezostaťanifaktžepri puacuteťachv obdobiacutebarokabyuhorskiacutepuacutetnicinenosiliso seboupravidelnekaždyacutechsedemrokovdo CaacutechaleboKoliacutenanad Ryacutenomviacakoštyristoročnyacutegotickyacutekriacutežs expresiacutevneukrižovanyacutemKristomTojedosťmaacutelopravdepodobneacuteA o tradiacuteciivynaacutešaniatohtokriacutežaešteod obdobiastredovekuod 14storočianemocircžemeaniuvažovať

Podobneskeptickiacutemusiacutemebyťi pripaacutetraniacutepo pocircvodekriacutežaDoposiaľsak nemuvyjadriliviaceriacute autori zvaumlčšavšak ibapreberali staršienaacutezorya noveacuteargumentynepriniesliVyskytlisaalemedzinimii zaujiacutemaveacutehypoteacutezyFritzWittev roku1920tvrdilžecudzorodovyznievaliobakrucifixykoliacutenskyz Kapitolu i andernachskyacutečomudovoľovalovysloviťžebdquopripremyacuteš-ľaniacute o ich pocircvode sa treba orientovať na juh alebo slovansky ovplyvneneacute krajinyldquoTeoretickytakpripustilmožnosťjehouhorskeacutehopocircvoduDeacutenesRadocsayv roku1967naopaknapiacutesalžeznaacutemekriacutežez Koliacutenanad Ryacutenom(StMariaimKapitol)Coesfeldualeboz Andernachuod ne-znaacutemychumelcovsapri vykresľovaniacutesmrteľnyacutechbolestiacuteKristavyznačovalibdquoprehnanyacutemexpre-sionizmomldquoSpišskeacutekriacutežeopačnebdquorealistickouuacuteprimnosťouldquoKriacutežz Matejovieca priacutebuznyacutekriacutežz Lendakutedanemalipodľanehopriamysuacuteviss vidlicovyacutemikriacutežmikoliacutenskehoa sliezskehookruhuGodehardHoffmannzašielnajďalejv 2006zisťovalsuacutevismedzijednotlivyacutemirezbaacutersky-midielamiz celoeuroacutepskehohľadiskaAndernachskyacutekrucifixoznačilakoveľmibliacutezkyk tomuna Kapitolev Koliacutenenad RyacutenomMalzaacutekladneacutecharakteristikyktoreacutehos niacutema jehonaacutestupniacutec-kymipraacutecamispaacutejali ndasha pretoichvšetkyspoluopraacutevnenezoskupildo koliacutenskejskupinyNašielpodobnosti i s kriacutežomv Bocholte Spišskeacute kriacuteže žiaľ nepoznalA aby sme to skomplikovaliMaacuteriaSpoločniacutekovaacutev roku2012tvrdilažegotickaacutepolychroacutemovanaacuteplastikaKristaz Matejoviecbolaveľmipodobnaacuteplastikez farskeacutehokostolav Andernachuktoraacutemohlabyťvzorompre rezbuneznaacutemehomajstraz MatejoviecTeda štyriaodborniacuteci ndashštyrizaujiacutemaveacutenaacutezoryaleotaacutezkapro-veniencietejtosakraacutelnejpamiatkyzostaacutevanaďalejotvorenaacute

Jaroslav Nemeš

| 96 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 83 ndash 101

Menšienezhodyakopri paacutetraniacutepo pocircvodeuhorskeacutehokriacutežaz Andernachupanujuacutepri dato-vaniacutejehovznikuNajstaršialiteratuacuteratentotypkriacutežovširšiezaraďovalado 14storočiapresnejšiedo prvejpolovice14storočia(naprGerhardTerwelp)vyacutenimočnena prelom13a 14storočia(FritzWitte)VočitomutokonzervatiacutevnemupriacutestupunemožnoanidnesničnamietaťNovšiepraacute-cetietonaacutezoryibaspresňovalirespposunulijehovznikna začiatok14storočia(KlausSchaumlfer)MaacuteriaSpoločniacutekovaacutehopedantnezaradilado obdobiarokov1310až1320JehodatovanieupravilGodehardHoffmann ndashna zaacutekladeporovnaacutevaniadielkoliacutenskehookruhu ndasha priklonilsak druhejštvrtine14storočia(1325 ndash1350)ArgumentačnejeHoffmannnajdocircveryhodnejšiacutelebovo vyacute-skumetohtotypupamiatokvychaacutedzalz najpočetnejšiacutechanaloacutegiiacute

Nazaacutevermožnokonštatovaťževyacuteskumbolestnyacutechkriacutežovvyrezanyacutechv 14storočiacuteniejeanizďalekaukončenyacutea budev ňomv buduacutecnostipotrebneacutepokračovaťIbataksapodariacutena všetkynastoleneacuteotaacutezkyvšeobecnei v suacutevislostis kriacutežomv AndernachuodpovedaťFenomeacutenCrucifixusdolorosussiakoneoddeliteľnaacutesuacutečasťkultuacuternejidentityEuroacutepynašupozornosťurčitezasluacuteži

REFERENCES

Primary sources

Landeshauptarchiv Koblenz Bestand 612 Andernach ndash Urkunden Nr 483 484 Arbeitsfilm16767(ďalejLHAK B612 483 484)

LandeshauptarchivKoblenzBestand612AndernachndashAktenHospitalrechnungenArbeitsfilm14789(ďalejLHAK B612 14789)

LandeshauptarchivKoblenzBestand612AndernachndashAktenAlmosenrechnungenArbeitsfilm1479114792(ďalejLHAK B612 14791 14792)

Secondary sources

750 Jahre Stiftung 2000750JahreStiftungSt-Nikolaus-StiftshospitalinAndernachAndernachAdams Peter 1955KurzgefaszligteGeschichtederStadtAndernachAndernachBakoacute Ferenc 1989 ndash 1990 Andornak Adatok az Egri-voumllgy betelepuumlleacuteseacutenek toumlrteacuteneteacutehez In

AgriaAzEgriMuacutezeumEacutevkoumlnyve ndashAnnalesMuseiAgriensis25-26494-495Beissel Stephan 1902DieAachenfahrtVerehrungderAachenerHeiligthuumlmerseitdenTagen

KarlsdesGroszligenbis inunsereZeitErgaumlnzungsheftzudenStimmenausMariaLaach82FreiburgimBreisgau

Blaeser Franz - Press Dieter - Schaumlfer Heinz - Scholz Wolfgang 2011 Unterwegs auf demEifel-Camino DerWanderfuumlhrer fuumlr den Jakobsweg vonAndernach-NamedynachTrierNorderstedt

Divald Korneacutel 1906SzepesvaacutermegyeműveacuteszetiemleacutekeiIILőcseErnstberger Birgit 2002DergotischeCrucifixusdolorosusausderLiebfrauenkircheinAndernach

RheinEineUntersuchunghinsichtlichTechnologieundErhaltungszustandsowieErstellungeinesKonservierungskonzeptesDiplomarbeitFH-Koumlln Januar2002Abstracthttpdoczznetdoc6151654abstracts-der-diplomarbeiten

Fischer Wolfgang P 2008 DasaumlltesteAndernacherSchuumltzenbuchvon1426bis1656EinBeitragzum650jaumlhrigenJubilaumlumSchuumltzenbruderschaftAndernach

Floss Heinrich Joseph 1855 GeschichtlicheNachrichtenuumlberdieAachenerHeiligthuumlmerBonn

Na ceste do Caacutech Uhorskyacute puacutetnickyacute kriacutež v Andernachu

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp83thinspndashthinsp101thinspthinspthinspbullbullbull | 97 |

Glatz Joachim (ed) 1984KatholischePfarrkircheMariaumlHimmelfahrtinAndernachamRhein(Liebfrauenkirche)Muumlnchen

Heizmann Berthold 1981 Wallfahrtsorte im Rheinland In Wallfahrt im Rheinland Koumlln113-162

Heyen Franz-Josef (ed) 1988AndernachGeschichteeinerrheinischenStadtAndernachHeyen Franz-Josef 1979InventardesArchivsderStadtAndernachBd6UrkundendesKlosters

NamedyKoblenzHoffmann Godehard 2006DasGabelkreuzinStMariaimKapitolzuKoumllnunddasPhaumlnomen

derCrucifixidolorosiinEuropaWorms(ArbeitsheftderrheinischenDenkmalpflegeBd69)Ivanič Peter 2019 EncyklikaGrandemunusa jejodozvau slovenskyacutechkatoliacutekov[TheEncyclical

Grande Munus and a Response to It From the Slovak Catholics] Konštantiacutenove listy[ConstantinersquosLetters]12298-106

Kampis Antal 1923A koumlzeacutepkorimagyarfaszobraacuteszattoumlrteacuteneteacutenekvaacutezlata1450-igBudapestKeyser Erich (ed) 1964StaumldtebuchRheinland-PfalzundSaarlandStuttgartLuschin von Ebengreuth Arnold 1878DiewindischeWahlfahrt an denNiederrhein InPick

Richard(ed)MonatsschriftfuumlrdieGeschichteWestdeutschlands4JahrgangTrier436-466259

Luschin von Ebengreuth Arnold 1887 WindischeWallfahrer am Niederrhein In Archiv fuumlrHeimatskundevonFranzSchumiGeschichtsforschungenQuellenUrkundenundRegesten2BandLaibach72-108

Mering Friedrich Everhard - Reischert Ludwig 1838ZurGeschichtederStadtKoumllnamRheinVonihrerGruumlndungbiszurGegenwartZweiterBandKoumlln

Meyer Anne-Rose 2011HomoDolorosusKoumlrpermdashSchmerzmdashAumlsthetikMuumlnchenNemeš Jaroslav 2019Priacutespevokk založeniuuhorskejkaplnkyv AachenekraacuteľomĽudoviacutetomI

(1360)InHistorickyacutečasopisvedeckyacutečasopiso dejinaacutechSlovenskaa strednejEuroacutepy6713-22

Neukirchen Anton 2004DieAachen-FrankfurterHeerstraszligealsPilgerstraszligedieBetreuungderUngarnpilgeramFrauenpuumltzinEckendorfInHeimatjahrbuchKreisAhrweiler61126-129

Pauly Michel - Uhrmacher Martin 2006DieKoblenzerHospitaumllerinzentraloumlrtlicherPerspektiveInEdIrsiglerFranzZwischenMaasundRheinBeziehungenBegegnungenundKonflikteineinemeuropaumlischenKernraumvonderSpaumltantikebiszum19JahrhundertTrier331-347

Pauly Michel 2007PeregrinorumpauperumacaliorumtranseuntiumreceptaculumHospitaumllerzwischenMaasundRheinimMittelalterStuttgart

Quix Christian 1838 Beitraumlge zur Geschichte der Stadt und des Reiches Aachen und ihrerUmgebungenZweitesBaumlndchenAachen

Radocsay Deacutenes 1967A koumlzeacutepkoriMagyarorszaacutegfaszobraiBudapestRosch Adolf 1955 700JahreCaritasStiftshospitalzumHlNikolausinAndernachamRhein

(sd)Schaumlfer Klaus 1998AndernachamRheinDieReiheArchivbilderErfurtSchaumlfer Klaus 2000 Anmerkungen zurGeschichte desAndernacherHospitals imMittelalter

und der fruumlhen Neuzeit In 750 Jahre Stiftung St-Nikolaus-Stiftshospital in AndernachAndernach57-94

Schneider Alfreacuted 2012Ungarn-KreuzvagyUngarnkreuz1ReacuteszInA Magyar-Hon-Laphttpmkdszhucontentview27288210

Schwartzenberg Heinrich von 2000DieAachen-FrankfurterHeerstraszligeInImGoumlhltalZeitschriftderVereinigungfuumlrKulturHeimatkundeundGeschichteimGoumlhltal67August9-24

Spoločniacutekovaacute Maacuteria 2012 Corpus Christi Poklady gotiky v sochaacuterskom umeniacute vyacutechodneacutehoSlovenskaTrnava

Jaroslav Nemeš

| 98 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 83 ndash 101

Stabeacutej Jože 1967DiealtenWallfahrtenderSlovenenandenRheinInZeitschriftdesAachenerGeschichtsvereins7897-160

Terwelp Gerhard 1884DasUngarkreuzinderPfarrkirchezuAndernachInNiederrheinischerGeschichtsfreund216166-167

Thoemmes Elisabeth 1937DieWallfahrtderUngarnandenRheinAachenTrier Eduard 1954 Die Freilegung des bdquoUngarnkreuzesldquo von Andernach In Kunstchronik

MonatsschriftfuumlrKunstwissenschaftMuseumswesenundDenkmalpflege7ZeitschriftenheftApril93-9599

Wagner Vladimiacuter 1948Vyacutevinvyacutetvarneacutehoumeniana SlovenskuBratislava(odtlačokSlovenskejvlastivedydielVsv2)

Weinand Helmut 2012IllustrierterDomfuumlhrerdurchdiekatholischeKirchebdquoMariaHimmelfahrtldquoinAndernach3AuflageKoblenz

Witte Fritz 1921MittelalterlicheKruzifixeInZeitschriftfuumlrchristlicheKunst341-321-25Witte Fritz 1920MystikundKreuzesbildum1300InZeitschriftfuumlrchristlicheKunst339-10

117-124Wynands Dieter P J 1986GeschichtederWallfahrtenimBistumAachenAachen

SUMMARY ON THE JOURNEY TO AACHEN HUNGARIAN PILGRIM CROSS INANDERNACHProcessionsofHungarianpilgrimstoAachenwereconcludedbytheedictoftheEmperorJosephIIin1769Heprohibitedthemduetoanincreasingnumberofdeviouspeople robbers and rogues disguised as pilgrims People could cross borders of foreigncountriesandtheyveryoftentookadvantageofthehospitalityofnativesDuringthelastpilgrimage toAachenwhich tookplace in the sameyear 265pilgrimswere recorded inAndernach

The oldest report on the name ldquoUngarnkreuzrdquo dates back to 1884 andwasmade byGerhardTerwelpItwaspublishedinthejournalNiederrheinischerGeschichtsfreundinits21stvolumeFriedrichEverhardvonMeringChristianQuixHeinrichJosephFlossArnoldLuschinvonEbengreuthandnobodyelsehadmentioneditinprecedingoldermeritoriousworks It was not recorded in the archives of the townAndernach and even numerousGermanresearchersthatdealtwithitinthepasthavenotfoundanyreferenceso far

Inolderliteraturethererepeatsa factaboutregularstorageofa crossorcrossesandseveralflagsintheparishchurchoftheBlessedVirginMaryinAndernachAuthorsconsideredasprobablethatthewell-knowncrosswiththenameldquoHungarianrdquoreallybelongedtoHungarianpilgrims and it remained here as pilgrims did not return here after the cancellation ofpilgrimagesbytheEmperorThemeanstherewasnobodywhocouldcarryitregularlytoCologne However modern scientific literature prefers a sceptical approach towards thestatement(GodehardHoffmanandother)EvenwemustbecriticaltoprovethatthecrossoriginatesfromHungarianpilgrimsasthereisnoevidenceyetGerhardTerwelpreferstofolktraditionsItmeansthatthetraditionexisteduntil1884andthusitenduredformorethana hundredyearsiefourfullgenerationsWecannotevenavoidthefactthatHungarianpilgrimswouldnotcarryeverysevenyearstoAachenorColognethe400-yearoldgothiccrosswiththeexpressivelycrucifiedChristThatislesslikelyMoreoverwecannotspeakofthetraditionofcarryingthiscrossfromtheperiodoftheMiddleAgesfromthe14thcentury

WealsohavetobescepticalinoursearchfortheoriginofthecrossSo farseveralauthorshavecommentedon itbut theypredominantlyreproducedolderopinionsandtheyhavenotprovidednewargumentsHoweverinterestinghypotheseshaveoriginatedamongthemFritzWitte in1920argued thatboth crosses theone forCologne (StMaria imKapitol)andtheonefromAndernachlookedoutlandishandthatallowedhimtostatethatldquowhenthinkingabouttheiroriginweshouldbeconcentratedontheSouthorcountriesaffectedbySlavsrdquoHetheoreticallyadmitteda possibilityofitsHungarianoriginOnthecontraryDeacutenes

Na ceste do Caacutech Uhorskyacute puacutetnickyacute kriacutež v Andernachu

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp83thinspndashthinsp101thinspthinspthinspbullbullbull | 99 |

Radocsayin1967wrotethatthewell-knowncrossesfromCologne(StMariaimKapitol)Coesfeld or Andernach by unknown artists had features of ldquoexcessive expressionismrdquo inthedepictionofmortal pains ofChristCrosses fromSpis on the contrary had featuresofldquorealisticsincerityrdquoInhisopinionthecrossfromMatejovceandtherelatedcrossfromLendakdidnothavea directconnectionwiththeforkedcrossesfromCologneandSilesianareasGodehardHoffmannwentfarthestwhenin2006investigateda connectionbetweenindividual carvingworks from theEuropeanperspectiveThecross fromAndernachwasdesignatedasveryrelatedtotheoneinCologneItcontainedbasicfeaturesthatconnecteditwithitandallsuccessiveworksandthereforehewascorrecttobringthemtogetherintheColognegroupHealsotracedsimilarfeatureswiththecrossinBocholtUnfortunatelyhedidnotknowcrossesfromSpisregionSotomakeitldquomorecomplicatedrdquoMaacuteriaSpoločniacutekovaacutein2012arguedthatthegothicpolychromesculptureofChristinMatejovcewasverysimilartothesculpturefromtheparishchurchinAndernachanditcouldbea modelfortheunknownauthorfromMatejovceToconcludefourresearchersandprofessionalsandfourinterestingopinionsButthequestionoftheprovenanceofthesacralrelicstillremainsopen

IndatingofitscreationthereexistsmallerdifferencesthaninthesearchfortheoriginoftheHungariancrossfromAndernachTheoldestliteratureclassifiesthistypeofcrossesinthe14thcenturymorepreciselyinthefirsthalfofthe14thcentury(egGerhardTerwelp)exceptionallyintheturnofthe13thand14thcenturies(FritzWitte)Wecannotobjecttothis conservativeapproacheven todayNewerworksonly specified respmoved it to thebeginningofthe14thcentury(KlausSchaumlfer)MaacuteriaSpoločniacutekovaacutepreciselysetitscreationintheperiodfrom1310to1320ItsdatingwasrevisedbyGodehardHoffmanbasedonthecomparisonofworksfromtheCologneareaandhefavouredthesecondquarterofthe14thcentury(1325 ndash1350)FollowingthefactsHoffmannisthemostreliableashisresultsfollowthehighestnumberofanalogies

Asa conclusionwemayassumethatresearchofthecrossescarvedinthe14thcenturieshasnotbeencompletedbyfaranditisnecessarytoproceedOnlyunderthisconditionwemayanswerallraisedquestionsingeneralandalsoinrelationtothecrossinAndernachThephenomenonofCrucifixusdolorusdeservesourattentionasa solidpartoftheculturalidentityofEurope

docMgrJaroslavNemešPhDDepartmentofMediamaticsandCulturalHeritageFacultyofHumanitiesUniversityofŽilinaUniverzitnaacute8215101026ŽilinaSlovakiajaroslavnemesfhvunizask

Jaroslav Nemeš

| 100 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 83 ndash 101

Priacutelohy Appendix

Obr 1KostolPannyMaacuteriev AndernachuFotoautorFigure 1BlessedVirginMaryChurchinAndernachPhotoauthor

Obr 2 Vidlicovyacutekriacutežz AndernachuFotoautorFigure 2 TheY-shapedCrossfromAndernachPhotoauthor

Na ceste do Caacutech Uhorskyacute puacutetnickyacute kriacutež v Andernachu

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp83thinspndashthinsp101thinspthinspthinspbullbullbull | 101 |

Obr 3 Vidlicovyacutekriacutežz koliacutenskehoKapitoluFotoautorFigure 3 TheForkedCrossinCapitolinColognePhotoauthor

| 102 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 102 ndash 111

OTAacuteZKA LITURGICKYacuteCH KOMPETENCIIacute BISKUPOV V NESKOROM STREDOVEKU V UHORSKU PRIacutePAD HLAVNEacuteHO

OLTAacuteRA OD MAJSTRA PAVLA V BAZILIKE SV JAKUBA V LEVOČI1

The Issue of Liturgical Competences of Bishops in the Late Middle Ages in the Kingdom of Hungary The Case of the Main Altar by Master Paul

in St Jacobrsquos Basilica in Levoča

Vladimiacuter Olejniacutek

DOI1017846CL2020131102-111

Abstract OLEJNIacuteK Vladimiacuter The Issue of Liturgical Competences of Bishops in the Late Middle Ages in the Kingdom of Hungary The Case of the Main Altar by Master Paul in St Jacobrsquos Basilica in Levoča TheaimofthestudyistoclarifytheissueofliturgicalcompetencesofbishopsinthemedievalKingdomofHungaryinrelationtothebenedictionandconsecrationofsacralobjectsThestudydealswiththeanalysisofclericalhierarchyofthehistoricalSpišregionatthebeginningofthe16thcenturyaswellaswiththecaseofthediscoveryofreliquaryputintothealtarbyMasterPaulinStJacobrsquosBasilicainLevočaduringtheconsecrationBasedonthenewinterpretationofthisdiscoveryandbymeansofliturgicaltextsservingduringtheconsecrationceremonyitspecifiesthedateofthealtarrsquosoriginItclarifiestheissueofliturgicalcompetencesofHungarianbishopsintheMiddleAgesaswellastheissueoftheinceptionsofthesuffraganbishoprsquosserviceinthearchdioceseofEsztergomatthebeginningofthe16thcentury

Keywords medieval history Kingdom of Hungary liturgy consecration altar by Master Paul

Abstrakt OLEJNIacuteKVladimiacuterOtaacutezka liturgickyacutech kompetenciiacute biskupov v neskorom stre-doveku v Uhorsku Priacutepad hlavneacuteho oltaacutera od Majstra Pavla v Bazilike sv Jakuba v Levoči Cieľomštuacutediejeobjasniťotaacutezkuliturgickyacutechkompetenciiacutebiskupovv stredovekomUhorskuvo vzťahuk benedikciia konsekraacuteciisakraacutelnychobjektovŠtuacutediasazaoberaacuteanalyacutezoucirkev-nejhierarchiena Spišina začiatku16storočiaakoajpriacutepadomnaacutelezurelikviaacuteravloženeacutehopri konsekraacuteciido oltaacuteraMajstraPavlav BazilikesvJakubav LevočiNa zaacutekladenovejin-terpretaacutecietohtoobjavua pomocouliturgickyacutechtextovsluacutežiacichpri obradochkonsekraacuteciespresňujedatovanievznikuoltaacuteraObjasňujetakotaacutezkuliturgickyacutechkompetenciiacuteuhorskyacutechbiskupovv stredoveku akoajotaacutezkupočiatkovuacuteradupomocneacutehobiskupaOstrihomskejarcidieceacutezyna začiatku16storočia

Kľuacutečoveacute slovaacute stredovekeacute dejiny Uhorsko liturgia konsekraacutecia oltaacuter Majstra Pavla

1 Štuacutediavznikla s finančnoupodporouprojektuVEGAč1000618Imago episcopi ndash moc biskupa a jej prezentaacutecia v stredoveku

Otaacutezka liturgickyacutech kompetenciiacute biskupov v neskorom stredoveku v Uhorsku Priacutepad hlavneacuteho oltaacutera od Majstra Pavla v Bazilike sv Jakuba v Levoči

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp102thinspndashthinsp111thinspthinspthinspbullbullbull | 103 |

UacutevodProblematikaživotaa dielaMajstraPavlaz Levočebolav minulostiužniekoľkokraacutetriešenaacutere-nomovanyacutemihistorikmii kunsthistorikmi2Jednouzo zrejmeťažkozodpovedateľnyacutechotaacutezokjeokrem inyacutech aj presnyacute daacutetum vzniku hlavneacuteho oltaacutera v Bazilike sv Jakuba v LevočiAj tej savenovaliviaceriacuteodborniacutecinodoposiaľžiaľchyacutebapohľadna tuacutetoproblematikuz hľadiskajednejz najexaktnejšiacutech teologickyacutechdiscipliacuten ndashz hľadiska liturgikyNaprieknespornyacutemumeleckyacutema historickyacutemkvalitaacutema konotaacuteciaacutempatriacutepredsaOltaacutersvJakubaod MajstraPavlamedzisakraacutel-neobjektynajvyacuteznamnejšiehotypu ndasholtaacutere ndashs ktoryacutechvznikoma použiacutevaniacutemsapredovšetkyacutemv obdobiacute(neskoreacuteho)stredovekuspaacutejalipresneacuteliturgickeacutepredpisyA praacutevetiespolus drobnyacutema v obdobiacutesvojhonaacutelezuzdanlivobezvyacuteznamnyacutemobjavomrelikviaacuterav oltaacuteribratmiKotrbovcamiv 50rokochminuleacutehostoročiabynaacutemmohlipomocirccťpri datovaniacutevznikutohtoasinajznaacutemejšie-hodielaMajstraPavlaz Levoče

Vosvojompriacutespevkusapretonebudemvenovaťhlbokyacutemteologickyacutemdoktrinaacutelnyma de-nominačnyacutemotaacutezkamktoreacuteproblematikedatovaniaoltaacuterapomocircžulenveľmimaacuteloSuacutestrediacutemsana organizačnuacutea hierarchickuacuteštruktuacuterukatoliacuteckejcirkvina konci15storočiana Spišiakoajna vtedajšiezvyklosti tyacutekajuacutecesa liturgickyacutechkompetenciiacutebiskupova nimipoverenyacutechdu-chovnyacutechuplatňovaneacutepri konsekraacutecii oltaacuterovPozornosťbudemv suacutevislosti s tyacutemvenovať ajpočiatkomfunkciepomocneacutehosvaumltiacehobiskupav Ostrihomskejarcidieceacuteze

Naacutelez bratov KotrbovcovPrireštaurovaniacutehlavneacutehooltaacuteravo farskomKostolesvJakubastaršiehov Levočiv roku1953sabratomFrantiškovia ViktoroviKotrbovcompodarilzaujiacutemavyacutenaacutelezV čelnejstenestaršejgotic-kejkamennejoltaacuternejmenzyzo 14storočiaktoruacutepre architektuacuterunoveacutehooltaacuteraupravilzrejmesaacutemMajsterPavolčijehodielňaobjavilipočasreštaurovaniasepulchrum ndashmiestopre uloženierelikviiacuteSepulchrumbolovoľneprikryteacutekamennyacutemkvaacutedrikom ndashsigillomVo vnuacutetrisepulchrabolajednoduchaacuteschraacutenka ndashrelikviaacuter ndashvyhotovenyacutez duteacutehobazoveacutehopruacutetikazbaveneacutehodre-ňoveacutehojadradĺžky48mma priemeru23mmVnuacutetrizrejmebolipocircvodnerelikvienov časeobjavuužbolipodľanaacutelezcovbdquocelkom spraacutechniveneacuteldquoPruacutetikbolobalenyacutevrstvouvčeliehovoskuzdobenouna rocircznychmiestachovaacutelnymiodtlačkamipravdepodobneneskoroantickejgemyktoraacute

2 Života dieloMajstraPavlanaposledyzhrnulaMaacuteriaNovotnaacute(Novotnaacute2017)Uvedenaacutepublikaacutecia jekataloacutegomvyacutestavys teacutemouMajstraPavlaa jehodielaktorejscenaacuterpochaacutedzaod tejistejautorskejdvo-jicea ktoraacutebolainštalovanaacutev priestorochBratislavskeacutehohraduv obdobiacuteod 5 12 2017do 18 3 2018Uvedeneacuteautorky savenovali tematikeMajstraPavla aj v predchaacutedzajuacutecichobdobiach ndashboli autorka-misujetua spoluautorkamiscenaacuteravyacutestavyTesori gotici dalla Slovacchia Lacutearte dl Tardo Medioevo in Slovacchia(Riacutem2016)ktoraacutesasiacutecenevenovalalenMajstroviPavlovinojehodielav naznačenomne-skorostredovekomrozsahunevyhnutnetvorilivyacuteznamneacutepercentovystavenyacutechdielMaacuteriaNovotnaacutesateacutemeMajstraPavlavenovala aj v minulosti ndash je autorkou scenaacutera staacutelej expoziacutecieDom Majstra Pavlana NaacutemestiacuteMajstraPavlač20v LevočiPri priacuteležitostiotvoreniatejtoexpoziacuteciesav roku1988uskutoč-nilodbornyacuteseminaacuterZostavovateľkouzborniacutekaz tohtoseminaacuterabolarovnakoMaacuteriaNovotnaacute(Novotnaacute1991)Majster Pavol z Levoče život dielo dobaKošice)Autorsky do tohto zborniacuteka prispel aj IvanChalupeckyacute(Chalupeckyacute1991)MajsterPavolz LevočeježivotnouteacutemoupraacutevedocentaChalupeckeacutehoK jehoživotua dieluakoajdobev ktorejMajsterPavolpocircsobilsadocChalupeckyacutevenovalv mno-hyacutechvedeckyacutecha odbornyacutechčlaacutenkocha štuacutediaacutechod roku1967(Chalupeckyacute1967Chalupeckyacute1969Chalupeckyacute1978Chalupeckyacute2001)TrebaskonštatovaťžeproblematikedielaMajstraPavlasavenovaloajmnožstvoodborniacutekovz radovkunsthistorikovktoriacutetakprispelik odhaľovaniumnohyacutechdetailovk tej-tozaujiacutemavejosobnostia kjehodielu

Vladimiacuter Olejniacutek

| 104 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 102 ndash 111

relieacutefnezobrazovalapostavubojovniacutekas kopijoua štiacutetomOtvorpruacutetikaboluzavretyacutekruhovouerbovoupečaťouz červeneacutehovoskus priemerom18mmktorejstredtvorilerbna gotickomtur-najovomštiacutetena ktorombolv stredešiacutepvyrastajuacutecikolmohorez korunkys piatimistopkamimieriacina šesťciacutepuhviezdusprevaacutedzanuacutevľavopolmesiacomErbbolprevyacutešenyacutemitrouPod er-bombolanaacutepisovaacutepaacuteskas naacutepisomv gotickejminuskulebdquoS[igillum] IO[annis] [dei] [et] [apo-stolicae] [sedis] [gratia] ep[iscopi] oropi[ensis]ldquo(bdquoPečať Jaacutena z milosti Božej a apoštolskeacuteho stolca oropskeacuteho biskupaldquo)Autoriv publikovanyacutechpraacutecacho relikviaacuteriviacneuvaacutedzajuacuteDedukujuacutevšakžeideo pečaťbdquotitulaacuterneho biskupa z Oroposu v Greacuteckuldquopoužituacuteajna listinez roku1503Tentosvaumltiacibiskupmalpodľaautorovv rokoch1503 ndash1508(očividnevďakapreklepuuvaacutedzajuacuteroky1303 ndash1308)bdquopocircsobiť na Spišskom prepoštstveldquoZaacuteroveňpripuacutešťajuacuteženaacutejdenaacuteschraacutenkas pečaťousiacuteceobohacujenašepoznatkyo cirkevnyacutechpomerochna Spišinonemocircžeposluacutežiťakorozhodu-juacuteciprameňk datovaniuvznikuoltaacuteraRelikviemohlibyťpodľanichvloženeacutedo staršejgotickejmenzyajneskocircrpri jejneskoršompožehnaniacute(použiacutevajuacutetermiacutenbdquobenedikcialdquo)a bezjehopriacutetom-nostiPriamusuacutevislosťmedzinaacutejdenyacutemirelikviamia posviackouoltaacuterabypodľanichdokaacutezalaibaautentickaacutelistinaso zaacuteznamomo konsekraacuteciioltaacuteraa vkladaniacuterelikviiacute(Kotrba ndashKotrba196442pozn8)Užo štyrirokyvšakViktorKotrbasvojetvrdeniaprehodnocujea uvaacutedzažepodľacirkevnyacutechpredpisovbolotrebaoltaacuter ndashzjavnemaacutena myslimenzu ndashpo vyacutestavbeoltaacuteraopaumlťvy-svaumltiťOdkazujepritompraacutevena naacutelezrelikviaacuteraa stotožňujejehovloženiedo oltaacuteras opaumltovnouvysviackou(Kotrba196818)

NazaacutekladeuvedeneacutehosanatiacuteskaniekoľkozaacutesadnyacutechotaacutezokAkototedabolos vysviackouOltaacutera sv Jakuba po jeho dokončeniacuteMajstrom Pavlom a jeho dielňou Ktomohol oltaacuter po-svaumltiťv suacutevislosti s cirkevnouhierarchiouna SpišiSuacutevisel skutočnerelikviaacuterobjavenyacutebratmiKotrbovcamis vysviackoupo jehodokončeniacuteVo svojompriacutespevkusapokuacutesimzodpovedaťpraacute-vetietopre problematikudatovaniavznikuOltaacuterasvJakubazaacutesadneacuteotaacutezky

Naacuteboženskaacute situaacutecia na Spiši na prelome 15 a 16 storočiaSpišna prelome15a 16storočiaz cirkevneacutehohľadiskastaacutelepatrildo OstrihomskejarcidieceacutezyakoosobitnaacuteprepozituacuteraNa jejčelebolspišskyacuteprepoštktoreacutemuudeľovalinvestituacuteruostrihomskyacutearcibiskupKeďžepredmetomzaacuteujmumocircjhopriacutespevkujevrcholneacutedieloMajstraPavlabudemesasuacutestrediťpredovšetkyacutemna personaacutelnezastuacutepeniena spišskomprepoštskoma ostrihomskomarcibiskupskomstolcipočas jehoživotaNa Spišiv danomobdobiacutevidiacutemevo funkciispišskyacutechprepoštovpostupnenasledujuacutecichprelaacutetovGašparBackz Berendu(1464 ndash1493)JurajMekcsei(1493 ndash1505)Ladislavz Csobaacutedu(1505 ndash1511)a JaacutenHorvaacutethz Lomnice(15051511 ndash1544)Uacuteradostrihomskeacutehoarcibiskupaza životaMajstraPavlazastaacutevalipostupneTomaacutešBakoacutec(1497ndash1521) JurajSatmaacuteri (1522)a LadislavSalkai (1524)Za najpravdepodobnejšieobdobievznikuOltaacuterasvJakubasavo všeobecnostipovažujuacuteprveacutedvedeceacuteniaacute16storočiaPre našepotrebytedabudemena SpišisledovaťLadislavaz Csobaacutedu(1505 ndash1511)a JaacutenaHorvaacutethaz Lomnice(15051511 ndash1544)a v OstrihomearcibiskupaTomaacutešaBakoacuteca(1497 ndash1521)

Vzaacutejomnyacute vzťah spišskyacutechprepoštov a ostrihomskyacutech arcibiskupovnielen v tomtoobdobiacutebolpoznačenyacutesnahouprepoštovo čonajvaumlčšiumierunezaacutevislostiod svojichbezprostrednyacutechnadriadenyacutech ndashostrihomskyacutecharcibiskupov ndasha naopaksnahouarcibiskupovtuacutetosamostatnosťpotieraťZ hľadiskacirkevnejhierarchiejetotižprepoštpoloženyacutenižšienežbiskupz čohovy-plyacutevajuacuteokrem ineacutehoaj rocirczneobmedzenia čo sa tyacutekacirkevnej jurisdikcieAj spišskiacuteprepoštitedav stredovekunemalivšetkypraacutevomociktoreacutena spraacutevusvojhouacutezemia reaacutelnepotrebovalia vo viaceryacutechokolnostiachboli ostrihomskyacutemarcibiskupomnielenpodriadeniacute ale k plnostispraacutevysvojhouacutezemiaod nichboliskutočnezaacutevisliacuteNapriektomuna koncistredovekupožiacutevali

Otaacutezka liturgickyacutech kompetenciiacute biskupov v neskorom stredoveku v Uhorsku Priacutepad hlavneacuteho oltaacutera od Majstra Pavla v Bazilike sv Jakuba v Levoči

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp102thinspndashthinsp111thinspthinspthinspbullbullbull | 105 |

viaceropraacutevomociacutevyhradenyacutechlenbiskupomVďačiliza toviaceryacutemprivileacutegiaacutemktoreacutedosta-liod paacutepežovpredovšetkyacutemv priebehu15 storočiaAkopriacutekladmožnouviesť listinupaacutepežaPia II (1458 ndash 1464)Dňa 17 novembra 1459na žiadosť vtedajšieho spišskeacutehoprepošta JaacutenaStocka(1433 ndash1464)vydalbuluktorouspišskyacutemprepoštompotvrdilstareacuteprivileacutegiaacutea značneich rozšiacuteril ndashokrem ineacutehošloo biskupskuacutepraacutevomocvyšetrovať suacutediťkorigovať rozhrešovaťexkomunikovaťkleacuterusi laikovv duchovnyacutechzaacuteležitostiachuvaľovaťcirkevneacutetrestya odvolaacutevaťicha tona celomuacutezemiacutea obyvateľstveSpišaPodstatnoujurisdikciouktoraacutesaspomiacutenav bulejepraacutevomocspišskyacutechprepoštovudeľovaťrezervaacutecietedarozhrešovaťťažkeacutehriechyktoryacutechroz-hrešovaniejerezervovaneacutelenbiskupomZvlaacutešťsav listinespomiacutenaajdaacutevnapraacutevomocspišskyacutechprepoštovna Zelenyacuteštvrtokhromadnerozhrešovaťmasypred hlavnyacutemportaacutelomvtedajšiehoko-legiaacutetnehoKostolasvMartinav SpišskejKapitule3

PaacutepežSixtusIV(1471 ndash1484)vydal21novembra1472pre nasledujuacutecehospišskeacutehoprepoštaGašparaBacka(1464 ndash1493)ďalšiubulus privileacutegiamiktoroupodriadilkleacuterus i obyvateľstvoSpišajurisdikciispišskeacutehoprepoštaPaacutepežsav listineodvolaacutevalna stareacutevyacutesadyktoreacutepotvrdila opaumlťmiernerozšiacuterilOkremtohoňoupovolilspišskyacutemprepoštomnosiťpri obradochvo všet-kyacutechkostolochna svojomuacutezemiacutemitrua berlu4

Poslednou listinou potvrdzujuacutecouprivileacutegiaacute spišskyacutechprepoštov ktoraacute stojiacute za zmienku jebulapaacutepežaLevaX(1513 ndash1521)z 10juacutela1515Paacutepežjuvydalna žiadosťvtedajšiehospišskeacute-hoprepoštaJaacutenaHorvaacutethaz Lomnicea potvrdilňouvšetkydaacutevneprivileacutegiaacutespišskyacutechprepoštov(Wagner1774369-372čXLVII)5JaacutenHorvaacutethsivydanielistinyvymoholu paacutepežakvocircliobranevočiuacutetokomvtedajšiehoostrihomskeacutehoarcibiskupaTomaacutešaBakoacutecana nezaacutevislosťspišskyacutechpre-poštovktoryacutevšetkyspomiacutenaneacuteprivileacutegiaacutepovažovalza bdquoabuacutezyldquoa žiadalpaacutepežao ichzrušenie

Spišskiacuteprepoštitedana prelome15a 16storočiadisponovaliviaceryacutemicirkevnopraacutevnymipraacutevomocamiMohlizvolaacutevaťsynodyzakladaťbenefiacuteciaacutea toi kanonickeacutepovoľovaťstavbukos-tolovsuacutediťuvaľovaťcirkevneacutetrestya odvolaacutevaťichvizitovaťmenovaťa inštalovaťkanonikovudeľovaťtzvrezervaacuteciemalisamostatnuacuteduchovnuacutepraacutevomocnad kapituloukleacuteromi všetkyacutemiobyvateľmisvojhouacutezemiaokremtohoajsvetskuacutepraacutevomocnad svojimipoddanyacutemi(mohlisuacutediťsvetskoumocou)mohliustanovovaťdo nižšiacutechuacuteradovpotvrdzovaťv nicha odvolaacutevaťmohlinapomiacutenaťexkomunikovaťusporaduacutevaťzbierkymalipraacutevopri liturgiiv kostolochna svojomuacutezemiacutenosiťmitrua bakulua takďalej

VyacutepočetjurisdikciiacutespišskyacutechprepoštovvyzeraacuteisteimpozantneKeďvšakzhrniemeichpraacutevo-mociohľadnepožehnaacutevania(benedictio)a posviacania(consecratio)zistiacutemežepraacutevetaacutetookol-nosťbolanajvaumlčšouslabinouichjurisdikcieSpišskiacuteprepoštitotižmohlipožehnaacutevať(benedictio)čovšakreaacutelnemoholkaždyacutekňazv istyacutechpriacutepadochdokoncaklerikPri požehnaniacutesanepoužiacuteva

3 Štaacutetnyarchiacutevv PrešoveŠpecializovaneacutepracoviskoSpišskyacutearchiacutevv Levoči(ďalejSALE)archiacutevnyfondSpišskeacute prepoštstvo (ďalej SpP) I Man V N 168 Časť listiny publikoval (Wagner 1774 366-368č XLVI)a (Špirko194744)Informaacutecieo listine(Žifčaacutek2009a182Glejtek201240-41Špirko19474449)Paacutepežsav listineodvolaacutevana stareacuteprivileacutegiaacutespišskyacutechprepoštovO KostolesvMartinatvrdiacutežev suacutečasnosti je siacutecekolegiaacutetnymnov minulostibolkatedraacutelnymTaacutetopoznaacutemkapodnietilamno-hyacutechbaacutedateľovk uacutevahaacutemo vznikuSpišskeacutehoprepoštstvaa v poslednyacutechdesaťročiachdokoncaniekto-ryacutechajk dezinterpretaacuteciaacutemo jehovyacutechodnomobradeKritikapodobnyacutechuacutevahvšakniejeteacutemoutohtopriacutespevku

4 SALE SpP IManVIN 173 Listinupublikoval (Wagner1774 344-347 čXXXVI) Informaacutecieo listine(Žifčaacutek2009b183-184)Zo spišskyacutechprepoštovsatakstali infulovaniacuteprepošti(praepositus infulatus)Tradiacuteciatohtoprivileacutegiasaprenieslacez celeacutestaacuteročiaa pokračovalaajpo vznikuSpišskeacutehobiskupstvav roku1776kedysatotoprivileacutegiumprenieslona veľprepoštovSpišskejsiacutedelnejkapituly

5 Informaacutecieo listine(Špirko194745)Tamajviaco zaacutepasespišskyacutechprepoštovo nezaacutevislosťod ostri-homskyacutecharcibiskupov

Vladimiacuter Olejniacutek

| 106 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 102 ndash 111

krizmaa objektompožehnaniamocircžubyťnajrocircznejšiedevocionaacuteliea svaumlteninykaplnkycintoriacutenya podobneza istyacutechokolnostiacutedokoncaajkostol)Nemohlivšaksvaumltiť ndashkonsekrovať(consecratio)čojeuacutekonrezervovanyacutelenvysvaumltenyacutembiskupompri ktoromsapoužiacutevakrizmaKonsekraacuteciasatyacutekajednakosocircb ndashv tomtopriacutepadeideo zasvaumlcovanieľudiacute(nižšiesvaumlteniadiakonskaacutevysviackakňazskaacutevysviackabiskupskaacutevysviackavysviackaopaacutetaabatyšerehoľniacutekarehoľnicekorunovaacute-ciakraacuteľaa cisaacutera)jednakposviacanieveciacuteobjektov(kostololtaacutercintoriacutena niektoreacutečastilitur-gickeacutehonaacutečinia ndashkalicha pateacutena)(KOE1884955)Rozdielmedzibenedikcioua konsekraacuteciouzreteľnevidnopraacutevena problematikeoltaacuteraa kostolaKostolmocircžebyťsiacuteceza istyacutechokolnostiacutelenpožehnanyacutenooltaacuterv ňommusiacutebyťkonsekrovanyacute(aspoňvo formeprenosneacutehooltaacuteračioltaacuterne-hokameňa)(Radoacute1966337-338)Tentohendikepspišskiacuteprepoštipociťovaliv praxipredovšet-kyacutempri posviackachkostolovna uacutezemiacuteprepozituacuteryV takyacutechtopriacutepadochsimuselipozvaťbuďpriamoostrihomskeacutehoarcibiskupaalebos jehosuacutehlasomnejakeacutehoineacutehoprelaacutetas biskupskouvysviackouTakaacutetosituaacuteciavšaktrvalalendo naacutestupuspišskeacutehoprepoštaStanislavaVaacuterallyiho(1545 ndash1548)Tenbolprvyacutemz radovspišskyacutechprepoštovktoriacuteniesliokremtituluprepoštaajtitulbiskupaniektorejz dieceacutezz juhuUhorskaktoraacutebolav rukaacutechOsmanovTitulaacuternibiskupibolipotompostupnena čeleSpišskeacutehoprepoštstvaneprerušeneaždo vznikuSpišskeacutehobiskup-stvav roku1776

Jaacuten de Meliche OP biskup v OropeVraacuteťmesak naacutelezurelikviaacuterav menzeOltaacuterasvJakubaod MajstraPavlaUžbratiaKotrbovcivo svojichčlaacutenkochupozorňujuacutena priacuteslušnosťerbuna relikviaacuteriJaacutenovibiskupoviv OropeO ži-vote tohto prelaacuteta vieme len veľmimaacutelo Z vyacuteskumov vyplyacuteva že bol dominikaacutenom volal saJaacutendeMelichea zomrelv roku1518Podľa rozhodnutiapaacutepežaAlexandraVI (1492 ndash1503)zo dňa7novembra1502bolJaacutendeMelicheOPurčenyacuteakosufragaacutenvtedajšiehoostrihomskeacutehoarcibiskupaTomaacutešakardinaacutelaBakoacuteca(1497 ndash1523)pre potrebykonsekraacuteciiacutek čomuboluždeňpredtyacutem6novembravymenovanyacuteza titulaacuternehobiskupav Orope6Toznamenaacutežearcibiskupazastupovalna uacutezemiacuteOstrihomskejarcidieceacutezypri vysviackachkostolovoltaacuterova pri podobnyacutechzaacuteležitostiachtyacutekajuacutecichsaliturgickyacutechpriestorova sakraacutelnychstavieb(Ripoll1732 213-214)V intenciaacutechsuacutečasneacutehokaacutenonickeacutehopraacutevasa jeho funkciadaacutechaacutepaťakopomocnyacuteči svaumltiacibiskupV suacutevislostis uvedenyacutemjejasneacuteprečosana uacutezemiacuteSpišskeacutehoprepoštstvas menombis-kupa Jaacutena v obdobiacute po roku 1502 stretaacutevame viackraacutet Praacutevnepostavenie spišskyacutechprepoštovv raacutemcicirkevnejjurisdikcievylučovaloabysaacutemprepoštvysviacal ndashkonsekrovalkostololtaacuterčiinyacuteobjektaleboosobuspojenuacutes konsekraacuteciouTentodocircležityacuteliturgickyacuteuacutekonmoholvykonaťlenniektos biskupskyacutemsvaumlteniacutema povoleniacutempatričneacutehocirkevneacutehoprelaacuteta ndashv našompriacutepadeostrihomskeacutehoarcibiskupaTomaacutešaTenakoužviemena tietoslužbyvysielaldominikaacutenaJaacutenadeMelichetitulaacuternehobiskupav OropeV SpišskejKapitulesaJaacutenistezdržiavalv lete roku1503Svedčiacuteo tomjehozachovanaacuteodpustkovaacutelistinavydanaacutebdquoNavrchusvMartinaldquo ndashtedav SpišskejKapitule ndash15 juacutela1503(sabatho proximo post festum beatae Margarethae virginis et martyris)UdelilňouodpustkyveriacimktoriacutenavštiacuteviavtedajšiacutekolegiaacutetnyKostolsvMartinaalebok nemu

6 Oropus (grOropos talOrope) ndash titulaacuternebiskupstvoPocircvodnaacutekresťanskaacutedieceacutezaktorej siacutedlobolosituovaneacutev mesteRobe (Oroba) v MalejAacutezii ndashCiliacutecii na juhudnešneacutehoTurecka Spomiacutenalo saužv 6 storočiacuteakosufragaacutennek biskupstvuv SeleuciiprovinciiIzauriaV 8storočiacutebolosufragaacutennymbis-kupstvomKonštantinopolskeacutehopatriarchu(Vailheacute1911)V stredovekutotobiskupstvozaniklopre ex-panziusaraceacutenovV 16storočiacuteboloobnoveneacuteakotitulaacuternebiskupstvoPrvyacutemnositeľomtohtotitulubolod 7111502aždo svojejsmrtiroku1518dominikaacutenJaacutendeMeliche(Eubel1923263)Titulaacuternebiskupstvozanikloroku1933(Cheney)

Otaacutezka liturgickyacutech kompetenciiacute biskupov v neskorom stredoveku v Uhorsku Priacutepad hlavneacuteho oltaacutera od Majstra Pavla v Bazilike sv Jakuba v Levoči

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp102thinspndashthinsp111thinspthinspthinspbullbullbull | 107 |

pristavanuacuteKaplnkuBožiehoTela či kaplnky svOndreja a PannyMaacuterie pri kostole priacutepadneKaplnkusvMartinaa Všetkyacutechsvaumltyacutechv prepoštskejrezidencii7No naacutelezrelikviaacuteras pečaťoubiskupaJaacutenav OltaacuterisvJakubaveľmizreteľnedokazuježeOltaacutersvJakubaod MajstraPavlabolposvaumltenyacutepraacuteve titulaacuternymbiskupomv Oropedominikaacutenom Jaacutenomde Meliche Stalo sa takniekedypo roku1503najneskocircrvšakdo jehosmrtiv roku1518TvrdeniebratovKotrbovcovo bdquodočasnompocircsobeniacuteldquoJaacutenav SpišskejKapitulejeneopodstatneneacuteSkocircrtrebasituaacuteciuinterpre-tovaťtakžebiskupJaacutenprišielna Spiškvocirclisvojimpastoračnyacutempovinnostiampomocneacuteho ndashsvauml-tiaceho ndashbiskupaviackraacutet

Obrady konsekraacutecie oltaacutera na prelome 15 a 16 storočiaJezrejmeacutežepo postaveniacuteOltaacuterasvJakubaMajstromPavloma jehodielňoubolopotrebneacutenovyacuteoltaacuterkonsekrovaťLiturgickeacutepredpisyajv suacutečasnostinariaďujuacutekonsekraacuteciupo znesvaumlteniacuteoltaacuteraktoreacutemocircženastaťza nasledujuacutecichokolnostiacute- pripoškodeniacuteprasknutiacutekamennejdoskyoltaacuternejmenzy- pripoškodeniacuteodlomeniacuterohukamennejdoskyna ktorombololtaacuterpomazanyacute- keďsaodvaliacutezničiacuteviacerokameňovoltaacuternehopodstavca ndashstipesu- keďsaodstraacutenijedenz naacuterožnyacutechstĺpovstipesu- keďsaza akyacutechkoľvekokolnostiacuteoddeliacuteplatňamenzyod stipesu ndashajkeďsalenzdvihne- priotvoreniacutesepulchra- prizničeniacutesigilla(kamenneacutehovekasepulchra)- privybratiacutečiodstraacuteneniacuterelikviiacute

Obrad konsekraacutecie oltaacutera sa vyvinul pocircvodne ako suacutečasť dedikaacutecie ndash posvaumltenia kostolaAž do 7 storočianebolv RiacutemeznaacutemyžiadenšpeciaacutelnyobradvysviackyNovyacutekostolsauvaacutedzaldo použitialenslaacutevnostnoubiskupskoubohoslužbous patričnou kaacutezňouIbav priacutepadežesaakokresťanskyacute kostol začal použiacutevať pohanskyacute chraacutem boli jeho stenypokropeneacute svaumltenou vodouNa vyacutechodesapritomuskutočňovalibohateacuteobradyktoryacutechcentrumtvorilovkladanietielmuče-niacutekovneskocircrlenichrelikviiacutedo oltaacuteraa jehoposviackaOd DruheacutehoNicejskeacutehokonciluv roku787bolzavedenyacutepredpiso povinnostivložiťdo každeacutehonoveacutehooltaacutera ndashalebopodeň ndashrelikvienejakeacutehosvaumltca(Adam2008421)V 6storočiacutesabohatosťobradovkonsekraacuteciekostolaa oltaacuteraprenieslapostupneajna zaacutepadnajskocircrdo Galie a HispaacuteniePredovšetkyacutemv galskej cirkvi sarozvinulipočetneacuteobradyočisťovaniapomazaniaa okiadzanianielenoltaacuteraaleajceleacutehonoveacutehokostolaOd 9storočiasagalsko-franskeacuteelementydostalido Riacutemakdevyuacutestilido vznikudvochverziiacute noveacuteho obradu ktoreacute boli zachyteneacute okolo roku 960 v Riacutemsko-germaacutenskompontifikaacutelisv Albanaz MainzuTuboliprijateacuteza vlastnyacuteobradposvaumlteniakostolaNa konci13storočiaten-toobradrozvinulbiskupViliamDurandusz Mende(južneacuteFrancuacutezsko)V tejtopodobesaobradkonsekraacuteciekostolaa oltaacuteradostalv roku1485definitiacutevnedo Riacutemskehopontifikaacutela(Berger2008492)V praktickynezmenenejpodobesapotomzachovalaždo Druheacutehovatikaacutenskehokoncilukeďbolskraacutetenyacute(Adam2008422)

NapriektomužeRiacutemskypontifikaacutelobsahujeObradkonsekraacuteciekostola(PR23-123)v kto-romjezahrnutyacuteajObradkonsekraacutecieoltaacutera(PR50-69)obsahujetiežosobitnyacute Obradkonsek-raacuteciesamotneacutehooltaacutera(PR131-169)pričomobaobradytyacutekajuacutecesaoltaacuterasaod sebatakmerneliacutešiaAkoosobitnyacuteobradsauvaacutedzaajkonsekraacuteciaoltaacuterav ktoromjesepulchrumsituovaneacute

7 SALEarchiacutevnyfondSuacutekromnyacutearchiacutevSpišskejkapituly(ďalejSASK)nr5Publikoval(Hradszky1901 ndash1902378-379)

Vladimiacuter Olejniacutek

| 108 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 102 ndash 111

na vrchustipesupriamopod doskoumenzytedajenutneacutemenzuna stipespoložiťa zacemento-vaťažpo vloženiacuterelikviiacuteAjv tomtopriacutepadesavšakjednaacuteleno technickeacutea organizačneacutedetaily(PR170)V zaacutesadesavšetkytriobradykonsekraacutecieoltaacuteraod sebaneliacutešia

RiacutemskypontifikaacutelustanovujeniekoľkopodmienokpraacutevoplatnejkonsekraacutecieTaacutesamocircžesiacutecekonaťkedykoľvekaleodporuacutečasavykonaťjuv nedeľualebovo sviatokKonsekraacuteciupraacutevoplatnevykonaacutevadieceacuteznybiskupaleboinyacutebiskups jehosuacutehlasomKonsekraacutecia(aspoňjedneacuteho)oltaacute-ramusiacutebyť suacutečasťoukonsekraacuteciekostolanienaopakAksakonsekrujeviacerooltaacuterovv tomistomchraacutemena každomz oltaacuterovsamusiacuteuskutočniťcelyacutekompletnyacuteobradDeňpred konsek-raacutecioujepre celebrantova uacutečastnyacuteľudpredpiacutesanyacutecelodennyacutepocircst(PR23-24)Okremtohov deňpred konsekraacutecioumusiabyťpripraveneacuterelikvieuzavreteacutevo vhodnejčistejnaacutedobespolus tromazrnkamikadidlaa s dekreacutetomo daacutetumea osobektoraacutekonsekrujeoltaacutera o pravostirelikviiacute(PR23131)Večerpred konsekraacuteciousarelikviaacuters relikviamiumiestnina vhodneacutenosidlaacuteprikrytyacuteobrusom s dvoma sviečkami po stranaacutech pred vstupomdo kostola ktoryacutemaacutebyť posvaumltenyacuteslaacutevisapred niacutemvigiacuteliavešperykompletoacuteriuma ranneacutechvaacutelyk uacutectesvaumltcovktoryacutechrelikviesapoužijuacute(Szaszovszky201453)8

Samotnyacuteobradkonsekraacutecieoltaacuterapribliacutežimlenv hlavnyacutechbodochV deňkonsekraacuteciebiskupvchaacutedzado kostola spieva saantifoacutena Introibo ad altare Stojiacutepred oltaacuteroma svaumltenouvodoupožehnaacutevaprstommenzuoltaacuterana piatichmiestach

Naacuteslednesedemkraacutetobchaacutedzaa kropiacuteoltaacuterspievajuacutesaďalšieantifoacutenyTrikraacutetobchaacutedzaznuacutet-rastenykostolaa kropiacute ich i dlaacutežkuSpievasaprefaacuteciaBiskupsavraacutetipred oltaacutera zosvaumltenejvodypripraviacutemaltuzvyšoksvaumltenejvodysavylejeokolostipesuoltaacuteraV procesiivychaacutedzavonpred chraacutemasistenciaberienosidlaacutes relikviaacuteromEštepred opaumltovnyacutemvstupomdo chraacutemubis-kupprednesiekaacutezeňProcesiasavracias relikviamido chraacutemuk oltaacuteruBiskupkrizmoupožeh-naacutevaprstomv štyrochuhlochsepulchrumkammajuacutebyťvloženeacuterelikvieZbožnedo sepulchravložiacuterelikviektoreacutedeňpredtyacutemsaacutemzapečatilincenzujeichDo ľavejrukyvezmesigillum ndashka-mennuacuteplatňuktorousasepulchrumuzavriea pravyacutempalcomhopožehnaacutekrizmouNa sigillumnanesieposvaumltenuacutemaltua sepulchrumprikryje ndashmuraacuteridokončiapraacutecua otvorsepulchrariadnevyšpaacuterujuacuteposvaumltenoumaltouBiskuphotoveacutedieloopaumlťpožehnaacutekrizmouOltaacutersaprikryječis-tyacutemľanovyacutemplaacutetnomniekoľkokraacutetsaobchaacutedzaz jedneji druhejstranya incenzujesapritomBiskupopaumlťpožehnaacuteoltaacuternumenzuna piatichmiestachkdejupredtyacutempožehnalsvaumltenouvodouNa tyacutechtopiatichmiestachumiestnikocircpkykadidlaa nanemaleacutesviečkyktoreacutesazapaacuteliaa počasďalšiacutechspevova modlitiebuacuteplnevyhoriaajs kadidlomAsistenciazhrniepopolzo sviečoka odložiacutehodo sakraacuteriaBiskuppomažekrizmouuprostredčelooltaacuternejmenzynaacuteslednepomažeajspojemenzya stipesuna štyrochuhlochIdek sedesua umyacutevasirukyasistenciaprinaacutešanoveacuteoltaacuterneplachtysvietnikya ineacuteozdobybiskupichpožehnaacutevaNa konsekrovanomoltaacuterisanaacuteslednesluacutežiprvaacutesvaumltaacuteomša(PR137-167)

ZaacuteverNazaacutekladeuvedeneacutehomožnok naacutelezurelikviaacuterabratmiKotrbovcamiuviesťniekoľkopoznaacutemokV prvomradeideo otvoreneacutesigillomibavoľnezakryteacutesepulchrumObradvysviackyoltaacuteraakosomuviedolv jehokraacutetkejanalyacutezeprikazujesepulchrumpočaskonsekraacutecienapevnouzavrieť

8 VoVeszpreacutemskompontifikaacutelizo 14storočiasauvaacutedzajuacutelenvigiacuteliepri dočasnomoltaacuteriktoryacutesamaacutepo-staviťpod staacutenkomna cintoriacutenepri kostolektoryacutemaacutebyťraacutenokonsekrovanyacuteNa oltaacuterisamajuacutena vhod-nyacutech nosidlaacutech umiestniť relikvieVigiacutelie pri ostatkoch svaumltyacutech ktoreacute samajuacute nasledujuacuteci deň vložiťdo konsekrovaneacutehooltaacuterasadajuacutevystopovaťažk svAmbroacutezovi(KOE1882592)Riacutemskypontifikaacutelnavyšezdocircrazňujepriacutepravurelikviaacuterav deňpred konsekraacuteciou(PR131)

Otaacutezka liturgickyacutech kompetenciiacute biskupov v neskorom stredoveku v Uhorsku Priacutepad hlavneacuteho oltaacutera od Majstra Pavla v Bazilike sv Jakuba v Levoči

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp102thinspndashthinsp111thinspthinspthinspbullbullbull | 109 |

a dokoncazapečatiťposvaumltenyacutemcementom(PR142)Naacutelezvoľnevloženeacutehokamenneacutehokvaacutedrav menzeOltaacuterasvJakubatedanaznačuježesepulchrumboloužpred zaacutesahombratovKotrbovcovotvoreneacutea tyacutemznesvaumlteneacute

PodobnesamotnyacuterelikviaacuterBratiavo svojichpriacutespevkochkonštatujuacutežeostatkyktoreacutezrejmebolipocircvodnev pruacutetikuvloženeacuteboliv časenaacutelezuužspraacutechniveneacuteŽiaľneviemečirelikviaacuter ndashzapečatenyacutebazovyacutepruacutetik ndashotvorilisaminaacutelezcoviaalebohoužnašliotvorenyacuteAkosomkonšta-tovalv častipopisujuacutecejobradkonsekraacutecieoltaacuterado schraacutenkyna relikviesaokremsamotnyacutechrelikviiacutevkladaliajtrizrnkaacutetymianua dekreacuteto pravostia vloženiacuterelikviiacutevyhotovenyacutena pergame-neŽiaľdnessaužmocircžemelendohadovaťčosastalos dekreacutetomtymianoma relikviamiAksatotižzachovalaschraacutenkavyhotovenaacutez maacuteloodolneacutehobazoveacutehodrevaakoajjejobalz včeliehovoskua pečaťz červeneacutehovoskuzostaacutevaotaacutezkaakojemožneacutežesanezachovaljejobsah

Napokon jednapoznaacutemkaohľadomvyhotovenia samotneacuteho relikviaacuteraBratovKotrbovcovzaraacutežajednoduchosťschraacutenkyv ktorejbolirelikvieuloženeacuteTrebavšakpodotknuacuteťžev priacutepadevkladania relikviiacute do sepukchrapri obradeposviackyoltaacutera sanejednaloo uacutemyselpredkladaťrelikvieverejnostis cieľomichpriamejverejnejuacutectySakrumv tomtopriacutepadenemalatvoriťlenmalaacutečiastkatelatoho-ktoreacutehosvaumltcaRozmersakranadobuacutedalobjektpre katoliacuteckykostolnaj-docircležitejšiacute tedaoltaacuterna ktoromsamala slaacuteviťobeta JežišaKristaRelikvievloženeacutedo oltaacuteramalisvojoupriacutetomnosťoutotosakrumjednakpodoprieťna druhejstranesatakkonalozadosťprastarej kresťanskej tradiacutecii podľa ktorej sa bohoslužby prvyacutech kresťanov konali na hrobochmučeniacutekov ndash svaumltcov Vyhotovenie relikviaacutera teda nijako neprekvapuje Nebol vytvorenyacute akomonštranciovyacutetypčimonileBolsiacuteceelegantnyacutenomateriaacutelovonenaacuteročnyacutepretožebolurčenyacutena zamurovaniedo sepulchraa zanormaacutelnychokolnostiacutesana svetlosvetaužnikdynemaldostaťPraacutevenaopak ndashakosomuviedolvyššie ndashotvoreniesepulchraa jehovyňatieznamenaloznesvauml-tenieoltaacutera

Nazaacuteverešteniekoľkozhrnujuacutecichpoznaacutemokk celejproblematikeliturgickyacutechkompetenciiacutev otaacutezkachkonsekraacuteciiacutea benedikciiacutena priacutekladekonsekraacutecieOltaacuterasv Jakubapo jehozhotove-niacuteMajstromPavlomPraacutevnepostaveniespišskyacutechprepoštovimnedovoľovalokonsekrovaťoltaacute-re tentouacutekonmoholvykonať lenniekto s biskupskyacutemsvaumlteniacutema so suacutehlasomostrihomskeacutehoarcibiskupa Tomaacuteša Bakoacuteca Tyacutemto poverenyacutem človekom s biskupskyacutem svaumlteniacutem bol očividneJaacutendeMelicheOPtitulaacuternybiskupv Oropektoryacutevystupovalv arcidieceacutezevo funkciisufragaacutenaostrihomskeacutehoarcibiskupaako jehobdquosvaumltiacildquobiskupPre Oltaacuter sv Jakubapečatil relikvie tedapodľavšetkeacuteho ndashakbolprikonsekraacuteciidodržanyacutepredpiacutesanyacuteobrad ndashajosobneOltaacutersvJakubakonsekrovalNeobstojiacuteinterpretaacuteciao neskoršomvloženiacutetohtorelikviaacuteraAkosomuviedolvyššienedeliteľnousuacutečasťouobraduposviackyoltaacuterajetotižv stredovekua ajv novovekomobdobiacuteaždo DruheacutehovatikaacutenskehokonciluvloženieautentickyacutechrelikviiacuteRelikviaacuter tedado oltaacuteramuselprvotnevložiťsaacutembiskupJaacutendeMelicheza svojhoživotaOltaacuterboltedakonsekrovanyacuteniekedypo roku1503najneskocircrdo jehosmrtiv roku1518V suacutevislostis informaacuteciouz Hainovejkronikyjejasneacutežetoboloroku1508

REFERENCES

Primary sources

Štaacutetnyarchiacutevv PrešoveŠpecializovaneacutepracoviskoSpišskyacutearchiacutevv Levoči(ďalejSALE)FondSpišskeacuteprepoštstvo(ďalejSpP)FondSuacutekromnyacutearchiacutevSpišskejkapituly(ďalejSASK)

Vladimiacuter Olejniacutek

| 110 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 102 ndash 111

Secondary sources

Adam Adolf 2008LiturgikaKřesťanskaacutebohoslužbaa jejiacutevyacutevojPrahaBerger Rupert 2008LiturgickyacuteslovniacutekPrahaEubel Konrad 1923HierarchiaCatholicaMediietRecentiorisAeviVol3RegensburgGlejtek Miroslav 2012Priacutespevokk vyacuteskumuorganizačnejštruktuacuterySpišskejKapitulydo konca

18storočia[ResearchcontributiontotheorganizationalstructureoftheSpišcanonryuntiltheendofthe18thcentury]InKonštantiacutenovelisty[ConstantinersquosLetters]529-55

Hradszky Josephus 1901 ndash 1902 Initia progressus ac praesens status Capituli ScepusiensisSzepesvaacuterallyae

Chalupeckyacute Ivan 2001KtobolMajsterPavolz LevočeInNovotnaacuteM(ed)Pohľadydo minu-lostiIZborniacutekprednaacutešokz histoacuterieLevoča83-91

Chalupeckyacute Ivan 1991Levočav dobeMajstraPavlaInNovotnaacuteM(ed)MajsterPavolz LevočeživotdielodobaKošice7-19

Chalupeckyacute Ivan 1978RezbaacuterPavolz Levočejehoprostrediea rodinaInBiografickeacuteštuacutedieVIIMartin109-129

Chalupeckyacute Ivan 1969Historickeacutedokladyo MajstroviPavloviz LevočeInMonumentorumtu-tela5Bratislava44-53

Chalupeckyacute Ivan 1967Priacutespevokk biografiiMajstraPavlaz LevočeInSpišIVlastivednyacutezbor-niacutekSpišskaacuteNovaacuteVes181-187

Cheney David MCatholichierarchyhttpwwwcatholic-hierarchyorgdiocesed2o42html[1132019]

KOE 1884 Kirchenlexikon oder Encyklopaumldie der katolischen Theologie und ihreHuumllfwissenschaftDritterBandFreiburgimBreisgau

KOE 1882 Kirchenlexikon oder Encyklopaumldie der katolischen Theologie und ihreHuumllfwissenschaftErsterBandFreiburgamBreisgau

Kotrba Viktor 1968UnitasinpluralitateŽivotniacutevelediacutelomistraPavlaz LevočePrahaKotrba Viktor ndash Kotrba František 1964ArchitektonikaoltaacuteraInHomolkaJaromiacuteretal Majster

Pavolz LevočeTvorcavrcholneacutehodielaslovenskejneskorejgotikyBratislavaNovotnaacute Maacuteria 2017MajsterPavolz LevočeInNovotnaacuteMaacuteria ndashPiatrovaacuteAlena(eds)Majster

Pavolz LevočeRukya zlatov službeduchaBratislava41-51Novotnaacute Maacuteria (ed) 1991MajsterPavolz LevočeživotdielodobaKošicePR 1862PontificaleRomanumsummorumpontificorumjussueditumeta BenedictoXIVpo-

ntificomaximorecognitumetcastigatumMechliniaeRadoacute Polycarpus 1966Enchiridionliturgicumcompletenstheologiaesacramentalisetdogmata

etlegesTomusprimusRomaeRipoll Thomas1732BullariumOrdinisFFPraedicatorumTom4RomaeSzaszovszky Agnes (ed) 2014Pontificale Vespremiense saeculi XIVBudapestOrszaacutegosSzeacutecheacutenyi

KoumlnyvtaacuterClmae317BudapestŠpirko Jozef 1947ZačiatkySpišskeacutehobiskupstvaSnahyv minulostio jehoutvorenieInGalan

Peter(ed)MonsSanctiMartiniVrchsvMartinaRužomberok20-56Vailheacute Simeacuteon 1911OrorpusInTheCatholicEncyclopaediaVol11NewYork1911http

wwwnewadventorgcathen11321bhtm[1032019]Wagner Carolus (ed) 1774AnalectaScepusiisacrietprofaniParsIViennaeŽifčaacutek František 2009aPaacutepežPiusIIPaacutepežskaacutebulaInNovotnaacuteMaacuteria(ed)TerraScepusiensis

TerraChristiana SpišskyacutehradSpišskaacuteKapituladvecentraacutev dejinaacutechSpišaLevoča182Žifčaacutek František 2009bPaacutepežSixtusIVPaacutepežskaacutebulaInNovotnaacuteMaacuteria(ed)TerraScepusiensis

TerraChristianaSpišskyacutehradSpišskaacuteKapituladvecentraacutev dejinaacutechSpišaLevoča183-184

Otaacutezka liturgickyacutech kompetenciiacute biskupov v neskorom stredoveku v Uhorsku Priacutepad hlavneacuteho oltaacutera od Majstra Pavla v Bazilike sv Jakuba v Levoči

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp102thinspndashthinsp111thinspthinspthinspbullbullbull | 111 |

SUMMARYTHEISSUEOFLITURGICALCOMPETENCESOFBISHOPSINTHELATEMIDDLEAGESINTHEKINGDOMOFHUNGARYTHECASEOFTHEMAINALTARBYMASTERPAULINSTJACOBrsquoSBASILICAINLEVOČABasedonthetheologicalandliturgicalanalysisthestudytriestoreplytothequestionofliturgicalcompetencesofbishopsandotherclergymeninconnectionwiththeconsecrationandbenedictioninthelateMiddleAgesintheKingdomofHungaryndashatthebeginningofthe16thcentury ndashaswellastotheissueof the inceptionsof thesuffraganbishoprsquos functioninthatperiodof timeTheissueillustratestheexampleofconsecrationofthebrilliantworkbyMasterPaulfromLevoča ndashconsecrationdateof theSt JacobrsquosAltarThecontributiondedicates toorganizationalandhierarchical structure of theChurchof thehistorical Spiš region and in theArchdioceseofEsztergomwheretheSpišprovostryinthatperiodoftimebelongedtoaswellastotheconventionsandceremoniesduringtheconsecrationsofaltarsItalsorecallstheinterestingdiscoveryofKotrbarsquosbrotherswhointhe50softhe20thcenturyrestoredtheStJacobrsquosAltar ndashrelicsputinthemensaandsealedbytheJohnrsquossealthebishopinOropThestudyoffersthebasic informationabout this suffraganbishopof thearchbishopofEsztergomTomaacutešBakoacuteczThestudydealswiththelegalpositionofSpišprovostsandtheprivilegesintermsofjurisdictionwhichtheygotinthecourseofthe15thandthe16thcenturyfromthepopesTheanalysisoftheseprivilegesshowsthatSpišprovostscouldnotcarryouttheconsecrationbythemselvesBasedontheanalysisofthehistoricaldevelopmentofthealtarconsecrationceremonyandtheceremonyanalysisofthestudyitselfitoffersa fewconclusionswithregardto consecrationdate and theoriginof St JacobrsquosAltar and following this conventionandliturgicalguidelineswhichmaintainedduringtheconsecration

MgretMgrVladimiacuterOlejniacutekPhDArchiveofBishoprsquosOfficeSpišskaacuteKapitulaSpišskeacutePodhradieSpišskaacuteKapitula1305304SpišskeacutePodhradieSlovakiaolejnikvladimirgmailcom

| 112 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 112 ndash 125

BYZANTSKO-SLOVANSKAacute TRADIacuteCIA V STARŠOM OBDOBIacute VYacuteVINU SLOVENSKEJ KULTUacuteRY

The Byzantine-Slavic Tradition in the Older Period of Slovak Culture Development

Peter Žeňuch

DOI1017846CL2020131112-125

Abstract ŽEŇUCH Peter The Byzantine-Slavic Tradition in the Older Period of Slovak Culture Development Byzantineculturebegan todevelop in theGreatMoravianenvironmentontheMiddleDanubeand inSlovakiaof thatperiodof timeHowever thebeginningof itsexpansion is associatednotonlywith the southern and easternSlavswhere through theWallachian colonization theChurchSlavonic language liturgy religiosity and spiritualityspread to SlovakiaThe important centre of the Byzantine culture was Vyšehrad [hungVisegraacuted]ontheDanubeespeciallyduringthe11th ndash13thcenturywheretheGreekliturgyexistedTheautochthonousSlovakethnicgroupinconnectionwiththeapplicationoftheWallachianeconomicsystemwasalsosignificantlyinvolvedintheprocessofitsrevivalinSlovakiaEvidenceofthisprocessispetrifiedinthelanguageoftheSlovakcommunityItisthelanguageasa representativeofculturalandnationalidentitythatpreservesallimportantandhistorically verifiable cultural-communication traces in its systemThepresent studythusprovidesa pictureoftheearlierperiodofthedevelopmentoftheSlovaklanguageinrelationtotheByzantine-Slavictraditionasa formingcomponentofSlovaknationalculture

Keywords Byzantine-Slavic tradition Church Slavonic language Cyrillic written sources linguistic cultural and confessional identity

Abstrakt ŽEŇUCH Peter Byzantsko-slovanskaacute tradiacutecia v staršom obdobiacute vyacutevinu slovenskej kultuacutery Byzantskaacutekultuacuterasazačalarozviacutejaťvo veľkomoravskomprostrediacutena strednomDu-najia navtedajšomSlovenskuZačiatokjejrozmachusavšakspaacutejanielens južnyacutemia vyacute-chodnyacutemi Slovanmi odkiaľ sa prostredniacutectvom valašskej kolonizaacutecie cirkevnoslovanskyacutejazykliturgiareligiozitaa duchovnosťrozšiacuterilaajna SlovenskuVyacuteznamnyacutemcentromby-zantskejkultuacuterybolVyšehradna Dunajinajmaumlpočas11-13storočiakdeexistovalagreacuteckaliturgiaDo procesov jej opaumltovneacuteho oživenia na Slovensku sa vyacuteznamne zapojilo aj au-tochtoacutenneslovenskeacuteetnikumv spojeniacutes uplatňovaniacutemvalašskeacutehohospodaacuterskehosysteacutemuDocirckazyo tomtoprocesesuacutepetrifikovaneacutev jazykuslovenskeacutehospoločenstvaPraacutevejazykakoreprezentantkultuacuterneja naacuterodnej identityuchovaacutevavo svojomsysteacutemevšetkyvyacuteznamneacutea historickyverifikovateľneacutekultuacuterno-komunikačneacutestopyPredstavovanaacuteštuacutediatakposky-tujeobrazskoršiehoobdobiavyacutevinuslovenskeacutehojazykavo vzťahuk byzantsko-slovanskejtradiacuteciiakoformujuacutecehokomponentuslovenskejnaacuterodnejkultuacutery

Kľuacutečoveacute slovaacutebyzantsko-slovanskaacute tradiacutecia cirkevnaacute slovančina cyrilskeacute piacutesomneacute pramene jazykovaacute kultuacuterna a konfesionaacutelna identita

Byzantsko-slovanskaacute tradiacutecia v staršom obdobiacute vyacutevinu slovenskej kultuacutery

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp112thinspndashthinsp125thinspthinspthinspbullbullbull | 113 |

Vyacuteskumvzťahovslovenskeacutehojazykaso slovanskyacutemii neslovanskyacutemijazykmipomaacutehapri odkryacute-vaniacuteobrazuo plynulomkontinuaacutelnoma systematickomvyacutevineslovenskejspoločnostiajv raacutemciinterkultuacuterneja interkonfesionaacutelnejkomunikaacutecieJazykovaacutekultuacuternaspoločenskaacutei štaacutetnopolitic-kaacute identitaslovenskeacutehoetnikasanaplnorealizovalaužod najstaršiehoobdobiapraslovanskeacutehovyacutevinuslovanskyacutechetniacuteko čomsvedčiarozličneacutepiacutesomneacutepramenei celyacuteraddokladovmateriaacutelnejkultuacuteryJednotliveacutepiacutesomneacutepramenei pamiatkymateriaacutelnejkultuacuterydokumentujuacuteduchovneacutea kul-tuacuternededičstvoSlovaacutekovod čiasVeľkejMoravyktoraacutebolaspaumltaacutes kresťanskou cirkvoulatinskeacutehoi byzantskeacutehoobraduSlovenskeacuteetnikumsaakovyacuteznamnyacuteaktiacutevnyelementzapojiloajdo formo-vaniauhorskejštaacutetnostia pocircsobilotiežakoaktiacutevnyčiniteľv kultuacuternychprocesochspaumltyacutechs uplat-ňovaniacutem nemeckeacuteho i valašskeacuteho hospodaacuterskeho systeacutemu Aj slavistickyacute jazykovednyacute vyacuteskumprinaacutešav tomtoraacutemcipoznatkyktoreacutesuacutepotrebneacutepre komplexneacutepoznaniehistoricko-kultuacuternehovyacutevinuslovenskejspoločnostia ojejzapojeniacutesaajdo jednotlivyacutechforiemhospodaacuterskehosysteacute-munemeckeacutehočivalašskeacutehopraacutevaTietoskutočnostiposkytujepraacuteveporovnaacutevaciacutejazykovednyacutediachroacutennyvyacuteskumjazykaprameňovpiacutesomnejkultuacuteryktoreacutedokumentujuacutereaacuteliez každodenneacutehoživotaSlovaacutekovspaumltyacutechs prostrediacutemruraacutelneji mestskejspoločnosti

Vyacuteznamnuacute zložku tyacutechto piacutesomnyacutech prameňov predstavujuacute rozličneacute jazykoveacute prostriedkyktoreacutetvoriasysteacutemovuacutezložkuslovenčinypodnesaletiežrozličneacutelexikaacutelneprostriedkya termi-noloacutegiaz oblastipoľnohospodaacuterstvaremeselniacutectvatiežterminoloacutegiaadministratiacutevneja praacutevnejpovahy Praacuteve terminoloacutegia poukazuje na spoločenskyacute kultuacuterny hospodaacutersky i cirkevnyacute životna SlovenskuSlovnaacutezaacutesobapritompredstavujedocircležityacutedoklado stupnispoločenskeacutehohospo-daacuterskehoi kultuacuternehorozvojaa jeobrazomkaždodenneacutehoživotaspoločnosti(Pauliny1965190-203Pauliny19615-39)Jednotliveacutevyacutevinoveacutestupnehistorickeacutehorozvojaslovenčinya slovenskejkultuacutery v jednotlivyacutech regioacutenoch a oblastiach Slovenska odraacutežajuacute naacuterečia ktoreacute suacute integraacutelnouzložkuslovenskeacutehonaacuterodneacutehojazykaPre jazykovedcai historiografajetakpoznanievyacutevinuslov-nejzaacutesobya jehosysteacutemovyacutechfonetickyacutechi morfologickyacutechjavovdocircležityacutemzdrojompoznaacutevaniakontinuaacutelnehokultuacuternehomyslenianositeľovslovenskejidentityPraacutevev jazykuakonaacutestrojiko-munikaacutecie a myslenia sauchovaacutevapetrifikujeobrazo docircležityacutecha historickyverifikovateľnyacutechudalostiach spoločenskeacuteho konfesionaacutelneho a kultuacuterneho života jeho nositeľov a použiacutevateľovJazykjetrvalouplatnoua udržateľnouhodnotoujeneoddeliteľnousuacutečasťouhistorickeacutehovedomiaa znakomkonvergentneacutehospoločneacutehomysleniao dejinaacutechkultuacuterea spoločnostia tiež o bliacutezkychi vzdialenyacutechsusedochJazykjekontinuaacutelnymreprezentantomidentitycelkuktoryacutemsaetnikumvymedzujenavonoki dovnuacutetraspoločenstvav každej jednejetapesvojhokultuacuternohistorickeacutehovyacutevinu(Žeňuch2013a11-30)

Osobitnuacute skupinu piacutesomnyacutech prameňov tvoria takeacute cyrilskeacute i latinskeacute piacutesomneacute pramenebyzantskej tradiacuteciena zaacutekladektoryacutechsaužpodarilopoukaacutezaťna vyacuteznamnyacutepodielSlovaacutekovpri kultuacuterno-identifikačnyacutech procesoch byzantskej cirkvi slovanskeacuteho obradu pod Karpatmi(Žeňuch2008 97-107Žeňuch2015Žeňuch2017 21-36Žeňuch2019)V tyacutechtopiacutesomnos-tiachmožno totižna zaacuteklade jazykovyacutechprostriedkovužod najstaršiehoobdobia vyacutevinu slo-venskej kultuacutery dokumentovať jazykovyacute i religioacutezny rozmer identity slovenskeacutehoobyvateľstvaktoreacutejespaumlteacutes latinskyacutemi s byzantsko-slovanskyacutemkonfesionaacutelnymprostrediacutem1Byzantskyacuteobrad

1 Latinskeacutei greacuteckeprevzatiasvedčiao synkretizmejazykovyacutecha kultuacuternychvplyvovktoreacutena VeľkejMoravepocircsobilinapriacutekladparalelneacutepoužiacutevanielexeacutemomšapoprislužbakriacutežpoprikrestďalejjerej popi kňazna označovanieduchovneacutehostavučiuplatňovanielexeacutemyoltaacuterna označenieobetneacutehostolaspolus vyacute-znamomktoryacutemsaoznačujepriestorkdesaobetnyacutestocirclnachaacutedzaa podPraacuteveveľkomoravskaacutestaro-slovienčinajezdrojompoznatkovo rozvojinajstaršiehoslovanskeacutehokultuacuterneho(vdnešnomponiacutemaniacutespisovneacuteho) jazyka Tuacuteto terminoloacutegiu tvoriacute aj suacutebor lexeacutem poznačenyacutech vplyvom kresťanskyacutechmisiiacutez obdobiapred priacutechodomsvaumlteacutehoCyrilaa Metodado stredodunajskeacutehopriestorua predkonštituovaniacutem

Peter Žeňuch

| 114 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 112 ndash 125

a cirkevnaacuteslovančinaakoliturgickyacutejazyka jazykpiacutesomnejkultuacuterytvoriacuteintegraacutelnusuacutečasťsloven-skeacutehojazykovo-kultuacuternehopovedomiaNajviacdokladovtohtocharakterunachaacutedzamepodnesv živyacutechvyacutechodoslovenskyacutechnaacuterečiachv SpišskejŠarišskejUžskejAbovskejZempliacutenskejsto-licealeajv naacuterečiacuteobyvateľovBerežskeja MarmarošskejstoliceV tomtoregioacutenepravdaokremSlovaacutekovžijuacuteajrusiacutenskia ukrajinskiacuteveriacicirkvibyzantsko-slovanskeacutehoobradualeajroacutemskimaďarskiacuterumunskiacutei poľskiacutepriacuteslušniacutecitejtocirkvi

Z cirkevnopraacutevneho hľadiska tieto regioacuteny tvorili integraacutelnu suacutečasť uacutezemia spadajuacutecehodo jurisdikciemukačevskeacutehobiskupavykonaacutevajuacutecehopraacutevaobradoveacutehovikaacutera ako sufragaacutenajaacutegerskeacuteholatinskeacutehobiskupaMukačevskaacutecirkevsivšakajnapriektejtopodriadenostilatinskeacute-mujaacutegerskeacutemubiskupovizachovalasvojuekleziaacutelnuidentitunielenvo vzťahuk latinskejcirkviv Uhorskualeajvo vzťahuk ostatnyacutemcirkvaacutembyzantskeacutehoobraduna Ukrajinev Moldavskua pod(Zubko20163-9)Veriacichbyzantskeacutehoobraduv karpatskompriestoretotižspaacutejanajmaumlspoločnyacutekultuacuternya historickyacutevyacutevinUhorskav ktoromsasformovalaajkultuacuternaa ekleziaacutelnaidentita byzantsko-slovanskej tradiacutecie pod Karpatmi a na Slovensku (Žeňuch 2014 121-137Žeňuch201610-32)

Miloš Marek (2006 253) v suacutevislosti s valašskou kolonizaacuteciou v zaacutepadnyacutech Karpatocha na Slovenskuuvaacutedzažekyacutemna uacutezemiacuteSedmohradskadominovalrumunskyacuteetnickyacuteelementv severovyacutechodnyacutech Karpatoch prebral štafetu živel rusiacutensky a s jeho postupom na zaacutepad sana tomtoprocesečorazvyacuteraznejšiepodieľaladomaacutecaautochtoacutennaslovenskaacutezložkapričomvyacute-chodoslovanskeacuteetnikumv priebehu14 ndash16storočiautvorilona vyacutechodnomSlovenskusvojusiacutedliskovuacutezaacutekladňuktoraacutesatakmerv nezmenenejpodobeudržalapodnes2

Fakt že slovenskeacute autochtoacutenne obyvateľstvo sa zapojilo do kolonizačneacuteho procesu spaumlteacutehos valašskyacutemhospodaacuterskymprostrediacutemktoreacutebolopevne spojeneacute s byzantsko-slovanskou litur-gickoutradiacutecioumožnodoložiťajv pomenovaniachruskeacuteho(vyacutechodoslovanskeacuteho)etnikaktoreacutena SlovenskoprichaacutedzalospozaKarpaacutetod 14storočiaakovalašskyacutepastierskyelementVyacuteznamovaacutemotivaacuteciapomenovaniarusnaacutekmaacutevšakokremetnickeacutehoajkonfesionaacutelnyrozmer

PomenovanieRusnaacutekpredstavujezaacutepadoslovanskuacutepodobuetnonymaspaumlteacutehos vyacutechodoslo-vanskyacutemetnickyacutema jazykovyacutemprostrediacutemNa jehozaacutepadoslovanskuacutepodobupoukazujepriacutepona-aacutekTaacutetopriacuteponasazačalahojnejšievyužiacutevaťpri tvorbeetnonyacutema obyvateľskyacutechmienv zaacutepado-slovanskoma slovenskomjazykovomprostrediacute(Gerovskiy1957429-442)kdenakoniecakoslo-votvornaacutepriacuteponaobyvateľskyacutechmienajprevaacutežilaSvedčiao tomzaacutepadoslovanskeacutetvarypoužiacutevaneacute

veľkomoravskej cirkvi napr kňaz (кнѧзь) pop (попъ) i popaďa (попадѧ) mniacutech mniacuteška (мънихъмънишица) kaluger (калѫгеръ) služba (служба) popri omša (мьша) večerňa (вечернѧ) povečerňa (повечернѧ) masopust (мѧсопѫстъ) ceta (цѧта vo vyacutezname drobnaacutemincarsquo) čeľaď (челѧдь) kom-kanie (комканїе) ocot (ѡцътъ) igumen (игѫменъ) imanie (иманїе) archijerej (архиерей) prosfora (просфѫра)a ďalšieTakaacuteto terminoloacutegia je jedinečnyacutemdokladomo prepojeniacutenajstaršiehohorizontuslovanskeja veľkomoravskejduchovnejkultuacuterys jejpokračovaniacutemv slovanskyacutechcirkvaacutechbyzantskeacutehoobraduVyacutevinslovnejzaacutesobyjazykajedokumentomo rozvojispoločnostiSlovnaacutezaacutesobaobsahujetermi-noloacutegiuzahrnujuacutecurozličneacuteoblastihospodaacuterskehospoločenskeacutehoi kultuacuternehoživotaobsahujepome-novaniarozličnyacutechremesiela činnostiacuteadministratiacutevnunaacuteboženskuacutepraacutevnuterminoloacutegiuZachovaacutevatakpriamehistorickeacutedokladyo existenciizjednocujuacutecehokresťanskeacutehospoločenskeacutehoi kultuacuternehodedičstvaktoreacutesabez prerušeniakontinuitneformujeod čiasnašichpredkov(Žeňuch ndashBelyakova ndashNaydenova ndashZubko ndashMarinčaacutek201824-25)Synergiaduchovnyacutechzdrojovobradovolatinskeji byzantsko-slovanskejkultuacuterneja religioacuteznejtradiacuteciezohralarozhodujuacutecuuacutelohuajpri formovaniacuteslovanskeacutehopiacutesomniacutectvaa kul-tuacuteryTuacutetosynergiupotvrdzujuacutemnoheacuteznaacutemei menejznaacutemepramene(pozriOlteanu1947Mareš1979Stanislav1978Žeňuch2013ba pod)

2 Hranicumedzi slovenskyacutemi a rusiacutenskymi etnickyacutemi a jazykovyacutemi spoločenstvamidobreopiacutesal SamoCambel(Czambel1906)a JaacutenHuacutesek(1925)

Byzantsko-slovanskaacute tradiacutecia v staršom obdobiacute vyacutevinu slovenskej kultuacutery

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp112thinspndashthinsp125thinspthinspthinspbullbullbull | 115 |

na označenieetniacutekakoSlovaacutek Poliaki ďalšienaacutezvyakoSotaacutek Liptaacutek Slezaacutek Serbak(odvodeneacuteod pomenovaniaSrbvyacutechodoslovSerb) Prušiak Zaacutehoraacutek Dolniak Horňaacutek tiežpomenovaniaSpišiak popriSpišan Pražaacutek popriPražan Moravaacutek popriMoravan Rusaacutek Prusaacutek a i

AjetnonymumSlovaacutekSlovjakvzniklotyacutemžesak najstaršiemuslovotvorneacutemukmeňuSlov-pri-dalapriacutepona-ak-iakktoraacuteakoalternatiacutevnapriacuteponanahradilapocircvodnyacutesufix-en-resp-ěn-alebojejvariant-jan-(Doruľa1993)TermiacutenSloviak (Slovjak)jetakibavyacutechodoslovenskounaacuterečovouobmenouetnonymaSlovaacuteka nemaacutežiadnuinuacuteetnickuacutemotivaacuteciuUžJaacutenStanislav(19508)v tejtosuacutevislostiuviedolmnoheacutedokladyo tvorbevlastnyacutechmienktoreacutezachovaacutevajuacutepaacuterovuacutespoluhlaacuteskovuacutemaumlkkostnuacutekorelaacuteciua suacutepodnesživeacutenielenv okruhuvyacutechodoslovenskyacutechnaacuterečiacutealeajv ostatnomslovenskometnickoma jazykovompriestorenaprNoviak SuroviakpatriasemajtvarySkybjak Babjak Hutorjak Starjak Dzuriaka ďalšie(Žeňuch2014127-129)

V lexeacutemeSloviakSlovjak sauplatňujezmaumlkčenyacutekonsonantvrsquoktoryacutev raacutemcimaumlkkostnejko-relaacutecietvoriacutepaacuters nezmaumlkčenouspoluhlaacuteskouvPraacutevemaumlkkostnaacutekorelaacuteciab-brsquop-prsquom-mrsquov-vrsquosaspolus maumlkkyacutemispoluhlaacuteskamišrsquoa žrsquouplatňujevo vyacutechodoslovenskyacutechnaacuterečiachažpodnesOsobitnevyacuteraznesauvedenaacutemaumlkkostnaacutekorelaacuteciazachovalav sotaacuteckeja užskejjazykovejoblastikdesapomenovanieslovenskejetnicityajdnesvyjadrujetermiacutenomSlovjakDokazujetonapriacute-kladcyrilskyacutehistorickyacutespisDejiny novozaacutekonnej cirkviuloženyacutev knižniciUžhorodskejnaacuterodnejuniverzityktoreacutehoautoromjemukačevskyacutecirkevnyacutehistorikz 18storočiaMichalBradačktoryacutena pomenovanieSlovaacutekovpoužiacutevatermiacutenyТовтыСлавыaletiežСлавѧнеi Словѧки(Žeňuch2014128-129)OkremtohoMichalBradačvo svojomspiseo Dejinaacutech novozaacutekonnej cirkvi uvaacute-dzabdquoИжєнамъднєсънарицаю[тъ]сѧРѡссїанєПолѧкиМоравыЧєхиилиБогємиТовты-Славы албо СловѧкиБолгариIллѷрыХорватыРацыСєрбыДалматыипрочвси єдинагѡплємєнє сѹ[тъ] что ѩзыкъ вси[мъ] єди[нъ] ѩзыкъ ѩвствує[тъ] и Iсторїографыисповѣдѹю[тъ]Ѿсюдѹѩкожєѩзыкъславєнскїйтакоисамихотѧйпо прємноги[хъ]мїрастрана[хъ]рѡссїѧнысоразныминародамисмишаныиразлѣчны[мъ]благочєстїє[мъ]владѣємы сѹ[тъ] єдини[мъ] слово[мъ]Славѧне имєнѹютъ сѧМоравы илиМѹравы(LatinisdictiMara[c]henses)[]знатны[хъ]КнѧзєйилиКоролєвъимилиМоѷмира(нєглиКоцєлѧ)РастїславаиС[в]ѧтополка(MoymarumRasticemetSviatoplugum)подъкоторимиимногѡпрославишасѧРазрушенїѧкрѣпкагоцарствасвоєгоподѧлиѿ Ѹгровъвоначалѣвѣка10гоѿнакожътольразплождєныйнародъневєсмазаглаждєнъбыс[тъ]ибоиднєсъвєликѹючастъѹгорскагоцарствадєржи[тъ]во столицєПожонскойилиПрєшбурскойНїтранскойТрєнчанскойТурчанскойОравскойЛїптовскойиины[хъ]повышнєйѸгрїивєлїимъчисло[мъ]ѡбѣтающъСейєдинъи[зъ]славєнски[хъ]народѡвъимѧСлавѧновъбєз[ъ]всѧкагоприлогасодєржи[тъ]исєбєСловѧкаминазываєтъldquo(kurziacutevaPŽporovnajŽeňuch2013b107-114)

ObyvateliaVeľkejMoravysamisebanazyacutevaliСловѣнєsingulatiacutevnapodobatohtokolektiacutev-nehoetnonymajeСловѣнинъTotopomenovaniejeutvoreneacutepomocoupriacutepony-инъk zaacutekladuСловѣн-TakyacutemistyacutemspocircsobomvznikloajpomenovanieobyvateľovPoľskav tvareПолянинъpre obyvateľovbulharskeacutehocaacuterstvasapoužiacutevalooznačenieБoлгаринъNa označenieobyvate-ľovKyjevskejRusi sav najstaršomobdobiacutevyacutevinu slovanskyacutech jazykovuplatnilopomenovanieРусинъktoreacutetiežvzniklopomocoupriacutepony-инъderivaacuteciouod slovaРусьa predstavujekolek-tiacutevneetnonymumpre obyvateľstvožijuacutecev hraniciachtohtoranofeudaacutelnehoštaacutetuvo vyacutechodoslo-vanskompriestorePomenovaniacutemРусинъsav najstaršiacutechhistorickyacutechdokladochoznačujeoby-vateľstvostaroruskeacutehopocircvodu3Pre obyvateľovUhorskasav slovanskyacutechjazykochtohtoobdobiauplatnilopomenovanieУгринъktoreacutevzniklosufixaacuteciou(pomocoupriacutepony-in)z kolektiacutevneho

3 V latinskyacutechpiacutesomnostiachsapre nichustaacuteliltermiacutenRuthenus

Peter Žeňuch

| 116 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 112 ndash 125

pomenovaniaobyvateľstvaUhorskaktoreacutebolosiacutecerozličnejetnickeja jazykovejpriacuteslušnostialepatrilodo jedneacutehospoločneacutehoštaacutetnopolitickeacutehopriestoru4

Aj pomenovaniacutem Русинъ sa označovala priacuteslušnosť k štaacutetnopolitickeacuteho celku (Kyjevskej)Rusinototopomenovaniesapoužiacutevaloajpre nositeľavyacutechodoslovanskeacutehojazykaPomenovanieРусинъ (Rusiacuten) jespoločneacutepomenovaniepre všetkyacutechpriacuteslušniacutekovpochaacutedzajuacutecichzo starorus-keacutehojazykoveacutehoprostredia(Chuchka1993121-128)5V rovnakomtvaresatotopomenovaniepodnes použiacuteva na Slovensku na označenie členov etniacutek vyacutechodoslovanskeacuteho pocircvodu (najmaumlv kontaktnyacutechnaacuterečovyacutechoblastiachvyacutechodneacutehoSlovenska)za hranicamikarpatskeacutehoobluacutekaV živejľudovejrečisavo vyacutechodoslovenskom naacuterečovomprostrediacutetaktopodnesoznačujuacuteobyva-teliadnešnejUkrajinyRuskai Bieloruska(Žeňuch2014129)6

NaSlovenskukdesaslovenskeacuteautochtoacutenneobyvateľstvoužod 14 ndash15storočiaidentifikovaloso svojiacutemzaacutepadoslovanskyacutemtvarometnonymaSlovaacutekna označenieetnikavyacutechodoslovanskeacutehopocircvodusiutvoriloanalogickeacutepomenovanieRusnаk (Руснакъ)PomenovanieRusnakresp Rusňakzačalov prostrediacuteetnickyruskejkolonizaacuteciena valašskompraacuteveprevlaacutedaťnatoľkožesihoprisvojiliajčlenoviatohtopastierskehospocircsobuživotaPod priamymvplyvomslovenčinysapomenovanieRusnakzačalopoužiacutevaťnielenakoetnonymumna označeniepastierskehojazykovovyacutechodoslovan-skeacutehoelementualeajna označeniespoločenstievktoreacutesaprihlaacutesilik byzantsko-slovanskejcirkvikeďžetaacutetotradiacuteciabolatypickaacutepre valašskyacutepastierskykolonizačnyacuteelement

V 17 ndash18storočiacutedo prostrediazaacutepadnyacutechKarpaacutetprišliďalšiacutepresiacutedlenciz HaličektoriacutesamisebaoznačovalipocircvodnyacutemetnickyacutempomenovaniacutemRusiacuten(Русинъ)(Chuchka1993)Jazyktyacutechtopresiacutedlencovz Haličesavo svojomzaacutekladeničiacutemneodlišovalod jazykavalašskeacutehopastierskehoživluz prvejvlnykolonizaacutecieIdeo jazykktoryacutepatriacutedo ukrajinskeacutehojazykoveacutehoareaacutelua vo svo-jejpodstatezachovaacutevanielen typickeacutestarobyleacutevyacutevinoveacute jazykoveacutezmenyktoreacutesuacutevo všetkyacutechvyacutechodoslovanskyacutechjazykochrovnakeacutealezaacuteroveňsanimiodlišujeod zaacutepadoslovanskejskupinyjazykovTentojazykovyacuteuacutetvarvšaknijakonemožnospojiťs niektoryacutemzo slovenskyacutechnaacuterečiacutevo vyacute-chodoslovenskomjazykovompriestoreod ktoreacutehosajasneodlišujenapriacutekladtzvbdquopolnoglasieldquo(-оrо--оlо--еrе-rusa ukrгородмолокоголовадеревоберегbielorusгорадмалако)7ďalejsuacutetonapriacutekladspoluhlaacuteskyča žna miestachkdesav zaacutepadoslovanskyacutechjazykochvyskytu-jec a zdzza pocircvodneacutetjdj(naprrusсвечаukrсвiчаbielorusсвяча-slovsviecarusмежапечь-slovmedzapecčesmezpec)ďalejjetodocircsledneacutepoužiacutevanieepentetickeacutehoľpo pernyacutechspoluhlaacuteskachv spojeniacutes j(naprbjpjmjvjporovrusukrblrземляslovzemčeszeměpol

4 Svedčiacute o tom priacutemeno kyjevsko-pečerskeacutehomniacutechaMojžiša Uhorskeacuteho ktoreacuteho pocircvod treba vidieťv UhorskuPravdepodobnepochaacutedzalz vyacuteznamneacutehostaroslovenskeacutehorodua pohybovalsav bliacutezkomokruhukyjevskeacutehokniežaciehodvoraktoryacutetvoriliurodzeniacutepredstaviteliadomaacutecejšľachtya honorabi-litazo spriatelenyacutechkrajiacutenku ktorejMojžišUhorskyacuteistotnepatrilZaacuteroveňboljednyacutemz predstaviteľova zakladateľovmniacutešskehoživotapodľastuditskejregulyv KyjevskejRusičoumožňujepredpokladaťtotojehovysokeacutespoločenskeacutepostavenie(Bugan2009137-146)

5 PČučka(Chuchka1993)v tejtosuacutevislostipoznamenaacutevažev tomtopomenovaniacutesaokremštaacutetnopolitic-kejpriacuteslušnostivyjadrovalaajetnickaacuteidentita

6 Možno to dokumentovať na priacuteklade z každodennej jazykovej situaacutecie keď Slovaacuteci tzv podomovyacutechobchodniacutekovprichaacutedzajuacutecichz Ukrajinys lacnyacutemtovaromvolajuacuteRusin RusinkanaprbdquoPrišlado nas(do valala)Rusinka z Ukrajinytamiod nejkupiladvojipunčochildquoalebobdquoRusinkaz Ukrajinyna pijacupredavalatoteľachiza parukorunkildquoa ineacute

7 V priacutepadevyacutechodoslovanskeacutehoslovaселезeumlнка(slovslezinačesslinivka)trebavedieťo praslovanskejpodobeselezenьhociexistujeajinyacutenaacutezoržetotoslovovznikloz pslselzenьTrebavšakvziaťdo uacutevahynajmaumlexistenciucirkevnoslovanskeacuteho tvaruслѣзена starogreacuteckejpodobyσπλήν a tiež latinskej lexeacute-mylienBližšievysvetleniek tomuponuacutekaAndreacuteVaillant(196066-67)V priacutepaderuskeacutehotvaruslovaжeumlлоб желобoacuteк (slovžľab žliabok)sanapriekvonkajšejpodobnostirovnakonedokladujebdquopolnoglasieldquo

Byzantsko-slovanskaacute tradiacutecia v staršom obdobiacute vyacutevinu slovenskej kultuacutery

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp112thinspndashthinsp125thinspthinspthinspbullbullbull | 117 |

ziemia)Patriacutesemajosobitnyacutevyacutevinspoluhlaacuteskovejskupinykv-gv-na začiatkuslovapred ѣ(slovkvethviezda)z ktoryacutechvo vyacutechodoslovanskyacutechjazykochvzniklispoluhlaacuteskoveacuteskupinycv-zv-(rusцветзвездаukrцвiтзвiзда)Rovnakosempatriacuteajzjednodušeniespoluhlaacuteskovejskupiny-dl--tl-na -l-ktoraacutejespoločnaacutepre celyacutevyacutechodoslovanskyacutejazykovyacuteareaacutel(мылосалоплелаoprotislovmydlosadloplietla)a ďalšie(porovnajk tomuŽeňuch201875-85)Tuacutetoskutočnosťtrebaosobitnepodčiarknuťajvzhľadomna viacereacutepraacutecektoreacuteprezentujuacutenesysteacutemovyacuteobrazo formovaniacutevyacutechodoslovenskeacutehojazykoveacutehokontextu(Charskiy2011)

Trebavšakzdocircrazniťajďalšiuskutočnosťžetotopocircvodnevyacutechodoslovanskeacute(ruskeacute)obyva-teľstvonetvoriacutena Slovenskuuacutezemnekompaktneacuteprostredielebodedinya osadys tyacutemtoruskyacutemobyvateľstvomtvoriloajautochtoacutenneslovenskeacuteobyvateľstvos ktoryacutemsatentopastierskyživelmiešalsplyacutevalaleboprevlaacutedalPodnesznaacutemerusiacutenskeoblastiv celejdĺžkeKarpaacutetnebolia pod-nesniesuacutejazykovojednoliate

Pojemrusnakmaacutetiežsilnyacutesociaacutelnyaspekt(Pliškovaacute2009)Taacutetoskutočnosťsadokoncaspomiacutenaajv uacutevodeku Kocakovejgramatikez roku1788дабы і насъ мѣзерных Руснаковъ не судили всѣ аки спростаковъVo všeobecnostimožnouviesťskutočnosťžesociaacutelnepostaveniečiakyacutesistatusdnešnyacutechRusiacutenovsavo vedomiacuteobyvateľstvana Slovenskuspaacutejaso stereotypomzaloženomna akej-sikultuacuterno-obradovejrivalite(Šolteacutes ndashŽeňuch2001133-146Šolteacutes ndashŽeňuch200237-47Šolteacutes2009)Podnessaajpretov tomtokontextestereotypnestotožňujepojemgreacuteckokatoliacuteks pojmomrusnaka v praxisatietotermiacutenyprirodzenea plnohodnotnezamieňajuacutea použiacutevajuacuteakosynonymaacutečoumožňujeoznačovaťza priacuteslušniacutekavyacutechodoslovanskeacutehojazykoveacutehoprostrediavšetkyacutechveria-cichcirkvibyzantsko-slovanskeacutehoobradubez rozdieluichjazykovejidentifikaacutecie

Hocibyzantskaacutekonfesionaacutelnatradiacuteciamaacutesvojepokračovaniepredovšetkyacutemmedzijužnyacutemia vyacutechodnyacutemiSlovanmikdesanaplnouplatnilaa kdevzniklaajbohataacuteslovanskaacutepiacutesomnaacutekul-tuacuteraSlovanskyacutereligioacuteznyrozmertejtotradiacuteciesaudržalna Vyšehradepri Dunajiaždo jehoodo-vzdanialatinskyacutemmniacutechomzačiatkom13storočia(Avenarius1992113-132)Prostredniacutectvomkolonizaacuteciena valašskompraacutevesaposilnilv slovenskomjazykovoma kultuacuternohistorickompro-strediacute(Žeňuch201521)Dokumentujetopraacutevejazykliturgiea bohoslužobnyacutechobradovslaacuteve-nyacutechv cirkevnejslovančinespolus duchovnoua religioacuteznoutradiacuteciouveriacichTaacutetoduchovnaacutea religioacuteznatradiacuteciasaprejavujev celomradecirkevnyacutechpravidielna ktoreacutesmepoukaacutezaliužpri vydaniacuteUžhorodskeacutehorukopisneacutehoPseudozonarav ktoromsanachaacutedzajuacutejazykoveacutejavysuacute-visiace s veľkomoravskyacutemjazykovyacutemprostrediacutem JVašica (199672-92) totižpredpokladaacutežeMetodovodielo cirkevnopraacutevneho charakterumohlobezprostredneovplyvniť aj vznikďalšiacutechtextovpraacutevnehocharakterua tiežichvyacutekladyktoreacutevznikliv južnoslovanskomprostrediacuteodkiaľsarozšiacuterilido celeacutehoslovanskeacutehosvetakdesaujalaa rozviacutejalabyzantskaacutecirkevslovanskejtradiacute-cieTextyvyacutekladovjednotlivyacutechpravidielčikaacutenonovsuacutepretovyacuteznamnyacutemhistoricko-praacutevnymprameňom ktoryacute nemožno vniacutemať oddelene od historicko-spoločenskyacutech reaacuteliiacute v ktoryacutech sauplatňovalia aniod ostatnyacutechpodobnyacutechzborniacutekovčisuacuteborovkaacutenonickyacutechtextova pravidielsvetskeacutehoa cirkevneacutehoživotaz ktoryacutechv prostrediacuteslovanskejcirkvibyzantskeacutehoobraduajčer-paliPraacutevezborniacutekypravidielktoreacutevznikalipre potrebymiestnejcirkvipoukazujuacutena prepoje-nieduchovneacuteho(religioacutezneho)životas každodennosťoujednoducheacutehočlovekaPoprinaacutevodochpre veriaciľudtvoriaosobitnuacutečasťzborniacutekovs pravidlamiurčenyacutemipre miestnukomunituve-riacichajzaacutesadypre životv mniacutešskomprostrediacutei prebiskupovmiestnejcirkviPravidlaacutesvetskeacutehoa cirkevneacutehoživotaa ichvyacutekladyepitimioveacutepravidlaacutea penitenciaacutelpredstavujuacutedocircležityacutedoku-mentktoryacuteopisujevzťahymedzisvetskyacutemii duchovnyacutemistavmispoločnosti(Jaacuteger201867-77Jaacuteger2019115-120)Použiacutevanieustaacutelenejpraacutevnejterminoloacutegiejepritomzaacutekladnyacutemprejavomidentitynajstaršejpodobykresťanskeacutehocirkevneacutehopraacutevau Slovanovs čiacutemsuacutevisiacutepraacutevezaacutekladnyacuteprinciacutepvyužiteľnostipraacutevnejnormyje jejpublicitaa všeobecnaacutezrozumiteľnosťPraacutevnenormya predpisypretopredstavujuacutevnuacutetornekonciacuteznya širokeacutemuspektrupoužiacutevateľovzrozumiteľnyacute

Peter Žeňuch

| 118 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 112 ndash 125

celokpričomefektiacutevnosťpravidiela kaacutenonovzaacutevisiacuteod jazykaa štyacutelu(Považan201418-25)kto-ryacutemsatietopraacutevnezaacutesadyzapisujuacutea vykladajuacute8

Ajdo kontextuduchovnejkultuacuteryprenikalimnoheacuteosobitostispaumlteacutes prostrediacutembyzantskeacutehoobraduPlatiacutetoosobitneajv suacutevislostiso slaacuteveniacutemsviatkusvDemetraSoluacutenskehoa s vysvaumlco-vaniacutemchraacutemovzasvaumltenyacutechtomutosvaumltcoviPLabanc(2017207)v tomtokontexteuvaacutedzažesviatokmalsiacutecena Spišisvojemiestoa bdquobolzaradenyacuteajdo kalendaacuteriiacutektoreacutesav tejtocirkevnejustanoviznipoužiacutevaliA vskutkusajehoslaacuteveniena rozdielod zaacutepadnejEuroacutepyna Spišiuvaacute-dza8 resp26oktoacutebra () Jesennyacute termiacutenvšaknie je spišskyacutemšpecifikomalevšeobecnyacutemuhorskyacutemzvykomV každompriacutepadeslaacuteveniesviatkunemožnov Spišskejkapitulepovažovaťza vyacutenimočneacutepresahujuacuteceraacutemecostatnyacutechcelocirkevnyacutechsviatkov(vkalendaacuteriuboltotižza-piacutesanyacutebežnyacutemčiernymatramentom)a pretojeuvažovanienad jehospišskoutradiacuteciouod čiascyrilo-metodskej misie bezpredmetneacuteldquo P Labanc sa siacutece odvolaacuteva na štuacutediu MNeumanna(20148-32)nonevšiacutemasiužjehokonštatovanieo tomžešiacutereniekultusvDemetraa ďalšiacutechsviatkovsuacutevisiacichs cyrilo-metodskyacutemdedičstvomniejeibavyacutesledkomoživovaciacutechprocesovtejtotradiacuteciektoreacutesašiacuteriliz českeacutehoprostrediaz pražskeacutehoemauzskeacutehoklaacuteštoračiolomouc-keacutehobiskupstvaTu trebazdocircrazniť žečeskaacuteKozmasovakronikazachytaacutevastarobyluacute legenduo Svaumltoplukovia zoborskomklaacuteštorektoruacuteautortejtokronikyzapiacutesalpraacutevepočassvojhopobytuv tejtočastiUhorskaVidieťv nejpraacutevekontinuumo živomhistorickompovedomiacuteSlovaacutekovpre-trvaacutevajuacutecomz veľkomoravskeacutehoobdobiaOživovanieveľkomoravskejtradiacutecieakohospomiacutenaPLabancprenikalodo Uhorskaa naSlovenskopraacutevev obdobiacutekeďsav Euroacutepešiacuterilipredsta-vyo bulharsko-ruskompocircvodebyzantskej vzdelanosti v slovanskomkontexte Latinskyacute zaacutepadbyzantsko-slovanskuacutecirkevpo rozkole(1056)všakpokladalza heretickuacutesektaacuterskua tonajmaumlpre jazykliturgickyacutechobradovTaacutetonevraživosťvočibyzantsko-slovanskejbohoslužobnejtradiacuteciizačalav latinskejcirkviv Uhorskusilnieťpraacutevev obdobiacutekeďsaajdo slovenskeacutehoprostrediašiacuterilavalašskaacutekolonizaacuteciaz vyacutechodoslovanskeacuteho(rusrsquokeacuteho)prostrediaO neprajnostilatinskejkultuacute-ryvočislovanskej tradiacuteciiv prostrediacutebyzantskejcirkvisvedčiacuteajDalimilovooznačenieMetodaza Rusiacutena(Ten arcibiskup Rusiacuten bieše mši slovensky sluacutežiešektoreacutepoznaacutemez jehokroniky)ktoreacutedobredokumentujereligioacuteznua obradovobyzantsko-slovanskuacuteidentitukultuacuternehopovedomiaV Dlugošovejkronikez 15storočiasav podobnomduchuuvaacutedzajuacuteskutočnostio počiatkochslovanskejvzdelanostia cyrilo-metodskomuacutečinkovaniacute (Žeňuch201522-23)Trebavšakvziaťdo uacutevahyreaacuteliena ktoreacutepoukazujejazykoveda NapriacutekladJDoruľa(20121985-86)vysvetľujeskutočnostispaumlteacutes hospodaacuterskyma kultuacuternymživotomvalašskejpastiersko-ovčiarskejkoloni-zaacuteciev horskyacutechoblastiachSlovenskav spojeniacute s pocircvodnyacutemslovenskyacutemobyvateľstvomktoreacutetakprišlodo priamehoživeacutehokontaktus ukrajinskyacutemetnickyacutemživlomTentoživelsapostup-nezlievals domaacutecimslovenskyacutemobyvateľstvomspoločenskykultuacuternei jazykovosaasimilovalv slovenskomprostrediacuteO priacutetomnostiukrajinskeacutehoetnickeacutehoživluktoryacutesatradičnespaacutejas by-zantskyacutemobradommaacutemev slovenskyacutechpiacutesomnostiachmnohodokladov

Cirkevnaacuteslovančinaktoruacutepoužiacutevajuacutepodnesslovenskiacuteveriacipri bohoslužbaacutechbyzantskeacutehoobraduobsahujeznakyživejľudovejrečislovenskyacutechveriacichNa zaacutekladenašichdlhoročnyacutechvyacuteskumovslovenskyacutechgreacuteckokatoliacutekovsatotižukaacutezaloževyacutechodoslovanskyacutevariantcirkevnejslovančinyjev slovenskomprostrediacuteovplyvnenyacutejazykovyacutempovedomiacutemslovenskyacutechveriacichtedapoužiacutevateľovspišskeacutehozempliacutenskehošarišskeacutehoužskeacutehosotaacuteckehonaacuterečia(Žeňuch2000231-274Žeňuch201151-62Žeňuch201721-36) Slovanskiacutepoužiacutevatelia liturgickeacuteho jazykav raacutemci obradov svojej cirkvi byzantskeacutehoobraduuplatňujuacute takuacutepodobu liturgickeacuteho jazykaktoraacuteodraacutežaichjazykoveacutepovedomieNa Slovenskusatakpoužiacutevajuacutedvavarianty liturgickeacuteho

8 K problematiketerminoloacutegieveľkomoravskeacutehopocircvoduv najstaršiacutechi neskoršiacutechprameňochbyzantskejcirkvislovanskejtradiacuteciesavenujenemalaacutepozornosť(Afanaslsquoeva2012Krivko2015Maksimovich2007)

Byzantsko-slovanskaacute tradiacutecia v staršom obdobiacute vyacutevinu slovenskej kultuacutery

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp112thinspndashthinsp125thinspthinspthinspbullbullbull | 119 |

cirkevnoslovanskeacutehojazykaslovenskyacutea podkarpatskoruskyacutevariantTietovariantycirkevnoslo-vanskeacuteholiturgickeacutehojazykasuacutevyacutesledkomprirodzeneacutehojazykoveacutehovyacutevinujehopoužiacutevateľovPoužiacutevaniecirkevnejslovančinyakoliturgickeacutehojazykav slovenskomjazykovomprostrediacutejene-oddeliteľnousuacutečasťoujazykovo-kultuacuternejidentityslovenskyacutechveriacichbyzantsko-slovanskeacutehoobraduLiturgickyacutecirkevnoslovanskyacutejazykjevo svojejštruktuacuterepriamympokračovateľomstaro-slovienčinynajstaršiehoslovanskeacuteholiturgickeacutehoa literaacuternehojazykaSlovanovz veľkomoravskeacute-hoobdobiaa takajcirkevnuacuteslovančinuakoliturgickyacutejazyknemožnopokladaťza reprezentantajedneacutehojazykoveacutehospoločenstvaJejpocircvodjev južnoslovanskomjazykovomprostrediacutekdesaajpo paacutedeVeľkejMoravyrozvinulataacutetocirkevnoslovanskaacuteliturgickaacutei piacutesomnaacutekultuacuteraa odkiaľsarozšiacuterilak vyacutechodnyacutemSlovanomProstredniacutectvomvalašskejkolonizaacuteciesabyzantskaacuteliturgiaslovanskyacuteliturgickyacutejazykreligiozitači duchovnosťopaumltovnedostalado slovenskeacutehoprostrediaSlovenskeacuteobyvateľstvotakyacutemspocircsobomprirodzenesplynulos byzantsko-slovanskyacutemreligioacutez-nymprostrediacutema postupnesastaloajjehoformujuacutecima v mnohyacutechkontextochajprevažujuacutecimelementomna Slovensku(Žeňuch2015Žeňuch201951-60)

Svedčiao tompraacutevepiacutesomnepramenektoreacutez formaacutelnejstraacutenkysuacutesiacutecenapiacutesaneacutecyrilikoupričomexistenciu slovenskyacutechveriacichdosvedčujuacutepraacuteveprostredniacutectvomreaacuteliiacute i jazykovyacutechznakovv textochcyrilskejduchovnejpiacutesomnejkultuacuteryktoraacutesaprispocircsobovalapotrebaacutema ja-zykoveacutemu povedomiu slovenskyacutech použiacutevateľovNapriek tomu však na Slovensku samostatnaacuteredakcia cirkevnej slovančinynevzniklaVyacuteznamnuacute roluv kultuacuternomživote veriacichbyzant-skeacutehoobraduvšakpredstavovalaajlatinčinaktoraacutebolav Uhorskuuacutestrednyacutemjazykomsvetskeji cirkevnej spraacutevy kroniacutek vzdelaneckej spisby Prostredniacutectvom ustaacutelenej latinskej adminis-tratiacutevnopraacutevnej terminoloacutegie prenikala aj do cyrilskej piacutesomnej kultuacutery (Zubko 2019 30-45Wilšinskaacute2019125-133Zavarskyacute2019113-124Stryacutečkovaacute2019134-144)Dokazujuacutetonielentextynapiacutesaneacutepo latinskyaleajmnoheacuteprevzatiaz latinčinyLatinčinav mnohonaacuterodnostnoma konfesionaacutelne diverzifikovanomUhorsku celeacute staacuteročia zohraacutevala vyacuteznamnuacute rolu predovšet-kyacutemv uacuteradnyacutecha verejnyacutechpiacutesomnostiacha bolajazykomvzdelancovnapojenyacutechna euroacutepskukresťanskuacutekultuacuteru(Doruľa201510)Vyacuteskumparalelnyacutechlatinsko-cirkevnoslovanskyacutechtextovz prostrediaMukačevskeacutehobiskupstvapretosvedčiacuteo použiacutevaniacute latinskej terminoloacutegieakone-oddeliteľnej suacutečasti konfesionaacutelnej piacutesomnej kultuacutery v prostrediacute cirkvi byzantsko-slovanskeacutehoobradupod Karpatmi(Stryacutečkovaacute2019134-144)Administratiacutevnopraacutevnapisaacuterskapraxv pros-trediacutemukačevskejbyzantsko-slovanskej tradiacutecieobsahovala totiž takeacuteprevzatia z latinskej ter-minoloacutegie ktoraacute saprostredniacutectvomvšeobecnejuacuteradniacuteckej pisaacuterskej praxeudomaacutecnilanielenv administratiacutevnoma praacutevnomsysteacutemeuhorskejspoločnostialestalasaneoddeliteľnousuacutečasťoubežnejkomunikaacutecieaj v ľudovomjazykuPatriak nimnapriacutekladlexeacutemyktoreacuteuvaacutedzamev štuacutediik vydaneacutemulatinsko-cyrilskeacutemurukopisuštatuacutetovManuelaMichalaOlšavskeacutehoz rokov1752 ndash1758V celomspomiacutenanomrukopisejemnožstvoustaacutelenejlatinskejterminoloacutegie(pozrik tomubližšieZubko ndashŽeňuch20195-100)

V jednotlivyacutechnaacuterodnyacutechspoločenstvaacutechSlovanovkdesauplatňujebyzantskyacuteobrad litur-gickaacutecirkevnaacuteslovančinasav uacutestnejpodoberealizujeakokonkreacutetnyslovanskyacutejazykovyacutevariantčiredakciaLiturgickuacutepodoburedakciuliturgickeacutehocirkevnoslovanskeacutehojazykaprimaacuterneurču-jevyacuteslovnostnaacute(ortoepickaacute)zložkaJejvyacutechodiskomjesysteacutemovaacutezvukovaacuteosnovakonkreacutetnehoslovanskeacutehojazykaV uacutestnomprejave(prideklamaacuteciičispeveliturgickyacutechmodlitieba hymnov)sa tak cirkevnaacute slovančinanaplnoprispocircsobujeosobitostiamzvukoveacuteho systeacutemukonkreacutetnehoslovanskeacuteho jazykaHovoriacuteme preto o vplyve naacuterodneacuteho jazykoveacuteho prostredia a povedomiapoužiacutevateľovna liturgickuacutepodobu cirkevnoslovanskeacuteho jazyka Suacutevisiacute s tyacutemvznik konkreacutetnejnaacuterodnej jazykovej redakcie liturgickej cirkevnej slovančiny ktoraacute sa realizuje v suacutelade s kon-kreacutetnymjazykovyacutemprostrediacutemnapriacutekladbulharskyacutemruskyacutemči srbskyacutemNa redakciecirkev-noslovanskeacuteholiturgickeacutehojazykavšakvplyacutevajuacuteajďalšieskutočnostiktoreacutesuacutevisias miestnymi

Peter Žeňuch

| 120 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 112 ndash 125

naacuterečovyacutemipomermiTietoosobitostiformujuacutea podmieňujuacutevznikďalšiacutechmiestnychlokaacutelnychtypov či podtypov jednotlivyacutech redakciiacute liturgickej cirkevnej slovančiny Takyacutemto podtypom(subredakciou)jenapriacutekladhaličsko-ukrajinskyacutetypcirkevnejslovančinyčipodkarpatsko-ruskyacutealebovyacutechodoslovenskyacute variant9 ukrajinskejredakciecirkevnejslovančiny

Naacuterodnaacute redakcia či variant priacuteslušnej jazykovej redakcie (teda zvukovaacute podoba) liturgic-kej cirkevnej slovančiny sa najčastejšie uplatňuje pri slaacuteveniacute jednotlivyacutech bohoslužobnyacutech ob-radovcirkviakoživyacutekomunikačnyacutenaacutestrojčlovekas Bohoma v biblickyacutecha liturgickyacutech tex-tochBiblickeacutea bohoslužobneacutepiacutesomneacutepamiatkysapodneszachovaliv pestrejpaleteredakciiacuteIchprimaacuternymzdrojomčivyacutechodiskomjevšak takaacutepiacutesomnaacutepodobaktoraacutevychaacutedzaz takejcirkevnoslovanskej jazykovej osnovy ktoruacutedokladujuacute a opisujuacute staroslovienske a cirkevnoslo-vanskeacutegramatikynajstaršiehoslovanskeacuteholiteraacuternehojazyka(Suprun ndashMoldovan200529-69Pletneva ndashKravetskiy2006Kurz1969Stanislav1978a 1987)Staroslovienskya cirkevnoslovan-skyacute jazyk takmožnopokladať za najstaršiacutekultivovanyacute slovanskyacuteknižnyacute jazyk jazyknajstaršejpiacutesomnejkultuacuteryv ktoromsado dnešnyacutechdniacutepetrifikovaliajslovanskeacuteprekladybiblickyacutechkniacutehspolus celouprodukcioubohoslužobnyacutecha liturgickyacutechtextovkaacutenonova pravidielcirkevneacutehoživota(Žeňuch ndashBelyakova ndashNaydenova ndashZubko ndashMarinčaacutek2018)

Byzantsko-slovanskaacutetradiacuteciaspolus cyrilskyacutemipiacutesomnosťamipredstavujejedinečnuacutesuacutečasťslovenskejkultuacutery (Žeňuch200226-27a Žeňuch201537)Veďsav nejodraacutežanielenstaro-byleacute dedičstvo veľkomoravskej cirkvi s byzantsko-slovanskou duchovnosťou a obradmi ktoreacutenašlo vhodneacute podmienky na svoje pokračovanie predovšetkyacutemmedzi južnyacutemi a vyacutechodnyacutemiSlovanmikdesanaplnouplatniloa kdeajvzniklabohataacuteslovanskaacutepiacutesomnaacutekultuacuteraJejpresahya vplyvyvďakakontaktoms južnoslovanskyacutema vyacutechodoslovanskyacutemprostrediacutem(Avenarius1992)a jejoživeniečiposilnenieprostredniacutectvompastierskejkolonizaacutecie spocircsobili rozvojbyzantskejduchovneja konfesionaacutelnej identityajv slovenskomprostrediacuteO spaumltostibyzantskeacutehoobraduslovanskejtradiacuteciea o jejspojeniacuteprostredniacutectvompiacutesomnyacutechprameňovso slovenskyacutemkultuacuter-nymhorizontomsvedčiapraacutevekultuacuternohistorickeacutereaacuteliea jazykoveacutedokladyktoreacutesuacuteevidentnezaznamenaneacutev živejľudovejtradiacuteciii v textochrozličnyacutechcyrilikouzapiacutesanyacutechpiacutesomnostiacuteVeľkuacutečasťrukopisnejtradiacutecietvorianielenliturgickeacutetexty(liturgikonytriodionymineytrebniacutekyžal-taacutereapoštolaacutereevanjeliaacuterea ďalšie)ktoreacuteobsahujuacutepredpiacutesaneacutebohoslužobneacutemodlitbya hymnyv liturgickejcirkevnejslovančinePraacutevetietoštandardizovaneacutetextysuacuteurčeneacutena bohoslužobneacuteslaacuteveniea v nemennejjazykovejformepretrvaacutevajuacutestaacuteročiaod čiasveľkomoravskejcirkviOkremnichv tomtoprostrediacutevznikalia použiacutevalisarukopisneacutezbierkyvyacutekladova homiacuteliiacuteapologetickeacutespisypre organizaacuteciucirkevneacutehoživotasuacutedocircležiteacutepravidlaacutesvetskeacutehoa cirkevneacutehoživotaktoreacutesluacutežiliakonaacutevodna každodennyacuteživotOsobitnuacuteskupinurukopisnyacutechprameňovtvoriavyacutekladya ponaučeniaapokryfylegendypovestii suacuteborypriacutebehovo životesvaumltyacutecha o pocircvodesviatkovZvyčajne ideo odpisyzo staršiacutechpredlocirchalebosuacute to štylizaacuteciea preklady textovz latinskyacutecha greacuteckychoriginaacutelovV jazykucyrilskyacutechrukopisovstaršiehoobdobiaz regioacutenupod Karpatmisaobjavujuacuteprvkyprevzateacutenielenz vyacutechodoslovanskejredakciecirkevnejslovančinyaleobsahujeajstopybulharskejpisaacuterskejškolyK takyacutemtotextomv ktoryacutechsaobjavujevplyvvyacutechodoslovanskeji bulharskejpisaacuterskejtradiacuteciepatriacutenapriacutekladBaškovskyacuteevanjeliaacuterz 15 storočia(Žeňuch ndashVasiľ2003357-359)Nižnotvarožskyacuteevanjeliaacuterzo 16storočiaHumenskyacuterukopisnyacutezborniacutekvyacutekladovk evanjeliovyacutemperikopaacutemzo 17storočia(Žeňuch2013b432-433)Ladomirovskeacutevyacutekladyk pe-rikopaacutemzo 17storočia(Panlsquokevich192393-107)Skotarskeacutepoučiteľneacuteevanjeliumzo 16 storočia

9 Pribohoslužobnyacutechobradochveriacicirkvibyzantskeacutehoobraduna Slovenskuv zaacutevislostiod svojejjazy-kovo-etnickejidentitypoužiacutevajuacutevyacutechodoslovenskyacutealeborusiacutenskyvariantukrajinskejredakciecirkevnejslovančiny(pozrik tomunapriacutekladštuacutedieŽeňuch1998649-662Žeňuch2000231-274Žeňuch200897-107Žeňuch201721-36)

Byzantsko-slovanskaacute tradiacutecia v staršom obdobiacute vyacutevinu slovenskej kultuacutery

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp112thinspndashthinsp125thinspthinspthinspbullbullbull | 121 |

(Kochish1997)Uglianskerukopisyzo 17storočia(Šašerina2019)TereblianskyProloacuteg(Yavorskiy1931104-109)čiUžhorodskyacutePseudozonarzo 16storočia(Žeňuch ndashBelyakova ndashNaydenova ndashZubko ndashMarinčaacutek2018)aletiežHanigovskyacuterukopis(Šima2007)Gerlachovskyacuteapoštolaacuters vyacute-kladomperikopzo 16storočia(Slivka ndashIsaevich ndashMaslovskiy198928)čiUžhorodskyacutepoloustavzo 14storočias pravidlamimniacutešskehoživota(Kolessa1925)Mukačevskyacutežaltaacuter(Sokolov1883Sopko201578-81)a mnohoďalšiacutechrukopisnyacutechprameňovo ktoryacutechsa tuďalejužnebude-mezmieňovaťCyrilskeacutetextysaprepisovaliodpisovalialebovznikaliakokompilaacutetyz viaceryacutechzdrojovPonuacutekalinielenpoučneacutea didaktickeacutetextyaleutvaacuteraliobrazo tradičnejmiestnejkultuacuterea vzdelanostiSuacutecharakteristickeacutetyacutemžeobsahujuacutetakeacutejazykoveacuteprvkyktoreacutedo piacutesanyacutechcyril-skyacutechtextovprenikaliz miestnychnaacuterečiacute

Suacutebortuvymenovanyacutechi ďalšiacutechcyrilskyacutechrukopisnyacutechprameňovsvedčiacutenieleno priacutetom-nostibyzantsko-slovanskejcirkevnej tradiacuteciealeajo živejpisaacuterskej tradiacuteciiktoraacutedisponovalaprotografmi(predlohami)ktoreacutepodnestvoriazaacutekladduchovnejtradiacuteciea kultuacuternehokontinuabyzantsko-slovanskejtradiacutecieajv priestorepod Karpatmi

REFERENCESAvenarius Alexander 1992Byzantskaacutekultuacuterav slovanskomprostrediacutev VI ndashXIIstoročiacutek prob-

leacutemurecepciea transformaacutecieBratislavaAfanaslsquoeva Tatlsquoyana 2012ЛитургическаятерминологиявславянскихслужебникахXIII ndash

XVввэволюциялитературнойнормыицерковногоузуса[Liturgicheskayaterminologiyav slavyanskikh sluzhebnikakh XIII-XV vv evolyuciya literaturnoy normy i tserkovnogouzusa]InРусскийязыквнаучномосвещении[Russkiyyazykv nauchnomosveshchenii]231250-266

Bugan Bystriacutek 2009MojžišUhorskyacute(MojsejUhrin)a jehobratiav kontexteslovenskyacutechdejiacutenInHistorickyacutezborniacutek192137-146

Czambel Samuel 1906 Slovenskaacute reč a jej miesto v rodine slovanskyacutech jazykov TurčianskySv Martin

Charskiy Vyacheslav 2011РусинскийязыкСербиииХорватиивсветеязыковыхконтактовЛингвогенетическийаспект[RusinskiyyazykSerbiii Khorvatiiv sveteyazykovykhkontak-tovLingvogeneticheskiyaspekt]Shchelkovo

Chuchka Pavlo 1993Етнонiмрусинтаруснакi їхдеривaтивпiвденнокарпатськихговорах[Etnonym rusyn ta rusnak i ikh deryvaty v pivdennokarpatskykh govorakh] In Науковiзаписки[Naukovizapysky]18121-128

Doruľa Jaacuten 1993Trikapitolyzo životaslovBratislavaDoruľa Jaacuten 2015Slovaacutecimedzistaryacutemisusedmi(mocircžubyťajSlovaacutecistariacute)BratislavaGerovskiy Yuriy 1957 Южно-карпатское название руснак и его западнославянские

соответствия[Yuzhno-karpatskoenazvanierusnaki egozapadnoslavyanskiesootvetstviya]InČeskoslovenskaacuterusistika2429-442

Huacutesek Jaacuten 1925NaacuterodopisnaacutehranicemeziSlovaacutekya Karpatorusys mapoua obraacutezkyBratislavaJaacuteger Roacutebert 2018 Časoveacute vymedzenie vzniku veľkomoravskeacuteho nomokaacutenona [Time

Determination of the GreatMoravianNomocanon] In Konštantiacutenove listy [ConstantinersquosLetters]11267-77

Jaacuteger Roacutebert 2019LegalandsocialstatusofthechurchinGreatMoraviaInJournalonEuropeanHistoryofLaw102115-120

Peter Žeňuch

| 122 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 112 ndash 125

Yavorskiy Yuliyan 1931Новыярукописныянаходкивъобластистариннойкарпаторусскойписьменности ХVI ndash ХVIII вѣковъ [Novyya rukopisnyya nakhodki v oblasti starinnoykarpatorusskoypisrsquomennostiXVI ndashXVIIIvěkov]Praha

Kochish Mihay 1997 Скотарське учительне євангеліє ndash український гоміліар 1588 року[Skotarsrsquokeuchitelrsquoneyevanheliye]Szombathely

Kolessa Oleksander 1925 Ужгородський bdquoПолуставъldquo у перґаміновій рукописі XIV в[Uzhhorodsrsquokyy ldquoPolustavrdquou pergaminoviy rukopysiXIVv] InЗапискиНауковоготовШевченка[ZapyskyNaukovohotovShevchenka]tom141-143Lviv

Krivko Roman 2015Очеркиязыкадревнихцерковнославянскихрукописей[Ocherkiyazy-kadrevnikhtserkovnoslavyanskikhrukopisey]Moskva

Kurz Josef 1969UčebnicejazykastaroslověnskeacutehoPrahaLabanc Peter 2017Otaacutezkaexistencievyacutechodneacutehoriacutetuv 13a 14storočiacutena Spiši[TheQuestion

oftheExistenceofEasternRiteinSpišDuring13thand14thCentury]In Konštantiacutenovelisty[ConstantinersquosLetters]101198-210

Maksimovich Kirill 2007Паннонскиеюридическиепамятникивдревнерусскойкнижности(диссертациянасоисканиеученойстепенидокторафилологическихнаук)[Pannonskieyuridicheskiepamyatnikiv drevnerusskoyknizhnosti(dissertaciyana soiskanieuchenoyste-penidoktorafilologicheskikhnauk)]Moscow

Marek Miloš 2006Cudzieetnikaacutena stredovekomSlovenskuMartinMareš Francis Wenceslas 1979 AnAnthology of Church Slavonic Texts ofWestern (Czech)

OriginwithanOutlineofCzech-ChurchSlavonicLiteratureandwitha SelectedBibliographyMuumlnchen

Neumann Martin 2014Vypovedaciaschopnosťstredovekyacutechkalendaacuteriiacutena priacutekladeSpišskeacutehomisaacutela In Historia nova 8 8-32 httpsfphilunibaskfileadminfifkatedry_pracoviskaksdhHino8bpdf

Olteanu Pandele 1947 Rumunskaacutekultuacuteraa slovanstvoBratislavaPanrsquokevich Ivan 1923 Ладомирocircвске Учительне Евангелiе [Ladomirocircvske Uchitelrsquone

Evanhelie]InНауковыйзборниктовариствaПросвѣтавУжгородѣ[NaukovyyzbornyktovarystvaProsvětav Uzhhorodě]93-107

Pauliny Eugen 1961Začiatkykultuacuterneho jazykaslovenskejnaacuterodnosti In JazykovedneacuteštuacutedieVIBratislava5-39

Pauliny Eugen 1965Zaacutepadoslovanskeacutevyacutepožičkyv staromaďarskejlexikeInRatkošPeter(ed)O počiatkochslovenskyacutechdejiacutenBratislava190-203

Pletneva Aleksandra ndash Kravetskiy Aleksandr 2006 Церковнославянский язык[Tserkovnoslavyanskiyyazyk]Moskva

Pliškovaacute Anna 2009LanguageandNationalIdentityRusynsSouthofCarpathiansNewYorkPovažan Michal 2014 Trestneacute praacutevo na Slovensku do rozpaduVeľkejMoravy InHistoria et

TheoriaIuris6118-25Slivka Yuriy ndash Isaevich Yaroslav ndash Maslovskiy Vitaliy 1989УкраинскиеКарпатыИстория

[UkrainskieKarpatyIstoriya]KyivSokolov Ivan 1883 Мукачевская Псалтырь XV вѣка [Mukachevskaya Psaltyrrsquo XV věka]

In Сборникъ статей по славяновѣдѣнiю [Sbornik statey po slavyanověděniyu] SaintPetersburg

Sopko Odarka 2015 Структура рукопису laquoМукачівськогопсалтиряraquoХІV ndashХV століттяінтерпретаціяшрифтовоїформи[StrukturarukopysuldquoMukachivsrsquokohopsaltyryardquoXIV ndashXV stolittya interpretatsiya shriftovoyi formy] In Вісник Закарпатського художньогоінституту[VisnykZakarpatsrsquokohokhudozhnrsquoohoinstytutu]Volume7Uzhhorod78-81

Byzantsko-slovanskaacute tradiacutecia v staršom obdobiacute vyacutevinu slovenskej kultuacutery

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp112thinspndashthinsp125thinspthinspthinspbullbullbull | 123 |

Suprun Adam ndash Moldovan Aleksandr 2005 Старославянскийицерковнославянскийязык[Staroslavyanskiyi tserkovnoslavyanskiyyazyk]InЯзыкимираСлавянскиеязыки[YazykimiraSlavyanskieyazyki]Moscow26-69

Stanislav Jaacuten 1950Zo životaslova našichpredkovBratislavaStanislav Jaacuten 1978Staroslovienskyjazyk1VeľkaacuteMoravaa PanoacuteniaKultuacuternyjazyka piacutesomniacutec-

tvoKonštantiacutenFilozofMetoda KlimentslovienskyFonetikaBratislavaStanislav Jaacuten 1987Staroslovienskyjazyk2Morfoloacutegia BratislavaStryacutečkovaacute Maacuteria 2019Latinsko-cirkevnoslovanskyacuteglosaacuterk Bazilovičovmuliturgickeacutemukomen-

taacuteruInŽeňuchPa kolPohľadydo problematikycyrilskejpiacutesomnejtradiacuteciena SlovenskuBratislava134-144

Šašerina Svetlana 2019 Dva uglianske rukopisy ponaučeniacute a exempiel zo 17 storočia Двеуглянские рукописи поучений и притч XVII века [Dve uglyanskie rukopisi poucheniyi pritchXVIIveka]MonumentaByzantino-SlavicaetLatinaSlovaciaeVolVIBratislava

Šima Pavel 2007HanigovskeacuteevangeliumTrnavaŠolteacutes Peter ndash Žeňuch Peter 2001 Sociaacutelnea spoločenskeacutepostaveniegreacuteckokatoliacutekovna vyacutechod-

nomSlovenskua v PodkarpatskejRusiv 18storočiacuteIIn SlavicaSlovaca362133-146Šolteacutes Peter ndash Žeňuch Peter 2002 Sociaacutelnea spoločenskeacutepostaveniegreacuteckokatoliacutekovna vyacutechod-

nomSlovenskua v PodkarpatskejRusiv 18storočiacuteIIInSlavicaSlovaca37137-47Šolteacutes Peter 2009TrijazykyštyrikonfesieEtnickaacutea konfesionaacutelnapluralitana ZempliacuteneSpiši

a v ŠarišiBratislavaVaillant Andreacute 1960 Славянское название селезенки [Slavianskoe nazvanje selezenki] In

Вопросыязыкознания[Voprosyjazykoznanija]IX666-67Vašica Josef 1996LiteraacuterniacutepamaacutetkyepochyvelkomoravskeacutePrahaWilšinskaacute Ľubomiacutera 2019O byzantsko-slovanskejmonastickejtradiacuteciina priacutekladelatinskejlite-

raacuternejtvorbyJoannikijaJurajaBazilovičaOSBM(1742 ndash1821)InŽeňuchPeteretalPohľadydo problematikycyrilskejpiacutesomnejtradiacuteciena SlovenskuBratislava125-133

Zavarskyacute Svorad 2019K latinskyacutempamiatkamspaumltyacutemso zjednotenoucirkvoubyzantsko-slo-vanskeacutehoobraduna Slovensku(17a 18storočie) ndashprehľadvyacuteskumuInŽeňuchPeteretalPohľadydo problematikycyrilskejpiacutesomnejtradiacuteciena SlovenskuBratislava113-124

Zubko Peter 2016O dokumenteUžhorodskejuacuteniez 24apriacutela1646InSlavicaSlovaca5113-9Zubko Peter 2019K problematikelatinsko-byzantskyacutechvzťahovInŽeňuchPeteretalPohľady

do problematikycyrilskejpiacutesomnejtradiacuteciena SlovenskuBratislava30-45Zubko Peter ndash Žeňuch Peter 2019DieceacutezneštatuacutetyMichalaManuelaOlšavskeacutehoz rokov1752 ndash

1758InSlavicaSlovaca543ndash4(supplementum)5-100Žeňuch Peter ndash Vasiľ Cyril 2003CyrillicManuscriptsfromEastSlovakiaSlovakGreekCatholics

DefiningFactorsandHistoricalMilieuCyrilskeacuterukopisyz vyacutechodneacutehoSlovenskaSlovenskiacutegreacuteckokatoliacutecivzťahya suacutevislostiMonumentaByzantino-SlavicaetLatinaSlovaciaeVolIRoma ndashBratislava ndashKošice

Žeňuch Peter 2000Cirkevnaacuteslovančinav bohoslužobnejpraxiSlovaacutekovbyzantsko-slovanskeacutehoobraduna vyacutechodnomSlovenskuInDoruľaJaacuten(ed)Slovensko-rusiacutensko-ukrajinskeacutevzťahyod obrodeniapo suacutečasnosťBratislava231-274

Žeňuch Peter 2002MedziVyacutechodoma ZaacutepadomBratislavaŽeňuch Peter 2008 Patria cyrilskeacute paraliturgickeacute piesne do kontextu slovenskej kultuacutery In

SlavicaSlovaca43297-107Žeňuch Peter 2011Z vyacuteskumupomedzneacutehoužskeacutehonaacuterečoveacutehoareaacutelu (napriacutekladenaacuterečia

obceKaluža)InSlavicaSlovaca46151-62

Peter Žeňuch

| 124 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 112 ndash 125

Žeňuch Peter 2013a Slovensko-slovanskeacute dimenzie duchovnej kultuacutery Slovenska In ŽeňuchPeter ndashUzeňovaElena ndashŽeňuchovaacuteKatariacutena(eds)Jazyka kultuacuterana Slovenskuv slovan-skyacutecha neslovanskyacutechsuacutevislostiachBratislava11-30

Žeňuch Peter 2013bИсточникивизантийско-славянскойтрадицииикультурывСловакии[Istochnikivizantiysko-slavyanskoytradiciii kulrsquoturyv Slovakii]Pramenek byzantsko-slo-vanskejtradiacuteciia kultuacuterena SlovenskuMonumentabyzantino-slavicaetlatinaSlovaciaeIVBratislava ndashRoma

Žeňuch Peter 2014 Kultuacuterne stereotypy v byzantsko-slovanskom konfesionaacutelnom prostrediacutena SlovenskuInSlavicaSlovaca492121-137

Žeňuch Peter 2015K dejinaacutemcyrilskejpiacutesomnejkultuacuteryna SlovenskuNitraŽeňuch Peter 2016AndrejDeškoa BohušNosaacutek-Nezabudovo kultuacuternychstereotypochna vyacute-

chodnomSlovenskua v PodkarpatskejRusiv 40rokoch19storočiaInSlavicaSlovaca51110-32

Žeňuch Peter 2017CirkevnaacuteslovančinaslovenskyacutechveriacichbyzantskeacutehoobraduInŽeňuchPeter ndash Zubko Peter ndash Vašiacutečkovaacute Svetlana (eds) Liturgickeacute jazyky v duchovnej kultuacutereSlovanovBratislava21-36

Žeňuch Peter 2018VojvodinskiacuteRusnaacutecia slovenskiacuterusnaacuteciJazykovaacutekonfesionaacutelnaa etnickaacuteidentitav komparaacuteciiInSlavicaSlovaca533-4(supplementum)75-85

Žeňuch Peter ndash Belyakova Elena ndash Naydenova Desislava ndash Zubko Peter ndash Marinčaacutek Šimon 2018UžhorodskyacuterukopisnyacutePseudozonarPravidlaacutemniacutešskehoa svetskeacutehoživotaz prelomu16ndash17storočia Ужгородский рукописный Псевдозонар Правила монашеской и светскойжизни рубежа XVIndashXVII вв Monumenta Byzantino-Slavica et Latina Slovaciae Vol VBratislava ndashMoscow ndashSofia ndashKošice

Žeňuch Peter 2019 Cyrilskeacute piacutesomniacutectvo na Slovensku v kontexte aktuaacutelnych vyacuteskumov InŽeňuch Peter et al Pohľady do problematiky cyrilskej piacutesomnej tradiacutecie na SlovenskuBratislava11-30

SUMMARY THE BYZANTINE-SLAVIC TRADITION IN THE OLDER PERIOD OFSLOVAK CULTURE DEVELOPMENT The paper is devoted to the results of a Slavicsystematicmulti-yearscientificresearchofthelinguistic-culturalidentityofSlovakByzantineritebelievers Itexplainssomeaspectsof the functioningof thisculture in thecontextofwrittensourcesandselectedlanguagephenomenaSpecialmentionismadeofthenameofthebelieversoftheByzantineriteinSlovakiainthecontextofethnic-culturalidentificationand the contribution of the Slovaks in the formation of the cultural phenomenonof theByzantine-Slavic tradition under the Carpathians It turns out that Byzantine-SlavictraditionrepresentstheuniquepartoftheSlovakcultureItreflectstheantiquelegacyoftheGreaterMoravianChurchwithByzantine-SlavicspiritualityandritualsthatfoundadequateconditionsforitscontinuationnotmerelyamongsouthernandeasternSlavswhereitwasfullyappliedandallowedriseofrichSlavicwrittencultureCulturalandhistoricalrealitiesandlinguisticdocumentsthatarenoticeablyrecordedinthelivingpopulartraditionaswellasinthevarioustextswritteninCyrillicscriptprovetotheadherenceofByzantineritetotheSlovakculturalmilieuThistraditionformsa baseoflivingspiritualandculturalcontinuumoftheByzantine-SlavictraditioninSlovakia

Byzantsko-slovanskaacute tradiacutecia v staršom obdobiacute vyacutevinu slovenskej kultuacutery

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp112thinspndashthinsp125thinspthinspthinspbullbullbull | 125 |

ProfPhDrPeterŽeňuchDrScDepartmentofSlovakLanguageandLiteratureTheInstituteofPhilologicalStudiesFacultyofEducationComeniusuniversityinBratislavaŠolteacutesovej481108BratislavaSlovakiazenuch1unibask

| 126 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 126 ndash 143

КРАТКИЕ ЖИТИЯ ЕВАНГЕЛИСТОВ В КИРИЛЛИЧЕСКИХ СТАРОПЕЧАТНЫХ ЕВАНГЕЛИЯХ ТЕТР И ИХ

ПРОИСХОЖДЕНИЕ

Short Lives of Evangelists in Early Cyrillic Printed Liturgical Tetraevangelions

Jerzy Ostapczuk ndash Wiktor Wysoczański ndash Janusz Tadeusz Maciuszko ndash Jerzy Tofiluk

DOI1017846CL2020131126-143

Abstract OSTAPCZUK Jerzy ndash WYSOCZAŃSKI Wiktor ndash MACIUSZKO JanuszTadeusz ndash TOFILUK Jerzy Short Lives of Evangelists in Early Cyrillic Printed Liturgical Tetraevangelions Theaimofthepaperisa criticaltextualanalysisofEvangelistsrsquolives(sincetheyear1657) inEarlyCyrillicPrintedLiturgicalTetraevangelionsOnthebasisofsmallnumber of textual variants confirmed in these very short texts all of the 95 researchedSlavonicTetraevangelionsweredividedintoseveralgroupswithaccordancetotheeditorialactivitycarriedoutinprintinghousesinMoscowinthesecondhalfofthe17thcandinKievin1697and1746TheauthorshipoftheEvangelistsrsquoshortlivesascribedtoSophorniosencompassingnotonlytheSlavonicbutalsoEarlyGreekPrintedTetraevangelionshasalsobeendiscussedinthispublication

Keywords lives Evangelists early printed Tetraevangelion Cyrillic Greek

Abstrakt OSTAPCZUK Jerzy ndash WYSOCZAŃSKI Wiktor ndash MACIUSZKO Janusz Ta-deusz ndashTOFILUKJerzy Kraacutetke životopisy evanjelistov v cyrilskyacutech skoryacutech tlačenyacutech litur-gickyacutech tetraevanjeliaacutechCieľom štuacutedie je kritickaacute textovaacute analyacuteza životopisov evanjelistov(od roku1657)v cyrilskyacutechskoryacutechtlačenyacutechliturgickyacutechtetraevanjeliaacutechNa zaacutekladeniacutez-kehopočtutextovyacutechvariantovpotvrdenyacutechv tyacutechtoveľmikraacutetkychtextochbolovšetkyacutech95skuacutemanyacutechslovanskyacutechtetraevanjeliiacuterozdelenyacutechdo niekoľkyacutechskupiacutenv suacutelades vy-davateľskoučinnosťourealizovanouv tlačiarňachv Moskvev druhejpolovici17 storočiaa v Kyjevev rokoch1697a 1746Tentopriacutespevokanalyzujeokremautorstvakraacutetkychživoto-pisovevanjelistovpripisovaneacuteSophornioviajslovanskeacutei greacuteckeskoreacutetlačeneacutetetraevanjeliaacute

Kľuacutečoveacute slovaacuteživotopisy evanjelisti skoreacute tlačeneacute tetraevanjeliaacutecyrilskyacute greacutecky

СтаропечатныеЕвангелиятетрточнотакжекаки рукописныепомимонепосредственночетырехевангелийсодержатещеидругиетекстыИногдаонисовсемнебольшогообъема(меньшеполовиныстраницы)номогутсчитатьсянеотъемлемойчастьюкнигиособеннов случае кириллических изданий до 1800 г богослужебных1 четвероевангелий К этимтекстомпринадлежат

1 Среди старопечатных кириллических четвероевангелий надо различить небогослоужебное

Краткие жития Евангелистов в кириллических старопечатных Евангелиях тетр и из происхождение

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp126thinspndashthinsp143thinspthinspthinspbullbullbull | 127 |

- богослужебныеуказанияевангельскихчтений(средикоторыхвыделяютсядвеглавныечасти седмицъ всего лѣта и соборникъ ві мѣсѧцемъ и ещё несколько меньших блоковбогослужебныхчтенийнапримереѵглїа обща стымъи еѵглїа на всѧкѹ потребѹ)

- краткиемолитвы(напримерпередчтениемЕвангелия)- разноговидаинформации(напримеркасающиесяделенияЕвангелий)- благодарственноесловоиздателей- предисловиеиздателей

Перечисленныевышетекстывстречаютсяобычнов началеилив концебогослужебныхЕвангелий тетр Кроме них в тетрах находится и другая группа текстов небольшогообъёмакоторыепомещалисьпередчетырьмяЕвангелиямиК нимпринадлежат- переченьевангельскихглав- предисловиякЕвангелиямблФеофилактаБолгарского

КромеэтихдвухвидовтекстоввтомжесамомместеЕвангелийтетртепредчетырьмяЕвангелиямив большойчастистаропечатныхкириллическихбогослужебныхЕвангелийтетрнаходятсяеще- переченьглавистихов- краткиежитияевангелистов

Последние ndash краткие жития четырех евангелистов ndash являются предметом настоящегоисследованияк которомубылопривлечено95 старопечатныхизданийВсеиспользованныевтекстологическоманализекириллическиебогослужебныеЕвангелиятетрбыливыпущеныдо1800 годавключительно2ИсследованывсеизданияXVIи XVII всоответственно153и31Из изданийXVIII вк исследованиюпривлечено48 печатныхтетрови один ndash1800 годаЭтозначит что рассмотренопочти 904 всех сохранившихся старопечатных кириллическихбогослужебныхЕвангелийтетр100изданийXVIи XVII ви 80изданийXVIII в

ИсследованныеЕвангелия тетр5 былиизданыв Тирговище (1512 г) Руяне (1537 г)Сибиу (1546 г) Белграде (1552 г) Брашове (156162 г) Мрькшиной Церкви (1562 г)Вильнюсе (1575 1600 без сигнатур около 16206 с сигнатурами и 16447 гг)Шебеше(1579 и 15838 гг)Белграде(т евАльбаЮлиивРумынии)(в 1579 г)Монастыресв Иоанна

(примеромкоторогоявляетсяизданиеВасилияТяпинского ок1580 г)ибогослужебное (вседругиететрыизданныекириллицей)

2 СамоепозднееисследованноеЕвангелиететрбылонапечатанов1800г(вМоскве)3 ВчетвероевангелиинацерковнославянскомирумынскомязыкахизгородаСибиунапечатанного

в1551-1553ггсохраниласьтолькочастьЕвангелияотМатфея(Guseva2003251)4 РанеевперечнестаропечатныхкириллическихЕвангелийтетруказывалось120единиц(Ostapczuk

2013137-148)Новнегобыливключеныошибочноидентифицированныеинесохранившиесяиздания

5 ПодробнееобисследованныхЕвангелияхтетриучитывающихихкаталогахсмOstapczuk2013137-150ОдругихстаропечатныхкириллическихкнигахсодержащихтекстчетырехЕвангелийсмOstapczuk2013150-154

6 Виленское издание четвероевангелия с сигнатурами 1600 г было напечатано как доказалифилиграноведческие исследования в конце 1610-х ndash начале 1620-х гг (Бондар 2014 300-301Titovec201721220)

7 Известны два типографских варианта издания в которых на титульном листе указано местоизданияЕвьеилиВильнюс(Voznesenskij ndashNikolaev201978100)

8 ЭтоизданиебылонапечатановШебешилиБрашовe(Guseva200367490)

Jerzy Ostapczuk ndash Wiktor Wysoczański ndash Janusz Tadeusz Maciuszko ndash Jerzy Tofiluk

| 128 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 126 ndash 143

возле Бухареста (1582 и после 1582 г) Львове (1636 1644 1665 1670 1690 1704 1722и 1743 гг)Киеве(1697171217331746175917711773и 1784 гг)Почаеве(175917681771и двав 17801o и 2o гг)Клинцах(17869 г)и Москве(58 изданийв 155354узкошрифтное155859среднешрифтное156364 широкошрифтное16061613101627162816331637164016441648165116531657166316681677168116851688168916941697169817011703171117161717ноябре173517441745мартеиноябре17481751175317541757175817601762феврале17631766январе и мае177117741775июнеи августе177917841785ноябре1786сентябреи ноябре 178917911796 и в 1800 г)

В исследование не вошел материал из одиннадцати изданий XVIII векадесяти московских(172217301735октябрь1741175917621763август17821794и 1798гг)и одногокиевского(1737 г)

Такое количество использованных источников (те 95 из 106-и) дает возможностьполучитьпрактическиполнуюкартинубытованиятекстовкраткихжитийевангелистовв старопечатныхкириллическихбогослужебныхЕвангелияхтетрв которыеониначаливводитьсялишьс серединыXVIIстолетияс московскогоиздания1657 г11Почтивовсехвыпущенныхпосле1657 гстаропечатныхбогослужебныхЕвангелияхтетрпомещалосьодноилидважитияевангелистовпередвсемичетырьмяевангельскимикнигамиИсключением ndashсредивыпущенныхпосле1657 гЕвангелийтетр ndashявляютсятолькоизданиявышедшиев Клинцах и Львове Клинцовское издание 1786 г является перепечаткой (Voznesenkij199431( 85)Emelyanova2010263-264 169)московскогоиздания1648 г ndashнатотмомент жития евангелистов не включались еще в изданные в Москве богослужебныететры В случае со львовскимиЕвангелиями тетр ситуация аналогична Все Евангелияиздаваемыево Львовев типографияхльвовскогоУспенскогоСтавропигиальногоБратстваи Михаила Слезки начиная с тетра 1644 г были ориентированы на первое львовскоеиздание 1636 г (Zapasko ndashMacucirck 1983 38-39)Видимопоэтомув них за одним толькоисключениемкаки во львовскомЕвангелиитетр1636 годапоследовательноотсутствуютжитияевангелистовТольков последнемльвовскомиздании1743 гт е после1722 г ndashкогда все издания (между прочим и киевские) подвергались уже московской цензуре(Shustova2009 208Ostapczuk2017 147) ndashприсутствуетжитиеевангелистаМатфеяа тридругиежития(МаркаЛукии Иоанна)отсутствуют

В старопечатных кириллических богослужебных Евангелиях тетр перед текстамиЕвангелиймоглипомещатьсяследующиежитияевангелистов- одножитиеев Матфея атрибутированноеСофрониюкотороеприсутствуетво всех

московских(начинаяс 1657 г)киевскихпочаевскихи последнемльвовском(1743 г)старопечатныхкириллическихбогослужебныхЕвангелияхтетр

- два жития ев Марка написанные бл Иеронимом и св Дорофеем которыеприсутствуют во всех московских (начиная с 1657 г) киевских и почаевскихстаропечатныхкириллическихбогослужебныхЕвангелияхтетр(с однимнебольшимисключением ndashпервоежитиеотсутствуетв московскомиздании1689 г)

9 Иногда в качестве даты выпуска указывается 30 октября 1787 г (см Emelyanova 2010 263-264 169срVoznesenskij199660)

10 ИногдауказываетсячтоэтоизданиебылонапечатановНижнемНовгородев1613г(Počinskaya2012314-336352-354)

11 Основой для выделения текстологических разночтений в кратких житиях евангелистов былитекстыжитийевангелистовстаропечатногомосковскогоЕвангелиятетр1657гтедревнейшегопечатногокириллическогоЕвангелиясодержащиеэтипроизведения

Краткие жития Евангелистов в кириллических старопечатных Евангелиях тетр и из происхождение

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp126thinspndashthinsp143thinspthinspthinspbullbullbull | 129 |

- одно житие ев Луки написанное св Дорофеем которое присутствует во всехмосковских(начинаяс 1657 г)киевскихи почаевскихстаропечатныхкириллическихбогослужебныхЕвангелияхтетр

- дважитияев Иоанна написанныебл Иеронимоми св Дорофеемиз которыхпервоеприсутствует тольков первыхдвухмосковскихизданиях1657и 1663 гг а второе ndashво всех московских (начиная с 1657 г) киевских и почаевских старопечатныхкириллическихбогослужебныхЕвангелияхтетр

Наоснованииналичияили отсутствияжитийевангелистовстаропечатныекириллическиебогослужебныеЕвангелиятетрможноразделитьнадвегруппыa) Евангелиятетрвкоторыхотсутствуют краткие жития евангелистов

- издания южнославянские (т е среднеболгарского и сербского изводовцерковнославянскогоязыка)XVI в

- изданияМосковскиедо1657 гвсеВиленскиеи Клинцовское1768 г(являющеесяперепечаткоймосковскогоиздания1648 г)

- всельвовскиеизданияте1636164416651670169017041722и 1743 ггб)Евангелиятетрв которыхприсутствуют краткие жития евангелистов

- изданияМосковскиепосле1657г(включительно)- всеизданияКиевские- всеизданияПочаевские

В первойгруппеисключениемявляетсяпоследнеельвовскоеЕвангелиететр1743 гтаккактольков неговключенократкоежитиеев МатфеяВовторойгруппенаоснованииотсутствия одного или наличия другого из кратких житий евангелистов исключениемявляютсяужетриЕвангелиятетртаккактольков двухмосковскихизданиях1657и 1663 ггестьжитиеев Иоаннанаписанноебл Иеронимоми тольков московскомиздании1689 готсутствуетжитиеев Марканаписанноебл Иеронимом

УказанныевышеданныеподтверждаютчтовсемосковскиебогослужебныеЕвангелиятетрчеткоделятсянадвегруппыдои после1657 гТакоеихделениеподтверждаетчтоиздание 1657 г является промежуточным в которое впервые было введено не толькосоответствующеесовременнымизданиямСвященногоПисанияделениена главыи стихии переченьглави стиховнои текстыкраткихжитийевангелистов12

Проведенное исследование доказало что деление старопечатных кириллическихбогослужебных Евангелий тетр на группы было возможным не только на основанииналичияилиотсутствияв нихкраткихжитийевангелистовнои повыявленнымв этихжитияхтекстологическихразночтенийпоследовательноповторяющимсяв тех жесамыхгруппахкириллическихбогослужебныхтетров

Наличие небольшого количества разночтений в кратких житиях евангелистовмосковскихизданийуказываетнаточтомосковскиеиздателипредпринялипять13правоктекстааименно ndashв изданиях1663166816771689и 1694 ггВводимыепостепенно ndashс 1663

12 Надо подчеркнуть что в московском издании Евангелия тетр 1657 г листы содержащиекраткиежитияевангелистов(какипереченьглавистихов)имеютещеотдельнуюнумерациюВ московскомЕвангелиитетр1663готдельнуюнумерациюимеютужетольколистысодержащиекраткое житие ев Иоанна написанное бл Иеронимом и перечень глав и стихов Начинаяс московскогоиздания1668гвселистыимеютсплошнуюнумерацию

13 Надо иметь в виду что в исследованиине использовано 11 изданийXVIII вИх привлечениек исследованиюврядлипоменяетполученнуюкартину

Jerzy Ostapczuk ndash Wiktor Wysoczański ndash Janusz Tadeusz Maciuszko ndash Jerzy Tofiluk

| 130 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 126 ndash 143

по 1694 гг ndash новые разночтения большинствоиз которыхне оказывает значительноговлияниянахарактертекстав результатенашлиотражениевовсех позднейшихне толькомосковскихнои киевскихи почаевскихЕвангелияхтетр

Эти факты подтверждают следующие разночтения14 присутствующие в изданияхследующихгодова) 1663

- в житииев Марканаписаннымсв Дорофеемв тетрахначинаяс московскогоиздания1663 г словамцса априлиꙗнестоятужев квадратныхскобках15какв московскомиздании1657 г([мцса априлиꙗ])

- в началежитияевИоаннанаписаннымсв Дорофеемв тетрахначинаяс московскогоиздания 1663 г слова ꙗкова иже и господь не стоят в квадратных скобках какв московскомиздании1657 г ([ꙗкова иже]и [господь])16таккак и в концетого жежитиясловонѣциинестоитв квадратныхскобкахкакв московскомиздании1657 г([нѣции])17

б) 1668- начинаяс московскогоиздания1668 гв исследованныхЕвангелияхтетрнетжития

ев Иоаннанаписанногобл Иеронимом(житіѥ стаго еѵглиста іѡанна ѿ стаго іеронима18)котороеприсутствуеттольков двухмосковскихизданиях1657 и1663 гг

14 Основой для выявления текстологических разночтений в житиях евангелистов московскоеЕвангелие тетр 1657 г ndash первое печатное кириллическое Евангелие тетр содержащее краткиежитияевангелистов

15 ВжитииевМарканаписаннымблИеронимомсловоглаголѧ(втекстецѣлꙋетъ[глаголѧ]вы въ вавѵлонѣ съ избраннаѧ) ужевмосковскомиздании1657 гбылопомещеновквадратныескобкикоторыевовсехследующихизданияхсохранились

16 Тебрать[іакова иже]и еѵглистъ господа бывыи егоже и люблѧше[господь]17 Тесꙋть же[нѣции]18 Полный текст краткого жития ев Иоанна написанного бл Иеронимом (в московских

богослужебных Евангелиях тетр 1657 и 1663 гг)житїе стагw еѵгліста іѡанна ѿ стагw іерwнѵма іѡаннъ апслъ егоже іисъ люблѧше вѧщши снъ зеведеѡвъ братъ іакѡва апсла егоже ирѡдъ по воскрсенїи хрстовѣ ѡбезглави послѣднѣишїи всѣхъ еѵглїе списа просѧщымъ вo асіи епспѡмъ на кирінѳа и нѣкїѧ иныѧ еретїки наипаче же на и вїонітскїѧ оучившыѧ ꙗко хрстосъ не бѣ прежде мріи тѣмъ же и потща сѧ бжство егw наипаче оутвердити глютъ же и инои нѣкоеи винѣ сегw списанїѧ быти понеже бо глаголютъ чте іѡаннъ матѳеѡво и марково и лꙋкино еѵглїѧ сїѧ оубо похвали и истинꙋ глаголати свидѣтелствова единагоже наипаче и послѣднѣишаго имже и пострада лѣта по смерти іѡанна крстителѧ дѣѧнїемъ списати сѧ сꙋди wставивъ оубо ꙗкѡ наипаче оно лѣто егwже дѣѧнїѧ три оуже именовавшаѧ сѧ повѣдашѧ сѧ прежних лѣтъ прежде іѡанновы темницы повѣдати сѧ имъ потща сѧ ꙗкоже с разсꙋжденїемъ четырехъ еѵглістъ книги чтꙋщымъ ꙗвлено єсть єже и ꙗвленое разгласїе оудобнѡ причинитъ писа же и єдино посланїе єго же начало єже бѣ ѿ начала єже слышахѡмъ и прочаѧ єже безсопротивленїѧ правилное сꙋдит сѧ два же єюже первагѡ начало старецъ избраннѣи гжсѣ и прочаѧ и вторагѡ старецъ гаїю возлюбленномꙋ єго же азъ люблю во истиннѣ и прочаѧ Сїѧ иного нѣкоегѡ іѡанна старца быти сꙋдѧт сѧ єго же и до днесь гробъ близъ єфеса показꙋет сѧ сеи же єѵглистъ и апслъ въ лѣто четыренадесѧтое дометїана по нерѡнѣ второе црковь хрстовꙋ гонѧща во ѡстровѣ нѣкоемъ пꙋчины єгеискїѧ єдиномъ ѿ окрестныхъ патмъ нарицаемомъ изгнанъ бывъ писа тамо апокалиѱїсъ єгоже толковницы сꙋть іꙋстінъ мчнкъ и іринеи оубїенꙋ же бывшꙋ дометїанꙋ и догматѡмъ єго ѿ совѣта ѿверженымъ бывшимъ возврати сѧ во єфесъ црствꙋющꙋ нерꙋю и тамѡ до траїана црѧ пребысть многїѧ ѡсновавыи и оуправивыи цркве долголѣтныи же лѣтомъ по воскрсенїи іисовѣ шесть десѧтъ ѡсмимъ оумерыи близъ єфеса погребенъ бысть

Краткие жития Евангелистов в кириллических старопечатных Евангелиях тетр и из происхождение

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp126thinspndashthinsp143thinspthinspthinspbullbullbull | 131 |

- начинаяс московского19издания1668 гв исследованныхЕвангелияхтетрв началежитияев Марканаписанногосв Дорофеемстоитсловоинако20вместоиноекотороечитаетсятольков двухмосковскихизданиях1657 и 1663 гг

- начинаяс московскогоиздания1668 гв исследованныхЕвангелияхтетрв началекраткого жития ев Иоанна написанного св Дорофеем отсутствует слово инако(послежитияев Иоаннасоставленногобл Иеронимомкотороечитаетсятольков двухмосковскихизданиях1657 и 1663 гг)

в) 1677- начиная с московского издания Евангелия тетр 1677 г в житии ев Матфея

атрибутированным Софронию стоит слово кесаріискои21 вместо кесаревои котороечитаетсятольков трехмосковскихизданиях16571663 и 1668 гг

г) 1689- начиная с московского издания Евангелия тетр 1689 г в житии ев Иоанна

написаннымсв Дорофеемстоитчислительное120(ркили сто двадесѧть)22вместо108(ри)котороечитаетсятолько всемимосковскихизданиях165716631668167716811685и 1688 гг

д) 1694- начинаясмосковскогоизданияЕвангелия1694годав житииевМаркасоставленным

бл Иеронимомстоитсловогадателствꙋетъ23вместогадателствꙋѧи

Наличиеразночтенийв краткихжитияхевангелистовв киевскихи почаевскихЕвангелияхтетруказалонадвепредпринятыев 1697и 1746 ггкиевскимииздателямиправкитекстаПравкивнесенныетогдав текстжитийнашлиотражениетольков некоторыхпозднейшихкиевских и почаевских Евангелиях тетр Эти факты подтверждают разночтенияприсутствующиев следующихкиевскихи почаевскихизданияхЕвангелийтетр1) двухпервыхкиевскихизданиях1697и 1712 гг2) киевскомиздании1746ги всехпятипочаевских175917681771и двух1780гг

ВыделениеэтихдвухгруппбогослужебныхЕвангелийтетрсталовозможнымнаоснованииперечисленныхв таблицах(1-2)текстологическихразночтений

19 ИсключениемявляетсямосковскоеЕвангелиететр1689гвкоторомотсутствуеткраткоежитиеевМарканаписанноеблИеронимомВэтомизданиивместословиноеилиинакочитаетсяжитиѥ стагѡ еѵгліста марка

20 Словоинакоестьивовсехкиевскихипочаевскихтетрах21 Текстжития есть в книгохранителницѣ кесаревоииливизданияхпосле1677гкесаріискои22 Вофрагментетекстаи поживе лѣтъ ри[илирк]и по сихъ живаго себе тамо погребе23 Разночтение подтверждено только в четырех из десяти киевских изданиях (1733 1771 1773

и 1784 гг)иодномизпятипочаевском(1771г)

Jerzy Ostapczuk ndash Wiktor Wysoczański ndash Janusz Tadeusz Maciuszko ndash Jerzy Tofiluk

| 132 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 126 ndash 143

Читаетсяв большинствестаропечатныхкириллических

богослужебныхЕвангелийтетр

Читаетсятольков двухпервыхкиевскихЕвангелиях

тетр(1697и 1712 гг)

житиеевМатфеяатрибутированноеСофронию1 житиѥ[]матѳеꙗ отъ софрониꙗ ѿ житіа[]матѳеꙗ из софрониꙗ2 не вѣдомомꙋ по сихъ въ єллинское сие

преложшоуеже по томъ въ еллинскїи ꙗꙁыкъ преложено бысть

житиеевМаркасоставленноебл Иеронимом3 житиѥ[]отъ стаго іеронима житиѥ[]отъ блженнагѡ іеронима списанное

житиеевМарканаписанноесв Дорофеем4 оуже приемъ за выю оуже свѧꙁанъ за выю

житиеевИоаннанаписанноесв Дорофеем5 сꙋть же нѣции глаголютъ сꙋть же нѣции иже глаголютъТаблица1

Читаетсяв большинствестаропечатныхкириллических

богослужебныхЕвангелийтетр

Читаетсяв тетрахкиевском1746 ги всехпятипочаевских

(175917681771двух 1780 гг)

житиеевМатфеяатрибутированноеСофронию1 иꙁъ египта возвахъ сына моего отъ египта возвахъ сына моего

(и в киевскихтетрах1752и 1759 гг)житиеевМаркасоставленноебл Иеронимом

2 именемъ вавѵлона римъ гадателствꙋѧи именемъ вавѵлона римъ гадателствꙋѧ (и в киевскихтетрах1752и 1759 гг)

3 филонъ же иже иꙋдеовъ глаголати зѣлнѣишии

филонъ же иже иꙋдеовъ глаголетъ сѧ зѣлнѣишии

4 црковъ еще аки иꙋдѣиствꙋющꙋ црковъ еще аки иꙋдѣиствꙋющꙋю

5 ꙗко похвалѧѧи его ꙗзыкъ ꙗко похвалѧѧи свои ꙗзыкъ 6 книгꙋ о възвращении алеѯандрѧнъ писа книгꙋ о жителствѣ алеѯандрѧнъ писа

7 маркꙋ наꙋчившꙋ обычаи быти глаголетъ маркꙋ наꙋчившꙋ оучениѥ предадежитиеевМарканаписанноесв Дорофеем

8 въ алеѯандрии оуже приемъ за выю въ алеѯандрии оужемъ вꙁѧтъ за выю9 влекыи сѧ отъ нарицаемыхъ вꙋкола мѣстъ влекомь бысть отъ мѣстъ нарицаемыхъ

вꙋкола

Краткие жития Евангелистов в кириллических старопечатных Евангелиях тетр и из происхождение

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp126thinspndashthinsp143thinspthinspthinspbullbullbull | 133 |

10 и тамо погребенъ быстъ въ сꙋщихъ въꙋкола и погребенъ въ сꙋщихъ въꙋкола житиеевИоаннанаписанноесв Дорофеем

11 сꙋть же нѣции глаголютъ сꙋть же нѣции глаголющіи(и в киевскихтетрах1752и 1759 гг)

Таблица2 Эточтениехарактернотолькодляпочаевскихтетров Чтениеподтвержденокиевскимитетрами1771и1773гг

Кроме всех выше перечисленных текстологических разночтений которые являютсяхарактерными для определенных групп старопечатных кириллических богослужебныхЕвангелий тетр можно указать и такие разночтения которые находятся лишьв единичныхизданияхОнимогутявлятьсяотражениемработынаборщикасправщикаили типографа и поэтому могут считаться авторскими24 Среди них можно указатьследующиеразночтения- в московскомчетвероевангелии1663 гв конценазванияжитияев Иоаннанаписанного

св Дорофеемотсутствуеттексто стемъ іѡаннѣ бгословѣ25- в московскомиздании1689 гв самомначаленазванияжитияев Марканаписанного

св Дорофеемдобавленысловажитиѥ стагѡ еѵгліста марка (передотъ събраниꙗ дороѳеꙗ мꙋченика)а в названиижитияев Иоаннанаписанногосв Дорофеемв началедобавленожитиѥ стагѡ еѵгліста іѡанна(передотъ собраниꙗ дороѳеꙗ мꙋченика)и в концеудаленотексто стемъ іѡаннѣ бгословѣ в начале текстажития ев Иоаннанаписанного св Дорофеемвместословаіаковачитаетсяіаковль26

- в киевскомЕвангелиитетр1746 ги толькоодномпочаевском1759 гв житииев Маркасоставленным бл Иеронимом вместо слова превозшедшꙋю напечатано пришедшꙋю27и вместословаприемлющꙋчитаетсяпреемлющꙋ28

- в киевскомЕвангелиитетр1759 гв житииевЛукив текстецѣлоуетъ вы лоука врачь възлюбленныи въ господѣ наличествующем во всех других исследованных Евангелияхтетр пропущены два последние слова (т е въ господѣ) ndash это разночтение являетсяединственнымвовсемжитииевЛукии кажетсятипографскойошибкой

- во львовском Евангелии тетр 1743 г в единственном содержащемся в этом тетрежитии ndashев МатфеяатрибутированнымСофронию ndashвместоотъ софрониꙗнапечатаноѿ стагѡ сѡфронїѧ

Особого внимания заслуживаетфактповторения в первомпочаевскомЕвангелии тетр1759 ги четырехпоследующихизданияхтрехтекстологическихразночтенийхарактерныхдлякиевскихЕвангелий17461752и 1759 гг(Таблица 2разночтения1-2и 11)В связис этимможнопредполагатьчтов подготовкек изданиюпервогопочаевскогоЕвангелиятетр1759 гиздателипользовалиськиевскимизданием1746 гиначев почаевскомиздании1759 готражениенашлибывосемьразночтенийсодержащихсяв киевскихтетрах1752

24 Результатом авторской редакции т е принадлежащей наборщику справщику или типографусчитаютсяобычноразночтениявыявленныевдревнейшемизданиипотомучторазночтенияналичествующие в младших изданиях могут просто повторять уже существующие в одномпредыдущемиливомногихпредшествующихизданиях

25 Этоготекстанетещетольковмосковскомиздании1689г26 Текстжития іѡаннъ брать іаковль27 Текстжитиявъ сие оучениѥ же и благочестиѥ и въздержаниѥ превозшедшꙋю28 Текстжитияпогребенъ быстъ въ алеѯандрии анианꙋ приемлющꙋ

Jerzy Ostapczuk ndash Wiktor Wysoczański ndash Janusz Tadeusz Maciuszko ndash Jerzy Tofiluk

| 134 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 126 ndash 143

и 1759 гг и большинстве других исследованных Евангелиях тетр указанных в таблице 2 (разночтения 3-10) Первое почаевское издание Евангелия тетр 1759 г послужилопротографомдлячетырехпоследующихнапечатанныхв Почаевев 17681771 гги дваждыв 1780 г

Краткиежитияевангелистовпомещалисьнетольков церковнославянскихнои в греческихстаропечатных книгах содержащих текст четырех Евангелий т е в Евангелиях тетри НовыхЗаветахАвторствовстречающихсяв греческойтрадициижитийевангелистовприписывалосьДорофеюмученикуи тирскомуепископу(o` Dwroqeoj marturoj kai Turiwn evpiskopoj)и некомуСофронию(o` Swfronioj)которыйидентифицируетсяс Софронием IпатриархомИерусалимскимправившимс кон 633нач 634по11 марта 638 г (Metzger1968 25) Эти краткие жития евангелистов св Дорофея и Софрония начиналисьи заканчивалисьследующимиинципитамии эксплицитамии имелитакиезаглавия29 - bioj twn tessarwn euvaggelistwn evk thj tou Dwroqeou marturoj kai Turiwn evpiskopou

sunoyewj) Matqaioj o` euvaggelisthj[]kai evkei qaptetai - bioj tou Markou evk thj tou Dwroqeou marturoj kai Turiwn evpiskopou sunoyewj) Markoj

o` euvaggelisthj kai prwtoj VAleksandreiaj evpiskopoj[]kai evkei evtafh evn toij Boukolou - bioj Louka tou euvaggelistou evk thj tou Dwroqeou marturoj kai Turiwn evpiskopou

sunoyewj) Loukaj o` euvaggelisthj VAntioceuj men to genoj h=n[]ui`ou Kwnstantinou tou megalou

- bioj Iwannou tou euvaggelistou evk thj tou Dwroqeou marturoj kai Turiwn evpiskopou sunoyewj) vIwannhj o` avdelfoj auvtou( o` kai euvaggelisthj tou kuriou genomenoj []evn Patmw| avlla evpi Dometianou ui`ou Ouvespasianou

- bioj tou Matqaiou kata Swfronion) Matqaioj( o` kai Leuij( avpostoloj avpo telwnwn []evx Aivguptou evkalesa ton ui`on mou( kai o[ti Nazwraioj klhqhsetai

- bioj tou Maroku kata Swfronion) Markoj( maqhthj kai e`rmhneuthj Petrou[]avpeteqh evn VAleksandreia| diadexamenou auvton VAnaniou

- bioj tou Louka kata Swfronion) Loukaj i`atroj VAntioceuj kaqwj ta suggrammata auvtou dhloi[]meta twn leiyanwn VAndreou tou avpostolou methnecqh

- bioj tou vIwannou kata Swfronion) VIwannhj o]n VIhsouj panu hvgaphsen[]plhsion thj proeirhmenhj polewj hvxiwqh thj koimhsewj30

Иногда все краткие жития евангелистов написанные св Дорофеем воспринималиськак единое житие всех четырех евангелистов и поэтому они могли иметь инципит изпервогожития (т е ев МатфеяMatqaioj o` euvaggelisthj to euvaggelion [] tw| e`braidi

29 Erasmus Desiderius 1516 [27] 1519 119I70II114II187II 1522 67I70II114II187II 152747I67II109II179II 1535 [45]5082135 Roberti Stephani 1550 [29]5896158-159 Crespin1553 799164256 1559 197158260 1564 [4] 1566 147158260 Leonhardum Ostenium 1586195157261Casaubon ndashVignon 1587 [4]Migne 1864 139-140487-488683-6841127-1128 Soden1902307-310Halkin1957919d991b1038b1228b2149

Жития евангелистов иногда помещались и в греческих и латинских изданиях ТолкованийФеофилакта Болгарского смTheophylacti Archiepisopi Bulgariae 1635 [16]186292-293548-549Но вдревнейшихизданиях15241528и1555ггихнет(смTheophlylactiArchiepiscopiBulgariae15241554)

30 В греческой традиции для указанных заглавий инципитов и эксплицитов также отмеченыразночтенияТаккпоследнемужитиюевИоаннаатрибутированнымСофрониюкакинципитуказантекстVIwannhj o` avpostoloj o]n o` VIhsouj hvgaphsen pleistaакакэксплицитevgguj thj VEfesou evtafh(Halkin1957919d)

Краткие жития Евангелистов в кириллических старопечатных Евангелиях тетр и из происхождение

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp126thinspndashthinsp143thinspthinspthinspbullbullbull | 135 |

dialektw| sunegraye) и эксплицит из четвертого последнего жития (т е ев Иоаннаeivsi de oi] legousi mh evpi Traianou auvton evxwrisqhnai evn Patmw|( avlla evpi Dometianou ui`ou Ouvespasianou (Halkin 1957 2149)) Такой случай ndash помещения четырех житийнаписанных свДорофеяодного за другим ndashимеетместо в первомиздании греческоготекста Нового Завета Эразма Роттердамского (лат Desiderius Erasmus Roterdamus)вышедшегов 1516 годув которомна странице 27(передвсемиЕвангелиями)читаютсячетырежитияевангелистовнаписанныесв Дорофеемсоследующимзаглавиемbioi twn tessarwn Euvaggelistwn evk thj tou Dwroqeou marturoj kai Turiwn evpiskopou sunoyewj(ErasmusDesiderius1516 [27])В двухженевскихизданиях1564и 1587 ггна однойстранице(передвсемиЕвангелиями)такжепомещенычетырежитияевангелистовноужес другимзаглавием evk Swfroniou kai Dwroqeou (Crespin 1564 [4] Casaubon ndashVignon 1587 [4])котороеуказываетна происхождениежитийныхтекстовотдвухразныхавторов

Кроме св Дорофея и Софрония в качестве авторов кратких житий евангелистовв греческихисточникахуказывалисьПапийИринейИпполитОригенЕвсевийЕпифанийКлим и Кирилл Александрийские Феодор Мопсуетский (Milli 1710 2-4II69-70II120-121II197-199II17232-369120197-198Soden1902304-307)Но нигдев греческойтрадицииилирядомс греческимитекстами ndashв противоположностьславянской ndashв качествеавторакраткихжитийевангелистовМаркаи ИоаннаилидажеМатфеянеуказывалсяблИеронимСтридонский (известный в латинской традиции как Eusebius31 Sophronius Hieronymusа в греческой какEuvsebioj Swfronioj Ierwnumoj) автормногочисленных сочинений (изкоторыхосновнойявляетсяВульгата)и составленногов 392-393 гв ВифлееменалатинскомязыкеисторическоготрудаО знаменитых мужах(латDe viris illustribus)32В этойработесостоящейиз предисловияи 135 глав бл Иероним дал краткие сведения о жизни 13533выдающихсядеятелейцеркви34Источникамипослужилиисторическиесочинения35многиеиз которых не сохранились до наших днейСреди 13536 персонажейнаходими четырехевангелистов37Матфей(глава 3)Марк(глава 8)Лука(глава 7)и Иоанн(глава 9)ПолныйтекстDe viris illustribusнеоднократнопривлекавшийвниманиеученых38былвключенв 23-ий томмонументальнойработыPatrologiae latinae (Migne 1883 631ndash760) c помещеннымрядомв соседнююколонкуприведеннымпо изданиюЭразмаРоттердамскогогреческимпереводом приписанным Софронию39 Главы посвященные четырем евангелистом40

31 Только один раз бл Иероним отца которого звали Евсевий определил себя как EusebiusHieronymus(Kelly2003912389)ВтрудеЖНДКеллегопосвященномжизниблИерониманеупоминаетсяегоимяSophronius(Swfronioj)

32 Этоттрудиногдасчитаетсяlaquoпервойисториейпатрологииraquo(Szołdrskietal197010)33 ПоследнююглавуИеронимпосвятилсамомусебе34 СрединихблИеронимпоместилиавтороверетическихсочинений(Szołdrskietal197012)35 На две трети труд блИеронима основан на работе Евсевия Кесарийского (Richardson 1896

XLIV(Starowiejski1999206)втомчислежитияЕвангелистовМатфея(срИсторияЦерквиЕвсевияКесарийскогоIII246иVI254)Марка(срИсторияЦерквиЕвсевияКесарийскогоII151-2161III3915VI146-7255)Луки(срИсторияЦерквиЕвсевияКесарийскогоII221III41-6)и Иоанна(срИсторияЦерквиЕвсевияКесарийскогоII13-4III11181-3208-9232-5313394-6V 2417253Szołdrskietal19703034-36)

36 Срединих102греческихи33латинских(Starowiejski1999206)37 ПервыедевятьперсонажейсвязаннысНовымЗаветом(Starowiejski1999206)38 Sychowski1894Bernoulli1895Wenеtzel1895Richardson1896Szołdrskietal1970Gebhardt1896

Starowiejski1999205-21639 ВзаглавиилишьуказаноlaquoAdjunctaversioneantiquaGraecaquamsubSophroniinomineErasmus

ediditraquo(Migne1883631)40 РусскийпереводсочиненияблИеронимаDevirisillustribusсмTvoreniaIeronima1879283-344

Jerzy Ostapczuk ndash Wiktor Wysoczański ndash Janusz Tadeusz Maciuszko ndash Jerzy Tofiluk

| 136 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 126 ndash 143

занимающие колонки 643-646 и 649-658 (Migne 1883) имеют следующие латинскиеи греческиеинципитыи эксплициты

латинскиеинципитыиэксплициты греческиеинципитыиэксплицитыMatthaeusquietleviexpublicanoapostolus[]ExAegypto vocavi filium meum et Quoniam Nazareus vocalitur

Matqaioj( o` kai Leuij( avpostoloj avpo telwnwn[]evx Aivgupton evkalesa ton ui`on mou( kai o[ti Nazwraioj klhqhsetai

MarcusdiscipulusetinterpretesPetri[] et sepultusAlexandriaesuccedentesibiAnniano

Markoj( maqhthj kai e`rmhneuthj Petrou[]avpeteqh evn VAleksandreia| diadexamenou auvton VAnaniou

LucasmedicusAntiochensisutejusscriptaindicant[]cumreliquiisAndreaeapostolitranslatasunt

Loukaj i`atroj VAntioceuj kaqwj ta suggrammata auvtou dhloi[]meta twn leiyanwn VAndreou tou avpostolou methnecqh

JoannesapostolusquemJesusamavitplurimum[]juxtaeamdemurbemsepultusest

VIwannhj o]n VIhsouj panu hvgaphsen[] plhsion thj proeirhmenhj polewj hvxiwqh thj koimhsewj

Таблица3

Все выше указанные греческие инципиты и эксплициты (вполне соответствующиелатинскомутексту)четырехглав(т е 3и 7-9)посвященныхевангелистамв напечатанномнаосновеизданияЭразмаРоттердамскогоЖакомПолемМинем(фр JacquesPaulMinge)греческомпереводесочинениябл ИеронимаDe viris illustribusтождественныс инципитамии эксплицитами всех греческих краткихжитий евангелистов авторство которых всегдав греческой(т евсехчетырехжитий)и в одномслучае(т е житияевМатфея)в славянскойстаропечатной традициях приписывается Софронию Поэтому следует констатироватьчто атрибутированные Софронию четыре краткие жития евангелистов известныев греческой традиции и одно в славянской в сущности были первоначально написанына латинскомязыкебл ИеронимомСтридонскимкакглавы3и 7-9трудаDe viris illustribusИх переходв греческуютрадициюраскрываетпредпоследняя134 главатрудабл ИеронимаО знаменитых мужахпосвященнаяхорошообразованномуСофронию41переводившему42небольшие работы бл Иеронима на хороший греческий язык (в том числе Псалтирьи ПророковкоторыеИеронимперевелс древнееврейскогоязыканалатинский43)ТакогомненияпридерживалсяЭразмРоттердамксийкоторыйв 1516 гиздаваямеждупрочим

41 ПодробнееонемсмDenecker20171516442 ОгреческихпереводахлатинскихтрудовсмFisher1982173-21643 В 134 главе De viris illustribus бл Иероним передал между прочим следующую информацию

о Софронии(Migne1883755-756)- текстлатинскийSophronius[]opusculameainGraecumelegantisermonetranstulitPsalterim

quoeueet ProphetasquosnosdeHebraeoinLatinumvertimus- текстгреческийSwfronioj []ta sungrammata mou eivj VEllhnikon logon euvfuwj metefrase(

kai to Yalthrion de( kai touj Profhtaj( ou]j h`meij avpo `Ebraiou eivj Rwmaikon methnegkamen ОСофрониисмещеKelly2003186193204

Краткие жития Евангелистов в кириллических старопечатных Евангелиях тетр и из происхождение

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp126thinspndashthinsp143thinspthinspthinspbullbullbull | 137 |

греческийперевод44сочинениябл ИеронимаDe viris illustribus автором45этогогреческогопереводауказалименноСофрония(Richardson1896XLII)

Заслуживает внимания тот факт что в четырех из пяти за исключением первогоизданий греческого и латинского текста Нового Завета подготовленных ЭразмомРоттердамскимиизданныхв 151915221527и 1535 ггприсутствуютлатинскиетекстыlaquoкраткихжитийевангелистовraquoи их греческийперевод

Латинские тексты laquoжитий евангелистовraquo (ErasmusDesiderius 1519 110I112I114I117I-118I 1522 58I60I62I-63I64I-65I 1527 39I41I43I46I 1535 [37][39][41][44]) инципитыи эксплициты которых тождественны главам 3 и 7-9 сочинения бл Иеронима De viris illustribusимеютследующиезаглавия- VitasanctiMatthaeiperdivumHieronymum- VitasanctiMarciperdivumHieronymum- VitasanctiLucaeperdivumHieronymum- VitasanctiIoanisperdivumHieronymum

Греческимтекстамlaquoкраткихжитийевангелистовraquoв этихчетырехизданияхпредшествуют(ErasmusDesiderius1519119I70II114II187II152266I70II114II187II152747I67II109II179II1535[45]5082135)такиезаглавия - bioj tou avgiou Euvaggelistou Matqaiou kata Swfronion - bioj tou Maroku kata Swfronion - bioj tou Louka kata Swfronion - bioj tou vIwannou kata Swfronion

ЭтичетыреизданиягреческоготекстаНовогоЗавета ndash151915221527и 1535 ггndashбылиподготовленыЭразмомРоттердамскими напечатаныпараллельнос латинскимпереводомИздание 1519 г является вторым 1522 г третьим а 1527 г четвертым и 1535 г пятыми последнимизданиемЭразма

Эразм Роттердамксий в своем первом издании греческого текста Нового Заветавыпущенным в 1516 г поместил перед евангелиями все четыре жития евангелистовнаписанные св Дорофеем (Erasmus Desiderius 1516 [27]) а в четырех следующих далтексты laquoкратких житий евангелистовraquo на латинском с указанием на бл Иеронимаи на греческомс указаниемнаСофрония(kata Swfronion)Греческиетекстыявляютсяв сущностипереводомпервыхлатинских

В издании греческого текста Нового Завета изданного в 1550 г46 Роберам Этьенне(RobertEstienneлат Стефан)передЕвангелиямипомещалисьследующиеобычноподвакраткиежитияев Матфея ndashСофронияев Марка ndashСофронияи св Дорофеяев Луки ndashСофронияи св Дорофеяев Иоанна ndashСофронияи св Дорофея(RobertiStephani1550

44 Источником переводного греческого текста De viris illustribus послужила датированная XIII-XIV вв рукопись неопределенного происхождения хранящаяся в Библиотеке в Цюрихе(Bardenhewer19133)

45 Проведенное О фон Гебгардтом текстологическое и историческое исследование исключиловозможностьвыполнениягреческогопереводасовременникомбл Иеронима т е Софрониеми доказало что перевод был сделан лишь в VII в и использован анонимным писателемв первой пол IX в(Bardenhewer1913 3)Упоминаемыйв 134 главеDe viris illustribus Софронийнеперевелтрудабл ИеронимаDe viris illustribus(Szołdrskietal1970 141)а еслидажеи сделалэтотоотэтогопереводадосегодняшнегодняничегонесохранилось(Richardson1896XLV)

46 ЭтотретьеизданиеРобераЭтьеннеДругиеегоизданиявышлив 15461549и 1551 гг

Jerzy Ostapczuk ndash Wiktor Wysoczański ndash Janusz Tadeusz Maciuszko ndash Jerzy Tofiluk

| 138 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 126 ndash 143

[29]5896158-159) В следующих47 изданиях греческого текста Нового Завета второйполовиныXVI в48т е1553155915661586 ггпомещалосьужетолькопоодномужитиюев МатфеяатрибутированнымСофронию49и трехостальныхевангелистов(т е МаркаЛукии Иоанна)написанныхсв Дорофеем(Crespin155379916425615591971582601566 147158260 Ostenium 1586 195157261) Это указывает на нестабильностьтрадиции помещать жития евангелистов в старопечатных греческих Евангелияхв древнейшийпериодВведенныев первоеизданиеЭразмаРоттердамского1516 гжитиянаписанные св Дорофеем в следующих его четырех изданиях (т е 1519 1522 1527и 1535 гг) были замененыжитиямиатрибутированнымиСофрониюВ изданииРобераЭтьенне выпущенном в 1550 г было помещено три жития написанные св Дорофеем(за исключениемев Матфея)и всечетырежитияатрибутированныеСофронию(RobertiStephani1550[29]5896158-159)

Темсамымужев XVI вбыласозданатрадициявноситьв изданиягреческоготекстаНового Завета печатающиеся на западе Европы жития евангелистов разных авторовнапримержитие ев Матфея атрибутированноеСофронию и жития еввМарка Лукии Иоанна написанны св Дорофеем Это нашло отражение в старопечатной традициикириллическихбогослужебныхЕвангелийтетрв которыхс двумятолькоисключениямитакойвстречающийсяв западноевропейскихизданияхгреческоготекстаНовогоЗаветавтор пол XVI в составжитий евангелистов был расширен текстомжития ев Марканаписанного бл Иеронимом Только в двух изданиях кириллических богослужебныхЕвангелийтетрт е в московскихтетрах1657и 1663 ггпомещенотакжежитиеев Иоаннаавторства бл Иеронима которое ни в одном из других исследованных старопечатныхкириллическихЕвангелийтетруженевстречается

Введениев 1657 гв старопечатныекириллическиебогослужебныечетвероевангелияжитий евангелистов перед всеми четырьмя евангелиями является очень значительнымсобытием ndashонодаловозможностьправильноуказатьв двухизтрехслучаевих автораАвторствожитийевангелистовМаркаи Иоаннабылоправильноприписанобл ИеронимуСтридонскому(названномусвятымво всехкириллическихизданияхкромепервыхдвухкиевских1697и 1712 гггдеон указанкакблаженный)ТолькожитиеевангелистаМатфеявсегда как и в греческой традиции в старопечатных кириллических богослужебныхЕвангелияхтетрпостоянноприписывалосьСофрониюкоторогоЭразмРоттердамксийсчитал переводчиком латинского текста бл Иеронима Стридонского Тот факт чтоавторство бл Иеронима относительно житий Марка и Иоанна было правильноустановлено а Софронияпо-прежнему указывали авторомжитияМатфея остается несовсем понятным Он требует детального исследования условий работы сотрудниковПечатного двора и проведенной при патриархе Никоне laquoреформыraquo богослужебногоЕвангелия тетр т е первого для того времени московского издания 1657 г в котороевпервыев церковнославянскойтрадициибогослужебныхЕвангелийтетрбыливведенынетолькократкиежитияевангелистовнои тождественноес современнымделениетекстанаглавыи стихи

47 Здесь указываются только издания в которых жития евангелистов присутствуют а изданияв которыхжитияотсутствуютнеупоминаютсявообще

48 Толькои изданияхXVIII вДж Миллав сноскеотносящейсяк СофрониюбылоуказаноbdquoHieroninCatalogordquo(Milli17103II17233II)

49 В указаниях источников в которых встречаются краткие жития евангелистов св ДорофеяФ Галкин указалнафакт что в изданиях греческого текстаНового Завета отсутствуетжитиеев Матфеясв Дорофея ndashomissoMatthaeo(Halkin1957 2149)

Краткие жития Евангелистов в кириллических старопечатных Евангелиях тетр и из происхождение

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp126thinspndashthinsp143thinspthinspthinspbullbullbull | 139 |

Исследованиенебольшихпообъемутекстовтакихкаккраткиежитияевангелистовчитающихсяв старопечатныхкириллическихбогослужебныхЕвангелияхтетр (начинаяс 1657 г)нетолькоподтвердилорезультатыисследованиядругихтекстов50(в томчислеи евангельскихфрагментов51)старопечатныхЕвангелийтетрно далои новыерезультатысвидетельствующие о необходимости дальнейших исследований Среди полученныхновыхрезультатовможноуказатьнасемьнеоказывающихправдазаметноговлияниянахарактертекстаредакцийкраткихжитийевангелистов(т епятьв московскихизданияхII-йполXVII века 1663 1668 1677 1689и 1694 гг и две ndash в киевских (концаXVII вт е 1697 ги половиныXVIII вт е 1746 г)и правильнуюатрибуциюавторакраткихжитий евангелистовМарка и Иоанна встречающихся в кириллических старопечатныхбогослужебных Евангелиях тетр выпущенных после 1657 г т е бл ИеронимаСтридонского

REFERENCESBardenhewer Otto 1913GeschichtederAltkirchlichenLiteraturVomAusgangdesApostolischen

ZeitaltersbiszumEndedesZweitenJahrhundertsVol ICambridgeBernoulli Carl Albrecht 1895HieronimusundGennadiusDevirisillustribusFreiburgLeipzigBondar Natalya 2014 Порівняльний аналіз філіграней вільнюських видань Євангелій

15751600та1644ррякджерелоз історіїпобутуванняпаперу[A ComparativeanalisisofWatermarksoftheVilniusGospelsfrom15751600and1644assourcefortheHistoryofthePaper]InНауковіпраціНаціональноїбібліотекиУкраїниім BІ Вернадського40300-301

Casaubon Isaac ndash Vignon Eustache 1587 TecircsKainecircsDiathecirckecircs apanta [AllNewTestament]Genegravevaehttpdxdoiorg103931e-rara-6574

Crespin Jean 1553Tecircs Kainecircs Diathecirckecircs apanta[AllNewTestament]Genegravevaehttpswwwe-rarachdoi103931e-rara-24614

Crespin Jean 1559TecircsKainecircsDiathecirckecircsapanta[AllNewTestament]Tigurihttpswwwe-rarachdoi103931e-rara-3201

Crespin Jean 1564TecircsKainecircsDiathecirckecircsapanta [AllNewTestament]Genegravevaehttpdxdoiorg103931e-rara-5999

Crespin Jean 1566TecircsKainecircsDiathecirckecircsapanta[AllNewTestament]Tigurihttpswwwe-rarachdoi103931e-rara-8199

Denecker Tim 2017IdeasonlanguageinEarlyLatinChristianityFromTertulliantoIsidoreofSeville(VigiliaeChristianaeSupplementsVol 142)Boston

Emelyanova Elena Aleksandrovna 2010 Старопечатные издания кирилловского шрифтаконцаXVII ndashначалаXIXвКаталог[CyrillicEarlyPrintedEditionsfromendofXVII ndashbeginningXIXcCatalogue]Moscow

Erasmus Desiderius 1516 Novum Instrumentum omne Basileam httpswwwe-rarachdoi103931e-rara-2849

Erasmus Desiderius 1519NovumTestamentumomneBasileae httpswwwe-rarachbau_1doi103931e-rara-46825

Erasmus Desiderius 1522NovumTestamentumomneBasileae httpswwwe-rarachbau_1doi103931e-rara-3936

50 Ostapczuk2019a115-1262019b271-2822018155-1732017a291-29751 Ostapczuk2019c371-3822017b357-3672016275-286

Jerzy Ostapczuk ndash Wiktor Wysoczański ndash Janusz Tadeusz Maciuszko ndash Jerzy Tofiluk

| 140 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 126 ndash 143

Erasmus Desiderius 1527NovumTestamentumomneBasileae httpswwwe-rarachbau_1doi103931e-rara-2584

Erasmus Desiderius 1535 Novum Testamentum Basileae httpswwwe-rarachbau_1doi103931e-rara-46683

Fisher Elizabeth 1982 Greek translations of Latin literature in fourth century AD In JohnJ WinklerGordon Williams(eds)YaleClassicalStudiesVol XXVII(LaterGreekLiterature)CambridgeLondonNewYorkNewRochelleSydneyMelbourne173-216

Gebhardt Oscar von 1896 Hieronymus de viris inlustribus in griechischer Uumlbersetzung(der sogenannte Sophronius) herausgegeben (Texte und Untersuchungen zur Geschichteder altchristlichenLiteraturBand14heft1b)Leipzig

Guseva Aleksandra Alekeevna 2003 Издания кирилловского шрифта второй половиныXVI века Сводный каталог [Cyrillic printings of the second half of XVI c GeneralCatalogue]Moscow

Halkin Franccedilois 1957 Bibliotheca Hagiographica Graeca Troisiegraveme eacutedition (SubsidiaHagiographicaVIII)Bruxelles

Kelly John Norman Davidson 2003 Hieronim Życie pisma spory Przełożył R WiśniewskiWarszawa

Metzger Bruce 1968 The Text of the New Testament Its Transmission Corruption andRestoration2ndedtitionOxford

Migne Jacques-Paul 1883PatrologiaecursuscompletusSerieslatinaVol23ParisiisMigne Jacques-Paul 1864PatrologiaecursuscompletusSeriesgraecaeVol123ParisiisMilli Joannis 1710NovumTestamentumGraecumEditioprimaAmstelodamiMilli Joannis 1723NovumTestamentumGraecumEditiosecundaLipsiaeOstapczuk Jerzy 2013 Sobotnie i niedzielne perykopy liturgiczne z Ewangelii Mateusza

w cerkiewnosłowiańskichlekcjonarzachkroacutetkichWarszawaOstapczuk Jerzy 2016ЕвангелиеотМатфеяв старопечатныхизданияхЧетвероевангелий

предварительные замечания [Gospel of Matthew in early printed TetraevangelionsPreliminary remarks] InKorogodinaMaria (ed)СовременныепроблемыархеографииВыпуск 2 Сборник статей по материалам конференции к 300-летию БиблиотекиРоссийскойакадемиинаук21-24октября2014 г[Contemporaryproblemsofarcheography2ndissueCollectionofarticlesfromConferenceonthe300thanniversaryoftheLibraryoftheRussianAcademyofScienceOctober21-242014]SaintPetersburg275-286

Ostapczuk Jerzy 2017aПодлинниквиленского (евьеского)четвероевангелия1644г [TheoriginaloftheVilnius(Evie)Tetraevangelion1644]InМатэрыялыМіжнароднагаКангрэсаldquo500 гадоў беларускага кнігадрукаванняrdquo Частка 1 XIII Міжнародныя кнігазнаўчыячытанніМінск14-15верасня2017 г[ProceedingsoftheInternationalCongressofbdquo500yearsofBelarussianbookprintingrdquoPart 1XIIIInternationalBibliologicalReadingsMinskSeptember14-152017]Minsk291-297

Ostapczuk Jerzy 2017b Евангелие от Марка в старопечатных изданиях богослужебныхчетвероевангелий [Gospel of Mark in early printed liturgical Tetraevangelions]In A A Alekseev(ed)СлавянскаяБиблияв эпохураннегокнигопечатанияК 510-летиюсозданиябиблейскогосборникаМатфеяДесятого[SlavicBibleintheeraofEarlyPrintingOnthe510thanniversaryofcreationofthebiblicalcollectionoftheMatthewtheTenth]SaintPetersburg357-367

Ostapczuk Jerzy 2017c Stare druki tetraewangelii lwowskich i ich miejsce wśroacuted innychcyrylickichksiągz tekstemDobrejNowinyInMarzannaKuczyńskaJanStradomski(eds)Ośrodki kultury Słowiańszczyzny i ich znaczenie dziejowe (Krakowsko-Wileńskie StudiaSlawistyczneXII)Krakoacutew129-148

Краткие жития Евангелистов в кириллических старопечатных Евангелиях тетр и из происхождение

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp126thinspndashthinsp143thinspthinspthinspbullbullbull | 141 |

Ostapczuk Jerzy 2018 Przedmowy do Ewangelii bł Teofilakta Bułgarskiego w cyrylickichtetraewangeliachlwowskichInRocznikTeologiczny602155-173

Ostapczuk Jerzy 2019aПредисловияблаженногоФеофилактаБолгарскогок Евангелиямв киевскихЕвангелияхтетр1697 и 1712 гг[PrefacesbyblTheophylactofBulgariatotheGospels in theKiev Tetraevangelion from 1697 and 1712] InMarzanna Kuczyńska (ed)Venec Hvalenia Studia ofiarowane profesorowi Aleksandrowi Naumowowi na jubileusz70-lecia(LatopisyAkademiiSupraskiejX)Białystok115-126

Ostapczuk Jerzy 2019bТекстологическиеразночтенияв спискахевангельскихглав ndashещеодна основа для отождествления подлинника Виленского Евангелия тетр 1644 года[Textological readingsof theGospelChapter list ndashonemorebasis for identificationof theoriginalof theVilniusTetraevangelion from1644] In JBelakinEVoroncovaHLitvina(eds)Языккнигаитрадиционнаякультурапозднегорусскогосредневековьявнаукемузейной и библиотечной работе Труды IVМеждународной научной конференции(Мир старообрядчества Вып 10) Сборник научных статей (Труды ИсторическогоФакультета МГУ Вып XXX Серия II Исторические исследования XX) [Languagebook and traditional culture of late RussianMiddleAges in sciencemuseum and librarywork Proceedings of the IV International Scientific Conference (World of Old BelieversX)Collectionof scientificarticles (Proceedingsof theFacultyofHistoryofMoscowStateUniversityXXXSeriesIIHistoricalStudiesXX]Moscow271-282

Ostapczuk Jerzy 2019c Cyrillic early printed tetragospels of Middle Bulgarian and SerbianredactionTextologyofthefirstninezachalasofMarkrsquosGospelInSlavia884371-382

Ostenium Leonhardum 1586 TecircsKainecircsDiathecirckecircs apanta [AllNewTestament] Ex OfficinaBrylingerianaBasileaehttpdxdoiorg103931e-rara-3922

Počinskaya Irina 2012КнигопечатаниеМосковскогогосударствавторойполовиныXVI ndashначала XVII вв в отечественной историографии концепции проблемы гипотезы[Typography of theMoscow State IInd half of theXVI ndash beginning of theXVII c in thedomestichistoriographyconceptsproblemshypotheses]Ekaterynburg

Richardson Ernst Coushing 1896HieronymusLiberdevirisillustribus(TexteundUntersuchungenzurGeschichtederaltchristlichenLiteraturBand14heft1a)Leipzig

Roberti Stephani 1550TecircsKainecircsDiathecirckecircsapanta[AllNewTestament]NovumIesuChristiDNTestamentumexBibliothecaRegiaLutetiae

Shustova Juliacirc Egraveduardovna 2009 Документы Львовского Успенского ставропигийскогоБратства (1586-1788) Источниковедческое исследование (Россия и христианскийВосток БиблиотекаVIII) [Documents of the LvivDormition Stavropigian Brotherhood(1586-1788)Sourcesstudy(RussiaandtheChristianEastLibraryVIII]Moscow

Soden Herman von 1902DieSchriftendesNeuenTestaments In ihreraumlltestenErreichbarenTextgestaltHeroestelltaufGrundihrerTextgeschichteBandIBerlin

Starowiejski Marek 1999Komentarzebiblijnepatrystycznew Devirisillustribusśw HieronimaIn WarszawskieStudiaTeologiczneXII205-216

Sychowski Stanislaus von 1894 Hieronymus als litterarhistoriker Eine QuellenkritischeUntersuchungderSchriftdesh HieronymuslaquoDeviris illustraibusraquo (KirchengeschichtlicheStudien22)Muumlnster

Szołdrski Władysław ks et al 1970 Św Hieronim O znakomitych mężach (PismaStarochrześcijańskichpisarzyVI)Warszawa

Theophlylacti Archiepiscopi Bulgariae 1524Theophlylacti Archiepiscopi Bulgariae in quatuorEvangeliaenarrationesIoanneOecolampadiointerpreteBasel

Jerzy Ostapczuk ndash Wiktor Wysoczański ndash Janusz Tadeusz Maciuszko ndash Jerzy Tofiluk

| 142 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 126 ndash 143

Theophlylacti Bulgariae Archiepiscopi 1554 Theophlylacti Archiepiscopi Bulgariae in quatuorEuangelia enarrationes in numeris penegrave locis per PhilMontanumArmenterianumdenuograverecognitaeamprestitutaeBasileae

Theophylacti Archiepisopi Bulgariae 1635 TheophlylactiArchiepiscopiBulgariaeCommentariiinquatuorEvangeliaGraeceetLatineApudCarloumMorellumLutetiaendashParisiorum

Titovec Elena (ed) 2017КириллическиеизданияXVIвизколлекцииЦентральнойНаучнойБиблиотеки имени Якуба Коласа Национальной Академии Наук Беларуси Каталог[CyrilliceditionsoftheXVIcfromthecollectionoftheCentralScientificLibraryofYakubKolasoftheNationalAcademyofSciencesofBelarusCatalogue]Minsk

Tvorenia Ieronima 1879 Творения блаженного Иеронима Стридонского (Библиотекатворении св отцови учителейцеркви западныхКнига 8Часть 5) [Books of blessedJeromeof Stridon (Library of theBooks of theHoly Fathers andTeachers of theWesternChurchBook8Part5)]KievVoznesenskijAndreyVladimirovič1994Предварительныйсписок старообрядческих кириллических изданийXVIII века [Preliminary list ofOldBelieversCyrillicearlyprintedbooksoftheXVIIIc]SaintPetersburg

Voznesenskij Andrey Vladimirovič 1996СтарообрядческиеизданияXVIII ndashначалаXIXвекаВведениевизучение[OldBelieversrsquoeditionsofthe18th ndashearly19thcenturyIntroductionStudy]SaintPetersburg

Voznesenskij Andrey Vladimirovič ndash Nikolaev Nikoali Viktorovič 2019 Каталог белорусскихизданий кирилловского шрифта XVI-XVIII веков из собрания Отдела Редких КнигРоссийскойНациональнойБиблиотекиВыпуск21601ndash1654гг[CatalogueofBelarussianeditionsoftheCyrillicbooksoftheXVI-XVIIIcenturiesfromcollectionoftheRareBooksDepartmentoftheRussianNationalLibraryIssue21601-1654]SaintPetersburg

Wenеtzel Georg 1895 DiegriechischeUumlbersetzungderbdquoViriinlustresrdquodesHieronymus(TexteundUntersuchungenzurGeschichtederaltchristlichenLiteraturBand13Heft 3)Leipzig

Zapasko Yakim Prohorovič ndash Macucirck Orest Yaroslavovič 1983 Львівські стародрукиКнигознавчийнарис[LvivEarlyPrintedBooksBookHistory]Lviv

SUMMARY THE SHORT LIVES OF EVANGELISTS IN EARLY CYRILLIC PRINTEDLITURGICALTETRAEVANGELIONSInadditiontothefourGospelsa CyrillicliturgicalTetraevangelioncontainedseveraladditionaltexts(PrefacesofblTheophylactandChapterlists)andthepartwithliturgicalinformationAlmosteveryTetraevangelionprintedsince1657alsocontainedanotherfourverycompacttexts ndashtheshortlivesofthefourEvangelistsTheaimofthepublicationistorevealthegroupsinallofthe95researchedEarlyCyrillicPrinted Tetraevangelions according to the presence or absence of the four lives of theEvangelistsandtheexistenceoftextualvariantsinthemTheauthorshipofthesetextsisalsodiscussedinthepublication

All of the 95 researchedEarlyCyrillic PrintedTetraevangelions can be divided intotwo groups All the editions issued before 1655 in the south of Europe Moscow andVilniusaswellasalltheeditionsissuedinLvov ndashwhichdo notcontaintheshortlivesoftheEvangelists ndashbelongto thefirstgroupAll theeditions issuedafter1655 inMoscowKievandPochaiv ndashwhichcontainthesefourtexts ndashbelongtothesecondgroupThesmallnumberoftextualvariantsintroducedintothefourlivesineditionsissuedinMoscowandKiev enabled these editions tobedivided into several groups according to the editorialactivitycarriedoutfivetimesinMoscowinthesecondhalfofthe17thcenturyandtwiceinKievin1697and1746

The authorships of these texts in Slavonic tradition are ascribed to SophroniusHieronymus (Jerome of Stridon) and SaintDorotheus (bishop of Tyre)The first authorSophroniuswasusuallyidentifiedwithSophroniusI ndashthepatriarchofJerusalem(633-638)

Краткие жития Евангелистов в кириллических старопечатных Евангелиях тетр и из происхождение

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp126thinspndashthinsp143thinspthinspthinspbullbullbull | 143 |

Howevera comparisonoftheSlavonicshortlivesoftheEvangelistswiththeLatinandGreektextswhicharepresentineditionsoftheNewTestamentsissuedinWesternEuropeinthe16thand17thcenturyproved that all the short livesascribed toSophroniusareactuallytranslationsoffourchaptersofDevirisillustribusbyHieronymusfromLatinintoGreek

drhabJerzyOstapczukprofChATChristianAcademyofTheologyinWarsawFacultyofTheologyulWBroniewskiego4801-771WarszawaPolandjostapwppljostapczukchatedupl

bpprofdrhabWiktorWysoczańskiChristianAcademyofTheologyinWarsawFacultyofTheologyulWBroniewskiego4801-771WarszawaPolandteologiachatedupl

profdrhabJanuszTadeuszMaciuszkoChristianAcademyofTheologyinWarsawFacultyofTheologyulWBroniewskiego4801-771WarszawaPolandteologiachatedupl

revdrJerzyTofilukprofChATChristianAcademyofTheologyinWarsawFacultyofTheologyulWBroniewskiego4801-771WarszawaPolandjtofilukchatedupl

OrthodoxTheologicalSeminaryinWarsawParyskastr2803-945WarsawPoland

| 144 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 144 ndash 154

JĘZYKOWY OBRAZ BIZANCJUM W POLSZCZYŹNIE DAWNEJ I WSPOacuteŁCZESNEJ

The Linguistic Picture of Byzantium in the Old and Contemporary Polish Language

Elżbieta Skorupska-Raczyńska ndash Joanna Rutkowska

DOI1017846CL2020131144-154

Abstract SKORUPSKA-RACZYŃSKA Elżbieta ndash RUTKOWSKA Joanna The Linguistic Picture of Byzantium in the Old and Contemporary Polish Language Examining thelinguisticpictureof theworld isa majorfieldof research inSlavic linguisticswhoseaimistheanalysisofexperiencenormsrulesandvaluejudgementsassignedtointerpersonalcommunication ndashwithregardtotheirreflectioninlexisphraseologyorliteratureWeaimtopresentandassessthewaysoflinguisticpicturingofthetermsByzantiumandByzantineovertheyearsoftheirpresenceinthelexisiesincetheirearlyconceptualisationsinthePolishlanguageandculturetothepresentdaythusinthediachronicandsynchronicperspectiveTheresearchinvolvesvariousstylesofthePolishlanguagebasiccareful(scientificartisticreligious)andcolloquialwithreferencetoanthropocentricperceptionoftherealityanditslinguisticinterpretationIntheresearchprocessweusedthemethodsofexcerptionanalysisandsynthesisaswellasaninterview

Keywordslexis phraseology literature communication linguistic picture of the world

AbstraktSKORUPSKA-RACZYŃSKAElżbieta ndashRUTKOWSKAJoannaLingvistickyacute ob-raz pojmu Byzancia v starom a suacutečasnom poľskom jazykuSkuacutemanielingvistickeacutehoobrazusvetajehlavnaacuteoblasťvyacuteskumuv slovanskejlingvistikektoreacutehocieľomjeanalyacutezaskuacutesenostinoriempravidiela hodnotoveacutehosuacutedupripisovanyacutechinterpersonaacutelnejkomunikaacutecii ndashvzhľa-domna ichreflexiuv lexikefrazeoloacutegiialeboliteratuacutereUsilujemesaprezentovaťa posuacutediťspocircsobylingvistickeacutehozobrazeniapojmovByzanciaa byzantskyacutev priebehuniekoľkyacutechro-kovichvyacuteskytuv lexiketjod ichskoryacutechkonceptualizaacuteciiacutev poľskomjazykua kultuacutereaždo dnešneacutehodňatedav diachroacutenneja synchroacutennejperspektiacuteveVyacuteskumzahŕňarocirczneštyacutelypoľskeacutehojazykazaacutekladnyacutebdquostarostlivyacuteldquo(vedeckyacuteumeleckyacutenaacuteboženskyacute)a kolokviaacutelnykto-ryacuteodkazujena antropocentrickeacutechaacutepanierealitya jejlingvistickuacuteinterpretaacuteciuV procesevyacuteskumusmepoužilimetoacutedyexcerpcieanalyacutezya synteacutezyakoajinterview

Kľuacutečoveacute slovaacute lexika frazeoloacutegia literatuacutera komunikaacutecia lingvistickyacute obraz sveta

Bizancjum ndashzapisanew dziejachcywilizacjii rozwojukomunikacyjnegoludzkościpod hasłemCesarstwo Rzymian (Cesarstwo Wschodniorzymskie Cesarstwo Bizantyńskie) jako fenomenrozwijający się i ewoluujący od IV wieku i funkcjonujący formalnie do połowy XV stuleciaczylibez małado końcaśredniowiecza ndashodegrałoistotnąrolęw kształtowaniucałejnowożytnejEuropyWpłynęłona utrwaleniedziedzictwakulturowegoantycznegona formowaniei rozkwitchrześcijaństwana rozwoacutejsztukiliteraturyi kulturydałopodstawyideiustrojumonarchistycznego

Językowy obraz Bizancjum w polszczyźnie dawnej i wspoacutełczesnej

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp144thinspndashthinsp154thinspthinspthinspbullbullbull | 145 |

i jegorealizacjipozostawiłodziedzictwozaroacutewnorzeczowejaki pozamaterialneabstrakcyjneczemupoświęconotysiąceopracowań ndashod encyklopedycznychogoacutelnychpoprzezmonografiepo artykuły o treści skupionej na zagadnieniach szczegoacutełowych by przywołać dla przykładuhasło bdquoByzantiumrdquo w Encyklopedii The Helios (Encyklopaedia the Helios) pracę zbiorowąŚwiat Bizancjum (ŚwiatBizancjum2007)dziełaMichaelaAngolda(Angold1993)MałgorzatyDąbrowskiej(Dąbrowska2015)JudithHerrin(Herrin2018)MariiJaczynowskiej(Jaczynowska1995)czyGeorgijaOstrogorskiego(Ostrogorski2008)bądźartykułynpMarianaAWesołego(Wesoły2019)czyMagdalenyJaworskiej-Wołoszyn(Jaworska-Wołoszyn2019)

Andrzej Kompa w opracowaniu popularyzującym wiedzę o Cesarstwie Bizantyńskimjego dziejach i randze (przygotowanym pod auspicjami Komisji Bizantynologicznej PolskiegoTowarzystwa Historycznego) zamieścił wykaz przykładoacutew zasług w ktoacuterym obok wzmiankina tematznanegopowszechnieartefaktujakimjestwidelecktoacuterybdquoużytyw Wenecjiw 10041005rokuprzezMarięAngelopulajnębudziłzdziwieniealeodtądtenzapomnianyrzymskiwynalazekustawiczniewracał na monarsze stoły by ostatecznie trafić [roacutewnież ndash ESR JR] pod strzechy(Kompa2019137)rdquoodnajdujemyinformacjedotyczącewpływuBizancjumminna organizacjęi kształteuropejskiejkancelarystykiorazprawodawstwaopartegow zamyślena prawierzymskimna historię i kształt ikon czyli artystycznychwyobrażeń Jezusa i Maryiw ogoacutelnymzałożeniua Matki Boskiej Częstochowskiej szczegoacutelnie1 ndash jako najstarszego typu ikonograficznegoukazującego Matkę Bożą z Dzieciątkiem zwanego hodegetrią bizantyńską na architekturęroacutewnieżobiektoacutewsakralnychczegodziedzictwemsąnpmeczetyMimaraSinana(zwaneperłamiStambułu) XVI-wiecznego architekta trzech sułtanoacutew Turcji inspirującego się bezsprzecznieformąarchitektonicznąbizantyńskąrozwoacutejorganistykijakosztukimuzycznej ndashdziękiorganompowszechnieznanymw CesarstwieRzymskima wysyłanymz Bizancjumna dworymonarszezachodniejEuropyjakodarycozaowocowałozainteresowanieminstrumentemktoacuterystałsięstałymelementemzachodniejkulturyeuropejskiejna losyfilozofiina ktoacuterejpokładyistotniewpłynęłopośrednictwoBizancjumskądrozeszłasiędziękiintelektualistomfilozofom ndashneoplatonikomwiedzao Platonieistotnieoddziałującana kształtmyślii kulturyrenesansuna wiedzęo literaturzeantycznejGrekoacutewi Rzymianktoacuterejdzieła ndashz dużądoząprawdopodobieństwa ndashniezachowałybysięgdybyniezorganizowanepracekopistoacutewbizantyńskichwreszciena kształtchrześcijaństwaPrzykładymożnamnożyćcopodkreślająbadacześredniowieczaa spajafrazabdquoBezBizancjumniebyłobyEuropyJHerrin(Kompa2019137)rdquo

OkazujesiężewkładBizancjumw rozwoacutejcywilizacji i dziedzictwakulturowegozachodniejEuropy jest bezsprzecznie wielki a udokumentowany i dowiedziony przez badaczy roacutewnieżpolskichZgodniez informacjąpodanąprzezAKompębdquopowszechnabibliografiabizantynistycznejliteraturynaukowejprowadzonaprzezmonachijskielaquoByzantynischeZeitschriftraquonotujeza ostatnie5latprzeszło1tyswiększychi mniejszychtekstoacutewo BizancjumpisanychprzezPolakoacutew(Kompa2019137)rdquoZachodzizatempytanieo językowyobrazBizancjumw polszczyźnietakwspoacutełczesneji najnowszejjaki dawnej2

Analiza zbioroacutew powszechnie dostępnych słownikoacutew polszczyzny najnowszej pozwalana wyekscerpowaniez nichgrupywyrazoacutewpokrewnychw interesującymnaspoluleksykalnym

1 PornpJęzykowy obraz Matki Bożej w XIX- i XX-wiecznych czytankach i kazaniach majowych(Rutkowska2014)Językowa kreacja obrazu Najświętszej Panny Rokitnickiej w bdquoSkarbie nieprzebranym dobrodziejstw Boskichrdquo ks Jana K Steczewicza(Skorupska-RaczyńskaRutkowska2017155-168)

2 Pod pojęciem polszczyzny wspoacutełczesnej rozumiemy leksykę języka oraz jego stanw okresie ostatnichsiedemdziesięciu ndashosiemdziesięciulata zapolszczyznę najnowsząuznajemytęfunkcjonującąw ostatnichpiętnastu ndashdwudziestulatachTymsamymjęzykpolskiwcześniejszyi starszyod polszczyznywspoacutełczesnejnazywamyna potrzebyniniejszegoartykułupolszczyzną dawną

Elżbieta Skorupska-Raczyńska ndash Joanna Rutkowska

| 146 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 144 ndash 154

(15jednostekleksykalnych)zaroacutewnonazwwłasnychjakpospolitychktoacuterychhistoriajestdośćzroacuteżnicowana Wyraz Bizancjum odnoszony do dwoacutech roacuteżnych desygnatoacutew w popularnymUniwersalnym słowniku języka polskiego (USJP 2003 I 273) został objaśniony jako 1deg lsquonazwapaństwaistniejącegow okresie395 ndash1453obejmującegoniemalcałyPoacutełwysepBałkańskiAzjęMniejszą Syrię i Egipt cesarstwo bizantyjskie cesarstwo bizantyńskiersquo 2deg toponim o treścilsquokoloniagreckazałożonaw VIIwiekupnenad cieśninąBosforod 324rokune ndashpod nazwąKonstantynopolstolicaorazcentrumpolitycznegospodarczei kulturowecesarstwabizantyjskiegozdobytaw XVwiekuprzezTurkoacutewi nazwanaStambuł(Istambuł)rsquoi opatrzonyw wypadkuobumiankwalifikatoremhist[oryzm](USJP2003I273) informującymo ichprzyporządkowaniufunkcjonalnym w polszczyźnie wspoacutełczesnej i najnowszej Podobnie skwalifikowane zostałytowarzyszące im antroponimy (6 jednostek leksykalnych) tj Bizantyjczyk Bizantyńczyki Bizantyjka ndash jako nazwy mieszkańcoacutew państwa Bizancjum oraz bizantyjczyk bizantyńczyki bizantyjka ndashodnoszonedo mieszkańcoacutewmiastaBizancjum(USJP2003I273)Z wymienionychwyżejonimoacuteww słownikachogoacutelnychwcześniejszychrejestrującychpolszczyznęwspoacutełczesnąi dawną odnajdujemy dwa tj nazwę cesarstwa Bizancjum w 11-tomowym opracowanympod redWitoldaDoroszewskiegow połowieXXwiekuhistorycznymSłowniku języka polskiego (SJPD 1958-1969 I 538) oraz wyraz bizantyńczyk w wydanymw latach 1900-1927 Słowniku warszawskim (zwanym tezaurusempolszczyzny liczącymok 280 000haseł) (SW1900-1927)Tenostatnijednakobjaśnionyzostałtamjakolsquozwolennikcywilizacjibizantyjskiejrsquoi potwierdzonysemantycznie cytatem z tekstuWłodzimierza Spasowicza (1829 ndash 1906) prawnika historykaliteraturyi pisarzabdquoJakaroacuteżnicapomiędzymałymczłowiekiemz czasoacutewkroacutelowejAnnyi namibizantyńczykami(SW1900-1927I160)rdquo

W grupie pozostałych analizowanych tuwyrazoacutewmieści się 8 nazw apelatywnychw tym4 terminy zaliczane do nomenklatury naukowej czyli bizantynistyka i bizantynologia lsquodziałnauk historycznych zajmujący się badaniem dziejoacutew i kultury cesarstwa bizantyjskiego(wschodniorzymskiego) a także bizantynista i bizantynolog lsquospecjalista w dziedziniebizantynistyki bizantynologiirsquo ndash niepotwierdzone w wykorzystanych w niniejszym badaniusłownikachogoacutelnychpolszczyznywspoacutełczesneji dawnejarchaizmbizant(byzant)będącynazwąlsquozłotejmonetybizantyjskiejrsquooraz3jednostkileksykalne ndashżywejużw XIX-wiecznymobiegowymjęzyku polskim ndash o roacuteżnymobecnie nacechowaniu stylistycznym tj kwalifikowany jakohist[oryczny]przymiotnikbizantyjski bizantyński lsquozwiązanyz cesarstwemBizancjumodnoszonydo cesarstwaBizancjumrsquoopatrzoneskroacutetamiksiążk[owy]i przen[ośny]określeniebizantyjski bizantyński lsquoodznaczający sięwschodnimprzepychem i kolorytemrsquo orazksiążk[owy] abstraktbizantynizm lsquozespoacuteł cech charakterystycznychdla kultury sposobu życia obyczajoacutewcesarstwabizantyjskiego(wschodniorzymskiego)rsquo(USJP2003I273)Ostatniez wymienionychwyrazoacutewcharakteryzująsięzmiennąna przestrzeniostatnichstupięćdziesięciulattreściąrzutującątymsamymna barwęprzekazywanegokomunikatu

Zdubletusłowotwoacuterczegobizantyńskiǀǀbizantyjskiżywegoneutralniew polszczyźniedrugiejpołowyXIXwiekuna oznaczenieczegoś co jestzwiązanez cesarstwemBizancjumza starsząuznaje się formę pierwszą czego potwierdzeniem są wyimki z oacutewczesnych czasopism orazutworoacutewliterackichcoilustrująprzykładywyekscerpowanena przykładz datowanegona 1863rok bdquoTygodnika Ilustrowanegordquo bdquoStanęła () prześliczna cerkiewmurowana w najczystszymstylubizantyńskimo pięciukopułach (SJPD1958-1969 I 538)rdquo oraznoweliHania HenrykaSienkiewiczawydanejw styczniu1876rokubdquoPrzedstarymbizantyjskimobrazemMatkiBożejpaliłysiędwieświecektoacuterychblasksłabotylkorozwidniałmrokpanującyw głębiołtarza(SJPD1958-1969I538)rdquoIchneutralnycharakternawiązującygłoacutewniedo architekturypotwierdzająkolejne cytaty jak np fragment z utworu XIX-wiecznego powieściopisarza ZygmuntaKaczkowskiego (1825ndash1896) bdquoNaprzedmieściach stały rozmaite kościoły i cerkwie pomiędzy

Językowy obraz Bizancjum w polszczyźnie dawnej i wspoacutełczesnej

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp144thinspndashthinsp154thinspthinspthinspbullbullbull | 147 |

ktoacuterymiwznosiłasięna wzgoacuterzuwspaniałai swymibizantyńskimikopułamiimponującacerkiewśw Jura (SJPD1958-1969 I 538)rdquo bądź z tekstuhistoryka literaturyMichałaWiszniewskiego(1794ndash1865) bdquoW pierwszych wiekach zaprowadzenia wiary chrześcijańskiej w Polsce do XIIwiekupodobniejakna Rusii wNiemczechza Ottonoacutewpanowałaarchitekturabizantyńskaczyligrecka(SJPD1958-1969I538)rdquoi innych

Wg Andrzeja Bańkowskiego autora wydanego (acz niekompletnie) w 2000 rokuEtymologicznego słownika języka polskiego (ESJP 2000) wyraz bizantyński pochodziod niemieckiego byzantinisch utworzonego tam na bazie łacińskiego Byzantinus (w innymznaczeniu) co było z założenia działaniem dyskredytującym Etymolog podkreśla bowiemże bdquoHistorycy niemieccy nawiązali tu (wXIX) sztucznie do dawnej nazwyNowegoRzymułcByzantiumgrByzaacutention(najpierwu Herodota)propagującprzytympogardędlakulturychrześcijańskiejtegopaństwagrecko-rzymskiego(ESJP2000I54)rdquoBez względuna intencjehistorykoacutewniemieckichwyrazybizantyński ǀǀbizantyjskipo koniecXIXstuleciaw Słowniku warszawskim rejestrującym polszczyznę od jej początkoacutew do przełomu wiekoacutew XIX i XXobjaśniono semantycznie jako lsquojaskrawy kopulasty dziwacznyrsquo odzwierciedlając tym żywyjużwoacutewczasi progresywnyprocesleksykalnejpejoratywizacjiorazgeneralizacjiznaczeniowejPrzedupływembowiempierwszejpołowywiekuXXw źroacutedłachleksykograficznychrejestrujesiękolejneznaczeniawwpolisemuo treścilsquoodpowiadającyduchowipanującemuna dworzegreckiegocesarzarsquoorazlsquopochlebczypoddańczyobłudnyrsquo(Trzaskaetal1939198)Tęostatniąjednostkęsemantycznąw polszczyźniewspoacutełczesnejrejestrujew swoichdziełachWładysławKopaliński (lsquoceremonialny dworski poddańczy uniżony pochlebczy obłudnyrsquo) zawężającją jednak komunikacyjnie do relacji ze zwierzchnictwem co odzwierciedla zastrzeżeniebdquoo stosunku do władzy (Kopaliński 1989 70 Kopaliński 1999 69 Kopaliński 1996 38Kopaliński1985103)rdquo

Przeciwnykierunekzmiandotyczywyrazubizantynizm (lsquozespoacutełcechcharakterystycznychdla kultury sposobu życia obyczajoacutew cesarstwa bizantyjskiegorsquo) ndash obecnie zaliczanegodo słownictwastarannegoo treścineutralneji opisującej ndashktoacuteryzgodniez rejestracjąw Słowniku warszawskimna przełomiewiekoacutewXIX i XXoznaczał lsquohołdowanie ideombizantyjskimrsquo3aleteż lsquosztywną etykietędworską i pedanterięrsquowziąwszypod uwagę jegoobjaśnieniaw woacutewczasopracowywanych i wydawanych słownikach wyrazoacutew obcych4 Zmianę nacechowaniastylistycznego wyrazu bizantynizm dostrzecmożna w polszczyźnie połowy XXwieku kiedytozgodniez rejestracjąleksykograficznąrozumianogojakolsquozespoacutełwłaściwościustrojużyciaobyczajoacutew cesarstwa bizantyjskiegorsquo czego potwierdzenie przynosi cytowane zdanie bdquoIstniałścisły związek treściowo-ideologiczny pomiędzy feudalnym systememwładzy i abstrakcyjnąformalistyczną sztuką bizantyzmurdquo będące bezsprzecznie znakiem czasu a wyekscerpowanez miesięcznika bdquoMateriały do Studioacutew i Dyskusji z zakresu Teorii i Historii Sztuki KrytykiArtystycznejorazBadańnad Sztukąrdquoz 1950roku(SJPD1958-1969I538)

W zamieszczanych w opracowaniach i wydawnictwach leksykograficznych definicjachdostrzec można szczegoacutelnie w wypadku opracowań autorskich a nie kolegialnych ryssubiektywnychocendanegozjawiskaczyprocesuPrzykłademmożebyćdefinicjasemantyczna

3 WSłowniku warszawskim dlailustracjiznaczeniawykorzystanocytatz tekstuStanisławaKrzemińskiego(1839ndash1912)polskiegopublicysty i historyka literatury bdquoBizantynizm tolerującyzłe lubmianujący jedobrymrdquo(SW1900-1927I160)

4 Por np Słownik wyrazoacutew obcych 22 000 wyrazoacutew wyrażeń zwrotoacutew i przysłoacutew cudzoziemskich używanych w mowie potocznej i w prasie periodycznej polskiej(Arct190766)Słownik wyrazoacutew obcych zawierający około 14 000 wyrazoacutew obcych zwrotoacutew i przysłowi używanych w języku potocznym literackim handlowym i korespondencji(oprZaturski192856)

Elżbieta Skorupska-Raczyńska ndash Joanna Rutkowska

| 148 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 144 ndash 154

wyrażeniasztukabizantyjska w leksykonie WładysławaKopalińskiegoo treścilsquopierwotniegałąźsztukistarochrześcijańskiejpotemoficjalnasztukakościołaortodoksyjnegoo greckimpoczuciustylu wschodnim zamiłowaniu do przepychu bogactwa dekoracji i kolorystyki hieratyczniestylizowanarsquo(Kopaliński199970)coroacuteżnijąod objaśnieniaw roacutewnoległymczasowoSłowniku języka polskiegopod redMieczysławaSzymczaka(lsquosztukachrześcijańskiegowschoduoficjalnasztuka kościoła ortodoksyjnego z głoacutewnym centrumw Bizancjum ktoacuterej tradycje przetrwaływ sztuce ruskiej i bałkańskiej do XIXwieku charakteryzowało ją zamiłowanie do przepychui bogactwadekoracjiwyczuciekolorumonumentalnośćhieratycznośća jednocześniezbliżeniedo naturyw architekturze ndashcharakterystycznebazylikirsquo)(Szymczak1993I171)zdecydowanieo większympoziomieobiektywizmu

Zcytowanychwyżejkilkunastuwyrazoacutewpokrewnychzebranychw interesującymnasgnieździeleksykalnym w powszechnym i popularnym obiegu dostrzegamy obecnie dwa tj Bizancjum bizancjum5 i bizantyjski (bizantyński) przywoływane standardowo dla ilustracji niewłaściwegopostępowaniarażącejzachłannościwręczrozpasaniaw życiupublicznymprowadzącychniechybniedo upadkupaństwaa zarzucanychgłoacutewnieprzeciwnikompolitycznymi służąceichdyskredytacjiOto przykłady zebrane przezAKompę odzwierciedlające semantyczny zakreswykorzystanychw wypowiedziachprzezosobyznanepubliczniewyrazoacutewBizancjum orazbizantyjskibull bdquoJaksądyrejonowemogąfunkcjonowaćsprawnieskoropołowasędzioacutewtofunkcyjniChcę

ukroacutecićtoBizancjumrdquo(JarosławGowin2012rokjakoministersprawiedliwości)bull bdquoPanmusi zacząćoszczędzaćod siebiepanmusi zlikwidować swojeBizancjumMusipan

zlikwidowaćgabinetypolitycznei innenikomuniepotrzebnea kosztownerozwiązaniardquo(BeataKempa2011rokw SejmieRPdo DonaldaTuskapo wygłoszonymprzezniegoexpose)

bull bdquoZastałam tu straszne Bizancjum Po comi 16 samochodoacutewMamnajwiększy gabinet zewszystkichministroacutewtujestkilkapokoiw tymcośna kształtsalikinowejwielkałazienkardquo(AnnaZalewska2015rokpo objęciustanowiskaministraedukacji)

bull bdquoChodzio uspołecznieniei oddaniekulturyw ręceludziktoacuterzymająpasjęznająsięna tymi przyjmują za to odpowiedzialność I o zmianę sposobu funkcjonowania instytucji żebyniebyłbizantyjskialenowoczesnyrdquo (AgnieszkaHolland2009rokz wywiadudlabdquoGazetyWyborczejrdquo)

bull bdquoRazna zawszeuczyniłonzbędnymibizantyjskierokowaniao utworzenierząduz trzymanymza plecamisztyletemrdquo(ArkadiuszStempin2013roko politykachwłoskich)(Kompa2019135)

ZcytowanychprzykładoacutewwypowiedziwynikaiżBizancjumbizancjumi bizantyjskistereotypowow obiegowej polszczyźnie najnowszej identyfikują przesyt przerost zbytek i przesadęnieuzasadnionąwystawnośći obfitośćniegospodarnośći rozrzutnośćorazmarnotrawstwoa takżezacofanie fałsz i jednowładztwoTaki obraz styl oceny i sposoacutebkategoryzowania otaczającegoświata chętnie podejmowany jest przez dziennikarzy w powszechnie dostępnych środkachmasowegoprzekazuminw prasiecodzienneji wtabloidachcoilustrują ndashprzykładytytułoacutewbdquoPiSkończyz laquobizancjumraquoaleBORpotrzebujelimuzynLuksusowychrdquo(wwwgazetalubuskapl2016)bdquoTropienielaquoBizancjumraquoi laquocentrumlibacjiraquoRządPiSwalczyz konkurencjąw iścietabloidowymstylurdquo(wwwmobilenatemtpl2016)bdquo16mlnzłnagroacutedw TrybunaleKonstytucyjnymBizantyjskiepremieod prezesJuliiPrzyłębskiejrdquo(wwwwiadomościwppl2018)bdquolaquoBizancjumPiSraquoczylaquopokoraumiarraquo ndash sprawdzamy czy wzrosły wydatki instytucji państwowychrdquo (wwwkonkret24tvn24pl2019)6tendencyjnieskonstatowanenewsyjakdotyczącywizytyBeatyKempyw JordaniibdquoTochyba

5 Jakowyrazpospolityzarejestrowanotohasłow Wielkim słowniku wyrazoacutew bliskoznacznych PWN(Bańko 200555)

6 Dostępdo wwźroacutedeł18092019

Językowy obraz Bizancjum w polszczyźnie dawnej i wspoacutełczesnej

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp144thinspndashthinsp154thinspthinspthinspbullbullbull | 149 |

nietakmiałowyglądaćNowaministerdsuchodźcoacutewBeataKempapoleciałado Jordaniiżebyna miejscusprawdzićjakżyjesięw obozachdlauchodźcoacutewJejpodroacuteżwywołałajednakkpiny()A wszystkoprzezbizantyjskąoprawęwyjazdurdquopoprzedzonyznamiennymzwiastunembdquoKempapoleciała do Jordanii spotkać się z uchodźcamiZabrała cały orszak pławiła sięw luksusachrdquo7komentarze by przywołać wyimek z felietonu Rafała A Ziemkiewicza bdquolaquoAferaraquo polegającana tymżelatał[MarszałekSejmuRP ndashESRJR]byłabyw ogoacuteleśmiesznai płynącaz idiotycznegokultupaństwaz dyktyktoacuterekażez ogłupiałymz nienawiścido władzymediomogłaszaćjakimśBizancjumrzeczyoczywiste ndashtożepolitycykorzystająz ochronyżeLechKaczyńskijakoprezydentWarszawyprzyjmowałzagranicznychgościw eleganckiejrestauracjizamiastw barzemlecznymetc(Ziemkiewicz20197)rdquoa takżeparafrazowanyprzekazwystąpieńpolitykoacutewjakw wypadkustreszczeniawypowiedziKazimierzaMarcinkiewiczaz kwietnia2018rokubdquoByłypremiernazwałsposoacutebsprawowaniawładzyprzezPiSlaquobizantyjskiraquona czelektoacuteregostoijegolaquocesarzraquoJarosławKaczyńskirdquo8 Jako wypowiedzi dziennikarskie upowszechniają one de facto pojęcia bizancjumi bizantyjski w zmienionym wspoacutełcześnie i spejoratywizowanym znaczeniu Bardziej jednakniepokojącesąopinieo Bizancjumjakodziedzictwiekulturowymludzkościwygłaszanearbitralnieprzeztzwcelebrytoacutewbyprzywołaćfragmentz wypowiedziRobertaBiedroniaw sierpniu2019rokubdquoKiedyśsymbolemrozpasania ndashznamytoz historii ndashbyłoBizancjumPrzezostatnie4lataPiSw PolscezbudowałoPiS-ancjum ndashsystemw ktoacuterymrozpasaniewładzypolitykoacutewrządzącychsięgnęło zeniturdquo9 potęgujący niechęć do obozu rządzących ale i tym samym idiosynkrazjęw odniesieniu do dziedzictwa średniowiecznego imperium bizantyjskiego Wprawdzie jakpodkreślaMAWesołybdquopogardliwenastawieniedo Bizancjumniejestczymśnowymalepochodnątegojakjużw zachodnimśredniowieczupostrzeganoCesarstwoKonstantynopola(Wesoły201922)rdquoaleposługiwaniesiędyskredytującymipodmiotepitetamiBizancjumbizancjum i bizantyjskiwymaga ndashjakw wypadkukażdejjednostkikomunikacyjnej ndashelementarnejwiedzypodstawowejprzynajmniejw wymiarzeabsolutnegominimum

Postrzeganie Bizancjum w popularnym obiegu jest zroacuteżnicowane co odzwierciedlająwypowiedzirespondentoacuteww ankiecieprzeprowadzonejwśroacuted142studentoacutewpierwszegorokuAkademii im Jakuba z Paradyża w Gorzowie Wielkopolskim10 roacuteżnych kierunkoacutew studioacutewtj z zakresu nauk ekonomicznych (finanse i rachunkowość 22) humanistycznych (filologia26komunikacjamedialnai społeczna9)inżynierskich(informatyka18)o kulturzefizycznej(turystykai rekreacja7)o zarządzaniui bezpieczeństwie(bezpieczeństwonarodowe12logistyka16 zarządzanie 11) prawnych (kryminologia stosowana 11) oraz społecznych (pedagogika10)OkazujesiębowiemżepodstawowaidentyfikacjanazwyBizancjumw zasadzieniestanowiproblemu skoro znacząca większość ankietowanych ndash 887 dokonała poprawnego wyboruwskazującna bdquocesarstwordquo(110osoacuteb774)lubbdquomiastordquo(16osoacuteb113)a mniejszość ndash113

7 wwwmobilenatematpl20198 wwwwiadomościwppl20199 Zawwwgazetaprawnapl201910 Studenciodpowiedzielina 7następującychpytańotwartych

1 BIZANCJUM to (podkreśl właściwą odpowiedź) archetyp cesarstwo miasto tkanina obiektarchitekturywyznaniereligijneinne(wskaż)

2 Wskaż 5 aspektoacutew związanych z BIZANCJUM (wybierz z wymienionych apostolat buddyzmdemokracjafilozofiakonserwatyzmkonstytucjakulturaliteraturałacinapatriarchatinne(jakie)

3 CotojestbizantynistykaWyjaśnij4 CzymzajmujesiębizantynologiaWyjaśnij5 Wyjaśnijokreśleniebizantyjski6 Wyjaśnijokreśleniebizantyński7 Wskażepokęw dziejachludzkościz ktoacuterąmożnapowiązaćBIZANCJUM

Elżbieta Skorupska-Raczyńska ndash Joanna Rutkowska

| 150 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 144 ndash 154

(16 osoacuteb) wybrało odpowiedź błędną Jednak już językowa konceptualizacja Bizancjum jakąwywołujepytaniedrugieankiety11odbiegaod powyższegowynikuponieważz zaproponowanegozestawudziesięciuhasełpołowaz ankietowanychwybrałaczterytjbdquofilozofiardquo(542)bdquoliteraturardquo(507)bdquokulturardquo(486)i bdquołacinardquo(472)Ponad⅓(373)respondentoacutewwskazałaingredientbdquopatriarchatrdquoalebez mała⅕(197)badanychkojarzyBizancjumz bdquodemokracjąrdquo

Roacutewnie trudne okazały się kolejne zadania (trzecie i czwarte) w ktoacuterych poproszonorespondentoacutew o odpowiedź na pytania Co to jest bizantynistyka oraz Czym zajmuje siębizantynologiaponieważw obuwypadkachponad⅗badanych(627i 634)nieudzieliłoodpowiedziOdpowiadającna pierwszez cytowanychwyżej352sformułowałotrafnądefinicjęa 21błędnąW odniesieniudo drugiegoodnajdujemy303objaśnieńpoprawnycha 63błędnychmino treścibdquoNauczaniemrdquobdquoInterpretacjąfilozofiibizantyjskiejrdquobdquoInnabliskoznacznanazwa bizantyjskirdquo bdquoRozkład na czynniki pierwsze nauki o Bizancjumrdquo bdquoZajmuje się naukąjęzyka jaki był w Bizancjumrdquo itp Podobnie niełatwe dla ankietowanych okazały się zadania(piąte i szoacuteste)polegającena zdefiniowaniupojęćbizantyjski i bizantyński z ktoacuterychpierwszepoprawnie objaśniło niewiele ponad frac14 ankietowanych (38 osoacuteb 268) spośroacuted ktoacuterychzdecydowanawiększość ndash 36osoacuteb 254 ndashodniosła się do prototypowego znaczeniawyrazu(bdquoPochodzącyz BizancjumrdquobdquoCharakterystycznydlaBizancjumrdquobdquoZwiązanyz kulturąBizancjumrdquoitp)a jednostkowo ndash2osoby14 ndashwskazanoznaczeniewtoacuterne(bdquoRozrzutnybogatydostatnipełenobfitościstylżyciardquoitp)Odpowiedzibłędnejz koleiudzieliłcodwudziestyankietowany(7 osoacuteb49)Dodaćtunależyiżtegoz pozoruprostegozadanianiepodjęłoponad⅔badanycho czym świadczy nieudzielenie odpowiedzi przez 97 osoacuteb (683) Konsternację natomiastwywołałjegowariantsynonimicznyczyliformabizantyńskifunkcjonującaobiegowow uznanymprzeznormędublecieleksykalnymbizantyjskiǀǀbizantyński(wskazanydo objaśnieniaw zadaniu6)ktoacuterynależało lubmożnabyłozinterpretować jako lsquoinaczejbizantyjskirsquoodwołując się tymsamymdo treści zadaniapoprzedniegoW efekcieodsetekosoacuteb ktoacutere zignorowałypoleceniewzroacutesło bezmała20pktprocentowych (123osoby 866) zaśwyzwaniepodjęło łącznie 19studentoacutew formułując odpowiedź poprawną (14 osoacuteb 99) bądź błędną (5 osoacuteb 35)O proacutebachposzukiwaniawłaściwejodpowiedzimożeświadczyćprzykładbdquoWydajemisiężejesttosynonimbizantyjskiegordquo ndashzapisanyw jednejz ankiet

ProacutebęhistorycznejlokalizacjiCesarstwaBizantyńskiego(zgodniez poleceniemzamykającymankietęWskażepokęw dziejachludzkościz ktoacuterąmożnapowiązaćBizancjum)podjęławiększośćrespondentoacutewtj85osoacuteb(598)rzadziejjednakudzielającpoprawnejodpowiedzi ndash31osoacuteb(218)a częściejbłędnej ndash54osoby(38)Tęostatniągrupędopełniająankietowani ndash57osoacuteb(402)ktoacuterzyzrezygnowaliz realizacjizadania

ResumującWyniki przeprowadzonej proacuteby badawczej wśroacuted studentoacutew pierwszego rokustudioacutewczylimłodychludziz pełnymwykształceniemśrednimzewzględuna jejniewielkizasięgnieupoważniajądo ferowaniaopiniia tymbardziejwyrokoacutewskłaniają jednakdo refleksjinietylkonad stanemwiedzyhistorycznejczykompetencjijęzykowejalei sprawnościkomunikacyjnejspołeczeństwa Okazuje się że ankietowanimają w zasadzie wiedzę na temat Bizancjum alebiernątymsamymi połowicznąskorow wypadkuzadańz podpowiedziąwiększośćodtwoacuterczo ndashkorzystającz możliwościwyboru ndashwskazujepoprawneodpowiedziw sytuacjisamodzielnejczylidefactotwoacuterczejczynnościnieradząsobiezesformułowaniempoprawnegopojęciabądźjegoobjaśnieniem

Tytułem podsumowania Grupa słownictwa pokrewnegow gnieździe onimu Bizancjum jestw polszczyźniestosunkowomłodaskoropoczątkifunkcjonowaniaokreślonychw nimjednostekleksykalnychodnajdujemy ndashzgodniez rejestracjąw źroacutedłachleksykograficznych ndashw językupolskim

11 Patrzprzypispoprzedni(10)

Językowy obraz Bizancjum w polszczyźnie dawnej i wspoacutełczesnej

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp144thinspndashthinsp154thinspthinspthinspbullbullbull | 151 |

drugiejpołowyXIXwiekuIchuzasadnieniefunkcjonalnewiążesięw tymokresiez rozwojemwiedzyi zamiłowaniemdo orientu i antykuzapoczątkowanymw czasachromantyzmui rozkwitającymw kolejnych dziesięcioleciach doby nowopolskiej czego odbicie odnajdujemy min w dziełachliterackichnpepokipozytywizmubądźlistachz podroacuteżyW wiekuXXi początkachXXIstuleciaanalizowanesłownictwopo częściuległozmianomstylistycznymczegoodzwierciedleniemjestichnaukowakwalifikacjaterminologicznaorazw kilkuwypadkachsemantycznymw wynikuprocesuprzekształceńznaczeniowychczęściowychi postępującejpejoratywizacjicoświadczyo pierwszychjużwoacutewczaszmianachw językowymobrazieBizancjum

Konceptualizacjarzeczywistościde factoodbywasięodwołującsiędo teoriikognitywizmui językoznawstwa kognitywnego czyli funkcjonalistycznego (Tabakowska 2001) zgodnie zeschematem opartym na dwoacutech członach są to poznanie i poroacutewnanie U jej podstaw leżyantropocentryczne postrzeganie świata ktoacutere przebiega na osi postrzegam rarr pojmuję rarrnazywamPostrzegam ndashz racjiuczestnictwaw tymcodziejesięwokoacutełpojmuję ndashprzezpryzmatwłasnychdoświadczeńi przeżyć(pozytywnychnegatywnychi emocjonalnieneutralnych)aleteżpercepowanychinformacjio roacuteżnymstopniusubiektywnościlubobiektywnościnarzuconymprzezichnadawcęnazywam ndashzgodniez posiadanyminabytymiukształtowanymii wykształconymiumiejętnościamiTezaśz punktuwidzeniawiedzyo językui komunikacjimogąbyćroacuteżneMoacutewisięroacutewnieżżeowopostrzeganiejestzdroworozsądkowealei naiwnejakopowiązanez posiadanąwiedząbądźz jejbrakiem

W wypadku intensywnego (a może nawet agresywnego) przekazu informacji (jawniei kontekstowo)odwołującegosiędo wybranychprzeznadawcękomunikatuuczućokreślonegow akciekomunikacjiodbiorcytworzysięobraz ndashjednoznacznyopcjonalnyambiwalentnyaleteżstandardowyo takicha nieinnychramachzakreślonychprzezautorawypowiedziświadomiewykorzystującegoprzekaz językowydo uaktywnieniaodpowiedniejkliszykonceptualizacyjnejzwanejteżstereotypem

Stereotyp czyli uproszczony i często niesprawiedliwie oraz krzywdząco wartościującyrzeczywistość szablon odnoszony do osoacuteb grup społecznych organizacji i instytucji rzeczyprocesoacutewi zjawisk(USJP2003III1391)w językurodzisięszybkoa umierapowoliJegotrwałośćzależyod wieluwprawdzieaspektoacutewaleu jejpodstawleżyz dużądoząprawdopodobieństwa ndashszczegoacutelniew czasachpowszechnejdostępnoścido popularnych środkoacutewmasowegoprzekazuo szerokimi szybkimoddziaływaniuna opiniępubliczną ndashpodatnośćgruntuna ktoacuterymwzrastaDlategoteżstereotypBizancjum bizancjum (bizantyjski)konceptualizującyw wypowiedziachnadmiar rażący przepych krzywdzący innych i ich kosztem konsumowany przezwybrańcoacutewluksus a także fałsz podstęp i tyranię kształtował się w polszczyźnie w poprzednich latachbardzowolno zważywszy na jego sygnaływ literaturze pięknej początkoacutewXXwieku (Berent197530)12w przeciwieństwiedo npniezwyklepopularnegobardzomłodegoaleprzejrzystegokomunikacyjniestereotypuwywoływanegohasłemmoherowe berety (mohery)na określenieosoacutebzazwyczajstarszychidentyfikowanychz konserwatywnymnurtempolskiegokatolicyzmu

WwypadkuBizancjumo omawianejtusemantycez punktuwidzeniajęzykoznawstwa(takżekognitywistycznego)mamydo czynieniaz pojęciemodnoszonymdo informacjijakimiposługuje

12 Przykłademstereotypizacjii negatywnegonacechowaniamogąbyćfragmentyz powieściOzimina WacławaBerentawydanejw 1911rokubdquoKażdeBizancjum()w starszympokoleniumumifikowałosię tylkorozkładałozaśwłaśniew młodymwłaśniew tymktoacuteremuużyczałopozornegoruchuna powierzchnirdquobdquoŚwięci się leniwego fatumpanichida bizantyjska ndash ponure rozgrzeszenie odpowiedzialności niczyjejZa wielkąjesttaojczyznaziemipołowyżadenwicherjejz końcaw koniecnieprzebieżyjakżebywolaludzkaogarnąćjąmogła()wszystkosięwzajemzbydlęcaw swymczłowieczeństwiebolesnymi leczydrętwieniemwspoacutelnymrdquo(Hertz ndashKopaliński197530)

Elżbieta Skorupska-Raczyńska ndash Joanna Rutkowska

| 152 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 144 ndash 154

sięgrupaużytkownikoacutewjęzykao wysokimpoziomiewiedzyuznawanejobiegowoza humanistyczną(historycznej filozoficznej literackiej czy z zakresu sztuki) Tym samym wyrazy Bizancjum i bizantyjskizewzględuna niewysokistopieńupowszechnieniawiedzyna tematichpierwotnegoprzyporządkowaniafunkcjonalnegoniedająmożliwościrealizacjiprocesukonceptualizacjiświatai jegoelementoacutewjakimjestporoacutewnaniecooznaczażepotoczniewyrazytew swymzmienionymznaczeniubędąidentyfikowanez tymcojestznanei pozwalana czytelnąkonkretyzacjędesygnatuo treścirozpasanierozrzutnośćprzepychitdZ dużądoząprawdopodobieństwabędzietoobiektirytujący przeciętnego użytkownika języka i wywołujący gniew i złość osoacuteb komunikacyjnieusytuowanych poniżej przeciętnej wiedzy dla ktoacuterych Bizancjum i bizantyjski oznaczać będąjedynie(albow przewadze)faktynieakceptowanespołeczniezewzględuna ichsocjalnąi materialną(w poroacutewnaniuz otaczającąrzeczywistością)wybujałość

Przyjąćjednaknależyżew powszechnymobieguwyrazyBizancjumi bizantyjskiodnoszonesą z dużą dozą prawdopodobieństwa przede wszystkim do ich prototypowych znaczeńprzyporządkowanych historii filozofii kulturze i sztuce co sugerują wyniki proacuteby badawczejprzeprowadzonej wśroacuted studentoacutew pierwszego roku studioacutew roacuteżnych kierunkoacutew na uczelniusytuowanej w mieście o średniej wielkości na pograniczu zachodnim Polski Nieznaczącyodsetek respondentoacutew w objaśnieniach zawartych w ankiecie wskazuje wtoacuterne znaczeniewyrazoacutew Bizancjum i bizantyjski tak chętnie podejmowane w tzw dyskusjach politycznychi wykorzystywanedo stygmatyzowaniaprzeciwnikoacutew

Napodstawieobecnejpopularności(niewielkiejczyznaczącej)nacechowanychpejoratywniejednostek leksykalnych Bizancjum bizancjum i bizantyjski trudno jednoznacznie określićkierunek ichewolucji i wskazaćprogresywnośćbądźrecesywnośćkomunikacyjnąPewne jestiżzakreswiedzyumacniająceji waloryzującejprototypoweznaczeniaanalizowanychna wstępieterminoacutewhistorycznych lubwtoacuterne po zmianie semantycznej częściowej obecnie książkoweale w żywym komunikacie z dużym ładunkiem ekspresywności i używane w kontekścieo dyskredytującymnacechowaniuopisubądźoceny zależy roacutewnieżod świadomościodbiorcykomunikatu Ta zaś może dyskwalifikować ich wtoacuterne znaczenie dzięki wysokiej wiedzyo przeszłości albo je akceptowaćad hocmimo jej niepełności bądźodrzucić z powodubrakuingredientuhistorycznegoumożliwiającegoskutecznąrealizacjęporoacutewnania

Wspoacutełczesne i najnowszeźroacutedła leksykograficznerejestrują leksykęw polusłowotwoacuterczymzwiązanym z Bizancjum przede wszystkim jako historyzmy i antroponimy książkowe(np Bizantyńczyk i bizantyńczyk)a takżesłownictwoprzenośne(npbizantyjski lsquoodznaczającysięwschodnimprzepychemi kolorytemrsquo)cowskazujena jejprzyporządkowaniefunkcjonalnew zasadziedo odmianypisanejpolszczyznyW językowymobiegukomunikacyjnymw zasadziew polszczyźniemoacutewionejwykorzystywanesąone(głoacutewnieBizancjumbizancjumi bizantyjski)jakoformyo negatywnymładunkutreści

JęzykowyobrazBizancjummawewspoacutełczesnej i najnowszejpolszczyźniedwieodsłony ndashz jednejstronyi de factoprywatnieopierasięonna wiedzyhistorycznejprzekazanejw procesieedukacjigłoacutewnieszkolnejposzerzonejewentualnieindywidualnieo czymświadcząwynikiproacutebybadawczej Z drugiej strony jest to odsłona nakładana publicznie jako dyskredytującamaskanacechowana pejoratywniew wypowiedziach publicznychTa pierwszawykazuje z dużą doząprawdopodobieństwaszerszyzasięg(copotwierdzająswymiwypowiedziamisamiankietowani)ale o charakterze zanikowym ze względu na ograniczony czasowo (na poziomie edukacjiszkolnej)przekazwiedzyna tematCesarstwaTadrugamazdecydowaniewiększąsiłęekspansjico umożliwiają środki masowego przekazu oraz popularyzacja negacji alienacji kontestacjii krytykanctwaw kontaktachpublicznych

Bezwzględuna hipotetycznykierunekrozwojujednostekleksykalnychpokrewnychBizancjum(ichprogresjęczyregresję)wpływającychw polszczyźnienajnowszejistotniena jegoaktualnie

Językowy obraz Bizancjum w polszczyźnie dawnej i wspoacutełczesnej

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp144thinspndashthinsp154thinspthinspthinspbullbullbull | 153 |

propagowanyjęzykowyjegoobrazkoniecznymjestszerzenie ndashpocząwszyod edukacjina poziomiepodstawowym ndasha następniepopularyzowaniewiedzyna tematCesarstwaBizantyńskiegojegoistotyi kulturya tymsamymważkiegowpływuna rozwoacutejdziedzictwaeuropejskiego

REFERENCESAngoldMichael 1993CesarstwoBizantyjskie10251204historiapolitycznaprzekłWBrodzki

Wrocław(ZakładNarodowyimOssolińskich)Arct Michał 1907 Słownik wyrazoacutew obcych 22 000 wyrazoacutew wyrażeń zwrotoacutew i przysłoacutew

cudzoziemskichużywanychw mowiepotoczneji wprasieperiodycznejpolskiejWarszawaBańko Mirosław (ed) 2005 WielkisłownikwyrazoacutewbliskoznacznychPWNWarszawaESJP 2000 Bańkowski Andrzej Etymologiczny słownik języka polskiego t I-II (do pyza)

WarszawaDąbrowskaMałgorzata 2015DrugieokoEuropyBizancjumw średniowieczuWrocławSJPD 1958-1969 DoroszewskiWitold(ed)SłownikjęzykapolskiegoTI-XIWarszawaUSJP 2003 DubiszStanisław(ed) UniwersalnysłownikjęzykapolskiegoTI-IVWarszawaDzieje Bizancjum Zaginione cesarstwobdquoPomocnik Historycznyrdquo2019Nr1WarszawaEncyklopaedia the Helios1952HeliosNewEncyclopedicDictionaryHerrin Judith 2018NiezwykłedziedzictwośredniowiecznegoimperiumprzekłNRadomski

PoznańHertz Paweł ndash Kopaliński Władysław 1975Księgacytatoacutewz polskiejliteraturypięknejod XIV

do XXwiekuWarszawaJaczynowska Maria1995DziejeImperiumRomanumWarszawaJaworska-Wołoszyn Magdalena 2019 Filozofia w Bizancjum ndash biała plama w świadomości

europejskiejInStempinAgnieszka(ed)GeniuszEuropy Poznań31-43SW1900-1927 KarłowiczJanetal SłownikjęzykapolskiegoTI-VIIIWarszawaKompa Andrzej 2019NietylkowidelecCoEuropazawdzięczaBizancjumInDzieje Bizancjum

Zaginione cesarstwobdquoPomocnik Historycznyrdquo2019Nr1Warszawa137Kompa Andrzej 2019Widziane z PolskiDzieje Bizancjum InDzieje Bizancjum Zaginione

cesarstwobdquoPomocnikHistorycznyrdquo2019Nr1Warszawa134-136Kopaliński Władysław 1985Słownikmitoacutewi tradycjikulturyWarszawaKopaliński Władysław 1989Słownikwyrazoacutewobcychi zwrotoacutewobcojęzycznychWarszawaKopaliński Władysław 1996SłownikeponimoacutewczyliwyrazoacutewodimiennychWarszawaKopaliński Władysław 1999Słownikwyrazoacutewobcychi zwrotoacutewobcojęzycznychz almanachem

WarszawaMorrison Ceccile (ed) 2007 Świat Bizancjum T I Cesarstwo Wschodniorzymskie przekł

A GrabońKrakoacutewOstrogorski Georgij 2008DziejeBizancjumWarszawaRutkowska Joanna 2014 Językowy obraz Matki Bożej w XIX- i XX-wiecznych czytankach

i kazaniachmajowychGorzoacutewWielkopolskiSkorupska-Raczyńska Elżbieta ndash Rutkowska Joanna 2017 JęzykowakreacjaobrazuNajświętszej

PannyRokitnickiejw bdquoSkarbienieprzebranymdobrodziejstwBoskichrdquoksJanaKSteczewiczaInJęzykReligiaTożsamośćNr2(16)GorzoacutewWielkopolski155-168

Szymczak Mieczysław (ed) 1993 SłownikjęzykapolskiegoTI-IIIWarszawaTabakowska Elżbieta (ed) 2001 Kognitywnepodstawyjęzykai językoznawstwaKrakoacutewTrzaska Władysław (et al) 1939EncyklopedycznysłownikwyrazoacutewobcychWarszawa

Elżbieta Skorupska-Raczyńska ndash Joanna Rutkowska

| 154 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 144 ndash 154

Wesoły Marian 2019 Europa ndashdrogawschodniorzymska(bizantyńska)InStempinAgnieszka(ed)GeniuszEuropy Poznań21-30

wwwgazetaprawnaplwwwmobilenatematplwwwwiadomościwpplZaturski Zbigniew (ed) 1928 Słownik wyrazoacutew obcych zawierający około 14 000 wyrazoacutew

obcych zwrotoacutew i przysłowi używanych w języku potocznym literackim handlowymi korespondencjiLwoacutew

Ziemkiewicz Rafał 2019OdlotmarszałkaInDo Rzeczy33333512-18sierpnia20197Zozuľak Jaacuten 2018 Interaction of Philosophy and Natural Sciences in Byzantine Empire In

Communications201A8-15

SUMMARY THE LINGUISTIC PICTURE OF BYZANTIUM IN THE OLD ANDCONTEMPORARYPOLISHLANGUAGEByzantium ndashrecordedinthehistoryofcivilizationand communication development as Roman Empire (Eastern Roman Empire ByzantineEmpire)evolvinganddevelopingfromthe4thcenturyandformallyexistinguntilthemid-15th centuryplayedan important role in the creationof thewholeofmodernEurope ItappearsthatByzantiumrsquoscontributiontothedevelopmentofcivilizationandculturalheritageofWesternEuropeisundeniablysubstantialandhasbeenevidencedanddocumentedalsobyPolishresearchersThequestionthereforearisesastothelinguisticpictureofByzantiuminthePolishlanguagebothmodernandcontemporaryaswellasoldTheanalysisofsampleresearchcarriedoutamongstudentsyieldedresultsthatmaybea causeforreflectionnotonlyontheknowledgeoftheparticipantsThelinguisticpictureofByzantiumincontemporaryandmodernPolishlanguagehastwomainversionsontheonehanditisbasedsolelyononersquoseducationgainedeitherintheprocessofschoolingorindividuallyassampleresultsindicateOn the other hand however there is publicly expressed a dismissive view of ByzatiumlinguisticallymarkedaspejorativeWithhighprobabilitythefirstoneismuchmorecommon(whichthesurveyedparticipantsconfirm)buttransientduetothetime-constrainedexposureto informationabout theEmpire ieonlyduringtheschoolyearsTheotherone ismuchmoreexpansivewhichisfacilitatedbymassmediaandthepromotionofnegationalienationcontestationandhypercriticisminpublicdiscourse

ProfElżbietaSkorupska-RaczyńskaPhDTheJacobofParadiesAcademyDepartamentofHumanitiesTeatralna2566-400GorzoacutewWielkopolskiPolandrektorajpedupl

JoannaRutkowskaPhDTheJacobofParadiesAcademyDepartamentofHumanitiesTeatralna2566-400GorzoacutewWielkopolskiPolandjoarutajpwppl

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp155thinspndashthinsp166thinspthinspthinspbullbullbull | 155 |

SROVNAacuteNIacute KATOLICKYacuteCH A EVANGELICKYacuteCH RUKOPISNYacuteCH MODLITEBNIacuteCH KNIH Z OBDOBIacute 18 ndash 1 POLOVINY

19 STOLETIacute 1

Comparison of Catholic and Protestant Handwritten Prayer Books From the 18th ndash the 1st Half of the 19th Century

Anna Holešovaacute ndash Lenka Horaacutekovaacute

DOI1017846CL2020131155-166

Abstract HOLEŠOVAacuteAnna ndashHORAacuteKOVAacuteLenkaComparison of Catholic and Protestant Handwritten Prayer Books From the 18th ndash the 1st Half of the 19th CenturyThearticlefocusesonhandwrittenprayerbookswhichrepresenta significantphenomenoninthecontextofreligiousreadingin1750 ndash1850TheresearchisbasedonstudiesoftwentymanuscriptsofCzechandMoravianoriginstoredinmuseumsandlibrariesAttentionispaidtoa detailedanalysisanda reciprocalcomparisonofhandwrittenCatholicandProtestantprayerbooksItfollowstheirphysicalformandexaminestheillustrationsItemphasisesthecontentstructureofbooksincludingtheuseofBiblicalquotesItintroducesthewayofcreatingtextsandtherelationshipofmanuscriptstotheirprintedtemplatesItputsthetopicina socio-historicalcontextItalsonotesdifferentrolesofthehandwrittenprayerbookineverydaylifeofthefaithfuloftwoconfessionsaswellastheindisputableimportanceintheBaroquefolkpiety

Keywords manuscripts prayer books Catholicism Protestantism folk religiosity

Abstrakt HOLEŠOVAacuteAnna ndashHORAacuteKOVAacuteLenka Porovnanie katoliacuteckych a evanjelickyacutech rukopisnyacutech modlitebnyacutech kniacuteh z obdobia 18 ndash 1 polovice 19 storočia Člaacutenoksazameriavana rukopisneacutemodlitebneacuteknihyktoreacutepredstavujuacutevyacuteznamnyacutefenomeacutenv kontextenaacutebožen-skeacutehočiacutetaniav rokoch1750 ndash1850Vyacuteskumsaopierao štuacutediedvadsiatichrukopisovčes-

1 Člaacutenek je vyacutestupem projektu Specifickeacuteho vyacutezkumu FF UHK za rok 2018 Vychaacuteziacute z disertačniacute praacutece(Horaacutekovaacute2010)a diplomoveacutepraacutece(Holešovaacute2017)K podrobneacuteanalyacutezebylymetodousondyvybraacutenyreprezentativniacutevzorkykatolickyacutecha evangelickyacutechmodlitebniacutechknihStudiumjepodloženovyacutezkumemevangelickyacutechrukopisůuloženyacutechv Městskeacutemmuzeua galeriiPolička(MMGRKPST[Piacutesně a modlitby evangelickeacute] signK 31 [Modlitby ročniacute evangelickeacute] signK 47 Modlitby křesťanskeacute od Jana Salatnay staršiacuteho kazatele Slova Božiacuteho v ciacuterkvi evangelickeacute hel[veacutetskeacuteho] vy[znaacuteniacute]signK 65Modlitby naacutebožneacute pro čest a chvaacutelu Božiacute a spaseniacute duše signK 66 [Modlitebniacute kniacutežka a žalmy] signK 67)a v soukro-meacutemarchivuBolom-Kotari(ABKModlitby horliveacute z Piacutesem svatyacutech vybraneacute s dovoleniacutem ciacutes[aře] kraacutel[e] pro křesťana reformitskeacuteho naacuteboženstviacute sign1 Modlitby naacutebožneacute pro čest a chvaacutelu Božiacute a spaseniacute duše sign2)Zkoumaneacutekatolickeacuterukopisypochaacutezejiacutez Moravskeacutezemskeacuteknihovnyv Brně(MZKRKPSTToto duchovniacute křesťansko-katolickeacute jaacutedro sign1149-280Vyacuteborneacute duchovniacute cvičeniacute sign1148-298Bůh jest nejčist[š]iacute laacuteska sign0972764[Českaacute modlitebniacute kniacutežka] sign11492821149283Modlitby naacutebož-neacute pro křesťany katolickeacute sign1149-287Dobrota Božiacute sign0906666)Slovaacuteckeacutehomuzeav UherskeacutemHradišti(SMPoklad duše signH1204Rajskaacute růže vonnyacutemi modlitbami naplněnaacute signH1213Studnice vod vod živyacutech signH1222)a Muzeav Ivančiciacutech(MINaacutebožneacute modlitby k Nejsvětějšiacute Trojici BožskeacutesignIR2)

Anna Holešovaacute ndash Lenka Horaacutekovaacute

| 156 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 155 ndash 166

keacutehoa moravskeacutehopocircvoduuchovaacutevanyacutechv muacutezeaacutecha knižniciachPozornosťjevenovanaacutedetailnejanalyacutezea vzaacutejomnejkomparaacuteciirukopisnyacutechkatoliacuteckycha evanjelickyacutechmodliteb-nyacutechkniacutehSledujeichfyzickuacutepodobua skuacutemailustraacutecieKladiedocircrazna obsahovuacuteštruktuacute-rukniacutehvraacutetanepoužitiabiblickyacutechcitaacuteciiacuteUvaacutedzaspocircsobtvoreniatextova vzťahrukopisovk ichtlačenyacutempredlohaacutemZasadzujeteacutemudo spoločensko-historickeacutehokontextuVšiacutemasitiežrozdielneuacutelohyrukopisnejmodlitebnejknihyv každodennomživoteveriacichobochkonfesiiacuteakoajnespornyacutevyacuteznamv barokovejľudovejzbožnosti

Kľuacutečoveacute slovaacute rukopisy modlitebneacute knihy katolicizmus protestantizmus ľudovaacute zbožnosť

Obecneacute pojednaacuteniacute o modlitebniacutech knihaacutechKnihybylypsaacutenyprovenkovskeacuteobyvatelstvopřiacuteslušniacutekymiacutestniacutechintelektuaacutelniacutechelitnejčastějiučitelifaraacuteřia piacutesmaacutekykteřiacutesitoutočinnostiacutepřivydělaacutevalina živobytiacuteAutořivychaacutezelivětšinouz tištěnyacutechpředlohz nichžpodlesveacutehouvaacuteženiacutevybiacuteralimodlitbyktereacutebuďpřevzalidoslovanebojemodifikovali

Modlitebniacutekniha sloužilaprosteacutemučlověku jakoprůvodceživotempevně spjatyacutems křes-ťanskouviacuterouModlitbybylyprověřiacuteciacutehonepostradatelnousoučaacutestiacutekaždeacutehodnePoskytovalynejenspojeniacutes Bohema Kristemaleobsahovalyi biblickeacutecitaacutetyktereacuteupevňovalymoraacutelkua viacuteručlověkaKatoliacutecichaacutepalimodlitebniacuteknihyjakoindividuaacutelniacutezaacuteležitosta pomůckuv průběhumšesvateacuteslouženeacutev latinskeacutemjazyceVenkovskyacutečlověklatinuneovlaacutedalprotobylymodlitebniacuteknihypsaacutenyřečiacutektereacuterozumělProevangeliacutekyv předtolerančniacutedoběkdynekatolictviacuteneměloinstitu-cionaacutelniacutepodobua vyznaacutevaacuteniacutejineacutenežkatolickeacuteviacuterybylooficiaacutelnězakaacutezaacutenopředstavovalytytoknihymnohdyjedinyacuteprostředekk uchovaacuteniacuteviacutery

Modlitebniacuteknihaprosveacutehovlastniacutekaneplnilajenfunkcinaacuteboženskeacutehopředmětuktereacutemubylyněkdypřisuzovaacutenymagickeacutevlastnosti(Nešpor200953)ale sloužilai jakozaacutepisniacutekčikro-nikaUacutedajev niacutezapsaneacutemohoupomocibadatelůmk identifikacivlastniacutekůkniha k rekonstrukcidějinkaždodennostivenkovskyacutechobyvatelNa přiacutedeštiacutecha předsaacutedkaacutechknihsenejčastějina-leacutezajiacuterukopisneacuteprovenienčniacutezaacuteznamya poznaacutemkygenealogickeacutehohospodaacuteřskeacutehoa pamětniacute-hocharakteruTožesivlastniacutecizapisovalipronědůležiteacuteuacutedajedo modlitebniacutechknihsvědčiacuteo vyacuteznamneacutempostaveniacute tohoto rukopisneacutehomeacutediaModlitebniacute knihy byly uloženy nejčastějiv bdquokoutnicildquomalovaneacuteskřiacuteňcev rohusvětniceza laviciacutespolus cennostmiknihamia rodinnyacutemidokumenty(Bolom-Kotari2008133-134)

Katolickeacutei evangelickeacuterukopisneacutemodlitebniacuteknihybylynejviacutecerozšiacuteřenyve2 polovině18a v 1polovině19stoletiacuteJednaloseo jistyacuteprojevbarokniacutezbožnostikteryacutemezilaikypřetrvaacutevali v doběosviacutecenstviacuteOd 2poloviny19stoletiacutepoptaacutevkapo rukopisnyacutechmodlitebniacutechknihaacutechklesalave prospěchtiskůU evangeliacutekůsitomůžemevysvětlittiacutemžepo zrovnopraacutevněniacuteevange-lickeacuteciacuterkves katolickouroku1861pozbyacutevalyrukoupsaneacutemodlitebniacuteknihyvyacuteznamJižnebylonutneacutezachovaacutevatdřiacutevetajnoua pozdějitolerovanouviacuterua protosev noveacutemvniacutemaacuteniacutesvětajevilyjakonemoderniacutea zastaraleacute(Nešpor200953)Faktemaleježenoveacuterukopisneacutekatolickeacutemodli-tebniacuteknihyv tomtoobdobiacutejižtakeacutenevznikaly

Zaacutejemveřejnostio rukopisneacutemodlitebniacuteknihyjakoo dokladufolkloručeskeacutehovenkovapro-budilaNaacuterodopisnaacutečeskoslovanskaacutevyacutestavav Prazeroku1895(Matějkovaacute1896321-323)V naacute-rodopisneacutemčasopisuČeskyacutelidvychaacutezelyod konce19 stoletiacutedrobneacutepřiacutespěvkys uacuteryvkymodlitebzaměřujiacuteciacutesepouzena grafickoustraacutenku2

2 Napřiacuteklad(Matějka1893584-588Racek190126-30Ziacutebrt1905183-185Adaacutemek1895483-492)

Srovnaacuteniacute katolickyacutech a evangelickyacutech rukopisnyacutech modlitebniacutech knih z obdobiacute 18 ndash 1 poloviny 19 stoletiacute

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp155thinspndashthinsp166thinspthinspthinspbullbullbull | 157 |

Modlitebniacute knihy byly a jsou roztroušeny ve fondechmuzeiacute knihoven či archivů Stovkyexemplaacuteřů se pravděpodobněnachaacutezejiacute v soukromeacutemvlastnictviacuteDiacuteky sběratelskeacute činnosti sedo dnešniacutedobyzachovalomnožstviacutečiacutetajiacuteciacutetisiacuteceknih3

V novějšiacutedoběsefenomeacutenrukopisnyacutechmodlitebniacutechknihaťužkatolickyacutechneboevangelic-kyacutechstalpředmětemzaacutejmumnohaautorůkteřiacutesesoustřediacutekroměvyacutetvarneacutehozpracovaacuteniacutei naobsahovousložku4

Studiumrukopisnyacutechmodlitebniacutechknihneniacutedoposuduzavřenopřestožeo teacutematubylona-psaacuteno jižviacutecepraciacuteTeacutema lze zkoumatnejenz pohledu lidoveacutezbožnosti a každodennosti alei z pohleduteologiefilologieetnografiečihymnografie

Vyacuteznam četby NaevangelickouviacuterumělavždyvelkyacutevlivčetbaknihPsaneacutemluveneacutečizpiacutevaneacuteslovoprohlubo-valoa kultivovalonaacuteboženskeacutesmyacutešleniacutenekatoliacutekůjižv předbělohorskeacutedoběLideacutežijiacuteciacutena venko-věčastovlastnilinaacuteboženskouliteraturukteraacutesekekatoliacutekůmpřiacutelišnedostaacutevala5Neexistencein-stitucionaacutelniacutenekatolickeacuteciacuterkvea zvlaacuteštěobdobiacuterekatolizacezapřiacutečinilyžeručněpsaneacutečitištěneacuteknihybylyjedinyacutemprostředkemk uchovaacuteniacuteviacuteryJejichčetbanahrazovalakaacutezaacuteniacute(Nekvapil2015142-143)Nekatoliacutecičetlitextyz biblepostilnebomodlitebniacutechknihv soukromiacutev rodinneacutemkruhunebovevětšiacutechshromaacutežděniacutech(AndrlovaacuteFidlerovaacute2013391)Mnoziacutez nichtakznalinazpaměťcelouřadubiblickyacutechpasaacutežiacuteSamostudiumvšaks sebouneslorizikodezinterpretacea nepochopeniacutevyacuteznamutextu(Svatoš2003364-365)

Katolickaacuteciacuterkevpovažovalanekatoliacutekyza kaciacuteřektereacutebylonutnopřiveacutestzpětk samospasitelneacuteviacuteřeUsilovalao zamezeniacutešiacuteřeniacutezaacutevadnyacutechmyšleneka snažilaseo zajištěniacutejednotneacutehonaacutebožen-skeacutehosmyacutešleniacuteobyvatelstvaJedniacutemz naacutestrojůrekatolizaceprobiacutehajiacuteciacutepo roce1620bylozesiacuteleniacutekontrolynad obyvatelstvema s tiacutemspojeneacutepostihyza vyznaacutevaacuteniacutejineacutenežkatolickeacuteviacuteryi podpo-hrůžkoutrestusmrti6Daacutelesejednalonapřiacuteklado misievysiacutelaneacutena venkovnaacutesilneacutepřesiacutedlovaacuteniacutenebo zabavovaacuteniacute nepovolenyacutech knih (Svatoš 1999 364-369)7 Uacutespěšnost těchto opatřeniacute nebylave všechoblastechKorunyčeskeacutestejnaacuteLišilasemiacutestniacutemipodmiacutenkamijakojetereacutenhustotaosiacutedle-niacutea miacuterakontaktus nekatoliacutekyz okolniacutechzemiacuteNekatoliacutecimělik dispozicimnožstviacutenaacuteboženskyacutechknihktereacutesev rodinaacutechdědilyz generacena generaciKnihykupovalizezahraničiacuteopisovaličidostaacutevaliod tajnyacutechkolporteacuterůz ciziny8MeziobliacutebeneacutetitulypředtolerančniacutenaacuteboženskeacuteliteraturypatřilynapřiacutekladStraacutenskeacutehoZahraacutedka duchovniacute(1576)Ručniacute kniacutežkaKašparaMotěšickeacuteho(1687)Perlička diacutetek BožiacutechSixtaPalmaMočidlanskeacuteho(1619)Zahraacutedka rajskaacute(1612)JohannaArndtaKleychovyVrouciacute a naacutebožneacute modlitby(1720)Křesťanskeacute naučeniacute a modlitby podle rozličnyacutech stavů

3 SoukromaacutesbiacuterkasběrateleKarlaAdaacutemkasenachaacuteziacutev HlinskuSouboranalyzovalZdeněkRNešpor4 Teacutematemevangelickyacutechrukopisnyacutechmodlitebniacutechknihsezabyacutevali(Nešpor2007225-256Bolom-Kotari

201674-89Vorliacutečkovaacute20105-50AndrlovaacuteFidlerovaacute2013385-408)Katolickyacutemmodlitebniacutemknihaacutemsevěnovaly(Šimkovaacute2009Holubovaacute200133-41Horaacutekovaacute2009179-187Kuchařovaacute2009263-287)

5 JezuiteacutezaložilivydavatelstviacuteDědictviacutesvatovaacuteclavskeacuteažroku1669(Svatoš2003369)6 CiacutesařKarelVvydalroku1707mandaacutetv němžoznačilkaciacuteřstviacuteza zločinprotistaacutetuktereacutemaacutebyacutettrestaacuteno

na hrdle(Melmukovaacute-Šašeciacute201384)7 ZnaacutemyacutejezuitaAntoniacutenKoniaacutešzabavilkolemtřiacutetisiacutecknihvyacutechodočeskyacutemnekatoliacutekůmRoku1729vyšla

tiskemv HradciKraacuteloveacutepřiacuteručkaurčenaacutek vyhledaacutevaacuteniacutekaciacuteřskyacutechknihKljč Kacyacuteřskeacute Bludy K rozeznaacutenj otwjragjcyacuteO teacutematudaacutele(Mikulec1992)

8 Nešporvyzdvihujeedičniacutečinnostzahraničniacutechpredikantůa vyacuteznamHallskeacutebiblevydaneacutev letech172217451766(Nešpor2005231-258)

Anna Holešovaacute ndash Lenka Horaacutekovaacute

| 158 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 155 ndash 166

a potřeb křesťanskeacuteho člověka připraveneacuteod JiřiacutekaSixaye(1795)KomenskeacutehoPraxis Pietatis (1630)kancionaacutelyčitzvHojky(Burian ndashMelmuk ndashMelmukovaacute-Šašeciacute1995-1996294-295)

Zaacutesadniacutevlivna zachovaacuteniacutenekatolictviacutena uacutezemiacuteČechmělaemigrantskaacutestřediskaa propracova-naacuteinformačniacutesiacuteťnekatoliacutekůkteřiacutežilivětšinouna těžkodostupnyacutechmiacutestechnapřiacutekladv oblastechČeskomoravskeacutevysočinya ValašskaPredikantipřinaacutešejiacuteciacuteduchovniacutepotravupřichaacutezeliz prostřediacutenakloněneacutehoprotestantůmz PruskaSaskaPolskaa Uher(Melmukovaacute-Šašeciacute201374-78)

Zcelajinyacutemzpůsobembylonahliacuteženona četbuu katoliacutekůDiacutekytomužeuacutečastna mšisvateacutebylaprověřiacuteciacutepovinnaacutenemělačetbapropřiacuteslušniacutekyteacutetokonfesetakobrovskyacutevyacuteznama mno-hemvětšiacute důrazbyl kladenna mluveneacute slovoDochaacutezelo i k pochybnostem zda je pro věřiacuteciacutev raacutemcijejichviacuterypřiacutenosnaacuteneboťmohlodojiacutetkešpatneacutemupochopeniacutetextuSpiacutešebylachaacutepaacutenajakonaacutehradav přiacutepaděže sevěřiacuteciacutenemohlzuacutečastnitosobněmšesvateacutenebobylabraacutena jakodoplněkpraacutecekněze(Malura2015)Přestood 2poloviny18stoletiacutenabyacutevalačetbav každoden-niacutemživotě věřiacuteciacutechna vyacuteznamuPomociacuteknihmohli věřiacuteciacute vyplnit svůj volnyacute časmodlitbamia rozjiacutemaacuteniacutemo viacuteře(Bočkovaacute200912-37)Snadi protosezačiacutenajiacutestaacuteleviacutecešiacuteřitpřepisytištěnyacutechmodlitebniacutechknihv nejrůznějšiacutechpodobaacutech

Mezinejobliacutebenějšiacute tištěneacutekatolickeacutemodlitebniacuteknihyktereacutebylypřepisovaacutenydlouhodoběpatřiladiacutelaněmeckeacutehokapuciacutenaMartinaz KochemuMalaacute štěpnaacute zahraacutedka Velkaacute štěpnaacute zahraacuted-ka a Nebekliacutečod KarlavonEckartshausenaBůh jest nejčistšiacute laacuteska daacuteleanonymniacutediacutela Studnice vod živyacutech Rajskaacute růže vonnyacutemi modlitbami naplněnaacute a mnoheacutedalšiacute

Tolerančniacute doba TolerančniacutepatentvydanyacuteciacutesařemJosefemIIna podzimroku1781znamenalzlomv dosavadniacutemvyacutevojiciacuterkevniacutespraacutevyOficiaacutelněbylaustanovenatřivyznaacuteniacuteaugšpurskeacutehelveacutetskeacutea pravoslavneacuteKatolickaacuteciacuterkevsinadaacuteleuchovalavedouciacuterolizatiacutemconověkonstituovaneacuteciacuterkves nerovno-praacutevnyacutempostaveniacutembylypouzetolerovaacutenydo vydaacuteniacuteProtestantskeacutehopatenturoku18619Češtiacutenekatoliacuteci vstupovali častěji do reformovaneacutehelveacutetskeacute ciacuterkve protože se prosteacute a stroheacuteučeniacutekalviacutenskeacutehotypulpějiacuteciacutemna tradicionalismupodobaloviacuteřejejichotcůa učeniacuteJednotybratrskeacuteLuteraacutenysenaopakstaacutevalivětšinouobyvateleacutehovořiacuteciacuteněmeckya polskyVnějšiacutemiprojevypřipo-miacutenaloluterstviacutekatolicismus10kteryacutehelveacutetiodmiacutetali(Nešpor2006392-395)

Postupnědochaacutezelokevznikua konsolidacisborůs presbyterya jejichkuraacutetoryustanoveniacuteviacutedeňskeacutekonzistořesuperintendenciacutea vyacutestavběmodlitebenKvůlinedostatkunekatolickeacutehodu-chovenstvapřichaacutezelido českyacutechzemiacutekazateleacutez Uherkteřiacutesetakeacutestaralio duchovniacuteliteraturuvesborechNěkteřiacutez nichbyliliteraacuterněčinniacutepsalikaacutezaacuteniacutemodlitbypolemikykatechismykro-nikysborunebopřeklaacutedalicizojazyčnaacutediacutela11Institucionalizaceevangelickeacuteciacuterkves sebounut-něpřinaacutešelai potřebuzaveacutestoficiaacutelniacuteevangelickounaacuteboženskouliteraturuZdesevšakprojevil

9 EvangeliacutekůsetyacutekalařadaomezeniacuteMuseliaždo roku1861absolvovatšestinedělniacutecvičeniacutektereacutejemělopřimětkonvertovatkekatolictviacuteKatolickyacutefaraacuteřvedlmatrikya evangeliacutecimumuselinadaacuteleodvaacutedětšto-luNaviacutecsisborysamifinancovalifaraacuteřea učitelecožpředstavovalovelkouzaacutetěžModlitebnysemohlystavětpouzev miacutestechkdežilo100rodinnebo500dušiacuteProstavbumodlitebnyplatilařadaomezeniacuteNesmělamiacutetvěžabynepřipomiacutenalakatolickyacutekostelvchodmuselbyacutetsituovaacutenmimoveřejneacutecestyViacutece(Burian ndashMelmuk ndashMelmukovaacute-Šašeciacute1995-199628)

10 Luterštiacutefaraacuteřipoužiacutevalihostiea křiacutežezpěvniacutekyobsahovalylitanie11 PastorJaacutenosVeacutegh(1755 ndash1830)působiacuteciacutev LibišiLyseacutea v Nebuželiacutechvydalkroměřadykaacutezaacuteniacuteroku

1783českyacutepřekladVaacuteclavaMatějeKrameriaa JosefaSzalayeKraacutetkeacute a sprosteacute vyznaacuteniacute a vysvětleniacute viacutery čis-teacute křesťanskeacutedaacuteleAgenduvzorovoupřiacuteručkuprobohoslužbyMoravečskyacutepastorJaacutenosSzalatnay(1758 ndash1827)bylautoremmodliteba kronikymoravečskeacutehosboruViacutece(Toul1931)

Srovnaacuteniacute katolickyacutech a evangelickyacutech rukopisnyacutech modlitebniacutech knih z obdobiacute 18 ndash 1 poloviny 19 stoletiacute

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp155thinspndashthinsp166thinspthinspthinspbullbullbull | 159 |

konzervatismusevangeliacutekůkteřiacutesenechtělivzdaacutetpředtolerančniacutechknihvekteryacutechvidělizaacuterukuspraacutevneacutehovyacutekladuviacutery(Burian ndashMelmuk ndashMelmukovaacute-Šašeciacute1995-1996112)

Srovnaacuteniacute vnějšiacutech znaků katolickyacutech a evangelickyacutech rukopisnyacutech modlitebniacutech knihKatolickeacutea evangelickeacute rukopisneacutemodlitebniacuteknihy sepo fyzickeacute straacutenceod sebepřiacutelišnelišiacuteNaleznemev nichřadushodnyacutechprvkůktereacutepoukazujiacutena tožeknihypodleacutehalydoboveacutemuvyacutevojiJižna prvniacutepohledjeznatelneacutežeknihymělysveacuteuživatelenajiacutetmezichudšiacutevrstvouoby-vatelbez ohleduna jejichvyznaacuteniacuteRukopisybyacutevalymenšiacutehotzvosmerkoveacutehoformaacutetua bylyvevaacutezaacutenyv jednoducheacutekoženeacutenebopapiacuteroveacutevazběZdobenaacutebylavelmiskromněa tojednodu-chouslepotiskovounebozlacenoulinkouobčasnachaacuteziacutemena deskaacutechvazbyzlaceneacuteiniciaacutelyle-topočetnebov přiacutepaděevangelickyacutechknihmotivkalichaRukopisneacuteknihybylypsaacutenyna papiacuteřeIdentifikacepapiacuterenv nichžbylpapiacutervyrobensenepodařilaneboťu většinyrukopisůfiligraacutenybuďchybiacutenebodiacutekymaleacutemuformaacutetupapiacuterunaleznemejenjejichčaacutest

K dalšiacutemushodneacutemuznakuoboutypůmodlitebniacutechknihpatřiacutepiacutesmoktereacutesev rukopisechvyskytujePro18a 1polovinu19stoletiacutejetypickeacutepoužiacutevaacuteniacuteněmeckeacutehonovogotickeacutehopiacutesmarespektivejehotřiacutepodob ndashkresleneacutehopiacutesmaFrakturaschriftpolokurzivyKanzleischrift a kurzivyKurrentschriftJejichužiacutevaacuteniacutebylodaacutenopraktickoupotřeboupiacutesařezdůraznitrůzneacutepasaacutežetextuBěžněsepsalotzv kurentemtedysvižnyacutempiacutesmems plněpropojenyacutemitahya vyacuteraznyacutemsklonemdopravaPro zvyacuterazněniacutetextůsepoužiacutevalyprvniacutedvězmiňovaneacutealternativyfrakturapronadpisya kanzlei prozdůrazněniacuterůznyacutechpasaacutežiacutechv textuV přiacutepadězvyacuterazněniacutenaacutezvumodlitbyneboi jejichprvniacutechněkolikaslovfrakturoupiacutesařiplynulepokračovaliv textupiacutesmemkanzleiktereacutedaacutelepřechaacutezelov běžnyacutekurent

Stejnějakou diplomatickyacutechpiacutesemnostiacutesei zdesetkaacutevaacutemes humanistickoukurzivouv přiacutepadělatinskyacutechtermiacutenůCredo SanctusPiacutesařiněkteryacutechrukopisnyacutechknihmělitendenciconejvěrnějikopiacuterovatknihyktereacutejimsloužilyjakovzorZa tiacutemtouacutečelemnapodobovalitiskoveacutepiacutesmotakževzniklzcelaodlišnyacutetyppiacutesmakteryacuteseuplatnilpouzev rukopisechtzvkreslenaacuteformatiskoveacutehopiacutesmašvabachŠlo o značněkaligrafickypropracovaneacutepiacutesmoktereacutenapodobovalotahyjednotli-vyacutechlitertištěneacutehošvabachuS takovyacutemitorukopisysevšaksetkaacutevaacutemespiacuteševyacutejimečně

Důležitoučaacutestiacuterukopisůbylajejichvyacutezdobana ktereacutesepodiacutelelisamipiacutesařiZaacuteleželopouzena nichjakouvaacutehujimpřikloniliCelkovyacutecharakterrukopisůi jejichvnitřniacutedekoracepůsobilyprostěa jednodušeDiacutekytomužepiacutesařinebyliprofesionaacutelniacutemiilustraacutetorynedosahovalaumělec-kaacuteuacuteroveňrukopisůvysokeacutekvality

Meziběžneacuteprvkyvyacutezdobykatolickyacutechi evangelickyacutechrukopisnyacutechmodlitebniacutechknihpatři-lykaligrafickyprovedeneacutetitulniacutelistya nadpisyjednotlivyacutechmodlitebstraacutenkyohraničeneacute černoulinkounebopestryacutemkolorovanyacutemraacutemečkempřiacutepadněbarevnaacutepaginaceTextymodlitebmohlydoplňovatkresbyzpravidlana koncikapitolyktereacutevyplňovalypraacutezdnyacutekonecstraacutenkyVětšinousejednaloo květinoveacutemotivyu katolickyacutechmodlitebniacutechknihpako andělyneboputtiTytodrobneacutekresbypřipomiacutenajiacutevinětyktereacutebylyvelmiobliacutebenyacutemprvkemdekoraceu staryacutechtisků

Ilustraceaťužcelostraacutenkoveacutečidrobnějšiacutena začaacutetkunebona koncimodlitbyse užmohlyv raacutemcioboukonfesiacute lišitV souvislosti s evangelickyacutempojetiacutemviacuterybyacutevaly zobrazovaacutenymo-tivyvztahujiacuteciacutesebezprostředněk Bohua keKristujakonapřiacutekladsrdcepelikaacutenkalichdeskyDesateramodlitebnaEvangeliacutecivšakstriktnědbalina dodržovaacuteniacuteprvniacutehopřikaacutezaacuteniacuteNeučiniacuteš sobě rytiny12 zapoviacutedajiacuteciacute zhotovovat hmotnaacute zobrazeniacute Boha Odmiacutetali jim uacutectu neboť to

12 Viz(Bolom-Kotari ndashKotliacutekovaacute2010Bolom-Kotari20125-7)

Anna Holešovaacute ndash Lenka Horaacutekovaacute

| 160 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 155 ndash 166

považovaliza projevmodlaacuteřstviacute(Burian ndashMelmuk ndashMelmukovaacute-Šašeciacute1995-1996305)Stejnětaknenaleznemev evangelickyacutechmodlitebniacutechknihaacutechsvětcemariaacutenskyacutekulta křiacutežetoliksig-nifikantniacutea obliacutebeneacuteprokatolickeacuteprostřediacute

Naprotitomunachaacuteziacutememezikatolickyacutemimodlitebniacutemiknihamimnohotakovyacutechv nichžseobjevujiacutecelostraacutenkoveacuteilustraceČastosev rukopisechvyskytujemotivUkřižovaacuteniacutevětšinoubezprostředněpředtitulniacutemlistemplniacuteciacutefunkcifrontispisunebouvozujiacuteciacutenovoučaacutestmodli-tebObliacutebeneacutejsoutakeacutecelostraacutenkoveacuteilustracesvětcůmezinimižseobjevujePannaMariačastozobrazovaacutena jakoPannaMariaMariazellskaacute daacutele svKateřina svBarbora sv Florian sv JanNepomuckyacutesv AntoniacutensvJanKřtitel

Obsahoveacute srovnaacuteniacute katolickyacutech a evangelickyacutech modlitebniacutech knihAutořikatolickyacutechi evangelickyacutechmodlitebniacutechknihkteřiacutebylisoučasněi jejichpiacutesařinebyliau-toryv praveacutemslovasmysluPřevaacutežnaacutečaacutestmodlitebbylapřepsaacutenaz tištěnyacutechpředloha můžemesespiacutešejendohadovato tomzdaněktereacutemodlitbybylyskutečněoriginaacutelniacutempočinemautoraru-kopisuPiacutesařikatolickyacutechmodlitebniacutechknihsveacutediacutelosestavilizpravidlavyacuteběremmodlitebz jedneacuteněkdyi z viacutecetištěnyacutechmodlitebniacutechknihProevangeliacutekybylatakeacutezaacuteklademtištěnaacutemodlitebniacuteknihasveacutediacuteloalečastoobohacovalio uacuteryvkyz kancionaacutelůa bibleZaacuteleželona libovůlipiacutesařekte-reacutemodlitbyzařadiacutedo sveacutehorukopisua dojakeacutemiacuteryzachovaacutejejichpřesneacutezněniacutePromodlitebniacuteknihyvšakbylospolečneacutetožemělybyacutetprůvodcemkřesťanav průběhuceleacutehodnea protoreflek-tovalynejdůležitějšiacutečaacutestiteacutetozaacutekladniacutečasoveacutejednotkykaždeacutehočlověkaVšechnyknihybylyprotostrukturovaacutenydo několikaskupinvztahujiacuteciacutechsek denniacutemdobaacutemPočaacuteteka konecdneuvozovalkřesťanpravidelnyacutemimodlitbamiabyvzdaldiacutekyBohuza prožityacutedena klidnounoctzv modlit-bami ranniacutemi a večerniacutemiNediacutelnousoučaacutestiacutezaacutekladniacuteobsahoveacutečaacutestikaždeacuterukopisneacutemodlitebniacuteknihybylymodlitbydoprovaacutezejiacuteciacute křesťanapřibohoslužběV přiacutepaděkatolickyacutechmodlitebniacutechknihtojsoutzvmodlitby ke mšiModlitbyteacutetoskupinypatřilymezinejpočetnějšiacutePředstavovalynaacutevodjaksemělvěřiacuteciacutepřibohoslužběmodlitTakovaacutetopomůckabyladůležitaacuteprokatoliacutekykteřiacuteseuacutečastnililatinskeacutemšeProstiacutelideacutejiacutenemohlirozumětpouzekaacutezaacuteniacutemohloprobiacutehatv naacuterodniacutechjazyciacutechModlitbyplněrespektovalyprůběhbohoslužbyV katolickyacutechmodlitebniacutechknihaacutechprotonachaacuteziacutemekonkreacutetniacutemodlitbypojmenovaneacutepodlečaacutestiacutemšesvateacutea tood přiacutepravneacutečaacutestimšesvateacuteažpo jejiacutezaacutevěrIntroitus Kyrie Gloria Orace (kolekta) epištola evangelium Kredo ofertorium mod-litby při obětovaacuteniacute okuřovaacuteniacute umyacutevaacuteniacute rukou sekreta preface Sanktus kaacutenon modlitby před promě-ňovaacuteniacutem proměňovaacuteniacute a pozdvihovaacuteniacute modlitby po proměňovaacuteniacuteGrafickybylyod těchtomodliteboddělenymodlitby zpovědniacute a k přijiacutemaacuteniacute (Horaacutekovaacute2010225) Evangeliacuteciv tolerančniacutedobětakeacutepoužiacutevalimodlitebniacuteknihujakopomůckupřibohoslužběkonaneacuteuacuteředněschvaacutelenyacutemkazatelemNaacutezvymodliteb označujiacute jejiacute jednotliveacute čaacutestipřed kaacutezaacuteniacutem po kaacutezaacuteniacute před zpovědiacute po zpovědi před přijiacutemaacuteniacutem Večeře Paacuteně po přijiacutemaacuteniacute Večeře Paacuteně Na rozdiacutelod katolickeacutezpovědikdyhřiacutešniacutekvyznaacutevalsveacutehřiacutechyBohuprostřednictviacutemknězese evangeliacutekzpoviacutedalosobněvesveacutemodlitbě

V rukopisechseběžněsetkaacutevaacutemes citaacutetyz biblea topředevšiacutemv helveacutetskyacutechmodlitebniacutechknihaacutechHlubokaacutea rozšiacuteřenaacuteznalostbiblickyacutechtextův evangelickeacutekomunitěseprojevovalav je-jichhojneacutemcitovaacuteniacutečiparafraacutezovaacuteniacuteMezinejobliacutebenějšiacutecitovaneacutepasaacutežez knihStareacutehoZaacutekonapatřiacuteknihyJobŽalmyPřiacutesloviacuteJeremiaacutešIzajaacutešpětknihMojžiacutešovyacutechObjevujiacutesei citaacutetyz dal-šiacutechstarozaacutekonniacutechknih13Zajiacutemaveacutejsoui časteacuteuacuteryvkyz apokryfniacuteknihyJudit14Biblickeacutecitaacutety

13 Napřiacuteklad 1 a 2 kniha Kraacutelovskaacute 1 a 2 kniha Samuelova 2 Paralipomenon Ezechiel ZachariaacutešSofoniaacutešJonaacuteš

14 PodlekatolickeacuteciacuterkveseknihaJuditřadiacutemezideuterokanonickeacuteknihyCitovaneacutejsouzvlaacuteštěkapitoly7a 9(Bič199648-69)

Srovnaacuteniacute katolickyacutech a evangelickyacutech rukopisnyacutech modlitebniacutech knih z obdobiacute 18 ndash 1 poloviny 19 stoletiacute

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp155thinspndashthinsp166thinspthinspthinspbullbullbull | 161 |

s odkazyna konkreacutetniacuteknihysloužilynejenk vyučovaacuteniacuteale i k posiacuteleniacuteveviacuteřeNa křesťanajistězapůsobilypřiacuteběhytěžcezkoušeneacutehoJobakteryacute i přesvšechnoutrpeniacuteBohanezatracovalalemiloval jej (MMGRKPSTModlitby naacutebožneacute pro čest a chvaacutelu Božiacute a spaseniacute duše signK 6645-46ABKModlitby naacutebožneacute pro čest a chvaacutelu Božiacute a spaseniacute dušesign247-53)NovozaacutekonniacutecitaacutetyvychaacuteziacutezečtyřEvangeliiacuteMatoušeMarkaLukaacutešea Jana

V přiacutepaděkatolickyacutechrukopisnyacutechmodlitebniacutechknihnejsoucitaacutetyz Bibleanizdalekatakčet-neacutePravidelnějisevyskytujiacutev rukopisechpouzeuacuteryvkyz Evangeliasv Janaa žalmyMnohemviacuteceobliacutebeneacutebylyu katoliacutekůlitaniektereacuteznaacutemepouzev raacutemciteacutetokonfeseVesveacuteoficiaacutelniacutepodoběvychaacuteziacutelitaniez breviaacuteřekonkreacutetněsejednaacuteo Litanie ke všem svatyacutemTytoprosebneacutemodlitbysestalyzejmeacutenav novověkuznačněpopulaacuterniacutea z oficiaacutelniacuteliturgickeacutepřiacuteručkysepostupnědostalyv naacuterodniacutechjazyciacutechdo podvědomiacutelaickeacuteveřejnostitakžev 16stoletiacutebyloznaacutemojižviacutecenežosmdesaacutet litaniiacute(Berger2008245)Piacutesaři jepravidelnězařazovalido svyacutechrukopisůV raacutemcirůznyacutechdruhůlitaniiacutepozorujemejakdůležityacutebylprokřesťanypo celoudobuvznikumodliteb-niacutechknihkultPannyMarieNejviacutecezastoupeneacutebylyLitanie loretaacutenskeacutepřiacutepadněi jineacutemariaacutenskeacuteKroměnichzdenachaacuteziacutemelitanieurčeneacuteJežiacutešiKristunapřiacutekladLitanie o přehořkeacutem Umučeniacute a smrti Paacutena Ježiacuteše Kristaa Litanie ke všem svatyacutem

Různeacuteprojevyuacutectyk PanněMariia kesvatyacutembylyprobarokniacutekatolickouzbožnostvelmidůležiteacuteNapřiacutekladprovenkovskyacutelidbylouctiacutevaacuteniacutesvatyacutechkonkreacutetniacutempředmětemv jejichviacuteřechaacutepalijejakotykteřiacuteseza něpřimluviacuteu BohaS naacutestupemosviacutecenstviacutevšakzačalabyacutettatotradi-cepotlačovaacutenaPřestov lidoveacutezbožnostia tedyi v modlitebniacutechknihaacutechprojevyteacutetouacutectyještědlouhopřetrvaacutevaly(Zuber2003279-280)V rukopisnyacutechkatolickyacutechmodlitebniacutechknihaacutechna-chaacuteziacutemecelouřadumodlitebke svatyacutempo celoudobujejichtrvaacuteniacutetedyi v 1 polovině19 stoletiacuteStejnějakolitaniei modlitbybylynejčastějivěnovaacutenykultuPannyMarieMezi dalšiacuteobliacutebeneacutesvětcepatřilasvAnnasvJosefsvAntoniacutenPaduaacutenskyacutesvŠebastiaacutensvRochsv Františeksv BarborasvKateřinasv ApolenasvBrigitaa sestrysv Gertrudaa svMechtyldaJakopřiacutemluvciu Bohabyli takeacutezmiňovaacutenisv JanNepomuckyacutea svVaacuteclav jejichžuacutecta jevaacutezaacutenaregionaacutelněna českeacutezeměKulttěchtodvousvětcůnepřevyšovalv počtumodlitebostatniacutesvateacuteJetrochupřekvapu-jiacuteciacutežesev modlitebniacutechknihaacutechnevyskytujiacuteběžněslovanštiacutesvětciZcelavyacutejimečněseobjevujepouzemodlitbakesvCyrilua Metodějoviv modlitebniacuteknizezmiňovaniacutejakoCrha a Strachota apoštoloveacute moravštiacute(Baručaacutekovaacute200535-36)Některeacutemodlitbynebylyvěnovaacutenykonkreacutetniacutemusvětcialemiacutesto jeho jmeacutenastaacutelooznačeniacuteN NVěřiacuteciacutesisaacutemmohldoplnitsveacutehoobliacutebeneacutehosvětcektereacutemuchtělvěnovatsvouprosbu

Dalšiacutemtypickyacutemrysemlidoveacutebarokniacutezbožnostibylyoslavyvelkeacutehomnožstviacutesvaacutetkůa slav-nostiacutektereacuteprovaacutezelyvěřiacuteciacutev průběhuceleacutehorokuTytovyacuteznamneacuteudaacutelostimělykroměnaacutebo-ženskeacutehovyacuteznamu i společenskyacuteaspektLideacute se schaacutezelipřibohoslužbaacutechv kosteliacutecha mod-litebnaacutechnebosesetkaacutevaliu rodinneacutehostolu(vanDuumllmen2007123)V raacutemcioboukonfesiacutesledujemejinyacutepřiacutestupv tomktereacutesvaacutetkya jakyacutemzpůsobembylyslaveny

Katolickeacutesvaacutetkyzahrnovalymnožstviacuteslavnostiacutea pobožnostiacutenapřiacutekladsvaacutetkyBožiacutehoTělaNanebevstoupeniacutePannyMarieNejsvětějšiacutehoSrdce JežiacutešovaneboslavnostiNeposkvrněneacutehopočetiacute Panny Marie Všech svatyacutech a podobně (Zuber 2003 245-253) Modlitby věnovaneacutesvaacutetkůmnachaacuteziacutemehlavněv tištěnyacutechkatolickyacutechmodlitebniacutechknihaacutechktereacutebylypředlo-hou pro rukopisy (Knihopis Studnice Wod Žiwych Znojmo [1743-1787] č K15779a 354-393Duchovniacute křesťansko-katolickeacute jaacutedro všech modliteb Brno 1778 144-151)V rukopisechjejichpřepisychybiacuteStejně takzdenejsoumodlitbyktereacutebylydoporučeneacutepřipoutiacutechnebopři procesiacutech

Svou typickou obřadnostiacute se vyacuterazně odlišovaly od evangelickyacutech svaacutetků Evangeliacuteci tiacutehlik prostšiacutemobřadům zdůrazňovali niternost prožitku s důrazemna četbuPiacutesma svateacuteho kte-reacutepovažovaliza jedinouautorituOdmiacutetalivelkolepeacuteslavnostisvaacutetkyspojeneacutes kultemsvatyacutem

Anna Holešovaacute ndash Lenka Horaacutekovaacute

| 162 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 155 ndash 166

mariaacutenskyacutem kultem nebo zaacutezraky ktereacute byly tolik vlastniacute druheacute konfesi (Nešpor 2006 175)Evangelickaacuteviacuterabylapevnězakořeněnaacutepo generacev lidskyacutechsrdciacutechneboťmnoziacutenekatoliacute-cizakusiliv doběprotireformacepronaacutesledovaacuteniacutea naacuteboženskyacuteuacutetlak(Melmukovaacute2013)I přestuto rozdiacutelnost slavilyoběkonfesev průběhuciacuterkevniacutehorokunejdůležitějšiacutekřesťanskeacutesvaacutetkyVaacutenoce ndashVelikonoce ndashLetnicetedyfestivityspjateacutes důležityacutemiudaacutelostmizeživotaJežiacutešeKrista(Večerkovaacute 2015 11)V evangelickyacutech rukopisnyacutechmodlitebniacutech knihaacutech je obecně svaacutetkůmvěnovaacutenomaacuteloprostoruVyskytujiacute sev nichpouzemodlitbyvaacutenočniacutenovoročniacute velikonočniacutea svatodušniacute

ZaacutevěrPrimaacuterniacute funkce katolickyacutech i evangelickyacutech rukopisnyacutech modlitebniacutech knih byla praktickaacutePodlezaacutekladniacuteobsahoveacutestrukturykterouv přiacutepaděoboukonfesiacute tvořiacutemodlitbyranniacutevečer-niacutea modlitbyprovaacutezejiacuteciacutevěřiacuteciacutehoběhembohoslužbyjezjevneacutežeknihyplnilyuacutelohupřiacuteručkypřikaždodenniacutemodlitběZpravidlasenejednaloo originaacutelymodlitebaleo přepisyz tištěnyacutechpředlohTytorukopisymělyi sekundaacuterniacuteuacutelohuVěřiacuteciacutesido nichpsalirůzneacutezaacuteznamynejčastějigenealogickeacutehocharakterumeacuteněčastosejednaloo poznaacutemkyktereacutemělypodobukronikaacuteřskyacutechzaacuteznamůZaacutesadniacuterozdiacutelmezikatolickyacutemia evangelickyacutemirukopisnyacutemimodlitebniacutemiknihamispočiacutevalv jejichfunkciKatoliacutecimělisveacutemodlitebniacuteknihyspiacutešejakodoplněkkemšisvateacutektereacutesekaždyacutetyacutedenuacutečastniliProevangeliacutekypředrokem1781představovalymodlitebniacuteknihyjedenz nejdůležitějšiacutechzdrojůk upevňovaacuteniacuteviacuteryPo vydaacuteniacuteTolerančniacutehopatentusloužilyteacutežjakopo-můckypřibohoslužbaacutech

REFERENCES

Primary sources

ArchivBolom-Kotari(daacuteleABK)signatura(daacutelesign)12Duchovniacute křesťansko-katolickeacute jaacutedro všech modliteb Brno1778Knihopisčeskyacutecha slovenskyacutechtiskůod dobynejstaršiacuteaždo konceXVIIIstoletiacute(daacuteleKnihopis)

čiacuteslo(daacuteleč)K15779aMěstskeacutemuzeuma galeriePolička(daacuteleMMG)Odděleniacuterukopisůa staryacutechtisků(daacuteleRKPST)

signatura(daacutelesign)K 3147656667Moravskaacutezemskaacuteknihovnav Brně(daacuteleMZK)Odděleniacuterukopisůa staryacutechtisků(daacuteleRKPST)

signatura(daacutelesign)1149-28011492980972764114928211492831149-2870906666Muzeumv Ivančiciacutech(daacuteleMI)signatura(daacutelesign)IR2Slovaacuteckeacutemuzeumv UherskeacutemHradišti(daacuteleSM)signatura(daacutelesign)H1222H1213H1204

Secondary sources

Adaacutemek Karel 1895Z naacuterodopisnyacutechvyacutestavPamaacutetkyevangeliacutekůvevyacutechodniacutechČechaacutechInČeskyacutelidIV483-492

Andrlovaacute Fidlerovaacute Alena 2013LidoveacuterukopisneacutemodlitebniacuteknihyraneacutehonovověkuInČeskyacutelid1004385-408

Srovnaacuteniacute katolickyacutech a evangelickyacutech rukopisnyacutech modlitebniacutech knih z obdobiacute 18 ndash 1 poloviny 19 stoletiacute

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp155thinspndashthinsp166thinspthinspthinspbullbullbull | 163 |

Baručaacutekovaacute Lenka 2005KatalogrukopisůMZKv BrněDiplomovaacutepraacuteceMasarykovauniver-zitaBrno

Berger Rupert 2008LiturgickyacuteslovniacutekPrahaBič Miloš 1996VyacutekladykeStareacutemuzaacutekonuVKnihydeuterokanonickeacute(nekanonickeacuteapokryf-

niacute)KostelniacuteVydřiacute1996s48-69Bočkovaacute Hana 2009Knihynaacutebožneacute a prosteacuteK naacuteboženskyvzdělaacutevaciacute slovesneacute tvorbědoby

barokniacuteK naacuteboženskyvzdělaacutevaciacuteslovesneacutetvorbědobybarokniacuteBrnoBolom-Kotari Sixtus 2008TomaacutešJuren ndashTolerančniacutedobana Vysočiněa hudbasrdceBrnoBolom-Kotari Sixtus 2012 Evangelickeacute uměniacutemezi neexistenciacute a zapomněniacutem InProtestant

XXIII55-7Bolom-Kotari Sixtus ndash Kotliacutekovaacute Martina ndash Kotliacutekovaacute Dagmar 2010 Neučiniacutešsoběrytinyevan-

gelickeacuteuměniacutetolerančniacutedoby1781-1861KatalogvyacutestavyBrnoBolom-Kotari Sixtus ndash Bolom-Kotari Martina 2016Evangelickeacutemodlitebniacuteknihy18a 19sto-

letiacutea českaacutebible[ProtestantPrayerBooksfromthe18thand19thCenturiesandtheCzechBible]InKonštantiacutenovelisty[ConstantineacutesLetters]9274-89

Burian Ilja ndash Melmuk Jiřiacute ndash Melmukovaacute-Šašeciacute Eva 1995-1996Evangeliacuteciv Čechaacutecha naMoravěPraha1995-1996s294-295

van Duumllmen Richard 2007Kultura a každodenniacute život v raneacutemnovověku (16 ndash 18 stoletiacute)Vesnicea městoIIPraha

Holešovaacute Anna 2017 Fenomeacuten evangelickyacutech rukopisnyacutech modlitebniacutech knih z 19 stoletiacuteDiplomovaacutepraacuteceUniverzitaHradecKraacuteloveacuteHradecKraacuteloveacute

Holubovaacute Markeacuteta 2001 bdquoDuchovniacute poklaacutedek duše křesťanskeacuteldquo aneb co vypraacutevějiacute rukopisneacutemodlitebniacutekniacutežky18a 19stoletiacuteInKnihya dějiny3233-41

Horaacutekovaacute Lenka 2009Rukoupsanaacutekatolickaacutemodlitebniacuteknihav 18a v prvniacutepolovině19stoletiacuteInVyacutechodočeskeacutelistyhistorickeacute26179-187

Horaacutekovaacute Lenka2010Vyacutevojnovověkyacutechrukopisnětradovanyacutechmodlitebniacutechknihna uacutezemiacutejižniacuteMoravyDisertačniacutepraacuteceMasarykovauniverzitaBrno

Kuchařovaacute Hedvika 2009Několikpoznaacutemekk modlitebniacutemknihaacutem18a 19stoletiacuteIn Listyfilologickeacute3-4263-287

Malura Jan 2015Meditacea modlitbav literatuřeraneacutehonovověkuOstravaMatějka Jan 1893Malovaneacutemodlitebniacuteknihyz XVIIIa zezačaacutetkuXIXstoletiacuteIn ČeskyacutelidII

584-588Matějkovaacute Marie 1896Psaneacutea ozdobeneacutepamaacutetkylidoveacutena Naacuterodniacutevyacutestavěv PrazeInČeskyacute

lidV321-323Melmukovaacute-Šašeciacute Eva 2013PatentzvanyacutetolerančniacuteNeratoviceMikulec Jiřiacute 1992Pobělohorskaacuterekatolizacev českyacutechzemiacutechPrahaNekvapil Ladislav 2015Vyacutechodočeštiacutenekatoliacuteciv doběbarokaa osviacutecenstviacuteChrudimskyacutekraj

v letech1621-1781PardubiceNešpor Zdeněk R 2005Biblečeskyacutechexulantůa tajnyacutechnekatoliacutekův 18stoletiacuteIn Revuepro re-

ligionistiku132231-258Nešpor Zdeněk R 2006Naacuteboženstviacutena prahunoveacutedobyčeskaacutelidovaacutezbožnost18a 19stoletiacute

Uacutestiacutenad LabemNešpor Zdeněk R 2007bdquoVzduchk BohudychtiacuteciacuteldquoRozpravao (300)nepiacutesňovyacutechlidovyacutechnaacutebo-

ženskyacutechrukopisechz 18-19stoletiacuteInČeskyacutelid941225-256Nešpor Zdeněk R 2009 Lidoveacutemodlitebniacute kniacutežky18 a 19 stoletiacute In ŠimkovaacuteAnežka (ed)

RůžovaacutezahraacutedkaRukopisneacutemodlitebniacutekniacutežky18a 19stoletiacuteOlomouc47-55Racek František 1901O malovanyacutechmodlitebniacutechknihaacutechjihočeskyacutechInČeskyacutelidX26-30

Anna Holešovaacute ndash Lenka Horaacutekovaacute

| 164 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 155 ndash 166

Svatoš Martin 2003Kontrolačetbya distribucenaacuteboženskyacutechknihpřilidovyacutechmisiiacutecha mi-sijniacutekniacutežkyv 18stoletiacuteInČornejovaacuteIvana(ed)UacutelohaciacuterkevniacutechřaacutedůpřipobělohorskeacuterekatolizaciPraha363-384

Šimkovaacute Anežka (ed) 2009Růžovaacute zahraacutedkaRukopisneacutemodlitebniacute kniacutežky 18 a 19 stoletiacuteOlomouc

Toul Jan 1931Jubilejniacuteknihačeskobratrskeacuteevangelickeacuterodinyk 150leteacutemujubileutolerančniacutehopatentu1781-1931ČeskeacuteBudějovice

Večerkovaacute Eva 2015 Obyčejea slavnostiv českeacutelidoveacutekultuřePrahaVorliacutečkovaacute Anna 2010Modlitebniacuteknihačeskyacutechexulantův Žitavěz roku1706In Knihya dě-

jiny16175-50Ziacutebrt Čeněk 1905Z vyacutechodočeskyacutechpsanyacutechmodlitebInČeskyacutelidXIV183-185Zuber Rudolf 2003Osudymoravskeacuteciacuterkvev 18stoletiacuteIIOlomouc

SUMMARY COMPARISION OF CATHOLIC AND PROTESTANT HANDWRITTENPRAYER BOOKS FROM THE 18TH ndash THE 1ST HALF OF THE 19TH CENTURYHandwrittenprayerbooksweremostwidespreadinBohemiaandMoraviafromthe18thto the1sthalf of the19th centuryThis genreof religious literaturewas found in almosteveryhouseholdinthecountryTheprayerbookservedasa familychronicleanda religiousaidTheauthorsofprayerbooksweremembersof intellectualelitessuchasteachersandpastorsTheywereinspiredbytheBiblehymnbooksandprintedprayerbooksTextsfromthese inspirational sources were taken edited and supplemented with illustrations Themanuscriptsweremade toorderbywealthypeople living in the countryThe roleof theprayerbookvariedinProtestantandCatholiccommunitiesThedifferenceswerecausedbyreligioussituationthepositionofProtestantsinthestateaccesstoreadingunderstandingofworship and theway of showing respect forGodCatholic piety characterized by theceremonyandworshipofthesaintswasinstarkcontrasttotheProtestantinnerexperienceoffaithandanemphasisonknowledgeoftheHolyScriptureThisattitudestemmedfromtheunequalpositionofbothconfessionsbefore1781whentheprayerbookwasoftentheonlymeansofpreservingfaithforProtestants

MgrAnnaHolešovaacutePhilosophicalFacultyUniversityofHradecKraacuteloveacuteDepartmentofAuxiliaryHistoricalSciencesandArchivalScienceNaacuteměstiacuteSvobody331CZ-50003HradecKraacuteloveacuteTheCzechRepublicannaholesovauhkcz

MgrLenkaHoraacutekovaacutePhDPhilosophicalFacultyUniversityofHradecKraacuteloveacuteDepartmentofAuxiliaryHistoricalSciencesandArchivalScienceNaacuteměstiacuteSvobody331CZ-50003HradecKraacuteloveacuteTheCzechRepubliclenkahorakovauhkcz

Srovnaacuteniacute katolickyacutech a evangelickyacutech rukopisnyacutech modlitebniacutech knih z obdobiacute 18 ndash 1 poloviny 19 stoletiacute

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp155thinspndashthinsp166thinspthinspthinspbullbullbull | 165 |

PřiacutelohyAppendix

Obr 1 Modlitba před přijiacutemaacuteniacutem Večeře Paacuteně(MMGPoličkaRKPSTsignK 65s36-37)Fig 1 Prayer before the Lordrsquos Supper(MMGPoličkaRKPSTsignK 65p36-37)

Obr 2 Srdces biblickyacutemveršemDům můj dům modlitby jestLuk1946(MMGPoličkaRKPSTsignK 66)Fig 2 HeartwithquotefromtheBible My house will be a house of prayerLuk1946

(MMGPoličkaRKPSTsignK 66)

Anna Holešovaacute ndash Lenka Horaacutekovaacute

| 166 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 155 ndash 166

Obr 3 Modlitby při Mši svateacute (MZKRKPSTsign1149283s92-93)Fig 3 Prayers at Holy Mass (MZKRKPSTsign1149283p92-93)

Obr 4 Modlitba večerniacute (MZKRKPSTsign1149287s15)Fig 4 Evening Prayer (MZKRKPSTsign1149287p15)

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp167thinspndashthinsp176thinspthinspthinspbullbullbull | 167 |

DEIXA AKO PROSTRIEDOK AKTUALIZAacuteCIE CYRILO-METODSKEJ TEacuteMY V UacuteVODE KAacuteZNE

JURAJA FAacuteNDLYHO

The Deictic Expressions in Updating the Theme of the Cyril and Methodius Mission in the Beginning of the Sermon Written by Juraj Fandly

Gabriela Mihalkovaacute

DOI1017846CL2020131167-176

Abstract MIHALKOVAacute Gabriela The Deictic Expressions in Updating the Theme of the Cyril and Methodius Mission in the Beginning of the Sermon Written by Juraj FandlyThesubjectofthestudyistheanalysisoftheuseofdeicticexpressionsinthebeginningofthesermonwrittenbyJurajFaacutendlyConcio Historico ndash Panegyrica de Sanctis Slavorum Apostolis Cyrillo amp MethodiodedicatedtoSaintConstantineandMethodiuspublishedaspartofthetwo-volumeeditionofFaacutendlylsquosPriacutehodneacute Swaacutetečneacute Kaacutezňe(Trnava1795 ndash1796)AttentionisfocusedontheareaofpersonalandtemporaldeixisontheanalysisofmeansbywhichthesermonreferstotheparticipantsofthecommunicationandtheirstatusroleandactualpresentsituationThestudyaskswhetherthereisa correlationbetweenthecompositionaldivisionofsermonandthedistributionofdeicticexpressionsandhowdeixisparticipatesintheprocessinwhichthesubjectoftheCyrillo-Methodianmissionbecomesanactualpartoftheobedientlecture-orienteddiscourse

Key words deixis sermon Constantine and Methodius Juraj Faacutendly

Abstrakt MIHALKOVAacuteGabrielaDeixa ako prostriedok aktualizaacutecie cyrilo-metodskej teacutemy v uacutevode kaacutezne Juraja FaacutendlyhoPredmetomštuacutediejeanalyacutezapoužitiadeiktickyacutechprostried-kovv uacutevodepriacuteležitostnejkaacutezne JurajaFaacutendlyhoConcio Historico ndash Panegyrica de Sanctis Slavorum Apostolis Cyrillo amp MethodiovenovanejpamiatkesvaumlteacutehoCyrilaa svaumlteacutehoMetodaktoraacutevyšlatlačouakosuacutečasťdvojzvaumlzkoveacutehovydaniaFaacutendlyhokaacutezniacutePriacutehodneacute Swaacutetečneacute Kaacutez-ňe(Trnava1795 ndash1796)Pozornosťsasuacutestrediacutena oblasťpersonaacutelneja sociaacutelnejdeixytedana analyacutezuprostriedkovpomocouktoryacutechsav kaacutezniodkazujena uacutečastniacutekovkomunikaacuteciea ich status rolu vzťah Štuacutedia si kladieotaacutezku či existujekorelaacuteciamedzi kompozičnyacutemčleneniacutemkaacuteznea distribuacutecioudeiktickyacutechprostriedkova akosadeixapodieľana procesepri ktoromsateacutemacyrilo-metodskejmisiestaacutevaaktuaacutelnousuacutečasťoukazateľskeacutehodiskurzuorientovaneacutehona posluchaacutečov

Kľuacutečoveacute slovaacute deixa kaacutezeň cyrilo-metodskaacute misia Juraj Faacutendly

Podstatnuacuterolupri formovaniacutenaacuterodneacutehopovedomiana Slovenskuna konci18storočiaa v prie-behu19 storočia zohraacutevalo exponovanieminulosti akopotvrdzovanie kontinuaacutelnej existencienaacuteroda dialo sa tak v najrozmanitejšiacutech slovesnyacutech uacutetvaroch od populaacuterno-naacuteučnej litera-tuacuteryažpo beletriuv žaacutenrochakohistorickeacutekompendiumeposoacutedahistorickaacuteproacutezakaacutezeňPriacutespevok sa bude venovať tematizaacutecii cyrilo-metodskejmisie v uacutevode kaacutezne Juraja Faacutendlyho

Gabriela Mihalkovaacute

| 168 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 167 ndash 176

Concio Historico ndash Panegyrica de Sanctis Slavorum Apostolis Cyrillo amp Methodioso zameraniacutemna otaacutezky personaacutelnej sociaacutelnej a časopriestorovej deixy teda na otaacutezky akyacutem spocircsobom saukazujena uacutečastniacutekovkomunikaacutecie (kazateľaa jehoposluchaacutečov) ich status roluvzťaha naneučastniacutekovkomunikaacuteciea tedana tyacutecho ktoryacutechsahovoriacutena svaumlteacutehoCyrilaa Metodaakosapoužiacutevajuacutedeiktickeacuteprostriedkyvo vzťahuk historickyacutemosobnostiamčičasovaacutedištanciame-dziuacutečastniacutekmikomunikaacutecie(kazateľa posluchaacuteči)a tyacutemio ktoryacutechsahovoriacutesvaumltyacutemCyriloma Metodom ovplyvňuje podobupoužityacutechdeiktickyacutechprostriedkov1Vyacutesledky analyacutezyuacutevodukaacutezne JurajaFaacutendlyhobuduacutev zaacutevereporovnaneacute s kaacutezňami JaacutenaKollaacutera a JonaacutešaZaacuteborskeacutehoktoriacutesatiežhociv oveľamenšomrozsahuvenovalicyrilo-metodskejtematike

Bernolaacutekovecčlen Slovenskeacutehoučeneacutehotovarišstvadlhoročnyacutefaraacuterv Nahaacutečiautorpopu-laacuterno-naacuteučnej a kazateľskej literatuacutery Juraj Faacutendly (1750 ndash 1811) vydal v rokoch1795 ndash 1796Priacutehodneacute a Swaacutetečneacute Kaacutezňe2v dvochzvaumlzkocha priacutetomnosťdeiktickyacutechprostriedkovichdistri-buacuteciua funkčnosťbudemeanalyzovaťna materiaacutelikaacuteznenazvanejConcio Historico ndash Panegyrica de Sanctis Slavorum Apostolis Cyrillo amp Methodio ktoraacute bola zaradenaacute do 2 zvaumlzku zbierkyPriacutehodneacute Swaacutetečneacute Kaacutezňe (1796)Kaacutezeň vychaacutedza z historickej problematiky no zameriava sapredovšetkyacutemna otaacutezkucyrilo-metodskeacutehodedičstvatedana možnostiaktualizaacuteciehistorickejteacutemyna obrodeneckyacutemotivačnyacuteaktivizačnyacutepotenciaacutelhistorickejteacutemypre Faacutendlyhosuacutečasniacute-kovUacutespešnosť kaacutezne spočiacuteva v schopnosti nadviazať dialoacuteg s adresaacutetomPersuaziacutevna straacutenkakaacuteznesaprejavujev logickostivyacutestavbypresviedčaniacutezhromažďovaniacutedocirckazova ichsprostredkuacute-vaniacuteprijateľnouzrozumiteľnoua zaujiacutemavouformouposluchaacutečomNepochybneideo žaacutenerkdepodstatnuacuterolupri koncipovaniacutetextuzohraacutevajuacutekomunikačniacutepartneri ndashkazateľa jehoposluchaacutečiV samotnomtextekaacuteznesana participantovkomunikačnejsituaacutecieodkazujeprostredniacutectvomzaacutemen(JATYMYaleboVY)1a 2slovesnejosoby3

KaacutezeňJurajaFaacutendlyhoConcio Historico ndash Panegyrica de Sanctis Slavorum Apostolis Cyrillo amp Methodiobolaviacnaacutesobneanalyzovanaacutez literaacuternovednyacutechhľadiacutesk(literaacutenohistorickeacutegeno-logickeacutetematickeacutekompozičneacutešpecifikaacutekaacutezne)a zjazykovednyacutechpoziacuteciiacute(predovšetkyacutemštylis-tickeacutelexikaacutelnešpecifikaacute)nozatiaľsanevenovalapozornosťuplatneniudeiktickyacutechprostriedkovv kaacutezniichvzťahuku kompoziacuteciia teacutemekaacutezne

NadpiskaacutezneConcio Historico ndash Panegyrica de Sanctis Slavorum Apostolis Cyrillo amp Methodioobsahuježaacutenroveacutearchitextuaacutelne4(concio)a bližšietypologickeacuteurčenie(Historico ndash Panegyrica)

1 Priacutespevokvznikolv raacutemcigrantoveacutehoprojektuVEGA1009916Personaacutelna a sociaacutelna deixa v jazyku (človek v jazyku jazyk o človeku)

2 V priacutespevkubudemepoužiacutevaťdiplomatickyacuteprepispocircvodnyacutechtextov3 Vzťahovanie vyacutepovede k partnerom komunikaacutecie prostredniacutectvom systeacutemu osobnyacutech zaacutemen a voľby

slovesnej osoby rieši personaacutelnadeixa 1 osoba singulaacuteru vyjadruje situaacuteciupriamej uacutečasti hovoriace-hona rozpraacutevanom2osobaadresaacutetaa 3osobatohoalebotoo čomsahovoriacutetedasituaacuteciuneuacutečastiKyacutem jednotlivoJAa TYidentifikujuacutespravidlauacutečastniacutekovkomunikaacuteciejednoznačnea individuaacutelneMYzahŕňahovoriacehoajadresaacutetavyacutepovedea maacutetrirocircznepodobyMYznamenaacuteinkluziacutevneJAa TYVYkeďsingulaacuternyhovoriacireprezentujedvojicualeboskupinuz poziacuteciejejčlenaMYznamenaacuteexkluziacutevneJAa ostatniacuteso mnouokremtebavaacutesaleboMYvystupujeakoštylizaacuteciasingulaacuternehosubjektu(autorskyacutepluraacutel)akovšeobecnyacutesubjektvo formulaacuteciaacutechinštrukciiacutenaacutevodovpravidiel(Hirschovaacute201397-98)

4 Architextualitajedenz piatichtypovtranstextuaacutelnychvzťahovvymedzenyacutechGGenettom(19974)ozna-čujetextakosuacutečasťžaacutenruv titulealebopodtitulea vychaacutedzaz teacutezyžetextneustaacuteleodkazujena všeobec-neplatneacutepravidlaacutena zaacutekladektoryacutechjeskonštruovanyacuteFaacutendlyhoodkazna žaacutenerv nadpise(Concio) sareflektujehneďv uacutevodekdesahovoriacutevo všeobecnostio kazateľovia kaacutezninoďalejsačastejšiepoužiacutevažaacutenroveacutepomenovanierečpriacutepadnechwaacuteloreč(Faacutendly1796457)Uprednostneniacutemžaacutenrurečipred kaacutez-ňouFaacutendlyzvyacuterazňujeodklonod primaacuternenaacuteboženskeacutehoobsahu(kaacutezeň)a priacuteklonk naacuterodneacutemuideo-logickeacutemucharakteruprejavu(reč)

Deixa ako prostriedok aktualizaacutecie cyrilo-metodskej teacutemy v uacutevode kaacutezne Juraja Faacutendlyho

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp167thinspndashthinsp176thinspthinspthinspbullbullbull | 169 |

textuakohistorickejchvaacutelorečitematickyzameranejna oslavu svaumltyacutechapoštolovSlovanovCyrilaa MetodaPo nadpisenasledujetextusnajprvv latinčinebdquoLaudemus Viros gloriosos amp Parentes nostros in generatione sua Eccl 44 v Ildquoa potomv bernolaacutekovskejslovenčinebdquoWichwalugme Mužow chwaľitebniacutech a Predkow našiacutech w Pokoľeňuacute sweacutemldquo (Faacutendly1796447)Textustvorenyacutebiblickyacutemvyacuterokomuvaacutedzakaacutezeňtematickys ňousuacutevisiacuteNaacutezvomavizovanyacutepanegyrickyacuteobsahrečisatuexplikujeverbomWichwalugmea adjektiacutevomchwaľitebniacutechhistorickyacuteobsahsubstan-tiacutevomPredkowTextusokremtematickejanticipaacutecierečiobsahujeajdeiktickeacuteprostriedkyuka-zujuacutecena uacutečastniacutekovkomunikaacutecieKeďžeideo citaacutet jepotrebneacuteuvažovaťo minimaacutelnedvochkontextochpoužitiadeiktickyacutechprostriedkovnajskocircrv prototextea naacuteslednev metatextekaacutezneV prototextev starozaacutekonnejKnihe Sirachovcovej(Ecclesiasticus)savo veršibdquoChvaacuteliť naacutem patriacute slaacutevnych mužov svojich otcov podľa ich činovldquoSir441(Svaumlteacute piacutesmo20071276-1277)prostred-niacutectvomslovesnejosobya zaacutemena(Chvaacuteliť naacutem patriacute)vyjadrujeinkluziacutevneMYkeďsingulaacuternyhovoriaci reprezentuje dvojicu alebo skupinu z poziacutecie jej členaMY zahŕňa JA autoraKnihy SirachovcovejJezuaa VYvyvolenyacuteizraelskyacutenaacuterodV metatexteFaacutendlyhouždeiktickeacuteprostried-kyukazujuacutena participantovaktuaacutelnejkomunikačnejsituaacutecievytvaacuteranejkaacutezňouProstredniacutectvomzaacutemenanašiacutechsavyjadrujeinkluziacutevneMYktoreacutezahŕňaJAa VYpričomJAukazujena aktuaacutelnehovoriacehona kazateľaa VYna adresaacutetovkaacutezneichspojivominkluziacutevnymfaktoromjespoloč-naacuteminulosť(Predkow našiacutech)VerbomWichwalugmesavyjadrujeočakaacutevanaacuteaktivitana straneproduktoratextualeajadresaacutetaideo inkluziacutevnyautorskyacutepluraacutelVerbomanticipovanaacuteaktivitasanaacuteslednerealizujekaacutezňou

Exordium v reči Juraja FaacutendlyhoExordium vo Faacutendlyho reči pozostaacuteva z troch odsekov odlišneacuteho zamerania prvyacute je zame-ranyacutena samotnyacuteprocespriacutepravykaacutezne a vyjadruje zaacuteujemkazateľa zaujať svojhoposluchaacutečaZamysleniev uacutevodnomodsekurečikončiacuteJurajFaacutendlyvyacuterokomtyacutekajuacutecimsaaktuaacutelnejkomu-nikačnejsituaacutecie(dňešnaacute Kaacutezeň)a jejparticipantovautoraa adresaacutetovbdquoBaacuter taacuteto mogaacute dňešnaacute Kaacutezeň ňebuďe ozdobenaacute s Kraacutesu Wimluwnosťiacute nazdaacutewaacutem sa predca že waacutem buďe wzaacutecnaacute preto že gest o noweacutem waacutem ešče ňeznaacutemeacutem Predsewzaťuacute priprawenaacuteldquo (Faacutendly 1796 448)Autor jevo vyacutepovedideiktickyspriacutetomnenyacute zaacutemenom(mogaacute)a verbom(nazdaacutewam sa)ktoryacutemvyjadrujeistuacutemierusubjektivitya (ne)istotykeďakoautorodhadujepredpokladaacuteakobudejehorečpri-jataacuteposluchaacutečmiAutorskeacuteusuacutevzťažneniesaso svojouvyacutepoveďou(mogaacute dňešnaacute Kaacutezeň)sadejez poziacutecieskromnosti(ňebuďe ozdobenaacute s Kraacutesu Wimluwnosťiacute)Nieštylistickaacutebravuacuteraautoraalenovosťteacutemymaacuteosloviťadresaacutetovkaacuteznena ktoryacutechukazujevo vetedvakraacutetpriacutetomneacutepronomenwaacutemKaacutezeňtedana konci18storočiapripravujeJurajFaacutendlypre publikumktoreacutedejinycyrilo--metodskejmisienepoznaacutea hodnotakaacuteznesazakladaacutena spriacutestupneniacutenovyacutechpoznatkovVo for-mulaacuteciaacutechjezjavnaacutenadradenosťJA ndashkazateľavočiadresaacutetomz hľadiskamnožstvavedomostiacutekazateľsapripravujesprostredkovaťposluchaacutečomteacutemuo ktorejnepočuli

Exordium predstavuje priestor na sformulovanie zdocircvodnenie teacutemy (funkcia propoziacutecie)a zaacutemeru(intencie)rečina biblickuacutea tiežhistorickuacutekontextualizaacuteciutedana naacutejdeniesuacutevislostiacutemedzi teacutemourečia biblickyacutemrozpraacutevaniacutemna naacutejdenieprvkovkontinuitybiblickyacutecha histo-rickyacutechpredchodcovčinnostisvaumlteacutehoCyrilaa Metodaažpo aktualizačnyacuterozmervyacutepovedev jejzameraniacutena suacutečasnuacuteaktivituparticipantovkomunikačnejsituaacuteciea jejmodelovanieanticipova-niesmeromdo buduacutecnostibdquoS Počtu apoštolskiacutech Naacutemestňiacutekow kteriacute po mnohiacutech Kragnaacutech Sweta tehoto w Bludu pohanskeacutem rozprchnuteacute a potraťeneacute Duše s welkiacutem Unowaacuteňiacutem w Potu Twaacuteri sweacuteg wihľedaacutewaľi a častokraacutetniacutem Učeňiacutem katoľiacuteckeacuteg Wiacuteri do Owčinca kristoweacuteho priwaacutedzaľi suacute aj tiacuteto dwa dňešniacute apoštolskiacute chwaľitebniacute Mužoweacute swatiacute Ciril swatiacute Method na kteriacutech Česť a Chwaacutelu

Gabriela Mihalkovaacute

| 170 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 167 ndash 176

wi sťe sa wčil semkag pobozno zešľi aby sťe giacutem swaacutetečnu Slawnosť preukaacutezaľi abi sťe Boha ai giacutech z wašiacutema Modľitbaacutemi wichwalowaľi gakožto duchowniacutech Predkow a w Pokoľeňuacute sweacutem nagwatšiacutech Apoštolowldquo (Faacutendly1796449-450)Citovanaacutevetaobsahujeviacereacutedeiktickeacuteprostriedkyjedny(giacutem)ukazujuacutena tyacutech oktoryacutechsahovoriacute(svaumltyacuteCyrila Metod)ďalšiepomocouindexuVY(wi)posesiacutevnehotvaruzaacutemenaVAacuteŠ(z wašiacutema Modľitbaacutemi)čislovesnejosoby (sťe sa zešľiabysťe preukaacutezaľi sťe wichwalowaľi)ukazujuacutena tyacutech kuktoryacutemsahovoriacute vyacutepoveď sa tuvzťahujevyacutelučnena adresaacutetovrečiFaacutendlyakokomunikaacutetorhovoriacuteo zaacutemerekomunikantovvyjadriťuacutectuchvaacutelusvaumlteacutemuCyrilovia Metodoviktoryacutechvyacutenimočneacutepostaveniedokladaacuteichzaradeniacutemhneďza Boha (Boha ai giacutech)o rozmere ich idealizaacutecievypovedaacutepoužitie superlatiacutevu (nagwatšiacutech)Vysokuacutemieruaktuaacutelnostikaacuteznepotvrdzuječasopriestorovaacutedeixaindexami TERAZa TU(wčil semkag)sasituujekomunikačnaacutesituaacuteciav relaacuteciik jejparticipantomdo bezprostrednejpriacutetom-nosti praacuteve sa odohraacutevajuacutecej v priestore udalosti keď sa hovoriacute v priestore a čase zdieľanomparticipantmikomunikaacutecie Časovaacutedeixa5 savzťahujejednakna participantovkomunikaacutecie(sťe sa wčil zešľi)jednakna too čomsahovoriacute(tiacuteto dwa dňešniacute apoštolskiacute chwaľitebniacute Mužoweacute)Indexovyacute lexikaacutelnyprostriedokTERAZDNES jedeterminovanyacutekontextomvyacutepovedeurčujereferenčnyacutebodtemporalityod ktoreacutehosasituačnehodnotiaostatneacuteudalostiakominuleacutealeboakobuduacutece Vo Faacutendlyhorečisaformulujeakopodstatneacute vedomiekontinuityod čiaspocircsobe-niaCyrilaa Metodaaždo suacutečasnostibdquoswitolnašiacutem starodaacutewniacutem pohanskiacutem Slowaacutekom dluhiacute aš dowčilka trwagiacuteciacute gasniacute Ďeň našeacuteg spasitelneacuteg katoľickeacuteg Wiacuteri na kteru giacutech tiacuteto dwa swatiacute Učiteľi obraacuteťiľildquo(Faacutendly1796450)Slovneacutespojeniedowčilka trwagiacuteciacute poukazujena pretrvaacutevajuacuteciuacutečinokmisieCyrilaa Metodado suacutečasnostipričomatribuacutetaktuaacutelnostisavzťahujena prebiehajuacutecuko-munikačnuacutesituaacuteciuNa aktuaacutelnychparticipantovkomunikaacutecieukazujuacutetvaryzaacutemenaNAacuteŠ(na-šiacutem našeacuteg)vyjadrujuacutecezdieľaniespoluuacutečasťkazateľsaspolus posluchaacutečmiprihlaacutesik Slovaacutekomakok svojimpredkom vyznaacutevačomkatoliacuteckej viery a zvyacuterazniacute takkontinuituNaopak tvaryzaacutemenaONI(giacutech)savzťahujuacutena neuacutečastniacutekovkomunikaacuteciena SlovaacutekovpokrstenyacutechCyriloma Metodomv priacutepadežesakomunikujeo minulejuzavretejudalosti

JurajFaacutendlypo usuacutevzťažneniacutepredkovso suacutečasniacutekmiprenesiepozornosťposluchaacutečovna mi-nulosťso zaacutemerompribliacutežiť imvecihistorickeacuteakotakeacutektoreacutesaichajv priacutetomnostidotyacutekajuacuteZmeniacuteadresaacutetasvojejrečinarušiacutedištanciumedziminulosťoua priacutetomnosťoua bezprostredneosloviacutestarodaacutevnuslovenskuacutekrajinustratifikovanuacuteprostredniacutectvomhydronyacutem(MoravaHron)bdquoBlahoslawenaacute si bola od Boha starodaacutewnaacute weľkaacute slowenskaacute weľkaacute morawskaacute Kraginaldquo(Faacutendly1796451)NaacutesledneviacnaacutesobnepoužiteacuteTY(pre ťebaťebetwogeacute)neukazujena fyzickypriacutetom-neacutehoposluchaacuteča reči ale virtuaacutelnymadresaacutetomkomunikačnyacutempartneromFaacutendlyho sa stalakrajina synekdochicky zastupujuacutecapredkov SlovaacutekovPo osloveniacute krajiny sa adresaacutet vyacutepovedeopaumlťzmeniacuteprostredniacutectvomVYsuacuteosloveniacutesvaumltcibdquoBlahoslaweniacute sťe wi našiacute swatiacute Apoštoľi že sťe w našeacutem slowenskeacutem Naacuterodu wašeacute apoštolskeacute Praacutece tak ščastľiwe konaľildquo(Faacutendly1796451)OkremVYsatua ajďalejvyužiacutevaMYktoreacutemaacuteexkluziacutevnycharakterčoznamenaacutežeMY(JAa ostatniacuteso mnoupriacuteslušniacuteci slovenskeacutehonaacuteroda)savyhraňujeoprotiVYoprotiCyrilovia Metodovipričomnejdeo vyluacutečenie dištanciu ale vzťah zverenstva slovenskyacutenaacuterod sa zverujeCyrilovia Metodovi

V zaacutevere exordia sa kazateľ vyjadrenyacute explicitnyacutem JA (ga) a posesiacutevnym tvarom zaacutemena(mogiacutech)opaumlťobraciana Cyrilaa Metodaakoadresaacutetovsvojejrečina ktoryacutechukazujuacutetvaryzaacutemena(waacuteswašiacutech)a upriamujepozornosťna realizaacuteciuprejavubdquogedno Ňeščastiacute na waacutes ai na tiacutechto mogiacutech priacutetomniacutech Posluchaacutečow wašiacutech pobožniacutech Cťitelow nachaacutedzaacutem toťiacutešto že sem

5 Časovaacutedeixa sa realizujedeiktickyacutemidesignaacutetormi (grameacutemyakoderivačneacute sufixy slovesnyacutech tvarovi vidoveacutevyacuteznamysyntaktickeacutekonštrukciebudejeboltemporaacutelneadverbiaacutelnevyacuterazypredložky)a in-dexovyacutemilexikaacutelnymiprostriedkami(terazdnesvčerazajtra)(Hirschovaacute201377-83)

Deixa ako prostriedok aktualizaacutecie cyrilo-metodskej teacutemy v uacutevode kaacutezne Juraja Faacutendlyho

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp167thinspndashthinsp176thinspthinspthinspbullbullbull | 171 |

gaacute pri teacutegto dňešneacuteg Slawnosťi na tuacuteto Kazatelňicu wistuacutepil ktereacutehoSiacutelu a Wimluwnosťi mogeacuteg Kraacutesu wašeacute swateacute apoštolskeacute Praacutece wašaacute Chwaacutela ľen weľmi weľice prewišuge a že mňe teacuteš teacutegto uloženeacuteg Hoďini kraacutetki Čas ňedopuščaacute abich mohol wašeacute chwaľitebneacute a swateacute Zaacutesluhi ľen na kraacutet-ko spomenuť nebo dostatečňe wichwalowaťldquo (Faacutendly1796452)FaacutendlyzdocircrazňujeverbaacutelnyrozmersvojhoprejavuprostredniacutectvomslovaPosluchaacutečowa napriekpiacutesomnejrealizaacuteciirečizvyacuteraznenej bohatyacutempoznaacutemkovyacutem aparaacutetom odkazujuacutecimna vtedajšiu dostupnuacute literatuacute-ruvenovanuacuteveľkomoravskejproblematikesaacutemsebaoznačujeza hovoriacehobdquoPoňewaacuteč aľe ňeprehľiacutedagiacutece tiacuteto Wiacutemluwi gaacute predca mluwiť musiacutem prosiacutem nagmiľegšiacute Posluchaacuteči ňech waacutem gest wďačnaacute moga Prosba ai taacuteto dňešnaacute Reč gaacute s ňuacute a wi s tuacuteto wašuacute Pobožnosťuacuteldquo (Faacutendly1796453)Faacutendly explikuje žaacutenroveacutezaradenie textu (Reč) a v situaacuteciikomentovaniakomu-nikačnejsituaacutecievyacuteslovnepomenuacutevajejparticipantovna sebaakoautoraukazujepriamozaacute-menom JA a na adresaacutetovVYAkďalej hovoriacute o spoločnej aktivite teacuteme použijeMY bdquotak gednomiselneacute spolu wichvalugme tiacutechto swatiacutech Mužow chwaľitebniacutech a duchowniacutech Predkow našiacutech v Pokoľeňuacute našeacutem Maacuteme Priacutečinu teacutegto Chvaacuteľi w teacuteg weľikeacuteg Pobožnosťi kteru giacutem ňebohaacute naggasňegšaacute (ščastľiwe panugiacutecaacute) Kraacutelowna naša po tiacuteto pominuteacute Roki preukazovala a spo-lu z Dowoľeňiacutem swateacuteg rimskeacuteg Stoľici na tento dňešniacute Ďeň s takuacuteto Pobožnosťuacute z bozskiacutemi Službaacutemi zachowaacutewať poruacutečila o čem abi sťe mna ľepšiacute wirozumeľi merkugťe na toto teacutegto dňeš-neacuteg mogeacuteg Reči Predsewzaťiacuteldquo(Faacutendly1796453)V poslednejveteexordiasapoužiacuteva2slovesnaacuteosobapluraacuteluv priacutepadeinštruovaniaposluchaacutečov(abi sťe mna ľepšiacute wirozumeľi)a formulovaniavyacutezvy(merkugťe)Faacutendlymuakokazateľovizaacuteležiacutena obsahua formerečilebomaacuteviesťk upev-neniunaacuterodneacutehopovedomiaa k pochopeniudocircležitosticyrilo-metodskejmisiepre Slovaacutekov

Predsewzaťiacute ndash druhaacute kompozičnaacute časť uacutevodu reči Juraja FaacutendlyhoV časti reči Juraja Faacutendlyho nazvanej Predsewzaťiacute sa objavujuacute deiktickeacute prostriedky ukazujuacute-cena participantovkomunikačnej situaacuteciepredovšetkyacutemv podobeMY(desaťkraacutet)menejVY(osemkraacutet)a najmenejJA(dvakraacutet)vocircbecsanevyskytujeTY

NajčastejšiacutetvarMYv PredsewzaťiacutemaacutepodobuprivlastňovaciehozaacutemenaNAacuteŠktoreacutesapoužiacutevadvojakona vyjadrenievzťahukazateľaa posluchaacutečovk Cyrilovia Metodovibdquoduchowniacute Predkoweacute našildquobdquonašiacute nagwatšiacute duchowniacute Pastiacuterildquobdquonašiacutech weľkiacutech SS Patronowldquobdquonašiacutech nagvatšiacutech a prwňiacutech Biskupowldquo(Faacutendly1796454-455)a navyjadreniepriacuteslušnostikazateľaposluchaacutečovk naacuterodneacute-muspoločenstvuvyznačujuacutecemusadlhouhistoacuterioua kontinuitoubdquopre Spaseňiacute našeacuteho slowen-skeacuteho Naacuteroduldquobdquow našeacutem slowenskeacutem Pokoľeňuacuteldquobdquonaacuteš slawniacute Naacuterodldquobdquonašich prwňiacutech katoľiacuteckiacutech Slowaacutekowldquo(Faacutendly1796453-455)DominanciatvarovzaacutemenaNAacuteŠv tejtočastirečiznamenaacutežeformulaacuteciepredsavzatiasavzťahujuacutena všetkyacutechčosazuacutečastňujuacutekomunikačnejsituaacutecieustano-venejrečouna jejtvorcupriacutejemcovaleajvšeobecnejšiena všetkyacutechpriacuteslušniacutekovnaacuterodneacutehospo-ločenstvaExplicitnaacutedeixabdquosme mi Slowaacutecildquo(Faacutendly1796455)podčiarkujenacionaacutelnezacieleniekaacutezneindexmiv spojeniacuteso substantiacutevomSlowaacuteci nespochybniteľnenaacuterodneidentifikujeautoraspolus adresaacutetmiFaacutendlymželaneacutedosiahnutieuvedomeniasiparticipaacuteciespoluuacutečastina naacuterod-nomspoločenstvesapretavilodo preferenciedeiktickeacutehoMYv tejtočastireči

Druhaacuteslovesnaacuteosobapluraacutelusapoužiacutevav spojeniacutes procesmikogniacutecieuchovaacutevaniapoznat-kov (bdquopamatagťeldquometaforicky bdquow Srdcaacutech wašiacutech zachowaacutewagťeldquo) percepcie (bdquopočuwať buďe-ťeldquobdquopočuwagťeldquo) v spojeniacutes dosiahnutiacutemželaneacutehostavu(bdquoabi sťe ai wi nagmiľegšiacute Posluchaacuteči blaboslaweniacute boľildquo)(Faacutendly1796455)Vo všetkyacutechpriacutepadochideo orientaacuteciuna požadovanuacutebuduacutecuaktivitusituaacuteciuposluchaacutečovktoriacutesuacuteautoromexplicitneosloveniacuteprostredniacutectvomVYNa autorasamotneacutehosav Predsewzaťiacute ukazujelendvakraacutetv suacutevislostis aktuaacutelnourečoua prebie-hajuacutecousituaacutecioubdquomogeg Rečildquobdquomna[]počuacutewagťeldquo(Faacutendly1796455)Najdominantnejšiesa

Gabriela Mihalkovaacute

| 172 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 167 ndash 176

v Predsewzaťiacute referujeo vzťahunajvyššiezastuacutepeniez deiktickyacutechprostriedkovmajuacutetvarypri-vlastňovaciehozaacutemenaNAacuteŠZ početnostivyacuteskytujezrejmaacutedocircležitosťvyjadreniainkluziacutevnehovzťahuparticipantovkomunikaacuteciea popriočakaacutevanomvysokomzastuacutepeniacute3ospluraacutelukeďžesakaacutezeňorientujena vyacutepoveďo nicho Cyrilovia Metodovisarovnakopočetneuplatňujeaj2 ospluraacutelučozjavnevyplyacutevazo zameraniaFaacutendlyhona posluchaacutečov funkciouPredsewzaťiacute nie jevyjadreniesingulaacuternychautorskyacutechzaacutemerovalevyvolanieodozvyna straneadresaacutetov

Vyacutesledky analyacutezy uacutevodu Faacutendlyho rečiZ kompozičneacuteho hľadiska zvolil Juraj Faacutendly v reči Concio Historico ndash Panegyrica de Sanctis Slavorum Apostolis Cyrillo amp Methodiovyacuterazneacutečleneniepoužilviaceroformaacutelnychprostriedkovna zvyacuterazneniearchitektonikyreči ndashnadpisymedzeryodsekya deiktickeacuteprostriedkysakumulo-valipraacutevena hraniciachjednotlivyacutechkompozičnyacutechjednotiekPersonaacutelnadeixaakoukazovaniena komunikačnyacutechpartnerovmaacutev uacutevoderečiJurajaFaacutendlyhokonštantneacuteriešenierolavypove-dajuacutecehojepridelenaacutevyacutelučnekazateľoviukazujenaňho1osobasingulaacuterua 2osobaprevažnepluraacuteluidentifikujeadresaacutetovreči ndashposluchaacutečov6V uacutevodeabsentujuacuteslovesaacutev 2osobesingulaacuteru(okremjedinejvyacutenimky)čopotvrdzujeformulovanievyacutepovedeakopriacutehovoruk spoločenstvuniek jednotlivcoviZ hľadiskapoužityacutechslovesnyacutechosocircbv celomuacutevodeFaacutendlyhorečidominuje3osobasingulaacuteru(použitaacute47-kraacutet)nasledovanaacute3osoboupluraacutelu(použitaacute21-kraacutet)potomv suacute-lades orientaacuteciourečina posluchaacutečanasleduje2osobapluraacutelu(použitaacute13-kraacutet)vlastnuacuteaktivitukomentujeJurajFaacutendlyv 1osobesingulaacuteru(8-kraacutet)najnižšiezastuacutepeniemaacute1osobapluraacutelu(4-kraacutet)a 2osobasingulaacuteru(1-kraacutet)Početnosťvyacuteskytuslovesnyacutechosocircbsav raacutemcijednotlivyacutechčastiacuteuacutevodusamozrejmeliacutešinapriacutekladv Predsewzaťiacute nedominuje3osobasingulaacuteruale3oso-bapluraacuteluodkazujuacutecana aktivitusvaumlteacutehoCyrilaa Metodaa vtedajšiacutechSlovaacutekovnasledovanaacute2 osoboupluraacutelu zvyacuterazňujuacutecouorientaacuteciuPredsewzaťiacute na dosiahnutieefektuna straneposlu-chaacutečovV exordiupredstavujev použityacutechslovesnyacutechosobaacutechodchyacutelkutretiacuteposlednyacuteodsekv ktorommaacutevyacuterazneacutezastuacutepeniekeďževyjadrujeautorskeacutepostoje1osobasingulaacuteru

Zaacutesadneinaknežslovesneacuteosobysav uacutevodeFaacutendlyhorečidistribuovalideiktickeacuteprostriedkyv podobezaacutemenna prvyacutechdvochmiestachvo všetkyacutechčastiachuacutevodualternovaloMYa VYažpotomnasledovaliONONIa JAlenmarginaacutelnezastuacutepeniemaloTYAksavyacutepoveďvzťahovalavyacutelučnena adresaacutetovrečipoužiacutevalsatvarzaacutemenaVYVAacuteŠnoaksavyacutepoveďvzťahovalana celeacutespoločenstvobolavšeobecnejšiapoužiacutevalsatvarzaacutemenaMYNAacuteŠktoreacuteinkluziacutevnevypovedaacuteo spoluuacutečastiJAa VYna tomo čomsahovoriacuteInkluziacutevnechaacutepanieMYspojenieautoraa jehoposluchaacutečovdo jednejskupinysav uacutevoderečiJurajaFaacutendlyhotvorilovďakaspoločnejminulostivďakapriacuteslušnostik rovnakeacutemunaacuterodneacutemua jazykoveacutemuspoločenstvua k rovnakejkonfesiiKonkreacutetnez hľadiskapriacutetomnostiposesiacutevnychzaacutemensasnahaFaacutendlyhousuacutevzťažniťhistorickuacuteteacutemuso suacutečasnosťouposluchaacutečovrečiprejavilav najvyššejfrekvenciitvaruNAŠI

Vyacuteznamnyacutem spocircsobom sa na aktuaacutelnom vyzneniacute reči Juraja Faacutendlyho podieľajuacute časoveacutedeiktickeacuteprostriedkySituovanosťvyacutepovedena temporaacutelnejosi (dňešniacute deň) saviažena usku-točňovanuacute komunikačnuacute situaacuteciu (dňešnaacute Kaacutezeňdňešnaacute Rečdňešneacuteg mogeg Reči) to o čomsavypovedaacutejerovnakoaktuaacutelne(dwa dňešniacute apoštolskiacute chwaľitebniacute Mužoweacute swatiacute Ciril swatiacute Method)Vysokaacute frekvencia vyacuteskytu slovadňešniacute v uacutevode reči dokladaacute snahuFaacutendlyho podaťteacutemucyrilo-metodskejmisienielenakoteacutemuhistorickuacutealeajakoteacutemuktoraacutepatriacutedo aktuaacutelnejdobyposluchaacutečovTransfermedzirozpravouo minulostia suacutečasnoukomunikačnousituaacuteciousa

6 Kyacutemrolavypovedajuacutecehosubjektujevzhľadomna monologickyacutecharakterkaacuteznekonštantnaacutenemennaacuteadresaacutetprehovorusav jednomodsekuexordiazmenilkazateľoslovilkrajinua potomCyrilaa Metoda

Deixa ako prostriedok aktualizaacutecie cyrilo-metodskej teacutemy v uacutevode kaacutezne Juraja Faacutendlyho

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp167thinspndashthinsp176thinspthinspthinspbullbullbull | 173 |

verbalizujeprostredniacutectvomčasovejdeixyTERAZDOTERAZv uacutevoderečisuacutevyacuterazyakowčil semkag dowčilka trwagiacuteciwe wčilagšeacutem Časiwčilagšeg Morawipriacutetomneacutev kontextevyjadrujuacute-compretrvaacutevanienaacutesledkovminulejudalostido terajšiehočasu

UacutevodrečiConcio Historico ndash Panegyrica de Sanctis Slavorum Apostolis Cyrillo amp Methodio vyjadruje aj prostredniacutectvompoužityacutech deiktickyacutech prostriedkov snahu Juraja Faacutendlyho zain-teresovaťna tomo čomhovoriacuteposluchaacutečovpredstaviťminulosťmisiuKonštantiacutenaa Metodaakosuacutečasnuacuteteacutemuaktuaacutelnupre naacuterodajdnespričomzdieľaniepoznatkovo minulostivytvaacuterapovedomiespolupatričnostilebotoo čomsahovoriacutejenašahistoacuteriačokorešpondujeso ziste-nyacutemnajvyššiacutemzastuacutepeniacutem tvarovzaacutemenaNAacuteŠspomedzivšetkyacutechzaacutemenv uacutevode reči JurajaFaacutendlyho

Komparaacutecia tematizaacutecie cyrilo-metodskej misie Juraja Faacutendlyho s riešeniacutem Jaacutena Kollaacutera a Jonaacuteša ZaacuteborskeacutehoCyrilo-metodskaacutemisiasatematizovalanielenv kaacutezniJurajaFaacutendlyhoaleobjavujesav kaacutezňo-vej literatuacutere ajneskocircr v 19 storočiacute tuparspro toto zastuacutepenejdielom JaacutenaKollaacutera a JonaacutešaZaacuteborskeacutehoktoriacutesasiacutecena rozdielod JurajaFaacutendlyhonevenovaliteacutemevo vaumlčšomrozsahunointerpretovalijuosobityacutemspocircsobom

JaacutenKollaacuter(1793 ndash1852) baacutesnikpropagaacutetormyšlienkyslovanskejvzaacutejomnostibaacutedateľv oblas-tislovanskejarcheoloacutegiefiloloacutegiea mytoloacutegiezberateľľudovejslovesnostipocircsobilakodlhoročnyacutekazateľslovenskejevanjelickejcirkviv Pešti(1819 ndash1849)TematizaacuteciaosobnostiacuteCyrilaa Metodasaobjavujekonkreacutetnev Kollaacuterovejdvojkaacutezniprvyacutekraacutetpublikovanejpod naacutezvomDobreacute vlastnosti naacuterodu slovanskeacutehoDvoje kaacutezaniacute od Jaacutena Kollaacutera(Pešť1822)a neskocircrzaradenejdo prveacutehozvaumlz-kuNedělniacute svaacutetečneacute i přiacuteležitostneacute kaacutezně a řeči (Pešť1831)V dvojkaacuteznichaacutepeJaacutenKollaacuteradresaacutetovsvojhokaacutezaniaa ajsaacutemsebaakosuacutečasťnaacuterodneacutehospoločenstvaSlovanovzaloženeacutehona spoloč-nejrečietikea tradiacuteciiNaacuterodpomenuacutevatvarmisubstantiacuteva Slovan7nočastejšietvarmiadjektiacutevaslovanskyacuteV spojeniacute s inyacutemi substantiacutevami sapopri adjektiacuteve slovanskyacute (šesťkraacutet) vyskytuje ajadjektiacutevumslovenskyacute (paumlťkraacutet)8Pomernevyrovnaneacutezastuacutepenieadjektiacutevnych tvarovslovanskyacutea slovenskyacutev spojeniacutes konkreacutetnymijednotlivyacutemijavmistojiacuteoprotijednoznačneacutemuuprednost-neniu atribuacutetu slovanskyacute v spojeniacute s celkom s naacuterodom Slovania samajuacutepodľa JaacutenaKollaacutera(2009415)vyznačovaťnasledujuacutecimipiatimivlastnosťamibdquoNaacutebožnost pracovitost nevinnaacute ve-selost milovaacuteniacute sveacute reči a snaacutešenlivostldquo ktoreacute suacute v piatich častiach kaacutezne jednotlivo vysvetleneacutea zdocircvodneneacuteZmienkyo Cyrilovia Metodovisuacutesuacutečasťouargumentaacutecieo dvochvlastnostiachSlovanovo ichnaacutebožnostia olaacuteskek rodnejreči9PrivlastnenienaacutebožnostiSlovanomzdocircvod-ňujeJaacutenKollaacuter(2009416)historickyna zaacuteklademisieuskutočnenejKonštantiacutenoma Metodom

7 V substantiacutevnomurčeniacutenaacuterodajednoznačnedominujeSlovan lenrazsav poznaacutemkepod čiarouilu-strujuacutecejnaacuterodnuacutediskriminaacuteciunepoužiacutevavšeobecneacuteSlovan alekonkreacutetnejšieSlovaacuteci bdquoSlovaacutekům se kazateleacute a školmistři slovenštiacute odebiacuterajiacuteldquo(Kollaacuter2009428)Kollaacuterreflektujevlastnuacutekaplaacutenskuskuacutesenosťz Peštikritickuacutesituaacuteciuslovenskeacutehoduchovneacutehov naacuterodnostneheterogeacutennomprostrediacuteKaacutezeňJaacutenaKollaacuteramaacutenepochybeneapologetickyacutecharakterobraňujenaacuterodneacutezaacuteujmy(KissSzemaacuten201427)

8 Priacutekladvyacuteskytuatribuacutetuslovanskyacutea slovenskyacutebdquoslovanskeacute mozolepracujiacute i za jineacute a pro jineacute slovanskeacute ramena vzdělaacutevajiacute z vetšiacute čaacutestky naše zahrady a vinice slovenskeacute ruky nesou z většiacute čaacutestky kosu na loukyldquo(Kollaacuter2009418)

9 Laacuteskak rodnejrečisastalauacutestrednyacutemnaacutemetomďalšejKollaacuterovejkaacutezneJak mnoheacute a svateacute přiacutečiny naacutes k tomu zavazujiacute aby sme i my tu řeč milovali ve ktereacute jsme se zrodiliKollaacuter(2009408)satuzmieňujeajo Cyrilovinojehomenosauvaacutedzalenv zaacutetvorkebdquoKteraacute řeč mezi nynějšiacutemi nejpředněji knihy Piacutesma svateacuteho z mrtveacuteho do živeacuteho jazyka a to tak vlastně tak zdařile přeložila (Cyril) že se jiacute jineacute řeči ani jen

Gabriela Mihalkovaacute

| 174 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 167 ndash 176

bdquoA když se světu zaacuteře kresťanstviacute zableskla tedy slovanskyacute naacuterod nečekal pokud by apoštoleacute a učiteleacute křesťanskeacuteho naacuteboženstva naacutehodou k němu přišli ale on saacutem schvaacutelně poslal ze sveacuteho prostředku vyslance ku křesťanům do mesta Konstantinopole (roku 863) odkud navraacutetivše se přivedli sobě dva učitele křesťanskeacute do sveacute vlasti Cyrila totiž a Methodia kteřiacute někdy i naše předky křestili a seme-no slova božiacuteho mezi nimi rozsiacutevalildquo Cyrilaa MetodaidentifikujeJaacutenKollaacuternajprvkonfesionaacutel-ne geografickya temporaacutelnepotomfunkčnerolovo(dva učitele)a nakoniecpropriami(Cyrila totiž a Methodia)tedaukazujena nichpriamoKollaacutersazameriavana naacuteboženskyacuterozmermisieKonštantiacutenaa Metodašiacutereniekresťanstvamedzislovanskyacutemnaacuterodomcez obrady(křestili)a slo-vo(semeno slova božiacuteho mezi nimi rozsiacutevali)Kollaacuterhovoriaco minulostiSlovanovpoužijedeik-tickeacuteMYzahrňujuacuteceJAa VYlenv priacutepadeusuacutevzťažňovaniasebaa posluchaacutečovkaacuteznes predkami(naše předky)na druhejstranečastejšiepoužiacutevaneacuteONONIzvyacuterazňuječasovuacutedištanciumedziaktuaacutelnymiuacutečastniacutekmikomunikaacuteciea tyacutemio ktoryacutechsahovoriacutePodobnesana naacuterodv minu-lostiukazujeakona neuacutečastniacutekakomunikaacutecieprostredniacutectvomONONIajv ďalšejčastikaacuteznekdesaKollaacuter(2009420)vyjadrujeo laacuteskeSlovanovk rodnejrečibdquoJiniacute naacuterodoveacute když křesťanskeacute naacuteboženstvo přijali všickni v cizeacutem nesrozumitelneacutem jazyku služby sveacute a pocty v chraacutemě vykonaacutevali saacutem naacuterod slovanskyacute v teacuteto věci vyacutemiacutenku učinil a Boha od počaacutetku svyacutem mateřskyacutem jazykem chvaacutelil kterou svobodu on sobě zvlaacuteště od spraacutevců ciacuterkve vyjednal a ne bez obtiacutežnosti chraacuteniti hleděl A kteryacute naacuterod o to včasněji a snažněji pečoval aby Piacutesmo sv ve sveacute vlastniacute řeči čiacutetati mohl Ti jistiacute mužoveacute kteřiacute křesťanstviacute k nim donesli museli jim hned i knihy biblickeacute do slovanskeacuteho jazyka překlaacutedatildquo V tejtočastikaacuteznesaodkazujena točoužbolopovedaneacuteformulaacuteciaTi jistiacute mužoveacute saodvolaacutevana predtyacutempomenovaneacutehistorickeacuteosobnostina Cyrilaa MetodaKyacutemv argumentaacuteciio naacutebož-nostiSlovanovupozornilKollaacuterna kristianizačnyacuterozmercyrilo-metodskejmisietusazameralna ichslovesneacutedieloSlovesnaacutečasťmisieKonštantiacutenaa Metodasapre KollaacuterastaacutevadokladomvzťahuSlovanovk rodnejrečikeďpiacutešeo nevyhnutnostipoužiacutevaťvlastnyacutejazyk(museli jim hned i knihy biblickeacute do slovanskeacuteho jazyka překlaacutedati)

Odlišnuacutepodobuinterpretaacuteciecyrilo-metodskejmisiezvolilJonaacutešZaacuteborskyacuteslovenskyacutespiso-vateľdlhoročnyacutefaraacuterv Župčanoch v naacuteročnejpoziacuteciikonvertitu(z poziacutecieevanjelickeacutehofaraacuteraprestuacutepilna katoliacuteckevierovyznanie)vydalzbierkukaacutezniacuteMuacutedrosť života ve chraacutemovyacutech řečechpro všecky roku ciacuterkevniacuteho přiacuteležitosti Diacutel I ndash II (1853)v ktorejsaobjavilaajcyrilo-metodskaacutetematika10konkreacutetnev kaacutezňachNa den zjeveniacute Krista p mudercům a Na sv Štefana Kraacutele

Zaacuteborskeacuteho kaacutezeňNa den zjeveniacute Krista p mudercům v dvochčastiachvysvetľujeteacutezužebdquoJežiacuteš jest naozaj světlo a osloboditel pohanů I Světlo pověvadž je vytrhnul z nevědomosti II osvoboditel poněvadž zrušil mezi nimi porobuldquo(Zaacuteborskyacute201567) Suacutečasťouargumentaacutecieo suacutevislostime-dzirozširovaniacutemevanjeliaa vzdelanostio podielecirkvina odstraňovaniacutenevedomostiv Ičastijadrakaacuteznejeajzmienkao zakladajuacutecomvyacuteznamecyrilo-metodskejmisiepre vzdelanosťna na-šomuacutezemiacutebdquoPrvniacute viacuterozvěstoveacute naši sv Cyrill a Method položili praacutevě v zemi otců našich zaacuteklad vzdělanosti pro celyacute slovanskyacute naacuterod kdyby diacutelo jimi započateacute nebylo protrženo byacutevalo Oni zdokonaacutelili piacutesmo pohanskyacutech předků našich přeložili do řeči slovanskeacute i piacutesmo svateacute i bohoslužebneacute knihy zavedli mimo obyčeje toho času obřad naacuterodniacute a vymohli ku všeckeacutemu tomu přivoleniacute od apoštolskeacute stolice Na neštěstiacute ale padlo praacutevě v ten čas rozpoleniacute mezi zaacutepadniacute a vyacutechodniacute ciacuterkviacute a zapřiacutečinilo naše takeacute rozštiacutepeniacute mezi dvuacutema odpornyacutemi straacutenkami kolotaacuteniacute rozličneacute proti naacutem pletichy nepřiacutezně nenaacutevisti na poli i ciacuterkevniacutem i světskeacutem Tak se stalo že uacutemysel svatyacutech bratrů nebyl u naacutes napospol proveden a že naacutes i v občanskeacutem životě zasaacutehly mnoheacute smutneacute osudyldquo(Zaacuteborskyacute201567)JonaacutešZaacuteborskyacutev kaacuteznivyzdviholpredovšetkyacutemvzdelaacutevaciacuterozmercyrilo-metodskejmisiehovoriacuteo vyacuteznamemisie

přirovnati nesmějiacute pro nedostatek svatyacutech k naacuteboženstvu a ku přeloženiacute Piacutesma svateacuteho nevyhnutlivě přinaacute-ležejiacuteciacutech slov jak jsme to už vyacuteše podotklildquo

10 PodľaPetraZubka(201331)patrilJonaacutešZaacuteborskyacutek šiacuteriteľomkultusvCyrilaa Metoda

Deixa ako prostriedok aktualizaacutecie cyrilo-metodskej teacutemy v uacutevode kaacutezne Juraja Faacutendlyho

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp167thinspndashthinsp176thinspthinspthinspbullbullbull | 175 |

pre celyacuteslovanskyacutenaacuterodviacnaacutesobneupozorňujena kontinuituprepojeniemedziSlovanmiv mi-nulostia suacutečasnyacutemiuacutečastniacutekmikomunikaacutecieprostredniacutectvomposesiacutevaNAŠI rovnakeacuteusuacutevzťaž-neniebolopoužiteacuteajvo vzťahuk Cyrilovia MetodoviNeostaacutevavšaklenpri pozitiacutevachpripomiacutenarozkolv cirkvia jehonegatiacutevnenaacutesledkypretrvaacutevajuacutecedo suacutečasnosti

V ďalšejZaacuteborskeacutehokaacutezniNa sv Štefana KraacutelesazdocircraznilkresťanskyacuterozmermisieCyrilaa MetodaNachaacutedzasatulenjednazmienkao Cyrilovia Metodovijesuacutečasťouexordiauacutevoduv ktoromsapodaacutevahistorickyacuteexkurzk počiatkomUhorskeacutehokraacuteľovstvapostaveneacutehona kres-ťanskyacutechzaacutekladocha s pomocouSlovaacutekova MoravanovZaacuteborskyacute(2015371)o ŠtefanovipiacutešebdquoOn ziacuteskal byv napřed saacutem r 984 v Ostrihomě sv Vojtěchem (Adalbertem) biskupem pražskyacutem pokřestěn naacuterod maďarskyacute křiacuteži ktereacutemu naši předkoveacute Slovaacuteci byvše sv Cyrillem a Methodiem ob-raacuteceni vtedy už věrniacute byli a skrze kteryacutech pomociacute toho bdquoniacutemž kraacuteloveacute panujiacuteldquo Přiacutesl 8 15 se mu to jedině podařilo Maďaři totižto postavili se noveacutemu naacuteboženstviacute zbrojnou rukou oproti a sv Štefan jen prostředkem zmužilyacutech Slovaacuteků a Moravanů mohel vůdce jejiacutech Kupu zvlaacuteště ve krvaveacute bitce u Hronu potřetildquoVo formulaacuteciijezrejmyacuteZaacuteborskeacutehozaacutemerzdocircrazniťzaacutesluhySlovaacutekovna bu-dovaniacuteUhorskeacutehokraacuteľovstvapracujes vyacuteznamovyacutemradomSlovaacuteci ndashcyrilo-metodskaacutemisia ndashkresťanstvo ndashvznikUhorskeacutehokraacuteľovstva

JonaacutešZaacuteborskyacutezvolilbdquohĺbavyacutebiblicko-filozofickyacutea psychologickyacuteldquospocircsobkaacutezania(Zubko201331)ktoryacutesaprejavilv premyslenejargumentaacuteciia informačnuacutenasyacutetenosťrečipodčiar-kuje v priacutepade analyzovanyacutech textov sprostredkuacutevanie historickeacuteho kontextu teacutemy (využitiepresnej časopriestorovej lokalizaacutecieudalostiacute praacuteca s propriami)Teacutema cyrilo-metodskejmi-sienetvoriacutedominantuaniv jednejz rečiacuteJonaacutešaZaacuteborskeacutehoideleno ojedineleacutezmienkynosuacute docircležitou suacutečasťou vyacutekladovyacutech pasaacutežiacute s funkciou posilniť argumentačnuacute presvedčivosťZaacuteborskeacutehokaacutezania

Vyacutesledkyanalyacutezyuacutevodukaacutezne JurajaFaacutendlyhov porovnaniacutes kaacutezňami JaacutenaKollaacuteraa JonaacutešaZaacuteborskeacutehoveduacutek nasledujuacutecimzisteniamcyrilo-metodskaacutetematikajev kaacutezňachz obdobianaacute-rodneacutehoobrodeniaSlovaacutekov(z konca18a z 19storočia)predovšetkyacutemsuacutečasťoudiskurzuo naacutero-depričomkoncepcianaacuterodazaacutevisiacuteod ideologickejorientaacutecieautoranaacuterodsaponiacutemainakmedzibernolaacutekovcami(tuparsprototozastuacutepenyacutemiJurajomFaacutendlym)a inakmedzipriacutevržencamiideyslovanskejvzaacutejomnosti(JaacutenKollaacuter)JaacutenKollaacuterverbalizujevyacuteznamcyrilo-metodskejmisiepre celyacuteslovanskyacutenaacuterodna rozdielod JurajaFaacutendlyhoktoryacutehovoriacuteo vyacuteznamepre slovenskyacutenaacuterodObapriacutestupymožnovidieťu JonaacutešaZaacuteborskeacutehoktoryacutev rečiNa den zjeveniacute Krista p mudercům piacutešeo cyrilo-metodskejmisii k Slovanoma v rečiNa sv Štefana Kraacutele piacutešeo cyrilo-metodskejmisiik Slovaacutekomjehopriacutestupjemenejnežv priacutepadeJurajaFaacutendlyhoaleboJaacutenaKollaacuterazviazanyacutes kon-kreacutetnouideoloacutegioua meniacutesapodľaintenciekaacuteznepodľajejhlavnejteacutemyAutorikaacutezniacutesaliacutešiaajv konfesionaacutelnomrozmereJurajFaacutendlyhovoriacuteo katolicizmeajv suacutevislostis misiouCyrilaa Metoda(katoľickeacuteg Wiacuteri na kteru giacutech tiacuteto dwa swatiacute Učiteľi obraacuteťiľi)JaacutenKollaacuterexplikujesebaa posluchaacutečovakoevanjelikova v suacutevislostis cyrilo-metodskoumisioupiacuteševšeobecnejšieo jejkresťanskomroz-mere(dva učitele křesťanskeacute)JonaacutešZaacuteborskyacutezdocircrazňujefaktžev časepocircsobeniaCyrilaa Metodasa začal rozkol v cirkviupozorňujena ruptuacuterumedzi ichpocircsobeniacutema naacuteslednyacutemvyacutevinomužv raacutemciUhorskeacutehokraacuteľovstva ndashna rozdielod JurajaFaacutendlyhoktoryacuteopakovanehovoriacuteo kontinuitepokračovaniacutenasledovniacutekochDeiktickeacuteukazovaniena Cyrilaa MetodasadejeprostredniacutectvomONIlenJurajFaacutendlyCyrilaa MetodaajbezprostredneoslovujeprostredniacutectvomVY(Blahoslaweniacute sťe wi našiacute swatiacute Apoštoľi) a vždyichusuacutevzťažňujes inkluziacutevnymMYprostredniacutectvomNAŠI(našiacutech dňešniacutech slowenskiacutech Apoštolow) čo sanaopakvocircbecnevyskytovalov kaacutezni JaacutenaKollaacuterakde sao misiiCyrilaa Metodapiacutešeakoo historickejudalostia kontinuitasavzťahujelenna naacuterod(naše předky)Postojautorajehokonfesionaacutelneideologickeacutepresvedčenieovplyvnilospocircsobtematizaacuteciecyrilo-metodskejmisiea interferovalos voľboudeiktickyacutechprostriedkovukazujuacutecichna svaumlteacutehoCyrilaa Metodaajna uacutečastniacutekovkomunikaacutecie

Gabriela Mihalkovaacute

| 176 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 167 ndash 176

REFERENCESFaacutendly Juraj 1796Priacutehodneacutea SwaacutetečneacuteKaacutezňeod mnohoweľebneacutehoPaacutenaFaacutendliGuranahaacuteč-

skeacutehoFaraacuterazloženeacuteaikaacutezaneacuteDruhiacuteZwazekTrnavaGenette Geacuterard 1997PalimpsestsLiteratureintheSecondDegreeLincoln ndashLondonHirschovaacute Milada 2013Pragmatikav češtiněPrahaKiss Szemaacuten Roacutebert 2014SlovanskyacuteGoethev PeštiJaacutenKollaacutera naacuterodniacuteemblematizmusstředo-

evropskyacutechSlovanůPrahaKollaacuter Jaacuten 2009DieloBratislavaSvaumlteacute piacutesmo2007SvaumlteacutepiacutesmoStareacutehoi NoveacutehozaacutekonaTrnavaZaacuteborskyacute Jonaacuteš 2015MuacutedrosťživotavechraacutemovyacutechřečechBratislavaZubko Peter 2013KňazniekaždodennyacuteJonaacutešZaacuteborskyacutev službeKošickejdieceacutezyBratislava

SUMMARYTHEDEICTICEXPRESSIONSINUPDATINGTHETHEMEOFTHECYRILANDMETHODIUSMISSIONINTHEBEGINNINGOFTHESERMONWRITTENBYJURAJFANDLYThestudyanalysis thebeginningof the sermonwrittenby JurajFandlyConcioHistorico ndashPanegyricadeSanctisSlavorumApostolisCyrilloampMethodiofromthefocusofdistributionofdeicticexpressionsinthecompositionpartsofsermonrsquosbeginningandthesubjectofthesermon ndashtheCyrilandMethodiusmissionThedeicticexpressionsare situated especially on thebeginning and endingof the compositionparts of sermonPersonal deixis encodes the constant participantsacute roles in the sermon and shows itselftypically inpersonalandpossessivepronounsTheroleof the speakerhasonlypreacherwiththepronounldquoIrdquoJurajFandlyreferstohimselfandthesecondpluralpersonalpronounincludes the addressees as listeners into the speech eventMinimum of singular secondpersonverbsmeansthatJurajFandlyaddressedhissermontothenationalcommunitynottoindividualaddresseewhichconfirmsthefactthatthemostusedpersonalpronounswereldquowerdquoandldquoyourdquo (plural)Themostusedpossessivepronounwasldquoourrdquowhichmeans thatthemostimportantthingforJurajFandlyispresentstheCyrilandMethodiusmissionlikepartofourhistoryandinthesametimelikeveryactualpresentsubjectusedtemporaldeixisexpressedintimeadverbialslikeldquonowldquoorldquouptonowldquoFinallytheinterpretationoftheCyrilandMethodiusmissionbyJurajFandlyiscomparedwiththeinterpretationswrittenbyJanKollarandJonasZaborsky

docPhDrGabrielaMihalkovaacutePhDUniversityofPresovFacultyofArtsInstituteofSlovakandMediaStudies17novembra108001PrešovSlovakiagabrielamihalkovauniposk

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp177thinspndashthinsp186thinspthinspthinspbullbullbull | 177 |

PARTICIPAacuteCIA TALIANSKYCH HISTORIKOV Z KONCA 19 STOROČIA NA ŠIacuteRENIacute CYRILO-METODSKEacuteHO KULTU

(PIETRO BALAN PIETRO PRESSUTTI GAETANO ALIMONDA DOMENICO BARTOLINI)1

The Participation of Italian Historians From the End of the 19th Century in Spreading the Cyrillo-Methodian Cult

(Pietro Balan Pietro Pressutti Gaetano Alimonda Domenico Bartolini)

Martina Lukaacutečovaacute

DOI1017846CL2020131177-186

Abstract LUKAacuteČOVAacuteMartina The Participation of Italian Historians From the End of the 19th Century in Spreading the Cyrillo-Methodian Cult (Pietro Balan Pietro Pressutti Gaetano Alimonda Domenico Bartolini) The author mainly dedicated her study to theCyrillo-Methodiancultandputemphasisonthewayofitsrepresentationintheworksofthatperiodoftimewhosecommonfeatureisa specifichistoricalperiod ndashtheendofthe19thcenturyApartfromthisfocusesherattentiononthecommongeographicalprovenienceoftheauthorsoftheintroducedworksthatisItalyInthetexttheauthoraimatsomeworksof Pietro Balan Pietro PressuttiGaetanoAlimonda andDomenico Bartoliniwhich sheselectedonthebasisoftwotemporalandconceptualcriteriainthecourseofthepapacyofLeoXIIItheyear1880 ndashthereleaseoftheEncyclicalGrande munus ndashandtheyear1881 ndashtheorganisationoftathanksgivingpilgrimageinRomeinthepresenceoftheSlavsNotlessessentialpointofourresearchisthespecificationoftheexistenceoftheCyrillo-MethodiancultinthediscussedworksusinganalyticalandcomparativemethodsInourcontributionwefinallytrytosynthesisethegainedresults intheformofdefiningofcommontraits inunderstanding and the way of representation of the Cyrillo-Methodian tradition in theanalysedworksoftheabovestatedItalianhistorians

Keywords the Cyrillo-Methodian cult pope Leo XIII Encyclical Grande munus Pietro Balan Pietro Pressutti Gaetano Alimonda Domenico Bartolini

Abstrakt LUKAacuteČOVAacute Martina Participaacutecia talianskych historikov z konca 19 storočia na šiacutereniacute cyrilo-metodskeacuteho kultu Pietro Balan Pietro Pressutti Gaetano Alimonda Domeni-co BartoliniV štuacutediisaprioritnevenujemecyrilo-metodskeacutemukultus docircrazomna spocircsobjeho stvaacuternenia v dobovyacutechdielach ktoryacutech spoločnyacutemmenovateľom je vyšpecifikovaneacutehistorickeacuteobdobie ndashkoniec19storočiaOkremtohonašupozornosťsuacutestreďujemena spo-ločnuacutegeografickuacuteprovenienciuautorovuvaacutedzanyacutechdielktoroujeTalianskoV textesmesazameralina niektoreacutedielaPietraBalanaPietraPressuttihoGaetanaAlimondua DomenicaBartolinihoktoreacutesmevyselektovalina baacutezedvochčasovyacutecha ideovyacutechkriteacuteriiacutev priebehupontifikaacutetuLevaXIIIrok1880 ndashzverejnenieencyklikyGrande munusa rok1881 ndashzor-

1 TaacutetopraacutecabolapodporovanaacuteAgentuacuterounapodporuvyacuteskumuavyacutevojanazaacutekladeZmluvyčAPVV-16-0116avzniklatiežvraacutemciprojektuKEGAč004UKF-42018Euroacutepsky stredovek interaktiacutevne

Martina Lukaacutečovaacute

| 178 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 177 ndash 186

ganizovanieďakovnejpuacutetev Riacutemeza uacutečastiSlovanovNemenejpodstatnyacutembodomnaacutešhovyacuteskumu je konkretizaacutecia existencie kultu svCyrila a Metoda v pertraktovanyacutech dielachs využitiacutemanalytickyacutecha komparatiacutevnychmetoacutedNapokonsav štuacutediipokuacutesimeo synteti-zaacuteciunadobudnutyacutechvyacutesledkovformoudefinovaniaspoločnyacutechčŕtv chaacutepaniacutea spocircsobezo-brazovaniacyrilo-metodskejtradiacuteciev analyzovanyacutechdielachvyššieuvedenyacutechtalianskychhistorikov

Kľuacutečoveacute slovaacute cyrilo-metodskyacute kult paacutepež Lev XIII encyklika Grande munus Pietro Balan Pietro Pressutti Gaetano Alimonda Domenico Bartolini

UacutevodOsobnosťa dielopaacutepežaLevaXIII(1810 ndash1903pontifikaacutetv obdobiacuterokov1878 ndash1903)podstat-nesuacutevisiacute s cirkevnyacutemidejinamiSlovanovDoposiaľexistujuacutecevyacuteskumyzaoberajuacutecesavzťahmiSvaumltejstolicek slovanskejotaacutezke(vširšomponiacutemaniacutek vyacutechodnyacutemcirkvaacutem)na uacuterovnihistoricko--politickejčidiplomatickejdokladujuacutevyacuteznamneacuteintervenciezo stranyLevaXIIIz obdobiadruhejpolovice19storočia2V tyacutechtosuacutevislostiachnebolomožneacutezo stranyhistorikov(vprevahecir-kevnyacutech)opomenuacuteťexistenciua vyacuteznampaacutepežovejencyklikyGrande munus z roku18803ktoraacutepredstavovalajehojednoznačnuacutepolitickuacutei moraacutelnuoporua priazeňv riešeniacuteslovanskejotaacutezkyV pozadiacutetyacutechtoaktiviacutetpontifikajevšadepriacutetomnyacutecyrilo-metodskyacutekultktoryacutesluacutežiakoputozbli-žujuacuteceslovanskeacutenaacuterodyso SvaumltoustolicouReakciouna ideyprezentovaneacutev encyklikebolapria-maodpoveď ndashuacutečasťSlovanovna puacutetizorganizovanejv Riacutemev dňoch25juacutena ndash5juacutela1881ktoruacutepuacutetnicizavŕšilipaacutepežskouaudienciou4

V suacuteladeso zaacutemerompredkladanejštuacutediepozornosťsuacutestreďujemena talianskychhistorikovz konca19storočiaktoriacutesapriacutetomnosticyrilo-metodskeacutehokultu(vovyššiespomiacutenanomkontex-te)vo svojichhistorickyacutechdielachvenovaliDetailnejšiesaformouanalyacutezyzameriamena vyacutestupyPietraBalana(1840 ndash1893)PietraPressuttiho( ndash)GaetanaAlimondu(1818 ndash1891)akoajDomenicaBartoliniho (1813 ndash 1887)Motivaacuteciounaacutešho vyacuteberupraacuteve spomiacutenanyacutechhistorikovboloskuacutemaniedobovyacutechmateriaacutelovz uvedeneacutehoobdobiaktoreacuteodzrkadľujuacutevtedajšiuautentickuacuteatmosfeacuterurespreagujuacutena udalostiktoreacutesav tomčaseodohraacutevaliStredobodomnaacutešhozaacuteujmujecharakterpriacutetomnyacutechinformaacuteciiacuteo existenciidieleakoajhodnotaacutechktoreacutesv Cyrila Metodpri-naacutešajuacuteV neposlednomradenaacuteszaujiacutemazdrojovyacutemateriaacutelz ktoreacutehov kontextecyrilo-metodskejproblematikyhistoricičerpali

Spomedzi mnohopočetnyacutech diel renomovaneacuteho talianskeho cirkevneacuteho historika Pietra Balana5 smevybralipublikaacuteciu Il Pontificato di Giovanni VIII (Pontifikaacutet Jaacutena VIII)6Ideo troj-zvaumlzkoveacutedieloz roku1880tještepred zorganizovaniacutemriacutemskejpuacutetes uacutečasťouzaacutestupcovzo slo-vanskyacutechradovv roku1881Vzhľadomna bezprostrednuacutesuacutevislosťv skuacutemaniacutecyrilo-metodskej

2 O pontifikaacuteteLevaXIIIa jehoencyklikeGrande munus(1880)pozribližšieHromjaacutek2010Hromjaacutek2011a 199-222 Hromjaacutek 2011b 13-28 Hromjaacutek 2013 545-562 Lopatkovaacute 2013 247-249 Tolomeo2015203-222Ambros201857-59

3 Paacutepežv nejokremineacutehostanovilabysavšeobecneplatnyacutemdňomslaacuteveniauacutectysvCyrilovia Metodovistal5juacutelčiacutemdochaacutedzaku kodifikaacuteciicyrilo-metodskeacutehokultuv katoliacuteckejcirkvi

4 O danejpuacutetipozribližšieSlotta1882Koželuha200459-99Lopatkovaacute2013249-250Lopatkovaacute201469-77Ivanič201869Ivanič201998-106

5 Podrobneacutebiografickeacuteuacutedajeo PietroviBalanovimožnodohľadaťnahttpwwwtreccaniitenciclopediapietro-balan_28Dizionario-Biografico29

6 Vzhľadomna tožeoriginaacutelnetextyv taliančines ktoryacutemipracujemeniesuacuteoficiaacutelnepreloženeacutedo slo-venčinyuvaacutedzameichvlastneacutepreklady

Participaacutecia talianskych historikov z konca 19 storočia na šiacutereniacute cyrilo-metodskeacuteho kultu (Pietro Balan Pietro Pressutti Gaetano Alimonda Domenico Bartolini)

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp177thinspndashthinsp186thinspthinspthinspbullbullbull | 179 |

problematikya dejiacutenstaryacutechSlovanovtrebaupozorniťna tretiupodkapitoluGlislavi(Slovania)nopredovšetkyacutemna nasledujuacutecuštvrtuacutepodkapitoluI moravi (Moravania)GiovanniVIIIe lachiesadiPannonia(MoravaniaJaacutenVIIIa Panoacutenskadieceacuteza)kdesaBalan(1880a9-10)zmie-ňujeo soluacutenskychvierozvestcochvyacutelučnev historickomkontextena zaacutekladeudalostiacutespojenyacutechs definovaniacutempocircsobeniaSlovanovNa straacutenkachtohtodielapodaacutevacharakteristikutohtoetnikavenujesakonkreacutetnejehovyacutezorupopisuspraacutevaniačimiestuvyacuteskytuSvCyrilaa Metodaspomiacutenav suacutevislostiachichvstupuna uacutezemieVeľkejMoravyformouzhrňujuacutecichinformaacuteciiacuteo ichtamojšiacutechaktivitaacutechbdquoOkolo roku 863 dvaja apoštoli Chazarov a Bulharov Cyril a Metod vstuacutepili na Moravu ktoraacute okolo roku 867 sčasti konvertovala na kresťanstvo Cyril (tu) našiel starobyleacute slovanskeacute piacutesmo ktoreacute obohatil a uviedol medzi tento naacuterod a v tom istom jazyku tu rozšiacuteril liturgiu Po tyacutechto či-noch sa Cyril opaumlť utiahol do klaacuteštora zostal iba Metod ktoreacuteho v roku 868 povolal do Riacutema paacutepež Hadriaacuten II a vysvaumltil ho za biskupa a vyhlaacutesil ho za metropolitu Panoacutenie a Moravy a preložil Bibliu do slovanskeacuteho jazykaldquoDocircležitosťtejtopublikaacuteciespočiacutevapredovšetkyacutemv dokladovaniacuteinformaacute-ciiacuteo slovanskejmnohovekeja prevratnejhistoacuteriivraacutetanepriacutetomnostisvCyrilaa Metodana tomtouacutezemiacuteakoajo dovtedyneznaacutemomregistripaacutepežaJaacutenaVIIIv suacutevislostiso schvaľovaniacutemslovan-skejliturgievo vzťahuk rakuacuteskyma maďarskyacutemhistorikompre ktoryacutechbolitietonaacutezoryv tomčaseneakceptovateľneacute(Hromjaacutek2013560)Balan(1880a10)saodvolaacutevaokremineacutehona zdro-jovyacutemateriaacutelod poľskeacutehohistorikaJanaDługosza(1415 ndash1480)7a českeacutehofiloloacutegaa historikaJosefaDobrovskeacuteho(1753 ndash1829)8z ktoreacutehočerpalfaktografickeacuteuacutedajenoupozorňujei nasvojeoveľadetailnejšierozpracovanuacuteesejvzhľadomna tuacutetoproblematikupod naacutezvomLa Chiesa catto-lica e gli Slavi (Katoliacutecka Cirkev a Slovania)9ktoraacutebolauverejnenaacutev tomistomrokuSaacutemhisto-rikv predhovoredefinujetuacutetopublikaacuteciuakohistorickuacuteesejktoraacutev sebenenesieapologickeacuteanipolemickeacuteprvkyZa docircležiteacutepri jejkoncipovaniacutepovažujeBalan(1880b7)využiacutevaniepravdivyacutechfaktovo cirkevnyacutecha civilnyacutechdejinaacutechSlovanovktoreacutenadobudolokrem ineacuteho intenziacutevnyma minucioacuteznymvyacuteskumomoriginaacutelnychdokumentovnachaacutedzajuacutecichsavo vatikaacutenskycharchiacute-voch10Pripomiacutenažeideajo doposiaľnevydaneacuteprameneku ktoryacutemsabežnyacutečitateľs najvaumlčšoupravdepodobnosťounie jeschopnyacutedostaťĎalejsaodvolaacutevana encyklopedickeacuteosemzvaumlzkoveacutedieloIllyricum sacrum (1751 ndash1819)z pera talianskehohistorikaDanielehoFarlatiho(1690 ndash1773)ktoreacutehoerudovanosťv oblastidejiacutenSlovanovBalan(1880b6-7)mimoriadnevyzdvihujeV rozpaumltiacuterokov1751 ndash1775napiacutesalprvyacutechpaumlťzvaumlzkovvyššiespomiacutenanejpublikaacuteciea neskocircrhonahradiljehopokračovateľhistorika polyglotGiacomoColeti(1734 ndash1827)Poprityacutechtohisto-rikochskuacutemajuacutecichslovanskeacutedejinyakcentovaltiežosobnyacutepriacutenosv podobevyužityacutechzdrojovfrantiškaacutenskehoteoloacutegaa historikaLuka(Lukasa)Waddinga(1588 ndash1657)prefektaTajneacutehovati-kaacutenskehoarchiacutevu(1855 ndash1870)kanonikaa nemeckeacutehocirkevneacutehohistorikaAugustinaTheinera(1804 ndash1874)čiuhorskeacutehohistorikaprofesorahistoacuteriea knihovniacutekaJuraja(Gyoumlrgyho)Praya(1723 ndash1801)PertraktovanuacuteBalanovuhistorickuacuteesejmožnochaacutepaťakopriamureakciuna en-cyklikuGrande munus(1880)11dokoncavyznievav jehopodaniacuteakouacutestrednyacutemotivickyacuteprvok

7 Annales seu cronicae incliti Regni Poloniae8 Cyrill und Method der Slawen Apostel ein historisch-kritischer Versuch(1823)9 Dielosauvaacutedzaajpod nasledovnyacuteminaacutezvami Le relazioni fra la Chiesa e gli Slavi(VzťahymedziCirkvou

a Slovanmi)Delle relazioni fra la Chiesa cattolica e gli Slavi della Bulgaria Bosnia Serbia Erzegovina(O vzťahoch medzi katoliacuteckou Cirkvou a bulharskyacutemi bosnianskymi srbskyacutemi a hercegovinskyacutemiSlovanmi) ndashtotorozšiacutereneacutepomenovaniesanachaacutedzana prvomlisteeseje

10 Vzhľadomna tožeBalanpracovalakoarchivaacuter(IIstupňa ndashuvedeneacutena titulnomlisteakoajv predhovo-reknihy)v Tajnomvatikaacutenskomarchiacuteve(dnesApoštolskomvatikaacutenskomarchiacuteve)konzultovalpri svo-jomvyacuteskumeoriginaacutelnedielazozbieraneacutev ediacuteciiregestovRegesti Ponteficiičopokladalza unikaacutetnumož-nosťgarantujuacutecuautenticituhodnovernosťa z nichprameniacuobjektiacutevnosťpredkladanyacutechfaktov

11 Encyklikabolazverejnenaacute30septembra1880

Martina Lukaacutečovaacute

| 180 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 177 ndash 186

dielaExplicitnevyjadrujesvojesympatievočipaacutepežoviLevoviXIIIa jehopočinomv suacutevislostis doterajšiacutemivzťahmiZaacutepaduvočislovanskeacutemuetnikuSamozrejmevtedajšiehopaacutepežanepo-važujesvojimičinmiza ojedineleacuteho i keďvyacutenimočneacutehoz jehovyjadreniacute jeevidentneacutežehaacutejivo všeobecnostipaacutepežskeacutesnahy(pontifikaacutetMikulaacutešaI(858 ndash867)HadriaacutenaII(867 ndash872)čiJaacutenaVIII(872 ndash88212))v dejinaacutechSvaumltejstoliceohľadomuznaniaexistencieslovanskyacutechnaacutero-dova ichdocircležitostii veľkostiv raacutemcihistoriografiekatoliacuteckejcirkviUacutesilieLevaXIIIšiacuteriťcyrilo--metodskyacutekultpredstavujezavŕšeniesnaacutehjehopredchodcovPraacutevesvojimiaktivitamisisvCyrila Metodvysluacutežilioznačenieapoštolova bdquoochrancov viery na celom kresťanskom Vyacutechodeldquo(Balan1880b10)Tematickysav esejitentotalianskyhistorikzvlaacutešťkoncentrovalna zbera interpretaacute-ciudobovyacutechuacutedajovo bulharskyacutechbosnianskychsrbskyacutecha hercegovinskyacutechSlovanochkeďžetuacutetočasťslovanskyacutechdejiacutenpovažujena jednejstranev Talianskuza menejprebaacutedanuacutena rozdielod uacutezemiacuteUhorskaDalmaacutecieMoravyakoajČiechktoreacutedisponujuacuterenomovanyacutemihistorikmireferujuacutecimio prelomovyacutechhistorickyacutechudalostiachvzbudzujuacutecichichzaacuteujemna stranedruhejvidiacutemotivaacuteciupraacutevev tristneja nejasnejďalekosiahlejexistenčnejsituaacuteciityacutechtoetnickyacutechspo-ločenstievnielenv minulostialeajv buduacutecnostiCyrilo-metodskyacutekultv BalanovejpublikaacuteciichaacutepemeakoisteacuteideoveacutespojivoktoreacuteSvaumltejstolicijehopropagaacuteciouposluacutežilok vytvaacuteraniudocirc-ležiteacutehorecipročneacuteho13vzťahumedziZaacutepadoma Vyacutechodomv šiacutereniacutekatoliacuteckejvieryOkremtohovyacuteraznepodporujeuvedomeniesizdrojahodnocirctktoryacutesuacuteSlovaniaschopniacutepriniesťV priacutepadeženašupozornosťchcemeorientovaťvyacutelučnena zastuacutepeniecyrilo-metodskejtradiacuteciev tejtopub-likaacuteciijepotrebneacuteakcentovaťtretiukapitolumapujuacutecupriacutetomnosťa aktivitysoluacutenskychbratov(vkapitolepod naacutezvomSv Cyrila svMetodna Moravea v RiacutemesmrťsvCyrilaa vďalšiacutechpod-kapitolaacutechOrtodoxnosťsvCyrilaSporyvočisvMetodoviObhajobasvMetodazo stranyJaacutenaVIIISvMetodv RiacutemeortodoxnosťjehodoktriacutenyschvaacutelenieJaacutenaVIIIJehosmrťV kapitolaacutechIV ndashXVII detailne analyzuje v chronologickom slede historickeacute skutočnosti odohraacutevajuacutece sana uacutezemiacutejužnyacutechSlovanovPoslednaacuteosemnaacutestakapitolaobsahujezhrňujuacuteceinformaacutecieo vzťa-hochktoreacutepanovalimedzipaacutepežmia Slovanmiv minulostiakoajso suacutedobyacutempaacutepežomLevomXIIIktoreacutemusaBalanvenujev samostatnejpodkapitole

Podobnetematickya ideovoladeneacutedielovytvorilv tomistomrokuhistorikPietro Pressuttipod naacutezvomIl papato e la civiltagrave degli slavi meridionali(Paacutepežstvo a civilizaacutecia južnyacutech Slovanov)Ide o prejav ktoryacute autor predniesol 18 marca 1880 v Akadeacutemii katoliacuteckej cirkvi (Accademiadi religionecattolica1801)14t jniekoľkomesiacovpred zverejneniacutemencyklikyGrande munusa dokončeniacutemBalanovhotextuLa Chiesa cattolica e gli Slavi(KatoliacuteckaCirkeva Slovania)kto-ryacutejedatovanyacute5decembra1880Z uvedeneacutehojezrejmeacutežetentoriacutemskyhistorikz tohtozdrojanečerpalnonachaacutedzametuodvolaacutevkuna ďalšiejehoomnohoskocircrvydaneacutemonotematickeacutedie-loo paacutepežoviJaacutenoviVIII15(Pressutti188026)Istyacutemspoločnyacutemmenovateľompri identifikaacuteciizdrojovejbibliografiepri koncipovaniacuteuvedenyacutechdieljecitovanierespparafraacutezovanieidentickyacutechhistoriografickyacutechdielFarlatihočiTheinera16Nemenejvyacuteznamneacutesuacutepre historikabibliografickeacute

12 PontifikaacutetuJaacutenaVIIIsaBalanpodrobnevenujev samostatnomdieleo ktoromsmesaužv textezmienili13 Maacutemena mysli faktyz dejiacutenSlovanovktoreacutebymohlibyťprospešneacutepre Talianov(zaacutepadneacutecivilizaacutecie

vo všeobecnosti)akoajnaopakriacutemskedejinypre celeacuteslovanskeacuteetnikum14 Znaacutema aj pod naacutezvom Pontificia Accademia della Religione Cattolica ndash neskocircr Universitagrave Gregoriana

(PaacutepežskaacuteuniverzitaGregoriana) jejzakladateľombolv roku1801GiovanniZamboni(1756 ndash1850)konalisaturazmesačnezhromaždeniakdeboliprezentovaneacutediskusiez oblastiteoloacutegiefilozofiea his-toacuterieichvyacutestupybolipublikovaneacute

15 Balan Pietro 1876StoriadiGiovanniVIIIModena187-18916 Vicende della Chiesa Cattolica in Russia e in Polonia (1843)Vetera monumenta Slavorum meridiona-

lium historiam illustrantia(1863)Vetera monumenta Hungariae(1859 ndash1860)Pressutti(188073-83)

Participaacutecia talianskych historikov z konca 19 storočia na šiacutereniacute cyrilo-metodskeacuteho kultu (Pietro Balan Pietro Pressutti Gaetano Alimonda Domenico Bartolini)

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp177thinspndashthinsp186thinspthinspthinspbullbullbull | 181 |

zdrojeod JosephaAugustinaGinzela17(1804 ndash1876) AntoniacutenaBočka(1802 ndash1847)18 i LouisaLeacutegera(1843 ndash1923)19ktoreacutenachaacutedzamev citačnyacutechodkazochtejtopublikaacutecieZ formaacutelnehohľadiskamožnopoukaacutezaťna analyzovaneacutePressuttihodielopredovšetkyacutempoužitiacutemľahkorozpo-znateľnyacutechrečniacuteckychjazykovyacutechprostriedkovcharakteristickyacutechpre tentoštylistickyvyhranenyacutetyp textuHocidieloobsahujemnožstvodocircležityacutechhistoriografickyacutechdaacutet vynikaacute schopnosťouautorapriacutezvukovaťprediskutovaacutevanuacuteteacutemus odvolaacutevaniacutemsana predispoziacutecieadresaacutetaPovažujeza nutneacuteuž v uacutevode svojej rozpravypomernepreciacutezne vysvetliť pojemcivilizaacutecia ktoryacute kladiedo rovinyfilozoficko-historickej a predstavujepre nehouacutestrednyacutemotivickyacutebodod ktoreacuteho sarozpravaodviacutejaV tejtosuacutevislostiod všeobecneacutehopojmuprechaacutedzaplynulek slovanskej rodo-vejliacuteniineskocircražk južnyacutemSlovanomktoriacutepredstavujuacutedominantnyacuteobjektPressuttihozaacuteujmuRozmachdejiacutena civilizaacutecieakoajcelkovyacutevzostupSlovanovjepodľaPressuttiho(18807)dielomkresťanstvaktoreacuteod čiaspaacutepežaJaacutenaIV(pontifikaacutetv trvaniacuterokov640 ndash642)preniklonajskocircrna uacutezemieChorvaacutetskaa Srbskaa neskocircrv 8storočiacutedo Korutaacutenskaa doŠtajerskanaacutesledneme-dzi Moravanovkdepriacutechodomsoluacutenskychbratova založeniacutemsiacutedlaichapoštolaacutetudochaacutedzak vy-vrcholeniukristianizačnyacutechsnaacutehna tomtouacutezemiacutes ichnedozernyacutemihodnotamipre celeacuteslovanskeacuteetnikumv minulostiakoajv suacutečasnostiPraacutevetototeritoacuteriumsastalocentromkresťanstvaa kul-tivovanostiodkiaľvyšlinoveacuteimpulzyrozptyľujuacutecesamedziostatnyacutechjužnyacutechSlovanov(Pressutti18808)Medziobsahoma formoupanujev analyzovanomdielesilnaacutekorelaacuteciačiacutemsaautorovipodarilotextomzapocircsobiťna recipientačiužv podobepleacutenaalebočitateľaZ hľadiskadefinova-niaforiemstvaacuterneniaresppriacutetomnosticyrilo-metodskeacutehokultujepotrebneacutedaťdocircrazna oblasťjazykaa literatuacuteryktoryacutemisav nemalejmierePressutti(188019-22)zaoberaacuteVyzdvihujezlomovyacutea ďalekosiahlypodiel v tejto rovineo ktoryacute sa svojoučinorodosťouzasluacutežili svCyril a MetodZačiatkykultuacuterySlovanovprameniav bdquokatolicizme a ich jazyk a literatuacutera zaacuteklady rozvoja civi-lizaacutecie sa rodia a formujuacute v katoliacuteckych kostoloch pod zaacuteštitou a ochranou pontifikaacutetu [] Pocircvod slovanskeacuteho jazyka a literatuacutery bol za poslednyacutech paumlťdesiat rokov teacutemou živyacutech diskusiiacute najerudova-nejšiacutech slavistickyacutech filoloacutegov a literaacutetov Probleacutem spočiacuteva v troch otaacutezkach [] ldquoktoreacutehistorikvidiacutev konkretizaacuteciidielsvCyrilaa Metodaz hľadiskaichproveniencieďalejv definovaniacutekonkreacutetnehoslovanskeacutehojazykav ktoromobidvajapiacutesalia napokonv určeniacutečiautorstvocyrilikya hlaholikymožnoprisuacutediťsvCyrilovi(Pressutti188019)V raacutemcitejtonastolenejproblematikyspomiacutenaužexistujuacutecepraacuteceŠafaacuterika(1761 ndash1831)Dobrovskeacuteho(1753 ndash1829)Kopitara(1780 ndash1844)Palackeacuteho(1798 ndash1876)Lelewela (1786 ndash1861) Jagića (1838 ndash1923)Hattalu (1821 ndash1903)Miklošiča(1813 ndash1891)a iKonštatuježehociotaacutezkapiacutesmaešteniejeuacuteplnedoriešenaacutejene-sporneacuteliteraacuternedielavierozvestcovdefinovaťs využitiacutemvyacutehradnev liturgiia suacutejasnyacutemzavŕšeniacutemichapoštolaacutetuNeopomiacutenatiežpodčiarknuťvyacuteznama hodnotyslovanskeacutehojazykaktoryacutesastaacutevavyjadrovaciacutemprostriedkomajv inyacutechcelospoločenskyacutechoblastiach(vedya literatuacutery)pre ľudstvovtedajšejakoajbuduacutecejdoby

V tejtoštuacutediismedoterazanalyzovalidielatalianskychhistorikovktoreacutebolivytvoreneacutev roku1880akopriamareakciana ideyprezentovaneacutepaacutepežomv encyklikeGrande munusĎalšiacutemob-jektomnaacutešhozaacuteujmusuacutehistorickeacutedielaskoncipovaneacutev nasledujuacutecomroku1881tjv obdobiacutekeďsakonalaďakovnaacutepuacuteťslovanskyacutechnaacuterodovv Riacuteme

sav priacutelohesuacutebornejpublikaacutecieTheinerovyacutemzdrojovyacutemdokumentomvenujepodrobnes odvolaacutevkouna ichbližšierozpracovaniev rokoch1863a 1875

17 Geschichte der Slawenapostel Cyrill und Method und der slawischen Liturgie(1861)18 Codex diplomaticus et epistolaris Moraviae(1836 ndash1903)Pressutti(188010)čerpalz listiacutenktoreacuteboli

publikovaneacutev roku183919 Cyrille et Meacutethode eacutetude historique sur la conversion des slaves au christianisme(1868)

Martina Lukaacutečovaacute

| 182 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 177 ndash 186

PraacuteverozpravuLrsquoapostolato slavo dei Santi Cirillo e Metodio in ordine alla religione alla lettera-tura e alla politica (Slovanskyacute apoštolaacutet svaumltyacutech Cyrila a Metoda vo vzťahu k naacuteboženstvu literatuacutere a politike)20od Pietra Pressuttihomožnozasadiťdo tejtoskupinyIdeo historikovemyšlienkya naacute-zoryktoreacutesprostredkovalv Akadeacutemiikatoliacuteckejcirkvi(Accademiadireligionecattolica)2juacutela1881pri priacuteležitostitejtopuacuteteV uacutevodnejčastipublikaacutecieokremexplicitnyacutechpochvalnyacutechvyjadreniacuteplnyacutechuacutectya pokoryna adresusvbratovCyrilaa Metodaa ichveľkolepeacutehoapoštolskeacutehodielapomenuacutevasuacutevislostiktoreacutenachaacutedzamedzinimislovanskyacutemetnikoma SvaumltoustolicouVeľmijasneodhaľujesmerktoryacutemsachcev tomtodieleuberaťrespz ktoryacutechkonkreacutetnychaspektovbudena aktivitya ichkonzekvenciesoluacutenskychvierozvestcovnazeraťTextdiskusie tyacutekajuacutecej sacyrilo-metodskeacutehokultuorientujeokolodvochbodovnajskocircrsavyjadrujek vyacutehodaacutemktoreacuteľudstvomocircžez ichapoštolaacutetuvyťažiťvo vzťahuk naacuteboženstvuliteratuacuterea politikev suacutevislostiachs riacutemskympontifikaacutetoma naacutesledneprechaacutedzak historickeacutemunaacutehľaduna tuacutetoproblematikukeďuvaacutedzaniekoľkonepodloženyacutechnaacutezorovna ktoreacuteupozorňujenoza istuacutebernuacutemincuv jehoskuacutemaniacutetrebapokladaťpredovšetkyacutemzdokumen-tovaneacuteuacutedajecez prizmuktoryacutechna dejinyhľadiacute(Pressutti18814-5)Bibliografickeacutezdrojez ktoryacutechčerpalsavo vaumlčšejmierezhodujuacutes užuvedenyacutemiv jehodielez roku1880ĎalejvyzdvihujepriacutenoskardinaacutelaDomenicaBartoliniho(1813 ndash1887)ktoreacutehopublikaacuteciubudemeanalyzovaťsamostatneOkremmateriaacuteluzameraneacutehona rozbordejinnyacutechudalostiacutezoznamuječitateľas informaacuteciamipra-meniacimiv spisbenasledujuacutecichencyklopedistovfiloloacutegovčifilozofovJohannaGottfriedaGrubera(1774 ndash1851)JohannaSamuelaErscha(1766 ndash1828)GottfriedaWilhelmaLeibniza(1646 ndash1716)LuigihoTaparellihodrsquoAzeglia(1793 ndash1862)ktoryacutemisanechalinšpirovaťPressuttijevernyacutechrono-loacutegiiktoruacutenaznačilv uacutevodepublikaacuteciea postupneprechaacutedzaod popisuSlovanova ichmytoloacutegiebiografickyacutechuacutedajovo soluacutenskychbratochichmisiiacutek naacuteboženskyacutemotaacutezkamakoprimaacuternejzložkeskutočnejcivilizaacutecie(podrobnejšierozoberaacuteuacutelohuapoštolaacutetusvCyrilaa Metodana slovanskomuacuteze-miacutea porovnaacutevahos pocircsobeniacutemapoštolovna inyacutecheuroacutepskychuacutezemiach)v tejtosuacutevislostivyzdvi-hujeichpočinyspaumlteacuteso vznikoma etablovaniacutempiacutesmaktoreacutenadobuacutedaplatnosťv literatuacutere(docirckladneuvažujenad polemikoutyacutekajuacutecousapocircvodui autorstvahlaholikya cyrilikyakoajnad podrobnoucharakteristikou jazykav ktoromsvCyrila Metodna slovanskomuacutezemiacutekomunikovalia napiacutesalisvojedielatjrozhodujuacutecouotaacutezkoupre dejinyslovanskejfiloloacutegie)Doposiaľpertraktovaneacutenaacutebo-ženstvoa kultuacuteravraacutetanejazykaa literatuacuterysuacutenespornyacutemibenefitmiktoreacutevierozvestcoviaSlovanomsprostredkovalinoPressutti(188121-45)navaacutedzarecipientak zamysleniusanad ďalšiacutemichpriacuteno-soma tovo vzťahuk politike(napopisnejhistorickejbaacutezeanalyzujevzaacutejomneacutevzťahymedzijednotli-vyacutemipanovniacutekmi(predovšetkyacutemveľkomoravskyacutemia vyacutechodofranskyacutemi)akoajichvaumlčšiečimenšievaumlzbyna pontifikaacutet)

Dňa6juacutela1881za uacutečastipaacutepežaLevaXIIIpredniesolvo VatikaacutenekardinaacutelGaetano Alimonda svoj inauguračnyacuteprejavpod naacutezvomAgli Slavi pellegrini in Roma(Slovanskyacutem puacutetnikom v Riacuteme)V istejčastitextusapriamoa osobitneobraciana predstaviteľovjednotlivyacutechslovanskyacutechnaacuterodovktoryacutechna začiatkuoslovujea adresujeimčasťvyacutekladuv ktoromvyužiacutevaa vyzdvihuješpecifikaacutecharakteristickeacutepre danyacuteslovanskyacuteregioacutenv podobejehoosobnostiacutečigeografickeacutehodefinovania(Alimonda188116-18)Na straacutenkachtejtorozsahomneveľkejpublikaacuteciesao chvaacutelyhodnyacutechči-nochsvCyrilaa Metodapre napredovanieslovanskeacutehoetnikaautorvyslovujeso značnouuacutectoua rešpektomMožnopovedaťžehocityacutemtomyšlienkamnevenuježiadnuucelenuacutečasťtextuidey

20 ObidvevyššieanalyzovaneacutePressuttihorozpravybolipublikovaneacutev suacutebornomdielev roku1881v Riacutemepod naacutezvomLa Santa Sede e gli slavi (Svaumltaacutestolicaa Slovania)ktoreacutejehoautorvenovalJosipoviJurajoviStrossmayerovi(1815 ndash1905)Našiacutemzdrojovyacutemmateriaacutelomktoryacuteuvaacutedzamev bibliografickomzozna-mebolisamostatnedohľadaneacuterespvydaneacuterozpravyKeďžesmemalimožnosťanalyzovaťajsuacuteborneacutedielopri porovnaacutevaniacute textovv tomtodieleakoaj v samostatnejverzii smepostrehli ženie suacuteuacuteplneidentickeacutea v istyacutechpasaacutežachsasčastiformaacutelne(štylisticky)liacutešiai keďobsahovyacutekontextjezachovanyacute

Participaacutecia talianskych historikov z konca 19 storočia na šiacutereniacute cyrilo-metodskeacuteho kultu (Pietro Balan Pietro Pressutti Gaetano Alimonda Domenico Bartolini)

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp177thinspndashthinsp186thinspthinspthinspbullbullbull | 183 |

obsahujuacutece cyrilo-metodskuacute tradiacuteciu sa tiahnu komplexne celyacutemdielomZ hľadiska formaacutelnejstraacutenkynesiev sebeAlimondovtextjasneacuteznakyrečniacuteckehoprejavua tedanemožnoočakaacutevaťtakuacuteobrovskuacutekumulaacuteciuzdrojoveacutehomateriaacuteluakosatoudialov niektoryacutechpredtyacutemanalyzovanyacutechhistorickyacutechdielachAjnapriektomutotvrdeniunemožnoopomenuacuteťpraacuteceod historikovktoryacutechsmeužv tejtoštuacutediispomenuliakonaprPietraBalanačiAugustinaTheineraz ktoryacutechAlimondaevidentnečerpala uviedolichvo svojom poznaacutemkovomaparaacutete

Posledneacutedieloktoreacute sme sa rozhodli analyzovať je rozsiahlapublikaacutecia z roku1881 s naacute-zvom Memorie storico-critiche archeologiche dei Santi Cirillo e Metodio (Historicko-kritickeacute archeologickeacute spomienky sv Cyrila a Metoda)21z perakardinaacutelaa prefektaKongregaacuteciepre riacutetusDomenicaBartoliniho Dielojeprioritnevenovaneacuteslovanskyacutempuacutetnikomktoriacutev letnyacutechmesia-cochroku1881v časeďakovnejpuacutetezaviacutetalido RiacutemaBartolinihneďv uacutevodepodaacutevavysvetlenieprečosarozhodolkoncipovaťtexto slovanskometnikurespo existenciicyrilo-metodskeacutehokul-tuDomnievamesaževtedyprebiehajuacuteceudalostivo Vatikaacutenepod patronaacutetompaacutepežaLevaXIIIbolitounajvhodnejšoupriacuteležitosťouk prezentovaniuhistorikovyacutechideiacuteJehokľuacutečovyacutemzaacutemerombolodovtedyznaacutemehistoricko-geografickeacutebibliografickeacutezdrojek dejinaacutemslovanskeacutehoetnikaakoajinformaacutecieo životea dielesvCyrilaa Metodahlbšiepreskuacutemaťa spriacutestupniťširšiemuspek-trupriacutejemcovPodľanehojetentouacutesekdejiacutenstaacutelenedostatočneprebaacutedanyacutea vzhľadomna veľ-kosťtohtoetnikanedocenenyacuteJehopočiatkynutnespaacutejaso soluacutenskymibratmiPozornosťvenujepredovšetkyacutemzdrojom ndashlegendaacutemktoreacutesaviažuna ichapoštolaacutetyu jednotlivyacutechslovanskyacutechnaacuterodov autor ich uvaacutedza pod nasledujuacutecimi naacutezvami Leggenda Italica (Romana) Leggenda Sanctorum Cyrilli et Methodii Patronorum Moraviae (Moravica)Boemica Pannonica22Podrobnevysvetľujegeneacutezuichvznikua obsahovuacutestraacutenkuOkremtohojehopozornostiv suacutevislostis popi-sovaniacutemdobovyacutechprameňovneuniklianipaacutepežskeacutelistyčimaľbyv BazilikesvKlementav RiacutemeĎalejsas rešpektoma chvaacutelouvyjadrujeo dielePietraBalanaDelle relazioni fra la Chiesa cattolica e gli Slavi della Bulgaria Bosnia Serbia Erzegovina(OvzťahochmedzikatoliacuteckouCirkvoua bul-harskyacutemibosnianskymisrbskyacutemia hercegovinskyacutemiSlovanmi)z roku1880akoajo obidvochvyššieanalyzovanyacutechPressuttihopublikaacuteciaacutechz roku1880a 1881priamosatiežodvolaacutevana užspomiacutenaneacutehoGinzela Palackeacuteho Šafaacuterika či Bočka (Bartolini 1881VI-XXIX)TextBartolinirozdelilna štyriobsiahlekapitolyktoreacutev časovejliacuteniina zaacutekladebiografickyacutechuacutedajovosvetľujuacutenielenjednotliveacuteetapyzo životaa smrtisvCyrilaa Metodaaleajpriacutenosichveľkolepeacutehodiela

Zaacutever Cieľom našej štuacutedie bolo upriamiť pozornosť na vybraneacute praacutece talianskych historikov (PietraBalanaPietraPressuttihoGaetanaAlimondu DomenicaBartoliniho)z konca19storočiaktoriacuteistuacute časť svojej tvorby venovali rozvoju cyrilo-metodskej tradiacutecie Postupnou analyacutezou spomiacute-nanyacutechdielsmesasnažilio pochopenieichmotivaacuteciepri vyacuteberetejtotematikyo popisovanieobsahovej straacutenkydiel a v neposlednomradenaacutes zaujal zdrojovyacutemateriaacutel z ktoreacutehohistoricičerpaliMožno konštatovať že fakty ktoreacute všetci autori popisujuacute vo svojej spisbe pochaacutedzajuacutepraktickyz rovnakyacutechdobovyacutechprameňovna čov texteupozorňujemeZ docircvodulepšejlogickeji formaacutelnejprehľadnostipodaacutevameštruktuacuterovaneacuteinformaacutecieo spisbetyacutechtohistorikovs ohľa-domna existenciudvochuacutestrednyacutechmotivickyacutechbodov ndashhistorickyacutechudalostiacute(vznikencyklikyGrande munus(1880) a puacuteťSlovanovdo Riacutemav roku1881za uacutečelomvyjadreniavďakypaacutepežovi

21 KompletneacuteznenienaacutezvudielaMemorie storico-critiche archeologiche dei Santi Cirillo e Metodio e del loro apostolato fra le genti slave

22 KpodrobnejšejcharakteristiketyacutechtolegiendpozribližšieMMFHII2010

Martina Lukaacutečovaacute

| 184 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 177 ndash 186

LevoviXIII)ktoreacutesmena tentocieľvyužiliV samotnomtextesatedapostupnevenujemenaj-skocircrdielamktoreacutebolipublikovaneacutev roku1880a potompristupujemek analyacutezedielz roku1881Vo všetkyacutech analyzovanyacutechpublikaacuteciaacutech predstavuje cyrilo-metodskyacute kult vyacuteznamnyacutepodkladpre definovaniedejiacutenSlovanova jev nichvo vaumlčšejčimenšejmiereobsiahnutyacutePertraktovaneacuteudalostinutne spaacutejaneacute s pocircsobeniacutempaacutepežaLevaXIIIprispeli vyacuteznamnyacutempodielomk rozši-rovaniucyrilo-metodskejtradiacuteciev povedomiacuteodbornejakoaj laickejverejnostiZa ichdocircsle-dokrespakeacutesilogickeacutevyuacutesteniemožnopokladaťpraacutevevybraneacuteanalyzovaneacutedielaspomiacutenanyacutechtalianskychcirkevnyacutechhistorikovv tejtoštuacutediiSuacutedocirckazomichneochvejnejtuacutežbypozdvihnuacuteťznalostio veľkostii schopnostislovanskeacutehoetnikaa recipročneacutehovzťahumedziniacutema katoliacuteckoucirkvoucez prizmuexistenciea aktiviacutetsoluacutenskychvierozvestcov

REFERENCESAlimonda Gaetano 1881 AgliSlavipellegriniinRomaRoma Ambros Pavel 2018 EncyklikaLvaXIIIGrande munus(1880)apoštolskyacutelistsvJanaPavlaII

Egregiae virtutis(1980)a jejichvlyvna proměnuteacutemata funkciacutecyrilometodějskeacutetradiceve20a 21stoletiacuteInIvaničPeter(ed)Cyrilometodějskaacutetradicev novodobyacutechčeskoslovenskyacutechdějinaacutechZliacuten55-63

Balan Pietro 1880aIlPontificatodiGiovanniVIIIRomaBalan Pietro 1880bLaChiesacattolicaegliSlaviRomaBartolini Domenico 1881 Memorie storico-critichearcheologichedeiSantiCirilloeMetodio

RomaHromjaacutek Ľuboslav 2010LoslavismocattolicodiLeoneXIIIegliSlovacchiPrahaHromjaacutek Ľuboslav 2011aLevXIIIa jehodobaInDuchovnyacutepastier925199-222Hromjaacutek Ľuboslav 2011b LeoneXIIIilmovimentoslavoeleorigini diBohemicumInParma

Tomaacuteš(ed)DalBohemicumalNepomucenoRoma ndashOlomouc13-28Hromjaacutek Ľuboslav 2013 Cyrilo-metodskyacutekulta jehomiestov katoliacuteckomslavizmeLevaXIIIIn

BaacutenikTomaacutešetalTradiacuteciaa priacutetomnosťmisijneacutehodielasvCyrilaa MetodaNitra545-562Ivanič Peter 2018 Cyrilo-metodskaacuteuacutectana Slovenskuv 19a 20storočiacuteInIvaničPeter(ed)

Cyrilometodějskaacutetradicev novodobyacutechčeskoslovenskyacutechdějinaacutechZliacuten65-81Ivanič Peter 2019EncyklikaGrandemunusa jejodozvau slovenskyacutechkatoliacutekov[TheEncyclical

Grande Munus and a Response to It from the Slovak Catholics] In Konštantiacutenove listy[ConstantineacutesLetters]12298-106

Koželuha František 2004PouťSlovanůdo ŘiacutemakedninašichapoštolůsvCyrilaa Metodějer 1881InLaurenčiacutekJiřiacute(ed)Pamětio věcechnaacuteboženskyacutechIIsvazekProstějov59-177

Lopatkovaacute Zuzana 2013 Cyrilo-metodskaacute tradiacutecia na straacutenkach Katoliacuteckych noviacuten (1870 ndash1904)InBaacutenikTomaacutešetalTradiacuteciaa priacutetomnosťmisijneacutehodielasvCyrilaa MetodaNitra244-255

Lopatkovaacute Zuzana 2014 Cyrilo-metodskaacute tradiacutecia a trnavskeacute centrum poslednyacutech berno-laacutekovcov(dokonca19 storočia) In Ideoveacuteprvkynaacuterodneacutehopriacutebehuv dlhom19 storočiacuteBratislava69-77

MMFH II 2010 Bartoňkovaacute Dagmar ndash Večerka Radoslav (eds) Magnae Moraviae FontesHistoriciIIPraha

Pressutti Pietro 1880 IlpapatoelaciviltagravedeglislavimeridionaliRomaPressutti Pietro 1881 LrsquoapostolatoslavodeiSantiCirilloeMetodioinordineallareligionealla

letteraturaeallapoliticaRoma

Participaacutecia talianskych historikov z konca 19 storočia na šiacutereniacute cyrilo-metodskeacuteho kultu (Pietro Balan Pietro Pressutti Gaetano Alimonda Domenico Bartolini)

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp177thinspndashthinsp186thinspthinspthinspbullbullbull | 185 |

Slotta Juraj 1882PamiatkaputovaniakatoliacuteckehoSlavianstvado Riacutemuk hrobusvCyrillaapoš-tolaslavianskehoa kuslaacutevnostikteruacuteJehoSvaumltosťPaacutepež-KraacuteľLevXIIIku ctisvaumltyacutechCyrilaa Methodana deň34a 5juacutelia1881v bazilikesvKlementazriadiťa vykonaťraacutečilPraha

Tolomeo Rita 2015LavisioneslavadiLeoneXIIIeilcultocirillo-metodianoInI SantiCirilloe Metodio e la loro ereditagrave religiosa e culturale ponte tra Oriente e Occidente Cittaacute delVaticano203-222

httpwwwtreccaniitenciclopediapietro-balan_28Dizionario-Biografico29

SUMMARY THE PARTICIPATIONOF ITALIANHISTORIANS FROMTHE ENDOFTHE19THCENTURYINSPREADINGTHECYRILLO-METHODIANCULT(PIETROBALAN PIETRO PRESSUTTI GAETANO ALIMONDA DOMENICO BARTOLINI)TheaimofthereferredcontributionwastobringattentiontotheselectedworksofItalianhistorians(PietroBalanPietroPressuttiGaetanoAlimondaDomenicoBartolini)fromtheendofthe19thcenturywhoa certainpartoftheirwritingsdedicatedtothedevelopmentofTheCyrillo-Methodiantradition Bya gradualanalysisofthementionedworkstheauthortriedtoconceivetheirmotivationchoosingthistopicdescriptionofthecontentoftheworksandlastbutnotleastshewasengagedwiththesourcematerialwhichthehistoriansutilisedItispossibletoassertthatthefactswhichallauthorsdescribeintheirwritingderivefrompracticallythesamesourcewhichwepointtointhetextByreasonofbetterlogicalandalsoformal transparency theauthorgivesa structured informationabout thewritingof thesehistorianswithregardtotheexistenceoftwocentralmotivicpoints ndashhistoricalevents(thereleaseoftheEncyclicalGrande munus(1880)andthepilgrimageoftheSlavsin1881forthepurposeofexpressingtheirgratitudetopopeLeoXIIIwhichsheusesforthisaimFirstofallauthorgraduallydealswiththeworksinthetextitselfwhichwerepublishedin1880andthensheapproachestheanalysisoftheworksfrom1881Chronologicallytheauthorfirstlyassesses respectedhistorianPietroBalan(1840 ndash1893)andhispublicationsIl Pontificato di Giovanni VIII(ThePapacyofJohnVIII)andLa Chiesa cattolica e gli Slavi(TheCatholicChurchandtheSlavs) thenshecontinues in theanalysiswithPietroPressutti ( ndash)bywhomshealso selected twoworks ndash speeches Il papato e la civiltagrave degli slavi meridionali (ThePapacyandCivilisationoftheSouthernSlavs)andLrsquoapostolato slavo dei Santi Cirillo e Metodio in ordine alla religione alla letteratura e alla politica (The SlavicApostolate ofStCyrilandMethodius inRelationto theReligionLiteratureandPolitics) it followstheinaugurationspeechAgli Slavi pellegrini in Roma(ToSlavicPilgrimsinRome)fromcardinalGaetanoAlimonda(1818 ndash1891)andfinally there isa relativelyvoluminouspublicationbyDomenicoBartolini (1813 ndash1887)with the titleMemorie storico-critiche archeologiche dei Santi Cirillo e Metodio (Historical-Critical Archaeological Memoirs of St Cyril andMethodius)

In all analysed publications the Cyrillo-Methodian cult presents the importantbackgroundfordefiningthehistoryoftheSlavsanditisinvolvedtoa greaterorlesserdegreein themThe discussed events necessarily connected with the activity of pope Leo XIIIsignificantlycontributedtospreadingofthe Cyrillo-Methodiantraditionintheawareness ofthe laic and professional public It is possible to consider the selected analysedworks ofthementioned Italian churchhistorians in this contribution their consequence ormoreprecisely a logical resultThey are the evidence of an unwavering desire to enhance theknowledgeaboutthegreatnessandalsotheabilityoftheSlavicethnicityanda reciprocalrelationshipbetweenhimandtheCatholicChurchthroughtheprismoftheexistenceandtheactivitiesofStsCyrilandMethodiusthemissionariesofThessalonica

Martina Lukaacutečovaacute

| 186 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 177 ndash 186

MgrMartinaLukaacutečovaacutePhDConstantinethePhilosopherUniversityinNitraFacultyofArtsDepartmentofRomanceStudiesHodžova194974NitraSlovakiamlukacovaukfsk

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp187thinspndashthinsp196thinspthinspthinspbullbullbull | 187 |

CONSTRUCTING THE IMAGE OF BYZANTIUM IN THE 20TH CENTURY THE RUSSIAN THEME IN THE GREEK

ldquoNEO-BYZANTINErdquo PROJECT

Aleksey Kamenskikh

DOI1017846CL2020131187-196

AbstractKAMENSKIKHAlekseyConstructing the Image of Byzantium in the 20th Century the Russian Theme in the Greek ldquoNeo-Byzantinerdquo ProjectThearticleexaminesa specificformofcultural receptionSince theendof theFirstWorldWara groupofGreek intellectuals(PhotisKontoglouandNikosPentzikis in iconographyandpaintingDimitrisPikionis inarchitectureBasilTatakisJohnRomanidesChristosYannarasandJohnZizioulasintheirphilosophicalandtheologicalwritings)elaboratedtheformsofmanifestationoftheprinciplewhichmaybecharacterisedasldquoNeo-ByzantinismrdquoAuthorofthearticlepointstothefactthat someof the above-mentionedGreek intellectuals found thedetaileddevelopmentofphilosophicaltheologicalandartisticaspectsofthismodelintheworksofRussianreligiousphilosophers andByzantinists of the 19th and 20th cGreek authors ldquorecognisedrdquo in theworkscreatedbytherepresentativesofldquotheThirdRomerdquotheculturalmodelappropriateforldquotheSecondRomerdquoperceivingthismodelastheirown

Authorofthearticleseekstoshedsomelightonthemostinterestingmomentsofsuchperceptionand ndashasfarasitgoes ndashtodescribesomekeyprinciplesofthisplayofreciprocalreflectionofRussianandGreekculturalidentities

Keywords patterns of national mythology Byzantium Russian philosophy Greek laquoNeo-Byzantinismraquo Pavel Florensky Leonid Ouspensky Photis Kontoglou Basil Tatakis Christos Yannaras

AbstraktKAMENSKIKHAlekseyKonštrukcia obrazu Byzancie v 20 storočiacute ruskaacute teacutema v greacuteckom neobyzantskom projekteAutorskuacutemašpecifickuacuteformukultuacuternehoprijatiaKon-comprvejsvetovejvojnyskupinagreacuteckychintelektuaacutelov(PhotisKontogloua NikosPentzikisv ikonografiia maliarstveDimitrisPikionisv architektuacutereBasilTatakis JohnRomanidesChristosYannarasa JohnZizioulasvo svojichfilozofickyacutecha teologickyacutechspisoch)spracovaliformyprejavuprinciacutepuktoryacutemožnocharakterizovaťakoneobyzantinizmusAutorčlaacutenkupoukazujena skutočnosťženiektoriacutez vyššieuvedenyacutechgreacuteckychintelektuaacutelovnašlipodrob-nyacutevyacutevojfilozofickyacutechteologickyacutecha umeleckyacutechaspektovtohtomodeluv dielachruskyacutechnaacuteboženskyacutechfilozofova byzantoloacutegovz 19a 20storočiaGreacuteckiautorirozpoznaacutevajuacutev spi-sochktoreacutevytvorilipredstaviteliaTretiehoRiacutemakultuacuternymodelvhodnyacutepre DruhyacuteRiacutema vniacutemajuacutetentomodelakosvoj vlastnyacute

Autor člaacutenkuobjasňujenajzaujiacutemavejšie okamihy takeacutehoto vniacutemania a ndash pokiaľ je tomožneacute ndashpopisujeniektoreacutekľuacutečoveacuteprinciacutepytejtohryvzaacutejomnejreflexieruskeja greacuteckejkul-tuacuternejidentity

Kľuacutečoveacute slovaacutevzory naacuterodnej mytoloacutegie Byzancia ruskaacute filozofia greacutecky bdquoneo-byzantiniz-musldquo Pavel Florensky Leonid Ouspensky Photis Kontoglou Basil Tatakis Christos Yannaras

Aleksey Kamenskikh

| 188 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 187 ndash 196

bdquoEidetic Byzantiumrdquo in Russian and Modern-Greek Historical ImaginationNationsaswellasindividualsbuildandsculptinhistorytheirownimages ndashasa rulefocusingon one or another pattern Such patternsmdash ideal-semantic constructs that serve as a kind ofguidinglinesintheconstitutionofonersquosownnationalandculturalidentitymdasharethemselvesanindependentandveryinterestingclassofobjectsforhistoricalresearchThemechanismsofsuchldquoimage-buildingrdquowerebrilliantlydescribedbyBenedictAndersoninhisldquoImaginedCommunitiesrdquo(Anderson1983)ForRussiasincethetimeoftheldquoLegendoftheprincesofVladimirrdquoa specialplaceamongsuchldquopatternsrdquowasoccupiedbythe imageof theSecondRomeByzantium1OverthelastfivecenturiesthisimagehasundergonenumerousmetamorphosesintheRussianculturalandpoliticalimaginationitssignificancefortheconstitutionoftheRussianidentityhassometimesbeenovershadowed(forexampleinthereignofPeterI)thengrew ndashforexampleduringthetimeoftheCaterinersquostheGreatldquoGreekprojectrdquoTheimageofByzantiumbecamethemostimportantfortheRussianpoliticalimaginationinthelastperiodoftheempirersquosexistence ndashsincethemiddleofthe19thcenturyto1917InthisperiodbyeffortsoftheSlavophilesKonstantinLeontiev2anda groupofbrilliantRussianhistorians-ByzantinistsbuilttheldquoEideticByzantiumrdquo ndasha kindofmodelwhichshouldserveasa patternfororganizationofRussianstatehoodchurchandculture

IngeneralthehistoryofmetamorphoseswhichtheimageofldquotheSecondRomerdquounderwentinthetextsofthethinkersofldquotheThirdRomerdquohasbeenresearchedwellenough3Unfortunatelyonecannotsaythesameabouttheunderstandingofa rolewhichthisldquopatternoftheEideticByzantiumrdquoconstructedbytheRussianphilosophershistoriansandtheologiansattheendofthe19thandatthebeginningofthe20thcenturyhasplayedandiscontinuingtoplayinthegenesisofoneofthemostsignificantvariantsofnationalandculturalidentityofthecontemporaryGreeks

SincetheendoftheFirstWorldWaronemayobservea veryinterestingtendencyinvariousfieldsoftheGreekculturea tendencywhichmaybedeterminedina firstapproximationasldquoNeo-Byzantinismrdquo Itmanifested itself inrenewed interest toAlexandrosPapadiamantisrsquonovelsandstoriesinarchitectureofDimitrisPikionisiniconographyandpaintingofPhotisKontoglouandNikosPentzikisinphilosophicalandtheologicalworksofBasilTatakisandthensincethersquo60s ndashinwritingsofJohnRomanidesChristosYannarasandJohnZizioulas(Yannaras2006251-308Larionov2012)Shortlythemainideaofthisculturaltendencymightbeexpressedinsucha wayGreeceisnotanordinarynationitsidentitycannotbestructuredaccordingtothemodelofanordinaryneo-Europeannationalstate(surelyinspiteofjustthisprocessactuallyproceedsduringthe20thcentury)TheldquoNeo-ByzantinistsrdquohavefoundthebasicprincipleofGreekcultureintheByzantine Orthodoxyasa supra-territorialandmoreoversupra-ethnicculturalmodel

It seems to be important that some of the above-mentioned Greek intellectuals find thedetaileddevelopmentofphilosophicaltheologicalandartisticaspectsofthismodelintheworksofRussianreligiousphilosophersandbyzantinistsofthe19thandthe20thcentury ndashfromtheearlySlavophileslikeIvanKirejevskyandAlekseyKhomyakovuptoRussianemigrateauthorslikeGeorgeFlorovskyVladimirLosskyandLeonidOuspenskyItseemssignificantthatGreekauthorsldquorecognizerdquo inwritingscreatedbytherepresentativesofldquotheThirdRomerdquotheculturalmodelappropriateforldquotheSecondonerdquoperceivingthismodelastheirown

1 SurelyRussiawasnotaloneinitsclaimtothestatusoftheheirtoByzantium ndashitsufficestorecallthecoatofarmsoftheAustrianHabsburgs

2 SeefirstofallhisarticleldquoByzantismandtheSlavsrdquo(Leontiev188581-193)Seealsoa studyonKonstantinLeontievrsquosldquoByzantismrdquocarriedoutbyAndreyTeslya(Teslya2014162-195)

3 TheobservationofthekeymomentsofthisprocessfromthetimeofSophiaPaleologueuntilourdaysSergeyAIvanova RussianresearcherofByzantiumgivesinhispubliclecture(Ivanov2009)

Constructing the Image of Byzantium in the 20th Century the Russian Theme in the Greek ldquoNeo-Byzantinerdquo Project

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp187thinspndashthinsp196thinspthinspthinspbullbullbull | 189 |

In our articlewewould like to shed some light on themost interestingmoments of suchperception and ndash as far as it goes ndash to describe somekey principles of this play of reciprocalreflectionofRussianandGreekculturalidentities

Photis Kontoglou and Russian Philosophy of IconldquoTheNeo-Byzantinemovementrdquomightbeunderstoodtosomeextentasa formofreactiononfailureoftheGreekculturalandpoliticalprojectthathaditsbeginningintherevolutionof1821andthetragicresultindestructionoftheGreekcommunitiesintheAsiaMinorin1923andinConstantinopleafter1955FromtheverybeginningoftheGreekrevolutionthestruggleagainsttheOttomanEmpirehaddistinctlynationalcharacteritsaimwasthefoundationofthenationalstateoftheGreeksnottherestorationoftheByzantiuminsomeform4ItwasnotaccidentalthatthefoundersoftheKingdomofGreececalledthemselvesnotthe Romaioi (or the Christianoi)asdidtheByzantineGreekswhoseidentitywasestablishedbytheconsciousnessthemselfastheOrthodoxChristiansandheirsofRomebutthe HellenesAsmostofnationalpoliticalprojectsthe ideaof futureGreeknational statehad its perspective and retrospective aspectsThefirsta quasi-NapoleonicirredentistΜεγάληΙδέαldquotheGreatIdeardquosupposedthereunificationallthepartsof the scatteredGreeknation inonepoliticalwholeThenewstatewithConstantinopleasa capitaloughttoembracealltheterritoriesoftheBalkanstheArchipelagoAsiaMinorandtheNorthshoreoftheBlackSeaThesecondldquoretrospectiverdquoaspectoftheprojectpresupposedreinterpretation of the image of Byzantine Empire which was perceived now not in its realpolyethnicandmulti-linguisticmanifoldnessbutfirstofallas the state of the Greeks (Livanios2008259-261Anderson198371-72)5Somekeypointsofattemptstorealizethisprojectwereestablishmentof theKingdomofGreece(1832)ldquotheBulgarianschismrdquoanda seriesofGreek-Bulgarianconflicts(fromrsquo60sofXIXc)failedinterventioninOdessa(1918ndash1919)andthetragicendpoint ndash downfall of the PonticGreek communitiesmassacre in Smyrna and all ldquotheAsiaMinorcatastropherdquo(Μικρασιατικήκαταστροφή)in1922ndash19236

Maybe it is no accident that Photis Kontoglou (Φώτης Κόντογλου 1895ndash1965) in 1922a youngpainter and a teacherwhowas to becomeone of themost influential figures of ldquotheNeo-Byzantinerdquomovementwasamongmore thanoneanda halfmillionGreekshavingbeendeparted from theAsiaMinorBy that timePhKontoglouhad experienceof studying at theAthensSchoolofFineArttravellinginWesternEuropeworkinginParisasa bookillustratorButashisbiographerNikosZiaswritesldquothetragedyofGreekAsiaMinorhasa tremendouseffectonhimseparatinghimradicallyfromtheWestontheonehandandontheothermakinghimfeel responsible for the continuation even in another space of the long-lived traditionwhichhadwithstoodthedissolutionoftheByzantineEmpireandsurvivedforfourcenturiesandwasnow indangerof being completely lost as it hadbeenuprooted from its ownplacerdquo7 In the

4 Sure I mean here only the prevailing tendency themost significant among theGreek population ofthePeloponneseandtheCentralGreeceIdeasoftheso calledPhanariotsratherinfluentialinthe18thcenturyandatthefirststageoftheGreeknationalstrugglewereuptothemiddleoftheXIXcpushedtothesidelinestogetherwiththePhanariotsthemselvesSee(Papachristou1992Sowards1996)

5 Itisnotwonderfulthatdevelopmentofthisnationalistictendencyprovokedthesplitwithinmillet-iRucircmtheChristianpopulationoftheOttomanEmpiretheBulgariansforexamplebegantoseeintheOrthodoxepiscopesandintheEcumenicalPatriarchofConstantinoplehimself theethnicGreekspredominantly(Gerd2006239-307)

6 See(Řoutil ndashKošťaacutelovaacute ndashNovaacutek201798-112311-338Sowards1996lecture6and14)7 NikosZiasrsquotextiscitedintranslationofHelenMathioudakisSee(Zias1975)

Aleksey Kamenskikh

| 190 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 187 ndash 196

springof1923thepaintervisitedtheMountAthosandhisartisticcareertooka newdirectionldquoExperiencinga kindofholyintoxicationonAthos[Kontoglou]setaboutcopyingwall-paintingsandiconsandmadeithistasktounravelthesecretsofByzantineartwhileatthesametimehepaintedtheAthoslandscapethemonasteriesandtheirmonksandwroteshorttalesbrimmingoverwithlifeandpoetryrdquo(Zias199715)

In the followingyearsKontoglourestoreswallpaintingsandcreatesnumerous frescosandiconsonwoodintensofchurchesalongallGreeceheworksattheByzantineMuseumofAthensattheCopticMuseuminCairomanagestheByzantineMuseuminCorfuandwritesnumerousworksonhagiographicheritageofByzantiumByeffortsofFotiusKontoglouandhispupilsldquoNeo-ByzantinerdquostylehasbecomepredominantincontemporaryGreekiconography

It is important to note for the aims of our article that the ldquomethodological horizonrdquo forKontogloursquos viewson thephenomenonofOrthodox iconwas formed to a large extentby thewritingsofLeonidOuspensky ndashKontogloursquosfrienda Russianicon-painterhistorianoficonanda lectureroficonographyattheOrthodoxinstituteofStDionysiusinParisIn1948KontoglousupervisedtheGreektranslationofOuspenskyrsquosbrochureldquoLrsquoIconeVisionduMondeSpirituelrdquo(Ouspensky1948Doolan200813)SomescholarsnotetheinfluenceofOuspenskyrsquosworksonKontoglouandtheyemphasizethatlaquothebulkofKontogloursquoswritingswerepublishedafter thisencounterwiththewritingsofOupsenskyraquo(Freeman200933)ItisimportanttobenotedthatthroughOuspenskyrsquoswritingsKontoglouwasaffectedby the whole traditionofRussianphilosophyandtheologyoficonelaboratedinthefirstdecadesofthe20thcenturyinthewritingsofEugeneTrubetskoy (Trubetskoy1916aTrubetskoy1916b)PaulFlorensky (Florensky1967 Florensky1972Florensky1998341-448)andSergiyBulgakov(Bulgakov1931)8

Actually a contemporary reader ofKontogloursquoswritings on iconography9 encounterswiththeconceptsknownforhimfromBulgakovrsquosldquoIconandVenerationofIconsrdquoorespeciallyfromldquoIconostasisrdquoofPFlorensky(thoughperhapssomeoftheseconceptsaretreatedinKontogloursquosworksinsimplifiedandstrictlypolemicmode)BulgakovFlorenskyandKontoglousuggestthatByzantine iconographywas not a stepping-stone on theway to the innovations of the ItalianRenaissancebutthehighestpointindevelopmentofreligiousartItsessenceissymbolicrealismRenaissancearthastheimmanentnaturalisticandillusionisticcharacter(whichexpressesitselfforexampleinuseoftheldquodirectrdquolinearperspectivethatmakesa spectatorthecentralpointoftheworldinuseofnaturalphenomenalikecloudsandsunraysforpresentationofthedivineandso on)anddeveloped ina closeconnectionwith thephilosophical rationalistic immanentismof itstimeUnliketoldquomodernrdquo10orRenaissanceartByzantineiconographyintendstopresentthetranscendentspiritualworld(andasa visibleimageoftheinvisibleaniconisldquoawindowrdquointhisworld)thisarthastheliturgicalandanagogicalcharacter(Kontoglou1964)Absenceoflinear perspective and shadows inOrthodox iconography transformedproportionsof humanbodiesdo notmeanlackofskilloficon-paintersThesestylisticfeaturesofhagiographia(along

8 It is true that althoughonemayfindnumerous references on theworks byEvgeniyTrubetskoy andSergiyBulgakovalreadyintheearlyOuspenskiyrsquosworksontheologyoficonthereferencesontheworksofPaul Florensky appearedonly in the second editionofOuspenskiyrsquos ldquoLaTheacuteologiede lrsquoicocircnedanslrsquoEacutegliseorthodoxerdquo (Ouspenskiy1980) after thefirstFlorenskyrsquosposthumousworksonphilosophyoficonldquoReversedPerspectiverdquo(Florensky1967)andldquoIconostasisrdquo(Florensky1972)werepublishedintheSovietUnionSoI shouldrecognizethatPotiusKontogloucouldhardlyknowPFlorenskyrsquosphilosophyoficonSimilarityofbothauthorsrsquoviewsonphenomenonoftheOrthodoxiconmaybeinterpretedasindependentdevelopmentofcloseideasfromcongenialbasis

9 Forexample(Kontoglou1964)10 Kontoglou explores the terms ldquomodernrdquo and ldquonaturalisticrdquo as synonymous So he may speak about

ldquoHellenisticmodernismrdquoandldquomodernismrdquoofBaroqueiconsasrelativephenomena

Constructing the Image of Byzantium in the 20th Century the Russian Theme in the Greek ldquoNeo-Byzantinerdquo Project

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp187thinspndashthinsp196thinspthinspthinspbullbullbull | 191 |

withallothermeansand formsofOrthodox liturgicalart) leada human toexperienceof thealive realitywhich is not a continuation of this immanent space (hence the absence of directperspective)totheworldwhereshadowsdo notexistandwhereeachcreatureundergoesldquothebeautifultransformationrdquo

As a momentnotof conceptualdependencybut ratherof congenialityofKontogloursquos andFlorenskyrsquos positions we may note a specific relation of these authors to art of avant-gardeBothauthorsfinda kindofsimilaritybetweentraditionalChristianartandavant-gardeartisticsearchingina negationofnaturalismandaspirationtotheinvisible11

Basil Tatakis ldquoPhilosophy of Byzantium has not yet uttered its final wordrdquoAnotherpointofspecificreceptionbya GreekintellectualoftheRussianintellectualtraditionasa modusoftheByzantineone(andhenceby-turn ndashthereasonfordeclarationaboutldquothevitalforceoftheByzantinespiritrdquo)wefindinthelastchapterofthefamousldquoByzantinePhilosophyrdquoofBasil Tatakis(ΒασίλειοςΝΤατάκης1897 ndash1986)ThebookofBTatakiswaspublishedatfirstin1949inFrenchasa supplementvolumeofEacutemileBreacutehierrsquosseriesldquoHistoiredelaphilosophierdquoInhisworkBTatakisundertookthepioneeringattempttostudythehistoryofByzantinephilosophyin itsentiretyoveronethousandyearsBeforethatByzantinephilosophywasconsideredbyprofessionalhistoriansofphilosophyasa farperipheryinrelationtothemainwayofphilosophicalmovementldquoanaberrantoffshootofWesternphilosophya storehouseforthetreasuresofHellenismwhichfromthe13ththroughthe15thcenturywouldwhenneedednourishWesternthoughtrdquo(Breacutehier2003viii)EnormousnumberofphilosophicalsourceswasnotpublishedandwaitedfortheirstudyinmanuscriptlibrariesallovertheworldTatakishasenteredinscientificusea largeamountofalmostunknowntextsHesucceededtopresentByzantinephilosophyasanautonomousdisciplinedistinct fromChristian theologyHe initiatedanapproach inwhich theoriesandargumentsofByzantine thinkers began to be taken philosophically seriously their writings were no longersimplystudiedasworksof thepastofmainlyantiquarianorhistorical interestbutratherwerestudiedasphilosophicalworksontheirownmeritAsa brillianthistorianofancientphilosophyB TatakisshowsthewaysdifferentfromtheWesternonesinwhichclassicalheritageofPlatonismandAristotelianismwasacceptedandinterpretedbymedievalByzantineauthors

NowldquoByzantinePhilosophyrdquoofTatakisisconsideredbyspecialistsasa classicalbookonthesubject it opens the chronological lists of historiographic surveys of contemporary studies inByzantinephilosophy12and inmanyaspects remains its scientificvalueBut in the frameworkofourpaperthelastchapterofthemonograph ndashldquoByzantium after Byzantiumrdquo ndashisofthemaininterest

Summing up all the previous chapters Basil Tatakis concludes that it has been able todemonstrate that traditional for European history of philosophy estimation of the role ofByzantium as only a mediator in transition of scientific and philosophic ideas in diachronic

11 CfparaphraseofPlatoPhaedr247b-einFlorenskyrsquosldquoIconostasisrdquo(Florensky197289)intherelationofbothformsofnon-naturalisticart ndashchurchandavant-gardeNoaccidenttheconferencedevotedtoFlorenskyinVeniceUniversitagraveCarsquoFoscaridiVenezia3-4022012wastitledldquoPaulFlorensky ndashbetweeniconandavant-garderdquoOntheothersidesomesignsofldquoavant-gardepastrdquomaybetracedinKontogloursquospaintingsAsNikasZias supports some featurescharacteristic for the ldquoByzantinerdquo styleofKontoglou(ldquolackofperspective andconsequently the lackof a thirddimensionhellip theabsenceof a single lightsourceand theusenotof tonalgradationbutofcolorcontrasts thatoftenserve tocomplementoneanotherrdquo)wereacquiredbythepainterduringldquohisexposuretoModernArtinParisrdquo(Zias199716)

12 Seeforexample(Ierodiakonou20027285Zozulrsquoak2016)

Aleksey Kamenskikh

| 192 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 187 ndash 196

(fromAntiquity toRenaissance)andsynchronic(fromthePersiansArabsandChinesetotheWest Europeans) plans is incorrect Yes Byzantium has created in the realm of thought theespecialtypeofintelligencethatcontributedtotheformationofArabicphilosophyandWesternScholasticismItplayedtheimportantroleintheblossomingofItalianRenaissanceButhistoricalroleofByzantine intellectual tradition isnot confinedbyactive influenceon theWesternandEasternneighboursduring theMiddleAgesThemost interestingBTatakisrsquo statement is thatByzantinephilosophyhasoutlivedthefallofByzantineEmpireByzantiumldquohas continued to exist in our timerdquo(Tatakis2003264)TheculturalmodelframedbyByzantiumwaspreservedbytheGreekChurchandaffectedtheTurksthemselveswhoorganizedtheirownempireonthismodelMoreoverasa culturalspiritualstructureitmaybetransmittedthroughanyspatialbordersandreallybecametheinnerbasisformanynationalculturesofSlavicandEasternworldsoldquoCzaristRussiamoldedbyByzantiumremainedinallfacetsofitslifethetrueimageoffallenByzantiumuntilthedawnofthe20thcenturyrdquo(Tatakis2003264)

TatakisassertsthatwithoutthestudyofByzantiumldquoitistotallyimpossibleforonetodelveintothe intimateandmostessentialaspirationsof theNeo-hellenicandSlavicspirit thespiritofallOrthodoxpeoplerdquoHerecognizestheldquobrilliantdescriptionrdquooftragediesofthese(SlavonicNeo-hellenicByzantine)soulsintheworksofDostoevskyheemphasizesthestatementofIvanKireyevskiyanearlySlavophileofthe19thcentury thatthefutureRussianphilosophywillbebasedupontheecclesiasticalwritersofByzantiumMoreoverTatakisfindsexpressionofthesamespiritualintentioninphilosophicalsearchingofNicolayBerdyaev13HavingrecognizedRussianphilosophers of the 20th century as rightful heirs of their Byzantine ancestors Basil Tatakisoptimistically concludes ldquowecan safelymaintain therefore that thephilosophy or rather thespiritualityofByzantiumhasnotyetuttereditsfinalwordrdquo(Tatakis2003265)14

Christos Yannaras non-dimensional place of communityInconclusionofthepaperwewouldliketodiscusssomeRussianconnotationsofldquotheByzantineideardquointheworksofthegroupofeminentGreektheologiansandreligiousphilosophersbelongingto the ldquogenerationof rsquo60srdquo ndashChristos Yannaras (ΧρήστοςΓιανναράςb1935) John Romanidis (ΙωάννηςΣΡωμανίδης1927 ndash2001) John Zizioulas (ΙωάννηςΖηζιούλαςb1931)andNellas Panagiotis(ΝέλλαςΠαναγιώτης1936 ndash1986)Theseauthors(sometimesreferredtoasldquotheNeo-Orthodoxrdquo) perhapsmay be considered themost interesting representatives of contemporaryChristian thoughtHighphilosophic level theological boldness fusionof intellectualismwitha strict emphasisonpractical alive characterofChristianκήρυγμαare those featuresof theirworkswhichhelptotheOrthodoxtraditioninGreeceinthesecondhalfofthelastcenturytobecomeattractiveformanyyoungpeopleMichelStavrouinhisforewordtoFrenchtranslationofYannarasrsquoldquoElementsofFaithrdquonotesamongfactorsthatdeterminedintellectualformationoftheseGreektheologiansthepublishingofnumerousmodern-GreektranslationsoftheworkscreatedbytheRussianemigrateauthorsrepresentativesofa movementcalledldquotheneo-patristicsynthesisrdquo ndashGeorges Florovsky Vladimir Lossky John Meyendorff (Yannaras 1989 12-14)15 Christos

13 ldquoItiseasytorecognizethatthisspiritualityisnoneotherthanByzantinerdquo(Tatakis2003264)14 WemayaddthatEacutemileBreacutehierheadofthepublishingprojectldquoHistoiredelaphilosophierdquo andaneminent

scholar in his preface to ldquoByzantine Philosophyrdquo completely accepts Tatakisrsquo view onRussian religiousphilosophers(ldquothatecumenicalmovementofwhichRussiahadso manyrepresentativesaround1900rdquo)asbearersldquoofanautonomousandsturdyspiritualstructureonethatresistshistoricaldisastersandiscapturedso wellbythetitleofthisbookrsquosfinalchapterldquoByzantiumafterByzantiumrdquordquo(Breacutehier2003ixx)

15 ItistobenotedthatthesecontactsbetweenRussiantheologiansandyoungGreekintellectualsinmany

Constructing the Image of Byzantium in the 20th Century the Russian Theme in the Greek ldquoNeo-Byzantinerdquo Project

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp187thinspndashthinsp196thinspthinspthinspbullbullbull | 193 |

Yannaras alsomentions in his autobiography that in 1968 he arrived in Paris already beingfamiliarwiththewritingsofRussianemigranttheologiansandreligiousphilosophers(Yannaras199590)YannarasmetandconversedwithPaulEvdokimov(thelastrepresentativeofthefirstgenerationofRussianemigrantsinParis)hewasfriendlywithNicolayLossky(Jr)PeterStruveMichaelEvdokimovBorisBobrinskiyO CleacutementButthemostsignificantandimportanteventsurvivedbyhimduringthecommunicationwiththemembersofRussianOrthodoxcommunityinParis(intheendofrsquo60salreadymainlyfrancophone)wasnotconnectedwithsomedoctrinesortheoreticalconstructionsthediscoverywhichhaschangedhislifewasthatofsocialkinditwasespecialtypeofcommunityunitedbytheEucharisticevent ndashtheOrthodoxparish

ThisecclesiasticrealityofChristianparishthatcanberealizedinanyplaceandamonganypeoplebecomesthemainobjectofYannarasrsquophilosophicalresearchandtheologicalcareHerebythewaywemeetagainwiththeimageofidealByzantiumfoundbya GreekamongtheRussians16

Conclusion Contemplating the image of the ldquoSecond Romerdquo through the prism of the ldquoThird RomerdquoIfwe takeadvantageof theproposedbyAleidaAssmanndistinctionbetweentheldquocanonrdquoandtheldquoarchiverdquoofculturalmemory(Assmann2008)wemayinterprettheGreekldquoneo-Byzantineprojectrdquo as a formofprotestof ldquoarchivalrdquo contentsof culturalmemory (and those versionsofcultural and national identities which were based on these contents of cultural memorymarginalizedbyldquocanonrdquo)againsttheversionoftheldquocanonrdquoessentiallydiscreditedafterldquotheAsiaMinorcatastropherdquoof1922ndash192317Inthiscapacitytheproponentsoflaquoneo-ByzantinismraquoarequitecomparablewithRussianSlavophilesofthefirsthalfofthe19thcenturyldquoTypologicalrdquosimilarity(defendingbyldquoNeo-ByzantinistsrdquotheuniquenessoftheirownldquoHellenicrdquoorldquoRomaicrdquonationalprojectinrelationtotheldquoWesternrdquoonea demonstrationofthesedifferences ndashinreligionartethicalandsocialattitudes18)issupplementedherewithldquomeaningfulrdquoboththeearlySlavophilesand theGreekldquoneo-Byzantinistsrdquofind the foundation for sucha uniqueness in theheritageofOrthodoxByzantiumCultural andhistorical ldquorehabilitationrdquoofByzantium turnsout tobe insucha wayanindispensableconditionforsubstantiatingthesignificanceoftheirown ndashRussianorGreekldquoneo-Byzantinerdquoproject

ByeffortsofnumeroushistoriansandByzantologistsreligiousphilosophersandtheologistssuch ldquorehabilitationrdquo of Byzantium ndash creation a fulgent ldquoeidos of Byzantine culturerdquo ndash wasimplementedinRussiaalmosta centuryearlierthaninGreeceThisdeterminedthespecificoptics

casesbecame immediateandpersonalSo JohnZizioulasbetween1960and1964 inHarvarddidhisdoctoral researchunderGeorgesFlorovsky JohnRomanides is also a pupil ofFlorovsky (Romanides1980)

16 CfYannarasrsquophilosophicalreflectiononοὐ-τόπιαinldquoPersonandErosrdquotheeventofpersonalpresenceofChristiancommunityisperformedinsomeldquonon-dimensionalplacerdquoandthereforemightberealizedanywhere(Yannaras2008126-128)CfalsoJohnRomanidisrsquoconceptofldquoΡωμηόσυνηrdquo(ldquoRomanhoodrdquo)asextra-territorialandextra-ethnicalessenceofGreeknationalidentity(Romanidis1975)

17 ThisrivalryofdifferentldquoversionsrdquoofGreeknationalandculturalidentitymanifestsitselfduringthe20thcentury inmany forms among others ndash in competition of dimotiki based on conversational dialectsdatingbacktomedievalByzantineGreekandatticizedkatharevousa

18 OneofthemoststrikingexamplesofthiskindoftextisChYannarasrsquorecentworkldquoOrthodoxyandtheWestHellenicSelf-IdentityintheModernAgerdquo(Yannaras2006)whoseauthorshowsthestruggleoftheldquoGreekrdquoandtheldquoWesternrdquoprinciplesinGreekculturefrom1453tothersquo60softhelastcentury

Aleksey Kamenskikh

| 194 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 187 ndash 196

ofrepresentativesoftheGreekneo-Byzantinemovementinthe20thcenturycontemplatingtheimageoftheldquoSecondRomerdquothroughtheprismoftheldquoThirdRomerdquo

REFERENCESAnderson Benedict 1983 Imagined Communities Reflections on the Origin and Spread of

NationalismLondonndashNewYorkAssmann Aleida 2008Canon andArchive InErlAstrid ndashNuumlnningAnsgar (eds)Cultural

Memory Studies An International and Interdisciplinary Handbook Berlin ndash New York97-107

Breacutehier Eacutemile2003Prefacetothe1stFrenchedition(1949)toTatakisBasilByzantinePhilosophyIndianapolisviii-x

Bulgakov Sergiy1931Иконаииконопочитание[IconandVenerationofIcons]ParisDoolan Patrick 2008RecoveringtheIconTheLifeandWorkofLeonidOuspenskyNewYorkFreeman Evan 2009RedefiningtheIconTheProblemofInnovationintheWritingsofFlorensky

OuspenskyandKontoglouNewYorkFlorensky Pavel Aleksandrovich 1967Обратнаяперспектива[ReversedPerspective]InLotman

JuriMikhailovich (ed)Трудыпознаковымсистемам[TheWorksonSignSystems] III381-416

Florensky Pavel Aleksandrovich 1972 Иконостас [The Iconostasis] In Богословские труды[TheologicalWorks]IX82-148

Gerd Lora Aleksandrovna 2006КонстантинопольиПетербургцерковнаяполитикаРоссиина православном Востоке (1878ndash1898) [Constantinople and Sankt-Petersburg ChurchPoliticsofRussiaintheOrthodoxEast(1878ndash1898)]Moscow

Ierodiakonou Katerina 2002ByzantinePhilosophyandItsAncientSourcesOxfordIvanov Sergey Arkadrsquoevich2009ВторойРимглазамиТретьегоЭволюцияобразаВизантии

вроссийскомобщественномсознании[TheSecondRomethroughtheeyesoftheThirdEvolutionoftheImageofByzantiuminRussiansocialconsciousness]httpwwwpolitruarticle20090414vizant

Kontoglou Photis 1964 WhatOrthodoxIconographyIsInTheWordTheMagazineofAntiochianOrthodoxChristianArchdioceseofNorthAmericaSeptember19645-6

Larionov Diodor 2012 laquoПутиraquo греческого богословия [The laquowaysraquo of theGreek theology]httpwwwbogoslovrutext2593536html_ftn14

Leontiev Konstantin Nikolayevich 1885ВостокРоссияиславянство[TheEastRussiaandtheSlavs]Moscow

Livanios Dimitris2008TheQuestforHellenismReligionNationalismandCollectiveIdentitiesinGreece1453-1913InZachariaKaterina(ed)HellenismsCultureIdentityandEthnicityfromAntiquitytoModernity237-269Burlington

Ouspensky Leacuteonide 1948 Lrsquoicocircne vision du monde spirituel quelques mots sur son sensdogmatiqueParis

Ouspensky Leacuteonide 1980LaTheacuteologiedelrsquoicocircnedanslrsquoEacutegliseorthodoxeParisPanayotis Papachristou Alexandrou 1992TheThreeFacesofthePhanariotsAnInquiryIntothe

RoleandMotivationsoftheGreekNobilityUnderOttomanRule1683-1821MasterrsquosThesisSimonFraserUniversityBurnaby

Romanides John 1975 Ρωμηόσυνη Ρωμάνια Ρουμέλη [Romiosyne Romania Roumeli]Thessaloniki

Constructing the Image of Byzantium in the 20th Century the Russian Theme in the Greek ldquoNeo-Byzantinerdquo Project

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp187thinspndashthinsp196thinspthinspthinspbullbullbull | 195 |

Romanides John 1980 Georges Florovsky The Theologian in the Service of the Church inEcumenicalDialogueLectureatStVladimirrsquosSeminary23May1980httpwwwromanityorghtmrom29enf_georges_florovskyhtm

Řoutil Michal ndash Košťaacutelovaacute Petra ndash Novaacutek Petr 2017Katastrofa křesťanů LikvidaceArmeacutenůAsyřanů a Řeků v Osmanskeacute řiacuteši v letech 1914-1923 [The Calamity of Christians TheExterminationoftheArmeniansAssyriansandGreeksintheOttomanEmpire1914ndash1923]Praha

Sowards Steven W1996Twenty-fivelecturesonmodernBalkanhistory(theBalkansintheageofNationalism)httpstafflibmsuedusowardsbalkan

Tatakis Basil 2003ByzantinePhilosophyIndianapolisTeslya Andrey Aleksandrovich 2014 Первый русский национализм и другие [The First

RussianNationalismandOthers]MoscowTrubetskoy Evgeniy Nikolayevich 1916a Умозрение в красках Вопрос о смысле жизни

в древнерусскойрелигиознойживописи [SpeculativeReason inPaintsTheMeaningofLifeProbleminintheOldRussianReligiousPainting]Moscow

Trubetskoy Evgeniy Nikolayevich1916b Двамиравдревнерусскойиконописи[TwoWorldsintheOldRussianIconography]Moscow

Yannaras Christos1989LaFoivivantedelrsquoEgliseIntroductionagravelatheacuteologieParisYannaras Christos1995Τὰ καθrsquo ἑαυτόν[AboutMyself]AthensYannaras Christos2006Orthodoxy and theWestHellenic Self-Identity in theModernAge

TranslbyPeterChamberasandNormanRusselBrooklineYannaras Christos2008PersonandErosBrooklineZias Nikos 1975ΟΦώτηςΚόντογλουκαιηΝεοελληνικήΖωγραφική[PhotisKontoglouand

theModernGreekPainting]InTheodorakopoulosIoannis(ed)ΜνήμηΚόντογλουδέκαχρόνιααπότηνκοίμησητου[MemoriamofKontoglouTenYearsAfterHisDeath]AthensEnglish translation by Helen Mathioudakis httpwwwmyriobiblosgrtextsenglishzias_kontoglouhtml

Zias Nikos 1997PhotisKontoglouReflectionsofByzantiuminthe20thcenturyAthensZozulrsquoak Jaacuten2016Historickeacutepozadievznikubyzantskejfilozofie[HistoricalBackgroundofthe

OriginofByzantinePhilosophy]InKonštantiacutenovelisty[ConstantinersquosLetters]91110-118Zozuľak Jaacuten 2018 InquiriesintoByzantinePhilosophyBerlin

SUMMARYCONSTRUCTINGTHEIMAGEOFBYZANTIUMINTHE20THCENTURYRUSSIANTHEMEINGREEKldquoNEO-BYZANTINErdquoPROJECTSincetheendoftheFirstWorldWaronemayobservea tendencyinvariousfieldsoftheGreekcultureThistendencymay be determined in the first approximation as ldquoNeo-Byzantinismrdquo Itmanifested itselfin renewed interest to Alexandros Papadiamantisrsquo novels and stories in architecture ofDimitrisPikionisiniconographyandpaintingofPhotisKontoglouandNikosPentzikisinphilosophicalandtheologicalworksofBasilTatakis JohnRomanidesChristosYannarasandJohnZizioulasShortlythemainideaofthisculturaltendencymightbeexpressedinsucha wayGreeceisnotanordinarynationitsidentitycannotbestructuredaccordingtothemodelofanordinaryneo-EuropeannationalstateTheldquoNeo-ByzantinistsrdquohavefoundthebasicprincipleofGreekculture intheByzantine Orthodoxyasa supra-territorialandmoreoversupra-ethnicculturalmodel

It seems to be important that someof the above-mentionedGreek intellectuals findthedetaileddevelopmentofphilosophical theological andartistic aspectsof thismodelintheworksofRussianreligiousphilosophersandbyzantinistsofthe19thand20thc ndashfrom the early Slavophiles like IvanKirejevsky andAlekseyKhomyakov up toRussian

Aleksey Kamenskikh

| 196 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 187 ndash 196

emigrateauthorslikeGeorgeFlorovskyVladimirLosskyandLeonidOuspenskyItseemssignificantthatGreekauthorsldquorecognizerdquoinwritingscreatedbytherepresentativesofldquotheThirdRomerdquotheculturalmodelappropriateforldquotheSecondRomerdquoperceivingthismodelastheirown

Authorofthearticleshedssomelightonthemostinterestingmomentsofsuchperceptionand ndashasfarasitgoes ndashtodescribesomekeyprinciplesofthisplayofreciprocalreflectionofRussianandGreekculturalidentities

KamenskikhAlekseyAleksandrovichPhD(CandidateofSciences)NationalResearchUniversityHigherSchoolofEconomicsDepartmentofHumanities(Perm)38Studencheskayastr614070PermRussiakamenseptemgmailcom

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp197thinspndashthinsp207thinspthinspthinspbullbullbull | 197 |

NATIONAL COMMUNITIES AS THE SPACE OF VALUE PRESERVATION AND TRANSFORMATION

FROM THE PERSPECTIVE OF PARTICULARISM AND UNIVERSALISM (THE ISSUE OF NATIONAL

AND EUROPEAN IDENTITY)1

Jarmila Maximovaacute

DOI1017846CL2020131197-207

Abstract MAXIMOVAacuteJarmilaNational Communities as the Space of Value Preservation and Transformation from the Perspective of Particularism and Universalism (The Issue of National and European Identity) The aim of the study is to explain the place of communities incontemporarypluralisticdemocraticsocietiesThesharedvaluesofparticularcommunitiesbywhichtheyareprimarilydefinedmayperceiveanintegratingprocessanduniversalisticrequirementsofbiggerentitiesasa certain threat In the study theauthordealswith thenationasa communitywherebya nationalidentityissupposedtobeunderstoodasoneofthekeyvaluesofthecommunityFromthispointofviewtheauthorreflectsontheissueofEuropeanidentity justifying its importancebasedonthedemandsofuniversalismandparticularism

Keywords National Communities Shared Values National Identity European Identity Universalism Particularism

AbstraktMAXIMOVAacuteJarmilaNaacuterodneacute komunity ako priestor uchovaacutevania a transformaacute-cie hodnocirct z hľadiska partikularizmu a univerzalizmu (otaacutezka naacuterodnej a euroacutepskej identity) Zaacutemerom štuacutedie je vysvetliť miesto komuniacutet (spoločenstiev) v suacutečasnyacutech pluralistickyacutechdemokratickyacutechspoločnostiachSpoločneacutehodnotykonkreacutetnychkomuniacutetktoryacutemisuacutepri-maacuternedefinovaneacutemocircžuvniacutemať integračnyacuteprocesa univerzalistickeacutenaacuterokyvaumlčšiacutechentiacutetako istuacutehrozbuV štuacutedii sa autorka zaoberaacutenaacuterodomakokomunitou pričomvychaacutedzaz predpokladuchaacutepanianaacuterodnej identityako jednejz kľuacutečovyacutechhodnocirct tejtokomunityZ danejpoziacuteciesanaacuteslednezamyacutešľanad otaacutezkoueuroacutepskejidentitya zdocircvodňujejejopod-statnenosťna pozadiacutenaacuterokovuniverzalizmua partikularizmu

Kľuacutečoveacute slovaacute naacuterodneacute komunity spoločneacute hodnoty naacuterodnaacute identita euroacutepska identita univerzalizmus partikularizmus

1 ThisworkwassupportedbytheSlovakResearchandDevelopmentAgencyunderthecontractNoAPVV-16-0116Study of Byzantine Value System and its Reflection in Slavic Cultural EnvironmentTheresearchofByzantinevaluesandtheircomparisonwithcontemporaryEuropeanvaluesassumesthedetailedstudyoftheunderstandingofnationalandEuropeanidentitiesasparticularvaluespreserved(andtransformed)inEuropeancommunitiesintheirculturalandpoliticalenvironmentOurstudyhencepursuesoneoftheimportantobjectivesoftheprojectietoshowthattheperceptionofparticularnationalvaluesandculturehasdevelopedinwiderEuropeancontext

Jarmila Maximovaacute

| 198 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 197 ndash 207

IntroductionInthesystemofpluralismwhichisa kindofidealincurrentdemocraticsocietiesindividualsbelongtocertaincommunitiesnotonlyascitizensbutalsoasmembersof familieschurchesprofessionsandothercommunitiesor specializedgroups In this sensecommunitiesworkasa kindofrefugeprotectionagainstimpersonalauthorityandformanytheymeanthepossibilityofself-realizationrecognitionandsuccessOntheonehandcommunitiesoftenpresentformsintowhichthetraditionalvalueshavebeentransformedandgota newshapePluralisticidealofsocietystrivestostrengthenandenhancevariouskindsofcommunitiesandtoenablethemtopreservetheirsharedvalues(traditionalandtransformed)withinpluralisticdemocraticsystemunless this is destructive to society and degrades it I suppose that such a danger (related toextremepositions) is imminentinthecountriesofCentralEuropeandit isevengreaterwhenreligiousandethnicsolidarity leads todemands forself-determination in the formofpoliticalautonomyorindependence

InthiscontextmycontemplationisfocusedontheexaminationofthelimitsofparticularisticdemandsofcommunitiesandthevaluestheirmembersshareintherelationtotheprincipleofuniversalismI willtrytoprovethatbothprinciples ndashuniversalismandparticularism ndashcoexistinsocietyalthoughthetraditionalsocietywascharacterizedbya greaterdegreeofparticularismmodern liberal society is rather characterized by universalism One of the most importantquestionsishowtore-conciliateparticularisticdemandsofcommunities(withoutanyexcarnationoftheirsharedvalues)withtheuniversalisticdemandsofsocietysuchastheadherenceofgeneralhumanrights

InthesecondpartofthestudyI willdiscussthespecificissueofidentityandethnicity(asprimordialvaluesofsomecommunities)fromtheperspectiveofuniversalismandparticularismI suppose that thewaypeople feel their cultural roots anddifferent identities influences theirwillingnesstosupportevena largerentityoruniversalisticdemandsofwhatcommunitarianscalltheldquocommunityofcommunitiesrdquo(egthestatetheEUetc)isbiggerThisisprobablythewayhowtoperceiveEuropeanidentityinthelightofuniversalisticandparticularisticdemandsandhencetodefinethepolicyoftheEuropeanUnionbasedonthesharedvaluesandculture

What is a communityCommunityisthenaturalformofmanrsquoscohabitationbecauseldquomanisa communitybeingandhisbeingiscommunalrdquo(Višňovskyacute200745)whichpresupposesthesocialconceptofanindividualCommunities direct onersquos individual activity and promote onersquos identity (Sullivan 1995 175)Etzioni (199524)oneof thecurrentnewcommunitariansunderstands themasnetworksofsocialrelationswhichhavecommonmeaningsandinparticularldquosharedvaluesrdquo

There are variouskindsof communities in todayrsquos societybasedondifferent setof valuesOneof thosecommunitieswhichareconsidered tobeldquoconstitutiverdquo (because theyanswer thequestionWho am I)isa nationItisa ldquocommunityofmemoryrdquohavingitsownhistoryinthesensethatitconstitutedthepast(Bell1993124)CommonhistorygoingbackseveralgenerationsisthemostimportantfeatureofthecommunitiesofthistypeNationasa kindofcommunityisa bearerofmoral traditionwhichgivesunitytothe lifeof individualsViasucha communityindividualsrelatetheirexistencetotheexistenceandmessageoftheirancestorsInthecaseofnationalcommunitylanguagehistoryandcultureformcollectiveconsciousnessandplaymuchmoreimportantrolethananywhereelse

National Communities as the Space of Value Preservation and Transformation from the Perspective of Particularism and Universalism (The Issue of National and European Identity)

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp197thinspndashthinsp207thinspthinspthinspbullbullbull | 199 |

Traditional communities of the past were characterized by a high degree of homogeneitycloseness to communication from outside and they were often repressive to their ownmembers(Gardner1995167)Theyunconditionallyrequireda highdegreeofconformityThepresent pluralistic society is characterized by the existence of communities of different kindsextent and level of responsiveness to theneedsof theirmembers and to the actual activity insociety So compared to thepast todayrsquos functional communities show severalheterogeneouselementsChanges are not only experiencedwithin them but often they are even looked forThese communities are ratherpluralistic andadaptable theypromote individual freedomandresponsibilityasa partoftheirmembersrsquodutytowardsthegroupMoreovertheyareincontinualactive contactwith the outsideworld and enable reassessing and transformation of the set ofsharedvaluesOntheotherhandtheymayalsolosetheadvantageofcontinuitythattraditionalcommunitieshave

Oneofthebasicfeaturesoftodayrsquoscommunitiesistheirintegrityincludingdiversitywhichrequires toleranceandmutualunderstanding2A community thatcontainsdiverseelements iscapableofadaptingnotonlytoa changingworldbutalsotocertaindegreeof transformationof values within the community Diversity however must not interfere with the integrity ofthecommunityso theremustbesomeinstitutionalarrangementsandagreements thatreducepolarization (for example through mutual understanding of groups within the communitythroughthepossibilityofcoalitionformationbysolvingconflictsetc)Thisisabouttheintegrityorunityofthecommunitythatpreservestheintegrityofitsparts(Selznick2002)Butthemostimportantfeatureoftodayrsquoscommunitiesisldquotherationalbasisofsharedvaluesrdquo(Gardner1995170)thatshouldbeanchorednotonlyformallyintermsoflawandrulesbutalsoincustomsandtraditionsandtheyshouldrepresenta commonvisionwithinthecommunity

However healthy responsive community is capable of constant self-determination theformulation of its ownmorals and the validation of its values and idealsWithin this ordercommunicationhastofunctioneffectivelynotonlyinsidethecommunitybutalsooutwardstoothercommunitiesandtosocietyAlthoughthecurrentsocietyispluraleachcommunitymustinadditiontoitsownparticularvaluesrespectandactivelypromoteuniversalvaluessuchasthehumanrightstheidealsoffreedomjusticeequalityandhumandignity

Changingorsomeformoftransformationintheinstitutionortraditioncanalsodistortthesettingwithin the community and lead to the destruction of this institution or tradition ForexampleifsocietylegitimizesmoreindividualrightsorrequiresmoresocialresponsibilitythebalanceinthecommunityisdisturbedSocietyinwhichnobalancedforcesareactivatedlosesitsschemeConflictsrevolutionsortheaccumulationofminorchangescanappearandthesecanleadtoa completelynewpatternoforganizationandorderInthiscontextitisnecessarytodealwiththequestionofhowtheuniversalityofnormsandmorethanmerelylocalsolidaritywithfellowhumansispossibleina radicallypluralisticworld

Ethical universalism and particularism in pluralistic societyPluralismandpluralistic societyappreciate institutions thatareclose topeople accessibleandresponsivetotheirneedsThepluralistsystemincludespeopletoa largercommunitysuchasthenationnotonlyascitizensorindividualsbutalsoasmembersofvariouscommunitiessuchasfamilieschurchesrepresentativesofprofessionsandotherspecializedgroupsThesecommunities

2 ForthepossibilitiesofinterculturaldialogueseealsothestudyofJozefPalitefka(2010187 ndash195)Možneacute limity interkultuacuterneho dialoacutegu

Jarmila Maximovaacute

| 200 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 197 ndash 207

ldquoholda guardrdquobetweenthegovernmentandindividualsandareoftentheshelterofprotectionagainstimpersonalauthorityFormanyasalreadymentionedabovetheyalsoofferopportunitiesforrecognitionandsuccess

Thepluralistic ideal seeks to strengthen not toweaken the community but if it is shiftedtotheextremethenitisdestructiveforsocietyandcandisruptitSucha dangeristhebiggestwhen religious and ethnic solidarity leads to demands for self-determination in the form ofpolitical autonomyor independenceThequestion ariseswhether in such a case to focus oninternalaffiliationoronexternalunityandcommunityInthiscontextSelznick(200245)speaksof the choice between ldquouniversalrdquo and ldquoparticularrdquo conviction He defines universalism andparticularismastwobasicformsofaltruismwhichcoexistinsociety(Selznick1995110)Andwhilethetraditionalsocietywascharacterizedbya higherdegreeofparticularismthecurrentliberaldemocraticsocietiesarecharacterizedratherbyuniversalism

Universalism is considered ldquoinclusive altruismrdquo (Selznick 1995 111)Within universalismpeople are classified in the context of general policy and objectives according to objectivecriteriasuchasageneedtalentorsuccesswithoutconsideringthespecialclaimsofa relativeorgroupmembershipWhendefininganobjectofmoralinterestthespecialspecificinterestsofindividualsorgroupsaredisregardedAnobjectiveviewisconsideredtobethemostimportantvirtueSo universalismisbasedonthemoralityof fairness thesimple logicoftheruleof lawGeneralprincipleofhuman rights (i e all personshave equal rights to freedomand towell-being)isthenobviouslyanethicaluniversalisticprinciple(Gewirth1988291)becausehumanrightsareoffundamentalimportanceformoralityTheirpurposeisbasicallytoprotectequallythegeneralabilitiesofagencyonthepartofallpersonsbecausetheirobjectswhattheyarerightstoarenecessaryconditionsorgoodsofactionandsuccessfulactioningeneralMoreover theuniversalhumanrightsinvolvethatallpersonshaveequaldignityinthattheyhaveequalclaimsorentitlementstothesegoodsastheirpersonaldue

Particularismontheotherhandisa ldquoclosedaltruismrdquothatistheethicsofcommitmenttoindividualswhodependoneachother for the special connectionbetween themnot for theirgeneralcharacteristicssuchaspeoplechildrenvotersorconsumersTheldquootherrdquoissomeoneforwhomself-esteemisrelevantbecausehebelongstoonersquosowncommunity(Selznick1995111)Forinstancereligionisparticularifitrequiresthemaintenanceofthecharacteristicidentityofthe sacredcommunityorof thechosenpeopleTheethicalparticularism ishenceconfined topreferencesfororpartialitytowardvariousgroupsandcommunitiesrangingfromonersquosfamilyandpersonalfriendstolargerpluralitiesofonersquoscommunityonersquosnationetcObviouslythesegroupsandcommunitiesmayvaryintheirmemberssizevaluespreferentialdifferentiationandtheirmoralstatusinsociety(Gewirth1988286)Oneofthepositivefeaturesofparticularism(fromcommunitarianpointofview)isthatitisactuallybasedontheexperienceofcontinuitythroughwhichwe realize thatwe are ldquoanchoredrdquo that is interconnectedwith the lives of theothersOntheonehandstrongandstabletiestothefamilyandothercommunitieshelpmostpeople in their moral and psychological development But on the other hand particularismalsohasa significantnegativeaspectItoftensupportsarrogancebigotryexclusionandmanyothernegativephenomenaThequestionwhichappearshereisifthefailureofparticularisminthisrespectcanberemediedbythepromotionofcertainuniversalnormsespeciallytoleranceequalityruleoflawandhumanrightsetcwithoutignoringorsimplyrejectingnaturalhumanbondstofamilylocalityreligionlanguageortradition

Inotherwords is itpossibletorecognizeandprotectthebenefitsofparticularismwithoutdoingso attheexpenseofuniversalisticideasCanwereconcilethedemandsofparticularismanduniversalism incontemporary societyatallAnd if so can theseeffortsof reconciliationaffectthevaluesystemofsocietyortransformit

National Communities as the Space of Value Preservation and Transformation from the Perspective of Particularism and Universalism (The Issue of National and European Identity)

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp197thinspndashthinsp207thinspthinspthinspbullbullbull | 201 |

Contradiction or reconciliationIsupposethatbyadheringtocertaingeneralrulescertainuniversalisticideassuchastheuniversalhumanrightsthereconciliationofuniversalisticandparticularisticclaimstothefunctioningofcommunitiesintodayrsquossocietyseemsrealThebasicprerequisiteistoavoidextremepositionsinsocietythatcanshattersociety3

ParticularisticrelationshipsandlinksareoftencompatiblewithmorecomprehensiblevisionsbecausegroupattachmentsandexistenceofresponsiblecommunitiesinsocietycanbejustifiedonthebasisofethicaluniversalismdiscussedaboveParticularisminsocietyisalsoconfinedonthe ground ofmorality Social dimension ofmorality restricts ethical particularism to groupsand communities The conflict between ethical universalism and particularism can thus beviewed as a conflictwithinmorality itself ldquoAmong the variousmoral possibilities of differentethicalparticularismswhichifanyaremorallyrightorjustifiedandcanthismoralrightnessbeestablishedonthebasisofethicaluniversalismrdquo(Gewirth1988286)

AsGewirth(1988285)furtherarguesethicaluniversalismandparticularismaredefinitelyrelated that the former can and does justify the latterwhich restores important coherence tothemoraldomainParticularisticidealsandrelationsarerationalandmoralanddo notviolatemoralityBy this rationaleethicalparticularism isgivena kindof justificatorygrounding thatisbothdeeperandmorefirmlybasedthanthe intuitionsandappeals toconventionor feelingwhichhavehithertobeenitsmainformsofsupportandmoreoverthisrationalecanalsoservetoestablishwhichparticularismsaremorallyjustifiedandwhichnot

TherearemanyexamplesofthejustificationofparticularisticdemandsinthephilosophyofcontemporarysocialandpoliticalphilosophersOneofthemisthepositionofJohnRawls(1971)whosedifferenceprinciple justifies theunequaldistributionof economicgoods insofaras thisistoeveryonersquosadvantageAnotheristheclaimofRonaldDworkin(19782011)whosuggeststhatequalityofconcernandrespectmayjustifycertaininequalitiesingoodsopportunitiesandlibertiesInbothcasesparticularisticpreferencesorcertaininequalitiesarejustifiednotbecausetheyaregoodorright in themselvesbutonlyasmeansto theuniversalisticendofadvancingsome kind of overall equality4 taken as a fundamental value However these arguments andjustificationsofparticularismareratherconsequentialistandtheydo notsatisfythecontentionsofparticularistswhoholdthatcertainkindsofpreferentialstatusaredesirableinthemselvesnotmerelyasmeanstouniversalisticends

AnotherjustificationofparticularismispresentedbyAlanGewirthItisbasedontheprincipleofhumanrights5andGewirth(1988289)believesthatldquointrinsicjustificationsofcertainkindsofethicalparticularismrdquocanbeprovidedConsideringthequestionofhowcana principlewhichsaysthatallpersonshaveequalrightsjustifytreatingsomepersonspreferentiallyandhenceunequallyGewirththinksthattheanswercanlieinthefactthatrightsdo notexhaustthejustifiedtreatmentofpersonsso thatpersonsmaybetreatedunequallyinthoseareasofconductwhichliebeyond

3 Dangerouscanbeextremepositionssuchasradicalmulticulturalismwhichina senseisa universalisticrequirementbecauseitrequirestherecognitionofallgroupsorcommunitiesorculturalimperialismthatishostiletolocalsourcesofidentityandauthenticity

4 Equalityissomethingthatreallyexistsandthatmakesuniversalvaluestoexisttotheextentthatit isenactedRanciegravere(199260)inthiscontextpointsoutldquoEqualityisnota valuetowhichoneappealsitisa universalthatmustbesupposedverifiedanddemonstratedineachcaseUniversalityisnottheeidosofthecommunitytowhichparticularsituationsareopposeditisfirstofalla logicaloperatorrdquo

5 HecallsitldquothePrincipleofGenericConsistency(PGC)rdquobecausetheargumentthatjustifiesitcombinesthematerialconsiderationofthegenericfeaturesorgoodsofactionwiththeformalconsiderationoftheavoidanceofself-contradictiononthepartofeveryagent(Gewirth1988291)

Jarmila Maximovaacute

| 202 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 197 ndash 207

rightssuchaswheresupererogatoryconductisormaybeappropriateTheprincipleofhumanrightsthenjustifiesorgroundsnotonlyindividualduty-fulfillingactionsbutalsocertainkindsofsocialrulesandinstitutionswhichhasdirectandindirectapplication

Firstly therequirementsof fulfilling theduties thatarecorrelative to thehumanrightsareimposeddirectlyontheactionsofindividualpersonsOneoftheexampleofthisdirectimplicationisdutytorefrainfromkillingorstealingbecausethesedutiesaredirectcorrelativesoftherightstolifeandtoproperty(Gewirth1988290)SecondlytheserequirementsareimposedontheotherontherulesofsocialinstitutionsandtheninturnontheactionsofindividualpersonsSo theindirectimplicationrelatestothesocialrulesandinstitutionsthataremorallyjustifiedonlyiftheyexpressorprotectpersonsrsquoequalfreedomandwell-beingVariouskindsof(ethical)particularismmaybejustifiedthroughsuchindirectimplicationsofthe(ethical)universalistprinciplebecausetheprincipleofequalrightstofreedomandwell-beingauthorizescertainsocialgroupingsandinstitutionswhereinpersonsmakedifferentialuseof theirequal freedomandare subjected todifferentialtreatmentbecauseofthewaystheiractionsaffectotherpersonsrsquoequalrightstobasicwell-being

The principle of human rights as the universalistic principle also justifies communitarianpriorities such as the particularistic priorities for onersquos country ethnicity identity etc Sinceethicaluniversalismastheprinciplethatallhumanshavecertainequalrightsisindependentlyjustifiable it has a rationalwarrantquite apart fromethicalparticularism and it can serve tojustifyandprotectthelatterevenifinsomecasesitmaybepsychologicallygeneratedbycertainkindsofparticularism(Gewirth1988298)

InthiscontextregardingthatparticularisticrelationshipsandlinksareoftencompatiblewithmorecomprehensibleanduniversalisticvisionsI willanalysethecaseofidentityandethnicityintheEuropeanpoliticalandculturalspaceI supposethatifpeoplefeelthattheirculturalrootsanddifferentidentitiesaresupportedtheyaremorewillingtosupportevena largerentitywithinthemeaningoftheldquocommunityofcommunitiesrdquosuchastheEuropeanUnionwithoutfeelingthedangerofexcarnation

The case of identity and ethnicityIdentity is one of the most interesting issues within the discussion about universalistic andparticularistic demands considering communities and pluralistic society Selznick (2002 31)definesidentityasanaspectofpersonalitythatisformedbytheexperienceoftheenvironmentinwhichwegrowup(family religiouscommunityorsocialclass)orexperienceof lifechoice(marriageoccupationorinterests)Hencemostpeoplehavea multipleidentity ndashega womanlikea wifemotherteacherCatholicetcIdentitiesdo notnecessarilyneedtopersistandonlya fewaretrulyimportantandsignificantso itisnecessarytodistinguishbetweenidentityanchoredandexpanded

PersonalresponsibilitywhichaccompaniesidentityappliestofamilynationallocalreligiousracialandethnicbondsandstemsfromthemSuchidentityisbasedonfeelingsofrootingandauthenticityAnchoredidentitystemsfromthedeephumanneedofgivingandreceivingcareprotectionandrecognitionItclearlytellsuswhoweareandwithwhomourlivesareconnectedThiskindof identitygenerallyremainsandtheduties itcreatesare lessvaguemoreopenandmoredemandingThegoodoftheotherbecomestheconditionofself-satisfactionandperceptionof oneself Extended identity is more extensive and erases the boundary between personaland social responsibility (for example creating European identity as a primary accountabilitystrategy)Liberalsocietymemberswhohavegainedtheirmoralidentitythroughsmallergroups

National Communities as the Space of Value Preservation and Transformation from the Perspective of Particularism and Universalism (The Issue of National and European Identity)

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp197thinspndashthinsp207thinspthinspthinspbullbullbull | 203 |

orcommunitiestendtobeloyaltothemandfeelfirstandforemostmembersofsucha grouporcommunityandonlythenmembersof thestateorothergreatercommunityInotherwordstheircommitmenttothestateassuchandtheiridentityasactiveautonomousmembersofliberaldemocracyaresecondary

InEuropeethnicityisa partofitsnon-politicalaswellaspoliticalrealitybecausethefoundationsofmostEuropeanstatesarebuiltonanethnicprincipleItispartofa multilevelrangeofcollectiveidentitiesofmanandparticipatesinshapinghisvaluehierarchypoliticalconsciousnesssocialfeelingemotionalandexistentialexpressionsThesemaybeeitherprimordialorconstructivistThemaindifference between these position stems in theperceptionof onersquos own ethnicity asa sourceofidentityandlifevaluesA constructivistperceivesethnicityasoneofmanyidentitiesinhiscivicprofilingandinhisattitudesandviewsonethnicitytheorientationtowardsflexiblemulti-ethniccommunicationprojectsprevailsHistiestosocietyaremarkedbyconsciousloyaltyhence theyare formedbychoiceForexample regardingnationality theconstructivistadmitsthata personcanbecomea memberofanynationalitybecausenationalidentityisplacedinthecitizenshipcategoryTheprimordialunderstandingofethnicityontheotherhandrespondstothespecificneedforethnicanchoringofmanInthisaspectethnicity isuniversallyeternallyundeniablyandpoliticallyoreconomicallyldquounsolvablerdquoWithintheframeworkofprimordialismanindividualisdefinedasanorganiccomponentofanethno-culturalentityThenationalidentityofmanisthereforestronglyassociatedwithcertainprimordialvariablesthecommonfeaturesofbiological(racetribeancestors)territorial(landscape)andcultural(languagereligionvaluesetc)naturewhich are activated especiallywhen closed ethnic community is in somekindofdangerTheprimordialist createshis attitudeprimarily through socialization and cultivates itmostly through the emotional aspectsofhismind In comparisonwith the constructivist theprimordialisthasdifficulties toget socialized ina different culture andhis cultural ties tohisownethniccommunityaredominantInhis identificationstrategy theprimordialistseparatesnationalidentityfromcivicidentity6

InthiscontextI agreewithDavidMiller(1999111)whosuggestsunderstandingofethnicityasldquochosenidentityrdquoieasa conceptwhichrepresentstheoppositepoleoftheethnicspectrumofa closedandstableethniccommunityandmoreoveritisa poletowardswhichgroupidentitiesincontemporary liberalsocietiesareslowlymovingOneoftheconvincingargumentforsuchanattitudetoethnicityandidentityisthatthereisa highdegreeofsocialmobilityandculturalmixingincontemporarysocietieswhichmeansthatforincreasingnumberofpeopletheirself-ascribedethnicitydependsonchoosingwhichofseveralpossiblelinesofdescenttohighlightItisimportanttoemphasizethatpersonrsquosethnicityisnotlessimportanttothembutasphysicallyidentifiablecommunities(localcommunities)becomeweakeritmaybemoreimportanttofinda symbolic community withwhich to identify Communitarians would call it ldquocommunity ofmemoryrdquo(Bell1993109)So ethnicidentitiesshouldnotberegardedasfixedandprimordialbutasfluidandopenjustbecausethestatestodayarecomposedofa pluralityofnationsorculturalgroupsandcommunities

National identitybasedmostly (butnotnecessarily)on ethnicprinciple in themajorityofEuropeancountriescomesintoquestionwhenregardingtheintegratingprocesswithintheEUandtryingtodefinethenotionofEuropeanidentityThisisnecessarywhenwewanttosetthe

6 Fordetailedanalysisof primordialandconstructivistunderstandingofethnicityandsocialformationofethnicityandnationseeforexamplethestudyonPrimordial and Civic TiesbyCliffordGeertz(199529 ndash33)andthestudyNaacuterodnaacute a občianska identita v procese tvorby integrovanej EuroacutepybyMarcelaGbuacuterovaacute(200223 ndash34)

Jarmila Maximovaacute

| 204 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 197 ndash 207

rulesofcommonpolicybasedona sharedpublicculturewhichdefinesthenationalorsupra-nationalidentityalongsidea pluralityofprivatecultures

Delantyrsquos cosmopolitan concept of European identityAlthoughfewpeoplemayhavea primary identityasldquoEuropeanrdquosuchan identitycanbecomesalient in specificcontextsGerardDelanty (2002345 ndash359) identifies fourexistingpositionsfromwhichEuropean identity canbe theorizedThese shouldbe examined from thepositionof satisfactory justifying and reconciliation of both universalistic as well as particularisticrequirements

Europeanidentitydefinedbasicallyintermsofuniversalhumanrightsandnotionofjusticeis typical for thefirst conceptioncalledmoraluniversalism It seesEuropeasbasedonmoralvaluesassociatedwiththeliberaldemocraticheritageofmoraluniversalismThisideaisrootedinA Charter of European Identity7andontheonehanditispopularwiththeEUrepresentativesbecauseitisrelativelyflexibleandcompatiblewithnationalidentitiesbutontheotherhandthismodelappealstothevalueswhichareratherldquowesternrdquothanEuropeanTheproblemisthatthisuniversalisticconceptionhaslittleculturalcontentandnoexplicitpoliticalcontentbecauseldquoitistoogeneralanddoesnottakea specificinstitutionalformrdquo(Delanty20024)

Thesecondposition ndashEuropeanpostnationaluniversalism ndashexpressesEuropeanidentityinpolitical-juridicalnormsandinstitutionsbut ina waythatneverreducesthemtotheconcreteinstitutionallevelSocomparedtothefirstconceptthisconceptofEuropeanidentityaddsa legaldimensiontothepurelymoralonebutitisalsoculturallyneutralbecauseitspointistoneutralizecultureItsmainconcernislaw(ora kindofconstitution)anditislinkedtothecivictraditionConsideringitsapplicationtotheEUI agreewithDelanty(20025)whoisdoubtfulinthisaspectbecauseldquotheconstitutional traditionhasbeenbasedon thenation-stateand theEUisneithera statenora nationorevena nation-staterdquo

The above mentioned conceptions are universalistic Universalism is compromised forparticularisminthethirdmodelofEuropeanidentitywhichisbasedontheprimacyofcultureIt is calledEuropean cultural particularism (Delanty 2002 6) and it appeals toEurope as theexpressionofa spiritual ideathatunderlyingthediversityofEurope isa higherpointofunity(philosophicaland literaryconceptionsofSchelerHeideggerHusserl JaspersTSEliotetc)TheEuropeanidentityisdefinedasshapedbytheGreekRomanChristianculminatingintheEnlightenmentwhichresultsinanexclusiveEuropeasthewesternsecularheritageHoweverthis definition reflects a communitarian conception of identity as it is very close to currentcommunitarianpersuasion8

ThelastmodelofEuropeanidentitydiscussedbyDelantyisEuropeanpragmatismItisbasedratherontheeconomicandsocialaspectsoflifeandldquoavoidstheproblemsofuniversalismand

7 The Charterwas initiated inMarch1994byVaacuteclavHavel inhis speech toTheEuropeanParliamentIt discusses Europe under the headings of its destiny values living standards economic and socialpolicies and responsibilities Its aim is to stimulate a wide-rangingdebateof these issues inorder toachievea Unionwhichiscloserto itscitizensForcurrentpolicyseealsothedocumentpublishedbyTheEuropeanCommissionThe Development of European IdentityIdentities Unfinished Business A Policy Review (2012)

8 ForcomprehensiveanalysisofcommunitarianphilosophyandethicsseePohľad do filozofiea etiky noveacuteho komunitarizmu by Jarmila Jurovaacute (2013) Contemporary debates in ethics reflecting the discussionbetweenuniversalismandcommunitarianismcanbealsofoundinUniversalism vs CommunitarianismbyDavidRasmussen(1990)

National Communities as the Space of Value Preservation and Transformation from the Perspective of Particularism and Universalism (The Issue of National and European Identity)

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp197thinspndashthinsp207thinspthinspthinspbullbullbull | 205 |

particularismoftheothermodelsrdquo(Delanty20028)TheexampleofsuchattitudeisthecommoncurrencyoftheEU(theEuro)democracyandcivilsocietyFromthepointofviewofculturalintegration of Europe this conception seems very institutional and moreover it pays littleattentiontoculturalaspects

EachofthemodelsdiscussedabovehavetheirlimitsconsideringEuropeanidentitybecausethey are either too universalistic or too particularistic Delanty in this context suggests analternativeconceptionofEuropeanidentitycalledEuropeanCosmopolitanismwhichaddressesthecosmopolitanheritageinEuropeItisnotbasedonthesharedheritageofEuropebutitdefinesEuropeanidentity intermsof itsconflicts traumasandfears(religiousnationalmulticulturaletc)9Europeanidentityishenceviewedasldquoarecognitionofdifferenceconsistingoftheabilitytoseetheotherwithintheselfandoneselfasotherrdquo(Delanty200212)HeemphasizesthatEuropeneedsculturalreferencepointsthatarenotessentialistonesthusratherthanseparatetheculturalfrom thepolitical to see thepolitical in the cultural shouldbe the aim It is necessary to seeEuropeanidentityasanexpressionofthegrowingreflexivitywithinEuropeancollectiveidentitiesbecausenationalidentityisnota primaryidentity

InthissenseDelantyacutesconceptofEuropeanidentityperceivedasnotactuallyexistingalreadybutasbeinga morediffuseandopenendedprocessofculturalandinstitutionalexperimentationisconsideredverypromisingasitcreatesanethosofculturalpluralisationratherthancohesionwhichcanreconcilethedilemmasofuniversalismandparticularism

ConclusionTo conclude the attempt to reconcile universalistic and particularistic demands necessarilyrequires somedegreeof acceptanceofboundaries and limits fromboth sides certainconceptoftoleranceandultimatelygreatersensitivitytotheconfrontationofcriticalandconventionalmoralsBeingthemembersofvariouscommunities(includingnationalandsupra-national)wemustbepreparedtocriticizea particularculture(includingourown)fromtheinsidethatisinthelightofitsownoriginsbutalsofromtheoutsidethatisinthelightofotherexperiencesandoverallinterestsTheideaofcommunitywitha sharedwayoflifewhichservesbothasa sourceofethicalstandardsandasa frameworkwithinwhichpeoplewillwanttojustifytheirdecisionstooneanotherbyreferencetocriteriaofjusticecannotbeoverlookedinthecommonpolicyofparticularEuropeanstatesaswellastheEuropeanUnionasa wholeTheEuropeansunderstandthemselvesprimarilyasthemembersoftheirnationsandstatesandthenasEuropeancitizensso theirnationalidentityispriortowhathasbeenexplainedasldquoEuropeanidentityrdquoThustheyarelesswillingtosupportthedemandsoftheEUifthesedo notaccordwiththeinterestsoftheirownnationorstateHoweverthisisnotonlyabouteconomicinstitutionalandpoliticalcorrectionswithin theEUandEuropebut it is in thefirstplaceabout therebirthofa senseofEuropeancommunityandaboutre-definitionofEuropeanidentityandEuropeanculture

9 For detailed discussion of the historical forms in which the relationship between universality andparticularity in the context of European identity have been thought see also the studyUniversalism Particularism and the Question of Identity byErnestoLaclau(199283 ndash90)

Jarmila Maximovaacute

| 206 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 197 ndash 207

REFERENCESBell Daniel 1993CommunitarianismanditsCriticsOxfordDelanty Gerard 2002ModelsofEuropeanidentityReconcilingUniversalismandParticularism

InPerspectivesonEuropeanPoliticsandSociety3345-359Dworkin Ronald1978TakingRightsSeriouslyHarvardDworkin Ronald2011JusticeforHedgehogsCambridge ndashLondonEtzioni Amitai 1995OldChestnutsandNewSpursInEtzioni Amitai(ed) NewCommunitarian

ThinkingPersonsVirtuesInstitutionsandCommunitiesCharlottesville ndashLondon16-34Gardner John1995Buildinga ResponsiveCommunityInEtzioni Amitai(ed)Rightsandthe

CommonGoodTheCommunitarianPerspectiveNewYork167-178Gbuacuterovaacute Marcela 2002Naacuterodnaacutea občianskaidentitav procesetvorbyintegrovanejEuroacutepyIn

Gbuacuterovaacute Marcela(ed)Euroacutepamedziidentitoua integritouPrešov23-34Geertz Clifford 1995PrimordialandCivicTiesInHutchinson John ndashSmithAnthony(eds)

NationalismOxford29-33Gewirth Alan 1988EthicalUniversalismandParticularismInTheJournalofPhilosophy856

283-302Jurovaacute Jarmila 2013Pohľaddo filozofiea etikynoveacutehokomunitarizmuBoskoviceLaclau Ernesto 1992UniversalismParticularismandtheQuestionofIdentityInTheIdentity

inQuestion6183-90Miller David 1999Group IdentitiesNational Identities andDemocratic Politics In Horton

John ndashMendusSusan(eds)TolerationIdentityandDifferenceNewYork103-125Palitefka Jozef 2010MožneacutelimityinterkultuacuternehodialoacuteguInGažovaacuteVieraetal(eds)Acta

CulturologicaZv18Euroacutepa ndashinterkultuacuternypriestorBratislava187-195Ranciegravere Jacques 1992PoliticsIdentificationsandSubjectivizationInTheIdentityinQuestion

6158-64Rasmussen David (ed) 1990UniversalismvsCommunitarianismContemporaryDebates in

EthicsCambridge ndashLondonRawls John 1971A TheoryofJusticeCambridgeSelznick Philipp 1995 Personhood and Moral Obligation In Etzion Amitai (ed) New

CommunitarianThinkingPersonsVirtuesInstitutionsandCommunities Charlottesville ndashLondon110-125

Selznick Philipp 2002TheCommunitarianPersuasionWashingtonDCSullivan William 1995 Institutions as the Infrastructure of Democracy In Etzioni Amitai

(ed) New Communitarian Thinking Persons Virtues Institutions and Communities Charlottesville ndashLondon170-180

The European Commission 2017 TheDevelopmentofEuropeanIdentityIdentitiesUnfinishedBusinessA PolicyReviewhttpseceuropaeuresearchsocial-sciencespdfpolicy_reviewsdevelopment-of-european-identity-identities_enpdf

Višňovskyacute Emil 2007KomunitaakoautentickyacutedomovčlovekaInFilozofia62144-53

SUMMARYNATIONALCOMMUNITIESASTHESPACEOFVALUEPRESERVATIONAND TRANSFORMATION FROM THE PERSPECTIVE OF PARTICULARISM ANDUNIVERSALISM(THEISSUEOFNATIONALANDEUROPEANIDENTITY) Thestudyexaminesthelimitsofparticularisticdemandsofcommunitiesandthevaluestheirmembersshare in the relation to theprincipleofuniversalismUniversalismandparticularismareperceivedastwoprincipleswhichshouldcoexistinmoderndemocraticpluralisticsocietiesAfterdefininga communityanditsmainfeaturesincommunitariandiscoursetheauthor

National Communities as the Space of Value Preservation and Transformation from the Perspective of Particularism and Universalism (The Issue of National and European Identity)

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp197thinspndashthinsp207thinspthinspthinspbullbullbull | 207 |

discusses the question how to re-conciliate particularistic demands of communitieswiththeuniversalisticdemandsofsocietysuchas theadherenceofgeneralhumanrightsThecontemplation followswith the analysisof two selectedvaluesof communities ndash identityand ethnicity - from the perspective of universalism and particularismThe idea is thendevelopedina largercontextnamelyintheperceptionandvariousconceptsofEuropeanidentitywithintheEUTheauthorcomestotheconclusionthatthewaypeoplefeeltheirculturalrootsanddifferent identities influences theirwillingness tosupportevena largerentity

DocPhDrJarmilaMaximovaacutePhDConstantinethePhilosopherUniversityinNitraFacultyofArtsTheDepartmentofGeneralandAppliedEthicsHodžova194974NitraSlovakiajmaximovaukfsk

| 208 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 208 ndash 223

LITERAacuteRNOHISTORICKEacute A INTERPRETAČNEacute VYacuteCHODISKAacute bdquoPOETIKY DISLOKAacuteCIEldquo V JUŽNOSLOVANSKYacuteCH

LITERATUacuteRACH PO ROKU 1989 A ICH REFLEXIA NA SLOVENSKU1

Literary-historical and Interpretative Background of ldquoPoetics of Dislocationrdquo in South-Slavic Literatures After the Year 1989

and Its Reflexion in Slovakia

Zvonko Taneski

DOI1017846CL2020131208-223

Abstract TANESKIZvonkoLiterary-historical and Interpretative Background of ldquoPoetics of Dislocationrdquo in South-Slavic Literatures After the Year 1989 and Its Reflection in Slovakia TheaimofthestudywillbeofferansystematicreviewofthepresenceofSouth-SlavicliteraturesinSlovakia(BosnianBulgarianCroatianMacedonianMontenegrinSerbianandSlovenian)fromtheprismofldquopoeticsofdislocationrdquointroducingtheissueofliteraryldquomigrationrdquoanditsmodificationafter1989andalsoa booktranslationsfromtheseliteraturesinourcountrytothepresentSeveralofthetranslatedSouth-Slavicwritersdealtwithhistoricalthemes(forexamplepoetsZoranĎerićBogomilĎuzelplaywrightsStanislavStratievDušanKovačevićMiroGavranorprosewritersIvanAralicaVladimirBartolNedeljkoFabrioMirkoKovačJosipMlakićandDašaDrndić)Finallysomeofthemdealmoreexplicitlywithquestionsof the Slavic Christian tradition (for example Radomir Uljarević) or directly with theissueoftheCyrillo-Methodianmissioninhistory(thenovelChazarDictionarybySerbianauthorMiloradPavićpublishedintwoeditionsintheSlovaklanguage)Thestudyseekstobecomea reliabledocumentaboutthecharacterpersonalitiesanddeterminedformsofthepresenceoftheliteratureofSouthSlavsinSlovakiaThemainsubjectofthepaperisalsoforthefirsttimeina comprehensiveformtomakeavailabletotheSlovakprofessionalpublicsummarisingmaterialthatwillpresenttheexaminedphenomenonfromaninterdisciplinarypointofviewandinparallelfromseveralpointsofview

Keywords dislocation reflexion South-Slavic literatures Slovakia

Abstrakt TANESKIZvonkoLiteraacuternohistorickeacute a interpretačneacute vyacutechodiskaacute bdquopoetiky dislo-kaacutecieldquo v južnoslovanskyacutech literatuacuterach po roku 1989 a ich reflexia na Slovensku Cieľomštuacute-die bude systematickeacute preskuacutemanie priacutetomnosti južnoslovanskyacutech literatuacuter na Slovensku(bosnianskubulharskuacutečiernohorskuacutechorvaacutetskumacedoacutenskuslovinskuacutea srbskuacute)z hľa-diskabdquopoetikydislokaacutecieldquopredstavenieproblematiky literaacuternejbdquomigraacutecieldquoa jejmodifikaacute-ciepo roku1989akoajposkytnutieuceleneacutehoprierezuo vydanyacutechknižnyacutechprekladochz tyacutechtoliteratuacuteru naacutesažpo suacutečasnosťViaceriacutez preloženyacutechjužnoslovanskyacutechautorovsavenovalihistorickyacutemteacutemam(naprbaacutesniciZoranĎerićBogomilĎuzeldramaticiStanislav

1 Štuacutedia je vyacutesledkom riešenia projektuVEGAV-19-017-00POETIKA DISLOKAacuteCIE Obraz imigranta v južnoslovanskyacutech literatuacuterach po roku 1989

Literaacuternohistorickeacute a interpretačneacute vyacutechodiskaacute bdquopoetiky dislokaacutecieldquo v južnoslovanskyacutech literatuacuterach po roku 1989 a ich reflexia na Slovensku

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp208thinspndashthinsp223thinspthinspthinspbullbullbull | 209 |

StratievDušanKovačevićMiroGavrančiprozaiciIvanAralicaVladimirBartolNedeljkoFabrioMirkoKovač JosipMlakićDašaDrndića ďalšiacute)Niektoriacute z nich sanapokonex-plicitnejšiedotyacutekajuacuteotaacutezokslovanskejkresťanskejtradiacutecie(naprRadomirUljarević)alebopriamoproblematikycyrilo-metodskejmisiev dejinaacutech(romaacutenChazarskyacute slovniacuteksrbskeacutehoautoraMiloradaPavićaktoryacutevyšielv slovenčinev dvochvydaniach)Štuacutediasausilujestaťsa spoľahlivyacutemdokumentomo charaktereosobitostiacha určenyacutech formaacutechpriacutetomnostiliteratuacuterjužnyacutechSlovanovna SlovenskuHlavnyacutemzaacutemerompredkladanejštuacutediejetakistopo prvyacutekraacutetv ucelenejformespriacutestupniťslovenskejodbornejverejnostizhrňujuacutecimateriaacutelktoryacutepredstaviacute skuacutemanyacute fenomeacutenz interdisciplinaacuternehohľadiskaa paralelnez viaceryacutechuhlovpohľadu

Kľuacutečoveacute slovaacute dislokaacutecia reflexia južnoslovanskeacute literatuacutery Slovensko

Tradiacuteciarecepciejužnoslovanskyacutechliteratuacuterna SlovenskujepomernedlhaacuteV suacutečasnostivšakab-sentujejejcelkovyacutevyacuteskumkvocircliniekoľkyacutemkľuacutečovyacutemdocircvodomCieľomtejtoštuacutediebudesystema-tickeacutepreskuacutemaniefaktografickejpriacutetomnostijužnoslovanskyacutechliteratuacuterna Slovensku(v abeced-nomporadiacutebosnianskejbulharskejčiernohorskejchorvaacutetskejmacedoacutenskejslovinskeja srbskej)z hľadiskabdquopoetikydislokaacutecieldquopredstavenieproblematikyliteraacuternejbdquomigraacutecieldquoa jejmodifikaacuteciepo roku1989a poskytnutieuceleneacutehoprierezuo vydanyacutechknižnyacutechprekladochz tyacutechto lite-ratuacuteru naacutesažpo suacutečasnosť(končiacrokom2019)Prezentaacuteciaa interpretaacuteciatyacutechtovybranyacutechdielna prekladbymalabyťpotomz aspektuprekladateľskeja pocircvodnejprodukciereprezentatiacutevnaa ojedinelaacutepre vednuacuteoblasťv ktorejsavyacuteskumrealizovalŠtuacutediasausilujestaťsaspoľahlivyacutemdo-kumentomo charaktereosobitostiacha určenyacutechformaacutechpriacutetomnostiliteratuacuterjužnyacutechSlovanovv slovenskomkultuacuternomprostrediacutePredkladanaacuteštuacutediatedaprvyacutekraacutetv ucelenejformespriacutestup-niacuteslovenskejodbornejverejnostizhrňujuacutecimateriaacutelktoryacutepredstaviacuteskuacutemanyacutefenomeacutenz inter-disciplinaacuternehohľadiskaa paralelnez viaceryacutechuhlovpohľaduAutorštuacutediesibolod začiatkuvedomyacutežetentopočinmaacutenielenenormneacuterozmeryaleajpolemickyacutecharakterkoncepciektoraacuteodporujetradičnyacutemdejinaacutemliteratuacuterzaloženyacutemna nacionalistickyacutechpredpokladocha oriento-vanyacutemvyacutelučnena literaacuternetextyV predloženompriacutespevkuskuacutemajužnoslovanskeacuteliteratuacuterya ichrecepciuna Slovenskupo roku1989v širšomspoločensko-politickomkontexte

Na dosiahnutie tohto primaacuterneho cieľa bolo potrebneacute 1 sumarizovať zaacutekladnyacute vyacuteskumnyacutemateriaacutel t j stareacutea predovšetkyacutemnoveacutepoznatkyslovenskej južnoslovanskejaleajsvetovej li-teraacuternejteoacuteriea histoacuteriek problematikedislokaacuteciea k podobaacutembdquomigraacutecieldquou južnoslovanskyacutechspisovateľovprekladanyacutechna Slovenskupo roku1989a v ichliteraacuternychdielach2zdokumentovaťa osobitnezinterpretovaťvybraneacuteparadigmatickeacutepublikačneacutejednotkyliteraacuterneja literaacuternokritic-kejprovenienciek vyacuteskumnejuacutelohe3prostredniacutectvomviaceryacutechmetodickyacutechpostupovspraco-vaťčiastkoveacuterespkonečneacutevyacutesledkyvyacuteskumnejuacutelohyKomparaacutecioupreloženyacutechliteraacuternychdielz južnoslovanskyacutechliteratuacuterdo slovenčinypo roku1989ktoreacutesadotyacutekajuacutebdquopoetikydislokaacutecieldquoa problematikyliteraacuternejbdquomigraacutecieldquochceautorprispieťk celkoveacutemupoznaacutevaniuichrecepciea vyacute-znamupre slovenskuacutekultuacuternuspoločnosťa tyacutemajpre dejinyumeleckeacutehoprekladueuroacutepskychliteratuacuterna SlovenskuProstredniacutectvomzosumarizovaneacutehovyacuteskumuvnaacutešamedo povedomiaod-bornejverejnostinoveacuteexaktneacutepoznatkyo novšejliteraacuternejtvorbejužnyacutechSlovanova jejsuacutečasnyacutechtrendocha zaacuteroveňpredstavujemeslovenskejkultuacuternejverejnostiucelenyacutevyacutestupo novšomlite-raacuternoma kultuacuternomodkazejužnoslovanskyacutechumeleckyacutechdiel(proacutezadraacutemapoeacuteziaesejistika)akoajo vyacutezname jednotlivyacutechumeleckyacutechknižnyacutechprekladovz tyacutechto literatuacuterna SlovenskuNevyhnutnepri takejtovstupnejbdquodiagnostikeldquojeprvyacutemkrokompomenovaťprobleacutemkeďžepraacute-vebdquopomenovanieprobleacutemuldquopredstavujeprvuacutefaacutezujehoprekonaacutevaniaPretojenašouprimaacuternou

Zvonko Taneski

| 210 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 208 ndash 223

uacutelohouvypovedaťo celkua ažneskocircrdanyacuteprobleacutempodrobnejšiepreskuacutemaťa napokondosiahnuťpotrebneacuteresppožadovaneacutevyacutesledky

Južnoslovanskeacuteliteratuacuterya ichnajvyacuteznamnejšiedielanajmaumlz konca20storočiaa začiatku21storočiasuacutev slovenskomprostrediacutemaacuteloprebaacutedaneacutea vedeckyuacuteplnenezhodnoteneacuteSerioacutezneštuacutediumtejtoproblematikykomplikujeskutočnosťženielenv slovenskomjazykualeaniv cu-dzojazyčnejliteratuacutereneexistujemnohokvalitnyacutechmonografiiacutezaoberajuacutecichsatoutoproblema-tikouHocio rocircznychstaršiacutechobdobiachslovensko-južnoslovanskyacutechvzťahovvyšlina Slovenskuurčiteacutemonografienajnovšia južnoslovanskaacute literaacuternasceacutenazostaacutevana perifeacuteriivedeckeacutehobaacute-daniaPraacutevetaacutejevaumlčšinouignorovanaacutea nepochopenaacutea nieještudovanaacutedo hĺbkyTentofaktnaacutespodnietil k tomu aby smenielenkritickyposuacutedili zvyacutešenuacuteabsenciuvedeckeacuteho skuacutemaniatohtoliteraacuternehokorpusuu naacutesaleabysmepredovšetkyacuteminiciovaliserioacuteznyzaacuteujemo najnovšiacuterozvojjužnoslovanskyacutechliteratuacutera ichinojazyčnuacuterecepciuv dnešnejzjednotenejEuroacutepektoraacutesijednoznačnezasluacuteživaumlčšiua ucelenejšiupozornosťajv slovenskyacutechvedeckyacutechkruhochVyššourovinou zovšeobecnenia ziacuteskanyacutech poznatkov bol spomenutyacute pohľad na bdquopoetiku dislokaacutecieldquov tyacutechtoliteratuacuterach

Prolegomena k bdquopoetike dislokaacutecieldquo v južnoslovanskyacutech literatuacuterach po roku 1989 (Materiaacutelovyacute a pojmovyacute kontext fenomeacutenu)Svetovaacuteliteraacuternakomparatistikaužtotiždaacutevnejšieakceptovalaskutočnosťže(dis)lokaacuteciapred-stavujekomplexnyacutepojemktoryacutekombinujerocirczneaspektya priacutestupyk porozumeniuľudskejexis-tenciea kreativityAksapozriemena tentofaktv porovnaniacutes ostatnyacutemirelevantnyacutemikonceptmineustaacutelehopohybu cirkulaacutecie a transformaacutecie identiacutetmocircžemevyčleniť veľkyacutepočet odlišnyacutech(kultuacuternych)dislokaacuteciiacuteGeopoetikaa geokritikaponuacutekajuacutepritomvyacuteznamneacutemetodologickeacutepo-mocircckyk spoznaacutevaniutakyacutechtopohybovv literaacuternejsfeacutereVyacutechodiskaacuteimagologickejinterpretaacuteciesuacuteužnavyšepomernedobreprebaacutedaneacutev svetovejliteraacuternejteoacuteriiavšakna Slovenskuvyšlotyacutech-topraacutecpodstatnemenejokremtohoajv existujuacutecichpublikaacuteciaacutechzborniacutekocha monografiaacutechu naacutesabsentujereflexiao južnoslovanskyacutechliteratuacuterachpo roku1989tyacutekajuacutecasav prvomradeproblematikyvyacuteznamubdquoprisťahovaleckejldquoteacutemypri formovaniacutepoprednyacutechautorskyacutechosobnostiacuteakyacutemisuacutenaprAlešDebeljakTomažŠalamunBoraČosićDubravkaUgrešićSlavenkaDrakulićDaša Drndić Mirko Kovač Miljenko Jergović Danilo Kiš David Albahari Vladimir TasićVladimirPištaloRadomirKonstantinovićDraganVelikićGoranStefanovskiLidijaDimkovskaTenaŠtivičićZacharyKarabašlieva ďalšiacute2

Ďalšiacutemzo širšieurčenyacutechcieľovštuacutediebolo taktiežpochopenieakoaj interpretaacuteciamyš-lienkoveacutehopozadiahistorickyacutecha kultuacuternychprocesovdaneacutehoobdobiaktoreacutepodnietilivznik

2 Kompletnyacutezoznamtakyacutechtojužnoslovanskyacutechautorovknižnepreloženyacutechdo slovenčinypo roku1989uvaacutedzamenižšiekdetakistopodrobnejšievysvetľujemekriteacuteriak zaradeniuspomenutyacutechautorovdo ka-tegoacuteriebdquopoetikydislokaacutecieldquoDo bibliografiezaraďujemeajtzvbdquoknižneacutezošityldquo(vaumlčšinouideo baacutesnickeacutevyacuteberyz ediacutecieVersopolisaleajniektoreacuteineacute)ktoreacutemajuacuterovnakeacuteformaacutelneznaky(spocircsobregistraacutecieakoostatneacutepublikaacuteciemaloobchodnaacutecenauvaacutedzanievšetkyacutechautorskopraacutevnychnaacuteležitostiacute ndashvydava-teľrokvydaniavydanieautorprekladateľatď)akopri inejknižnejprodukciia pretosmeichdoplnilido kategoacuterieknižnyacutechvydaniacuteTakistochcemezdocircrazniťžev južnoslovanskyacutechženskyacutechpriezviskaacutechv slovenskomjazykunepoužiacutevameprechyľovanie(-OVAacute)takžev takyacutechtozaacuteznamochjeuvedenyacutetvarpriezviskav priacuteslušnom(južnoslovanskom)jazykuz ktoreacutehosadieloprekladaloNarušenieuacutezunevyplyacute-vazo svojvoľnostiautoraalejehocieľomjeponechaťidentifikačnyacuteuacutetvaroriginaacutelnehopriezviskakeďžesabibliografiaponuacutekav rovnakejmiereajautoroma použiacutevateľomz vyacutechodiskovejakoajz prijiacutemajuacutecejkultuacutery

Literaacuternohistorickeacute a interpretačneacute vyacutechodiskaacute bdquopoetiky dislokaacutecieldquo v južnoslovanskyacutech literatuacuterach po roku 1989 a ich reflexia na Slovensku

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp208thinspndashthinsp223thinspthinspthinspbullbullbull | 211 |

preklada prijatiekonkreacutetnychliteraacuternychdielzo stranyširšejakademickeja laickejverejnostina SlovenskuV suacutečasnejdobek danejproblematikeneexistujesuacutehrnnaacuteštuacutediav slovenskomaleaniv inomcudzomjazykupretojejnajvaumlčšiacutempriacutenosompre celoslovenskuacutevedeckuacutekomunitua hlavnyacutemvyacutestupombudepublikovanieprvejucelenejmonografiev slovenčinev bliacutezkejbu-duacutecnostiv ktorejbudepodrobnespracovanyacutedejinnyacuteuacutesekpo roku1989v recepciijužnoslovan-skyacutechliteratuacuterna Slovenskuakoajaktuaacutelneotaacutezkya smerovanieslovensko-južnoslovanskyacutechliteraacuternychvzťahovso zdocircrazneniacutemkľuacutečovyacutechaspektovv novšomvyacutevinetyacutechtovzťahova ichvyužitiav ďalšejvedeckejpraacuteciTaacutetomateriaacutelovaacuteštuacutediabymalabyťsvojiacutemobsahomdocircležitaacutezatiaľlenpre začatiekomplexnejšiehovedeckeacutehovyacuteskumuv oblastislovensko-južnoslovanskyacutechliteraacuternychvzťahovdo buduacutecnostipretožesauvedenyacutevyacuteskumstaacutelenerozvinulskutočnyacutemin-terdisciplinaacuternymsmeromPraacutevev tomtomeradlebymalbyťtakyacutetovyacuteskumvyacuterazneinovatiacutevnykeďžepredstavujetakmerv plnomrozsahujužnoslovanskeacuteliteratuacuterya ichrecepciuna Slovenskuz hľadiska bdquopoetikydislokaacutecieldquo v poslednejdekaacutede20 storočia a prvyacutechdvochdekaacutedach21storočiaNavyšeodhaliacutea zadefinujeskorovšetkynoveacutea rocircznebdquonestabilneacuteldquotendenciev literaacuter-nomdiskurze tyacutechto literatuacuter a začleniacutekonkreacutetne literaacuternediela a udalosti z južnoslovanskeacute-ho literaacuterno-kultuacuternehoareaacuteluv dynamickejšoma kritickejšomsociaacutelno-kultuacuternomkontextena Slovensku

Naacutešuvedenyacutevyacuteskummalprirodzenuacuteambiacuteciuspracovaťnajnovšieobdobierecepciejužnoslo-vanskyacutechliteratuacutervo svojejpodstatev nadvaumlznostina praacutecevyacuteznamneacutehoslovenskeacuteholiteraacuternehovedcahistorikaa prekladateľaJaacutenaJankoviča(1943)ktoryacutesanepochybnezasluacutežilo afirmaacuteciua popularizaacuteciu južnoslovanskyacutech literatuacuter v poslednom polstoročiacute u naacutes Jaacuten Jankovič jedenz najvaumlčšiacutechslovenskyacutechznalcovliteratuacuterbyacutevalejJuhoslaacutevievytvorilreprezentatiacutevnySlovniacutek pre-kladateľov s bibliografiou prekladov z macedoacutenčiny srbčiny chorvaacutetčiny a slovinčinyktoryacutebolpub-likovanyacutev Bratislavepred paumltnaacutestimirokmi(Jankovič2005)Jehoslovniacutekz roku2005exaktnoumetoacutedoumapujecelkovuacutepriacutetomnosťliteratuacuterz krajiacutenbyacutevalejJuhoslaacuteviea svojfaktografickyacutevyacute-skumkončiacuterokom2003Naacutešvyacuteskumvšakrozširujesvojerozmeryajna teoreticko-interpretačnuacuterovinusamotnyacutechtextova kontextovyacutechudalostiacutez tyacutechistyacutechliteratuacutera navyšezahŕňado sebaajskuacutesenosťz bulharskejliteratuacuterya jejvyacutedobytkyz pohľadubdquopoetikydislokaacutecieldquopo roku1989ažpodnesTakistosav našomvyacuteskumeosobitnerozoberajuacutebosnianskaa čiernohorskaacuteliteratuacuteraktoreacutesavzhľadomna oneskorenosťuzaacutekoneniaichjazykovdoposiaľvniacutemali(podľatohoz ktorejjazykovejpredlohykonkreacutetnehodielaboliautoriprekladaniacutedo slovenčiny)akosuacutečasťchorvaacutet-skehoalebosrbskeacuteholiteraacuternehodedičstvaPri suacutečasnommetodologickomuvažovaniacutevšaktrebajednoznačnebraťohľadajna staacutelua vnuacutetrodynamickuacutepriacutetomnosťinojazyčnyacutechprvkovv reaacutelnejexistenciikaždejnaacuterodnejliteratuacuterya nezabuacutedaťpritombraťdo uacutevahytiežtožebdquodejinynaacuterodnejliteratuacuterymalivždypovahuteritoriaacutelnehonaacuterokuldquo(Zajac200933)a netrebasaveľmičudovať(osobitnetoplatiacutev južnoslovanskomkultuacuternomareaacuteliaždodnes)žebdquokultura(aliteraturav jejiacutemraacutemci)nezřiacutedkasehraacutevalyuacutelohuzbranětěžkeacutehokalibruv mocensko-politickyacutechsporecho uacuteze-miacuteldquo(Stehliacutek2017175)Srbskyacuteznaacutemyetnoloacutega antropoloacutegIvanČolovićv tomtosmerevyacutestižnepodotyacutekažebdquodnesjepojemkultuacuteryzvlaacutešťv krajinaacutechvzniknutyacutechna uacutezemiacutebyacutevalejJuhoslaacuteviekompromitovanyacuteakojednaz hlavnyacutechreferenciiacuteagresiacutevnehoetnickeacutehonacionalizmuTentona-cionalizmuss obľubourozpraacutevaa konaacutev menekultuacuteryKultuacuteramusluacutežik obhajobelegitimizaacuteciialebomaskovaniacutepolitikynacionaacutelnehoegoizmunacionaacutelnejdominanciea vyacutelučnostildquo(Čolović200811)

Z toho uhla pohľadu sa naacuteš ponuacuteknutyacute vyacuteskummetodologicky skocircr priklaacuteňa k diskusiaacutema pokusom o tvorbe novyacutech literaacuternohistorickyacutech konceptov resp postmodernyacutech metoacutedamdiachroacutennychrezovteoacuteriaacutemhistorickyacutechbodovuzlovčiichsietiacutetedasuacutečasnyacutemivedcamipre-ferovanyacuteflexibilnyacutemimodelmi probleacutemovyacutech a nelineaacuternych tzv pulzujuacutecichdejiacuten literatuacuteryktoreacuteprebiehajuacutev poslednyacutechrokochajna Slovensku(najmaumlPeterZajacValeacuterMikulaTomaacuteš

Zvonko Taneski

| 212 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 208 ndash 223

Horvaacutetha ďalšiacute)Z tohovyplyacutevažepredkladanyacutevyacuteskumbymoholbyťsvojiacutemobsahomdocircležityacutepre začatiekomplexnejšiehovedeckeacutehovyacuteskumuv oblastinovšiacutechslovensko-južnoslovanskyacutechliteraacuternych vzťahov do buduacutecnosti Doterajšiacute všeobecnyacute vyacuteskum v tejto oblasti sa viac-menejkončiacuterokom2003spomiacutenanyacutemSlovniacutekom prekladateľov s bibliografiou prekladov z macedoacutenčiny srbčiny chorvaacutetčiny a slovinčiny Jaacutena Jankovičakde jepredstavenyacutedetailnyacute štatistickyacutevyacuteskumdanej problematiky Približne tyacutem istyacutem rokom je zatiaľ ukončenyacute aj rozsiahly literaacuternovednyacutevyacuteskumbulharskejliteratuacuteryna Slovenskuktoryacutedlheacuterokyviedolpredovšetkyacutempoprednyacuteslo-venskyacutebulharistaliteraacuternyvedecbaacutesnika prekladateľJaacutenKoška(1936 ndash2006)Jehopriacutestupboltaktieždosťvzaacutecnykeďžepoukazovalokremineacutehona špecifikaacutekoncipovanialiteraacuternychdejiacutena napotrebuz časuna časvykonaťliteraacuternohistorickuacutereviacuteziuteoretickyacutechpostulaacutetovprostred-niacutectvomnoveacutehočiacutetaniastaryacutechtextovAjnapriektomužetietoichvyacuteskumybolinevyhnutneacuteveľmipotrebneacutea užitočneacuteneurobilipostačujuacutecofundovaneacuteteoretickeacutesondydo analyacutezyvšetkyacutechpreloženyacutechdielaleboaspoňliteraacuternovedneacuteinterpretaacuteciepreloženyacutechdielvšetkyacutechjednotlivyacutechautorovSamozrejmena takuacutetopriamobrovskuacuteuacutelohuv dnešnejuponaacutehľanejdobeajskuacutesenyacutevyacuteskumniacutekpotrebujestrašneveľačasua energiea pretotuacutetouacutelohuberiemenaterazakopodnetktoryacutebysamalpostupnerealizovaťsmeromdo neďalekejbuduacutecnostiPretosmeakceptovalifaktžetzvprobleacutemoveacutedejinyliteratuacuterysuacuteproduktiacutevnymmetodologickyacutempriacutestupomskuacutemanialite-raacuternohistorickeacutehomateriaacuteluktoryacutemocircžeposkytnuacuteťodpovedena mnoheacutedocircležiteacuteotaacutezkysuacutečasneacute-holiteraacuternovedneacutehomysleniakomplexnejšiea flexibilnejšiezachytiťzložitosťliteraacuternehoživotauprostredumeleckyacutecha spoločenskyacutechpohybova procesov

Vyacutestupyna realizaacuteciuv praxivzniklina zaacutekladezozbieraniaa usporiadaniarozsiahlehoma-teriaacutelupričomužsumarizaacutecia faktovanalyacutez interpretaacuteciiacutea inyacutechpodnetovk tyacutemtoknižnyacutemprekladompredstavujevyacuteznamnyacutevyacutesledokna ktoryacutemocircženadvaumlzovaťďalšiacutenielenliteraacuternoved-nyacutevyacuteskumOdlišnostiv autorsko-prekladateľskyacutechpoetikaacutechmalipre slovensko-južnoslovanskeacuteliteraacuternevzťahya ichkontinuiturovnakyacutevyacuteznamakopriacutebuznostiOdlišnosť(inakosťcudzosť)v oblasti prekladu jemimoriadne docircležitaacute v istyacutech situaacuteciaacutech dominantnaacute Dialektickyacute vzťahmedziodlišnosťamia priacutebuznosťami južnoslovanskej a slovenskej realitydodaacutevaldynamikuajliteraacuternymvzťahoma procesomv raacutemciktoryacutechmožnohovoriťžeprekladypocircsobiliintegračnea diferenciačne Praacutece o prekladaniacute diel z južnoslovanskyacutech literatuacuter do slovenčiny poukazujuacutena kontinuitupozitiacutevnychvzťahov ndashposkytujuacuteargumentyna toabyv spoločenskejpraxifeno-meacutensamostatnostityacutechtonaacuterodova štaacutetovbolchaacutepanyacutebez naacutenosudeformaacuteciiacutestaršiehoi novšie-hodaacutetaAnalyacutezaaktiviacutetslovenskeacutehoumeleckeacutehoprekladuvo všeobecnostipotvrdzujevyspelosťindividuaacutelnosťa svojbytnosťnaacuterodnyacutechkultuacutervysielajuacuteceja prijiacutemajuacutecejliteratuacuterya pocircsobiacutetakv niekoľkyacutechoblastiachspoločenskejpraxeVzhľadomvšakna tožeišloo pilotnyacutevyacuteskuminter-disciplinaacuternejteoretickejanalyacutezyvybranyacutechdielz južnoslovanskyacutechliteratuacutera ichrecepciuv da-nomdejinnomuacutesekuv slovenskomkultuacuternomprostrediacutetykajuacutecisabdquopoetikydislokaacutecieldquoa motiacutevubdquomigraacutecieldquometodika riešenia celkoveacuteho vyacuteskumu samusela nasledovne oprieť predovšetkyacutemo tentopostup1vymedzeniecieľova sformulovanievedeckejhypoteacutezy2zostaveniezoznamupreloženyacutechdieljužnoslovanskyacutechautorovpo roku1989ktoreacutesadotyacutekajuacutebdquopoetikydislokaacutecieldquoa motiacutevubdquomigraacutecieldquo3vyhodnoteniezozbieraneacutehomateriaacutelu4interpretaacuteciakonkreacutetnychprelo-ženyacutechliteraacuternychtextovjužnoslovanskyacutechautorovdo slovenčiny5vypracovanieanalyacutezycelko-vejrecepciejužnoslovanskyacutechautorovna Slovenskupo roku1989z hľadiskabdquopoetikydislokaacutecieldquoa motiacutevubdquomigraacutecieldquos prihliadnutiacutemna jejhistoricko-kulturologickyacutekontext6skuacutemanieparalelmedzi literaacuternymmysleniacutemjužnyacutechSlovanova Slovaacutekova suacutečasnyacutemeuroacutepskymhodnotovyacutemkontextomverifikaacuteciastanovenejvedeckejhypoteacutezyv raacutemci literaacuterno-teoretickyacutechhistoricko--kulturologickyacutech filozofickyacutech a translatologickyacutech štruktuacuter 8 vypracovanie zaacuteveru riešenieperspektiacutevďalšiehovyacutevinuslovensko-južnoslovanskyacutechliteraacuternychvzťahovso zvyacutešenyacutemzrete-ľomna interdisciplinaacuternepozadieskuacutemaneacutehofenomeacutenu

Literaacuternohistorickeacute a interpretačneacute vyacutechodiskaacute bdquopoetiky dislokaacutecieldquo v južnoslovanskyacutech literatuacuterach po roku 1989 a ich reflexia na Slovensku

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp208thinspndashthinsp223thinspthinspthinspbullbullbull | 213 |

Nesporneacutejepritomtožeideo pomernedlheacutečasoveacuteobdobie(1989 ndash2019)ktoreacutesmena-pokonmuselizmapovaťajna pomernerozsiahlomareaacuteli literatuacuteryZo šiacuterkytaktosformulova-nejproblematikyvšakmocircžuna prvyacutepohľadvyplynuacuteťajznačneacutenejasnostiresprozporyktoreacutesmesasnažiliďalejv druhejfaacutezevyacuteskumutedav interpretačnyacutechčastiachpodrobnejšievyriešiťNapriacutekladbolodiskutabilneacutedo akejmierymožnopovažovaťbaacutesnickeacuteknižneacutevyacuteberyza adekvaacutet-nenaacutešmuvyacuteskumukeďžesav nichnievšetkybaacutesnevždytyacutekajuacutefenomeacutenubdquodislokaacutecieldquoa bdquomigraacute-cieldquoNavyšev tomtradičnomvšeobecnevžitomponiacutemaniacutesapoeacuteziachaacutepanaacutezvaumlčšaautomatickyako lyrickaacute vyznačuje skocircr subjektiacutevnosťou uzavretosťou introvertnosťou teda vlastnosťamiv ktoryacutechdocircsledku sa skocircrodvraciauzatvaacuterapred bdquodislokačnyacutemldquo resp bdquomigračnyacutemldquodianiacutemNa druhejstranevšakpraacutevepoeacuteziareagujena spoločenskuacuterealituparadoxnebezprostrednejšiepružnejšiepohotovejšieV tomtobodesmebez vyacutehradprijalistanoviskoValeacuteraMikuluo tomžebdquoak ťažiskom literaacuternejhistoacuteriemaacutebyťbdquokonštrukcialdquominulostipotomzaacutekladnyacutemprvkomtohtoprocesumusiacutebyťvyacuteznamovaacute(re)konštrukciačižeinterpretaacuteciatextovPritomanitzvfak-tografickeacutezložky sanemocircžuvymykať interpretačneacutemuaktu ndash ichpriacutetomnosťv literaacuternohisto-rickomtexte je legitimizovanaacutenajmauml tyacutemže sa stanuacutesuacutečasťou interpretaacutecieDejiny literatuacuterysuacutetedateoreticky(anajmaumlprakticky)možneacuteakopriznanaacuteinterpretaacuteciaktorejvyacutechodiskomjeanalyacuteza estetickyacutechhodnocirct literaacuternych textov []Ašpiraacutecia prinaacutešať noveacute fakty pochaacutedzajuacutecazo sfeacuteryvšeobecnejhistoacuterieniekedyprekryjetočobymalobyťprioritouliteraacuternychdejiacutentotižprinaacutešanienovyacutechinterpretaacuteciiacuteAknamiestohľadaniakľuacutečak pochopeniutextovsvojupredsta-vudokladaacuteme(ilustrujeme)sprievodnyacutemmateriaacutelompotomnamiestopiacutesania(sbquokonštruovanialsquo)dejiacutenpripravujeme sprievodcunimiAj tenmocircženaacutejsť svojepoužitieno treba zaacuteroveňpove-daťžerozličneacutepedagogickya praktickyorientovaneacuteliteraacuternohistorickeacutepriacuteručkyčisbquopanoraacutemylsquoužmajuacute s literaacuternymi dejinamimaacutelo spoločneacuteho [] Pravdaže literaacuterne dejiny konfigurujuacutecesapodľaestetickyhodnotnyacutechtextovnemocircžubyťanisbquovyvaacuteženeacutelsquoanisbquouacuteplneacutelsquoPri uplatneniacutetohtokriteacuteriabysmezrejmenašliobdobianahustodotovaneacuteliteraacuternymihodnotamialetiežpraacutezdnepriestory []Skraacutetka literaacuternetextybudetrebavyňaťz ichtzvhistorickeacutehoprostrediaznovuichprečiacutetaťa z tohočoostanepo takomtoa kontextovomčiacutetaniacutevytvoriťnoveacuteprvkyliteraacuternychdejiacutenldquo(Mikula2013155-158)

Pokračujuacutecv podrobnejšomrozboretohtofenomeacutenumožnosuacutehlasiťajs naacutezoromchorvaacutet-skeholiteraacuternehovedcaa komparatistuZvonkaKovačaktoryacutevychaacutedzajuacutecz koncepciesloven-skeacutehopriekopniacutekaliteraacuternejkomparatistikyDionyacutezaĎurišinao medziliteraacuternychspoločenstvaacutechsapokuacutesilbdquoareaacutel južnoslovanskyacutechliteratuacutera jazykovcharakterizovaťa definovaťfilologickyacutemidocircvodmia argumentmiPodľanichsaliacutešiajednakvzhľadomna ichneslovanskeacuteokoliea jednakvzhľadomna ichširšiacutekontextv raacutemcislovanskyacutechliteratuacutera jazykov[]Ponuacutekasaajsystema-tizaacuteciajužnoslovanskyacutechliteratuacuterv kontextemediteraacutennehostredoeuroacutepskehoa špecifickybal-kaacutenskehomedziliteraacuternehospoločenstvana ktoromtietoliteratuacuteryrozličnoumierouparticipujuacutea pritomgravitujuacutek rocircznymkultuacuternymcentraacutem[]Pri formovaniacutekultuacuternejtradiacuteciepoprijazykuosudovuacuteuacutelohuzohralaajnaacuteboženskaacutepriacuteslušnosťktoraacutev južnoslovanskyacutechpodmienkachmalaajvyacuteraznuacutediferenciačnuacutefunkciua ktoraacutena južnoslovanskomuacutezemiacuteprežilavšetkyintegračneacutepro-cesy(odformovaniaviacnaacuterodneacutehoštaacutetupo vytvoreniejedneacutehojazykapre viacnaacuterodovrespek-tiacutevekonfesiiacute)Dveštandardneacutekonfesionaacutelnespoločenstvaacute(zaacutepadneacuteriacutemskokatoliacuteckea vyacutechodneacutegreacutecko-pravoslaacutevne)praacutevev kontexteveľmibliacutezkychjužnoslovanskyacutechliteratuacutera jazykovtvoriadvaosobitneacutecelky(semvšaktrebaeštepriradiťajmoslimskyacutea židovskyacutekomponento ktoryacutechbuderečneskocircr)takžeosobitosťjužnoslovanskeacutehomedziliteraacuternehospoločenstvasav podstateprejavujev rozdielochkonfesionaacutelnychprotikladovnopri vyacuteraznejjazykovejbliacutezkostiV napaumltiacutemedzityacutemitodvomakomponentmitrebavidieťajdocircvodvyčleneniaosobitneacutehomedziliteraacuterne-hospoločenstvajužnoslovanskyacutechliteratuacuterkultuacutera jazykov[]Avšakjužnoslovanskyacutepriestorbolpomerneskorovystavenyacuteislamskeacutemunaacuteboženskeacutemua kultuacuternemutlakuktoryacutesaprejavil

Zvonko Taneski

| 214 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 208 ndash 223

vo vytvoreniacutenoveacutehoetnicko-kultuacuternehospoločenstvajavus ktoryacutemsaeuroacutepskakultuacuteradneskonfrontujenovyacutemspocircsobom(Kovač1992132-133)

ZvonkoKovačsavo svojejpodnetnejanalyacutezetakosobitnepozastavujenapriacutekladajnad tzv bdquobos-niansko-moslimskoukultuacuternou tradiacuteciou hoci vznikla v kontaktoch slovanskeacuteho zaacutekladu s tu-reckyacutemia arabsko-perzskyacutemikultuacuteramiprejavujesamnohyacutemivlastnosťamicharakteristickyacutemipre kontaktyvyacutechodoslovanskejsfeacuteryso zaacutepadoslovanskousfeacuterouV južnoslovanskompriestorepoznačenomrozkolomkresťanstva(čimuužpripisujemepriveľkyacutealeboprimalyacutevyacuteznam)islamskaacutekultuacuterapolesvojej identifikaacutecienachaacutedzalarazsmeromdovnuacutetra juhovyacutechodneacutehoslovanskeacutehomedziliteraacuternehospoločenstvainokedyzasv kontaktochs juhozaacutepadnyacutemmedziliteraacuternymspo-ločenstvomV skutočnostibolaakyacutemsikatalyzaacutetoromaktiacutevnymsprostredkovateľommedzirocircz-nymijužnoslovanskyacutemikultuacuternymisfeacuteramiSvojraacuteznadvoj-čitrojkultuacuternosťjecharakteristickaacutepre všetkyacutechvyacuteznamnyacutechspisovateľovjužnoslovanskeacutehomedziliteraacuternehospoločenstva(nositeľNobelovejcenyIvoAndrićjeparadigmatickyacutempriacutekladom)A prebosniansko-moslimskuacutetradiacuteciuakoajpre čiernohorskyacutevariantsrbskejkultuacuterysastaacutevazaacutekonitou[]Južnoslovanskeacutemedziliteraacuter-nespoločenstvosadnesčleniacutepraacutevepodľakonfesionaacutelnychdeliacichčiarokremineacutehoajpretoženedokaacutezaloartikulovaťrespektiacutevekonštitucionalizovaťsvojubdquomedziliteraacuternosťldquointerkultuacuternosťMonologickeacutepolitickeacuteprojektya mononacionaacutelnefilologickeacuteopcieakosuacuteinštituacutecienaacuterodnyacutechštaacutetov a kultuacuter v podmienkach spoločenskej netolerancie rodia strety ktoreacute polynacionaacutelne čipolykultuacuternespoločenstvorobianeschopnyacutemživota(Kovač1992141-142)Kovačsapodrobnevenujevšetkyacutemtyacutemtootaacutezkamajvo viaceryacutechsvojichnovšiacutechvedeckyacutechmonografiaacutechvydanyacutechv chorvaacutetčine ktoreacute sme takistobrali na vedomiepri vytvaacuteraniacutenašejmetodologickej smernicev badaniacutenačrtnuteacutehofenomeacutenu3Taacutetopoznaacutemkasanaacutemnapokonv plnejmiereosvedčilaajpri re-cepciiprekladoveacutehomateriaacuteluz južnoslovanskyacutechliteratuacuterv akademickyacutechkruhochna Slovenskupo roku1989kdenepanujevždyjednotačoakonaacutesledokspocircsobiloaj tožev niekoľkyacutechpriacute-padochdanyacuteautor(naprMirkoKovačBoraČosićJosipOstia ďalšiacute)bolzaraďovanyacute(vsloven-skyacutechaleajv českyacutechencyklopeacutediaacutechslovniacutekocha antoloacutegii)4lendo jednejnaacuterodnejliteratuacuteryibana zaacuteklade jazykovejpredlohyvydania jehodielaz ktoreacutehobolurobenyacuteprekladdo sloven-skeacutehočičeskeacuteho jazyka Je toznaacutemapravdažespisovateľavždyzaraďujuacute tiacutedruhiacutenieonsaacutemIdev podstateužo celkomjasnuacuteskutočnosťženiektoreacutebdquodielasuacutečasnyacutechspisovateľovpocircvodomz ChorvaacutetskaBosnya HercegovinySrbskaa ČiernejHory sa tešia rovnakej čitateľskej recepciivo viaceryacutechnaacuterodnyacutechprostrediachpretožejazykna ktoromsuacutenapiacutesaneacutejezrozumiteľnyacutečitate-ľomna celomtaktovymedzenomuacutezemiacuteldquo(Stehliacutek2017175)Z tohtoaspektujena miesteuvažovaťajnad funkčnyacutempoužitiacutemtermiacutenovbdquopostjuhoslovanskaacuteliteratuacuteraldquoalebobdquoliteratuacuterapo JuhoslaacuteviildquoakotozdocircraznilinapriacutekladliteraacuternivedciBorisPostnikova DavorKonjikušić5

O ničmenejdocircležitaacutepri našombadaniacutebolaajskutočnosťženapriacutekladpublikovanieumelec-kyacutechprekladovz južnoslovanskyacutechliteratuacuterajpo roku2000na Slovenskuz veľkejčastibdquokopiacuterujeldquo

3 Ichzoznamuvaacutedzamena konciv konzultovanejsekundaacuternejliteratuacuteryajnapriektomužepriamoz nichničnecitujemea neparafraacutezujeme

4 V Slovniacuteku balkaacutenskych spisovateľov (Dorovskyacute2001) jenapriacutekladMirkoKovačzaradenyacutedo zoznamusrbskyacutechautorovV dieleChorvaacutetska literatuacutera ndash Slovniacutek spisovateľov hovšakna SlovenskunachaacutedzamemedzichorvaacutetskymiautormiZostavovateľtohtoslovniacutekapritomzdocircrazňuježeKovačbdquosanarodilv čier-nohorskejobciPetrovićipri Bilečištudovalna gymnaacuteziua potomna divadelnejakadeacutemiiv Belehradepred paacuterrokmisapresťahovaldo priacutemorskeacutehomestaRovinjv Chorvaacutetskuldquo(Choma199793)Najnovšiuucelenuacuteliteraacuterno-vedeckuacutereflexiucelkovejtvorbyMirkaKovačazaznamenaacutevamev ChorvaacutetskupozrinaprSerdarević2019

5 Bibliografickeacutezaacuteznamyichdiel tiežuvaacutedzameukaacutežkovona konciv suacutepisekonzultovanejsekundaacuternejliteratuacutery

Literaacuternohistorickeacute a interpretačneacute vyacutechodiskaacute bdquopoetiky dislokaacutecieldquo v južnoslovanskyacutech literatuacuterach po roku 1989 a ich reflexia na Slovensku

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp208thinspndashthinsp223thinspthinspthinspbullbullbull | 215 |

situaacuteciu z 90 rokov 20 storočia6 južnoslovanskiacute autori vychaacutedzajuacute naacutehodne naacuterazovo nerazmimoedičneacutehoplaacutenuvydavateľskyacutechgigantov(činaopakvo vydavateľstvaacutechbdquojedneacutehočlovekaldquoa v malomnaacuteklade)a častokraacutetajbez adekvaacutetnejredakčnejuacutepravyK tomunavyšetrebapripo-čiacutetaťokolnosťžetietoprekladysuacuteažna vyacutenimkydielomprekladateľov ndashjazykovyacutechrespjuž-noslovanskyacutechnadšencovergoľudiacutebez akademickejjužnoslovanskejpriacutepravyhocičastodispo-nujuacutecimifilologickyacutemvzdelaniacutemv inejaprobaacuteciiNiektoreacutez tyacutechtoknižnyacutechprekladovdokoncavyšliakospoločneacutevydavateľskeacuteprojektyjedneacutehoslovenskeacutehoa jedneacutehosrbskeacutehovydavateľstvaa urobiliichvo vaumlčšejmiereSlovaacutecipochaacutedzajuacuteciz VojvodinyTyacutemtokonštatovaniacutemv nijakompriacutepadenechcemenaznačiťžebykvalitavšetkyacutechpreloženyacutechtextovz južnoslovanskyacutechjazykovdo slovenskeacuteho jazykaboladlhodoboa prioriniacutezkanedostačujuacuteca či amateacuterska a podPraacutevenaopakmieraosobneacutehozaangažovaniaalebopresnejšiezanieteniakonkreacutetnychprekladateľovsav konečnomdocircsledkujaviacutecelkovoakoprospešnaacutekeďžev priacutepadeprekladovz južnoslovanskyacutechliteratuacuter ide v drvivej vaumlčšineo nekomerčneacute ergonezištneacute badoslova fanuacutešikovskeacutepracovneacuteprojektymotivovaneacuteindividuaacutelnymvkusom(napriacutekladza kraacutetkyčasod vydaniaoriginaacutelovbolipreloženeacute do slovenčiny viacereacute romaacuteny od srbskyacutech spisovateľovMilorada Pavića a DraganaVelikićaa tyacutemslovenskyacutečitateľziacuteskavaskorokompletnyacuteobrazo ichprozaickejtvorbe)a znalos-ťoujužnoslovanskeacutehokultuacuternehokontextuktoryacutenapriekgeografickejbliacutezkostijeslovenskeacutemupriacutejemcovi staacutele relatiacutevneneznaacutemyNapokonniektoreacute z uvedenyacutechknižnyacutech titulov južnoslo-vanskyacutechautorovboliprekladaneacutedo slovenčinyz anglickeacutehojazyka(SlavojŽižekIvanKrastevSlavenkaDrakulića pod)Pretojetedafrekvenciavydaacutevaniaprekladovz južnoslovanskyacutechlitera-tuacuterv podstatenepredviacutedateľnaacutea determinovanaacutehlavnestupňomspomiacutenaneacutehoosobneacutehoprekla-dateľskeacutehonadšeniaa addvaod ziacuteskaniagrantovktoreacutebypodporiliknižnyacuteprekladz niektoreacutehojužnoslovanskeacutehojazyka

Totovšetkopredstavovaloopraacutevnenyacutedocircvodktoryacutenaacutespodnietilk tomužesmepotompri in-terpretaacutecii zohľadňovali predovšetkyacutem nevyhnutnosť priacutesneho vyacuteberoveacuteho princiacutepu pochopi-teľnetakyacutetoprehľadnemocircžea anibynemalbyťvyčerpaacutevajuacutecoa všeobsiahlokomplexnyacute ndashtedanemocircžealeaninechcev uacuteplnostiobsiahnuťceluspomiacutenanuacuteprekladovuacutetvorbutohtoobdobiaNašou snahou pritom bolo postihnuacuteť probleacutem interpretačneacuteho reflektovania najnaacutepadnejšiacutechvo všeobecnostinajpriacuteznačnejšiacutechtrendovdneškaz preloženeacutehofonduz južnoslovanskyacutechlite-ratuacuterpo roku1989v čonajvypuklejšejpreukaacutezateľnostiTomutozaacutemerusmepodriadiliajvyacuteberanalyzovanyacutechtextovktoreacutemajuacutesluacutežiťv prvomradeakobdquoilustračnyacutemateriaacutelldquona predvedenievlastnejvybranejproblematikyPretosmepri voľbeinterpretovanyacutechdielprednostneprihliadalina tematickyacutenaacutemetovo-koncepčnyacuteaspekta uprednostnilismetakeacutetextyv ktoryacutechsaproblema-tikabdquomigraacutecieldquoa bdquopoetikadislokaacutecieldquoobjavujuacuteakorelevantnyacutejavakoexplicitnaacuterespvyacutepovednaacutedominantadielapričomotaacutezkyvlastnej literaacuternoumeleckejhodnotya kvalityprekladu ndash tedaaxiologickyacutezreteľ ndashpre naacutesnebolavždynevyhnutnesmerodajnouapredbežneponechaacutevajuacutecjubokomsmejuaninemohliotvaacuteraťPrirodzeneo niektoryacutechdielachv predloženomzoznameajtakmožnopolemizovaťčisaskutočnea celkovodajuacutezaradiťdo bdquopoetikydislokaacutecieldquoa do per-spektiacutevybdquomigraacutecieldquo Je tovšakotaacutezkana ktorej sapravdepodobnevšetci zainteresovaniacutenikdynezhodnuacutePretobolopre naacutesoveľarelevantnejšiesistanoviťna zaacutekladenačrtnutyacutechzaacutesada vyacute-chodiacuteskpresneacute bdquoprobleacutemoveacuteokruhyldquobaacutedania čonaacutesdoviedlo k tomu že sme vlastnuacutemeto-dologickuacuteosnovupraacutecevymedziliv nasledovnyacutechzaacutekladnyacutechpracovnyacutechbdquobodochldquoktoreacutebolipre naacutes rozhodujuacutece pri spracovaacutevaniacute ponuacuteknutyacutech sond do bdquomigraacuteciaacutemldquo v južnoslovanskyacutechliteratuacuterachpo roku1989Suacutetopraacutevetietobdquobodyldquo

6 Veľmipodobnyacute je stavnapr s umeleckyacutemiprekladmi z poľskej literatuacuterydo slovenčinyv poslednyacutechtrochdesaťročiachPretouvedenyacuteopisstavupreberaacutemev tomtoodsekuv parafraacutezujuacutecejformez nižšiecitovaneacutehočlaacutenku(Mitka2018204-205)

Zvonko Taneski

| 216 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 208 ndash 223

- vyacutechodiskoveacutezmapovanieaktuaacutelnehostavuvyacuteskumnejproblematikyod roku1989po suacutečas-nosť(2019)

- identifikaacuteciaa charakteristikakľuacutečovyacutechmotiacutevovspojenyacutechs migrantskoutematikoualebos bdquopoetikoudislokaacutecieldquo

- identifikaacuteciaa charakteristikaautorskyacutechhodnotovyacutechosudova postojovk aktuaacutelnymproce-sombdquomigraacutecieldquoa bdquodislokaacutecieldquo

- porovnaniepostojovk migračno-dislokačnejrealite ndashpokuso predbežneacutezhodnotenie- rozličneacuteautorskeacutea generačneacuteplatformya koncepciereflektovaniaproblematiky- referenčneacuteraacutemcemodalityrespintenciepri sledovaniacutefenomeacutenubdquodislokaacutecieldquoa bdquomigraacutecieldquo- otaacutezka migračno-dislokačnej identity vyacutepovedneacuteho resp autorskeacuteho subjektu (kategoacuteria

hlavneacutehohrdinuprotagonistuv proacutezea v draacutemea kategoacuterialyrickeacutehosubjektuv poeacutezii)- otaacutezka vzťahu vybranyacutech spisovateľov (inklinujuacutecich k bdquopoetike dislokaacutecieldquo a k motiacutevom

bdquomigraacutecieldquo) z preloženeacuteho korpusu k domaacutecej naacuterodnokultuacuternej tradiacutecii a ich cesta k jejhodnotaacutem

- širokyacutepriemetmigračno-dislokačnyacutechtrendovv rovinevyacuterazovyacutechprostriedkov(jazykdielaa hlavneacutetematickeacutejadraacutev texte)

Hocibysaakistežiadaloukončiťpraacutecuobligaacutetnousystematickejšousumarizaacutecioupredsaz jed-notlivyacutechpostrehova zisteniacuteku ktoryacutemsmedospelipriamymiinterpretačnyacutemivstupmido kon-kreacutetnych textov nemienime predbežne vyvodzovať resp určovať celkom istuacute a jednoznačnuacutebdquodiagnostikuldquoprobleacutemu ndashvonkoncomsinenaacuterokujemena uacuteplnosťa definitiacutevnosťnašichtvrdeniacutea nepredkladaacutemezatiaľhotoveacutezaacuteveryIšlonaacutemskocircro priebežnyacutebdquopopisstavuldquoNašiacutemcieľombolovlastnepredostrieťilustračnyacuteobrazo tomakov akyacutechreferenčnyacutechtematizačnyacutecha obraznyacutecha vyacuterazovyacutechintenciaacutecha podobaacutechsajaviaaktuaacutelneprebiehajuacuteceprocesybdquomigraacutecieldquočidislokaacute-cierespktoreacuteparadigmaticko-štrukturaacutelnezmenyposunyv samotnyacutechdielachsuacuteprejavomčidocircsledkomširšiacutechvšeobecnejšiacutechkultuacuternychpohybov7

V našompriacutepadeišlotedao vcelkuprosteacutea ajperiodizačneacutekonkreacutetnevymedzeniezameralisme sa totiž na domaacutecuprekladovuacute tvorbu z južnoslovanskyacutech literatuacuter po roku 1989 (spoje-naacutevo svojejkľuacutečovejpodstates problematikoubdquomigraacutecieldquoa bdquopoetikoudislokaacutecieldquo)ažpo užšiechaacutepanuacute suacutečasnosť tedapo rok2019Takeacutetoperiodizačneacute vymedzenie resp raacutemcovanie smesi stanovili prihliadajuacutec na problematiku kultuacuternych procesov v transformujuacutecej sa slovenskej(a južnoslovanskej)spoločnostiktoraacutebolapre naacutesv tejtopraacutecismerodajnaacuteNapokonrok1989jepredovšetkyacutempoliticko-historickyacutemmedzniacutekomprelomovyacutemrokompraacutevez hľadiskazmeny

7 V tomtoslovazmysledokoncamocircžemehovoriťo tzvvnuacutetornej(internej)a vonkajšej(externej)bdquodislo-kaacuteciildquoalebobdquomigraacuteciildquojužnoslovanskyacutechspisovateľovpreloženyacutechdo slovenčinyv skuacutemanomčasovomrozpaumltiacute1989 ndash2019Do prvejskupinynapriacutekladpatriaautoriktoriacutekvocirclirozličnyacutemdocircvodombdquomigrova-lildquov raacutemcisamotneacutehopriestorubyacutevalejJuhoslaacutevieMiljenkoJergovićzo Sarajevado ZaacutehrebuJosipOstizo Sarajevado ĽubľanyLidijaDimkovskazo Skopjedo ĽubľanyLjiljanaCrnićzo Splitudo Belehradualebonajprvdo priestorovbyacutevalejJuhoslaacuteviea potomsmeromna zaacutepadnaprBorislavPekićz Podgoricedo Belehradua neskocircrdo LondyacutenačiBoraĆosićzo Zaacutehrebudo Belehradua potomdo Rovinjiabysanapokonusadilv nemeckomBerliacuteneDo druhejpatriajužnoslovanskiacuteautoriktoriacutemigrovalido tzvbdquoďa-lekeacuteholdquosvetanaprDavidAlbaharia VladimirTasićzo Srbskado KanadyVladimirPištalodo AmerikyGoran Stefanovski a Tena Štivičić do Anglicka Dubravka Ugrešić do Holandska atď Medziskupinutvoriaautoriktoriacute isteacuteobdobie svojhoživotaprežili a tvorili v zahraničiacute a praacuteve taacutetobdquodislokaacutecialdquo za-nechalavyacuteraznuacutepečaťv ichtvorbepovedzmeJordanPlevnešvo FrancuacutezskuVesnaKrmpotićv IndiiDraganVelikićv RakuacuteskuJankoVujinovićv Nemeckua v PoľskuTomažŠalamunAlešDebeljakDašaDrndićZacharyKarabašlievv AmerikeSlavenkaDrakulićv ŠvedskuSvetislavBasarana CypreDimanaIvanovovaacutena Slovenskua pod

Literaacuternohistorickeacute a interpretačneacute vyacutechodiskaacute bdquopoetiky dislokaacutecieldquo v južnoslovanskyacutech literatuacuterach po roku 1989 a ich reflexia na Slovensku

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp208thinspndashthinsp223thinspthinspthinspbullbullbull | 217 |

režimuktoraacutejepredpokladoma začiatkomnaacuteslednyacutechcelospoločenskyacutechkultuacuternychpremienProbleacutemslovenskeacutehoprekladoveacutehoreflektovaniaz južnoslovanskyacutechliteratuacuterrocircznychuacuterovniacutece-lospoločenskejtransformaacuteciei najnaacutepadnejšiacutechvo všeobecnostinajpriacuteznačnejšiacutechcivilizačnyacutechtrendovdneškasmesapokuacutesilinačrtnuacuteťv druhejfaacutezena vzorkesynekdochickyvybranyacutecha in-terpretovanyacutech textovOtaacutezka takeacutehoto synekdochickeacuteho vyacuteberu sa pritomukaacutezala podstatneproblematickejšianežperiodizačneacutevymedzeniečasoveacuterozmedziepojmusuacutečasneacute južnoslovanskeacute literatuacuteryČižeprobleacutemompre naacutesneboloani tak to čomaacutemerozumieťpod tyacutemtopojmomz periodizačneacutehohľadiskaalenajmaumltočovšetkodo južnoslovanskyacutechliteratuacutera doslovenskejbdquošpecifickyobmedzenejldquoprekladovejprodukcietohtokonkreacutetnehoobdobiarokov1989 ndash2019nevyhnutnepatriacutektoriacuteautoria ichdielabyv informatiacutevnomprehľadeliteratuacuterytohtoobdobianemali chyacutebaťOtaacutezka sapritomstaneešteproblematickejšou vaumlčšmidilematickou ak ju zuacute-žimea budemebraťdo uacutevahylenposlednuacutefaacutezutohtoobdobiaetapubdquoposlednyacutechrokovldquotedasuacutečasnosťv tompriacutesnejšomužšomzmyslea opyacutetamesanapriacutekladktoriacutez autorovdebutujuacute-cichpo roku2000a preloženyacutechdo slovenčinypo tomistomroku(aeštetesnejšomzuacuteženiacutepo-vedzmeza poslednyacutechdesaťrokov)predstavujuacuteneopomenuteľnyacutepriacutenosrespktoriacutez nichstojajednoduchoza opodstatnenuacutehodnotnuacutezmienkuOtaacutezokjev skutočnostiviacmožnoichklaacutesťdiferencovanejšieotaacutezneniejenapriacutekladtoktoriacutez najmladšiacutechautorovvstupujuacutecichdo južno-slovanskyacutechliteratuacuter(anasledovneprekladanyacutechdo slovenčiny)v poslednyacutechrokochstihliv nejužnadobudnuacuteťrelevantneacutepostaveniealeaj toktoriacutez autorovstaršejčinajstaršejgeneraacutecie ndashžijuacutecich(aletiežužnežijuacutecich8)klasikovktoryacutechvrcholtvorbyspadaacuteprevažnedo šesťdesiatychsedemdesiatychaleboosemdesiatych rokov ndash staacutele tvorivopriacutetomnyacutechv domaacutecej literatuacutere siv nejsvojuurčujuacutecuprofilotvornuacutepoziacuteciuudržiavajuacutedoterazajv raacutemcidnešnejliteraacuternejsceacute-ny9Kto tedautvaacuteraprofil literaacuternej suacutečasnosti u južnyacutech Slovanov a na SlovenskuA možnovocircbechovoriťv tomtozmysleo nejakomzreteľnomrysujuacutecomsačiustaacutelenomprofile ndashnebodajo kaacutenone širšieponiacutemanyacutech suacutečasnyacutech južnoslovanskyacutech literatuacuterCelyacute radďalšiacutechotaacutezokby

8 V tomto priacutepade je otaacutezne či status nežijuacuteci nekoliduje s vyššie postulovanyacutem pojmom suacutečasniacute akpravdažetrochustarosvetskynepokladaacutemeza suacutečasnosťvšetkov literaacuternejpraxipo roku1945akotoešteajdness obľubourobianiektoreacuteškolskeacuteliteraacuternedejepisyrespliteraacuternohistorickeacutepriacuteručkyZ tohtohľadiska jedobreacute spomenuacuteťnapriacuteklad slovenskyacuteknižnyacutevyacuteber z poeacutezie chorvaacutetskehobaacutesnikaViktoraVidu(1913 ndash1960)realizovanyacutev roku2007Ideo autoranarodeneacutehov ČiernejHorektoryacutesanajprvpresťahovaldo Chorvaacutetskaneskocircrdo Talianskaa napokonajdo Argentiacutenykdeukončilsvojživotsamo-vraždouv BuenosAires(pozriviacnaprBrešić1997247-271)

9 Napriacuteklad južnoslovanskiacute autori akiacute suacute napriacuteklad Srečko Kosovel Danilo Kiš David Albahari IvanAralicaPavaoPavličićčiLjudevit(Ludwig)Bauerboliknižneprekladaniacutedo slovenčinyajpred rokom1989 ale kvocircli vopredurčeneacutemučasoveacutemu raacutemcunaacutešhovyacuteskumu sme tieto zaacuteznamynakoniecneu-viedliv našombibliografickomzoznamePodrobnejšieinformaacutecieo nichsivšakčitateľmocircževyhľadaťv citovanomSlovniacuteku prekladateľov od Jaacutena JankovičaTaktiež si tammožnooveriť zaacuteznamyprelože-nyacutechdielstaršiacutechjužnoslovanskyacutechspisovateľovktoriacutemajuacutebliacutezkok bdquopoetikedislokaacutecieldquoa problemati-kebdquomigraacutecieldquoaleichtvorbabolareflektovanaacutena Slovenskuvyacutelučneacutepred rokom1989(povedzmeIvanCankarzo slovinskejliteratuacuteryaleboMilošCrnjanskizo srbskejliteratuacutery)Trebazaacuteroveňspomenuacuteťajtakeacutepriacutekladykeďprveacutevydaniejedneacutehodielajužnoslovanskeacutehoautorabolorealizovaneacutepred rokom1989a kvocirclizvyacutešeneacutemuzaacuteujmua požiadavkaacutemknižneacutehotrhuna Slovenskuv novšomobdobiacutebolopripraveneacuteajdruheacutevydaniev inompopulaacuternejšomvydavateľstve(povedzme1vydanieromaacutenuChazarskyacute slovniacutek od MiloradaPavićavyšlov Bratislave ndashNovomSadeTatran ndashObzor1987232s ndashbez ISBNkyacutemdruheacutevydanietohoisteacutehoromaacutenuvyšlov bratislavskomvydavateľstveSlovartv roku2003a pretoužtentonovyacutezaacuteznamuvaacutedzamev plnomrozsahuv bibliografii)Zaregistrovalismenapokonajzriedkavejšiepriacutepadykeďsmeod daneacutehojužnoslovanskeacutehoautoranemohlizaradiťdo bibliografickeacutehosuacutepisuvšetkyrealizo-vaneacuteprekladydo slovenčinypo roku1989keďžesavšetkynetyacutekalibdquopoetikydislokaacutecieldquoniektoreacutez nichtotižpatrilido inyacutechliteraacuternychžaacutenrov

Zvonko Taneski

| 218 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 208 ndash 223

eštevyplynulpri zohľadneniacutevysloveneaxiologickyacutechi špecifickyacutechvydavateľsko-distribučnyacutechkomerčnyacutechmediaacutelno-komunikačnyacutechaleajliteraacuterno-sociologickyacutechgeneračno-skupinovyacutecha inyacutechaspektov

Nazaacutevertrebapodotknuacuteťžeajdejinyprekladuakovocircbecdejinyliteratuacuterymajuacutesvojemedz-niacutekyktoreacuteniekedypresneinokedylenpribližnevymedzujuacutejednotliveacutevyacutevinoveacuteobdobiaKeďsapodiacutevamehociibaletmona bibliografickyacutesuacutepispublikovanyacutechprekladovz južnoslovanskyacutechliteratuacutertykajuacutecichsabdquopoetikydislokaacutecieldquov skuacutemanomobdobiacutena Slovensku(1989 ndash2019)ne-vyhnutnemusiacutememaťdojemžesapreložilopomerneveľaMožnovšakkonštatovaťzvyacutešenyacutezaacuteu-jema maximaacutelnuobľuacutebenosťibaniekoľkyacutechvybranyacutechautorovVzhľadomna tožev suacutečasnostina Slovenskuniejedostatokskutočnyacutechodborniacutekovktoriacutesaaktiacutevnevenujuacuteumeleckeacutemupre-kladuz južnoslovanskyacutechjazykovmožnosavyacutesledokv tomtoslovazmysleukaacuteženeskocircrv nižšejkvaliteniektoryacutechpreloženyacutechdielv domeacutenekritikyprekladuktoraacutebudenasledovaťpo uzavretiacutetejtofaacutezyvyacuteskumuTotojezaacuteroveňuždlhoročnaacuteskuacutešobnaacutedomeacutenaajpre študentovna Katedreslovanskyacutech filoloacutegiiacute Filozofickej fakulte Univerzity Komenskeacuteho v Bratislave ktoriacute podobneacuteotaacutezkya niektoryacutechspomenutyacutechautorovriešilia naďalejriešiav svojichzaacuteverečnyacutechpraacutecachliteraacuternovednejproveniencieČižejužniacuteSlovaniaa ichliteratuacuterybolibdquoohniskomzaacuteujmuldquonaacuteš-ho literaacuternovedneacuteho zaacuteujmuktoreacutehopodstata je reflexia smerovania svojbytnosti probleacutemovi priacutečinjejvyčleňovaniazo systeacutemugenerickejliteratuacuteryUvedenaacuteteacutemaneboladoposiaľspraco-vanaacuterespneboladostatočnepreskuacutemanaacutePri tejtoheuristickejpraacutecismevšakpostupnezistiliže reflexia južnoslovanskyacutech literatuacuterna Slovenskuv obdobiacute1989 ndash2019 jeneobyčajnepestraacutev obsahui formePredostrelismetaktiežmyšlienkutzvporovnaacutevacejjužnoslovanskejliteraacuternejhistoacuteriepo roku1989prostredniacutectvomdoposiaľrealizovanyacutechprekladovdo slovenčinya prišlismek presvedčeniužetrebaprijaťnovodobeacuteteoretickeacuteparadigmypri bdquouzlovomvyacuteskumeldquonovšejprekladovejprodukciez južnoslovanskyacutechliteratuacuterpo roku1989akorelevantnuacutevyacutezvupre ďalšieliteraacuternovedneacutekomparatistickeacutepraacutecektoreacuteužlenprehĺbianačrtnutyacutevyacuteskumdo buduacutecnosti

REFERENCESBrešić Vinko 1997Hrvatskaemigrantskaknjiževnost1945 ndash1990InCroatica(Prinosiproučavanju

hrvatskeknjiževnosti)45-46247-271Čolović Ivan2008Balkan ndashTerorkultureBeogradDorovskyacute Ivan et al 2001SlovniacutekbalkaacutenskychspisovateľovPrahaChoma Branislav1997Chorvaacutetskaliteratuacutera ndashSlovniacutekspisovateľovBratislavaJankovič Jaacuten 2005 Slovniacutek prekladateľov s bibliografiou prekladov z macedoacutenčiny srbčiny

chorvaacutetčinya slovinčinyBratislavaKocev Pavle ndash Kondrla Peter ndash Kraacutelik Roman ndash Roubalovaacute Marie 2017SvKlimentOchridskyacute

a jehopocircsobeniev Macedoacutensku[StClementofOhridandhisactivitiesinMacedonia]InKonštantiacutenovelisty[ConstantinersquosLetters]10288-97

Konjikušić Davor2016KnjiževnostnakonJugoslavijeInNovosti(online)Dostupneacutenahttpwwwportalnovosticomknjievnost-nakon-jugoslavije[cit282016]

Kovač Zvonko2016Interkulturnestudijei ogledi(Megjuknjiževnačitanja mentorstva) ZagrebKovač Zvonko 1992 Južnoslovanskeacute medziliteraacuterne spoločenstvaacute Preložil Jaacuten Jankovič In

Ďurišin Dionyacutez (ed) Osobitneacute medziliteraacuterne spoločenstvaacute 5 (Slovanskeacute literatuacutery)Bratislava132-146

Kovač Zvonko 2005MegjuknjiževnatumačenjaZagrebKovač Zvonko 2001PoredbenaiiliinterkulturnapovijestknjiževnostiZagrebMikula Valeacuter2013Čakaniena dejiny(Statek slovenskejliteraacuternejhistoacuterii)Bratislava

Literaacuternohistorickeacute a interpretačneacute vyacutechodiskaacute bdquopoetiky dislokaacutecieldquo v južnoslovanskyacutech literatuacuterach po roku 1989 a ich reflexia na Slovensku

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp208thinspndashthinsp223thinspthinspthinspbullbullbull | 219 |

Mitka Marek 2018Umeleckeacuteprekladyz poľskejliteratuacuterydo slovenčinypo roku2000(Poznaacutemkyk poeticko-axiologickeacutemua inštitucionaacutelnemuprofilu)InDobrotovaacuteIvana(ed)PolonistickeacutestudieOlomouc204-213

Postnikov Boris2012PostjugoslavenskaknjiževnostZagrebStehliacutek Petr2017Koncepcenaacuterodniacuteliteraturya staršiacutejihoslovanskeacutepiacutesemnictviacuteInPospiacutešilIvo

etalKliacutečoveacuteprobleacutemysoučasneacuteslavistikyBrno173-179Zajac Peter2009Naacuterodnaacutea stredoeuroacutepskaliteratuacuteraakosuacutečasťstredoeuroacutepskejkultuacuternejpa-

maumltiInTurečekDalibor(ed)Naacuterodniacuteliteraturaa komparatistikaBrno33-47

Selected list of translated literary works

Albahari David1993Cinka ineacuteproacutezyZo srbčinypreložilKarolChmelBratislavaAlbahari David2001Snežnyacutečlovek Zo srbčinypreložilKarolChmelBratislavaAndrić Radomir2016Ažna jednuvec(Vyacutebraneacutebaacutesne)Zo srbčinypreložiliMartinPrebudila

a MiroslavDemaacutekBratislavaAralica Ivan1999AsmodeovšaacutelZ chorvaacutetčinypreložilJaacutenJankovičBratislavaBartol Vladimir2004AlamutZo slovinčinypreložilaStanislavaChrobaacutekovaacuteReparBratislavaBasara Svetislav1996FenomeacutenyZo srbčinypreložilKarolChmelBratislavaBasara Svetislav1996 Vrtuľa pre Isuamp ineacute politickeacute spisy Zo srbčiny preložilKarolChmel

BratislavaBauer Ludwig2003Perlypre Karoliacutenu(aleboKriacutežovaacutecestaBorisaBrucknera)Z chorvaacutetčiny

preložilJaacutenJankovičBratislavaBazdulj-Bubijar Nura 2006 Priepasť Z bosnianskeho originaacutelu preložila Alica Kulihovaacute

BratislavaBlašković Laslo2006MadoninšperkZo srbčinypreložilKarolChmelBratislavaBlatnik Andrej2000TaolaacuteskyZo slovinčinypreložilKarolChmelBratislavaBogdanović Bogdan2002Mesto a deacutemoni (Vyacuteber z esejiacute) Zo srbčiny preložiliKarolChmel

a TomaacutešČelovskyacuteBratislavaBožić Mirko S2015Fľakyna jejrukaacutechZ chorvaacutetčinypreložilMiroslavDemaacutekBratislavaBrešan Ivo2014Komuniejeničsvaumlteacute Z chorvaacutetčinypreložilaLenkaFingerlandovaacuteBratislavaCvenić Josip2005ZasľuacutebenaacutezemZ chorvaacutetčinypreložilaAlicaKulihovaacuteBratislavaCrnić Ljiljana2018Na ktorej straneDunaja spiacutem Sakoje straneDunava spavamVyacutebraneacute

baacutesneZ chorvaacutetčinypreložiliMichalBiacutereša MiroslavDemaacutekBratislava ndashBaacutečskyPetrovecČegec Branko2012Shoppingterapia Z chorvaacutetčinypreložilKarolChmelBratislavaČosić Bora1997Denniacutekapatridu Z chorvaacutetčinypreložilKarolChmelBratislavaČosić Bora2001Musilovnotes(Terstskyacuteromaacuten) Z chorvaacutetčinypreložilKarolChmelBratislavaDanilov-Jovanović Dragan 2015 Moje presneacute vidiny Zo srbčiny preložil Martin Prebudila

BratislavaDebeljak Aleš1998Kozmopolitickaacutemetafora(Individualizmusa naacuterodnaacutetradiacutecia)Zo slovinči-

nypreložilKarolChmelBratislavaDebeljak Aleš1998TemneacuteneboAmerikyZo slovinčinypreložilKarolChmelBratislavaDimkovska Lidija2007SkrytaacutekameraZ macedoacutenčinypreložilaVieraProkešovaacuteBratislavaDrakulić Slavenka2009Myšv Muacutezeukomunizmua ineacuteživotypod psa Z ančličtinypreložila

JanaJuraacuteňovaacuteBratislavaDrakulić Slavenka2015Obžalovanaacute Z chorvaacutetčinypreložilaAlicaKulihovaacuteBratislavaDrndić Daša2013Apriacutelv Berliacutene Z chorvaacutetčinypreložilKarolChmelBratislava

Zvonko Taneski

| 220 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 208 ndash 223

Drndić Daša2010Sonnenschein(Dokumentaacuternyromaacuten) Z chorvaacutetčinypreložilKarolChmelBratislava

Ďerić Zoran2017Noveacutedeviacutenske eleacutegie (Dokumentaacuternebaacutesne)Zo srbčinypreložiliZdenkaValentovaacute-Belića MartinPrebudilaBratislava

Ďorgjević Goran2002Roztruacutesenaacutezem Zo srbčinypreložilMiroslavDemaacutekBratislavaĎuzel Bogomil 2016 Protivniacutek Z macedoacutenčiny preložili Zvonko Taneski a Martina Taneski

Fintice ndashKošiceFabrio Nedeljko2004SmrťVronskeacutehoZ chorvaacutetčinypreložilJaacutenJankovičBratislavaFlisar Evald2018PozorovateľZo slovinčinypreložilaSvetlanaKmecovaacuteBratislavaGavran Miro2000-2016Draacutemya komeacutedieI ndashIV Z chorvaacutetčinypreložilJaacutenJankovičBratislavaGavran Miro2001JuditaZ chorvaacutetčinypreložilJaacutenJankovičBratislavaGavran Miro2015PonciusPilaacutetZ chorvaacutetčinypreložilaAlicaKulihovaacuteBratislavaGavran Miro2014PriateľFranzaKafku Z chorvaacutetčinypreložilaAlicaKulihovaacuteBratislavaHočevar Kristina 2016 Bez naacutezvu (Ediacutecia Versopolis) Zo slovinčiny preložil Karol Chmel

BratislavaHorozović Irfan1994Iluzionistovhroba levitujuacutecažena Z chorvaacutetčinypreložilKarolChmel

BratislavaHrastelj Stanka 2015 Bez naacutezvu (Ediacutecia Versopolis) Zo slovinčiny preložil Karol Chmel

BratislavaHristov Ivan 2019Bez naacutezvu(EdiacuteciaVersopolis)Z bulharčinypreložilIgorHochelBratislavaHudeček Jože1999Zbeh Zo slovinčinypreložilaAnežkaKočalkovaacuteBratislavaChapsali Katerina2019Greacuteckakaacuteva Z bulharčinypreložilaKatariacutenaSedlakovaacuteBratislava Ihan Ajloz2003RiešenieZo slovinčinypreložilKarolChmelBratislavaIvanovovaacute Dimana2018SomakomorskaacutevodaZ bulharčinypreložilIgorHochelBratislavaJagić Dorta2014VysokeacuteceacuteZ chorvaacutetčinypreložilKarolChmelKordiacutekyJančar Drago2001Polaacuternažiara Zo slovinčinypreložilaAnežkaKočalkovaacuteBratislavaJančar Drago 2007 Staviteľ (Myacutetus o Daidalovi) Zo slovinčiny preložila Svetlana Kmecovaacute

BratislavaJergović Miljenko2006Vraviaanjel Z chorvaacutetčinypreložilaAlicaKulihovaacuteBratislavaJosifovovaacute Ekaterina 2017 Uacutetla knižka Z bulharčiny preložili Dimana Ivanovovaacute a Igor

KrucovčinKopčanyJovanović Dušan (pseudonym O J Traven) 2011 Exhibicionista Zo slovinčiny preložil Jaacuten

JankovičInSlovinskaacutedraacutemaBratislava31-102Karabašliev Zachary201718sivej Z bulharčinypreložilaKatariacutenaSedlaacutekovaacuteBratislavaKiš Danilo1999Encyklopeacutediamŕtvych Zo srbčinypreložilKarolChmelBratislavaKocbek Edvard 1997 Kameň bralo (Vyacuteber z poeacutezie) Zo slovinčiny preložil Karol Chmel

BratislavaKonstantinović Radomir2000Descartovasmrť Zo srbčinypreložilKarolChmelBratislavaKorun Barbara2018 Priacutedemhneďa ineacutebaacutesne ZoslovinčinypreložilaStanislavaChrobaacutekovaacute

ReparKordiacutekyKosovel Srečko 2012 Zelenyacute papagaacutej Zeleni papagaj Zo slovinčiny preložila Stanislava

ChrobaacutekovaacuteReparBratislava Kovač Mirko2000EuroacutepskahnilobaZ chorvaacutetčinypreložilKarolChmelBratislavaKovač Mirko 2003 Životopis Malviacuteny Trifkovićovej Z chorvaacutetčiny preložil Karol Chmel

Bratislava Kovačević Dušan 1991 Balkaacutenskyšpioacutena ineacutedraacutemyZo srbčinypreložilJaacutenJankovičBratislava ndash

NovyacuteSadKrastev Ivan 2018 Čopriacutedepo EuroacutepeZ angličtinypreložilSamuelMarecBratislava

Literaacuternohistorickeacute a interpretačneacute vyacutechodiskaacute bdquopoetiky dislokaacutecieldquo v južnoslovanskyacutech literatuacuterach po roku 1989 a ich reflexia na Slovensku

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp208thinspndashthinsp223thinspthinspthinspbullbullbull | 221 |

Krmpotićovaacute Vesna 2004 MesiacovaslnečnicaZ chorvaacutetčinypreložilaAlicaKulihovaacuteBratislavaKušar Meta 2008ĽubľanaZo slovinčinypreložilaStanislavaChrobaacutekovaReparBratislavaMatevski Mateja2011Trblet temnyacutechhviezd Z macedoacutenčinypreložilIgorHochelDunajskaacute

LužnaacuteMatanović Julijana 2006 Prečo som vaacutem klamala Z chorvaacutetčiny preložila Alica Kulihovaacute

BratislavaMihalić Slavko2003BaacutesnePjesmeZ chorvaacutetčinypreložiliviaceriacuteprekladateliaZostavilJaacuten

JankovičBratislavaMlakić Josip2015Mŕtverybyplaacutevajuacutehorebruchom Z chorvaacutetčinypreložilaDanielaKurucovaacute

BratislavaMoumlderndorfer Vinko 2004 Mama umrela dvakraacutet (Tri komeacutedie) Zo slovinčiny preložil Jaacuten

JankovičBratislavaMoumlderndorfer Vinko 2008 Truth story (Tri komeacutedie) Zo slovinčiny preložil Jaacuten Jankovič

BratislavaNegrišorac Ivan2017VyacutestavaoblakovZo srbčinypreložilMartinPrebudilaBratislavaNikčevićovaacute Sanja2007ldquoNovaacuteeuroacutepskadraacutemardquoaleboveľkyacutepodvod Z chorvaacutetčinypreložilJaacuten

JankovičBratislavaOsti Josip2001Narcisz Krasu Zo slovinčinypreložilKarolChmelBanskaacuteBystricaPantić Mihailo2006Stretnutiev ulicigaštanov Zo srbčinypreložilKarolChmelBratislavaPavić Milorad2008Druheacutetelo Zo srbčinypreložilKarolChmelBratislavaPavić Milorad 2003 Chazarskyacute slovniacutek Zo srbčiny preložila Jarmila Samcovaacute ndash 2 vydanie

BratislavaPavić Milorad2010KrajinamaľovanaacutečajomZo srbčinypreložilKarolChmelBratislavaPavić Milorad2007Poslednaacutelaacuteskav Carihrade(Rukovaumlťvešteniaosudu)Zo srbčinypreložil

KarolChmelBratislavaPavić Milorad2019Strašneacutepriacutebehyo laacuteske Zo srbčinypreložilMilanMajetaacutekBratislavaPavić Milorad2005VnuacutetornaacutestranavetraZo srbčinypreložilKarolChmelBratislavaPavić Milorad2011Znamienkokrasy(Trikraacutetkenelineaacuterneromaacutenyo laacuteske) Zo srbčinypreložil

KarolChmelBratislavaPavličić Pavao2006Večernyacuteakt Z chorvaacutetčinypreložilJaacutenJankovičBratislavaPekić Borislav1993Besnota Zo srbčinypreložilKarolChmelBratislavaPištalo Vladimir2012Teslaportreacutetmedzimaskami Zo srbčinypreložilKarolChmelBratislavaPlevneš Jordan2010bdquoRldquo ndashDramatickyacutesenso strieľaniacutemdo abecedyv 15obrazochZ macedoacuten-

činypreložilJaacutenJankovičBratislavaRepar Primož 2003 Krehkeacute pavučiny (Vyacuteber z poeacutezie) Zo slovinčiny preložila Stanislava

Chrobaacutekovaacute-ReparBanskaacuteBystricaRistović Ana2001Pred tridsiatkou(Vyacuteberz poeacutezie)Zo srbčinypreložilKarolChmelBanskaacute

BystricaRomčević Nebojša2007CarolineNeuberovaacuteZo srbčinypreložilaMajaHriešikInSrbskaacutedraacute-

maBratislava27-77Smolnikar Breda 2011 Keď sa hore zazelenajuacute brezy Zo slovinčiny preložila Stanislava

ChrobaacutekovaacuteReparBratislavaSrbljanović Biljana 2002 Rodinneacute priacutebehy Zo srbčiny preložila Vladislava Fekete Banskaacute

BystricaStefanovski Goran2009Tetovaneacuteduše(Vyacutebraneacutedramatickeacutepraacutece)Z macedoacutenčinypreložilJaacuten

JankovičBratislavaStratiev Stanislav1996Balkaacutenskysyndroacutemsbquo93 Z bulharčinypreložilEmilKudličkaInSuacutečasnaacute

bulharskaacutedraacutemaBratislava197-219

Zvonko Taneski

| 222 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 208 ndash 223

Šalamun Tomaž2002Slovesaacuteslnka Zo slovinčinypreložilKarolChmelBanskaacuteBystricaŠljivar Tanja2016Smeakotiacutepred ktoryacuteminaacutesrodičiavarovali Zo srbčinypreložilaVladislava

FeketeBratislavaŠteger Aleš2000Kašmiacutera ineacutebaacutesne Zo slovinčinypreložilKarolChmelBanskaacuteBystricaŠtivičić Tena2018Trizimy Z chorvaacutetčinypreložilTomaacutešČelovskyacuteBratislavaTarle Tuga2017AriadninaniťZ chorvaacutetčinypreložiliviaceriacuteprekladateliaZostavilaPauliacutena

ŠmeringaiovaacuteBratislavaTasić Vladimir2009Darna rozluacutečkuZo srbčinypreložilaKatariacutenaPetriacutekovaacuteBratislavaTišma Aleksandar2002KaacutepoZo srbčinypreložilKarolChmelBratislavaTratnik Suzana2008 VolaacutemsaDamiaacutenZo slovinčinypreložilaStanislavaChrobaacutekovaacuteRepar

BratislavaTribuson Goran2008DejinypornografieZ chorvaacutetčinypreložilJaacutenJankovičBratislavaUgrešić Dubravka 2019 Baba Jaga zniesla vajce Z chorvaacutetčiny preložil Martin Djovčoš

Košice ndashFinticeUgrešić Dubravka2017Euroacutepav seacutepiovej Z chorvaacutetčinypreložilTomaacutešČelovskyacuteBratislavaUljarević Radomir2018ČiernaskrinkaZo srbčinypreložilMiroslaacutevDemaacutekBratislavaVasović Nebojša 2010 Krvpod figovniacutekomZo srbčinypreložilKarolChmelBratislavaVelikić Dragan2016Bonavia Zo srbčinypreložilKarolChmelBratislavaVelikić Dragan2008PriacutepadBreacutemyZo srbčinypreložilKarolChmelBratislavaVelikić Dragan2010RuskeacuteoknoZo srbčinypreložilKarolChmelBratislavaVelikić Dragan2006SevernaacutestenaZo srbčinypreložilKarolChmelBratislavaVelikić Dragan2018VyšetrovateľZo srbčinypreložilKarolChmelBratislavaVida Viktor 2007MetamorfoacutezytichaZ chorvaacutetčinypreložilTomaacutešGaacutellv jazykovejspolupraacuteci

s EmilomHoraacutekomPiešťanyVidmar Maja 2015 Izby a ineacute baacutesne Zo slovinčiny preložila Stanislava Chrobaacutekovaacute Repar

Bratislava ndashĽubľanaVujinović Janko2018Panikav ICečku Zo srbčinypreložiliMiroslavDemaacuteka MartinPrebudila

Bratislava ndashNovyacuteSadVuković Miodrag2008Kruhhlavy Zo srbčinypreložilKarolChmelBratislavaZajc Dane2000Doludolua ineacutebaacutesneZo slovinčinypreložilKarolChmelBanskaacuteBystricaZivlak Jovan1997ZlyacutehosťZo srbčinypreložilKarolChmelViacuteťazoslavHronecFrantišekLipka

Bratislava ndashBaacutečskyPetrovecZupan Uroš2004OtvaacuteraniedeltyZo slovinčinypreložilKarolChmelBratislavaZvezdinov Atanas2019Bezdnyacutevčeliacuten (Vybraneacutebaacutesne) Z bulharčinypreložilMichalChuda

BratislavaŽižek Slavoj1998MorfantaacuteziiacuteZ angličtinypreložiliMartinGaacutelisa MaacuterinaGaacutelisovaacuteBratislavaŽižek Slavoj1995Radujsaz naacuterodasvojhoakozo sebasameacutehoZ angličtinypreložiliEgonGaacutel

a ĽubicaHaacutebovaacutePraha ndashBratislava

SUMMARY LITERARY-HISTORICAL AND INTERPRETATIVE BACKGROUND OFbdquoPOETICSOFDISLOCATIONldquoINSOUTH-SLAVICLITERATURESAFTERTHEYEAR1989ANDITSREFLEXIONINSLOVAKIAThestudyonthefirsttimeina comprehensiveform for the Slovak professional public was summarizing facts presented examined thephenomenon of dislocation in South-Slavic literatures from an interdisciplinary point ofviewandinparallelfrommultipleperspectivesThepaperpresentsa fullimageofSouth-SlavicliteratureanditsreceptioninSlovakiaduringthelastdecadeofthe20thcenturyandfirsttwodecadesofthe21stcenturyrevealanddefineallthenewanddifferentbdquounstableldquotendencies in literary discourse of these literatures and incorporate a specific events

Literaacuternohistorickeacute a interpretačneacute vyacutechodiskaacute bdquopoetiky dislokaacutecieldquo v južnoslovanskyacutech literatuacuterach po roku 1989 a ich reflexia na Slovensku

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp208thinspndashthinsp223thinspthinspthinspbullbullbull | 223 |

and literary works of South-Slavic literary and cultural area in the more dynamic andprecarioussocio-culturalcontextinSlovakiaToachievetheobjectivestheauthorneeded1 to summarise the basic researchmaterial i e old and especially a newfindings fromSlovakandSouth-Slavic literary theoryhistoryhistoriographyandtranslationstudiesonthe problematic area of South-Slavic ndash Slovak relations 2 documenting and specificallyinterpretingallpublishingunitsofliteraryandliterary-criticalprovenanceresearchfortherole3througha moremethodologicalprinciplestoprocesspartialandrespectivelya endedresults of the research projectThis is a pilot research interdisciplinary analysis of booksfromSouth-Slavicliteraturesandtheirreceptionina givenhistoricalsectionoftheSlovakculturalenvironmentThemethodologyoftheprojectisthanbasedonthefollowing1Thedefinitionofprojectgoalsandformulatescientifichypotheses2CompilationofthelistoftranslatedworksfromSouth-Slavicauthorsintheperiodafteryear19893InterpretationandCriticismoftranslatedliterarytextsfromSouth-SlavicauthorsintoSlovak(incaseofpoeticsofdislocationandmotivesofbdquomigrationldquo)4UndertakeananalysisoftheoverallreceptionofSouth-SlavicauthorsinSlovakiawithregardtoitshistoricalandculturologicalcontext5InvestigatingparallelsbetweenliterarythinkingofsouthernSlavsandSlovaksandcurrentEuropeancontextvalueverificationofscientifichypothesessetoutintheframeworkof the literary-theoretical historical and culturological philosophical and translatologystructures 6 Development concluded Solving the prospects of further developmentof Slovak - South-Slavic literary relations with increased regard to the interdisciplinarybackgroundoftheexaminedphenomenonTheworksonthetranslatingofthewritingsofSouthSlavicliteraturesintotheSlovaklanguageshowthecontinuityofpositiveconnectionsTheyprovideargumentsso thatthephenomenonoftheindependenceofthesenationsandstates canbeunderstood (in social practice)without the influence of deformations fromthepastorpresentdayThisremarkhasencouragedus tonotonlycriticallyassessed theincreasedlackofscientificresearchoftheissuebutalsothemainlyinitiatedseriousconcernaboutthelatestdevelopmentofSouth-Slavicliteraturesandtheirforeignlanguagereceptionin todaylsquos unitedEurope that clearly deserves greater andmore comprehensive attentionintheSlovakscientificcommunityA higherplaneofgeneralisationoflessonslearnedwasmentionedonpoeticsofdislocationandonmotivesofmigrationinliteraryworks

docPhDrZvonkoTaneskiPhDComeniusUniversityinBratislavaFacultyofArtsDepartmentofSlavicStudiesGondova281499BratislavaSlovakiazvonkotaneskiunibask

| 224 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 224 ndash 236

SV CYRIL A METOD A ICH REFLEXIA V KRAJINE SLOVENSKA1

Sts Cyril and Methodius and Their Reflection in the Landscape of Slovakia

Magdaleacutena Nemčiacutekovaacute ndash Alfred Krogmann ndash Daša Oremusovaacute ndash Vitor Ambrosio ndash Franciszek Mroacutez

DOI1017846CL2020131224-236

Abstract NEMČIacuteKOVAacute Magdaleacutena ndash KROGMANN Alfred ndash OREMUSOVAacute Daša ndashAMBROSIOVitor ndashMROacuteZFranciszekSts Cyril and Methodius and Their Reflection in the Landscape of Slovakia TheformationoftheCyrillo-MethodiantraditioninourhistoryhasanimpactontheculturallandscapeTheaimofthepaperisa spatialidentificationofthecultofStsCyrilandMethodiusaswellasthestudyofitsimpactonthelandscapeofSlovakiaThefirststepistoidentifytangibleandintangiblefeaturesormorepreciselyculturallandscapeelementsInSlovakiaweregisterinconnectionwithStsCyrilandMethodiusmorethan120sacralobjects(churcheschapelsexteriorsculptures)Thesetogetherwithprofaneobjects(schoolsmedical facilities)and intangibleelements (eg streetnames squaresorganizedevents)areinvolvedinthetransformationofculturalormorepreciselyreligiouslandscapeThelargestnumberofsacralobjectsaroseafter1989intheprocessofmodernsacralisationofthelandscapewhichistypicalofcountrieswithrenewedreligiousfreedom

Keywords cultural landscape Sts Cyril and Methodius sacralisation sacral objects religious landscape

Abstrakt NEMČIacuteKOVAacuteMagdaleacutena ndash KROGMANN Alfred ndash OREMUSOVAacute Daša ndashAMBROSIOVitor ndashMROacuteZFranciszekSv Cyril a Metod a ich reflexia v krajine Slovenska Formovaniecyrilo-metodskejtradiacuteciev našichdejinaacutechmaacutedopadajna kultuacuternukrajinuCieľompriacutespevku jepriestorovaacute identifikaacuteciakultu svCyrila a Metodaakoaj skuacutemaniejehovplyvuna krajinuSlovenskaPrvyacutemkrokomjeidentifikaacuteciahmotnyacutecha nehmotnyacutechznakovrespprvkovkultuacuternejkrajinyNa Slovenskuevidujemev suacutevislostiso svCyriloma Metodomviacako120sakraacutelnychobjektov(kostolykaplnkyexterieacuteroveacutesochy)Tie saspolu s profaacutennymi objektami (školy zdravotniacutecke zariadenia) a nehmotnyacutemi prvkami(naprnaacutezvyuliacutecnaacutemestiacute organizovaneacutepodujatia)podieľajuacutena transformaacutecii kultuacuternejresp religioacuteznej krajinyNajvaumlčšiacute počet sakraacutelnych objektov vznikol po roku 1989 tedav procesenovodobejsakralizaacuteciekrajinyktoryacute jetypickyacutepre krajinys obnovenounaacutebo-ženskouslobodou

Kľuacutečoveacute slovaacute kultuacuterna krajina sv Cyril a Metod sakralizaacutecia sakraacutelne objekty religioacutezna krajina

1 TaacutetopraacutecabolapodporenaacuteAgentuacuterounapodporuvyacuteskumuavyacutevojanazaacutekladeZmluvyčAPVV-18-0185 Transformaacutecia využiacutevania kultuacuternej krajiny Slovenska a predikcia jej ďalšieho vyacutevoja projektomVEGAč1093417Transformaacutecia využiacutevania kultuacuternej krajiny Slovenska za ostatnyacutech 250 rokov a pre-dikcia jej ďalšieho vyacutevojaa projektomHorizon2020č870644ndash SPOTSocial and innovative Platform On cultural Tourism and its potential towards deepening Europeanisation

Sv Cyril a Metod a ich reflexia v krajine Slovenska

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp224thinspndashthinsp236thinspthinspthinspbullbullbull | 225 |

Uacutevod Cyrilo-metodskaacutetradiacutecianiejelensuacutečasťounašichdejiacutenaleajjejaktuaacutelnapriacutetomnosťmaacutesvojeopodstatnenieZ docircvoduširokospektraacutelnostijejdopaduna našuspoločnosťjepredmetomvyacutesku-muviaceryacutechvednyacutechdiscipliacutengeografiunevyniacutemajuacutecVzhľadomna vyacuteznamnosťtejtotradiacuteciejecieľompriacutespevkupriestorovaacuteidentifikaacuteciakultusvCyrilaa Metodaakoajskuacutemaniejehovply-vuna krajinuSlovenska

Transformaacutecia kultuacuternej krajinyV každomobdobiacutesičlovekvytvaacuteralinyacutepriacutestupk využiacutevaniukrajinyktorejsuacutečasťoujeajkultuacuternakrajinaTentopojemsapodľaIrua Uher(2018196)v geografickejliteratuacutereobjavujev 90rokoch19 storŽigrai (2000 229) judefinuje akohybridnyacuteotvorenyacutepriacuterodno-antropogeacutenny systeacutemktoryacutejevyacutesledkompocircsobeniačlovekaa ľudskejspoločnostiv priestorea v časeSuacutečasnaacutekultuacuternakrajinapredstavujepodľaBoltižiaraetal(201412)určityacutečasovyacutekonglomeraacutetv ktoromsapre-liacutenajuacuteprvkyalebočastidoznievajuacutecichčasovostaršiacutechkultuacuterno-krajinnyacutechvrstievs mladšiacutemiNajčastejšiesapri transformaacuteciikultuacuternejkrajinyanalyzujejejčasovaacutea priestorovaacutedimenziaakoajjejznakyktoreacutepredstavujuacutejejcharakteristickeacutevlastnostia špecifikaacuteIdentifikaacuteciuhmotnyacutecha nehmotnyacutech(duchovnyacutech)znakovkultuacuternejkrajinypovažujeviaceroautorov(Žigrai2000232Boltižiaretal201415Ira ndashUher2018197Šantrůčkovaacuteetal201951a i)za zaacutekladnyacutepred-pokladjejďalšiehoštuacutediarespprocesovv nejV suacutevislostis dosahomcyrilo-metodskejtradiacuteciena krajinumocircžemev suacutelades Havliacutečkoma Hupkovou(200071612014103-104)konštatovaťžesakultuacuternakrajinatransformovalana religioacuteznukrajinuv užšomslovazmysleV priacutepadehis-torickyacutechobjektova areaacutelovsuacutevisiacichso svCyriloma Metodomidev zmysleHubued(1988)o fragmentyhistorickyacutechštruktuacuterktoreacutezohraacutevajuacutenajmaumlv krajines rovinatyacutemrelieacutefomvyacuteznam-nuacutekrajinotvornuacuteuacutelohuAksuacutetietoobjektyrespsegmentykrajinyzachovaneacutehovoriacutemeo nichakoo pozitiacutevnejzložkesuacutečasnejkrajiny(Lacika2015359)

Teoretickeacutevyacutechodiskaacuteskuacutemanejproblematikyvychaacutedzajuacuteajz praacutecv ktoryacutechbolacyrilo--metodskaacuteteacutemaspracovanaacutepredovšetkyacutemz časovo-priestoroveacutehohľadiskaZ praacutecv ktoryacutechsakladiedocircrazna hmotneacute akoajnehmotneacutekultuacuterne cyrilo-metodskeacutededičstvo jepotrebneacutespomenuacuteťaspoňniekoľkoIvanič(201877)savo svojej praacutecivenujeokremineacutehoajvybranyacutemsakraacutelnymobjektom z 19a 20Storočiaakoajnehmotneacutemudedičstvuna priacutekladenaacutezvovuliacutecčiškocirclsuacutevisiacichs Cyriloma Metodomv mesteNitraHeteacutenyi(2019)vo svojompriacutespevkuana-lyzujevplyvcyrilo-metodskeacutehokultuna religiozituobyvateľstvaK praacutecamregionaacutelnehocharak-terumocircžemezaradiťknihuBaginaz r1985v ktorejdetailnepopisuje41sakraacutelnychobjektovriacutemskokatoliacuteckejcirkvivenovanyacutechsvCyrilovia Metodoviz celeacutehoSlovenskaJanas(2019109-112)charakterizujepamiatky s cyrilo-metodskou tematikouna regionaacutelnejuacuterovni ndashv okresePovažskaacuteBystricaCyrilo-metodskeacutededičstvona lokaacutelnej uacuterovni (v trochobciachna Spiši ndashToryskyOľšavicaa NižneacuteRepaše)analyzujevo svojompriacutespevkuŠturaacutek(200480-88)

Vplyv sv Cyrila a Metoda na krajinuPrvkykultuacuternejkrajinys vplyvomkultusvCyrilaa Metodamocircžemeajvzhľadomna ichkultuacuterno--historickuacutehodnoturozdeliťv zmysleZaacutekonač492002Zz (Zaacutekono ochranepamiatkoveacutehofondu2020)podľapovahyna hmotneacutea nehmotneacuteKu hmotnyacutemprvkomzaraďujemenehnuteľneacute(sakraacutelneobjektyprofaacutenneobjektya kombinovaneacutedielapriacuterodya človeka)a hnuteľneacuteveciresppamiatky(naprinterieacuteroveacuteplastikypamaumltneacutetabuleerbya pod)

Magdaleacutena Nemčiacutekovaacute ndash Alfred Krogmann ndash Daša Oremusovaacute ndash Vitor Ambrosio ndash Franciszek Mroacutez

| 226 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 224 ndash 236

Dokategoacuterienehmotnyacutechveciacutepatrianaprnaacutezvyuliacutecmestskyacutechčastiacutegeografickeacutea katastraacutel-nenaacutezvya podV suacutevislostis teacutemoučlaacutenkusadetailnejšievenujemenajmaumlkategoacuteriaacutemnehnuteľ-neacutea nehmotneacuteveciZ kategoacuteriehnuteľnyacutechveciacuteanalyzujemejedineerbykeďžepraacutevetiesamocircžuobjaviťpriamov krajine(naprna vstupnyacutechtabuliachdo obciacute)

Sakraacutelne objekty

NauacutezemiacuteSlovenskasanachaacutedza106vaumlčšiacutechsakraacutelnychobjektov(kostoly a kaplnky)ktoryacutechpatrociacuteniumjev spojitostis Cyriloma Metodom(mapa1)Až745z nichjeriacutemskokatoliacutec-kych151jepod spraacutevougreacuteckokatoliacuteckejcirkvipravoslaacutevnacirkevspravuje76objektovevanjelickaacutecirkevaugsburskeacutehovyznania09a dvaobjekty(19) ndashKostolsv Cyrilaa Metodav MalomKrtiacutešia nemocničnaacuteKaplnkasvCyrilaa Metodav Bratislave-Petržalke ndashmajuacuteeku-menickyacutecharakterZ hľadiskakonfesionaacutelnejvariabilityakoajpočetnostisanajviacsakraacutelnychobjektov(255)nachaacutedzav Prešovskomsamospraacutevnomkrajiza niacutemnasledujuacutekrajeKošickyacute(17)Žilinskyacute(16)a Trenčiansky(151)Najmenejsakraacutelnychobjektovsmeidentifikovaliv Bratislavskom samospraacutevnomkrajiV grafe 1 je znaacutezorneneacute rozdelenie sakraacutelnych objektovv jednotlivyacutechkrajochpodľacirkvia typuobjektuV raacutemcinižšiacutechadministratiacutevnychjednotieksmenajvyššiupočetnosťobjektovzaznamenaliv okresochŽilina(4kostolya 4kaplnky)Prešov(7kostolova 1kaplnka)a Trebišov(5kostolov)V 25okresochSlovenskasanevyskytujekostolalebokaplnkazasvaumltenaacutesoluacutenskymbratom

Z časoveacutehohľadiskamocircžemerozdeliťobdobievznikusakraacutelnychobjektovzasvaumltenyacutechCyrilovia Metodovido piatichetaacutep(graf2)Aždo konca18storabsentovalisoluacutenskibratiamedzipat-roacutenmikostolovkaplnieka neexistovaliani informaacutecieo oltaacuterochs ichvyobrazeniacutem(Kowalskaacute201370)V 19 stornastaacuteva renesanciacyrilo-metodskej tradiacutecieajvďakapriacutepravaacutemmileacutenio-vyacutechoslaacutevpriacutechodusvCyrilaa Metodana VeľkuacuteMoravu(1863)uacutemrtiasvCyrila(1869)akoajuacutemrtiaMetoda(1885)(Ivanič201865)NajstaršieevidovaneacutepatrociacuteniumCyrilaa Metodamaacuteriacutemskokatoliacuteckykostolv obciSelce(okresBanskaacuteBystrica)Gotickyacutekostolzmenil31maacuteja1863pocircvodneacutepatrociacuteniumVšetkyacutechsvaumltyacutechna Cyrilaa Metoda(Judaacutek ndashPolaacutečik2009158)a stalsatakpodľaIvaniča(201866)a Bagina(198592)najstaršiacutemkostolomv celomUhorskus takyacutemtopatrociacuteniomDo prvejetapy(1863 ndash1918)patriaeštedvesakraacutelnepamiatkyv okresePuacutechov ndashriacutemskokatoliacuteckekostolyv Dohňanoch(1865)a v Mojtiacutene(1875)ktoryacutechpatrociacuteniumjepocircvodneacutepretožeboli vystavaneacutepraacutevev tomtoobdobiacute (Bagin1985 50 76)Do prvej etapy smezaradiliajgreacuteckokatoliacuteckychraacutemv osadePodproč(okresLevoča)ktoryacutebolpostavenyacutev r 1801aleažod r 1882bolzasvaumltenyacutesvCyrilovia Metodovi(Novickyacute20102)Kvocircliexcentrickejpoloheakoajabsenciistaacutelehoobyvateľstvav osadebolchraacutemviackraacutetvykradnutyacutea zničenyacuteV r 2007 ndash2009bolnovozrekonštruovanyacutea naacutesledneznovuposvaumltenyacuteDo grafu2smenezaradilijedinyacuteevanjelickyacuteklasicistickyacuteKostolsvCyrilaa Metodav BardejoveKostolbolsiacuteceposvaumltenyacuteuž25 septembra1808alez dostupnyacutechprameňovnebolomožneacuteidentifikovaťv akomobdobiacuteziacuteskalpomenovaniepo soluacutenskychbratoch(ECAVBardejov2020Antony20085Klaacutetik2018322-323)V medzivoj-novejetape(1918 ndash1938)vzniklo19objektov(10kostolova 9kaplniek)Medziinyacutemiajkostolyvo VeľkyacutechDržkovciach(okresBaacutenovcenad Bebravou)a v mestskejčastiKošice-KraacutesnaObidvakostolymajuacutenielen vysokuacute architektonickuacutehodnotu (Bagin1985 127) ale suacute v krajinedomi-nantnyacutemprvkom ktoryacute sa podieľa na vytvaacuteraniacute jej bdquogenia locildquo (Heinrichovaacute 2012 43) Počastretejetapy(1939 ndash1945)bolovysvaumltenyacutech8riacutemskokatoliacuteckychobjektov(5kostolova 3 kapln-ky) Kostol v Giraltovciach (1940) tvoriacute nielen svojiacutem zaujiacutemavyacutem secesnyacutem vzhľadom ale ajpolohouna vyvyacutešenommiestedominantukrajinyPo druhejsvetovejvojnepočasštvrtejetapy(1946 ndash1988)bolv Terchovejv r1949postavenyacutenajvaumlčšiacutekostols patrociacuteniomsv Cyrilaa Metoda

Sv Cyril a Metod a ich reflexia v krajine Slovenska

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp224thinspndashthinsp236thinspthinspthinspbullbullbull | 227 |

na SlovenskuKostolv Lehotepod VtaacutečnikompredstavujepodľaBagina(1985129)architekto-nickyacutevrcholmedzicyrilo-metodskyacutemisakraacutelnymiobjektmiKostolvo funkcionalistickomslohujeod roku1963naacuterodnoukultuacuternoupamiatkou (PamiatkovyacuteuacuteradSR2019)V zmysleLaciku(2015363-365)smetentoobjektidentifikovaliakosoliteacuternyprvoksuacutečasnejkultuacuternejkrajinykto-ryacutemaacutezaacutepadnuacuteokrajovuacutepolohuv raacutemcisiacutedlaPočasštvrtejetapyktoraacutebolaajdruhaacutenajdlhšia(43rokov)vzniklona uacutezemiacuteSlovenska24sakraacutelnychobjektovzasvaumltenyacutechsvCyrilovia Metodovipričomz 20kostolovboli2greacuteckokatoliacuteckea 2pravoslaacutevneSituaacuteciaokologreacuteckokatoliacuteckehokos-tolav Stropkove jepriacutekladompolitickeacutehovplyvuna vyacutevoj formovaniakvalitatiacutevnychvlastnostiacutev krajineChraacutembolpostavenyacutev r1949alevzhľadomna politickuacutesituaacuteciubolnaacuteslednev rokoch1950 ndash1968zverenyacutepravoslaacutevnejcirkviChraacutempostavenyacutev zmyslegreacuteckejsakraacutelnejarchitektuacuterybol siacutecedominantnyacutemprvkomv krajine alepolitickeacuteudalostimali vplyvna zmenu spoločen-skyacutechhodnocirctkrajinyakogenialociidentitykrajinya ajkrajinneacutehoraacutezu(Heinrichovaacute201242)Po r 1989ajvďakazvyacutešeneacutemuzaacuteujmuspoločnostio naacuteboženskuacuteakoajnaacuterodnuacuteteacutemunastaacutevazvyacutešenyacutezaacuteujemo cyrilo-metodskuacuteproblematikuDokazujetoajpočetsakraacutelnychobjektovv piatejetape(graf2)z ktoryacutechaž74tvoriakostolyIdevaumlčšinouo novostavbynaprriacutemskokatoliacuteckykostolv Rakoviciach(okresPiešťany)z r2005greacuteckokatoliacuteckykostolv obciSoľ(okresVranovnad Topľou)z r2008čipravoslaacutevnykostolv Holiacuteči(okresSkalica)ktoryacutebolposvaumltenyacutenedaacutevno ndashv r 2018V suacutelade s Mataacutekovou (2012 196)mocircžemehovoriť o novodobej sakralizaacutecii krajinyBolipostaveneacuteajkostolyktoreacutestojana miestepocircvodnyacutechkostolovktoreacuteboliv zlomtechnickomstavePocircvodnyacutekostolv ŽeleznejBreznici(okresZvolen)z r1969muselizbuacuteraťnovyacutekostolbolvysvaumltenyacutev r2010Obdobnetoboloajs najmenšiacutemkostolomzasvaumltenyacutemsvCyrilovia Metodoviv obciSeniakovce(okresPrešov)V obcibolaždo roku1956stredovekyacutekostolz 13storzasvaumltenyacuteSvaumlteacutemukriacutežuveriacihozbuacuteralia ažv r1989postavilina tomistommiestenovyacuteKostolsvCyrilaa Metoda (Apsida2020)V tomtopriacutepademocircžemekonštatovať žeproceszmeny (odstraacuteneniepamiatkys pridanoukultuacuterno-historickouhodnotou)malna spoločenskeacutehodnotykrajiny(geniuslociidentitakrajinyakoajcelkovyacutekrajinnyacuteraacutez)skocircrnegatiacutevnydopad(Heinrichovaacute2012115)V r2002bolv MalomKrtiacuteši(okresVeľkyacuteKrtiacuteš)vybudovanyacuteKostolsvCyrilaa Metodaktoryacutemaacutecharakterekumenickeacutehochraacutemuv ktoromsastriedajuacuteveriacievanjelickejcirkviavs veriaci-miz riacutemskokatoliacuteckejcirkvi(FarnosťVeľkyacuteKrtiacuteš2020)Paralelumocircžemepozorovaťajv priacutepadegreacuteckokatoliacuteckejKaplnkysv Cyrilaa Metodavo SvitektoraacutejesuacutečasťouriacutemskokatoliacuteckehoKostolasvJozefa ndashrobotniacutekaTentokomplexbolvybudovanyacutev r1992V obochpriacutepadochsaočakaacutevapostupnaacutezmenaspoločenskyacutechprejavovkrajinyspocircsobenaacuteutvaacuteraniacutemvzťahovmedziveriacimidvochkonfesiiacute

V bliacutezkejdobepribudnuacutek sakraacutelnymstavbaacutemminimaacutelneeštedvakostolyOd r2014prebie-havyacutestavbagreacuteckokatoliacuteckehoChraacutemusvCyrilaa Metodav Trenčiacutenea v r2022bymalpribud-nuacuteťv NitrepravoslaacutevnychraacutemktoryacutebudezasvaumltenyacuteSedmopočetniacutekommedziktoryacutechsaradiaajsv Cyrila Metod

Historickyacuteale i estetickyacute raacutezkultuacuternejkrajinydotvaacuterajuacuteaj sochyktoreacutezaraďujemek drobnej sakraacutelnej architektuacutere Podobne ako v nehnuteľnyacutechpamiatkach aj sochy zobrazujuacuteceCyrilaa Metoda vznikali najmaumlpo r 1989K najstaršiacutem sochaacutempatriacute socha svCyrila a svMetodav obciRakovice(okresPiešťany)pochaacutedzajuacutecaz r1924Zaujiacutemavosťoutejtopamiatkyjenielenjejpresunz pocircvodneacutehomiestaaleajfaktžeaž372005bolv tejtoobcidostavanyacutea vysvaumltenyacuteKostol svCyrila a Metoda Socha je aktuaacutelne suacutečasťouverejneacutehopriestranstvapred kostolom(Rakovice 2019)Z rovnakeacutehoobdobiapochaacutedza aj suacutesošieCyrila a Metoda v obciTrakovice(okres Hlohovec) ktoreacute vzhľadom na svoju polohu mocircžeme označiť ako bdquopriacutecestnaacute sochaldquo(Trakovice2020)Z novodobyacutechsocircchpatriak najznaacutemejšiacutemsuacutesošiasoluacutenskychbratovv mestaacutechNitraŽilinaa TrnavaNa ichpopularitesaokremumeleckejhodnotypodieľapraacuteveichvyacutehodnaacute

Magdaleacutena Nemčiacutekovaacute ndash Alfred Krogmann ndash Daša Oremusovaacute ndash Vitor Ambrosio ndash Franciszek Mroacutez

| 228 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 224 ndash 236

lokalizaacuteciav historickyacutechcentraacutechmiestSvojoukultuacuternouakoajestetickouhodnotousana vy-tvaacuteraniacute identityregioacutenupodieľajuacuteajsochynachaacutedzajuacutecesav extravilaacuteneobciacuteSochysvCyrilaa Metodalokalizovaneacutevo vinohradochobciacuteVinodolčiBrančsuacutetohodocirckazom(Vinodol2020Branč2020)

V priacutepadesamostatnyacutechsocircchsvCyrilaa Metodana znaacutemomnovodobommariaacutenskompuacutet-nickommiesteHoraŽivčaacutekovaacute(okresČadca)mocircžemekonštatovaťžeidezrejmeo sochyktoreacutesanachaacutedzajuacutev raacutemciSlovenskanielennajsevernejšiealeajv najvyššejnadmorskejvyacuteške(cca760mnm)Samostatnestojacesochyzhotoveneacutez umeleacutehopieskovcabolivybudovaneacutev roku2013keďsana viaceryacutechmiestachkonalioslavy1150vyacuteročiapriacutechoduvierozvestcovPraacutevev obdobiacutepriacutepravna totovyacuteročieod roku2010vznikloniekoľkosochaacuterskychdiels cyrilo-metodskoute-matikouktoreacuteboliinštalovaneacutenaprv mestaacutechNoveacuteZaacutemky(2011)Trnava(2012)Medzilaborce(2013)akoajv obciachVelušovce(2011)Vyacutechodnaacute(2012)Hlinneacute(2012)Maňa(2013)a Diviakynad Nitricou(2013)OkremtradičneacutehostvaacuterneniasuacutesošiaCyrilaa Metodav sochaacuterskomumeniacuteexistujeajna uacutezemiacuteSlovenskazopaacutervyacutenimiekOkremužspomiacutenanyacutechsoliteacuternychsocircchsvCyrilaa Metodana HoreŽivčaacutekovaacutek menejtradičnyacutemdielammocircžemezaradiťajbronzovuacutesochusvaumlteacute-hoKonštantiacutenaFilozofav Nitrez roku2013Zobrazenielenjedneacutehoz vierozvestcovkorešpondujes faktomžesochastojiacutepred hlavnoubudovouUniverzityKonštantiacutenaFilozofav NitreV priacutepadedrobnejsakraacutelnejarchitektuacuterypostavenejpo r1989mocircžemev suacutelades Mataacutekovou(2012196)konštatovaťžev raacutemcinovodobejsakralizaacuteciekrajinysaku naacuteboženskeacutemumotiacutevupridaliajmo-tiacutevyhistorickeacutesociaacutelnečikultuacuterne

Profaacutenne objekty

Okremsakraacutelnychobjektovnajčastejšienesuacutepomenovaniespaumlteacutes Cyriloma Metodombudo-vykdesiacutedlianajmaumlvzdelaacutevacieinštituacutecieZ vysokyacutechškocircljetoUniverzitasvCyrilaa Metodav TrnaveUniverzitaKonštantiacutenaFilozofav Nitrea Riacutemskokatoliacuteckacyrilometodskaacutebohoslovec-kaacute fakultaUniverzityKomenskeacutehoStredneacuteškolyktoreacutemajuacutev naacutezvecyrilo-metodskuacuteproble-matikusanachaacutedzajuacutev NitreKošiciach MichalovciachHumennoma SnineZaacutekladneacuteškolysanachaacutedzajuacutev SerediSpišskejNovejVsiKošiciachHumennomSnine Žilinea v StarejĽubovnikde jezaacutekladnaacuteškolaprepojenaacuteajs materskouškolouV priacutepadestrednyacutecha zaacutekladnyacutechškocirclideo cirkevneacuteškolyktoryacutechzriaďovateľmisuacuteriacutemskokatoliacuteckagreacuteckokatoliacuteckaakoaj pravoslaacutev-nacirkevZo zdravotniacuteckychinštituacuteciiacutemocircžemedo tejtokategoacuteriezaradiťNemocnicusvCyrilaa Metodaktoraacutejesuacutečasťounajvaumlčšiehozdravotniacuteckehozariadeniana Slovensku ndashUniverzitnejnemocniceBratislava

Kombinovaneacute diela človeka a priacuterody

V raacutemci kombinovanyacutechdiel človeka a priacuterody sme identifikovali na Slovensku len triparkyktoryacutechnaacutezovkorešpondujes cyrilo-metodskoutematikouIdeo parkyv MartineKapušanocha v SlovenskomNovomMesteV MartineparkobklopujebudovuMaticeSlovenskeja v priacutepa-deKapušiana SlovenskeacutehoNoveacutehoMestaideo menšieareaacutelyktoryacutemdominujesuacutesošieCyrilaa Metoda

Hnuteľneacute veci

Cyrilo-metodskuacutesymbolikusmeidentifikovalinaprv erbeobceBrodskeacute(okresSkalica)V erbetejtomarginaacutelnej obce dominujuacute dve postavy ktoreacute sa interpretujuacute raz ako dvaja františkaacuteni

Sv Cyril a Metod a ich reflexia v krajine Slovenska

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp224thinspndashthinsp236thinspthinspthinspbullbullbull | 229 |

inokedyakosvCyrila Metod(HeraldickyacuteregisterSR2019a)DruhyacutempriacutekladomjeerbobceNovaacute Bošaacuteca (okres NoveacuteMesto nad Vaacutehom) Ide tiež o prihraničnuacute obec v ktorej erbe suacuteokremtypickeacutehostromu ndashslivkyajpiacutesmenaacuteC a MktoreacutesymbolizujuacutenoveacutepatrociacuteniumKostolasv Cyrilaa Metoda(HeraldickyacuteregisterSR2019b)

Nehmotneacute veci

V raacutemci štandardizovanyacutech geografickyacutech naacutezvov vydaacutevanyacutech Uacuteradom geodeacutezie kartografiea katastra Slovenskej republiky smeneidentifikovali vyacuteskyt pomenovaniacute suacutevisiacich s Cyriloma Metodomv naacutezvochvrchovdoliacutenpriesmykova sedielakoajv naacutezvochvocircdchraacutenenyacutechuacutezemiacutečikatastraacutelnychuacutezemiacute(Uacuteradgeodeacuteziekartografiea katastra2020)Absenciacyrilo-metodskejtematikyv geografickyacutechnaacutezvochsuacutevisiacutes vyacutevojomtejtotradiacuteciena našomuacutezemiacuteV obdobiacutezno-vuzrodeniacyrilo-metodskejteacutemyboliužv spoločnostidaacutevnovžiteacuteineacutegeografickeacutenaacutezvy

PodľaBuchera (2015 453) zohraacutevajuacute ajnaacutezvy centraacutelnychpriestorov siacutedel (naacutemestia uli-ce)kľuacutečovuacuteuacutelohupri utvaacuteraniacute ich identityV ocircsmichslovenskyacutechmestaacutech(Bratislava-DeviacutenKošice-KraacutesnaNitraPopradZvolenHlohovec Sečovce a Vrboveacute) a v obci SlovenskeacuteNoveacuteMestosanachaacutedzajuacutenaacutemestiapomenovaneacutepo Cyrilovia MetodoviIdeskocircro menšienaacutemes-tiaktoreacuteniesuacutecentraacutelnymipriestormityacutechtosiacutedelVyacutenimkutvorianaacutemestiav mestskejčastiKošice-Kraacutesnaa v obciSlovenskeacuteNoveacuteMestoktoreacutesanachaacutedzajuacutev ichcentraacutelnychzoacutenachNajčastejšiesuacutelokalizovaneacutena naacutemestiachsochyCyrilaa Metoda(naprSlovenskeacuteNoveacuteMesto)alebo kostoly s ich patrociacuteniom (Košice-Kraacutesna Poprad) Zaujiacutemavosťou suacute napr naacutemestiav Nitrea Hlohovcikdeokremnaacutezvupriestranstvanenaacutejdemeniččobysmemohlistotožniťs cyrilo-metodskoutematikouV raacutemcinaacutezvovuliacutecsmeidentifikovalina uacutezemiacuteSlovenskaurba-nonymaacuteakosvCyrilaa Metoda(vyacuteskyt11x ndashnaprŽilinaĽubochňaTerchovaacuteNovyacuteRuskov(okresTrebišov)Brezovica (okresTvrdošiacuten)a i) svCyrilaa svMetoda (Topoľčany)Cyrilaa Metoda(Baacutenovcenad Bebravou)Cyrilometoacutedskaacute(NoveacuteZaacutemkyBranč(okresNitra)Cyrilova(BratislavaNitra)Konštantiacutenova(Stropkov)Metodova(Šaštiacuten-StraacutežeNitraStropkovPrešovBratislava)NaacutebrežiesvCyrila(Prievidza)NaacutebrežiesvMetoda(Prievidza)Ulicesanachaacutedzajuacutebuď v bliacutezkosti objektov pomenovanyacutechpo Cyrilovi a Metodovi resp len po jednom z nich(naprkostoly(TerchovaacuteĽubochňa)školy(Michalovce))aleboichlokalizaacuteciajev danomsiacutedlenaacutehodnaacutebez ďalšiacutechvaumlziebna cyrilo-metodskuacutetematikuDocircležituacuteuacutelohumajuacuteCyrila Metodajv raacutemcischematizmujednotlivyacutechcirkviacuteNaprv raacutemciriacutemskokatoliacuteckejcirkvisuacutesvCyrila MetodpatroacutenmiŽilinskejdieceacutezy (2020)akoaj farnostiacutenaprv PiešťanochGiraltovciachKošiciach-KraacutesnejKrivaacutenia iCyrila Metodsaobjavujuacuteajv naacutezvochgreacuteckokatoliacuteckychfarnos-tiacutenaprv StropkoveTrenčiacuteneLipanocha i

V suacutečasnosti mocircžeme pozorovať rozvoj cyrilo-metodskyacutech tradiacuteciiacute v niektoryacutech obciachSlovenskai voformeorganizovanyacutech podujatiacuteNajznaacutemejšiepravidelneacutenaacuteboženskeacutepodujatiasarealizujuacutena tyacutechtosiedmichcyrilo-metodskyacutechpuacutetnickyacutechmiestachNitraDucoveacute-KostelecNadlice-MechovičkaSelceTerchovaacuteSečovcea StropkovDetailnejšie suacutepuacutetnickeacutemiestaakoajcyrilo-metodskeacutepuacutetespracovaneacutev priacutespevkuKrogmannetal(2017184-186)Aktuaacutelnesatieto jednouacutečeloveacuteakcienaacuteboženskej(naprvyacuteročneacutebohoslužbyna sviatoksvCyrilaa Metoda)respkultuacuternejpovahy(naprspomienkovaacuteslaacutevnosťpri priacuteležitostirocircznychvyacuteročiacutetyacutekajuacutecichsasoluacutenskych bratov) transformujuacute na komplexnejšie poňateacute podujatia (slaacutevnosti festivaly atď)Staacutevajuacute sa tak vyacuteznamnyacutem faktorom regionaacutelneho rozvoja jednotlivyacutech lokaliacutet resp regioacutenovMnohodestinaacuteciiacute na celom svete si vybudovalo portfoacutelio organizovanyacutech podujatiacute nielen akostrategickuacuteiniciatiacutevuna prilaacutekanienaacutevštevniacutekovaleajakonaacutestrojna rozvojsvojejvlastnejznačky(Pivaetal2017100)Historickyacutevyacuteznamvierozvestcovtransformovalodo takejtoponukysedem

Magdaleacutena Nemčiacutekovaacute ndash Alfred Krogmann ndash Daša Oremusovaacute ndash Vitor Ambrosio ndash Franciszek Mroacutez

| 230 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 224 ndash 236

slovenskyacutech obciacute Podľa portaacutelu Slovakiatravel (oficiaacutelny centraacutelny propagačno-informačnyacutesysteacutemcestovneacutehoruchuSR)ktoryacutemaacutepropagovaťSlovenskoakodestinaacuteciucestovneacutehoruchuzačaliakoprviacuteslaacuteviťvierozvestcovv obciTerchovaacute(Slovakiatravel2020)V r2020sauskutočniacuteuž31ročniacutekbdquoCyrilometodskyacutechdniacuteldquoNaacutevštevniacutekomjekaždoročneponuacutekanyacutebohatyacuteduchovnyacutea kultuacuternyprogramPodujatiektoreacuteorganizujeobeca miestna farnosť sakonaacutepočasprvyacutechjuacutelovyacutechdniacutea vrcholiacute5juacutelana sviatoksvCyrilaa Metoda

Bohatuacute tradiacuteciu maacute aj podujatie bdquoNitra milaacute Nitraldquo suacutečasťou ktoreacuteho suacute Pribinovea Cyrilo-metodskeacuteslaacutevnostiv mesteNitraPočasmestskyacutechslaacutevnostiacutesana sviatoksvCyrilaa Metoda (5 juacutel) konaacute tradičnaacuteCyrilo-metodskaacute naacuterodnaacute puacuteť Podujatie sprevaacutedzamnož-stvo kultuacuternych vedeckyacutech podujatiacute jarmok a ineacute atrakcie Na popularite ziacuteskal aj sprie-vodnyacutenaacuteučnyacutea zaacutežitkovyacuteprogrambdquoPostopaacutechsvCyrilaa Metodaz Dražovieccez Zobordo Nitryldquona ktoromparticipovalisubjektyspolupracujuacutecena budovaniacuteEuroacutepskejkultuacuternejcestysvCyrilaa Metodana uacutezemiacuteNitrianskehosamospraacutevnehokrajaNa rovnakomhisto-rickomfundamentesaorganizujuacutena Deviacutene(jednoz doloženyacutechcentierVeľkejMoravyspolus Bratislavoua Nitrou)celoštaacutetneoslavyCyrilaa Metoda

JuacutelovyacutesviatoksvCyrilaa Metodasiuctievajuacuteajv Bardejove ndashCyrilo-metodskyacutemislaacutevnos-ťamiekumenickejjednotyV r2020sabudekonaťuž25ročniacutektohtopodujatiaV rovnakyacutedeňsiodkazsoluacutenskychbratovpripomiacutenajuacuteajnaacutevštevniacuteciskanzenuv StarejĽubovni ndashna podujatiacutebdquoCyrilometodskeacute slaacutevnosti pod hradom Ľubovňaldquo Zaujiacutemavosťou byacuteva slaacutevenie svaumltej liturgiev staroslovienskomjazykuJednyacutemz najpopulaacuternejšiacutechpodujatiacutev obciDohňanyv okresePuacutechovsuacutetrojdňoveacutebdquoCyrilometodskeacutehodoveacuteslaacutevnostildquos bohatyacutemduchovnyacutema kultuacuternymprogramomvenovanyacutempredovšetkyacutemmiestnemuobyvateľstvu

Cyrilo-metodskuacute tematiku prezentuje od r 2013 v raacutemci organizovanyacutech podujatiacute aj obecBojnaacutektoraacutev lokalitenaacuterodnejkultuacuternejpamiatkyhradiskaValyrealizujeCyrilo-metodskeacuteslaacutev-nostiOkremnaacuteboženskeacutehocharakterumajuacuteslaacutevnostiajkultuacuterno-historicko-edukačnyacutecharak-terkeďžesuacutečasťoujednodňoveacutehoprogramubyacutevajuacutezvyčajneukaacutežkyremesielkuchynezbraniacuteatrakciiacute z obdobiaVeľkejMoravy (Bojnaacute2019)V programefigurujuacuteodborneacuteprednaacuteškyakoajaktivitypre najmenšiacutechO zvyšovaniacuteatraktivitytohtopodujatiasvedčiacuteajfaktžedo obcebolav r 2019v časekonaniaakciezabezpečovanaacutedopravaz Nitryčiacutemsauvedenaacuteakciastaacutevavyacuteznam-nyacutemprvkomturistickejponukyv Nitrianskomsamospraacutevnomkraji(Lexikon2019)

K najmladšiacutempodujatiamktoreacutesipripomiacutenaslovanskyacutechvierozvestcovpatriaCyrilometodskeacutedniv obciHornyacuteHričovPrvyacuteročniacuteksauskutočnil672019Z obsahoveacuteho hľadiskavšakideo podujatiegastronomickeacuteho(vareniePltniacuteckehogulaacuteša) športoveacuteho(Cyrilometodskyacutecrossbeh)a hudobneacutehocharakteru(HornyacuteHričov2020)

ZaacuteverCyrilo-metodskaacute tradiacutecia prešla u naacutes viaceryacutemi transformaacuteciami čo bolo podľa Heteacutenyihoa Ivaniča(201788)docircsledkomjejvyužiacutevaniaa prispocircsobovaniasaku konkreacutetnejdobeV priacute-spevkusmeskuacutemalihmotneacutea nehmotneacuteznakyrespprvkykultuacuternejkrajinyktoreacutemajuacutesuacutevisso sv Cyriloma MetodomSignifikantnyacutepodielnielenz hľadiskapočtualeajvplyvuna krajinumalivaumlčšiesakraacutelneobjekty(kostolya kaplnky)Identifikovalisme106objektovpomenovanyacutechpo svCyrilovia Metodoviv 96obciachpričomsaaž73sakraacutelnychobjektovvyskytujena vi-diekuPraacutevena vidiekuzohraacutevajuacutevyacuteznamnuacutekrajinotvornuacuteuacutelohu(naprkostolv SelciachLehotepod Vtaacutečnikoma i)Pokiaľsaskombinujevyacutehodnaacutepolohaobjektu(naprvyvyacutešeneacutemiestoex-centrickaacutepolohav raacutemciobcea i)s jehoarchitektonickouhodnotoustaacutevasaobjektdominant-nyacutemprvkomreligioacuteznejkrajinya podieľasaajna vytvaacuteraniacutejejgenialociakoajuacutezemnejidentity

Sv Cyril a Metod a ich reflexia v krajine Slovenska

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp224thinspndashthinsp236thinspthinspthinspbullbullbull | 231 |

(napr kostol v GiraltovciachTročanoch a i)Z hľadiskapriestorovej diferenciaacutecie sakraacutelnychobjektovsmeichnajvaumlčšiukoncentraacuteciuidentifikovalina vyacutechodea severozaacutepadeSlovenskučokorešpondujes ichreligioacuteznouštruktuacuterouV priacutepadedrobnejsakraacutelnejarchitektuacuteryprofaacutennychakoajnehmotnyacutechveciacute(naacutezvyuliacutecnaacutemestiacuteorganizovanyacutechpodujatiacute)sak naacuteboženskeacutemumo-tiacutevupridaacutevajuacuteajmotiacutevyhistorickeacutesociaacutelnečikultuacuternePraacuteveorganizovaneacutepodujatiazaloženeacutena cyrilo-metodskyacutech tradiacuteciaacutech sa vyacuteraznoumierou podieľajuacute nielen na vytvaacuteraniacute genia locia uacutezemnejidentityaleajna regionaacutelnomrozvojityacutechtoobciacuteVzhľadomna faktževeľasakraacutel-nychobjektov(50kostolova kaplniek)akoajvaumlčšinaz profaacutennychobjektova nehmotnyacutechveciacutesuacutevisiacichso svCyriloma Metodomvznikloažpo r1989nedaacutesapresneurčiťichkomplexnyacutedopadna krajinukeďžesaešteformujeichvplyvna kvalitatiacutevnevlastnostikrajiny

REFERENCESAntony Viliam 2008Stavebneacutepraacutecena kostolesvCyrilaa MetodaInBardejovskyacuteprameň63-

45httpwwwecavbardejovskindexphpco-robimepramenApsida 2020 Seniakovce httpapsidaskc10172seniakovceBagin Anton 1985Cyrilometodskeacutekostolya kaplnkyna SlovenskuBratislavaBojnaacute 2019 Cyrilometodskeacuteslaacutevnostihttpwwwbojnaskcyrilometodske-slavnosti-v-bojnej-

2019-oznammid214653htmlBoltižiar Martin et al 2014 Vyacuteskumkrajinyv priacutekladovyacutechštuacutediaacutechNitraBranč 2020O obci ndashFotografie ndashPamiatkyhttpswwwbrancskpamiatky-foto-katmid50852

htmlfgallery--2914-3Bucher Slavomiacuter 2015Priacutespevokk poznaniuurbanonyacutemBratislavyv kontexteideoloacutegienaacuterod-

neacutehosocializmua komunizmuv rokoch1939 ndash1989InHistorickyacutečasopis633451-481ECAV Bardejov 2020 httpwwwecavbardejovskindexphpo-nasFarnosť Veľkyacute Krtiacuteš 2020FiliaacutelkaMalyacuteKrtiacutešhttpvelkykrtisfaraskHavliacuteček Tomaacuteš ndash Hupkovaacute Martina 2007 Geografickyacute vyacutezkum religioacutezniacute krajiny Česka In

MiscellaneaGeographica13161-166Havliacuteček Tomaacuteš ndash Hupkovaacute Martina 2014 SacredStructuresintheLadscapeTheCaseofRural

CzechiaInScottishGeographicalJournal1292100-121Heinrichovaacute Miriam 2012 Spoločenskyacuteprejava hodnotahistorickejkrajinyBratislavaHeraldickyacute register SR 2019aBrodskeacutehttpivesminvskheraldregwp_detailaspxID=833Heraldickyacute register SR 2019b NovaacuteBošaacutecahttpivesminvskheraldregwp_detailaspxID=991Heteacutenyi Martin 2019 Cyrilo-metodskyacutekulta religiozitana Slovenskuv 19 ndash21storočiacute[The

Cyrillo-MethodianCult andReligiosity inSlovakia from the19th to the21stCentury] InKonštantiacutenovelisty[ConstantinersquosLetters]121141-158

Heteacutenyi Martin ndash Ivanič Peter 2017 K problematikepercepciecyrilo-metodskeacutehokultuv mo-dernyacutechdejinaacutechSlovenskaInMuzeoloacutegiaa kultuacuternededičstvo5277-91

Hornyacute Hričov 2020 httphornyhricovskpodakovanie-cyrilometodske-dni-horny-hricov-2019Huba Mikulaacuteš Ed 1988 Historickeacute krajinneacute štruktuacuteryOchranca priacuterody ndash odbornaacute priacuteloha

spravodajaMVSZOPKBratislavaIra Vladimiacuter ndash Uher Ana 2018Kultuacuternakrajinaakokultuacuternya časovo-priestorovyacutefenomeacutenIn

Životneacuteprostredie524195-199Ivanič Peter 2018 Cyrilo-metodskaacute uacutecta na Slovensku v 19 a 20 stor In Ivanič Peter et al

Cyrilometodějskaacutetradicev novodobyacutechčeskoslovenskyacutechdějinaacutechZliacuten65-81Janas Karol 2019 Štefan Zaacutevodniacutek a pamiatky zasvaumlteneacute sv Cyrilovi a Metodovi v okrese

PovažskaacuteBystricaInKonštantiacutenovelisty122107-116

Magdaleacutena Nemčiacutekovaacute ndash Alfred Krogmann ndash Daša Oremusovaacute ndash Vitor Ambrosio ndash Franciszek Mroacutez

| 232 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 224 ndash 236

Judaacutek Viliam ndash Polaacutečik Štefan 2009Kataloacutegpatrociacuteniiacutena SlovenskuBratislavaKlaacutetik Miloš (ed) 2018 Schematizmusevanjelickejcirkviaugsburskeacutehovyznaniana Slovensku

LiptovskyacuteMikulaacutešKowalskaacute Eva 2013 Tradicija nacionaľnych svjatych Kirilla i Mefodija Vozniknovenie

i ispoľzovanijev političeskojpropagandeslovackogonacionalizmaInSlavianovedenije4868-78

Krogmann Alfred et al 2017Religiozitaa jejreflexiav cestovnomruchuna Slovensku[Religiosityand its Reflexion inTourismus in Slovakia] InKonštantiacutenove listy [Constantinersquos Letters]102178-190

Lacika Jaacuten 2015 Geografickyacutepriacutestupk vyacuteskumukultuacuternychpamiatoka historickejkultuacuternejkrajiny(napriacutekladePodmalokarpatskeacutehoregioacutenu)InGeografickyacutečasopis674359-378

Lexikon 2019 NitramilaacuteNitra2019httpswwwlexikonsknitra-mila-nitra-2019Mataacutekovaacute Barbora 2012Duchovneacutehodnotyvidieckejkrajinyv Českejrepublikea naSlovensku

InŽivotneacuteprostredie464193-198Novickyacute Marek 2010 ChraacutemsvaumlteacutehoCyrilaa Metodav PodpročiInSlovo4272Pamiatkovyacute uacuterad SR 2019 Register nehnuteľnyacutech NKP ndash Kostol sv Cyrila a Metoda Lehota

pod VtaacutečnikomhttpswwwpamiatkyskpopoDetailsid=4872Piva Elisa et al 2017 Enhancing Brand Image through Events and Cultural Festivals the

PerspectiveoftheStresaFestivalacutesVisitorsInAlmatourism81599-116Rakovice 2019ObecRakovicehttpswwwrakoviceskSlovakia travel 2020 Cyrilometodskeacutednihttpsslovakiatravelcyrilometodske-slavnostiŠantrůčkovaacute et al 2019 Pamaacutetky a hodnoty v asociativniacute krajině sv Prokopa ve středniacutech

ČechaacutechInŽivotneacuteprostredie53151-58Šturaacutek Peter 2004 Cyrilometodskeacute dedičstvo v greacuteckokatoliacuteckych farnostiach na Spiši In

TheologosteologickaacuterevueGreacuteckokatoliacuteckejbohosloveckejfakultyPUv Prešove5175-89Trakovice 2020ObecTrakovicehttpswwwtrakoviceskUacuterad geodeacutezie kartografie a katastra 2020 Štandardizaacuteciageografickeacutehonaacutezvoslovia httpwww

skgeodesyskskugkkgeodezia-kartografiastandardizacia-geografickeho-nazvosloviaVinodol 2020 Obec ndash Kultuacuterno-historickyacute potenciaacutel httpsobec-vinodolsk

kulturno-historicky-potencialZaacutekon o ochrane pamiatkoveacuteho fondu 2020 Zaacutekonč492002Zzhttpswwwepiskzz2002-49Žigrai Florin 2000 Dimenziea znakykultuacuternejkrajinyInŽivotneacuteprostredie345229-233Žilinskaacute dieceacuteza 2020Patroacutenihttpswwwdczaskskdokumentydiecezapatroni

SUMMARY STS CYRIL AND METHODIUS AND THEIR REFLECTION IN THELANDSCAPEOFSLOVAKIABothtangibleandintangiblemanifestationsoftheCyrillo-MethodiantraditionimpactontheformationandtransformationoftheculturallandscapeofSlovakiaReflectionofStsCyrilandMethodiusinthelandscapeofSlovakiaisprocessedfromtheperspectiveofitstemporalspatialaswellassocio-culturaldimensionOutofthetangible elements of the cultural landscape in termsof bothnumber and impact on thelandscape larger sacral objects (churches and chapels) have a significant shareWe haveidentified106objectsnamedafterStsCyrilandMethodius in96municipalitieswithupto73ofsacralobjectsoccurringinruralareasItisinthecountrysidethattheyplayanimportantlandscapingrole(egthechurchinSelceLehotapod Vtaacutečnikomandothers)Bycombiningtheadvantageouslocationoftheobject(egtoplocationoutstandinglocationwithinthevillageetc)andarchitecturalvaluetheobjectbecomesa dominantfeatureofthereligiouslandscapeItparticipatesinthecreationofitsgeniuslociaswellasitsterritorialidentity (eg the church inGiraltovce Tročany etc)The largest concentration of sacral

Sv Cyril a Metod a ich reflexia v krajine Slovenska

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp224thinspndashthinsp236thinspthinspthinspbullbullbull | 233 |

objectswas identified in the east andnorth-westof Slovakiawhich corresponds to theirreligious structure In the caseof small sacral architecture profane and intangible things(streetnamessquaresorganizedevents)historicalsocialorculturalmotiveareaddedtothe religiousmotive Just organized events based on Cyrillo-Methodian traditionsmakea significantcontributionnotonlytothecreationofthegeniuslociandterritorialidentitybutalsototheregionaldevelopmentofthesemunicipalities(egeventsinTerchovaacuteNitraBardejovBojnaacute)Morethanhalfofsacralandprofaneobjectsaswellasintangibleobjectswerecreatedafter1989throughtheprocessofmodernsacralisationDuetothefactthattheirimpactonthequalitativecharacteristicsofthelandscapeisstillformingitisnotpossibletodeterminetheircompleximpactonthelandscapeatthepresenttime

RNDrMagdaleacutenaNemčiacutekovaacutePhDConstantinethe PhilosopherUniversityin NitraFacultyof NaturalSciencesDepartmentof GeographyandRegionalDevelopmentTriedaAHlinku194974 NitraSlovakiamnemcikovaukfsk

DocRNDrAlfredKrogmannPhDConstantinethe PhilosopherUniversityin NitraFacultyof NaturalSciencesDepartmentof GeographyandRegionalDevelopmentTriedaAHlinku194974 NitraSlovakiaakrogmannukfsk

RNDrDašaOremusovaacutePhDConstantinethe PhilosopherUniversityin NitraFacultyof NaturalSciencesDepartmentof GeographyandRegionalDevelopmentTriedaAHlinku194974 NitraSlovakiadoremusovaukfsk

DocVitorAmbrosioPhDESHTE(EscolaSuperiordeHotelariaeTurismodo Estoril)EstorilHigherInstitutefor TourismandHotelStudiesAvCondesdeBarcelonaEstoril2765-470Portugalvitorambrosioeshtept

Magdaleacutena Nemčiacutekovaacute ndash Alfred Krogmann ndash Daša Oremusovaacute ndash Vitor Ambrosio ndash Franciszek Mroacutez

| 234 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 224 ndash 236

DrFranciszekMroacutezPhDPedagogicalUniversityof CracowInstituteof GeographyDepartmentof TourismandRegionalResearchulPodchorążych230-084KrakoacutewPolandfmrozwppl

Sv Cyril a Metod a ich reflexia v krajine Slovenska

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp224thinspndashthinsp236thinspthinspthinspbullbullbull | 235 |

Priacutelohy Appendix

Map

a 1Sak

raacuteln

epa

miatk

yna

Slove

nsku

zasv

aumlten

eacutesvC

yrilo

via M

etod

ovi

Map

1S

acra

lmon

umen

tsin

Slova

kiade

dica

tedto

StsC

yrilan

dM

etho

dius

Magdaleacutena Nemčiacutekovaacute ndash Alfred Krogmann ndash Daša Oremusovaacute ndash Vitor Ambrosio ndash Franciszek Mroacutez

| 236 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 224 ndash 236

Graf 1PočetnosťsakraacutelnychobjektovzasvaumltenyacutechsvCyrilovia Metodovipodľakrajovcirkvia typuobjektuGraph 1NumberofsacredobjectsdedicatedtoStsCyrilandMethodiusbyregionschurchesandtypeofobjects

Graf 2VyacutevojpočtusakraacutelnychobjektovzasvaumltenyacutechsvCyrilovia Metodovipodľa jednotlivyacutechobdobiacuteGraph 2ChronologicaldevelopmentoftheformationofsacralobjectsdedicatedtoStsCyrilandMethodius

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp237thinspndashthinsp240thinspthinspthinspbullbullbull | 237 |

RECENZIE BOOK REVIEWS

LUKAČKA Jaacuten Matuacuteš Čaacutek Trenčiansky Bratislava Historickyacute uacutestav SAV VEDA vydavateľstvo SAV 2016 144 s ISBN 978-80-224-1532-3

Keďpred časomvyšlamonografiao veľmožoviStiborovizo Stiboriacutecz perahistoričkyDanielyDvořaacutekovej svojiacutem vydarenyacutem grafickyacutemspracovaniacutem puacutetavyacutem obsahom detailnyacutema farbistyacutem opisom vtedajšieho života na zaacute-klade dobovyacutech prameňov zaujala a našlapriaznivuacuteodozvuv radochodbornej i laickejverejnosti Možno povedať že rovnakeacute oča-kaacutevania sprevaacutedzali aj vydanie monografieo ďalšejvyacuteznamnejosobnostiuhorskeacutehostre-dovekupocircsobiacejna uacutezemiacuteSlovenskao sto-ročie skocircr Matuacutešovi Čaacutekovi TrenčianskomktorejsaujalznaacutemyslovenskyacutemedievalistaJaacutenLukačka profesor Katedry slovenskyacutech dejiacutenFFUK a odbornyacute zamestnanecHistorickeacutehouacutestavuSAVv BratislaveAutor sa tejtoosob-nostiuhorskyacutechstredovekyacutechdejiacuten14storo-čiavenujeuždlhšieakoo tomsvedčiacuteniekoľ-ko jeho štuacutediiacute (MatuacutešČaacutek a jeho familiaritaHistorickyacute časopis 2003 Uacuteloha expedičneacutehozboru Matuacuteša Čaacuteka Trenčianskeho v bitkepri Rozhanovciach 2012CestaMatuacutešaČaacutekana vrchol oligarchickej vlaacutedy na prelome 13a 14 storočia Historickyacute zborniacutek 2017)Tu však treba povedať že v živote obyčajneplatiacute pravidlo bdquoZ veľkeacuteho očakaacutevania byacutevaveľkeacute sklamanieldquoNaznačil toužprvyacutepohľadna pomerneuacutetluknižočkus chabougrafickouuacutepravou Vyšla v roku 2017 v akademickomvydavateľstveVeda ktoreacute si s jeho vonkajšiacutemvzhľadom veľa praacutece nedalo Stareacute pravidloobchodniacutekov že obal predaacuteva tovar nemusiacuteplatiťv priacutepadeknihyktoraacutejepredsalenniečoineacute ako štandardnyacute trhovyacute artikel Jej slabšiuformaacutelnuuacutepravumocircžeprebiťkvalitnyacuteobsahS toutonaacutedejousomsapustilajdo čiacutetaniamo-nografieo MatuacutešoviČaacutekovi

Knižka je rozdelenaacutena uacutevod jadro s de-viatimi kapitolami a zaacutever Autor v uacutevodeoboznamuje čitateľa so staršou literatuacuterou

ktoraacute sa v minulosti zaoberala osobnosťouMatuacuteša Čaacuteka Všiacutema si romantickyacute pohľadslovenskej štuacuterovskej inteligencie ktoraacute sitohto oligarchu do značnej miery zidealizo-vala a videla v ňom slovenskeacuteho naacuterodneacutehohrdinua evidujepraacuteceďalšiacutechdomaacutecichi za-hraničnyacutech autorov s triezvejšiacutem pohľadomna tuacuteto osobnosť Nasleduje jadro samotnejpraacutece V prvej kapitole bdquoTrenčianska vetvarodu Čaacutekovcovldquo sa autor venuje pocircsobeniuMatuacutešovyacutech predkov na kraacuteľovskom dvorea ich majetkovyacutem ziskom V časti bdquoMatuacutešv službaacutech posledneacuteho Arpaacutedovca OndrejaIIIldquo objasňuje začiatky verejneacuteho pocircsobeniaMatuacutešaČaacutekaa priebehtvorbyjehomajetko-vejdomeacutenyV kapitolaacutechbdquoMatuacuteša poslednyacutePřemyslovec Vaacuteclav IIIldquo a bdquoMatuacuteš a KarolRoacutebertldquoautorrozoberaacuteČaacutekovvzťahk tyacutemtokandidaacutetomna uvoľnenyacuteuhorskyacutetroacutena jehopolitickeacute rozmyacutešľanie v ktorom prevažovalchladnyacute kalkul a silnaacute uacutečelovosť V kapitolebdquoBitkapri Rozhanovciachv roku1312ldquoautorcharakterizujetentokonfliktakobodobratukeď začiacutena postupnyacute uacutepadok Čaacutekovej mociČasťbdquoPosledneacutedesaťročiepanovaniaMatuacutešaČaacutekaldquo sleduje rozpad celejdŕžavy a prechodjeho priacutevržencov do kraacuteľovho taacutebora AzdanajprepracovanejšiajekapitolabdquoMatuacuteša jehofamiliaritaldquo Autor sa totiž touto teacutemou užv minulostidetailnezaoberalv štuacutediibdquoMatuacutešČaacuteka jehofamiliaritaldquoktoruacutevšakv zoznameliteratuacuteryneuviedolV kapitolekonštatuježednesužasinezistiacutemeprečopriacuteslušniacutecibdquotren-čianskejldquovetvyČaacutekovcovpri budovaniacutesvojejmajetkovejdomeacutenydaliprednosťjuhozaacutepad-neacutemuSlovenskupred rodnyacutemZadunajskomAkistepreto že taacutetooblasťbola takpovediacokrajovoučasťouUhorskeacutehokraacuteľovstvakto-raacuteležalaďalejod vplyvukraacuteľaV tejtokapitoleautor sleduje osudy jednotlivyacutech Čaacutekovyacutechfamiliaacuterova ichvzťahk nemuktoryacutesavyviacutejala zaacutevisel od momentaacutelnych mocensko-poli-tickyacutechpomerov

V osobitnej kapitole bdquoMatuacuteš a stredovekeacutemestaacuteldquosaLukačkavenujeotaacutezkevzťahuČaacutekak mestaacutem Konštatuje pritom že ovlaacutednutiemiest si Čaacutek zabezpečil umiestneniacutem svo-jich ľudiacute v nich čiacutem si zabezpečil ich lojalitu

| 238 |thinsp thinspbullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 237 ndash 240

a platenie pravidelneacuteho poplatku NajvaumlčšieuacutetrapyspomedzimiestzažilaNitračojev pod-statepochopiteľneacutekeďžebolasiacutedlombiskupaktoryacutepatrilk ČaacutekovyacutemhlavnyacutemoponentomV suacutevislostiso StaryacutemTekovomautoruvažujeo možnejpriacutetomnostivaloacutenskychhostiacuteneuvaacute-dzavšakdocircvodypre takeacutetosvojetvrdenie

VposlednejkapitolebdquoMatuacuteša cirkevldquoau-torhodnotiacuteČaacutekovpostojk cirkviKonštatuježehocibolformaacutelnekatoliacutekmajetkycirkev-nyacutechinštituacuteciiacutevyužiacutevalna svojeobohatenieJehonajvaumlčšouobeťoubolnitrianskybiskupkeďže Čaacutek sa zmocnil biskupskyacutech majet-kovpričomsiprisvojilkompetenciebiskupaa dokoncaprebralspraacutevubiskupstvado svo-jichruacutek

V zaacutevere autor vyzdvihuje dva zaujiacutema-veacute probleacutemy spojeneacute s osobouMatuacuteša ČaacutekaPo prveacute to bola tradiacutecia označovaniaČaacutekovejdŕžavyakobdquoterraMatheildquotedaMatuacutešovazemktoraacutebolav pamaumltiľudiacutežijuacutecichna tomtouacuteze-miacuteajv nasledujuacutecom15storočiacutePo druheacutetobolihraniceČaacutekovhodomiacuteniaPodľaLukačkuzrejme nebolo naacutehodou že rozsahMatuacutešovejdŕžavy sa v časoch najvaumlčšieho rozmachuzhodoval s uacutezemnyacutem rozsahom niekdajšiehoNitrianskehovojvodstvaz 10 ndash11storočia

Vuacuteplnomzaacuteverepraacuteceautorzaradilchro-noloacutegiu najdocircležitejšiacutech udalostiacute genealoacutegiuroduMatuacutešaIIIČaacutekaTrenčianskehoa zoznamnajvyacuteznamnejšiacutechČaacutekovyacutechfamiliaacuterov

V suacutevise s touto praacutecou spomeniem nie-koľko konkreacutetnych pripomienok Autor piacutešeže Matuacuteš I Čaacutek ziacuteskal v roku 1243 kraacuteľov-skuacute donaacuteciu na dedinu Chynorany (s 15)V skutočnosti však nemocircže iacutesť o tuacuteto obecale o zaniknutuacute lokalitu Chrenovec ktoraacutemaacute rovnakyacutenaacutezov akoChrenovecna HornejNitrekedysisuacutečasťBojnickeacutehopanstvaNaacutezov(bdquoHyrenouchldquo) ako sa vtedy označila nijakonepasujena ChynoranySkocircrna dedinuktoraacutesav roku1245 spomiacutena (bdquoHornovcldquo) ndashautorju prepisuje v tvare Hornovce ndash ako pred-met donaacutecie spolu s Prašicami Bedzanmia Solčiankami poskytnutej Štefanovi z roduGutkeledNeskocircr sa za neznaacutemych okolnostiacutetieto dediny dostali do ruacutekMatuacuteša II ČaacutekaNa mapeichvšakautorvocircbecnezaznačuje

Lokalita bdquoBancuchldquo spomiacutenanaacute v roku1295 pri vyacutemene majetkov medzi Čaacutekoma potomkom župana Baacuteša je iste zlyacute zaacutepisnaacutezvu bdquoBanouchldquo (s 34) V neskoršiacutech stre-dovekyacutech dokladoch taacuteto osada vystupujev tvarochbdquoBenouichaldquo1389bdquoBenolcheldquo1483bdquoBeneuchldquo 1506 Netyacuteka sa však Baacutenoviecnad Bebravouako tokonštatujeužautoralezaniknutyacutechBeňoviec

Dedina Hrušov al Hrušovany(bdquoKurthuelesldquo) v Bratislavskej župe ktoruacutedarovalMatuacutešČaacutekŠtefanoviStrelcoviv roku1316jes veľkoupravdepodobnosťouzaniknu-taacutelokalitana ktoruacutezanechaacutevaspomienkulesa poleHruštiacutenv chotaacuteriAbrahaacutemaK lokalizaacute-ciipozriZsOVIIIč819

Vavrinec ktoryacute dostal v roku 1271 do-naacuteciu na majetkovyacute komplex Noveacuteho Mestanad Vaacutehoma jehopriacuteslušnostiacutenebolSlovaacutekom(s 37) Išlo o severinskeacuteho baacutena Vavrincasyna Kemena predtyacutem aj palatiacutena Autor siho zrejme poplietol s Vavrincom predkomroduUjlakiovcovktoryacutemalprezyacutevkuSclavusaleboToacuteta majetkyv tomtopriestoreziacuteskalažpred polovicou14 storočiaKeďžeUjlakiovcimalirodoveacutesiacutedlov slavoacutenskejOrahovicipre-zyacutevka Sclavus aleboToacutet znamenala SlavoacutenecVavrinecsynKemenavystupovalv prameňochs priacutemeniacutembaacuten

Prezyacutevka bdquoLewldquo alebo bdquoLewoldquou kastelaacutenahradu Sučany Dionyacuteza je akiste maďarskeacute-ho pocircvodu a znamenaacute (luko)strelec tak akov priacutepadeďalšiehoČaacutekovho familiaacuteraŠtefanaStrelcaz Dubovian-LučincaLokalitaLučinecalebo Lučenec (nie Lučin) tvorila pocircvodnepolovicudnešnyacutechDubovianktoreacute sakedysidelili na Horneacute a DolneacuteV maďarskom tvarebola označovanaacute aj ako Levard-Dubovan čosuacutevšetkonaacutezvyodvodeneacuteod prezyacutevky luko-strelca alebo lučinca ŠtefanaNiektoreacute auto-romrekonštruovaneacutemiestnenaacutezvynezodpo-vedajuacute zachovanej forme mena (ČokajovceBrežanyŠirokyacutehrad)

Stojiacute za zmienku že poznaacutemkovyacute apa-raacutet sa v praacuteci použiacuteva nerovnako docirckladneNiektoreacute kapitolymajuacute odvolaacutevokminimumineacute suacute v tomto smere bohatšie Badať tu po-tom istuacute nekonzistentnosť Pri odvolaacutevke

Recenzie Book Reviews

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp237thinspndashthinsp240thinspthinspthinspbullbullbull | 239 |

na tzv kumaacutensky zaacutekon kraacuteľa Ladislava Vautor cituje v poznaacutemke Archivum secretumVaticanumNaacutezovfonduAAna ktoryacutesaodvo-laacutevajeuvedenyacutev skratkeTaacutevšakniejev dielebližšierozvedenaacutečovyvolaacutevadojemakobyhoautoraniv archiacuteveneštudovalIdeo Archivumarcis (Armaria superiora) V tomto priacutepadestačilo citovaťTheinerovu ediacuteciuMonumentaVaticanaPrekvapiveacuteježenamiestoprameňovči ediacuteciiacute sa citujuacute aj popularizačneacute historickeacutepraacutece (Kniha kraacuteľov) Formaacutelna korektnosťcitovania pokrivkaacuteva napriacuteklad aj v tom ževiacereacute praacutece suacute opakovane uvaacutedzaneacute v po-znaacutemkachpod čiarouv plnomzneniacutenapriečcelyacutemdielomakobyichautorcitovalpo prvyacuteraz(s16113)

Osobitnyacutem probleacutemom suacute mapkyMnoheacute osady suacute v nich nepresne lokalizo-vaneacute (Senicana Zaacutehoriacute severneod ŠaštiacutenaHornaacute Streda Ľubov ležia na pravom bre-huVaacutehu nie na ľavom)V texte sa uvaacutedzazaniknutyacute majetok Borovce ako ležiaciv susedstve dvorca ostrihomskeacuteho arcibis-kupa Filipa v Nesvadoch (s 19) Na mapezobrazujuacutecej majetky Matuacuteša I Čaacutekaa jeho synov suacute však Borovce zakresleneacutepri Topoľčiankach (s 21) Niektoreacute loka-lity zasa nie suacute v mape vocircbec zakresleneacuteNenachaacutedzame tu spomiacutenanyacutech 60 hra-dov z nich 50 na Slovensku ktoreacute patriliMatuacutešoviČaacutekovi (kde suacuteBeckovČachticeTematiacutenOponicePrievidzaŠintavaatď)Praacuteca vznikla ako vedľajšiacute produkt APVVprojektu spracovaacutevania stredovekyacutech dejiacutenslovenskyacutech hradov Autor to vlastne pri-znaacutevaajv predslovesvojejpraacuteceTyacutemakobyrezignoval na uacutelohu podrobneacuteho kvalit-neacuteho a detailneacuteho spracovania teacutemy životaa pocircsobenia Matuacuteša Čaacuteka Trenčianskehos podrobnyacutem poznaacutemkovyacutem aparaacutetomHistorickaacute prezentaacutecia tejto osobnosti takakoby zostala na polceste hoci na druhejstranesatyacutemotvaacuterajuacutemožnostiinyacutembaacuteda-teľomna jejdocircslednejšiespracovanie

docMgrMilošMarekPhDTrnavaUniversityinTrnava

Slovakia

Taneski Zvonko Славистички синтези Slavistickeacute synteacutezy Beograd (Ƃеоград) Универзитет у Ƃеограду Филоллошки факултет ndash Asociaacutecia organizaacuteciiacute spisovate-ľov Slovenska 2018 252 s (SK) ISBN 978-80-88782-10-0 (SRB) ISBN 978-86-6153-514-7

V roku 2018 na Slovensku ako aj v zahrani-čiacute etablovanyacute macedonista Zvonko Taneskipredstavil odbornej verejnosti svoje ďalšiedielo pod naacutezvom Славистички синтези Slavistickeacute synteacutezy Už z naacutezvu je pomerneľahkorozpoznateľneacutejehoobsahoveacutezameranieako aj dvojjazyčnosť ktorou taacutetomonografiadisponujeTentofaktjednoznačnepovažujemeza priacutenosnyacutekeďžesvojemyšlienkya postrehymocircže autor tyacutemto spocircsobom sprostredkovaťširšiemuspektrurecipientovAutorovaerudo-vanosťjehmatateľnaacuteokremineacutehov škaacuteleprob-lematikyktorejsav predkladanomtextevenuje(vširšomkontexte ideo slovensko-macedoacuten-skevzťahyexplikovaneacutev raacutemciliteratuacuterydejiacutenprekladujazykaliteraacuternejrecepciečikultuacutery)Monografiajerozdelenaacutena dvacelkyrespka-pitolyktoreacutenemožno jednoznačne tematickyvymedziťhociv sebeisteacutelogickeacutespojivaacutenesuacuteZ formaacutelnehohľadiskaideo rozsahovoodlišneacutetexty (obsiahlejšie historicko-kritickeacute štuacutedieako aj recenzie diel slovenskej i macedoacutenskej(vraacutetaneinejbalkaacutenskej)proveniencie

V pomerne rozsiahlej na poznaacutemkovyacuteaparaacutetbohatej štuacutediiMacedonistikav sloven-skom slavistickom časopise Slavica Slovaca(1966 ndash 2017) (s 21-35) Taneski oboznamu-je čitateľa s podrobnyacutem prehľadom vyacuteskytuštuacutediiacute z oblasti macedonistiky v konkreacutetnevymedzenom dejinnom obdobiacute na straacutenkachvyššieuvedeneacutehorenomovaneacutehoslavistickeacutehoperiodika na Slovensku Ide o vyacutestup ktoryacutesi bezpochyby vyžadoval množstvo detailnepreskuacutemaneacutehomateriaacutelua vedomostiacutez oblastisuacutedobyacutech slovensko-macedoacutenskych vzťahovv jazykovednoma literaacuternombaacutedaniacute

Veľmi zaujiacutemavou z hľadiska tematikya spocircsobu spracovania sanaacutemvidiacute literaacuterno-historickaacute štuacutedia z dejiacuten prekladu macedoacuten-skej literatuacuterydo slovenskeacuteho jazykapo roku1945 do suacutečasnosti pod naacutezvom Podiel

| 240 |thinsp thinspbullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 237 ndash 240

vojvodinskyacutechSlovaacutekovna rozvojislovensko--macedoacutenskychliteraacuternycha kultuacuternychvzťa-hov(s36-57)ktoraacuteibapotvrdzujeTaneskeacutehodlhodobuacute kontinuitu v jeho vyacuteskumnomnasmerovaniacute t j v oblasti slovensko-mace-doacutenskych literaacuternych a kultuacuternych vzťahovZa klad tohto vyacutestupupovažujemepodrobnyacutezdrojovyacute materiaacutel vo forme bibliografie pre-kladov a člaacutenkov vojvodinskyacutech spisovateľovktoryacutechautorkonkretizujea venujeimprime-ranuacutepozornosťOkrajovosatiežvenujetvorbevojvodinskyacutechSlovaacutekovv macedoacutenskom lite-raacuterno-kultuacuternom prostrediacute Jeho pozornostineuniklaanirecepčno-motivačnaacutecharakteris-tikapri vyacuteberejednotlivyacutechprekladanyacutechdielvzhľadomna vtedypanujuacutecespoločensko-kul-tuacuterneokolnosti

Z obsiahlejšiacutech štuacutediiacute uverejnenyacutech v tej-to monografii je potrebneacute vyzdvihnuacuteť lite-raacuternokritickyacute text Baacutesnickaacute tvorba NikoluJonkova Vapcarova a Christa Smirnenskeacutehona Slovenskus podnaacutezvomAspektybulharskeacute-ho doboveacuteho literaacuterno-kultuacuterneho kontextuz recepčneacutehohľadiskatretejliteratuacutery(s144-153) v ktorej sa autor okrem recepcie dvochvyššieuvedenyacutechbaacutesnikov ndashstaacutelicbulharskejliteratuacutery20storočia ndashv raacutemcislovenskejlite-raacuternejsocietyv obdobiacutedruhejpolovice20sto-ročia zameral na komplexneacute komparatistickeacuteteacutemy(biliteraacuternosťdvojdomosťviacdomosťčimedziliteraacuternosť) IdeyktoreacuteZvonkoTaneskiv tomto vyacutestupeprezentuje chaacutepeme ako lo-gickyštruktuacuterovanuacuteplatformukdevšeobecneplatneacute teoreticky definovaneacute komparatistic-keacute pojmy aplikuje v praxi ndash s použitiacutem kon-kreacutetnehomateriaacutelu t jdielaN JVapcarovaa Ch Smirnenskeacuteho

Doposiaľ sme sa suacutestredili na obsiahlejšieštuacutedienapiacutesaneacutev slovenskomjazykunoneme-nejdocircležiteacuteTaneskeacutehotextynaacutejdemeajv mace-doacutenčinekdesavyjadrujek tvorbeslovenskyacutechspisovateľov Miroslava Vaacuteleka (s 104-122)Miroslava Demaacuteka (s 88-92) Juraja Šebestuči Jany Beňovej (s 93-103) Osobitnuacute štuacutediu

venovalvyacuteznamneacutemuslovenskeacutemubalkanisto-viJaacutenoviJankovičovi(s 58-75)

V literaacuternokritickyacutech suacutevislostiach mož-no poukaacutezať na niekoľko recenziiacute slovenskyacutechi macedoacutenskychsuacutečasnyacutechtvorcov literaacuternychvedcovčiprekladateľovktoreacutemonografiaobsa-hujeakoajna rozsahovokratšiepriacutespevkyve-nujuacutecesaliteraacuternejrecepciiakonaprRecepciabaacutesnickejtvorbyBogomilaĎuzelana Slovensku(s 84-87) Prvyacute knižnyacute vyacuteber v slovenčinetohto vyacuteznamneacuteho macedoacutenskeho spisovate-ľa a prekladateľa v prekladateľskom tandemes Martinou Taneski spriacutestupnil slovenskeacutemučitateľovi v diele Protivniacutek (2016)Ku kratšiacutemliteraacuternokritickyacutempriacutespevkomzaraďujemetiežvyacutestupo smerovaniacutednešnejmacedoacutenskejromaacute-novej tvorby pod naacutezvomRomaacuten v najnovšejmacedoacutenskejliteratuacutere(s174-177)

Spoločnyacutem menovateľom všetkyacutech textovuvedenyacutechv tejtomonografiijepresnosťkto-ruacute autor aplikujepri minucioacuteznom spracovaacute-vaniacutefaktografickyacutechuacutedajovakoajsnahao čonajvernejšiezobrazeniestavuskuacutemanejprob-lematiky s objektiacutevnym kritickyacutem naacutehľadomna predmetbaacutedaniaJehopraacuteca(vraacutetaneostat-nyacutechdoposiaľvydanyacutechvedeckyacutechpraacuteco kto-ryacutechmaacutemevedomosť) jednoznačneprispievak rozvoju a zintenziacutevňovaniu recipročnyacutechvzťahov medzi slovenskou a macedoacutenskoukomunitou na poli literaacuternej vedy jazykove-dytranslatoloacutegieakoajkultuacuteryVaumlčšinajehotextovčohodocirckazomjeajpredkladanaacutemono-grafianesiev sebepuncoriginalitya prvenstvav rozsahuvybratyacutechvyacuteskumnyacutechcieľovo kto-reacuteautorneustaacuteleprejavujezaacuteujema navyšena-stoľuje podnetneacute otaacutezky pre buduacutece baacutedanieMonografiaZvonkaTaneskeacutehojejednoznačnepriacutenosom pre literaacuternu komparatistiku v ob-lastislavistikya zaraďujeautoramedziuznaacuteva-nyacutechmacedonistovsuacutečasnejgeneraacutecie

MgrMartinaLukaacutečovaacutePhDConstantinethePhilosopherUniversityinNitra

Slovakia

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinsppthinsp241thinspbullbullbullthinsp | 241 |

SPRAacuteVY CHRONICLE

Vyacuteznamnaacute medzinaacuterodnaacute vedeckaacute konferencia na FF UKF v Nitre

V dňoch 7 ndash 8 oktoacutebra 2019 sa pod zaacuteštitou veľvyslanectva Heleacutenskej (Greacuteckej) republikyv Slovenskejrepublikea dekankyFilozofickejfakultyUKFv Nitrekonalamedzinaacuterodnaacutevedec-kaacute konferencia na teacutemu bdquoHľadanie paralelmedzi etickyacutemi hodnotami v Byzancii a suacutečasnyacutemeuroacutepskymhodnotovyacutemkontextomldquoKonferenciuorganizovalaKatedrafilozofieKatedra vše-obecnej a aplikovanej etiky a Uacutestav pre vyacuteskum kultuacuterneho dedičstva Konštantiacutena a Metodana FilozofickejfakulteUniverzityKonštantiacutenaFilozofav Nitrev spolupraacutecis Aristotelovouuniver-zitouv TessalonikaacutechPatriarchaacutelnounadaacutecioupre patristickeacuteštuacutediaacutev TessalonikaacutechGreacuteckyminštituacutetombyzantskyacutecha post-byzantskyacutechštuacutediiacutev BenaacutetkachCentromaristotelovskyacutechštuacutediiacutea vyacuteskumu antickej Stagiry v GreacuteckuHistorickou a folkloacuternou organizaacuteciou na Chalkidikaacutecha Slovenskyacutemfilozofickyacutemzdruženiacutempri SAVv Bratislave

Hlavneacuteteacutemykonferenciektoraacutesauskutočnilav raacutemcigrantoveacutehoprojektuŠtuacutediumbyzant-skeacutehohodnotoveacutehosysteacutemua jehoreflexiev slovanskomkultuacuternomprostrediacute(APVV-16-0116)satyacutekalietickyacutecha kultuacuternychhodnocirctv Byzanciiprenaacutešaniabyzantskyacutechhodnocirctdo slovanskyacutechkrajiacutensuacutečasnyacutecheuroacutepskychhodnocirctkomparaacuteciebyzantskyacutechhodnocirctso suacutečasnyacutemihodnotamibyzantsko-slovanskyacutechvzťahovstaroslovienskehoa cirkevnoslovanskeacutehopiacutesomniacutectvaakosuacutečas-ti euroacutepskehokultuacuternehodedičstvaproblematikyetickyneutraacutelnehoštaacutetua tolerancie akoajkriacutezykresťanstvav medzikultuacuternomkontexte

KonferenciuotvorilprofThDrJaacutenZozuľakPhDktoryacutepriviacutetalprofesorova docentovz GreacuteckaŠpanielskaSlovinskaRakuacuteskaPoľskaRuskaUkrajinyČeskejrepublikya SlovenskaProrektorkapre medzinaacuterodneacutevzťahyDrMartinaPavliacutekovaacutev meneUniverzityKonštantiacutenaFilozofav Nitrepozdravilauacutečastniacutekovkonferenciea vyzdvihlajejdocircležitosťpre ďalšiumedzinaacuterodnuacutevedeckuacutespo-lupraacutecuDekankaFilozofickejfakultyUKFv NitredocPhDrJarmilaMaximovaacutePhDvo svojompriacutehovoreupozornilana aktuaacutelnosťteacutemykonferencieChargeacutedlsquoaffairesaiambasaacutedyHeleacutenskej(Greacuteckej)republikyna Slovenskuso siacutedlomv BratislavepaacutenNikolaosFouyasvyzdviholdlhoroč-nuacutespolupraacutecumedziAristotelovouuniverzitouv Tessalonikaacutecha UKFv Nitrea ocenilaktivityprofJaacutenaZozuľakapri prehlbovaniacutevedeckejspolupraacuteces greacuteckymiuniverzitamia prišiacutereniacutegreacutec-kejkultuacuterya jazykana Slovensku

Dodvojdňoveacutehoprogramukonferencie bolo zaradenyacutech 37 prednaacutešajuacutecichV raacutemci kon-ferencie boli prezentovaneacute dve vedeckeacute monografie ktoreacute uacutezko suacutevisia s teacutemou konferencieAutorkouprvejpublikaacutecie s naacutezvomPseudo-Dionizya GrzegorzPalamasBizantyjska syntezawschodniej patrystyki (Warszawa 2018) je Agnieszka Świtkiewicz-Blandzi spolupracovniacuteč-kaPoľskejakadeacutemieviedAutorkoudruhejpublikaacutecie s naacutezvomListyNektaria jeruzalemskeacute-hopatriarchu1650 ndash1672(Tessaloniki2019)jeAnnaKaramanidouz Aristotelovejuniverzityv Tessalonikach(Greacutecko)

Organizačnyacutevyacuteborkonferencie

Zaacutekladniacute logo

českyacute jazyk | anglickyacute jazyk | slovenskyacute jazyk

Je

dn

otn

yacute vi

zuaacute

lniacute

sty

l

Ev

rop

sk

aacute k

ult

urn

iacute s

tez

ka

sv

Cy

rila

a M

eto

je

Page 2: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,

Constantine the Philosopher University in NitraFaculty of ArtsInstitute for Research of Constantine and Methodiusrsquo Cultural HeritageMedzinaacuterodnyacute vedeckyacute časopis International scientific journal

Konštantiacutenove listy Constantine rsquos LettersVolume 13 Issue 12020

ISSN 1337 ‑8740 (print) ISSN 2453 ‑7675 (online)

Evidenčneacute čiacuteslo Ministerstva kultuacutery Slovenskej republiky Registration number of the Ministry of Culture of the Slovak Republic EV 534416

Konštantiacutenove listy suacute indexovaneacute v databaacutezach Scopus Emergencing Sources Citation (Web of Science) International medieval bibliography EBSCO a The Central European Journal of Social and Humanities

The journal Constantinersquos Letters is indexed in the following databases Scopus Emergencing Sources Citation (Web of Science) International Medieval Bibliography EBSCO and The Central European Journal of Social and Humanities

Šeacutefredaktor Editor in Chiefprof PhDr Peter Ivanič PhD

Redakčnaacute rada Editorial Boardprof Dr Maja Angelovska-Panova (Institute of National History Skopje Republic of Macedonia)prof Dr Dimo Češmedžiev PhD (Plovdiv University bdquoPaisii Hilendarskildquo Bulgaria)prof ThDr Viliam Judaacutek PhD (Comenius University in Bratislava Slovakia)prof Dr Abrahim Khan (University of Toronto Canada)prof ThDr Jaacuten Liguš PhD (Charles University in Prague Czech Republic)prof Konstantinos Nichoritis PhD DSc (University of Macedonia Thessaloniki Greece)prof PhDr Alexander T Ruttkay DrSc (Slovak Academy of Sciences in Nitra Slovakia)prof Dr Ulrich Schweier (Ludwig Maximilian University of Munich Germany)prof Maja Jakimovska Tošič PhD (Ss Cyril and Methodius University in Skopje Republic of Macedonia)prof PhDr Michal Valčo PhD (Comenius University in Bratislava Slovakia)prof Dr Janez Vodičar SDB (University of Ljubljana Slovenia)prof Giorgio Ziffer (University of Udine Italy)prof ThDr Jaacuten Zozuľak PhD (Constantine the Philosopher University in Nitra Slovakia)doc PhDr Ing Miroslav Glejtek PhD (Constantine the Philosopher University in Nitra Slovakia)dr Đura Hardi (University of Novi Sad Serbia)doc PhDr Martin Heteacutenyi PhD (Constantine the Philosopher University in Nitra Slovakia)dr hab Marcin Hlebionek (Nicolaus Copernicus University in Toruń Poland)doc Mgr Martin Hurbanič PhD (Comenius University in Bratislava Slovakia)DozDr Mihailo Popovic (Austrian Academy of Sciences Vienna Austria)doc PhDr Zvonko Taneski PhD (Comenius University in Bratislava Slovakia)doc Mgr Miroslav Vepřek PhD (Palackyacute University Olomouc Czech Republic)doc PhDr Mgr Jakub Zouhar PhD (University of Hradec Kraacuteloveacute Czech Republic)Dr Silviu Oţa (National Museum of Romanian History Bucharest Romania)Mgr Martina Bolom-Kotari PhD (University of Hradec Kraacuteloveacute Czech Republic)Mgr Martin Husaacuter PhD (Constantine the Philosopher University in Nitra Slovakia)Magdalena Jaworska-Wołoszyn PhD (The Jacob of Paradies Academy in Gorzoacutew Wielkopolski Poland)Mgr Martina Lukaacutečovaacute PhD (Constantine the Philosopher University in Nitra Slovakia)Mgr Patrik Petraacuteš PhD (Constantine the Philosopher University in Nitra Slovakia)

Adresa vydavateľa Published byConstantine the Philosopher University in NitraFaculty of ArtsInstitute for Research of Constantine and Methodius rsquo Cultural HeritageTr Andreja Hlinku 1949 74 NitraSlovakiatel +421 37 6408 503 fax +421 37 6408 387e -mail constantineslettersukfsk

IČO vydavateľa 00157 716

Technickyacute redaktor Sub ‑editorMgr Patrik Petraacuteš PhDprof PhDr Peter Ivanič PhD

Jazykovaacute uacuteprava ProofreadingMgr Martina Lukaacutečovaacute PhD

Preklad do anglickeacuteho jazyka (naacutezvy člaacutenkov abstrakty kľuacutečoveacute slovaacute zhrnutia korektuacutera) English translation (titles of articles abstracts keywords summaries proofreading)Mgr Ivana Horvaacutethovaacute PhDMgr Martin Husaacuter PhD

Časopis uskutočňuje obojstranne anonymneacute recenzneacute konanie naacutevrhov priacutespevkovThe journal carries out a double -blind peer review evaluation of drafts of contributions

Periodicita vydaacutevania 2x ročne Periodicity twice a year

Daacutetum vydania Publication date30 juacutena 2020 the 30th of June 2020

Naacuteklad Copies 200

Publikaacuteciu podporilaKultuacuterna a edukačnaacute grantovaacute agentuacutera MŠVVaŠ SR (Projekt č 004UKF-42018 s naacutezvom Euroacutepsky stredovek interaktiacutevne) Evropskaacute kulturniacute stezka sv Cyrila a Metoděje zspo

The publication was supported byThe Cultural and Educational Grant Agency of the Ministry of Education Science Research and Sport of the Slovac Republic (the contract No 004UKF-42018 ndash The Middle Ages in Europe interactively)European Cultural Route of Saints Cyril and Methodius IALE

Na obaacutelke časopisu sa nachaacutedza straacutenka z Macedoacutenskeho trioacutedu zo 14 storočiaThe front cover of the journal contains a page from the Macedonian triod dated to the 14th century

Pokyny na publikovanie člaacutenkov v Konštantiacutenovyacutech listoch suacute dostupneacute na webovej straacutenke httpwwwconstantineslettersukfskindexphppublication -guidelines

Publication Guidelines for Constantinersquos Letters are available on the following websitehttpwwwconstantineslettersukfskindexphppublication -guidelines

OBSAH TABLE OF CONTENTS

Člaacutenky Articlesbull Jirkal Emanuel Obraz postavenia biskupa v diele Historia persecutionis

Africanae provinciae temporum Geiserici et Hunerici regum Vandalorumod Victoraz VityThePortrayaloftheBishoprsquosPositionintheWorkHistoriapersecutionis Africanae provinciae temporum Geiserici et Hunerici regumVandalorumbyVictorofVita 3

bull Casas-OleaMatildeTheEpisodeoftheSleepoftheDragonSlayerHeroinByzantine-SlavicHagiographicTexts 16

bull Čajka František Latinskyacute rukopis A CXXX a jeho vyacuteznam pro studiumčeskociacuterkevněslovanskeacuteho překladu Čtyřiceti homiliiacute na evangelia (Besědyna evangelije)LatinManuscriptA CXXXandItsImportancefortheStudyoftheCzechChurchSlavonicTranslationofFortyGospelHomilies(Besědyna evangelije) 28

bull Diweg-Pukanec Martin K pocircvodu moravskeacuteho Rastislava z jazykovedneacutehohľadiskaOntheOriginofRastislavofMoraviaFroma LinguisticPointofView 44

bull MihaljevićAna ndashMihaljevićMilanStJeromersquosHomiliesonLukersquosGospelinCroatianGlagoliticBreviaries 51

bull NemešJaroslavNa cestedo CaacutechUhorskyacutepuacutetnickyacutekriacutežv AndernachuOnthejourneytoAachenHungarianPilgrimCrossinAndernach 83

bull Olejniacutek Vladimiacuter Otaacutezka liturgickyacutech kompetenciiacute biskupov v neskoromstredoveku v Uhorsku Priacutepad hlavneacuteho oltaacutera od Majstra Pavla v Bazilikesv Jakubav Levoči TheIssueofLiturgicalCompetencesofBishops in theLateMiddleAgesintheKingdomofHungaryTheCaseoftheMainAltarbyMasterPaulinStJacobrsquosBasilicainLevoča 102

bull Žeňuch Peter Byzantsko-slovanskaacute tradiacutecia v staršom obdobiacute vyacutevinuslovenskej kultuacutery The Byzantine-Slavic Tradition in theOlder Period ofSlovakCultureDevelopment 112

bull OstapczukJerzy ndashWysoczańskiWiktor ndashTadeuszMaciuszkoJanusz ndashTofilukJerzy Краткие жития Евангелистов в кириллических старопечатныхЕвангелияхтетрShortLivesofEvangelistsinEarlyCyrillicPrintedLiturgicalTetraevangelions 126

bull Skorupska-Raczyńska Elżbieta ndash Rutkowska Joanna Językowy obrazBizancjumw polszczyźniedawneji wspoacutełczesnejTheLinguisticPictureofByzantiumintheOldandContemporaryPolishLanguage 144

bull Holešovaacute Anna ndash Horaacutekovaacute Lenka Srovnaacuteniacute katolickyacutech a evangelickyacutechrukopisnyacutech modlitebniacutech knih z obdobiacute 18 ndash 1 poloviny 19 stoletiacute ComparisonofCatholicandProtestantHandwrittenPrayerBooksfromthe18th ndashthe1stHalfofthe19thCentury 155

bull Mihalkovaacute Gabriela Deixa ako prostriedok aktualizaacutecie cyrilo-metodskejteacutemyv uacutevodekaacutezneJurajaFaacutendlyhoTheDeicticExpressionsinUpdatingtheThemeoftheCyrilandMethodiusMissionintheBeginningoftheSermonWrittenbyJurajFandly 167

bull LukaacutečovaacuteMartina Participaacutecia talianskych historikov z konca 19 storočiana šiacutereniacute cyrilo-metodskeacuteho kultu (Pietro Balan Pietro Pressutti GaetanoAlimondaDomenicoBartolini)TheParticipationofItalianHistoriansFromtheEndofthe19thCenturyinSpreadingtheCyrillo-MethodianCult(PietroBalanPietroPressuttiGaetanoAlimondaDomenicoBartolini) 177

bull Kamenskikh Aleksey Constructing the Image of Byzantium in the 20thCenturytheRussianThemeintheGreekldquoNeo-ByzantinerdquoProject 187

bull MaximovaacuteJarmilaNationalCommunitiesastheSpaceofValuePreservationandTransformationfromthePerspectiveofParticularismandUniversalism(TheIssueofNationalandEuropeanIdentity) 197

bull Taneski Zvonko Literaacuternohistorickeacute a interpretačneacute vyacutechodiskaacute ldquopoetikydislokaacutecierdquo v južnoslovanskyacutech literatuacuterach po roku 1989 a ich reflexiana SlovenskuLiterary-historicalandInterpretativeBackgroundofldquoPoeticsofDislocationrdquoinSouth-SlavicLiteraturesAftertheYear1989andItsReflexioninSlovakia 208

bull NemčiacutekovaacuteMagdaleacutena ndashKrogmannAlfred ndashOremusovaacuteDaša ndashAmbrosioVitor ndashMroacutezFranciszekSvCyrila Metoda ichreflexiav krajineSlovenskaStsCyrilandMethodiusandTheirReflectionintheLandscapeofSlovakia 224

Recenzie Book Reviewsbull LukačkaJaacutenMatuacutešČaacutekTrenčiansky(MilošMarek) 237

bull TaneskiZvonkoСлавистичкисинтезиSlavistickeacutesynteacutezy(MartinaLukaacutečovaacute) 239

Spraacutevy Chroniclebull Vyacuteznamnaacutemedzinaacuterodnaacutevedeckaacutekonferenciana FFUKFv Nitre 241

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp3thinspndashthinsp15thinspthinspthinspbullbullbull | 3 |

OBRAZ POSTAVENIA BISKUPA V DIELE HISTORIA PERSECUTIONIS AFRICANAE PROVINCIAE TEMPORUM GEISERICI

ET HUNERICI REGUM VANDALORUM OD VICTORA Z VITY1

The Portrayal of the Bishoprsquos Position in the Work Historia persecutionis Africanae provinciae temporum Geiserici et Hunerici regum Vandalorum

by Victor of Vita

Emanuel Jirkal

DOI1017846CL20201313-15

Abstract JIRKAL Emanuel The Portrayal of the Bishoprsquos Position in the Work Historia persecutionis Africanae provinciae temporum Geiserici et Hunerici regum Vandalorum by Victor of Vita BasedontheworkanalysisbyVictorofVitaHistoria persecutionis Africanae provinciae sub Geiserico et Hunirico regibus VandalorumthecontributionisdedicatedtotheportrayalandrepresentationofthebishopinAfricaontheterritoryofVandalkingdomItisa specifictopicwhichisuptocertainextentcloselyrelatedtothepersecutionorrathertotheoppressionoftheCatholicChurchfromthesideofrulingVandalswhooftentriedtoviolentlyconvertthemajorityofRomanpopulationbelongingtotheCatholicChurchtotheArianfaithThroughtheportrayalandrepresentationofthebishopthecontributionfollowsmorelevelssuchasaddressingthebishopsbishoprsquoslevelofknowledgetheirpreparednesstoundergosufferingandevendeathbecauseoftheirfaithcharityactivitieshumilityandmodestythepreparednesstoservetoneedyoppressedandpoorpeopleInthesecondpartthecontributiondedicatestothecomparisonofthepositionandbishoprsquos activityinAfricaandintherestoftheRomanEmpireUnderVandalrulesbishopsinAfricahadofcoursethelimitedpossibilitiestocarryouttheirfunctionandtosecureitsimportantcomponentsTheirpreparednesstotackleserioustheologicalissueswhichseparatedVandalAriansandtheCatholicChurchunderwenta greatproof

Keywordschurch history early Christianity persecution of the Christians Vandal kingdom Victor of Vita bishop

AbstraktJIRKALEmanuel Obraz postavenia biskupa v diele Historia persecutionis Africa-nae provinciae temporum Geiserici et Hunerici regum Vandalorum od Victora z Vity Priacutespe-vokjevenovanyacutepostaveniua prezentaacuteciibiskupav Afrikena uacutezemiacuteVandalskeacutehokraacuteľovstvana zaacutekladeanalyacutezydielaVictoraz VityHistoria persecutionis Africanae provinciae sub Gei-serico et Hunirico regibus VandalorumJetošpecifickaacuteteacutemaktoraacutedo istejmieryuacutezkosuacutevisiacutes prenasledovaniacutem alebo skocircr s uacutetlakomkatoliacuteckej cirkvi zo strany vlaacutednucichVandalovktoriacute sa snažili častoajnaacutesiliacutemobraacutetiť vaumlčšinoveacute riacutemskeobyvateľstvopatriacedo katoliacutec-kejcirkvina ariaacutenskuformuvierovyznaniaNa postaveniacutea prezentaacuteciibiskupasipriacutespevokvšiacutemaviaceroroviacutenakojeoslovovaniebiskupovvzdelaniebiskupovichpripravenosťpod-stuacutepiťutrpeniea dokonca smrťza svojuvieru charitatiacutevnučinnosťpokorua skromnosť

1 Štuacutediajenapiacutesanaacutev raacutemciriešeniaprojektuVEGAč1000618Imago episcopi ndash moc biskupa a jeho pre-zentaacutecia v stredoveku

Emanuel Jirkal

| 4 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 3 ndash 15

pripravenosťsluacutežiťpotrebnyacutemutlaacutečanyacutema nuacutedznymV druhejčastisapriacutespevokvenujeporovnaniupostaveniaa činnostibiskupav Afrikea vozvyškuRiacutemskehoimpeacuteriaSamozrej-mežepod Vandalskouvlaacutedoumalibiskupiv Afrikeobmedzeneacutemožnostivykonaacutevaťsvojufunkciua zabezpečovaťjejdocircležiteacutesuacutečastiVeľkuacuteskuacuteškupodstuacutepilaichpripravenosťviesťzaacutevažneacuteteologickeacuteotaacutezkyktoreacuterozdeľovalivandalskyacutechariaacutenova katoliacuteckucirkev

Kľuacutečoveacute slovaacutedejiny cirkvi raneacute kresťanstvo prenasledovanie kresťanov Vandalskeacute kraacuteľov-stvo Victor z Vity biskup

PredejinyVandalskeacutehokraacuteľovstvaktoreacutesavytvorilov neskorejantikena uacutezemiacuteriacutemskejAfrikya trvalood r429do r534po Krmaacutemek dispoziacuteciinajmaumlpiacutesomneacuteprameneMedzinajdocircležitej-šiepatriaHistoacuteria prenasledovania v Afrike v dobe vandalskyacutech panovniacutekov Geisericha a Hunericha od Victora z Vity z konca 5 st (VictorVitensis 1879Victoris episcopiVitensis 1881VictorvonVita2011)a Vojna s Vandalmiz peraneskororiacutemskehoautoraProkopiaz polovicestoročiašiestehoProkopiosna začiatkusvojhorozpraacutevaniapodaacutevazhrnutieudalostiacuteodohraacutevajuacutecichsav Afrikepred vojenskyacutemzaacutesahomRiacutemskejriacutešeza vlaacutedycisaacuteraIustinianaI(Justiniaacutena)do dianiavo Vandalskomkraacuteľovstve(ProkopiosvonKaisareia1966-1971)

HlavnouteacutemoudielaVictoraz VityakoprezraacutedzaužjehonaacutezovjetlakVandalovktoriacutevy-znaacutevalikresťanstvov jehoariaacutenskejformevočikatoliacutekom2ktoryacutepreraacutestolaždo veľmikruteacutehozaobchaacutedzania z pohľadu katoliacutekov až do prenasledovania s vieroučnyacutemi oponentmiHlavnyacutenaacuteporvočivierovyznaniuvaumlčšinoveacutehoafroromaacutenskehoobyvateľstvasaodohraacutevalza vlaacutedydvochprvyacutechvandalskyacutechpanovniacutekovGeisericha(428 ndash477po Kr)ktoryacutebolvlastnyacutemzakladateľoma tvorcomVandalskeacutehokraacuteľovstvaa jehosynaHunericha(477 ndash484po Kr)3

Pripraacuteci s prameňmibolapoužitaacutepriamametoacutedavďakaktorej sabaacutedateľdostaacutevapriamok informaacuteciaacutem ktoreacutemu podaacuteva prameň Je to hlavnaacutemetoacuteda použitaacute v tejto štuacutedii Pritomv raacutemciskuacutemaniadielaVictoraz Vitybolapoužitaacutetiežmetoacutedasondykeďžesazameriavamna ur-čiteacuteaspektyobsiahnuteacutev tomtodielePri viaceryacutechzaacuteležitostiachsapoužiacutevatiežkomparatiacutevnametoacutedaktoraacutesazameriavana porovnaacutevaniesituaacuteciiacutev rocircznychčastiachRiacutemskehoimpeacuteriaktoreacutesuacutenaacutesledneporovnaacutevaneacutes možnosťamibiskupovv Afrike

Victorz Vityjesuacutečasniacutekomvaumlčšejčastipopisovanyacutechudalostiacutea mnoheacutez nichpoznaacuteakoočityacutesvedokčomimoriadnymspocircsobomzvyšujecenu jehodielaakohistorickeacutehoprameňaTočoo autoroviviemesadaacutebohužiaľziacuteskaťlenz jehovlastneacutehodielapodobneakopri mnohyacutechinyacutechantickyacutechautorochV rukopisochjeautordielauvaacutedzanyacuteakoepiscopus patriae Vitensis ndashbiskupz Vityjehorodneacutehomestaktoreacutejednesneznaacuteme(Voumlssing201112)Menomestasavyskytujeeštev jednomsuacutedobomprameniv Notitia provinciarum et civitatum Africae (1881115-134)čojevlastnesuacutepisvšetkyacutechafrickyacutechbiskupova miestv ktoryacutechbolibiskupstvaacutezaznamenanyacutechzrejme pre potrebu vandalskeacuteho kraacuteľa v suacutevislosti s vieroučnou ariaacutensko-katoliacuteckou debatouna ktoruacutesamalidostaviťvšetcikatoliacuteckibiskupi(Steinacher2016330)V tomtozoznamenachaacute-dzameuacutedajžeVictorbiskupz mestaVitana debatunedorazil(NotitiaprovinciarumetcivitatumAfricae1881NominaepiscoporumprovinciaeByzacenae44NotitiaprovinciarumetcivitatumAfricae1881125)TutrebahneďpovedaťžetentoVictorz VityjelenmenovecautoraHistoriae

2 Vyacuterazy katoliacutek katoliacutecky použiacutevampodľa uacutezu využiacutevaneacuteho v historickej spisbe ktoraacute sa venuje svet-skyacutemalebocirkevnyacutemdejinaacutemstarovekutietovyacuterazysa využiacutevajuacutenajmaumlna rozliacutešenierozdielumedzikresťanskoucirkvoua heretickyacutemismermikdekatoliacuteckyznamenaacutepravovernyacute(Steinacker198973-74Suchaacutenek ndashDrška201394-102Pietri2001653Steinacher2016246Moorhead1992X)

3 K dejinaacutemVandalovv Afrikevyšloviaceromonografiiacutev poslednejdobevyšliSteinacher(2016)Voumlssing(2014)Merills(2004)

Obraz postavenia biskupa v diele Historia persecutionis Africanae provinciae temporum Geiserici et Hunerici regum Vandalorum od Victora z Vity

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp3thinspndashthinsp15thinspthinspthinspbullbullbull | 5 |

persecutionispretožetensatejtodebatyurčitezuacutečastnil(Voumlssing201112-13)Victormalveľmibliacutezkyvzťahs kartaacuteginskyacutembiskupomEugeniom(4801 ndash496)4nachaacutedzamehototižv jehobliacutez-kostipočasteologickeja vieroučnejdebatynariadenejvandalskyacutemkraacuteľomHunerichomv r 484po Kr ktoraacutemala rozhodnuacuteť o tom ktoraacute viera je pravdivaacute či ariaacutenska vyznaacutevanaacuteVandalmialebokatoliacuteckaku ktorej sahlaacutesilovaumlčšinoveacuteafroromaacutenskeobyvateľstvoDebataviedlanapo-konk rozhodnutiukraacuteľaposlaťtakmervšetkokatoliacuteckeduchovenstvodo vyhnanstvado ktoreacutehosprevaacutedzalibiskupaEugeniatiežľudiaz jehookoliaa medzinimiajVictor(VictorVitensis334343VictorvonVita2011124130Steinacher2016251-253Voumlssing201113)Akosavšakzdaacutejehotentotrestnepostihola sprevaacutedzalsvojhobiskupadobrovoľneKeďEugeniusdostalpovole-nievraacutetiťsaspaumlťdo KartaacutegaVictorsavraacutetils niacutemV Kartaacutegusapotommoholpustiťdo spiacutesaniazaacuteverečnejpodobysvojhodielapričommoholurčitevyužiacutevaťcirkevneacutearchiacutevyhlavneacutehomesta(Moorhead1992xvVoumlssing201113)

Taacutetoštuacutediasavenujeprezentaacuteciibiskupaktoraacutekeďževychaacutedzaz historicko-apologetickeacutehodielajeu Victoraz Vityredukovanaacutezvaumlčšana osloveniebiskupajehopriacutevlastkya v niektoryacutechpriacutepadochtiežna opisybiskupovyacutechčinovv prospechsvojhocirkevneacutehospoločenstvaNapriektomusa tudajuacutenaacutejsťajďalšie informaacuteciek postaveniubiskupav spoločnostia k jehočinnos-ti5K osobebiskupaa k jehopostaveniuv raacutemciantickej spoločnostipatriacuteveľačinnostiacutektoreacutemuselbiskupv raacutemci svojho spoločenstvavykonaacutevaťDruhouvrstvou štuacutedie tedabude snahapoukaacutezaťna skutočnostiktoreacute sav raacutemcičinnostibiskupadajuacutevysledovať tiežv Afrikepros-tredniacutectvomspisuVictoraz VityPri biskupochsadaacutesledovaťv neskorejantikeviacerofaktorovktoreacutevyacuterazneovplyvňovalivyacutekonichfunkciePrvyacutemkrokomboloustanoveniebiskupado jehofunkciepri ktorejhralivyacuteznamnuacuteuacutelohu tiežvšetci členoviakresťanskeacutehospoločenstva spolus honoraacutecioumestaa okolityacutemibiskupmiKatoliacuteckacirkevzastaacutevanaacutezoržezaacutekladomcirkev-nyacutechspoločenstievbolabiskupskaacutespraacutevaa žebiskupiboliuvaacutedzaniacutedo svojhouacuteraduod počiatkuna zaacutekladeapoštolskejpostupnostičoznamenaacutežebiskupisuacutenaacutestupcamiapoštolova preberajuacuteichpraacutevomocipri riadeniacutespoločenstiev6Tendenciataktovysvetľovaťpočiatkybiskupskejspraacutevysaopierao viacereacuteantickeacutepramenepochaacutedzajuacutecez 2a ďalšiacutechstoročiacuteMedzidocircležiteacutesvedectvaacutepatriaspisyKlimentaRiacutemskehoa jeholistKorinťanom(1Clem424-5DerersteClemensbrief1889129-1301Clem441-2DerersteClemensbrief1889131)čojenajstaršiesvedectvotejtotradiacutecieIrenejz Lyonu(EirenaiosLugdunensis)a jehospisProtihereacutezam(Irenadvhaer331-2SanctiIrenaei1957848Irenadvhaer4262SanctiIrenaei18571053-4Irenadvhaer4338Sancti Irenaei1857177-8)Tertullianusa jehospisPredpisprotihereacutezam(Tertpraescr205214321-3)aleboCyprianusv liste69(Cyprepist693Cyprianus1881752)Svedectvoprame-ňovvšakniejeuacuteplnejednoznačneacutepretožemnoheacutehovoriao voľbebiskupav cirkevnyacutechobciachVoľbavhodneacutehokandidaacutetabolavšaklenjednyacutemz potrebnyacutechkrokovktoreacuteviedlik obsadeniubiskupskeacutehostolcav danommesteĎalšiacutemdocircležityacutemkrokombolsuacutehlasbiskupovokolityacutechmiestalebocelejprovincieA napokonmuselibiskupipriacutetomniacutena ordinaacuteciivložiťna adeptasvojerukya tyacutemtospocircsobommuodovzdaťdaryDuchasvaumlteacutehoa ažpotomsanovyacutebiskupmoholujaťsvojich

4 Eugeniusneskonalvo svojomuacuteradealevo vyhnanstvev Galiiv r505(Steinacher2016283)5 Podobnou teacutemou sa zaoberaacutemonografiaVandalen Barbaren und Arianer bei Victor von Vita (Howe

(2007)Keďžemuideo prehodnotenieobrazuVandalovakosebavedomyacutechariaacutenovkatoliacuteckymbisku-pomsavenujelenakichporovnaacutevas ariaacutenmi

6 sect861 ndashBiskupinaacutestupcoviaapoštolovbdquoAbyimzvereneacuteposlaniepokračovaloajpo ichsmrtizanechalisvojimbezprostrednyacutemspolupracovniacutekomakobyzaacutevetomuacutelohupokračovaťv dielektoreacuteonizapočalia upevňovaťhoporuacutečajuacutecimbedliťnad celyacutemstaacutedomnad ktoryacutemichDuchSvaumltyacuteustanovilza dozor-covabypaacutesliCirkevBožiuUstanovilitedatyacutechtomužova potomimuložiliabypo ichsmrtipreberaliichslužbuiniacuteosvedčeniacutemužovialdquo(Katechizmuskatoliacuteckejcirkvi199888)

Emanuel Jirkal

| 6 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 3 ndash 15

povinnostiacute(Neumann1980665Markschies2005194-195)7Docircležityacutempredpokladompre dob-ryacutevyacutekonbiskupskej funkciebol sociaacutelnypocircvodbiskupaa jehovzdelaniektoreacutezaacuteviselopraacuteveod jehopocircvodua možnostiacutejehorodinymuvzdelanieposkytnuacuteťVzdelaniebolodocircležiteacutetiežpre-tožecirkevnyacutemajetokpostupnenarastalna veľkostičiužhnuteľnomalebonehnuteľnomBiskuptakmusel byť dostatočne vzdelanyacute aby dokaacutezal tentomajetok spraacutevne spravovať Docircležityacutemipriacutejmamibolidaryčlenovspoločenstvaa postupneichv objemepreraacutestlicisaacuterskedonaacuteciedarybohatyacutechčlenov spoločenstva a rocirczneodkazynajmauml testamentaacuternev prospechcirkviMnoheacutebiskupstvaacutebolimimoriadnebohateacuteakoRiacutemAntiochiaaleboAlexandriaktoreacutemohlipodpo-rovaťtisiacutecenuacutedznycha budovaťveľkolepeacutestavbyFinanciebolivyužiacutevaneacutepri spraacutevecirkevneacutehomajetkua hlavnyacutemuacutečelomcirkevnyacutechpriacutejmovbolastarostlivosťo chudaacutekovtedacharitatiacutevnačinnosťJejdocircležityacutemaspektombolastarostlivosťo tyacutechktoriacutetonajviacpotrebovalio choryacutechpuacutetnikovvdovysirotyPre nichvšetkyacutechcirkevprostredniacutectvomsvojichbiskupovktoriacutena točastovenovalicelyacutesvojvlastnyacutemajetokstavalašpecializovaneacutestavby ndashchudobincenemocnicedomovypre vdovya podBiskupi tyacutemtospocircsobommenilivzhľada charakterantickyacutechmiestkdecentromužneboloriacutemskefoacuterumalekostols biskupskyacutemsiacutedloma budovamispomenutyacutechsociaacutelnychinštituacuteciiacuteBiskupiv raacutemciRiacutemskehoimpeacuteriazaacuteroveňpožiacutevalirozličneacuteprivileacutegiaacutektoreacuterobiliz biskupskejfunkcieveľmilukratiacutevnypostMedziprivileacutegiaacutepatrilioslobodeniaod rocircznychnuacutetenyacutechpraacutecslužobnyacutechpovinnostiacutea dokoncaajod plateniadaniacuteDocircležityacutemprivileacutegiombolaskutočnosťžebiskupibolivyňatiacutezo svetskeacutehosuacutednictvaa v priacutepadenutnostibolisuacutedeniacutesuacutedomsvojichkolegovbiskupovV priacutepadesuacutednictvasaod ConstantinaI(KonštantiacutenaI)mohliľudiaobraacutetiťniena štaacutetnyalena biskupskyacutesuacutedktoreacutehorozhodnutiebolokonečneacute(CodTheod1271CodexTheodosianus1962I247)Vyacuteznamnoupraacutevomocoubolamožnosťprepustiťna sloboduotrokovpred nastuacutepenyacutemcirkevnyacutemspoločenstvomv priacutetomnostibiskupaV rocircznychčastiachriacutešemalibiskupiveľmidocircležiteacutepostavenienaprv Galiizačaliriadiťajsvetskeacutezaacuteležitostisvojichmiestžiadalio zniacuteženiedaniacutealebovyjednaacutevalimiers barbarskyacutemikraacuteľmi(Pietri1995634-662Krause2018329-346Jirkal2020-autocitaacutecia)8Ďalšoudocircležitoustraacutenkoubiskupskejfunkcieboliteologickeacuteotaacutezkyktoryacutemsavenovalirozličneacutecelocirkevneacutekoncilyriešiacez hľadiskakres-ťanskejvierya vierovyznaniamimoriadnezaacutevažneacuteotaacutezkyakoboliBožiapodstatačimajuacuteOteca Synrovnakuacutealeboodlišnuacutepodstatuv akomvzťahusuacutemedzisebouBožiaa ľudskaacuteprirodzenosťdruhejBožejosobyJežišaKristaalebopostavenieDuchasvaumlteacutehov raacutemciBožejtrojiceTaacutetostraacuten-kabolaveľmidocircležitaacutetiežvo VandalskomkraacuteľovstvekdevlaacutednuciVandaliboliariaacutenia vaumlčšinoveacuteriacutemskeobyvateľstvobolokatoliacutecke(Babic2009144-147Suchaacutenek ndashDrška2013159-181Lohse200331-107)

Najskocircrsapozriemena postaveniebiskupovejosobyv dieleVictoraz VityHneďprveacutečopadnečitateľovido očiacutesuacutepriacutevlastkyktoreacuteViktorz VitydaacutevakatoliacuteckymbiskupomPre nehosuacutepraeclari pontifices et nobiles sacerdotes ndashpreslaacutevnipastieri a vznešeniacute biskupiquanti sa-cerdotes ndash akiacute vyacuteznamniacute biskupi (Victor Vitensis 15 Victor von Vita 2011 36) venerabilis

7 Voľbubiskupav jehospoločenstvepotvrdzujeviaceroantickyacutechkresťanskyacutechprameňovTraditioaposto-lica 2(Traditioapostolica1991214-216)CyprianusEpistulae558(Cyprianus1881629-630)PaulinusVitaAmbrosii6(Paulinus196116-19)SulpiciusSeverusVitaMartini9(SulpiciusSeverus1967270-272)UrčityacutedruhvoľbyalebovyacuteberucelyacutemspoločenstvompodľamňapotvrdzujeajClemensRiacutemskyvo svojomlisteKorinťanomkdev 44kapitolehovoriacuteo ustanoveniacuteepiskopovza suacutehlasucelejkresťanskejobce1Clem443(DerersteClemensbrief1899130)podobnejetoso štvrtyacutemkaacutenonomNicejskeacutehovyznaniavierykdesahovoriacuteo potrebnostisuacutehlasuvšetkyacutechbiskupovdanejprovincie(Can4)Slovenskyacuteprekladtohtokaacutenonupoužiltiežslovo voľba(Dokumentyprvyacutechdvochekumenickyacutechsnemov19998)

8 V tomtoodstavciideleno zhrnutierocircznychaspektovbiskupskejfunkciejejpraacutevomociacutea uacutelohktoreacutemu-selibiskupivo svojomuacuteradezvlaacutedaťPodrobnev spomenutejsekundaacuternejliteratuacutere(Pietri1995634-662Krause2018329-346Jirkal2020)

Obraz postavenia biskupa v diele Historia persecutionis Africanae provinciae temporum Geiserici et Hunerici regum Vandalorum od Victora z Vity

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp3thinspndashthinsp15thinspthinspthinspbullbullbull | 7 |

antistes ndashctihodnyacutepredstavenyacute(biskup)(VictorVitensis110VictorvonVita201138)episco-pos nobiles ndashvznešeniacutebiskupiepiscopiclari atque honorati viri ndashbiskupislaacutevnia vaacuteženiacutemuži(VictorVitensis114VictorvonVita201140)episcopus (Carthaginis) deo et hominibus manifestum ndashbiskup(Kartaacutega)osvedčenyacutepred Bohomaj ľuďmi(VictorVitensis115VictorvonVita201140)magni sacerdotes ndashveľkiacutebiskupi(VictorVitensis117VictorvonVita201142)piorum (episcoporum) nomen ndashmenozbožniacute (biskupi) (VictorVitensis122VictorvonVita201144)beatus Faustus Burunitatus episcopus ndashblaženyacuteFaustusbiskupz Buruni(VictorVitensis138VictorvonVita201154)sanctus Valerianus Abensae civitatis episcopus ndashsvaumltyacuteValerianus biskupmestaAbensa (VictorVitensis 140Victor vonVita 2011 56) episcopus Eugenius vir sanctus deoque acceptus ndashbiskupEugeniussvaumltyacutemuža Bohumilyacute(VictorVitensis26VictorvonVita201166sanctus Eugenius ndash218240243249343VictorvonVita2011 74 88 92 130beatus Egenius ndash 243 254Victor vonVita 2011 90 96) venerabilis Paulus episcopus ndash ctihodnyacute biskup Paulus (VictorVitensis 221Victor vonVita 2011 76)Quintianus honorabilis episcopus ndashQuintianusctenyacutebiskup(VictorVitensis222VictorvonVita201176)beatus Felix Abbiritanus episcopus ndashblaženyacuteFelixbiskupmestaAbbir(VictorVitensis226VictorvonVita201178)beatus pontifex Cyprianus Unizibirensis episcopus ndashbla-ženyacutepastierCyprianusbiskupz Unizibiri(VictorVitensis233VictorvonVita201182)periti atque doctissimi viri (episcopi) ndashskuacuteseniacutea veľmivzdelaniacutemuži(biskupi)unum ex ipso choro doctorum nomine Laetum strenuum atque doctissimum virum ndash jedneacutehoz tohtozboruuče-nyacutechmužovmenomLaetahorliveacutehoa veľmivzdelaneacutehočloveka(VictorVitensis252VictorvonVita201194-96)beati viri Hortulanus et Florentianus episcopi ndashblaženiacutemužibiskupiHortulanusa Florentianus(VictorVitensis318VictorvonVita2011110)sanctus Germanus episcopus ndashsvaumltyacutebiskupGermanus(VictorVitensis324VictorvonVita2011116)

Inou kapitolou pri prezentaacutecii biskupov je ich oslava popisom utrpenia ktoreacute podstuacutepilia vytrpelipre svojuvierua prečlenovsvojichcirkevnyacutechspoločenstievVandalibolina rozdielod vaumlčšinoveacutehokatoliacuteckehoobyvateľstvav africkyacutechoblastiachRiacutemskehoimpeacuteriaariaacutenia pova-žovalisaza BohompoverenyacutechsvojuvierušiacuteriťajnaacutesilnyacutemspocircsobomPretovo svojejafrickejriacuteši tvrdopreferovaliariaacutenstvoa utlaacutečaliažprenasledovalikatoliacuteckucirkev9Tietosmutneacutebaažhrozneacutepriacutebehyzačiacutenajuacutehneďpo priacutechodeVandalovna africkuacutepevninupraeclari pontifices et nobiles sacerdotes extincti sunt ndash preslaacutevni pastieri a vznešeniacute biskupi boli pozabiacutejaniacutequanti et quam numerosi tunc ab eis cruciati sunt sacerdotes ndashakiacutevyacuteznamniacutea akiacutepočetniacutebis-kupibolivtedynimiumučeniacute(VictorVitensis15VictorvonVita201136)10episcopos atque laicos nobiles de suis ecclesiis vel sedibus nudos petinus aufugarent ndashvznešenyacutechbiskupova laikovvyhnali z ichkostolovalebo siacutedieluacuteplnenahyacutechmultos enim episcopos et laicos claros atque honoratos viros servos esse novimus Vandalorum ndashdozvedeli smesažemnohiacutebiskupia laicislaacutevnia vaacuteženiacutemužisastaliotrokmiVandalov(VictorVitensis114VictorvonVita201140)Tunc episcopum (Carthaginis) nomine Quotvultdeus et maximam turbam clericorum na-vibus fractis impositam nudos atque expoliatos expelli praecepit ndash vtedy však prikaacutezal biskupa(Kartaacutega)menomQuotvultdeusa veľkyacutezaacutestupklerikovnahyacutecha o všetkooluacutepenyacutechnaložiťna poškodeneacutelodea vyhnať(VictorVitensis115VictorvonVita201140)Geiserichichtaktovystavil skuacuteškeBožiehosuacuteduktoraacutemala rozhodnuacuteťo tomči jepraveacutenaacuteboženstvokatoliacuteckeleboariaacutenskeNa veľkeacuteprekvapenievšetkyacutechsaveľmipoškodeneacutelodepreplaviliaždo Neapola

9 Priebeh spolužitia a konfrontaacuteciiacute Vandalov ndash ariaacutenov a Afroromaacutenov ndash katoliacutekov pozri Bednařiacutekovaacute(2003136-162)Steinacher(2016)Voumlssing(2014)Merrils(2004)priamozameranyacutena prenasledovaniejePietri(2001264-299)

10 PomenovaniesacerdotesprekladaacuteakobiskupiMoorhaed(1992)ajVoumlssing(2011)

Emanuel Jirkal

| 8 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 3 ndash 15

a biskupQuotvultdeus(431 ndash439)11a klericisazachraacuteniliTovšakGeiserichaneprimaumllouznaťnadradenosťkatoliacutekova vzdaťsasvojhoariaacutenstva(Bednařiacutekovaacute2003143)Tlaksastupňovalajv dobekeďsiužGeiserichupevnilsvojupoziacuteciuv KartaacuteguNam et diversiae calumniae non deerant cotidie etiam illis sacerdotibus qui in his regionibus versabantur quae regis palatio tri-buta pendebant Et si forsitan quispiam ut moris est dum dei populum admoneret Pharaonem Nabuchodonosor Holofernem aut aliquem similem nominasset obiciebatur illi quod in persona regis ista dixisset et statim exilio trudebatur Hoc enim persecutionis genus agebatur hic aperte alibi occulte ut piorum nomen talibus insidiis interiret ndashLebonechyacutebalirozličneacutekriveacutežalobytiežvočityacutembiskupomktoriacutezostaacutevaliv oblastiachktoreacuteplatilidanepre kraacuteľovskyacutepalaacutecA aknie-ktonaacutehodouakobolozvykomkeďnapomiacutenalBožiacuteľudspomenulfaraoacutenaNabuchodonozoraHolofernaaleboniekohopodobneacutehovytyacutekalimužetopovedalprotiosobekraacuteľaa hneďbolposlanyacutedo vyhnanstvaTentodruhprenasledovaniasatedavykonaacutevaltuotvorenetamtajneabymenobohabojniacutezaniklopod takyacutemitouacutekladmi(VictorVitensis122VictorvonVita201144)Qua de re plurimos sacerdotum tunc novimus relegatos ndash viemežez tejtopriacutečinybolovtedyposlanyacutechdo vyhnanstvaveľkeacutemnožstvobiskupov(VictorVitensis123VictorvonVita201146)Quo livore Arriani succensi dolis eum (episcopum Carthaginis Deogratiam) quam plurimis voluerunt sepius enecare ndashAriaacutenitoutozaacutevisťourozpaacuteleniacuteho(kartaacuteginskeacutehobiskupaDeogratia)častochceliusmrtiťmnohorakyacutemiuacuteskokmi(VictorVitensis127VictorvonVita201148)Tunc enim sanctus Valerianus Abensae civitatis episcopus dum viriliter sacramenta divina ne traderet dimicasset foris civitate singularis iussus est pelli et ita praeceptum est ut nullus eum neque in domo neque in agro dimitteret habitare Qui in strata publica multo tempore nudo iacuit sub aere Annorum erat plus octoginta ndashvtedytotižboloprikaacutezaneacuteabysvaumltyacuteValerianusbiskupmestaAbensakeďžestatočnezaacutepasilabynemuselvydaťposvaumltneacuteliturgickeacutepredmetybolodohnanyacuteod jednotlivyacutechdveriacutemestaa bolitakeacutepriacutekazyabyhoniktonenechalaniv domeanina poliOndlhyacutečasležalnahyacutena verejnejdlažbepod holyacutemnebomMalviacakoosemdesiatrokov(VictorVitensis140VictorvonVita201156)

Uacutetlaksaeštevystupňovalza Geiserichovhosynaa naacutestupcuHunerichaquando episcopos presbyteros diaconos et alia ecclesiae membra id est quattuor millia nongentos sexaginta sex ad exilium heremi destinavit ndashkoľkobiskupovpresbyterovdiakonova inyacutechuacutedovcirkvi celkomštyritisiacutecdevaumlťsto šesťdesiatšesťodsuacutedildo vyhnanstvana puacutešťBolmedzinimi tiežblahosla-venyacutebiskupFelix hoci nevlaacutedny a takmermŕtvymusel iacutesť do vyhnanstva a niesli honalože-neacutehokriacutežomcez somaacuteraakokusdreva(VictorVitensis226-27VictorvonVita201178-80)Keď kraacuteľHunerichzvolalteologickuacutedebatuo pravostivierymedziariaacutenmia katoliacutekmiprena-sledovalvzdelanyacutechbiskupovrocircznymidruhmitrestovabysadišputynemohlizuacutečastniťIam ad exilium Vibianensem Secundianum impositis centum quinquaginta fustibus miserat episcopum nec non et Sufetulensem Praesidium virum satis acutum Tunc et venerabiles Mansuetum Germanum Fusculum et multos alios fustigavit ndash poslal do vyhnanstva Secundiana biskupa z Vibiany keďmupredtyacutembolonaloženyacutech150uacutederovpalicouakoajPraesidiasufetskeacutehomužadosťbystreacute-hoVtedyajctihodnyacutechMansuetaGermanaFusculaa mnohyacutechinyacutechdalbiťpalicami(VictorVitensis 245Victor vonVita 2011 90-92)Na plaacutenovanuacute dišputu sa schaacutedzali z celejAfrikya z ostrovovpatriacichVandalombiskupido Kartaacutega Fit silentium diebus multis quosque peri-tos quosque et doctissimos viros exinde separaret calumniis adpositis enecandos ndashnastalomnohodniacutebez rozhovorovabyvšetkyacutechskuacutesenyacutecha všetkyacutechveľmivzdelanyacutechmužov(kraacuteľ)spomedzinichoddelila naacutesledne ichzabilpotomakoboli falošneobžalovaniacute Nam unum ex ipso choro doctorum nomine Laetum strenuum atque doctissimum virum post diuturnos carceris squalores incendio concremavit ndash lebo jedneacutehoz tohtozboruučenyacutechmužovmenomLaetahorliveacuteho

11 TiežQuotvultdeuszomrelvo vyhnanstvea tov Kampaacuteniipred 24oktoacutebromr454(Steinacher2016114)

Obraz postavenia biskupa v diele Historia persecutionis Africanae provinciae temporum Geiserici et Hunerici regum Vandalorum od Victora z Vity

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp3thinspndashthinsp15thinspthinspthinspbullbullbull | 9 |

a veľmivzdelaneacutehočlovekanechal(kraacuteľ)po dlhotrvajuacutecichdrsnostiachvaumlzeniaupaacuteliť(VictorVitensis252VictorvonVita201194-96)HunerichnechalposlaťbiskupaEugeniak neľuacutetost-neacutemuariaacutenskemubiskupoviAntoniovio ktoromboloznaacutemeževeľmikrutozaobchaacutedzas ka-toliacutekmiAntonius ita eum artiori custodia cinxit ut nullum ad eum introire permitteret insuper variis insidiarum atque poenarum suppliciis extinquere cogitaret ndashAntoniusnasadilna nehotakuacutepriacutesnu vaumlzbu že nikomunebolo dovoleneacute k nemuvchaacutedzať okrem tohoho zamyacutešľal zahubiťrocircznymimukamiuacutekladova trestov(VictorVitensis343VictorvonVita2011130)Antoniovisado ruacutekdostalajinyacutekatoliacuteckybiskupHabetdeuma ajtenbolvystavenyacutemnohyacutemutrpeniamnapriektomuvytrvalvo svojejviereAntonius cum diversis eum persecutionibus adfligeret nec posset facere Arrianum videretque Christi militem semper in confesione constantem ndashAntoniushocihovystavilrocircznymdruhomprenasledovaniaArrianaz nehospraviťnemohola videlv ňomKristovhobojovniacutekavždypevnezotrvaacutevajuacutecehovo svojejviere(VictorVitensis345VictorvonVita2011130-132)

Victorvyzdvihujezaacuteroveňobetavosťa službubiskupovpre členovsvojichkresťanskyacutechkato-liacuteckychobciacutea zaacuteroveňichcharitatiacutevnučinnosťpričomospevujeichpokoruoddanosťa zbožnosťV dobepraacutevekeďVandalidobyliv r455po KrRiacutem12sedelna kartaacuteginskombiskupskomstolcipredtyacutemdlhuacute dobupraacutezdnom biskupDeogratias (454 ndash 4567)Victor najskocircr hovoriacute že byniktonedokaacutezalspiacutesaťvšetkyskutkyktoreacutetentobiskupvykonalpre svojestaacutedo ndashcuius si nitatur quispiam quae per illum dominus fecerit paulatim excurrere ante incipient verba deficere quam ille aliquid valeat eplicare a potompridaacutevapripomienku jehoobetavosti a starostlivostio cho-ryacutecha bezvlaacutednychmedziktoryacutechpatrilitiežzajatciz RiacutemaktoryacutechVandaliso sebouprivlieklido Afrikya KartaacutegaBiskupsao nichstaralvo dnev nocia tosanapokonpodpiacutesalona jehozdraviacutea potrochrokochsvojejslužbyzomrelA boloplaacutekavanyacutetakzajatcamiktoriacutesaobaacutevalio svojďalšiacuteosudakoajafroromaacutenskymikatoliacutekmi(VictorVitensis124-27VictorvonVita201146-48)ĎalšiacutemvyacuteznamnyacutembiskupomvždyochotnyacutemsluacutežiťčlenomsvojhospoločenstvabolbiskupCyprianusz UnizibiriAderat enim ibi beatus pontifex Cyprianus Unizibirensis episcopus conso-lator egregius singulos pio et paterno fovebat affectu non sine fluminibus currentium lacrimarum paratus pro fratribus animam ponere et se ultroneum si dimitteretur talibus passionibus dare qui totum quod habuit egentibus fratribus in illa tunc nessesitate expendit quaerebat enim occassionem qualiter confessoribus sociaretur ipse animi et virtute confessor ndashboltamtotižvtedyblaženyacutepastierCyprianusbiskupz Unizibirivynikajuacutecitešiteľktoryacutesaujiacutemalkaždeacutehos laacuteskyplnoua otcovskounaacuteklonnosťouniebez pruacutedovtečuacutecichsĺzpripravenyacutepre bratovpoložiťživota dobrovoľnesavy-daťtakyacutemutrpeniamkebymutobolodovoleneacuteonvtedyvšetkočomalrozdalnuacutedznymbratomv onejnuacutedziHľadaltotižpriacuteležitosťakobysapripojilk confessorom ndashvyznaacutevačomsaacutemduchoma ušľachtilosťouvyznaacutevač(VictorVitensis233VictorvonVita201182)13

K charitatiacutevnej činnostipatriacuteaj rozdaacutevaniealmužiena vynakladaniedarovna potrebycirkvia nuacutedznychElemosynas quoque tales per eum (episcopum Eugenium) dominus dignatus est facere ut incredibile vidaetur tanta eum impendere ubi ecclesia totum barbaris tenentibus ne unius nummi habere cognoscitur facultatem ndashPaacutenuznalza vhodneacutejeho(biskupaEugenia)prostredniacutectvomude-ľovaťtoľkeacutealmužnyžesazdaloneuveriteľneacutežemocircževynakladaťtoľkeacuteprostriedkykeďboloznaacutemežecirkevkeďžebarbariovlaacutedalivšetkonemaacutemožnosťvlastniťanimalyacutepeniaz(VictorVitensis27VictorvonVita201166-68)

12 Podrobnostik dobytiua vyplieneniuRiacutemaVandalmipozriSteinacher(2016196-205)Voumlssing(201455-60)Babic(2009213-214)

13 Confessor ndashvyznavačbolkresťanktoryacutepod hrozboutrestova častopod hrozbousmrtiverejnevyznalsvojuvieruCyprianusnepatrilk vyhnancomalesprevaacutedzalichdobrovoľne(VictorvonVita2011173pozn168)

Emanuel Jirkal

| 10 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 3 ndash 15

K obetavostipatrilatiežskromnosťživotapokoraoddanosťa zbožnosťHumilitatem in illo caritatem pietatem divinitus condonatam si quisquam incipiat non poterit explicare Pecunia apud eum numquam mansisse probatur nisi forte tali hora offeretur quando iam sol explicans cursum nocturnis tenebris ordinem daret et locum Tantum reservabat quantum diei sufficeret non quan-tum cupiditas expetisset ndashAkbyniektozačalrozpraacutevaťo jehopokoreoddanostia zbožnostidanejmuBohomnezvlaacutedolbytoJedosvedčeneacutežepeniazesinikdynenechaacutevalu sebalenakbymuneboliposkytnuteacutev takejhodinekeďužslnkovyplňovalosvojbeha daacutevalonaacutesledniacutectvonočnyacutemtemnotaacutemLentoľkoz nichsiponechaacutevalkoľkobypostačovalona deňniekoľkobysivyžadovalažiadostivosť(VictorVitensis27VictorvonVita201168)

V africkejcirkvineprejavovalisvojulaacuteskulenbiskupivočisvojimovečkaacutemaleajveriacivočisvojimbiskupomVšetokzaacutestupkatoliacuteckychveriacichsatešilkeďboluvedenyacutedo svojhouacuteradubiskupEugeniusOrdinato itaque episcopo Eugenio viro sancto deoque accepto sublimis nata est laetitia et gaudium cumulatum est ecclesiae dei Exultans multitudo catholica sub barbara domina-tione de ordinatione pontificis reparati-keďtedabolustanovenyacutedo uacuteradubiskupEugeniusmužsvaumltyacutea Bohumilyacutezrodilasaveľkaacuteveselosťa boladovŕšenaacuteradosťBožejcirkviPlesalkatoliacuteckyľudpod barbarskouvlaacutedounad novyacutemnastoleniacutempastiera(VictorVitensis26VictorvonVita201166)KeďzomrelkartaacuteginskyacutebiskupDeogratiasľudiataktuacutežilipo tomtobiskupovižebynevaacutehaliroztrhať jeho teloa kuacutesok si z nehozobrať Cuius amore et desiderio populus attentus potuerat membra digni corporis rapere nisi consilio prudenti dum avocatur nesciente multitudine sepelire-tur ndash ľudovlaacutednutyacutelaacuteskyplnoutuacutežboupo ňombolbyukradoluacutedydocircstojneacutehotela(akorelikvie)kebyna zaacutekladerozumnejuacutevahynebolpochovanyacutebez vedomiapospolitostiktoruacuteodvolaliinam(VictorVitensis127VictorvonVita201148)Tualetrebapovedaťžeichmotivaacutecioumohlabyťtuacutežbavlastniťrelikviuv ichočiachsvaumlteacutehomuža

Predsavšaksem-tamnaacutemVictorprezradiacuteajuacutetržkyinformaacuteciiacuteo fungovaniacutea štruktuacutereafrickejcirkvi alenie je ichveľaTak sadozvedaacuteme že siacutedelnyacutebiskupskyacutekostolv Kartaacutegu sanazyacutevalecclesia Restituta a žeGeiserich z neho vyhnal katoliacutekov a pridelil ho ariaacutenomPulso namque episcopo ilico eclessiam nomine Restitutam in qua episcopi semper commanebat suae religionis mancipavit ndashpo vyhnaniacuteonohobiskupa naacuterokoval sipre svojenaacuteboženstvokostolnazyacuteva-nyacuteRestitutav ktoromvždymalisiacutedlobiskupi(VictorVitensis115VictorvonVita201140)Tiež z dielaziacuteskavamespraacutevuo senioraacutetev spraacutevecirkevnyacutechprovinciiacutekdehlavoubiskupovboltenktobolnajdlhšievo svojomuacuteradebez ohľaduna toakeacutevyacuteznamneacutealebonevyacuteznamneacutebolojehosiacutedloZ tohtopravidlabolovyňateacutesamozrejmeKartaacutegoktoreacutehobiskupmalvždyprednostneacutepostavenieQua de re plurimos sacerdotum tunc novimus relegatos sicut Crescentem metropo-litanum Aquitanae civitatis qui centum viginti praeerat episcopis ndashviemežez tejtopriacutečinybolovtedyposlanyacutechdo vyhnanstvaveľkeacutemnožstvobiskupovtakakoCrescentusmetropolitamestaAquitanaktoryacutestaacutelna čelestodvadsiatichbiskupov(VictorVitensis123VictorvonVita201146VictorvonVita2011162pozn56)

Najvaumlčšiapozornosťv dielejesamozrejmevenovanaacutekartaacuteginskeacutemubiskupoviEugeniovikto-ryacutejevykresľovanyacutez mnohyacutechpohľadovjehospraacutevaniapričomsaprejavujenajmaumljehopokoraVictoro ňomhovoriacuteakoo Božomčloveku ndashhominis deio vernomslužobniacutekovia vyznavačovi ndashiste servus et confessor fidelisa spomiacutenapassio veri pontifici ndashutrpeniepraveacutehopastiera(VictorVitensis344VictorvonVita2011130)Počasinternaacutecieu Antoniaaspoňtakmitovychaacutedzaz textudobrovoľnekvocirclikrutyacutempodmienkamostatnyacutechbiskupova klerikovposlanyacutechdo vy-hnanstvaasperitate cilicii senilem adtereret corpus super humum cubitans ndashstareacute telosidraldrsnyacutemodevomspaacutevalna zemičomaloza naacutesledokže aliquando sensit infestum paralysis morbum ndash razzaciacutetilživotohrozujuacutecizaacutechvatmŕtvice(VictorVitensis343VictorvonVita2011130)NapokonsavšakBohk nemuprihlaacutesila zbavilhojehochoroby(VictorVitensis344VictorvonVita2011130)

Obraz postavenia biskupa v diele Historia persecutionis Africanae provinciae temporum Geiserici et Hunerici regum Vandalorum od Victora z Vity

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp3thinspndashthinsp15thinspthinspthinspbullbullbull | 11 |

Viaceroďalšiacutechpriacutepadovsmeužspomenuliv predchaacutedzajuacutecomvyacutekladeTuchcemukaacutezaťakoBohEugeniovyacutemprostredniacutectvomurobilmocnyacutečinuzdraveniaa zaacuteroveňVictorEugeniapripo-dobňujeKristoviktoryacutetiežpotretiacutemočiacutevraacutetilslepcovizrak(Mk822-251046-52ŠtuacutedijnaacuteBiblia201516701677-1678)Bohv nocivo snenavštiacutevilv Kartaacuteguslepcaa prikaacutezalmuiacutesťza biskupomEugeniomabymutenvraacutetilzrakostendit deus noster quoddam miraculum per servum suum fide-lem Eugenium surge vade ad servum meum Eugenium episcopum ndashukaacutezalnaacutešBohakyacutesizaacute-zrakprostredniacutectvomsvojhoverneacutehoslužobniacutekaEugeniavstaňa choďk mocircjmuslužobniacutekovibiskupoviEugenioviKeďk nemuslepecprišiel vyrozpraacutevalmusvojsena BožiacutepriacutekazEugeniussabraacutenilslovamiRecede a me frater peccator sum et indignus et super omnes homines delinquens utpote qui et in haec tempora servatus sum ndashodstuacutepodomňabratsomhriešnika nehodnyacutea chy-bujuacuteciviacakovšetciľudiaa pretosombolzachovanyacutedo tyacutechtozlyacutechčasovSlepecsavšaknedalodbiťa naďalejnaliehalEugeniusnatoIam tibi dixi frater Felix peccator ego homo sum ndashužsomtipovedalbratFelixsomhriešnyčlovekNapokonaleurobiacuteakoslepecžiadala uprostredomšemupotrieoči vodou z prameňa ktoryacutemkrstili novyacutech členov cirkvi a slepcovi saotvoriaočiSimulque vexillo crucis consignans oculos eius statim caecus visum domino reddente recepit ndashA ako-naacutehleoznačiljehoočiznakomkriacutežaslepecpocircsobeniacutemPaacutenahneďziacuteskalspaumlťzrak(VictorVitensis247-50VictorvonVita201192-94)

PripodobneniepozemskejpuacuteteKristovej sanachaacutedza aj v ďalšiacutechodstavcochAriaacutenskibis-kupihoza tentozaacutezračnyacuteskutokobvinilihoc Eugenius per maleficia fecit ndashtotoučinilEugeniusprostredniacutectvomzlyacutechkuacutezielRovnakyacutepostuppoužili protivniacuteci proti Ježišovi keďhoobviňo-valižeuzdravujemocouzleacutehoducha((VictorVitensis251VictorvonVita201194Lk1115ŠtuacutedijnaacuteBiblia20151730)Ku KristoviVictorprirovnaacutevaEugeniaajpočasjehomučeniakeďmulialido hrdlaocotktoryacutemhochcelizahubiťa onhoodmietalpiť(Antonius) praecepit ut acetum asperum nimisque acerrimum quaereretur quod cum fuisset allatum venerabilis senis recusanti-bus et nolentibus faucibus ingerabat ndash(Antonius)prikaacutezalabyvyhľadalitrpkyacutea nadmieruostryacuteocotkeďmuhoprinieslilialhoctihodneacutemustarcovido hrdlahocitensavzpierala odmietalhoPripodobneniejetosiacutecenaacutesilneacutealevychaacutedzazo samotneacutehoVictorovhotextuhneďv nasledujuacutecejvete(VictorVitensis344VictorvonVita2011130Mk1536ŠtuacutedijnaacuteBiblia20151693Mt2748ŠtuacutedijnaacuteBiblia20151646Lk2336ŠtuacutedijnaacuteBiblia20151757 Jn1929ŠtuacutedijnaacuteBiblia20151813)

V druhej časti štuacutedie pristuacutepim k porovnaniu postavenia biskupa v Afrike a vo zvyškuRiacutemskeho impeacuteria Pri voľbe biskupov naacutem bohužiaľ Victor neponuacuteka veľa informaacuteciiacute čo jespocircsobeneacutenajmauml touskutočnosťou žeGeisericha Hunerichzakaacutezalinaacutestupnovyacutechbiskupovv priacutepadeakstaryacutebiskupzomrel(VictorVitensis123VictorvonVita201146)Situaacuteciadospelado takeacuteho stavu že v provinciiAfrika zostalo zo 164biskupovv r 454 len54 ktoriacute samohlizuacutečastniť vieroučnej debaty nariadenejHunerichomv r 484 (VictorVitensis 129Victor vonVita201148-50NotitiaprovinciarumetcivitatumAfricae55NotitiaprovinciarumetcivitatumAfricae1881119)14Jedinouvyacutenimkoubolopovoleniena ustanoveniekartaacuteginskyacutechbiskupovDeogratiav r454a Eugeniav r480481Latinskyacutetextvšakhovoriacuteo ordinovaniacutealeboustanoveniacutebiskupačojevšeobecnyacutetermiacutenpre celyacutepostupustanoveniabiskupaa z tohosanedaacutevyvodiťakopresnevyzeralijednotliveacutekrokypri biskupovomuvedeniacutedo uacuteraduPri ustanoveniacuteDeogratiaVictorpoužilspojeniaepiscopo ordinaria episcopo constituto(VictorVitensis124VictorvonVita201146)a v priacutepadeEugeniaordinato episcopo(VictorVitensis26VictorvonVita201166)K sociaacutelnemupocircvodubiskupovsaneviempriamovyjadriťpretožeVictortonikdenespomiacutenadaacute

14 Victorudaacutevaobdobietridsiatichrokov(454až484)a dokoncahovoriacuteleno trochdoživšiacutechsabiskupochTujevšakdocircveryhodnejšiacuteprameňNotitiaprovinciarumetcivitatumAfricae

Emanuel Jirkal

| 12 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 3 ndash 15

savyvodiťlenz tohožemnohiacutebiskupimalivyacuteborneacutevzdelanietakžezrejmepochaacutedzaliz vyššiacutechvrstievriacutemskejspoločnosti(naprVictorVitensis245a 252VictorvonVita201190a 94)

Tiežjezložiteacutevyjadriťsak majetkua priacutejmomktoryacutemidisponovalijednotliveacutecirkevneacutespo-ločenstvaacutevo VandalskomkraacuteľovstveVictorvo svojejprvejknihepiacutešeo tomakoVandaliplienilia vykraacutedalikostolya mučiliklerikovabyimvydalizlatostriebroa ďalšiepokladyktoreacutecirkevuschovaacutevalaa o tomakoVandalivyhaacuteňalibiskupovdoslovanahyacutechz ichsiacutediela tobuďdo vy-hnanstvaalebodo otroctvaakvyhnanstvoodmietli (VictorVitensis15114VictorvonVita20113640)GeiserichzabralvyacutestavnyacutekostoluprostredKartaacutegapre ariaacutenskebohoslužbya Victorpiacuteše že zabavil všetkykostolyvnuacutetrimestskyacutechmuacuterovaj s ichpokladmia majetkami (VictorVitensis115VictorvonVita201140)NievždymocircžemebraťVictorovotvrdenieza bernuacutemin-cupretožeo paacuterkapitolneskocircrpiacutešežekartaacuteginskyacutebiskupDeogratiaspredalvšetkyzlateacutea strie-borneacutenaacutedobyabymoholvykuacutepiťzajatcovktoryacutechVandalipriviedlido Kartaacutegapo vyplieneniacuteRiacutemav r455(VictorVitensis125VictorvonVita201146-48)Po vieroučnejdišputev r484odňalkraacuteľHunerichv Afrikeproconsularisvšetkykostolya všetokmajetokkatoliacutekoma odovzdalhoariaacutenom(VictorVitensis32VictorvonVita2011100)

Vykupovaniezajatcovpatrilok povinnostiambiskupapodobneakostarostlivosťo nuacutedznychTiežbiskupina uacutezemiacuteVandalovsastaralio chudaacutekovpričomVictorspomiacutenažekatoliacuteckive-riaciprinaacutešaliEugeniovisvojealmužnyktoreacuteonokamžitevydalna charitua presebasinechaacute-vallentonajnutnejšiena živobytie(VictorVitensis27VictorvonVita201166-68)O rozvojicirkvialebobudovaniacutekostolova charitatiacutevnychstaviebnemocircžebyťv tejtodobev AfrikeanirečiDeogratiaspretoumiestňovalvykuacutepenyacutechzajatcovpriamov dvochchraacutemochktoreacutena tentouacutečelvyčlenil(VictorVitensis125VictorvonVita201146-48)Africkiacutebiskupiprišlio privilegium foriktoreacuteklerikomsvojiacutemediktomz r355pridelilriacutemskycisaacuterConstantiusII(KoštanciusII337-361)ktoreacuteichvydeliloz praacutevomocisvetskyacutechsuacutedova biskupovmohlisuacutediťlenna biskup-skyacutechsuacutedoch(CodTheod16212CodexTheodosianus1962I2838)Praacutevosuacutediťbiskupovvo Vandalskejriacutešisiosobovalpanovniacuteka ukladalimtvrdeacutetrestyvyhnanstvapalicovaniaalebosmrti (VictorVitensis245252VictorvonVita201190-9294-96)Takistobiskupinemohlizasahovaťdo mestskyacutechzaacuteležitostiacute keďže tieprinaacuteležali vandalskej vrchnosti a okrem toho saVictork tomunevyjadrujeZostalaešte jednačinnosťprinaacuteležiacado biskupskejstarostlivostia toteologickeacutedišputySvojeteologickeacutevzdelanievyužiliafrickiacutebiskupiv r484pri veľkejdiskusiimedzikatoliacuteckyma ariaacutenskymduchovenstvomo pravosťvierovyznaniaAriaacutenizastaacutevaliteacutezužeJežišKristusakoBožiacutesynnemaacuterovnakuacutepodstatuakoBohoteckyacutemkatoliacutecistaacutelipevnena vie-rovyznaniacutežeSynjerovnakejpodstaty ndashhomousiosakoOtecktoraacutebolaprijataacuteeštena Nicejskomekumenickomkoncilev r325(Zozuľak2016129-134Suchaacutenek ndashDrška2013160-168Lohse200339-50)Hocisaafrickiacutekatoliacuteckibiskupibraacuteniliženemocircžuv tejtodebatezastupovaťkato-liacuteckucirkevajz inyacutechoblastiacuteRiacutemskeho impeacuterianapokonsadebatyzuacutečastnili ZrejmebiskupEugeniusvypracovaltraktaacutetLiber fidei catholicaev ktoromrozpracovalnajdocircležitejšieargumentypre obranuzaacutestancovpoňatiažeOteca SynsuacuterovnakejpodstatyTentotraktaacutetsazachovalakosuacutečasťdielaVictoraz Vityv jehodruhejknihe(VictorVitensis256-101VictoriepiscopiVitensis188146-71)15a ukazujeslušnuacuteteologickuacuteuacuteroveňjehoautoraautorov(Steinacher2016252-3)Napriekdobrejteoretickejzaacutekladnia priacutepravena diskusiutonakoniecnemalovyacuteznampretožeariaacutenskibiskupiobvinili katoliacutekov z naruacutešaniapriebehudiskusie čokraacuteľHunerichvyužil akozaacutemienkuabyposlalzhromaždenyacutechbiskupovdo vyhnanstvado polopuacuteštena juhukrajinyabytamobraacutebalipocircdualebona Korzikuabytamstiacutenalistromyna stavbuvandalskyacutechlodiacute(VictorVitensis317-19VictorvonVita2011110-112)

15 NiekedyjetentospisvniacutemanyacuteakotretiaknihadielaVictoraz Vityktoreacutesapotomdeliacutena štyriknihy

Obraz postavenia biskupa v diele Historia persecutionis Africanae provinciae temporum Geiserici et Hunerici regum Vandalorum od Victora z Vity

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp3thinspndashthinsp15thinspthinspthinspbullbullbull | 13 |

ZaacuteverVictorz Vitysapodujalnapiacutesaťživota utrpeniekatoliacuteckejcirkviv Afrikeza vlaacutedyprvyacutechdvochvandalskyacutechpanovniacutekovKeďžejekatoliacuteka klerikjejehopohľadsamozrejmeskreslenyacutejehovi-deniacutemsvetaBarbari ndashariaacutenisuacutetiacutezliacutea prenasledujuacutecia katoliacutecitiacutedobriacutea trpiaciNapriektomusimysliacutemžejehodielodovoľujevyexcerpovaťveľapodrobnostiacuteo osudochkatoliacuteckejcirkvia o osu-dochjejhlavnyacutechpredstavenyacutech ndashbiskupovAkzhrniemehlavnyacutetexttejtoštuacutedievidiacutemežesaafrickiacutebiskupiajvo veľmiťažkyacutechčasochsnažilivykonaacutevaťsvojuacuteradpodobnyacutemspocircsobomakopred priacutechodomVandalova podobnyacutemspocircsobomakoichsuacuteputniacuteci ndashbiskupiv inyacutechčastiachRiacutemskejriacutešeVandaliimvšakv mnohyacutechčinnostiachbraacutenilialeboimk vykonaacutevaniutyacutechtočin-nostiacutezobraliprostriedkya možnostiHlavnounaacuteplňouichčinnostibolastarostlivosťo imzve-renyacutechčlenovspoločenstvaa tonielenv duchovnomaleajv materiaacutelnomzmysleDo poprediavystupujeichcharitatiacutevnačinnosťskromnosťa pokoraa ichneochvejnaacutevieraktoruacutenedokaacutezalzlomiťanitlakvlaacutednucichpanovniacutekov ndashariaacutenova ichpomocniacutekovz radovariaacutenskehoduchoven-stvatlakktoryacutečastokončilbitiacutemvyhnanstvomalebosmrťouMnohiacutebiskupisuacutespomiacutenaniacuteajs ichmenamia s konkreacutetnymiskutkamiNajviacpriestorudostaacutevakartaacuteginskyacutebiskupEugeniuss ktoryacutemVictoraspaacutejalpevnyacutevzťaha ktoryacute jepre nehoprototypompraveacutehoa verneacutehokato-liacuteckehobiskupaktoryacutesa svojiacutemcnostnyacutemživotomplnyacutemlaacuteskya milosrdenstvavočibliacutežnyma podstupovaniacutem utrpeniasnažiacutepripodobniťsvojmuPaacutenovi ndashJežišoviKristovi

REFERENCES

Primary sources

Concilium Nicaenum I Canones (Altera Lectio) httpwwwdocumentacatholicaomniaeu03d0325-0325_Concilium_Nicaenum_I_Canones_

(Altera_Lectio)_GRpdf(greacuteckytext)httpwwwdocumentacatholicaomniaeu04zz_0325-0325__Concilium_Nicaenum_I__

Documenta__LTdochtml(latinskyacutetext)Cyprianus Thascius Caecilius 1871EpistulaeInThasciiCaeciliiCyprianiOperaomniaRecensuit

etcommentariocriticoinstruxitGuilelmusHartel(CSEL32)Vindobona463-842Codex Theodosianus 1962 TheodosianilibriXVIcumconstitutionibusSirmondianisetlegesno-

vellaeadTheodosianumpertinentesEdiditThMommsenFMMeyerBerlinDer erste Clemesbrief 1899UntersuchtundherausgegebenvonRudolfKnopfLeipzigNotitia provinciarum et civitatum Africae 1881 In Petschenig (ed) Corpus Scriptorum

Ecclesiasticorum Latinorum(CSEL)VIIVindobonae115-134Dokumenty prvyacutech dvoch ekumenickyacutech snemov 1999Z greacutečtinypreložiluacutevodya vysvetlivkyna-

piacutesalMarcelGajdošPrešovPaulinus1961VitasanctiAmbrosiiInMPellegrino(ed)PaulinodiMilanoVitadiSAmbrogio

RomaProkopios von Kaisareia1966-1971BellaHistorien1-8edunddtUumlbersOttoVehProkop

Werke 2 ndash 4 2 Gotenkriege 3 Perserkriege 4 Vandalenkrieg griechisch und deutschSamlungTusculumMuumlnchen

Sancti Irenaei episcopi Lugdunensis et martyri 1857 Detectioniseteversionisfalsocognominataeagnitionisseucontrahaereseslibriquinque(PG7)Thurnholt

Sulpicius Severus1967VitasanctiMartiniInSulpiceSeacutevegravereViedeSaintMartint1(SourcesChreacutetienest133)Paris

Emanuel Jirkal

| 14 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 3 ndash 15

Štuacutedijnaacute Biblia 2015SlovenskyacuteekumenickyacuteprekladBratislavaTertullianiliberdepraescriptionehaereticorumhttpthelatinlibrarycomtertulliantertullianpraescripshtmlTraditio apostolica 1991 Apostolische Uumlberlieferung Lateinisch und deutsch Bersetzt von

WilhelmGeerlings(FontesChristianiBd1)FreiburgimBreisgauVictor of Vita1992HistoryoftheVandalPersecutionTranslatedwithIntroductionandNotes

byJohnMoorhaedLiverpoolVictor Vitensis 1879 Historia persecutionis Africanae provinciae sub Geiserico et Hunirico

regibus Wandalorum ed Karl Halm Monumenta Germaniae historica (MGH) Auctoresantiquissimi31Berlin1-59

Victori episcopi Vitensis 1881HistoriapersecutionisAfricanaeprovinciaeInPetschenig(ed)Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum(CSEL)VIIVindobonae1-107

Victor von Vita2011HistoriapersecutionisAfricanaeprovinciaetemporumgeisericietHunericiregumWandalorumKirchenkampfundVerfolgungunterderVandaleninAfricaLateinischunddeutschHerausgebeneingeleitetunduumlbergetztvonKonradVoumlssingTextederForschung96Darmstadt

Secondary sources

Babic Marek 2009Od antikyk stredovekuDejinyneskoreacutehoriacutemskehocisaacuterstvamedzirokmi284 ndash476Brno

Bednařiacutekovaacute Jarmila 2003StěhovaacuteniacutenaacuterodůPrahaCameron Averil 1985ProcopiusandtheSixthCenturyBerkeleyHowe Tankred 2007 VandalenBarbarenundArianerbeiVictorvonVitaFrankfurtamMeinSuchaacutenek Drahomiacuter ndash Drška Vaacuteclav 2013CiacuterkevniacutedějinyAntikaa středověkPrahaJirkal Emanuel 2020Postaveniebiskupana prelomeantikya stredovekuInGlejtekMiroslav

a kol Arcibiskupi a biskupi UhorskaMoc prelaacutetov a jej prejavy v stredoveku Bratislava(V tlači)

Katechizmus katoliacuteckej cirkvi 1998TrnavaKrause Jens-Uwe 2018GeschichtederSpaumltantikeTuumlbingenLohse Bernhard 2003EpochydějindogmatuJihlavaMarkschiesChristoph 2005MezidvěmasvětyDějinyantickeacutehokřesťanstviacutePrahaMerrilsAndrew H(ed)2004 Vandals Romans and Berbers New Perspectives on Late Antique

North AfricaLondonMoorhead John 1992 IntroductionInVICTOROFVITAHistoryoftheVandalPersecution

TranslatedwithIntroductionandNotesbyJohnMoorhaedix-xxNeumann Johannes 1980 BischofIInTheologischeRealenzyklopaumldieBandVIBibel ndashBoumlhmen

undMaumlhrenBerlin ndashNewYork653-682Pietri Charles 1995 DieGeschichte desChristentums Religion Politik Kultur Band 2Das

EntstehendereinenChristenheit(250 ndash430)Freibur ndashBasel ndashWienPietri Luce 2001 Die Geschichte des Christentums Religion Politik Kultur Band 3 Der

LateinischeWestenundderbyzantinischeOsten(431 ndash642)Freiburg ndashBasel ndashWienSteinacher Roland2016DieVandalenAufstiegundFalleinesBarbarenreichs StuttgartSteinacker Peter 1989KatholizitaumltInTheologischeRealenzyklopaumldieBandXVIIIKatechumenat

Katechumenen ndashKirchenrechtBerlin ndashNewYork72-80

Obraz postavenia biskupa v diele Historia persecutionis Africanae provinciae temporum Geiserici et Hunerici regum Vandalorum od Victora z Vity

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp3thinspndashthinsp15thinspthinspthinspbullbullbull | 15 |

Voumlssing Konrad2011EinleitungInVictorvonVitaHistoriapersecutionisAfricanaeprovinciaetemporumgeisericietHunericiregumWandalorumKirchenkampfundVerfolgungunterderVandaleninAfricaDarmstadt11-29

Voumlssing Konrad 2014 Das Koumlnigreich der Vandalen Geiserichs Herrschaft und ImperiumRomanumDarmstadt

Zozuľak Jaacuten 2016ByzantskaacutefilozofiaPlzeň

SUMMARYTHEPORTRAYALOFTHEBISHOPrsquoSPOSITIONINTHEWORKHISTORIAPERSECUTIONISAFRICANAEPROVINCIAETEMPORUMGEISERICIETHUNERICIREGUMVANDALORUMBYVICTOROFVITAThistopicsignificantlyreflectsa hostileattitudeof the rulingArianVandals to theCatholicChurchwhichoftenproceededwiththeopenpersecution and the effort ofVandals tooftenviolently convert themajority ofRomanpopulationbelongingtotheCatholicChurchtotheArianfaithItimpliesthecontentanddictionoftheVictorofVitarsquosworkwhichuptocertainextentbecomesa hagiographicwritingThrough theportrayalandrepresentationof thebishop thecontribution followsmorelevelscourteousaddressingofbishopsfromthesideofVictorofVitamanybishopshad excellent level of knowledge theywere ready to undergo sufferings and even deathbecauseoftheirfaithA largepartoftheiractivityduringthesedifficulttimeswasa charitythepreparednesstoservetoneedyandpoorpeopleandVictoremphasizestheirhumilityandmodestyIncomparisonwiththeotherpartsoftheRomanEmpirethebishopshadverylimitedpossibilitiesvandalsoftenconfiscatedchurchpropertyinspiteofthisfacta charitycreatedtheessentialpartoftheiractivityincludingalsobuyingprisonersandthesupportofpoorpeopleThepastoralactivityofbishopswasundergreatpressurebishopshadverylimitedpossibilitiestointerveneinfavourofthemembersoftheircommunityagainsttheCivilServiceBishopsmanifestedtheirexcellenttheologicalknowledgeandpreparednesstoleadtheologicaldebateswiththeirArianopponentsBishopsinAfricatriedtoliveevermoreaccordingtotheexampleoftheirLordJesusChrist

PhDrEmanuelJirkalPhDConstantinethePhilosopherUniversityinNitraFacultyofArtsDepartmentofHistoryHodžova194974NitraSlovakiaejirkalukfsk

| 16 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 16 ndash 27

THE EPISODE OF THE SLEEP OF THE DRAGON SLAYER HERO IN BYZANTINE-SLAVIC HAGIOGRAPHIC TEXTS1

Matilde Casas-Olea

DOI1017846CL202013116-27

Abstract CASAS-OLEA Matilde The Episode of the Sleep of the Dragon Slayer Hero in Byzantine-Slavic Hagiographic Texts One of the most widespread representations ofthewarrior saint in popular Byzantine-Slavic religiosity is the dragon slayer representedby Saints Theodor and George This image undergoes continuous resemantization andcontextualadaptationcapturedincreativeexpressionscontainingpersistentandinnovativebutidentifiableelements ThisstudyanalysesdragonslayertalesinthehagiographiccyclesofStTheodorandStGeorgewhichfeaturethepreamblemotifoftheherorsquossleepTheobjectivewas to examine the degree to which they gather the inherent narrative elements to theconventionalmotifandthecontextsandsourcesinwhichtheyareshapedItalsoanalysesthetestimonyoftheChristianepicproducedinpopulartraditionandrootedinorality

KeywordsDragon slayer St Theodore Tiron St George hagiography Christian epic

Abstrakt CASAS-OLEAMatilde Epizoacuteda spiaceho hrdinu zabijaka drakov v byzantsko--slovanskyacutech hagiografickyacutech textoch Jedno z najrozšiacuterenejšiacutech zobrazeniacute svaumlteacuteho bojov-niacutekav ľudovejbyzantsko-slovanskejreligiozitejezabijakdrakovzastuacutepenyacutesvTeodoroma JurajomTentoobrazprechaacutedzanepretržitouresemantizaacutecioua kontextovyacutemprispocircso-bovaniacutemzachytenyacutemv tvorivyacutechvyacuterazochobsahujuacutecichtrvaleacutea inovatiacutevnealeidentifi-kovateľneacuteprvkyTaacutetoštuacutediaanalyzujepriacutebehyo zabitiacutedrakovv hagiografickyacutechcyklochsv Teodoraa svJurajaktoreacuteuvaacutedzajuacuteuacutevodnyacutemotiacutevhrdinovhospaacutenkuCieľombolopre-skuacutemaťrsquo do akejmiery zhromažďujuacutenaratiacutevneprvky spaumlteacute s konvenčnyacutemmotiacutevom suacute-vislosti a zdroje v ktoryacutech suacute formovaneacuteAnalyzuje tiež svedectvo kresťanskeacuteho eposuvytvoreneacutev ľudovejtradiacuteciia zakoreneneacutev uacutestnompodaniacute

Kľuacutečoveacute slovaacute zabijak drakov sv Teodor Tyroacuten sv Juraj hagiografia kresťanskyacute epos

1 IntroductionThewarriorsaintisa centralfigureinByzantineandSlavicOrthodoxreligiositywiththeimageasdragonslayerprevailingoverhisotherattributesItremindstheuniversalsubjectofthetriumphofhumanityoverevilreinterpretingthevictoryofthemartyrsoldieroverthepaganemperorwhoisidentifiedwiththedragonina symbolicChristianreading

Thedragonslayermythisestablishedinthehagiographictraditionsofthetwowarriorsaintsoftheeacutetat- majorStTheodorTironandStGeorgeItappearsineachepisodethatcontainstogreaterorlesserextenttheprototypicalstructureofthetaleidentifiedintheindexofUther(2004)as type300 The Dragon- Slayer It tellsofa herowhokillsa dragontorescuea maidenoftena princessVariousmotifsrequiredfortheshapingofthewholeepisodearemergedwithinthistaletypeandaddapotropaicpropertiestotheprocessofpreparinganddestroyingthebeast

1 ThisstudyispartoftheprojectFFI2015-67056fundedbytheSpanishGovernment ndashFEDER

The Episode of the Sleep of the Dragon Slayer Hero in Byzantine-Slavic Hagiographic Texts

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp16thinspndashthinsp27thinspthinspthinspbullbullbull | 17 |

OneofthenarrativeelementstypifiedbyHartland(1896)andincludedintheMotif-indexofThompson(1955) is ldquoTheDelivererrsquosSleeprdquo(D1975)which functionsasa preamble to thebattlewiththedragonThismotifislocatedinepictraditionsandmythsfromthegeographicandculturalsettinginwhichtheimageofthesauroctonossaintisestablished

ThemaidenguardstheherowhilehesleepsThisnarrativeelementisrecordedinThompsonrsquosIndexina seriesofvariantswiththefunctionofintroducingthemagicalsleepTherearevariedinterpretationsofMotifD19622ldquoMagicsleepbydelousingrdquopossiblybecausethisactionistabooInMotifD19623 ldquoMagic sleepbyhairdressingrdquowhen the sleeper lies on the lapof someonestroking his hair usually the maiden abducted by the dragon This scene demonstrates thecollaborativefunctionofthemaideninthepreparationforbattleandherownrescueInadditionthemaidenmustawakeandwarntheheroofthedragonrsquospresenceSheusesvariousmeansforthispurposeThetoposoftheherobeingawakenedbya tearfromthemaidenfallingonhisfaceappearsintalesfromEasternEuropeGeorgiaandNubia(Hartland1896-3211-212)InWesternEuropethismotifisfrequentlyreplacedbythesaintrsquosawakeningduetoa mutilationusuallyofa finger(Hartland1896-3177)

Anothermotifappearsinepisodesthattakeplaceonthebankofa rivershoreofa lakeornaturalspringfromwhichthedragonemergesendingwiththeherodefeatingthedragonThehorseoftheherooftenwitnessesthescenewhilegrazingina meadowandmayevenassistinthefighting

ThepresentstudyanalysesthedragonslayertaleswithinthehagiographiccyclesofStTheodorandStGeorgeandthedegreetowhichtheygatherthenarrativeelementsinherenttothemotifAccordingly it adds the testimonyof literary formsproduced inpopular traditionand rootedin orality to the corpus including songs and poems identifiedwith theChristian epicThesedocuments extend the field of literary motif analysis elevating it to the category of culturalconstructwith theconfluenceofancestralheritage indicatedby theComparatist schoolwhilealsoconsideringevidenceofintertextualitywithotherhagiographicsourcesaspostulatedbytheBolandistfathers2Thisapproachfavoursinterpretationofthemotifasa creativeculturalandreligiousexpressionthatresultsfromthetensionbetweenpersistentandinnovativeelementsandissusceptibletocontinuousadaptationforspecificcontextsTheliteraryformsproposedinthisstudyillustratetheculturalsettingsandmotivationsbehindtheentryintotraditionsoftheliterarymotifanditspersistence

2 Episode of the Dragon Slayer in the hagiographic tradition of St Theodor TironThisepisodeappears inthetaleof thePassio s Theodori recreatedasa deedinthe lifeof thiswarrior saint and also as the central theme of the later De dracone miracle It is possible toreconstructphasesofmotifintegrationandconformationwithinthehagiographictale

(1)ThefightwiththedragonisincludedinthehagiographictaleofStTheodorTironbutnotinallofitsvariantsThisepisodeisnotobservedintheoldestmanuscriptsofthefirstredaction(Passio Prima)butsoonappearsina briefinterpolationina singlemanuscriptfrom890(Parisinus Graecus 1470)

ἮνδὲσύνεγγυςτῆςπόλεωςΕὐχαΐτωνὡςἀπὸμιλίωντεσσάρωνἄλσοςπολύἦνδὲκαὶὄφιςπαλαιότατοςγενόμενοςδράκωνκοιταζόμενοςἐντῶαὐτῶἄλσεικαὶπολλοὺςτῶνδιερχομένωνδιὰτῆςὁδοῦἐκείνηςἐθανάτωσενσυνέβηδὲκαὶτὸνἅγιονΘεόδωρονπρὸ

2 AlsoKirpičnikov1878Veselovski1880andMatzke19021903

Matilde Casas-Olea

| 18 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 16 ndash 27

τῆςμαρτυρίαςαὐτοῦδι᾽ἐκείνηςτῆςὁδοῦδιέρχεσθαικαὶἰδὼναὐτὸνὁδράκωνσυρίζωνἔδραμενἐπ᾽αὐτόνὁδὲγενναῖοςστρατιώτηςτοῦΧριστοῦκατασφραγισάμενοςκαὶῥίψαςτὴνλόγχηναὐτοῦἐπῆξενεἰςτὴνκεφαλὴναὐτοῦκαὶἐφόνευσεναὐτὸνκαὶἠλευθερώθηπᾶσαἡὁδὸςἀπὸτῆςἡμέραςἐκείνης3

Itmay initiallyhavebeen incorporatedwithin thepassio of themartyr inorder to strengthenthebondwithhishomeland inEuchaitawhere therewasanancestral legendabouta dragonassociatedwitha waterspring4Delehaye(AASSNovIV16)considersthatthelocallegendmayhavebeenChristianizedattributingthedefeatof theEuchaitadragontoStTheodoraspatronsaintofthetown

(2)AnothervariantofthePassio PrimaVindobonensis Theologicus Graecus60(BHG1764)datedto934byDelehaye(1909183-201AASSNov IV49-55)butpossiblybasedonsourcesfrom the8th century (Walter 1999 167) locates the extended episode in the surroundingsofEuchaita in the company of a matron of noble linage namedEusebiawho is responsible forbearingwitnesstothemiracle(Delehaye1909187-191)

(3)ThePassio altera (10thc)containstheepisodeofthedragoninEuchaitaalongwiththeelementof theherorsquos sleepThecomposition results from the re-tellingof the tale in the10thcbySymeonMetaphrastes for inclusion inthemenologiumforFebruary17Thenarration isconceivedalong the lineof rhetoricalByzantine re-interpretationsormetafraseis (Hoslashgel2014181-184)whicharedesignedtolendthetaleapparentveracityalthoughtheyalsopromotethemostfantasticalepisodesortomakethetalemoreattractivebyincludingthaumaturgicalepisodesrooted inpopular traditionThey contained scenes that could be recognizedby the audiencewhosestandardreferencesinByzantinetimesweretoa typeofmilitaryandmartyrsaintobservedinliteraryandiconographicexpressionsAccordinglythePassio alteraplacestheepisodewiththedragoninEuchaitaandtellsoftheawakeningofthesleepingsaintbythepiousmaidenEusebiatowarnhimofthedragon

[]Κεκοπιακὼςδὲτῶλασίωκαὶδασεῖτῆςὕληςκαὶμικρόντιἐκβάςἔπειταδὲκαὶἀποβὰςτοῦ ἵππου ὕπνω ἑαυτὸν δέδωκέ τε καὶ διανέπαυε Καί τις γυνὴ τῶν κατὰ τὴν χώρανἐπισήμωντεκαὶπεριφανῶνπεριδεὴςκαὶὑπότρομοςἐπιστᾶσαἀφύπνιζέτετὸνἅγιονκαίldquoἀνάστα τὸ τάχοςrdquo ἐβόα ldquoεἰ μέλει σοι ζωῆςκαὶ μὴθανατᾶςἄντικρυς τὸγὰρ ἐνταῦθακακὸνὁδράκωνσυριγμῶἔξεισιδιὰτῆσδεκαὶπολλοὺςὅπωςἀνεῖλενἄχρικαὶ νῦνκαὶβορὰνἑαυτῶἐποιήσατοrdquo[]5

ItisdeducedthatMetaphrastesusedthefirstinterpolatedredactionasdocumentarysourcefortheepisodeorratherthevariantinthemanuscriptVindobonensis Theologicus Graecus 60aboveallhoweveritdrewfromthetaleincludedinActa S Theodori Ducis byPseudo-AbgarwhichattributesthedeedtoanotherStTheodorStratelates6

3 EdDelehaye19091274 ThetestimonyisinVita Beniamini(Ameacutelineau1888374)7thcwhichmentionsthetraditionrelatedto

thedragonofEuchaitaasanexampleoftheldquosavageryrdquoofthoseinthistown5 EdDelehaye19091376 StTheodorStratelates isa secondaryrecreationbasedonmartyrTheodorTironwith the initial idea

ofcompletingandforminga pairwiththerecruitbutitwassimultaneouslyestablishedasindependentliteraryentityfromatleastthe9thcwhenitisfirstfoundinthehagiographicliteratureina panegyricofNicetasofPaflagonia(BHG1753)ThepanegyriclargelydrawsfromthetaleofPseudo- Abgarwhichmusthavebeencomposednotlongbefore(DrsquoAiuto199445-51)

The Episode of the Sleep of the Dragon Slayer Hero in Byzantine-Slavic Hagiographic Texts

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp16thinspndashthinsp27thinspthinspthinspbullbullbull | 19 |

ΠαραγενόμενοςδὲἐντῶτόπωκαὶἰδὼνχλόηνχόρτουἔθηκενἑαυτὸνκαὶἀφύπνωσενμὴἐπιστάμενοςἀκριβῶςὅτιἀκεῖἦνπαραμένωνὁδράκωνἠνδὲἐντῶκατὰβορρᾶνμέρειτῶνΕὐχαϊτῶνγυνὴτιςθεοσεβὴςκαὶφοβουμένητὸνθεὸνὀνόματιΕὐσεβίααὕτηἰδοῦσατὸνἀγωνιστὴν τοῦΧριστοῦΘεόδωρονὕπνωκεθεύδοντα μετὰφόβουπολλοῦἀπελθοῦσαπρὸςαὐτὸνκαὶκρατήσασααὐτὸντῆςχειρὸςἤγειρεναὐτὸνλέγουσαἈνάστηθιἀδελφέμουκαὶπορεύθητιἐκτοῦτόπουτούτουἐντάχειοὐγὰρἐπίστασαιὡςὁρῶτὸνὄνταφόβονἐντούτωτῶτόπω7

(4)The autonomous tale of the De dracone miracle appears in documents of the 14th c8 Itessentiallydescribesthevictoryofthemartyrovera dragonthatblockedthesupplyofwatertothepopulationhoweveritiscloselyboundtoanamplificationofnarrativecircumstancesthatareconsiderablytransformedbeginningwiththemythicalchronotopeofthetalewhichplacestheactioninthetimesofa mythicalkingSamuel(orSaul)inanunspecifiedcityThenarrativestructureofthemiraclecomprisestwoautonomousandconsecutiveepisodesThefirstnarrativenucleusreproducesa deedinwhichthesaintactsasa herofightingtheSaracenenemywhilethesecondtellsoftherescueofhismotherwhohasbeenabductedbythedragonBothdeedsareperformedwhilethesaintisaliveunliketheotherTheodorianmiracleswhichareposthumousThemotifsandnarrativeelementsalsodifferbeingmoreadaptedtothecharacteristicsoforalliteratureandfolktalesthantothehabitualclicheacutesinhagiographicmiraclestories

Thecentralepisodeofthedragontaleisreadilyidentifiedwithoneofthevariationsoftype300motif 300B ldquoThe king of snakesrdquo In this variant the king of snakes a dragon becomesoffendedandlaysthecountrytoruinabductingmaidensTheheroisguidedbya maidenwhoprovides himwith themeans to defeat the snakes and therefore thedragon itselfThese talesoftenendwiththeheromarryingthemaidenwhoassistshimThisldquohappyendrdquowaschangedintheChristianmiracleofTheodorreplacingtheabductedorguidingmaidenwithhisabductedmotherToChristianeyesthedeedismotivatedbyfiliallovealthoughthemiracleretainsimagesfromfolktalesThusatherfirstencounterwiththedragonStTheodorrsquosmotherisdescribedasa lsquolovelymaidenofmarriageableageandattractiveappearanceandverybeautifulrsquoSubsequentlythe abductedmother is represented as enthroned in the snakesrsquo lairThe intrinsic connectionof the talewith traditional literature and the characteristics of oral diffusion are evidenced inthepoeticalversionofthemiraclewhichenduresintheEasternSlavicarea(Bessonov1861Nordm121-125)

3 The episode of the Dragon Slayer in the hagiographic tradition of Saint GeorgeInthehagiographiccycleofStGeorgetheDragonSlayerepisodeisnotincludedinthePassio s Georgii but appears in an independent tale of the postmortemmiracle De dracone and itsderivations in the Byzantine-Slavic Christian epic It is not related to the local cult of Lydda(Palestine)ortempleswherehisrelicswereveneratedasisthecaseofothermiraclesdevelopedin theGreek tradition9andwrittenbetweenthe7thand9thcduringconfrontationsbetweenByzantiumandtheArabsinAsiaMinor

7 VanHooff1883360-3618 EdVeselovski187914-229 EdAufhauser1913andFestugiegravere1971

Matilde Casas-Olea

| 20 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 16 ndash 27

(1)TheoldestwrittenrecordoftheDe draconemiracleisfoundintheGeorgianpalimpsestofthePatriarchalLibraryofJerusalem(Hierosolimitanus Patr Codex2)fromthe11thcenturyeditedbyPrivalova(197773)TheGreektextualtradition(BHG687-687m)followsa talethatisveryclosetotheGeorgianpalimpsestanditisconsensuallyacknowledgedthattheprototypemaycomefromthe11thc10Aufhauser(1911164)considersthatthetaleofthemiracleofthedragonmusthavebeenorallydisseminatedsincethe8thcalongsideothermiraclesattributedtothesainthoweveritisnowbelievedthattheGreekvariantmaybea translationoftheoriginalGeorgiantale(Walter1995321)IntheSlavia OrthodoxamostoftheposthumousmiraclesweredisseminatedinSouthernandEasternSlavicecclesiastical literaturebeforethe13thcandthemiracleofthedragonwasthemostwidespread11

Thenarratological structureof themiracle remainshighly stable in thedifferentLatinandSlavic versions suggesting a commonorigin inGreek texts It consists in a prologue and thepresentation of an undefined and variable time and space framework inwhich the commonelement is a kingdom in which sinful citizens are governed by a king with an only-begottendaughterA dragonappearsinthecityasdivinepunishmentandthekinglaunchesanexpeditiontofightitbuthasnosuccessNextthecitizensmeettogetherandholda raffletodecidetheorderinwhichtheirchildrenaretobedeliveredasofferingstothedragonWhenthetimecomestosacrificethekingrsquosdaughterdifferentcharactersbidfarewelltoherwithlamentationsandsheis abandoned alongside a river StGeorge appears riding a white steed onhisway back fromthearmyandtheprincesstellshimwhathashappenedThesaintthenoffersa prayertoGodbeforeconfrontinganddefeatingthedragonThesainthandsthevanquisheddragonovertotheprincesswhouseshersashtoleadthedragonintothecitywherethecitizensareconvertedandthedragondiesThenarrationcloseswithanaccountofthesaintrsquossubsequentmiracles

Theconfrontationwiththedragonisnotprecededbythesleepoftheheroinanyoftheliteraryversionsofthemiracle

(2)DuringthehighMiddleAges the legendsofStGeorgepassthroughnewtransmissionpathwaystoreachGermanicAnglo-SaxonandSlavicnationsina culturaldisseminationcontextdefinedby thearrivalofChristianitywhichbroughtacculturationand literacy topopulationsthat had been virtually illiterate or highly restricted in their writing capacity Poetic literaryformscharacteristicofpopulartraditionandrootedinoralityacquireimportanceinthiscontextinteractingwiththepatternsofwrittenliteratureThisleadstothecompositionofthelsquoChristianepicrsquounderstoodasa resultof thepermeabilitybetweenwrittenandoral literaryrecordsTheleadingroleistakenbyStGeorgewhosecharacterizationisverysimilartothatoftheepichero

Metricversionsof themiracleofStGeorge includea setofGreekandBalkanandEasternSlavicvariantswitha certaingeographiccohesionandcontinuityofferingevidenceofa specificcontextforthegenerationanddisseminationofthetaleThesetextsweresolelypreservedinoraltradition inwhichtheymusthavebeenconceivedandtransmittedwhenthelegendwasat itspeakThey are composed in vernacular tongues and have narrative elements characteristic oforalliteratureandtoa certainextentofheroicpoetrysuggestingthattheycouldbeconsideredasChristianepicsabovealltheypresentmotifscharacteristicoflegendsandfolktalesHowevertheyareessentiallybasedontheliterarytalesofmiraculawhichdirectlyorindirectlyserveastheirsourceandsharethesamefundamentalnarratologicalstructure

ThepoemsofStGeorgeandthedragonwereorallytransmittedandcanonlybestudiedinthewritten record of orally preserved verses in the 19th cwhen they attracted the attentionofacademicsTheeditionbyBessonov (1861-1864)of ldquoRussianspiritualversesrdquocontainsfive

10 ForthehistoryoftheGreektextvidKirpičnikov187811 ForthehistoryofSlavictextvidRystenko1909

The Episode of the Sleep of the Dragon Slayer Hero in Byzantine-Slavic Hagiographic Texts

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp16thinspndashthinsp27thinspthinspthinspbullbullbull | 21 |

variantsoftheRussianpoemonthemiracleofthedragonlocatedinKareliaandnorthernRussiaInhisstudyonpopularGreeksongsaroundStGeorgeandthedragonPolitis(1913)includedrecordsofregionalvariantsgatheredbypreviousauthors(CypriotvariantsbySakellarios1890andCretanvariantsbyJeannaraki1876)whilethreepopularBulgariansongsarepreservedinthecollectionoftheMiladinovbrothers(Zagreb1861)

Comparativeanalysisofthismaterialrevealsa shareddevelopmentalprocessalongthesameculturalcontinuumwhichcorrespondstotheByzantineareaofinfluencewherea prototypeislikelytohavebeencomposedinGreekandthentransmittedtoSlavsintheBalkansandoldRusinaninteractiveprocessofculturaltransferandacculturation

(2)1 The Greek poem

TheprototypeGreekpoem12mayhavedevelopedina monasticsettingwheremiracleswritteninprosewereknownfromthedailyreadingofsynaxariaPolitis(1913219-220)indicatesanearlypassageoftheprosetalein12thcGreekcodexesintopoeticformComposersofthepoeticversionofthemiraclemayhaveusedtheprosetextorratherwhattheyrememberedofittopreparea poemindecapentasyllabicversedisseminatedinthepopularGreeksettingsinceByzantinetimesGiventhecircumstancesofhisaudienceandthepoeticadaptationfororaldeclamationtheauthorusescompositionalresourcesbothformalandthematicthatarecharacteristicoforalliteratureThisunderscorestheprocessofre-creatingpoemsshiftingawayfromthemiraculumliterarymodelinordertointegrateelementsrecognizableastraditionalbytheaudienceInthiswaypoemsofepiceventsorcharacteristicoflegendarytalescametobecirculatedintheoraltraditionAninverseinfluencecanalsobeobservedandPolitis(1913239)reportedthatextensionsoftheprosemiracletalewerebasedonpoeticalelementsfromtheepiccycleonStGeorge

ThesleepmotifintheGreekpoemappearsafterthemeetingbetweentheprincessandsaintbesidethelake

ΜὴντὸφοβᾶσαιτὸθεριὸκrsquoἐγὼθὰτrsquoἀποθάνωΜrsquoἄφηςμενrsquoἀποκοιμηθῶlsquoςτὰγόνατάσrsquoἀπάνωlsquoΣτὰγόνατάντσrsquoἐκούμπισεγιὰνὰτόνεψειρίσῃΚrsquoἐτρέχανετrsquoἀμμάθιαντσησὰθολαμένηβρύσι13

ldquoDonotfearthebeastI willkillitbutletmesleeponyourkneesrdquoHelayonherkneesforhertodelousehimandhereyesflowedlikea dismalfountain

(2)2 The Bulgarian poem

It ishighlyplausible that theSouthernSlavicpoemsresult fromtheoral transferof theGreekpoemintheBalkanswhereitwasadaptedtoSlaviclanguagesandculturalreferentsThiswasindependentofknowledgeoftheliterarytaleofthemiraclethroughtranslationsknowntohavebeentransmittedviaotherpathways

12 ThevariantsrecordedinGreekpresentnegligibledifferences13 Jeannaraki1876Nordm1vv39-42

Matilde Casas-Olea

| 22 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 16 ndash 27

BalkanSlavicpoemsinthecycleofStGeorgeandthedragonarenotlinkedtotheliterarytaleofthemiraclebutarestronglyconnectedtotheGreekpoemsespeciallyinrelationtothemotifsclassifiedasinnovativeandrootedinepictraditionandoralityAlthoughsouthernSlavicvariantshaveanidentifiablenarrationnucleuswithinthetraditionthenarrativeframeworkintroducesspecificelementsthatalmostcertainlyderivefromthefolkloricandepictraditionofBalkanSlavs14InadditiontheformulaicstyleandepicoctosyllablesofthepoemevidencetheintegrationoftheliterarysubjectwithinpopularsouthernSlavictraditionAlthoughdecisivenarrativeelementsinthetraditionallegendareomittedthereareepisodesincommonwiththeGreektraditionsuchastheraffleThissupportsthehypothesisofa commontraditionthatsurpassesthetextproducedanddisseminated inwritten literatureand its translations relocating the transferof thepoeticcyclewithinoralityina cycleofChristianepicpoemsintheBalkansettingwitha sharedoriginpossiblyinGreekandintheByzantinesetting

The sleepmotif in the Bulgarian poem appears immediately after the encounter with theprincessnamedMaria

ЈакелегнамнатвоискутовиМалуперчедамиприобидишЈасумвредентебедаоткинамПасислезеоткоњоназемиЛегнананејдзинискутови15[]ЈадогледазмиахаловитаНадевојкатешкожалипаднаОтжалоститајанемискорнаНескорнасветагоГеоргиаИпоронасолдзипообразиПаднахасолдзинаобразонеговОджалостисолдзигrsquoизгорехаИсистанасветиГеоргиа16Ishallleanonyourlapsothatyousearchinmyhaira littleItsaddensmetoleaveyourdquoAndafterdismountingfromhishorsehelayonthelapofthemaiden[]HalathesnakesawthemaidenveryfrightenedandcrestfallenshewasnotwokenbythedreadshedidnotawakenStGeorgebutsheshedtearsdownherfaceandthetearsfellonhisface

14 ForexamplethedragonisnamedHalaorLam(n)iabothnamesofthefemaledragon-shapeddemoniaccreatureinsouthernSlavicmythology

15 Miladinov1861Nordm31vv82-83addsкога ке излезе сурата ламиа на мене да кашиш ldquoand when the pale Lamiacomes out you cough on merdquo

16 Miladinov1861Nordm38vv46-65

The Episode of the Sleep of the Dragon Slayer Hero in Byzantine-Slavic Hagiographic Texts

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp16thinspndashthinsp27thinspthinspthinspbullbullbull | 23 |

BythedreadthetearsburnedhimAndinthiswayStGeorgegottohisfeet

(2)3 The Russian poem

TheeasternSlavicpoemisknownasMinor poem on Yegori the Brave (Mалый стихо Егорий Храбром)TheareainwhichthepoemwaspreservedisrestrictedtonorthernRussiaandthemedievaltestimoniesrelatedtothepoemdo notspreadbeyondthisareaThisallowstheMinor poem tobedatedwith somecertaintygiven itsevident relationshipwith the testimonyof thefrescoesofStaraiaLadogawhichreflectthelegendthatcirculatedinNovgorodtowardsthe12thc (Rystenko1909340-341)TheMinor poem isclearlybasedonthe literarytale(Kirpičnikov1878261)butwithmajorextensionsAllofitsvariantsarecloselyrelatedgeneticallythereforeitcanbeassumedthata prototypewascomposedbyanauthorwhomusthaveusedthecompositionoftheSlavicliterarytaleasitsmainsourceIndeedtheRussianpoeticvarianthassomeelementsderived from literary sources that are not yet seen in either Slavic orGreek Balkan versionsHowevermost of the usual deviations from the Russian poem result from the adaptation ofexpressiveelementsandthematicreinterpretationstoaccordwiththepatternsoftheheroicepicItalsoincludesnotablethematicvariationsForinstancetheresultoftherafflemeansthatthekingmustsurrenderhimselftothebeastandheandthequeenthenplottodelivertheprincessintothejawsofthedragonThisaddsaninnovativeviewofthesubjectwiththeantagonisticroleofthepaganmonarchsandtheirvictimtheChristianprincess

IntheRussianpoemthesleepmotifappearsaftertheencounteroftheprincesswithStGeorgeontheshore

ТогдамолодаяпрекраснаяЛисафетаСадиласьсмотрелавбуйнойглавепорохаУсвятагоЕгорияХрабрагоАсамавзиралаочминасинеемореСинеемореразливалосьТогдалютыйзмейподымаетсяПереплываетлютыйзмейчерезсинеемореКокопытечкукоослубеломуТогдамолодаяпрекраснаяЗмеялютагоиспугаласьНепосмеларазбудитьЕгорияХрабрагоОнаплакалазелорыдалаОброниласвоюслезусвятомунабелолицеОттогосвятойпросыпается17ThentheyoungandbeautifulLizafetasatandlookedatthedustontheintrepidheadofsaintYegorithebraveandsheherselfliftedhereyestotheblueseaTheblueseashookThentheferocioussnakerosetheferocioussnakeadvancedthroughthebluesea

17 BessonovNordm120vv137-151

Matilde Casas-Olea

| 24 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 16 ndash 27

towardsthehoofofthewhiteassThenthebeautifulyoungmaidenwasfrightenedbytheferocioussnakeandcouldnotawakenYegorithebraveShecriedprofuselyandwailedAtear fellonthewhitefaceofthesaintCausingthesainttoawaken

4 Conclusions 41ItcanbeproposedthattheDragonSlayermotifpenetratestheliterarytraditionofStTheodorTironbasedona locallegendofEuchaitawhichisChristianizedwiththeinterventionofTheodorasredeemerandDragonSlayerAftertheintegrationofthisstoryitgraduallydevelopsaccordingto its inherent elementswith the additionof theherorsquos sleep (motifD1975)ThecharacterofEusebiawhoinitiallyhasthetypicalfunctionofhagiographictalestotransferandpreservetherelicsof themartyr inEuchaita is recovered for theepisodewith thedragon In this episodeshefirstservesasa nexusbetweenEuchaitaandthesaintasthemerevoiceoftheinhabitantsofthelocalityandthenendsupasthemaidenwhohelpshimInsecondarydevelopmentsofthetalegatheredintheDe DraconemiraclethefemalecharacterbecomesthesaintrsquosmotherinanadaptationtoChristiansensibilitiesofthemaidenwhoisabductedandenthronedbythekingofsnakesTheassistanceprovidedbythemaidenintheepisodefocusesontheawakeningofthesaintherowhilesheshedstearsorholdshishand

42Theepisodeoftheherorsquossleep(motifD1975)doesnotappearintheliterarytaleoftheDe draconemiracleofStGeorge inanyof itsvariantshowever it isstronglydevelopedinthethreepoeticaltraditionsdescribedaboveTheepisodeiscomplementedbyspecificcircumstancessleepingontheriverbankofshoresofa lakeorseawhilelyingonthelapofa maidenSheguardshissleepwhiledelousinghim(motifD19622)orsearchinghishead(motifD19623)andawakenstheherowhenthedragonappearsusuallywitha teardropina variantofthetoposidentifiedbyHartland(opcit)anddevelopedinEasternEurope

TheepisodeofStGeorgersquossleeponthemaidenrsquoslaprevealsa clearrelationshipoftheRussiantextwiththeBalkantraditiondevelopedviathetraditionaltransmissionrouteieByzantium gtBalkansgtRussiaThepossibilityof theoriginal transfer takingplace in the settingofwrittenliteratureisremoteThereisnoconnectionbetweentheepisodeandliterarysourcesthereforeI considerthatitbecameconsolidatedinthelegendofStGeorgersquosviaoraltraditionThusalthoughtheepicpoemsonStGeorgeandthedragonaregenerallybasedonthe literarytaleallof theinnovationssharetheincorporationofthesaintrsquossleepandcloselyreproducealloftheelementsidentifiedinancestraltradition

43 Itwasnotedabove that thepresenceof theDragonSlayermotif in the twocycleswasinterpretedby19th c academics as the resultof intertextuality among the legendsofmilitarysaintsTheyidentifiedthestereotypeofthedragonslayersaintwithTheodorTironbasedonthegreaterantiquityofthismotifinhishagiographywheretheepisodeiscentraltothesaintrsquoslifewhereasitplaysclearlysecondaryandsupplementaryroleinthehagiographiccycleofStGeorgebesides being posthumous According to this analysis the introduction of theDragon SlayermotifisnottransferredorderivedfromtheliterarysettingbutratherarisesanalogouslyinbothtraditionsduetotheidentificationofthemilitarysaintwiththeculturalstereotypeThetransferexceedsthelimitsofwrittenecclesiasticalliteratureandcirculateswithinorality(asinthecaseoftheChristianepic)orinoralandwrittenrecords(aswiththesourcesusedinthemetaphrastic

The Episode of the Sleep of the Dragon Slayer Hero in Byzantine-Slavic Hagiographic Texts

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp16thinspndashthinsp27thinspthinspthinspbullbullbull | 25 |

versionofTheodor)LikewisetheliterarymotifrelatedtotheDragonSlayerlegendappearsingreaterorlesserdetailaccordingtotheproductionanddiffusionsettingoftheliteraryartifactonthedegreeofdependenceonthestereotypeandonindividualcreativityInfacta largernumberofmotifsappearintheepisodeinStGeorgersquospoemsthaninSaintTheodorrsquoshagiography

44 TheMythological Schoolundoubtedly embraces oneof the keys tounderstanding theconsolidationoftheDragonSlayerstereotypeinthatthepre-existenceofthecultexplainsthedisseminationofthemythandtalewithina geographicalareathatcoincideswiththespaceinwhichthevenerationofdragon-slayingmilitarysaintsdevelopsTheculturalexpressionsthatmanifestcontinuitybetweenthepre-Christianmythologicalsubstrateandthehagiographictraditionofthedragon-slayingherosaintappearnotonlyintheiconographyoftheDragonSlayer18butalsointheoriginalexpressionofthemythinepicliteraturewithpersistentliteraryformulasormotifsThehagiographictextsonStTheodorTironandtheChristianepicofthecycleofStGeorgeincludefundamentalelementsoftheepisodeconnectedtootherepictraditionsinthesamegeographicandculturalsettingOneexampleisthecycleoftheRostamheroinIraniantraditionidentifiedwiththeoralepicofSakaandScythiangroupsTheRostampoemincludesa confrontationwitha dragonthattakesplaceaftertheherohaslefthisfaithfulhorsetograzeina riversidemeadowwherehefallsasleepbeingawakenedandassistedinthebattlebyhishorse(Mohl1838178)ThekeynarrativefoundationthatmayhavecirculatedinoralityforcenturiesbeforeappearinginhagiographictextscanbeobservedintheRostampoemThefigureofthedragonslayeralsoappearsintheArmenianoralepicincyclesoftheheroVahagnorthekingTigranestheGreatThesereproducemotifs related to theconfrontationwith thedragon including theepisodeofthepremonitorysleepthepresenceofa womanontheseashoreandfinallythefightandvictoryoftheherooverthedragonidentifiedwiththetyrantwhointendstosubjecthisnationa motifthatispreservedinreligiousliteratureaftertheChristianizationofArmeniaTheconsolidationofthismotifisattributabletotheintensecoexistenceofdiverseIraniangroupswithArmeniansfromprehistorictimesanditmayhavebeenreinforcedbythestronginfluenceofZoroastrianisminArmenianculture(Russell2008)19TheMazdeistareaofinfluencereachestheTranscaucasianregionandGeorgiawhichpreservesthetalesofheroAmiranwhofallsasleepbeforethedecisivebattle (Khakhanov1892 17)The sleepingdragon slayermotifmust thereforehave circulatedwithintheoralepicof theTranscaucasianareaas faras thesoutherncoastof theBlacksea intheAnatolianpeninsulaandCappadociawherethelocallegendofthefightwiththedragonbySt TheodorandlaterStGeorgedevelops

Fromthe7thcdisseminationoftheepisodereceiveda significantimpulsebybecomingadoptedbyByzantinetroopssenttoCappadociawheremercenariesofvariedorigincongregatedwithanintenseculturalexchangeSubsequentlythelegendsofdragonslayerheroesandsaintsandtheirworshipextendedtotheregionofMalatya(Melitene)inthehighEuphratesvalleytheepicentreof the frontier of theByzantineEmpirewith theArabswhere garrisons of theByzantine armycultivatedAcriticsongsthatconsistentlyfeaturethedragonslayerepisodeincludingthesleepmotifOneexampleisthepoemofDigenisAkriteswhosepre-battlesleepisguardedbyhisbelovedwhothenawakeshimwhena three-headeddragonappearsbesidea naturalspring20

OntheothersideofthefrontiertheArabsalsodevelopedtheirownlocalepicromancesondragonslayerheroesthatmayhaveoriginatedinthe7thc (Pancaroğlu2004157)

18 AfterappearinginIranianimperialimagerythenarrativethenarisesinGreco-RomancivilizationbeingusedbyConstantinetheGreatasa symbolofvictoryoftheRomanEmpire(vidEusVC33)

19 It is sufficient to note the relationshipwith theArmenian term for dragon slayer vishapakrsquoał whichcorrespondstoa calqueofAvestanvərəθra-jan-andVedicvṛtra-haacuten-

20 EdJeffreys1998154-156

Matilde Casas-Olea

| 26 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 16 ndash 27

AccordinglyinclusionofthedragonslayerinthehagiographictraditionsofthemilitarysaintsTheodorandGeorgeisattributabletotheepiccontextinwhichthestereotypeofdragon-slayerhero isdefined inwhich thepre-battle sleep isa consistentelementA direct influenceof themotifintalesofStTheodoronthepoeticalderivationsofStGeorgeismorecontroversialThisbecauseof theexistingpopularityof themotif inorality inboth theepicandothergenresofpopularliteratureespeciallythespecificelementsoftheepisodeinthepoeticaltaleofStGeorgesuggestinganindependentcompositionofthetaleofTheodoralthoughwithinthesamesetting

REFERENCESActaSanctorumSociiJBollandi(abbreviatedtoAASS)71volsParis1863-1940Ameacutelineau Eacutemile 1888 Fragmentscoptespourservir agravelrsquohistoiredelaconquecirctedelrsquoEacutegyptepar

lesArabesInJournalAsiatique128-12Aufhauser Joannes 1911 Das Drachenwunder des Heiligen Georg in der griechischen und

lateinischenUumlberlieferungLeipzigAufhauser Joannes 1913 MiraculaSGeorgiiLeipzigBessonov Petr Alekseevič 1861КаликиперехожиеСборникстиховиисследования[Itinerant

cripplesA collectionofversesandstudy]MoscowDrsquoAiuto Francesco 1994TrecanonidiGiovanniMauropode in onoredisantimilitariRomaDelehaye Hippolyte 1909LesLeacutegendesGrecquesdesSaintsMilitaires ParisFestugiegravere Andreacute-Jean 1971 Collection grecques de miracles Sainte Thegravecle Saints Cocircme et

DamienSaintsCyretJean(extraits)SaintGeorgesParisHalkin Franccedilois 1957BibliothecaHagiographicaGraeca(abbreviatedtoBHG)BruxellesHartland Edwin S 1896The LegendofPerseusA StudyofTraditionin Story CustomandBelief

LondonHoslashgel Christian 2014SymeonMetaphrastesandtheMetaphrasticMovementInEfthymiadis

S (ed)The Ashgate Research Companion to Byzantine Hagiography Vol2 Genres andContextsFranham-Burlington181-196

Jeannaraki Anton 1876Ἄσματακρητικά(KretasVolkslieder)LeipzigJeffreys Elisabeth 1998DigenisAkritisTheGrottaferrataandEscorialVersionsCambridge Khakhanov Aleksandr Solomonovič1892ГрузинскийизводсказанияосвГеоргии[Georgian

versioacutenoftheLegendofStGeorge]MoscowKirpičnikov Aleksandr Ivanovič 1878СвятойГеоргийиЕгорийХрабрый[StGeorgeandEgorij

theBrave]InЖурналМинистерстваНароднагоПросвещенния2268-327Matzke John E 1902ContributionstotheHistoryoftheLegendofSaintGeorgewithSpecial

Reference to the Sources of the French German and Anglo-SaxonMetrical Versions InModernLanguageAssociation17(4)464-535

Matzke John E 1903ContributionstotheHistoryoftheLegendofSaintGeorgewithSpecialReference to the Sources of the French German and Anglo-SaxonMetrical Versions InModernLanguageAssociation18(1)99-171

Miladinovi Dimitr and Konstantin 1861Бѫлгарскинароднипѣсни[BulgarianFolkSongs]Zagreb

Mohl Julius 1838Ferdowsī Šāh-nāmaLelivredesroisParis Pancaroğlu Oya 2004 The Itinerant Dragon-Slayer Forging Paths of Image and Identit in

MedievalAnatoliaInGesta432151-164Politis Nikolaos 1913 Τα δημώδη ελληνικά άσματα περί της δρακοντοκτονίας του αγίου

Γεωργίου[GreekFolkSongsaboutStGeorgetheDragonslayer]InLaografia4185-235

The Episode of the Sleep of the Dragon Slayer Hero in Byzantine-Slavic Hagiographic Texts

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp16thinspndashthinsp27thinspthinspthinspbullbullbull | 27 |

Privalova Eka 1977Павниси[Pavnisi]TbilisiRussell James R 2008MagicMountainsMilky Seas Dragon Slayers and other Zoroastrian

ArchetypesInBulletinoftheAsiaInstitute2257-77Rystenko Aleksandr Вasilrsquoevič 1909ЛегендаосвГеоргииидраконе[LegendofStGeorgeand

theDragon]OdessaSakellarios Athanasios 1890ΤαΚυπριακάΉτοιγεωγραφία ιστορίακαιγλώσσατηςΚύπρου

απότωναρχαιοτάτωνχρόνωνμέχρισήμερον[CyprusGeographyHistoryandLanguageofCyprusfromancienttimestothepresentday]Athens

Uther Hans-Joumlrg 2004TheTypesof InternationalFolktalesA ClassificationandBibliographybasedonthesystemofAnttiAarneandStithThompsonHelsinki

Van Hooff Willen 1883ActagraecaSTheodoriducisInAnalectaBollandiana2359-367Veselovskij Aleksandr Nikolaevič 1879ГреческийапокрифъосвΘеодорѣ[GreekApocrypha

ofStTheodor]Разысканиявобластирусскихдуховныхстихов[InvestigationsonRussianSpiritualVerses]SaintPetersburg

Veselovskij Aleksandr Nikolaevič 1880СвГеоргийвлегендепеснеиобряде [StGeorge inlegendsongsandcult]Разысканиявобластирусскихдуховныхстихов[InvestigationsonRussianSpiritualVerses]SaintPetersburg

Walter Christopher 1995TheOriginsoftheCultofStGeorgeInRevuedesEacutetudesByzantines53295-326

Walter Christopher 1999TheodorearchetypeofthewarriorsaintInRevuedesEacutetudesByzantines57163-210

SUMMARY THE EPISODE OF THE SLEEP OF THE DRAGON SLAYER HERO INBYZANTINE-SLAVIC HAGIOGRAPHIC TEXTS The Dragon-Slayer myth appears inthehagiographic traditionsofwarrior saintsTheodorTiron andGeorge in episodes thatincludetheprototypicstructureofthetaleOneofthenarrativeelementsoftheepisodeisldquoTheDelivererrsquosSleeprdquowhichincludesthemotifsofldquoMagicsleepbydelousingrdquoorldquoMagicsleepbyhairdressingrdquoThereisalsothecharacteristicpresenceofanabductedmaidenwhocollaborateswiththeherobyawakeninghimandwarningofthedangerInthehagiographyofStTheodorthisepisodeappearsasaninterpolationbasedona locallegendinEuchaitaandissubsequentlyextendedbyinteractionwithtraditionalandoralliteratureThecycleofStGeorgeincludestheepisodeintheChristianepicvariantsfoundedontheautonomoustaleoftheDe draconemiracleThepresenceoftheepisodeinbothcyclesisa consequenceoftheinteractionoforaltraditionwithhagiographicliteratureina specificgeographicsettingovera giventimeperiod

AssociateProfessorMatildeCasas-OleaPhDUniversityofGranadaDepartmentofGreekandSlavicPhilologyCampusdeCartujasn18011GranadaSpainmcasasugres

| 28 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 28 ndash 43

LATINSKYacute RUKOPIS A CXXX A JEHO VYacuteZNAM PRO STUDIUM ČESKOCIacuteRKEVNĚSLOVANSKEacuteHO PŘEKLADU

ČTYŘICETI HOMILIIacute NA EVANGELIA (BESĚDY NA EVANGELIJE)1

Latin Manuscript A CXXX and Its Importance for the Study of the Czech Church Slavonic Translation of Forty Gospel Homilies (Besědy na evangelije)

František Čajka

DOI1017846CL202013128-43

AbstractČAJKAFrantišekLatin Manuscript A CXXX and Its Importance for the Study of the Czech Church Slavonic Translation of Forty Gospel Homilies (Besědy na evangelije)ThestudywillinparticularpointtothemanuscriptofPopeGregorytheGreatrsquosXL homiliarum in the Gospel libri duo (Forty Gospel Homilies)whichisdepositedinthemanuscriptcollectionofTheArchiveofthePragueCastleThemanuscriptA CXXXcomesfromthelastquarterofthe9thcenturyfromBavaria(Freising)anditshowssomeclosertextualcorrespondencewiththeCzechChurchSlavonicTranslationofFortyGospelHomilies(Besědy na evangelije)TheaimofthestudyistodrawattentiontosomespecificsofthemanuscriptA CXXXintheSlaviccontextandtoprovidea basicdescriptionofthemanuscriptso itcouldbethestartingpointforfurtherresearch

KeywordsLatin manuscripts Forty Gospel Homilies by Pope Gregory the Great Freising Anno of Freising Czech Church Slavonic translation from latin Church Slavonic in Bohemia

AbstraktČAJKA FrantišekLatinskyacute rukopis A CXXX a jeho vyacuteznam pre štuacutedium čes-ko-cirkevnoslovanskeacuteho prekladu Štyridsiatich homiacuteliiacute k evanjeliaacutem (Besědy na evangelije) Štuacutedia poukazuje predovšetkyacutemna rukopis paacutepežaGregoraVeľkeacutehoXL homiliarum in Evangelia libri duo (Štyridsať homiacuteliiacute k evanjeliu) ktoryacute je uchovanyacute v zbierke rukopi-sovArchiacutevuPražskeacutehohraduRukopisA CXXXpochaacutedzaz poslednejštvrtiny9storočiaz Bavorska (Freising)a vykazujebližšie textoveacutezhodys česko-cirkevnoslovanskyacutempre-kladom(Besědy na evangelije)Cieľomštuacutediejeupriamiťpozornosťna niektoreacutešpecifikaacuterukopisuA CXXXv slovanskomkontextea poskytnuacuteťzaacutekladnyacutepopisrukopisutakabymoholbyťvyacutechodiskompre ďalšiebaacutedanie

Kľuacutečoveacute slovaacute latinskeacute rukopisy Štyridsať homiacuteliiacute k evanjeliaacutem paacutepeža Gregora Veľkeacuteho Freising Anno z Freisingu česko-cirkevno-slovanskyacute preklad z latinčiny cirkevnaacute slovančina českej redakcie

Čtyřicet homiliiacute na evangelia papeže Řehoře Velikeacuteho v českociacuterkevněslovanskeacutem překladupředstavujeprvořadyacutepramenpropoznaacuteniacute ciacuterkevněslovanskeacutehopiacutesemnictviacute v přemyslovskyacutechČechaacutech Tato rozsaacutehlaacute pamaacutetka kteraacute je ve slovanskeacutem prostřediacute tradičně označovaacutena jako

1 Přiacutespěvek vznikl v raacutemci projektu MK ČR NAKI II č DG16P02H024 GORAZD Digitaacutelniacute portaacutel staroslověnštiny

Latinskyacute rukopis A CXXX a jeho vyacuteznam pro studium českociacuterkevněslovanskeacuteho překladu Čtyřiceti homiliiacute na evangelia (Besědy na evangelije)

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp28thinspndashthinsp43thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 29 |

Besědy na evangelije (daacuteleBes) je překladem latinskeacutehohomileticko-exegetickeacutehodiacutelaXL ho-miliarum in Evangelia libri duo(PLEacutetaix 1999) papežeŘehořeVelikeacuteho(Dvojeslovapontifikaacutet590ndash604)

Slovanskyacutepřekladbylpořiacutezennejspiacutešev Saacutezavskeacutemklaacutešteře(1032 ndash10967)Jazykoveacuteshodyi věcneacutesouvislostis některyacutemičeskociacuterkevněslovanskyacutemipamaacutetkami(Pražskeacute zlomky hlaholskeacute Druhaacute staroslověnskaacute legenda o svateacutem VaacuteclavustaroslověnskaacuteLegenda o svateacute Anastaacutezii)2umož-nujiacutezařaditvznikpřekladunejspiacutešedo druheacutepoloviny11stoletiacute

NačeskouproveniencipamaacutetkypoukaacutezaljakoprvniacuteAISobolevskyacute3ČeskyacutepůvodpamaacutetkypoteacutevelmizevrubnědoložiliFVMareša JReinhart4V souvislostis naacuteslednyacutembaacutedaacuteniacutemsejeviacutejako zaacutesadniacuteodhaleniacute souvislostiBes s bliacutezkyacutemi latinskyacutemiparalelamina něžve slavistickeacutemkontextuupozornilFČajka5

Rukopisně jsouBes doloženypouze ve vyacutechodoslovanskeacutemprostřediacute Jedinouvyacutejimkou jeraritniacutedokladkraacutetkeacutecitacetextupamaacutetkyv rukopisuChil442kteryacutejespojens klaacutešterniacutempro-střediacutemna Athosu6

RukopisnaacutetradiceBesukazuježez hlediskauacuteplnostitextulzevymezitdvěskupinyndashrukopisyse slovanskyacutem textem relativněuacuteplnyacutem7 a vyacuteňatky (obvykle jednotliveacutehomilie či jejich čaacutesti)citacea parafraacutezetextu8

LexikaacutelniacutemateriaacutelBesěd na evangeliebylna naacutevrhJVajsezařazendo excerpčniacutebaacutezenejroz-saacutehlejšiacutehoslovniacutekunejstaršiacutehoslovanskeacutehospisovneacutehojazyka-Slovniacuteku jazyka staroslověnskeacuteho9PropotřebyslovniacutekubyltextexcerpovaacutenFVMarešema KHaderkoukteřiacutezaacuteroveňpřipravovaliedicipamaacutetkykteraacutevšaknebylarealizovaacutena10Kritickaacuteedicepamaacutetkytakbylapublikovaacutenav le-tech2005a 2006v dvojdiacutelneacutemvydaacuteniacute(Konzal2005Konzal ndashČajka2006)

Jiždřiacutevejsmeupozornilina raněstředověkeacuterukopisyXL homiliarum in Evangelia libri duoktereacutepředstavujiacutemiacutestemsveacutehovzniku(respmiacutestemuloženiacute)a některyacutemitextovyacutemiparalelismyseslovanskyacutemzněniacutemvalidniacutemateriaacutelk dalšiacutemustudiuvztahuslovanskeacutehotextukezněniacutelatin-skeacutemu11Jakozcelazaacutesadniacutesev tomtosmyslujeviacuteevidencelatinskeacutehorukopisuIVD7českeacutehopůvodujehožvznikjemožnopodleDHavla12spojits počaacutetkyskriptoriaBřevnovskeacutehoklaacutešteraktereacutelzeklaacutestdo obdobiacutekolempoloviny11stoletiacuteza působeniacuteopataMeinhardaz Niederaltaichu(10351044 ndash1089)

Ciacutelempřiacutespěvkujeformouzaacutekladniacutehopopisupoukaacutezatna zaacutekladěrukopisneacutehomateriaacuteluna kodexA CXXXuloženyacutev českeacutemprostřediacutejehožobsahemjelatinskyacutetextXL homiliarum in Evangelia libri duo13V centraacutelniacutečaacutestipředstaveneacutestudiejsouvyacutekladyvěnovaacutenypopisurukopisu

2 SrovMareš(2000b283)Blaacutehovaacute(1993428430)Vepřek(2004)Čajka(2011176-187)3 Sobolevskiy(190019061910)4 Mareš(1963přetištěnoMareš2000368-402)a Reinhart(1980)5 Čajka(2018a)6 Čajka(2018b)7 OdbornaacuteliteraturapředmětuuvaacutediacuteobvyklešestnaacutectrelativněuacuteplnyacutechrukopisůsrovnapřKonzal(2005

XIXIV)Zema(200726)8 SrovAlekseev(2012161165)Vershinin(2015a2015b6201741-44)Temchin(2016475)Čajka

(2018b)9 Viz Slovniacutek jazyka staroslověnskeacuteho IndashV Praha 1966 ndash 2016 hl red J Kurz (sv IndashII) ZHauptovaacute

(sv IIIndashIV)a ZHauptovaacuteVKonzala ŠPilaacutet(svV)SrovBlaacutehovaacute(2016a28)10 Mareš(2000b283-284)Blaacutehovaacute(2016b257)11 Vizpozn512 Havel(2018zvlaacuteště390-391393-398406412414419421424-425429-430475-476)13 MateriaacutelrukopisuA CXXXnebylv doběpublikovaacuteniacutestudiez roku2018dostupnyacute(vizČajka2018a39)

František Čajka

| 30 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 28 ndash 43

A CXXXa vzhledemk bliacutezkeacutetextoveacutesouvislostike zněniacuteuvedeneacutehorukopisutakeacutediacutelčiacutemsouvis-lostems bavorskyacutemrukopisemClm6263

Jelikoždalšiacuteevidovaneacutebliacutezkeacutelatinskeacuteparalely(IVD7Clm6263)kezněniacuteslovanskeacutemu(Bes)bylyzevrubněcharakterizovaacutenyjiždřiacutevebudemesev naacutesledujiacuteciacutemvyacutekladuvěnovatpředevšiacutempopisurukopisuA CXXX

Latinskeacute paralely ke zněniacute Bessignatura provenience datace miacutestouloženiacuteIVD7 Břevnov polovina11stol NaacuterodniacuteknihovnaČeskeacuterepubli-

kyPrahaACXXX

Freising

3čtvrtina9stol ArchivPražskeacutehohraduPrahaClm6263 815ndash825 Bavorskaacutestaacutetniacuteknihovna

(BayerischeStaatsbibliothek)Mnichov

Datacirukopisůbavorskeacutehopůvodupřejiacutemaacutemez ediceREacutetaixe(Eacutetaix1999)

Latinskyacute rukopis A CXXXKodex Knihovny pražskeacute metropolitniacute kapituly 232 je v současnosti součaacutestiacute fondu ArchivuPražskeacutehohraduv němžjeuloženpod signaturouA CXXXPergamenovyacutekodexnyniacutetvořiacute 198 foliiacute (I+1ndash197foliiacute)Jepatrneacutežev zachovaneacutepodobějekodexnekompletniacutes chybějiacuteciacutemilistyna začaacutetkurukopisui najehokonci14

HomiletickyacutetextpapežeŘehořeVelikeacutehojezapsaacutenv jednomsloupcio obvykleacutempočtu22řaacuted-ků na listecho rozměru27times205cm15PodlemiacuteněniacuteautorůsoupisurukopisůKnihovnypražskeacutemetropolitniacutekapitulylzeklaacutestrukopisdo 11stoletiacute16Na vznikrukopisuvetřetiacutečtvrtině9 sto-letiacutepoukaacutezalvynikajiacuteciacuteznalecproblematikyREacutetaixkteryacutespojiljehojehovzniks Freisingem17Uvedenyacutebadateldaacutelepoukaacutezalna velmibliacutezkyacutetextovyacutevztahrukopisuA CXXXk dalšiacutemuruko-pisubavorskeacuteproveniencekteryacutepředstavujerukopisClm626318Z několikazaacutesadniacutechtextovyacutechparalelmezioběmalatinskyacutemikodexylzepoukaacutezatna totožnouspecifickounaacuteslednosthomiliiacutev textuobourukopisů(homilie1ndash27292830ndash40)v nichžjepatrnyacutecharakteristickyacuteinverzniacutezaacutepis29homiliekteraacutepředchaacuteziacutehomilii28

takžecharakteristikarukopisubylapodaacutenapouzezprostředkovaněV teacutetostudiivychaacuteziacutemepřiacutemoz ru-kopisneacutehomateriaacutelu

14 SrovPatera ndashPodlaha(1910152)Bischoff(1980219)15 Patera ndashPodlaha(1910152)Bischoff(1980219)16 Patera ndashPodlaha(1910152)17 Eacutetaix (1996 120)Eacutetaix (1999XXXVIIIndashXXXIX) jinaacutedatace (v obdobiacute 854ndash875) vizGlaser ndashErnst

(20091383)18 Z tohotodůvodubylzařazendo kritickeacuteediceREacutetaixepouzemateriaacutelrukopisuClm6263(vizEacutetaix

1999XXXIXsrovGlauche2000109Čajka201839) ndashK popisurukopisuBSBClm6263(Fris63)teacutežBischoff(1980219-220)Bierbrauer(199028)Glauche(2000109)Rukopisvzniklpatrněmezileacutety815 ndash825takteacutežveFreisinguGGlauchekladevznikrukopisudo obdobiacutepo polovině9stoletiacute

Latinskyacute rukopis A CXXX a jeho vyacuteznam pro studium českociacuterkevněslovanskeacuteho překladu Čtyřiceti homiliiacute na evangelia (Besědy na evangelije)

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp28thinspndashthinsp43thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 31 |

PiacutesařskouvyacutebavurukopisucharakterizovalzevrubněBBischoff19RukopisA CXXXbylpravdě-podobněpsaacutenviacutecepiacutesařikteřiacutevšakudržovalivelmijednotnyacutestyl(bdquoimAnno-Stilldquo)Hodnyacutepozor-nostijetakeacutezpůsobzaacutepisuliteryM(vizfol80r)kteryacutemaacuteparaleluv rukopiseClm1701120

Z textovyacutechspecifikrukopisuA CXXXupozorniacutemena časteacutekraacuteceniacuteperikopniacutechčteniacute21Na dvoumiacutestech(folia137va 146v)bylhomiletickyacutetextv průběhu9či10stoletiacuteneumovaacutenNotaciacutejeopatřentakeacutezaacutepiskraacutetkeacutelitanieKyrie eleison zapsaneacutena horniacutea dolniacutečaacutestifoliiacute146vndash147rSoučaacutestiacuterukopisujei zaacutepisčaacutestitextuoficiasvPetras incipitemDivinabeatusPetrusereptusclementiainserediensdi-xitopatřenyacuteneumovanyacutemnotopisemkteryacuteplynulepřechaacuteziacutez horniacutehookrajefoliiacute142vndash143rna pra-voustranufolia143r22Kespecifikůmrukopisulzepřiřaditmarginaacutelniacutezaacutepisystarohornoněmeckyacutechglos(fol1r1v52v93r138v)23

Jednouzezaacutesadniacutechotaacutezekspojenyacutechs rukopisemA CXXXjedobajehovyacuteskytuv českeacutempro-střediacuteRukopisjepatřenvlastnickoupoznaacutemkouzapsanouv horniacutečaacutestifol1abdquoEx BiblS MetropEcclesiaePrag1713ldquo24 kterouzapsalkapitulniacuteděkanVyšehradskeacutekapituly JanTomaacutešVojtěchBerghauer(1684 ndash1766)25Z obdobiacutevrcholneacutehostředověkujev přiacutepaděrukopisůpražskeacutehomet-ropolitniacutehokosteladoloženoněkolikdaacutelenespecifikovanyacutechevidenčniacutechzaacutepisůrukopisůktereacutesestalyzaacuteklademsbiacuterkypražskeacuteMetropolitniacutekapituly26 Ačkolisev danyacutechinventaacuterniacutechsoupisech27

19 Bischoff(1980220)20 Rukopisjeuloženv Bavorskeacutestaacutetniacuteknihovně(BayerischeStaatsbibliothek)v Mnichověpod signaturou

Clm17011Miacutestemvznikupergamenoveacutehorukopisuo rozsahu203foliiacuteformaacutetu28x23cmbylFreisingObsahemrukopisujeevangliaacuteř(evangeliarium)Kodexpochaacuteziacutez 9stoletiacutepřičemžvzniklnejspiacutešekolemroku860 ndashnejpiacutešepochaacuteziacutez obdobiacutečinnostifreisingenskeacutehobiskupaAnna(854 ndash875)srovBierbrauer(199040-41)Kodexjedaacutelena foliiacutech110rndash110vopatřenzaacutepisemtextuz 11stoletiacute(Mt11ndash16a L321 ndash41)s neumatyneopatřenyacutemilinkovaacuteniacutemSrovHalmKarletal(196975)Bierbrauer(199040-42)

21 SrovEacutetaix(1999XXXIX)22 JaksoudiacuteGGlauche(2000105)vedleuvedeneacuteholatinskeacutehozaacutepisuv rukopiseA CXXXsedokladuacutecty

svateacutemuPetrunachaacuteziacutetakeacutev dalšiacutemrukopisepochaacutezejiacuteciacutemz Fresingu(BSBClm6260)Uvedenyacuterukopispochaacutezejiacuteciacutez obdobiacutepo polovině9stoletiacuteaždo počaacutetku10stoletiacute(KBierbrauerkladevznikrukopisudo obdobiacuteokoloroku860vizBierbrauer199060)o rozsahu158foliiacuteobsahujejednakComentarii in GenesimHrabanaMaura(fol1rndash158v) jednaknejstaršiacutedoklad(starohorno)německeacuteduchovniacutepiacutesněJednaacuteseo starohornoněmeckyacuteneumovanyacutezaacutepis (tzvPetruslied)s incipitemUnsar trohtinhat farsaltsanctePetregiuualtpochaacutezejiacuteciacutenejspiacutešez počaacutetku10stoletiacute(srovnapřUrsprung1952Petzet191045-47Steinmeyer1916103-104Jahn2011135-139vizteacutežGlauche2000105-106Bierbrauer199060)

23 SrovBischoff(1980220)24 SrovPatera ndashPodlaha(1910152)DěkujiMgrLenceKlukoveacute(ArchivPražskeacutehohradu)za konzultaci

k uvedeneacutetematice25 Dostupneacute [on-line] lthttpwwwkkvysczobrazova-a-portretnijan-tomas-vojtech-berghauer-8-10-

1684-22-3-1760gt [cit 28-02-2020] a lthttpscswikisourceorgwikiVlastenskyacute_slovniacutek_historickyacuteBerghauergt[cit28-02-2020]

26 Napřk roku1354obsahovalaknihovna148knihmezinimižbylytakeacutehomiletickeacutespisyŘehořeVelikeacuteho(Podlaha ndashŠittler190354Hlavaacuteček196566)Podleinventaacuteřez roku1354bylysoučaacutestiacuteknihovnyru-kopisbdquoXLaomeliaebtiGregoriildquo (položkač65v soupisu)a bdquoInsecundovolumineXLomeliaebeatiGregoriildquo(položkač66v soupisu)(Podlaha ndashŠittler1903X)v inventaacuteřiz roku1355jsouzapsaacutenytytopoložkybdquoQuadragesimalesomeliaebeatiGregoriildquo(položkač18v soupisupodleinventaacuterniacutehosoupisuz roku1368sevšakjednaacuteo knihydvěbdquoItemQuadragesimalesItemOmeliaebeatiGregoriildquo)Podobněje tomu i v soupisuz roku1374 bdquoOmiliae in rubeacute ecclesiaePrag ItemOmeliaebeatiGregoriildquo(Podlaha ndashŠittler1903XXIII)a bdquoQuadragintaomeliebeatiGregoriildquo(položkač67v soupisuv inven-taacuterniacutemsoupisuz roku1368jev souvislostis rukopisemuvedenobdquohabetdnsStephanusldquo)vizPodlaha ndashŠittler(1903XXIII)

27 Soupisinventaacuteřůa jejichzaacutekladniacutecharakteristikavizHlavaacuteček(196565-74)

František Čajka

| 32 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 28 ndash 43

odkazujek několikanespecifikovanyacutemlatinskyacutemrukopisůmXL homiliarum in Evangeliaspojitosts rukopisemA CXXXjenutnohodnotitjakonejistou28

Kompozice textovyacutech čaacutestiacute rukopisu A CXXX V naacutesledujiacuteciacutempřehledupodaacutevaacutemesoupisjednotlivyacutechčaacutestiacuteXL homiliarum in Evangelia libri duopapežeŘehořeVelikeacutehopodlezněniacuterukopisuA CXXXs odkazemna přiacuteslušneacutemiacutestoda-neacutehofolia

LatinskyacutetextŘehořovyacutechhomiliiacutezapsanyacutev rukopiseA CXXXobsahujesoupiskapitola vlast-niacutehomiletickyacutetextUvedenyacutesoupiskapitol(capitulatioindexcapitum)senachaacuteziacutena folIrndash1r1přičemžv teacuteto čaacutesti textu pamaacutetky jeuvedenformouincipitůa explicitůodkazk přiacuteslušneacutehomilii(1ndash40)Na foliiacutech1r2 ndash197v23jepoteacutezapsaacutenvlastniacutehomiletickyacutetext

Z praktickyacutechdůvodůuvaacutediacutemeodkazna XL homiliarum in Evangelia libri duo Řehoře Velikeacuteho podle vydaacuteniacute patrologie J-P Migne (PL)a podlekritickeacuteediceREacutetaixe(Eacutetaix1999)Publikovanyacutelatinskyacutetextvychaacuteziacutev zaacutesaděz PravidelprotranskripcilatinskyacutechliteraacuterniacutechrukopisnyacutechtextůBohumilaRyby29 Z praktickyacutech důvodů byl velmi vyacuterazně omezen poznaacutemkovyacute aparaacutet Zkratky a staženiny jsou pro přehlednost rozepsaacuteny bez upozorněniacute s vyacutejimkou ustaacutelenyacutech zkraacutecenyacutech zaacutepisů ihsihua xpoxpixpmV graficejezachycenareaacutelnaacutepodobainiciaacutelniacutechliteru vlastniacutecha miacutestniacutechjmenpodlezněniacuterukopisuInterpunkcejenivelizovaacutenaKulateacutezaacutevorky()označujiacuteeventuaacutelniacuterozepsaacuteniacutetextuhranateacutezaacutevorky[]signalizujiacutedoplněniacutetextupo mechanickeacutempoško-zeniacuteKomentaacuteřeobsahujsouoznačenykurzivniacutempiacutesmem

A CXXXfolIr1 ndash1r1 generaacutelniacutesoupis incipitů homiliiacute prvniacute knihy (hom IndashXX) (Capitula PL ndash Eacutetaix 1999 3ndash4) i druheacute knihy (hom XXIndashXL) (Capitula PL ndash Eacutetaix 1999 171ndash172)

Inc[HomeliasanctievangeliisecundumMatthaeumInillotemporecum]audissetiohannisinvinculisoperaxpimittensduosdediscipulissuis()Expl() [I]nillotemporeDixitihsdiscipulissuishomoquidameratExpliciuntca[pitula]Pozn v rukopisu A CXXX chybiacute text uacutevodniacuteho dedikačniacuteho listu svateacuteho Řehoře Velikeacuteho (Epistula ad

Secundinum PL 1075ndash1078 Eacutetaix 1ndash2) jiacutemž začiacutenajiacute Řehořovy homilie Fyzicky porušenyacute rukopis A CXXX na sveacutem počaacutetku (i na konci rukopisu) s předpokladem chybějiacuteciacutech foliiacute na jeho počaacutetku začiacutenaacute až textovyacutem frag-mentem generaacutelniacuteho soupisu incipitů jednotlivyacutech homiliiacute (1ndash40) prvniacute i druheacute knihy (capitulatio) Řehořovyacutech homiacuteliiacute kteryacute začiacutenaacute v zachovaneacute podobě až od přiacuteslušneacuteho zaacutepisu pro 6 homilii

fol1r2 ndash4v11I homilie (LIBER I PL 1077ndash1081 Eacutetaix 1999 5ndash11)IncInillotemporedixitihsdiscipulissuisEruntsignainsoleetlunaetstellis()Expl()quantonuncdistrictionemilliustimendopr(a)evenitisExplicitomeliaI

fol4v12 ndash8r15II homilie (PL 1081ndash1086 Eacutetaix 1999 12ndash19)IncInillotemporeassumpsitihsXIIdiscipulissuisetaitillis()Expl()UndeillicsubditurEtomnisplebsutviditdeditlaudemdeo

fol8r15 ndash10v13III homilie (PL 1086ndash1089 Eacutetaix 1999 20ndash25)

28 V současnostinelzebez dalšiacutehohlubšiacutehobaacutedaacuteniacute(ktereacutepřesahujeraacutemecteacutetostudie)řiacutecio existenciruko-pisuv (raně)středověkyacutechČechaacutechnicbližšiacuteho

29 Dostupneacute [on-line] lthttpsismuniczel1421jaro2011AR2B62umRybapdfgt [cit 01-01-2020] vizteacutežHavel ndashKrmiacutečkovaacute(201489-96)

Latinskyacute rukopis A CXXX a jeho vyacuteznam pro studium českociacuterkevněslovanskeacuteho překladu Čtyřiceti homiliiacute na evangelia (Besědy na evangelije)

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp28thinspndashthinsp43thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 33 |

IncInillotemporeloquenteihuadturbaseccematereiusetfratresstabantforis()Expl() spiritalitamengladiocarnaliadesideriainmentetrucidamus

fol10v13 ndash13v15IV homilie (PL 1089ndash1092 Eacutetaix 1999 26ndash32)IncInillotemporemisitihsXIIdiscipulossuospr(a)ecipienseisetdicens ()Expl()eibonisactibuscumfestinationepr(a)eparemur

fol13v15 ndash15v21V homilie (PL 1092ndash1095 Eacutetaix 1999 33ndash37)IncInillotemporeambulansihssecusmaregalilee()Expl()quandoqueadpropriacontemnendaperducatur

fol15v22 ndash19r16VI homilie (PL 1095ndash1099 Eacutetaix 1999 38ndash44)IncInillotemporecumaudissetiohannesinvinculisoperaxpi()Expl()vocariabeoangelicumiohannevaleatis

fol19r16 ndash23r9VII homilie (PL 1099ndash1103 Eacutetaix 1999 45ndash52)IncInillotemporemiseruntiudaeiabhierusolimissacerdotesetlevitasadeum()()Expl ()utdummeliora() vobisexemplaproponitisadmaiorasemperascendereexhumi-litatevaleatis

fol23r9 ndash24v11VIII homilie (PL 1103ndash1105 Eacutetaix 1999 53ndash56)IncInillotemporeexiitedictuma cesareaugusto()Expl() Defendetibiergohomocontravitiahonoremdeiquiaproptertefactusestdeushomo

fol24v12 ndash28v1IX homilie (PL 1105ndash1109 Eacutetaix 1999 57ndash64)IncInillotempore30HomoquidamperegreproficiscensvocavitservossuosettradiditillisbonasuaEtreliqua()Expl()lucrumnosquodfecimusexcuset

fol28v2 ndash32r14X homilie (PL 1100ndash1114 Eacutetaix 1999 65ndash72)IncInillotemporecumnatusessetihsinbethleemiudeae()Expl()adeammalisamaricatiredeamus

fol32r14 ndash35r19XI homilie (PL 1114ndash1118 Eacutetaix 1999 73ndash79)IncInillotemporedixitihsdiscipulissuisSimileestregnumcaelorumthesauroabsconditoinagro()Expl() utdumspontetemporaliafugitisaeternagaudiasinelaborecapiatis

fol35r19 ndash40r8XII homilie (PL 1118ndash1123 Eacutetaix 1999 80ndash88)Inc In illo temporedixit ih sdiscipulis suisSimileest regnumcaelorumdecemvirginibusquaeaccipienteslampadessuas() Expl()vigilateitaquequianescitisdiemnequehoram

fol40r9 ndash43r21XIII homilie (PL 1123ndash1127 Eacutetaix 1999 89ndash95)IncInillotemporedixitihsdiscipulissuisSintlumbivestripr(a)ecincti()Expl()Sicenimsicmorsipsacumveneritvincitursipriusquamveniatsempertimeatur

fol43r22 ndash46v9XIV homilie (PL 1127ndash1130 Eacutetaix 1999 96ndash102)IncInillotemporedixitihsdiscipulissuisEgosumpastorbonus()Expl()Quiainviaedelectationenonfigimuraeternispascuisinperventionesatiemur

fol46v9 ndash49v12Homilie XV (PL 1131ndash1134 Eacutetaix 1999 103ndash108)IncInillotemporecumturbaplurimaconveniretetdecivitatibusproperarentadih mdixitpersimilitudinem()31Expl ()ut cumbonosvobismodoad imitandumproponitis eorumtuncconsortesessevaleatis

30 Rukopisvynechaacutevaacutetextdixit Iesus discipulis suid parabolam hancsrovEacutetaix(199957)31 SrovEacutetaix(1999103)

František Čajka

| 34 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 28 ndash 43

fol49v12 ndash52v19Homilie XVI (PL 1134ndash1138 Eacutetaix 1999 109ndash115)IncInillotemporeductusestihsindesertuma spirituuttemptaretura diabolo()Expl() siproamoreillius ethocquodnobisiusteconpetitrelaxemus

fol52v19 ndash63r2Homilie XVII (PL 1138ndash1149 Eacutetaix 1999 116ndash134)IncInillotemporedesignavitdominusetalioslxxᵗᵃ32duos()Expl () ut hoc quod humano ore dicimur in tuis oculis esse valeamus per dominumnostrum

fol63r2 ndash66r16Homilie XVIII (PL 1149ndash1153 Eacutetaix 1999 135ndash141)IncInillotemporedixitihsturbisiudaeorumetprincipibussacerdotumQuisexvobisarguitmedepeccato()33Expl()nequemnunctranquillumdespicitiratumpostmodumevaderenequaquampossit

fol66r17 ndash71r16Homilie XIX (PL 1153ndash1159 Eacutetaix 1999 142ndash152)IncInillotemporedixitihsdiscipulissuisSimileestregnumcaelorum()Expl()atqueexomnibusmedulliscordisdicamussingulidicamusomnesdeusmeusmi-sericordiamea

fol71r17 ndash79v22Homilie XX (PL 1159ndash1170 Eacutetaix 153ndash169)IncInillotemporeAnnoquintodecimoimperiityberiicaesaris()Expl()quidaliudquamsupernaemisericordiaepignus[tenemus]34

fol79v22 ndash83v5Homilie XXI (LIBER II PL 1169ndash1174 Eacutetaix 173ndash179)IncInillotemporeMariamagdalena[e]etmariaiacobietsalom[a]eemeruntaromata()Expl()quipronobisinmortemdeditunicumfiliumsuumPereundemih mxp mdomi-numnostrumquicumeovivitetregnatdeus inunitatespiritussanctiperomniasaeculasaeculorumamen

fol83v6 ndash89v14Homilie XXII (PL 1174ndash1181 Eacutetaix 180ndash191)Inc In illo temporeunaautemsabbatimariamagdalenevenitmanecumadhuctenebraeessentadmonumentumetreliqua()Expl()siadamoremdeipigrinonsumusAdiuvatipsequemamamusih sxp sdominusnosterquivivitetregnatcumpatreinunitatespiritussanctideusperomnias(a)eculas(a)-eculorumamen

fol89v14 ndash91r6Homilie XXIII (PL 1181ndash1183 Eacutetaix 192ndash195)IncInillotemporeduoexdiscipulisibantincastellum()Expl()utvosiniudiciononquasiperegrinosnesciatsedutpropriosrecipiatadregnum

fol91r7 ndash95r14Homilie XXIV (PL 1183ndash1188 Eacutetaix 196ndash203)IncInillotemporemanifestavitautemseihsadmaretiberiadis() Expl()Namquiinperfectorumdesideriadignanterinflammathaecquandoqueadperfec-tionemroboratperihmxpmdominumnostrumquicumpatrevivitetregnatdeusinunitatespiritussanctiperomnias(a)eculas(a)eculorumamen

fol95r15 ndash102r12Homilie XXV (PL 1188ndash1196 Eacutetaix 204ndash216)IncInillotemporeMariastabatadmonumentumforisploransDumergofleretinclinavitse()Expl()Redemptornostermomentaneosfletusvestrosaeternoconsolabiturgaudioquivi-vitetregnatcumpatreinunitatespiritussanctiperomnias(a)eculasaeculorumamen

fol102r13 ndash108v6Homilie XXVI(PL 1197ndash1204 Eacutetaix 217ndash228)IncInillotemporecumessetergoserodieillaunasabbatorumetforisessentclausae ()

32 Tjseptuaginta33 SrovEacutetaix(1999135)34 Miacutestojejižnečitelneacutepřičemžrozsahnečitelneacutehozaacutepisuodpoviacutedaacuteočekaacutevaneacutemutenemus

Latinskyacute rukopis A CXXX a jeho vyacuteznam pro studium českociacuterkevněslovanskeacuteho překladu Čtyřiceti homiliiacute na evangelia (Besědy na evangelije)

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp28thinspndashthinsp43thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 35 |

Expl()quiatantoaltiusadconspectumdeiomnipotentispertingitisquantomediatoremdeiethominumsingulariteramatisquivivitetregnatcumpatreinunitatespiritussanctiperomnias(a)eculas(a)eculorumamen

fol108v6 ndash113r15Homilie XXVII (PL 1204ndash1210 Eacutetaix 229ndash238)IncInillotemporedixitih sdiscipulissuishocestpr(a)eceptummeumutdiligatisinvicemsicutdilexivos()Expl ()etquipostvincentesremuneratnuncdecertantes iuvatper ih mxp mdominumnostrumquivivitetregnatdeusinunitatespiritussanctiperomnias(a)eculasaeculorumamen

fol113r16 ndash118v7Homilie XXIX (PL 1213ndash1219 Eacutetaix 244ndash254)IncInillotempore35Euntesinmundumuniversumpr(a)edicateevangeliumomnicreaturae()Expl() Nonautemdeseritdesideriumnostrumipsequideditih sxp sdominusnosterquivivitetregnatcumpatreinunitatespiritussanctideusperomnia

fol118v8 ndash120v8Homilie XXVIII (PL 1210ndash1213 Eacutetaix 239ndash243)IncInillotemporeeratquidamreguluscuiusfilusinfirmabaturcapharnaum()Expl () ut dum terrena culmina adipisci contemnitis perveniatis ad gloriam quamperfidemtenetisper ihmxpmdominumnostrumqui cumeovivit et regnatdeus inunitatespiritussanctiperomnias(a)eculas(a)eculorumamen

fol120v9 ndash127r20Homilie XXX (PL 1220ndash1227 Eacutetaix 255ndash268)IncInillotemporedixitihsdiscipulissuisSiquisdiligitme()Expl() ibipaxveraquaenobisiamnonrelinquiturseddaturperdominumnostrumihmxpmquivivitetregnatcumpatredeus inunitatespiritussanctiperomnias(a)eculas(a)-eculorumamen

fol127r21 ndash131r17Homilie XXXI (PL 1227ndash1232 Eacutetaix 269ndash276)IncInillotemporedicebatih sturbissimilitudinemhancArboremficihabebatquidamplan-tataminvineasua()Expl() Necmoraeritinfletibusquiatergentcitiustranseunteslacrimasmaculasut36adgaudiamansuraperveniremereamurPerdominumnostrum ihmxpmquivivit et regnatcumpatreinunitatespiritussanctideusperomnias(a)eculas(a)eculorumamen

fol131r18 ndash137r2Homilie XXXII (PL 1232ndash1238 Eacutetaix 277ndash286)IncInillotemporedixitihsdiscipulissuisSiquisvultpostmeveniresemetipsumabneget()Expl() quiaetsipr(a)esumentesmetuimusetmetuentessperamusaeternumregnumcitiusadepturi sumus per eumqui vivit et regnat deus cumpatre in unitate spiritus sancti peromnias(a)eculas(a)eculorumamen

fol137r3 ndash143r12Homilie XXXIII (PL 1238ndash1246 Eacutetaix 287ndash298)IncInillotemporerogabatihmquidampharisaeusutmanducaretcumillo()Expl()Revertentesnosdominusclementeramplectiturquiapeccatorumvitaetessein-dignaiamnonpotestquaefletibuslavaturinxpoihudominonostroquivivitetregnatcumpatredeusinunitatespiritussanctiperomnias(a)eculas(a)eculorum

fol143r13 ndash154r19Homilie XXXIV (PL 1246ndash1259 Eacutetaix 299ndash319)

35 Rukopisvynechaacutevaacutetextdixit Iesus discipulis suissrovEacutetaix(1999244)36 Původniacutezaacutepisetbylpřepsaacutenna ut

František Čajka

| 36 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 28 ndash 43

Inc In illo tempore erant37 adpropinquantes ad ih m38 publicani et peccatores ut audirentillum()Expl()estnobisspesmagnapaenitentibusquiaadvocatusnosterfactusestiudexnosterquivivitetregnatcumpatreinunitatespiritussanctideusperomnias(a)eculas(a)eculorumamen

fol154r19 ndash160r1Homilie XXXV (PL 1259ndash1265 Eacutetaix 320ndash330)IncInillotemporedixitihsdiscipulissuisCumaudieritispr(a)eliaetseditiones()Expl () cumcontinuepulsatur inprece conciteopitulatur in temptationeper ih mxp mdominumnostrumquicumeovivitetregnatdeusinunitatespiritussanctiperomniasaeculasaeculorumamen

fol160r2 ndash167v10Homilie XXXVI (PL 1265ndash1274 Eacutetaix 331ndash346)IncInillotemporedixitihssimilitudinemhancHomoquidamfecitcenammagnam ()Expl ()Adhaecagendahabemusmediatoremdei ethominumadiutoremnostrumperquemcitiuscunctaobtinebimussiadillumveroamorefraglamus()quivivitetregnatcumpatreinunitatespiritussanctideusperomnias(a)eculas(a)eculorumamen

fol167v10 ndash173v19Homilie XXXVII (PL 1274ndash1281 Eacutetaix 347ndash358)IncInillotemporedixitihsturbisSiquisvenitadme()Expl()ipsenobisgaudiadesiderataconceditquinobisaeternaepacisremediacontulitihsxpsdominusnosterquivivitetregnatcumpatreinunitatespiritussanctideusperomnias(a)-eculas(a)eculorumamen

fol173v20 ndash184r16Homilie XXXVIII (PL 1281ndash1293 Eacutetaix 359ndash378)IncInillotemporedicebatih sturbisparabolamhancSimilefactumestregnumcaelorumhominiregi()Expl()Estquiperficiatfiduciamnostramillescilicetquiinsedignatusestadsumerenatu-ramnostramquivivitetregnatcumpatreinunitatespiritussanctideusperomnias(a)eculas(a)eculorumamen

fol184r16 ndash190v21Homilie XXXIX (PL 1293ndash1301 Eacutetaix 379ndash392)IncInillotemporecumadpropinquaretihsvidenscivitatemflevitsuperillamdicens()Expl ()Loquicaritativestraesubbrevitatedecreveramsedquianonestinhomineviaeiusdecurrenssermoretinerinonpotestquemdisponitipsedequoloquimurquivivitetregnatcumpatreinunitatespiritussanctideusperomnias(a)eculas(a)eculorumamen

fol190v21 ndash197v23Homilie XL (PL 1301ndash1309 333 Eacutetaix 393ndash406)Inc In illo tempore dixit ihs discipulis suis parabolamhancHomoquidam erat dives etinduebaturpurpuraetbysso()Expl () Sed vos fratres karissimi et requiem Lazari [et] poenam divitis cognoscentessollerteragiteculparumvestra[rumin]tercessoresqueriteatqueadvocatosvobisindieiudiciipauper[esprocu]rateMultosetenimnuncLazaroshabetisanteianuas

Text posledniacute čtyřicaacuteteacute homilie je v rukopisu A CXXX zachovaacuten včetně uacutevodniacute čaacutesti 10 kapitoly

Z uzuaacutelniacutechčaacutestiacuteXL homiliarum in Evangelia libri duojejakojehoprvniacutečaacutestzachovaacutengeneraacutelniacutesoupiskapitol(capitulatio)JakjižbylouvedenorukopisA CXXXjena počaacutetkukodexuporušenUvedenyacute soupiskapitol tak z důvodu fyzickeacutehopoškozeniacute (chybějiacuteciacutech listů) začiacutenaacuteaž textemodkazuformouincipituk 6homilii srovA CXXX fol Ir1 ndash1r1 [HomeliasanctieuangeliisecundumMatthaeumInillotemporecum]audiʃʃetioh(annis)inuinculiʃoperaxpimiddotmittenʃ

37 Naacutesledujiacuteciacuteslovo(autem)jepřeškrtnutoaut38 Zaacutepisad ihmv superskripcijezapsaacutenjinourukou

Latinskyacute rukopis A CXXX a jeho vyacuteznam pro studium českociacuterkevněslovanskeacuteho překladu Čtyřiceti homiliiacute na evangelia (Besědy na evangelije)

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp28thinspndashthinsp43thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 37 |

duoʃdediʃcip(uliʃ)ʃuiʃmiddotsrovteacutežexpl[I]nill(otempore)middotDix(it)ihʃdiʃcip(uliʃ)ʃuiʃHomoquida(m)eratmiddotEXPLICIUNTCA[PITULA]39

V přiacutepadětextověvelmibliacutezkeacutehorukopisuClm6263začiacutenaacuteprvniacutezachovaneacutefoliouvedeneacutehorukopisu soupisemprvniacutechdvacetikapitolažod 7homilie srovClm6263 fol1r1 ndash2r15[Homelia sancti euangelii secundumLucam In illo tempore exiit edictum a CesareA]uguʃtout deʃcriberetur middot uniuersuʃ orbis a expl Om(e)l(ia) s(an)c(t)i eu(an)g(elii) s(e)c(un)d(um)Luc(am)middotInillotemp(o)r(e)dix(it)ih ʃdiʃcipuliʃʃuiʃmiddothomoquidameratdiuesquiinduebaturpurpuraetbyʃʃoEXPLICIUNTCAPITULA

Naacuteslednost označeniacute kapitol v rukopisu A CXXX a Clm 6263

capitulatio-generaacutelniacutesoupis(Ia IIknihahom1 ndash40)ACXXX 6(neuacuteplnaacute)

7 ndash2325 24 26ndash27 29 28 30ndash40

Clm6263 7(neuacuteplnaacute)8 ndash23

25 24 26ndash27 29 28 30ndash40

Zesrovnaacuteniacutevyplyacutevaacutezjevnaacuteshodav inverzniacutemřazeniacuteincipitůa exlicitů25a 24homilie(atakeacute29a 28homilie)oprotiuzuaacutelniacutemustavuv rukopisneacutetradiciXL homiliarum in Evangelia libri duo Jakozajiacutemavyacutesev tomtosmyslujeviacutezejmprvniacutepřiacutepad(inverzniacuteřazeniacute25a 24homilie)neboťv samotneacutemtextuhomiliiacuteobourukopisůjejižnaacuteslednostuzuaacutelniacutetjpo 24homiliinaacutesle-dujetext25homilie

Pogeneraacutelniacutemsoupisukapitolopatřeneacutemincipityjednotlivyacutechhomiliiacutenaacutesledujetexthomiliiacuterozdělenyacutechdo dvouknih(srovA CXXXfol1r2 ndash197v20)

Shrneme-li zjištěnaacute fakta text rukopisuA CXXX tvořiacute generaacutelniacute soupis homiliiacute (capitula)a texthomiliiacutekteryacute je rozdělendo dvouknihRukopis takoprotiuzuaacutelniacutepodoběneobsahujededikačniacutelistpapežeŘehořeVelikeacutehosrovIncipitepistolasanctiGregoriipapaeadepiscopumTaurominitanumincReuerentissimoetsancissimofratriSecundinocoepiscopoGregorius()40

Z představeneacuteho soupisu vyplynulo že z hlediska rozsahu homiletickeacuteho textu papežeŘehořeVelikeacutehozachovaacutenaacuterukopisA CXXXtextv podoběrelativněuacuteplneacutePomineme-liabsen-cipředmluvypakuvedenyacuterukopisuchovaacutevaacutetextlatinskyacutechhomiliiacutev podoběteacuteměřkompletniacuteV uacuteplneacutem rozsahu neniacute zachovaacuten pouze text 40 homilie (chybiacute 11 a 12 kapitola a čaacutest 10kapitoly)Jaklzesouditzezachovaneacutepodobykoncerukopisupřiacuteslušnaacutefoliana koncirukopisusenedochovala

V naacuteslednostijednotlivyacutechhomiliiacutevykazujerukopisA CXXXshodus rukopisembavorskeacutehopůvoduClm6263S vyacutejimkouinverzniacutehozaacutepisu29homiliepřed28homiliiacuteneobsahujerukopisA CXXXdalšiacutedokladyvynechanyacutechčijinakpozměněnyacutechčipřesunutyacutechčaacutestiacutehomiliiacutevesrov-naacuteniacutes bdquoustaacutelenouldquopodoboulatinskyacutechhomiliiacutepapežeŘehoře41

39 Kulatyacutemizaacutevorkami()označujemerozepsaacuteniacutetextuhranateacutezaacutevorky[]signalizujiacutedoplněniacutetextupo me-chanickeacutempoškozeniacute

40 VizPL(1075)Eacutetaix(19991)41 Eacutetaix(19991ndash411)

František Čajka

| 38 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 28 ndash 43

Titul Jiždřiacuteve jsmepoukaacutezalina několikmiacutestkteraacutebyna bližšiacute souvislost slovanskeacutehozněniacute a vy-mezeneacuteskupinylatinskyacutechparalel(jejichžsoučaacutestiacutejei rukopisA CXXX)mohlaupozorňovat42Velmidůležitoushoduslovanskeacutehozněniacute(Bes)s vymezenouskupinoulatinskyacutechparalel(IVD7A CXXXa Clm6263)představujenaacutezevdiacutela(titulu)Na specifičnostjejiacutepodobyv raacutemcilatin-skyacutechrukopisůpoukaacutezalREacutetaix43

VrukopisechA CXXXa Clm6263začiacutenaacutetitulemvlastniacutehomiletickaacutečaacutestdiacutelaXL homiliarum in Evangelia libri duoV rukopiseIVD7jezapsaacutentitulažpo textuuacutevodniacuteperikopyL2125ndash33LatinskyacutetexttitulupodlepřiacuteslušnyacutechtřiacuterukopisnyacutechzněniacutedoplňujemeparalelniacutemslovanskyacutemmateriaacutelempodlezněniacutetextologickyreleventniacutechrukopisůBesěd na evangelije (viztabulka)44

Vybranaacute slovanskaacute zněniacute titulu podle rukopisů Besoznačeniacute signatura provenience datace miacutestouloženiacutePogod Погод70

ruskocsl

13stol Ruskaacutenaacuterodniacuteknihovna(РоссийскаянациональнаябиблиотекаРНБ)Petrohrad

Q QI1202 14stol

Uvar Увар197(509) 15stol Staacutetniacutehistorickeacutemuzeum(Государственный

историческиймузейГИМ)Moskva

Synod Синод47 17stol

A CXXX2r2Incipiuntomel(iae)dediversislectionibuss(an)c(t)ieuangeliiGregoriipapaeurbisRomae45

Clm 6263 2r 15ndash17 Incipiunt omel(iae) de diversis lectionibus s(an)c(t)i euangelii [sancti Gre]goriipapaeurbisRomae

IVD72v9ndash10Incipiuntomelia(e)sanctiGregoriipapeurbisRomedediversisleccionibussanctievangelii

Bes 1 Pogod 2aα4ndash9 наинають сѧ кнїгꙑ сиꙗ middot скаꙁаниѥ middot стго григориꙗ middot папꙑ middot града римьскаго middot раꙁлиьнꙑми middot тении ѥуаньгельскꙑими

Q1a1ndash4 наинають сѧ книги сеꙗ скаꙁание стго григорьꙗ папꙑ римьскаго middot раꙁлиьнꙑми middot тении ѥуаньгельскꙑими

Uvar 2aα1ndash4 скаꙁаѥ книгъ стго григориꙗ middot папꙑ града римьска middot раꙁличьнꙑхъ чтении ѥѹангльскы

42 Čajka(2018a40)43 Srov Eacutetaix (1999 XLIX)Uvedenou skupinu tvořiacute vedle rukopisů IVD7 Clm 6263 a A CXXX daacutele

kodexy rukopisneacute tradice španělskeacuteho francouzskeacuteho a německeacutehopůvodu (Eacutetaix 1999XLIX) a toBM173(druhaacutečtvrtina9stoletiacutesrovEacutetaix1999XX-XXI)BM615(12stoletiacutesrovEacutetaix1999XXV-XXVI)BM309(třetiacutečtvrtina9stoletiacutesrovEacutetaix1999XXXI-XXXII)Clm4542(poč9stoletiacutesrovEacutetaix1999XXXIX)Clm9515(prvniacutečtvrtina9stoletiacutesrovEacutetaix1999XLI)a Clm14379(kolemroku800srovEacutetaix1999XLIII)

44 ZaacutekladniacutepopisuvaacuteděnyacutechrukopisůBesvizKonzal(2005XVIndashXIX)45 SrovteacutežEacutetaix(1999XXXIX)Patera ndashPodlaha(1910152)

Latinskyacute rukopis A CXXX a jeho vyacuteznam pro studium českociacuterkevněslovanskeacuteho překladu Čtyřiceti homiliiacute na evangelia (Besědy na evangelije)

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp28thinspndashthinsp43thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 39 |

Synod 1a1ndash2 наинаеть сѧ книгы сиꙗ скаꙁаниѥ стаго григориꙗ папы римьскаго раꙁлиными тенїи еѵальским

Z textoveacutehosrovnaacuteniacutevyplynuložeslovanskaacutezněniacutevelmidobřeodpoviacutedajiacutepředstaveneacutemuspe-cifickeacutemu zněniacute vymezeneacute skupiny latinskyacutech rukopisů Slovanskyacute text odpoviacutedaacute slovosledněa teacuteměřdoslovnězněniacutelatinskeacutehorukopisuIVD7přičemžzněniacutelatinskyacutechrukopisůA CXXXa Clm6263jetakteacutežvelmibliacutezkeacutea odlišujesenepatrně(slovosledně)ZeslovanskyacutechrukopisůstojiacutenejbliacutežekezněniacutelatinskeacutehorukopisuIVD7textPogodinskeacutehorukopisu(Pogod)nejstaršiacute-horelativněuacuteplneacutehorukopisuBesěd na evangelije

Naacuteslednost homiliiacute V naacuteslednostijednotlivyacutechhomiliiacutesetřilatinskeacuterukopisyvymezeneacuteskupinylišiacuteNa jedneacutestraněstojiacutezněniacuterukopisuIVD7s obvyklounaacuteslednostiacutehomiliiacute(homilie1ndash40) latinskyacutechrukopisůna stranědruheacutestojiacuterukopisyClm6263a A CXXXs přiacuteznakovyacuteminverzniacutemzaacutepisem29homiliepředchaacutezejiacuteciacutem28homilii(srovvyacuteše)Pomineme-litextovaacutespecifikařazeniacutehomiliiacutečijejichčaacutestiacutev jednotlivyacutechrukopisechBesv jinyacutechčaacutestechtextu46lzekonstatovatžeBesspecifickeacutezařazeniacute29homiliepředhomilii28nevykazujiacuteV tomtoboděse takBes shoduje se stavemrukopisuIVD7nikoliA CXXX(respClm6263)

ZaacutevěrV předloženeacutestudiijsmeupozornilina rukopisA CXXXjehožobsahemjehomileticko-exegetickeacutediacuteloXL homiliarum in Evangelia libri duopapežeŘehořeVelikeacutehoRukopisbavorskeacuteproveniencepochaacutezejiacuteciacutez posledniacutetřetiny9stoletiacutez Fresingutvořiacutespolus latinskyacutemrukopisemIVD7českeacutehopůvodu(polovina11stoletiBřevnov)jedineacutelatinskeacuterukopisyhomiliiacuteŘehořeVelikeacutehoktereacutejemožnomiacutestemvznikučiuloženiacutemspojits českyacutemraněstředověkyacutemprostřediacutemObarukopisyjsoutakvelmivyacuteznamneacutevespojitostis ciacuterkevněslovanskyacutempřekladem(Besědy na evangelije)kteryacutebylpořiacutezenv druheacutepolovině11stoletiacuteV předloženeacutestudiibylformouzaacutekladniacutehopopisupředstavenlatinskyacuterukopisA CXXXkteryacutesespolus dalšiacutemirelevantniacutemirukopisyčijejichskupinamistanevyacutechodiskemdetailniacutehotextologickeacutehosrovnaacuteniacuteslovanskeacutehozněniacutevevztahukezněniacutelatinskeacutemu

REFERENCES

Primary sources

Eacutetaix Raymond (ed) 1999 GregoriusMagnusHomiliaeinEvangeliaCorpusChristianorumSeriesLatina141Turnhout

Konzal Vaacuteclav (ed) 2005 ČtyřicethomiliiacuteŘehořeVelikeacutehona evangeliav českociacuterkevněslovanskeacutempřekladuDiacutelprvniacute(SanctiGregoriiMagnipontificisXLhomiliaruminEvangeliaInversionebohemo-slavonicaparsprima)HomilieIndashXXIVPraha

46 VizKonzal(2006ivndashv)

František Čajka

| 40 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 28 ndash 43

Konzal Vaacuteclav ndash Čajka František (eds) 2006ČtyřicethomiliiacuteŘehořeVelikeacutehona evangeliav čes-kociacuterkevněslovanskeacutempřekladuDiacuteldruhyacute(SanctiGregoriiMagnipontificisXLhomiliaruminEvangeliaInversionebohemo-slavonicaparsaltera)HomilieXXVndashXLPraha

PL PatrologiaecursuscompletusseriesprimaTomus76JacquesPaulMigne (ed) Parisiis1849col1071-1312

Secondary sources

Alekseev Aleksey Ivanovich 2012 Религиозные движения на Руси последней третиXIV ndashначалаXVI вСтригольникиижидовствующие [ReligiousMovements inRussia in theLastThirdofthe14th ndashEarly16thCenturyStrigolnikiandJudaizers]Moscow

Bierbrauer Katharina 1990 Die vorkarolingischen und karolingischen Handschriften derBayerischenStaatsbibliothekTextband+TafelbandWiesbaden

Bischoff Bernhard 1974 Die suumldostdeutschen Schreibschulen und Bibliotheken in derKarolingerzeitTeilI ndashDiebayrischenDioumlzesenWiesbaden

Bischoff Bernhard 1980 Die suumldostdeutschen Schreibschulen und Bibliotheken in derKarolingerzeit Teil II ndashDie vorwiegend oumlsterreichischenDioumlzesenMit 25 SchriftprobenWiesbaden

Blaacutehovaacute Emilie 2016aKronikaSlovniacuteku jazykastaroslověnskeacutehoInČajkaFrantišekndashČernyacuteMarcel (eds) Slovniacutek jazyka staroslověnskeacuteho ndash historie osobnosti a perspektivy Praha13-86

Blaacutehovaacute Emilie 2016bKarelHaderkaInČajkaFrantišekndashČernyacuteMarcel(eds)Slovniacutekjazykastaroslověnskeacuteho ndashhistorieosobnostia perspektivyPraha257-264

Blaacutehovaacute Emilie 1993KeklasifikacičeskociacuterkevněslovanskyacutechpamaacutetekInSlavia624427-442Čajka František 2011Staroslověnskaacutelegendao svateacuteAnastaacuteziiPrahaČajka František 2018aLatinskyacuterukopisIVD7břevnovskeacutehopůvodua jehovyacuteznamprostudium

českociacuterkevněslovanskeacutehopřekladuČtyřicetihomiliiacutena evangelia(Besědyna evangelije)InSlavia871-330-44

Čajka František 2018bGlosa v rukopiseChil 442 (fol 565a) a jejiacute vztah k BesědaacutemŘehořeVelikeacuteho In PetrMalčiacutek (ed) Vesper Slavicus Sborniacutek k nedožityacutem devadesaacutetinaacutem profRadoslavaVečerky(=StudiaetymologicaBrunensia23)Praha87-96

Eacutetaix Raymond 1996ReacutepertoiredesmanuscritsdeshomeacuteliessurlrsquoEacutevangiledesaintGreacutegoireleGrandInSacriseruduriJaarboekvoorGodsdienstwetenschappen36107-145

Glaser Elvira ndash Ernst Oliver 2009FreisingerGlossenhandschriftenInBergmannRolf ndashStrickerStefanie (eds) Die althochdeutsche und altsaumlchsische Glossographie Berlin - New York1353ndash1383

Glauche Guumlnter 2000 KatalogderlateinischenHandschriftenderBayerischenStaatsbibliothekMuumlnchenDiePergamenthandschriftenausdemDomkapitelFreisingBand1Clm6201 ndash6316NeubeschriebenvonGGlaucheWiesbaden

Halm Karl et al 1969 Catalogus codicum latinorum Bibliothecae RegiaeMonacensis TomiII pars IIICodices num 15121ndash21313 complectens secundumAndreae Schmelleri indi-ces composuerunt Carolus Halm Fridericus Keinz Gulielmus Meyer Georgius ThomasUnveraumlndertenNachdruck(Monachii1878)Wiesbaden

Havel Dalibor 2018Počaacutetkylatinskeacutepiacutesemneacutekulturyv českyacutechzemiacutechNejstaršiacutelatinskeacuteruko-pisya zlomkyv Čechaacutecha naMoravěBrno

Havel Dalibor 2013Glosya jejichrolepřiodhalovaacuteniacutenejstaršiacutevrstvyBřevnovskeacutehoklaacutešteraInStudiahistoricaBrunensia601-225-39

Latinskyacute rukopis A CXXX a jeho vyacuteznam pro studium českociacuterkevněslovanskeacuteho překladu Čtyřiceti homiliiacute na evangelia (Besědy na evangelije)

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp28thinspndashthinsp43thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 41 |

Havel Dalibor ndash Krmiacutečkovaacute Helena 2014PaleografickaacutečiacutetankaLiteraacuterniacutetextyBrnoHlavaacuteček Ivan 1966Středověkeacutesoupisykniha knihovenv českyacutechzemiacutechPřiacutespěvekkekultur-

niacutemdějinaacutemčeskyacutemPrahaJahn Bruno 2011 Petruslied In Achnitz Wolfgang (ed) Deutsches Literatur-Lexikon Das

Mittelalter Band I Das geistliche Schrifttum von den Anfaumlngen bis zum Beginn des 14JahrhundertsBerlinNewYork135-139

Mareš František Vaacuteclav 1963Českaacuteredakceciacuterkevniacuteslovanštinyv světleBesědŘehořeVelikeacuteho(Dvojeslova)InSlavia323417-451

Mareš František Vaacuteclav 2000aČeskaacuteredakceciacuterkevniacuteslovanštinyv světleBesědŘehořeVelikeacuteho(Dvojeslova) InBlaacutehovaacuteEmilie ndashVintr Josef(eds)Cyrilometodějskaacutetradicea slavistikaPraha368-402

Mareš František Vaacuteclav 2000bCiacuterkevněslovanskeacutepiacutesemnictviacutev ČechaacutechInBlaacutehovaacuteEmilie ndashVintrJosef(eds)Cyrilometodějskaacutetradicea slavistikaPraha256-327

Petzet Erich (ed) 1910DeutscheSchrifttafelndesIXbisXVIJahrhundertsausHandschriftenderKHof-undStaatsbibliothekinMuumlnchenAlthochdeutscheSchriftdenkmaumllerdesIXbisXIJahrhundertsMuumlnchen45-47

Patera Adolf ndash Podlaha Antoniacuten 1910SoupisrukopisůknihovnyMetropolitniacutekapitolypražskeacutePrvniacutečaacutestAndashESestaviliAPateraa APodlahaPraha

Podlaha Antoniacuten ndash Šittler Eduard 1903Chraacutemovyacutepokladu svViacutetav PrazeJehodějinya popisPraha

Reinhart Johannes 1980 Methodisches zu den lexikalischen Bohemismen im Tschechisch-Kirchenslavischen am Beispiel derHomilienGregors desGroszligen InWiener SlavistischesJahrbuch2646-102

Reinhart Johannes 2000 Die Textologie der kirchenslavischen Uumlbersetzung derEvangelienhomilienGregorsdesGrossenInVossChristian ndashWarkentinHeide ndashWeiherEckhard(eds)AbhandlungenzudengrossenLesemenaumlendesMetropolitenMakarijBand1FreiburgiBr245-295

Sobolevskiy Aleksey Ivanovich 1900Церковно-славянскиетекстыморавскогопроисхождения[ChurchSlavonicTextsofGreatMoravianOrigin]РусскийФилологическийВестникТXLIII1-2[RussianPhilologicalBulletinVol431-2]Warsaw150ndash217(samostatnyacutepřetiskVaršava1900)

Sobolevskiy Aleksey Ivanovich 1906 К хронологии древнейших церковно-славянскихпамятников [To the Chronology of the Oldest Church Slavonic Texts] In ИзвестияОтделенияРусскогоЯзыкаиСловесностиИмператорскойАкадемииНаук[NewsoftheDepartmentofRussianLanguageandLiteratureoftheImperialAcademyofSciences]1121ndash19

Sobolevskiy Aleksey Ivanovich 1910 Материалы и исследования в области славянскойфилологии и археологии III Словарный материал для двух древних памятниковчешскогопроисхождения[MaterialsandResearch in theFieldofSlavonicPhilologyandArcheology III Dictionary Material of Two Ancient Texts of Czech Origin] СборникОтделения русскаго языка и словесности (ОРЯС) LXXXVIII3 [Proceedings of theDepartmentofRussianLanguageandLiterature883]StPetersburg

Steinmeyer Emil Elias von 1916 Die kleineren althochdeutschen Sprachdenkmaumller Berlin103-104

Temchin Sergey Yurlsquoyevich 2016 Еще один ранний (чешский) церковнославянскийперевод с латыни канон римского папы Григория I Великого из Лжеисидоровыхдекреталий в древнерусском трактате bdquoВласфимияldquo [Another Early (Czech) ChurchSlavonicTranslationfromLatinTheCanonoftheRomanPopeGregoryI theGreatofThe

František Čajka

| 42 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 28 ndash 43

Pseudo-IsidorianDecretals(laquoFalseDecretalsraquo)intheOldRussianTreatisebdquoBlasphemyldquo]InАнгушеваАделина et al (eds)Vis et sapientia studia in honoremAnisavaeMiltenovaНовиизвориинтерпретациииподходивмедиевистиката[NewSourcesInterpretationsandApproachesinMedievistics]Sofia471-478

Ursprung Otto 1952DasFreisingerPetrus-LiedInDieMusikforschung517-21Vepřek Miroslav 2008ČtyřicethomiliiacuteŘehořeVelikeacutehona evangeliav českociacuterkevněslovanskeacutem

překladuInSlavia774443-445Vepřek Miroslav 2004K otaacutezcelexikaacutelniacutepřiacutebuznostidvoučeskociacuterkevněslovanskyacutechpamaacutetek

InActaUniversitatisPalackianaeOlomucensisFacultasPhilosophicaPhilologica ndashUcrainica9101-107

Vershinin Konstantin Vladimirovich 2015aЦитатыизБеседГригорияВеликогонаЕвангелиевМерилеПраведномиеголитературномокружении[QuotationsfromGospelHomiliesby St Gregory the Great in Merilo Pravednoye (laquoThe Just Measureraquo) and Its LiteraryEnvironment]InSlavia844402-408

Vershinin Konstantin Vladimirovich 2015bПравилочерноризцемкизучениюсвязиМерилаПраведногосКормчейрусскойредакции [TheMonasticRule toStudy theConnectionofMeriloPravednoye (laquoThe JustMeasureraquo) andKormchayaKniga (laquoNomocanonraquo)of theRussianRedaction]InДревняяРусьВопросымедиевистики[AncientRussiaQuestionsofMedievalStudies]236-48

Vershinin Konstantin Vladimirovich 2017 Об одном источнике Мерила Праведногои Кормчей[AboutOneSourceofMeriloPravednoye(laquoTheJustMeasureraquo)andKormchayaKniga (laquoNomocanonraquo)] In Древняя Русь Вопросы медиевистики [Ancient RussiaQuestionsofMedievalStudies]15-8

Zema Valeriy Yevgenovich 2007ПапаГригорійВеликийулабетахлеґендта історіографії[Pope Gregory the Great in the Paws of Legends and Historiography] In Українськийісторичнийжурнал[UkrainianHistoricalMagazine]120-39

Internet sources

lthttpwwwkkvysczobrazova-a-portretnijan-tomas-vojtech-berghauer-8-10-1684-22-3-1760gt[cit28-02-2020]

lthttpscswikisourceorgwikiVlastenskyacute_slovniacutek_historickyacuteBerghauergt[cit28-02-2020]lthttpsismuniczel1421jaro2011AR2B62umRybapdfgt[cit01-01-2020]

SUMMARYLATINMANUSCRIPTA CXXXANDITSIMPORTANCEFORTHESTUDYOFTHECZECHCHURCHSLAVONICTRANSLATIONOFFORTYGOSPELHOMILIES(BESĚDYNAEVANGELIJE)ResearchconnectedwiththeissueofChurchSlavonicTextsofCzechoriginhasa greattraditionDuringthisperiodtheinfluenceofAISobolevsky(1856ndash1929) was very strong His research acribia and knowledge of Church SlavonicmanuscriptsalsotouchedtheCzechChurchSlavonicTranslationofFortyGospelHomilies(Besědyna evangelije)translatedfromLatinwhoseCzechoriginhepointedoutLaterinthecourseoffurtherresearchtheCzechoriginofthetranslationwasconfirmedbyFVMareš(1963)andJReinhart(1980)AnimportantshiftintheresearchofBesědyna evangelijewasthedeterminationofa groupofmanuscriptswhichhavenotyetbeenknowninconnectionwiththeresearchconnectedwiththeiroriginorplaceofdepositwiththeearlymedievalCzechenvironmentaspointedoutbyFČajka(2018)TwotextsfromthisgroupofLatinmanuscripts are essential for further study - the Latinmanuscript IVD7 (themid-11thcenturyBřevnov)andthemanuscriptA CXXX(thelastthirdofthe9thcenturyFreising)

Latinskyacute rukopis A CXXX a jeho vyacuteznam pro studium českociacuterkevněslovanskeacuteho překladu Čtyřiceti homiliiacute na evangelia (Besědy na evangelije)

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp28thinspndashthinsp43thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 43 |

whichishoweverstoredinPragueThestudywillinparticularpointtothemanuscriptofPopeGregorytheGreatrsquosXLhomiliarumintheGospellibriduo(FortyGospelHomilies)which isdeposited in themanuscriptcollectionofTheArchiveof thePragueCastleThemanuscriptA CXXXcomesfromthelastquarterofthe9thcenturyfromBavaria(Freising)anditshowssomeclosertextualcorrespondencewiththeCzechChurchSlavonicTranslationofFortyGospelHomilies(Besědyna evangelije)Theaimofthestudyistodrawattentiontosomespecificsof themanuscriptA CXXXintheSlaviccontextandtoprovidea basicdescriptionofthemanuscriptso itcouldbethestartingpointforfurtherresearch

PhDrFrantišekČajkaPhDInstituteofSlavonicStudiesoftheCASvviValentinskaacute111000Praha1CzechRepubliccajkaslucascz

| 44 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 44 ndash 50

K POcircVODU MORAVSKEacuteHO RASTISLAVA Z JAZYKOVEDNEacuteHO HĽADISKA

On the Origin of Rastislav of Moravia From a Linguistic Point of View

Martin Diweg-Pukanec

DOI1017846CL202013144-50

Abstract DIWEG-PUKANEC Martin On the Origin of Rastislav of Moravia From a Linguistic Point of ViewThispaperdealswiththreenamesofthesuccessortothethroneafter Mojmiacuter I ruler of Great Moravia in the historical records Rastislavъ Rʼaumlsticьand RasticьTheLateProto-SlavicpersonalnameRastislavъoftheGreatMoravianrulerisdoubtfulThenamesRʼaumlsticьand RasticьareCentralSlovakbecauseProto-Slavic-ītjo gtWestSlavic(includingCentralSlovak)-icьandProto-Slavicorst-gtSouthSlavicaswellasCentralSlovakRast-andCentralSlovakra-gtrʼauml-gtrauml-(cfCentralSlovakrsťriasť)Thisfacthasmanyhistoricalconsequencesthemostimportantofwhichistheoriginoftheso-calledRastislavofMoravia

Keywords dialectology Great Moravia Proto-Slavic Slavic languages Slovak language onomastics

Abstrakt DIWEG-PUKANECMartin K pocircvodu moravskeacuteho Rastislava z jazykovedneacuteho hľadiskaTentočlaacutenoksazaoberaacutetromamenaminaacutesledniacutekatroacutenupo MojmiacuteroviIvlaacuted-coviVeľkejMoravyv piacutesomnyacutechprameňochRastislavъRʼaumlsticьa RasticьPraslovanskeacuteosobneacutemenoRastislavъveľkomoravskeacutehopanovniacutekajeneisteacuteMenaacuteRʼaumlsticьa Rasticь suacutestredoslovenskeacutepretožepraslovanskeacute-ītjogtzaacutepadoslovanskeacute(vraacutetanestrednejslovenčiny)-icьa praslovanskeacuteorst-gtjužnoslovanskeacutea stredoslovenskeacuteRast-a stredoslovenskeacutera- gtrʼauml-gtrauml-(porovstredoslovenskeacutersťriasť)Z tohtofaktuvyplyacutevaviacerohistorickyacutechsku-točnostiacutez ktoryacutechnajdocircležitejšoujepocircvodtakzvaneacutehoRastislavaz Moravy

Kľuacutečoveacute slovaacutedialektoloacutegia Veľkaacute Morava praslovančina slovanskeacute jazyky slovenčina ono-mastika

V našomnedaacutevnomčlaacutenkuK menaacutem priamej liacutenie Mojmiacuterovskeho domupre časopisActa ono-mastica(Pukanec2020185-193)smesasnažilipoukaacutezaťna spraacutevnyhistorickojazykovednyacutevyacute-kladosobnyacutechmienpravdepodobnejpriamejliacuteniedomuMojmiacuterovcovvlaacutedcovštaacutetnehouacutetvaru9 ndash10 storočia (nielen)v povodiacute riekyMoravyktoryacute savolalMorava ale tiežVeľkaacute Morava(ojedineleacute označenieKonštantiacutenaPorfyrogeneta) či nezriedkaMoravy (pluraacutel vo viaceryacutech ja-zykochduaacuteldvakraacutetv slovanskom)Predpokladaacutemev ňomžeotecnajvyacuteznamnejšiehovlaacutedcutejtoriacutešeSvaumltoplukaIbolnajskocircrsynomMojmiacuteraIa volalsabuďMojmiacuteraleboSvaumltoplukna čopoukazujepredovšetkyacutemtožeSvaumltoplukmalsynovs obomatyacutemitomenamialepriamurodovuacutespojitosťmedzinositeľmimienmocircžepodľanaacutesnavyšenaznačovaťseacutemantikaobochmienkeď-žejerovnakaacutemenoMojmiacuterpochaacutedzaz Mojiměrъbdquoslaacutevnyznamenityacutesvojimildquoa Svaumltoplukzaszo SvętopъlkъSvętěpъlkъčopodobneznamenaacute bdquoslaacutevnyznamenityacutesvojimildquo

K pocircvodu moravskeacuteho Rastislava z jazykovedneacuteho hľadiska

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp44thinspndashthinsp50thinspthinspthinspbullbullbull | 45 |

Rastislavakozrejmesynovec(nepos)MojmiacuteraIaniSlavomiacuterktoriacutesuacutenositeliazvyšnyacutechdvochznaacutemychkniežaciacutechantroponyacutemuvedeneacutehoštaacutetupriacutepnitrianskyPribinasuacutečasniacutekMojmiacuteraInemusianevyhnutnepredstavovaťhlavnuacute liacuteniuMojmiacuterovcovakza jejuacutestredneacutehopredstavite-ľačizakladateľapovažujemeMojmiacuteraIV tomtočlaacutenkusa tedazameriamena menaacutevedľajšejliacutenieMojmiacuterovcov ktorejnajvyacuteznamnejšiacutempredstaviteľommusiacute byť v raacutemci tohtoponiacutemaniapredovšetkyacutemRastislavalez onomastickeacutehohľadiska jeniacutemmožnoajPribinaSlavomiacuteraakoepizodickeacutehohrdinuveľkomoravskyacutechdejiacutenktoryacutenavyšeaninemuselbyťkniežaťomv pravomzmysleslovaalelenvodcomvzbuacuterencovv tomtopriacutespevkuopomiacutename

Akosmeužv uacutevodečlaacutenkuuviedliMoravasaoznačovalanielensingulaacuterovoalei pluraacutelovoa najmaumlduaacutelovoMoravy(historickyacutenominatiacutevduaacutelubybolMoravě)Metodmalbyťtaktoarcibis-kupVyšňuju Moravu(MMFHII1967165)respMoravu(MMFHII1967253)tedapraacutevedvochnaddunajskyacutechMoraacutev(pozriStanislav19785166)Moravymaliasii špecifickejšienaacutezvyabysavzaacutejomnenejakoodlišovaliTietosuacutedocircležiteacuteleboukazujuacutežejazykovonebolitietodveknie-žatstvaacuteuacuteplnejednotneacuteŠpecifikaacutecienaacutezvovnaznačujetzvBavorskyacuteGeografktoryacutepo Čechochspomiacutena jednyacutechMoravanov v podobeMarharii a neskocircr pred VyacutechodnyacutemiObodritimi po-chaacutedzajuacutecimiz Potisiaresppodľamenaz Pobodrožia inyacutechMoravanovv podobeMerehanos(MMFHIII1969287-288)

Obeetnonymaacutesuacuteku germaacutenskemupomenovaniuriekyMoravyMarahaktoreacutevznikloz hyd-ronyma Marus ako ho zaznamenali už riacutemski dejepisci pridaniacutem germaacutenskeho ahwa bdquovodariekaldquo kde spoluhlaacuteskaw vypadla (pozriKroonen2013 7)Otaacutezkouvšak je prečov druhomnaacutezvevidiacutemedokladzmenyMarahagtMereha-Odpoveďouna tuacutetootaacutezkujepraacuteveanalyacutezamenamoravskeacutehokniežaťaRastislavakdevidiacutemepodobnuacutezmenua toRasticgtResticčosuacutejedineacuteisteacutezachovaneacutepodobyjehomenaFaktomtotižježemoravskyacuteRastislavsav suacutedobyacutechprameňochzapisovalRastislavlenmaacutelokedyakvocircbecniekedy

VlatinskyacutechFuldskyacutechanaacutelochsamenoRastislavnevyskytujeanirazMoravskyacutepanovniacuteksa v nich spomiacutenak rokom846 ndash871mnohokraacutet a vždyv podobeRastiz respRastic (pozriMMFHI 196690-103)V ďalšiacutechrelevantnyacutechlatinskyacutechtextochjetopodobnetedabez -slavV Xantenskyacutechletopisochna rok870akoi 871sauvaacutedzaakoRasticius rex(MMFHI 196668)v Bertinskyacutech letopisoch je k roku 861 cum Resticio Winidorum Resticii k roku 862 Resticio Winidorumk roku863Restitio Winidok roku866Restitio WinidoRestitiuscontra Restitiumk roku870Resticium WinidumRestitium Winidorum regulumRestitiia k roku871Restitii(MMFHI 196674-78)Reginonovakronikamaacutek roku860Rastiz(MMFHI 1966136)Weingartenskeacuteletopisyk roku870Rastizius dux(MMFHI 1966136)Hildeishamskeacuteletopisymajuacutek roku864spotvoreneacuteRatzidum tak aj letopisyweissemburskeacute či ottobeuernskeacute altaichskeacute zasRaziduma podobneajďalšie(MMFHI 1966136153154158)

JedinyacutestaroslovienskyprameňktoryacutemjetraktaacutetmniacutechaChrabraO piacutesmenaacutechuvaacutedzamenonaacutešhopanovniacutekav tvareRastica moravskarespRasti c(ěsa)rę moravska(MMFHIII1969371)Chrabrov spis je však nanešťastie dochovanyacute až v neskoršiacutech cirkevnoslovanskyacutech opisochzo 14 ndash17storočiaa v podobev ktorejjedoloženyacutebolužzjavneupravovanyacutea dopĺňanyacute(MMFHIII1969364)takžehosaacutemosebeza uacuteplnespoľahlivyacuteprameňantroponymapovažovaťnemožnoTotoplatiacutetiežpre zaacutepisymenamoravskeacutehokniežaťav ruskejcirkevnejslovančinekdesaspomiacutenaakoRostislavъ(pozriESJS132006752)pričomtietodatujemedo 12 ndash13storočiaEštemladšiesuacutepotomcirkevnoslovanskeacutezaacutepisyRastislavъ(pozriSJSIII1982616)Do 12a 14storočiada-tujemepodobnenajstaršierukopisyLegendyriacutemskejkdesanachaacutedzalatinizovanaacutepodobamenaRastislausRastilaus(MMFHII1967127)

Jednoznačnearchaickuacutepodobuantroponymaso -slavmožnonaacutejsťibamedzizaacutepismimiennaacutev-števniacutekovklaacuteštoraz CividalskeacutehoevanjeliaakoRastisclaočojezaacutepisktoryacutenapriacutekladR Stankovvo svojejnedaacutevnejštuacutediio moravskomantroponymeRasticьRastislavъopomiacutena(pozriStankov

Martin Diweg-Pukanec

| 46 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 44 ndash 50

2019349-370)A toasipretožemenaacutesuacutev evanjeliupopiacutesaneacutetaktrochubez ladua skladučiacutemchcemepovedaťbez dostatočneacutehokontextutakženiejeisteacutečitentozaacutepispatriacuteozajmoravskeacutemuRastislavoviajkeďjetodosťpravdepodobneacutelebosadaacutepredpokladaťžekeďmedzipuacutetnikmiboliPribinaKoceľSvaumltopluks manželkouatďboltami on(pozriMMFHIII1969332-333)

Dochovaneacute pramene naacutem v priacutepade že tento predpoklad uznaacuteme umožňujuacute potom re-konštrukciu troch podocircb mena naacutesledniacuteka po moravskom Mojmiacuterovi I predovšetkyacutem zaacute-pis z Cividale ale čiastočne i zaacutepisy z ruskej cirkevnej slovančiny a latinskej Legendy riacutemskejRastislavъzaacutepisyz BertinskyacutechletopisovRʼaumlsticьa veľkaacutevaumlčšinalatinskyacutechzaacutepisovakoi jedinyacutestaroslovienskyprameňRasticьVšetkytrisuacutehistorickojazykovednezaujiacutemaveacutenokyacutemdruhaacutea tretiapodobasuacuteisteacutea jasnekladuacutemenodo oblastistrednejslovenčinyprvaacutepodobaRastislavъjeneistaacutea neisteacutejeajjejzaradeniedo tejtonaacuterečovejoblastiDialektologickytotižmocircžebyťstre-doslovenskaacute južnoslovanskaacutea douacutevahypre ňupripadaacuteeštepaacutermenšiacutechpraslovanskyacutechnaacuterečo-vyacutechoblastiacute

NazaacutekladepiacutesomnyacutechprameňovvšakminimaacutelnezaacutepisRastisclaoz 9storočiakladienositeľamenajednoznačnedo Nitrypretožehodo klaacuteštorasprevaacutedzalnejakyacuteNitraborktoryacutejeza niacutemv Cividalskomevanjeliuzapiacutesanyacutehneďakopiatyv poradiacutei Gomer(pozriMMFHIII1969332-333)ktoreacutehomenozrejmepoukazujena hrada župuGemers prvyacutemzaacutepisomv roku1198Gomur(pozriviacOndruš1980276-277)MenoRasticь svojoupatronymickoupriacuteponou-icь (porovnaprSP2197655-60)poukazujena tožemoholjestvovaťRasticovotecs menomRastislavъkto-ryacutemoholbyťv klaacuteštoreVyluacutečiťvšaknemožnoanitožesuacutečasniacutecisiacutecevolalimoravskeacutehopanovniacute-kaRasticьrespRʼaumlsticьaleonsaacutemsanechalzapiacutesaťvo vznešenejšej podobeRastislavъTakeacutetošpekulaacuteciesamozrejmepatriado onomastikyi širšejjazykovedyaleťažkosado nichpuacutešťaťkeďpovahazaacutepisujeneistaacutea navyšeanalogickyacutechpriacutepadovz moravskeacutehoprostredianiet

Z jazykovedneacuteho i historickeacutehohľadiska je oveľa istejšoupodoba Rasticь s jej naacuterečovyacutemvariantom Rʼaumlsticь ktoreacute smerujuacute rovnako ako nositeľ zaacutepisu Rastisclao k Nitre Z hľadiskaslovanskej dialektoloacutegie patria obidve podoby jednoznačne do zaacutepadoslovanskeacutehonaacuterečoveacutehomakroareaacuteluAspoňaksibudemevšiacutemaťpriacuteponu-icьa uznaacutemežetentosufixantroponymapo-chaacutedzazo staršieho-ītjo(SP2197655-60)a niezo seacutemantickyi hlaacuteskovomožneacutehonov širšomonomastickomkontextenepravdepodobneacuteho-īko(SP1197497)Sufix-ītjo jebežneznaacutemypredovšetkyacutemz častyacutech srbskyacutech chorvaacutetskych ako i čiernohorskyacutecha bosniackychpriezvisks dnešnoupriacuteponou-ićčiruskyacutechaleboširšievyacutechodoslovanskyacutechpriezvisks dnešnoupriacutepo-nou-ičalerovnakotakajzo slovenskejapelatiacutevnejslovnejzaacutesobyvo vyacutepožičkaacutechtypukraacuteľovičKyacutem praslovanskaacutespoluhlaacuteskovaacuteskupinatjsamenilana srbskeacutea chorvaacutetskeća vyacutechodoslovan-skeacutečv zaacutepadnejslovančinesamenilana cpretosau zaacutepadnyacutechSlovanovtaacutetopriacuteponahocijev ichpocircvodnyacutechpropriaacutechoveľamenejfrekventovanaacutevyviacutejala-ītjogt-icьgt-ic

Zaacutepadoslovanskyacute sufix -icь v nami analyzovanom antroponyme Rasticь značne obmedzu-jemožnosti odkiaľmoholRastic pochaacutedzaťAkopomeniemeokrajovuacute etymoloacutegiu jehomenak iraacutenskemurast-bdquospraacutevnyspravodlivyacuteapldquo(pozriviacESJS132006752)všeobecnesaakceptuježekoreňRast-antroponymapochaacutedzaz praslovanskeacutehoorst-bdquoraacutesťldquoktoreacutesazmenilona južnoslo-vanskeacuteRast-a nazaacutepadoslovanskeacutea vyacutechodoslovanskeacuteRost-Jedinouveľkouvyacutenimkoujetustred-naacuteslovenčinapretomaacutespisovnaacuteslovenčinaRastislavkyacutemčeštinaRostislavpoľštinaRościsławruskaacutecirkevnaacuteslovančinaRostislavъruštinaRostislaacutevatď(pozriESJS132006752)

Jednoduchaacuteuacutevahanaacutespotomprivediek tomu že z dialektologickeacutehohľadiskamuselobyťRasticьstredoslovenskeacutemenolebopriacuteponu-icьlt-ītjomalalenzaacutepadnaacuteslovančinaa v zaacutepa-doslovanskomnaacuterečovommakroareaacutelizachovalalenstrednaacuteslovenčinaRast-ltorst-Takeacutejed-noducheacutetovšakneboloStrednaacuteslovenčinajesiacutecejedinyacutemrelevantnyacutemzaacutepadoslovanskyacutemkan-didaacutetomzmenypraslovanskeacutehoorT-na raT-v neakuacutetovyacutechslabikaacutechna začiatkuapelatiacutevnoniekoľkojejdokladovnaacutejdemenapriacutekladajv českejtoponymiiUvaacutedzasataktoRalovRasochy

K pocircvodu moravskeacuteho Rastislava z jazykovedneacuteho hľadiska

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp44thinspndashthinsp50thinspthinspthinspbullbullbull | 47 |

doloženeacuteužv stredovekuRastoryRaštiacute v roku1373zapiacutesaneacuteakoRasta rovnako stredovekaacuteRaveňa Rastelyuvaacutedzaneacuteužv roku1088v podobeRastilehStaraacutečeštinamaacutenavyšedoloženeacuteajapelatiacutevumletorastlApelatiacutevumjevšakojedineleacutea mohlovzniknuacuteťvplyvomcirkevnejslovančinya toponymaacutesanachaacutedzajuacutegeografickyobmedzeneniesuacutevislona celomčeskomuacutezemiacuteakobyboli iba odrazom naacuterečia nejakeacuteho kmeňa lokalizovaneacuteho najskocircr v južnyacutech Čechaacutech (pozriVondrovaacute ndashBlažek2001316-318Novaacutek198053)takžeďalekood PomoraviaakojednešneacutemoravskeacuteSlovenskoZaacutehoriea ichokoliečobolaprvaacuteMoravaštaacutetus naacutezvomMoravyZo slo-venskejstranystredovekeacuteformytypuRazowag1212Razwag1245končiananajvyacutešpri Trenčiacutene(pozrinaprRipka197534-35)

DruhaacuteMoravaštaacutetus duaacutelovyacutemnaacutezvomMoravybolav PonitriacuteA praacuteveširšiePonitriemuselobyťtyacutemuacutezemiacutemz ktoreacutehopochaacutedzalnositeľmenaRasticьKonečnyacutemargumentomžeRasticpochaacutedzalz Nitrianskasuacutezaacutepisyz BertinskyacutechletopisovPodobyResticiusRestitiusz tejtopa-miatkyreprezentujuacuteformuRʼaumlsticьktoruacutemožnonajlepšievysvetliťzo strednejslovenčinykdejepo zmenera-gtrʼauml-gtrauml-ajdnesmiestamibraumldakraumlja rsťi riasťna čoupozornilužJStanislav(pozriStanislav197850131-132)

Nitrianskoa zadunajskaacutePanoacuteniaakopotenciaacutelnenaacuterečoveacuteoblastina rozhraniacutezaacutepadoslovan-skeacutehoa južnoslovanskeacutehomakroareaacuteludnesbysmemohličiastočnepovedaťstredoslovenskeacutemocircžuniesťi ďalšiacutezaujiacutemavyacuteonomastickyacutedokladzmenyra-gtrʼauml-gtrauml-Do bliacutezkostiNitryale-bodo PanoacutenietotižmožnoklaacutesťpocircvodsvaumlteacutehoGorazdadesignovaneacutehonaacutestupcuarcibiskupaMetodao čomsvedčiacutetoponymiak jehomenuV nejrovnakomocircžemevidieťzmenuGorazd-gtGorezd-respGerezd(vokaacutelnouharmoacuteniouobvyklouoiajv maďarčine)pričomzaujiacutemaveacutejepredovšetkyacutemtoponymumGerezddoloženeacutez roku1480v geografickejbliacutezkosti toponymaKazil zapiacutesanomv roku1167 ktoreacuteukazujena Pribinovho synaKoceľa (pozri viacKrajčovič2005122)

Izoglosu ra ǁ rauml tedavidiacuteme i v antroponymaacutechnielenv etnonymaacutech resphydronymaacutechči choronymaacutech ako boli uvedeneacute dveMoravy Maraha a Mereha Tieto dveMoravy jednuv Pomoraviacutedruhuacutev PonitriacutemalipodľaveľkejvaumlčšinyhistorikovsvojhočasuovlaacutedaťMojmiacuterIIprotinitrianskemuSvaumltoplukoviIIMojmiacuterIprotinitrianskemuPribinovia protinitrianskemuSvaumltoplukoviImalstaacuteťRastislavFaktomaleježepiacutesomneacutepramenespaacutejajuacuteibaPribinus Nitrouv časeMojmiacutera I a Svaumltopluka I na sklonku jeho života s nitrianskymZoborom takže tentopredpokladjezaloženyacutelenna nepriamychindiacuteciaacutechJazykovednouindiacutecioupotomježev časenitrianskehoPribinužil v ponitrianskejMorave ajRastic keďže jehomeno je stredoslovenskeacutea Nitrastojiacutednesna rozhraniacutezaacutepadneja strednejslovenčiny

SamotnyacutePribinapochaacutedzalz Nitryalebotamprinajmenšombolvyacuteznamnoupostavouv ča-sochMojmiacuteraIJehomenonavyšepoukazujena možnuacutespojitosťs RasticomAkoužbolouve-deneacutev predpokladanejhlavnej liacuteniiMojmiacuterovcov tedaMojmiacuterI ndashSvaumltoplukI ndashMojmiacuterIISvaumltoplukIImocircžepriamurodovuacutespojitosťmedzinositeľmimiennaznačovaťnielenichopako-vanieleži seacutemantikakeďžejerovnakaacutemenoMojmiacuterpochaacutedzaz Mojiměrъbdquoslaacutevnyznameni-tyacutesvojimildquoa Svaumltoplukzaszo SvętopъlkъSvętěpъlkъčorovnakoznamenaacute bdquoslaacutevnyznamenityacutesvojimildquoMenoRastislavjevšakodlišneacutea značiacutebdquoslaacutevnyrastomldquoPodobnuacuteseacutemantikuvidiacutemena-priacutekladv prvejčastimienakoPribychvalPribygojPribyslavPribymirktoraacuteodkazujena pribuacute-danie(pozriNiederle1916155)AntroponymaacutePribyslav Pribymirapbytaktobolisynonymneacutes menomRastislavSempotompatriacutetiežmenonitrianskehoa panoacutenskehokniežaťaPribinakdejerovnakyacutekoreňslovesapribytibdquopribudnuacuteťldquoNa pocircvodneacutečiacutetanie[y](akoby[uuml]=[ui])ukazujenapriacutekladužautentickyacutezaacutepisjehomenaza Koceľovyacutemz CividaleQuociliPriuuina(MMFHIII1969333)hociPribinas -i-saspraacutevnevykladaacuteodsunutiacutem-yz koreňapriby-a pripojeniacutemsufixu-ina(pozriKrajčovič200538)

Martin Diweg-Pukanec

| 48 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 44 ndash 50

Sufix-icьmoholbyťpatronymickyacuteakosmeužspomenulialetieždeminutiacutevny(porovnaprSP2197655-60)Keďzoberiemedo uacutevahyžemnohovyacuteznamovaacutepriacutepona-inabolaokremineacute-horovnakodeminutiacutevna(porovnaprSP11974120-123)otvaacuterasanaacutemurčityacuteonomasticko--seacutemantickyacutepriestorna hypoteacutezyo priamomrodinnomvzťahuRasticas PribinomTrebavšakzdocircrazniťženiejepodporenyacuteakojetov priacutepadeMojmiacuteraIa SvaumltoplukaIantroponymamiz PribinovhonespochybniteľneacutehopriacutebuzenstvaktoryacutemjevlastneibanositeľmenaKoceľpričompocircvodtohtoniejecelkomjasnyacutePravdepodobnejšiesapretoz jazykovedneacutehouhlapohľadujaviacutežepriacutepona-icьbudev priacutepademenaRasticьpatronymickaacutea poukazovaťpotomna RasticovhootcačipredkaRastislavamožnopraacutevetohoktoryacutejev podobeRastisclaozapiacutesanyacutev Cividalskomevanjeliua ktoryacutemaacutevzťahk Nitrecez Nitrabora

Netrebavšakzabuacutedaťanina tožeRasticv raacutemcibojovKarlomanaprotikraacuteľoviĽudoviacutetovisvojmu otcovi Pribinu zabil (porov Steinhuumlbel 2004 122) a celkovyacute vzťah medzi Rasticoma Pribinomukazujena nezmieriteľneacutenepriateľstvo takževzhľadomna priamvražedneacutepome-rymedzi Rasticom a jeho bliacutezkympriacutebuznyacutem Svaumltoplukom I čimedzi bratmiMojmiacuterom IIa SvaumltoplukomIIrodinnyacutevzťahmedziPribinoma RasticomvyluacutečiťnemožnoRasticovoprena-sledovaniePribinudoslovaažza hrobbymohloparadoxnesvedčiťo priacutebuzenskejliacuteniilebobymalozdocircvodneniev Rasticovomstrachuzo stratymocialebov jehotuacutežbepo jejzvaumlčšeniacuteobojena zaacutekladenejakeacutehorodoveacutehopraacutevačilegitimityNa tožePribinabolmojmiacuterovecpoukazujetiežtožev časevyhnanianebolešteoznačenyacuteslovomduxbdquokniežaldquoležquidambdquoakyacutesildquoakoajuacutespechMojmiacuterovej akcieu kraacuteľaĽudoviacuteta IINemcaktoreacutehobol inak aspoňneskocircrPribinachraacutenencom(MMFHIII1969310-311)

Na zaacutever našej štuacutedie už len zhrnieme žemenoRastislavmedzimoravskyacutemi panovniacutekmiasi vocircbecnefigurovaloRovnakaacute seacutemantika antroponyacutemMojmiacuter a SvaumltoplukmocircženaznačovaťpriamurodovuacutespojitosťmedziichnositeľmipričomtuacutetopotvrdzujenajmaumltožeSvaumltoplukIbolotcomsynovs menamiMojmiacutera SvaumltoplukTaacutetohypotetickaacutemyšlienkajezaujiacutemavaacutev suacutevislostis tyacutemžemenonaacutestupcuMojmiacuteraInebolozrejmeRastislavaleskocircrRasticPriacutepona-icmocircžebyťbuďpatronymickaacutečiacutembypoukazovalažeRasticovyacutemotcombolnejakyacuteRastislavalebode-minutiacutevnačiacutembymenoRast-icmohlobyťvyacuteznamovoidentickeacutes Prib-inaa poukazovaťna ne-jakuacutevedľajšiuvetvuMojmiacuterovcovčobyboltedapodobnyacutepriacutepadseacutemantickeacutehostotožneniaakov priacutepadeMojmiacuter ndashSvaumltoplukSeacutemantikaantroponyacutemRasticьa Pribinavšakrozhodnenemocircžebyťpri takyacutechtohistorickyacutechhypoteacutezachkľuacutečovyacutemargumentoma musiacutemesana ňupozeraťakona špekulaacuteciubez dostatočnejopory

Isteacutepri meneRasticjeibatožesufix-icjezaacutepadoslovanskyacutea koreňRast-najmaumljužnoslovan-skyacutea stredoslovenskyacutetakžeantroponymumRastic jev dnešnejterminoloacutegiinajskocircrstredoslo-venskeacutečopotvrdzujetiežjehopodobaRʼaumlsticьNa zaacutekladerelevantnyacutechpiacutesomnyacutechprameňovjemožneacutev raacutemciMoraacutevlokalizovaťibaPribinuna začiatkukarieacuterydo Nitrya Svaumltoplukana kon-ciživotado NitryNa zaacutekladeskuacutemaniaveľkomoravskyacutechantroponyacutemjezasmožneacutespojiťRasticana začiatkuživotas NitrianskomPaacuterovanieveľkejvaumlčšinyhistorikovtypupomoravskyacuteMojmiacuterIprotiponitrianskemuPribinovipomoravskyacuteRastislavprotiponitrianskemuSvaumltoplukoviIa po-moravskyacuteMojmiacuterIIprotiponitrianskemuSvaumltoplukoviIIsaukazujebyťo čosizložitejšieakosazvykloceleacutedesaťročiatradovaťpretožeMojmiacuterovciz Pomoraviabynemalidocircvodpomenuacutevaťpotenciaacutelnehonaacutesledniacuteka troacutenuponitrianskymnaacuterečiacutemToto je aj hlavnyacute zaacutever predloženeacutehojazykovedneacutehovyacutekladuo pocircvodemoravskeacutehoRastislava

K pocircvodu moravskeacuteho Rastislava z jazykovedneacuteho hľadiska

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp44thinspndashthinsp50thinspthinspthinspbullbullbull | 49 |

REFERENCESESJS 132006Etymologickyacuteslovniacutekjazykastaroslověnskeacuteho13 Praha751-814Krajčovič Rudolf 2005Živeacutekronikyslovenskyacutechdejiacutenskryteacutev naacutezvochobciacutea miestBratislavaKroonen Guus 2013EtymologicalDictionaryofProto-GermanicLeiden ndashBostonMMFHI ndashMagnae Moraviae fontes historici I 1966Praha ndashBrnoMMFHII ndashMagnae Moraviae fontes historici II 1967BrnoMMFHIII ndashMagnae Moraviae fontes historici III 1969BrnoNiederle Lubor 1916SlovanskeacutestarožitnostiDiacutelIISvazek1Zaacutekladykulturniacutechstarožitnostiacute

slovanskyacutechViacuteraa naacuteboženstviacutePrahaNovaacutek Ľudoviacutet 1980K najstaršiacutemdejinaacutemslovenskeacutehojazykaBratislavaOndruš Šimon 1980Pocircvodnaacutezvov slovenskyacutechvrchovhradova stoliacutec InStudiaAcademica

Slovaca9Bratislava261-283Pukanec Martin 2020K menaacutempriamejliacutenieMojmiacuterovskeacutehodomuInActaonomasticaLXI1

185-193Ripka Ivor 1975DolnotrenčianskenaacuterečiaBratislavaSJSIII1982SlovniacutekjazykastaroslověnskeacutehoIII PrahaSP11974SłownikprasłowiańskiTom1 Wrocław ndashWarszawa ndashKrakoacutew ndashGdańskSP21976SłownikprasłowiańskiTom2Wrocław ndashWarszawa ndashKrakoacutew ndashGdańskStanislav Jaacuten 1978Staroslovienskyjazyk1VeľkaacuteMoravaa PanoacuteniaKultuacuternyjazyka piacutesomniacutec-

tvoKonštantiacutenFilozofMetoda KlimentslovienskyFonetikaBratislavaStankov Rostislav 2019ПроблемалексическихморавизмовиимяморавскогокнязяРастиць

илиРастиславъ[TheproblemoflexicalmoravismsandthenameofMoravianprinceRasticьorRastislavъ]InСлавянскоеибалканскоеязыкознаниеПалеославистическиечтения ndash2[SlavicandBalkanLinguisticsPaleoslavisticTexts ndash2]Moscow349-370

Steinhuumlbel Jaacuten 2004NitrianskekniežatstvoBratislavaVondrovaacute Marcela ndash Blažek Vaacuteclav 2001Slovanskeacutearchaismya dialektismyv toponymiiČech

InČeština ndashuniverzaacuteliaa specifika3Brno311-342

SUMMARYONTHEORIGINOFRASTISLAVOFMORAVIAFROMA LINGUISTICPOINTOFVIEWThispaperdealswiththreenamesof thesuccessortothethroneafterMojmiacuterIrulerofGreatMoraviainthehistoricalrecordsRastislavъRʼaumlsticьand RasticьTheLateProto-SlavicpersonalnameRastislavъoftheGreatMoravianrulerisdoubtfulThenames Rʼaumlsticь and Rasticь areCentral SlovakbecauseProto-Slavic -ītjogtWestSlavic(includingCentralSlovak)-icьandProto-Slavicorst-gtSouthSlavicaswellasCentralSlovakRast-andCentralSlovakra-gtrʼauml-gtrauml-(cfCentralSlovakrsťriasť)Thisfacthasmanyhistoricalconsequencesthemostimportantofwhichistheoriginoftheso-calledRastislavofMoravia On the one hand since MojьměrъMojьmirъ and SvętěpъlkъSvętopъlkъnamesofthedirect lineofGreatMoravianrulersbothmeanthesame(thefirstpersonalnameisreinterpretedasMojiměrъltProto-Indo-Europeanmoiosldquomy(regimenthouse)rdquo +meh1-ro- ldquoglorious greatrdquo and the latter one as SvętěpъlkъSvętopъlkъ lt Proto-SlavicsvętldquogloriousgreatrdquoltProto-Indo-Europeanḱwen-ldquotocelebraterdquo+Proto-Slavic-pъlkъldquoregiment houserdquo) aswell asRastic nameof the indirect line ofGreatMoravian rulersandPribinanameofa leaderofMerehanosbothmeanthesameRasticьR aumlsticьcouldbea relativeofPribinaOntheotherhandprinceRasticьR aumlsticьcouldbea sonofRastislavъThelatterismoreprobablefroma linguisticpointofview

Martin Diweg-Pukanec

| 50 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 44 ndash 50

docMgrMartinDiweg-PukanecPhDConstantinethePhilosopherUniversityinNitraFacultyofArtsDepartmentofSlovakLanguageandLiteratureŠtefaacutenikova6794974NitraSlovakiamdpukanecukfsk

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp51thinspndashthinsp82thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 51 |

ST JEROMErsquoS HOMILIES ON LUKErsquoS GOSPEL IN CROATIAN GLAGOLITIC BREVIARIES

Ana Mihaljević ndash Milan Mihaljević

DOI1017846CL202013151-82

AbstractMIHALJEVIĆAna ndashMIHALJEVIĆMilan St Jeromersquos Homilies on Lukersquos Gospel in Croatian Glagolitic Breviaries TwoSt Jeromersquos homilies onpericopes from theGospel according to LukeoccurinCroatianGlagoliticbreviariesThehomilyonL114whichwasreadonthethirdSundayinLenthasbeenpreservedin19andthehomilyonL161whichwasreadontheeighthSundayafterPentecostin22breviariesInsomebreviariesthetextisshorteranddividedintolectionsdifferentlythaninothersInthepaperwewillcomparethetextsfromallbreviariesdeterminethedifferencesbetweenthemanddescribethelanguageof both homiliesWewill also compare theChurch Slavonic textwith its Latin originalanalysethetranslationtechniquesandtrytodeterminewhenthetexthasbeentranslatedfromLatinintoChurchSlavonic

Keywords St Jeromersquos homilies Gospel according to Luke Croatian Church Slavonic Glagolitic breviaries translation techniques

AbstraktMIHALJEVIĆAna ndashMIHALJEVIĆMilan Homiacutelie sv Hieronyma k Lukaacutešov-mu evanjeliu v chorvaacutetskych hlaholskyacutech breviaacuterochDvehomiacutelie svHieronymak periko-paacutemz EvanjeliapodľaLukaacutešasavyskytujuacutev chorvaacutetskychhlaholskyacutechbreviaacuterochHomiacuteliaL 114ktoraacutebolačiacutetanaacutena tretiunedeľupočaspocircstusazachovalav 19a homiacuteliak L 161ktoraacutebolačiacutetanaacutena ocircsmunedeľupo Turiacutecachv 22breviaacuterochV niektoryacutechbreviaacuterochjetextkratšiacutea rozdelenyacutena čiacutetaniainakakov ostatnyacutechV štuacutediiporovnaacutevametextyzo všet-kyacutechbreviaacuterovurčujemerozdielymedzinimia popisujemejazykobochhomiacuteliiacutePorovnaacute-vametiežcirkevnyacuteslovanskyacutetexts jeholatinskyacutemoriginaacutelomanalyzujemeprekladateľskeacutetechnikya snažiacutemesaurčiťkedyboltextpreloženyacutez latinčinydo cirkevnejslovančiny

Kľuacutečoveacute slovaacute homiacutelie sv Hieronyma Evanjelium podľa Lukaacuteša chorvaacutetska cirkevnaacute slovančina hlaholskeacute breviaacutere prekladateľskeacute techniky

IntroductionStJeromehasa specialplaceinCroatianhistoryandcultureandevenmoreso intheCroatianChurchSlavonicandGlagoliticheritageForCroatianGlagoliteshewasa CroatTheyveneratedhimasthe inventorof theGlagoliticscriptandasthetranslatorof theBible intotheCroatianlanguage TheearliestknownsourceofthisbeliefistheresponseofInnocentIVtothebishopPhilipofSenjapprovingtheSlavonicriteEventhoughthebeliefhadanobviouslegendaryoriginitwaswidelypreservedandlastedwellintothemodernperiod(cfVerkholantsev201453)Somereflectionsofthislegendappeareventoday1

1 ForexampleCroatiandailynewspaperVečernji listprintedanarticleonFebruarythe13thwrittenby

Ana Mihaljević ndash Milan Mihaljević

| 52 |thinsp thinspbullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 51 ndash 82

SinceStJeromediedintheyear420intheyear2020the1600thanniversaryofhisdeathwewillanalyzethetranslationsofhishomiliesonLukersquos GospelintheCroatianGlagoliticbreviariesInCroatianGlagoliticbreviaries thereareonly twoSt JeromersquoshomiliesonLukersquos GospelThefirstwhichisa commentonLuke1114wasreadonthethirdSundayinLentIt isoriginallySt JeromersquoscommentaryonMathewrsquos Gospel(1222-27)2Ithasbeenpreservedin19breviariesasshownintable13

L 11 14 Vb1 Vat5 Pm Pad VO Drag Vb3 Mosk Ber2I

118dndash119d

87andash87c 85cndash85d 124bndash125b

185dndash186d

71cndash72b 112cndash113c

85bndash86a 116cndash117c

Met N1 Mav Vat19 Vat10 Rom N2 Pt Bar Broz

106dndash107c

94bndash94d 80andash80c 78cndash78d 78dndash79b 144rndash144v

87andash87d 90cndash91a 177andash177c

169andash169c

Table1JeromersquoshomiliesonLuke1114inCroatianGlagoliticbreviaries

Thesecondhomilyisa commentaryonLuke161ItwasreadontheeighthSundayafterPentecostThetextisa partofthe6thchapterofStJeromersquosletterNo121aaddressedtoAlgasiaIthasbeenpreservedin22breviariesasshownintable2

L 161 Vb1 Vat5 Vb2 Pm Pad VO Drag Vb3 Mosk Ber2I Met

218cndash219b

164bndash164c

209bndash210a

156cndash157a

253bndash253d

334dndash335c

146cndash147a

255dndash256c

170cndash171a

218cndash219b

207dndash208b

N1 Mav Vat19 Brib Vat10 Rom Dab N2 Pt Bar Broz

177cndash178a

150bndash150c

139bndash139c

52bndash52c

143cndash143d

203r 64bndash64c

181andash181c

157cndash157d

262andash262c

254andash254c

Table2JeromersquoshomiliesonLuke161inCroatianGlagoliticbreviaries

HoweverinsixofthemthehomilyiswronglyascribedtoStGregorytheGreat(Omiliecirc Grecircgora papi)PmMoskN1RomBribDabInVat19theGospelpericopeisfalselyattributedtoJohninsteadoftoLuke

InthispaperwewillcomparethetextsinallbreviarieswithoneanotheraswellaswiththeLatinoriginalandtrytodeterminewhenthesehomiliesweretranslatedintoChurchSlavonicWewillalsoanalyzethetranslationtechniqueinordertodeterminehowfamiliarthetranslatorwaswiththeLatinaswellastheChurchSlavoniclanguageWehavechosenthetextofVb1asbasicbecauseitistheoldestaswellasthelongesttextpreservedandhavecomparedittothetextsinotherbreviariesAllnoteddifferenceswillbegiveninthecriticalapparatus

SlobodanProsperovNovakunderthetitleStvorio je glagoljicu kojom su pisali i puk i svećenici [HecreatedtheGlagoliticscriptwhichwasusedbylaymenandclergy](ProsperovNovak202030)

2 CfHieronymus184579-803 Thelistofsourceswithabbreviationswillbegivenattheendofthepaper

St Jeromersquos Homilies on Lukersquos Gospel in Croatian Glagolitic Breviaries

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp51thinspndashthinsp82thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 53 |

Comparison of the Glagolitic textsAlthough both texts in all codices are divided into three lessons they differ in length Ninebreviarieshavea shorterversionofthefirsthomilyinRomthehomilyendswiththefirstsentenceof the second lessonofVb1 inVat19one sentencebefore theendof the second lesson inPmVat10andPtattheendofthesecondlessoninMavBarandBrozaftertwosentencesofthethirdlessonandinMetinthemiddleofthethirdlesson4Elevenbreviarieshavea shorterversionofthesecondhomilyAgaintheshortesttextisinRomafterthatinVat19andtheninVat10InRomthetextcomprisesa littlemorethana halfofthefirstlessoninVat19itendsafterthefirstsentenceofthesecondlessoninVat10itisonesentencelongerthaninVat19whileinMavBarandBrozithastwomoresentences5PmandPadcontainthewholesecondlessoninMetandPtthetextendsafterthefirstsentenceofthethirdlessonwhileBribdoesnothavethelastfoursentencesofthethirdlessonInalltheotherbreviariesthetextisequallylongasinVb1

Itwas easy to see that the translation is the same in all of the codicesTextual differencesbetweenthemareneithernumerousnorsignificantTheyareoftenrestrictedtoa singlesourceResearcherstraditionallydivideCroatianGlagoliticliturgicalcodicesintotwogroups(Tandarić199331-35)Thecodicesofthenorthern(Krk-Istria)grouparemoreconservativeTheyhavepreservedtheolderredactionfromthe13thcenturywhilethecodicesofthesouthern(Zadar-Krbava)grouphavethetextoftheyoungerredactionwhichwascarriedoutinthe14thcenturyInthesecondgroupweusuallydistinguishthesubgroupthatwecalltransitionalandthatconsistsmostlyoftextsfromVinodolandGackaregions(BadurinaStipčević ndashMihaljević ndashŠimić2010)Theyusuallyhave the younger variantof the text but in some cases theyhavepreserved theoldervariantSometimessomeofthemhavebothvariantsHoweverstemmatologicalrelationsbetween thepreserved texts are very complicated since the redactions are asusualmutuallyentangled6Wewillillustratethiswiththreeexamples

(1) LatTunc oblatus est Christi daemoniacus essens tьgdaprivedenrsquobis(tь)i(su)subecircsniVb1PadVOMavVat19tagdaprivedenrsquobistьkai(su)-

subesniVb3i trsquogdaprived(e)nьbis(tь)krsquoi(su)subecircsniMettagdaprivedenьbibecircsrsquoniBer2 tagdaprikazanrsquobecircbecircsrsquonii(su)sumiddotPmtagdaprikazanьbis(tь)becircsnii(su)sumiddotVat5Dragtagda

prikazanьbecirci(su)subesrsquoniRomVat10tagdaprikazanьi(su)subis(tь)becircsrsquoniMoskegdaprikazanьbistьbecircsnii(su)suN1tьgdaprikazanьbistьi(su)subecircsrsquonionьN2tьgdaprik(a)- zanьbis(tь)i(su)suPttagrsquodaprikazanьbistrsquobecircsnii(su)suBarBroz

(2) Latopera Dei principii daemoniorum deputabant decirclab(o)žiecircmiddotdecircla becircsnaecircmnecircecirchuVb1PadVORomdecirclabožiecircdecircla besnaecircmniecirchuVb3

decirclab(o)žrsquoecircdala () besnaecircmnecircecirchuMetdecirclab(o)žiecircmiddotd(ecirc)la becircsnamniecirchuMavdilab(o)žiecircdila becircsrsquonaecircmnahuBer2decirclab(o)žiecircdecircla becircsnamnecirchuBarBrozmnecirchudelab(o)žiecircdela becircsrsquonaVat19

decirclab(o)žiecircmiddotbecircsnaecirc decirclamnecircahuPmdecirclab(o)žiecircbecircsnaecirc decirclamnahuDragdecirclab(o)žiecircbecircsrsquona decirclamrsquonecirchuMoskdecirclab(o)žiecircbecircsnaecirc decirclamnecircahuN1delabožecircbecircsrsquona dela mrsquonecirchuVat10decirclab(o)žiecircbecircsrsquona delamrsquonahuN2d(ecirc)lab(o)žiecircbesna d(ecirc)lamn(ecircecirc)huPt decirclab(o)žiecircbecircsnaecircmnecircahuVat5

4 Withthesentencesego rrsquodi sudie v(a)mь bud(u)tь(LatIdeoipsiiudicesvestrierunt)5 ItisinterestingtonotethatMavBarandBrozhaveinbothcasesequallylongtextwhichisnotsurprising

whenweknowthatMavwascopiedbyyoungBlažBaromićwhowaslatertheeditorofBarandthatBrozisinfactonlya slightlyrevisedversionofBar

6 CfReinhart(1990204)raquoDavomAbschreibenvonmehralseinerVorlageauszugehenistwiediesbeivielenmaHssuumlblichwarkannkein100-igesStemmaerstelltwerdenlaquo

Ana Mihaljević ndash Milan Mihaljević

| 54 |thinsp thinspbullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 51 ndash 82

(3) Latsuper uno peccatore poenitentiam agente oedinomьgrecircšnicecirctvoreĉemrsquo pokoru Vb1PmVb2PadVOo ednomьgrišnicitvoreĉimь

pokoruDrago edinomrsquogrecircšnicecirctvoreĉecircmь pokoruVb3o edinomьgr(ecirc)šnicecirctvoreĉimь pokoru N1 o ednomьgr(ecirc)šnicitvoreĉ(e)mь pokoruMavo edinomьgrecircšnicecirctvoreĉimь pokoru Ber2 N2 o ednomьgrešnicitvoreĉimь pokoru Vat10o edinomьgrecircšnicitvoreĉimь pokoru Pto ednomьgrecircšnicitvoreĉemь pokoruBarBroz

o edinomь grecircšnicecirckaucircĉem se Vat5 o edinomьgrecircšnicikaucircĉem seMosk o edinomrsquogrišnicikaucircĉim seMet

oedinomьgrecircšnicekaucircĉemrsquo se tvoreĉimь pokoru Dabo edinomьgrešnicekaucircĉimrsquo setvoreĉimь pokoru Brib

ThereforeitisnotpossibletodividethecodicesintothreeclearlydistinctgroupsAscanbeseensometimesthecodiceswhichareusuallyclassifiedassouthernsuchasPmandDraghavethesamereadingasthenortherngroupSimilarlytheyoungercodicesfromthenortherngrouphavesometimesthesamereadingastherepresentativecodicesofthesoutherngroupforexampleMetInspiteofthatwecanclearlydistinguishtheolderredactionfromtheyoungeroneTheoldercodicesfromKrk(Vb1PadVb2andVO)havealmostalwaysthesamereadingwhichwecanconsidertobeolderThesameistrueforVat5MoskandPtwhichareconsideredtobetypicalrepresentativesof thesoutherngroupN1Vat10DabBribandN2whichareusuallyregardedas themembersof the transitional group behave as expected Sometimes theyhave theolderreading7andsometimesbothreadingsasisthecasewithDabandBribin(3)

SincetheFirst Vrbnik Breviarywaswrittenatthebeginningofthe14thcenturyorperhapsevenattheendofthe13thcenturyJeromersquoshomiliescouldnotbetranslatedlaterthanthatdateHoweverthetextsofhomiliesinthisbreviarycontainsomeerrorswhichcanbestbeexplainedifweassumethattheyhavebeencopiedfromanolderGlagoliticprotographForexampletheoccurrenceofmežducirc ioboucirc insteadofmežducirc soboucirc(forLatininter se)canbestbeexplainedbythemisreadingoftheGlagoliticletters (s)fromtheprotographasi (i)Thesameistruefortheuseofthewordilirsquoorrsquoinsteadofižersquowhichrsquointhesentenceili prizivaniemrsquo imene božiecirc izgonahu becircsi(forLatinqui ad invocationem Dei eiciebant daemones)whichisevidentlytheresultofthemisreadingofx(ž)asl(l)ThismeansthatwehavetoassumethatJeromersquoshomilieshavebeentranslatedevenearliermostprobablyimmediatelyaftertheFranciscanreformofliturgicalbooksandtheformationoftheplenarymissalandbreviaryinthemid-13thcenturyThisisconfirmedbytheoccurrenceoftwocoordinatedabsolutedativesinthesecondhomilywhichdo notcorrespondtoLatinabsoluteablative8Thesetwoexamplesshowthatatthetimeoftranslationthisconstructionwasstillpartof thetranslatorrsquosactiveknowledgewhileaccordingtoJohannesReinhart(1993121)itwasobsoleteafterthe13thcenturyThefactthattheycouldnothavebeentranslatedevenearlieristestifiedbytheoccurrenceoftheabsoluteinstrumentalin(13a)whichstartedtoreplacetheabsolutedativeasa translationequivalentoftheLatinabsoluteablativeinthatcentury

Relation to the Latin originalBoth texts of St Jeromersquos homilies on Lukersquos Gospel have been translated from Latin intoCroatianChurchSlavonicveryfaithfullymostlya literalword-for-wordtranslationToshowtherelationshipbetweentheoriginalandthetranslationwewill lookatthefirstsentencesofboth

7 ForexampleN1Vat10andN2havein(1)and(2)theyoungerandin(3)theolderreading8 SeeparagraphAbsolute ablative

St Jeromersquos Homilies on Lukersquos Gospel in Croatian Glagolitic Breviaries

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp51thinspndashthinsp82thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 55 |

homiliesThebeginningofthefirsthomilyiscitedin(1)Intheexamplethereisonlyonewordthathasnoformalcorrespondentinthetranslation(essens)andalltheotherwordshavebeentranslatedintheexactorderandbytheirprototypicalequivalentThesituationisthesameinthesecondhomily Thebeginningofthesecondhomilyisgivenin(4)HereitisalsovisiblethatthetextfollowstheLatinoriginalfaithfullyandthatthewordorderofthetranslationisthesameasintheoriginalSameas inthefirsthomily thereisalsoonewordthathasnotbeentranslated(iniquitatis)

(4) LatQuis sit villicus iniquitatis qui Domini voce laudatus est ktoestrsquopristavnikrsquomiddotižeg(ospod)nimьgl(a)s(o)mьhvalitrsquose

ThetendencyoffaithfultranslationisvisibleintherestofthetextsaswellThetranslatortranslatesthewords and structures by their prototypical formal correspondent or equivalentThere arehoweversomeLatinconstructionsandformsthatdo nothavea formalcorrespondentinCroatianChurchSlavonicIfthereisnoformalcorrespondentthetranslatorscannottranslatethetextwordforword so it is interesting toseehowthe translators translate these featuresThetranslationsolutionscanshowtheleveloftranslatorrsquosknowledgeofbothLatinasthesourcelanguageaswellasCroatianChurchSlavonicasthetargetlanguagebutitalsoreflectstheconceptoftranslationfromLatintoCroatianChurchSlavonic9Thetranslationtechniquecanalsoindicatetheperiodwhenthetextwastranslated

Word orderWordordermostlyfollowsthewordorderoftheLatinoriginalinallbreviariesaswehaveseenin(1)and(4)ThedeviationsfromLatinwordorderfromthefirsthomilyaregivenin(5)

(5) aLat sunt perpetratae svrrsquošenasutrsquo bLatpossessus a daemone otbecircsaodrrsquožimi cLatut expulso daemone primum fidei lucem aspiciant daizrsquognanimrsquoprecircždebecircsomrsquomiddotslecircpisvecirctrsquoviditrsquo dLatsed cotidie completur in conversione credentium ton(i)nepo vsedniv precircbivanievecircrnihьduh(o)vnoisplьnaetse eLatOmne regnum divisum in se desolabitur vsakoc(ecircsa)rstvosamov sebecircrazdecirclaucircĉeisezapustecircetrsquo fLatnec haberent in eo locum ineimecirctivьčnutrsquomecircstav nemrsquo gLatquod recessio daemonum oboedientia sit in principem suum ecirckootstupaniebecircsovrsquoposluhomrsquokneziihьbilobi

In(5a)(5d)and(5g)theverbismovedtotheendofthesentencewhichisconsideredtobetheprototypicalverbalpositioninLatinThescribesoftenmovetheverbthatisnotattheendoftheLatinsentencetotheendoftheCroatianChurchSlavonicsentenceThatcanhappenfortworeasonsEitherthescribesareundertheinfluenceofprevioussentenceswheretheverbwasinfact

9 OntranslatingfromLatinintoCroatianChurchSlavonicseeMihaljević2018andTandarić1993

Ana Mihaljević ndash Milan Mihaljević

| 56 |thinsp thinspbullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 51 ndash 82

attheendofthesentenceandthereforeunconsciouslymovetheverbtotheendortheyconsiderthispositiontobestylisticallybetterandclosertotheLatinnormsandthereforemovetheverbdeliberately10A similar thinghappenedwith thepositionofprepositionalphraseandthepastpassiveparticiplein(5b)and(5e)

InthesecondhomilythereareevenlessaberrationsfromtheLatinwordorderTheyaregivenin(6)

(6) aLatquod appropinquantibus Salvatori publicanis et peccatoribus ežepribližaucircĉimsemitaromrsquoi grecircšnikomrsquokrsquosp(a)sitelucirc bLatFrater quoque invidens senior bratrsquoubostarecircizavidlivrsquo

Inbothexamplesthetranslatormovedthewordsso thenounswouldbeclosertotheirattribute

In(7)somescribeschangedthewordorderwithoutanyevidentreason

(7) LatIdeo ipsi iudices vestri eruntsegoradisudievašibudutrsquosegoradisudiebudutьv(a)mьN1sudievašisegoradibudutьBer2

Adjusting to Latin originalInyoungerbreviariesthetendencytoadjustthetexttotheLatinoriginalisvisible11Thatisthereasonwhy thehomilies in the youngerbreviaries follow theLatinoriginalmore closelyTheadjustmentmostlyhappensatwordorderlevelasseenin(8)

(8) aLatinsignia daemonibus assignatis skazaucirctseznameniecirczrsquonameniecircsrsquokazuucirctrsquoseN2bLatdivisum in sesamov sebecircrazdecirclaucircĉeiserazdecirclaucircĉesesamov sebecircPmcLatqui cordis videbat occulta

10 OnsimilaractionsinotherbravieriesseeparagraphAdjusting to Latin norms11 raquoDanasjemeđuistraživačimahrvatskogaglagoljaštvaopćeprihvaćenačinjenicadasehrvatskoglagoljski

misalii brevijaridijelena dvijeskupinesjevernuilikrčko-istarskui južnuilizadarsko-krbavskuskupinuKodeksiprveskupinečuvajuobičnostarijuredakcijuprijevodai arhaičnijejezičnostanjea tekstkodeksajužneskupineovisanjeo latinskometekstumisalai brevijaralaquo(BadurinaStipčević ndashMihaljević ndashŠimić2012261)

[TodayitisanacceptedfactamongtheresearchersofCroatianChurchSlavonicthatGlagoliticmissalsandbreviariescanbedividedintotwogroups ndashthenorthernortheKrk-IstriagroupandthesouthernortheZadar-KrbavagroupThefirstusuallyreflectstheolderredactionofthetranslationanditslanguageismorearchaicwhilethesoutherngroupdependsontheLatinoriginalmoreclosely]

Whileanalyzing the translationsof the textsofStThomasAquinasKovačevićMihaljevićandSudecstate

raquoU odnosu na latinski izvornik stariji su prijevodi slobodniji i manje doslovni od mlađih kojima jevjernostpredloškusadržajnoi strukturnomnogovećalaquo(Kovačević ndashMihaljević ndashSudec2010420)

[TheoldertranslationsarelessliteralandmorefreelytranslatedincomparisontotheLatinoriginalthentheyoungertranslationswhichfollowthecontentandstructureoftheLatinoriginalmoreclosely]

St Jeromersquos Homilies on Lukersquos Gospel in Croatian Glagolitic Breviaries

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp51thinspndashthinsp82thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 57 |

ižetainasr(ь)d(ь)cьvecircdecircšemiddotižesr(ь)d(ь)ctainaecircviĵašemiddotPmižesr(ьdь)cьtainaviĵašemiddotVat5ižo()sr(ьd)c(e)mьtainaviecircšeDragižesr(ь)d(ь)cьtainaviždašemiddotN1ižesrdacьvidešetainimiddotBer2ižesrcemtainavižd(a)šePtdLatsic erit gaudium in caelotakaradostrsquoestrsquoanĵ(e)l(o)mьb(o)žimьt(a)koes(tь)radostьanĵ(e)lomьb(o)žimьMosktakaestьr(a)d(o)strsquoanĵ(e)l(o)mьb(o)žimьVat19

In(8c)onlyBer2followstheLatinwordorderfaithfullywhilesomebreviaries(PmVat5DragN1Pt)movetheverbtotheendofthesentenceandchangetheorderoftaina andsr(ь)d(ь)cь

In(9)intheVb1theverbscire isnottranslatedInmostbreviariesthatverbistranslatedasvidecirctividitibutinBarandBrozitistranslatedasznati

(9) Latcuius cum vellem scire rationem hotecirclbimrsquoračunrsquokogoestrsquo hotecirclrsquobimrsquovidecirctiračunrsquoPmhotelrsquobimьvidecirctiračunьkogoestьVb2hotecirclrsquobimrsquovidecirctiračunrsquogogo()estrsquoVOhotelbimьračunьviditiktoestьVat5Mosk hotelrsquobimьvidecirctiračunьkogaestьDraghotelbimьviditiračunьkogoestьVb3Met hotecirclbimьviditiračunьRomhotelbimьvidecirctiračunьN1hotecirclbimьviditiračunьkogoe(stь)MavhotecirclbimьviditiračunьkogoestьVat19hotilrsquobimьračunьviditikrsquotoe(stь)Brib hotelrsquobimьviditiračunьkogae(stь)Vat10 hotelrsquobimьviditiračunrsquoDabhotecirclrsquobimьvidecircti računьkogae(stь) Ber2hotecirclrsquobimьvidecircti računьkogoe(stь)N2hot(ecirc)lbimrsquoznatiračunьkogae(stь)BarBroz

In(10)somebreviarieshaveliterallytranslatedtheLatintextwhilemostbreviariesandthebasicbreviarytranslatethemeaningthusaberratingfromtheoriginalwordorder

(10) Latqui non habent opus poenitentia netrecircbuucirctrsquopokaecircniecircneimutьdecirclopokoreDragBer2PtnetribuucirctьdelopokoreVat10netrecircbuucirctьdecirclopokoreBarBroz

Adjusting to Latin normsInsomecasesthescribechangedtheoriginaltextwhichmirrorstheLatinoriginaladjustingittowhatheprobablyregardedastheLatinnormThereforehemovedtheverbtotheendofthesentenceasseenin(11)

(11) aLatqui tanta signa faciebat esse filium Dei ecirckotolikaznameniecirctvorašes(i)nьb(o)žis(i)nьb(o)žitvor(a)šeMetbLatpax est hominum mirrsquoestrsquoč(lovecirc)k(o)mrsquomirьč(lovecirc)k(o)mьestьmiddotVat5

Dragmirьč(lovecirc)k(o)mьe(stь)MoskN1N2cLatquis sit villicus iniquitatis ktoestrsquopristavnikrsquokrsquotopristavnikьe(stь)middotBer2

In(12)thescribechangestheorderofthenounandthenouninthegenitivewhichcouldalsobeconsideredbythescribetobethenorminLatin

Ana Mihaljević ndash Milan Mihaljević

| 58 |thinsp thinspbullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 51 ndash 82

(12) LatDomini voce g(ospod)nimьgl(a)s(o)mьgl(a)s(o)mьg(ospod)nimьVat5DragMoskBer2PtBarBroz

Absolute ablativeOne of the problems when translating from Latin into Croatian Church Slavonic is how totranslate theabsoluteablative12 In these texts theabsoluteablative ismostly translatedby thecorrespondingCroatianChurchSlavonicconstructionofabsoluteinstrumentalshownin(13a)andabsolutedativeshownin(13b)

(13) aLatexpulso daemone izrsquognanimrsquoprecircždebecircsomrsquobLatappropinquantibus Salvatori publicanis et peccatoribus približaucircĉimsemitaromrsquoi grecircšnikomrsquokrsquosp(a)sitelucirc

Insomeexampleshoweverabsoluteablative is translatedbya finite sentenceas in (14)orasa participleforminthenominativeasin(15)

(14) LatCumque minor facultatibus perditis egere coepisset et comedere siliquas iegdamьnšis(i)nьpogubidostoecircniemiddotpočeecircstikoreniecirc

(15) LatTullio interpretantestarecircitlьkuucircĉe

IntheCroatianChurchSlavonictextthereisoneexampleoftwocoordinatedabsolutedativesalthough the corresponding Latin text does not have the absolute ablative but the noun andparticipleinthegenitiveshownin(16)

(16) LatTertiam quoque parabolam proposuit hominis habentis duos filios et dividentis inter eos substantiam tretuubopritčupriložimiddotč(lovecirc)kuimuĉudvas(i)namiddoti razdecirclrsquošumumežducircimadostoecircnieimecircniecirc

TheinitialhypothesiswasthatthetranslatortranslatesundertheinfluenceoftheoriginalGospeltexthoweverneitherintheLatinnorintheGreekversionoftheGospelcanwefindtheequivalentconstructionsincebothtextshavea finitesentenceasshownin(17)

(17) LatHomo quidam habuit duos filiosGrἄνθρωπός τις εἶχεν δύο υἱούς L1511

This shows that the absolute dativewas still used in the periodwhen the textwas translatedie before the14thcentury since this constructionbecameobsolete after thatperiod13 In thisexamplethepresentparticipleformdividentiswastranslatedbythefirstactivepreteriteparticiple razdecirclrsquošumuintheexamplewheretheparticipleiscoordinatedwithanotherparticipletranslatedbythepresentparticipleThetranslatorinterpretedtheverbdivido asa verbdenotinga shortterm

12 OnthetranslationoftheabsoluteablativeseeMihaljević2019a13 Reinhart1993121

St Jeromersquos Homilies on Lukersquos Gospel in Croatian Glagolitic Breviaries

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp51thinspndashthinsp82thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 59 |

activityand thereforedoesnot translate itwitha verbdenotinga processbut ratherdenotingsomethingcompleted

Accusative with infinitiveAnotherproblemwhiletranslatingfromLatinintoCroatianChurchSlavonicisthetranslationoftheLatinaccusativewiththeinfinitiveconstructionIn(18)thetranslatordoesnottranslatetheinfinitiveesse andjusttranslatesfilium Deiasnominative

(18) Latqui tanta signa faciebat esse filium Dei ecirckotolikaznameniecirctvorašes(i)nьb(o)ži

In (19) the translator translates the Latin construction that does not include the verb esse Theconstruction is translated faithfully only theLatin genitivenounprincipii is translated asanaccusativeformofthenoundecirclabecauseofthedifferentgovernmentofverbsinLatinandCroatianChurchSlavonic

(19) LatPharisei vero opera Dei principii daemoniorum deputabant parisecircivistinui knezidecirclab(o)žiecircmiddotdecirclabecircsnaecircmnecircecirchu

In(20)intheFirst Vrbnik BreviarytheLatininfinitiveoftheverbto be (esse)istranslatedbytheparticipleoftheverbto have(imuĉe)whilesomebreviariestranslatetheinfinitivebytheparticipleoftheverbto be (suĉe)whichisclosertotheLatinoriginalandalsoshowsadjustmenttotheLatinoriginalinyoungerbravieries

(20) Latut confiteantur Spiritus sancti esse opus daisp(o)vecircdahud(u)has(ve)tamiddotsiedecircloimuĉesuĉeVat5DragMoskN1Ber2

In the texts there are no examples of Latin constructions nominativewith the infinitive andperiphrasticconjugationsactiveandpassivewhichcanposea challengewhiletranslatingfromLatinintoCroatianChurchSlavonic

Verbal formsMostverbalformsaretranslatedbytheirformalcorrespondentTherearehoweversomeformsinLatinthatdo nothaveanequivalentforminCroatianChurchSlavonicTheparticipialformsaremostlytranslatedbytheirformalcorrespondentsinceCroatianChurchSlavonichasa verydeveloped participial system (active and passive participial present first and second activeparticipialpreteritepassiveparticipialpreterite)14Thepresentparticipleismostlytranslatedbytheactivepresentparticipleshownin(21)

(21) aLattacentiamlьčeĉabLatiudicantessudeĉe

14 Gadžijevaetal2014226-229247-250

Ana Mihaljević ndash Milan Mihaljević

| 60 |thinsp thinspbullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 51 ndash 82

cLatdicentesg(lago)lucircĉedLatsuper uno peccatore poenitentiam agenteoedinomrsquogrecircšnicecirckaucircĉemrsquoseeLatsuper uno peccatore poenitentiam agenteoedinomьgrecircšnicecirctvoreĉemrsquopokorufLatQuae est ergo parabola ad clementiam discipulos cohortantisecircžeestrsquopritrsquočamiddotkrsquom(i)l(o)srrsquodiucircap(usto)liprizivaucircĉegLathomines ignorantes fraudulenta simulatione deludant č(lovecirc)kinaznamenuucircĉeehinrsquoboucirclьstismametь

TherearetwoexceptionstothisruleThefirstexceptionistheformscienswhichistranslatedbythefirstactivepreteriteparticiplevidecircvьTheformsvidens sciens audiens areoftentranslatedinthiswayinCroatianChurchSlavonictextsprobablyduetothefactthattheyhavethemeaningsimilartotheEnglishpresentperfect15Thesecondexceptioniscitedin(16)

Theperfectparticipleofthedeponentverbin(22)isalsotranslatedbythefirstactivepreteriteparticiplewhichistheprototypicaltranslationofthisparticipleofdeponentverbs

(22) Latreversus ad patremvrativsekьo(t)cu

TheLatinwordinvidenswhichcanbebothparticipleandadjectiveistranslatedbytheadjectivezavidlivrsquo in(23)

(23) Latfrater quoque invidens seniorbratrsquoubostarecircizavidlivrsquo

Thereisonepassiveparticiplethathasbeentranslatedbyactiveparticipleofthereflexiveverbin(24a)Thesamewordistranslatedbyitstypicalcorrespondenta passiveparticiplein(24b)

(24) aLatdivisum in sesamov sebecircrazdecirclaucircĉeisebLatregnum contra se divisumc(ecircsa)rstvorazdecirclenoprotivusebecirc

TheLatinpresentinfinitiveistranslatedbythecorrespondingformofthepresentinfinitivebutthetranslationoftheperfectinfinitivecanpresenta problemforthetranslatorsincethereisnocorrespondingforminCroatianChurchSlavonicIn(25)theperfectinfinitiveistranslatedbythepresentinfinitive

(25) Latdebet iam mundi venisse consummatioimatrsquoucircžemirupritiskonrsquočanie

Thepotentialformofconjunctivepresentin(26a)istranslatedbytheindicativepresentwhiletheconjunctiveimperfectwithirrealmeaningistranslatedbythepresentoftheverbvčeti (an

15 Mihaljević2020164

St Jeromersquos Homilies on Lukersquos Gospel in Croatian Glagolitic Breviaries

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp51thinspndashthinsp82thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 61 |

auxiliaryverbusedtoformfuturetense)andtheinfinitiveoftheverbimecircti(rsquotohaversquo)in(26b)Inthesentence(26a)thepresentparticipleoftheverbto be (suĉe)isadded

(26) aLatquare in me idem opus non eadem habeat et causampočtovьmnecirconoždedecirclosuĉemiddotnetuždeimatrsquostvarrsquomiddotb Latnec haberent in eo locum adversariae potestates quarum inter se bellum pax est hominumneimecirctivьčnutrsquomecircstav nemrsquoprotivnevlastimiddotihžemežducircioboucirc()braniemirrsquoestrsquoč(lovecirc)-k(o)mrsquomiddot

Prepositional phrasesMostLatinprepositionsaretranslatedbytheirprototypicalequivalentsadversusandcontra bytheprepositionprotivu inter bymeždumežducirc ex anda byot cum bys Prepositionalphraseswitha andad aresometimestranslatedasnominalphraseswithoutthepreposition

Oneofthemostwell-knownexamplesoftheLatinandItalianinfluenceonCroatianChurchSlavonicandtheolderstagesofCroatianaswellastheChakaviandialectistheoccurrenceoftheprepositionotь forintroducingthetopicofthespeechThisphenomenonisshownin(26)

(26) aLatquid potestis dicere de corporum sanitatibusčtomožetrsquoreĉiottecirclesrsquozdraviecircbLatsin autem de apostolis dictum estaĉeližeotap(usto)lьrečenoest

Theprepositionin ismostlytranslatedbyitstypicalequivalentsvьandnaTheexceptiontothisgeneral rule is the occurrence of this preposition in the sentenceswhere the expulsionof thedemonsisdescribedInthesecasesthisprepositionistranslatedbytheprepositionotь in(27a)bytheprepositiono in(27b) orwithouttheprepositionin(27b)and(27c)

(27) aLatQuod si expulsio daemonum inquit in filiis vestris Deo non daemonibus deputaturčtoboaĉeizgonucircdecircmunimiddotots(i)novьvašihьb(o)g(o)mrsquomiddota nedecircmunomrsquomiddotskazaetsebLatet si ego in Beelzebul eicio daemones filii vestri in quo eiciuntaĉeazьbelrsquozebulomrsquoizgonucircbecircsimiddota s(i)novevašio komrsquoizgonetrsquocLat quod recessio daemonum oboedientia sit in principem suum ecirckootstupaniebecircsovrsquoposluhomrsquokneziihьbilobi

Inthefirsthomilytheprepositionad ismostlynottranslatedInthesecondhomilyitistranslatedmostlybyitsprototypicalequivalentkь

Theprepositionsuper isinthesecondhomilytranslatedbytheprepositiono shownin(28)Inthe(28b)theprepositioncoram isnottranslatedIn(28a)in caelo isnottranslatedbutinsteadofitthetranslatorgivesthetranslationofthecorrespondingpartin(28b)

(28) aLatsic erit gaudium in caelo super uno peccatore poentitentiam agenteradostrsquoestrsquoanĵ(e)l(o)mьb(o)žimьmiddoto edinomrsquogrecircšnicecirckaucircĉemrsquosebLatgaudium erit coram Angelis Dei super uno peccatore poentitentiam agenteradostrsquoestrsquoanĵ(e)l(o)mьb(o)žimьmiddoto edinomьgrecircšnicecirctvoreĉemrsquopokoru

Ana Mihaljević ndash Milan Mihaljević

| 62 |thinsp thinspbullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 51 ndash 82

Dependent clausesWhiletranslatingdependentsentencesfromLatinintoCroatianChurchSlavonicthetranslatorsusuallytriedtotranslatethesentenceswithoutchangingtheirstructure16Thatishowevernotalwayspossibleand the twobiggestproblemsarehowto translate theconjunctivewhichhasnoformalequivalentinCroatianChurchSlavonicandhowtotranslatecertainconjunctionsthemeaningsofwhichdo notcorrespondwiththatofconjunctionsinCroatianChurchSlavonic

Theconsecutive conjunctionut is translatedbyecirckože in (29)which ismoreoftenused incomparativeclausesasa typicalequivalentofthecomparativeut probablybecauseoftheLatinita thatalsooftenappearsincomparativeclausesTheconjunctiveimperfectwhichissometimestranslatedbyconditionalindependentclausesistranslatedasaorist

(29) Latet curavit eum ita ut loqueretur et videretiiscecircliegomiddottakoecirckožeprog(lago)lai prozrecirc

In(30a)theconjunctivepresentistranslatedastheindicativepresentandin(30b)astheimperfectTheconjunctionut istranslatedasdawhichisa typicalconsecutiveconjunction

(30) aLatQuod et tunc quidem carnaliter factum est hellip ut expulso daemone primum fidei lucem aspiciant deinde in laudes Dei tacentia prius ora laxenturežebotrsquogdatecirclesnostvorenoestrsquodaizrsquognanimrsquoprecircždebecircsomrsquomiddotslecircpisvecirctrsquoviditrsquomiddotpotomžena hvalub(o)žiucircmlьčeĉaustaotvaraucirctsemiddoti hvaletrsquob(og)as priležaniemrsquobLatSiexorcistas interrogatione prudenti ut confiteantur Spiritus sancti esse opusižestecircšnaševrsquouprošenimudrostrsquomiddotdaisp(o)vecircdahud(u)has(ve)tamiddotsiedecircloimuĉe

Conjunctiveimperfectinthefinalsentenceistranslatedbyconditionalin(31a)andaspresentin(31b)In(31a)theconjunctionut istranslatedbyitsprototypicalcorrespondentdaIn(31b)theconjunctionut istranslatedasda eda da

(31)aLatQuibus Dominus non ad dicta sed ad cogitata respondit ut vel sic compellerentur credere potentiae eius imrsquožeg(ospod)ьnesl(o)vesemrsquonьmislemrsquootveĉa middotdaedada i takosvrrsquošilrsquobievecircrovativlastiucircsvoeucircbLatquod appropinquantibus Salvatori publicanis et peccatoribus ut audirent eumežepribližaucircĉimsemitaromrsquoi grecircšnikomrsquokrsquosp(a)sitelucircmiddotdaposlušaucirctrsquoego

Realconditionalclausesaremostlytranslatedfaithfullyindicativeformsaremostlytranslatedbytheirformalcorrespondentandtheconjunctionsi is translatedbytheprototypicalconditionalconjunctionaĉeshownin(32)

(32) aLatSi ergo sathanas pugnat contra se et daemon inimicus est daemonis debet iam mundi venisse consummatioaĉe ubo sotona borit se protivu sebecirc middot becircsrsquo becircsu nepriecirctelrsquo estrsquo middot i imatrsquo ucircžemiru pritiskonrsquočaniebLatAliud est si membrorum quoque debilitates et spiritualium virtutum insignia daemo- nibus assignatis

16 CfMihaljević2019b

St Jeromersquos Homilies on Lukersquos Gospel in Croatian Glagolitic Breviaries

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp51thinspndashthinsp82thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 63 |

inoboestrsquoaĉevьtecirclesnihrsquoudecirchrsquoslabostisrsquovsecircmaskazaucirctseznameniecirccLatet si ego in Beelzebul eicio daemonesaĉeazьbelzebulomizgonucircbecircsidLatSi autem putatis o scribae et pharisae aĉežemniteo knižnicii parisecircieLatQuod si expulsio daemonum inquit in filiis vestris Deo non daemonibus deputaturčtoboaĉeizgonucircdecircmunimiddotots(i)novьvašihьb(o)g(o)mrsquomiddota nedecircmunomrsquomiddotskazaetsefLatSin autem de apostolis dictum est quod et magis intelligere debemus ipsi erunt iudices eorumaĉeližeotap(usto)lьrečenoestmiddotežei veĉerazumecirctiimamьmiddotsibudutsudieihrsquo

Theconjunctionsinistranslatedbytypicalconditionalconjunctionaĉewiththeadditionoftheparticleliin(32f)

In(33)theconditionalclauseisnottranslatedliterally

(33) Lat Si exorcistas qui ad invocationem Dei eiciebant daemones coarcat interrogatione prudentiiliprizivaniemrsquoimenebožiecircizgonahubecircsimiddotižestecircšnaševrsquouprošenimudrostrsquo

In(34)thetranslatortranslatestheindicativeformsina realconditionalsentencebyconditionalforms as if the sentencewaspotentialThishappensprobably because the translatorwants tohighlightthefactthathebelievesthatthemeaningofthesentenceshouldonlybea possibilityandnota fact

(34) LatSi sathanas sathanam eicit adversus se divisus est aĉesotonasotonuizgonilrsquobimiddotprotivusebecircrazdecirclenrsquobilrsquobi

RelativeclausesaremostlytranslatedfaithfullyandtherelativepronounismostlytranslatedbytheCroatianChurchSlavonicrelativepronouniže in(35)

(35) aLatQuod et tunc quidem carnaliter factum estežebotrsquogdatecirclesnostvorenoestrsquobLatQuibus Dominus non ad dicta sed ad cogitata responditimrsquožeg(ospod)ьnesl(o)vesemnьmislemotveĉacLatquarum inter se bellum pax est hominumihžemežducircioboucirc()braniemirrsquoestrsquoč(lovecirc)k(o)mrsquodLatquas Dominus perpetravitecircžeg(ospod)ьstvorie LatSi exorcistas qui ad invocationem Dei eiciebant daemones coarcat interrogatione prudentiiliprizivaniemrsquoimenebožiecircizgonahubecircsimiddotižestecircšnaševrsquouprošenimudrostrsquofLatqui Domini voce laudatus est ižeg(ospod)nimьgl(a)s(o)mьhvalitsegLatquae inventa pastoris humeris reportata est ecircžeobrecirctenapastirevomrsquoramomьprinesenaesthLatqui non habent opus poenitentiaiženetrecircbuucirctrsquopokaecircniecirc

Ana Mihaljević ndash Milan Mihaljević

| 64 |thinsp thinspbullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 51 ndash 82

iLatqui nolebant recipere poenitentiam peccatorum et Publicanorum salutem ižehotecirchupriecirctipokaecircniejLatqua parabola ad clementiam discipulos hortaretur ecircžekrsquom(i)l(o)srrsquodiucircuč(e)n(i)k(o)mьishoždašemiddoti drugimisl(o)v(e)sikLatqui non gubernationem villae sed dispensationem universae domus significat iženeudrrsquožaniemrsquoselamiddotnьobaritelьvsegodomuznamenuetselLatquae dominus possidetecircžeg(ospod)ьudrьžitrsquom Lat quod appropinquantibus Salvatori publicanis et peccatoribus murmurabant Pharisaei et Scribaae ežepribližaucircĉimsemitaromrsquoi grecircšnikomrsquokrsquosp(a)sitelucircrrsquoptahuparisecircii knižnicig(lago)-lucircĉenLatqui cordis videbat occulta ižetainasr(ь)d(ь)cьvecircdecircšemiddotižesr(ь)d(ь)ctainaecircviĵašemiddotPmižesr(ьdь)cьtainaviĵašemiddotVat5ižo()sr(ьd)c(e)mьtainaviecircšeDragižesr(ь)d(ь)cьtainaviždašemiddotN1ižesrdacьvidešetainimiddotBer2ižesrcemtainavižd(a)šePtoLatSin autem de apostolis dictum est quod et magis intelligere debemusaĉeližeotap(usto)lьrečenoestmiddotežei veĉerazumecirctiimamьmiddot

In(35i)theoriginalstructureofthesentenceischangedThenegativeverbnolebant istranslatedbythepositiveverbhotecirchuThisisprobablya consequenceofthetranslatornotunderstandingtheoriginalHeprobablybelievedthatthepenitence(poenitentiam)ofthesinners(peccatorum)issomethingthatshouldbeexcepted

Therelativepronounusedatthebeginningofthesentence(36)istranslatedbythepersonalpronounon (rsquohersquo)

(36) LatQui locutus est eis parabolamonžerečeimьpritču

Therearetwoexamplesoftheconjunctionundegivenin(37)translatedasotnucircdecircžeFrom(37b)itisvisiblethattheXenophonrsquosworkOeconomicus wasnotknowntotheCroatianGlagoliteswhomisinterpretedthewordliber meaningrsquobookrsquo asthehomonymicadjectivelibermeaningrsquofreersquoTheGlagolitestranslatedthenameXenophonasistočnikrsquo equivalentoftheLatinwordfons

(37) aLatunde et a villa villicus nomen accepitotnucircdecircžeotselaimepriecirctrsquomiddotobaritelьbLatUnde et οἰκονομικός Xenophontis pulcherrimus liber estotnucircdecircžei obaritelьecirckoistočnikrsquoprecirckrasnecircisvobodnrsquoestrsquo

Thereisoneexampleoftherelativeclausewithconsecutivemeaninggivenin(38)Inthiscasetheconjunctivepresentistranslatedbyindicativeimperfectandtheconjunctionqui hasnotbeentranslated

(38) LatHomo quidam erat dives qui habeat villicum sive dispensatorem hoc enim οἰκονόμος significatč(lovecirc)kьeterrsquob(o)gatrsquoimecircšepristavnikailispьnrsquožaturasežeimeznamenuetrsquo

St Jeromersquos Homilies on Lukersquos Gospel in Croatian Glagolitic Breviaries

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp51thinspndashthinsp82thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 65 |

In(39)thefirstconjunctiveimperfectistranslatedasimperfectandthesecondisnottranslated

(39) Latqua parabola ad clementiam discipulos hortaretur et aliis diceret verbisecircžekrsquom(i)l(o)srrsquodiucircuč(e)n(i)k(o)mьishoždašemiddoti drugimisl(o)v(e)si

Thisexampleisfromthesentencethatthetranslatorprobablydidnotunderstandasheconsiderablyaberrates from theoriginal in order tomake the sentence as understandable as possibleThissentenceisgivenin(40)

(40) LatDicebat autem inquit et ad discipulos suos haud dubium quin parabolam sicut prius ad Scribas et Pharisaeos qua parabola ad clementiam discipulos hortaretur et aliis diceret verbisg(lago)lahuženecircciotuč(e)n(i)kьegomiddotižedvoecirchuseotpritčeecirckožeprecircždekrsquoknižnikomrsquoi parisecircomrsquog(lago)lašemiddotecircžekrsquom(i)l(o)srrsquodiucircuč(e)n(i)k(o)mьishoždašemiddoti drugimisl(o)v(e)si

Thereisoneexampleinwhichtherelativepronounquiwastranslatedbyecircko

(41) Latqui tanta signa faciebat esse filium Deiecirckotolikaznameniecirctvorašes(i)nьb(o)ži

Theexamplesofcomparativeclausesaregivenin(42)In(42a)thetranslatordidnottranslatethewordquomodo byitsformalcorrespondentbutchoosesthetypicalcomparativeconjunctionecirckože therebyshowingthatheunderstands thesentencewellThewordsic is translatedby itsprototypical equivalent tako In (42b) and (42c) the comparative conjunction ut is translatedbytheconjunctiondawhichshowsthatthetranslatorrecognisedthetypeofthesentenceTheconjunctivepresentin(42c)istranslatedbythepresentThecomparativeclausein(42d)isfromtheOur Fatherprayer

(42) aLatsed quomodo concordia parva res crescunt sic discordia maxime dilabunturecirckožeprimireniemrsquomalerecircčiveĉrsquošerastutrsquomiddottakoraznemireniemrsquomalimrsquomiddotveĉrsquošaraširaucirctsebLat Si autem putatis o scribae et pharisae quod recessio daemonum oboedientia sit in principem suum ut homines ignorantes fraudulenta simulatione deludant aĉežemniteo knižnici i parisecirci middot ecirckootstupaniebecircsovrsquoposluhomrsquoknezi ihьbilobidač(lovecirc)kinaznamenuucircĉeehinboucirclьstismametьcLatut in Oratione Dominica libera fronte poscatis dav m(o)l(it)vig(ospod)nisvobodnimrsquoobrazomrsquovsprositedLatDimitte nobis debita nostra sicut et nos dimittimus debitoribus nostrisotpustinamrsquodlrsquoginašemiddotecirckožei miotpuĉaemrsquodlьžnikomrsquon(a)šimь

In (42b) theconjunctionquod which introduces thedeclarativeclause typical for later stagesofLatinistranslatedbytheconjunctionecircko whichisoftenanequivalentoftheLatinquia andquodTheconjunctivepresentnottypicalintheseclausesbutusedforexpressingpossibilityistranslatedbytheconditional

Temporalconjunctiondum istranslatedwiththeprototypicaltemporalconjunctionegda in(43)whichisusuallyanequivalentoftemporalcum

Ana Mihaljević ndash Milan Mihaljević

| 66 |thinsp thinspbullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 51 ndash 82

(43) Latdum illi expulsionem daemonum Deo assignant egdaonecirchьizьgnaniebecircsiznamenuet

The sameCroatianChurch Slavonic conjunction appears as a translation of cum in (44)Theconjunctivepluperfectistranslatedbytheaoristin(44a)and(44b)andtheconjunctiveimperfectbytheconditionalin(44c)

(44) a LatAliam quoque parabolam decem drachmarum uniusque perditae et repertae cum proposuissetdrugupritčurečeimrsquomiddototdesetidragamrsquomiddoti edinapogibšaecircmiddoti takozatvorenoegdapriložibLatCumque minor facultatibus perditis egere coepisset et comedere siliquasiegdamьnšis(i)nьpogubidostoecircniemiddotpočeecircstikoreniecirccLatCuius cum vellem scire rationemhotecirclbimrsquoračunrsquokogoestrsquo

Theconjunctiveformsaretranslatedbya correspondingindicativeformIn(45)theconjunctioncum hasnotbeentranslatedandtheconjunctiveimperfectistranslatedbytheconditionalwhichisnottypicalforsuchclauses

(45) Latcuiuscum vellem scire rationemhotecirclbimrsquoračunrsquokogoestrsquo

Thecausalconjunctionquia istranslatedeitherbythecausalconjunctionzaneasin(46)orbytheconjunctionecirckoasin(47)whichcanhavedifferentmeaningsincludingthecausalmeaningThecausalquod in(48)istranslatedbythetypicalcausalconjunctionežeInthatcasetheconjunctiveperfectistranslatedwiththeimperfect

(46) Latquia frater eius mortuus fuerat et revixitzanebratrsquoegomrьtvrsquobecirci oživemiddoti zgibьlbecirci obrecirctese

(47) Latquia sedebunt in duodecim soliisecirckosedutrsquona dvoucircna icircteprecircstolu

(48) Latpatris voce correptus est quod laetari debuerit et gaudereočimьgl(a)s(o)mьkaraetsemiddoteževeselitiseimecircšei radovati

Conjunctive forms independentquestions in (49)are translatedby the indicativepresentandtheirconjunctionsaretranslatedbytheirprototypicalequivalentsquis askto in(49a)andde quo asot kogo in(49b)

(49) aLatquis sit villicus iniquitatis ktoestrsquopristavnikrsquobLatcum vellem scire rationem et de quo fonte processerithotecirclbimrsquoračunrsquokogoestrsquomiddoti otkogoistočnikaishoditrsquo

Thereisonesentencetranslatedwiththeconjunctionegdathatthetranslatorprobablydidnotunderstandquotedas(50)Hetranslatestheconjunctioncur asthetemporalconjunctionegda as if itwere the conjunction cumThis ismaybedue to the illegiblehandwritingof theLatinprotograph

St Jeromersquos Homilies on Lukersquos Gospel in Croatian Glagolitic Breviaries

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp51thinspndashthinsp82thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 67 |

(50)LatEt cur esset proposita statim intulitiegdapololožena()becircšeabieprineseucirc

ConclusionTherearetwoStJeromersquoshomiliesonLukersquos GospelinCroatianGlagoliticbreviariesthehomilyonL114forthethirdSundayinLentandthehomilyonL161fortheeighthSundayafterPentecostThefirsthomilyhasbeenpreservedin19andthelatterin22breviariesThetextsdifferinlengthandaredifferentlydividedintolessonsBothJeromersquoshomiliesonLukersquos GospelwerefaithfullytranslatedfromLatinintoCroatianChurchSlavonicThetranslationismostlyveryfaithfulTherearesomeexceptionstothatgeneralruleTextssometimesdifferinwordorderThesedifferencesaremostlytheresultofsomescribesrsquotendenciestoeitheradjustthetexttotheLatinoriginalortowhattheyconsidertobetheLatinnormYoungertextsadjusttotheLatinoriginalmoreoftenso theyfollowtheoriginalevenmoreclosely17TheanalysisofthetranslationtechniqueshowsthatthetranslatormostlytranslatestheLatintextfollowingtheusualtranslationnormsBytranslatingthe formsand constructions thathaveno formal correspondent inCroatianChurchSlavonicthetranslatorshowsthatheknowsthemostcommonmeansoftranslatingthesefeaturesInthesecondhomily there are some parts that the translator probably did not understand such as(37b)(40)and(50)Thesecasesshowthetranslatorsrsquotendencytoaberratefromtheoriginalinordertomakethetextmoreunderstandable

Duetothefacts1thatinthetextstheconstructionofabsolutedativethatwasobsoleteafterthe13thcentury isattested2 thattheoldestbreviary inwhichthetextshavebeenpreservedisfromtheendofthe13thorthebeginningofthe14thcentury3thattheerrorsintheoldestbreviaryattestthatitwascopiedfromanearlierGlagoliticprotographwecanconcludethatthetextshavebeentranslatedatthelatestinthemid-13thcentury

SourcesBar ndashBaromićrsquosbreviary(printed)1493Ber2 ndashSecondBeram(Ljubljana)breviary15thcenBrib ndashBribirbreviary1470Broz ndashBrozićrsquosbreviary(printed)1561Dab ndashDabarbreviary1486Drag ndashDragućbreviary1407Mav ndashPriestMavarrsquosbreviary1460Met ndashBreviaryoftheMetropolitanlibrary1442Mosk ndashMoscowbreviary1442ndash1443N1 ndashFirstNovibreviary1459

17 Onemightthinkthatthishappensduetothefactthatyoungergenerationsacquiredifferentgrammaticalpatternsthanoldergenerationswhichisa knownfactinbilingualcommunitiesvisiblewhenanalyzingthegrammarofchildrenofbilingualparents(forexampleLightfoot1979Bowern2008)andthat thegrammarchangeproceedsviathestageofinternalbilingualism(Kroch1989FuszligandTrips2004)butsincebothLatinandCroatianChurchSlavonicwerenotspokenvernacularlanguages(CCShasneverbeena spokenlanguageandLatinwasinthisperiodconsideredtobeonlya languageofChurchscienceandart)wecannotapplythesamemodeltothissituationThissituationismoreprobablytheresultofdifferentculturalcircumstances

Ana Mihaljević ndash Milan Mihaljević

| 68 |thinsp thinspbullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 51 ndash 82

N2 ndashSecondNovibreviary1495Pad ndashPaduabreviary14thcenPm ndashPašmanbreviary14thcenPt ndashThefirsteditionofthebreviary(printed)1491Rom ndashRomebreviaryD-21515thcenVat5 ndashVaticanbreviaryIllirico 514thcenVat10 ndashVaticanbreviaryIllirico 101485Vat19 ndashVaticanbreviaryVat Slav 191465Vb1 ndashFirstVrbnikbreviary13th14thcenVb2 ndashSecondVrbnikbreviary14thcenVb3 ndashThirdVrbnikbreviary15thcenVO ndashBreviaryofVidofOmišalj1396

REFERENCESBadurina Stipčević Vesna ndash Mihaljević Milan ndash Šimić Marinka 2012MjestoDabarskogabrevijara

međuhrvatskoglagoljskim liturgijskimkodeksima InGračaninHrvoje ndashHoljevacŽeljko(eds)Gacka u srednjem vijekuZagreb255-282

Bowern Claire 2008 Syntactic Change and Syntactic Borrowing in Generative GrammarIn Ferraresi Gisella ndash Goldbach Maria (eds) Principles of Syntactic ReconstructionAmsterdam ndashPhiladelphia187-216

Fuszlig Eric ndash Trips Carola 2004 Introduction In Diachronic Clues in Synchronic GrammarAmsterdam ndashPhiladelphia1-30

Gadžijeva Sofija et al 2014Hrvatskicrkvenoslavenskijezik ZagrebHieronymus 1845SHieronymiOperaomniat7ParisKovačević Ana ndash Mihaljević Milan ndash Sudec Sandra 2010Hrvatski crkvenoslavenskiprijevod

tekstovasvTomeAkvinskogaInSlovo60359-476Kroch Anthony 1989 Reflexes of Grammar in Patterns of Language Change In Language

VariationandChange1199-244Lightfoot David W 1979PrinciplesofdiachronicsyntaxCambridge ndashNewYorkMihaljević Ana 2018 Sintaksahrvatskoglagoljskihtekstovaprevedenihs latinskogaDissertation

UniversityofZagrebZagrebMihaljević Ana 2019a Prevođenje latinskoga ablativa apsolutnoga u hrvatskoglagoljskim

tekstovimaInFluminensia311103-123Mihaljević Ana2019bLatinskiutjecajina sintaksuzavisnosloženihrečenicau hrvatskoglagolj-

skimtekstovimaInRasprave452571-600Mihaljević Ana2020 Službau častsvTomiBecketuu hrvatskoglagoljskimbrevijarimaInSlovo

70155-190Prosperov Novak Slobodan 2020SvetiJeronimInVečernjilistthe13thofFebruary202030-31Reinhart Johannes 1990EineRedaktiondeskirchenslavischenBibeltextesimKroatiendes12

JahrhundertsInWienerslavistischesJahrbuch36193-241Reinhart Johannes 1993 Untersuchungen zur Syntax des Kroatisch-Kirchenslavischen Das

glagolitischeMissaleromanum HabilitationthesisUniversityofViennaViennaTandarić Josip Leonard 1993Hrvatskoglagoljskaliturgijskaknjiževnost ZagrebVerkholanstev Julia 2014TheSlavicLettersofStJerome DeKalb

St Jeromersquos Homilies on Lukersquos Gospel in Croatian Glagolitic Breviaries

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp51thinspndashthinsp82thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 69 |

SUMMARYST JEROMErsaquoSHOMILIESONLUKErsquoSGOSPEL INCROATIANGLAGOLITICBREVIARIESTheaimofthisstudyistoanalysethetranslationsofJeromersquoshomiliesonL114andL161inCroatianGlagoliticbreviariesThefirsthomilyhasbeenpreservedin19breviariesand thesecond in22breviariesNinebreviarieshavea shorterversionof thefirsthomilyandeleven breviaries have a shorter version of the second homilyThe translation is the same inall codices Textual differences between the breviaries are neither numerous nor significantStemmatologicalrelationsbetweenthepreservedtextsareverycomplicatedsincetheredactionsaremutuallyentangledWecandistinguishthenortherngroupofcodicesfromKrk(Vb1PadVb2andVO)characterisedbytheolderredactionfromthetypicalrepresentativesofthesouthernmore innovative group (Vat5Mosk andPt)The transitional group (N1Vat10DabBrib andN2)sometimeshastheolderreadingsometimestheyoungerandsometimesbothreadingsTheerrorsintheoldestpreservedtext fromFirst Vrbnik Breviary (beginningofthe14thcentury)showthatthetextshavebeencopiedfromanolderGlagoliticprotographBothtextsofStJeromersquoshomiliesonLukersquosGospelhavebeentranslatedfromLatinintoCroatianChurchSlavonicveryfaithfullyThehomiliesinyoungerbreviariesfollowtheLatinoriginalmorecloselyInsomecasesthescribehadchangedtheoriginaltextwhichmirrorstheLatinoriginaladjustingittowhatheprobably regardedas theLatinnormTheanalysisof the translation techniqueshows that thetranslatormostlytranslatedtheLatintextfollowingtheusualtranslationnormsBytranslatingtheformsandconstructionsthathavenoformalcorrespondentinCroatianChurchSlavonicthetranslatorshowedthathewasfamiliarwiththemostcommonmeansoftranslatingthesefeaturesInthesecondhomilytherearesomepartsthatthetranslatorprobablydidnotunderstandThesecasesshowthetranslatorrsquostendencytoaberratefromtheoriginalinordertomakethetextmoreunderstandableDuetothefacts1thatinthetextstheconstructionofabsolutedativewhichwasobsoleteafterthe13thcenturyisattested2thattheoldestbreviaryinwhichthetextshavebeenpreservedisfromtheendofthe13thorthebeginningofthe14thcentury3thattheerrorsinthatbreviaryattestthatithasbeencopiedfromanearlierGlagoliticprotographwecanconcludethatthetextshavebeentranslatedatthelatestinmid-13thcenturymostprobablyimmediatelyafterthereformofliturgicalbooksandtheformationoftheplenarymissalandbreviary

researchassociateAnaMihaljevićPhDOldChurchSlavonicInstituteDemetrova1110000ZagrebCroatiaamihaljevicstinhr

seniorresearcherMilanMihaljevićPhDOldChurchSlavonicInstituteDemetrova1110000ZagrebCroatiamihaljstinhr

Ana Mihaljević ndash Milan Mihaljević

| 70 |thinsp thinspbullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 51 ndash 82

Appendix Priacutelohy

Texts18

I L 1114 (BrVb1 118dndash119d)118dom(i)liecircs(ve)t(a)go19er(o)nimapr(o)zv(i)t(e)ra20middot21tьgda22privedenrsquobis(tь)i(su)subecircsnimiddot23slecircpi24 middot i25necircmi26 middot i iscecircli27ego28 middottakoecirckože29prog(lago)la30i prozrecirc31 middottri32znameniecircvkupь33vrsquo edinomrsquo34 č(lovecirc)cecirc35 svrrsquošena36 sutrsquo37 middot slecircpi38 viditrsquo39 middot necircmi40 g(lago)letь41 middot becircsni42 ot becircsa43

18 Textsare transliterated inaccordancewithrecentpublicationsof theOldChurchSlavonic institute inZagrebWehavetranscribedtheletterjat()asecirctheletteršta(q)asĉtheletterju()asucircandthejerlettersštapić([)andapostophe()asьandrsquorespectivelyTheletterĉhasmostoftenthevalueof[ć]butitcanalsorepresentthegroups[šć][šč]or[št]ecirchasthevalueof[ě]or[ja](aftera vowel)ucircis[ju]Alltheotherlettersaretransparent

19 s(ve)t(a)go]omVat1020 pr(o)zv(i)t(e)ra] pr(e)zbit(e)raDrag21 om(i)liecirc s(ve)t(a)go er(o)nima pr(o)zv(i)t(e)ra middot ] eronima proz(vitera) Rom eronima N1 eronima

prozvi(tera)Ber2eron(i)maprozv(itera)BarBroz22 tьgda]tagdaMavVat1923 tьgdaprivedenrsquobis(tь)i(su)subecircsnimiddot]tagdaprikazanrsquobecircbecircsrsquonii(su)sumiddotPmtagdaprikazanьbis(tь)becircsni

i(su)sumiddotVat5Dragtagdaprivedenrsquobistьkai(su)subesniVb3tagdaprikazanьbecirci(su)subesrsquoniRomVat10i trsquogdaprived(e)nьbis(tь)krsquoi(su)subecircsniMettagdaprikazanьi(su)subis(tь)becircsrsquoniMoskegdaprikazanьbistьbecircsni i(su)suN1tagdaprivedenьbibecircsrsquoniBer2 tьgdaprikazanьbistь i(su)subecircsrsquonionьN2tьgdaprik(a)zanьbis(tь)i(su)suPttagrsquodaprikazanьbistrsquobecircsnii(su)suBarBroz

24 slecircpi]slipiDragBer2Ptpraeci Vb3i slipiRomVat10i slecircpiMetMoskN2slecircpьBarBroz25 middoti ]omVat1926 necircmi]nimiPmRomBer2Pti nimii gluhiVat10nimьBarnemьBroz27 iscecircli]isceliVb3MetVat10Ber2Pt28 ego]addvrsquotьčasrsquoMeti N129 ecirckože]ecirckoPmDragRomMoskN1N2ecirck(o)Vat5PtBarBrozk(ako)MavomVat10Ber230 prog(lago)la]addnimiPmDragg(lago)laRomMoskVat10Vat19progovoriMavprogov(o)riBroz31 prozrecirc]prozriDragVb3RomMetBer2PtprozreVat1032 Tri]vecircriRomadduboVat1033 vkupь]kupnovkupPadVb3Metvkopь()Ber2

34 edinomrsquo]edrsquonomьMoskednomьN2BarBroz35 č(lovecirc)cecirc]č(lovecirc)ciPmDragVb3MetMavBer2PtBarBroz36 svrrsquošena]srsquotvorenaVat10Pt37 svrrsquošenasutrsquo]srsquotvoriN238 slecircpi]slipiVat5DragRomMetVat10Ber2BarBroz39 viditrsquo]videtьDragRomMos40 necircmi]nimiDragVat10Ber2PtBarBroz41 g(lago)letь]g(lago)lucirctьRomMoskgovoritьMavgov(o)retBroz42 becircsni]besniVb3Pt43 becircsa]besaVat19Pt

St Jeromersquos Homilies on Lukersquos Gospel in Croatian Glagolitic Breviaries

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp51thinspndashthinsp82thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 71 |

odrrsquožimiizbavlaetse44middot45ežebo46trsquogda47tecirclesno48stvorenoestrsquo49g(ospode)mьmiddotton(i)nepo vsedni50v precircbivanie51vecircrnihь52duh(o)vno53isplьnaetse54~119ada55izrsquognanimrsquo56precircžde57becircsomrsquo58middotslecircpi59svecirctrsquo60viditrsquo61middot62potomže63na64hvalu65b(o)žiucirc66mlьčeĉa67usta68otvaraucirct69semiddoti hvaletrsquob(og)as priležaniemrsquo70middot

44 odrrsquožimiizbavlaetse]izb(a)visePmDragizbaviseVat5održimiizb(a)viseN1održimiizbavisePtaddsadecircVat19

45 becircsniotbecircsaodrrsquožimiizbavlaetsemiddot]besniizb(a)vlaucirctseotbesaodrsquoržimimiddotRombecircsniotbesaodržimiiscelaetsemiddotMetbecircsniizb(a)viseotbesamiddotodrrsquožimiMoskbesrsquoniodržimiizrsquobavlaetseotbesaVat10becircsrsquoniodrrsquožimiotbecircsaizrsquobavlaetrsquosemiddotN2

46 bo]omRomMoskVat10N247 trsquogda]tagdaVat5DragVb3RomVat10Ber2BarBrozegdaN248 tecirclesno]telesnoDragVb3RomMetVat10Ber2N2PttelesnecircN149 estrsquo]omMet50 povsedni]omVat19om po Ber251 precircbivanie]prebivaniePmVat5Vb3RomMetMoskVat19Vat10Ber2N2prebivaniiN1BarBrozprebivrsquonie

MavprebivaniemьPt52 vecircrnihь]vernihьVb3RomMetN1Vat19Ber2N2verrsquon(i)hьMav53 duh(o)vno]d(u)h(o)vnecircPmN1d(u)h(o)v(ь)nьRomMoskduhovneVat1054 isplьnaetse]isplnitseVat5Vb3isrsquopunaetrsquoseVat10isrsquoplnitrsquoseN255 da]na RomBer2čtenodrugonaPt56 izrsquognanimrsquo ] izagnanimь Vat5 Rom N2 Bar Broz izagnanimrsquo Vb3 izagrsquonaniemь Mosk izagnan(i)mrsquo N1

izrsquognrsquonimьMavizagrsquonanimьVat19izignanimьVat10izagnanieBer257 precircžde]priĵePmprieDragVb3MetpreždeRomVat10Ber2precirceMavpriždePtpriecircBarBroz58 becircsomrsquo]besomrsquoVb3MetBer2Pt59 slecircpi]slipiDragVb3Vat10Ber260 svecirctrsquo]svetrsquoVb3omMos61 viditrsquo]videtьVat5DragBer262 svecirctrsquoviditrsquomiddot]viditьmiddots(vecirc)tьPt63 že]omBer264 na]nьPmRomVat10nrsquoMet65 hvalu]hv(a)liDrag66 hvalub(o)žiucirc]hv(a)lib(o)žieN167 mlьčeĉa]mlrsquočeĉaecircPmDragPtmlčeĉihьVat1068 usta]ustьN269 otvaraucirct]otvrzaucirctrsquoMos70 spriležaniemrsquo]s priležrsquoniemьMavs prilecircžaniemьBarBroz

Ana Mihaljević ndash Milan Mihaljević

| 72 |thinsp thinspbullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 51 ndash 82

I(su)sьževidecircvь71mišleniecirc72ihrsquomiddotreče73imьmiddot74vsako75c(ecircsa)rstvosamov sebecircrazdecirclaucircĉei76se77zapustecircetrsquo78middotnarodi79ževzboecircšesemiddoti80isp(o)vecircdahu81i82middot83ecircko84tolika85znameniecirctvorašes(i)nьb(o)ži86middot87parisecirci88vistinui knezi89decircla90b(o)žiecircmiddotdecirclabecircsnaecircmnecircecirchu~91imrsquože92g(ospod)ьnesl(o)vesemrsquonь93mislemrsquo94otveĉa95middotdaeda96dai97takosvrrsquošilrsquo98bie99vecircrovati100vlastiucirc101svoeucirc102

71 videcircvь]vidivrsquoPmVb3vidivьRomVat10Ber2videvьMosk72 mišleniecirc]mišlenrsquoecircMetmišlenieVat1073 reče]praeci RomN1Vat10Ber2BarBroz74 imьmiddot]finisRomnimьmiddotN275 vsako]vsьkoVOvsrsquokoMetvs(a)koMoskvsrsquokoeMav76 razdecirclaucircĉei]razdecirclaucircĉeVat1977 samov sebecircrazdecirclaucircĉeise]razdecirclaucircĉesesamov sebecircPmsamov sebecircrazdecirclsePadsamoprotivusebecirc

razdecirclaucircĉeseVat5MoskN2samoprotivusebecircrazdecirclaucircĉeiseDragBer2samov sebirazdilaucircĉiseVb3sami()v sebirazdecirclaucircĉseMetsamoprotivus(e)becircrazdecirclaucircĉeiseN1samov sebecircrazdecirclaucircĉrsquoseMavsamoprotivьsebirazdelaucircĉeseVat10samoprotivusebirazd(ecirc)laucircĉeisePtsamoprotivus(e)becircrazdecirclaucircĉeseBarBroz

78 zapustecircetrsquo]zapustietьDragBer2zrsquopustecircetьMavzapusteetьVat1079 narodi]nrsquorodiMav80 i]omVat1081 isp(o)vecircdahu]isrsquopovedahuN2Pt

82 i] om N1adds(i)nabožiecircVat1983 iisp(o)vecircdahui middot]omMav84 ecircko]zaneVat19ereVat1085 tolika]velikaPmDragveliecircN186 b(o)ži]božĵiVb3b(o)žiiVat1087 tvorašes(i)nьb(o)žimiddot]s(i)nьb(o)žitvor(a)šeMettvorrsquošes(i)nьb(o)žimiddotMavtvorašemiddotVat1988 parisecirci]addžePmVat19N2pariseĵiVb3pariseiMetMoskVat10Ber2p(a)riseiPt89 knezi] kneza N1addihьmnecirchuVat1990 decircla]delaVat19Vat10dilaBer291 decirclabecircsnaecircmnecircecirchu~]becircsnaecircdecirclamnecircahumiddotPmbecircsnaecircmnecircahumiddotVat5becircsnaecircdecirclamnahumiddotDragdecircla

besnaecircmniecirchumiddotVb3dala()besnaecircmnecircecirchumiddotMetbecircsrsquonadecirclamrsquonecirchumiddotMoskbecircsnaecircdecirclamnecircahumiddotN1d(ecirc)labecircsnamniecirchuMavdelabecircsrsquonaVat19becircsrsquonadelamrsquonecirchuVat10dilabecircsrsquonaecircmnahuBer2becircsrsquonadelamrsquonahuN2besnad(ecirc)lamn(ecircecirc)huPtdecirclabecircsnamnecirchumiddotBarBroz

92 imrsquože]ihžeVat19kecircmьBroz93 nь]na PadVOVat5DragVb3MoskN1Vat19Ber2N2PtBarBroz94 mislemrsquo]mislecircmьDragBer2srsquomisrsquolomьMoskmisliucircVat1095 otveĉa]otvecircĉaN196 daeda]omMetedaBarBroz97 i]om Vat598 svrrsquošilrsquo]svršiliVat5stvorilMetN199 e]i Vat10100 vecircrovati]verovatiDragVb3MoskVat10Ber2N2verovrsquotiMetverota()N1vecircrovrsquotiMavverov(a)tiPt101 vlastiucirc]vlrsquostiucircMav102 svoeucirc]egoPmVat5DragN1Ber2PtBarBroz

St Jeromersquos Homilies on Lukersquos Gospel in Croatian Glagolitic Breviaries

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp51thinspndashthinsp82thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 73 |

middotižetainasr(ь)d(ь)cьvecircdecircše103middot104aĉe105sotonasotonuizgonilrsquobi106middotprotivu107sebecirc108razdecirclenrsquo109bilrsquobimiddot110kako111stalo112119bbic(ecircsa)rstvoegomiddot113

Nemožetrsquo114gradrsquoi c(ecircsa)rstvorazdecircleno115protivusebecirc116stoecircti117middotecirckože118primireniemrsquo119malerecircči120veĉrsquoše121rastutrsquo122middottako123raznemireniemrsquo124malimrsquomiddot125veĉrsquoša126raširaucirctse127~aĉe128ubo sotona129 borit se protivu sebecirc130 middot becircsrsquo becircsu131 nepriecirctelrsquo estrsquo middot i132 imatrsquo ucircže133miru134 pritiskonrsquočanie135middoti neimecircti136vьčnutrsquo137mecircsta138v nemrsquoprotivne139vlastimiddotihže140mežducirc141ioboucirc()142

103 vecircdecircše]vidišeVb3viecircšeBar104 ižetainasr(ь)d(ь)cьvecircdecircšemiddot]ižesr(ь)d(ь)crsquotainaecircviĵašemiddotPmižesr(ьdь)cьtainaviĵašemiddotVat5ižo()sr(ьd)-

c(e)mьtainaviecircšeDragižetainasrdacьviecircšeMettainasrrsquodacьvidecircšeMoskižesr(ь)d(ь)cьtainaviždašemiddotN1kitainasrrsquod(ь)cьvid(ecirc)šeMavfinisVat19kitainasrdacьvidecircšeVat10ižesrdacьvidešetainimiddotBer2ižetainasr(ьd)caviecircšeN2ižesrcemtainavižd(a)šePtkitainasьrd(ь)cьviecircšeBroz

105 aĉe]čtiakoMavakoVat10Broz106 izgonilrsquobi]izьgnalrsquobiVO107 protivu]praeci Vb3protiVat10108 sebecirc]sebiPmDragVb3MetPtsebeVat10Ber2109razdecirclenrsquo]razdilenьPmVb3razdelenrsquoMetrrsquozdecirclenьMavrazdrušenьVat10razrsquodelenьBer2razdilenPt110 protivusebecircrazdecirclenrsquobilrsquobimiddot]omMos111 kako]praectoVb3k(ako)Mav112 stalo]ostaloBer2N2113 finis Pm Vat10 Pt114 Nemožetrsquo]nemoretьMav115 razdecircleno]razdelecircnoBer2116 sebecirc]sebiDragVb3MetsecircbecircBer2117 stoecircti]statiMavBarBroz118 ecirckože]ecirckoN1kakoBroz119 primireniemrsquo]premereniemьMoskpremecircreniemьN1primereniemьBer2120 malerecircči]maloričiDragmaleričiVb3Ber2BarBrozmaže()ričiMetmalerečiMoskmaleričeMav121 veĉrsquoše]vekšaVat5DragMoskN1N2vekšeMavBer2BarBroz122 rastutrsquo]rastoitrsquo()Metrastoitь()Mav123 tako]k(a)koBer2124 raznemireniemrsquo ] razmireniem Pad Drag Vb3Met Bar Broz razumecircniemь Vat5 rrsquozmecircreniemь Mav

razrsquomireniemьBer2125 raznemireniemrsquomalimrsquomiddot]razrsquovecircmalihьMoskrazmecircreniemьmalecircmьN1razrsquovecircmalimьN2126 veĉrsquoša]vekšaVat5DragMoskN1MavBer2N2BarBroz127 raširaucirctse]rasširaucirctsePadVb3N1rasьširaucirctseVat5razširaucirctseMetMoskBarBrozrazrsquoširaucirctrsquoseMavN2

razrsquomiraucirctrsquoseBer2128 aĉe]akoMavBroz129 sotona]praeci Mos130 sebecirc]sebiDragVb3Met131 becircsrsquobecircsu]besibesuMetbesьbesuBer2becircsьu()N2132 i]omDragMos133 ucircže]omVOucircreMavBroz134 miru]meru()Mos135 skonrsquočanie]skončaniecircVat5136 neimecircti]nemecirctiVOneimitiDragnemetiVb3neimutrsquoi ()MetneimetiMoskneimatiBer2137 vьčnutrsquo]vačnutьVat5Vb3MoskN1Ber2N2138 mecircsta]omVOmestaVb3MetMavBer2N2139 protivne]protivnecircVat5protivnieMetN1N2BarBroz140 ihže]kihьMavkecirchьBroz141 mežducirc]meucircVat5DragVb3MetMoskN1MavBer2BarBroz142 ioboucirc()]soboucircPadVOVat5DragVb3MetMoskN1MavBer2N2BarBroz

Ana Mihaljević ndash Milan Mihaljević

| 74 |thinsp thinspbullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 51 ndash 82

branie143mirrsquoestrsquoč(lovecirc)k(o)mrsquomiddot144aĉeže145mniteo knižnicii parisecirci146middotecirckootstupanie147becircsovrsquo148posluhomrsquo149knezi150ihь151bilobidač(lovecirc)ki152naznamenuucircĉee153hinrsquoboucirc154lьsti155smametь156middotčtomožetrsquo157reĉiottecircl119cesrsquo158zdraviecircmiddotecircže159g(ospod)ьstvori~inobo160estrsquoaĉevь161tecirclesnihrsquo162udecirchrsquo163slabostisrsquovsecircma164skazaucirct165seznameniecircmiddot166aĉeazьbelrsquozebulomrsquo167izgonucirc168becircsi169middota170s(i)novevašio komrsquo171izgonetrsquomiddotsegoradisudie172vaši173budutrsquo174sinovьiucircdecirciskihrsquo175middot176ežeestrsquo177ikrsquošorrsquocište178middotlucircdionecirchrsquo179otzakonaznamenuetrsquo180middotili181ap(usto)liuml182otnihrsquo183plemeneroždenihrsquo184

143 branie]braniemьVat5MoskBarBroz144 mirrsquoestrsquoč(lovecirc)k(o)mrsquomiddot]mirьč(lovecirc)k(o)mьestьmiddotVat5

Dragmirьč(lovecirc)k(o)mьe(stь)MoskN1N2finisMavBarBroz

145 aĉeže]aĉeliMos146 parisecirci]pariseiVb3MetMoskBer2147 otstupanie]otstunie()VO148 becircsovrsquo]besovrsquoVb3MetBer2149 posluhomrsquo]poslušahomьN1150 knezi]knezaPadVOVat5DragVb3MetMoskN1Ber2N2151 ihь]omMos152 č(lovecirc)ki]č(lovecirc)kaVat5MoskN2č(lovecirc)keDrag153 naznamenuucircĉee]neznaucircĉeePadVODragVb3N1Ber2neznaucircĉeVat5MetnezrsquonaucircĉiN2154 hinrsquoboucirc]hinrsquobo()Drag155 lьsti]lastiVat5

DragVb3MetMosklasьtiBer2lasrsquotiN2156 smametь]smutetrsquoVb3157 možetrsquo]možetePadVOVat5DragVb3MetN1Ber2158 tecirclesrsquo]telesьDragVb3MetMoskBer2N2tel(e)srsquoN1159 ecircže]ežeMet160 inobo]iboMoskN2161 vь]omN2162 tecirclesnihrsquo]telesnihьDragVb3MetMoskBer2N2telesnecirchьN1163 udecirchrsquo]udehьVat5N1Ber2udihьDrag164 srsquovsecircma]savsecircmaVat5N2savsimaDragVb3Ber2srsquovsimaMetsavrsquosemaMos165 skazaucirct]skazuucirctrsquoDragMoskN1Ber2166 skazaucirctseznameniecircmiddot]zrsquonameniecircsrsquokazuucirctrsquoseN2167 belrsquozebulomrsquo]belzebubomьN1168 izgonucirc]izgonuMoskBer2169 becircsi]besiMetBer2170 a]i Ber2171 okomrsquo]kimьVat5DragN2172 sudie]praecsiVat5DragN1N2173 vaši]vamrsquoVb3v(a)mьMetMoskvamьN2174 finisMet175 iucircdecirciskihrsquo]iucircdeiskihьVb3176 segoradisudievašibudutrsquosinovьiucircdecirciskihrsquomiddot]segoradisudiebudutьv(a)mьs(i)novrsaquoiucircdecirciskihrsaquomiddotN1sudie

vašisegoradibudutьmiddotsinovьiucircdeiskihьmiddotBer2177 estrsquo]omBer2sutьN2

178 ikrsquošorrsquocište]ikšorrsquocistePadVat5N1Ber2ikrsquošurrsquocisteDragikšorčistaVb3ekrsquošorrsquočisrsquoteMoskekrsquošorrsquocisrsquoteN2179 onecirchrsquo]onihьVat5DragBer2180 znamenuetrsquo]zn(a)menucircetьN1181 ili]omN2182 ap(usto)liuml]ap(usto)leVat5DragMoskN1N2183 otnihrsquo]otnihžeN1otonihьBer2onihьN2184 roždenihrsquo]roĵenihьVat5

MoskroenihьDragVb3N1roĵ(e)nihьBer2

St Jeromersquos Homilies on Lukersquos Gospel in Croatian Glagolitic Breviaries

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp51thinspndashthinsp82thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 75 |

middotili185prizivaniemrsquo186imenebožiecircizgonahubecircsi187middotižestecircšnaše188vrsquo189uprošeni190mudrostrsquo191middot192daisp(o)vecircdahu193d(u)ha194s(ve)tamiddotsie195decirclo196imuĉe197~198čtoboaĉeizgonucircdecircmuni199middotots(i)-novьvašihьb(o)g(o)mrsquomiddota nedecircmunomrsquo200middotskazaet201semiddotpočtovь202mnecirconožde203decirclo204suĉe205middotnetužde206imatrsquostvarrsquomiddotonižde207ubosamisudievamrsquo208budutrsquomiddotnevlastiucircmiddotnь209veĉrsquošinoucirc210middotegdaonecirchь211 izьgnanie212becircsi213znamenuetvi214belzebula215knezabecircsovь216~aĉe li žeotap(usto)

185 ili]ižePadVOVat5DragVb3MoskBer2N2186 prizivaniemrsquo]prizvaniemьVat5187 becircsi]besiVb3188 stecircšnaše]i stišnašeDragaddeMoski stecircšnašeeN1stešrsquonašeBer2srsquotešrsquonahueN2189 vrsquo]vaDragVb3MoskBer2190 uprošeni]oprošeni()MoskuprošeniiN1Ber2191 mudrostrsquo]mudromьVat5DragMoskN1192 vrsquouprošenimudrostrsquomiddot]vrsquoprošeniemьmudrsquorosrsquotiN2193 isp(o)vecircdahu ] isrsquopovedahu Ber2 N2 194 d(u)ha]d(u)hьDragomMos195 sie]praeci Ber2

196 decirclo]deloMoskBer2

197 imuĉe]suĉeVat5DragMoskN1Ber2

198 d(u)has(ve)tamiddotsiedecircloimuĉe~]s(ve)tosiedelosuĉemiddotN2199 izgonucircdecircmuni]izgonudimuniDragizgonucircdemuniBer2

200 decircmunomrsquo]dimunomьDragdemunomьMoskedinomьBer2

201 skazaet]skazuetrsquoDragMoskN1Ber2N2202 vь]vaDragVb3MoskBer2N2203 onožde]onoeDragVb3onoMos204 decirclo]deloBer2

N2205 suĉe]suĉeeMos206 netužde]netueVat5DragonoeMoskonužrsquodeN2207 onižde]oniĵeVat5onieDragonižeMoskBer2N2208 vamrsquo]v(aš)iN1209 nь]na Vat5DragVb3MoskN1Ber2N2210 veĉrsquošinoucirc]vekšinoucircVat5DragMoskN1Ber2

N2211 onecirchь]onihьVat5DragVb3Ber2212 izьgnanie]izagnanieVb3MoskN1Ber2

N2213 becircsi]besiVb3214 vi]tiDragomMos215 belzebula]velzebulaMoskbelzebubaN1216 becircsovь]besovrsquoVb3Ber2

Ana Mihaljević ndash Milan Mihaljević

| 76 |thinsp thinspbullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 51 ndash 82

lь217rečenoestrsquomiddoteže218i veĉe219razumecircti220imamь221middot119dsibudutrsquosudieihrsquomiddotecirckosedutrsquo222na dvoucircna icircte223precircstolu224middotsudeĉe225middotbicircmiddot226kolecircnoma227iz(drai)l(e)voma228~

Latin

TuncoblatusestChristidaemoniacusessenscaecusetmutusEtcuraviteumitautloquereturetvideretTriasignasimulinunohominesuntperpetrataCaecusvidetmutusloquiturpossessusa daemone liberatur Quod et tunc quidem carnaliter factum est sed cotidie completur inconversionecredentiumutexpulsodaemoneprimumfideilucemaspiciantdeindeinlaudesDeitacentiapriusoralaxentur

Iesus autem sciens cogitationes eorum dixit eisOmne regnumdivisum in se desolabiturTurbestupebantetconfitebantureumquitantasignafaciebatessefiliumDeiPhariseiverooperaDeiprincipiidaemoniorumdeputabantQuibusDominusnonaddictasedadcogitataresponditutvelsiccompellerenturcrederepotentiaeeiusquicordisvidebatoccultaSisathanassathanameicitadversussedivisusestQuomodoergostabitregnumeius

Non potest civitas et regnum contra se divisum stare sed quomodo concordia parva rescrescuntsicdiscordiamaximedilabunturSiergosathanaspugnatcontraseetdaemoninimicusest daemonis debet iammundi venisse consummatio nec haberent in eo locum adversariaepotestates quarum inter se bellumpax est hominum Si autemputatis o scribae et pharisaequodrecessiodaemonumoboedientiasitinprincipemsuumuthominesignorantesfraudulentasimulationedeludantquidpotestisdiceredecorporumsanitatibusquasDominusperpetravitAliud est si membrorum quoque debilitates et spiritualium virtutum insignia daemonibusassignatisEtsiegoinBeelzebuleiciodaemonesfiliivestriinquoeiciuntIdeoipsiiudicesvestrieruntFilios Iudaeorumvelexorcistasgentis illiusexmoresignificatvelapostolosexeorumstirpegeneratosSiexorcistasquiadinvocationemDeieiciebantdaemonescoarcatinterrogationeprudentiutconfiteanturSpiritussanctiesseopusQuodsiexpulsiodaemonuminquit infiliisvestrisDeonondaemonibusdeputaturquareinmeidemopusnoneademhabeatetcausamErgoipsiiudicesvestrieruntnonpotestatesedcomparationedumilliexpulsionemdaemonumDeoassignantvosBeelzebubprincipidaemoniorumSinautemdeapostolisdictumestquodetmagisintelligeredebemusipsieruntiudiceseorumquiasedebuntinduodecimsoliisiiudicantesduodecimtribusIsrael

217 otap(usto)lь]otap(usto)l(o)vьDrag218 eže]ižeBer2219 iveĉe]vekrsquošeMoskN2veĉeN1220 razumecircti]razumitiVb3Ber2

razumecircvatiMos221 imamь]imamoVat5DragMoskN2222 sedutrsquo]suditь()MosksecircdutьN1223 nadvoucircna icircte ]na dvoucircna desetePadna dvecircucircna seteVOna dvecircucircna desteVat5MoskN1na drsquovoucirc

na desteDragna dvoucircna decircseteVb3na dviucircna deseteBer2na middotbiumlmiddotN2224 precircstolu]precircstolucircDragprestoluVb3MoskBer2N2225 sudeĉe]sudecircĉeVb3226 middotbicircmiddot]obecircmana desetePadobecircmana dete()VOdvecircmana desteVat5middotbiumlmiddotDragN2obimana deseteVb3

obemana desrsquoteMoskbiumlmiddotteN1dvimana deseteBer2227 kolecircnoma]kolecircma()VOkolenomaVb3MoskN1Ber2N2228 iz(drai)l(e)voma]iz(drai)l(e)vimaVat5DragMoskBer2

St Jeromersquos Homilies on Lukersquos Gospel in Croatian Glagolitic Breviaries

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp51thinspndashthinsp82thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 77 |

II L 161 (BrVb1 211dndash212b)211d om(iliecirc) s(veta)go229 er(o)n(i)m(a)230 prozv(i)t(e)ra middot231 Raspačatelno estrsquo middot232 kto estrsquo233 pri-stavnikrsquomiddot234iže235g(ospod)nimьgl(a)s(o)mь236hvalitrsquosemiddothotecirclbimrsquoračunrsquokogoestrsquo237middoti otkogo238istočnikaishoditrsquo239precircobratiti240kn(i)gi241evrsquonĵ(e)lrsquoskiemiddoti mežducirc242drugimi243obrecirctaet244se245middot246eže247približaucircĉim248semitaromrsquo249i grecircšnikomrsquo250krsquosp(a)sitelucircmiddotda251poslušaucirctrsquoegomiddotrrsquoptahu252parisecirci253i knižnici254g(lago)lucircĉe255middotpočto256212asa257grecircšniki258priemletrsquomiddoti ecircstrsquo259s nimi260middoton261že

229 s(veta)go]omVat10230 er(o)n(i)m(a)]er(o)limaPt231 om(iliecirc) s(veta)goer(o)n(i)m(a)prozv(i)t(e)ra middot]omPmgr(ecirc)g(o)rap(a)p(i)Romom(iliecirc) s(veta)go

grgurapapimiddotMosko(miliecirc)s(veta)gogr(ecirc)gorap(a)p(i)middotN1o(miliecirc)s(vetag)ogr(ecirc)g(o)rap(a)p(i)middotBribom(i)l(iecirc)s(ve)t(a)gogr(ecirc)g(o)rapapimiddotčtecircpra(vo)Dabom(i)liecircs(veta)goeronimaN2

232 Raspačatelnoestrsquomiddot]RaspačaniesicepriložimiddotVat5MoskBribRaspačenicepripoložilьestьDragPtaddvidecirctiVat19Rasrsquopačaniepripoložilьe(stь)Vat10BarBrozRaspačanicepripoložilьestьBer2

233 ktoestrsquo]omN1gdoe(stь)Mav234 ktoestrsquopristavnikrsquomiddot]krsquotopristavnikьe(stь)middotBer2ktoe(s)t(ь)protivьnikьPtaddnepr(a)vdniBarBroz235 iže]kiPmVat5MavVat10PtomBar236 g(ospod)nimьgl(a)s(o)mь]gl(a)s(o)mьg(ospod)nimьVat5DragMoskBer2PtBarBroz237 hotecirclbimrsquoračunrsquokogoestrsquo]hotecirclrsquobimrsquovidecirctiračunrsquoPmhotelrsquobimьvidecirctiračunьkogoestьVb2hotecirclrsquo

bimrsquovidecirctiračunrsquogogo()estrsquoVOhotelbimьračunьviditiktoestьVat5MoskhotelrsquobimьvidecirctiračunьkogaestьDraghotelbimьviditiračunьkogoestьVb3MethotecirclbimьviditiračunьRomhotelbimьvidecirctiračunьN1hotecirclbimьviditiračunьkogoe(stь)MavhotecirclbimьviditiračunьkogoestьVat19hotilrsquobimьračunьviditikrsquotoe(stь)Bribhotelrsquobimьviditiračunьkogae(stь)Vat10hotelrsquobimьviditiračunrsquoDabhotecirclrsquobimьvidecirctiračunьkogae(stь)Ber2hotecirclrsquobimьvidecirctiračunьkogoe(stь)N2hotilbimьračunьkogae(s)-t(ь)Pthot(ecirc)lbimrsquoznatiračunьkogae(stь)BarBroz

238 iotkogo]otkogaPmVat5DragRomMoskN1BribDabBer2i otkogaVat10PtBarBroz239 ishoditrsquo]ishoditiVat5Mosk240 precircobratiti]precircobratihrsquoPmpreobratitiVat5RomMetMoskN1MavVat10N2PtBarpreobrazitiVat19preo-

bratiBribpriobratitiBer2241 kn(i)gi]praecsieVOkrsquonigeBribknigeDab242 mežducirc]meucircVb2Vat5DragVb3RomMetMoskN1MavVat19BribVat10Ber2N2Pt243 hotecirclbimrsquodrugimi]illegibilePad244 obrecirctaet]obrecirctaDragN1Ber2obretaetVb3MetBribN2obretaeRomobrsquoretaucirctrsquoMos245 drugimiobrecirctaetse]druzimiobrecirctaemьVat19246 imežducircdrugimiobrecirctaetsemiddot]i meĵucircdrugimrsquoobrecirctrsquomiddotPmi meucircdruziminьhodiseVat10i me()drugimi

obretьDabi meucircdruzimiobrecirctaetsemiddotBarBroz247 eže]čaVat10248 približaucircĉim]približaucircĉemPad249 mitaromrsquo]mitaremrsquoPmPadVb2Vat5MoskN1BribDabN2PtmitrsquoremьMav250 grecircšnikomrsquo]grišnikomьDragVb3MetgrešnikomьRomBribVat10251 da]drsquoMav252 rrsquoptahu]addžePmVb2Vat5Vb3MetMoskBribpraeci N1Vat19BarBroz253 parisecirci]farisecirciPmpariseĵiVb3pariseiRomMetDabprsquorisecirciMav254 parisecircii knižnici]farizeii pisciDragpariseii grešniciVat10parisecircii pisciPtBarBroz255 g(lago)lucircĉe]govoreĉeMavomBribg(lago)lucircĉecircBargov(o)reĉecircBroz256 počto]ltpgtočtoVO257 sa]sьPadVOs N2258 grecircšniki]grešnikiVb3Vat10DabgrecircšnikeRomgrišnikiMetgrišnikeMos259 ecircstrsquo]ĵistьDragĵiVat10260 snimi]šnimiPmVb2VOVat5DragVb3RomMetMavVat10PtBarBrozšrsquonimiMoskN1Vat19BribDab

Ber2N2261 on]praec middotčt(enie)middotPadltogtnVO

Ana Mihaljević ndash Milan Mihaljević

| 78 |thinsp thinspbullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 51 ndash 82

rečeimьpritčumiddototsto262ovьcrsquo263middot264i necircka265edina266pogibrsquošiecirc267middotecircže268obrecirctena269pastirevomrsquo270ramomь271prinesena272estrsquo273middoti274egda275pololožena276()becircše277abie278prinese279ucirc280middotg(lago)-lucirc281bo282vamrsquo283 middotecirckotaka284radostrsquoestrsquo285anĵ(e)l(o)mьb(o)žimь286 middot287o edinomrsquo288grecircšnicecirc289kaucircĉemrsquo290semiddotveĉe291nežeo292middotpmiddoti middotzmiddotpravdnihrsquomiddot293iže294netrecircbuucirctrsquo295pokaecircniecirc~296čt(enie)middot297

262 sto]middotrmiddotPmVat5MoskN1MavBribVat10Ber2N2PtBarBroz263 ovьcrsquo]ovacrsquoPadovacьVb2Vat5DragVb3RomMetMoskN1Vat19BribVat10DabBer2N2PtBarBroz264 finisRom265 necircka]nikaPmVb3MetDab266 necirckaedina]nikoteraotnihьVat5MosknikaotnihьDragBribnecirckaednaMavnikaednaotnihьVat10Bar

BroznecirckaedinaotnihьBer2nikaedinaotnihьPt267 pogibrsquošiecirc]pogibšaecircPadVat5MoskN1Vat19BribVat10Dab268 ecircže]kaMavVat10Broz269 obrecirctena]našrsquota()DragobretenaVb3BribMetDabobretecircnaMoskN2nьšastaVat10našastaBer2PtBar

Broz270 pastirevomrsquo ] prsquostirevomrsquo Vb2 i pastirovimь Vat5 Mosk pastiromь Drag pastirovimь N1 Dab Pt Broz

prsquostirevimьMavpastirevimьVat19N2i pastirovimьBribBarpastiromьVat10271 ramomь]rrsquomomьMavomVat10272 prinesena]prnesenaDragMetMavBrib273 estrsquo]sutьVat5Moskbis(tь)Met274 i]omN1275 egda]krsquodaMavkadaVat10Broz276 pololožena()]položenaPmPadVb2VOVat5DragVb3MetMoskN1Vat19BribVat10DabBer2N2PtBar

Brozpolož(e)naMav277 becircše]becircVat5MoskN1bišeDragVb3MetVat10DabN2PtBarBroz278 abie]i tudrsquoeVat10279 prinese]prneseMetMavBrib280 ucirc]addg(lago)lucircboprizivaetьdrugisvoei raduetseo neiVat10281 g(lago)lucirc]praecčtiMetgovoruMavBroz282 g(lago)lucircbo]lucircbo()Mos283 vamrsquo]omVat10284 ecirckotaka]omPadMav285 takaradostrsquoestrsquo]t(a)koestьradostьVat5t(a)kae(stь)radosrsquotьBrib286 b(o)žimь]božĵimrsquoVb3b(o)žiimьN2287 takaradostrsquoestrsquoanĵ(e)l(o)mьb(o)žimьmiddot]t(a)koes(tь)radostьanĵ(e)lomьb(o)žimьMosktakaestьr(a)-

d(o)strsquoanĵ(e)l(o)mьb(o)žimьVat19288 edinomrsquo]ednomьDragVat10BarednomrsquoMet289 grecircšnicecirc]gr(ecirc)šn(i)ciVat5MavgrišniciDragVb3Metgr(ecirc)šniciN1grsquorešrsquoniceBribgrešniciVat10grecircšnice

DabgrecircšniciPtBarBroz290 kaucircĉemrsquo]kaucircĉimVat5MetPtkaucircĉimrsquoDragVb3MoskN1BribBer2krsquoucircĉimrsquoMav291 veĉe]omVat19292 o]otMet293 veĉenežeo middotpmiddoti middotzmiddotpravdnihrsquomiddot]veĉenežeo devetidesetrsquoi devetipr(a)v(ь)dnicecirchьmiddotVb2VOpačenežeo middotpmiddot

i middotzmiddotpr(a)vdn(i)cecirchьVat5veĉenežeo devetьdesetrsquoi devetrsquopravadnicehrsquoVb3pačenežeo middotpmiddoti middotzmiddotprav(ь)-dnicehьMoskveĉenežeo middotpmiddoti middotzmiddotpr(a)v(ь)dnicecirchьN1Vat19N2veĉenereo middotpmiddoti middotzmiddotpr(a)v(ь)dnicecirchьMavveĉenežeo middotpmiddoti middotzmiddotpr(a)v(ь)dnicehьBribveĉenegoo middotpmiddoti middotzmiddotpravdnicihьVat10veĉenežeo middotpmiddoti middotzmiddotprav(ь)-dnicihьBarveĉenegoo pmiddoti zmiddotprav(ь)dnicihьBroz

294 iže]kiPmMavBribVat10PtBarBroz295 netrecircbuucirctrsquo]netrebuucirctьVb3BribDabnepotrecircbuucirctьMav296 netrecircbuucirctrsquopokaecircniecirc~]neimutьdecirclopokoreDragBer2PtnetribuucirctьdelopokoreVat10netrecircbuucirctьdecirclo

pokoreBarBroz297 čt(enie)middot]t(i)žePmtižeVb2praectižeg(ospod)ip(o)m(i)l(ui)Vb3omMetMoskVat19Vat10praectiže

St Jeromersquos Homilies on Lukersquos Gospel in Croatian Glagolitic Breviaries

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp51thinspndashthinsp82thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 79 |

I298drugupritčurečeimrsquo299middototdeseti300dragamrsquomiddoti edinapogibšaecircmiddot301i takozatvoreno302egda303priloži304podobrsquostvoee middotbezrsquo305 isplьneniecirc306~ tako307g(lago)lucirc308vamrsquo radostrsquo estrsquo309 anĵ(e)l(o)-mьb(o)žimь310middoto edinomь311grecircšnicecirc312tvoreĉemrsquo313pokorumiddot314tretu315ubo316pritčupriloži317middotč(lovecirc)kuimuĉudvas(i)na318middoti razdecirclrsquošumu319mežducirc320ima321dostoecircnieimecircniecirc322middot323i324egda325mьnši326s(i)nь327pogubidostoecircnie328middotpoče329ecircsti330koreniecirc331svinrsquoucirc332piĉumiddoti333vrativsekьo(t)-

BarBroz298 I]omVat5MoskBribDab299 imrsquo]omVat10300 deseti]middoticircmiddotPmmiddotiumlmiddotVat5DragMoskN1MavVat19BribVat10DabBer2PtBarBrozdesetrsquoVb3desetьMetmiddotiumlmiddottiN2301 iedinapogibšaecircmiddot]i edinupogibšuucircmiddotVat5i edinapogibšiecircDragPti edrsquonupogibrsquošuucircMoski amiddotpogibrsquošaecirc

MaviedinaotnihьpogibrsquošaecircBribi ednapogibšiecircBarBroz302 zatvoreno]zatvorenaVOzatvorenecircN1adde(stь)Vat19Dab303 egda]omN1krsquodaMavkadaVat10Broz304 priloži]omVat10305 bezrsquo]brezьDragprezrsquoVb3beMetbrezrsquoBer2306 finisVat19307 tako]lttgtakoVO308 g(lago)lucirc]govoruMavgov(o)ruBroz309 estrsquo]budetьVat5omDragb(u)detьMos310 b(o)žimь]božĵimьVb3b(o)žiimьN2311 oedinomь]o dinomь()VO312 oedinomьgrecircšnicecirc]o ednomьgrišniciDrago edinomrsquogrišniciMeto edinomьgrsquorecircšniciMosko ednomь

gr(ecirc)šniciMavo edinomьgrsquorešrsquoniceBribo ednomьgrešniciVat10o edinomьgrecircšrsquoniceDabo edinomьgrecircšniciPto ednomьgrecircšniciBarBroz

313 tvoreĉemrsquo]tvoreĉecircmьVb3tvoreĉimьDragN1

Ber2N2314 tvoreĉemrsquopokorumiddot]addt(i)žeg(ospod)imiddotčte(nie)middotPmkaucircĉemseVat5MoskkaucircĉimseMetkaucircĉimrsquo

setvoreĉimьpokorumiddotBribtvoreĉimьpokorufinisVat10kaucircĉemrsquosetvoreĉimьpokoruDab315 tretu]lttgtretuVOpraecč(ten)i(e)i Met316 ubo]omVat5MetMosk317 priloži]priložuBrib318 imuĉudva s(i)na ] imuĉumu middotbmiddot s(i)naPm imuĉudva s(i)niPad imuĉumudrsquova s(i)niVat5MoskBrib

imuĉudvasiniVb3imuĉumumiddotbmiddots(i)niN1imuĉumiddotbmiddots(i)naMavDabBer2N2PtBarBroz

319 razdecirclrsquošumu]razdecirclivšumuVat5MoskBarBrozrazdelšumuVb3rrsquozdecirclrsquošumuMav

320 mežducirc]meucircPmVb2Vb3MetDabPt omVat5DragMoskBribBer2321 mežducircima]meucircnimaN1MavmeucircimiBarBroz

322 imecircniecirc]imecircnecircVb2imecircnieDragimeniecircVb3MetMavDabN2Pt

323 dostoecircnieimecircniecircmiddot]im(ecirc)niecircdostoecircniecircmiddotVat5imeniecircdostoecircniecircMoskim(ecirc)niedostoecircniecircBarBroz

324 i]omN1325 egda]krsquodaMavkadaPtBarBroz326 mьnši]manrsquošiPmDragVb3MetN1

BribDabBer2N2PtBarBrozmaniVat5MoskmrsquonšiMav327 s(i)nь]omBer2328 dostoecircnie]imeniecircMetN1addimeniecircDab329 poče]počnetьN1330 ecircsti]ĵistiDragMetPtBarBrozĵecircstiBer2331 koreniecirc]korenieDragBer2332 svinrsquoucirc]svinrsquoskuucircPmVat5MosksvinrsquonuDragsrsquovinskuN1BribsvinrsquoskuBer2BarBroz333 i]omVON1

Ana Mihaljević ndash Milan Mihaljević

| 80 |thinsp thinspbullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 51 ndash 82

cu334priecirctrsquo335bis(tь)336o(t)cemrsquo middot337bratrsquo338ubostarecirci339 zavidlivrsquo340 middotočimь341gl(a)s(o)mьkaraetse342middoteževeselitiseimecircše343i344radovatimiddotzanebratrsquoegomrьtv345becirc346i ožive347middoti zgibьlrsquo348212b becirci obrecircte349se~350čt(enie)~351Sie352tri353pritče354protivu355parisecircomrsquoi knižnikomrsquo356g(lago)-lalь357estrsquo358middotiže359hotecirchu360priecirctipokaecircnie361middot362g(lago)lahu363že364necircci365otuč(e)n(i)kь366egomiddot

334 vrativsekьo(t)cu]vratisekaocuVat5vratisekьo(t)cuDragvratisekao(t)cuVb3Moskvratisekrsquoo(t)-cuMetBer2vratitsekaocuPt

335 priecirctrsquo]praeci Vb3Met

336 bis(tь)]bisiPadVb2VO337 finisMavBarBroz338 bratrsquo]praeci Vat5Mos339 starecirci]stariĵiVb3stariiMetPtsrsquotarrsquoiBribstarrsquoiDab

340 zavidlivrsquo]addbivьMetN2zavitrsquoliv()N1341 očimь]otčimьVb2Vb3

342 karaetse]karaetrsquožeseBrib343 seimecircše]seimišeDragVb3

MetPtimecircšeseMoskimešeBrib344 i]omVb3

345 mrьtvrsquo]mrtavьVb3MetBribDabPt346 becirc]bistьDragBer2becircvьBribbecircšeDabomN2347 ožive]oživecircDragN2PtoživiMet348 zgibьlrsquo]zgibalьPmMet349 obrecircte]obreteVb3

MetN2350 izgibьlrsquobecirc i obrecirctese~]pogibь i obrecirctenьestь~Vat5DragN1 i zgibalьVb3N2

finisPmPadpogibьi obrsquoretenьes(tь)Moskpogibьi obrsquoretenьe(stь)BribDabpogibei obrecirctenьe(stь)middotBer2pogibьi obretenьestьPt

351 ~čt(enie)~]omVb3MetN2PtmiddotčtimiddotN1

352 Sie]SeVat5Mosk353 tri]middotvmiddotDab354 pritče]addg(ospod)ьVb3

355 protivu]omVat5Moskpritivu()Ber2356 parisecircomrsquoi knižnikomrsquo]farizecircemьi piscemьDragpariseomьi knižnikomьVb3

MetMoskDabparisecircomьi piscemьPt

357 g(lago)lalь]govorilьBrib358 estrsquo]addg(ospod)ьVb2Met359 iže]kiPt360 hotecirchu]hotihuDragVb3

MetPthotehuBribDab361 priecirctipokaecircnie]addgrecirchovьmiddoti mitarisp(a)senieVb2VOVat5MoskBribBer2N2priecirctipokaecircniecircgrihovь

i mitari sp(a)senieDrag priecircti pokaecircniecirc grihovь i mitari spasenie Vb3Metpokaecircniecirc priecircti gr(ecirc)šnikii mit(a)risp(a)s(e)nieN1priecirctipokaraniegrsquorecirchovrsquoi mitarisrsquop(a)secircnieDabpriecirctipokaecircniecircgrihovьi m(i)-t(a)risp(a)seniePt

362 finisMetPt363 g(lago)lahu]ltggt(lago)lahuVO364 že]omVat5Mosk365 necircci]niciDragBrib366 otuč(e)n(i)kь]krsquouč(e)n(i)komьVat5DragBribDabBer2kauč(e)n(i)komьMoskuč(e)n(i)k(o)mьN1kь

uč(e)n(i)kьN2

St Jeromersquos Homilies on Lukersquos Gospel in Croatian Glagolitic Breviaries

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp51thinspndashthinsp82thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 81 |

ižedvoecirchuseotpritčeecirckožeprecircžde367krsquo368knižnikomrsquoi parisecircomrsquo369g(lago)lašemiddot370ecircže371krsquom(i)-l(o)srrsquodiucircuč(e)n(i)k(o)mь372 ishoždaše373 middot i drugimisl(o)v(e)si~otpuĉaite374 middot i375otpustit376 sevamrsquomiddotdav m(o)l(it)vi377g(ospod)nisvobodnimrsquoobrazomrsquo378vsprosite379 middototpusti380namrsquo381dlrsquoginaše382 middot ecirckože i383mi otpuĉaemrsquo384 dlьžnikomrsquo n(a)šimь middot ecircže385 estrsquo pritrsquoča middot krsquom(i)l(o)srrsquodiucirc386ap(usto)liprizivaucircĉe387 middot388č(lovecirc)kь389eterrsquob(o)gatrsquo390imecircše391pristavnikailispьnžatura392se393že394ime395znamenuetrsquo396pristavnikrsquo middotecirckovlaĉee397vsiudrrsquožatelь398estrsquo middototnucircdecircže399otselaimepriecirctrsquo400middotobaritelь401takosrebru402ecircko403žitomrsquoi vsecircmrsquo404ecircžeg(ospod)ь405udrьžitrsquospьnžatur406estrsquo

367 ecirckožeprecircžde]ecircžeprecircĵeVat5MoskecirckožepriĵeDragecirckožeprieVb3ecircžesepreždecircBribecirck(o)žepriĵeDab

368 krsquo]kaMos369 parisecircomrsquo]parisecircmrsquo()VOpariseomьMoskDab370 krsquoknižnikomrsquoi parisecircomrsquog(lago)lašemiddot]k piscemьi farizeomьgl(agola)šeDragkrsquoknižnikomrsquog(lago)laše

i pariseomьVb3

371 ecircže]ecirck(o)žeVat5Mos372 uč(e)n(i)k(o)mь]učenikьVb3

373 ishoždaše]ishoecircšeVat5DragVb3N1BribDabBer2isrsquohoĵašeMos

374 otpuĉaite]ltogttpuĉaiteVO375 i]daVat5MoskomDragN1DabBer2376 otpustit]otpustitit()Vb2

otpustestrsquo()Brib377 dav m(o)l(it)vi]v m(i)l(o)stiDragMoskvamilostiN1davrsquom(i)l(o)stiBribDabBer2vrsquom(i)listi()N2378 obrazomrsquo]omVat5Mos379 vsprosite]vprositeDragBer2vrsquosprositieDab380 otpusti]otpustitiVOotpustitьVat5MoskN1Bribi381 otpustinamrsquo]i otpustitьv(a)mьDragBer2i otpustitiv(a)mьDab382 naše]v(a)šeBer2

383 i]omN1Dab384 otpuĉaemrsquo]otpuĉaemoVat5otpuĉamoDab385 ecircže]ltecircgtžeVOecirckožeMoskecirck(o)žeDab386 krsquom(i)l(o)srrsquodiucirc]omVat5MoskN1BribDab387 ap(usto)liprizivaucircĉe]ap(usto)liprizivaucircĉiVb2VOVb3N1

ap(usto)leprizivaucircĉiVat5DragMoskBribDabBer2ap(usto)liprizivaucircN2

388 finisBrib389 č(lovecirc)kь]ltčgt(lovecirc)kьVO390 b(o)gatrsquo]omVb2Vb3

praecbecircVat5Mos391 imecircše]praecižeVat5MoskimišeDragVb3

imecircN1

392 spьnrsquožatura]spanžaturaDragVb3MoskN1DabBer2N2

393 se]sieMos394 že]omVat5Mosk395 ime]omN1396 znamenuetrsquo]znamenutь()Drag397 vlaĉee]vlaĉaeeDab398 udrrsquožatelь]udrrsquožitelrsquoDragudržitelьN1Dabudržilelь()Ber2399 otnucircdecircže]otkudecircVat5MoskN1otkudiDragotnucircdežeVb3

otkuduDabBer2otnudežeN2400 priecirctrsquo]priecirctiDab401 obaritelь]obarovatelьVb2Vb3

402 srebru]srebraN1

403 ecircko]ecirck(o)žeVat5N1DabecirckožeDragMoskBer2404 vsecircmrsquo]vsimьDragVb3vsemьDab405 g(ospod)ь]omVat5MoskN1Dab406 spьnžaturrsquo]spanrsquožaturьDragDabBer2N2spanžaturьVb3

MosksrsquopanžaturьN1

Ana Mihaljević ndash Milan Mihaljević

| 82 |thinsp thinspbullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 51 ndash 82

middototnucircdecircžei407obaritelь408ecirckoistočnikrsquoprecirckrasnecirci409svobodnrsquo410estrsquomiddotiženeudrrsquožaniemrsquoselamiddotnь411obaritelь412vsego413domustarecirci414tlьkuucircĉe415znamenuetse416middot417

Latin

AlteramdeEvangelioLucaequaestiunculamproposuistiquissitvillicusiniquitatisquiDominivocelaudatusestCuiuscumvellemscirerationemetdequofonteprocesseritrevolvivolumenEvangelicumetintercaeterareperiquodappropinquantibusSalvatoripublicanisetpeccatoribusutaudirenteummurmurabantPharisaeietScribaedicentesQuareistepeccatoressuscipitetcomeditcumeisQuilocutusesteisparabolamcentumoviumetuniusperditaequaeinventapastorishumerisreportataestEtcuressetpropositastatimintulitDicovobissiceritgaudiumincaelosuperunopeccatorepoenitentiamagentemagisquamsupernonagintanovemiustisquinonhabentopuspoenitentiaAliamquoqueparabolamdecemdrachmarumuniusqueperditaeetrepertaecumproposuissetsimilieamfinecomplevitSicdicovobisgaudiumeritcoramAngelisDei super uno peccatore poenitentiam agente Tertiam quoque parabolam proposuit hominishabentisduosfiliosetdividentisintereossubstantiamCumqueminorfacultatibusperditisegerecoepissetetcomederesiliquasporcorumcibumreversusadpatremsusceptusabeoestFraterquoqueinvidensseniorpatrisvocecorreptusestquodlaetaridebueritetgauderequiafratereiusmortuusfueratetrevixitperdituseratetinventusestHastresparabolascontraPharisaeosetScribaslocutusestquinolebantreciperepoenitentiampeccatorumetPublicanorumsalutemDicebatauteminquitetaddiscipulossuoshauddubiumquinparabolamsicutpriusadScribasetPharisaeosquaparabolaadclementiamdiscipuloshortareturetaliisdiceretverbisDimitteetdimitteturvobisutinOrationeDominicaliberafronteposcatisDimittenobisdebitanostrasicut et nos dimittimus debitoribus nostrisQuae est ergo parabola ad clementiamdiscipuloscohortantisHomoquidameratdivesquihabeatvillicumsivedispensatoremhocenimοἰκονόμοςsignificatVillicus autem proprie villae gubernator est unde et a villa villicus nomen accepitΟἰκονόμοςautemtampecuniaequamfrugumetomniumquaedominuspossidetdispensatorestUndeetοἰκονομικόςXenophontispulcherrimusliberestquinongubernationemvillaeseddispensationemuniversaedomus(Tulliointerpretante)significat

407 otnucircdecircžei ]otkudecircVat5MoskN1DabotkuduDragotnudežei Vb3N2otkudui Ber2

408 obaritelь]obariterь()Vb2409 precirckrasnecirci]prikrasnecirciVb2prekrasnecircĵiVb3

prekrsquorasrsquonecirciMoskprekrasnecirciN2410 svobodnrsquo]svobodьnьVb2svobodьnrsquoVOsvobodanrsquoVat5svobodanьDragVb3

MoskN1DabBer2N2411 nь]na VOVat5DragVb3MoskN1

DabBer2N2412 obaritelь]redit(e)lьDragreditelьBer2obatelь()N2

413 vsego]vsemuBer2414 starecirci]stariiDragi stareĵiVb3

srsquotareiDab415 tlьkuucircĉe]tlrsquokuĉeDrag416 znamenuetse]znamenuucirctrsquoseVOzn(a)m(e)nuetьN1417 tlьkuucircĉeznamenuetsemiddot]trsquolьkuetrsquosemiddotN2

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp83thinspndashthinsp101thinspthinspthinspbullbullbull | 83 |

NA CESTE DO CAacuteCH UHORSKYacute PUacuteTNICKYacute KRIacuteŽ V ANDERNACHU1

On the Journey to Aachen Hungarian Pilgrim Cross in Andernach

Jaroslav Nemeš

DOI1017846CL202013183-101

AbstractNEMEŠJaroslavOn the Journey to Aachen Hungarian Pilgrim Cross in Andernach ThestudydealswiththeforkedldquoY-crossrdquofromthe14thcenturywhichisnowintheinventoryoftheRomanCatholicparishchurchoftheBlessedVirginMary(Mariendom)inAndernachThetownbecamethemainassemblypointofHungarianpilgrimsheadingforAachenorCologne(KőlnamRhein)AndernachissituatedneartheMiddleRhinestretchandpilgrimsherewereprovidedwithfreeaccommodationsanitationandfeedingfromthe14thupto18thcenturiesPilgrimsevenfromtheSlovakpartoftheempirewereverythankfulforthattocitizensofAndernachTheyaresaidtokeepinthechurchcrossesandflagsthatwerelatercarriedinprocessionsTheuniquegothicforkedcrosswiththecrucifiedChristsetthetonefora depictionofSaviourinthe14thcenturyRegardingthesacralrelicwedo notknowanswerstobasicquestionsWedo notknowanythingaboutitsoriginandbackgroundorfateThereforewewillseekanswersforthreebasicquestionsWhydidHungarianpilgrimsassemble exactly inAndernachWhat is the genesis of theHungarian cross respectivelycanwehistoricallydocument itsoriginbasedonavailablesourcesCanwedetermine itsprovenancebasedontypicalfeaturesofitsartisticstyleanddetailsofitscreation

Keywordshistory Andernach Aachen pilgrims and pilgrimage gothic cross sacral art

AbstraktNEMEŠJaroslavNa ceste do Caacutech Uhorskyacute puacutetnickyacute kriacutež v Andernachu Štuacute-dia sa zaoberaacute vidlicovyacutem bdquovetvovyacutemldquo kriacutežom zo 14 storočia ktoryacute sa dnes nachaacutedzav riacutemskokatoliacuteckomfarskomKostolePannyMaacuteriev AndernachuMestosastalohlavnyacutemzhromaždiskomuhorskyacutechpuacutetnikovktoriacutesmerovalido Caacutech(Aachen)alebodo Koliacutenanad RyacutenomAndernach sa nachaacutedza na strednomRyacutene puacutetnikom tu poskytovali bez-platneacuteubytovaniehygienua stravovanieod 14do 18 storočiaPuacutetnicimedzinimi ajzo Slovenskaboliza toobyvateľomAndernachuveľmivďačniacuteV kostolesivrajodkladalikriacutežea zaacutestavyktoreacutepotombralido procesiiacuteJedinečnyacutevidlicovyacutegotickyacutekriacutežs umuče-nyacutemKristomudalbdquotoacutenldquozobrazovaniaSpasiteľav 14storočiacuteV suacutevislostis toutosakraacutelnoupamiatkounepoznaacutemeodpovedeanina zaacutekladneacuteotaacutezkyNeviemeničanio jehopocircvodeanio jehobližšiacutechosudochBudemepretohľadaťodpovedena trizaacutekladneacuteotaacutezkyPrečosauhorskiacutepuacutetnicizhromažďovalipraacutevev AndernachuAkaacute jegeneacutezauhorskeacutehokriacutežaresp jemožneacutehistorickydoložiť jehopocircvodna zaacutekladeprameňovJemožneacuteurčiť jehoprovenienciuna zaacutekladetypickyacutechznakovumeleckeacutehoštyacutelua detailovjehovyhotovenia

Kľuacutečoveacute slovaacutehistoacuteria Andernach Caacutechy (Aachen) puacutete a putovanie gotickyacute kriacutež sakraacutelne umenie

1 Štuacutedia jevyacutesledkomriešeniaprojektuVEGA1-0287-17Založenie Uhorskej kaplnky v Caacutechach kraacuteľom Ľudoviacutetom I

Jaroslav Nemeš

| 84 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 83 ndash 101

Predloženaacuteštuacutediasabudevenovaťvyacuteznamnejsakraacutelnejpamiatkegotickeacutemuvidlicoveacutemukriacutežunazvaneacutemuuhorskyacutektoryacutesanachaacutedzav mesteAndernachKriacutežs naacutezvombdquoUngarnkreuzldquomožnodnesvidieťv riacutemskokatoliacuteckomfarskomKostoleNanebovzatiaPannyMaacuterie(Maria Himmelfahrt)ObyvateliamestatentochraacutemnazyacutevajuacuteLiebfrauenkirchealeboMariendomPocircvodnyacutechraacutemkto-ryacutestaacutelna jehomiesteužv 11storočiacuteboljednyacutemz najvyacuteznamnejšiacutechromaacutenskychkostolovv re-gioacuteneStredneacutehoRyacutenaViackraacutetbolprestavovanyacutea rozširovanyacutednesjechraacutemtrojloďovoustav-boubazilikaacutelnehotypu(Keyser196452Schneider2012)Nachaacutedzalsav bliacutezkostistredovekyacutechmestskyacutechmuacuterovAndernachua prijednejz najdocircležitejšiacutechbraacutenmestapri cestektoraacutesmerovalapopririekedo Koliacutenanad Ryacutenom

Jedinečnyacute vidlicovyacute (vetvovyacute) gotickyacute kriacutež s umučenyacutem Kristom udal bdquotoacutenldquo zobrazovaniaSpasiteľav 14storočiacuteV suacutevislostis toutopamiatkousavynaacuteraviacerobaacutedateľskyacutechtajomstievNepoznaacutemejejpocircvodmiestovznikuanijejbližšieosudyCieľomnašejštuacutediebudepretohľadaťodpoveďna trizaacutekladneacuteotaacutezkyPrečosauhorskiacutepuacutetnicizhromažďovalipraacutevev AndernachuAkaacutejegeneacutezauhorskeacutehokriacutežarespjemožneacutehistorickydoložiťjehopocircvodna zaacutekladeprame-ňovJemožneacuteurčiťjehoprovenienciuna zaacutekladetypickyacutechznakovumeleckeacutehoštyacutelua detailovjehovyhotovenia

Andernach ako zhromaždisko uhorskyacutech puacutetnikovStredovekeacutemestosarozprestieralov uzavretyacutechhradbaacutechna uacutezemiacutes rozlohouasišestnaacutesťhek-taacuterovPuacutetnicipo staacuteročiaprechaacutedzali jehocentraacutelnouuličkounazyacutevanouHochstraszligea tosme-romod Koblenzucez braacutenuKoblenzer Tor smeromk braacuteneKoumllntorCestaod vyacutechodnejbraacuteny(KoblenzerTor)k zaacutepadneacutemukoncu(Koumllntor)meralaasiosemstometrov(Keyser196452)

MestoAndernachležalona docircležitejkraacuteľovskejcestenazvanejVia Regiaprvyacutekraacutetspomiacutenanejv roku1234ktoraacutespaacutejalamestaacuteCaacutechya Frankfurt(Aachen ndashDuumlren ndashSinzig ndashAndernach ndashKoblenz ndashMainz ndashIngelheim ndashFrankfurt)Znaacutemabolaužod čiasKarolaVeľkeacuteholebozbližovalajehokraacuteľovskeacutesiacutedlopalaacutecs chraacutemomv Caacutechach(nemAachen)s trhovyacutemcentromFrankfurtomPredstavovalavtedynajkratšiespojenieCaacutecha Frankfurtucez DuumlrenSinziga IngelheimkdeboliďalšieKarolovehradiskaacuteAjjehootecPipinIIIcestovalz Duumlrenudo Andernachua zoSinzigudo Duumlrenuakotovyplyacutevalozo spraacutevz rokov748a 758(Neukirchen2004126n)Pobytypanov-niacutekovv tyacutechtolokalitaacutechboličasteacute

Historickaacutekraacuteľovskaacutecesta(Koumlnigsstraszlige)tiežstaacuteročiasluacutežilaakohradskaacutecestapre vojenskeacuteuacutečely (Heerstraszlige)nov stredovekubolacestavyacuteznamnaacuteaj tyacutemže tridsaťkraacutetposluacutežilakoru-novačnyacutem sprievodom z miesta volieb (Frankfurt) do miesta korunovaacuteciiacute (Caacutechy) Bežnyacute vyacute-znamvšakmalahlavnepre kupcova obchodniacutekovs tovaromsmerujuacutecichna frankfurtskyacutetrha jazdcovs poštouNiekedypo nejcestovalii zaacutemožnejšiacutekuacutepeľniacutehostiaso svojimisprievodmi(Schwartzenberg200017-23)

ViaRegiapatrila dĺžkou252kmk najvyacuteznamnejšiacutemdiaľkovyacutemcestaacutem Jedna jej vetva saodpaacutejalabuďpri KoblenzialeboAndernachua smerovalado Treviacutera(Trier)druhaacutesarozdvojilaza Sinzigoma viedlacez Bonndo Koliacutenanad Ryacutenom(Schwartzenberg20009)Využiacutevalijui rocircz-nipocestniacutea puacutetniciokreminyacutechi z UhorskeacutehokraacuteľovstvaZahraničnaacutečasťpuacuteteUhrovzačiacutenalavo ViedniSkupinkyzloženeacutez dvoch ndashtrochjednotlivcovpostupovalipopriDunajizaacutepadnyacutemsmeromk Pasovu (Passau)ďalej smerovalina Norimberka priRyacutenesazoskupilido menšiacutechkŕdľovOd Mohuča (Mainz) putovali vo vaumlčšiacutech počtoch pri riekeRyacuten a cezKoblenz smero-valiaždo 25 kmvzdialeneacutehoAndernachukdebolo ichhlavneacutezhromaždisko jednaz docircleži-tyacutechpuacutetnickyacutech staniacutecV tomtomeste imzvyčajneprvyacutech štrnaacutesťdniacutemesiacamaacutejbezplatne

Na ceste do Caacutech Uhorskyacute puacutetnickyacute kriacutež v Andernachu

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp83thinspndashthinsp101thinspthinspthinspbullbullbull | 85 |

poskytovalifyzickuacutepomocmenšiestravneacutenocľaha s malyacutemcestovnyacutemichprepustilina ďalšiutrasu(Terwelp1884166Bakoacute1989 ndash1990494)Ktobolchoryacutedočkalsatamajzdravotneacutehoošetrenia

ZaAndernachomsacestarozchaacutedzalatromismermi1)Do Koliacutenanad Ryacutenoma ďalejdo Caacutechuhorskiacutepuacutetnicipostupovalipo dobreznaacutemejtrase

ktorejčasťležalav poryacutenskejoblastiAndernach ndashSinzig ndashBonn ndashKoumlln ndashBergheim ndashJuumllich ndashAachenPre maluacutečasťz nichbolikonečnyacutemcieľomsamotneacuteostatkysvTrochkraacuteľovv Koliacutenevaumlčšinaalepokračovalaďalejdo Caacutechk PanneMaacuterii

2)Akpuacutetnicinešlido Koliacutenanad Ryacutenomaleišlipriamodo Caacutechcez Duumlrenušetriliaspoňje-dendeňcestovaniav porovnaniacutes trasoucez Koliacutennad RyacutenomAndernach ndashSinzig ndashBodendorf ndashEckendorf ndashEuskirchen ndashDuumlren ndashAachen(Thoemmes193755nnSchwartzenberg200011Neukirchen2004127n)Čulyacutepuacutetnickyacuteruchsmerovalz Andernachupriamodo mariaacutenskehodoacutemuv CaacutechachVzdialenosťod Andernachuk Eckendorfukdebolaďalšiaprestaacutevkana trasekaždodenneacutehopochodubola33kmV Duumlrenesastretalacestaso spomiacutenanoucestouod Koliacutenanad Ryacutenom(Thoemmes193758)

3)V smeredo Treviacuteravychaacutedzalaodbočkaz KoblenzualeboAndernachucestaviedlacez po-horieEifela pozdĺžuacutedoliariekyMoselPuacutetnickaacutecestatrvalaasiosemdniacuteišlozhrubao 160kmtrasu(Blaeseretal201114-17)CieľompuacutetnikovbolhrobsvapoštolaMatejav Treviacuterea naacutesled-naacutepoklonazachovanejtunikeKristaZ Treviacuterapotommohlivykročiťjužnyacutemsmeromcez Galiacuteciupo svaumltojakubskejcestepriacutepnasledovaťďalejdo večneacutehomestaRiacutema

ZuvedeneacutehoprehľaduvyplyacutevažeViaRegiabolataktiežzačlenenaacutedo sieteveľkyacutechpuacutetnickyacutechciestsmerujuacutecichdo Koliacutenanad Ryacutenom(Trajakraacuteli)a doSantiagadeCompostela(SvJakub)Nonajdocircležitejšiabolataacutetocestapre puacutetnikovsmerujuacutecichdo Caacutech(tunikaPannyMaacuteriea triďalšielaacutetkoveacuterelikvie)respsusedneacutehoKornelimuumlnsteru(trilaacutetkoveacuterelikvie)Anglickiacutepuacutetnicivyužiacutevalituacutetocestuv obochsmerochpočassvojhoputovaniado RiacutemaaleboJeruzalemaakotoviemez jedneacuteholistuKarolaanglosaskeacutemukraacuteľoviOffovi(Neukirchen2004126n)O existenciistarejpuacutetnickejcestyzasasvedčiacuteveľkyacutepočetsakraacutelnychstavieba drobnyacutechpamiatokkaplnieka kriacutežovnaprmedziSinzigoma DuumlrenomktoreacutebolisvedkamipriacutekladnejzbožnostiviaceryacutechgeneraacuteciiacutePre zabezpečeniestarostlivostio puacutetnikovbolopovedľastarejcestyzaloženyacutecha vybu-dovanyacutechmnožstvohospicovšpitaacutelova zbožnyacutechpodpornyacutechzaacutekladiacuten(Schwartzenberg200017Neukirchen2004126n)

BolozaacuteujmomsvetskyacutechajcirkevnyacutechautoriacutetabycelaacutecestaViaRegiabolav poriadkuudr-žiavanaacuteakopriechodnaacutea v dobromstaveArcibiskupii samotniacutepaacutepežiapelovalina zhovievavosťšľachtyk financovaniustaviebmostovnaprcez riekuMoselv KoblenzipriacutepadnesisťažovalikeďsaichnedariloopravovaťHodnostaacuteriajmestaacutesastaralio studneo pramenituacutevodupre zaacutestupyprechaacutedzajuacutecichNocestasluacutežilaakosmeužspomiacutenalitiežvojskuobchodniacutekoma bolavyužiacute-vanaacutei v časochkorunovaacuteciiacute(Schwartzenberg20009-13)Malatedaširokyacutevojenskyacutehospodaacuterskya kultuacuternyvyacuteznambolajednouz najdocircležitejšiacutechkrajinskyacutecha hradskyacutechciest

Najstaršiespraacutevyo putovaniacutedo Caacutechpochaacutedzajuacutez 13storočiaOd roku1312sapuacutetekonalipravidelnea odroku1349saslaacutevnostneacutevystavenieštyrochhlavnyacutechlaacutetkovyacutechrelikviiacutedialokaž-dyacutechsedemrokov(Schwartzenberg200015)Z rocircznychpolitickyacutechpriacutečinbolivyacutenimkouibaroky15801636179719161923a 1944keďsapuacutetenekonali(Heizmann1981119)Uacutectaku KaroloviVeľkeacutemua početneacuterelikviezhromaždeneacutev Caacutechachz ktoryacutechmnoheacutezadovaacutežilonsaacutemtamvy-volaličulyacutenaacuteboženskyacuteruchPodľaEinhardakronikaacuteraKarolaVeľkeacutehobolipuacutetnicioslobodeniacuteod plateniamyacutetana všetkyacutechbrodochmostocha riekach(Neukirchen2004126n)Uhorskiacutepuacutet-nicimedzinimii tiacutez uacutezemiasuacutečasneacutehoSlovenskasachcelizuacutečastňovaťpravidelnyacutechslaacutevnostiacutev mariaacutenskejsvaumltynia pokloniťsapožehnanyacutemlaacutetkovyacutemrelikviaacutemCaacutechysatakstalipre Uhrovcentraacutelnympuacutetnickyacutemmiestomdo takejmieryžeuhorskyacutekraacuteľĽudoviacutetIz Anjouzaložilv meste

Jaroslav Nemeš

| 86 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 83 ndash 101

už v roku 1360 samostatnuacute uhorskuacute kaplnku a zriadil v nej dve kaplaacutenske stanice benefiacuteciumpre dvochuhorskyacutechkaplaacutenovznalyacutechrečijehopoddanyacutech(Nemeš201911n)

Aprečo sa stalAndernachpre uhorskyacutechpuacutetnikovdocircležityacutemmiestomAko smeuž spo-miacutenali bol poslednyacutem spoločnyacutem zhromaždiskom pred ich rozdeleniacutem v smere na CaacutechyKoliacutennad Ryacutenoma Treviacuter (ak tamuždeňpredtyacutemneodbočiliv Koblenzi)Navyšeobyvateliav Andernachusavočinimvždyzachovalipriateľskya uacutestretovoO zaopatreniacuteuhorskyacutechpuacutetnikovv Poryacuteniacutesieťoušpitaacutelova nocľahaacuterniacutenapiacutesalvšeobecnehistorikMichelPaulyPodľazaacuteverovjehovyacuteskumovšpitaacutelyplnili v časepuacutetedo Caacutech funkciuubytovniacuteTakmerv každejvaumlčšejdedinečimestečkubola(najmauml)pre uhorskyacutechpuacutetnikovzaloženaacutezbožnaacutezaacutekladinaaleboimmiestnyšpitaacutelotvorilsvojebraacuteny(Pauly2007241-246)Vo veľkejmieresatodialoviacerostoročiacutepraacutevev AndernachučosicudzincirocircznychnaacuterodnostiacuteprechaacutedzajuacutecimestombezpochybymuselivaacutežiťŠpitaacutelyposkytovalipuacutetnikomna ichcestenocľaha stravu

Zpredošlyacutechzaacutekladiacutenvznikolv Andernachuna uliciHochstraszligev roku1249špitaacutelsv Mikulaacutešaktoryacutedostalv roku1485novuacutebudovua v roku1582vynovenuacutekaplnku(Keyser196455)Od roku1364 však tento staršiacute špitaacutel nebol zodpovednyacute za zaacutesobovanie uacutečastniacutekov puacutete z Podunajskado Caacutecha Koliacutenanad Ryacutenomktoreacutemaliajv Andernachujednuzo zastaacutevokalepre nichvytvorilišpeciaacutelnuzaacutekladinuTieto takzvaneacutebdquoalmužnyna staromtrhuldquo (AlmoseaufdemAlten-markt)pomenovaneacute podľamiesta domu almužienna staromnaacutemestiacute v rohuuliacutecKramgasse a KleineWollgasse (dnesBahnhofstrasse)bolizriadeneacute30apriacutela1364občiankouAndernachuGertrudFictorsvdovoupo HeynemannovivonKaumlrlichOnazariadilatestamentomabybolipuacutetniciktoriacutebdquoputujuacutek PanneMaacuteriiv Aacheneldquopočassvojhopobytuv Andernachubdquonavečneacutečasyldquopoteše-niacute osvieženiacute a nasyacuteteniacute (LHAKB612 483 484) Zbožnaacute zaacutekladina bola spravovanaacute anderna-chskyacutemiremeselniacutekmiVyacuteslovnebolourčeneacutežežiadnyčlenmestskeacutehosenaacutetuurodzenyacutečlovekkňazaleborytiernemohlibyťpovereniacutejejspraacutevouTaacutetozaacutekladinaodraacutežalanapaumltyacutevzťahktoryacuteexistovalv 60 rokoch14 storočiav Andernachumedziremeselniacutekmia časťouprivilegovanyacutechmešťanovaletiežukazovalažestaryacutešpitaacutelso starostlivosťoučastoo niekoľkostoviekľudiacutevraacuteta-nepuacutetnikovmoholbyťočividnepreťaženyacuteAkovidnoz listinyz roku1376v ktorejsahovoriloo bdquošpitaacutelipre puacutetnikova chudobnyacutechna Staromtrhuv Andernachuldquo(Pilger-undArmen-HospitalamAltenMarkt zuAndernach) touto zaacutekladinoupovstal stareacutemu špitaacutelu istyacutedruhkonkuren-cieUstanovizeňalmužienzostalauacuteplnenezaacutevislaacuteasiaždo roku1500V dokumentez 8januaacutera1510savšakužo tomtomiesteuvaacutedzalobdquokdekedysidaacutevalialmužnyldquoV tomčasetedaužmladšiacutešpitaacutelna naacutemestiacuteneexistovalSpraacutevuzbožnejzaacutekladinyprevzalinajneskocircrod roku1538majstristaršiehošpitaacutelana Hochstraszligektoriacuteboliod tohtorokuzaacuteroveňmenovaniacutebdquomajstramialmužienldquo(Almosenmeister)(Schaumlfer200062)

Ajkeďobidveustanoviznezostalina papieriajnaďalejnavzaacutejomnezaacutevisleacutealmužnybdquoamaltenMarktldquo bolimestskou radou odovzdaneacute takže uhorskyacutem puacutetnikom sluacutežili a starali sao nichod 16storočiav špitaacutelisvMikulaacutešana HochstraszligeZatiaľčosao starostlivosťo puacutetni-kovpostaralstaršiacutešpitaacutelpohosteniesapripravovaloskocircrna koncimestapri Koliacutenskejbraacutene(amKoumllnerTor)kdebolapre nichšpeciaacutelnepostavenaacutekuchyňaV piacutesomnejagendešpitaacutelav Andernachuz rokov162223v ktorejzaznamenaacutevalihlavnečinnostiktoreacutevykonaacutevalityacutež-denne a ročne sa tiež odvolaacutevali na bdquoAcherHeiltumbffardtldquo (Schaumlfer 2000 63) Počas puacutetečastovalipuacutetnikovz UhorskaKraňskaa Chorvaacutetskapri Koliacutenskejbraacutenepri vyacutechodez mestaneďalekomariaacutenskehochraacutemuv ktoromjednesvystavenyacuteuhorskyacutekriacutež

TunaacutembdquoUhorskyacutekriacutežldquov KostolePannyMaacuteriepripomiacutenapuacutetnikovktoriacutesemprišlinabraťsilupred telomKristana zelenomstromeživotana ďalšiucestudo CaacutechPri Andernachukdebolizriadeneacutezaacutekladinyv ichprospechsazvyklizdržaťdlhšieTusazachovalkriacuteža zaacutestavyUhrov(Neukirchen2004127-128)Charitatiacutevnezaacuteznamyz 15až18storočiamožnovyhľadaťv uacutetro-baacutechmestskeacutehoarchiacutevuv dvoch fondoch špitaacutel a almužny (Heyen1979171-186)Svedectvo

Na ceste do Caacutech Uhorskyacute puacutetnickyacute kriacutež v Andernachu

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp83thinspndashthinsp101thinspthinspthinspbullbullbull | 87 |

o pomoci mešťanov maacuteme zachovaneacute v uacutečtoch Hospitalrechnungen (LHAK B612 14789)a Almosenrechnungen (LHAK B612 14791 14792)Medzi najčastejšie puacutetnikom rozdaacutevaneacutepotravinypatriliv 16storočiacutechliebhrachfazuľarocircznazeleninaslaninamenejpodaacutevalimaumlsoa syrmedzinaacutepojezaraďovaliviacutenoa pivo(LuschinvonEbengreuth1878451)

Uhorskyacute kriacutež v prameňoch a literatuacutereAninaacutemanižiadnemuineacutemubaacutedateľovisanepodarilonaacutejsť spomiacutenanyacutetentokonkreacutetnykriacutežv Andernachuv archiacutevnychprameňochalebov literatuacuterepred 19storočiacutemHistorickyacutevyacuteskumv Nemeckumaacuteza sebouužviacakodvestoročnuacutetradiacuteciua jeveľmiuacutespešnyacuteJemalaacutepravdepo-dobnosťžev buduacutecnostibykonkreacutetnupiacutesomnuacutezmienkuniektonašielAkoprvyacutenapiacutesalo bdquokriacute-žoch a vlajkaacutechldquouhorskyacutechpuacutetnikovv roku1838 znalecnemeckyacutechdejiacutenFriedrichEverhardvonMeringTvrdilžev Koliacutenenad RyacutenomputovaliUhrivždypekneusporiadaniacutev sprievodochpod kriacutežoma vlajkamiso spevoma modlitbamiabyv najvyacuteznamnejšomkurfirtskomchraacutemepo-zdraviliuacutestamia srdcomsvaumltyacutechTrochkraacuteľov(Mering ndashReischert183870)Zmienilsao kres-ťanskyacutechsymbolochktoreacutenosilipri sebe

Hlavnyacuteučiteľa mestskyacuteknihovniacutekv CaacutechachChristianQuixv tomistomroku1838konštato-valže18juacutelasabdquoViedenčanialdquozhromaždilio šiestejhodineraacutenov katedraacutelnomkostolev Aachenea potomzačalisvojuprocesnuacutespiatočnuacutecestus kriacutežoma vlajkoua bdquotakodišlido Andernachukdeumiestnilivlajkua kriacutežv miestnomkostoleažkyacutemopaumlťneprišliToisteacutesaopakovalokaž-dyacutech sedemrokovkyacutemdo Caacutechdoputovali rovnakyacutemspocircsobomV roku1776cisaacuter Jozef IIzakaacutezalsvojimpoddanyacutemtuacutetopuacuteťktoraacutesazvrhlačasomna žobranieldquo(Quix183840)

Uhorskeacuteprocesienazyacutevaneacutebdquoviedenskeacuteldquosadomaacutecimjaviliakobdquonajskvelejšiea najslaacutevnejšieldquoakopriacutezvukovalv roku1855cirkevnyacutehistorika moraacutelnyteoloacutegHeinrichJosephFlossNiektoreacutefarnostina Ryacutenemali eštev tom istomroku funkčneacutezaacutekladinyzaloženeacutedaacutevnejšiea pripomiacute-najuacutecetietoprocesiez juhovyacutechoduV časerozkvetupočetuhorskyacutechpuacutetnikovdosahovalčiacuteslopaumlťtisiacutecbdquoVAndernachumaliuloženeacutesvojekriacutežea vlajkypod ktoryacutemipochodovalinaacutedhernyacutemspocircsobomdo Koliacutenanad Ryacutenomkdebolipriviacutetaniacutea boloo nichpostaraneacuteOdtiaľodišlido Caacutechkdebolizaopatreniacutena naacutekladydobročinnyacutechustanovizniacute(Arm-Wienerspende)a jednotlivyacutechklaacuteštorovviacerodniacute Jedlo impodaacutevali ichobľuacutebeneacuteakosazdaloa toslaninua hrachpivoa pečivo Pravidelneponuacutekali i viacutenoV Koliacutene obzvlaacutešť uctievali svaumltyacutechTrochkraacuteľovldquo (Floss1855366nStabeacutej1967144n)

OtomžeAndernachbolhlavnyacutemzhromaždiskomuhorskyacutechpuacutetnikovsmerujuacutecichdo Caacutechnapiacutesalakoprvyacutev roku1878numizmatika historikpraacutevaArnoldLuschinrodaacutekz Ľvovaktoryacuteštudovalv Temešvaacuteripocircsobilv ŠtajerskuĽubľanea indePuacutetnicisapodľanehoocitliv mesteAndernachv polovicimaacutejakeďžepo Ryacutenea posuacutešismerovalitiacutetobdquoViedenčanialdquopriamosemdo svojhostretaacutevaciehomiestaTusiv spomiacutenanomfarskomchraacutemenechaacutevalikriacutežea zaacutestavyktoreacutezakaždyacutempozdvihliabys nimiv slaacutevnostnyacutechprocesiaacutecha soslovanskoupiesňouna pe-raacutech(windischen Liedes)18maacutejavtiahlido Koliacutenanad Ryacutenom(LuschinvonEbengreuth1878453188797)UhorskyacutekriacutežArnoldLuschinnespomenulneviemez akeacutehodocircvodulebotensakonkreacutetnespomiacutenalažv roku1884

Akonaacutes v roku1884 informoval znalecumenia a andernachskyacutechdejiacutenGerhardTerwelpuhorskyacutekriacutežktoryacutepripomenulužpod tyacutemtonaacutezvomsavtedynachaacutedzalv strednejchraacutemovejlodimariaacutenskehochraacutemuoprotikazateľniciVtedy tobolo taknov suacutečasnosti jeumiestnenyacutev presbyteacuteriukostolana jehokonciv uzaacuteverepri steneTerwelptvrdilžepodľatradiacuteciehonajne-skocircrdo polovice14storočiapriniesliViedenčaniaakotyacutechtocudziacutechpuacutetnikovnazyacutevali(Terwelp1884166LuschinvonEbengreuth1878439)BolitoskupinyUhrova Slovanovktoriacutekaždyacutech

Jaroslav Nemeš

| 88 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 83 ndash 101

sedemrokovprechaacutedzalimestomAndernachMedzinimisanachaacutedzaliajpuacutetnicizo ŠtajerskaKorutaacutenskaa Kraňska(LuschinvonEbengreuth1878440)V novovekuk nimpribudlitaktiežskupinySlovincova Chorvaacutetov(449)Vo veľkompočteputovalido Caacutechalei doinyacutechnaacutebožen-skyacutechcentierdo Koliacutenanad RyacutenomTreviacuteraPruumlmua indeabysapoklonilivzaacutecnymrelikviaacutem(Terwelp1884166Bakoacute1989 ndash1990494)Stovkyčastotisiacutecepuacutetnikovz Uhorskaprichaacutedzalina puacuteťdo CaacutechkaždyacutechsedemrokovBolomedzinimiajmnohochudobnyacutechhladnyacutechalebochoryacutechľudiacuteo ktoryacutechsabolotrebana cestepostaraťDocircvodprečokriacutežnesiemenobdquouhorskyacuteldquonemohol byť znaacutemyTerwelp topripisoval dlhej tradiacutecii putovaniado CaacutechmedziuhorskyacutemikresťanmiO minulostiuhorskeacutehokriacutežaničkonkreacutetnejšiepovedaťnevedel ale v Andernachuzvyklipodľanehoodkladaťčiuschovaacutevaťsvojekriacutežea zaacutestavyakichmalipri sebepri slaacutevnost-nyacutechprocesiaacutechV tomtomestesitotižrobievalidlhšiuprestaacutevkuCestouspievalisvojedomaacutecenaacutebožneacutepiesnea doKoliacutenanad Ryacutenomsadostali18maacuteja(Terwelp1884166Thoemmes193767nBakoacute1989 ndash1990494)NemožnopretovyluacutečiťžebyhoUhrimohlipriviesťdo Andernachuso sebou(Schneider2012)PretopodľastaršiacutechspraacutevdostalľudovyacutenaacutezovUngarnkreuza patrilk typumoroveacutehokriacutežaZačiatkysuacutev hmlealednesjetaacutetopamiatkajednouz najdocircležitejšiacutechsakraacutelnychpamiatokmestaAndernacha strednejčastiPoryacutenia

Kňaza jezuitaStephanBeisselpublikovalv roku1902zaacuteslužnuacutepraacutecuo histoacuteriipuacutetiacutedo CaacutechPomerneveľapriestoruvenovali uhorskyacutempuacutetnikomAndernachvšakspomenulibaokrajovoa tov suacutevislostis tyacutemžev tomtoporyacutenskommestemalakapitulav CaacutechachvaumlčšiepozemkoveacutevlastniacutectvoV roku1364tamvdovaGertrudeFictorszaložilazaacutekladinuv prospechpuacutetnikovUhrisitamuchovaacutevalikriacutežea zaacutestavyvzaliicha doluRyacutenomsapresunulido KoliacutenakdesaimdostalopriateľskeacuteprijatieZdrojmipre jehotvrdeniebolastaršialiteratuacuteražiadnearchiacutevnepramenene-uviedol(Beissel190290)

Ďalšouautorkouktoraacutena existenciuuhorskeacutehokriacutežaupozornilav odbornejliteratuacuterebolahistoričkaElisabethThoemmesV roku1937publikovalamonografiuo putovaniacuteUhrovdo ob-lastiRyacutenav ktorejuverejnilaajobraacutezoktohtokriacuteža(TafelIV)V kraacutetkomtexteo ňomsastotož-nilaso zaacutevermiGerhardaTerwelpaz roku1884Pripustilažehocipiacutesomneacuteprameneku kriacutežuzachovaneacute nemaacuteme predošliacute autori vychaacutedzali z miestnej uacutestnej tradiacutecie keď o ňomhovoriliakoo uhorskomNosilihodo Caacutechna čeleprocesiiacutea pozaacutekazepuacutetiacutezostalvraj staacuteťv kostolev Andernachu(Thoemmes193766-68)

VobdobiacutedruhejsvetovejvojnybolataacutetooblasťRyacutenadejiskomťažkyacutechbojovznaacutemesuacuteuda-lostiv neďalekomRemageneDlhšietrvalokyacutemsavojnoveacuteškodyodstraacuteniliKriacutežbolv roku1953zreštaurovanyacutez pohľadudneškanieveľmivhodnezdokumentovanyacutea umiestnenyacutev presbyteacuteriukostolaO jehospriacutestupneniacutepodalspraacutevuv nasledujuacutecomrokukunsthistorika akademikEduardTrier (1954 93nn obr 3na s 99) ktoryacuteho aj stručne charakterizoval a priniesol i obrazovyacutemateriaacutel

Ďalšiepublikaacutecieo dejinaacutechmestafenomeacutenpuacutetnictvavocircbecnespomiacutenalitakžežiadnenoveacuteskutočnostinepredložili(Adams1955Rosch1955Fischer2008)A tiacuteautoriktoriacutehoneopome-nuliviac-menejopakovaliv 19storočiacutepublikovaneacutefaktyPriacutepadnespresňovalidatovanieresphopodrobnejšieskuacutemaliz umenovedneacutehohľadiskaa hľadalijehoanaloacutegie

SlovinskyacutevedecJožeStabeacutejktoryacutesav roku1967zaoberalhistoacuterioupuacutetiacuteSlovincovdo Caacutechrovnakotvrdilžepuacutetnicido Caacutecha Koliacutenasipuacutetnickyacutekriacuteža zaacutestavyuschovaacutevaliv Andernachukdesimuselina cestetamajspaumlťurobiťzastaacutevku(142)Konkreacutetnykriacutežvšaknespomiacutenal

Archivaacuter biskupskeacuteho archiacutevu v CaacutechachDieterWynands znaacutemymnohyacutemi publikaacuteciamio miestnychpuacuteťachvyšielv roku1986so zaujiacutemavouteoacuteriouV jednejzo svojichmonografiiacutetvr-dilžeuhorskiacutepuacutetnicisiv kostolev Andernachuuložilikriacuteža zaacutestavypri svojomposlednomputo-vaniacuteTobolov roku1769Ichkriacutežprežildodnesv bdquobuacuterkachčasovnepoškodenyacuteldquo(76)Konkreacutetnyzdrojtejtoinformaacutecievšakneuviedol

Na ceste do Caacutech Uhorskyacute puacutetnickyacute kriacutež v Andernachu

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp83thinspndashthinsp101thinspthinspthinspbullbullbull | 89 |

Riaditeľmuacutezeaa znalecdejiacutenmestaAndernachKlausSchaumlfervymedzilobdobievznikukriacutežana začiatok14storočiaKriacutežbolpodľanehodarovanyacutefarnostipuacutetnikmiz Podunajskaz vďakyza ubytovaniea stravovaniepočaspuacutetiacuteNapiacutesaltov roku1996(70)

HelmutWeinandautorposledneacutehoturistickeacutehosprievodcupo KostoleNanebovzatiaPannyMaacuteriez roku2012uviedolžekriacutežpochaacutedzajuacutecizo začiatku14storočianazyacutevaliuhorskyacutemmo-rovyacutem zaacutezračnyacutem či vidlicovyacutemUhorskiacute puacutetnici hodarovali domaacutecim za to že ich každyacutechsedemrokovprijalia pohostilikeďputovalido Koliacutenaa CaacutechNakonieckonštatovalžetentokriacutežjeskororovnakyacute(fastgleich)akospomiacutenanyacutekoliacutenskyvidlicovyacutekriacutežz kostolana Kapitole(10)

Kriacutež z Andernachu ako modelovyacute priacuteklad vidlicovyacutech kriacutežov 14 storočiaViaceriacute autori sa zamyacutešľali a rozoberali typoloacutegiu tohto druhu kriacutežov resp korpusov KristaKonštatovaližeideo vetvovyacutevidlicovyacutekriacutežktoryacutebolv staršejliteratuacutereširšiedatovanyacutedo prvejpolovice14storočiarespmedzirokmi1300 ndash1350NesporneacuteboložezobrazovalumučeneacuteteloKristavo vrcholnegotickejpodobepripevneneacutena rozdelenejvetvestromuPriekopniacuteckymisaalestaliažmoderneacutenedaacutevnovydaneacutepraacuteceIchuacutelohoubolotiežspresniťstaršiedatovania

Akoprvyacutez umenovedneacutehohľadiskao kriacutežiinformovalspomenutyacuteGerhardTerwelp(1884)PodľanehokriacutežočividnevykazovalcudzorodyacuteumeleckyacutecharakterCharakterizovalhoakoveľkyacutevidlicovyacutekriacutežv tvaregreacuteckehopiacutesmenaPsiacuteporovnaacutevalhos Gabelcrucifixomumiestnenyacutemv mi-noritskomkostolev Koliacutenenad Ryacutenomalebos kriacutežomv KostolePannyMaacuteriena Kapitolev tomistommesteOpiacutesalhonasledovneHlavaKristas tŕňovoukorunoujeveľminaklonenaacutedo pravejstranyaleajhlbokoschaacutedzana nadmernevystupujuacutecuhruďSpasiteľniejezobrazenyacuteakoživyacutealebodokoncaumierajuacutecialejezastuacutepenyacuteužakomŕtvya považovanyacuteza mŕtvehoV docircsledkutohosacelaacutehornaacutečasťtelaohyacutebadopreduakokebychcelvypadnuacuteťz tohokmeňaKmeňa vetvykriacutežasuacutehrčkoviteacutea pokryteacutekocircrouBedrovaacuteplachtaktoraacutejespustenaacutea zvlnenaacutena obochstra-naacutechsatiahneod bokovažpo kolenaacutePod nohamisimocircžemeprečiacutetaťnaacutepisRenovatum 1671A nazaacuteverkonštatovalbdquoAlenamiestotohoabydojemz kriacutežabolideaacutelnya povznaacutešajuacuteciteloukrižovaneacutehojepriacutelišrealistickouprezentaacuteciouutrpeniaSpasiteľaa takmerodstrašujeldquo(Terwelp1884167Bakoacute1989 ndash1990495)

Kukorpusuz Andernachusadvakraacutetvyjadrilv časopiseZeitschrift fuumlr christliche Kunstumeno-vedeca riaditeľmuacutezeaFritzWitte(1920123n192124n)Prezentovaniekriacutežana vtedajšejvyacutesta-vemutotižumožnilojehobližšiea detailnejšiepreskuacutemanieWittesina kriacuteživ AndernachuvšimolniekoľkonaacuteznakovpredchaacutedzajuacutecichintervenčnyacutechvyacuteplniacuteAkbolna jehobrvnenapiacutesanyacutedaacutetumRenovatum1671potomsapodľanehomoholtyacutekaťibanovejpolychromizaacutecienovšejpozlaacutetenejkovovejtŕňovejkorunkya konsolidaacutecieľaveacutehopredlaktiaZdalosamuženovaacutepolychroacutemovanaacuteverziaprikrylaprimeranezachovanuacuteomnoholepšiupocircvodnuacutemaľbuktoruacutebymalopaumlťprinavraacute-tiťspaumlťzručnyacutereštauraacutetorKonštatovalžeuhorskyacutekriacutežpatrilpodľastaršejtradiacuteciek veľkejskupinena zaacutepadeEuroacutepyzachovanyacutechrealistickyacutechkriacutežovz ktoryacutechvšetkypochaacutedzaliz prvejpolovice14storočiaSpolus inyacutemibolivytvoreneacutepod vplyvomsilnyacutechemocionaacutelnychotrasovokoloroku1300 ndashv docircsledkuhnutiaflagelantov(trpiteľov)prepuknutiačiernejsmrti ndashmorua všeobecneacutehostrachuz koncasvetav roku1300Do tohto isteacutehoradupatrilipodľanehoaj trikoliacutenskekriacutežez kostolovsvSeverinasvJakubaa PannyMaacuteriez Kapitolu(Witte192124n)

FritzWittepriniesolzaujiacutemaveacutenaacutezoryo pocircvodevidlicovyacutechkriacutežovVeľkaacuteskupinatyacutechtokriacute-žovnachaacutedzalapodľanehovysvetlenieibav naacuteboženskejkultuacuteresvojejdobyktoraacutebolasilnejšiaa osobitejšianežktoraacutekoľvekinaacutedobastredovekuObdobiedvochdesaťročiacuteprelomu13a 14sto-ročiapovažovalza obdobievznikuvšetkyacutechpodobnyacutechkriacutežovPodľanehodokumentovalislobo-dupočiacutenaniaumelcovkonca13storočiaa vypracovaneacuteemoacutecieichumeleckeacutehotemperamentu

Jaroslav Nemeš

| 90 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 83 ndash 101

ktoryacutebymalbyťpriacutekladoma stimulomajpre všetkyacutechv suacutečasnostinaacuteboženskytvoriacichumel-cov Jednaotaacutezkamuvšakstaacutelenedaacutevalaspaacutevať išloo rozšiacuterenuacutenaacuteboženskuacutekoncepciuktoraacutezaacuteroveňnaliehalana noveacute formovanieobrazuSpasiteľa alebobol vyacutechodiskovyacutebodpoloženyacutena nejakommiesteza ktoryacutemmožnohľadaťpuacutetnickeacutemiestoTaacutetodruhaacutedomnienkasamuna-tiacuteskalasamao sebeaksivzalpred očipriacutekladykriacutežovz Andernachua z Koliacutenanad RyacutenomPokiaľvšak išlo o skupinukriacutežov zachovanyacutech severnejšie od Koliacutena takaacutetoodpoveď samunezdaladobraacutevzhľadomna nevyacuteznamneacuteodchyacutelkymedzinimi(severnyacutemi)a koliacutenskymiDocircležiteacutepodľanehoboložetakmers každyacutemkriacutežombolispaacutejaneacutestaršielegendya suacutečasnesana nevzťahovalipriacutekladyichzaacutezračnejmociWittedodaacutevažetobolotakmerpodobneacuteakov priacutepadekrucifixovktoreacuteroľniacutecieštestaacutelezvesujuacutepomocoukladkyzo steny(išloo rok1920)a ktoreacutepotoms modlit-bouna peraacutechbdquovlieklildquošesťkraacutetokolokostolaakonaacutehleniektoryacutečlovekv obcivaacutežneochorela bo-jovalso smrťoubdquoVCoesfeldekdemajuacutetakyacutetokriacutežsaeštednes(1920)tohtodržiaa slaacutevnostnetams niacutemputujuacuteajv Andernachua indeldquo(Witte1920123n)

Kriacutež z AndernachubolpodľaFritzaWittav realizmepravdepodobnenajsurovejšiacute a najsil-nejšiacuteTvrdil žeTerwelpovnaacutezorbol spraacutevnyže tentokriacutežbolkedysidarovanyacuteandernachskejfarnostipuacutetnikmiz vyacutechoduktoriacutemestomčastood 14do 18storočiaprechaacutedzaliv zaacutestupochCudzorodovyznievalipodľanehoobakrucifixykoliacutenskyz Kapitolua andernachskyacutea bolomuzrejmeacutežebdquopripremyacutešľaniacuteo ichpocircvodesatrebaorientovaťna juhaleboslovanskyovplyvneneacutekrajinyldquo (Witte 1920 123n) To ho utužilo v naacutezore že pamiatkumali v Andernachunechaťpuacutetniciz Uhorska

V tomčase začali i autori a znalci umenia z inyacutechkrajiacuten analyzovať tento typ vidlicovyacutechkriacutežov Začali tie svoje porovnaacutevať so zachovanyacutemi z okoliaKoliacutena nad RyacutenomOkremkriacutežaz Jihlavytobolii pamiatkyzachovaneacuteu naacutesna Spiši

Podľastaršejpraacuteceprešovskeacutehorodaacutekakňazaa muzeoloacutegaKornelaDivaldaz roku1906spa-dalitietokriacutežerovnakoakokriacutežz bočnejstenykostolav Poprade-Matejovciachpodľaichveľkostido kategoacuterieprenosnyacutechsprievodnyacutechkriacutežovktoreacutesapoužiacutevalipo staacuteročiav procesiaacutecha častobolipremaľovaacutevaneacuteSamotnyacutevidlicovyacutekriacutežz Matejoviecdatovalaždo prvejpolovice15storo-čiaDatovaniemuvšaknesedeloAkouviedolzaacutesteraktoraacuteobklopovalabokyKristadosahovalapo kolenaacutebolareminiscenciouna romaacutenskudobuV ukrižovaniacutevidelvyacuterazKristovejtvaacuterektoryacuteodzrkadľovaljehosmrteľneacutevyčerpaniebezprostrednepo smrti(Divald190639tampozriajvy-obrazeniekriacuteža)

Maďarskyacute umenovedec Antal Kampis sa v roku 1932 zaoberal i kriacutežom visiacim v kostolev MatejovciachSnažilsahoporovnaťso skupinoukrucifixovz Koliacutenanad Ryacutenomku ktoryacutempri-radilajviacereacutekriacutežez okoliaZ nichbolnajdocircležitejšiacuteandernachskyacuteAždo Kampisovejsuacutečasnostibolivšetkytietokoliacutenskekrucifixydatovaneacutedo roku1400alevtedajšienajnovšievyacuteskumyplastikyz koliacutenskehoKapitoluichposunulina uacuteplnyacutezačiatok14storočia(Kampis192349)

Kampis (1923 50n) priniesol aj zaujiacutemavyacutenaacutezor svojho suacutečasniacuteka frankfurtskeacutehoume-novedcaFriedaLuumlbbeckehoktoryacutevo svojejpraacuteciDie Plastik des Deutschen Mittelaltersuvie-dolževšetkykrucifixyv Koliacutenea jehookoliacuteboli ľudovonazyacutevaneacuteUngarnkreuzčodokazujetiežpomenovaniekriacutežovzachovaneacutev rocircznychmestaacutechDucha formakoliacutenskychkriacutežovpodľanehouacutezkosuacuteviselas matejovskyacutemkriacutežomNajbližšiek matejovskeacutemubolpraacuteveandernachskyacuteUngarnkreuzTentokriacutežpodľanehozachovaacutevalpocircvodneacuteznakybdquoArborVitaeldquozatiaľčovaumlčšinasliezskychkriacutežovvykazovalaužnovšieznakyPod vplyvomstaršejkoliacutenskejskupinypamiatoksana severeSliezskavytvoriladruhaacuteskupinasliezskaz ktorejnajstaršiacutekriacuteženecviselv ChraacutemesvMartinavo Vroclaveautentickydatovanyacutedo roku1322Predpokladalžepod vplyvomume-leckyacutechdiel z Koliacutenanad Ryacutenomvznikla skupina kriacutežov v Uhorsku v rovnakomčase ako taacutev Sliezsku z ktorej žiaľ podľanehoprežil len jedinyacutekus tenmatejovskyacute zo SpišaUhorskoa Sliezskomali v stredoveku veľmi tesneacute vzťahy čo je historicky zdokladovaneacuteNa zaacutever ale

Na ceste do Caacutech Uhorskyacute puacutetnickyacute kriacutež v Andernachu

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp83thinspndashthinsp101thinspthinspthinspbullbullbull | 91 |

Kampis(192351n)tvrdilžev Uhorskuvzniknutaacuteskupinabolaautochtoacutennanezaacutevislaacuteod sliez-skychpriacutekladova bolov nejmožneacutevidieťprežiacutevajuacutecereliktyuhorskejpamaumlťovejkultuacuteryvyvi-nutejsamostatnev 14storočiacute

O tomto type kriacutežov zachovanyacutech na Spiši napiacutesal v roku 1948 i slovenskyacute umenovedecVladimiacuterWagnerTvrdil že rezbaacuterska tvorbav prvejpolovici14 storočiavychaacutedzalaz expre-siacutevnosti vyacuterazuAko priacuteklad uviedol skupinu votiacutevnych kriacutežov zo Spiša bdquos typickyacutemplošnyacutema lineaacuternymchaacutepaniacutemruacutechavo fyzickej formepreexponovanyacutemvyacuterazomvnuacutetornyacutechafektova kriacutežom vidlicoveacuteho tvaru vyhotovenyacutech pod vplyvom kriacutežov poryacutenskeho okruhu a motiacutev-mi umenia sliezskeho a podunajskeacuteholdquoZa vyspeleacuteho reprezentanta tyacutechto kriacutežov označil kriacutežz Matejoviecktoreacutehovyacuterobudatovalokoloroku1320a ktoryacutednesvisiacutena severnejstenechraacutemuSpomiacutenaajbdquojehoderivaacutetldquov Lendakus datovaniacutempred polovicou14storočiaTentotypkriacutežovsapodľaWagneraudržalpočasceleacuteho14storočiaIchštyacutelovuacutepremenuvykazovaliajkriacutežez Levoče(okolo1360 ndash1370)a zoSpišskyacutechDravieca bdquokamenneacutesochaacuterstvohouplatňovaloeštezačiatkom15storočiav Košiciachldquo(Wagner194825obr22v priacutelohe)Wagner(194825nobr18v priacute-lohe)myslelkonkreacutetnena relieacutefukrižovaniavo františkaacutenskomkostolev Košiciachzhotovenompo roku1406

Maďarskyacute umenovedec Deacutenes Radocsay v roku 1967 veľmi pekne vystihol problematikuidentifikaacuteciedielstredovekeacutehoumeniaHociboliumeleckeacuteškolymaliarova rezbaacuterovstredovekupodľanehonavzaacutejomprepojeneacutemalii mnoholokaacutelnychcharakteristickyacutechčŕtDocircležiteacutemiestagotiky14storočiabolisiacutecenejakyacutemspocircsobomusporiadaneacutealevyacutevojmedzinimičastopreskočilHeterogeacutenneprvkynejakeacutehoštyacutelusamohliľahkoobjaviťv tesnejbliacutezkostivedľasebav priestorea časealenepriamosamohlivyužiťi vovaumlčšiacutechvzdialenostiacha v inomčasebez preukaacutezaniaichskutočneacutehovzťahuPretojepodľanehoťažkeacuteurčiťpocircvodgotickyacutechdiel(Radocsay196722)

Korpusz MatejoviecjepodľaRadocsaya(196722)vyzretougotickouplastikous ušľachtilyacute-mivlastnosťamispišskejškoly14storočiaIdeo majstrovskeacutedielonoveacutehovyacutevojoveacutehoobdobiaTeloKrista trpiace ľudskyacutemutrpeniacutemvisiacute strmo so skriacuteženyacuteminohamiPravaacutenohaprekryacutevana priehlavkochľavuacuteJežišoverukynesuacuteceluacutezaacuteťažumučeneacutehotelaHlavajemiernenaklonenaacutedopredutrupsanaklaacuteňado stranyNeznaacutemyumeleczobrazilposledneacuteutrpeniemŕtvehomužas realistickouuacuteprimnosťoubez tohoabysapri vykresľovaniacutesmrteľnyacutechbolestiacuteopieralo prehna-nyacuteexpresionizmusznaacutemychkriacutežovz Koliacutenanad Ryacutenom(StMariaimKapitol)Coesfeldualeboz AndernachuTusmepri koreniveci ndashkriacutežz Matejovieca priacutebuznyacutekriacutežz Lendakunemalipodľanehopriamysuacuteviss vidlicovyacutemi(vetvovyacutemi)kriacutežmikoliacutenskehoa sliezskehookruhu

MatejovskyacutekriacutežpublikovalDivaldakosmeužspomiacutenalia opakovanesamuvenovalaajlite-ratuacuteraJehodatovanieodhliadnucod Divaldakoliacutesalomedzirokmi1320a 1400Jehotypa formaupuacutetalipozornosťuždaacutevnoDeacutenesRadocsay(196716nobr6)napiacutesalžekriacutežv Matejovciachpochaacutedzalz rokov1330až1360UviedolžeAntalKampisakoprvyacuterozpoznaljehobdquopriacutebuznyacutechldquov sliezskoma ryacutenskomumeniacutektoreacutesav KoliacutenenazyacutevaliUngarnkreuzPocircvodtohtonaacutezvubolvšaki podľaRadocsayanejasnyacutelebopocircvodkriacutežovtohtotypus vyacutechodnyacuteminemalničspoločneacuteTotižv Andernachusanachaacutedzalpravdepodobneprocesnyacutekriacutežuhorskyacutechpuacutetnickyacutechsprievo-dovNeexistujevšakžiadnastopapomenovaniaUngarnkreuzpred 19storočiacutemkeďsapuacuteteeštekonaliČastyacutevyacuteskytpojmuv literatuacuterea zaacuteveryktoreacutesana zaacutekladenejvytvaacuteralibolipravdepo-dobnedocircsledkomštuacutedieGerhardaTerwelpao korpusev AndernachuKampisspraacutevneprepojilštyacutelkriacutežaz Matejoviecso simultaacutennymisliezskymipraacutecamia spraacutevnezdocircraznilženašedielojenapriek jeho sliezskym suacutevislostiam nepopierateľne samostatnoupraacutecou Jeho bliacutezka analoacutegiaaniniejeznaacutemakorpusyzo 14storočianiesuacutepriamoporovnateľneacutes korpusmiz 15storočiaibav hrubyacutechobrysochMladšiarezbajeplynulejšiaa schematickejšiaZaacutepadneacutemystickeacuterezbyvyrobeneacutev roku1300alebov prvyacutechdvochdesaťročiach14storočiasavyznačovalivaacutešnivyacutema dekoratiacutevnymnaturalizmombdquoAzatiaľčomoacutedakoliacutenskychmystickyacutechkriacutežovsledovalacelyacute

Jaroslav Nemeš

| 92 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 83 ndash 101

chronologickyacutevyacutevojkriacutežikyvyrobeneacutepo tridsiatychrokoch14storočiamali jemnejšieštylis-tickeacutečrtyakobolonapriacutekladjemnejšievlneniebedroveacutehoruacutechadekoratiacutevnejšiacutevzorectelastaacutelesavzďalovaliod koliacutenskehotypuldquokonštatovalRadocsaybdquoKeďžepocircvodnaacutesurovaacutepodobatyacutechtokriacutežovsapostupnezmierňovalamladšiacutemidesaťročiami14storočiaichkŕčoviteacuteformysazmaumlk-čovalia zjemňovalivaumlčšougeografickouvzdialenosťouod miestazrodeniatohtotypua vplyvmijužneacuteho umenialdquoV nasledujuacutecich desaťročiach sa k ikonografickeacutemu typu pripojili ďalšie trispišskeacutekriacutežez Levočezo SpišskyacutechDravieca neskocircrzo SpišskejBelejDeacutenesRadocsaytvrdilžebolinasledovniacutekmiuvoľnenejšiehomiernejšiehoštyacutelurovnakocudzievaacutešnii expresionizmustaršiehozaacutepadneacutehotypu(Radocsay196722)

Nemeckyacuteumenovedec JoachimGlatz (1984)o tomto typekriacutežovnapiacutesal ževďakasvojmuumeleckeacutemuvyacuterazumaacuteUngarnkreuzv oblastiumeniazvlaacuteštnemiestoVznikolv prvejpolovici14storočiaa patrildo skupinymorovyacutechkriacutežovUkrižovaneacuteKristovotelobolonapnuteacutena troj-vetvovomkriacuteži

VkolektiacutevnejmonografiimestaAndernachz roku1988ktoruacutezostavilarchivaacuterFranz-JosefHeyen(1988188n)bolkriacuteždatovanyacuteokoloroku1320Autorisavyjadriliv prospechnaacutezoružepomenovanieUngarnkreuzbolotradovaneacuteod 19storočialebostaršiezmienkyniesuacuteznaacutemeSpojenie s daacutevnejšiacutemipuacuteťamiUhrov iduacutecimido Koliacutenanad Ryacutenoma Caacutechnie je podľanichdokaacutezateľneacuteV dielejealegotickeacutemukriacutežuvenovanyacuteminimaacutelnypriestor

NajnovšiucharakteristikuCrucifixusdolorosusv LiebfrauenkircheAndernachpodalv roku2006umenovedechistorika teoloacutegGodehardHoffmannV unikaacutetnejobrazovejmonografiisavenovalskupinevidlicovyacutechkriacutežovs bolestnyacutemkorpusomz celoeuroacutepskehohľadiskakomplexne(Hoffmann200660-64)Zistilžekrucifixz Andernachumožnopripiacutesaťk postupnostiliacuteniekriacutežaz koliacutenskehoKapitoluVedeckyacutepriacutestupk podobnejpamiatke jevšakzložityacutepretožena jednejstranenemaacutemeo ňomzachovaneacutetakmeržiadnepiacutesomneacutespraacutevya nadruhejstranejehostavbolzakrytyacuteopakovanyacutemičiastočnenevhodnyacutemivyacuteplňamiCitovalpri tomBirgitErnstbergerktoraacuteukončila štuacutediumna FachhochschuleKoumllndiplomovoupraacutecou (2002)o tejtopamiatkeV nejpredstavilavykonanuacutedrevaacuterskua technickuacuteprehliadkuktorouodstraacutenilamnoheacutenašenevedo-mosti(Hoffmann200660)

Pocircvodkriacutežaa jehostaršiahistoacuterialežiav hmleOd konca19storočiabolznaacutemypod naacutezvomUngarnkreuzAndernachbolod koncastredovekuzhromaždiskomuhorskyacutechpuacutetnikovktoriacutesaodtiaľpresuacutevalido Koliacutenanad Ryacutenoma CaacutechabysitamuctilimnoheacuterelikvieV roku1769cisaacuterJozef II imtietopuacutetezakaacutezalV 19 storočiacutevzniklapotommyšlienkažeuhorskiacutepuacutetnicinosiliCrucifixusdolorosusz Andernachudo Koliacutenanad Ryacutenoma naspaumlťDokoncasaUhorskupripiso-valovlastniacutectvodielaAleHoffmannzdocircraznilžetaacutetotradiacutecianiejepodporenaacutenijakyacutemizdrojmiHistoacuteriuAndernacherKreuzpretomusiacutemepovažovaťza nedoriešenuacute(Hoffmann200660)

Hoffmann detailne komentoval jeho umeleckeacute vyhotovenie Umučeneacute telo ukrižovaneacutehoKristavisiacutena trochpripevnenyacutechklincoch s miernevyčnievajuacutecimpravyacutemkolenomna kriacutežiHlava je naklonenaacute uacuteplne doprava takže krk je takmer vo vodorovnej polohe Zdocircrazňuje sarebrovaacuteklenba s vyčnievajuacutecimi rebramibrušnaacute stenavyacuterazneklesaacuteZ otvorenejbočnej ranyna pravejstranehrudniacutekapruacutedikrvhustyacutemikvapkamiPrekriacuteženeacutechodidlaacutesuacutetypickyacutemzna-komCrucifixidolorosina prednejnohejekožanatrhnutaacutesmeromnahortyacutemsauvoľnilpohľadna krvaveacutešľachyS najvaumlčšoupravdepodobnosťouboliajna rukaacutechtakeacuteranyalenezachovalisapretožerukysuacutemodernyacutemdoplnkomKristovatvaacutervyjadrujemomentsmrtiBradaz drevajevypracovanaacutea ozdobenaacutePrechodnosak tvaacuterijeformovanyacutetromizakrivenyacutemizaacutehybmiktoreacutesuacuteďalšoucharakteristickoučrtoukrucifixuz koliacutenskehoKapitoluTentošpecifickyacutemotiacutevvytvaacuteravzťah ndashdocircležiteacutespojenies koliacutenskouvyacuterobouBedrovaacuteplachtapoukazujena veľmikraacutesnulaacutetkuktorejestetickyacutevzhľadjev naacutepadnomkontrastes drastickyacutemiznakmiutrpeniaViemetiežžena koliacutenskomkriacutežiz KapitolujebedrovaacuteplachtasvojiacutemdizajnomcelkomodlišnaacutePred bruchom

Na ceste do Caacutech Uhorskyacute puacutetnickyacute kriacutež v Andernachu

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp83thinspndashthinsp101thinspthinspthinspbullbullbull | 93 |

jehorizontaacutelnemodelovanyacutechniekoľkozaacutehybovna stehnaacutepretopadaacutelaacutetkahladšieUchaacutena tex-tilnejlaacutetkesuacutemodelovaneacutetakževisiaakobočneacutena bokochv určitejvzdialenostiod telaVysokokvalitnyacutedizajnbedrovej tkaniny jednes spocircsobenyacutenovšiacutemvyhotoveniacutemktoreacutenie jena prvyacutepohľadviditeľneacutePocircvodnebolavnuacutetornaacutestranašatkypokrytaacutedrahyacutemazuritomakona tomko-liacutenskomkriacutežiTamkdesavonkajšiastranalaacutetkypriamoprekryacutevalas otvorenyacutemičasťamilaacutetkyvo vnuacutetri ndashrovnakoakona bočnyacutechrohoch ndashmuselbyťvyacuteraznyacutefarebnyacutekontrast

Ukrižovanyacutemužvisiacutena rozvetvenomdrevekriacutežaNa kmenia vetvovyacutechramenaacutechsuacutevidi-teľneacutevyacuterastkymladyacutechvetievktoreacutesaobjavujuacuteakopuacutečikyz kocircrya poniekoľkyacutechcentimetrochbolizrezaneacuteNad hlavouvisiacutedrevenyacutevyrezaacutevanyacutetituluss naacutepisomINRIKriacutežovyacutekmeňsabočneorezaacutevana spodnomkonci čo bolodocircsledkom jeho zapadnutia do rukaacuteva železneacuteho stojanav ktorombolzasunutyacutea dodnesstojiacutev centraacutelnejapsideKostolaPannyMaacuterieTriželezneacuteklincena ranaacutechsamocircžupovažovaťza pocircvodneacute(Hoffmann200660)

HoffmannzverejniltiežvyacutesledkyodborneacutehopreskuacutemaniaVyacuteškatelasameriaod špičiekcho-didielpo končekyprstov102cma tedapresnezodpovedaacuterozmeromkriacutežav BocholteRozpaumltieramienmeriaasi78cmKriacutežmaacutevyacutešku140cma rozpaumltieramien84cmTelobolovyrezaacutevaneacuteod nocirchku krkuz jelšoveacutehodreva(mladšieramenaacutemocircžuzostaťnepovšimnuteacuteichdrevinysaneda-juacuteurčiť)Drevinabolav tomtočasev regioacuteneneobvyklaacuteHusteacutekvapkykrvipod bočnouranoubolivyrezaacutevaneacutez drevaHlavabolaosadenaacuteosobitnea pozostaacutevalaz orechoveacutehodrevaNa dosiahnutiejejsilneacutehosklonusado zadnejčastikrkuvložilklinUpevneniehlavybolovykonaneacutepomocoule-pidlaa dvochsilnyacutechželeznyacutechklincovNa pleciacha vlasochjevidieťžetamboloviacprameňovvlasovakotamzostalodnesčovyacuterazneacutepoškodzujevzhľadplastikyHrudniacutekbolzo zadnejstranyvyhĺbenyacutea uzavretyacutedvomadoskamiktoreacutepravdepodobnetiežvyrobiliz jelše(niejetomožneacutepreukaacutezať)V dutinespočiacutevaloukryteacuteplaacutetnoso zvyškamikostiacutektoreacuteniejemožneacuteidentifikovaťRoumlntgenoveacuteluacutečevykazovalinajmenejsedemkuacuteskovkostičiekTitulusbolvyrezaacutevanyacutez lipoveacutehodrevajepovažovanyacuteza originaacutelnyalepochybnostio tommocircžubyťDrevokriacutežabolovyrobeneacutez jedleNa nejbolzapiacutesanyacuterokrenovaacutecie1671Na hlaveKristabolatŕňovaacutekorunaz kovuurčitetovšakniejeoriginaacutelktoryacutesastratil(Hoffmann200662)

BirgitErnstbergerdokaacutezalaidentifikovaťpaumlťprekryacutevajuacutecichsavyhotoveniacutena korpusea šesťprekryacutevajuacutecichsavyhotoveniacutena kriacutežiIchinterpretaacuteciajealezložitaacutepretožeobnovavykonanaacutev roku1953s vystaveniacutemkorpusuviedlak vaacutežnymškodaacutemPocircvodnaacuteverziavšakniejemedzineskoršiacutemivrstvamizachovanaacuteTelojepomernehladkeacutetedamusiacutemepredpokladaťžepocircvodnaacuteverziabolanenaacutevratneskresanaacute(Hoffmann200662)

Andernachskyacutekrucifixsav literatuacutereoznačujeakoveľmibliacutezkyk tomuna Kapitolev Koliacutenenad RyacutenomMedzizaacutekladneacutecharakteristikyktoreacutehospaacutejajuacutes niacutema jehonaacutestupniacuteckymipraacuteca-mi ndasha pretobolispolus niacutemopraacutevnenezoskupeneacutedo koliacutenskejskupiny ndashpatriacutepostojukrižo-vaneacutehos natiahnutyacutempravyacutemkolenomozdobnekoncipovaneacuterebraacutehlavanaklonenaacutedopredua roztrhaneacuteranya nechtyna nohaacutechKonieckoncovukrižovanyacuteKristusz Andernachumaacutetiežtrinaacutepadneacutezaacutehybyv bliacutezkostinosnejkostiznaacutemez KapitolučosmeužspomiacutenaliExistujuacutevšakaj rozdielyandernachskyacutekrucifixnemaacute jemnediferencovanuacuteplasticitu telakapitolskeacutehokriacutežaa teloniejemučeniacutemzakriveneacute(Hoffmann200663)Veľmikraacutesnabedrovaacutelaacutetkabolazloženaacutez menšiacutechkuacuteskova bolabližšiek telu

HoffmannkoncipovalvyacuteznamneacutezaacuteveryZrejmeacuteprepojeniaajrozdielymedzikapitolskyacutemkriacute-žoma kriacutežomz Andernachuneznamenalidielenskeacutespojeniealeznalosťkoliacutenskejpraacuteceu rezbaacuteraz AndernachuAndernachskyacutekriacutežsasvojouveľkosťoucelkovyacutemdizajnomhrudniacutekoms čiacuterymhrudnyacutemkužeľoma jasnyacutemvymedzeniacutembruchacez koncepčneacutevyacuteklenkyvyznačovalpodobnos-ťous kriacutežomv BocholteKriacutežev Andernachua Bocholtebolivšakmedzisebounatoľkoodlišneacuteženepočiacutetames tyacutemistyacutemrezbaacuteromCelkovobolkriacutežv Bocholtebližšieku kapitolskeacutemuakoandernachskeacutemuV obochpriacutepadoch išloo naacutesledneacutepraacutece s neznaacutemymčasovyacutem intervalom

Jaroslav Nemeš

| 94 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 83 ndash 101

pričomkriacutežv Andernachusamoholobjaviťo niečoneskocircrakobocholtskyacutePredošliacuteautoripova-žovaliobdobierokov1310 ndash1320za obdobievytvoreniakriacutežav AndernachuHoffmannovi(200664)satoalezdalotrochuskoroa priklonilsak druhejštvrtine14storočia

GodehardHoffmanndokaacutezalveľkyacutevplyvvychaacutedzajuacuteciz kriacutežav KostolePannyMaacuteriena ko-liacutenskomKapitole ktoryacute sa prejavil v rezbaacuterskej tvorbe v Poryacuteniacute po roku 1310 až do polovice14 storočia Pri svojej komparaacutecii vychaacutedzal z poznania takmer všetkyacutech euroacutepskych kriacutežovi tohoz Jihlavyktoryacutek ryacutenskej skupinenepriradilnonepoznal spomenutyacutekriacutež z Matejovieca aniďalšiespišskeacutepraacutece

Definiacuteciubolestiobsiahnutuacutev tomtotypebolestnyacutechkriacutežovz prvejpolovice14storočiapri-nieslaAnne-RoseMeyer(2011205pozn24)pričomakoukaacutežkovyacutepriacutekladspomenulapraacutevekriacutežz AndernachuPodľanejsnahao vyjadrenieutrpeniapredurčilaobsaha formuumeleckeacutehozobrazeniaPohnuacutetkuveduacutecuk zbožnosti človekadotvaacuterala zvyacutešenaacutedrastickosťobrazuumu-čeniea smrťKristaviedlak fyzickejdeformaacutecii jehotelaVykreslenieplasticityBožiehotelasastaloviacdocircležityacutemTočosapredtyacutemnazyacutevalosviatostnyacutemsaterazvyužiacutevalona dramatickeacutea mystickeacutezveličeniekrvvytekalaz raacutenčastopo dlhyacutechkrvnyacutechstopaacutechťahanyacutechcez celeacutečastitelaFarbazvyacuterazňovalajednotliveacutedetailyveľmirealistickyacutemspocircsobom

ZoslovenskyacutechautoriektentotypkriacutežovnaposledyanalyzovalaMaacuteriaSpoločniacutekovaacuteznaacutemaodborniacutečkaa reštauraacutetorkagotickeacutehoumeniaKonštatovalažena rozdielod predchaacutedzajuacuteceho13storočiasav 14a 15storočiacuteposunuloťažiskopojmovejvyacutepovedekriacutežaku dramatickeacutemuvyacuterazutelaKristaakodominujuacutecejzložkyTedas akcentomna utrpeniebolesťouznetvoreneacutehoa utyacutera-neacutehoľudskeacutehotelabdquoDynamickyacutevzruchbolestivyuacutestildo zaacutekladovexpresiacutevnehoažmystickeacutehovrcholuldquoPodľanejideo tzvmystickeacutekriacuteželignum vitaearbor vitaevyhotoveneacutev podobestromuživotaV tvarochvetvovyacutechvidlicovyacutechkriacutežovs vyobrazeniacutemtelesnyacutechuacutetrapKristas nepokojnoupovrchovoumodelaacutecioujehotelapodľanejvidnona vetveviničasymbolickyvisiacistrapechroz-napred vylisovaniacutem(Krista)(Spoločniacutekovaacute20121128)

Autorkaveľmidobrepoznalasakraacutelnepamiatkyz Koliacutenanad RyacutenomAkotypickeacutepriacutekladydaneacutehoštyacuteluuviedlatamojšieukrižovaneacutetelaacutekonkreacutetnez KostolaPannyMaacuteriena Kapitoleda-tovaneacutehookoloroku1305korpusuz Kostolasv Jurajazo 14storočiaa z KostolasvSeveriacutenaTiež spomenula aj telo z kostola v Andernachua datovalahodo obdobia rokov1310 až 1320Okremryacutenskychkriacutežovvyzdvihlataktiežpodobneacutezo Slovenskakonkreacutetnezo SpišaZo všetkyacutechjejnajviacimponovalkorpusukrižovaneacutehoKristaz Matejovieczhotovenyacuteokoloroku1330Plnšiuikonografickuacutenaacuteplňmalivšakpodľanejmaľovaneacutestromyživotariešeneacute technikounaacutestennyacutechmaliebnaprna Slovenskuv kostolev Žehrelebotiečastoprekonaacutevalidrevorezbaacuterskuteatraacutelnosť(Spoločniacutekovaacute201211)ČiastočnekorigovalastaršiacutenaacutezorspomiacutenaneacutehomaďarskeacutehoumenovedcaDeacutenesaRadocsaya(196716nobr6)žematejovskyacutekriacutežpochaacutedzaz rokov1330až1360a bolsa-mostatnyacutemdielomautoranezaacutevisleod ostatnyacutechdielzo Sliezskaa inyacutechpraacutecPodľaSpoločniacutekovej(201232)gotickaacutepolychroacutemovanaacuteplastikaKristaz Matejoviecjeveľmipodobnaacuteplastikez far-skeacutehokostolav Andernachuktoraacutemohlabyťvzorompre rezbuneznaacutemehomajstraz MatejoviecPlastikaz Matejoviecjevysokaacute120cmkorpusjetiežpripevnenyacutena vetvovyacutekriacutež

Nazaacuteveruviedlažematejovskyacutekriacutežpatriacutek jedinečnyacutempriacutekladomzachovaniapocircvodneacutehodre-vaflagelantskeacutehokriacuteža(Spoločniacutekovaacute201228n)Bolesťa trpiteľskyacutevyacuterazsuacuteichcharakteristickyacutemznakomKrvaacutecajuacuteceteloKristapodľanejobsahujeprvkydynamikya expresivityMystickyodkryacute-vabdquobolestneacutevykuacutepeniehriešnikovtajomnyacutema nepochopiteľnyacutemspocircsobomldquo(Spoločniacutekovaacute201228)ZobrazenienebeskeacutehotajomstvajepodstatounaacuteboženskeacutehoumeniaMaacuteriaSpoločniacutekovaacutesasnažila vystihnuacuteť predovšetkyacutemduchovneacute posolstvaacute sprostredkovaneacute sakraacutelnymumeniacutemprvejpolovice14storočia

Na ceste do Caacutech Uhorskyacute puacutetnickyacute kriacutež v Andernachu

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp83thinspndashthinsp101thinspthinspthinspbullbullbull | 95 |

Zaacuteverečneacute zhrnutieProcesieuhorskyacutechpuacutetnikovdo Caacutechukončilediktomv roku1769cisaacuterJozefIIZakaacutezalichpre-tolebopochybnyacutechľudiacutelupičova tulaacutekovukrytyacutechza puacutetnikovpribuacutedaloĽudiasamohlipo-hybovaťcudzinoubez obaacuteva častozneužiacutevaťpohostinnosťdomaacutecichNa poslednejpuacutetido Caacutechktoraacutesauskutočnilav tomistomrokubolov Andernachunapočiacutetanyacutech265puacutetnikov(LuschinvonEbengreuth187889Schaumlfer200063)V obdobiacutebdquodlheacuteholdquo19storočiapokračovalidiaľko-veacutepuacutetehlavnedo Riacutemaktoryacutesastalokremnaacuteboženskeacutehostrediskai diplomatickyacutemcentromEuroacutepy(Ivanič2019101-103)

Najstaršiaspraacutevao pomenovaniacuteUngarnkreuzpochaacutedzaz roku1884z peraGerhardaTerwelpaBolapublikovanaacutev časopiseNiederrheinischer Geschichtsfreundv jeho21ročniacutekuNezmienilisao ňomv predošlyacutechstaršiacutechmeritoacuternychpraacutecachFriedrichEverhardvonMeringChristianQuixHeinrichJosephFlossArnoldLuschinvonEbengreutha aniniktoďalšiacuteV archiacutevemestaAndernachsmehospomenutyacutenenašlianipočetniacutenemeckiacutebaacutedateliaktoriacutesaniacutemv minulostizaoberalinenašlidosiaľo ňomžiadnuzmienku

Vstaršejliteratuacuteresaopakujefakto pravidelnomuschovaacutevaniacute(nejakeacuteho)kriacutežačikriacutežova via-ceryacutechzaacutestavvo farskommariaacutenskomkostolev AndernachuAutoripovažovaliza veľmipravde-podobneacutežedobreznaacutemykriacutežpod menomuhorskyacuteskutočnepochaacutedzalod uhorskyacutechpuacutetnikova zostaltupretožepo zrušeniacuteichputovaniaspomenutyacutemcisaacuteromsasemužnevraacutetili(Terwelp1884495)Nemalhotakďalejktopravidelnenosiťdo Koliacutenanad RyacutenomModernaacutevedeckaacutelite-ratuacuteravšakuprednostňujeskeptickyacutepriacutestupk tomutotvrdeniu(GodehardHoffmanna iniacute)K do-kaacutezaniutohožekriacutežpochaacutedzalod uhorskyacutechpuacutetnikovmusiacutemebyťkritickiacutei mypretožežiadnedocirckazyzatiaľnepriniesolniktoGerhardTerwelpsaodvolalna ľudovuacutetradiacuteciutaacutebyalemuselado roku1884pretrvaťviacakostorokovtedaceleacuteštyrigeneraacutecieBez povšimnutianemocircžezostaťanifaktžepri puacuteťachv obdobiacutebarokabyuhorskiacutepuacutetnicinenosiliso seboupravidelnekaždyacutechsedemrokovdo CaacutechaleboKoliacutenanad Ryacutenomviacakoštyristoročnyacutegotickyacutekriacutežs expresiacutevneukrižovanyacutemKristomTojedosťmaacutelopravdepodobneacuteA o tradiacuteciivynaacutešaniatohtokriacutežaešteod obdobiastredovekuod 14storočianemocircžemeaniuvažovať

Podobneskeptickiacutemusiacutemebyťi pripaacutetraniacutepo pocircvodekriacutežaDoposiaľsak nemuvyjadriliviaceriacute autori zvaumlčšavšak ibapreberali staršienaacutezorya noveacuteargumentynepriniesliVyskytlisaalemedzinimii zaujiacutemaveacutehypoteacutezyFritzWittev roku1920tvrdilžecudzorodovyznievaliobakrucifixykoliacutenskyz Kapitolu i andernachskyacutečomudovoľovalovysloviťžebdquopripremyacuteš-ľaniacute o ich pocircvode sa treba orientovať na juh alebo slovansky ovplyvneneacute krajinyldquoTeoretickytakpripustilmožnosťjehouhorskeacutehopocircvoduDeacutenesRadocsayv roku1967naopaknapiacutesalžeznaacutemekriacutežez Koliacutenanad Ryacutenom(StMariaimKapitol)Coesfeldualeboz Andernachuod ne-znaacutemychumelcovsapri vykresľovaniacutesmrteľnyacutechbolestiacuteKristavyznačovalibdquoprehnanyacutemexpre-sionizmomldquoSpišskeacutekriacutežeopačnebdquorealistickouuacuteprimnosťouldquoKriacutežz Matejovieca priacutebuznyacutekriacutežz Lendakutedanemalipodľanehopriamysuacuteviss vidlicovyacutemikriacutežmikoliacutenskehoa sliezskehookruhuGodehardHoffmannzašielnajďalejv 2006zisťovalsuacutevismedzijednotlivyacutemirezbaacutersky-midielamiz celoeuroacutepskehohľadiskaAndernachskyacutekrucifixoznačilakoveľmibliacutezkyk tomuna Kapitolev Koliacutenenad RyacutenomMalzaacutekladneacutecharakteristikyktoreacutehos niacutema jehonaacutestupniacutec-kymipraacutecamispaacutejali ndasha pretoichvšetkyspoluopraacutevnenezoskupildo koliacutenskejskupinyNašielpodobnosti i s kriacutežomv Bocholte Spišskeacute kriacuteže žiaľ nepoznalA aby sme to skomplikovaliMaacuteriaSpoločniacutekovaacutev roku2012tvrdilažegotickaacutepolychroacutemovanaacuteplastikaKristaz Matejoviecbolaveľmipodobnaacuteplastikez farskeacutehokostolav Andernachuktoraacutemohlabyťvzorompre rezbuneznaacutemehomajstraz MatejoviecTeda štyriaodborniacuteci ndashštyrizaujiacutemaveacutenaacutezoryaleotaacutezkapro-veniencietejtosakraacutelnejpamiatkyzostaacutevanaďalejotvorenaacute

Jaroslav Nemeš

| 96 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 83 ndash 101

Menšienezhodyakopri paacutetraniacutepo pocircvodeuhorskeacutehokriacutežaz Andernachupanujuacutepri dato-vaniacutejehovznikuNajstaršialiteratuacuteratentotypkriacutežovširšiezaraďovalado 14storočiapresnejšiedo prvejpolovice14storočia(naprGerhardTerwelp)vyacutenimočnena prelom13a 14storočia(FritzWitte)VočitomutokonzervatiacutevnemupriacutestupunemožnoanidnesničnamietaťNovšiepraacute-cetietonaacutezoryibaspresňovalirespposunulijehovznikna začiatok14storočia(KlausSchaumlfer)MaacuteriaSpoločniacutekovaacutehopedantnezaradilado obdobiarokov1310až1320JehodatovanieupravilGodehardHoffmann ndashna zaacutekladeporovnaacutevaniadielkoliacutenskehookruhu ndasha priklonilsak druhejštvrtine14storočia(1325 ndash1350)ArgumentačnejeHoffmannnajdocircveryhodnejšiacutelebovo vyacute-skumetohtotypupamiatokvychaacutedzalz najpočetnejšiacutechanaloacutegiiacute

Nazaacutevermožnokonštatovaťževyacuteskumbolestnyacutechkriacutežovvyrezanyacutechv 14storočiacuteniejeanizďalekaukončenyacutea budev ňomv buduacutecnostipotrebneacutepokračovaťIbataksapodariacutena všetkynastoleneacuteotaacutezkyvšeobecnei v suacutevislostis kriacutežomv AndernachuodpovedaťFenomeacutenCrucifixusdolorosussiakoneoddeliteľnaacutesuacutečasťkultuacuternejidentityEuroacutepynašupozornosťurčitezasluacuteži

REFERENCES

Primary sources

Landeshauptarchiv Koblenz Bestand 612 Andernach ndash Urkunden Nr 483 484 Arbeitsfilm16767(ďalejLHAK B612 483 484)

LandeshauptarchivKoblenzBestand612AndernachndashAktenHospitalrechnungenArbeitsfilm14789(ďalejLHAK B612 14789)

LandeshauptarchivKoblenzBestand612AndernachndashAktenAlmosenrechnungenArbeitsfilm1479114792(ďalejLHAK B612 14791 14792)

Secondary sources

750 Jahre Stiftung 2000750JahreStiftungSt-Nikolaus-StiftshospitalinAndernachAndernachAdams Peter 1955KurzgefaszligteGeschichtederStadtAndernachAndernachBakoacute Ferenc 1989 ndash 1990 Andornak Adatok az Egri-voumllgy betelepuumlleacuteseacutenek toumlrteacuteneteacutehez In

AgriaAzEgriMuacutezeumEacutevkoumlnyve ndashAnnalesMuseiAgriensis25-26494-495Beissel Stephan 1902DieAachenfahrtVerehrungderAachenerHeiligthuumlmerseitdenTagen

KarlsdesGroszligenbis inunsereZeitErgaumlnzungsheftzudenStimmenausMariaLaach82FreiburgimBreisgau

Blaeser Franz - Press Dieter - Schaumlfer Heinz - Scholz Wolfgang 2011 Unterwegs auf demEifel-Camino DerWanderfuumlhrer fuumlr den Jakobsweg vonAndernach-NamedynachTrierNorderstedt

Divald Korneacutel 1906SzepesvaacutermegyeműveacuteszetiemleacutekeiIILőcseErnstberger Birgit 2002DergotischeCrucifixusdolorosusausderLiebfrauenkircheinAndernach

RheinEineUntersuchunghinsichtlichTechnologieundErhaltungszustandsowieErstellungeinesKonservierungskonzeptesDiplomarbeitFH-Koumlln Januar2002Abstracthttpdoczznetdoc6151654abstracts-der-diplomarbeiten

Fischer Wolfgang P 2008 DasaumlltesteAndernacherSchuumltzenbuchvon1426bis1656EinBeitragzum650jaumlhrigenJubilaumlumSchuumltzenbruderschaftAndernach

Floss Heinrich Joseph 1855 GeschichtlicheNachrichtenuumlberdieAachenerHeiligthuumlmerBonn

Na ceste do Caacutech Uhorskyacute puacutetnickyacute kriacutež v Andernachu

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp83thinspndashthinsp101thinspthinspthinspbullbullbull | 97 |

Glatz Joachim (ed) 1984KatholischePfarrkircheMariaumlHimmelfahrtinAndernachamRhein(Liebfrauenkirche)Muumlnchen

Heizmann Berthold 1981 Wallfahrtsorte im Rheinland In Wallfahrt im Rheinland Koumlln113-162

Heyen Franz-Josef (ed) 1988AndernachGeschichteeinerrheinischenStadtAndernachHeyen Franz-Josef 1979InventardesArchivsderStadtAndernachBd6UrkundendesKlosters

NamedyKoblenzHoffmann Godehard 2006DasGabelkreuzinStMariaimKapitolzuKoumllnunddasPhaumlnomen

derCrucifixidolorosiinEuropaWorms(ArbeitsheftderrheinischenDenkmalpflegeBd69)Ivanič Peter 2019 EncyklikaGrandemunusa jejodozvau slovenskyacutechkatoliacutekov[TheEncyclical

Grande Munus and a Response to It From the Slovak Catholics] Konštantiacutenove listy[ConstantinersquosLetters]12298-106

Kampis Antal 1923A koumlzeacutepkorimagyarfaszobraacuteszattoumlrteacuteneteacutenekvaacutezlata1450-igBudapestKeyser Erich (ed) 1964StaumldtebuchRheinland-PfalzundSaarlandStuttgartLuschin von Ebengreuth Arnold 1878DiewindischeWahlfahrt an denNiederrhein InPick

Richard(ed)MonatsschriftfuumlrdieGeschichteWestdeutschlands4JahrgangTrier436-466259

Luschin von Ebengreuth Arnold 1887 WindischeWallfahrer am Niederrhein In Archiv fuumlrHeimatskundevonFranzSchumiGeschichtsforschungenQuellenUrkundenundRegesten2BandLaibach72-108

Mering Friedrich Everhard - Reischert Ludwig 1838ZurGeschichtederStadtKoumllnamRheinVonihrerGruumlndungbiszurGegenwartZweiterBandKoumlln

Meyer Anne-Rose 2011HomoDolorosusKoumlrpermdashSchmerzmdashAumlsthetikMuumlnchenNemeš Jaroslav 2019Priacutespevokk založeniuuhorskejkaplnkyv AachenekraacuteľomĽudoviacutetomI

(1360)InHistorickyacutečasopisvedeckyacutečasopiso dejinaacutechSlovenskaa strednejEuroacutepy6713-22

Neukirchen Anton 2004DieAachen-FrankfurterHeerstraszligealsPilgerstraszligedieBetreuungderUngarnpilgeramFrauenpuumltzinEckendorfInHeimatjahrbuchKreisAhrweiler61126-129

Pauly Michel - Uhrmacher Martin 2006DieKoblenzerHospitaumllerinzentraloumlrtlicherPerspektiveInEdIrsiglerFranzZwischenMaasundRheinBeziehungenBegegnungenundKonflikteineinemeuropaumlischenKernraumvonderSpaumltantikebiszum19JahrhundertTrier331-347

Pauly Michel 2007PeregrinorumpauperumacaliorumtranseuntiumreceptaculumHospitaumllerzwischenMaasundRheinimMittelalterStuttgart

Quix Christian 1838 Beitraumlge zur Geschichte der Stadt und des Reiches Aachen und ihrerUmgebungenZweitesBaumlndchenAachen

Radocsay Deacutenes 1967A koumlzeacutepkoriMagyarorszaacutegfaszobraiBudapestRosch Adolf 1955 700JahreCaritasStiftshospitalzumHlNikolausinAndernachamRhein

(sd)Schaumlfer Klaus 1998AndernachamRheinDieReiheArchivbilderErfurtSchaumlfer Klaus 2000 Anmerkungen zurGeschichte desAndernacherHospitals imMittelalter

und der fruumlhen Neuzeit In 750 Jahre Stiftung St-Nikolaus-Stiftshospital in AndernachAndernach57-94

Schneider Alfreacuted 2012Ungarn-KreuzvagyUngarnkreuz1ReacuteszInA Magyar-Hon-Laphttpmkdszhucontentview27288210

Schwartzenberg Heinrich von 2000DieAachen-FrankfurterHeerstraszligeInImGoumlhltalZeitschriftderVereinigungfuumlrKulturHeimatkundeundGeschichteimGoumlhltal67August9-24

Spoločniacutekovaacute Maacuteria 2012 Corpus Christi Poklady gotiky v sochaacuterskom umeniacute vyacutechodneacutehoSlovenskaTrnava

Jaroslav Nemeš

| 98 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 83 ndash 101

Stabeacutej Jože 1967DiealtenWallfahrtenderSlovenenandenRheinInZeitschriftdesAachenerGeschichtsvereins7897-160

Terwelp Gerhard 1884DasUngarkreuzinderPfarrkirchezuAndernachInNiederrheinischerGeschichtsfreund216166-167

Thoemmes Elisabeth 1937DieWallfahrtderUngarnandenRheinAachenTrier Eduard 1954 Die Freilegung des bdquoUngarnkreuzesldquo von Andernach In Kunstchronik

MonatsschriftfuumlrKunstwissenschaftMuseumswesenundDenkmalpflege7ZeitschriftenheftApril93-9599

Wagner Vladimiacuter 1948Vyacutevinvyacutetvarneacutehoumeniana SlovenskuBratislava(odtlačokSlovenskejvlastivedydielVsv2)

Weinand Helmut 2012IllustrierterDomfuumlhrerdurchdiekatholischeKirchebdquoMariaHimmelfahrtldquoinAndernach3AuflageKoblenz

Witte Fritz 1921MittelalterlicheKruzifixeInZeitschriftfuumlrchristlicheKunst341-321-25Witte Fritz 1920MystikundKreuzesbildum1300InZeitschriftfuumlrchristlicheKunst339-10

117-124Wynands Dieter P J 1986GeschichtederWallfahrtenimBistumAachenAachen

SUMMARY ON THE JOURNEY TO AACHEN HUNGARIAN PILGRIM CROSS INANDERNACHProcessionsofHungarianpilgrimstoAachenwereconcludedbytheedictoftheEmperorJosephIIin1769Heprohibitedthemduetoanincreasingnumberofdeviouspeople robbers and rogues disguised as pilgrims People could cross borders of foreigncountriesandtheyveryoftentookadvantageofthehospitalityofnativesDuringthelastpilgrimage toAachenwhich tookplace in the sameyear 265pilgrimswere recorded inAndernach

The oldest report on the name ldquoUngarnkreuzrdquo dates back to 1884 andwasmade byGerhardTerwelpItwaspublishedinthejournalNiederrheinischerGeschichtsfreundinits21stvolumeFriedrichEverhardvonMeringChristianQuixHeinrichJosephFlossArnoldLuschinvonEbengreuthandnobodyelsehadmentioneditinprecedingoldermeritoriousworks It was not recorded in the archives of the townAndernach and even numerousGermanresearchersthatdealtwithitinthepasthavenotfoundanyreferenceso far

Inolderliteraturethererepeatsa factaboutregularstorageofa crossorcrossesandseveralflagsintheparishchurchoftheBlessedVirginMaryinAndernachAuthorsconsideredasprobablethatthewell-knowncrosswiththenameldquoHungarianrdquoreallybelongedtoHungarianpilgrims and it remained here as pilgrims did not return here after the cancellation ofpilgrimagesbytheEmperorThemeanstherewasnobodywhocouldcarryitregularlytoCologne However modern scientific literature prefers a sceptical approach towards thestatement(GodehardHoffmanandother)EvenwemustbecriticaltoprovethatthecrossoriginatesfromHungarianpilgrimsasthereisnoevidenceyetGerhardTerwelpreferstofolktraditionsItmeansthatthetraditionexisteduntil1884andthusitenduredformorethana hundredyearsiefourfullgenerationsWecannotevenavoidthefactthatHungarianpilgrimswouldnotcarryeverysevenyearstoAachenorColognethe400-yearoldgothiccrosswiththeexpressivelycrucifiedChristThatislesslikelyMoreoverwecannotspeakofthetraditionofcarryingthiscrossfromtheperiodoftheMiddleAgesfromthe14thcentury

WealsohavetobescepticalinoursearchfortheoriginofthecrossSo farseveralauthorshavecommentedon itbut theypredominantlyreproducedolderopinionsandtheyhavenotprovidednewargumentsHoweverinterestinghypotheseshaveoriginatedamongthemFritzWitte in1920argued thatboth crosses theone forCologne (StMaria imKapitol)andtheonefromAndernachlookedoutlandishandthatallowedhimtostatethatldquowhenthinkingabouttheiroriginweshouldbeconcentratedontheSouthorcountriesaffectedbySlavsrdquoHetheoreticallyadmitteda possibilityofitsHungarianoriginOnthecontraryDeacutenes

Na ceste do Caacutech Uhorskyacute puacutetnickyacute kriacutež v Andernachu

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp83thinspndashthinsp101thinspthinspthinspbullbullbull | 99 |

Radocsayin1967wrotethatthewell-knowncrossesfromCologne(StMariaimKapitol)Coesfeld or Andernach by unknown artists had features of ldquoexcessive expressionismrdquo inthedepictionofmortal pains ofChristCrosses fromSpis on the contrary had featuresofldquorealisticsincerityrdquoInhisopinionthecrossfromMatejovceandtherelatedcrossfromLendakdidnothavea directconnectionwiththeforkedcrossesfromCologneandSilesianareasGodehardHoffmannwentfarthestwhenin2006investigateda connectionbetweenindividual carvingworks from theEuropeanperspectiveThecross fromAndernachwasdesignatedasveryrelatedtotheoneinCologneItcontainedbasicfeaturesthatconnecteditwithitandallsuccessiveworksandthereforehewascorrecttobringthemtogetherintheColognegroupHealsotracedsimilarfeatureswiththecrossinBocholtUnfortunatelyhedidnotknowcrossesfromSpisregionSotomakeitldquomorecomplicatedrdquoMaacuteriaSpoločniacutekovaacutein2012arguedthatthegothicpolychromesculptureofChristinMatejovcewasverysimilartothesculpturefromtheparishchurchinAndernachanditcouldbea modelfortheunknownauthorfromMatejovceToconcludefourresearchersandprofessionalsandfourinterestingopinionsButthequestionoftheprovenanceofthesacralrelicstillremainsopen

IndatingofitscreationthereexistsmallerdifferencesthaninthesearchfortheoriginoftheHungariancrossfromAndernachTheoldestliteratureclassifiesthistypeofcrossesinthe14thcenturymorepreciselyinthefirsthalfofthe14thcentury(egGerhardTerwelp)exceptionallyintheturnofthe13thand14thcenturies(FritzWitte)Wecannotobjecttothis conservativeapproacheven todayNewerworksonly specified respmoved it to thebeginningofthe14thcentury(KlausSchaumlfer)MaacuteriaSpoločniacutekovaacutepreciselysetitscreationintheperiodfrom1310to1320ItsdatingwasrevisedbyGodehardHoffmanbasedonthecomparisonofworksfromtheCologneareaandhefavouredthesecondquarterofthe14thcentury(1325 ndash1350)FollowingthefactsHoffmannisthemostreliableashisresultsfollowthehighestnumberofanalogies

Asa conclusionwemayassumethatresearchofthecrossescarvedinthe14thcenturieshasnotbeencompletedbyfaranditisnecessarytoproceedOnlyunderthisconditionwemayanswerallraisedquestionsingeneralandalsoinrelationtothecrossinAndernachThephenomenonofCrucifixusdolorusdeservesourattentionasa solidpartoftheculturalidentityofEurope

docMgrJaroslavNemešPhDDepartmentofMediamaticsandCulturalHeritageFacultyofHumanitiesUniversityofŽilinaUniverzitnaacute8215101026ŽilinaSlovakiajaroslavnemesfhvunizask

Jaroslav Nemeš

| 100 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 83 ndash 101

Priacutelohy Appendix

Obr 1KostolPannyMaacuteriev AndernachuFotoautorFigure 1BlessedVirginMaryChurchinAndernachPhotoauthor

Obr 2 Vidlicovyacutekriacutežz AndernachuFotoautorFigure 2 TheY-shapedCrossfromAndernachPhotoauthor

Na ceste do Caacutech Uhorskyacute puacutetnickyacute kriacutež v Andernachu

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp83thinspndashthinsp101thinspthinspthinspbullbullbull | 101 |

Obr 3 Vidlicovyacutekriacutežz koliacutenskehoKapitoluFotoautorFigure 3 TheForkedCrossinCapitolinColognePhotoauthor

| 102 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 102 ndash 111

OTAacuteZKA LITURGICKYacuteCH KOMPETENCIIacute BISKUPOV V NESKOROM STREDOVEKU V UHORSKU PRIacutePAD HLAVNEacuteHO

OLTAacuteRA OD MAJSTRA PAVLA V BAZILIKE SV JAKUBA V LEVOČI1

The Issue of Liturgical Competences of Bishops in the Late Middle Ages in the Kingdom of Hungary The Case of the Main Altar by Master Paul

in St Jacobrsquos Basilica in Levoča

Vladimiacuter Olejniacutek

DOI1017846CL2020131102-111

Abstract OLEJNIacuteK Vladimiacuter The Issue of Liturgical Competences of Bishops in the Late Middle Ages in the Kingdom of Hungary The Case of the Main Altar by Master Paul in St Jacobrsquos Basilica in Levoča TheaimofthestudyistoclarifytheissueofliturgicalcompetencesofbishopsinthemedievalKingdomofHungaryinrelationtothebenedictionandconsecrationofsacralobjectsThestudydealswiththeanalysisofclericalhierarchyofthehistoricalSpišregionatthebeginningofthe16thcenturyaswellaswiththecaseofthediscoveryofreliquaryputintothealtarbyMasterPaulinStJacobrsquosBasilicainLevočaduringtheconsecrationBasedonthenewinterpretationofthisdiscoveryandbymeansofliturgicaltextsservingduringtheconsecrationceremonyitspecifiesthedateofthealtarrsquosoriginItclarifiestheissueofliturgicalcompetencesofHungarianbishopsintheMiddleAgesaswellastheissueoftheinceptionsofthesuffraganbishoprsquosserviceinthearchdioceseofEsztergomatthebeginningofthe16thcentury

Keywords medieval history Kingdom of Hungary liturgy consecration altar by Master Paul

Abstrakt OLEJNIacuteKVladimiacuterOtaacutezka liturgickyacutech kompetenciiacute biskupov v neskorom stre-doveku v Uhorsku Priacutepad hlavneacuteho oltaacutera od Majstra Pavla v Bazilike sv Jakuba v Levoči Cieľomštuacutediejeobjasniťotaacutezkuliturgickyacutechkompetenciiacutebiskupovv stredovekomUhorskuvo vzťahuk benedikciia konsekraacuteciisakraacutelnychobjektovŠtuacutediasazaoberaacuteanalyacutezoucirkev-nejhierarchiena Spišina začiatku16storočiaakoajpriacutepadomnaacutelezurelikviaacuteravloženeacutehopri konsekraacuteciido oltaacuteraMajstraPavlav BazilikesvJakubav LevočiNa zaacutekladenovejin-terpretaacutecietohtoobjavua pomocouliturgickyacutechtextovsluacutežiacichpri obradochkonsekraacuteciespresňujedatovanievznikuoltaacuteraObjasňujetakotaacutezkuliturgickyacutechkompetenciiacuteuhorskyacutechbiskupovv stredoveku akoajotaacutezkupočiatkovuacuteradupomocneacutehobiskupaOstrihomskejarcidieceacutezyna začiatku16storočia

Kľuacutečoveacute slovaacute stredovekeacute dejiny Uhorsko liturgia konsekraacutecia oltaacuter Majstra Pavla

1 Štuacutediavznikla s finančnoupodporouprojektuVEGAč1000618Imago episcopi ndash moc biskupa a jej prezentaacutecia v stredoveku

Otaacutezka liturgickyacutech kompetenciiacute biskupov v neskorom stredoveku v Uhorsku Priacutepad hlavneacuteho oltaacutera od Majstra Pavla v Bazilike sv Jakuba v Levoči

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp102thinspndashthinsp111thinspthinspthinspbullbullbull | 103 |

UacutevodProblematikaživotaa dielaMajstraPavlaz Levočebolav minulostiužniekoľkokraacutetriešenaacutere-nomovanyacutemihistorikmii kunsthistorikmi2Jednouzo zrejmeťažkozodpovedateľnyacutechotaacutezokjeokrem inyacutech aj presnyacute daacutetum vzniku hlavneacuteho oltaacutera v Bazilike sv Jakuba v LevočiAj tej savenovaliviaceriacuteodborniacutecinodoposiaľžiaľchyacutebapohľadna tuacutetoproblematikuz hľadiskajednejz najexaktnejšiacutech teologickyacutechdiscipliacuten ndashz hľadiska liturgikyNaprieknespornyacutemumeleckyacutema historickyacutemkvalitaacutema konotaacuteciaacutempatriacutepredsaOltaacutersvJakubaod MajstraPavlamedzisakraacutel-neobjektynajvyacuteznamnejšiehotypu ndasholtaacutere ndashs ktoryacutechvznikoma použiacutevaniacutemsapredovšetkyacutemv obdobiacute(neskoreacuteho)stredovekuspaacutejalipresneacuteliturgickeacutepredpisyA praacutevetiespolus drobnyacutema v obdobiacutesvojhonaacutelezuzdanlivobezvyacuteznamnyacutemobjavomrelikviaacuterav oltaacuteribratmiKotrbovcamiv 50rokochminuleacutehostoročiabynaacutemmohlipomocirccťpri datovaniacutevznikutohtoasinajznaacutemejšie-hodielaMajstraPavlaz Levoče

Vosvojompriacutespevkusapretonebudemvenovaťhlbokyacutemteologickyacutemdoktrinaacutelnyma de-nominačnyacutemotaacutezkamktoreacuteproblematikedatovaniaoltaacuterapomocircžulenveľmimaacuteloSuacutestrediacutemsana organizačnuacutea hierarchickuacuteštruktuacuterukatoliacuteckejcirkvina konci15storočiana Spišiakoajna vtedajšiezvyklosti tyacutekajuacutecesa liturgickyacutechkompetenciiacutebiskupova nimipoverenyacutechdu-chovnyacutechuplatňovaneacutepri konsekraacutecii oltaacuterovPozornosťbudemv suacutevislosti s tyacutemvenovať ajpočiatkomfunkciepomocneacutehosvaumltiacehobiskupav Ostrihomskejarcidieceacuteze

Naacutelez bratov KotrbovcovPrireštaurovaniacutehlavneacutehooltaacuteravo farskomKostolesvJakubastaršiehov Levočiv roku1953sabratomFrantiškovia ViktoroviKotrbovcompodarilzaujiacutemavyacutenaacutelezV čelnejstenestaršejgotic-kejkamennejoltaacuternejmenzyzo 14storočiaktoruacutepre architektuacuterunoveacutehooltaacuteraupravilzrejmesaacutemMajsterPavolčijehodielňaobjavilipočasreštaurovaniasepulchrum ndashmiestopre uloženierelikviiacuteSepulchrumbolovoľneprikryteacutekamennyacutemkvaacutedrikom ndashsigillomVo vnuacutetrisepulchrabolajednoduchaacuteschraacutenka ndashrelikviaacuter ndashvyhotovenyacutez duteacutehobazoveacutehopruacutetikazbaveneacutehodre-ňoveacutehojadradĺžky48mma priemeru23mmVnuacutetrizrejmebolipocircvodnerelikvienov časeobjavuužbolipodľanaacutelezcovbdquocelkom spraacutechniveneacuteldquoPruacutetikbolobalenyacutevrstvouvčeliehovoskuzdobenouna rocircznychmiestachovaacutelnymiodtlačkamipravdepodobneneskoroantickejgemyktoraacute

2 Života dieloMajstraPavlanaposledyzhrnulaMaacuteriaNovotnaacute(Novotnaacute2017)Uvedenaacutepublikaacutecia jekataloacutegomvyacutestavys teacutemouMajstraPavlaa jehodielaktorejscenaacuterpochaacutedzaod tejistejautorskejdvo-jicea ktoraacutebolainštalovanaacutev priestorochBratislavskeacutehohraduv obdobiacuteod 5 12 2017do 18 3 2018Uvedeneacuteautorky savenovali tematikeMajstraPavla aj v predchaacutedzajuacutecichobdobiach ndashboli autorka-misujetua spoluautorkamiscenaacuteravyacutestavyTesori gotici dalla Slovacchia Lacutearte dl Tardo Medioevo in Slovacchia(Riacutem2016)ktoraacutesasiacutecenevenovalalenMajstroviPavlovinojehodielav naznačenomne-skorostredovekomrozsahunevyhnutnetvorilivyacuteznamneacutepercentovystavenyacutechdielMaacuteriaNovotnaacutesateacutemeMajstraPavlavenovala aj v minulosti ndash je autorkou scenaacutera staacutelej expoziacutecieDom Majstra Pavlana NaacutemestiacuteMajstraPavlač20v LevočiPri priacuteležitostiotvoreniatejtoexpoziacuteciesav roku1988uskutoč-nilodbornyacuteseminaacuterZostavovateľkouzborniacutekaz tohtoseminaacuterabolarovnakoMaacuteriaNovotnaacute(Novotnaacute1991)Majster Pavol z Levoče život dielo dobaKošice)Autorsky do tohto zborniacuteka prispel aj IvanChalupeckyacute(Chalupeckyacute1991)MajsterPavolz LevočeježivotnouteacutemoupraacutevedocentaChalupeckeacutehoK jehoživotua dieluakoajdobev ktorejMajsterPavolpocircsobilsadocChalupeckyacutevenovalv mno-hyacutechvedeckyacutecha odbornyacutechčlaacutenkocha štuacutediaacutechod roku1967(Chalupeckyacute1967Chalupeckyacute1969Chalupeckyacute1978Chalupeckyacute2001)TrebaskonštatovaťžeproblematikedielaMajstraPavlasavenovaloajmnožstvoodborniacutekovz radovkunsthistorikovktoriacutetakprispelik odhaľovaniumnohyacutechdetailovk tej-tozaujiacutemavejosobnostia kjehodielu

Vladimiacuter Olejniacutek

| 104 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 102 ndash 111

relieacutefnezobrazovalapostavubojovniacutekas kopijoua štiacutetomOtvorpruacutetikaboluzavretyacutekruhovouerbovoupečaťouz červeneacutehovoskus priemerom18mmktorejstredtvorilerbna gotickomtur-najovomštiacutetena ktorombolv stredešiacutepvyrastajuacutecikolmohorez korunkys piatimistopkamimieriacina šesťciacutepuhviezdusprevaacutedzanuacutevľavopolmesiacomErbbolprevyacutešenyacutemitrouPod er-bombolanaacutepisovaacutepaacuteskas naacutepisomv gotickejminuskulebdquoS[igillum] IO[annis] [dei] [et] [apo-stolicae] [sedis] [gratia] ep[iscopi] oropi[ensis]ldquo(bdquoPečať Jaacutena z milosti Božej a apoštolskeacuteho stolca oropskeacuteho biskupaldquo)Autoriv publikovanyacutechpraacutecacho relikviaacuteriviacneuvaacutedzajuacuteDedukujuacutevšakžeideo pečaťbdquotitulaacuterneho biskupa z Oroposu v Greacuteckuldquopoužituacuteajna listinez roku1503Tentosvaumltiacibiskupmalpodľaautorovv rokoch1503 ndash1508(očividnevďakapreklepuuvaacutedzajuacuteroky1303 ndash1308)bdquopocircsobiť na Spišskom prepoštstveldquoZaacuteroveňpripuacutešťajuacuteženaacutejdenaacuteschraacutenkas pečaťousiacuteceobohacujenašepoznatkyo cirkevnyacutechpomerochna Spišinonemocircžeposluacutežiťakorozhodu-juacuteciprameňk datovaniuvznikuoltaacuteraRelikviemohlibyťpodľanichvloženeacutedo staršejgotickejmenzyajneskocircrpri jejneskoršompožehnaniacute(použiacutevajuacutetermiacutenbdquobenedikcialdquo)a bezjehopriacutetom-nostiPriamusuacutevislosťmedzinaacutejdenyacutemirelikviamia posviackouoltaacuterabypodľanichdokaacutezalaibaautentickaacutelistinaso zaacuteznamomo konsekraacuteciioltaacuteraa vkladaniacuterelikviiacute(Kotrba ndashKotrba196442pozn8)Užo štyrirokyvšakViktorKotrbasvojetvrdeniaprehodnocujea uvaacutedzažepodľacirkevnyacutechpredpisovbolotrebaoltaacuter ndashzjavnemaacutena myslimenzu ndashpo vyacutestavbeoltaacuteraopaumlťvy-svaumltiťOdkazujepritompraacutevena naacutelezrelikviaacuteraa stotožňujejehovloženiedo oltaacuteras opaumltovnouvysviackou(Kotrba196818)

NazaacutekladeuvedeneacutehosanatiacuteskaniekoľkozaacutesadnyacutechotaacutezokAkototedabolos vysviackouOltaacutera sv Jakuba po jeho dokončeniacuteMajstrom Pavlom a jeho dielňou Ktomohol oltaacuter po-svaumltiťv suacutevislosti s cirkevnouhierarchiouna SpišiSuacutevisel skutočnerelikviaacuterobjavenyacutebratmiKotrbovcamis vysviackoupo jehodokončeniacuteVo svojompriacutespevkusapokuacutesimzodpovedaťpraacute-vetietopre problematikudatovaniavznikuOltaacuterasvJakubazaacutesadneacuteotaacutezky

Naacuteboženskaacute situaacutecia na Spiši na prelome 15 a 16 storočiaSpišna prelome15a 16storočiaz cirkevneacutehohľadiskastaacutelepatrildo OstrihomskejarcidieceacutezyakoosobitnaacuteprepozituacuteraNa jejčelebolspišskyacuteprepoštktoreacutemuudeľovalinvestituacuteruostrihomskyacutearcibiskupKeďžepredmetomzaacuteujmumocircjhopriacutespevkujevrcholneacutedieloMajstraPavlabudemesasuacutestrediťpredovšetkyacutemna personaacutelnezastuacutepeniena spišskomprepoštskoma ostrihomskomarcibiskupskomstolcipočas jehoživotaNa Spišiv danomobdobiacutevidiacutemevo funkciispišskyacutechprepoštovpostupnenasledujuacutecichprelaacutetovGašparBackz Berendu(1464 ndash1493)JurajMekcsei(1493 ndash1505)Ladislavz Csobaacutedu(1505 ndash1511)a JaacutenHorvaacutethz Lomnice(15051511 ndash1544)Uacuteradostrihomskeacutehoarcibiskupaza životaMajstraPavlazastaacutevalipostupneTomaacutešBakoacutec(1497ndash1521) JurajSatmaacuteri (1522)a LadislavSalkai (1524)Za najpravdepodobnejšieobdobievznikuOltaacuterasvJakubasavo všeobecnostipovažujuacuteprveacutedvedeceacuteniaacute16storočiaPre našepotrebytedabudemena SpišisledovaťLadislavaz Csobaacutedu(1505 ndash1511)a JaacutenaHorvaacutethaz Lomnice(15051511 ndash1544)a v OstrihomearcibiskupaTomaacutešaBakoacuteca(1497 ndash1521)

Vzaacutejomnyacute vzťah spišskyacutechprepoštov a ostrihomskyacutech arcibiskupovnielen v tomtoobdobiacutebolpoznačenyacutesnahouprepoštovo čonajvaumlčšiumierunezaacutevislostiod svojichbezprostrednyacutechnadriadenyacutech ndashostrihomskyacutecharcibiskupov ndasha naopaksnahouarcibiskupovtuacutetosamostatnosťpotieraťZ hľadiskacirkevnejhierarchiejetotižprepoštpoloženyacutenižšienežbiskupz čohovy-plyacutevajuacuteokrem ineacutehoaj rocirczneobmedzenia čo sa tyacutekacirkevnej jurisdikcieAj spišskiacuteprepoštitedav stredovekunemalivšetkypraacutevomociktoreacutena spraacutevusvojhouacutezemia reaacutelnepotrebovalia vo viaceryacutechokolnostiachboli ostrihomskyacutemarcibiskupomnielenpodriadeniacute ale k plnostispraacutevysvojhouacutezemiaod nichboliskutočnezaacutevisliacuteNapriektomuna koncistredovekupožiacutevali

Otaacutezka liturgickyacutech kompetenciiacute biskupov v neskorom stredoveku v Uhorsku Priacutepad hlavneacuteho oltaacutera od Majstra Pavla v Bazilike sv Jakuba v Levoči

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp102thinspndashthinsp111thinspthinspthinspbullbullbull | 105 |

viaceropraacutevomociacutevyhradenyacutechlenbiskupomVďačiliza toviaceryacutemprivileacutegiaacutemktoreacutedosta-liod paacutepežovpredovšetkyacutemv priebehu15 storočiaAkopriacutekladmožnouviesť listinupaacutepežaPia II (1458 ndash 1464)Dňa 17 novembra 1459na žiadosť vtedajšieho spišskeacutehoprepošta JaacutenaStocka(1433 ndash1464)vydalbuluktorouspišskyacutemprepoštompotvrdilstareacuteprivileacutegiaacutea značneich rozšiacuteril ndashokrem ineacutehošloo biskupskuacutepraacutevomocvyšetrovať suacutediťkorigovať rozhrešovaťexkomunikovaťkleacuterusi laikovv duchovnyacutechzaacuteležitostiachuvaľovaťcirkevneacutetrestya odvolaacutevaťicha tona celomuacutezemiacutea obyvateľstveSpišaPodstatnoujurisdikciouktoraacutesaspomiacutenav bulejepraacutevomocspišskyacutechprepoštovudeľovaťrezervaacutecietedarozhrešovaťťažkeacutehriechyktoryacutechroz-hrešovaniejerezervovaneacutelenbiskupomZvlaacutešťsav listinespomiacutenaajdaacutevnapraacutevomocspišskyacutechprepoštovna Zelenyacuteštvrtokhromadnerozhrešovaťmasypred hlavnyacutemportaacutelomvtedajšiehoko-legiaacutetnehoKostolasvMartinav SpišskejKapitule3

PaacutepežSixtusIV(1471 ndash1484)vydal21novembra1472pre nasledujuacutecehospišskeacutehoprepoštaGašparaBacka(1464 ndash1493)ďalšiubulus privileacutegiamiktoroupodriadilkleacuterus i obyvateľstvoSpišajurisdikciispišskeacutehoprepoštaPaacutepežsav listineodvolaacutevalna stareacutevyacutesadyktoreacutepotvrdila opaumlťmiernerozšiacuterilOkremtohoňoupovolilspišskyacutemprepoštomnosiťpri obradochvo všet-kyacutechkostolochna svojomuacutezemiacutemitrua berlu4

Poslednou listinou potvrdzujuacutecouprivileacutegiaacute spišskyacutechprepoštov ktoraacute stojiacute za zmienku jebulapaacutepežaLevaX(1513 ndash1521)z 10juacutela1515Paacutepežjuvydalna žiadosťvtedajšiehospišskeacute-hoprepoštaJaacutenaHorvaacutethaz Lomnicea potvrdilňouvšetkydaacutevneprivileacutegiaacutespišskyacutechprepoštov(Wagner1774369-372čXLVII)5JaacutenHorvaacutethsivydanielistinyvymoholu paacutepežakvocircliobranevočiuacutetokomvtedajšiehoostrihomskeacutehoarcibiskupaTomaacutešaBakoacutecana nezaacutevislosťspišskyacutechpre-poštovktoryacutevšetkyspomiacutenaneacuteprivileacutegiaacutepovažovalza bdquoabuacutezyldquoa žiadalpaacutepežao ichzrušenie

Spišskiacuteprepoštitedana prelome15a 16storočiadisponovaliviaceryacutemicirkevnopraacutevnymipraacutevomocamiMohlizvolaacutevaťsynodyzakladaťbenefiacuteciaacutea toi kanonickeacutepovoľovaťstavbukos-tolovsuacutediťuvaľovaťcirkevneacutetrestya odvolaacutevaťichvizitovaťmenovaťa inštalovaťkanonikovudeľovaťtzvrezervaacuteciemalisamostatnuacuteduchovnuacutepraacutevomocnad kapituloukleacuteromi všetkyacutemiobyvateľmisvojhouacutezemiaokremtohoajsvetskuacutepraacutevomocnad svojimipoddanyacutemi(mohlisuacutediťsvetskoumocou)mohliustanovovaťdo nižšiacutechuacuteradovpotvrdzovaťv nicha odvolaacutevaťmohlinapomiacutenaťexkomunikovaťusporaduacutevaťzbierkymalipraacutevopri liturgiiv kostolochna svojomuacutezemiacutenosiťmitrua bakulua takďalej

VyacutepočetjurisdikciiacutespišskyacutechprepoštovvyzeraacuteisteimpozantneKeďvšakzhrniemeichpraacutevo-mociohľadnepožehnaacutevania(benedictio)a posviacania(consecratio)zistiacutemežepraacutevetaacutetookol-nosťbolanajvaumlčšouslabinouichjurisdikcieSpišskiacuteprepoštitotižmohlipožehnaacutevať(benedictio)čovšakreaacutelnemoholkaždyacutekňazv istyacutechpriacutepadochdokoncaklerikPri požehnaniacutesanepoužiacuteva

3 Štaacutetnyarchiacutevv PrešoveŠpecializovaneacutepracoviskoSpišskyacutearchiacutevv Levoči(ďalejSALE)archiacutevnyfondSpišskeacute prepoštstvo (ďalej SpP) I Man V N 168 Časť listiny publikoval (Wagner 1774 366-368č XLVI)a (Špirko194744)Informaacutecieo listine(Žifčaacutek2009a182Glejtek201240-41Špirko19474449)Paacutepežsav listineodvolaacutevana stareacuteprivileacutegiaacutespišskyacutechprepoštovO KostolesvMartinatvrdiacutežev suacutečasnosti je siacutecekolegiaacutetnymnov minulostibolkatedraacutelnymTaacutetopoznaacutemkapodnietilamno-hyacutechbaacutedateľovk uacutevahaacutemo vznikuSpišskeacutehoprepoštstvaa v poslednyacutechdesaťročiachdokoncaniekto-ryacutechajk dezinterpretaacuteciaacutemo jehovyacutechodnomobradeKritikapodobnyacutechuacutevahvšakniejeteacutemoutohtopriacutespevku

4 SALE SpP IManVIN 173 Listinupublikoval (Wagner1774 344-347 čXXXVI) Informaacutecieo listine(Žifčaacutek2009b183-184)Zo spišskyacutechprepoštovsatakstali infulovaniacuteprepošti(praepositus infulatus)Tradiacuteciatohtoprivileacutegiasaprenieslacez celeacutestaacuteročiaa pokračovalaajpo vznikuSpišskeacutehobiskupstvav roku1776kedysatotoprivileacutegiumprenieslona veľprepoštovSpišskejsiacutedelnejkapituly

5 Informaacutecieo listine(Špirko194745)Tamajviaco zaacutepasespišskyacutechprepoštovo nezaacutevislosťod ostri-homskyacutecharcibiskupov

Vladimiacuter Olejniacutek

| 106 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 102 ndash 111

krizmaa objektompožehnaniamocircžubyťnajrocircznejšiedevocionaacuteliea svaumlteninykaplnkycintoriacutenya podobneza istyacutechokolnostiacutedokoncaajkostol)Nemohlivšaksvaumltiť ndashkonsekrovať(consecratio)čojeuacutekonrezervovanyacutelenvysvaumltenyacutembiskupompri ktoromsapoužiacutevakrizmaKonsekraacuteciasatyacutekajednakosocircb ndashv tomtopriacutepadeideo zasvaumlcovanieľudiacute(nižšiesvaumlteniadiakonskaacutevysviackakňazskaacutevysviackabiskupskaacutevysviackavysviackaopaacutetaabatyšerehoľniacutekarehoľnicekorunovaacute-ciakraacuteľaa cisaacutera)jednakposviacanieveciacuteobjektov(kostololtaacutercintoriacutena niektoreacutečastilitur-gickeacutehonaacutečinia ndashkalicha pateacutena)(KOE1884955)Rozdielmedzibenedikcioua konsekraacuteciouzreteľnevidnopraacutevena problematikeoltaacuteraa kostolaKostolmocircžebyťsiacuteceza istyacutechokolnostiacutelenpožehnanyacutenooltaacuterv ňommusiacutebyťkonsekrovanyacute(aspoňvo formeprenosneacutehooltaacuteračioltaacuterne-hokameňa)(Radoacute1966337-338)Tentohendikepspišskiacuteprepoštipociťovaliv praxipredovšet-kyacutempri posviackachkostolovna uacutezemiacuteprepozituacuteryV takyacutechtopriacutepadochsimuselipozvaťbuďpriamoostrihomskeacutehoarcibiskupaalebos jehosuacutehlasomnejakeacutehoineacutehoprelaacutetas biskupskouvysviackouTakaacutetosituaacuteciavšaktrvalalendo naacutestupuspišskeacutehoprepoštaStanislavaVaacuterallyiho(1545 ndash1548)Tenbolprvyacutemz radovspišskyacutechprepoštovktoriacuteniesliokremtituluprepoštaajtitulbiskupaniektorejz dieceacutezz juhuUhorskaktoraacutebolav rukaacutechOsmanovTitulaacuternibiskupibolipotompostupnena čeleSpišskeacutehoprepoštstvaneprerušeneaždo vznikuSpišskeacutehobiskup-stvav roku1776

Jaacuten de Meliche OP biskup v OropeVraacuteťmesak naacutelezurelikviaacuterav menzeOltaacuterasvJakubaod MajstraPavlaUžbratiaKotrbovcivo svojichčlaacutenkochupozorňujuacutena priacuteslušnosťerbuna relikviaacuteriJaacutenovibiskupoviv OropeO ži-vote tohto prelaacuteta vieme len veľmimaacutelo Z vyacuteskumov vyplyacuteva že bol dominikaacutenom volal saJaacutendeMelichea zomrelv roku1518Podľa rozhodnutiapaacutepežaAlexandraVI (1492 ndash1503)zo dňa7novembra1502bolJaacutendeMelicheOPurčenyacuteakosufragaacutenvtedajšiehoostrihomskeacutehoarcibiskupaTomaacutešakardinaacutelaBakoacuteca(1497 ndash1523)pre potrebykonsekraacuteciiacutek čomuboluždeňpredtyacutem6novembravymenovanyacuteza titulaacuternehobiskupav Orope6Toznamenaacutežearcibiskupazastupovalna uacutezemiacuteOstrihomskejarcidieceacutezypri vysviackachkostolovoltaacuterova pri podobnyacutechzaacuteležitostiachtyacutekajuacutecichsaliturgickyacutechpriestorova sakraacutelnychstavieb(Ripoll1732 213-214)V intenciaacutechsuacutečasneacutehokaacutenonickeacutehopraacutevasa jeho funkciadaacutechaacutepaťakopomocnyacuteči svaumltiacibiskupV suacutevislostis uvedenyacutemjejasneacuteprečosana uacutezemiacuteSpišskeacutehoprepoštstvas menombis-kupa Jaacutena v obdobiacute po roku 1502 stretaacutevame viackraacutet Praacutevnepostavenie spišskyacutechprepoštovv raacutemcicirkevnejjurisdikcievylučovaloabysaacutemprepoštvysviacal ndashkonsekrovalkostololtaacuterčiinyacuteobjektaleboosobuspojenuacutes konsekraacuteciouTentodocircležityacuteliturgickyacuteuacutekonmoholvykonaťlenniektos biskupskyacutemsvaumlteniacutema povoleniacutempatričneacutehocirkevneacutehoprelaacuteta ndashv našompriacutepadeostrihomskeacutehoarcibiskupaTomaacutešaTenakoužviemena tietoslužbyvysielaldominikaacutenaJaacutenadeMelichetitulaacuternehobiskupav OropeV SpišskejKapitulesaJaacutenistezdržiavalv lete roku1503Svedčiacuteo tomjehozachovanaacuteodpustkovaacutelistinavydanaacutebdquoNavrchusvMartinaldquo ndashtedav SpišskejKapitule ndash15 juacutela1503(sabatho proximo post festum beatae Margarethae virginis et martyris)UdelilňouodpustkyveriacimktoriacutenavštiacuteviavtedajšiacutekolegiaacutetnyKostolsvMartinaalebok nemu

6 Oropus (grOropos talOrope) ndash titulaacuternebiskupstvoPocircvodnaacutekresťanskaacutedieceacutezaktorej siacutedlobolosituovaneacutev mesteRobe (Oroba) v MalejAacutezii ndashCiliacutecii na juhudnešneacutehoTurecka Spomiacutenalo saužv 6 storočiacuteakosufragaacutennek biskupstvuv SeleuciiprovinciiIzauriaV 8storočiacutebolosufragaacutennymbis-kupstvomKonštantinopolskeacutehopatriarchu(Vailheacute1911)V stredovekutotobiskupstvozaniklopre ex-panziusaraceacutenovV 16storočiacuteboloobnoveneacuteakotitulaacuternebiskupstvoPrvyacutemnositeľomtohtotitulubolod 7111502aždo svojejsmrtiroku1518dominikaacutenJaacutendeMeliche(Eubel1923263)Titulaacuternebiskupstvozanikloroku1933(Cheney)

Otaacutezka liturgickyacutech kompetenciiacute biskupov v neskorom stredoveku v Uhorsku Priacutepad hlavneacuteho oltaacutera od Majstra Pavla v Bazilike sv Jakuba v Levoči

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp102thinspndashthinsp111thinspthinspthinspbullbullbull | 107 |

pristavanuacuteKaplnkuBožiehoTela či kaplnky svOndreja a PannyMaacuterie pri kostole priacutepadneKaplnkusvMartinaa Všetkyacutechsvaumltyacutechv prepoštskejrezidencii7No naacutelezrelikviaacuteras pečaťoubiskupaJaacutenav OltaacuterisvJakubaveľmizreteľnedokazuježeOltaacutersvJakubaod MajstraPavlabolposvaumltenyacutepraacuteve titulaacuternymbiskupomv Oropedominikaacutenom Jaacutenomde Meliche Stalo sa takniekedypo roku1503najneskocircrvšakdo jehosmrtiv roku1518TvrdeniebratovKotrbovcovo bdquodočasnompocircsobeniacuteldquoJaacutenav SpišskejKapitulejeneopodstatneneacuteSkocircrtrebasituaacuteciuinterpre-tovaťtakžebiskupJaacutenprišielna Spiškvocirclisvojimpastoračnyacutempovinnostiampomocneacuteho ndashsvauml-tiaceho ndashbiskupaviackraacutet

Obrady konsekraacutecie oltaacutera na prelome 15 a 16 storočiaJezrejmeacutežepo postaveniacuteOltaacuterasvJakubaMajstromPavloma jehodielňoubolopotrebneacutenovyacuteoltaacuterkonsekrovaťLiturgickeacutepredpisyajv suacutečasnostinariaďujuacutekonsekraacuteciupo znesvaumlteniacuteoltaacuteraktoreacutemocircženastaťza nasledujuacutecichokolnostiacute- pripoškodeniacuteprasknutiacutekamennejdoskyoltaacuternejmenzy- pripoškodeniacuteodlomeniacuterohukamennejdoskyna ktorombololtaacuterpomazanyacute- keďsaodvaliacutezničiacuteviacerokameňovoltaacuternehopodstavca ndashstipesu- keďsaodstraacutenijedenz naacuterožnyacutechstĺpovstipesu- keďsaza akyacutechkoľvekokolnostiacuteoddeliacuteplatňamenzyod stipesu ndashajkeďsalenzdvihne- priotvoreniacutesepulchra- prizničeniacutesigilla(kamenneacutehovekasepulchra)- privybratiacutečiodstraacuteneniacuterelikviiacute

Obrad konsekraacutecie oltaacutera sa vyvinul pocircvodne ako suacutečasť dedikaacutecie ndash posvaumltenia kostolaAž do 7 storočianebolv RiacutemeznaacutemyžiadenšpeciaacutelnyobradvysviackyNovyacutekostolsauvaacutedzaldo použitialenslaacutevnostnoubiskupskoubohoslužbous patričnou kaacutezňouIbav priacutepadežesaakokresťanskyacute kostol začal použiacutevať pohanskyacute chraacutem boli jeho stenypokropeneacute svaumltenou vodouNa vyacutechodesapritomuskutočňovalibohateacuteobradyktoryacutechcentrumtvorilovkladanietielmuče-niacutekovneskocircrlenichrelikviiacutedo oltaacuteraa jehoposviackaOd DruheacutehoNicejskeacutehokonciluv roku787bolzavedenyacutepredpiso povinnostivložiťdo každeacutehonoveacutehooltaacutera ndashalebopodeň ndashrelikvienejakeacutehosvaumltca(Adam2008421)V 6storočiacutesabohatosťobradovkonsekraacuteciekostolaa oltaacuteraprenieslapostupneajna zaacutepadnajskocircrdo Galie a HispaacuteniePredovšetkyacutemv galskej cirkvi sarozvinulipočetneacuteobradyočisťovaniapomazaniaa okiadzanianielenoltaacuteraaleajceleacutehonoveacutehokostolaOd 9storočiasagalsko-franskeacuteelementydostalido Riacutemakdevyuacutestilido vznikudvochverziiacute noveacuteho obradu ktoreacute boli zachyteneacute okolo roku 960 v Riacutemsko-germaacutenskompontifikaacutelisv Albanaz MainzuTuboliprijateacuteza vlastnyacuteobradposvaumlteniakostolaNa konci13storočiaten-toobradrozvinulbiskupViliamDurandusz Mende(južneacuteFrancuacutezsko)V tejtopodobesaobradkonsekraacuteciekostolaa oltaacuteradostalv roku1485definitiacutevnedo Riacutemskehopontifikaacutela(Berger2008492)V praktickynezmenenejpodobesapotomzachovalaždo Druheacutehovatikaacutenskehokoncilukeďbolskraacutetenyacute(Adam2008422)

NapriektomužeRiacutemskypontifikaacutelobsahujeObradkonsekraacuteciekostola(PR23-123)v kto-romjezahrnutyacuteajObradkonsekraacutecieoltaacutera(PR50-69)obsahujetiežosobitnyacute Obradkonsek-raacuteciesamotneacutehooltaacutera(PR131-169)pričomobaobradytyacutekajuacutecesaoltaacuterasaod sebatakmerneliacutešiaAkoosobitnyacuteobradsauvaacutedzaajkonsekraacuteciaoltaacuterav ktoromjesepulchrumsituovaneacute

7 SALEarchiacutevnyfondSuacutekromnyacutearchiacutevSpišskejkapituly(ďalejSASK)nr5Publikoval(Hradszky1901 ndash1902378-379)

Vladimiacuter Olejniacutek

| 108 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 102 ndash 111

na vrchustipesupriamopod doskoumenzytedajenutneacutemenzuna stipespoložiťa zacemento-vaťažpo vloženiacuterelikviiacuteAjv tomtopriacutepadesavšakjednaacuteleno technickeacutea organizačneacutedetaily(PR170)V zaacutesadesavšetkytriobradykonsekraacutecieoltaacuteraod sebaneliacutešia

RiacutemskypontifikaacutelustanovujeniekoľkopodmienokpraacutevoplatnejkonsekraacutecieTaacutesamocircžesiacutecekonaťkedykoľvekaleodporuacutečasavykonaťjuv nedeľualebovo sviatokKonsekraacuteciupraacutevoplatnevykonaacutevadieceacuteznybiskupaleboinyacutebiskups jehosuacutehlasomKonsekraacutecia(aspoňjedneacuteho)oltaacute-ramusiacutebyť suacutečasťoukonsekraacuteciekostolanienaopakAksakonsekrujeviacerooltaacuterovv tomistomchraacutemena každomz oltaacuterovsamusiacuteuskutočniťcelyacutekompletnyacuteobradDeňpred konsek-raacutecioujepre celebrantova uacutečastnyacuteľudpredpiacutesanyacutecelodennyacutepocircst(PR23-24)Okremtohov deňpred konsekraacutecioumusiabyťpripraveneacuterelikvieuzavreteacutevo vhodnejčistejnaacutedobespolus tromazrnkamikadidlaa s dekreacutetomo daacutetumea osobektoraacutekonsekrujeoltaacutera o pravostirelikviiacute(PR23131)Večerpred konsekraacuteciousarelikviaacuters relikviamiumiestnina vhodneacutenosidlaacuteprikrytyacuteobrusom s dvoma sviečkami po stranaacutech pred vstupomdo kostola ktoryacutemaacutebyť posvaumltenyacuteslaacutevisapred niacutemvigiacuteliavešperykompletoacuteriuma ranneacutechvaacutelyk uacutectesvaumltcovktoryacutechrelikviesapoužijuacute(Szaszovszky201453)8

Samotnyacuteobradkonsekraacutecieoltaacuterapribliacutežimlenv hlavnyacutechbodochV deňkonsekraacuteciebiskupvchaacutedzado kostola spieva saantifoacutena Introibo ad altare Stojiacutepred oltaacuteroma svaumltenouvodoupožehnaacutevaprstommenzuoltaacuterana piatichmiestach

Naacuteslednesedemkraacutetobchaacutedzaa kropiacuteoltaacuterspievajuacutesaďalšieantifoacutenyTrikraacutetobchaacutedzaznuacutet-rastenykostolaa kropiacute ich i dlaacutežkuSpievasaprefaacuteciaBiskupsavraacutetipred oltaacutera zosvaumltenejvodypripraviacutemaltuzvyšoksvaumltenejvodysavylejeokolostipesuoltaacuteraV procesiivychaacutedzavonpred chraacutemasistenciaberienosidlaacutes relikviaacuteromEštepred opaumltovnyacutemvstupomdo chraacutemubis-kupprednesiekaacutezeňProcesiasavracias relikviamido chraacutemuk oltaacuteruBiskupkrizmoupožeh-naacutevaprstomv štyrochuhlochsepulchrumkammajuacutebyťvloženeacuterelikvieZbožnedo sepulchravložiacuterelikviektoreacutedeňpredtyacutemsaacutemzapečatilincenzujeichDo ľavejrukyvezmesigillum ndashka-mennuacuteplatňuktorousasepulchrumuzavriea pravyacutempalcomhopožehnaacutekrizmouNa sigillumnanesieposvaumltenuacutemaltua sepulchrumprikryje ndashmuraacuteridokončiapraacutecua otvorsepulchrariadnevyšpaacuterujuacuteposvaumltenoumaltouBiskuphotoveacutedieloopaumlťpožehnaacutekrizmouOltaacutersaprikryječis-tyacutemľanovyacutemplaacutetnomniekoľkokraacutetsaobchaacutedzaz jedneji druhejstranya incenzujesapritomBiskupopaumlťpožehnaacuteoltaacuternumenzuna piatichmiestachkdejupredtyacutempožehnalsvaumltenouvodouNa tyacutechtopiatichmiestachumiestnikocircpkykadidlaa nanemaleacutesviečkyktoreacutesazapaacuteliaa počasďalšiacutechspevova modlitiebuacuteplnevyhoriaajs kadidlomAsistenciazhrniepopolzo sviečoka odložiacutehodo sakraacuteriaBiskuppomažekrizmouuprostredčelooltaacuternejmenzynaacuteslednepomažeajspojemenzya stipesuna štyrochuhlochIdek sedesua umyacutevasirukyasistenciaprinaacutešanoveacuteoltaacuterneplachtysvietnikya ineacuteozdobybiskupichpožehnaacutevaNa konsekrovanomoltaacuterisanaacuteslednesluacutežiprvaacutesvaumltaacuteomša(PR137-167)

ZaacuteverNazaacutekladeuvedeneacutehomožnok naacutelezurelikviaacuterabratmiKotrbovcamiuviesťniekoľkopoznaacutemokV prvomradeideo otvoreneacutesigillomibavoľnezakryteacutesepulchrumObradvysviackyoltaacuteraakosomuviedolv jehokraacutetkejanalyacutezeprikazujesepulchrumpočaskonsekraacutecienapevnouzavrieť

8 VoVeszpreacutemskompontifikaacutelizo 14storočiasauvaacutedzajuacutelenvigiacuteliepri dočasnomoltaacuteriktoryacutesamaacutepo-staviťpod staacutenkomna cintoriacutenepri kostolektoryacutemaacutebyťraacutenokonsekrovanyacuteNa oltaacuterisamajuacutena vhod-nyacutech nosidlaacutech umiestniť relikvieVigiacutelie pri ostatkoch svaumltyacutech ktoreacute samajuacute nasledujuacuteci deň vložiťdo konsekrovaneacutehooltaacuterasadajuacutevystopovaťažk svAmbroacutezovi(KOE1882592)Riacutemskypontifikaacutelnavyšezdocircrazňujepriacutepravurelikviaacuterav deňpred konsekraacuteciou(PR131)

Otaacutezka liturgickyacutech kompetenciiacute biskupov v neskorom stredoveku v Uhorsku Priacutepad hlavneacuteho oltaacutera od Majstra Pavla v Bazilike sv Jakuba v Levoči

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp102thinspndashthinsp111thinspthinspthinspbullbullbull | 109 |

a dokoncazapečatiťposvaumltenyacutemcementom(PR142)Naacutelezvoľnevloženeacutehokamenneacutehokvaacutedrav menzeOltaacuterasvJakubatedanaznačuježesepulchrumboloužpred zaacutesahombratovKotrbovcovotvoreneacutea tyacutemznesvaumlteneacute

PodobnesamotnyacuterelikviaacuterBratiavo svojichpriacutespevkochkonštatujuacutežeostatkyktoreacutezrejmebolipocircvodnev pruacutetikuvloženeacuteboliv časenaacutelezuužspraacutechniveneacuteŽiaľneviemečirelikviaacuter ndashzapečatenyacutebazovyacutepruacutetik ndashotvorilisaminaacutelezcoviaalebohoužnašliotvorenyacuteAkosomkonšta-tovalv častipopisujuacutecejobradkonsekraacutecieoltaacuterado schraacutenkyna relikviesaokremsamotnyacutechrelikviiacutevkladaliajtrizrnkaacutetymianua dekreacuteto pravostia vloženiacuterelikviiacutevyhotovenyacutena pergame-neŽiaľdnessaužmocircžemelendohadovaťčosastalos dekreacutetomtymianoma relikviamiAksatotižzachovalaschraacutenkavyhotovenaacutez maacuteloodolneacutehobazoveacutehodrevaakoajjejobalz včeliehovoskua pečaťz červeneacutehovoskuzostaacutevaotaacutezkaakojemožneacutežesanezachovaljejobsah

Napokon jednapoznaacutemkaohľadomvyhotovenia samotneacuteho relikviaacuteraBratovKotrbovcovzaraacutežajednoduchosťschraacutenkyv ktorejbolirelikvieuloženeacuteTrebavšakpodotknuacuteťžev priacutepadevkladania relikviiacute do sepukchrapri obradeposviackyoltaacutera sanejednaloo uacutemyselpredkladaťrelikvieverejnostis cieľomichpriamejverejnejuacutectySakrumv tomtopriacutepadenemalatvoriťlenmalaacutečiastkatelatoho-ktoreacutehosvaumltcaRozmersakranadobuacutedalobjektpre katoliacuteckykostolnaj-docircležitejšiacute tedaoltaacuterna ktoromsamala slaacuteviťobeta JežišaKristaRelikvievloženeacutedo oltaacuteramalisvojoupriacutetomnosťoutotosakrumjednakpodoprieťna druhejstranesatakkonalozadosťprastarej kresťanskej tradiacutecii podľa ktorej sa bohoslužby prvyacutech kresťanov konali na hrobochmučeniacutekov ndash svaumltcov Vyhotovenie relikviaacutera teda nijako neprekvapuje Nebol vytvorenyacute akomonštranciovyacutetypčimonileBolsiacuteceelegantnyacutenomateriaacutelovonenaacuteročnyacutepretožebolurčenyacutena zamurovaniedo sepulchraa zanormaacutelnychokolnostiacutesana svetlosvetaužnikdynemaldostaťPraacutevenaopak ndashakosomuviedolvyššie ndashotvoreniesepulchraa jehovyňatieznamenaloznesvauml-tenieoltaacutera

Nazaacuteverešteniekoľkozhrnujuacutecichpoznaacutemokk celejproblematikeliturgickyacutechkompetenciiacutev otaacutezkachkonsekraacuteciiacutea benedikciiacutena priacutekladekonsekraacutecieOltaacuterasv Jakubapo jehozhotove-niacuteMajstromPavlomPraacutevnepostaveniespišskyacutechprepoštovimnedovoľovalokonsekrovaťoltaacute-re tentouacutekonmoholvykonať lenniekto s biskupskyacutemsvaumlteniacutema so suacutehlasomostrihomskeacutehoarcibiskupa Tomaacuteša Bakoacuteca Tyacutemto poverenyacutem človekom s biskupskyacutem svaumlteniacutem bol očividneJaacutendeMelicheOPtitulaacuternybiskupv Oropektoryacutevystupovalv arcidieceacutezevo funkciisufragaacutenaostrihomskeacutehoarcibiskupaako jehobdquosvaumltiacildquobiskupPre Oltaacuter sv Jakubapečatil relikvie tedapodľavšetkeacuteho ndashakbolprikonsekraacuteciidodržanyacutepredpiacutesanyacuteobrad ndashajosobneOltaacutersvJakubakonsekrovalNeobstojiacuteinterpretaacuteciao neskoršomvloženiacutetohtorelikviaacuteraAkosomuviedolvyššienedeliteľnousuacutečasťouobraduposviackyoltaacuterajetotižv stredovekua ajv novovekomobdobiacuteaždo DruheacutehovatikaacutenskehokonciluvloženieautentickyacutechrelikviiacuteRelikviaacuter tedado oltaacuteramuselprvotnevložiťsaacutembiskupJaacutendeMelicheza svojhoživotaOltaacuterboltedakonsekrovanyacuteniekedypo roku1503najneskocircrdo jehosmrtiv roku1518V suacutevislostis informaacuteciouz Hainovejkronikyjejasneacutežetoboloroku1508

REFERENCES

Primary sources

Štaacutetnyarchiacutevv PrešoveŠpecializovaneacutepracoviskoSpišskyacutearchiacutevv Levoči(ďalejSALE)FondSpišskeacuteprepoštstvo(ďalejSpP)FondSuacutekromnyacutearchiacutevSpišskejkapituly(ďalejSASK)

Vladimiacuter Olejniacutek

| 110 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 102 ndash 111

Secondary sources

Adam Adolf 2008LiturgikaKřesťanskaacutebohoslužbaa jejiacutevyacutevojPrahaBerger Rupert 2008LiturgickyacuteslovniacutekPrahaEubel Konrad 1923HierarchiaCatholicaMediietRecentiorisAeviVol3RegensburgGlejtek Miroslav 2012Priacutespevokk vyacuteskumuorganizačnejštruktuacuterySpišskejKapitulydo konca

18storočia[ResearchcontributiontotheorganizationalstructureoftheSpišcanonryuntiltheendofthe18thcentury]InKonštantiacutenovelisty[ConstantinersquosLetters]529-55

Hradszky Josephus 1901 ndash 1902 Initia progressus ac praesens status Capituli ScepusiensisSzepesvaacuterallyae

Chalupeckyacute Ivan 2001KtobolMajsterPavolz LevočeInNovotnaacuteM(ed)Pohľadydo minu-lostiIZborniacutekprednaacutešokz histoacuterieLevoča83-91

Chalupeckyacute Ivan 1991Levočav dobeMajstraPavlaInNovotnaacuteM(ed)MajsterPavolz LevočeživotdielodobaKošice7-19

Chalupeckyacute Ivan 1978RezbaacuterPavolz Levočejehoprostrediea rodinaInBiografickeacuteštuacutedieVIIMartin109-129

Chalupeckyacute Ivan 1969Historickeacutedokladyo MajstroviPavloviz LevočeInMonumentorumtu-tela5Bratislava44-53

Chalupeckyacute Ivan 1967Priacutespevokk biografiiMajstraPavlaz LevočeInSpišIVlastivednyacutezbor-niacutekSpišskaacuteNovaacuteVes181-187

Cheney David MCatholichierarchyhttpwwwcatholic-hierarchyorgdiocesed2o42html[1132019]

KOE 1884 Kirchenlexikon oder Encyklopaumldie der katolischen Theologie und ihreHuumllfwissenschaftDritterBandFreiburgimBreisgau

KOE 1882 Kirchenlexikon oder Encyklopaumldie der katolischen Theologie und ihreHuumllfwissenschaftErsterBandFreiburgamBreisgau

Kotrba Viktor 1968UnitasinpluralitateŽivotniacutevelediacutelomistraPavlaz LevočePrahaKotrba Viktor ndash Kotrba František 1964ArchitektonikaoltaacuteraInHomolkaJaromiacuteretal Majster

Pavolz LevočeTvorcavrcholneacutehodielaslovenskejneskorejgotikyBratislavaNovotnaacute Maacuteria 2017MajsterPavolz LevočeInNovotnaacuteMaacuteria ndashPiatrovaacuteAlena(eds)Majster

Pavolz LevočeRukya zlatov službeduchaBratislava41-51Novotnaacute Maacuteria (ed) 1991MajsterPavolz LevočeživotdielodobaKošicePR 1862PontificaleRomanumsummorumpontificorumjussueditumeta BenedictoXIVpo-

ntificomaximorecognitumetcastigatumMechliniaeRadoacute Polycarpus 1966Enchiridionliturgicumcompletenstheologiaesacramentalisetdogmata

etlegesTomusprimusRomaeRipoll Thomas1732BullariumOrdinisFFPraedicatorumTom4RomaeSzaszovszky Agnes (ed) 2014Pontificale Vespremiense saeculi XIVBudapestOrszaacutegosSzeacutecheacutenyi

KoumlnyvtaacuterClmae317BudapestŠpirko Jozef 1947ZačiatkySpišskeacutehobiskupstvaSnahyv minulostio jehoutvorenieInGalan

Peter(ed)MonsSanctiMartiniVrchsvMartinaRužomberok20-56Vailheacute Simeacuteon 1911OrorpusInTheCatholicEncyclopaediaVol11NewYork1911http

wwwnewadventorgcathen11321bhtm[1032019]Wagner Carolus (ed) 1774AnalectaScepusiisacrietprofaniParsIViennaeŽifčaacutek František 2009aPaacutepežPiusIIPaacutepežskaacutebulaInNovotnaacuteMaacuteria(ed)TerraScepusiensis

TerraChristiana SpišskyacutehradSpišskaacuteKapituladvecentraacutev dejinaacutechSpišaLevoča182Žifčaacutek František 2009bPaacutepežSixtusIVPaacutepežskaacutebulaInNovotnaacuteMaacuteria(ed)TerraScepusiensis

TerraChristianaSpišskyacutehradSpišskaacuteKapituladvecentraacutev dejinaacutechSpišaLevoča183-184

Otaacutezka liturgickyacutech kompetenciiacute biskupov v neskorom stredoveku v Uhorsku Priacutepad hlavneacuteho oltaacutera od Majstra Pavla v Bazilike sv Jakuba v Levoči

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp102thinspndashthinsp111thinspthinspthinspbullbullbull | 111 |

SUMMARYTHEISSUEOFLITURGICALCOMPETENCESOFBISHOPSINTHELATEMIDDLEAGESINTHEKINGDOMOFHUNGARYTHECASEOFTHEMAINALTARBYMASTERPAULINSTJACOBrsquoSBASILICAINLEVOČABasedonthetheologicalandliturgicalanalysisthestudytriestoreplytothequestionofliturgicalcompetencesofbishopsandotherclergymeninconnectionwiththeconsecrationandbenedictioninthelateMiddleAgesintheKingdomofHungaryndashatthebeginningofthe16thcentury ndashaswellastotheissueof the inceptionsof thesuffraganbishoprsquos functioninthatperiodof timeTheissueillustratestheexampleofconsecrationofthebrilliantworkbyMasterPaulfromLevoča ndashconsecrationdateof theSt JacobrsquosAltarThecontributiondedicates toorganizationalandhierarchical structure of theChurchof thehistorical Spiš region and in theArchdioceseofEsztergomwheretheSpišprovostryinthatperiodoftimebelongedtoaswellastotheconventionsandceremoniesduringtheconsecrationsofaltarsItalsorecallstheinterestingdiscoveryofKotrbarsquosbrotherswhointhe50softhe20thcenturyrestoredtheStJacobrsquosAltar ndashrelicsputinthemensaandsealedbytheJohnrsquossealthebishopinOropThestudyoffersthebasic informationabout this suffraganbishopof thearchbishopofEsztergomTomaacutešBakoacuteczThestudydealswiththelegalpositionofSpišprovostsandtheprivilegesintermsofjurisdictionwhichtheygotinthecourseofthe15thandthe16thcenturyfromthepopesTheanalysisoftheseprivilegesshowsthatSpišprovostscouldnotcarryouttheconsecrationbythemselvesBasedontheanalysisofthehistoricaldevelopmentofthealtarconsecrationceremonyandtheceremonyanalysisofthestudyitselfitoffersa fewconclusionswithregardto consecrationdate and theoriginof St JacobrsquosAltar and following this conventionandliturgicalguidelineswhichmaintainedduringtheconsecration

MgretMgrVladimiacuterOlejniacutekPhDArchiveofBishoprsquosOfficeSpišskaacuteKapitulaSpišskeacutePodhradieSpišskaacuteKapitula1305304SpišskeacutePodhradieSlovakiaolejnikvladimirgmailcom

| 112 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 112 ndash 125

BYZANTSKO-SLOVANSKAacute TRADIacuteCIA V STARŠOM OBDOBIacute VYacuteVINU SLOVENSKEJ KULTUacuteRY

The Byzantine-Slavic Tradition in the Older Period of Slovak Culture Development

Peter Žeňuch

DOI1017846CL2020131112-125

Abstract ŽEŇUCH Peter The Byzantine-Slavic Tradition in the Older Period of Slovak Culture Development Byzantineculturebegan todevelop in theGreatMoravianenvironmentontheMiddleDanubeand inSlovakiaof thatperiodof timeHowever thebeginningof itsexpansion is associatednotonlywith the southern and easternSlavswhere through theWallachian colonization theChurchSlavonic language liturgy religiosity and spiritualityspread to SlovakiaThe important centre of the Byzantine culture was Vyšehrad [hungVisegraacuted]ontheDanubeespeciallyduringthe11th ndash13thcenturywheretheGreekliturgyexistedTheautochthonousSlovakethnicgroupinconnectionwiththeapplicationoftheWallachianeconomicsystemwasalsosignificantlyinvolvedintheprocessofitsrevivalinSlovakiaEvidenceofthisprocessispetrifiedinthelanguageoftheSlovakcommunityItisthelanguageasa representativeofculturalandnationalidentitythatpreservesallimportantandhistorically verifiable cultural-communication traces in its systemThepresent studythusprovidesa pictureoftheearlierperiodofthedevelopmentoftheSlovaklanguageinrelationtotheByzantine-Slavictraditionasa formingcomponentofSlovaknationalculture

Keywords Byzantine-Slavic tradition Church Slavonic language Cyrillic written sources linguistic cultural and confessional identity

Abstrakt ŽEŇUCH Peter Byzantsko-slovanskaacute tradiacutecia v staršom obdobiacute vyacutevinu slovenskej kultuacutery Byzantskaacutekultuacuterasazačalarozviacutejaťvo veľkomoravskomprostrediacutena strednomDu-najia navtedajšomSlovenskuZačiatokjejrozmachusavšakspaacutejanielens južnyacutemia vyacute-chodnyacutemi Slovanmi odkiaľ sa prostredniacutectvom valašskej kolonizaacutecie cirkevnoslovanskyacutejazykliturgiareligiozitaa duchovnosťrozšiacuterilaajna SlovenskuVyacuteznamnyacutemcentromby-zantskejkultuacuterybolVyšehradna Dunajinajmaumlpočas11-13storočiakdeexistovalagreacuteckaliturgiaDo procesov jej opaumltovneacuteho oživenia na Slovensku sa vyacuteznamne zapojilo aj au-tochtoacutenneslovenskeacuteetnikumv spojeniacutes uplatňovaniacutemvalašskeacutehohospodaacuterskehosysteacutemuDocirckazyo tomtoprocesesuacutepetrifikovaneacutev jazykuslovenskeacutehospoločenstvaPraacutevejazykakoreprezentantkultuacuterneja naacuterodnej identityuchovaacutevavo svojomsysteacutemevšetkyvyacuteznamneacutea historickyverifikovateľneacutekultuacuterno-komunikačneacutestopyPredstavovanaacuteštuacutediatakposky-tujeobrazskoršiehoobdobiavyacutevinuslovenskeacutehojazykavo vzťahuk byzantsko-slovanskejtradiacuteciiakoformujuacutecehokomponentuslovenskejnaacuterodnejkultuacutery

Kľuacutečoveacute slovaacutebyzantsko-slovanskaacute tradiacutecia cirkevnaacute slovančina cyrilskeacute piacutesomneacute pramene jazykovaacute kultuacuterna a konfesionaacutelna identita

Byzantsko-slovanskaacute tradiacutecia v staršom obdobiacute vyacutevinu slovenskej kultuacutery

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp112thinspndashthinsp125thinspthinspthinspbullbullbull | 113 |

Vyacuteskumvzťahovslovenskeacutehojazykaso slovanskyacutemii neslovanskyacutemijazykmipomaacutehapri odkryacute-vaniacuteobrazuo plynulomkontinuaacutelnoma systematickomvyacutevineslovenskejspoločnostiajv raacutemciinterkultuacuterneja interkonfesionaacutelnejkomunikaacutecieJazykovaacutekultuacuternaspoločenskaacutei štaacutetnopolitic-kaacute identitaslovenskeacutehoetnikasanaplnorealizovalaužod najstaršiehoobdobiapraslovanskeacutehovyacutevinuslovanskyacutechetniacuteko čomsvedčiarozličneacutepiacutesomneacutepramenei celyacuteraddokladovmateriaacutelnejkultuacuteryJednotliveacutepiacutesomneacutepramenei pamiatkymateriaacutelnejkultuacuterydokumentujuacuteduchovneacutea kul-tuacuternededičstvoSlovaacutekovod čiasVeľkejMoravyktoraacutebolaspaumltaacutes kresťanskou cirkvoulatinskeacutehoi byzantskeacutehoobraduSlovenskeacuteetnikumsaakovyacuteznamnyacuteaktiacutevnyelementzapojiloajdo formo-vaniauhorskejštaacutetnostia pocircsobilotiežakoaktiacutevnyčiniteľv kultuacuternychprocesochspaumltyacutechs uplat-ňovaniacutem nemeckeacuteho i valašskeacuteho hospodaacuterskeho systeacutemu Aj slavistickyacute jazykovednyacute vyacuteskumprinaacutešav tomtoraacutemcipoznatkyktoreacutesuacutepotrebneacutepre komplexneacutepoznaniehistoricko-kultuacuternehovyacutevinuslovenskejspoločnostia ojejzapojeniacutesaajdo jednotlivyacutechforiemhospodaacuterskehosysteacute-munemeckeacutehočivalašskeacutehopraacutevaTietoskutočnostiposkytujepraacuteveporovnaacutevaciacutejazykovednyacutediachroacutennyvyacuteskumjazykaprameňovpiacutesomnejkultuacuteryktoreacutedokumentujuacutereaacuteliez každodenneacutehoživotaSlovaacutekovspaumltyacutechs prostrediacutemruraacutelneji mestskejspoločnosti

Vyacuteznamnuacute zložku tyacutechto piacutesomnyacutech prameňov predstavujuacute rozličneacute jazykoveacute prostriedkyktoreacutetvoriasysteacutemovuacutezložkuslovenčinypodnesaletiežrozličneacutelexikaacutelneprostriedkya termi-noloacutegiaz oblastipoľnohospodaacuterstvaremeselniacutectvatiežterminoloacutegiaadministratiacutevneja praacutevnejpovahy Praacuteve terminoloacutegia poukazuje na spoločenskyacute kultuacuterny hospodaacutersky i cirkevnyacute životna SlovenskuSlovnaacutezaacutesobapritompredstavujedocircležityacutedoklado stupnispoločenskeacutehohospo-daacuterskehoi kultuacuternehorozvojaa jeobrazomkaždodenneacutehoživotaspoločnosti(Pauliny1965190-203Pauliny19615-39)Jednotliveacutevyacutevinoveacutestupnehistorickeacutehorozvojaslovenčinya slovenskejkultuacutery v jednotlivyacutech regioacutenoch a oblastiach Slovenska odraacutežajuacute naacuterečia ktoreacute suacute integraacutelnouzložkuslovenskeacutehonaacuterodneacutehojazykaPre jazykovedcai historiografajetakpoznanievyacutevinuslov-nejzaacutesobya jehosysteacutemovyacutechfonetickyacutechi morfologickyacutechjavovdocircležityacutemzdrojompoznaacutevaniakontinuaacutelnehokultuacuternehomyslenianositeľovslovenskejidentityPraacutevev jazykuakonaacutestrojiko-munikaacutecie a myslenia sauchovaacutevapetrifikujeobrazo docircležityacutecha historickyverifikovateľnyacutechudalostiach spoločenskeacuteho konfesionaacutelneho a kultuacuterneho života jeho nositeľov a použiacutevateľovJazykjetrvalouplatnoua udržateľnouhodnotoujeneoddeliteľnousuacutečasťouhistorickeacutehovedomiaa znakomkonvergentneacutehospoločneacutehomysleniao dejinaacutechkultuacuterea spoločnostia tiež o bliacutezkychi vzdialenyacutechsusedochJazykjekontinuaacutelnymreprezentantomidentitycelkuktoryacutemsaetnikumvymedzujenavonoki dovnuacutetraspoločenstvav každej jednejetapesvojhokultuacuternohistorickeacutehovyacutevinu(Žeňuch2013a11-30)

Osobitnuacute skupinu piacutesomnyacutech prameňov tvoria takeacute cyrilskeacute i latinskeacute piacutesomneacute pramenebyzantskej tradiacuteciena zaacutekladektoryacutechsaužpodarilopoukaacutezaťna vyacuteznamnyacutepodielSlovaacutekovpri kultuacuterno-identifikačnyacutech procesoch byzantskej cirkvi slovanskeacuteho obradu pod Karpatmi(Žeňuch2008 97-107Žeňuch2015Žeňuch2017 21-36Žeňuch2019)V tyacutechtopiacutesomnos-tiachmožno totižna zaacuteklade jazykovyacutechprostriedkovužod najstaršiehoobdobia vyacutevinu slo-venskej kultuacutery dokumentovať jazykovyacute i religioacutezny rozmer identity slovenskeacutehoobyvateľstvaktoreacutejespaumlteacutes latinskyacutemi s byzantsko-slovanskyacutemkonfesionaacutelnymprostrediacutem1Byzantskyacuteobrad

1 Latinskeacutei greacuteckeprevzatiasvedčiao synkretizmejazykovyacutecha kultuacuternychvplyvovktoreacutena VeľkejMoravepocircsobilinapriacutekladparalelneacutepoužiacutevanielexeacutemomšapoprislužbakriacutežpoprikrestďalejjerej popi kňazna označovanieduchovneacutehostavučiuplatňovanielexeacutemyoltaacuterna označenieobetneacutehostolaspolus vyacute-znamomktoryacutemsaoznačujepriestorkdesaobetnyacutestocirclnachaacutedzaa podPraacuteveveľkomoravskaacutestaro-slovienčinajezdrojompoznatkovo rozvojinajstaršiehoslovanskeacutehokultuacuterneho(vdnešnomponiacutemaniacutespisovneacuteho) jazyka Tuacuteto terminoloacutegiu tvoriacute aj suacutebor lexeacutem poznačenyacutech vplyvom kresťanskyacutechmisiiacutez obdobiapred priacutechodomsvaumlteacutehoCyrilaa Metodado stredodunajskeacutehopriestorua predkonštituovaniacutem

Peter Žeňuch

| 114 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 112 ndash 125

a cirkevnaacuteslovančinaakoliturgickyacutejazyka jazykpiacutesomnejkultuacuterytvoriacuteintegraacutelnusuacutečasťsloven-skeacutehojazykovo-kultuacuternehopovedomiaNajviacdokladovtohtocharakterunachaacutedzamepodnesv živyacutechvyacutechodoslovenskyacutechnaacuterečiachv SpišskejŠarišskejUžskejAbovskejZempliacutenskejsto-licealeajv naacuterečiacuteobyvateľovBerežskeja MarmarošskejstoliceV tomtoregioacutenepravdaokremSlovaacutekovžijuacuteajrusiacutenskia ukrajinskiacuteveriacicirkvibyzantsko-slovanskeacutehoobradualeajroacutemskimaďarskiacuterumunskiacutei poľskiacutepriacuteslušniacutecitejtocirkvi

Z cirkevnopraacutevneho hľadiska tieto regioacuteny tvorili integraacutelnu suacutečasť uacutezemia spadajuacutecehodo jurisdikciemukačevskeacutehobiskupavykonaacutevajuacutecehopraacutevaobradoveacutehovikaacutera ako sufragaacutenajaacutegerskeacuteholatinskeacutehobiskupaMukačevskaacutecirkevsivšakajnapriektejtopodriadenostilatinskeacute-mujaacutegerskeacutemubiskupovizachovalasvojuekleziaacutelnuidentitunielenvo vzťahuk latinskejcirkviv Uhorskualeajvo vzťahuk ostatnyacutemcirkvaacutembyzantskeacutehoobraduna Ukrajinev Moldavskua pod(Zubko20163-9)Veriacichbyzantskeacutehoobraduv karpatskompriestoretotižspaacutejanajmaumlspoločnyacutekultuacuternya historickyacutevyacutevinUhorskav ktoromsasformovalaajkultuacuternaa ekleziaacutelnaidentita byzantsko-slovanskej tradiacutecie pod Karpatmi a na Slovensku (Žeňuch 2014 121-137Žeňuch201610-32)

Miloš Marek (2006 253) v suacutevislosti s valašskou kolonizaacuteciou v zaacutepadnyacutech Karpatocha na Slovenskuuvaacutedzažekyacutemna uacutezemiacuteSedmohradskadominovalrumunskyacuteetnickyacuteelementv severovyacutechodnyacutech Karpatoch prebral štafetu živel rusiacutensky a s jeho postupom na zaacutepad sana tomtoprocesečorazvyacuteraznejšiepodieľaladomaacutecaautochtoacutennaslovenskaacutezložkapričomvyacute-chodoslovanskeacuteetnikumv priebehu14 ndash16storočiautvorilona vyacutechodnomSlovenskusvojusiacutedliskovuacutezaacutekladňuktoraacutesatakmerv nezmenenejpodobeudržalapodnes2

Fakt že slovenskeacute autochtoacutenne obyvateľstvo sa zapojilo do kolonizačneacuteho procesu spaumlteacutehos valašskyacutemhospodaacuterskymprostrediacutemktoreacutebolopevne spojeneacute s byzantsko-slovanskou litur-gickoutradiacutecioumožnodoložiťajv pomenovaniachruskeacuteho(vyacutechodoslovanskeacuteho)etnikaktoreacutena SlovenskoprichaacutedzalospozaKarpaacutetod 14storočiaakovalašskyacutepastierskyelementVyacuteznamovaacutemotivaacuteciapomenovaniarusnaacutekmaacutevšakokremetnickeacutehoajkonfesionaacutelnyrozmer

PomenovanieRusnaacutekpredstavujezaacutepadoslovanskuacutepodobuetnonymaspaumlteacutehos vyacutechodoslo-vanskyacutemetnickyacutema jazykovyacutemprostrediacutemNa jehozaacutepadoslovanskuacutepodobupoukazujepriacutepona-aacutekTaacutetopriacuteponasazačalahojnejšievyužiacutevaťpri tvorbeetnonyacutema obyvateľskyacutechmienv zaacutepado-slovanskoma slovenskomjazykovomprostrediacute(Gerovskiy1957429-442)kdenakoniecakoslo-votvornaacutepriacuteponaobyvateľskyacutechmienajprevaacutežilaSvedčiao tomzaacutepadoslovanskeacutetvarypoužiacutevaneacute

veľkomoravskej cirkvi napr kňaz (кнѧзь) pop (попъ) i popaďa (попадѧ) mniacutech mniacuteška (мънихъмънишица) kaluger (калѫгеръ) služba (служба) popri omša (мьша) večerňa (вечернѧ) povečerňa (повечернѧ) masopust (мѧсопѫстъ) ceta (цѧта vo vyacutezname drobnaacutemincarsquo) čeľaď (челѧдь) kom-kanie (комканїе) ocot (ѡцътъ) igumen (игѫменъ) imanie (иманїе) archijerej (архиерей) prosfora (просфѫра)a ďalšieTakaacuteto terminoloacutegia je jedinečnyacutemdokladomo prepojeniacutenajstaršiehohorizontuslovanskeja veľkomoravskejduchovnejkultuacuterys jejpokračovaniacutemv slovanskyacutechcirkvaacutechbyzantskeacutehoobraduVyacutevinslovnejzaacutesobyjazykajedokumentomo rozvojispoločnostiSlovnaacutezaacutesobaobsahujetermi-noloacutegiuzahrnujuacutecurozličneacuteoblastihospodaacuterskehospoločenskeacutehoi kultuacuternehoživotaobsahujepome-novaniarozličnyacutechremesiela činnostiacuteadministratiacutevnunaacuteboženskuacutepraacutevnuterminoloacutegiuZachovaacutevatakpriamehistorickeacutedokladyo existenciizjednocujuacutecehokresťanskeacutehospoločenskeacutehoi kultuacuternehodedičstvaktoreacutesabez prerušeniakontinuitneformujeod čiasnašichpredkov(Žeňuch ndashBelyakova ndashNaydenova ndashZubko ndashMarinčaacutek201824-25)Synergiaduchovnyacutechzdrojovobradovolatinskeji byzantsko-slovanskejkultuacuterneja religioacuteznejtradiacuteciezohralarozhodujuacutecuuacutelohuajpri formovaniacuteslovanskeacutehopiacutesomniacutectvaa kul-tuacuteryTuacutetosynergiupotvrdzujuacutemnoheacuteznaacutemei menejznaacutemepramene(pozriOlteanu1947Mareš1979Stanislav1978Žeňuch2013ba pod)

2 Hranicumedzi slovenskyacutemi a rusiacutenskymi etnickyacutemi a jazykovyacutemi spoločenstvamidobreopiacutesal SamoCambel(Czambel1906)a JaacutenHuacutesek(1925)

Byzantsko-slovanskaacute tradiacutecia v staršom obdobiacute vyacutevinu slovenskej kultuacutery

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp112thinspndashthinsp125thinspthinspthinspbullbullbull | 115 |

na označenieetniacutekakoSlovaacutek Poliaki ďalšienaacutezvyakoSotaacutek Liptaacutek Slezaacutek Serbak(odvodeneacuteod pomenovaniaSrbvyacutechodoslovSerb) Prušiak Zaacutehoraacutek Dolniak Horňaacutek tiežpomenovaniaSpišiak popriSpišan Pražaacutek popriPražan Moravaacutek popriMoravan Rusaacutek Prusaacutek a i

AjetnonymumSlovaacutekSlovjakvzniklotyacutemžesak najstaršiemuslovotvorneacutemukmeňuSlov-pri-dalapriacutepona-ak-iakktoraacuteakoalternatiacutevnapriacuteponanahradilapocircvodnyacutesufix-en-resp-ěn-alebojejvariant-jan-(Doruľa1993)TermiacutenSloviak (Slovjak)jetakibavyacutechodoslovenskounaacuterečovouobmenouetnonymaSlovaacuteka nemaacutežiadnuinuacuteetnickuacutemotivaacuteciuUžJaacutenStanislav(19508)v tejtosuacutevislostiuviedolmnoheacutedokladyo tvorbevlastnyacutechmienktoreacutezachovaacutevajuacutepaacuterovuacutespoluhlaacuteskovuacutemaumlkkostnuacutekorelaacuteciua suacutepodnesživeacutenielenv okruhuvyacutechodoslovenskyacutechnaacuterečiacutealeajv ostatnomslovenskometnickoma jazykovompriestorenaprNoviak SuroviakpatriasemajtvarySkybjak Babjak Hutorjak Starjak Dzuriaka ďalšie(Žeňuch2014127-129)

V lexeacutemeSloviakSlovjak sauplatňujezmaumlkčenyacutekonsonantvrsquoktoryacutev raacutemcimaumlkkostnejko-relaacutecietvoriacutepaacuters nezmaumlkčenouspoluhlaacuteskouvPraacutevemaumlkkostnaacutekorelaacuteciab-brsquop-prsquom-mrsquov-vrsquosaspolus maumlkkyacutemispoluhlaacuteskamišrsquoa žrsquouplatňujevo vyacutechodoslovenskyacutechnaacuterečiachažpodnesOsobitnevyacuteraznesauvedenaacutemaumlkkostnaacutekorelaacuteciazachovalav sotaacuteckeja užskejjazykovejoblastikdesapomenovanieslovenskejetnicityajdnesvyjadrujetermiacutenomSlovjakDokazujetonapriacute-kladcyrilskyacutehistorickyacutespisDejiny novozaacutekonnej cirkviuloženyacutev knižniciUžhorodskejnaacuterodnejuniverzityktoreacutehoautoromjemukačevskyacutecirkevnyacutehistorikz 18storočiaMichalBradačktoryacutena pomenovanieSlovaacutekovpoužiacutevatermiacutenyТовтыСлавыaletiežСлавѧнеi Словѧки(Žeňuch2014128-129)OkremtohoMichalBradačvo svojomspiseo Dejinaacutech novozaacutekonnej cirkvi uvaacute-dzabdquoИжєнамъднєсънарицаю[тъ]сѧРѡссїанєПолѧкиМоравыЧєхиилиБогємиТовты-Славы албо СловѧкиБолгариIллѷрыХорватыРацыСєрбыДалматыипрочвси єдинагѡплємєнє сѹ[тъ] что ѩзыкъ вси[мъ] єди[нъ] ѩзыкъ ѩвствує[тъ] и Iсторїографыисповѣдѹю[тъ]Ѿсюдѹѩкожєѩзыкъславєнскїйтакоисамихотѧйпо прємноги[хъ]мїрастрана[хъ]рѡссїѧнысоразныминародамисмишаныиразлѣчны[мъ]благочєстїє[мъ]владѣємы сѹ[тъ] єдини[мъ] слово[мъ]Славѧне имєнѹютъ сѧМоравы илиМѹравы(LatinisdictiMara[c]henses)[]знатны[хъ]КнѧзєйилиКоролєвъимилиМоѷмира(нєглиКоцєлѧ)РастїславаиС[в]ѧтополка(MoymarumRasticemetSviatoplugum)подъкоторимиимногѡпрославишасѧРазрушенїѧкрѣпкагоцарствасвоєгоподѧлиѿ Ѹгровъвоначалѣвѣка10гоѿнакожътольразплождєныйнародъневєсмазаглаждєнъбыс[тъ]ибоиднєсъвєликѹючастъѹгорскагоцарствадєржи[тъ]во столицєПожонскойилиПрєшбурскойНїтранскойТрєнчанскойТурчанскойОравскойЛїптовскойиины[хъ]повышнєйѸгрїивєлїимъчисло[мъ]ѡбѣтающъСейєдинъи[зъ]славєнски[хъ]народѡвъимѧСлавѧновъбєз[ъ]всѧкагоприлогасодєржи[тъ]исєбєСловѧкаминазываєтъldquo(kurziacutevaPŽporovnajŽeňuch2013b107-114)

ObyvateliaVeľkejMoravysamisebanazyacutevaliСловѣнєsingulatiacutevnapodobatohtokolektiacutev-nehoetnonymajeСловѣнинъTotopomenovaniejeutvoreneacutepomocoupriacutepony-инъk zaacutekladuСловѣн-TakyacutemistyacutemspocircsobomvznikloajpomenovanieobyvateľovPoľskav tvareПолянинъpre obyvateľovbulharskeacutehocaacuterstvasapoužiacutevalooznačenieБoлгаринъNa označenieobyvate-ľovKyjevskejRusi sav najstaršomobdobiacutevyacutevinu slovanskyacutech jazykovuplatnilopomenovanieРусинъktoreacutetiežvzniklopomocoupriacutepony-инъderivaacuteciouod slovaРусьa predstavujekolek-tiacutevneetnonymumpre obyvateľstvožijuacutecev hraniciachtohtoranofeudaacutelnehoštaacutetuvo vyacutechodoslo-vanskompriestorePomenovaniacutemРусинъsav najstaršiacutechhistorickyacutechdokladochoznačujeoby-vateľstvostaroruskeacutehopocircvodu3Pre obyvateľovUhorskasav slovanskyacutechjazykochtohtoobdobiauplatnilopomenovanieУгринъktoreacutevzniklosufixaacuteciou(pomocoupriacutepony-in)z kolektiacutevneho

3 V latinskyacutechpiacutesomnostiachsapre nichustaacuteliltermiacutenRuthenus

Peter Žeňuch

| 116 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 112 ndash 125

pomenovaniaobyvateľstvaUhorskaktoreacutebolosiacutecerozličnejetnickeja jazykovejpriacuteslušnostialepatrilodo jedneacutehospoločneacutehoštaacutetnopolitickeacutehopriestoru4

Aj pomenovaniacutem Русинъ sa označovala priacuteslušnosť k štaacutetnopolitickeacuteho celku (Kyjevskej)Rusinototopomenovaniesapoužiacutevaloajpre nositeľavyacutechodoslovanskeacutehojazykaPomenovanieРусинъ (Rusiacuten) jespoločneacutepomenovaniepre všetkyacutechpriacuteslušniacutekovpochaacutedzajuacutecichzo starorus-keacutehojazykoveacutehoprostredia(Chuchka1993121-128)5V rovnakomtvaresatotopomenovaniepodnes použiacuteva na Slovensku na označenie členov etniacutek vyacutechodoslovanskeacuteho pocircvodu (najmaumlv kontaktnyacutechnaacuterečovyacutechoblastiachvyacutechodneacutehoSlovenska)za hranicamikarpatskeacutehoobluacutekaV živejľudovejrečisavo vyacutechodoslovenskom naacuterečovomprostrediacutetaktopodnesoznačujuacuteobyva-teliadnešnejUkrajinyRuskai Bieloruska(Žeňuch2014129)6

NaSlovenskukdesaslovenskeacuteautochtoacutenneobyvateľstvoužod 14 ndash15storočiaidentifikovaloso svojiacutemzaacutepadoslovanskyacutemtvarometnonymaSlovaacutekna označenieetnikavyacutechodoslovanskeacutehopocircvodusiutvoriloanalogickeacutepomenovanieRusnаk (Руснакъ)PomenovanieRusnakresp Rusňakzačalov prostrediacuteetnickyruskejkolonizaacuteciena valašskompraacuteveprevlaacutedaťnatoľkožesihoprisvojiliajčlenoviatohtopastierskehospocircsobuživotaPod priamymvplyvomslovenčinysapomenovanieRusnakzačalopoužiacutevaťnielenakoetnonymumna označeniepastierskehojazykovovyacutechodoslovan-skeacutehoelementualeajna označeniespoločenstievktoreacutesaprihlaacutesilik byzantsko-slovanskejcirkvikeďžetaacutetotradiacuteciabolatypickaacutepre valašskyacutepastierskykolonizačnyacuteelement

V 17 ndash18storočiacutedo prostrediazaacutepadnyacutechKarpaacutetprišliďalšiacutepresiacutedlenciz HaličektoriacutesamisebaoznačovalipocircvodnyacutemetnickyacutempomenovaniacutemRusiacuten(Русинъ)(Chuchka1993)Jazyktyacutechtopresiacutedlencovz Haličesavo svojomzaacutekladeničiacutemneodlišovalod jazykavalašskeacutehopastierskehoživluz prvejvlnykolonizaacutecieIdeo jazykktoryacutepatriacutedo ukrajinskeacutehojazykoveacutehoareaacutelua vo svo-jejpodstatezachovaacutevanielen typickeacutestarobyleacutevyacutevinoveacute jazykoveacutezmenyktoreacutesuacutevo všetkyacutechvyacutechodoslovanskyacutechjazykochrovnakeacutealezaacuteroveňsanimiodlišujeod zaacutepadoslovanskejskupinyjazykovTentojazykovyacuteuacutetvarvšaknijakonemožnospojiťs niektoryacutemzo slovenskyacutechnaacuterečiacutevo vyacute-chodoslovenskomjazykovompriestoreod ktoreacutehosajasneodlišujenapriacutekladtzvbdquopolnoglasieldquo(-оrо--оlо--еrе-rusa ukrгородмолокоголовадеревоберегbielorusгорадмалако)7ďalejsuacutetonapriacutekladspoluhlaacuteskyča žna miestachkdesav zaacutepadoslovanskyacutechjazykochvyskytu-jec a zdzza pocircvodneacutetjdj(naprrusсвечаukrсвiчаbielorusсвяча-slovsviecarusмежапечь-slovmedzapecčesmezpec)ďalejjetodocircsledneacutepoužiacutevanieepentetickeacutehoľpo pernyacutechspoluhlaacuteskachv spojeniacutes j(naprbjpjmjvjporovrusukrblrземляslovzemčeszeměpol

4 Svedčiacute o tom priacutemeno kyjevsko-pečerskeacutehomniacutechaMojžiša Uhorskeacuteho ktoreacuteho pocircvod treba vidieťv UhorskuPravdepodobnepochaacutedzalz vyacuteznamneacutehostaroslovenskeacutehorodua pohybovalsav bliacutezkomokruhukyjevskeacutehokniežaciehodvoraktoryacutetvoriliurodzeniacutepredstaviteliadomaacutecejšľachtya honorabi-litazo spriatelenyacutechkrajiacutenku ktorejMojžišUhorskyacuteistotnepatrilZaacuteroveňboljednyacutemz predstaviteľova zakladateľovmniacutešskehoživotapodľastuditskejregulyv KyjevskejRusičoumožňujepredpokladaťtotojehovysokeacutespoločenskeacutepostavenie(Bugan2009137-146)

5 PČučka(Chuchka1993)v tejtosuacutevislostipoznamenaacutevažev tomtopomenovaniacutesaokremštaacutetnopolitic-kejpriacuteslušnostivyjadrovalaajetnickaacuteidentita

6 Možno to dokumentovať na priacuteklade z každodennej jazykovej situaacutecie keď Slovaacuteci tzv podomovyacutechobchodniacutekovprichaacutedzajuacutecichz Ukrajinys lacnyacutemtovaromvolajuacuteRusin RusinkanaprbdquoPrišlado nas(do valala)Rusinka z Ukrajinytamiod nejkupiladvojipunčochildquoalebobdquoRusinkaz Ukrajinyna pijacupredavalatoteľachiza parukorunkildquoa ineacute

7 V priacutepadevyacutechodoslovanskeacutehoslovaселезeumlнка(slovslezinačesslinivka)trebavedieťo praslovanskejpodobeselezenьhociexistujeajinyacutenaacutezoržetotoslovovznikloz pslselzenьTrebavšakvziaťdo uacutevahynajmaumlexistenciucirkevnoslovanskeacuteho tvaruслѣзена starogreacuteckejpodobyσπλήν a tiež latinskej lexeacute-mylienBližšievysvetleniek tomuponuacutekaAndreacuteVaillant(196066-67)V priacutepaderuskeacutehotvaruslovaжeumlлоб желобoacuteк (slovžľab žliabok)sanapriekvonkajšejpodobnostirovnakonedokladujebdquopolnoglasieldquo

Byzantsko-slovanskaacute tradiacutecia v staršom obdobiacute vyacutevinu slovenskej kultuacutery

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp112thinspndashthinsp125thinspthinspthinspbullbullbull | 117 |

ziemia)Patriacutesemajosobitnyacutevyacutevinspoluhlaacuteskovejskupinykv-gv-na začiatkuslovapred ѣ(slovkvethviezda)z ktoryacutechvo vyacutechodoslovanskyacutechjazykochvzniklispoluhlaacuteskoveacuteskupinycv-zv-(rusцветзвездаukrцвiтзвiзда)Rovnakosempatriacuteajzjednodušeniespoluhlaacuteskovejskupiny-dl--tl-na -l-ktoraacutejespoločnaacutepre celyacutevyacutechodoslovanskyacutejazykovyacuteareaacutel(мылосалоплелаoprotislovmydlosadloplietla)a ďalšie(porovnajk tomuŽeňuch201875-85)Tuacutetoskutočnosťtrebaosobitnepodčiarknuťajvzhľadomna viacereacutepraacutecektoreacuteprezentujuacutenesysteacutemovyacuteobrazo formovaniacutevyacutechodoslovenskeacutehojazykoveacutehokontextu(Charskiy2011)

Trebavšakzdocircrazniťajďalšiuskutočnosťžetotopocircvodnevyacutechodoslovanskeacute(ruskeacute)obyva-teľstvonetvoriacutena Slovenskuuacutezemnekompaktneacuteprostredielebodedinya osadys tyacutemtoruskyacutemobyvateľstvomtvoriloajautochtoacutenneslovenskeacuteobyvateľstvos ktoryacutemsatentopastierskyživelmiešalsplyacutevalaleboprevlaacutedalPodnesznaacutemerusiacutenskeoblastiv celejdĺžkeKarpaacutetnebolia pod-nesniesuacutejazykovojednoliate

Pojemrusnakmaacutetiežsilnyacutesociaacutelnyaspekt(Pliškovaacute2009)Taacutetoskutočnosťsadokoncaspomiacutenaajv uacutevodeku Kocakovejgramatikez roku1788дабы і насъ мѣзерных Руснаковъ не судили всѣ аки спростаковъVo všeobecnostimožnouviesťskutočnosťžesociaacutelnepostaveniečiakyacutesistatusdnešnyacutechRusiacutenovsavo vedomiacuteobyvateľstvana Slovenskuspaacutejaso stereotypomzaloženomna akej-sikultuacuterno-obradovejrivalite(Šolteacutes ndashŽeňuch2001133-146Šolteacutes ndashŽeňuch200237-47Šolteacutes2009)Podnessaajpretov tomtokontextestereotypnestotožňujepojemgreacuteckokatoliacuteks pojmomrusnaka v praxisatietotermiacutenyprirodzenea plnohodnotnezamieňajuacutea použiacutevajuacuteakosynonymaacutečoumožňujeoznačovaťza priacuteslušniacutekavyacutechodoslovanskeacutehojazykoveacutehoprostrediavšetkyacutechveria-cichcirkvibyzantsko-slovanskeacutehoobradubez rozdieluichjazykovejidentifikaacutecie

Hocibyzantskaacutekonfesionaacutelnatradiacuteciamaacutesvojepokračovaniepredovšetkyacutemmedzijužnyacutemia vyacutechodnyacutemiSlovanmikdesanaplnouplatnilaa kdevzniklaajbohataacuteslovanskaacutepiacutesomnaacutekul-tuacuteraSlovanskyacutereligioacuteznyrozmertejtotradiacuteciesaudržalna Vyšehradepri Dunajiaždo jehoodo-vzdanialatinskyacutemmniacutechomzačiatkom13storočia(Avenarius1992113-132)Prostredniacutectvomkolonizaacuteciena valašskompraacutevesaposilnilv slovenskomjazykovoma kultuacuternohistorickompro-strediacute(Žeňuch201521)Dokumentujetopraacutevejazykliturgiea bohoslužobnyacutechobradovslaacuteve-nyacutechv cirkevnejslovančinespolus duchovnoua religioacuteznoutradiacuteciouveriacichTaacutetoduchovnaacutea religioacuteznatradiacuteciasaprejavujev celomradecirkevnyacutechpravidielna ktoreacutesmepoukaacutezaliužpri vydaniacuteUžhorodskeacutehorukopisneacutehoPseudozonarav ktoromsanachaacutedzajuacutejazykoveacutejavysuacute-visiace s veľkomoravskyacutemjazykovyacutemprostrediacutem JVašica (199672-92) totižpredpokladaacutežeMetodovodielo cirkevnopraacutevneho charakterumohlobezprostredneovplyvniť aj vznikďalšiacutechtextovpraacutevnehocharakterua tiežichvyacutekladyktoreacutevznikliv južnoslovanskomprostrediacuteodkiaľsarozšiacuterilido celeacutehoslovanskeacutehosvetakdesaujalaa rozviacutejalabyzantskaacutecirkevslovanskejtradiacute-cieTextyvyacutekladovjednotlivyacutechpravidielčikaacutenonovsuacutepretovyacuteznamnyacutemhistoricko-praacutevnymprameňom ktoryacute nemožno vniacutemať oddelene od historicko-spoločenskyacutech reaacuteliiacute v ktoryacutech sauplatňovalia aniod ostatnyacutechpodobnyacutechzborniacutekovčisuacuteborovkaacutenonickyacutechtextova pravidielsvetskeacutehoa cirkevneacutehoživotaz ktoryacutechv prostrediacuteslovanskejcirkvibyzantskeacutehoobraduajčer-paliPraacutevezborniacutekypravidielktoreacutevznikalipre potrebymiestnejcirkvipoukazujuacutena prepoje-nieduchovneacuteho(religioacutezneho)životas každodennosťoujednoducheacutehočlovekaPoprinaacutevodochpre veriaciľudtvoriaosobitnuacutečasťzborniacutekovs pravidlamiurčenyacutemipre miestnukomunituve-riacichajzaacutesadypre životv mniacutešskomprostrediacutei prebiskupovmiestnejcirkviPravidlaacutesvetskeacutehoa cirkevneacutehoživotaa ichvyacutekladyepitimioveacutepravidlaacutea penitenciaacutelpredstavujuacutedocircležityacutedoku-mentktoryacuteopisujevzťahymedzisvetskyacutemii duchovnyacutemistavmispoločnosti(Jaacuteger201867-77Jaacuteger2019115-120)Použiacutevanieustaacutelenejpraacutevnejterminoloacutegiejepritomzaacutekladnyacutemprejavomidentitynajstaršejpodobykresťanskeacutehocirkevneacutehopraacutevau Slovanovs čiacutemsuacutevisiacutepraacutevezaacutekladnyacuteprinciacutepvyužiteľnostipraacutevnejnormyje jejpublicitaa všeobecnaacutezrozumiteľnosťPraacutevnenormya predpisypretopredstavujuacutevnuacutetornekonciacuteznya širokeacutemuspektrupoužiacutevateľovzrozumiteľnyacute

Peter Žeňuch

| 118 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 112 ndash 125

celokpričomefektiacutevnosťpravidiela kaacutenonovzaacutevisiacuteod jazykaa štyacutelu(Považan201418-25)kto-ryacutemsatietopraacutevnezaacutesadyzapisujuacutea vykladajuacute8

Ajdo kontextuduchovnejkultuacuteryprenikalimnoheacuteosobitostispaumlteacutes prostrediacutembyzantskeacutehoobraduPlatiacutetoosobitneajv suacutevislostiso slaacuteveniacutemsviatkusvDemetraSoluacutenskehoa s vysvaumlco-vaniacutemchraacutemovzasvaumltenyacutechtomutosvaumltcoviPLabanc(2017207)v tomtokontexteuvaacutedzažesviatokmalsiacutecena Spišisvojemiestoa bdquobolzaradenyacuteajdo kalendaacuteriiacutektoreacutesav tejtocirkevnejustanoviznipoužiacutevaliA vskutkusajehoslaacuteveniena rozdielod zaacutepadnejEuroacutepyna Spišiuvaacute-dza8 resp26oktoacutebra () Jesennyacute termiacutenvšaknie je spišskyacutemšpecifikomalevšeobecnyacutemuhorskyacutemzvykomV každompriacutepadeslaacuteveniesviatkunemožnov Spišskejkapitulepovažovaťza vyacutenimočneacutepresahujuacuteceraacutemecostatnyacutechcelocirkevnyacutechsviatkov(vkalendaacuteriuboltotižza-piacutesanyacutebežnyacutemčiernymatramentom)a pretojeuvažovanienad jehospišskoutradiacuteciouod čiascyrilo-metodskej misie bezpredmetneacuteldquo P Labanc sa siacutece odvolaacuteva na štuacutediu MNeumanna(20148-32)nonevšiacutemasiužjehokonštatovanieo tomžešiacutereniekultusvDemetraa ďalšiacutechsviatkovsuacutevisiacichs cyrilo-metodskyacutemdedičstvomniejeibavyacutesledkomoživovaciacutechprocesovtejtotradiacuteciektoreacutesašiacuteriliz českeacutehoprostrediaz pražskeacutehoemauzskeacutehoklaacuteštoračiolomouc-keacutehobiskupstvaTu trebazdocircrazniť žečeskaacuteKozmasovakronikazachytaacutevastarobyluacute legenduo Svaumltoplukovia zoborskomklaacuteštorektoruacuteautortejtokronikyzapiacutesalpraacutevepočassvojhopobytuv tejtočastiUhorskaVidieťv nejpraacutevekontinuumo živomhistorickompovedomiacuteSlovaacutekovpre-trvaacutevajuacutecomz veľkomoravskeacutehoobdobiaOživovanieveľkomoravskejtradiacutecieakohospomiacutenaPLabancprenikalodo Uhorskaa naSlovenskopraacutevev obdobiacutekeďsav Euroacutepešiacuterilipredsta-vyo bulharsko-ruskompocircvodebyzantskej vzdelanosti v slovanskomkontexte Latinskyacute zaacutepadbyzantsko-slovanskuacutecirkevpo rozkole(1056)všakpokladalza heretickuacutesektaacuterskua tonajmaumlpre jazykliturgickyacutechobradovTaacutetonevraživosťvočibyzantsko-slovanskejbohoslužobnejtradiacuteciizačalav latinskejcirkviv Uhorskusilnieťpraacutevev obdobiacutekeďsaajdo slovenskeacutehoprostrediašiacuterilavalašskaacutekolonizaacuteciaz vyacutechodoslovanskeacuteho(rusrsquokeacuteho)prostrediaO neprajnostilatinskejkultuacute-ryvočislovanskej tradiacuteciiv prostrediacutebyzantskejcirkvisvedčiacuteajDalimilovooznačenieMetodaza Rusiacutena(Ten arcibiskup Rusiacuten bieše mši slovensky sluacutežiešektoreacutepoznaacutemez jehokroniky)ktoreacutedobredokumentujereligioacuteznua obradovobyzantsko-slovanskuacuteidentitukultuacuternehopovedomiaV Dlugošovejkronikez 15storočiasav podobnomduchuuvaacutedzajuacuteskutočnostio počiatkochslovanskejvzdelanostia cyrilo-metodskomuacutečinkovaniacute (Žeňuch201522-23)Trebavšakvziaťdo uacutevahyreaacuteliena ktoreacutepoukazujejazykoveda NapriacutekladJDoruľa(20121985-86)vysvetľujeskutočnostispaumlteacutes hospodaacuterskyma kultuacuternymživotomvalašskejpastiersko-ovčiarskejkoloni-zaacuteciev horskyacutechoblastiachSlovenskav spojeniacute s pocircvodnyacutemslovenskyacutemobyvateľstvomktoreacutetakprišlodo priamehoživeacutehokontaktus ukrajinskyacutemetnickyacutemživlomTentoživelsapostup-nezlievals domaacutecimslovenskyacutemobyvateľstvomspoločenskykultuacuternei jazykovosaasimilovalv slovenskomprostrediacuteO priacutetomnostiukrajinskeacutehoetnickeacutehoživluktoryacutesatradičnespaacutejas by-zantskyacutemobradommaacutemev slovenskyacutechpiacutesomnostiachmnohodokladov

Cirkevnaacuteslovančinaktoruacutepoužiacutevajuacutepodnesslovenskiacuteveriacipri bohoslužbaacutechbyzantskeacutehoobraduobsahujeznakyživejľudovejrečislovenskyacutechveriacichNa zaacutekladenašichdlhoročnyacutechvyacuteskumovslovenskyacutechgreacuteckokatoliacutekovsatotižukaacutezaloževyacutechodoslovanskyacutevariantcirkevnejslovančinyjev slovenskomprostrediacuteovplyvnenyacutejazykovyacutempovedomiacutemslovenskyacutechveriacichtedapoužiacutevateľovspišskeacutehozempliacutenskehošarišskeacutehoužskeacutehosotaacuteckehonaacuterečia(Žeňuch2000231-274Žeňuch201151-62Žeňuch201721-36) Slovanskiacutepoužiacutevatelia liturgickeacuteho jazykav raacutemci obradov svojej cirkvi byzantskeacutehoobraduuplatňujuacute takuacutepodobu liturgickeacuteho jazykaktoraacuteodraacutežaichjazykoveacutepovedomieNa Slovenskusatakpoužiacutevajuacutedvavarianty liturgickeacuteho

8 K problematiketerminoloacutegieveľkomoravskeacutehopocircvoduv najstaršiacutechi neskoršiacutechprameňochbyzantskejcirkvislovanskejtradiacuteciesavenujenemalaacutepozornosť(Afanaslsquoeva2012Krivko2015Maksimovich2007)

Byzantsko-slovanskaacute tradiacutecia v staršom obdobiacute vyacutevinu slovenskej kultuacutery

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp112thinspndashthinsp125thinspthinspthinspbullbullbull | 119 |

cirkevnoslovanskeacutehojazykaslovenskyacutea podkarpatskoruskyacutevariantTietovariantycirkevnoslo-vanskeacuteholiturgickeacutehojazykasuacutevyacutesledkomprirodzeneacutehojazykoveacutehovyacutevinujehopoužiacutevateľovPoužiacutevaniecirkevnejslovančinyakoliturgickeacutehojazykav slovenskomjazykovomprostrediacutejene-oddeliteľnousuacutečasťoujazykovo-kultuacuternejidentityslovenskyacutechveriacichbyzantsko-slovanskeacutehoobraduLiturgickyacutecirkevnoslovanskyacutejazykjevo svojejštruktuacuterepriamympokračovateľomstaro-slovienčinynajstaršiehoslovanskeacuteholiturgickeacutehoa literaacuternehojazykaSlovanovz veľkomoravskeacute-hoobdobiaa takajcirkevnuacuteslovančinuakoliturgickyacutejazyknemožnopokladaťza reprezentantajedneacutehojazykoveacutehospoločenstvaJejpocircvodjev južnoslovanskomjazykovomprostrediacutekdesaajpo paacutedeVeľkejMoravyrozvinulataacutetocirkevnoslovanskaacuteliturgickaacutei piacutesomnaacutekultuacuteraa odkiaľsarozšiacuterilak vyacutechodnyacutemSlovanomProstredniacutectvomvalašskejkolonizaacuteciesabyzantskaacuteliturgiaslovanskyacuteliturgickyacutejazykreligiozitači duchovnosťopaumltovnedostalado slovenskeacutehoprostrediaSlovenskeacuteobyvateľstvotakyacutemspocircsobomprirodzenesplynulos byzantsko-slovanskyacutemreligioacutez-nymprostrediacutema postupnesastaloajjehoformujuacutecima v mnohyacutechkontextochajprevažujuacutecimelementomna Slovensku(Žeňuch2015Žeňuch201951-60)

Svedčiao tompraacutevepiacutesomnepramenektoreacutez formaacutelnejstraacutenkysuacutesiacutecenapiacutesaneacutecyrilikoupričomexistenciu slovenskyacutechveriacichdosvedčujuacutepraacuteveprostredniacutectvomreaacuteliiacute i jazykovyacutechznakovv textochcyrilskejduchovnejpiacutesomnejkultuacuteryktoraacutesaprispocircsobovalapotrebaacutema ja-zykoveacutemu povedomiu slovenskyacutech použiacutevateľovNapriek tomu však na Slovensku samostatnaacuteredakcia cirkevnej slovančinynevzniklaVyacuteznamnuacute roluv kultuacuternomživote veriacichbyzant-skeacutehoobraduvšakpredstavovalaajlatinčinaktoraacutebolav Uhorskuuacutestrednyacutemjazykomsvetskeji cirkevnej spraacutevy kroniacutek vzdelaneckej spisby Prostredniacutectvom ustaacutelenej latinskej adminis-tratiacutevnopraacutevnej terminoloacutegie prenikala aj do cyrilskej piacutesomnej kultuacutery (Zubko 2019 30-45Wilšinskaacute2019125-133Zavarskyacute2019113-124Stryacutečkovaacute2019134-144)Dokazujuacutetonielentextynapiacutesaneacutepo latinskyaleajmnoheacuteprevzatiaz latinčinyLatinčinav mnohonaacuterodnostnoma konfesionaacutelne diverzifikovanomUhorsku celeacute staacuteročia zohraacutevala vyacuteznamnuacute rolu predovšet-kyacutemv uacuteradnyacutecha verejnyacutechpiacutesomnostiacha bolajazykomvzdelancovnapojenyacutechna euroacutepskukresťanskuacutekultuacuteru(Doruľa201510)Vyacuteskumparalelnyacutechlatinsko-cirkevnoslovanskyacutechtextovz prostrediaMukačevskeacutehobiskupstvapretosvedčiacuteo použiacutevaniacute latinskej terminoloacutegieakone-oddeliteľnej suacutečasti konfesionaacutelnej piacutesomnej kultuacutery v prostrediacute cirkvi byzantsko-slovanskeacutehoobradupod Karpatmi(Stryacutečkovaacute2019134-144)Administratiacutevnopraacutevnapisaacuterskapraxv pros-trediacutemukačevskejbyzantsko-slovanskej tradiacutecieobsahovala totiž takeacuteprevzatia z latinskej ter-minoloacutegie ktoraacute saprostredniacutectvomvšeobecnejuacuteradniacuteckej pisaacuterskej praxeudomaacutecnilanielenv administratiacutevnoma praacutevnomsysteacutemeuhorskejspoločnostialestalasaneoddeliteľnousuacutečasťoubežnejkomunikaacutecieaj v ľudovomjazykuPatriak nimnapriacutekladlexeacutemyktoreacuteuvaacutedzamev štuacutediik vydaneacutemulatinsko-cyrilskeacutemurukopisuštatuacutetovManuelaMichalaOlšavskeacutehoz rokov1752 ndash1758V celomspomiacutenanomrukopisejemnožstvoustaacutelenejlatinskejterminoloacutegie(pozrik tomubližšieZubko ndashŽeňuch20195-100)

V jednotlivyacutechnaacuterodnyacutechspoločenstvaacutechSlovanovkdesauplatňujebyzantskyacuteobrad litur-gickaacutecirkevnaacuteslovančinasav uacutestnejpodoberealizujeakokonkreacutetnyslovanskyacutejazykovyacutevariantčiredakciaLiturgickuacutepodoburedakciuliturgickeacutehocirkevnoslovanskeacutehojazykaprimaacuterneurču-jevyacuteslovnostnaacute(ortoepickaacute)zložkaJejvyacutechodiskomjesysteacutemovaacutezvukovaacuteosnovakonkreacutetnehoslovanskeacutehojazykaV uacutestnomprejave(prideklamaacuteciičispeveliturgickyacutechmodlitieba hymnov)sa tak cirkevnaacute slovančinanaplnoprispocircsobujeosobitostiamzvukoveacuteho systeacutemukonkreacutetnehoslovanskeacuteho jazykaHovoriacuteme preto o vplyve naacuterodneacuteho jazykoveacuteho prostredia a povedomiapoužiacutevateľovna liturgickuacutepodobu cirkevnoslovanskeacuteho jazyka Suacutevisiacute s tyacutemvznik konkreacutetnejnaacuterodnej jazykovej redakcie liturgickej cirkevnej slovančiny ktoraacute sa realizuje v suacutelade s kon-kreacutetnymjazykovyacutemprostrediacutemnapriacutekladbulharskyacutemruskyacutemči srbskyacutemNa redakciecirkev-noslovanskeacuteholiturgickeacutehojazykavšakvplyacutevajuacuteajďalšieskutočnostiktoreacutesuacutevisias miestnymi

Peter Žeňuch

| 120 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 112 ndash 125

naacuterečovyacutemipomermiTietoosobitostiformujuacutea podmieňujuacutevznikďalšiacutechmiestnychlokaacutelnychtypov či podtypov jednotlivyacutech redakciiacute liturgickej cirkevnej slovančiny Takyacutemto podtypom(subredakciou)jenapriacutekladhaličsko-ukrajinskyacutetypcirkevnejslovančinyčipodkarpatsko-ruskyacutealebovyacutechodoslovenskyacute variant9 ukrajinskejredakciecirkevnejslovančiny

Naacuterodnaacute redakcia či variant priacuteslušnej jazykovej redakcie (teda zvukovaacute podoba) liturgic-kej cirkevnej slovančiny sa najčastejšie uplatňuje pri slaacuteveniacute jednotlivyacutech bohoslužobnyacutech ob-radovcirkviakoživyacutekomunikačnyacutenaacutestrojčlovekas Bohoma v biblickyacutecha liturgickyacutech tex-tochBiblickeacutea bohoslužobneacutepiacutesomneacutepamiatkysapodneszachovaliv pestrejpaleteredakciiacuteIchprimaacuternymzdrojomčivyacutechodiskomjevšak takaacutepiacutesomnaacutepodobaktoraacutevychaacutedzaz takejcirkevnoslovanskej jazykovej osnovy ktoruacutedokladujuacute a opisujuacute staroslovienske a cirkevnoslo-vanskeacutegramatikynajstaršiehoslovanskeacuteholiteraacuternehojazyka(Suprun ndashMoldovan200529-69Pletneva ndashKravetskiy2006Kurz1969Stanislav1978a 1987)Staroslovienskya cirkevnoslovan-skyacute jazyk takmožnopokladať za najstaršiacutekultivovanyacute slovanskyacuteknižnyacute jazyk jazyknajstaršejpiacutesomnejkultuacuteryv ktoromsado dnešnyacutechdniacutepetrifikovaliajslovanskeacuteprekladybiblickyacutechkniacutehspolus celouprodukcioubohoslužobnyacutecha liturgickyacutechtextovkaacutenonova pravidielcirkevneacutehoživota(Žeňuch ndashBelyakova ndashNaydenova ndashZubko ndashMarinčaacutek2018)

Byzantsko-slovanskaacutetradiacuteciaspolus cyrilskyacutemipiacutesomnosťamipredstavujejedinečnuacutesuacutečasťslovenskejkultuacutery (Žeňuch200226-27a Žeňuch201537)Veďsav nejodraacutežanielenstaro-byleacute dedičstvo veľkomoravskej cirkvi s byzantsko-slovanskou duchovnosťou a obradmi ktoreacutenašlo vhodneacute podmienky na svoje pokračovanie predovšetkyacutemmedzi južnyacutemi a vyacutechodnyacutemiSlovanmikdesanaplnouplatniloa kdeajvzniklabohataacuteslovanskaacutepiacutesomnaacutekultuacuteraJejpresahya vplyvyvďakakontaktoms južnoslovanskyacutema vyacutechodoslovanskyacutemprostrediacutem(Avenarius1992)a jejoživeniečiposilnenieprostredniacutectvompastierskejkolonizaacutecie spocircsobili rozvojbyzantskejduchovneja konfesionaacutelnej identityajv slovenskomprostrediacuteO spaumltostibyzantskeacutehoobraduslovanskejtradiacuteciea o jejspojeniacuteprostredniacutectvompiacutesomnyacutechprameňovso slovenskyacutemkultuacuter-nymhorizontomsvedčiapraacutevekultuacuternohistorickeacutereaacuteliea jazykoveacutedokladyktoreacutesuacuteevidentnezaznamenaneacutev živejľudovejtradiacuteciii v textochrozličnyacutechcyrilikouzapiacutesanyacutechpiacutesomnostiacuteVeľkuacutečasťrukopisnejtradiacutecietvorianielenliturgickeacutetexty(liturgikonytriodionymineytrebniacutekyžal-taacutereapoštolaacutereevanjeliaacuterea ďalšie)ktoreacuteobsahujuacutepredpiacutesaneacutebohoslužobneacutemodlitbya hymnyv liturgickejcirkevnejslovančinePraacutevetietoštandardizovaneacutetextysuacuteurčeneacutena bohoslužobneacuteslaacuteveniea v nemennejjazykovejformepretrvaacutevajuacutestaacuteročiaod čiasveľkomoravskejcirkviOkremnichv tomtoprostrediacutevznikalia použiacutevalisarukopisneacutezbierkyvyacutekladova homiacuteliiacuteapologetickeacutespisypre organizaacuteciucirkevneacutehoživotasuacutedocircležiteacutepravidlaacutesvetskeacutehoa cirkevneacutehoživotaktoreacutesluacutežiliakonaacutevodna každodennyacuteživotOsobitnuacuteskupinurukopisnyacutechprameňovtvoriavyacutekladya ponaučeniaapokryfylegendypovestii suacuteborypriacutebehovo životesvaumltyacutecha o pocircvodesviatkovZvyčajne ideo odpisyzo staršiacutechpredlocirchalebosuacute to štylizaacuteciea preklady textovz latinskyacutecha greacuteckychoriginaacutelovV jazykucyrilskyacutechrukopisovstaršiehoobdobiaz regioacutenupod Karpatmisaobjavujuacuteprvkyprevzateacutenielenz vyacutechodoslovanskejredakciecirkevnejslovančinyaleobsahujeajstopybulharskejpisaacuterskejškolyK takyacutemtotextomv ktoryacutechsaobjavujevplyvvyacutechodoslovanskeji bulharskejpisaacuterskejtradiacuteciepatriacutenapriacutekladBaškovskyacuteevanjeliaacuterz 15 storočia(Žeňuch ndashVasiľ2003357-359)Nižnotvarožskyacuteevanjeliaacuterzo 16storočiaHumenskyacuterukopisnyacutezborniacutekvyacutekladovk evanjeliovyacutemperikopaacutemzo 17storočia(Žeňuch2013b432-433)Ladomirovskeacutevyacutekladyk pe-rikopaacutemzo 17storočia(Panlsquokevich192393-107)Skotarskeacutepoučiteľneacuteevanjeliumzo 16 storočia

9 Pribohoslužobnyacutechobradochveriacicirkvibyzantskeacutehoobraduna Slovenskuv zaacutevislostiod svojejjazy-kovo-etnickejidentitypoužiacutevajuacutevyacutechodoslovenskyacutealeborusiacutenskyvariantukrajinskejredakciecirkevnejslovančiny(pozrik tomunapriacutekladštuacutedieŽeňuch1998649-662Žeňuch2000231-274Žeňuch200897-107Žeňuch201721-36)

Byzantsko-slovanskaacute tradiacutecia v staršom obdobiacute vyacutevinu slovenskej kultuacutery

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp112thinspndashthinsp125thinspthinspthinspbullbullbull | 121 |

(Kochish1997)Uglianskerukopisyzo 17storočia(Šašerina2019)TereblianskyProloacuteg(Yavorskiy1931104-109)čiUžhorodskyacutePseudozonarzo 16storočia(Žeňuch ndashBelyakova ndashNaydenova ndashZubko ndashMarinčaacutek2018)aletiežHanigovskyacuterukopis(Šima2007)Gerlachovskyacuteapoštolaacuters vyacute-kladomperikopzo 16storočia(Slivka ndashIsaevich ndashMaslovskiy198928)čiUžhorodskyacutepoloustavzo 14storočias pravidlamimniacutešskehoživota(Kolessa1925)Mukačevskyacutežaltaacuter(Sokolov1883Sopko201578-81)a mnohoďalšiacutechrukopisnyacutechprameňovo ktoryacutechsa tuďalejužnebude-mezmieňovaťCyrilskeacutetextysaprepisovaliodpisovalialebovznikaliakokompilaacutetyz viaceryacutechzdrojovPonuacutekalinielenpoučneacutea didaktickeacutetextyaleutvaacuteraliobrazo tradičnejmiestnejkultuacuterea vzdelanostiSuacutecharakteristickeacutetyacutemžeobsahujuacutetakeacutejazykoveacuteprvkyktoreacutedo piacutesanyacutechcyril-skyacutechtextovprenikaliz miestnychnaacuterečiacute

Suacutebortuvymenovanyacutechi ďalšiacutechcyrilskyacutechrukopisnyacutechprameňovsvedčiacutenieleno priacutetom-nostibyzantsko-slovanskejcirkevnej tradiacuteciealeajo živejpisaacuterskej tradiacuteciiktoraacutedisponovalaprotografmi(predlohami)ktoreacutepodnestvoriazaacutekladduchovnejtradiacuteciea kultuacuternehokontinuabyzantsko-slovanskejtradiacutecieajv priestorepod Karpatmi

REFERENCESAvenarius Alexander 1992Byzantskaacutekultuacuterav slovanskomprostrediacutev VI ndashXIIstoročiacutek prob-

leacutemurecepciea transformaacutecieBratislavaAfanaslsquoeva Tatlsquoyana 2012ЛитургическаятерминологиявславянскихслужебникахXIII ndash

XVввэволюциялитературнойнормыицерковногоузуса[Liturgicheskayaterminologiyav slavyanskikh sluzhebnikakh XIII-XV vv evolyuciya literaturnoy normy i tserkovnogouzusa]InРусскийязыквнаучномосвещении[Russkiyyazykv nauchnomosveshchenii]231250-266

Bugan Bystriacutek 2009MojžišUhorskyacute(MojsejUhrin)a jehobratiav kontexteslovenskyacutechdejiacutenInHistorickyacutezborniacutek192137-146

Czambel Samuel 1906 Slovenskaacute reč a jej miesto v rodine slovanskyacutech jazykov TurčianskySv Martin

Charskiy Vyacheslav 2011РусинскийязыкСербиииХорватиивсветеязыковыхконтактовЛингвогенетическийаспект[RusinskiyyazykSerbiii Khorvatiiv sveteyazykovykhkontak-tovLingvogeneticheskiyaspekt]Shchelkovo

Chuchka Pavlo 1993Етнонiмрусинтаруснакi їхдеривaтивпiвденнокарпатськихговорах[Etnonym rusyn ta rusnak i ikh deryvaty v pivdennokarpatskykh govorakh] In Науковiзаписки[Naukovizapysky]18121-128

Doruľa Jaacuten 1993Trikapitolyzo životaslovBratislavaDoruľa Jaacuten 2015Slovaacutecimedzistaryacutemisusedmi(mocircžubyťajSlovaacutecistariacute)BratislavaGerovskiy Yuriy 1957 Южно-карпатское название руснак и его западнославянские

соответствия[Yuzhno-karpatskoenazvanierusnaki egozapadnoslavyanskiesootvetstviya]InČeskoslovenskaacuterusistika2429-442

Huacutesek Jaacuten 1925NaacuterodopisnaacutehranicemeziSlovaacutekya Karpatorusys mapoua obraacutezkyBratislavaJaacuteger Roacutebert 2018 Časoveacute vymedzenie vzniku veľkomoravskeacuteho nomokaacutenona [Time

Determination of the GreatMoravianNomocanon] In Konštantiacutenove listy [ConstantinersquosLetters]11267-77

Jaacuteger Roacutebert 2019LegalandsocialstatusofthechurchinGreatMoraviaInJournalonEuropeanHistoryofLaw102115-120

Peter Žeňuch

| 122 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 112 ndash 125

Yavorskiy Yuliyan 1931Новыярукописныянаходкивъобластистариннойкарпаторусскойписьменности ХVI ndash ХVIII вѣковъ [Novyya rukopisnyya nakhodki v oblasti starinnoykarpatorusskoypisrsquomennostiXVI ndashXVIIIvěkov]Praha

Kochish Mihay 1997 Скотарське учительне євангеліє ndash український гоміліар 1588 року[Skotarsrsquokeuchitelrsquoneyevanheliye]Szombathely

Kolessa Oleksander 1925 Ужгородський bdquoПолуставъldquo у перґаміновій рукописі XIV в[Uzhhorodsrsquokyy ldquoPolustavrdquou pergaminoviy rukopysiXIVv] InЗапискиНауковоготовШевченка[ZapyskyNaukovohotovShevchenka]tom141-143Lviv

Krivko Roman 2015Очеркиязыкадревнихцерковнославянскихрукописей[Ocherkiyazy-kadrevnikhtserkovnoslavyanskikhrukopisey]Moskva

Kurz Josef 1969UčebnicejazykastaroslověnskeacutehoPrahaLabanc Peter 2017Otaacutezkaexistencievyacutechodneacutehoriacutetuv 13a 14storočiacutena Spiši[TheQuestion

oftheExistenceofEasternRiteinSpišDuring13thand14thCentury]In Konštantiacutenovelisty[ConstantinersquosLetters]101198-210

Maksimovich Kirill 2007Паннонскиеюридическиепамятникивдревнерусскойкнижности(диссертациянасоисканиеученойстепенидокторафилологическихнаук)[Pannonskieyuridicheskiepamyatnikiv drevnerusskoyknizhnosti(dissertaciyana soiskanieuchenoyste-penidoktorafilologicheskikhnauk)]Moscow

Marek Miloš 2006Cudzieetnikaacutena stredovekomSlovenskuMartinMareš Francis Wenceslas 1979 AnAnthology of Church Slavonic Texts ofWestern (Czech)

OriginwithanOutlineofCzech-ChurchSlavonicLiteratureandwitha SelectedBibliographyMuumlnchen

Neumann Martin 2014Vypovedaciaschopnosťstredovekyacutechkalendaacuteriiacutena priacutekladeSpišskeacutehomisaacutela In Historia nova 8 8-32 httpsfphilunibaskfileadminfifkatedry_pracoviskaksdhHino8bpdf

Olteanu Pandele 1947 Rumunskaacutekultuacuteraa slovanstvoBratislavaPanrsquokevich Ivan 1923 Ладомирocircвске Учительне Евангелiе [Ladomirocircvske Uchitelrsquone

Evanhelie]InНауковыйзборниктовариствaПросвѣтавУжгородѣ[NaukovyyzbornyktovarystvaProsvětav Uzhhorodě]93-107

Pauliny Eugen 1961Začiatkykultuacuterneho jazykaslovenskejnaacuterodnosti In JazykovedneacuteštuacutedieVIBratislava5-39

Pauliny Eugen 1965Zaacutepadoslovanskeacutevyacutepožičkyv staromaďarskejlexikeInRatkošPeter(ed)O počiatkochslovenskyacutechdejiacutenBratislava190-203

Pletneva Aleksandra ndash Kravetskiy Aleksandr 2006 Церковнославянский язык[Tserkovnoslavyanskiyyazyk]Moskva

Pliškovaacute Anna 2009LanguageandNationalIdentityRusynsSouthofCarpathiansNewYorkPovažan Michal 2014 Trestneacute praacutevo na Slovensku do rozpaduVeľkejMoravy InHistoria et

TheoriaIuris6118-25Slivka Yuriy ndash Isaevich Yaroslav ndash Maslovskiy Vitaliy 1989УкраинскиеКарпатыИстория

[UkrainskieKarpatyIstoriya]KyivSokolov Ivan 1883 Мукачевская Псалтырь XV вѣка [Mukachevskaya Psaltyrrsquo XV věka]

In Сборникъ статей по славяновѣдѣнiю [Sbornik statey po slavyanověděniyu] SaintPetersburg

Sopko Odarka 2015 Структура рукопису laquoМукачівськогопсалтиряraquoХІV ndashХV століттяінтерпретаціяшрифтовоїформи[StrukturarukopysuldquoMukachivsrsquokohopsaltyryardquoXIV ndashXV stolittya interpretatsiya shriftovoyi formy] In Вісник Закарпатського художньогоінституту[VisnykZakarpatsrsquokohokhudozhnrsquoohoinstytutu]Volume7Uzhhorod78-81

Byzantsko-slovanskaacute tradiacutecia v staršom obdobiacute vyacutevinu slovenskej kultuacutery

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp112thinspndashthinsp125thinspthinspthinspbullbullbull | 123 |

Suprun Adam ndash Moldovan Aleksandr 2005 Старославянскийицерковнославянскийязык[Staroslavyanskiyi tserkovnoslavyanskiyyazyk]InЯзыкимираСлавянскиеязыки[YazykimiraSlavyanskieyazyki]Moscow26-69

Stanislav Jaacuten 1950Zo životaslova našichpredkovBratislavaStanislav Jaacuten 1978Staroslovienskyjazyk1VeľkaacuteMoravaa PanoacuteniaKultuacuternyjazyka piacutesomniacutec-

tvoKonštantiacutenFilozofMetoda KlimentslovienskyFonetikaBratislavaStanislav Jaacuten 1987Staroslovienskyjazyk2Morfoloacutegia BratislavaStryacutečkovaacute Maacuteria 2019Latinsko-cirkevnoslovanskyacuteglosaacuterk Bazilovičovmuliturgickeacutemukomen-

taacuteruInŽeňuchPa kolPohľadydo problematikycyrilskejpiacutesomnejtradiacuteciena SlovenskuBratislava134-144

Šašerina Svetlana 2019 Dva uglianske rukopisy ponaučeniacute a exempiel zo 17 storočia Двеуглянские рукописи поучений и притч XVII века [Dve uglyanskie rukopisi poucheniyi pritchXVIIveka]MonumentaByzantino-SlavicaetLatinaSlovaciaeVolVIBratislava

Šima Pavel 2007HanigovskeacuteevangeliumTrnavaŠolteacutes Peter ndash Žeňuch Peter 2001 Sociaacutelnea spoločenskeacutepostaveniegreacuteckokatoliacutekovna vyacutechod-

nomSlovenskua v PodkarpatskejRusiv 18storočiacuteIIn SlavicaSlovaca362133-146Šolteacutes Peter ndash Žeňuch Peter 2002 Sociaacutelnea spoločenskeacutepostaveniegreacuteckokatoliacutekovna vyacutechod-

nomSlovenskua v PodkarpatskejRusiv 18storočiacuteIIInSlavicaSlovaca37137-47Šolteacutes Peter 2009TrijazykyštyrikonfesieEtnickaacutea konfesionaacutelnapluralitana ZempliacuteneSpiši

a v ŠarišiBratislavaVaillant Andreacute 1960 Славянское название селезенки [Slavianskoe nazvanje selezenki] In

Вопросыязыкознания[Voprosyjazykoznanija]IX666-67Vašica Josef 1996LiteraacuterniacutepamaacutetkyepochyvelkomoravskeacutePrahaWilšinskaacute Ľubomiacutera 2019O byzantsko-slovanskejmonastickejtradiacuteciina priacutekladelatinskejlite-

raacuternejtvorbyJoannikijaJurajaBazilovičaOSBM(1742 ndash1821)InŽeňuchPeteretalPohľadydo problematikycyrilskejpiacutesomnejtradiacuteciena SlovenskuBratislava125-133

Zavarskyacute Svorad 2019K latinskyacutempamiatkamspaumltyacutemso zjednotenoucirkvoubyzantsko-slo-vanskeacutehoobraduna Slovensku(17a 18storočie) ndashprehľadvyacuteskumuInŽeňuchPeteretalPohľadydo problematikycyrilskejpiacutesomnejtradiacuteciena SlovenskuBratislava113-124

Zubko Peter 2016O dokumenteUžhorodskejuacuteniez 24apriacutela1646InSlavicaSlovaca5113-9Zubko Peter 2019K problematikelatinsko-byzantskyacutechvzťahovInŽeňuchPeteretalPohľady

do problematikycyrilskejpiacutesomnejtradiacuteciena SlovenskuBratislava30-45Zubko Peter ndash Žeňuch Peter 2019DieceacutezneštatuacutetyMichalaManuelaOlšavskeacutehoz rokov1752 ndash

1758InSlavicaSlovaca543ndash4(supplementum)5-100Žeňuch Peter ndash Vasiľ Cyril 2003CyrillicManuscriptsfromEastSlovakiaSlovakGreekCatholics

DefiningFactorsandHistoricalMilieuCyrilskeacuterukopisyz vyacutechodneacutehoSlovenskaSlovenskiacutegreacuteckokatoliacutecivzťahya suacutevislostiMonumentaByzantino-SlavicaetLatinaSlovaciaeVolIRoma ndashBratislava ndashKošice

Žeňuch Peter 2000Cirkevnaacuteslovančinav bohoslužobnejpraxiSlovaacutekovbyzantsko-slovanskeacutehoobraduna vyacutechodnomSlovenskuInDoruľaJaacuten(ed)Slovensko-rusiacutensko-ukrajinskeacutevzťahyod obrodeniapo suacutečasnosťBratislava231-274

Žeňuch Peter 2002MedziVyacutechodoma ZaacutepadomBratislavaŽeňuch Peter 2008 Patria cyrilskeacute paraliturgickeacute piesne do kontextu slovenskej kultuacutery In

SlavicaSlovaca43297-107Žeňuch Peter 2011Z vyacuteskumupomedzneacutehoužskeacutehonaacuterečoveacutehoareaacutelu (napriacutekladenaacuterečia

obceKaluža)InSlavicaSlovaca46151-62

Peter Žeňuch

| 124 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 112 ndash 125

Žeňuch Peter 2013a Slovensko-slovanskeacute dimenzie duchovnej kultuacutery Slovenska In ŽeňuchPeter ndashUzeňovaElena ndashŽeňuchovaacuteKatariacutena(eds)Jazyka kultuacuterana Slovenskuv slovan-skyacutecha neslovanskyacutechsuacutevislostiachBratislava11-30

Žeňuch Peter 2013bИсточникивизантийско-славянскойтрадицииикультурывСловакии[Istochnikivizantiysko-slavyanskoytradiciii kulrsquoturyv Slovakii]Pramenek byzantsko-slo-vanskejtradiacuteciia kultuacuterena SlovenskuMonumentabyzantino-slavicaetlatinaSlovaciaeIVBratislava ndashRoma

Žeňuch Peter 2014 Kultuacuterne stereotypy v byzantsko-slovanskom konfesionaacutelnom prostrediacutena SlovenskuInSlavicaSlovaca492121-137

Žeňuch Peter 2015K dejinaacutemcyrilskejpiacutesomnejkultuacuteryna SlovenskuNitraŽeňuch Peter 2016AndrejDeškoa BohušNosaacutek-Nezabudovo kultuacuternychstereotypochna vyacute-

chodnomSlovenskua v PodkarpatskejRusiv 40rokoch19storočiaInSlavicaSlovaca51110-32

Žeňuch Peter 2017CirkevnaacuteslovančinaslovenskyacutechveriacichbyzantskeacutehoobraduInŽeňuchPeter ndash Zubko Peter ndash Vašiacutečkovaacute Svetlana (eds) Liturgickeacute jazyky v duchovnej kultuacutereSlovanovBratislava21-36

Žeňuch Peter 2018VojvodinskiacuteRusnaacutecia slovenskiacuterusnaacuteciJazykovaacutekonfesionaacutelnaa etnickaacuteidentitav komparaacuteciiInSlavicaSlovaca533-4(supplementum)75-85

Žeňuch Peter ndash Belyakova Elena ndash Naydenova Desislava ndash Zubko Peter ndash Marinčaacutek Šimon 2018UžhorodskyacuterukopisnyacutePseudozonarPravidlaacutemniacutešskehoa svetskeacutehoživotaz prelomu16ndash17storočia Ужгородский рукописный Псевдозонар Правила монашеской и светскойжизни рубежа XVIndashXVII вв Monumenta Byzantino-Slavica et Latina Slovaciae Vol VBratislava ndashMoscow ndashSofia ndashKošice

Žeňuch Peter 2019 Cyrilskeacute piacutesomniacutectvo na Slovensku v kontexte aktuaacutelnych vyacuteskumov InŽeňuch Peter et al Pohľady do problematiky cyrilskej piacutesomnej tradiacutecie na SlovenskuBratislava11-30

SUMMARY THE BYZANTINE-SLAVIC TRADITION IN THE OLDER PERIOD OFSLOVAK CULTURE DEVELOPMENT The paper is devoted to the results of a Slavicsystematicmulti-yearscientificresearchofthelinguistic-culturalidentityofSlovakByzantineritebelievers Itexplainssomeaspectsof the functioningof thisculture in thecontextofwrittensourcesandselectedlanguagephenomenaSpecialmentionismadeofthenameofthebelieversoftheByzantineriteinSlovakiainthecontextofethnic-culturalidentificationand the contribution of the Slovaks in the formation of the cultural phenomenonof theByzantine-Slavic tradition under the Carpathians It turns out that Byzantine-SlavictraditionrepresentstheuniquepartoftheSlovakcultureItreflectstheantiquelegacyoftheGreaterMoravianChurchwithByzantine-SlavicspiritualityandritualsthatfoundadequateconditionsforitscontinuationnotmerelyamongsouthernandeasternSlavswhereitwasfullyappliedandallowedriseofrichSlavicwrittencultureCulturalandhistoricalrealitiesandlinguisticdocumentsthatarenoticeablyrecordedinthelivingpopulartraditionaswellasinthevarioustextswritteninCyrillicscriptprovetotheadherenceofByzantineritetotheSlovakculturalmilieuThistraditionformsa baseoflivingspiritualandculturalcontinuumoftheByzantine-SlavictraditioninSlovakia

Byzantsko-slovanskaacute tradiacutecia v staršom obdobiacute vyacutevinu slovenskej kultuacutery

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp112thinspndashthinsp125thinspthinspthinspbullbullbull | 125 |

ProfPhDrPeterŽeňuchDrScDepartmentofSlovakLanguageandLiteratureTheInstituteofPhilologicalStudiesFacultyofEducationComeniusuniversityinBratislavaŠolteacutesovej481108BratislavaSlovakiazenuch1unibask

| 126 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 126 ndash 143

КРАТКИЕ ЖИТИЯ ЕВАНГЕЛИСТОВ В КИРИЛЛИЧЕСКИХ СТАРОПЕЧАТНЫХ ЕВАНГЕЛИЯХ ТЕТР И ИХ

ПРОИСХОЖДЕНИЕ

Short Lives of Evangelists in Early Cyrillic Printed Liturgical Tetraevangelions

Jerzy Ostapczuk ndash Wiktor Wysoczański ndash Janusz Tadeusz Maciuszko ndash Jerzy Tofiluk

DOI1017846CL2020131126-143

Abstract OSTAPCZUK Jerzy ndash WYSOCZAŃSKI Wiktor ndash MACIUSZKO JanuszTadeusz ndash TOFILUK Jerzy Short Lives of Evangelists in Early Cyrillic Printed Liturgical Tetraevangelions Theaimofthepaperisa criticaltextualanalysisofEvangelistsrsquolives(sincetheyear1657) inEarlyCyrillicPrintedLiturgicalTetraevangelionsOnthebasisofsmallnumber of textual variants confirmed in these very short texts all of the 95 researchedSlavonicTetraevangelionsweredividedintoseveralgroupswithaccordancetotheeditorialactivitycarriedoutinprintinghousesinMoscowinthesecondhalfofthe17thcandinKievin1697and1746TheauthorshipoftheEvangelistsrsquoshortlivesascribedtoSophorniosencompassingnotonlytheSlavonicbutalsoEarlyGreekPrintedTetraevangelionshasalsobeendiscussedinthispublication

Keywords lives Evangelists early printed Tetraevangelion Cyrillic Greek

Abstrakt OSTAPCZUK Jerzy ndash WYSOCZAŃSKI Wiktor ndash MACIUSZKO Janusz Ta-deusz ndashTOFILUKJerzy Kraacutetke životopisy evanjelistov v cyrilskyacutech skoryacutech tlačenyacutech litur-gickyacutech tetraevanjeliaacutechCieľom štuacutedie je kritickaacute textovaacute analyacuteza životopisov evanjelistov(od roku1657)v cyrilskyacutechskoryacutechtlačenyacutechliturgickyacutechtetraevanjeliaacutechNa zaacutekladeniacutez-kehopočtutextovyacutechvariantovpotvrdenyacutechv tyacutechtoveľmikraacutetkychtextochbolovšetkyacutech95skuacutemanyacutechslovanskyacutechtetraevanjeliiacuterozdelenyacutechdo niekoľkyacutechskupiacutenv suacutelades vy-davateľskoučinnosťourealizovanouv tlačiarňachv Moskvev druhejpolovici17 storočiaa v Kyjevev rokoch1697a 1746Tentopriacutespevokanalyzujeokremautorstvakraacutetkychživoto-pisovevanjelistovpripisovaneacuteSophornioviajslovanskeacutei greacuteckeskoreacutetlačeneacutetetraevanjeliaacute

Kľuacutečoveacute slovaacuteživotopisy evanjelisti skoreacute tlačeneacute tetraevanjeliaacutecyrilskyacute greacutecky

СтаропечатныеЕвангелиятетрточнотакжекаки рукописныепомимонепосредственночетырехевангелийсодержатещеидругиетекстыИногдаонисовсемнебольшогообъема(меньшеполовиныстраницы)номогутсчитатьсянеотъемлемойчастьюкнигиособеннов случае кириллических изданий до 1800 г богослужебных1 четвероевангелий К этимтекстомпринадлежат

1 Среди старопечатных кириллических четвероевангелий надо различить небогослоужебное

Краткие жития Евангелистов в кириллических старопечатных Евангелиях тетр и из происхождение

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp126thinspndashthinsp143thinspthinspthinspbullbullbull | 127 |

- богослужебныеуказанияевангельскихчтений(средикоторыхвыделяютсядвеглавныечасти седмицъ всего лѣта и соборникъ ві мѣсѧцемъ и ещё несколько меньших блоковбогослужебныхчтенийнапримереѵглїа обща стымъи еѵглїа на всѧкѹ потребѹ)

- краткиемолитвы(напримерпередчтениемЕвангелия)- разноговидаинформации(напримеркасающиесяделенияЕвангелий)- благодарственноесловоиздателей- предисловиеиздателей

Перечисленныевышетекстывстречаютсяобычнов началеилив концебогослужебныхЕвангелий тетр Кроме них в тетрах находится и другая группа текстов небольшогообъёмакоторыепомещалисьпередчетырьмяЕвангелиямиК нимпринадлежат- переченьевангельскихглав- предисловиякЕвангелиямблФеофилактаБолгарского

КромеэтихдвухвидовтекстоввтомжесамомместеЕвангелийтетртепредчетырьмяЕвангелиямив большойчастистаропечатныхкириллическихбогослужебныхЕвангелийтетрнаходятсяеще- переченьглавистихов- краткиежитияевангелистов

Последние ndash краткие жития четырех евангелистов ndash являются предметом настоящегоисследованияк которомубылопривлечено95 старопечатныхизданийВсеиспользованныевтекстологическоманализекириллическиебогослужебныеЕвангелиятетрбыливыпущеныдо1800 годавключительно2ИсследованывсеизданияXVIи XVII всоответственно153и31Из изданийXVIII вк исследованиюпривлечено48 печатныхтетрови один ndash1800 годаЭтозначит что рассмотренопочти 904 всех сохранившихся старопечатных кириллическихбогослужебныхЕвангелийтетр100изданийXVIи XVII ви 80изданийXVIII в

ИсследованныеЕвангелия тетр5 былиизданыв Тирговище (1512 г) Руяне (1537 г)Сибиу (1546 г) Белграде (1552 г) Брашове (156162 г) Мрькшиной Церкви (1562 г)Вильнюсе (1575 1600 без сигнатур около 16206 с сигнатурами и 16447 гг)Шебеше(1579 и 15838 гг)Белграде(т евАльбаЮлиивРумынии)(в 1579 г)Монастыресв Иоанна

(примеромкоторогоявляетсяизданиеВасилияТяпинского ок1580 г)ибогослужебное (вседругиететрыизданныекириллицей)

2 СамоепозднееисследованноеЕвангелиететрбылонапечатанов1800г(вМоскве)3 ВчетвероевангелиинацерковнославянскомирумынскомязыкахизгородаСибиунапечатанного

в1551-1553ггсохраниласьтолькочастьЕвангелияотМатфея(Guseva2003251)4 РанеевперечнестаропечатныхкириллическихЕвангелийтетруказывалось120единиц(Ostapczuk

2013137-148)Новнегобыливключеныошибочноидентифицированныеинесохранившиесяиздания

5 ПодробнееобисследованныхЕвангелияхтетриучитывающихихкаталогахсмOstapczuk2013137-150ОдругихстаропечатныхкириллическихкнигахсодержащихтекстчетырехЕвангелийсмOstapczuk2013150-154

6 Виленское издание четвероевангелия с сигнатурами 1600 г было напечатано как доказалифилиграноведческие исследования в конце 1610-х ndash начале 1620-х гг (Бондар 2014 300-301Titovec201721220)

7 Известны два типографских варианта издания в которых на титульном листе указано местоизданияЕвьеилиВильнюс(Voznesenskij ndashNikolaev201978100)

8 ЭтоизданиебылонапечатановШебешилиБрашовe(Guseva200367490)

Jerzy Ostapczuk ndash Wiktor Wysoczański ndash Janusz Tadeusz Maciuszko ndash Jerzy Tofiluk

| 128 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 126 ndash 143

возле Бухареста (1582 и после 1582 г) Львове (1636 1644 1665 1670 1690 1704 1722и 1743 гг)Киеве(1697171217331746175917711773и 1784 гг)Почаеве(175917681771и двав 17801o и 2o гг)Клинцах(17869 г)и Москве(58 изданийв 155354узкошрифтное155859среднешрифтное156364 широкошрифтное16061613101627162816331637164016441648165116531657166316681677168116851688168916941697169817011703171117161717ноябре173517441745мартеиноябре17481751175317541757175817601762феврале17631766январе и мае177117741775июнеи августе177917841785ноябре1786сентябреи ноябре 178917911796 и в 1800 г)

В исследование не вошел материал из одиннадцати изданий XVIII векадесяти московских(172217301735октябрь1741175917621763август17821794и 1798гг)и одногокиевского(1737 г)

Такое количество использованных источников (те 95 из 106-и) дает возможностьполучитьпрактическиполнуюкартинубытованиятекстовкраткихжитийевангелистовв старопечатныхкириллическихбогослужебныхЕвангелияхтетрв которыеониначаливводитьсялишьс серединыXVIIстолетияс московскогоиздания1657 г11Почтивовсехвыпущенныхпосле1657 гстаропечатныхбогослужебныхЕвангелияхтетрпомещалосьодноилидважитияевангелистовпередвсемичетырьмяевангельскимикнигамиИсключением ndashсредивыпущенныхпосле1657 гЕвангелийтетр ndashявляютсятолькоизданиявышедшиев Клинцах и Львове Клинцовское издание 1786 г является перепечаткой (Voznesenkij199431( 85)Emelyanova2010263-264 169)московскогоиздания1648 г ndashнатотмомент жития евангелистов не включались еще в изданные в Москве богослужебныететры В случае со львовскимиЕвангелиями тетр ситуация аналогична Все Евангелияиздаваемыево Львовев типографияхльвовскогоУспенскогоСтавропигиальногоБратстваи Михаила Слезки начиная с тетра 1644 г были ориентированы на первое львовскоеиздание 1636 г (Zapasko ndashMacucirck 1983 38-39)Видимопоэтомув них за одним толькоисключениемкаки во львовскомЕвангелиитетр1636 годапоследовательноотсутствуютжитияевангелистовТольков последнемльвовскомиздании1743 гт е после1722 г ndashкогда все издания (между прочим и киевские) подвергались уже московской цензуре(Shustova2009 208Ostapczuk2017 147) ndashприсутствуетжитиеевангелистаМатфеяа тридругиежития(МаркаЛукии Иоанна)отсутствуют

В старопечатных кириллических богослужебных Евангелиях тетр перед текстамиЕвангелиймоглипомещатьсяследующиежитияевангелистов- одножитиеев Матфея атрибутированноеСофрониюкотороеприсутствуетво всех

московских(начинаяс 1657 г)киевскихпочаевскихи последнемльвовском(1743 г)старопечатныхкириллическихбогослужебныхЕвангелияхтетр

- два жития ев Марка написанные бл Иеронимом и св Дорофеем которыеприсутствуют во всех московских (начиная с 1657 г) киевских и почаевскихстаропечатныхкириллическихбогослужебныхЕвангелияхтетр(с однимнебольшимисключением ndashпервоежитиеотсутствуетв московскомиздании1689 г)

9 Иногда в качестве даты выпуска указывается 30 октября 1787 г (см Emelyanova 2010 263-264 169срVoznesenskij199660)

10 ИногдауказываетсячтоэтоизданиебылонапечатановНижнемНовгородев1613г(Počinskaya2012314-336352-354)

11 Основой для выделения текстологических разночтений в кратких житиях евангелистов былитекстыжитийевангелистовстаропечатногомосковскогоЕвангелиятетр1657гтедревнейшегопечатногокириллическогоЕвангелиясодержащиеэтипроизведения

Краткие жития Евангелистов в кириллических старопечатных Евангелиях тетр и из происхождение

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp126thinspndashthinsp143thinspthinspthinspbullbullbull | 129 |

- одно житие ев Луки написанное св Дорофеем которое присутствует во всехмосковских(начинаяс 1657 г)киевскихи почаевскихстаропечатныхкириллическихбогослужебныхЕвангелияхтетр

- дважитияев Иоанна написанныебл Иеронимоми св Дорофеемиз которыхпервоеприсутствует тольков первыхдвухмосковскихизданиях1657и 1663 гг а второе ndashво всех московских (начиная с 1657 г) киевских и почаевских старопечатныхкириллическихбогослужебныхЕвангелияхтетр

Наоснованииналичияили отсутствияжитийевангелистовстаропечатныекириллическиебогослужебныеЕвангелиятетрможноразделитьнадвегруппыa) Евангелиятетрвкоторыхотсутствуют краткие жития евангелистов

- издания южнославянские (т е среднеболгарского и сербского изводовцерковнославянскогоязыка)XVI в

- изданияМосковскиедо1657 гвсеВиленскиеи Клинцовское1768 г(являющеесяперепечаткоймосковскогоиздания1648 г)

- всельвовскиеизданияте1636164416651670169017041722и 1743 ггб)Евангелиятетрв которыхприсутствуют краткие жития евангелистов

- изданияМосковскиепосле1657г(включительно)- всеизданияКиевские- всеизданияПочаевские

В первойгруппеисключениемявляетсяпоследнеельвовскоеЕвангелиететр1743 гтаккактольков неговключенократкоежитиеев МатфеяВовторойгруппенаоснованииотсутствия одного или наличия другого из кратких житий евангелистов исключениемявляютсяужетриЕвангелиятетртаккактольков двухмосковскихизданиях1657и 1663 ггестьжитиеев Иоаннанаписанноебл Иеронимоми тольков московскомиздании1689 готсутствуетжитиеев Марканаписанноебл Иеронимом

УказанныевышеданныеподтверждаютчтовсемосковскиебогослужебныеЕвангелиятетрчеткоделятсянадвегруппыдои после1657 гТакоеихделениеподтверждаетчтоиздание 1657 г является промежуточным в которое впервые было введено не толькосоответствующеесовременнымизданиямСвященногоПисанияделениена главыи стихии переченьглави стиховнои текстыкраткихжитийевангелистов12

Проведенное исследование доказало что деление старопечатных кириллическихбогослужебных Евангелий тетр на группы было возможным не только на основанииналичияилиотсутствияв нихкраткихжитийевангелистовнои повыявленнымв этихжитияхтекстологическихразночтенийпоследовательноповторяющимсяв тех жесамыхгруппахкириллическихбогослужебныхтетров

Наличие небольшого количества разночтений в кратких житиях евангелистовмосковскихизданийуказываетнаточтомосковскиеиздателипредпринялипять13правоктекстааименно ndashв изданиях1663166816771689и 1694 ггВводимыепостепенно ndashс 1663

12 Надо подчеркнуть что в московском издании Евангелия тетр 1657 г листы содержащиекраткиежитияевангелистов(какипереченьглавистихов)имеютещеотдельнуюнумерациюВ московскомЕвангелиитетр1663готдельнуюнумерациюимеютужетольколистысодержащиекраткое житие ев Иоанна написанное бл Иеронимом и перечень глав и стихов Начинаяс московскогоиздания1668гвселистыимеютсплошнуюнумерацию

13 Надо иметь в виду что в исследованиине использовано 11 изданийXVIII вИх привлечениек исследованиюврядлипоменяетполученнуюкартину

Jerzy Ostapczuk ndash Wiktor Wysoczański ndash Janusz Tadeusz Maciuszko ndash Jerzy Tofiluk

| 130 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 126 ndash 143

по 1694 гг ndash новые разночтения большинствоиз которыхне оказывает значительноговлияниянахарактертекстав результатенашлиотражениевовсех позднейшихне толькомосковскихнои киевскихи почаевскихЕвангелияхтетр

Эти факты подтверждают следующие разночтения14 присутствующие в изданияхследующихгодова) 1663

- в житииев Марканаписаннымсв Дорофеемв тетрахначинаяс московскогоиздания1663 г словамцса априлиꙗнестоятужев квадратныхскобках15какв московскомиздании1657 г([мцса априлиꙗ])

- в началежитияевИоаннанаписаннымсв Дорофеемв тетрахначинаяс московскогоиздания 1663 г слова ꙗкова иже и господь не стоят в квадратных скобках какв московскомиздании1657 г ([ꙗкова иже]и [господь])16таккак и в концетого жежитиясловонѣциинестоитв квадратныхскобкахкакв московскомиздании1657 г([нѣции])17

б) 1668- начинаяс московскогоиздания1668 гв исследованныхЕвангелияхтетрнетжития

ев Иоаннанаписанногобл Иеронимом(житіѥ стаго еѵглиста іѡанна ѿ стаго іеронима18)котороеприсутствуеттольков двухмосковскихизданиях1657 и1663 гг

14 Основой для выявления текстологических разночтений в житиях евангелистов московскоеЕвангелие тетр 1657 г ndash первое печатное кириллическое Евангелие тетр содержащее краткиежитияевангелистов

15 ВжитииевМарканаписаннымблИеронимомсловоглаголѧ(втекстецѣлꙋетъ[глаголѧ]вы въ вавѵлонѣ съ избраннаѧ) ужевмосковскомиздании1657 гбылопомещеновквадратныескобкикоторыевовсехследующихизданияхсохранились

16 Тебрать[іакова иже]и еѵглистъ господа бывыи егоже и люблѧше[господь]17 Тесꙋть же[нѣции]18 Полный текст краткого жития ев Иоанна написанного бл Иеронимом (в московских

богослужебных Евангелиях тетр 1657 и 1663 гг)житїе стагw еѵгліста іѡанна ѿ стагw іерwнѵма іѡаннъ апслъ егоже іисъ люблѧше вѧщши снъ зеведеѡвъ братъ іакѡва апсла егоже ирѡдъ по воскрсенїи хрстовѣ ѡбезглави послѣднѣишїи всѣхъ еѵглїе списа просѧщымъ вo асіи епспѡмъ на кирінѳа и нѣкїѧ иныѧ еретїки наипаче же на и вїонітскїѧ оучившыѧ ꙗко хрстосъ не бѣ прежде мріи тѣмъ же и потща сѧ бжство егw наипаче оутвердити глютъ же и инои нѣкоеи винѣ сегw списанїѧ быти понеже бо глаголютъ чте іѡаннъ матѳеѡво и марково и лꙋкино еѵглїѧ сїѧ оубо похвали и истинꙋ глаголати свидѣтелствова единагоже наипаче и послѣднѣишаго имже и пострада лѣта по смерти іѡанна крстителѧ дѣѧнїемъ списати сѧ сꙋди wставивъ оубо ꙗкѡ наипаче оно лѣто егwже дѣѧнїѧ три оуже именовавшаѧ сѧ повѣдашѧ сѧ прежних лѣтъ прежде іѡанновы темницы повѣдати сѧ имъ потща сѧ ꙗкоже с разсꙋжденїемъ четырехъ еѵглістъ книги чтꙋщымъ ꙗвлено єсть єже и ꙗвленое разгласїе оудобнѡ причинитъ писа же и єдино посланїе єго же начало єже бѣ ѿ начала єже слышахѡмъ и прочаѧ єже безсопротивленїѧ правилное сꙋдит сѧ два же єюже первагѡ начало старецъ избраннѣи гжсѣ и прочаѧ и вторагѡ старецъ гаїю возлюбленномꙋ єго же азъ люблю во истиннѣ и прочаѧ Сїѧ иного нѣкоегѡ іѡанна старца быти сꙋдѧт сѧ єго же и до днесь гробъ близъ єфеса показꙋет сѧ сеи же єѵглистъ и апслъ въ лѣто четыренадесѧтое дометїана по нерѡнѣ второе црковь хрстовꙋ гонѧща во ѡстровѣ нѣкоемъ пꙋчины єгеискїѧ єдиномъ ѿ окрестныхъ патмъ нарицаемомъ изгнанъ бывъ писа тамо апокалиѱїсъ єгоже толковницы сꙋть іꙋстінъ мчнкъ и іринеи оубїенꙋ же бывшꙋ дометїанꙋ и догматѡмъ єго ѿ совѣта ѿверженымъ бывшимъ возврати сѧ во єфесъ црствꙋющꙋ нерꙋю и тамѡ до траїана црѧ пребысть многїѧ ѡсновавыи и оуправивыи цркве долголѣтныи же лѣтомъ по воскрсенїи іисовѣ шесть десѧтъ ѡсмимъ оумерыи близъ єфеса погребенъ бысть

Краткие жития Евангелистов в кириллических старопечатных Евангелиях тетр и из происхождение

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp126thinspndashthinsp143thinspthinspthinspbullbullbull | 131 |

- начинаяс московского19издания1668 гв исследованныхЕвангелияхтетрв началежитияев Марканаписанногосв Дорофеемстоитсловоинако20вместоиноекотороечитаетсятольков двухмосковскихизданиях1657 и 1663 гг

- начинаяс московскогоиздания1668 гв исследованныхЕвангелияхтетрв началекраткого жития ев Иоанна написанного св Дорофеем отсутствует слово инако(послежитияев Иоаннасоставленногобл Иеронимомкотороечитаетсятольков двухмосковскихизданиях1657 и 1663 гг)

в) 1677- начиная с московского издания Евангелия тетр 1677 г в житии ев Матфея

атрибутированным Софронию стоит слово кесаріискои21 вместо кесаревои котороечитаетсятольков трехмосковскихизданиях16571663 и 1668 гг

г) 1689- начиная с московского издания Евангелия тетр 1689 г в житии ев Иоанна

написаннымсв Дорофеемстоитчислительное120(ркили сто двадесѧть)22вместо108(ри)котороечитаетсятолько всемимосковскихизданиях165716631668167716811685и 1688 гг

д) 1694- начинаясмосковскогоизданияЕвангелия1694годав житииевМаркасоставленным

бл Иеронимомстоитсловогадателствꙋетъ23вместогадателствꙋѧи

Наличиеразночтенийв краткихжитияхевангелистовв киевскихи почаевскихЕвангелияхтетруказалонадвепредпринятыев 1697и 1746 ггкиевскимииздателямиправкитекстаПравкивнесенныетогдав текстжитийнашлиотражениетольков некоторыхпозднейшихкиевских и почаевских Евангелиях тетр Эти факты подтверждают разночтенияприсутствующиев следующихкиевскихи почаевскихизданияхЕвангелийтетр1) двухпервыхкиевскихизданиях1697и 1712 гг2) киевскомиздании1746ги всехпятипочаевских175917681771и двух1780гг

ВыделениеэтихдвухгруппбогослужебныхЕвангелийтетрсталовозможнымнаоснованииперечисленныхв таблицах(1-2)текстологическихразночтений

19 ИсключениемявляетсямосковскоеЕвангелиететр1689гвкоторомотсутствуеткраткоежитиеевМарканаписанноеблИеронимомВэтомизданиивместословиноеилиинакочитаетсяжитиѥ стагѡ еѵгліста марка

20 Словоинакоестьивовсехкиевскихипочаевскихтетрах21 Текстжития есть в книгохранителницѣ кесаревоииливизданияхпосле1677гкесаріискои22 Вофрагментетекстаи поживе лѣтъ ри[илирк]и по сихъ живаго себе тамо погребе23 Разночтение подтверждено только в четырех из десяти киевских изданиях (1733 1771 1773

и 1784 гг)иодномизпятипочаевском(1771г)

Jerzy Ostapczuk ndash Wiktor Wysoczański ndash Janusz Tadeusz Maciuszko ndash Jerzy Tofiluk

| 132 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 126 ndash 143

Читаетсяв большинствестаропечатныхкириллических

богослужебныхЕвангелийтетр

Читаетсятольков двухпервыхкиевскихЕвангелиях

тетр(1697и 1712 гг)

житиеевМатфеяатрибутированноеСофронию1 житиѥ[]матѳеꙗ отъ софрониꙗ ѿ житіа[]матѳеꙗ из софрониꙗ2 не вѣдомомꙋ по сихъ въ єллинское сие

преложшоуеже по томъ въ еллинскїи ꙗꙁыкъ преложено бысть

житиеевМаркасоставленноебл Иеронимом3 житиѥ[]отъ стаго іеронима житиѥ[]отъ блженнагѡ іеронима списанное

житиеевМарканаписанноесв Дорофеем4 оуже приемъ за выю оуже свѧꙁанъ за выю

житиеевИоаннанаписанноесв Дорофеем5 сꙋть же нѣции глаголютъ сꙋть же нѣции иже глаголютъТаблица1

Читаетсяв большинствестаропечатныхкириллических

богослужебныхЕвангелийтетр

Читаетсяв тетрахкиевском1746 ги всехпятипочаевских

(175917681771двух 1780 гг)

житиеевМатфеяатрибутированноеСофронию1 иꙁъ египта возвахъ сына моего отъ египта возвахъ сына моего

(и в киевскихтетрах1752и 1759 гг)житиеевМаркасоставленноебл Иеронимом

2 именемъ вавѵлона римъ гадателствꙋѧи именемъ вавѵлона римъ гадателствꙋѧ (и в киевскихтетрах1752и 1759 гг)

3 филонъ же иже иꙋдеовъ глаголати зѣлнѣишии

филонъ же иже иꙋдеовъ глаголетъ сѧ зѣлнѣишии

4 црковъ еще аки иꙋдѣиствꙋющꙋ црковъ еще аки иꙋдѣиствꙋющꙋю

5 ꙗко похвалѧѧи его ꙗзыкъ ꙗко похвалѧѧи свои ꙗзыкъ 6 книгꙋ о възвращении алеѯандрѧнъ писа книгꙋ о жителствѣ алеѯандрѧнъ писа

7 маркꙋ наꙋчившꙋ обычаи быти глаголетъ маркꙋ наꙋчившꙋ оучениѥ предадежитиеевМарканаписанноесв Дорофеем

8 въ алеѯандрии оуже приемъ за выю въ алеѯандрии оужемъ вꙁѧтъ за выю9 влекыи сѧ отъ нарицаемыхъ вꙋкола мѣстъ влекомь бысть отъ мѣстъ нарицаемыхъ

вꙋкола

Краткие жития Евангелистов в кириллических старопечатных Евангелиях тетр и из происхождение

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp126thinspndashthinsp143thinspthinspthinspbullbullbull | 133 |

10 и тамо погребенъ быстъ въ сꙋщихъ въꙋкола и погребенъ въ сꙋщихъ въꙋкола житиеевИоаннанаписанноесв Дорофеем

11 сꙋть же нѣции глаголютъ сꙋть же нѣции глаголющіи(и в киевскихтетрах1752и 1759 гг)

Таблица2 Эточтениехарактернотолькодляпочаевскихтетров Чтениеподтвержденокиевскимитетрами1771и1773гг

Кроме всех выше перечисленных текстологических разночтений которые являютсяхарактерными для определенных групп старопечатных кириллических богослужебныхЕвангелий тетр можно указать и такие разночтения которые находятся лишьв единичныхизданияхОнимогутявлятьсяотражениемработынаборщикасправщикаили типографа и поэтому могут считаться авторскими24 Среди них можно указатьследующиеразночтения- в московскомчетвероевангелии1663 гв конценазванияжитияев Иоаннанаписанного

св Дорофеемотсутствуеттексто стемъ іѡаннѣ бгословѣ25- в московскомиздании1689 гв самомначаленазванияжитияев Марканаписанного

св Дорофеемдобавленысловажитиѥ стагѡ еѵгліста марка (передотъ събраниꙗ дороѳеꙗ мꙋченика)а в названиижитияев Иоаннанаписанногосв Дорофеемв началедобавленожитиѥ стагѡ еѵгліста іѡанна(передотъ собраниꙗ дороѳеꙗ мꙋченика)и в концеудаленотексто стемъ іѡаннѣ бгословѣ в начале текстажития ев Иоаннанаписанного св Дорофеемвместословаіаковачитаетсяіаковль26

- в киевскомЕвангелиитетр1746 ги толькоодномпочаевском1759 гв житииев Маркасоставленным бл Иеронимом вместо слова превозшедшꙋю напечатано пришедшꙋю27и вместословаприемлющꙋчитаетсяпреемлющꙋ28

- в киевскомЕвангелиитетр1759 гв житииевЛукив текстецѣлоуетъ вы лоука врачь възлюбленныи въ господѣ наличествующем во всех других исследованных Евангелияхтетр пропущены два последние слова (т е въ господѣ) ndash это разночтение являетсяединственнымвовсемжитииевЛукии кажетсятипографскойошибкой

- во львовском Евангелии тетр 1743 г в единственном содержащемся в этом тетрежитии ndashев МатфеяатрибутированнымСофронию ndashвместоотъ софрониꙗнапечатаноѿ стагѡ сѡфронїѧ

Особого внимания заслуживаетфактповторения в первомпочаевскомЕвангелии тетр1759 ги четырехпоследующихизданияхтрехтекстологическихразночтенийхарактерныхдлякиевскихЕвангелий17461752и 1759 гг(Таблица 2разночтения1-2и 11)В связис этимможнопредполагатьчтов подготовкек изданиюпервогопочаевскогоЕвангелиятетр1759 гиздателипользовалиськиевскимизданием1746 гиначев почаевскомиздании1759 готражениенашлибывосемьразночтенийсодержащихсяв киевскихтетрах1752

24 Результатом авторской редакции т е принадлежащей наборщику справщику или типографусчитаютсяобычноразночтениявыявленныевдревнейшемизданиипотомучторазночтенияналичествующие в младших изданиях могут просто повторять уже существующие в одномпредыдущемиливомногихпредшествующихизданиях

25 Этоготекстанетещетольковмосковскомиздании1689г26 Текстжития іѡаннъ брать іаковль27 Текстжитиявъ сие оучениѥ же и благочестиѥ и въздержаниѥ превозшедшꙋю28 Текстжитияпогребенъ быстъ въ алеѯандрии анианꙋ приемлющꙋ

Jerzy Ostapczuk ndash Wiktor Wysoczański ndash Janusz Tadeusz Maciuszko ndash Jerzy Tofiluk

| 134 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 126 ndash 143

и 1759 гг и большинстве других исследованных Евангелиях тетр указанных в таблице 2 (разночтения 3-10) Первое почаевское издание Евангелия тетр 1759 г послужилопротографомдлячетырехпоследующихнапечатанныхв Почаевев 17681771 гги дваждыв 1780 г

Краткиежитияевангелистовпомещалисьнетольков церковнославянскихнои в греческихстаропечатных книгах содержащих текст четырех Евангелий т е в Евангелиях тетри НовыхЗаветахАвторствовстречающихсяв греческойтрадициижитийевангелистовприписывалосьДорофеюмученикуи тирскомуепископу(o` Dwroqeoj marturoj kai Turiwn evpiskopoj)и некомуСофронию(o` Swfronioj)которыйидентифицируетсяс Софронием IпатриархомИерусалимскимправившимс кон 633нач 634по11 марта 638 г (Metzger1968 25) Эти краткие жития евангелистов св Дорофея и Софрония начиналисьи заканчивалисьследующимиинципитамии эксплицитамии имелитакиезаглавия29 - bioj twn tessarwn euvaggelistwn evk thj tou Dwroqeou marturoj kai Turiwn evpiskopou

sunoyewj) Matqaioj o` euvaggelisthj[]kai evkei qaptetai - bioj tou Markou evk thj tou Dwroqeou marturoj kai Turiwn evpiskopou sunoyewj) Markoj

o` euvaggelisthj kai prwtoj VAleksandreiaj evpiskopoj[]kai evkei evtafh evn toij Boukolou - bioj Louka tou euvaggelistou evk thj tou Dwroqeou marturoj kai Turiwn evpiskopou

sunoyewj) Loukaj o` euvaggelisthj VAntioceuj men to genoj h=n[]ui`ou Kwnstantinou tou megalou

- bioj Iwannou tou euvaggelistou evk thj tou Dwroqeou marturoj kai Turiwn evpiskopou sunoyewj) vIwannhj o` avdelfoj auvtou( o` kai euvaggelisthj tou kuriou genomenoj []evn Patmw| avlla evpi Dometianou ui`ou Ouvespasianou

- bioj tou Matqaiou kata Swfronion) Matqaioj( o` kai Leuij( avpostoloj avpo telwnwn []evx Aivguptou evkalesa ton ui`on mou( kai o[ti Nazwraioj klhqhsetai

- bioj tou Maroku kata Swfronion) Markoj( maqhthj kai e`rmhneuthj Petrou[]avpeteqh evn VAleksandreia| diadexamenou auvton VAnaniou

- bioj tou Louka kata Swfronion) Loukaj i`atroj VAntioceuj kaqwj ta suggrammata auvtou dhloi[]meta twn leiyanwn VAndreou tou avpostolou methnecqh

- bioj tou vIwannou kata Swfronion) VIwannhj o]n VIhsouj panu hvgaphsen[]plhsion thj proeirhmenhj polewj hvxiwqh thj koimhsewj30

Иногда все краткие жития евангелистов написанные св Дорофеем воспринималиськак единое житие всех четырех евангелистов и поэтому они могли иметь инципит изпервогожития (т е ев МатфеяMatqaioj o` euvaggelisthj to euvaggelion [] tw| e`braidi

29 Erasmus Desiderius 1516 [27] 1519 119I70II114II187II 1522 67I70II114II187II 152747I67II109II179II 1535 [45]5082135 Roberti Stephani 1550 [29]5896158-159 Crespin1553 799164256 1559 197158260 1564 [4] 1566 147158260 Leonhardum Ostenium 1586195157261Casaubon ndashVignon 1587 [4]Migne 1864 139-140487-488683-6841127-1128 Soden1902307-310Halkin1957919d991b1038b1228b2149

Жития евангелистов иногда помещались и в греческих и латинских изданиях ТолкованийФеофилакта Болгарского смTheophylacti Archiepisopi Bulgariae 1635 [16]186292-293548-549Но вдревнейшихизданиях15241528и1555ггихнет(смTheophlylactiArchiepiscopiBulgariae15241554)

30 В греческой традиции для указанных заглавий инципитов и эксплицитов также отмеченыразночтенияТаккпоследнемужитиюевИоаннаатрибутированнымСофрониюкакинципитуказантекстVIwannhj o` avpostoloj o]n o` VIhsouj hvgaphsen pleistaакакэксплицитevgguj thj VEfesou evtafh(Halkin1957919d)

Краткие жития Евангелистов в кириллических старопечатных Евангелиях тетр и из происхождение

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp126thinspndashthinsp143thinspthinspthinspbullbullbull | 135 |

dialektw| sunegraye) и эксплицит из четвертого последнего жития (т е ев Иоаннаeivsi de oi] legousi mh evpi Traianou auvton evxwrisqhnai evn Patmw|( avlla evpi Dometianou ui`ou Ouvespasianou (Halkin 1957 2149)) Такой случай ndash помещения четырех житийнаписанных свДорофеяодного за другим ndashимеетместо в первомиздании греческоготекста Нового Завета Эразма Роттердамского (лат Desiderius Erasmus Roterdamus)вышедшегов 1516 годув которомна странице 27(передвсемиЕвангелиями)читаютсячетырежитияевангелистовнаписанныесв Дорофеемсоследующимзаглавиемbioi twn tessarwn Euvaggelistwn evk thj tou Dwroqeou marturoj kai Turiwn evpiskopou sunoyewj(ErasmusDesiderius1516 [27])В двухженевскихизданиях1564и 1587 ггна однойстранице(передвсемиЕвангелиями)такжепомещенычетырежитияевангелистовноужес другимзаглавием evk Swfroniou kai Dwroqeou (Crespin 1564 [4] Casaubon ndashVignon 1587 [4])котороеуказываетна происхождениежитийныхтекстовотдвухразныхавторов

Кроме св Дорофея и Софрония в качестве авторов кратких житий евангелистовв греческихисточникахуказывалисьПапийИринейИпполитОригенЕвсевийЕпифанийКлим и Кирилл Александрийские Феодор Мопсуетский (Milli 1710 2-4II69-70II120-121II197-199II17232-369120197-198Soden1902304-307)Но нигдев греческойтрадицииилирядомс греческимитекстами ndashв противоположностьславянской ndashв качествеавторакраткихжитийевангелистовМаркаи ИоаннаилидажеМатфеянеуказывалсяблИеронимСтридонский (известный в латинской традиции как Eusebius31 Sophronius Hieronymusа в греческой какEuvsebioj Swfronioj Ierwnumoj) автормногочисленных сочинений (изкоторыхосновнойявляетсяВульгата)и составленногов 392-393 гв ВифлееменалатинскомязыкеисторическоготрудаО знаменитых мужах(латDe viris illustribus)32В этойработесостоящейиз предисловияи 135 глав бл Иероним дал краткие сведения о жизни 13533выдающихсядеятелейцеркви34Источникамипослужилиисторическиесочинения35многиеиз которых не сохранились до наших днейСреди 13536 персонажейнаходими четырехевангелистов37Матфей(глава 3)Марк(глава 8)Лука(глава 7)и Иоанн(глава 9)ПолныйтекстDe viris illustribusнеоднократнопривлекавшийвниманиеученых38былвключенв 23-ий томмонументальнойработыPatrologiae latinae (Migne 1883 631ndash760) c помещеннымрядомв соседнююколонкуприведеннымпо изданиюЭразмаРоттердамскогогреческимпереводом приписанным Софронию39 Главы посвященные четырем евангелистом40

31 Только один раз бл Иероним отца которого звали Евсевий определил себя как EusebiusHieronymus(Kelly2003912389)ВтрудеЖНДКеллегопосвященномжизниблИерониманеупоминаетсяегоимяSophronius(Swfronioj)

32 Этоттрудиногдасчитаетсяlaquoпервойисториейпатрологииraquo(Szołdrskietal197010)33 ПоследнююглавуИеронимпосвятилсамомусебе34 СрединихблИеронимпоместилиавтороверетическихсочинений(Szołdrskietal197012)35 На две трети труд блИеронима основан на работе Евсевия Кесарийского (Richardson 1896

XLIV(Starowiejski1999206)втомчислежитияЕвангелистовМатфея(срИсторияЦерквиЕвсевияКесарийскогоIII246иVI254)Марка(срИсторияЦерквиЕвсевияКесарийскогоII151-2161III3915VI146-7255)Луки(срИсторияЦерквиЕвсевияКесарийскогоII221III41-6)и Иоанна(срИсторияЦерквиЕвсевияКесарийскогоII13-4III11181-3208-9232-5313394-6V 2417253Szołdrskietal19703034-36)

36 Срединих102греческихи33латинских(Starowiejski1999206)37 ПервыедевятьперсонажейсвязаннысНовымЗаветом(Starowiejski1999206)38 Sychowski1894Bernoulli1895Wenеtzel1895Richardson1896Szołdrskietal1970Gebhardt1896

Starowiejski1999205-21639 ВзаглавиилишьуказаноlaquoAdjunctaversioneantiquaGraecaquamsubSophroniinomineErasmus

ediditraquo(Migne1883631)40 РусскийпереводсочиненияблИеронимаDevirisillustribusсмTvoreniaIeronima1879283-344

Jerzy Ostapczuk ndash Wiktor Wysoczański ndash Janusz Tadeusz Maciuszko ndash Jerzy Tofiluk

| 136 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 126 ndash 143

занимающие колонки 643-646 и 649-658 (Migne 1883) имеют следующие латинскиеи греческиеинципитыи эксплициты

латинскиеинципитыиэксплициты греческиеинципитыиэксплицитыMatthaeusquietleviexpublicanoapostolus[]ExAegypto vocavi filium meum et Quoniam Nazareus vocalitur

Matqaioj( o` kai Leuij( avpostoloj avpo telwnwn[]evx Aivgupton evkalesa ton ui`on mou( kai o[ti Nazwraioj klhqhsetai

MarcusdiscipulusetinterpretesPetri[] et sepultusAlexandriaesuccedentesibiAnniano

Markoj( maqhthj kai e`rmhneuthj Petrou[]avpeteqh evn VAleksandreia| diadexamenou auvton VAnaniou

LucasmedicusAntiochensisutejusscriptaindicant[]cumreliquiisAndreaeapostolitranslatasunt

Loukaj i`atroj VAntioceuj kaqwj ta suggrammata auvtou dhloi[]meta twn leiyanwn VAndreou tou avpostolou methnecqh

JoannesapostolusquemJesusamavitplurimum[]juxtaeamdemurbemsepultusest

VIwannhj o]n VIhsouj panu hvgaphsen[] plhsion thj proeirhmenhj polewj hvxiwqh thj koimhsewj

Таблица3

Все выше указанные греческие инципиты и эксплициты (вполне соответствующиелатинскомутексту)четырехглав(т е 3и 7-9)посвященныхевангелистамв напечатанномнаосновеизданияЭразмаРоттердамскогоЖакомПолемМинем(фр JacquesPaulMinge)греческомпереводесочинениябл ИеронимаDe viris illustribusтождественныс инципитамии эксплицитами всех греческих краткихжитий евангелистов авторство которых всегдав греческой(т евсехчетырехжитий)и в одномслучае(т е житияевМатфея)в славянскойстаропечатной традициях приписывается Софронию Поэтому следует констатироватьчто атрибутированные Софронию четыре краткие жития евангелистов известныев греческой традиции и одно в славянской в сущности были первоначально написанына латинскомязыкебл ИеронимомСтридонскимкакглавы3и 7-9трудаDe viris illustribusИх переходв греческуютрадициюраскрываетпредпоследняя134 главатрудабл ИеронимаО знаменитых мужахпосвященнаяхорошообразованномуСофронию41переводившему42небольшие работы бл Иеронима на хороший греческий язык (в том числе Псалтирьи ПророковкоторыеИеронимперевелс древнееврейскогоязыканалатинский43)ТакогомненияпридерживалсяЭразмРоттердамксийкоторыйв 1516 гиздаваямеждупрочим

41 ПодробнееонемсмDenecker20171516442 ОгреческихпереводахлатинскихтрудовсмFisher1982173-21643 В 134 главе De viris illustribus бл Иероним передал между прочим следующую информацию

о Софронии(Migne1883755-756)- текстлатинскийSophronius[]opusculameainGraecumelegantisermonetranstulitPsalterim

quoeueet ProphetasquosnosdeHebraeoinLatinumvertimus- текстгреческийSwfronioj []ta sungrammata mou eivj VEllhnikon logon euvfuwj metefrase(

kai to Yalthrion de( kai touj Profhtaj( ou]j h`meij avpo `Ebraiou eivj Rwmaikon methnegkamen ОСофрониисмещеKelly2003186193204

Краткие жития Евангелистов в кириллических старопечатных Евангелиях тетр и из происхождение

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp126thinspndashthinsp143thinspthinspthinspbullbullbull | 137 |

греческийперевод44сочинениябл ИеронимаDe viris illustribus автором45этогогреческогопереводауказалименноСофрония(Richardson1896XLII)

Заслуживает внимания тот факт что в четырех из пяти за исключением первогоизданий греческого и латинского текста Нового Завета подготовленных ЭразмомРоттердамскимиизданныхв 151915221527и 1535 ггприсутствуютлатинскиетекстыlaquoкраткихжитийевангелистовraquoи их греческийперевод

Латинские тексты laquoжитий евангелистовraquo (ErasmusDesiderius 1519 110I112I114I117I-118I 1522 58I60I62I-63I64I-65I 1527 39I41I43I46I 1535 [37][39][41][44]) инципитыи эксплициты которых тождественны главам 3 и 7-9 сочинения бл Иеронима De viris illustribusимеютследующиезаглавия- VitasanctiMatthaeiperdivumHieronymum- VitasanctiMarciperdivumHieronymum- VitasanctiLucaeperdivumHieronymum- VitasanctiIoanisperdivumHieronymum

Греческимтекстамlaquoкраткихжитийевангелистовraquoв этихчетырехизданияхпредшествуют(ErasmusDesiderius1519119I70II114II187II152266I70II114II187II152747I67II109II179II1535[45]5082135)такиезаглавия - bioj tou avgiou Euvaggelistou Matqaiou kata Swfronion - bioj tou Maroku kata Swfronion - bioj tou Louka kata Swfronion - bioj tou vIwannou kata Swfronion

ЭтичетыреизданиягреческоготекстаНовогоЗавета ndash151915221527и 1535 ггndashбылиподготовленыЭразмомРоттердамскими напечатаныпараллельнос латинскимпереводомИздание 1519 г является вторым 1522 г третьим а 1527 г четвертым и 1535 г пятыми последнимизданиемЭразма

Эразм Роттердамксий в своем первом издании греческого текста Нового Заветавыпущенным в 1516 г поместил перед евангелиями все четыре жития евангелистовнаписанные св Дорофеем (Erasmus Desiderius 1516 [27]) а в четырех следующих далтексты laquoкратких житий евангелистовraquo на латинском с указанием на бл Иеронимаи на греческомс указаниемнаСофрония(kata Swfronion)Греческиетекстыявляютсяв сущностипереводомпервыхлатинских

В издании греческого текста Нового Завета изданного в 1550 г46 Роберам Этьенне(RobertEstienneлат Стефан)передЕвангелиямипомещалисьследующиеобычноподвакраткиежитияев Матфея ndashСофронияев Марка ndashСофронияи св Дорофеяев Луки ndashСофронияи св Дорофеяев Иоанна ndashСофронияи св Дорофея(RobertiStephani1550

44 Источником переводного греческого текста De viris illustribus послужила датированная XIII-XIV вв рукопись неопределенного происхождения хранящаяся в Библиотеке в Цюрихе(Bardenhewer19133)

45 Проведенное О фон Гебгардтом текстологическое и историческое исследование исключиловозможностьвыполнениягреческогопереводасовременникомбл Иеронима т е Софрониеми доказало что перевод был сделан лишь в VII в и использован анонимным писателемв первой пол IX в(Bardenhewer1913 3)Упоминаемыйв 134 главеDe viris illustribus Софронийнеперевелтрудабл ИеронимаDe viris illustribus(Szołdrskietal1970 141)а еслидажеи сделалэтотоотэтогопереводадосегодняшнегодняничегонесохранилось(Richardson1896XLV)

46 ЭтотретьеизданиеРобераЭтьеннеДругиеегоизданиявышлив 15461549и 1551 гг

Jerzy Ostapczuk ndash Wiktor Wysoczański ndash Janusz Tadeusz Maciuszko ndash Jerzy Tofiluk

| 138 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 126 ndash 143

[29]5896158-159) В следующих47 изданиях греческого текста Нового Завета второйполовиныXVI в48т е1553155915661586 ггпомещалосьужетолькопоодномужитиюев МатфеяатрибутированнымСофронию49и трехостальныхевангелистов(т е МаркаЛукии Иоанна)написанныхсв Дорофеем(Crespin155379916425615591971582601566 147158260 Ostenium 1586 195157261) Это указывает на нестабильностьтрадиции помещать жития евангелистов в старопечатных греческих Евангелияхв древнейшийпериодВведенныев первоеизданиеЭразмаРоттердамского1516 гжитиянаписанные св Дорофеем в следующих его четырех изданиях (т е 1519 1522 1527и 1535 гг) были замененыжитиямиатрибутированнымиСофрониюВ изданииРобераЭтьенне выпущенном в 1550 г было помещено три жития написанные св Дорофеем(за исключениемев Матфея)и всечетырежитияатрибутированныеСофронию(RobertiStephani1550[29]5896158-159)

Темсамымужев XVI вбыласозданатрадициявноситьв изданиягреческоготекстаНового Завета печатающиеся на западе Европы жития евангелистов разных авторовнапримержитие ев Матфея атрибутированноеСофронию и жития еввМарка Лукии Иоанна написанны св Дорофеем Это нашло отражение в старопечатной традициикириллическихбогослужебныхЕвангелийтетрв которыхс двумятолькоисключениямитакойвстречающийсяв западноевропейскихизданияхгреческоготекстаНовогоЗаветавтор пол XVI в составжитий евангелистов был расширен текстомжития ев Марканаписанного бл Иеронимом Только в двух изданиях кириллических богослужебныхЕвангелийтетрт е в московскихтетрах1657и 1663 ггпомещенотакжежитиеев Иоаннаавторства бл Иеронима которое ни в одном из других исследованных старопечатныхкириллическихЕвангелийтетруженевстречается

Введениев 1657 гв старопечатныекириллическиебогослужебныечетвероевангелияжитий евангелистов перед всеми четырьмя евангелиями является очень значительнымсобытием ndashонодаловозможностьправильноуказатьв двухизтрехслучаевих автораАвторствожитийевангелистовМаркаи Иоаннабылоправильноприписанобл ИеронимуСтридонскому(названномусвятымво всехкириллическихизданияхкромепервыхдвухкиевских1697и 1712 гггдеон указанкакблаженный)ТолькожитиеевангелистаМатфеявсегда как и в греческой традиции в старопечатных кириллических богослужебныхЕвангелияхтетрпостоянноприписывалосьСофрониюкоторогоЭразмРоттердамксийсчитал переводчиком латинского текста бл Иеронима Стридонского Тот факт чтоавторство бл Иеронима относительно житий Марка и Иоанна было правильноустановлено а Софронияпо-прежнему указывали авторомжитияМатфея остается несовсем понятным Он требует детального исследования условий работы сотрудниковПечатного двора и проведенной при патриархе Никоне laquoреформыraquo богослужебногоЕвангелия тетр т е первого для того времени московского издания 1657 г в котороевпервыев церковнославянскойтрадициибогослужебныхЕвангелийтетрбыливведенынетолькократкиежитияевангелистовнои тождественноес современнымделениетекстанаглавыи стихи

47 Здесь указываются только издания в которых жития евангелистов присутствуют а изданияв которыхжитияотсутствуютнеупоминаютсявообще

48 Толькои изданияхXVIII вДж Миллав сноскеотносящейсяк СофрониюбылоуказаноbdquoHieroninCatalogordquo(Milli17103II17233II)

49 В указаниях источников в которых встречаются краткие жития евангелистов св ДорофеяФ Галкин указалнафакт что в изданиях греческого текстаНового Завета отсутствуетжитиеев Матфеясв Дорофея ndashomissoMatthaeo(Halkin1957 2149)

Краткие жития Евангелистов в кириллических старопечатных Евангелиях тетр и из происхождение

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp126thinspndashthinsp143thinspthinspthinspbullbullbull | 139 |

Исследованиенебольшихпообъемутекстовтакихкаккраткиежитияевангелистовчитающихсяв старопечатныхкириллическихбогослужебныхЕвангелияхтетр (начинаяс 1657 г)нетолькоподтвердилорезультатыисследованиядругихтекстов50(в томчислеи евангельскихфрагментов51)старопечатныхЕвангелийтетрно далои новыерезультатысвидетельствующие о необходимости дальнейших исследований Среди полученныхновыхрезультатовможноуказатьнасемьнеоказывающихправдазаметноговлияниянахарактертекстаредакцийкраткихжитийевангелистов(т епятьв московскихизданияхII-йполXVII века 1663 1668 1677 1689и 1694 гг и две ndash в киевских (концаXVII вт е 1697 ги половиныXVIII вт е 1746 г)и правильнуюатрибуциюавторакраткихжитий евангелистовМарка и Иоанна встречающихся в кириллических старопечатныхбогослужебных Евангелиях тетр выпущенных после 1657 г т е бл ИеронимаСтридонского

REFERENCESBardenhewer Otto 1913GeschichtederAltkirchlichenLiteraturVomAusgangdesApostolischen

ZeitaltersbiszumEndedesZweitenJahrhundertsVol ICambridgeBernoulli Carl Albrecht 1895HieronimusundGennadiusDevirisillustribusFreiburgLeipzigBondar Natalya 2014 Порівняльний аналіз філіграней вільнюських видань Євангелій

15751600та1644ррякджерелоз історіїпобутуванняпаперу[A ComparativeanalisisofWatermarksoftheVilniusGospelsfrom15751600and1644assourcefortheHistoryofthePaper]InНауковіпраціНаціональноїбібліотекиУкраїниім BІ Вернадського40300-301

Casaubon Isaac ndash Vignon Eustache 1587 TecircsKainecircsDiathecirckecircs apanta [AllNewTestament]Genegravevaehttpdxdoiorg103931e-rara-6574

Crespin Jean 1553Tecircs Kainecircs Diathecirckecircs apanta[AllNewTestament]Genegravevaehttpswwwe-rarachdoi103931e-rara-24614

Crespin Jean 1559TecircsKainecircsDiathecirckecircsapanta[AllNewTestament]Tigurihttpswwwe-rarachdoi103931e-rara-3201

Crespin Jean 1564TecircsKainecircsDiathecirckecircsapanta [AllNewTestament]Genegravevaehttpdxdoiorg103931e-rara-5999

Crespin Jean 1566TecircsKainecircsDiathecirckecircsapanta[AllNewTestament]Tigurihttpswwwe-rarachdoi103931e-rara-8199

Denecker Tim 2017IdeasonlanguageinEarlyLatinChristianityFromTertulliantoIsidoreofSeville(VigiliaeChristianaeSupplementsVol 142)Boston

Emelyanova Elena Aleksandrovna 2010 Старопечатные издания кирилловского шрифтаконцаXVII ndashначалаXIXвКаталог[CyrillicEarlyPrintedEditionsfromendofXVII ndashbeginningXIXcCatalogue]Moscow

Erasmus Desiderius 1516 Novum Instrumentum omne Basileam httpswwwe-rarachdoi103931e-rara-2849

Erasmus Desiderius 1519NovumTestamentumomneBasileae httpswwwe-rarachbau_1doi103931e-rara-46825

Erasmus Desiderius 1522NovumTestamentumomneBasileae httpswwwe-rarachbau_1doi103931e-rara-3936

50 Ostapczuk2019a115-1262019b271-2822018155-1732017a291-29751 Ostapczuk2019c371-3822017b357-3672016275-286

Jerzy Ostapczuk ndash Wiktor Wysoczański ndash Janusz Tadeusz Maciuszko ndash Jerzy Tofiluk

| 140 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 126 ndash 143

Erasmus Desiderius 1527NovumTestamentumomneBasileae httpswwwe-rarachbau_1doi103931e-rara-2584

Erasmus Desiderius 1535 Novum Testamentum Basileae httpswwwe-rarachbau_1doi103931e-rara-46683

Fisher Elizabeth 1982 Greek translations of Latin literature in fourth century AD In JohnJ WinklerGordon Williams(eds)YaleClassicalStudiesVol XXVII(LaterGreekLiterature)CambridgeLondonNewYorkNewRochelleSydneyMelbourne173-216

Gebhardt Oscar von 1896 Hieronymus de viris inlustribus in griechischer Uumlbersetzung(der sogenannte Sophronius) herausgegeben (Texte und Untersuchungen zur Geschichteder altchristlichenLiteraturBand14heft1b)Leipzig

Guseva Aleksandra Alekeevna 2003 Издания кирилловского шрифта второй половиныXVI века Сводный каталог [Cyrillic printings of the second half of XVI c GeneralCatalogue]Moscow

Halkin Franccedilois 1957 Bibliotheca Hagiographica Graeca Troisiegraveme eacutedition (SubsidiaHagiographicaVIII)Bruxelles

Kelly John Norman Davidson 2003 Hieronim Życie pisma spory Przełożył R WiśniewskiWarszawa

Metzger Bruce 1968 The Text of the New Testament Its Transmission Corruption andRestoration2ndedtitionOxford

Migne Jacques-Paul 1883PatrologiaecursuscompletusSerieslatinaVol23ParisiisMigne Jacques-Paul 1864PatrologiaecursuscompletusSeriesgraecaeVol123ParisiisMilli Joannis 1710NovumTestamentumGraecumEditioprimaAmstelodamiMilli Joannis 1723NovumTestamentumGraecumEditiosecundaLipsiaeOstapczuk Jerzy 2013 Sobotnie i niedzielne perykopy liturgiczne z Ewangelii Mateusza

w cerkiewnosłowiańskichlekcjonarzachkroacutetkichWarszawaOstapczuk Jerzy 2016ЕвангелиеотМатфеяв старопечатныхизданияхЧетвероевангелий

предварительные замечания [Gospel of Matthew in early printed TetraevangelionsPreliminary remarks] InKorogodinaMaria (ed)СовременныепроблемыархеографииВыпуск 2 Сборник статей по материалам конференции к 300-летию БиблиотекиРоссийскойакадемиинаук21-24октября2014 г[Contemporaryproblemsofarcheography2ndissueCollectionofarticlesfromConferenceonthe300thanniversaryoftheLibraryoftheRussianAcademyofScienceOctober21-242014]SaintPetersburg275-286

Ostapczuk Jerzy 2017aПодлинниквиленского (евьеского)четвероевангелия1644г [TheoriginaloftheVilnius(Evie)Tetraevangelion1644]InМатэрыялыМіжнароднагаКангрэсаldquo500 гадоў беларускага кнігадрукаванняrdquo Частка 1 XIII Міжнародныя кнігазнаўчыячытанніМінск14-15верасня2017 г[ProceedingsoftheInternationalCongressofbdquo500yearsofBelarussianbookprintingrdquoPart 1XIIIInternationalBibliologicalReadingsMinskSeptember14-152017]Minsk291-297

Ostapczuk Jerzy 2017b Евангелие от Марка в старопечатных изданиях богослужебныхчетвероевангелий [Gospel of Mark in early printed liturgical Tetraevangelions]In A A Alekseev(ed)СлавянскаяБиблияв эпохураннегокнигопечатанияК 510-летиюсозданиябиблейскогосборникаМатфеяДесятого[SlavicBibleintheeraofEarlyPrintingOnthe510thanniversaryofcreationofthebiblicalcollectionoftheMatthewtheTenth]SaintPetersburg357-367

Ostapczuk Jerzy 2017c Stare druki tetraewangelii lwowskich i ich miejsce wśroacuted innychcyrylickichksiągz tekstemDobrejNowinyInMarzannaKuczyńskaJanStradomski(eds)Ośrodki kultury Słowiańszczyzny i ich znaczenie dziejowe (Krakowsko-Wileńskie StudiaSlawistyczneXII)Krakoacutew129-148

Краткие жития Евангелистов в кириллических старопечатных Евангелиях тетр и из происхождение

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp126thinspndashthinsp143thinspthinspthinspbullbullbull | 141 |

Ostapczuk Jerzy 2018 Przedmowy do Ewangelii bł Teofilakta Bułgarskiego w cyrylickichtetraewangeliachlwowskichInRocznikTeologiczny602155-173

Ostapczuk Jerzy 2019aПредисловияблаженногоФеофилактаБолгарскогок Евангелиямв киевскихЕвангелияхтетр1697 и 1712 гг[PrefacesbyblTheophylactofBulgariatotheGospels in theKiev Tetraevangelion from 1697 and 1712] InMarzanna Kuczyńska (ed)Venec Hvalenia Studia ofiarowane profesorowi Aleksandrowi Naumowowi na jubileusz70-lecia(LatopisyAkademiiSupraskiejX)Białystok115-126

Ostapczuk Jerzy 2019bТекстологическиеразночтенияв спискахевангельскихглав ndashещеодна основа для отождествления подлинника Виленского Евангелия тетр 1644 года[Textological readingsof theGospelChapter list ndashonemorebasis for identificationof theoriginalof theVilniusTetraevangelion from1644] In JBelakinEVoroncovaHLitvina(eds)Языккнигаитрадиционнаякультурапозднегорусскогосредневековьявнаукемузейной и библиотечной работе Труды IVМеждународной научной конференции(Мир старообрядчества Вып 10) Сборник научных статей (Труды ИсторическогоФакультета МГУ Вып XXX Серия II Исторические исследования XX) [Languagebook and traditional culture of late RussianMiddleAges in sciencemuseum and librarywork Proceedings of the IV International Scientific Conference (World of Old BelieversX)Collectionof scientificarticles (Proceedingsof theFacultyofHistoryofMoscowStateUniversityXXXSeriesIIHistoricalStudiesXX]Moscow271-282

Ostapczuk Jerzy 2019c Cyrillic early printed tetragospels of Middle Bulgarian and SerbianredactionTextologyofthefirstninezachalasofMarkrsquosGospelInSlavia884371-382

Ostenium Leonhardum 1586 TecircsKainecircsDiathecirckecircs apanta [AllNewTestament] Ex OfficinaBrylingerianaBasileaehttpdxdoiorg103931e-rara-3922

Počinskaya Irina 2012КнигопечатаниеМосковскогогосударствавторойполовиныXVI ndashначала XVII вв в отечественной историографии концепции проблемы гипотезы[Typography of theMoscow State IInd half of theXVI ndash beginning of theXVII c in thedomestichistoriographyconceptsproblemshypotheses]Ekaterynburg

Richardson Ernst Coushing 1896HieronymusLiberdevirisillustribus(TexteundUntersuchungenzurGeschichtederaltchristlichenLiteraturBand14heft1a)Leipzig

Roberti Stephani 1550TecircsKainecircsDiathecirckecircsapanta[AllNewTestament]NovumIesuChristiDNTestamentumexBibliothecaRegiaLutetiae

Shustova Juliacirc Egraveduardovna 2009 Документы Львовского Успенского ставропигийскогоБратства (1586-1788) Источниковедческое исследование (Россия и христианскийВосток БиблиотекаVIII) [Documents of the LvivDormition Stavropigian Brotherhood(1586-1788)Sourcesstudy(RussiaandtheChristianEastLibraryVIII]Moscow

Soden Herman von 1902DieSchriftendesNeuenTestaments In ihreraumlltestenErreichbarenTextgestaltHeroestelltaufGrundihrerTextgeschichteBandIBerlin

Starowiejski Marek 1999Komentarzebiblijnepatrystycznew Devirisillustribusśw HieronimaIn WarszawskieStudiaTeologiczneXII205-216

Sychowski Stanislaus von 1894 Hieronymus als litterarhistoriker Eine QuellenkritischeUntersuchungderSchriftdesh HieronymuslaquoDeviris illustraibusraquo (KirchengeschichtlicheStudien22)Muumlnster

Szołdrski Władysław ks et al 1970 Św Hieronim O znakomitych mężach (PismaStarochrześcijańskichpisarzyVI)Warszawa

Theophlylacti Archiepiscopi Bulgariae 1524Theophlylacti Archiepiscopi Bulgariae in quatuorEvangeliaenarrationesIoanneOecolampadiointerpreteBasel

Jerzy Ostapczuk ndash Wiktor Wysoczański ndash Janusz Tadeusz Maciuszko ndash Jerzy Tofiluk

| 142 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 126 ndash 143

Theophlylacti Bulgariae Archiepiscopi 1554 Theophlylacti Archiepiscopi Bulgariae in quatuorEuangelia enarrationes in numeris penegrave locis per PhilMontanumArmenterianumdenuograverecognitaeamprestitutaeBasileae

Theophylacti Archiepisopi Bulgariae 1635 TheophlylactiArchiepiscopiBulgariaeCommentariiinquatuorEvangeliaGraeceetLatineApudCarloumMorellumLutetiaendashParisiorum

Titovec Elena (ed) 2017КириллическиеизданияXVIвизколлекцииЦентральнойНаучнойБиблиотеки имени Якуба Коласа Национальной Академии Наук Беларуси Каталог[CyrilliceditionsoftheXVIcfromthecollectionoftheCentralScientificLibraryofYakubKolasoftheNationalAcademyofSciencesofBelarusCatalogue]Minsk

Tvorenia Ieronima 1879 Творения блаженного Иеронима Стридонского (Библиотекатворении св отцови учителейцеркви западныхКнига 8Часть 5) [Books of blessedJeromeof Stridon (Library of theBooks of theHoly Fathers andTeachers of theWesternChurchBook8Part5)]KievVoznesenskijAndreyVladimirovič1994Предварительныйсписок старообрядческих кириллических изданийXVIII века [Preliminary list ofOldBelieversCyrillicearlyprintedbooksoftheXVIIIc]SaintPetersburg

Voznesenskij Andrey Vladimirovič 1996СтарообрядческиеизданияXVIII ndashначалаXIXвекаВведениевизучение[OldBelieversrsquoeditionsofthe18th ndashearly19thcenturyIntroductionStudy]SaintPetersburg

Voznesenskij Andrey Vladimirovič ndash Nikolaev Nikoali Viktorovič 2019 Каталог белорусскихизданий кирилловского шрифта XVI-XVIII веков из собрания Отдела Редких КнигРоссийскойНациональнойБиблиотекиВыпуск21601ndash1654гг[CatalogueofBelarussianeditionsoftheCyrillicbooksoftheXVI-XVIIIcenturiesfromcollectionoftheRareBooksDepartmentoftheRussianNationalLibraryIssue21601-1654]SaintPetersburg

Wenеtzel Georg 1895 DiegriechischeUumlbersetzungderbdquoViriinlustresrdquodesHieronymus(TexteundUntersuchungenzurGeschichtederaltchristlichenLiteraturBand13Heft 3)Leipzig

Zapasko Yakim Prohorovič ndash Macucirck Orest Yaroslavovič 1983 Львівські стародрукиКнигознавчийнарис[LvivEarlyPrintedBooksBookHistory]Lviv

SUMMARY THE SHORT LIVES OF EVANGELISTS IN EARLY CYRILLIC PRINTEDLITURGICALTETRAEVANGELIONSInadditiontothefourGospelsa CyrillicliturgicalTetraevangelioncontainedseveraladditionaltexts(PrefacesofblTheophylactandChapterlists)andthepartwithliturgicalinformationAlmosteveryTetraevangelionprintedsince1657alsocontainedanotherfourverycompacttexts ndashtheshortlivesofthefourEvangelistsTheaimofthepublicationistorevealthegroupsinallofthe95researchedEarlyCyrillicPrinted Tetraevangelions according to the presence or absence of the four lives of theEvangelistsandtheexistenceoftextualvariantsinthemTheauthorshipofthesetextsisalsodiscussedinthepublication

All of the 95 researchedEarlyCyrillic PrintedTetraevangelions can be divided intotwo groups All the editions issued before 1655 in the south of Europe Moscow andVilniusaswellasalltheeditionsissuedinLvov ndashwhichdo notcontaintheshortlivesoftheEvangelists ndashbelongto thefirstgroupAll theeditions issuedafter1655 inMoscowKievandPochaiv ndashwhichcontainthesefourtexts ndashbelongtothesecondgroupThesmallnumberoftextualvariantsintroducedintothefourlivesineditionsissuedinMoscowandKiev enabled these editions tobedivided into several groups according to the editorialactivitycarriedoutfivetimesinMoscowinthesecondhalfofthe17thcenturyandtwiceinKievin1697and1746

The authorships of these texts in Slavonic tradition are ascribed to SophroniusHieronymus (Jerome of Stridon) and SaintDorotheus (bishop of Tyre)The first authorSophroniuswasusuallyidentifiedwithSophroniusI ndashthepatriarchofJerusalem(633-638)

Краткие жития Евангелистов в кириллических старопечатных Евангелиях тетр и из происхождение

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp126thinspndashthinsp143thinspthinspthinspbullbullbull | 143 |

Howevera comparisonoftheSlavonicshortlivesoftheEvangelistswiththeLatinandGreektextswhicharepresentineditionsoftheNewTestamentsissuedinWesternEuropeinthe16thand17thcenturyproved that all the short livesascribed toSophroniusareactuallytranslationsoffourchaptersofDevirisillustribusbyHieronymusfromLatinintoGreek

drhabJerzyOstapczukprofChATChristianAcademyofTheologyinWarsawFacultyofTheologyulWBroniewskiego4801-771WarszawaPolandjostapwppljostapczukchatedupl

bpprofdrhabWiktorWysoczańskiChristianAcademyofTheologyinWarsawFacultyofTheologyulWBroniewskiego4801-771WarszawaPolandteologiachatedupl

profdrhabJanuszTadeuszMaciuszkoChristianAcademyofTheologyinWarsawFacultyofTheologyulWBroniewskiego4801-771WarszawaPolandteologiachatedupl

revdrJerzyTofilukprofChATChristianAcademyofTheologyinWarsawFacultyofTheologyulWBroniewskiego4801-771WarszawaPolandjtofilukchatedupl

OrthodoxTheologicalSeminaryinWarsawParyskastr2803-945WarsawPoland

| 144 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 144 ndash 154

JĘZYKOWY OBRAZ BIZANCJUM W POLSZCZYŹNIE DAWNEJ I WSPOacuteŁCZESNEJ

The Linguistic Picture of Byzantium in the Old and Contemporary Polish Language

Elżbieta Skorupska-Raczyńska ndash Joanna Rutkowska

DOI1017846CL2020131144-154

Abstract SKORUPSKA-RACZYŃSKA Elżbieta ndash RUTKOWSKA Joanna The Linguistic Picture of Byzantium in the Old and Contemporary Polish Language Examining thelinguisticpictureof theworld isa majorfieldof research inSlavic linguisticswhoseaimistheanalysisofexperiencenormsrulesandvaluejudgementsassignedtointerpersonalcommunication ndashwithregardtotheirreflectioninlexisphraseologyorliteratureWeaimtopresentandassessthewaysoflinguisticpicturingofthetermsByzantiumandByzantineovertheyearsoftheirpresenceinthelexisiesincetheirearlyconceptualisationsinthePolishlanguageandculturetothepresentdaythusinthediachronicandsynchronicperspectiveTheresearchinvolvesvariousstylesofthePolishlanguagebasiccareful(scientificartisticreligious)andcolloquialwithreferencetoanthropocentricperceptionoftherealityanditslinguisticinterpretationIntheresearchprocessweusedthemethodsofexcerptionanalysisandsynthesisaswellasaninterview

Keywordslexis phraseology literature communication linguistic picture of the world

AbstraktSKORUPSKA-RACZYŃSKAElżbieta ndashRUTKOWSKAJoannaLingvistickyacute ob-raz pojmu Byzancia v starom a suacutečasnom poľskom jazykuSkuacutemanielingvistickeacutehoobrazusvetajehlavnaacuteoblasťvyacuteskumuv slovanskejlingvistikektoreacutehocieľomjeanalyacutezaskuacutesenostinoriempravidiela hodnotoveacutehosuacutedupripisovanyacutechinterpersonaacutelnejkomunikaacutecii ndashvzhľa-domna ichreflexiuv lexikefrazeoloacutegiialeboliteratuacutereUsilujemesaprezentovaťa posuacutediťspocircsobylingvistickeacutehozobrazeniapojmovByzanciaa byzantskyacutev priebehuniekoľkyacutechro-kovichvyacuteskytuv lexiketjod ichskoryacutechkonceptualizaacuteciiacutev poľskomjazykua kultuacutereaždo dnešneacutehodňatedav diachroacutenneja synchroacutennejperspektiacuteveVyacuteskumzahŕňarocirczneštyacutelypoľskeacutehojazykazaacutekladnyacutebdquostarostlivyacuteldquo(vedeckyacuteumeleckyacutenaacuteboženskyacute)a kolokviaacutelnykto-ryacuteodkazujena antropocentrickeacutechaacutepanierealitya jejlingvistickuacuteinterpretaacuteciuV procesevyacuteskumusmepoužilimetoacutedyexcerpcieanalyacutezya synteacutezyakoajinterview

Kľuacutečoveacute slovaacute lexika frazeoloacutegia literatuacutera komunikaacutecia lingvistickyacute obraz sveta

Bizancjum ndashzapisanew dziejachcywilizacjii rozwojukomunikacyjnegoludzkościpod hasłemCesarstwo Rzymian (Cesarstwo Wschodniorzymskie Cesarstwo Bizantyńskie) jako fenomenrozwijający się i ewoluujący od IV wieku i funkcjonujący formalnie do połowy XV stuleciaczylibez małado końcaśredniowiecza ndashodegrałoistotnąrolęw kształtowaniucałejnowożytnejEuropyWpłynęłona utrwaleniedziedzictwakulturowegoantycznegona formowaniei rozkwitchrześcijaństwana rozwoacutejsztukiliteraturyi kulturydałopodstawyideiustrojumonarchistycznego

Językowy obraz Bizancjum w polszczyźnie dawnej i wspoacutełczesnej

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp144thinspndashthinsp154thinspthinspthinspbullbullbull | 145 |

i jegorealizacjipozostawiłodziedzictwozaroacutewnorzeczowejaki pozamaterialneabstrakcyjneczemupoświęconotysiąceopracowań ndashod encyklopedycznychogoacutelnychpoprzezmonografiepo artykuły o treści skupionej na zagadnieniach szczegoacutełowych by przywołać dla przykładuhasło bdquoByzantiumrdquo w Encyklopedii The Helios (Encyklopaedia the Helios) pracę zbiorowąŚwiat Bizancjum (ŚwiatBizancjum2007)dziełaMichaelaAngolda(Angold1993)MałgorzatyDąbrowskiej(Dąbrowska2015)JudithHerrin(Herrin2018)MariiJaczynowskiej(Jaczynowska1995)czyGeorgijaOstrogorskiego(Ostrogorski2008)bądźartykułynpMarianaAWesołego(Wesoły2019)czyMagdalenyJaworskiej-Wołoszyn(Jaworska-Wołoszyn2019)

Andrzej Kompa w opracowaniu popularyzującym wiedzę o Cesarstwie Bizantyńskimjego dziejach i randze (przygotowanym pod auspicjami Komisji Bizantynologicznej PolskiegoTowarzystwa Historycznego) zamieścił wykaz przykładoacutew zasług w ktoacuterym obok wzmiankina tematznanegopowszechnieartefaktujakimjestwidelecktoacuterybdquoużytyw Wenecjiw 10041005rokuprzezMarięAngelopulajnębudziłzdziwieniealeodtądtenzapomnianyrzymskiwynalazekustawiczniewracał na monarsze stoły by ostatecznie trafić [roacutewnież ndash ESR JR] pod strzechy(Kompa2019137)rdquoodnajdujemyinformacjedotyczącewpływuBizancjumminna organizacjęi kształteuropejskiejkancelarystykiorazprawodawstwaopartegow zamyślena prawierzymskimna historię i kształt ikon czyli artystycznychwyobrażeń Jezusa i Maryiw ogoacutelnymzałożeniua Matki Boskiej Częstochowskiej szczegoacutelnie1 ndash jako najstarszego typu ikonograficznegoukazującego Matkę Bożą z Dzieciątkiem zwanego hodegetrią bizantyńską na architekturęroacutewnieżobiektoacutewsakralnychczegodziedzictwemsąnpmeczetyMimaraSinana(zwaneperłamiStambułu) XVI-wiecznego architekta trzech sułtanoacutew Turcji inspirującego się bezsprzecznieformąarchitektonicznąbizantyńskąrozwoacutejorganistykijakosztukimuzycznej ndashdziękiorganompowszechnieznanymw CesarstwieRzymskima wysyłanymz Bizancjumna dworymonarszezachodniejEuropyjakodarycozaowocowałozainteresowanieminstrumentemktoacuterystałsięstałymelementemzachodniejkulturyeuropejskiejna losyfilozofiina ktoacuterejpokładyistotniewpłynęłopośrednictwoBizancjumskądrozeszłasiędziękiintelektualistomfilozofom ndashneoplatonikomwiedzao Platonieistotnieoddziałującana kształtmyślii kulturyrenesansuna wiedzęo literaturzeantycznejGrekoacutewi Rzymianktoacuterejdzieła ndashz dużądoząprawdopodobieństwa ndashniezachowałybysięgdybyniezorganizowanepracekopistoacutewbizantyńskichwreszciena kształtchrześcijaństwaPrzykładymożnamnożyćcopodkreślająbadacześredniowieczaa spajafrazabdquoBezBizancjumniebyłobyEuropyJHerrin(Kompa2019137)rdquo

OkazujesiężewkładBizancjumw rozwoacutejcywilizacji i dziedzictwakulturowegozachodniejEuropy jest bezsprzecznie wielki a udokumentowany i dowiedziony przez badaczy roacutewnieżpolskichZgodniez informacjąpodanąprzezAKompębdquopowszechnabibliografiabizantynistycznejliteraturynaukowejprowadzonaprzezmonachijskielaquoByzantynischeZeitschriftraquonotujeza ostatnie5latprzeszło1tyswiększychi mniejszychtekstoacutewo BizancjumpisanychprzezPolakoacutew(Kompa2019137)rdquoZachodzizatempytanieo językowyobrazBizancjumw polszczyźnietakwspoacutełczesneji najnowszejjaki dawnej2

Analiza zbioroacutew powszechnie dostępnych słownikoacutew polszczyzny najnowszej pozwalana wyekscerpowaniez nichgrupywyrazoacutewpokrewnychw interesującymnaspoluleksykalnym

1 PornpJęzykowy obraz Matki Bożej w XIX- i XX-wiecznych czytankach i kazaniach majowych(Rutkowska2014)Językowa kreacja obrazu Najświętszej Panny Rokitnickiej w bdquoSkarbie nieprzebranym dobrodziejstw Boskichrdquo ks Jana K Steczewicza(Skorupska-RaczyńskaRutkowska2017155-168)

2 Pod pojęciem polszczyzny wspoacutełczesnej rozumiemy leksykę języka oraz jego stanw okresie ostatnichsiedemdziesięciu ndashosiemdziesięciulata zapolszczyznę najnowsząuznajemytęfunkcjonującąw ostatnichpiętnastu ndashdwudziestulatachTymsamymjęzykpolskiwcześniejszyi starszyod polszczyznywspoacutełczesnejnazywamyna potrzebyniniejszegoartykułupolszczyzną dawną

Elżbieta Skorupska-Raczyńska ndash Joanna Rutkowska

| 146 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 144 ndash 154

(15jednostekleksykalnych)zaroacutewnonazwwłasnychjakpospolitychktoacuterychhistoriajestdośćzroacuteżnicowana Wyraz Bizancjum odnoszony do dwoacutech roacuteżnych desygnatoacutew w popularnymUniwersalnym słowniku języka polskiego (USJP 2003 I 273) został objaśniony jako 1deg lsquonazwapaństwaistniejącegow okresie395 ndash1453obejmującegoniemalcałyPoacutełwysepBałkańskiAzjęMniejszą Syrię i Egipt cesarstwo bizantyjskie cesarstwo bizantyńskiersquo 2deg toponim o treścilsquokoloniagreckazałożonaw VIIwiekupnenad cieśninąBosforod 324rokune ndashpod nazwąKonstantynopolstolicaorazcentrumpolitycznegospodarczei kulturowecesarstwabizantyjskiegozdobytaw XVwiekuprzezTurkoacutewi nazwanaStambuł(Istambuł)rsquoi opatrzonyw wypadkuobumiankwalifikatoremhist[oryzm](USJP2003I273) informującymo ichprzyporządkowaniufunkcjonalnym w polszczyźnie wspoacutełczesnej i najnowszej Podobnie skwalifikowane zostałytowarzyszące im antroponimy (6 jednostek leksykalnych) tj Bizantyjczyk Bizantyńczyki Bizantyjka ndash jako nazwy mieszkańcoacutew państwa Bizancjum oraz bizantyjczyk bizantyńczyki bizantyjka ndashodnoszonedo mieszkańcoacutewmiastaBizancjum(USJP2003I273)Z wymienionychwyżejonimoacuteww słownikachogoacutelnychwcześniejszychrejestrującychpolszczyznęwspoacutełczesnąi dawną odnajdujemy dwa tj nazwę cesarstwa Bizancjum w 11-tomowym opracowanympod redWitoldaDoroszewskiegow połowieXXwiekuhistorycznymSłowniku języka polskiego (SJPD 1958-1969 I 538) oraz wyraz bizantyńczyk w wydanymw latach 1900-1927 Słowniku warszawskim (zwanym tezaurusempolszczyzny liczącymok 280 000haseł) (SW1900-1927)Tenostatnijednakobjaśnionyzostałtamjakolsquozwolennikcywilizacjibizantyjskiejrsquoi potwierdzonysemantycznie cytatem z tekstuWłodzimierza Spasowicza (1829 ndash 1906) prawnika historykaliteraturyi pisarzabdquoJakaroacuteżnicapomiędzymałymczłowiekiemz czasoacutewkroacutelowejAnnyi namibizantyńczykami(SW1900-1927I160)rdquo

W grupie pozostałych analizowanych tuwyrazoacutewmieści się 8 nazw apelatywnychw tym4 terminy zaliczane do nomenklatury naukowej czyli bizantynistyka i bizantynologia lsquodziałnauk historycznych zajmujący się badaniem dziejoacutew i kultury cesarstwa bizantyjskiego(wschodniorzymskiego) a także bizantynista i bizantynolog lsquospecjalista w dziedziniebizantynistyki bizantynologiirsquo ndash niepotwierdzone w wykorzystanych w niniejszym badaniusłownikachogoacutelnychpolszczyznywspoacutełczesneji dawnejarchaizmbizant(byzant)będącynazwąlsquozłotejmonetybizantyjskiejrsquooraz3jednostkileksykalne ndashżywejużw XIX-wiecznymobiegowymjęzyku polskim ndash o roacuteżnymobecnie nacechowaniu stylistycznym tj kwalifikowany jakohist[oryczny]przymiotnikbizantyjski bizantyński lsquozwiązanyz cesarstwemBizancjumodnoszonydo cesarstwaBizancjumrsquoopatrzoneskroacutetamiksiążk[owy]i przen[ośny]określeniebizantyjski bizantyński lsquoodznaczający sięwschodnimprzepychem i kolorytemrsquo orazksiążk[owy] abstraktbizantynizm lsquozespoacuteł cech charakterystycznychdla kultury sposobu życia obyczajoacutewcesarstwabizantyjskiego(wschodniorzymskiego)rsquo(USJP2003I273)Ostatniez wymienionychwyrazoacutewcharakteryzująsięzmiennąna przestrzeniostatnichstupięćdziesięciulattreściąrzutującątymsamymna barwęprzekazywanegokomunikatu

Zdubletusłowotwoacuterczegobizantyńskiǀǀbizantyjskiżywegoneutralniew polszczyźniedrugiejpołowyXIXwiekuna oznaczenieczegoś co jestzwiązanez cesarstwemBizancjumza starsząuznaje się formę pierwszą czego potwierdzeniem są wyimki z oacutewczesnych czasopism orazutworoacutewliterackichcoilustrująprzykładywyekscerpowanena przykładz datowanegona 1863rok bdquoTygodnika Ilustrowanegordquo bdquoStanęła () prześliczna cerkiewmurowana w najczystszymstylubizantyńskimo pięciukopułach (SJPD1958-1969 I 538)rdquo oraznoweliHania HenrykaSienkiewiczawydanejw styczniu1876rokubdquoPrzedstarymbizantyjskimobrazemMatkiBożejpaliłysiędwieświecektoacuterychblasksłabotylkorozwidniałmrokpanującyw głębiołtarza(SJPD1958-1969I538)rdquoIchneutralnycharakternawiązującygłoacutewniedo architekturypotwierdzająkolejne cytaty jak np fragment z utworu XIX-wiecznego powieściopisarza ZygmuntaKaczkowskiego (1825ndash1896) bdquoNaprzedmieściach stały rozmaite kościoły i cerkwie pomiędzy

Językowy obraz Bizancjum w polszczyźnie dawnej i wspoacutełczesnej

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp144thinspndashthinsp154thinspthinspthinspbullbullbull | 147 |

ktoacuterymiwznosiłasięna wzgoacuterzuwspaniałai swymibizantyńskimikopułamiimponującacerkiewśw Jura (SJPD1958-1969 I 538)rdquo bądź z tekstuhistoryka literaturyMichałaWiszniewskiego(1794ndash1865) bdquoW pierwszych wiekach zaprowadzenia wiary chrześcijańskiej w Polsce do XIIwiekupodobniejakna Rusii wNiemczechza Ottonoacutewpanowałaarchitekturabizantyńskaczyligrecka(SJPD1958-1969I538)rdquoi innych

Wg Andrzeja Bańkowskiego autora wydanego (acz niekompletnie) w 2000 rokuEtymologicznego słownika języka polskiego (ESJP 2000) wyraz bizantyński pochodziod niemieckiego byzantinisch utworzonego tam na bazie łacińskiego Byzantinus (w innymznaczeniu) co było z założenia działaniem dyskredytującym Etymolog podkreśla bowiemże bdquoHistorycy niemieccy nawiązali tu (wXIX) sztucznie do dawnej nazwyNowegoRzymułcByzantiumgrByzaacutention(najpierwu Herodota)propagującprzytympogardędlakulturychrześcijańskiejtegopaństwagrecko-rzymskiego(ESJP2000I54)rdquoBez względuna intencjehistorykoacutewniemieckichwyrazybizantyński ǀǀbizantyjskipo koniecXIXstuleciaw Słowniku warszawskim rejestrującym polszczyznę od jej początkoacutew do przełomu wiekoacutew XIX i XXobjaśniono semantycznie jako lsquojaskrawy kopulasty dziwacznyrsquo odzwierciedlając tym żywyjużwoacutewczasi progresywnyprocesleksykalnejpejoratywizacjiorazgeneralizacjiznaczeniowejPrzedupływembowiempierwszejpołowywiekuXXw źroacutedłachleksykograficznychrejestrujesiękolejneznaczeniawwpolisemuo treścilsquoodpowiadającyduchowipanującemuna dworzegreckiegocesarzarsquoorazlsquopochlebczypoddańczyobłudnyrsquo(Trzaskaetal1939198)Tęostatniąjednostkęsemantycznąw polszczyźniewspoacutełczesnejrejestrujew swoichdziełachWładysławKopaliński (lsquoceremonialny dworski poddańczy uniżony pochlebczy obłudnyrsquo) zawężającją jednak komunikacyjnie do relacji ze zwierzchnictwem co odzwierciedla zastrzeżeniebdquoo stosunku do władzy (Kopaliński 1989 70 Kopaliński 1999 69 Kopaliński 1996 38Kopaliński1985103)rdquo

Przeciwnykierunekzmiandotyczywyrazubizantynizm (lsquozespoacutełcechcharakterystycznychdla kultury sposobu życia obyczajoacutew cesarstwa bizantyjskiegorsquo) ndash obecnie zaliczanegodo słownictwastarannegoo treścineutralneji opisującej ndashktoacuteryzgodniez rejestracjąw Słowniku warszawskimna przełomiewiekoacutewXIX i XXoznaczał lsquohołdowanie ideombizantyjskimrsquo3aleteż lsquosztywną etykietędworską i pedanterięrsquowziąwszypod uwagę jegoobjaśnieniaw woacutewczasopracowywanych i wydawanych słownikach wyrazoacutew obcych4 Zmianę nacechowaniastylistycznego wyrazu bizantynizm dostrzecmożna w polszczyźnie połowy XXwieku kiedytozgodniez rejestracjąleksykograficznąrozumianogojakolsquozespoacutełwłaściwościustrojużyciaobyczajoacutew cesarstwa bizantyjskiegorsquo czego potwierdzenie przynosi cytowane zdanie bdquoIstniałścisły związek treściowo-ideologiczny pomiędzy feudalnym systememwładzy i abstrakcyjnąformalistyczną sztuką bizantyzmurdquo będące bezsprzecznie znakiem czasu a wyekscerpowanez miesięcznika bdquoMateriały do Studioacutew i Dyskusji z zakresu Teorii i Historii Sztuki KrytykiArtystycznejorazBadańnad Sztukąrdquoz 1950roku(SJPD1958-1969I538)

W zamieszczanych w opracowaniach i wydawnictwach leksykograficznych definicjachdostrzec można szczegoacutelnie w wypadku opracowań autorskich a nie kolegialnych ryssubiektywnychocendanegozjawiskaczyprocesuPrzykłademmożebyćdefinicjasemantyczna

3 WSłowniku warszawskim dlailustracjiznaczeniawykorzystanocytatz tekstuStanisławaKrzemińskiego(1839ndash1912)polskiegopublicysty i historyka literatury bdquoBizantynizm tolerującyzłe lubmianujący jedobrymrdquo(SW1900-1927I160)

4 Por np Słownik wyrazoacutew obcych 22 000 wyrazoacutew wyrażeń zwrotoacutew i przysłoacutew cudzoziemskich używanych w mowie potocznej i w prasie periodycznej polskiej(Arct190766)Słownik wyrazoacutew obcych zawierający około 14 000 wyrazoacutew obcych zwrotoacutew i przysłowi używanych w języku potocznym literackim handlowym i korespondencji(oprZaturski192856)

Elżbieta Skorupska-Raczyńska ndash Joanna Rutkowska

| 148 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 144 ndash 154

wyrażeniasztukabizantyjska w leksykonie WładysławaKopalińskiegoo treścilsquopierwotniegałąźsztukistarochrześcijańskiejpotemoficjalnasztukakościołaortodoksyjnegoo greckimpoczuciustylu wschodnim zamiłowaniu do przepychu bogactwa dekoracji i kolorystyki hieratyczniestylizowanarsquo(Kopaliński199970)coroacuteżnijąod objaśnieniaw roacutewnoległymczasowoSłowniku języka polskiegopod redMieczysławaSzymczaka(lsquosztukachrześcijańskiegowschoduoficjalnasztuka kościoła ortodoksyjnego z głoacutewnym centrumw Bizancjum ktoacuterej tradycje przetrwaływ sztuce ruskiej i bałkańskiej do XIXwieku charakteryzowało ją zamiłowanie do przepychui bogactwadekoracjiwyczuciekolorumonumentalnośćhieratycznośća jednocześniezbliżeniedo naturyw architekturze ndashcharakterystycznebazylikirsquo)(Szymczak1993I171)zdecydowanieo większympoziomieobiektywizmu

Zcytowanychwyżejkilkunastuwyrazoacutewpokrewnychzebranychw interesującymnasgnieździeleksykalnym w powszechnym i popularnym obiegu dostrzegamy obecnie dwa tj Bizancjum bizancjum5 i bizantyjski (bizantyński) przywoływane standardowo dla ilustracji niewłaściwegopostępowaniarażącejzachłannościwręczrozpasaniaw życiupublicznymprowadzącychniechybniedo upadkupaństwaa zarzucanychgłoacutewnieprzeciwnikompolitycznymi służąceichdyskredytacjiOto przykłady zebrane przezAKompę odzwierciedlające semantyczny zakreswykorzystanychw wypowiedziachprzezosobyznanepubliczniewyrazoacutewBizancjum orazbizantyjskibull bdquoJaksądyrejonowemogąfunkcjonowaćsprawnieskoropołowasędzioacutewtofunkcyjniChcę

ukroacutecićtoBizancjumrdquo(JarosławGowin2012rokjakoministersprawiedliwości)bull bdquoPanmusi zacząćoszczędzaćod siebiepanmusi zlikwidować swojeBizancjumMusipan

zlikwidowaćgabinetypolitycznei innenikomuniepotrzebnea kosztownerozwiązaniardquo(BeataKempa2011rokw SejmieRPdo DonaldaTuskapo wygłoszonymprzezniegoexpose)

bull bdquoZastałam tu straszne Bizancjum Po comi 16 samochodoacutewMamnajwiększy gabinet zewszystkichministroacutewtujestkilkapokoiw tymcośna kształtsalikinowejwielkałazienkardquo(AnnaZalewska2015rokpo objęciustanowiskaministraedukacji)

bull bdquoChodzio uspołecznieniei oddaniekulturyw ręceludziktoacuterzymająpasjęznająsięna tymi przyjmują za to odpowiedzialność I o zmianę sposobu funkcjonowania instytucji żebyniebyłbizantyjskialenowoczesnyrdquo (AgnieszkaHolland2009rokz wywiadudlabdquoGazetyWyborczejrdquo)

bull bdquoRazna zawszeuczyniłonzbędnymibizantyjskierokowaniao utworzenierząduz trzymanymza plecamisztyletemrdquo(ArkadiuszStempin2013roko politykachwłoskich)(Kompa2019135)

ZcytowanychprzykładoacutewwypowiedziwynikaiżBizancjumbizancjumi bizantyjskistereotypowow obiegowej polszczyźnie najnowszej identyfikują przesyt przerost zbytek i przesadęnieuzasadnionąwystawnośći obfitośćniegospodarnośći rozrzutnośćorazmarnotrawstwoa takżezacofanie fałsz i jednowładztwoTaki obraz styl oceny i sposoacutebkategoryzowania otaczającegoświata chętnie podejmowany jest przez dziennikarzy w powszechnie dostępnych środkachmasowegoprzekazuminw prasiecodzienneji wtabloidachcoilustrują ndashprzykładytytułoacutewbdquoPiSkończyz laquobizancjumraquoaleBORpotrzebujelimuzynLuksusowychrdquo(wwwgazetalubuskapl2016)bdquoTropienielaquoBizancjumraquoi laquocentrumlibacjiraquoRządPiSwalczyz konkurencjąw iścietabloidowymstylurdquo(wwwmobilenatemtpl2016)bdquo16mlnzłnagroacutedw TrybunaleKonstytucyjnymBizantyjskiepremieod prezesJuliiPrzyłębskiejrdquo(wwwwiadomościwppl2018)bdquolaquoBizancjumPiSraquoczylaquopokoraumiarraquo ndash sprawdzamy czy wzrosły wydatki instytucji państwowychrdquo (wwwkonkret24tvn24pl2019)6tendencyjnieskonstatowanenewsyjakdotyczącywizytyBeatyKempyw JordaniibdquoTochyba

5 Jakowyrazpospolityzarejestrowanotohasłow Wielkim słowniku wyrazoacutew bliskoznacznych PWN(Bańko 200555)

6 Dostępdo wwźroacutedeł18092019

Językowy obraz Bizancjum w polszczyźnie dawnej i wspoacutełczesnej

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp144thinspndashthinsp154thinspthinspthinspbullbullbull | 149 |

nietakmiałowyglądaćNowaministerdsuchodźcoacutewBeataKempapoleciałado Jordaniiżebyna miejscusprawdzićjakżyjesięw obozachdlauchodźcoacutewJejpodroacuteżwywołałajednakkpiny()A wszystkoprzezbizantyjskąoprawęwyjazdurdquopoprzedzonyznamiennymzwiastunembdquoKempapoleciała do Jordanii spotkać się z uchodźcamiZabrała cały orszak pławiła sięw luksusachrdquo7komentarze by przywołać wyimek z felietonu Rafała A Ziemkiewicza bdquolaquoAferaraquo polegającana tymżelatał[MarszałekSejmuRP ndashESRJR]byłabyw ogoacuteleśmiesznai płynącaz idiotycznegokultupaństwaz dyktyktoacuterekażez ogłupiałymz nienawiścido władzymediomogłaszaćjakimśBizancjumrzeczyoczywiste ndashtożepolitycykorzystająz ochronyżeLechKaczyńskijakoprezydentWarszawyprzyjmowałzagranicznychgościw eleganckiejrestauracjizamiastw barzemlecznymetc(Ziemkiewicz20197)rdquoa takżeparafrazowanyprzekazwystąpieńpolitykoacutewjakw wypadkustreszczeniawypowiedziKazimierzaMarcinkiewiczaz kwietnia2018rokubdquoByłypremiernazwałsposoacutebsprawowaniawładzyprzezPiSlaquobizantyjskiraquona czelektoacuteregostoijegolaquocesarzraquoJarosławKaczyńskirdquo8 Jako wypowiedzi dziennikarskie upowszechniają one de facto pojęcia bizancjumi bizantyjski w zmienionym wspoacutełcześnie i spejoratywizowanym znaczeniu Bardziej jednakniepokojącesąopinieo Bizancjumjakodziedzictwiekulturowymludzkościwygłaszanearbitralnieprzeztzwcelebrytoacutewbyprzywołaćfragmentz wypowiedziRobertaBiedroniaw sierpniu2019rokubdquoKiedyśsymbolemrozpasania ndashznamytoz historii ndashbyłoBizancjumPrzezostatnie4lataPiSw PolscezbudowałoPiS-ancjum ndashsystemw ktoacuterymrozpasaniewładzypolitykoacutewrządzącychsięgnęło zeniturdquo9 potęgujący niechęć do obozu rządzących ale i tym samym idiosynkrazjęw odniesieniu do dziedzictwa średniowiecznego imperium bizantyjskiego Wprawdzie jakpodkreślaMAWesołybdquopogardliwenastawieniedo Bizancjumniejestczymśnowymalepochodnątegojakjużw zachodnimśredniowieczupostrzeganoCesarstwoKonstantynopola(Wesoły201922)rdquoaleposługiwaniesiędyskredytującymipodmiotepitetamiBizancjumbizancjum i bizantyjskiwymaga ndashjakw wypadkukażdejjednostkikomunikacyjnej ndashelementarnejwiedzypodstawowejprzynajmniejw wymiarzeabsolutnegominimum

Postrzeganie Bizancjum w popularnym obiegu jest zroacuteżnicowane co odzwierciedlająwypowiedzirespondentoacuteww ankiecieprzeprowadzonejwśroacuted142studentoacutewpierwszegorokuAkademii im Jakuba z Paradyża w Gorzowie Wielkopolskim10 roacuteżnych kierunkoacutew studioacutewtj z zakresu nauk ekonomicznych (finanse i rachunkowość 22) humanistycznych (filologia26komunikacjamedialnai społeczna9)inżynierskich(informatyka18)o kulturzefizycznej(turystykai rekreacja7)o zarządzaniui bezpieczeństwie(bezpieczeństwonarodowe12logistyka16 zarządzanie 11) prawnych (kryminologia stosowana 11) oraz społecznych (pedagogika10)OkazujesiębowiemżepodstawowaidentyfikacjanazwyBizancjumw zasadzieniestanowiproblemu skoro znacząca większość ankietowanych ndash 887 dokonała poprawnego wyboruwskazującna bdquocesarstwordquo(110osoacuteb774)lubbdquomiastordquo(16osoacuteb113)a mniejszość ndash113

7 wwwmobilenatematpl20198 wwwwiadomościwppl20199 Zawwwgazetaprawnapl201910 Studenciodpowiedzielina 7następującychpytańotwartych

1 BIZANCJUM to (podkreśl właściwą odpowiedź) archetyp cesarstwo miasto tkanina obiektarchitekturywyznaniereligijneinne(wskaż)

2 Wskaż 5 aspektoacutew związanych z BIZANCJUM (wybierz z wymienionych apostolat buddyzmdemokracjafilozofiakonserwatyzmkonstytucjakulturaliteraturałacinapatriarchatinne(jakie)

3 CotojestbizantynistykaWyjaśnij4 CzymzajmujesiębizantynologiaWyjaśnij5 Wyjaśnijokreśleniebizantyjski6 Wyjaśnijokreśleniebizantyński7 Wskażepokęw dziejachludzkościz ktoacuterąmożnapowiązaćBIZANCJUM

Elżbieta Skorupska-Raczyńska ndash Joanna Rutkowska

| 150 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 144 ndash 154

(16 osoacuteb) wybrało odpowiedź błędną Jednak już językowa konceptualizacja Bizancjum jakąwywołujepytaniedrugieankiety11odbiegaod powyższegowynikuponieważz zaproponowanegozestawudziesięciuhasełpołowaz ankietowanychwybrałaczterytjbdquofilozofiardquo(542)bdquoliteraturardquo(507)bdquokulturardquo(486)i bdquołacinardquo(472)Ponad⅓(373)respondentoacutewwskazałaingredientbdquopatriarchatrdquoalebez mała⅕(197)badanychkojarzyBizancjumz bdquodemokracjąrdquo

Roacutewnie trudne okazały się kolejne zadania (trzecie i czwarte) w ktoacuterych poproszonorespondentoacutew o odpowiedź na pytania Co to jest bizantynistyka oraz Czym zajmuje siębizantynologiaponieważw obuwypadkachponad⅗badanych(627i 634)nieudzieliłoodpowiedziOdpowiadającna pierwszez cytowanychwyżej352sformułowałotrafnądefinicjęa 21błędnąW odniesieniudo drugiegoodnajdujemy303objaśnieńpoprawnycha 63błędnychmino treścibdquoNauczaniemrdquobdquoInterpretacjąfilozofiibizantyjskiejrdquobdquoInnabliskoznacznanazwa bizantyjskirdquo bdquoRozkład na czynniki pierwsze nauki o Bizancjumrdquo bdquoZajmuje się naukąjęzyka jaki był w Bizancjumrdquo itp Podobnie niełatwe dla ankietowanych okazały się zadania(piąte i szoacuteste)polegającena zdefiniowaniupojęćbizantyjski i bizantyński z ktoacuterychpierwszepoprawnie objaśniło niewiele ponad frac14 ankietowanych (38 osoacuteb 268) spośroacuted ktoacuterychzdecydowanawiększość ndash 36osoacuteb 254 ndashodniosła się do prototypowego znaczeniawyrazu(bdquoPochodzącyz BizancjumrdquobdquoCharakterystycznydlaBizancjumrdquobdquoZwiązanyz kulturąBizancjumrdquoitp)a jednostkowo ndash2osoby14 ndashwskazanoznaczeniewtoacuterne(bdquoRozrzutnybogatydostatnipełenobfitościstylżyciardquoitp)Odpowiedzibłędnejz koleiudzieliłcodwudziestyankietowany(7 osoacuteb49)Dodaćtunależyiżtegoz pozoruprostegozadanianiepodjęłoponad⅔badanycho czym świadczy nieudzielenie odpowiedzi przez 97 osoacuteb (683) Konsternację natomiastwywołałjegowariantsynonimicznyczyliformabizantyńskifunkcjonującaobiegowow uznanymprzeznormędublecieleksykalnymbizantyjskiǀǀbizantyński(wskazanydo objaśnieniaw zadaniu6)ktoacuterynależało lubmożnabyłozinterpretować jako lsquoinaczejbizantyjskirsquoodwołując się tymsamymdo treści zadaniapoprzedniegoW efekcieodsetekosoacuteb ktoacutere zignorowałypoleceniewzroacutesło bezmała20pktprocentowych (123osoby 866) zaśwyzwaniepodjęło łącznie 19studentoacutew formułując odpowiedź poprawną (14 osoacuteb 99) bądź błędną (5 osoacuteb 35)O proacutebachposzukiwaniawłaściwejodpowiedzimożeświadczyćprzykładbdquoWydajemisiężejesttosynonimbizantyjskiegordquo ndashzapisanyw jednejz ankiet

ProacutebęhistorycznejlokalizacjiCesarstwaBizantyńskiego(zgodniez poleceniemzamykającymankietęWskażepokęw dziejachludzkościz ktoacuterąmożnapowiązaćBizancjum)podjęławiększośćrespondentoacutewtj85osoacuteb(598)rzadziejjednakudzielającpoprawnejodpowiedzi ndash31osoacuteb(218)a częściejbłędnej ndash54osoby(38)Tęostatniągrupędopełniająankietowani ndash57osoacuteb(402)ktoacuterzyzrezygnowaliz realizacjizadania

ResumującWyniki przeprowadzonej proacuteby badawczej wśroacuted studentoacutew pierwszego rokustudioacutewczylimłodychludziz pełnymwykształceniemśrednimzewzględuna jejniewielkizasięgnieupoważniajądo ferowaniaopiniia tymbardziejwyrokoacutewskłaniają jednakdo refleksjinietylkonad stanemwiedzyhistorycznejczykompetencjijęzykowejalei sprawnościkomunikacyjnejspołeczeństwa Okazuje się że ankietowanimają w zasadzie wiedzę na temat Bizancjum alebiernątymsamymi połowicznąskorow wypadkuzadańz podpowiedziąwiększośćodtwoacuterczo ndashkorzystającz możliwościwyboru ndashwskazujepoprawneodpowiedziw sytuacjisamodzielnejczylidefactotwoacuterczejczynnościnieradząsobiezesformułowaniempoprawnegopojęciabądźjegoobjaśnieniem

Tytułem podsumowania Grupa słownictwa pokrewnegow gnieździe onimu Bizancjum jestw polszczyźniestosunkowomłodaskoropoczątkifunkcjonowaniaokreślonychw nimjednostekleksykalnychodnajdujemy ndashzgodniez rejestracjąw źroacutedłachleksykograficznych ndashw językupolskim

11 Patrzprzypispoprzedni(10)

Językowy obraz Bizancjum w polszczyźnie dawnej i wspoacutełczesnej

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp144thinspndashthinsp154thinspthinspthinspbullbullbull | 151 |

drugiejpołowyXIXwiekuIchuzasadnieniefunkcjonalnewiążesięw tymokresiez rozwojemwiedzyi zamiłowaniemdo orientu i antykuzapoczątkowanymw czasachromantyzmui rozkwitającymw kolejnych dziesięcioleciach doby nowopolskiej czego odbicie odnajdujemy min w dziełachliterackichnpepokipozytywizmubądźlistachz podroacuteżyW wiekuXXi początkachXXIstuleciaanalizowanesłownictwopo częściuległozmianomstylistycznymczegoodzwierciedleniemjestichnaukowakwalifikacjaterminologicznaorazw kilkuwypadkachsemantycznymw wynikuprocesuprzekształceńznaczeniowychczęściowychi postępującejpejoratywizacjicoświadczyo pierwszychjużwoacutewczaszmianachw językowymobrazieBizancjum

Konceptualizacjarzeczywistościde factoodbywasięodwołującsiędo teoriikognitywizmui językoznawstwa kognitywnego czyli funkcjonalistycznego (Tabakowska 2001) zgodnie zeschematem opartym na dwoacutech członach są to poznanie i poroacutewnanie U jej podstaw leżyantropocentryczne postrzeganie świata ktoacutere przebiega na osi postrzegam rarr pojmuję rarrnazywamPostrzegam ndashz racjiuczestnictwaw tymcodziejesięwokoacutełpojmuję ndashprzezpryzmatwłasnychdoświadczeńi przeżyć(pozytywnychnegatywnychi emocjonalnieneutralnych)aleteżpercepowanychinformacjio roacuteżnymstopniusubiektywnościlubobiektywnościnarzuconymprzezichnadawcęnazywam ndashzgodniez posiadanyminabytymiukształtowanymii wykształconymiumiejętnościamiTezaśz punktuwidzeniawiedzyo językui komunikacjimogąbyćroacuteżneMoacutewisięroacutewnieżżeowopostrzeganiejestzdroworozsądkowealei naiwnejakopowiązanez posiadanąwiedząbądźz jejbrakiem

W wypadku intensywnego (a może nawet agresywnego) przekazu informacji (jawniei kontekstowo)odwołującegosiędo wybranychprzeznadawcękomunikatuuczućokreślonegow akciekomunikacjiodbiorcytworzysięobraz ndashjednoznacznyopcjonalnyambiwalentnyaleteżstandardowyo takicha nieinnychramachzakreślonychprzezautorawypowiedziświadomiewykorzystującegoprzekaz językowydo uaktywnieniaodpowiedniejkliszykonceptualizacyjnejzwanejteżstereotypem

Stereotyp czyli uproszczony i często niesprawiedliwie oraz krzywdząco wartościującyrzeczywistość szablon odnoszony do osoacuteb grup społecznych organizacji i instytucji rzeczyprocesoacutewi zjawisk(USJP2003III1391)w językurodzisięszybkoa umierapowoliJegotrwałośćzależyod wieluwprawdzieaspektoacutewaleu jejpodstawleżyz dużądoząprawdopodobieństwa ndashszczegoacutelniew czasachpowszechnejdostępnoścido popularnych środkoacutewmasowegoprzekazuo szerokimi szybkimoddziaływaniuna opiniępubliczną ndashpodatnośćgruntuna ktoacuterymwzrastaDlategoteżstereotypBizancjum bizancjum (bizantyjski)konceptualizującyw wypowiedziachnadmiar rażący przepych krzywdzący innych i ich kosztem konsumowany przezwybrańcoacutewluksus a także fałsz podstęp i tyranię kształtował się w polszczyźnie w poprzednich latachbardzowolno zważywszy na jego sygnaływ literaturze pięknej początkoacutewXXwieku (Berent197530)12w przeciwieństwiedo npniezwyklepopularnegobardzomłodegoaleprzejrzystegokomunikacyjniestereotypuwywoływanegohasłemmoherowe berety (mohery)na określenieosoacutebzazwyczajstarszychidentyfikowanychz konserwatywnymnurtempolskiegokatolicyzmu

WwypadkuBizancjumo omawianejtusemantycez punktuwidzeniajęzykoznawstwa(takżekognitywistycznego)mamydo czynieniaz pojęciemodnoszonymdo informacjijakimiposługuje

12 Przykłademstereotypizacjii negatywnegonacechowaniamogąbyćfragmentyz powieściOzimina WacławaBerentawydanejw 1911rokubdquoKażdeBizancjum()w starszympokoleniumumifikowałosię tylkorozkładałozaśwłaśniew młodymwłaśniew tymktoacuteremuużyczałopozornegoruchuna powierzchnirdquobdquoŚwięci się leniwego fatumpanichida bizantyjska ndash ponure rozgrzeszenie odpowiedzialności niczyjejZa wielkąjesttaojczyznaziemipołowyżadenwicherjejz końcaw koniecnieprzebieżyjakżebywolaludzkaogarnąćjąmogła()wszystkosięwzajemzbydlęcaw swymczłowieczeństwiebolesnymi leczydrętwieniemwspoacutelnymrdquo(Hertz ndashKopaliński197530)

Elżbieta Skorupska-Raczyńska ndash Joanna Rutkowska

| 152 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 144 ndash 154

sięgrupaużytkownikoacutewjęzykao wysokimpoziomiewiedzyuznawanejobiegowoza humanistyczną(historycznej filozoficznej literackiej czy z zakresu sztuki) Tym samym wyrazy Bizancjum i bizantyjskizewzględuna niewysokistopieńupowszechnieniawiedzyna tematichpierwotnegoprzyporządkowaniafunkcjonalnegoniedająmożliwościrealizacjiprocesukonceptualizacjiświatai jegoelementoacutewjakimjestporoacutewnaniecooznaczażepotoczniewyrazytew swymzmienionymznaczeniubędąidentyfikowanez tymcojestznanei pozwalana czytelnąkonkretyzacjędesygnatuo treścirozpasanierozrzutnośćprzepychitdZ dużądoząprawdopodobieństwabędzietoobiektirytujący przeciętnego użytkownika języka i wywołujący gniew i złość osoacuteb komunikacyjnieusytuowanych poniżej przeciętnej wiedzy dla ktoacuterych Bizancjum i bizantyjski oznaczać będąjedynie(albow przewadze)faktynieakceptowanespołeczniezewzględuna ichsocjalnąi materialną(w poroacutewnaniuz otaczającąrzeczywistością)wybujałość

Przyjąćjednaknależyżew powszechnymobieguwyrazyBizancjumi bizantyjskiodnoszonesą z dużą dozą prawdopodobieństwa przede wszystkim do ich prototypowych znaczeńprzyporządkowanych historii filozofii kulturze i sztuce co sugerują wyniki proacuteby badawczejprzeprowadzonej wśroacuted studentoacutew pierwszego roku studioacutew roacuteżnych kierunkoacutew na uczelniusytuowanej w mieście o średniej wielkości na pograniczu zachodnim Polski Nieznaczącyodsetek respondentoacutew w objaśnieniach zawartych w ankiecie wskazuje wtoacuterne znaczeniewyrazoacutew Bizancjum i bizantyjski tak chętnie podejmowane w tzw dyskusjach politycznychi wykorzystywanedo stygmatyzowaniaprzeciwnikoacutew

Napodstawieobecnejpopularności(niewielkiejczyznaczącej)nacechowanychpejoratywniejednostek leksykalnych Bizancjum bizancjum i bizantyjski trudno jednoznacznie określićkierunek ichewolucji i wskazaćprogresywnośćbądźrecesywnośćkomunikacyjnąPewne jestiżzakreswiedzyumacniająceji waloryzującejprototypoweznaczeniaanalizowanychna wstępieterminoacutewhistorycznych lubwtoacuterne po zmianie semantycznej częściowej obecnie książkoweale w żywym komunikacie z dużym ładunkiem ekspresywności i używane w kontekścieo dyskredytującymnacechowaniuopisubądźoceny zależy roacutewnieżod świadomościodbiorcykomunikatu Ta zaś może dyskwalifikować ich wtoacuterne znaczenie dzięki wysokiej wiedzyo przeszłości albo je akceptowaćad hocmimo jej niepełności bądźodrzucić z powodubrakuingredientuhistorycznegoumożliwiającegoskutecznąrealizacjęporoacutewnania

Wspoacutełczesne i najnowszeźroacutedła leksykograficznerejestrują leksykęw polusłowotwoacuterczymzwiązanym z Bizancjum przede wszystkim jako historyzmy i antroponimy książkowe(np Bizantyńczyk i bizantyńczyk)a takżesłownictwoprzenośne(npbizantyjski lsquoodznaczającysięwschodnimprzepychemi kolorytemrsquo)cowskazujena jejprzyporządkowaniefunkcjonalnew zasadziedo odmianypisanejpolszczyznyW językowymobiegukomunikacyjnymw zasadziew polszczyźniemoacutewionejwykorzystywanesąone(głoacutewnieBizancjumbizancjumi bizantyjski)jakoformyo negatywnymładunkutreści

JęzykowyobrazBizancjummawewspoacutełczesnej i najnowszejpolszczyźniedwieodsłony ndashz jednejstronyi de factoprywatnieopierasięonna wiedzyhistorycznejprzekazanejw procesieedukacjigłoacutewnieszkolnejposzerzonejewentualnieindywidualnieo czymświadcząwynikiproacutebybadawczej Z drugiej strony jest to odsłona nakładana publicznie jako dyskredytującamaskanacechowana pejoratywniew wypowiedziach publicznychTa pierwszawykazuje z dużą doząprawdopodobieństwaszerszyzasięg(copotwierdzająswymiwypowiedziamisamiankietowani)ale o charakterze zanikowym ze względu na ograniczony czasowo (na poziomie edukacjiszkolnej)przekazwiedzyna tematCesarstwaTadrugamazdecydowaniewiększąsiłęekspansjico umożliwiają środki masowego przekazu oraz popularyzacja negacji alienacji kontestacjii krytykanctwaw kontaktachpublicznych

Bezwzględuna hipotetycznykierunekrozwojujednostekleksykalnychpokrewnychBizancjum(ichprogresjęczyregresję)wpływającychw polszczyźnienajnowszejistotniena jegoaktualnie

Językowy obraz Bizancjum w polszczyźnie dawnej i wspoacutełczesnej

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp144thinspndashthinsp154thinspthinspthinspbullbullbull | 153 |

propagowanyjęzykowyjegoobrazkoniecznymjestszerzenie ndashpocząwszyod edukacjina poziomiepodstawowym ndasha następniepopularyzowaniewiedzyna tematCesarstwaBizantyńskiegojegoistotyi kulturya tymsamymważkiegowpływuna rozwoacutejdziedzictwaeuropejskiego

REFERENCESAngoldMichael 1993CesarstwoBizantyjskie10251204historiapolitycznaprzekłWBrodzki

Wrocław(ZakładNarodowyimOssolińskich)Arct Michał 1907 Słownik wyrazoacutew obcych 22 000 wyrazoacutew wyrażeń zwrotoacutew i przysłoacutew

cudzoziemskichużywanychw mowiepotoczneji wprasieperiodycznejpolskiejWarszawaBańko Mirosław (ed) 2005 WielkisłownikwyrazoacutewbliskoznacznychPWNWarszawaESJP 2000 Bańkowski Andrzej Etymologiczny słownik języka polskiego t I-II (do pyza)

WarszawaDąbrowskaMałgorzata 2015DrugieokoEuropyBizancjumw średniowieczuWrocławSJPD 1958-1969 DoroszewskiWitold(ed)SłownikjęzykapolskiegoTI-XIWarszawaUSJP 2003 DubiszStanisław(ed) UniwersalnysłownikjęzykapolskiegoTI-IVWarszawaDzieje Bizancjum Zaginione cesarstwobdquoPomocnik Historycznyrdquo2019Nr1WarszawaEncyklopaedia the Helios1952HeliosNewEncyclopedicDictionaryHerrin Judith 2018NiezwykłedziedzictwośredniowiecznegoimperiumprzekłNRadomski

PoznańHertz Paweł ndash Kopaliński Władysław 1975Księgacytatoacutewz polskiejliteraturypięknejod XIV

do XXwiekuWarszawaJaczynowska Maria1995DziejeImperiumRomanumWarszawaJaworska-Wołoszyn Magdalena 2019 Filozofia w Bizancjum ndash biała plama w świadomości

europejskiejInStempinAgnieszka(ed)GeniuszEuropy Poznań31-43SW1900-1927 KarłowiczJanetal SłownikjęzykapolskiegoTI-VIIIWarszawaKompa Andrzej 2019NietylkowidelecCoEuropazawdzięczaBizancjumInDzieje Bizancjum

Zaginione cesarstwobdquoPomocnik Historycznyrdquo2019Nr1Warszawa137Kompa Andrzej 2019Widziane z PolskiDzieje Bizancjum InDzieje Bizancjum Zaginione

cesarstwobdquoPomocnikHistorycznyrdquo2019Nr1Warszawa134-136Kopaliński Władysław 1985Słownikmitoacutewi tradycjikulturyWarszawaKopaliński Władysław 1989Słownikwyrazoacutewobcychi zwrotoacutewobcojęzycznychWarszawaKopaliński Władysław 1996SłownikeponimoacutewczyliwyrazoacutewodimiennychWarszawaKopaliński Władysław 1999Słownikwyrazoacutewobcychi zwrotoacutewobcojęzycznychz almanachem

WarszawaMorrison Ceccile (ed) 2007 Świat Bizancjum T I Cesarstwo Wschodniorzymskie przekł

A GrabońKrakoacutewOstrogorski Georgij 2008DziejeBizancjumWarszawaRutkowska Joanna 2014 Językowy obraz Matki Bożej w XIX- i XX-wiecznych czytankach

i kazaniachmajowychGorzoacutewWielkopolskiSkorupska-Raczyńska Elżbieta ndash Rutkowska Joanna 2017 JęzykowakreacjaobrazuNajświętszej

PannyRokitnickiejw bdquoSkarbienieprzebranymdobrodziejstwBoskichrdquoksJanaKSteczewiczaInJęzykReligiaTożsamośćNr2(16)GorzoacutewWielkopolski155-168

Szymczak Mieczysław (ed) 1993 SłownikjęzykapolskiegoTI-IIIWarszawaTabakowska Elżbieta (ed) 2001 Kognitywnepodstawyjęzykai językoznawstwaKrakoacutewTrzaska Władysław (et al) 1939EncyklopedycznysłownikwyrazoacutewobcychWarszawa

Elżbieta Skorupska-Raczyńska ndash Joanna Rutkowska

| 154 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 144 ndash 154

Wesoły Marian 2019 Europa ndashdrogawschodniorzymska(bizantyńska)InStempinAgnieszka(ed)GeniuszEuropy Poznań21-30

wwwgazetaprawnaplwwwmobilenatematplwwwwiadomościwpplZaturski Zbigniew (ed) 1928 Słownik wyrazoacutew obcych zawierający około 14 000 wyrazoacutew

obcych zwrotoacutew i przysłowi używanych w języku potocznym literackim handlowymi korespondencjiLwoacutew

Ziemkiewicz Rafał 2019OdlotmarszałkaInDo Rzeczy33333512-18sierpnia20197Zozuľak Jaacuten 2018 Interaction of Philosophy and Natural Sciences in Byzantine Empire In

Communications201A8-15

SUMMARY THE LINGUISTIC PICTURE OF BYZANTIUM IN THE OLD ANDCONTEMPORARYPOLISHLANGUAGEByzantium ndashrecordedinthehistoryofcivilizationand communication development as Roman Empire (Eastern Roman Empire ByzantineEmpire)evolvinganddevelopingfromthe4thcenturyandformallyexistinguntilthemid-15th centuryplayedan important role in the creationof thewholeofmodernEurope ItappearsthatByzantiumrsquoscontributiontothedevelopmentofcivilizationandculturalheritageofWesternEuropeisundeniablysubstantialandhasbeenevidencedanddocumentedalsobyPolishresearchersThequestionthereforearisesastothelinguisticpictureofByzantiuminthePolishlanguagebothmodernandcontemporaryaswellasoldTheanalysisofsampleresearchcarriedoutamongstudentsyieldedresultsthatmaybea causeforreflectionnotonlyontheknowledgeoftheparticipantsThelinguisticpictureofByzantiumincontemporaryandmodernPolishlanguagehastwomainversionsontheonehanditisbasedsolelyononersquoseducationgainedeitherintheprocessofschoolingorindividuallyassampleresultsindicateOn the other hand however there is publicly expressed a dismissive view of ByzatiumlinguisticallymarkedaspejorativeWithhighprobabilitythefirstoneismuchmorecommon(whichthesurveyedparticipantsconfirm)buttransientduetothetime-constrainedexposureto informationabout theEmpire ieonlyduringtheschoolyearsTheotherone ismuchmoreexpansivewhichisfacilitatedbymassmediaandthepromotionofnegationalienationcontestationandhypercriticisminpublicdiscourse

ProfElżbietaSkorupska-RaczyńskaPhDTheJacobofParadiesAcademyDepartamentofHumanitiesTeatralna2566-400GorzoacutewWielkopolskiPolandrektorajpedupl

JoannaRutkowskaPhDTheJacobofParadiesAcademyDepartamentofHumanitiesTeatralna2566-400GorzoacutewWielkopolskiPolandjoarutajpwppl

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp155thinspndashthinsp166thinspthinspthinspbullbullbull | 155 |

SROVNAacuteNIacute KATOLICKYacuteCH A EVANGELICKYacuteCH RUKOPISNYacuteCH MODLITEBNIacuteCH KNIH Z OBDOBIacute 18 ndash 1 POLOVINY

19 STOLETIacute 1

Comparison of Catholic and Protestant Handwritten Prayer Books From the 18th ndash the 1st Half of the 19th Century

Anna Holešovaacute ndash Lenka Horaacutekovaacute

DOI1017846CL2020131155-166

Abstract HOLEŠOVAacuteAnna ndashHORAacuteKOVAacuteLenkaComparison of Catholic and Protestant Handwritten Prayer Books From the 18th ndash the 1st Half of the 19th CenturyThearticlefocusesonhandwrittenprayerbookswhichrepresenta significantphenomenoninthecontextofreligiousreadingin1750 ndash1850TheresearchisbasedonstudiesoftwentymanuscriptsofCzechandMoravianoriginstoredinmuseumsandlibrariesAttentionispaidtoa detailedanalysisanda reciprocalcomparisonofhandwrittenCatholicandProtestantprayerbooksItfollowstheirphysicalformandexaminestheillustrationsItemphasisesthecontentstructureofbooksincludingtheuseofBiblicalquotesItintroducesthewayofcreatingtextsandtherelationshipofmanuscriptstotheirprintedtemplatesItputsthetopicina socio-historicalcontextItalsonotesdifferentrolesofthehandwrittenprayerbookineverydaylifeofthefaithfuloftwoconfessionsaswellastheindisputableimportanceintheBaroquefolkpiety

Keywords manuscripts prayer books Catholicism Protestantism folk religiosity

Abstrakt HOLEŠOVAacuteAnna ndashHORAacuteKOVAacuteLenka Porovnanie katoliacuteckych a evanjelickyacutech rukopisnyacutech modlitebnyacutech kniacuteh z obdobia 18 ndash 1 polovice 19 storočia Člaacutenoksazameriavana rukopisneacutemodlitebneacuteknihyktoreacutepredstavujuacutevyacuteznamnyacutefenomeacutenv kontextenaacutebožen-skeacutehočiacutetaniav rokoch1750 ndash1850Vyacuteskumsaopierao štuacutediedvadsiatichrukopisovčes-

1 Člaacutenek je vyacutestupem projektu Specifickeacuteho vyacutezkumu FF UHK za rok 2018 Vychaacuteziacute z disertačniacute praacutece(Horaacutekovaacute2010)a diplomoveacutepraacutece(Holešovaacute2017)K podrobneacuteanalyacutezebylymetodousondyvybraacutenyreprezentativniacutevzorkykatolickyacutecha evangelickyacutechmodlitebniacutechknihStudiumjepodloženovyacutezkumemevangelickyacutechrukopisůuloženyacutechv Městskeacutemmuzeua galeriiPolička(MMGRKPST[Piacutesně a modlitby evangelickeacute] signK 31 [Modlitby ročniacute evangelickeacute] signK 47 Modlitby křesťanskeacute od Jana Salatnay staršiacuteho kazatele Slova Božiacuteho v ciacuterkvi evangelickeacute hel[veacutetskeacuteho] vy[znaacuteniacute]signK 65Modlitby naacutebožneacute pro čest a chvaacutelu Božiacute a spaseniacute duše signK 66 [Modlitebniacute kniacutežka a žalmy] signK 67)a v soukro-meacutemarchivuBolom-Kotari(ABKModlitby horliveacute z Piacutesem svatyacutech vybraneacute s dovoleniacutem ciacutes[aře] kraacutel[e] pro křesťana reformitskeacuteho naacuteboženstviacute sign1 Modlitby naacutebožneacute pro čest a chvaacutelu Božiacute a spaseniacute duše sign2)Zkoumaneacutekatolickeacuterukopisypochaacutezejiacutez Moravskeacutezemskeacuteknihovnyv Brně(MZKRKPSTToto duchovniacute křesťansko-katolickeacute jaacutedro sign1149-280Vyacuteborneacute duchovniacute cvičeniacute sign1148-298Bůh jest nejčist[š]iacute laacuteska sign0972764[Českaacute modlitebniacute kniacutežka] sign11492821149283Modlitby naacutebož-neacute pro křesťany katolickeacute sign1149-287Dobrota Božiacute sign0906666)Slovaacuteckeacutehomuzeav UherskeacutemHradišti(SMPoklad duše signH1204Rajskaacute růže vonnyacutemi modlitbami naplněnaacute signH1213Studnice vod vod živyacutech signH1222)a Muzeav Ivančiciacutech(MINaacutebožneacute modlitby k Nejsvětějšiacute Trojici BožskeacutesignIR2)

Anna Holešovaacute ndash Lenka Horaacutekovaacute

| 156 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 155 ndash 166

keacutehoa moravskeacutehopocircvoduuchovaacutevanyacutechv muacutezeaacutecha knižniciachPozornosťjevenovanaacutedetailnejanalyacutezea vzaacutejomnejkomparaacuteciirukopisnyacutechkatoliacuteckycha evanjelickyacutechmodliteb-nyacutechkniacutehSledujeichfyzickuacutepodobua skuacutemailustraacutecieKladiedocircrazna obsahovuacuteštruktuacute-rukniacutehvraacutetanepoužitiabiblickyacutechcitaacuteciiacuteUvaacutedzaspocircsobtvoreniatextova vzťahrukopisovk ichtlačenyacutempredlohaacutemZasadzujeteacutemudo spoločensko-historickeacutehokontextuVšiacutemasitiežrozdielneuacutelohyrukopisnejmodlitebnejknihyv každodennomživoteveriacichobochkonfesiiacuteakoajnespornyacutevyacuteznamv barokovejľudovejzbožnosti

Kľuacutečoveacute slovaacute rukopisy modlitebneacute knihy katolicizmus protestantizmus ľudovaacute zbožnosť

Obecneacute pojednaacuteniacute o modlitebniacutech knihaacutechKnihybylypsaacutenyprovenkovskeacuteobyvatelstvopřiacuteslušniacutekymiacutestniacutechintelektuaacutelniacutechelitnejčastějiučitelifaraacuteřia piacutesmaacutekykteřiacutesitoutočinnostiacutepřivydělaacutevalina živobytiacuteAutořivychaacutezelivětšinouz tištěnyacutechpředlohz nichžpodlesveacutehouvaacuteženiacutevybiacuteralimodlitbyktereacutebuďpřevzalidoslovanebojemodifikovali

Modlitebniacutekniha sloužilaprosteacutemučlověku jakoprůvodceživotempevně spjatyacutems křes-ťanskouviacuterouModlitbybylyprověřiacuteciacutehonepostradatelnousoučaacutestiacutekaždeacutehodnePoskytovalynejenspojeniacutes Bohema Kristemaleobsahovalyi biblickeacutecitaacutetyktereacuteupevňovalymoraacutelkua viacuteručlověkaKatoliacutecichaacutepalimodlitebniacuteknihyjakoindividuaacutelniacutezaacuteležitosta pomůckuv průběhumšesvateacuteslouženeacutev latinskeacutemjazyceVenkovskyacutečlověklatinuneovlaacutedalprotobylymodlitebniacuteknihypsaacutenyřečiacutektereacuterozumělProevangeliacutekyv předtolerančniacutedoběkdynekatolictviacuteneměloinstitu-cionaacutelniacutepodobua vyznaacutevaacuteniacutejineacutenežkatolickeacuteviacuterybylooficiaacutelnězakaacutezaacutenopředstavovalytytoknihymnohdyjedinyacuteprostředekk uchovaacuteniacuteviacutery

Modlitebniacuteknihaprosveacutehovlastniacutekaneplnilajenfunkcinaacuteboženskeacutehopředmětuktereacutemubylyněkdypřisuzovaacutenymagickeacutevlastnosti(Nešpor200953)ale sloužilai jakozaacutepisniacutekčikro-nikaUacutedajev niacutezapsaneacutemohoupomocibadatelůmk identifikacivlastniacutekůkniha k rekonstrukcidějinkaždodennostivenkovskyacutechobyvatelNa přiacutedeštiacutecha předsaacutedkaacutechknihsenejčastějina-leacutezajiacuterukopisneacuteprovenienčniacutezaacuteznamya poznaacutemkygenealogickeacutehohospodaacuteřskeacutehoa pamětniacute-hocharakteruTožesivlastniacutecizapisovalipronědůležiteacuteuacutedajedo modlitebniacutechknihsvědčiacuteo vyacuteznamneacutempostaveniacute tohoto rukopisneacutehomeacutediaModlitebniacute knihy byly uloženy nejčastějiv bdquokoutnicildquomalovaneacuteskřiacuteňcev rohusvětniceza laviciacutespolus cennostmiknihamia rodinnyacutemidokumenty(Bolom-Kotari2008133-134)

Katolickeacutei evangelickeacuterukopisneacutemodlitebniacuteknihybylynejviacutecerozšiacuteřenyve2 polovině18a v 1polovině19stoletiacuteJednaloseo jistyacuteprojevbarokniacutezbožnostikteryacutemezilaikypřetrvaacutevali v doběosviacutecenstviacuteOd 2poloviny19stoletiacutepoptaacutevkapo rukopisnyacutechmodlitebniacutechknihaacutechklesalave prospěchtiskůU evangeliacutekůsitomůžemevysvětlittiacutemžepo zrovnopraacutevněniacuteevange-lickeacuteciacuterkves katolickouroku1861pozbyacutevalyrukoupsaneacutemodlitebniacuteknihyvyacuteznamJižnebylonutneacutezachovaacutevatdřiacutevetajnoua pozdějitolerovanouviacuterua protosev noveacutemvniacutemaacuteniacutesvětajevilyjakonemoderniacutea zastaraleacute(Nešpor200953)Faktemaleježenoveacuterukopisneacutekatolickeacutemodli-tebniacuteknihyv tomtoobdobiacutejižtakeacutenevznikaly

Zaacutejemveřejnostio rukopisneacutemodlitebniacuteknihyjakoo dokladufolkloručeskeacutehovenkovapro-budilaNaacuterodopisnaacutečeskoslovanskaacutevyacutestavav Prazeroku1895(Matějkovaacute1896321-323)V naacute-rodopisneacutemčasopisuČeskyacutelidvychaacutezelyod konce19 stoletiacutedrobneacutepřiacutespěvkys uacuteryvkymodlitebzaměřujiacuteciacutesepouzena grafickoustraacutenku2

2 Napřiacuteklad(Matějka1893584-588Racek190126-30Ziacutebrt1905183-185Adaacutemek1895483-492)

Srovnaacuteniacute katolickyacutech a evangelickyacutech rukopisnyacutech modlitebniacutech knih z obdobiacute 18 ndash 1 poloviny 19 stoletiacute

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp155thinspndashthinsp166thinspthinspthinspbullbullbull | 157 |

Modlitebniacute knihy byly a jsou roztroušeny ve fondechmuzeiacute knihoven či archivů Stovkyexemplaacuteřů se pravděpodobněnachaacutezejiacute v soukromeacutemvlastnictviacuteDiacuteky sběratelskeacute činnosti sedo dnešniacutedobyzachovalomnožstviacutečiacutetajiacuteciacutetisiacuteceknih3

V novějšiacutedoběsefenomeacutenrukopisnyacutechmodlitebniacutechknihaťužkatolickyacutechneboevangelic-kyacutechstalpředmětemzaacutejmumnohaautorůkteřiacutesesoustřediacutekroměvyacutetvarneacutehozpracovaacuteniacutei naobsahovousložku4

Studiumrukopisnyacutechmodlitebniacutechknihneniacutedoposuduzavřenopřestožeo teacutematubylona-psaacuteno jižviacutecepraciacuteTeacutema lze zkoumatnejenz pohledu lidoveacutezbožnosti a každodennosti alei z pohleduteologiefilologieetnografiečihymnografie

Vyacuteznam četby NaevangelickouviacuterumělavždyvelkyacutevlivčetbaknihPsaneacutemluveneacutečizpiacutevaneacuteslovoprohlubo-valoa kultivovalonaacuteboženskeacutesmyacutešleniacutenekatoliacutekůjižv předbělohorskeacutedoběLideacutežijiacuteciacutena venko-věčastovlastnilinaacuteboženskouliteraturukteraacutesekekatoliacutekůmpřiacutelišnedostaacutevala5Neexistencein-stitucionaacutelniacutenekatolickeacuteciacuterkvea zvlaacuteštěobdobiacuterekatolizacezapřiacutečinilyžeručněpsaneacutečitištěneacuteknihybylyjedinyacutemprostředkemk uchovaacuteniacuteviacuteryJejichčetbanahrazovalakaacutezaacuteniacute(Nekvapil2015142-143)Nekatoliacutecičetlitextyz biblepostilnebomodlitebniacutechknihv soukromiacutev rodinneacutemkruhunebovevětšiacutechshromaacutežděniacutech(AndrlovaacuteFidlerovaacute2013391)Mnoziacutez nichtakznalinazpaměťcelouřadubiblickyacutechpasaacutežiacuteSamostudiumvšaks sebouneslorizikodezinterpretacea nepochopeniacutevyacuteznamutextu(Svatoš2003364-365)

Katolickaacuteciacuterkevpovažovalanekatoliacutekyza kaciacuteřektereacutebylonutnopřiveacutestzpětk samospasitelneacuteviacuteřeUsilovalao zamezeniacutešiacuteřeniacutezaacutevadnyacutechmyšleneka snažilaseo zajištěniacutejednotneacutehonaacutebožen-skeacutehosmyacutešleniacuteobyvatelstvaJedniacutemz naacutestrojůrekatolizaceprobiacutehajiacuteciacutepo roce1620bylozesiacuteleniacutekontrolynad obyvatelstvema s tiacutemspojeneacutepostihyza vyznaacutevaacuteniacutejineacutenežkatolickeacuteviacuteryi podpo-hrůžkoutrestusmrti6Daacutelesejednalonapřiacuteklado misievysiacutelaneacutena venkovnaacutesilneacutepřesiacutedlovaacuteniacutenebo zabavovaacuteniacute nepovolenyacutech knih (Svatoš 1999 364-369)7 Uacutespěšnost těchto opatřeniacute nebylave všechoblastechKorunyčeskeacutestejnaacuteLišilasemiacutestniacutemipodmiacutenkamijakojetereacutenhustotaosiacutedle-niacutea miacuterakontaktus nekatoliacutekyz okolniacutechzemiacuteNekatoliacutecimělik dispozicimnožstviacutenaacuteboženskyacutechknihktereacutesev rodinaacutechdědilyz generacena generaciKnihykupovalizezahraničiacuteopisovaličidostaacutevaliod tajnyacutechkolporteacuterůz ciziny8MeziobliacutebeneacutetitulypředtolerančniacutenaacuteboženskeacuteliteraturypatřilynapřiacutekladStraacutenskeacutehoZahraacutedka duchovniacute(1576)Ručniacute kniacutežkaKašparaMotěšickeacuteho(1687)Perlička diacutetek BožiacutechSixtaPalmaMočidlanskeacuteho(1619)Zahraacutedka rajskaacute(1612)JohannaArndtaKleychovyVrouciacute a naacutebožneacute modlitby(1720)Křesťanskeacute naučeniacute a modlitby podle rozličnyacutech stavů

3 SoukromaacutesbiacuterkasběrateleKarlaAdaacutemkasenachaacuteziacutev HlinskuSouboranalyzovalZdeněkRNešpor4 Teacutematemevangelickyacutechrukopisnyacutechmodlitebniacutechknihsezabyacutevali(Nešpor2007225-256Bolom-Kotari

201674-89Vorliacutečkovaacute20105-50AndrlovaacuteFidlerovaacute2013385-408)Katolickyacutemmodlitebniacutemknihaacutemsevěnovaly(Šimkovaacute2009Holubovaacute200133-41Horaacutekovaacute2009179-187Kuchařovaacute2009263-287)

5 JezuiteacutezaložilivydavatelstviacuteDědictviacutesvatovaacuteclavskeacuteažroku1669(Svatoš2003369)6 CiacutesařKarelVvydalroku1707mandaacutetv němžoznačilkaciacuteřstviacuteza zločinprotistaacutetuktereacutemaacutebyacutettrestaacuteno

na hrdle(Melmukovaacute-Šašeciacute201384)7 ZnaacutemyacutejezuitaAntoniacutenKoniaacutešzabavilkolemtřiacutetisiacutecknihvyacutechodočeskyacutemnekatoliacutekůmRoku1729vyšla

tiskemv HradciKraacuteloveacutepřiacuteručkaurčenaacutek vyhledaacutevaacuteniacutekaciacuteřskyacutechknihKljč Kacyacuteřskeacute Bludy K rozeznaacutenj otwjragjcyacuteO teacutematudaacutele(Mikulec1992)

8 Nešporvyzdvihujeedičniacutečinnostzahraničniacutechpredikantůa vyacuteznamHallskeacutebiblevydaneacutev letech172217451766(Nešpor2005231-258)

Anna Holešovaacute ndash Lenka Horaacutekovaacute

| 158 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 155 ndash 166

a potřeb křesťanskeacuteho člověka připraveneacuteod JiřiacutekaSixaye(1795)KomenskeacutehoPraxis Pietatis (1630)kancionaacutelyčitzvHojky(Burian ndashMelmuk ndashMelmukovaacute-Šašeciacute1995-1996294-295)

Zaacutesadniacutevlivna zachovaacuteniacutenekatolictviacutena uacutezemiacuteČechmělaemigrantskaacutestřediskaa propracova-naacuteinformačniacutesiacuteťnekatoliacutekůkteřiacutežilivětšinouna těžkodostupnyacutechmiacutestechnapřiacutekladv oblastechČeskomoravskeacutevysočinya ValašskaPredikantipřinaacutešejiacuteciacuteduchovniacutepotravupřichaacutezeliz prostřediacutenakloněneacutehoprotestantůmz PruskaSaskaPolskaa Uher(Melmukovaacute-Šašeciacute201374-78)

Zcelajinyacutemzpůsobembylonahliacuteženona četbuu katoliacutekůDiacutekytomužeuacutečastna mšisvateacutebylaprověřiacuteciacutepovinnaacutenemělačetbapropřiacuteslušniacutekyteacutetokonfesetakobrovskyacutevyacuteznama mno-hemvětšiacute důrazbyl kladenna mluveneacute slovoDochaacutezelo i k pochybnostem zda je pro věřiacuteciacutev raacutemcijejichviacuterypřiacutenosnaacuteneboťmohlodojiacutetkešpatneacutemupochopeniacutetextuSpiacutešebylachaacutepaacutenajakonaacutehradav přiacutepaděže sevěřiacuteciacutenemohlzuacutečastnitosobněmšesvateacutenebobylabraacutena jakodoplněkpraacutecekněze(Malura2015)Přestood 2poloviny18stoletiacutenabyacutevalačetbav každoden-niacutemživotě věřiacuteciacutechna vyacuteznamuPomociacuteknihmohli věřiacuteciacute vyplnit svůj volnyacute časmodlitbamia rozjiacutemaacuteniacutemo viacuteře(Bočkovaacute200912-37)Snadi protosezačiacutenajiacutestaacuteleviacutecešiacuteřitpřepisytištěnyacutechmodlitebniacutechknihv nejrůznějšiacutechpodobaacutech

Mezinejobliacutebenějšiacute tištěneacutekatolickeacutemodlitebniacuteknihyktereacutebylypřepisovaacutenydlouhodoběpatřiladiacutelaněmeckeacutehokapuciacutenaMartinaz KochemuMalaacute štěpnaacute zahraacutedka Velkaacute štěpnaacute zahraacuted-ka a Nebekliacutečod KarlavonEckartshausenaBůh jest nejčistšiacute laacuteska daacuteleanonymniacutediacutela Studnice vod živyacutech Rajskaacute růže vonnyacutemi modlitbami naplněnaacute a mnoheacutedalšiacute

Tolerančniacute doba TolerančniacutepatentvydanyacuteciacutesařemJosefemIIna podzimroku1781znamenalzlomv dosavadniacutemvyacutevojiciacuterkevniacutespraacutevyOficiaacutelněbylaustanovenatřivyznaacuteniacuteaugšpurskeacutehelveacutetskeacutea pravoslavneacuteKatolickaacuteciacuterkevsinadaacuteleuchovalavedouciacuterolizatiacutemconověkonstituovaneacuteciacuterkves nerovno-praacutevnyacutempostaveniacutembylypouzetolerovaacutenydo vydaacuteniacuteProtestantskeacutehopatenturoku18619Češtiacutenekatoliacuteci vstupovali častěji do reformovaneacutehelveacutetskeacute ciacuterkve protože se prosteacute a stroheacuteučeniacutekalviacutenskeacutehotypulpějiacuteciacutemna tradicionalismupodobaloviacuteřejejichotcůa učeniacuteJednotybratrskeacuteLuteraacutenysenaopakstaacutevalivětšinouobyvateleacutehovořiacuteciacuteněmeckya polskyVnějšiacutemiprojevypřipo-miacutenaloluterstviacutekatolicismus10kteryacutehelveacutetiodmiacutetali(Nešpor2006392-395)

Postupnědochaacutezelokevznikua konsolidacisborůs presbyterya jejichkuraacutetoryustanoveniacuteviacutedeňskeacutekonzistořesuperintendenciacutea vyacutestavběmodlitebenKvůlinedostatkunekatolickeacutehodu-chovenstvapřichaacutezelido českyacutechzemiacutekazateleacutez Uherkteřiacutesetakeacutestaralio duchovniacuteliteraturuvesborechNěkteřiacutez nichbyliliteraacuterněčinniacutepsalikaacutezaacuteniacutemodlitbypolemikykatechismykro-nikysborunebopřeklaacutedalicizojazyčnaacutediacutela11Institucionalizaceevangelickeacuteciacuterkves sebounut-něpřinaacutešelai potřebuzaveacutestoficiaacutelniacuteevangelickounaacuteboženskouliteraturuZdesevšakprojevil

9 EvangeliacutekůsetyacutekalařadaomezeniacuteMuseliaždo roku1861absolvovatšestinedělniacutecvičeniacutektereacutejemělopřimětkonvertovatkekatolictviacuteKatolickyacutefaraacuteřvedlmatrikya evangeliacutecimumuselinadaacuteleodvaacutedětšto-luNaviacutecsisborysamifinancovalifaraacuteřea učitelecožpředstavovalovelkouzaacutetěžModlitebnysemohlystavětpouzev miacutestechkdežilo100rodinnebo500dušiacuteProstavbumodlitebnyplatilařadaomezeniacuteNesmělamiacutetvěžabynepřipomiacutenalakatolickyacutekostelvchodmuselbyacutetsituovaacutenmimoveřejneacutecestyViacutece(Burian ndashMelmuk ndashMelmukovaacute-Šašeciacute1995-199628)

10 Luterštiacutefaraacuteřipoužiacutevalihostiea křiacutežezpěvniacutekyobsahovalylitanie11 PastorJaacutenosVeacutegh(1755 ndash1830)působiacuteciacutev LibišiLyseacutea v Nebuželiacutechvydalkroměřadykaacutezaacuteniacuteroku

1783českyacutepřekladVaacuteclavaMatějeKrameriaa JosefaSzalayeKraacutetkeacute a sprosteacute vyznaacuteniacute a vysvětleniacute viacutery čis-teacute křesťanskeacutedaacuteleAgenduvzorovoupřiacuteručkuprobohoslužbyMoravečskyacutepastorJaacutenosSzalatnay(1758 ndash1827)bylautoremmodliteba kronikymoravečskeacutehosboruViacutece(Toul1931)

Srovnaacuteniacute katolickyacutech a evangelickyacutech rukopisnyacutech modlitebniacutech knih z obdobiacute 18 ndash 1 poloviny 19 stoletiacute

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp155thinspndashthinsp166thinspthinspthinspbullbullbull | 159 |

konzervatismusevangeliacutekůkteřiacutesenechtělivzdaacutetpředtolerančniacutechknihvekteryacutechvidělizaacuterukuspraacutevneacutehovyacutekladuviacutery(Burian ndashMelmuk ndashMelmukovaacute-Šašeciacute1995-1996112)

Srovnaacuteniacute vnějšiacutech znaků katolickyacutech a evangelickyacutech rukopisnyacutech modlitebniacutech knihKatolickeacutea evangelickeacute rukopisneacutemodlitebniacuteknihy sepo fyzickeacute straacutenceod sebepřiacutelišnelišiacuteNaleznemev nichřadushodnyacutechprvkůktereacutepoukazujiacutena tožeknihypodleacutehalydoboveacutemuvyacutevojiJižna prvniacutepohledjeznatelneacutežeknihymělysveacuteuživatelenajiacutetmezichudšiacutevrstvouoby-vatelbez ohleduna jejichvyznaacuteniacuteRukopisybyacutevalymenšiacutehotzvosmerkoveacutehoformaacutetua bylyvevaacutezaacutenyv jednoducheacutekoženeacutenebopapiacuteroveacutevazběZdobenaacutebylavelmiskromněa tojednodu-chouslepotiskovounebozlacenoulinkouobčasnachaacuteziacutemena deskaacutechvazbyzlaceneacuteiniciaacutelyle-topočetnebov přiacutepaděevangelickyacutechknihmotivkalichaRukopisneacuteknihybylypsaacutenyna papiacuteřeIdentifikacepapiacuterenv nichžbylpapiacutervyrobensenepodařilaneboťu většinyrukopisůfiligraacutenybuďchybiacutenebodiacutekymaleacutemuformaacutetupapiacuterunaleznemejenjejichčaacutest

K dalšiacutemushodneacutemuznakuoboutypůmodlitebniacutechknihpatřiacutepiacutesmoktereacutesev rukopisechvyskytujePro18a 1polovinu19stoletiacutejetypickeacutepoužiacutevaacuteniacuteněmeckeacutehonovogotickeacutehopiacutesmarespektivejehotřiacutepodob ndashkresleneacutehopiacutesmaFrakturaschriftpolokurzivyKanzleischrift a kurzivyKurrentschriftJejichužiacutevaacuteniacutebylodaacutenopraktickoupotřeboupiacutesařezdůraznitrůzneacutepasaacutežetextuBěžněsepsalotzv kurentemtedysvižnyacutempiacutesmems plněpropojenyacutemitahya vyacuteraznyacutemsklonemdopravaPro zvyacuterazněniacutetextůsepoužiacutevalyprvniacutedvězmiňovaneacutealternativyfrakturapronadpisya kanzlei prozdůrazněniacuterůznyacutechpasaacutežiacutechv textuV přiacutepadězvyacuterazněniacutenaacutezvumodlitbyneboi jejichprvniacutechněkolikaslovfrakturoupiacutesařiplynulepokračovaliv textupiacutesmemkanzleiktereacutedaacutelepřechaacutezelov běžnyacutekurent

Stejnějakou diplomatickyacutechpiacutesemnostiacutesei zdesetkaacutevaacutemes humanistickoukurzivouv přiacutepadělatinskyacutechtermiacutenůCredo SanctusPiacutesařiněkteryacutechrukopisnyacutechknihmělitendenciconejvěrnějikopiacuterovatknihyktereacutejimsloužilyjakovzorZa tiacutemtouacutečelemnapodobovalitiskoveacutepiacutesmotakževzniklzcelaodlišnyacutetyppiacutesmakteryacuteseuplatnilpouzev rukopisechtzvkreslenaacuteformatiskoveacutehopiacutesmašvabachŠlo o značněkaligrafickypropracovaneacutepiacutesmoktereacutenapodobovalotahyjednotli-vyacutechlitertištěneacutehošvabachuS takovyacutemitorukopisysevšaksetkaacutevaacutemespiacuteševyacutejimečně

Důležitoučaacutestiacuterukopisůbylajejichvyacutezdobana ktereacutesepodiacutelelisamipiacutesařiZaacuteleželopouzena nichjakouvaacutehujimpřikloniliCelkovyacutecharakterrukopisůi jejichvnitřniacutedekoracepůsobilyprostěa jednodušeDiacutekytomužepiacutesařinebyliprofesionaacutelniacutemiilustraacutetorynedosahovalaumělec-kaacuteuacuteroveňrukopisůvysokeacutekvality

Meziběžneacuteprvkyvyacutezdobykatolickyacutechi evangelickyacutechrukopisnyacutechmodlitebniacutechknihpatři-lykaligrafickyprovedeneacutetitulniacutelistya nadpisyjednotlivyacutechmodlitebstraacutenkyohraničeneacute černoulinkounebopestryacutemkolorovanyacutemraacutemečkempřiacutepadněbarevnaacutepaginaceTextymodlitebmohlydoplňovatkresbyzpravidlana koncikapitolyktereacutevyplňovalypraacutezdnyacutekonecstraacutenkyVětšinousejednaloo květinoveacutemotivyu katolickyacutechmodlitebniacutechknihpako andělyneboputtiTytodrobneacutekresbypřipomiacutenajiacutevinětyktereacutebylyvelmiobliacutebenyacutemprvkemdekoraceu staryacutechtisků

Ilustraceaťužcelostraacutenkoveacutečidrobnějšiacutena začaacutetkunebona koncimodlitbyse užmohlyv raacutemcioboukonfesiacute lišitV souvislosti s evangelickyacutempojetiacutemviacuterybyacutevaly zobrazovaacutenymo-tivyvztahujiacuteciacutesebezprostředněk Bohua keKristujakonapřiacutekladsrdcepelikaacutenkalichdeskyDesateramodlitebnaEvangeliacutecivšakstriktnědbalina dodržovaacuteniacuteprvniacutehopřikaacutezaacuteniacuteNeučiniacuteš sobě rytiny12 zapoviacutedajiacuteciacute zhotovovat hmotnaacute zobrazeniacute Boha Odmiacutetali jim uacutectu neboť to

12 Viz(Bolom-Kotari ndashKotliacutekovaacute2010Bolom-Kotari20125-7)

Anna Holešovaacute ndash Lenka Horaacutekovaacute

| 160 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 155 ndash 166

považovaliza projevmodlaacuteřstviacute(Burian ndashMelmuk ndashMelmukovaacute-Šašeciacute1995-1996305)Stejnětaknenaleznemev evangelickyacutechmodlitebniacutechknihaacutechsvětcemariaacutenskyacutekulta křiacutežetoliksig-nifikantniacutea obliacutebeneacuteprokatolickeacuteprostřediacute

Naprotitomunachaacuteziacutememezikatolickyacutemimodlitebniacutemiknihamimnohotakovyacutechv nichžseobjevujiacutecelostraacutenkoveacuteilustraceČastosev rukopisechvyskytujemotivUkřižovaacuteniacutevětšinoubezprostředněpředtitulniacutemlistemplniacuteciacutefunkcifrontispisunebouvozujiacuteciacutenovoučaacutestmodli-tebObliacutebeneacutejsoutakeacutecelostraacutenkoveacuteilustracesvětcůmezinimižseobjevujePannaMariačastozobrazovaacutena jakoPannaMariaMariazellskaacute daacutele svKateřina svBarbora sv Florian sv JanNepomuckyacutesv AntoniacutensvJanKřtitel

Obsahoveacute srovnaacuteniacute katolickyacutech a evangelickyacutech modlitebniacutech knihAutořikatolickyacutechi evangelickyacutechmodlitebniacutechknihkteřiacutebylisoučasněi jejichpiacutesařinebyliau-toryv praveacutemslovasmysluPřevaacutežnaacutečaacutestmodlitebbylapřepsaacutenaz tištěnyacutechpředloha můžemesespiacutešejendohadovato tomzdaněktereacutemodlitbybylyskutečněoriginaacutelniacutempočinemautoraru-kopisuPiacutesařikatolickyacutechmodlitebniacutechknihsveacutediacutelosestavilizpravidlavyacuteběremmodlitebz jedneacuteněkdyi z viacutecetištěnyacutechmodlitebniacutechknihProevangeliacutekybylatakeacutezaacuteklademtištěnaacutemodlitebniacuteknihasveacutediacuteloalečastoobohacovalio uacuteryvkyz kancionaacutelůa bibleZaacuteleželona libovůlipiacutesařekte-reacutemodlitbyzařadiacutedo sveacutehorukopisua dojakeacutemiacuteryzachovaacutejejichpřesneacutezněniacutePromodlitebniacuteknihyvšakbylospolečneacutetožemělybyacutetprůvodcemkřesťanav průběhuceleacutehodnea protoreflek-tovalynejdůležitějšiacutečaacutestiteacutetozaacutekladniacutečasoveacutejednotkykaždeacutehočlověkaVšechnyknihybylyprotostrukturovaacutenydo několikaskupinvztahujiacuteciacutechsek denniacutemdobaacutemPočaacuteteka konecdneuvozovalkřesťanpravidelnyacutemimodlitbamiabyvzdaldiacutekyBohuza prožityacutedena klidnounoctzv modlit-bami ranniacutemi a večerniacutemiNediacutelnousoučaacutestiacutezaacutekladniacuteobsahoveacutečaacutestikaždeacuterukopisneacutemodlitebniacuteknihybylymodlitbydoprovaacutezejiacuteciacute křesťanapřibohoslužběV přiacutepaděkatolickyacutechmodlitebniacutechknihtojsoutzvmodlitby ke mšiModlitbyteacutetoskupinypatřilymezinejpočetnějšiacutePředstavovalynaacutevodjaksemělvěřiacuteciacutepřibohoslužběmodlitTakovaacutetopomůckabyladůležitaacuteprokatoliacutekykteřiacuteseuacutečastnililatinskeacutemšeProstiacutelideacutejiacutenemohlirozumětpouzekaacutezaacuteniacutemohloprobiacutehatv naacuterodniacutechjazyciacutechModlitbyplněrespektovalyprůběhbohoslužbyV katolickyacutechmodlitebniacutechknihaacutechprotonachaacuteziacutemekonkreacutetniacutemodlitbypojmenovaneacutepodlečaacutestiacutemšesvateacutea tood přiacutepravneacutečaacutestimšesvateacuteažpo jejiacutezaacutevěrIntroitus Kyrie Gloria Orace (kolekta) epištola evangelium Kredo ofertorium mod-litby při obětovaacuteniacute okuřovaacuteniacute umyacutevaacuteniacute rukou sekreta preface Sanktus kaacutenon modlitby před promě-ňovaacuteniacutem proměňovaacuteniacute a pozdvihovaacuteniacute modlitby po proměňovaacuteniacuteGrafickybylyod těchtomodliteboddělenymodlitby zpovědniacute a k přijiacutemaacuteniacute (Horaacutekovaacute2010225) Evangeliacuteciv tolerančniacutedobětakeacutepoužiacutevalimodlitebniacuteknihujakopomůckupřibohoslužběkonaneacuteuacuteředněschvaacutelenyacutemkazatelemNaacutezvymodliteb označujiacute jejiacute jednotliveacute čaacutestipřed kaacutezaacuteniacutem po kaacutezaacuteniacute před zpovědiacute po zpovědi před přijiacutemaacuteniacutem Večeře Paacuteně po přijiacutemaacuteniacute Večeře Paacuteně Na rozdiacutelod katolickeacutezpovědikdyhřiacutešniacutekvyznaacutevalsveacutehřiacutechyBohuprostřednictviacutemknězese evangeliacutekzpoviacutedalosobněvesveacutemodlitbě

V rukopisechseběžněsetkaacutevaacutemes citaacutetyz biblea topředevšiacutemv helveacutetskyacutechmodlitebniacutechknihaacutechHlubokaacutea rozšiacuteřenaacuteznalostbiblickyacutechtextův evangelickeacutekomunitěseprojevovalav je-jichhojneacutemcitovaacuteniacutečiparafraacutezovaacuteniacuteMezinejobliacutebenějšiacutecitovaneacutepasaacutežez knihStareacutehoZaacutekonapatřiacuteknihyJobŽalmyPřiacutesloviacuteJeremiaacutešIzajaacutešpětknihMojžiacutešovyacutechObjevujiacutesei citaacutetyz dal-šiacutechstarozaacutekonniacutechknih13Zajiacutemaveacutejsoui časteacuteuacuteryvkyz apokryfniacuteknihyJudit14Biblickeacutecitaacutety

13 Napřiacuteklad 1 a 2 kniha Kraacutelovskaacute 1 a 2 kniha Samuelova 2 Paralipomenon Ezechiel ZachariaacutešSofoniaacutešJonaacuteš

14 PodlekatolickeacuteciacuterkveseknihaJuditřadiacutemezideuterokanonickeacuteknihyCitovaneacutejsouzvlaacuteštěkapitoly7a 9(Bič199648-69)

Srovnaacuteniacute katolickyacutech a evangelickyacutech rukopisnyacutech modlitebniacutech knih z obdobiacute 18 ndash 1 poloviny 19 stoletiacute

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp155thinspndashthinsp166thinspthinspthinspbullbullbull | 161 |

s odkazyna konkreacutetniacuteknihysloužilynejenk vyučovaacuteniacuteale i k posiacuteleniacuteveviacuteřeNa křesťanajistězapůsobilypřiacuteběhytěžcezkoušeneacutehoJobakteryacute i přesvšechnoutrpeniacuteBohanezatracovalalemiloval jej (MMGRKPSTModlitby naacutebožneacute pro čest a chvaacutelu Božiacute a spaseniacute duše signK 6645-46ABKModlitby naacutebožneacute pro čest a chvaacutelu Božiacute a spaseniacute dušesign247-53)NovozaacutekonniacutecitaacutetyvychaacuteziacutezečtyřEvangeliiacuteMatoušeMarkaLukaacutešea Jana

V přiacutepaděkatolickyacutechrukopisnyacutechmodlitebniacutechknihnejsoucitaacutetyz Bibleanizdalekatakčet-neacutePravidelnějisevyskytujiacutev rukopisechpouzeuacuteryvkyz Evangeliasv Janaa žalmyMnohemviacuteceobliacutebeneacutebylyu katoliacutekůlitaniektereacuteznaacutemepouzev raacutemciteacutetokonfeseVesveacuteoficiaacutelniacutepodoběvychaacuteziacutelitaniez breviaacuteřekonkreacutetněsejednaacuteo Litanie ke všem svatyacutemTytoprosebneacutemodlitbysestalyzejmeacutenav novověkuznačněpopulaacuterniacutea z oficiaacutelniacuteliturgickeacutepřiacuteručkysepostupnědostalyv naacuterodniacutechjazyciacutechdo podvědomiacutelaickeacuteveřejnostitakžev 16stoletiacutebyloznaacutemojižviacutecenežosmdesaacutet litaniiacute(Berger2008245)Piacutesaři jepravidelnězařazovalido svyacutechrukopisůV raacutemcirůznyacutechdruhůlitaniiacutepozorujemejakdůležityacutebylprokřesťanypo celoudobuvznikumodliteb-niacutechknihkultPannyMarieNejviacutecezastoupeneacutebylyLitanie loretaacutenskeacutepřiacutepadněi jineacutemariaacutenskeacuteKroměnichzdenachaacuteziacutemelitanieurčeneacuteJežiacutešiKristunapřiacutekladLitanie o přehořkeacutem Umučeniacute a smrti Paacutena Ježiacuteše Kristaa Litanie ke všem svatyacutem

Různeacuteprojevyuacutectyk PanněMariia kesvatyacutembylyprobarokniacutekatolickouzbožnostvelmidůležiteacuteNapřiacutekladprovenkovskyacutelidbylouctiacutevaacuteniacutesvatyacutechkonkreacutetniacutempředmětemv jejichviacuteřechaacutepalijejakotykteřiacuteseza něpřimluviacuteu BohaS naacutestupemosviacutecenstviacutevšakzačalabyacutettatotradi-cepotlačovaacutenaPřestov lidoveacutezbožnostia tedyi v modlitebniacutechknihaacutechprojevyteacutetouacutectyještědlouhopřetrvaacutevaly(Zuber2003279-280)V rukopisnyacutechkatolickyacutechmodlitebniacutechknihaacutechna-chaacuteziacutemecelouřadumodlitebke svatyacutempo celoudobujejichtrvaacuteniacutetedyi v 1 polovině19 stoletiacuteStejnějakolitaniei modlitbybylynejčastějivěnovaacutenykultuPannyMarieMezi dalšiacuteobliacutebeneacutesvětcepatřilasvAnnasvJosefsvAntoniacutenPaduaacutenskyacutesvŠebastiaacutensvRochsv Františeksv BarborasvKateřinasv ApolenasvBrigitaa sestrysv Gertrudaa svMechtyldaJakopřiacutemluvciu Bohabyli takeacutezmiňovaacutenisv JanNepomuckyacutea svVaacuteclav jejichžuacutecta jevaacutezaacutenaregionaacutelněna českeacutezeměKulttěchtodvousvětcůnepřevyšovalv počtumodlitebostatniacutesvateacuteJetrochupřekvapu-jiacuteciacutežesev modlitebniacutechknihaacutechnevyskytujiacuteběžněslovanštiacutesvětciZcelavyacutejimečněseobjevujepouzemodlitbakesvCyrilua Metodějoviv modlitebniacuteknizezmiňovaniacutejakoCrha a Strachota apoštoloveacute moravštiacute(Baručaacutekovaacute200535-36)Některeacutemodlitbynebylyvěnovaacutenykonkreacutetniacutemusvětcialemiacutesto jeho jmeacutenastaacutelooznačeniacuteN NVěřiacuteciacutesisaacutemmohldoplnitsveacutehoobliacutebeneacutehosvětcektereacutemuchtělvěnovatsvouprosbu

Dalšiacutemtypickyacutemrysemlidoveacutebarokniacutezbožnostibylyoslavyvelkeacutehomnožstviacutesvaacutetkůa slav-nostiacutektereacuteprovaacutezelyvěřiacuteciacutev průběhuceleacutehorokuTytovyacuteznamneacuteudaacutelostimělykroměnaacutebo-ženskeacutehovyacuteznamu i společenskyacuteaspektLideacute se schaacutezelipřibohoslužbaacutechv kosteliacutecha mod-litebnaacutechnebosesetkaacutevaliu rodinneacutehostolu(vanDuumllmen2007123)V raacutemcioboukonfesiacutesledujemejinyacutepřiacutestupv tomktereacutesvaacutetkya jakyacutemzpůsobembylyslaveny

Katolickeacutesvaacutetkyzahrnovalymnožstviacuteslavnostiacutea pobožnostiacutenapřiacutekladsvaacutetkyBožiacutehoTělaNanebevstoupeniacutePannyMarieNejsvětějšiacutehoSrdce JežiacutešovaneboslavnostiNeposkvrněneacutehopočetiacute Panny Marie Všech svatyacutech a podobně (Zuber 2003 245-253) Modlitby věnovaneacutesvaacutetkůmnachaacuteziacutemehlavněv tištěnyacutechkatolickyacutechmodlitebniacutechknihaacutechktereacutebylypředlo-hou pro rukopisy (Knihopis Studnice Wod Žiwych Znojmo [1743-1787] č K15779a 354-393Duchovniacute křesťansko-katolickeacute jaacutedro všech modliteb Brno 1778 144-151)V rukopisechjejichpřepisychybiacuteStejně takzdenejsoumodlitbyktereacutebylydoporučeneacutepřipoutiacutechnebopři procesiacutech

Svou typickou obřadnostiacute se vyacuterazně odlišovaly od evangelickyacutech svaacutetků Evangeliacuteci tiacutehlik prostšiacutemobřadům zdůrazňovali niternost prožitku s důrazemna četbuPiacutesma svateacuteho kte-reacutepovažovaliza jedinouautorituOdmiacutetalivelkolepeacuteslavnostisvaacutetkyspojeneacutes kultemsvatyacutem

Anna Holešovaacute ndash Lenka Horaacutekovaacute

| 162 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 155 ndash 166

mariaacutenskyacutem kultem nebo zaacutezraky ktereacute byly tolik vlastniacute druheacute konfesi (Nešpor 2006 175)Evangelickaacuteviacuterabylapevnězakořeněnaacutepo generacev lidskyacutechsrdciacutechneboťmnoziacutenekatoliacute-cizakusiliv doběprotireformacepronaacutesledovaacuteniacutea naacuteboženskyacuteuacutetlak(Melmukovaacute2013)I přestuto rozdiacutelnost slavilyoběkonfesev průběhuciacuterkevniacutehorokunejdůležitějšiacutekřesťanskeacutesvaacutetkyVaacutenoce ndashVelikonoce ndashLetnicetedyfestivityspjateacutes důležityacutemiudaacutelostmizeživotaJežiacutešeKrista(Večerkovaacute 2015 11)V evangelickyacutech rukopisnyacutechmodlitebniacutech knihaacutech je obecně svaacutetkůmvěnovaacutenomaacuteloprostoruVyskytujiacute sev nichpouzemodlitbyvaacutenočniacutenovoročniacute velikonočniacutea svatodušniacute

ZaacutevěrPrimaacuterniacute funkce katolickyacutech i evangelickyacutech rukopisnyacutech modlitebniacutech knih byla praktickaacutePodlezaacutekladniacuteobsahoveacutestrukturykterouv přiacutepaděoboukonfesiacute tvořiacutemodlitbyranniacutevečer-niacutea modlitbyprovaacutezejiacuteciacutevěřiacuteciacutehoběhembohoslužbyjezjevneacutežeknihyplnilyuacutelohupřiacuteručkypřikaždodenniacutemodlitběZpravidlasenejednaloo originaacutelymodlitebaleo přepisyz tištěnyacutechpředlohTytorukopisymělyi sekundaacuterniacuteuacutelohuVěřiacuteciacutesido nichpsalirůzneacutezaacuteznamynejčastějigenealogickeacutehocharakterumeacuteněčastosejednaloo poznaacutemkyktereacutemělypodobukronikaacuteřskyacutechzaacuteznamůZaacutesadniacuterozdiacutelmezikatolickyacutemia evangelickyacutemirukopisnyacutemimodlitebniacutemiknihamispočiacutevalv jejichfunkciKatoliacutecimělisveacutemodlitebniacuteknihyspiacutešejakodoplněkkemšisvateacutektereacutesekaždyacutetyacutedenuacutečastniliProevangeliacutekypředrokem1781představovalymodlitebniacuteknihyjedenz nejdůležitějšiacutechzdrojůk upevňovaacuteniacuteviacuteryPo vydaacuteniacuteTolerančniacutehopatentusloužilyteacutežjakopo-můckypřibohoslužbaacutech

REFERENCES

Primary sources

ArchivBolom-Kotari(daacuteleABK)signatura(daacutelesign)12Duchovniacute křesťansko-katolickeacute jaacutedro všech modliteb Brno1778Knihopisčeskyacutecha slovenskyacutechtiskůod dobynejstaršiacuteaždo konceXVIIIstoletiacute(daacuteleKnihopis)

čiacuteslo(daacuteleč)K15779aMěstskeacutemuzeuma galeriePolička(daacuteleMMG)Odděleniacuterukopisůa staryacutechtisků(daacuteleRKPST)

signatura(daacutelesign)K 3147656667Moravskaacutezemskaacuteknihovnav Brně(daacuteleMZK)Odděleniacuterukopisůa staryacutechtisků(daacuteleRKPST)

signatura(daacutelesign)1149-28011492980972764114928211492831149-2870906666Muzeumv Ivančiciacutech(daacuteleMI)signatura(daacutelesign)IR2Slovaacuteckeacutemuzeumv UherskeacutemHradišti(daacuteleSM)signatura(daacutelesign)H1222H1213H1204

Secondary sources

Adaacutemek Karel 1895Z naacuterodopisnyacutechvyacutestavPamaacutetkyevangeliacutekůvevyacutechodniacutechČechaacutechInČeskyacutelidIV483-492

Andrlovaacute Fidlerovaacute Alena 2013LidoveacuterukopisneacutemodlitebniacuteknihyraneacutehonovověkuInČeskyacutelid1004385-408

Srovnaacuteniacute katolickyacutech a evangelickyacutech rukopisnyacutech modlitebniacutech knih z obdobiacute 18 ndash 1 poloviny 19 stoletiacute

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp155thinspndashthinsp166thinspthinspthinspbullbullbull | 163 |

Baručaacutekovaacute Lenka 2005KatalogrukopisůMZKv BrněDiplomovaacutepraacuteceMasarykovauniver-zitaBrno

Berger Rupert 2008LiturgickyacuteslovniacutekPrahaBič Miloš 1996VyacutekladykeStareacutemuzaacutekonuVKnihydeuterokanonickeacute(nekanonickeacuteapokryf-

niacute)KostelniacuteVydřiacute1996s48-69Bočkovaacute Hana 2009Knihynaacutebožneacute a prosteacuteK naacuteboženskyvzdělaacutevaciacute slovesneacute tvorbědoby

barokniacuteK naacuteboženskyvzdělaacutevaciacuteslovesneacutetvorbědobybarokniacuteBrnoBolom-Kotari Sixtus 2008TomaacutešJuren ndashTolerančniacutedobana Vysočiněa hudbasrdceBrnoBolom-Kotari Sixtus 2012 Evangelickeacute uměniacutemezi neexistenciacute a zapomněniacutem InProtestant

XXIII55-7Bolom-Kotari Sixtus ndash Kotliacutekovaacute Martina ndash Kotliacutekovaacute Dagmar 2010 Neučiniacutešsoběrytinyevan-

gelickeacuteuměniacutetolerančniacutedoby1781-1861KatalogvyacutestavyBrnoBolom-Kotari Sixtus ndash Bolom-Kotari Martina 2016Evangelickeacutemodlitebniacuteknihy18a 19sto-

letiacutea českaacutebible[ProtestantPrayerBooksfromthe18thand19thCenturiesandtheCzechBible]InKonštantiacutenovelisty[ConstantineacutesLetters]9274-89

Burian Ilja ndash Melmuk Jiřiacute ndash Melmukovaacute-Šašeciacute Eva 1995-1996Evangeliacuteciv Čechaacutecha naMoravěPraha1995-1996s294-295

van Duumllmen Richard 2007Kultura a každodenniacute život v raneacutemnovověku (16 ndash 18 stoletiacute)Vesnicea městoIIPraha

Holešovaacute Anna 2017 Fenomeacuten evangelickyacutech rukopisnyacutech modlitebniacutech knih z 19 stoletiacuteDiplomovaacutepraacuteceUniverzitaHradecKraacuteloveacuteHradecKraacuteloveacute

Holubovaacute Markeacuteta 2001 bdquoDuchovniacute poklaacutedek duše křesťanskeacuteldquo aneb co vypraacutevějiacute rukopisneacutemodlitebniacutekniacutežky18a 19stoletiacuteInKnihya dějiny3233-41

Horaacutekovaacute Lenka 2009Rukoupsanaacutekatolickaacutemodlitebniacuteknihav 18a v prvniacutepolovině19stoletiacuteInVyacutechodočeskeacutelistyhistorickeacute26179-187

Horaacutekovaacute Lenka2010Vyacutevojnovověkyacutechrukopisnětradovanyacutechmodlitebniacutechknihna uacutezemiacutejižniacuteMoravyDisertačniacutepraacuteceMasarykovauniverzitaBrno

Kuchařovaacute Hedvika 2009Několikpoznaacutemekk modlitebniacutemknihaacutem18a 19stoletiacuteIn Listyfilologickeacute3-4263-287

Malura Jan 2015Meditacea modlitbav literatuřeraneacutehonovověkuOstravaMatějka Jan 1893Malovaneacutemodlitebniacuteknihyz XVIIIa zezačaacutetkuXIXstoletiacuteIn ČeskyacutelidII

584-588Matějkovaacute Marie 1896Psaneacutea ozdobeneacutepamaacutetkylidoveacutena Naacuterodniacutevyacutestavěv PrazeInČeskyacute

lidV321-323Melmukovaacute-Šašeciacute Eva 2013PatentzvanyacutetolerančniacuteNeratoviceMikulec Jiřiacute 1992Pobělohorskaacuterekatolizacev českyacutechzemiacutechPrahaNekvapil Ladislav 2015Vyacutechodočeštiacutenekatoliacuteciv doběbarokaa osviacutecenstviacuteChrudimskyacutekraj

v letech1621-1781PardubiceNešpor Zdeněk R 2005Biblečeskyacutechexulantůa tajnyacutechnekatoliacutekův 18stoletiacuteIn Revuepro re-

ligionistiku132231-258Nešpor Zdeněk R 2006Naacuteboženstviacutena prahunoveacutedobyčeskaacutelidovaacutezbožnost18a 19stoletiacute

Uacutestiacutenad LabemNešpor Zdeněk R 2007bdquoVzduchk BohudychtiacuteciacuteldquoRozpravao (300)nepiacutesňovyacutechlidovyacutechnaacutebo-

ženskyacutechrukopisechz 18-19stoletiacuteInČeskyacutelid941225-256Nešpor Zdeněk R 2009 Lidoveacutemodlitebniacute kniacutežky18 a 19 stoletiacute In ŠimkovaacuteAnežka (ed)

RůžovaacutezahraacutedkaRukopisneacutemodlitebniacutekniacutežky18a 19stoletiacuteOlomouc47-55Racek František 1901O malovanyacutechmodlitebniacutechknihaacutechjihočeskyacutechInČeskyacutelidX26-30

Anna Holešovaacute ndash Lenka Horaacutekovaacute

| 164 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 155 ndash 166

Svatoš Martin 2003Kontrolačetbya distribucenaacuteboženskyacutechknihpřilidovyacutechmisiiacutecha mi-sijniacutekniacutežkyv 18stoletiacuteInČornejovaacuteIvana(ed)UacutelohaciacuterkevniacutechřaacutedůpřipobělohorskeacuterekatolizaciPraha363-384

Šimkovaacute Anežka (ed) 2009Růžovaacute zahraacutedkaRukopisneacutemodlitebniacute kniacutežky 18 a 19 stoletiacuteOlomouc

Toul Jan 1931Jubilejniacuteknihačeskobratrskeacuteevangelickeacuterodinyk 150leteacutemujubileutolerančniacutehopatentu1781-1931ČeskeacuteBudějovice

Večerkovaacute Eva 2015 Obyčejea slavnostiv českeacutelidoveacutekultuřePrahaVorliacutečkovaacute Anna 2010Modlitebniacuteknihačeskyacutechexulantův Žitavěz roku1706In Knihya dě-

jiny16175-50Ziacutebrt Čeněk 1905Z vyacutechodočeskyacutechpsanyacutechmodlitebInČeskyacutelidXIV183-185Zuber Rudolf 2003Osudymoravskeacuteciacuterkvev 18stoletiacuteIIOlomouc

SUMMARY COMPARISION OF CATHOLIC AND PROTESTANT HANDWRITTENPRAYER BOOKS FROM THE 18TH ndash THE 1ST HALF OF THE 19TH CENTURYHandwrittenprayerbooksweremostwidespreadinBohemiaandMoraviafromthe18thto the1sthalf of the19th centuryThis genreof religious literaturewas found in almosteveryhouseholdinthecountryTheprayerbookservedasa familychronicleanda religiousaidTheauthorsofprayerbooksweremembersof intellectualelitessuchasteachersandpastorsTheywereinspiredbytheBiblehymnbooksandprintedprayerbooksTextsfromthese inspirational sources were taken edited and supplemented with illustrations Themanuscriptsweremade toorderbywealthypeople living in the countryThe roleof theprayerbookvariedinProtestantandCatholiccommunitiesThedifferenceswerecausedbyreligioussituationthepositionofProtestantsinthestateaccesstoreadingunderstandingofworship and theway of showing respect forGodCatholic piety characterized by theceremonyandworshipofthesaintswasinstarkcontrasttotheProtestantinnerexperienceoffaithandanemphasisonknowledgeoftheHolyScriptureThisattitudestemmedfromtheunequalpositionofbothconfessionsbefore1781whentheprayerbookwasoftentheonlymeansofpreservingfaithforProtestants

MgrAnnaHolešovaacutePhilosophicalFacultyUniversityofHradecKraacuteloveacuteDepartmentofAuxiliaryHistoricalSciencesandArchivalScienceNaacuteměstiacuteSvobody331CZ-50003HradecKraacuteloveacuteTheCzechRepublicannaholesovauhkcz

MgrLenkaHoraacutekovaacutePhDPhilosophicalFacultyUniversityofHradecKraacuteloveacuteDepartmentofAuxiliaryHistoricalSciencesandArchivalScienceNaacuteměstiacuteSvobody331CZ-50003HradecKraacuteloveacuteTheCzechRepubliclenkahorakovauhkcz

Srovnaacuteniacute katolickyacutech a evangelickyacutech rukopisnyacutech modlitebniacutech knih z obdobiacute 18 ndash 1 poloviny 19 stoletiacute

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp155thinspndashthinsp166thinspthinspthinspbullbullbull | 165 |

PřiacutelohyAppendix

Obr 1 Modlitba před přijiacutemaacuteniacutem Večeře Paacuteně(MMGPoličkaRKPSTsignK 65s36-37)Fig 1 Prayer before the Lordrsquos Supper(MMGPoličkaRKPSTsignK 65p36-37)

Obr 2 Srdces biblickyacutemveršemDům můj dům modlitby jestLuk1946(MMGPoličkaRKPSTsignK 66)Fig 2 HeartwithquotefromtheBible My house will be a house of prayerLuk1946

(MMGPoličkaRKPSTsignK 66)

Anna Holešovaacute ndash Lenka Horaacutekovaacute

| 166 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 155 ndash 166

Obr 3 Modlitby při Mši svateacute (MZKRKPSTsign1149283s92-93)Fig 3 Prayers at Holy Mass (MZKRKPSTsign1149283p92-93)

Obr 4 Modlitba večerniacute (MZKRKPSTsign1149287s15)Fig 4 Evening Prayer (MZKRKPSTsign1149287p15)

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp167thinspndashthinsp176thinspthinspthinspbullbullbull | 167 |

DEIXA AKO PROSTRIEDOK AKTUALIZAacuteCIE CYRILO-METODSKEJ TEacuteMY V UacuteVODE KAacuteZNE

JURAJA FAacuteNDLYHO

The Deictic Expressions in Updating the Theme of the Cyril and Methodius Mission in the Beginning of the Sermon Written by Juraj Fandly

Gabriela Mihalkovaacute

DOI1017846CL2020131167-176

Abstract MIHALKOVAacute Gabriela The Deictic Expressions in Updating the Theme of the Cyril and Methodius Mission in the Beginning of the Sermon Written by Juraj FandlyThesubjectofthestudyistheanalysisoftheuseofdeicticexpressionsinthebeginningofthesermonwrittenbyJurajFaacutendlyConcio Historico ndash Panegyrica de Sanctis Slavorum Apostolis Cyrillo amp MethodiodedicatedtoSaintConstantineandMethodiuspublishedaspartofthetwo-volumeeditionofFaacutendlylsquosPriacutehodneacute Swaacutetečneacute Kaacutezňe(Trnava1795 ndash1796)AttentionisfocusedontheareaofpersonalandtemporaldeixisontheanalysisofmeansbywhichthesermonreferstotheparticipantsofthecommunicationandtheirstatusroleandactualpresentsituationThestudyaskswhetherthereisa correlationbetweenthecompositionaldivisionofsermonandthedistributionofdeicticexpressionsandhowdeixisparticipatesintheprocessinwhichthesubjectoftheCyrillo-Methodianmissionbecomesanactualpartoftheobedientlecture-orienteddiscourse

Key words deixis sermon Constantine and Methodius Juraj Faacutendly

Abstrakt MIHALKOVAacuteGabrielaDeixa ako prostriedok aktualizaacutecie cyrilo-metodskej teacutemy v uacutevode kaacutezne Juraja FaacutendlyhoPredmetomštuacutediejeanalyacutezapoužitiadeiktickyacutechprostried-kovv uacutevodepriacuteležitostnejkaacutezne JurajaFaacutendlyhoConcio Historico ndash Panegyrica de Sanctis Slavorum Apostolis Cyrillo amp MethodiovenovanejpamiatkesvaumlteacutehoCyrilaa svaumlteacutehoMetodaktoraacutevyšlatlačouakosuacutečasťdvojzvaumlzkoveacutehovydaniaFaacutendlyhokaacutezniacutePriacutehodneacute Swaacutetečneacute Kaacutez-ňe(Trnava1795 ndash1796)Pozornosťsasuacutestrediacutena oblasťpersonaacutelneja sociaacutelnejdeixytedana analyacutezuprostriedkovpomocouktoryacutechsav kaacutezniodkazujena uacutečastniacutekovkomunikaacuteciea ich status rolu vzťah Štuacutedia si kladieotaacutezku či existujekorelaacuteciamedzi kompozičnyacutemčleneniacutemkaacuteznea distribuacutecioudeiktickyacutechprostriedkova akosadeixapodieľana procesepri ktoromsateacutemacyrilo-metodskejmisiestaacutevaaktuaacutelnousuacutečasťoukazateľskeacutehodiskurzuorientovaneacutehona posluchaacutečov

Kľuacutečoveacute slovaacute deixa kaacutezeň cyrilo-metodskaacute misia Juraj Faacutendly

Podstatnuacuterolupri formovaniacutenaacuterodneacutehopovedomiana Slovenskuna konci18storočiaa v prie-behu19 storočia zohraacutevalo exponovanieminulosti akopotvrdzovanie kontinuaacutelnej existencienaacuteroda dialo sa tak v najrozmanitejšiacutech slovesnyacutech uacutetvaroch od populaacuterno-naacuteučnej litera-tuacuteryažpo beletriuv žaacutenrochakohistorickeacutekompendiumeposoacutedahistorickaacuteproacutezakaacutezeňPriacutespevok sa bude venovať tematizaacutecii cyrilo-metodskejmisie v uacutevode kaacutezne Juraja Faacutendlyho

Gabriela Mihalkovaacute

| 168 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 167 ndash 176

Concio Historico ndash Panegyrica de Sanctis Slavorum Apostolis Cyrillo amp Methodioso zameraniacutemna otaacutezky personaacutelnej sociaacutelnej a časopriestorovej deixy teda na otaacutezky akyacutem spocircsobom saukazujena uacutečastniacutekovkomunikaacutecie (kazateľaa jehoposluchaacutečov) ich status roluvzťaha naneučastniacutekovkomunikaacuteciea tedana tyacutecho ktoryacutechsahovoriacutena svaumlteacutehoCyrilaa Metodaakosapoužiacutevajuacutedeiktickeacuteprostriedkyvo vzťahuk historickyacutemosobnostiamčičasovaacutedištanciame-dziuacutečastniacutekmikomunikaacutecie(kazateľa posluchaacuteči)a tyacutemio ktoryacutechsahovoriacutesvaumltyacutemCyriloma Metodom ovplyvňuje podobupoužityacutechdeiktickyacutechprostriedkov1Vyacutesledky analyacutezyuacutevodukaacutezne JurajaFaacutendlyhobuduacutev zaacutevereporovnaneacute s kaacutezňami JaacutenaKollaacutera a JonaacutešaZaacuteborskeacutehoktoriacutesatiežhociv oveľamenšomrozsahuvenovalicyrilo-metodskejtematike

Bernolaacutekovecčlen Slovenskeacutehoučeneacutehotovarišstvadlhoročnyacutefaraacuterv Nahaacutečiautorpopu-laacuterno-naacuteučnej a kazateľskej literatuacutery Juraj Faacutendly (1750 ndash 1811) vydal v rokoch1795 ndash 1796Priacutehodneacute a Swaacutetečneacute Kaacutezňe2v dvochzvaumlzkocha priacutetomnosťdeiktickyacutechprostriedkovichdistri-buacuteciua funkčnosťbudemeanalyzovaťna materiaacutelikaacuteznenazvanejConcio Historico ndash Panegyrica de Sanctis Slavorum Apostolis Cyrillo amp Methodio ktoraacute bola zaradenaacute do 2 zvaumlzku zbierkyPriacutehodneacute Swaacutetečneacute Kaacutezňe (1796)Kaacutezeň vychaacutedza z historickej problematiky no zameriava sapredovšetkyacutemna otaacutezkucyrilo-metodskeacutehodedičstvatedana možnostiaktualizaacuteciehistorickejteacutemyna obrodeneckyacutemotivačnyacuteaktivizačnyacutepotenciaacutelhistorickejteacutemypre Faacutendlyhosuacutečasniacute-kovUacutespešnosť kaacutezne spočiacuteva v schopnosti nadviazať dialoacuteg s adresaacutetomPersuaziacutevna straacutenkakaacuteznesaprejavujev logickostivyacutestavbypresviedčaniacutezhromažďovaniacutedocirckazova ichsprostredkuacute-vaniacuteprijateľnouzrozumiteľnoua zaujiacutemavouformouposluchaacutečomNepochybneideo žaacutenerkdepodstatnuacuterolupri koncipovaniacutetextuzohraacutevajuacutekomunikačniacutepartneri ndashkazateľa jehoposluchaacutečiV samotnomtextekaacuteznesana participantovkomunikačnejsituaacutecieodkazujeprostredniacutectvomzaacutemen(JATYMYaleboVY)1a 2slovesnejosoby3

KaacutezeňJurajaFaacutendlyhoConcio Historico ndash Panegyrica de Sanctis Slavorum Apostolis Cyrillo amp Methodiobolaviacnaacutesobneanalyzovanaacutez literaacuternovednyacutechhľadiacutesk(literaacutenohistorickeacutegeno-logickeacutetematickeacutekompozičneacutešpecifikaacutekaacutezne)a zjazykovednyacutechpoziacuteciiacute(predovšetkyacutemštylis-tickeacutelexikaacutelnešpecifikaacute)nozatiaľsanevenovalapozornosťuplatneniudeiktickyacutechprostriedkovv kaacutezniichvzťahuku kompoziacuteciia teacutemekaacutezne

NadpiskaacutezneConcio Historico ndash Panegyrica de Sanctis Slavorum Apostolis Cyrillo amp Methodioobsahuježaacutenroveacutearchitextuaacutelne4(concio)a bližšietypologickeacuteurčenie(Historico ndash Panegyrica)

1 Priacutespevokvznikolv raacutemcigrantoveacutehoprojektuVEGA1009916Personaacutelna a sociaacutelna deixa v jazyku (človek v jazyku jazyk o človeku)

2 V priacutespevkubudemepoužiacutevaťdiplomatickyacuteprepispocircvodnyacutechtextov3 Vzťahovanie vyacutepovede k partnerom komunikaacutecie prostredniacutectvom systeacutemu osobnyacutech zaacutemen a voľby

slovesnej osoby rieši personaacutelnadeixa 1 osoba singulaacuteru vyjadruje situaacuteciupriamej uacutečasti hovoriace-hona rozpraacutevanom2osobaadresaacutetaa 3osobatohoalebotoo čomsahovoriacutetedasituaacuteciuneuacutečastiKyacutem jednotlivoJAa TYidentifikujuacutespravidlauacutečastniacutekovkomunikaacuteciejednoznačnea individuaacutelneMYzahŕňahovoriacehoajadresaacutetavyacutepovedea maacutetrirocircznepodobyMYznamenaacuteinkluziacutevneJAa TYVYkeďsingulaacuternyhovoriacireprezentujedvojicualeboskupinuz poziacuteciejejčlenaMYznamenaacuteexkluziacutevneJAa ostatniacuteso mnouokremtebavaacutesaleboMYvystupujeakoštylizaacuteciasingulaacuternehosubjektu(autorskyacutepluraacutel)akovšeobecnyacutesubjektvo formulaacuteciaacutechinštrukciiacutenaacutevodovpravidiel(Hirschovaacute201397-98)

4 Architextualitajedenz piatichtypovtranstextuaacutelnychvzťahovvymedzenyacutechGGenettom(19974)ozna-čujetextakosuacutečasťžaacutenruv titulealebopodtitulea vychaacutedzaz teacutezyžetextneustaacuteleodkazujena všeobec-neplatneacutepravidlaacutena zaacutekladektoryacutechjeskonštruovanyacuteFaacutendlyhoodkazna žaacutenerv nadpise(Concio) sareflektujehneďv uacutevodekdesahovoriacutevo všeobecnostio kazateľovia kaacutezninoďalejsačastejšiepoužiacutevažaacutenroveacutepomenovanierečpriacutepadnechwaacuteloreč(Faacutendly1796457)Uprednostneniacutemžaacutenrurečipred kaacutez-ňouFaacutendlyzvyacuterazňujeodklonod primaacuternenaacuteboženskeacutehoobsahu(kaacutezeň)a priacuteklonk naacuterodneacutemuideo-logickeacutemucharakteruprejavu(reč)

Deixa ako prostriedok aktualizaacutecie cyrilo-metodskej teacutemy v uacutevode kaacutezne Juraja Faacutendlyho

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp167thinspndashthinsp176thinspthinspthinspbullbullbull | 169 |

textuakohistorickejchvaacutelorečitematickyzameranejna oslavu svaumltyacutechapoštolovSlovanovCyrilaa MetodaPo nadpisenasledujetextusnajprvv latinčinebdquoLaudemus Viros gloriosos amp Parentes nostros in generatione sua Eccl 44 v Ildquoa potomv bernolaacutekovskejslovenčinebdquoWichwalugme Mužow chwaľitebniacutech a Predkow našiacutech w Pokoľeňuacute sweacutemldquo (Faacutendly1796447)Textustvorenyacutebiblickyacutemvyacuterokomuvaacutedzakaacutezeňtematickys ňousuacutevisiacuteNaacutezvomavizovanyacutepanegyrickyacuteobsahrečisatuexplikujeverbomWichwalugmea adjektiacutevomchwaľitebniacutechhistorickyacuteobsahsubstan-tiacutevomPredkowTextusokremtematickejanticipaacutecierečiobsahujeajdeiktickeacuteprostriedkyuka-zujuacutecena uacutečastniacutekovkomunikaacutecieKeďžeideo citaacutet jepotrebneacuteuvažovaťo minimaacutelnedvochkontextochpoužitiadeiktickyacutechprostriedkovnajskocircrv prototextea naacuteslednev metatextekaacutezneV prototextev starozaacutekonnejKnihe Sirachovcovej(Ecclesiasticus)savo veršibdquoChvaacuteliť naacutem patriacute slaacutevnych mužov svojich otcov podľa ich činovldquoSir441(Svaumlteacute piacutesmo20071276-1277)prostred-niacutectvomslovesnejosobya zaacutemena(Chvaacuteliť naacutem patriacute)vyjadrujeinkluziacutevneMYkeďsingulaacuternyhovoriaci reprezentuje dvojicu alebo skupinu z poziacutecie jej členaMY zahŕňa JA autoraKnihy SirachovcovejJezuaa VYvyvolenyacuteizraelskyacutenaacuterodV metatexteFaacutendlyhouždeiktickeacuteprostried-kyukazujuacutena participantovaktuaacutelnejkomunikačnejsituaacutecievytvaacuteranejkaacutezňouProstredniacutectvomzaacutemenanašiacutechsavyjadrujeinkluziacutevneMYktoreacutezahŕňaJAa VYpričomJAukazujena aktuaacutelnehovoriacehona kazateľaa VYna adresaacutetovkaacutezneichspojivominkluziacutevnymfaktoromjespoloč-naacuteminulosť(Predkow našiacutech)VerbomWichwalugmesavyjadrujeočakaacutevanaacuteaktivitana straneproduktoratextualeajadresaacutetaideo inkluziacutevnyautorskyacutepluraacutelVerbomanticipovanaacuteaktivitasanaacuteslednerealizujekaacutezňou

Exordium v reči Juraja FaacutendlyhoExordium vo Faacutendlyho reči pozostaacuteva z troch odsekov odlišneacuteho zamerania prvyacute je zame-ranyacutena samotnyacuteprocespriacutepravykaacutezne a vyjadruje zaacuteujemkazateľa zaujať svojhoposluchaacutečaZamysleniev uacutevodnomodsekurečikončiacuteJurajFaacutendlyvyacuterokomtyacutekajuacutecimsaaktuaacutelnejkomu-nikačnejsituaacutecie(dňešnaacute Kaacutezeň)a jejparticipantovautoraa adresaacutetovbdquoBaacuter taacuteto mogaacute dňešnaacute Kaacutezeň ňebuďe ozdobenaacute s Kraacutesu Wimluwnosťiacute nazdaacutewaacutem sa predca že waacutem buďe wzaacutecnaacute preto že gest o noweacutem waacutem ešče ňeznaacutemeacutem Predsewzaťuacute priprawenaacuteldquo (Faacutendly 1796 448)Autor jevo vyacutepovedideiktickyspriacutetomnenyacute zaacutemenom(mogaacute)a verbom(nazdaacutewam sa)ktoryacutemvyjadrujeistuacutemierusubjektivitya (ne)istotykeďakoautorodhadujepredpokladaacuteakobudejehorečpri-jataacuteposluchaacutečmiAutorskeacuteusuacutevzťažneniesaso svojouvyacutepoveďou(mogaacute dňešnaacute Kaacutezeň)sadejez poziacutecieskromnosti(ňebuďe ozdobenaacute s Kraacutesu Wimluwnosťiacute)Nieštylistickaacutebravuacuteraautoraalenovosťteacutemymaacuteosloviťadresaacutetovkaacuteznena ktoryacutechukazujevo vetedvakraacutetpriacutetomneacutepronomenwaacutemKaacutezeňtedana konci18storočiapripravujeJurajFaacutendlypre publikumktoreacutedejinycyrilo--metodskejmisienepoznaacutea hodnotakaacuteznesazakladaacutena spriacutestupneniacutenovyacutechpoznatkovVo for-mulaacuteciaacutechjezjavnaacutenadradenosťJA ndashkazateľavočiadresaacutetomz hľadiskamnožstvavedomostiacutekazateľsapripravujesprostredkovaťposluchaacutečomteacutemuo ktorejnepočuli

Exordium predstavuje priestor na sformulovanie zdocircvodnenie teacutemy (funkcia propoziacutecie)a zaacutemeru(intencie)rečina biblickuacutea tiežhistorickuacutekontextualizaacuteciutedana naacutejdeniesuacutevislostiacutemedzi teacutemourečia biblickyacutemrozpraacutevaniacutemna naacutejdenieprvkovkontinuitybiblickyacutecha histo-rickyacutechpredchodcovčinnostisvaumlteacutehoCyrilaa Metodaažpo aktualizačnyacuterozmervyacutepovedev jejzameraniacutena suacutečasnuacuteaktivituparticipantovkomunikačnejsituaacuteciea jejmodelovanieanticipova-niesmeromdo buduacutecnostibdquoS Počtu apoštolskiacutech Naacutemestňiacutekow kteriacute po mnohiacutech Kragnaacutech Sweta tehoto w Bludu pohanskeacutem rozprchnuteacute a potraťeneacute Duše s welkiacutem Unowaacuteňiacutem w Potu Twaacuteri sweacuteg wihľedaacutewaľi a častokraacutetniacutem Učeňiacutem katoľiacuteckeacuteg Wiacuteri do Owčinca kristoweacuteho priwaacutedzaľi suacute aj tiacuteto dwa dňešniacute apoštolskiacute chwaľitebniacute Mužoweacute swatiacute Ciril swatiacute Method na kteriacutech Česť a Chwaacutelu

Gabriela Mihalkovaacute

| 170 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 167 ndash 176

wi sťe sa wčil semkag pobozno zešľi aby sťe giacutem swaacutetečnu Slawnosť preukaacutezaľi abi sťe Boha ai giacutech z wašiacutema Modľitbaacutemi wichwalowaľi gakožto duchowniacutech Predkow a w Pokoľeňuacute sweacutem nagwatšiacutech Apoštolowldquo (Faacutendly1796449-450)Citovanaacutevetaobsahujeviacereacutedeiktickeacuteprostriedkyjedny(giacutem)ukazujuacutena tyacutech oktoryacutechsahovoriacute(svaumltyacuteCyrila Metod)ďalšiepomocouindexuVY(wi)posesiacutevnehotvaruzaacutemenaVAacuteŠ(z wašiacutema Modľitbaacutemi)čislovesnejosoby (sťe sa zešľiabysťe preukaacutezaľi sťe wichwalowaľi)ukazujuacutena tyacutech kuktoryacutemsahovoriacute vyacutepoveď sa tuvzťahujevyacutelučnena adresaacutetovrečiFaacutendlyakokomunikaacutetorhovoriacuteo zaacutemerekomunikantovvyjadriťuacutectuchvaacutelusvaumlteacutemuCyrilovia Metodoviktoryacutechvyacutenimočneacutepostaveniedokladaacuteichzaradeniacutemhneďza Boha (Boha ai giacutech)o rozmere ich idealizaacutecievypovedaacutepoužitie superlatiacutevu (nagwatšiacutech)Vysokuacutemieruaktuaacutelnostikaacuteznepotvrdzuječasopriestorovaacutedeixaindexami TERAZa TU(wčil semkag)sasituujekomunikačnaacutesituaacuteciav relaacuteciik jejparticipantomdo bezprostrednejpriacutetom-nosti praacuteve sa odohraacutevajuacutecej v priestore udalosti keď sa hovoriacute v priestore a čase zdieľanomparticipantmikomunikaacutecie Časovaacutedeixa5 savzťahujejednakna participantovkomunikaacutecie(sťe sa wčil zešľi)jednakna too čomsahovoriacute(tiacuteto dwa dňešniacute apoštolskiacute chwaľitebniacute Mužoweacute)Indexovyacute lexikaacutelnyprostriedokTERAZDNES jedeterminovanyacutekontextomvyacutepovedeurčujereferenčnyacutebodtemporalityod ktoreacutehosasituačnehodnotiaostatneacuteudalostiakominuleacutealeboakobuduacutece Vo Faacutendlyhorečisaformulujeakopodstatneacute vedomiekontinuityod čiaspocircsobe-niaCyrilaa Metodaaždo suacutečasnostibdquoswitolnašiacutem starodaacutewniacutem pohanskiacutem Slowaacutekom dluhiacute aš dowčilka trwagiacuteciacute gasniacute Ďeň našeacuteg spasitelneacuteg katoľickeacuteg Wiacuteri na kteru giacutech tiacuteto dwa swatiacute Učiteľi obraacuteťiľildquo(Faacutendly1796450)Slovneacutespojeniedowčilka trwagiacuteciacute poukazujena pretrvaacutevajuacuteciuacutečinokmisieCyrilaa Metodado suacutečasnostipričomatribuacutetaktuaacutelnostisavzťahujena prebiehajuacutecuko-munikačnuacutesituaacuteciuNa aktuaacutelnychparticipantovkomunikaacutecieukazujuacutetvaryzaacutemenaNAacuteŠ(na-šiacutem našeacuteg)vyjadrujuacutecezdieľaniespoluuacutečasťkazateľsaspolus posluchaacutečmiprihlaacutesik Slovaacutekomakok svojimpredkom vyznaacutevačomkatoliacuteckej viery a zvyacuterazniacute takkontinuituNaopak tvaryzaacutemenaONI(giacutech)savzťahujuacutena neuacutečastniacutekovkomunikaacuteciena SlovaacutekovpokrstenyacutechCyriloma Metodomv priacutepadežesakomunikujeo minulejuzavretejudalosti

JurajFaacutendlypo usuacutevzťažneniacutepredkovso suacutečasniacutekmiprenesiepozornosťposluchaacutečovna mi-nulosťso zaacutemerompribliacutežiť imvecihistorickeacuteakotakeacutektoreacutesaichajv priacutetomnostidotyacutekajuacuteZmeniacuteadresaacutetasvojejrečinarušiacutedištanciumedziminulosťoua priacutetomnosťoua bezprostredneosloviacutestarodaacutevnuslovenskuacutekrajinustratifikovanuacuteprostredniacutectvomhydronyacutem(MoravaHron)bdquoBlahoslawenaacute si bola od Boha starodaacutewnaacute weľkaacute slowenskaacute weľkaacute morawskaacute Kraginaldquo(Faacutendly1796451)NaacutesledneviacnaacutesobnepoužiteacuteTY(pre ťebaťebetwogeacute)neukazujena fyzickypriacutetom-neacutehoposluchaacuteča reči ale virtuaacutelnymadresaacutetomkomunikačnyacutempartneromFaacutendlyho sa stalakrajina synekdochicky zastupujuacutecapredkov SlovaacutekovPo osloveniacute krajiny sa adresaacutet vyacutepovedeopaumlťzmeniacuteprostredniacutectvomVYsuacuteosloveniacutesvaumltcibdquoBlahoslaweniacute sťe wi našiacute swatiacute Apoštoľi že sťe w našeacutem slowenskeacutem Naacuterodu wašeacute apoštolskeacute Praacutece tak ščastľiwe konaľildquo(Faacutendly1796451)OkremVYsatua ajďalejvyužiacutevaMYktoreacutemaacuteexkluziacutevnycharakterčoznamenaacutežeMY(JAa ostatniacuteso mnoupriacuteslušniacuteci slovenskeacutehonaacuteroda)savyhraňujeoprotiVYoprotiCyrilovia Metodovipričomnejdeo vyluacutečenie dištanciu ale vzťah zverenstva slovenskyacutenaacuterod sa zverujeCyrilovia Metodovi

V zaacutevere exordia sa kazateľ vyjadrenyacute explicitnyacutem JA (ga) a posesiacutevnym tvarom zaacutemena(mogiacutech)opaumlťobraciana Cyrilaa Metodaakoadresaacutetovsvojejrečina ktoryacutechukazujuacutetvaryzaacutemena(waacuteswašiacutech)a upriamujepozornosťna realizaacuteciuprejavubdquogedno Ňeščastiacute na waacutes ai na tiacutechto mogiacutech priacutetomniacutech Posluchaacutečow wašiacutech pobožniacutech Cťitelow nachaacutedzaacutem toťiacutešto že sem

5 Časovaacutedeixa sa realizujedeiktickyacutemidesignaacutetormi (grameacutemyakoderivačneacute sufixy slovesnyacutech tvarovi vidoveacutevyacuteznamysyntaktickeacutekonštrukciebudejeboltemporaacutelneadverbiaacutelnevyacuterazypredložky)a in-dexovyacutemilexikaacutelnymiprostriedkami(terazdnesvčerazajtra)(Hirschovaacute201377-83)

Deixa ako prostriedok aktualizaacutecie cyrilo-metodskej teacutemy v uacutevode kaacutezne Juraja Faacutendlyho

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp167thinspndashthinsp176thinspthinspthinspbullbullbull | 171 |

gaacute pri teacutegto dňešneacuteg Slawnosťi na tuacuteto Kazatelňicu wistuacutepil ktereacutehoSiacutelu a Wimluwnosťi mogeacuteg Kraacutesu wašeacute swateacute apoštolskeacute Praacutece wašaacute Chwaacutela ľen weľmi weľice prewišuge a že mňe teacuteš teacutegto uloženeacuteg Hoďini kraacutetki Čas ňedopuščaacute abich mohol wašeacute chwaľitebneacute a swateacute Zaacutesluhi ľen na kraacutet-ko spomenuť nebo dostatečňe wichwalowaťldquo (Faacutendly1796452)FaacutendlyzdocircrazňujeverbaacutelnyrozmersvojhoprejavuprostredniacutectvomslovaPosluchaacutečowa napriekpiacutesomnejrealizaacuteciirečizvyacuteraznenej bohatyacutempoznaacutemkovyacutem aparaacutetom odkazujuacutecimna vtedajšiu dostupnuacute literatuacute-ruvenovanuacuteveľkomoravskejproblematikesaacutemsebaoznačujeza hovoriacehobdquoPoňewaacuteč aľe ňeprehľiacutedagiacutece tiacuteto Wiacutemluwi gaacute predca mluwiť musiacutem prosiacutem nagmiľegšiacute Posluchaacuteči ňech waacutem gest wďačnaacute moga Prosba ai taacuteto dňešnaacute Reč gaacute s ňuacute a wi s tuacuteto wašuacute Pobožnosťuacuteldquo (Faacutendly1796453)Faacutendly explikuje žaacutenroveacutezaradenie textu (Reč) a v situaacuteciikomentovaniakomu-nikačnejsituaacutecievyacuteslovnepomenuacutevajejparticipantovna sebaakoautoraukazujepriamozaacute-menom JA a na adresaacutetovVYAkďalej hovoriacute o spoločnej aktivite teacuteme použijeMY bdquotak gednomiselneacute spolu wichvalugme tiacutechto swatiacutech Mužow chwaľitebniacutech a duchowniacutech Predkow našiacutech v Pokoľeňuacute našeacutem Maacuteme Priacutečinu teacutegto Chvaacuteľi w teacuteg weľikeacuteg Pobožnosťi kteru giacutem ňebohaacute naggasňegšaacute (ščastľiwe panugiacutecaacute) Kraacutelowna naša po tiacuteto pominuteacute Roki preukazovala a spo-lu z Dowoľeňiacutem swateacuteg rimskeacuteg Stoľici na tento dňešniacute Ďeň s takuacuteto Pobožnosťuacute z bozskiacutemi Službaacutemi zachowaacutewať poruacutečila o čem abi sťe mna ľepšiacute wirozumeľi merkugťe na toto teacutegto dňeš-neacuteg mogeacuteg Reči Predsewzaťiacuteldquo(Faacutendly1796453)V poslednejveteexordiasapoužiacuteva2slovesnaacuteosobapluraacuteluv priacutepadeinštruovaniaposluchaacutečov(abi sťe mna ľepšiacute wirozumeľi)a formulovaniavyacutezvy(merkugťe)Faacutendlymuakokazateľovizaacuteležiacutena obsahua formerečilebomaacuteviesťk upev-neniunaacuterodneacutehopovedomiaa k pochopeniudocircležitosticyrilo-metodskejmisiepre Slovaacutekov

Predsewzaťiacute ndash druhaacute kompozičnaacute časť uacutevodu reči Juraja FaacutendlyhoV časti reči Juraja Faacutendlyho nazvanej Predsewzaťiacute sa objavujuacute deiktickeacute prostriedky ukazujuacute-cena participantovkomunikačnej situaacuteciepredovšetkyacutemv podobeMY(desaťkraacutet)menejVY(osemkraacutet)a najmenejJA(dvakraacutet)vocircbecsanevyskytujeTY

NajčastejšiacutetvarMYv PredsewzaťiacutemaacutepodobuprivlastňovaciehozaacutemenaNAacuteŠktoreacutesapoužiacutevadvojakona vyjadrenievzťahukazateľaa posluchaacutečovk Cyrilovia Metodovibdquoduchowniacute Predkoweacute našildquobdquonašiacute nagwatšiacute duchowniacute Pastiacuterildquobdquonašiacutech weľkiacutech SS Patronowldquobdquonašiacutech nagvatšiacutech a prwňiacutech Biskupowldquo(Faacutendly1796454-455)a navyjadreniepriacuteslušnostikazateľaposluchaacutečovk naacuterodneacute-muspoločenstvuvyznačujuacutecemusadlhouhistoacuterioua kontinuitoubdquopre Spaseňiacute našeacuteho slowen-skeacuteho Naacuteroduldquobdquow našeacutem slowenskeacutem Pokoľeňuacuteldquobdquonaacuteš slawniacute Naacuterodldquobdquonašich prwňiacutech katoľiacuteckiacutech Slowaacutekowldquo(Faacutendly1796453-455)DominanciatvarovzaacutemenaNAacuteŠv tejtočastirečiznamenaacutežeformulaacuteciepredsavzatiasavzťahujuacutena všetkyacutechčosazuacutečastňujuacutekomunikačnejsituaacutecieustano-venejrečouna jejtvorcupriacutejemcovaleajvšeobecnejšiena všetkyacutechpriacuteslušniacutekovnaacuterodneacutehospo-ločenstvaExplicitnaacutedeixabdquosme mi Slowaacutecildquo(Faacutendly1796455)podčiarkujenacionaacutelnezacieleniekaacutezneindexmiv spojeniacuteso substantiacutevomSlowaacuteci nespochybniteľnenaacuterodneidentifikujeautoraspolus adresaacutetmiFaacutendlymželaneacutedosiahnutieuvedomeniasiparticipaacuteciespoluuacutečastina naacuterod-nomspoločenstvesapretavilodo preferenciedeiktickeacutehoMYv tejtočastireči

Druhaacuteslovesnaacuteosobapluraacutelusapoužiacutevav spojeniacutes procesmikogniacutecieuchovaacutevaniapoznat-kov (bdquopamatagťeldquometaforicky bdquow Srdcaacutech wašiacutech zachowaacutewagťeldquo) percepcie (bdquopočuwať buďe-ťeldquobdquopočuwagťeldquo) v spojeniacutes dosiahnutiacutemželaneacutehostavu(bdquoabi sťe ai wi nagmiľegšiacute Posluchaacuteči blaboslaweniacute boľildquo)(Faacutendly1796455)Vo všetkyacutechpriacutepadochideo orientaacuteciuna požadovanuacutebuduacutecuaktivitusituaacuteciuposluchaacutečovktoriacutesuacuteautoromexplicitneosloveniacuteprostredniacutectvomVYNa autorasamotneacutehosav Predsewzaťiacute ukazujelendvakraacutetv suacutevislostis aktuaacutelnourečoua prebie-hajuacutecousituaacutecioubdquomogeg Rečildquobdquomna[]počuacutewagťeldquo(Faacutendly1796455)Najdominantnejšiesa

Gabriela Mihalkovaacute

| 172 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 167 ndash 176

v Predsewzaťiacute referujeo vzťahunajvyššiezastuacutepeniez deiktickyacutechprostriedkovmajuacutetvarypri-vlastňovaciehozaacutemenaNAacuteŠZ početnostivyacuteskytujezrejmaacutedocircležitosťvyjadreniainkluziacutevnehovzťahuparticipantovkomunikaacuteciea popriočakaacutevanomvysokomzastuacutepeniacute3ospluraacutelukeďžesakaacutezeňorientujena vyacutepoveďo nicho Cyrilovia Metodovisarovnakopočetneuplatňujeaj2 ospluraacutelučozjavnevyplyacutevazo zameraniaFaacutendlyhona posluchaacutečov funkciouPredsewzaťiacute nie jevyjadreniesingulaacuternychautorskyacutechzaacutemerovalevyvolanieodozvyna straneadresaacutetov

Vyacutesledky analyacutezy uacutevodu Faacutendlyho rečiZ kompozičneacuteho hľadiska zvolil Juraj Faacutendly v reči Concio Historico ndash Panegyrica de Sanctis Slavorum Apostolis Cyrillo amp Methodiovyacuterazneacutečleneniepoužilviaceroformaacutelnychprostriedkovna zvyacuterazneniearchitektonikyreči ndashnadpisymedzeryodsekya deiktickeacuteprostriedkysakumulo-valipraacutevena hraniciachjednotlivyacutechkompozičnyacutechjednotiekPersonaacutelnadeixaakoukazovaniena komunikačnyacutechpartnerovmaacutev uacutevoderečiJurajaFaacutendlyhokonštantneacuteriešenierolavypove-dajuacutecehojepridelenaacutevyacutelučnekazateľoviukazujenaňho1osobasingulaacuterua 2osobaprevažnepluraacuteluidentifikujeadresaacutetovreči ndashposluchaacutečov6V uacutevodeabsentujuacuteslovesaacutev 2osobesingulaacuteru(okremjedinejvyacutenimky)čopotvrdzujeformulovanievyacutepovedeakopriacutehovoruk spoločenstvuniek jednotlivcoviZ hľadiskapoužityacutechslovesnyacutechosocircbv celomuacutevodeFaacutendlyhorečidominuje3osobasingulaacuteru(použitaacute47-kraacutet)nasledovanaacute3osoboupluraacutelu(použitaacute21-kraacutet)potomv suacute-lades orientaacuteciourečina posluchaacutečanasleduje2osobapluraacutelu(použitaacute13-kraacutet)vlastnuacuteaktivitukomentujeJurajFaacutendlyv 1osobesingulaacuteru(8-kraacutet)najnižšiezastuacutepeniemaacute1osobapluraacutelu(4-kraacutet)a 2osobasingulaacuteru(1-kraacutet)Početnosťvyacuteskytuslovesnyacutechosocircbsav raacutemcijednotlivyacutechčastiacuteuacutevodusamozrejmeliacutešinapriacutekladv Predsewzaťiacute nedominuje3osobasingulaacuteruale3oso-bapluraacuteluodkazujuacutecana aktivitusvaumlteacutehoCyrilaa Metodaa vtedajšiacutechSlovaacutekovnasledovanaacute2 osoboupluraacutelu zvyacuterazňujuacutecouorientaacuteciuPredsewzaťiacute na dosiahnutieefektuna straneposlu-chaacutečovV exordiupredstavujev použityacutechslovesnyacutechosobaacutechodchyacutelkutretiacuteposlednyacuteodsekv ktorommaacutevyacuterazneacutezastuacutepeniekeďževyjadrujeautorskeacutepostoje1osobasingulaacuteru

Zaacutesadneinaknežslovesneacuteosobysav uacutevodeFaacutendlyhorečidistribuovalideiktickeacuteprostriedkyv podobezaacutemenna prvyacutechdvochmiestachvo všetkyacutechčastiachuacutevodualternovaloMYa VYažpotomnasledovaliONONIa JAlenmarginaacutelnezastuacutepeniemaloTYAksavyacutepoveďvzťahovalavyacutelučnena adresaacutetovrečipoužiacutevalsatvarzaacutemenaVYVAacuteŠnoaksavyacutepoveďvzťahovalana celeacutespoločenstvobolavšeobecnejšiapoužiacutevalsatvarzaacutemenaMYNAacuteŠktoreacuteinkluziacutevnevypovedaacuteo spoluuacutečastiJAa VYna tomo čomsahovoriacuteInkluziacutevnechaacutepanieMYspojenieautoraa jehoposluchaacutečovdo jednejskupinysav uacutevoderečiJurajaFaacutendlyhotvorilovďakaspoločnejminulostivďakapriacuteslušnostik rovnakeacutemunaacuterodneacutemua jazykoveacutemuspoločenstvua k rovnakejkonfesiiKonkreacutetnez hľadiskapriacutetomnostiposesiacutevnychzaacutemensasnahaFaacutendlyhousuacutevzťažniťhistorickuacuteteacutemuso suacutečasnosťouposluchaacutečovrečiprejavilav najvyššejfrekvenciitvaruNAŠI

Vyacuteznamnyacutem spocircsobom sa na aktuaacutelnom vyzneniacute reči Juraja Faacutendlyho podieľajuacute časoveacutedeiktickeacuteprostriedkySituovanosťvyacutepovedena temporaacutelnejosi (dňešniacute deň) saviažena usku-točňovanuacute komunikačnuacute situaacuteciu (dňešnaacute Kaacutezeňdňešnaacute Rečdňešneacuteg mogeg Reči) to o čomsavypovedaacutejerovnakoaktuaacutelne(dwa dňešniacute apoštolskiacute chwaľitebniacute Mužoweacute swatiacute Ciril swatiacute Method)Vysokaacute frekvencia vyacuteskytu slovadňešniacute v uacutevode reči dokladaacute snahuFaacutendlyho podaťteacutemucyrilo-metodskejmisienielenakoteacutemuhistorickuacutealeajakoteacutemuktoraacutepatriacutedo aktuaacutelnejdobyposluchaacutečovTransfermedzirozpravouo minulostia suacutečasnoukomunikačnousituaacuteciousa

6 Kyacutemrolavypovedajuacutecehosubjektujevzhľadomna monologickyacutecharakterkaacuteznekonštantnaacutenemennaacuteadresaacutetprehovorusav jednomodsekuexordiazmenilkazateľoslovilkrajinua potomCyrilaa Metoda

Deixa ako prostriedok aktualizaacutecie cyrilo-metodskej teacutemy v uacutevode kaacutezne Juraja Faacutendlyho

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp167thinspndashthinsp176thinspthinspthinspbullbullbull | 173 |

verbalizujeprostredniacutectvomčasovejdeixyTERAZDOTERAZv uacutevoderečisuacutevyacuterazyakowčil semkag dowčilka trwagiacuteciwe wčilagšeacutem Časiwčilagšeg Morawipriacutetomneacutev kontextevyjadrujuacute-compretrvaacutevanienaacutesledkovminulejudalostido terajšiehočasu

UacutevodrečiConcio Historico ndash Panegyrica de Sanctis Slavorum Apostolis Cyrillo amp Methodio vyjadruje aj prostredniacutectvompoužityacutech deiktickyacutech prostriedkov snahu Juraja Faacutendlyho zain-teresovaťna tomo čomhovoriacuteposluchaacutečovpredstaviťminulosťmisiuKonštantiacutenaa Metodaakosuacutečasnuacuteteacutemuaktuaacutelnupre naacuterodajdnespričomzdieľaniepoznatkovo minulostivytvaacuterapovedomiespolupatričnostilebotoo čomsahovoriacutejenašahistoacuteriačokorešpondujeso ziste-nyacutemnajvyššiacutemzastuacutepeniacutem tvarovzaacutemenaNAacuteŠspomedzivšetkyacutechzaacutemenv uacutevode reči JurajaFaacutendlyho

Komparaacutecia tematizaacutecie cyrilo-metodskej misie Juraja Faacutendlyho s riešeniacutem Jaacutena Kollaacutera a Jonaacuteša ZaacuteborskeacutehoCyrilo-metodskaacutemisiasatematizovalanielenv kaacutezniJurajaFaacutendlyhoaleobjavujesav kaacutezňo-vej literatuacutere ajneskocircr v 19 storočiacute tuparspro toto zastuacutepenejdielom JaacutenaKollaacutera a JonaacutešaZaacuteborskeacutehoktoriacutesasiacutecena rozdielod JurajaFaacutendlyhonevenovaliteacutemevo vaumlčšomrozsahunointerpretovalijuosobityacutemspocircsobom

JaacutenKollaacuter(1793 ndash1852) baacutesnikpropagaacutetormyšlienkyslovanskejvzaacutejomnostibaacutedateľv oblas-tislovanskejarcheoloacutegiefiloloacutegiea mytoloacutegiezberateľľudovejslovesnostipocircsobilakodlhoročnyacutekazateľslovenskejevanjelickejcirkviv Pešti(1819 ndash1849)TematizaacuteciaosobnostiacuteCyrilaa Metodasaobjavujekonkreacutetnev Kollaacuterovejdvojkaacutezniprvyacutekraacutetpublikovanejpod naacutezvomDobreacute vlastnosti naacuterodu slovanskeacutehoDvoje kaacutezaniacute od Jaacutena Kollaacutera(Pešť1822)a neskocircrzaradenejdo prveacutehozvaumlz-kuNedělniacute svaacutetečneacute i přiacuteležitostneacute kaacutezně a řeči (Pešť1831)V dvojkaacuteznichaacutepeJaacutenKollaacuteradresaacutetovsvojhokaacutezaniaa ajsaacutemsebaakosuacutečasťnaacuterodneacutehospoločenstvaSlovanovzaloženeacutehona spoloč-nejrečietikea tradiacuteciiNaacuterodpomenuacutevatvarmisubstantiacuteva Slovan7nočastejšietvarmiadjektiacutevaslovanskyacuteV spojeniacute s inyacutemi substantiacutevami sapopri adjektiacuteve slovanskyacute (šesťkraacutet) vyskytuje ajadjektiacutevumslovenskyacute (paumlťkraacutet)8Pomernevyrovnaneacutezastuacutepenieadjektiacutevnych tvarovslovanskyacutea slovenskyacutev spojeniacutes konkreacutetnymijednotlivyacutemijavmistojiacuteoprotijednoznačneacutemuuprednost-neniu atribuacutetu slovanskyacute v spojeniacute s celkom s naacuterodom Slovania samajuacutepodľa JaacutenaKollaacutera(2009415)vyznačovaťnasledujuacutecimipiatimivlastnosťamibdquoNaacutebožnost pracovitost nevinnaacute ve-selost milovaacuteniacute sveacute reči a snaacutešenlivostldquo ktoreacute suacute v piatich častiach kaacutezne jednotlivo vysvetleneacutea zdocircvodneneacuteZmienkyo Cyrilovia Metodovisuacutesuacutečasťouargumentaacutecieo dvochvlastnostiachSlovanovo ichnaacutebožnostia olaacuteskek rodnejreči9PrivlastnenienaacutebožnostiSlovanomzdocircvod-ňujeJaacutenKollaacuter(2009416)historickyna zaacuteklademisieuskutočnenejKonštantiacutenoma Metodom

7 V substantiacutevnomurčeniacutenaacuterodajednoznačnedominujeSlovan lenrazsav poznaacutemkepod čiarouilu-strujuacutecejnaacuterodnuacutediskriminaacuteciunepoužiacutevavšeobecneacuteSlovan alekonkreacutetnejšieSlovaacuteci bdquoSlovaacutekům se kazateleacute a školmistři slovenštiacute odebiacuterajiacuteldquo(Kollaacuter2009428)Kollaacuterreflektujevlastnuacutekaplaacutenskuskuacutesenosťz Peštikritickuacutesituaacuteciuslovenskeacutehoduchovneacutehov naacuterodnostneheterogeacutennomprostrediacuteKaacutezeňJaacutenaKollaacuteramaacutenepochybeneapologetickyacutecharakterobraňujenaacuterodneacutezaacuteujmy(KissSzemaacuten201427)

8 Priacutekladvyacuteskytuatribuacutetuslovanskyacutea slovenskyacutebdquoslovanskeacute mozolepracujiacute i za jineacute a pro jineacute slovanskeacute ramena vzdělaacutevajiacute z vetšiacute čaacutestky naše zahrady a vinice slovenskeacute ruky nesou z většiacute čaacutestky kosu na loukyldquo(Kollaacuter2009418)

9 Laacuteskak rodnejrečisastalauacutestrednyacutemnaacutemetomďalšejKollaacuterovejkaacutezneJak mnoheacute a svateacute přiacutečiny naacutes k tomu zavazujiacute aby sme i my tu řeč milovali ve ktereacute jsme se zrodiliKollaacuter(2009408)satuzmieňujeajo Cyrilovinojehomenosauvaacutedzalenv zaacutetvorkebdquoKteraacute řeč mezi nynějšiacutemi nejpředněji knihy Piacutesma svateacuteho z mrtveacuteho do živeacuteho jazyka a to tak vlastně tak zdařile přeložila (Cyril) že se jiacute jineacute řeči ani jen

Gabriela Mihalkovaacute

| 174 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 167 ndash 176

bdquoA když se světu zaacuteře kresťanstviacute zableskla tedy slovanskyacute naacuterod nečekal pokud by apoštoleacute a učiteleacute křesťanskeacuteho naacuteboženstva naacutehodou k němu přišli ale on saacutem schvaacutelně poslal ze sveacuteho prostředku vyslance ku křesťanům do mesta Konstantinopole (roku 863) odkud navraacutetivše se přivedli sobě dva učitele křesťanskeacute do sveacute vlasti Cyrila totiž a Methodia kteřiacute někdy i naše předky křestili a seme-no slova božiacuteho mezi nimi rozsiacutevalildquo Cyrilaa MetodaidentifikujeJaacutenKollaacuternajprvkonfesionaacutel-ne geografickya temporaacutelnepotomfunkčnerolovo(dva učitele)a nakoniecpropriami(Cyrila totiž a Methodia)tedaukazujena nichpriamoKollaacutersazameriavana naacuteboženskyacuterozmermisieKonštantiacutenaa Metodašiacutereniekresťanstvamedzislovanskyacutemnaacuterodomcez obrady(křestili)a slo-vo(semeno slova božiacuteho mezi nimi rozsiacutevali)Kollaacuterhovoriaco minulostiSlovanovpoužijedeik-tickeacuteMYzahrňujuacuteceJAa VYlenv priacutepadeusuacutevzťažňovaniasebaa posluchaacutečovkaacuteznes predkami(naše předky)na druhejstranečastejšiepoužiacutevaneacuteONONIzvyacuterazňuječasovuacutedištanciumedziaktuaacutelnymiuacutečastniacutekmikomunikaacuteciea tyacutemio ktoryacutechsahovoriacutePodobnesana naacuterodv minu-lostiukazujeakona neuacutečastniacutekakomunikaacutecieprostredniacutectvomONONIajv ďalšejčastikaacuteznekdesaKollaacuter(2009420)vyjadrujeo laacuteskeSlovanovk rodnejrečibdquoJiniacute naacuterodoveacute když křesťanskeacute naacuteboženstvo přijali všickni v cizeacutem nesrozumitelneacutem jazyku služby sveacute a pocty v chraacutemě vykonaacutevali saacutem naacuterod slovanskyacute v teacuteto věci vyacutemiacutenku učinil a Boha od počaacutetku svyacutem mateřskyacutem jazykem chvaacutelil kterou svobodu on sobě zvlaacuteště od spraacutevců ciacuterkve vyjednal a ne bez obtiacutežnosti chraacuteniti hleděl A kteryacute naacuterod o to včasněji a snažněji pečoval aby Piacutesmo sv ve sveacute vlastniacute řeči čiacutetati mohl Ti jistiacute mužoveacute kteřiacute křesťanstviacute k nim donesli museli jim hned i knihy biblickeacute do slovanskeacuteho jazyka překlaacutedatildquo V tejtočastikaacuteznesaodkazujena točoužbolopovedaneacuteformulaacuteciaTi jistiacute mužoveacute saodvolaacutevana predtyacutempomenovaneacutehistorickeacuteosobnostina Cyrilaa MetodaKyacutemv argumentaacuteciio naacutebož-nostiSlovanovupozornilKollaacuterna kristianizačnyacuterozmercyrilo-metodskejmisietusazameralna ichslovesneacutedieloSlovesnaacutečasťmisieKonštantiacutenaa Metodasapre KollaacuterastaacutevadokladomvzťahuSlovanovk rodnejrečikeďpiacutešeo nevyhnutnostipoužiacutevaťvlastnyacutejazyk(museli jim hned i knihy biblickeacute do slovanskeacuteho jazyka překlaacutedati)

Odlišnuacutepodobuinterpretaacuteciecyrilo-metodskejmisiezvolilJonaacutešZaacuteborskyacuteslovenskyacutespiso-vateľdlhoročnyacutefaraacuterv Župčanoch v naacuteročnejpoziacuteciikonvertitu(z poziacutecieevanjelickeacutehofaraacuteraprestuacutepilna katoliacuteckevierovyznanie)vydalzbierkukaacutezniacuteMuacutedrosť života ve chraacutemovyacutech řečechpro všecky roku ciacuterkevniacuteho přiacuteležitosti Diacutel I ndash II (1853)v ktorejsaobjavilaajcyrilo-metodskaacutetematika10konkreacutetnev kaacutezňachNa den zjeveniacute Krista p mudercům a Na sv Štefana Kraacutele

Zaacuteborskeacuteho kaacutezeňNa den zjeveniacute Krista p mudercům v dvochčastiachvysvetľujeteacutezužebdquoJežiacuteš jest naozaj světlo a osloboditel pohanů I Světlo pověvadž je vytrhnul z nevědomosti II osvoboditel poněvadž zrušil mezi nimi porobuldquo(Zaacuteborskyacute201567) Suacutečasťouargumentaacutecieo suacutevislostime-dzirozširovaniacutemevanjeliaa vzdelanostio podielecirkvina odstraňovaniacutenevedomostiv Ičastijadrakaacuteznejeajzmienkao zakladajuacutecomvyacuteznamecyrilo-metodskejmisiepre vzdelanosťna na-šomuacutezemiacutebdquoPrvniacute viacuterozvěstoveacute naši sv Cyrill a Method položili praacutevě v zemi otců našich zaacuteklad vzdělanosti pro celyacute slovanskyacute naacuterod kdyby diacutelo jimi započateacute nebylo protrženo byacutevalo Oni zdokonaacutelili piacutesmo pohanskyacutech předků našich přeložili do řeči slovanskeacute i piacutesmo svateacute i bohoslužebneacute knihy zavedli mimo obyčeje toho času obřad naacuterodniacute a vymohli ku všeckeacutemu tomu přivoleniacute od apoštolskeacute stolice Na neštěstiacute ale padlo praacutevě v ten čas rozpoleniacute mezi zaacutepadniacute a vyacutechodniacute ciacuterkviacute a zapřiacutečinilo naše takeacute rozštiacutepeniacute mezi dvuacutema odpornyacutemi straacutenkami kolotaacuteniacute rozličneacute proti naacutem pletichy nepřiacutezně nenaacutevisti na poli i ciacuterkevniacutem i světskeacutem Tak se stalo že uacutemysel svatyacutech bratrů nebyl u naacutes napospol proveden a že naacutes i v občanskeacutem životě zasaacutehly mnoheacute smutneacute osudyldquo(Zaacuteborskyacute201567)JonaacutešZaacuteborskyacutev kaacuteznivyzdviholpredovšetkyacutemvzdelaacutevaciacuterozmercyrilo-metodskejmisiehovoriacuteo vyacuteznamemisie

přirovnati nesmějiacute pro nedostatek svatyacutech k naacuteboženstvu a ku přeloženiacute Piacutesma svateacuteho nevyhnutlivě přinaacute-ležejiacuteciacutech slov jak jsme to už vyacuteše podotklildquo

10 PodľaPetraZubka(201331)patrilJonaacutešZaacuteborskyacutek šiacuteriteľomkultusvCyrilaa Metoda

Deixa ako prostriedok aktualizaacutecie cyrilo-metodskej teacutemy v uacutevode kaacutezne Juraja Faacutendlyho

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp167thinspndashthinsp176thinspthinspthinspbullbullbull | 175 |

pre celyacuteslovanskyacutenaacuterodviacnaacutesobneupozorňujena kontinuituprepojeniemedziSlovanmiv mi-nulostia suacutečasnyacutemiuacutečastniacutekmikomunikaacutecieprostredniacutectvomposesiacutevaNAŠI rovnakeacuteusuacutevzťaž-neniebolopoužiteacuteajvo vzťahuk Cyrilovia MetodoviNeostaacutevavšaklenpri pozitiacutevachpripomiacutenarozkolv cirkvia jehonegatiacutevnenaacutesledkypretrvaacutevajuacutecedo suacutečasnosti

V ďalšejZaacuteborskeacutehokaacutezniNa sv Štefana KraacutelesazdocircraznilkresťanskyacuterozmermisieCyrilaa MetodaNachaacutedzasatulenjednazmienkao Cyrilovia Metodovijesuacutečasťouexordiauacutevoduv ktoromsapodaacutevahistorickyacuteexkurzk počiatkomUhorskeacutehokraacuteľovstvapostaveneacutehona kres-ťanskyacutechzaacutekladocha s pomocouSlovaacutekova MoravanovZaacuteborskyacute(2015371)o ŠtefanovipiacutešebdquoOn ziacuteskal byv napřed saacutem r 984 v Ostrihomě sv Vojtěchem (Adalbertem) biskupem pražskyacutem pokřestěn naacuterod maďarskyacute křiacuteži ktereacutemu naši předkoveacute Slovaacuteci byvše sv Cyrillem a Methodiem ob-raacuteceni vtedy už věrniacute byli a skrze kteryacutech pomociacute toho bdquoniacutemž kraacuteloveacute panujiacuteldquo Přiacutesl 8 15 se mu to jedině podařilo Maďaři totižto postavili se noveacutemu naacuteboženstviacute zbrojnou rukou oproti a sv Štefan jen prostředkem zmužilyacutech Slovaacuteků a Moravanů mohel vůdce jejiacutech Kupu zvlaacuteště ve krvaveacute bitce u Hronu potřetildquoVo formulaacuteciijezrejmyacuteZaacuteborskeacutehozaacutemerzdocircrazniťzaacutesluhySlovaacutekovna bu-dovaniacuteUhorskeacutehokraacuteľovstvapracujes vyacuteznamovyacutemradomSlovaacuteci ndashcyrilo-metodskaacutemisia ndashkresťanstvo ndashvznikUhorskeacutehokraacuteľovstva

JonaacutešZaacuteborskyacutezvolilbdquohĺbavyacutebiblicko-filozofickyacutea psychologickyacuteldquospocircsobkaacutezania(Zubko201331)ktoryacutesaprejavilv premyslenejargumentaacuteciia informačnuacutenasyacutetenosťrečipodčiar-kuje v priacutepade analyzovanyacutech textov sprostredkuacutevanie historickeacuteho kontextu teacutemy (využitiepresnej časopriestorovej lokalizaacutecieudalostiacute praacuteca s propriami)Teacutema cyrilo-metodskejmi-sienetvoriacutedominantuaniv jednejz rečiacuteJonaacutešaZaacuteborskeacutehoideleno ojedineleacutezmienkynosuacute docircležitou suacutečasťou vyacutekladovyacutech pasaacutežiacute s funkciou posilniť argumentačnuacute presvedčivosťZaacuteborskeacutehokaacutezania

Vyacutesledkyanalyacutezyuacutevodukaacutezne JurajaFaacutendlyhov porovnaniacutes kaacutezňami JaacutenaKollaacuteraa JonaacutešaZaacuteborskeacutehoveduacutek nasledujuacutecimzisteniamcyrilo-metodskaacutetematikajev kaacutezňachz obdobianaacute-rodneacutehoobrodeniaSlovaacutekov(z konca18a z 19storočia)predovšetkyacutemsuacutečasťoudiskurzuo naacutero-depričomkoncepcianaacuterodazaacutevisiacuteod ideologickejorientaacutecieautoranaacuterodsaponiacutemainakmedzibernolaacutekovcami(tuparsprototozastuacutepenyacutemiJurajomFaacutendlym)a inakmedzipriacutevržencamiideyslovanskejvzaacutejomnosti(JaacutenKollaacuter)JaacutenKollaacuterverbalizujevyacuteznamcyrilo-metodskejmisiepre celyacuteslovanskyacutenaacuterodna rozdielod JurajaFaacutendlyhoktoryacutehovoriacuteo vyacuteznamepre slovenskyacutenaacuterodObapriacutestupymožnovidieťu JonaacutešaZaacuteborskeacutehoktoryacutev rečiNa den zjeveniacute Krista p mudercům piacutešeo cyrilo-metodskejmisii k Slovanoma v rečiNa sv Štefana Kraacutele piacutešeo cyrilo-metodskejmisiik Slovaacutekomjehopriacutestupjemenejnežv priacutepadeJurajaFaacutendlyhoaleboJaacutenaKollaacuterazviazanyacutes kon-kreacutetnouideoloacutegioua meniacutesapodľaintenciekaacuteznepodľajejhlavnejteacutemyAutorikaacutezniacutesaliacutešiaajv konfesionaacutelnomrozmereJurajFaacutendlyhovoriacuteo katolicizmeajv suacutevislostis misiouCyrilaa Metoda(katoľickeacuteg Wiacuteri na kteru giacutech tiacuteto dwa swatiacute Učiteľi obraacuteťiľi)JaacutenKollaacuterexplikujesebaa posluchaacutečovakoevanjelikova v suacutevislostis cyrilo-metodskoumisioupiacuteševšeobecnejšieo jejkresťanskomroz-mere(dva učitele křesťanskeacute)JonaacutešZaacuteborskyacutezdocircrazňujefaktžev časepocircsobeniaCyrilaa Metodasa začal rozkol v cirkviupozorňujena ruptuacuterumedzi ichpocircsobeniacutema naacuteslednyacutemvyacutevinomužv raacutemciUhorskeacutehokraacuteľovstva ndashna rozdielod JurajaFaacutendlyhoktoryacuteopakovanehovoriacuteo kontinuitepokračovaniacutenasledovniacutekochDeiktickeacuteukazovaniena Cyrilaa MetodasadejeprostredniacutectvomONIlenJurajFaacutendlyCyrilaa MetodaajbezprostredneoslovujeprostredniacutectvomVY(Blahoslaweniacute sťe wi našiacute swatiacute Apoštoľi) a vždyichusuacutevzťažňujes inkluziacutevnymMYprostredniacutectvomNAŠI(našiacutech dňešniacutech slowenskiacutech Apoštolow) čo sanaopakvocircbecnevyskytovalov kaacutezni JaacutenaKollaacuterakde sao misiiCyrilaa Metodapiacutešeakoo historickejudalostia kontinuitasavzťahujelenna naacuterod(naše předky)Postojautorajehokonfesionaacutelneideologickeacutepresvedčenieovplyvnilospocircsobtematizaacuteciecyrilo-metodskejmisiea interferovalos voľboudeiktickyacutechprostriedkovukazujuacutecichna svaumlteacutehoCyrilaa Metodaajna uacutečastniacutekovkomunikaacutecie

Gabriela Mihalkovaacute

| 176 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 167 ndash 176

REFERENCESFaacutendly Juraj 1796Priacutehodneacutea SwaacutetečneacuteKaacutezňeod mnohoweľebneacutehoPaacutenaFaacutendliGuranahaacuteč-

skeacutehoFaraacuterazloženeacuteaikaacutezaneacuteDruhiacuteZwazekTrnavaGenette Geacuterard 1997PalimpsestsLiteratureintheSecondDegreeLincoln ndashLondonHirschovaacute Milada 2013Pragmatikav češtiněPrahaKiss Szemaacuten Roacutebert 2014SlovanskyacuteGoethev PeštiJaacutenKollaacutera naacuterodniacuteemblematizmusstředo-

evropskyacutechSlovanůPrahaKollaacuter Jaacuten 2009DieloBratislavaSvaumlteacute piacutesmo2007SvaumlteacutepiacutesmoStareacutehoi NoveacutehozaacutekonaTrnavaZaacuteborskyacute Jonaacuteš 2015MuacutedrosťživotavechraacutemovyacutechřečechBratislavaZubko Peter 2013KňazniekaždodennyacuteJonaacutešZaacuteborskyacutev službeKošickejdieceacutezyBratislava

SUMMARYTHEDEICTICEXPRESSIONSINUPDATINGTHETHEMEOFTHECYRILANDMETHODIUSMISSIONINTHEBEGINNINGOFTHESERMONWRITTENBYJURAJFANDLYThestudyanalysis thebeginningof the sermonwrittenby JurajFandlyConcioHistorico ndashPanegyricadeSanctisSlavorumApostolisCyrilloampMethodiofromthefocusofdistributionofdeicticexpressionsinthecompositionpartsofsermonrsquosbeginningandthesubjectofthesermon ndashtheCyrilandMethodiusmissionThedeicticexpressionsare situated especially on thebeginning and endingof the compositionparts of sermonPersonal deixis encodes the constant participantsacute roles in the sermon and shows itselftypically inpersonalandpossessivepronounsTheroleof the speakerhasonlypreacherwiththepronounldquoIrdquoJurajFandlyreferstohimselfandthesecondpluralpersonalpronounincludes the addressees as listeners into the speech eventMinimum of singular secondpersonverbsmeansthatJurajFandlyaddressedhissermontothenationalcommunitynottoindividualaddresseewhichconfirmsthefactthatthemostusedpersonalpronounswereldquowerdquoandldquoyourdquo (plural)Themostusedpossessivepronounwasldquoourrdquowhichmeans thatthemostimportantthingforJurajFandlyispresentstheCyrilandMethodiusmissionlikepartofourhistoryandinthesametimelikeveryactualpresentsubjectusedtemporaldeixisexpressedintimeadverbialslikeldquonowldquoorldquouptonowldquoFinallytheinterpretationoftheCyrilandMethodiusmissionbyJurajFandlyiscomparedwiththeinterpretationswrittenbyJanKollarandJonasZaborsky

docPhDrGabrielaMihalkovaacutePhDUniversityofPresovFacultyofArtsInstituteofSlovakandMediaStudies17novembra108001PrešovSlovakiagabrielamihalkovauniposk

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp177thinspndashthinsp186thinspthinspthinspbullbullbull | 177 |

PARTICIPAacuteCIA TALIANSKYCH HISTORIKOV Z KONCA 19 STOROČIA NA ŠIacuteRENIacute CYRILO-METODSKEacuteHO KULTU

(PIETRO BALAN PIETRO PRESSUTTI GAETANO ALIMONDA DOMENICO BARTOLINI)1

The Participation of Italian Historians From the End of the 19th Century in Spreading the Cyrillo-Methodian Cult

(Pietro Balan Pietro Pressutti Gaetano Alimonda Domenico Bartolini)

Martina Lukaacutečovaacute

DOI1017846CL2020131177-186

Abstract LUKAacuteČOVAacuteMartina The Participation of Italian Historians From the End of the 19th Century in Spreading the Cyrillo-Methodian Cult (Pietro Balan Pietro Pressutti Gaetano Alimonda Domenico Bartolini) The author mainly dedicated her study to theCyrillo-Methodiancultandputemphasisonthewayofitsrepresentationintheworksofthatperiodoftimewhosecommonfeatureisa specifichistoricalperiod ndashtheendofthe19thcenturyApartfromthisfocusesherattentiononthecommongeographicalprovenienceoftheauthorsoftheintroducedworksthatisItalyInthetexttheauthoraimatsomeworksof Pietro Balan Pietro PressuttiGaetanoAlimonda andDomenico Bartoliniwhich sheselectedonthebasisoftwotemporalandconceptualcriteriainthecourseofthepapacyofLeoXIIItheyear1880 ndashthereleaseoftheEncyclicalGrande munus ndashandtheyear1881 ndashtheorganisationoftathanksgivingpilgrimageinRomeinthepresenceoftheSlavsNotlessessentialpointofourresearchisthespecificationoftheexistenceoftheCyrillo-MethodiancultinthediscussedworksusinganalyticalandcomparativemethodsInourcontributionwefinallytrytosynthesisethegainedresults intheformofdefiningofcommontraits inunderstanding and the way of representation of the Cyrillo-Methodian tradition in theanalysedworksoftheabovestatedItalianhistorians

Keywords the Cyrillo-Methodian cult pope Leo XIII Encyclical Grande munus Pietro Balan Pietro Pressutti Gaetano Alimonda Domenico Bartolini

Abstrakt LUKAacuteČOVAacute Martina Participaacutecia talianskych historikov z konca 19 storočia na šiacutereniacute cyrilo-metodskeacuteho kultu Pietro Balan Pietro Pressutti Gaetano Alimonda Domeni-co BartoliniV štuacutediisaprioritnevenujemecyrilo-metodskeacutemukultus docircrazomna spocircsobjeho stvaacuternenia v dobovyacutechdielach ktoryacutech spoločnyacutemmenovateľom je vyšpecifikovaneacutehistorickeacuteobdobie ndashkoniec19storočiaOkremtohonašupozornosťsuacutestreďujemena spo-ločnuacutegeografickuacuteprovenienciuautorovuvaacutedzanyacutechdielktoroujeTalianskoV textesmesazameralina niektoreacutedielaPietraBalanaPietraPressuttihoGaetanaAlimondua DomenicaBartolinihoktoreacutesmevyselektovalina baacutezedvochčasovyacutecha ideovyacutechkriteacuteriiacutev priebehupontifikaacutetuLevaXIIIrok1880 ndashzverejnenieencyklikyGrande munusa rok1881 ndashzor-

1 TaacutetopraacutecabolapodporovanaacuteAgentuacuterounapodporuvyacuteskumuavyacutevojanazaacutekladeZmluvyčAPVV-16-0116avzniklatiežvraacutemciprojektuKEGAč004UKF-42018Euroacutepsky stredovek interaktiacutevne

Martina Lukaacutečovaacute

| 178 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 177 ndash 186

ganizovanieďakovnejpuacutetev Riacutemeza uacutečastiSlovanovNemenejpodstatnyacutembodomnaacutešhovyacuteskumu je konkretizaacutecia existencie kultu svCyrila a Metoda v pertraktovanyacutech dielachs využitiacutemanalytickyacutecha komparatiacutevnychmetoacutedNapokonsav štuacutediipokuacutesimeo synteti-zaacuteciunadobudnutyacutechvyacutesledkovformoudefinovaniaspoločnyacutechčŕtv chaacutepaniacutea spocircsobezo-brazovaniacyrilo-metodskejtradiacuteciev analyzovanyacutechdielachvyššieuvedenyacutechtalianskychhistorikov

Kľuacutečoveacute slovaacute cyrilo-metodskyacute kult paacutepež Lev XIII encyklika Grande munus Pietro Balan Pietro Pressutti Gaetano Alimonda Domenico Bartolini

UacutevodOsobnosťa dielopaacutepežaLevaXIII(1810 ndash1903pontifikaacutetv obdobiacuterokov1878 ndash1903)podstat-nesuacutevisiacute s cirkevnyacutemidejinamiSlovanovDoposiaľexistujuacutecevyacuteskumyzaoberajuacutecesavzťahmiSvaumltejstolicek slovanskejotaacutezke(vširšomponiacutemaniacutek vyacutechodnyacutemcirkvaacutem)na uacuterovnihistoricko--politickejčidiplomatickejdokladujuacutevyacuteznamneacuteintervenciezo stranyLevaXIIIz obdobiadruhejpolovice19storočia2V tyacutechtosuacutevislostiachnebolomožneacutezo stranyhistorikov(vprevahecir-kevnyacutech)opomenuacuteťexistenciua vyacuteznampaacutepežovejencyklikyGrande munus z roku18803ktoraacutepredstavovalajehojednoznačnuacutepolitickuacutei moraacutelnuoporua priazeňv riešeniacuteslovanskejotaacutezkyV pozadiacutetyacutechtoaktiviacutetpontifikajevšadepriacutetomnyacutecyrilo-metodskyacutekultktoryacutesluacutežiakoputozbli-žujuacuteceslovanskeacutenaacuterodyso SvaumltoustolicouReakciouna ideyprezentovaneacutev encyklikebolapria-maodpoveď ndashuacutečasťSlovanovna puacutetizorganizovanejv Riacutemev dňoch25juacutena ndash5juacutela1881ktoruacutepuacutetnicizavŕšilipaacutepežskouaudienciou4

V suacuteladeso zaacutemerompredkladanejštuacutediepozornosťsuacutestreďujemena talianskychhistorikovz konca19storočiaktoriacutesapriacutetomnosticyrilo-metodskeacutehokultu(vovyššiespomiacutenanomkontex-te)vo svojichhistorickyacutechdielachvenovaliDetailnejšiesaformouanalyacutezyzameriamena vyacutestupyPietraBalana(1840 ndash1893)PietraPressuttiho( ndash)GaetanaAlimondu(1818 ndash1891)akoajDomenicaBartoliniho (1813 ndash 1887)Motivaacuteciounaacutešho vyacuteberupraacuteve spomiacutenanyacutechhistorikovboloskuacutemaniedobovyacutechmateriaacutelovz uvedeneacutehoobdobiaktoreacuteodzrkadľujuacutevtedajšiuautentickuacuteatmosfeacuterurespreagujuacutena udalostiktoreacutesav tomčaseodohraacutevaliStredobodomnaacutešhozaacuteujmujecharakterpriacutetomnyacutechinformaacuteciiacuteo existenciidieleakoajhodnotaacutechktoreacutesv Cyrila Metodpri-naacutešajuacuteV neposlednomradenaacuteszaujiacutemazdrojovyacutemateriaacutelz ktoreacutehov kontextecyrilo-metodskejproblematikyhistoricičerpali

Spomedzi mnohopočetnyacutech diel renomovaneacuteho talianskeho cirkevneacuteho historika Pietra Balana5 smevybralipublikaacuteciu Il Pontificato di Giovanni VIII (Pontifikaacutet Jaacutena VIII)6Ideo troj-zvaumlzkoveacutedieloz roku1880tještepred zorganizovaniacutemriacutemskejpuacutetes uacutečasťouzaacutestupcovzo slo-vanskyacutechradovv roku1881Vzhľadomna bezprostrednuacutesuacutevislosťv skuacutemaniacutecyrilo-metodskej

2 O pontifikaacuteteLevaXIIIa jehoencyklikeGrande munus(1880)pozribližšieHromjaacutek2010Hromjaacutek2011a 199-222 Hromjaacutek 2011b 13-28 Hromjaacutek 2013 545-562 Lopatkovaacute 2013 247-249 Tolomeo2015203-222Ambros201857-59

3 Paacutepežv nejokremineacutehostanovilabysavšeobecneplatnyacutemdňomslaacuteveniauacutectysvCyrilovia Metodovistal5juacutelčiacutemdochaacutedzaku kodifikaacuteciicyrilo-metodskeacutehokultuv katoliacuteckejcirkvi

4 O danejpuacutetipozribližšieSlotta1882Koželuha200459-99Lopatkovaacute2013249-250Lopatkovaacute201469-77Ivanič201869Ivanič201998-106

5 Podrobneacutebiografickeacuteuacutedajeo PietroviBalanovimožnodohľadaťnahttpwwwtreccaniitenciclopediapietro-balan_28Dizionario-Biografico29

6 Vzhľadomna tožeoriginaacutelnetextyv taliančines ktoryacutemipracujemeniesuacuteoficiaacutelnepreloženeacutedo slo-venčinyuvaacutedzameichvlastneacutepreklady

Participaacutecia talianskych historikov z konca 19 storočia na šiacutereniacute cyrilo-metodskeacuteho kultu (Pietro Balan Pietro Pressutti Gaetano Alimonda Domenico Bartolini)

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp177thinspndashthinsp186thinspthinspthinspbullbullbull | 179 |

problematikya dejiacutenstaryacutechSlovanovtrebaupozorniťna tretiupodkapitoluGlislavi(Slovania)nopredovšetkyacutemna nasledujuacutecuštvrtuacutepodkapitoluI moravi (Moravania)GiovanniVIIIe lachiesadiPannonia(MoravaniaJaacutenVIIIa Panoacutenskadieceacuteza)kdesaBalan(1880a9-10)zmie-ňujeo soluacutenskychvierozvestcochvyacutelučnev historickomkontextena zaacutekladeudalostiacutespojenyacutechs definovaniacutempocircsobeniaSlovanovNa straacutenkachtohtodielapodaacutevacharakteristikutohtoetnikavenujesakonkreacutetnejehovyacutezorupopisuspraacutevaniačimiestuvyacuteskytuSvCyrilaa Metodaspomiacutenav suacutevislostiachichvstupuna uacutezemieVeľkejMoravyformouzhrňujuacutecichinformaacuteciiacuteo ichtamojšiacutechaktivitaacutechbdquoOkolo roku 863 dvaja apoštoli Chazarov a Bulharov Cyril a Metod vstuacutepili na Moravu ktoraacute okolo roku 867 sčasti konvertovala na kresťanstvo Cyril (tu) našiel starobyleacute slovanskeacute piacutesmo ktoreacute obohatil a uviedol medzi tento naacuterod a v tom istom jazyku tu rozšiacuteril liturgiu Po tyacutechto či-noch sa Cyril opaumlť utiahol do klaacuteštora zostal iba Metod ktoreacuteho v roku 868 povolal do Riacutema paacutepež Hadriaacuten II a vysvaumltil ho za biskupa a vyhlaacutesil ho za metropolitu Panoacutenie a Moravy a preložil Bibliu do slovanskeacuteho jazykaldquoDocircležitosťtejtopublikaacuteciespočiacutevapredovšetkyacutemv dokladovaniacuteinformaacute-ciiacuteo slovanskejmnohovekeja prevratnejhistoacuteriivraacutetanepriacutetomnostisvCyrilaa Metodana tomtouacutezemiacuteakoajo dovtedyneznaacutemomregistripaacutepežaJaacutenaVIIIv suacutevislostiso schvaľovaniacutemslovan-skejliturgievo vzťahuk rakuacuteskyma maďarskyacutemhistorikompre ktoryacutechbolitietonaacutezoryv tomčaseneakceptovateľneacute(Hromjaacutek2013560)Balan(1880a10)saodvolaacutevaokremineacutehona zdro-jovyacutemateriaacutelod poľskeacutehohistorikaJanaDługosza(1415 ndash1480)7a českeacutehofiloloacutegaa historikaJosefaDobrovskeacuteho(1753 ndash1829)8z ktoreacutehočerpalfaktografickeacuteuacutedajenoupozorňujei nasvojeoveľadetailnejšierozpracovanuacuteesejvzhľadomna tuacutetoproblematikupod naacutezvomLa Chiesa catto-lica e gli Slavi (Katoliacutecka Cirkev a Slovania)9ktoraacutebolauverejnenaacutev tomistomrokuSaacutemhisto-rikv predhovoredefinujetuacutetopublikaacuteciuakohistorickuacuteesejktoraacutev sebenenesieapologickeacuteanipolemickeacuteprvkyZa docircležiteacutepri jejkoncipovaniacutepovažujeBalan(1880b7)využiacutevaniepravdivyacutechfaktovo cirkevnyacutecha civilnyacutechdejinaacutechSlovanovktoreacutenadobudolokrem ineacuteho intenziacutevnyma minucioacuteznymvyacuteskumomoriginaacutelnychdokumentovnachaacutedzajuacutecichsavo vatikaacutenskycharchiacute-voch10Pripomiacutenažeideajo doposiaľnevydaneacuteprameneku ktoryacutemsabežnyacutečitateľs najvaumlčšoupravdepodobnosťounie jeschopnyacutedostaťĎalejsaodvolaacutevana encyklopedickeacuteosemzvaumlzkoveacutedieloIllyricum sacrum (1751 ndash1819)z pera talianskehohistorikaDanielehoFarlatiho(1690 ndash1773)ktoreacutehoerudovanosťv oblastidejiacutenSlovanovBalan(1880b6-7)mimoriadnevyzdvihujeV rozpaumltiacuterokov1751 ndash1775napiacutesalprvyacutechpaumlťzvaumlzkovvyššiespomiacutenanejpublikaacuteciea neskocircrhonahradiljehopokračovateľhistorika polyglotGiacomoColeti(1734 ndash1827)Poprityacutechtohisto-rikochskuacutemajuacutecichslovanskeacutedejinyakcentovaltiežosobnyacutepriacutenosv podobevyužityacutechzdrojovfrantiškaacutenskehoteoloacutegaa historikaLuka(Lukasa)Waddinga(1588 ndash1657)prefektaTajneacutehovati-kaacutenskehoarchiacutevu(1855 ndash1870)kanonikaa nemeckeacutehocirkevneacutehohistorikaAugustinaTheinera(1804 ndash1874)čiuhorskeacutehohistorikaprofesorahistoacuteriea knihovniacutekaJuraja(Gyoumlrgyho)Praya(1723 ndash1801)PertraktovanuacuteBalanovuhistorickuacuteesejmožnochaacutepaťakopriamureakciuna en-cyklikuGrande munus(1880)11dokoncavyznievav jehopodaniacuteakouacutestrednyacutemotivickyacuteprvok

7 Annales seu cronicae incliti Regni Poloniae8 Cyrill und Method der Slawen Apostel ein historisch-kritischer Versuch(1823)9 Dielosauvaacutedzaajpod nasledovnyacuteminaacutezvami Le relazioni fra la Chiesa e gli Slavi(VzťahymedziCirkvou

a Slovanmi)Delle relazioni fra la Chiesa cattolica e gli Slavi della Bulgaria Bosnia Serbia Erzegovina(O vzťahoch medzi katoliacuteckou Cirkvou a bulharskyacutemi bosnianskymi srbskyacutemi a hercegovinskyacutemiSlovanmi) ndashtotorozšiacutereneacutepomenovaniesanachaacutedzana prvomlisteeseje

10 Vzhľadomna tožeBalanpracovalakoarchivaacuter(IIstupňa ndashuvedeneacutena titulnomlisteakoajv predhovo-reknihy)v Tajnomvatikaacutenskomarchiacuteve(dnesApoštolskomvatikaacutenskomarchiacuteve)konzultovalpri svo-jomvyacuteskumeoriginaacutelnedielazozbieraneacutev ediacuteciiregestovRegesti Ponteficiičopokladalza unikaacutetnumož-nosťgarantujuacutecuautenticituhodnovernosťa z nichprameniacuobjektiacutevnosťpredkladanyacutechfaktov

11 Encyklikabolazverejnenaacute30septembra1880

Martina Lukaacutečovaacute

| 180 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 177 ndash 186

dielaExplicitnevyjadrujesvojesympatievočipaacutepežoviLevoviXIIIa jehopočinomv suacutevislostis doterajšiacutemivzťahmiZaacutepaduvočislovanskeacutemuetnikuSamozrejmevtedajšiehopaacutepežanepo-važujesvojimičinmiza ojedineleacuteho i keďvyacutenimočneacutehoz jehovyjadreniacute jeevidentneacutežehaacutejivo všeobecnostipaacutepežskeacutesnahy(pontifikaacutetMikulaacutešaI(858 ndash867)HadriaacutenaII(867 ndash872)čiJaacutenaVIII(872 ndash88212))v dejinaacutechSvaumltejstoliceohľadomuznaniaexistencieslovanskyacutechnaacutero-dova ichdocircležitostii veľkostiv raacutemcihistoriografiekatoliacuteckejcirkviUacutesilieLevaXIIIšiacuteriťcyrilo--metodskyacutekultpredstavujezavŕšeniesnaacutehjehopredchodcovPraacutevesvojimiaktivitamisisvCyrila Metodvysluacutežilioznačenieapoštolova bdquoochrancov viery na celom kresťanskom Vyacutechodeldquo(Balan1880b10)Tematickysav esejitentotalianskyhistorikzvlaacutešťkoncentrovalna zbera interpretaacute-ciudobovyacutechuacutedajovo bulharskyacutechbosnianskychsrbskyacutecha hercegovinskyacutechSlovanochkeďžetuacutetočasťslovanskyacutechdejiacutenpovažujena jednejstranev Talianskuza menejprebaacutedanuacutena rozdielod uacutezemiacuteUhorskaDalmaacutecieMoravyakoajČiechktoreacutedisponujuacuterenomovanyacutemihistorikmireferujuacutecimio prelomovyacutechhistorickyacutechudalostiachvzbudzujuacutecichichzaacuteujemna stranedruhejvidiacutemotivaacuteciupraacutevev tristneja nejasnejďalekosiahlejexistenčnejsituaacuteciityacutechtoetnickyacutechspo-ločenstievnielenv minulostialeajv buduacutecnostiCyrilo-metodskyacutekultv BalanovejpublikaacuteciichaacutepemeakoisteacuteideoveacutespojivoktoreacuteSvaumltejstolicijehopropagaacuteciouposluacutežilok vytvaacuteraniudocirc-ležiteacutehorecipročneacuteho13vzťahumedziZaacutepadoma Vyacutechodomv šiacutereniacutekatoliacuteckejvieryOkremtohovyacuteraznepodporujeuvedomeniesizdrojahodnocirctktoryacutesuacuteSlovaniaschopniacutepriniesťV priacutepadeženašupozornosťchcemeorientovaťvyacutelučnena zastuacutepeniecyrilo-metodskejtradiacuteciev tejtopub-likaacuteciijepotrebneacuteakcentovaťtretiukapitolumapujuacutecupriacutetomnosťa aktivitysoluacutenskychbratov(vkapitolepod naacutezvomSv Cyrila svMetodna Moravea v RiacutemesmrťsvCyrilaa vďalšiacutechpod-kapitolaacutechOrtodoxnosťsvCyrilaSporyvočisvMetodoviObhajobasvMetodazo stranyJaacutenaVIIISvMetodv RiacutemeortodoxnosťjehodoktriacutenyschvaacutelenieJaacutenaVIIIJehosmrťV kapitolaacutechIV ndashXVII detailne analyzuje v chronologickom slede historickeacute skutočnosti odohraacutevajuacutece sana uacutezemiacutejužnyacutechSlovanovPoslednaacuteosemnaacutestakapitolaobsahujezhrňujuacuteceinformaacutecieo vzťa-hochktoreacutepanovalimedzipaacutepežmia Slovanmiv minulostiakoajso suacutedobyacutempaacutepežomLevomXIIIktoreacutemusaBalanvenujev samostatnejpodkapitole

Podobnetematickya ideovoladeneacutedielovytvorilv tomistomrokuhistorikPietro Pressuttipod naacutezvomIl papato e la civiltagrave degli slavi meridionali(Paacutepežstvo a civilizaacutecia južnyacutech Slovanov)Ide o prejav ktoryacute autor predniesol 18 marca 1880 v Akadeacutemii katoliacuteckej cirkvi (Accademiadi religionecattolica1801)14t jniekoľkomesiacovpred zverejneniacutemencyklikyGrande munusa dokončeniacutemBalanovhotextuLa Chiesa cattolica e gli Slavi(KatoliacuteckaCirkeva Slovania)kto-ryacutejedatovanyacute5decembra1880Z uvedeneacutehojezrejmeacutežetentoriacutemskyhistorikz tohtozdrojanečerpalnonachaacutedzametuodvolaacutevkuna ďalšiejehoomnohoskocircrvydaneacutemonotematickeacutedie-loo paacutepežoviJaacutenoviVIII15(Pressutti188026)Istyacutemspoločnyacutemmenovateľompri identifikaacuteciizdrojovejbibliografiepri koncipovaniacuteuvedenyacutechdieljecitovanierespparafraacutezovanieidentickyacutechhistoriografickyacutechdielFarlatihočiTheinera16Nemenejvyacuteznamneacutesuacutepre historikabibliografickeacute

12 PontifikaacutetuJaacutenaVIIIsaBalanpodrobnevenujev samostatnomdieleo ktoromsmesaužv textezmienili13 Maacutemena mysli faktyz dejiacutenSlovanovktoreacutebymohlibyťprospešneacutepre Talianov(zaacutepadneacutecivilizaacutecie

vo všeobecnosti)akoajnaopakriacutemskedejinypre celeacuteslovanskeacuteetnikum14 Znaacutema aj pod naacutezvom Pontificia Accademia della Religione Cattolica ndash neskocircr Universitagrave Gregoriana

(PaacutepežskaacuteuniverzitaGregoriana) jejzakladateľombolv roku1801GiovanniZamboni(1756 ndash1850)konalisaturazmesačnezhromaždeniakdeboliprezentovaneacutediskusiez oblastiteoloacutegiefilozofiea his-toacuterieichvyacutestupybolipublikovaneacute

15 Balan Pietro 1876StoriadiGiovanniVIIIModena187-18916 Vicende della Chiesa Cattolica in Russia e in Polonia (1843)Vetera monumenta Slavorum meridiona-

lium historiam illustrantia(1863)Vetera monumenta Hungariae(1859 ndash1860)Pressutti(188073-83)

Participaacutecia talianskych historikov z konca 19 storočia na šiacutereniacute cyrilo-metodskeacuteho kultu (Pietro Balan Pietro Pressutti Gaetano Alimonda Domenico Bartolini)

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp177thinspndashthinsp186thinspthinspthinspbullbullbull | 181 |

zdrojeod JosephaAugustinaGinzela17(1804 ndash1876) AntoniacutenaBočka(1802 ndash1847)18 i LouisaLeacutegera(1843 ndash1923)19ktoreacutenachaacutedzamev citačnyacutechodkazochtejtopublikaacutecieZ formaacutelnehohľadiskamožnopoukaacutezaťna analyzovaneacutePressuttihodielopredovšetkyacutempoužitiacutemľahkorozpo-znateľnyacutechrečniacuteckychjazykovyacutechprostriedkovcharakteristickyacutechpre tentoštylistickyvyhranenyacutetyp textuHocidieloobsahujemnožstvodocircležityacutechhistoriografickyacutechdaacutet vynikaacute schopnosťouautorapriacutezvukovaťprediskutovaacutevanuacuteteacutemus odvolaacutevaniacutemsana predispoziacutecieadresaacutetaPovažujeza nutneacuteuž v uacutevode svojej rozpravypomernepreciacutezne vysvetliť pojemcivilizaacutecia ktoryacute kladiedo rovinyfilozoficko-historickej a predstavujepre nehouacutestrednyacutemotivickyacutebodod ktoreacuteho sarozpravaodviacutejaV tejtosuacutevislostiod všeobecneacutehopojmuprechaacutedzaplynulek slovanskej rodo-vejliacuteniineskocircražk južnyacutemSlovanomktoriacutepredstavujuacutedominantnyacuteobjektPressuttihozaacuteujmuRozmachdejiacutena civilizaacutecieakoajcelkovyacutevzostupSlovanovjepodľaPressuttiho(18807)dielomkresťanstvaktoreacuteod čiaspaacutepežaJaacutenaIV(pontifikaacutetv trvaniacuterokov640 ndash642)preniklonajskocircrna uacutezemieChorvaacutetskaa Srbskaa neskocircrv 8storočiacutedo Korutaacutenskaa doŠtajerskanaacutesledneme-dzi Moravanovkdepriacutechodomsoluacutenskychbratova založeniacutemsiacutedlaichapoštolaacutetudochaacutedzak vy-vrcholeniukristianizačnyacutechsnaacutehna tomtouacutezemiacutes ichnedozernyacutemihodnotamipre celeacuteslovanskeacuteetnikumv minulostiakoajv suacutečasnostiPraacutevetototeritoacuteriumsastalocentromkresťanstvaa kul-tivovanostiodkiaľvyšlinoveacuteimpulzyrozptyľujuacutecesamedziostatnyacutechjužnyacutechSlovanov(Pressutti18808)Medziobsahoma formoupanujev analyzovanomdielesilnaacutekorelaacuteciačiacutemsaautorovipodarilotextomzapocircsobiťna recipientačiužv podobepleacutenaalebočitateľaZ hľadiskadefinova-niaforiemstvaacuterneniaresppriacutetomnosticyrilo-metodskeacutehokultujepotrebneacutedaťdocircrazna oblasťjazykaa literatuacuteryktoryacutemisav nemalejmierePressutti(188019-22)zaoberaacuteVyzdvihujezlomovyacutea ďalekosiahlypodiel v tejto rovineo ktoryacute sa svojoučinorodosťouzasluacutežili svCyril a MetodZačiatkykultuacuterySlovanovprameniav bdquokatolicizme a ich jazyk a literatuacutera zaacuteklady rozvoja civi-lizaacutecie sa rodia a formujuacute v katoliacuteckych kostoloch pod zaacuteštitou a ochranou pontifikaacutetu [] Pocircvod slovanskeacuteho jazyka a literatuacutery bol za poslednyacutech paumlťdesiat rokov teacutemou živyacutech diskusiiacute najerudova-nejšiacutech slavistickyacutech filoloacutegov a literaacutetov Probleacutem spočiacuteva v troch otaacutezkach [] ldquoktoreacutehistorikvidiacutev konkretizaacuteciidielsvCyrilaa Metodaz hľadiskaichproveniencieďalejv definovaniacutekonkreacutetnehoslovanskeacutehojazykav ktoromobidvajapiacutesalia napokonv určeniacutečiautorstvocyrilikya hlaholikymožnoprisuacutediťsvCyrilovi(Pressutti188019)V raacutemcitejtonastolenejproblematikyspomiacutenaužexistujuacutecepraacuteceŠafaacuterika(1761 ndash1831)Dobrovskeacuteho(1753 ndash1829)Kopitara(1780 ndash1844)Palackeacuteho(1798 ndash1876)Lelewela (1786 ndash1861) Jagića (1838 ndash1923)Hattalu (1821 ndash1903)Miklošiča(1813 ndash1891)a iKonštatuježehociotaacutezkapiacutesmaešteniejeuacuteplnedoriešenaacutejene-sporneacuteliteraacuternedielavierozvestcovdefinovaťs využitiacutemvyacutehradnev liturgiia suacutejasnyacutemzavŕšeniacutemichapoštolaacutetuNeopomiacutenatiežpodčiarknuťvyacuteznama hodnotyslovanskeacutehojazykaktoryacutesastaacutevavyjadrovaciacutemprostriedkomajv inyacutechcelospoločenskyacutechoblastiach(vedya literatuacutery)pre ľudstvovtedajšejakoajbuduacutecejdoby

V tejtoštuacutediismedoterazanalyzovalidielatalianskychhistorikovktoreacutebolivytvoreneacutev roku1880akopriamareakciana ideyprezentovaneacutepaacutepežomv encyklikeGrande munusĎalšiacutemob-jektomnaacutešhozaacuteujmusuacutehistorickeacutedielaskoncipovaneacutev nasledujuacutecomroku1881tjv obdobiacutekeďsakonalaďakovnaacutepuacuteťslovanskyacutechnaacuterodovv Riacuteme

sav priacutelohesuacutebornejpublikaacutecieTheinerovyacutemzdrojovyacutemdokumentomvenujepodrobnes odvolaacutevkouna ichbližšierozpracovaniev rokoch1863a 1875

17 Geschichte der Slawenapostel Cyrill und Method und der slawischen Liturgie(1861)18 Codex diplomaticus et epistolaris Moraviae(1836 ndash1903)Pressutti(188010)čerpalz listiacutenktoreacuteboli

publikovaneacutev roku183919 Cyrille et Meacutethode eacutetude historique sur la conversion des slaves au christianisme(1868)

Martina Lukaacutečovaacute

| 182 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 177 ndash 186

PraacuteverozpravuLrsquoapostolato slavo dei Santi Cirillo e Metodio in ordine alla religione alla lettera-tura e alla politica (Slovanskyacute apoštolaacutet svaumltyacutech Cyrila a Metoda vo vzťahu k naacuteboženstvu literatuacutere a politike)20od Pietra Pressuttihomožnozasadiťdo tejtoskupinyIdeo historikovemyšlienkya naacute-zoryktoreacutesprostredkovalv Akadeacutemiikatoliacuteckejcirkvi(Accademiadireligionecattolica)2juacutela1881pri priacuteležitostitejtopuacuteteV uacutevodnejčastipublikaacutecieokremexplicitnyacutechpochvalnyacutechvyjadreniacuteplnyacutechuacutectya pokoryna adresusvbratovCyrilaa Metodaa ichveľkolepeacutehoapoštolskeacutehodielapomenuacutevasuacutevislostiktoreacutenachaacutedzamedzinimislovanskyacutemetnikoma SvaumltoustolicouVeľmijasneodhaľujesmerktoryacutemsachcev tomtodieleuberaťrespz ktoryacutechkonkreacutetnychaspektovbudena aktivitya ichkonzekvenciesoluacutenskychvierozvestcovnazeraťTextdiskusie tyacutekajuacutecej sacyrilo-metodskeacutehokultuorientujeokolodvochbodovnajskocircrsavyjadrujek vyacutehodaacutemktoreacuteľudstvomocircžez ichapoštolaacutetuvyťažiťvo vzťahuk naacuteboženstvuliteratuacuterea politikev suacutevislostiachs riacutemskympontifikaacutetoma naacutesledneprechaacutedzak historickeacutemunaacutehľaduna tuacutetoproblematikukeďuvaacutedzaniekoľkonepodloženyacutechnaacutezorovna ktoreacuteupozorňujenoza istuacutebernuacutemincuv jehoskuacutemaniacutetrebapokladaťpredovšetkyacutemzdokumen-tovaneacuteuacutedajecez prizmuktoryacutechna dejinyhľadiacute(Pressutti18814-5)Bibliografickeacutezdrojez ktoryacutechčerpalsavo vaumlčšejmierezhodujuacutes užuvedenyacutemiv jehodielez roku1880ĎalejvyzdvihujepriacutenoskardinaacutelaDomenicaBartoliniho(1813 ndash1887)ktoreacutehopublikaacuteciubudemeanalyzovaťsamostatneOkremmateriaacuteluzameraneacutehona rozbordejinnyacutechudalostiacutezoznamuječitateľas informaacuteciamipra-meniacimiv spisbenasledujuacutecichencyklopedistovfiloloacutegovčifilozofovJohannaGottfriedaGrubera(1774 ndash1851)JohannaSamuelaErscha(1766 ndash1828)GottfriedaWilhelmaLeibniza(1646 ndash1716)LuigihoTaparellihodrsquoAzeglia(1793 ndash1862)ktoryacutemisanechalinšpirovaťPressuttijevernyacutechrono-loacutegiiktoruacutenaznačilv uacutevodepublikaacuteciea postupneprechaacutedzaod popisuSlovanova ichmytoloacutegiebiografickyacutechuacutedajovo soluacutenskychbratochichmisiiacutek naacuteboženskyacutemotaacutezkamakoprimaacuternejzložkeskutočnejcivilizaacutecie(podrobnejšierozoberaacuteuacutelohuapoštolaacutetusvCyrilaa Metodana slovanskomuacuteze-miacutea porovnaacutevahos pocircsobeniacutemapoštolovna inyacutecheuroacutepskychuacutezemiach)v tejtosuacutevislostivyzdvi-hujeichpočinyspaumlteacuteso vznikoma etablovaniacutempiacutesmaktoreacutenadobuacutedaplatnosťv literatuacutere(docirckladneuvažujenad polemikoutyacutekajuacutecousapocircvodui autorstvahlaholikya cyrilikyakoajnad podrobnoucharakteristikou jazykav ktoromsvCyrila Metodna slovanskomuacutezemiacutekomunikovalia napiacutesalisvojedielatjrozhodujuacutecouotaacutezkoupre dejinyslovanskejfiloloacutegie)Doposiaľpertraktovaneacutenaacutebo-ženstvoa kultuacuteravraacutetanejazykaa literatuacuterysuacutenespornyacutemibenefitmiktoreacutevierozvestcoviaSlovanomsprostredkovalinoPressutti(188121-45)navaacutedzarecipientak zamysleniusanad ďalšiacutemichpriacuteno-soma tovo vzťahuk politike(napopisnejhistorickejbaacutezeanalyzujevzaacutejomneacutevzťahymedzijednotli-vyacutemipanovniacutekmi(predovšetkyacutemveľkomoravskyacutemia vyacutechodofranskyacutemi)akoajichvaumlčšiečimenšievaumlzbyna pontifikaacutet)

Dňa6juacutela1881za uacutečastipaacutepežaLevaXIIIpredniesolvo VatikaacutenekardinaacutelGaetano Alimonda svoj inauguračnyacuteprejavpod naacutezvomAgli Slavi pellegrini in Roma(Slovanskyacutem puacutetnikom v Riacuteme)V istejčastitextusapriamoa osobitneobraciana predstaviteľovjednotlivyacutechslovanskyacutechnaacuterodovktoryacutechna začiatkuoslovujea adresujeimčasťvyacutekladuv ktoromvyužiacutevaa vyzdvihuješpecifikaacutecharakteristickeacutepre danyacuteslovanskyacuteregioacutenv podobejehoosobnostiacutečigeografickeacutehodefinovania(Alimonda188116-18)Na straacutenkachtejtorozsahomneveľkejpublikaacuteciesao chvaacutelyhodnyacutechči-nochsvCyrilaa Metodapre napredovanieslovanskeacutehoetnikaautorvyslovujeso značnouuacutectoua rešpektomMožnopovedaťžehocityacutemtomyšlienkamnevenuježiadnuucelenuacutečasťtextuidey

20 ObidvevyššieanalyzovaneacutePressuttihorozpravybolipublikovaneacutev suacutebornomdielev roku1881v Riacutemepod naacutezvomLa Santa Sede e gli slavi (Svaumltaacutestolicaa Slovania)ktoreacutejehoautorvenovalJosipoviJurajoviStrossmayerovi(1815 ndash1905)Našiacutemzdrojovyacutemmateriaacutelomktoryacuteuvaacutedzamev bibliografickomzozna-mebolisamostatnedohľadaneacuterespvydaneacuterozpravyKeďžesmemalimožnosťanalyzovaťajsuacuteborneacutedielopri porovnaacutevaniacute textovv tomtodieleakoaj v samostatnejverzii smepostrehli ženie suacuteuacuteplneidentickeacutea v istyacutechpasaacutežachsasčastiformaacutelne(štylisticky)liacutešiai keďobsahovyacutekontextjezachovanyacute

Participaacutecia talianskych historikov z konca 19 storočia na šiacutereniacute cyrilo-metodskeacuteho kultu (Pietro Balan Pietro Pressutti Gaetano Alimonda Domenico Bartolini)

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp177thinspndashthinsp186thinspthinspthinspbullbullbull | 183 |

obsahujuacutece cyrilo-metodskuacute tradiacuteciu sa tiahnu komplexne celyacutemdielomZ hľadiska formaacutelnejstraacutenkynesiev sebeAlimondovtextjasneacuteznakyrečniacuteckehoprejavua tedanemožnoočakaacutevaťtakuacuteobrovskuacutekumulaacuteciuzdrojoveacutehomateriaacuteluakosatoudialov niektoryacutechpredtyacutemanalyzovanyacutechhistorickyacutechdielachAjnapriektomutotvrdeniunemožnoopomenuacuteťpraacuteceod historikovktoryacutechsmeužv tejtoštuacutediispomenuliakonaprPietraBalanačiAugustinaTheineraz ktoryacutechAlimondaevidentnečerpala uviedolichvo svojom poznaacutemkovomaparaacutete

Posledneacutedieloktoreacute sme sa rozhodli analyzovať je rozsiahlapublikaacutecia z roku1881 s naacute-zvom Memorie storico-critiche archeologiche dei Santi Cirillo e Metodio (Historicko-kritickeacute archeologickeacute spomienky sv Cyrila a Metoda)21z perakardinaacutelaa prefektaKongregaacuteciepre riacutetusDomenicaBartoliniho Dielojeprioritnevenovaneacuteslovanskyacutempuacutetnikomktoriacutev letnyacutechmesia-cochroku1881v časeďakovnejpuacutetezaviacutetalido RiacutemaBartolinihneďv uacutevodepodaacutevavysvetlenieprečosarozhodolkoncipovaťtexto slovanskometnikurespo existenciicyrilo-metodskeacutehokul-tuDomnievamesaževtedyprebiehajuacuteceudalostivo Vatikaacutenepod patronaacutetompaacutepežaLevaXIIIbolitounajvhodnejšoupriacuteležitosťouk prezentovaniuhistorikovyacutechideiacuteJehokľuacutečovyacutemzaacutemerombolodovtedyznaacutemehistoricko-geografickeacutebibliografickeacutezdrojek dejinaacutemslovanskeacutehoetnikaakoajinformaacutecieo životea dielesvCyrilaa Metodahlbšiepreskuacutemaťa spriacutestupniťširšiemuspek-trupriacutejemcovPodľanehojetentouacutesekdejiacutenstaacutelenedostatočneprebaacutedanyacutea vzhľadomna veľ-kosťtohtoetnikanedocenenyacuteJehopočiatkynutnespaacutejaso soluacutenskymibratmiPozornosťvenujepredovšetkyacutemzdrojom ndashlegendaacutemktoreacutesaviažuna ichapoštolaacutetyu jednotlivyacutechslovanskyacutechnaacuterodov autor ich uvaacutedza pod nasledujuacutecimi naacutezvami Leggenda Italica (Romana) Leggenda Sanctorum Cyrilli et Methodii Patronorum Moraviae (Moravica)Boemica Pannonica22Podrobnevysvetľujegeneacutezuichvznikua obsahovuacutestraacutenkuOkremtohojehopozornostiv suacutevislostis popi-sovaniacutemdobovyacutechprameňovneuniklianipaacutepežskeacutelistyčimaľbyv BazilikesvKlementav RiacutemeĎalejsas rešpektoma chvaacutelouvyjadrujeo dielePietraBalanaDelle relazioni fra la Chiesa cattolica e gli Slavi della Bulgaria Bosnia Serbia Erzegovina(OvzťahochmedzikatoliacuteckouCirkvoua bul-harskyacutemibosnianskymisrbskyacutemia hercegovinskyacutemiSlovanmi)z roku1880akoajo obidvochvyššieanalyzovanyacutechPressuttihopublikaacuteciaacutechz roku1880a 1881priamosatiežodvolaacutevana užspomiacutenaneacutehoGinzela Palackeacuteho Šafaacuterika či Bočka (Bartolini 1881VI-XXIX)TextBartolinirozdelilna štyriobsiahlekapitolyktoreacutev časovejliacuteniina zaacutekladebiografickyacutechuacutedajovosvetľujuacutenielenjednotliveacuteetapyzo životaa smrtisvCyrilaa Metodaaleajpriacutenosichveľkolepeacutehodiela

Zaacutever Cieľom našej štuacutedie bolo upriamiť pozornosť na vybraneacute praacutece talianskych historikov (PietraBalanaPietraPressuttihoGaetanaAlimondu DomenicaBartoliniho)z konca19storočiaktoriacuteistuacute časť svojej tvorby venovali rozvoju cyrilo-metodskej tradiacutecie Postupnou analyacutezou spomiacute-nanyacutechdielsmesasnažilio pochopenieichmotivaacuteciepri vyacuteberetejtotematikyo popisovanieobsahovej straacutenkydiel a v neposlednomradenaacutes zaujal zdrojovyacutemateriaacutel z ktoreacutehohistoricičerpaliMožno konštatovať že fakty ktoreacute všetci autori popisujuacute vo svojej spisbe pochaacutedzajuacutepraktickyz rovnakyacutechdobovyacutechprameňovna čov texteupozorňujemeZ docircvodulepšejlogickeji formaacutelnejprehľadnostipodaacutevameštruktuacuterovaneacuteinformaacutecieo spisbetyacutechtohistorikovs ohľa-domna existenciudvochuacutestrednyacutechmotivickyacutechbodov ndashhistorickyacutechudalostiacute(vznikencyklikyGrande munus(1880) a puacuteťSlovanovdo Riacutemav roku1881za uacutečelomvyjadreniavďakypaacutepežovi

21 KompletneacuteznenienaacutezvudielaMemorie storico-critiche archeologiche dei Santi Cirillo e Metodio e del loro apostolato fra le genti slave

22 KpodrobnejšejcharakteristiketyacutechtolegiendpozribližšieMMFHII2010

Martina Lukaacutečovaacute

| 184 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 177 ndash 186

LevoviXIII)ktoreacutesmena tentocieľvyužiliV samotnomtextesatedapostupnevenujemenaj-skocircrdielamktoreacutebolipublikovaneacutev roku1880a potompristupujemek analyacutezedielz roku1881Vo všetkyacutech analyzovanyacutechpublikaacuteciaacutech predstavuje cyrilo-metodskyacute kult vyacuteznamnyacutepodkladpre definovaniedejiacutenSlovanova jev nichvo vaumlčšejčimenšejmiereobsiahnutyacutePertraktovaneacuteudalostinutne spaacutejaneacute s pocircsobeniacutempaacutepežaLevaXIIIprispeli vyacuteznamnyacutempodielomk rozši-rovaniucyrilo-metodskejtradiacuteciev povedomiacuteodbornejakoaj laickejverejnostiZa ichdocircsle-dokrespakeacutesilogickeacutevyuacutesteniemožnopokladaťpraacutevevybraneacuteanalyzovaneacutedielaspomiacutenanyacutechtalianskychcirkevnyacutechhistorikovv tejtoštuacutediiSuacutedocirckazomichneochvejnejtuacutežbypozdvihnuacuteťznalostio veľkostii schopnostislovanskeacutehoetnikaa recipročneacutehovzťahumedziniacutema katoliacuteckoucirkvoucez prizmuexistenciea aktiviacutetsoluacutenskychvierozvestcov

REFERENCESAlimonda Gaetano 1881 AgliSlavipellegriniinRomaRoma Ambros Pavel 2018 EncyklikaLvaXIIIGrande munus(1880)apoštolskyacutelistsvJanaPavlaII

Egregiae virtutis(1980)a jejichvlyvna proměnuteacutemata funkciacutecyrilometodějskeacutetradiceve20a 21stoletiacuteInIvaničPeter(ed)Cyrilometodějskaacutetradicev novodobyacutechčeskoslovenskyacutechdějinaacutechZliacuten55-63

Balan Pietro 1880aIlPontificatodiGiovanniVIIIRomaBalan Pietro 1880bLaChiesacattolicaegliSlaviRomaBartolini Domenico 1881 Memorie storico-critichearcheologichedeiSantiCirilloeMetodio

RomaHromjaacutek Ľuboslav 2010LoslavismocattolicodiLeoneXIIIegliSlovacchiPrahaHromjaacutek Ľuboslav 2011aLevXIIIa jehodobaInDuchovnyacutepastier925199-222Hromjaacutek Ľuboslav 2011b LeoneXIIIilmovimentoslavoeleorigini diBohemicumInParma

Tomaacuteš(ed)DalBohemicumalNepomucenoRoma ndashOlomouc13-28Hromjaacutek Ľuboslav 2013 Cyrilo-metodskyacutekulta jehomiestov katoliacuteckomslavizmeLevaXIIIIn

BaacutenikTomaacutešetalTradiacuteciaa priacutetomnosťmisijneacutehodielasvCyrilaa MetodaNitra545-562Ivanič Peter 2018 Cyrilo-metodskaacuteuacutectana Slovenskuv 19a 20storočiacuteInIvaničPeter(ed)

Cyrilometodějskaacutetradicev novodobyacutechčeskoslovenskyacutechdějinaacutechZliacuten65-81Ivanič Peter 2019EncyklikaGrandemunusa jejodozvau slovenskyacutechkatoliacutekov[TheEncyclical

Grande Munus and a Response to It from the Slovak Catholics] In Konštantiacutenove listy[ConstantineacutesLetters]12298-106

Koželuha František 2004PouťSlovanůdo ŘiacutemakedninašichapoštolůsvCyrilaa Metodějer 1881InLaurenčiacutekJiřiacute(ed)Pamětio věcechnaacuteboženskyacutechIIsvazekProstějov59-177

Lopatkovaacute Zuzana 2013 Cyrilo-metodskaacute tradiacutecia na straacutenkach Katoliacuteckych noviacuten (1870 ndash1904)InBaacutenikTomaacutešetalTradiacuteciaa priacutetomnosťmisijneacutehodielasvCyrilaa MetodaNitra244-255

Lopatkovaacute Zuzana 2014 Cyrilo-metodskaacute tradiacutecia a trnavskeacute centrum poslednyacutech berno-laacutekovcov(dokonca19 storočia) In Ideoveacuteprvkynaacuterodneacutehopriacutebehuv dlhom19 storočiacuteBratislava69-77

MMFH II 2010 Bartoňkovaacute Dagmar ndash Večerka Radoslav (eds) Magnae Moraviae FontesHistoriciIIPraha

Pressutti Pietro 1880 IlpapatoelaciviltagravedeglislavimeridionaliRomaPressutti Pietro 1881 LrsquoapostolatoslavodeiSantiCirilloeMetodioinordineallareligionealla

letteraturaeallapoliticaRoma

Participaacutecia talianskych historikov z konca 19 storočia na šiacutereniacute cyrilo-metodskeacuteho kultu (Pietro Balan Pietro Pressutti Gaetano Alimonda Domenico Bartolini)

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp177thinspndashthinsp186thinspthinspthinspbullbullbull | 185 |

Slotta Juraj 1882PamiatkaputovaniakatoliacuteckehoSlavianstvado Riacutemuk hrobusvCyrillaapoš-tolaslavianskehoa kuslaacutevnostikteruacuteJehoSvaumltosťPaacutepež-KraacuteľLevXIIIku ctisvaumltyacutechCyrilaa Methodana deň34a 5juacutelia1881v bazilikesvKlementazriadiťa vykonaťraacutečilPraha

Tolomeo Rita 2015LavisioneslavadiLeoneXIIIeilcultocirillo-metodianoInI SantiCirilloe Metodio e la loro ereditagrave religiosa e culturale ponte tra Oriente e Occidente Cittaacute delVaticano203-222

httpwwwtreccaniitenciclopediapietro-balan_28Dizionario-Biografico29

SUMMARY THE PARTICIPATIONOF ITALIANHISTORIANS FROMTHE ENDOFTHE19THCENTURYINSPREADINGTHECYRILLO-METHODIANCULT(PIETROBALAN PIETRO PRESSUTTI GAETANO ALIMONDA DOMENICO BARTOLINI)TheaimofthereferredcontributionwastobringattentiontotheselectedworksofItalianhistorians(PietroBalanPietroPressuttiGaetanoAlimondaDomenicoBartolini)fromtheendofthe19thcenturywhoa certainpartoftheirwritingsdedicatedtothedevelopmentofTheCyrillo-Methodiantradition Bya gradualanalysisofthementionedworkstheauthortriedtoconceivetheirmotivationchoosingthistopicdescriptionofthecontentoftheworksandlastbutnotleastshewasengagedwiththesourcematerialwhichthehistoriansutilisedItispossibletoassertthatthefactswhichallauthorsdescribeintheirwritingderivefrompracticallythesamesourcewhichwepointtointhetextByreasonofbetterlogicalandalsoformal transparency theauthorgivesa structured informationabout thewritingof thesehistorianswithregardtotheexistenceoftwocentralmotivicpoints ndashhistoricalevents(thereleaseoftheEncyclicalGrande munus(1880)andthepilgrimageoftheSlavsin1881forthepurposeofexpressingtheirgratitudetopopeLeoXIIIwhichsheusesforthisaimFirstofallauthorgraduallydealswiththeworksinthetextitselfwhichwerepublishedin1880andthensheapproachestheanalysisoftheworksfrom1881Chronologicallytheauthorfirstlyassesses respectedhistorianPietroBalan(1840 ndash1893)andhispublicationsIl Pontificato di Giovanni VIII(ThePapacyofJohnVIII)andLa Chiesa cattolica e gli Slavi(TheCatholicChurchandtheSlavs) thenshecontinues in theanalysiswithPietroPressutti ( ndash)bywhomshealso selected twoworks ndash speeches Il papato e la civiltagrave degli slavi meridionali (ThePapacyandCivilisationoftheSouthernSlavs)andLrsquoapostolato slavo dei Santi Cirillo e Metodio in ordine alla religione alla letteratura e alla politica (The SlavicApostolate ofStCyrilandMethodius inRelationto theReligionLiteratureandPolitics) it followstheinaugurationspeechAgli Slavi pellegrini in Roma(ToSlavicPilgrimsinRome)fromcardinalGaetanoAlimonda(1818 ndash1891)andfinally there isa relativelyvoluminouspublicationbyDomenicoBartolini (1813 ndash1887)with the titleMemorie storico-critiche archeologiche dei Santi Cirillo e Metodio (Historical-Critical Archaeological Memoirs of St Cyril andMethodius)

In all analysed publications the Cyrillo-Methodian cult presents the importantbackgroundfordefiningthehistoryoftheSlavsanditisinvolvedtoa greaterorlesserdegreein themThe discussed events necessarily connected with the activity of pope Leo XIIIsignificantlycontributedtospreadingofthe Cyrillo-Methodiantraditionintheawareness ofthe laic and professional public It is possible to consider the selected analysedworks ofthementioned Italian churchhistorians in this contribution their consequence ormoreprecisely a logical resultThey are the evidence of an unwavering desire to enhance theknowledgeaboutthegreatnessandalsotheabilityoftheSlavicethnicityanda reciprocalrelationshipbetweenhimandtheCatholicChurchthroughtheprismoftheexistenceandtheactivitiesofStsCyrilandMethodiusthemissionariesofThessalonica

Martina Lukaacutečovaacute

| 186 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 177 ndash 186

MgrMartinaLukaacutečovaacutePhDConstantinethePhilosopherUniversityinNitraFacultyofArtsDepartmentofRomanceStudiesHodžova194974NitraSlovakiamlukacovaukfsk

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp187thinspndashthinsp196thinspthinspthinspbullbullbull | 187 |

CONSTRUCTING THE IMAGE OF BYZANTIUM IN THE 20TH CENTURY THE RUSSIAN THEME IN THE GREEK

ldquoNEO-BYZANTINErdquo PROJECT

Aleksey Kamenskikh

DOI1017846CL2020131187-196

AbstractKAMENSKIKHAlekseyConstructing the Image of Byzantium in the 20th Century the Russian Theme in the Greek ldquoNeo-Byzantinerdquo ProjectThearticleexaminesa specificformofcultural receptionSince theendof theFirstWorldWara groupofGreek intellectuals(PhotisKontoglouandNikosPentzikis in iconographyandpaintingDimitrisPikionis inarchitectureBasilTatakisJohnRomanidesChristosYannarasandJohnZizioulasintheirphilosophicalandtheologicalwritings)elaboratedtheformsofmanifestationoftheprinciplewhichmaybecharacterisedasldquoNeo-ByzantinismrdquoAuthorofthearticlepointstothefactthat someof the above-mentionedGreek intellectuals found thedetaileddevelopmentofphilosophicaltheologicalandartisticaspectsofthismodelintheworksofRussianreligiousphilosophers andByzantinists of the 19th and 20th cGreek authors ldquorecognisedrdquo in theworkscreatedbytherepresentativesofldquotheThirdRomerdquotheculturalmodelappropriateforldquotheSecondRomerdquoperceivingthismodelastheirown

Authorofthearticleseekstoshedsomelightonthemostinterestingmomentsofsuchperceptionand ndashasfarasitgoes ndashtodescribesomekeyprinciplesofthisplayofreciprocalreflectionofRussianandGreekculturalidentities

Keywords patterns of national mythology Byzantium Russian philosophy Greek laquoNeo-Byzantinismraquo Pavel Florensky Leonid Ouspensky Photis Kontoglou Basil Tatakis Christos Yannaras

AbstraktKAMENSKIKHAlekseyKonštrukcia obrazu Byzancie v 20 storočiacute ruskaacute teacutema v greacuteckom neobyzantskom projekteAutorskuacutemašpecifickuacuteformukultuacuternehoprijatiaKon-comprvejsvetovejvojnyskupinagreacuteckychintelektuaacutelov(PhotisKontogloua NikosPentzikisv ikonografiia maliarstveDimitrisPikionisv architektuacutereBasilTatakis JohnRomanidesChristosYannarasa JohnZizioulasvo svojichfilozofickyacutecha teologickyacutechspisoch)spracovaliformyprejavuprinciacutepuktoryacutemožnocharakterizovaťakoneobyzantinizmusAutorčlaacutenkupoukazujena skutočnosťženiektoriacutez vyššieuvedenyacutechgreacuteckychintelektuaacutelovnašlipodrob-nyacutevyacutevojfilozofickyacutechteologickyacutecha umeleckyacutechaspektovtohtomodeluv dielachruskyacutechnaacuteboženskyacutechfilozofova byzantoloacutegovz 19a 20storočiaGreacuteckiautorirozpoznaacutevajuacutev spi-sochktoreacutevytvorilipredstaviteliaTretiehoRiacutemakultuacuternymodelvhodnyacutepre DruhyacuteRiacutema vniacutemajuacutetentomodelakosvoj vlastnyacute

Autor člaacutenkuobjasňujenajzaujiacutemavejšie okamihy takeacutehoto vniacutemania a ndash pokiaľ je tomožneacute ndashpopisujeniektoreacutekľuacutečoveacuteprinciacutepytejtohryvzaacutejomnejreflexieruskeja greacuteckejkul-tuacuternejidentity

Kľuacutečoveacute slovaacutevzory naacuterodnej mytoloacutegie Byzancia ruskaacute filozofia greacutecky bdquoneo-byzantiniz-musldquo Pavel Florensky Leonid Ouspensky Photis Kontoglou Basil Tatakis Christos Yannaras

Aleksey Kamenskikh

| 188 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 187 ndash 196

bdquoEidetic Byzantiumrdquo in Russian and Modern-Greek Historical ImaginationNationsaswellasindividualsbuildandsculptinhistorytheirownimages ndashasa rulefocusingon one or another pattern Such patternsmdash ideal-semantic constructs that serve as a kind ofguidinglinesintheconstitutionofonersquosownnationalandculturalidentitymdasharethemselvesanindependentandveryinterestingclassofobjectsforhistoricalresearchThemechanismsofsuchldquoimage-buildingrdquowerebrilliantlydescribedbyBenedictAndersoninhisldquoImaginedCommunitiesrdquo(Anderson1983)ForRussiasincethetimeoftheldquoLegendoftheprincesofVladimirrdquoa specialplaceamongsuchldquopatternsrdquowasoccupiedbythe imageof theSecondRomeByzantium1OverthelastfivecenturiesthisimagehasundergonenumerousmetamorphosesintheRussianculturalandpoliticalimaginationitssignificancefortheconstitutionoftheRussianidentityhassometimesbeenovershadowed(forexampleinthereignofPeterI)thengrew ndashforexampleduringthetimeoftheCaterinersquostheGreatldquoGreekprojectrdquoTheimageofByzantiumbecamethemostimportantfortheRussianpoliticalimaginationinthelastperiodoftheempirersquosexistence ndashsincethemiddleofthe19thcenturyto1917InthisperiodbyeffortsoftheSlavophilesKonstantinLeontiev2anda groupofbrilliantRussianhistorians-ByzantinistsbuilttheldquoEideticByzantiumrdquo ndasha kindofmodelwhichshouldserveasa patternfororganizationofRussianstatehoodchurchandculture

IngeneralthehistoryofmetamorphoseswhichtheimageofldquotheSecondRomerdquounderwentinthetextsofthethinkersofldquotheThirdRomerdquohasbeenresearchedwellenough3Unfortunatelyonecannotsaythesameabouttheunderstandingofa rolewhichthisldquopatternoftheEideticByzantiumrdquoconstructedbytheRussianphilosophershistoriansandtheologiansattheendofthe19thandatthebeginningofthe20thcenturyhasplayedandiscontinuingtoplayinthegenesisofoneofthemostsignificantvariantsofnationalandculturalidentityofthecontemporaryGreeks

SincetheendoftheFirstWorldWaronemayobservea veryinterestingtendencyinvariousfieldsoftheGreekculturea tendencywhichmaybedeterminedina firstapproximationasldquoNeo-Byzantinismrdquo Itmanifested itself inrenewed interest toAlexandrosPapadiamantisrsquonovelsandstoriesinarchitectureofDimitrisPikionisiniconographyandpaintingofPhotisKontoglouandNikosPentzikisinphilosophicalandtheologicalworksofBasilTatakisandthensincethersquo60s ndashinwritingsofJohnRomanidesChristosYannarasandJohnZizioulas(Yannaras2006251-308Larionov2012)Shortlythemainideaofthisculturaltendencymightbeexpressedinsucha wayGreeceisnotanordinarynationitsidentitycannotbestructuredaccordingtothemodelofanordinaryneo-Europeannationalstate(surelyinspiteofjustthisprocessactuallyproceedsduringthe20thcentury)TheldquoNeo-ByzantinistsrdquohavefoundthebasicprincipleofGreekcultureintheByzantine Orthodoxyasa supra-territorialandmoreoversupra-ethnicculturalmodel

It seems to be important that some of the above-mentioned Greek intellectuals find thedetaileddevelopmentofphilosophicaltheologicalandartisticaspectsofthismodelintheworksofRussianreligiousphilosophersandbyzantinistsofthe19thandthe20thcentury ndashfromtheearlySlavophileslikeIvanKirejevskyandAlekseyKhomyakovuptoRussianemigrateauthorslikeGeorgeFlorovskyVladimirLosskyandLeonidOuspenskyItseemssignificantthatGreekauthorsldquorecognizerdquo inwritingscreatedbytherepresentativesofldquotheThirdRomerdquotheculturalmodelappropriateforldquotheSecondonerdquoperceivingthismodelastheirown

1 SurelyRussiawasnotaloneinitsclaimtothestatusoftheheirtoByzantium ndashitsufficestorecallthecoatofarmsoftheAustrianHabsburgs

2 SeefirstofallhisarticleldquoByzantismandtheSlavsrdquo(Leontiev188581-193)Seealsoa studyonKonstantinLeontievrsquosldquoByzantismrdquocarriedoutbyAndreyTeslya(Teslya2014162-195)

3 TheobservationofthekeymomentsofthisprocessfromthetimeofSophiaPaleologueuntilourdaysSergeyAIvanova RussianresearcherofByzantiumgivesinhispubliclecture(Ivanov2009)

Constructing the Image of Byzantium in the 20th Century the Russian Theme in the Greek ldquoNeo-Byzantinerdquo Project

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp187thinspndashthinsp196thinspthinspthinspbullbullbull | 189 |

In our articlewewould like to shed some light on themost interestingmoments of suchperception and ndash as far as it goes ndash to describe somekey principles of this play of reciprocalreflectionofRussianandGreekculturalidentities

Photis Kontoglou and Russian Philosophy of IconldquoTheNeo-Byzantinemovementrdquomightbeunderstoodtosomeextentasa formofreactiononfailureoftheGreekculturalandpoliticalprojectthathaditsbeginningintherevolutionof1821andthetragicresultindestructionoftheGreekcommunitiesintheAsiaMinorin1923andinConstantinopleafter1955FromtheverybeginningoftheGreekrevolutionthestruggleagainsttheOttomanEmpirehaddistinctlynationalcharacteritsaimwasthefoundationofthenationalstateoftheGreeksnottherestorationoftheByzantiuminsomeform4ItwasnotaccidentalthatthefoundersoftheKingdomofGreececalledthemselvesnotthe Romaioi (or the Christianoi)asdidtheByzantineGreekswhoseidentitywasestablishedbytheconsciousnessthemselfastheOrthodoxChristiansandheirsofRomebutthe HellenesAsmostofnationalpoliticalprojectsthe ideaof futureGreeknational statehad its perspective and retrospective aspectsThefirsta quasi-NapoleonicirredentistΜεγάληΙδέαldquotheGreatIdeardquosupposedthereunificationallthepartsof the scatteredGreeknation inonepoliticalwholeThenewstatewithConstantinopleasa capitaloughttoembracealltheterritoriesoftheBalkanstheArchipelagoAsiaMinorandtheNorthshoreoftheBlackSeaThesecondldquoretrospectiverdquoaspectoftheprojectpresupposedreinterpretation of the image of Byzantine Empire which was perceived now not in its realpolyethnicandmulti-linguisticmanifoldnessbutfirstofallas the state of the Greeks (Livanios2008259-261Anderson198371-72)5Somekeypointsofattemptstorealizethisprojectwereestablishmentof theKingdomofGreece(1832)ldquotheBulgarianschismrdquoanda seriesofGreek-Bulgarianconflicts(fromrsquo60sofXIXc)failedinterventioninOdessa(1918ndash1919)andthetragicendpoint ndash downfall of the PonticGreek communitiesmassacre in Smyrna and all ldquotheAsiaMinorcatastropherdquo(Μικρασιατικήκαταστροφή)in1922ndash19236

Maybe it is no accident that Photis Kontoglou (Φώτης Κόντογλου 1895ndash1965) in 1922a youngpainter and a teacherwhowas to becomeone of themost influential figures of ldquotheNeo-Byzantinerdquomovementwasamongmore thanoneanda halfmillionGreekshavingbeendeparted from theAsiaMinorBy that timePhKontoglouhad experienceof studying at theAthensSchoolofFineArttravellinginWesternEuropeworkinginParisasa bookillustratorButashisbiographerNikosZiaswritesldquothetragedyofGreekAsiaMinorhasa tremendouseffectonhimseparatinghimradicallyfromtheWestontheonehandandontheothermakinghimfeel responsible for the continuation even in another space of the long-lived traditionwhichhadwithstoodthedissolutionoftheByzantineEmpireandsurvivedforfourcenturiesandwasnow indangerof being completely lost as it hadbeenuprooted from its ownplacerdquo7 In the

4 Sure I mean here only the prevailing tendency themost significant among theGreek population ofthePeloponneseandtheCentralGreeceIdeasoftheso calledPhanariotsratherinfluentialinthe18thcenturyandatthefirststageoftheGreeknationalstrugglewereuptothemiddleoftheXIXcpushedtothesidelinestogetherwiththePhanariotsthemselvesSee(Papachristou1992Sowards1996)

5 Itisnotwonderfulthatdevelopmentofthisnationalistictendencyprovokedthesplitwithinmillet-iRucircmtheChristianpopulationoftheOttomanEmpiretheBulgariansforexamplebegantoseeintheOrthodoxepiscopesandintheEcumenicalPatriarchofConstantinoplehimself theethnicGreekspredominantly(Gerd2006239-307)

6 See(Řoutil ndashKošťaacutelovaacute ndashNovaacutek201798-112311-338Sowards1996lecture6and14)7 NikosZiasrsquotextiscitedintranslationofHelenMathioudakisSee(Zias1975)

Aleksey Kamenskikh

| 190 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 187 ndash 196

springof1923thepaintervisitedtheMountAthosandhisartisticcareertooka newdirectionldquoExperiencinga kindofholyintoxicationonAthos[Kontoglou]setaboutcopyingwall-paintingsandiconsandmadeithistasktounravelthesecretsofByzantineartwhileatthesametimehepaintedtheAthoslandscapethemonasteriesandtheirmonksandwroteshorttalesbrimmingoverwithlifeandpoetryrdquo(Zias199715)

In the followingyearsKontoglourestoreswallpaintingsandcreatesnumerous frescosandiconsonwoodintensofchurchesalongallGreeceheworksattheByzantineMuseumofAthensattheCopticMuseuminCairomanagestheByzantineMuseuminCorfuandwritesnumerousworksonhagiographicheritageofByzantiumByeffortsofFotiusKontoglouandhispupilsldquoNeo-ByzantinerdquostylehasbecomepredominantincontemporaryGreekiconography

It is important to note for the aims of our article that the ldquomethodological horizonrdquo forKontogloursquos viewson thephenomenonofOrthodox iconwas formed to a large extentby thewritingsofLeonidOuspensky ndashKontogloursquosfrienda Russianicon-painterhistorianoficonanda lectureroficonographyattheOrthodoxinstituteofStDionysiusinParisIn1948KontoglousupervisedtheGreektranslationofOuspenskyrsquosbrochureldquoLrsquoIconeVisionduMondeSpirituelrdquo(Ouspensky1948Doolan200813)SomescholarsnotetheinfluenceofOuspenskyrsquosworksonKontoglouandtheyemphasizethatlaquothebulkofKontogloursquoswritingswerepublishedafter thisencounterwiththewritingsofOupsenskyraquo(Freeman200933)ItisimportanttobenotedthatthroughOuspenskyrsquoswritingsKontoglouwasaffectedby the whole traditionofRussianphilosophyandtheologyoficonelaboratedinthefirstdecadesofthe20thcenturyinthewritingsofEugeneTrubetskoy (Trubetskoy1916aTrubetskoy1916b)PaulFlorensky (Florensky1967 Florensky1972Florensky1998341-448)andSergiyBulgakov(Bulgakov1931)8

Actually a contemporary reader ofKontogloursquoswritings on iconography9 encounterswiththeconceptsknownforhimfromBulgakovrsquosldquoIconandVenerationofIconsrdquoorespeciallyfromldquoIconostasisrdquoofPFlorensky(thoughperhapssomeoftheseconceptsaretreatedinKontogloursquosworksinsimplifiedandstrictlypolemicmode)BulgakovFlorenskyandKontoglousuggestthatByzantine iconographywas not a stepping-stone on theway to the innovations of the ItalianRenaissancebutthehighestpointindevelopmentofreligiousartItsessenceissymbolicrealismRenaissancearthastheimmanentnaturalisticandillusionisticcharacter(whichexpressesitselfforexampleinuseoftheldquodirectrdquolinearperspectivethatmakesa spectatorthecentralpointoftheworldinuseofnaturalphenomenalikecloudsandsunraysforpresentationofthedivineandso on)anddeveloped ina closeconnectionwith thephilosophical rationalistic immanentismof itstimeUnliketoldquomodernrdquo10orRenaissanceartByzantineiconographyintendstopresentthetranscendentspiritualworld(andasa visibleimageoftheinvisibleaniconisldquoawindowrdquointhisworld)thisarthastheliturgicalandanagogicalcharacter(Kontoglou1964)Absenceoflinear perspective and shadows inOrthodox iconography transformedproportionsof humanbodiesdo notmeanlackofskilloficon-paintersThesestylisticfeaturesofhagiographia(along

8 It is true that althoughonemayfindnumerous references on theworks byEvgeniyTrubetskoy andSergiyBulgakovalreadyintheearlyOuspenskiyrsquosworksontheologyoficonthereferencesontheworksofPaul Florensky appearedonly in the second editionofOuspenskiyrsquos ldquoLaTheacuteologiede lrsquoicocircnedanslrsquoEacutegliseorthodoxerdquo (Ouspenskiy1980) after thefirstFlorenskyrsquosposthumousworksonphilosophyoficonldquoReversedPerspectiverdquo(Florensky1967)andldquoIconostasisrdquo(Florensky1972)werepublishedintheSovietUnionSoI shouldrecognizethatPotiusKontogloucouldhardlyknowPFlorenskyrsquosphilosophyoficonSimilarityofbothauthorsrsquoviewsonphenomenonoftheOrthodoxiconmaybeinterpretedasindependentdevelopmentofcloseideasfromcongenialbasis

9 Forexample(Kontoglou1964)10 Kontoglou explores the terms ldquomodernrdquo and ldquonaturalisticrdquo as synonymous So he may speak about

ldquoHellenisticmodernismrdquoandldquomodernismrdquoofBaroqueiconsasrelativephenomena

Constructing the Image of Byzantium in the 20th Century the Russian Theme in the Greek ldquoNeo-Byzantinerdquo Project

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp187thinspndashthinsp196thinspthinspthinspbullbullbull | 191 |

withallothermeansand formsofOrthodox liturgicalart) leada human toexperienceof thealive realitywhich is not a continuation of this immanent space (hence the absence of directperspective)totheworldwhereshadowsdo notexistandwhereeachcreatureundergoesldquothebeautifultransformationrdquo

As a momentnotof conceptualdependencybut ratherof congenialityofKontogloursquos andFlorenskyrsquos positions we may note a specific relation of these authors to art of avant-gardeBothauthorsfinda kindofsimilaritybetweentraditionalChristianartandavant-gardeartisticsearchingina negationofnaturalismandaspirationtotheinvisible11

Basil Tatakis ldquoPhilosophy of Byzantium has not yet uttered its final wordrdquoAnotherpointofspecificreceptionbya GreekintellectualoftheRussianintellectualtraditionasa modusoftheByzantineone(andhenceby-turn ndashthereasonfordeclarationaboutldquothevitalforceoftheByzantinespiritrdquo)wefindinthelastchapterofthefamousldquoByzantinePhilosophyrdquoofBasil Tatakis(ΒασίλειοςΝΤατάκης1897 ndash1986)ThebookofBTatakiswaspublishedatfirstin1949inFrenchasa supplementvolumeofEacutemileBreacutehierrsquosseriesldquoHistoiredelaphilosophierdquoInhisworkBTatakisundertookthepioneeringattempttostudythehistoryofByzantinephilosophyin itsentiretyoveronethousandyearsBeforethatByzantinephilosophywasconsideredbyprofessionalhistoriansofphilosophyasa farperipheryinrelationtothemainwayofphilosophicalmovementldquoanaberrantoffshootofWesternphilosophya storehouseforthetreasuresofHellenismwhichfromthe13ththroughthe15thcenturywouldwhenneedednourishWesternthoughtrdquo(Breacutehier2003viii)EnormousnumberofphilosophicalsourceswasnotpublishedandwaitedfortheirstudyinmanuscriptlibrariesallovertheworldTatakishasenteredinscientificusea largeamountofalmostunknowntextsHesucceededtopresentByzantinephilosophyasanautonomousdisciplinedistinct fromChristian theologyHe initiatedanapproach inwhich theoriesandargumentsofByzantine thinkers began to be taken philosophically seriously their writings were no longersimplystudiedasworksof thepastofmainlyantiquarianorhistorical interestbutratherwerestudiedasphilosophicalworksontheirownmeritAsa brillianthistorianofancientphilosophyB TatakisshowsthewaysdifferentfromtheWesternonesinwhichclassicalheritageofPlatonismandAristotelianismwasacceptedandinterpretedbymedievalByzantineauthors

NowldquoByzantinePhilosophyrdquoofTatakisisconsideredbyspecialistsasa classicalbookonthesubject it opens the chronological lists of historiographic surveys of contemporary studies inByzantinephilosophy12and inmanyaspects remains its scientificvalueBut in the frameworkofourpaperthelastchapterofthemonograph ndashldquoByzantium after Byzantiumrdquo ndashisofthemaininterest

Summing up all the previous chapters Basil Tatakis concludes that it has been able todemonstrate that traditional for European history of philosophy estimation of the role ofByzantium as only a mediator in transition of scientific and philosophic ideas in diachronic

11 CfparaphraseofPlatoPhaedr247b-einFlorenskyrsquosldquoIconostasisrdquo(Florensky197289)intherelationofbothformsofnon-naturalisticart ndashchurchandavant-gardeNoaccidenttheconferencedevotedtoFlorenskyinVeniceUniversitagraveCarsquoFoscaridiVenezia3-4022012wastitledldquoPaulFlorensky ndashbetweeniconandavant-garderdquoOntheothersidesomesignsofldquoavant-gardepastrdquomaybetracedinKontogloursquospaintingsAsNikasZias supports some featurescharacteristic for the ldquoByzantinerdquo styleofKontoglou(ldquolackofperspective andconsequently the lackof a thirddimensionhellip theabsenceof a single lightsourceand theusenotof tonalgradationbutofcolorcontrasts thatoftenserve tocomplementoneanotherrdquo)wereacquiredbythepainterduringldquohisexposuretoModernArtinParisrdquo(Zias199716)

12 Seeforexample(Ierodiakonou20027285Zozulrsquoak2016)

Aleksey Kamenskikh

| 192 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 187 ndash 196

(fromAntiquity toRenaissance)andsynchronic(fromthePersiansArabsandChinesetotheWest Europeans) plans is incorrect Yes Byzantium has created in the realm of thought theespecialtypeofintelligencethatcontributedtotheformationofArabicphilosophyandWesternScholasticismItplayedtheimportantroleintheblossomingofItalianRenaissanceButhistoricalroleofByzantine intellectual tradition isnot confinedbyactive influenceon theWesternandEasternneighboursduring theMiddleAgesThemost interestingBTatakisrsquo statement is thatByzantinephilosophyhasoutlivedthefallofByzantineEmpireByzantiumldquohas continued to exist in our timerdquo(Tatakis2003264)TheculturalmodelframedbyByzantiumwaspreservedbytheGreekChurchandaffectedtheTurksthemselveswhoorganizedtheirownempireonthismodelMoreoverasa culturalspiritualstructureitmaybetransmittedthroughanyspatialbordersandreallybecametheinnerbasisformanynationalculturesofSlavicandEasternworldsoldquoCzaristRussiamoldedbyByzantiumremainedinallfacetsofitslifethetrueimageoffallenByzantiumuntilthedawnofthe20thcenturyrdquo(Tatakis2003264)

TatakisassertsthatwithoutthestudyofByzantiumldquoitistotallyimpossibleforonetodelveintothe intimateandmostessentialaspirationsof theNeo-hellenicandSlavicspirit thespiritofallOrthodoxpeoplerdquoHerecognizestheldquobrilliantdescriptionrdquooftragediesofthese(SlavonicNeo-hellenicByzantine)soulsintheworksofDostoevskyheemphasizesthestatementofIvanKireyevskiyanearlySlavophileofthe19thcentury thatthefutureRussianphilosophywillbebasedupontheecclesiasticalwritersofByzantiumMoreoverTatakisfindsexpressionofthesamespiritualintentioninphilosophicalsearchingofNicolayBerdyaev13HavingrecognizedRussianphilosophers of the 20th century as rightful heirs of their Byzantine ancestors Basil Tatakisoptimistically concludes ldquowecan safelymaintain therefore that thephilosophy or rather thespiritualityofByzantiumhasnotyetuttereditsfinalwordrdquo(Tatakis2003265)14

Christos Yannaras non-dimensional place of communityInconclusionofthepaperwewouldliketodiscusssomeRussianconnotationsofldquotheByzantineideardquointheworksofthegroupofeminentGreektheologiansandreligiousphilosophersbelongingto the ldquogenerationof rsquo60srdquo ndashChristos Yannaras (ΧρήστοςΓιανναράςb1935) John Romanidis (ΙωάννηςΣΡωμανίδης1927 ndash2001) John Zizioulas (ΙωάννηςΖηζιούλαςb1931)andNellas Panagiotis(ΝέλλαςΠαναγιώτης1936 ndash1986)Theseauthors(sometimesreferredtoasldquotheNeo-Orthodoxrdquo) perhapsmay be considered themost interesting representatives of contemporaryChristian thoughtHighphilosophic level theological boldness fusionof intellectualismwitha strict emphasisonpractical alive characterofChristianκήρυγμαare those featuresof theirworkswhichhelptotheOrthodoxtraditioninGreeceinthesecondhalfofthelastcenturytobecomeattractiveformanyyoungpeopleMichelStavrouinhisforewordtoFrenchtranslationofYannarasrsquoldquoElementsofFaithrdquonotesamongfactorsthatdeterminedintellectualformationoftheseGreektheologiansthepublishingofnumerousmodern-GreektranslationsoftheworkscreatedbytheRussianemigrateauthorsrepresentativesofa movementcalledldquotheneo-patristicsynthesisrdquo ndashGeorges Florovsky Vladimir Lossky John Meyendorff (Yannaras 1989 12-14)15 Christos

13 ldquoItiseasytorecognizethatthisspiritualityisnoneotherthanByzantinerdquo(Tatakis2003264)14 WemayaddthatEacutemileBreacutehierheadofthepublishingprojectldquoHistoiredelaphilosophierdquo andaneminent

scholar in his preface to ldquoByzantine Philosophyrdquo completely accepts Tatakisrsquo view onRussian religiousphilosophers(ldquothatecumenicalmovementofwhichRussiahadso manyrepresentativesaround1900rdquo)asbearersldquoofanautonomousandsturdyspiritualstructureonethatresistshistoricaldisastersandiscapturedso wellbythetitleofthisbookrsquosfinalchapterldquoByzantiumafterByzantiumrdquordquo(Breacutehier2003ixx)

15 ItistobenotedthatthesecontactsbetweenRussiantheologiansandyoungGreekintellectualsinmany

Constructing the Image of Byzantium in the 20th Century the Russian Theme in the Greek ldquoNeo-Byzantinerdquo Project

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp187thinspndashthinsp196thinspthinspthinspbullbullbull | 193 |

Yannaras alsomentions in his autobiography that in 1968 he arrived in Paris already beingfamiliarwiththewritingsofRussianemigranttheologiansandreligiousphilosophers(Yannaras199590)YannarasmetandconversedwithPaulEvdokimov(thelastrepresentativeofthefirstgenerationofRussianemigrantsinParis)hewasfriendlywithNicolayLossky(Jr)PeterStruveMichaelEvdokimovBorisBobrinskiyO CleacutementButthemostsignificantandimportanteventsurvivedbyhimduringthecommunicationwiththemembersofRussianOrthodoxcommunityinParis(intheendofrsquo60salreadymainlyfrancophone)wasnotconnectedwithsomedoctrinesortheoreticalconstructionsthediscoverywhichhaschangedhislifewasthatofsocialkinditwasespecialtypeofcommunityunitedbytheEucharisticevent ndashtheOrthodoxparish

ThisecclesiasticrealityofChristianparishthatcanberealizedinanyplaceandamonganypeoplebecomesthemainobjectofYannarasrsquophilosophicalresearchandtheologicalcareHerebythewaywemeetagainwiththeimageofidealByzantiumfoundbya GreekamongtheRussians16

Conclusion Contemplating the image of the ldquoSecond Romerdquo through the prism of the ldquoThird RomerdquoIfwe takeadvantageof theproposedbyAleidaAssmanndistinctionbetweentheldquocanonrdquoandtheldquoarchiverdquoofculturalmemory(Assmann2008)wemayinterprettheGreekldquoneo-Byzantineprojectrdquo as a formofprotestof ldquoarchivalrdquo contentsof culturalmemory (and those versionsofcultural and national identities which were based on these contents of cultural memorymarginalizedbyldquocanonrdquo)againsttheversionoftheldquocanonrdquoessentiallydiscreditedafterldquotheAsiaMinorcatastropherdquoof1922ndash192317Inthiscapacitytheproponentsoflaquoneo-ByzantinismraquoarequitecomparablewithRussianSlavophilesofthefirsthalfofthe19thcenturyldquoTypologicalrdquosimilarity(defendingbyldquoNeo-ByzantinistsrdquotheuniquenessoftheirownldquoHellenicrdquoorldquoRomaicrdquonationalprojectinrelationtotheldquoWesternrdquoonea demonstrationofthesedifferences ndashinreligionartethicalandsocialattitudes18)issupplementedherewithldquomeaningfulrdquoboththeearlySlavophilesand theGreekldquoneo-Byzantinistsrdquofind the foundation for sucha uniqueness in theheritageofOrthodoxByzantiumCultural andhistorical ldquorehabilitationrdquoofByzantium turnsout tobe insucha wayanindispensableconditionforsubstantiatingthesignificanceoftheirown ndashRussianorGreekldquoneo-Byzantinerdquoproject

ByeffortsofnumeroushistoriansandByzantologistsreligiousphilosophersandtheologistssuch ldquorehabilitationrdquo of Byzantium ndash creation a fulgent ldquoeidos of Byzantine culturerdquo ndash wasimplementedinRussiaalmosta centuryearlierthaninGreeceThisdeterminedthespecificoptics

casesbecame immediateandpersonalSo JohnZizioulasbetween1960and1964 inHarvarddidhisdoctoral researchunderGeorgesFlorovsky JohnRomanides is also a pupil ofFlorovsky (Romanides1980)

16 CfYannarasrsquophilosophicalreflectiononοὐ-τόπιαinldquoPersonandErosrdquotheeventofpersonalpresenceofChristiancommunityisperformedinsomeldquonon-dimensionalplacerdquoandthereforemightberealizedanywhere(Yannaras2008126-128)CfalsoJohnRomanidisrsquoconceptofldquoΡωμηόσυνηrdquo(ldquoRomanhoodrdquo)asextra-territorialandextra-ethnicalessenceofGreeknationalidentity(Romanidis1975)

17 ThisrivalryofdifferentldquoversionsrdquoofGreeknationalandculturalidentitymanifestsitselfduringthe20thcentury inmany forms among others ndash in competition of dimotiki based on conversational dialectsdatingbacktomedievalByzantineGreekandatticizedkatharevousa

18 OneofthemoststrikingexamplesofthiskindoftextisChYannarasrsquorecentworkldquoOrthodoxyandtheWestHellenicSelf-IdentityintheModernAgerdquo(Yannaras2006)whoseauthorshowsthestruggleoftheldquoGreekrdquoandtheldquoWesternrdquoprinciplesinGreekculturefrom1453tothersquo60softhelastcentury

Aleksey Kamenskikh

| 194 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 187 ndash 196

ofrepresentativesoftheGreekneo-Byzantinemovementinthe20thcenturycontemplatingtheimageoftheldquoSecondRomerdquothroughtheprismoftheldquoThirdRomerdquo

REFERENCESAnderson Benedict 1983 Imagined Communities Reflections on the Origin and Spread of

NationalismLondonndashNewYorkAssmann Aleida 2008Canon andArchive InErlAstrid ndashNuumlnningAnsgar (eds)Cultural

Memory Studies An International and Interdisciplinary Handbook Berlin ndash New York97-107

Breacutehier Eacutemile2003Prefacetothe1stFrenchedition(1949)toTatakisBasilByzantinePhilosophyIndianapolisviii-x

Bulgakov Sergiy1931Иконаииконопочитание[IconandVenerationofIcons]ParisDoolan Patrick 2008RecoveringtheIconTheLifeandWorkofLeonidOuspenskyNewYorkFreeman Evan 2009RedefiningtheIconTheProblemofInnovationintheWritingsofFlorensky

OuspenskyandKontoglouNewYorkFlorensky Pavel Aleksandrovich 1967Обратнаяперспектива[ReversedPerspective]InLotman

JuriMikhailovich (ed)Трудыпознаковымсистемам[TheWorksonSignSystems] III381-416

Florensky Pavel Aleksandrovich 1972 Иконостас [The Iconostasis] In Богословские труды[TheologicalWorks]IX82-148

Gerd Lora Aleksandrovna 2006КонстантинопольиПетербургцерковнаяполитикаРоссиина православном Востоке (1878ndash1898) [Constantinople and Sankt-Petersburg ChurchPoliticsofRussiaintheOrthodoxEast(1878ndash1898)]Moscow

Ierodiakonou Katerina 2002ByzantinePhilosophyandItsAncientSourcesOxfordIvanov Sergey Arkadrsquoevich2009ВторойРимглазамиТретьегоЭволюцияобразаВизантии

вроссийскомобщественномсознании[TheSecondRomethroughtheeyesoftheThirdEvolutionoftheImageofByzantiuminRussiansocialconsciousness]httpwwwpolitruarticle20090414vizant

Kontoglou Photis 1964 WhatOrthodoxIconographyIsInTheWordTheMagazineofAntiochianOrthodoxChristianArchdioceseofNorthAmericaSeptember19645-6

Larionov Diodor 2012 laquoПутиraquo греческого богословия [The laquowaysraquo of theGreek theology]httpwwwbogoslovrutext2593536html_ftn14

Leontiev Konstantin Nikolayevich 1885ВостокРоссияиславянство[TheEastRussiaandtheSlavs]Moscow

Livanios Dimitris2008TheQuestforHellenismReligionNationalismandCollectiveIdentitiesinGreece1453-1913InZachariaKaterina(ed)HellenismsCultureIdentityandEthnicityfromAntiquitytoModernity237-269Burlington

Ouspensky Leacuteonide 1948 Lrsquoicocircne vision du monde spirituel quelques mots sur son sensdogmatiqueParis

Ouspensky Leacuteonide 1980LaTheacuteologiedelrsquoicocircnedanslrsquoEacutegliseorthodoxeParisPanayotis Papachristou Alexandrou 1992TheThreeFacesofthePhanariotsAnInquiryIntothe

RoleandMotivationsoftheGreekNobilityUnderOttomanRule1683-1821MasterrsquosThesisSimonFraserUniversityBurnaby

Romanides John 1975 Ρωμηόσυνη Ρωμάνια Ρουμέλη [Romiosyne Romania Roumeli]Thessaloniki

Constructing the Image of Byzantium in the 20th Century the Russian Theme in the Greek ldquoNeo-Byzantinerdquo Project

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp187thinspndashthinsp196thinspthinspthinspbullbullbull | 195 |

Romanides John 1980 Georges Florovsky The Theologian in the Service of the Church inEcumenicalDialogueLectureatStVladimirrsquosSeminary23May1980httpwwwromanityorghtmrom29enf_georges_florovskyhtm

Řoutil Michal ndash Košťaacutelovaacute Petra ndash Novaacutek Petr 2017Katastrofa křesťanů LikvidaceArmeacutenůAsyřanů a Řeků v Osmanskeacute řiacuteši v letech 1914-1923 [The Calamity of Christians TheExterminationoftheArmeniansAssyriansandGreeksintheOttomanEmpire1914ndash1923]Praha

Sowards Steven W1996Twenty-fivelecturesonmodernBalkanhistory(theBalkansintheageofNationalism)httpstafflibmsuedusowardsbalkan

Tatakis Basil 2003ByzantinePhilosophyIndianapolisTeslya Andrey Aleksandrovich 2014 Первый русский национализм и другие [The First

RussianNationalismandOthers]MoscowTrubetskoy Evgeniy Nikolayevich 1916a Умозрение в красках Вопрос о смысле жизни

в древнерусскойрелигиознойживописи [SpeculativeReason inPaintsTheMeaningofLifeProbleminintheOldRussianReligiousPainting]Moscow

Trubetskoy Evgeniy Nikolayevich1916b Двамиравдревнерусскойиконописи[TwoWorldsintheOldRussianIconography]Moscow

Yannaras Christos1989LaFoivivantedelrsquoEgliseIntroductionagravelatheacuteologieParisYannaras Christos1995Τὰ καθrsquo ἑαυτόν[AboutMyself]AthensYannaras Christos2006Orthodoxy and theWestHellenic Self-Identity in theModernAge

TranslbyPeterChamberasandNormanRusselBrooklineYannaras Christos2008PersonandErosBrooklineZias Nikos 1975ΟΦώτηςΚόντογλουκαιηΝεοελληνικήΖωγραφική[PhotisKontoglouand

theModernGreekPainting]InTheodorakopoulosIoannis(ed)ΜνήμηΚόντογλουδέκαχρόνιααπότηνκοίμησητου[MemoriamofKontoglouTenYearsAfterHisDeath]AthensEnglish translation by Helen Mathioudakis httpwwwmyriobiblosgrtextsenglishzias_kontoglouhtml

Zias Nikos 1997PhotisKontoglouReflectionsofByzantiuminthe20thcenturyAthensZozulrsquoak Jaacuten2016Historickeacutepozadievznikubyzantskejfilozofie[HistoricalBackgroundofthe

OriginofByzantinePhilosophy]InKonštantiacutenovelisty[ConstantinersquosLetters]91110-118Zozuľak Jaacuten 2018 InquiriesintoByzantinePhilosophyBerlin

SUMMARYCONSTRUCTINGTHEIMAGEOFBYZANTIUMINTHE20THCENTURYRUSSIANTHEMEINGREEKldquoNEO-BYZANTINErdquoPROJECTSincetheendoftheFirstWorldWaronemayobservea tendencyinvariousfieldsoftheGreekcultureThistendencymay be determined in the first approximation as ldquoNeo-Byzantinismrdquo Itmanifested itselfin renewed interest to Alexandros Papadiamantisrsquo novels and stories in architecture ofDimitrisPikionisiniconographyandpaintingofPhotisKontoglouandNikosPentzikisinphilosophicalandtheologicalworksofBasilTatakis JohnRomanidesChristosYannarasandJohnZizioulasShortlythemainideaofthisculturaltendencymightbeexpressedinsucha wayGreeceisnotanordinarynationitsidentitycannotbestructuredaccordingtothemodelofanordinaryneo-EuropeannationalstateTheldquoNeo-ByzantinistsrdquohavefoundthebasicprincipleofGreekculture intheByzantine Orthodoxyasa supra-territorialandmoreoversupra-ethnicculturalmodel

It seems to be important that someof the above-mentionedGreek intellectuals findthedetaileddevelopmentofphilosophical theological andartistic aspectsof thismodelintheworksofRussianreligiousphilosophersandbyzantinistsofthe19thand20thc ndashfrom the early Slavophiles like IvanKirejevsky andAlekseyKhomyakov up toRussian

Aleksey Kamenskikh

| 196 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 187 ndash 196

emigrateauthorslikeGeorgeFlorovskyVladimirLosskyandLeonidOuspenskyItseemssignificantthatGreekauthorsldquorecognizerdquoinwritingscreatedbytherepresentativesofldquotheThirdRomerdquotheculturalmodelappropriateforldquotheSecondRomerdquoperceivingthismodelastheirown

Authorofthearticleshedssomelightonthemostinterestingmomentsofsuchperceptionand ndashasfarasitgoes ndashtodescribesomekeyprinciplesofthisplayofreciprocalreflectionofRussianandGreekculturalidentities

KamenskikhAlekseyAleksandrovichPhD(CandidateofSciences)NationalResearchUniversityHigherSchoolofEconomicsDepartmentofHumanities(Perm)38Studencheskayastr614070PermRussiakamenseptemgmailcom

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp197thinspndashthinsp207thinspthinspthinspbullbullbull | 197 |

NATIONAL COMMUNITIES AS THE SPACE OF VALUE PRESERVATION AND TRANSFORMATION

FROM THE PERSPECTIVE OF PARTICULARISM AND UNIVERSALISM (THE ISSUE OF NATIONAL

AND EUROPEAN IDENTITY)1

Jarmila Maximovaacute

DOI1017846CL2020131197-207

Abstract MAXIMOVAacuteJarmilaNational Communities as the Space of Value Preservation and Transformation from the Perspective of Particularism and Universalism (The Issue of National and European Identity) The aim of the study is to explain the place of communities incontemporarypluralisticdemocraticsocietiesThesharedvaluesofparticularcommunitiesbywhichtheyareprimarilydefinedmayperceiveanintegratingprocessanduniversalisticrequirementsofbiggerentitiesasa certain threat In the study theauthordealswith thenationasa communitywherebya nationalidentityissupposedtobeunderstoodasoneofthekeyvaluesofthecommunityFromthispointofviewtheauthorreflectsontheissueofEuropeanidentity justifying its importancebasedonthedemandsofuniversalismandparticularism

Keywords National Communities Shared Values National Identity European Identity Universalism Particularism

AbstraktMAXIMOVAacuteJarmilaNaacuterodneacute komunity ako priestor uchovaacutevania a transformaacute-cie hodnocirct z hľadiska partikularizmu a univerzalizmu (otaacutezka naacuterodnej a euroacutepskej identity) Zaacutemerom štuacutedie je vysvetliť miesto komuniacutet (spoločenstiev) v suacutečasnyacutech pluralistickyacutechdemokratickyacutechspoločnostiachSpoločneacutehodnotykonkreacutetnychkomuniacutetktoryacutemisuacutepri-maacuternedefinovaneacutemocircžuvniacutemať integračnyacuteprocesa univerzalistickeacutenaacuterokyvaumlčšiacutechentiacutetako istuacutehrozbuV štuacutedii sa autorka zaoberaacutenaacuterodomakokomunitou pričomvychaacutedzaz predpokladuchaacutepanianaacuterodnej identityako jednejz kľuacutečovyacutechhodnocirct tejtokomunityZ danejpoziacuteciesanaacuteslednezamyacutešľanad otaacutezkoueuroacutepskejidentitya zdocircvodňujejejopod-statnenosťna pozadiacutenaacuterokovuniverzalizmua partikularizmu

Kľuacutečoveacute slovaacute naacuterodneacute komunity spoločneacute hodnoty naacuterodnaacute identita euroacutepska identita univerzalizmus partikularizmus

1 ThisworkwassupportedbytheSlovakResearchandDevelopmentAgencyunderthecontractNoAPVV-16-0116Study of Byzantine Value System and its Reflection in Slavic Cultural EnvironmentTheresearchofByzantinevaluesandtheircomparisonwithcontemporaryEuropeanvaluesassumesthedetailedstudyoftheunderstandingofnationalandEuropeanidentitiesasparticularvaluespreserved(andtransformed)inEuropeancommunitiesintheirculturalandpoliticalenvironmentOurstudyhencepursuesoneoftheimportantobjectivesoftheprojectietoshowthattheperceptionofparticularnationalvaluesandculturehasdevelopedinwiderEuropeancontext

Jarmila Maximovaacute

| 198 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 197 ndash 207

IntroductionInthesystemofpluralismwhichisa kindofidealincurrentdemocraticsocietiesindividualsbelongtocertaincommunitiesnotonlyascitizensbutalsoasmembersof familieschurchesprofessionsandothercommunitiesor specializedgroups In this sensecommunitiesworkasa kindofrefugeprotectionagainstimpersonalauthorityandformanytheymeanthepossibilityofself-realizationrecognitionandsuccessOntheonehandcommunitiesoftenpresentformsintowhichthetraditionalvalueshavebeentransformedandgota newshapePluralisticidealofsocietystrivestostrengthenandenhancevariouskindsofcommunitiesandtoenablethemtopreservetheirsharedvalues(traditionalandtransformed)withinpluralisticdemocraticsystemunless this is destructive to society and degrades it I suppose that such a danger (related toextremepositions) is imminentinthecountriesofCentralEuropeandit isevengreaterwhenreligiousandethnicsolidarity leads todemands forself-determination in the formofpoliticalautonomyorindependence

InthiscontextmycontemplationisfocusedontheexaminationofthelimitsofparticularisticdemandsofcommunitiesandthevaluestheirmembersshareintherelationtotheprincipleofuniversalismI willtrytoprovethatbothprinciples ndashuniversalismandparticularism ndashcoexistinsocietyalthoughthetraditionalsocietywascharacterizedbya greaterdegreeofparticularismmodern liberal society is rather characterized by universalism One of the most importantquestionsishowtore-conciliateparticularisticdemandsofcommunities(withoutanyexcarnationoftheirsharedvalues)withtheuniversalisticdemandsofsocietysuchastheadherenceofgeneralhumanrights

InthesecondpartofthestudyI willdiscussthespecificissueofidentityandethnicity(asprimordialvaluesofsomecommunities)fromtheperspectiveofuniversalismandparticularismI suppose that thewaypeople feel their cultural roots anddifferent identities influences theirwillingnesstosupportevena largerentityoruniversalisticdemandsofwhatcommunitarianscalltheldquocommunityofcommunitiesrdquo(egthestatetheEUetc)isbiggerThisisprobablythewayhowtoperceiveEuropeanidentityinthelightofuniversalisticandparticularisticdemandsandhencetodefinethepolicyoftheEuropeanUnionbasedonthesharedvaluesandculture

What is a communityCommunityisthenaturalformofmanrsquoscohabitationbecauseldquomanisa communitybeingandhisbeingiscommunalrdquo(Višňovskyacute200745)whichpresupposesthesocialconceptofanindividualCommunities direct onersquos individual activity and promote onersquos identity (Sullivan 1995 175)Etzioni (199524)oneof thecurrentnewcommunitariansunderstands themasnetworksofsocialrelationswhichhavecommonmeaningsandinparticularldquosharedvaluesrdquo

There are variouskindsof communities in todayrsquos societybasedondifferent setof valuesOneof thosecommunitieswhichareconsidered tobeldquoconstitutiverdquo (because theyanswer thequestionWho am I)isa nationItisa ldquocommunityofmemoryrdquohavingitsownhistoryinthesensethatitconstitutedthepast(Bell1993124)CommonhistorygoingbackseveralgenerationsisthemostimportantfeatureofthecommunitiesofthistypeNationasa kindofcommunityisa bearerofmoral traditionwhichgivesunitytothe lifeof individualsViasucha communityindividualsrelatetheirexistencetotheexistenceandmessageoftheirancestorsInthecaseofnationalcommunitylanguagehistoryandcultureformcollectiveconsciousnessandplaymuchmoreimportantrolethananywhereelse

National Communities as the Space of Value Preservation and Transformation from the Perspective of Particularism and Universalism (The Issue of National and European Identity)

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp197thinspndashthinsp207thinspthinspthinspbullbullbull | 199 |

Traditional communities of the past were characterized by a high degree of homogeneitycloseness to communication from outside and they were often repressive to their ownmembers(Gardner1995167)Theyunconditionallyrequireda highdegreeofconformityThepresent pluralistic society is characterized by the existence of communities of different kindsextent and level of responsiveness to theneedsof theirmembers and to the actual activity insociety So compared to thepast todayrsquos functional communities show severalheterogeneouselementsChanges are not only experiencedwithin them but often they are even looked forThese communities are ratherpluralistic andadaptable theypromote individual freedomandresponsibilityasa partoftheirmembersrsquodutytowardsthegroupMoreovertheyareincontinualactive contactwith the outsideworld and enable reassessing and transformation of the set ofsharedvaluesOntheotherhandtheymayalsolosetheadvantageofcontinuitythattraditionalcommunitieshave

Oneofthebasicfeaturesoftodayrsquoscommunitiesistheirintegrityincludingdiversitywhichrequires toleranceandmutualunderstanding2A community thatcontainsdiverseelements iscapableofadaptingnotonlytoa changingworldbutalsotocertaindegreeof transformationof values within the community Diversity however must not interfere with the integrity ofthecommunityso theremustbesomeinstitutionalarrangementsandagreements thatreducepolarization (for example through mutual understanding of groups within the communitythroughthepossibilityofcoalitionformationbysolvingconflictsetc)Thisisabouttheintegrityorunityofthecommunitythatpreservestheintegrityofitsparts(Selznick2002)Butthemostimportantfeatureoftodayrsquoscommunitiesisldquotherationalbasisofsharedvaluesrdquo(Gardner1995170)thatshouldbeanchorednotonlyformallyintermsoflawandrulesbutalsoincustomsandtraditionsandtheyshouldrepresenta commonvisionwithinthecommunity

However healthy responsive community is capable of constant self-determination theformulation of its ownmorals and the validation of its values and idealsWithin this ordercommunicationhastofunctioneffectivelynotonlyinsidethecommunitybutalsooutwardstoothercommunitiesandtosocietyAlthoughthecurrentsocietyispluraleachcommunitymustinadditiontoitsownparticularvaluesrespectandactivelypromoteuniversalvaluessuchasthehumanrightstheidealsoffreedomjusticeequalityandhumandignity

Changingorsomeformoftransformationintheinstitutionortraditioncanalsodistortthesettingwithin the community and lead to the destruction of this institution or tradition ForexampleifsocietylegitimizesmoreindividualrightsorrequiresmoresocialresponsibilitythebalanceinthecommunityisdisturbedSocietyinwhichnobalancedforcesareactivatedlosesitsschemeConflictsrevolutionsortheaccumulationofminorchangescanappearandthesecanleadtoa completelynewpatternoforganizationandorderInthiscontextitisnecessarytodealwiththequestionofhowtheuniversalityofnormsandmorethanmerelylocalsolidaritywithfellowhumansispossibleina radicallypluralisticworld

Ethical universalism and particularism in pluralistic societyPluralismandpluralistic societyappreciate institutions thatareclose topeople accessibleandresponsivetotheirneedsThepluralistsystemincludespeopletoa largercommunitysuchasthenationnotonlyascitizensorindividualsbutalsoasmembersofvariouscommunitiessuchasfamilieschurchesrepresentativesofprofessionsandotherspecializedgroupsThesecommunities

2 ForthepossibilitiesofinterculturaldialogueseealsothestudyofJozefPalitefka(2010187 ndash195)Možneacute limity interkultuacuterneho dialoacutegu

Jarmila Maximovaacute

| 200 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 197 ndash 207

ldquoholda guardrdquobetweenthegovernmentandindividualsandareoftentheshelterofprotectionagainstimpersonalauthorityFormanyasalreadymentionedabovetheyalsoofferopportunitiesforrecognitionandsuccess

Thepluralistic ideal seeks to strengthen not toweaken the community but if it is shiftedtotheextremethenitisdestructiveforsocietyandcandisruptitSucha dangeristhebiggestwhen religious and ethnic solidarity leads to demands for self-determination in the form ofpolitical autonomyor independenceThequestion ariseswhether in such a case to focus oninternalaffiliationoronexternalunityandcommunityInthiscontextSelznick(200245)speaksof the choice between ldquouniversalrdquo and ldquoparticularrdquo conviction He defines universalism andparticularismastwobasicformsofaltruismwhichcoexistinsociety(Selznick1995110)Andwhilethetraditionalsocietywascharacterizedbya higherdegreeofparticularismthecurrentliberaldemocraticsocietiesarecharacterizedratherbyuniversalism

Universalism is considered ldquoinclusive altruismrdquo (Selznick 1995 111)Within universalismpeople are classified in the context of general policy and objectives according to objectivecriteriasuchasageneedtalentorsuccesswithoutconsideringthespecialclaimsofa relativeorgroupmembershipWhendefininganobjectofmoralinterestthespecialspecificinterestsofindividualsorgroupsaredisregardedAnobjectiveviewisconsideredtobethemostimportantvirtueSo universalismisbasedonthemoralityof fairness thesimple logicoftheruleof lawGeneralprincipleofhuman rights (i e all personshave equal rights to freedomand towell-being)isthenobviouslyanethicaluniversalisticprinciple(Gewirth1988291)becausehumanrightsareoffundamentalimportanceformoralityTheirpurposeisbasicallytoprotectequallythegeneralabilitiesofagencyonthepartofallpersonsbecausetheirobjectswhattheyarerightstoarenecessaryconditionsorgoodsofactionandsuccessfulactioningeneralMoreover theuniversalhumanrightsinvolvethatallpersonshaveequaldignityinthattheyhaveequalclaimsorentitlementstothesegoodsastheirpersonaldue

Particularismontheotherhandisa ldquoclosedaltruismrdquothatistheethicsofcommitmenttoindividualswhodependoneachother for the special connectionbetween themnot for theirgeneralcharacteristicssuchaspeoplechildrenvotersorconsumersTheldquootherrdquoissomeoneforwhomself-esteemisrelevantbecausehebelongstoonersquosowncommunity(Selznick1995111)Forinstancereligionisparticularifitrequiresthemaintenanceofthecharacteristicidentityofthe sacredcommunityorof thechosenpeopleTheethicalparticularism ishenceconfined topreferencesfororpartialitytowardvariousgroupsandcommunitiesrangingfromonersquosfamilyandpersonalfriendstolargerpluralitiesofonersquoscommunityonersquosnationetcObviouslythesegroupsandcommunitiesmayvaryintheirmemberssizevaluespreferentialdifferentiationandtheirmoralstatusinsociety(Gewirth1988286)Oneofthepositivefeaturesofparticularism(fromcommunitarianpointofview)isthatitisactuallybasedontheexperienceofcontinuitythroughwhichwe realize thatwe are ldquoanchoredrdquo that is interconnectedwith the lives of theothersOntheonehandstrongandstabletiestothefamilyandothercommunitieshelpmostpeople in their moral and psychological development But on the other hand particularismalsohasa significantnegativeaspectItoftensupportsarrogancebigotryexclusionandmanyothernegativephenomenaThequestionwhichappearshereisifthefailureofparticularisminthisrespectcanberemediedbythepromotionofcertainuniversalnormsespeciallytoleranceequalityruleoflawandhumanrightsetcwithoutignoringorsimplyrejectingnaturalhumanbondstofamilylocalityreligionlanguageortradition

Inotherwords is itpossibletorecognizeandprotectthebenefitsofparticularismwithoutdoingso attheexpenseofuniversalisticideasCanwereconcilethedemandsofparticularismanduniversalism incontemporary societyatallAnd if so can theseeffortsof reconciliationaffectthevaluesystemofsocietyortransformit

National Communities as the Space of Value Preservation and Transformation from the Perspective of Particularism and Universalism (The Issue of National and European Identity)

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp197thinspndashthinsp207thinspthinspthinspbullbullbull | 201 |

Contradiction or reconciliationIsupposethatbyadheringtocertaingeneralrulescertainuniversalisticideassuchastheuniversalhumanrightsthereconciliationofuniversalisticandparticularisticclaimstothefunctioningofcommunitiesintodayrsquossocietyseemsrealThebasicprerequisiteistoavoidextremepositionsinsocietythatcanshattersociety3

ParticularisticrelationshipsandlinksareoftencompatiblewithmorecomprehensiblevisionsbecausegroupattachmentsandexistenceofresponsiblecommunitiesinsocietycanbejustifiedonthebasisofethicaluniversalismdiscussedaboveParticularisminsocietyisalsoconfinedonthe ground ofmorality Social dimension ofmorality restricts ethical particularism to groupsand communities The conflict between ethical universalism and particularism can thus beviewed as a conflictwithinmorality itself ldquoAmong the variousmoral possibilities of differentethicalparticularismswhichifanyaremorallyrightorjustifiedandcanthismoralrightnessbeestablishedonthebasisofethicaluniversalismrdquo(Gewirth1988286)

AsGewirth(1988285)furtherarguesethicaluniversalismandparticularismaredefinitelyrelated that the former can and does justify the latterwhich restores important coherence tothemoraldomainParticularisticidealsandrelationsarerationalandmoralanddo notviolatemoralityBy this rationaleethicalparticularism isgivena kindof justificatorygrounding thatisbothdeeperandmorefirmlybasedthanthe intuitionsandappeals toconventionor feelingwhichhavehithertobeenitsmainformsofsupportandmoreoverthisrationalecanalsoservetoestablishwhichparticularismsaremorallyjustifiedandwhichnot

TherearemanyexamplesofthejustificationofparticularisticdemandsinthephilosophyofcontemporarysocialandpoliticalphilosophersOneofthemisthepositionofJohnRawls(1971)whosedifferenceprinciple justifies theunequaldistributionof economicgoods insofaras thisistoeveryonersquosadvantageAnotheristheclaimofRonaldDworkin(19782011)whosuggeststhatequalityofconcernandrespectmayjustifycertaininequalitiesingoodsopportunitiesandlibertiesInbothcasesparticularisticpreferencesorcertaininequalitiesarejustifiednotbecausetheyaregoodorright in themselvesbutonlyasmeansto theuniversalisticendofadvancingsome kind of overall equality4 taken as a fundamental value However these arguments andjustificationsofparticularismareratherconsequentialistandtheydo notsatisfythecontentionsofparticularistswhoholdthatcertainkindsofpreferentialstatusaredesirableinthemselvesnotmerelyasmeanstouniversalisticends

AnotherjustificationofparticularismispresentedbyAlanGewirthItisbasedontheprincipleofhumanrights5andGewirth(1988289)believesthatldquointrinsicjustificationsofcertainkindsofethicalparticularismrdquocanbeprovidedConsideringthequestionofhowcana principlewhichsaysthatallpersonshaveequalrightsjustifytreatingsomepersonspreferentiallyandhenceunequallyGewirththinksthattheanswercanlieinthefactthatrightsdo notexhaustthejustifiedtreatmentofpersonsso thatpersonsmaybetreatedunequallyinthoseareasofconductwhichliebeyond

3 Dangerouscanbeextremepositionssuchasradicalmulticulturalismwhichina senseisa universalisticrequirementbecauseitrequirestherecognitionofallgroupsorcommunitiesorculturalimperialismthatishostiletolocalsourcesofidentityandauthenticity

4 Equalityissomethingthatreallyexistsandthatmakesuniversalvaluestoexisttotheextentthatit isenactedRanciegravere(199260)inthiscontextpointsoutldquoEqualityisnota valuetowhichoneappealsitisa universalthatmustbesupposedverifiedanddemonstratedineachcaseUniversalityisnottheeidosofthecommunitytowhichparticularsituationsareopposeditisfirstofalla logicaloperatorrdquo

5 HecallsitldquothePrincipleofGenericConsistency(PGC)rdquobecausetheargumentthatjustifiesitcombinesthematerialconsiderationofthegenericfeaturesorgoodsofactionwiththeformalconsiderationoftheavoidanceofself-contradictiononthepartofeveryagent(Gewirth1988291)

Jarmila Maximovaacute

| 202 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 197 ndash 207

rightssuchaswheresupererogatoryconductisormaybeappropriateTheprincipleofhumanrightsthenjustifiesorgroundsnotonlyindividualduty-fulfillingactionsbutalsocertainkindsofsocialrulesandinstitutionswhichhasdirectandindirectapplication

Firstly therequirementsof fulfilling theduties thatarecorrelative to thehumanrightsareimposeddirectlyontheactionsofindividualpersonsOneoftheexampleofthisdirectimplicationisdutytorefrainfromkillingorstealingbecausethesedutiesaredirectcorrelativesoftherightstolifeandtoproperty(Gewirth1988290)SecondlytheserequirementsareimposedontheotherontherulesofsocialinstitutionsandtheninturnontheactionsofindividualpersonsSo theindirectimplicationrelatestothesocialrulesandinstitutionsthataremorallyjustifiedonlyiftheyexpressorprotectpersonsrsquoequalfreedomandwell-beingVariouskindsof(ethical)particularismmaybejustifiedthroughsuchindirectimplicationsofthe(ethical)universalistprinciplebecausetheprincipleofequalrightstofreedomandwell-beingauthorizescertainsocialgroupingsandinstitutionswhereinpersonsmakedifferentialuseof theirequal freedomandare subjected todifferentialtreatmentbecauseofthewaystheiractionsaffectotherpersonsrsquoequalrightstobasicwell-being

The principle of human rights as the universalistic principle also justifies communitarianpriorities such as the particularistic priorities for onersquos country ethnicity identity etc Sinceethicaluniversalismastheprinciplethatallhumanshavecertainequalrightsisindependentlyjustifiable it has a rationalwarrantquite apart fromethicalparticularism and it can serve tojustifyandprotectthelatterevenifinsomecasesitmaybepsychologicallygeneratedbycertainkindsofparticularism(Gewirth1988298)

InthiscontextregardingthatparticularisticrelationshipsandlinksareoftencompatiblewithmorecomprehensibleanduniversalisticvisionsI willanalysethecaseofidentityandethnicityintheEuropeanpoliticalandculturalspaceI supposethatifpeoplefeelthattheirculturalrootsanddifferentidentitiesaresupportedtheyaremorewillingtosupportevena largerentitywithinthemeaningoftheldquocommunityofcommunitiesrdquosuchastheEuropeanUnionwithoutfeelingthedangerofexcarnation

The case of identity and ethnicityIdentity is one of the most interesting issues within the discussion about universalistic andparticularistic demands considering communities and pluralistic society Selznick (2002 31)definesidentityasanaspectofpersonalitythatisformedbytheexperienceoftheenvironmentinwhichwegrowup(family religiouscommunityorsocialclass)orexperienceof lifechoice(marriageoccupationorinterests)Hencemostpeoplehavea multipleidentity ndashega womanlikea wifemotherteacherCatholicetcIdentitiesdo notnecessarilyneedtopersistandonlya fewaretrulyimportantandsignificantso itisnecessarytodistinguishbetweenidentityanchoredandexpanded

PersonalresponsibilitywhichaccompaniesidentityappliestofamilynationallocalreligiousracialandethnicbondsandstemsfromthemSuchidentityisbasedonfeelingsofrootingandauthenticityAnchoredidentitystemsfromthedeephumanneedofgivingandreceivingcareprotectionandrecognitionItclearlytellsuswhoweareandwithwhomourlivesareconnectedThiskindof identitygenerallyremainsandtheduties itcreatesare lessvaguemoreopenandmoredemandingThegoodoftheotherbecomestheconditionofself-satisfactionandperceptionof oneself Extended identity is more extensive and erases the boundary between personaland social responsibility (for example creating European identity as a primary accountabilitystrategy)Liberalsocietymemberswhohavegainedtheirmoralidentitythroughsmallergroups

National Communities as the Space of Value Preservation and Transformation from the Perspective of Particularism and Universalism (The Issue of National and European Identity)

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp197thinspndashthinsp207thinspthinspthinspbullbullbull | 203 |

orcommunitiestendtobeloyaltothemandfeelfirstandforemostmembersofsucha grouporcommunityandonlythenmembersof thestateorothergreatercommunityInotherwordstheircommitmenttothestateassuchandtheiridentityasactiveautonomousmembersofliberaldemocracyaresecondary

InEuropeethnicityisa partofitsnon-politicalaswellaspoliticalrealitybecausethefoundationsofmostEuropeanstatesarebuiltonanethnicprincipleItispartofa multilevelrangeofcollectiveidentitiesofmanandparticipatesinshapinghisvaluehierarchypoliticalconsciousnesssocialfeelingemotionalandexistentialexpressionsThesemaybeeitherprimordialorconstructivistThemaindifference between these position stems in theperceptionof onersquos own ethnicity asa sourceofidentityandlifevaluesA constructivistperceivesethnicityasoneofmanyidentitiesinhiscivicprofilingandinhisattitudesandviewsonethnicitytheorientationtowardsflexiblemulti-ethniccommunicationprojectsprevailsHistiestosocietyaremarkedbyconsciousloyaltyhence theyare formedbychoiceForexample regardingnationality theconstructivistadmitsthata personcanbecomea memberofanynationalitybecausenationalidentityisplacedinthecitizenshipcategoryTheprimordialunderstandingofethnicityontheotherhandrespondstothespecificneedforethnicanchoringofmanInthisaspectethnicity isuniversallyeternallyundeniablyandpoliticallyoreconomicallyldquounsolvablerdquoWithintheframeworkofprimordialismanindividualisdefinedasanorganiccomponentofanethno-culturalentityThenationalidentityofmanisthereforestronglyassociatedwithcertainprimordialvariablesthecommonfeaturesofbiological(racetribeancestors)territorial(landscape)andcultural(languagereligionvaluesetc)naturewhich are activated especiallywhen closed ethnic community is in somekindofdangerTheprimordialist createshis attitudeprimarily through socialization and cultivates itmostly through the emotional aspectsofhismind In comparisonwith the constructivist theprimordialisthasdifficulties toget socialized ina different culture andhis cultural ties tohisownethniccommunityaredominantInhis identificationstrategy theprimordialistseparatesnationalidentityfromcivicidentity6

InthiscontextI agreewithDavidMiller(1999111)whosuggestsunderstandingofethnicityasldquochosenidentityrdquoieasa conceptwhichrepresentstheoppositepoleoftheethnicspectrumofa closedandstableethniccommunityandmoreoveritisa poletowardswhichgroupidentitiesincontemporary liberalsocietiesareslowlymovingOneoftheconvincingargumentforsuchanattitudetoethnicityandidentityisthatthereisa highdegreeofsocialmobilityandculturalmixingincontemporarysocietieswhichmeansthatforincreasingnumberofpeopletheirself-ascribedethnicitydependsonchoosingwhichofseveralpossiblelinesofdescenttohighlightItisimportanttoemphasizethatpersonrsquosethnicityisnotlessimportanttothembutasphysicallyidentifiablecommunities(localcommunities)becomeweakeritmaybemoreimportanttofinda symbolic community withwhich to identify Communitarians would call it ldquocommunity ofmemoryrdquo(Bell1993109)So ethnicidentitiesshouldnotberegardedasfixedandprimordialbutasfluidandopenjustbecausethestatestodayarecomposedofa pluralityofnationsorculturalgroupsandcommunities

National identitybasedmostly (butnotnecessarily)on ethnicprinciple in themajorityofEuropeancountriescomesintoquestionwhenregardingtheintegratingprocesswithintheEUandtryingtodefinethenotionofEuropeanidentityThisisnecessarywhenwewanttosetthe

6 Fordetailedanalysisof primordialandconstructivistunderstandingofethnicityandsocialformationofethnicityandnationseeforexamplethestudyonPrimordial and Civic TiesbyCliffordGeertz(199529 ndash33)andthestudyNaacuterodnaacute a občianska identita v procese tvorby integrovanej EuroacutepybyMarcelaGbuacuterovaacute(200223 ndash34)

Jarmila Maximovaacute

| 204 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 197 ndash 207

rulesofcommonpolicybasedona sharedpublicculturewhichdefinesthenationalorsupra-nationalidentityalongsidea pluralityofprivatecultures

Delantyrsquos cosmopolitan concept of European identityAlthoughfewpeoplemayhavea primary identityasldquoEuropeanrdquosuchan identitycanbecomesalient in specificcontextsGerardDelanty (2002345 ndash359) identifies fourexistingpositionsfromwhichEuropean identity canbe theorizedThese shouldbe examined from thepositionof satisfactory justifying and reconciliation of both universalistic as well as particularisticrequirements

Europeanidentitydefinedbasicallyintermsofuniversalhumanrightsandnotionofjusticeis typical for thefirst conceptioncalledmoraluniversalism It seesEuropeasbasedonmoralvaluesassociatedwiththeliberaldemocraticheritageofmoraluniversalismThisideaisrootedinA Charter of European Identity7andontheonehanditispopularwiththeEUrepresentativesbecauseitisrelativelyflexibleandcompatiblewithnationalidentitiesbutontheotherhandthismodelappealstothevalueswhichareratherldquowesternrdquothanEuropeanTheproblemisthatthisuniversalisticconceptionhaslittleculturalcontentandnoexplicitpoliticalcontentbecauseldquoitistoogeneralanddoesnottakea specificinstitutionalformrdquo(Delanty20024)

Thesecondposition ndashEuropeanpostnationaluniversalism ndashexpressesEuropeanidentityinpolitical-juridicalnormsandinstitutionsbut ina waythatneverreducesthemtotheconcreteinstitutionallevelSocomparedtothefirstconceptthisconceptofEuropeanidentityaddsa legaldimensiontothepurelymoralonebutitisalsoculturallyneutralbecauseitspointistoneutralizecultureItsmainconcernislaw(ora kindofconstitution)anditislinkedtothecivictraditionConsideringitsapplicationtotheEUI agreewithDelanty(20025)whoisdoubtfulinthisaspectbecauseldquotheconstitutional traditionhasbeenbasedon thenation-stateand theEUisneithera statenora nationorevena nation-staterdquo

The above mentioned conceptions are universalistic Universalism is compromised forparticularisminthethirdmodelofEuropeanidentitywhichisbasedontheprimacyofcultureIt is calledEuropean cultural particularism (Delanty 2002 6) and it appeals toEurope as theexpressionofa spiritual ideathatunderlyingthediversityofEurope isa higherpointofunity(philosophicaland literaryconceptionsofSchelerHeideggerHusserl JaspersTSEliotetc)TheEuropeanidentityisdefinedasshapedbytheGreekRomanChristianculminatingintheEnlightenmentwhichresultsinanexclusiveEuropeasthewesternsecularheritageHoweverthis definition reflects a communitarian conception of identity as it is very close to currentcommunitarianpersuasion8

ThelastmodelofEuropeanidentitydiscussedbyDelantyisEuropeanpragmatismItisbasedratherontheeconomicandsocialaspectsoflifeandldquoavoidstheproblemsofuniversalismand

7 The Charterwas initiated inMarch1994byVaacuteclavHavel inhis speech toTheEuropeanParliamentIt discusses Europe under the headings of its destiny values living standards economic and socialpolicies and responsibilities Its aim is to stimulate a wide-rangingdebateof these issues inorder toachievea Unionwhichiscloserto itscitizensForcurrentpolicyseealsothedocumentpublishedbyTheEuropeanCommissionThe Development of European IdentityIdentities Unfinished Business A Policy Review (2012)

8 ForcomprehensiveanalysisofcommunitarianphilosophyandethicsseePohľad do filozofiea etiky noveacuteho komunitarizmu by Jarmila Jurovaacute (2013) Contemporary debates in ethics reflecting the discussionbetweenuniversalismandcommunitarianismcanbealsofoundinUniversalism vs CommunitarianismbyDavidRasmussen(1990)

National Communities as the Space of Value Preservation and Transformation from the Perspective of Particularism and Universalism (The Issue of National and European Identity)

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp197thinspndashthinsp207thinspthinspthinspbullbullbull | 205 |

particularismoftheothermodelsrdquo(Delanty20028)TheexampleofsuchattitudeisthecommoncurrencyoftheEU(theEuro)democracyandcivilsocietyFromthepointofviewofculturalintegration of Europe this conception seems very institutional and moreover it pays littleattentiontoculturalaspects

EachofthemodelsdiscussedabovehavetheirlimitsconsideringEuropeanidentitybecausethey are either too universalistic or too particularistic Delanty in this context suggests analternativeconceptionofEuropeanidentitycalledEuropeanCosmopolitanismwhichaddressesthecosmopolitanheritageinEuropeItisnotbasedonthesharedheritageofEuropebutitdefinesEuropeanidentity intermsof itsconflicts traumasandfears(religiousnationalmulticulturaletc)9Europeanidentityishenceviewedasldquoarecognitionofdifferenceconsistingoftheabilitytoseetheotherwithintheselfandoneselfasotherrdquo(Delanty200212)HeemphasizesthatEuropeneedsculturalreferencepointsthatarenotessentialistonesthusratherthanseparatetheculturalfrom thepolitical to see thepolitical in the cultural shouldbe the aim It is necessary to seeEuropeanidentityasanexpressionofthegrowingreflexivitywithinEuropeancollectiveidentitiesbecausenationalidentityisnota primaryidentity

InthissenseDelantyacutesconceptofEuropeanidentityperceivedasnotactuallyexistingalreadybutasbeinga morediffuseandopenendedprocessofculturalandinstitutionalexperimentationisconsideredverypromisingasitcreatesanethosofculturalpluralisationratherthancohesionwhichcanreconcilethedilemmasofuniversalismandparticularism

ConclusionTo conclude the attempt to reconcile universalistic and particularistic demands necessarilyrequires somedegreeof acceptanceofboundaries and limits fromboth sides certainconceptoftoleranceandultimatelygreatersensitivitytotheconfrontationofcriticalandconventionalmoralsBeingthemembersofvariouscommunities(includingnationalandsupra-national)wemustbepreparedtocriticizea particularculture(includingourown)fromtheinsidethatisinthelightofitsownoriginsbutalsofromtheoutsidethatisinthelightofotherexperiencesandoverallinterestsTheideaofcommunitywitha sharedwayoflifewhichservesbothasa sourceofethicalstandardsandasa frameworkwithinwhichpeoplewillwanttojustifytheirdecisionstooneanotherbyreferencetocriteriaofjusticecannotbeoverlookedinthecommonpolicyofparticularEuropeanstatesaswellastheEuropeanUnionasa wholeTheEuropeansunderstandthemselvesprimarilyasthemembersoftheirnationsandstatesandthenasEuropeancitizensso theirnationalidentityispriortowhathasbeenexplainedasldquoEuropeanidentityrdquoThustheyarelesswillingtosupportthedemandsoftheEUifthesedo notaccordwiththeinterestsoftheirownnationorstateHoweverthisisnotonlyabouteconomicinstitutionalandpoliticalcorrectionswithin theEUandEuropebut it is in thefirstplaceabout therebirthofa senseofEuropeancommunityandaboutre-definitionofEuropeanidentityandEuropeanculture

9 For detailed discussion of the historical forms in which the relationship between universality andparticularity in the context of European identity have been thought see also the studyUniversalism Particularism and the Question of Identity byErnestoLaclau(199283 ndash90)

Jarmila Maximovaacute

| 206 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 197 ndash 207

REFERENCESBell Daniel 1993CommunitarianismanditsCriticsOxfordDelanty Gerard 2002ModelsofEuropeanidentityReconcilingUniversalismandParticularism

InPerspectivesonEuropeanPoliticsandSociety3345-359Dworkin Ronald1978TakingRightsSeriouslyHarvardDworkin Ronald2011JusticeforHedgehogsCambridge ndashLondonEtzioni Amitai 1995OldChestnutsandNewSpursInEtzioni Amitai(ed) NewCommunitarian

ThinkingPersonsVirtuesInstitutionsandCommunitiesCharlottesville ndashLondon16-34Gardner John1995Buildinga ResponsiveCommunityInEtzioni Amitai(ed)Rightsandthe

CommonGoodTheCommunitarianPerspectiveNewYork167-178Gbuacuterovaacute Marcela 2002Naacuterodnaacutea občianskaidentitav procesetvorbyintegrovanejEuroacutepyIn

Gbuacuterovaacute Marcela(ed)Euroacutepamedziidentitoua integritouPrešov23-34Geertz Clifford 1995PrimordialandCivicTiesInHutchinson John ndashSmithAnthony(eds)

NationalismOxford29-33Gewirth Alan 1988EthicalUniversalismandParticularismInTheJournalofPhilosophy856

283-302Jurovaacute Jarmila 2013Pohľaddo filozofiea etikynoveacutehokomunitarizmuBoskoviceLaclau Ernesto 1992UniversalismParticularismandtheQuestionofIdentityInTheIdentity

inQuestion6183-90Miller David 1999Group IdentitiesNational Identities andDemocratic Politics In Horton

John ndashMendusSusan(eds)TolerationIdentityandDifferenceNewYork103-125Palitefka Jozef 2010MožneacutelimityinterkultuacuternehodialoacuteguInGažovaacuteVieraetal(eds)Acta

CulturologicaZv18Euroacutepa ndashinterkultuacuternypriestorBratislava187-195Ranciegravere Jacques 1992PoliticsIdentificationsandSubjectivizationInTheIdentityinQuestion

6158-64Rasmussen David (ed) 1990UniversalismvsCommunitarianismContemporaryDebates in

EthicsCambridge ndashLondonRawls John 1971A TheoryofJusticeCambridgeSelznick Philipp 1995 Personhood and Moral Obligation In Etzion Amitai (ed) New

CommunitarianThinkingPersonsVirtuesInstitutionsandCommunities Charlottesville ndashLondon110-125

Selznick Philipp 2002TheCommunitarianPersuasionWashingtonDCSullivan William 1995 Institutions as the Infrastructure of Democracy In Etzioni Amitai

(ed) New Communitarian Thinking Persons Virtues Institutions and Communities Charlottesville ndashLondon170-180

The European Commission 2017 TheDevelopmentofEuropeanIdentityIdentitiesUnfinishedBusinessA PolicyReviewhttpseceuropaeuresearchsocial-sciencespdfpolicy_reviewsdevelopment-of-european-identity-identities_enpdf

Višňovskyacute Emil 2007KomunitaakoautentickyacutedomovčlovekaInFilozofia62144-53

SUMMARYNATIONALCOMMUNITIESASTHESPACEOFVALUEPRESERVATIONAND TRANSFORMATION FROM THE PERSPECTIVE OF PARTICULARISM ANDUNIVERSALISM(THEISSUEOFNATIONALANDEUROPEANIDENTITY) Thestudyexaminesthelimitsofparticularisticdemandsofcommunitiesandthevaluestheirmembersshare in the relation to theprincipleofuniversalismUniversalismandparticularismareperceivedastwoprincipleswhichshouldcoexistinmoderndemocraticpluralisticsocietiesAfterdefininga communityanditsmainfeaturesincommunitariandiscoursetheauthor

National Communities as the Space of Value Preservation and Transformation from the Perspective of Particularism and Universalism (The Issue of National and European Identity)

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp197thinspndashthinsp207thinspthinspthinspbullbullbull | 207 |

discusses the question how to re-conciliate particularistic demands of communitieswiththeuniversalisticdemandsofsocietysuchas theadherenceofgeneralhumanrightsThecontemplation followswith the analysisof two selectedvaluesof communities ndash identityand ethnicity - from the perspective of universalism and particularismThe idea is thendevelopedina largercontextnamelyintheperceptionandvariousconceptsofEuropeanidentitywithintheEUTheauthorcomestotheconclusionthatthewaypeoplefeeltheirculturalrootsanddifferent identities influences theirwillingness tosupportevena largerentity

DocPhDrJarmilaMaximovaacutePhDConstantinethePhilosopherUniversityinNitraFacultyofArtsTheDepartmentofGeneralandAppliedEthicsHodžova194974NitraSlovakiajmaximovaukfsk

| 208 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 208 ndash 223

LITERAacuteRNOHISTORICKEacute A INTERPRETAČNEacute VYacuteCHODISKAacute bdquoPOETIKY DISLOKAacuteCIEldquo V JUŽNOSLOVANSKYacuteCH

LITERATUacuteRACH PO ROKU 1989 A ICH REFLEXIA NA SLOVENSKU1

Literary-historical and Interpretative Background of ldquoPoetics of Dislocationrdquo in South-Slavic Literatures After the Year 1989

and Its Reflexion in Slovakia

Zvonko Taneski

DOI1017846CL2020131208-223

Abstract TANESKIZvonkoLiterary-historical and Interpretative Background of ldquoPoetics of Dislocationrdquo in South-Slavic Literatures After the Year 1989 and Its Reflection in Slovakia TheaimofthestudywillbeofferansystematicreviewofthepresenceofSouth-SlavicliteraturesinSlovakia(BosnianBulgarianCroatianMacedonianMontenegrinSerbianandSlovenian)fromtheprismofldquopoeticsofdislocationrdquointroducingtheissueofliteraryldquomigrationrdquoanditsmodificationafter1989andalsoa booktranslationsfromtheseliteraturesinourcountrytothepresentSeveralofthetranslatedSouth-Slavicwritersdealtwithhistoricalthemes(forexamplepoetsZoranĎerićBogomilĎuzelplaywrightsStanislavStratievDušanKovačevićMiroGavranorprosewritersIvanAralicaVladimirBartolNedeljkoFabrioMirkoKovačJosipMlakićandDašaDrndić)Finallysomeofthemdealmoreexplicitlywithquestionsof the Slavic Christian tradition (for example Radomir Uljarević) or directly with theissueoftheCyrillo-Methodianmissioninhistory(thenovelChazarDictionarybySerbianauthorMiloradPavićpublishedintwoeditionsintheSlovaklanguage)Thestudyseekstobecomea reliabledocumentaboutthecharacterpersonalitiesanddeterminedformsofthepresenceoftheliteratureofSouthSlavsinSlovakiaThemainsubjectofthepaperisalsoforthefirsttimeina comprehensiveformtomakeavailabletotheSlovakprofessionalpublicsummarisingmaterialthatwillpresenttheexaminedphenomenonfromaninterdisciplinarypointofviewandinparallelfromseveralpointsofview

Keywords dislocation reflexion South-Slavic literatures Slovakia

Abstrakt TANESKIZvonkoLiteraacuternohistorickeacute a interpretačneacute vyacutechodiskaacute bdquopoetiky dislo-kaacutecieldquo v južnoslovanskyacutech literatuacuterach po roku 1989 a ich reflexia na Slovensku Cieľomštuacute-die bude systematickeacute preskuacutemanie priacutetomnosti južnoslovanskyacutech literatuacuter na Slovensku(bosnianskubulharskuacutečiernohorskuacutechorvaacutetskumacedoacutenskuslovinskuacutea srbskuacute)z hľa-diskabdquopoetikydislokaacutecieldquopredstavenieproblematiky literaacuternejbdquomigraacutecieldquoa jejmodifikaacute-ciepo roku1989akoajposkytnutieuceleneacutehoprierezuo vydanyacutechknižnyacutechprekladochz tyacutechtoliteratuacuteru naacutesažpo suacutečasnosťViaceriacutez preloženyacutechjužnoslovanskyacutechautorovsavenovalihistorickyacutemteacutemam(naprbaacutesniciZoranĎerićBogomilĎuzeldramaticiStanislav

1 Štuacutedia je vyacutesledkom riešenia projektuVEGAV-19-017-00POETIKA DISLOKAacuteCIE Obraz imigranta v južnoslovanskyacutech literatuacuterach po roku 1989

Literaacuternohistorickeacute a interpretačneacute vyacutechodiskaacute bdquopoetiky dislokaacutecieldquo v južnoslovanskyacutech literatuacuterach po roku 1989 a ich reflexia na Slovensku

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp208thinspndashthinsp223thinspthinspthinspbullbullbull | 209 |

StratievDušanKovačevićMiroGavrančiprozaiciIvanAralicaVladimirBartolNedeljkoFabrioMirkoKovač JosipMlakićDašaDrndića ďalšiacute)Niektoriacute z nich sanapokonex-plicitnejšiedotyacutekajuacuteotaacutezokslovanskejkresťanskejtradiacutecie(naprRadomirUljarević)alebopriamoproblematikycyrilo-metodskejmisiev dejinaacutech(romaacutenChazarskyacute slovniacuteksrbskeacutehoautoraMiloradaPavićaktoryacutevyšielv slovenčinev dvochvydaniach)Štuacutediasausilujestaťsa spoľahlivyacutemdokumentomo charaktereosobitostiacha určenyacutech formaacutechpriacutetomnostiliteratuacuterjužnyacutechSlovanovna SlovenskuHlavnyacutemzaacutemerompredkladanejštuacutediejetakistopo prvyacutekraacutetv ucelenejformespriacutestupniťslovenskejodbornejverejnostizhrňujuacutecimateriaacutelktoryacutepredstaviacute skuacutemanyacute fenomeacutenz interdisciplinaacuternehohľadiskaa paralelnez viaceryacutechuhlovpohľadu

Kľuacutečoveacute slovaacute dislokaacutecia reflexia južnoslovanskeacute literatuacutery Slovensko

Tradiacuteciarecepciejužnoslovanskyacutechliteratuacuterna SlovenskujepomernedlhaacuteV suacutečasnostivšakab-sentujejejcelkovyacutevyacuteskumkvocircliniekoľkyacutemkľuacutečovyacutemdocircvodomCieľomtejtoštuacutediebudesystema-tickeacutepreskuacutemaniefaktografickejpriacutetomnostijužnoslovanskyacutechliteratuacuterna Slovensku(v abeced-nomporadiacutebosnianskejbulharskejčiernohorskejchorvaacutetskejmacedoacutenskejslovinskeja srbskej)z hľadiskabdquopoetikydislokaacutecieldquopredstavenieproblematikyliteraacuternejbdquomigraacutecieldquoa jejmodifikaacuteciepo roku1989a poskytnutieuceleneacutehoprierezuo vydanyacutechknižnyacutechprekladochz tyacutechto lite-ratuacuteru naacutesažpo suacutečasnosť(končiacrokom2019)Prezentaacuteciaa interpretaacuteciatyacutechtovybranyacutechdielna prekladbymalabyťpotomz aspektuprekladateľskeja pocircvodnejprodukciereprezentatiacutevnaa ojedinelaacutepre vednuacuteoblasťv ktorejsavyacuteskumrealizovalŠtuacutediasausilujestaťsaspoľahlivyacutemdo-kumentomo charaktereosobitostiacha určenyacutechformaacutechpriacutetomnostiliteratuacuterjužnyacutechSlovanovv slovenskomkultuacuternomprostrediacutePredkladanaacuteštuacutediatedaprvyacutekraacutetv ucelenejformespriacutestup-niacuteslovenskejodbornejverejnostizhrňujuacutecimateriaacutelktoryacutepredstaviacuteskuacutemanyacutefenomeacutenz inter-disciplinaacuternehohľadiskaa paralelnez viaceryacutechuhlovpohľaduAutorštuacutediesibolod začiatkuvedomyacutežetentopočinmaacutenielenenormneacuterozmeryaleajpolemickyacutecharakterkoncepciektoraacuteodporujetradičnyacutemdejinaacutemliteratuacuterzaloženyacutemna nacionalistickyacutechpredpokladocha oriento-vanyacutemvyacutelučnena literaacuternetextyV predloženompriacutespevkuskuacutemajužnoslovanskeacuteliteratuacuterya ichrecepciuna Slovenskupo roku1989v širšomspoločensko-politickomkontexte

Na dosiahnutie tohto primaacuterneho cieľa bolo potrebneacute 1 sumarizovať zaacutekladnyacute vyacuteskumnyacutemateriaacutel t j stareacutea predovšetkyacutemnoveacutepoznatkyslovenskej južnoslovanskejaleajsvetovej li-teraacuternejteoacuteriea histoacuteriek problematikedislokaacuteciea k podobaacutembdquomigraacutecieldquou južnoslovanskyacutechspisovateľovprekladanyacutechna Slovenskupo roku1989a v ichliteraacuternychdielach2zdokumentovaťa osobitnezinterpretovaťvybraneacuteparadigmatickeacutepublikačneacutejednotkyliteraacuterneja literaacuternokritic-kejprovenienciek vyacuteskumnejuacutelohe3prostredniacutectvomviaceryacutechmetodickyacutechpostupovspraco-vaťčiastkoveacuterespkonečneacutevyacutesledkyvyacuteskumnejuacutelohyKomparaacutecioupreloženyacutechliteraacuternychdielz južnoslovanskyacutechliteratuacuterdo slovenčinypo roku1989ktoreacutesadotyacutekajuacutebdquopoetikydislokaacutecieldquoa problematikyliteraacuternejbdquomigraacutecieldquochceautorprispieťk celkoveacutemupoznaacutevaniuichrecepciea vyacute-znamupre slovenskuacutekultuacuternuspoločnosťa tyacutemajpre dejinyumeleckeacutehoprekladueuroacutepskychliteratuacuterna SlovenskuProstredniacutectvomzosumarizovaneacutehovyacuteskumuvnaacutešamedo povedomiaod-bornejverejnostinoveacuteexaktneacutepoznatkyo novšejliteraacuternejtvorbejužnyacutechSlovanova jejsuacutečasnyacutechtrendocha zaacuteroveňpredstavujemeslovenskejkultuacuternejverejnostiucelenyacutevyacutestupo novšomlite-raacuternoma kultuacuternomodkazejužnoslovanskyacutechumeleckyacutechdiel(proacutezadraacutemapoeacuteziaesejistika)akoajo vyacutezname jednotlivyacutechumeleckyacutechknižnyacutechprekladovz tyacutechto literatuacuterna SlovenskuNevyhnutnepri takejtovstupnejbdquodiagnostikeldquojeprvyacutemkrokompomenovaťprobleacutemkeďžepraacute-vebdquopomenovanieprobleacutemuldquopredstavujeprvuacutefaacutezujehoprekonaacutevaniaPretojenašouprimaacuternou

Zvonko Taneski

| 210 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 208 ndash 223

uacutelohouvypovedaťo celkua ažneskocircrdanyacuteprobleacutempodrobnejšiepreskuacutemaťa napokondosiahnuťpotrebneacuteresppožadovaneacutevyacutesledky

Južnoslovanskeacuteliteratuacuterya ichnajvyacuteznamnejšiedielanajmaumlz konca20storočiaa začiatku21storočiasuacutev slovenskomprostrediacutemaacuteloprebaacutedaneacutea vedeckyuacuteplnenezhodnoteneacuteSerioacutezneštuacutediumtejtoproblematikykomplikujeskutočnosťženielenv slovenskomjazykualeaniv cu-dzojazyčnejliteratuacutereneexistujemnohokvalitnyacutechmonografiiacutezaoberajuacutecichsatoutoproblema-tikouHocio rocircznychstaršiacutechobdobiachslovensko-južnoslovanskyacutechvzťahovvyšlina Slovenskuurčiteacutemonografienajnovšia južnoslovanskaacute literaacuternasceacutenazostaacutevana perifeacuteriivedeckeacutehobaacute-daniaPraacutevetaacutejevaumlčšinouignorovanaacutea nepochopenaacutea nieještudovanaacutedo hĺbkyTentofaktnaacutespodnietil k tomu aby smenielenkritickyposuacutedili zvyacutešenuacuteabsenciuvedeckeacuteho skuacutemaniatohtoliteraacuternehokorpusuu naacutesaleabysmepredovšetkyacuteminiciovaliserioacuteznyzaacuteujemo najnovšiacuterozvojjužnoslovanskyacutechliteratuacutera ichinojazyčnuacuterecepciuv dnešnejzjednotenejEuroacutepektoraacutesijednoznačnezasluacuteživaumlčšiua ucelenejšiupozornosťajv slovenskyacutechvedeckyacutechkruhochVyššourovinou zovšeobecnenia ziacuteskanyacutech poznatkov bol spomenutyacute pohľad na bdquopoetiku dislokaacutecieldquov tyacutechtoliteratuacuterach

Prolegomena k bdquopoetike dislokaacutecieldquo v južnoslovanskyacutech literatuacuterach po roku 1989 (Materiaacutelovyacute a pojmovyacute kontext fenomeacutenu)Svetovaacuteliteraacuternakomparatistikaužtotiždaacutevnejšieakceptovalaskutočnosťže(dis)lokaacuteciapred-stavujekomplexnyacutepojemktoryacutekombinujerocirczneaspektya priacutestupyk porozumeniuľudskejexis-tenciea kreativityAksapozriemena tentofaktv porovnaniacutes ostatnyacutemirelevantnyacutemikonceptmineustaacutelehopohybu cirkulaacutecie a transformaacutecie identiacutetmocircžemevyčleniť veľkyacutepočet odlišnyacutech(kultuacuternych)dislokaacuteciiacuteGeopoetikaa geokritikaponuacutekajuacutepritomvyacuteznamneacutemetodologickeacutepo-mocircckyk spoznaacutevaniutakyacutechtopohybovv literaacuternejsfeacutereVyacutechodiskaacuteimagologickejinterpretaacuteciesuacuteužnavyšepomernedobreprebaacutedaneacutev svetovejliteraacuternejteoacuteriiavšakna Slovenskuvyšlotyacutech-topraacutecpodstatnemenejokremtohoajv existujuacutecichpublikaacuteciaacutechzborniacutekocha monografiaacutechu naacutesabsentujereflexiao južnoslovanskyacutechliteratuacuterachpo roku1989tyacutekajuacutecasav prvomradeproblematikyvyacuteznamubdquoprisťahovaleckejldquoteacutemypri formovaniacutepoprednyacutechautorskyacutechosobnostiacuteakyacutemisuacutenaprAlešDebeljakTomažŠalamunBoraČosićDubravkaUgrešićSlavenkaDrakulićDaša Drndić Mirko Kovač Miljenko Jergović Danilo Kiš David Albahari Vladimir TasićVladimirPištaloRadomirKonstantinovićDraganVelikićGoranStefanovskiLidijaDimkovskaTenaŠtivičićZacharyKarabašlieva ďalšiacute2

Ďalšiacutemzo širšieurčenyacutechcieľovštuacutediebolo taktiežpochopenieakoaj interpretaacuteciamyš-lienkoveacutehopozadiahistorickyacutecha kultuacuternychprocesovdaneacutehoobdobiaktoreacutepodnietilivznik

2 Kompletnyacutezoznamtakyacutechtojužnoslovanskyacutechautorovknižnepreloženyacutechdo slovenčinypo roku1989uvaacutedzamenižšiekdetakistopodrobnejšievysvetľujemekriteacuteriak zaradeniuspomenutyacutechautorovdo ka-tegoacuteriebdquopoetikydislokaacutecieldquoDo bibliografiezaraďujemeajtzvbdquoknižneacutezošityldquo(vaumlčšinouideo baacutesnickeacutevyacuteberyz ediacutecieVersopolisaleajniektoreacuteineacute)ktoreacutemajuacuterovnakeacuteformaacutelneznaky(spocircsobregistraacutecieakoostatneacutepublikaacuteciemaloobchodnaacutecenauvaacutedzanievšetkyacutechautorskopraacutevnychnaacuteležitostiacute ndashvydava-teľrokvydaniavydanieautorprekladateľatď)akopri inejknižnejprodukciia pretosmeichdoplnilido kategoacuterieknižnyacutechvydaniacuteTakistochcemezdocircrazniťžev južnoslovanskyacutechženskyacutechpriezviskaacutechv slovenskomjazykunepoužiacutevameprechyľovanie(-OVAacute)takžev takyacutechtozaacuteznamochjeuvedenyacutetvarpriezviskav priacuteslušnom(južnoslovanskom)jazykuz ktoreacutehosadieloprekladaloNarušenieuacutezunevyplyacute-vazo svojvoľnostiautoraalejehocieľomjeponechaťidentifikačnyacuteuacutetvaroriginaacutelnehopriezviskakeďžesabibliografiaponuacutekav rovnakejmiereajautoroma použiacutevateľomz vyacutechodiskovejakoajz prijiacutemajuacutecejkultuacutery

Literaacuternohistorickeacute a interpretačneacute vyacutechodiskaacute bdquopoetiky dislokaacutecieldquo v južnoslovanskyacutech literatuacuterach po roku 1989 a ich reflexia na Slovensku

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp208thinspndashthinsp223thinspthinspthinspbullbullbull | 211 |

preklada prijatiekonkreacutetnychliteraacuternychdielzo stranyširšejakademickeja laickejverejnostina SlovenskuV suacutečasnejdobek danejproblematikeneexistujesuacutehrnnaacuteštuacutediav slovenskomaleaniv inomcudzomjazykupretojejnajvaumlčšiacutempriacutenosompre celoslovenskuacutevedeckuacutekomunitua hlavnyacutemvyacutestupombudepublikovanieprvejucelenejmonografiev slovenčinev bliacutezkejbu-duacutecnostiv ktorejbudepodrobnespracovanyacutedejinnyacuteuacutesekpo roku1989v recepciijužnoslovan-skyacutechliteratuacuterna Slovenskuakoajaktuaacutelneotaacutezkya smerovanieslovensko-južnoslovanskyacutechliteraacuternychvzťahovso zdocircrazneniacutemkľuacutečovyacutechaspektovv novšomvyacutevinetyacutechtovzťahova ichvyužitiav ďalšejvedeckejpraacuteciTaacutetomateriaacutelovaacuteštuacutediabymalabyťsvojiacutemobsahomdocircležitaacutezatiaľlenpre začatiekomplexnejšiehovedeckeacutehovyacuteskumuv oblastislovensko-južnoslovanskyacutechliteraacuternychvzťahovdo buduacutecnostipretožesauvedenyacutevyacuteskumstaacutelenerozvinulskutočnyacutemin-terdisciplinaacuternymsmeromPraacutevev tomtomeradlebymalbyťtakyacutetovyacuteskumvyacuterazneinovatiacutevnykeďžepredstavujetakmerv plnomrozsahujužnoslovanskeacuteliteratuacuterya ichrecepciuna Slovenskuz hľadiska bdquopoetikydislokaacutecieldquo v poslednejdekaacutede20 storočia a prvyacutechdvochdekaacutedach21storočiaNavyšeodhaliacutea zadefinujeskorovšetkynoveacutea rocircznebdquonestabilneacuteldquotendenciev literaacuter-nomdiskurze tyacutechto literatuacuter a začleniacutekonkreacutetne literaacuternediela a udalosti z južnoslovanskeacute-ho literaacuterno-kultuacuternehoareaacuteluv dynamickejšoma kritickejšomsociaacutelno-kultuacuternomkontextena Slovensku

Naacutešuvedenyacutevyacuteskummalprirodzenuacuteambiacuteciuspracovaťnajnovšieobdobierecepciejužnoslo-vanskyacutechliteratuacutervo svojejpodstatev nadvaumlznostina praacutecevyacuteznamneacutehoslovenskeacuteholiteraacuternehovedcahistorikaa prekladateľaJaacutenaJankoviča(1943)ktoryacutesanepochybnezasluacutežilo afirmaacuteciua popularizaacuteciu južnoslovanskyacutech literatuacuter v poslednom polstoročiacute u naacutes Jaacuten Jankovič jedenz najvaumlčšiacutechslovenskyacutechznalcovliteratuacuterbyacutevalejJuhoslaacutevievytvorilreprezentatiacutevnySlovniacutek pre-kladateľov s bibliografiou prekladov z macedoacutenčiny srbčiny chorvaacutetčiny a slovinčinyktoryacutebolpub-likovanyacutev Bratislavepred paumltnaacutestimirokmi(Jankovič2005)Jehoslovniacutekz roku2005exaktnoumetoacutedoumapujecelkovuacutepriacutetomnosťliteratuacuterz krajiacutenbyacutevalejJuhoslaacuteviea svojfaktografickyacutevyacute-skumkončiacuterokom2003Naacutešvyacuteskumvšakrozširujesvojerozmeryajna teoreticko-interpretačnuacuterovinusamotnyacutechtextova kontextovyacutechudalostiacutez tyacutechistyacutechliteratuacutera navyšezahŕňado sebaajskuacutesenosťz bulharskejliteratuacuterya jejvyacutedobytkyz pohľadubdquopoetikydislokaacutecieldquopo roku1989ažpodnesTakistosav našomvyacuteskumeosobitnerozoberajuacutebosnianskaa čiernohorskaacuteliteratuacuteraktoreacutesavzhľadomna oneskorenosťuzaacutekoneniaichjazykovdoposiaľvniacutemali(podľatohoz ktorejjazykovejpredlohykonkreacutetnehodielaboliautoriprekladaniacutedo slovenčiny)akosuacutečasťchorvaacutet-skehoalebosrbskeacuteholiteraacuternehodedičstvaPri suacutečasnommetodologickomuvažovaniacutevšaktrebajednoznačnebraťohľadajna staacutelua vnuacutetrodynamickuacutepriacutetomnosťinojazyčnyacutechprvkovv reaacutelnejexistenciikaždejnaacuterodnejliteratuacuterya nezabuacutedaťpritombraťdo uacutevahytiežtožebdquodejinynaacuterodnejliteratuacuterymalivždypovahuteritoriaacutelnehonaacuterokuldquo(Zajac200933)a netrebasaveľmičudovať(osobitnetoplatiacutev južnoslovanskomkultuacuternomareaacuteliaždodnes)žebdquokultura(aliteraturav jejiacutemraacutemci)nezřiacutedkasehraacutevalyuacutelohuzbranětěžkeacutehokalibruv mocensko-politickyacutechsporecho uacuteze-miacuteldquo(Stehliacutek2017175)Srbskyacuteznaacutemyetnoloacutega antropoloacutegIvanČolovićv tomtosmerevyacutestižnepodotyacutekažebdquodnesjepojemkultuacuteryzvlaacutešťv krajinaacutechvzniknutyacutechna uacutezemiacutebyacutevalejJuhoslaacuteviekompromitovanyacuteakojednaz hlavnyacutechreferenciiacuteagresiacutevnehoetnickeacutehonacionalizmuTentona-cionalizmuss obľubourozpraacutevaa konaacutev menekultuacuteryKultuacuteramusluacutežik obhajobelegitimizaacuteciialebomaskovaniacutepolitikynacionaacutelnehoegoizmunacionaacutelnejdominanciea vyacutelučnostildquo(Čolović200811)

Z toho uhla pohľadu sa naacuteš ponuacuteknutyacute vyacuteskummetodologicky skocircr priklaacuteňa k diskusiaacutema pokusom o tvorbe novyacutech literaacuternohistorickyacutech konceptov resp postmodernyacutech metoacutedamdiachroacutennychrezovteoacuteriaacutemhistorickyacutechbodovuzlovčiichsietiacutetedasuacutečasnyacutemivedcamipre-ferovanyacuteflexibilnyacutemimodelmi probleacutemovyacutech a nelineaacuternych tzv pulzujuacutecichdejiacuten literatuacuteryktoreacuteprebiehajuacutev poslednyacutechrokochajna Slovensku(najmaumlPeterZajacValeacuterMikulaTomaacuteš

Zvonko Taneski

| 212 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 208 ndash 223

Horvaacutetha ďalšiacute)Z tohovyplyacutevažepredkladanyacutevyacuteskumbymoholbyťsvojiacutemobsahomdocircležityacutepre začatiekomplexnejšiehovedeckeacutehovyacuteskumuv oblastinovšiacutechslovensko-južnoslovanskyacutechliteraacuternych vzťahov do buduacutecnosti Doterajšiacute všeobecnyacute vyacuteskum v tejto oblasti sa viac-menejkončiacuterokom2003spomiacutenanyacutemSlovniacutekom prekladateľov s bibliografiou prekladov z macedoacutenčiny srbčiny chorvaacutetčiny a slovinčiny Jaacutena Jankovičakde jepredstavenyacutedetailnyacute štatistickyacutevyacuteskumdanej problematiky Približne tyacutem istyacutem rokom je zatiaľ ukončenyacute aj rozsiahly literaacuternovednyacutevyacuteskumbulharskejliteratuacuteryna Slovenskuktoryacutedlheacuterokyviedolpredovšetkyacutempoprednyacuteslo-venskyacutebulharistaliteraacuternyvedecbaacutesnika prekladateľJaacutenKoška(1936 ndash2006)Jehopriacutestupboltaktieždosťvzaacutecnykeďžepoukazovalokremineacutehona špecifikaacutekoncipovanialiteraacuternychdejiacutena napotrebuz časuna časvykonaťliteraacuternohistorickuacutereviacuteziuteoretickyacutechpostulaacutetovprostred-niacutectvomnoveacutehočiacutetaniastaryacutechtextovAjnapriektomužetietoichvyacuteskumybolinevyhnutneacuteveľmipotrebneacutea užitočneacuteneurobilipostačujuacutecofundovaneacuteteoretickeacutesondydo analyacutezyvšetkyacutechpreloženyacutechdielaleboaspoňliteraacuternovedneacuteinterpretaacuteciepreloženyacutechdielvšetkyacutechjednotlivyacutechautorovSamozrejmena takuacutetopriamobrovskuacuteuacutelohuv dnešnejuponaacutehľanejdobeajskuacutesenyacutevyacuteskumniacutekpotrebujestrašneveľačasua energiea pretotuacutetouacutelohuberiemenaterazakopodnetktoryacutebysamalpostupnerealizovaťsmeromdo neďalekejbuduacutecnostiPretosmeakceptovalifaktžetzvprobleacutemoveacutedejinyliteratuacuterysuacuteproduktiacutevnymmetodologickyacutempriacutestupomskuacutemanialite-raacuternohistorickeacutehomateriaacuteluktoryacutemocircžeposkytnuacuteťodpovedena mnoheacutedocircležiteacuteotaacutezkysuacutečasneacute-holiteraacuternovedneacutehomysleniakomplexnejšiea flexibilnejšiezachytiťzložitosťliteraacuternehoživotauprostredumeleckyacutecha spoločenskyacutechpohybova procesov

Vyacutestupyna realizaacuteciuv praxivzniklina zaacutekladezozbieraniaa usporiadaniarozsiahlehoma-teriaacutelupričomužsumarizaacutecia faktovanalyacutez interpretaacuteciiacutea inyacutechpodnetovk tyacutemtoknižnyacutemprekladompredstavujevyacuteznamnyacutevyacutesledokna ktoryacutemocircženadvaumlzovaťďalšiacutenielenliteraacuternoved-nyacutevyacuteskumOdlišnostiv autorsko-prekladateľskyacutechpoetikaacutechmalipre slovensko-južnoslovanskeacuteliteraacuternevzťahya ichkontinuiturovnakyacutevyacuteznamakopriacutebuznostiOdlišnosť(inakosťcudzosť)v oblasti prekladu jemimoriadne docircležitaacute v istyacutech situaacuteciaacutech dominantnaacute Dialektickyacute vzťahmedziodlišnosťamia priacutebuznosťami južnoslovanskej a slovenskej realitydodaacutevaldynamikuajliteraacuternymvzťahoma procesomv raacutemciktoryacutechmožnohovoriťžeprekladypocircsobiliintegračnea diferenciačne Praacutece o prekladaniacute diel z južnoslovanskyacutech literatuacuter do slovenčiny poukazujuacutena kontinuitupozitiacutevnychvzťahov ndashposkytujuacuteargumentyna toabyv spoločenskejpraxifeno-meacutensamostatnostityacutechtonaacuterodova štaacutetovbolchaacutepanyacutebez naacutenosudeformaacuteciiacutestaršiehoi novšie-hodaacutetaAnalyacutezaaktiviacutetslovenskeacutehoumeleckeacutehoprekladuvo všeobecnostipotvrdzujevyspelosťindividuaacutelnosťa svojbytnosťnaacuterodnyacutechkultuacutervysielajuacuteceja prijiacutemajuacutecejliteratuacuterya pocircsobiacutetakv niekoľkyacutechoblastiachspoločenskejpraxeVzhľadomvšakna tožeišloo pilotnyacutevyacuteskuminter-disciplinaacuternejteoretickejanalyacutezyvybranyacutechdielz južnoslovanskyacutechliteratuacutera ichrecepciuv da-nomdejinnomuacutesekuv slovenskomkultuacuternomprostrediacutetykajuacutecisabdquopoetikydislokaacutecieldquoa motiacutevubdquomigraacutecieldquometodika riešenia celkoveacuteho vyacuteskumu samusela nasledovne oprieť predovšetkyacutemo tentopostup1vymedzeniecieľova sformulovanievedeckejhypoteacutezy2zostaveniezoznamupreloženyacutechdieljužnoslovanskyacutechautorovpo roku1989ktoreacutesadotyacutekajuacutebdquopoetikydislokaacutecieldquoa motiacutevubdquomigraacutecieldquo3vyhodnoteniezozbieraneacutehomateriaacutelu4interpretaacuteciakonkreacutetnychprelo-ženyacutechliteraacuternychtextovjužnoslovanskyacutechautorovdo slovenčiny5vypracovanieanalyacutezycelko-vejrecepciejužnoslovanskyacutechautorovna Slovenskupo roku1989z hľadiskabdquopoetikydislokaacutecieldquoa motiacutevubdquomigraacutecieldquos prihliadnutiacutemna jejhistoricko-kulturologickyacutekontext6skuacutemanieparalelmedzi literaacuternymmysleniacutemjužnyacutechSlovanova Slovaacutekova suacutečasnyacutemeuroacutepskymhodnotovyacutemkontextomverifikaacuteciastanovenejvedeckejhypoteacutezyv raacutemci literaacuterno-teoretickyacutechhistoricko--kulturologickyacutech filozofickyacutech a translatologickyacutech štruktuacuter 8 vypracovanie zaacuteveru riešenieperspektiacutevďalšiehovyacutevinuslovensko-južnoslovanskyacutechliteraacuternychvzťahovso zvyacutešenyacutemzrete-ľomna interdisciplinaacuternepozadieskuacutemaneacutehofenomeacutenu

Literaacuternohistorickeacute a interpretačneacute vyacutechodiskaacute bdquopoetiky dislokaacutecieldquo v južnoslovanskyacutech literatuacuterach po roku 1989 a ich reflexia na Slovensku

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp208thinspndashthinsp223thinspthinspthinspbullbullbull | 213 |

Nesporneacutejepritomtožeideo pomernedlheacutečasoveacuteobdobie(1989 ndash2019)ktoreacutesmena-pokonmuselizmapovaťajna pomernerozsiahlomareaacuteli literatuacuteryZo šiacuterkytaktosformulova-nejproblematikyvšakmocircžuna prvyacutepohľadvyplynuacuteťajznačneacutenejasnostiresprozporyktoreacutesmesasnažiliďalejv druhejfaacutezevyacuteskumutedav interpretačnyacutechčastiachpodrobnejšievyriešiťNapriacutekladbolodiskutabilneacutedo akejmierymožnopovažovaťbaacutesnickeacuteknižneacutevyacuteberyza adekvaacutet-nenaacutešmuvyacuteskumukeďžesav nichnievšetkybaacutesnevždytyacutekajuacutefenomeacutenubdquodislokaacutecieldquoa bdquomigraacute-cieldquoNavyšev tomtradičnomvšeobecnevžitomponiacutemaniacutesapoeacuteziachaacutepanaacutezvaumlčšaautomatickyako lyrickaacute vyznačuje skocircr subjektiacutevnosťou uzavretosťou introvertnosťou teda vlastnosťamiv ktoryacutechdocircsledku sa skocircrodvraciauzatvaacuterapred bdquodislokačnyacutemldquo resp bdquomigračnyacutemldquodianiacutemNa druhejstranevšakpraacutevepoeacuteziareagujena spoločenskuacuterealituparadoxnebezprostrednejšiepružnejšiepohotovejšieV tomtobodesmebez vyacutehradprijalistanoviskoValeacuteraMikuluo tomžebdquoak ťažiskom literaacuternejhistoacuteriemaacutebyťbdquokonštrukcialdquominulostipotomzaacutekladnyacutemprvkomtohtoprocesumusiacutebyťvyacuteznamovaacute(re)konštrukciačižeinterpretaacuteciatextovPritomanitzvfak-tografickeacutezložky sanemocircžuvymykať interpretačneacutemuaktu ndash ichpriacutetomnosťv literaacuternohisto-rickomtexte je legitimizovanaacutenajmauml tyacutemže sa stanuacutesuacutečasťou interpretaacutecieDejiny literatuacuterysuacutetedateoreticky(anajmaumlprakticky)možneacuteakopriznanaacuteinterpretaacuteciaktorejvyacutechodiskomjeanalyacuteza estetickyacutechhodnocirct literaacuternych textov []Ašpiraacutecia prinaacutešať noveacute fakty pochaacutedzajuacutecazo sfeacuteryvšeobecnejhistoacuterieniekedyprekryjetočobymalobyťprioritouliteraacuternychdejiacutentotižprinaacutešanienovyacutechinterpretaacuteciiacuteAknamiestohľadaniakľuacutečak pochopeniutextovsvojupredsta-vudokladaacuteme(ilustrujeme)sprievodnyacutemmateriaacutelompotomnamiestopiacutesania(sbquokonštruovanialsquo)dejiacutenpripravujeme sprievodcunimiAj tenmocircženaacutejsť svojepoužitieno treba zaacuteroveňpove-daťžerozličneacutepedagogickya praktickyorientovaneacuteliteraacuternohistorickeacutepriacuteručkyčisbquopanoraacutemylsquoužmajuacute s literaacuternymi dejinamimaacutelo spoločneacuteho [] Pravdaže literaacuterne dejiny konfigurujuacutecesapodľaestetickyhodnotnyacutechtextovnemocircžubyťanisbquovyvaacuteženeacutelsquoanisbquouacuteplneacutelsquoPri uplatneniacutetohtokriteacuteriabysmezrejmenašliobdobianahustodotovaneacuteliteraacuternymihodnotamialetiežpraacutezdnepriestory []Skraacutetka literaacuternetextybudetrebavyňaťz ichtzvhistorickeacutehoprostrediaznovuichprečiacutetaťa z tohočoostanepo takomtoa kontextovomčiacutetaniacutevytvoriťnoveacuteprvkyliteraacuternychdejiacutenldquo(Mikula2013155-158)

Pokračujuacutecv podrobnejšomrozboretohtofenomeacutenumožnosuacutehlasiťajs naacutezoromchorvaacutet-skeholiteraacuternehovedcaa komparatistuZvonkaKovačaktoryacutevychaacutedzajuacutecz koncepciesloven-skeacutehopriekopniacutekaliteraacuternejkomparatistikyDionyacutezaĎurišinao medziliteraacuternychspoločenstvaacutechsapokuacutesilbdquoareaacutel južnoslovanskyacutechliteratuacutera jazykovcharakterizovaťa definovaťfilologickyacutemidocircvodmia argumentmiPodľanichsaliacutešiajednakvzhľadomna ichneslovanskeacuteokoliea jednakvzhľadomna ichširšiacutekontextv raacutemcislovanskyacutechliteratuacutera jazykov[]Ponuacutekasaajsystema-tizaacuteciajužnoslovanskyacutechliteratuacuterv kontextemediteraacutennehostredoeuroacutepskehoa špecifickybal-kaacutenskehomedziliteraacuternehospoločenstvana ktoromtietoliteratuacuteryrozličnoumierouparticipujuacutea pritomgravitujuacutek rocircznymkultuacuternymcentraacutem[]Pri formovaniacutekultuacuternejtradiacuteciepoprijazykuosudovuacuteuacutelohuzohralaajnaacuteboženskaacutepriacuteslušnosťktoraacutev južnoslovanskyacutechpodmienkachmalaajvyacuteraznuacutediferenciačnuacutefunkciua ktoraacutena južnoslovanskomuacutezemiacuteprežilavšetkyintegračneacutepro-cesy(odformovaniaviacnaacuterodneacutehoštaacutetupo vytvoreniejedneacutehojazykapre viacnaacuterodovrespek-tiacutevekonfesiiacute)Dveštandardneacutekonfesionaacutelnespoločenstvaacute(zaacutepadneacuteriacutemskokatoliacuteckea vyacutechodneacutegreacutecko-pravoslaacutevne)praacutevev kontexteveľmibliacutezkychjužnoslovanskyacutechliteratuacutera jazykovtvoriadvaosobitneacutecelky(semvšaktrebaeštepriradiťajmoslimskyacutea židovskyacutekomponento ktoryacutechbuderečneskocircr)takžeosobitosťjužnoslovanskeacutehomedziliteraacuternehospoločenstvasav podstateprejavujev rozdielochkonfesionaacutelnychprotikladovnopri vyacuteraznejjazykovejbliacutezkostiV napaumltiacutemedzityacutemitodvomakomponentmitrebavidieťajdocircvodvyčleneniaosobitneacutehomedziliteraacuterne-hospoločenstvajužnoslovanskyacutechliteratuacuterkultuacutera jazykov[]Avšakjužnoslovanskyacutepriestorbolpomerneskorovystavenyacuteislamskeacutemunaacuteboženskeacutemua kultuacuternemutlakuktoryacutesaprejavil

Zvonko Taneski

| 214 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 208 ndash 223

vo vytvoreniacutenoveacutehoetnicko-kultuacuternehospoločenstvajavus ktoryacutemsaeuroacutepskakultuacuteradneskonfrontujenovyacutemspocircsobom(Kovač1992132-133)

ZvonkoKovačsavo svojejpodnetnejanalyacutezetakosobitnepozastavujenapriacutekladajnad tzv bdquobos-niansko-moslimskoukultuacuternou tradiacuteciou hoci vznikla v kontaktoch slovanskeacuteho zaacutekladu s tu-reckyacutemia arabsko-perzskyacutemikultuacuteramiprejavujesamnohyacutemivlastnosťamicharakteristickyacutemipre kontaktyvyacutechodoslovanskejsfeacuteryso zaacutepadoslovanskousfeacuterouV južnoslovanskompriestorepoznačenomrozkolomkresťanstva(čimuužpripisujemepriveľkyacutealeboprimalyacutevyacuteznam)islamskaacutekultuacuterapolesvojej identifikaacutecienachaacutedzalarazsmeromdovnuacutetra juhovyacutechodneacutehoslovanskeacutehomedziliteraacuternehospoločenstvainokedyzasv kontaktochs juhozaacutepadnyacutemmedziliteraacuternymspo-ločenstvomV skutočnostibolaakyacutemsikatalyzaacutetoromaktiacutevnymsprostredkovateľommedzirocircz-nymijužnoslovanskyacutemikultuacuternymisfeacuteramiSvojraacuteznadvoj-čitrojkultuacuternosťjecharakteristickaacutepre všetkyacutechvyacuteznamnyacutechspisovateľovjužnoslovanskeacutehomedziliteraacuternehospoločenstva(nositeľNobelovejcenyIvoAndrićjeparadigmatickyacutempriacutekladom)A prebosniansko-moslimskuacutetradiacuteciuakoajpre čiernohorskyacutevariantsrbskejkultuacuterysastaacutevazaacutekonitou[]Južnoslovanskeacutemedziliteraacuter-nespoločenstvosadnesčleniacutepraacutevepodľakonfesionaacutelnychdeliacichčiarokremineacutehoajpretoženedokaacutezaloartikulovaťrespektiacutevekonštitucionalizovaťsvojubdquomedziliteraacuternosťldquointerkultuacuternosťMonologickeacutepolitickeacuteprojektya mononacionaacutelnefilologickeacuteopcieakosuacuteinštituacutecienaacuterodnyacutechštaacutetov a kultuacuter v podmienkach spoločenskej netolerancie rodia strety ktoreacute polynacionaacutelne čipolykultuacuternespoločenstvorobianeschopnyacutemživota(Kovač1992141-142)Kovačsapodrobnevenujevšetkyacutemtyacutemtootaacutezkamajvo viaceryacutechsvojichnovšiacutechvedeckyacutechmonografiaacutechvydanyacutechv chorvaacutetčine ktoreacute sme takistobrali na vedomiepri vytvaacuteraniacutenašejmetodologickej smernicev badaniacutenačrtnuteacutehofenomeacutenu3Taacutetopoznaacutemkasanaacutemnapokonv plnejmiereosvedčilaajpri re-cepciiprekladoveacutehomateriaacuteluz južnoslovanskyacutechliteratuacuterv akademickyacutechkruhochna Slovenskupo roku1989kdenepanujevždyjednotačoakonaacutesledokspocircsobiloaj tožev niekoľkyacutechpriacute-padochdanyacuteautor(naprMirkoKovačBoraČosićJosipOstia ďalšiacute)bolzaraďovanyacute(vsloven-skyacutechaleajv českyacutechencyklopeacutediaacutechslovniacutekocha antoloacutegii)4lendo jednejnaacuterodnejliteratuacuteryibana zaacuteklade jazykovejpredlohyvydania jehodielaz ktoreacutehobolurobenyacuteprekladdo sloven-skeacutehočičeskeacuteho jazyka Je toznaacutemapravdažespisovateľavždyzaraďujuacute tiacutedruhiacutenieonsaacutemIdev podstateužo celkomjasnuacuteskutočnosťženiektoreacutebdquodielasuacutečasnyacutechspisovateľovpocircvodomz ChorvaacutetskaBosnya HercegovinySrbskaa ČiernejHory sa tešia rovnakej čitateľskej recepciivo viaceryacutechnaacuterodnyacutechprostrediachpretožejazykna ktoromsuacutenapiacutesaneacutejezrozumiteľnyacutečitate-ľomna celomtaktovymedzenomuacutezemiacuteldquo(Stehliacutek2017175)Z tohtoaspektujena miesteuvažovaťajnad funkčnyacutempoužitiacutemtermiacutenovbdquopostjuhoslovanskaacuteliteratuacuteraldquoalebobdquoliteratuacuterapo JuhoslaacuteviildquoakotozdocircraznilinapriacutekladliteraacuternivedciBorisPostnikova DavorKonjikušić5

O ničmenejdocircležitaacutepri našombadaniacutebolaajskutočnosťženapriacutekladpublikovanieumelec-kyacutechprekladovz južnoslovanskyacutechliteratuacuterajpo roku2000na Slovenskuz veľkejčastibdquokopiacuterujeldquo

3 Ichzoznamuvaacutedzamena konciv konzultovanejsekundaacuternejliteratuacuteryajnapriektomužepriamoz nichničnecitujemea neparafraacutezujeme

4 V Slovniacuteku balkaacutenskych spisovateľov (Dorovskyacute2001) jenapriacutekladMirkoKovačzaradenyacutedo zoznamusrbskyacutechautorovV dieleChorvaacutetska literatuacutera ndash Slovniacutek spisovateľov hovšakna SlovenskunachaacutedzamemedzichorvaacutetskymiautormiZostavovateľtohtoslovniacutekapritomzdocircrazňuježeKovačbdquosanarodilv čier-nohorskejobciPetrovićipri Bilečištudovalna gymnaacuteziua potomna divadelnejakadeacutemiiv Belehradepred paacuterrokmisapresťahovaldo priacutemorskeacutehomestaRovinjv Chorvaacutetskuldquo(Choma199793)Najnovšiuucelenuacuteliteraacuterno-vedeckuacutereflexiucelkovejtvorbyMirkaKovačazaznamenaacutevamev ChorvaacutetskupozrinaprSerdarević2019

5 Bibliografickeacutezaacuteznamyichdiel tiežuvaacutedzameukaacutežkovona konciv suacutepisekonzultovanejsekundaacuternejliteratuacutery

Literaacuternohistorickeacute a interpretačneacute vyacutechodiskaacute bdquopoetiky dislokaacutecieldquo v južnoslovanskyacutech literatuacuterach po roku 1989 a ich reflexia na Slovensku

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp208thinspndashthinsp223thinspthinspthinspbullbullbull | 215 |

situaacuteciu z 90 rokov 20 storočia6 južnoslovanskiacute autori vychaacutedzajuacute naacutehodne naacuterazovo nerazmimoedičneacutehoplaacutenuvydavateľskyacutechgigantov(činaopakvo vydavateľstvaacutechbdquojedneacutehočlovekaldquoa v malomnaacuteklade)a častokraacutetajbez adekvaacutetnejredakčnejuacutepravyK tomunavyšetrebapripo-čiacutetaťokolnosťžetietoprekladysuacuteažna vyacutenimkydielomprekladateľov ndashjazykovyacutechrespjuž-noslovanskyacutechnadšencovergoľudiacutebez akademickejjužnoslovanskejpriacutepravyhocičastodispo-nujuacutecimifilologickyacutemvzdelaniacutemv inejaprobaacuteciiNiektoreacutez tyacutechtoknižnyacutechprekladovdokoncavyšliakospoločneacutevydavateľskeacuteprojektyjedneacutehoslovenskeacutehoa jedneacutehosrbskeacutehovydavateľstvaa urobiliichvo vaumlčšejmiereSlovaacutecipochaacutedzajuacuteciz VojvodinyTyacutemtokonštatovaniacutemv nijakompriacutepadenechcemenaznačiťžebykvalitavšetkyacutechpreloženyacutechtextovz južnoslovanskyacutechjazykovdo slovenskeacuteho jazykaboladlhodoboa prioriniacutezkanedostačujuacuteca či amateacuterska a podPraacutevenaopakmieraosobneacutehozaangažovaniaalebopresnejšiezanieteniakonkreacutetnychprekladateľovsav konečnomdocircsledkujaviacutecelkovoakoprospešnaacutekeďžev priacutepadeprekladovz južnoslovanskyacutechliteratuacuter ide v drvivej vaumlčšineo nekomerčneacute ergonezištneacute badoslova fanuacutešikovskeacutepracovneacuteprojektymotivovaneacuteindividuaacutelnymvkusom(napriacutekladza kraacutetkyčasod vydaniaoriginaacutelovbolipreloženeacute do slovenčiny viacereacute romaacuteny od srbskyacutech spisovateľovMilorada Pavića a DraganaVelikićaa tyacutemslovenskyacutečitateľziacuteskavaskorokompletnyacuteobrazo ichprozaickejtvorbe)a znalos-ťoujužnoslovanskeacutehokultuacuternehokontextuktoryacutenapriekgeografickejbliacutezkostijeslovenskeacutemupriacutejemcovi staacutele relatiacutevneneznaacutemyNapokonniektoreacute z uvedenyacutechknižnyacutech titulov južnoslo-vanskyacutechautorovboliprekladaneacutedo slovenčinyz anglickeacutehojazyka(SlavojŽižekIvanKrastevSlavenkaDrakulića pod)Pretojetedafrekvenciavydaacutevaniaprekladovz južnoslovanskyacutechlitera-tuacuterv podstatenepredviacutedateľnaacutea determinovanaacutehlavnestupňomspomiacutenaneacutehoosobneacutehoprekla-dateľskeacutehonadšeniaa addvaod ziacuteskaniagrantovktoreacutebypodporiliknižnyacuteprekladz niektoreacutehojužnoslovanskeacutehojazyka

Totovšetkopredstavovaloopraacutevnenyacutedocircvodktoryacutenaacutespodnietilk tomužesmepotompri in-terpretaacutecii zohľadňovali predovšetkyacutem nevyhnutnosť priacutesneho vyacuteberoveacuteho princiacutepu pochopi-teľnetakyacutetoprehľadnemocircžea anibynemalbyťvyčerpaacutevajuacutecoa všeobsiahlokomplexnyacute ndashtedanemocircžealeaninechcev uacuteplnostiobsiahnuťceluspomiacutenanuacuteprekladovuacutetvorbutohtoobdobiaNašou snahou pritom bolo postihnuacuteť probleacutem interpretačneacuteho reflektovania najnaacutepadnejšiacutechvo všeobecnostinajpriacuteznačnejšiacutechtrendovdneškaz preloženeacutehofonduz južnoslovanskyacutechlite-ratuacuterpo roku1989v čonajvypuklejšejpreukaacutezateľnostiTomutozaacutemerusmepodriadiliajvyacuteberanalyzovanyacutechtextovktoreacutemajuacutesluacutežiťv prvomradeakobdquoilustračnyacutemateriaacutelldquona predvedenievlastnejvybranejproblematikyPretosmepri voľbeinterpretovanyacutechdielprednostneprihliadalina tematickyacutenaacutemetovo-koncepčnyacuteaspekta uprednostnilismetakeacutetextyv ktoryacutechsaproblema-tikabdquomigraacutecieldquoa bdquopoetikadislokaacutecieldquoobjavujuacuteakorelevantnyacutejavakoexplicitnaacuterespvyacutepovednaacutedominantadielapričomotaacutezkyvlastnej literaacuternoumeleckejhodnotya kvalityprekladu ndash tedaaxiologickyacutezreteľ ndashpre naacutesnebolavždynevyhnutnesmerodajnouapredbežneponechaacutevajuacutecjubokomsmejuaninemohliotvaacuteraťPrirodzeneo niektoryacutechdielachv predloženomzoznameajtakmožnopolemizovaťčisaskutočnea celkovodajuacutezaradiťdo bdquopoetikydislokaacutecieldquoa do per-spektiacutevybdquomigraacutecieldquo Je tovšakotaacutezkana ktorej sapravdepodobnevšetci zainteresovaniacutenikdynezhodnuacutePretobolopre naacutesoveľarelevantnejšiesistanoviťna zaacutekladenačrtnutyacutechzaacutesada vyacute-chodiacuteskpresneacute bdquoprobleacutemoveacuteokruhyldquobaacutedania čonaacutesdoviedlo k tomu že sme vlastnuacutemeto-dologickuacuteosnovupraacutecevymedziliv nasledovnyacutechzaacutekladnyacutechpracovnyacutechbdquobodochldquoktoreacutebolipre naacutes rozhodujuacutece pri spracovaacutevaniacute ponuacuteknutyacutech sond do bdquomigraacuteciaacutemldquo v južnoslovanskyacutechliteratuacuterachpo roku1989Suacutetopraacutevetietobdquobodyldquo

6 Veľmipodobnyacute je stavnapr s umeleckyacutemiprekladmi z poľskej literatuacuterydo slovenčinyv poslednyacutechtrochdesaťročiachPretouvedenyacuteopisstavupreberaacutemev tomtoodsekuv parafraacutezujuacutecejformez nižšiecitovaneacutehočlaacutenku(Mitka2018204-205)

Zvonko Taneski

| 216 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 208 ndash 223

- vyacutechodiskoveacutezmapovanieaktuaacutelnehostavuvyacuteskumnejproblematikyod roku1989po suacutečas-nosť(2019)

- identifikaacuteciaa charakteristikakľuacutečovyacutechmotiacutevovspojenyacutechs migrantskoutematikoualebos bdquopoetikoudislokaacutecieldquo

- identifikaacuteciaa charakteristikaautorskyacutechhodnotovyacutechosudova postojovk aktuaacutelnymproce-sombdquomigraacutecieldquoa bdquodislokaacutecieldquo

- porovnaniepostojovk migračno-dislokačnejrealite ndashpokuso predbežneacutezhodnotenie- rozličneacuteautorskeacutea generačneacuteplatformya koncepciereflektovaniaproblematiky- referenčneacuteraacutemcemodalityrespintenciepri sledovaniacutefenomeacutenubdquodislokaacutecieldquoa bdquomigraacutecieldquo- otaacutezka migračno-dislokačnej identity vyacutepovedneacuteho resp autorskeacuteho subjektu (kategoacuteria

hlavneacutehohrdinuprotagonistuv proacutezea v draacutemea kategoacuterialyrickeacutehosubjektuv poeacutezii)- otaacutezka vzťahu vybranyacutech spisovateľov (inklinujuacutecich k bdquopoetike dislokaacutecieldquo a k motiacutevom

bdquomigraacutecieldquo) z preloženeacuteho korpusu k domaacutecej naacuterodnokultuacuternej tradiacutecii a ich cesta k jejhodnotaacutem

- širokyacutepriemetmigračno-dislokačnyacutechtrendovv rovinevyacuterazovyacutechprostriedkov(jazykdielaa hlavneacutetematickeacutejadraacutev texte)

Hocibysaakistežiadaloukončiťpraacutecuobligaacutetnousystematickejšousumarizaacutecioupredsaz jed-notlivyacutechpostrehova zisteniacuteku ktoryacutemsmedospelipriamymiinterpretačnyacutemivstupmido kon-kreacutetnych textov nemienime predbežne vyvodzovať resp určovať celkom istuacute a jednoznačnuacutebdquodiagnostikuldquoprobleacutemu ndashvonkoncomsinenaacuterokujemena uacuteplnosťa definitiacutevnosťnašichtvrdeniacutea nepredkladaacutemezatiaľhotoveacutezaacuteveryIšlonaacutemskocircro priebežnyacutebdquopopisstavuldquoNašiacutemcieľombolovlastnepredostrieťilustračnyacuteobrazo tomakov akyacutechreferenčnyacutechtematizačnyacutecha obraznyacutecha vyacuterazovyacutechintenciaacutecha podobaacutechsajaviaaktuaacutelneprebiehajuacuteceprocesybdquomigraacutecieldquočidislokaacute-cierespktoreacuteparadigmaticko-štrukturaacutelnezmenyposunyv samotnyacutechdielachsuacuteprejavomčidocircsledkomširšiacutechvšeobecnejšiacutechkultuacuternychpohybov7

V našompriacutepadeišlotedao vcelkuprosteacutea ajperiodizačneacutekonkreacutetnevymedzeniezameralisme sa totiž na domaacutecuprekladovuacute tvorbu z južnoslovanskyacutech literatuacuter po roku 1989 (spoje-naacutevo svojejkľuacutečovejpodstates problematikoubdquomigraacutecieldquoa bdquopoetikoudislokaacutecieldquo)ažpo užšiechaacutepanuacute suacutečasnosť tedapo rok2019Takeacutetoperiodizačneacute vymedzenie resp raacutemcovanie smesi stanovili prihliadajuacutec na problematiku kultuacuternych procesov v transformujuacutecej sa slovenskej(a južnoslovanskej)spoločnostiktoraacutebolapre naacutesv tejtopraacutecismerodajnaacuteNapokonrok1989jepredovšetkyacutempoliticko-historickyacutemmedzniacutekomprelomovyacutemrokompraacutevez hľadiskazmeny

7 V tomtoslovazmysledokoncamocircžemehovoriťo tzvvnuacutetornej(internej)a vonkajšej(externej)bdquodislo-kaacuteciildquoalebobdquomigraacuteciildquojužnoslovanskyacutechspisovateľovpreloženyacutechdo slovenčinyv skuacutemanomčasovomrozpaumltiacute1989 ndash2019Do prvejskupinynapriacutekladpatriaautoriktoriacutekvocirclirozličnyacutemdocircvodombdquomigrova-lildquov raacutemcisamotneacutehopriestorubyacutevalejJuhoslaacutevieMiljenkoJergovićzo Sarajevado ZaacutehrebuJosipOstizo Sarajevado ĽubľanyLidijaDimkovskazo Skopjedo ĽubľanyLjiljanaCrnićzo Splitudo Belehradualebonajprvdo priestorovbyacutevalejJuhoslaacuteviea potomsmeromna zaacutepadnaprBorislavPekićz Podgoricedo Belehradua neskocircrdo LondyacutenačiBoraĆosićzo Zaacutehrebudo Belehradua potomdo Rovinjiabysanapokonusadilv nemeckomBerliacuteneDo druhejpatriajužnoslovanskiacuteautoriktoriacutemigrovalido tzvbdquoďa-lekeacuteholdquosvetanaprDavidAlbaharia VladimirTasićzo Srbskado KanadyVladimirPištalodo AmerikyGoran Stefanovski a Tena Štivičić do Anglicka Dubravka Ugrešić do Holandska atď Medziskupinutvoriaautoriktoriacute isteacuteobdobie svojhoživotaprežili a tvorili v zahraničiacute a praacuteve taacutetobdquodislokaacutecialdquo za-nechalavyacuteraznuacutepečaťv ichtvorbepovedzmeJordanPlevnešvo FrancuacutezskuVesnaKrmpotićv IndiiDraganVelikićv RakuacuteskuJankoVujinovićv Nemeckua v PoľskuTomažŠalamunAlešDebeljakDašaDrndićZacharyKarabašlievv AmerikeSlavenkaDrakulićv ŠvedskuSvetislavBasarana CypreDimanaIvanovovaacutena Slovenskua pod

Literaacuternohistorickeacute a interpretačneacute vyacutechodiskaacute bdquopoetiky dislokaacutecieldquo v južnoslovanskyacutech literatuacuterach po roku 1989 a ich reflexia na Slovensku

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp208thinspndashthinsp223thinspthinspthinspbullbullbull | 217 |

režimuktoraacutejepredpokladoma začiatkomnaacuteslednyacutechcelospoločenskyacutechkultuacuternychpremienProbleacutemslovenskeacutehoprekladoveacutehoreflektovaniaz južnoslovanskyacutechliteratuacuterrocircznychuacuterovniacutece-lospoločenskejtransformaacuteciei najnaacutepadnejšiacutechvo všeobecnostinajpriacuteznačnejšiacutechcivilizačnyacutechtrendovdneškasmesapokuacutesilinačrtnuacuteťv druhejfaacutezena vzorkesynekdochickyvybranyacutecha in-terpretovanyacutech textovOtaacutezka takeacutehoto synekdochickeacuteho vyacuteberu sa pritomukaacutezala podstatneproblematickejšianežperiodizačneacutevymedzeniečasoveacuterozmedziepojmusuacutečasneacute južnoslovanskeacute literatuacuteryČižeprobleacutemompre naacutesneboloani tak to čomaacutemerozumieťpod tyacutemtopojmomz periodizačneacutehohľadiskaalenajmaumltočovšetkodo južnoslovanskyacutechliteratuacutera doslovenskejbdquošpecifickyobmedzenejldquoprekladovejprodukcietohtokonkreacutetnehoobdobiarokov1989 ndash2019nevyhnutnepatriacutektoriacuteautoria ichdielabyv informatiacutevnomprehľadeliteratuacuterytohtoobdobianemali chyacutebaťOtaacutezka sapritomstaneešteproblematickejšou vaumlčšmidilematickou ak ju zuacute-žimea budemebraťdo uacutevahylenposlednuacutefaacutezutohtoobdobiaetapubdquoposlednyacutechrokovldquotedasuacutečasnosťv tompriacutesnejšomužšomzmyslea opyacutetamesanapriacutekladktoriacutez autorovdebutujuacute-cichpo roku2000a preloženyacutechdo slovenčinypo tomistomroku(aeštetesnejšomzuacuteženiacutepo-vedzmeza poslednyacutechdesaťrokov)predstavujuacuteneopomenuteľnyacutepriacutenosrespktoriacutez nichstojajednoduchoza opodstatnenuacutehodnotnuacutezmienkuOtaacutezokjev skutočnostiviacmožnoichklaacutesťdiferencovanejšieotaacutezneniejenapriacutekladtoktoriacutez najmladšiacutechautorovvstupujuacutecichdo južno-slovanskyacutechliteratuacuter(anasledovneprekladanyacutechdo slovenčiny)v poslednyacutechrokochstihliv nejužnadobudnuacuteťrelevantneacutepostaveniealeaj toktoriacutez autorovstaršejčinajstaršejgeneraacutecie ndashžijuacutecich(aletiežužnežijuacutecich8)klasikovktoryacutechvrcholtvorbyspadaacuteprevažnedo šesťdesiatychsedemdesiatychaleboosemdesiatych rokov ndash staacutele tvorivopriacutetomnyacutechv domaacutecej literatuacutere siv nejsvojuurčujuacutecuprofilotvornuacutepoziacuteciuudržiavajuacutedoterazajv raacutemcidnešnejliteraacuternejsceacute-ny9Kto tedautvaacuteraprofil literaacuternej suacutečasnosti u južnyacutech Slovanov a na SlovenskuA možnovocircbechovoriťv tomtozmysleo nejakomzreteľnomrysujuacutecomsačiustaacutelenomprofile ndashnebodajo kaacutenone širšieponiacutemanyacutech suacutečasnyacutech južnoslovanskyacutech literatuacuterCelyacute radďalšiacutechotaacutezokby

8 V tomto priacutepade je otaacutezne či status nežijuacuteci nekoliduje s vyššie postulovanyacutem pojmom suacutečasniacute akpravdažetrochustarosvetskynepokladaacutemeza suacutečasnosťvšetkov literaacuternejpraxipo roku1945akotoešteajdness obľubourobianiektoreacuteškolskeacuteliteraacuternedejepisyrespliteraacuternohistorickeacutepriacuteručkyZ tohtohľadiska jedobreacute spomenuacuteťnapriacuteklad slovenskyacuteknižnyacutevyacuteber z poeacutezie chorvaacutetskehobaacutesnikaViktoraVidu(1913 ndash1960)realizovanyacutev roku2007Ideo autoranarodeneacutehov ČiernejHorektoryacutesanajprvpresťahovaldo Chorvaacutetskaneskocircrdo Talianskaa napokonajdo Argentiacutenykdeukončilsvojživotsamo-vraždouv BuenosAires(pozriviacnaprBrešić1997247-271)

9 Napriacuteklad južnoslovanskiacute autori akiacute suacute napriacuteklad Srečko Kosovel Danilo Kiš David Albahari IvanAralicaPavaoPavličićčiLjudevit(Ludwig)Bauerboliknižneprekladaniacutedo slovenčinyajpred rokom1989 ale kvocircli vopredurčeneacutemučasoveacutemu raacutemcunaacutešhovyacuteskumu sme tieto zaacuteznamynakoniecneu-viedliv našombibliografickomzoznamePodrobnejšieinformaacutecieo nichsivšakčitateľmocircževyhľadaťv citovanomSlovniacuteku prekladateľov od Jaacutena JankovičaTaktiež si tammožnooveriť zaacuteznamyprelože-nyacutechdielstaršiacutechjužnoslovanskyacutechspisovateľovktoriacutemajuacutebliacutezkok bdquopoetikedislokaacutecieldquoa problemati-kebdquomigraacutecieldquoaleichtvorbabolareflektovanaacutena Slovenskuvyacutelučneacutepred rokom1989(povedzmeIvanCankarzo slovinskejliteratuacuteryaleboMilošCrnjanskizo srbskejliteratuacutery)Trebazaacuteroveňspomenuacuteťajtakeacutepriacutekladykeďprveacutevydaniejedneacutehodielajužnoslovanskeacutehoautorabolorealizovaneacutepred rokom1989a kvocirclizvyacutešeneacutemuzaacuteujmua požiadavkaacutemknižneacutehotrhuna Slovenskuv novšomobdobiacutebolopripraveneacuteajdruheacutevydaniev inompopulaacuternejšomvydavateľstve(povedzme1vydanieromaacutenuChazarskyacute slovniacutek od MiloradaPavićavyšlov Bratislave ndashNovomSadeTatran ndashObzor1987232s ndashbez ISBNkyacutemdruheacutevydanietohoisteacutehoromaacutenuvyšlov bratislavskomvydavateľstveSlovartv roku2003a pretoužtentonovyacutezaacuteznamuvaacutedzamev plnomrozsahuv bibliografii)Zaregistrovalismenapokonajzriedkavejšiepriacutepadykeďsmeod daneacutehojužnoslovanskeacutehoautoranemohlizaradiťdo bibliografickeacutehosuacutepisuvšetkyrealizo-vaneacuteprekladydo slovenčinypo roku1989keďžesavšetkynetyacutekalibdquopoetikydislokaacutecieldquoniektoreacutez nichtotižpatrilido inyacutechliteraacuternychžaacutenrov

Zvonko Taneski

| 218 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 208 ndash 223

eštevyplynulpri zohľadneniacutevysloveneaxiologickyacutechi špecifickyacutechvydavateľsko-distribučnyacutechkomerčnyacutechmediaacutelno-komunikačnyacutechaleajliteraacuterno-sociologickyacutechgeneračno-skupinovyacutecha inyacutechaspektov

Nazaacutevertrebapodotknuacuteťžeajdejinyprekladuakovocircbecdejinyliteratuacuterymajuacutesvojemedz-niacutekyktoreacuteniekedypresneinokedylenpribližnevymedzujuacutejednotliveacutevyacutevinoveacuteobdobiaKeďsapodiacutevamehociibaletmona bibliografickyacutesuacutepispublikovanyacutechprekladovz južnoslovanskyacutechliteratuacutertykajuacutecichsabdquopoetikydislokaacutecieldquov skuacutemanomobdobiacutena Slovensku(1989 ndash2019)ne-vyhnutnemusiacutememaťdojemžesapreložilopomerneveľaMožnovšakkonštatovaťzvyacutešenyacutezaacuteu-jema maximaacutelnuobľuacutebenosťibaniekoľkyacutechvybranyacutechautorovVzhľadomna tožev suacutečasnostina Slovenskuniejedostatokskutočnyacutechodborniacutekovktoriacutesaaktiacutevnevenujuacuteumeleckeacutemupre-kladuz južnoslovanskyacutechjazykovmožnosavyacutesledokv tomtoslovazmysleukaacuteženeskocircrv nižšejkvaliteniektoryacutechpreloženyacutechdielv domeacutenekritikyprekladuktoraacutebudenasledovaťpo uzavretiacutetejtofaacutezyvyacuteskumuTotojezaacuteroveňuždlhoročnaacuteskuacutešobnaacutedomeacutenaajpre študentovna Katedreslovanskyacutech filoloacutegiiacute Filozofickej fakulte Univerzity Komenskeacuteho v Bratislave ktoriacute podobneacuteotaacutezkya niektoryacutechspomenutyacutechautorovriešilia naďalejriešiav svojichzaacuteverečnyacutechpraacutecachliteraacuternovednejproveniencieČižejužniacuteSlovaniaa ichliteratuacuterybolibdquoohniskomzaacuteujmuldquonaacuteš-ho literaacuternovedneacuteho zaacuteujmuktoreacutehopodstata je reflexia smerovania svojbytnosti probleacutemovi priacutečinjejvyčleňovaniazo systeacutemugenerickejliteratuacuteryUvedenaacuteteacutemaneboladoposiaľspraco-vanaacuterespneboladostatočnepreskuacutemanaacutePri tejtoheuristickejpraacutecismevšakpostupnezistiliže reflexia južnoslovanskyacutech literatuacuterna Slovenskuv obdobiacute1989 ndash2019 jeneobyčajnepestraacutev obsahui formePredostrelismetaktiežmyšlienkutzvporovnaacutevacejjužnoslovanskejliteraacuternejhistoacuteriepo roku1989prostredniacutectvomdoposiaľrealizovanyacutechprekladovdo slovenčinya prišlismek presvedčeniužetrebaprijaťnovodobeacuteteoretickeacuteparadigmypri bdquouzlovomvyacuteskumeldquonovšejprekladovejprodukciez južnoslovanskyacutechliteratuacuterpo roku1989akorelevantnuacutevyacutezvupre ďalšieliteraacuternovedneacutekomparatistickeacutepraacutecektoreacuteužlenprehĺbianačrtnutyacutevyacuteskumdo buduacutecnosti

REFERENCESBrešić Vinko 1997Hrvatskaemigrantskaknjiževnost1945 ndash1990InCroatica(Prinosiproučavanju

hrvatskeknjiževnosti)45-46247-271Čolović Ivan2008Balkan ndashTerorkultureBeogradDorovskyacute Ivan et al 2001SlovniacutekbalkaacutenskychspisovateľovPrahaChoma Branislav1997Chorvaacutetskaliteratuacutera ndashSlovniacutekspisovateľovBratislavaJankovič Jaacuten 2005 Slovniacutek prekladateľov s bibliografiou prekladov z macedoacutenčiny srbčiny

chorvaacutetčinya slovinčinyBratislavaKocev Pavle ndash Kondrla Peter ndash Kraacutelik Roman ndash Roubalovaacute Marie 2017SvKlimentOchridskyacute

a jehopocircsobeniev Macedoacutensku[StClementofOhridandhisactivitiesinMacedonia]InKonštantiacutenovelisty[ConstantinersquosLetters]10288-97

Konjikušić Davor2016KnjiževnostnakonJugoslavijeInNovosti(online)Dostupneacutenahttpwwwportalnovosticomknjievnost-nakon-jugoslavije[cit282016]

Kovač Zvonko2016Interkulturnestudijei ogledi(Megjuknjiževnačitanja mentorstva) ZagrebKovač Zvonko 1992 Južnoslovanskeacute medziliteraacuterne spoločenstvaacute Preložil Jaacuten Jankovič In

Ďurišin Dionyacutez (ed) Osobitneacute medziliteraacuterne spoločenstvaacute 5 (Slovanskeacute literatuacutery)Bratislava132-146

Kovač Zvonko 2005MegjuknjiževnatumačenjaZagrebKovač Zvonko 2001PoredbenaiiliinterkulturnapovijestknjiževnostiZagrebMikula Valeacuter2013Čakaniena dejiny(Statek slovenskejliteraacuternejhistoacuterii)Bratislava

Literaacuternohistorickeacute a interpretačneacute vyacutechodiskaacute bdquopoetiky dislokaacutecieldquo v južnoslovanskyacutech literatuacuterach po roku 1989 a ich reflexia na Slovensku

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp208thinspndashthinsp223thinspthinspthinspbullbullbull | 219 |

Mitka Marek 2018Umeleckeacuteprekladyz poľskejliteratuacuterydo slovenčinypo roku2000(Poznaacutemkyk poeticko-axiologickeacutemua inštitucionaacutelnemuprofilu)InDobrotovaacuteIvana(ed)PolonistickeacutestudieOlomouc204-213

Postnikov Boris2012PostjugoslavenskaknjiževnostZagrebStehliacutek Petr2017Koncepcenaacuterodniacuteliteraturya staršiacutejihoslovanskeacutepiacutesemnictviacuteInPospiacutešilIvo

etalKliacutečoveacuteprobleacutemysoučasneacuteslavistikyBrno173-179Zajac Peter2009Naacuterodnaacutea stredoeuroacutepskaliteratuacuteraakosuacutečasťstredoeuroacutepskejkultuacuternejpa-

maumltiInTurečekDalibor(ed)Naacuterodniacuteliteraturaa komparatistikaBrno33-47

Selected list of translated literary works

Albahari David1993Cinka ineacuteproacutezyZo srbčinypreložilKarolChmelBratislavaAlbahari David2001Snežnyacutečlovek Zo srbčinypreložilKarolChmelBratislavaAndrić Radomir2016Ažna jednuvec(Vyacutebraneacutebaacutesne)Zo srbčinypreložiliMartinPrebudila

a MiroslavDemaacutekBratislavaAralica Ivan1999AsmodeovšaacutelZ chorvaacutetčinypreložilJaacutenJankovičBratislavaBartol Vladimir2004AlamutZo slovinčinypreložilaStanislavaChrobaacutekovaacuteReparBratislavaBasara Svetislav1996FenomeacutenyZo srbčinypreložilKarolChmelBratislavaBasara Svetislav1996 Vrtuľa pre Isuamp ineacute politickeacute spisy Zo srbčiny preložilKarolChmel

BratislavaBauer Ludwig2003Perlypre Karoliacutenu(aleboKriacutežovaacutecestaBorisaBrucknera)Z chorvaacutetčiny

preložilJaacutenJankovičBratislavaBazdulj-Bubijar Nura 2006 Priepasť Z bosnianskeho originaacutelu preložila Alica Kulihovaacute

BratislavaBlašković Laslo2006MadoninšperkZo srbčinypreložilKarolChmelBratislavaBlatnik Andrej2000TaolaacuteskyZo slovinčinypreložilKarolChmelBratislavaBogdanović Bogdan2002Mesto a deacutemoni (Vyacuteber z esejiacute) Zo srbčiny preložiliKarolChmel

a TomaacutešČelovskyacuteBratislavaBožić Mirko S2015Fľakyna jejrukaacutechZ chorvaacutetčinypreložilMiroslavDemaacutekBratislavaBrešan Ivo2014Komuniejeničsvaumlteacute Z chorvaacutetčinypreložilaLenkaFingerlandovaacuteBratislavaCvenić Josip2005ZasľuacutebenaacutezemZ chorvaacutetčinypreložilaAlicaKulihovaacuteBratislavaCrnić Ljiljana2018Na ktorej straneDunaja spiacutem Sakoje straneDunava spavamVyacutebraneacute

baacutesneZ chorvaacutetčinypreložiliMichalBiacutereša MiroslavDemaacutekBratislava ndashBaacutečskyPetrovecČegec Branko2012Shoppingterapia Z chorvaacutetčinypreložilKarolChmelBratislavaČosić Bora1997Denniacutekapatridu Z chorvaacutetčinypreložilKarolChmelBratislavaČosić Bora2001Musilovnotes(Terstskyacuteromaacuten) Z chorvaacutetčinypreložilKarolChmelBratislavaDanilov-Jovanović Dragan 2015 Moje presneacute vidiny Zo srbčiny preložil Martin Prebudila

BratislavaDebeljak Aleš1998Kozmopolitickaacutemetafora(Individualizmusa naacuterodnaacutetradiacutecia)Zo slovinči-

nypreložilKarolChmelBratislavaDebeljak Aleš1998TemneacuteneboAmerikyZo slovinčinypreložilKarolChmelBratislavaDimkovska Lidija2007SkrytaacutekameraZ macedoacutenčinypreložilaVieraProkešovaacuteBratislavaDrakulić Slavenka2009Myšv Muacutezeukomunizmua ineacuteživotypod psa Z ančličtinypreložila

JanaJuraacuteňovaacuteBratislavaDrakulić Slavenka2015Obžalovanaacute Z chorvaacutetčinypreložilaAlicaKulihovaacuteBratislavaDrndić Daša2013Apriacutelv Berliacutene Z chorvaacutetčinypreložilKarolChmelBratislava

Zvonko Taneski

| 220 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 208 ndash 223

Drndić Daša2010Sonnenschein(Dokumentaacuternyromaacuten) Z chorvaacutetčinypreložilKarolChmelBratislava

Ďerić Zoran2017Noveacutedeviacutenske eleacutegie (Dokumentaacuternebaacutesne)Zo srbčinypreložiliZdenkaValentovaacute-Belića MartinPrebudilaBratislava

Ďorgjević Goran2002Roztruacutesenaacutezem Zo srbčinypreložilMiroslavDemaacutekBratislavaĎuzel Bogomil 2016 Protivniacutek Z macedoacutenčiny preložili Zvonko Taneski a Martina Taneski

Fintice ndashKošiceFabrio Nedeljko2004SmrťVronskeacutehoZ chorvaacutetčinypreložilJaacutenJankovičBratislavaFlisar Evald2018PozorovateľZo slovinčinypreložilaSvetlanaKmecovaacuteBratislavaGavran Miro2000-2016Draacutemya komeacutedieI ndashIV Z chorvaacutetčinypreložilJaacutenJankovičBratislavaGavran Miro2001JuditaZ chorvaacutetčinypreložilJaacutenJankovičBratislavaGavran Miro2015PonciusPilaacutetZ chorvaacutetčinypreložilaAlicaKulihovaacuteBratislavaGavran Miro2014PriateľFranzaKafku Z chorvaacutetčinypreložilaAlicaKulihovaacuteBratislavaHočevar Kristina 2016 Bez naacutezvu (Ediacutecia Versopolis) Zo slovinčiny preložil Karol Chmel

BratislavaHorozović Irfan1994Iluzionistovhroba levitujuacutecažena Z chorvaacutetčinypreložilKarolChmel

BratislavaHrastelj Stanka 2015 Bez naacutezvu (Ediacutecia Versopolis) Zo slovinčiny preložil Karol Chmel

BratislavaHristov Ivan 2019Bez naacutezvu(EdiacuteciaVersopolis)Z bulharčinypreložilIgorHochelBratislavaHudeček Jože1999Zbeh Zo slovinčinypreložilaAnežkaKočalkovaacuteBratislavaChapsali Katerina2019Greacuteckakaacuteva Z bulharčinypreložilaKatariacutenaSedlakovaacuteBratislava Ihan Ajloz2003RiešenieZo slovinčinypreložilKarolChmelBratislavaIvanovovaacute Dimana2018SomakomorskaacutevodaZ bulharčinypreložilIgorHochelBratislavaJagić Dorta2014VysokeacuteceacuteZ chorvaacutetčinypreložilKarolChmelKordiacutekyJančar Drago2001Polaacuternažiara Zo slovinčinypreložilaAnežkaKočalkovaacuteBratislavaJančar Drago 2007 Staviteľ (Myacutetus o Daidalovi) Zo slovinčiny preložila Svetlana Kmecovaacute

BratislavaJergović Miljenko2006Vraviaanjel Z chorvaacutetčinypreložilaAlicaKulihovaacuteBratislavaJosifovovaacute Ekaterina 2017 Uacutetla knižka Z bulharčiny preložili Dimana Ivanovovaacute a Igor

KrucovčinKopčanyJovanović Dušan (pseudonym O J Traven) 2011 Exhibicionista Zo slovinčiny preložil Jaacuten

JankovičInSlovinskaacutedraacutemaBratislava31-102Karabašliev Zachary201718sivej Z bulharčinypreložilaKatariacutenaSedlaacutekovaacuteBratislavaKiš Danilo1999Encyklopeacutediamŕtvych Zo srbčinypreložilKarolChmelBratislavaKocbek Edvard 1997 Kameň bralo (Vyacuteber z poeacutezie) Zo slovinčiny preložil Karol Chmel

BratislavaKonstantinović Radomir2000Descartovasmrť Zo srbčinypreložilKarolChmelBratislavaKorun Barbara2018 Priacutedemhneďa ineacutebaacutesne ZoslovinčinypreložilaStanislavaChrobaacutekovaacute

ReparKordiacutekyKosovel Srečko 2012 Zelenyacute papagaacutej Zeleni papagaj Zo slovinčiny preložila Stanislava

ChrobaacutekovaacuteReparBratislava Kovač Mirko2000EuroacutepskahnilobaZ chorvaacutetčinypreložilKarolChmelBratislavaKovač Mirko 2003 Životopis Malviacuteny Trifkovićovej Z chorvaacutetčiny preložil Karol Chmel

Bratislava Kovačević Dušan 1991 Balkaacutenskyšpioacutena ineacutedraacutemyZo srbčinypreložilJaacutenJankovičBratislava ndash

NovyacuteSadKrastev Ivan 2018 Čopriacutedepo EuroacutepeZ angličtinypreložilSamuelMarecBratislava

Literaacuternohistorickeacute a interpretačneacute vyacutechodiskaacute bdquopoetiky dislokaacutecieldquo v južnoslovanskyacutech literatuacuterach po roku 1989 a ich reflexia na Slovensku

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp208thinspndashthinsp223thinspthinspthinspbullbullbull | 221 |

Krmpotićovaacute Vesna 2004 MesiacovaslnečnicaZ chorvaacutetčinypreložilaAlicaKulihovaacuteBratislavaKušar Meta 2008ĽubľanaZo slovinčinypreložilaStanislavaChrobaacutekovaReparBratislavaMatevski Mateja2011Trblet temnyacutechhviezd Z macedoacutenčinypreložilIgorHochelDunajskaacute

LužnaacuteMatanović Julijana 2006 Prečo som vaacutem klamala Z chorvaacutetčiny preložila Alica Kulihovaacute

BratislavaMihalić Slavko2003BaacutesnePjesmeZ chorvaacutetčinypreložiliviaceriacuteprekladateliaZostavilJaacuten

JankovičBratislavaMlakić Josip2015Mŕtverybyplaacutevajuacutehorebruchom Z chorvaacutetčinypreložilaDanielaKurucovaacute

BratislavaMoumlderndorfer Vinko 2004 Mama umrela dvakraacutet (Tri komeacutedie) Zo slovinčiny preložil Jaacuten

JankovičBratislavaMoumlderndorfer Vinko 2008 Truth story (Tri komeacutedie) Zo slovinčiny preložil Jaacuten Jankovič

BratislavaNegrišorac Ivan2017VyacutestavaoblakovZo srbčinypreložilMartinPrebudilaBratislavaNikčevićovaacute Sanja2007ldquoNovaacuteeuroacutepskadraacutemardquoaleboveľkyacutepodvod Z chorvaacutetčinypreložilJaacuten

JankovičBratislavaOsti Josip2001Narcisz Krasu Zo slovinčinypreložilKarolChmelBanskaacuteBystricaPantić Mihailo2006Stretnutiev ulicigaštanov Zo srbčinypreložilKarolChmelBratislavaPavić Milorad2008Druheacutetelo Zo srbčinypreložilKarolChmelBratislavaPavić Milorad 2003 Chazarskyacute slovniacutek Zo srbčiny preložila Jarmila Samcovaacute ndash 2 vydanie

BratislavaPavić Milorad2010KrajinamaľovanaacutečajomZo srbčinypreložilKarolChmelBratislavaPavić Milorad2007Poslednaacutelaacuteskav Carihrade(Rukovaumlťvešteniaosudu)Zo srbčinypreložil

KarolChmelBratislavaPavić Milorad2019Strašneacutepriacutebehyo laacuteske Zo srbčinypreložilMilanMajetaacutekBratislavaPavić Milorad2005VnuacutetornaacutestranavetraZo srbčinypreložilKarolChmelBratislavaPavić Milorad2011Znamienkokrasy(Trikraacutetkenelineaacuterneromaacutenyo laacuteske) Zo srbčinypreložil

KarolChmelBratislavaPavličić Pavao2006Večernyacuteakt Z chorvaacutetčinypreložilJaacutenJankovičBratislavaPekić Borislav1993Besnota Zo srbčinypreložilKarolChmelBratislavaPištalo Vladimir2012Teslaportreacutetmedzimaskami Zo srbčinypreložilKarolChmelBratislavaPlevneš Jordan2010bdquoRldquo ndashDramatickyacutesenso strieľaniacutemdo abecedyv 15obrazochZ macedoacuten-

činypreložilJaacutenJankovičBratislavaRepar Primož 2003 Krehkeacute pavučiny (Vyacuteber z poeacutezie) Zo slovinčiny preložila Stanislava

Chrobaacutekovaacute-ReparBanskaacuteBystricaRistović Ana2001Pred tridsiatkou(Vyacuteberz poeacutezie)Zo srbčinypreložilKarolChmelBanskaacute

BystricaRomčević Nebojša2007CarolineNeuberovaacuteZo srbčinypreložilaMajaHriešikInSrbskaacutedraacute-

maBratislava27-77Smolnikar Breda 2011 Keď sa hore zazelenajuacute brezy Zo slovinčiny preložila Stanislava

ChrobaacutekovaacuteReparBratislavaSrbljanović Biljana 2002 Rodinneacute priacutebehy Zo srbčiny preložila Vladislava Fekete Banskaacute

BystricaStefanovski Goran2009Tetovaneacuteduše(Vyacutebraneacutedramatickeacutepraacutece)Z macedoacutenčinypreložilJaacuten

JankovičBratislavaStratiev Stanislav1996Balkaacutenskysyndroacutemsbquo93 Z bulharčinypreložilEmilKudličkaInSuacutečasnaacute

bulharskaacutedraacutemaBratislava197-219

Zvonko Taneski

| 222 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 208 ndash 223

Šalamun Tomaž2002Slovesaacuteslnka Zo slovinčinypreložilKarolChmelBanskaacuteBystricaŠljivar Tanja2016Smeakotiacutepred ktoryacuteminaacutesrodičiavarovali Zo srbčinypreložilaVladislava

FeketeBratislavaŠteger Aleš2000Kašmiacutera ineacutebaacutesne Zo slovinčinypreložilKarolChmelBanskaacuteBystricaŠtivičić Tena2018Trizimy Z chorvaacutetčinypreložilTomaacutešČelovskyacuteBratislavaTarle Tuga2017AriadninaniťZ chorvaacutetčinypreložiliviaceriacuteprekladateliaZostavilaPauliacutena

ŠmeringaiovaacuteBratislavaTasić Vladimir2009Darna rozluacutečkuZo srbčinypreložilaKatariacutenaPetriacutekovaacuteBratislavaTišma Aleksandar2002KaacutepoZo srbčinypreložilKarolChmelBratislavaTratnik Suzana2008 VolaacutemsaDamiaacutenZo slovinčinypreložilaStanislavaChrobaacutekovaacuteRepar

BratislavaTribuson Goran2008DejinypornografieZ chorvaacutetčinypreložilJaacutenJankovičBratislavaUgrešić Dubravka 2019 Baba Jaga zniesla vajce Z chorvaacutetčiny preložil Martin Djovčoš

Košice ndashFinticeUgrešić Dubravka2017Euroacutepav seacutepiovej Z chorvaacutetčinypreložilTomaacutešČelovskyacuteBratislavaUljarević Radomir2018ČiernaskrinkaZo srbčinypreložilMiroslaacutevDemaacutekBratislavaVasović Nebojša 2010 Krvpod figovniacutekomZo srbčinypreložilKarolChmelBratislavaVelikić Dragan2016Bonavia Zo srbčinypreložilKarolChmelBratislavaVelikić Dragan2008PriacutepadBreacutemyZo srbčinypreložilKarolChmelBratislavaVelikić Dragan2010RuskeacuteoknoZo srbčinypreložilKarolChmelBratislavaVelikić Dragan2006SevernaacutestenaZo srbčinypreložilKarolChmelBratislavaVelikić Dragan2018VyšetrovateľZo srbčinypreložilKarolChmelBratislavaVida Viktor 2007MetamorfoacutezytichaZ chorvaacutetčinypreložilTomaacutešGaacutellv jazykovejspolupraacuteci

s EmilomHoraacutekomPiešťanyVidmar Maja 2015 Izby a ineacute baacutesne Zo slovinčiny preložila Stanislava Chrobaacutekovaacute Repar

Bratislava ndashĽubľanaVujinović Janko2018Panikav ICečku Zo srbčinypreložiliMiroslavDemaacuteka MartinPrebudila

Bratislava ndashNovyacuteSadVuković Miodrag2008Kruhhlavy Zo srbčinypreložilKarolChmelBratislavaZajc Dane2000Doludolua ineacutebaacutesneZo slovinčinypreložilKarolChmelBanskaacuteBystricaZivlak Jovan1997ZlyacutehosťZo srbčinypreložilKarolChmelViacuteťazoslavHronecFrantišekLipka

Bratislava ndashBaacutečskyPetrovecZupan Uroš2004OtvaacuteraniedeltyZo slovinčinypreložilKarolChmelBratislavaZvezdinov Atanas2019Bezdnyacutevčeliacuten (Vybraneacutebaacutesne) Z bulharčinypreložilMichalChuda

BratislavaŽižek Slavoj1998MorfantaacuteziiacuteZ angličtinypreložiliMartinGaacutelisa MaacuterinaGaacutelisovaacuteBratislavaŽižek Slavoj1995Radujsaz naacuterodasvojhoakozo sebasameacutehoZ angličtinypreložiliEgonGaacutel

a ĽubicaHaacutebovaacutePraha ndashBratislava

SUMMARY LITERARY-HISTORICAL AND INTERPRETATIVE BACKGROUND OFbdquoPOETICSOFDISLOCATIONldquoINSOUTH-SLAVICLITERATURESAFTERTHEYEAR1989ANDITSREFLEXIONINSLOVAKIAThestudyonthefirsttimeina comprehensiveform for the Slovak professional public was summarizing facts presented examined thephenomenon of dislocation in South-Slavic literatures from an interdisciplinary point ofviewandinparallelfrommultipleperspectivesThepaperpresentsa fullimageofSouth-SlavicliteratureanditsreceptioninSlovakiaduringthelastdecadeofthe20thcenturyandfirsttwodecadesofthe21stcenturyrevealanddefineallthenewanddifferentbdquounstableldquotendencies in literary discourse of these literatures and incorporate a specific events

Literaacuternohistorickeacute a interpretačneacute vyacutechodiskaacute bdquopoetiky dislokaacutecieldquo v južnoslovanskyacutech literatuacuterach po roku 1989 a ich reflexia na Slovensku

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp208thinspndashthinsp223thinspthinspthinspbullbullbull | 223 |

and literary works of South-Slavic literary and cultural area in the more dynamic andprecarioussocio-culturalcontextinSlovakiaToachievetheobjectivestheauthorneeded1 to summarise the basic researchmaterial i e old and especially a newfindings fromSlovakandSouth-Slavic literary theoryhistoryhistoriographyandtranslationstudiesonthe problematic area of South-Slavic ndash Slovak relations 2 documenting and specificallyinterpretingallpublishingunitsofliteraryandliterary-criticalprovenanceresearchfortherole3througha moremethodologicalprinciplestoprocesspartialandrespectivelya endedresults of the research projectThis is a pilot research interdisciplinary analysis of booksfromSouth-Slavicliteraturesandtheirreceptionina givenhistoricalsectionoftheSlovakculturalenvironmentThemethodologyoftheprojectisthanbasedonthefollowing1Thedefinitionofprojectgoalsandformulatescientifichypotheses2CompilationofthelistoftranslatedworksfromSouth-Slavicauthorsintheperiodafteryear19893InterpretationandCriticismoftranslatedliterarytextsfromSouth-SlavicauthorsintoSlovak(incaseofpoeticsofdislocationandmotivesofbdquomigrationldquo)4UndertakeananalysisoftheoverallreceptionofSouth-SlavicauthorsinSlovakiawithregardtoitshistoricalandculturologicalcontext5InvestigatingparallelsbetweenliterarythinkingofsouthernSlavsandSlovaksandcurrentEuropeancontextvalueverificationofscientifichypothesessetoutintheframeworkof the literary-theoretical historical and culturological philosophical and translatologystructures 6 Development concluded Solving the prospects of further developmentof Slovak - South-Slavic literary relations with increased regard to the interdisciplinarybackgroundoftheexaminedphenomenonTheworksonthetranslatingofthewritingsofSouthSlavicliteraturesintotheSlovaklanguageshowthecontinuityofpositiveconnectionsTheyprovideargumentsso thatthephenomenonoftheindependenceofthesenationsandstates canbeunderstood (in social practice)without the influence of deformations fromthepastorpresentdayThisremarkhasencouragedus tonotonlycriticallyassessed theincreasedlackofscientificresearchoftheissuebutalsothemainlyinitiatedseriousconcernaboutthelatestdevelopmentofSouth-Slavicliteraturesandtheirforeignlanguagereceptionin todaylsquos unitedEurope that clearly deserves greater andmore comprehensive attentionintheSlovakscientificcommunityA higherplaneofgeneralisationoflessonslearnedwasmentionedonpoeticsofdislocationandonmotivesofmigrationinliteraryworks

docPhDrZvonkoTaneskiPhDComeniusUniversityinBratislavaFacultyofArtsDepartmentofSlavicStudiesGondova281499BratislavaSlovakiazvonkotaneskiunibask

| 224 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 224 ndash 236

SV CYRIL A METOD A ICH REFLEXIA V KRAJINE SLOVENSKA1

Sts Cyril and Methodius and Their Reflection in the Landscape of Slovakia

Magdaleacutena Nemčiacutekovaacute ndash Alfred Krogmann ndash Daša Oremusovaacute ndash Vitor Ambrosio ndash Franciszek Mroacutez

DOI1017846CL2020131224-236

Abstract NEMČIacuteKOVAacute Magdaleacutena ndash KROGMANN Alfred ndash OREMUSOVAacute Daša ndashAMBROSIOVitor ndashMROacuteZFranciszekSts Cyril and Methodius and Their Reflection in the Landscape of Slovakia TheformationoftheCyrillo-MethodiantraditioninourhistoryhasanimpactontheculturallandscapeTheaimofthepaperisa spatialidentificationofthecultofStsCyrilandMethodiusaswellasthestudyofitsimpactonthelandscapeofSlovakiaThefirststepistoidentifytangibleandintangiblefeaturesormorepreciselyculturallandscapeelementsInSlovakiaweregisterinconnectionwithStsCyrilandMethodiusmorethan120sacralobjects(churcheschapelsexteriorsculptures)Thesetogetherwithprofaneobjects(schoolsmedical facilities)and intangibleelements (eg streetnames squaresorganizedevents)areinvolvedinthetransformationofculturalormorepreciselyreligiouslandscapeThelargestnumberofsacralobjectsaroseafter1989intheprocessofmodernsacralisationofthelandscapewhichistypicalofcountrieswithrenewedreligiousfreedom

Keywords cultural landscape Sts Cyril and Methodius sacralisation sacral objects religious landscape

Abstrakt NEMČIacuteKOVAacuteMagdaleacutena ndash KROGMANN Alfred ndash OREMUSOVAacute Daša ndashAMBROSIOVitor ndashMROacuteZFranciszekSv Cyril a Metod a ich reflexia v krajine Slovenska Formovaniecyrilo-metodskejtradiacuteciev našichdejinaacutechmaacutedopadajna kultuacuternukrajinuCieľompriacutespevku jepriestorovaacute identifikaacuteciakultu svCyrila a Metodaakoaj skuacutemaniejehovplyvuna krajinuSlovenskaPrvyacutemkrokomjeidentifikaacuteciahmotnyacutecha nehmotnyacutechznakovrespprvkovkultuacuternejkrajinyNa Slovenskuevidujemev suacutevislostiso svCyriloma Metodomviacako120sakraacutelnychobjektov(kostolykaplnkyexterieacuteroveacutesochy)Tie saspolu s profaacutennymi objektami (školy zdravotniacutecke zariadenia) a nehmotnyacutemi prvkami(naprnaacutezvyuliacutecnaacutemestiacute organizovaneacutepodujatia)podieľajuacutena transformaacutecii kultuacuternejresp religioacuteznej krajinyNajvaumlčšiacute počet sakraacutelnych objektov vznikol po roku 1989 tedav procesenovodobejsakralizaacuteciekrajinyktoryacute jetypickyacutepre krajinys obnovenounaacutebo-ženskouslobodou

Kľuacutečoveacute slovaacute kultuacuterna krajina sv Cyril a Metod sakralizaacutecia sakraacutelne objekty religioacutezna krajina

1 TaacutetopraacutecabolapodporenaacuteAgentuacuterounapodporuvyacuteskumuavyacutevojanazaacutekladeZmluvyčAPVV-18-0185 Transformaacutecia využiacutevania kultuacuternej krajiny Slovenska a predikcia jej ďalšieho vyacutevoja projektomVEGAč1093417Transformaacutecia využiacutevania kultuacuternej krajiny Slovenska za ostatnyacutech 250 rokov a pre-dikcia jej ďalšieho vyacutevojaa projektomHorizon2020č870644ndash SPOTSocial and innovative Platform On cultural Tourism and its potential towards deepening Europeanisation

Sv Cyril a Metod a ich reflexia v krajine Slovenska

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp224thinspndashthinsp236thinspthinspthinspbullbullbull | 225 |

Uacutevod Cyrilo-metodskaacutetradiacutecianiejelensuacutečasťounašichdejiacutenaleajjejaktuaacutelnapriacutetomnosťmaacutesvojeopodstatnenieZ docircvoduširokospektraacutelnostijejdopaduna našuspoločnosťjepredmetomvyacutesku-muviaceryacutechvednyacutechdiscipliacutengeografiunevyniacutemajuacutecVzhľadomna vyacuteznamnosťtejtotradiacuteciejecieľompriacutespevkupriestorovaacuteidentifikaacuteciakultusvCyrilaa Metodaakoajskuacutemaniejehovply-vuna krajinuSlovenska

Transformaacutecia kultuacuternej krajinyV každomobdobiacutesičlovekvytvaacuteralinyacutepriacutestupk využiacutevaniukrajinyktorejsuacutečasťoujeajkultuacuternakrajinaTentopojemsapodľaIrua Uher(2018196)v geografickejliteratuacutereobjavujev 90rokoch19 storŽigrai (2000 229) judefinuje akohybridnyacuteotvorenyacutepriacuterodno-antropogeacutenny systeacutemktoryacutejevyacutesledkompocircsobeniačlovekaa ľudskejspoločnostiv priestorea v časeSuacutečasnaacutekultuacuternakrajinapredstavujepodľaBoltižiaraetal(201412)určityacutečasovyacutekonglomeraacutetv ktoromsapre-liacutenajuacuteprvkyalebočastidoznievajuacutecichčasovostaršiacutechkultuacuterno-krajinnyacutechvrstievs mladšiacutemiNajčastejšiesapri transformaacuteciikultuacuternejkrajinyanalyzujejejčasovaacutea priestorovaacutedimenziaakoajjejznakyktoreacutepredstavujuacutejejcharakteristickeacutevlastnostia špecifikaacuteIdentifikaacuteciuhmotnyacutecha nehmotnyacutech(duchovnyacutech)znakovkultuacuternejkrajinypovažujeviaceroautorov(Žigrai2000232Boltižiaretal201415Ira ndashUher2018197Šantrůčkovaacuteetal201951a i)za zaacutekladnyacutepred-pokladjejďalšiehoštuacutediarespprocesovv nejV suacutevislostis dosahomcyrilo-metodskejtradiacuteciena krajinumocircžemev suacutelades Havliacutečkoma Hupkovou(200071612014103-104)konštatovaťžesakultuacuternakrajinatransformovalana religioacuteznukrajinuv užšomslovazmysleV priacutepadehis-torickyacutechobjektova areaacutelovsuacutevisiacichso svCyriloma Metodomidev zmysleHubued(1988)o fragmentyhistorickyacutechštruktuacuterktoreacutezohraacutevajuacutenajmaumlv krajines rovinatyacutemrelieacutefomvyacuteznam-nuacutekrajinotvornuacuteuacutelohuAksuacutetietoobjektyrespsegmentykrajinyzachovaneacutehovoriacutemeo nichakoo pozitiacutevnejzložkesuacutečasnejkrajiny(Lacika2015359)

Teoretickeacutevyacutechodiskaacuteskuacutemanejproblematikyvychaacutedzajuacuteajz praacutecv ktoryacutechbolacyrilo--metodskaacuteteacutemaspracovanaacutepredovšetkyacutemz časovo-priestoroveacutehohľadiskaZ praacutecv ktoryacutechsakladiedocircrazna hmotneacute akoajnehmotneacutekultuacuterne cyrilo-metodskeacutededičstvo jepotrebneacutespomenuacuteťaspoňniekoľkoIvanič(201877)savo svojej praacutecivenujeokremineacutehoajvybranyacutemsakraacutelnymobjektom z 19a 20Storočiaakoajnehmotneacutemudedičstvuna priacutekladenaacutezvovuliacutecčiškocirclsuacutevisiacichs Cyriloma Metodomv mesteNitraHeteacutenyi(2019)vo svojompriacutespevkuana-lyzujevplyvcyrilo-metodskeacutehokultuna religiozituobyvateľstvaK praacutecamregionaacutelnehocharak-terumocircžemezaradiťknihuBaginaz r1985v ktorejdetailnepopisuje41sakraacutelnychobjektovriacutemskokatoliacuteckejcirkvivenovanyacutechsvCyrilovia Metodoviz celeacutehoSlovenskaJanas(2019109-112)charakterizujepamiatky s cyrilo-metodskou tematikouna regionaacutelnejuacuterovni ndashv okresePovažskaacuteBystricaCyrilo-metodskeacutededičstvona lokaacutelnej uacuterovni (v trochobciachna Spiši ndashToryskyOľšavicaa NižneacuteRepaše)analyzujevo svojompriacutespevkuŠturaacutek(200480-88)

Vplyv sv Cyrila a Metoda na krajinuPrvkykultuacuternejkrajinys vplyvomkultusvCyrilaa Metodamocircžemeajvzhľadomna ichkultuacuterno--historickuacutehodnoturozdeliťv zmysleZaacutekonač492002Zz (Zaacutekono ochranepamiatkoveacutehofondu2020)podľapovahyna hmotneacutea nehmotneacuteKu hmotnyacutemprvkomzaraďujemenehnuteľneacute(sakraacutelneobjektyprofaacutenneobjektya kombinovaneacutedielapriacuterodya človeka)a hnuteľneacuteveciresppamiatky(naprinterieacuteroveacuteplastikypamaumltneacutetabuleerbya pod)

Magdaleacutena Nemčiacutekovaacute ndash Alfred Krogmann ndash Daša Oremusovaacute ndash Vitor Ambrosio ndash Franciszek Mroacutez

| 226 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 224 ndash 236

Dokategoacuterienehmotnyacutechveciacutepatrianaprnaacutezvyuliacutecmestskyacutechčastiacutegeografickeacutea katastraacutel-nenaacutezvya podV suacutevislostis teacutemoučlaacutenkusadetailnejšievenujemenajmaumlkategoacuteriaacutemnehnuteľ-neacutea nehmotneacuteveciZ kategoacuteriehnuteľnyacutechveciacuteanalyzujemejedineerbykeďžepraacutevetiesamocircžuobjaviťpriamov krajine(naprna vstupnyacutechtabuliachdo obciacute)

Sakraacutelne objekty

NauacutezemiacuteSlovenskasanachaacutedza106vaumlčšiacutechsakraacutelnychobjektov(kostoly a kaplnky)ktoryacutechpatrociacuteniumjev spojitostis Cyriloma Metodom(mapa1)Až745z nichjeriacutemskokatoliacutec-kych151jepod spraacutevougreacuteckokatoliacuteckejcirkvipravoslaacutevnacirkevspravuje76objektovevanjelickaacutecirkevaugsburskeacutehovyznania09a dvaobjekty(19) ndashKostolsv Cyrilaa Metodav MalomKrtiacutešia nemocničnaacuteKaplnkasvCyrilaa Metodav Bratislave-Petržalke ndashmajuacuteeku-menickyacutecharakterZ hľadiskakonfesionaacutelnejvariabilityakoajpočetnostisanajviacsakraacutelnychobjektov(255)nachaacutedzav Prešovskomsamospraacutevnomkrajiza niacutemnasledujuacutekrajeKošickyacute(17)Žilinskyacute(16)a Trenčiansky(151)Najmenejsakraacutelnychobjektovsmeidentifikovaliv Bratislavskom samospraacutevnomkrajiV grafe 1 je znaacutezorneneacute rozdelenie sakraacutelnych objektovv jednotlivyacutechkrajochpodľacirkvia typuobjektuV raacutemcinižšiacutechadministratiacutevnychjednotieksmenajvyššiupočetnosťobjektovzaznamenaliv okresochŽilina(4kostolya 4kaplnky)Prešov(7kostolova 1kaplnka)a Trebišov(5kostolov)V 25okresochSlovenskasanevyskytujekostolalebokaplnkazasvaumltenaacutesoluacutenskymbratom

Z časoveacutehohľadiskamocircžemerozdeliťobdobievznikusakraacutelnychobjektovzasvaumltenyacutechCyrilovia Metodovido piatichetaacutep(graf2)Aždo konca18storabsentovalisoluacutenskibratiamedzipat-roacutenmikostolovkaplnieka neexistovaliani informaacutecieo oltaacuterochs ichvyobrazeniacutem(Kowalskaacute201370)V 19 stornastaacuteva renesanciacyrilo-metodskej tradiacutecieajvďakapriacutepravaacutemmileacutenio-vyacutechoslaacutevpriacutechodusvCyrilaa Metodana VeľkuacuteMoravu(1863)uacutemrtiasvCyrila(1869)akoajuacutemrtiaMetoda(1885)(Ivanič201865)NajstaršieevidovaneacutepatrociacuteniumCyrilaa Metodamaacuteriacutemskokatoliacuteckykostolv obciSelce(okresBanskaacuteBystrica)Gotickyacutekostolzmenil31maacuteja1863pocircvodneacutepatrociacuteniumVšetkyacutechsvaumltyacutechna Cyrilaa Metoda(Judaacutek ndashPolaacutečik2009158)a stalsatakpodľaIvaniča(201866)a Bagina(198592)najstaršiacutemkostolomv celomUhorskus takyacutemtopatrociacuteniomDo prvejetapy(1863 ndash1918)patriaeštedvesakraacutelnepamiatkyv okresePuacutechov ndashriacutemskokatoliacuteckekostolyv Dohňanoch(1865)a v Mojtiacutene(1875)ktoryacutechpatrociacuteniumjepocircvodneacutepretožeboli vystavaneacutepraacutevev tomtoobdobiacute (Bagin1985 50 76)Do prvej etapy smezaradiliajgreacuteckokatoliacuteckychraacutemv osadePodproč(okresLevoča)ktoryacutebolpostavenyacutev r 1801aleažod r 1882bolzasvaumltenyacutesvCyrilovia Metodovi(Novickyacute20102)Kvocircliexcentrickejpoloheakoajabsenciistaacutelehoobyvateľstvav osadebolchraacutemviackraacutetvykradnutyacutea zničenyacuteV r 2007 ndash2009bolnovozrekonštruovanyacutea naacutesledneznovuposvaumltenyacuteDo grafu2smenezaradilijedinyacuteevanjelickyacuteklasicistickyacuteKostolsvCyrilaa Metodav BardejoveKostolbolsiacuteceposvaumltenyacuteuž25 septembra1808alez dostupnyacutechprameňovnebolomožneacuteidentifikovaťv akomobdobiacuteziacuteskalpomenovaniepo soluacutenskychbratoch(ECAVBardejov2020Antony20085Klaacutetik2018322-323)V medzivoj-novejetape(1918 ndash1938)vzniklo19objektov(10kostolova 9kaplniek)Medziinyacutemiajkostolyvo VeľkyacutechDržkovciach(okresBaacutenovcenad Bebravou)a v mestskejčastiKošice-KraacutesnaObidvakostolymajuacutenielen vysokuacute architektonickuacutehodnotu (Bagin1985 127) ale suacute v krajinedomi-nantnyacutemprvkom ktoryacute sa podieľa na vytvaacuteraniacute jej bdquogenia locildquo (Heinrichovaacute 2012 43) Počastretejetapy(1939 ndash1945)bolovysvaumltenyacutech8riacutemskokatoliacuteckychobjektov(5kostolova 3 kapln-ky) Kostol v Giraltovciach (1940) tvoriacute nielen svojiacutem zaujiacutemavyacutem secesnyacutem vzhľadom ale ajpolohouna vyvyacutešenommiestedominantukrajinyPo druhejsvetovejvojnepočasštvrtejetapy(1946 ndash1988)bolv Terchovejv r1949postavenyacutenajvaumlčšiacutekostols patrociacuteniomsv Cyrilaa Metoda

Sv Cyril a Metod a ich reflexia v krajine Slovenska

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp224thinspndashthinsp236thinspthinspthinspbullbullbull | 227 |

na SlovenskuKostolv Lehotepod VtaacutečnikompredstavujepodľaBagina(1985129)architekto-nickyacutevrcholmedzicyrilo-metodskyacutemisakraacutelnymiobjektmiKostolvo funkcionalistickomslohujeod roku1963naacuterodnoukultuacuternoupamiatkou (PamiatkovyacuteuacuteradSR2019)V zmysleLaciku(2015363-365)smetentoobjektidentifikovaliakosoliteacuternyprvoksuacutečasnejkultuacuternejkrajinykto-ryacutemaacutezaacutepadnuacuteokrajovuacutepolohuv raacutemcisiacutedlaPočasštvrtejetapyktoraacutebolaajdruhaacutenajdlhšia(43rokov)vzniklona uacutezemiacuteSlovenska24sakraacutelnychobjektovzasvaumltenyacutechsvCyrilovia Metodovipričomz 20kostolovboli2greacuteckokatoliacuteckea 2pravoslaacutevneSituaacuteciaokologreacuteckokatoliacuteckehokos-tolav Stropkove jepriacutekladompolitickeacutehovplyvuna vyacutevoj formovaniakvalitatiacutevnychvlastnostiacutev krajineChraacutembolpostavenyacutev r1949alevzhľadomna politickuacutesituaacuteciubolnaacuteslednev rokoch1950 ndash1968zverenyacutepravoslaacutevnejcirkviChraacutempostavenyacutev zmyslegreacuteckejsakraacutelnejarchitektuacuterybol siacutecedominantnyacutemprvkomv krajine alepolitickeacuteudalostimali vplyvna zmenu spoločen-skyacutechhodnocirctkrajinyakogenialociidentitykrajinya ajkrajinneacutehoraacutezu(Heinrichovaacute201242)Po r 1989ajvďakazvyacutešeneacutemuzaacuteujmuspoločnostio naacuteboženskuacuteakoajnaacuterodnuacuteteacutemunastaacutevazvyacutešenyacutezaacuteujemo cyrilo-metodskuacuteproblematikuDokazujetoajpočetsakraacutelnychobjektovv piatejetape(graf2)z ktoryacutechaž74tvoriakostolyIdevaumlčšinouo novostavbynaprriacutemskokatoliacuteckykostolv Rakoviciach(okresPiešťany)z r2005greacuteckokatoliacuteckykostolv obciSoľ(okresVranovnad Topľou)z r2008čipravoslaacutevnykostolv Holiacuteči(okresSkalica)ktoryacutebolposvaumltenyacutenedaacutevno ndashv r 2018V suacutelade s Mataacutekovou (2012 196)mocircžemehovoriť o novodobej sakralizaacutecii krajinyBolipostaveneacuteajkostolyktoreacutestojana miestepocircvodnyacutechkostolovktoreacuteboliv zlomtechnickomstavePocircvodnyacutekostolv ŽeleznejBreznici(okresZvolen)z r1969muselizbuacuteraťnovyacutekostolbolvysvaumltenyacutev r2010Obdobnetoboloajs najmenšiacutemkostolomzasvaumltenyacutemsvCyrilovia Metodoviv obciSeniakovce(okresPrešov)V obcibolaždo roku1956stredovekyacutekostolz 13storzasvaumltenyacuteSvaumlteacutemukriacutežuveriacihozbuacuteralia ažv r1989postavilina tomistommiestenovyacuteKostolsvCyrilaa Metoda (Apsida2020)V tomtopriacutepademocircžemekonštatovať žeproceszmeny (odstraacuteneniepamiatkys pridanoukultuacuterno-historickouhodnotou)malna spoločenskeacutehodnotykrajiny(geniuslociidentitakrajinyakoajcelkovyacutekrajinnyacuteraacutez)skocircrnegatiacutevnydopad(Heinrichovaacute2012115)V r2002bolv MalomKrtiacuteši(okresVeľkyacuteKrtiacuteš)vybudovanyacuteKostolsvCyrilaa Metodaktoryacutemaacutecharakterekumenickeacutehochraacutemuv ktoromsastriedajuacuteveriacievanjelickejcirkviavs veriaci-miz riacutemskokatoliacuteckejcirkvi(FarnosťVeľkyacuteKrtiacuteš2020)Paralelumocircžemepozorovaťajv priacutepadegreacuteckokatoliacuteckejKaplnkysv Cyrilaa Metodavo SvitektoraacutejesuacutečasťouriacutemskokatoliacuteckehoKostolasvJozefa ndashrobotniacutekaTentokomplexbolvybudovanyacutev r1992V obochpriacutepadochsaočakaacutevapostupnaacutezmenaspoločenskyacutechprejavovkrajinyspocircsobenaacuteutvaacuteraniacutemvzťahovmedziveriacimidvochkonfesiiacute

V bliacutezkejdobepribudnuacutek sakraacutelnymstavbaacutemminimaacutelneeštedvakostolyOd r2014prebie-havyacutestavbagreacuteckokatoliacuteckehoChraacutemusvCyrilaa Metodav Trenčiacutenea v r2022bymalpribud-nuacuteťv NitrepravoslaacutevnychraacutemktoryacutebudezasvaumltenyacuteSedmopočetniacutekommedziktoryacutechsaradiaajsv Cyrila Metod

Historickyacuteale i estetickyacute raacutezkultuacuternejkrajinydotvaacuterajuacuteaj sochyktoreacutezaraďujemek drobnej sakraacutelnej architektuacutere Podobne ako v nehnuteľnyacutechpamiatkach aj sochy zobrazujuacuteceCyrilaa Metoda vznikali najmaumlpo r 1989K najstaršiacutem sochaacutempatriacute socha svCyrila a svMetodav obciRakovice(okresPiešťany)pochaacutedzajuacutecaz r1924Zaujiacutemavosťoutejtopamiatkyjenielenjejpresunz pocircvodneacutehomiestaaleajfaktžeaž372005bolv tejtoobcidostavanyacutea vysvaumltenyacuteKostol svCyrila a Metoda Socha je aktuaacutelne suacutečasťouverejneacutehopriestranstvapred kostolom(Rakovice 2019)Z rovnakeacutehoobdobiapochaacutedza aj suacutesošieCyrila a Metoda v obciTrakovice(okres Hlohovec) ktoreacute vzhľadom na svoju polohu mocircžeme označiť ako bdquopriacutecestnaacute sochaldquo(Trakovice2020)Z novodobyacutechsocircchpatriak najznaacutemejšiacutemsuacutesošiasoluacutenskychbratovv mestaacutechNitraŽilinaa TrnavaNa ichpopularitesaokremumeleckejhodnotypodieľapraacuteveichvyacutehodnaacute

Magdaleacutena Nemčiacutekovaacute ndash Alfred Krogmann ndash Daša Oremusovaacute ndash Vitor Ambrosio ndash Franciszek Mroacutez

| 228 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 224 ndash 236

lokalizaacuteciav historickyacutechcentraacutechmiestSvojoukultuacuternouakoajestetickouhodnotousana vy-tvaacuteraniacute identityregioacutenupodieľajuacuteajsochynachaacutedzajuacutecesav extravilaacuteneobciacuteSochysvCyrilaa Metodalokalizovaneacutevo vinohradochobciacuteVinodolčiBrančsuacutetohodocirckazom(Vinodol2020Branč2020)

V priacutepadesamostatnyacutechsocircchsvCyrilaa Metodana znaacutemomnovodobommariaacutenskompuacutet-nickommiesteHoraŽivčaacutekovaacute(okresČadca)mocircžemekonštatovaťžeidezrejmeo sochyktoreacutesanachaacutedzajuacutev raacutemciSlovenskanielennajsevernejšiealeajv najvyššejnadmorskejvyacuteške(cca760mnm)Samostatnestojacesochyzhotoveneacutez umeleacutehopieskovcabolivybudovaneacutev roku2013keďsana viaceryacutechmiestachkonalioslavy1150vyacuteročiapriacutechoduvierozvestcovPraacutevev obdobiacutepriacutepravna totovyacuteročieod roku2010vznikloniekoľkosochaacuterskychdiels cyrilo-metodskoute-matikouktoreacuteboliinštalovaneacutenaprv mestaacutechNoveacuteZaacutemky(2011)Trnava(2012)Medzilaborce(2013)akoajv obciachVelušovce(2011)Vyacutechodnaacute(2012)Hlinneacute(2012)Maňa(2013)a Diviakynad Nitricou(2013)OkremtradičneacutehostvaacuterneniasuacutesošiaCyrilaa Metodav sochaacuterskomumeniacuteexistujeajna uacutezemiacuteSlovenskazopaacutervyacutenimiekOkremužspomiacutenanyacutechsoliteacuternychsocircchsvCyrilaa Metodana HoreŽivčaacutekovaacutek menejtradičnyacutemdielammocircžemezaradiťajbronzovuacutesochusvaumlteacute-hoKonštantiacutenaFilozofav Nitrez roku2013Zobrazenielenjedneacutehoz vierozvestcovkorešpondujes faktomžesochastojiacutepred hlavnoubudovouUniverzityKonštantiacutenaFilozofav NitreV priacutepadedrobnejsakraacutelnejarchitektuacuterypostavenejpo r1989mocircžemev suacutelades Mataacutekovou(2012196)konštatovaťžev raacutemcinovodobejsakralizaacuteciekrajinysaku naacuteboženskeacutemumotiacutevupridaliajmo-tiacutevyhistorickeacutesociaacutelnečikultuacuterne

Profaacutenne objekty

Okremsakraacutelnychobjektovnajčastejšienesuacutepomenovaniespaumlteacutes Cyriloma Metodombudo-vykdesiacutedlianajmaumlvzdelaacutevacieinštituacutecieZ vysokyacutechškocircljetoUniverzitasvCyrilaa Metodav TrnaveUniverzitaKonštantiacutenaFilozofav Nitrea Riacutemskokatoliacuteckacyrilometodskaacutebohoslovec-kaacute fakultaUniverzityKomenskeacutehoStredneacuteškolyktoreacutemajuacutev naacutezvecyrilo-metodskuacuteproble-matikusanachaacutedzajuacutev NitreKošiciach MichalovciachHumennoma SnineZaacutekladneacuteškolysanachaacutedzajuacutev SerediSpišskejNovejVsiKošiciachHumennomSnine Žilinea v StarejĽubovnikde jezaacutekladnaacuteškolaprepojenaacuteajs materskouškolouV priacutepadestrednyacutecha zaacutekladnyacutechškocirclideo cirkevneacuteškolyktoryacutechzriaďovateľmisuacuteriacutemskokatoliacuteckagreacuteckokatoliacuteckaakoaj pravoslaacutev-nacirkevZo zdravotniacuteckychinštituacuteciiacutemocircžemedo tejtokategoacuteriezaradiťNemocnicusvCyrilaa Metodaktoraacutejesuacutečasťounajvaumlčšiehozdravotniacuteckehozariadeniana Slovensku ndashUniverzitnejnemocniceBratislava

Kombinovaneacute diela človeka a priacuterody

V raacutemci kombinovanyacutechdiel človeka a priacuterody sme identifikovali na Slovensku len triparkyktoryacutechnaacutezovkorešpondujes cyrilo-metodskoutematikouIdeo parkyv MartineKapušanocha v SlovenskomNovomMesteV MartineparkobklopujebudovuMaticeSlovenskeja v priacutepa-deKapušiana SlovenskeacutehoNoveacutehoMestaideo menšieareaacutelyktoryacutemdominujesuacutesošieCyrilaa Metoda

Hnuteľneacute veci

Cyrilo-metodskuacutesymbolikusmeidentifikovalinaprv erbeobceBrodskeacute(okresSkalica)V erbetejtomarginaacutelnej obce dominujuacute dve postavy ktoreacute sa interpretujuacute raz ako dvaja františkaacuteni

Sv Cyril a Metod a ich reflexia v krajine Slovenska

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp224thinspndashthinsp236thinspthinspthinspbullbullbull | 229 |

inokedyakosvCyrila Metod(HeraldickyacuteregisterSR2019a)DruhyacutempriacutekladomjeerbobceNovaacute Bošaacuteca (okres NoveacuteMesto nad Vaacutehom) Ide tiež o prihraničnuacute obec v ktorej erbe suacuteokremtypickeacutehostromu ndashslivkyajpiacutesmenaacuteC a MktoreacutesymbolizujuacutenoveacutepatrociacuteniumKostolasv Cyrilaa Metoda(HeraldickyacuteregisterSR2019b)

Nehmotneacute veci

V raacutemci štandardizovanyacutech geografickyacutech naacutezvov vydaacutevanyacutech Uacuteradom geodeacutezie kartografiea katastra Slovenskej republiky smeneidentifikovali vyacuteskyt pomenovaniacute suacutevisiacich s Cyriloma Metodomv naacutezvochvrchovdoliacutenpriesmykova sedielakoajv naacutezvochvocircdchraacutenenyacutechuacutezemiacutečikatastraacutelnychuacutezemiacute(Uacuteradgeodeacuteziekartografiea katastra2020)Absenciacyrilo-metodskejtematikyv geografickyacutechnaacutezvochsuacutevisiacutes vyacutevojomtejtotradiacuteciena našomuacutezemiacuteV obdobiacutezno-vuzrodeniacyrilo-metodskejteacutemyboliužv spoločnostidaacutevnovžiteacuteineacutegeografickeacutenaacutezvy

PodľaBuchera (2015 453) zohraacutevajuacute ajnaacutezvy centraacutelnychpriestorov siacutedel (naacutemestia uli-ce)kľuacutečovuacuteuacutelohupri utvaacuteraniacute ich identityV ocircsmichslovenskyacutechmestaacutech(Bratislava-DeviacutenKošice-KraacutesnaNitraPopradZvolenHlohovec Sečovce a Vrboveacute) a v obci SlovenskeacuteNoveacuteMestosanachaacutedzajuacutenaacutemestiapomenovaneacutepo Cyrilovia MetodoviIdeskocircro menšienaacutemes-tiaktoreacuteniesuacutecentraacutelnymipriestormityacutechtosiacutedelVyacutenimkutvorianaacutemestiav mestskejčastiKošice-Kraacutesnaa v obciSlovenskeacuteNoveacuteMestoktoreacutesanachaacutedzajuacutev ichcentraacutelnychzoacutenachNajčastejšiesuacutelokalizovaneacutena naacutemestiachsochyCyrilaa Metoda(naprSlovenskeacuteNoveacuteMesto)alebo kostoly s ich patrociacuteniom (Košice-Kraacutesna Poprad) Zaujiacutemavosťou suacute napr naacutemestiav Nitrea Hlohovcikdeokremnaacutezvupriestranstvanenaacutejdemeniččobysmemohlistotožniťs cyrilo-metodskoutematikouV raacutemcinaacutezvovuliacutecsmeidentifikovalina uacutezemiacuteSlovenskaurba-nonymaacuteakosvCyrilaa Metoda(vyacuteskyt11x ndashnaprŽilinaĽubochňaTerchovaacuteNovyacuteRuskov(okresTrebišov)Brezovica (okresTvrdošiacuten)a i) svCyrilaa svMetoda (Topoľčany)Cyrilaa Metoda(Baacutenovcenad Bebravou)Cyrilometoacutedskaacute(NoveacuteZaacutemkyBranč(okresNitra)Cyrilova(BratislavaNitra)Konštantiacutenova(Stropkov)Metodova(Šaštiacuten-StraacutežeNitraStropkovPrešovBratislava)NaacutebrežiesvCyrila(Prievidza)NaacutebrežiesvMetoda(Prievidza)Ulicesanachaacutedzajuacutebuď v bliacutezkosti objektov pomenovanyacutechpo Cyrilovi a Metodovi resp len po jednom z nich(naprkostoly(TerchovaacuteĽubochňa)školy(Michalovce))aleboichlokalizaacuteciajev danomsiacutedlenaacutehodnaacutebez ďalšiacutechvaumlziebna cyrilo-metodskuacutetematikuDocircležituacuteuacutelohumajuacuteCyrila Metodajv raacutemcischematizmujednotlivyacutechcirkviacuteNaprv raacutemciriacutemskokatoliacuteckejcirkvisuacutesvCyrila MetodpatroacutenmiŽilinskejdieceacutezy (2020)akoaj farnostiacutenaprv PiešťanochGiraltovciachKošiciach-KraacutesnejKrivaacutenia iCyrila Metodsaobjavujuacuteajv naacutezvochgreacuteckokatoliacuteckychfarnos-tiacutenaprv StropkoveTrenčiacuteneLipanocha i

V suacutečasnosti mocircžeme pozorovať rozvoj cyrilo-metodskyacutech tradiacuteciiacute v niektoryacutech obciachSlovenskai voformeorganizovanyacutech podujatiacuteNajznaacutemejšiepravidelneacutenaacuteboženskeacutepodujatiasarealizujuacutena tyacutechtosiedmichcyrilo-metodskyacutechpuacutetnickyacutechmiestachNitraDucoveacute-KostelecNadlice-MechovičkaSelceTerchovaacuteSečovcea StropkovDetailnejšie suacutepuacutetnickeacutemiestaakoajcyrilo-metodskeacutepuacutetespracovaneacutev priacutespevkuKrogmannetal(2017184-186)Aktuaacutelnesatieto jednouacutečeloveacuteakcienaacuteboženskej(naprvyacuteročneacutebohoslužbyna sviatoksvCyrilaa Metoda)respkultuacuternejpovahy(naprspomienkovaacuteslaacutevnosťpri priacuteležitostirocircznychvyacuteročiacutetyacutekajuacutecichsasoluacutenskych bratov) transformujuacute na komplexnejšie poňateacute podujatia (slaacutevnosti festivaly atď)Staacutevajuacute sa tak vyacuteznamnyacutem faktorom regionaacutelneho rozvoja jednotlivyacutech lokaliacutet resp regioacutenovMnohodestinaacuteciiacute na celom svete si vybudovalo portfoacutelio organizovanyacutech podujatiacute nielen akostrategickuacuteiniciatiacutevuna prilaacutekanienaacutevštevniacutekovaleajakonaacutestrojna rozvojsvojejvlastnejznačky(Pivaetal2017100)Historickyacutevyacuteznamvierozvestcovtransformovalodo takejtoponukysedem

Magdaleacutena Nemčiacutekovaacute ndash Alfred Krogmann ndash Daša Oremusovaacute ndash Vitor Ambrosio ndash Franciszek Mroacutez

| 230 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 224 ndash 236

slovenskyacutech obciacute Podľa portaacutelu Slovakiatravel (oficiaacutelny centraacutelny propagačno-informačnyacutesysteacutemcestovneacutehoruchuSR)ktoryacutemaacutepropagovaťSlovenskoakodestinaacuteciucestovneacutehoruchuzačaliakoprviacuteslaacuteviťvierozvestcovv obciTerchovaacute(Slovakiatravel2020)V r2020sauskutočniacuteuž31ročniacutekbdquoCyrilometodskyacutechdniacuteldquoNaacutevštevniacutekomjekaždoročneponuacutekanyacutebohatyacuteduchovnyacutea kultuacuternyprogramPodujatiektoreacuteorganizujeobeca miestna farnosť sakonaacutepočasprvyacutechjuacutelovyacutechdniacutea vrcholiacute5juacutelana sviatoksvCyrilaa Metoda

Bohatuacute tradiacuteciu maacute aj podujatie bdquoNitra milaacute Nitraldquo suacutečasťou ktoreacuteho suacute Pribinovea Cyrilo-metodskeacuteslaacutevnostiv mesteNitraPočasmestskyacutechslaacutevnostiacutesana sviatoksvCyrilaa Metoda (5 juacutel) konaacute tradičnaacuteCyrilo-metodskaacute naacuterodnaacute puacuteť Podujatie sprevaacutedzamnož-stvo kultuacuternych vedeckyacutech podujatiacute jarmok a ineacute atrakcie Na popularite ziacuteskal aj sprie-vodnyacutenaacuteučnyacutea zaacutežitkovyacuteprogrambdquoPostopaacutechsvCyrilaa Metodaz Dražovieccez Zobordo Nitryldquona ktoromparticipovalisubjektyspolupracujuacutecena budovaniacuteEuroacutepskejkultuacuternejcestysvCyrilaa Metodana uacutezemiacuteNitrianskehosamospraacutevnehokrajaNa rovnakomhisto-rickomfundamentesaorganizujuacutena Deviacutene(jednoz doloženyacutechcentierVeľkejMoravyspolus Bratislavoua Nitrou)celoštaacutetneoslavyCyrilaa Metoda

JuacutelovyacutesviatoksvCyrilaa Metodasiuctievajuacuteajv Bardejove ndashCyrilo-metodskyacutemislaacutevnos-ťamiekumenickejjednotyV r2020sabudekonaťuž25ročniacutektohtopodujatiaV rovnakyacutedeňsiodkazsoluacutenskychbratovpripomiacutenajuacuteajnaacutevštevniacuteciskanzenuv StarejĽubovni ndashna podujatiacutebdquoCyrilometodskeacute slaacutevnosti pod hradom Ľubovňaldquo Zaujiacutemavosťou byacuteva slaacutevenie svaumltej liturgiev staroslovienskomjazykuJednyacutemz najpopulaacuternejšiacutechpodujatiacutev obciDohňanyv okresePuacutechovsuacutetrojdňoveacutebdquoCyrilometodskeacutehodoveacuteslaacutevnostildquos bohatyacutemduchovnyacutema kultuacuternymprogramomvenovanyacutempredovšetkyacutemmiestnemuobyvateľstvu

Cyrilo-metodskuacute tematiku prezentuje od r 2013 v raacutemci organizovanyacutech podujatiacute aj obecBojnaacutektoraacutev lokalitenaacuterodnejkultuacuternejpamiatkyhradiskaValyrealizujeCyrilo-metodskeacuteslaacutev-nostiOkremnaacuteboženskeacutehocharakterumajuacuteslaacutevnostiajkultuacuterno-historicko-edukačnyacutecharak-terkeďžesuacutečasťoujednodňoveacutehoprogramubyacutevajuacutezvyčajneukaacutežkyremesielkuchynezbraniacuteatrakciiacute z obdobiaVeľkejMoravy (Bojnaacute2019)V programefigurujuacuteodborneacuteprednaacuteškyakoajaktivitypre najmenšiacutechO zvyšovaniacuteatraktivitytohtopodujatiasvedčiacuteajfaktžedo obcebolav r 2019v časekonaniaakciezabezpečovanaacutedopravaz Nitryčiacutemsauvedenaacuteakciastaacutevavyacuteznam-nyacutemprvkomturistickejponukyv Nitrianskomsamospraacutevnomkraji(Lexikon2019)

K najmladšiacutempodujatiamktoreacutesipripomiacutenaslovanskyacutechvierozvestcovpatriaCyrilometodskeacutedniv obciHornyacuteHričovPrvyacuteročniacuteksauskutočnil672019Z obsahoveacuteho hľadiskavšakideo podujatiegastronomickeacuteho(vareniePltniacuteckehogulaacuteša) športoveacuteho(Cyrilometodskyacutecrossbeh)a hudobneacutehocharakteru(HornyacuteHričov2020)

ZaacuteverCyrilo-metodskaacute tradiacutecia prešla u naacutes viaceryacutemi transformaacuteciami čo bolo podľa Heteacutenyihoa Ivaniča(201788)docircsledkomjejvyužiacutevaniaa prispocircsobovaniasaku konkreacutetnejdobeV priacute-spevkusmeskuacutemalihmotneacutea nehmotneacuteznakyrespprvkykultuacuternejkrajinyktoreacutemajuacutesuacutevisso sv Cyriloma MetodomSignifikantnyacutepodielnielenz hľadiskapočtualeajvplyvuna krajinumalivaumlčšiesakraacutelneobjekty(kostolya kaplnky)Identifikovalisme106objektovpomenovanyacutechpo svCyrilovia Metodoviv 96obciachpričomsaaž73sakraacutelnychobjektovvyskytujena vi-diekuPraacutevena vidiekuzohraacutevajuacutevyacuteznamnuacutekrajinotvornuacuteuacutelohu(naprkostolv SelciachLehotepod Vtaacutečnikoma i)Pokiaľsaskombinujevyacutehodnaacutepolohaobjektu(naprvyvyacutešeneacutemiestoex-centrickaacutepolohav raacutemciobcea i)s jehoarchitektonickouhodnotoustaacutevasaobjektdominant-nyacutemprvkomreligioacuteznejkrajinya podieľasaajna vytvaacuteraniacutejejgenialociakoajuacutezemnejidentity

Sv Cyril a Metod a ich reflexia v krajine Slovenska

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp224thinspndashthinsp236thinspthinspthinspbullbullbull | 231 |

(napr kostol v GiraltovciachTročanoch a i)Z hľadiskapriestorovej diferenciaacutecie sakraacutelnychobjektovsmeichnajvaumlčšiukoncentraacuteciuidentifikovalina vyacutechodea severozaacutepadeSlovenskučokorešpondujes ichreligioacuteznouštruktuacuterouV priacutepadedrobnejsakraacutelnejarchitektuacuteryprofaacutennychakoajnehmotnyacutechveciacute(naacutezvyuliacutecnaacutemestiacuteorganizovanyacutechpodujatiacute)sak naacuteboženskeacutemumo-tiacutevupridaacutevajuacuteajmotiacutevyhistorickeacutesociaacutelnečikultuacuternePraacuteveorganizovaneacutepodujatiazaloženeacutena cyrilo-metodskyacutech tradiacuteciaacutech sa vyacuteraznoumierou podieľajuacute nielen na vytvaacuteraniacute genia locia uacutezemnejidentityaleajna regionaacutelnomrozvojityacutechtoobciacuteVzhľadomna faktževeľasakraacutel-nychobjektov(50kostolova kaplniek)akoajvaumlčšinaz profaacutennychobjektova nehmotnyacutechveciacutesuacutevisiacichso svCyriloma Metodomvznikloažpo r1989nedaacutesapresneurčiťichkomplexnyacutedopadna krajinukeďžesaešteformujeichvplyvna kvalitatiacutevnevlastnostikrajiny

REFERENCESAntony Viliam 2008Stavebneacutepraacutecena kostolesvCyrilaa MetodaInBardejovskyacuteprameň63-

45httpwwwecavbardejovskindexphpco-robimepramenApsida 2020 Seniakovce httpapsidaskc10172seniakovceBagin Anton 1985Cyrilometodskeacutekostolya kaplnkyna SlovenskuBratislavaBojnaacute 2019 Cyrilometodskeacuteslaacutevnostihttpwwwbojnaskcyrilometodske-slavnosti-v-bojnej-

2019-oznammid214653htmlBoltižiar Martin et al 2014 Vyacuteskumkrajinyv priacutekladovyacutechštuacutediaacutechNitraBranč 2020O obci ndashFotografie ndashPamiatkyhttpswwwbrancskpamiatky-foto-katmid50852

htmlfgallery--2914-3Bucher Slavomiacuter 2015Priacutespevokk poznaniuurbanonyacutemBratislavyv kontexteideoloacutegienaacuterod-

neacutehosocializmua komunizmuv rokoch1939 ndash1989InHistorickyacutečasopis633451-481ECAV Bardejov 2020 httpwwwecavbardejovskindexphpo-nasFarnosť Veľkyacute Krtiacuteš 2020FiliaacutelkaMalyacuteKrtiacutešhttpvelkykrtisfaraskHavliacuteček Tomaacuteš ndash Hupkovaacute Martina 2007 Geografickyacute vyacutezkum religioacutezniacute krajiny Česka In

MiscellaneaGeographica13161-166Havliacuteček Tomaacuteš ndash Hupkovaacute Martina 2014 SacredStructuresintheLadscapeTheCaseofRural

CzechiaInScottishGeographicalJournal1292100-121Heinrichovaacute Miriam 2012 Spoločenskyacuteprejava hodnotahistorickejkrajinyBratislavaHeraldickyacute register SR 2019aBrodskeacutehttpivesminvskheraldregwp_detailaspxID=833Heraldickyacute register SR 2019b NovaacuteBošaacutecahttpivesminvskheraldregwp_detailaspxID=991Heteacutenyi Martin 2019 Cyrilo-metodskyacutekulta religiozitana Slovenskuv 19 ndash21storočiacute[The

Cyrillo-MethodianCult andReligiosity inSlovakia from the19th to the21stCentury] InKonštantiacutenovelisty[ConstantinersquosLetters]121141-158

Heteacutenyi Martin ndash Ivanič Peter 2017 K problematikepercepciecyrilo-metodskeacutehokultuv mo-dernyacutechdejinaacutechSlovenskaInMuzeoloacutegiaa kultuacuternededičstvo5277-91

Hornyacute Hričov 2020 httphornyhricovskpodakovanie-cyrilometodske-dni-horny-hricov-2019Huba Mikulaacuteš Ed 1988 Historickeacute krajinneacute štruktuacuteryOchranca priacuterody ndash odbornaacute priacuteloha

spravodajaMVSZOPKBratislavaIra Vladimiacuter ndash Uher Ana 2018Kultuacuternakrajinaakokultuacuternya časovo-priestorovyacutefenomeacutenIn

Životneacuteprostredie524195-199Ivanič Peter 2018 Cyrilo-metodskaacute uacutecta na Slovensku v 19 a 20 stor In Ivanič Peter et al

Cyrilometodějskaacutetradicev novodobyacutechčeskoslovenskyacutechdějinaacutechZliacuten65-81Janas Karol 2019 Štefan Zaacutevodniacutek a pamiatky zasvaumlteneacute sv Cyrilovi a Metodovi v okrese

PovažskaacuteBystricaInKonštantiacutenovelisty122107-116

Magdaleacutena Nemčiacutekovaacute ndash Alfred Krogmann ndash Daša Oremusovaacute ndash Vitor Ambrosio ndash Franciszek Mroacutez

| 232 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 224 ndash 236

Judaacutek Viliam ndash Polaacutečik Štefan 2009Kataloacutegpatrociacuteniiacutena SlovenskuBratislavaKlaacutetik Miloš (ed) 2018 Schematizmusevanjelickejcirkviaugsburskeacutehovyznaniana Slovensku

LiptovskyacuteMikulaacutešKowalskaacute Eva 2013 Tradicija nacionaľnych svjatych Kirilla i Mefodija Vozniknovenie

i ispoľzovanijev političeskojpropagandeslovackogonacionalizmaInSlavianovedenije4868-78

Krogmann Alfred et al 2017Religiozitaa jejreflexiav cestovnomruchuna Slovensku[Religiosityand its Reflexion inTourismus in Slovakia] InKonštantiacutenove listy [Constantinersquos Letters]102178-190

Lacika Jaacuten 2015 Geografickyacutepriacutestupk vyacuteskumukultuacuternychpamiatoka historickejkultuacuternejkrajiny(napriacutekladePodmalokarpatskeacutehoregioacutenu)InGeografickyacutečasopis674359-378

Lexikon 2019 NitramilaacuteNitra2019httpswwwlexikonsknitra-mila-nitra-2019Mataacutekovaacute Barbora 2012Duchovneacutehodnotyvidieckejkrajinyv Českejrepublikea naSlovensku

InŽivotneacuteprostredie464193-198Novickyacute Marek 2010 ChraacutemsvaumlteacutehoCyrilaa Metodav PodpročiInSlovo4272Pamiatkovyacute uacuterad SR 2019 Register nehnuteľnyacutech NKP ndash Kostol sv Cyrila a Metoda Lehota

pod VtaacutečnikomhttpswwwpamiatkyskpopoDetailsid=4872Piva Elisa et al 2017 Enhancing Brand Image through Events and Cultural Festivals the

PerspectiveoftheStresaFestivalacutesVisitorsInAlmatourism81599-116Rakovice 2019ObecRakovicehttpswwwrakoviceskSlovakia travel 2020 Cyrilometodskeacutednihttpsslovakiatravelcyrilometodske-slavnostiŠantrůčkovaacute et al 2019 Pamaacutetky a hodnoty v asociativniacute krajině sv Prokopa ve středniacutech

ČechaacutechInŽivotneacuteprostredie53151-58Šturaacutek Peter 2004 Cyrilometodskeacute dedičstvo v greacuteckokatoliacuteckych farnostiach na Spiši In

TheologosteologickaacuterevueGreacuteckokatoliacuteckejbohosloveckejfakultyPUv Prešove5175-89Trakovice 2020ObecTrakovicehttpswwwtrakoviceskUacuterad geodeacutezie kartografie a katastra 2020 Štandardizaacuteciageografickeacutehonaacutezvoslovia httpwww

skgeodesyskskugkkgeodezia-kartografiastandardizacia-geografickeho-nazvosloviaVinodol 2020 Obec ndash Kultuacuterno-historickyacute potenciaacutel httpsobec-vinodolsk

kulturno-historicky-potencialZaacutekon o ochrane pamiatkoveacuteho fondu 2020 Zaacutekonč492002Zzhttpswwwepiskzz2002-49Žigrai Florin 2000 Dimenziea znakykultuacuternejkrajinyInŽivotneacuteprostredie345229-233Žilinskaacute dieceacuteza 2020Patroacutenihttpswwwdczaskskdokumentydiecezapatroni

SUMMARY STS CYRIL AND METHODIUS AND THEIR REFLECTION IN THELANDSCAPEOFSLOVAKIABothtangibleandintangiblemanifestationsoftheCyrillo-MethodiantraditionimpactontheformationandtransformationoftheculturallandscapeofSlovakiaReflectionofStsCyrilandMethodiusinthelandscapeofSlovakiaisprocessedfromtheperspectiveofitstemporalspatialaswellassocio-culturaldimensionOutofthetangible elements of the cultural landscape in termsof bothnumber and impact on thelandscape larger sacral objects (churches and chapels) have a significant shareWe haveidentified106objectsnamedafterStsCyrilandMethodius in96municipalitieswithupto73ofsacralobjectsoccurringinruralareasItisinthecountrysidethattheyplayanimportantlandscapingrole(egthechurchinSelceLehotapod Vtaacutečnikomandothers)Bycombiningtheadvantageouslocationoftheobject(egtoplocationoutstandinglocationwithinthevillageetc)andarchitecturalvaluetheobjectbecomesa dominantfeatureofthereligiouslandscapeItparticipatesinthecreationofitsgeniuslociaswellasitsterritorialidentity (eg the church inGiraltovce Tročany etc)The largest concentration of sacral

Sv Cyril a Metod a ich reflexia v krajine Slovenska

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp224thinspndashthinsp236thinspthinspthinspbullbullbull | 233 |

objectswas identified in the east andnorth-westof Slovakiawhich corresponds to theirreligious structure In the caseof small sacral architecture profane and intangible things(streetnamessquaresorganizedevents)historicalsocialorculturalmotiveareaddedtothe religiousmotive Just organized events based on Cyrillo-Methodian traditionsmakea significantcontributionnotonlytothecreationofthegeniuslociandterritorialidentitybutalsototheregionaldevelopmentofthesemunicipalities(egeventsinTerchovaacuteNitraBardejovBojnaacute)Morethanhalfofsacralandprofaneobjectsaswellasintangibleobjectswerecreatedafter1989throughtheprocessofmodernsacralisationDuetothefactthattheirimpactonthequalitativecharacteristicsofthelandscapeisstillformingitisnotpossibletodeterminetheircompleximpactonthelandscapeatthepresenttime

RNDrMagdaleacutenaNemčiacutekovaacutePhDConstantinethe PhilosopherUniversityin NitraFacultyof NaturalSciencesDepartmentof GeographyandRegionalDevelopmentTriedaAHlinku194974 NitraSlovakiamnemcikovaukfsk

DocRNDrAlfredKrogmannPhDConstantinethe PhilosopherUniversityin NitraFacultyof NaturalSciencesDepartmentof GeographyandRegionalDevelopmentTriedaAHlinku194974 NitraSlovakiaakrogmannukfsk

RNDrDašaOremusovaacutePhDConstantinethe PhilosopherUniversityin NitraFacultyof NaturalSciencesDepartmentof GeographyandRegionalDevelopmentTriedaAHlinku194974 NitraSlovakiadoremusovaukfsk

DocVitorAmbrosioPhDESHTE(EscolaSuperiordeHotelariaeTurismodo Estoril)EstorilHigherInstitutefor TourismandHotelStudiesAvCondesdeBarcelonaEstoril2765-470Portugalvitorambrosioeshtept

Magdaleacutena Nemčiacutekovaacute ndash Alfred Krogmann ndash Daša Oremusovaacute ndash Vitor Ambrosio ndash Franciszek Mroacutez

| 234 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 224 ndash 236

DrFranciszekMroacutezPhDPedagogicalUniversityof CracowInstituteof GeographyDepartmentof TourismandRegionalResearchulPodchorążych230-084KrakoacutewPolandfmrozwppl

Sv Cyril a Metod a ich reflexia v krajine Slovenska

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp224thinspndashthinsp236thinspthinspthinspbullbullbull | 235 |

Priacutelohy Appendix

Map

a 1Sak

raacuteln

epa

miatk

yna

Slove

nsku

zasv

aumlten

eacutesvC

yrilo

via M

etod

ovi

Map

1S

acra

lmon

umen

tsin

Slova

kiade

dica

tedto

StsC

yrilan

dM

etho

dius

Magdaleacutena Nemčiacutekovaacute ndash Alfred Krogmann ndash Daša Oremusovaacute ndash Vitor Ambrosio ndash Franciszek Mroacutez

| 236 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 224 ndash 236

Graf 1PočetnosťsakraacutelnychobjektovzasvaumltenyacutechsvCyrilovia Metodovipodľakrajovcirkvia typuobjektuGraph 1NumberofsacredobjectsdedicatedtoStsCyrilandMethodiusbyregionschurchesandtypeofobjects

Graf 2VyacutevojpočtusakraacutelnychobjektovzasvaumltenyacutechsvCyrilovia Metodovipodľa jednotlivyacutechobdobiacuteGraph 2ChronologicaldevelopmentoftheformationofsacralobjectsdedicatedtoStsCyrilandMethodius

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp237thinspndashthinsp240thinspthinspthinspbullbullbull | 237 |

RECENZIE BOOK REVIEWS

LUKAČKA Jaacuten Matuacuteš Čaacutek Trenčiansky Bratislava Historickyacute uacutestav SAV VEDA vydavateľstvo SAV 2016 144 s ISBN 978-80-224-1532-3

Keďpred časomvyšlamonografiao veľmožoviStiborovizo Stiboriacutecz perahistoričkyDanielyDvořaacutekovej svojiacutem vydarenyacutem grafickyacutemspracovaniacutem puacutetavyacutem obsahom detailnyacutema farbistyacutem opisom vtedajšieho života na zaacute-klade dobovyacutech prameňov zaujala a našlapriaznivuacuteodozvuv radochodbornej i laickejverejnosti Možno povedať že rovnakeacute oča-kaacutevania sprevaacutedzali aj vydanie monografieo ďalšejvyacuteznamnejosobnostiuhorskeacutehostre-dovekupocircsobiacejna uacutezemiacuteSlovenskao sto-ročie skocircr Matuacutešovi Čaacutekovi TrenčianskomktorejsaujalznaacutemyslovenskyacutemedievalistaJaacutenLukačka profesor Katedry slovenskyacutech dejiacutenFFUK a odbornyacute zamestnanecHistorickeacutehouacutestavuSAVv BratislaveAutor sa tejtoosob-nostiuhorskyacutechstredovekyacutechdejiacuten14storo-čiavenujeuždlhšieakoo tomsvedčiacuteniekoľ-ko jeho štuacutediiacute (MatuacutešČaacutek a jeho familiaritaHistorickyacute časopis 2003 Uacuteloha expedičneacutehozboru Matuacuteša Čaacuteka Trenčianskeho v bitkepri Rozhanovciach 2012CestaMatuacutešaČaacutekana vrchol oligarchickej vlaacutedy na prelome 13a 14 storočia Historickyacute zborniacutek 2017)Tu však treba povedať že v živote obyčajneplatiacute pravidlo bdquoZ veľkeacuteho očakaacutevania byacutevaveľkeacute sklamanieldquoNaznačil toužprvyacutepohľadna pomerneuacutetluknižočkus chabougrafickouuacutepravou Vyšla v roku 2017 v akademickomvydavateľstveVeda ktoreacute si s jeho vonkajšiacutemvzhľadom veľa praacutece nedalo Stareacute pravidloobchodniacutekov že obal predaacuteva tovar nemusiacuteplatiťv priacutepadeknihyktoraacutejepredsalenniečoineacute ako štandardnyacute trhovyacute artikel Jej slabšiuformaacutelnuuacutepravumocircžeprebiťkvalitnyacuteobsahS toutonaacutedejousomsapustilajdo čiacutetaniamo-nografieo MatuacutešoviČaacutekovi

Knižka je rozdelenaacutena uacutevod jadro s de-viatimi kapitolami a zaacutever Autor v uacutevodeoboznamuje čitateľa so staršou literatuacuterou

ktoraacute sa v minulosti zaoberala osobnosťouMatuacuteša Čaacuteka Všiacutema si romantickyacute pohľadslovenskej štuacuterovskej inteligencie ktoraacute sitohto oligarchu do značnej miery zidealizo-vala a videla v ňom slovenskeacuteho naacuterodneacutehohrdinua evidujepraacuteceďalšiacutechdomaacutecichi za-hraničnyacutech autorov s triezvejšiacutem pohľadomna tuacuteto osobnosť Nasleduje jadro samotnejpraacutece V prvej kapitole bdquoTrenčianska vetvarodu Čaacutekovcovldquo sa autor venuje pocircsobeniuMatuacutešovyacutech predkov na kraacuteľovskom dvorea ich majetkovyacutem ziskom V časti bdquoMatuacutešv službaacutech posledneacuteho Arpaacutedovca OndrejaIIIldquo objasňuje začiatky verejneacuteho pocircsobeniaMatuacutešaČaacutekaa priebehtvorbyjehomajetko-vejdomeacutenyV kapitolaacutechbdquoMatuacuteša poslednyacutePřemyslovec Vaacuteclav IIIldquo a bdquoMatuacuteš a KarolRoacutebertldquoautorrozoberaacuteČaacutekovvzťahk tyacutemtokandidaacutetomna uvoľnenyacuteuhorskyacutetroacutena jehopolitickeacute rozmyacutešľanie v ktorom prevažovalchladnyacute kalkul a silnaacute uacutečelovosť V kapitolebdquoBitkapri Rozhanovciachv roku1312ldquoautorcharakterizujetentokonfliktakobodobratukeď začiacutena postupnyacute uacutepadok Čaacutekovej mociČasťbdquoPosledneacutedesaťročiepanovaniaMatuacutešaČaacutekaldquo sleduje rozpad celejdŕžavy a prechodjeho priacutevržencov do kraacuteľovho taacutebora AzdanajprepracovanejšiajekapitolabdquoMatuacuteša jehofamiliaritaldquo Autor sa totiž touto teacutemou užv minulostidetailnezaoberalv štuacutediibdquoMatuacutešČaacuteka jehofamiliaritaldquoktoruacutevšakv zoznameliteratuacuteryneuviedolV kapitolekonštatuježednesužasinezistiacutemeprečopriacuteslušniacutecibdquotren-čianskejldquovetvyČaacutekovcovpri budovaniacutesvojejmajetkovejdomeacutenydaliprednosťjuhozaacutepad-neacutemuSlovenskupred rodnyacutemZadunajskomAkistepreto že taacutetooblasťbola takpovediacokrajovoučasťouUhorskeacutehokraacuteľovstvakto-raacuteležalaďalejod vplyvukraacuteľaV tejtokapitoleautor sleduje osudy jednotlivyacutech Čaacutekovyacutechfamiliaacuterova ichvzťahk nemuktoryacutesavyviacutejala zaacutevisel od momentaacutelnych mocensko-poli-tickyacutechpomerov

V osobitnej kapitole bdquoMatuacuteš a stredovekeacutemestaacuteldquosaLukačkavenujeotaacutezkevzťahuČaacutekak mestaacutem Konštatuje pritom že ovlaacutednutiemiest si Čaacutek zabezpečil umiestneniacutem svo-jich ľudiacute v nich čiacutem si zabezpečil ich lojalitu

| 238 |thinsp thinspbullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 237 ndash 240

a platenie pravidelneacuteho poplatku NajvaumlčšieuacutetrapyspomedzimiestzažilaNitračojev pod-statepochopiteľneacutekeďžebolasiacutedlombiskupaktoryacutepatrilk ČaacutekovyacutemhlavnyacutemoponentomV suacutevislostiso StaryacutemTekovomautoruvažujeo možnejpriacutetomnostivaloacutenskychhostiacuteneuvaacute-dzavšakdocircvodypre takeacutetosvojetvrdenie

VposlednejkapitolebdquoMatuacuteša cirkevldquoau-torhodnotiacuteČaacutekovpostojk cirkviKonštatuježehocibolformaacutelnekatoliacutekmajetkycirkev-nyacutechinštituacuteciiacutevyužiacutevalna svojeobohatenieJehonajvaumlčšouobeťoubolnitrianskybiskupkeďže Čaacutek sa zmocnil biskupskyacutech majet-kovpričomsiprisvojilkompetenciebiskupaa dokoncaprebralspraacutevubiskupstvado svo-jichruacutek

V zaacutevere autor vyzdvihuje dva zaujiacutema-veacute probleacutemy spojeneacute s osobouMatuacuteša ČaacutekaPo prveacute to bola tradiacutecia označovaniaČaacutekovejdŕžavyakobdquoterraMatheildquotedaMatuacutešovazemktoraacutebolav pamaumltiľudiacutežijuacutecichna tomtouacuteze-miacuteajv nasledujuacutecom15storočiacutePo druheacutetobolihraniceČaacutekovhodomiacuteniaPodľaLukačkuzrejme nebolo naacutehodou že rozsahMatuacutešovejdŕžavy sa v časoch najvaumlčšieho rozmachuzhodoval s uacutezemnyacutem rozsahom niekdajšiehoNitrianskehovojvodstvaz 10 ndash11storočia

Vuacuteplnomzaacuteverepraacuteceautorzaradilchro-noloacutegiu najdocircležitejšiacutech udalostiacute genealoacutegiuroduMatuacutešaIIIČaacutekaTrenčianskehoa zoznamnajvyacuteznamnejšiacutechČaacutekovyacutechfamiliaacuterov

V suacutevise s touto praacutecou spomeniem nie-koľko konkreacutetnych pripomienok Autor piacutešeže Matuacuteš I Čaacutek ziacuteskal v roku 1243 kraacuteľov-skuacute donaacuteciu na dedinu Chynorany (s 15)V skutočnosti však nemocircže iacutesť o tuacuteto obecale o zaniknutuacute lokalitu Chrenovec ktoraacutemaacute rovnakyacutenaacutezov akoChrenovecna HornejNitrekedysisuacutečasťBojnickeacutehopanstvaNaacutezov(bdquoHyrenouchldquo) ako sa vtedy označila nijakonepasujena ChynoranySkocircrna dedinuktoraacutesav roku1245 spomiacutena (bdquoHornovcldquo) ndashautorju prepisuje v tvare Hornovce ndash ako pred-met donaacutecie spolu s Prašicami Bedzanmia Solčiankami poskytnutej Štefanovi z roduGutkeledNeskocircr sa za neznaacutemych okolnostiacutetieto dediny dostali do ruacutekMatuacuteša II ČaacutekaNa mapeichvšakautorvocircbecnezaznačuje

Lokalita bdquoBancuchldquo spomiacutenanaacute v roku1295 pri vyacutemene majetkov medzi Čaacutekoma potomkom župana Baacuteša je iste zlyacute zaacutepisnaacutezvu bdquoBanouchldquo (s 34) V neskoršiacutech stre-dovekyacutech dokladoch taacuteto osada vystupujev tvarochbdquoBenouichaldquo1389bdquoBenolcheldquo1483bdquoBeneuchldquo 1506 Netyacuteka sa však Baacutenoviecnad Bebravouako tokonštatujeužautoralezaniknutyacutechBeňoviec

Dedina Hrušov al Hrušovany(bdquoKurthuelesldquo) v Bratislavskej župe ktoruacutedarovalMatuacutešČaacutekŠtefanoviStrelcoviv roku1316jes veľkoupravdepodobnosťouzaniknu-taacutelokalitana ktoruacutezanechaacutevaspomienkulesa poleHruštiacutenv chotaacuteriAbrahaacutemaK lokalizaacute-ciipozriZsOVIIIč819

Vavrinec ktoryacute dostal v roku 1271 do-naacuteciu na majetkovyacute komplex Noveacuteho Mestanad Vaacutehoma jehopriacuteslušnostiacutenebolSlovaacutekom(s 37) Išlo o severinskeacuteho baacutena Vavrincasyna Kemena predtyacutem aj palatiacutena Autor siho zrejme poplietol s Vavrincom predkomroduUjlakiovcovktoryacutemalprezyacutevkuSclavusaleboToacuteta majetkyv tomtopriestoreziacuteskalažpred polovicou14 storočiaKeďžeUjlakiovcimalirodoveacutesiacutedlov slavoacutenskejOrahovicipre-zyacutevka Sclavus aleboToacutet znamenala SlavoacutenecVavrinecsynKemenavystupovalv prameňochs priacutemeniacutembaacuten

Prezyacutevka bdquoLewldquo alebo bdquoLewoldquou kastelaacutenahradu Sučany Dionyacuteza je akiste maďarskeacute-ho pocircvodu a znamenaacute (luko)strelec tak akov priacutepadeďalšiehoČaacutekovho familiaacuteraŠtefanaStrelcaz Dubovian-LučincaLokalitaLučinecalebo Lučenec (nie Lučin) tvorila pocircvodnepolovicudnešnyacutechDubovianktoreacute sakedysidelili na Horneacute a DolneacuteV maďarskom tvarebola označovanaacute aj ako Levard-Dubovan čosuacutevšetkonaacutezvyodvodeneacuteod prezyacutevky luko-strelca alebo lučinca ŠtefanaNiektoreacute auto-romrekonštruovaneacutemiestnenaacutezvynezodpo-vedajuacute zachovanej forme mena (ČokajovceBrežanyŠirokyacutehrad)

Stojiacute za zmienku že poznaacutemkovyacute apa-raacutet sa v praacuteci použiacuteva nerovnako docirckladneNiektoreacute kapitolymajuacute odvolaacutevokminimumineacute suacute v tomto smere bohatšie Badať tu po-tom istuacute nekonzistentnosť Pri odvolaacutevke

Recenzie Book Reviews

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp237thinspndashthinsp240thinspthinspthinspbullbullbull | 239 |

na tzv kumaacutensky zaacutekon kraacuteľa Ladislava Vautor cituje v poznaacutemke Archivum secretumVaticanumNaacutezovfonduAAna ktoryacutesaodvo-laacutevajeuvedenyacutev skratkeTaacutevšakniejev dielebližšierozvedenaacutečovyvolaacutevadojemakobyhoautoraniv archiacuteveneštudovalIdeo Archivumarcis (Armaria superiora) V tomto priacutepadestačilo citovaťTheinerovu ediacuteciuMonumentaVaticanaPrekvapiveacuteježenamiestoprameňovči ediacuteciiacute sa citujuacute aj popularizačneacute historickeacutepraacutece (Kniha kraacuteľov) Formaacutelna korektnosťcitovania pokrivkaacuteva napriacuteklad aj v tom ževiacereacute praacutece suacute opakovane uvaacutedzaneacute v po-znaacutemkachpod čiarouv plnomzneniacutenapriečcelyacutemdielomakobyichautorcitovalpo prvyacuteraz(s16113)

Osobitnyacutem probleacutemom suacute mapkyMnoheacute osady suacute v nich nepresne lokalizo-vaneacute (Senicana Zaacutehoriacute severneod ŠaštiacutenaHornaacute Streda Ľubov ležia na pravom bre-huVaacutehu nie na ľavom)V texte sa uvaacutedzazaniknutyacute majetok Borovce ako ležiaciv susedstve dvorca ostrihomskeacuteho arcibis-kupa Filipa v Nesvadoch (s 19) Na mapezobrazujuacutecej majetky Matuacuteša I Čaacutekaa jeho synov suacute však Borovce zakresleneacutepri Topoľčiankach (s 21) Niektoreacute loka-lity zasa nie suacute v mape vocircbec zakresleneacuteNenachaacutedzame tu spomiacutenanyacutech 60 hra-dov z nich 50 na Slovensku ktoreacute patriliMatuacutešoviČaacutekovi (kde suacuteBeckovČachticeTematiacutenOponicePrievidzaŠintavaatď)Praacuteca vznikla ako vedľajšiacute produkt APVVprojektu spracovaacutevania stredovekyacutech dejiacutenslovenskyacutech hradov Autor to vlastne pri-znaacutevaajv predslovesvojejpraacuteceTyacutemakobyrezignoval na uacutelohu podrobneacuteho kvalit-neacuteho a detailneacuteho spracovania teacutemy životaa pocircsobenia Matuacuteša Čaacuteka Trenčianskehos podrobnyacutem poznaacutemkovyacutem aparaacutetomHistorickaacute prezentaacutecia tejto osobnosti takakoby zostala na polceste hoci na druhejstranesatyacutemotvaacuterajuacutemožnostiinyacutembaacuteda-teľomna jejdocircslednejšiespracovanie

docMgrMilošMarekPhDTrnavaUniversityinTrnava

Slovakia

Taneski Zvonko Славистички синтези Slavistickeacute synteacutezy Beograd (Ƃеоград) Универзитет у Ƃеограду Филоллошки факултет ndash Asociaacutecia organizaacuteciiacute spisovate-ľov Slovenska 2018 252 s (SK) ISBN 978-80-88782-10-0 (SRB) ISBN 978-86-6153-514-7

V roku 2018 na Slovensku ako aj v zahrani-čiacute etablovanyacute macedonista Zvonko Taneskipredstavil odbornej verejnosti svoje ďalšiedielo pod naacutezvom Славистички синтези Slavistickeacute synteacutezy Už z naacutezvu je pomerneľahkorozpoznateľneacutejehoobsahoveacutezameranieako aj dvojjazyčnosť ktorou taacutetomonografiadisponujeTentofaktjednoznačnepovažujemeza priacutenosnyacutekeďžesvojemyšlienkya postrehymocircže autor tyacutemto spocircsobom sprostredkovaťširšiemuspektrurecipientovAutorovaerudo-vanosťjehmatateľnaacuteokremineacutehov škaacuteleprob-lematikyktorejsav predkladanomtextevenuje(vširšomkontexte ideo slovensko-macedoacuten-skevzťahyexplikovaneacutev raacutemciliteratuacuterydejiacutenprekladujazykaliteraacuternejrecepciečikultuacutery)Monografiajerozdelenaacutena dvacelkyrespka-pitolyktoreacutenemožno jednoznačne tematickyvymedziťhociv sebeisteacutelogickeacutespojivaacutenesuacuteZ formaacutelnehohľadiskaideo rozsahovoodlišneacutetexty (obsiahlejšie historicko-kritickeacute štuacutedieako aj recenzie diel slovenskej i macedoacutenskej(vraacutetaneinejbalkaacutenskej)proveniencie

V pomerne rozsiahlej na poznaacutemkovyacuteaparaacutetbohatej štuacutediiMacedonistikav sloven-skom slavistickom časopise Slavica Slovaca(1966 ndash 2017) (s 21-35) Taneski oboznamu-je čitateľa s podrobnyacutem prehľadom vyacuteskytuštuacutediiacute z oblasti macedonistiky v konkreacutetnevymedzenom dejinnom obdobiacute na straacutenkachvyššieuvedeneacutehorenomovaneacutehoslavistickeacutehoperiodika na Slovensku Ide o vyacutestup ktoryacutesi bezpochyby vyžadoval množstvo detailnepreskuacutemaneacutehomateriaacutelua vedomostiacutez oblastisuacutedobyacutech slovensko-macedoacutenskych vzťahovv jazykovednoma literaacuternombaacutedaniacute

Veľmi zaujiacutemavou z hľadiska tematikya spocircsobu spracovania sanaacutemvidiacute literaacuterno-historickaacute štuacutedia z dejiacuten prekladu macedoacuten-skej literatuacuterydo slovenskeacuteho jazykapo roku1945 do suacutečasnosti pod naacutezvom Podiel

| 240 |thinsp thinspbullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 237 ndash 240

vojvodinskyacutechSlovaacutekovna rozvojislovensko--macedoacutenskychliteraacuternycha kultuacuternychvzťa-hov(s36-57)ktoraacuteibapotvrdzujeTaneskeacutehodlhodobuacute kontinuitu v jeho vyacuteskumnomnasmerovaniacute t j v oblasti slovensko-mace-doacutenskych literaacuternych a kultuacuternych vzťahovZa klad tohto vyacutestupupovažujemepodrobnyacutezdrojovyacute materiaacutel vo forme bibliografie pre-kladov a člaacutenkov vojvodinskyacutech spisovateľovktoryacutechautorkonkretizujea venujeimprime-ranuacutepozornosťOkrajovosatiežvenujetvorbevojvodinskyacutechSlovaacutekovv macedoacutenskom lite-raacuterno-kultuacuternom prostrediacute Jeho pozornostineuniklaanirecepčno-motivačnaacutecharakteris-tikapri vyacuteberejednotlivyacutechprekladanyacutechdielvzhľadomna vtedypanujuacutecespoločensko-kul-tuacuterneokolnosti

Z obsiahlejšiacutech štuacutediiacute uverejnenyacutech v tej-to monografii je potrebneacute vyzdvihnuacuteť lite-raacuternokritickyacute text Baacutesnickaacute tvorba NikoluJonkova Vapcarova a Christa Smirnenskeacutehona Slovenskus podnaacutezvomAspektybulharskeacute-ho doboveacuteho literaacuterno-kultuacuterneho kontextuz recepčneacutehohľadiskatretejliteratuacutery(s144-153) v ktorej sa autor okrem recepcie dvochvyššieuvedenyacutechbaacutesnikov ndashstaacutelicbulharskejliteratuacutery20storočia ndashv raacutemcislovenskejlite-raacuternejsocietyv obdobiacutedruhejpolovice20sto-ročia zameral na komplexneacute komparatistickeacuteteacutemy(biliteraacuternosťdvojdomosťviacdomosťčimedziliteraacuternosť) IdeyktoreacuteZvonkoTaneskiv tomto vyacutestupeprezentuje chaacutepeme ako lo-gickyštruktuacuterovanuacuteplatformukdevšeobecneplatneacute teoreticky definovaneacute komparatistic-keacute pojmy aplikuje v praxi ndash s použitiacutem kon-kreacutetnehomateriaacutelu t jdielaN JVapcarovaa Ch Smirnenskeacuteho

Doposiaľ sme sa suacutestredili na obsiahlejšieštuacutedienapiacutesaneacutev slovenskomjazykunoneme-nejdocircležiteacuteTaneskeacutehotextynaacutejdemeajv mace-doacutenčinekdesavyjadrujek tvorbeslovenskyacutechspisovateľov Miroslava Vaacuteleka (s 104-122)Miroslava Demaacuteka (s 88-92) Juraja Šebestuči Jany Beňovej (s 93-103) Osobitnuacute štuacutediu

venovalvyacuteznamneacutemuslovenskeacutemubalkanisto-viJaacutenoviJankovičovi(s 58-75)

V literaacuternokritickyacutech suacutevislostiach mož-no poukaacutezať na niekoľko recenziiacute slovenskyacutechi macedoacutenskychsuacutečasnyacutechtvorcov literaacuternychvedcovčiprekladateľovktoreacutemonografiaobsa-hujeakoajna rozsahovokratšiepriacutespevkyve-nujuacutecesaliteraacuternejrecepciiakonaprRecepciabaacutesnickejtvorbyBogomilaĎuzelana Slovensku(s 84-87) Prvyacute knižnyacute vyacuteber v slovenčinetohto vyacuteznamneacuteho macedoacutenskeho spisovate-ľa a prekladateľa v prekladateľskom tandemes Martinou Taneski spriacutestupnil slovenskeacutemučitateľovi v diele Protivniacutek (2016)Ku kratšiacutemliteraacuternokritickyacutempriacutespevkomzaraďujemetiežvyacutestupo smerovaniacutednešnejmacedoacutenskejromaacute-novej tvorby pod naacutezvomRomaacuten v najnovšejmacedoacutenskejliteratuacutere(s174-177)

Spoločnyacutem menovateľom všetkyacutech textovuvedenyacutechv tejtomonografiijepresnosťkto-ruacute autor aplikujepri minucioacuteznom spracovaacute-vaniacutefaktografickyacutechuacutedajovakoajsnahao čonajvernejšiezobrazeniestavuskuacutemanejprob-lematiky s objektiacutevnym kritickyacutem naacutehľadomna predmetbaacutedaniaJehopraacuteca(vraacutetaneostat-nyacutechdoposiaľvydanyacutechvedeckyacutechpraacuteco kto-ryacutechmaacutemevedomosť) jednoznačneprispievak rozvoju a zintenziacutevňovaniu recipročnyacutechvzťahov medzi slovenskou a macedoacutenskoukomunitou na poli literaacuternej vedy jazykove-dytranslatoloacutegieakoajkultuacuteryVaumlčšinajehotextovčohodocirckazomjeajpredkladanaacutemono-grafianesiev sebepuncoriginalitya prvenstvav rozsahuvybratyacutechvyacuteskumnyacutechcieľovo kto-reacuteautorneustaacuteleprejavujezaacuteujema navyšena-stoľuje podnetneacute otaacutezky pre buduacutece baacutedanieMonografiaZvonkaTaneskeacutehojejednoznačnepriacutenosom pre literaacuternu komparatistiku v ob-lastislavistikya zaraďujeautoramedziuznaacuteva-nyacutechmacedonistovsuacutečasnejgeneraacutecie

MgrMartinaLukaacutečovaacutePhDConstantinethePhilosopherUniversityinNitra

Slovakia

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinsppthinsp241thinspbullbullbullthinsp | 241 |

SPRAacuteVY CHRONICLE

Vyacuteznamnaacute medzinaacuterodnaacute vedeckaacute konferencia na FF UKF v Nitre

V dňoch 7 ndash 8 oktoacutebra 2019 sa pod zaacuteštitou veľvyslanectva Heleacutenskej (Greacuteckej) republikyv Slovenskejrepublikea dekankyFilozofickejfakultyUKFv Nitrekonalamedzinaacuterodnaacutevedec-kaacute konferencia na teacutemu bdquoHľadanie paralelmedzi etickyacutemi hodnotami v Byzancii a suacutečasnyacutemeuroacutepskymhodnotovyacutemkontextomldquoKonferenciuorganizovalaKatedrafilozofieKatedra vše-obecnej a aplikovanej etiky a Uacutestav pre vyacuteskum kultuacuterneho dedičstva Konštantiacutena a Metodana FilozofickejfakulteUniverzityKonštantiacutenaFilozofav Nitrev spolupraacutecis Aristotelovouuniver-zitouv TessalonikaacutechPatriarchaacutelnounadaacutecioupre patristickeacuteštuacutediaacutev TessalonikaacutechGreacuteckyminštituacutetombyzantskyacutecha post-byzantskyacutechštuacutediiacutev BenaacutetkachCentromaristotelovskyacutechštuacutediiacutea vyacuteskumu antickej Stagiry v GreacuteckuHistorickou a folkloacuternou organizaacuteciou na Chalkidikaacutecha Slovenskyacutemfilozofickyacutemzdruženiacutempri SAVv Bratislave

Hlavneacuteteacutemykonferenciektoraacutesauskutočnilav raacutemcigrantoveacutehoprojektuŠtuacutediumbyzant-skeacutehohodnotoveacutehosysteacutemua jehoreflexiev slovanskomkultuacuternomprostrediacute(APVV-16-0116)satyacutekalietickyacutecha kultuacuternychhodnocirctv Byzanciiprenaacutešaniabyzantskyacutechhodnocirctdo slovanskyacutechkrajiacutensuacutečasnyacutecheuroacutepskychhodnocirctkomparaacuteciebyzantskyacutechhodnocirctso suacutečasnyacutemihodnotamibyzantsko-slovanskyacutechvzťahovstaroslovienskehoa cirkevnoslovanskeacutehopiacutesomniacutectvaakosuacutečas-ti euroacutepskehokultuacuternehodedičstvaproblematikyetickyneutraacutelnehoštaacutetua tolerancie akoajkriacutezykresťanstvav medzikultuacuternomkontexte

KonferenciuotvorilprofThDrJaacutenZozuľakPhDktoryacutepriviacutetalprofesorova docentovz GreacuteckaŠpanielskaSlovinskaRakuacuteskaPoľskaRuskaUkrajinyČeskejrepublikya SlovenskaProrektorkapre medzinaacuterodneacutevzťahyDrMartinaPavliacutekovaacutev meneUniverzityKonštantiacutenaFilozofav Nitrepozdravilauacutečastniacutekovkonferenciea vyzdvihlajejdocircležitosťpre ďalšiumedzinaacuterodnuacutevedeckuacutespo-lupraacutecuDekankaFilozofickejfakultyUKFv NitredocPhDrJarmilaMaximovaacutePhDvo svojompriacutehovoreupozornilana aktuaacutelnosťteacutemykonferencieChargeacutedlsquoaffairesaiambasaacutedyHeleacutenskej(Greacuteckej)republikyna Slovenskuso siacutedlomv BratislavepaacutenNikolaosFouyasvyzdviholdlhoroč-nuacutespolupraacutecumedziAristotelovouuniverzitouv Tessalonikaacutecha UKFv Nitrea ocenilaktivityprofJaacutenaZozuľakapri prehlbovaniacutevedeckejspolupraacuteces greacuteckymiuniverzitamia prišiacutereniacutegreacutec-kejkultuacuterya jazykana Slovensku

Dodvojdňoveacutehoprogramukonferencie bolo zaradenyacutech 37 prednaacutešajuacutecichV raacutemci kon-ferencie boli prezentovaneacute dve vedeckeacute monografie ktoreacute uacutezko suacutevisia s teacutemou konferencieAutorkouprvejpublikaacutecie s naacutezvomPseudo-Dionizya GrzegorzPalamasBizantyjska syntezawschodniej patrystyki (Warszawa 2018) je Agnieszka Świtkiewicz-Blandzi spolupracovniacuteč-kaPoľskejakadeacutemieviedAutorkoudruhejpublikaacutecie s naacutezvomListyNektaria jeruzalemskeacute-hopatriarchu1650 ndash1672(Tessaloniki2019)jeAnnaKaramanidouz Aristotelovejuniverzityv Tessalonikach(Greacutecko)

Organizačnyacutevyacuteborkonferencie

Zaacutekladniacute logo

českyacute jazyk | anglickyacute jazyk | slovenskyacute jazyk

Je

dn

otn

yacute vi

zuaacute

lniacute

sty

l

Ev

rop

sk

aacute k

ult

urn

iacute s

tez

ka

sv

Cy

rila

a M

eto

je

Page 3: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,

OBSAH TABLE OF CONTENTS

Člaacutenky Articlesbull Jirkal Emanuel Obraz postavenia biskupa v diele Historia persecutionis

Africanae provinciae temporum Geiserici et Hunerici regum Vandalorumod Victoraz VityThePortrayaloftheBishoprsquosPositionintheWorkHistoriapersecutionis Africanae provinciae temporum Geiserici et Hunerici regumVandalorumbyVictorofVita 3

bull Casas-OleaMatildeTheEpisodeoftheSleepoftheDragonSlayerHeroinByzantine-SlavicHagiographicTexts 16

bull Čajka František Latinskyacute rukopis A CXXX a jeho vyacuteznam pro studiumčeskociacuterkevněslovanskeacuteho překladu Čtyřiceti homiliiacute na evangelia (Besědyna evangelije)LatinManuscriptA CXXXandItsImportancefortheStudyoftheCzechChurchSlavonicTranslationofFortyGospelHomilies(Besědyna evangelije) 28

bull Diweg-Pukanec Martin K pocircvodu moravskeacuteho Rastislava z jazykovedneacutehohľadiskaOntheOriginofRastislavofMoraviaFroma LinguisticPointofView 44

bull MihaljevićAna ndashMihaljevićMilanStJeromersquosHomiliesonLukersquosGospelinCroatianGlagoliticBreviaries 51

bull NemešJaroslavNa cestedo CaacutechUhorskyacutepuacutetnickyacutekriacutežv AndernachuOnthejourneytoAachenHungarianPilgrimCrossinAndernach 83

bull Olejniacutek Vladimiacuter Otaacutezka liturgickyacutech kompetenciiacute biskupov v neskoromstredoveku v Uhorsku Priacutepad hlavneacuteho oltaacutera od Majstra Pavla v Bazilikesv Jakubav Levoči TheIssueofLiturgicalCompetencesofBishops in theLateMiddleAgesintheKingdomofHungaryTheCaseoftheMainAltarbyMasterPaulinStJacobrsquosBasilicainLevoča 102

bull Žeňuch Peter Byzantsko-slovanskaacute tradiacutecia v staršom obdobiacute vyacutevinuslovenskej kultuacutery The Byzantine-Slavic Tradition in theOlder Period ofSlovakCultureDevelopment 112

bull OstapczukJerzy ndashWysoczańskiWiktor ndashTadeuszMaciuszkoJanusz ndashTofilukJerzy Краткие жития Евангелистов в кириллических старопечатныхЕвангелияхтетрShortLivesofEvangelistsinEarlyCyrillicPrintedLiturgicalTetraevangelions 126

bull Skorupska-Raczyńska Elżbieta ndash Rutkowska Joanna Językowy obrazBizancjumw polszczyźniedawneji wspoacutełczesnejTheLinguisticPictureofByzantiumintheOldandContemporaryPolishLanguage 144

bull Holešovaacute Anna ndash Horaacutekovaacute Lenka Srovnaacuteniacute katolickyacutech a evangelickyacutechrukopisnyacutech modlitebniacutech knih z obdobiacute 18 ndash 1 poloviny 19 stoletiacute ComparisonofCatholicandProtestantHandwrittenPrayerBooksfromthe18th ndashthe1stHalfofthe19thCentury 155

bull Mihalkovaacute Gabriela Deixa ako prostriedok aktualizaacutecie cyrilo-metodskejteacutemyv uacutevodekaacutezneJurajaFaacutendlyhoTheDeicticExpressionsinUpdatingtheThemeoftheCyrilandMethodiusMissionintheBeginningoftheSermonWrittenbyJurajFandly 167

bull LukaacutečovaacuteMartina Participaacutecia talianskych historikov z konca 19 storočiana šiacutereniacute cyrilo-metodskeacuteho kultu (Pietro Balan Pietro Pressutti GaetanoAlimondaDomenicoBartolini)TheParticipationofItalianHistoriansFromtheEndofthe19thCenturyinSpreadingtheCyrillo-MethodianCult(PietroBalanPietroPressuttiGaetanoAlimondaDomenicoBartolini) 177

bull Kamenskikh Aleksey Constructing the Image of Byzantium in the 20thCenturytheRussianThemeintheGreekldquoNeo-ByzantinerdquoProject 187

bull MaximovaacuteJarmilaNationalCommunitiesastheSpaceofValuePreservationandTransformationfromthePerspectiveofParticularismandUniversalism(TheIssueofNationalandEuropeanIdentity) 197

bull Taneski Zvonko Literaacuternohistorickeacute a interpretačneacute vyacutechodiskaacute ldquopoetikydislokaacutecierdquo v južnoslovanskyacutech literatuacuterach po roku 1989 a ich reflexiana SlovenskuLiterary-historicalandInterpretativeBackgroundofldquoPoeticsofDislocationrdquoinSouth-SlavicLiteraturesAftertheYear1989andItsReflexioninSlovakia 208

bull NemčiacutekovaacuteMagdaleacutena ndashKrogmannAlfred ndashOremusovaacuteDaša ndashAmbrosioVitor ndashMroacutezFranciszekSvCyrila Metoda ichreflexiav krajineSlovenskaStsCyrilandMethodiusandTheirReflectionintheLandscapeofSlovakia 224

Recenzie Book Reviewsbull LukačkaJaacutenMatuacutešČaacutekTrenčiansky(MilošMarek) 237

bull TaneskiZvonkoСлавистичкисинтезиSlavistickeacutesynteacutezy(MartinaLukaacutečovaacute) 239

Spraacutevy Chroniclebull Vyacuteznamnaacutemedzinaacuterodnaacutevedeckaacutekonferenciana FFUKFv Nitre 241

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp3thinspndashthinsp15thinspthinspthinspbullbullbull | 3 |

OBRAZ POSTAVENIA BISKUPA V DIELE HISTORIA PERSECUTIONIS AFRICANAE PROVINCIAE TEMPORUM GEISERICI

ET HUNERICI REGUM VANDALORUM OD VICTORA Z VITY1

The Portrayal of the Bishoprsquos Position in the Work Historia persecutionis Africanae provinciae temporum Geiserici et Hunerici regum Vandalorum

by Victor of Vita

Emanuel Jirkal

DOI1017846CL20201313-15

Abstract JIRKAL Emanuel The Portrayal of the Bishoprsquos Position in the Work Historia persecutionis Africanae provinciae temporum Geiserici et Hunerici regum Vandalorum by Victor of Vita BasedontheworkanalysisbyVictorofVitaHistoria persecutionis Africanae provinciae sub Geiserico et Hunirico regibus VandalorumthecontributionisdedicatedtotheportrayalandrepresentationofthebishopinAfricaontheterritoryofVandalkingdomItisa specifictopicwhichisuptocertainextentcloselyrelatedtothepersecutionorrathertotheoppressionoftheCatholicChurchfromthesideofrulingVandalswhooftentriedtoviolentlyconvertthemajorityofRomanpopulationbelongingtotheCatholicChurchtotheArianfaithThroughtheportrayalandrepresentationofthebishopthecontributionfollowsmorelevelssuchasaddressingthebishopsbishoprsquoslevelofknowledgetheirpreparednesstoundergosufferingandevendeathbecauseoftheirfaithcharityactivitieshumilityandmodestythepreparednesstoservetoneedyoppressedandpoorpeopleInthesecondpartthecontributiondedicatestothecomparisonofthepositionandbishoprsquos activityinAfricaandintherestoftheRomanEmpireUnderVandalrulesbishopsinAfricahadofcoursethelimitedpossibilitiestocarryouttheirfunctionandtosecureitsimportantcomponentsTheirpreparednesstotackleserioustheologicalissueswhichseparatedVandalAriansandtheCatholicChurchunderwenta greatproof

Keywordschurch history early Christianity persecution of the Christians Vandal kingdom Victor of Vita bishop

AbstraktJIRKALEmanuel Obraz postavenia biskupa v diele Historia persecutionis Africa-nae provinciae temporum Geiserici et Hunerici regum Vandalorum od Victora z Vity Priacutespe-vokjevenovanyacutepostaveniua prezentaacuteciibiskupav Afrikena uacutezemiacuteVandalskeacutehokraacuteľovstvana zaacutekladeanalyacutezydielaVictoraz VityHistoria persecutionis Africanae provinciae sub Gei-serico et Hunirico regibus VandalorumJetošpecifickaacuteteacutemaktoraacutedo istejmieryuacutezkosuacutevisiacutes prenasledovaniacutem alebo skocircr s uacutetlakomkatoliacuteckej cirkvi zo strany vlaacutednucichVandalovktoriacute sa snažili častoajnaacutesiliacutemobraacutetiť vaumlčšinoveacute riacutemskeobyvateľstvopatriacedo katoliacutec-kejcirkvina ariaacutenskuformuvierovyznaniaNa postaveniacutea prezentaacuteciibiskupasipriacutespevokvšiacutemaviaceroroviacutenakojeoslovovaniebiskupovvzdelaniebiskupovichpripravenosťpod-stuacutepiťutrpeniea dokonca smrťza svojuvieru charitatiacutevnučinnosťpokorua skromnosť

1 Štuacutediajenapiacutesanaacutev raacutemciriešeniaprojektuVEGAč1000618Imago episcopi ndash moc biskupa a jeho pre-zentaacutecia v stredoveku

Emanuel Jirkal

| 4 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 3 ndash 15

pripravenosťsluacutežiťpotrebnyacutemutlaacutečanyacutema nuacutedznymV druhejčastisapriacutespevokvenujeporovnaniupostaveniaa činnostibiskupav Afrikea vozvyškuRiacutemskehoimpeacuteriaSamozrej-mežepod Vandalskouvlaacutedoumalibiskupiv Afrikeobmedzeneacutemožnostivykonaacutevaťsvojufunkciua zabezpečovaťjejdocircležiteacutesuacutečastiVeľkuacuteskuacuteškupodstuacutepilaichpripravenosťviesťzaacutevažneacuteteologickeacuteotaacutezkyktoreacuterozdeľovalivandalskyacutechariaacutenova katoliacuteckucirkev

Kľuacutečoveacute slovaacutedejiny cirkvi raneacute kresťanstvo prenasledovanie kresťanov Vandalskeacute kraacuteľov-stvo Victor z Vity biskup

PredejinyVandalskeacutehokraacuteľovstvaktoreacutesavytvorilov neskorejantikena uacutezemiacuteriacutemskejAfrikya trvalood r429do r534po Krmaacutemek dispoziacuteciinajmaumlpiacutesomneacuteprameneMedzinajdocircležitej-šiepatriaHistoacuteria prenasledovania v Afrike v dobe vandalskyacutech panovniacutekov Geisericha a Hunericha od Victora z Vity z konca 5 st (VictorVitensis 1879Victoris episcopiVitensis 1881VictorvonVita2011)a Vojna s Vandalmiz peraneskororiacutemskehoautoraProkopiaz polovicestoročiašiestehoProkopiosna začiatkusvojhorozpraacutevaniapodaacutevazhrnutieudalostiacuteodohraacutevajuacutecichsav Afrikepred vojenskyacutemzaacutesahomRiacutemskejriacutešeza vlaacutedycisaacuteraIustinianaI(Justiniaacutena)do dianiavo Vandalskomkraacuteľovstve(ProkopiosvonKaisareia1966-1971)

HlavnouteacutemoudielaVictoraz VityakoprezraacutedzaužjehonaacutezovjetlakVandalovktoriacutevy-znaacutevalikresťanstvov jehoariaacutenskejformevočikatoliacutekom2ktoryacutepreraacutestolaždo veľmikruteacutehozaobchaacutedzania z pohľadu katoliacutekov až do prenasledovania s vieroučnyacutemi oponentmiHlavnyacutenaacuteporvočivierovyznaniuvaumlčšinoveacutehoafroromaacutenskehoobyvateľstvasaodohraacutevalza vlaacutedydvochprvyacutechvandalskyacutechpanovniacutekovGeisericha(428 ndash477po Kr)ktoryacutebolvlastnyacutemzakladateľoma tvorcomVandalskeacutehokraacuteľovstvaa jehosynaHunericha(477 ndash484po Kr)3

Pripraacuteci s prameňmibolapoužitaacutepriamametoacutedavďakaktorej sabaacutedateľdostaacutevapriamok informaacuteciaacutem ktoreacutemu podaacuteva prameň Je to hlavnaacutemetoacuteda použitaacute v tejto štuacutedii Pritomv raacutemciskuacutemaniadielaVictoraz Vitybolapoužitaacutetiežmetoacutedasondykeďžesazameriavamna ur-čiteacuteaspektyobsiahnuteacutev tomtodielePri viaceryacutechzaacuteležitostiachsapoužiacutevatiežkomparatiacutevnametoacutedaktoraacutesazameriavana porovnaacutevaniesituaacuteciiacutev rocircznychčastiachRiacutemskehoimpeacuteriaktoreacutesuacutenaacutesledneporovnaacutevaneacutes možnosťamibiskupovv Afrike

Victorz Vityjesuacutečasniacutekomvaumlčšejčastipopisovanyacutechudalostiacutea mnoheacutez nichpoznaacuteakoočityacutesvedokčomimoriadnymspocircsobomzvyšujecenu jehodielaakohistorickeacutehoprameňaTočoo autoroviviemesadaacutebohužiaľziacuteskaťlenz jehovlastneacutehodielapodobneakopri mnohyacutechinyacutechantickyacutechautorochV rukopisochjeautordielauvaacutedzanyacuteakoepiscopus patriae Vitensis ndashbiskupz Vityjehorodneacutehomestaktoreacutejednesneznaacuteme(Voumlssing201112)Menomestasavyskytujeeštev jednomsuacutedobomprameniv Notitia provinciarum et civitatum Africae (1881115-134)čojevlastnesuacutepisvšetkyacutechafrickyacutechbiskupova miestv ktoryacutechbolibiskupstvaacutezaznamenanyacutechzrejme pre potrebu vandalskeacuteho kraacuteľa v suacutevislosti s vieroučnou ariaacutensko-katoliacuteckou debatouna ktoruacutesamalidostaviťvšetcikatoliacuteckibiskupi(Steinacher2016330)V tomtozoznamenachaacute-dzameuacutedajžeVictorbiskupz mestaVitana debatunedorazil(NotitiaprovinciarumetcivitatumAfricae1881NominaepiscoporumprovinciaeByzacenae44NotitiaprovinciarumetcivitatumAfricae1881125)TutrebahneďpovedaťžetentoVictorz VityjelenmenovecautoraHistoriae

2 Vyacuterazy katoliacutek katoliacutecky použiacutevampodľa uacutezu využiacutevaneacuteho v historickej spisbe ktoraacute sa venuje svet-skyacutemalebocirkevnyacutemdejinaacutemstarovekutietovyacuterazysa využiacutevajuacutenajmaumlna rozliacutešenierozdielumedzikresťanskoucirkvoua heretickyacutemismermikdekatoliacuteckyznamenaacutepravovernyacute(Steinacker198973-74Suchaacutenek ndashDrška201394-102Pietri2001653Steinacher2016246Moorhead1992X)

3 K dejinaacutemVandalovv Afrikevyšloviaceromonografiiacutev poslednejdobevyšliSteinacher(2016)Voumlssing(2014)Merills(2004)

Obraz postavenia biskupa v diele Historia persecutionis Africanae provinciae temporum Geiserici et Hunerici regum Vandalorum od Victora z Vity

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp3thinspndashthinsp15thinspthinspthinspbullbullbull | 5 |

persecutionispretožetensatejtodebatyurčitezuacutečastnil(Voumlssing201112-13)Victormalveľmibliacutezkyvzťahs kartaacuteginskyacutembiskupomEugeniom(4801 ndash496)4nachaacutedzamehototižv jehobliacutez-kostipočasteologickeja vieroučnejdebatynariadenejvandalskyacutemkraacuteľomHunerichomv r 484po Kr ktoraacutemala rozhodnuacuteť o tom ktoraacute viera je pravdivaacute či ariaacutenska vyznaacutevanaacuteVandalmialebokatoliacuteckaku ktorej sahlaacutesilovaumlčšinoveacuteafroromaacutenskeobyvateľstvoDebataviedlanapo-konk rozhodnutiukraacuteľaposlaťtakmervšetkokatoliacuteckeduchovenstvodo vyhnanstvado ktoreacutehosprevaacutedzalibiskupaEugeniatiežľudiaz jehookoliaa medzinimiajVictor(VictorVitensis334343VictorvonVita2011124130Steinacher2016251-253Voumlssing201113)Akosavšakzdaacutejehotentotrestnepostihola sprevaacutedzalsvojhobiskupadobrovoľneKeďEugeniusdostalpovole-nievraacutetiťsaspaumlťdo KartaacutegaVictorsavraacutetils niacutemV Kartaacutegusapotommoholpustiťdo spiacutesaniazaacuteverečnejpodobysvojhodielapričommoholurčitevyužiacutevaťcirkevneacutearchiacutevyhlavneacutehomesta(Moorhead1992xvVoumlssing201113)

Taacutetoštuacutediasavenujeprezentaacuteciibiskupaktoraacutekeďževychaacutedzaz historicko-apologetickeacutehodielajeu Victoraz Vityredukovanaacutezvaumlčšana osloveniebiskupajehopriacutevlastkya v niektoryacutechpriacutepadochtiežna opisybiskupovyacutechčinovv prospechsvojhocirkevneacutehospoločenstvaNapriektomusa tudajuacutenaacutejsťajďalšie informaacuteciek postaveniubiskupav spoločnostia k jehočinnos-ti5K osobebiskupaa k jehopostaveniuv raacutemciantickej spoločnostipatriacuteveľačinnostiacutektoreacutemuselbiskupv raacutemci svojho spoločenstvavykonaacutevaťDruhouvrstvou štuacutedie tedabude snahapoukaacutezaťna skutočnostiktoreacute sav raacutemcičinnostibiskupadajuacutevysledovať tiežv Afrikepros-tredniacutectvomspisuVictoraz VityPri biskupochsadaacutesledovaťv neskorejantikeviacerofaktorovktoreacutevyacuterazneovplyvňovalivyacutekonichfunkciePrvyacutemkrokomboloustanoveniebiskupado jehofunkciepri ktorejhralivyacuteznamnuacuteuacutelohu tiežvšetci členoviakresťanskeacutehospoločenstva spolus honoraacutecioumestaa okolityacutemibiskupmiKatoliacuteckacirkevzastaacutevanaacutezoržezaacutekladomcirkev-nyacutechspoločenstievbolabiskupskaacutespraacutevaa žebiskupiboliuvaacutedzaniacutedo svojhouacuteraduod počiatkuna zaacutekladeapoštolskejpostupnostičoznamenaacutežebiskupisuacutenaacutestupcamiapoštolova preberajuacuteichpraacutevomocipri riadeniacutespoločenstiev6Tendenciataktovysvetľovaťpočiatkybiskupskejspraacutevysaopierao viacereacuteantickeacutepramenepochaacutedzajuacutecez 2a ďalšiacutechstoročiacuteMedzidocircležiteacutesvedectvaacutepatriaspisyKlimentaRiacutemskehoa jeholistKorinťanom(1Clem424-5DerersteClemensbrief1889129-1301Clem441-2DerersteClemensbrief1889131)čojenajstaršiesvedectvotejtotradiacutecieIrenejz Lyonu(EirenaiosLugdunensis)a jehospisProtihereacutezam(Irenadvhaer331-2SanctiIrenaei1957848Irenadvhaer4262SanctiIrenaei18571053-4Irenadvhaer4338Sancti Irenaei1857177-8)Tertullianusa jehospisPredpisprotihereacutezam(Tertpraescr205214321-3)aleboCyprianusv liste69(Cyprepist693Cyprianus1881752)Svedectvoprame-ňovvšakniejeuacuteplnejednoznačneacutepretožemnoheacutehovoriao voľbebiskupav cirkevnyacutechobciachVoľbavhodneacutehokandidaacutetabolavšaklenjednyacutemz potrebnyacutechkrokovktoreacuteviedlik obsadeniubiskupskeacutehostolcav danommesteĎalšiacutemdocircležityacutemkrokombolsuacutehlasbiskupovokolityacutechmiestalebocelejprovincieA napokonmuselibiskupipriacutetomniacutena ordinaacuteciivložiťna adeptasvojerukya tyacutemtospocircsobommuodovzdaťdaryDuchasvaumlteacutehoa ažpotomsanovyacutebiskupmoholujaťsvojich

4 Eugeniusneskonalvo svojomuacuteradealevo vyhnanstvev Galiiv r505(Steinacher2016283)5 Podobnou teacutemou sa zaoberaacutemonografiaVandalen Barbaren und Arianer bei Victor von Vita (Howe

(2007)Keďžemuideo prehodnotenieobrazuVandalovakosebavedomyacutechariaacutenovkatoliacuteckymbisku-pomsavenujelenakichporovnaacutevas ariaacutenmi

6 sect861 ndashBiskupinaacutestupcoviaapoštolovbdquoAbyimzvereneacuteposlaniepokračovaloajpo ichsmrtizanechalisvojimbezprostrednyacutemspolupracovniacutekomakobyzaacutevetomuacutelohupokračovaťv dielektoreacuteonizapočalia upevňovaťhoporuacutečajuacutecimbedliťnad celyacutemstaacutedomnad ktoryacutemichDuchSvaumltyacuteustanovilza dozor-covabypaacutesliCirkevBožiuUstanovilitedatyacutechtomužova potomimuložiliabypo ichsmrtipreberaliichslužbuiniacuteosvedčeniacutemužovialdquo(Katechizmuskatoliacuteckejcirkvi199888)

Emanuel Jirkal

| 6 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 3 ndash 15

povinnostiacute(Neumann1980665Markschies2005194-195)7Docircležityacutempredpokladompre dob-ryacutevyacutekonbiskupskej funkciebol sociaacutelnypocircvodbiskupaa jehovzdelaniektoreacutezaacuteviselopraacuteveod jehopocircvodua možnostiacutejehorodinymuvzdelanieposkytnuacuteťVzdelaniebolodocircležiteacutetiežpre-tožecirkevnyacutemajetokpostupnenarastalna veľkostičiužhnuteľnomalebonehnuteľnomBiskuptakmusel byť dostatočne vzdelanyacute aby dokaacutezal tentomajetok spraacutevne spravovať Docircležityacutemipriacutejmamibolidaryčlenovspoločenstvaa postupneichv objemepreraacutestlicisaacuterskedonaacuteciedarybohatyacutechčlenov spoločenstva a rocirczneodkazynajmauml testamentaacuternev prospechcirkviMnoheacutebiskupstvaacutebolimimoriadnebohateacuteakoRiacutemAntiochiaaleboAlexandriaktoreacutemohlipodpo-rovaťtisiacutecenuacutedznycha budovaťveľkolepeacutestavbyFinanciebolivyužiacutevaneacutepri spraacutevecirkevneacutehomajetkua hlavnyacutemuacutečelomcirkevnyacutechpriacutejmovbolastarostlivosťo chudaacutekovtedacharitatiacutevnačinnosťJejdocircležityacutemaspektombolastarostlivosťo tyacutechktoriacutetonajviacpotrebovalio choryacutechpuacutetnikovvdovysirotyPre nichvšetkyacutechcirkevprostredniacutectvomsvojichbiskupovktoriacutena točastovenovalicelyacutesvojvlastnyacutemajetokstavalašpecializovaneacutestavby ndashchudobincenemocnicedomovypre vdovya podBiskupi tyacutemtospocircsobommenilivzhľada charakterantickyacutechmiestkdecentromužneboloriacutemskefoacuterumalekostols biskupskyacutemsiacutedloma budovamispomenutyacutechsociaacutelnychinštituacuteciiacuteBiskupiv raacutemciRiacutemskehoimpeacuteriazaacuteroveňpožiacutevalirozličneacuteprivileacutegiaacutektoreacuterobiliz biskupskejfunkcieveľmilukratiacutevnypostMedziprivileacutegiaacutepatrilioslobodeniaod rocircznychnuacutetenyacutechpraacutecslužobnyacutechpovinnostiacutea dokoncaajod plateniadaniacuteDocircležityacutemprivileacutegiombolaskutočnosťžebiskupibolivyňatiacutezo svetskeacutehosuacutednictvaa v priacutepadenutnostibolisuacutedeniacutesuacutedomsvojichkolegovbiskupovV priacutepadesuacutednictvasaod ConstantinaI(KonštantiacutenaI)mohliľudiaobraacutetiťniena štaacutetnyalena biskupskyacutesuacutedktoreacutehorozhodnutiebolokonečneacute(CodTheod1271CodexTheodosianus1962I247)Vyacuteznamnoupraacutevomocoubolamožnosťprepustiťna sloboduotrokovpred nastuacutepenyacutemcirkevnyacutemspoločenstvomv priacutetomnostibiskupaV rocircznychčastiachriacutešemalibiskupiveľmidocircležiteacutepostavenienaprv Galiizačaliriadiťajsvetskeacutezaacuteležitostisvojichmiestžiadalio zniacuteženiedaniacutealebovyjednaacutevalimiers barbarskyacutemikraacuteľmi(Pietri1995634-662Krause2018329-346Jirkal2020-autocitaacutecia)8Ďalšoudocircležitoustraacutenkoubiskupskejfunkcieboliteologickeacuteotaacutezkyktoryacutemsavenovalirozličneacutecelocirkevneacutekoncilyriešiacez hľadiskakres-ťanskejvierya vierovyznaniamimoriadnezaacutevažneacuteotaacutezkyakoboliBožiapodstatačimajuacuteOteca Synrovnakuacutealeboodlišnuacutepodstatuv akomvzťahusuacutemedzisebouBožiaa ľudskaacuteprirodzenosťdruhejBožejosobyJežišaKristaalebopostavenieDuchasvaumlteacutehov raacutemciBožejtrojiceTaacutetostraacuten-kabolaveľmidocircležitaacutetiežvo VandalskomkraacuteľovstvekdevlaacutednuciVandaliboliariaacutenia vaumlčšinoveacuteriacutemskeobyvateľstvobolokatoliacutecke(Babic2009144-147Suchaacutenek ndashDrška2013159-181Lohse200331-107)

Najskocircrsapozriemena postaveniebiskupovejosobyv dieleVictoraz VityHneďprveacutečopadnečitateľovido očiacutesuacutepriacutevlastkyktoreacuteViktorz VitydaacutevakatoliacuteckymbiskupomPre nehosuacutepraeclari pontifices et nobiles sacerdotes ndashpreslaacutevnipastieri a vznešeniacute biskupiquanti sa-cerdotes ndash akiacute vyacuteznamniacute biskupi (Victor Vitensis 15 Victor von Vita 2011 36) venerabilis

7 Voľbubiskupav jehospoločenstvepotvrdzujeviaceroantickyacutechkresťanskyacutechprameňovTraditioaposto-lica 2(Traditioapostolica1991214-216)CyprianusEpistulae558(Cyprianus1881629-630)PaulinusVitaAmbrosii6(Paulinus196116-19)SulpiciusSeverusVitaMartini9(SulpiciusSeverus1967270-272)UrčityacutedruhvoľbyalebovyacuteberucelyacutemspoločenstvompodľamňapotvrdzujeajClemensRiacutemskyvo svojomlisteKorinťanomkdev 44kapitolehovoriacuteo ustanoveniacuteepiskopovza suacutehlasucelejkresťanskejobce1Clem443(DerersteClemensbrief1899130)podobnejetoso štvrtyacutemkaacutenonomNicejskeacutehovyznaniavierykdesahovoriacuteo potrebnostisuacutehlasuvšetkyacutechbiskupovdanejprovincie(Can4)Slovenskyacuteprekladtohtokaacutenonupoužiltiežslovo voľba(Dokumentyprvyacutechdvochekumenickyacutechsnemov19998)

8 V tomtoodstavciideleno zhrnutierocircznychaspektovbiskupskejfunkciejejpraacutevomociacutea uacutelohktoreacutemu-selibiskupivo svojomuacuteradezvlaacutedaťPodrobnev spomenutejsekundaacuternejliteratuacutere(Pietri1995634-662Krause2018329-346Jirkal2020)

Obraz postavenia biskupa v diele Historia persecutionis Africanae provinciae temporum Geiserici et Hunerici regum Vandalorum od Victora z Vity

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp3thinspndashthinsp15thinspthinspthinspbullbullbull | 7 |

antistes ndashctihodnyacutepredstavenyacute(biskup)(VictorVitensis110VictorvonVita201138)episco-pos nobiles ndashvznešeniacutebiskupiepiscopiclari atque honorati viri ndashbiskupislaacutevnia vaacuteženiacutemuži(VictorVitensis114VictorvonVita201140)episcopus (Carthaginis) deo et hominibus manifestum ndashbiskup(Kartaacutega)osvedčenyacutepred Bohomaj ľuďmi(VictorVitensis115VictorvonVita201140)magni sacerdotes ndashveľkiacutebiskupi(VictorVitensis117VictorvonVita201142)piorum (episcoporum) nomen ndashmenozbožniacute (biskupi) (VictorVitensis122VictorvonVita201144)beatus Faustus Burunitatus episcopus ndashblaženyacuteFaustusbiskupz Buruni(VictorVitensis138VictorvonVita201154)sanctus Valerianus Abensae civitatis episcopus ndashsvaumltyacuteValerianus biskupmestaAbensa (VictorVitensis 140Victor vonVita 2011 56) episcopus Eugenius vir sanctus deoque acceptus ndashbiskupEugeniussvaumltyacutemuža Bohumilyacute(VictorVitensis26VictorvonVita201166sanctus Eugenius ndash218240243249343VictorvonVita2011 74 88 92 130beatus Egenius ndash 243 254Victor vonVita 2011 90 96) venerabilis Paulus episcopus ndash ctihodnyacute biskup Paulus (VictorVitensis 221Victor vonVita 2011 76)Quintianus honorabilis episcopus ndashQuintianusctenyacutebiskup(VictorVitensis222VictorvonVita201176)beatus Felix Abbiritanus episcopus ndashblaženyacuteFelixbiskupmestaAbbir(VictorVitensis226VictorvonVita201178)beatus pontifex Cyprianus Unizibirensis episcopus ndashbla-ženyacutepastierCyprianusbiskupz Unizibiri(VictorVitensis233VictorvonVita201182)periti atque doctissimi viri (episcopi) ndashskuacuteseniacutea veľmivzdelaniacutemuži(biskupi)unum ex ipso choro doctorum nomine Laetum strenuum atque doctissimum virum ndash jedneacutehoz tohtozboruuče-nyacutechmužovmenomLaetahorliveacutehoa veľmivzdelaneacutehočloveka(VictorVitensis252VictorvonVita201194-96)beati viri Hortulanus et Florentianus episcopi ndashblaženiacutemužibiskupiHortulanusa Florentianus(VictorVitensis318VictorvonVita2011110)sanctus Germanus episcopus ndashsvaumltyacutebiskupGermanus(VictorVitensis324VictorvonVita2011116)

Inou kapitolou pri prezentaacutecii biskupov je ich oslava popisom utrpenia ktoreacute podstuacutepilia vytrpelipre svojuvierua prečlenovsvojichcirkevnyacutechspoločenstievVandalibolina rozdielod vaumlčšinoveacutehokatoliacuteckehoobyvateľstvav africkyacutechoblastiachRiacutemskehoimpeacuteriaariaacutenia pova-žovalisaza BohompoverenyacutechsvojuvierušiacuteriťajnaacutesilnyacutemspocircsobomPretovo svojejafrickejriacuteši tvrdopreferovaliariaacutenstvoa utlaacutečaliažprenasledovalikatoliacuteckucirkev9Tietosmutneacutebaažhrozneacutepriacutebehyzačiacutenajuacutehneďpo priacutechodeVandalovna africkuacutepevninupraeclari pontifices et nobiles sacerdotes extincti sunt ndash preslaacutevni pastieri a vznešeniacute biskupi boli pozabiacutejaniacutequanti et quam numerosi tunc ab eis cruciati sunt sacerdotes ndashakiacutevyacuteznamniacutea akiacutepočetniacutebis-kupibolivtedynimiumučeniacute(VictorVitensis15VictorvonVita201136)10episcopos atque laicos nobiles de suis ecclesiis vel sedibus nudos petinus aufugarent ndashvznešenyacutechbiskupova laikovvyhnali z ichkostolovalebo siacutedieluacuteplnenahyacutechmultos enim episcopos et laicos claros atque honoratos viros servos esse novimus Vandalorum ndashdozvedeli smesažemnohiacutebiskupia laicislaacutevnia vaacuteženiacutemužisastaliotrokmiVandalov(VictorVitensis114VictorvonVita201140)Tunc episcopum (Carthaginis) nomine Quotvultdeus et maximam turbam clericorum na-vibus fractis impositam nudos atque expoliatos expelli praecepit ndash vtedy však prikaacutezal biskupa(Kartaacutega)menomQuotvultdeusa veľkyacutezaacutestupklerikovnahyacutecha o všetkooluacutepenyacutechnaložiťna poškodeneacutelodea vyhnať(VictorVitensis115VictorvonVita201140)Geiserichichtaktovystavil skuacuteškeBožiehosuacuteduktoraacutemala rozhodnuacuteťo tomči jepraveacutenaacuteboženstvokatoliacuteckeleboariaacutenskeNa veľkeacuteprekvapenievšetkyacutechsaveľmipoškodeneacutelodepreplaviliaždo Neapola

9 Priebeh spolužitia a konfrontaacuteciiacute Vandalov ndash ariaacutenov a Afroromaacutenov ndash katoliacutekov pozri Bednařiacutekovaacute(2003136-162)Steinacher(2016)Voumlssing(2014)Merrils(2004)priamozameranyacutena prenasledovaniejePietri(2001264-299)

10 PomenovaniesacerdotesprekladaacuteakobiskupiMoorhaed(1992)ajVoumlssing(2011)

Emanuel Jirkal

| 8 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 3 ndash 15

a biskupQuotvultdeus(431 ndash439)11a klericisazachraacuteniliTovšakGeiserichaneprimaumllouznaťnadradenosťkatoliacutekova vzdaťsasvojhoariaacutenstva(Bednařiacutekovaacute2003143)Tlaksastupňovalajv dobekeďsiužGeiserichupevnilsvojupoziacuteciuv KartaacuteguNam et diversiae calumniae non deerant cotidie etiam illis sacerdotibus qui in his regionibus versabantur quae regis palatio tri-buta pendebant Et si forsitan quispiam ut moris est dum dei populum admoneret Pharaonem Nabuchodonosor Holofernem aut aliquem similem nominasset obiciebatur illi quod in persona regis ista dixisset et statim exilio trudebatur Hoc enim persecutionis genus agebatur hic aperte alibi occulte ut piorum nomen talibus insidiis interiret ndashLebonechyacutebalirozličneacutekriveacutežalobytiežvočityacutembiskupomktoriacutezostaacutevaliv oblastiachktoreacuteplatilidanepre kraacuteľovskyacutepalaacutecA aknie-ktonaacutehodouakobolozvykomkeďnapomiacutenalBožiacuteľudspomenulfaraoacutenaNabuchodonozoraHolofernaaleboniekohopodobneacutehovytyacutekalimužetopovedalprotiosobekraacuteľaa hneďbolposlanyacutedo vyhnanstvaTentodruhprenasledovaniasatedavykonaacutevaltuotvorenetamtajneabymenobohabojniacutezaniklopod takyacutemitouacutekladmi(VictorVitensis122VictorvonVita201144)Qua de re plurimos sacerdotum tunc novimus relegatos ndash viemežez tejtopriacutečinybolovtedyposlanyacutechdo vyhnanstvaveľkeacutemnožstvobiskupov(VictorVitensis123VictorvonVita201146)Quo livore Arriani succensi dolis eum (episcopum Carthaginis Deogratiam) quam plurimis voluerunt sepius enecare ndashAriaacutenitoutozaacutevisťourozpaacuteleniacuteho(kartaacuteginskeacutehobiskupaDeogratia)častochceliusmrtiťmnohorakyacutemiuacuteskokmi(VictorVitensis127VictorvonVita201148)Tunc enim sanctus Valerianus Abensae civitatis episcopus dum viriliter sacramenta divina ne traderet dimicasset foris civitate singularis iussus est pelli et ita praeceptum est ut nullus eum neque in domo neque in agro dimitteret habitare Qui in strata publica multo tempore nudo iacuit sub aere Annorum erat plus octoginta ndashvtedytotižboloprikaacutezaneacuteabysvaumltyacuteValerianusbiskupmestaAbensakeďžestatočnezaacutepasilabynemuselvydaťposvaumltneacuteliturgickeacutepredmetybolodohnanyacuteod jednotlivyacutechdveriacutemestaa bolitakeacutepriacutekazyabyhoniktonenechalaniv domeanina poliOndlhyacutečasležalnahyacutena verejnejdlažbepod holyacutemnebomMalviacakoosemdesiatrokov(VictorVitensis140VictorvonVita201156)

Uacutetlaksaeštevystupňovalza Geiserichovhosynaa naacutestupcuHunerichaquando episcopos presbyteros diaconos et alia ecclesiae membra id est quattuor millia nongentos sexaginta sex ad exilium heremi destinavit ndashkoľkobiskupovpresbyterovdiakonova inyacutechuacutedovcirkvi celkomštyritisiacutecdevaumlťsto šesťdesiatšesťodsuacutedildo vyhnanstvana puacutešťBolmedzinimi tiežblahosla-venyacutebiskupFelix hoci nevlaacutedny a takmermŕtvymusel iacutesť do vyhnanstva a niesli honalože-neacutehokriacutežomcez somaacuteraakokusdreva(VictorVitensis226-27VictorvonVita201178-80)Keď kraacuteľHunerichzvolalteologickuacutedebatuo pravostivierymedziariaacutenmia katoliacutekmiprena-sledovalvzdelanyacutechbiskupovrocircznymidruhmitrestovabysadišputynemohlizuacutečastniťIam ad exilium Vibianensem Secundianum impositis centum quinquaginta fustibus miserat episcopum nec non et Sufetulensem Praesidium virum satis acutum Tunc et venerabiles Mansuetum Germanum Fusculum et multos alios fustigavit ndash poslal do vyhnanstva Secundiana biskupa z Vibiany keďmupredtyacutembolonaloženyacutech150uacutederovpalicouakoajPraesidiasufetskeacutehomužadosťbystreacute-hoVtedyajctihodnyacutechMansuetaGermanaFusculaa mnohyacutechinyacutechdalbiťpalicami(VictorVitensis 245Victor vonVita 2011 90-92)Na plaacutenovanuacute dišputu sa schaacutedzali z celejAfrikya z ostrovovpatriacichVandalombiskupido Kartaacutega Fit silentium diebus multis quosque peri-tos quosque et doctissimos viros exinde separaret calumniis adpositis enecandos ndashnastalomnohodniacutebez rozhovorovabyvšetkyacutechskuacutesenyacutecha všetkyacutechveľmivzdelanyacutechmužov(kraacuteľ)spomedzinichoddelila naacutesledne ichzabilpotomakoboli falošneobžalovaniacute Nam unum ex ipso choro doctorum nomine Laetum strenuum atque doctissimum virum post diuturnos carceris squalores incendio concremavit ndash lebo jedneacutehoz tohtozboruučenyacutechmužovmenomLaetahorliveacuteho

11 TiežQuotvultdeuszomrelvo vyhnanstvea tov Kampaacuteniipred 24oktoacutebromr454(Steinacher2016114)

Obraz postavenia biskupa v diele Historia persecutionis Africanae provinciae temporum Geiserici et Hunerici regum Vandalorum od Victora z Vity

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp3thinspndashthinsp15thinspthinspthinspbullbullbull | 9 |

a veľmivzdelaneacutehočlovekanechal(kraacuteľ)po dlhotrvajuacutecichdrsnostiachvaumlzeniaupaacuteliť(VictorVitensis252VictorvonVita201194-96)HunerichnechalposlaťbiskupaEugeniak neľuacutetost-neacutemuariaacutenskemubiskupoviAntoniovio ktoromboloznaacutemeževeľmikrutozaobchaacutedzas ka-toliacutekmiAntonius ita eum artiori custodia cinxit ut nullum ad eum introire permitteret insuper variis insidiarum atque poenarum suppliciis extinquere cogitaret ndashAntoniusnasadilna nehotakuacutepriacutesnu vaumlzbu že nikomunebolo dovoleneacute k nemuvchaacutedzať okrem tohoho zamyacutešľal zahubiťrocircznymimukamiuacutekladova trestov(VictorVitensis343VictorvonVita2011130)Antoniovisado ruacutekdostalajinyacutekatoliacuteckybiskupHabetdeuma ajtenbolvystavenyacutemnohyacutemutrpeniamnapriektomuvytrvalvo svojejviereAntonius cum diversis eum persecutionibus adfligeret nec posset facere Arrianum videretque Christi militem semper in confesione constantem ndashAntoniushocihovystavilrocircznymdruhomprenasledovaniaArrianaz nehospraviťnemohola videlv ňomKristovhobojovniacutekavždypevnezotrvaacutevajuacutecehovo svojejviere(VictorVitensis345VictorvonVita2011130-132)

Victorvyzdvihujezaacuteroveňobetavosťa službubiskupovpre členovsvojichkresťanskyacutechkato-liacuteckychobciacutea zaacuteroveňichcharitatiacutevnučinnosťpričomospevujeichpokoruoddanosťa zbožnosťV dobepraacutevekeďVandalidobyliv r455po KrRiacutem12sedelna kartaacuteginskombiskupskomstolcipredtyacutemdlhuacute dobupraacutezdnom biskupDeogratias (454 ndash 4567)Victor najskocircr hovoriacute že byniktonedokaacutezalspiacutesaťvšetkyskutkyktoreacutetentobiskupvykonalpre svojestaacutedo ndashcuius si nitatur quispiam quae per illum dominus fecerit paulatim excurrere ante incipient verba deficere quam ille aliquid valeat eplicare a potompridaacutevapripomienku jehoobetavosti a starostlivostio cho-ryacutecha bezvlaacutednychmedziktoryacutechpatrilitiežzajatciz RiacutemaktoryacutechVandaliso sebouprivlieklido Afrikya KartaacutegaBiskupsao nichstaralvo dnev nocia tosanapokonpodpiacutesalona jehozdraviacutea potrochrokochsvojejslužbyzomrelA boloplaacutekavanyacutetakzajatcamiktoriacutesaobaacutevalio svojďalšiacuteosudakoajafroromaacutenskymikatoliacutekmi(VictorVitensis124-27VictorvonVita201146-48)ĎalšiacutemvyacuteznamnyacutembiskupomvždyochotnyacutemsluacutežiťčlenomsvojhospoločenstvabolbiskupCyprianusz UnizibiriAderat enim ibi beatus pontifex Cyprianus Unizibirensis episcopus conso-lator egregius singulos pio et paterno fovebat affectu non sine fluminibus currentium lacrimarum paratus pro fratribus animam ponere et se ultroneum si dimitteretur talibus passionibus dare qui totum quod habuit egentibus fratribus in illa tunc nessesitate expendit quaerebat enim occassionem qualiter confessoribus sociaretur ipse animi et virtute confessor ndashboltamtotižvtedyblaženyacutepastierCyprianusbiskupz Unizibirivynikajuacutecitešiteľktoryacutesaujiacutemalkaždeacutehos laacuteskyplnoua otcovskounaacuteklonnosťouniebez pruacutedovtečuacutecichsĺzpripravenyacutepre bratovpoložiťživota dobrovoľnesavy-daťtakyacutemutrpeniamkebymutobolodovoleneacuteonvtedyvšetkočomalrozdalnuacutedznymbratomv onejnuacutedziHľadaltotižpriacuteležitosťakobysapripojilk confessorom ndashvyznaacutevačomsaacutemduchoma ušľachtilosťouvyznaacutevač(VictorVitensis233VictorvonVita201182)13

K charitatiacutevnej činnostipatriacuteaj rozdaacutevaniealmužiena vynakladaniedarovna potrebycirkvia nuacutedznychElemosynas quoque tales per eum (episcopum Eugenium) dominus dignatus est facere ut incredibile vidaetur tanta eum impendere ubi ecclesia totum barbaris tenentibus ne unius nummi habere cognoscitur facultatem ndashPaacutenuznalza vhodneacutejeho(biskupaEugenia)prostredniacutectvomude-ľovaťtoľkeacutealmužnyžesazdaloneuveriteľneacutežemocircževynakladaťtoľkeacuteprostriedkykeďboloznaacutemežecirkevkeďžebarbariovlaacutedalivšetkonemaacutemožnosťvlastniťanimalyacutepeniaz(VictorVitensis27VictorvonVita201166-68)

12 Podrobnostik dobytiua vyplieneniuRiacutemaVandalmipozriSteinacher(2016196-205)Voumlssing(201455-60)Babic(2009213-214)

13 Confessor ndashvyznavačbolkresťanktoryacutepod hrozboutrestova častopod hrozbousmrtiverejnevyznalsvojuvieruCyprianusnepatrilk vyhnancomalesprevaacutedzalichdobrovoľne(VictorvonVita2011173pozn168)

Emanuel Jirkal

| 10 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 3 ndash 15

K obetavostipatrilatiežskromnosťživotapokoraoddanosťa zbožnosťHumilitatem in illo caritatem pietatem divinitus condonatam si quisquam incipiat non poterit explicare Pecunia apud eum numquam mansisse probatur nisi forte tali hora offeretur quando iam sol explicans cursum nocturnis tenebris ordinem daret et locum Tantum reservabat quantum diei sufficeret non quan-tum cupiditas expetisset ndashAkbyniektozačalrozpraacutevaťo jehopokoreoddanostia zbožnostidanejmuBohomnezvlaacutedolbytoJedosvedčeneacutežepeniazesinikdynenechaacutevalu sebalenakbymuneboliposkytnuteacutev takejhodinekeďužslnkovyplňovalosvojbeha daacutevalonaacutesledniacutectvonočnyacutemtemnotaacutemLentoľkoz nichsiponechaacutevalkoľkobypostačovalona deňniekoľkobysivyžadovalažiadostivosť(VictorVitensis27VictorvonVita201168)

V africkejcirkvineprejavovalisvojulaacuteskulenbiskupivočisvojimovečkaacutemaleajveriacivočisvojimbiskupomVšetokzaacutestupkatoliacuteckychveriacichsatešilkeďboluvedenyacutedo svojhouacuteradubiskupEugeniusOrdinato itaque episcopo Eugenio viro sancto deoque accepto sublimis nata est laetitia et gaudium cumulatum est ecclesiae dei Exultans multitudo catholica sub barbara domina-tione de ordinatione pontificis reparati-keďtedabolustanovenyacutedo uacuteradubiskupEugeniusmužsvaumltyacutea Bohumilyacutezrodilasaveľkaacuteveselosťa boladovŕšenaacuteradosťBožejcirkviPlesalkatoliacuteckyľudpod barbarskouvlaacutedounad novyacutemnastoleniacutempastiera(VictorVitensis26VictorvonVita201166)KeďzomrelkartaacuteginskyacutebiskupDeogratiasľudiataktuacutežilipo tomtobiskupovižebynevaacutehaliroztrhať jeho teloa kuacutesok si z nehozobrať Cuius amore et desiderio populus attentus potuerat membra digni corporis rapere nisi consilio prudenti dum avocatur nesciente multitudine sepelire-tur ndash ľudovlaacutednutyacutelaacuteskyplnoutuacutežboupo ňombolbyukradoluacutedydocircstojneacutehotela(akorelikvie)kebyna zaacutekladerozumnejuacutevahynebolpochovanyacutebez vedomiapospolitostiktoruacuteodvolaliinam(VictorVitensis127VictorvonVita201148)Tualetrebapovedaťžeichmotivaacutecioumohlabyťtuacutežbavlastniťrelikviuv ichočiachsvaumlteacutehomuža

Predsavšaksem-tamnaacutemVictorprezradiacuteajuacutetržkyinformaacuteciiacuteo fungovaniacutea štruktuacutereafrickejcirkvi alenie je ichveľaTak sadozvedaacuteme že siacutedelnyacutebiskupskyacutekostolv Kartaacutegu sanazyacutevalecclesia Restituta a žeGeiserich z neho vyhnal katoliacutekov a pridelil ho ariaacutenomPulso namque episcopo ilico eclessiam nomine Restitutam in qua episcopi semper commanebat suae religionis mancipavit ndashpo vyhnaniacuteonohobiskupa naacuterokoval sipre svojenaacuteboženstvokostolnazyacuteva-nyacuteRestitutav ktoromvždymalisiacutedlobiskupi(VictorVitensis115VictorvonVita201140)Tiež z dielaziacuteskavamespraacutevuo senioraacutetev spraacutevecirkevnyacutechprovinciiacutekdehlavoubiskupovboltenktobolnajdlhšievo svojomuacuteradebez ohľaduna toakeacutevyacuteznamneacutealebonevyacuteznamneacutebolojehosiacutedloZ tohtopravidlabolovyňateacutesamozrejmeKartaacutegoktoreacutehobiskupmalvždyprednostneacutepostavenieQua de re plurimos sacerdotum tunc novimus relegatos sicut Crescentem metropo-litanum Aquitanae civitatis qui centum viginti praeerat episcopis ndashviemežez tejtopriacutečinybolovtedyposlanyacutechdo vyhnanstvaveľkeacutemnožstvobiskupovtakakoCrescentusmetropolitamestaAquitanaktoryacutestaacutelna čelestodvadsiatichbiskupov(VictorVitensis123VictorvonVita201146VictorvonVita2011162pozn56)

Najvaumlčšiapozornosťv dielejesamozrejmevenovanaacutekartaacuteginskeacutemubiskupoviEugeniovikto-ryacutejevykresľovanyacutez mnohyacutechpohľadovjehospraacutevaniapričomsaprejavujenajmaumljehopokoraVictoro ňomhovoriacuteakoo Božomčloveku ndashhominis deio vernomslužobniacutekovia vyznavačovi ndashiste servus et confessor fidelisa spomiacutenapassio veri pontifici ndashutrpeniepraveacutehopastiera(VictorVitensis344VictorvonVita2011130)Počasinternaacutecieu Antoniaaspoňtakmitovychaacutedzaz textudobrovoľnekvocirclikrutyacutempodmienkamostatnyacutechbiskupova klerikovposlanyacutechdo vy-hnanstvaasperitate cilicii senilem adtereret corpus super humum cubitans ndashstareacute telosidraldrsnyacutemodevomspaacutevalna zemičomaloza naacutesledokže aliquando sensit infestum paralysis morbum ndash razzaciacutetilživotohrozujuacutecizaacutechvatmŕtvice(VictorVitensis343VictorvonVita2011130)NapokonsavšakBohk nemuprihlaacutesila zbavilhojehochoroby(VictorVitensis344VictorvonVita2011130)

Obraz postavenia biskupa v diele Historia persecutionis Africanae provinciae temporum Geiserici et Hunerici regum Vandalorum od Victora z Vity

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp3thinspndashthinsp15thinspthinspthinspbullbullbull | 11 |

Viaceroďalšiacutechpriacutepadovsmeužspomenuliv predchaacutedzajuacutecomvyacutekladeTuchcemukaacutezaťakoBohEugeniovyacutemprostredniacutectvomurobilmocnyacutečinuzdraveniaa zaacuteroveňVictorEugeniapripo-dobňujeKristoviktoryacutetiežpotretiacutemočiacutevraacutetilslepcovizrak(Mk822-251046-52ŠtuacutedijnaacuteBiblia201516701677-1678)Bohv nocivo snenavštiacutevilv Kartaacuteguslepcaa prikaacutezalmuiacutesťza biskupomEugeniomabymutenvraacutetilzrakostendit deus noster quoddam miraculum per servum suum fide-lem Eugenium surge vade ad servum meum Eugenium episcopum ndashukaacutezalnaacutešBohakyacutesizaacute-zrakprostredniacutectvomsvojhoverneacutehoslužobniacutekaEugeniavstaňa choďk mocircjmuslužobniacutekovibiskupoviEugenioviKeďk nemuslepecprišiel vyrozpraacutevalmusvojsena BožiacutepriacutekazEugeniussabraacutenilslovamiRecede a me frater peccator sum et indignus et super omnes homines delinquens utpote qui et in haec tempora servatus sum ndashodstuacutepodomňabratsomhriešnika nehodnyacutea chy-bujuacuteciviacakovšetciľudiaa pretosombolzachovanyacutedo tyacutechtozlyacutechčasovSlepecsavšaknedalodbiťa naďalejnaliehalEugeniusnatoIam tibi dixi frater Felix peccator ego homo sum ndashužsomtipovedalbratFelixsomhriešnyčlovekNapokonaleurobiacuteakoslepecžiadala uprostredomšemupotrieoči vodou z prameňa ktoryacutemkrstili novyacutech členov cirkvi a slepcovi saotvoriaočiSimulque vexillo crucis consignans oculos eius statim caecus visum domino reddente recepit ndashA ako-naacutehleoznačiljehoočiznakomkriacutežaslepecpocircsobeniacutemPaacutenahneďziacuteskalspaumlťzrak(VictorVitensis247-50VictorvonVita201192-94)

PripodobneniepozemskejpuacuteteKristovej sanachaacutedza aj v ďalšiacutechodstavcochAriaacutenskibis-kupihoza tentozaacutezračnyacuteskutokobvinilihoc Eugenius per maleficia fecit ndashtotoučinilEugeniusprostredniacutectvomzlyacutechkuacutezielRovnakyacutepostuppoužili protivniacuteci proti Ježišovi keďhoobviňo-valižeuzdravujemocouzleacutehoducha((VictorVitensis251VictorvonVita201194Lk1115ŠtuacutedijnaacuteBiblia20151730)Ku KristoviVictorprirovnaacutevaEugeniaajpočasjehomučeniakeďmulialido hrdlaocotktoryacutemhochcelizahubiťa onhoodmietalpiť(Antonius) praecepit ut acetum asperum nimisque acerrimum quaereretur quod cum fuisset allatum venerabilis senis recusanti-bus et nolentibus faucibus ingerabat ndash(Antonius)prikaacutezalabyvyhľadalitrpkyacutea nadmieruostryacuteocotkeďmuhoprinieslilialhoctihodneacutemustarcovido hrdlahocitensavzpierala odmietalhoPripodobneniejetosiacutecenaacutesilneacutealevychaacutedzazo samotneacutehoVictorovhotextuhneďv nasledujuacutecejvete(VictorVitensis344VictorvonVita2011130Mk1536ŠtuacutedijnaacuteBiblia20151693Mt2748ŠtuacutedijnaacuteBiblia20151646Lk2336ŠtuacutedijnaacuteBiblia20151757 Jn1929ŠtuacutedijnaacuteBiblia20151813)

V druhej časti štuacutedie pristuacutepim k porovnaniu postavenia biskupa v Afrike a vo zvyškuRiacutemskeho impeacuteria Pri voľbe biskupov naacutem bohužiaľ Victor neponuacuteka veľa informaacuteciiacute čo jespocircsobeneacutenajmauml touskutočnosťou žeGeisericha Hunerichzakaacutezalinaacutestupnovyacutechbiskupovv priacutepadeakstaryacutebiskupzomrel(VictorVitensis123VictorvonVita201146)Situaacuteciadospelado takeacuteho stavu že v provinciiAfrika zostalo zo 164biskupovv r 454 len54 ktoriacute samohlizuacutečastniť vieroučnej debaty nariadenejHunerichomv r 484 (VictorVitensis 129Victor vonVita201148-50NotitiaprovinciarumetcivitatumAfricae55NotitiaprovinciarumetcivitatumAfricae1881119)14Jedinouvyacutenimkoubolopovoleniena ustanoveniekartaacuteginskyacutechbiskupovDeogratiav r454a Eugeniav r480481Latinskyacutetextvšakhovoriacuteo ordinovaniacutealeboustanoveniacutebiskupačojevšeobecnyacutetermiacutenpre celyacutepostupustanoveniabiskupaa z tohosanedaacutevyvodiťakopresnevyzeralijednotliveacutekrokypri biskupovomuvedeniacutedo uacuteraduPri ustanoveniacuteDeogratiaVictorpoužilspojeniaepiscopo ordinaria episcopo constituto(VictorVitensis124VictorvonVita201146)a v priacutepadeEugeniaordinato episcopo(VictorVitensis26VictorvonVita201166)K sociaacutelnemupocircvodubiskupovsaneviempriamovyjadriťpretožeVictortonikdenespomiacutenadaacute

14 Victorudaacutevaobdobietridsiatichrokov(454až484)a dokoncahovoriacuteleno trochdoživšiacutechsabiskupochTujevšakdocircveryhodnejšiacuteprameňNotitiaprovinciarumetcivitatumAfricae

Emanuel Jirkal

| 12 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 3 ndash 15

savyvodiťlenz tohožemnohiacutebiskupimalivyacuteborneacutevzdelanietakžezrejmepochaacutedzaliz vyššiacutechvrstievriacutemskejspoločnosti(naprVictorVitensis245a 252VictorvonVita201190a 94)

Tiežjezložiteacutevyjadriťsak majetkua priacutejmomktoryacutemidisponovalijednotliveacutecirkevneacutespo-ločenstvaacutevo VandalskomkraacuteľovstveVictorvo svojejprvejknihepiacutešeo tomakoVandaliplienilia vykraacutedalikostolya mučiliklerikovabyimvydalizlatostriebroa ďalšiepokladyktoreacutecirkevuschovaacutevalaa o tomakoVandalivyhaacuteňalibiskupovdoslovanahyacutechz ichsiacutediela tobuďdo vy-hnanstvaalebodo otroctvaakvyhnanstvoodmietli (VictorVitensis15114VictorvonVita20113640)GeiserichzabralvyacutestavnyacutekostoluprostredKartaacutegapre ariaacutenskebohoslužbya Victorpiacuteše že zabavil všetkykostolyvnuacutetrimestskyacutechmuacuterovaj s ichpokladmia majetkami (VictorVitensis115VictorvonVita201140)NievždymocircžemebraťVictorovotvrdenieza bernuacutemin-cupretožeo paacuterkapitolneskocircrpiacutešežekartaacuteginskyacutebiskupDeogratiaspredalvšetkyzlateacutea strie-borneacutenaacutedobyabymoholvykuacutepiťzajatcovktoryacutechVandalipriviedlido Kartaacutegapo vyplieneniacuteRiacutemav r455(VictorVitensis125VictorvonVita201146-48)Po vieroučnejdišputev r484odňalkraacuteľHunerichv Afrikeproconsularisvšetkykostolya všetokmajetokkatoliacutekoma odovzdalhoariaacutenom(VictorVitensis32VictorvonVita2011100)

Vykupovaniezajatcovpatrilok povinnostiambiskupapodobneakostarostlivosťo nuacutedznychTiežbiskupina uacutezemiacuteVandalovsastaralio chudaacutekovpričomVictorspomiacutenažekatoliacuteckive-riaciprinaacutešaliEugeniovisvojealmužnyktoreacuteonokamžitevydalna charitua presebasinechaacute-vallentonajnutnejšiena živobytie(VictorVitensis27VictorvonVita201166-68)O rozvojicirkvialebobudovaniacutekostolova charitatiacutevnychstaviebnemocircžebyťv tejtodobev AfrikeanirečiDeogratiaspretoumiestňovalvykuacutepenyacutechzajatcovpriamov dvochchraacutemochktoreacutena tentouacutečelvyčlenil(VictorVitensis125VictorvonVita201146-48)Africkiacutebiskupiprišlio privilegium foriktoreacuteklerikomsvojiacutemediktomz r355pridelilriacutemskycisaacuterConstantiusII(KoštanciusII337-361)ktoreacuteichvydeliloz praacutevomocisvetskyacutechsuacutedova biskupovmohlisuacutediťlenna biskup-skyacutechsuacutedoch(CodTheod16212CodexTheodosianus1962I2838)Praacutevosuacutediťbiskupovvo Vandalskejriacutešisiosobovalpanovniacuteka ukladalimtvrdeacutetrestyvyhnanstvapalicovaniaalebosmrti (VictorVitensis245252VictorvonVita201190-9294-96)Takistobiskupinemohlizasahovaťdo mestskyacutechzaacuteležitostiacute keďže tieprinaacuteležali vandalskej vrchnosti a okrem toho saVictork tomunevyjadrujeZostalaešte jednačinnosťprinaacuteležiacado biskupskejstarostlivostia toteologickeacutedišputySvojeteologickeacutevzdelanievyužiliafrickiacutebiskupiv r484pri veľkejdiskusiimedzikatoliacuteckyma ariaacutenskymduchovenstvomo pravosťvierovyznaniaAriaacutenizastaacutevaliteacutezužeJežišKristusakoBožiacutesynnemaacuterovnakuacutepodstatuakoBohoteckyacutemkatoliacutecistaacutelipevnena vie-rovyznaniacutežeSynjerovnakejpodstaty ndashhomousiosakoOtecktoraacutebolaprijataacuteeštena Nicejskomekumenickomkoncilev r325(Zozuľak2016129-134Suchaacutenek ndashDrška2013160-168Lohse200339-50)Hocisaafrickiacutekatoliacuteckibiskupibraacuteniliženemocircžuv tejtodebatezastupovaťkato-liacuteckucirkevajz inyacutechoblastiacuteRiacutemskeho impeacuterianapokonsadebatyzuacutečastnili ZrejmebiskupEugeniusvypracovaltraktaacutetLiber fidei catholicaev ktoromrozpracovalnajdocircležitejšieargumentypre obranuzaacutestancovpoňatiažeOteca SynsuacuterovnakejpodstatyTentotraktaacutetsazachovalakosuacutečasťdielaVictoraz Vityv jehodruhejknihe(VictorVitensis256-101VictoriepiscopiVitensis188146-71)15a ukazujeslušnuacuteteologickuacuteuacuteroveňjehoautoraautorov(Steinacher2016252-3)Napriekdobrejteoretickejzaacutekladnia priacutepravena diskusiutonakoniecnemalovyacuteznampretožeariaacutenskibiskupiobvinili katoliacutekov z naruacutešaniapriebehudiskusie čokraacuteľHunerichvyužil akozaacutemienkuabyposlalzhromaždenyacutechbiskupovdo vyhnanstvado polopuacuteštena juhukrajinyabytamobraacutebalipocircdualebona Korzikuabytamstiacutenalistromyna stavbuvandalskyacutechlodiacute(VictorVitensis317-19VictorvonVita2011110-112)

15 NiekedyjetentospisvniacutemanyacuteakotretiaknihadielaVictoraz Vityktoreacutesapotomdeliacutena štyriknihy

Obraz postavenia biskupa v diele Historia persecutionis Africanae provinciae temporum Geiserici et Hunerici regum Vandalorum od Victora z Vity

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp3thinspndashthinsp15thinspthinspthinspbullbullbull | 13 |

ZaacuteverVictorz Vitysapodujalnapiacutesaťživota utrpeniekatoliacuteckejcirkviv Afrikeza vlaacutedyprvyacutechdvochvandalskyacutechpanovniacutekovKeďžejekatoliacuteka klerikjejehopohľadsamozrejmeskreslenyacutejehovi-deniacutemsvetaBarbari ndashariaacutenisuacutetiacutezliacutea prenasledujuacutecia katoliacutecitiacutedobriacutea trpiaciNapriektomusimysliacutemžejehodielodovoľujevyexcerpovaťveľapodrobnostiacuteo osudochkatoliacuteckejcirkvia o osu-dochjejhlavnyacutechpredstavenyacutech ndashbiskupovAkzhrniemehlavnyacutetexttejtoštuacutedievidiacutemežesaafrickiacutebiskupiajvo veľmiťažkyacutechčasochsnažilivykonaacutevaťsvojuacuteradpodobnyacutemspocircsobomakopred priacutechodomVandalova podobnyacutemspocircsobomakoichsuacuteputniacuteci ndashbiskupiv inyacutechčastiachRiacutemskejriacutešeVandaliimvšakv mnohyacutechčinnostiachbraacutenilialeboimk vykonaacutevaniutyacutechtočin-nostiacutezobraliprostriedkya možnostiHlavnounaacuteplňouichčinnostibolastarostlivosťo imzve-renyacutechčlenovspoločenstvaa tonielenv duchovnomaleajv materiaacutelnomzmysleDo poprediavystupujeichcharitatiacutevnačinnosťskromnosťa pokoraa ichneochvejnaacutevieraktoruacutenedokaacutezalzlomiťanitlakvlaacutednucichpanovniacutekov ndashariaacutenova ichpomocniacutekovz radovariaacutenskehoduchoven-stvatlakktoryacutečastokončilbitiacutemvyhnanstvomalebosmrťouMnohiacutebiskupisuacutespomiacutenaniacuteajs ichmenamia s konkreacutetnymiskutkamiNajviacpriestorudostaacutevakartaacuteginskyacutebiskupEugeniuss ktoryacutemVictoraspaacutejalpevnyacutevzťaha ktoryacute jepre nehoprototypompraveacutehoa verneacutehokato-liacuteckehobiskupaktoryacutesa svojiacutemcnostnyacutemživotomplnyacutemlaacuteskya milosrdenstvavočibliacutežnyma podstupovaniacutem utrpeniasnažiacutepripodobniťsvojmuPaacutenovi ndashJežišoviKristovi

REFERENCES

Primary sources

Concilium Nicaenum I Canones (Altera Lectio) httpwwwdocumentacatholicaomniaeu03d0325-0325_Concilium_Nicaenum_I_Canones_

(Altera_Lectio)_GRpdf(greacuteckytext)httpwwwdocumentacatholicaomniaeu04zz_0325-0325__Concilium_Nicaenum_I__

Documenta__LTdochtml(latinskyacutetext)Cyprianus Thascius Caecilius 1871EpistulaeInThasciiCaeciliiCyprianiOperaomniaRecensuit

etcommentariocriticoinstruxitGuilelmusHartel(CSEL32)Vindobona463-842Codex Theodosianus 1962 TheodosianilibriXVIcumconstitutionibusSirmondianisetlegesno-

vellaeadTheodosianumpertinentesEdiditThMommsenFMMeyerBerlinDer erste Clemesbrief 1899UntersuchtundherausgegebenvonRudolfKnopfLeipzigNotitia provinciarum et civitatum Africae 1881 In Petschenig (ed) Corpus Scriptorum

Ecclesiasticorum Latinorum(CSEL)VIIVindobonae115-134Dokumenty prvyacutech dvoch ekumenickyacutech snemov 1999Z greacutečtinypreložiluacutevodya vysvetlivkyna-

piacutesalMarcelGajdošPrešovPaulinus1961VitasanctiAmbrosiiInMPellegrino(ed)PaulinodiMilanoVitadiSAmbrogio

RomaProkopios von Kaisareia1966-1971BellaHistorien1-8edunddtUumlbersOttoVehProkop

Werke 2 ndash 4 2 Gotenkriege 3 Perserkriege 4 Vandalenkrieg griechisch und deutschSamlungTusculumMuumlnchen

Sancti Irenaei episcopi Lugdunensis et martyri 1857 Detectioniseteversionisfalsocognominataeagnitionisseucontrahaereseslibriquinque(PG7)Thurnholt

Sulpicius Severus1967VitasanctiMartiniInSulpiceSeacutevegravereViedeSaintMartint1(SourcesChreacutetienest133)Paris

Emanuel Jirkal

| 14 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 3 ndash 15

Štuacutedijnaacute Biblia 2015SlovenskyacuteekumenickyacuteprekladBratislavaTertullianiliberdepraescriptionehaereticorumhttpthelatinlibrarycomtertulliantertullianpraescripshtmlTraditio apostolica 1991 Apostolische Uumlberlieferung Lateinisch und deutsch Bersetzt von

WilhelmGeerlings(FontesChristianiBd1)FreiburgimBreisgauVictor of Vita1992HistoryoftheVandalPersecutionTranslatedwithIntroductionandNotes

byJohnMoorhaedLiverpoolVictor Vitensis 1879 Historia persecutionis Africanae provinciae sub Geiserico et Hunirico

regibus Wandalorum ed Karl Halm Monumenta Germaniae historica (MGH) Auctoresantiquissimi31Berlin1-59

Victori episcopi Vitensis 1881HistoriapersecutionisAfricanaeprovinciaeInPetschenig(ed)Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum(CSEL)VIIVindobonae1-107

Victor von Vita2011HistoriapersecutionisAfricanaeprovinciaetemporumgeisericietHunericiregumWandalorumKirchenkampfundVerfolgungunterderVandaleninAfricaLateinischunddeutschHerausgebeneingeleitetunduumlbergetztvonKonradVoumlssingTextederForschung96Darmstadt

Secondary sources

Babic Marek 2009Od antikyk stredovekuDejinyneskoreacutehoriacutemskehocisaacuterstvamedzirokmi284 ndash476Brno

Bednařiacutekovaacute Jarmila 2003StěhovaacuteniacutenaacuterodůPrahaCameron Averil 1985ProcopiusandtheSixthCenturyBerkeleyHowe Tankred 2007 VandalenBarbarenundArianerbeiVictorvonVitaFrankfurtamMeinSuchaacutenek Drahomiacuter ndash Drška Vaacuteclav 2013CiacuterkevniacutedějinyAntikaa středověkPrahaJirkal Emanuel 2020Postaveniebiskupana prelomeantikya stredovekuInGlejtekMiroslav

a kol Arcibiskupi a biskupi UhorskaMoc prelaacutetov a jej prejavy v stredoveku Bratislava(V tlači)

Katechizmus katoliacuteckej cirkvi 1998TrnavaKrause Jens-Uwe 2018GeschichtederSpaumltantikeTuumlbingenLohse Bernhard 2003EpochydějindogmatuJihlavaMarkschiesChristoph 2005MezidvěmasvětyDějinyantickeacutehokřesťanstviacutePrahaMerrilsAndrew H(ed)2004 Vandals Romans and Berbers New Perspectives on Late Antique

North AfricaLondonMoorhead John 1992 IntroductionInVICTOROFVITAHistoryoftheVandalPersecution

TranslatedwithIntroductionandNotesbyJohnMoorhaedix-xxNeumann Johannes 1980 BischofIInTheologischeRealenzyklopaumldieBandVIBibel ndashBoumlhmen

undMaumlhrenBerlin ndashNewYork653-682Pietri Charles 1995 DieGeschichte desChristentums Religion Politik Kultur Band 2Das

EntstehendereinenChristenheit(250 ndash430)Freibur ndashBasel ndashWienPietri Luce 2001 Die Geschichte des Christentums Religion Politik Kultur Band 3 Der

LateinischeWestenundderbyzantinischeOsten(431 ndash642)Freiburg ndashBasel ndashWienSteinacher Roland2016DieVandalenAufstiegundFalleinesBarbarenreichs StuttgartSteinacker Peter 1989KatholizitaumltInTheologischeRealenzyklopaumldieBandXVIIIKatechumenat

Katechumenen ndashKirchenrechtBerlin ndashNewYork72-80

Obraz postavenia biskupa v diele Historia persecutionis Africanae provinciae temporum Geiserici et Hunerici regum Vandalorum od Victora z Vity

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp3thinspndashthinsp15thinspthinspthinspbullbullbull | 15 |

Voumlssing Konrad2011EinleitungInVictorvonVitaHistoriapersecutionisAfricanaeprovinciaetemporumgeisericietHunericiregumWandalorumKirchenkampfundVerfolgungunterderVandaleninAfricaDarmstadt11-29

Voumlssing Konrad 2014 Das Koumlnigreich der Vandalen Geiserichs Herrschaft und ImperiumRomanumDarmstadt

Zozuľak Jaacuten 2016ByzantskaacutefilozofiaPlzeň

SUMMARYTHEPORTRAYALOFTHEBISHOPrsquoSPOSITIONINTHEWORKHISTORIAPERSECUTIONISAFRICANAEPROVINCIAETEMPORUMGEISERICIETHUNERICIREGUMVANDALORUMBYVICTOROFVITAThistopicsignificantlyreflectsa hostileattitudeof the rulingArianVandals to theCatholicChurchwhichoftenproceededwiththeopenpersecution and the effort ofVandals tooftenviolently convert themajority ofRomanpopulationbelongingtotheCatholicChurchtotheArianfaithItimpliesthecontentanddictionoftheVictorofVitarsquosworkwhichuptocertainextentbecomesa hagiographicwritingThrough theportrayalandrepresentationof thebishop thecontribution followsmorelevelscourteousaddressingofbishopsfromthesideofVictorofVitamanybishopshad excellent level of knowledge theywere ready to undergo sufferings and even deathbecauseoftheirfaithA largepartoftheiractivityduringthesedifficulttimeswasa charitythepreparednesstoservetoneedyandpoorpeopleandVictoremphasizestheirhumilityandmodestyIncomparisonwiththeotherpartsoftheRomanEmpirethebishopshadverylimitedpossibilitiesvandalsoftenconfiscatedchurchpropertyinspiteofthisfacta charitycreatedtheessentialpartoftheiractivityincludingalsobuyingprisonersandthesupportofpoorpeopleThepastoralactivityofbishopswasundergreatpressurebishopshadverylimitedpossibilitiestointerveneinfavourofthemembersoftheircommunityagainsttheCivilServiceBishopsmanifestedtheirexcellenttheologicalknowledgeandpreparednesstoleadtheologicaldebateswiththeirArianopponentsBishopsinAfricatriedtoliveevermoreaccordingtotheexampleoftheirLordJesusChrist

PhDrEmanuelJirkalPhDConstantinethePhilosopherUniversityinNitraFacultyofArtsDepartmentofHistoryHodžova194974NitraSlovakiaejirkalukfsk

| 16 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 16 ndash 27

THE EPISODE OF THE SLEEP OF THE DRAGON SLAYER HERO IN BYZANTINE-SLAVIC HAGIOGRAPHIC TEXTS1

Matilde Casas-Olea

DOI1017846CL202013116-27

Abstract CASAS-OLEA Matilde The Episode of the Sleep of the Dragon Slayer Hero in Byzantine-Slavic Hagiographic Texts One of the most widespread representations ofthewarrior saint in popular Byzantine-Slavic religiosity is the dragon slayer representedby Saints Theodor and George This image undergoes continuous resemantization andcontextualadaptationcapturedincreativeexpressionscontainingpersistentandinnovativebutidentifiableelements ThisstudyanalysesdragonslayertalesinthehagiographiccyclesofStTheodorandStGeorgewhichfeaturethepreamblemotifoftheherorsquossleepTheobjectivewas to examine the degree to which they gather the inherent narrative elements to theconventionalmotifandthecontextsandsourcesinwhichtheyareshapedItalsoanalysesthetestimonyoftheChristianepicproducedinpopulartraditionandrootedinorality

KeywordsDragon slayer St Theodore Tiron St George hagiography Christian epic

Abstrakt CASAS-OLEAMatilde Epizoacuteda spiaceho hrdinu zabijaka drakov v byzantsko--slovanskyacutech hagiografickyacutech textoch Jedno z najrozšiacuterenejšiacutech zobrazeniacute svaumlteacuteho bojov-niacutekav ľudovejbyzantsko-slovanskejreligiozitejezabijakdrakovzastuacutepenyacutesvTeodoroma JurajomTentoobrazprechaacutedzanepretržitouresemantizaacutecioua kontextovyacutemprispocircso-bovaniacutemzachytenyacutemv tvorivyacutechvyacuterazochobsahujuacutecichtrvaleacutea inovatiacutevnealeidentifi-kovateľneacuteprvkyTaacutetoštuacutediaanalyzujepriacutebehyo zabitiacutedrakovv hagiografickyacutechcyklochsv Teodoraa svJurajaktoreacuteuvaacutedzajuacuteuacutevodnyacutemotiacutevhrdinovhospaacutenkuCieľombolopre-skuacutemaťrsquo do akejmiery zhromažďujuacutenaratiacutevneprvky spaumlteacute s konvenčnyacutemmotiacutevom suacute-vislosti a zdroje v ktoryacutech suacute formovaneacuteAnalyzuje tiež svedectvo kresťanskeacuteho eposuvytvoreneacutev ľudovejtradiacuteciia zakoreneneacutev uacutestnompodaniacute

Kľuacutečoveacute slovaacute zabijak drakov sv Teodor Tyroacuten sv Juraj hagiografia kresťanskyacute epos

1 IntroductionThewarriorsaintisa centralfigureinByzantineandSlavicOrthodoxreligiositywiththeimageasdragonslayerprevailingoverhisotherattributesItremindstheuniversalsubjectofthetriumphofhumanityoverevilreinterpretingthevictoryofthemartyrsoldieroverthepaganemperorwhoisidentifiedwiththedragonina symbolicChristianreading

Thedragonslayermythisestablishedinthehagiographictraditionsofthetwowarriorsaintsoftheeacutetat- majorStTheodorTironandStGeorgeItappearsineachepisodethatcontainstogreaterorlesserextenttheprototypicalstructureofthetaleidentifiedintheindexofUther(2004)as type300 The Dragon- Slayer It tellsofa herowhokillsa dragontorescuea maidenoftena princessVariousmotifsrequiredfortheshapingofthewholeepisodearemergedwithinthistaletypeandaddapotropaicpropertiestotheprocessofpreparinganddestroyingthebeast

1 ThisstudyispartoftheprojectFFI2015-67056fundedbytheSpanishGovernment ndashFEDER

The Episode of the Sleep of the Dragon Slayer Hero in Byzantine-Slavic Hagiographic Texts

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp16thinspndashthinsp27thinspthinspthinspbullbullbull | 17 |

OneofthenarrativeelementstypifiedbyHartland(1896)andincludedintheMotif-indexofThompson(1955) is ldquoTheDelivererrsquosSleeprdquo(D1975)which functionsasa preamble to thebattlewiththedragonThismotifislocatedinepictraditionsandmythsfromthegeographicandculturalsettinginwhichtheimageofthesauroctonossaintisestablished

ThemaidenguardstheherowhilehesleepsThisnarrativeelementisrecordedinThompsonrsquosIndexina seriesofvariantswiththefunctionofintroducingthemagicalsleepTherearevariedinterpretationsofMotifD19622ldquoMagicsleepbydelousingrdquopossiblybecausethisactionistabooInMotifD19623 ldquoMagic sleepbyhairdressingrdquowhen the sleeper lies on the lapof someonestroking his hair usually the maiden abducted by the dragon This scene demonstrates thecollaborativefunctionofthemaideninthepreparationforbattleandherownrescueInadditionthemaidenmustawakeandwarntheheroofthedragonrsquospresenceSheusesvariousmeansforthispurposeThetoposoftheherobeingawakenedbya tearfromthemaidenfallingonhisfaceappearsintalesfromEasternEuropeGeorgiaandNubia(Hartland1896-3211-212)InWesternEuropethismotifisfrequentlyreplacedbythesaintrsquosawakeningduetoa mutilationusuallyofa finger(Hartland1896-3177)

Anothermotifappearsinepisodesthattakeplaceonthebankofa rivershoreofa lakeornaturalspringfromwhichthedragonemergesendingwiththeherodefeatingthedragonThehorseoftheherooftenwitnessesthescenewhilegrazingina meadowandmayevenassistinthefighting

ThepresentstudyanalysesthedragonslayertaleswithinthehagiographiccyclesofStTheodorandStGeorgeandthedegreetowhichtheygatherthenarrativeelementsinherenttothemotifAccordingly it adds the testimonyof literary formsproduced inpopular traditionand rootedin orality to the corpus including songs and poems identifiedwith theChristian epicThesedocuments extend the field of literary motif analysis elevating it to the category of culturalconstructwith theconfluenceofancestralheritage indicatedby theComparatist schoolwhilealsoconsideringevidenceofintertextualitywithotherhagiographicsourcesaspostulatedbytheBolandistfathers2Thisapproachfavoursinterpretationofthemotifasa creativeculturalandreligiousexpressionthatresultsfromthetensionbetweenpersistentandinnovativeelementsandissusceptibletocontinuousadaptationforspecificcontextsTheliteraryformsproposedinthisstudyillustratetheculturalsettingsandmotivationsbehindtheentryintotraditionsoftheliterarymotifanditspersistence

2 Episode of the Dragon Slayer in the hagiographic tradition of St Theodor TironThisepisodeappears inthetaleof thePassio s Theodori recreatedasa deedinthe lifeof thiswarrior saint and also as the central theme of the later De dracone miracle It is possible toreconstructphasesofmotifintegrationandconformationwithinthehagiographictale

(1)ThefightwiththedragonisincludedinthehagiographictaleofStTheodorTironbutnotinallofitsvariantsThisepisodeisnotobservedintheoldestmanuscriptsofthefirstredaction(Passio Prima)butsoonappearsina briefinterpolationina singlemanuscriptfrom890(Parisinus Graecus 1470)

ἮνδὲσύνεγγυςτῆςπόλεωςΕὐχαΐτωνὡςἀπὸμιλίωντεσσάρωνἄλσοςπολύἦνδὲκαὶὄφιςπαλαιότατοςγενόμενοςδράκωνκοιταζόμενοςἐντῶαὐτῶἄλσεικαὶπολλοὺςτῶνδιερχομένωνδιὰτῆςὁδοῦἐκείνηςἐθανάτωσενσυνέβηδὲκαὶτὸνἅγιονΘεόδωρονπρὸ

2 AlsoKirpičnikov1878Veselovski1880andMatzke19021903

Matilde Casas-Olea

| 18 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 16 ndash 27

τῆςμαρτυρίαςαὐτοῦδι᾽ἐκείνηςτῆςὁδοῦδιέρχεσθαικαὶἰδὼναὐτὸνὁδράκωνσυρίζωνἔδραμενἐπ᾽αὐτόνὁδὲγενναῖοςστρατιώτηςτοῦΧριστοῦκατασφραγισάμενοςκαὶῥίψαςτὴνλόγχηναὐτοῦἐπῆξενεἰςτὴνκεφαλὴναὐτοῦκαὶἐφόνευσεναὐτὸνκαὶἠλευθερώθηπᾶσαἡὁδὸςἀπὸτῆςἡμέραςἐκείνης3

Itmay initiallyhavebeen incorporatedwithin thepassio of themartyr inorder to strengthenthebondwithhishomeland inEuchaitawhere therewasanancestral legendabouta dragonassociatedwitha waterspring4Delehaye(AASSNovIV16)considersthatthelocallegendmayhavebeenChristianizedattributingthedefeatof theEuchaitadragontoStTheodoraspatronsaintofthetown

(2)AnothervariantofthePassio PrimaVindobonensis Theologicus Graecus60(BHG1764)datedto934byDelehaye(1909183-201AASSNov IV49-55)butpossiblybasedonsourcesfrom the8th century (Walter 1999 167) locates the extended episode in the surroundingsofEuchaita in the company of a matron of noble linage namedEusebiawho is responsible forbearingwitnesstothemiracle(Delehaye1909187-191)

(3)ThePassio altera (10thc)containstheepisodeofthedragoninEuchaitaalongwiththeelementof theherorsquos sleepThecomposition results from the re-tellingof the tale in the10thcbySymeonMetaphrastes for inclusion inthemenologiumforFebruary17Thenarration isconceivedalong the lineof rhetoricalByzantine re-interpretationsormetafraseis (Hoslashgel2014181-184)whicharedesignedtolendthetaleapparentveracityalthoughtheyalsopromotethemostfantasticalepisodesortomakethetalemoreattractivebyincludingthaumaturgicalepisodesrooted inpopular traditionThey contained scenes that could be recognizedby the audiencewhosestandardreferencesinByzantinetimesweretoa typeofmilitaryandmartyrsaintobservedinliteraryandiconographicexpressionsAccordinglythePassio alteraplacestheepisodewiththedragoninEuchaitaandtellsoftheawakeningofthesleepingsaintbythepiousmaidenEusebiatowarnhimofthedragon

[]Κεκοπιακὼςδὲτῶλασίωκαὶδασεῖτῆςὕληςκαὶμικρόντιἐκβάςἔπειταδὲκαὶἀποβὰςτοῦ ἵππου ὕπνω ἑαυτὸν δέδωκέ τε καὶ διανέπαυε Καί τις γυνὴ τῶν κατὰ τὴν χώρανἐπισήμωντεκαὶπεριφανῶνπεριδεὴςκαὶὑπότρομοςἐπιστᾶσαἀφύπνιζέτετὸνἅγιονκαίldquoἀνάστα τὸ τάχοςrdquo ἐβόα ldquoεἰ μέλει σοι ζωῆςκαὶ μὴθανατᾶςἄντικρυς τὸγὰρ ἐνταῦθακακὸνὁδράκωνσυριγμῶἔξεισιδιὰτῆσδεκαὶπολλοὺςὅπωςἀνεῖλενἄχρικαὶ νῦνκαὶβορὰνἑαυτῶἐποιήσατοrdquo[]5

ItisdeducedthatMetaphrastesusedthefirstinterpolatedredactionasdocumentarysourcefortheepisodeorratherthevariantinthemanuscriptVindobonensis Theologicus Graecus 60aboveallhoweveritdrewfromthetaleincludedinActa S Theodori Ducis byPseudo-AbgarwhichattributesthedeedtoanotherStTheodorStratelates6

3 EdDelehaye19091274 ThetestimonyisinVita Beniamini(Ameacutelineau1888374)7thcwhichmentionsthetraditionrelatedto

thedragonofEuchaitaasanexampleoftheldquosavageryrdquoofthoseinthistown5 EdDelehaye19091376 StTheodorStratelates isa secondaryrecreationbasedonmartyrTheodorTironwith the initial idea

ofcompletingandforminga pairwiththerecruitbutitwassimultaneouslyestablishedasindependentliteraryentityfromatleastthe9thcwhenitisfirstfoundinthehagiographicliteratureina panegyricofNicetasofPaflagonia(BHG1753)ThepanegyriclargelydrawsfromthetaleofPseudo- Abgarwhichmusthavebeencomposednotlongbefore(DrsquoAiuto199445-51)

The Episode of the Sleep of the Dragon Slayer Hero in Byzantine-Slavic Hagiographic Texts

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp16thinspndashthinsp27thinspthinspthinspbullbullbull | 19 |

ΠαραγενόμενοςδὲἐντῶτόπωκαὶἰδὼνχλόηνχόρτουἔθηκενἑαυτὸνκαὶἀφύπνωσενμὴἐπιστάμενοςἀκριβῶςὅτιἀκεῖἦνπαραμένωνὁδράκωνἠνδὲἐντῶκατὰβορρᾶνμέρειτῶνΕὐχαϊτῶνγυνὴτιςθεοσεβὴςκαὶφοβουμένητὸνθεὸνὀνόματιΕὐσεβίααὕτηἰδοῦσατὸνἀγωνιστὴν τοῦΧριστοῦΘεόδωρονὕπνωκεθεύδοντα μετὰφόβουπολλοῦἀπελθοῦσαπρὸςαὐτὸνκαὶκρατήσασααὐτὸντῆςχειρὸςἤγειρεναὐτὸνλέγουσαἈνάστηθιἀδελφέμουκαὶπορεύθητιἐκτοῦτόπουτούτουἐντάχειοὐγὰρἐπίστασαιὡςὁρῶτὸνὄνταφόβονἐντούτωτῶτόπω7

(4)The autonomous tale of the De dracone miracle appears in documents of the 14th c8 Itessentiallydescribesthevictoryofthemartyrovera dragonthatblockedthesupplyofwatertothepopulationhoweveritiscloselyboundtoanamplificationofnarrativecircumstancesthatareconsiderablytransformedbeginningwiththemythicalchronotopeofthetalewhichplacestheactioninthetimesofa mythicalkingSamuel(orSaul)inanunspecifiedcityThenarrativestructureofthemiraclecomprisestwoautonomousandconsecutiveepisodesThefirstnarrativenucleusreproducesa deedinwhichthesaintactsasa herofightingtheSaracenenemywhilethesecondtellsoftherescueofhismotherwhohasbeenabductedbythedragonBothdeedsareperformedwhilethesaintisaliveunliketheotherTheodorianmiracleswhichareposthumousThemotifsandnarrativeelementsalsodifferbeingmoreadaptedtothecharacteristicsoforalliteratureandfolktalesthantothehabitualclicheacutesinhagiographicmiraclestories

Thecentralepisodeofthedragontaleisreadilyidentifiedwithoneofthevariationsoftype300motif 300B ldquoThe king of snakesrdquo In this variant the king of snakes a dragon becomesoffendedandlaysthecountrytoruinabductingmaidensTheheroisguidedbya maidenwhoprovides himwith themeans to defeat the snakes and therefore thedragon itselfThese talesoftenendwiththeheromarryingthemaidenwhoassistshimThisldquohappyendrdquowaschangedintheChristianmiracleofTheodorreplacingtheabductedorguidingmaidenwithhisabductedmotherToChristianeyesthedeedismotivatedbyfiliallovealthoughthemiracleretainsimagesfromfolktalesThusatherfirstencounterwiththedragonStTheodorrsquosmotherisdescribedasa lsquolovelymaidenofmarriageableageandattractiveappearanceandverybeautifulrsquoSubsequentlythe abductedmother is represented as enthroned in the snakesrsquo lairThe intrinsic connectionof the talewith traditional literature and the characteristics of oral diffusion are evidenced inthepoeticalversionofthemiraclewhichenduresintheEasternSlavicarea(Bessonov1861Nordm121-125)

3 The episode of the Dragon Slayer in the hagiographic tradition of Saint GeorgeInthehagiographiccycleofStGeorgetheDragonSlayerepisodeisnotincludedinthePassio s Georgii but appears in an independent tale of the postmortemmiracle De dracone and itsderivations in the Byzantine-Slavic Christian epic It is not related to the local cult of Lydda(Palestine)ortempleswherehisrelicswereveneratedasisthecaseofothermiraclesdevelopedin theGreek tradition9andwrittenbetweenthe7thand9thcduringconfrontationsbetweenByzantiumandtheArabsinAsiaMinor

7 VanHooff1883360-3618 EdVeselovski187914-229 EdAufhauser1913andFestugiegravere1971

Matilde Casas-Olea

| 20 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 16 ndash 27

(1)TheoldestwrittenrecordoftheDe draconemiracleisfoundintheGeorgianpalimpsestofthePatriarchalLibraryofJerusalem(Hierosolimitanus Patr Codex2)fromthe11thcenturyeditedbyPrivalova(197773)TheGreektextualtradition(BHG687-687m)followsa talethatisveryclosetotheGeorgianpalimpsestanditisconsensuallyacknowledgedthattheprototypemaycomefromthe11thc10Aufhauser(1911164)considersthatthetaleofthemiracleofthedragonmusthavebeenorallydisseminatedsincethe8thcalongsideothermiraclesattributedtothesainthoweveritisnowbelievedthattheGreekvariantmaybea translationoftheoriginalGeorgiantale(Walter1995321)IntheSlavia OrthodoxamostoftheposthumousmiraclesweredisseminatedinSouthernandEasternSlavicecclesiastical literaturebeforethe13thcandthemiracleofthedragonwasthemostwidespread11

Thenarratological structureof themiracle remainshighly stable in thedifferentLatinandSlavic versions suggesting a commonorigin inGreek texts It consists in a prologue and thepresentation of an undefined and variable time and space framework inwhich the commonelement is a kingdom in which sinful citizens are governed by a king with an only-begottendaughterA dragonappearsinthecityasdivinepunishmentandthekinglaunchesanexpeditiontofightitbuthasnosuccessNextthecitizensmeettogetherandholda raffletodecidetheorderinwhichtheirchildrenaretobedeliveredasofferingstothedragonWhenthetimecomestosacrificethekingrsquosdaughterdifferentcharactersbidfarewelltoherwithlamentationsandsheis abandoned alongside a river StGeorge appears riding a white steed onhisway back fromthearmyandtheprincesstellshimwhathashappenedThesaintthenoffersa prayertoGodbeforeconfrontinganddefeatingthedragonThesainthandsthevanquisheddragonovertotheprincesswhouseshersashtoleadthedragonintothecitywherethecitizensareconvertedandthedragondiesThenarrationcloseswithanaccountofthesaintrsquossubsequentmiracles

Theconfrontationwiththedragonisnotprecededbythesleepoftheheroinanyoftheliteraryversionsofthemiracle

(2)DuringthehighMiddleAges the legendsofStGeorgepassthroughnewtransmissionpathwaystoreachGermanicAnglo-SaxonandSlavicnationsina culturaldisseminationcontextdefinedby thearrivalofChristianitywhichbroughtacculturationand literacy topopulationsthat had been virtually illiterate or highly restricted in their writing capacity Poetic literaryformscharacteristicofpopulartraditionandrootedinoralityacquireimportanceinthiscontextinteractingwiththepatternsofwrittenliteratureThisleadstothecompositionofthelsquoChristianepicrsquounderstoodasa resultof thepermeabilitybetweenwrittenandoral literaryrecordsTheleadingroleistakenbyStGeorgewhosecharacterizationisverysimilartothatoftheepichero

Metricversionsof themiracleofStGeorge includea setofGreekandBalkanandEasternSlavicvariantswitha certaingeographiccohesionandcontinuityofferingevidenceofa specificcontextforthegenerationanddisseminationofthetaleThesetextsweresolelypreservedinoraltradition inwhichtheymusthavebeenconceivedandtransmittedwhenthelegendwasat itspeakThey are composed in vernacular tongues and have narrative elements characteristic oforalliteratureandtoa certainextentofheroicpoetrysuggestingthattheycouldbeconsideredasChristianepicsabovealltheypresentmotifscharacteristicoflegendsandfolktalesHowevertheyareessentiallybasedontheliterarytalesofmiraculawhichdirectlyorindirectlyserveastheirsourceandsharethesamefundamentalnarratologicalstructure

ThepoemsofStGeorgeandthedragonwereorallytransmittedandcanonlybestudiedinthewritten record of orally preserved verses in the 19th cwhen they attracted the attentionofacademicsTheeditionbyBessonov (1861-1864)of ldquoRussianspiritualversesrdquocontainsfive

10 ForthehistoryoftheGreektextvidKirpičnikov187811 ForthehistoryofSlavictextvidRystenko1909

The Episode of the Sleep of the Dragon Slayer Hero in Byzantine-Slavic Hagiographic Texts

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp16thinspndashthinsp27thinspthinspthinspbullbullbull | 21 |

variantsoftheRussianpoemonthemiracleofthedragonlocatedinKareliaandnorthernRussiaInhisstudyonpopularGreeksongsaroundStGeorgeandthedragonPolitis(1913)includedrecordsofregionalvariantsgatheredbypreviousauthors(CypriotvariantsbySakellarios1890andCretanvariantsbyJeannaraki1876)whilethreepopularBulgariansongsarepreservedinthecollectionoftheMiladinovbrothers(Zagreb1861)

Comparativeanalysisofthismaterialrevealsa shareddevelopmentalprocessalongthesameculturalcontinuumwhichcorrespondstotheByzantineareaofinfluencewherea prototypeislikelytohavebeencomposedinGreekandthentransmittedtoSlavsintheBalkansandoldRusinaninteractiveprocessofculturaltransferandacculturation

(2)1 The Greek poem

TheprototypeGreekpoem12mayhavedevelopedina monasticsettingwheremiracleswritteninprosewereknownfromthedailyreadingofsynaxariaPolitis(1913219-220)indicatesanearlypassageoftheprosetalein12thcGreekcodexesintopoeticformComposersofthepoeticversionofthemiraclemayhaveusedtheprosetextorratherwhattheyrememberedofittopreparea poemindecapentasyllabicversedisseminatedinthepopularGreeksettingsinceByzantinetimesGiventhecircumstancesofhisaudienceandthepoeticadaptationfororaldeclamationtheauthorusescompositionalresourcesbothformalandthematicthatarecharacteristicoforalliteratureThisunderscorestheprocessofre-creatingpoemsshiftingawayfromthemiraculumliterarymodelinordertointegrateelementsrecognizableastraditionalbytheaudienceInthiswaypoemsofepiceventsorcharacteristicoflegendarytalescametobecirculatedintheoraltraditionAninverseinfluencecanalsobeobservedandPolitis(1913239)reportedthatextensionsoftheprosemiracletalewerebasedonpoeticalelementsfromtheepiccycleonStGeorge

ThesleepmotifintheGreekpoemappearsafterthemeetingbetweentheprincessandsaintbesidethelake

ΜὴντὸφοβᾶσαιτὸθεριὸκrsquoἐγὼθὰτrsquoἀποθάνωΜrsquoἄφηςμενrsquoἀποκοιμηθῶlsquoςτὰγόνατάσrsquoἀπάνωlsquoΣτὰγόνατάντσrsquoἐκούμπισεγιὰνὰτόνεψειρίσῃΚrsquoἐτρέχανετrsquoἀμμάθιαντσησὰθολαμένηβρύσι13

ldquoDonotfearthebeastI willkillitbutletmesleeponyourkneesrdquoHelayonherkneesforhertodelousehimandhereyesflowedlikea dismalfountain

(2)2 The Bulgarian poem

It ishighlyplausible that theSouthernSlavicpoemsresult fromtheoral transferof theGreekpoemintheBalkanswhereitwasadaptedtoSlaviclanguagesandculturalreferentsThiswasindependentofknowledgeoftheliterarytaleofthemiraclethroughtranslationsknowntohavebeentransmittedviaotherpathways

12 ThevariantsrecordedinGreekpresentnegligibledifferences13 Jeannaraki1876Nordm1vv39-42

Matilde Casas-Olea

| 22 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 16 ndash 27

BalkanSlavicpoemsinthecycleofStGeorgeandthedragonarenotlinkedtotheliterarytaleofthemiraclebutarestronglyconnectedtotheGreekpoemsespeciallyinrelationtothemotifsclassifiedasinnovativeandrootedinepictraditionandoralityAlthoughsouthernSlavicvariantshaveanidentifiablenarrationnucleuswithinthetraditionthenarrativeframeworkintroducesspecificelementsthatalmostcertainlyderivefromthefolkloricandepictraditionofBalkanSlavs14InadditiontheformulaicstyleandepicoctosyllablesofthepoemevidencetheintegrationoftheliterarysubjectwithinpopularsouthernSlavictraditionAlthoughdecisivenarrativeelementsinthetraditionallegendareomittedthereareepisodesincommonwiththeGreektraditionsuchastheraffleThissupportsthehypothesisofa commontraditionthatsurpassesthetextproducedanddisseminated inwritten literatureand its translations relocating the transferof thepoeticcyclewithinoralityina cycleofChristianepicpoemsintheBalkansettingwitha sharedoriginpossiblyinGreekandintheByzantinesetting

The sleepmotif in the Bulgarian poem appears immediately after the encounter with theprincessnamedMaria

ЈакелегнамнатвоискутовиМалуперчедамиприобидишЈасумвредентебедаоткинамПасислезеоткоњоназемиЛегнананејдзинискутови15[]ЈадогледазмиахаловитаНадевојкатешкожалипаднаОтжалоститајанемискорнаНескорнасветагоГеоргиаИпоронасолдзипообразиПаднахасолдзинаобразонеговОджалостисолдзигrsquoизгорехаИсистанасветиГеоргиа16Ishallleanonyourlapsothatyousearchinmyhaira littleItsaddensmetoleaveyourdquoAndafterdismountingfromhishorsehelayonthelapofthemaiden[]HalathesnakesawthemaidenveryfrightenedandcrestfallenshewasnotwokenbythedreadshedidnotawakenStGeorgebutsheshedtearsdownherfaceandthetearsfellonhisface

14 ForexamplethedragonisnamedHalaorLam(n)iabothnamesofthefemaledragon-shapeddemoniaccreatureinsouthernSlavicmythology

15 Miladinov1861Nordm31vv82-83addsкога ке излезе сурата ламиа на мене да кашиш ldquoand when the pale Lamiacomes out you cough on merdquo

16 Miladinov1861Nordm38vv46-65

The Episode of the Sleep of the Dragon Slayer Hero in Byzantine-Slavic Hagiographic Texts

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp16thinspndashthinsp27thinspthinspthinspbullbullbull | 23 |

BythedreadthetearsburnedhimAndinthiswayStGeorgegottohisfeet

(2)3 The Russian poem

TheeasternSlavicpoemisknownasMinor poem on Yegori the Brave (Mалый стихо Егорий Храбром)TheareainwhichthepoemwaspreservedisrestrictedtonorthernRussiaandthemedievaltestimoniesrelatedtothepoemdo notspreadbeyondthisareaThisallowstheMinor poem tobedatedwith somecertaintygiven itsevident relationshipwith the testimonyof thefrescoesofStaraiaLadogawhichreflectthelegendthatcirculatedinNovgorodtowardsthe12thc (Rystenko1909340-341)TheMinor poem isclearlybasedonthe literarytale(Kirpičnikov1878261)butwithmajorextensionsAllofitsvariantsarecloselyrelatedgeneticallythereforeitcanbeassumedthata prototypewascomposedbyanauthorwhomusthaveusedthecompositionoftheSlavicliterarytaleasitsmainsourceIndeedtheRussianpoeticvarianthassomeelementsderived from literary sources that are not yet seen in either Slavic orGreek Balkan versionsHowevermost of the usual deviations from the Russian poem result from the adaptation ofexpressiveelementsandthematicreinterpretationstoaccordwiththepatternsoftheheroicepicItalsoincludesnotablethematicvariationsForinstancetheresultoftherafflemeansthatthekingmustsurrenderhimselftothebeastandheandthequeenthenplottodelivertheprincessintothejawsofthedragonThisaddsaninnovativeviewofthesubjectwiththeantagonisticroleofthepaganmonarchsandtheirvictimtheChristianprincess

IntheRussianpoemthesleepmotifappearsaftertheencounteroftheprincesswithStGeorgeontheshore

ТогдамолодаяпрекраснаяЛисафетаСадиласьсмотрелавбуйнойглавепорохаУсвятагоЕгорияХрабрагоАсамавзиралаочминасинеемореСинеемореразливалосьТогдалютыйзмейподымаетсяПереплываетлютыйзмейчерезсинеемореКокопытечкукоослубеломуТогдамолодаяпрекраснаяЗмеялютагоиспугаласьНепосмеларазбудитьЕгорияХрабрагоОнаплакалазелорыдалаОброниласвоюслезусвятомунабелолицеОттогосвятойпросыпается17ThentheyoungandbeautifulLizafetasatandlookedatthedustontheintrepidheadofsaintYegorithebraveandsheherselfliftedhereyestotheblueseaTheblueseashookThentheferocioussnakerosetheferocioussnakeadvancedthroughthebluesea

17 BessonovNordm120vv137-151

Matilde Casas-Olea

| 24 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 16 ndash 27

towardsthehoofofthewhiteassThenthebeautifulyoungmaidenwasfrightenedbytheferocioussnakeandcouldnotawakenYegorithebraveShecriedprofuselyandwailedAtear fellonthewhitefaceofthesaintCausingthesainttoawaken

4 Conclusions 41ItcanbeproposedthattheDragonSlayermotifpenetratestheliterarytraditionofStTheodorTironbasedona locallegendofEuchaitawhichisChristianizedwiththeinterventionofTheodorasredeemerandDragonSlayerAftertheintegrationofthisstoryitgraduallydevelopsaccordingto its inherent elementswith the additionof theherorsquos sleep (motifD1975)ThecharacterofEusebiawhoinitiallyhasthetypicalfunctionofhagiographictalestotransferandpreservetherelicsof themartyr inEuchaita is recovered for theepisodewith thedragon In this episodeshefirstservesasa nexusbetweenEuchaitaandthesaintasthemerevoiceoftheinhabitantsofthelocalityandthenendsupasthemaidenwhohelpshimInsecondarydevelopmentsofthetalegatheredintheDe DraconemiraclethefemalecharacterbecomesthesaintrsquosmotherinanadaptationtoChristiansensibilitiesofthemaidenwhoisabductedandenthronedbythekingofsnakesTheassistanceprovidedbythemaidenintheepisodefocusesontheawakeningofthesaintherowhilesheshedstearsorholdshishand

42Theepisodeoftheherorsquossleep(motifD1975)doesnotappearintheliterarytaleoftheDe draconemiracleofStGeorge inanyof itsvariantshowever it isstronglydevelopedinthethreepoeticaltraditionsdescribedaboveTheepisodeiscomplementedbyspecificcircumstancessleepingontheriverbankofshoresofa lakeorseawhilelyingonthelapofa maidenSheguardshissleepwhiledelousinghim(motifD19622)orsearchinghishead(motifD19623)andawakenstheherowhenthedragonappearsusuallywitha teardropina variantofthetoposidentifiedbyHartland(opcit)anddevelopedinEasternEurope

TheepisodeofStGeorgersquossleeponthemaidenrsquoslaprevealsa clearrelationshipoftheRussiantextwiththeBalkantraditiondevelopedviathetraditionaltransmissionrouteieByzantium gtBalkansgtRussiaThepossibilityof theoriginal transfer takingplace in the settingofwrittenliteratureisremoteThereisnoconnectionbetweentheepisodeandliterarysourcesthereforeI considerthatitbecameconsolidatedinthelegendofStGeorgersquosviaoraltraditionThusalthoughtheepicpoemsonStGeorgeandthedragonaregenerallybasedonthe literarytaleallof theinnovationssharetheincorporationofthesaintrsquossleepandcloselyreproducealloftheelementsidentifiedinancestraltradition

43 Itwasnotedabove that thepresenceof theDragonSlayermotif in the twocycleswasinterpretedby19th c academics as the resultof intertextuality among the legendsofmilitarysaintsTheyidentifiedthestereotypeofthedragonslayersaintwithTheodorTironbasedonthegreaterantiquityofthismotifinhishagiographywheretheepisodeiscentraltothesaintrsquoslifewhereasitplaysclearlysecondaryandsupplementaryroleinthehagiographiccycleofStGeorgebesides being posthumous According to this analysis the introduction of theDragon SlayermotifisnottransferredorderivedfromtheliterarysettingbutratherarisesanalogouslyinbothtraditionsduetotheidentificationofthemilitarysaintwiththeculturalstereotypeThetransferexceedsthelimitsofwrittenecclesiasticalliteratureandcirculateswithinorality(asinthecaseoftheChristianepic)orinoralandwrittenrecords(aswiththesourcesusedinthemetaphrastic

The Episode of the Sleep of the Dragon Slayer Hero in Byzantine-Slavic Hagiographic Texts

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp16thinspndashthinsp27thinspthinspthinspbullbullbull | 25 |

versionofTheodor)LikewisetheliterarymotifrelatedtotheDragonSlayerlegendappearsingreaterorlesserdetailaccordingtotheproductionanddiffusionsettingoftheliteraryartifactonthedegreeofdependenceonthestereotypeandonindividualcreativityInfacta largernumberofmotifsappearintheepisodeinStGeorgersquospoemsthaninSaintTheodorrsquoshagiography

44 TheMythological Schoolundoubtedly embraces oneof the keys tounderstanding theconsolidationoftheDragonSlayerstereotypeinthatthepre-existenceofthecultexplainsthedisseminationofthemythandtalewithina geographicalareathatcoincideswiththespaceinwhichthevenerationofdragon-slayingmilitarysaintsdevelopsTheculturalexpressionsthatmanifestcontinuitybetweenthepre-Christianmythologicalsubstrateandthehagiographictraditionofthedragon-slayingherosaintappearnotonlyintheiconographyoftheDragonSlayer18butalsointheoriginalexpressionofthemythinepicliteraturewithpersistentliteraryformulasormotifsThehagiographictextsonStTheodorTironandtheChristianepicofthecycleofStGeorgeincludefundamentalelementsoftheepisodeconnectedtootherepictraditionsinthesamegeographicandculturalsettingOneexampleisthecycleoftheRostamheroinIraniantraditionidentifiedwiththeoralepicofSakaandScythiangroupsTheRostampoemincludesa confrontationwitha dragonthattakesplaceaftertheherohaslefthisfaithfulhorsetograzeina riversidemeadowwherehefallsasleepbeingawakenedandassistedinthebattlebyhishorse(Mohl1838178)ThekeynarrativefoundationthatmayhavecirculatedinoralityforcenturiesbeforeappearinginhagiographictextscanbeobservedintheRostampoemThefigureofthedragonslayeralsoappearsintheArmenianoralepicincyclesoftheheroVahagnorthekingTigranestheGreatThesereproducemotifs related to theconfrontationwith thedragon including theepisodeofthepremonitorysleepthepresenceofa womanontheseashoreandfinallythefightandvictoryoftheherooverthedragonidentifiedwiththetyrantwhointendstosubjecthisnationa motifthatispreservedinreligiousliteratureaftertheChristianizationofArmeniaTheconsolidationofthismotifisattributabletotheintensecoexistenceofdiverseIraniangroupswithArmeniansfromprehistorictimesanditmayhavebeenreinforcedbythestronginfluenceofZoroastrianisminArmenianculture(Russell2008)19TheMazdeistareaofinfluencereachestheTranscaucasianregionandGeorgiawhichpreservesthetalesofheroAmiranwhofallsasleepbeforethedecisivebattle (Khakhanov1892 17)The sleepingdragon slayermotifmust thereforehave circulatedwithintheoralepicof theTranscaucasianareaas faras thesoutherncoastof theBlacksea intheAnatolianpeninsulaandCappadociawherethelocallegendofthefightwiththedragonbySt TheodorandlaterStGeorgedevelops

Fromthe7thcdisseminationoftheepisodereceiveda significantimpulsebybecomingadoptedbyByzantinetroopssenttoCappadociawheremercenariesofvariedorigincongregatedwithanintenseculturalexchangeSubsequentlythelegendsofdragonslayerheroesandsaintsandtheirworshipextendedtotheregionofMalatya(Melitene)inthehighEuphratesvalleytheepicentreof the frontier of theByzantineEmpirewith theArabswhere garrisons of theByzantine armycultivatedAcriticsongsthatconsistentlyfeaturethedragonslayerepisodeincludingthesleepmotifOneexampleisthepoemofDigenisAkriteswhosepre-battlesleepisguardedbyhisbelovedwhothenawakeshimwhena three-headeddragonappearsbesidea naturalspring20

OntheothersideofthefrontiertheArabsalsodevelopedtheirownlocalepicromancesondragonslayerheroesthatmayhaveoriginatedinthe7thc (Pancaroğlu2004157)

18 AfterappearinginIranianimperialimagerythenarrativethenarisesinGreco-RomancivilizationbeingusedbyConstantinetheGreatasa symbolofvictoryoftheRomanEmpire(vidEusVC33)

19 It is sufficient to note the relationshipwith theArmenian term for dragon slayer vishapakrsquoał whichcorrespondstoa calqueofAvestanvərəθra-jan-andVedicvṛtra-haacuten-

20 EdJeffreys1998154-156

Matilde Casas-Olea

| 26 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 16 ndash 27

AccordinglyinclusionofthedragonslayerinthehagiographictraditionsofthemilitarysaintsTheodorandGeorgeisattributabletotheepiccontextinwhichthestereotypeofdragon-slayerhero isdefined inwhich thepre-battle sleep isa consistentelementA direct influenceof themotifintalesofStTheodoronthepoeticalderivationsofStGeorgeismorecontroversialThisbecauseof theexistingpopularityof themotif inorality inboth theepicandothergenresofpopularliteratureespeciallythespecificelementsoftheepisodeinthepoeticaltaleofStGeorgesuggestinganindependentcompositionofthetaleofTheodoralthoughwithinthesamesetting

REFERENCESActaSanctorumSociiJBollandi(abbreviatedtoAASS)71volsParis1863-1940Ameacutelineau Eacutemile 1888 Fragmentscoptespourservir agravelrsquohistoiredelaconquecirctedelrsquoEacutegyptepar

lesArabesInJournalAsiatique128-12Aufhauser Joannes 1911 Das Drachenwunder des Heiligen Georg in der griechischen und

lateinischenUumlberlieferungLeipzigAufhauser Joannes 1913 MiraculaSGeorgiiLeipzigBessonov Petr Alekseevič 1861КаликиперехожиеСборникстиховиисследования[Itinerant

cripplesA collectionofversesandstudy]MoscowDrsquoAiuto Francesco 1994TrecanonidiGiovanniMauropode in onoredisantimilitariRomaDelehaye Hippolyte 1909LesLeacutegendesGrecquesdesSaintsMilitaires ParisFestugiegravere Andreacute-Jean 1971 Collection grecques de miracles Sainte Thegravecle Saints Cocircme et

DamienSaintsCyretJean(extraits)SaintGeorgesParisHalkin Franccedilois 1957BibliothecaHagiographicaGraeca(abbreviatedtoBHG)BruxellesHartland Edwin S 1896The LegendofPerseusA StudyofTraditionin Story CustomandBelief

LondonHoslashgel Christian 2014SymeonMetaphrastesandtheMetaphrasticMovementInEfthymiadis

S (ed)The Ashgate Research Companion to Byzantine Hagiography Vol2 Genres andContextsFranham-Burlington181-196

Jeannaraki Anton 1876Ἄσματακρητικά(KretasVolkslieder)LeipzigJeffreys Elisabeth 1998DigenisAkritisTheGrottaferrataandEscorialVersionsCambridge Khakhanov Aleksandr Solomonovič1892ГрузинскийизводсказанияосвГеоргии[Georgian

versioacutenoftheLegendofStGeorge]MoscowKirpičnikov Aleksandr Ivanovič 1878СвятойГеоргийиЕгорийХрабрый[StGeorgeandEgorij

theBrave]InЖурналМинистерстваНароднагоПросвещенния2268-327Matzke John E 1902ContributionstotheHistoryoftheLegendofSaintGeorgewithSpecial

Reference to the Sources of the French German and Anglo-SaxonMetrical Versions InModernLanguageAssociation17(4)464-535

Matzke John E 1903ContributionstotheHistoryoftheLegendofSaintGeorgewithSpecialReference to the Sources of the French German and Anglo-SaxonMetrical Versions InModernLanguageAssociation18(1)99-171

Miladinovi Dimitr and Konstantin 1861Бѫлгарскинароднипѣсни[BulgarianFolkSongs]Zagreb

Mohl Julius 1838Ferdowsī Šāh-nāmaLelivredesroisParis Pancaroğlu Oya 2004 The Itinerant Dragon-Slayer Forging Paths of Image and Identit in

MedievalAnatoliaInGesta432151-164Politis Nikolaos 1913 Τα δημώδη ελληνικά άσματα περί της δρακοντοκτονίας του αγίου

Γεωργίου[GreekFolkSongsaboutStGeorgetheDragonslayer]InLaografia4185-235

The Episode of the Sleep of the Dragon Slayer Hero in Byzantine-Slavic Hagiographic Texts

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp16thinspndashthinsp27thinspthinspthinspbullbullbull | 27 |

Privalova Eka 1977Павниси[Pavnisi]TbilisiRussell James R 2008MagicMountainsMilky Seas Dragon Slayers and other Zoroastrian

ArchetypesInBulletinoftheAsiaInstitute2257-77Rystenko Aleksandr Вasilrsquoevič 1909ЛегендаосвГеоргииидраконе[LegendofStGeorgeand

theDragon]OdessaSakellarios Athanasios 1890ΤαΚυπριακάΉτοιγεωγραφία ιστορίακαιγλώσσατηςΚύπρου

απότωναρχαιοτάτωνχρόνωνμέχρισήμερον[CyprusGeographyHistoryandLanguageofCyprusfromancienttimestothepresentday]Athens

Uther Hans-Joumlrg 2004TheTypesof InternationalFolktalesA ClassificationandBibliographybasedonthesystemofAnttiAarneandStithThompsonHelsinki

Van Hooff Willen 1883ActagraecaSTheodoriducisInAnalectaBollandiana2359-367Veselovskij Aleksandr Nikolaevič 1879ГреческийапокрифъосвΘеодорѣ[GreekApocrypha

ofStTheodor]Разысканиявобластирусскихдуховныхстихов[InvestigationsonRussianSpiritualVerses]SaintPetersburg

Veselovskij Aleksandr Nikolaevič 1880СвГеоргийвлегендепеснеиобряде [StGeorge inlegendsongsandcult]Разысканиявобластирусскихдуховныхстихов[InvestigationsonRussianSpiritualVerses]SaintPetersburg

Walter Christopher 1995TheOriginsoftheCultofStGeorgeInRevuedesEacutetudesByzantines53295-326

Walter Christopher 1999TheodorearchetypeofthewarriorsaintInRevuedesEacutetudesByzantines57163-210

SUMMARY THE EPISODE OF THE SLEEP OF THE DRAGON SLAYER HERO INBYZANTINE-SLAVIC HAGIOGRAPHIC TEXTS The Dragon-Slayer myth appears inthehagiographic traditionsofwarrior saintsTheodorTiron andGeorge in episodes thatincludetheprototypicstructureofthetaleOneofthenarrativeelementsoftheepisodeisldquoTheDelivererrsquosSleeprdquowhichincludesthemotifsofldquoMagicsleepbydelousingrdquoorldquoMagicsleepbyhairdressingrdquoThereisalsothecharacteristicpresenceofanabductedmaidenwhocollaborateswiththeherobyawakeninghimandwarningofthedangerInthehagiographyofStTheodorthisepisodeappearsasaninterpolationbasedona locallegendinEuchaitaandissubsequentlyextendedbyinteractionwithtraditionalandoralliteratureThecycleofStGeorgeincludestheepisodeintheChristianepicvariantsfoundedontheautonomoustaleoftheDe draconemiracleThepresenceoftheepisodeinbothcyclesisa consequenceoftheinteractionoforaltraditionwithhagiographicliteratureina specificgeographicsettingovera giventimeperiod

AssociateProfessorMatildeCasas-OleaPhDUniversityofGranadaDepartmentofGreekandSlavicPhilologyCampusdeCartujasn18011GranadaSpainmcasasugres

| 28 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 28 ndash 43

LATINSKYacute RUKOPIS A CXXX A JEHO VYacuteZNAM PRO STUDIUM ČESKOCIacuteRKEVNĚSLOVANSKEacuteHO PŘEKLADU

ČTYŘICETI HOMILIIacute NA EVANGELIA (BESĚDY NA EVANGELIJE)1

Latin Manuscript A CXXX and Its Importance for the Study of the Czech Church Slavonic Translation of Forty Gospel Homilies (Besědy na evangelije)

František Čajka

DOI1017846CL202013128-43

AbstractČAJKAFrantišekLatin Manuscript A CXXX and Its Importance for the Study of the Czech Church Slavonic Translation of Forty Gospel Homilies (Besědy na evangelije)ThestudywillinparticularpointtothemanuscriptofPopeGregorytheGreatrsquosXL homiliarum in the Gospel libri duo (Forty Gospel Homilies)whichisdepositedinthemanuscriptcollectionofTheArchiveofthePragueCastleThemanuscriptA CXXXcomesfromthelastquarterofthe9thcenturyfromBavaria(Freising)anditshowssomeclosertextualcorrespondencewiththeCzechChurchSlavonicTranslationofFortyGospelHomilies(Besědy na evangelije)TheaimofthestudyistodrawattentiontosomespecificsofthemanuscriptA CXXXintheSlaviccontextandtoprovidea basicdescriptionofthemanuscriptso itcouldbethestartingpointforfurtherresearch

KeywordsLatin manuscripts Forty Gospel Homilies by Pope Gregory the Great Freising Anno of Freising Czech Church Slavonic translation from latin Church Slavonic in Bohemia

AbstraktČAJKA FrantišekLatinskyacute rukopis A CXXX a jeho vyacuteznam pre štuacutedium čes-ko-cirkevnoslovanskeacuteho prekladu Štyridsiatich homiacuteliiacute k evanjeliaacutem (Besědy na evangelije) Štuacutedia poukazuje predovšetkyacutemna rukopis paacutepežaGregoraVeľkeacutehoXL homiliarum in Evangelia libri duo (Štyridsať homiacuteliiacute k evanjeliu) ktoryacute je uchovanyacute v zbierke rukopi-sovArchiacutevuPražskeacutehohraduRukopisA CXXXpochaacutedzaz poslednejštvrtiny9storočiaz Bavorska (Freising)a vykazujebližšie textoveacutezhodys česko-cirkevnoslovanskyacutempre-kladom(Besědy na evangelije)Cieľomštuacutediejeupriamiťpozornosťna niektoreacutešpecifikaacuterukopisuA CXXXv slovanskomkontextea poskytnuacuteťzaacutekladnyacutepopisrukopisutakabymoholbyťvyacutechodiskompre ďalšiebaacutedanie

Kľuacutečoveacute slovaacute latinskeacute rukopisy Štyridsať homiacuteliiacute k evanjeliaacutem paacutepeža Gregora Veľkeacuteho Freising Anno z Freisingu česko-cirkevno-slovanskyacute preklad z latinčiny cirkevnaacute slovančina českej redakcie

Čtyřicet homiliiacute na evangelia papeže Řehoře Velikeacuteho v českociacuterkevněslovanskeacutem překladupředstavujeprvořadyacutepramenpropoznaacuteniacute ciacuterkevněslovanskeacutehopiacutesemnictviacute v přemyslovskyacutechČechaacutech Tato rozsaacutehlaacute pamaacutetka kteraacute je ve slovanskeacutem prostřediacute tradičně označovaacutena jako

1 Přiacutespěvek vznikl v raacutemci projektu MK ČR NAKI II č DG16P02H024 GORAZD Digitaacutelniacute portaacutel staroslověnštiny

Latinskyacute rukopis A CXXX a jeho vyacuteznam pro studium českociacuterkevněslovanskeacuteho překladu Čtyřiceti homiliiacute na evangelia (Besědy na evangelije)

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp28thinspndashthinsp43thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 29 |

Besědy na evangelije (daacuteleBes) je překladem latinskeacutehohomileticko-exegetickeacutehodiacutelaXL ho-miliarum in Evangelia libri duo(PLEacutetaix 1999) papežeŘehořeVelikeacuteho(Dvojeslovapontifikaacutet590ndash604)

Slovanskyacutepřekladbylpořiacutezennejspiacutešev Saacutezavskeacutemklaacutešteře(1032 ndash10967)Jazykoveacuteshodyi věcneacutesouvislostis některyacutemičeskociacuterkevněslovanskyacutemipamaacutetkami(Pražskeacute zlomky hlaholskeacute Druhaacute staroslověnskaacute legenda o svateacutem VaacuteclavustaroslověnskaacuteLegenda o svateacute Anastaacutezii)2umož-nujiacutezařaditvznikpřekladunejspiacutešedo druheacutepoloviny11stoletiacute

NačeskouproveniencipamaacutetkypoukaacutezaljakoprvniacuteAISobolevskyacute3ČeskyacutepůvodpamaacutetkypoteacutevelmizevrubnědoložiliFVMareša JReinhart4V souvislostis naacuteslednyacutembaacutedaacuteniacutemsejeviacutejako zaacutesadniacuteodhaleniacute souvislostiBes s bliacutezkyacutemi latinskyacutemiparalelamina něžve slavistickeacutemkontextuupozornilFČajka5

Rukopisně jsouBes doloženypouze ve vyacutechodoslovanskeacutemprostřediacute Jedinouvyacutejimkou jeraritniacutedokladkraacutetkeacutecitacetextupamaacutetkyv rukopisuChil442kteryacutejespojens klaacutešterniacutempro-střediacutemna Athosu6

RukopisnaacutetradiceBesukazuježez hlediskauacuteplnostitextulzevymezitdvěskupinyndashrukopisyse slovanskyacutem textem relativněuacuteplnyacutem7 a vyacuteňatky (obvykle jednotliveacutehomilie či jejich čaacutesti)citacea parafraacutezetextu8

LexikaacutelniacutemateriaacutelBesěd na evangeliebylna naacutevrhJVajsezařazendo excerpčniacutebaacutezenejroz-saacutehlejšiacutehoslovniacutekunejstaršiacutehoslovanskeacutehospisovneacutehojazyka-Slovniacuteku jazyka staroslověnskeacuteho9PropotřebyslovniacutekubyltextexcerpovaacutenFVMarešema KHaderkoukteřiacutezaacuteroveňpřipravovaliedicipamaacutetkykteraacutevšaknebylarealizovaacutena10Kritickaacuteedicepamaacutetkytakbylapublikovaacutenav le-tech2005a 2006v dvojdiacutelneacutemvydaacuteniacute(Konzal2005Konzal ndashČajka2006)

Jiždřiacutevejsmeupozornilina raněstředověkeacuterukopisyXL homiliarum in Evangelia libri duoktereacutepředstavujiacutemiacutestemsveacutehovzniku(respmiacutestemuloženiacute)a některyacutemitextovyacutemiparalelismyseslovanskyacutemzněniacutemvalidniacutemateriaacutelk dalšiacutemustudiuvztahuslovanskeacutehotextukezněniacutelatin-skeacutemu11Jakozcelazaacutesadniacutesev tomtosmyslujeviacuteevidencelatinskeacutehorukopisuIVD7českeacutehopůvodujehožvznikjemožnopodleDHavla12spojits počaacutetkyskriptoriaBřevnovskeacutehoklaacutešteraktereacutelzeklaacutestdo obdobiacutekolempoloviny11stoletiacuteza působeniacuteopataMeinhardaz Niederaltaichu(10351044 ndash1089)

Ciacutelempřiacutespěvkujeformouzaacutekladniacutehopopisupoukaacutezatna zaacutekladěrukopisneacutehomateriaacuteluna kodexA CXXXuloženyacutev českeacutemprostřediacutejehožobsahemjelatinskyacutetextXL homiliarum in Evangelia libri duo13V centraacutelniacutečaacutestipředstaveneacutestudiejsouvyacutekladyvěnovaacutenypopisurukopisu

2 SrovMareš(2000b283)Blaacutehovaacute(1993428430)Vepřek(2004)Čajka(2011176-187)3 Sobolevskiy(190019061910)4 Mareš(1963přetištěnoMareš2000368-402)a Reinhart(1980)5 Čajka(2018a)6 Čajka(2018b)7 OdbornaacuteliteraturapředmětuuvaacutediacuteobvyklešestnaacutectrelativněuacuteplnyacutechrukopisůsrovnapřKonzal(2005

XIXIV)Zema(200726)8 SrovAlekseev(2012161165)Vershinin(2015a2015b6201741-44)Temchin(2016475)Čajka

(2018b)9 Viz Slovniacutek jazyka staroslověnskeacuteho IndashV Praha 1966 ndash 2016 hl red J Kurz (sv IndashII) ZHauptovaacute

(sv IIIndashIV)a ZHauptovaacuteVKonzala ŠPilaacutet(svV)SrovBlaacutehovaacute(2016a28)10 Mareš(2000b283-284)Blaacutehovaacute(2016b257)11 Vizpozn512 Havel(2018zvlaacuteště390-391393-398406412414419421424-425429-430475-476)13 MateriaacutelrukopisuA CXXXnebylv doběpublikovaacuteniacutestudiez roku2018dostupnyacute(vizČajka2018a39)

František Čajka

| 30 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 28 ndash 43

A CXXXa vzhledemk bliacutezkeacutetextoveacutesouvislostike zněniacuteuvedeneacutehorukopisutakeacutediacutelčiacutemsouvis-lostems bavorskyacutemrukopisemClm6263

Jelikoždalšiacuteevidovaneacutebliacutezkeacutelatinskeacuteparalely(IVD7Clm6263)kezněniacuteslovanskeacutemu(Bes)bylyzevrubněcharakterizovaacutenyjiždřiacutevebudemesev naacutesledujiacuteciacutemvyacutekladuvěnovatpředevšiacutempopisurukopisuA CXXX

Latinskeacute paralely ke zněniacute Bessignatura provenience datace miacutestouloženiacuteIVD7 Břevnov polovina11stol NaacuterodniacuteknihovnaČeskeacuterepubli-

kyPrahaACXXX

Freising

3čtvrtina9stol ArchivPražskeacutehohraduPrahaClm6263 815ndash825 Bavorskaacutestaacutetniacuteknihovna

(BayerischeStaatsbibliothek)Mnichov

Datacirukopisůbavorskeacutehopůvodupřejiacutemaacutemez ediceREacutetaixe(Eacutetaix1999)

Latinskyacute rukopis A CXXXKodex Knihovny pražskeacute metropolitniacute kapituly 232 je v současnosti součaacutestiacute fondu ArchivuPražskeacutehohraduv němžjeuloženpod signaturouA CXXXPergamenovyacutekodexnyniacutetvořiacute 198 foliiacute (I+1ndash197foliiacute)Jepatrneacutežev zachovaneacutepodobějekodexnekompletniacutes chybějiacuteciacutemilistyna začaacutetkurukopisui najehokonci14

HomiletickyacutetextpapežeŘehořeVelikeacutehojezapsaacutenv jednomsloupcio obvykleacutempočtu22řaacuted-ků na listecho rozměru27times205cm15PodlemiacuteněniacuteautorůsoupisurukopisůKnihovnypražskeacutemetropolitniacutekapitulylzeklaacutestrukopisdo 11stoletiacute16Na vznikrukopisuvetřetiacutečtvrtině9 sto-letiacutepoukaacutezalvynikajiacuteciacuteznalecproblematikyREacutetaixkteryacutespojiljehojehovzniks Freisingem17Uvedenyacutebadateldaacutelepoukaacutezalna velmibliacutezkyacutetextovyacutevztahrukopisuA CXXXk dalšiacutemuruko-pisubavorskeacuteproveniencekteryacutepředstavujerukopisClm626318Z několikazaacutesadniacutechtextovyacutechparalelmezioběmalatinskyacutemikodexylzepoukaacutezatna totožnouspecifickounaacuteslednosthomiliiacutev textuobourukopisů(homilie1ndash27292830ndash40)v nichžjepatrnyacutecharakteristickyacuteinverzniacutezaacutepis29homiliekteraacutepředchaacuteziacutehomilii28

takžecharakteristikarukopisubylapodaacutenapouzezprostředkovaněV teacutetostudiivychaacuteziacutemepřiacutemoz ru-kopisneacutehomateriaacutelu

14 SrovPatera ndashPodlaha(1910152)Bischoff(1980219)15 Patera ndashPodlaha(1910152)Bischoff(1980219)16 Patera ndashPodlaha(1910152)17 Eacutetaix (1996 120)Eacutetaix (1999XXXVIIIndashXXXIX) jinaacutedatace (v obdobiacute 854ndash875) vizGlaser ndashErnst

(20091383)18 Z tohotodůvodubylzařazendo kritickeacuteediceREacutetaixepouzemateriaacutelrukopisuClm6263(vizEacutetaix

1999XXXIXsrovGlauche2000109Čajka201839) ndashK popisurukopisuBSBClm6263(Fris63)teacutežBischoff(1980219-220)Bierbrauer(199028)Glauche(2000109)Rukopisvzniklpatrněmezileacutety815 ndash825takteacutežveFreisinguGGlauchekladevznikrukopisudo obdobiacutepo polovině9stoletiacute

Latinskyacute rukopis A CXXX a jeho vyacuteznam pro studium českociacuterkevněslovanskeacuteho překladu Čtyřiceti homiliiacute na evangelia (Besědy na evangelije)

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp28thinspndashthinsp43thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 31 |

PiacutesařskouvyacutebavurukopisucharakterizovalzevrubněBBischoff19RukopisA CXXXbylpravdě-podobněpsaacutenviacutecepiacutesařikteřiacutevšakudržovalivelmijednotnyacutestyl(bdquoimAnno-Stilldquo)Hodnyacutepozor-nostijetakeacutezpůsobzaacutepisuliteryM(vizfol80r)kteryacutemaacuteparaleluv rukopiseClm1701120

Z textovyacutechspecifikrukopisuA CXXXupozorniacutemena časteacutekraacuteceniacuteperikopniacutechčteniacute21Na dvoumiacutestech(folia137va 146v)bylhomiletickyacutetextv průběhu9či10stoletiacuteneumovaacutenNotaciacutejeopatřentakeacutezaacutepiskraacutetkeacutelitanieKyrie eleison zapsaneacutena horniacutea dolniacutečaacutestifoliiacute146vndash147rSoučaacutestiacuterukopisujei zaacutepisčaacutestitextuoficiasvPetras incipitemDivinabeatusPetrusereptusclementiainserediensdi-xitopatřenyacuteneumovanyacutemnotopisemkteryacuteplynulepřechaacuteziacutez horniacutehookrajefoliiacute142vndash143rna pra-voustranufolia143r22Kespecifikůmrukopisulzepřiřaditmarginaacutelniacutezaacutepisystarohornoněmeckyacutechglos(fol1r1v52v93r138v)23

Jednouzezaacutesadniacutechotaacutezekspojenyacutechs rukopisemA CXXXjedobajehovyacuteskytuv českeacutempro-střediacuteRukopisjepatřenvlastnickoupoznaacutemkouzapsanouv horniacutečaacutestifol1abdquoEx BiblS MetropEcclesiaePrag1713ldquo24 kterouzapsalkapitulniacuteděkanVyšehradskeacutekapituly JanTomaacutešVojtěchBerghauer(1684 ndash1766)25Z obdobiacutevrcholneacutehostředověkujev přiacutepaděrukopisůpražskeacutehomet-ropolitniacutehokosteladoloženoněkolikdaacutelenespecifikovanyacutechevidenčniacutechzaacutepisůrukopisůktereacutesestalyzaacuteklademsbiacuterkypražskeacuteMetropolitniacutekapituly26 Ačkolisev danyacutechinventaacuterniacutechsoupisech27

19 Bischoff(1980220)20 Rukopisjeuloženv Bavorskeacutestaacutetniacuteknihovně(BayerischeStaatsbibliothek)v Mnichověpod signaturou

Clm17011Miacutestemvznikupergamenoveacutehorukopisuo rozsahu203foliiacuteformaacutetu28x23cmbylFreisingObsahemrukopisujeevangliaacuteř(evangeliarium)Kodexpochaacuteziacutez 9stoletiacutepřičemžvzniklnejspiacutešekolemroku860 ndashnejpiacutešepochaacuteziacutez obdobiacutečinnostifreisingenskeacutehobiskupaAnna(854 ndash875)srovBierbrauer(199040-41)Kodexjedaacutelena foliiacutech110rndash110vopatřenzaacutepisemtextuz 11stoletiacute(Mt11ndash16a L321 ndash41)s neumatyneopatřenyacutemilinkovaacuteniacutemSrovHalmKarletal(196975)Bierbrauer(199040-42)

21 SrovEacutetaix(1999XXXIX)22 JaksoudiacuteGGlauche(2000105)vedleuvedeneacuteholatinskeacutehozaacutepisuv rukopiseA CXXXsedokladuacutecty

svateacutemuPetrunachaacuteziacutetakeacutev dalšiacutemrukopisepochaacutezejiacuteciacutemz Fresingu(BSBClm6260)Uvedenyacuterukopispochaacutezejiacuteciacutez obdobiacutepo polovině9stoletiacuteaždo počaacutetku10stoletiacute(KBierbrauerkladevznikrukopisudo obdobiacuteokoloroku860vizBierbrauer199060)o rozsahu158foliiacuteobsahujejednakComentarii in GenesimHrabanaMaura(fol1rndash158v) jednaknejstaršiacutedoklad(starohorno)německeacuteduchovniacutepiacutesněJednaacuteseo starohornoněmeckyacuteneumovanyacutezaacutepis (tzvPetruslied)s incipitemUnsar trohtinhat farsaltsanctePetregiuualtpochaacutezejiacuteciacutenejspiacutešez počaacutetku10stoletiacute(srovnapřUrsprung1952Petzet191045-47Steinmeyer1916103-104Jahn2011135-139vizteacutežGlauche2000105-106Bierbrauer199060)

23 SrovBischoff(1980220)24 SrovPatera ndashPodlaha(1910152)DěkujiMgrLenceKlukoveacute(ArchivPražskeacutehohradu)za konzultaci

k uvedeneacutetematice25 Dostupneacute [on-line] lthttpwwwkkvysczobrazova-a-portretnijan-tomas-vojtech-berghauer-8-10-

1684-22-3-1760gt [cit 28-02-2020] a lthttpscswikisourceorgwikiVlastenskyacute_slovniacutek_historickyacuteBerghauergt[cit28-02-2020]

26 Napřk roku1354obsahovalaknihovna148knihmezinimižbylytakeacutehomiletickeacutespisyŘehořeVelikeacuteho(Podlaha ndashŠittler190354Hlavaacuteček196566)Podleinventaacuteřez roku1354bylysoučaacutestiacuteknihovnyru-kopisbdquoXLaomeliaebtiGregoriildquo (položkač65v soupisu)a bdquoInsecundovolumineXLomeliaebeatiGregoriildquo(položkač66v soupisu)(Podlaha ndashŠittler1903X)v inventaacuteřiz roku1355jsouzapsaacutenytytopoložkybdquoQuadragesimalesomeliaebeatiGregoriildquo(položkač18v soupisupodleinventaacuterniacutehosoupisuz roku1368sevšakjednaacuteo knihydvěbdquoItemQuadragesimalesItemOmeliaebeatiGregoriildquo)Podobněje tomu i v soupisuz roku1374 bdquoOmiliae in rubeacute ecclesiaePrag ItemOmeliaebeatiGregoriildquo(Podlaha ndashŠittler1903XXIII)a bdquoQuadragintaomeliebeatiGregoriildquo(položkač67v soupisuv inven-taacuterniacutemsoupisuz roku1368jev souvislostis rukopisemuvedenobdquohabetdnsStephanusldquo)vizPodlaha ndashŠittler(1903XXIII)

27 Soupisinventaacuteřůa jejichzaacutekladniacutecharakteristikavizHlavaacuteček(196565-74)

František Čajka

| 32 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 28 ndash 43

odkazujek několikanespecifikovanyacutemlatinskyacutemrukopisůmXL homiliarum in Evangeliaspojitosts rukopisemA CXXXjenutnohodnotitjakonejistou28

Kompozice textovyacutech čaacutestiacute rukopisu A CXXX V naacutesledujiacuteciacutempřehledupodaacutevaacutemesoupisjednotlivyacutechčaacutestiacuteXL homiliarum in Evangelia libri duopapežeŘehořeVelikeacutehopodlezněniacuterukopisuA CXXXs odkazemna přiacuteslušneacutemiacutestoda-neacutehofolia

LatinskyacutetextŘehořovyacutechhomiliiacutezapsanyacutev rukopiseA CXXXobsahujesoupiskapitola vlast-niacutehomiletickyacutetextUvedenyacutesoupiskapitol(capitulatioindexcapitum)senachaacuteziacutena folIrndash1r1přičemžv teacuteto čaacutesti textu pamaacutetky jeuvedenformouincipitůa explicitůodkazk přiacuteslušneacutehomilii(1ndash40)Na foliiacutech1r2 ndash197v23jepoteacutezapsaacutenvlastniacutehomiletickyacutetext

Z praktickyacutechdůvodůuvaacutediacutemeodkazna XL homiliarum in Evangelia libri duo Řehoře Velikeacuteho podle vydaacuteniacute patrologie J-P Migne (PL)a podlekritickeacuteediceREacutetaixe(Eacutetaix1999)Publikovanyacutelatinskyacutetextvychaacuteziacutev zaacutesaděz PravidelprotranskripcilatinskyacutechliteraacuterniacutechrukopisnyacutechtextůBohumilaRyby29 Z praktickyacutech důvodů byl velmi vyacuterazně omezen poznaacutemkovyacute aparaacutet Zkratky a staženiny jsou pro přehlednost rozepsaacuteny bez upozorněniacute s vyacutejimkou ustaacutelenyacutech zkraacutecenyacutech zaacutepisů ihsihua xpoxpixpmV graficejezachycenareaacutelnaacutepodobainiciaacutelniacutechliteru vlastniacutecha miacutestniacutechjmenpodlezněniacuterukopisuInterpunkcejenivelizovaacutenaKulateacutezaacutevorky()označujiacuteeventuaacutelniacuterozepsaacuteniacutetextuhranateacutezaacutevorky[]signalizujiacutedoplněniacutetextupo mechanickeacutempoško-zeniacuteKomentaacuteřeobsahujsouoznačenykurzivniacutempiacutesmem

A CXXXfolIr1 ndash1r1 generaacutelniacutesoupis incipitů homiliiacute prvniacute knihy (hom IndashXX) (Capitula PL ndash Eacutetaix 1999 3ndash4) i druheacute knihy (hom XXIndashXL) (Capitula PL ndash Eacutetaix 1999 171ndash172)

Inc[HomeliasanctievangeliisecundumMatthaeumInillotemporecum]audissetiohannisinvinculisoperaxpimittensduosdediscipulissuis()Expl() [I]nillotemporeDixitihsdiscipulissuishomoquidameratExpliciuntca[pitula]Pozn v rukopisu A CXXX chybiacute text uacutevodniacuteho dedikačniacuteho listu svateacuteho Řehoře Velikeacuteho (Epistula ad

Secundinum PL 1075ndash1078 Eacutetaix 1ndash2) jiacutemž začiacutenajiacute Řehořovy homilie Fyzicky porušenyacute rukopis A CXXX na sveacutem počaacutetku (i na konci rukopisu) s předpokladem chybějiacuteciacutech foliiacute na jeho počaacutetku začiacutenaacute až textovyacutem frag-mentem generaacutelniacuteho soupisu incipitů jednotlivyacutech homiliiacute (1ndash40) prvniacute i druheacute knihy (capitulatio) Řehořovyacutech homiacuteliiacute kteryacute začiacutenaacute v zachovaneacute podobě až od přiacuteslušneacuteho zaacutepisu pro 6 homilii

fol1r2 ndash4v11I homilie (LIBER I PL 1077ndash1081 Eacutetaix 1999 5ndash11)IncInillotemporedixitihsdiscipulissuisEruntsignainsoleetlunaetstellis()Expl()quantonuncdistrictionemilliustimendopr(a)evenitisExplicitomeliaI

fol4v12 ndash8r15II homilie (PL 1081ndash1086 Eacutetaix 1999 12ndash19)IncInillotemporeassumpsitihsXIIdiscipulissuisetaitillis()Expl()UndeillicsubditurEtomnisplebsutviditdeditlaudemdeo

fol8r15 ndash10v13III homilie (PL 1086ndash1089 Eacutetaix 1999 20ndash25)

28 V současnostinelzebez dalšiacutehohlubšiacutehobaacutedaacuteniacute(ktereacutepřesahujeraacutemecteacutetostudie)řiacutecio existenciruko-pisuv (raně)středověkyacutechČechaacutechnicbližšiacuteho

29 Dostupneacute [on-line] lthttpsismuniczel1421jaro2011AR2B62umRybapdfgt [cit 01-01-2020] vizteacutežHavel ndashKrmiacutečkovaacute(201489-96)

Latinskyacute rukopis A CXXX a jeho vyacuteznam pro studium českociacuterkevněslovanskeacuteho překladu Čtyřiceti homiliiacute na evangelia (Besědy na evangelije)

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp28thinspndashthinsp43thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 33 |

IncInillotemporeloquenteihuadturbaseccematereiusetfratresstabantforis()Expl() spiritalitamengladiocarnaliadesideriainmentetrucidamus

fol10v13 ndash13v15IV homilie (PL 1089ndash1092 Eacutetaix 1999 26ndash32)IncInillotemporemisitihsXIIdiscipulossuospr(a)ecipienseisetdicens ()Expl()eibonisactibuscumfestinationepr(a)eparemur

fol13v15 ndash15v21V homilie (PL 1092ndash1095 Eacutetaix 1999 33ndash37)IncInillotemporeambulansihssecusmaregalilee()Expl()quandoqueadpropriacontemnendaperducatur

fol15v22 ndash19r16VI homilie (PL 1095ndash1099 Eacutetaix 1999 38ndash44)IncInillotemporecumaudissetiohannesinvinculisoperaxpi()Expl()vocariabeoangelicumiohannevaleatis

fol19r16 ndash23r9VII homilie (PL 1099ndash1103 Eacutetaix 1999 45ndash52)IncInillotemporemiseruntiudaeiabhierusolimissacerdotesetlevitasadeum()()Expl ()utdummeliora() vobisexemplaproponitisadmaiorasemperascendereexhumi-litatevaleatis

fol23r9 ndash24v11VIII homilie (PL 1103ndash1105 Eacutetaix 1999 53ndash56)IncInillotemporeexiitedictuma cesareaugusto()Expl() Defendetibiergohomocontravitiahonoremdeiquiaproptertefactusestdeushomo

fol24v12 ndash28v1IX homilie (PL 1105ndash1109 Eacutetaix 1999 57ndash64)IncInillotempore30HomoquidamperegreproficiscensvocavitservossuosettradiditillisbonasuaEtreliqua()Expl()lucrumnosquodfecimusexcuset

fol28v2 ndash32r14X homilie (PL 1100ndash1114 Eacutetaix 1999 65ndash72)IncInillotemporecumnatusessetihsinbethleemiudeae()Expl()adeammalisamaricatiredeamus

fol32r14 ndash35r19XI homilie (PL 1114ndash1118 Eacutetaix 1999 73ndash79)IncInillotemporedixitihsdiscipulissuisSimileestregnumcaelorumthesauroabsconditoinagro()Expl() utdumspontetemporaliafugitisaeternagaudiasinelaborecapiatis

fol35r19 ndash40r8XII homilie (PL 1118ndash1123 Eacutetaix 1999 80ndash88)Inc In illo temporedixit ih sdiscipulis suisSimileest regnumcaelorumdecemvirginibusquaeaccipienteslampadessuas() Expl()vigilateitaquequianescitisdiemnequehoram

fol40r9 ndash43r21XIII homilie (PL 1123ndash1127 Eacutetaix 1999 89ndash95)IncInillotemporedixitihsdiscipulissuisSintlumbivestripr(a)ecincti()Expl()Sicenimsicmorsipsacumveneritvincitursipriusquamveniatsempertimeatur

fol43r22 ndash46v9XIV homilie (PL 1127ndash1130 Eacutetaix 1999 96ndash102)IncInillotemporedixitihsdiscipulissuisEgosumpastorbonus()Expl()Quiainviaedelectationenonfigimuraeternispascuisinperventionesatiemur

fol46v9 ndash49v12Homilie XV (PL 1131ndash1134 Eacutetaix 1999 103ndash108)IncInillotemporecumturbaplurimaconveniretetdecivitatibusproperarentadih mdixitpersimilitudinem()31Expl ()ut cumbonosvobismodoad imitandumproponitis eorumtuncconsortesessevaleatis

30 Rukopisvynechaacutevaacutetextdixit Iesus discipulis suid parabolam hancsrovEacutetaix(199957)31 SrovEacutetaix(1999103)

František Čajka

| 34 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 28 ndash 43

fol49v12 ndash52v19Homilie XVI (PL 1134ndash1138 Eacutetaix 1999 109ndash115)IncInillotemporeductusestihsindesertuma spirituuttemptaretura diabolo()Expl() siproamoreillius ethocquodnobisiusteconpetitrelaxemus

fol52v19 ndash63r2Homilie XVII (PL 1138ndash1149 Eacutetaix 1999 116ndash134)IncInillotemporedesignavitdominusetalioslxxᵗᵃ32duos()Expl () ut hoc quod humano ore dicimur in tuis oculis esse valeamus per dominumnostrum

fol63r2 ndash66r16Homilie XVIII (PL 1149ndash1153 Eacutetaix 1999 135ndash141)IncInillotemporedixitihsturbisiudaeorumetprincipibussacerdotumQuisexvobisarguitmedepeccato()33Expl()nequemnunctranquillumdespicitiratumpostmodumevaderenequaquampossit

fol66r17 ndash71r16Homilie XIX (PL 1153ndash1159 Eacutetaix 1999 142ndash152)IncInillotemporedixitihsdiscipulissuisSimileestregnumcaelorum()Expl()atqueexomnibusmedulliscordisdicamussingulidicamusomnesdeusmeusmi-sericordiamea

fol71r17 ndash79v22Homilie XX (PL 1159ndash1170 Eacutetaix 153ndash169)IncInillotemporeAnnoquintodecimoimperiityberiicaesaris()Expl()quidaliudquamsupernaemisericordiaepignus[tenemus]34

fol79v22 ndash83v5Homilie XXI (LIBER II PL 1169ndash1174 Eacutetaix 173ndash179)IncInillotemporeMariamagdalena[e]etmariaiacobietsalom[a]eemeruntaromata()Expl()quipronobisinmortemdeditunicumfiliumsuumPereundemih mxp mdomi-numnostrumquicumeovivitetregnatdeus inunitatespiritussanctiperomniasaeculasaeculorumamen

fol83v6 ndash89v14Homilie XXII (PL 1174ndash1181 Eacutetaix 180ndash191)Inc In illo temporeunaautemsabbatimariamagdalenevenitmanecumadhuctenebraeessentadmonumentumetreliqua()Expl()siadamoremdeipigrinonsumusAdiuvatipsequemamamusih sxp sdominusnosterquivivitetregnatcumpatreinunitatespiritussanctideusperomnias(a)eculas(a)-eculorumamen

fol89v14 ndash91r6Homilie XXIII (PL 1181ndash1183 Eacutetaix 192ndash195)IncInillotemporeduoexdiscipulisibantincastellum()Expl()utvosiniudiciononquasiperegrinosnesciatsedutpropriosrecipiatadregnum

fol91r7 ndash95r14Homilie XXIV (PL 1183ndash1188 Eacutetaix 196ndash203)IncInillotemporemanifestavitautemseihsadmaretiberiadis() Expl()Namquiinperfectorumdesideriadignanterinflammathaecquandoqueadperfec-tionemroboratperihmxpmdominumnostrumquicumpatrevivitetregnatdeusinunitatespiritussanctiperomnias(a)eculas(a)eculorumamen

fol95r15 ndash102r12Homilie XXV (PL 1188ndash1196 Eacutetaix 204ndash216)IncInillotemporeMariastabatadmonumentumforisploransDumergofleretinclinavitse()Expl()Redemptornostermomentaneosfletusvestrosaeternoconsolabiturgaudioquivi-vitetregnatcumpatreinunitatespiritussanctiperomnias(a)eculasaeculorumamen

fol102r13 ndash108v6Homilie XXVI(PL 1197ndash1204 Eacutetaix 217ndash228)IncInillotemporecumessetergoserodieillaunasabbatorumetforisessentclausae ()

32 Tjseptuaginta33 SrovEacutetaix(1999135)34 Miacutestojejižnečitelneacutepřičemžrozsahnečitelneacutehozaacutepisuodpoviacutedaacuteočekaacutevaneacutemutenemus

Latinskyacute rukopis A CXXX a jeho vyacuteznam pro studium českociacuterkevněslovanskeacuteho překladu Čtyřiceti homiliiacute na evangelia (Besědy na evangelije)

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp28thinspndashthinsp43thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 35 |

Expl()quiatantoaltiusadconspectumdeiomnipotentispertingitisquantomediatoremdeiethominumsingulariteramatisquivivitetregnatcumpatreinunitatespiritussanctiperomnias(a)eculas(a)eculorumamen

fol108v6 ndash113r15Homilie XXVII (PL 1204ndash1210 Eacutetaix 229ndash238)IncInillotemporedixitih sdiscipulissuishocestpr(a)eceptummeumutdiligatisinvicemsicutdilexivos()Expl ()etquipostvincentesremuneratnuncdecertantes iuvatper ih mxp mdominumnostrumquivivitetregnatdeusinunitatespiritussanctiperomnias(a)eculasaeculorumamen

fol113r16 ndash118v7Homilie XXIX (PL 1213ndash1219 Eacutetaix 244ndash254)IncInillotempore35Euntesinmundumuniversumpr(a)edicateevangeliumomnicreaturae()Expl() Nonautemdeseritdesideriumnostrumipsequideditih sxp sdominusnosterquivivitetregnatcumpatreinunitatespiritussanctideusperomnia

fol118v8 ndash120v8Homilie XXVIII (PL 1210ndash1213 Eacutetaix 239ndash243)IncInillotemporeeratquidamreguluscuiusfilusinfirmabaturcapharnaum()Expl () ut dum terrena culmina adipisci contemnitis perveniatis ad gloriam quamperfidemtenetisper ihmxpmdominumnostrumqui cumeovivit et regnatdeus inunitatespiritussanctiperomnias(a)eculas(a)eculorumamen

fol120v9 ndash127r20Homilie XXX (PL 1220ndash1227 Eacutetaix 255ndash268)IncInillotemporedixitihsdiscipulissuisSiquisdiligitme()Expl() ibipaxveraquaenobisiamnonrelinquiturseddaturperdominumnostrumihmxpmquivivitetregnatcumpatredeus inunitatespiritussanctiperomnias(a)eculas(a)-eculorumamen

fol127r21 ndash131r17Homilie XXXI (PL 1227ndash1232 Eacutetaix 269ndash276)IncInillotemporedicebatih sturbissimilitudinemhancArboremficihabebatquidamplan-tataminvineasua()Expl() Necmoraeritinfletibusquiatergentcitiustranseunteslacrimasmaculasut36adgaudiamansuraperveniremereamurPerdominumnostrum ihmxpmquivivit et regnatcumpatreinunitatespiritussanctideusperomnias(a)eculas(a)eculorumamen

fol131r18 ndash137r2Homilie XXXII (PL 1232ndash1238 Eacutetaix 277ndash286)IncInillotemporedixitihsdiscipulissuisSiquisvultpostmeveniresemetipsumabneget()Expl() quiaetsipr(a)esumentesmetuimusetmetuentessperamusaeternumregnumcitiusadepturi sumus per eumqui vivit et regnat deus cumpatre in unitate spiritus sancti peromnias(a)eculas(a)eculorumamen

fol137r3 ndash143r12Homilie XXXIII (PL 1238ndash1246 Eacutetaix 287ndash298)IncInillotemporerogabatihmquidampharisaeusutmanducaretcumillo()Expl()Revertentesnosdominusclementeramplectiturquiapeccatorumvitaetessein-dignaiamnonpotestquaefletibuslavaturinxpoihudominonostroquivivitetregnatcumpatredeusinunitatespiritussanctiperomnias(a)eculas(a)eculorum

fol143r13 ndash154r19Homilie XXXIV (PL 1246ndash1259 Eacutetaix 299ndash319)

35 Rukopisvynechaacutevaacutetextdixit Iesus discipulis suissrovEacutetaix(1999244)36 Původniacutezaacutepisetbylpřepsaacutenna ut

František Čajka

| 36 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 28 ndash 43

Inc In illo tempore erant37 adpropinquantes ad ih m38 publicani et peccatores ut audirentillum()Expl()estnobisspesmagnapaenitentibusquiaadvocatusnosterfactusestiudexnosterquivivitetregnatcumpatreinunitatespiritussanctideusperomnias(a)eculas(a)eculorumamen

fol154r19 ndash160r1Homilie XXXV (PL 1259ndash1265 Eacutetaix 320ndash330)IncInillotemporedixitihsdiscipulissuisCumaudieritispr(a)eliaetseditiones()Expl () cumcontinuepulsatur inprece conciteopitulatur in temptationeper ih mxp mdominumnostrumquicumeovivitetregnatdeusinunitatespiritussanctiperomniasaeculasaeculorumamen

fol160r2 ndash167v10Homilie XXXVI (PL 1265ndash1274 Eacutetaix 331ndash346)IncInillotemporedixitihssimilitudinemhancHomoquidamfecitcenammagnam ()Expl ()Adhaecagendahabemusmediatoremdei ethominumadiutoremnostrumperquemcitiuscunctaobtinebimussiadillumveroamorefraglamus()quivivitetregnatcumpatreinunitatespiritussanctideusperomnias(a)eculas(a)eculorumamen

fol167v10 ndash173v19Homilie XXXVII (PL 1274ndash1281 Eacutetaix 347ndash358)IncInillotemporedixitihsturbisSiquisvenitadme()Expl()ipsenobisgaudiadesiderataconceditquinobisaeternaepacisremediacontulitihsxpsdominusnosterquivivitetregnatcumpatreinunitatespiritussanctideusperomnias(a)-eculas(a)eculorumamen

fol173v20 ndash184r16Homilie XXXVIII (PL 1281ndash1293 Eacutetaix 359ndash378)IncInillotemporedicebatih sturbisparabolamhancSimilefactumestregnumcaelorumhominiregi()Expl()Estquiperficiatfiduciamnostramillescilicetquiinsedignatusestadsumerenatu-ramnostramquivivitetregnatcumpatreinunitatespiritussanctideusperomnias(a)eculas(a)eculorumamen

fol184r16 ndash190v21Homilie XXXIX (PL 1293ndash1301 Eacutetaix 379ndash392)IncInillotemporecumadpropinquaretihsvidenscivitatemflevitsuperillamdicens()Expl ()Loquicaritativestraesubbrevitatedecreveramsedquianonestinhomineviaeiusdecurrenssermoretinerinonpotestquemdisponitipsedequoloquimurquivivitetregnatcumpatreinunitatespiritussanctideusperomnias(a)eculas(a)eculorumamen

fol190v21 ndash197v23Homilie XL (PL 1301ndash1309 333 Eacutetaix 393ndash406)Inc In illo tempore dixit ihs discipulis suis parabolamhancHomoquidam erat dives etinduebaturpurpuraetbysso()Expl () Sed vos fratres karissimi et requiem Lazari [et] poenam divitis cognoscentessollerteragiteculparumvestra[rumin]tercessoresqueriteatqueadvocatosvobisindieiudiciipauper[esprocu]rateMultosetenimnuncLazaroshabetisanteianuas

Text posledniacute čtyřicaacuteteacute homilie je v rukopisu A CXXX zachovaacuten včetně uacutevodniacute čaacutesti 10 kapitoly

Z uzuaacutelniacutechčaacutestiacuteXL homiliarum in Evangelia libri duojejakojehoprvniacutečaacutestzachovaacutengeneraacutelniacutesoupiskapitol(capitulatio)JakjižbylouvedenorukopisA CXXXjena počaacutetkukodexuporušenUvedenyacute soupiskapitol tak z důvodu fyzickeacutehopoškozeniacute (chybějiacuteciacutech listů) začiacutenaacuteaž textemodkazuformouincipituk 6homilii srovA CXXX fol Ir1 ndash1r1 [HomeliasanctieuangeliisecundumMatthaeumInillotemporecum]audiʃʃetioh(annis)inuinculiʃoperaxpimiddotmittenʃ

37 Naacutesledujiacuteciacuteslovo(autem)jepřeškrtnutoaut38 Zaacutepisad ihmv superskripcijezapsaacutenjinourukou

Latinskyacute rukopis A CXXX a jeho vyacuteznam pro studium českociacuterkevněslovanskeacuteho překladu Čtyřiceti homiliiacute na evangelia (Besědy na evangelije)

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp28thinspndashthinsp43thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 37 |

duoʃdediʃcip(uliʃ)ʃuiʃmiddotsrovteacutežexpl[I]nill(otempore)middotDix(it)ihʃdiʃcip(uliʃ)ʃuiʃHomoquida(m)eratmiddotEXPLICIUNTCA[PITULA]39

V přiacutepadětextověvelmibliacutezkeacutehorukopisuClm6263začiacutenaacuteprvniacutezachovaneacutefoliouvedeneacutehorukopisu soupisemprvniacutechdvacetikapitolažod 7homilie srovClm6263 fol1r1 ndash2r15[Homelia sancti euangelii secundumLucam In illo tempore exiit edictum a CesareA]uguʃtout deʃcriberetur middot uniuersuʃ orbis a expl Om(e)l(ia) s(an)c(t)i eu(an)g(elii) s(e)c(un)d(um)Luc(am)middotInillotemp(o)r(e)dix(it)ih ʃdiʃcipuliʃʃuiʃmiddothomoquidameratdiuesquiinduebaturpurpuraetbyʃʃoEXPLICIUNTCAPITULA

Naacuteslednost označeniacute kapitol v rukopisu A CXXX a Clm 6263

capitulatio-generaacutelniacutesoupis(Ia IIknihahom1 ndash40)ACXXX 6(neuacuteplnaacute)

7 ndash2325 24 26ndash27 29 28 30ndash40

Clm6263 7(neuacuteplnaacute)8 ndash23

25 24 26ndash27 29 28 30ndash40

Zesrovnaacuteniacutevyplyacutevaacutezjevnaacuteshodav inverzniacutemřazeniacuteincipitůa exlicitů25a 24homilie(atakeacute29a 28homilie)oprotiuzuaacutelniacutemustavuv rukopisneacutetradiciXL homiliarum in Evangelia libri duo Jakozajiacutemavyacutesev tomtosmyslujeviacutezejmprvniacutepřiacutepad(inverzniacuteřazeniacute25a 24homilie)neboťv samotneacutemtextuhomiliiacuteobourukopisůjejižnaacuteslednostuzuaacutelniacutetjpo 24homiliinaacutesle-dujetext25homilie

Pogeneraacutelniacutemsoupisukapitolopatřeneacutemincipityjednotlivyacutechhomiliiacutenaacutesledujetexthomiliiacuterozdělenyacutechdo dvouknih(srovA CXXXfol1r2 ndash197v20)

Shrneme-li zjištěnaacute fakta text rukopisuA CXXX tvořiacute generaacutelniacute soupis homiliiacute (capitula)a texthomiliiacutekteryacute je rozdělendo dvouknihRukopis takoprotiuzuaacutelniacutepodoběneobsahujededikačniacutelistpapežeŘehořeVelikeacutehosrovIncipitepistolasanctiGregoriipapaeadepiscopumTaurominitanumincReuerentissimoetsancissimofratriSecundinocoepiscopoGregorius()40

Z představeneacuteho soupisu vyplynulo že z hlediska rozsahu homiletickeacuteho textu papežeŘehořeVelikeacutehozachovaacutenaacuterukopisA CXXXtextv podoběrelativněuacuteplneacutePomineme-liabsen-cipředmluvypakuvedenyacuterukopisuchovaacutevaacutetextlatinskyacutechhomiliiacutev podoběteacuteměřkompletniacuteV uacuteplneacutem rozsahu neniacute zachovaacuten pouze text 40 homilie (chybiacute 11 a 12 kapitola a čaacutest 10kapitoly)Jaklzesouditzezachovaneacutepodobykoncerukopisupřiacuteslušnaacutefoliana koncirukopisusenedochovala

V naacuteslednostijednotlivyacutechhomiliiacutevykazujerukopisA CXXXshodus rukopisembavorskeacutehopůvoduClm6263S vyacutejimkouinverzniacutehozaacutepisu29homiliepřed28homiliiacuteneobsahujerukopisA CXXXdalšiacutedokladyvynechanyacutechčijinakpozměněnyacutechčipřesunutyacutechčaacutestiacutehomiliiacutevesrov-naacuteniacutes bdquoustaacutelenouldquopodoboulatinskyacutechhomiliiacutepapežeŘehoře41

39 Kulatyacutemizaacutevorkami()označujemerozepsaacuteniacutetextuhranateacutezaacutevorky[]signalizujiacutedoplněniacutetextupo me-chanickeacutempoškozeniacute

40 VizPL(1075)Eacutetaix(19991)41 Eacutetaix(19991ndash411)

František Čajka

| 38 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 28 ndash 43

Titul Jiždřiacuteve jsmepoukaacutezalina několikmiacutestkteraacutebyna bližšiacute souvislost slovanskeacutehozněniacute a vy-mezeneacuteskupinylatinskyacutechparalel(jejichžsoučaacutestiacutejei rukopisA CXXX)mohlaupozorňovat42Velmidůležitoushoduslovanskeacutehozněniacute(Bes)s vymezenouskupinoulatinskyacutechparalel(IVD7A CXXXa Clm6263)představujenaacutezevdiacutela(titulu)Na specifičnostjejiacutepodobyv raacutemcilatin-skyacutechrukopisůpoukaacutezalREacutetaix43

VrukopisechA CXXXa Clm6263začiacutenaacutetitulemvlastniacutehomiletickaacutečaacutestdiacutelaXL homiliarum in Evangelia libri duoV rukopiseIVD7jezapsaacutentitulažpo textuuacutevodniacuteperikopyL2125ndash33LatinskyacutetexttitulupodlepřiacuteslušnyacutechtřiacuterukopisnyacutechzněniacutedoplňujemeparalelniacutemslovanskyacutemmateriaacutelempodlezněniacutetextologickyreleventniacutechrukopisůBesěd na evangelije (viztabulka)44

Vybranaacute slovanskaacute zněniacute titulu podle rukopisů Besoznačeniacute signatura provenience datace miacutestouloženiacutePogod Погод70

ruskocsl

13stol Ruskaacutenaacuterodniacuteknihovna(РоссийскаянациональнаябиблиотекаРНБ)Petrohrad

Q QI1202 14stol

Uvar Увар197(509) 15stol Staacutetniacutehistorickeacutemuzeum(Государственный

историческиймузейГИМ)Moskva

Synod Синод47 17stol

A CXXX2r2Incipiuntomel(iae)dediversislectionibuss(an)c(t)ieuangeliiGregoriipapaeurbisRomae45

Clm 6263 2r 15ndash17 Incipiunt omel(iae) de diversis lectionibus s(an)c(t)i euangelii [sancti Gre]goriipapaeurbisRomae

IVD72v9ndash10Incipiuntomelia(e)sanctiGregoriipapeurbisRomedediversisleccionibussanctievangelii

Bes 1 Pogod 2aα4ndash9 наинають сѧ кнїгꙑ сиꙗ middot скаꙁаниѥ middot стго григориꙗ middot папꙑ middot града римьскаго middot раꙁлиьнꙑми middot тении ѥуаньгельскꙑими

Q1a1ndash4 наинають сѧ книги сеꙗ скаꙁание стго григорьꙗ папꙑ римьскаго middot раꙁлиьнꙑми middot тении ѥуаньгельскꙑими

Uvar 2aα1ndash4 скаꙁаѥ книгъ стго григориꙗ middot папꙑ града римьска middot раꙁличьнꙑхъ чтении ѥѹангльскы

42 Čajka(2018a40)43 Srov Eacutetaix (1999 XLIX)Uvedenou skupinu tvořiacute vedle rukopisů IVD7 Clm 6263 a A CXXX daacutele

kodexy rukopisneacute tradice španělskeacuteho francouzskeacuteho a německeacutehopůvodu (Eacutetaix 1999XLIX) a toBM173(druhaacutečtvrtina9stoletiacutesrovEacutetaix1999XX-XXI)BM615(12stoletiacutesrovEacutetaix1999XXV-XXVI)BM309(třetiacutečtvrtina9stoletiacutesrovEacutetaix1999XXXI-XXXII)Clm4542(poč9stoletiacutesrovEacutetaix1999XXXIX)Clm9515(prvniacutečtvrtina9stoletiacutesrovEacutetaix1999XLI)a Clm14379(kolemroku800srovEacutetaix1999XLIII)

44 ZaacutekladniacutepopisuvaacuteděnyacutechrukopisůBesvizKonzal(2005XVIndashXIX)45 SrovteacutežEacutetaix(1999XXXIX)Patera ndashPodlaha(1910152)

Latinskyacute rukopis A CXXX a jeho vyacuteznam pro studium českociacuterkevněslovanskeacuteho překladu Čtyřiceti homiliiacute na evangelia (Besědy na evangelije)

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp28thinspndashthinsp43thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 39 |

Synod 1a1ndash2 наинаеть сѧ книгы сиꙗ скаꙁаниѥ стаго григориꙗ папы римьскаго раꙁлиными тенїи еѵальским

Z textoveacutehosrovnaacuteniacutevyplynuložeslovanskaacutezněniacutevelmidobřeodpoviacutedajiacutepředstaveneacutemuspe-cifickeacutemu zněniacute vymezeneacute skupiny latinskyacutech rukopisů Slovanskyacute text odpoviacutedaacute slovosledněa teacuteměřdoslovnězněniacutelatinskeacutehorukopisuIVD7přičemžzněniacutelatinskyacutechrukopisůA CXXXa Clm6263jetakteacutežvelmibliacutezkeacutea odlišujesenepatrně(slovosledně)ZeslovanskyacutechrukopisůstojiacutenejbliacutežekezněniacutelatinskeacutehorukopisuIVD7textPogodinskeacutehorukopisu(Pogod)nejstaršiacute-horelativněuacuteplneacutehorukopisuBesěd na evangelije

Naacuteslednost homiliiacute V naacuteslednostijednotlivyacutechhomiliiacutesetřilatinskeacuterukopisyvymezeneacuteskupinylišiacuteNa jedneacutestraněstojiacutezněniacuterukopisuIVD7s obvyklounaacuteslednostiacutehomiliiacute(homilie1ndash40) latinskyacutechrukopisůna stranědruheacutestojiacuterukopisyClm6263a A CXXXs přiacuteznakovyacuteminverzniacutemzaacutepisem29homiliepředchaacutezejiacuteciacutem28homilii(srovvyacuteše)Pomineme-litextovaacutespecifikařazeniacutehomiliiacutečijejichčaacutestiacutev jednotlivyacutechrukopisechBesv jinyacutechčaacutestechtextu46lzekonstatovatžeBesspecifickeacutezařazeniacute29homiliepředhomilii28nevykazujiacuteV tomtoboděse takBes shoduje se stavemrukopisuIVD7nikoliA CXXX(respClm6263)

ZaacutevěrV předloženeacutestudiijsmeupozornilina rukopisA CXXXjehožobsahemjehomileticko-exegetickeacutediacuteloXL homiliarum in Evangelia libri duopapežeŘehořeVelikeacutehoRukopisbavorskeacuteproveniencepochaacutezejiacuteciacutez posledniacutetřetiny9stoletiacutez Fresingutvořiacutespolus latinskyacutemrukopisemIVD7českeacutehopůvodu(polovina11stoletiBřevnov)jedineacutelatinskeacuterukopisyhomiliiacuteŘehořeVelikeacutehoktereacutejemožnomiacutestemvznikučiuloženiacutemspojits českyacutemraněstředověkyacutemprostřediacutemObarukopisyjsoutakvelmivyacuteznamneacutevespojitostis ciacuterkevněslovanskyacutempřekladem(Besědy na evangelije)kteryacutebylpořiacutezenv druheacutepolovině11stoletiacuteV předloženeacutestudiibylformouzaacutekladniacutehopopisupředstavenlatinskyacuterukopisA CXXXkteryacutesespolus dalšiacutemirelevantniacutemirukopisyčijejichskupinamistanevyacutechodiskemdetailniacutehotextologickeacutehosrovnaacuteniacuteslovanskeacutehozněniacutevevztahukezněniacutelatinskeacutemu

REFERENCES

Primary sources

Eacutetaix Raymond (ed) 1999 GregoriusMagnusHomiliaeinEvangeliaCorpusChristianorumSeriesLatina141Turnhout

Konzal Vaacuteclav (ed) 2005 ČtyřicethomiliiacuteŘehořeVelikeacutehona evangeliav českociacuterkevněslovanskeacutempřekladuDiacutelprvniacute(SanctiGregoriiMagnipontificisXLhomiliaruminEvangeliaInversionebohemo-slavonicaparsprima)HomilieIndashXXIVPraha

46 VizKonzal(2006ivndashv)

František Čajka

| 40 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 28 ndash 43

Konzal Vaacuteclav ndash Čajka František (eds) 2006ČtyřicethomiliiacuteŘehořeVelikeacutehona evangeliav čes-kociacuterkevněslovanskeacutempřekladuDiacuteldruhyacute(SanctiGregoriiMagnipontificisXLhomiliaruminEvangeliaInversionebohemo-slavonicaparsaltera)HomilieXXVndashXLPraha

PL PatrologiaecursuscompletusseriesprimaTomus76JacquesPaulMigne (ed) Parisiis1849col1071-1312

Secondary sources

Alekseev Aleksey Ivanovich 2012 Религиозные движения на Руси последней третиXIV ndashначалаXVI вСтригольникиижидовствующие [ReligiousMovements inRussia in theLastThirdofthe14th ndashEarly16thCenturyStrigolnikiandJudaizers]Moscow

Bierbrauer Katharina 1990 Die vorkarolingischen und karolingischen Handschriften derBayerischenStaatsbibliothekTextband+TafelbandWiesbaden

Bischoff Bernhard 1974 Die suumldostdeutschen Schreibschulen und Bibliotheken in derKarolingerzeitTeilI ndashDiebayrischenDioumlzesenWiesbaden

Bischoff Bernhard 1980 Die suumldostdeutschen Schreibschulen und Bibliotheken in derKarolingerzeit Teil II ndashDie vorwiegend oumlsterreichischenDioumlzesenMit 25 SchriftprobenWiesbaden

Blaacutehovaacute Emilie 2016aKronikaSlovniacuteku jazykastaroslověnskeacutehoInČajkaFrantišekndashČernyacuteMarcel (eds) Slovniacutek jazyka staroslověnskeacuteho ndash historie osobnosti a perspektivy Praha13-86

Blaacutehovaacute Emilie 2016bKarelHaderkaInČajkaFrantišekndashČernyacuteMarcel(eds)Slovniacutekjazykastaroslověnskeacuteho ndashhistorieosobnostia perspektivyPraha257-264

Blaacutehovaacute Emilie 1993KeklasifikacičeskociacuterkevněslovanskyacutechpamaacutetekInSlavia624427-442Čajka František 2011Staroslověnskaacutelegendao svateacuteAnastaacuteziiPrahaČajka František 2018aLatinskyacuterukopisIVD7břevnovskeacutehopůvodua jehovyacuteznamprostudium

českociacuterkevněslovanskeacutehopřekladuČtyřicetihomiliiacutena evangelia(Besědyna evangelije)InSlavia871-330-44

Čajka František 2018bGlosa v rukopiseChil 442 (fol 565a) a jejiacute vztah k BesědaacutemŘehořeVelikeacuteho In PetrMalčiacutek (ed) Vesper Slavicus Sborniacutek k nedožityacutem devadesaacutetinaacutem profRadoslavaVečerky(=StudiaetymologicaBrunensia23)Praha87-96

Eacutetaix Raymond 1996ReacutepertoiredesmanuscritsdeshomeacuteliessurlrsquoEacutevangiledesaintGreacutegoireleGrandInSacriseruduriJaarboekvoorGodsdienstwetenschappen36107-145

Glaser Elvira ndash Ernst Oliver 2009FreisingerGlossenhandschriftenInBergmannRolf ndashStrickerStefanie (eds) Die althochdeutsche und altsaumlchsische Glossographie Berlin - New York1353ndash1383

Glauche Guumlnter 2000 KatalogderlateinischenHandschriftenderBayerischenStaatsbibliothekMuumlnchenDiePergamenthandschriftenausdemDomkapitelFreisingBand1Clm6201 ndash6316NeubeschriebenvonGGlaucheWiesbaden

Halm Karl et al 1969 Catalogus codicum latinorum Bibliothecae RegiaeMonacensis TomiII pars IIICodices num 15121ndash21313 complectens secundumAndreae Schmelleri indi-ces composuerunt Carolus Halm Fridericus Keinz Gulielmus Meyer Georgius ThomasUnveraumlndertenNachdruck(Monachii1878)Wiesbaden

Havel Dalibor 2018Počaacutetkylatinskeacutepiacutesemneacutekulturyv českyacutechzemiacutechNejstaršiacutelatinskeacuteruko-pisya zlomkyv Čechaacutecha naMoravěBrno

Havel Dalibor 2013Glosya jejichrolepřiodhalovaacuteniacutenejstaršiacutevrstvyBřevnovskeacutehoklaacutešteraInStudiahistoricaBrunensia601-225-39

Latinskyacute rukopis A CXXX a jeho vyacuteznam pro studium českociacuterkevněslovanskeacuteho překladu Čtyřiceti homiliiacute na evangelia (Besědy na evangelije)

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp28thinspndashthinsp43thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 41 |

Havel Dalibor ndash Krmiacutečkovaacute Helena 2014PaleografickaacutečiacutetankaLiteraacuterniacutetextyBrnoHlavaacuteček Ivan 1966Středověkeacutesoupisykniha knihovenv českyacutechzemiacutechPřiacutespěvekkekultur-

niacutemdějinaacutemčeskyacutemPrahaJahn Bruno 2011 Petruslied In Achnitz Wolfgang (ed) Deutsches Literatur-Lexikon Das

Mittelalter Band I Das geistliche Schrifttum von den Anfaumlngen bis zum Beginn des 14JahrhundertsBerlinNewYork135-139

Mareš František Vaacuteclav 1963Českaacuteredakceciacuterkevniacuteslovanštinyv světleBesědŘehořeVelikeacuteho(Dvojeslova)InSlavia323417-451

Mareš František Vaacuteclav 2000aČeskaacuteredakceciacuterkevniacuteslovanštinyv světleBesědŘehořeVelikeacuteho(Dvojeslova) InBlaacutehovaacuteEmilie ndashVintr Josef(eds)Cyrilometodějskaacutetradicea slavistikaPraha368-402

Mareš František Vaacuteclav 2000bCiacuterkevněslovanskeacutepiacutesemnictviacutev ČechaacutechInBlaacutehovaacuteEmilie ndashVintrJosef(eds)Cyrilometodějskaacutetradicea slavistikaPraha256-327

Petzet Erich (ed) 1910DeutscheSchrifttafelndesIXbisXVIJahrhundertsausHandschriftenderKHof-undStaatsbibliothekinMuumlnchenAlthochdeutscheSchriftdenkmaumllerdesIXbisXIJahrhundertsMuumlnchen45-47

Patera Adolf ndash Podlaha Antoniacuten 1910SoupisrukopisůknihovnyMetropolitniacutekapitolypražskeacutePrvniacutečaacutestAndashESestaviliAPateraa APodlahaPraha

Podlaha Antoniacuten ndash Šittler Eduard 1903Chraacutemovyacutepokladu svViacutetav PrazeJehodějinya popisPraha

Reinhart Johannes 1980 Methodisches zu den lexikalischen Bohemismen im Tschechisch-Kirchenslavischen am Beispiel derHomilienGregors desGroszligen InWiener SlavistischesJahrbuch2646-102

Reinhart Johannes 2000 Die Textologie der kirchenslavischen Uumlbersetzung derEvangelienhomilienGregorsdesGrossenInVossChristian ndashWarkentinHeide ndashWeiherEckhard(eds)AbhandlungenzudengrossenLesemenaumlendesMetropolitenMakarijBand1FreiburgiBr245-295

Sobolevskiy Aleksey Ivanovich 1900Церковно-славянскиетекстыморавскогопроисхождения[ChurchSlavonicTextsofGreatMoravianOrigin]РусскийФилологическийВестникТXLIII1-2[RussianPhilologicalBulletinVol431-2]Warsaw150ndash217(samostatnyacutepřetiskVaršava1900)

Sobolevskiy Aleksey Ivanovich 1906 К хронологии древнейших церковно-славянскихпамятников [To the Chronology of the Oldest Church Slavonic Texts] In ИзвестияОтделенияРусскогоЯзыкаиСловесностиИмператорскойАкадемииНаук[NewsoftheDepartmentofRussianLanguageandLiteratureoftheImperialAcademyofSciences]1121ndash19

Sobolevskiy Aleksey Ivanovich 1910 Материалы и исследования в области славянскойфилологии и археологии III Словарный материал для двух древних памятниковчешскогопроисхождения[MaterialsandResearch in theFieldofSlavonicPhilologyandArcheology III Dictionary Material of Two Ancient Texts of Czech Origin] СборникОтделения русскаго языка и словесности (ОРЯС) LXXXVIII3 [Proceedings of theDepartmentofRussianLanguageandLiterature883]StPetersburg

Steinmeyer Emil Elias von 1916 Die kleineren althochdeutschen Sprachdenkmaumller Berlin103-104

Temchin Sergey Yurlsquoyevich 2016 Еще один ранний (чешский) церковнославянскийперевод с латыни канон римского папы Григория I Великого из Лжеисидоровыхдекреталий в древнерусском трактате bdquoВласфимияldquo [Another Early (Czech) ChurchSlavonicTranslationfromLatinTheCanonoftheRomanPopeGregoryI theGreatofThe

František Čajka

| 42 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 28 ndash 43

Pseudo-IsidorianDecretals(laquoFalseDecretalsraquo)intheOldRussianTreatisebdquoBlasphemyldquo]InАнгушеваАделина et al (eds)Vis et sapientia studia in honoremAnisavaeMiltenovaНовиизвориинтерпретациииподходивмедиевистиката[NewSourcesInterpretationsandApproachesinMedievistics]Sofia471-478

Ursprung Otto 1952DasFreisingerPetrus-LiedInDieMusikforschung517-21Vepřek Miroslav 2008ČtyřicethomiliiacuteŘehořeVelikeacutehona evangeliav českociacuterkevněslovanskeacutem

překladuInSlavia774443-445Vepřek Miroslav 2004K otaacutezcelexikaacutelniacutepřiacutebuznostidvoučeskociacuterkevněslovanskyacutechpamaacutetek

InActaUniversitatisPalackianaeOlomucensisFacultasPhilosophicaPhilologica ndashUcrainica9101-107

Vershinin Konstantin Vladimirovich 2015aЦитатыизБеседГригорияВеликогонаЕвангелиевМерилеПраведномиеголитературномокружении[QuotationsfromGospelHomiliesby St Gregory the Great in Merilo Pravednoye (laquoThe Just Measureraquo) and Its LiteraryEnvironment]InSlavia844402-408

Vershinin Konstantin Vladimirovich 2015bПравилочерноризцемкизучениюсвязиМерилаПраведногосКормчейрусскойредакции [TheMonasticRule toStudy theConnectionofMeriloPravednoye (laquoThe JustMeasureraquo) andKormchayaKniga (laquoNomocanonraquo)of theRussianRedaction]InДревняяРусьВопросымедиевистики[AncientRussiaQuestionsofMedievalStudies]236-48

Vershinin Konstantin Vladimirovich 2017 Об одном источнике Мерила Праведногои Кормчей[AboutOneSourceofMeriloPravednoye(laquoTheJustMeasureraquo)andKormchayaKniga (laquoNomocanonraquo)] In Древняя Русь Вопросы медиевистики [Ancient RussiaQuestionsofMedievalStudies]15-8

Zema Valeriy Yevgenovich 2007ПапаГригорійВеликийулабетахлеґендта історіографії[Pope Gregory the Great in the Paws of Legends and Historiography] In Українськийісторичнийжурнал[UkrainianHistoricalMagazine]120-39

Internet sources

lthttpwwwkkvysczobrazova-a-portretnijan-tomas-vojtech-berghauer-8-10-1684-22-3-1760gt[cit28-02-2020]

lthttpscswikisourceorgwikiVlastenskyacute_slovniacutek_historickyacuteBerghauergt[cit28-02-2020]lthttpsismuniczel1421jaro2011AR2B62umRybapdfgt[cit01-01-2020]

SUMMARYLATINMANUSCRIPTA CXXXANDITSIMPORTANCEFORTHESTUDYOFTHECZECHCHURCHSLAVONICTRANSLATIONOFFORTYGOSPELHOMILIES(BESĚDYNAEVANGELIJE)ResearchconnectedwiththeissueofChurchSlavonicTextsofCzechoriginhasa greattraditionDuringthisperiodtheinfluenceofAISobolevsky(1856ndash1929) was very strong His research acribia and knowledge of Church SlavonicmanuscriptsalsotouchedtheCzechChurchSlavonicTranslationofFortyGospelHomilies(Besědyna evangelije)translatedfromLatinwhoseCzechoriginhepointedoutLaterinthecourseoffurtherresearchtheCzechoriginofthetranslationwasconfirmedbyFVMareš(1963)andJReinhart(1980)AnimportantshiftintheresearchofBesědyna evangelijewasthedeterminationofa groupofmanuscriptswhichhavenotyetbeenknowninconnectionwiththeresearchconnectedwiththeiroriginorplaceofdepositwiththeearlymedievalCzechenvironmentaspointedoutbyFČajka(2018)TwotextsfromthisgroupofLatinmanuscripts are essential for further study - the Latinmanuscript IVD7 (themid-11thcenturyBřevnov)andthemanuscriptA CXXX(thelastthirdofthe9thcenturyFreising)

Latinskyacute rukopis A CXXX a jeho vyacuteznam pro studium českociacuterkevněslovanskeacuteho překladu Čtyřiceti homiliiacute na evangelia (Besědy na evangelije)

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp28thinspndashthinsp43thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 43 |

whichishoweverstoredinPragueThestudywillinparticularpointtothemanuscriptofPopeGregorytheGreatrsquosXLhomiliarumintheGospellibriduo(FortyGospelHomilies)which isdeposited in themanuscriptcollectionofTheArchiveof thePragueCastleThemanuscriptA CXXXcomesfromthelastquarterofthe9thcenturyfromBavaria(Freising)anditshowssomeclosertextualcorrespondencewiththeCzechChurchSlavonicTranslationofFortyGospelHomilies(Besědyna evangelije)Theaimofthestudyistodrawattentiontosomespecificsof themanuscriptA CXXXintheSlaviccontextandtoprovidea basicdescriptionofthemanuscriptso itcouldbethestartingpointforfurtherresearch

PhDrFrantišekČajkaPhDInstituteofSlavonicStudiesoftheCASvviValentinskaacute111000Praha1CzechRepubliccajkaslucascz

| 44 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 44 ndash 50

K POcircVODU MORAVSKEacuteHO RASTISLAVA Z JAZYKOVEDNEacuteHO HĽADISKA

On the Origin of Rastislav of Moravia From a Linguistic Point of View

Martin Diweg-Pukanec

DOI1017846CL202013144-50

Abstract DIWEG-PUKANEC Martin On the Origin of Rastislav of Moravia From a Linguistic Point of ViewThispaperdealswiththreenamesofthesuccessortothethroneafter Mojmiacuter I ruler of Great Moravia in the historical records Rastislavъ Rʼaumlsticьand RasticьTheLateProto-SlavicpersonalnameRastislavъoftheGreatMoravianrulerisdoubtfulThenamesRʼaumlsticьand RasticьareCentralSlovakbecauseProto-Slavic-ītjo gtWestSlavic(includingCentralSlovak)-icьandProto-Slavicorst-gtSouthSlavicaswellasCentralSlovakRast-andCentralSlovakra-gtrʼauml-gtrauml-(cfCentralSlovakrsťriasť)Thisfacthasmanyhistoricalconsequencesthemostimportantofwhichistheoriginoftheso-calledRastislavofMoravia

Keywords dialectology Great Moravia Proto-Slavic Slavic languages Slovak language onomastics

Abstrakt DIWEG-PUKANECMartin K pocircvodu moravskeacuteho Rastislava z jazykovedneacuteho hľadiskaTentočlaacutenoksazaoberaacutetromamenaminaacutesledniacutekatroacutenupo MojmiacuteroviIvlaacuted-coviVeľkejMoravyv piacutesomnyacutechprameňochRastislavъRʼaumlsticьa RasticьPraslovanskeacuteosobneacutemenoRastislavъveľkomoravskeacutehopanovniacutekajeneisteacuteMenaacuteRʼaumlsticьa Rasticь suacutestredoslovenskeacutepretožepraslovanskeacute-ītjogtzaacutepadoslovanskeacute(vraacutetanestrednejslovenčiny)-icьa praslovanskeacuteorst-gtjužnoslovanskeacutea stredoslovenskeacuteRast-a stredoslovenskeacutera- gtrʼauml-gtrauml-(porovstredoslovenskeacutersťriasť)Z tohtofaktuvyplyacutevaviacerohistorickyacutechsku-točnostiacutez ktoryacutechnajdocircležitejšoujepocircvodtakzvaneacutehoRastislavaz Moravy

Kľuacutečoveacute slovaacutedialektoloacutegia Veľkaacute Morava praslovančina slovanskeacute jazyky slovenčina ono-mastika

V našomnedaacutevnomčlaacutenkuK menaacutem priamej liacutenie Mojmiacuterovskeho domupre časopisActa ono-mastica(Pukanec2020185-193)smesasnažilipoukaacutezaťna spraacutevnyhistorickojazykovednyacutevyacute-kladosobnyacutechmienpravdepodobnejpriamejliacuteniedomuMojmiacuterovcovvlaacutedcovštaacutetnehouacutetvaru9 ndash10 storočia (nielen)v povodiacute riekyMoravyktoryacute savolalMorava ale tiežVeľkaacute Morava(ojedineleacute označenieKonštantiacutenaPorfyrogeneta) či nezriedkaMoravy (pluraacutel vo viaceryacutech ja-zykochduaacuteldvakraacutetv slovanskom)Predpokladaacutemev ňomžeotecnajvyacuteznamnejšiehovlaacutedcutejtoriacutešeSvaumltoplukaIbolnajskocircrsynomMojmiacuteraIa volalsabuďMojmiacuteraleboSvaumltoplukna čopoukazujepredovšetkyacutemtožeSvaumltoplukmalsynovs obomatyacutemitomenamialepriamurodovuacutespojitosťmedzinositeľmimienmocircžepodľanaacutesnavyšenaznačovaťseacutemantikaobochmienkeď-žejerovnakaacutemenoMojmiacuterpochaacutedzaz Mojiměrъbdquoslaacutevnyznamenityacutesvojimildquoa Svaumltoplukzaszo SvętopъlkъSvętěpъlkъčopodobneznamenaacute bdquoslaacutevnyznamenityacutesvojimildquo

K pocircvodu moravskeacuteho Rastislava z jazykovedneacuteho hľadiska

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp44thinspndashthinsp50thinspthinspthinspbullbullbull | 45 |

Rastislavakozrejmesynovec(nepos)MojmiacuteraIaniSlavomiacuterktoriacutesuacutenositeliazvyšnyacutechdvochznaacutemychkniežaciacutechantroponyacutemuvedeneacutehoštaacutetupriacutepnitrianskyPribinasuacutečasniacutekMojmiacuteraInemusianevyhnutnepredstavovaťhlavnuacute liacuteniuMojmiacuterovcovakza jejuacutestredneacutehopredstavite-ľačizakladateľapovažujemeMojmiacuteraIV tomtočlaacutenkusa tedazameriamena menaacutevedľajšejliacutenieMojmiacuterovcov ktorejnajvyacuteznamnejšiacutempredstaviteľommusiacute byť v raacutemci tohtoponiacutemaniapredovšetkyacutemRastislavalez onomastickeacutehohľadiska jeniacutemmožnoajPribinaSlavomiacuteraakoepizodickeacutehohrdinuveľkomoravskyacutechdejiacutenktoryacutenavyšeaninemuselbyťkniežaťomv pravomzmysleslovaalelenvodcomvzbuacuterencovv tomtopriacutespevkuopomiacutename

Akosmeužv uacutevodečlaacutenkuuviedliMoravasaoznačovalanielensingulaacuterovoalei pluraacutelovoa najmaumlduaacutelovoMoravy(historickyacutenominatiacutevduaacutelubybolMoravě)Metodmalbyťtaktoarcibis-kupVyšňuju Moravu(MMFHII1967165)respMoravu(MMFHII1967253)tedapraacutevedvochnaddunajskyacutechMoraacutev(pozriStanislav19785166)Moravymaliasii špecifickejšienaacutezvyabysavzaacutejomnenejakoodlišovaliTietosuacutedocircležiteacuteleboukazujuacutežejazykovonebolitietodveknie-žatstvaacuteuacuteplnejednotneacuteŠpecifikaacutecienaacutezvovnaznačujetzvBavorskyacuteGeografktoryacutepo Čechochspomiacutena jednyacutechMoravanov v podobeMarharii a neskocircr pred VyacutechodnyacutemiObodritimi po-chaacutedzajuacutecimiz Potisiaresppodľamenaz Pobodrožia inyacutechMoravanovv podobeMerehanos(MMFHIII1969287-288)

Obeetnonymaacutesuacuteku germaacutenskemupomenovaniuriekyMoravyMarahaktoreacutevznikloz hyd-ronyma Marus ako ho zaznamenali už riacutemski dejepisci pridaniacutem germaacutenskeho ahwa bdquovodariekaldquo kde spoluhlaacuteskaw vypadla (pozriKroonen2013 7)Otaacutezkouvšak je prečov druhomnaacutezvevidiacutemedokladzmenyMarahagtMereha-Odpoveďouna tuacutetootaacutezkujepraacuteveanalyacutezamenamoravskeacutehokniežaťaRastislavakdevidiacutemepodobnuacutezmenua toRasticgtResticčosuacutejedineacuteisteacutezachovaneacutepodobyjehomenaFaktomtotižježemoravskyacuteRastislavsav suacutedobyacutechprameňochzapisovalRastislavlenmaacutelokedyakvocircbecniekedy

VlatinskyacutechFuldskyacutechanaacutelochsamenoRastislavnevyskytujeanirazMoravskyacutepanovniacuteksa v nich spomiacutenak rokom846 ndash871mnohokraacutet a vždyv podobeRastiz respRastic (pozriMMFHI 196690-103)V ďalšiacutechrelevantnyacutechlatinskyacutechtextochjetopodobnetedabez -slavV Xantenskyacutechletopisochna rok870akoi 871sauvaacutedzaakoRasticius rex(MMFHI 196668)v Bertinskyacutech letopisoch je k roku 861 cum Resticio Winidorum Resticii k roku 862 Resticio Winidorumk roku863Restitio Winidok roku866Restitio WinidoRestitiuscontra Restitiumk roku870Resticium WinidumRestitium Winidorum regulumRestitiia k roku871Restitii(MMFHI 196674-78)Reginonovakronikamaacutek roku860Rastiz(MMFHI 1966136)Weingartenskeacuteletopisyk roku870Rastizius dux(MMFHI 1966136)Hildeishamskeacuteletopisymajuacutek roku864spotvoreneacuteRatzidum tak aj letopisyweissemburskeacute či ottobeuernskeacute altaichskeacute zasRaziduma podobneajďalšie(MMFHI 1966136153154158)

JedinyacutestaroslovienskyprameňktoryacutemjetraktaacutetmniacutechaChrabraO piacutesmenaacutechuvaacutedzamenonaacutešhopanovniacutekav tvareRastica moravskarespRasti c(ěsa)rę moravska(MMFHIII1969371)Chrabrov spis je však nanešťastie dochovanyacute až v neskoršiacutech cirkevnoslovanskyacutech opisochzo 14 ndash17storočiaa v podobev ktorejjedoloženyacutebolužzjavneupravovanyacutea dopĺňanyacute(MMFHIII1969364)takžehosaacutemosebeza uacuteplnespoľahlivyacuteprameňantroponymapovažovaťnemožnoTotoplatiacutetiežpre zaacutepisymenamoravskeacutehokniežaťav ruskejcirkevnejslovančinekdesaspomiacutenaakoRostislavъ(pozriESJS132006752)pričomtietodatujemedo 12 ndash13storočiaEštemladšiesuacutepotomcirkevnoslovanskeacutezaacutepisyRastislavъ(pozriSJSIII1982616)Do 12a 14storočiada-tujemepodobnenajstaršierukopisyLegendyriacutemskejkdesanachaacutedzalatinizovanaacutepodobamenaRastislausRastilaus(MMFHII1967127)

Jednoznačnearchaickuacutepodobuantroponymaso -slavmožnonaacutejsťibamedzizaacutepismimiennaacutev-števniacutekovklaacuteštoraz CividalskeacutehoevanjeliaakoRastisclaočojezaacutepisktoryacutenapriacutekladR Stankovvo svojejnedaacutevnejštuacutediio moravskomantroponymeRasticьRastislavъopomiacutena(pozriStankov

Martin Diweg-Pukanec

| 46 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 44 ndash 50

2019349-370)A toasipretožemenaacutesuacutev evanjeliupopiacutesaneacutetaktrochubez ladua skladučiacutemchcemepovedaťbez dostatočneacutehokontextutakženiejeisteacutečitentozaacutepispatriacuteozajmoravskeacutemuRastislavoviajkeďjetodosťpravdepodobneacutelebosadaacutepredpokladaťžekeďmedzipuacutetnikmiboliPribinaKoceľSvaumltopluks manželkouatďboltami on(pozriMMFHIII1969332-333)

Dochovaneacute pramene naacutem v priacutepade že tento predpoklad uznaacuteme umožňujuacute potom re-konštrukciu troch podocircb mena naacutesledniacuteka po moravskom Mojmiacuterovi I predovšetkyacutem zaacute-pis z Cividale ale čiastočne i zaacutepisy z ruskej cirkevnej slovančiny a latinskej Legendy riacutemskejRastislavъzaacutepisyz BertinskyacutechletopisovRʼaumlsticьa veľkaacutevaumlčšinalatinskyacutechzaacutepisovakoi jedinyacutestaroslovienskyprameňRasticьVšetkytrisuacutehistorickojazykovednezaujiacutemaveacutenokyacutemdruhaacutea tretiapodobasuacuteisteacutea jasnekladuacutemenodo oblastistrednejslovenčinyprvaacutepodobaRastislavъjeneistaacutea neisteacutejeajjejzaradeniedo tejtonaacuterečovejoblastiDialektologickytotižmocircžebyťstre-doslovenskaacute južnoslovanskaacutea douacutevahypre ňupripadaacuteeštepaacutermenšiacutechpraslovanskyacutechnaacuterečo-vyacutechoblastiacute

NazaacutekladepiacutesomnyacutechprameňovvšakminimaacutelnezaacutepisRastisclaoz 9storočiakladienositeľamenajednoznačnedo Nitrypretožehodo klaacuteštorasprevaacutedzalnejakyacuteNitraborktoryacutejeza niacutemv Cividalskomevanjeliuzapiacutesanyacutehneďakopiatyv poradiacutei Gomer(pozriMMFHIII1969332-333)ktoreacutehomenozrejmepoukazujena hrada župuGemers prvyacutemzaacutepisomv roku1198Gomur(pozriviacOndruš1980276-277)MenoRasticь svojoupatronymickoupriacuteponou-icь (porovnaprSP2197655-60)poukazujena tožemoholjestvovaťRasticovotecs menomRastislavъkto-ryacutemoholbyťv klaacuteštoreVyluacutečiťvšaknemožnoanitožesuacutečasniacutecisiacutecevolalimoravskeacutehopanovniacute-kaRasticьrespRʼaumlsticьaleonsaacutemsanechalzapiacutesaťvo vznešenejšej podobeRastislavъTakeacutetošpekulaacuteciesamozrejmepatriado onomastikyi širšejjazykovedyaleťažkosado nichpuacutešťaťkeďpovahazaacutepisujeneistaacutea navyšeanalogickyacutechpriacutepadovz moravskeacutehoprostredianiet

Z jazykovedneacuteho i historickeacutehohľadiska je oveľa istejšoupodoba Rasticь s jej naacuterečovyacutemvariantom Rʼaumlsticь ktoreacute smerujuacute rovnako ako nositeľ zaacutepisu Rastisclao k Nitre Z hľadiskaslovanskej dialektoloacutegie patria obidve podoby jednoznačne do zaacutepadoslovanskeacutehonaacuterečoveacutehomakroareaacuteluAspoňaksibudemevšiacutemaťpriacuteponu-icьa uznaacutemežetentosufixantroponymapo-chaacutedzazo staršieho-ītjo(SP2197655-60)a niezo seacutemantickyi hlaacuteskovomožneacutehonov širšomonomastickomkontextenepravdepodobneacuteho-īko(SP1197497)Sufix-ītjo jebežneznaacutemypredovšetkyacutemz častyacutech srbskyacutech chorvaacutetskych ako i čiernohorskyacutecha bosniackychpriezvisks dnešnoupriacuteponou-ićčiruskyacutechaleboširšievyacutechodoslovanskyacutechpriezvisks dnešnoupriacutepo-nou-ičalerovnakotakajzo slovenskejapelatiacutevnejslovnejzaacutesobyvo vyacutepožičkaacutechtypukraacuteľovičKyacutem praslovanskaacutespoluhlaacuteskovaacuteskupinatjsamenilana srbskeacutea chorvaacutetskeća vyacutechodoslovan-skeacutečv zaacutepadnejslovančinesamenilana cpretosau zaacutepadnyacutechSlovanovtaacutetopriacuteponahocijev ichpocircvodnyacutechpropriaacutechoveľamenejfrekventovanaacutevyviacutejala-ītjogt-icьgt-ic

Zaacutepadoslovanskyacute sufix -icь v nami analyzovanom antroponyme Rasticь značne obmedzu-jemožnosti odkiaľmoholRastic pochaacutedzaťAkopomeniemeokrajovuacute etymoloacutegiu jehomenak iraacutenskemurast-bdquospraacutevnyspravodlivyacuteapldquo(pozriviacESJS132006752)všeobecnesaakceptuježekoreňRast-antroponymapochaacutedzaz praslovanskeacutehoorst-bdquoraacutesťldquoktoreacutesazmenilona južnoslo-vanskeacuteRast-a nazaacutepadoslovanskeacutea vyacutechodoslovanskeacuteRost-Jedinouveľkouvyacutenimkoujetustred-naacuteslovenčinapretomaacutespisovnaacuteslovenčinaRastislavkyacutemčeštinaRostislavpoľštinaRościsławruskaacutecirkevnaacuteslovančinaRostislavъruštinaRostislaacutevatď(pozriESJS132006752)

Jednoduchaacuteuacutevahanaacutespotomprivediek tomu že z dialektologickeacutehohľadiskamuselobyťRasticьstredoslovenskeacutemenolebopriacuteponu-icьlt-ītjomalalenzaacutepadnaacuteslovančinaa v zaacutepa-doslovanskomnaacuterečovommakroareaacutelizachovalalenstrednaacuteslovenčinaRast-ltorst-Takeacutejed-noducheacutetovšakneboloStrednaacuteslovenčinajesiacutecejedinyacutemrelevantnyacutemzaacutepadoslovanskyacutemkan-didaacutetomzmenypraslovanskeacutehoorT-na raT-v neakuacutetovyacutechslabikaacutechna začiatkuapelatiacutevnoniekoľkojejdokladovnaacutejdemenapriacutekladajv českejtoponymiiUvaacutedzasataktoRalovRasochy

K pocircvodu moravskeacuteho Rastislava z jazykovedneacuteho hľadiska

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp44thinspndashthinsp50thinspthinspthinspbullbullbull | 47 |

doloženeacuteužv stredovekuRastoryRaštiacute v roku1373zapiacutesaneacuteakoRasta rovnako stredovekaacuteRaveňa Rastelyuvaacutedzaneacuteužv roku1088v podobeRastilehStaraacutečeštinamaacutenavyšedoloženeacuteajapelatiacutevumletorastlApelatiacutevumjevšakojedineleacutea mohlovzniknuacuteťvplyvomcirkevnejslovančinya toponymaacutesanachaacutedzajuacutegeografickyobmedzeneniesuacutevislona celomčeskomuacutezemiacuteakobyboli iba odrazom naacuterečia nejakeacuteho kmeňa lokalizovaneacuteho najskocircr v južnyacutech Čechaacutech (pozriVondrovaacute ndashBlažek2001316-318Novaacutek198053)takžeďalekood PomoraviaakojednešneacutemoravskeacuteSlovenskoZaacutehoriea ichokoliečobolaprvaacuteMoravaštaacutetus naacutezvomMoravyZo slo-venskejstranystredovekeacuteformytypuRazowag1212Razwag1245končiananajvyacutešpri Trenčiacutene(pozrinaprRipka197534-35)

DruhaacuteMoravaštaacutetus duaacutelovyacutemnaacutezvomMoravybolav PonitriacuteA praacuteveširšiePonitriemuselobyťtyacutemuacutezemiacutemz ktoreacutehopochaacutedzalnositeľmenaRasticьKonečnyacutemargumentomžeRasticpochaacutedzalz Nitrianskasuacutezaacutepisyz BertinskyacutechletopisovPodobyResticiusRestitiusz tejtopa-miatkyreprezentujuacuteformuRʼaumlsticьktoruacutemožnonajlepšievysvetliťzo strednejslovenčinykdejepo zmenera-gtrʼauml-gtrauml-ajdnesmiestamibraumldakraumlja rsťi riasťna čoupozornilužJStanislav(pozriStanislav197850131-132)

Nitrianskoa zadunajskaacutePanoacuteniaakopotenciaacutelnenaacuterečoveacuteoblastina rozhraniacutezaacutepadoslovan-skeacutehoa južnoslovanskeacutehomakroareaacuteludnesbysmemohličiastočnepovedaťstredoslovenskeacutemocircžuniesťi ďalšiacutezaujiacutemavyacuteonomastickyacutedokladzmenyra-gtrʼauml-gtrauml-Do bliacutezkostiNitryale-bodo PanoacutenietotižmožnoklaacutesťpocircvodsvaumlteacutehoGorazdadesignovaneacutehonaacutestupcuarcibiskupaMetodao čomsvedčiacutetoponymiak jehomenuV nejrovnakomocircžemevidieťzmenuGorazd-gtGorezd-respGerezd(vokaacutelnouharmoacuteniouobvyklouoiajv maďarčine)pričomzaujiacutemaveacutejepredovšetkyacutemtoponymumGerezddoloženeacutez roku1480v geografickejbliacutezkosti toponymaKazil zapiacutesanomv roku1167 ktoreacuteukazujena Pribinovho synaKoceľa (pozri viacKrajčovič2005122)

Izoglosu ra ǁ rauml tedavidiacuteme i v antroponymaacutechnielenv etnonymaacutech resphydronymaacutechči choronymaacutech ako boli uvedeneacute dveMoravy Maraha a Mereha Tieto dveMoravy jednuv Pomoraviacutedruhuacutev PonitriacutemalipodľaveľkejvaumlčšinyhistorikovsvojhočasuovlaacutedaťMojmiacuterIIprotinitrianskemuSvaumltoplukoviIIMojmiacuterIprotinitrianskemuPribinovia protinitrianskemuSvaumltoplukoviImalstaacuteťRastislavFaktomaleježepiacutesomneacutepramenespaacutejajuacuteibaPribinus Nitrouv časeMojmiacutera I a Svaumltopluka I na sklonku jeho života s nitrianskymZoborom takže tentopredpokladjezaloženyacutelenna nepriamychindiacuteciaacutechJazykovednouindiacutecioupotomježev časenitrianskehoPribinužil v ponitrianskejMorave ajRastic keďže jehomeno je stredoslovenskeacutea Nitrastojiacutednesna rozhraniacutezaacutepadneja strednejslovenčiny

SamotnyacutePribinapochaacutedzalz Nitryalebotamprinajmenšombolvyacuteznamnoupostavouv ča-sochMojmiacuteraIJehomenonavyšepoukazujena možnuacutespojitosťs RasticomAkoužbolouve-deneacutev predpokladanejhlavnej liacuteniiMojmiacuterovcov tedaMojmiacuterI ndashSvaumltoplukI ndashMojmiacuterIISvaumltoplukIImocircžepriamurodovuacutespojitosťmedzinositeľmimiennaznačovaťnielenichopako-vanieleži seacutemantikakeďžejerovnakaacutemenoMojmiacuterpochaacutedzaz Mojiměrъbdquoslaacutevnyznameni-tyacutesvojimildquoa Svaumltoplukzaszo SvętopъlkъSvętěpъlkъčorovnakoznamenaacute bdquoslaacutevnyznamenityacutesvojimildquoMenoRastislavjevšakodlišneacutea značiacutebdquoslaacutevnyrastomldquoPodobnuacuteseacutemantikuvidiacutemena-priacutekladv prvejčastimienakoPribychvalPribygojPribyslavPribymirktoraacuteodkazujena pribuacute-danie(pozriNiederle1916155)AntroponymaacutePribyslav Pribymirapbytaktobolisynonymneacutes menomRastislavSempotompatriacutetiežmenonitrianskehoa panoacutenskehokniežaťaPribinakdejerovnakyacutekoreňslovesapribytibdquopribudnuacuteťldquoNa pocircvodneacutečiacutetanie[y](akoby[uuml]=[ui])ukazujenapriacutekladužautentickyacutezaacutepisjehomenaza Koceľovyacutemz CividaleQuociliPriuuina(MMFHIII1969333)hociPribinas -i-saspraacutevnevykladaacuteodsunutiacutem-yz koreňapriby-a pripojeniacutemsufixu-ina(pozriKrajčovič200538)

Martin Diweg-Pukanec

| 48 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 44 ndash 50

Sufix-icьmoholbyťpatronymickyacuteakosmeužspomenulialetieždeminutiacutevny(porovnaprSP2197655-60)Keďzoberiemedo uacutevahyžemnohovyacuteznamovaacutepriacutepona-inabolaokremineacute-horovnakodeminutiacutevna(porovnaprSP11974120-123)otvaacuterasanaacutemurčityacuteonomasticko--seacutemantickyacutepriestorna hypoteacutezyo priamomrodinnomvzťahuRasticas PribinomTrebavšakzdocircrazniťženiejepodporenyacuteakojetov priacutepadeMojmiacuteraIa SvaumltoplukaIantroponymamiz PribinovhonespochybniteľneacutehopriacutebuzenstvaktoryacutemjevlastneibanositeľmenaKoceľpričompocircvodtohtoniejecelkomjasnyacutePravdepodobnejšiesapretoz jazykovedneacutehouhlapohľadujaviacutežepriacutepona-icьbudev priacutepademenaRasticьpatronymickaacutea poukazovaťpotomna RasticovhootcačipredkaRastislavamožnopraacutevetohoktoryacutejev podobeRastisclaozapiacutesanyacutev Cividalskomevanjeliua ktoryacutemaacutevzťahk Nitrecez Nitrabora

Netrebavšakzabuacutedaťanina tožeRasticv raacutemcibojovKarlomanaprotikraacuteľoviĽudoviacutetovisvojmu otcovi Pribinu zabil (porov Steinhuumlbel 2004 122) a celkovyacute vzťah medzi Rasticoma Pribinomukazujena nezmieriteľneacutenepriateľstvo takževzhľadomna priamvražedneacutepome-rymedzi Rasticom a jeho bliacutezkympriacutebuznyacutem Svaumltoplukom I čimedzi bratmiMojmiacuterom IIa SvaumltoplukomIIrodinnyacutevzťahmedziPribinoma RasticomvyluacutečiťnemožnoRasticovoprena-sledovaniePribinudoslovaažza hrobbymohloparadoxnesvedčiťo priacutebuzenskejliacuteniilebobymalozdocircvodneniev Rasticovomstrachuzo stratymocialebov jehotuacutežbepo jejzvaumlčšeniacuteobojena zaacutekladenejakeacutehorodoveacutehopraacutevačilegitimityNa tožePribinabolmojmiacuterovecpoukazujetiežtožev časevyhnanianebolešteoznačenyacuteslovomduxbdquokniežaldquoležquidambdquoakyacutesildquoakoajuacutespechMojmiacuterovej akcieu kraacuteľaĽudoviacuteta IINemcaktoreacutehobol inak aspoňneskocircrPribinachraacutenencom(MMFHIII1969310-311)

Na zaacutever našej štuacutedie už len zhrnieme žemenoRastislavmedzimoravskyacutemi panovniacutekmiasi vocircbecnefigurovaloRovnakaacute seacutemantika antroponyacutemMojmiacuter a SvaumltoplukmocircženaznačovaťpriamurodovuacutespojitosťmedziichnositeľmipričomtuacutetopotvrdzujenajmaumltožeSvaumltoplukIbolotcomsynovs menamiMojmiacutera SvaumltoplukTaacutetohypotetickaacutemyšlienkajezaujiacutemavaacutev suacutevislostis tyacutemžemenonaacutestupcuMojmiacuteraInebolozrejmeRastislavaleskocircrRasticPriacutepona-icmocircžebyťbuďpatronymickaacutečiacutembypoukazovalažeRasticovyacutemotcombolnejakyacuteRastislavalebode-minutiacutevnačiacutembymenoRast-icmohlobyťvyacuteznamovoidentickeacutes Prib-inaa poukazovaťna ne-jakuacutevedľajšiuvetvuMojmiacuterovcovčobyboltedapodobnyacutepriacutepadseacutemantickeacutehostotožneniaakov priacutepadeMojmiacuter ndashSvaumltoplukSeacutemantikaantroponyacutemRasticьa Pribinavšakrozhodnenemocircžebyťpri takyacutechtohistorickyacutechhypoteacutezachkľuacutečovyacutemargumentoma musiacutemesana ňupozeraťakona špekulaacuteciubez dostatočnejopory

Isteacutepri meneRasticjeibatožesufix-icjezaacutepadoslovanskyacutea koreňRast-najmaumljužnoslovan-skyacutea stredoslovenskyacutetakžeantroponymumRastic jev dnešnejterminoloacutegiinajskocircrstredoslo-venskeacutečopotvrdzujetiežjehopodobaRʼaumlsticьNa zaacutekladerelevantnyacutechpiacutesomnyacutechprameňovjemožneacutev raacutemciMoraacutevlokalizovaťibaPribinuna začiatkukarieacuterydo Nitrya Svaumltoplukana kon-ciživotado NitryNa zaacutekladeskuacutemaniaveľkomoravskyacutechantroponyacutemjezasmožneacutespojiťRasticana začiatkuživotas NitrianskomPaacuterovanieveľkejvaumlčšinyhistorikovtypupomoravskyacuteMojmiacuterIprotiponitrianskemuPribinovipomoravskyacuteRastislavprotiponitrianskemuSvaumltoplukoviIa po-moravskyacuteMojmiacuterIIprotiponitrianskemuSvaumltoplukoviIIsaukazujebyťo čosizložitejšieakosazvykloceleacutedesaťročiatradovaťpretožeMojmiacuterovciz Pomoraviabynemalidocircvodpomenuacutevaťpotenciaacutelnehonaacutesledniacuteka troacutenuponitrianskymnaacuterečiacutemToto je aj hlavnyacute zaacutever predloženeacutehojazykovedneacutehovyacutekladuo pocircvodemoravskeacutehoRastislava

K pocircvodu moravskeacuteho Rastislava z jazykovedneacuteho hľadiska

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp44thinspndashthinsp50thinspthinspthinspbullbullbull | 49 |

REFERENCESESJS 132006Etymologickyacuteslovniacutekjazykastaroslověnskeacuteho13 Praha751-814Krajčovič Rudolf 2005Živeacutekronikyslovenskyacutechdejiacutenskryteacutev naacutezvochobciacutea miestBratislavaKroonen Guus 2013EtymologicalDictionaryofProto-GermanicLeiden ndashBostonMMFHI ndashMagnae Moraviae fontes historici I 1966Praha ndashBrnoMMFHII ndashMagnae Moraviae fontes historici II 1967BrnoMMFHIII ndashMagnae Moraviae fontes historici III 1969BrnoNiederle Lubor 1916SlovanskeacutestarožitnostiDiacutelIISvazek1Zaacutekladykulturniacutechstarožitnostiacute

slovanskyacutechViacuteraa naacuteboženstviacutePrahaNovaacutek Ľudoviacutet 1980K najstaršiacutemdejinaacutemslovenskeacutehojazykaBratislavaOndruš Šimon 1980Pocircvodnaacutezvov slovenskyacutechvrchovhradova stoliacutec InStudiaAcademica

Slovaca9Bratislava261-283Pukanec Martin 2020K menaacutempriamejliacutenieMojmiacuterovskeacutehodomuInActaonomasticaLXI1

185-193Ripka Ivor 1975DolnotrenčianskenaacuterečiaBratislavaSJSIII1982SlovniacutekjazykastaroslověnskeacutehoIII PrahaSP11974SłownikprasłowiańskiTom1 Wrocław ndashWarszawa ndashKrakoacutew ndashGdańskSP21976SłownikprasłowiańskiTom2Wrocław ndashWarszawa ndashKrakoacutew ndashGdańskStanislav Jaacuten 1978Staroslovienskyjazyk1VeľkaacuteMoravaa PanoacuteniaKultuacuternyjazyka piacutesomniacutec-

tvoKonštantiacutenFilozofMetoda KlimentslovienskyFonetikaBratislavaStankov Rostislav 2019ПроблемалексическихморавизмовиимяморавскогокнязяРастиць

илиРастиславъ[TheproblemoflexicalmoravismsandthenameofMoravianprinceRasticьorRastislavъ]InСлавянскоеибалканскоеязыкознаниеПалеославистическиечтения ndash2[SlavicandBalkanLinguisticsPaleoslavisticTexts ndash2]Moscow349-370

Steinhuumlbel Jaacuten 2004NitrianskekniežatstvoBratislavaVondrovaacute Marcela ndash Blažek Vaacuteclav 2001Slovanskeacutearchaismya dialektismyv toponymiiČech

InČeština ndashuniverzaacuteliaa specifika3Brno311-342

SUMMARYONTHEORIGINOFRASTISLAVOFMORAVIAFROMA LINGUISTICPOINTOFVIEWThispaperdealswiththreenamesof thesuccessortothethroneafterMojmiacuterIrulerofGreatMoraviainthehistoricalrecordsRastislavъRʼaumlsticьand RasticьTheLateProto-SlavicpersonalnameRastislavъoftheGreatMoravianrulerisdoubtfulThenames Rʼaumlsticь and Rasticь areCentral SlovakbecauseProto-Slavic -ītjogtWestSlavic(includingCentralSlovak)-icьandProto-Slavicorst-gtSouthSlavicaswellasCentralSlovakRast-andCentralSlovakra-gtrʼauml-gtrauml-(cfCentralSlovakrsťriasť)Thisfacthasmanyhistoricalconsequencesthemostimportantofwhichistheoriginoftheso-calledRastislavofMoravia On the one hand since MojьměrъMojьmirъ and SvętěpъlkъSvętopъlkъnamesofthedirect lineofGreatMoravianrulersbothmeanthesame(thefirstpersonalnameisreinterpretedasMojiměrъltProto-Indo-Europeanmoiosldquomy(regimenthouse)rdquo +meh1-ro- ldquoglorious greatrdquo and the latter one as SvętěpъlkъSvętopъlkъ lt Proto-SlavicsvętldquogloriousgreatrdquoltProto-Indo-Europeanḱwen-ldquotocelebraterdquo+Proto-Slavic-pъlkъldquoregiment houserdquo) aswell asRastic nameof the indirect line ofGreatMoravian rulersandPribinanameofa leaderofMerehanosbothmeanthesameRasticьR aumlsticьcouldbea relativeofPribinaOntheotherhandprinceRasticьR aumlsticьcouldbea sonofRastislavъThelatterismoreprobablefroma linguisticpointofview

Martin Diweg-Pukanec

| 50 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 44 ndash 50

docMgrMartinDiweg-PukanecPhDConstantinethePhilosopherUniversityinNitraFacultyofArtsDepartmentofSlovakLanguageandLiteratureŠtefaacutenikova6794974NitraSlovakiamdpukanecukfsk

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp51thinspndashthinsp82thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 51 |

ST JEROMErsquoS HOMILIES ON LUKErsquoS GOSPEL IN CROATIAN GLAGOLITIC BREVIARIES

Ana Mihaljević ndash Milan Mihaljević

DOI1017846CL202013151-82

AbstractMIHALJEVIĆAna ndashMIHALJEVIĆMilan St Jeromersquos Homilies on Lukersquos Gospel in Croatian Glagolitic Breviaries TwoSt Jeromersquos homilies onpericopes from theGospel according to LukeoccurinCroatianGlagoliticbreviariesThehomilyonL114whichwasreadonthethirdSundayinLenthasbeenpreservedin19andthehomilyonL161whichwasreadontheeighthSundayafterPentecostin22breviariesInsomebreviariesthetextisshorteranddividedintolectionsdifferentlythaninothersInthepaperwewillcomparethetextsfromallbreviariesdeterminethedifferencesbetweenthemanddescribethelanguageof both homiliesWewill also compare theChurch Slavonic textwith its Latin originalanalysethetranslationtechniquesandtrytodeterminewhenthetexthasbeentranslatedfromLatinintoChurchSlavonic

Keywords St Jeromersquos homilies Gospel according to Luke Croatian Church Slavonic Glagolitic breviaries translation techniques

AbstraktMIHALJEVIĆAna ndashMIHALJEVIĆMilan Homiacutelie sv Hieronyma k Lukaacutešov-mu evanjeliu v chorvaacutetskych hlaholskyacutech breviaacuterochDvehomiacutelie svHieronymak periko-paacutemz EvanjeliapodľaLukaacutešasavyskytujuacutev chorvaacutetskychhlaholskyacutechbreviaacuterochHomiacuteliaL 114ktoraacutebolačiacutetanaacutena tretiunedeľupočaspocircstusazachovalav 19a homiacuteliak L 161ktoraacutebolačiacutetanaacutena ocircsmunedeľupo Turiacutecachv 22breviaacuterochV niektoryacutechbreviaacuterochjetextkratšiacutea rozdelenyacutena čiacutetaniainakakov ostatnyacutechV štuacutediiporovnaacutevametextyzo všet-kyacutechbreviaacuterovurčujemerozdielymedzinimia popisujemejazykobochhomiacuteliiacutePorovnaacute-vametiežcirkevnyacuteslovanskyacutetexts jeholatinskyacutemoriginaacutelomanalyzujemeprekladateľskeacutetechnikya snažiacutemesaurčiťkedyboltextpreloženyacutez latinčinydo cirkevnejslovančiny

Kľuacutečoveacute slovaacute homiacutelie sv Hieronyma Evanjelium podľa Lukaacuteša chorvaacutetska cirkevnaacute slovančina hlaholskeacute breviaacutere prekladateľskeacute techniky

IntroductionStJeromehasa specialplaceinCroatianhistoryandcultureandevenmoreso intheCroatianChurchSlavonicandGlagoliticheritageForCroatianGlagoliteshewasa CroatTheyveneratedhimasthe inventorof theGlagoliticscriptandasthetranslatorof theBible intotheCroatianlanguage TheearliestknownsourceofthisbeliefistheresponseofInnocentIVtothebishopPhilipofSenjapprovingtheSlavonicriteEventhoughthebeliefhadanobviouslegendaryoriginitwaswidelypreservedandlastedwellintothemodernperiod(cfVerkholantsev201453)Somereflectionsofthislegendappeareventoday1

1 ForexampleCroatiandailynewspaperVečernji listprintedanarticleonFebruarythe13thwrittenby

Ana Mihaljević ndash Milan Mihaljević

| 52 |thinsp thinspbullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 51 ndash 82

SinceStJeromediedintheyear420intheyear2020the1600thanniversaryofhisdeathwewillanalyzethetranslationsofhishomiliesonLukersquos GospelintheCroatianGlagoliticbreviariesInCroatianGlagoliticbreviaries thereareonly twoSt JeromersquoshomiliesonLukersquos GospelThefirstwhichisa commentonLuke1114wasreadonthethirdSundayinLentIt isoriginallySt JeromersquoscommentaryonMathewrsquos Gospel(1222-27)2Ithasbeenpreservedin19breviariesasshownintable13

L 11 14 Vb1 Vat5 Pm Pad VO Drag Vb3 Mosk Ber2I

118dndash119d

87andash87c 85cndash85d 124bndash125b

185dndash186d

71cndash72b 112cndash113c

85bndash86a 116cndash117c

Met N1 Mav Vat19 Vat10 Rom N2 Pt Bar Broz

106dndash107c

94bndash94d 80andash80c 78cndash78d 78dndash79b 144rndash144v

87andash87d 90cndash91a 177andash177c

169andash169c

Table1JeromersquoshomiliesonLuke1114inCroatianGlagoliticbreviaries

Thesecondhomilyisa commentaryonLuke161ItwasreadontheeighthSundayafterPentecostThetextisa partofthe6thchapterofStJeromersquosletterNo121aaddressedtoAlgasiaIthasbeenpreservedin22breviariesasshownintable2

L 161 Vb1 Vat5 Vb2 Pm Pad VO Drag Vb3 Mosk Ber2I Met

218cndash219b

164bndash164c

209bndash210a

156cndash157a

253bndash253d

334dndash335c

146cndash147a

255dndash256c

170cndash171a

218cndash219b

207dndash208b

N1 Mav Vat19 Brib Vat10 Rom Dab N2 Pt Bar Broz

177cndash178a

150bndash150c

139bndash139c

52bndash52c

143cndash143d

203r 64bndash64c

181andash181c

157cndash157d

262andash262c

254andash254c

Table2JeromersquoshomiliesonLuke161inCroatianGlagoliticbreviaries

HoweverinsixofthemthehomilyiswronglyascribedtoStGregorytheGreat(Omiliecirc Grecircgora papi)PmMoskN1RomBribDabInVat19theGospelpericopeisfalselyattributedtoJohninsteadoftoLuke

InthispaperwewillcomparethetextsinallbreviarieswithoneanotheraswellaswiththeLatinoriginalandtrytodeterminewhenthesehomiliesweretranslatedintoChurchSlavonicWewillalsoanalyzethetranslationtechniqueinordertodeterminehowfamiliarthetranslatorwaswiththeLatinaswellastheChurchSlavoniclanguageWehavechosenthetextofVb1asbasicbecauseitistheoldestaswellasthelongesttextpreservedandhavecomparedittothetextsinotherbreviariesAllnoteddifferenceswillbegiveninthecriticalapparatus

SlobodanProsperovNovakunderthetitleStvorio je glagoljicu kojom su pisali i puk i svećenici [HecreatedtheGlagoliticscriptwhichwasusedbylaymenandclergy](ProsperovNovak202030)

2 CfHieronymus184579-803 Thelistofsourceswithabbreviationswillbegivenattheendofthepaper

St Jeromersquos Homilies on Lukersquos Gospel in Croatian Glagolitic Breviaries

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp51thinspndashthinsp82thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 53 |

Comparison of the Glagolitic textsAlthough both texts in all codices are divided into three lessons they differ in length Ninebreviarieshavea shorterversionofthefirsthomilyinRomthehomilyendswiththefirstsentenceof the second lessonofVb1 inVat19one sentencebefore theendof the second lesson inPmVat10andPtattheendofthesecondlessoninMavBarandBrozaftertwosentencesofthethirdlessonandinMetinthemiddleofthethirdlesson4Elevenbreviarieshavea shorterversionofthesecondhomilyAgaintheshortesttextisinRomafterthatinVat19andtheninVat10InRomthetextcomprisesa littlemorethana halfofthefirstlessoninVat19itendsafterthefirstsentenceofthesecondlessoninVat10itisonesentencelongerthaninVat19whileinMavBarandBrozithastwomoresentences5PmandPadcontainthewholesecondlessoninMetandPtthetextendsafterthefirstsentenceofthethirdlessonwhileBribdoesnothavethelastfoursentencesofthethirdlessonInalltheotherbreviariesthetextisequallylongasinVb1

Itwas easy to see that the translation is the same in all of the codicesTextual differencesbetweenthemareneithernumerousnorsignificantTheyareoftenrestrictedtoa singlesourceResearcherstraditionallydivideCroatianGlagoliticliturgicalcodicesintotwogroups(Tandarić199331-35)Thecodicesofthenorthern(Krk-Istria)grouparemoreconservativeTheyhavepreservedtheolderredactionfromthe13thcenturywhilethecodicesofthesouthern(Zadar-Krbava)grouphavethetextoftheyoungerredactionwhichwascarriedoutinthe14thcenturyInthesecondgroupweusuallydistinguishthesubgroupthatwecalltransitionalandthatconsistsmostlyoftextsfromVinodolandGackaregions(BadurinaStipčević ndashMihaljević ndashŠimić2010)Theyusuallyhave the younger variantof the text but in some cases theyhavepreserved theoldervariantSometimessomeofthemhavebothvariantsHoweverstemmatologicalrelationsbetween thepreserved texts are very complicated since the redactions are asusualmutuallyentangled6Wewillillustratethiswiththreeexamples

(1) LatTunc oblatus est Christi daemoniacus essens tьgdaprivedenrsquobis(tь)i(su)subecircsniVb1PadVOMavVat19tagdaprivedenrsquobistьkai(su)-

subesniVb3i trsquogdaprived(e)nьbis(tь)krsquoi(su)subecircsniMettagdaprivedenьbibecircsrsquoniBer2 tagdaprikazanrsquobecircbecircsrsquonii(su)sumiddotPmtagdaprikazanьbis(tь)becircsnii(su)sumiddotVat5Dragtagda

prikazanьbecirci(su)subesrsquoniRomVat10tagdaprikazanьi(su)subis(tь)becircsrsquoniMoskegdaprikazanьbistьbecircsnii(su)suN1tьgdaprikazanьbistьi(su)subecircsrsquonionьN2tьgdaprik(a)- zanьbis(tь)i(su)suPttagrsquodaprikazanьbistrsquobecircsnii(su)suBarBroz

(2) Latopera Dei principii daemoniorum deputabant decirclab(o)žiecircmiddotdecircla becircsnaecircmnecircecirchuVb1PadVORomdecirclabožiecircdecircla besnaecircmniecirchuVb3

decirclab(o)žrsquoecircdala () besnaecircmnecircecirchuMetdecirclab(o)žiecircmiddotd(ecirc)la becircsnamniecirchuMavdilab(o)žiecircdila becircsrsquonaecircmnahuBer2decirclab(o)žiecircdecircla becircsnamnecirchuBarBrozmnecirchudelab(o)žiecircdela becircsrsquonaVat19

decirclab(o)žiecircmiddotbecircsnaecirc decirclamnecircahuPmdecirclab(o)žiecircbecircsnaecirc decirclamnahuDragdecirclab(o)žiecircbecircsrsquona decirclamrsquonecirchuMoskdecirclab(o)žiecircbecircsnaecirc decirclamnecircahuN1delabožecircbecircsrsquona dela mrsquonecirchuVat10decirclab(o)žiecircbecircsrsquona delamrsquonahuN2d(ecirc)lab(o)žiecircbesna d(ecirc)lamn(ecircecirc)huPt decirclab(o)žiecircbecircsnaecircmnecircahuVat5

4 Withthesentencesego rrsquodi sudie v(a)mь bud(u)tь(LatIdeoipsiiudicesvestrierunt)5 ItisinterestingtonotethatMavBarandBrozhaveinbothcasesequallylongtextwhichisnotsurprising

whenweknowthatMavwascopiedbyyoungBlažBaromićwhowaslatertheeditorofBarandthatBrozisinfactonlya slightlyrevisedversionofBar

6 CfReinhart(1990204)raquoDavomAbschreibenvonmehralseinerVorlageauszugehenistwiediesbeivielenmaHssuumlblichwarkannkein100-igesStemmaerstelltwerdenlaquo

Ana Mihaljević ndash Milan Mihaljević

| 54 |thinsp thinspbullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 51 ndash 82

(3) Latsuper uno peccatore poenitentiam agente oedinomьgrecircšnicecirctvoreĉemrsquo pokoru Vb1PmVb2PadVOo ednomьgrišnicitvoreĉimь

pokoruDrago edinomrsquogrecircšnicecirctvoreĉecircmь pokoruVb3o edinomьgr(ecirc)šnicecirctvoreĉimь pokoru N1 o ednomьgr(ecirc)šnicitvoreĉ(e)mь pokoruMavo edinomьgrecircšnicecirctvoreĉimь pokoru Ber2 N2 o ednomьgrešnicitvoreĉimь pokoru Vat10o edinomьgrecircšnicitvoreĉimь pokoru Pto ednomьgrecircšnicitvoreĉemь pokoruBarBroz

o edinomь grecircšnicecirckaucircĉem se Vat5 o edinomьgrecircšnicikaucircĉem seMosk o edinomrsquogrišnicikaucircĉim seMet

oedinomьgrecircšnicekaucircĉemrsquo se tvoreĉimь pokoru Dabo edinomьgrešnicekaucircĉimrsquo setvoreĉimь pokoru Brib

ThereforeitisnotpossibletodividethecodicesintothreeclearlydistinctgroupsAscanbeseensometimesthecodiceswhichareusuallyclassifiedassouthernsuchasPmandDraghavethesamereadingasthenortherngroupSimilarlytheyoungercodicesfromthenortherngrouphavesometimesthesamereadingastherepresentativecodicesofthesoutherngroupforexampleMetInspiteofthatwecanclearlydistinguishtheolderredactionfromtheyoungeroneTheoldercodicesfromKrk(Vb1PadVb2andVO)havealmostalwaysthesamereadingwhichwecanconsidertobeolderThesameistrueforVat5MoskandPtwhichareconsideredtobetypicalrepresentativesof thesoutherngroupN1Vat10DabBribandN2whichareusuallyregardedas themembersof the transitional group behave as expected Sometimes theyhave theolderreading7andsometimesbothreadingsasisthecasewithDabandBribin(3)

SincetheFirst Vrbnik Breviarywaswrittenatthebeginningofthe14thcenturyorperhapsevenattheendofthe13thcenturyJeromersquoshomiliescouldnotbetranslatedlaterthanthatdateHoweverthetextsofhomiliesinthisbreviarycontainsomeerrorswhichcanbestbeexplainedifweassumethattheyhavebeencopiedfromanolderGlagoliticprotographForexampletheoccurrenceofmežducirc ioboucirc insteadofmežducirc soboucirc(forLatininter se)canbestbeexplainedbythemisreadingoftheGlagoliticletters (s)fromtheprotographasi (i)Thesameistruefortheuseofthewordilirsquoorrsquoinsteadofižersquowhichrsquointhesentenceili prizivaniemrsquo imene božiecirc izgonahu becircsi(forLatinqui ad invocationem Dei eiciebant daemones)whichisevidentlytheresultofthemisreadingofx(ž)asl(l)ThismeansthatwehavetoassumethatJeromersquoshomilieshavebeentranslatedevenearliermostprobablyimmediatelyaftertheFranciscanreformofliturgicalbooksandtheformationoftheplenarymissalandbreviaryinthemid-13thcenturyThisisconfirmedbytheoccurrenceoftwocoordinatedabsolutedativesinthesecondhomilywhichdo notcorrespondtoLatinabsoluteablative8Thesetwoexamplesshowthatatthetimeoftranslationthisconstructionwasstillpartof thetranslatorrsquosactiveknowledgewhileaccordingtoJohannesReinhart(1993121)itwasobsoleteafterthe13thcenturyThefactthattheycouldnothavebeentranslatedevenearlieristestifiedbytheoccurrenceoftheabsoluteinstrumentalin(13a)whichstartedtoreplacetheabsolutedativeasa translationequivalentoftheLatinabsoluteablativeinthatcentury

Relation to the Latin originalBoth texts of St Jeromersquos homilies on Lukersquos Gospel have been translated from Latin intoCroatianChurchSlavonicveryfaithfullymostlya literalword-for-wordtranslationToshowtherelationshipbetweentheoriginalandthetranslationwewill lookatthefirstsentencesofboth

7 ForexampleN1Vat10andN2havein(1)and(2)theyoungerandin(3)theolderreading8 SeeparagraphAbsolute ablative

St Jeromersquos Homilies on Lukersquos Gospel in Croatian Glagolitic Breviaries

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp51thinspndashthinsp82thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 55 |

homiliesThebeginningofthefirsthomilyiscitedin(1)Intheexamplethereisonlyonewordthathasnoformalcorrespondentinthetranslation(essens)andalltheotherwordshavebeentranslatedintheexactorderandbytheirprototypicalequivalentThesituationisthesameinthesecondhomily Thebeginningofthesecondhomilyisgivenin(4)HereitisalsovisiblethatthetextfollowstheLatinoriginalfaithfullyandthatthewordorderofthetranslationisthesameasintheoriginalSameas inthefirsthomily thereisalsoonewordthathasnotbeentranslated(iniquitatis)

(4) LatQuis sit villicus iniquitatis qui Domini voce laudatus est ktoestrsquopristavnikrsquomiddotižeg(ospod)nimьgl(a)s(o)mьhvalitrsquose

ThetendencyoffaithfultranslationisvisibleintherestofthetextsaswellThetranslatortranslatesthewords and structures by their prototypical formal correspondent or equivalentThere arehoweversomeLatinconstructionsandformsthatdo nothavea formalcorrespondentinCroatianChurchSlavonicIfthereisnoformalcorrespondentthetranslatorscannottranslatethetextwordforword so it is interesting toseehowthe translators translate these featuresThetranslationsolutionscanshowtheleveloftranslatorrsquosknowledgeofbothLatinasthesourcelanguageaswellasCroatianChurchSlavonicasthetargetlanguagebutitalsoreflectstheconceptoftranslationfromLatintoCroatianChurchSlavonic9Thetranslationtechniquecanalsoindicatetheperiodwhenthetextwastranslated

Word orderWordordermostlyfollowsthewordorderoftheLatinoriginalinallbreviariesaswehaveseenin(1)and(4)ThedeviationsfromLatinwordorderfromthefirsthomilyaregivenin(5)

(5) aLat sunt perpetratae svrrsquošenasutrsquo bLatpossessus a daemone otbecircsaodrrsquožimi cLatut expulso daemone primum fidei lucem aspiciant daizrsquognanimrsquoprecircždebecircsomrsquomiddotslecircpisvecirctrsquoviditrsquo dLatsed cotidie completur in conversione credentium ton(i)nepo vsedniv precircbivanievecircrnihьduh(o)vnoisplьnaetse eLatOmne regnum divisum in se desolabitur vsakoc(ecircsa)rstvosamov sebecircrazdecirclaucircĉeisezapustecircetrsquo fLatnec haberent in eo locum ineimecirctivьčnutrsquomecircstav nemrsquo gLatquod recessio daemonum oboedientia sit in principem suum ecirckootstupaniebecircsovrsquoposluhomrsquokneziihьbilobi

In(5a)(5d)and(5g)theverbismovedtotheendofthesentencewhichisconsideredtobetheprototypicalverbalpositioninLatinThescribesoftenmovetheverbthatisnotattheendoftheLatinsentencetotheendoftheCroatianChurchSlavonicsentenceThatcanhappenfortworeasonsEitherthescribesareundertheinfluenceofprevioussentenceswheretheverbwasinfact

9 OntranslatingfromLatinintoCroatianChurchSlavonicseeMihaljević2018andTandarić1993

Ana Mihaljević ndash Milan Mihaljević

| 56 |thinsp thinspbullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 51 ndash 82

attheendofthesentenceandthereforeunconsciouslymovetheverbtotheendortheyconsiderthispositiontobestylisticallybetterandclosertotheLatinnormsandthereforemovetheverbdeliberately10A similar thinghappenedwith thepositionofprepositionalphraseandthepastpassiveparticiplein(5b)and(5e)

InthesecondhomilythereareevenlessaberrationsfromtheLatinwordorderTheyaregivenin(6)

(6) aLatquod appropinquantibus Salvatori publicanis et peccatoribus ežepribližaucircĉimsemitaromrsquoi grecircšnikomrsquokrsquosp(a)sitelucirc bLatFrater quoque invidens senior bratrsquoubostarecircizavidlivrsquo

Inbothexamplesthetranslatormovedthewordsso thenounswouldbeclosertotheirattribute

In(7)somescribeschangedthewordorderwithoutanyevidentreason

(7) LatIdeo ipsi iudices vestri eruntsegoradisudievašibudutrsquosegoradisudiebudutьv(a)mьN1sudievašisegoradibudutьBer2

Adjusting to Latin originalInyoungerbreviariesthetendencytoadjustthetexttotheLatinoriginalisvisible11Thatisthereasonwhy thehomilies in the youngerbreviaries follow theLatinoriginalmore closelyTheadjustmentmostlyhappensatwordorderlevelasseenin(8)

(8) aLatinsignia daemonibus assignatis skazaucirctseznameniecirczrsquonameniecircsrsquokazuucirctrsquoseN2bLatdivisum in sesamov sebecircrazdecirclaucircĉeiserazdecirclaucircĉesesamov sebecircPmcLatqui cordis videbat occulta

10 OnsimilaractionsinotherbravieriesseeparagraphAdjusting to Latin norms11 raquoDanasjemeđuistraživačimahrvatskogaglagoljaštvaopćeprihvaćenačinjenicadasehrvatskoglagoljski

misalii brevijaridijelena dvijeskupinesjevernuilikrčko-istarskui južnuilizadarsko-krbavskuskupinuKodeksiprveskupinečuvajuobičnostarijuredakcijuprijevodai arhaičnijejezičnostanjea tekstkodeksajužneskupineovisanjeo latinskometekstumisalai brevijaralaquo(BadurinaStipčević ndashMihaljević ndashŠimić2012261)

[TodayitisanacceptedfactamongtheresearchersofCroatianChurchSlavonicthatGlagoliticmissalsandbreviariescanbedividedintotwogroups ndashthenorthernortheKrk-IstriagroupandthesouthernortheZadar-KrbavagroupThefirstusuallyreflectstheolderredactionofthetranslationanditslanguageismorearchaicwhilethesoutherngroupdependsontheLatinoriginalmoreclosely]

Whileanalyzing the translationsof the textsofStThomasAquinasKovačevićMihaljevićandSudecstate

raquoU odnosu na latinski izvornik stariji su prijevodi slobodniji i manje doslovni od mlađih kojima jevjernostpredloškusadržajnoi strukturnomnogovećalaquo(Kovačević ndashMihaljević ndashSudec2010420)

[TheoldertranslationsarelessliteralandmorefreelytranslatedincomparisontotheLatinoriginalthentheyoungertranslationswhichfollowthecontentandstructureoftheLatinoriginalmoreclosely]

St Jeromersquos Homilies on Lukersquos Gospel in Croatian Glagolitic Breviaries

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp51thinspndashthinsp82thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 57 |

ižetainasr(ь)d(ь)cьvecircdecircšemiddotižesr(ь)d(ь)ctainaecircviĵašemiddotPmižesr(ьdь)cьtainaviĵašemiddotVat5ižo()sr(ьd)c(e)mьtainaviecircšeDragižesr(ь)d(ь)cьtainaviždašemiddotN1ižesrdacьvidešetainimiddotBer2ižesrcemtainavižd(a)šePtdLatsic erit gaudium in caelotakaradostrsquoestrsquoanĵ(e)l(o)mьb(o)žimьt(a)koes(tь)radostьanĵ(e)lomьb(o)žimьMosktakaestьr(a)d(o)strsquoanĵ(e)l(o)mьb(o)žimьVat19

In(8c)onlyBer2followstheLatinwordorderfaithfullywhilesomebreviaries(PmVat5DragN1Pt)movetheverbtotheendofthesentenceandchangetheorderoftaina andsr(ь)d(ь)cь

In(9)intheVb1theverbscire isnottranslatedInmostbreviariesthatverbistranslatedasvidecirctividitibutinBarandBrozitistranslatedasznati

(9) Latcuius cum vellem scire rationem hotecirclbimrsquoračunrsquokogoestrsquo hotecirclrsquobimrsquovidecirctiračunrsquoPmhotelrsquobimьvidecirctiračunьkogoestьVb2hotecirclrsquobimrsquovidecirctiračunrsquogogo()estrsquoVOhotelbimьračunьviditiktoestьVat5Mosk hotelrsquobimьvidecirctiračunьkogaestьDraghotelbimьviditiračunьkogoestьVb3Met hotecirclbimьviditiračunьRomhotelbimьvidecirctiračunьN1hotecirclbimьviditiračunьkogoe(stь)MavhotecirclbimьviditiračunьkogoestьVat19hotilrsquobimьračunьviditikrsquotoe(stь)Brib hotelrsquobimьviditiračunьkogae(stь)Vat10 hotelrsquobimьviditiračunrsquoDabhotecirclrsquobimьvidecircti računьkogae(stь) Ber2hotecirclrsquobimьvidecircti računьkogoe(stь)N2hot(ecirc)lbimrsquoznatiračunьkogae(stь)BarBroz

In(10)somebreviarieshaveliterallytranslatedtheLatintextwhilemostbreviariesandthebasicbreviarytranslatethemeaningthusaberratingfromtheoriginalwordorder

(10) Latqui non habent opus poenitentia netrecircbuucirctrsquopokaecircniecircneimutьdecirclopokoreDragBer2PtnetribuucirctьdelopokoreVat10netrecircbuucirctьdecirclopokoreBarBroz

Adjusting to Latin normsInsomecasesthescribechangedtheoriginaltextwhichmirrorstheLatinoriginaladjustingittowhatheprobablyregardedastheLatinnormThereforehemovedtheverbtotheendofthesentenceasseenin(11)

(11) aLatqui tanta signa faciebat esse filium Dei ecirckotolikaznameniecirctvorašes(i)nьb(o)žis(i)nьb(o)žitvor(a)šeMetbLatpax est hominum mirrsquoestrsquoč(lovecirc)k(o)mrsquomirьč(lovecirc)k(o)mьestьmiddotVat5

Dragmirьč(lovecirc)k(o)mьe(stь)MoskN1N2cLatquis sit villicus iniquitatis ktoestrsquopristavnikrsquokrsquotopristavnikьe(stь)middotBer2

In(12)thescribechangestheorderofthenounandthenouninthegenitivewhichcouldalsobeconsideredbythescribetobethenorminLatin

Ana Mihaljević ndash Milan Mihaljević

| 58 |thinsp thinspbullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 51 ndash 82

(12) LatDomini voce g(ospod)nimьgl(a)s(o)mьgl(a)s(o)mьg(ospod)nimьVat5DragMoskBer2PtBarBroz

Absolute ablativeOne of the problems when translating from Latin into Croatian Church Slavonic is how totranslate theabsoluteablative12 In these texts theabsoluteablative ismostly translatedby thecorrespondingCroatianChurchSlavonicconstructionofabsoluteinstrumentalshownin(13a)andabsolutedativeshownin(13b)

(13) aLatexpulso daemone izrsquognanimrsquoprecircždebecircsomrsquobLatappropinquantibus Salvatori publicanis et peccatoribus približaucircĉimsemitaromrsquoi grecircšnikomrsquokrsquosp(a)sitelucirc

Insomeexampleshoweverabsoluteablative is translatedbya finite sentenceas in (14)orasa participleforminthenominativeasin(15)

(14) LatCumque minor facultatibus perditis egere coepisset et comedere siliquas iegdamьnšis(i)nьpogubidostoecircniemiddotpočeecircstikoreniecirc

(15) LatTullio interpretantestarecircitlьkuucircĉe

IntheCroatianChurchSlavonictextthereisoneexampleoftwocoordinatedabsolutedativesalthough the corresponding Latin text does not have the absolute ablative but the noun andparticipleinthegenitiveshownin(16)

(16) LatTertiam quoque parabolam proposuit hominis habentis duos filios et dividentis inter eos substantiam tretuubopritčupriložimiddotč(lovecirc)kuimuĉudvas(i)namiddoti razdecirclrsquošumumežducircimadostoecircnieimecircniecirc

TheinitialhypothesiswasthatthetranslatortranslatesundertheinfluenceoftheoriginalGospeltexthoweverneitherintheLatinnorintheGreekversionoftheGospelcanwefindtheequivalentconstructionsincebothtextshavea finitesentenceasshownin(17)

(17) LatHomo quidam habuit duos filiosGrἄνθρωπός τις εἶχεν δύο υἱούς L1511

This shows that the absolute dativewas still used in the periodwhen the textwas translatedie before the14thcentury since this constructionbecameobsolete after thatperiod13 In thisexamplethepresentparticipleformdividentiswastranslatedbythefirstactivepreteriteparticiple razdecirclrsquošumuintheexamplewheretheparticipleiscoordinatedwithanotherparticipletranslatedbythepresentparticipleThetranslatorinterpretedtheverbdivido asa verbdenotinga shortterm

12 OnthetranslationoftheabsoluteablativeseeMihaljević2019a13 Reinhart1993121

St Jeromersquos Homilies on Lukersquos Gospel in Croatian Glagolitic Breviaries

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp51thinspndashthinsp82thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 59 |

activityand thereforedoesnot translate itwitha verbdenotinga processbut ratherdenotingsomethingcompleted

Accusative with infinitiveAnotherproblemwhiletranslatingfromLatinintoCroatianChurchSlavonicisthetranslationoftheLatinaccusativewiththeinfinitiveconstructionIn(18)thetranslatordoesnottranslatetheinfinitiveesse andjusttranslatesfilium Deiasnominative

(18) Latqui tanta signa faciebat esse filium Dei ecirckotolikaznameniecirctvorašes(i)nьb(o)ži

In (19) the translator translates the Latin construction that does not include the verb esse Theconstruction is translated faithfully only theLatin genitivenounprincipii is translated asanaccusativeformofthenoundecirclabecauseofthedifferentgovernmentofverbsinLatinandCroatianChurchSlavonic

(19) LatPharisei vero opera Dei principii daemoniorum deputabant parisecircivistinui knezidecirclab(o)žiecircmiddotdecirclabecircsnaecircmnecircecirchu

In(20)intheFirst Vrbnik BreviarytheLatininfinitiveoftheverbto be (esse)istranslatedbytheparticipleoftheverbto have(imuĉe)whilesomebreviariestranslatetheinfinitivebytheparticipleoftheverbto be (suĉe)whichisclosertotheLatinoriginalandalsoshowsadjustmenttotheLatinoriginalinyoungerbravieries

(20) Latut confiteantur Spiritus sancti esse opus daisp(o)vecircdahud(u)has(ve)tamiddotsiedecircloimuĉesuĉeVat5DragMoskN1Ber2

In the texts there are no examples of Latin constructions nominativewith the infinitive andperiphrasticconjugationsactiveandpassivewhichcanposea challengewhiletranslatingfromLatinintoCroatianChurchSlavonic

Verbal formsMostverbalformsaretranslatedbytheirformalcorrespondentTherearehoweversomeformsinLatinthatdo nothaveanequivalentforminCroatianChurchSlavonicTheparticipialformsaremostlytranslatedbytheirformalcorrespondentsinceCroatianChurchSlavonichasa verydeveloped participial system (active and passive participial present first and second activeparticipialpreteritepassiveparticipialpreterite)14Thepresentparticipleismostlytranslatedbytheactivepresentparticipleshownin(21)

(21) aLattacentiamlьčeĉabLatiudicantessudeĉe

14 Gadžijevaetal2014226-229247-250

Ana Mihaljević ndash Milan Mihaljević

| 60 |thinsp thinspbullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 51 ndash 82

cLatdicentesg(lago)lucircĉedLatsuper uno peccatore poenitentiam agenteoedinomrsquogrecircšnicecirckaucircĉemrsquoseeLatsuper uno peccatore poenitentiam agenteoedinomьgrecircšnicecirctvoreĉemrsquopokorufLatQuae est ergo parabola ad clementiam discipulos cohortantisecircžeestrsquopritrsquočamiddotkrsquom(i)l(o)srrsquodiucircap(usto)liprizivaucircĉegLathomines ignorantes fraudulenta simulatione deludant č(lovecirc)kinaznamenuucircĉeehinrsquoboucirclьstismametь

TherearetwoexceptionstothisruleThefirstexceptionistheformscienswhichistranslatedbythefirstactivepreteriteparticiplevidecircvьTheformsvidens sciens audiens areoftentranslatedinthiswayinCroatianChurchSlavonictextsprobablyduetothefactthattheyhavethemeaningsimilartotheEnglishpresentperfect15Thesecondexceptioniscitedin(16)

Theperfectparticipleofthedeponentverbin(22)isalsotranslatedbythefirstactivepreteriteparticiplewhichistheprototypicaltranslationofthisparticipleofdeponentverbs

(22) Latreversus ad patremvrativsekьo(t)cu

TheLatinwordinvidenswhichcanbebothparticipleandadjectiveistranslatedbytheadjectivezavidlivrsquo in(23)

(23) Latfrater quoque invidens seniorbratrsquoubostarecircizavidlivrsquo

Thereisonepassiveparticiplethathasbeentranslatedbyactiveparticipleofthereflexiveverbin(24a)Thesamewordistranslatedbyitstypicalcorrespondenta passiveparticiplein(24b)

(24) aLatdivisum in sesamov sebecircrazdecirclaucircĉeisebLatregnum contra se divisumc(ecircsa)rstvorazdecirclenoprotivusebecirc

TheLatinpresentinfinitiveistranslatedbythecorrespondingformofthepresentinfinitivebutthetranslationoftheperfectinfinitivecanpresenta problemforthetranslatorsincethereisnocorrespondingforminCroatianChurchSlavonicIn(25)theperfectinfinitiveistranslatedbythepresentinfinitive

(25) Latdebet iam mundi venisse consummatioimatrsquoucircžemirupritiskonrsquočanie

Thepotentialformofconjunctivepresentin(26a)istranslatedbytheindicativepresentwhiletheconjunctiveimperfectwithirrealmeaningistranslatedbythepresentoftheverbvčeti (an

15 Mihaljević2020164

St Jeromersquos Homilies on Lukersquos Gospel in Croatian Glagolitic Breviaries

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp51thinspndashthinsp82thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 61 |

auxiliaryverbusedtoformfuturetense)andtheinfinitiveoftheverbimecircti(rsquotohaversquo)in(26b)Inthesentence(26a)thepresentparticipleoftheverbto be (suĉe)isadded

(26) aLatquare in me idem opus non eadem habeat et causampočtovьmnecirconoždedecirclosuĉemiddotnetuždeimatrsquostvarrsquomiddotb Latnec haberent in eo locum adversariae potestates quarum inter se bellum pax est hominumneimecirctivьčnutrsquomecircstav nemrsquoprotivnevlastimiddotihžemežducircioboucirc()braniemirrsquoestrsquoč(lovecirc)-k(o)mrsquomiddot

Prepositional phrasesMostLatinprepositionsaretranslatedbytheirprototypicalequivalentsadversusandcontra bytheprepositionprotivu inter bymeždumežducirc ex anda byot cum bys Prepositionalphraseswitha andad aresometimestranslatedasnominalphraseswithoutthepreposition

Oneofthemostwell-knownexamplesoftheLatinandItalianinfluenceonCroatianChurchSlavonicandtheolderstagesofCroatianaswellastheChakaviandialectistheoccurrenceoftheprepositionotь forintroducingthetopicofthespeechThisphenomenonisshownin(26)

(26) aLatquid potestis dicere de corporum sanitatibusčtomožetrsquoreĉiottecirclesrsquozdraviecircbLatsin autem de apostolis dictum estaĉeližeotap(usto)lьrečenoest

Theprepositionin ismostlytranslatedbyitstypicalequivalentsvьandnaTheexceptiontothisgeneral rule is the occurrence of this preposition in the sentenceswhere the expulsionof thedemonsisdescribedInthesecasesthisprepositionistranslatedbytheprepositionotь in(27a)bytheprepositiono in(27b) orwithouttheprepositionin(27b)and(27c)

(27) aLatQuod si expulsio daemonum inquit in filiis vestris Deo non daemonibus deputaturčtoboaĉeizgonucircdecircmunimiddotots(i)novьvašihьb(o)g(o)mrsquomiddota nedecircmunomrsquomiddotskazaetsebLatet si ego in Beelzebul eicio daemones filii vestri in quo eiciuntaĉeazьbelrsquozebulomrsquoizgonucircbecircsimiddota s(i)novevašio komrsquoizgonetrsquocLat quod recessio daemonum oboedientia sit in principem suum ecirckootstupaniebecircsovrsquoposluhomrsquokneziihьbilobi

Inthefirsthomilytheprepositionad ismostlynottranslatedInthesecondhomilyitistranslatedmostlybyitsprototypicalequivalentkь

Theprepositionsuper isinthesecondhomilytranslatedbytheprepositiono shownin(28)Inthe(28b)theprepositioncoram isnottranslatedIn(28a)in caelo isnottranslatedbutinsteadofitthetranslatorgivesthetranslationofthecorrespondingpartin(28b)

(28) aLatsic erit gaudium in caelo super uno peccatore poentitentiam agenteradostrsquoestrsquoanĵ(e)l(o)mьb(o)žimьmiddoto edinomrsquogrecircšnicecirckaucircĉemrsquosebLatgaudium erit coram Angelis Dei super uno peccatore poentitentiam agenteradostrsquoestrsquoanĵ(e)l(o)mьb(o)žimьmiddoto edinomьgrecircšnicecirctvoreĉemrsquopokoru

Ana Mihaljević ndash Milan Mihaljević

| 62 |thinsp thinspbullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 51 ndash 82

Dependent clausesWhiletranslatingdependentsentencesfromLatinintoCroatianChurchSlavonicthetranslatorsusuallytriedtotranslatethesentenceswithoutchangingtheirstructure16Thatishowevernotalwayspossibleand the twobiggestproblemsarehowto translate theconjunctivewhichhasnoformalequivalentinCroatianChurchSlavonicandhowtotranslatecertainconjunctionsthemeaningsofwhichdo notcorrespondwiththatofconjunctionsinCroatianChurchSlavonic

Theconsecutive conjunctionut is translatedbyecirckože in (29)which ismoreoftenused incomparativeclausesasa typicalequivalentofthecomparativeut probablybecauseoftheLatinita thatalsooftenappearsincomparativeclausesTheconjunctiveimperfectwhichissometimestranslatedbyconditionalindependentclausesistranslatedasaorist

(29) Latet curavit eum ita ut loqueretur et videretiiscecircliegomiddottakoecirckožeprog(lago)lai prozrecirc

In(30a)theconjunctivepresentistranslatedastheindicativepresentandin(30b)astheimperfectTheconjunctionut istranslatedasdawhichisa typicalconsecutiveconjunction

(30) aLatQuod et tunc quidem carnaliter factum est hellip ut expulso daemone primum fidei lucem aspiciant deinde in laudes Dei tacentia prius ora laxenturežebotrsquogdatecirclesnostvorenoestrsquodaizrsquognanimrsquoprecircždebecircsomrsquomiddotslecircpisvecirctrsquoviditrsquomiddotpotomžena hvalub(o)žiucircmlьčeĉaustaotvaraucirctsemiddoti hvaletrsquob(og)as priležaniemrsquobLatSiexorcistas interrogatione prudenti ut confiteantur Spiritus sancti esse opusižestecircšnaševrsquouprošenimudrostrsquomiddotdaisp(o)vecircdahud(u)has(ve)tamiddotsiedecircloimuĉe

Conjunctiveimperfectinthefinalsentenceistranslatedbyconditionalin(31a)andaspresentin(31b)In(31a)theconjunctionut istranslatedbyitsprototypicalcorrespondentdaIn(31b)theconjunctionut istranslatedasda eda da

(31)aLatQuibus Dominus non ad dicta sed ad cogitata respondit ut vel sic compellerentur credere potentiae eius imrsquožeg(ospod)ьnesl(o)vesemrsquonьmislemrsquootveĉa middotdaedada i takosvrrsquošilrsquobievecircrovativlastiucircsvoeucircbLatquod appropinquantibus Salvatori publicanis et peccatoribus ut audirent eumežepribližaucircĉimsemitaromrsquoi grecircšnikomrsquokrsquosp(a)sitelucircmiddotdaposlušaucirctrsquoego

Realconditionalclausesaremostlytranslatedfaithfullyindicativeformsaremostlytranslatedbytheirformalcorrespondentandtheconjunctionsi is translatedbytheprototypicalconditionalconjunctionaĉeshownin(32)

(32) aLatSi ergo sathanas pugnat contra se et daemon inimicus est daemonis debet iam mundi venisse consummatioaĉe ubo sotona borit se protivu sebecirc middot becircsrsquo becircsu nepriecirctelrsquo estrsquo middot i imatrsquo ucircžemiru pritiskonrsquočaniebLatAliud est si membrorum quoque debilitates et spiritualium virtutum insignia daemo- nibus assignatis

16 CfMihaljević2019b

St Jeromersquos Homilies on Lukersquos Gospel in Croatian Glagolitic Breviaries

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp51thinspndashthinsp82thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 63 |

inoboestrsquoaĉevьtecirclesnihrsquoudecirchrsquoslabostisrsquovsecircmaskazaucirctseznameniecirccLatet si ego in Beelzebul eicio daemonesaĉeazьbelzebulomizgonucircbecircsidLatSi autem putatis o scribae et pharisae aĉežemniteo knižnicii parisecircieLatQuod si expulsio daemonum inquit in filiis vestris Deo non daemonibus deputaturčtoboaĉeizgonucircdecircmunimiddotots(i)novьvašihьb(o)g(o)mrsquomiddota nedecircmunomrsquomiddotskazaetsefLatSin autem de apostolis dictum est quod et magis intelligere debemus ipsi erunt iudices eorumaĉeližeotap(usto)lьrečenoestmiddotežei veĉerazumecirctiimamьmiddotsibudutsudieihrsquo

Theconjunctionsinistranslatedbytypicalconditionalconjunctionaĉewiththeadditionoftheparticleliin(32f)

In(33)theconditionalclauseisnottranslatedliterally

(33) Lat Si exorcistas qui ad invocationem Dei eiciebant daemones coarcat interrogatione prudentiiliprizivaniemrsquoimenebožiecircizgonahubecircsimiddotižestecircšnaševrsquouprošenimudrostrsquo

In(34)thetranslatortranslatestheindicativeformsina realconditionalsentencebyconditionalforms as if the sentencewaspotentialThishappensprobably because the translatorwants tohighlightthefactthathebelievesthatthemeaningofthesentenceshouldonlybea possibilityandnota fact

(34) LatSi sathanas sathanam eicit adversus se divisus est aĉesotonasotonuizgonilrsquobimiddotprotivusebecircrazdecirclenrsquobilrsquobi

RelativeclausesaremostlytranslatedfaithfullyandtherelativepronounismostlytranslatedbytheCroatianChurchSlavonicrelativepronouniže in(35)

(35) aLatQuod et tunc quidem carnaliter factum estežebotrsquogdatecirclesnostvorenoestrsquobLatQuibus Dominus non ad dicta sed ad cogitata responditimrsquožeg(ospod)ьnesl(o)vesemnьmislemotveĉacLatquarum inter se bellum pax est hominumihžemežducircioboucirc()braniemirrsquoestrsquoč(lovecirc)k(o)mrsquodLatquas Dominus perpetravitecircžeg(ospod)ьstvorie LatSi exorcistas qui ad invocationem Dei eiciebant daemones coarcat interrogatione prudentiiliprizivaniemrsquoimenebožiecircizgonahubecircsimiddotižestecircšnaševrsquouprošenimudrostrsquofLatqui Domini voce laudatus est ižeg(ospod)nimьgl(a)s(o)mьhvalitsegLatquae inventa pastoris humeris reportata est ecircžeobrecirctenapastirevomrsquoramomьprinesenaesthLatqui non habent opus poenitentiaiženetrecircbuucirctrsquopokaecircniecirc

Ana Mihaljević ndash Milan Mihaljević

| 64 |thinsp thinspbullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 51 ndash 82

iLatqui nolebant recipere poenitentiam peccatorum et Publicanorum salutem ižehotecirchupriecirctipokaecircniejLatqua parabola ad clementiam discipulos hortaretur ecircžekrsquom(i)l(o)srrsquodiucircuč(e)n(i)k(o)mьishoždašemiddoti drugimisl(o)v(e)sikLatqui non gubernationem villae sed dispensationem universae domus significat iženeudrrsquožaniemrsquoselamiddotnьobaritelьvsegodomuznamenuetselLatquae dominus possidetecircžeg(ospod)ьudrьžitrsquom Lat quod appropinquantibus Salvatori publicanis et peccatoribus murmurabant Pharisaei et Scribaae ežepribližaucircĉimsemitaromrsquoi grecircšnikomrsquokrsquosp(a)sitelucircrrsquoptahuparisecircii knižnicig(lago)-lucircĉenLatqui cordis videbat occulta ižetainasr(ь)d(ь)cьvecircdecircšemiddotižesr(ь)d(ь)ctainaecircviĵašemiddotPmižesr(ьdь)cьtainaviĵašemiddotVat5ižo()sr(ьd)c(e)mьtainaviecircšeDragižesr(ь)d(ь)cьtainaviždašemiddotN1ižesrdacьvidešetainimiddotBer2ižesrcemtainavižd(a)šePtoLatSin autem de apostolis dictum est quod et magis intelligere debemusaĉeližeotap(usto)lьrečenoestmiddotežei veĉerazumecirctiimamьmiddot

In(35i)theoriginalstructureofthesentenceischangedThenegativeverbnolebant istranslatedbythepositiveverbhotecirchuThisisprobablya consequenceofthetranslatornotunderstandingtheoriginalHeprobablybelievedthatthepenitence(poenitentiam)ofthesinners(peccatorum)issomethingthatshouldbeexcepted

Therelativepronounusedatthebeginningofthesentence(36)istranslatedbythepersonalpronounon (rsquohersquo)

(36) LatQui locutus est eis parabolamonžerečeimьpritču

Therearetwoexamplesoftheconjunctionundegivenin(37)translatedasotnucircdecircžeFrom(37b)itisvisiblethattheXenophonrsquosworkOeconomicus wasnotknowntotheCroatianGlagoliteswhomisinterpretedthewordliber meaningrsquobookrsquo asthehomonymicadjectivelibermeaningrsquofreersquoTheGlagolitestranslatedthenameXenophonasistočnikrsquo equivalentoftheLatinwordfons

(37) aLatunde et a villa villicus nomen accepitotnucircdecircžeotselaimepriecirctrsquomiddotobaritelьbLatUnde et οἰκονομικός Xenophontis pulcherrimus liber estotnucircdecircžei obaritelьecirckoistočnikrsquoprecirckrasnecircisvobodnrsquoestrsquo

Thereisoneexampleoftherelativeclausewithconsecutivemeaninggivenin(38)Inthiscasetheconjunctivepresentistranslatedbyindicativeimperfectandtheconjunctionqui hasnotbeentranslated

(38) LatHomo quidam erat dives qui habeat villicum sive dispensatorem hoc enim οἰκονόμος significatč(lovecirc)kьeterrsquob(o)gatrsquoimecircšepristavnikailispьnrsquožaturasežeimeznamenuetrsquo

St Jeromersquos Homilies on Lukersquos Gospel in Croatian Glagolitic Breviaries

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp51thinspndashthinsp82thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 65 |

In(39)thefirstconjunctiveimperfectistranslatedasimperfectandthesecondisnottranslated

(39) Latqua parabola ad clementiam discipulos hortaretur et aliis diceret verbisecircžekrsquom(i)l(o)srrsquodiucircuč(e)n(i)k(o)mьishoždašemiddoti drugimisl(o)v(e)si

Thisexampleisfromthesentencethatthetranslatorprobablydidnotunderstandasheconsiderablyaberrates from theoriginal in order tomake the sentence as understandable as possibleThissentenceisgivenin(40)

(40) LatDicebat autem inquit et ad discipulos suos haud dubium quin parabolam sicut prius ad Scribas et Pharisaeos qua parabola ad clementiam discipulos hortaretur et aliis diceret verbisg(lago)lahuženecircciotuč(e)n(i)kьegomiddotižedvoecirchuseotpritčeecirckožeprecircždekrsquoknižnikomrsquoi parisecircomrsquog(lago)lašemiddotecircžekrsquom(i)l(o)srrsquodiucircuč(e)n(i)k(o)mьishoždašemiddoti drugimisl(o)v(e)si

Thereisoneexampleinwhichtherelativepronounquiwastranslatedbyecircko

(41) Latqui tanta signa faciebat esse filium Deiecirckotolikaznameniecirctvorašes(i)nьb(o)ži

Theexamplesofcomparativeclausesaregivenin(42)In(42a)thetranslatordidnottranslatethewordquomodo byitsformalcorrespondentbutchoosesthetypicalcomparativeconjunctionecirckože therebyshowingthatheunderstands thesentencewellThewordsic is translatedby itsprototypical equivalent tako In (42b) and (42c) the comparative conjunction ut is translatedbytheconjunctiondawhichshowsthatthetranslatorrecognisedthetypeofthesentenceTheconjunctivepresentin(42c)istranslatedbythepresentThecomparativeclausein(42d)isfromtheOur Fatherprayer

(42) aLatsed quomodo concordia parva res crescunt sic discordia maxime dilabunturecirckožeprimireniemrsquomalerecircčiveĉrsquošerastutrsquomiddottakoraznemireniemrsquomalimrsquomiddotveĉrsquošaraširaucirctsebLat Si autem putatis o scribae et pharisae quod recessio daemonum oboedientia sit in principem suum ut homines ignorantes fraudulenta simulatione deludant aĉežemniteo knižnici i parisecirci middot ecirckootstupaniebecircsovrsquoposluhomrsquoknezi ihьbilobidač(lovecirc)kinaznamenuucircĉeehinboucirclьstismametьcLatut in Oratione Dominica libera fronte poscatis dav m(o)l(it)vig(ospod)nisvobodnimrsquoobrazomrsquovsprositedLatDimitte nobis debita nostra sicut et nos dimittimus debitoribus nostrisotpustinamrsquodlrsquoginašemiddotecirckožei miotpuĉaemrsquodlьžnikomrsquon(a)šimь

In (42b) theconjunctionquod which introduces thedeclarativeclause typical for later stagesofLatinistranslatedbytheconjunctionecircko whichisoftenanequivalentoftheLatinquia andquodTheconjunctivepresentnottypicalintheseclausesbutusedforexpressingpossibilityistranslatedbytheconditional

Temporalconjunctiondum istranslatedwiththeprototypicaltemporalconjunctionegda in(43)whichisusuallyanequivalentoftemporalcum

Ana Mihaljević ndash Milan Mihaljević

| 66 |thinsp thinspbullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 51 ndash 82

(43) Latdum illi expulsionem daemonum Deo assignant egdaonecirchьizьgnaniebecircsiznamenuet

The sameCroatianChurch Slavonic conjunction appears as a translation of cum in (44)Theconjunctivepluperfectistranslatedbytheaoristin(44a)and(44b)andtheconjunctiveimperfectbytheconditionalin(44c)

(44) a LatAliam quoque parabolam decem drachmarum uniusque perditae et repertae cum proposuissetdrugupritčurečeimrsquomiddototdesetidragamrsquomiddoti edinapogibšaecircmiddoti takozatvorenoegdapriložibLatCumque minor facultatibus perditis egere coepisset et comedere siliquasiegdamьnšis(i)nьpogubidostoecircniemiddotpočeecircstikoreniecirccLatCuius cum vellem scire rationemhotecirclbimrsquoračunrsquokogoestrsquo

Theconjunctiveformsaretranslatedbya correspondingindicativeformIn(45)theconjunctioncum hasnotbeentranslatedandtheconjunctiveimperfectistranslatedbytheconditionalwhichisnottypicalforsuchclauses

(45) Latcuiuscum vellem scire rationemhotecirclbimrsquoračunrsquokogoestrsquo

Thecausalconjunctionquia istranslatedeitherbythecausalconjunctionzaneasin(46)orbytheconjunctionecirckoasin(47)whichcanhavedifferentmeaningsincludingthecausalmeaningThecausalquod in(48)istranslatedbythetypicalcausalconjunctionežeInthatcasetheconjunctiveperfectistranslatedwiththeimperfect

(46) Latquia frater eius mortuus fuerat et revixitzanebratrsquoegomrьtvrsquobecirci oživemiddoti zgibьlbecirci obrecirctese

(47) Latquia sedebunt in duodecim soliisecirckosedutrsquona dvoucircna icircteprecircstolu

(48) Latpatris voce correptus est quod laetari debuerit et gaudereočimьgl(a)s(o)mьkaraetsemiddoteževeselitiseimecircšei radovati

Conjunctive forms independentquestions in (49)are translatedby the indicativepresentandtheirconjunctionsaretranslatedbytheirprototypicalequivalentsquis askto in(49a)andde quo asot kogo in(49b)

(49) aLatquis sit villicus iniquitatis ktoestrsquopristavnikrsquobLatcum vellem scire rationem et de quo fonte processerithotecirclbimrsquoračunrsquokogoestrsquomiddoti otkogoistočnikaishoditrsquo

Thereisonesentencetranslatedwiththeconjunctionegdathatthetranslatorprobablydidnotunderstandquotedas(50)Hetranslatestheconjunctioncur asthetemporalconjunctionegda as if itwere the conjunction cumThis ismaybedue to the illegiblehandwritingof theLatinprotograph

St Jeromersquos Homilies on Lukersquos Gospel in Croatian Glagolitic Breviaries

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp51thinspndashthinsp82thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 67 |

(50)LatEt cur esset proposita statim intulitiegdapololožena()becircšeabieprineseucirc

ConclusionTherearetwoStJeromersquoshomiliesonLukersquos GospelinCroatianGlagoliticbreviariesthehomilyonL114forthethirdSundayinLentandthehomilyonL161fortheeighthSundayafterPentecostThefirsthomilyhasbeenpreservedin19andthelatterin22breviariesThetextsdifferinlengthandaredifferentlydividedintolessonsBothJeromersquoshomiliesonLukersquos GospelwerefaithfullytranslatedfromLatinintoCroatianChurchSlavonicThetranslationismostlyveryfaithfulTherearesomeexceptionstothatgeneralruleTextssometimesdifferinwordorderThesedifferencesaremostlytheresultofsomescribesrsquotendenciestoeitheradjustthetexttotheLatinoriginalortowhattheyconsidertobetheLatinnormYoungertextsadjusttotheLatinoriginalmoreoftenso theyfollowtheoriginalevenmoreclosely17TheanalysisofthetranslationtechniqueshowsthatthetranslatormostlytranslatestheLatintextfollowingtheusualtranslationnormsBytranslatingthe formsand constructions thathaveno formal correspondent inCroatianChurchSlavonicthetranslatorshowsthatheknowsthemostcommonmeansoftranslatingthesefeaturesInthesecondhomily there are some parts that the translator probably did not understand such as(37b)(40)and(50)Thesecasesshowthetranslatorsrsquotendencytoaberratefromtheoriginalinordertomakethetextmoreunderstandable

Duetothefacts1thatinthetextstheconstructionofabsolutedativethatwasobsoleteafterthe13thcentury isattested2 thattheoldestbreviary inwhichthetextshavebeenpreservedisfromtheendofthe13thorthebeginningofthe14thcentury3thattheerrorsintheoldestbreviaryattestthatitwascopiedfromanearlierGlagoliticprotographwecanconcludethatthetextshavebeentranslatedatthelatestinthemid-13thcentury

SourcesBar ndashBaromićrsquosbreviary(printed)1493Ber2 ndashSecondBeram(Ljubljana)breviary15thcenBrib ndashBribirbreviary1470Broz ndashBrozićrsquosbreviary(printed)1561Dab ndashDabarbreviary1486Drag ndashDragućbreviary1407Mav ndashPriestMavarrsquosbreviary1460Met ndashBreviaryoftheMetropolitanlibrary1442Mosk ndashMoscowbreviary1442ndash1443N1 ndashFirstNovibreviary1459

17 Onemightthinkthatthishappensduetothefactthatyoungergenerationsacquiredifferentgrammaticalpatternsthanoldergenerationswhichisa knownfactinbilingualcommunitiesvisiblewhenanalyzingthegrammarofchildrenofbilingualparents(forexampleLightfoot1979Bowern2008)andthat thegrammarchangeproceedsviathestageofinternalbilingualism(Kroch1989FuszligandTrips2004)butsincebothLatinandCroatianChurchSlavonicwerenotspokenvernacularlanguages(CCShasneverbeena spokenlanguageandLatinwasinthisperiodconsideredtobeonlya languageofChurchscienceandart)wecannotapplythesamemodeltothissituationThissituationismoreprobablytheresultofdifferentculturalcircumstances

Ana Mihaljević ndash Milan Mihaljević

| 68 |thinsp thinspbullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 51 ndash 82

N2 ndashSecondNovibreviary1495Pad ndashPaduabreviary14thcenPm ndashPašmanbreviary14thcenPt ndashThefirsteditionofthebreviary(printed)1491Rom ndashRomebreviaryD-21515thcenVat5 ndashVaticanbreviaryIllirico 514thcenVat10 ndashVaticanbreviaryIllirico 101485Vat19 ndashVaticanbreviaryVat Slav 191465Vb1 ndashFirstVrbnikbreviary13th14thcenVb2 ndashSecondVrbnikbreviary14thcenVb3 ndashThirdVrbnikbreviary15thcenVO ndashBreviaryofVidofOmišalj1396

REFERENCESBadurina Stipčević Vesna ndash Mihaljević Milan ndash Šimić Marinka 2012MjestoDabarskogabrevijara

međuhrvatskoglagoljskim liturgijskimkodeksima InGračaninHrvoje ndashHoljevacŽeljko(eds)Gacka u srednjem vijekuZagreb255-282

Bowern Claire 2008 Syntactic Change and Syntactic Borrowing in Generative GrammarIn Ferraresi Gisella ndash Goldbach Maria (eds) Principles of Syntactic ReconstructionAmsterdam ndashPhiladelphia187-216

Fuszlig Eric ndash Trips Carola 2004 Introduction In Diachronic Clues in Synchronic GrammarAmsterdam ndashPhiladelphia1-30

Gadžijeva Sofija et al 2014Hrvatskicrkvenoslavenskijezik ZagrebHieronymus 1845SHieronymiOperaomniat7ParisKovačević Ana ndash Mihaljević Milan ndash Sudec Sandra 2010Hrvatski crkvenoslavenskiprijevod

tekstovasvTomeAkvinskogaInSlovo60359-476Kroch Anthony 1989 Reflexes of Grammar in Patterns of Language Change In Language

VariationandChange1199-244Lightfoot David W 1979PrinciplesofdiachronicsyntaxCambridge ndashNewYorkMihaljević Ana 2018 Sintaksahrvatskoglagoljskihtekstovaprevedenihs latinskogaDissertation

UniversityofZagrebZagrebMihaljević Ana 2019a Prevođenje latinskoga ablativa apsolutnoga u hrvatskoglagoljskim

tekstovimaInFluminensia311103-123Mihaljević Ana2019bLatinskiutjecajina sintaksuzavisnosloženihrečenicau hrvatskoglagolj-

skimtekstovimaInRasprave452571-600Mihaljević Ana2020 Službau častsvTomiBecketuu hrvatskoglagoljskimbrevijarimaInSlovo

70155-190Prosperov Novak Slobodan 2020SvetiJeronimInVečernjilistthe13thofFebruary202030-31Reinhart Johannes 1990EineRedaktiondeskirchenslavischenBibeltextesimKroatiendes12

JahrhundertsInWienerslavistischesJahrbuch36193-241Reinhart Johannes 1993 Untersuchungen zur Syntax des Kroatisch-Kirchenslavischen Das

glagolitischeMissaleromanum HabilitationthesisUniversityofViennaViennaTandarić Josip Leonard 1993Hrvatskoglagoljskaliturgijskaknjiževnost ZagrebVerkholanstev Julia 2014TheSlavicLettersofStJerome DeKalb

St Jeromersquos Homilies on Lukersquos Gospel in Croatian Glagolitic Breviaries

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp51thinspndashthinsp82thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 69 |

SUMMARYST JEROMErsaquoSHOMILIESONLUKErsquoSGOSPEL INCROATIANGLAGOLITICBREVIARIESTheaimofthisstudyistoanalysethetranslationsofJeromersquoshomiliesonL114andL161inCroatianGlagoliticbreviariesThefirsthomilyhasbeenpreservedin19breviariesand thesecond in22breviariesNinebreviarieshavea shorterversionof thefirsthomilyandeleven breviaries have a shorter version of the second homilyThe translation is the same inall codices Textual differences between the breviaries are neither numerous nor significantStemmatologicalrelationsbetweenthepreservedtextsareverycomplicatedsincetheredactionsaremutuallyentangledWecandistinguishthenortherngroupofcodicesfromKrk(Vb1PadVb2andVO)characterisedbytheolderredactionfromthetypicalrepresentativesofthesouthernmore innovative group (Vat5Mosk andPt)The transitional group (N1Vat10DabBrib andN2)sometimeshastheolderreadingsometimestheyoungerandsometimesbothreadingsTheerrorsintheoldestpreservedtext fromFirst Vrbnik Breviary (beginningofthe14thcentury)showthatthetextshavebeencopiedfromanolderGlagoliticprotographBothtextsofStJeromersquoshomiliesonLukersquosGospelhavebeentranslatedfromLatinintoCroatianChurchSlavonicveryfaithfullyThehomiliesinyoungerbreviariesfollowtheLatinoriginalmorecloselyInsomecasesthescribehadchangedtheoriginaltextwhichmirrorstheLatinoriginaladjustingittowhatheprobably regardedas theLatinnormTheanalysisof the translation techniqueshows that thetranslatormostlytranslatedtheLatintextfollowingtheusualtranslationnormsBytranslatingtheformsandconstructionsthathavenoformalcorrespondentinCroatianChurchSlavonicthetranslatorshowedthathewasfamiliarwiththemostcommonmeansoftranslatingthesefeaturesInthesecondhomilytherearesomepartsthatthetranslatorprobablydidnotunderstandThesecasesshowthetranslatorrsquostendencytoaberratefromtheoriginalinordertomakethetextmoreunderstandableDuetothefacts1thatinthetextstheconstructionofabsolutedativewhichwasobsoleteafterthe13thcenturyisattested2thattheoldestbreviaryinwhichthetextshavebeenpreservedisfromtheendofthe13thorthebeginningofthe14thcentury3thattheerrorsinthatbreviaryattestthatithasbeencopiedfromanearlierGlagoliticprotographwecanconcludethatthetextshavebeentranslatedatthelatestinmid-13thcenturymostprobablyimmediatelyafterthereformofliturgicalbooksandtheformationoftheplenarymissalandbreviary

researchassociateAnaMihaljevićPhDOldChurchSlavonicInstituteDemetrova1110000ZagrebCroatiaamihaljevicstinhr

seniorresearcherMilanMihaljevićPhDOldChurchSlavonicInstituteDemetrova1110000ZagrebCroatiamihaljstinhr

Ana Mihaljević ndash Milan Mihaljević

| 70 |thinsp thinspbullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 51 ndash 82

Appendix Priacutelohy

Texts18

I L 1114 (BrVb1 118dndash119d)118dom(i)liecircs(ve)t(a)go19er(o)nimapr(o)zv(i)t(e)ra20middot21tьgda22privedenrsquobis(tь)i(su)subecircsnimiddot23slecircpi24 middot i25necircmi26 middot i iscecircli27ego28 middottakoecirckože29prog(lago)la30i prozrecirc31 middottri32znameniecircvkupь33vrsquo edinomrsquo34 č(lovecirc)cecirc35 svrrsquošena36 sutrsquo37 middot slecircpi38 viditrsquo39 middot necircmi40 g(lago)letь41 middot becircsni42 ot becircsa43

18 Textsare transliterated inaccordancewithrecentpublicationsof theOldChurchSlavonic institute inZagrebWehavetranscribedtheletterjat()asecirctheletteršta(q)asĉtheletterju()asucircandthejerlettersštapić([)andapostophe()asьandrsquorespectivelyTheletterĉhasmostoftenthevalueof[ć]butitcanalsorepresentthegroups[šć][šč]or[št]ecirchasthevalueof[ě]or[ja](aftera vowel)ucircis[ju]Alltheotherlettersaretransparent

19 s(ve)t(a)go]omVat1020 pr(o)zv(i)t(e)ra] pr(e)zbit(e)raDrag21 om(i)liecirc s(ve)t(a)go er(o)nima pr(o)zv(i)t(e)ra middot ] eronima proz(vitera) Rom eronima N1 eronima

prozvi(tera)Ber2eron(i)maprozv(itera)BarBroz22 tьgda]tagdaMavVat1923 tьgdaprivedenrsquobis(tь)i(su)subecircsnimiddot]tagdaprikazanrsquobecircbecircsrsquonii(su)sumiddotPmtagdaprikazanьbis(tь)becircsni

i(su)sumiddotVat5Dragtagdaprivedenrsquobistьkai(su)subesniVb3tagdaprikazanьbecirci(su)subesrsquoniRomVat10i trsquogdaprived(e)nьbis(tь)krsquoi(su)subecircsniMettagdaprikazanьi(su)subis(tь)becircsrsquoniMoskegdaprikazanьbistьbecircsni i(su)suN1tagdaprivedenьbibecircsrsquoniBer2 tьgdaprikazanьbistь i(su)subecircsrsquonionьN2tьgdaprik(a)zanьbis(tь)i(su)suPttagrsquodaprikazanьbistrsquobecircsnii(su)suBarBroz

24 slecircpi]slipiDragBer2Ptpraeci Vb3i slipiRomVat10i slecircpiMetMoskN2slecircpьBarBroz25 middoti ]omVat1926 necircmi]nimiPmRomBer2Pti nimii gluhiVat10nimьBarnemьBroz27 iscecircli]isceliVb3MetVat10Ber2Pt28 ego]addvrsquotьčasrsquoMeti N129 ecirckože]ecirckoPmDragRomMoskN1N2ecirck(o)Vat5PtBarBrozk(ako)MavomVat10Ber230 prog(lago)la]addnimiPmDragg(lago)laRomMoskVat10Vat19progovoriMavprogov(o)riBroz31 prozrecirc]prozriDragVb3RomMetBer2PtprozreVat1032 Tri]vecircriRomadduboVat1033 vkupь]kupnovkupPadVb3Metvkopь()Ber2

34 edinomrsquo]edrsquonomьMoskednomьN2BarBroz35 č(lovecirc)cecirc]č(lovecirc)ciPmDragVb3MetMavBer2PtBarBroz36 svrrsquošena]srsquotvorenaVat10Pt37 svrrsquošenasutrsquo]srsquotvoriN238 slecircpi]slipiVat5DragRomMetVat10Ber2BarBroz39 viditrsquo]videtьDragRomMos40 necircmi]nimiDragVat10Ber2PtBarBroz41 g(lago)letь]g(lago)lucirctьRomMoskgovoritьMavgov(o)retBroz42 becircsni]besniVb3Pt43 becircsa]besaVat19Pt

St Jeromersquos Homilies on Lukersquos Gospel in Croatian Glagolitic Breviaries

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp51thinspndashthinsp82thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 71 |

odrrsquožimiizbavlaetse44middot45ežebo46trsquogda47tecirclesno48stvorenoestrsquo49g(ospode)mьmiddotton(i)nepo vsedni50v precircbivanie51vecircrnihь52duh(o)vno53isplьnaetse54~119ada55izrsquognanimrsquo56precircžde57becircsomrsquo58middotslecircpi59svecirctrsquo60viditrsquo61middot62potomže63na64hvalu65b(o)žiucirc66mlьčeĉa67usta68otvaraucirct69semiddoti hvaletrsquob(og)as priležaniemrsquo70middot

44 odrrsquožimiizbavlaetse]izb(a)visePmDragizbaviseVat5održimiizb(a)viseN1održimiizbavisePtaddsadecircVat19

45 becircsniotbecircsaodrrsquožimiizbavlaetsemiddot]besniizb(a)vlaucirctseotbesaodrsquoržimimiddotRombecircsniotbesaodržimiiscelaetsemiddotMetbecircsniizb(a)viseotbesamiddotodrrsquožimiMoskbesrsquoniodržimiizrsquobavlaetseotbesaVat10becircsrsquoniodrrsquožimiotbecircsaizrsquobavlaetrsquosemiddotN2

46 bo]omRomMoskVat10N247 trsquogda]tagdaVat5DragVb3RomVat10Ber2BarBrozegdaN248 tecirclesno]telesnoDragVb3RomMetVat10Ber2N2PttelesnecircN149 estrsquo]omMet50 povsedni]omVat19om po Ber251 precircbivanie]prebivaniePmVat5Vb3RomMetMoskVat19Vat10Ber2N2prebivaniiN1BarBrozprebivrsquonie

MavprebivaniemьPt52 vecircrnihь]vernihьVb3RomMetN1Vat19Ber2N2verrsquon(i)hьMav53 duh(o)vno]d(u)h(o)vnecircPmN1d(u)h(o)v(ь)nьRomMoskduhovneVat1054 isplьnaetse]isplnitseVat5Vb3isrsquopunaetrsquoseVat10isrsquoplnitrsquoseN255 da]na RomBer2čtenodrugonaPt56 izrsquognanimrsquo ] izagnanimь Vat5 Rom N2 Bar Broz izagnanimrsquo Vb3 izagrsquonaniemь Mosk izagnan(i)mrsquo N1

izrsquognrsquonimьMavizagrsquonanimьVat19izignanimьVat10izagnanieBer257 precircžde]priĵePmprieDragVb3MetpreždeRomVat10Ber2precirceMavpriždePtpriecircBarBroz58 becircsomrsquo]besomrsquoVb3MetBer2Pt59 slecircpi]slipiDragVb3Vat10Ber260 svecirctrsquo]svetrsquoVb3omMos61 viditrsquo]videtьVat5DragBer262 svecirctrsquoviditrsquomiddot]viditьmiddots(vecirc)tьPt63 že]omBer264 na]nьPmRomVat10nrsquoMet65 hvalu]hv(a)liDrag66 hvalub(o)žiucirc]hv(a)lib(o)žieN167 mlьčeĉa]mlrsquočeĉaecircPmDragPtmlčeĉihьVat1068 usta]ustьN269 otvaraucirct]otvrzaucirctrsquoMos70 spriležaniemrsquo]s priležrsquoniemьMavs prilecircžaniemьBarBroz

Ana Mihaljević ndash Milan Mihaljević

| 72 |thinsp thinspbullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 51 ndash 82

I(su)sьževidecircvь71mišleniecirc72ihrsquomiddotreče73imьmiddot74vsako75c(ecircsa)rstvosamov sebecircrazdecirclaucircĉei76se77zapustecircetrsquo78middotnarodi79ževzboecircšesemiddoti80isp(o)vecircdahu81i82middot83ecircko84tolika85znameniecirctvorašes(i)nьb(o)ži86middot87parisecirci88vistinui knezi89decircla90b(o)žiecircmiddotdecirclabecircsnaecircmnecircecirchu~91imrsquože92g(ospod)ьnesl(o)vesemrsquonь93mislemrsquo94otveĉa95middotdaeda96dai97takosvrrsquošilrsquo98bie99vecircrovati100vlastiucirc101svoeucirc102

71 videcircvь]vidivrsquoPmVb3vidivьRomVat10Ber2videvьMosk72 mišleniecirc]mišlenrsquoecircMetmišlenieVat1073 reče]praeci RomN1Vat10Ber2BarBroz74 imьmiddot]finisRomnimьmiddotN275 vsako]vsьkoVOvsrsquokoMetvs(a)koMoskvsrsquokoeMav76 razdecirclaucircĉei]razdecirclaucircĉeVat1977 samov sebecircrazdecirclaucircĉeise]razdecirclaucircĉesesamov sebecircPmsamov sebecircrazdecirclsePadsamoprotivusebecirc

razdecirclaucircĉeseVat5MoskN2samoprotivusebecircrazdecirclaucircĉeiseDragBer2samov sebirazdilaucircĉiseVb3sami()v sebirazdecirclaucircĉseMetsamoprotivus(e)becircrazdecirclaucircĉeiseN1samov sebecircrazdecirclaucircĉrsquoseMavsamoprotivьsebirazdelaucircĉeseVat10samoprotivusebirazd(ecirc)laucircĉeisePtsamoprotivus(e)becircrazdecirclaucircĉeseBarBroz

78 zapustecircetrsquo]zapustietьDragBer2zrsquopustecircetьMavzapusteetьVat1079 narodi]nrsquorodiMav80 i]omVat1081 isp(o)vecircdahu]isrsquopovedahuN2Pt

82 i] om N1adds(i)nabožiecircVat1983 iisp(o)vecircdahui middot]omMav84 ecircko]zaneVat19ereVat1085 tolika]velikaPmDragveliecircN186 b(o)ži]božĵiVb3b(o)žiiVat1087 tvorašes(i)nьb(o)žimiddot]s(i)nьb(o)žitvor(a)šeMettvorrsquošes(i)nьb(o)žimiddotMavtvorašemiddotVat1988 parisecirci]addžePmVat19N2pariseĵiVb3pariseiMetMoskVat10Ber2p(a)riseiPt89 knezi] kneza N1addihьmnecirchuVat1990 decircla]delaVat19Vat10dilaBer291 decirclabecircsnaecircmnecircecirchu~]becircsnaecircdecirclamnecircahumiddotPmbecircsnaecircmnecircahumiddotVat5becircsnaecircdecirclamnahumiddotDragdecircla

besnaecircmniecirchumiddotVb3dala()besnaecircmnecircecirchumiddotMetbecircsrsquonadecirclamrsquonecirchumiddotMoskbecircsnaecircdecirclamnecircahumiddotN1d(ecirc)labecircsnamniecirchuMavdelabecircsrsquonaVat19becircsrsquonadelamrsquonecirchuVat10dilabecircsrsquonaecircmnahuBer2becircsrsquonadelamrsquonahuN2besnad(ecirc)lamn(ecircecirc)huPtdecirclabecircsnamnecirchumiddotBarBroz

92 imrsquože]ihžeVat19kecircmьBroz93 nь]na PadVOVat5DragVb3MoskN1Vat19Ber2N2PtBarBroz94 mislemrsquo]mislecircmьDragBer2srsquomisrsquolomьMoskmisliucircVat1095 otveĉa]otvecircĉaN196 daeda]omMetedaBarBroz97 i]om Vat598 svrrsquošilrsquo]svršiliVat5stvorilMetN199 e]i Vat10100 vecircrovati]verovatiDragVb3MoskVat10Ber2N2verovrsquotiMetverota()N1vecircrovrsquotiMavverov(a)tiPt101 vlastiucirc]vlrsquostiucircMav102 svoeucirc]egoPmVat5DragN1Ber2PtBarBroz

St Jeromersquos Homilies on Lukersquos Gospel in Croatian Glagolitic Breviaries

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp51thinspndashthinsp82thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 73 |

middotižetainasr(ь)d(ь)cьvecircdecircše103middot104aĉe105sotonasotonuizgonilrsquobi106middotprotivu107sebecirc108razdecirclenrsquo109bilrsquobimiddot110kako111stalo112119bbic(ecircsa)rstvoegomiddot113

Nemožetrsquo114gradrsquoi c(ecircsa)rstvorazdecircleno115protivusebecirc116stoecircti117middotecirckože118primireniemrsquo119malerecircči120veĉrsquoše121rastutrsquo122middottako123raznemireniemrsquo124malimrsquomiddot125veĉrsquoša126raširaucirctse127~aĉe128ubo sotona129 borit se protivu sebecirc130 middot becircsrsquo becircsu131 nepriecirctelrsquo estrsquo middot i132 imatrsquo ucircže133miru134 pritiskonrsquočanie135middoti neimecircti136vьčnutrsquo137mecircsta138v nemrsquoprotivne139vlastimiddotihže140mežducirc141ioboucirc()142

103 vecircdecircše]vidišeVb3viecircšeBar104 ižetainasr(ь)d(ь)cьvecircdecircšemiddot]ižesr(ь)d(ь)crsquotainaecircviĵašemiddotPmižesr(ьdь)cьtainaviĵašemiddotVat5ižo()sr(ьd)-

c(e)mьtainaviecircšeDragižetainasrdacьviecircšeMettainasrrsquodacьvidecircšeMoskižesr(ь)d(ь)cьtainaviždašemiddotN1kitainasrrsquod(ь)cьvid(ecirc)šeMavfinisVat19kitainasrdacьvidecircšeVat10ižesrdacьvidešetainimiddotBer2ižetainasr(ьd)caviecircšeN2ižesrcemtainavižd(a)šePtkitainasьrd(ь)cьviecircšeBroz

105 aĉe]čtiakoMavakoVat10Broz106 izgonilrsquobi]izьgnalrsquobiVO107 protivu]praeci Vb3protiVat10108 sebecirc]sebiPmDragVb3MetPtsebeVat10Ber2109razdecirclenrsquo]razdilenьPmVb3razdelenrsquoMetrrsquozdecirclenьMavrazdrušenьVat10razrsquodelenьBer2razdilenPt110 protivusebecircrazdecirclenrsquobilrsquobimiddot]omMos111 kako]praectoVb3k(ako)Mav112 stalo]ostaloBer2N2113 finis Pm Vat10 Pt114 Nemožetrsquo]nemoretьMav115 razdecircleno]razdelecircnoBer2116 sebecirc]sebiDragVb3MetsecircbecircBer2117 stoecircti]statiMavBarBroz118 ecirckože]ecirckoN1kakoBroz119 primireniemrsquo]premereniemьMoskpremecircreniemьN1primereniemьBer2120 malerecircči]maloričiDragmaleričiVb3Ber2BarBrozmaže()ričiMetmalerečiMoskmaleričeMav121 veĉrsquoše]vekšaVat5DragMoskN1N2vekšeMavBer2BarBroz122 rastutrsquo]rastoitrsquo()Metrastoitь()Mav123 tako]k(a)koBer2124 raznemireniemrsquo ] razmireniem Pad Drag Vb3Met Bar Broz razumecircniemь Vat5 rrsquozmecircreniemь Mav

razrsquomireniemьBer2125 raznemireniemrsquomalimrsquomiddot]razrsquovecircmalihьMoskrazmecircreniemьmalecircmьN1razrsquovecircmalimьN2126 veĉrsquoša]vekšaVat5DragMoskN1MavBer2N2BarBroz127 raširaucirctse]rasširaucirctsePadVb3N1rasьširaucirctseVat5razširaucirctseMetMoskBarBrozrazrsquoširaucirctrsquoseMavN2

razrsquomiraucirctrsquoseBer2128 aĉe]akoMavBroz129 sotona]praeci Mos130 sebecirc]sebiDragVb3Met131 becircsrsquobecircsu]besibesuMetbesьbesuBer2becircsьu()N2132 i]omDragMos133 ucircže]omVOucircreMavBroz134 miru]meru()Mos135 skonrsquočanie]skončaniecircVat5136 neimecircti]nemecirctiVOneimitiDragnemetiVb3neimutrsquoi ()MetneimetiMoskneimatiBer2137 vьčnutrsquo]vačnutьVat5Vb3MoskN1Ber2N2138 mecircsta]omVOmestaVb3MetMavBer2N2139 protivne]protivnecircVat5protivnieMetN1N2BarBroz140 ihže]kihьMavkecirchьBroz141 mežducirc]meucircVat5DragVb3MetMoskN1MavBer2BarBroz142 ioboucirc()]soboucircPadVOVat5DragVb3MetMoskN1MavBer2N2BarBroz

Ana Mihaljević ndash Milan Mihaljević

| 74 |thinsp thinspbullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 51 ndash 82

branie143mirrsquoestrsquoč(lovecirc)k(o)mrsquomiddot144aĉeže145mniteo knižnicii parisecirci146middotecirckootstupanie147becircsovrsquo148posluhomrsquo149knezi150ihь151bilobidač(lovecirc)ki152naznamenuucircĉee153hinrsquoboucirc154lьsti155smametь156middotčtomožetrsquo157reĉiottecircl119cesrsquo158zdraviecircmiddotecircže159g(ospod)ьstvori~inobo160estrsquoaĉevь161tecirclesnihrsquo162udecirchrsquo163slabostisrsquovsecircma164skazaucirct165seznameniecircmiddot166aĉeazьbelrsquozebulomrsquo167izgonucirc168becircsi169middota170s(i)novevašio komrsquo171izgonetrsquomiddotsegoradisudie172vaši173budutrsquo174sinovьiucircdecirciskihrsquo175middot176ežeestrsquo177ikrsquošorrsquocište178middotlucircdionecirchrsquo179otzakonaznamenuetrsquo180middotili181ap(usto)liuml182otnihrsquo183plemeneroždenihrsquo184

143 branie]braniemьVat5MoskBarBroz144 mirrsquoestrsquoč(lovecirc)k(o)mrsquomiddot]mirьč(lovecirc)k(o)mьestьmiddotVat5

Dragmirьč(lovecirc)k(o)mьe(stь)MoskN1N2finisMavBarBroz

145 aĉeže]aĉeliMos146 parisecirci]pariseiVb3MetMoskBer2147 otstupanie]otstunie()VO148 becircsovrsquo]besovrsquoVb3MetBer2149 posluhomrsquo]poslušahomьN1150 knezi]knezaPadVOVat5DragVb3MetMoskN1Ber2N2151 ihь]omMos152 č(lovecirc)ki]č(lovecirc)kaVat5MoskN2č(lovecirc)keDrag153 naznamenuucircĉee]neznaucircĉeePadVODragVb3N1Ber2neznaucircĉeVat5MetnezrsquonaucircĉiN2154 hinrsquoboucirc]hinrsquobo()Drag155 lьsti]lastiVat5

DragVb3MetMosklasьtiBer2lasrsquotiN2156 smametь]smutetrsquoVb3157 možetrsquo]možetePadVOVat5DragVb3MetN1Ber2158 tecirclesrsquo]telesьDragVb3MetMoskBer2N2tel(e)srsquoN1159 ecircže]ežeMet160 inobo]iboMoskN2161 vь]omN2162 tecirclesnihrsquo]telesnihьDragVb3MetMoskBer2N2telesnecirchьN1163 udecirchrsquo]udehьVat5N1Ber2udihьDrag164 srsquovsecircma]savsecircmaVat5N2savsimaDragVb3Ber2srsquovsimaMetsavrsquosemaMos165 skazaucirct]skazuucirctrsquoDragMoskN1Ber2166 skazaucirctseznameniecircmiddot]zrsquonameniecircsrsquokazuucirctrsquoseN2167 belrsquozebulomrsquo]belzebubomьN1168 izgonucirc]izgonuMoskBer2169 becircsi]besiMetBer2170 a]i Ber2171 okomrsquo]kimьVat5DragN2172 sudie]praecsiVat5DragN1N2173 vaši]vamrsquoVb3v(a)mьMetMoskvamьN2174 finisMet175 iucircdecirciskihrsquo]iucircdeiskihьVb3176 segoradisudievašibudutrsquosinovьiucircdecirciskihrsquomiddot]segoradisudiebudutьv(a)mьs(i)novrsaquoiucircdecirciskihrsaquomiddotN1sudie

vašisegoradibudutьmiddotsinovьiucircdeiskihьmiddotBer2177 estrsquo]omBer2sutьN2

178 ikrsquošorrsquocište]ikšorrsquocistePadVat5N1Ber2ikrsquošurrsquocisteDragikšorčistaVb3ekrsquošorrsquočisrsquoteMoskekrsquošorrsquocisrsquoteN2179 onecirchrsquo]onihьVat5DragBer2180 znamenuetrsquo]zn(a)menucircetьN1181 ili]omN2182 ap(usto)liuml]ap(usto)leVat5DragMoskN1N2183 otnihrsquo]otnihžeN1otonihьBer2onihьN2184 roždenihrsquo]roĵenihьVat5

MoskroenihьDragVb3N1roĵ(e)nihьBer2

St Jeromersquos Homilies on Lukersquos Gospel in Croatian Glagolitic Breviaries

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp51thinspndashthinsp82thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 75 |

middotili185prizivaniemrsquo186imenebožiecircizgonahubecircsi187middotižestecircšnaše188vrsquo189uprošeni190mudrostrsquo191middot192daisp(o)vecircdahu193d(u)ha194s(ve)tamiddotsie195decirclo196imuĉe197~198čtoboaĉeizgonucircdecircmuni199middotots(i)-novьvašihьb(o)g(o)mrsquomiddota nedecircmunomrsquo200middotskazaet201semiddotpočtovь202mnecirconožde203decirclo204suĉe205middotnetužde206imatrsquostvarrsquomiddotonižde207ubosamisudievamrsquo208budutrsquomiddotnevlastiucircmiddotnь209veĉrsquošinoucirc210middotegdaonecirchь211 izьgnanie212becircsi213znamenuetvi214belzebula215knezabecircsovь216~aĉe li žeotap(usto)

185 ili]ižePadVOVat5DragVb3MoskBer2N2186 prizivaniemrsquo]prizvaniemьVat5187 becircsi]besiVb3188 stecircšnaše]i stišnašeDragaddeMoski stecircšnašeeN1stešrsquonašeBer2srsquotešrsquonahueN2189 vrsquo]vaDragVb3MoskBer2190 uprošeni]oprošeni()MoskuprošeniiN1Ber2191 mudrostrsquo]mudromьVat5DragMoskN1192 vrsquouprošenimudrostrsquomiddot]vrsquoprošeniemьmudrsquorosrsquotiN2193 isp(o)vecircdahu ] isrsquopovedahu Ber2 N2 194 d(u)ha]d(u)hьDragomMos195 sie]praeci Ber2

196 decirclo]deloMoskBer2

197 imuĉe]suĉeVat5DragMoskN1Ber2

198 d(u)has(ve)tamiddotsiedecircloimuĉe~]s(ve)tosiedelosuĉemiddotN2199 izgonucircdecircmuni]izgonudimuniDragizgonucircdemuniBer2

200 decircmunomrsquo]dimunomьDragdemunomьMoskedinomьBer2

201 skazaet]skazuetrsquoDragMoskN1Ber2N2202 vь]vaDragVb3MoskBer2N2203 onožde]onoeDragVb3onoMos204 decirclo]deloBer2

N2205 suĉe]suĉeeMos206 netužde]netueVat5DragonoeMoskonužrsquodeN2207 onižde]oniĵeVat5onieDragonižeMoskBer2N2208 vamrsquo]v(aš)iN1209 nь]na Vat5DragVb3MoskN1Ber2N2210 veĉrsquošinoucirc]vekšinoucircVat5DragMoskN1Ber2

N2211 onecirchь]onihьVat5DragVb3Ber2212 izьgnanie]izagnanieVb3MoskN1Ber2

N2213 becircsi]besiVb3214 vi]tiDragomMos215 belzebula]velzebulaMoskbelzebubaN1216 becircsovь]besovrsquoVb3Ber2

Ana Mihaljević ndash Milan Mihaljević

| 76 |thinsp thinspbullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 51 ndash 82

lь217rečenoestrsquomiddoteže218i veĉe219razumecircti220imamь221middot119dsibudutrsquosudieihrsquomiddotecirckosedutrsquo222na dvoucircna icircte223precircstolu224middotsudeĉe225middotbicircmiddot226kolecircnoma227iz(drai)l(e)voma228~

Latin

TuncoblatusestChristidaemoniacusessenscaecusetmutusEtcuraviteumitautloquereturetvideretTriasignasimulinunohominesuntperpetrataCaecusvidetmutusloquiturpossessusa daemone liberatur Quod et tunc quidem carnaliter factum est sed cotidie completur inconversionecredentiumutexpulsodaemoneprimumfideilucemaspiciantdeindeinlaudesDeitacentiapriusoralaxentur

Iesus autem sciens cogitationes eorum dixit eisOmne regnumdivisum in se desolabiturTurbestupebantetconfitebantureumquitantasignafaciebatessefiliumDeiPhariseiverooperaDeiprincipiidaemoniorumdeputabantQuibusDominusnonaddictasedadcogitataresponditutvelsiccompellerenturcrederepotentiaeeiusquicordisvidebatoccultaSisathanassathanameicitadversussedivisusestQuomodoergostabitregnumeius

Non potest civitas et regnum contra se divisum stare sed quomodo concordia parva rescrescuntsicdiscordiamaximedilabunturSiergosathanaspugnatcontraseetdaemoninimicusest daemonis debet iammundi venisse consummatio nec haberent in eo locum adversariaepotestates quarum inter se bellumpax est hominum Si autemputatis o scribae et pharisaequodrecessiodaemonumoboedientiasitinprincipemsuumuthominesignorantesfraudulentasimulationedeludantquidpotestisdiceredecorporumsanitatibusquasDominusperpetravitAliud est si membrorum quoque debilitates et spiritualium virtutum insignia daemonibusassignatisEtsiegoinBeelzebuleiciodaemonesfiliivestriinquoeiciuntIdeoipsiiudicesvestrieruntFilios Iudaeorumvelexorcistasgentis illiusexmoresignificatvelapostolosexeorumstirpegeneratosSiexorcistasquiadinvocationemDeieiciebantdaemonescoarcatinterrogationeprudentiutconfiteanturSpiritussanctiesseopusQuodsiexpulsiodaemonuminquit infiliisvestrisDeonondaemonibusdeputaturquareinmeidemopusnoneademhabeatetcausamErgoipsiiudicesvestrieruntnonpotestatesedcomparationedumilliexpulsionemdaemonumDeoassignantvosBeelzebubprincipidaemoniorumSinautemdeapostolisdictumestquodetmagisintelligeredebemusipsieruntiudiceseorumquiasedebuntinduodecimsoliisiiudicantesduodecimtribusIsrael

217 otap(usto)lь]otap(usto)l(o)vьDrag218 eže]ižeBer2219 iveĉe]vekrsquošeMoskN2veĉeN1220 razumecircti]razumitiVb3Ber2

razumecircvatiMos221 imamь]imamoVat5DragMoskN2222 sedutrsquo]suditь()MosksecircdutьN1223 nadvoucircna icircte ]na dvoucircna desetePadna dvecircucircna seteVOna dvecircucircna desteVat5MoskN1na drsquovoucirc

na desteDragna dvoucircna decircseteVb3na dviucircna deseteBer2na middotbiumlmiddotN2224 precircstolu]precircstolucircDragprestoluVb3MoskBer2N2225 sudeĉe]sudecircĉeVb3226 middotbicircmiddot]obecircmana desetePadobecircmana dete()VOdvecircmana desteVat5middotbiumlmiddotDragN2obimana deseteVb3

obemana desrsquoteMoskbiumlmiddotteN1dvimana deseteBer2227 kolecircnoma]kolecircma()VOkolenomaVb3MoskN1Ber2N2228 iz(drai)l(e)voma]iz(drai)l(e)vimaVat5DragMoskBer2

St Jeromersquos Homilies on Lukersquos Gospel in Croatian Glagolitic Breviaries

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp51thinspndashthinsp82thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 77 |

II L 161 (BrVb1 211dndash212b)211d om(iliecirc) s(veta)go229 er(o)n(i)m(a)230 prozv(i)t(e)ra middot231 Raspačatelno estrsquo middot232 kto estrsquo233 pri-stavnikrsquomiddot234iže235g(ospod)nimьgl(a)s(o)mь236hvalitrsquosemiddothotecirclbimrsquoračunrsquokogoestrsquo237middoti otkogo238istočnikaishoditrsquo239precircobratiti240kn(i)gi241evrsquonĵ(e)lrsquoskiemiddoti mežducirc242drugimi243obrecirctaet244se245middot246eže247približaucircĉim248semitaromrsquo249i grecircšnikomrsquo250krsquosp(a)sitelucircmiddotda251poslušaucirctrsquoegomiddotrrsquoptahu252parisecirci253i knižnici254g(lago)lucircĉe255middotpočto256212asa257grecircšniki258priemletrsquomiddoti ecircstrsquo259s nimi260middoton261že

229 s(veta)go]omVat10230 er(o)n(i)m(a)]er(o)limaPt231 om(iliecirc) s(veta)goer(o)n(i)m(a)prozv(i)t(e)ra middot]omPmgr(ecirc)g(o)rap(a)p(i)Romom(iliecirc) s(veta)go

grgurapapimiddotMosko(miliecirc)s(veta)gogr(ecirc)gorap(a)p(i)middotN1o(miliecirc)s(vetag)ogr(ecirc)g(o)rap(a)p(i)middotBribom(i)l(iecirc)s(ve)t(a)gogr(ecirc)g(o)rapapimiddotčtecircpra(vo)Dabom(i)liecircs(veta)goeronimaN2

232 Raspačatelnoestrsquomiddot]RaspačaniesicepriložimiddotVat5MoskBribRaspačenicepripoložilьestьDragPtaddvidecirctiVat19Rasrsquopačaniepripoložilьe(stь)Vat10BarBrozRaspačanicepripoložilьestьBer2

233 ktoestrsquo]omN1gdoe(stь)Mav234 ktoestrsquopristavnikrsquomiddot]krsquotopristavnikьe(stь)middotBer2ktoe(s)t(ь)protivьnikьPtaddnepr(a)vdniBarBroz235 iže]kiPmVat5MavVat10PtomBar236 g(ospod)nimьgl(a)s(o)mь]gl(a)s(o)mьg(ospod)nimьVat5DragMoskBer2PtBarBroz237 hotecirclbimrsquoračunrsquokogoestrsquo]hotecirclrsquobimrsquovidecirctiračunrsquoPmhotelrsquobimьvidecirctiračunьkogoestьVb2hotecirclrsquo

bimrsquovidecirctiračunrsquogogo()estrsquoVOhotelbimьračunьviditiktoestьVat5MoskhotelrsquobimьvidecirctiračunьkogaestьDraghotelbimьviditiračunьkogoestьVb3MethotecirclbimьviditiračunьRomhotelbimьvidecirctiračunьN1hotecirclbimьviditiračunьkogoe(stь)MavhotecirclbimьviditiračunьkogoestьVat19hotilrsquobimьračunьviditikrsquotoe(stь)Bribhotelrsquobimьviditiračunьkogae(stь)Vat10hotelrsquobimьviditiračunrsquoDabhotecirclrsquobimьvidecirctiračunьkogae(stь)Ber2hotecirclrsquobimьvidecirctiračunьkogoe(stь)N2hotilbimьračunьkogae(s)-t(ь)Pthot(ecirc)lbimrsquoznatiračunьkogae(stь)BarBroz

238 iotkogo]otkogaPmVat5DragRomMoskN1BribDabBer2i otkogaVat10PtBarBroz239 ishoditrsquo]ishoditiVat5Mosk240 precircobratiti]precircobratihrsquoPmpreobratitiVat5RomMetMoskN1MavVat10N2PtBarpreobrazitiVat19preo-

bratiBribpriobratitiBer2241 kn(i)gi]praecsieVOkrsquonigeBribknigeDab242 mežducirc]meucircVb2Vat5DragVb3RomMetMoskN1MavVat19BribVat10Ber2N2Pt243 hotecirclbimrsquodrugimi]illegibilePad244 obrecirctaet]obrecirctaDragN1Ber2obretaetVb3MetBribN2obretaeRomobrsquoretaucirctrsquoMos245 drugimiobrecirctaetse]druzimiobrecirctaemьVat19246 imežducircdrugimiobrecirctaetsemiddot]i meĵucircdrugimrsquoobrecirctrsquomiddotPmi meucircdruziminьhodiseVat10i me()drugimi

obretьDabi meucircdruzimiobrecirctaetsemiddotBarBroz247 eže]čaVat10248 približaucircĉim]približaucircĉemPad249 mitaromrsquo]mitaremrsquoPmPadVb2Vat5MoskN1BribDabN2PtmitrsquoremьMav250 grecircšnikomrsquo]grišnikomьDragVb3MetgrešnikomьRomBribVat10251 da]drsquoMav252 rrsquoptahu]addžePmVb2Vat5Vb3MetMoskBribpraeci N1Vat19BarBroz253 parisecirci]farisecirciPmpariseĵiVb3pariseiRomMetDabprsquorisecirciMav254 parisecircii knižnici]farizeii pisciDragpariseii grešniciVat10parisecircii pisciPtBarBroz255 g(lago)lucircĉe]govoreĉeMavomBribg(lago)lucircĉecircBargov(o)reĉecircBroz256 počto]ltpgtočtoVO257 sa]sьPadVOs N2258 grecircšniki]grešnikiVb3Vat10DabgrecircšnikeRomgrišnikiMetgrišnikeMos259 ecircstrsquo]ĵistьDragĵiVat10260 snimi]šnimiPmVb2VOVat5DragVb3RomMetMavVat10PtBarBrozšrsquonimiMoskN1Vat19BribDab

Ber2N2261 on]praec middotčt(enie)middotPadltogtnVO

Ana Mihaljević ndash Milan Mihaljević

| 78 |thinsp thinspbullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 51 ndash 82

rečeimьpritčumiddototsto262ovьcrsquo263middot264i necircka265edina266pogibrsquošiecirc267middotecircže268obrecirctena269pastirevomrsquo270ramomь271prinesena272estrsquo273middoti274egda275pololožena276()becircše277abie278prinese279ucirc280middotg(lago)-lucirc281bo282vamrsquo283 middotecirckotaka284radostrsquoestrsquo285anĵ(e)l(o)mьb(o)žimь286 middot287o edinomrsquo288grecircšnicecirc289kaucircĉemrsquo290semiddotveĉe291nežeo292middotpmiddoti middotzmiddotpravdnihrsquomiddot293iže294netrecircbuucirctrsquo295pokaecircniecirc~296čt(enie)middot297

262 sto]middotrmiddotPmVat5MoskN1MavBribVat10Ber2N2PtBarBroz263 ovьcrsquo]ovacrsquoPadovacьVb2Vat5DragVb3RomMetMoskN1Vat19BribVat10DabBer2N2PtBarBroz264 finisRom265 necircka]nikaPmVb3MetDab266 necirckaedina]nikoteraotnihьVat5MosknikaotnihьDragBribnecirckaednaMavnikaednaotnihьVat10Bar

BroznecirckaedinaotnihьBer2nikaedinaotnihьPt267 pogibrsquošiecirc]pogibšaecircPadVat5MoskN1Vat19BribVat10Dab268 ecircže]kaMavVat10Broz269 obrecirctena]našrsquota()DragobretenaVb3BribMetDabobretecircnaMoskN2nьšastaVat10našastaBer2PtBar

Broz270 pastirevomrsquo ] prsquostirevomrsquo Vb2 i pastirovimь Vat5 Mosk pastiromь Drag pastirovimь N1 Dab Pt Broz

prsquostirevimьMavpastirevimьVat19N2i pastirovimьBribBarpastiromьVat10271 ramomь]rrsquomomьMavomVat10272 prinesena]prnesenaDragMetMavBrib273 estrsquo]sutьVat5Moskbis(tь)Met274 i]omN1275 egda]krsquodaMavkadaVat10Broz276 pololožena()]položenaPmPadVb2VOVat5DragVb3MetMoskN1Vat19BribVat10DabBer2N2PtBar

Brozpolož(e)naMav277 becircše]becircVat5MoskN1bišeDragVb3MetVat10DabN2PtBarBroz278 abie]i tudrsquoeVat10279 prinese]prneseMetMavBrib280 ucirc]addg(lago)lucircboprizivaetьdrugisvoei raduetseo neiVat10281 g(lago)lucirc]praecčtiMetgovoruMavBroz282 g(lago)lucircbo]lucircbo()Mos283 vamrsquo]omVat10284 ecirckotaka]omPadMav285 takaradostrsquoestrsquo]t(a)koestьradostьVat5t(a)kae(stь)radosrsquotьBrib286 b(o)žimь]božĵimrsquoVb3b(o)žiimьN2287 takaradostrsquoestrsquoanĵ(e)l(o)mьb(o)žimьmiddot]t(a)koes(tь)radostьanĵ(e)lomьb(o)žimьMosktakaestьr(a)-

d(o)strsquoanĵ(e)l(o)mьb(o)žimьVat19288 edinomrsquo]ednomьDragVat10BarednomrsquoMet289 grecircšnicecirc]gr(ecirc)šn(i)ciVat5MavgrišniciDragVb3Metgr(ecirc)šniciN1grsquorešrsquoniceBribgrešniciVat10grecircšnice

DabgrecircšniciPtBarBroz290 kaucircĉemrsquo]kaucircĉimVat5MetPtkaucircĉimrsquoDragVb3MoskN1BribBer2krsquoucircĉimrsquoMav291 veĉe]omVat19292 o]otMet293 veĉenežeo middotpmiddoti middotzmiddotpravdnihrsquomiddot]veĉenežeo devetidesetrsquoi devetipr(a)v(ь)dnicecirchьmiddotVb2VOpačenežeo middotpmiddot

i middotzmiddotpr(a)vdn(i)cecirchьVat5veĉenežeo devetьdesetrsquoi devetrsquopravadnicehrsquoVb3pačenežeo middotpmiddoti middotzmiddotprav(ь)-dnicehьMoskveĉenežeo middotpmiddoti middotzmiddotpr(a)v(ь)dnicecirchьN1Vat19N2veĉenereo middotpmiddoti middotzmiddotpr(a)v(ь)dnicecirchьMavveĉenežeo middotpmiddoti middotzmiddotpr(a)v(ь)dnicehьBribveĉenegoo middotpmiddoti middotzmiddotpravdnicihьVat10veĉenežeo middotpmiddoti middotzmiddotprav(ь)-dnicihьBarveĉenegoo pmiddoti zmiddotprav(ь)dnicihьBroz

294 iže]kiPmMavBribVat10PtBarBroz295 netrecircbuucirctrsquo]netrebuucirctьVb3BribDabnepotrecircbuucirctьMav296 netrecircbuucirctrsquopokaecircniecirc~]neimutьdecirclopokoreDragBer2PtnetribuucirctьdelopokoreVat10netrecircbuucirctьdecirclo

pokoreBarBroz297 čt(enie)middot]t(i)žePmtižeVb2praectižeg(ospod)ip(o)m(i)l(ui)Vb3omMetMoskVat19Vat10praectiže

St Jeromersquos Homilies on Lukersquos Gospel in Croatian Glagolitic Breviaries

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp51thinspndashthinsp82thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 79 |

I298drugupritčurečeimrsquo299middototdeseti300dragamrsquomiddoti edinapogibšaecircmiddot301i takozatvoreno302egda303priloži304podobrsquostvoee middotbezrsquo305 isplьneniecirc306~ tako307g(lago)lucirc308vamrsquo radostrsquo estrsquo309 anĵ(e)l(o)-mьb(o)žimь310middoto edinomь311grecircšnicecirc312tvoreĉemrsquo313pokorumiddot314tretu315ubo316pritčupriloži317middotč(lovecirc)kuimuĉudvas(i)na318middoti razdecirclrsquošumu319mežducirc320ima321dostoecircnieimecircniecirc322middot323i324egda325mьnši326s(i)nь327pogubidostoecircnie328middotpoče329ecircsti330koreniecirc331svinrsquoucirc332piĉumiddoti333vrativsekьo(t)-

BarBroz298 I]omVat5MoskBribDab299 imrsquo]omVat10300 deseti]middoticircmiddotPmmiddotiumlmiddotVat5DragMoskN1MavVat19BribVat10DabBer2PtBarBrozdesetrsquoVb3desetьMetmiddotiumlmiddottiN2301 iedinapogibšaecircmiddot]i edinupogibšuucircmiddotVat5i edinapogibšiecircDragPti edrsquonupogibrsquošuucircMoski amiddotpogibrsquošaecirc

MaviedinaotnihьpogibrsquošaecircBribi ednapogibšiecircBarBroz302 zatvoreno]zatvorenaVOzatvorenecircN1adde(stь)Vat19Dab303 egda]omN1krsquodaMavkadaVat10Broz304 priloži]omVat10305 bezrsquo]brezьDragprezrsquoVb3beMetbrezrsquoBer2306 finisVat19307 tako]lttgtakoVO308 g(lago)lucirc]govoruMavgov(o)ruBroz309 estrsquo]budetьVat5omDragb(u)detьMos310 b(o)žimь]božĵimьVb3b(o)žiimьN2311 oedinomь]o dinomь()VO312 oedinomьgrecircšnicecirc]o ednomьgrišniciDrago edinomrsquogrišniciMeto edinomьgrsquorecircšniciMosko ednomь

gr(ecirc)šniciMavo edinomьgrsquorešrsquoniceBribo ednomьgrešniciVat10o edinomьgrecircšrsquoniceDabo edinomьgrecircšniciPto ednomьgrecircšniciBarBroz

313 tvoreĉemrsquo]tvoreĉecircmьVb3tvoreĉimьDragN1

Ber2N2314 tvoreĉemrsquopokorumiddot]addt(i)žeg(ospod)imiddotčte(nie)middotPmkaucircĉemseVat5MoskkaucircĉimseMetkaucircĉimrsquo

setvoreĉimьpokorumiddotBribtvoreĉimьpokorufinisVat10kaucircĉemrsquosetvoreĉimьpokoruDab315 tretu]lttgtretuVOpraecč(ten)i(e)i Met316 ubo]omVat5MetMosk317 priloži]priložuBrib318 imuĉudva s(i)na ] imuĉumu middotbmiddot s(i)naPm imuĉudva s(i)niPad imuĉumudrsquova s(i)niVat5MoskBrib

imuĉudvasiniVb3imuĉumumiddotbmiddots(i)niN1imuĉumiddotbmiddots(i)naMavDabBer2N2PtBarBroz

319 razdecirclrsquošumu]razdecirclivšumuVat5MoskBarBrozrazdelšumuVb3rrsquozdecirclrsquošumuMav

320 mežducirc]meucircPmVb2Vb3MetDabPt omVat5DragMoskBribBer2321 mežducircima]meucircnimaN1MavmeucircimiBarBroz

322 imecircniecirc]imecircnecircVb2imecircnieDragimeniecircVb3MetMavDabN2Pt

323 dostoecircnieimecircniecircmiddot]im(ecirc)niecircdostoecircniecircmiddotVat5imeniecircdostoecircniecircMoskim(ecirc)niedostoecircniecircBarBroz

324 i]omN1325 egda]krsquodaMavkadaPtBarBroz326 mьnši]manrsquošiPmDragVb3MetN1

BribDabBer2N2PtBarBrozmaniVat5MoskmrsquonšiMav327 s(i)nь]omBer2328 dostoecircnie]imeniecircMetN1addimeniecircDab329 poče]počnetьN1330 ecircsti]ĵistiDragMetPtBarBrozĵecircstiBer2331 koreniecirc]korenieDragBer2332 svinrsquoucirc]svinrsquoskuucircPmVat5MosksvinrsquonuDragsrsquovinskuN1BribsvinrsquoskuBer2BarBroz333 i]omVON1

Ana Mihaljević ndash Milan Mihaljević

| 80 |thinsp thinspbullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 51 ndash 82

cu334priecirctrsquo335bis(tь)336o(t)cemrsquo middot337bratrsquo338ubostarecirci339 zavidlivrsquo340 middotočimь341gl(a)s(o)mьkaraetse342middoteževeselitiseimecircše343i344radovatimiddotzanebratrsquoegomrьtv345becirc346i ožive347middoti zgibьlrsquo348212b becirci obrecircte349se~350čt(enie)~351Sie352tri353pritče354protivu355parisecircomrsquoi knižnikomrsquo356g(lago)-lalь357estrsquo358middotiže359hotecirchu360priecirctipokaecircnie361middot362g(lago)lahu363že364necircci365otuč(e)n(i)kь366egomiddot

334 vrativsekьo(t)cu]vratisekaocuVat5vratisekьo(t)cuDragvratisekao(t)cuVb3Moskvratisekrsquoo(t)-cuMetBer2vratitsekaocuPt

335 priecirctrsquo]praeci Vb3Met

336 bis(tь)]bisiPadVb2VO337 finisMavBarBroz338 bratrsquo]praeci Vat5Mos339 starecirci]stariĵiVb3stariiMetPtsrsquotarrsquoiBribstarrsquoiDab

340 zavidlivrsquo]addbivьMetN2zavitrsquoliv()N1341 očimь]otčimьVb2Vb3

342 karaetse]karaetrsquožeseBrib343 seimecircše]seimišeDragVb3

MetPtimecircšeseMoskimešeBrib344 i]omVb3

345 mrьtvrsquo]mrtavьVb3MetBribDabPt346 becirc]bistьDragBer2becircvьBribbecircšeDabomN2347 ožive]oživecircDragN2PtoživiMet348 zgibьlrsquo]zgibalьPmMet349 obrecircte]obreteVb3

MetN2350 izgibьlrsquobecirc i obrecirctese~]pogibь i obrecirctenьestь~Vat5DragN1 i zgibalьVb3N2

finisPmPadpogibьi obrsquoretenьes(tь)Moskpogibьi obrsquoretenьe(stь)BribDabpogibei obrecirctenьe(stь)middotBer2pogibьi obretenьestьPt

351 ~čt(enie)~]omVb3MetN2PtmiddotčtimiddotN1

352 Sie]SeVat5Mosk353 tri]middotvmiddotDab354 pritče]addg(ospod)ьVb3

355 protivu]omVat5Moskpritivu()Ber2356 parisecircomrsquoi knižnikomrsquo]farizecircemьi piscemьDragpariseomьi knižnikomьVb3

MetMoskDabparisecircomьi piscemьPt

357 g(lago)lalь]govorilьBrib358 estrsquo]addg(ospod)ьVb2Met359 iže]kiPt360 hotecirchu]hotihuDragVb3

MetPthotehuBribDab361 priecirctipokaecircnie]addgrecirchovьmiddoti mitarisp(a)senieVb2VOVat5MoskBribBer2N2priecirctipokaecircniecircgrihovь

i mitari sp(a)senieDrag priecircti pokaecircniecirc grihovь i mitari spasenie Vb3Metpokaecircniecirc priecircti gr(ecirc)šnikii mit(a)risp(a)s(e)nieN1priecirctipokaraniegrsquorecirchovrsquoi mitarisrsquop(a)secircnieDabpriecirctipokaecircniecircgrihovьi m(i)-t(a)risp(a)seniePt

362 finisMetPt363 g(lago)lahu]ltggt(lago)lahuVO364 že]omVat5Mosk365 necircci]niciDragBrib366 otuč(e)n(i)kь]krsquouč(e)n(i)komьVat5DragBribDabBer2kauč(e)n(i)komьMoskuč(e)n(i)k(o)mьN1kь

uč(e)n(i)kьN2

St Jeromersquos Homilies on Lukersquos Gospel in Croatian Glagolitic Breviaries

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp51thinspndashthinsp82thinspthinspthinspbullbullbullthinsp | 81 |

ižedvoecirchuseotpritčeecirckožeprecircžde367krsquo368knižnikomrsquoi parisecircomrsquo369g(lago)lašemiddot370ecircže371krsquom(i)-l(o)srrsquodiucircuč(e)n(i)k(o)mь372 ishoždaše373 middot i drugimisl(o)v(e)si~otpuĉaite374 middot i375otpustit376 sevamrsquomiddotdav m(o)l(it)vi377g(ospod)nisvobodnimrsquoobrazomrsquo378vsprosite379 middototpusti380namrsquo381dlrsquoginaše382 middot ecirckože i383mi otpuĉaemrsquo384 dlьžnikomrsquo n(a)šimь middot ecircže385 estrsquo pritrsquoča middot krsquom(i)l(o)srrsquodiucirc386ap(usto)liprizivaucircĉe387 middot388č(lovecirc)kь389eterrsquob(o)gatrsquo390imecircše391pristavnikailispьnžatura392se393že394ime395znamenuetrsquo396pristavnikrsquo middotecirckovlaĉee397vsiudrrsquožatelь398estrsquo middototnucircdecircže399otselaimepriecirctrsquo400middotobaritelь401takosrebru402ecircko403žitomrsquoi vsecircmrsquo404ecircžeg(ospod)ь405udrьžitrsquospьnžatur406estrsquo

367 ecirckožeprecircžde]ecircžeprecircĵeVat5MoskecirckožepriĵeDragecirckožeprieVb3ecircžesepreždecircBribecirck(o)žepriĵeDab

368 krsquo]kaMos369 parisecircomrsquo]parisecircmrsquo()VOpariseomьMoskDab370 krsquoknižnikomrsquoi parisecircomrsquog(lago)lašemiddot]k piscemьi farizeomьgl(agola)šeDragkrsquoknižnikomrsquog(lago)laše

i pariseomьVb3

371 ecircže]ecirck(o)žeVat5Mos372 uč(e)n(i)k(o)mь]učenikьVb3

373 ishoždaše]ishoecircšeVat5DragVb3N1BribDabBer2isrsquohoĵašeMos

374 otpuĉaite]ltogttpuĉaiteVO375 i]daVat5MoskomDragN1DabBer2376 otpustit]otpustitit()Vb2

otpustestrsquo()Brib377 dav m(o)l(it)vi]v m(i)l(o)stiDragMoskvamilostiN1davrsquom(i)l(o)stiBribDabBer2vrsquom(i)listi()N2378 obrazomrsquo]omVat5Mos379 vsprosite]vprositeDragBer2vrsquosprositieDab380 otpusti]otpustitiVOotpustitьVat5MoskN1Bribi381 otpustinamrsquo]i otpustitьv(a)mьDragBer2i otpustitiv(a)mьDab382 naše]v(a)šeBer2

383 i]omN1Dab384 otpuĉaemrsquo]otpuĉaemoVat5otpuĉamoDab385 ecircže]ltecircgtžeVOecirckožeMoskecirck(o)žeDab386 krsquom(i)l(o)srrsquodiucirc]omVat5MoskN1BribDab387 ap(usto)liprizivaucircĉe]ap(usto)liprizivaucircĉiVb2VOVb3N1

ap(usto)leprizivaucircĉiVat5DragMoskBribDabBer2ap(usto)liprizivaucircN2

388 finisBrib389 č(lovecirc)kь]ltčgt(lovecirc)kьVO390 b(o)gatrsquo]omVb2Vb3

praecbecircVat5Mos391 imecircše]praecižeVat5MoskimišeDragVb3

imecircN1

392 spьnrsquožatura]spanžaturaDragVb3MoskN1DabBer2N2

393 se]sieMos394 že]omVat5Mosk395 ime]omN1396 znamenuetrsquo]znamenutь()Drag397 vlaĉee]vlaĉaeeDab398 udrrsquožatelь]udrrsquožitelrsquoDragudržitelьN1Dabudržilelь()Ber2399 otnucircdecircže]otkudecircVat5MoskN1otkudiDragotnucircdežeVb3

otkuduDabBer2otnudežeN2400 priecirctrsquo]priecirctiDab401 obaritelь]obarovatelьVb2Vb3

402 srebru]srebraN1

403 ecircko]ecirck(o)žeVat5N1DabecirckožeDragMoskBer2404 vsecircmrsquo]vsimьDragVb3vsemьDab405 g(ospod)ь]omVat5MoskN1Dab406 spьnžaturrsquo]spanrsquožaturьDragDabBer2N2spanžaturьVb3

MosksrsquopanžaturьN1

Ana Mihaljević ndash Milan Mihaljević

| 82 |thinsp thinspbullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 51 ndash 82

middototnucircdecircžei407obaritelь408ecirckoistočnikrsquoprecirckrasnecirci409svobodnrsquo410estrsquomiddotiženeudrrsquožaniemrsquoselamiddotnь411obaritelь412vsego413domustarecirci414tlьkuucircĉe415znamenuetse416middot417

Latin

AlteramdeEvangelioLucaequaestiunculamproposuistiquissitvillicusiniquitatisquiDominivocelaudatusestCuiuscumvellemscirerationemetdequofonteprocesseritrevolvivolumenEvangelicumetintercaeterareperiquodappropinquantibusSalvatoripublicanisetpeccatoribusutaudirenteummurmurabantPharisaeietScribaedicentesQuareistepeccatoressuscipitetcomeditcumeisQuilocutusesteisparabolamcentumoviumetuniusperditaequaeinventapastorishumerisreportataestEtcuressetpropositastatimintulitDicovobissiceritgaudiumincaelosuperunopeccatorepoenitentiamagentemagisquamsupernonagintanovemiustisquinonhabentopuspoenitentiaAliamquoqueparabolamdecemdrachmarumuniusqueperditaeetrepertaecumproposuissetsimilieamfinecomplevitSicdicovobisgaudiumeritcoramAngelisDei super uno peccatore poenitentiam agente Tertiam quoque parabolam proposuit hominishabentisduosfiliosetdividentisintereossubstantiamCumqueminorfacultatibusperditisegerecoepissetetcomederesiliquasporcorumcibumreversusadpatremsusceptusabeoestFraterquoqueinvidensseniorpatrisvocecorreptusestquodlaetaridebueritetgauderequiafratereiusmortuusfueratetrevixitperdituseratetinventusestHastresparabolascontraPharisaeosetScribaslocutusestquinolebantreciperepoenitentiampeccatorumetPublicanorumsalutemDicebatauteminquitetaddiscipulossuoshauddubiumquinparabolamsicutpriusadScribasetPharisaeosquaparabolaadclementiamdiscipuloshortareturetaliisdiceretverbisDimitteetdimitteturvobisutinOrationeDominicaliberafronteposcatisDimittenobisdebitanostrasicut et nos dimittimus debitoribus nostrisQuae est ergo parabola ad clementiamdiscipuloscohortantisHomoquidameratdivesquihabeatvillicumsivedispensatoremhocenimοἰκονόμοςsignificatVillicus autem proprie villae gubernator est unde et a villa villicus nomen accepitΟἰκονόμοςautemtampecuniaequamfrugumetomniumquaedominuspossidetdispensatorestUndeetοἰκονομικόςXenophontispulcherrimusliberestquinongubernationemvillaeseddispensationemuniversaedomus(Tulliointerpretante)significat

407 otnucircdecircžei ]otkudecircVat5MoskN1DabotkuduDragotnudežei Vb3N2otkudui Ber2

408 obaritelь]obariterь()Vb2409 precirckrasnecirci]prikrasnecirciVb2prekrasnecircĵiVb3

prekrsquorasrsquonecirciMoskprekrasnecirciN2410 svobodnrsquo]svobodьnьVb2svobodьnrsquoVOsvobodanrsquoVat5svobodanьDragVb3

MoskN1DabBer2N2411 nь]na VOVat5DragVb3MoskN1

DabBer2N2412 obaritelь]redit(e)lьDragreditelьBer2obatelь()N2

413 vsego]vsemuBer2414 starecirci]stariiDragi stareĵiVb3

srsquotareiDab415 tlьkuucircĉe]tlrsquokuĉeDrag416 znamenuetse]znamenuucirctrsquoseVOzn(a)m(e)nuetьN1417 tlьkuucircĉeznamenuetsemiddot]trsquolьkuetrsquosemiddotN2

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp83thinspndashthinsp101thinspthinspthinspbullbullbull | 83 |

NA CESTE DO CAacuteCH UHORSKYacute PUacuteTNICKYacute KRIacuteŽ V ANDERNACHU1

On the Journey to Aachen Hungarian Pilgrim Cross in Andernach

Jaroslav Nemeš

DOI1017846CL202013183-101

AbstractNEMEŠJaroslavOn the Journey to Aachen Hungarian Pilgrim Cross in Andernach ThestudydealswiththeforkedldquoY-crossrdquofromthe14thcenturywhichisnowintheinventoryoftheRomanCatholicparishchurchoftheBlessedVirginMary(Mariendom)inAndernachThetownbecamethemainassemblypointofHungarianpilgrimsheadingforAachenorCologne(KőlnamRhein)AndernachissituatedneartheMiddleRhinestretchandpilgrimsherewereprovidedwithfreeaccommodationsanitationandfeedingfromthe14thupto18thcenturiesPilgrimsevenfromtheSlovakpartoftheempirewereverythankfulforthattocitizensofAndernachTheyaresaidtokeepinthechurchcrossesandflagsthatwerelatercarriedinprocessionsTheuniquegothicforkedcrosswiththecrucifiedChristsetthetonefora depictionofSaviourinthe14thcenturyRegardingthesacralrelicwedo notknowanswerstobasicquestionsWedo notknowanythingaboutitsoriginandbackgroundorfateThereforewewillseekanswersforthreebasicquestionsWhydidHungarianpilgrimsassemble exactly inAndernachWhat is the genesis of theHungarian cross respectivelycanwehistoricallydocument itsoriginbasedonavailablesourcesCanwedetermine itsprovenancebasedontypicalfeaturesofitsartisticstyleanddetailsofitscreation

Keywordshistory Andernach Aachen pilgrims and pilgrimage gothic cross sacral art

AbstraktNEMEŠJaroslavNa ceste do Caacutech Uhorskyacute puacutetnickyacute kriacutež v Andernachu Štuacute-dia sa zaoberaacute vidlicovyacutem bdquovetvovyacutemldquo kriacutežom zo 14 storočia ktoryacute sa dnes nachaacutedzav riacutemskokatoliacuteckomfarskomKostolePannyMaacuteriev AndernachuMestosastalohlavnyacutemzhromaždiskomuhorskyacutechpuacutetnikovktoriacutesmerovalido Caacutech(Aachen)alebodo Koliacutenanad RyacutenomAndernach sa nachaacutedza na strednomRyacutene puacutetnikom tu poskytovali bez-platneacuteubytovaniehygienua stravovanieod 14do 18 storočiaPuacutetnicimedzinimi ajzo Slovenskaboliza toobyvateľomAndernachuveľmivďačniacuteV kostolesivrajodkladalikriacutežea zaacutestavyktoreacutepotombralido procesiiacuteJedinečnyacutevidlicovyacutegotickyacutekriacutežs umuče-nyacutemKristomudalbdquotoacutenldquozobrazovaniaSpasiteľav 14storočiacuteV suacutevislostis toutosakraacutelnoupamiatkounepoznaacutemeodpovedeanina zaacutekladneacuteotaacutezkyNeviemeničanio jehopocircvodeanio jehobližšiacutechosudochBudemepretohľadaťodpovedena trizaacutekladneacuteotaacutezkyPrečosauhorskiacutepuacutetnicizhromažďovalipraacutevev AndernachuAkaacute jegeneacutezauhorskeacutehokriacutežaresp jemožneacutehistorickydoložiť jehopocircvodna zaacutekladeprameňovJemožneacuteurčiť jehoprovenienciuna zaacutekladetypickyacutechznakovumeleckeacutehoštyacutelua detailovjehovyhotovenia

Kľuacutečoveacute slovaacutehistoacuteria Andernach Caacutechy (Aachen) puacutete a putovanie gotickyacute kriacutež sakraacutelne umenie

1 Štuacutedia jevyacutesledkomriešeniaprojektuVEGA1-0287-17Založenie Uhorskej kaplnky v Caacutechach kraacuteľom Ľudoviacutetom I

Jaroslav Nemeš

| 84 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 83 ndash 101

Predloženaacuteštuacutediasabudevenovaťvyacuteznamnejsakraacutelnejpamiatkegotickeacutemuvidlicoveacutemukriacutežunazvaneacutemuuhorskyacutektoryacutesanachaacutedzav mesteAndernachKriacutežs naacutezvombdquoUngarnkreuzldquomožnodnesvidieťv riacutemskokatoliacuteckomfarskomKostoleNanebovzatiaPannyMaacuterie(Maria Himmelfahrt)ObyvateliamestatentochraacutemnazyacutevajuacuteLiebfrauenkirchealeboMariendomPocircvodnyacutechraacutemkto-ryacutestaacutelna jehomiesteužv 11storočiacuteboljednyacutemz najvyacuteznamnejšiacutechromaacutenskychkostolovv re-gioacuteneStredneacutehoRyacutenaViackraacutetbolprestavovanyacutea rozširovanyacutednesjechraacutemtrojloďovoustav-boubazilikaacutelnehotypu(Keyser196452Schneider2012)Nachaacutedzalsav bliacutezkostistredovekyacutechmestskyacutechmuacuterovAndernachua prijednejz najdocircležitejšiacutechbraacutenmestapri cestektoraacutesmerovalapopririekedo Koliacutenanad Ryacutenom

Jedinečnyacute vidlicovyacute (vetvovyacute) gotickyacute kriacutež s umučenyacutem Kristom udal bdquotoacutenldquo zobrazovaniaSpasiteľav 14storočiacuteV suacutevislostis toutopamiatkousavynaacuteraviacerobaacutedateľskyacutechtajomstievNepoznaacutemejejpocircvodmiestovznikuanijejbližšieosudyCieľomnašejštuacutediebudepretohľadaťodpoveďna trizaacutekladneacuteotaacutezkyPrečosauhorskiacutepuacutetnicizhromažďovalipraacutevev AndernachuAkaacutejegeneacutezauhorskeacutehokriacutežarespjemožneacutehistorickydoložiťjehopocircvodna zaacutekladeprame-ňovJemožneacuteurčiťjehoprovenienciuna zaacutekladetypickyacutechznakovumeleckeacutehoštyacutelua detailovjehovyhotovenia

Andernach ako zhromaždisko uhorskyacutech puacutetnikovStredovekeacutemestosarozprestieralov uzavretyacutechhradbaacutechna uacutezemiacutes rozlohouasišestnaacutesťhek-taacuterovPuacutetnicipo staacuteročiaprechaacutedzali jehocentraacutelnouuličkounazyacutevanouHochstraszligea tosme-romod Koblenzucez braacutenuKoblenzer Tor smeromk braacuteneKoumllntorCestaod vyacutechodnejbraacuteny(KoblenzerTor)k zaacutepadneacutemukoncu(Koumllntor)meralaasiosemstometrov(Keyser196452)

MestoAndernachležalona docircležitejkraacuteľovskejcestenazvanejVia Regiaprvyacutekraacutetspomiacutenanejv roku1234ktoraacutespaacutejalamestaacuteCaacutechya Frankfurt(Aachen ndashDuumlren ndashSinzig ndashAndernach ndashKoblenz ndashMainz ndashIngelheim ndashFrankfurt)Znaacutemabolaužod čiasKarolaVeľkeacuteholebozbližovalajehokraacuteľovskeacutesiacutedlopalaacutecs chraacutemomv Caacutechach(nemAachen)s trhovyacutemcentromFrankfurtomPredstavovalavtedynajkratšiespojenieCaacutecha Frankfurtucez DuumlrenSinziga IngelheimkdeboliďalšieKarolovehradiskaacuteAjjehootecPipinIIIcestovalz Duumlrenudo Andernachua zoSinzigudo Duumlrenuakotovyplyacutevalozo spraacutevz rokov748a 758(Neukirchen2004126n)Pobytypanov-niacutekovv tyacutechtolokalitaacutechboličasteacute

Historickaacutekraacuteľovskaacutecesta(Koumlnigsstraszlige)tiežstaacuteročiasluacutežilaakohradskaacutecestapre vojenskeacuteuacutečely (Heerstraszlige)nov stredovekubolacestavyacuteznamnaacuteaj tyacutemže tridsaťkraacutetposluacutežilakoru-novačnyacutem sprievodom z miesta volieb (Frankfurt) do miesta korunovaacuteciiacute (Caacutechy) Bežnyacute vyacute-znamvšakmalahlavnepre kupcova obchodniacutekovs tovaromsmerujuacutecichna frankfurtskyacutetrha jazdcovs poštouNiekedypo nejcestovalii zaacutemožnejšiacutekuacutepeľniacutehostiaso svojimisprievodmi(Schwartzenberg200017-23)

ViaRegiapatrila dĺžkou252kmk najvyacuteznamnejšiacutemdiaľkovyacutemcestaacutem Jedna jej vetva saodpaacutejalabuďpri KoblenzialeboAndernachua smerovalado Treviacutera(Trier)druhaacutesarozdvojilaza Sinzigoma viedlacez Bonndo Koliacutenanad Ryacutenom(Schwartzenberg20009)Využiacutevalijui rocircz-nipocestniacutea puacutetniciokreminyacutechi z UhorskeacutehokraacuteľovstvaZahraničnaacutečasťpuacuteteUhrovzačiacutenalavo ViedniSkupinkyzloženeacutez dvoch ndashtrochjednotlivcovpostupovalipopriDunajizaacutepadnyacutemsmeromk Pasovu (Passau)ďalej smerovalina Norimberka priRyacutenesazoskupilido menšiacutechkŕdľovOd Mohuča (Mainz) putovali vo vaumlčšiacutech počtoch pri riekeRyacuten a cezKoblenz smero-valiaždo 25 kmvzdialeneacutehoAndernachukdebolo ichhlavneacutezhromaždisko jednaz docircleži-tyacutechpuacutetnickyacutech staniacutecV tomtomeste imzvyčajneprvyacutech štrnaacutesťdniacutemesiacamaacutejbezplatne

Na ceste do Caacutech Uhorskyacute puacutetnickyacute kriacutež v Andernachu

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp83thinspndashthinsp101thinspthinspthinspbullbullbull | 85 |

poskytovalifyzickuacutepomocmenšiestravneacutenocľaha s malyacutemcestovnyacutemichprepustilina ďalšiutrasu(Terwelp1884166Bakoacute1989 ndash1990494)Ktobolchoryacutedočkalsatamajzdravotneacutehoošetrenia

ZaAndernachomsacestarozchaacutedzalatromismermi1)Do Koliacutenanad Ryacutenoma ďalejdo Caacutechuhorskiacutepuacutetnicipostupovalipo dobreznaacutemejtrase

ktorejčasťležalav poryacutenskejoblastiAndernach ndashSinzig ndashBonn ndashKoumlln ndashBergheim ndashJuumllich ndashAachenPre maluacutečasťz nichbolikonečnyacutemcieľomsamotneacuteostatkysvTrochkraacuteľovv Koliacutenevaumlčšinaalepokračovalaďalejdo Caacutechk PanneMaacuterii

2)Akpuacutetnicinešlido Koliacutenanad Ryacutenomaleišlipriamodo Caacutechcez Duumlrenušetriliaspoňje-dendeňcestovaniav porovnaniacutes trasoucez Koliacutennad RyacutenomAndernach ndashSinzig ndashBodendorf ndashEckendorf ndashEuskirchen ndashDuumlren ndashAachen(Thoemmes193755nnSchwartzenberg200011Neukirchen2004127n)Čulyacutepuacutetnickyacuteruchsmerovalz Andernachupriamodo mariaacutenskehodoacutemuv CaacutechachVzdialenosťod Andernachuk Eckendorfukdebolaďalšiaprestaacutevkana trasekaždodenneacutehopochodubola33kmV Duumlrenesastretalacestaso spomiacutenanoucestouod Koliacutenanad Ryacutenom(Thoemmes193758)

3)V smeredo Treviacuteravychaacutedzalaodbočkaz KoblenzualeboAndernachucestaviedlacez po-horieEifela pozdĺžuacutedoliariekyMoselPuacutetnickaacutecestatrvalaasiosemdniacuteišlozhrubao 160kmtrasu(Blaeseretal201114-17)CieľompuacutetnikovbolhrobsvapoštolaMatejav Treviacuterea naacutesled-naacutepoklonazachovanejtunikeKristaZ Treviacuterapotommohlivykročiťjužnyacutemsmeromcez Galiacuteciupo svaumltojakubskejcestepriacutepnasledovaťďalejdo večneacutehomestaRiacutema

ZuvedeneacutehoprehľaduvyplyacutevažeViaRegiabolataktiežzačlenenaacutedo sieteveľkyacutechpuacutetnickyacutechciestsmerujuacutecichdo Koliacutenanad Ryacutenom(Trajakraacuteli)a doSantiagadeCompostela(SvJakub)Nonajdocircležitejšiabolataacutetocestapre puacutetnikovsmerujuacutecichdo Caacutech(tunikaPannyMaacuteriea triďalšielaacutetkoveacuterelikvie)respsusedneacutehoKornelimuumlnsteru(trilaacutetkoveacuterelikvie)Anglickiacutepuacutetnicivyužiacutevalituacutetocestuv obochsmerochpočassvojhoputovaniado RiacutemaaleboJeruzalemaakotoviemez jedneacuteholistuKarolaanglosaskeacutemukraacuteľoviOffovi(Neukirchen2004126n)O existenciistarejpuacutetnickejcestyzasasvedčiacuteveľkyacutepočetsakraacutelnychstavieba drobnyacutechpamiatokkaplnieka kriacutežovnaprmedziSinzigoma DuumlrenomktoreacutebolisvedkamipriacutekladnejzbožnostiviaceryacutechgeneraacuteciiacutePre zabezpečeniestarostlivostio puacutetnikovbolopovedľastarejcestyzaloženyacutecha vybu-dovanyacutechmnožstvohospicovšpitaacutelova zbožnyacutechpodpornyacutechzaacutekladiacuten(Schwartzenberg200017Neukirchen2004126n)

BolozaacuteujmomsvetskyacutechajcirkevnyacutechautoriacutetabycelaacutecestaViaRegiabolav poriadkuudr-žiavanaacuteakopriechodnaacutea v dobromstaveArcibiskupii samotniacutepaacutepežiapelovalina zhovievavosťšľachtyk financovaniustaviebmostovnaprcez riekuMoselv KoblenzipriacutepadnesisťažovalikeďsaichnedariloopravovaťHodnostaacuteriajmestaacutesastaralio studneo pramenituacutevodupre zaacutestupyprechaacutedzajuacutecichNocestasluacutežilaakosmeužspomiacutenalitiežvojskuobchodniacutekoma bolavyužiacute-vanaacutei v časochkorunovaacuteciiacute(Schwartzenberg20009-13)Malatedaširokyacutevojenskyacutehospodaacuterskya kultuacuternyvyacuteznambolajednouz najdocircležitejšiacutechkrajinskyacutecha hradskyacutechciest

Najstaršiespraacutevyo putovaniacutedo Caacutechpochaacutedzajuacutez 13storočiaOd roku1312sapuacutetekonalipravidelnea odroku1349saslaacutevnostneacutevystavenieštyrochhlavnyacutechlaacutetkovyacutechrelikviiacutedialokaž-dyacutechsedemrokov(Schwartzenberg200015)Z rocircznychpolitickyacutechpriacutečinbolivyacutenimkouibaroky15801636179719161923a 1944keďsapuacutetenekonali(Heizmann1981119)Uacutectaku KaroloviVeľkeacutemua početneacuterelikviezhromaždeneacutev Caacutechachz ktoryacutechmnoheacutezadovaacutežilonsaacutemtamvy-volaličulyacutenaacuteboženskyacuteruchPodľaEinhardakronikaacuteraKarolaVeľkeacutehobolipuacutetnicioslobodeniacuteod plateniamyacutetana všetkyacutechbrodochmostocha riekach(Neukirchen2004126n)Uhorskiacutepuacutet-nicimedzinimii tiacutez uacutezemiasuacutečasneacutehoSlovenskasachcelizuacutečastňovaťpravidelnyacutechslaacutevnostiacutev mariaacutenskejsvaumltynia pokloniťsapožehnanyacutemlaacutetkovyacutemrelikviaacutemCaacutechysatakstalipre Uhrovcentraacutelnympuacutetnickyacutemmiestomdo takejmieryžeuhorskyacutekraacuteľĽudoviacutetIz Anjouzaložilv meste

Jaroslav Nemeš

| 86 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 83 ndash 101

už v roku 1360 samostatnuacute uhorskuacute kaplnku a zriadil v nej dve kaplaacutenske stanice benefiacuteciumpre dvochuhorskyacutechkaplaacutenovznalyacutechrečijehopoddanyacutech(Nemeš201911n)

Aprečo sa stalAndernachpre uhorskyacutechpuacutetnikovdocircležityacutemmiestomAko smeuž spo-miacutenali bol poslednyacutem spoločnyacutem zhromaždiskom pred ich rozdeleniacutem v smere na CaacutechyKoliacutennad Ryacutenoma Treviacuter (ak tamuždeňpredtyacutemneodbočiliv Koblenzi)Navyšeobyvateliav Andernachusavočinimvždyzachovalipriateľskya uacutestretovoO zaopatreniacuteuhorskyacutechpuacutetnikovv Poryacuteniacutesieťoušpitaacutelova nocľahaacuterniacutenapiacutesalvšeobecnehistorikMichelPaulyPodľazaacuteverovjehovyacuteskumovšpitaacutelyplnili v časepuacutetedo Caacutech funkciuubytovniacuteTakmerv každejvaumlčšejdedinečimestečkubola(najmauml)pre uhorskyacutechpuacutetnikovzaloženaacutezbožnaacutezaacutekladinaaleboimmiestnyšpitaacutelotvorilsvojebraacuteny(Pauly2007241-246)Vo veľkejmieresatodialoviacerostoročiacutepraacutevev AndernachučosicudzincirocircznychnaacuterodnostiacuteprechaacutedzajuacutecimestombezpochybymuselivaacutežiťŠpitaacutelyposkytovalipuacutetnikomna ichcestenocľaha stravu

Zpredošlyacutechzaacutekladiacutenvznikolv Andernachuna uliciHochstraszligev roku1249špitaacutelsv Mikulaacutešaktoryacutedostalv roku1485novuacutebudovua v roku1582vynovenuacutekaplnku(Keyser196455)Od roku1364 však tento staršiacute špitaacutel nebol zodpovednyacute za zaacutesobovanie uacutečastniacutekov puacutete z Podunajskado Caacutecha Koliacutenanad Ryacutenomktoreacutemaliajv Andernachujednuzo zastaacutevokalepre nichvytvorilišpeciaacutelnuzaacutekladinuTieto takzvaneacutebdquoalmužnyna staromtrhuldquo (AlmoseaufdemAlten-markt)pomenovaneacute podľamiesta domu almužienna staromnaacutemestiacute v rohuuliacutecKramgasse a KleineWollgasse (dnesBahnhofstrasse)bolizriadeneacute30apriacutela1364občiankouAndernachuGertrudFictorsvdovoupo HeynemannovivonKaumlrlichOnazariadilatestamentomabybolipuacutetniciktoriacutebdquoputujuacutek PanneMaacuteriiv Aacheneldquopočassvojhopobytuv Andernachubdquonavečneacutečasyldquopoteše-niacute osvieženiacute a nasyacuteteniacute (LHAKB612 483 484) Zbožnaacute zaacutekladina bola spravovanaacute anderna-chskyacutemiremeselniacutekmiVyacuteslovnebolourčeneacutežežiadnyčlenmestskeacutehosenaacutetuurodzenyacutečlovekkňazaleborytiernemohlibyťpovereniacutejejspraacutevouTaacutetozaacutekladinaodraacutežalanapaumltyacutevzťahktoryacuteexistovalv 60 rokoch14 storočiav Andernachumedziremeselniacutekmia časťouprivilegovanyacutechmešťanovaletiežukazovalažestaryacutešpitaacutelso starostlivosťoučastoo niekoľkostoviekľudiacutevraacuteta-nepuacutetnikovmoholbyťočividnepreťaženyacuteAkovidnoz listinyz roku1376v ktorejsahovoriloo bdquošpitaacutelipre puacutetnikova chudobnyacutechna Staromtrhuv Andernachuldquo(Pilger-undArmen-HospitalamAltenMarkt zuAndernach) touto zaacutekladinoupovstal stareacutemu špitaacutelu istyacutedruhkonkuren-cieUstanovizeňalmužienzostalauacuteplnenezaacutevislaacuteasiaždo roku1500V dokumentez 8januaacutera1510savšakužo tomtomiesteuvaacutedzalobdquokdekedysidaacutevalialmužnyldquoV tomčasetedaužmladšiacutešpitaacutelna naacutemestiacuteneexistovalSpraacutevuzbožnejzaacutekladinyprevzalinajneskocircrod roku1538majstristaršiehošpitaacutelana Hochstraszligektoriacuteboliod tohtorokuzaacuteroveňmenovaniacutebdquomajstramialmužienldquo(Almosenmeister)(Schaumlfer200062)

Ajkeďobidveustanoviznezostalina papieriajnaďalejnavzaacutejomnezaacutevisleacutealmužnybdquoamaltenMarktldquo bolimestskou radou odovzdaneacute takže uhorskyacutem puacutetnikom sluacutežili a starali sao nichod 16storočiav špitaacutelisvMikulaacutešana HochstraszligeZatiaľčosao starostlivosťo puacutetni-kovpostaralstaršiacutešpitaacutelpohosteniesapripravovaloskocircrna koncimestapri Koliacutenskejbraacutene(amKoumllnerTor)kdebolapre nichšpeciaacutelnepostavenaacutekuchyňaV piacutesomnejagendešpitaacutelav Andernachuz rokov162223v ktorejzaznamenaacutevalihlavnečinnostiktoreacutevykonaacutevalityacutež-denne a ročne sa tiež odvolaacutevali na bdquoAcherHeiltumbffardtldquo (Schaumlfer 2000 63) Počas puacutetečastovalipuacutetnikovz UhorskaKraňskaa Chorvaacutetskapri Koliacutenskejbraacutenepri vyacutechodez mestaneďalekomariaacutenskehochraacutemuv ktoromjednesvystavenyacuteuhorskyacutekriacutež

TunaacutembdquoUhorskyacutekriacutežldquov KostolePannyMaacuteriepripomiacutenapuacutetnikovktoriacutesemprišlinabraťsilupred telomKristana zelenomstromeživotana ďalšiucestudo CaacutechPri Andernachukdebolizriadeneacutezaacutekladinyv ichprospechsazvyklizdržaťdlhšieTusazachovalkriacuteža zaacutestavyUhrov(Neukirchen2004127-128)Charitatiacutevnezaacuteznamyz 15až18storočiamožnovyhľadaťv uacutetro-baacutechmestskeacutehoarchiacutevuv dvoch fondoch špitaacutel a almužny (Heyen1979171-186)Svedectvo

Na ceste do Caacutech Uhorskyacute puacutetnickyacute kriacutež v Andernachu

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp83thinspndashthinsp101thinspthinspthinspbullbullbull | 87 |

o pomoci mešťanov maacuteme zachovaneacute v uacutečtoch Hospitalrechnungen (LHAK B612 14789)a Almosenrechnungen (LHAK B612 14791 14792)Medzi najčastejšie puacutetnikom rozdaacutevaneacutepotravinypatriliv 16storočiacutechliebhrachfazuľarocircznazeleninaslaninamenejpodaacutevalimaumlsoa syrmedzinaacutepojezaraďovaliviacutenoa pivo(LuschinvonEbengreuth1878451)

Uhorskyacute kriacutež v prameňoch a literatuacutereAninaacutemanižiadnemuineacutemubaacutedateľovisanepodarilonaacutejsť spomiacutenanyacutetentokonkreacutetnykriacutežv Andernachuv archiacutevnychprameňochalebov literatuacuterepred 19storočiacutemHistorickyacutevyacuteskumv Nemeckumaacuteza sebouužviacakodvestoročnuacutetradiacuteciua jeveľmiuacutespešnyacuteJemalaacutepravdepo-dobnosťžev buduacutecnostibykonkreacutetnupiacutesomnuacutezmienkuniektonašielAkoprvyacutenapiacutesalo bdquokriacute-žoch a vlajkaacutechldquouhorskyacutechpuacutetnikovv roku1838 znalecnemeckyacutechdejiacutenFriedrichEverhardvonMeringTvrdilžev Koliacutenenad RyacutenomputovaliUhrivždypekneusporiadaniacutev sprievodochpod kriacutežoma vlajkamiso spevoma modlitbamiabyv najvyacuteznamnejšomkurfirtskomchraacutemepo-zdraviliuacutestamia srdcomsvaumltyacutechTrochkraacuteľov(Mering ndashReischert183870)Zmienilsao kres-ťanskyacutechsymbolochktoreacutenosilipri sebe

Hlavnyacuteučiteľa mestskyacuteknihovniacutekv CaacutechachChristianQuixv tomistomroku1838konštato-valže18juacutelasabdquoViedenčanialdquozhromaždilio šiestejhodineraacutenov katedraacutelnomkostolev Aachenea potomzačalisvojuprocesnuacutespiatočnuacutecestus kriacutežoma vlajkoua bdquotakodišlido Andernachukdeumiestnilivlajkua kriacutežv miestnomkostoleažkyacutemopaumlťneprišliToisteacutesaopakovalokaž-dyacutech sedemrokovkyacutemdo Caacutechdoputovali rovnakyacutemspocircsobomV roku1776cisaacuter Jozef IIzakaacutezalsvojimpoddanyacutemtuacutetopuacuteťktoraacutesazvrhlačasomna žobranieldquo(Quix183840)

Uhorskeacuteprocesienazyacutevaneacutebdquoviedenskeacuteldquosadomaacutecimjaviliakobdquonajskvelejšiea najslaacutevnejšieldquoakopriacutezvukovalv roku1855cirkevnyacutehistorika moraacutelnyteoloacutegHeinrichJosephFlossNiektoreacutefarnostina Ryacutenemali eštev tom istomroku funkčneacutezaacutekladinyzaloženeacutedaacutevnejšiea pripomiacute-najuacutecetietoprocesiez juhovyacutechoduV časerozkvetupočetuhorskyacutechpuacutetnikovdosahovalčiacuteslopaumlťtisiacutecbdquoVAndernachumaliuloženeacutesvojekriacutežea vlajkypod ktoryacutemipochodovalinaacutedhernyacutemspocircsobomdo Koliacutenanad Ryacutenomkdebolipriviacutetaniacutea boloo nichpostaraneacuteOdtiaľodišlido Caacutechkdebolizaopatreniacutena naacutekladydobročinnyacutechustanovizniacute(Arm-Wienerspende)a jednotlivyacutechklaacuteštorovviacerodniacute Jedlo impodaacutevali ichobľuacutebeneacuteakosazdaloa toslaninua hrachpivoa pečivo Pravidelneponuacutekali i viacutenoV Koliacutene obzvlaacutešť uctievali svaumltyacutechTrochkraacuteľovldquo (Floss1855366nStabeacutej1967144n)

OtomžeAndernachbolhlavnyacutemzhromaždiskomuhorskyacutechpuacutetnikovsmerujuacutecichdo Caacutechnapiacutesalakoprvyacutev roku1878numizmatika historikpraacutevaArnoldLuschinrodaacutekz Ľvovaktoryacuteštudovalv Temešvaacuteripocircsobilv ŠtajerskuĽubľanea indePuacutetnicisapodľanehoocitliv mesteAndernachv polovicimaacutejakeďžepo Ryacutenea posuacutešismerovalitiacutetobdquoViedenčanialdquopriamosemdo svojhostretaacutevaciehomiestaTusiv spomiacutenanomfarskomchraacutemenechaacutevalikriacutežea zaacutestavyktoreacutezakaždyacutempozdvihliabys nimiv slaacutevnostnyacutechprocesiaacutecha soslovanskoupiesňouna pe-raacutech(windischen Liedes)18maacutejavtiahlido Koliacutenanad Ryacutenom(LuschinvonEbengreuth1878453188797)UhorskyacutekriacutežArnoldLuschinnespomenulneviemez akeacutehodocircvodulebotensakonkreacutetnespomiacutenalažv roku1884

Akonaacutes v roku1884 informoval znalecumenia a andernachskyacutechdejiacutenGerhardTerwelpuhorskyacutekriacutežktoryacutepripomenulužpod tyacutemtonaacutezvomsavtedynachaacutedzalv strednejchraacutemovejlodimariaacutenskehochraacutemuoprotikazateľniciVtedy tobolo taknov suacutečasnosti jeumiestnenyacutev presbyteacuteriukostolana jehokonciv uzaacuteverepri steneTerwelptvrdilžepodľatradiacuteciehonajne-skocircrdo polovice14storočiapriniesliViedenčaniaakotyacutechtocudziacutechpuacutetnikovnazyacutevali(Terwelp1884166LuschinvonEbengreuth1878439)BolitoskupinyUhrova Slovanovktoriacutekaždyacutech

Jaroslav Nemeš

| 88 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 83 ndash 101

sedemrokovprechaacutedzalimestomAndernachMedzinimisanachaacutedzaliajpuacutetnicizo ŠtajerskaKorutaacutenskaa Kraňska(LuschinvonEbengreuth1878440)V novovekuk nimpribudlitaktiežskupinySlovincova Chorvaacutetov(449)Vo veľkompočteputovalido Caacutechalei doinyacutechnaacutebožen-skyacutechcentierdo Koliacutenanad RyacutenomTreviacuteraPruumlmua indeabysapoklonilivzaacutecnymrelikviaacutem(Terwelp1884166Bakoacute1989 ndash1990494)Stovkyčastotisiacutecepuacutetnikovz Uhorskaprichaacutedzalina puacuteťdo CaacutechkaždyacutechsedemrokovBolomedzinimiajmnohochudobnyacutechhladnyacutechalebochoryacutechľudiacuteo ktoryacutechsabolotrebana cestepostaraťDocircvodprečokriacutežnesiemenobdquouhorskyacuteldquonemohol byť znaacutemyTerwelp topripisoval dlhej tradiacutecii putovaniado CaacutechmedziuhorskyacutemikresťanmiO minulostiuhorskeacutehokriacutežaničkonkreacutetnejšiepovedaťnevedel ale v Andernachuzvyklipodľanehoodkladaťčiuschovaacutevaťsvojekriacutežea zaacutestavyakichmalipri sebepri slaacutevnost-nyacutechprocesiaacutechV tomtomestesitotižrobievalidlhšiuprestaacutevkuCestouspievalisvojedomaacutecenaacutebožneacutepiesnea doKoliacutenanad Ryacutenomsadostali18maacuteja(Terwelp1884166Thoemmes193767nBakoacute1989 ndash1990494)NemožnopretovyluacutečiťžebyhoUhrimohlipriviesťdo Andernachuso sebou(Schneider2012)PretopodľastaršiacutechspraacutevdostalľudovyacutenaacutezovUngarnkreuza patrilk typumoroveacutehokriacutežaZačiatkysuacutev hmlealednesjetaacutetopamiatkajednouz najdocircležitejšiacutechsakraacutelnychpamiatokmestaAndernacha strednejčastiPoryacutenia

Kňaza jezuitaStephanBeisselpublikovalv roku1902zaacuteslužnuacutepraacutecuo histoacuteriipuacutetiacutedo CaacutechPomerneveľapriestoruvenovali uhorskyacutempuacutetnikomAndernachvšakspomenulibaokrajovoa tov suacutevislostis tyacutemžev tomtoporyacutenskommestemalakapitulav CaacutechachvaumlčšiepozemkoveacutevlastniacutectvoV roku1364tamvdovaGertrudeFictorszaložilazaacutekladinuv prospechpuacutetnikovUhrisitamuchovaacutevalikriacutežea zaacutestavyvzaliicha doluRyacutenomsapresunulido KoliacutenakdesaimdostalopriateľskeacuteprijatieZdrojmipre jehotvrdeniebolastaršialiteratuacuteražiadnearchiacutevnepramenene-uviedol(Beissel190290)

Ďalšouautorkouktoraacutena existenciuuhorskeacutehokriacutežaupozornilav odbornejliteratuacuterebolahistoričkaElisabethThoemmesV roku1937publikovalamonografiuo putovaniacuteUhrovdo ob-lastiRyacutenav ktorejuverejnilaajobraacutezoktohtokriacuteža(TafelIV)V kraacutetkomtexteo ňomsastotož-nilaso zaacutevermiGerhardaTerwelpaz roku1884Pripustilažehocipiacutesomneacuteprameneku kriacutežuzachovaneacute nemaacuteme predošliacute autori vychaacutedzali z miestnej uacutestnej tradiacutecie keď o ňomhovoriliakoo uhorskomNosilihodo Caacutechna čeleprocesiiacutea pozaacutekazepuacutetiacutezostalvraj staacuteťv kostolev Andernachu(Thoemmes193766-68)

VobdobiacutedruhejsvetovejvojnybolataacutetooblasťRyacutenadejiskomťažkyacutechbojovznaacutemesuacuteuda-lostiv neďalekomRemageneDlhšietrvalokyacutemsavojnoveacuteškodyodstraacuteniliKriacutežbolv roku1953zreštaurovanyacutez pohľadudneškanieveľmivhodnezdokumentovanyacutea umiestnenyacutev presbyteacuteriukostolaO jehospriacutestupneniacutepodalspraacutevuv nasledujuacutecomrokukunsthistorika akademikEduardTrier (1954 93nn obr 3na s 99) ktoryacuteho aj stručne charakterizoval a priniesol i obrazovyacutemateriaacutel

Ďalšiepublikaacutecieo dejinaacutechmestafenomeacutenpuacutetnictvavocircbecnespomiacutenalitakžežiadnenoveacuteskutočnostinepredložili(Adams1955Rosch1955Fischer2008)A tiacuteautoriktoriacutehoneopome-nuliviac-menejopakovaliv 19storočiacutepublikovaneacutefaktyPriacutepadnespresňovalidatovanieresphopodrobnejšieskuacutemaliz umenovedneacutehohľadiskaa hľadalijehoanaloacutegie

SlovinskyacutevedecJožeStabeacutejktoryacutesav roku1967zaoberalhistoacuterioupuacutetiacuteSlovincovdo Caacutechrovnakotvrdilžepuacutetnicido Caacutecha Koliacutenasipuacutetnickyacutekriacuteža zaacutestavyuschovaacutevaliv Andernachukdesimuselina cestetamajspaumlťurobiťzastaacutevku(142)Konkreacutetnykriacutežvšaknespomiacutenal

Archivaacuter biskupskeacuteho archiacutevu v CaacutechachDieterWynands znaacutemymnohyacutemi publikaacuteciamio miestnychpuacuteťachvyšielv roku1986so zaujiacutemavouteoacuteriouV jednejzo svojichmonografiiacutetvr-dilžeuhorskiacutepuacutetnicisiv kostolev Andernachuuložilikriacuteža zaacutestavypri svojomposlednomputo-vaniacuteTobolov roku1769Ichkriacutežprežildodnesv bdquobuacuterkachčasovnepoškodenyacuteldquo(76)Konkreacutetnyzdrojtejtoinformaacutecievšakneuviedol

Na ceste do Caacutech Uhorskyacute puacutetnickyacute kriacutež v Andernachu

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp83thinspndashthinsp101thinspthinspthinspbullbullbull | 89 |

Riaditeľmuacutezeaa znalecdejiacutenmestaAndernachKlausSchaumlfervymedzilobdobievznikukriacutežana začiatok14storočiaKriacutežbolpodľanehodarovanyacutefarnostipuacutetnikmiz Podunajskaz vďakyza ubytovaniea stravovaniepočaspuacutetiacuteNapiacutesaltov roku1996(70)

HelmutWeinandautorposledneacutehoturistickeacutehosprievodcupo KostoleNanebovzatiaPannyMaacuteriez roku2012uviedolžekriacutežpochaacutedzajuacutecizo začiatku14storočianazyacutevaliuhorskyacutemmo-rovyacutem zaacutezračnyacutem či vidlicovyacutemUhorskiacute puacutetnici hodarovali domaacutecim za to že ich každyacutechsedemrokovprijalia pohostilikeďputovalido Koliacutenaa CaacutechNakonieckonštatovalžetentokriacutežjeskororovnakyacute(fastgleich)akospomiacutenanyacutekoliacutenskyvidlicovyacutekriacutežz kostolana Kapitole(10)

Kriacutež z Andernachu ako modelovyacute priacuteklad vidlicovyacutech kriacutežov 14 storočiaViaceriacute autori sa zamyacutešľali a rozoberali typoloacutegiu tohto druhu kriacutežov resp korpusov KristaKonštatovaližeideo vetvovyacutevidlicovyacutekriacutežktoryacutebolv staršejliteratuacutereširšiedatovanyacutedo prvejpolovice14storočiarespmedzirokmi1300 ndash1350NesporneacuteboložezobrazovalumučeneacuteteloKristavo vrcholnegotickejpodobepripevneneacutena rozdelenejvetvestromuPriekopniacuteckymisaalestaliažmoderneacutenedaacutevnovydaneacutepraacuteceIchuacutelohoubolotiežspresniťstaršiedatovania

Akoprvyacutez umenovedneacutehohľadiskao kriacutežiinformovalspomenutyacuteGerhardTerwelp(1884)PodľanehokriacutežočividnevykazovalcudzorodyacuteumeleckyacutecharakterCharakterizovalhoakoveľkyacutevidlicovyacutekriacutežv tvaregreacuteckehopiacutesmenaPsiacuteporovnaacutevalhos Gabelcrucifixomumiestnenyacutemv mi-noritskomkostolev Koliacutenenad Ryacutenomalebos kriacutežomv KostolePannyMaacuteriena Kapitolev tomistommesteOpiacutesalhonasledovneHlavaKristas tŕňovoukorunoujeveľminaklonenaacutedo pravejstranyaleajhlbokoschaacutedzana nadmernevystupujuacutecuhruďSpasiteľniejezobrazenyacuteakoživyacutealebodokoncaumierajuacutecialejezastuacutepenyacuteužakomŕtvya považovanyacuteza mŕtvehoV docircsledkutohosacelaacutehornaacutečasťtelaohyacutebadopreduakokebychcelvypadnuacuteťz tohokmeňaKmeňa vetvykriacutežasuacutehrčkoviteacutea pokryteacutekocircrouBedrovaacuteplachtaktoraacutejespustenaacutea zvlnenaacutena obochstra-naacutechsatiahneod bokovažpo kolenaacutePod nohamisimocircžemeprečiacutetaťnaacutepisRenovatum 1671A nazaacuteverkonštatovalbdquoAlenamiestotohoabydojemz kriacutežabolideaacutelnya povznaacutešajuacuteciteloukrižovaneacutehojepriacutelišrealistickouprezentaacuteciouutrpeniaSpasiteľaa takmerodstrašujeldquo(Terwelp1884167Bakoacute1989 ndash1990495)

Kukorpusuz Andernachusadvakraacutetvyjadrilv časopiseZeitschrift fuumlr christliche Kunstumeno-vedeca riaditeľmuacutezeaFritzWitte(1920123n192124n)Prezentovaniekriacutežana vtedajšejvyacutesta-vemutotižumožnilojehobližšiea detailnejšiepreskuacutemanieWittesina kriacuteživ AndernachuvšimolniekoľkonaacuteznakovpredchaacutedzajuacutecichintervenčnyacutechvyacuteplniacuteAkbolna jehobrvnenapiacutesanyacutedaacutetumRenovatum1671potomsapodľanehomoholtyacutekaťibanovejpolychromizaacutecienovšejpozlaacutetenejkovovejtŕňovejkorunkya konsolidaacutecieľaveacutehopredlaktiaZdalosamuženovaacutepolychroacutemovanaacuteverziaprikrylaprimeranezachovanuacuteomnoholepšiupocircvodnuacutemaľbuktoruacutebymalopaumlťprinavraacute-tiťspaumlťzručnyacutereštauraacutetorKonštatovalžeuhorskyacutekriacutežpatrilpodľastaršejtradiacuteciek veľkejskupinena zaacutepadeEuroacutepyzachovanyacutechrealistickyacutechkriacutežovz ktoryacutechvšetkypochaacutedzaliz prvejpolovice14storočiaSpolus inyacutemibolivytvoreneacutepod vplyvomsilnyacutechemocionaacutelnychotrasovokoloroku1300 ndashv docircsledkuhnutiaflagelantov(trpiteľov)prepuknutiačiernejsmrti ndashmorua všeobecneacutehostrachuz koncasvetav roku1300Do tohto isteacutehoradupatrilipodľanehoaj trikoliacutenskekriacutežez kostolovsvSeverinasvJakubaa PannyMaacuteriez Kapitolu(Witte192124n)

FritzWittepriniesolzaujiacutemaveacutenaacutezoryo pocircvodevidlicovyacutechkriacutežovVeľkaacuteskupinatyacutechtokriacute-žovnachaacutedzalapodľanehovysvetlenieibav naacuteboženskejkultuacuteresvojejdobyktoraacutebolasilnejšiaa osobitejšianežktoraacutekoľvekinaacutedobastredovekuObdobiedvochdesaťročiacuteprelomu13a 14sto-ročiapovažovalza obdobievznikuvšetkyacutechpodobnyacutechkriacutežovPodľanehodokumentovalislobo-dupočiacutenaniaumelcovkonca13storočiaa vypracovaneacuteemoacutecieichumeleckeacutehotemperamentu

Jaroslav Nemeš

| 90 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 83 ndash 101

ktoryacutebymalbyťpriacutekladoma stimulomajpre všetkyacutechv suacutečasnostinaacuteboženskytvoriacichumel-cov Jednaotaacutezkamuvšakstaacutelenedaacutevalaspaacutevať išloo rozšiacuterenuacutenaacuteboženskuacutekoncepciuktoraacutezaacuteroveňnaliehalana noveacute formovanieobrazuSpasiteľa alebobol vyacutechodiskovyacutebodpoloženyacutena nejakommiesteza ktoryacutemmožnohľadaťpuacutetnickeacutemiestoTaacutetodruhaacutedomnienkasamuna-tiacuteskalasamao sebeaksivzalpred očipriacutekladykriacutežovz Andernachua z Koliacutenanad RyacutenomPokiaľvšak išlo o skupinukriacutežov zachovanyacutech severnejšie od Koliacutena takaacutetoodpoveď samunezdaladobraacutevzhľadomna nevyacuteznamneacuteodchyacutelkymedzinimi(severnyacutemi)a koliacutenskymiDocircležiteacutepodľanehoboložetakmers každyacutemkriacutežombolispaacutejaneacutestaršielegendya suacutečasnesana nevzťahovalipriacutekladyichzaacutezračnejmociWittedodaacutevažetobolotakmerpodobneacuteakov priacutepadekrucifixovktoreacuteroľniacutecieštestaacutelezvesujuacutepomocoukladkyzo steny(išloo rok1920)a ktoreacutepotoms modlit-bouna peraacutechbdquovlieklildquošesťkraacutetokolokostolaakonaacutehleniektoryacutečlovekv obcivaacutežneochorela bo-jovalso smrťoubdquoVCoesfeldekdemajuacutetakyacutetokriacutežsaeštednes(1920)tohtodržiaa slaacutevnostnetams niacutemputujuacuteajv Andernachua indeldquo(Witte1920123n)

Kriacutež z AndernachubolpodľaFritzaWittav realizmepravdepodobnenajsurovejšiacute a najsil-nejšiacuteTvrdil žeTerwelpovnaacutezorbol spraacutevnyže tentokriacutežbolkedysidarovanyacuteandernachskejfarnostipuacutetnikmiz vyacutechoduktoriacutemestomčastood 14do 18storočiaprechaacutedzaliv zaacutestupochCudzorodovyznievalipodľanehoobakrucifixykoliacutenskyz Kapitolua andernachskyacutea bolomuzrejmeacutežebdquopripremyacutešľaniacuteo ichpocircvodesatrebaorientovaťna juhaleboslovanskyovplyvneneacutekrajinyldquo (Witte 1920 123n) To ho utužilo v naacutezore že pamiatkumali v Andernachunechaťpuacutetniciz Uhorska

V tomčase začali i autori a znalci umenia z inyacutechkrajiacuten analyzovať tento typ vidlicovyacutechkriacutežov Začali tie svoje porovnaacutevať so zachovanyacutemi z okoliaKoliacutena nad RyacutenomOkremkriacutežaz Jihlavytobolii pamiatkyzachovaneacuteu naacutesna Spiši

Podľastaršejpraacuteceprešovskeacutehorodaacutekakňazaa muzeoloacutegaKornelaDivaldaz roku1906spa-dalitietokriacutežerovnakoakokriacutežz bočnejstenykostolav Poprade-Matejovciachpodľaichveľkostido kategoacuterieprenosnyacutechsprievodnyacutechkriacutežovktoreacutesapoužiacutevalipo staacuteročiav procesiaacutecha častobolipremaľovaacutevaneacuteSamotnyacutevidlicovyacutekriacutežz Matejoviecdatovalaždo prvejpolovice15storo-čiaDatovaniemuvšaknesedeloAkouviedolzaacutesteraktoraacuteobklopovalabokyKristadosahovalapo kolenaacutebolareminiscenciouna romaacutenskudobuV ukrižovaniacutevidelvyacuterazKristovejtvaacuterektoryacuteodzrkadľovaljehosmrteľneacutevyčerpaniebezprostrednepo smrti(Divald190639tampozriajvy-obrazeniekriacuteža)

Maďarskyacute umenovedec Antal Kampis sa v roku 1932 zaoberal i kriacutežom visiacim v kostolev MatejovciachSnažilsahoporovnaťso skupinoukrucifixovz Koliacutenanad Ryacutenomku ktoryacutempri-radilajviacereacutekriacutežez okoliaZ nichbolnajdocircležitejšiacuteandernachskyacuteAždo Kampisovejsuacutečasnostibolivšetkytietokoliacutenskekrucifixydatovaneacutedo roku1400alevtedajšienajnovšievyacuteskumyplastikyz koliacutenskehoKapitoluichposunulina uacuteplnyacutezačiatok14storočia(Kampis192349)

Kampis (1923 50n) priniesol aj zaujiacutemavyacutenaacutezor svojho suacutečasniacuteka frankfurtskeacutehoume-novedcaFriedaLuumlbbeckehoktoryacutevo svojejpraacuteciDie Plastik des Deutschen Mittelaltersuvie-dolževšetkykrucifixyv Koliacutenea jehookoliacuteboli ľudovonazyacutevaneacuteUngarnkreuzčodokazujetiežpomenovaniekriacutežovzachovaneacutev rocircznychmestaacutechDucha formakoliacutenskychkriacutežovpodľanehouacutezkosuacuteviselas matejovskyacutemkriacutežomNajbližšiek matejovskeacutemubolpraacuteveandernachskyacuteUngarnkreuzTentokriacutežpodľanehozachovaacutevalpocircvodneacuteznakybdquoArborVitaeldquozatiaľčovaumlčšinasliezskychkriacutežovvykazovalaužnovšieznakyPod vplyvomstaršejkoliacutenskejskupinypamiatoksana severeSliezskavytvoriladruhaacuteskupinasliezskaz ktorejnajstaršiacutekriacuteženecviselv ChraacutemesvMartinavo Vroclaveautentickydatovanyacutedo roku1322Predpokladalžepod vplyvomume-leckyacutechdiel z Koliacutenanad Ryacutenomvznikla skupina kriacutežov v Uhorsku v rovnakomčase ako taacutev Sliezsku z ktorej žiaľ podľanehoprežil len jedinyacutekus tenmatejovskyacute zo SpišaUhorskoa Sliezskomali v stredoveku veľmi tesneacute vzťahy čo je historicky zdokladovaneacuteNa zaacutever ale

Na ceste do Caacutech Uhorskyacute puacutetnickyacute kriacutež v Andernachu

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp83thinspndashthinsp101thinspthinspthinspbullbullbull | 91 |

Kampis(192351n)tvrdilžev Uhorskuvzniknutaacuteskupinabolaautochtoacutennanezaacutevislaacuteod sliez-skychpriacutekladova bolov nejmožneacutevidieťprežiacutevajuacutecereliktyuhorskejpamaumlťovejkultuacuteryvyvi-nutejsamostatnev 14storočiacute

O tomto type kriacutežov zachovanyacutech na Spiši napiacutesal v roku 1948 i slovenskyacute umenovedecVladimiacuterWagnerTvrdil že rezbaacuterska tvorbav prvejpolovici14 storočiavychaacutedzalaz expre-siacutevnosti vyacuterazuAko priacuteklad uviedol skupinu votiacutevnych kriacutežov zo Spiša bdquos typickyacutemplošnyacutema lineaacuternymchaacutepaniacutemruacutechavo fyzickej formepreexponovanyacutemvyacuterazomvnuacutetornyacutechafektova kriacutežom vidlicoveacuteho tvaru vyhotovenyacutech pod vplyvom kriacutežov poryacutenskeho okruhu a motiacutev-mi umenia sliezskeho a podunajskeacuteholdquoZa vyspeleacuteho reprezentanta tyacutechto kriacutežov označil kriacutežz Matejoviecktoreacutehovyacuterobudatovalokoloroku1320a ktoryacutednesvisiacutena severnejstenechraacutemuSpomiacutenaajbdquojehoderivaacutetldquov Lendakus datovaniacutempred polovicou14storočiaTentotypkriacutežovsapodľaWagneraudržalpočasceleacuteho14storočiaIchštyacutelovuacutepremenuvykazovaliajkriacutežez Levoče(okolo1360 ndash1370)a zoSpišskyacutechDravieca bdquokamenneacutesochaacuterstvohouplatňovaloeštezačiatkom15storočiav Košiciachldquo(Wagner194825obr22v priacutelohe)Wagner(194825nobr18v priacute-lohe)myslelkonkreacutetnena relieacutefukrižovaniavo františkaacutenskomkostolev Košiciachzhotovenompo roku1406

Maďarskyacute umenovedec Deacutenes Radocsay v roku 1967 veľmi pekne vystihol problematikuidentifikaacuteciedielstredovekeacutehoumeniaHociboliumeleckeacuteškolymaliarova rezbaacuterovstredovekupodľanehonavzaacutejomprepojeneacutemalii mnoholokaacutelnychcharakteristickyacutechčŕtDocircležiteacutemiestagotiky14storočiabolisiacutecenejakyacutemspocircsobomusporiadaneacutealevyacutevojmedzinimičastopreskočilHeterogeacutenneprvkynejakeacutehoštyacutelusamohliľahkoobjaviťv tesnejbliacutezkostivedľasebav priestorea časealenepriamosamohlivyužiťi vovaumlčšiacutechvzdialenostiacha v inomčasebez preukaacutezaniaichskutočneacutehovzťahuPretojepodľanehoťažkeacuteurčiťpocircvodgotickyacutechdiel(Radocsay196722)

Korpusz MatejoviecjepodľaRadocsaya(196722)vyzretougotickouplastikous ušľachtilyacute-mivlastnosťamispišskejškoly14storočiaIdeo majstrovskeacutedielonoveacutehovyacutevojoveacutehoobdobiaTeloKrista trpiace ľudskyacutemutrpeniacutemvisiacute strmo so skriacuteženyacuteminohamiPravaacutenohaprekryacutevana priehlavkochľavuacuteJežišoverukynesuacuteceluacutezaacuteťažumučeneacutehotelaHlavajemiernenaklonenaacutedopredutrupsanaklaacuteňado stranyNeznaacutemyumeleczobrazilposledneacuteutrpeniemŕtvehomužas realistickouuacuteprimnosťoubez tohoabysapri vykresľovaniacutesmrteľnyacutechbolestiacuteopieralo prehna-nyacuteexpresionizmusznaacutemychkriacutežovz Koliacutenanad Ryacutenom(StMariaimKapitol)Coesfeldualeboz AndernachuTusmepri koreniveci ndashkriacutežz Matejovieca priacutebuznyacutekriacutežz Lendakunemalipodľanehopriamysuacuteviss vidlicovyacutemi(vetvovyacutemi)kriacutežmikoliacutenskehoa sliezskehookruhu

MatejovskyacutekriacutežpublikovalDivaldakosmeužspomiacutenalia opakovanesamuvenovalaajlite-ratuacuteraJehodatovanieodhliadnucod Divaldakoliacutesalomedzirokmi1320a 1400Jehotypa formaupuacutetalipozornosťuždaacutevnoDeacutenesRadocsay(196716nobr6)napiacutesalžekriacutežv Matejovciachpochaacutedzalz rokov1330až1360UviedolžeAntalKampisakoprvyacuterozpoznaljehobdquopriacutebuznyacutechldquov sliezskoma ryacutenskomumeniacutektoreacutesav KoliacutenenazyacutevaliUngarnkreuzPocircvodtohtonaacutezvubolvšaki podľaRadocsayanejasnyacutelebopocircvodkriacutežovtohtotypus vyacutechodnyacuteminemalničspoločneacuteTotižv Andernachusanachaacutedzalpravdepodobneprocesnyacutekriacutežuhorskyacutechpuacutetnickyacutechsprievo-dovNeexistujevšakžiadnastopapomenovaniaUngarnkreuzpred 19storočiacutemkeďsapuacuteteeštekonaliČastyacutevyacuteskytpojmuv literatuacuterea zaacuteveryktoreacutesana zaacutekladenejvytvaacuteralibolipravdepo-dobnedocircsledkomštuacutedieGerhardaTerwelpao korpusev AndernachuKampisspraacutevneprepojilštyacutelkriacutežaz Matejoviecso simultaacutennymisliezskymipraacutecamia spraacutevnezdocircraznilženašedielojenapriek jeho sliezskym suacutevislostiam nepopierateľne samostatnoupraacutecou Jeho bliacutezka analoacutegiaaniniejeznaacutemakorpusyzo 14storočianiesuacutepriamoporovnateľneacutes korpusmiz 15storočiaibav hrubyacutechobrysochMladšiarezbajeplynulejšiaa schematickejšiaZaacutepadneacutemystickeacuterezbyvyrobeneacutev roku1300alebov prvyacutechdvochdesaťročiach14storočiasavyznačovalivaacutešnivyacutema dekoratiacutevnymnaturalizmombdquoAzatiaľčomoacutedakoliacutenskychmystickyacutechkriacutežovsledovalacelyacute

Jaroslav Nemeš

| 92 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 83 ndash 101

chronologickyacutevyacutevojkriacutežikyvyrobeneacutepo tridsiatychrokoch14storočiamali jemnejšieštylis-tickeacutečrtyakobolonapriacutekladjemnejšievlneniebedroveacutehoruacutechadekoratiacutevnejšiacutevzorectelastaacutelesavzďalovaliod koliacutenskehotypuldquokonštatovalRadocsaybdquoKeďžepocircvodnaacutesurovaacutepodobatyacutechtokriacutežovsapostupnezmierňovalamladšiacutemidesaťročiami14storočiaichkŕčoviteacuteformysazmaumlk-čovalia zjemňovalivaumlčšougeografickouvzdialenosťouod miestazrodeniatohtotypua vplyvmijužneacuteho umenialdquoV nasledujuacutecich desaťročiach sa k ikonografickeacutemu typu pripojili ďalšie trispišskeacutekriacutežez Levočezo SpišskyacutechDravieca neskocircrzo SpišskejBelejDeacutenesRadocsaytvrdilžebolinasledovniacutekmiuvoľnenejšiehomiernejšiehoštyacutelurovnakocudzievaacutešnii expresionizmustaršiehozaacutepadneacutehotypu(Radocsay196722)

Nemeckyacuteumenovedec JoachimGlatz (1984)o tomto typekriacutežovnapiacutesal ževďakasvojmuumeleckeacutemuvyacuterazumaacuteUngarnkreuzv oblastiumeniazvlaacuteštnemiestoVznikolv prvejpolovici14storočiaa patrildo skupinymorovyacutechkriacutežovUkrižovaneacuteKristovotelobolonapnuteacutena troj-vetvovomkriacuteži

VkolektiacutevnejmonografiimestaAndernachz roku1988ktoruacutezostavilarchivaacuterFranz-JosefHeyen(1988188n)bolkriacuteždatovanyacuteokoloroku1320Autorisavyjadriliv prospechnaacutezoružepomenovanieUngarnkreuzbolotradovaneacuteod 19storočialebostaršiezmienkyniesuacuteznaacutemeSpojenie s daacutevnejšiacutemipuacuteťamiUhrov iduacutecimido Koliacutenanad Ryacutenoma Caacutechnie je podľanichdokaacutezateľneacuteV dielejealegotickeacutemukriacutežuvenovanyacuteminimaacutelnypriestor

NajnovšiucharakteristikuCrucifixusdolorosusv LiebfrauenkircheAndernachpodalv roku2006umenovedechistorika teoloacutegGodehardHoffmannV unikaacutetnejobrazovejmonografiisavenovalskupinevidlicovyacutechkriacutežovs bolestnyacutemkorpusomz celoeuroacutepskehohľadiskakomplexne(Hoffmann200660-64)Zistilžekrucifixz Andernachumožnopripiacutesaťk postupnostiliacuteniekriacutežaz koliacutenskehoKapitoluVedeckyacutepriacutestupk podobnejpamiatke jevšakzložityacutepretožena jednejstranenemaacutemeo ňomzachovaneacutetakmeržiadnepiacutesomneacutespraacutevya nadruhejstranejehostavbolzakrytyacuteopakovanyacutemičiastočnenevhodnyacutemivyacuteplňamiCitovalpri tomBirgitErnstbergerktoraacuteukončila štuacutediumna FachhochschuleKoumllndiplomovoupraacutecou (2002)o tejtopamiatkeV nejpredstavilavykonanuacutedrevaacuterskua technickuacuteprehliadkuktorouodstraacutenilamnoheacutenašenevedo-mosti(Hoffmann200660)

Pocircvodkriacutežaa jehostaršiahistoacuterialežiav hmleOd konca19storočiabolznaacutemypod naacutezvomUngarnkreuzAndernachbolod koncastredovekuzhromaždiskomuhorskyacutechpuacutetnikovktoriacutesaodtiaľpresuacutevalido Koliacutenanad Ryacutenoma CaacutechabysitamuctilimnoheacuterelikvieV roku1769cisaacuterJozef II imtietopuacutetezakaacutezalV 19 storočiacutevzniklapotommyšlienkažeuhorskiacutepuacutetnicinosiliCrucifixusdolorosusz Andernachudo Koliacutenanad Ryacutenoma naspaumlťDokoncasaUhorskupripiso-valovlastniacutectvodielaAleHoffmannzdocircraznilžetaacutetotradiacutecianiejepodporenaacutenijakyacutemizdrojmiHistoacuteriuAndernacherKreuzpretomusiacutemepovažovaťza nedoriešenuacute(Hoffmann200660)

Hoffmann detailne komentoval jeho umeleckeacute vyhotovenie Umučeneacute telo ukrižovaneacutehoKristavisiacutena trochpripevnenyacutechklincoch s miernevyčnievajuacutecimpravyacutemkolenomna kriacutežiHlava je naklonenaacute uacuteplne doprava takže krk je takmer vo vodorovnej polohe Zdocircrazňuje sarebrovaacuteklenba s vyčnievajuacutecimi rebramibrušnaacute stenavyacuterazneklesaacuteZ otvorenejbočnej ranyna pravejstranehrudniacutekapruacutedikrvhustyacutemikvapkamiPrekriacuteženeacutechodidlaacutesuacutetypickyacutemzna-komCrucifixidolorosina prednejnohejekožanatrhnutaacutesmeromnahortyacutemsauvoľnilpohľadna krvaveacutešľachyS najvaumlčšoupravdepodobnosťouboliajna rukaacutechtakeacuteranyalenezachovalisapretožerukysuacutemodernyacutemdoplnkomKristovatvaacutervyjadrujemomentsmrtiBradaz drevajevypracovanaacutea ozdobenaacutePrechodnosak tvaacuterijeformovanyacutetromizakrivenyacutemizaacutehybmiktoreacutesuacuteďalšoucharakteristickoučrtoukrucifixuz koliacutenskehoKapitoluTentošpecifickyacutemotiacutevvytvaacuteravzťah ndashdocircležiteacutespojenies koliacutenskouvyacuterobouBedrovaacuteplachtapoukazujena veľmikraacutesnulaacutetkuktorejestetickyacutevzhľadjev naacutepadnomkontrastes drastickyacutemiznakmiutrpeniaViemetiežžena koliacutenskomkriacutežiz KapitolujebedrovaacuteplachtasvojiacutemdizajnomcelkomodlišnaacutePred bruchom

Na ceste do Caacutech Uhorskyacute puacutetnickyacute kriacutež v Andernachu

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp83thinspndashthinsp101thinspthinspthinspbullbullbull | 93 |

jehorizontaacutelnemodelovanyacutechniekoľkozaacutehybovna stehnaacutepretopadaacutelaacutetkahladšieUchaacutena tex-tilnejlaacutetkesuacutemodelovaneacutetakževisiaakobočneacutena bokochv určitejvzdialenostiod telaVysokokvalitnyacutedizajnbedrovej tkaniny jednes spocircsobenyacutenovšiacutemvyhotoveniacutemktoreacutenie jena prvyacutepohľadviditeľneacutePocircvodnebolavnuacutetornaacutestranašatkypokrytaacutedrahyacutemazuritomakona tomko-liacutenskomkriacutežiTamkdesavonkajšiastranalaacutetkypriamoprekryacutevalas otvorenyacutemičasťamilaacutetkyvo vnuacutetri ndashrovnakoakona bočnyacutechrohoch ndashmuselbyťvyacuteraznyacutefarebnyacutekontrast

Ukrižovanyacutemužvisiacutena rozvetvenomdrevekriacutežaNa kmenia vetvovyacutechramenaacutechsuacutevidi-teľneacutevyacuterastkymladyacutechvetievktoreacutesaobjavujuacuteakopuacutečikyz kocircrya poniekoľkyacutechcentimetrochbolizrezaneacuteNad hlavouvisiacutedrevenyacutevyrezaacutevanyacutetituluss naacutepisomINRIKriacutežovyacutekmeňsabočneorezaacutevana spodnomkonci čo bolodocircsledkom jeho zapadnutia do rukaacuteva železneacuteho stojanav ktorombolzasunutyacutea dodnesstojiacutev centraacutelnejapsideKostolaPannyMaacuterieTriželezneacuteklincena ranaacutechsamocircžupovažovaťza pocircvodneacute(Hoffmann200660)

HoffmannzverejniltiežvyacutesledkyodborneacutehopreskuacutemaniaVyacuteškatelasameriaod špičiekcho-didielpo končekyprstov102cma tedapresnezodpovedaacuterozmeromkriacutežav BocholteRozpaumltieramienmeriaasi78cmKriacutežmaacutevyacutešku140cma rozpaumltieramien84cmTelobolovyrezaacutevaneacuteod nocirchku krkuz jelšoveacutehodreva(mladšieramenaacutemocircžuzostaťnepovšimnuteacuteichdrevinysaneda-juacuteurčiť)Drevinabolav tomtočasev regioacuteneneobvyklaacuteHusteacutekvapkykrvipod bočnouranoubolivyrezaacutevaneacutez drevaHlavabolaosadenaacuteosobitnea pozostaacutevalaz orechoveacutehodrevaNa dosiahnutiejejsilneacutehosklonusado zadnejčastikrkuvložilklinUpevneniehlavybolovykonaneacutepomocoule-pidlaa dvochsilnyacutechželeznyacutechklincovNa pleciacha vlasochjevidieťžetamboloviacprameňovvlasovakotamzostalodnesčovyacuterazneacutepoškodzujevzhľadplastikyHrudniacutekbolzo zadnejstranyvyhĺbenyacutea uzavretyacutedvomadoskamiktoreacutepravdepodobnetiežvyrobiliz jelše(niejetomožneacutepreukaacutezať)V dutinespočiacutevaloukryteacuteplaacutetnoso zvyškamikostiacutektoreacuteniejemožneacuteidentifikovaťRoumlntgenoveacuteluacutečevykazovalinajmenejsedemkuacuteskovkostičiekTitulusbolvyrezaacutevanyacutez lipoveacutehodrevajepovažovanyacuteza originaacutelnyalepochybnostio tommocircžubyťDrevokriacutežabolovyrobeneacutez jedleNa nejbolzapiacutesanyacuterokrenovaacutecie1671Na hlaveKristabolatŕňovaacutekorunaz kovuurčitetovšakniejeoriginaacutelktoryacutesastratil(Hoffmann200662)

BirgitErnstbergerdokaacutezalaidentifikovaťpaumlťprekryacutevajuacutecichsavyhotoveniacutena korpusea šesťprekryacutevajuacutecichsavyhotoveniacutena kriacutežiIchinterpretaacuteciajealezložitaacutepretožeobnovavykonanaacutev roku1953s vystaveniacutemkorpusuviedlak vaacutežnymškodaacutemPocircvodnaacuteverziavšakniejemedzineskoršiacutemivrstvamizachovanaacuteTelojepomernehladkeacutetedamusiacutemepredpokladaťžepocircvodnaacuteverziabolanenaacutevratneskresanaacute(Hoffmann200662)

Andernachskyacutekrucifixsav literatuacutereoznačujeakoveľmibliacutezkyk tomuna Kapitolev Koliacutenenad RyacutenomMedzizaacutekladneacutecharakteristikyktoreacutehospaacutejajuacutes niacutema jehonaacutestupniacuteckymipraacuteca-mi ndasha pretobolispolus niacutemopraacutevnenezoskupeneacutedo koliacutenskejskupiny ndashpatriacutepostojukrižo-vaneacutehos natiahnutyacutempravyacutemkolenomozdobnekoncipovaneacuterebraacutehlavanaklonenaacutedopredua roztrhaneacuteranya nechtyna nohaacutechKonieckoncovukrižovanyacuteKristusz Andernachumaacutetiežtrinaacutepadneacutezaacutehybyv bliacutezkostinosnejkostiznaacutemez KapitolučosmeužspomiacutenaliExistujuacutevšakaj rozdielyandernachskyacutekrucifixnemaacute jemnediferencovanuacuteplasticitu telakapitolskeacutehokriacutežaa teloniejemučeniacutemzakriveneacute(Hoffmann200663)Veľmikraacutesnabedrovaacutelaacutetkabolazloženaacutez menšiacutechkuacuteskova bolabližšiek telu

HoffmannkoncipovalvyacuteznamneacutezaacuteveryZrejmeacuteprepojeniaajrozdielymedzikapitolskyacutemkriacute-žoma kriacutežomz Andernachuneznamenalidielenskeacutespojeniealeznalosťkoliacutenskejpraacuteceu rezbaacuteraz AndernachuAndernachskyacutekriacutežsasvojouveľkosťoucelkovyacutemdizajnomhrudniacutekoms čiacuterymhrudnyacutemkužeľoma jasnyacutemvymedzeniacutembruchacez koncepčneacutevyacuteklenkyvyznačovalpodobnos-ťous kriacutežomv BocholteKriacutežev Andernachua Bocholtebolivšakmedzisebounatoľkoodlišneacuteženepočiacutetames tyacutemistyacutemrezbaacuteromCelkovobolkriacutežv Bocholtebližšieku kapitolskeacutemuakoandernachskeacutemuV obochpriacutepadoch išloo naacutesledneacutepraacutece s neznaacutemymčasovyacutem intervalom

Jaroslav Nemeš

| 94 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 83 ndash 101

pričomkriacutežv Andernachusamoholobjaviťo niečoneskocircrakobocholtskyacutePredošliacuteautoripova-žovaliobdobierokov1310 ndash1320za obdobievytvoreniakriacutežav AndernachuHoffmannovi(200664)satoalezdalotrochuskoroa priklonilsak druhejštvrtine14storočia

GodehardHoffmanndokaacutezalveľkyacutevplyvvychaacutedzajuacuteciz kriacutežav KostolePannyMaacuteriena ko-liacutenskomKapitole ktoryacute sa prejavil v rezbaacuterskej tvorbe v Poryacuteniacute po roku 1310 až do polovice14 storočia Pri svojej komparaacutecii vychaacutedzal z poznania takmer všetkyacutech euroacutepskych kriacutežovi tohoz Jihlavyktoryacutek ryacutenskej skupinenepriradilnonepoznal spomenutyacutekriacutež z Matejovieca aniďalšiespišskeacutepraacutece

Definiacuteciubolestiobsiahnutuacutev tomtotypebolestnyacutechkriacutežovz prvejpolovice14storočiapri-nieslaAnne-RoseMeyer(2011205pozn24)pričomakoukaacutežkovyacutepriacutekladspomenulapraacutevekriacutežz AndernachuPodľanejsnahao vyjadrenieutrpeniapredurčilaobsaha formuumeleckeacutehozobrazeniaPohnuacutetkuveduacutecuk zbožnosti človekadotvaacuterala zvyacutešenaacutedrastickosťobrazuumu-čeniea smrťKristaviedlak fyzickejdeformaacutecii jehotelaVykreslenieplasticityBožiehotelasastaloviacdocircležityacutemTočosapredtyacutemnazyacutevalosviatostnyacutemsaterazvyužiacutevalona dramatickeacutea mystickeacutezveličeniekrvvytekalaz raacutenčastopo dlhyacutechkrvnyacutechstopaacutechťahanyacutechcez celeacutečastitelaFarbazvyacuterazňovalajednotliveacutedetailyveľmirealistickyacutemspocircsobom

ZoslovenskyacutechautoriektentotypkriacutežovnaposledyanalyzovalaMaacuteriaSpoločniacutekovaacuteznaacutemaodborniacutečkaa reštauraacutetorkagotickeacutehoumeniaKonštatovalažena rozdielod predchaacutedzajuacuteceho13storočiasav 14a 15storočiacuteposunuloťažiskopojmovejvyacutepovedekriacutežaku dramatickeacutemuvyacuterazutelaKristaakodominujuacutecejzložkyTedas akcentomna utrpeniebolesťouznetvoreneacutehoa utyacutera-neacutehoľudskeacutehotelabdquoDynamickyacutevzruchbolestivyuacutestildo zaacutekladovexpresiacutevnehoažmystickeacutehovrcholuldquoPodľanejideo tzvmystickeacutekriacuteželignum vitaearbor vitaevyhotoveneacutev podobestromuživotaV tvarochvetvovyacutechvidlicovyacutechkriacutežovs vyobrazeniacutemtelesnyacutechuacutetrapKristas nepokojnoupovrchovoumodelaacutecioujehotelapodľanejvidnona vetveviničasymbolickyvisiacistrapechroz-napred vylisovaniacutem(Krista)(Spoločniacutekovaacute20121128)

Autorkaveľmidobrepoznalasakraacutelnepamiatkyz Koliacutenanad RyacutenomAkotypickeacutepriacutekladydaneacutehoštyacuteluuviedlatamojšieukrižovaneacutetelaacutekonkreacutetnez KostolaPannyMaacuteriena Kapitoleda-tovaneacutehookoloroku1305korpusuz Kostolasv Jurajazo 14storočiaa z KostolasvSeveriacutenaTiež spomenula aj telo z kostola v Andernachua datovalahodo obdobia rokov1310 až 1320Okremryacutenskychkriacutežovvyzdvihlataktiežpodobneacutezo Slovenskakonkreacutetnezo SpišaZo všetkyacutechjejnajviacimponovalkorpusukrižovaneacutehoKristaz Matejovieczhotovenyacuteokoloroku1330Plnšiuikonografickuacutenaacuteplňmalivšakpodľanejmaľovaneacutestromyživotariešeneacute technikounaacutestennyacutechmaliebnaprna Slovenskuv kostolev Žehrelebotiečastoprekonaacutevalidrevorezbaacuterskuteatraacutelnosť(Spoločniacutekovaacute201211)ČiastočnekorigovalastaršiacutenaacutezorspomiacutenaneacutehomaďarskeacutehoumenovedcaDeacutenesaRadocsaya(196716nobr6)žematejovskyacutekriacutežpochaacutedzaz rokov1330až1360a bolsa-mostatnyacutemdielomautoranezaacutevisleod ostatnyacutechdielzo Sliezskaa inyacutechpraacutecPodľaSpoločniacutekovej(201232)gotickaacutepolychroacutemovanaacuteplastikaKristaz Matejoviecjeveľmipodobnaacuteplastikez far-skeacutehokostolav Andernachuktoraacutemohlabyťvzorompre rezbuneznaacutemehomajstraz MatejoviecPlastikaz Matejoviecjevysokaacute120cmkorpusjetiežpripevnenyacutena vetvovyacutekriacutež

Nazaacuteveruviedlažematejovskyacutekriacutežpatriacutek jedinečnyacutempriacutekladomzachovaniapocircvodneacutehodre-vaflagelantskeacutehokriacuteža(Spoločniacutekovaacute201228n)Bolesťa trpiteľskyacutevyacuterazsuacuteichcharakteristickyacutemznakomKrvaacutecajuacuteceteloKristapodľanejobsahujeprvkydynamikya expresivityMystickyodkryacute-vabdquobolestneacutevykuacutepeniehriešnikovtajomnyacutema nepochopiteľnyacutemspocircsobomldquo(Spoločniacutekovaacute201228)ZobrazenienebeskeacutehotajomstvajepodstatounaacuteboženskeacutehoumeniaMaacuteriaSpoločniacutekovaacutesasnažila vystihnuacuteť predovšetkyacutemduchovneacute posolstvaacute sprostredkovaneacute sakraacutelnymumeniacutemprvejpolovice14storočia

Na ceste do Caacutech Uhorskyacute puacutetnickyacute kriacutež v Andernachu

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp83thinspndashthinsp101thinspthinspthinspbullbullbull | 95 |

Zaacuteverečneacute zhrnutieProcesieuhorskyacutechpuacutetnikovdo Caacutechukončilediktomv roku1769cisaacuterJozefIIZakaacutezalichpre-tolebopochybnyacutechľudiacutelupičova tulaacutekovukrytyacutechza puacutetnikovpribuacutedaloĽudiasamohlipo-hybovaťcudzinoubez obaacuteva častozneužiacutevaťpohostinnosťdomaacutecichNa poslednejpuacutetido Caacutechktoraacutesauskutočnilav tomistomrokubolov Andernachunapočiacutetanyacutech265puacutetnikov(LuschinvonEbengreuth187889Schaumlfer200063)V obdobiacutebdquodlheacuteholdquo19storočiapokračovalidiaľko-veacutepuacutetehlavnedo Riacutemaktoryacutesastalokremnaacuteboženskeacutehostrediskai diplomatickyacutemcentromEuroacutepy(Ivanič2019101-103)

Najstaršiaspraacutevao pomenovaniacuteUngarnkreuzpochaacutedzaz roku1884z peraGerhardaTerwelpaBolapublikovanaacutev časopiseNiederrheinischer Geschichtsfreundv jeho21ročniacutekuNezmienilisao ňomv predošlyacutechstaršiacutechmeritoacuternychpraacutecachFriedrichEverhardvonMeringChristianQuixHeinrichJosephFlossArnoldLuschinvonEbengreutha aniniktoďalšiacuteV archiacutevemestaAndernachsmehospomenutyacutenenašlianipočetniacutenemeckiacutebaacutedateliaktoriacutesaniacutemv minulostizaoberalinenašlidosiaľo ňomžiadnuzmienku

Vstaršejliteratuacuteresaopakujefakto pravidelnomuschovaacutevaniacute(nejakeacuteho)kriacutežačikriacutežova via-ceryacutechzaacutestavvo farskommariaacutenskomkostolev AndernachuAutoripovažovaliza veľmipravde-podobneacutežedobreznaacutemykriacutežpod menomuhorskyacuteskutočnepochaacutedzalod uhorskyacutechpuacutetnikova zostaltupretožepo zrušeniacuteichputovaniaspomenutyacutemcisaacuteromsasemužnevraacutetili(Terwelp1884495)Nemalhotakďalejktopravidelnenosiťdo Koliacutenanad RyacutenomModernaacutevedeckaacutelite-ratuacuteravšakuprednostňujeskeptickyacutepriacutestupk tomutotvrdeniu(GodehardHoffmanna iniacute)K do-kaacutezaniutohožekriacutežpochaacutedzalod uhorskyacutechpuacutetnikovmusiacutemebyťkritickiacutei mypretožežiadnedocirckazyzatiaľnepriniesolniktoGerhardTerwelpsaodvolalna ľudovuacutetradiacuteciutaacutebyalemuselado roku1884pretrvaťviacakostorokovtedaceleacuteštyrigeneraacutecieBez povšimnutianemocircžezostaťanifaktžepri puacuteťachv obdobiacutebarokabyuhorskiacutepuacutetnicinenosiliso seboupravidelnekaždyacutechsedemrokovdo CaacutechaleboKoliacutenanad Ryacutenomviacakoštyristoročnyacutegotickyacutekriacutežs expresiacutevneukrižovanyacutemKristomTojedosťmaacutelopravdepodobneacuteA o tradiacuteciivynaacutešaniatohtokriacutežaešteod obdobiastredovekuod 14storočianemocircžemeaniuvažovať

Podobneskeptickiacutemusiacutemebyťi pripaacutetraniacutepo pocircvodekriacutežaDoposiaľsak nemuvyjadriliviaceriacute autori zvaumlčšavšak ibapreberali staršienaacutezorya noveacuteargumentynepriniesliVyskytlisaalemedzinimii zaujiacutemaveacutehypoteacutezyFritzWittev roku1920tvrdilžecudzorodovyznievaliobakrucifixykoliacutenskyz Kapitolu i andernachskyacutečomudovoľovalovysloviťžebdquopripremyacuteš-ľaniacute o ich pocircvode sa treba orientovať na juh alebo slovansky ovplyvneneacute krajinyldquoTeoretickytakpripustilmožnosťjehouhorskeacutehopocircvoduDeacutenesRadocsayv roku1967naopaknapiacutesalžeznaacutemekriacutežez Koliacutenanad Ryacutenom(StMariaimKapitol)Coesfeldualeboz Andernachuod ne-znaacutemychumelcovsapri vykresľovaniacutesmrteľnyacutechbolestiacuteKristavyznačovalibdquoprehnanyacutemexpre-sionizmomldquoSpišskeacutekriacutežeopačnebdquorealistickouuacuteprimnosťouldquoKriacutežz Matejovieca priacutebuznyacutekriacutežz Lendakutedanemalipodľanehopriamysuacuteviss vidlicovyacutemikriacutežmikoliacutenskehoa sliezskehookruhuGodehardHoffmannzašielnajďalejv 2006zisťovalsuacutevismedzijednotlivyacutemirezbaacutersky-midielamiz celoeuroacutepskehohľadiskaAndernachskyacutekrucifixoznačilakoveľmibliacutezkyk tomuna Kapitolev Koliacutenenad RyacutenomMalzaacutekladneacutecharakteristikyktoreacutehos niacutema jehonaacutestupniacutec-kymipraacutecamispaacutejali ndasha pretoichvšetkyspoluopraacutevnenezoskupildo koliacutenskejskupinyNašielpodobnosti i s kriacutežomv Bocholte Spišskeacute kriacuteže žiaľ nepoznalA aby sme to skomplikovaliMaacuteriaSpoločniacutekovaacutev roku2012tvrdilažegotickaacutepolychroacutemovanaacuteplastikaKristaz Matejoviecbolaveľmipodobnaacuteplastikez farskeacutehokostolav Andernachuktoraacutemohlabyťvzorompre rezbuneznaacutemehomajstraz MatejoviecTeda štyriaodborniacuteci ndashštyrizaujiacutemaveacutenaacutezoryaleotaacutezkapro-veniencietejtosakraacutelnejpamiatkyzostaacutevanaďalejotvorenaacute

Jaroslav Nemeš

| 96 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 83 ndash 101

Menšienezhodyakopri paacutetraniacutepo pocircvodeuhorskeacutehokriacutežaz Andernachupanujuacutepri dato-vaniacutejehovznikuNajstaršialiteratuacuteratentotypkriacutežovširšiezaraďovalado 14storočiapresnejšiedo prvejpolovice14storočia(naprGerhardTerwelp)vyacutenimočnena prelom13a 14storočia(FritzWitte)VočitomutokonzervatiacutevnemupriacutestupunemožnoanidnesničnamietaťNovšiepraacute-cetietonaacutezoryibaspresňovalirespposunulijehovznikna začiatok14storočia(KlausSchaumlfer)MaacuteriaSpoločniacutekovaacutehopedantnezaradilado obdobiarokov1310až1320JehodatovanieupravilGodehardHoffmann ndashna zaacutekladeporovnaacutevaniadielkoliacutenskehookruhu ndasha priklonilsak druhejštvrtine14storočia(1325 ndash1350)ArgumentačnejeHoffmannnajdocircveryhodnejšiacutelebovo vyacute-skumetohtotypupamiatokvychaacutedzalz najpočetnejšiacutechanaloacutegiiacute

Nazaacutevermožnokonštatovaťževyacuteskumbolestnyacutechkriacutežovvyrezanyacutechv 14storočiacuteniejeanizďalekaukončenyacutea budev ňomv buduacutecnostipotrebneacutepokračovaťIbataksapodariacutena všetkynastoleneacuteotaacutezkyvšeobecnei v suacutevislostis kriacutežomv AndernachuodpovedaťFenomeacutenCrucifixusdolorosussiakoneoddeliteľnaacutesuacutečasťkultuacuternejidentityEuroacutepynašupozornosťurčitezasluacuteži

REFERENCES

Primary sources

Landeshauptarchiv Koblenz Bestand 612 Andernach ndash Urkunden Nr 483 484 Arbeitsfilm16767(ďalejLHAK B612 483 484)

LandeshauptarchivKoblenzBestand612AndernachndashAktenHospitalrechnungenArbeitsfilm14789(ďalejLHAK B612 14789)

LandeshauptarchivKoblenzBestand612AndernachndashAktenAlmosenrechnungenArbeitsfilm1479114792(ďalejLHAK B612 14791 14792)

Secondary sources

750 Jahre Stiftung 2000750JahreStiftungSt-Nikolaus-StiftshospitalinAndernachAndernachAdams Peter 1955KurzgefaszligteGeschichtederStadtAndernachAndernachBakoacute Ferenc 1989 ndash 1990 Andornak Adatok az Egri-voumllgy betelepuumlleacuteseacutenek toumlrteacuteneteacutehez In

AgriaAzEgriMuacutezeumEacutevkoumlnyve ndashAnnalesMuseiAgriensis25-26494-495Beissel Stephan 1902DieAachenfahrtVerehrungderAachenerHeiligthuumlmerseitdenTagen

KarlsdesGroszligenbis inunsereZeitErgaumlnzungsheftzudenStimmenausMariaLaach82FreiburgimBreisgau

Blaeser Franz - Press Dieter - Schaumlfer Heinz - Scholz Wolfgang 2011 Unterwegs auf demEifel-Camino DerWanderfuumlhrer fuumlr den Jakobsweg vonAndernach-NamedynachTrierNorderstedt

Divald Korneacutel 1906SzepesvaacutermegyeműveacuteszetiemleacutekeiIILőcseErnstberger Birgit 2002DergotischeCrucifixusdolorosusausderLiebfrauenkircheinAndernach

RheinEineUntersuchunghinsichtlichTechnologieundErhaltungszustandsowieErstellungeinesKonservierungskonzeptesDiplomarbeitFH-Koumlln Januar2002Abstracthttpdoczznetdoc6151654abstracts-der-diplomarbeiten

Fischer Wolfgang P 2008 DasaumlltesteAndernacherSchuumltzenbuchvon1426bis1656EinBeitragzum650jaumlhrigenJubilaumlumSchuumltzenbruderschaftAndernach

Floss Heinrich Joseph 1855 GeschichtlicheNachrichtenuumlberdieAachenerHeiligthuumlmerBonn

Na ceste do Caacutech Uhorskyacute puacutetnickyacute kriacutež v Andernachu

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp83thinspndashthinsp101thinspthinspthinspbullbullbull | 97 |

Glatz Joachim (ed) 1984KatholischePfarrkircheMariaumlHimmelfahrtinAndernachamRhein(Liebfrauenkirche)Muumlnchen

Heizmann Berthold 1981 Wallfahrtsorte im Rheinland In Wallfahrt im Rheinland Koumlln113-162

Heyen Franz-Josef (ed) 1988AndernachGeschichteeinerrheinischenStadtAndernachHeyen Franz-Josef 1979InventardesArchivsderStadtAndernachBd6UrkundendesKlosters

NamedyKoblenzHoffmann Godehard 2006DasGabelkreuzinStMariaimKapitolzuKoumllnunddasPhaumlnomen

derCrucifixidolorosiinEuropaWorms(ArbeitsheftderrheinischenDenkmalpflegeBd69)Ivanič Peter 2019 EncyklikaGrandemunusa jejodozvau slovenskyacutechkatoliacutekov[TheEncyclical

Grande Munus and a Response to It From the Slovak Catholics] Konštantiacutenove listy[ConstantinersquosLetters]12298-106

Kampis Antal 1923A koumlzeacutepkorimagyarfaszobraacuteszattoumlrteacuteneteacutenekvaacutezlata1450-igBudapestKeyser Erich (ed) 1964StaumldtebuchRheinland-PfalzundSaarlandStuttgartLuschin von Ebengreuth Arnold 1878DiewindischeWahlfahrt an denNiederrhein InPick

Richard(ed)MonatsschriftfuumlrdieGeschichteWestdeutschlands4JahrgangTrier436-466259

Luschin von Ebengreuth Arnold 1887 WindischeWallfahrer am Niederrhein In Archiv fuumlrHeimatskundevonFranzSchumiGeschichtsforschungenQuellenUrkundenundRegesten2BandLaibach72-108

Mering Friedrich Everhard - Reischert Ludwig 1838ZurGeschichtederStadtKoumllnamRheinVonihrerGruumlndungbiszurGegenwartZweiterBandKoumlln

Meyer Anne-Rose 2011HomoDolorosusKoumlrpermdashSchmerzmdashAumlsthetikMuumlnchenNemeš Jaroslav 2019Priacutespevokk založeniuuhorskejkaplnkyv AachenekraacuteľomĽudoviacutetomI

(1360)InHistorickyacutečasopisvedeckyacutečasopiso dejinaacutechSlovenskaa strednejEuroacutepy6713-22

Neukirchen Anton 2004DieAachen-FrankfurterHeerstraszligealsPilgerstraszligedieBetreuungderUngarnpilgeramFrauenpuumltzinEckendorfInHeimatjahrbuchKreisAhrweiler61126-129

Pauly Michel - Uhrmacher Martin 2006DieKoblenzerHospitaumllerinzentraloumlrtlicherPerspektiveInEdIrsiglerFranzZwischenMaasundRheinBeziehungenBegegnungenundKonflikteineinemeuropaumlischenKernraumvonderSpaumltantikebiszum19JahrhundertTrier331-347

Pauly Michel 2007PeregrinorumpauperumacaliorumtranseuntiumreceptaculumHospitaumllerzwischenMaasundRheinimMittelalterStuttgart

Quix Christian 1838 Beitraumlge zur Geschichte der Stadt und des Reiches Aachen und ihrerUmgebungenZweitesBaumlndchenAachen

Radocsay Deacutenes 1967A koumlzeacutepkoriMagyarorszaacutegfaszobraiBudapestRosch Adolf 1955 700JahreCaritasStiftshospitalzumHlNikolausinAndernachamRhein

(sd)Schaumlfer Klaus 1998AndernachamRheinDieReiheArchivbilderErfurtSchaumlfer Klaus 2000 Anmerkungen zurGeschichte desAndernacherHospitals imMittelalter

und der fruumlhen Neuzeit In 750 Jahre Stiftung St-Nikolaus-Stiftshospital in AndernachAndernach57-94

Schneider Alfreacuted 2012Ungarn-KreuzvagyUngarnkreuz1ReacuteszInA Magyar-Hon-Laphttpmkdszhucontentview27288210

Schwartzenberg Heinrich von 2000DieAachen-FrankfurterHeerstraszligeInImGoumlhltalZeitschriftderVereinigungfuumlrKulturHeimatkundeundGeschichteimGoumlhltal67August9-24

Spoločniacutekovaacute Maacuteria 2012 Corpus Christi Poklady gotiky v sochaacuterskom umeniacute vyacutechodneacutehoSlovenskaTrnava

Jaroslav Nemeš

| 98 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 83 ndash 101

Stabeacutej Jože 1967DiealtenWallfahrtenderSlovenenandenRheinInZeitschriftdesAachenerGeschichtsvereins7897-160

Terwelp Gerhard 1884DasUngarkreuzinderPfarrkirchezuAndernachInNiederrheinischerGeschichtsfreund216166-167

Thoemmes Elisabeth 1937DieWallfahrtderUngarnandenRheinAachenTrier Eduard 1954 Die Freilegung des bdquoUngarnkreuzesldquo von Andernach In Kunstchronik

MonatsschriftfuumlrKunstwissenschaftMuseumswesenundDenkmalpflege7ZeitschriftenheftApril93-9599

Wagner Vladimiacuter 1948Vyacutevinvyacutetvarneacutehoumeniana SlovenskuBratislava(odtlačokSlovenskejvlastivedydielVsv2)

Weinand Helmut 2012IllustrierterDomfuumlhrerdurchdiekatholischeKirchebdquoMariaHimmelfahrtldquoinAndernach3AuflageKoblenz

Witte Fritz 1921MittelalterlicheKruzifixeInZeitschriftfuumlrchristlicheKunst341-321-25Witte Fritz 1920MystikundKreuzesbildum1300InZeitschriftfuumlrchristlicheKunst339-10

117-124Wynands Dieter P J 1986GeschichtederWallfahrtenimBistumAachenAachen

SUMMARY ON THE JOURNEY TO AACHEN HUNGARIAN PILGRIM CROSS INANDERNACHProcessionsofHungarianpilgrimstoAachenwereconcludedbytheedictoftheEmperorJosephIIin1769Heprohibitedthemduetoanincreasingnumberofdeviouspeople robbers and rogues disguised as pilgrims People could cross borders of foreigncountriesandtheyveryoftentookadvantageofthehospitalityofnativesDuringthelastpilgrimage toAachenwhich tookplace in the sameyear 265pilgrimswere recorded inAndernach

The oldest report on the name ldquoUngarnkreuzrdquo dates back to 1884 andwasmade byGerhardTerwelpItwaspublishedinthejournalNiederrheinischerGeschichtsfreundinits21stvolumeFriedrichEverhardvonMeringChristianQuixHeinrichJosephFlossArnoldLuschinvonEbengreuthandnobodyelsehadmentioneditinprecedingoldermeritoriousworks It was not recorded in the archives of the townAndernach and even numerousGermanresearchersthatdealtwithitinthepasthavenotfoundanyreferenceso far

Inolderliteraturethererepeatsa factaboutregularstorageofa crossorcrossesandseveralflagsintheparishchurchoftheBlessedVirginMaryinAndernachAuthorsconsideredasprobablethatthewell-knowncrosswiththenameldquoHungarianrdquoreallybelongedtoHungarianpilgrims and it remained here as pilgrims did not return here after the cancellation ofpilgrimagesbytheEmperorThemeanstherewasnobodywhocouldcarryitregularlytoCologne However modern scientific literature prefers a sceptical approach towards thestatement(GodehardHoffmanandother)EvenwemustbecriticaltoprovethatthecrossoriginatesfromHungarianpilgrimsasthereisnoevidenceyetGerhardTerwelpreferstofolktraditionsItmeansthatthetraditionexisteduntil1884andthusitenduredformorethana hundredyearsiefourfullgenerationsWecannotevenavoidthefactthatHungarianpilgrimswouldnotcarryeverysevenyearstoAachenorColognethe400-yearoldgothiccrosswiththeexpressivelycrucifiedChristThatislesslikelyMoreoverwecannotspeakofthetraditionofcarryingthiscrossfromtheperiodoftheMiddleAgesfromthe14thcentury

WealsohavetobescepticalinoursearchfortheoriginofthecrossSo farseveralauthorshavecommentedon itbut theypredominantlyreproducedolderopinionsandtheyhavenotprovidednewargumentsHoweverinterestinghypotheseshaveoriginatedamongthemFritzWitte in1920argued thatboth crosses theone forCologne (StMaria imKapitol)andtheonefromAndernachlookedoutlandishandthatallowedhimtostatethatldquowhenthinkingabouttheiroriginweshouldbeconcentratedontheSouthorcountriesaffectedbySlavsrdquoHetheoreticallyadmitteda possibilityofitsHungarianoriginOnthecontraryDeacutenes

Na ceste do Caacutech Uhorskyacute puacutetnickyacute kriacutež v Andernachu

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp83thinspndashthinsp101thinspthinspthinspbullbullbull | 99 |

Radocsayin1967wrotethatthewell-knowncrossesfromCologne(StMariaimKapitol)Coesfeld or Andernach by unknown artists had features of ldquoexcessive expressionismrdquo inthedepictionofmortal pains ofChristCrosses fromSpis on the contrary had featuresofldquorealisticsincerityrdquoInhisopinionthecrossfromMatejovceandtherelatedcrossfromLendakdidnothavea directconnectionwiththeforkedcrossesfromCologneandSilesianareasGodehardHoffmannwentfarthestwhenin2006investigateda connectionbetweenindividual carvingworks from theEuropeanperspectiveThecross fromAndernachwasdesignatedasveryrelatedtotheoneinCologneItcontainedbasicfeaturesthatconnecteditwithitandallsuccessiveworksandthereforehewascorrecttobringthemtogetherintheColognegroupHealsotracedsimilarfeatureswiththecrossinBocholtUnfortunatelyhedidnotknowcrossesfromSpisregionSotomakeitldquomorecomplicatedrdquoMaacuteriaSpoločniacutekovaacutein2012arguedthatthegothicpolychromesculptureofChristinMatejovcewasverysimilartothesculpturefromtheparishchurchinAndernachanditcouldbea modelfortheunknownauthorfromMatejovceToconcludefourresearchersandprofessionalsandfourinterestingopinionsButthequestionoftheprovenanceofthesacralrelicstillremainsopen

IndatingofitscreationthereexistsmallerdifferencesthaninthesearchfortheoriginoftheHungariancrossfromAndernachTheoldestliteratureclassifiesthistypeofcrossesinthe14thcenturymorepreciselyinthefirsthalfofthe14thcentury(egGerhardTerwelp)exceptionallyintheturnofthe13thand14thcenturies(FritzWitte)Wecannotobjecttothis conservativeapproacheven todayNewerworksonly specified respmoved it to thebeginningofthe14thcentury(KlausSchaumlfer)MaacuteriaSpoločniacutekovaacutepreciselysetitscreationintheperiodfrom1310to1320ItsdatingwasrevisedbyGodehardHoffmanbasedonthecomparisonofworksfromtheCologneareaandhefavouredthesecondquarterofthe14thcentury(1325 ndash1350)FollowingthefactsHoffmannisthemostreliableashisresultsfollowthehighestnumberofanalogies

Asa conclusionwemayassumethatresearchofthecrossescarvedinthe14thcenturieshasnotbeencompletedbyfaranditisnecessarytoproceedOnlyunderthisconditionwemayanswerallraisedquestionsingeneralandalsoinrelationtothecrossinAndernachThephenomenonofCrucifixusdolorusdeservesourattentionasa solidpartoftheculturalidentityofEurope

docMgrJaroslavNemešPhDDepartmentofMediamaticsandCulturalHeritageFacultyofHumanitiesUniversityofŽilinaUniverzitnaacute8215101026ŽilinaSlovakiajaroslavnemesfhvunizask

Jaroslav Nemeš

| 100 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 83 ndash 101

Priacutelohy Appendix

Obr 1KostolPannyMaacuteriev AndernachuFotoautorFigure 1BlessedVirginMaryChurchinAndernachPhotoauthor

Obr 2 Vidlicovyacutekriacutežz AndernachuFotoautorFigure 2 TheY-shapedCrossfromAndernachPhotoauthor

Na ceste do Caacutech Uhorskyacute puacutetnickyacute kriacutež v Andernachu

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp83thinspndashthinsp101thinspthinspthinspbullbullbull | 101 |

Obr 3 Vidlicovyacutekriacutežz koliacutenskehoKapitoluFotoautorFigure 3 TheForkedCrossinCapitolinColognePhotoauthor

| 102 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 102 ndash 111

OTAacuteZKA LITURGICKYacuteCH KOMPETENCIIacute BISKUPOV V NESKOROM STREDOVEKU V UHORSKU PRIacutePAD HLAVNEacuteHO

OLTAacuteRA OD MAJSTRA PAVLA V BAZILIKE SV JAKUBA V LEVOČI1

The Issue of Liturgical Competences of Bishops in the Late Middle Ages in the Kingdom of Hungary The Case of the Main Altar by Master Paul

in St Jacobrsquos Basilica in Levoča

Vladimiacuter Olejniacutek

DOI1017846CL2020131102-111

Abstract OLEJNIacuteK Vladimiacuter The Issue of Liturgical Competences of Bishops in the Late Middle Ages in the Kingdom of Hungary The Case of the Main Altar by Master Paul in St Jacobrsquos Basilica in Levoča TheaimofthestudyistoclarifytheissueofliturgicalcompetencesofbishopsinthemedievalKingdomofHungaryinrelationtothebenedictionandconsecrationofsacralobjectsThestudydealswiththeanalysisofclericalhierarchyofthehistoricalSpišregionatthebeginningofthe16thcenturyaswellaswiththecaseofthediscoveryofreliquaryputintothealtarbyMasterPaulinStJacobrsquosBasilicainLevočaduringtheconsecrationBasedonthenewinterpretationofthisdiscoveryandbymeansofliturgicaltextsservingduringtheconsecrationceremonyitspecifiesthedateofthealtarrsquosoriginItclarifiestheissueofliturgicalcompetencesofHungarianbishopsintheMiddleAgesaswellastheissueoftheinceptionsofthesuffraganbishoprsquosserviceinthearchdioceseofEsztergomatthebeginningofthe16thcentury

Keywords medieval history Kingdom of Hungary liturgy consecration altar by Master Paul

Abstrakt OLEJNIacuteKVladimiacuterOtaacutezka liturgickyacutech kompetenciiacute biskupov v neskorom stre-doveku v Uhorsku Priacutepad hlavneacuteho oltaacutera od Majstra Pavla v Bazilike sv Jakuba v Levoči Cieľomštuacutediejeobjasniťotaacutezkuliturgickyacutechkompetenciiacutebiskupovv stredovekomUhorskuvo vzťahuk benedikciia konsekraacuteciisakraacutelnychobjektovŠtuacutediasazaoberaacuteanalyacutezoucirkev-nejhierarchiena Spišina začiatku16storočiaakoajpriacutepadomnaacutelezurelikviaacuteravloženeacutehopri konsekraacuteciido oltaacuteraMajstraPavlav BazilikesvJakubav LevočiNa zaacutekladenovejin-terpretaacutecietohtoobjavua pomocouliturgickyacutechtextovsluacutežiacichpri obradochkonsekraacuteciespresňujedatovanievznikuoltaacuteraObjasňujetakotaacutezkuliturgickyacutechkompetenciiacuteuhorskyacutechbiskupovv stredoveku akoajotaacutezkupočiatkovuacuteradupomocneacutehobiskupaOstrihomskejarcidieceacutezyna začiatku16storočia

Kľuacutečoveacute slovaacute stredovekeacute dejiny Uhorsko liturgia konsekraacutecia oltaacuter Majstra Pavla

1 Štuacutediavznikla s finančnoupodporouprojektuVEGAč1000618Imago episcopi ndash moc biskupa a jej prezentaacutecia v stredoveku

Otaacutezka liturgickyacutech kompetenciiacute biskupov v neskorom stredoveku v Uhorsku Priacutepad hlavneacuteho oltaacutera od Majstra Pavla v Bazilike sv Jakuba v Levoči

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp102thinspndashthinsp111thinspthinspthinspbullbullbull | 103 |

UacutevodProblematikaživotaa dielaMajstraPavlaz Levočebolav minulostiužniekoľkokraacutetriešenaacutere-nomovanyacutemihistorikmii kunsthistorikmi2Jednouzo zrejmeťažkozodpovedateľnyacutechotaacutezokjeokrem inyacutech aj presnyacute daacutetum vzniku hlavneacuteho oltaacutera v Bazilike sv Jakuba v LevočiAj tej savenovaliviaceriacuteodborniacutecinodoposiaľžiaľchyacutebapohľadna tuacutetoproblematikuz hľadiskajednejz najexaktnejšiacutech teologickyacutechdiscipliacuten ndashz hľadiska liturgikyNaprieknespornyacutemumeleckyacutema historickyacutemkvalitaacutema konotaacuteciaacutempatriacutepredsaOltaacutersvJakubaod MajstraPavlamedzisakraacutel-neobjektynajvyacuteznamnejšiehotypu ndasholtaacutere ndashs ktoryacutechvznikoma použiacutevaniacutemsapredovšetkyacutemv obdobiacute(neskoreacuteho)stredovekuspaacutejalipresneacuteliturgickeacutepredpisyA praacutevetiespolus drobnyacutema v obdobiacutesvojhonaacutelezuzdanlivobezvyacuteznamnyacutemobjavomrelikviaacuterav oltaacuteribratmiKotrbovcamiv 50rokochminuleacutehostoročiabynaacutemmohlipomocirccťpri datovaniacutevznikutohtoasinajznaacutemejšie-hodielaMajstraPavlaz Levoče

Vosvojompriacutespevkusapretonebudemvenovaťhlbokyacutemteologickyacutemdoktrinaacutelnyma de-nominačnyacutemotaacutezkamktoreacuteproblematikedatovaniaoltaacuterapomocircžulenveľmimaacuteloSuacutestrediacutemsana organizačnuacutea hierarchickuacuteštruktuacuterukatoliacuteckejcirkvina konci15storočiana Spišiakoajna vtedajšiezvyklosti tyacutekajuacutecesa liturgickyacutechkompetenciiacutebiskupova nimipoverenyacutechdu-chovnyacutechuplatňovaneacutepri konsekraacutecii oltaacuterovPozornosťbudemv suacutevislosti s tyacutemvenovať ajpočiatkomfunkciepomocneacutehosvaumltiacehobiskupav Ostrihomskejarcidieceacuteze

Naacutelez bratov KotrbovcovPrireštaurovaniacutehlavneacutehooltaacuteravo farskomKostolesvJakubastaršiehov Levočiv roku1953sabratomFrantiškovia ViktoroviKotrbovcompodarilzaujiacutemavyacutenaacutelezV čelnejstenestaršejgotic-kejkamennejoltaacuternejmenzyzo 14storočiaktoruacutepre architektuacuterunoveacutehooltaacuteraupravilzrejmesaacutemMajsterPavolčijehodielňaobjavilipočasreštaurovaniasepulchrum ndashmiestopre uloženierelikviiacuteSepulchrumbolovoľneprikryteacutekamennyacutemkvaacutedrikom ndashsigillomVo vnuacutetrisepulchrabolajednoduchaacuteschraacutenka ndashrelikviaacuter ndashvyhotovenyacutez duteacutehobazoveacutehopruacutetikazbaveneacutehodre-ňoveacutehojadradĺžky48mma priemeru23mmVnuacutetrizrejmebolipocircvodnerelikvienov časeobjavuužbolipodľanaacutelezcovbdquocelkom spraacutechniveneacuteldquoPruacutetikbolobalenyacutevrstvouvčeliehovoskuzdobenouna rocircznychmiestachovaacutelnymiodtlačkamipravdepodobneneskoroantickejgemyktoraacute

2 Života dieloMajstraPavlanaposledyzhrnulaMaacuteriaNovotnaacute(Novotnaacute2017)Uvedenaacutepublikaacutecia jekataloacutegomvyacutestavys teacutemouMajstraPavlaa jehodielaktorejscenaacuterpochaacutedzaod tejistejautorskejdvo-jicea ktoraacutebolainštalovanaacutev priestorochBratislavskeacutehohraduv obdobiacuteod 5 12 2017do 18 3 2018Uvedeneacuteautorky savenovali tematikeMajstraPavla aj v predchaacutedzajuacutecichobdobiach ndashboli autorka-misujetua spoluautorkamiscenaacuteravyacutestavyTesori gotici dalla Slovacchia Lacutearte dl Tardo Medioevo in Slovacchia(Riacutem2016)ktoraacutesasiacutecenevenovalalenMajstroviPavlovinojehodielav naznačenomne-skorostredovekomrozsahunevyhnutnetvorilivyacuteznamneacutepercentovystavenyacutechdielMaacuteriaNovotnaacutesateacutemeMajstraPavlavenovala aj v minulosti ndash je autorkou scenaacutera staacutelej expoziacutecieDom Majstra Pavlana NaacutemestiacuteMajstraPavlač20v LevočiPri priacuteležitostiotvoreniatejtoexpoziacuteciesav roku1988uskutoč-nilodbornyacuteseminaacuterZostavovateľkouzborniacutekaz tohtoseminaacuterabolarovnakoMaacuteriaNovotnaacute(Novotnaacute1991)Majster Pavol z Levoče život dielo dobaKošice)Autorsky do tohto zborniacuteka prispel aj IvanChalupeckyacute(Chalupeckyacute1991)MajsterPavolz LevočeježivotnouteacutemoupraacutevedocentaChalupeckeacutehoK jehoživotua dieluakoajdobev ktorejMajsterPavolpocircsobilsadocChalupeckyacutevenovalv mno-hyacutechvedeckyacutecha odbornyacutechčlaacutenkocha štuacutediaacutechod roku1967(Chalupeckyacute1967Chalupeckyacute1969Chalupeckyacute1978Chalupeckyacute2001)TrebaskonštatovaťžeproblematikedielaMajstraPavlasavenovaloajmnožstvoodborniacutekovz radovkunsthistorikovktoriacutetakprispelik odhaľovaniumnohyacutechdetailovk tej-tozaujiacutemavejosobnostia kjehodielu

Vladimiacuter Olejniacutek

| 104 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 102 ndash 111

relieacutefnezobrazovalapostavubojovniacutekas kopijoua štiacutetomOtvorpruacutetikaboluzavretyacutekruhovouerbovoupečaťouz červeneacutehovoskus priemerom18mmktorejstredtvorilerbna gotickomtur-najovomštiacutetena ktorombolv stredešiacutepvyrastajuacutecikolmohorez korunkys piatimistopkamimieriacina šesťciacutepuhviezdusprevaacutedzanuacutevľavopolmesiacomErbbolprevyacutešenyacutemitrouPod er-bombolanaacutepisovaacutepaacuteskas naacutepisomv gotickejminuskulebdquoS[igillum] IO[annis] [dei] [et] [apo-stolicae] [sedis] [gratia] ep[iscopi] oropi[ensis]ldquo(bdquoPečať Jaacutena z milosti Božej a apoštolskeacuteho stolca oropskeacuteho biskupaldquo)Autoriv publikovanyacutechpraacutecacho relikviaacuteriviacneuvaacutedzajuacuteDedukujuacutevšakžeideo pečaťbdquotitulaacuterneho biskupa z Oroposu v Greacuteckuldquopoužituacuteajna listinez roku1503Tentosvaumltiacibiskupmalpodľaautorovv rokoch1503 ndash1508(očividnevďakapreklepuuvaacutedzajuacuteroky1303 ndash1308)bdquopocircsobiť na Spišskom prepoštstveldquoZaacuteroveňpripuacutešťajuacuteženaacutejdenaacuteschraacutenkas pečaťousiacuteceobohacujenašepoznatkyo cirkevnyacutechpomerochna Spišinonemocircžeposluacutežiťakorozhodu-juacuteciprameňk datovaniuvznikuoltaacuteraRelikviemohlibyťpodľanichvloženeacutedo staršejgotickejmenzyajneskocircrpri jejneskoršompožehnaniacute(použiacutevajuacutetermiacutenbdquobenedikcialdquo)a bezjehopriacutetom-nostiPriamusuacutevislosťmedzinaacutejdenyacutemirelikviamia posviackouoltaacuterabypodľanichdokaacutezalaibaautentickaacutelistinaso zaacuteznamomo konsekraacuteciioltaacuteraa vkladaniacuterelikviiacute(Kotrba ndashKotrba196442pozn8)Užo štyrirokyvšakViktorKotrbasvojetvrdeniaprehodnocujea uvaacutedzažepodľacirkevnyacutechpredpisovbolotrebaoltaacuter ndashzjavnemaacutena myslimenzu ndashpo vyacutestavbeoltaacuteraopaumlťvy-svaumltiťOdkazujepritompraacutevena naacutelezrelikviaacuteraa stotožňujejehovloženiedo oltaacuteras opaumltovnouvysviackou(Kotrba196818)

NazaacutekladeuvedeneacutehosanatiacuteskaniekoľkozaacutesadnyacutechotaacutezokAkototedabolos vysviackouOltaacutera sv Jakuba po jeho dokončeniacuteMajstrom Pavlom a jeho dielňou Ktomohol oltaacuter po-svaumltiťv suacutevislosti s cirkevnouhierarchiouna SpišiSuacutevisel skutočnerelikviaacuterobjavenyacutebratmiKotrbovcamis vysviackoupo jehodokončeniacuteVo svojompriacutespevkusapokuacutesimzodpovedaťpraacute-vetietopre problematikudatovaniavznikuOltaacuterasvJakubazaacutesadneacuteotaacutezky

Naacuteboženskaacute situaacutecia na Spiši na prelome 15 a 16 storočiaSpišna prelome15a 16storočiaz cirkevneacutehohľadiskastaacutelepatrildo OstrihomskejarcidieceacutezyakoosobitnaacuteprepozituacuteraNa jejčelebolspišskyacuteprepoštktoreacutemuudeľovalinvestituacuteruostrihomskyacutearcibiskupKeďžepredmetomzaacuteujmumocircjhopriacutespevkujevrcholneacutedieloMajstraPavlabudemesasuacutestrediťpredovšetkyacutemna personaacutelnezastuacutepeniena spišskomprepoštskoma ostrihomskomarcibiskupskomstolcipočas jehoživotaNa Spišiv danomobdobiacutevidiacutemevo funkciispišskyacutechprepoštovpostupnenasledujuacutecichprelaacutetovGašparBackz Berendu(1464 ndash1493)JurajMekcsei(1493 ndash1505)Ladislavz Csobaacutedu(1505 ndash1511)a JaacutenHorvaacutethz Lomnice(15051511 ndash1544)Uacuteradostrihomskeacutehoarcibiskupaza životaMajstraPavlazastaacutevalipostupneTomaacutešBakoacutec(1497ndash1521) JurajSatmaacuteri (1522)a LadislavSalkai (1524)Za najpravdepodobnejšieobdobievznikuOltaacuterasvJakubasavo všeobecnostipovažujuacuteprveacutedvedeceacuteniaacute16storočiaPre našepotrebytedabudemena SpišisledovaťLadislavaz Csobaacutedu(1505 ndash1511)a JaacutenaHorvaacutethaz Lomnice(15051511 ndash1544)a v OstrihomearcibiskupaTomaacutešaBakoacuteca(1497 ndash1521)

Vzaacutejomnyacute vzťah spišskyacutechprepoštov a ostrihomskyacutech arcibiskupovnielen v tomtoobdobiacutebolpoznačenyacutesnahouprepoštovo čonajvaumlčšiumierunezaacutevislostiod svojichbezprostrednyacutechnadriadenyacutech ndashostrihomskyacutecharcibiskupov ndasha naopaksnahouarcibiskupovtuacutetosamostatnosťpotieraťZ hľadiskacirkevnejhierarchiejetotižprepoštpoloženyacutenižšienežbiskupz čohovy-plyacutevajuacuteokrem ineacutehoaj rocirczneobmedzenia čo sa tyacutekacirkevnej jurisdikcieAj spišskiacuteprepoštitedav stredovekunemalivšetkypraacutevomociktoreacutena spraacutevusvojhouacutezemia reaacutelnepotrebovalia vo viaceryacutechokolnostiachboli ostrihomskyacutemarcibiskupomnielenpodriadeniacute ale k plnostispraacutevysvojhouacutezemiaod nichboliskutočnezaacutevisliacuteNapriektomuna koncistredovekupožiacutevali

Otaacutezka liturgickyacutech kompetenciiacute biskupov v neskorom stredoveku v Uhorsku Priacutepad hlavneacuteho oltaacutera od Majstra Pavla v Bazilike sv Jakuba v Levoči

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp102thinspndashthinsp111thinspthinspthinspbullbullbull | 105 |

viaceropraacutevomociacutevyhradenyacutechlenbiskupomVďačiliza toviaceryacutemprivileacutegiaacutemktoreacutedosta-liod paacutepežovpredovšetkyacutemv priebehu15 storočiaAkopriacutekladmožnouviesť listinupaacutepežaPia II (1458 ndash 1464)Dňa 17 novembra 1459na žiadosť vtedajšieho spišskeacutehoprepošta JaacutenaStocka(1433 ndash1464)vydalbuluktorouspišskyacutemprepoštompotvrdilstareacuteprivileacutegiaacutea značneich rozšiacuteril ndashokrem ineacutehošloo biskupskuacutepraacutevomocvyšetrovať suacutediťkorigovať rozhrešovaťexkomunikovaťkleacuterusi laikovv duchovnyacutechzaacuteležitostiachuvaľovaťcirkevneacutetrestya odvolaacutevaťicha tona celomuacutezemiacutea obyvateľstveSpišaPodstatnoujurisdikciouktoraacutesaspomiacutenav bulejepraacutevomocspišskyacutechprepoštovudeľovaťrezervaacutecietedarozhrešovaťťažkeacutehriechyktoryacutechroz-hrešovaniejerezervovaneacutelenbiskupomZvlaacutešťsav listinespomiacutenaajdaacutevnapraacutevomocspišskyacutechprepoštovna Zelenyacuteštvrtokhromadnerozhrešovaťmasypred hlavnyacutemportaacutelomvtedajšiehoko-legiaacutetnehoKostolasvMartinav SpišskejKapitule3

PaacutepežSixtusIV(1471 ndash1484)vydal21novembra1472pre nasledujuacutecehospišskeacutehoprepoštaGašparaBacka(1464 ndash1493)ďalšiubulus privileacutegiamiktoroupodriadilkleacuterus i obyvateľstvoSpišajurisdikciispišskeacutehoprepoštaPaacutepežsav listineodvolaacutevalna stareacutevyacutesadyktoreacutepotvrdila opaumlťmiernerozšiacuterilOkremtohoňoupovolilspišskyacutemprepoštomnosiťpri obradochvo všet-kyacutechkostolochna svojomuacutezemiacutemitrua berlu4

Poslednou listinou potvrdzujuacutecouprivileacutegiaacute spišskyacutechprepoštov ktoraacute stojiacute za zmienku jebulapaacutepežaLevaX(1513 ndash1521)z 10juacutela1515Paacutepežjuvydalna žiadosťvtedajšiehospišskeacute-hoprepoštaJaacutenaHorvaacutethaz Lomnicea potvrdilňouvšetkydaacutevneprivileacutegiaacutespišskyacutechprepoštov(Wagner1774369-372čXLVII)5JaacutenHorvaacutethsivydanielistinyvymoholu paacutepežakvocircliobranevočiuacutetokomvtedajšiehoostrihomskeacutehoarcibiskupaTomaacutešaBakoacutecana nezaacutevislosťspišskyacutechpre-poštovktoryacutevšetkyspomiacutenaneacuteprivileacutegiaacutepovažovalza bdquoabuacutezyldquoa žiadalpaacutepežao ichzrušenie

Spišskiacuteprepoštitedana prelome15a 16storočiadisponovaliviaceryacutemicirkevnopraacutevnymipraacutevomocamiMohlizvolaacutevaťsynodyzakladaťbenefiacuteciaacutea toi kanonickeacutepovoľovaťstavbukos-tolovsuacutediťuvaľovaťcirkevneacutetrestya odvolaacutevaťichvizitovaťmenovaťa inštalovaťkanonikovudeľovaťtzvrezervaacuteciemalisamostatnuacuteduchovnuacutepraacutevomocnad kapituloukleacuteromi všetkyacutemiobyvateľmisvojhouacutezemiaokremtohoajsvetskuacutepraacutevomocnad svojimipoddanyacutemi(mohlisuacutediťsvetskoumocou)mohliustanovovaťdo nižšiacutechuacuteradovpotvrdzovaťv nicha odvolaacutevaťmohlinapomiacutenaťexkomunikovaťusporaduacutevaťzbierkymalipraacutevopri liturgiiv kostolochna svojomuacutezemiacutenosiťmitrua bakulua takďalej

VyacutepočetjurisdikciiacutespišskyacutechprepoštovvyzeraacuteisteimpozantneKeďvšakzhrniemeichpraacutevo-mociohľadnepožehnaacutevania(benedictio)a posviacania(consecratio)zistiacutemežepraacutevetaacutetookol-nosťbolanajvaumlčšouslabinouichjurisdikcieSpišskiacuteprepoštitotižmohlipožehnaacutevať(benedictio)čovšakreaacutelnemoholkaždyacutekňazv istyacutechpriacutepadochdokoncaklerikPri požehnaniacutesanepoužiacuteva

3 Štaacutetnyarchiacutevv PrešoveŠpecializovaneacutepracoviskoSpišskyacutearchiacutevv Levoči(ďalejSALE)archiacutevnyfondSpišskeacute prepoštstvo (ďalej SpP) I Man V N 168 Časť listiny publikoval (Wagner 1774 366-368č XLVI)a (Špirko194744)Informaacutecieo listine(Žifčaacutek2009a182Glejtek201240-41Špirko19474449)Paacutepežsav listineodvolaacutevana stareacuteprivileacutegiaacutespišskyacutechprepoštovO KostolesvMartinatvrdiacutežev suacutečasnosti je siacutecekolegiaacutetnymnov minulostibolkatedraacutelnymTaacutetopoznaacutemkapodnietilamno-hyacutechbaacutedateľovk uacutevahaacutemo vznikuSpišskeacutehoprepoštstvaa v poslednyacutechdesaťročiachdokoncaniekto-ryacutechajk dezinterpretaacuteciaacutemo jehovyacutechodnomobradeKritikapodobnyacutechuacutevahvšakniejeteacutemoutohtopriacutespevku

4 SALE SpP IManVIN 173 Listinupublikoval (Wagner1774 344-347 čXXXVI) Informaacutecieo listine(Žifčaacutek2009b183-184)Zo spišskyacutechprepoštovsatakstali infulovaniacuteprepošti(praepositus infulatus)Tradiacuteciatohtoprivileacutegiasaprenieslacez celeacutestaacuteročiaa pokračovalaajpo vznikuSpišskeacutehobiskupstvav roku1776kedysatotoprivileacutegiumprenieslona veľprepoštovSpišskejsiacutedelnejkapituly

5 Informaacutecieo listine(Špirko194745)Tamajviaco zaacutepasespišskyacutechprepoštovo nezaacutevislosťod ostri-homskyacutecharcibiskupov

Vladimiacuter Olejniacutek

| 106 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 102 ndash 111

krizmaa objektompožehnaniamocircžubyťnajrocircznejšiedevocionaacuteliea svaumlteninykaplnkycintoriacutenya podobneza istyacutechokolnostiacutedokoncaajkostol)Nemohlivšaksvaumltiť ndashkonsekrovať(consecratio)čojeuacutekonrezervovanyacutelenvysvaumltenyacutembiskupompri ktoromsapoužiacutevakrizmaKonsekraacuteciasatyacutekajednakosocircb ndashv tomtopriacutepadeideo zasvaumlcovanieľudiacute(nižšiesvaumlteniadiakonskaacutevysviackakňazskaacutevysviackabiskupskaacutevysviackavysviackaopaacutetaabatyšerehoľniacutekarehoľnicekorunovaacute-ciakraacuteľaa cisaacutera)jednakposviacanieveciacuteobjektov(kostololtaacutercintoriacutena niektoreacutečastilitur-gickeacutehonaacutečinia ndashkalicha pateacutena)(KOE1884955)Rozdielmedzibenedikcioua konsekraacuteciouzreteľnevidnopraacutevena problematikeoltaacuteraa kostolaKostolmocircžebyťsiacuteceza istyacutechokolnostiacutelenpožehnanyacutenooltaacuterv ňommusiacutebyťkonsekrovanyacute(aspoňvo formeprenosneacutehooltaacuteračioltaacuterne-hokameňa)(Radoacute1966337-338)Tentohendikepspišskiacuteprepoštipociťovaliv praxipredovšet-kyacutempri posviackachkostolovna uacutezemiacuteprepozituacuteryV takyacutechtopriacutepadochsimuselipozvaťbuďpriamoostrihomskeacutehoarcibiskupaalebos jehosuacutehlasomnejakeacutehoineacutehoprelaacutetas biskupskouvysviackouTakaacutetosituaacuteciavšaktrvalalendo naacutestupuspišskeacutehoprepoštaStanislavaVaacuterallyiho(1545 ndash1548)Tenbolprvyacutemz radovspišskyacutechprepoštovktoriacuteniesliokremtituluprepoštaajtitulbiskupaniektorejz dieceacutezz juhuUhorskaktoraacutebolav rukaacutechOsmanovTitulaacuternibiskupibolipotompostupnena čeleSpišskeacutehoprepoštstvaneprerušeneaždo vznikuSpišskeacutehobiskup-stvav roku1776

Jaacuten de Meliche OP biskup v OropeVraacuteťmesak naacutelezurelikviaacuterav menzeOltaacuterasvJakubaod MajstraPavlaUžbratiaKotrbovcivo svojichčlaacutenkochupozorňujuacutena priacuteslušnosťerbuna relikviaacuteriJaacutenovibiskupoviv OropeO ži-vote tohto prelaacuteta vieme len veľmimaacutelo Z vyacuteskumov vyplyacuteva že bol dominikaacutenom volal saJaacutendeMelichea zomrelv roku1518Podľa rozhodnutiapaacutepežaAlexandraVI (1492 ndash1503)zo dňa7novembra1502bolJaacutendeMelicheOPurčenyacuteakosufragaacutenvtedajšiehoostrihomskeacutehoarcibiskupaTomaacutešakardinaacutelaBakoacuteca(1497 ndash1523)pre potrebykonsekraacuteciiacutek čomuboluždeňpredtyacutem6novembravymenovanyacuteza titulaacuternehobiskupav Orope6Toznamenaacutežearcibiskupazastupovalna uacutezemiacuteOstrihomskejarcidieceacutezypri vysviackachkostolovoltaacuterova pri podobnyacutechzaacuteležitostiachtyacutekajuacutecichsaliturgickyacutechpriestorova sakraacutelnychstavieb(Ripoll1732 213-214)V intenciaacutechsuacutečasneacutehokaacutenonickeacutehopraacutevasa jeho funkciadaacutechaacutepaťakopomocnyacuteči svaumltiacibiskupV suacutevislostis uvedenyacutemjejasneacuteprečosana uacutezemiacuteSpišskeacutehoprepoštstvas menombis-kupa Jaacutena v obdobiacute po roku 1502 stretaacutevame viackraacutet Praacutevnepostavenie spišskyacutechprepoštovv raacutemcicirkevnejjurisdikcievylučovaloabysaacutemprepoštvysviacal ndashkonsekrovalkostololtaacuterčiinyacuteobjektaleboosobuspojenuacutes konsekraacuteciouTentodocircležityacuteliturgickyacuteuacutekonmoholvykonaťlenniektos biskupskyacutemsvaumlteniacutema povoleniacutempatričneacutehocirkevneacutehoprelaacuteta ndashv našompriacutepadeostrihomskeacutehoarcibiskupaTomaacutešaTenakoužviemena tietoslužbyvysielaldominikaacutenaJaacutenadeMelichetitulaacuternehobiskupav OropeV SpišskejKapitulesaJaacutenistezdržiavalv lete roku1503Svedčiacuteo tomjehozachovanaacuteodpustkovaacutelistinavydanaacutebdquoNavrchusvMartinaldquo ndashtedav SpišskejKapitule ndash15 juacutela1503(sabatho proximo post festum beatae Margarethae virginis et martyris)UdelilňouodpustkyveriacimktoriacutenavštiacuteviavtedajšiacutekolegiaacutetnyKostolsvMartinaalebok nemu

6 Oropus (grOropos talOrope) ndash titulaacuternebiskupstvoPocircvodnaacutekresťanskaacutedieceacutezaktorej siacutedlobolosituovaneacutev mesteRobe (Oroba) v MalejAacutezii ndashCiliacutecii na juhudnešneacutehoTurecka Spomiacutenalo saužv 6 storočiacuteakosufragaacutennek biskupstvuv SeleuciiprovinciiIzauriaV 8storočiacutebolosufragaacutennymbis-kupstvomKonštantinopolskeacutehopatriarchu(Vailheacute1911)V stredovekutotobiskupstvozaniklopre ex-panziusaraceacutenovV 16storočiacuteboloobnoveneacuteakotitulaacuternebiskupstvoPrvyacutemnositeľomtohtotitulubolod 7111502aždo svojejsmrtiroku1518dominikaacutenJaacutendeMeliche(Eubel1923263)Titulaacuternebiskupstvozanikloroku1933(Cheney)

Otaacutezka liturgickyacutech kompetenciiacute biskupov v neskorom stredoveku v Uhorsku Priacutepad hlavneacuteho oltaacutera od Majstra Pavla v Bazilike sv Jakuba v Levoči

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp102thinspndashthinsp111thinspthinspthinspbullbullbull | 107 |

pristavanuacuteKaplnkuBožiehoTela či kaplnky svOndreja a PannyMaacuterie pri kostole priacutepadneKaplnkusvMartinaa Všetkyacutechsvaumltyacutechv prepoštskejrezidencii7No naacutelezrelikviaacuteras pečaťoubiskupaJaacutenav OltaacuterisvJakubaveľmizreteľnedokazuježeOltaacutersvJakubaod MajstraPavlabolposvaumltenyacutepraacuteve titulaacuternymbiskupomv Oropedominikaacutenom Jaacutenomde Meliche Stalo sa takniekedypo roku1503najneskocircrvšakdo jehosmrtiv roku1518TvrdeniebratovKotrbovcovo bdquodočasnompocircsobeniacuteldquoJaacutenav SpišskejKapitulejeneopodstatneneacuteSkocircrtrebasituaacuteciuinterpre-tovaťtakžebiskupJaacutenprišielna Spiškvocirclisvojimpastoračnyacutempovinnostiampomocneacuteho ndashsvauml-tiaceho ndashbiskupaviackraacutet

Obrady konsekraacutecie oltaacutera na prelome 15 a 16 storočiaJezrejmeacutežepo postaveniacuteOltaacuterasvJakubaMajstromPavloma jehodielňoubolopotrebneacutenovyacuteoltaacuterkonsekrovaťLiturgickeacutepredpisyajv suacutečasnostinariaďujuacutekonsekraacuteciupo znesvaumlteniacuteoltaacuteraktoreacutemocircženastaťza nasledujuacutecichokolnostiacute- pripoškodeniacuteprasknutiacutekamennejdoskyoltaacuternejmenzy- pripoškodeniacuteodlomeniacuterohukamennejdoskyna ktorombololtaacuterpomazanyacute- keďsaodvaliacutezničiacuteviacerokameňovoltaacuternehopodstavca ndashstipesu- keďsaodstraacutenijedenz naacuterožnyacutechstĺpovstipesu- keďsaza akyacutechkoľvekokolnostiacuteoddeliacuteplatňamenzyod stipesu ndashajkeďsalenzdvihne- priotvoreniacutesepulchra- prizničeniacutesigilla(kamenneacutehovekasepulchra)- privybratiacutečiodstraacuteneniacuterelikviiacute

Obrad konsekraacutecie oltaacutera sa vyvinul pocircvodne ako suacutečasť dedikaacutecie ndash posvaumltenia kostolaAž do 7 storočianebolv RiacutemeznaacutemyžiadenšpeciaacutelnyobradvysviackyNovyacutekostolsauvaacutedzaldo použitialenslaacutevnostnoubiskupskoubohoslužbous patričnou kaacutezňouIbav priacutepadežesaakokresťanskyacute kostol začal použiacutevať pohanskyacute chraacutem boli jeho stenypokropeneacute svaumltenou vodouNa vyacutechodesapritomuskutočňovalibohateacuteobradyktoryacutechcentrumtvorilovkladanietielmuče-niacutekovneskocircrlenichrelikviiacutedo oltaacuteraa jehoposviackaOd DruheacutehoNicejskeacutehokonciluv roku787bolzavedenyacutepredpiso povinnostivložiťdo každeacutehonoveacutehooltaacutera ndashalebopodeň ndashrelikvienejakeacutehosvaumltca(Adam2008421)V 6storočiacutesabohatosťobradovkonsekraacuteciekostolaa oltaacuteraprenieslapostupneajna zaacutepadnajskocircrdo Galie a HispaacuteniePredovšetkyacutemv galskej cirkvi sarozvinulipočetneacuteobradyočisťovaniapomazaniaa okiadzanianielenoltaacuteraaleajceleacutehonoveacutehokostolaOd 9storočiasagalsko-franskeacuteelementydostalido Riacutemakdevyuacutestilido vznikudvochverziiacute noveacuteho obradu ktoreacute boli zachyteneacute okolo roku 960 v Riacutemsko-germaacutenskompontifikaacutelisv Albanaz MainzuTuboliprijateacuteza vlastnyacuteobradposvaumlteniakostolaNa konci13storočiaten-toobradrozvinulbiskupViliamDurandusz Mende(južneacuteFrancuacutezsko)V tejtopodobesaobradkonsekraacuteciekostolaa oltaacuteradostalv roku1485definitiacutevnedo Riacutemskehopontifikaacutela(Berger2008492)V praktickynezmenenejpodobesapotomzachovalaždo Druheacutehovatikaacutenskehokoncilukeďbolskraacutetenyacute(Adam2008422)

NapriektomužeRiacutemskypontifikaacutelobsahujeObradkonsekraacuteciekostola(PR23-123)v kto-romjezahrnutyacuteajObradkonsekraacutecieoltaacutera(PR50-69)obsahujetiežosobitnyacute Obradkonsek-raacuteciesamotneacutehooltaacutera(PR131-169)pričomobaobradytyacutekajuacutecesaoltaacuterasaod sebatakmerneliacutešiaAkoosobitnyacuteobradsauvaacutedzaajkonsekraacuteciaoltaacuterav ktoromjesepulchrumsituovaneacute

7 SALEarchiacutevnyfondSuacutekromnyacutearchiacutevSpišskejkapituly(ďalejSASK)nr5Publikoval(Hradszky1901 ndash1902378-379)

Vladimiacuter Olejniacutek

| 108 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 102 ndash 111

na vrchustipesupriamopod doskoumenzytedajenutneacutemenzuna stipespoložiťa zacemento-vaťažpo vloženiacuterelikviiacuteAjv tomtopriacutepadesavšakjednaacuteleno technickeacutea organizačneacutedetaily(PR170)V zaacutesadesavšetkytriobradykonsekraacutecieoltaacuteraod sebaneliacutešia

RiacutemskypontifikaacutelustanovujeniekoľkopodmienokpraacutevoplatnejkonsekraacutecieTaacutesamocircžesiacutecekonaťkedykoľvekaleodporuacutečasavykonaťjuv nedeľualebovo sviatokKonsekraacuteciupraacutevoplatnevykonaacutevadieceacuteznybiskupaleboinyacutebiskups jehosuacutehlasomKonsekraacutecia(aspoňjedneacuteho)oltaacute-ramusiacutebyť suacutečasťoukonsekraacuteciekostolanienaopakAksakonsekrujeviacerooltaacuterovv tomistomchraacutemena každomz oltaacuterovsamusiacuteuskutočniťcelyacutekompletnyacuteobradDeňpred konsek-raacutecioujepre celebrantova uacutečastnyacuteľudpredpiacutesanyacutecelodennyacutepocircst(PR23-24)Okremtohov deňpred konsekraacutecioumusiabyťpripraveneacuterelikvieuzavreteacutevo vhodnejčistejnaacutedobespolus tromazrnkamikadidlaa s dekreacutetomo daacutetumea osobektoraacutekonsekrujeoltaacutera o pravostirelikviiacute(PR23131)Večerpred konsekraacuteciousarelikviaacuters relikviamiumiestnina vhodneacutenosidlaacuteprikrytyacuteobrusom s dvoma sviečkami po stranaacutech pred vstupomdo kostola ktoryacutemaacutebyť posvaumltenyacuteslaacutevisapred niacutemvigiacuteliavešperykompletoacuteriuma ranneacutechvaacutelyk uacutectesvaumltcovktoryacutechrelikviesapoužijuacute(Szaszovszky201453)8

Samotnyacuteobradkonsekraacutecieoltaacuterapribliacutežimlenv hlavnyacutechbodochV deňkonsekraacuteciebiskupvchaacutedzado kostola spieva saantifoacutena Introibo ad altare Stojiacutepred oltaacuteroma svaumltenouvodoupožehnaacutevaprstommenzuoltaacuterana piatichmiestach

Naacuteslednesedemkraacutetobchaacutedzaa kropiacuteoltaacuterspievajuacutesaďalšieantifoacutenyTrikraacutetobchaacutedzaznuacutet-rastenykostolaa kropiacute ich i dlaacutežkuSpievasaprefaacuteciaBiskupsavraacutetipred oltaacutera zosvaumltenejvodypripraviacutemaltuzvyšoksvaumltenejvodysavylejeokolostipesuoltaacuteraV procesiivychaacutedzavonpred chraacutemasistenciaberienosidlaacutes relikviaacuteromEštepred opaumltovnyacutemvstupomdo chraacutemubis-kupprednesiekaacutezeňProcesiasavracias relikviamido chraacutemuk oltaacuteruBiskupkrizmoupožeh-naacutevaprstomv štyrochuhlochsepulchrumkammajuacutebyťvloženeacuterelikvieZbožnedo sepulchravložiacuterelikviektoreacutedeňpredtyacutemsaacutemzapečatilincenzujeichDo ľavejrukyvezmesigillum ndashka-mennuacuteplatňuktorousasepulchrumuzavriea pravyacutempalcomhopožehnaacutekrizmouNa sigillumnanesieposvaumltenuacutemaltua sepulchrumprikryje ndashmuraacuteridokončiapraacutecua otvorsepulchrariadnevyšpaacuterujuacuteposvaumltenoumaltouBiskuphotoveacutedieloopaumlťpožehnaacutekrizmouOltaacutersaprikryječis-tyacutemľanovyacutemplaacutetnomniekoľkokraacutetsaobchaacutedzaz jedneji druhejstranya incenzujesapritomBiskupopaumlťpožehnaacuteoltaacuternumenzuna piatichmiestachkdejupredtyacutempožehnalsvaumltenouvodouNa tyacutechtopiatichmiestachumiestnikocircpkykadidlaa nanemaleacutesviečkyktoreacutesazapaacuteliaa počasďalšiacutechspevova modlitiebuacuteplnevyhoriaajs kadidlomAsistenciazhrniepopolzo sviečoka odložiacutehodo sakraacuteriaBiskuppomažekrizmouuprostredčelooltaacuternejmenzynaacuteslednepomažeajspojemenzya stipesuna štyrochuhlochIdek sedesua umyacutevasirukyasistenciaprinaacutešanoveacuteoltaacuterneplachtysvietnikya ineacuteozdobybiskupichpožehnaacutevaNa konsekrovanomoltaacuterisanaacuteslednesluacutežiprvaacutesvaumltaacuteomša(PR137-167)

ZaacuteverNazaacutekladeuvedeneacutehomožnok naacutelezurelikviaacuterabratmiKotrbovcamiuviesťniekoľkopoznaacutemokV prvomradeideo otvoreneacutesigillomibavoľnezakryteacutesepulchrumObradvysviackyoltaacuteraakosomuviedolv jehokraacutetkejanalyacutezeprikazujesepulchrumpočaskonsekraacutecienapevnouzavrieť

8 VoVeszpreacutemskompontifikaacutelizo 14storočiasauvaacutedzajuacutelenvigiacuteliepri dočasnomoltaacuteriktoryacutesamaacutepo-staviťpod staacutenkomna cintoriacutenepri kostolektoryacutemaacutebyťraacutenokonsekrovanyacuteNa oltaacuterisamajuacutena vhod-nyacutech nosidlaacutech umiestniť relikvieVigiacutelie pri ostatkoch svaumltyacutech ktoreacute samajuacute nasledujuacuteci deň vložiťdo konsekrovaneacutehooltaacuterasadajuacutevystopovaťažk svAmbroacutezovi(KOE1882592)Riacutemskypontifikaacutelnavyšezdocircrazňujepriacutepravurelikviaacuterav deňpred konsekraacuteciou(PR131)

Otaacutezka liturgickyacutech kompetenciiacute biskupov v neskorom stredoveku v Uhorsku Priacutepad hlavneacuteho oltaacutera od Majstra Pavla v Bazilike sv Jakuba v Levoči

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp102thinspndashthinsp111thinspthinspthinspbullbullbull | 109 |

a dokoncazapečatiťposvaumltenyacutemcementom(PR142)Naacutelezvoľnevloženeacutehokamenneacutehokvaacutedrav menzeOltaacuterasvJakubatedanaznačuježesepulchrumboloužpred zaacutesahombratovKotrbovcovotvoreneacutea tyacutemznesvaumlteneacute

PodobnesamotnyacuterelikviaacuterBratiavo svojichpriacutespevkochkonštatujuacutežeostatkyktoreacutezrejmebolipocircvodnev pruacutetikuvloženeacuteboliv časenaacutelezuužspraacutechniveneacuteŽiaľneviemečirelikviaacuter ndashzapečatenyacutebazovyacutepruacutetik ndashotvorilisaminaacutelezcoviaalebohoužnašliotvorenyacuteAkosomkonšta-tovalv častipopisujuacutecejobradkonsekraacutecieoltaacuterado schraacutenkyna relikviesaokremsamotnyacutechrelikviiacutevkladaliajtrizrnkaacutetymianua dekreacuteto pravostia vloženiacuterelikviiacutevyhotovenyacutena pergame-neŽiaľdnessaužmocircžemelendohadovaťčosastalos dekreacutetomtymianoma relikviamiAksatotižzachovalaschraacutenkavyhotovenaacutez maacuteloodolneacutehobazoveacutehodrevaakoajjejobalz včeliehovoskua pečaťz červeneacutehovoskuzostaacutevaotaacutezkaakojemožneacutežesanezachovaljejobsah

Napokon jednapoznaacutemkaohľadomvyhotovenia samotneacuteho relikviaacuteraBratovKotrbovcovzaraacutežajednoduchosťschraacutenkyv ktorejbolirelikvieuloženeacuteTrebavšakpodotknuacuteťžev priacutepadevkladania relikviiacute do sepukchrapri obradeposviackyoltaacutera sanejednaloo uacutemyselpredkladaťrelikvieverejnostis cieľomichpriamejverejnejuacutectySakrumv tomtopriacutepadenemalatvoriťlenmalaacutečiastkatelatoho-ktoreacutehosvaumltcaRozmersakranadobuacutedalobjektpre katoliacuteckykostolnaj-docircležitejšiacute tedaoltaacuterna ktoromsamala slaacuteviťobeta JežišaKristaRelikvievloženeacutedo oltaacuteramalisvojoupriacutetomnosťoutotosakrumjednakpodoprieťna druhejstranesatakkonalozadosťprastarej kresťanskej tradiacutecii podľa ktorej sa bohoslužby prvyacutech kresťanov konali na hrobochmučeniacutekov ndash svaumltcov Vyhotovenie relikviaacutera teda nijako neprekvapuje Nebol vytvorenyacute akomonštranciovyacutetypčimonileBolsiacuteceelegantnyacutenomateriaacutelovonenaacuteročnyacutepretožebolurčenyacutena zamurovaniedo sepulchraa zanormaacutelnychokolnostiacutesana svetlosvetaužnikdynemaldostaťPraacutevenaopak ndashakosomuviedolvyššie ndashotvoreniesepulchraa jehovyňatieznamenaloznesvauml-tenieoltaacutera

Nazaacuteverešteniekoľkozhrnujuacutecichpoznaacutemokk celejproblematikeliturgickyacutechkompetenciiacutev otaacutezkachkonsekraacuteciiacutea benedikciiacutena priacutekladekonsekraacutecieOltaacuterasv Jakubapo jehozhotove-niacuteMajstromPavlomPraacutevnepostaveniespišskyacutechprepoštovimnedovoľovalokonsekrovaťoltaacute-re tentouacutekonmoholvykonať lenniekto s biskupskyacutemsvaumlteniacutema so suacutehlasomostrihomskeacutehoarcibiskupa Tomaacuteša Bakoacuteca Tyacutemto poverenyacutem človekom s biskupskyacutem svaumlteniacutem bol očividneJaacutendeMelicheOPtitulaacuternybiskupv Oropektoryacutevystupovalv arcidieceacutezevo funkciisufragaacutenaostrihomskeacutehoarcibiskupaako jehobdquosvaumltiacildquobiskupPre Oltaacuter sv Jakubapečatil relikvie tedapodľavšetkeacuteho ndashakbolprikonsekraacuteciidodržanyacutepredpiacutesanyacuteobrad ndashajosobneOltaacutersvJakubakonsekrovalNeobstojiacuteinterpretaacuteciao neskoršomvloženiacutetohtorelikviaacuteraAkosomuviedolvyššienedeliteľnousuacutečasťouobraduposviackyoltaacuterajetotižv stredovekua ajv novovekomobdobiacuteaždo DruheacutehovatikaacutenskehokonciluvloženieautentickyacutechrelikviiacuteRelikviaacuter tedado oltaacuteramuselprvotnevložiťsaacutembiskupJaacutendeMelicheza svojhoživotaOltaacuterboltedakonsekrovanyacuteniekedypo roku1503najneskocircrdo jehosmrtiv roku1518V suacutevislostis informaacuteciouz Hainovejkronikyjejasneacutežetoboloroku1508

REFERENCES

Primary sources

Štaacutetnyarchiacutevv PrešoveŠpecializovaneacutepracoviskoSpišskyacutearchiacutevv Levoči(ďalejSALE)FondSpišskeacuteprepoštstvo(ďalejSpP)FondSuacutekromnyacutearchiacutevSpišskejkapituly(ďalejSASK)

Vladimiacuter Olejniacutek

| 110 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 102 ndash 111

Secondary sources

Adam Adolf 2008LiturgikaKřesťanskaacutebohoslužbaa jejiacutevyacutevojPrahaBerger Rupert 2008LiturgickyacuteslovniacutekPrahaEubel Konrad 1923HierarchiaCatholicaMediietRecentiorisAeviVol3RegensburgGlejtek Miroslav 2012Priacutespevokk vyacuteskumuorganizačnejštruktuacuterySpišskejKapitulydo konca

18storočia[ResearchcontributiontotheorganizationalstructureoftheSpišcanonryuntiltheendofthe18thcentury]InKonštantiacutenovelisty[ConstantinersquosLetters]529-55

Hradszky Josephus 1901 ndash 1902 Initia progressus ac praesens status Capituli ScepusiensisSzepesvaacuterallyae

Chalupeckyacute Ivan 2001KtobolMajsterPavolz LevočeInNovotnaacuteM(ed)Pohľadydo minu-lostiIZborniacutekprednaacutešokz histoacuterieLevoča83-91

Chalupeckyacute Ivan 1991Levočav dobeMajstraPavlaInNovotnaacuteM(ed)MajsterPavolz LevočeživotdielodobaKošice7-19

Chalupeckyacute Ivan 1978RezbaacuterPavolz Levočejehoprostrediea rodinaInBiografickeacuteštuacutedieVIIMartin109-129

Chalupeckyacute Ivan 1969Historickeacutedokladyo MajstroviPavloviz LevočeInMonumentorumtu-tela5Bratislava44-53

Chalupeckyacute Ivan 1967Priacutespevokk biografiiMajstraPavlaz LevočeInSpišIVlastivednyacutezbor-niacutekSpišskaacuteNovaacuteVes181-187

Cheney David MCatholichierarchyhttpwwwcatholic-hierarchyorgdiocesed2o42html[1132019]

KOE 1884 Kirchenlexikon oder Encyklopaumldie der katolischen Theologie und ihreHuumllfwissenschaftDritterBandFreiburgimBreisgau

KOE 1882 Kirchenlexikon oder Encyklopaumldie der katolischen Theologie und ihreHuumllfwissenschaftErsterBandFreiburgamBreisgau

Kotrba Viktor 1968UnitasinpluralitateŽivotniacutevelediacutelomistraPavlaz LevočePrahaKotrba Viktor ndash Kotrba František 1964ArchitektonikaoltaacuteraInHomolkaJaromiacuteretal Majster

Pavolz LevočeTvorcavrcholneacutehodielaslovenskejneskorejgotikyBratislavaNovotnaacute Maacuteria 2017MajsterPavolz LevočeInNovotnaacuteMaacuteria ndashPiatrovaacuteAlena(eds)Majster

Pavolz LevočeRukya zlatov službeduchaBratislava41-51Novotnaacute Maacuteria (ed) 1991MajsterPavolz LevočeživotdielodobaKošicePR 1862PontificaleRomanumsummorumpontificorumjussueditumeta BenedictoXIVpo-

ntificomaximorecognitumetcastigatumMechliniaeRadoacute Polycarpus 1966Enchiridionliturgicumcompletenstheologiaesacramentalisetdogmata

etlegesTomusprimusRomaeRipoll Thomas1732BullariumOrdinisFFPraedicatorumTom4RomaeSzaszovszky Agnes (ed) 2014Pontificale Vespremiense saeculi XIVBudapestOrszaacutegosSzeacutecheacutenyi

KoumlnyvtaacuterClmae317BudapestŠpirko Jozef 1947ZačiatkySpišskeacutehobiskupstvaSnahyv minulostio jehoutvorenieInGalan

Peter(ed)MonsSanctiMartiniVrchsvMartinaRužomberok20-56Vailheacute Simeacuteon 1911OrorpusInTheCatholicEncyclopaediaVol11NewYork1911http

wwwnewadventorgcathen11321bhtm[1032019]Wagner Carolus (ed) 1774AnalectaScepusiisacrietprofaniParsIViennaeŽifčaacutek František 2009aPaacutepežPiusIIPaacutepežskaacutebulaInNovotnaacuteMaacuteria(ed)TerraScepusiensis

TerraChristiana SpišskyacutehradSpišskaacuteKapituladvecentraacutev dejinaacutechSpišaLevoča182Žifčaacutek František 2009bPaacutepežSixtusIVPaacutepežskaacutebulaInNovotnaacuteMaacuteria(ed)TerraScepusiensis

TerraChristianaSpišskyacutehradSpišskaacuteKapituladvecentraacutev dejinaacutechSpišaLevoča183-184

Otaacutezka liturgickyacutech kompetenciiacute biskupov v neskorom stredoveku v Uhorsku Priacutepad hlavneacuteho oltaacutera od Majstra Pavla v Bazilike sv Jakuba v Levoči

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp102thinspndashthinsp111thinspthinspthinspbullbullbull | 111 |

SUMMARYTHEISSUEOFLITURGICALCOMPETENCESOFBISHOPSINTHELATEMIDDLEAGESINTHEKINGDOMOFHUNGARYTHECASEOFTHEMAINALTARBYMASTERPAULINSTJACOBrsquoSBASILICAINLEVOČABasedonthetheologicalandliturgicalanalysisthestudytriestoreplytothequestionofliturgicalcompetencesofbishopsandotherclergymeninconnectionwiththeconsecrationandbenedictioninthelateMiddleAgesintheKingdomofHungaryndashatthebeginningofthe16thcentury ndashaswellastotheissueof the inceptionsof thesuffraganbishoprsquos functioninthatperiodof timeTheissueillustratestheexampleofconsecrationofthebrilliantworkbyMasterPaulfromLevoča ndashconsecrationdateof theSt JacobrsquosAltarThecontributiondedicates toorganizationalandhierarchical structure of theChurchof thehistorical Spiš region and in theArchdioceseofEsztergomwheretheSpišprovostryinthatperiodoftimebelongedtoaswellastotheconventionsandceremoniesduringtheconsecrationsofaltarsItalsorecallstheinterestingdiscoveryofKotrbarsquosbrotherswhointhe50softhe20thcenturyrestoredtheStJacobrsquosAltar ndashrelicsputinthemensaandsealedbytheJohnrsquossealthebishopinOropThestudyoffersthebasic informationabout this suffraganbishopof thearchbishopofEsztergomTomaacutešBakoacuteczThestudydealswiththelegalpositionofSpišprovostsandtheprivilegesintermsofjurisdictionwhichtheygotinthecourseofthe15thandthe16thcenturyfromthepopesTheanalysisoftheseprivilegesshowsthatSpišprovostscouldnotcarryouttheconsecrationbythemselvesBasedontheanalysisofthehistoricaldevelopmentofthealtarconsecrationceremonyandtheceremonyanalysisofthestudyitselfitoffersa fewconclusionswithregardto consecrationdate and theoriginof St JacobrsquosAltar and following this conventionandliturgicalguidelineswhichmaintainedduringtheconsecration

MgretMgrVladimiacuterOlejniacutekPhDArchiveofBishoprsquosOfficeSpišskaacuteKapitulaSpišskeacutePodhradieSpišskaacuteKapitula1305304SpišskeacutePodhradieSlovakiaolejnikvladimirgmailcom

| 112 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 112 ndash 125

BYZANTSKO-SLOVANSKAacute TRADIacuteCIA V STARŠOM OBDOBIacute VYacuteVINU SLOVENSKEJ KULTUacuteRY

The Byzantine-Slavic Tradition in the Older Period of Slovak Culture Development

Peter Žeňuch

DOI1017846CL2020131112-125

Abstract ŽEŇUCH Peter The Byzantine-Slavic Tradition in the Older Period of Slovak Culture Development Byzantineculturebegan todevelop in theGreatMoravianenvironmentontheMiddleDanubeand inSlovakiaof thatperiodof timeHowever thebeginningof itsexpansion is associatednotonlywith the southern and easternSlavswhere through theWallachian colonization theChurchSlavonic language liturgy religiosity and spiritualityspread to SlovakiaThe important centre of the Byzantine culture was Vyšehrad [hungVisegraacuted]ontheDanubeespeciallyduringthe11th ndash13thcenturywheretheGreekliturgyexistedTheautochthonousSlovakethnicgroupinconnectionwiththeapplicationoftheWallachianeconomicsystemwasalsosignificantlyinvolvedintheprocessofitsrevivalinSlovakiaEvidenceofthisprocessispetrifiedinthelanguageoftheSlovakcommunityItisthelanguageasa representativeofculturalandnationalidentitythatpreservesallimportantandhistorically verifiable cultural-communication traces in its systemThepresent studythusprovidesa pictureoftheearlierperiodofthedevelopmentoftheSlovaklanguageinrelationtotheByzantine-Slavictraditionasa formingcomponentofSlovaknationalculture

Keywords Byzantine-Slavic tradition Church Slavonic language Cyrillic written sources linguistic cultural and confessional identity

Abstrakt ŽEŇUCH Peter Byzantsko-slovanskaacute tradiacutecia v staršom obdobiacute vyacutevinu slovenskej kultuacutery Byzantskaacutekultuacuterasazačalarozviacutejaťvo veľkomoravskomprostrediacutena strednomDu-najia navtedajšomSlovenskuZačiatokjejrozmachusavšakspaacutejanielens južnyacutemia vyacute-chodnyacutemi Slovanmi odkiaľ sa prostredniacutectvom valašskej kolonizaacutecie cirkevnoslovanskyacutejazykliturgiareligiozitaa duchovnosťrozšiacuterilaajna SlovenskuVyacuteznamnyacutemcentromby-zantskejkultuacuterybolVyšehradna Dunajinajmaumlpočas11-13storočiakdeexistovalagreacuteckaliturgiaDo procesov jej opaumltovneacuteho oživenia na Slovensku sa vyacuteznamne zapojilo aj au-tochtoacutenneslovenskeacuteetnikumv spojeniacutes uplatňovaniacutemvalašskeacutehohospodaacuterskehosysteacutemuDocirckazyo tomtoprocesesuacutepetrifikovaneacutev jazykuslovenskeacutehospoločenstvaPraacutevejazykakoreprezentantkultuacuterneja naacuterodnej identityuchovaacutevavo svojomsysteacutemevšetkyvyacuteznamneacutea historickyverifikovateľneacutekultuacuterno-komunikačneacutestopyPredstavovanaacuteštuacutediatakposky-tujeobrazskoršiehoobdobiavyacutevinuslovenskeacutehojazykavo vzťahuk byzantsko-slovanskejtradiacuteciiakoformujuacutecehokomponentuslovenskejnaacuterodnejkultuacutery

Kľuacutečoveacute slovaacutebyzantsko-slovanskaacute tradiacutecia cirkevnaacute slovančina cyrilskeacute piacutesomneacute pramene jazykovaacute kultuacuterna a konfesionaacutelna identita

Byzantsko-slovanskaacute tradiacutecia v staršom obdobiacute vyacutevinu slovenskej kultuacutery

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp112thinspndashthinsp125thinspthinspthinspbullbullbull | 113 |

Vyacuteskumvzťahovslovenskeacutehojazykaso slovanskyacutemii neslovanskyacutemijazykmipomaacutehapri odkryacute-vaniacuteobrazuo plynulomkontinuaacutelnoma systematickomvyacutevineslovenskejspoločnostiajv raacutemciinterkultuacuterneja interkonfesionaacutelnejkomunikaacutecieJazykovaacutekultuacuternaspoločenskaacutei štaacutetnopolitic-kaacute identitaslovenskeacutehoetnikasanaplnorealizovalaužod najstaršiehoobdobiapraslovanskeacutehovyacutevinuslovanskyacutechetniacuteko čomsvedčiarozličneacutepiacutesomneacutepramenei celyacuteraddokladovmateriaacutelnejkultuacuteryJednotliveacutepiacutesomneacutepramenei pamiatkymateriaacutelnejkultuacuterydokumentujuacuteduchovneacutea kul-tuacuternededičstvoSlovaacutekovod čiasVeľkejMoravyktoraacutebolaspaumltaacutes kresťanskou cirkvoulatinskeacutehoi byzantskeacutehoobraduSlovenskeacuteetnikumsaakovyacuteznamnyacuteaktiacutevnyelementzapojiloajdo formo-vaniauhorskejštaacutetnostia pocircsobilotiežakoaktiacutevnyčiniteľv kultuacuternychprocesochspaumltyacutechs uplat-ňovaniacutem nemeckeacuteho i valašskeacuteho hospodaacuterskeho systeacutemu Aj slavistickyacute jazykovednyacute vyacuteskumprinaacutešav tomtoraacutemcipoznatkyktoreacutesuacutepotrebneacutepre komplexneacutepoznaniehistoricko-kultuacuternehovyacutevinuslovenskejspoločnostia ojejzapojeniacutesaajdo jednotlivyacutechforiemhospodaacuterskehosysteacute-munemeckeacutehočivalašskeacutehopraacutevaTietoskutočnostiposkytujepraacuteveporovnaacutevaciacutejazykovednyacutediachroacutennyvyacuteskumjazykaprameňovpiacutesomnejkultuacuteryktoreacutedokumentujuacutereaacuteliez každodenneacutehoživotaSlovaacutekovspaumltyacutechs prostrediacutemruraacutelneji mestskejspoločnosti

Vyacuteznamnuacute zložku tyacutechto piacutesomnyacutech prameňov predstavujuacute rozličneacute jazykoveacute prostriedkyktoreacutetvoriasysteacutemovuacutezložkuslovenčinypodnesaletiežrozličneacutelexikaacutelneprostriedkya termi-noloacutegiaz oblastipoľnohospodaacuterstvaremeselniacutectvatiežterminoloacutegiaadministratiacutevneja praacutevnejpovahy Praacuteve terminoloacutegia poukazuje na spoločenskyacute kultuacuterny hospodaacutersky i cirkevnyacute životna SlovenskuSlovnaacutezaacutesobapritompredstavujedocircležityacutedoklado stupnispoločenskeacutehohospo-daacuterskehoi kultuacuternehorozvojaa jeobrazomkaždodenneacutehoživotaspoločnosti(Pauliny1965190-203Pauliny19615-39)Jednotliveacutevyacutevinoveacutestupnehistorickeacutehorozvojaslovenčinya slovenskejkultuacutery v jednotlivyacutech regioacutenoch a oblastiach Slovenska odraacutežajuacute naacuterečia ktoreacute suacute integraacutelnouzložkuslovenskeacutehonaacuterodneacutehojazykaPre jazykovedcai historiografajetakpoznanievyacutevinuslov-nejzaacutesobya jehosysteacutemovyacutechfonetickyacutechi morfologickyacutechjavovdocircležityacutemzdrojompoznaacutevaniakontinuaacutelnehokultuacuternehomyslenianositeľovslovenskejidentityPraacutevev jazykuakonaacutestrojiko-munikaacutecie a myslenia sauchovaacutevapetrifikujeobrazo docircležityacutecha historickyverifikovateľnyacutechudalostiach spoločenskeacuteho konfesionaacutelneho a kultuacuterneho života jeho nositeľov a použiacutevateľovJazykjetrvalouplatnoua udržateľnouhodnotoujeneoddeliteľnousuacutečasťouhistorickeacutehovedomiaa znakomkonvergentneacutehospoločneacutehomysleniao dejinaacutechkultuacuterea spoločnostia tiež o bliacutezkychi vzdialenyacutechsusedochJazykjekontinuaacutelnymreprezentantomidentitycelkuktoryacutemsaetnikumvymedzujenavonoki dovnuacutetraspoločenstvav každej jednejetapesvojhokultuacuternohistorickeacutehovyacutevinu(Žeňuch2013a11-30)

Osobitnuacute skupinu piacutesomnyacutech prameňov tvoria takeacute cyrilskeacute i latinskeacute piacutesomneacute pramenebyzantskej tradiacuteciena zaacutekladektoryacutechsaužpodarilopoukaacutezaťna vyacuteznamnyacutepodielSlovaacutekovpri kultuacuterno-identifikačnyacutech procesoch byzantskej cirkvi slovanskeacuteho obradu pod Karpatmi(Žeňuch2008 97-107Žeňuch2015Žeňuch2017 21-36Žeňuch2019)V tyacutechtopiacutesomnos-tiachmožno totižna zaacuteklade jazykovyacutechprostriedkovužod najstaršiehoobdobia vyacutevinu slo-venskej kultuacutery dokumentovať jazykovyacute i religioacutezny rozmer identity slovenskeacutehoobyvateľstvaktoreacutejespaumlteacutes latinskyacutemi s byzantsko-slovanskyacutemkonfesionaacutelnymprostrediacutem1Byzantskyacuteobrad

1 Latinskeacutei greacuteckeprevzatiasvedčiao synkretizmejazykovyacutecha kultuacuternychvplyvovktoreacutena VeľkejMoravepocircsobilinapriacutekladparalelneacutepoužiacutevanielexeacutemomšapoprislužbakriacutežpoprikrestďalejjerej popi kňazna označovanieduchovneacutehostavučiuplatňovanielexeacutemyoltaacuterna označenieobetneacutehostolaspolus vyacute-znamomktoryacutemsaoznačujepriestorkdesaobetnyacutestocirclnachaacutedzaa podPraacuteveveľkomoravskaacutestaro-slovienčinajezdrojompoznatkovo rozvojinajstaršiehoslovanskeacutehokultuacuterneho(vdnešnomponiacutemaniacutespisovneacuteho) jazyka Tuacuteto terminoloacutegiu tvoriacute aj suacutebor lexeacutem poznačenyacutech vplyvom kresťanskyacutechmisiiacutez obdobiapred priacutechodomsvaumlteacutehoCyrilaa Metodado stredodunajskeacutehopriestorua predkonštituovaniacutem

Peter Žeňuch

| 114 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 112 ndash 125

a cirkevnaacuteslovančinaakoliturgickyacutejazyka jazykpiacutesomnejkultuacuterytvoriacuteintegraacutelnusuacutečasťsloven-skeacutehojazykovo-kultuacuternehopovedomiaNajviacdokladovtohtocharakterunachaacutedzamepodnesv živyacutechvyacutechodoslovenskyacutechnaacuterečiachv SpišskejŠarišskejUžskejAbovskejZempliacutenskejsto-licealeajv naacuterečiacuteobyvateľovBerežskeja MarmarošskejstoliceV tomtoregioacutenepravdaokremSlovaacutekovžijuacuteajrusiacutenskia ukrajinskiacuteveriacicirkvibyzantsko-slovanskeacutehoobradualeajroacutemskimaďarskiacuterumunskiacutei poľskiacutepriacuteslušniacutecitejtocirkvi

Z cirkevnopraacutevneho hľadiska tieto regioacuteny tvorili integraacutelnu suacutečasť uacutezemia spadajuacutecehodo jurisdikciemukačevskeacutehobiskupavykonaacutevajuacutecehopraacutevaobradoveacutehovikaacutera ako sufragaacutenajaacutegerskeacuteholatinskeacutehobiskupaMukačevskaacutecirkevsivšakajnapriektejtopodriadenostilatinskeacute-mujaacutegerskeacutemubiskupovizachovalasvojuekleziaacutelnuidentitunielenvo vzťahuk latinskejcirkviv Uhorskualeajvo vzťahuk ostatnyacutemcirkvaacutembyzantskeacutehoobraduna Ukrajinev Moldavskua pod(Zubko20163-9)Veriacichbyzantskeacutehoobraduv karpatskompriestoretotižspaacutejanajmaumlspoločnyacutekultuacuternya historickyacutevyacutevinUhorskav ktoromsasformovalaajkultuacuternaa ekleziaacutelnaidentita byzantsko-slovanskej tradiacutecie pod Karpatmi a na Slovensku (Žeňuch 2014 121-137Žeňuch201610-32)

Miloš Marek (2006 253) v suacutevislosti s valašskou kolonizaacuteciou v zaacutepadnyacutech Karpatocha na Slovenskuuvaacutedzažekyacutemna uacutezemiacuteSedmohradskadominovalrumunskyacuteetnickyacuteelementv severovyacutechodnyacutech Karpatoch prebral štafetu živel rusiacutensky a s jeho postupom na zaacutepad sana tomtoprocesečorazvyacuteraznejšiepodieľaladomaacutecaautochtoacutennaslovenskaacutezložkapričomvyacute-chodoslovanskeacuteetnikumv priebehu14 ndash16storočiautvorilona vyacutechodnomSlovenskusvojusiacutedliskovuacutezaacutekladňuktoraacutesatakmerv nezmenenejpodobeudržalapodnes2

Fakt že slovenskeacute autochtoacutenne obyvateľstvo sa zapojilo do kolonizačneacuteho procesu spaumlteacutehos valašskyacutemhospodaacuterskymprostrediacutemktoreacutebolopevne spojeneacute s byzantsko-slovanskou litur-gickoutradiacutecioumožnodoložiťajv pomenovaniachruskeacuteho(vyacutechodoslovanskeacuteho)etnikaktoreacutena SlovenskoprichaacutedzalospozaKarpaacutetod 14storočiaakovalašskyacutepastierskyelementVyacuteznamovaacutemotivaacuteciapomenovaniarusnaacutekmaacutevšakokremetnickeacutehoajkonfesionaacutelnyrozmer

PomenovanieRusnaacutekpredstavujezaacutepadoslovanskuacutepodobuetnonymaspaumlteacutehos vyacutechodoslo-vanskyacutemetnickyacutema jazykovyacutemprostrediacutemNa jehozaacutepadoslovanskuacutepodobupoukazujepriacutepona-aacutekTaacutetopriacuteponasazačalahojnejšievyužiacutevaťpri tvorbeetnonyacutema obyvateľskyacutechmienv zaacutepado-slovanskoma slovenskomjazykovomprostrediacute(Gerovskiy1957429-442)kdenakoniecakoslo-votvornaacutepriacuteponaobyvateľskyacutechmienajprevaacutežilaSvedčiao tomzaacutepadoslovanskeacutetvarypoužiacutevaneacute

veľkomoravskej cirkvi napr kňaz (кнѧзь) pop (попъ) i popaďa (попадѧ) mniacutech mniacuteška (мънихъмънишица) kaluger (калѫгеръ) služba (служба) popri omša (мьша) večerňa (вечернѧ) povečerňa (повечернѧ) masopust (мѧсопѫстъ) ceta (цѧта vo vyacutezname drobnaacutemincarsquo) čeľaď (челѧдь) kom-kanie (комканїе) ocot (ѡцътъ) igumen (игѫменъ) imanie (иманїе) archijerej (архиерей) prosfora (просфѫра)a ďalšieTakaacuteto terminoloacutegia je jedinečnyacutemdokladomo prepojeniacutenajstaršiehohorizontuslovanskeja veľkomoravskejduchovnejkultuacuterys jejpokračovaniacutemv slovanskyacutechcirkvaacutechbyzantskeacutehoobraduVyacutevinslovnejzaacutesobyjazykajedokumentomo rozvojispoločnostiSlovnaacutezaacutesobaobsahujetermi-noloacutegiuzahrnujuacutecurozličneacuteoblastihospodaacuterskehospoločenskeacutehoi kultuacuternehoživotaobsahujepome-novaniarozličnyacutechremesiela činnostiacuteadministratiacutevnunaacuteboženskuacutepraacutevnuterminoloacutegiuZachovaacutevatakpriamehistorickeacutedokladyo existenciizjednocujuacutecehokresťanskeacutehospoločenskeacutehoi kultuacuternehodedičstvaktoreacutesabez prerušeniakontinuitneformujeod čiasnašichpredkov(Žeňuch ndashBelyakova ndashNaydenova ndashZubko ndashMarinčaacutek201824-25)Synergiaduchovnyacutechzdrojovobradovolatinskeji byzantsko-slovanskejkultuacuterneja religioacuteznejtradiacuteciezohralarozhodujuacutecuuacutelohuajpri formovaniacuteslovanskeacutehopiacutesomniacutectvaa kul-tuacuteryTuacutetosynergiupotvrdzujuacutemnoheacuteznaacutemei menejznaacutemepramene(pozriOlteanu1947Mareš1979Stanislav1978Žeňuch2013ba pod)

2 Hranicumedzi slovenskyacutemi a rusiacutenskymi etnickyacutemi a jazykovyacutemi spoločenstvamidobreopiacutesal SamoCambel(Czambel1906)a JaacutenHuacutesek(1925)

Byzantsko-slovanskaacute tradiacutecia v staršom obdobiacute vyacutevinu slovenskej kultuacutery

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp112thinspndashthinsp125thinspthinspthinspbullbullbull | 115 |

na označenieetniacutekakoSlovaacutek Poliaki ďalšienaacutezvyakoSotaacutek Liptaacutek Slezaacutek Serbak(odvodeneacuteod pomenovaniaSrbvyacutechodoslovSerb) Prušiak Zaacutehoraacutek Dolniak Horňaacutek tiežpomenovaniaSpišiak popriSpišan Pražaacutek popriPražan Moravaacutek popriMoravan Rusaacutek Prusaacutek a i

AjetnonymumSlovaacutekSlovjakvzniklotyacutemžesak najstaršiemuslovotvorneacutemukmeňuSlov-pri-dalapriacutepona-ak-iakktoraacuteakoalternatiacutevnapriacuteponanahradilapocircvodnyacutesufix-en-resp-ěn-alebojejvariant-jan-(Doruľa1993)TermiacutenSloviak (Slovjak)jetakibavyacutechodoslovenskounaacuterečovouobmenouetnonymaSlovaacuteka nemaacutežiadnuinuacuteetnickuacutemotivaacuteciuUžJaacutenStanislav(19508)v tejtosuacutevislostiuviedolmnoheacutedokladyo tvorbevlastnyacutechmienktoreacutezachovaacutevajuacutepaacuterovuacutespoluhlaacuteskovuacutemaumlkkostnuacutekorelaacuteciua suacutepodnesživeacutenielenv okruhuvyacutechodoslovenskyacutechnaacuterečiacutealeajv ostatnomslovenskometnickoma jazykovompriestorenaprNoviak SuroviakpatriasemajtvarySkybjak Babjak Hutorjak Starjak Dzuriaka ďalšie(Žeňuch2014127-129)

V lexeacutemeSloviakSlovjak sauplatňujezmaumlkčenyacutekonsonantvrsquoktoryacutev raacutemcimaumlkkostnejko-relaacutecietvoriacutepaacuters nezmaumlkčenouspoluhlaacuteskouvPraacutevemaumlkkostnaacutekorelaacuteciab-brsquop-prsquom-mrsquov-vrsquosaspolus maumlkkyacutemispoluhlaacuteskamišrsquoa žrsquouplatňujevo vyacutechodoslovenskyacutechnaacuterečiachažpodnesOsobitnevyacuteraznesauvedenaacutemaumlkkostnaacutekorelaacuteciazachovalav sotaacuteckeja užskejjazykovejoblastikdesapomenovanieslovenskejetnicityajdnesvyjadrujetermiacutenomSlovjakDokazujetonapriacute-kladcyrilskyacutehistorickyacutespisDejiny novozaacutekonnej cirkviuloženyacutev knižniciUžhorodskejnaacuterodnejuniverzityktoreacutehoautoromjemukačevskyacutecirkevnyacutehistorikz 18storočiaMichalBradačktoryacutena pomenovanieSlovaacutekovpoužiacutevatermiacutenyТовтыСлавыaletiežСлавѧнеi Словѧки(Žeňuch2014128-129)OkremtohoMichalBradačvo svojomspiseo Dejinaacutech novozaacutekonnej cirkvi uvaacute-dzabdquoИжєнамъднєсънарицаю[тъ]сѧРѡссїанєПолѧкиМоравыЧєхиилиБогємиТовты-Славы албо СловѧкиБолгариIллѷрыХорватыРацыСєрбыДалматыипрочвси єдинагѡплємєнє сѹ[тъ] что ѩзыкъ вси[мъ] єди[нъ] ѩзыкъ ѩвствує[тъ] и Iсторїографыисповѣдѹю[тъ]Ѿсюдѹѩкожєѩзыкъславєнскїйтакоисамихотѧйпо прємноги[хъ]мїрастрана[хъ]рѡссїѧнысоразныминародамисмишаныиразлѣчны[мъ]благочєстїє[мъ]владѣємы сѹ[тъ] єдини[мъ] слово[мъ]Славѧне имєнѹютъ сѧМоравы илиМѹравы(LatinisdictiMara[c]henses)[]знатны[хъ]КнѧзєйилиКоролєвъимилиМоѷмира(нєглиКоцєлѧ)РастїславаиС[в]ѧтополка(MoymarumRasticemetSviatoplugum)подъкоторимиимногѡпрославишасѧРазрушенїѧкрѣпкагоцарствасвоєгоподѧлиѿ Ѹгровъвоначалѣвѣка10гоѿнакожътольразплождєныйнародъневєсмазаглаждєнъбыс[тъ]ибоиднєсъвєликѹючастъѹгорскагоцарствадєржи[тъ]во столицєПожонскойилиПрєшбурскойНїтранскойТрєнчанскойТурчанскойОравскойЛїптовскойиины[хъ]повышнєйѸгрїивєлїимъчисло[мъ]ѡбѣтающъСейєдинъи[зъ]славєнски[хъ]народѡвъимѧСлавѧновъбєз[ъ]всѧкагоприлогасодєржи[тъ]исєбєСловѧкаминазываєтъldquo(kurziacutevaPŽporovnajŽeňuch2013b107-114)

ObyvateliaVeľkejMoravysamisebanazyacutevaliСловѣнєsingulatiacutevnapodobatohtokolektiacutev-nehoetnonymajeСловѣнинъTotopomenovaniejeutvoreneacutepomocoupriacutepony-инъk zaacutekladuСловѣн-TakyacutemistyacutemspocircsobomvznikloajpomenovanieobyvateľovPoľskav tvareПолянинъpre obyvateľovbulharskeacutehocaacuterstvasapoužiacutevalooznačenieБoлгаринъNa označenieobyvate-ľovKyjevskejRusi sav najstaršomobdobiacutevyacutevinu slovanskyacutech jazykovuplatnilopomenovanieРусинъktoreacutetiežvzniklopomocoupriacutepony-инъderivaacuteciouod slovaРусьa predstavujekolek-tiacutevneetnonymumpre obyvateľstvožijuacutecev hraniciachtohtoranofeudaacutelnehoštaacutetuvo vyacutechodoslo-vanskompriestorePomenovaniacutemРусинъsav najstaršiacutechhistorickyacutechdokladochoznačujeoby-vateľstvostaroruskeacutehopocircvodu3Pre obyvateľovUhorskasav slovanskyacutechjazykochtohtoobdobiauplatnilopomenovanieУгринъktoreacutevzniklosufixaacuteciou(pomocoupriacutepony-in)z kolektiacutevneho

3 V latinskyacutechpiacutesomnostiachsapre nichustaacuteliltermiacutenRuthenus

Peter Žeňuch

| 116 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 112 ndash 125

pomenovaniaobyvateľstvaUhorskaktoreacutebolosiacutecerozličnejetnickeja jazykovejpriacuteslušnostialepatrilodo jedneacutehospoločneacutehoštaacutetnopolitickeacutehopriestoru4

Aj pomenovaniacutem Русинъ sa označovala priacuteslušnosť k štaacutetnopolitickeacuteho celku (Kyjevskej)Rusinototopomenovaniesapoužiacutevaloajpre nositeľavyacutechodoslovanskeacutehojazykaPomenovanieРусинъ (Rusiacuten) jespoločneacutepomenovaniepre všetkyacutechpriacuteslušniacutekovpochaacutedzajuacutecichzo starorus-keacutehojazykoveacutehoprostredia(Chuchka1993121-128)5V rovnakomtvaresatotopomenovaniepodnes použiacuteva na Slovensku na označenie členov etniacutek vyacutechodoslovanskeacuteho pocircvodu (najmaumlv kontaktnyacutechnaacuterečovyacutechoblastiachvyacutechodneacutehoSlovenska)za hranicamikarpatskeacutehoobluacutekaV živejľudovejrečisavo vyacutechodoslovenskom naacuterečovomprostrediacutetaktopodnesoznačujuacuteobyva-teliadnešnejUkrajinyRuskai Bieloruska(Žeňuch2014129)6

NaSlovenskukdesaslovenskeacuteautochtoacutenneobyvateľstvoužod 14 ndash15storočiaidentifikovaloso svojiacutemzaacutepadoslovanskyacutemtvarometnonymaSlovaacutekna označenieetnikavyacutechodoslovanskeacutehopocircvodusiutvoriloanalogickeacutepomenovanieRusnаk (Руснакъ)PomenovanieRusnakresp Rusňakzačalov prostrediacuteetnickyruskejkolonizaacuteciena valašskompraacuteveprevlaacutedaťnatoľkožesihoprisvojiliajčlenoviatohtopastierskehospocircsobuživotaPod priamymvplyvomslovenčinysapomenovanieRusnakzačalopoužiacutevaťnielenakoetnonymumna označeniepastierskehojazykovovyacutechodoslovan-skeacutehoelementualeajna označeniespoločenstievktoreacutesaprihlaacutesilik byzantsko-slovanskejcirkvikeďžetaacutetotradiacuteciabolatypickaacutepre valašskyacutepastierskykolonizačnyacuteelement

V 17 ndash18storočiacutedo prostrediazaacutepadnyacutechKarpaacutetprišliďalšiacutepresiacutedlenciz HaličektoriacutesamisebaoznačovalipocircvodnyacutemetnickyacutempomenovaniacutemRusiacuten(Русинъ)(Chuchka1993)Jazyktyacutechtopresiacutedlencovz Haličesavo svojomzaacutekladeničiacutemneodlišovalod jazykavalašskeacutehopastierskehoživluz prvejvlnykolonizaacutecieIdeo jazykktoryacutepatriacutedo ukrajinskeacutehojazykoveacutehoareaacutelua vo svo-jejpodstatezachovaacutevanielen typickeacutestarobyleacutevyacutevinoveacute jazykoveacutezmenyktoreacutesuacutevo všetkyacutechvyacutechodoslovanskyacutechjazykochrovnakeacutealezaacuteroveňsanimiodlišujeod zaacutepadoslovanskejskupinyjazykovTentojazykovyacuteuacutetvarvšaknijakonemožnospojiťs niektoryacutemzo slovenskyacutechnaacuterečiacutevo vyacute-chodoslovenskomjazykovompriestoreod ktoreacutehosajasneodlišujenapriacutekladtzvbdquopolnoglasieldquo(-оrо--оlо--еrе-rusa ukrгородмолокоголовадеревоберегbielorusгорадмалако)7ďalejsuacutetonapriacutekladspoluhlaacuteskyča žna miestachkdesav zaacutepadoslovanskyacutechjazykochvyskytu-jec a zdzza pocircvodneacutetjdj(naprrusсвечаukrсвiчаbielorusсвяча-slovsviecarusмежапечь-slovmedzapecčesmezpec)ďalejjetodocircsledneacutepoužiacutevanieepentetickeacutehoľpo pernyacutechspoluhlaacuteskachv spojeniacutes j(naprbjpjmjvjporovrusukrblrземляslovzemčeszeměpol

4 Svedčiacute o tom priacutemeno kyjevsko-pečerskeacutehomniacutechaMojžiša Uhorskeacuteho ktoreacuteho pocircvod treba vidieťv UhorskuPravdepodobnepochaacutedzalz vyacuteznamneacutehostaroslovenskeacutehorodua pohybovalsav bliacutezkomokruhukyjevskeacutehokniežaciehodvoraktoryacutetvoriliurodzeniacutepredstaviteliadomaacutecejšľachtya honorabi-litazo spriatelenyacutechkrajiacutenku ktorejMojžišUhorskyacuteistotnepatrilZaacuteroveňboljednyacutemz predstaviteľova zakladateľovmniacutešskehoživotapodľastuditskejregulyv KyjevskejRusičoumožňujepredpokladaťtotojehovysokeacutespoločenskeacutepostavenie(Bugan2009137-146)

5 PČučka(Chuchka1993)v tejtosuacutevislostipoznamenaacutevažev tomtopomenovaniacutesaokremštaacutetnopolitic-kejpriacuteslušnostivyjadrovalaajetnickaacuteidentita

6 Možno to dokumentovať na priacuteklade z každodennej jazykovej situaacutecie keď Slovaacuteci tzv podomovyacutechobchodniacutekovprichaacutedzajuacutecichz Ukrajinys lacnyacutemtovaromvolajuacuteRusin RusinkanaprbdquoPrišlado nas(do valala)Rusinka z Ukrajinytamiod nejkupiladvojipunčochildquoalebobdquoRusinkaz Ukrajinyna pijacupredavalatoteľachiza parukorunkildquoa ineacute

7 V priacutepadevyacutechodoslovanskeacutehoslovaселезeumlнка(slovslezinačesslinivka)trebavedieťo praslovanskejpodobeselezenьhociexistujeajinyacutenaacutezoržetotoslovovznikloz pslselzenьTrebavšakvziaťdo uacutevahynajmaumlexistenciucirkevnoslovanskeacuteho tvaruслѣзена starogreacuteckejpodobyσπλήν a tiež latinskej lexeacute-mylienBližšievysvetleniek tomuponuacutekaAndreacuteVaillant(196066-67)V priacutepaderuskeacutehotvaruslovaжeumlлоб желобoacuteк (slovžľab žliabok)sanapriekvonkajšejpodobnostirovnakonedokladujebdquopolnoglasieldquo

Byzantsko-slovanskaacute tradiacutecia v staršom obdobiacute vyacutevinu slovenskej kultuacutery

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp112thinspndashthinsp125thinspthinspthinspbullbullbull | 117 |

ziemia)Patriacutesemajosobitnyacutevyacutevinspoluhlaacuteskovejskupinykv-gv-na začiatkuslovapred ѣ(slovkvethviezda)z ktoryacutechvo vyacutechodoslovanskyacutechjazykochvzniklispoluhlaacuteskoveacuteskupinycv-zv-(rusцветзвездаukrцвiтзвiзда)Rovnakosempatriacuteajzjednodušeniespoluhlaacuteskovejskupiny-dl--tl-na -l-ktoraacutejespoločnaacutepre celyacutevyacutechodoslovanskyacutejazykovyacuteareaacutel(мылосалоплелаoprotislovmydlosadloplietla)a ďalšie(porovnajk tomuŽeňuch201875-85)Tuacutetoskutočnosťtrebaosobitnepodčiarknuťajvzhľadomna viacereacutepraacutecektoreacuteprezentujuacutenesysteacutemovyacuteobrazo formovaniacutevyacutechodoslovenskeacutehojazykoveacutehokontextu(Charskiy2011)

Trebavšakzdocircrazniťajďalšiuskutočnosťžetotopocircvodnevyacutechodoslovanskeacute(ruskeacute)obyva-teľstvonetvoriacutena Slovenskuuacutezemnekompaktneacuteprostredielebodedinya osadys tyacutemtoruskyacutemobyvateľstvomtvoriloajautochtoacutenneslovenskeacuteobyvateľstvos ktoryacutemsatentopastierskyživelmiešalsplyacutevalaleboprevlaacutedalPodnesznaacutemerusiacutenskeoblastiv celejdĺžkeKarpaacutetnebolia pod-nesniesuacutejazykovojednoliate

Pojemrusnakmaacutetiežsilnyacutesociaacutelnyaspekt(Pliškovaacute2009)Taacutetoskutočnosťsadokoncaspomiacutenaajv uacutevodeku Kocakovejgramatikez roku1788дабы і насъ мѣзерных Руснаковъ не судили всѣ аки спростаковъVo všeobecnostimožnouviesťskutočnosťžesociaacutelnepostaveniečiakyacutesistatusdnešnyacutechRusiacutenovsavo vedomiacuteobyvateľstvana Slovenskuspaacutejaso stereotypomzaloženomna akej-sikultuacuterno-obradovejrivalite(Šolteacutes ndashŽeňuch2001133-146Šolteacutes ndashŽeňuch200237-47Šolteacutes2009)Podnessaajpretov tomtokontextestereotypnestotožňujepojemgreacuteckokatoliacuteks pojmomrusnaka v praxisatietotermiacutenyprirodzenea plnohodnotnezamieňajuacutea použiacutevajuacuteakosynonymaacutečoumožňujeoznačovaťza priacuteslušniacutekavyacutechodoslovanskeacutehojazykoveacutehoprostrediavšetkyacutechveria-cichcirkvibyzantsko-slovanskeacutehoobradubez rozdieluichjazykovejidentifikaacutecie

Hocibyzantskaacutekonfesionaacutelnatradiacuteciamaacutesvojepokračovaniepredovšetkyacutemmedzijužnyacutemia vyacutechodnyacutemiSlovanmikdesanaplnouplatnilaa kdevzniklaajbohataacuteslovanskaacutepiacutesomnaacutekul-tuacuteraSlovanskyacutereligioacuteznyrozmertejtotradiacuteciesaudržalna Vyšehradepri Dunajiaždo jehoodo-vzdanialatinskyacutemmniacutechomzačiatkom13storočia(Avenarius1992113-132)Prostredniacutectvomkolonizaacuteciena valašskompraacutevesaposilnilv slovenskomjazykovoma kultuacuternohistorickompro-strediacute(Žeňuch201521)Dokumentujetopraacutevejazykliturgiea bohoslužobnyacutechobradovslaacuteve-nyacutechv cirkevnejslovančinespolus duchovnoua religioacuteznoutradiacuteciouveriacichTaacutetoduchovnaacutea religioacuteznatradiacuteciasaprejavujev celomradecirkevnyacutechpravidielna ktoreacutesmepoukaacutezaliužpri vydaniacuteUžhorodskeacutehorukopisneacutehoPseudozonarav ktoromsanachaacutedzajuacutejazykoveacutejavysuacute-visiace s veľkomoravskyacutemjazykovyacutemprostrediacutem JVašica (199672-92) totižpredpokladaacutežeMetodovodielo cirkevnopraacutevneho charakterumohlobezprostredneovplyvniť aj vznikďalšiacutechtextovpraacutevnehocharakterua tiežichvyacutekladyktoreacutevznikliv južnoslovanskomprostrediacuteodkiaľsarozšiacuterilido celeacutehoslovanskeacutehosvetakdesaujalaa rozviacutejalabyzantskaacutecirkevslovanskejtradiacute-cieTextyvyacutekladovjednotlivyacutechpravidielčikaacutenonovsuacutepretovyacuteznamnyacutemhistoricko-praacutevnymprameňom ktoryacute nemožno vniacutemať oddelene od historicko-spoločenskyacutech reaacuteliiacute v ktoryacutech sauplatňovalia aniod ostatnyacutechpodobnyacutechzborniacutekovčisuacuteborovkaacutenonickyacutechtextova pravidielsvetskeacutehoa cirkevneacutehoživotaz ktoryacutechv prostrediacuteslovanskejcirkvibyzantskeacutehoobraduajčer-paliPraacutevezborniacutekypravidielktoreacutevznikalipre potrebymiestnejcirkvipoukazujuacutena prepoje-nieduchovneacuteho(religioacutezneho)životas každodennosťoujednoducheacutehočlovekaPoprinaacutevodochpre veriaciľudtvoriaosobitnuacutečasťzborniacutekovs pravidlamiurčenyacutemipre miestnukomunituve-riacichajzaacutesadypre životv mniacutešskomprostrediacutei prebiskupovmiestnejcirkviPravidlaacutesvetskeacutehoa cirkevneacutehoživotaa ichvyacutekladyepitimioveacutepravidlaacutea penitenciaacutelpredstavujuacutedocircležityacutedoku-mentktoryacuteopisujevzťahymedzisvetskyacutemii duchovnyacutemistavmispoločnosti(Jaacuteger201867-77Jaacuteger2019115-120)Použiacutevanieustaacutelenejpraacutevnejterminoloacutegiejepritomzaacutekladnyacutemprejavomidentitynajstaršejpodobykresťanskeacutehocirkevneacutehopraacutevau Slovanovs čiacutemsuacutevisiacutepraacutevezaacutekladnyacuteprinciacutepvyužiteľnostipraacutevnejnormyje jejpublicitaa všeobecnaacutezrozumiteľnosťPraacutevnenormya predpisypretopredstavujuacutevnuacutetornekonciacuteznya širokeacutemuspektrupoužiacutevateľovzrozumiteľnyacute

Peter Žeňuch

| 118 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 112 ndash 125

celokpričomefektiacutevnosťpravidiela kaacutenonovzaacutevisiacuteod jazykaa štyacutelu(Považan201418-25)kto-ryacutemsatietopraacutevnezaacutesadyzapisujuacutea vykladajuacute8

Ajdo kontextuduchovnejkultuacuteryprenikalimnoheacuteosobitostispaumlteacutes prostrediacutembyzantskeacutehoobraduPlatiacutetoosobitneajv suacutevislostiso slaacuteveniacutemsviatkusvDemetraSoluacutenskehoa s vysvaumlco-vaniacutemchraacutemovzasvaumltenyacutechtomutosvaumltcoviPLabanc(2017207)v tomtokontexteuvaacutedzažesviatokmalsiacutecena Spišisvojemiestoa bdquobolzaradenyacuteajdo kalendaacuteriiacutektoreacutesav tejtocirkevnejustanoviznipoužiacutevaliA vskutkusajehoslaacuteveniena rozdielod zaacutepadnejEuroacutepyna Spišiuvaacute-dza8 resp26oktoacutebra () Jesennyacute termiacutenvšaknie je spišskyacutemšpecifikomalevšeobecnyacutemuhorskyacutemzvykomV každompriacutepadeslaacuteveniesviatkunemožnov Spišskejkapitulepovažovaťza vyacutenimočneacutepresahujuacuteceraacutemecostatnyacutechcelocirkevnyacutechsviatkov(vkalendaacuteriuboltotižza-piacutesanyacutebežnyacutemčiernymatramentom)a pretojeuvažovanienad jehospišskoutradiacuteciouod čiascyrilo-metodskej misie bezpredmetneacuteldquo P Labanc sa siacutece odvolaacuteva na štuacutediu MNeumanna(20148-32)nonevšiacutemasiužjehokonštatovanieo tomžešiacutereniekultusvDemetraa ďalšiacutechsviatkovsuacutevisiacichs cyrilo-metodskyacutemdedičstvomniejeibavyacutesledkomoživovaciacutechprocesovtejtotradiacuteciektoreacutesašiacuteriliz českeacutehoprostrediaz pražskeacutehoemauzskeacutehoklaacuteštoračiolomouc-keacutehobiskupstvaTu trebazdocircrazniť žečeskaacuteKozmasovakronikazachytaacutevastarobyluacute legenduo Svaumltoplukovia zoborskomklaacuteštorektoruacuteautortejtokronikyzapiacutesalpraacutevepočassvojhopobytuv tejtočastiUhorskaVidieťv nejpraacutevekontinuumo živomhistorickompovedomiacuteSlovaacutekovpre-trvaacutevajuacutecomz veľkomoravskeacutehoobdobiaOživovanieveľkomoravskejtradiacutecieakohospomiacutenaPLabancprenikalodo Uhorskaa naSlovenskopraacutevev obdobiacutekeďsav Euroacutepešiacuterilipredsta-vyo bulharsko-ruskompocircvodebyzantskej vzdelanosti v slovanskomkontexte Latinskyacute zaacutepadbyzantsko-slovanskuacutecirkevpo rozkole(1056)všakpokladalza heretickuacutesektaacuterskua tonajmaumlpre jazykliturgickyacutechobradovTaacutetonevraživosťvočibyzantsko-slovanskejbohoslužobnejtradiacuteciizačalav latinskejcirkviv Uhorskusilnieťpraacutevev obdobiacutekeďsaajdo slovenskeacutehoprostrediašiacuterilavalašskaacutekolonizaacuteciaz vyacutechodoslovanskeacuteho(rusrsquokeacuteho)prostrediaO neprajnostilatinskejkultuacute-ryvočislovanskej tradiacuteciiv prostrediacutebyzantskejcirkvisvedčiacuteajDalimilovooznačenieMetodaza Rusiacutena(Ten arcibiskup Rusiacuten bieše mši slovensky sluacutežiešektoreacutepoznaacutemez jehokroniky)ktoreacutedobredokumentujereligioacuteznua obradovobyzantsko-slovanskuacuteidentitukultuacuternehopovedomiaV Dlugošovejkronikez 15storočiasav podobnomduchuuvaacutedzajuacuteskutočnostio počiatkochslovanskejvzdelanostia cyrilo-metodskomuacutečinkovaniacute (Žeňuch201522-23)Trebavšakvziaťdo uacutevahyreaacuteliena ktoreacutepoukazujejazykoveda NapriacutekladJDoruľa(20121985-86)vysvetľujeskutočnostispaumlteacutes hospodaacuterskyma kultuacuternymživotomvalašskejpastiersko-ovčiarskejkoloni-zaacuteciev horskyacutechoblastiachSlovenskav spojeniacute s pocircvodnyacutemslovenskyacutemobyvateľstvomktoreacutetakprišlodo priamehoživeacutehokontaktus ukrajinskyacutemetnickyacutemživlomTentoživelsapostup-nezlievals domaacutecimslovenskyacutemobyvateľstvomspoločenskykultuacuternei jazykovosaasimilovalv slovenskomprostrediacuteO priacutetomnostiukrajinskeacutehoetnickeacutehoživluktoryacutesatradičnespaacutejas by-zantskyacutemobradommaacutemev slovenskyacutechpiacutesomnostiachmnohodokladov

Cirkevnaacuteslovančinaktoruacutepoužiacutevajuacutepodnesslovenskiacuteveriacipri bohoslužbaacutechbyzantskeacutehoobraduobsahujeznakyživejľudovejrečislovenskyacutechveriacichNa zaacutekladenašichdlhoročnyacutechvyacuteskumovslovenskyacutechgreacuteckokatoliacutekovsatotižukaacutezaloževyacutechodoslovanskyacutevariantcirkevnejslovančinyjev slovenskomprostrediacuteovplyvnenyacutejazykovyacutempovedomiacutemslovenskyacutechveriacichtedapoužiacutevateľovspišskeacutehozempliacutenskehošarišskeacutehoužskeacutehosotaacuteckehonaacuterečia(Žeňuch2000231-274Žeňuch201151-62Žeňuch201721-36) Slovanskiacutepoužiacutevatelia liturgickeacuteho jazykav raacutemci obradov svojej cirkvi byzantskeacutehoobraduuplatňujuacute takuacutepodobu liturgickeacuteho jazykaktoraacuteodraacutežaichjazykoveacutepovedomieNa Slovenskusatakpoužiacutevajuacutedvavarianty liturgickeacuteho

8 K problematiketerminoloacutegieveľkomoravskeacutehopocircvoduv najstaršiacutechi neskoršiacutechprameňochbyzantskejcirkvislovanskejtradiacuteciesavenujenemalaacutepozornosť(Afanaslsquoeva2012Krivko2015Maksimovich2007)

Byzantsko-slovanskaacute tradiacutecia v staršom obdobiacute vyacutevinu slovenskej kultuacutery

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp112thinspndashthinsp125thinspthinspthinspbullbullbull | 119 |

cirkevnoslovanskeacutehojazykaslovenskyacutea podkarpatskoruskyacutevariantTietovariantycirkevnoslo-vanskeacuteholiturgickeacutehojazykasuacutevyacutesledkomprirodzeneacutehojazykoveacutehovyacutevinujehopoužiacutevateľovPoužiacutevaniecirkevnejslovančinyakoliturgickeacutehojazykav slovenskomjazykovomprostrediacutejene-oddeliteľnousuacutečasťoujazykovo-kultuacuternejidentityslovenskyacutechveriacichbyzantsko-slovanskeacutehoobraduLiturgickyacutecirkevnoslovanskyacutejazykjevo svojejštruktuacuterepriamympokračovateľomstaro-slovienčinynajstaršiehoslovanskeacuteholiturgickeacutehoa literaacuternehojazykaSlovanovz veľkomoravskeacute-hoobdobiaa takajcirkevnuacuteslovančinuakoliturgickyacutejazyknemožnopokladaťza reprezentantajedneacutehojazykoveacutehospoločenstvaJejpocircvodjev južnoslovanskomjazykovomprostrediacutekdesaajpo paacutedeVeľkejMoravyrozvinulataacutetocirkevnoslovanskaacuteliturgickaacutei piacutesomnaacutekultuacuteraa odkiaľsarozšiacuterilak vyacutechodnyacutemSlovanomProstredniacutectvomvalašskejkolonizaacuteciesabyzantskaacuteliturgiaslovanskyacuteliturgickyacutejazykreligiozitači duchovnosťopaumltovnedostalado slovenskeacutehoprostrediaSlovenskeacuteobyvateľstvotakyacutemspocircsobomprirodzenesplynulos byzantsko-slovanskyacutemreligioacutez-nymprostrediacutema postupnesastaloajjehoformujuacutecima v mnohyacutechkontextochajprevažujuacutecimelementomna Slovensku(Žeňuch2015Žeňuch201951-60)

Svedčiao tompraacutevepiacutesomnepramenektoreacutez formaacutelnejstraacutenkysuacutesiacutecenapiacutesaneacutecyrilikoupričomexistenciu slovenskyacutechveriacichdosvedčujuacutepraacuteveprostredniacutectvomreaacuteliiacute i jazykovyacutechznakovv textochcyrilskejduchovnejpiacutesomnejkultuacuteryktoraacutesaprispocircsobovalapotrebaacutema ja-zykoveacutemu povedomiu slovenskyacutech použiacutevateľovNapriek tomu však na Slovensku samostatnaacuteredakcia cirkevnej slovančinynevzniklaVyacuteznamnuacute roluv kultuacuternomživote veriacichbyzant-skeacutehoobraduvšakpredstavovalaajlatinčinaktoraacutebolav Uhorskuuacutestrednyacutemjazykomsvetskeji cirkevnej spraacutevy kroniacutek vzdelaneckej spisby Prostredniacutectvom ustaacutelenej latinskej adminis-tratiacutevnopraacutevnej terminoloacutegie prenikala aj do cyrilskej piacutesomnej kultuacutery (Zubko 2019 30-45Wilšinskaacute2019125-133Zavarskyacute2019113-124Stryacutečkovaacute2019134-144)Dokazujuacutetonielentextynapiacutesaneacutepo latinskyaleajmnoheacuteprevzatiaz latinčinyLatinčinav mnohonaacuterodnostnoma konfesionaacutelne diverzifikovanomUhorsku celeacute staacuteročia zohraacutevala vyacuteznamnuacute rolu predovšet-kyacutemv uacuteradnyacutecha verejnyacutechpiacutesomnostiacha bolajazykomvzdelancovnapojenyacutechna euroacutepskukresťanskuacutekultuacuteru(Doruľa201510)Vyacuteskumparalelnyacutechlatinsko-cirkevnoslovanskyacutechtextovz prostrediaMukačevskeacutehobiskupstvapretosvedčiacuteo použiacutevaniacute latinskej terminoloacutegieakone-oddeliteľnej suacutečasti konfesionaacutelnej piacutesomnej kultuacutery v prostrediacute cirkvi byzantsko-slovanskeacutehoobradupod Karpatmi(Stryacutečkovaacute2019134-144)Administratiacutevnopraacutevnapisaacuterskapraxv pros-trediacutemukačevskejbyzantsko-slovanskej tradiacutecieobsahovala totiž takeacuteprevzatia z latinskej ter-minoloacutegie ktoraacute saprostredniacutectvomvšeobecnejuacuteradniacuteckej pisaacuterskej praxeudomaacutecnilanielenv administratiacutevnoma praacutevnomsysteacutemeuhorskejspoločnostialestalasaneoddeliteľnousuacutečasťoubežnejkomunikaacutecieaj v ľudovomjazykuPatriak nimnapriacutekladlexeacutemyktoreacuteuvaacutedzamev štuacutediik vydaneacutemulatinsko-cyrilskeacutemurukopisuštatuacutetovManuelaMichalaOlšavskeacutehoz rokov1752 ndash1758V celomspomiacutenanomrukopisejemnožstvoustaacutelenejlatinskejterminoloacutegie(pozrik tomubližšieZubko ndashŽeňuch20195-100)

V jednotlivyacutechnaacuterodnyacutechspoločenstvaacutechSlovanovkdesauplatňujebyzantskyacuteobrad litur-gickaacutecirkevnaacuteslovančinasav uacutestnejpodoberealizujeakokonkreacutetnyslovanskyacutejazykovyacutevariantčiredakciaLiturgickuacutepodoburedakciuliturgickeacutehocirkevnoslovanskeacutehojazykaprimaacuterneurču-jevyacuteslovnostnaacute(ortoepickaacute)zložkaJejvyacutechodiskomjesysteacutemovaacutezvukovaacuteosnovakonkreacutetnehoslovanskeacutehojazykaV uacutestnomprejave(prideklamaacuteciičispeveliturgickyacutechmodlitieba hymnov)sa tak cirkevnaacute slovančinanaplnoprispocircsobujeosobitostiamzvukoveacuteho systeacutemukonkreacutetnehoslovanskeacuteho jazykaHovoriacuteme preto o vplyve naacuterodneacuteho jazykoveacuteho prostredia a povedomiapoužiacutevateľovna liturgickuacutepodobu cirkevnoslovanskeacuteho jazyka Suacutevisiacute s tyacutemvznik konkreacutetnejnaacuterodnej jazykovej redakcie liturgickej cirkevnej slovančiny ktoraacute sa realizuje v suacutelade s kon-kreacutetnymjazykovyacutemprostrediacutemnapriacutekladbulharskyacutemruskyacutemči srbskyacutemNa redakciecirkev-noslovanskeacuteholiturgickeacutehojazykavšakvplyacutevajuacuteajďalšieskutočnostiktoreacutesuacutevisias miestnymi

Peter Žeňuch

| 120 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 112 ndash 125

naacuterečovyacutemipomermiTietoosobitostiformujuacutea podmieňujuacutevznikďalšiacutechmiestnychlokaacutelnychtypov či podtypov jednotlivyacutech redakciiacute liturgickej cirkevnej slovančiny Takyacutemto podtypom(subredakciou)jenapriacutekladhaličsko-ukrajinskyacutetypcirkevnejslovančinyčipodkarpatsko-ruskyacutealebovyacutechodoslovenskyacute variant9 ukrajinskejredakciecirkevnejslovančiny

Naacuterodnaacute redakcia či variant priacuteslušnej jazykovej redakcie (teda zvukovaacute podoba) liturgic-kej cirkevnej slovančiny sa najčastejšie uplatňuje pri slaacuteveniacute jednotlivyacutech bohoslužobnyacutech ob-radovcirkviakoživyacutekomunikačnyacutenaacutestrojčlovekas Bohoma v biblickyacutecha liturgickyacutech tex-tochBiblickeacutea bohoslužobneacutepiacutesomneacutepamiatkysapodneszachovaliv pestrejpaleteredakciiacuteIchprimaacuternymzdrojomčivyacutechodiskomjevšak takaacutepiacutesomnaacutepodobaktoraacutevychaacutedzaz takejcirkevnoslovanskej jazykovej osnovy ktoruacutedokladujuacute a opisujuacute staroslovienske a cirkevnoslo-vanskeacutegramatikynajstaršiehoslovanskeacuteholiteraacuternehojazyka(Suprun ndashMoldovan200529-69Pletneva ndashKravetskiy2006Kurz1969Stanislav1978a 1987)Staroslovienskya cirkevnoslovan-skyacute jazyk takmožnopokladať za najstaršiacutekultivovanyacute slovanskyacuteknižnyacute jazyk jazyknajstaršejpiacutesomnejkultuacuteryv ktoromsado dnešnyacutechdniacutepetrifikovaliajslovanskeacuteprekladybiblickyacutechkniacutehspolus celouprodukcioubohoslužobnyacutecha liturgickyacutechtextovkaacutenonova pravidielcirkevneacutehoživota(Žeňuch ndashBelyakova ndashNaydenova ndashZubko ndashMarinčaacutek2018)

Byzantsko-slovanskaacutetradiacuteciaspolus cyrilskyacutemipiacutesomnosťamipredstavujejedinečnuacutesuacutečasťslovenskejkultuacutery (Žeňuch200226-27a Žeňuch201537)Veďsav nejodraacutežanielenstaro-byleacute dedičstvo veľkomoravskej cirkvi s byzantsko-slovanskou duchovnosťou a obradmi ktoreacutenašlo vhodneacute podmienky na svoje pokračovanie predovšetkyacutemmedzi južnyacutemi a vyacutechodnyacutemiSlovanmikdesanaplnouplatniloa kdeajvzniklabohataacuteslovanskaacutepiacutesomnaacutekultuacuteraJejpresahya vplyvyvďakakontaktoms južnoslovanskyacutema vyacutechodoslovanskyacutemprostrediacutem(Avenarius1992)a jejoživeniečiposilnenieprostredniacutectvompastierskejkolonizaacutecie spocircsobili rozvojbyzantskejduchovneja konfesionaacutelnej identityajv slovenskomprostrediacuteO spaumltostibyzantskeacutehoobraduslovanskejtradiacuteciea o jejspojeniacuteprostredniacutectvompiacutesomnyacutechprameňovso slovenskyacutemkultuacuter-nymhorizontomsvedčiapraacutevekultuacuternohistorickeacutereaacuteliea jazykoveacutedokladyktoreacutesuacuteevidentnezaznamenaneacutev živejľudovejtradiacuteciii v textochrozličnyacutechcyrilikouzapiacutesanyacutechpiacutesomnostiacuteVeľkuacutečasťrukopisnejtradiacutecietvorianielenliturgickeacutetexty(liturgikonytriodionymineytrebniacutekyžal-taacutereapoštolaacutereevanjeliaacuterea ďalšie)ktoreacuteobsahujuacutepredpiacutesaneacutebohoslužobneacutemodlitbya hymnyv liturgickejcirkevnejslovančinePraacutevetietoštandardizovaneacutetextysuacuteurčeneacutena bohoslužobneacuteslaacuteveniea v nemennejjazykovejformepretrvaacutevajuacutestaacuteročiaod čiasveľkomoravskejcirkviOkremnichv tomtoprostrediacutevznikalia použiacutevalisarukopisneacutezbierkyvyacutekladova homiacuteliiacuteapologetickeacutespisypre organizaacuteciucirkevneacutehoživotasuacutedocircležiteacutepravidlaacutesvetskeacutehoa cirkevneacutehoživotaktoreacutesluacutežiliakonaacutevodna každodennyacuteživotOsobitnuacuteskupinurukopisnyacutechprameňovtvoriavyacutekladya ponaučeniaapokryfylegendypovestii suacuteborypriacutebehovo životesvaumltyacutecha o pocircvodesviatkovZvyčajne ideo odpisyzo staršiacutechpredlocirchalebosuacute to štylizaacuteciea preklady textovz latinskyacutecha greacuteckychoriginaacutelovV jazykucyrilskyacutechrukopisovstaršiehoobdobiaz regioacutenupod Karpatmisaobjavujuacuteprvkyprevzateacutenielenz vyacutechodoslovanskejredakciecirkevnejslovančinyaleobsahujeajstopybulharskejpisaacuterskejškolyK takyacutemtotextomv ktoryacutechsaobjavujevplyvvyacutechodoslovanskeji bulharskejpisaacuterskejtradiacuteciepatriacutenapriacutekladBaškovskyacuteevanjeliaacuterz 15 storočia(Žeňuch ndashVasiľ2003357-359)Nižnotvarožskyacuteevanjeliaacuterzo 16storočiaHumenskyacuterukopisnyacutezborniacutekvyacutekladovk evanjeliovyacutemperikopaacutemzo 17storočia(Žeňuch2013b432-433)Ladomirovskeacutevyacutekladyk pe-rikopaacutemzo 17storočia(Panlsquokevich192393-107)Skotarskeacutepoučiteľneacuteevanjeliumzo 16 storočia

9 Pribohoslužobnyacutechobradochveriacicirkvibyzantskeacutehoobraduna Slovenskuv zaacutevislostiod svojejjazy-kovo-etnickejidentitypoužiacutevajuacutevyacutechodoslovenskyacutealeborusiacutenskyvariantukrajinskejredakciecirkevnejslovančiny(pozrik tomunapriacutekladštuacutedieŽeňuch1998649-662Žeňuch2000231-274Žeňuch200897-107Žeňuch201721-36)

Byzantsko-slovanskaacute tradiacutecia v staršom obdobiacute vyacutevinu slovenskej kultuacutery

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp112thinspndashthinsp125thinspthinspthinspbullbullbull | 121 |

(Kochish1997)Uglianskerukopisyzo 17storočia(Šašerina2019)TereblianskyProloacuteg(Yavorskiy1931104-109)čiUžhorodskyacutePseudozonarzo 16storočia(Žeňuch ndashBelyakova ndashNaydenova ndashZubko ndashMarinčaacutek2018)aletiežHanigovskyacuterukopis(Šima2007)Gerlachovskyacuteapoštolaacuters vyacute-kladomperikopzo 16storočia(Slivka ndashIsaevich ndashMaslovskiy198928)čiUžhorodskyacutepoloustavzo 14storočias pravidlamimniacutešskehoživota(Kolessa1925)Mukačevskyacutežaltaacuter(Sokolov1883Sopko201578-81)a mnohoďalšiacutechrukopisnyacutechprameňovo ktoryacutechsa tuďalejužnebude-mezmieňovaťCyrilskeacutetextysaprepisovaliodpisovalialebovznikaliakokompilaacutetyz viaceryacutechzdrojovPonuacutekalinielenpoučneacutea didaktickeacutetextyaleutvaacuteraliobrazo tradičnejmiestnejkultuacuterea vzdelanostiSuacutecharakteristickeacutetyacutemžeobsahujuacutetakeacutejazykoveacuteprvkyktoreacutedo piacutesanyacutechcyril-skyacutechtextovprenikaliz miestnychnaacuterečiacute

Suacutebortuvymenovanyacutechi ďalšiacutechcyrilskyacutechrukopisnyacutechprameňovsvedčiacutenieleno priacutetom-nostibyzantsko-slovanskejcirkevnej tradiacuteciealeajo živejpisaacuterskej tradiacuteciiktoraacutedisponovalaprotografmi(predlohami)ktoreacutepodnestvoriazaacutekladduchovnejtradiacuteciea kultuacuternehokontinuabyzantsko-slovanskejtradiacutecieajv priestorepod Karpatmi

REFERENCESAvenarius Alexander 1992Byzantskaacutekultuacuterav slovanskomprostrediacutev VI ndashXIIstoročiacutek prob-

leacutemurecepciea transformaacutecieBratislavaAfanaslsquoeva Tatlsquoyana 2012ЛитургическаятерминологиявславянскихслужебникахXIII ndash

XVввэволюциялитературнойнормыицерковногоузуса[Liturgicheskayaterminologiyav slavyanskikh sluzhebnikakh XIII-XV vv evolyuciya literaturnoy normy i tserkovnogouzusa]InРусскийязыквнаучномосвещении[Russkiyyazykv nauchnomosveshchenii]231250-266

Bugan Bystriacutek 2009MojžišUhorskyacute(MojsejUhrin)a jehobratiav kontexteslovenskyacutechdejiacutenInHistorickyacutezborniacutek192137-146

Czambel Samuel 1906 Slovenskaacute reč a jej miesto v rodine slovanskyacutech jazykov TurčianskySv Martin

Charskiy Vyacheslav 2011РусинскийязыкСербиииХорватиивсветеязыковыхконтактовЛингвогенетическийаспект[RusinskiyyazykSerbiii Khorvatiiv sveteyazykovykhkontak-tovLingvogeneticheskiyaspekt]Shchelkovo

Chuchka Pavlo 1993Етнонiмрусинтаруснакi їхдеривaтивпiвденнокарпатськихговорах[Etnonym rusyn ta rusnak i ikh deryvaty v pivdennokarpatskykh govorakh] In Науковiзаписки[Naukovizapysky]18121-128

Doruľa Jaacuten 1993Trikapitolyzo životaslovBratislavaDoruľa Jaacuten 2015Slovaacutecimedzistaryacutemisusedmi(mocircžubyťajSlovaacutecistariacute)BratislavaGerovskiy Yuriy 1957 Южно-карпатское название руснак и его западнославянские

соответствия[Yuzhno-karpatskoenazvanierusnaki egozapadnoslavyanskiesootvetstviya]InČeskoslovenskaacuterusistika2429-442

Huacutesek Jaacuten 1925NaacuterodopisnaacutehranicemeziSlovaacutekya Karpatorusys mapoua obraacutezkyBratislavaJaacuteger Roacutebert 2018 Časoveacute vymedzenie vzniku veľkomoravskeacuteho nomokaacutenona [Time

Determination of the GreatMoravianNomocanon] In Konštantiacutenove listy [ConstantinersquosLetters]11267-77

Jaacuteger Roacutebert 2019LegalandsocialstatusofthechurchinGreatMoraviaInJournalonEuropeanHistoryofLaw102115-120

Peter Žeňuch

| 122 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 112 ndash 125

Yavorskiy Yuliyan 1931Новыярукописныянаходкивъобластистариннойкарпаторусскойписьменности ХVI ndash ХVIII вѣковъ [Novyya rukopisnyya nakhodki v oblasti starinnoykarpatorusskoypisrsquomennostiXVI ndashXVIIIvěkov]Praha

Kochish Mihay 1997 Скотарське учительне євангеліє ndash український гоміліар 1588 року[Skotarsrsquokeuchitelrsquoneyevanheliye]Szombathely

Kolessa Oleksander 1925 Ужгородський bdquoПолуставъldquo у перґаміновій рукописі XIV в[Uzhhorodsrsquokyy ldquoPolustavrdquou pergaminoviy rukopysiXIVv] InЗапискиНауковоготовШевченка[ZapyskyNaukovohotovShevchenka]tom141-143Lviv

Krivko Roman 2015Очеркиязыкадревнихцерковнославянскихрукописей[Ocherkiyazy-kadrevnikhtserkovnoslavyanskikhrukopisey]Moskva

Kurz Josef 1969UčebnicejazykastaroslověnskeacutehoPrahaLabanc Peter 2017Otaacutezkaexistencievyacutechodneacutehoriacutetuv 13a 14storočiacutena Spiši[TheQuestion

oftheExistenceofEasternRiteinSpišDuring13thand14thCentury]In Konštantiacutenovelisty[ConstantinersquosLetters]101198-210

Maksimovich Kirill 2007Паннонскиеюридическиепамятникивдревнерусскойкнижности(диссертациянасоисканиеученойстепенидокторафилологическихнаук)[Pannonskieyuridicheskiepamyatnikiv drevnerusskoyknizhnosti(dissertaciyana soiskanieuchenoyste-penidoktorafilologicheskikhnauk)]Moscow

Marek Miloš 2006Cudzieetnikaacutena stredovekomSlovenskuMartinMareš Francis Wenceslas 1979 AnAnthology of Church Slavonic Texts ofWestern (Czech)

OriginwithanOutlineofCzech-ChurchSlavonicLiteratureandwitha SelectedBibliographyMuumlnchen

Neumann Martin 2014Vypovedaciaschopnosťstredovekyacutechkalendaacuteriiacutena priacutekladeSpišskeacutehomisaacutela In Historia nova 8 8-32 httpsfphilunibaskfileadminfifkatedry_pracoviskaksdhHino8bpdf

Olteanu Pandele 1947 Rumunskaacutekultuacuteraa slovanstvoBratislavaPanrsquokevich Ivan 1923 Ладомирocircвске Учительне Евангелiе [Ladomirocircvske Uchitelrsquone

Evanhelie]InНауковыйзборниктовариствaПросвѣтавУжгородѣ[NaukovyyzbornyktovarystvaProsvětav Uzhhorodě]93-107

Pauliny Eugen 1961Začiatkykultuacuterneho jazykaslovenskejnaacuterodnosti In JazykovedneacuteštuacutedieVIBratislava5-39

Pauliny Eugen 1965Zaacutepadoslovanskeacutevyacutepožičkyv staromaďarskejlexikeInRatkošPeter(ed)O počiatkochslovenskyacutechdejiacutenBratislava190-203

Pletneva Aleksandra ndash Kravetskiy Aleksandr 2006 Церковнославянский язык[Tserkovnoslavyanskiyyazyk]Moskva

Pliškovaacute Anna 2009LanguageandNationalIdentityRusynsSouthofCarpathiansNewYorkPovažan Michal 2014 Trestneacute praacutevo na Slovensku do rozpaduVeľkejMoravy InHistoria et

TheoriaIuris6118-25Slivka Yuriy ndash Isaevich Yaroslav ndash Maslovskiy Vitaliy 1989УкраинскиеКарпатыИстория

[UkrainskieKarpatyIstoriya]KyivSokolov Ivan 1883 Мукачевская Псалтырь XV вѣка [Mukachevskaya Psaltyrrsquo XV věka]

In Сборникъ статей по славяновѣдѣнiю [Sbornik statey po slavyanověděniyu] SaintPetersburg

Sopko Odarka 2015 Структура рукопису laquoМукачівськогопсалтиряraquoХІV ndashХV століттяінтерпретаціяшрифтовоїформи[StrukturarukopysuldquoMukachivsrsquokohopsaltyryardquoXIV ndashXV stolittya interpretatsiya shriftovoyi formy] In Вісник Закарпатського художньогоінституту[VisnykZakarpatsrsquokohokhudozhnrsquoohoinstytutu]Volume7Uzhhorod78-81

Byzantsko-slovanskaacute tradiacutecia v staršom obdobiacute vyacutevinu slovenskej kultuacutery

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp112thinspndashthinsp125thinspthinspthinspbullbullbull | 123 |

Suprun Adam ndash Moldovan Aleksandr 2005 Старославянскийицерковнославянскийязык[Staroslavyanskiyi tserkovnoslavyanskiyyazyk]InЯзыкимираСлавянскиеязыки[YazykimiraSlavyanskieyazyki]Moscow26-69

Stanislav Jaacuten 1950Zo životaslova našichpredkovBratislavaStanislav Jaacuten 1978Staroslovienskyjazyk1VeľkaacuteMoravaa PanoacuteniaKultuacuternyjazyka piacutesomniacutec-

tvoKonštantiacutenFilozofMetoda KlimentslovienskyFonetikaBratislavaStanislav Jaacuten 1987Staroslovienskyjazyk2Morfoloacutegia BratislavaStryacutečkovaacute Maacuteria 2019Latinsko-cirkevnoslovanskyacuteglosaacuterk Bazilovičovmuliturgickeacutemukomen-

taacuteruInŽeňuchPa kolPohľadydo problematikycyrilskejpiacutesomnejtradiacuteciena SlovenskuBratislava134-144

Šašerina Svetlana 2019 Dva uglianske rukopisy ponaučeniacute a exempiel zo 17 storočia Двеуглянские рукописи поучений и притч XVII века [Dve uglyanskie rukopisi poucheniyi pritchXVIIveka]MonumentaByzantino-SlavicaetLatinaSlovaciaeVolVIBratislava

Šima Pavel 2007HanigovskeacuteevangeliumTrnavaŠolteacutes Peter ndash Žeňuch Peter 2001 Sociaacutelnea spoločenskeacutepostaveniegreacuteckokatoliacutekovna vyacutechod-

nomSlovenskua v PodkarpatskejRusiv 18storočiacuteIIn SlavicaSlovaca362133-146Šolteacutes Peter ndash Žeňuch Peter 2002 Sociaacutelnea spoločenskeacutepostaveniegreacuteckokatoliacutekovna vyacutechod-

nomSlovenskua v PodkarpatskejRusiv 18storočiacuteIIInSlavicaSlovaca37137-47Šolteacutes Peter 2009TrijazykyštyrikonfesieEtnickaacutea konfesionaacutelnapluralitana ZempliacuteneSpiši

a v ŠarišiBratislavaVaillant Andreacute 1960 Славянское название селезенки [Slavianskoe nazvanje selezenki] In

Вопросыязыкознания[Voprosyjazykoznanija]IX666-67Vašica Josef 1996LiteraacuterniacutepamaacutetkyepochyvelkomoravskeacutePrahaWilšinskaacute Ľubomiacutera 2019O byzantsko-slovanskejmonastickejtradiacuteciina priacutekladelatinskejlite-

raacuternejtvorbyJoannikijaJurajaBazilovičaOSBM(1742 ndash1821)InŽeňuchPeteretalPohľadydo problematikycyrilskejpiacutesomnejtradiacuteciena SlovenskuBratislava125-133

Zavarskyacute Svorad 2019K latinskyacutempamiatkamspaumltyacutemso zjednotenoucirkvoubyzantsko-slo-vanskeacutehoobraduna Slovensku(17a 18storočie) ndashprehľadvyacuteskumuInŽeňuchPeteretalPohľadydo problematikycyrilskejpiacutesomnejtradiacuteciena SlovenskuBratislava113-124

Zubko Peter 2016O dokumenteUžhorodskejuacuteniez 24apriacutela1646InSlavicaSlovaca5113-9Zubko Peter 2019K problematikelatinsko-byzantskyacutechvzťahovInŽeňuchPeteretalPohľady

do problematikycyrilskejpiacutesomnejtradiacuteciena SlovenskuBratislava30-45Zubko Peter ndash Žeňuch Peter 2019DieceacutezneštatuacutetyMichalaManuelaOlšavskeacutehoz rokov1752 ndash

1758InSlavicaSlovaca543ndash4(supplementum)5-100Žeňuch Peter ndash Vasiľ Cyril 2003CyrillicManuscriptsfromEastSlovakiaSlovakGreekCatholics

DefiningFactorsandHistoricalMilieuCyrilskeacuterukopisyz vyacutechodneacutehoSlovenskaSlovenskiacutegreacuteckokatoliacutecivzťahya suacutevislostiMonumentaByzantino-SlavicaetLatinaSlovaciaeVolIRoma ndashBratislava ndashKošice

Žeňuch Peter 2000Cirkevnaacuteslovančinav bohoslužobnejpraxiSlovaacutekovbyzantsko-slovanskeacutehoobraduna vyacutechodnomSlovenskuInDoruľaJaacuten(ed)Slovensko-rusiacutensko-ukrajinskeacutevzťahyod obrodeniapo suacutečasnosťBratislava231-274

Žeňuch Peter 2002MedziVyacutechodoma ZaacutepadomBratislavaŽeňuch Peter 2008 Patria cyrilskeacute paraliturgickeacute piesne do kontextu slovenskej kultuacutery In

SlavicaSlovaca43297-107Žeňuch Peter 2011Z vyacuteskumupomedzneacutehoužskeacutehonaacuterečoveacutehoareaacutelu (napriacutekladenaacuterečia

obceKaluža)InSlavicaSlovaca46151-62

Peter Žeňuch

| 124 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 112 ndash 125

Žeňuch Peter 2013a Slovensko-slovanskeacute dimenzie duchovnej kultuacutery Slovenska In ŽeňuchPeter ndashUzeňovaElena ndashŽeňuchovaacuteKatariacutena(eds)Jazyka kultuacuterana Slovenskuv slovan-skyacutecha neslovanskyacutechsuacutevislostiachBratislava11-30

Žeňuch Peter 2013bИсточникивизантийско-славянскойтрадицииикультурывСловакии[Istochnikivizantiysko-slavyanskoytradiciii kulrsquoturyv Slovakii]Pramenek byzantsko-slo-vanskejtradiacuteciia kultuacuterena SlovenskuMonumentabyzantino-slavicaetlatinaSlovaciaeIVBratislava ndashRoma

Žeňuch Peter 2014 Kultuacuterne stereotypy v byzantsko-slovanskom konfesionaacutelnom prostrediacutena SlovenskuInSlavicaSlovaca492121-137

Žeňuch Peter 2015K dejinaacutemcyrilskejpiacutesomnejkultuacuteryna SlovenskuNitraŽeňuch Peter 2016AndrejDeškoa BohušNosaacutek-Nezabudovo kultuacuternychstereotypochna vyacute-

chodnomSlovenskua v PodkarpatskejRusiv 40rokoch19storočiaInSlavicaSlovaca51110-32

Žeňuch Peter 2017CirkevnaacuteslovančinaslovenskyacutechveriacichbyzantskeacutehoobraduInŽeňuchPeter ndash Zubko Peter ndash Vašiacutečkovaacute Svetlana (eds) Liturgickeacute jazyky v duchovnej kultuacutereSlovanovBratislava21-36

Žeňuch Peter 2018VojvodinskiacuteRusnaacutecia slovenskiacuterusnaacuteciJazykovaacutekonfesionaacutelnaa etnickaacuteidentitav komparaacuteciiInSlavicaSlovaca533-4(supplementum)75-85

Žeňuch Peter ndash Belyakova Elena ndash Naydenova Desislava ndash Zubko Peter ndash Marinčaacutek Šimon 2018UžhorodskyacuterukopisnyacutePseudozonarPravidlaacutemniacutešskehoa svetskeacutehoživotaz prelomu16ndash17storočia Ужгородский рукописный Псевдозонар Правила монашеской и светскойжизни рубежа XVIndashXVII вв Monumenta Byzantino-Slavica et Latina Slovaciae Vol VBratislava ndashMoscow ndashSofia ndashKošice

Žeňuch Peter 2019 Cyrilskeacute piacutesomniacutectvo na Slovensku v kontexte aktuaacutelnych vyacuteskumov InŽeňuch Peter et al Pohľady do problematiky cyrilskej piacutesomnej tradiacutecie na SlovenskuBratislava11-30

SUMMARY THE BYZANTINE-SLAVIC TRADITION IN THE OLDER PERIOD OFSLOVAK CULTURE DEVELOPMENT The paper is devoted to the results of a Slavicsystematicmulti-yearscientificresearchofthelinguistic-culturalidentityofSlovakByzantineritebelievers Itexplainssomeaspectsof the functioningof thisculture in thecontextofwrittensourcesandselectedlanguagephenomenaSpecialmentionismadeofthenameofthebelieversoftheByzantineriteinSlovakiainthecontextofethnic-culturalidentificationand the contribution of the Slovaks in the formation of the cultural phenomenonof theByzantine-Slavic tradition under the Carpathians It turns out that Byzantine-SlavictraditionrepresentstheuniquepartoftheSlovakcultureItreflectstheantiquelegacyoftheGreaterMoravianChurchwithByzantine-SlavicspiritualityandritualsthatfoundadequateconditionsforitscontinuationnotmerelyamongsouthernandeasternSlavswhereitwasfullyappliedandallowedriseofrichSlavicwrittencultureCulturalandhistoricalrealitiesandlinguisticdocumentsthatarenoticeablyrecordedinthelivingpopulartraditionaswellasinthevarioustextswritteninCyrillicscriptprovetotheadherenceofByzantineritetotheSlovakculturalmilieuThistraditionformsa baseoflivingspiritualandculturalcontinuumoftheByzantine-SlavictraditioninSlovakia

Byzantsko-slovanskaacute tradiacutecia v staršom obdobiacute vyacutevinu slovenskej kultuacutery

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp112thinspndashthinsp125thinspthinspthinspbullbullbull | 125 |

ProfPhDrPeterŽeňuchDrScDepartmentofSlovakLanguageandLiteratureTheInstituteofPhilologicalStudiesFacultyofEducationComeniusuniversityinBratislavaŠolteacutesovej481108BratislavaSlovakiazenuch1unibask

| 126 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 126 ndash 143

КРАТКИЕ ЖИТИЯ ЕВАНГЕЛИСТОВ В КИРИЛЛИЧЕСКИХ СТАРОПЕЧАТНЫХ ЕВАНГЕЛИЯХ ТЕТР И ИХ

ПРОИСХОЖДЕНИЕ

Short Lives of Evangelists in Early Cyrillic Printed Liturgical Tetraevangelions

Jerzy Ostapczuk ndash Wiktor Wysoczański ndash Janusz Tadeusz Maciuszko ndash Jerzy Tofiluk

DOI1017846CL2020131126-143

Abstract OSTAPCZUK Jerzy ndash WYSOCZAŃSKI Wiktor ndash MACIUSZKO JanuszTadeusz ndash TOFILUK Jerzy Short Lives of Evangelists in Early Cyrillic Printed Liturgical Tetraevangelions Theaimofthepaperisa criticaltextualanalysisofEvangelistsrsquolives(sincetheyear1657) inEarlyCyrillicPrintedLiturgicalTetraevangelionsOnthebasisofsmallnumber of textual variants confirmed in these very short texts all of the 95 researchedSlavonicTetraevangelionsweredividedintoseveralgroupswithaccordancetotheeditorialactivitycarriedoutinprintinghousesinMoscowinthesecondhalfofthe17thcandinKievin1697and1746TheauthorshipoftheEvangelistsrsquoshortlivesascribedtoSophorniosencompassingnotonlytheSlavonicbutalsoEarlyGreekPrintedTetraevangelionshasalsobeendiscussedinthispublication

Keywords lives Evangelists early printed Tetraevangelion Cyrillic Greek

Abstrakt OSTAPCZUK Jerzy ndash WYSOCZAŃSKI Wiktor ndash MACIUSZKO Janusz Ta-deusz ndashTOFILUKJerzy Kraacutetke životopisy evanjelistov v cyrilskyacutech skoryacutech tlačenyacutech litur-gickyacutech tetraevanjeliaacutechCieľom štuacutedie je kritickaacute textovaacute analyacuteza životopisov evanjelistov(od roku1657)v cyrilskyacutechskoryacutechtlačenyacutechliturgickyacutechtetraevanjeliaacutechNa zaacutekladeniacutez-kehopočtutextovyacutechvariantovpotvrdenyacutechv tyacutechtoveľmikraacutetkychtextochbolovšetkyacutech95skuacutemanyacutechslovanskyacutechtetraevanjeliiacuterozdelenyacutechdo niekoľkyacutechskupiacutenv suacutelades vy-davateľskoučinnosťourealizovanouv tlačiarňachv Moskvev druhejpolovici17 storočiaa v Kyjevev rokoch1697a 1746Tentopriacutespevokanalyzujeokremautorstvakraacutetkychživoto-pisovevanjelistovpripisovaneacuteSophornioviajslovanskeacutei greacuteckeskoreacutetlačeneacutetetraevanjeliaacute

Kľuacutečoveacute slovaacuteživotopisy evanjelisti skoreacute tlačeneacute tetraevanjeliaacutecyrilskyacute greacutecky

СтаропечатныеЕвангелиятетрточнотакжекаки рукописныепомимонепосредственночетырехевангелийсодержатещеидругиетекстыИногдаонисовсемнебольшогообъема(меньшеполовиныстраницы)номогутсчитатьсянеотъемлемойчастьюкнигиособеннов случае кириллических изданий до 1800 г богослужебных1 четвероевангелий К этимтекстомпринадлежат

1 Среди старопечатных кириллических четвероевангелий надо различить небогослоужебное

Краткие жития Евангелистов в кириллических старопечатных Евангелиях тетр и из происхождение

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp126thinspndashthinsp143thinspthinspthinspbullbullbull | 127 |

- богослужебныеуказанияевангельскихчтений(средикоторыхвыделяютсядвеглавныечасти седмицъ всего лѣта и соборникъ ві мѣсѧцемъ и ещё несколько меньших блоковбогослужебныхчтенийнапримереѵглїа обща стымъи еѵглїа на всѧкѹ потребѹ)

- краткиемолитвы(напримерпередчтениемЕвангелия)- разноговидаинформации(напримеркасающиесяделенияЕвангелий)- благодарственноесловоиздателей- предисловиеиздателей

Перечисленныевышетекстывстречаютсяобычнов началеилив концебогослужебныхЕвангелий тетр Кроме них в тетрах находится и другая группа текстов небольшогообъёмакоторыепомещалисьпередчетырьмяЕвангелиямиК нимпринадлежат- переченьевангельскихглав- предисловиякЕвангелиямблФеофилактаБолгарского

КромеэтихдвухвидовтекстоввтомжесамомместеЕвангелийтетртепредчетырьмяЕвангелиямив большойчастистаропечатныхкириллическихбогослужебныхЕвангелийтетрнаходятсяеще- переченьглавистихов- краткиежитияевангелистов

Последние ndash краткие жития четырех евангелистов ndash являются предметом настоящегоисследованияк которомубылопривлечено95 старопечатныхизданийВсеиспользованныевтекстологическоманализекириллическиебогослужебныеЕвангелиятетрбыливыпущеныдо1800 годавключительно2ИсследованывсеизданияXVIи XVII всоответственно153и31Из изданийXVIII вк исследованиюпривлечено48 печатныхтетрови один ndash1800 годаЭтозначит что рассмотренопочти 904 всех сохранившихся старопечатных кириллическихбогослужебныхЕвангелийтетр100изданийXVIи XVII ви 80изданийXVIII в

ИсследованныеЕвангелия тетр5 былиизданыв Тирговище (1512 г) Руяне (1537 г)Сибиу (1546 г) Белграде (1552 г) Брашове (156162 г) Мрькшиной Церкви (1562 г)Вильнюсе (1575 1600 без сигнатур около 16206 с сигнатурами и 16447 гг)Шебеше(1579 и 15838 гг)Белграде(т евАльбаЮлиивРумынии)(в 1579 г)Монастыресв Иоанна

(примеромкоторогоявляетсяизданиеВасилияТяпинского ок1580 г)ибогослужебное (вседругиететрыизданныекириллицей)

2 СамоепозднееисследованноеЕвангелиететрбылонапечатанов1800г(вМоскве)3 ВчетвероевангелиинацерковнославянскомирумынскомязыкахизгородаСибиунапечатанного

в1551-1553ггсохраниласьтолькочастьЕвангелияотМатфея(Guseva2003251)4 РанеевперечнестаропечатныхкириллическихЕвангелийтетруказывалось120единиц(Ostapczuk

2013137-148)Новнегобыливключеныошибочноидентифицированныеинесохранившиесяиздания

5 ПодробнееобисследованныхЕвангелияхтетриучитывающихихкаталогахсмOstapczuk2013137-150ОдругихстаропечатныхкириллическихкнигахсодержащихтекстчетырехЕвангелийсмOstapczuk2013150-154

6 Виленское издание четвероевангелия с сигнатурами 1600 г было напечатано как доказалифилиграноведческие исследования в конце 1610-х ndash начале 1620-х гг (Бондар 2014 300-301Titovec201721220)

7 Известны два типографских варианта издания в которых на титульном листе указано местоизданияЕвьеилиВильнюс(Voznesenskij ndashNikolaev201978100)

8 ЭтоизданиебылонапечатановШебешилиБрашовe(Guseva200367490)

Jerzy Ostapczuk ndash Wiktor Wysoczański ndash Janusz Tadeusz Maciuszko ndash Jerzy Tofiluk

| 128 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 126 ndash 143

возле Бухареста (1582 и после 1582 г) Львове (1636 1644 1665 1670 1690 1704 1722и 1743 гг)Киеве(1697171217331746175917711773и 1784 гг)Почаеве(175917681771и двав 17801o и 2o гг)Клинцах(17869 г)и Москве(58 изданийв 155354узкошрифтное155859среднешрифтное156364 широкошрифтное16061613101627162816331637164016441648165116531657166316681677168116851688168916941697169817011703171117161717ноябре173517441745мартеиноябре17481751175317541757175817601762феврале17631766январе и мае177117741775июнеи августе177917841785ноябре1786сентябреи ноябре 178917911796 и в 1800 г)

В исследование не вошел материал из одиннадцати изданий XVIII векадесяти московских(172217301735октябрь1741175917621763август17821794и 1798гг)и одногокиевского(1737 г)

Такое количество использованных источников (те 95 из 106-и) дает возможностьполучитьпрактическиполнуюкартинубытованиятекстовкраткихжитийевангелистовв старопечатныхкириллическихбогослужебныхЕвангелияхтетрв которыеониначаливводитьсялишьс серединыXVIIстолетияс московскогоиздания1657 г11Почтивовсехвыпущенныхпосле1657 гстаропечатныхбогослужебныхЕвангелияхтетрпомещалосьодноилидважитияевангелистовпередвсемичетырьмяевангельскимикнигамиИсключением ndashсредивыпущенныхпосле1657 гЕвангелийтетр ndashявляютсятолькоизданиявышедшиев Клинцах и Львове Клинцовское издание 1786 г является перепечаткой (Voznesenkij199431( 85)Emelyanova2010263-264 169)московскогоиздания1648 г ndashнатотмомент жития евангелистов не включались еще в изданные в Москве богослужебныететры В случае со львовскимиЕвангелиями тетр ситуация аналогична Все Евангелияиздаваемыево Львовев типографияхльвовскогоУспенскогоСтавропигиальногоБратстваи Михаила Слезки начиная с тетра 1644 г были ориентированы на первое львовскоеиздание 1636 г (Zapasko ndashMacucirck 1983 38-39)Видимопоэтомув них за одним толькоисключениемкаки во львовскомЕвангелиитетр1636 годапоследовательноотсутствуютжитияевангелистовТольков последнемльвовскомиздании1743 гт е после1722 г ndashкогда все издания (между прочим и киевские) подвергались уже московской цензуре(Shustova2009 208Ostapczuk2017 147) ndashприсутствуетжитиеевангелистаМатфеяа тридругиежития(МаркаЛукии Иоанна)отсутствуют

В старопечатных кириллических богослужебных Евангелиях тетр перед текстамиЕвангелиймоглипомещатьсяследующиежитияевангелистов- одножитиеев Матфея атрибутированноеСофрониюкотороеприсутствуетво всех

московских(начинаяс 1657 г)киевскихпочаевскихи последнемльвовском(1743 г)старопечатныхкириллическихбогослужебныхЕвангелияхтетр

- два жития ев Марка написанные бл Иеронимом и св Дорофеем которыеприсутствуют во всех московских (начиная с 1657 г) киевских и почаевскихстаропечатныхкириллическихбогослужебныхЕвангелияхтетр(с однимнебольшимисключением ndashпервоежитиеотсутствуетв московскомиздании1689 г)

9 Иногда в качестве даты выпуска указывается 30 октября 1787 г (см Emelyanova 2010 263-264 169срVoznesenskij199660)

10 ИногдауказываетсячтоэтоизданиебылонапечатановНижнемНовгородев1613г(Počinskaya2012314-336352-354)

11 Основой для выделения текстологических разночтений в кратких житиях евангелистов былитекстыжитийевангелистовстаропечатногомосковскогоЕвангелиятетр1657гтедревнейшегопечатногокириллическогоЕвангелиясодержащиеэтипроизведения

Краткие жития Евангелистов в кириллических старопечатных Евангелиях тетр и из происхождение

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp126thinspndashthinsp143thinspthinspthinspbullbullbull | 129 |

- одно житие ев Луки написанное св Дорофеем которое присутствует во всехмосковских(начинаяс 1657 г)киевскихи почаевскихстаропечатныхкириллическихбогослужебныхЕвангелияхтетр

- дважитияев Иоанна написанныебл Иеронимоми св Дорофеемиз которыхпервоеприсутствует тольков первыхдвухмосковскихизданиях1657и 1663 гг а второе ndashво всех московских (начиная с 1657 г) киевских и почаевских старопечатныхкириллическихбогослужебныхЕвангелияхтетр

Наоснованииналичияили отсутствияжитийевангелистовстаропечатныекириллическиебогослужебныеЕвангелиятетрможноразделитьнадвегруппыa) Евангелиятетрвкоторыхотсутствуют краткие жития евангелистов

- издания южнославянские (т е среднеболгарского и сербского изводовцерковнославянскогоязыка)XVI в

- изданияМосковскиедо1657 гвсеВиленскиеи Клинцовское1768 г(являющеесяперепечаткоймосковскогоиздания1648 г)

- всельвовскиеизданияте1636164416651670169017041722и 1743 ггб)Евангелиятетрв которыхприсутствуют краткие жития евангелистов

- изданияМосковскиепосле1657г(включительно)- всеизданияКиевские- всеизданияПочаевские

В первойгруппеисключениемявляетсяпоследнеельвовскоеЕвангелиететр1743 гтаккактольков неговключенократкоежитиеев МатфеяВовторойгруппенаоснованииотсутствия одного или наличия другого из кратких житий евангелистов исключениемявляютсяужетриЕвангелиятетртаккактольков двухмосковскихизданиях1657и 1663 ггестьжитиеев Иоаннанаписанноебл Иеронимоми тольков московскомиздании1689 готсутствуетжитиеев Марканаписанноебл Иеронимом

УказанныевышеданныеподтверждаютчтовсемосковскиебогослужебныеЕвангелиятетрчеткоделятсянадвегруппыдои после1657 гТакоеихделениеподтверждаетчтоиздание 1657 г является промежуточным в которое впервые было введено не толькосоответствующеесовременнымизданиямСвященногоПисанияделениена главыи стихии переченьглави стиховнои текстыкраткихжитийевангелистов12

Проведенное исследование доказало что деление старопечатных кириллическихбогослужебных Евангелий тетр на группы было возможным не только на основанииналичияилиотсутствияв нихкраткихжитийевангелистовнои повыявленнымв этихжитияхтекстологическихразночтенийпоследовательноповторяющимсяв тех жесамыхгруппахкириллическихбогослужебныхтетров

Наличие небольшого количества разночтений в кратких житиях евангелистовмосковскихизданийуказываетнаточтомосковскиеиздателипредпринялипять13правоктекстааименно ndashв изданиях1663166816771689и 1694 ггВводимыепостепенно ndashс 1663

12 Надо подчеркнуть что в московском издании Евангелия тетр 1657 г листы содержащиекраткиежитияевангелистов(какипереченьглавистихов)имеютещеотдельнуюнумерациюВ московскомЕвангелиитетр1663готдельнуюнумерациюимеютужетольколистысодержащиекраткое житие ев Иоанна написанное бл Иеронимом и перечень глав и стихов Начинаяс московскогоиздания1668гвселистыимеютсплошнуюнумерацию

13 Надо иметь в виду что в исследованиине использовано 11 изданийXVIII вИх привлечениек исследованиюврядлипоменяетполученнуюкартину

Jerzy Ostapczuk ndash Wiktor Wysoczański ndash Janusz Tadeusz Maciuszko ndash Jerzy Tofiluk

| 130 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 126 ndash 143

по 1694 гг ndash новые разночтения большинствоиз которыхне оказывает значительноговлияниянахарактертекстав результатенашлиотражениевовсех позднейшихне толькомосковскихнои киевскихи почаевскихЕвангелияхтетр

Эти факты подтверждают следующие разночтения14 присутствующие в изданияхследующихгодова) 1663

- в житииев Марканаписаннымсв Дорофеемв тетрахначинаяс московскогоиздания1663 г словамцса априлиꙗнестоятужев квадратныхскобках15какв московскомиздании1657 г([мцса априлиꙗ])

- в началежитияевИоаннанаписаннымсв Дорофеемв тетрахначинаяс московскогоиздания 1663 г слова ꙗкова иже и господь не стоят в квадратных скобках какв московскомиздании1657 г ([ꙗкова иже]и [господь])16таккак и в концетого жежитиясловонѣциинестоитв квадратныхскобкахкакв московскомиздании1657 г([нѣции])17

б) 1668- начинаяс московскогоиздания1668 гв исследованныхЕвангелияхтетрнетжития

ев Иоаннанаписанногобл Иеронимом(житіѥ стаго еѵглиста іѡанна ѿ стаго іеронима18)котороеприсутствуеттольков двухмосковскихизданиях1657 и1663 гг

14 Основой для выявления текстологических разночтений в житиях евангелистов московскоеЕвангелие тетр 1657 г ndash первое печатное кириллическое Евангелие тетр содержащее краткиежитияевангелистов

15 ВжитииевМарканаписаннымблИеронимомсловоглаголѧ(втекстецѣлꙋетъ[глаголѧ]вы въ вавѵлонѣ съ избраннаѧ) ужевмосковскомиздании1657 гбылопомещеновквадратныескобкикоторыевовсехследующихизданияхсохранились

16 Тебрать[іакова иже]и еѵглистъ господа бывыи егоже и люблѧше[господь]17 Тесꙋть же[нѣции]18 Полный текст краткого жития ев Иоанна написанного бл Иеронимом (в московских

богослужебных Евангелиях тетр 1657 и 1663 гг)житїе стагw еѵгліста іѡанна ѿ стагw іерwнѵма іѡаннъ апслъ егоже іисъ люблѧше вѧщши снъ зеведеѡвъ братъ іакѡва апсла егоже ирѡдъ по воскрсенїи хрстовѣ ѡбезглави послѣднѣишїи всѣхъ еѵглїе списа просѧщымъ вo асіи епспѡмъ на кирінѳа и нѣкїѧ иныѧ еретїки наипаче же на и вїонітскїѧ оучившыѧ ꙗко хрстосъ не бѣ прежде мріи тѣмъ же и потща сѧ бжство егw наипаче оутвердити глютъ же и инои нѣкоеи винѣ сегw списанїѧ быти понеже бо глаголютъ чте іѡаннъ матѳеѡво и марково и лꙋкино еѵглїѧ сїѧ оубо похвали и истинꙋ глаголати свидѣтелствова единагоже наипаче и послѣднѣишаго имже и пострада лѣта по смерти іѡанна крстителѧ дѣѧнїемъ списати сѧ сꙋди wставивъ оубо ꙗкѡ наипаче оно лѣто егwже дѣѧнїѧ три оуже именовавшаѧ сѧ повѣдашѧ сѧ прежних лѣтъ прежде іѡанновы темницы повѣдати сѧ имъ потща сѧ ꙗкоже с разсꙋжденїемъ четырехъ еѵглістъ книги чтꙋщымъ ꙗвлено єсть єже и ꙗвленое разгласїе оудобнѡ причинитъ писа же и єдино посланїе єго же начало єже бѣ ѿ начала єже слышахѡмъ и прочаѧ єже безсопротивленїѧ правилное сꙋдит сѧ два же єюже первагѡ начало старецъ избраннѣи гжсѣ и прочаѧ и вторагѡ старецъ гаїю возлюбленномꙋ єго же азъ люблю во истиннѣ и прочаѧ Сїѧ иного нѣкоегѡ іѡанна старца быти сꙋдѧт сѧ єго же и до днесь гробъ близъ єфеса показꙋет сѧ сеи же єѵглистъ и апслъ въ лѣто четыренадесѧтое дометїана по нерѡнѣ второе црковь хрстовꙋ гонѧща во ѡстровѣ нѣкоемъ пꙋчины єгеискїѧ єдиномъ ѿ окрестныхъ патмъ нарицаемомъ изгнанъ бывъ писа тамо апокалиѱїсъ єгоже толковницы сꙋть іꙋстінъ мчнкъ и іринеи оубїенꙋ же бывшꙋ дометїанꙋ и догматѡмъ єго ѿ совѣта ѿверженымъ бывшимъ возврати сѧ во єфесъ црствꙋющꙋ нерꙋю и тамѡ до траїана црѧ пребысть многїѧ ѡсновавыи и оуправивыи цркве долголѣтныи же лѣтомъ по воскрсенїи іисовѣ шесть десѧтъ ѡсмимъ оумерыи близъ єфеса погребенъ бысть

Краткие жития Евангелистов в кириллических старопечатных Евангелиях тетр и из происхождение

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp126thinspndashthinsp143thinspthinspthinspbullbullbull | 131 |

- начинаяс московского19издания1668 гв исследованныхЕвангелияхтетрв началежитияев Марканаписанногосв Дорофеемстоитсловоинако20вместоиноекотороечитаетсятольков двухмосковскихизданиях1657 и 1663 гг

- начинаяс московскогоиздания1668 гв исследованныхЕвангелияхтетрв началекраткого жития ев Иоанна написанного св Дорофеем отсутствует слово инако(послежитияев Иоаннасоставленногобл Иеронимомкотороечитаетсятольков двухмосковскихизданиях1657 и 1663 гг)

в) 1677- начиная с московского издания Евангелия тетр 1677 г в житии ев Матфея

атрибутированным Софронию стоит слово кесаріискои21 вместо кесаревои котороечитаетсятольков трехмосковскихизданиях16571663 и 1668 гг

г) 1689- начиная с московского издания Евангелия тетр 1689 г в житии ев Иоанна

написаннымсв Дорофеемстоитчислительное120(ркили сто двадесѧть)22вместо108(ри)котороечитаетсятолько всемимосковскихизданиях165716631668167716811685и 1688 гг

д) 1694- начинаясмосковскогоизданияЕвангелия1694годав житииевМаркасоставленным

бл Иеронимомстоитсловогадателствꙋетъ23вместогадателствꙋѧи

Наличиеразночтенийв краткихжитияхевангелистовв киевскихи почаевскихЕвангелияхтетруказалонадвепредпринятыев 1697и 1746 ггкиевскимииздателямиправкитекстаПравкивнесенныетогдав текстжитийнашлиотражениетольков некоторыхпозднейшихкиевских и почаевских Евангелиях тетр Эти факты подтверждают разночтенияприсутствующиев следующихкиевскихи почаевскихизданияхЕвангелийтетр1) двухпервыхкиевскихизданиях1697и 1712 гг2) киевскомиздании1746ги всехпятипочаевских175917681771и двух1780гг

ВыделениеэтихдвухгруппбогослужебныхЕвангелийтетрсталовозможнымнаоснованииперечисленныхв таблицах(1-2)текстологическихразночтений

19 ИсключениемявляетсямосковскоеЕвангелиететр1689гвкоторомотсутствуеткраткоежитиеевМарканаписанноеблИеронимомВэтомизданиивместословиноеилиинакочитаетсяжитиѥ стагѡ еѵгліста марка

20 Словоинакоестьивовсехкиевскихипочаевскихтетрах21 Текстжития есть в книгохранителницѣ кесаревоииливизданияхпосле1677гкесаріискои22 Вофрагментетекстаи поживе лѣтъ ри[илирк]и по сихъ живаго себе тамо погребе23 Разночтение подтверждено только в четырех из десяти киевских изданиях (1733 1771 1773

и 1784 гг)иодномизпятипочаевском(1771г)

Jerzy Ostapczuk ndash Wiktor Wysoczański ndash Janusz Tadeusz Maciuszko ndash Jerzy Tofiluk

| 132 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 126 ndash 143

Читаетсяв большинствестаропечатныхкириллических

богослужебныхЕвангелийтетр

Читаетсятольков двухпервыхкиевскихЕвангелиях

тетр(1697и 1712 гг)

житиеевМатфеяатрибутированноеСофронию1 житиѥ[]матѳеꙗ отъ софрониꙗ ѿ житіа[]матѳеꙗ из софрониꙗ2 не вѣдомомꙋ по сихъ въ єллинское сие

преложшоуеже по томъ въ еллинскїи ꙗꙁыкъ преложено бысть

житиеевМаркасоставленноебл Иеронимом3 житиѥ[]отъ стаго іеронима житиѥ[]отъ блженнагѡ іеронима списанное

житиеевМарканаписанноесв Дорофеем4 оуже приемъ за выю оуже свѧꙁанъ за выю

житиеевИоаннанаписанноесв Дорофеем5 сꙋть же нѣции глаголютъ сꙋть же нѣции иже глаголютъТаблица1

Читаетсяв большинствестаропечатныхкириллических

богослужебныхЕвангелийтетр

Читаетсяв тетрахкиевском1746 ги всехпятипочаевских

(175917681771двух 1780 гг)

житиеевМатфеяатрибутированноеСофронию1 иꙁъ египта возвахъ сына моего отъ египта возвахъ сына моего

(и в киевскихтетрах1752и 1759 гг)житиеевМаркасоставленноебл Иеронимом

2 именемъ вавѵлона римъ гадателствꙋѧи именемъ вавѵлона римъ гадателствꙋѧ (и в киевскихтетрах1752и 1759 гг)

3 филонъ же иже иꙋдеовъ глаголати зѣлнѣишии

филонъ же иже иꙋдеовъ глаголетъ сѧ зѣлнѣишии

4 црковъ еще аки иꙋдѣиствꙋющꙋ црковъ еще аки иꙋдѣиствꙋющꙋю

5 ꙗко похвалѧѧи его ꙗзыкъ ꙗко похвалѧѧи свои ꙗзыкъ 6 книгꙋ о възвращении алеѯандрѧнъ писа книгꙋ о жителствѣ алеѯандрѧнъ писа

7 маркꙋ наꙋчившꙋ обычаи быти глаголетъ маркꙋ наꙋчившꙋ оучениѥ предадежитиеевМарканаписанноесв Дорофеем

8 въ алеѯандрии оуже приемъ за выю въ алеѯандрии оужемъ вꙁѧтъ за выю9 влекыи сѧ отъ нарицаемыхъ вꙋкола мѣстъ влекомь бысть отъ мѣстъ нарицаемыхъ

вꙋкола

Краткие жития Евангелистов в кириллических старопечатных Евангелиях тетр и из происхождение

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp126thinspndashthinsp143thinspthinspthinspbullbullbull | 133 |

10 и тамо погребенъ быстъ въ сꙋщихъ въꙋкола и погребенъ въ сꙋщихъ въꙋкола житиеевИоаннанаписанноесв Дорофеем

11 сꙋть же нѣции глаголютъ сꙋть же нѣции глаголющіи(и в киевскихтетрах1752и 1759 гг)

Таблица2 Эточтениехарактернотолькодляпочаевскихтетров Чтениеподтвержденокиевскимитетрами1771и1773гг

Кроме всех выше перечисленных текстологических разночтений которые являютсяхарактерными для определенных групп старопечатных кириллических богослужебныхЕвангелий тетр можно указать и такие разночтения которые находятся лишьв единичныхизданияхОнимогутявлятьсяотражениемработынаборщикасправщикаили типографа и поэтому могут считаться авторскими24 Среди них можно указатьследующиеразночтения- в московскомчетвероевангелии1663 гв конценазванияжитияев Иоаннанаписанного

св Дорофеемотсутствуеттексто стемъ іѡаннѣ бгословѣ25- в московскомиздании1689 гв самомначаленазванияжитияев Марканаписанного

св Дорофеемдобавленысловажитиѥ стагѡ еѵгліста марка (передотъ събраниꙗ дороѳеꙗ мꙋченика)а в названиижитияев Иоаннанаписанногосв Дорофеемв началедобавленожитиѥ стагѡ еѵгліста іѡанна(передотъ собраниꙗ дороѳеꙗ мꙋченика)и в концеудаленотексто стемъ іѡаннѣ бгословѣ в начале текстажития ев Иоаннанаписанного св Дорофеемвместословаіаковачитаетсяіаковль26

- в киевскомЕвангелиитетр1746 ги толькоодномпочаевском1759 гв житииев Маркасоставленным бл Иеронимом вместо слова превозшедшꙋю напечатано пришедшꙋю27и вместословаприемлющꙋчитаетсяпреемлющꙋ28

- в киевскомЕвангелиитетр1759 гв житииевЛукив текстецѣлоуетъ вы лоука врачь възлюбленныи въ господѣ наличествующем во всех других исследованных Евангелияхтетр пропущены два последние слова (т е въ господѣ) ndash это разночтение являетсяединственнымвовсемжитииевЛукии кажетсятипографскойошибкой

- во львовском Евангелии тетр 1743 г в единственном содержащемся в этом тетрежитии ndashев МатфеяатрибутированнымСофронию ndashвместоотъ софрониꙗнапечатаноѿ стагѡ сѡфронїѧ

Особого внимания заслуживаетфактповторения в первомпочаевскомЕвангелии тетр1759 ги четырехпоследующихизданияхтрехтекстологическихразночтенийхарактерныхдлякиевскихЕвангелий17461752и 1759 гг(Таблица 2разночтения1-2и 11)В связис этимможнопредполагатьчтов подготовкек изданиюпервогопочаевскогоЕвангелиятетр1759 гиздателипользовалиськиевскимизданием1746 гиначев почаевскомиздании1759 готражениенашлибывосемьразночтенийсодержащихсяв киевскихтетрах1752

24 Результатом авторской редакции т е принадлежащей наборщику справщику или типографусчитаютсяобычноразночтениявыявленныевдревнейшемизданиипотомучторазночтенияналичествующие в младших изданиях могут просто повторять уже существующие в одномпредыдущемиливомногихпредшествующихизданиях

25 Этоготекстанетещетольковмосковскомиздании1689г26 Текстжития іѡаннъ брать іаковль27 Текстжитиявъ сие оучениѥ же и благочестиѥ и въздержаниѥ превозшедшꙋю28 Текстжитияпогребенъ быстъ въ алеѯандрии анианꙋ приемлющꙋ

Jerzy Ostapczuk ndash Wiktor Wysoczański ndash Janusz Tadeusz Maciuszko ndash Jerzy Tofiluk

| 134 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 126 ndash 143

и 1759 гг и большинстве других исследованных Евангелиях тетр указанных в таблице 2 (разночтения 3-10) Первое почаевское издание Евангелия тетр 1759 г послужилопротографомдлячетырехпоследующихнапечатанныхв Почаевев 17681771 гги дваждыв 1780 г

Краткиежитияевангелистовпомещалисьнетольков церковнославянскихнои в греческихстаропечатных книгах содержащих текст четырех Евангелий т е в Евангелиях тетри НовыхЗаветахАвторствовстречающихсяв греческойтрадициижитийевангелистовприписывалосьДорофеюмученикуи тирскомуепископу(o` Dwroqeoj marturoj kai Turiwn evpiskopoj)и некомуСофронию(o` Swfronioj)которыйидентифицируетсяс Софронием IпатриархомИерусалимскимправившимс кон 633нач 634по11 марта 638 г (Metzger1968 25) Эти краткие жития евангелистов св Дорофея и Софрония начиналисьи заканчивалисьследующимиинципитамии эксплицитамии имелитакиезаглавия29 - bioj twn tessarwn euvaggelistwn evk thj tou Dwroqeou marturoj kai Turiwn evpiskopou

sunoyewj) Matqaioj o` euvaggelisthj[]kai evkei qaptetai - bioj tou Markou evk thj tou Dwroqeou marturoj kai Turiwn evpiskopou sunoyewj) Markoj

o` euvaggelisthj kai prwtoj VAleksandreiaj evpiskopoj[]kai evkei evtafh evn toij Boukolou - bioj Louka tou euvaggelistou evk thj tou Dwroqeou marturoj kai Turiwn evpiskopou

sunoyewj) Loukaj o` euvaggelisthj VAntioceuj men to genoj h=n[]ui`ou Kwnstantinou tou megalou

- bioj Iwannou tou euvaggelistou evk thj tou Dwroqeou marturoj kai Turiwn evpiskopou sunoyewj) vIwannhj o` avdelfoj auvtou( o` kai euvaggelisthj tou kuriou genomenoj []evn Patmw| avlla evpi Dometianou ui`ou Ouvespasianou

- bioj tou Matqaiou kata Swfronion) Matqaioj( o` kai Leuij( avpostoloj avpo telwnwn []evx Aivguptou evkalesa ton ui`on mou( kai o[ti Nazwraioj klhqhsetai

- bioj tou Maroku kata Swfronion) Markoj( maqhthj kai e`rmhneuthj Petrou[]avpeteqh evn VAleksandreia| diadexamenou auvton VAnaniou

- bioj tou Louka kata Swfronion) Loukaj i`atroj VAntioceuj kaqwj ta suggrammata auvtou dhloi[]meta twn leiyanwn VAndreou tou avpostolou methnecqh

- bioj tou vIwannou kata Swfronion) VIwannhj o]n VIhsouj panu hvgaphsen[]plhsion thj proeirhmenhj polewj hvxiwqh thj koimhsewj30

Иногда все краткие жития евангелистов написанные св Дорофеем воспринималиськак единое житие всех четырех евангелистов и поэтому они могли иметь инципит изпервогожития (т е ев МатфеяMatqaioj o` euvaggelisthj to euvaggelion [] tw| e`braidi

29 Erasmus Desiderius 1516 [27] 1519 119I70II114II187II 1522 67I70II114II187II 152747I67II109II179II 1535 [45]5082135 Roberti Stephani 1550 [29]5896158-159 Crespin1553 799164256 1559 197158260 1564 [4] 1566 147158260 Leonhardum Ostenium 1586195157261Casaubon ndashVignon 1587 [4]Migne 1864 139-140487-488683-6841127-1128 Soden1902307-310Halkin1957919d991b1038b1228b2149

Жития евангелистов иногда помещались и в греческих и латинских изданиях ТолкованийФеофилакта Болгарского смTheophylacti Archiepisopi Bulgariae 1635 [16]186292-293548-549Но вдревнейшихизданиях15241528и1555ггихнет(смTheophlylactiArchiepiscopiBulgariae15241554)

30 В греческой традиции для указанных заглавий инципитов и эксплицитов также отмеченыразночтенияТаккпоследнемужитиюевИоаннаатрибутированнымСофрониюкакинципитуказантекстVIwannhj o` avpostoloj o]n o` VIhsouj hvgaphsen pleistaакакэксплицитevgguj thj VEfesou evtafh(Halkin1957919d)

Краткие жития Евангелистов в кириллических старопечатных Евангелиях тетр и из происхождение

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp126thinspndashthinsp143thinspthinspthinspbullbullbull | 135 |

dialektw| sunegraye) и эксплицит из четвертого последнего жития (т е ев Иоаннаeivsi de oi] legousi mh evpi Traianou auvton evxwrisqhnai evn Patmw|( avlla evpi Dometianou ui`ou Ouvespasianou (Halkin 1957 2149)) Такой случай ndash помещения четырех житийнаписанных свДорофеяодного за другим ndashимеетместо в первомиздании греческоготекста Нового Завета Эразма Роттердамского (лат Desiderius Erasmus Roterdamus)вышедшегов 1516 годув которомна странице 27(передвсемиЕвангелиями)читаютсячетырежитияевангелистовнаписанныесв Дорофеемсоследующимзаглавиемbioi twn tessarwn Euvaggelistwn evk thj tou Dwroqeou marturoj kai Turiwn evpiskopou sunoyewj(ErasmusDesiderius1516 [27])В двухженевскихизданиях1564и 1587 ггна однойстранице(передвсемиЕвангелиями)такжепомещенычетырежитияевангелистовноужес другимзаглавием evk Swfroniou kai Dwroqeou (Crespin 1564 [4] Casaubon ndashVignon 1587 [4])котороеуказываетна происхождениежитийныхтекстовотдвухразныхавторов

Кроме св Дорофея и Софрония в качестве авторов кратких житий евангелистовв греческихисточникахуказывалисьПапийИринейИпполитОригенЕвсевийЕпифанийКлим и Кирилл Александрийские Феодор Мопсуетский (Milli 1710 2-4II69-70II120-121II197-199II17232-369120197-198Soden1902304-307)Но нигдев греческойтрадицииилирядомс греческимитекстами ndashв противоположностьславянской ndashв качествеавторакраткихжитийевангелистовМаркаи ИоаннаилидажеМатфеянеуказывалсяблИеронимСтридонский (известный в латинской традиции как Eusebius31 Sophronius Hieronymusа в греческой какEuvsebioj Swfronioj Ierwnumoj) автормногочисленных сочинений (изкоторыхосновнойявляетсяВульгата)и составленногов 392-393 гв ВифлееменалатинскомязыкеисторическоготрудаО знаменитых мужах(латDe viris illustribus)32В этойработесостоящейиз предисловияи 135 глав бл Иероним дал краткие сведения о жизни 13533выдающихсядеятелейцеркви34Источникамипослужилиисторическиесочинения35многиеиз которых не сохранились до наших днейСреди 13536 персонажейнаходими четырехевангелистов37Матфей(глава 3)Марк(глава 8)Лука(глава 7)и Иоанн(глава 9)ПолныйтекстDe viris illustribusнеоднократнопривлекавшийвниманиеученых38былвключенв 23-ий томмонументальнойработыPatrologiae latinae (Migne 1883 631ndash760) c помещеннымрядомв соседнююколонкуприведеннымпо изданиюЭразмаРоттердамскогогреческимпереводом приписанным Софронию39 Главы посвященные четырем евангелистом40

31 Только один раз бл Иероним отца которого звали Евсевий определил себя как EusebiusHieronymus(Kelly2003912389)ВтрудеЖНДКеллегопосвященномжизниблИерониманеупоминаетсяегоимяSophronius(Swfronioj)

32 Этоттрудиногдасчитаетсяlaquoпервойисториейпатрологииraquo(Szołdrskietal197010)33 ПоследнююглавуИеронимпосвятилсамомусебе34 СрединихблИеронимпоместилиавтороверетическихсочинений(Szołdrskietal197012)35 На две трети труд блИеронима основан на работе Евсевия Кесарийского (Richardson 1896

XLIV(Starowiejski1999206)втомчислежитияЕвангелистовМатфея(срИсторияЦерквиЕвсевияКесарийскогоIII246иVI254)Марка(срИсторияЦерквиЕвсевияКесарийскогоII151-2161III3915VI146-7255)Луки(срИсторияЦерквиЕвсевияКесарийскогоII221III41-6)и Иоанна(срИсторияЦерквиЕвсевияКесарийскогоII13-4III11181-3208-9232-5313394-6V 2417253Szołdrskietal19703034-36)

36 Срединих102греческихи33латинских(Starowiejski1999206)37 ПервыедевятьперсонажейсвязаннысНовымЗаветом(Starowiejski1999206)38 Sychowski1894Bernoulli1895Wenеtzel1895Richardson1896Szołdrskietal1970Gebhardt1896

Starowiejski1999205-21639 ВзаглавиилишьуказаноlaquoAdjunctaversioneantiquaGraecaquamsubSophroniinomineErasmus

ediditraquo(Migne1883631)40 РусскийпереводсочиненияблИеронимаDevirisillustribusсмTvoreniaIeronima1879283-344

Jerzy Ostapczuk ndash Wiktor Wysoczański ndash Janusz Tadeusz Maciuszko ndash Jerzy Tofiluk

| 136 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 126 ndash 143

занимающие колонки 643-646 и 649-658 (Migne 1883) имеют следующие латинскиеи греческиеинципитыи эксплициты

латинскиеинципитыиэксплициты греческиеинципитыиэксплицитыMatthaeusquietleviexpublicanoapostolus[]ExAegypto vocavi filium meum et Quoniam Nazareus vocalitur

Matqaioj( o` kai Leuij( avpostoloj avpo telwnwn[]evx Aivgupton evkalesa ton ui`on mou( kai o[ti Nazwraioj klhqhsetai

MarcusdiscipulusetinterpretesPetri[] et sepultusAlexandriaesuccedentesibiAnniano

Markoj( maqhthj kai e`rmhneuthj Petrou[]avpeteqh evn VAleksandreia| diadexamenou auvton VAnaniou

LucasmedicusAntiochensisutejusscriptaindicant[]cumreliquiisAndreaeapostolitranslatasunt

Loukaj i`atroj VAntioceuj kaqwj ta suggrammata auvtou dhloi[]meta twn leiyanwn VAndreou tou avpostolou methnecqh

JoannesapostolusquemJesusamavitplurimum[]juxtaeamdemurbemsepultusest

VIwannhj o]n VIhsouj panu hvgaphsen[] plhsion thj proeirhmenhj polewj hvxiwqh thj koimhsewj

Таблица3

Все выше указанные греческие инципиты и эксплициты (вполне соответствующиелатинскомутексту)четырехглав(т е 3и 7-9)посвященныхевангелистамв напечатанномнаосновеизданияЭразмаРоттердамскогоЖакомПолемМинем(фр JacquesPaulMinge)греческомпереводесочинениябл ИеронимаDe viris illustribusтождественныс инципитамии эксплицитами всех греческих краткихжитий евангелистов авторство которых всегдав греческой(т евсехчетырехжитий)и в одномслучае(т е житияевМатфея)в славянскойстаропечатной традициях приписывается Софронию Поэтому следует констатироватьчто атрибутированные Софронию четыре краткие жития евангелистов известныев греческой традиции и одно в славянской в сущности были первоначально написанына латинскомязыкебл ИеронимомСтридонскимкакглавы3и 7-9трудаDe viris illustribusИх переходв греческуютрадициюраскрываетпредпоследняя134 главатрудабл ИеронимаО знаменитых мужахпосвященнаяхорошообразованномуСофронию41переводившему42небольшие работы бл Иеронима на хороший греческий язык (в том числе Псалтирьи ПророковкоторыеИеронимперевелс древнееврейскогоязыканалатинский43)ТакогомненияпридерживалсяЭразмРоттердамксийкоторыйв 1516 гиздаваямеждупрочим

41 ПодробнееонемсмDenecker20171516442 ОгреческихпереводахлатинскихтрудовсмFisher1982173-21643 В 134 главе De viris illustribus бл Иероним передал между прочим следующую информацию

о Софронии(Migne1883755-756)- текстлатинскийSophronius[]opusculameainGraecumelegantisermonetranstulitPsalterim

quoeueet ProphetasquosnosdeHebraeoinLatinumvertimus- текстгреческийSwfronioj []ta sungrammata mou eivj VEllhnikon logon euvfuwj metefrase(

kai to Yalthrion de( kai touj Profhtaj( ou]j h`meij avpo `Ebraiou eivj Rwmaikon methnegkamen ОСофрониисмещеKelly2003186193204

Краткие жития Евангелистов в кириллических старопечатных Евангелиях тетр и из происхождение

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp126thinspndashthinsp143thinspthinspthinspbullbullbull | 137 |

греческийперевод44сочинениябл ИеронимаDe viris illustribus автором45этогогреческогопереводауказалименноСофрония(Richardson1896XLII)

Заслуживает внимания тот факт что в четырех из пяти за исключением первогоизданий греческого и латинского текста Нового Завета подготовленных ЭразмомРоттердамскимиизданныхв 151915221527и 1535 ггприсутствуютлатинскиетекстыlaquoкраткихжитийевангелистовraquoи их греческийперевод

Латинские тексты laquoжитий евангелистовraquo (ErasmusDesiderius 1519 110I112I114I117I-118I 1522 58I60I62I-63I64I-65I 1527 39I41I43I46I 1535 [37][39][41][44]) инципитыи эксплициты которых тождественны главам 3 и 7-9 сочинения бл Иеронима De viris illustribusимеютследующиезаглавия- VitasanctiMatthaeiperdivumHieronymum- VitasanctiMarciperdivumHieronymum- VitasanctiLucaeperdivumHieronymum- VitasanctiIoanisperdivumHieronymum

Греческимтекстамlaquoкраткихжитийевангелистовraquoв этихчетырехизданияхпредшествуют(ErasmusDesiderius1519119I70II114II187II152266I70II114II187II152747I67II109II179II1535[45]5082135)такиезаглавия - bioj tou avgiou Euvaggelistou Matqaiou kata Swfronion - bioj tou Maroku kata Swfronion - bioj tou Louka kata Swfronion - bioj tou vIwannou kata Swfronion

ЭтичетыреизданиягреческоготекстаНовогоЗавета ndash151915221527и 1535 ггndashбылиподготовленыЭразмомРоттердамскими напечатаныпараллельнос латинскимпереводомИздание 1519 г является вторым 1522 г третьим а 1527 г четвертым и 1535 г пятыми последнимизданиемЭразма

Эразм Роттердамксий в своем первом издании греческого текста Нового Заветавыпущенным в 1516 г поместил перед евангелиями все четыре жития евангелистовнаписанные св Дорофеем (Erasmus Desiderius 1516 [27]) а в четырех следующих далтексты laquoкратких житий евангелистовraquo на латинском с указанием на бл Иеронимаи на греческомс указаниемнаСофрония(kata Swfronion)Греческиетекстыявляютсяв сущностипереводомпервыхлатинских

В издании греческого текста Нового Завета изданного в 1550 г46 Роберам Этьенне(RobertEstienneлат Стефан)передЕвангелиямипомещалисьследующиеобычноподвакраткиежитияев Матфея ndashСофронияев Марка ndashСофронияи св Дорофеяев Луки ndashСофронияи св Дорофеяев Иоанна ndashСофронияи св Дорофея(RobertiStephani1550

44 Источником переводного греческого текста De viris illustribus послужила датированная XIII-XIV вв рукопись неопределенного происхождения хранящаяся в Библиотеке в Цюрихе(Bardenhewer19133)

45 Проведенное О фон Гебгардтом текстологическое и историческое исследование исключиловозможностьвыполнениягреческогопереводасовременникомбл Иеронима т е Софрониеми доказало что перевод был сделан лишь в VII в и использован анонимным писателемв первой пол IX в(Bardenhewer1913 3)Упоминаемыйв 134 главеDe viris illustribus Софронийнеперевелтрудабл ИеронимаDe viris illustribus(Szołdrskietal1970 141)а еслидажеи сделалэтотоотэтогопереводадосегодняшнегодняничегонесохранилось(Richardson1896XLV)

46 ЭтотретьеизданиеРобераЭтьеннеДругиеегоизданиявышлив 15461549и 1551 гг

Jerzy Ostapczuk ndash Wiktor Wysoczański ndash Janusz Tadeusz Maciuszko ndash Jerzy Tofiluk

| 138 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 126 ndash 143

[29]5896158-159) В следующих47 изданиях греческого текста Нового Завета второйполовиныXVI в48т е1553155915661586 ггпомещалосьужетолькопоодномужитиюев МатфеяатрибутированнымСофронию49и трехостальныхевангелистов(т е МаркаЛукии Иоанна)написанныхсв Дорофеем(Crespin155379916425615591971582601566 147158260 Ostenium 1586 195157261) Это указывает на нестабильностьтрадиции помещать жития евангелистов в старопечатных греческих Евангелияхв древнейшийпериодВведенныев первоеизданиеЭразмаРоттердамского1516 гжитиянаписанные св Дорофеем в следующих его четырех изданиях (т е 1519 1522 1527и 1535 гг) были замененыжитиямиатрибутированнымиСофрониюВ изданииРобераЭтьенне выпущенном в 1550 г было помещено три жития написанные св Дорофеем(за исключениемев Матфея)и всечетырежитияатрибутированныеСофронию(RobertiStephani1550[29]5896158-159)

Темсамымужев XVI вбыласозданатрадициявноситьв изданиягреческоготекстаНового Завета печатающиеся на западе Европы жития евангелистов разных авторовнапримержитие ев Матфея атрибутированноеСофронию и жития еввМарка Лукии Иоанна написанны св Дорофеем Это нашло отражение в старопечатной традициикириллическихбогослужебныхЕвангелийтетрв которыхс двумятолькоисключениямитакойвстречающийсяв западноевропейскихизданияхгреческоготекстаНовогоЗаветавтор пол XVI в составжитий евангелистов был расширен текстомжития ев Марканаписанного бл Иеронимом Только в двух изданиях кириллических богослужебныхЕвангелийтетрт е в московскихтетрах1657и 1663 ггпомещенотакжежитиеев Иоаннаавторства бл Иеронима которое ни в одном из других исследованных старопечатныхкириллическихЕвангелийтетруженевстречается

Введениев 1657 гв старопечатныекириллическиебогослужебныечетвероевангелияжитий евангелистов перед всеми четырьмя евангелиями является очень значительнымсобытием ndashонодаловозможностьправильноуказатьв двухизтрехслучаевих автораАвторствожитийевангелистовМаркаи Иоаннабылоправильноприписанобл ИеронимуСтридонскому(названномусвятымво всехкириллическихизданияхкромепервыхдвухкиевских1697и 1712 гггдеон указанкакблаженный)ТолькожитиеевангелистаМатфеявсегда как и в греческой традиции в старопечатных кириллических богослужебныхЕвангелияхтетрпостоянноприписывалосьСофрониюкоторогоЭразмРоттердамксийсчитал переводчиком латинского текста бл Иеронима Стридонского Тот факт чтоавторство бл Иеронима относительно житий Марка и Иоанна было правильноустановлено а Софронияпо-прежнему указывали авторомжитияМатфея остается несовсем понятным Он требует детального исследования условий работы сотрудниковПечатного двора и проведенной при патриархе Никоне laquoреформыraquo богослужебногоЕвангелия тетр т е первого для того времени московского издания 1657 г в котороевпервыев церковнославянскойтрадициибогослужебныхЕвангелийтетрбыливведенынетолькократкиежитияевангелистовнои тождественноес современнымделениетекстанаглавыи стихи

47 Здесь указываются только издания в которых жития евангелистов присутствуют а изданияв которыхжитияотсутствуютнеупоминаютсявообще

48 Толькои изданияхXVIII вДж Миллав сноскеотносящейсяк СофрониюбылоуказаноbdquoHieroninCatalogordquo(Milli17103II17233II)

49 В указаниях источников в которых встречаются краткие жития евангелистов св ДорофеяФ Галкин указалнафакт что в изданиях греческого текстаНового Завета отсутствуетжитиеев Матфеясв Дорофея ndashomissoMatthaeo(Halkin1957 2149)

Краткие жития Евангелистов в кириллических старопечатных Евангелиях тетр и из происхождение

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp126thinspndashthinsp143thinspthinspthinspbullbullbull | 139 |

Исследованиенебольшихпообъемутекстовтакихкаккраткиежитияевангелистовчитающихсяв старопечатныхкириллическихбогослужебныхЕвангелияхтетр (начинаяс 1657 г)нетолькоподтвердилорезультатыисследованиядругихтекстов50(в томчислеи евангельскихфрагментов51)старопечатныхЕвангелийтетрно далои новыерезультатысвидетельствующие о необходимости дальнейших исследований Среди полученныхновыхрезультатовможноуказатьнасемьнеоказывающихправдазаметноговлияниянахарактертекстаредакцийкраткихжитийевангелистов(т епятьв московскихизданияхII-йполXVII века 1663 1668 1677 1689и 1694 гг и две ndash в киевских (концаXVII вт е 1697 ги половиныXVIII вт е 1746 г)и правильнуюатрибуциюавторакраткихжитий евангелистовМарка и Иоанна встречающихся в кириллических старопечатныхбогослужебных Евангелиях тетр выпущенных после 1657 г т е бл ИеронимаСтридонского

REFERENCESBardenhewer Otto 1913GeschichtederAltkirchlichenLiteraturVomAusgangdesApostolischen

ZeitaltersbiszumEndedesZweitenJahrhundertsVol ICambridgeBernoulli Carl Albrecht 1895HieronimusundGennadiusDevirisillustribusFreiburgLeipzigBondar Natalya 2014 Порівняльний аналіз філіграней вільнюських видань Євангелій

15751600та1644ррякджерелоз історіїпобутуванняпаперу[A ComparativeanalisisofWatermarksoftheVilniusGospelsfrom15751600and1644assourcefortheHistoryofthePaper]InНауковіпраціНаціональноїбібліотекиУкраїниім BІ Вернадського40300-301

Casaubon Isaac ndash Vignon Eustache 1587 TecircsKainecircsDiathecirckecircs apanta [AllNewTestament]Genegravevaehttpdxdoiorg103931e-rara-6574

Crespin Jean 1553Tecircs Kainecircs Diathecirckecircs apanta[AllNewTestament]Genegravevaehttpswwwe-rarachdoi103931e-rara-24614

Crespin Jean 1559TecircsKainecircsDiathecirckecircsapanta[AllNewTestament]Tigurihttpswwwe-rarachdoi103931e-rara-3201

Crespin Jean 1564TecircsKainecircsDiathecirckecircsapanta [AllNewTestament]Genegravevaehttpdxdoiorg103931e-rara-5999

Crespin Jean 1566TecircsKainecircsDiathecirckecircsapanta[AllNewTestament]Tigurihttpswwwe-rarachdoi103931e-rara-8199

Denecker Tim 2017IdeasonlanguageinEarlyLatinChristianityFromTertulliantoIsidoreofSeville(VigiliaeChristianaeSupplementsVol 142)Boston

Emelyanova Elena Aleksandrovna 2010 Старопечатные издания кирилловского шрифтаконцаXVII ndashначалаXIXвКаталог[CyrillicEarlyPrintedEditionsfromendofXVII ndashbeginningXIXcCatalogue]Moscow

Erasmus Desiderius 1516 Novum Instrumentum omne Basileam httpswwwe-rarachdoi103931e-rara-2849

Erasmus Desiderius 1519NovumTestamentumomneBasileae httpswwwe-rarachbau_1doi103931e-rara-46825

Erasmus Desiderius 1522NovumTestamentumomneBasileae httpswwwe-rarachbau_1doi103931e-rara-3936

50 Ostapczuk2019a115-1262019b271-2822018155-1732017a291-29751 Ostapczuk2019c371-3822017b357-3672016275-286

Jerzy Ostapczuk ndash Wiktor Wysoczański ndash Janusz Tadeusz Maciuszko ndash Jerzy Tofiluk

| 140 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 126 ndash 143

Erasmus Desiderius 1527NovumTestamentumomneBasileae httpswwwe-rarachbau_1doi103931e-rara-2584

Erasmus Desiderius 1535 Novum Testamentum Basileae httpswwwe-rarachbau_1doi103931e-rara-46683

Fisher Elizabeth 1982 Greek translations of Latin literature in fourth century AD In JohnJ WinklerGordon Williams(eds)YaleClassicalStudiesVol XXVII(LaterGreekLiterature)CambridgeLondonNewYorkNewRochelleSydneyMelbourne173-216

Gebhardt Oscar von 1896 Hieronymus de viris inlustribus in griechischer Uumlbersetzung(der sogenannte Sophronius) herausgegeben (Texte und Untersuchungen zur Geschichteder altchristlichenLiteraturBand14heft1b)Leipzig

Guseva Aleksandra Alekeevna 2003 Издания кирилловского шрифта второй половиныXVI века Сводный каталог [Cyrillic printings of the second half of XVI c GeneralCatalogue]Moscow

Halkin Franccedilois 1957 Bibliotheca Hagiographica Graeca Troisiegraveme eacutedition (SubsidiaHagiographicaVIII)Bruxelles

Kelly John Norman Davidson 2003 Hieronim Życie pisma spory Przełożył R WiśniewskiWarszawa

Metzger Bruce 1968 The Text of the New Testament Its Transmission Corruption andRestoration2ndedtitionOxford

Migne Jacques-Paul 1883PatrologiaecursuscompletusSerieslatinaVol23ParisiisMigne Jacques-Paul 1864PatrologiaecursuscompletusSeriesgraecaeVol123ParisiisMilli Joannis 1710NovumTestamentumGraecumEditioprimaAmstelodamiMilli Joannis 1723NovumTestamentumGraecumEditiosecundaLipsiaeOstapczuk Jerzy 2013 Sobotnie i niedzielne perykopy liturgiczne z Ewangelii Mateusza

w cerkiewnosłowiańskichlekcjonarzachkroacutetkichWarszawaOstapczuk Jerzy 2016ЕвангелиеотМатфеяв старопечатныхизданияхЧетвероевангелий

предварительные замечания [Gospel of Matthew in early printed TetraevangelionsPreliminary remarks] InKorogodinaMaria (ed)СовременныепроблемыархеографииВыпуск 2 Сборник статей по материалам конференции к 300-летию БиблиотекиРоссийскойакадемиинаук21-24октября2014 г[Contemporaryproblemsofarcheography2ndissueCollectionofarticlesfromConferenceonthe300thanniversaryoftheLibraryoftheRussianAcademyofScienceOctober21-242014]SaintPetersburg275-286

Ostapczuk Jerzy 2017aПодлинниквиленского (евьеского)четвероевангелия1644г [TheoriginaloftheVilnius(Evie)Tetraevangelion1644]InМатэрыялыМіжнароднагаКангрэсаldquo500 гадоў беларускага кнігадрукаванняrdquo Частка 1 XIII Міжнародныя кнігазнаўчыячытанніМінск14-15верасня2017 г[ProceedingsoftheInternationalCongressofbdquo500yearsofBelarussianbookprintingrdquoPart 1XIIIInternationalBibliologicalReadingsMinskSeptember14-152017]Minsk291-297

Ostapczuk Jerzy 2017b Евангелие от Марка в старопечатных изданиях богослужебныхчетвероевангелий [Gospel of Mark in early printed liturgical Tetraevangelions]In A A Alekseev(ed)СлавянскаяБиблияв эпохураннегокнигопечатанияК 510-летиюсозданиябиблейскогосборникаМатфеяДесятого[SlavicBibleintheeraofEarlyPrintingOnthe510thanniversaryofcreationofthebiblicalcollectionoftheMatthewtheTenth]SaintPetersburg357-367

Ostapczuk Jerzy 2017c Stare druki tetraewangelii lwowskich i ich miejsce wśroacuted innychcyrylickichksiągz tekstemDobrejNowinyInMarzannaKuczyńskaJanStradomski(eds)Ośrodki kultury Słowiańszczyzny i ich znaczenie dziejowe (Krakowsko-Wileńskie StudiaSlawistyczneXII)Krakoacutew129-148

Краткие жития Евангелистов в кириллических старопечатных Евангелиях тетр и из происхождение

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp126thinspndashthinsp143thinspthinspthinspbullbullbull | 141 |

Ostapczuk Jerzy 2018 Przedmowy do Ewangelii bł Teofilakta Bułgarskiego w cyrylickichtetraewangeliachlwowskichInRocznikTeologiczny602155-173

Ostapczuk Jerzy 2019aПредисловияблаженногоФеофилактаБолгарскогок Евангелиямв киевскихЕвангелияхтетр1697 и 1712 гг[PrefacesbyblTheophylactofBulgariatotheGospels in theKiev Tetraevangelion from 1697 and 1712] InMarzanna Kuczyńska (ed)Venec Hvalenia Studia ofiarowane profesorowi Aleksandrowi Naumowowi na jubileusz70-lecia(LatopisyAkademiiSupraskiejX)Białystok115-126

Ostapczuk Jerzy 2019bТекстологическиеразночтенияв спискахевангельскихглав ndashещеодна основа для отождествления подлинника Виленского Евангелия тетр 1644 года[Textological readingsof theGospelChapter list ndashonemorebasis for identificationof theoriginalof theVilniusTetraevangelion from1644] In JBelakinEVoroncovaHLitvina(eds)Языккнигаитрадиционнаякультурапозднегорусскогосредневековьявнаукемузейной и библиотечной работе Труды IVМеждународной научной конференции(Мир старообрядчества Вып 10) Сборник научных статей (Труды ИсторическогоФакультета МГУ Вып XXX Серия II Исторические исследования XX) [Languagebook and traditional culture of late RussianMiddleAges in sciencemuseum and librarywork Proceedings of the IV International Scientific Conference (World of Old BelieversX)Collectionof scientificarticles (Proceedingsof theFacultyofHistoryofMoscowStateUniversityXXXSeriesIIHistoricalStudiesXX]Moscow271-282

Ostapczuk Jerzy 2019c Cyrillic early printed tetragospels of Middle Bulgarian and SerbianredactionTextologyofthefirstninezachalasofMarkrsquosGospelInSlavia884371-382

Ostenium Leonhardum 1586 TecircsKainecircsDiathecirckecircs apanta [AllNewTestament] Ex OfficinaBrylingerianaBasileaehttpdxdoiorg103931e-rara-3922

Počinskaya Irina 2012КнигопечатаниеМосковскогогосударствавторойполовиныXVI ndashначала XVII вв в отечественной историографии концепции проблемы гипотезы[Typography of theMoscow State IInd half of theXVI ndash beginning of theXVII c in thedomestichistoriographyconceptsproblemshypotheses]Ekaterynburg

Richardson Ernst Coushing 1896HieronymusLiberdevirisillustribus(TexteundUntersuchungenzurGeschichtederaltchristlichenLiteraturBand14heft1a)Leipzig

Roberti Stephani 1550TecircsKainecircsDiathecirckecircsapanta[AllNewTestament]NovumIesuChristiDNTestamentumexBibliothecaRegiaLutetiae

Shustova Juliacirc Egraveduardovna 2009 Документы Львовского Успенского ставропигийскогоБратства (1586-1788) Источниковедческое исследование (Россия и христианскийВосток БиблиотекаVIII) [Documents of the LvivDormition Stavropigian Brotherhood(1586-1788)Sourcesstudy(RussiaandtheChristianEastLibraryVIII]Moscow

Soden Herman von 1902DieSchriftendesNeuenTestaments In ihreraumlltestenErreichbarenTextgestaltHeroestelltaufGrundihrerTextgeschichteBandIBerlin

Starowiejski Marek 1999Komentarzebiblijnepatrystycznew Devirisillustribusśw HieronimaIn WarszawskieStudiaTeologiczneXII205-216

Sychowski Stanislaus von 1894 Hieronymus als litterarhistoriker Eine QuellenkritischeUntersuchungderSchriftdesh HieronymuslaquoDeviris illustraibusraquo (KirchengeschichtlicheStudien22)Muumlnster

Szołdrski Władysław ks et al 1970 Św Hieronim O znakomitych mężach (PismaStarochrześcijańskichpisarzyVI)Warszawa

Theophlylacti Archiepiscopi Bulgariae 1524Theophlylacti Archiepiscopi Bulgariae in quatuorEvangeliaenarrationesIoanneOecolampadiointerpreteBasel

Jerzy Ostapczuk ndash Wiktor Wysoczański ndash Janusz Tadeusz Maciuszko ndash Jerzy Tofiluk

| 142 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 126 ndash 143

Theophlylacti Bulgariae Archiepiscopi 1554 Theophlylacti Archiepiscopi Bulgariae in quatuorEuangelia enarrationes in numeris penegrave locis per PhilMontanumArmenterianumdenuograverecognitaeamprestitutaeBasileae

Theophylacti Archiepisopi Bulgariae 1635 TheophlylactiArchiepiscopiBulgariaeCommentariiinquatuorEvangeliaGraeceetLatineApudCarloumMorellumLutetiaendashParisiorum

Titovec Elena (ed) 2017КириллическиеизданияXVIвизколлекцииЦентральнойНаучнойБиблиотеки имени Якуба Коласа Национальной Академии Наук Беларуси Каталог[CyrilliceditionsoftheXVIcfromthecollectionoftheCentralScientificLibraryofYakubKolasoftheNationalAcademyofSciencesofBelarusCatalogue]Minsk

Tvorenia Ieronima 1879 Творения блаженного Иеронима Стридонского (Библиотекатворении св отцови учителейцеркви западныхКнига 8Часть 5) [Books of blessedJeromeof Stridon (Library of theBooks of theHoly Fathers andTeachers of theWesternChurchBook8Part5)]KievVoznesenskijAndreyVladimirovič1994Предварительныйсписок старообрядческих кириллических изданийXVIII века [Preliminary list ofOldBelieversCyrillicearlyprintedbooksoftheXVIIIc]SaintPetersburg

Voznesenskij Andrey Vladimirovič 1996СтарообрядческиеизданияXVIII ndashначалаXIXвекаВведениевизучение[OldBelieversrsquoeditionsofthe18th ndashearly19thcenturyIntroductionStudy]SaintPetersburg

Voznesenskij Andrey Vladimirovič ndash Nikolaev Nikoali Viktorovič 2019 Каталог белорусскихизданий кирилловского шрифта XVI-XVIII веков из собрания Отдела Редких КнигРоссийскойНациональнойБиблиотекиВыпуск21601ndash1654гг[CatalogueofBelarussianeditionsoftheCyrillicbooksoftheXVI-XVIIIcenturiesfromcollectionoftheRareBooksDepartmentoftheRussianNationalLibraryIssue21601-1654]SaintPetersburg

Wenеtzel Georg 1895 DiegriechischeUumlbersetzungderbdquoViriinlustresrdquodesHieronymus(TexteundUntersuchungenzurGeschichtederaltchristlichenLiteraturBand13Heft 3)Leipzig

Zapasko Yakim Prohorovič ndash Macucirck Orest Yaroslavovič 1983 Львівські стародрукиКнигознавчийнарис[LvivEarlyPrintedBooksBookHistory]Lviv

SUMMARY THE SHORT LIVES OF EVANGELISTS IN EARLY CYRILLIC PRINTEDLITURGICALTETRAEVANGELIONSInadditiontothefourGospelsa CyrillicliturgicalTetraevangelioncontainedseveraladditionaltexts(PrefacesofblTheophylactandChapterlists)andthepartwithliturgicalinformationAlmosteveryTetraevangelionprintedsince1657alsocontainedanotherfourverycompacttexts ndashtheshortlivesofthefourEvangelistsTheaimofthepublicationistorevealthegroupsinallofthe95researchedEarlyCyrillicPrinted Tetraevangelions according to the presence or absence of the four lives of theEvangelistsandtheexistenceoftextualvariantsinthemTheauthorshipofthesetextsisalsodiscussedinthepublication

All of the 95 researchedEarlyCyrillic PrintedTetraevangelions can be divided intotwo groups All the editions issued before 1655 in the south of Europe Moscow andVilniusaswellasalltheeditionsissuedinLvov ndashwhichdo notcontaintheshortlivesoftheEvangelists ndashbelongto thefirstgroupAll theeditions issuedafter1655 inMoscowKievandPochaiv ndashwhichcontainthesefourtexts ndashbelongtothesecondgroupThesmallnumberoftextualvariantsintroducedintothefourlivesineditionsissuedinMoscowandKiev enabled these editions tobedivided into several groups according to the editorialactivitycarriedoutfivetimesinMoscowinthesecondhalfofthe17thcenturyandtwiceinKievin1697and1746

The authorships of these texts in Slavonic tradition are ascribed to SophroniusHieronymus (Jerome of Stridon) and SaintDorotheus (bishop of Tyre)The first authorSophroniuswasusuallyidentifiedwithSophroniusI ndashthepatriarchofJerusalem(633-638)

Краткие жития Евангелистов в кириллических старопечатных Евангелиях тетр и из происхождение

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp126thinspndashthinsp143thinspthinspthinspbullbullbull | 143 |

Howevera comparisonoftheSlavonicshortlivesoftheEvangelistswiththeLatinandGreektextswhicharepresentineditionsoftheNewTestamentsissuedinWesternEuropeinthe16thand17thcenturyproved that all the short livesascribed toSophroniusareactuallytranslationsoffourchaptersofDevirisillustribusbyHieronymusfromLatinintoGreek

drhabJerzyOstapczukprofChATChristianAcademyofTheologyinWarsawFacultyofTheologyulWBroniewskiego4801-771WarszawaPolandjostapwppljostapczukchatedupl

bpprofdrhabWiktorWysoczańskiChristianAcademyofTheologyinWarsawFacultyofTheologyulWBroniewskiego4801-771WarszawaPolandteologiachatedupl

profdrhabJanuszTadeuszMaciuszkoChristianAcademyofTheologyinWarsawFacultyofTheologyulWBroniewskiego4801-771WarszawaPolandteologiachatedupl

revdrJerzyTofilukprofChATChristianAcademyofTheologyinWarsawFacultyofTheologyulWBroniewskiego4801-771WarszawaPolandjtofilukchatedupl

OrthodoxTheologicalSeminaryinWarsawParyskastr2803-945WarsawPoland

| 144 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 144 ndash 154

JĘZYKOWY OBRAZ BIZANCJUM W POLSZCZYŹNIE DAWNEJ I WSPOacuteŁCZESNEJ

The Linguistic Picture of Byzantium in the Old and Contemporary Polish Language

Elżbieta Skorupska-Raczyńska ndash Joanna Rutkowska

DOI1017846CL2020131144-154

Abstract SKORUPSKA-RACZYŃSKA Elżbieta ndash RUTKOWSKA Joanna The Linguistic Picture of Byzantium in the Old and Contemporary Polish Language Examining thelinguisticpictureof theworld isa majorfieldof research inSlavic linguisticswhoseaimistheanalysisofexperiencenormsrulesandvaluejudgementsassignedtointerpersonalcommunication ndashwithregardtotheirreflectioninlexisphraseologyorliteratureWeaimtopresentandassessthewaysoflinguisticpicturingofthetermsByzantiumandByzantineovertheyearsoftheirpresenceinthelexisiesincetheirearlyconceptualisationsinthePolishlanguageandculturetothepresentdaythusinthediachronicandsynchronicperspectiveTheresearchinvolvesvariousstylesofthePolishlanguagebasiccareful(scientificartisticreligious)andcolloquialwithreferencetoanthropocentricperceptionoftherealityanditslinguisticinterpretationIntheresearchprocessweusedthemethodsofexcerptionanalysisandsynthesisaswellasaninterview

Keywordslexis phraseology literature communication linguistic picture of the world

AbstraktSKORUPSKA-RACZYŃSKAElżbieta ndashRUTKOWSKAJoannaLingvistickyacute ob-raz pojmu Byzancia v starom a suacutečasnom poľskom jazykuSkuacutemanielingvistickeacutehoobrazusvetajehlavnaacuteoblasťvyacuteskumuv slovanskejlingvistikektoreacutehocieľomjeanalyacutezaskuacutesenostinoriempravidiela hodnotoveacutehosuacutedupripisovanyacutechinterpersonaacutelnejkomunikaacutecii ndashvzhľa-domna ichreflexiuv lexikefrazeoloacutegiialeboliteratuacutereUsilujemesaprezentovaťa posuacutediťspocircsobylingvistickeacutehozobrazeniapojmovByzanciaa byzantskyacutev priebehuniekoľkyacutechro-kovichvyacuteskytuv lexiketjod ichskoryacutechkonceptualizaacuteciiacutev poľskomjazykua kultuacutereaždo dnešneacutehodňatedav diachroacutenneja synchroacutennejperspektiacuteveVyacuteskumzahŕňarocirczneštyacutelypoľskeacutehojazykazaacutekladnyacutebdquostarostlivyacuteldquo(vedeckyacuteumeleckyacutenaacuteboženskyacute)a kolokviaacutelnykto-ryacuteodkazujena antropocentrickeacutechaacutepanierealitya jejlingvistickuacuteinterpretaacuteciuV procesevyacuteskumusmepoužilimetoacutedyexcerpcieanalyacutezya synteacutezyakoajinterview

Kľuacutečoveacute slovaacute lexika frazeoloacutegia literatuacutera komunikaacutecia lingvistickyacute obraz sveta

Bizancjum ndashzapisanew dziejachcywilizacjii rozwojukomunikacyjnegoludzkościpod hasłemCesarstwo Rzymian (Cesarstwo Wschodniorzymskie Cesarstwo Bizantyńskie) jako fenomenrozwijający się i ewoluujący od IV wieku i funkcjonujący formalnie do połowy XV stuleciaczylibez małado końcaśredniowiecza ndashodegrałoistotnąrolęw kształtowaniucałejnowożytnejEuropyWpłynęłona utrwaleniedziedzictwakulturowegoantycznegona formowaniei rozkwitchrześcijaństwana rozwoacutejsztukiliteraturyi kulturydałopodstawyideiustrojumonarchistycznego

Językowy obraz Bizancjum w polszczyźnie dawnej i wspoacutełczesnej

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp144thinspndashthinsp154thinspthinspthinspbullbullbull | 145 |

i jegorealizacjipozostawiłodziedzictwozaroacutewnorzeczowejaki pozamaterialneabstrakcyjneczemupoświęconotysiąceopracowań ndashod encyklopedycznychogoacutelnychpoprzezmonografiepo artykuły o treści skupionej na zagadnieniach szczegoacutełowych by przywołać dla przykładuhasło bdquoByzantiumrdquo w Encyklopedii The Helios (Encyklopaedia the Helios) pracę zbiorowąŚwiat Bizancjum (ŚwiatBizancjum2007)dziełaMichaelaAngolda(Angold1993)MałgorzatyDąbrowskiej(Dąbrowska2015)JudithHerrin(Herrin2018)MariiJaczynowskiej(Jaczynowska1995)czyGeorgijaOstrogorskiego(Ostrogorski2008)bądźartykułynpMarianaAWesołego(Wesoły2019)czyMagdalenyJaworskiej-Wołoszyn(Jaworska-Wołoszyn2019)

Andrzej Kompa w opracowaniu popularyzującym wiedzę o Cesarstwie Bizantyńskimjego dziejach i randze (przygotowanym pod auspicjami Komisji Bizantynologicznej PolskiegoTowarzystwa Historycznego) zamieścił wykaz przykładoacutew zasług w ktoacuterym obok wzmiankina tematznanegopowszechnieartefaktujakimjestwidelecktoacuterybdquoużytyw Wenecjiw 10041005rokuprzezMarięAngelopulajnębudziłzdziwieniealeodtądtenzapomnianyrzymskiwynalazekustawiczniewracał na monarsze stoły by ostatecznie trafić [roacutewnież ndash ESR JR] pod strzechy(Kompa2019137)rdquoodnajdujemyinformacjedotyczącewpływuBizancjumminna organizacjęi kształteuropejskiejkancelarystykiorazprawodawstwaopartegow zamyślena prawierzymskimna historię i kształt ikon czyli artystycznychwyobrażeń Jezusa i Maryiw ogoacutelnymzałożeniua Matki Boskiej Częstochowskiej szczegoacutelnie1 ndash jako najstarszego typu ikonograficznegoukazującego Matkę Bożą z Dzieciątkiem zwanego hodegetrią bizantyńską na architekturęroacutewnieżobiektoacutewsakralnychczegodziedzictwemsąnpmeczetyMimaraSinana(zwaneperłamiStambułu) XVI-wiecznego architekta trzech sułtanoacutew Turcji inspirującego się bezsprzecznieformąarchitektonicznąbizantyńskąrozwoacutejorganistykijakosztukimuzycznej ndashdziękiorganompowszechnieznanymw CesarstwieRzymskima wysyłanymz Bizancjumna dworymonarszezachodniejEuropyjakodarycozaowocowałozainteresowanieminstrumentemktoacuterystałsięstałymelementemzachodniejkulturyeuropejskiejna losyfilozofiina ktoacuterejpokładyistotniewpłynęłopośrednictwoBizancjumskądrozeszłasiędziękiintelektualistomfilozofom ndashneoplatonikomwiedzao Platonieistotnieoddziałującana kształtmyślii kulturyrenesansuna wiedzęo literaturzeantycznejGrekoacutewi Rzymianktoacuterejdzieła ndashz dużądoząprawdopodobieństwa ndashniezachowałybysięgdybyniezorganizowanepracekopistoacutewbizantyńskichwreszciena kształtchrześcijaństwaPrzykładymożnamnożyćcopodkreślająbadacześredniowieczaa spajafrazabdquoBezBizancjumniebyłobyEuropyJHerrin(Kompa2019137)rdquo

OkazujesiężewkładBizancjumw rozwoacutejcywilizacji i dziedzictwakulturowegozachodniejEuropy jest bezsprzecznie wielki a udokumentowany i dowiedziony przez badaczy roacutewnieżpolskichZgodniez informacjąpodanąprzezAKompębdquopowszechnabibliografiabizantynistycznejliteraturynaukowejprowadzonaprzezmonachijskielaquoByzantynischeZeitschriftraquonotujeza ostatnie5latprzeszło1tyswiększychi mniejszychtekstoacutewo BizancjumpisanychprzezPolakoacutew(Kompa2019137)rdquoZachodzizatempytanieo językowyobrazBizancjumw polszczyźnietakwspoacutełczesneji najnowszejjaki dawnej2

Analiza zbioroacutew powszechnie dostępnych słownikoacutew polszczyzny najnowszej pozwalana wyekscerpowaniez nichgrupywyrazoacutewpokrewnychw interesującymnaspoluleksykalnym

1 PornpJęzykowy obraz Matki Bożej w XIX- i XX-wiecznych czytankach i kazaniach majowych(Rutkowska2014)Językowa kreacja obrazu Najświętszej Panny Rokitnickiej w bdquoSkarbie nieprzebranym dobrodziejstw Boskichrdquo ks Jana K Steczewicza(Skorupska-RaczyńskaRutkowska2017155-168)

2 Pod pojęciem polszczyzny wspoacutełczesnej rozumiemy leksykę języka oraz jego stanw okresie ostatnichsiedemdziesięciu ndashosiemdziesięciulata zapolszczyznę najnowsząuznajemytęfunkcjonującąw ostatnichpiętnastu ndashdwudziestulatachTymsamymjęzykpolskiwcześniejszyi starszyod polszczyznywspoacutełczesnejnazywamyna potrzebyniniejszegoartykułupolszczyzną dawną

Elżbieta Skorupska-Raczyńska ndash Joanna Rutkowska

| 146 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 144 ndash 154

(15jednostekleksykalnych)zaroacutewnonazwwłasnychjakpospolitychktoacuterychhistoriajestdośćzroacuteżnicowana Wyraz Bizancjum odnoszony do dwoacutech roacuteżnych desygnatoacutew w popularnymUniwersalnym słowniku języka polskiego (USJP 2003 I 273) został objaśniony jako 1deg lsquonazwapaństwaistniejącegow okresie395 ndash1453obejmującegoniemalcałyPoacutełwysepBałkańskiAzjęMniejszą Syrię i Egipt cesarstwo bizantyjskie cesarstwo bizantyńskiersquo 2deg toponim o treścilsquokoloniagreckazałożonaw VIIwiekupnenad cieśninąBosforod 324rokune ndashpod nazwąKonstantynopolstolicaorazcentrumpolitycznegospodarczei kulturowecesarstwabizantyjskiegozdobytaw XVwiekuprzezTurkoacutewi nazwanaStambuł(Istambuł)rsquoi opatrzonyw wypadkuobumiankwalifikatoremhist[oryzm](USJP2003I273) informującymo ichprzyporządkowaniufunkcjonalnym w polszczyźnie wspoacutełczesnej i najnowszej Podobnie skwalifikowane zostałytowarzyszące im antroponimy (6 jednostek leksykalnych) tj Bizantyjczyk Bizantyńczyki Bizantyjka ndash jako nazwy mieszkańcoacutew państwa Bizancjum oraz bizantyjczyk bizantyńczyki bizantyjka ndashodnoszonedo mieszkańcoacutewmiastaBizancjum(USJP2003I273)Z wymienionychwyżejonimoacuteww słownikachogoacutelnychwcześniejszychrejestrującychpolszczyznęwspoacutełczesnąi dawną odnajdujemy dwa tj nazwę cesarstwa Bizancjum w 11-tomowym opracowanympod redWitoldaDoroszewskiegow połowieXXwiekuhistorycznymSłowniku języka polskiego (SJPD 1958-1969 I 538) oraz wyraz bizantyńczyk w wydanymw latach 1900-1927 Słowniku warszawskim (zwanym tezaurusempolszczyzny liczącymok 280 000haseł) (SW1900-1927)Tenostatnijednakobjaśnionyzostałtamjakolsquozwolennikcywilizacjibizantyjskiejrsquoi potwierdzonysemantycznie cytatem z tekstuWłodzimierza Spasowicza (1829 ndash 1906) prawnika historykaliteraturyi pisarzabdquoJakaroacuteżnicapomiędzymałymczłowiekiemz czasoacutewkroacutelowejAnnyi namibizantyńczykami(SW1900-1927I160)rdquo

W grupie pozostałych analizowanych tuwyrazoacutewmieści się 8 nazw apelatywnychw tym4 terminy zaliczane do nomenklatury naukowej czyli bizantynistyka i bizantynologia lsquodziałnauk historycznych zajmujący się badaniem dziejoacutew i kultury cesarstwa bizantyjskiego(wschodniorzymskiego) a także bizantynista i bizantynolog lsquospecjalista w dziedziniebizantynistyki bizantynologiirsquo ndash niepotwierdzone w wykorzystanych w niniejszym badaniusłownikachogoacutelnychpolszczyznywspoacutełczesneji dawnejarchaizmbizant(byzant)będącynazwąlsquozłotejmonetybizantyjskiejrsquooraz3jednostkileksykalne ndashżywejużw XIX-wiecznymobiegowymjęzyku polskim ndash o roacuteżnymobecnie nacechowaniu stylistycznym tj kwalifikowany jakohist[oryczny]przymiotnikbizantyjski bizantyński lsquozwiązanyz cesarstwemBizancjumodnoszonydo cesarstwaBizancjumrsquoopatrzoneskroacutetamiksiążk[owy]i przen[ośny]określeniebizantyjski bizantyński lsquoodznaczający sięwschodnimprzepychem i kolorytemrsquo orazksiążk[owy] abstraktbizantynizm lsquozespoacuteł cech charakterystycznychdla kultury sposobu życia obyczajoacutewcesarstwabizantyjskiego(wschodniorzymskiego)rsquo(USJP2003I273)Ostatniez wymienionychwyrazoacutewcharakteryzująsięzmiennąna przestrzeniostatnichstupięćdziesięciulattreściąrzutującątymsamymna barwęprzekazywanegokomunikatu

Zdubletusłowotwoacuterczegobizantyńskiǀǀbizantyjskiżywegoneutralniew polszczyźniedrugiejpołowyXIXwiekuna oznaczenieczegoś co jestzwiązanez cesarstwemBizancjumza starsząuznaje się formę pierwszą czego potwierdzeniem są wyimki z oacutewczesnych czasopism orazutworoacutewliterackichcoilustrująprzykładywyekscerpowanena przykładz datowanegona 1863rok bdquoTygodnika Ilustrowanegordquo bdquoStanęła () prześliczna cerkiewmurowana w najczystszymstylubizantyńskimo pięciukopułach (SJPD1958-1969 I 538)rdquo oraznoweliHania HenrykaSienkiewiczawydanejw styczniu1876rokubdquoPrzedstarymbizantyjskimobrazemMatkiBożejpaliłysiędwieświecektoacuterychblasksłabotylkorozwidniałmrokpanującyw głębiołtarza(SJPD1958-1969I538)rdquoIchneutralnycharakternawiązującygłoacutewniedo architekturypotwierdzająkolejne cytaty jak np fragment z utworu XIX-wiecznego powieściopisarza ZygmuntaKaczkowskiego (1825ndash1896) bdquoNaprzedmieściach stały rozmaite kościoły i cerkwie pomiędzy

Językowy obraz Bizancjum w polszczyźnie dawnej i wspoacutełczesnej

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp144thinspndashthinsp154thinspthinspthinspbullbullbull | 147 |

ktoacuterymiwznosiłasięna wzgoacuterzuwspaniałai swymibizantyńskimikopułamiimponującacerkiewśw Jura (SJPD1958-1969 I 538)rdquo bądź z tekstuhistoryka literaturyMichałaWiszniewskiego(1794ndash1865) bdquoW pierwszych wiekach zaprowadzenia wiary chrześcijańskiej w Polsce do XIIwiekupodobniejakna Rusii wNiemczechza Ottonoacutewpanowałaarchitekturabizantyńskaczyligrecka(SJPD1958-1969I538)rdquoi innych

Wg Andrzeja Bańkowskiego autora wydanego (acz niekompletnie) w 2000 rokuEtymologicznego słownika języka polskiego (ESJP 2000) wyraz bizantyński pochodziod niemieckiego byzantinisch utworzonego tam na bazie łacińskiego Byzantinus (w innymznaczeniu) co było z założenia działaniem dyskredytującym Etymolog podkreśla bowiemże bdquoHistorycy niemieccy nawiązali tu (wXIX) sztucznie do dawnej nazwyNowegoRzymułcByzantiumgrByzaacutention(najpierwu Herodota)propagującprzytympogardędlakulturychrześcijańskiejtegopaństwagrecko-rzymskiego(ESJP2000I54)rdquoBez względuna intencjehistorykoacutewniemieckichwyrazybizantyński ǀǀbizantyjskipo koniecXIXstuleciaw Słowniku warszawskim rejestrującym polszczyznę od jej początkoacutew do przełomu wiekoacutew XIX i XXobjaśniono semantycznie jako lsquojaskrawy kopulasty dziwacznyrsquo odzwierciedlając tym żywyjużwoacutewczasi progresywnyprocesleksykalnejpejoratywizacjiorazgeneralizacjiznaczeniowejPrzedupływembowiempierwszejpołowywiekuXXw źroacutedłachleksykograficznychrejestrujesiękolejneznaczeniawwpolisemuo treścilsquoodpowiadającyduchowipanującemuna dworzegreckiegocesarzarsquoorazlsquopochlebczypoddańczyobłudnyrsquo(Trzaskaetal1939198)Tęostatniąjednostkęsemantycznąw polszczyźniewspoacutełczesnejrejestrujew swoichdziełachWładysławKopaliński (lsquoceremonialny dworski poddańczy uniżony pochlebczy obłudnyrsquo) zawężającją jednak komunikacyjnie do relacji ze zwierzchnictwem co odzwierciedla zastrzeżeniebdquoo stosunku do władzy (Kopaliński 1989 70 Kopaliński 1999 69 Kopaliński 1996 38Kopaliński1985103)rdquo

Przeciwnykierunekzmiandotyczywyrazubizantynizm (lsquozespoacutełcechcharakterystycznychdla kultury sposobu życia obyczajoacutew cesarstwa bizantyjskiegorsquo) ndash obecnie zaliczanegodo słownictwastarannegoo treścineutralneji opisującej ndashktoacuteryzgodniez rejestracjąw Słowniku warszawskimna przełomiewiekoacutewXIX i XXoznaczał lsquohołdowanie ideombizantyjskimrsquo3aleteż lsquosztywną etykietędworską i pedanterięrsquowziąwszypod uwagę jegoobjaśnieniaw woacutewczasopracowywanych i wydawanych słownikach wyrazoacutew obcych4 Zmianę nacechowaniastylistycznego wyrazu bizantynizm dostrzecmożna w polszczyźnie połowy XXwieku kiedytozgodniez rejestracjąleksykograficznąrozumianogojakolsquozespoacutełwłaściwościustrojużyciaobyczajoacutew cesarstwa bizantyjskiegorsquo czego potwierdzenie przynosi cytowane zdanie bdquoIstniałścisły związek treściowo-ideologiczny pomiędzy feudalnym systememwładzy i abstrakcyjnąformalistyczną sztuką bizantyzmurdquo będące bezsprzecznie znakiem czasu a wyekscerpowanez miesięcznika bdquoMateriały do Studioacutew i Dyskusji z zakresu Teorii i Historii Sztuki KrytykiArtystycznejorazBadańnad Sztukąrdquoz 1950roku(SJPD1958-1969I538)

W zamieszczanych w opracowaniach i wydawnictwach leksykograficznych definicjachdostrzec można szczegoacutelnie w wypadku opracowań autorskich a nie kolegialnych ryssubiektywnychocendanegozjawiskaczyprocesuPrzykłademmożebyćdefinicjasemantyczna

3 WSłowniku warszawskim dlailustracjiznaczeniawykorzystanocytatz tekstuStanisławaKrzemińskiego(1839ndash1912)polskiegopublicysty i historyka literatury bdquoBizantynizm tolerującyzłe lubmianujący jedobrymrdquo(SW1900-1927I160)

4 Por np Słownik wyrazoacutew obcych 22 000 wyrazoacutew wyrażeń zwrotoacutew i przysłoacutew cudzoziemskich używanych w mowie potocznej i w prasie periodycznej polskiej(Arct190766)Słownik wyrazoacutew obcych zawierający około 14 000 wyrazoacutew obcych zwrotoacutew i przysłowi używanych w języku potocznym literackim handlowym i korespondencji(oprZaturski192856)

Elżbieta Skorupska-Raczyńska ndash Joanna Rutkowska

| 148 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 144 ndash 154

wyrażeniasztukabizantyjska w leksykonie WładysławaKopalińskiegoo treścilsquopierwotniegałąźsztukistarochrześcijańskiejpotemoficjalnasztukakościołaortodoksyjnegoo greckimpoczuciustylu wschodnim zamiłowaniu do przepychu bogactwa dekoracji i kolorystyki hieratyczniestylizowanarsquo(Kopaliński199970)coroacuteżnijąod objaśnieniaw roacutewnoległymczasowoSłowniku języka polskiegopod redMieczysławaSzymczaka(lsquosztukachrześcijańskiegowschoduoficjalnasztuka kościoła ortodoksyjnego z głoacutewnym centrumw Bizancjum ktoacuterej tradycje przetrwaływ sztuce ruskiej i bałkańskiej do XIXwieku charakteryzowało ją zamiłowanie do przepychui bogactwadekoracjiwyczuciekolorumonumentalnośćhieratycznośća jednocześniezbliżeniedo naturyw architekturze ndashcharakterystycznebazylikirsquo)(Szymczak1993I171)zdecydowanieo większympoziomieobiektywizmu

Zcytowanychwyżejkilkunastuwyrazoacutewpokrewnychzebranychw interesującymnasgnieździeleksykalnym w powszechnym i popularnym obiegu dostrzegamy obecnie dwa tj Bizancjum bizancjum5 i bizantyjski (bizantyński) przywoływane standardowo dla ilustracji niewłaściwegopostępowaniarażącejzachłannościwręczrozpasaniaw życiupublicznymprowadzącychniechybniedo upadkupaństwaa zarzucanychgłoacutewnieprzeciwnikompolitycznymi służąceichdyskredytacjiOto przykłady zebrane przezAKompę odzwierciedlające semantyczny zakreswykorzystanychw wypowiedziachprzezosobyznanepubliczniewyrazoacutewBizancjum orazbizantyjskibull bdquoJaksądyrejonowemogąfunkcjonowaćsprawnieskoropołowasędzioacutewtofunkcyjniChcę

ukroacutecićtoBizancjumrdquo(JarosławGowin2012rokjakoministersprawiedliwości)bull bdquoPanmusi zacząćoszczędzaćod siebiepanmusi zlikwidować swojeBizancjumMusipan

zlikwidowaćgabinetypolitycznei innenikomuniepotrzebnea kosztownerozwiązaniardquo(BeataKempa2011rokw SejmieRPdo DonaldaTuskapo wygłoszonymprzezniegoexpose)

bull bdquoZastałam tu straszne Bizancjum Po comi 16 samochodoacutewMamnajwiększy gabinet zewszystkichministroacutewtujestkilkapokoiw tymcośna kształtsalikinowejwielkałazienkardquo(AnnaZalewska2015rokpo objęciustanowiskaministraedukacji)

bull bdquoChodzio uspołecznieniei oddaniekulturyw ręceludziktoacuterzymająpasjęznająsięna tymi przyjmują za to odpowiedzialność I o zmianę sposobu funkcjonowania instytucji żebyniebyłbizantyjskialenowoczesnyrdquo (AgnieszkaHolland2009rokz wywiadudlabdquoGazetyWyborczejrdquo)

bull bdquoRazna zawszeuczyniłonzbędnymibizantyjskierokowaniao utworzenierząduz trzymanymza plecamisztyletemrdquo(ArkadiuszStempin2013roko politykachwłoskich)(Kompa2019135)

ZcytowanychprzykładoacutewwypowiedziwynikaiżBizancjumbizancjumi bizantyjskistereotypowow obiegowej polszczyźnie najnowszej identyfikują przesyt przerost zbytek i przesadęnieuzasadnionąwystawnośći obfitośćniegospodarnośći rozrzutnośćorazmarnotrawstwoa takżezacofanie fałsz i jednowładztwoTaki obraz styl oceny i sposoacutebkategoryzowania otaczającegoświata chętnie podejmowany jest przez dziennikarzy w powszechnie dostępnych środkachmasowegoprzekazuminw prasiecodzienneji wtabloidachcoilustrują ndashprzykładytytułoacutewbdquoPiSkończyz laquobizancjumraquoaleBORpotrzebujelimuzynLuksusowychrdquo(wwwgazetalubuskapl2016)bdquoTropienielaquoBizancjumraquoi laquocentrumlibacjiraquoRządPiSwalczyz konkurencjąw iścietabloidowymstylurdquo(wwwmobilenatemtpl2016)bdquo16mlnzłnagroacutedw TrybunaleKonstytucyjnymBizantyjskiepremieod prezesJuliiPrzyłębskiejrdquo(wwwwiadomościwppl2018)bdquolaquoBizancjumPiSraquoczylaquopokoraumiarraquo ndash sprawdzamy czy wzrosły wydatki instytucji państwowychrdquo (wwwkonkret24tvn24pl2019)6tendencyjnieskonstatowanenewsyjakdotyczącywizytyBeatyKempyw JordaniibdquoTochyba

5 Jakowyrazpospolityzarejestrowanotohasłow Wielkim słowniku wyrazoacutew bliskoznacznych PWN(Bańko 200555)

6 Dostępdo wwźroacutedeł18092019

Językowy obraz Bizancjum w polszczyźnie dawnej i wspoacutełczesnej

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp144thinspndashthinsp154thinspthinspthinspbullbullbull | 149 |

nietakmiałowyglądaćNowaministerdsuchodźcoacutewBeataKempapoleciałado Jordaniiżebyna miejscusprawdzićjakżyjesięw obozachdlauchodźcoacutewJejpodroacuteżwywołałajednakkpiny()A wszystkoprzezbizantyjskąoprawęwyjazdurdquopoprzedzonyznamiennymzwiastunembdquoKempapoleciała do Jordanii spotkać się z uchodźcamiZabrała cały orszak pławiła sięw luksusachrdquo7komentarze by przywołać wyimek z felietonu Rafała A Ziemkiewicza bdquolaquoAferaraquo polegającana tymżelatał[MarszałekSejmuRP ndashESRJR]byłabyw ogoacuteleśmiesznai płynącaz idiotycznegokultupaństwaz dyktyktoacuterekażez ogłupiałymz nienawiścido władzymediomogłaszaćjakimśBizancjumrzeczyoczywiste ndashtożepolitycykorzystająz ochronyżeLechKaczyńskijakoprezydentWarszawyprzyjmowałzagranicznychgościw eleganckiejrestauracjizamiastw barzemlecznymetc(Ziemkiewicz20197)rdquoa takżeparafrazowanyprzekazwystąpieńpolitykoacutewjakw wypadkustreszczeniawypowiedziKazimierzaMarcinkiewiczaz kwietnia2018rokubdquoByłypremiernazwałsposoacutebsprawowaniawładzyprzezPiSlaquobizantyjskiraquona czelektoacuteregostoijegolaquocesarzraquoJarosławKaczyńskirdquo8 Jako wypowiedzi dziennikarskie upowszechniają one de facto pojęcia bizancjumi bizantyjski w zmienionym wspoacutełcześnie i spejoratywizowanym znaczeniu Bardziej jednakniepokojącesąopinieo Bizancjumjakodziedzictwiekulturowymludzkościwygłaszanearbitralnieprzeztzwcelebrytoacutewbyprzywołaćfragmentz wypowiedziRobertaBiedroniaw sierpniu2019rokubdquoKiedyśsymbolemrozpasania ndashznamytoz historii ndashbyłoBizancjumPrzezostatnie4lataPiSw PolscezbudowałoPiS-ancjum ndashsystemw ktoacuterymrozpasaniewładzypolitykoacutewrządzącychsięgnęło zeniturdquo9 potęgujący niechęć do obozu rządzących ale i tym samym idiosynkrazjęw odniesieniu do dziedzictwa średniowiecznego imperium bizantyjskiego Wprawdzie jakpodkreślaMAWesołybdquopogardliwenastawieniedo Bizancjumniejestczymśnowymalepochodnątegojakjużw zachodnimśredniowieczupostrzeganoCesarstwoKonstantynopola(Wesoły201922)rdquoaleposługiwaniesiędyskredytującymipodmiotepitetamiBizancjumbizancjum i bizantyjskiwymaga ndashjakw wypadkukażdejjednostkikomunikacyjnej ndashelementarnejwiedzypodstawowejprzynajmniejw wymiarzeabsolutnegominimum

Postrzeganie Bizancjum w popularnym obiegu jest zroacuteżnicowane co odzwierciedlająwypowiedzirespondentoacuteww ankiecieprzeprowadzonejwśroacuted142studentoacutewpierwszegorokuAkademii im Jakuba z Paradyża w Gorzowie Wielkopolskim10 roacuteżnych kierunkoacutew studioacutewtj z zakresu nauk ekonomicznych (finanse i rachunkowość 22) humanistycznych (filologia26komunikacjamedialnai społeczna9)inżynierskich(informatyka18)o kulturzefizycznej(turystykai rekreacja7)o zarządzaniui bezpieczeństwie(bezpieczeństwonarodowe12logistyka16 zarządzanie 11) prawnych (kryminologia stosowana 11) oraz społecznych (pedagogika10)OkazujesiębowiemżepodstawowaidentyfikacjanazwyBizancjumw zasadzieniestanowiproblemu skoro znacząca większość ankietowanych ndash 887 dokonała poprawnego wyboruwskazującna bdquocesarstwordquo(110osoacuteb774)lubbdquomiastordquo(16osoacuteb113)a mniejszość ndash113

7 wwwmobilenatematpl20198 wwwwiadomościwppl20199 Zawwwgazetaprawnapl201910 Studenciodpowiedzielina 7następującychpytańotwartych

1 BIZANCJUM to (podkreśl właściwą odpowiedź) archetyp cesarstwo miasto tkanina obiektarchitekturywyznaniereligijneinne(wskaż)

2 Wskaż 5 aspektoacutew związanych z BIZANCJUM (wybierz z wymienionych apostolat buddyzmdemokracjafilozofiakonserwatyzmkonstytucjakulturaliteraturałacinapatriarchatinne(jakie)

3 CotojestbizantynistykaWyjaśnij4 CzymzajmujesiębizantynologiaWyjaśnij5 Wyjaśnijokreśleniebizantyjski6 Wyjaśnijokreśleniebizantyński7 Wskażepokęw dziejachludzkościz ktoacuterąmożnapowiązaćBIZANCJUM

Elżbieta Skorupska-Raczyńska ndash Joanna Rutkowska

| 150 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 144 ndash 154

(16 osoacuteb) wybrało odpowiedź błędną Jednak już językowa konceptualizacja Bizancjum jakąwywołujepytaniedrugieankiety11odbiegaod powyższegowynikuponieważz zaproponowanegozestawudziesięciuhasełpołowaz ankietowanychwybrałaczterytjbdquofilozofiardquo(542)bdquoliteraturardquo(507)bdquokulturardquo(486)i bdquołacinardquo(472)Ponad⅓(373)respondentoacutewwskazałaingredientbdquopatriarchatrdquoalebez mała⅕(197)badanychkojarzyBizancjumz bdquodemokracjąrdquo

Roacutewnie trudne okazały się kolejne zadania (trzecie i czwarte) w ktoacuterych poproszonorespondentoacutew o odpowiedź na pytania Co to jest bizantynistyka oraz Czym zajmuje siębizantynologiaponieważw obuwypadkachponad⅗badanych(627i 634)nieudzieliłoodpowiedziOdpowiadającna pierwszez cytowanychwyżej352sformułowałotrafnądefinicjęa 21błędnąW odniesieniudo drugiegoodnajdujemy303objaśnieńpoprawnycha 63błędnychmino treścibdquoNauczaniemrdquobdquoInterpretacjąfilozofiibizantyjskiejrdquobdquoInnabliskoznacznanazwa bizantyjskirdquo bdquoRozkład na czynniki pierwsze nauki o Bizancjumrdquo bdquoZajmuje się naukąjęzyka jaki był w Bizancjumrdquo itp Podobnie niełatwe dla ankietowanych okazały się zadania(piąte i szoacuteste)polegającena zdefiniowaniupojęćbizantyjski i bizantyński z ktoacuterychpierwszepoprawnie objaśniło niewiele ponad frac14 ankietowanych (38 osoacuteb 268) spośroacuted ktoacuterychzdecydowanawiększość ndash 36osoacuteb 254 ndashodniosła się do prototypowego znaczeniawyrazu(bdquoPochodzącyz BizancjumrdquobdquoCharakterystycznydlaBizancjumrdquobdquoZwiązanyz kulturąBizancjumrdquoitp)a jednostkowo ndash2osoby14 ndashwskazanoznaczeniewtoacuterne(bdquoRozrzutnybogatydostatnipełenobfitościstylżyciardquoitp)Odpowiedzibłędnejz koleiudzieliłcodwudziestyankietowany(7 osoacuteb49)Dodaćtunależyiżtegoz pozoruprostegozadanianiepodjęłoponad⅔badanycho czym świadczy nieudzielenie odpowiedzi przez 97 osoacuteb (683) Konsternację natomiastwywołałjegowariantsynonimicznyczyliformabizantyńskifunkcjonującaobiegowow uznanymprzeznormędublecieleksykalnymbizantyjskiǀǀbizantyński(wskazanydo objaśnieniaw zadaniu6)ktoacuterynależało lubmożnabyłozinterpretować jako lsquoinaczejbizantyjskirsquoodwołując się tymsamymdo treści zadaniapoprzedniegoW efekcieodsetekosoacuteb ktoacutere zignorowałypoleceniewzroacutesło bezmała20pktprocentowych (123osoby 866) zaśwyzwaniepodjęło łącznie 19studentoacutew formułując odpowiedź poprawną (14 osoacuteb 99) bądź błędną (5 osoacuteb 35)O proacutebachposzukiwaniawłaściwejodpowiedzimożeświadczyćprzykładbdquoWydajemisiężejesttosynonimbizantyjskiegordquo ndashzapisanyw jednejz ankiet

ProacutebęhistorycznejlokalizacjiCesarstwaBizantyńskiego(zgodniez poleceniemzamykającymankietęWskażepokęw dziejachludzkościz ktoacuterąmożnapowiązaćBizancjum)podjęławiększośćrespondentoacutewtj85osoacuteb(598)rzadziejjednakudzielającpoprawnejodpowiedzi ndash31osoacuteb(218)a częściejbłędnej ndash54osoby(38)Tęostatniągrupędopełniająankietowani ndash57osoacuteb(402)ktoacuterzyzrezygnowaliz realizacjizadania

ResumującWyniki przeprowadzonej proacuteby badawczej wśroacuted studentoacutew pierwszego rokustudioacutewczylimłodychludziz pełnymwykształceniemśrednimzewzględuna jejniewielkizasięgnieupoważniajądo ferowaniaopiniia tymbardziejwyrokoacutewskłaniają jednakdo refleksjinietylkonad stanemwiedzyhistorycznejczykompetencjijęzykowejalei sprawnościkomunikacyjnejspołeczeństwa Okazuje się że ankietowanimają w zasadzie wiedzę na temat Bizancjum alebiernątymsamymi połowicznąskorow wypadkuzadańz podpowiedziąwiększośćodtwoacuterczo ndashkorzystającz możliwościwyboru ndashwskazujepoprawneodpowiedziw sytuacjisamodzielnejczylidefactotwoacuterczejczynnościnieradząsobiezesformułowaniempoprawnegopojęciabądźjegoobjaśnieniem

Tytułem podsumowania Grupa słownictwa pokrewnegow gnieździe onimu Bizancjum jestw polszczyźniestosunkowomłodaskoropoczątkifunkcjonowaniaokreślonychw nimjednostekleksykalnychodnajdujemy ndashzgodniez rejestracjąw źroacutedłachleksykograficznych ndashw językupolskim

11 Patrzprzypispoprzedni(10)

Językowy obraz Bizancjum w polszczyźnie dawnej i wspoacutełczesnej

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp144thinspndashthinsp154thinspthinspthinspbullbullbull | 151 |

drugiejpołowyXIXwiekuIchuzasadnieniefunkcjonalnewiążesięw tymokresiez rozwojemwiedzyi zamiłowaniemdo orientu i antykuzapoczątkowanymw czasachromantyzmui rozkwitającymw kolejnych dziesięcioleciach doby nowopolskiej czego odbicie odnajdujemy min w dziełachliterackichnpepokipozytywizmubądźlistachz podroacuteżyW wiekuXXi początkachXXIstuleciaanalizowanesłownictwopo częściuległozmianomstylistycznymczegoodzwierciedleniemjestichnaukowakwalifikacjaterminologicznaorazw kilkuwypadkachsemantycznymw wynikuprocesuprzekształceńznaczeniowychczęściowychi postępującejpejoratywizacjicoświadczyo pierwszychjużwoacutewczaszmianachw językowymobrazieBizancjum

Konceptualizacjarzeczywistościde factoodbywasięodwołującsiędo teoriikognitywizmui językoznawstwa kognitywnego czyli funkcjonalistycznego (Tabakowska 2001) zgodnie zeschematem opartym na dwoacutech członach są to poznanie i poroacutewnanie U jej podstaw leżyantropocentryczne postrzeganie świata ktoacutere przebiega na osi postrzegam rarr pojmuję rarrnazywamPostrzegam ndashz racjiuczestnictwaw tymcodziejesięwokoacutełpojmuję ndashprzezpryzmatwłasnychdoświadczeńi przeżyć(pozytywnychnegatywnychi emocjonalnieneutralnych)aleteżpercepowanychinformacjio roacuteżnymstopniusubiektywnościlubobiektywnościnarzuconymprzezichnadawcęnazywam ndashzgodniez posiadanyminabytymiukształtowanymii wykształconymiumiejętnościamiTezaśz punktuwidzeniawiedzyo językui komunikacjimogąbyćroacuteżneMoacutewisięroacutewnieżżeowopostrzeganiejestzdroworozsądkowealei naiwnejakopowiązanez posiadanąwiedząbądźz jejbrakiem

W wypadku intensywnego (a może nawet agresywnego) przekazu informacji (jawniei kontekstowo)odwołującegosiędo wybranychprzeznadawcękomunikatuuczućokreślonegow akciekomunikacjiodbiorcytworzysięobraz ndashjednoznacznyopcjonalnyambiwalentnyaleteżstandardowyo takicha nieinnychramachzakreślonychprzezautorawypowiedziświadomiewykorzystującegoprzekaz językowydo uaktywnieniaodpowiedniejkliszykonceptualizacyjnejzwanejteżstereotypem

Stereotyp czyli uproszczony i często niesprawiedliwie oraz krzywdząco wartościującyrzeczywistość szablon odnoszony do osoacuteb grup społecznych organizacji i instytucji rzeczyprocesoacutewi zjawisk(USJP2003III1391)w językurodzisięszybkoa umierapowoliJegotrwałośćzależyod wieluwprawdzieaspektoacutewaleu jejpodstawleżyz dużądoząprawdopodobieństwa ndashszczegoacutelniew czasachpowszechnejdostępnoścido popularnych środkoacutewmasowegoprzekazuo szerokimi szybkimoddziaływaniuna opiniępubliczną ndashpodatnośćgruntuna ktoacuterymwzrastaDlategoteżstereotypBizancjum bizancjum (bizantyjski)konceptualizującyw wypowiedziachnadmiar rażący przepych krzywdzący innych i ich kosztem konsumowany przezwybrańcoacutewluksus a także fałsz podstęp i tyranię kształtował się w polszczyźnie w poprzednich latachbardzowolno zważywszy na jego sygnaływ literaturze pięknej początkoacutewXXwieku (Berent197530)12w przeciwieństwiedo npniezwyklepopularnegobardzomłodegoaleprzejrzystegokomunikacyjniestereotypuwywoływanegohasłemmoherowe berety (mohery)na określenieosoacutebzazwyczajstarszychidentyfikowanychz konserwatywnymnurtempolskiegokatolicyzmu

WwypadkuBizancjumo omawianejtusemantycez punktuwidzeniajęzykoznawstwa(takżekognitywistycznego)mamydo czynieniaz pojęciemodnoszonymdo informacjijakimiposługuje

12 Przykłademstereotypizacjii negatywnegonacechowaniamogąbyćfragmentyz powieściOzimina WacławaBerentawydanejw 1911rokubdquoKażdeBizancjum()w starszympokoleniumumifikowałosię tylkorozkładałozaśwłaśniew młodymwłaśniew tymktoacuteremuużyczałopozornegoruchuna powierzchnirdquobdquoŚwięci się leniwego fatumpanichida bizantyjska ndash ponure rozgrzeszenie odpowiedzialności niczyjejZa wielkąjesttaojczyznaziemipołowyżadenwicherjejz końcaw koniecnieprzebieżyjakżebywolaludzkaogarnąćjąmogła()wszystkosięwzajemzbydlęcaw swymczłowieczeństwiebolesnymi leczydrętwieniemwspoacutelnymrdquo(Hertz ndashKopaliński197530)

Elżbieta Skorupska-Raczyńska ndash Joanna Rutkowska

| 152 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 144 ndash 154

sięgrupaużytkownikoacutewjęzykao wysokimpoziomiewiedzyuznawanejobiegowoza humanistyczną(historycznej filozoficznej literackiej czy z zakresu sztuki) Tym samym wyrazy Bizancjum i bizantyjskizewzględuna niewysokistopieńupowszechnieniawiedzyna tematichpierwotnegoprzyporządkowaniafunkcjonalnegoniedająmożliwościrealizacjiprocesukonceptualizacjiświatai jegoelementoacutewjakimjestporoacutewnaniecooznaczażepotoczniewyrazytew swymzmienionymznaczeniubędąidentyfikowanez tymcojestznanei pozwalana czytelnąkonkretyzacjędesygnatuo treścirozpasanierozrzutnośćprzepychitdZ dużądoząprawdopodobieństwabędzietoobiektirytujący przeciętnego użytkownika języka i wywołujący gniew i złość osoacuteb komunikacyjnieusytuowanych poniżej przeciętnej wiedzy dla ktoacuterych Bizancjum i bizantyjski oznaczać będąjedynie(albow przewadze)faktynieakceptowanespołeczniezewzględuna ichsocjalnąi materialną(w poroacutewnaniuz otaczającąrzeczywistością)wybujałość

Przyjąćjednaknależyżew powszechnymobieguwyrazyBizancjumi bizantyjskiodnoszonesą z dużą dozą prawdopodobieństwa przede wszystkim do ich prototypowych znaczeńprzyporządkowanych historii filozofii kulturze i sztuce co sugerują wyniki proacuteby badawczejprzeprowadzonej wśroacuted studentoacutew pierwszego roku studioacutew roacuteżnych kierunkoacutew na uczelniusytuowanej w mieście o średniej wielkości na pograniczu zachodnim Polski Nieznaczącyodsetek respondentoacutew w objaśnieniach zawartych w ankiecie wskazuje wtoacuterne znaczeniewyrazoacutew Bizancjum i bizantyjski tak chętnie podejmowane w tzw dyskusjach politycznychi wykorzystywanedo stygmatyzowaniaprzeciwnikoacutew

Napodstawieobecnejpopularności(niewielkiejczyznaczącej)nacechowanychpejoratywniejednostek leksykalnych Bizancjum bizancjum i bizantyjski trudno jednoznacznie określićkierunek ichewolucji i wskazaćprogresywnośćbądźrecesywnośćkomunikacyjnąPewne jestiżzakreswiedzyumacniająceji waloryzującejprototypoweznaczeniaanalizowanychna wstępieterminoacutewhistorycznych lubwtoacuterne po zmianie semantycznej częściowej obecnie książkoweale w żywym komunikacie z dużym ładunkiem ekspresywności i używane w kontekścieo dyskredytującymnacechowaniuopisubądźoceny zależy roacutewnieżod świadomościodbiorcykomunikatu Ta zaś może dyskwalifikować ich wtoacuterne znaczenie dzięki wysokiej wiedzyo przeszłości albo je akceptowaćad hocmimo jej niepełności bądźodrzucić z powodubrakuingredientuhistorycznegoumożliwiającegoskutecznąrealizacjęporoacutewnania

Wspoacutełczesne i najnowszeźroacutedła leksykograficznerejestrują leksykęw polusłowotwoacuterczymzwiązanym z Bizancjum przede wszystkim jako historyzmy i antroponimy książkowe(np Bizantyńczyk i bizantyńczyk)a takżesłownictwoprzenośne(npbizantyjski lsquoodznaczającysięwschodnimprzepychemi kolorytemrsquo)cowskazujena jejprzyporządkowaniefunkcjonalnew zasadziedo odmianypisanejpolszczyznyW językowymobiegukomunikacyjnymw zasadziew polszczyźniemoacutewionejwykorzystywanesąone(głoacutewnieBizancjumbizancjumi bizantyjski)jakoformyo negatywnymładunkutreści

JęzykowyobrazBizancjummawewspoacutełczesnej i najnowszejpolszczyźniedwieodsłony ndashz jednejstronyi de factoprywatnieopierasięonna wiedzyhistorycznejprzekazanejw procesieedukacjigłoacutewnieszkolnejposzerzonejewentualnieindywidualnieo czymświadcząwynikiproacutebybadawczej Z drugiej strony jest to odsłona nakładana publicznie jako dyskredytującamaskanacechowana pejoratywniew wypowiedziach publicznychTa pierwszawykazuje z dużą doząprawdopodobieństwaszerszyzasięg(copotwierdzająswymiwypowiedziamisamiankietowani)ale o charakterze zanikowym ze względu na ograniczony czasowo (na poziomie edukacjiszkolnej)przekazwiedzyna tematCesarstwaTadrugamazdecydowaniewiększąsiłęekspansjico umożliwiają środki masowego przekazu oraz popularyzacja negacji alienacji kontestacjii krytykanctwaw kontaktachpublicznych

Bezwzględuna hipotetycznykierunekrozwojujednostekleksykalnychpokrewnychBizancjum(ichprogresjęczyregresję)wpływającychw polszczyźnienajnowszejistotniena jegoaktualnie

Językowy obraz Bizancjum w polszczyźnie dawnej i wspoacutełczesnej

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp144thinspndashthinsp154thinspthinspthinspbullbullbull | 153 |

propagowanyjęzykowyjegoobrazkoniecznymjestszerzenie ndashpocząwszyod edukacjina poziomiepodstawowym ndasha następniepopularyzowaniewiedzyna tematCesarstwaBizantyńskiegojegoistotyi kulturya tymsamymważkiegowpływuna rozwoacutejdziedzictwaeuropejskiego

REFERENCESAngoldMichael 1993CesarstwoBizantyjskie10251204historiapolitycznaprzekłWBrodzki

Wrocław(ZakładNarodowyimOssolińskich)Arct Michał 1907 Słownik wyrazoacutew obcych 22 000 wyrazoacutew wyrażeń zwrotoacutew i przysłoacutew

cudzoziemskichużywanychw mowiepotoczneji wprasieperiodycznejpolskiejWarszawaBańko Mirosław (ed) 2005 WielkisłownikwyrazoacutewbliskoznacznychPWNWarszawaESJP 2000 Bańkowski Andrzej Etymologiczny słownik języka polskiego t I-II (do pyza)

WarszawaDąbrowskaMałgorzata 2015DrugieokoEuropyBizancjumw średniowieczuWrocławSJPD 1958-1969 DoroszewskiWitold(ed)SłownikjęzykapolskiegoTI-XIWarszawaUSJP 2003 DubiszStanisław(ed) UniwersalnysłownikjęzykapolskiegoTI-IVWarszawaDzieje Bizancjum Zaginione cesarstwobdquoPomocnik Historycznyrdquo2019Nr1WarszawaEncyklopaedia the Helios1952HeliosNewEncyclopedicDictionaryHerrin Judith 2018NiezwykłedziedzictwośredniowiecznegoimperiumprzekłNRadomski

PoznańHertz Paweł ndash Kopaliński Władysław 1975Księgacytatoacutewz polskiejliteraturypięknejod XIV

do XXwiekuWarszawaJaczynowska Maria1995DziejeImperiumRomanumWarszawaJaworska-Wołoszyn Magdalena 2019 Filozofia w Bizancjum ndash biała plama w świadomości

europejskiejInStempinAgnieszka(ed)GeniuszEuropy Poznań31-43SW1900-1927 KarłowiczJanetal SłownikjęzykapolskiegoTI-VIIIWarszawaKompa Andrzej 2019NietylkowidelecCoEuropazawdzięczaBizancjumInDzieje Bizancjum

Zaginione cesarstwobdquoPomocnik Historycznyrdquo2019Nr1Warszawa137Kompa Andrzej 2019Widziane z PolskiDzieje Bizancjum InDzieje Bizancjum Zaginione

cesarstwobdquoPomocnikHistorycznyrdquo2019Nr1Warszawa134-136Kopaliński Władysław 1985Słownikmitoacutewi tradycjikulturyWarszawaKopaliński Władysław 1989Słownikwyrazoacutewobcychi zwrotoacutewobcojęzycznychWarszawaKopaliński Władysław 1996SłownikeponimoacutewczyliwyrazoacutewodimiennychWarszawaKopaliński Władysław 1999Słownikwyrazoacutewobcychi zwrotoacutewobcojęzycznychz almanachem

WarszawaMorrison Ceccile (ed) 2007 Świat Bizancjum T I Cesarstwo Wschodniorzymskie przekł

A GrabońKrakoacutewOstrogorski Georgij 2008DziejeBizancjumWarszawaRutkowska Joanna 2014 Językowy obraz Matki Bożej w XIX- i XX-wiecznych czytankach

i kazaniachmajowychGorzoacutewWielkopolskiSkorupska-Raczyńska Elżbieta ndash Rutkowska Joanna 2017 JęzykowakreacjaobrazuNajświętszej

PannyRokitnickiejw bdquoSkarbienieprzebranymdobrodziejstwBoskichrdquoksJanaKSteczewiczaInJęzykReligiaTożsamośćNr2(16)GorzoacutewWielkopolski155-168

Szymczak Mieczysław (ed) 1993 SłownikjęzykapolskiegoTI-IIIWarszawaTabakowska Elżbieta (ed) 2001 Kognitywnepodstawyjęzykai językoznawstwaKrakoacutewTrzaska Władysław (et al) 1939EncyklopedycznysłownikwyrazoacutewobcychWarszawa

Elżbieta Skorupska-Raczyńska ndash Joanna Rutkowska

| 154 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 144 ndash 154

Wesoły Marian 2019 Europa ndashdrogawschodniorzymska(bizantyńska)InStempinAgnieszka(ed)GeniuszEuropy Poznań21-30

wwwgazetaprawnaplwwwmobilenatematplwwwwiadomościwpplZaturski Zbigniew (ed) 1928 Słownik wyrazoacutew obcych zawierający około 14 000 wyrazoacutew

obcych zwrotoacutew i przysłowi używanych w języku potocznym literackim handlowymi korespondencjiLwoacutew

Ziemkiewicz Rafał 2019OdlotmarszałkaInDo Rzeczy33333512-18sierpnia20197Zozuľak Jaacuten 2018 Interaction of Philosophy and Natural Sciences in Byzantine Empire In

Communications201A8-15

SUMMARY THE LINGUISTIC PICTURE OF BYZANTIUM IN THE OLD ANDCONTEMPORARYPOLISHLANGUAGEByzantium ndashrecordedinthehistoryofcivilizationand communication development as Roman Empire (Eastern Roman Empire ByzantineEmpire)evolvinganddevelopingfromthe4thcenturyandformallyexistinguntilthemid-15th centuryplayedan important role in the creationof thewholeofmodernEurope ItappearsthatByzantiumrsquoscontributiontothedevelopmentofcivilizationandculturalheritageofWesternEuropeisundeniablysubstantialandhasbeenevidencedanddocumentedalsobyPolishresearchersThequestionthereforearisesastothelinguisticpictureofByzantiuminthePolishlanguagebothmodernandcontemporaryaswellasoldTheanalysisofsampleresearchcarriedoutamongstudentsyieldedresultsthatmaybea causeforreflectionnotonlyontheknowledgeoftheparticipantsThelinguisticpictureofByzantiumincontemporaryandmodernPolishlanguagehastwomainversionsontheonehanditisbasedsolelyononersquoseducationgainedeitherintheprocessofschoolingorindividuallyassampleresultsindicateOn the other hand however there is publicly expressed a dismissive view of ByzatiumlinguisticallymarkedaspejorativeWithhighprobabilitythefirstoneismuchmorecommon(whichthesurveyedparticipantsconfirm)buttransientduetothetime-constrainedexposureto informationabout theEmpire ieonlyduringtheschoolyearsTheotherone ismuchmoreexpansivewhichisfacilitatedbymassmediaandthepromotionofnegationalienationcontestationandhypercriticisminpublicdiscourse

ProfElżbietaSkorupska-RaczyńskaPhDTheJacobofParadiesAcademyDepartamentofHumanitiesTeatralna2566-400GorzoacutewWielkopolskiPolandrektorajpedupl

JoannaRutkowskaPhDTheJacobofParadiesAcademyDepartamentofHumanitiesTeatralna2566-400GorzoacutewWielkopolskiPolandjoarutajpwppl

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp155thinspndashthinsp166thinspthinspthinspbullbullbull | 155 |

SROVNAacuteNIacute KATOLICKYacuteCH A EVANGELICKYacuteCH RUKOPISNYacuteCH MODLITEBNIacuteCH KNIH Z OBDOBIacute 18 ndash 1 POLOVINY

19 STOLETIacute 1

Comparison of Catholic and Protestant Handwritten Prayer Books From the 18th ndash the 1st Half of the 19th Century

Anna Holešovaacute ndash Lenka Horaacutekovaacute

DOI1017846CL2020131155-166

Abstract HOLEŠOVAacuteAnna ndashHORAacuteKOVAacuteLenkaComparison of Catholic and Protestant Handwritten Prayer Books From the 18th ndash the 1st Half of the 19th CenturyThearticlefocusesonhandwrittenprayerbookswhichrepresenta significantphenomenoninthecontextofreligiousreadingin1750 ndash1850TheresearchisbasedonstudiesoftwentymanuscriptsofCzechandMoravianoriginstoredinmuseumsandlibrariesAttentionispaidtoa detailedanalysisanda reciprocalcomparisonofhandwrittenCatholicandProtestantprayerbooksItfollowstheirphysicalformandexaminestheillustrationsItemphasisesthecontentstructureofbooksincludingtheuseofBiblicalquotesItintroducesthewayofcreatingtextsandtherelationshipofmanuscriptstotheirprintedtemplatesItputsthetopicina socio-historicalcontextItalsonotesdifferentrolesofthehandwrittenprayerbookineverydaylifeofthefaithfuloftwoconfessionsaswellastheindisputableimportanceintheBaroquefolkpiety

Keywords manuscripts prayer books Catholicism Protestantism folk religiosity

Abstrakt HOLEŠOVAacuteAnna ndashHORAacuteKOVAacuteLenka Porovnanie katoliacuteckych a evanjelickyacutech rukopisnyacutech modlitebnyacutech kniacuteh z obdobia 18 ndash 1 polovice 19 storočia Člaacutenoksazameriavana rukopisneacutemodlitebneacuteknihyktoreacutepredstavujuacutevyacuteznamnyacutefenomeacutenv kontextenaacutebožen-skeacutehočiacutetaniav rokoch1750 ndash1850Vyacuteskumsaopierao štuacutediedvadsiatichrukopisovčes-

1 Člaacutenek je vyacutestupem projektu Specifickeacuteho vyacutezkumu FF UHK za rok 2018 Vychaacuteziacute z disertačniacute praacutece(Horaacutekovaacute2010)a diplomoveacutepraacutece(Holešovaacute2017)K podrobneacuteanalyacutezebylymetodousondyvybraacutenyreprezentativniacutevzorkykatolickyacutecha evangelickyacutechmodlitebniacutechknihStudiumjepodloženovyacutezkumemevangelickyacutechrukopisůuloženyacutechv Městskeacutemmuzeua galeriiPolička(MMGRKPST[Piacutesně a modlitby evangelickeacute] signK 31 [Modlitby ročniacute evangelickeacute] signK 47 Modlitby křesťanskeacute od Jana Salatnay staršiacuteho kazatele Slova Božiacuteho v ciacuterkvi evangelickeacute hel[veacutetskeacuteho] vy[znaacuteniacute]signK 65Modlitby naacutebožneacute pro čest a chvaacutelu Božiacute a spaseniacute duše signK 66 [Modlitebniacute kniacutežka a žalmy] signK 67)a v soukro-meacutemarchivuBolom-Kotari(ABKModlitby horliveacute z Piacutesem svatyacutech vybraneacute s dovoleniacutem ciacutes[aře] kraacutel[e] pro křesťana reformitskeacuteho naacuteboženstviacute sign1 Modlitby naacutebožneacute pro čest a chvaacutelu Božiacute a spaseniacute duše sign2)Zkoumaneacutekatolickeacuterukopisypochaacutezejiacutez Moravskeacutezemskeacuteknihovnyv Brně(MZKRKPSTToto duchovniacute křesťansko-katolickeacute jaacutedro sign1149-280Vyacuteborneacute duchovniacute cvičeniacute sign1148-298Bůh jest nejčist[š]iacute laacuteska sign0972764[Českaacute modlitebniacute kniacutežka] sign11492821149283Modlitby naacutebož-neacute pro křesťany katolickeacute sign1149-287Dobrota Božiacute sign0906666)Slovaacuteckeacutehomuzeav UherskeacutemHradišti(SMPoklad duše signH1204Rajskaacute růže vonnyacutemi modlitbami naplněnaacute signH1213Studnice vod vod živyacutech signH1222)a Muzeav Ivančiciacutech(MINaacutebožneacute modlitby k Nejsvětějšiacute Trojici BožskeacutesignIR2)

Anna Holešovaacute ndash Lenka Horaacutekovaacute

| 156 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 155 ndash 166

keacutehoa moravskeacutehopocircvoduuchovaacutevanyacutechv muacutezeaacutecha knižniciachPozornosťjevenovanaacutedetailnejanalyacutezea vzaacutejomnejkomparaacuteciirukopisnyacutechkatoliacuteckycha evanjelickyacutechmodliteb-nyacutechkniacutehSledujeichfyzickuacutepodobua skuacutemailustraacutecieKladiedocircrazna obsahovuacuteštruktuacute-rukniacutehvraacutetanepoužitiabiblickyacutechcitaacuteciiacuteUvaacutedzaspocircsobtvoreniatextova vzťahrukopisovk ichtlačenyacutempredlohaacutemZasadzujeteacutemudo spoločensko-historickeacutehokontextuVšiacutemasitiežrozdielneuacutelohyrukopisnejmodlitebnejknihyv každodennomživoteveriacichobochkonfesiiacuteakoajnespornyacutevyacuteznamv barokovejľudovejzbožnosti

Kľuacutečoveacute slovaacute rukopisy modlitebneacute knihy katolicizmus protestantizmus ľudovaacute zbožnosť

Obecneacute pojednaacuteniacute o modlitebniacutech knihaacutechKnihybylypsaacutenyprovenkovskeacuteobyvatelstvopřiacuteslušniacutekymiacutestniacutechintelektuaacutelniacutechelitnejčastějiučitelifaraacuteřia piacutesmaacutekykteřiacutesitoutočinnostiacutepřivydělaacutevalina živobytiacuteAutořivychaacutezelivětšinouz tištěnyacutechpředlohz nichžpodlesveacutehouvaacuteženiacutevybiacuteralimodlitbyktereacutebuďpřevzalidoslovanebojemodifikovali

Modlitebniacutekniha sloužilaprosteacutemučlověku jakoprůvodceživotempevně spjatyacutems křes-ťanskouviacuterouModlitbybylyprověřiacuteciacutehonepostradatelnousoučaacutestiacutekaždeacutehodnePoskytovalynejenspojeniacutes Bohema Kristemaleobsahovalyi biblickeacutecitaacutetyktereacuteupevňovalymoraacutelkua viacuteručlověkaKatoliacutecichaacutepalimodlitebniacuteknihyjakoindividuaacutelniacutezaacuteležitosta pomůckuv průběhumšesvateacuteslouženeacutev latinskeacutemjazyceVenkovskyacutečlověklatinuneovlaacutedalprotobylymodlitebniacuteknihypsaacutenyřečiacutektereacuterozumělProevangeliacutekyv předtolerančniacutedoběkdynekatolictviacuteneměloinstitu-cionaacutelniacutepodobua vyznaacutevaacuteniacutejineacutenežkatolickeacuteviacuterybylooficiaacutelnězakaacutezaacutenopředstavovalytytoknihymnohdyjedinyacuteprostředekk uchovaacuteniacuteviacutery

Modlitebniacuteknihaprosveacutehovlastniacutekaneplnilajenfunkcinaacuteboženskeacutehopředmětuktereacutemubylyněkdypřisuzovaacutenymagickeacutevlastnosti(Nešpor200953)ale sloužilai jakozaacutepisniacutekčikro-nikaUacutedajev niacutezapsaneacutemohoupomocibadatelůmk identifikacivlastniacutekůkniha k rekonstrukcidějinkaždodennostivenkovskyacutechobyvatelNa přiacutedeštiacutecha předsaacutedkaacutechknihsenejčastějina-leacutezajiacuterukopisneacuteprovenienčniacutezaacuteznamya poznaacutemkygenealogickeacutehohospodaacuteřskeacutehoa pamětniacute-hocharakteruTožesivlastniacutecizapisovalipronědůležiteacuteuacutedajedo modlitebniacutechknihsvědčiacuteo vyacuteznamneacutempostaveniacute tohoto rukopisneacutehomeacutediaModlitebniacute knihy byly uloženy nejčastějiv bdquokoutnicildquomalovaneacuteskřiacuteňcev rohusvětniceza laviciacutespolus cennostmiknihamia rodinnyacutemidokumenty(Bolom-Kotari2008133-134)

Katolickeacutei evangelickeacuterukopisneacutemodlitebniacuteknihybylynejviacutecerozšiacuteřenyve2 polovině18a v 1polovině19stoletiacuteJednaloseo jistyacuteprojevbarokniacutezbožnostikteryacutemezilaikypřetrvaacutevali v doběosviacutecenstviacuteOd 2poloviny19stoletiacutepoptaacutevkapo rukopisnyacutechmodlitebniacutechknihaacutechklesalave prospěchtiskůU evangeliacutekůsitomůžemevysvětlittiacutemžepo zrovnopraacutevněniacuteevange-lickeacuteciacuterkves katolickouroku1861pozbyacutevalyrukoupsaneacutemodlitebniacuteknihyvyacuteznamJižnebylonutneacutezachovaacutevatdřiacutevetajnoua pozdějitolerovanouviacuterua protosev noveacutemvniacutemaacuteniacutesvětajevilyjakonemoderniacutea zastaraleacute(Nešpor200953)Faktemaleježenoveacuterukopisneacutekatolickeacutemodli-tebniacuteknihyv tomtoobdobiacutejižtakeacutenevznikaly

Zaacutejemveřejnostio rukopisneacutemodlitebniacuteknihyjakoo dokladufolkloručeskeacutehovenkovapro-budilaNaacuterodopisnaacutečeskoslovanskaacutevyacutestavav Prazeroku1895(Matějkovaacute1896321-323)V naacute-rodopisneacutemčasopisuČeskyacutelidvychaacutezelyod konce19 stoletiacutedrobneacutepřiacutespěvkys uacuteryvkymodlitebzaměřujiacuteciacutesepouzena grafickoustraacutenku2

2 Napřiacuteklad(Matějka1893584-588Racek190126-30Ziacutebrt1905183-185Adaacutemek1895483-492)

Srovnaacuteniacute katolickyacutech a evangelickyacutech rukopisnyacutech modlitebniacutech knih z obdobiacute 18 ndash 1 poloviny 19 stoletiacute

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp155thinspndashthinsp166thinspthinspthinspbullbullbull | 157 |

Modlitebniacute knihy byly a jsou roztroušeny ve fondechmuzeiacute knihoven či archivů Stovkyexemplaacuteřů se pravděpodobněnachaacutezejiacute v soukromeacutemvlastnictviacuteDiacuteky sběratelskeacute činnosti sedo dnešniacutedobyzachovalomnožstviacutečiacutetajiacuteciacutetisiacuteceknih3

V novějšiacutedoběsefenomeacutenrukopisnyacutechmodlitebniacutechknihaťužkatolickyacutechneboevangelic-kyacutechstalpředmětemzaacutejmumnohaautorůkteřiacutesesoustřediacutekroměvyacutetvarneacutehozpracovaacuteniacutei naobsahovousložku4

Studiumrukopisnyacutechmodlitebniacutechknihneniacutedoposuduzavřenopřestožeo teacutematubylona-psaacuteno jižviacutecepraciacuteTeacutema lze zkoumatnejenz pohledu lidoveacutezbožnosti a každodennosti alei z pohleduteologiefilologieetnografiečihymnografie

Vyacuteznam četby NaevangelickouviacuterumělavždyvelkyacutevlivčetbaknihPsaneacutemluveneacutečizpiacutevaneacuteslovoprohlubo-valoa kultivovalonaacuteboženskeacutesmyacutešleniacutenekatoliacutekůjižv předbělohorskeacutedoběLideacutežijiacuteciacutena venko-věčastovlastnilinaacuteboženskouliteraturukteraacutesekekatoliacutekůmpřiacutelišnedostaacutevala5Neexistencein-stitucionaacutelniacutenekatolickeacuteciacuterkvea zvlaacuteštěobdobiacuterekatolizacezapřiacutečinilyžeručněpsaneacutečitištěneacuteknihybylyjedinyacutemprostředkemk uchovaacuteniacuteviacuteryJejichčetbanahrazovalakaacutezaacuteniacute(Nekvapil2015142-143)Nekatoliacutecičetlitextyz biblepostilnebomodlitebniacutechknihv soukromiacutev rodinneacutemkruhunebovevětšiacutechshromaacutežděniacutech(AndrlovaacuteFidlerovaacute2013391)Mnoziacutez nichtakznalinazpaměťcelouřadubiblickyacutechpasaacutežiacuteSamostudiumvšaks sebouneslorizikodezinterpretacea nepochopeniacutevyacuteznamutextu(Svatoš2003364-365)

Katolickaacuteciacuterkevpovažovalanekatoliacutekyza kaciacuteřektereacutebylonutnopřiveacutestzpětk samospasitelneacuteviacuteřeUsilovalao zamezeniacutešiacuteřeniacutezaacutevadnyacutechmyšleneka snažilaseo zajištěniacutejednotneacutehonaacutebožen-skeacutehosmyacutešleniacuteobyvatelstvaJedniacutemz naacutestrojůrekatolizaceprobiacutehajiacuteciacutepo roce1620bylozesiacuteleniacutekontrolynad obyvatelstvema s tiacutemspojeneacutepostihyza vyznaacutevaacuteniacutejineacutenežkatolickeacuteviacuteryi podpo-hrůžkoutrestusmrti6Daacutelesejednalonapřiacuteklado misievysiacutelaneacutena venkovnaacutesilneacutepřesiacutedlovaacuteniacutenebo zabavovaacuteniacute nepovolenyacutech knih (Svatoš 1999 364-369)7 Uacutespěšnost těchto opatřeniacute nebylave všechoblastechKorunyčeskeacutestejnaacuteLišilasemiacutestniacutemipodmiacutenkamijakojetereacutenhustotaosiacutedle-niacutea miacuterakontaktus nekatoliacutekyz okolniacutechzemiacuteNekatoliacutecimělik dispozicimnožstviacutenaacuteboženskyacutechknihktereacutesev rodinaacutechdědilyz generacena generaciKnihykupovalizezahraničiacuteopisovaličidostaacutevaliod tajnyacutechkolporteacuterůz ciziny8MeziobliacutebeneacutetitulypředtolerančniacutenaacuteboženskeacuteliteraturypatřilynapřiacutekladStraacutenskeacutehoZahraacutedka duchovniacute(1576)Ručniacute kniacutežkaKašparaMotěšickeacuteho(1687)Perlička diacutetek BožiacutechSixtaPalmaMočidlanskeacuteho(1619)Zahraacutedka rajskaacute(1612)JohannaArndtaKleychovyVrouciacute a naacutebožneacute modlitby(1720)Křesťanskeacute naučeniacute a modlitby podle rozličnyacutech stavů

3 SoukromaacutesbiacuterkasběrateleKarlaAdaacutemkasenachaacuteziacutev HlinskuSouboranalyzovalZdeněkRNešpor4 Teacutematemevangelickyacutechrukopisnyacutechmodlitebniacutechknihsezabyacutevali(Nešpor2007225-256Bolom-Kotari

201674-89Vorliacutečkovaacute20105-50AndrlovaacuteFidlerovaacute2013385-408)Katolickyacutemmodlitebniacutemknihaacutemsevěnovaly(Šimkovaacute2009Holubovaacute200133-41Horaacutekovaacute2009179-187Kuchařovaacute2009263-287)

5 JezuiteacutezaložilivydavatelstviacuteDědictviacutesvatovaacuteclavskeacuteažroku1669(Svatoš2003369)6 CiacutesařKarelVvydalroku1707mandaacutetv němžoznačilkaciacuteřstviacuteza zločinprotistaacutetuktereacutemaacutebyacutettrestaacuteno

na hrdle(Melmukovaacute-Šašeciacute201384)7 ZnaacutemyacutejezuitaAntoniacutenKoniaacutešzabavilkolemtřiacutetisiacutecknihvyacutechodočeskyacutemnekatoliacutekůmRoku1729vyšla

tiskemv HradciKraacuteloveacutepřiacuteručkaurčenaacutek vyhledaacutevaacuteniacutekaciacuteřskyacutechknihKljč Kacyacuteřskeacute Bludy K rozeznaacutenj otwjragjcyacuteO teacutematudaacutele(Mikulec1992)

8 Nešporvyzdvihujeedičniacutečinnostzahraničniacutechpredikantůa vyacuteznamHallskeacutebiblevydaneacutev letech172217451766(Nešpor2005231-258)

Anna Holešovaacute ndash Lenka Horaacutekovaacute

| 158 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 155 ndash 166

a potřeb křesťanskeacuteho člověka připraveneacuteod JiřiacutekaSixaye(1795)KomenskeacutehoPraxis Pietatis (1630)kancionaacutelyčitzvHojky(Burian ndashMelmuk ndashMelmukovaacute-Šašeciacute1995-1996294-295)

Zaacutesadniacutevlivna zachovaacuteniacutenekatolictviacutena uacutezemiacuteČechmělaemigrantskaacutestřediskaa propracova-naacuteinformačniacutesiacuteťnekatoliacutekůkteřiacutežilivětšinouna těžkodostupnyacutechmiacutestechnapřiacutekladv oblastechČeskomoravskeacutevysočinya ValašskaPredikantipřinaacutešejiacuteciacuteduchovniacutepotravupřichaacutezeliz prostřediacutenakloněneacutehoprotestantůmz PruskaSaskaPolskaa Uher(Melmukovaacute-Šašeciacute201374-78)

Zcelajinyacutemzpůsobembylonahliacuteženona četbuu katoliacutekůDiacutekytomužeuacutečastna mšisvateacutebylaprověřiacuteciacutepovinnaacutenemělačetbapropřiacuteslušniacutekyteacutetokonfesetakobrovskyacutevyacuteznama mno-hemvětšiacute důrazbyl kladenna mluveneacute slovoDochaacutezelo i k pochybnostem zda je pro věřiacuteciacutev raacutemcijejichviacuterypřiacutenosnaacuteneboťmohlodojiacutetkešpatneacutemupochopeniacutetextuSpiacutešebylachaacutepaacutenajakonaacutehradav přiacutepaděže sevěřiacuteciacutenemohlzuacutečastnitosobněmšesvateacutenebobylabraacutena jakodoplněkpraacutecekněze(Malura2015)Přestood 2poloviny18stoletiacutenabyacutevalačetbav každoden-niacutemživotě věřiacuteciacutechna vyacuteznamuPomociacuteknihmohli věřiacuteciacute vyplnit svůj volnyacute časmodlitbamia rozjiacutemaacuteniacutemo viacuteře(Bočkovaacute200912-37)Snadi protosezačiacutenajiacutestaacuteleviacutecešiacuteřitpřepisytištěnyacutechmodlitebniacutechknihv nejrůznějšiacutechpodobaacutech

Mezinejobliacutebenějšiacute tištěneacutekatolickeacutemodlitebniacuteknihyktereacutebylypřepisovaacutenydlouhodoběpatřiladiacutelaněmeckeacutehokapuciacutenaMartinaz KochemuMalaacute štěpnaacute zahraacutedka Velkaacute štěpnaacute zahraacuted-ka a Nebekliacutečod KarlavonEckartshausenaBůh jest nejčistšiacute laacuteska daacuteleanonymniacutediacutela Studnice vod živyacutech Rajskaacute růže vonnyacutemi modlitbami naplněnaacute a mnoheacutedalšiacute

Tolerančniacute doba TolerančniacutepatentvydanyacuteciacutesařemJosefemIIna podzimroku1781znamenalzlomv dosavadniacutemvyacutevojiciacuterkevniacutespraacutevyOficiaacutelněbylaustanovenatřivyznaacuteniacuteaugšpurskeacutehelveacutetskeacutea pravoslavneacuteKatolickaacuteciacuterkevsinadaacuteleuchovalavedouciacuterolizatiacutemconověkonstituovaneacuteciacuterkves nerovno-praacutevnyacutempostaveniacutembylypouzetolerovaacutenydo vydaacuteniacuteProtestantskeacutehopatenturoku18619Češtiacutenekatoliacuteci vstupovali častěji do reformovaneacutehelveacutetskeacute ciacuterkve protože se prosteacute a stroheacuteučeniacutekalviacutenskeacutehotypulpějiacuteciacutemna tradicionalismupodobaloviacuteřejejichotcůa učeniacuteJednotybratrskeacuteLuteraacutenysenaopakstaacutevalivětšinouobyvateleacutehovořiacuteciacuteněmeckya polskyVnějšiacutemiprojevypřipo-miacutenaloluterstviacutekatolicismus10kteryacutehelveacutetiodmiacutetali(Nešpor2006392-395)

Postupnědochaacutezelokevznikua konsolidacisborůs presbyterya jejichkuraacutetoryustanoveniacuteviacutedeňskeacutekonzistořesuperintendenciacutea vyacutestavběmodlitebenKvůlinedostatkunekatolickeacutehodu-chovenstvapřichaacutezelido českyacutechzemiacutekazateleacutez Uherkteřiacutesetakeacutestaralio duchovniacuteliteraturuvesborechNěkteřiacutez nichbyliliteraacuterněčinniacutepsalikaacutezaacuteniacutemodlitbypolemikykatechismykro-nikysborunebopřeklaacutedalicizojazyčnaacutediacutela11Institucionalizaceevangelickeacuteciacuterkves sebounut-něpřinaacutešelai potřebuzaveacutestoficiaacutelniacuteevangelickounaacuteboženskouliteraturuZdesevšakprojevil

9 EvangeliacutekůsetyacutekalařadaomezeniacuteMuseliaždo roku1861absolvovatšestinedělniacutecvičeniacutektereacutejemělopřimětkonvertovatkekatolictviacuteKatolickyacutefaraacuteřvedlmatrikya evangeliacutecimumuselinadaacuteleodvaacutedětšto-luNaviacutecsisborysamifinancovalifaraacuteřea učitelecožpředstavovalovelkouzaacutetěžModlitebnysemohlystavětpouzev miacutestechkdežilo100rodinnebo500dušiacuteProstavbumodlitebnyplatilařadaomezeniacuteNesmělamiacutetvěžabynepřipomiacutenalakatolickyacutekostelvchodmuselbyacutetsituovaacutenmimoveřejneacutecestyViacutece(Burian ndashMelmuk ndashMelmukovaacute-Šašeciacute1995-199628)

10 Luterštiacutefaraacuteřipoužiacutevalihostiea křiacutežezpěvniacutekyobsahovalylitanie11 PastorJaacutenosVeacutegh(1755 ndash1830)působiacuteciacutev LibišiLyseacutea v Nebuželiacutechvydalkroměřadykaacutezaacuteniacuteroku

1783českyacutepřekladVaacuteclavaMatějeKrameriaa JosefaSzalayeKraacutetkeacute a sprosteacute vyznaacuteniacute a vysvětleniacute viacutery čis-teacute křesťanskeacutedaacuteleAgenduvzorovoupřiacuteručkuprobohoslužbyMoravečskyacutepastorJaacutenosSzalatnay(1758 ndash1827)bylautoremmodliteba kronikymoravečskeacutehosboruViacutece(Toul1931)

Srovnaacuteniacute katolickyacutech a evangelickyacutech rukopisnyacutech modlitebniacutech knih z obdobiacute 18 ndash 1 poloviny 19 stoletiacute

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp155thinspndashthinsp166thinspthinspthinspbullbullbull | 159 |

konzervatismusevangeliacutekůkteřiacutesenechtělivzdaacutetpředtolerančniacutechknihvekteryacutechvidělizaacuterukuspraacutevneacutehovyacutekladuviacutery(Burian ndashMelmuk ndashMelmukovaacute-Šašeciacute1995-1996112)

Srovnaacuteniacute vnějšiacutech znaků katolickyacutech a evangelickyacutech rukopisnyacutech modlitebniacutech knihKatolickeacutea evangelickeacute rukopisneacutemodlitebniacuteknihy sepo fyzickeacute straacutenceod sebepřiacutelišnelišiacuteNaleznemev nichřadushodnyacutechprvkůktereacutepoukazujiacutena tožeknihypodleacutehalydoboveacutemuvyacutevojiJižna prvniacutepohledjeznatelneacutežeknihymělysveacuteuživatelenajiacutetmezichudšiacutevrstvouoby-vatelbez ohleduna jejichvyznaacuteniacuteRukopisybyacutevalymenšiacutehotzvosmerkoveacutehoformaacutetua bylyvevaacutezaacutenyv jednoducheacutekoženeacutenebopapiacuteroveacutevazběZdobenaacutebylavelmiskromněa tojednodu-chouslepotiskovounebozlacenoulinkouobčasnachaacuteziacutemena deskaacutechvazbyzlaceneacuteiniciaacutelyle-topočetnebov přiacutepaděevangelickyacutechknihmotivkalichaRukopisneacuteknihybylypsaacutenyna papiacuteřeIdentifikacepapiacuterenv nichžbylpapiacutervyrobensenepodařilaneboťu většinyrukopisůfiligraacutenybuďchybiacutenebodiacutekymaleacutemuformaacutetupapiacuterunaleznemejenjejichčaacutest

K dalšiacutemushodneacutemuznakuoboutypůmodlitebniacutechknihpatřiacutepiacutesmoktereacutesev rukopisechvyskytujePro18a 1polovinu19stoletiacutejetypickeacutepoužiacutevaacuteniacuteněmeckeacutehonovogotickeacutehopiacutesmarespektivejehotřiacutepodob ndashkresleneacutehopiacutesmaFrakturaschriftpolokurzivyKanzleischrift a kurzivyKurrentschriftJejichužiacutevaacuteniacutebylodaacutenopraktickoupotřeboupiacutesařezdůraznitrůzneacutepasaacutežetextuBěžněsepsalotzv kurentemtedysvižnyacutempiacutesmems plněpropojenyacutemitahya vyacuteraznyacutemsklonemdopravaPro zvyacuterazněniacutetextůsepoužiacutevalyprvniacutedvězmiňovaneacutealternativyfrakturapronadpisya kanzlei prozdůrazněniacuterůznyacutechpasaacutežiacutechv textuV přiacutepadězvyacuterazněniacutenaacutezvumodlitbyneboi jejichprvniacutechněkolikaslovfrakturoupiacutesařiplynulepokračovaliv textupiacutesmemkanzleiktereacutedaacutelepřechaacutezelov běžnyacutekurent

Stejnějakou diplomatickyacutechpiacutesemnostiacutesei zdesetkaacutevaacutemes humanistickoukurzivouv přiacutepadělatinskyacutechtermiacutenůCredo SanctusPiacutesařiněkteryacutechrukopisnyacutechknihmělitendenciconejvěrnějikopiacuterovatknihyktereacutejimsloužilyjakovzorZa tiacutemtouacutečelemnapodobovalitiskoveacutepiacutesmotakževzniklzcelaodlišnyacutetyppiacutesmakteryacuteseuplatnilpouzev rukopisechtzvkreslenaacuteformatiskoveacutehopiacutesmašvabachŠlo o značněkaligrafickypropracovaneacutepiacutesmoktereacutenapodobovalotahyjednotli-vyacutechlitertištěneacutehošvabachuS takovyacutemitorukopisysevšaksetkaacutevaacutemespiacuteševyacutejimečně

Důležitoučaacutestiacuterukopisůbylajejichvyacutezdobana ktereacutesepodiacutelelisamipiacutesařiZaacuteleželopouzena nichjakouvaacutehujimpřikloniliCelkovyacutecharakterrukopisůi jejichvnitřniacutedekoracepůsobilyprostěa jednodušeDiacutekytomužepiacutesařinebyliprofesionaacutelniacutemiilustraacutetorynedosahovalaumělec-kaacuteuacuteroveňrukopisůvysokeacutekvality

Meziběžneacuteprvkyvyacutezdobykatolickyacutechi evangelickyacutechrukopisnyacutechmodlitebniacutechknihpatři-lykaligrafickyprovedeneacutetitulniacutelistya nadpisyjednotlivyacutechmodlitebstraacutenkyohraničeneacute černoulinkounebopestryacutemkolorovanyacutemraacutemečkempřiacutepadněbarevnaacutepaginaceTextymodlitebmohlydoplňovatkresbyzpravidlana koncikapitolyktereacutevyplňovalypraacutezdnyacutekonecstraacutenkyVětšinousejednaloo květinoveacutemotivyu katolickyacutechmodlitebniacutechknihpako andělyneboputtiTytodrobneacutekresbypřipomiacutenajiacutevinětyktereacutebylyvelmiobliacutebenyacutemprvkemdekoraceu staryacutechtisků

Ilustraceaťužcelostraacutenkoveacutečidrobnějšiacutena začaacutetkunebona koncimodlitbyse užmohlyv raacutemcioboukonfesiacute lišitV souvislosti s evangelickyacutempojetiacutemviacuterybyacutevaly zobrazovaacutenymo-tivyvztahujiacuteciacutesebezprostředněk Bohua keKristujakonapřiacutekladsrdcepelikaacutenkalichdeskyDesateramodlitebnaEvangeliacutecivšakstriktnědbalina dodržovaacuteniacuteprvniacutehopřikaacutezaacuteniacuteNeučiniacuteš sobě rytiny12 zapoviacutedajiacuteciacute zhotovovat hmotnaacute zobrazeniacute Boha Odmiacutetali jim uacutectu neboť to

12 Viz(Bolom-Kotari ndashKotliacutekovaacute2010Bolom-Kotari20125-7)

Anna Holešovaacute ndash Lenka Horaacutekovaacute

| 160 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 155 ndash 166

považovaliza projevmodlaacuteřstviacute(Burian ndashMelmuk ndashMelmukovaacute-Šašeciacute1995-1996305)Stejnětaknenaleznemev evangelickyacutechmodlitebniacutechknihaacutechsvětcemariaacutenskyacutekulta křiacutežetoliksig-nifikantniacutea obliacutebeneacuteprokatolickeacuteprostřediacute

Naprotitomunachaacuteziacutememezikatolickyacutemimodlitebniacutemiknihamimnohotakovyacutechv nichžseobjevujiacutecelostraacutenkoveacuteilustraceČastosev rukopisechvyskytujemotivUkřižovaacuteniacutevětšinoubezprostředněpředtitulniacutemlistemplniacuteciacutefunkcifrontispisunebouvozujiacuteciacutenovoučaacutestmodli-tebObliacutebeneacutejsoutakeacutecelostraacutenkoveacuteilustracesvětcůmezinimižseobjevujePannaMariačastozobrazovaacutena jakoPannaMariaMariazellskaacute daacutele svKateřina svBarbora sv Florian sv JanNepomuckyacutesv AntoniacutensvJanKřtitel

Obsahoveacute srovnaacuteniacute katolickyacutech a evangelickyacutech modlitebniacutech knihAutořikatolickyacutechi evangelickyacutechmodlitebniacutechknihkteřiacutebylisoučasněi jejichpiacutesařinebyliau-toryv praveacutemslovasmysluPřevaacutežnaacutečaacutestmodlitebbylapřepsaacutenaz tištěnyacutechpředloha můžemesespiacutešejendohadovato tomzdaněktereacutemodlitbybylyskutečněoriginaacutelniacutempočinemautoraru-kopisuPiacutesařikatolickyacutechmodlitebniacutechknihsveacutediacutelosestavilizpravidlavyacuteběremmodlitebz jedneacuteněkdyi z viacutecetištěnyacutechmodlitebniacutechknihProevangeliacutekybylatakeacutezaacuteklademtištěnaacutemodlitebniacuteknihasveacutediacuteloalečastoobohacovalio uacuteryvkyz kancionaacutelůa bibleZaacuteleželona libovůlipiacutesařekte-reacutemodlitbyzařadiacutedo sveacutehorukopisua dojakeacutemiacuteryzachovaacutejejichpřesneacutezněniacutePromodlitebniacuteknihyvšakbylospolečneacutetožemělybyacutetprůvodcemkřesťanav průběhuceleacutehodnea protoreflek-tovalynejdůležitějšiacutečaacutestiteacutetozaacutekladniacutečasoveacutejednotkykaždeacutehočlověkaVšechnyknihybylyprotostrukturovaacutenydo několikaskupinvztahujiacuteciacutechsek denniacutemdobaacutemPočaacuteteka konecdneuvozovalkřesťanpravidelnyacutemimodlitbamiabyvzdaldiacutekyBohuza prožityacutedena klidnounoctzv modlit-bami ranniacutemi a večerniacutemiNediacutelnousoučaacutestiacutezaacutekladniacuteobsahoveacutečaacutestikaždeacuterukopisneacutemodlitebniacuteknihybylymodlitbydoprovaacutezejiacuteciacute křesťanapřibohoslužběV přiacutepaděkatolickyacutechmodlitebniacutechknihtojsoutzvmodlitby ke mšiModlitbyteacutetoskupinypatřilymezinejpočetnějšiacutePředstavovalynaacutevodjaksemělvěřiacuteciacutepřibohoslužběmodlitTakovaacutetopomůckabyladůležitaacuteprokatoliacutekykteřiacuteseuacutečastnililatinskeacutemšeProstiacutelideacutejiacutenemohlirozumětpouzekaacutezaacuteniacutemohloprobiacutehatv naacuterodniacutechjazyciacutechModlitbyplněrespektovalyprůběhbohoslužbyV katolickyacutechmodlitebniacutechknihaacutechprotonachaacuteziacutemekonkreacutetniacutemodlitbypojmenovaneacutepodlečaacutestiacutemšesvateacutea tood přiacutepravneacutečaacutestimšesvateacuteažpo jejiacutezaacutevěrIntroitus Kyrie Gloria Orace (kolekta) epištola evangelium Kredo ofertorium mod-litby při obětovaacuteniacute okuřovaacuteniacute umyacutevaacuteniacute rukou sekreta preface Sanktus kaacutenon modlitby před promě-ňovaacuteniacutem proměňovaacuteniacute a pozdvihovaacuteniacute modlitby po proměňovaacuteniacuteGrafickybylyod těchtomodliteboddělenymodlitby zpovědniacute a k přijiacutemaacuteniacute (Horaacutekovaacute2010225) Evangeliacuteciv tolerančniacutedobětakeacutepoužiacutevalimodlitebniacuteknihujakopomůckupřibohoslužběkonaneacuteuacuteředněschvaacutelenyacutemkazatelemNaacutezvymodliteb označujiacute jejiacute jednotliveacute čaacutestipřed kaacutezaacuteniacutem po kaacutezaacuteniacute před zpovědiacute po zpovědi před přijiacutemaacuteniacutem Večeře Paacuteně po přijiacutemaacuteniacute Večeře Paacuteně Na rozdiacutelod katolickeacutezpovědikdyhřiacutešniacutekvyznaacutevalsveacutehřiacutechyBohuprostřednictviacutemknězese evangeliacutekzpoviacutedalosobněvesveacutemodlitbě

V rukopisechseběžněsetkaacutevaacutemes citaacutetyz biblea topředevšiacutemv helveacutetskyacutechmodlitebniacutechknihaacutechHlubokaacutea rozšiacuteřenaacuteznalostbiblickyacutechtextův evangelickeacutekomunitěseprojevovalav je-jichhojneacutemcitovaacuteniacutečiparafraacutezovaacuteniacuteMezinejobliacutebenějšiacutecitovaneacutepasaacutežez knihStareacutehoZaacutekonapatřiacuteknihyJobŽalmyPřiacutesloviacuteJeremiaacutešIzajaacutešpětknihMojžiacutešovyacutechObjevujiacutesei citaacutetyz dal-šiacutechstarozaacutekonniacutechknih13Zajiacutemaveacutejsoui časteacuteuacuteryvkyz apokryfniacuteknihyJudit14Biblickeacutecitaacutety

13 Napřiacuteklad 1 a 2 kniha Kraacutelovskaacute 1 a 2 kniha Samuelova 2 Paralipomenon Ezechiel ZachariaacutešSofoniaacutešJonaacuteš

14 PodlekatolickeacuteciacuterkveseknihaJuditřadiacutemezideuterokanonickeacuteknihyCitovaneacutejsouzvlaacuteštěkapitoly7a 9(Bič199648-69)

Srovnaacuteniacute katolickyacutech a evangelickyacutech rukopisnyacutech modlitebniacutech knih z obdobiacute 18 ndash 1 poloviny 19 stoletiacute

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp155thinspndashthinsp166thinspthinspthinspbullbullbull | 161 |

s odkazyna konkreacutetniacuteknihysloužilynejenk vyučovaacuteniacuteale i k posiacuteleniacuteveviacuteřeNa křesťanajistězapůsobilypřiacuteběhytěžcezkoušeneacutehoJobakteryacute i přesvšechnoutrpeniacuteBohanezatracovalalemiloval jej (MMGRKPSTModlitby naacutebožneacute pro čest a chvaacutelu Božiacute a spaseniacute duše signK 6645-46ABKModlitby naacutebožneacute pro čest a chvaacutelu Božiacute a spaseniacute dušesign247-53)NovozaacutekonniacutecitaacutetyvychaacuteziacutezečtyřEvangeliiacuteMatoušeMarkaLukaacutešea Jana

V přiacutepaděkatolickyacutechrukopisnyacutechmodlitebniacutechknihnejsoucitaacutetyz Bibleanizdalekatakčet-neacutePravidelnějisevyskytujiacutev rukopisechpouzeuacuteryvkyz Evangeliasv Janaa žalmyMnohemviacuteceobliacutebeneacutebylyu katoliacutekůlitaniektereacuteznaacutemepouzev raacutemciteacutetokonfeseVesveacuteoficiaacutelniacutepodoběvychaacuteziacutelitaniez breviaacuteřekonkreacutetněsejednaacuteo Litanie ke všem svatyacutemTytoprosebneacutemodlitbysestalyzejmeacutenav novověkuznačněpopulaacuterniacutea z oficiaacutelniacuteliturgickeacutepřiacuteručkysepostupnědostalyv naacuterodniacutechjazyciacutechdo podvědomiacutelaickeacuteveřejnostitakžev 16stoletiacutebyloznaacutemojižviacutecenežosmdesaacutet litaniiacute(Berger2008245)Piacutesaři jepravidelnězařazovalido svyacutechrukopisůV raacutemcirůznyacutechdruhůlitaniiacutepozorujemejakdůležityacutebylprokřesťanypo celoudobuvznikumodliteb-niacutechknihkultPannyMarieNejviacutecezastoupeneacutebylyLitanie loretaacutenskeacutepřiacutepadněi jineacutemariaacutenskeacuteKroměnichzdenachaacuteziacutemelitanieurčeneacuteJežiacutešiKristunapřiacutekladLitanie o přehořkeacutem Umučeniacute a smrti Paacutena Ježiacuteše Kristaa Litanie ke všem svatyacutem

Různeacuteprojevyuacutectyk PanněMariia kesvatyacutembylyprobarokniacutekatolickouzbožnostvelmidůležiteacuteNapřiacutekladprovenkovskyacutelidbylouctiacutevaacuteniacutesvatyacutechkonkreacutetniacutempředmětemv jejichviacuteřechaacutepalijejakotykteřiacuteseza něpřimluviacuteu BohaS naacutestupemosviacutecenstviacutevšakzačalabyacutettatotradi-cepotlačovaacutenaPřestov lidoveacutezbožnostia tedyi v modlitebniacutechknihaacutechprojevyteacutetouacutectyještědlouhopřetrvaacutevaly(Zuber2003279-280)V rukopisnyacutechkatolickyacutechmodlitebniacutechknihaacutechna-chaacuteziacutemecelouřadumodlitebke svatyacutempo celoudobujejichtrvaacuteniacutetedyi v 1 polovině19 stoletiacuteStejnějakolitaniei modlitbybylynejčastějivěnovaacutenykultuPannyMarieMezi dalšiacuteobliacutebeneacutesvětcepatřilasvAnnasvJosefsvAntoniacutenPaduaacutenskyacutesvŠebastiaacutensvRochsv Františeksv BarborasvKateřinasv ApolenasvBrigitaa sestrysv Gertrudaa svMechtyldaJakopřiacutemluvciu Bohabyli takeacutezmiňovaacutenisv JanNepomuckyacutea svVaacuteclav jejichžuacutecta jevaacutezaacutenaregionaacutelněna českeacutezeměKulttěchtodvousvětcůnepřevyšovalv počtumodlitebostatniacutesvateacuteJetrochupřekvapu-jiacuteciacutežesev modlitebniacutechknihaacutechnevyskytujiacuteběžněslovanštiacutesvětciZcelavyacutejimečněseobjevujepouzemodlitbakesvCyrilua Metodějoviv modlitebniacuteknizezmiňovaniacutejakoCrha a Strachota apoštoloveacute moravštiacute(Baručaacutekovaacute200535-36)Některeacutemodlitbynebylyvěnovaacutenykonkreacutetniacutemusvětcialemiacutesto jeho jmeacutenastaacutelooznačeniacuteN NVěřiacuteciacutesisaacutemmohldoplnitsveacutehoobliacutebeneacutehosvětcektereacutemuchtělvěnovatsvouprosbu

Dalšiacutemtypickyacutemrysemlidoveacutebarokniacutezbožnostibylyoslavyvelkeacutehomnožstviacutesvaacutetkůa slav-nostiacutektereacuteprovaacutezelyvěřiacuteciacutev průběhuceleacutehorokuTytovyacuteznamneacuteudaacutelostimělykroměnaacutebo-ženskeacutehovyacuteznamu i společenskyacuteaspektLideacute se schaacutezelipřibohoslužbaacutechv kosteliacutecha mod-litebnaacutechnebosesetkaacutevaliu rodinneacutehostolu(vanDuumllmen2007123)V raacutemcioboukonfesiacutesledujemejinyacutepřiacutestupv tomktereacutesvaacutetkya jakyacutemzpůsobembylyslaveny

Katolickeacutesvaacutetkyzahrnovalymnožstviacuteslavnostiacutea pobožnostiacutenapřiacutekladsvaacutetkyBožiacutehoTělaNanebevstoupeniacutePannyMarieNejsvětějšiacutehoSrdce JežiacutešovaneboslavnostiNeposkvrněneacutehopočetiacute Panny Marie Všech svatyacutech a podobně (Zuber 2003 245-253) Modlitby věnovaneacutesvaacutetkůmnachaacuteziacutemehlavněv tištěnyacutechkatolickyacutechmodlitebniacutechknihaacutechktereacutebylypředlo-hou pro rukopisy (Knihopis Studnice Wod Žiwych Znojmo [1743-1787] č K15779a 354-393Duchovniacute křesťansko-katolickeacute jaacutedro všech modliteb Brno 1778 144-151)V rukopisechjejichpřepisychybiacuteStejně takzdenejsoumodlitbyktereacutebylydoporučeneacutepřipoutiacutechnebopři procesiacutech

Svou typickou obřadnostiacute se vyacuterazně odlišovaly od evangelickyacutech svaacutetků Evangeliacuteci tiacutehlik prostšiacutemobřadům zdůrazňovali niternost prožitku s důrazemna četbuPiacutesma svateacuteho kte-reacutepovažovaliza jedinouautorituOdmiacutetalivelkolepeacuteslavnostisvaacutetkyspojeneacutes kultemsvatyacutem

Anna Holešovaacute ndash Lenka Horaacutekovaacute

| 162 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 155 ndash 166

mariaacutenskyacutem kultem nebo zaacutezraky ktereacute byly tolik vlastniacute druheacute konfesi (Nešpor 2006 175)Evangelickaacuteviacuterabylapevnězakořeněnaacutepo generacev lidskyacutechsrdciacutechneboťmnoziacutenekatoliacute-cizakusiliv doběprotireformacepronaacutesledovaacuteniacutea naacuteboženskyacuteuacutetlak(Melmukovaacute2013)I přestuto rozdiacutelnost slavilyoběkonfesev průběhuciacuterkevniacutehorokunejdůležitějšiacutekřesťanskeacutesvaacutetkyVaacutenoce ndashVelikonoce ndashLetnicetedyfestivityspjateacutes důležityacutemiudaacutelostmizeživotaJežiacutešeKrista(Večerkovaacute 2015 11)V evangelickyacutech rukopisnyacutechmodlitebniacutech knihaacutech je obecně svaacutetkůmvěnovaacutenomaacuteloprostoruVyskytujiacute sev nichpouzemodlitbyvaacutenočniacutenovoročniacute velikonočniacutea svatodušniacute

ZaacutevěrPrimaacuterniacute funkce katolickyacutech i evangelickyacutech rukopisnyacutech modlitebniacutech knih byla praktickaacutePodlezaacutekladniacuteobsahoveacutestrukturykterouv přiacutepaděoboukonfesiacute tvořiacutemodlitbyranniacutevečer-niacutea modlitbyprovaacutezejiacuteciacutevěřiacuteciacutehoběhembohoslužbyjezjevneacutežeknihyplnilyuacutelohupřiacuteručkypřikaždodenniacutemodlitběZpravidlasenejednaloo originaacutelymodlitebaleo přepisyz tištěnyacutechpředlohTytorukopisymělyi sekundaacuterniacuteuacutelohuVěřiacuteciacutesido nichpsalirůzneacutezaacuteznamynejčastějigenealogickeacutehocharakterumeacuteněčastosejednaloo poznaacutemkyktereacutemělypodobukronikaacuteřskyacutechzaacuteznamůZaacutesadniacuterozdiacutelmezikatolickyacutemia evangelickyacutemirukopisnyacutemimodlitebniacutemiknihamispočiacutevalv jejichfunkciKatoliacutecimělisveacutemodlitebniacuteknihyspiacutešejakodoplněkkemšisvateacutektereacutesekaždyacutetyacutedenuacutečastniliProevangeliacutekypředrokem1781představovalymodlitebniacuteknihyjedenz nejdůležitějšiacutechzdrojůk upevňovaacuteniacuteviacuteryPo vydaacuteniacuteTolerančniacutehopatentusloužilyteacutežjakopo-můckypřibohoslužbaacutech

REFERENCES

Primary sources

ArchivBolom-Kotari(daacuteleABK)signatura(daacutelesign)12Duchovniacute křesťansko-katolickeacute jaacutedro všech modliteb Brno1778Knihopisčeskyacutecha slovenskyacutechtiskůod dobynejstaršiacuteaždo konceXVIIIstoletiacute(daacuteleKnihopis)

čiacuteslo(daacuteleč)K15779aMěstskeacutemuzeuma galeriePolička(daacuteleMMG)Odděleniacuterukopisůa staryacutechtisků(daacuteleRKPST)

signatura(daacutelesign)K 3147656667Moravskaacutezemskaacuteknihovnav Brně(daacuteleMZK)Odděleniacuterukopisůa staryacutechtisků(daacuteleRKPST)

signatura(daacutelesign)1149-28011492980972764114928211492831149-2870906666Muzeumv Ivančiciacutech(daacuteleMI)signatura(daacutelesign)IR2Slovaacuteckeacutemuzeumv UherskeacutemHradišti(daacuteleSM)signatura(daacutelesign)H1222H1213H1204

Secondary sources

Adaacutemek Karel 1895Z naacuterodopisnyacutechvyacutestavPamaacutetkyevangeliacutekůvevyacutechodniacutechČechaacutechInČeskyacutelidIV483-492

Andrlovaacute Fidlerovaacute Alena 2013LidoveacuterukopisneacutemodlitebniacuteknihyraneacutehonovověkuInČeskyacutelid1004385-408

Srovnaacuteniacute katolickyacutech a evangelickyacutech rukopisnyacutech modlitebniacutech knih z obdobiacute 18 ndash 1 poloviny 19 stoletiacute

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp155thinspndashthinsp166thinspthinspthinspbullbullbull | 163 |

Baručaacutekovaacute Lenka 2005KatalogrukopisůMZKv BrněDiplomovaacutepraacuteceMasarykovauniver-zitaBrno

Berger Rupert 2008LiturgickyacuteslovniacutekPrahaBič Miloš 1996VyacutekladykeStareacutemuzaacutekonuVKnihydeuterokanonickeacute(nekanonickeacuteapokryf-

niacute)KostelniacuteVydřiacute1996s48-69Bočkovaacute Hana 2009Knihynaacutebožneacute a prosteacuteK naacuteboženskyvzdělaacutevaciacute slovesneacute tvorbědoby

barokniacuteK naacuteboženskyvzdělaacutevaciacuteslovesneacutetvorbědobybarokniacuteBrnoBolom-Kotari Sixtus 2008TomaacutešJuren ndashTolerančniacutedobana Vysočiněa hudbasrdceBrnoBolom-Kotari Sixtus 2012 Evangelickeacute uměniacutemezi neexistenciacute a zapomněniacutem InProtestant

XXIII55-7Bolom-Kotari Sixtus ndash Kotliacutekovaacute Martina ndash Kotliacutekovaacute Dagmar 2010 Neučiniacutešsoběrytinyevan-

gelickeacuteuměniacutetolerančniacutedoby1781-1861KatalogvyacutestavyBrnoBolom-Kotari Sixtus ndash Bolom-Kotari Martina 2016Evangelickeacutemodlitebniacuteknihy18a 19sto-

letiacutea českaacutebible[ProtestantPrayerBooksfromthe18thand19thCenturiesandtheCzechBible]InKonštantiacutenovelisty[ConstantineacutesLetters]9274-89

Burian Ilja ndash Melmuk Jiřiacute ndash Melmukovaacute-Šašeciacute Eva 1995-1996Evangeliacuteciv Čechaacutecha naMoravěPraha1995-1996s294-295

van Duumllmen Richard 2007Kultura a každodenniacute život v raneacutemnovověku (16 ndash 18 stoletiacute)Vesnicea městoIIPraha

Holešovaacute Anna 2017 Fenomeacuten evangelickyacutech rukopisnyacutech modlitebniacutech knih z 19 stoletiacuteDiplomovaacutepraacuteceUniverzitaHradecKraacuteloveacuteHradecKraacuteloveacute

Holubovaacute Markeacuteta 2001 bdquoDuchovniacute poklaacutedek duše křesťanskeacuteldquo aneb co vypraacutevějiacute rukopisneacutemodlitebniacutekniacutežky18a 19stoletiacuteInKnihya dějiny3233-41

Horaacutekovaacute Lenka 2009Rukoupsanaacutekatolickaacutemodlitebniacuteknihav 18a v prvniacutepolovině19stoletiacuteInVyacutechodočeskeacutelistyhistorickeacute26179-187

Horaacutekovaacute Lenka2010Vyacutevojnovověkyacutechrukopisnětradovanyacutechmodlitebniacutechknihna uacutezemiacutejižniacuteMoravyDisertačniacutepraacuteceMasarykovauniverzitaBrno

Kuchařovaacute Hedvika 2009Několikpoznaacutemekk modlitebniacutemknihaacutem18a 19stoletiacuteIn Listyfilologickeacute3-4263-287

Malura Jan 2015Meditacea modlitbav literatuřeraneacutehonovověkuOstravaMatějka Jan 1893Malovaneacutemodlitebniacuteknihyz XVIIIa zezačaacutetkuXIXstoletiacuteIn ČeskyacutelidII

584-588Matějkovaacute Marie 1896Psaneacutea ozdobeneacutepamaacutetkylidoveacutena Naacuterodniacutevyacutestavěv PrazeInČeskyacute

lidV321-323Melmukovaacute-Šašeciacute Eva 2013PatentzvanyacutetolerančniacuteNeratoviceMikulec Jiřiacute 1992Pobělohorskaacuterekatolizacev českyacutechzemiacutechPrahaNekvapil Ladislav 2015Vyacutechodočeštiacutenekatoliacuteciv doběbarokaa osviacutecenstviacuteChrudimskyacutekraj

v letech1621-1781PardubiceNešpor Zdeněk R 2005Biblečeskyacutechexulantůa tajnyacutechnekatoliacutekův 18stoletiacuteIn Revuepro re-

ligionistiku132231-258Nešpor Zdeněk R 2006Naacuteboženstviacutena prahunoveacutedobyčeskaacutelidovaacutezbožnost18a 19stoletiacute

Uacutestiacutenad LabemNešpor Zdeněk R 2007bdquoVzduchk BohudychtiacuteciacuteldquoRozpravao (300)nepiacutesňovyacutechlidovyacutechnaacutebo-

ženskyacutechrukopisechz 18-19stoletiacuteInČeskyacutelid941225-256Nešpor Zdeněk R 2009 Lidoveacutemodlitebniacute kniacutežky18 a 19 stoletiacute In ŠimkovaacuteAnežka (ed)

RůžovaacutezahraacutedkaRukopisneacutemodlitebniacutekniacutežky18a 19stoletiacuteOlomouc47-55Racek František 1901O malovanyacutechmodlitebniacutechknihaacutechjihočeskyacutechInČeskyacutelidX26-30

Anna Holešovaacute ndash Lenka Horaacutekovaacute

| 164 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 155 ndash 166

Svatoš Martin 2003Kontrolačetbya distribucenaacuteboženskyacutechknihpřilidovyacutechmisiiacutecha mi-sijniacutekniacutežkyv 18stoletiacuteInČornejovaacuteIvana(ed)UacutelohaciacuterkevniacutechřaacutedůpřipobělohorskeacuterekatolizaciPraha363-384

Šimkovaacute Anežka (ed) 2009Růžovaacute zahraacutedkaRukopisneacutemodlitebniacute kniacutežky 18 a 19 stoletiacuteOlomouc

Toul Jan 1931Jubilejniacuteknihačeskobratrskeacuteevangelickeacuterodinyk 150leteacutemujubileutolerančniacutehopatentu1781-1931ČeskeacuteBudějovice

Večerkovaacute Eva 2015 Obyčejea slavnostiv českeacutelidoveacutekultuřePrahaVorliacutečkovaacute Anna 2010Modlitebniacuteknihačeskyacutechexulantův Žitavěz roku1706In Knihya dě-

jiny16175-50Ziacutebrt Čeněk 1905Z vyacutechodočeskyacutechpsanyacutechmodlitebInČeskyacutelidXIV183-185Zuber Rudolf 2003Osudymoravskeacuteciacuterkvev 18stoletiacuteIIOlomouc

SUMMARY COMPARISION OF CATHOLIC AND PROTESTANT HANDWRITTENPRAYER BOOKS FROM THE 18TH ndash THE 1ST HALF OF THE 19TH CENTURYHandwrittenprayerbooksweremostwidespreadinBohemiaandMoraviafromthe18thto the1sthalf of the19th centuryThis genreof religious literaturewas found in almosteveryhouseholdinthecountryTheprayerbookservedasa familychronicleanda religiousaidTheauthorsofprayerbooksweremembersof intellectualelitessuchasteachersandpastorsTheywereinspiredbytheBiblehymnbooksandprintedprayerbooksTextsfromthese inspirational sources were taken edited and supplemented with illustrations Themanuscriptsweremade toorderbywealthypeople living in the countryThe roleof theprayerbookvariedinProtestantandCatholiccommunitiesThedifferenceswerecausedbyreligioussituationthepositionofProtestantsinthestateaccesstoreadingunderstandingofworship and theway of showing respect forGodCatholic piety characterized by theceremonyandworshipofthesaintswasinstarkcontrasttotheProtestantinnerexperienceoffaithandanemphasisonknowledgeoftheHolyScriptureThisattitudestemmedfromtheunequalpositionofbothconfessionsbefore1781whentheprayerbookwasoftentheonlymeansofpreservingfaithforProtestants

MgrAnnaHolešovaacutePhilosophicalFacultyUniversityofHradecKraacuteloveacuteDepartmentofAuxiliaryHistoricalSciencesandArchivalScienceNaacuteměstiacuteSvobody331CZ-50003HradecKraacuteloveacuteTheCzechRepublicannaholesovauhkcz

MgrLenkaHoraacutekovaacutePhDPhilosophicalFacultyUniversityofHradecKraacuteloveacuteDepartmentofAuxiliaryHistoricalSciencesandArchivalScienceNaacuteměstiacuteSvobody331CZ-50003HradecKraacuteloveacuteTheCzechRepubliclenkahorakovauhkcz

Srovnaacuteniacute katolickyacutech a evangelickyacutech rukopisnyacutech modlitebniacutech knih z obdobiacute 18 ndash 1 poloviny 19 stoletiacute

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp155thinspndashthinsp166thinspthinspthinspbullbullbull | 165 |

PřiacutelohyAppendix

Obr 1 Modlitba před přijiacutemaacuteniacutem Večeře Paacuteně(MMGPoličkaRKPSTsignK 65s36-37)Fig 1 Prayer before the Lordrsquos Supper(MMGPoličkaRKPSTsignK 65p36-37)

Obr 2 Srdces biblickyacutemveršemDům můj dům modlitby jestLuk1946(MMGPoličkaRKPSTsignK 66)Fig 2 HeartwithquotefromtheBible My house will be a house of prayerLuk1946

(MMGPoličkaRKPSTsignK 66)

Anna Holešovaacute ndash Lenka Horaacutekovaacute

| 166 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 155 ndash 166

Obr 3 Modlitby při Mši svateacute (MZKRKPSTsign1149283s92-93)Fig 3 Prayers at Holy Mass (MZKRKPSTsign1149283p92-93)

Obr 4 Modlitba večerniacute (MZKRKPSTsign1149287s15)Fig 4 Evening Prayer (MZKRKPSTsign1149287p15)

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp167thinspndashthinsp176thinspthinspthinspbullbullbull | 167 |

DEIXA AKO PROSTRIEDOK AKTUALIZAacuteCIE CYRILO-METODSKEJ TEacuteMY V UacuteVODE KAacuteZNE

JURAJA FAacuteNDLYHO

The Deictic Expressions in Updating the Theme of the Cyril and Methodius Mission in the Beginning of the Sermon Written by Juraj Fandly

Gabriela Mihalkovaacute

DOI1017846CL2020131167-176

Abstract MIHALKOVAacute Gabriela The Deictic Expressions in Updating the Theme of the Cyril and Methodius Mission in the Beginning of the Sermon Written by Juraj FandlyThesubjectofthestudyistheanalysisoftheuseofdeicticexpressionsinthebeginningofthesermonwrittenbyJurajFaacutendlyConcio Historico ndash Panegyrica de Sanctis Slavorum Apostolis Cyrillo amp MethodiodedicatedtoSaintConstantineandMethodiuspublishedaspartofthetwo-volumeeditionofFaacutendlylsquosPriacutehodneacute Swaacutetečneacute Kaacutezňe(Trnava1795 ndash1796)AttentionisfocusedontheareaofpersonalandtemporaldeixisontheanalysisofmeansbywhichthesermonreferstotheparticipantsofthecommunicationandtheirstatusroleandactualpresentsituationThestudyaskswhetherthereisa correlationbetweenthecompositionaldivisionofsermonandthedistributionofdeicticexpressionsandhowdeixisparticipatesintheprocessinwhichthesubjectoftheCyrillo-Methodianmissionbecomesanactualpartoftheobedientlecture-orienteddiscourse

Key words deixis sermon Constantine and Methodius Juraj Faacutendly

Abstrakt MIHALKOVAacuteGabrielaDeixa ako prostriedok aktualizaacutecie cyrilo-metodskej teacutemy v uacutevode kaacutezne Juraja FaacutendlyhoPredmetomštuacutediejeanalyacutezapoužitiadeiktickyacutechprostried-kovv uacutevodepriacuteležitostnejkaacutezne JurajaFaacutendlyhoConcio Historico ndash Panegyrica de Sanctis Slavorum Apostolis Cyrillo amp MethodiovenovanejpamiatkesvaumlteacutehoCyrilaa svaumlteacutehoMetodaktoraacutevyšlatlačouakosuacutečasťdvojzvaumlzkoveacutehovydaniaFaacutendlyhokaacutezniacutePriacutehodneacute Swaacutetečneacute Kaacutez-ňe(Trnava1795 ndash1796)Pozornosťsasuacutestrediacutena oblasťpersonaacutelneja sociaacutelnejdeixytedana analyacutezuprostriedkovpomocouktoryacutechsav kaacutezniodkazujena uacutečastniacutekovkomunikaacuteciea ich status rolu vzťah Štuacutedia si kladieotaacutezku či existujekorelaacuteciamedzi kompozičnyacutemčleneniacutemkaacuteznea distribuacutecioudeiktickyacutechprostriedkova akosadeixapodieľana procesepri ktoromsateacutemacyrilo-metodskejmisiestaacutevaaktuaacutelnousuacutečasťoukazateľskeacutehodiskurzuorientovaneacutehona posluchaacutečov

Kľuacutečoveacute slovaacute deixa kaacutezeň cyrilo-metodskaacute misia Juraj Faacutendly

Podstatnuacuterolupri formovaniacutenaacuterodneacutehopovedomiana Slovenskuna konci18storočiaa v prie-behu19 storočia zohraacutevalo exponovanieminulosti akopotvrdzovanie kontinuaacutelnej existencienaacuteroda dialo sa tak v najrozmanitejšiacutech slovesnyacutech uacutetvaroch od populaacuterno-naacuteučnej litera-tuacuteryažpo beletriuv žaacutenrochakohistorickeacutekompendiumeposoacutedahistorickaacuteproacutezakaacutezeňPriacutespevok sa bude venovať tematizaacutecii cyrilo-metodskejmisie v uacutevode kaacutezne Juraja Faacutendlyho

Gabriela Mihalkovaacute

| 168 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 167 ndash 176

Concio Historico ndash Panegyrica de Sanctis Slavorum Apostolis Cyrillo amp Methodioso zameraniacutemna otaacutezky personaacutelnej sociaacutelnej a časopriestorovej deixy teda na otaacutezky akyacutem spocircsobom saukazujena uacutečastniacutekovkomunikaacutecie (kazateľaa jehoposluchaacutečov) ich status roluvzťaha naneučastniacutekovkomunikaacuteciea tedana tyacutecho ktoryacutechsahovoriacutena svaumlteacutehoCyrilaa Metodaakosapoužiacutevajuacutedeiktickeacuteprostriedkyvo vzťahuk historickyacutemosobnostiamčičasovaacutedištanciame-dziuacutečastniacutekmikomunikaacutecie(kazateľa posluchaacuteči)a tyacutemio ktoryacutechsahovoriacutesvaumltyacutemCyriloma Metodom ovplyvňuje podobupoužityacutechdeiktickyacutechprostriedkov1Vyacutesledky analyacutezyuacutevodukaacutezne JurajaFaacutendlyhobuduacutev zaacutevereporovnaneacute s kaacutezňami JaacutenaKollaacutera a JonaacutešaZaacuteborskeacutehoktoriacutesatiežhociv oveľamenšomrozsahuvenovalicyrilo-metodskejtematike

Bernolaacutekovecčlen Slovenskeacutehoučeneacutehotovarišstvadlhoročnyacutefaraacuterv Nahaacutečiautorpopu-laacuterno-naacuteučnej a kazateľskej literatuacutery Juraj Faacutendly (1750 ndash 1811) vydal v rokoch1795 ndash 1796Priacutehodneacute a Swaacutetečneacute Kaacutezňe2v dvochzvaumlzkocha priacutetomnosťdeiktickyacutechprostriedkovichdistri-buacuteciua funkčnosťbudemeanalyzovaťna materiaacutelikaacuteznenazvanejConcio Historico ndash Panegyrica de Sanctis Slavorum Apostolis Cyrillo amp Methodio ktoraacute bola zaradenaacute do 2 zvaumlzku zbierkyPriacutehodneacute Swaacutetečneacute Kaacutezňe (1796)Kaacutezeň vychaacutedza z historickej problematiky no zameriava sapredovšetkyacutemna otaacutezkucyrilo-metodskeacutehodedičstvatedana možnostiaktualizaacuteciehistorickejteacutemyna obrodeneckyacutemotivačnyacuteaktivizačnyacutepotenciaacutelhistorickejteacutemypre Faacutendlyhosuacutečasniacute-kovUacutespešnosť kaacutezne spočiacuteva v schopnosti nadviazať dialoacuteg s adresaacutetomPersuaziacutevna straacutenkakaacuteznesaprejavujev logickostivyacutestavbypresviedčaniacutezhromažďovaniacutedocirckazova ichsprostredkuacute-vaniacuteprijateľnouzrozumiteľnoua zaujiacutemavouformouposluchaacutečomNepochybneideo žaacutenerkdepodstatnuacuterolupri koncipovaniacutetextuzohraacutevajuacutekomunikačniacutepartneri ndashkazateľa jehoposluchaacutečiV samotnomtextekaacuteznesana participantovkomunikačnejsituaacutecieodkazujeprostredniacutectvomzaacutemen(JATYMYaleboVY)1a 2slovesnejosoby3

KaacutezeňJurajaFaacutendlyhoConcio Historico ndash Panegyrica de Sanctis Slavorum Apostolis Cyrillo amp Methodiobolaviacnaacutesobneanalyzovanaacutez literaacuternovednyacutechhľadiacutesk(literaacutenohistorickeacutegeno-logickeacutetematickeacutekompozičneacutešpecifikaacutekaacutezne)a zjazykovednyacutechpoziacuteciiacute(predovšetkyacutemštylis-tickeacutelexikaacutelnešpecifikaacute)nozatiaľsanevenovalapozornosťuplatneniudeiktickyacutechprostriedkovv kaacutezniichvzťahuku kompoziacuteciia teacutemekaacutezne

NadpiskaacutezneConcio Historico ndash Panegyrica de Sanctis Slavorum Apostolis Cyrillo amp Methodioobsahuježaacutenroveacutearchitextuaacutelne4(concio)a bližšietypologickeacuteurčenie(Historico ndash Panegyrica)

1 Priacutespevokvznikolv raacutemcigrantoveacutehoprojektuVEGA1009916Personaacutelna a sociaacutelna deixa v jazyku (človek v jazyku jazyk o človeku)

2 V priacutespevkubudemepoužiacutevaťdiplomatickyacuteprepispocircvodnyacutechtextov3 Vzťahovanie vyacutepovede k partnerom komunikaacutecie prostredniacutectvom systeacutemu osobnyacutech zaacutemen a voľby

slovesnej osoby rieši personaacutelnadeixa 1 osoba singulaacuteru vyjadruje situaacuteciupriamej uacutečasti hovoriace-hona rozpraacutevanom2osobaadresaacutetaa 3osobatohoalebotoo čomsahovoriacutetedasituaacuteciuneuacutečastiKyacutem jednotlivoJAa TYidentifikujuacutespravidlauacutečastniacutekovkomunikaacuteciejednoznačnea individuaacutelneMYzahŕňahovoriacehoajadresaacutetavyacutepovedea maacutetrirocircznepodobyMYznamenaacuteinkluziacutevneJAa TYVYkeďsingulaacuternyhovoriacireprezentujedvojicualeboskupinuz poziacuteciejejčlenaMYznamenaacuteexkluziacutevneJAa ostatniacuteso mnouokremtebavaacutesaleboMYvystupujeakoštylizaacuteciasingulaacuternehosubjektu(autorskyacutepluraacutel)akovšeobecnyacutesubjektvo formulaacuteciaacutechinštrukciiacutenaacutevodovpravidiel(Hirschovaacute201397-98)

4 Architextualitajedenz piatichtypovtranstextuaacutelnychvzťahovvymedzenyacutechGGenettom(19974)ozna-čujetextakosuacutečasťžaacutenruv titulealebopodtitulea vychaacutedzaz teacutezyžetextneustaacuteleodkazujena všeobec-neplatneacutepravidlaacutena zaacutekladektoryacutechjeskonštruovanyacuteFaacutendlyhoodkazna žaacutenerv nadpise(Concio) sareflektujehneďv uacutevodekdesahovoriacutevo všeobecnostio kazateľovia kaacutezninoďalejsačastejšiepoužiacutevažaacutenroveacutepomenovanierečpriacutepadnechwaacuteloreč(Faacutendly1796457)Uprednostneniacutemžaacutenrurečipred kaacutez-ňouFaacutendlyzvyacuterazňujeodklonod primaacuternenaacuteboženskeacutehoobsahu(kaacutezeň)a priacuteklonk naacuterodneacutemuideo-logickeacutemucharakteruprejavu(reč)

Deixa ako prostriedok aktualizaacutecie cyrilo-metodskej teacutemy v uacutevode kaacutezne Juraja Faacutendlyho

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp167thinspndashthinsp176thinspthinspthinspbullbullbull | 169 |

textuakohistorickejchvaacutelorečitematickyzameranejna oslavu svaumltyacutechapoštolovSlovanovCyrilaa MetodaPo nadpisenasledujetextusnajprvv latinčinebdquoLaudemus Viros gloriosos amp Parentes nostros in generatione sua Eccl 44 v Ildquoa potomv bernolaacutekovskejslovenčinebdquoWichwalugme Mužow chwaľitebniacutech a Predkow našiacutech w Pokoľeňuacute sweacutemldquo (Faacutendly1796447)Textustvorenyacutebiblickyacutemvyacuterokomuvaacutedzakaacutezeňtematickys ňousuacutevisiacuteNaacutezvomavizovanyacutepanegyrickyacuteobsahrečisatuexplikujeverbomWichwalugmea adjektiacutevomchwaľitebniacutechhistorickyacuteobsahsubstan-tiacutevomPredkowTextusokremtematickejanticipaacutecierečiobsahujeajdeiktickeacuteprostriedkyuka-zujuacutecena uacutečastniacutekovkomunikaacutecieKeďžeideo citaacutet jepotrebneacuteuvažovaťo minimaacutelnedvochkontextochpoužitiadeiktickyacutechprostriedkovnajskocircrv prototextea naacuteslednev metatextekaacutezneV prototextev starozaacutekonnejKnihe Sirachovcovej(Ecclesiasticus)savo veršibdquoChvaacuteliť naacutem patriacute slaacutevnych mužov svojich otcov podľa ich činovldquoSir441(Svaumlteacute piacutesmo20071276-1277)prostred-niacutectvomslovesnejosobya zaacutemena(Chvaacuteliť naacutem patriacute)vyjadrujeinkluziacutevneMYkeďsingulaacuternyhovoriaci reprezentuje dvojicu alebo skupinu z poziacutecie jej členaMY zahŕňa JA autoraKnihy SirachovcovejJezuaa VYvyvolenyacuteizraelskyacutenaacuterodV metatexteFaacutendlyhouždeiktickeacuteprostried-kyukazujuacutena participantovaktuaacutelnejkomunikačnejsituaacutecievytvaacuteranejkaacutezňouProstredniacutectvomzaacutemenanašiacutechsavyjadrujeinkluziacutevneMYktoreacutezahŕňaJAa VYpričomJAukazujena aktuaacutelnehovoriacehona kazateľaa VYna adresaacutetovkaacutezneichspojivominkluziacutevnymfaktoromjespoloč-naacuteminulosť(Predkow našiacutech)VerbomWichwalugmesavyjadrujeočakaacutevanaacuteaktivitana straneproduktoratextualeajadresaacutetaideo inkluziacutevnyautorskyacutepluraacutelVerbomanticipovanaacuteaktivitasanaacuteslednerealizujekaacutezňou

Exordium v reči Juraja FaacutendlyhoExordium vo Faacutendlyho reči pozostaacuteva z troch odsekov odlišneacuteho zamerania prvyacute je zame-ranyacutena samotnyacuteprocespriacutepravykaacutezne a vyjadruje zaacuteujemkazateľa zaujať svojhoposluchaacutečaZamysleniev uacutevodnomodsekurečikončiacuteJurajFaacutendlyvyacuterokomtyacutekajuacutecimsaaktuaacutelnejkomu-nikačnejsituaacutecie(dňešnaacute Kaacutezeň)a jejparticipantovautoraa adresaacutetovbdquoBaacuter taacuteto mogaacute dňešnaacute Kaacutezeň ňebuďe ozdobenaacute s Kraacutesu Wimluwnosťiacute nazdaacutewaacutem sa predca že waacutem buďe wzaacutecnaacute preto že gest o noweacutem waacutem ešče ňeznaacutemeacutem Predsewzaťuacute priprawenaacuteldquo (Faacutendly 1796 448)Autor jevo vyacutepovedideiktickyspriacutetomnenyacute zaacutemenom(mogaacute)a verbom(nazdaacutewam sa)ktoryacutemvyjadrujeistuacutemierusubjektivitya (ne)istotykeďakoautorodhadujepredpokladaacuteakobudejehorečpri-jataacuteposluchaacutečmiAutorskeacuteusuacutevzťažneniesaso svojouvyacutepoveďou(mogaacute dňešnaacute Kaacutezeň)sadejez poziacutecieskromnosti(ňebuďe ozdobenaacute s Kraacutesu Wimluwnosťiacute)Nieštylistickaacutebravuacuteraautoraalenovosťteacutemymaacuteosloviťadresaacutetovkaacuteznena ktoryacutechukazujevo vetedvakraacutetpriacutetomneacutepronomenwaacutemKaacutezeňtedana konci18storočiapripravujeJurajFaacutendlypre publikumktoreacutedejinycyrilo--metodskejmisienepoznaacutea hodnotakaacuteznesazakladaacutena spriacutestupneniacutenovyacutechpoznatkovVo for-mulaacuteciaacutechjezjavnaacutenadradenosťJA ndashkazateľavočiadresaacutetomz hľadiskamnožstvavedomostiacutekazateľsapripravujesprostredkovaťposluchaacutečomteacutemuo ktorejnepočuli

Exordium predstavuje priestor na sformulovanie zdocircvodnenie teacutemy (funkcia propoziacutecie)a zaacutemeru(intencie)rečina biblickuacutea tiežhistorickuacutekontextualizaacuteciutedana naacutejdeniesuacutevislostiacutemedzi teacutemourečia biblickyacutemrozpraacutevaniacutemna naacutejdenieprvkovkontinuitybiblickyacutecha histo-rickyacutechpredchodcovčinnostisvaumlteacutehoCyrilaa Metodaažpo aktualizačnyacuterozmervyacutepovedev jejzameraniacutena suacutečasnuacuteaktivituparticipantovkomunikačnejsituaacuteciea jejmodelovanieanticipova-niesmeromdo buduacutecnostibdquoS Počtu apoštolskiacutech Naacutemestňiacutekow kteriacute po mnohiacutech Kragnaacutech Sweta tehoto w Bludu pohanskeacutem rozprchnuteacute a potraťeneacute Duše s welkiacutem Unowaacuteňiacutem w Potu Twaacuteri sweacuteg wihľedaacutewaľi a častokraacutetniacutem Učeňiacutem katoľiacuteckeacuteg Wiacuteri do Owčinca kristoweacuteho priwaacutedzaľi suacute aj tiacuteto dwa dňešniacute apoštolskiacute chwaľitebniacute Mužoweacute swatiacute Ciril swatiacute Method na kteriacutech Česť a Chwaacutelu

Gabriela Mihalkovaacute

| 170 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 167 ndash 176

wi sťe sa wčil semkag pobozno zešľi aby sťe giacutem swaacutetečnu Slawnosť preukaacutezaľi abi sťe Boha ai giacutech z wašiacutema Modľitbaacutemi wichwalowaľi gakožto duchowniacutech Predkow a w Pokoľeňuacute sweacutem nagwatšiacutech Apoštolowldquo (Faacutendly1796449-450)Citovanaacutevetaobsahujeviacereacutedeiktickeacuteprostriedkyjedny(giacutem)ukazujuacutena tyacutech oktoryacutechsahovoriacute(svaumltyacuteCyrila Metod)ďalšiepomocouindexuVY(wi)posesiacutevnehotvaruzaacutemenaVAacuteŠ(z wašiacutema Modľitbaacutemi)čislovesnejosoby (sťe sa zešľiabysťe preukaacutezaľi sťe wichwalowaľi)ukazujuacutena tyacutech kuktoryacutemsahovoriacute vyacutepoveď sa tuvzťahujevyacutelučnena adresaacutetovrečiFaacutendlyakokomunikaacutetorhovoriacuteo zaacutemerekomunikantovvyjadriťuacutectuchvaacutelusvaumlteacutemuCyrilovia Metodoviktoryacutechvyacutenimočneacutepostaveniedokladaacuteichzaradeniacutemhneďza Boha (Boha ai giacutech)o rozmere ich idealizaacutecievypovedaacutepoužitie superlatiacutevu (nagwatšiacutech)Vysokuacutemieruaktuaacutelnostikaacuteznepotvrdzuječasopriestorovaacutedeixaindexami TERAZa TU(wčil semkag)sasituujekomunikačnaacutesituaacuteciav relaacuteciik jejparticipantomdo bezprostrednejpriacutetom-nosti praacuteve sa odohraacutevajuacutecej v priestore udalosti keď sa hovoriacute v priestore a čase zdieľanomparticipantmikomunikaacutecie Časovaacutedeixa5 savzťahujejednakna participantovkomunikaacutecie(sťe sa wčil zešľi)jednakna too čomsahovoriacute(tiacuteto dwa dňešniacute apoštolskiacute chwaľitebniacute Mužoweacute)Indexovyacute lexikaacutelnyprostriedokTERAZDNES jedeterminovanyacutekontextomvyacutepovedeurčujereferenčnyacutebodtemporalityod ktoreacutehosasituačnehodnotiaostatneacuteudalostiakominuleacutealeboakobuduacutece Vo Faacutendlyhorečisaformulujeakopodstatneacute vedomiekontinuityod čiaspocircsobe-niaCyrilaa Metodaaždo suacutečasnostibdquoswitolnašiacutem starodaacutewniacutem pohanskiacutem Slowaacutekom dluhiacute aš dowčilka trwagiacuteciacute gasniacute Ďeň našeacuteg spasitelneacuteg katoľickeacuteg Wiacuteri na kteru giacutech tiacuteto dwa swatiacute Učiteľi obraacuteťiľildquo(Faacutendly1796450)Slovneacutespojeniedowčilka trwagiacuteciacute poukazujena pretrvaacutevajuacuteciuacutečinokmisieCyrilaa Metodado suacutečasnostipričomatribuacutetaktuaacutelnostisavzťahujena prebiehajuacutecuko-munikačnuacutesituaacuteciuNa aktuaacutelnychparticipantovkomunikaacutecieukazujuacutetvaryzaacutemenaNAacuteŠ(na-šiacutem našeacuteg)vyjadrujuacutecezdieľaniespoluuacutečasťkazateľsaspolus posluchaacutečmiprihlaacutesik Slovaacutekomakok svojimpredkom vyznaacutevačomkatoliacuteckej viery a zvyacuterazniacute takkontinuituNaopak tvaryzaacutemenaONI(giacutech)savzťahujuacutena neuacutečastniacutekovkomunikaacuteciena SlovaacutekovpokrstenyacutechCyriloma Metodomv priacutepadežesakomunikujeo minulejuzavretejudalosti

JurajFaacutendlypo usuacutevzťažneniacutepredkovso suacutečasniacutekmiprenesiepozornosťposluchaacutečovna mi-nulosťso zaacutemerompribliacutežiť imvecihistorickeacuteakotakeacutektoreacutesaichajv priacutetomnostidotyacutekajuacuteZmeniacuteadresaacutetasvojejrečinarušiacutedištanciumedziminulosťoua priacutetomnosťoua bezprostredneosloviacutestarodaacutevnuslovenskuacutekrajinustratifikovanuacuteprostredniacutectvomhydronyacutem(MoravaHron)bdquoBlahoslawenaacute si bola od Boha starodaacutewnaacute weľkaacute slowenskaacute weľkaacute morawskaacute Kraginaldquo(Faacutendly1796451)NaacutesledneviacnaacutesobnepoužiteacuteTY(pre ťebaťebetwogeacute)neukazujena fyzickypriacutetom-neacutehoposluchaacuteča reči ale virtuaacutelnymadresaacutetomkomunikačnyacutempartneromFaacutendlyho sa stalakrajina synekdochicky zastupujuacutecapredkov SlovaacutekovPo osloveniacute krajiny sa adresaacutet vyacutepovedeopaumlťzmeniacuteprostredniacutectvomVYsuacuteosloveniacutesvaumltcibdquoBlahoslaweniacute sťe wi našiacute swatiacute Apoštoľi že sťe w našeacutem slowenskeacutem Naacuterodu wašeacute apoštolskeacute Praacutece tak ščastľiwe konaľildquo(Faacutendly1796451)OkremVYsatua ajďalejvyužiacutevaMYktoreacutemaacuteexkluziacutevnycharakterčoznamenaacutežeMY(JAa ostatniacuteso mnoupriacuteslušniacuteci slovenskeacutehonaacuteroda)savyhraňujeoprotiVYoprotiCyrilovia Metodovipričomnejdeo vyluacutečenie dištanciu ale vzťah zverenstva slovenskyacutenaacuterod sa zverujeCyrilovia Metodovi

V zaacutevere exordia sa kazateľ vyjadrenyacute explicitnyacutem JA (ga) a posesiacutevnym tvarom zaacutemena(mogiacutech)opaumlťobraciana Cyrilaa Metodaakoadresaacutetovsvojejrečina ktoryacutechukazujuacutetvaryzaacutemena(waacuteswašiacutech)a upriamujepozornosťna realizaacuteciuprejavubdquogedno Ňeščastiacute na waacutes ai na tiacutechto mogiacutech priacutetomniacutech Posluchaacutečow wašiacutech pobožniacutech Cťitelow nachaacutedzaacutem toťiacutešto že sem

5 Časovaacutedeixa sa realizujedeiktickyacutemidesignaacutetormi (grameacutemyakoderivačneacute sufixy slovesnyacutech tvarovi vidoveacutevyacuteznamysyntaktickeacutekonštrukciebudejeboltemporaacutelneadverbiaacutelnevyacuterazypredložky)a in-dexovyacutemilexikaacutelnymiprostriedkami(terazdnesvčerazajtra)(Hirschovaacute201377-83)

Deixa ako prostriedok aktualizaacutecie cyrilo-metodskej teacutemy v uacutevode kaacutezne Juraja Faacutendlyho

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp167thinspndashthinsp176thinspthinspthinspbullbullbull | 171 |

gaacute pri teacutegto dňešneacuteg Slawnosťi na tuacuteto Kazatelňicu wistuacutepil ktereacutehoSiacutelu a Wimluwnosťi mogeacuteg Kraacutesu wašeacute swateacute apoštolskeacute Praacutece wašaacute Chwaacutela ľen weľmi weľice prewišuge a že mňe teacuteš teacutegto uloženeacuteg Hoďini kraacutetki Čas ňedopuščaacute abich mohol wašeacute chwaľitebneacute a swateacute Zaacutesluhi ľen na kraacutet-ko spomenuť nebo dostatečňe wichwalowaťldquo (Faacutendly1796452)FaacutendlyzdocircrazňujeverbaacutelnyrozmersvojhoprejavuprostredniacutectvomslovaPosluchaacutečowa napriekpiacutesomnejrealizaacuteciirečizvyacuteraznenej bohatyacutempoznaacutemkovyacutem aparaacutetom odkazujuacutecimna vtedajšiu dostupnuacute literatuacute-ruvenovanuacuteveľkomoravskejproblematikesaacutemsebaoznačujeza hovoriacehobdquoPoňewaacuteč aľe ňeprehľiacutedagiacutece tiacuteto Wiacutemluwi gaacute predca mluwiť musiacutem prosiacutem nagmiľegšiacute Posluchaacuteči ňech waacutem gest wďačnaacute moga Prosba ai taacuteto dňešnaacute Reč gaacute s ňuacute a wi s tuacuteto wašuacute Pobožnosťuacuteldquo (Faacutendly1796453)Faacutendly explikuje žaacutenroveacutezaradenie textu (Reč) a v situaacuteciikomentovaniakomu-nikačnejsituaacutecievyacuteslovnepomenuacutevajejparticipantovna sebaakoautoraukazujepriamozaacute-menom JA a na adresaacutetovVYAkďalej hovoriacute o spoločnej aktivite teacuteme použijeMY bdquotak gednomiselneacute spolu wichvalugme tiacutechto swatiacutech Mužow chwaľitebniacutech a duchowniacutech Predkow našiacutech v Pokoľeňuacute našeacutem Maacuteme Priacutečinu teacutegto Chvaacuteľi w teacuteg weľikeacuteg Pobožnosťi kteru giacutem ňebohaacute naggasňegšaacute (ščastľiwe panugiacutecaacute) Kraacutelowna naša po tiacuteto pominuteacute Roki preukazovala a spo-lu z Dowoľeňiacutem swateacuteg rimskeacuteg Stoľici na tento dňešniacute Ďeň s takuacuteto Pobožnosťuacute z bozskiacutemi Službaacutemi zachowaacutewať poruacutečila o čem abi sťe mna ľepšiacute wirozumeľi merkugťe na toto teacutegto dňeš-neacuteg mogeacuteg Reči Predsewzaťiacuteldquo(Faacutendly1796453)V poslednejveteexordiasapoužiacuteva2slovesnaacuteosobapluraacuteluv priacutepadeinštruovaniaposluchaacutečov(abi sťe mna ľepšiacute wirozumeľi)a formulovaniavyacutezvy(merkugťe)Faacutendlymuakokazateľovizaacuteležiacutena obsahua formerečilebomaacuteviesťk upev-neniunaacuterodneacutehopovedomiaa k pochopeniudocircležitosticyrilo-metodskejmisiepre Slovaacutekov

Predsewzaťiacute ndash druhaacute kompozičnaacute časť uacutevodu reči Juraja FaacutendlyhoV časti reči Juraja Faacutendlyho nazvanej Predsewzaťiacute sa objavujuacute deiktickeacute prostriedky ukazujuacute-cena participantovkomunikačnej situaacuteciepredovšetkyacutemv podobeMY(desaťkraacutet)menejVY(osemkraacutet)a najmenejJA(dvakraacutet)vocircbecsanevyskytujeTY

NajčastejšiacutetvarMYv PredsewzaťiacutemaacutepodobuprivlastňovaciehozaacutemenaNAacuteŠktoreacutesapoužiacutevadvojakona vyjadrenievzťahukazateľaa posluchaacutečovk Cyrilovia Metodovibdquoduchowniacute Predkoweacute našildquobdquonašiacute nagwatšiacute duchowniacute Pastiacuterildquobdquonašiacutech weľkiacutech SS Patronowldquobdquonašiacutech nagvatšiacutech a prwňiacutech Biskupowldquo(Faacutendly1796454-455)a navyjadreniepriacuteslušnostikazateľaposluchaacutečovk naacuterodneacute-muspoločenstvuvyznačujuacutecemusadlhouhistoacuterioua kontinuitoubdquopre Spaseňiacute našeacuteho slowen-skeacuteho Naacuteroduldquobdquow našeacutem slowenskeacutem Pokoľeňuacuteldquobdquonaacuteš slawniacute Naacuterodldquobdquonašich prwňiacutech katoľiacuteckiacutech Slowaacutekowldquo(Faacutendly1796453-455)DominanciatvarovzaacutemenaNAacuteŠv tejtočastirečiznamenaacutežeformulaacuteciepredsavzatiasavzťahujuacutena všetkyacutechčosazuacutečastňujuacutekomunikačnejsituaacutecieustano-venejrečouna jejtvorcupriacutejemcovaleajvšeobecnejšiena všetkyacutechpriacuteslušniacutekovnaacuterodneacutehospo-ločenstvaExplicitnaacutedeixabdquosme mi Slowaacutecildquo(Faacutendly1796455)podčiarkujenacionaacutelnezacieleniekaacutezneindexmiv spojeniacuteso substantiacutevomSlowaacuteci nespochybniteľnenaacuterodneidentifikujeautoraspolus adresaacutetmiFaacutendlymželaneacutedosiahnutieuvedomeniasiparticipaacuteciespoluuacutečastina naacuterod-nomspoločenstvesapretavilodo preferenciedeiktickeacutehoMYv tejtočastireči

Druhaacuteslovesnaacuteosobapluraacutelusapoužiacutevav spojeniacutes procesmikogniacutecieuchovaacutevaniapoznat-kov (bdquopamatagťeldquometaforicky bdquow Srdcaacutech wašiacutech zachowaacutewagťeldquo) percepcie (bdquopočuwať buďe-ťeldquobdquopočuwagťeldquo) v spojeniacutes dosiahnutiacutemželaneacutehostavu(bdquoabi sťe ai wi nagmiľegšiacute Posluchaacuteči blaboslaweniacute boľildquo)(Faacutendly1796455)Vo všetkyacutechpriacutepadochideo orientaacuteciuna požadovanuacutebuduacutecuaktivitusituaacuteciuposluchaacutečovktoriacutesuacuteautoromexplicitneosloveniacuteprostredniacutectvomVYNa autorasamotneacutehosav Predsewzaťiacute ukazujelendvakraacutetv suacutevislostis aktuaacutelnourečoua prebie-hajuacutecousituaacutecioubdquomogeg Rečildquobdquomna[]počuacutewagťeldquo(Faacutendly1796455)Najdominantnejšiesa

Gabriela Mihalkovaacute

| 172 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 167 ndash 176

v Predsewzaťiacute referujeo vzťahunajvyššiezastuacutepeniez deiktickyacutechprostriedkovmajuacutetvarypri-vlastňovaciehozaacutemenaNAacuteŠZ početnostivyacuteskytujezrejmaacutedocircležitosťvyjadreniainkluziacutevnehovzťahuparticipantovkomunikaacuteciea popriočakaacutevanomvysokomzastuacutepeniacute3ospluraacutelukeďžesakaacutezeňorientujena vyacutepoveďo nicho Cyrilovia Metodovisarovnakopočetneuplatňujeaj2 ospluraacutelučozjavnevyplyacutevazo zameraniaFaacutendlyhona posluchaacutečov funkciouPredsewzaťiacute nie jevyjadreniesingulaacuternychautorskyacutechzaacutemerovalevyvolanieodozvyna straneadresaacutetov

Vyacutesledky analyacutezy uacutevodu Faacutendlyho rečiZ kompozičneacuteho hľadiska zvolil Juraj Faacutendly v reči Concio Historico ndash Panegyrica de Sanctis Slavorum Apostolis Cyrillo amp Methodiovyacuterazneacutečleneniepoužilviaceroformaacutelnychprostriedkovna zvyacuterazneniearchitektonikyreči ndashnadpisymedzeryodsekya deiktickeacuteprostriedkysakumulo-valipraacutevena hraniciachjednotlivyacutechkompozičnyacutechjednotiekPersonaacutelnadeixaakoukazovaniena komunikačnyacutechpartnerovmaacutev uacutevoderečiJurajaFaacutendlyhokonštantneacuteriešenierolavypove-dajuacutecehojepridelenaacutevyacutelučnekazateľoviukazujenaňho1osobasingulaacuterua 2osobaprevažnepluraacuteluidentifikujeadresaacutetovreči ndashposluchaacutečov6V uacutevodeabsentujuacuteslovesaacutev 2osobesingulaacuteru(okremjedinejvyacutenimky)čopotvrdzujeformulovanievyacutepovedeakopriacutehovoruk spoločenstvuniek jednotlivcoviZ hľadiskapoužityacutechslovesnyacutechosocircbv celomuacutevodeFaacutendlyhorečidominuje3osobasingulaacuteru(použitaacute47-kraacutet)nasledovanaacute3osoboupluraacutelu(použitaacute21-kraacutet)potomv suacute-lades orientaacuteciourečina posluchaacutečanasleduje2osobapluraacutelu(použitaacute13-kraacutet)vlastnuacuteaktivitukomentujeJurajFaacutendlyv 1osobesingulaacuteru(8-kraacutet)najnižšiezastuacutepeniemaacute1osobapluraacutelu(4-kraacutet)a 2osobasingulaacuteru(1-kraacutet)Početnosťvyacuteskytuslovesnyacutechosocircbsav raacutemcijednotlivyacutechčastiacuteuacutevodusamozrejmeliacutešinapriacutekladv Predsewzaťiacute nedominuje3osobasingulaacuteruale3oso-bapluraacuteluodkazujuacutecana aktivitusvaumlteacutehoCyrilaa Metodaa vtedajšiacutechSlovaacutekovnasledovanaacute2 osoboupluraacutelu zvyacuterazňujuacutecouorientaacuteciuPredsewzaťiacute na dosiahnutieefektuna straneposlu-chaacutečovV exordiupredstavujev použityacutechslovesnyacutechosobaacutechodchyacutelkutretiacuteposlednyacuteodsekv ktorommaacutevyacuterazneacutezastuacutepeniekeďževyjadrujeautorskeacutepostoje1osobasingulaacuteru

Zaacutesadneinaknežslovesneacuteosobysav uacutevodeFaacutendlyhorečidistribuovalideiktickeacuteprostriedkyv podobezaacutemenna prvyacutechdvochmiestachvo všetkyacutechčastiachuacutevodualternovaloMYa VYažpotomnasledovaliONONIa JAlenmarginaacutelnezastuacutepeniemaloTYAksavyacutepoveďvzťahovalavyacutelučnena adresaacutetovrečipoužiacutevalsatvarzaacutemenaVYVAacuteŠnoaksavyacutepoveďvzťahovalana celeacutespoločenstvobolavšeobecnejšiapoužiacutevalsatvarzaacutemenaMYNAacuteŠktoreacuteinkluziacutevnevypovedaacuteo spoluuacutečastiJAa VYna tomo čomsahovoriacuteInkluziacutevnechaacutepanieMYspojenieautoraa jehoposluchaacutečovdo jednejskupinysav uacutevoderečiJurajaFaacutendlyhotvorilovďakaspoločnejminulostivďakapriacuteslušnostik rovnakeacutemunaacuterodneacutemua jazykoveacutemuspoločenstvua k rovnakejkonfesiiKonkreacutetnez hľadiskapriacutetomnostiposesiacutevnychzaacutemensasnahaFaacutendlyhousuacutevzťažniťhistorickuacuteteacutemuso suacutečasnosťouposluchaacutečovrečiprejavilav najvyššejfrekvenciitvaruNAŠI

Vyacuteznamnyacutem spocircsobom sa na aktuaacutelnom vyzneniacute reči Juraja Faacutendlyho podieľajuacute časoveacutedeiktickeacuteprostriedkySituovanosťvyacutepovedena temporaacutelnejosi (dňešniacute deň) saviažena usku-točňovanuacute komunikačnuacute situaacuteciu (dňešnaacute Kaacutezeňdňešnaacute Rečdňešneacuteg mogeg Reči) to o čomsavypovedaacutejerovnakoaktuaacutelne(dwa dňešniacute apoštolskiacute chwaľitebniacute Mužoweacute swatiacute Ciril swatiacute Method)Vysokaacute frekvencia vyacuteskytu slovadňešniacute v uacutevode reči dokladaacute snahuFaacutendlyho podaťteacutemucyrilo-metodskejmisienielenakoteacutemuhistorickuacutealeajakoteacutemuktoraacutepatriacutedo aktuaacutelnejdobyposluchaacutečovTransfermedzirozpravouo minulostia suacutečasnoukomunikačnousituaacuteciousa

6 Kyacutemrolavypovedajuacutecehosubjektujevzhľadomna monologickyacutecharakterkaacuteznekonštantnaacutenemennaacuteadresaacutetprehovorusav jednomodsekuexordiazmenilkazateľoslovilkrajinua potomCyrilaa Metoda

Deixa ako prostriedok aktualizaacutecie cyrilo-metodskej teacutemy v uacutevode kaacutezne Juraja Faacutendlyho

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp167thinspndashthinsp176thinspthinspthinspbullbullbull | 173 |

verbalizujeprostredniacutectvomčasovejdeixyTERAZDOTERAZv uacutevoderečisuacutevyacuterazyakowčil semkag dowčilka trwagiacuteciwe wčilagšeacutem Časiwčilagšeg Morawipriacutetomneacutev kontextevyjadrujuacute-compretrvaacutevanienaacutesledkovminulejudalostido terajšiehočasu

UacutevodrečiConcio Historico ndash Panegyrica de Sanctis Slavorum Apostolis Cyrillo amp Methodio vyjadruje aj prostredniacutectvompoužityacutech deiktickyacutech prostriedkov snahu Juraja Faacutendlyho zain-teresovaťna tomo čomhovoriacuteposluchaacutečovpredstaviťminulosťmisiuKonštantiacutenaa Metodaakosuacutečasnuacuteteacutemuaktuaacutelnupre naacuterodajdnespričomzdieľaniepoznatkovo minulostivytvaacuterapovedomiespolupatričnostilebotoo čomsahovoriacutejenašahistoacuteriačokorešpondujeso ziste-nyacutemnajvyššiacutemzastuacutepeniacutem tvarovzaacutemenaNAacuteŠspomedzivšetkyacutechzaacutemenv uacutevode reči JurajaFaacutendlyho

Komparaacutecia tematizaacutecie cyrilo-metodskej misie Juraja Faacutendlyho s riešeniacutem Jaacutena Kollaacutera a Jonaacuteša ZaacuteborskeacutehoCyrilo-metodskaacutemisiasatematizovalanielenv kaacutezniJurajaFaacutendlyhoaleobjavujesav kaacutezňo-vej literatuacutere ajneskocircr v 19 storočiacute tuparspro toto zastuacutepenejdielom JaacutenaKollaacutera a JonaacutešaZaacuteborskeacutehoktoriacutesasiacutecena rozdielod JurajaFaacutendlyhonevenovaliteacutemevo vaumlčšomrozsahunointerpretovalijuosobityacutemspocircsobom

JaacutenKollaacuter(1793 ndash1852) baacutesnikpropagaacutetormyšlienkyslovanskejvzaacutejomnostibaacutedateľv oblas-tislovanskejarcheoloacutegiefiloloacutegiea mytoloacutegiezberateľľudovejslovesnostipocircsobilakodlhoročnyacutekazateľslovenskejevanjelickejcirkviv Pešti(1819 ndash1849)TematizaacuteciaosobnostiacuteCyrilaa Metodasaobjavujekonkreacutetnev Kollaacuterovejdvojkaacutezniprvyacutekraacutetpublikovanejpod naacutezvomDobreacute vlastnosti naacuterodu slovanskeacutehoDvoje kaacutezaniacute od Jaacutena Kollaacutera(Pešť1822)a neskocircrzaradenejdo prveacutehozvaumlz-kuNedělniacute svaacutetečneacute i přiacuteležitostneacute kaacutezně a řeči (Pešť1831)V dvojkaacuteznichaacutepeJaacutenKollaacuteradresaacutetovsvojhokaacutezaniaa ajsaacutemsebaakosuacutečasťnaacuterodneacutehospoločenstvaSlovanovzaloženeacutehona spoloč-nejrečietikea tradiacuteciiNaacuterodpomenuacutevatvarmisubstantiacuteva Slovan7nočastejšietvarmiadjektiacutevaslovanskyacuteV spojeniacute s inyacutemi substantiacutevami sapopri adjektiacuteve slovanskyacute (šesťkraacutet) vyskytuje ajadjektiacutevumslovenskyacute (paumlťkraacutet)8Pomernevyrovnaneacutezastuacutepenieadjektiacutevnych tvarovslovanskyacutea slovenskyacutev spojeniacutes konkreacutetnymijednotlivyacutemijavmistojiacuteoprotijednoznačneacutemuuprednost-neniu atribuacutetu slovanskyacute v spojeniacute s celkom s naacuterodom Slovania samajuacutepodľa JaacutenaKollaacutera(2009415)vyznačovaťnasledujuacutecimipiatimivlastnosťamibdquoNaacutebožnost pracovitost nevinnaacute ve-selost milovaacuteniacute sveacute reči a snaacutešenlivostldquo ktoreacute suacute v piatich častiach kaacutezne jednotlivo vysvetleneacutea zdocircvodneneacuteZmienkyo Cyrilovia Metodovisuacutesuacutečasťouargumentaacutecieo dvochvlastnostiachSlovanovo ichnaacutebožnostia olaacuteskek rodnejreči9PrivlastnenienaacutebožnostiSlovanomzdocircvod-ňujeJaacutenKollaacuter(2009416)historickyna zaacuteklademisieuskutočnenejKonštantiacutenoma Metodom

7 V substantiacutevnomurčeniacutenaacuterodajednoznačnedominujeSlovan lenrazsav poznaacutemkepod čiarouilu-strujuacutecejnaacuterodnuacutediskriminaacuteciunepoužiacutevavšeobecneacuteSlovan alekonkreacutetnejšieSlovaacuteci bdquoSlovaacutekům se kazateleacute a školmistři slovenštiacute odebiacuterajiacuteldquo(Kollaacuter2009428)Kollaacuterreflektujevlastnuacutekaplaacutenskuskuacutesenosťz Peštikritickuacutesituaacuteciuslovenskeacutehoduchovneacutehov naacuterodnostneheterogeacutennomprostrediacuteKaacutezeňJaacutenaKollaacuteramaacutenepochybeneapologetickyacutecharakterobraňujenaacuterodneacutezaacuteujmy(KissSzemaacuten201427)

8 Priacutekladvyacuteskytuatribuacutetuslovanskyacutea slovenskyacutebdquoslovanskeacute mozolepracujiacute i za jineacute a pro jineacute slovanskeacute ramena vzdělaacutevajiacute z vetšiacute čaacutestky naše zahrady a vinice slovenskeacute ruky nesou z většiacute čaacutestky kosu na loukyldquo(Kollaacuter2009418)

9 Laacuteskak rodnejrečisastalauacutestrednyacutemnaacutemetomďalšejKollaacuterovejkaacutezneJak mnoheacute a svateacute přiacutečiny naacutes k tomu zavazujiacute aby sme i my tu řeč milovali ve ktereacute jsme se zrodiliKollaacuter(2009408)satuzmieňujeajo Cyrilovinojehomenosauvaacutedzalenv zaacutetvorkebdquoKteraacute řeč mezi nynějšiacutemi nejpředněji knihy Piacutesma svateacuteho z mrtveacuteho do živeacuteho jazyka a to tak vlastně tak zdařile přeložila (Cyril) že se jiacute jineacute řeči ani jen

Gabriela Mihalkovaacute

| 174 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 167 ndash 176

bdquoA když se světu zaacuteře kresťanstviacute zableskla tedy slovanskyacute naacuterod nečekal pokud by apoštoleacute a učiteleacute křesťanskeacuteho naacuteboženstva naacutehodou k němu přišli ale on saacutem schvaacutelně poslal ze sveacuteho prostředku vyslance ku křesťanům do mesta Konstantinopole (roku 863) odkud navraacutetivše se přivedli sobě dva učitele křesťanskeacute do sveacute vlasti Cyrila totiž a Methodia kteřiacute někdy i naše předky křestili a seme-no slova božiacuteho mezi nimi rozsiacutevalildquo Cyrilaa MetodaidentifikujeJaacutenKollaacuternajprvkonfesionaacutel-ne geografickya temporaacutelnepotomfunkčnerolovo(dva učitele)a nakoniecpropriami(Cyrila totiž a Methodia)tedaukazujena nichpriamoKollaacutersazameriavana naacuteboženskyacuterozmermisieKonštantiacutenaa Metodašiacutereniekresťanstvamedzislovanskyacutemnaacuterodomcez obrady(křestili)a slo-vo(semeno slova božiacuteho mezi nimi rozsiacutevali)Kollaacuterhovoriaco minulostiSlovanovpoužijedeik-tickeacuteMYzahrňujuacuteceJAa VYlenv priacutepadeusuacutevzťažňovaniasebaa posluchaacutečovkaacuteznes predkami(naše předky)na druhejstranečastejšiepoužiacutevaneacuteONONIzvyacuterazňuječasovuacutedištanciumedziaktuaacutelnymiuacutečastniacutekmikomunikaacuteciea tyacutemio ktoryacutechsahovoriacutePodobnesana naacuterodv minu-lostiukazujeakona neuacutečastniacutekakomunikaacutecieprostredniacutectvomONONIajv ďalšejčastikaacuteznekdesaKollaacuter(2009420)vyjadrujeo laacuteskeSlovanovk rodnejrečibdquoJiniacute naacuterodoveacute když křesťanskeacute naacuteboženstvo přijali všickni v cizeacutem nesrozumitelneacutem jazyku služby sveacute a pocty v chraacutemě vykonaacutevali saacutem naacuterod slovanskyacute v teacuteto věci vyacutemiacutenku učinil a Boha od počaacutetku svyacutem mateřskyacutem jazykem chvaacutelil kterou svobodu on sobě zvlaacuteště od spraacutevců ciacuterkve vyjednal a ne bez obtiacutežnosti chraacuteniti hleděl A kteryacute naacuterod o to včasněji a snažněji pečoval aby Piacutesmo sv ve sveacute vlastniacute řeči čiacutetati mohl Ti jistiacute mužoveacute kteřiacute křesťanstviacute k nim donesli museli jim hned i knihy biblickeacute do slovanskeacuteho jazyka překlaacutedatildquo V tejtočastikaacuteznesaodkazujena točoužbolopovedaneacuteformulaacuteciaTi jistiacute mužoveacute saodvolaacutevana predtyacutempomenovaneacutehistorickeacuteosobnostina Cyrilaa MetodaKyacutemv argumentaacuteciio naacutebož-nostiSlovanovupozornilKollaacuterna kristianizačnyacuterozmercyrilo-metodskejmisietusazameralna ichslovesneacutedieloSlovesnaacutečasťmisieKonštantiacutenaa Metodasapre KollaacuterastaacutevadokladomvzťahuSlovanovk rodnejrečikeďpiacutešeo nevyhnutnostipoužiacutevaťvlastnyacutejazyk(museli jim hned i knihy biblickeacute do slovanskeacuteho jazyka překlaacutedati)

Odlišnuacutepodobuinterpretaacuteciecyrilo-metodskejmisiezvolilJonaacutešZaacuteborskyacuteslovenskyacutespiso-vateľdlhoročnyacutefaraacuterv Župčanoch v naacuteročnejpoziacuteciikonvertitu(z poziacutecieevanjelickeacutehofaraacuteraprestuacutepilna katoliacuteckevierovyznanie)vydalzbierkukaacutezniacuteMuacutedrosť života ve chraacutemovyacutech řečechpro všecky roku ciacuterkevniacuteho přiacuteležitosti Diacutel I ndash II (1853)v ktorejsaobjavilaajcyrilo-metodskaacutetematika10konkreacutetnev kaacutezňachNa den zjeveniacute Krista p mudercům a Na sv Štefana Kraacutele

Zaacuteborskeacuteho kaacutezeňNa den zjeveniacute Krista p mudercům v dvochčastiachvysvetľujeteacutezužebdquoJežiacuteš jest naozaj světlo a osloboditel pohanů I Světlo pověvadž je vytrhnul z nevědomosti II osvoboditel poněvadž zrušil mezi nimi porobuldquo(Zaacuteborskyacute201567) Suacutečasťouargumentaacutecieo suacutevislostime-dzirozširovaniacutemevanjeliaa vzdelanostio podielecirkvina odstraňovaniacutenevedomostiv Ičastijadrakaacuteznejeajzmienkao zakladajuacutecomvyacuteznamecyrilo-metodskejmisiepre vzdelanosťna na-šomuacutezemiacutebdquoPrvniacute viacuterozvěstoveacute naši sv Cyrill a Method položili praacutevě v zemi otců našich zaacuteklad vzdělanosti pro celyacute slovanskyacute naacuterod kdyby diacutelo jimi započateacute nebylo protrženo byacutevalo Oni zdokonaacutelili piacutesmo pohanskyacutech předků našich přeložili do řeči slovanskeacute i piacutesmo svateacute i bohoslužebneacute knihy zavedli mimo obyčeje toho času obřad naacuterodniacute a vymohli ku všeckeacutemu tomu přivoleniacute od apoštolskeacute stolice Na neštěstiacute ale padlo praacutevě v ten čas rozpoleniacute mezi zaacutepadniacute a vyacutechodniacute ciacuterkviacute a zapřiacutečinilo naše takeacute rozštiacutepeniacute mezi dvuacutema odpornyacutemi straacutenkami kolotaacuteniacute rozličneacute proti naacutem pletichy nepřiacutezně nenaacutevisti na poli i ciacuterkevniacutem i světskeacutem Tak se stalo že uacutemysel svatyacutech bratrů nebyl u naacutes napospol proveden a že naacutes i v občanskeacutem životě zasaacutehly mnoheacute smutneacute osudyldquo(Zaacuteborskyacute201567)JonaacutešZaacuteborskyacutev kaacuteznivyzdviholpredovšetkyacutemvzdelaacutevaciacuterozmercyrilo-metodskejmisiehovoriacuteo vyacuteznamemisie

přirovnati nesmějiacute pro nedostatek svatyacutech k naacuteboženstvu a ku přeloženiacute Piacutesma svateacuteho nevyhnutlivě přinaacute-ležejiacuteciacutech slov jak jsme to už vyacuteše podotklildquo

10 PodľaPetraZubka(201331)patrilJonaacutešZaacuteborskyacutek šiacuteriteľomkultusvCyrilaa Metoda

Deixa ako prostriedok aktualizaacutecie cyrilo-metodskej teacutemy v uacutevode kaacutezne Juraja Faacutendlyho

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp167thinspndashthinsp176thinspthinspthinspbullbullbull | 175 |

pre celyacuteslovanskyacutenaacuterodviacnaacutesobneupozorňujena kontinuituprepojeniemedziSlovanmiv mi-nulostia suacutečasnyacutemiuacutečastniacutekmikomunikaacutecieprostredniacutectvomposesiacutevaNAŠI rovnakeacuteusuacutevzťaž-neniebolopoužiteacuteajvo vzťahuk Cyrilovia MetodoviNeostaacutevavšaklenpri pozitiacutevachpripomiacutenarozkolv cirkvia jehonegatiacutevnenaacutesledkypretrvaacutevajuacutecedo suacutečasnosti

V ďalšejZaacuteborskeacutehokaacutezniNa sv Štefana KraacutelesazdocircraznilkresťanskyacuterozmermisieCyrilaa MetodaNachaacutedzasatulenjednazmienkao Cyrilovia Metodovijesuacutečasťouexordiauacutevoduv ktoromsapodaacutevahistorickyacuteexkurzk počiatkomUhorskeacutehokraacuteľovstvapostaveneacutehona kres-ťanskyacutechzaacutekladocha s pomocouSlovaacutekova MoravanovZaacuteborskyacute(2015371)o ŠtefanovipiacutešebdquoOn ziacuteskal byv napřed saacutem r 984 v Ostrihomě sv Vojtěchem (Adalbertem) biskupem pražskyacutem pokřestěn naacuterod maďarskyacute křiacuteži ktereacutemu naši předkoveacute Slovaacuteci byvše sv Cyrillem a Methodiem ob-raacuteceni vtedy už věrniacute byli a skrze kteryacutech pomociacute toho bdquoniacutemž kraacuteloveacute panujiacuteldquo Přiacutesl 8 15 se mu to jedině podařilo Maďaři totižto postavili se noveacutemu naacuteboženstviacute zbrojnou rukou oproti a sv Štefan jen prostředkem zmužilyacutech Slovaacuteků a Moravanů mohel vůdce jejiacutech Kupu zvlaacuteště ve krvaveacute bitce u Hronu potřetildquoVo formulaacuteciijezrejmyacuteZaacuteborskeacutehozaacutemerzdocircrazniťzaacutesluhySlovaacutekovna bu-dovaniacuteUhorskeacutehokraacuteľovstvapracujes vyacuteznamovyacutemradomSlovaacuteci ndashcyrilo-metodskaacutemisia ndashkresťanstvo ndashvznikUhorskeacutehokraacuteľovstva

JonaacutešZaacuteborskyacutezvolilbdquohĺbavyacutebiblicko-filozofickyacutea psychologickyacuteldquospocircsobkaacutezania(Zubko201331)ktoryacutesaprejavilv premyslenejargumentaacuteciia informačnuacutenasyacutetenosťrečipodčiar-kuje v priacutepade analyzovanyacutech textov sprostredkuacutevanie historickeacuteho kontextu teacutemy (využitiepresnej časopriestorovej lokalizaacutecieudalostiacute praacuteca s propriami)Teacutema cyrilo-metodskejmi-sienetvoriacutedominantuaniv jednejz rečiacuteJonaacutešaZaacuteborskeacutehoideleno ojedineleacutezmienkynosuacute docircležitou suacutečasťou vyacutekladovyacutech pasaacutežiacute s funkciou posilniť argumentačnuacute presvedčivosťZaacuteborskeacutehokaacutezania

Vyacutesledkyanalyacutezyuacutevodukaacutezne JurajaFaacutendlyhov porovnaniacutes kaacutezňami JaacutenaKollaacuteraa JonaacutešaZaacuteborskeacutehoveduacutek nasledujuacutecimzisteniamcyrilo-metodskaacutetematikajev kaacutezňachz obdobianaacute-rodneacutehoobrodeniaSlovaacutekov(z konca18a z 19storočia)predovšetkyacutemsuacutečasťoudiskurzuo naacutero-depričomkoncepcianaacuterodazaacutevisiacuteod ideologickejorientaacutecieautoranaacuterodsaponiacutemainakmedzibernolaacutekovcami(tuparsprototozastuacutepenyacutemiJurajomFaacutendlym)a inakmedzipriacutevržencamiideyslovanskejvzaacutejomnosti(JaacutenKollaacuter)JaacutenKollaacuterverbalizujevyacuteznamcyrilo-metodskejmisiepre celyacuteslovanskyacutenaacuterodna rozdielod JurajaFaacutendlyhoktoryacutehovoriacuteo vyacuteznamepre slovenskyacutenaacuterodObapriacutestupymožnovidieťu JonaacutešaZaacuteborskeacutehoktoryacutev rečiNa den zjeveniacute Krista p mudercům piacutešeo cyrilo-metodskejmisii k Slovanoma v rečiNa sv Štefana Kraacutele piacutešeo cyrilo-metodskejmisiik Slovaacutekomjehopriacutestupjemenejnežv priacutepadeJurajaFaacutendlyhoaleboJaacutenaKollaacuterazviazanyacutes kon-kreacutetnouideoloacutegioua meniacutesapodľaintenciekaacuteznepodľajejhlavnejteacutemyAutorikaacutezniacutesaliacutešiaajv konfesionaacutelnomrozmereJurajFaacutendlyhovoriacuteo katolicizmeajv suacutevislostis misiouCyrilaa Metoda(katoľickeacuteg Wiacuteri na kteru giacutech tiacuteto dwa swatiacute Učiteľi obraacuteťiľi)JaacutenKollaacuterexplikujesebaa posluchaacutečovakoevanjelikova v suacutevislostis cyrilo-metodskoumisioupiacuteševšeobecnejšieo jejkresťanskomroz-mere(dva učitele křesťanskeacute)JonaacutešZaacuteborskyacutezdocircrazňujefaktžev časepocircsobeniaCyrilaa Metodasa začal rozkol v cirkviupozorňujena ruptuacuterumedzi ichpocircsobeniacutema naacuteslednyacutemvyacutevinomužv raacutemciUhorskeacutehokraacuteľovstva ndashna rozdielod JurajaFaacutendlyhoktoryacuteopakovanehovoriacuteo kontinuitepokračovaniacutenasledovniacutekochDeiktickeacuteukazovaniena Cyrilaa MetodasadejeprostredniacutectvomONIlenJurajFaacutendlyCyrilaa MetodaajbezprostredneoslovujeprostredniacutectvomVY(Blahoslaweniacute sťe wi našiacute swatiacute Apoštoľi) a vždyichusuacutevzťažňujes inkluziacutevnymMYprostredniacutectvomNAŠI(našiacutech dňešniacutech slowenskiacutech Apoštolow) čo sanaopakvocircbecnevyskytovalov kaacutezni JaacutenaKollaacuterakde sao misiiCyrilaa Metodapiacutešeakoo historickejudalostia kontinuitasavzťahujelenna naacuterod(naše předky)Postojautorajehokonfesionaacutelneideologickeacutepresvedčenieovplyvnilospocircsobtematizaacuteciecyrilo-metodskejmisiea interferovalos voľboudeiktickyacutechprostriedkovukazujuacutecichna svaumlteacutehoCyrilaa Metodaajna uacutečastniacutekovkomunikaacutecie

Gabriela Mihalkovaacute

| 176 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 167 ndash 176

REFERENCESFaacutendly Juraj 1796Priacutehodneacutea SwaacutetečneacuteKaacutezňeod mnohoweľebneacutehoPaacutenaFaacutendliGuranahaacuteč-

skeacutehoFaraacuterazloženeacuteaikaacutezaneacuteDruhiacuteZwazekTrnavaGenette Geacuterard 1997PalimpsestsLiteratureintheSecondDegreeLincoln ndashLondonHirschovaacute Milada 2013Pragmatikav češtiněPrahaKiss Szemaacuten Roacutebert 2014SlovanskyacuteGoethev PeštiJaacutenKollaacutera naacuterodniacuteemblematizmusstředo-

evropskyacutechSlovanůPrahaKollaacuter Jaacuten 2009DieloBratislavaSvaumlteacute piacutesmo2007SvaumlteacutepiacutesmoStareacutehoi NoveacutehozaacutekonaTrnavaZaacuteborskyacute Jonaacuteš 2015MuacutedrosťživotavechraacutemovyacutechřečechBratislavaZubko Peter 2013KňazniekaždodennyacuteJonaacutešZaacuteborskyacutev službeKošickejdieceacutezyBratislava

SUMMARYTHEDEICTICEXPRESSIONSINUPDATINGTHETHEMEOFTHECYRILANDMETHODIUSMISSIONINTHEBEGINNINGOFTHESERMONWRITTENBYJURAJFANDLYThestudyanalysis thebeginningof the sermonwrittenby JurajFandlyConcioHistorico ndashPanegyricadeSanctisSlavorumApostolisCyrilloampMethodiofromthefocusofdistributionofdeicticexpressionsinthecompositionpartsofsermonrsquosbeginningandthesubjectofthesermon ndashtheCyrilandMethodiusmissionThedeicticexpressionsare situated especially on thebeginning and endingof the compositionparts of sermonPersonal deixis encodes the constant participantsacute roles in the sermon and shows itselftypically inpersonalandpossessivepronounsTheroleof the speakerhasonlypreacherwiththepronounldquoIrdquoJurajFandlyreferstohimselfandthesecondpluralpersonalpronounincludes the addressees as listeners into the speech eventMinimum of singular secondpersonverbsmeansthatJurajFandlyaddressedhissermontothenationalcommunitynottoindividualaddresseewhichconfirmsthefactthatthemostusedpersonalpronounswereldquowerdquoandldquoyourdquo (plural)Themostusedpossessivepronounwasldquoourrdquowhichmeans thatthemostimportantthingforJurajFandlyispresentstheCyrilandMethodiusmissionlikepartofourhistoryandinthesametimelikeveryactualpresentsubjectusedtemporaldeixisexpressedintimeadverbialslikeldquonowldquoorldquouptonowldquoFinallytheinterpretationoftheCyrilandMethodiusmissionbyJurajFandlyiscomparedwiththeinterpretationswrittenbyJanKollarandJonasZaborsky

docPhDrGabrielaMihalkovaacutePhDUniversityofPresovFacultyofArtsInstituteofSlovakandMediaStudies17novembra108001PrešovSlovakiagabrielamihalkovauniposk

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp177thinspndashthinsp186thinspthinspthinspbullbullbull | 177 |

PARTICIPAacuteCIA TALIANSKYCH HISTORIKOV Z KONCA 19 STOROČIA NA ŠIacuteRENIacute CYRILO-METODSKEacuteHO KULTU

(PIETRO BALAN PIETRO PRESSUTTI GAETANO ALIMONDA DOMENICO BARTOLINI)1

The Participation of Italian Historians From the End of the 19th Century in Spreading the Cyrillo-Methodian Cult

(Pietro Balan Pietro Pressutti Gaetano Alimonda Domenico Bartolini)

Martina Lukaacutečovaacute

DOI1017846CL2020131177-186

Abstract LUKAacuteČOVAacuteMartina The Participation of Italian Historians From the End of the 19th Century in Spreading the Cyrillo-Methodian Cult (Pietro Balan Pietro Pressutti Gaetano Alimonda Domenico Bartolini) The author mainly dedicated her study to theCyrillo-Methodiancultandputemphasisonthewayofitsrepresentationintheworksofthatperiodoftimewhosecommonfeatureisa specifichistoricalperiod ndashtheendofthe19thcenturyApartfromthisfocusesherattentiononthecommongeographicalprovenienceoftheauthorsoftheintroducedworksthatisItalyInthetexttheauthoraimatsomeworksof Pietro Balan Pietro PressuttiGaetanoAlimonda andDomenico Bartoliniwhich sheselectedonthebasisoftwotemporalandconceptualcriteriainthecourseofthepapacyofLeoXIIItheyear1880 ndashthereleaseoftheEncyclicalGrande munus ndashandtheyear1881 ndashtheorganisationoftathanksgivingpilgrimageinRomeinthepresenceoftheSlavsNotlessessentialpointofourresearchisthespecificationoftheexistenceoftheCyrillo-MethodiancultinthediscussedworksusinganalyticalandcomparativemethodsInourcontributionwefinallytrytosynthesisethegainedresults intheformofdefiningofcommontraits inunderstanding and the way of representation of the Cyrillo-Methodian tradition in theanalysedworksoftheabovestatedItalianhistorians

Keywords the Cyrillo-Methodian cult pope Leo XIII Encyclical Grande munus Pietro Balan Pietro Pressutti Gaetano Alimonda Domenico Bartolini

Abstrakt LUKAacuteČOVAacute Martina Participaacutecia talianskych historikov z konca 19 storočia na šiacutereniacute cyrilo-metodskeacuteho kultu Pietro Balan Pietro Pressutti Gaetano Alimonda Domeni-co BartoliniV štuacutediisaprioritnevenujemecyrilo-metodskeacutemukultus docircrazomna spocircsobjeho stvaacuternenia v dobovyacutechdielach ktoryacutech spoločnyacutemmenovateľom je vyšpecifikovaneacutehistorickeacuteobdobie ndashkoniec19storočiaOkremtohonašupozornosťsuacutestreďujemena spo-ločnuacutegeografickuacuteprovenienciuautorovuvaacutedzanyacutechdielktoroujeTalianskoV textesmesazameralina niektoreacutedielaPietraBalanaPietraPressuttihoGaetanaAlimondua DomenicaBartolinihoktoreacutesmevyselektovalina baacutezedvochčasovyacutecha ideovyacutechkriteacuteriiacutev priebehupontifikaacutetuLevaXIIIrok1880 ndashzverejnenieencyklikyGrande munusa rok1881 ndashzor-

1 TaacutetopraacutecabolapodporovanaacuteAgentuacuterounapodporuvyacuteskumuavyacutevojanazaacutekladeZmluvyčAPVV-16-0116avzniklatiežvraacutemciprojektuKEGAč004UKF-42018Euroacutepsky stredovek interaktiacutevne

Martina Lukaacutečovaacute

| 178 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 177 ndash 186

ganizovanieďakovnejpuacutetev Riacutemeza uacutečastiSlovanovNemenejpodstatnyacutembodomnaacutešhovyacuteskumu je konkretizaacutecia existencie kultu svCyrila a Metoda v pertraktovanyacutech dielachs využitiacutemanalytickyacutecha komparatiacutevnychmetoacutedNapokonsav štuacutediipokuacutesimeo synteti-zaacuteciunadobudnutyacutechvyacutesledkovformoudefinovaniaspoločnyacutechčŕtv chaacutepaniacutea spocircsobezo-brazovaniacyrilo-metodskejtradiacuteciev analyzovanyacutechdielachvyššieuvedenyacutechtalianskychhistorikov

Kľuacutečoveacute slovaacute cyrilo-metodskyacute kult paacutepež Lev XIII encyklika Grande munus Pietro Balan Pietro Pressutti Gaetano Alimonda Domenico Bartolini

UacutevodOsobnosťa dielopaacutepežaLevaXIII(1810 ndash1903pontifikaacutetv obdobiacuterokov1878 ndash1903)podstat-nesuacutevisiacute s cirkevnyacutemidejinamiSlovanovDoposiaľexistujuacutecevyacuteskumyzaoberajuacutecesavzťahmiSvaumltejstolicek slovanskejotaacutezke(vširšomponiacutemaniacutek vyacutechodnyacutemcirkvaacutem)na uacuterovnihistoricko--politickejčidiplomatickejdokladujuacutevyacuteznamneacuteintervenciezo stranyLevaXIIIz obdobiadruhejpolovice19storočia2V tyacutechtosuacutevislostiachnebolomožneacutezo stranyhistorikov(vprevahecir-kevnyacutech)opomenuacuteťexistenciua vyacuteznampaacutepežovejencyklikyGrande munus z roku18803ktoraacutepredstavovalajehojednoznačnuacutepolitickuacutei moraacutelnuoporua priazeňv riešeniacuteslovanskejotaacutezkyV pozadiacutetyacutechtoaktiviacutetpontifikajevšadepriacutetomnyacutecyrilo-metodskyacutekultktoryacutesluacutežiakoputozbli-žujuacuteceslovanskeacutenaacuterodyso SvaumltoustolicouReakciouna ideyprezentovaneacutev encyklikebolapria-maodpoveď ndashuacutečasťSlovanovna puacutetizorganizovanejv Riacutemev dňoch25juacutena ndash5juacutela1881ktoruacutepuacutetnicizavŕšilipaacutepežskouaudienciou4

V suacuteladeso zaacutemerompredkladanejštuacutediepozornosťsuacutestreďujemena talianskychhistorikovz konca19storočiaktoriacutesapriacutetomnosticyrilo-metodskeacutehokultu(vovyššiespomiacutenanomkontex-te)vo svojichhistorickyacutechdielachvenovaliDetailnejšiesaformouanalyacutezyzameriamena vyacutestupyPietraBalana(1840 ndash1893)PietraPressuttiho( ndash)GaetanaAlimondu(1818 ndash1891)akoajDomenicaBartoliniho (1813 ndash 1887)Motivaacuteciounaacutešho vyacuteberupraacuteve spomiacutenanyacutechhistorikovboloskuacutemaniedobovyacutechmateriaacutelovz uvedeneacutehoobdobiaktoreacuteodzrkadľujuacutevtedajšiuautentickuacuteatmosfeacuterurespreagujuacutena udalostiktoreacutesav tomčaseodohraacutevaliStredobodomnaacutešhozaacuteujmujecharakterpriacutetomnyacutechinformaacuteciiacuteo existenciidieleakoajhodnotaacutechktoreacutesv Cyrila Metodpri-naacutešajuacuteV neposlednomradenaacuteszaujiacutemazdrojovyacutemateriaacutelz ktoreacutehov kontextecyrilo-metodskejproblematikyhistoricičerpali

Spomedzi mnohopočetnyacutech diel renomovaneacuteho talianskeho cirkevneacuteho historika Pietra Balana5 smevybralipublikaacuteciu Il Pontificato di Giovanni VIII (Pontifikaacutet Jaacutena VIII)6Ideo troj-zvaumlzkoveacutedieloz roku1880tještepred zorganizovaniacutemriacutemskejpuacutetes uacutečasťouzaacutestupcovzo slo-vanskyacutechradovv roku1881Vzhľadomna bezprostrednuacutesuacutevislosťv skuacutemaniacutecyrilo-metodskej

2 O pontifikaacuteteLevaXIIIa jehoencyklikeGrande munus(1880)pozribližšieHromjaacutek2010Hromjaacutek2011a 199-222 Hromjaacutek 2011b 13-28 Hromjaacutek 2013 545-562 Lopatkovaacute 2013 247-249 Tolomeo2015203-222Ambros201857-59

3 Paacutepežv nejokremineacutehostanovilabysavšeobecneplatnyacutemdňomslaacuteveniauacutectysvCyrilovia Metodovistal5juacutelčiacutemdochaacutedzaku kodifikaacuteciicyrilo-metodskeacutehokultuv katoliacuteckejcirkvi

4 O danejpuacutetipozribližšieSlotta1882Koželuha200459-99Lopatkovaacute2013249-250Lopatkovaacute201469-77Ivanič201869Ivanič201998-106

5 Podrobneacutebiografickeacuteuacutedajeo PietroviBalanovimožnodohľadaťnahttpwwwtreccaniitenciclopediapietro-balan_28Dizionario-Biografico29

6 Vzhľadomna tožeoriginaacutelnetextyv taliančines ktoryacutemipracujemeniesuacuteoficiaacutelnepreloženeacutedo slo-venčinyuvaacutedzameichvlastneacutepreklady

Participaacutecia talianskych historikov z konca 19 storočia na šiacutereniacute cyrilo-metodskeacuteho kultu (Pietro Balan Pietro Pressutti Gaetano Alimonda Domenico Bartolini)

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp177thinspndashthinsp186thinspthinspthinspbullbullbull | 179 |

problematikya dejiacutenstaryacutechSlovanovtrebaupozorniťna tretiupodkapitoluGlislavi(Slovania)nopredovšetkyacutemna nasledujuacutecuštvrtuacutepodkapitoluI moravi (Moravania)GiovanniVIIIe lachiesadiPannonia(MoravaniaJaacutenVIIIa Panoacutenskadieceacuteza)kdesaBalan(1880a9-10)zmie-ňujeo soluacutenskychvierozvestcochvyacutelučnev historickomkontextena zaacutekladeudalostiacutespojenyacutechs definovaniacutempocircsobeniaSlovanovNa straacutenkachtohtodielapodaacutevacharakteristikutohtoetnikavenujesakonkreacutetnejehovyacutezorupopisuspraacutevaniačimiestuvyacuteskytuSvCyrilaa Metodaspomiacutenav suacutevislostiachichvstupuna uacutezemieVeľkejMoravyformouzhrňujuacutecichinformaacuteciiacuteo ichtamojšiacutechaktivitaacutechbdquoOkolo roku 863 dvaja apoštoli Chazarov a Bulharov Cyril a Metod vstuacutepili na Moravu ktoraacute okolo roku 867 sčasti konvertovala na kresťanstvo Cyril (tu) našiel starobyleacute slovanskeacute piacutesmo ktoreacute obohatil a uviedol medzi tento naacuterod a v tom istom jazyku tu rozšiacuteril liturgiu Po tyacutechto či-noch sa Cyril opaumlť utiahol do klaacuteštora zostal iba Metod ktoreacuteho v roku 868 povolal do Riacutema paacutepež Hadriaacuten II a vysvaumltil ho za biskupa a vyhlaacutesil ho za metropolitu Panoacutenie a Moravy a preložil Bibliu do slovanskeacuteho jazykaldquoDocircležitosťtejtopublikaacuteciespočiacutevapredovšetkyacutemv dokladovaniacuteinformaacute-ciiacuteo slovanskejmnohovekeja prevratnejhistoacuteriivraacutetanepriacutetomnostisvCyrilaa Metodana tomtouacutezemiacuteakoajo dovtedyneznaacutemomregistripaacutepežaJaacutenaVIIIv suacutevislostiso schvaľovaniacutemslovan-skejliturgievo vzťahuk rakuacuteskyma maďarskyacutemhistorikompre ktoryacutechbolitietonaacutezoryv tomčaseneakceptovateľneacute(Hromjaacutek2013560)Balan(1880a10)saodvolaacutevaokremineacutehona zdro-jovyacutemateriaacutelod poľskeacutehohistorikaJanaDługosza(1415 ndash1480)7a českeacutehofiloloacutegaa historikaJosefaDobrovskeacuteho(1753 ndash1829)8z ktoreacutehočerpalfaktografickeacuteuacutedajenoupozorňujei nasvojeoveľadetailnejšierozpracovanuacuteesejvzhľadomna tuacutetoproblematikupod naacutezvomLa Chiesa catto-lica e gli Slavi (Katoliacutecka Cirkev a Slovania)9ktoraacutebolauverejnenaacutev tomistomrokuSaacutemhisto-rikv predhovoredefinujetuacutetopublikaacuteciuakohistorickuacuteesejktoraacutev sebenenesieapologickeacuteanipolemickeacuteprvkyZa docircležiteacutepri jejkoncipovaniacutepovažujeBalan(1880b7)využiacutevaniepravdivyacutechfaktovo cirkevnyacutecha civilnyacutechdejinaacutechSlovanovktoreacutenadobudolokrem ineacuteho intenziacutevnyma minucioacuteznymvyacuteskumomoriginaacutelnychdokumentovnachaacutedzajuacutecichsavo vatikaacutenskycharchiacute-voch10Pripomiacutenažeideajo doposiaľnevydaneacuteprameneku ktoryacutemsabežnyacutečitateľs najvaumlčšoupravdepodobnosťounie jeschopnyacutedostaťĎalejsaodvolaacutevana encyklopedickeacuteosemzvaumlzkoveacutedieloIllyricum sacrum (1751 ndash1819)z pera talianskehohistorikaDanielehoFarlatiho(1690 ndash1773)ktoreacutehoerudovanosťv oblastidejiacutenSlovanovBalan(1880b6-7)mimoriadnevyzdvihujeV rozpaumltiacuterokov1751 ndash1775napiacutesalprvyacutechpaumlťzvaumlzkovvyššiespomiacutenanejpublikaacuteciea neskocircrhonahradiljehopokračovateľhistorika polyglotGiacomoColeti(1734 ndash1827)Poprityacutechtohisto-rikochskuacutemajuacutecichslovanskeacutedejinyakcentovaltiežosobnyacutepriacutenosv podobevyužityacutechzdrojovfrantiškaacutenskehoteoloacutegaa historikaLuka(Lukasa)Waddinga(1588 ndash1657)prefektaTajneacutehovati-kaacutenskehoarchiacutevu(1855 ndash1870)kanonikaa nemeckeacutehocirkevneacutehohistorikaAugustinaTheinera(1804 ndash1874)čiuhorskeacutehohistorikaprofesorahistoacuteriea knihovniacutekaJuraja(Gyoumlrgyho)Praya(1723 ndash1801)PertraktovanuacuteBalanovuhistorickuacuteesejmožnochaacutepaťakopriamureakciuna en-cyklikuGrande munus(1880)11dokoncavyznievav jehopodaniacuteakouacutestrednyacutemotivickyacuteprvok

7 Annales seu cronicae incliti Regni Poloniae8 Cyrill und Method der Slawen Apostel ein historisch-kritischer Versuch(1823)9 Dielosauvaacutedzaajpod nasledovnyacuteminaacutezvami Le relazioni fra la Chiesa e gli Slavi(VzťahymedziCirkvou

a Slovanmi)Delle relazioni fra la Chiesa cattolica e gli Slavi della Bulgaria Bosnia Serbia Erzegovina(O vzťahoch medzi katoliacuteckou Cirkvou a bulharskyacutemi bosnianskymi srbskyacutemi a hercegovinskyacutemiSlovanmi) ndashtotorozšiacutereneacutepomenovaniesanachaacutedzana prvomlisteeseje

10 Vzhľadomna tožeBalanpracovalakoarchivaacuter(IIstupňa ndashuvedeneacutena titulnomlisteakoajv predhovo-reknihy)v Tajnomvatikaacutenskomarchiacuteve(dnesApoštolskomvatikaacutenskomarchiacuteve)konzultovalpri svo-jomvyacuteskumeoriginaacutelnedielazozbieraneacutev ediacuteciiregestovRegesti Ponteficiičopokladalza unikaacutetnumož-nosťgarantujuacutecuautenticituhodnovernosťa z nichprameniacuobjektiacutevnosťpredkladanyacutechfaktov

11 Encyklikabolazverejnenaacute30septembra1880

Martina Lukaacutečovaacute

| 180 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 177 ndash 186

dielaExplicitnevyjadrujesvojesympatievočipaacutepežoviLevoviXIIIa jehopočinomv suacutevislostis doterajšiacutemivzťahmiZaacutepaduvočislovanskeacutemuetnikuSamozrejmevtedajšiehopaacutepežanepo-važujesvojimičinmiza ojedineleacuteho i keďvyacutenimočneacutehoz jehovyjadreniacute jeevidentneacutežehaacutejivo všeobecnostipaacutepežskeacutesnahy(pontifikaacutetMikulaacutešaI(858 ndash867)HadriaacutenaII(867 ndash872)čiJaacutenaVIII(872 ndash88212))v dejinaacutechSvaumltejstoliceohľadomuznaniaexistencieslovanskyacutechnaacutero-dova ichdocircležitostii veľkostiv raacutemcihistoriografiekatoliacuteckejcirkviUacutesilieLevaXIIIšiacuteriťcyrilo--metodskyacutekultpredstavujezavŕšeniesnaacutehjehopredchodcovPraacutevesvojimiaktivitamisisvCyrila Metodvysluacutežilioznačenieapoštolova bdquoochrancov viery na celom kresťanskom Vyacutechodeldquo(Balan1880b10)Tematickysav esejitentotalianskyhistorikzvlaacutešťkoncentrovalna zbera interpretaacute-ciudobovyacutechuacutedajovo bulharskyacutechbosnianskychsrbskyacutecha hercegovinskyacutechSlovanochkeďžetuacutetočasťslovanskyacutechdejiacutenpovažujena jednejstranev Talianskuza menejprebaacutedanuacutena rozdielod uacutezemiacuteUhorskaDalmaacutecieMoravyakoajČiechktoreacutedisponujuacuterenomovanyacutemihistorikmireferujuacutecimio prelomovyacutechhistorickyacutechudalostiachvzbudzujuacutecichichzaacuteujemna stranedruhejvidiacutemotivaacuteciupraacutevev tristneja nejasnejďalekosiahlejexistenčnejsituaacuteciityacutechtoetnickyacutechspo-ločenstievnielenv minulostialeajv buduacutecnostiCyrilo-metodskyacutekultv BalanovejpublikaacuteciichaacutepemeakoisteacuteideoveacutespojivoktoreacuteSvaumltejstolicijehopropagaacuteciouposluacutežilok vytvaacuteraniudocirc-ležiteacutehorecipročneacuteho13vzťahumedziZaacutepadoma Vyacutechodomv šiacutereniacutekatoliacuteckejvieryOkremtohovyacuteraznepodporujeuvedomeniesizdrojahodnocirctktoryacutesuacuteSlovaniaschopniacutepriniesťV priacutepadeženašupozornosťchcemeorientovaťvyacutelučnena zastuacutepeniecyrilo-metodskejtradiacuteciev tejtopub-likaacuteciijepotrebneacuteakcentovaťtretiukapitolumapujuacutecupriacutetomnosťa aktivitysoluacutenskychbratov(vkapitolepod naacutezvomSv Cyrila svMetodna Moravea v RiacutemesmrťsvCyrilaa vďalšiacutechpod-kapitolaacutechOrtodoxnosťsvCyrilaSporyvočisvMetodoviObhajobasvMetodazo stranyJaacutenaVIIISvMetodv RiacutemeortodoxnosťjehodoktriacutenyschvaacutelenieJaacutenaVIIIJehosmrťV kapitolaacutechIV ndashXVII detailne analyzuje v chronologickom slede historickeacute skutočnosti odohraacutevajuacutece sana uacutezemiacutejužnyacutechSlovanovPoslednaacuteosemnaacutestakapitolaobsahujezhrňujuacuteceinformaacutecieo vzťa-hochktoreacutepanovalimedzipaacutepežmia Slovanmiv minulostiakoajso suacutedobyacutempaacutepežomLevomXIIIktoreacutemusaBalanvenujev samostatnejpodkapitole

Podobnetematickya ideovoladeneacutedielovytvorilv tomistomrokuhistorikPietro Pressuttipod naacutezvomIl papato e la civiltagrave degli slavi meridionali(Paacutepežstvo a civilizaacutecia južnyacutech Slovanov)Ide o prejav ktoryacute autor predniesol 18 marca 1880 v Akadeacutemii katoliacuteckej cirkvi (Accademiadi religionecattolica1801)14t jniekoľkomesiacovpred zverejneniacutemencyklikyGrande munusa dokončeniacutemBalanovhotextuLa Chiesa cattolica e gli Slavi(KatoliacuteckaCirkeva Slovania)kto-ryacutejedatovanyacute5decembra1880Z uvedeneacutehojezrejmeacutežetentoriacutemskyhistorikz tohtozdrojanečerpalnonachaacutedzametuodvolaacutevkuna ďalšiejehoomnohoskocircrvydaneacutemonotematickeacutedie-loo paacutepežoviJaacutenoviVIII15(Pressutti188026)Istyacutemspoločnyacutemmenovateľompri identifikaacuteciizdrojovejbibliografiepri koncipovaniacuteuvedenyacutechdieljecitovanierespparafraacutezovanieidentickyacutechhistoriografickyacutechdielFarlatihočiTheinera16Nemenejvyacuteznamneacutesuacutepre historikabibliografickeacute

12 PontifikaacutetuJaacutenaVIIIsaBalanpodrobnevenujev samostatnomdieleo ktoromsmesaužv textezmienili13 Maacutemena mysli faktyz dejiacutenSlovanovktoreacutebymohlibyťprospešneacutepre Talianov(zaacutepadneacutecivilizaacutecie

vo všeobecnosti)akoajnaopakriacutemskedejinypre celeacuteslovanskeacuteetnikum14 Znaacutema aj pod naacutezvom Pontificia Accademia della Religione Cattolica ndash neskocircr Universitagrave Gregoriana

(PaacutepežskaacuteuniverzitaGregoriana) jejzakladateľombolv roku1801GiovanniZamboni(1756 ndash1850)konalisaturazmesačnezhromaždeniakdeboliprezentovaneacutediskusiez oblastiteoloacutegiefilozofiea his-toacuterieichvyacutestupybolipublikovaneacute

15 Balan Pietro 1876StoriadiGiovanniVIIIModena187-18916 Vicende della Chiesa Cattolica in Russia e in Polonia (1843)Vetera monumenta Slavorum meridiona-

lium historiam illustrantia(1863)Vetera monumenta Hungariae(1859 ndash1860)Pressutti(188073-83)

Participaacutecia talianskych historikov z konca 19 storočia na šiacutereniacute cyrilo-metodskeacuteho kultu (Pietro Balan Pietro Pressutti Gaetano Alimonda Domenico Bartolini)

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp177thinspndashthinsp186thinspthinspthinspbullbullbull | 181 |

zdrojeod JosephaAugustinaGinzela17(1804 ndash1876) AntoniacutenaBočka(1802 ndash1847)18 i LouisaLeacutegera(1843 ndash1923)19ktoreacutenachaacutedzamev citačnyacutechodkazochtejtopublikaacutecieZ formaacutelnehohľadiskamožnopoukaacutezaťna analyzovaneacutePressuttihodielopredovšetkyacutempoužitiacutemľahkorozpo-znateľnyacutechrečniacuteckychjazykovyacutechprostriedkovcharakteristickyacutechpre tentoštylistickyvyhranenyacutetyp textuHocidieloobsahujemnožstvodocircležityacutechhistoriografickyacutechdaacutet vynikaacute schopnosťouautorapriacutezvukovaťprediskutovaacutevanuacuteteacutemus odvolaacutevaniacutemsana predispoziacutecieadresaacutetaPovažujeza nutneacuteuž v uacutevode svojej rozpravypomernepreciacutezne vysvetliť pojemcivilizaacutecia ktoryacute kladiedo rovinyfilozoficko-historickej a predstavujepre nehouacutestrednyacutemotivickyacutebodod ktoreacuteho sarozpravaodviacutejaV tejtosuacutevislostiod všeobecneacutehopojmuprechaacutedzaplynulek slovanskej rodo-vejliacuteniineskocircražk južnyacutemSlovanomktoriacutepredstavujuacutedominantnyacuteobjektPressuttihozaacuteujmuRozmachdejiacutena civilizaacutecieakoajcelkovyacutevzostupSlovanovjepodľaPressuttiho(18807)dielomkresťanstvaktoreacuteod čiaspaacutepežaJaacutenaIV(pontifikaacutetv trvaniacuterokov640 ndash642)preniklonajskocircrna uacutezemieChorvaacutetskaa Srbskaa neskocircrv 8storočiacutedo Korutaacutenskaa doŠtajerskanaacutesledneme-dzi Moravanovkdepriacutechodomsoluacutenskychbratova založeniacutemsiacutedlaichapoštolaacutetudochaacutedzak vy-vrcholeniukristianizačnyacutechsnaacutehna tomtouacutezemiacutes ichnedozernyacutemihodnotamipre celeacuteslovanskeacuteetnikumv minulostiakoajv suacutečasnostiPraacutevetototeritoacuteriumsastalocentromkresťanstvaa kul-tivovanostiodkiaľvyšlinoveacuteimpulzyrozptyľujuacutecesamedziostatnyacutechjužnyacutechSlovanov(Pressutti18808)Medziobsahoma formoupanujev analyzovanomdielesilnaacutekorelaacuteciačiacutemsaautorovipodarilotextomzapocircsobiťna recipientačiužv podobepleacutenaalebočitateľaZ hľadiskadefinova-niaforiemstvaacuterneniaresppriacutetomnosticyrilo-metodskeacutehokultujepotrebneacutedaťdocircrazna oblasťjazykaa literatuacuteryktoryacutemisav nemalejmierePressutti(188019-22)zaoberaacuteVyzdvihujezlomovyacutea ďalekosiahlypodiel v tejto rovineo ktoryacute sa svojoučinorodosťouzasluacutežili svCyril a MetodZačiatkykultuacuterySlovanovprameniav bdquokatolicizme a ich jazyk a literatuacutera zaacuteklady rozvoja civi-lizaacutecie sa rodia a formujuacute v katoliacuteckych kostoloch pod zaacuteštitou a ochranou pontifikaacutetu [] Pocircvod slovanskeacuteho jazyka a literatuacutery bol za poslednyacutech paumlťdesiat rokov teacutemou živyacutech diskusiiacute najerudova-nejšiacutech slavistickyacutech filoloacutegov a literaacutetov Probleacutem spočiacuteva v troch otaacutezkach [] ldquoktoreacutehistorikvidiacutev konkretizaacuteciidielsvCyrilaa Metodaz hľadiskaichproveniencieďalejv definovaniacutekonkreacutetnehoslovanskeacutehojazykav ktoromobidvajapiacutesalia napokonv určeniacutečiautorstvocyrilikya hlaholikymožnoprisuacutediťsvCyrilovi(Pressutti188019)V raacutemcitejtonastolenejproblematikyspomiacutenaužexistujuacutecepraacuteceŠafaacuterika(1761 ndash1831)Dobrovskeacuteho(1753 ndash1829)Kopitara(1780 ndash1844)Palackeacuteho(1798 ndash1876)Lelewela (1786 ndash1861) Jagića (1838 ndash1923)Hattalu (1821 ndash1903)Miklošiča(1813 ndash1891)a iKonštatuježehociotaacutezkapiacutesmaešteniejeuacuteplnedoriešenaacutejene-sporneacuteliteraacuternedielavierozvestcovdefinovaťs využitiacutemvyacutehradnev liturgiia suacutejasnyacutemzavŕšeniacutemichapoštolaacutetuNeopomiacutenatiežpodčiarknuťvyacuteznama hodnotyslovanskeacutehojazykaktoryacutesastaacutevavyjadrovaciacutemprostriedkomajv inyacutechcelospoločenskyacutechoblastiach(vedya literatuacutery)pre ľudstvovtedajšejakoajbuduacutecejdoby

V tejtoštuacutediismedoterazanalyzovalidielatalianskychhistorikovktoreacutebolivytvoreneacutev roku1880akopriamareakciana ideyprezentovaneacutepaacutepežomv encyklikeGrande munusĎalšiacutemob-jektomnaacutešhozaacuteujmusuacutehistorickeacutedielaskoncipovaneacutev nasledujuacutecomroku1881tjv obdobiacutekeďsakonalaďakovnaacutepuacuteťslovanskyacutechnaacuterodovv Riacuteme

sav priacutelohesuacutebornejpublikaacutecieTheinerovyacutemzdrojovyacutemdokumentomvenujepodrobnes odvolaacutevkouna ichbližšierozpracovaniev rokoch1863a 1875

17 Geschichte der Slawenapostel Cyrill und Method und der slawischen Liturgie(1861)18 Codex diplomaticus et epistolaris Moraviae(1836 ndash1903)Pressutti(188010)čerpalz listiacutenktoreacuteboli

publikovaneacutev roku183919 Cyrille et Meacutethode eacutetude historique sur la conversion des slaves au christianisme(1868)

Martina Lukaacutečovaacute

| 182 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 177 ndash 186

PraacuteverozpravuLrsquoapostolato slavo dei Santi Cirillo e Metodio in ordine alla religione alla lettera-tura e alla politica (Slovanskyacute apoštolaacutet svaumltyacutech Cyrila a Metoda vo vzťahu k naacuteboženstvu literatuacutere a politike)20od Pietra Pressuttihomožnozasadiťdo tejtoskupinyIdeo historikovemyšlienkya naacute-zoryktoreacutesprostredkovalv Akadeacutemiikatoliacuteckejcirkvi(Accademiadireligionecattolica)2juacutela1881pri priacuteležitostitejtopuacuteteV uacutevodnejčastipublikaacutecieokremexplicitnyacutechpochvalnyacutechvyjadreniacuteplnyacutechuacutectya pokoryna adresusvbratovCyrilaa Metodaa ichveľkolepeacutehoapoštolskeacutehodielapomenuacutevasuacutevislostiktoreacutenachaacutedzamedzinimislovanskyacutemetnikoma SvaumltoustolicouVeľmijasneodhaľujesmerktoryacutemsachcev tomtodieleuberaťrespz ktoryacutechkonkreacutetnychaspektovbudena aktivitya ichkonzekvenciesoluacutenskychvierozvestcovnazeraťTextdiskusie tyacutekajuacutecej sacyrilo-metodskeacutehokultuorientujeokolodvochbodovnajskocircrsavyjadrujek vyacutehodaacutemktoreacuteľudstvomocircžez ichapoštolaacutetuvyťažiťvo vzťahuk naacuteboženstvuliteratuacuterea politikev suacutevislostiachs riacutemskympontifikaacutetoma naacutesledneprechaacutedzak historickeacutemunaacutehľaduna tuacutetoproblematikukeďuvaacutedzaniekoľkonepodloženyacutechnaacutezorovna ktoreacuteupozorňujenoza istuacutebernuacutemincuv jehoskuacutemaniacutetrebapokladaťpredovšetkyacutemzdokumen-tovaneacuteuacutedajecez prizmuktoryacutechna dejinyhľadiacute(Pressutti18814-5)Bibliografickeacutezdrojez ktoryacutechčerpalsavo vaumlčšejmierezhodujuacutes užuvedenyacutemiv jehodielez roku1880ĎalejvyzdvihujepriacutenoskardinaacutelaDomenicaBartoliniho(1813 ndash1887)ktoreacutehopublikaacuteciubudemeanalyzovaťsamostatneOkremmateriaacuteluzameraneacutehona rozbordejinnyacutechudalostiacutezoznamuječitateľas informaacuteciamipra-meniacimiv spisbenasledujuacutecichencyklopedistovfiloloacutegovčifilozofovJohannaGottfriedaGrubera(1774 ndash1851)JohannaSamuelaErscha(1766 ndash1828)GottfriedaWilhelmaLeibniza(1646 ndash1716)LuigihoTaparellihodrsquoAzeglia(1793 ndash1862)ktoryacutemisanechalinšpirovaťPressuttijevernyacutechrono-loacutegiiktoruacutenaznačilv uacutevodepublikaacuteciea postupneprechaacutedzaod popisuSlovanova ichmytoloacutegiebiografickyacutechuacutedajovo soluacutenskychbratochichmisiiacutek naacuteboženskyacutemotaacutezkamakoprimaacuternejzložkeskutočnejcivilizaacutecie(podrobnejšierozoberaacuteuacutelohuapoštolaacutetusvCyrilaa Metodana slovanskomuacuteze-miacutea porovnaacutevahos pocircsobeniacutemapoštolovna inyacutecheuroacutepskychuacutezemiach)v tejtosuacutevislostivyzdvi-hujeichpočinyspaumlteacuteso vznikoma etablovaniacutempiacutesmaktoreacutenadobuacutedaplatnosťv literatuacutere(docirckladneuvažujenad polemikoutyacutekajuacutecousapocircvodui autorstvahlaholikya cyrilikyakoajnad podrobnoucharakteristikou jazykav ktoromsvCyrila Metodna slovanskomuacutezemiacutekomunikovalia napiacutesalisvojedielatjrozhodujuacutecouotaacutezkoupre dejinyslovanskejfiloloacutegie)Doposiaľpertraktovaneacutenaacutebo-ženstvoa kultuacuteravraacutetanejazykaa literatuacuterysuacutenespornyacutemibenefitmiktoreacutevierozvestcoviaSlovanomsprostredkovalinoPressutti(188121-45)navaacutedzarecipientak zamysleniusanad ďalšiacutemichpriacuteno-soma tovo vzťahuk politike(napopisnejhistorickejbaacutezeanalyzujevzaacutejomneacutevzťahymedzijednotli-vyacutemipanovniacutekmi(predovšetkyacutemveľkomoravskyacutemia vyacutechodofranskyacutemi)akoajichvaumlčšiečimenšievaumlzbyna pontifikaacutet)

Dňa6juacutela1881za uacutečastipaacutepežaLevaXIIIpredniesolvo VatikaacutenekardinaacutelGaetano Alimonda svoj inauguračnyacuteprejavpod naacutezvomAgli Slavi pellegrini in Roma(Slovanskyacutem puacutetnikom v Riacuteme)V istejčastitextusapriamoa osobitneobraciana predstaviteľovjednotlivyacutechslovanskyacutechnaacuterodovktoryacutechna začiatkuoslovujea adresujeimčasťvyacutekladuv ktoromvyužiacutevaa vyzdvihuješpecifikaacutecharakteristickeacutepre danyacuteslovanskyacuteregioacutenv podobejehoosobnostiacutečigeografickeacutehodefinovania(Alimonda188116-18)Na straacutenkachtejtorozsahomneveľkejpublikaacuteciesao chvaacutelyhodnyacutechči-nochsvCyrilaa Metodapre napredovanieslovanskeacutehoetnikaautorvyslovujeso značnouuacutectoua rešpektomMožnopovedaťžehocityacutemtomyšlienkamnevenuježiadnuucelenuacutečasťtextuidey

20 ObidvevyššieanalyzovaneacutePressuttihorozpravybolipublikovaneacutev suacutebornomdielev roku1881v Riacutemepod naacutezvomLa Santa Sede e gli slavi (Svaumltaacutestolicaa Slovania)ktoreacutejehoautorvenovalJosipoviJurajoviStrossmayerovi(1815 ndash1905)Našiacutemzdrojovyacutemmateriaacutelomktoryacuteuvaacutedzamev bibliografickomzozna-mebolisamostatnedohľadaneacuterespvydaneacuterozpravyKeďžesmemalimožnosťanalyzovaťajsuacuteborneacutedielopri porovnaacutevaniacute textovv tomtodieleakoaj v samostatnejverzii smepostrehli ženie suacuteuacuteplneidentickeacutea v istyacutechpasaacutežachsasčastiformaacutelne(štylisticky)liacutešiai keďobsahovyacutekontextjezachovanyacute

Participaacutecia talianskych historikov z konca 19 storočia na šiacutereniacute cyrilo-metodskeacuteho kultu (Pietro Balan Pietro Pressutti Gaetano Alimonda Domenico Bartolini)

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp177thinspndashthinsp186thinspthinspthinspbullbullbull | 183 |

obsahujuacutece cyrilo-metodskuacute tradiacuteciu sa tiahnu komplexne celyacutemdielomZ hľadiska formaacutelnejstraacutenkynesiev sebeAlimondovtextjasneacuteznakyrečniacuteckehoprejavua tedanemožnoočakaacutevaťtakuacuteobrovskuacutekumulaacuteciuzdrojoveacutehomateriaacuteluakosatoudialov niektoryacutechpredtyacutemanalyzovanyacutechhistorickyacutechdielachAjnapriektomutotvrdeniunemožnoopomenuacuteťpraacuteceod historikovktoryacutechsmeužv tejtoštuacutediispomenuliakonaprPietraBalanačiAugustinaTheineraz ktoryacutechAlimondaevidentnečerpala uviedolichvo svojom poznaacutemkovomaparaacutete

Posledneacutedieloktoreacute sme sa rozhodli analyzovať je rozsiahlapublikaacutecia z roku1881 s naacute-zvom Memorie storico-critiche archeologiche dei Santi Cirillo e Metodio (Historicko-kritickeacute archeologickeacute spomienky sv Cyrila a Metoda)21z perakardinaacutelaa prefektaKongregaacuteciepre riacutetusDomenicaBartoliniho Dielojeprioritnevenovaneacuteslovanskyacutempuacutetnikomktoriacutev letnyacutechmesia-cochroku1881v časeďakovnejpuacutetezaviacutetalido RiacutemaBartolinihneďv uacutevodepodaacutevavysvetlenieprečosarozhodolkoncipovaťtexto slovanskometnikurespo existenciicyrilo-metodskeacutehokul-tuDomnievamesaževtedyprebiehajuacuteceudalostivo Vatikaacutenepod patronaacutetompaacutepežaLevaXIIIbolitounajvhodnejšoupriacuteležitosťouk prezentovaniuhistorikovyacutechideiacuteJehokľuacutečovyacutemzaacutemerombolodovtedyznaacutemehistoricko-geografickeacutebibliografickeacutezdrojek dejinaacutemslovanskeacutehoetnikaakoajinformaacutecieo životea dielesvCyrilaa Metodahlbšiepreskuacutemaťa spriacutestupniťširšiemuspek-trupriacutejemcovPodľanehojetentouacutesekdejiacutenstaacutelenedostatočneprebaacutedanyacutea vzhľadomna veľ-kosťtohtoetnikanedocenenyacuteJehopočiatkynutnespaacutejaso soluacutenskymibratmiPozornosťvenujepredovšetkyacutemzdrojom ndashlegendaacutemktoreacutesaviažuna ichapoštolaacutetyu jednotlivyacutechslovanskyacutechnaacuterodov autor ich uvaacutedza pod nasledujuacutecimi naacutezvami Leggenda Italica (Romana) Leggenda Sanctorum Cyrilli et Methodii Patronorum Moraviae (Moravica)Boemica Pannonica22Podrobnevysvetľujegeneacutezuichvznikua obsahovuacutestraacutenkuOkremtohojehopozornostiv suacutevislostis popi-sovaniacutemdobovyacutechprameňovneuniklianipaacutepežskeacutelistyčimaľbyv BazilikesvKlementav RiacutemeĎalejsas rešpektoma chvaacutelouvyjadrujeo dielePietraBalanaDelle relazioni fra la Chiesa cattolica e gli Slavi della Bulgaria Bosnia Serbia Erzegovina(OvzťahochmedzikatoliacuteckouCirkvoua bul-harskyacutemibosnianskymisrbskyacutemia hercegovinskyacutemiSlovanmi)z roku1880akoajo obidvochvyššieanalyzovanyacutechPressuttihopublikaacuteciaacutechz roku1880a 1881priamosatiežodvolaacutevana užspomiacutenaneacutehoGinzela Palackeacuteho Šafaacuterika či Bočka (Bartolini 1881VI-XXIX)TextBartolinirozdelilna štyriobsiahlekapitolyktoreacutev časovejliacuteniina zaacutekladebiografickyacutechuacutedajovosvetľujuacutenielenjednotliveacuteetapyzo životaa smrtisvCyrilaa Metodaaleajpriacutenosichveľkolepeacutehodiela

Zaacutever Cieľom našej štuacutedie bolo upriamiť pozornosť na vybraneacute praacutece talianskych historikov (PietraBalanaPietraPressuttihoGaetanaAlimondu DomenicaBartoliniho)z konca19storočiaktoriacuteistuacute časť svojej tvorby venovali rozvoju cyrilo-metodskej tradiacutecie Postupnou analyacutezou spomiacute-nanyacutechdielsmesasnažilio pochopenieichmotivaacuteciepri vyacuteberetejtotematikyo popisovanieobsahovej straacutenkydiel a v neposlednomradenaacutes zaujal zdrojovyacutemateriaacutel z ktoreacutehohistoricičerpaliMožno konštatovať že fakty ktoreacute všetci autori popisujuacute vo svojej spisbe pochaacutedzajuacutepraktickyz rovnakyacutechdobovyacutechprameňovna čov texteupozorňujemeZ docircvodulepšejlogickeji formaacutelnejprehľadnostipodaacutevameštruktuacuterovaneacuteinformaacutecieo spisbetyacutechtohistorikovs ohľa-domna existenciudvochuacutestrednyacutechmotivickyacutechbodov ndashhistorickyacutechudalostiacute(vznikencyklikyGrande munus(1880) a puacuteťSlovanovdo Riacutemav roku1881za uacutečelomvyjadreniavďakypaacutepežovi

21 KompletneacuteznenienaacutezvudielaMemorie storico-critiche archeologiche dei Santi Cirillo e Metodio e del loro apostolato fra le genti slave

22 KpodrobnejšejcharakteristiketyacutechtolegiendpozribližšieMMFHII2010

Martina Lukaacutečovaacute

| 184 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 177 ndash 186

LevoviXIII)ktoreacutesmena tentocieľvyužiliV samotnomtextesatedapostupnevenujemenaj-skocircrdielamktoreacutebolipublikovaneacutev roku1880a potompristupujemek analyacutezedielz roku1881Vo všetkyacutech analyzovanyacutechpublikaacuteciaacutech predstavuje cyrilo-metodskyacute kult vyacuteznamnyacutepodkladpre definovaniedejiacutenSlovanova jev nichvo vaumlčšejčimenšejmiereobsiahnutyacutePertraktovaneacuteudalostinutne spaacutejaneacute s pocircsobeniacutempaacutepežaLevaXIIIprispeli vyacuteznamnyacutempodielomk rozši-rovaniucyrilo-metodskejtradiacuteciev povedomiacuteodbornejakoaj laickejverejnostiZa ichdocircsle-dokrespakeacutesilogickeacutevyuacutesteniemožnopokladaťpraacutevevybraneacuteanalyzovaneacutedielaspomiacutenanyacutechtalianskychcirkevnyacutechhistorikovv tejtoštuacutediiSuacutedocirckazomichneochvejnejtuacutežbypozdvihnuacuteťznalostio veľkostii schopnostislovanskeacutehoetnikaa recipročneacutehovzťahumedziniacutema katoliacuteckoucirkvoucez prizmuexistenciea aktiviacutetsoluacutenskychvierozvestcov

REFERENCESAlimonda Gaetano 1881 AgliSlavipellegriniinRomaRoma Ambros Pavel 2018 EncyklikaLvaXIIIGrande munus(1880)apoštolskyacutelistsvJanaPavlaII

Egregiae virtutis(1980)a jejichvlyvna proměnuteacutemata funkciacutecyrilometodějskeacutetradiceve20a 21stoletiacuteInIvaničPeter(ed)Cyrilometodějskaacutetradicev novodobyacutechčeskoslovenskyacutechdějinaacutechZliacuten55-63

Balan Pietro 1880aIlPontificatodiGiovanniVIIIRomaBalan Pietro 1880bLaChiesacattolicaegliSlaviRomaBartolini Domenico 1881 Memorie storico-critichearcheologichedeiSantiCirilloeMetodio

RomaHromjaacutek Ľuboslav 2010LoslavismocattolicodiLeoneXIIIegliSlovacchiPrahaHromjaacutek Ľuboslav 2011aLevXIIIa jehodobaInDuchovnyacutepastier925199-222Hromjaacutek Ľuboslav 2011b LeoneXIIIilmovimentoslavoeleorigini diBohemicumInParma

Tomaacuteš(ed)DalBohemicumalNepomucenoRoma ndashOlomouc13-28Hromjaacutek Ľuboslav 2013 Cyrilo-metodskyacutekulta jehomiestov katoliacuteckomslavizmeLevaXIIIIn

BaacutenikTomaacutešetalTradiacuteciaa priacutetomnosťmisijneacutehodielasvCyrilaa MetodaNitra545-562Ivanič Peter 2018 Cyrilo-metodskaacuteuacutectana Slovenskuv 19a 20storočiacuteInIvaničPeter(ed)

Cyrilometodějskaacutetradicev novodobyacutechčeskoslovenskyacutechdějinaacutechZliacuten65-81Ivanič Peter 2019EncyklikaGrandemunusa jejodozvau slovenskyacutechkatoliacutekov[TheEncyclical

Grande Munus and a Response to It from the Slovak Catholics] In Konštantiacutenove listy[ConstantineacutesLetters]12298-106

Koželuha František 2004PouťSlovanůdo ŘiacutemakedninašichapoštolůsvCyrilaa Metodějer 1881InLaurenčiacutekJiřiacute(ed)Pamětio věcechnaacuteboženskyacutechIIsvazekProstějov59-177

Lopatkovaacute Zuzana 2013 Cyrilo-metodskaacute tradiacutecia na straacutenkach Katoliacuteckych noviacuten (1870 ndash1904)InBaacutenikTomaacutešetalTradiacuteciaa priacutetomnosťmisijneacutehodielasvCyrilaa MetodaNitra244-255

Lopatkovaacute Zuzana 2014 Cyrilo-metodskaacute tradiacutecia a trnavskeacute centrum poslednyacutech berno-laacutekovcov(dokonca19 storočia) In Ideoveacuteprvkynaacuterodneacutehopriacutebehuv dlhom19 storočiacuteBratislava69-77

MMFH II 2010 Bartoňkovaacute Dagmar ndash Večerka Radoslav (eds) Magnae Moraviae FontesHistoriciIIPraha

Pressutti Pietro 1880 IlpapatoelaciviltagravedeglislavimeridionaliRomaPressutti Pietro 1881 LrsquoapostolatoslavodeiSantiCirilloeMetodioinordineallareligionealla

letteraturaeallapoliticaRoma

Participaacutecia talianskych historikov z konca 19 storočia na šiacutereniacute cyrilo-metodskeacuteho kultu (Pietro Balan Pietro Pressutti Gaetano Alimonda Domenico Bartolini)

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp177thinspndashthinsp186thinspthinspthinspbullbullbull | 185 |

Slotta Juraj 1882PamiatkaputovaniakatoliacuteckehoSlavianstvado Riacutemuk hrobusvCyrillaapoš-tolaslavianskehoa kuslaacutevnostikteruacuteJehoSvaumltosťPaacutepež-KraacuteľLevXIIIku ctisvaumltyacutechCyrilaa Methodana deň34a 5juacutelia1881v bazilikesvKlementazriadiťa vykonaťraacutečilPraha

Tolomeo Rita 2015LavisioneslavadiLeoneXIIIeilcultocirillo-metodianoInI SantiCirilloe Metodio e la loro ereditagrave religiosa e culturale ponte tra Oriente e Occidente Cittaacute delVaticano203-222

httpwwwtreccaniitenciclopediapietro-balan_28Dizionario-Biografico29

SUMMARY THE PARTICIPATIONOF ITALIANHISTORIANS FROMTHE ENDOFTHE19THCENTURYINSPREADINGTHECYRILLO-METHODIANCULT(PIETROBALAN PIETRO PRESSUTTI GAETANO ALIMONDA DOMENICO BARTOLINI)TheaimofthereferredcontributionwastobringattentiontotheselectedworksofItalianhistorians(PietroBalanPietroPressuttiGaetanoAlimondaDomenicoBartolini)fromtheendofthe19thcenturywhoa certainpartoftheirwritingsdedicatedtothedevelopmentofTheCyrillo-Methodiantradition Bya gradualanalysisofthementionedworkstheauthortriedtoconceivetheirmotivationchoosingthistopicdescriptionofthecontentoftheworksandlastbutnotleastshewasengagedwiththesourcematerialwhichthehistoriansutilisedItispossibletoassertthatthefactswhichallauthorsdescribeintheirwritingderivefrompracticallythesamesourcewhichwepointtointhetextByreasonofbetterlogicalandalsoformal transparency theauthorgivesa structured informationabout thewritingof thesehistorianswithregardtotheexistenceoftwocentralmotivicpoints ndashhistoricalevents(thereleaseoftheEncyclicalGrande munus(1880)andthepilgrimageoftheSlavsin1881forthepurposeofexpressingtheirgratitudetopopeLeoXIIIwhichsheusesforthisaimFirstofallauthorgraduallydealswiththeworksinthetextitselfwhichwerepublishedin1880andthensheapproachestheanalysisoftheworksfrom1881Chronologicallytheauthorfirstlyassesses respectedhistorianPietroBalan(1840 ndash1893)andhispublicationsIl Pontificato di Giovanni VIII(ThePapacyofJohnVIII)andLa Chiesa cattolica e gli Slavi(TheCatholicChurchandtheSlavs) thenshecontinues in theanalysiswithPietroPressutti ( ndash)bywhomshealso selected twoworks ndash speeches Il papato e la civiltagrave degli slavi meridionali (ThePapacyandCivilisationoftheSouthernSlavs)andLrsquoapostolato slavo dei Santi Cirillo e Metodio in ordine alla religione alla letteratura e alla politica (The SlavicApostolate ofStCyrilandMethodius inRelationto theReligionLiteratureandPolitics) it followstheinaugurationspeechAgli Slavi pellegrini in Roma(ToSlavicPilgrimsinRome)fromcardinalGaetanoAlimonda(1818 ndash1891)andfinally there isa relativelyvoluminouspublicationbyDomenicoBartolini (1813 ndash1887)with the titleMemorie storico-critiche archeologiche dei Santi Cirillo e Metodio (Historical-Critical Archaeological Memoirs of St Cyril andMethodius)

In all analysed publications the Cyrillo-Methodian cult presents the importantbackgroundfordefiningthehistoryoftheSlavsanditisinvolvedtoa greaterorlesserdegreein themThe discussed events necessarily connected with the activity of pope Leo XIIIsignificantlycontributedtospreadingofthe Cyrillo-Methodiantraditionintheawareness ofthe laic and professional public It is possible to consider the selected analysedworks ofthementioned Italian churchhistorians in this contribution their consequence ormoreprecisely a logical resultThey are the evidence of an unwavering desire to enhance theknowledgeaboutthegreatnessandalsotheabilityoftheSlavicethnicityanda reciprocalrelationshipbetweenhimandtheCatholicChurchthroughtheprismoftheexistenceandtheactivitiesofStsCyrilandMethodiusthemissionariesofThessalonica

Martina Lukaacutečovaacute

| 186 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 177 ndash 186

MgrMartinaLukaacutečovaacutePhDConstantinethePhilosopherUniversityinNitraFacultyofArtsDepartmentofRomanceStudiesHodžova194974NitraSlovakiamlukacovaukfsk

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp187thinspndashthinsp196thinspthinspthinspbullbullbull | 187 |

CONSTRUCTING THE IMAGE OF BYZANTIUM IN THE 20TH CENTURY THE RUSSIAN THEME IN THE GREEK

ldquoNEO-BYZANTINErdquo PROJECT

Aleksey Kamenskikh

DOI1017846CL2020131187-196

AbstractKAMENSKIKHAlekseyConstructing the Image of Byzantium in the 20th Century the Russian Theme in the Greek ldquoNeo-Byzantinerdquo ProjectThearticleexaminesa specificformofcultural receptionSince theendof theFirstWorldWara groupofGreek intellectuals(PhotisKontoglouandNikosPentzikis in iconographyandpaintingDimitrisPikionis inarchitectureBasilTatakisJohnRomanidesChristosYannarasandJohnZizioulasintheirphilosophicalandtheologicalwritings)elaboratedtheformsofmanifestationoftheprinciplewhichmaybecharacterisedasldquoNeo-ByzantinismrdquoAuthorofthearticlepointstothefactthat someof the above-mentionedGreek intellectuals found thedetaileddevelopmentofphilosophicaltheologicalandartisticaspectsofthismodelintheworksofRussianreligiousphilosophers andByzantinists of the 19th and 20th cGreek authors ldquorecognisedrdquo in theworkscreatedbytherepresentativesofldquotheThirdRomerdquotheculturalmodelappropriateforldquotheSecondRomerdquoperceivingthismodelastheirown

Authorofthearticleseekstoshedsomelightonthemostinterestingmomentsofsuchperceptionand ndashasfarasitgoes ndashtodescribesomekeyprinciplesofthisplayofreciprocalreflectionofRussianandGreekculturalidentities

Keywords patterns of national mythology Byzantium Russian philosophy Greek laquoNeo-Byzantinismraquo Pavel Florensky Leonid Ouspensky Photis Kontoglou Basil Tatakis Christos Yannaras

AbstraktKAMENSKIKHAlekseyKonštrukcia obrazu Byzancie v 20 storočiacute ruskaacute teacutema v greacuteckom neobyzantskom projekteAutorskuacutemašpecifickuacuteformukultuacuternehoprijatiaKon-comprvejsvetovejvojnyskupinagreacuteckychintelektuaacutelov(PhotisKontogloua NikosPentzikisv ikonografiia maliarstveDimitrisPikionisv architektuacutereBasilTatakis JohnRomanidesChristosYannarasa JohnZizioulasvo svojichfilozofickyacutecha teologickyacutechspisoch)spracovaliformyprejavuprinciacutepuktoryacutemožnocharakterizovaťakoneobyzantinizmusAutorčlaacutenkupoukazujena skutočnosťženiektoriacutez vyššieuvedenyacutechgreacuteckychintelektuaacutelovnašlipodrob-nyacutevyacutevojfilozofickyacutechteologickyacutecha umeleckyacutechaspektovtohtomodeluv dielachruskyacutechnaacuteboženskyacutechfilozofova byzantoloacutegovz 19a 20storočiaGreacuteckiautorirozpoznaacutevajuacutev spi-sochktoreacutevytvorilipredstaviteliaTretiehoRiacutemakultuacuternymodelvhodnyacutepre DruhyacuteRiacutema vniacutemajuacutetentomodelakosvoj vlastnyacute

Autor člaacutenkuobjasňujenajzaujiacutemavejšie okamihy takeacutehoto vniacutemania a ndash pokiaľ je tomožneacute ndashpopisujeniektoreacutekľuacutečoveacuteprinciacutepytejtohryvzaacutejomnejreflexieruskeja greacuteckejkul-tuacuternejidentity

Kľuacutečoveacute slovaacutevzory naacuterodnej mytoloacutegie Byzancia ruskaacute filozofia greacutecky bdquoneo-byzantiniz-musldquo Pavel Florensky Leonid Ouspensky Photis Kontoglou Basil Tatakis Christos Yannaras

Aleksey Kamenskikh

| 188 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 187 ndash 196

bdquoEidetic Byzantiumrdquo in Russian and Modern-Greek Historical ImaginationNationsaswellasindividualsbuildandsculptinhistorytheirownimages ndashasa rulefocusingon one or another pattern Such patternsmdash ideal-semantic constructs that serve as a kind ofguidinglinesintheconstitutionofonersquosownnationalandculturalidentitymdasharethemselvesanindependentandveryinterestingclassofobjectsforhistoricalresearchThemechanismsofsuchldquoimage-buildingrdquowerebrilliantlydescribedbyBenedictAndersoninhisldquoImaginedCommunitiesrdquo(Anderson1983)ForRussiasincethetimeoftheldquoLegendoftheprincesofVladimirrdquoa specialplaceamongsuchldquopatternsrdquowasoccupiedbythe imageof theSecondRomeByzantium1OverthelastfivecenturiesthisimagehasundergonenumerousmetamorphosesintheRussianculturalandpoliticalimaginationitssignificancefortheconstitutionoftheRussianidentityhassometimesbeenovershadowed(forexampleinthereignofPeterI)thengrew ndashforexampleduringthetimeoftheCaterinersquostheGreatldquoGreekprojectrdquoTheimageofByzantiumbecamethemostimportantfortheRussianpoliticalimaginationinthelastperiodoftheempirersquosexistence ndashsincethemiddleofthe19thcenturyto1917InthisperiodbyeffortsoftheSlavophilesKonstantinLeontiev2anda groupofbrilliantRussianhistorians-ByzantinistsbuilttheldquoEideticByzantiumrdquo ndasha kindofmodelwhichshouldserveasa patternfororganizationofRussianstatehoodchurchandculture

IngeneralthehistoryofmetamorphoseswhichtheimageofldquotheSecondRomerdquounderwentinthetextsofthethinkersofldquotheThirdRomerdquohasbeenresearchedwellenough3Unfortunatelyonecannotsaythesameabouttheunderstandingofa rolewhichthisldquopatternoftheEideticByzantiumrdquoconstructedbytheRussianphilosophershistoriansandtheologiansattheendofthe19thandatthebeginningofthe20thcenturyhasplayedandiscontinuingtoplayinthegenesisofoneofthemostsignificantvariantsofnationalandculturalidentityofthecontemporaryGreeks

SincetheendoftheFirstWorldWaronemayobservea veryinterestingtendencyinvariousfieldsoftheGreekculturea tendencywhichmaybedeterminedina firstapproximationasldquoNeo-Byzantinismrdquo Itmanifested itself inrenewed interest toAlexandrosPapadiamantisrsquonovelsandstoriesinarchitectureofDimitrisPikionisiniconographyandpaintingofPhotisKontoglouandNikosPentzikisinphilosophicalandtheologicalworksofBasilTatakisandthensincethersquo60s ndashinwritingsofJohnRomanidesChristosYannarasandJohnZizioulas(Yannaras2006251-308Larionov2012)Shortlythemainideaofthisculturaltendencymightbeexpressedinsucha wayGreeceisnotanordinarynationitsidentitycannotbestructuredaccordingtothemodelofanordinaryneo-Europeannationalstate(surelyinspiteofjustthisprocessactuallyproceedsduringthe20thcentury)TheldquoNeo-ByzantinistsrdquohavefoundthebasicprincipleofGreekcultureintheByzantine Orthodoxyasa supra-territorialandmoreoversupra-ethnicculturalmodel

It seems to be important that some of the above-mentioned Greek intellectuals find thedetaileddevelopmentofphilosophicaltheologicalandartisticaspectsofthismodelintheworksofRussianreligiousphilosophersandbyzantinistsofthe19thandthe20thcentury ndashfromtheearlySlavophileslikeIvanKirejevskyandAlekseyKhomyakovuptoRussianemigrateauthorslikeGeorgeFlorovskyVladimirLosskyandLeonidOuspenskyItseemssignificantthatGreekauthorsldquorecognizerdquo inwritingscreatedbytherepresentativesofldquotheThirdRomerdquotheculturalmodelappropriateforldquotheSecondonerdquoperceivingthismodelastheirown

1 SurelyRussiawasnotaloneinitsclaimtothestatusoftheheirtoByzantium ndashitsufficestorecallthecoatofarmsoftheAustrianHabsburgs

2 SeefirstofallhisarticleldquoByzantismandtheSlavsrdquo(Leontiev188581-193)Seealsoa studyonKonstantinLeontievrsquosldquoByzantismrdquocarriedoutbyAndreyTeslya(Teslya2014162-195)

3 TheobservationofthekeymomentsofthisprocessfromthetimeofSophiaPaleologueuntilourdaysSergeyAIvanova RussianresearcherofByzantiumgivesinhispubliclecture(Ivanov2009)

Constructing the Image of Byzantium in the 20th Century the Russian Theme in the Greek ldquoNeo-Byzantinerdquo Project

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp187thinspndashthinsp196thinspthinspthinspbullbullbull | 189 |

In our articlewewould like to shed some light on themost interestingmoments of suchperception and ndash as far as it goes ndash to describe somekey principles of this play of reciprocalreflectionofRussianandGreekculturalidentities

Photis Kontoglou and Russian Philosophy of IconldquoTheNeo-Byzantinemovementrdquomightbeunderstoodtosomeextentasa formofreactiononfailureoftheGreekculturalandpoliticalprojectthathaditsbeginningintherevolutionof1821andthetragicresultindestructionoftheGreekcommunitiesintheAsiaMinorin1923andinConstantinopleafter1955FromtheverybeginningoftheGreekrevolutionthestruggleagainsttheOttomanEmpirehaddistinctlynationalcharacteritsaimwasthefoundationofthenationalstateoftheGreeksnottherestorationoftheByzantiuminsomeform4ItwasnotaccidentalthatthefoundersoftheKingdomofGreececalledthemselvesnotthe Romaioi (or the Christianoi)asdidtheByzantineGreekswhoseidentitywasestablishedbytheconsciousnessthemselfastheOrthodoxChristiansandheirsofRomebutthe HellenesAsmostofnationalpoliticalprojectsthe ideaof futureGreeknational statehad its perspective and retrospective aspectsThefirsta quasi-NapoleonicirredentistΜεγάληΙδέαldquotheGreatIdeardquosupposedthereunificationallthepartsof the scatteredGreeknation inonepoliticalwholeThenewstatewithConstantinopleasa capitaloughttoembracealltheterritoriesoftheBalkanstheArchipelagoAsiaMinorandtheNorthshoreoftheBlackSeaThesecondldquoretrospectiverdquoaspectoftheprojectpresupposedreinterpretation of the image of Byzantine Empire which was perceived now not in its realpolyethnicandmulti-linguisticmanifoldnessbutfirstofallas the state of the Greeks (Livanios2008259-261Anderson198371-72)5Somekeypointsofattemptstorealizethisprojectwereestablishmentof theKingdomofGreece(1832)ldquotheBulgarianschismrdquoanda seriesofGreek-Bulgarianconflicts(fromrsquo60sofXIXc)failedinterventioninOdessa(1918ndash1919)andthetragicendpoint ndash downfall of the PonticGreek communitiesmassacre in Smyrna and all ldquotheAsiaMinorcatastropherdquo(Μικρασιατικήκαταστροφή)in1922ndash19236

Maybe it is no accident that Photis Kontoglou (Φώτης Κόντογλου 1895ndash1965) in 1922a youngpainter and a teacherwhowas to becomeone of themost influential figures of ldquotheNeo-Byzantinerdquomovementwasamongmore thanoneanda halfmillionGreekshavingbeendeparted from theAsiaMinorBy that timePhKontoglouhad experienceof studying at theAthensSchoolofFineArttravellinginWesternEuropeworkinginParisasa bookillustratorButashisbiographerNikosZiaswritesldquothetragedyofGreekAsiaMinorhasa tremendouseffectonhimseparatinghimradicallyfromtheWestontheonehandandontheothermakinghimfeel responsible for the continuation even in another space of the long-lived traditionwhichhadwithstoodthedissolutionoftheByzantineEmpireandsurvivedforfourcenturiesandwasnow indangerof being completely lost as it hadbeenuprooted from its ownplacerdquo7 In the

4 Sure I mean here only the prevailing tendency themost significant among theGreek population ofthePeloponneseandtheCentralGreeceIdeasoftheso calledPhanariotsratherinfluentialinthe18thcenturyandatthefirststageoftheGreeknationalstrugglewereuptothemiddleoftheXIXcpushedtothesidelinestogetherwiththePhanariotsthemselvesSee(Papachristou1992Sowards1996)

5 Itisnotwonderfulthatdevelopmentofthisnationalistictendencyprovokedthesplitwithinmillet-iRucircmtheChristianpopulationoftheOttomanEmpiretheBulgariansforexamplebegantoseeintheOrthodoxepiscopesandintheEcumenicalPatriarchofConstantinoplehimself theethnicGreekspredominantly(Gerd2006239-307)

6 See(Řoutil ndashKošťaacutelovaacute ndashNovaacutek201798-112311-338Sowards1996lecture6and14)7 NikosZiasrsquotextiscitedintranslationofHelenMathioudakisSee(Zias1975)

Aleksey Kamenskikh

| 190 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 187 ndash 196

springof1923thepaintervisitedtheMountAthosandhisartisticcareertooka newdirectionldquoExperiencinga kindofholyintoxicationonAthos[Kontoglou]setaboutcopyingwall-paintingsandiconsandmadeithistasktounravelthesecretsofByzantineartwhileatthesametimehepaintedtheAthoslandscapethemonasteriesandtheirmonksandwroteshorttalesbrimmingoverwithlifeandpoetryrdquo(Zias199715)

In the followingyearsKontoglourestoreswallpaintingsandcreatesnumerous frescosandiconsonwoodintensofchurchesalongallGreeceheworksattheByzantineMuseumofAthensattheCopticMuseuminCairomanagestheByzantineMuseuminCorfuandwritesnumerousworksonhagiographicheritageofByzantiumByeffortsofFotiusKontoglouandhispupilsldquoNeo-ByzantinerdquostylehasbecomepredominantincontemporaryGreekiconography

It is important to note for the aims of our article that the ldquomethodological horizonrdquo forKontogloursquos viewson thephenomenonofOrthodox iconwas formed to a large extentby thewritingsofLeonidOuspensky ndashKontogloursquosfrienda Russianicon-painterhistorianoficonanda lectureroficonographyattheOrthodoxinstituteofStDionysiusinParisIn1948KontoglousupervisedtheGreektranslationofOuspenskyrsquosbrochureldquoLrsquoIconeVisionduMondeSpirituelrdquo(Ouspensky1948Doolan200813)SomescholarsnotetheinfluenceofOuspenskyrsquosworksonKontoglouandtheyemphasizethatlaquothebulkofKontogloursquoswritingswerepublishedafter thisencounterwiththewritingsofOupsenskyraquo(Freeman200933)ItisimportanttobenotedthatthroughOuspenskyrsquoswritingsKontoglouwasaffectedby the whole traditionofRussianphilosophyandtheologyoficonelaboratedinthefirstdecadesofthe20thcenturyinthewritingsofEugeneTrubetskoy (Trubetskoy1916aTrubetskoy1916b)PaulFlorensky (Florensky1967 Florensky1972Florensky1998341-448)andSergiyBulgakov(Bulgakov1931)8

Actually a contemporary reader ofKontogloursquoswritings on iconography9 encounterswiththeconceptsknownforhimfromBulgakovrsquosldquoIconandVenerationofIconsrdquoorespeciallyfromldquoIconostasisrdquoofPFlorensky(thoughperhapssomeoftheseconceptsaretreatedinKontogloursquosworksinsimplifiedandstrictlypolemicmode)BulgakovFlorenskyandKontoglousuggestthatByzantine iconographywas not a stepping-stone on theway to the innovations of the ItalianRenaissancebutthehighestpointindevelopmentofreligiousartItsessenceissymbolicrealismRenaissancearthastheimmanentnaturalisticandillusionisticcharacter(whichexpressesitselfforexampleinuseoftheldquodirectrdquolinearperspectivethatmakesa spectatorthecentralpointoftheworldinuseofnaturalphenomenalikecloudsandsunraysforpresentationofthedivineandso on)anddeveloped ina closeconnectionwith thephilosophical rationalistic immanentismof itstimeUnliketoldquomodernrdquo10orRenaissanceartByzantineiconographyintendstopresentthetranscendentspiritualworld(andasa visibleimageoftheinvisibleaniconisldquoawindowrdquointhisworld)thisarthastheliturgicalandanagogicalcharacter(Kontoglou1964)Absenceoflinear perspective and shadows inOrthodox iconography transformedproportionsof humanbodiesdo notmeanlackofskilloficon-paintersThesestylisticfeaturesofhagiographia(along

8 It is true that althoughonemayfindnumerous references on theworks byEvgeniyTrubetskoy andSergiyBulgakovalreadyintheearlyOuspenskiyrsquosworksontheologyoficonthereferencesontheworksofPaul Florensky appearedonly in the second editionofOuspenskiyrsquos ldquoLaTheacuteologiede lrsquoicocircnedanslrsquoEacutegliseorthodoxerdquo (Ouspenskiy1980) after thefirstFlorenskyrsquosposthumousworksonphilosophyoficonldquoReversedPerspectiverdquo(Florensky1967)andldquoIconostasisrdquo(Florensky1972)werepublishedintheSovietUnionSoI shouldrecognizethatPotiusKontogloucouldhardlyknowPFlorenskyrsquosphilosophyoficonSimilarityofbothauthorsrsquoviewsonphenomenonoftheOrthodoxiconmaybeinterpretedasindependentdevelopmentofcloseideasfromcongenialbasis

9 Forexample(Kontoglou1964)10 Kontoglou explores the terms ldquomodernrdquo and ldquonaturalisticrdquo as synonymous So he may speak about

ldquoHellenisticmodernismrdquoandldquomodernismrdquoofBaroqueiconsasrelativephenomena

Constructing the Image of Byzantium in the 20th Century the Russian Theme in the Greek ldquoNeo-Byzantinerdquo Project

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp187thinspndashthinsp196thinspthinspthinspbullbullbull | 191 |

withallothermeansand formsofOrthodox liturgicalart) leada human toexperienceof thealive realitywhich is not a continuation of this immanent space (hence the absence of directperspective)totheworldwhereshadowsdo notexistandwhereeachcreatureundergoesldquothebeautifultransformationrdquo

As a momentnotof conceptualdependencybut ratherof congenialityofKontogloursquos andFlorenskyrsquos positions we may note a specific relation of these authors to art of avant-gardeBothauthorsfinda kindofsimilaritybetweentraditionalChristianartandavant-gardeartisticsearchingina negationofnaturalismandaspirationtotheinvisible11

Basil Tatakis ldquoPhilosophy of Byzantium has not yet uttered its final wordrdquoAnotherpointofspecificreceptionbya GreekintellectualoftheRussianintellectualtraditionasa modusoftheByzantineone(andhenceby-turn ndashthereasonfordeclarationaboutldquothevitalforceoftheByzantinespiritrdquo)wefindinthelastchapterofthefamousldquoByzantinePhilosophyrdquoofBasil Tatakis(ΒασίλειοςΝΤατάκης1897 ndash1986)ThebookofBTatakiswaspublishedatfirstin1949inFrenchasa supplementvolumeofEacutemileBreacutehierrsquosseriesldquoHistoiredelaphilosophierdquoInhisworkBTatakisundertookthepioneeringattempttostudythehistoryofByzantinephilosophyin itsentiretyoveronethousandyearsBeforethatByzantinephilosophywasconsideredbyprofessionalhistoriansofphilosophyasa farperipheryinrelationtothemainwayofphilosophicalmovementldquoanaberrantoffshootofWesternphilosophya storehouseforthetreasuresofHellenismwhichfromthe13ththroughthe15thcenturywouldwhenneedednourishWesternthoughtrdquo(Breacutehier2003viii)EnormousnumberofphilosophicalsourceswasnotpublishedandwaitedfortheirstudyinmanuscriptlibrariesallovertheworldTatakishasenteredinscientificusea largeamountofalmostunknowntextsHesucceededtopresentByzantinephilosophyasanautonomousdisciplinedistinct fromChristian theologyHe initiatedanapproach inwhich theoriesandargumentsofByzantine thinkers began to be taken philosophically seriously their writings were no longersimplystudiedasworksof thepastofmainlyantiquarianorhistorical interestbutratherwerestudiedasphilosophicalworksontheirownmeritAsa brillianthistorianofancientphilosophyB TatakisshowsthewaysdifferentfromtheWesternonesinwhichclassicalheritageofPlatonismandAristotelianismwasacceptedandinterpretedbymedievalByzantineauthors

NowldquoByzantinePhilosophyrdquoofTatakisisconsideredbyspecialistsasa classicalbookonthesubject it opens the chronological lists of historiographic surveys of contemporary studies inByzantinephilosophy12and inmanyaspects remains its scientificvalueBut in the frameworkofourpaperthelastchapterofthemonograph ndashldquoByzantium after Byzantiumrdquo ndashisofthemaininterest

Summing up all the previous chapters Basil Tatakis concludes that it has been able todemonstrate that traditional for European history of philosophy estimation of the role ofByzantium as only a mediator in transition of scientific and philosophic ideas in diachronic

11 CfparaphraseofPlatoPhaedr247b-einFlorenskyrsquosldquoIconostasisrdquo(Florensky197289)intherelationofbothformsofnon-naturalisticart ndashchurchandavant-gardeNoaccidenttheconferencedevotedtoFlorenskyinVeniceUniversitagraveCarsquoFoscaridiVenezia3-4022012wastitledldquoPaulFlorensky ndashbetweeniconandavant-garderdquoOntheothersidesomesignsofldquoavant-gardepastrdquomaybetracedinKontogloursquospaintingsAsNikasZias supports some featurescharacteristic for the ldquoByzantinerdquo styleofKontoglou(ldquolackofperspective andconsequently the lackof a thirddimensionhellip theabsenceof a single lightsourceand theusenotof tonalgradationbutofcolorcontrasts thatoftenserve tocomplementoneanotherrdquo)wereacquiredbythepainterduringldquohisexposuretoModernArtinParisrdquo(Zias199716)

12 Seeforexample(Ierodiakonou20027285Zozulrsquoak2016)

Aleksey Kamenskikh

| 192 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 187 ndash 196

(fromAntiquity toRenaissance)andsynchronic(fromthePersiansArabsandChinesetotheWest Europeans) plans is incorrect Yes Byzantium has created in the realm of thought theespecialtypeofintelligencethatcontributedtotheformationofArabicphilosophyandWesternScholasticismItplayedtheimportantroleintheblossomingofItalianRenaissanceButhistoricalroleofByzantine intellectual tradition isnot confinedbyactive influenceon theWesternandEasternneighboursduring theMiddleAgesThemost interestingBTatakisrsquo statement is thatByzantinephilosophyhasoutlivedthefallofByzantineEmpireByzantiumldquohas continued to exist in our timerdquo(Tatakis2003264)TheculturalmodelframedbyByzantiumwaspreservedbytheGreekChurchandaffectedtheTurksthemselveswhoorganizedtheirownempireonthismodelMoreoverasa culturalspiritualstructureitmaybetransmittedthroughanyspatialbordersandreallybecametheinnerbasisformanynationalculturesofSlavicandEasternworldsoldquoCzaristRussiamoldedbyByzantiumremainedinallfacetsofitslifethetrueimageoffallenByzantiumuntilthedawnofthe20thcenturyrdquo(Tatakis2003264)

TatakisassertsthatwithoutthestudyofByzantiumldquoitistotallyimpossibleforonetodelveintothe intimateandmostessentialaspirationsof theNeo-hellenicandSlavicspirit thespiritofallOrthodoxpeoplerdquoHerecognizestheldquobrilliantdescriptionrdquooftragediesofthese(SlavonicNeo-hellenicByzantine)soulsintheworksofDostoevskyheemphasizesthestatementofIvanKireyevskiyanearlySlavophileofthe19thcentury thatthefutureRussianphilosophywillbebasedupontheecclesiasticalwritersofByzantiumMoreoverTatakisfindsexpressionofthesamespiritualintentioninphilosophicalsearchingofNicolayBerdyaev13HavingrecognizedRussianphilosophers of the 20th century as rightful heirs of their Byzantine ancestors Basil Tatakisoptimistically concludes ldquowecan safelymaintain therefore that thephilosophy or rather thespiritualityofByzantiumhasnotyetuttereditsfinalwordrdquo(Tatakis2003265)14

Christos Yannaras non-dimensional place of communityInconclusionofthepaperwewouldliketodiscusssomeRussianconnotationsofldquotheByzantineideardquointheworksofthegroupofeminentGreektheologiansandreligiousphilosophersbelongingto the ldquogenerationof rsquo60srdquo ndashChristos Yannaras (ΧρήστοςΓιανναράςb1935) John Romanidis (ΙωάννηςΣΡωμανίδης1927 ndash2001) John Zizioulas (ΙωάννηςΖηζιούλαςb1931)andNellas Panagiotis(ΝέλλαςΠαναγιώτης1936 ndash1986)Theseauthors(sometimesreferredtoasldquotheNeo-Orthodoxrdquo) perhapsmay be considered themost interesting representatives of contemporaryChristian thoughtHighphilosophic level theological boldness fusionof intellectualismwitha strict emphasisonpractical alive characterofChristianκήρυγμαare those featuresof theirworkswhichhelptotheOrthodoxtraditioninGreeceinthesecondhalfofthelastcenturytobecomeattractiveformanyyoungpeopleMichelStavrouinhisforewordtoFrenchtranslationofYannarasrsquoldquoElementsofFaithrdquonotesamongfactorsthatdeterminedintellectualformationoftheseGreektheologiansthepublishingofnumerousmodern-GreektranslationsoftheworkscreatedbytheRussianemigrateauthorsrepresentativesofa movementcalledldquotheneo-patristicsynthesisrdquo ndashGeorges Florovsky Vladimir Lossky John Meyendorff (Yannaras 1989 12-14)15 Christos

13 ldquoItiseasytorecognizethatthisspiritualityisnoneotherthanByzantinerdquo(Tatakis2003264)14 WemayaddthatEacutemileBreacutehierheadofthepublishingprojectldquoHistoiredelaphilosophierdquo andaneminent

scholar in his preface to ldquoByzantine Philosophyrdquo completely accepts Tatakisrsquo view onRussian religiousphilosophers(ldquothatecumenicalmovementofwhichRussiahadso manyrepresentativesaround1900rdquo)asbearersldquoofanautonomousandsturdyspiritualstructureonethatresistshistoricaldisastersandiscapturedso wellbythetitleofthisbookrsquosfinalchapterldquoByzantiumafterByzantiumrdquordquo(Breacutehier2003ixx)

15 ItistobenotedthatthesecontactsbetweenRussiantheologiansandyoungGreekintellectualsinmany

Constructing the Image of Byzantium in the 20th Century the Russian Theme in the Greek ldquoNeo-Byzantinerdquo Project

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp187thinspndashthinsp196thinspthinspthinspbullbullbull | 193 |

Yannaras alsomentions in his autobiography that in 1968 he arrived in Paris already beingfamiliarwiththewritingsofRussianemigranttheologiansandreligiousphilosophers(Yannaras199590)YannarasmetandconversedwithPaulEvdokimov(thelastrepresentativeofthefirstgenerationofRussianemigrantsinParis)hewasfriendlywithNicolayLossky(Jr)PeterStruveMichaelEvdokimovBorisBobrinskiyO CleacutementButthemostsignificantandimportanteventsurvivedbyhimduringthecommunicationwiththemembersofRussianOrthodoxcommunityinParis(intheendofrsquo60salreadymainlyfrancophone)wasnotconnectedwithsomedoctrinesortheoreticalconstructionsthediscoverywhichhaschangedhislifewasthatofsocialkinditwasespecialtypeofcommunityunitedbytheEucharisticevent ndashtheOrthodoxparish

ThisecclesiasticrealityofChristianparishthatcanberealizedinanyplaceandamonganypeoplebecomesthemainobjectofYannarasrsquophilosophicalresearchandtheologicalcareHerebythewaywemeetagainwiththeimageofidealByzantiumfoundbya GreekamongtheRussians16

Conclusion Contemplating the image of the ldquoSecond Romerdquo through the prism of the ldquoThird RomerdquoIfwe takeadvantageof theproposedbyAleidaAssmanndistinctionbetweentheldquocanonrdquoandtheldquoarchiverdquoofculturalmemory(Assmann2008)wemayinterprettheGreekldquoneo-Byzantineprojectrdquo as a formofprotestof ldquoarchivalrdquo contentsof culturalmemory (and those versionsofcultural and national identities which were based on these contents of cultural memorymarginalizedbyldquocanonrdquo)againsttheversionoftheldquocanonrdquoessentiallydiscreditedafterldquotheAsiaMinorcatastropherdquoof1922ndash192317Inthiscapacitytheproponentsoflaquoneo-ByzantinismraquoarequitecomparablewithRussianSlavophilesofthefirsthalfofthe19thcenturyldquoTypologicalrdquosimilarity(defendingbyldquoNeo-ByzantinistsrdquotheuniquenessoftheirownldquoHellenicrdquoorldquoRomaicrdquonationalprojectinrelationtotheldquoWesternrdquoonea demonstrationofthesedifferences ndashinreligionartethicalandsocialattitudes18)issupplementedherewithldquomeaningfulrdquoboththeearlySlavophilesand theGreekldquoneo-Byzantinistsrdquofind the foundation for sucha uniqueness in theheritageofOrthodoxByzantiumCultural andhistorical ldquorehabilitationrdquoofByzantium turnsout tobe insucha wayanindispensableconditionforsubstantiatingthesignificanceoftheirown ndashRussianorGreekldquoneo-Byzantinerdquoproject

ByeffortsofnumeroushistoriansandByzantologistsreligiousphilosophersandtheologistssuch ldquorehabilitationrdquo of Byzantium ndash creation a fulgent ldquoeidos of Byzantine culturerdquo ndash wasimplementedinRussiaalmosta centuryearlierthaninGreeceThisdeterminedthespecificoptics

casesbecame immediateandpersonalSo JohnZizioulasbetween1960and1964 inHarvarddidhisdoctoral researchunderGeorgesFlorovsky JohnRomanides is also a pupil ofFlorovsky (Romanides1980)

16 CfYannarasrsquophilosophicalreflectiononοὐ-τόπιαinldquoPersonandErosrdquotheeventofpersonalpresenceofChristiancommunityisperformedinsomeldquonon-dimensionalplacerdquoandthereforemightberealizedanywhere(Yannaras2008126-128)CfalsoJohnRomanidisrsquoconceptofldquoΡωμηόσυνηrdquo(ldquoRomanhoodrdquo)asextra-territorialandextra-ethnicalessenceofGreeknationalidentity(Romanidis1975)

17 ThisrivalryofdifferentldquoversionsrdquoofGreeknationalandculturalidentitymanifestsitselfduringthe20thcentury inmany forms among others ndash in competition of dimotiki based on conversational dialectsdatingbacktomedievalByzantineGreekandatticizedkatharevousa

18 OneofthemoststrikingexamplesofthiskindoftextisChYannarasrsquorecentworkldquoOrthodoxyandtheWestHellenicSelf-IdentityintheModernAgerdquo(Yannaras2006)whoseauthorshowsthestruggleoftheldquoGreekrdquoandtheldquoWesternrdquoprinciplesinGreekculturefrom1453tothersquo60softhelastcentury

Aleksey Kamenskikh

| 194 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 187 ndash 196

ofrepresentativesoftheGreekneo-Byzantinemovementinthe20thcenturycontemplatingtheimageoftheldquoSecondRomerdquothroughtheprismoftheldquoThirdRomerdquo

REFERENCESAnderson Benedict 1983 Imagined Communities Reflections on the Origin and Spread of

NationalismLondonndashNewYorkAssmann Aleida 2008Canon andArchive InErlAstrid ndashNuumlnningAnsgar (eds)Cultural

Memory Studies An International and Interdisciplinary Handbook Berlin ndash New York97-107

Breacutehier Eacutemile2003Prefacetothe1stFrenchedition(1949)toTatakisBasilByzantinePhilosophyIndianapolisviii-x

Bulgakov Sergiy1931Иконаииконопочитание[IconandVenerationofIcons]ParisDoolan Patrick 2008RecoveringtheIconTheLifeandWorkofLeonidOuspenskyNewYorkFreeman Evan 2009RedefiningtheIconTheProblemofInnovationintheWritingsofFlorensky

OuspenskyandKontoglouNewYorkFlorensky Pavel Aleksandrovich 1967Обратнаяперспектива[ReversedPerspective]InLotman

JuriMikhailovich (ed)Трудыпознаковымсистемам[TheWorksonSignSystems] III381-416

Florensky Pavel Aleksandrovich 1972 Иконостас [The Iconostasis] In Богословские труды[TheologicalWorks]IX82-148

Gerd Lora Aleksandrovna 2006КонстантинопольиПетербургцерковнаяполитикаРоссиина православном Востоке (1878ndash1898) [Constantinople and Sankt-Petersburg ChurchPoliticsofRussiaintheOrthodoxEast(1878ndash1898)]Moscow

Ierodiakonou Katerina 2002ByzantinePhilosophyandItsAncientSourcesOxfordIvanov Sergey Arkadrsquoevich2009ВторойРимглазамиТретьегоЭволюцияобразаВизантии

вроссийскомобщественномсознании[TheSecondRomethroughtheeyesoftheThirdEvolutionoftheImageofByzantiuminRussiansocialconsciousness]httpwwwpolitruarticle20090414vizant

Kontoglou Photis 1964 WhatOrthodoxIconographyIsInTheWordTheMagazineofAntiochianOrthodoxChristianArchdioceseofNorthAmericaSeptember19645-6

Larionov Diodor 2012 laquoПутиraquo греческого богословия [The laquowaysraquo of theGreek theology]httpwwwbogoslovrutext2593536html_ftn14

Leontiev Konstantin Nikolayevich 1885ВостокРоссияиславянство[TheEastRussiaandtheSlavs]Moscow

Livanios Dimitris2008TheQuestforHellenismReligionNationalismandCollectiveIdentitiesinGreece1453-1913InZachariaKaterina(ed)HellenismsCultureIdentityandEthnicityfromAntiquitytoModernity237-269Burlington

Ouspensky Leacuteonide 1948 Lrsquoicocircne vision du monde spirituel quelques mots sur son sensdogmatiqueParis

Ouspensky Leacuteonide 1980LaTheacuteologiedelrsquoicocircnedanslrsquoEacutegliseorthodoxeParisPanayotis Papachristou Alexandrou 1992TheThreeFacesofthePhanariotsAnInquiryIntothe

RoleandMotivationsoftheGreekNobilityUnderOttomanRule1683-1821MasterrsquosThesisSimonFraserUniversityBurnaby

Romanides John 1975 Ρωμηόσυνη Ρωμάνια Ρουμέλη [Romiosyne Romania Roumeli]Thessaloniki

Constructing the Image of Byzantium in the 20th Century the Russian Theme in the Greek ldquoNeo-Byzantinerdquo Project

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp187thinspndashthinsp196thinspthinspthinspbullbullbull | 195 |

Romanides John 1980 Georges Florovsky The Theologian in the Service of the Church inEcumenicalDialogueLectureatStVladimirrsquosSeminary23May1980httpwwwromanityorghtmrom29enf_georges_florovskyhtm

Řoutil Michal ndash Košťaacutelovaacute Petra ndash Novaacutek Petr 2017Katastrofa křesťanů LikvidaceArmeacutenůAsyřanů a Řeků v Osmanskeacute řiacuteši v letech 1914-1923 [The Calamity of Christians TheExterminationoftheArmeniansAssyriansandGreeksintheOttomanEmpire1914ndash1923]Praha

Sowards Steven W1996Twenty-fivelecturesonmodernBalkanhistory(theBalkansintheageofNationalism)httpstafflibmsuedusowardsbalkan

Tatakis Basil 2003ByzantinePhilosophyIndianapolisTeslya Andrey Aleksandrovich 2014 Первый русский национализм и другие [The First

RussianNationalismandOthers]MoscowTrubetskoy Evgeniy Nikolayevich 1916a Умозрение в красках Вопрос о смысле жизни

в древнерусскойрелигиознойживописи [SpeculativeReason inPaintsTheMeaningofLifeProbleminintheOldRussianReligiousPainting]Moscow

Trubetskoy Evgeniy Nikolayevich1916b Двамиравдревнерусскойиконописи[TwoWorldsintheOldRussianIconography]Moscow

Yannaras Christos1989LaFoivivantedelrsquoEgliseIntroductionagravelatheacuteologieParisYannaras Christos1995Τὰ καθrsquo ἑαυτόν[AboutMyself]AthensYannaras Christos2006Orthodoxy and theWestHellenic Self-Identity in theModernAge

TranslbyPeterChamberasandNormanRusselBrooklineYannaras Christos2008PersonandErosBrooklineZias Nikos 1975ΟΦώτηςΚόντογλουκαιηΝεοελληνικήΖωγραφική[PhotisKontoglouand

theModernGreekPainting]InTheodorakopoulosIoannis(ed)ΜνήμηΚόντογλουδέκαχρόνιααπότηνκοίμησητου[MemoriamofKontoglouTenYearsAfterHisDeath]AthensEnglish translation by Helen Mathioudakis httpwwwmyriobiblosgrtextsenglishzias_kontoglouhtml

Zias Nikos 1997PhotisKontoglouReflectionsofByzantiuminthe20thcenturyAthensZozulrsquoak Jaacuten2016Historickeacutepozadievznikubyzantskejfilozofie[HistoricalBackgroundofthe

OriginofByzantinePhilosophy]InKonštantiacutenovelisty[ConstantinersquosLetters]91110-118Zozuľak Jaacuten 2018 InquiriesintoByzantinePhilosophyBerlin

SUMMARYCONSTRUCTINGTHEIMAGEOFBYZANTIUMINTHE20THCENTURYRUSSIANTHEMEINGREEKldquoNEO-BYZANTINErdquoPROJECTSincetheendoftheFirstWorldWaronemayobservea tendencyinvariousfieldsoftheGreekcultureThistendencymay be determined in the first approximation as ldquoNeo-Byzantinismrdquo Itmanifested itselfin renewed interest to Alexandros Papadiamantisrsquo novels and stories in architecture ofDimitrisPikionisiniconographyandpaintingofPhotisKontoglouandNikosPentzikisinphilosophicalandtheologicalworksofBasilTatakis JohnRomanidesChristosYannarasandJohnZizioulasShortlythemainideaofthisculturaltendencymightbeexpressedinsucha wayGreeceisnotanordinarynationitsidentitycannotbestructuredaccordingtothemodelofanordinaryneo-EuropeannationalstateTheldquoNeo-ByzantinistsrdquohavefoundthebasicprincipleofGreekculture intheByzantine Orthodoxyasa supra-territorialandmoreoversupra-ethnicculturalmodel

It seems to be important that someof the above-mentionedGreek intellectuals findthedetaileddevelopmentofphilosophical theological andartistic aspectsof thismodelintheworksofRussianreligiousphilosophersandbyzantinistsofthe19thand20thc ndashfrom the early Slavophiles like IvanKirejevsky andAlekseyKhomyakov up toRussian

Aleksey Kamenskikh

| 196 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 187 ndash 196

emigrateauthorslikeGeorgeFlorovskyVladimirLosskyandLeonidOuspenskyItseemssignificantthatGreekauthorsldquorecognizerdquoinwritingscreatedbytherepresentativesofldquotheThirdRomerdquotheculturalmodelappropriateforldquotheSecondRomerdquoperceivingthismodelastheirown

Authorofthearticleshedssomelightonthemostinterestingmomentsofsuchperceptionand ndashasfarasitgoes ndashtodescribesomekeyprinciplesofthisplayofreciprocalreflectionofRussianandGreekculturalidentities

KamenskikhAlekseyAleksandrovichPhD(CandidateofSciences)NationalResearchUniversityHigherSchoolofEconomicsDepartmentofHumanities(Perm)38Studencheskayastr614070PermRussiakamenseptemgmailcom

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp197thinspndashthinsp207thinspthinspthinspbullbullbull | 197 |

NATIONAL COMMUNITIES AS THE SPACE OF VALUE PRESERVATION AND TRANSFORMATION

FROM THE PERSPECTIVE OF PARTICULARISM AND UNIVERSALISM (THE ISSUE OF NATIONAL

AND EUROPEAN IDENTITY)1

Jarmila Maximovaacute

DOI1017846CL2020131197-207

Abstract MAXIMOVAacuteJarmilaNational Communities as the Space of Value Preservation and Transformation from the Perspective of Particularism and Universalism (The Issue of National and European Identity) The aim of the study is to explain the place of communities incontemporarypluralisticdemocraticsocietiesThesharedvaluesofparticularcommunitiesbywhichtheyareprimarilydefinedmayperceiveanintegratingprocessanduniversalisticrequirementsofbiggerentitiesasa certain threat In the study theauthordealswith thenationasa communitywherebya nationalidentityissupposedtobeunderstoodasoneofthekeyvaluesofthecommunityFromthispointofviewtheauthorreflectsontheissueofEuropeanidentity justifying its importancebasedonthedemandsofuniversalismandparticularism

Keywords National Communities Shared Values National Identity European Identity Universalism Particularism

AbstraktMAXIMOVAacuteJarmilaNaacuterodneacute komunity ako priestor uchovaacutevania a transformaacute-cie hodnocirct z hľadiska partikularizmu a univerzalizmu (otaacutezka naacuterodnej a euroacutepskej identity) Zaacutemerom štuacutedie je vysvetliť miesto komuniacutet (spoločenstiev) v suacutečasnyacutech pluralistickyacutechdemokratickyacutechspoločnostiachSpoločneacutehodnotykonkreacutetnychkomuniacutetktoryacutemisuacutepri-maacuternedefinovaneacutemocircžuvniacutemať integračnyacuteprocesa univerzalistickeacutenaacuterokyvaumlčšiacutechentiacutetako istuacutehrozbuV štuacutedii sa autorka zaoberaacutenaacuterodomakokomunitou pričomvychaacutedzaz predpokladuchaacutepanianaacuterodnej identityako jednejz kľuacutečovyacutechhodnocirct tejtokomunityZ danejpoziacuteciesanaacuteslednezamyacutešľanad otaacutezkoueuroacutepskejidentitya zdocircvodňujejejopod-statnenosťna pozadiacutenaacuterokovuniverzalizmua partikularizmu

Kľuacutečoveacute slovaacute naacuterodneacute komunity spoločneacute hodnoty naacuterodnaacute identita euroacutepska identita univerzalizmus partikularizmus

1 ThisworkwassupportedbytheSlovakResearchandDevelopmentAgencyunderthecontractNoAPVV-16-0116Study of Byzantine Value System and its Reflection in Slavic Cultural EnvironmentTheresearchofByzantinevaluesandtheircomparisonwithcontemporaryEuropeanvaluesassumesthedetailedstudyoftheunderstandingofnationalandEuropeanidentitiesasparticularvaluespreserved(andtransformed)inEuropeancommunitiesintheirculturalandpoliticalenvironmentOurstudyhencepursuesoneoftheimportantobjectivesoftheprojectietoshowthattheperceptionofparticularnationalvaluesandculturehasdevelopedinwiderEuropeancontext

Jarmila Maximovaacute

| 198 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 197 ndash 207

IntroductionInthesystemofpluralismwhichisa kindofidealincurrentdemocraticsocietiesindividualsbelongtocertaincommunitiesnotonlyascitizensbutalsoasmembersof familieschurchesprofessionsandothercommunitiesor specializedgroups In this sensecommunitiesworkasa kindofrefugeprotectionagainstimpersonalauthorityandformanytheymeanthepossibilityofself-realizationrecognitionandsuccessOntheonehandcommunitiesoftenpresentformsintowhichthetraditionalvalueshavebeentransformedandgota newshapePluralisticidealofsocietystrivestostrengthenandenhancevariouskindsofcommunitiesandtoenablethemtopreservetheirsharedvalues(traditionalandtransformed)withinpluralisticdemocraticsystemunless this is destructive to society and degrades it I suppose that such a danger (related toextremepositions) is imminentinthecountriesofCentralEuropeandit isevengreaterwhenreligiousandethnicsolidarity leads todemands forself-determination in the formofpoliticalautonomyorindependence

InthiscontextmycontemplationisfocusedontheexaminationofthelimitsofparticularisticdemandsofcommunitiesandthevaluestheirmembersshareintherelationtotheprincipleofuniversalismI willtrytoprovethatbothprinciples ndashuniversalismandparticularism ndashcoexistinsocietyalthoughthetraditionalsocietywascharacterizedbya greaterdegreeofparticularismmodern liberal society is rather characterized by universalism One of the most importantquestionsishowtore-conciliateparticularisticdemandsofcommunities(withoutanyexcarnationoftheirsharedvalues)withtheuniversalisticdemandsofsocietysuchastheadherenceofgeneralhumanrights

InthesecondpartofthestudyI willdiscussthespecificissueofidentityandethnicity(asprimordialvaluesofsomecommunities)fromtheperspectiveofuniversalismandparticularismI suppose that thewaypeople feel their cultural roots anddifferent identities influences theirwillingnesstosupportevena largerentityoruniversalisticdemandsofwhatcommunitarianscalltheldquocommunityofcommunitiesrdquo(egthestatetheEUetc)isbiggerThisisprobablythewayhowtoperceiveEuropeanidentityinthelightofuniversalisticandparticularisticdemandsandhencetodefinethepolicyoftheEuropeanUnionbasedonthesharedvaluesandculture

What is a communityCommunityisthenaturalformofmanrsquoscohabitationbecauseldquomanisa communitybeingandhisbeingiscommunalrdquo(Višňovskyacute200745)whichpresupposesthesocialconceptofanindividualCommunities direct onersquos individual activity and promote onersquos identity (Sullivan 1995 175)Etzioni (199524)oneof thecurrentnewcommunitariansunderstands themasnetworksofsocialrelationswhichhavecommonmeaningsandinparticularldquosharedvaluesrdquo

There are variouskindsof communities in todayrsquos societybasedondifferent setof valuesOneof thosecommunitieswhichareconsidered tobeldquoconstitutiverdquo (because theyanswer thequestionWho am I)isa nationItisa ldquocommunityofmemoryrdquohavingitsownhistoryinthesensethatitconstitutedthepast(Bell1993124)CommonhistorygoingbackseveralgenerationsisthemostimportantfeatureofthecommunitiesofthistypeNationasa kindofcommunityisa bearerofmoral traditionwhichgivesunitytothe lifeof individualsViasucha communityindividualsrelatetheirexistencetotheexistenceandmessageoftheirancestorsInthecaseofnationalcommunitylanguagehistoryandcultureformcollectiveconsciousnessandplaymuchmoreimportantrolethananywhereelse

National Communities as the Space of Value Preservation and Transformation from the Perspective of Particularism and Universalism (The Issue of National and European Identity)

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp197thinspndashthinsp207thinspthinspthinspbullbullbull | 199 |

Traditional communities of the past were characterized by a high degree of homogeneitycloseness to communication from outside and they were often repressive to their ownmembers(Gardner1995167)Theyunconditionallyrequireda highdegreeofconformityThepresent pluralistic society is characterized by the existence of communities of different kindsextent and level of responsiveness to theneedsof theirmembers and to the actual activity insociety So compared to thepast todayrsquos functional communities show severalheterogeneouselementsChanges are not only experiencedwithin them but often they are even looked forThese communities are ratherpluralistic andadaptable theypromote individual freedomandresponsibilityasa partoftheirmembersrsquodutytowardsthegroupMoreovertheyareincontinualactive contactwith the outsideworld and enable reassessing and transformation of the set ofsharedvaluesOntheotherhandtheymayalsolosetheadvantageofcontinuitythattraditionalcommunitieshave

Oneofthebasicfeaturesoftodayrsquoscommunitiesistheirintegrityincludingdiversitywhichrequires toleranceandmutualunderstanding2A community thatcontainsdiverseelements iscapableofadaptingnotonlytoa changingworldbutalsotocertaindegreeof transformationof values within the community Diversity however must not interfere with the integrity ofthecommunityso theremustbesomeinstitutionalarrangementsandagreements thatreducepolarization (for example through mutual understanding of groups within the communitythroughthepossibilityofcoalitionformationbysolvingconflictsetc)Thisisabouttheintegrityorunityofthecommunitythatpreservestheintegrityofitsparts(Selznick2002)Butthemostimportantfeatureoftodayrsquoscommunitiesisldquotherationalbasisofsharedvaluesrdquo(Gardner1995170)thatshouldbeanchorednotonlyformallyintermsoflawandrulesbutalsoincustomsandtraditionsandtheyshouldrepresenta commonvisionwithinthecommunity

However healthy responsive community is capable of constant self-determination theformulation of its ownmorals and the validation of its values and idealsWithin this ordercommunicationhastofunctioneffectivelynotonlyinsidethecommunitybutalsooutwardstoothercommunitiesandtosocietyAlthoughthecurrentsocietyispluraleachcommunitymustinadditiontoitsownparticularvaluesrespectandactivelypromoteuniversalvaluessuchasthehumanrightstheidealsoffreedomjusticeequalityandhumandignity

Changingorsomeformoftransformationintheinstitutionortraditioncanalsodistortthesettingwithin the community and lead to the destruction of this institution or tradition ForexampleifsocietylegitimizesmoreindividualrightsorrequiresmoresocialresponsibilitythebalanceinthecommunityisdisturbedSocietyinwhichnobalancedforcesareactivatedlosesitsschemeConflictsrevolutionsortheaccumulationofminorchangescanappearandthesecanleadtoa completelynewpatternoforganizationandorderInthiscontextitisnecessarytodealwiththequestionofhowtheuniversalityofnormsandmorethanmerelylocalsolidaritywithfellowhumansispossibleina radicallypluralisticworld

Ethical universalism and particularism in pluralistic societyPluralismandpluralistic societyappreciate institutions thatareclose topeople accessibleandresponsivetotheirneedsThepluralistsystemincludespeopletoa largercommunitysuchasthenationnotonlyascitizensorindividualsbutalsoasmembersofvariouscommunitiessuchasfamilieschurchesrepresentativesofprofessionsandotherspecializedgroupsThesecommunities

2 ForthepossibilitiesofinterculturaldialogueseealsothestudyofJozefPalitefka(2010187 ndash195)Možneacute limity interkultuacuterneho dialoacutegu

Jarmila Maximovaacute

| 200 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 197 ndash 207

ldquoholda guardrdquobetweenthegovernmentandindividualsandareoftentheshelterofprotectionagainstimpersonalauthorityFormanyasalreadymentionedabovetheyalsoofferopportunitiesforrecognitionandsuccess

Thepluralistic ideal seeks to strengthen not toweaken the community but if it is shiftedtotheextremethenitisdestructiveforsocietyandcandisruptitSucha dangeristhebiggestwhen religious and ethnic solidarity leads to demands for self-determination in the form ofpolitical autonomyor independenceThequestion ariseswhether in such a case to focus oninternalaffiliationoronexternalunityandcommunityInthiscontextSelznick(200245)speaksof the choice between ldquouniversalrdquo and ldquoparticularrdquo conviction He defines universalism andparticularismastwobasicformsofaltruismwhichcoexistinsociety(Selznick1995110)Andwhilethetraditionalsocietywascharacterizedbya higherdegreeofparticularismthecurrentliberaldemocraticsocietiesarecharacterizedratherbyuniversalism

Universalism is considered ldquoinclusive altruismrdquo (Selznick 1995 111)Within universalismpeople are classified in the context of general policy and objectives according to objectivecriteriasuchasageneedtalentorsuccesswithoutconsideringthespecialclaimsofa relativeorgroupmembershipWhendefininganobjectofmoralinterestthespecialspecificinterestsofindividualsorgroupsaredisregardedAnobjectiveviewisconsideredtobethemostimportantvirtueSo universalismisbasedonthemoralityof fairness thesimple logicoftheruleof lawGeneralprincipleofhuman rights (i e all personshave equal rights to freedomand towell-being)isthenobviouslyanethicaluniversalisticprinciple(Gewirth1988291)becausehumanrightsareoffundamentalimportanceformoralityTheirpurposeisbasicallytoprotectequallythegeneralabilitiesofagencyonthepartofallpersonsbecausetheirobjectswhattheyarerightstoarenecessaryconditionsorgoodsofactionandsuccessfulactioningeneralMoreover theuniversalhumanrightsinvolvethatallpersonshaveequaldignityinthattheyhaveequalclaimsorentitlementstothesegoodsastheirpersonaldue

Particularismontheotherhandisa ldquoclosedaltruismrdquothatistheethicsofcommitmenttoindividualswhodependoneachother for the special connectionbetween themnot for theirgeneralcharacteristicssuchaspeoplechildrenvotersorconsumersTheldquootherrdquoissomeoneforwhomself-esteemisrelevantbecausehebelongstoonersquosowncommunity(Selznick1995111)Forinstancereligionisparticularifitrequiresthemaintenanceofthecharacteristicidentityofthe sacredcommunityorof thechosenpeopleTheethicalparticularism ishenceconfined topreferencesfororpartialitytowardvariousgroupsandcommunitiesrangingfromonersquosfamilyandpersonalfriendstolargerpluralitiesofonersquoscommunityonersquosnationetcObviouslythesegroupsandcommunitiesmayvaryintheirmemberssizevaluespreferentialdifferentiationandtheirmoralstatusinsociety(Gewirth1988286)Oneofthepositivefeaturesofparticularism(fromcommunitarianpointofview)isthatitisactuallybasedontheexperienceofcontinuitythroughwhichwe realize thatwe are ldquoanchoredrdquo that is interconnectedwith the lives of theothersOntheonehandstrongandstabletiestothefamilyandothercommunitieshelpmostpeople in their moral and psychological development But on the other hand particularismalsohasa significantnegativeaspectItoftensupportsarrogancebigotryexclusionandmanyothernegativephenomenaThequestionwhichappearshereisifthefailureofparticularisminthisrespectcanberemediedbythepromotionofcertainuniversalnormsespeciallytoleranceequalityruleoflawandhumanrightsetcwithoutignoringorsimplyrejectingnaturalhumanbondstofamilylocalityreligionlanguageortradition

Inotherwords is itpossibletorecognizeandprotectthebenefitsofparticularismwithoutdoingso attheexpenseofuniversalisticideasCanwereconcilethedemandsofparticularismanduniversalism incontemporary societyatallAnd if so can theseeffortsof reconciliationaffectthevaluesystemofsocietyortransformit

National Communities as the Space of Value Preservation and Transformation from the Perspective of Particularism and Universalism (The Issue of National and European Identity)

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp197thinspndashthinsp207thinspthinspthinspbullbullbull | 201 |

Contradiction or reconciliationIsupposethatbyadheringtocertaingeneralrulescertainuniversalisticideassuchastheuniversalhumanrightsthereconciliationofuniversalisticandparticularisticclaimstothefunctioningofcommunitiesintodayrsquossocietyseemsrealThebasicprerequisiteistoavoidextremepositionsinsocietythatcanshattersociety3

ParticularisticrelationshipsandlinksareoftencompatiblewithmorecomprehensiblevisionsbecausegroupattachmentsandexistenceofresponsiblecommunitiesinsocietycanbejustifiedonthebasisofethicaluniversalismdiscussedaboveParticularisminsocietyisalsoconfinedonthe ground ofmorality Social dimension ofmorality restricts ethical particularism to groupsand communities The conflict between ethical universalism and particularism can thus beviewed as a conflictwithinmorality itself ldquoAmong the variousmoral possibilities of differentethicalparticularismswhichifanyaremorallyrightorjustifiedandcanthismoralrightnessbeestablishedonthebasisofethicaluniversalismrdquo(Gewirth1988286)

AsGewirth(1988285)furtherarguesethicaluniversalismandparticularismaredefinitelyrelated that the former can and does justify the latterwhich restores important coherence tothemoraldomainParticularisticidealsandrelationsarerationalandmoralanddo notviolatemoralityBy this rationaleethicalparticularism isgivena kindof justificatorygrounding thatisbothdeeperandmorefirmlybasedthanthe intuitionsandappeals toconventionor feelingwhichhavehithertobeenitsmainformsofsupportandmoreoverthisrationalecanalsoservetoestablishwhichparticularismsaremorallyjustifiedandwhichnot

TherearemanyexamplesofthejustificationofparticularisticdemandsinthephilosophyofcontemporarysocialandpoliticalphilosophersOneofthemisthepositionofJohnRawls(1971)whosedifferenceprinciple justifies theunequaldistributionof economicgoods insofaras thisistoeveryonersquosadvantageAnotheristheclaimofRonaldDworkin(19782011)whosuggeststhatequalityofconcernandrespectmayjustifycertaininequalitiesingoodsopportunitiesandlibertiesInbothcasesparticularisticpreferencesorcertaininequalitiesarejustifiednotbecausetheyaregoodorright in themselvesbutonlyasmeansto theuniversalisticendofadvancingsome kind of overall equality4 taken as a fundamental value However these arguments andjustificationsofparticularismareratherconsequentialistandtheydo notsatisfythecontentionsofparticularistswhoholdthatcertainkindsofpreferentialstatusaredesirableinthemselvesnotmerelyasmeanstouniversalisticends

AnotherjustificationofparticularismispresentedbyAlanGewirthItisbasedontheprincipleofhumanrights5andGewirth(1988289)believesthatldquointrinsicjustificationsofcertainkindsofethicalparticularismrdquocanbeprovidedConsideringthequestionofhowcana principlewhichsaysthatallpersonshaveequalrightsjustifytreatingsomepersonspreferentiallyandhenceunequallyGewirththinksthattheanswercanlieinthefactthatrightsdo notexhaustthejustifiedtreatmentofpersonsso thatpersonsmaybetreatedunequallyinthoseareasofconductwhichliebeyond

3 Dangerouscanbeextremepositionssuchasradicalmulticulturalismwhichina senseisa universalisticrequirementbecauseitrequirestherecognitionofallgroupsorcommunitiesorculturalimperialismthatishostiletolocalsourcesofidentityandauthenticity

4 Equalityissomethingthatreallyexistsandthatmakesuniversalvaluestoexisttotheextentthatit isenactedRanciegravere(199260)inthiscontextpointsoutldquoEqualityisnota valuetowhichoneappealsitisa universalthatmustbesupposedverifiedanddemonstratedineachcaseUniversalityisnottheeidosofthecommunitytowhichparticularsituationsareopposeditisfirstofalla logicaloperatorrdquo

5 HecallsitldquothePrincipleofGenericConsistency(PGC)rdquobecausetheargumentthatjustifiesitcombinesthematerialconsiderationofthegenericfeaturesorgoodsofactionwiththeformalconsiderationoftheavoidanceofself-contradictiononthepartofeveryagent(Gewirth1988291)

Jarmila Maximovaacute

| 202 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 197 ndash 207

rightssuchaswheresupererogatoryconductisormaybeappropriateTheprincipleofhumanrightsthenjustifiesorgroundsnotonlyindividualduty-fulfillingactionsbutalsocertainkindsofsocialrulesandinstitutionswhichhasdirectandindirectapplication

Firstly therequirementsof fulfilling theduties thatarecorrelative to thehumanrightsareimposeddirectlyontheactionsofindividualpersonsOneoftheexampleofthisdirectimplicationisdutytorefrainfromkillingorstealingbecausethesedutiesaredirectcorrelativesoftherightstolifeandtoproperty(Gewirth1988290)SecondlytheserequirementsareimposedontheotherontherulesofsocialinstitutionsandtheninturnontheactionsofindividualpersonsSo theindirectimplicationrelatestothesocialrulesandinstitutionsthataremorallyjustifiedonlyiftheyexpressorprotectpersonsrsquoequalfreedomandwell-beingVariouskindsof(ethical)particularismmaybejustifiedthroughsuchindirectimplicationsofthe(ethical)universalistprinciplebecausetheprincipleofequalrightstofreedomandwell-beingauthorizescertainsocialgroupingsandinstitutionswhereinpersonsmakedifferentialuseof theirequal freedomandare subjected todifferentialtreatmentbecauseofthewaystheiractionsaffectotherpersonsrsquoequalrightstobasicwell-being

The principle of human rights as the universalistic principle also justifies communitarianpriorities such as the particularistic priorities for onersquos country ethnicity identity etc Sinceethicaluniversalismastheprinciplethatallhumanshavecertainequalrightsisindependentlyjustifiable it has a rationalwarrantquite apart fromethicalparticularism and it can serve tojustifyandprotectthelatterevenifinsomecasesitmaybepsychologicallygeneratedbycertainkindsofparticularism(Gewirth1988298)

InthiscontextregardingthatparticularisticrelationshipsandlinksareoftencompatiblewithmorecomprehensibleanduniversalisticvisionsI willanalysethecaseofidentityandethnicityintheEuropeanpoliticalandculturalspaceI supposethatifpeoplefeelthattheirculturalrootsanddifferentidentitiesaresupportedtheyaremorewillingtosupportevena largerentitywithinthemeaningoftheldquocommunityofcommunitiesrdquosuchastheEuropeanUnionwithoutfeelingthedangerofexcarnation

The case of identity and ethnicityIdentity is one of the most interesting issues within the discussion about universalistic andparticularistic demands considering communities and pluralistic society Selznick (2002 31)definesidentityasanaspectofpersonalitythatisformedbytheexperienceoftheenvironmentinwhichwegrowup(family religiouscommunityorsocialclass)orexperienceof lifechoice(marriageoccupationorinterests)Hencemostpeoplehavea multipleidentity ndashega womanlikea wifemotherteacherCatholicetcIdentitiesdo notnecessarilyneedtopersistandonlya fewaretrulyimportantandsignificantso itisnecessarytodistinguishbetweenidentityanchoredandexpanded

PersonalresponsibilitywhichaccompaniesidentityappliestofamilynationallocalreligiousracialandethnicbondsandstemsfromthemSuchidentityisbasedonfeelingsofrootingandauthenticityAnchoredidentitystemsfromthedeephumanneedofgivingandreceivingcareprotectionandrecognitionItclearlytellsuswhoweareandwithwhomourlivesareconnectedThiskindof identitygenerallyremainsandtheduties itcreatesare lessvaguemoreopenandmoredemandingThegoodoftheotherbecomestheconditionofself-satisfactionandperceptionof oneself Extended identity is more extensive and erases the boundary between personaland social responsibility (for example creating European identity as a primary accountabilitystrategy)Liberalsocietymemberswhohavegainedtheirmoralidentitythroughsmallergroups

National Communities as the Space of Value Preservation and Transformation from the Perspective of Particularism and Universalism (The Issue of National and European Identity)

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp197thinspndashthinsp207thinspthinspthinspbullbullbull | 203 |

orcommunitiestendtobeloyaltothemandfeelfirstandforemostmembersofsucha grouporcommunityandonlythenmembersof thestateorothergreatercommunityInotherwordstheircommitmenttothestateassuchandtheiridentityasactiveautonomousmembersofliberaldemocracyaresecondary

InEuropeethnicityisa partofitsnon-politicalaswellaspoliticalrealitybecausethefoundationsofmostEuropeanstatesarebuiltonanethnicprincipleItispartofa multilevelrangeofcollectiveidentitiesofmanandparticipatesinshapinghisvaluehierarchypoliticalconsciousnesssocialfeelingemotionalandexistentialexpressionsThesemaybeeitherprimordialorconstructivistThemaindifference between these position stems in theperceptionof onersquos own ethnicity asa sourceofidentityandlifevaluesA constructivistperceivesethnicityasoneofmanyidentitiesinhiscivicprofilingandinhisattitudesandviewsonethnicitytheorientationtowardsflexiblemulti-ethniccommunicationprojectsprevailsHistiestosocietyaremarkedbyconsciousloyaltyhence theyare formedbychoiceForexample regardingnationality theconstructivistadmitsthata personcanbecomea memberofanynationalitybecausenationalidentityisplacedinthecitizenshipcategoryTheprimordialunderstandingofethnicityontheotherhandrespondstothespecificneedforethnicanchoringofmanInthisaspectethnicity isuniversallyeternallyundeniablyandpoliticallyoreconomicallyldquounsolvablerdquoWithintheframeworkofprimordialismanindividualisdefinedasanorganiccomponentofanethno-culturalentityThenationalidentityofmanisthereforestronglyassociatedwithcertainprimordialvariablesthecommonfeaturesofbiological(racetribeancestors)territorial(landscape)andcultural(languagereligionvaluesetc)naturewhich are activated especiallywhen closed ethnic community is in somekindofdangerTheprimordialist createshis attitudeprimarily through socialization and cultivates itmostly through the emotional aspectsofhismind In comparisonwith the constructivist theprimordialisthasdifficulties toget socialized ina different culture andhis cultural ties tohisownethniccommunityaredominantInhis identificationstrategy theprimordialistseparatesnationalidentityfromcivicidentity6

InthiscontextI agreewithDavidMiller(1999111)whosuggestsunderstandingofethnicityasldquochosenidentityrdquoieasa conceptwhichrepresentstheoppositepoleoftheethnicspectrumofa closedandstableethniccommunityandmoreoveritisa poletowardswhichgroupidentitiesincontemporary liberalsocietiesareslowlymovingOneoftheconvincingargumentforsuchanattitudetoethnicityandidentityisthatthereisa highdegreeofsocialmobilityandculturalmixingincontemporarysocietieswhichmeansthatforincreasingnumberofpeopletheirself-ascribedethnicitydependsonchoosingwhichofseveralpossiblelinesofdescenttohighlightItisimportanttoemphasizethatpersonrsquosethnicityisnotlessimportanttothembutasphysicallyidentifiablecommunities(localcommunities)becomeweakeritmaybemoreimportanttofinda symbolic community withwhich to identify Communitarians would call it ldquocommunity ofmemoryrdquo(Bell1993109)So ethnicidentitiesshouldnotberegardedasfixedandprimordialbutasfluidandopenjustbecausethestatestodayarecomposedofa pluralityofnationsorculturalgroupsandcommunities

National identitybasedmostly (butnotnecessarily)on ethnicprinciple in themajorityofEuropeancountriescomesintoquestionwhenregardingtheintegratingprocesswithintheEUandtryingtodefinethenotionofEuropeanidentityThisisnecessarywhenwewanttosetthe

6 Fordetailedanalysisof primordialandconstructivistunderstandingofethnicityandsocialformationofethnicityandnationseeforexamplethestudyonPrimordial and Civic TiesbyCliffordGeertz(199529 ndash33)andthestudyNaacuterodnaacute a občianska identita v procese tvorby integrovanej EuroacutepybyMarcelaGbuacuterovaacute(200223 ndash34)

Jarmila Maximovaacute

| 204 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 197 ndash 207

rulesofcommonpolicybasedona sharedpublicculturewhichdefinesthenationalorsupra-nationalidentityalongsidea pluralityofprivatecultures

Delantyrsquos cosmopolitan concept of European identityAlthoughfewpeoplemayhavea primary identityasldquoEuropeanrdquosuchan identitycanbecomesalient in specificcontextsGerardDelanty (2002345 ndash359) identifies fourexistingpositionsfromwhichEuropean identity canbe theorizedThese shouldbe examined from thepositionof satisfactory justifying and reconciliation of both universalistic as well as particularisticrequirements

Europeanidentitydefinedbasicallyintermsofuniversalhumanrightsandnotionofjusticeis typical for thefirst conceptioncalledmoraluniversalism It seesEuropeasbasedonmoralvaluesassociatedwiththeliberaldemocraticheritageofmoraluniversalismThisideaisrootedinA Charter of European Identity7andontheonehanditispopularwiththeEUrepresentativesbecauseitisrelativelyflexibleandcompatiblewithnationalidentitiesbutontheotherhandthismodelappealstothevalueswhichareratherldquowesternrdquothanEuropeanTheproblemisthatthisuniversalisticconceptionhaslittleculturalcontentandnoexplicitpoliticalcontentbecauseldquoitistoogeneralanddoesnottakea specificinstitutionalformrdquo(Delanty20024)

Thesecondposition ndashEuropeanpostnationaluniversalism ndashexpressesEuropeanidentityinpolitical-juridicalnormsandinstitutionsbut ina waythatneverreducesthemtotheconcreteinstitutionallevelSocomparedtothefirstconceptthisconceptofEuropeanidentityaddsa legaldimensiontothepurelymoralonebutitisalsoculturallyneutralbecauseitspointistoneutralizecultureItsmainconcernislaw(ora kindofconstitution)anditislinkedtothecivictraditionConsideringitsapplicationtotheEUI agreewithDelanty(20025)whoisdoubtfulinthisaspectbecauseldquotheconstitutional traditionhasbeenbasedon thenation-stateand theEUisneithera statenora nationorevena nation-staterdquo

The above mentioned conceptions are universalistic Universalism is compromised forparticularisminthethirdmodelofEuropeanidentitywhichisbasedontheprimacyofcultureIt is calledEuropean cultural particularism (Delanty 2002 6) and it appeals toEurope as theexpressionofa spiritual ideathatunderlyingthediversityofEurope isa higherpointofunity(philosophicaland literaryconceptionsofSchelerHeideggerHusserl JaspersTSEliotetc)TheEuropeanidentityisdefinedasshapedbytheGreekRomanChristianculminatingintheEnlightenmentwhichresultsinanexclusiveEuropeasthewesternsecularheritageHoweverthis definition reflects a communitarian conception of identity as it is very close to currentcommunitarianpersuasion8

ThelastmodelofEuropeanidentitydiscussedbyDelantyisEuropeanpragmatismItisbasedratherontheeconomicandsocialaspectsoflifeandldquoavoidstheproblemsofuniversalismand

7 The Charterwas initiated inMarch1994byVaacuteclavHavel inhis speech toTheEuropeanParliamentIt discusses Europe under the headings of its destiny values living standards economic and socialpolicies and responsibilities Its aim is to stimulate a wide-rangingdebateof these issues inorder toachievea Unionwhichiscloserto itscitizensForcurrentpolicyseealsothedocumentpublishedbyTheEuropeanCommissionThe Development of European IdentityIdentities Unfinished Business A Policy Review (2012)

8 ForcomprehensiveanalysisofcommunitarianphilosophyandethicsseePohľad do filozofiea etiky noveacuteho komunitarizmu by Jarmila Jurovaacute (2013) Contemporary debates in ethics reflecting the discussionbetweenuniversalismandcommunitarianismcanbealsofoundinUniversalism vs CommunitarianismbyDavidRasmussen(1990)

National Communities as the Space of Value Preservation and Transformation from the Perspective of Particularism and Universalism (The Issue of National and European Identity)

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp197thinspndashthinsp207thinspthinspthinspbullbullbull | 205 |

particularismoftheothermodelsrdquo(Delanty20028)TheexampleofsuchattitudeisthecommoncurrencyoftheEU(theEuro)democracyandcivilsocietyFromthepointofviewofculturalintegration of Europe this conception seems very institutional and moreover it pays littleattentiontoculturalaspects

EachofthemodelsdiscussedabovehavetheirlimitsconsideringEuropeanidentitybecausethey are either too universalistic or too particularistic Delanty in this context suggests analternativeconceptionofEuropeanidentitycalledEuropeanCosmopolitanismwhichaddressesthecosmopolitanheritageinEuropeItisnotbasedonthesharedheritageofEuropebutitdefinesEuropeanidentity intermsof itsconflicts traumasandfears(religiousnationalmulticulturaletc)9Europeanidentityishenceviewedasldquoarecognitionofdifferenceconsistingoftheabilitytoseetheotherwithintheselfandoneselfasotherrdquo(Delanty200212)HeemphasizesthatEuropeneedsculturalreferencepointsthatarenotessentialistonesthusratherthanseparatetheculturalfrom thepolitical to see thepolitical in the cultural shouldbe the aim It is necessary to seeEuropeanidentityasanexpressionofthegrowingreflexivitywithinEuropeancollectiveidentitiesbecausenationalidentityisnota primaryidentity

InthissenseDelantyacutesconceptofEuropeanidentityperceivedasnotactuallyexistingalreadybutasbeinga morediffuseandopenendedprocessofculturalandinstitutionalexperimentationisconsideredverypromisingasitcreatesanethosofculturalpluralisationratherthancohesionwhichcanreconcilethedilemmasofuniversalismandparticularism

ConclusionTo conclude the attempt to reconcile universalistic and particularistic demands necessarilyrequires somedegreeof acceptanceofboundaries and limits fromboth sides certainconceptoftoleranceandultimatelygreatersensitivitytotheconfrontationofcriticalandconventionalmoralsBeingthemembersofvariouscommunities(includingnationalandsupra-national)wemustbepreparedtocriticizea particularculture(includingourown)fromtheinsidethatisinthelightofitsownoriginsbutalsofromtheoutsidethatisinthelightofotherexperiencesandoverallinterestsTheideaofcommunitywitha sharedwayoflifewhichservesbothasa sourceofethicalstandardsandasa frameworkwithinwhichpeoplewillwanttojustifytheirdecisionstooneanotherbyreferencetocriteriaofjusticecannotbeoverlookedinthecommonpolicyofparticularEuropeanstatesaswellastheEuropeanUnionasa wholeTheEuropeansunderstandthemselvesprimarilyasthemembersoftheirnationsandstatesandthenasEuropeancitizensso theirnationalidentityispriortowhathasbeenexplainedasldquoEuropeanidentityrdquoThustheyarelesswillingtosupportthedemandsoftheEUifthesedo notaccordwiththeinterestsoftheirownnationorstateHoweverthisisnotonlyabouteconomicinstitutionalandpoliticalcorrectionswithin theEUandEuropebut it is in thefirstplaceabout therebirthofa senseofEuropeancommunityandaboutre-definitionofEuropeanidentityandEuropeanculture

9 For detailed discussion of the historical forms in which the relationship between universality andparticularity in the context of European identity have been thought see also the studyUniversalism Particularism and the Question of Identity byErnestoLaclau(199283 ndash90)

Jarmila Maximovaacute

| 206 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 197 ndash 207

REFERENCESBell Daniel 1993CommunitarianismanditsCriticsOxfordDelanty Gerard 2002ModelsofEuropeanidentityReconcilingUniversalismandParticularism

InPerspectivesonEuropeanPoliticsandSociety3345-359Dworkin Ronald1978TakingRightsSeriouslyHarvardDworkin Ronald2011JusticeforHedgehogsCambridge ndashLondonEtzioni Amitai 1995OldChestnutsandNewSpursInEtzioni Amitai(ed) NewCommunitarian

ThinkingPersonsVirtuesInstitutionsandCommunitiesCharlottesville ndashLondon16-34Gardner John1995Buildinga ResponsiveCommunityInEtzioni Amitai(ed)Rightsandthe

CommonGoodTheCommunitarianPerspectiveNewYork167-178Gbuacuterovaacute Marcela 2002Naacuterodnaacutea občianskaidentitav procesetvorbyintegrovanejEuroacutepyIn

Gbuacuterovaacute Marcela(ed)Euroacutepamedziidentitoua integritouPrešov23-34Geertz Clifford 1995PrimordialandCivicTiesInHutchinson John ndashSmithAnthony(eds)

NationalismOxford29-33Gewirth Alan 1988EthicalUniversalismandParticularismInTheJournalofPhilosophy856

283-302Jurovaacute Jarmila 2013Pohľaddo filozofiea etikynoveacutehokomunitarizmuBoskoviceLaclau Ernesto 1992UniversalismParticularismandtheQuestionofIdentityInTheIdentity

inQuestion6183-90Miller David 1999Group IdentitiesNational Identities andDemocratic Politics In Horton

John ndashMendusSusan(eds)TolerationIdentityandDifferenceNewYork103-125Palitefka Jozef 2010MožneacutelimityinterkultuacuternehodialoacuteguInGažovaacuteVieraetal(eds)Acta

CulturologicaZv18Euroacutepa ndashinterkultuacuternypriestorBratislava187-195Ranciegravere Jacques 1992PoliticsIdentificationsandSubjectivizationInTheIdentityinQuestion

6158-64Rasmussen David (ed) 1990UniversalismvsCommunitarianismContemporaryDebates in

EthicsCambridge ndashLondonRawls John 1971A TheoryofJusticeCambridgeSelznick Philipp 1995 Personhood and Moral Obligation In Etzion Amitai (ed) New

CommunitarianThinkingPersonsVirtuesInstitutionsandCommunities Charlottesville ndashLondon110-125

Selznick Philipp 2002TheCommunitarianPersuasionWashingtonDCSullivan William 1995 Institutions as the Infrastructure of Democracy In Etzioni Amitai

(ed) New Communitarian Thinking Persons Virtues Institutions and Communities Charlottesville ndashLondon170-180

The European Commission 2017 TheDevelopmentofEuropeanIdentityIdentitiesUnfinishedBusinessA PolicyReviewhttpseceuropaeuresearchsocial-sciencespdfpolicy_reviewsdevelopment-of-european-identity-identities_enpdf

Višňovskyacute Emil 2007KomunitaakoautentickyacutedomovčlovekaInFilozofia62144-53

SUMMARYNATIONALCOMMUNITIESASTHESPACEOFVALUEPRESERVATIONAND TRANSFORMATION FROM THE PERSPECTIVE OF PARTICULARISM ANDUNIVERSALISM(THEISSUEOFNATIONALANDEUROPEANIDENTITY) Thestudyexaminesthelimitsofparticularisticdemandsofcommunitiesandthevaluestheirmembersshare in the relation to theprincipleofuniversalismUniversalismandparticularismareperceivedastwoprincipleswhichshouldcoexistinmoderndemocraticpluralisticsocietiesAfterdefininga communityanditsmainfeaturesincommunitariandiscoursetheauthor

National Communities as the Space of Value Preservation and Transformation from the Perspective of Particularism and Universalism (The Issue of National and European Identity)

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp197thinspndashthinsp207thinspthinspthinspbullbullbull | 207 |

discusses the question how to re-conciliate particularistic demands of communitieswiththeuniversalisticdemandsofsocietysuchas theadherenceofgeneralhumanrightsThecontemplation followswith the analysisof two selectedvaluesof communities ndash identityand ethnicity - from the perspective of universalism and particularismThe idea is thendevelopedina largercontextnamelyintheperceptionandvariousconceptsofEuropeanidentitywithintheEUTheauthorcomestotheconclusionthatthewaypeoplefeeltheirculturalrootsanddifferent identities influences theirwillingness tosupportevena largerentity

DocPhDrJarmilaMaximovaacutePhDConstantinethePhilosopherUniversityinNitraFacultyofArtsTheDepartmentofGeneralandAppliedEthicsHodžova194974NitraSlovakiajmaximovaukfsk

| 208 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 208 ndash 223

LITERAacuteRNOHISTORICKEacute A INTERPRETAČNEacute VYacuteCHODISKAacute bdquoPOETIKY DISLOKAacuteCIEldquo V JUŽNOSLOVANSKYacuteCH

LITERATUacuteRACH PO ROKU 1989 A ICH REFLEXIA NA SLOVENSKU1

Literary-historical and Interpretative Background of ldquoPoetics of Dislocationrdquo in South-Slavic Literatures After the Year 1989

and Its Reflexion in Slovakia

Zvonko Taneski

DOI1017846CL2020131208-223

Abstract TANESKIZvonkoLiterary-historical and Interpretative Background of ldquoPoetics of Dislocationrdquo in South-Slavic Literatures After the Year 1989 and Its Reflection in Slovakia TheaimofthestudywillbeofferansystematicreviewofthepresenceofSouth-SlavicliteraturesinSlovakia(BosnianBulgarianCroatianMacedonianMontenegrinSerbianandSlovenian)fromtheprismofldquopoeticsofdislocationrdquointroducingtheissueofliteraryldquomigrationrdquoanditsmodificationafter1989andalsoa booktranslationsfromtheseliteraturesinourcountrytothepresentSeveralofthetranslatedSouth-Slavicwritersdealtwithhistoricalthemes(forexamplepoetsZoranĎerićBogomilĎuzelplaywrightsStanislavStratievDušanKovačevićMiroGavranorprosewritersIvanAralicaVladimirBartolNedeljkoFabrioMirkoKovačJosipMlakićandDašaDrndić)Finallysomeofthemdealmoreexplicitlywithquestionsof the Slavic Christian tradition (for example Radomir Uljarević) or directly with theissueoftheCyrillo-Methodianmissioninhistory(thenovelChazarDictionarybySerbianauthorMiloradPavićpublishedintwoeditionsintheSlovaklanguage)Thestudyseekstobecomea reliabledocumentaboutthecharacterpersonalitiesanddeterminedformsofthepresenceoftheliteratureofSouthSlavsinSlovakiaThemainsubjectofthepaperisalsoforthefirsttimeina comprehensiveformtomakeavailabletotheSlovakprofessionalpublicsummarisingmaterialthatwillpresenttheexaminedphenomenonfromaninterdisciplinarypointofviewandinparallelfromseveralpointsofview

Keywords dislocation reflexion South-Slavic literatures Slovakia

Abstrakt TANESKIZvonkoLiteraacuternohistorickeacute a interpretačneacute vyacutechodiskaacute bdquopoetiky dislo-kaacutecieldquo v južnoslovanskyacutech literatuacuterach po roku 1989 a ich reflexia na Slovensku Cieľomštuacute-die bude systematickeacute preskuacutemanie priacutetomnosti južnoslovanskyacutech literatuacuter na Slovensku(bosnianskubulharskuacutečiernohorskuacutechorvaacutetskumacedoacutenskuslovinskuacutea srbskuacute)z hľa-diskabdquopoetikydislokaacutecieldquopredstavenieproblematiky literaacuternejbdquomigraacutecieldquoa jejmodifikaacute-ciepo roku1989akoajposkytnutieuceleneacutehoprierezuo vydanyacutechknižnyacutechprekladochz tyacutechtoliteratuacuteru naacutesažpo suacutečasnosťViaceriacutez preloženyacutechjužnoslovanskyacutechautorovsavenovalihistorickyacutemteacutemam(naprbaacutesniciZoranĎerićBogomilĎuzeldramaticiStanislav

1 Štuacutedia je vyacutesledkom riešenia projektuVEGAV-19-017-00POETIKA DISLOKAacuteCIE Obraz imigranta v južnoslovanskyacutech literatuacuterach po roku 1989

Literaacuternohistorickeacute a interpretačneacute vyacutechodiskaacute bdquopoetiky dislokaacutecieldquo v južnoslovanskyacutech literatuacuterach po roku 1989 a ich reflexia na Slovensku

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp208thinspndashthinsp223thinspthinspthinspbullbullbull | 209 |

StratievDušanKovačevićMiroGavrančiprozaiciIvanAralicaVladimirBartolNedeljkoFabrioMirkoKovač JosipMlakićDašaDrndića ďalšiacute)Niektoriacute z nich sanapokonex-plicitnejšiedotyacutekajuacuteotaacutezokslovanskejkresťanskejtradiacutecie(naprRadomirUljarević)alebopriamoproblematikycyrilo-metodskejmisiev dejinaacutech(romaacutenChazarskyacute slovniacuteksrbskeacutehoautoraMiloradaPavićaktoryacutevyšielv slovenčinev dvochvydaniach)Štuacutediasausilujestaťsa spoľahlivyacutemdokumentomo charaktereosobitostiacha určenyacutech formaacutechpriacutetomnostiliteratuacuterjužnyacutechSlovanovna SlovenskuHlavnyacutemzaacutemerompredkladanejštuacutediejetakistopo prvyacutekraacutetv ucelenejformespriacutestupniťslovenskejodbornejverejnostizhrňujuacutecimateriaacutelktoryacutepredstaviacute skuacutemanyacute fenomeacutenz interdisciplinaacuternehohľadiskaa paralelnez viaceryacutechuhlovpohľadu

Kľuacutečoveacute slovaacute dislokaacutecia reflexia južnoslovanskeacute literatuacutery Slovensko

Tradiacuteciarecepciejužnoslovanskyacutechliteratuacuterna SlovenskujepomernedlhaacuteV suacutečasnostivšakab-sentujejejcelkovyacutevyacuteskumkvocircliniekoľkyacutemkľuacutečovyacutemdocircvodomCieľomtejtoštuacutediebudesystema-tickeacutepreskuacutemaniefaktografickejpriacutetomnostijužnoslovanskyacutechliteratuacuterna Slovensku(v abeced-nomporadiacutebosnianskejbulharskejčiernohorskejchorvaacutetskejmacedoacutenskejslovinskeja srbskej)z hľadiskabdquopoetikydislokaacutecieldquopredstavenieproblematikyliteraacuternejbdquomigraacutecieldquoa jejmodifikaacuteciepo roku1989a poskytnutieuceleneacutehoprierezuo vydanyacutechknižnyacutechprekladochz tyacutechto lite-ratuacuteru naacutesažpo suacutečasnosť(končiacrokom2019)Prezentaacuteciaa interpretaacuteciatyacutechtovybranyacutechdielna prekladbymalabyťpotomz aspektuprekladateľskeja pocircvodnejprodukciereprezentatiacutevnaa ojedinelaacutepre vednuacuteoblasťv ktorejsavyacuteskumrealizovalŠtuacutediasausilujestaťsaspoľahlivyacutemdo-kumentomo charaktereosobitostiacha určenyacutechformaacutechpriacutetomnostiliteratuacuterjužnyacutechSlovanovv slovenskomkultuacuternomprostrediacutePredkladanaacuteštuacutediatedaprvyacutekraacutetv ucelenejformespriacutestup-niacuteslovenskejodbornejverejnostizhrňujuacutecimateriaacutelktoryacutepredstaviacuteskuacutemanyacutefenomeacutenz inter-disciplinaacuternehohľadiskaa paralelnez viaceryacutechuhlovpohľaduAutorštuacutediesibolod začiatkuvedomyacutežetentopočinmaacutenielenenormneacuterozmeryaleajpolemickyacutecharakterkoncepciektoraacuteodporujetradičnyacutemdejinaacutemliteratuacuterzaloženyacutemna nacionalistickyacutechpredpokladocha oriento-vanyacutemvyacutelučnena literaacuternetextyV predloženompriacutespevkuskuacutemajužnoslovanskeacuteliteratuacuterya ichrecepciuna Slovenskupo roku1989v širšomspoločensko-politickomkontexte

Na dosiahnutie tohto primaacuterneho cieľa bolo potrebneacute 1 sumarizovať zaacutekladnyacute vyacuteskumnyacutemateriaacutel t j stareacutea predovšetkyacutemnoveacutepoznatkyslovenskej južnoslovanskejaleajsvetovej li-teraacuternejteoacuteriea histoacuteriek problematikedislokaacuteciea k podobaacutembdquomigraacutecieldquou južnoslovanskyacutechspisovateľovprekladanyacutechna Slovenskupo roku1989a v ichliteraacuternychdielach2zdokumentovaťa osobitnezinterpretovaťvybraneacuteparadigmatickeacutepublikačneacutejednotkyliteraacuterneja literaacuternokritic-kejprovenienciek vyacuteskumnejuacutelohe3prostredniacutectvomviaceryacutechmetodickyacutechpostupovspraco-vaťčiastkoveacuterespkonečneacutevyacutesledkyvyacuteskumnejuacutelohyKomparaacutecioupreloženyacutechliteraacuternychdielz južnoslovanskyacutechliteratuacuterdo slovenčinypo roku1989ktoreacutesadotyacutekajuacutebdquopoetikydislokaacutecieldquoa problematikyliteraacuternejbdquomigraacutecieldquochceautorprispieťk celkoveacutemupoznaacutevaniuichrecepciea vyacute-znamupre slovenskuacutekultuacuternuspoločnosťa tyacutemajpre dejinyumeleckeacutehoprekladueuroacutepskychliteratuacuterna SlovenskuProstredniacutectvomzosumarizovaneacutehovyacuteskumuvnaacutešamedo povedomiaod-bornejverejnostinoveacuteexaktneacutepoznatkyo novšejliteraacuternejtvorbejužnyacutechSlovanova jejsuacutečasnyacutechtrendocha zaacuteroveňpredstavujemeslovenskejkultuacuternejverejnostiucelenyacutevyacutestupo novšomlite-raacuternoma kultuacuternomodkazejužnoslovanskyacutechumeleckyacutechdiel(proacutezadraacutemapoeacuteziaesejistika)akoajo vyacutezname jednotlivyacutechumeleckyacutechknižnyacutechprekladovz tyacutechto literatuacuterna SlovenskuNevyhnutnepri takejtovstupnejbdquodiagnostikeldquojeprvyacutemkrokompomenovaťprobleacutemkeďžepraacute-vebdquopomenovanieprobleacutemuldquopredstavujeprvuacutefaacutezujehoprekonaacutevaniaPretojenašouprimaacuternou

Zvonko Taneski

| 210 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 208 ndash 223

uacutelohouvypovedaťo celkua ažneskocircrdanyacuteprobleacutempodrobnejšiepreskuacutemaťa napokondosiahnuťpotrebneacuteresppožadovaneacutevyacutesledky

Južnoslovanskeacuteliteratuacuterya ichnajvyacuteznamnejšiedielanajmaumlz konca20storočiaa začiatku21storočiasuacutev slovenskomprostrediacutemaacuteloprebaacutedaneacutea vedeckyuacuteplnenezhodnoteneacuteSerioacutezneštuacutediumtejtoproblematikykomplikujeskutočnosťženielenv slovenskomjazykualeaniv cu-dzojazyčnejliteratuacutereneexistujemnohokvalitnyacutechmonografiiacutezaoberajuacutecichsatoutoproblema-tikouHocio rocircznychstaršiacutechobdobiachslovensko-južnoslovanskyacutechvzťahovvyšlina Slovenskuurčiteacutemonografienajnovšia južnoslovanskaacute literaacuternasceacutenazostaacutevana perifeacuteriivedeckeacutehobaacute-daniaPraacutevetaacutejevaumlčšinouignorovanaacutea nepochopenaacutea nieještudovanaacutedo hĺbkyTentofaktnaacutespodnietil k tomu aby smenielenkritickyposuacutedili zvyacutešenuacuteabsenciuvedeckeacuteho skuacutemaniatohtoliteraacuternehokorpusuu naacutesaleabysmepredovšetkyacuteminiciovaliserioacuteznyzaacuteujemo najnovšiacuterozvojjužnoslovanskyacutechliteratuacutera ichinojazyčnuacuterecepciuv dnešnejzjednotenejEuroacutepektoraacutesijednoznačnezasluacuteživaumlčšiua ucelenejšiupozornosťajv slovenskyacutechvedeckyacutechkruhochVyššourovinou zovšeobecnenia ziacuteskanyacutech poznatkov bol spomenutyacute pohľad na bdquopoetiku dislokaacutecieldquov tyacutechtoliteratuacuterach

Prolegomena k bdquopoetike dislokaacutecieldquo v južnoslovanskyacutech literatuacuterach po roku 1989 (Materiaacutelovyacute a pojmovyacute kontext fenomeacutenu)Svetovaacuteliteraacuternakomparatistikaužtotiždaacutevnejšieakceptovalaskutočnosťže(dis)lokaacuteciapred-stavujekomplexnyacutepojemktoryacutekombinujerocirczneaspektya priacutestupyk porozumeniuľudskejexis-tenciea kreativityAksapozriemena tentofaktv porovnaniacutes ostatnyacutemirelevantnyacutemikonceptmineustaacutelehopohybu cirkulaacutecie a transformaacutecie identiacutetmocircžemevyčleniť veľkyacutepočet odlišnyacutech(kultuacuternych)dislokaacuteciiacuteGeopoetikaa geokritikaponuacutekajuacutepritomvyacuteznamneacutemetodologickeacutepo-mocircckyk spoznaacutevaniutakyacutechtopohybovv literaacuternejsfeacutereVyacutechodiskaacuteimagologickejinterpretaacuteciesuacuteužnavyšepomernedobreprebaacutedaneacutev svetovejliteraacuternejteoacuteriiavšakna Slovenskuvyšlotyacutech-topraacutecpodstatnemenejokremtohoajv existujuacutecichpublikaacuteciaacutechzborniacutekocha monografiaacutechu naacutesabsentujereflexiao južnoslovanskyacutechliteratuacuterachpo roku1989tyacutekajuacutecasav prvomradeproblematikyvyacuteznamubdquoprisťahovaleckejldquoteacutemypri formovaniacutepoprednyacutechautorskyacutechosobnostiacuteakyacutemisuacutenaprAlešDebeljakTomažŠalamunBoraČosićDubravkaUgrešićSlavenkaDrakulićDaša Drndić Mirko Kovač Miljenko Jergović Danilo Kiš David Albahari Vladimir TasićVladimirPištaloRadomirKonstantinovićDraganVelikićGoranStefanovskiLidijaDimkovskaTenaŠtivičićZacharyKarabašlieva ďalšiacute2

Ďalšiacutemzo širšieurčenyacutechcieľovštuacutediebolo taktiežpochopenieakoaj interpretaacuteciamyš-lienkoveacutehopozadiahistorickyacutecha kultuacuternychprocesovdaneacutehoobdobiaktoreacutepodnietilivznik

2 Kompletnyacutezoznamtakyacutechtojužnoslovanskyacutechautorovknižnepreloženyacutechdo slovenčinypo roku1989uvaacutedzamenižšiekdetakistopodrobnejšievysvetľujemekriteacuteriak zaradeniuspomenutyacutechautorovdo ka-tegoacuteriebdquopoetikydislokaacutecieldquoDo bibliografiezaraďujemeajtzvbdquoknižneacutezošityldquo(vaumlčšinouideo baacutesnickeacutevyacuteberyz ediacutecieVersopolisaleajniektoreacuteineacute)ktoreacutemajuacuterovnakeacuteformaacutelneznaky(spocircsobregistraacutecieakoostatneacutepublikaacuteciemaloobchodnaacutecenauvaacutedzanievšetkyacutechautorskopraacutevnychnaacuteležitostiacute ndashvydava-teľrokvydaniavydanieautorprekladateľatď)akopri inejknižnejprodukciia pretosmeichdoplnilido kategoacuterieknižnyacutechvydaniacuteTakistochcemezdocircrazniťžev južnoslovanskyacutechženskyacutechpriezviskaacutechv slovenskomjazykunepoužiacutevameprechyľovanie(-OVAacute)takžev takyacutechtozaacuteznamochjeuvedenyacutetvarpriezviskav priacuteslušnom(južnoslovanskom)jazykuz ktoreacutehosadieloprekladaloNarušenieuacutezunevyplyacute-vazo svojvoľnostiautoraalejehocieľomjeponechaťidentifikačnyacuteuacutetvaroriginaacutelnehopriezviskakeďžesabibliografiaponuacutekav rovnakejmiereajautoroma použiacutevateľomz vyacutechodiskovejakoajz prijiacutemajuacutecejkultuacutery

Literaacuternohistorickeacute a interpretačneacute vyacutechodiskaacute bdquopoetiky dislokaacutecieldquo v južnoslovanskyacutech literatuacuterach po roku 1989 a ich reflexia na Slovensku

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp208thinspndashthinsp223thinspthinspthinspbullbullbull | 211 |

preklada prijatiekonkreacutetnychliteraacuternychdielzo stranyširšejakademickeja laickejverejnostina SlovenskuV suacutečasnejdobek danejproblematikeneexistujesuacutehrnnaacuteštuacutediav slovenskomaleaniv inomcudzomjazykupretojejnajvaumlčšiacutempriacutenosompre celoslovenskuacutevedeckuacutekomunitua hlavnyacutemvyacutestupombudepublikovanieprvejucelenejmonografiev slovenčinev bliacutezkejbu-duacutecnostiv ktorejbudepodrobnespracovanyacutedejinnyacuteuacutesekpo roku1989v recepciijužnoslovan-skyacutechliteratuacuterna Slovenskuakoajaktuaacutelneotaacutezkya smerovanieslovensko-južnoslovanskyacutechliteraacuternychvzťahovso zdocircrazneniacutemkľuacutečovyacutechaspektovv novšomvyacutevinetyacutechtovzťahova ichvyužitiav ďalšejvedeckejpraacuteciTaacutetomateriaacutelovaacuteštuacutediabymalabyťsvojiacutemobsahomdocircležitaacutezatiaľlenpre začatiekomplexnejšiehovedeckeacutehovyacuteskumuv oblastislovensko-južnoslovanskyacutechliteraacuternychvzťahovdo buduacutecnostipretožesauvedenyacutevyacuteskumstaacutelenerozvinulskutočnyacutemin-terdisciplinaacuternymsmeromPraacutevev tomtomeradlebymalbyťtakyacutetovyacuteskumvyacuterazneinovatiacutevnykeďžepredstavujetakmerv plnomrozsahujužnoslovanskeacuteliteratuacuterya ichrecepciuna Slovenskuz hľadiska bdquopoetikydislokaacutecieldquo v poslednejdekaacutede20 storočia a prvyacutechdvochdekaacutedach21storočiaNavyšeodhaliacutea zadefinujeskorovšetkynoveacutea rocircznebdquonestabilneacuteldquotendenciev literaacuter-nomdiskurze tyacutechto literatuacuter a začleniacutekonkreacutetne literaacuternediela a udalosti z južnoslovanskeacute-ho literaacuterno-kultuacuternehoareaacuteluv dynamickejšoma kritickejšomsociaacutelno-kultuacuternomkontextena Slovensku

Naacutešuvedenyacutevyacuteskummalprirodzenuacuteambiacuteciuspracovaťnajnovšieobdobierecepciejužnoslo-vanskyacutechliteratuacutervo svojejpodstatev nadvaumlznostina praacutecevyacuteznamneacutehoslovenskeacuteholiteraacuternehovedcahistorikaa prekladateľaJaacutenaJankoviča(1943)ktoryacutesanepochybnezasluacutežilo afirmaacuteciua popularizaacuteciu južnoslovanskyacutech literatuacuter v poslednom polstoročiacute u naacutes Jaacuten Jankovič jedenz najvaumlčšiacutechslovenskyacutechznalcovliteratuacuterbyacutevalejJuhoslaacutevievytvorilreprezentatiacutevnySlovniacutek pre-kladateľov s bibliografiou prekladov z macedoacutenčiny srbčiny chorvaacutetčiny a slovinčinyktoryacutebolpub-likovanyacutev Bratislavepred paumltnaacutestimirokmi(Jankovič2005)Jehoslovniacutekz roku2005exaktnoumetoacutedoumapujecelkovuacutepriacutetomnosťliteratuacuterz krajiacutenbyacutevalejJuhoslaacuteviea svojfaktografickyacutevyacute-skumkončiacuterokom2003Naacutešvyacuteskumvšakrozširujesvojerozmeryajna teoreticko-interpretačnuacuterovinusamotnyacutechtextova kontextovyacutechudalostiacutez tyacutechistyacutechliteratuacutera navyšezahŕňado sebaajskuacutesenosťz bulharskejliteratuacuterya jejvyacutedobytkyz pohľadubdquopoetikydislokaacutecieldquopo roku1989ažpodnesTakistosav našomvyacuteskumeosobitnerozoberajuacutebosnianskaa čiernohorskaacuteliteratuacuteraktoreacutesavzhľadomna oneskorenosťuzaacutekoneniaichjazykovdoposiaľvniacutemali(podľatohoz ktorejjazykovejpredlohykonkreacutetnehodielaboliautoriprekladaniacutedo slovenčiny)akosuacutečasťchorvaacutet-skehoalebosrbskeacuteholiteraacuternehodedičstvaPri suacutečasnommetodologickomuvažovaniacutevšaktrebajednoznačnebraťohľadajna staacutelua vnuacutetrodynamickuacutepriacutetomnosťinojazyčnyacutechprvkovv reaacutelnejexistenciikaždejnaacuterodnejliteratuacuterya nezabuacutedaťpritombraťdo uacutevahytiežtožebdquodejinynaacuterodnejliteratuacuterymalivždypovahuteritoriaacutelnehonaacuterokuldquo(Zajac200933)a netrebasaveľmičudovať(osobitnetoplatiacutev južnoslovanskomkultuacuternomareaacuteliaždodnes)žebdquokultura(aliteraturav jejiacutemraacutemci)nezřiacutedkasehraacutevalyuacutelohuzbranětěžkeacutehokalibruv mocensko-politickyacutechsporecho uacuteze-miacuteldquo(Stehliacutek2017175)Srbskyacuteznaacutemyetnoloacutega antropoloacutegIvanČolovićv tomtosmerevyacutestižnepodotyacutekažebdquodnesjepojemkultuacuteryzvlaacutešťv krajinaacutechvzniknutyacutechna uacutezemiacutebyacutevalejJuhoslaacuteviekompromitovanyacuteakojednaz hlavnyacutechreferenciiacuteagresiacutevnehoetnickeacutehonacionalizmuTentona-cionalizmuss obľubourozpraacutevaa konaacutev menekultuacuteryKultuacuteramusluacutežik obhajobelegitimizaacuteciialebomaskovaniacutepolitikynacionaacutelnehoegoizmunacionaacutelnejdominanciea vyacutelučnostildquo(Čolović200811)

Z toho uhla pohľadu sa naacuteš ponuacuteknutyacute vyacuteskummetodologicky skocircr priklaacuteňa k diskusiaacutema pokusom o tvorbe novyacutech literaacuternohistorickyacutech konceptov resp postmodernyacutech metoacutedamdiachroacutennychrezovteoacuteriaacutemhistorickyacutechbodovuzlovčiichsietiacutetedasuacutečasnyacutemivedcamipre-ferovanyacuteflexibilnyacutemimodelmi probleacutemovyacutech a nelineaacuternych tzv pulzujuacutecichdejiacuten literatuacuteryktoreacuteprebiehajuacutev poslednyacutechrokochajna Slovensku(najmaumlPeterZajacValeacuterMikulaTomaacuteš

Zvonko Taneski

| 212 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 208 ndash 223

Horvaacutetha ďalšiacute)Z tohovyplyacutevažepredkladanyacutevyacuteskumbymoholbyťsvojiacutemobsahomdocircležityacutepre začatiekomplexnejšiehovedeckeacutehovyacuteskumuv oblastinovšiacutechslovensko-južnoslovanskyacutechliteraacuternych vzťahov do buduacutecnosti Doterajšiacute všeobecnyacute vyacuteskum v tejto oblasti sa viac-menejkončiacuterokom2003spomiacutenanyacutemSlovniacutekom prekladateľov s bibliografiou prekladov z macedoacutenčiny srbčiny chorvaacutetčiny a slovinčiny Jaacutena Jankovičakde jepredstavenyacutedetailnyacute štatistickyacutevyacuteskumdanej problematiky Približne tyacutem istyacutem rokom je zatiaľ ukončenyacute aj rozsiahly literaacuternovednyacutevyacuteskumbulharskejliteratuacuteryna Slovenskuktoryacutedlheacuterokyviedolpredovšetkyacutempoprednyacuteslo-venskyacutebulharistaliteraacuternyvedecbaacutesnika prekladateľJaacutenKoška(1936 ndash2006)Jehopriacutestupboltaktieždosťvzaacutecnykeďžepoukazovalokremineacutehona špecifikaacutekoncipovanialiteraacuternychdejiacutena napotrebuz časuna časvykonaťliteraacuternohistorickuacutereviacuteziuteoretickyacutechpostulaacutetovprostred-niacutectvomnoveacutehočiacutetaniastaryacutechtextovAjnapriektomužetietoichvyacuteskumybolinevyhnutneacuteveľmipotrebneacutea užitočneacuteneurobilipostačujuacutecofundovaneacuteteoretickeacutesondydo analyacutezyvšetkyacutechpreloženyacutechdielaleboaspoňliteraacuternovedneacuteinterpretaacuteciepreloženyacutechdielvšetkyacutechjednotlivyacutechautorovSamozrejmena takuacutetopriamobrovskuacuteuacutelohuv dnešnejuponaacutehľanejdobeajskuacutesenyacutevyacuteskumniacutekpotrebujestrašneveľačasua energiea pretotuacutetouacutelohuberiemenaterazakopodnetktoryacutebysamalpostupnerealizovaťsmeromdo neďalekejbuduacutecnostiPretosmeakceptovalifaktžetzvprobleacutemoveacutedejinyliteratuacuterysuacuteproduktiacutevnymmetodologickyacutempriacutestupomskuacutemanialite-raacuternohistorickeacutehomateriaacuteluktoryacutemocircžeposkytnuacuteťodpovedena mnoheacutedocircležiteacuteotaacutezkysuacutečasneacute-holiteraacuternovedneacutehomysleniakomplexnejšiea flexibilnejšiezachytiťzložitosťliteraacuternehoživotauprostredumeleckyacutecha spoločenskyacutechpohybova procesov

Vyacutestupyna realizaacuteciuv praxivzniklina zaacutekladezozbieraniaa usporiadaniarozsiahlehoma-teriaacutelupričomužsumarizaacutecia faktovanalyacutez interpretaacuteciiacutea inyacutechpodnetovk tyacutemtoknižnyacutemprekladompredstavujevyacuteznamnyacutevyacutesledokna ktoryacutemocircženadvaumlzovaťďalšiacutenielenliteraacuternoved-nyacutevyacuteskumOdlišnostiv autorsko-prekladateľskyacutechpoetikaacutechmalipre slovensko-južnoslovanskeacuteliteraacuternevzťahya ichkontinuiturovnakyacutevyacuteznamakopriacutebuznostiOdlišnosť(inakosťcudzosť)v oblasti prekladu jemimoriadne docircležitaacute v istyacutech situaacuteciaacutech dominantnaacute Dialektickyacute vzťahmedziodlišnosťamia priacutebuznosťami južnoslovanskej a slovenskej realitydodaacutevaldynamikuajliteraacuternymvzťahoma procesomv raacutemciktoryacutechmožnohovoriťžeprekladypocircsobiliintegračnea diferenciačne Praacutece o prekladaniacute diel z južnoslovanskyacutech literatuacuter do slovenčiny poukazujuacutena kontinuitupozitiacutevnychvzťahov ndashposkytujuacuteargumentyna toabyv spoločenskejpraxifeno-meacutensamostatnostityacutechtonaacuterodova štaacutetovbolchaacutepanyacutebez naacutenosudeformaacuteciiacutestaršiehoi novšie-hodaacutetaAnalyacutezaaktiviacutetslovenskeacutehoumeleckeacutehoprekladuvo všeobecnostipotvrdzujevyspelosťindividuaacutelnosťa svojbytnosťnaacuterodnyacutechkultuacutervysielajuacuteceja prijiacutemajuacutecejliteratuacuterya pocircsobiacutetakv niekoľkyacutechoblastiachspoločenskejpraxeVzhľadomvšakna tožeišloo pilotnyacutevyacuteskuminter-disciplinaacuternejteoretickejanalyacutezyvybranyacutechdielz južnoslovanskyacutechliteratuacutera ichrecepciuv da-nomdejinnomuacutesekuv slovenskomkultuacuternomprostrediacutetykajuacutecisabdquopoetikydislokaacutecieldquoa motiacutevubdquomigraacutecieldquometodika riešenia celkoveacuteho vyacuteskumu samusela nasledovne oprieť predovšetkyacutemo tentopostup1vymedzeniecieľova sformulovanievedeckejhypoteacutezy2zostaveniezoznamupreloženyacutechdieljužnoslovanskyacutechautorovpo roku1989ktoreacutesadotyacutekajuacutebdquopoetikydislokaacutecieldquoa motiacutevubdquomigraacutecieldquo3vyhodnoteniezozbieraneacutehomateriaacutelu4interpretaacuteciakonkreacutetnychprelo-ženyacutechliteraacuternychtextovjužnoslovanskyacutechautorovdo slovenčiny5vypracovanieanalyacutezycelko-vejrecepciejužnoslovanskyacutechautorovna Slovenskupo roku1989z hľadiskabdquopoetikydislokaacutecieldquoa motiacutevubdquomigraacutecieldquos prihliadnutiacutemna jejhistoricko-kulturologickyacutekontext6skuacutemanieparalelmedzi literaacuternymmysleniacutemjužnyacutechSlovanova Slovaacutekova suacutečasnyacutemeuroacutepskymhodnotovyacutemkontextomverifikaacuteciastanovenejvedeckejhypoteacutezyv raacutemci literaacuterno-teoretickyacutechhistoricko--kulturologickyacutech filozofickyacutech a translatologickyacutech štruktuacuter 8 vypracovanie zaacuteveru riešenieperspektiacutevďalšiehovyacutevinuslovensko-južnoslovanskyacutechliteraacuternychvzťahovso zvyacutešenyacutemzrete-ľomna interdisciplinaacuternepozadieskuacutemaneacutehofenomeacutenu

Literaacuternohistorickeacute a interpretačneacute vyacutechodiskaacute bdquopoetiky dislokaacutecieldquo v južnoslovanskyacutech literatuacuterach po roku 1989 a ich reflexia na Slovensku

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp208thinspndashthinsp223thinspthinspthinspbullbullbull | 213 |

Nesporneacutejepritomtožeideo pomernedlheacutečasoveacuteobdobie(1989 ndash2019)ktoreacutesmena-pokonmuselizmapovaťajna pomernerozsiahlomareaacuteli literatuacuteryZo šiacuterkytaktosformulova-nejproblematikyvšakmocircžuna prvyacutepohľadvyplynuacuteťajznačneacutenejasnostiresprozporyktoreacutesmesasnažiliďalejv druhejfaacutezevyacuteskumutedav interpretačnyacutechčastiachpodrobnejšievyriešiťNapriacutekladbolodiskutabilneacutedo akejmierymožnopovažovaťbaacutesnickeacuteknižneacutevyacuteberyza adekvaacutet-nenaacutešmuvyacuteskumukeďžesav nichnievšetkybaacutesnevždytyacutekajuacutefenomeacutenubdquodislokaacutecieldquoa bdquomigraacute-cieldquoNavyšev tomtradičnomvšeobecnevžitomponiacutemaniacutesapoeacuteziachaacutepanaacutezvaumlčšaautomatickyako lyrickaacute vyznačuje skocircr subjektiacutevnosťou uzavretosťou introvertnosťou teda vlastnosťamiv ktoryacutechdocircsledku sa skocircrodvraciauzatvaacuterapred bdquodislokačnyacutemldquo resp bdquomigračnyacutemldquodianiacutemNa druhejstranevšakpraacutevepoeacuteziareagujena spoločenskuacuterealituparadoxnebezprostrednejšiepružnejšiepohotovejšieV tomtobodesmebez vyacutehradprijalistanoviskoValeacuteraMikuluo tomžebdquoak ťažiskom literaacuternejhistoacuteriemaacutebyťbdquokonštrukcialdquominulostipotomzaacutekladnyacutemprvkomtohtoprocesumusiacutebyťvyacuteznamovaacute(re)konštrukciačižeinterpretaacuteciatextovPritomanitzvfak-tografickeacutezložky sanemocircžuvymykať interpretačneacutemuaktu ndash ichpriacutetomnosťv literaacuternohisto-rickomtexte je legitimizovanaacutenajmauml tyacutemže sa stanuacutesuacutečasťou interpretaacutecieDejiny literatuacuterysuacutetedateoreticky(anajmaumlprakticky)možneacuteakopriznanaacuteinterpretaacuteciaktorejvyacutechodiskomjeanalyacuteza estetickyacutechhodnocirct literaacuternych textov []Ašpiraacutecia prinaacutešať noveacute fakty pochaacutedzajuacutecazo sfeacuteryvšeobecnejhistoacuterieniekedyprekryjetočobymalobyťprioritouliteraacuternychdejiacutentotižprinaacutešanienovyacutechinterpretaacuteciiacuteAknamiestohľadaniakľuacutečak pochopeniutextovsvojupredsta-vudokladaacuteme(ilustrujeme)sprievodnyacutemmateriaacutelompotomnamiestopiacutesania(sbquokonštruovanialsquo)dejiacutenpripravujeme sprievodcunimiAj tenmocircženaacutejsť svojepoužitieno treba zaacuteroveňpove-daťžerozličneacutepedagogickya praktickyorientovaneacuteliteraacuternohistorickeacutepriacuteručkyčisbquopanoraacutemylsquoužmajuacute s literaacuternymi dejinamimaacutelo spoločneacuteho [] Pravdaže literaacuterne dejiny konfigurujuacutecesapodľaestetickyhodnotnyacutechtextovnemocircžubyťanisbquovyvaacuteženeacutelsquoanisbquouacuteplneacutelsquoPri uplatneniacutetohtokriteacuteriabysmezrejmenašliobdobianahustodotovaneacuteliteraacuternymihodnotamialetiežpraacutezdnepriestory []Skraacutetka literaacuternetextybudetrebavyňaťz ichtzvhistorickeacutehoprostrediaznovuichprečiacutetaťa z tohočoostanepo takomtoa kontextovomčiacutetaniacutevytvoriťnoveacuteprvkyliteraacuternychdejiacutenldquo(Mikula2013155-158)

Pokračujuacutecv podrobnejšomrozboretohtofenomeacutenumožnosuacutehlasiťajs naacutezoromchorvaacutet-skeholiteraacuternehovedcaa komparatistuZvonkaKovačaktoryacutevychaacutedzajuacutecz koncepciesloven-skeacutehopriekopniacutekaliteraacuternejkomparatistikyDionyacutezaĎurišinao medziliteraacuternychspoločenstvaacutechsapokuacutesilbdquoareaacutel južnoslovanskyacutechliteratuacutera jazykovcharakterizovaťa definovaťfilologickyacutemidocircvodmia argumentmiPodľanichsaliacutešiajednakvzhľadomna ichneslovanskeacuteokoliea jednakvzhľadomna ichširšiacutekontextv raacutemcislovanskyacutechliteratuacutera jazykov[]Ponuacutekasaajsystema-tizaacuteciajužnoslovanskyacutechliteratuacuterv kontextemediteraacutennehostredoeuroacutepskehoa špecifickybal-kaacutenskehomedziliteraacuternehospoločenstvana ktoromtietoliteratuacuteryrozličnoumierouparticipujuacutea pritomgravitujuacutek rocircznymkultuacuternymcentraacutem[]Pri formovaniacutekultuacuternejtradiacuteciepoprijazykuosudovuacuteuacutelohuzohralaajnaacuteboženskaacutepriacuteslušnosťktoraacutev južnoslovanskyacutechpodmienkachmalaajvyacuteraznuacutediferenciačnuacutefunkciua ktoraacutena južnoslovanskomuacutezemiacuteprežilavšetkyintegračneacutepro-cesy(odformovaniaviacnaacuterodneacutehoštaacutetupo vytvoreniejedneacutehojazykapre viacnaacuterodovrespek-tiacutevekonfesiiacute)Dveštandardneacutekonfesionaacutelnespoločenstvaacute(zaacutepadneacuteriacutemskokatoliacuteckea vyacutechodneacutegreacutecko-pravoslaacutevne)praacutevev kontexteveľmibliacutezkychjužnoslovanskyacutechliteratuacutera jazykovtvoriadvaosobitneacutecelky(semvšaktrebaeštepriradiťajmoslimskyacutea židovskyacutekomponento ktoryacutechbuderečneskocircr)takžeosobitosťjužnoslovanskeacutehomedziliteraacuternehospoločenstvasav podstateprejavujev rozdielochkonfesionaacutelnychprotikladovnopri vyacuteraznejjazykovejbliacutezkostiV napaumltiacutemedzityacutemitodvomakomponentmitrebavidieťajdocircvodvyčleneniaosobitneacutehomedziliteraacuterne-hospoločenstvajužnoslovanskyacutechliteratuacuterkultuacutera jazykov[]Avšakjužnoslovanskyacutepriestorbolpomerneskorovystavenyacuteislamskeacutemunaacuteboženskeacutemua kultuacuternemutlakuktoryacutesaprejavil

Zvonko Taneski

| 214 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 208 ndash 223

vo vytvoreniacutenoveacutehoetnicko-kultuacuternehospoločenstvajavus ktoryacutemsaeuroacutepskakultuacuteradneskonfrontujenovyacutemspocircsobom(Kovač1992132-133)

ZvonkoKovačsavo svojejpodnetnejanalyacutezetakosobitnepozastavujenapriacutekladajnad tzv bdquobos-niansko-moslimskoukultuacuternou tradiacuteciou hoci vznikla v kontaktoch slovanskeacuteho zaacutekladu s tu-reckyacutemia arabsko-perzskyacutemikultuacuteramiprejavujesamnohyacutemivlastnosťamicharakteristickyacutemipre kontaktyvyacutechodoslovanskejsfeacuteryso zaacutepadoslovanskousfeacuterouV južnoslovanskompriestorepoznačenomrozkolomkresťanstva(čimuužpripisujemepriveľkyacutealeboprimalyacutevyacuteznam)islamskaacutekultuacuterapolesvojej identifikaacutecienachaacutedzalarazsmeromdovnuacutetra juhovyacutechodneacutehoslovanskeacutehomedziliteraacuternehospoločenstvainokedyzasv kontaktochs juhozaacutepadnyacutemmedziliteraacuternymspo-ločenstvomV skutočnostibolaakyacutemsikatalyzaacutetoromaktiacutevnymsprostredkovateľommedzirocircz-nymijužnoslovanskyacutemikultuacuternymisfeacuteramiSvojraacuteznadvoj-čitrojkultuacuternosťjecharakteristickaacutepre všetkyacutechvyacuteznamnyacutechspisovateľovjužnoslovanskeacutehomedziliteraacuternehospoločenstva(nositeľNobelovejcenyIvoAndrićjeparadigmatickyacutempriacutekladom)A prebosniansko-moslimskuacutetradiacuteciuakoajpre čiernohorskyacutevariantsrbskejkultuacuterysastaacutevazaacutekonitou[]Južnoslovanskeacutemedziliteraacuter-nespoločenstvosadnesčleniacutepraacutevepodľakonfesionaacutelnychdeliacichčiarokremineacutehoajpretoženedokaacutezaloartikulovaťrespektiacutevekonštitucionalizovaťsvojubdquomedziliteraacuternosťldquointerkultuacuternosťMonologickeacutepolitickeacuteprojektya mononacionaacutelnefilologickeacuteopcieakosuacuteinštituacutecienaacuterodnyacutechštaacutetov a kultuacuter v podmienkach spoločenskej netolerancie rodia strety ktoreacute polynacionaacutelne čipolykultuacuternespoločenstvorobianeschopnyacutemživota(Kovač1992141-142)Kovačsapodrobnevenujevšetkyacutemtyacutemtootaacutezkamajvo viaceryacutechsvojichnovšiacutechvedeckyacutechmonografiaacutechvydanyacutechv chorvaacutetčine ktoreacute sme takistobrali na vedomiepri vytvaacuteraniacutenašejmetodologickej smernicev badaniacutenačrtnuteacutehofenomeacutenu3Taacutetopoznaacutemkasanaacutemnapokonv plnejmiereosvedčilaajpri re-cepciiprekladoveacutehomateriaacuteluz južnoslovanskyacutechliteratuacuterv akademickyacutechkruhochna Slovenskupo roku1989kdenepanujevždyjednotačoakonaacutesledokspocircsobiloaj tožev niekoľkyacutechpriacute-padochdanyacuteautor(naprMirkoKovačBoraČosićJosipOstia ďalšiacute)bolzaraďovanyacute(vsloven-skyacutechaleajv českyacutechencyklopeacutediaacutechslovniacutekocha antoloacutegii)4lendo jednejnaacuterodnejliteratuacuteryibana zaacuteklade jazykovejpredlohyvydania jehodielaz ktoreacutehobolurobenyacuteprekladdo sloven-skeacutehočičeskeacuteho jazyka Je toznaacutemapravdažespisovateľavždyzaraďujuacute tiacutedruhiacutenieonsaacutemIdev podstateužo celkomjasnuacuteskutočnosťženiektoreacutebdquodielasuacutečasnyacutechspisovateľovpocircvodomz ChorvaacutetskaBosnya HercegovinySrbskaa ČiernejHory sa tešia rovnakej čitateľskej recepciivo viaceryacutechnaacuterodnyacutechprostrediachpretožejazykna ktoromsuacutenapiacutesaneacutejezrozumiteľnyacutečitate-ľomna celomtaktovymedzenomuacutezemiacuteldquo(Stehliacutek2017175)Z tohtoaspektujena miesteuvažovaťajnad funkčnyacutempoužitiacutemtermiacutenovbdquopostjuhoslovanskaacuteliteratuacuteraldquoalebobdquoliteratuacuterapo JuhoslaacuteviildquoakotozdocircraznilinapriacutekladliteraacuternivedciBorisPostnikova DavorKonjikušić5

O ničmenejdocircležitaacutepri našombadaniacutebolaajskutočnosťženapriacutekladpublikovanieumelec-kyacutechprekladovz južnoslovanskyacutechliteratuacuterajpo roku2000na Slovenskuz veľkejčastibdquokopiacuterujeldquo

3 Ichzoznamuvaacutedzamena konciv konzultovanejsekundaacuternejliteratuacuteryajnapriektomužepriamoz nichničnecitujemea neparafraacutezujeme

4 V Slovniacuteku balkaacutenskych spisovateľov (Dorovskyacute2001) jenapriacutekladMirkoKovačzaradenyacutedo zoznamusrbskyacutechautorovV dieleChorvaacutetska literatuacutera ndash Slovniacutek spisovateľov hovšakna SlovenskunachaacutedzamemedzichorvaacutetskymiautormiZostavovateľtohtoslovniacutekapritomzdocircrazňuježeKovačbdquosanarodilv čier-nohorskejobciPetrovićipri Bilečištudovalna gymnaacuteziua potomna divadelnejakadeacutemiiv Belehradepred paacuterrokmisapresťahovaldo priacutemorskeacutehomestaRovinjv Chorvaacutetskuldquo(Choma199793)Najnovšiuucelenuacuteliteraacuterno-vedeckuacutereflexiucelkovejtvorbyMirkaKovačazaznamenaacutevamev ChorvaacutetskupozrinaprSerdarević2019

5 Bibliografickeacutezaacuteznamyichdiel tiežuvaacutedzameukaacutežkovona konciv suacutepisekonzultovanejsekundaacuternejliteratuacutery

Literaacuternohistorickeacute a interpretačneacute vyacutechodiskaacute bdquopoetiky dislokaacutecieldquo v južnoslovanskyacutech literatuacuterach po roku 1989 a ich reflexia na Slovensku

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp208thinspndashthinsp223thinspthinspthinspbullbullbull | 215 |

situaacuteciu z 90 rokov 20 storočia6 južnoslovanskiacute autori vychaacutedzajuacute naacutehodne naacuterazovo nerazmimoedičneacutehoplaacutenuvydavateľskyacutechgigantov(činaopakvo vydavateľstvaacutechbdquojedneacutehočlovekaldquoa v malomnaacuteklade)a častokraacutetajbez adekvaacutetnejredakčnejuacutepravyK tomunavyšetrebapripo-čiacutetaťokolnosťžetietoprekladysuacuteažna vyacutenimkydielomprekladateľov ndashjazykovyacutechrespjuž-noslovanskyacutechnadšencovergoľudiacutebez akademickejjužnoslovanskejpriacutepravyhocičastodispo-nujuacutecimifilologickyacutemvzdelaniacutemv inejaprobaacuteciiNiektoreacutez tyacutechtoknižnyacutechprekladovdokoncavyšliakospoločneacutevydavateľskeacuteprojektyjedneacutehoslovenskeacutehoa jedneacutehosrbskeacutehovydavateľstvaa urobiliichvo vaumlčšejmiereSlovaacutecipochaacutedzajuacuteciz VojvodinyTyacutemtokonštatovaniacutemv nijakompriacutepadenechcemenaznačiťžebykvalitavšetkyacutechpreloženyacutechtextovz južnoslovanskyacutechjazykovdo slovenskeacuteho jazykaboladlhodoboa prioriniacutezkanedostačujuacuteca či amateacuterska a podPraacutevenaopakmieraosobneacutehozaangažovaniaalebopresnejšiezanieteniakonkreacutetnychprekladateľovsav konečnomdocircsledkujaviacutecelkovoakoprospešnaacutekeďžev priacutepadeprekladovz južnoslovanskyacutechliteratuacuter ide v drvivej vaumlčšineo nekomerčneacute ergonezištneacute badoslova fanuacutešikovskeacutepracovneacuteprojektymotivovaneacuteindividuaacutelnymvkusom(napriacutekladza kraacutetkyčasod vydaniaoriginaacutelovbolipreloženeacute do slovenčiny viacereacute romaacuteny od srbskyacutech spisovateľovMilorada Pavića a DraganaVelikićaa tyacutemslovenskyacutečitateľziacuteskavaskorokompletnyacuteobrazo ichprozaickejtvorbe)a znalos-ťoujužnoslovanskeacutehokultuacuternehokontextuktoryacutenapriekgeografickejbliacutezkostijeslovenskeacutemupriacutejemcovi staacutele relatiacutevneneznaacutemyNapokonniektoreacute z uvedenyacutechknižnyacutech titulov južnoslo-vanskyacutechautorovboliprekladaneacutedo slovenčinyz anglickeacutehojazyka(SlavojŽižekIvanKrastevSlavenkaDrakulića pod)Pretojetedafrekvenciavydaacutevaniaprekladovz južnoslovanskyacutechlitera-tuacuterv podstatenepredviacutedateľnaacutea determinovanaacutehlavnestupňomspomiacutenaneacutehoosobneacutehoprekla-dateľskeacutehonadšeniaa addvaod ziacuteskaniagrantovktoreacutebypodporiliknižnyacuteprekladz niektoreacutehojužnoslovanskeacutehojazyka

Totovšetkopredstavovaloopraacutevnenyacutedocircvodktoryacutenaacutespodnietilk tomužesmepotompri in-terpretaacutecii zohľadňovali predovšetkyacutem nevyhnutnosť priacutesneho vyacuteberoveacuteho princiacutepu pochopi-teľnetakyacutetoprehľadnemocircžea anibynemalbyťvyčerpaacutevajuacutecoa všeobsiahlokomplexnyacute ndashtedanemocircžealeaninechcev uacuteplnostiobsiahnuťceluspomiacutenanuacuteprekladovuacutetvorbutohtoobdobiaNašou snahou pritom bolo postihnuacuteť probleacutem interpretačneacuteho reflektovania najnaacutepadnejšiacutechvo všeobecnostinajpriacuteznačnejšiacutechtrendovdneškaz preloženeacutehofonduz južnoslovanskyacutechlite-ratuacuterpo roku1989v čonajvypuklejšejpreukaacutezateľnostiTomutozaacutemerusmepodriadiliajvyacuteberanalyzovanyacutechtextovktoreacutemajuacutesluacutežiťv prvomradeakobdquoilustračnyacutemateriaacutelldquona predvedenievlastnejvybranejproblematikyPretosmepri voľbeinterpretovanyacutechdielprednostneprihliadalina tematickyacutenaacutemetovo-koncepčnyacuteaspekta uprednostnilismetakeacutetextyv ktoryacutechsaproblema-tikabdquomigraacutecieldquoa bdquopoetikadislokaacutecieldquoobjavujuacuteakorelevantnyacutejavakoexplicitnaacuterespvyacutepovednaacutedominantadielapričomotaacutezkyvlastnej literaacuternoumeleckejhodnotya kvalityprekladu ndash tedaaxiologickyacutezreteľ ndashpre naacutesnebolavždynevyhnutnesmerodajnouapredbežneponechaacutevajuacutecjubokomsmejuaninemohliotvaacuteraťPrirodzeneo niektoryacutechdielachv predloženomzoznameajtakmožnopolemizovaťčisaskutočnea celkovodajuacutezaradiťdo bdquopoetikydislokaacutecieldquoa do per-spektiacutevybdquomigraacutecieldquo Je tovšakotaacutezkana ktorej sapravdepodobnevšetci zainteresovaniacutenikdynezhodnuacutePretobolopre naacutesoveľarelevantnejšiesistanoviťna zaacutekladenačrtnutyacutechzaacutesada vyacute-chodiacuteskpresneacute bdquoprobleacutemoveacuteokruhyldquobaacutedania čonaacutesdoviedlo k tomu že sme vlastnuacutemeto-dologickuacuteosnovupraacutecevymedziliv nasledovnyacutechzaacutekladnyacutechpracovnyacutechbdquobodochldquoktoreacutebolipre naacutes rozhodujuacutece pri spracovaacutevaniacute ponuacuteknutyacutech sond do bdquomigraacuteciaacutemldquo v južnoslovanskyacutechliteratuacuterachpo roku1989Suacutetopraacutevetietobdquobodyldquo

6 Veľmipodobnyacute je stavnapr s umeleckyacutemiprekladmi z poľskej literatuacuterydo slovenčinyv poslednyacutechtrochdesaťročiachPretouvedenyacuteopisstavupreberaacutemev tomtoodsekuv parafraacutezujuacutecejformez nižšiecitovaneacutehočlaacutenku(Mitka2018204-205)

Zvonko Taneski

| 216 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 208 ndash 223

- vyacutechodiskoveacutezmapovanieaktuaacutelnehostavuvyacuteskumnejproblematikyod roku1989po suacutečas-nosť(2019)

- identifikaacuteciaa charakteristikakľuacutečovyacutechmotiacutevovspojenyacutechs migrantskoutematikoualebos bdquopoetikoudislokaacutecieldquo

- identifikaacuteciaa charakteristikaautorskyacutechhodnotovyacutechosudova postojovk aktuaacutelnymproce-sombdquomigraacutecieldquoa bdquodislokaacutecieldquo

- porovnaniepostojovk migračno-dislokačnejrealite ndashpokuso predbežneacutezhodnotenie- rozličneacuteautorskeacutea generačneacuteplatformya koncepciereflektovaniaproblematiky- referenčneacuteraacutemcemodalityrespintenciepri sledovaniacutefenomeacutenubdquodislokaacutecieldquoa bdquomigraacutecieldquo- otaacutezka migračno-dislokačnej identity vyacutepovedneacuteho resp autorskeacuteho subjektu (kategoacuteria

hlavneacutehohrdinuprotagonistuv proacutezea v draacutemea kategoacuterialyrickeacutehosubjektuv poeacutezii)- otaacutezka vzťahu vybranyacutech spisovateľov (inklinujuacutecich k bdquopoetike dislokaacutecieldquo a k motiacutevom

bdquomigraacutecieldquo) z preloženeacuteho korpusu k domaacutecej naacuterodnokultuacuternej tradiacutecii a ich cesta k jejhodnotaacutem

- širokyacutepriemetmigračno-dislokačnyacutechtrendovv rovinevyacuterazovyacutechprostriedkov(jazykdielaa hlavneacutetematickeacutejadraacutev texte)

Hocibysaakistežiadaloukončiťpraacutecuobligaacutetnousystematickejšousumarizaacutecioupredsaz jed-notlivyacutechpostrehova zisteniacuteku ktoryacutemsmedospelipriamymiinterpretačnyacutemivstupmido kon-kreacutetnych textov nemienime predbežne vyvodzovať resp určovať celkom istuacute a jednoznačnuacutebdquodiagnostikuldquoprobleacutemu ndashvonkoncomsinenaacuterokujemena uacuteplnosťa definitiacutevnosťnašichtvrdeniacutea nepredkladaacutemezatiaľhotoveacutezaacuteveryIšlonaacutemskocircro priebežnyacutebdquopopisstavuldquoNašiacutemcieľombolovlastnepredostrieťilustračnyacuteobrazo tomakov akyacutechreferenčnyacutechtematizačnyacutecha obraznyacutecha vyacuterazovyacutechintenciaacutecha podobaacutechsajaviaaktuaacutelneprebiehajuacuteceprocesybdquomigraacutecieldquočidislokaacute-cierespktoreacuteparadigmaticko-štrukturaacutelnezmenyposunyv samotnyacutechdielachsuacuteprejavomčidocircsledkomširšiacutechvšeobecnejšiacutechkultuacuternychpohybov7

V našompriacutepadeišlotedao vcelkuprosteacutea ajperiodizačneacutekonkreacutetnevymedzeniezameralisme sa totiž na domaacutecuprekladovuacute tvorbu z južnoslovanskyacutech literatuacuter po roku 1989 (spoje-naacutevo svojejkľuacutečovejpodstates problematikoubdquomigraacutecieldquoa bdquopoetikoudislokaacutecieldquo)ažpo užšiechaacutepanuacute suacutečasnosť tedapo rok2019Takeacutetoperiodizačneacute vymedzenie resp raacutemcovanie smesi stanovili prihliadajuacutec na problematiku kultuacuternych procesov v transformujuacutecej sa slovenskej(a južnoslovanskej)spoločnostiktoraacutebolapre naacutesv tejtopraacutecismerodajnaacuteNapokonrok1989jepredovšetkyacutempoliticko-historickyacutemmedzniacutekomprelomovyacutemrokompraacutevez hľadiskazmeny

7 V tomtoslovazmysledokoncamocircžemehovoriťo tzvvnuacutetornej(internej)a vonkajšej(externej)bdquodislo-kaacuteciildquoalebobdquomigraacuteciildquojužnoslovanskyacutechspisovateľovpreloženyacutechdo slovenčinyv skuacutemanomčasovomrozpaumltiacute1989 ndash2019Do prvejskupinynapriacutekladpatriaautoriktoriacutekvocirclirozličnyacutemdocircvodombdquomigrova-lildquov raacutemcisamotneacutehopriestorubyacutevalejJuhoslaacutevieMiljenkoJergovićzo Sarajevado ZaacutehrebuJosipOstizo Sarajevado ĽubľanyLidijaDimkovskazo Skopjedo ĽubľanyLjiljanaCrnićzo Splitudo Belehradualebonajprvdo priestorovbyacutevalejJuhoslaacuteviea potomsmeromna zaacutepadnaprBorislavPekićz Podgoricedo Belehradua neskocircrdo LondyacutenačiBoraĆosićzo Zaacutehrebudo Belehradua potomdo Rovinjiabysanapokonusadilv nemeckomBerliacuteneDo druhejpatriajužnoslovanskiacuteautoriktoriacutemigrovalido tzvbdquoďa-lekeacuteholdquosvetanaprDavidAlbaharia VladimirTasićzo Srbskado KanadyVladimirPištalodo AmerikyGoran Stefanovski a Tena Štivičić do Anglicka Dubravka Ugrešić do Holandska atď Medziskupinutvoriaautoriktoriacute isteacuteobdobie svojhoživotaprežili a tvorili v zahraničiacute a praacuteve taacutetobdquodislokaacutecialdquo za-nechalavyacuteraznuacutepečaťv ichtvorbepovedzmeJordanPlevnešvo FrancuacutezskuVesnaKrmpotićv IndiiDraganVelikićv RakuacuteskuJankoVujinovićv Nemeckua v PoľskuTomažŠalamunAlešDebeljakDašaDrndićZacharyKarabašlievv AmerikeSlavenkaDrakulićv ŠvedskuSvetislavBasarana CypreDimanaIvanovovaacutena Slovenskua pod

Literaacuternohistorickeacute a interpretačneacute vyacutechodiskaacute bdquopoetiky dislokaacutecieldquo v južnoslovanskyacutech literatuacuterach po roku 1989 a ich reflexia na Slovensku

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp208thinspndashthinsp223thinspthinspthinspbullbullbull | 217 |

režimuktoraacutejepredpokladoma začiatkomnaacuteslednyacutechcelospoločenskyacutechkultuacuternychpremienProbleacutemslovenskeacutehoprekladoveacutehoreflektovaniaz južnoslovanskyacutechliteratuacuterrocircznychuacuterovniacutece-lospoločenskejtransformaacuteciei najnaacutepadnejšiacutechvo všeobecnostinajpriacuteznačnejšiacutechcivilizačnyacutechtrendovdneškasmesapokuacutesilinačrtnuacuteťv druhejfaacutezena vzorkesynekdochickyvybranyacutecha in-terpretovanyacutech textovOtaacutezka takeacutehoto synekdochickeacuteho vyacuteberu sa pritomukaacutezala podstatneproblematickejšianežperiodizačneacutevymedzeniečasoveacuterozmedziepojmusuacutečasneacute južnoslovanskeacute literatuacuteryČižeprobleacutemompre naacutesneboloani tak to čomaacutemerozumieťpod tyacutemtopojmomz periodizačneacutehohľadiskaalenajmaumltočovšetkodo južnoslovanskyacutechliteratuacutera doslovenskejbdquošpecifickyobmedzenejldquoprekladovejprodukcietohtokonkreacutetnehoobdobiarokov1989 ndash2019nevyhnutnepatriacutektoriacuteautoria ichdielabyv informatiacutevnomprehľadeliteratuacuterytohtoobdobianemali chyacutebaťOtaacutezka sapritomstaneešteproblematickejšou vaumlčšmidilematickou ak ju zuacute-žimea budemebraťdo uacutevahylenposlednuacutefaacutezutohtoobdobiaetapubdquoposlednyacutechrokovldquotedasuacutečasnosťv tompriacutesnejšomužšomzmyslea opyacutetamesanapriacutekladktoriacutez autorovdebutujuacute-cichpo roku2000a preloženyacutechdo slovenčinypo tomistomroku(aeštetesnejšomzuacuteženiacutepo-vedzmeza poslednyacutechdesaťrokov)predstavujuacuteneopomenuteľnyacutepriacutenosrespktoriacutez nichstojajednoduchoza opodstatnenuacutehodnotnuacutezmienkuOtaacutezokjev skutočnostiviacmožnoichklaacutesťdiferencovanejšieotaacutezneniejenapriacutekladtoktoriacutez najmladšiacutechautorovvstupujuacutecichdo južno-slovanskyacutechliteratuacuter(anasledovneprekladanyacutechdo slovenčiny)v poslednyacutechrokochstihliv nejužnadobudnuacuteťrelevantneacutepostaveniealeaj toktoriacutez autorovstaršejčinajstaršejgeneraacutecie ndashžijuacutecich(aletiežužnežijuacutecich8)klasikovktoryacutechvrcholtvorbyspadaacuteprevažnedo šesťdesiatychsedemdesiatychaleboosemdesiatych rokov ndash staacutele tvorivopriacutetomnyacutechv domaacutecej literatuacutere siv nejsvojuurčujuacutecuprofilotvornuacutepoziacuteciuudržiavajuacutedoterazajv raacutemcidnešnejliteraacuternejsceacute-ny9Kto tedautvaacuteraprofil literaacuternej suacutečasnosti u južnyacutech Slovanov a na SlovenskuA možnovocircbechovoriťv tomtozmysleo nejakomzreteľnomrysujuacutecomsačiustaacutelenomprofile ndashnebodajo kaacutenone širšieponiacutemanyacutech suacutečasnyacutech južnoslovanskyacutech literatuacuterCelyacute radďalšiacutechotaacutezokby

8 V tomto priacutepade je otaacutezne či status nežijuacuteci nekoliduje s vyššie postulovanyacutem pojmom suacutečasniacute akpravdažetrochustarosvetskynepokladaacutemeza suacutečasnosťvšetkov literaacuternejpraxipo roku1945akotoešteajdness obľubourobianiektoreacuteškolskeacuteliteraacuternedejepisyrespliteraacuternohistorickeacutepriacuteručkyZ tohtohľadiska jedobreacute spomenuacuteťnapriacuteklad slovenskyacuteknižnyacutevyacuteber z poeacutezie chorvaacutetskehobaacutesnikaViktoraVidu(1913 ndash1960)realizovanyacutev roku2007Ideo autoranarodeneacutehov ČiernejHorektoryacutesanajprvpresťahovaldo Chorvaacutetskaneskocircrdo Talianskaa napokonajdo Argentiacutenykdeukončilsvojživotsamo-vraždouv BuenosAires(pozriviacnaprBrešić1997247-271)

9 Napriacuteklad južnoslovanskiacute autori akiacute suacute napriacuteklad Srečko Kosovel Danilo Kiš David Albahari IvanAralicaPavaoPavličićčiLjudevit(Ludwig)Bauerboliknižneprekladaniacutedo slovenčinyajpred rokom1989 ale kvocircli vopredurčeneacutemučasoveacutemu raacutemcunaacutešhovyacuteskumu sme tieto zaacuteznamynakoniecneu-viedliv našombibliografickomzoznamePodrobnejšieinformaacutecieo nichsivšakčitateľmocircževyhľadaťv citovanomSlovniacuteku prekladateľov od Jaacutena JankovičaTaktiež si tammožnooveriť zaacuteznamyprelože-nyacutechdielstaršiacutechjužnoslovanskyacutechspisovateľovktoriacutemajuacutebliacutezkok bdquopoetikedislokaacutecieldquoa problemati-kebdquomigraacutecieldquoaleichtvorbabolareflektovanaacutena Slovenskuvyacutelučneacutepred rokom1989(povedzmeIvanCankarzo slovinskejliteratuacuteryaleboMilošCrnjanskizo srbskejliteratuacutery)Trebazaacuteroveňspomenuacuteťajtakeacutepriacutekladykeďprveacutevydaniejedneacutehodielajužnoslovanskeacutehoautorabolorealizovaneacutepred rokom1989a kvocirclizvyacutešeneacutemuzaacuteujmua požiadavkaacutemknižneacutehotrhuna Slovenskuv novšomobdobiacutebolopripraveneacuteajdruheacutevydaniev inompopulaacuternejšomvydavateľstve(povedzme1vydanieromaacutenuChazarskyacute slovniacutek od MiloradaPavićavyšlov Bratislave ndashNovomSadeTatran ndashObzor1987232s ndashbez ISBNkyacutemdruheacutevydanietohoisteacutehoromaacutenuvyšlov bratislavskomvydavateľstveSlovartv roku2003a pretoužtentonovyacutezaacuteznamuvaacutedzamev plnomrozsahuv bibliografii)Zaregistrovalismenapokonajzriedkavejšiepriacutepadykeďsmeod daneacutehojužnoslovanskeacutehoautoranemohlizaradiťdo bibliografickeacutehosuacutepisuvšetkyrealizo-vaneacuteprekladydo slovenčinypo roku1989keďžesavšetkynetyacutekalibdquopoetikydislokaacutecieldquoniektoreacutez nichtotižpatrilido inyacutechliteraacuternychžaacutenrov

Zvonko Taneski

| 218 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 208 ndash 223

eštevyplynulpri zohľadneniacutevysloveneaxiologickyacutechi špecifickyacutechvydavateľsko-distribučnyacutechkomerčnyacutechmediaacutelno-komunikačnyacutechaleajliteraacuterno-sociologickyacutechgeneračno-skupinovyacutecha inyacutechaspektov

Nazaacutevertrebapodotknuacuteťžeajdejinyprekladuakovocircbecdejinyliteratuacuterymajuacutesvojemedz-niacutekyktoreacuteniekedypresneinokedylenpribližnevymedzujuacutejednotliveacutevyacutevinoveacuteobdobiaKeďsapodiacutevamehociibaletmona bibliografickyacutesuacutepispublikovanyacutechprekladovz južnoslovanskyacutechliteratuacutertykajuacutecichsabdquopoetikydislokaacutecieldquov skuacutemanomobdobiacutena Slovensku(1989 ndash2019)ne-vyhnutnemusiacutememaťdojemžesapreložilopomerneveľaMožnovšakkonštatovaťzvyacutešenyacutezaacuteu-jema maximaacutelnuobľuacutebenosťibaniekoľkyacutechvybranyacutechautorovVzhľadomna tožev suacutečasnostina Slovenskuniejedostatokskutočnyacutechodborniacutekovktoriacutesaaktiacutevnevenujuacuteumeleckeacutemupre-kladuz južnoslovanskyacutechjazykovmožnosavyacutesledokv tomtoslovazmysleukaacuteženeskocircrv nižšejkvaliteniektoryacutechpreloženyacutechdielv domeacutenekritikyprekladuktoraacutebudenasledovaťpo uzavretiacutetejtofaacutezyvyacuteskumuTotojezaacuteroveňuždlhoročnaacuteskuacutešobnaacutedomeacutenaajpre študentovna Katedreslovanskyacutech filoloacutegiiacute Filozofickej fakulte Univerzity Komenskeacuteho v Bratislave ktoriacute podobneacuteotaacutezkya niektoryacutechspomenutyacutechautorovriešilia naďalejriešiav svojichzaacuteverečnyacutechpraacutecachliteraacuternovednejproveniencieČižejužniacuteSlovaniaa ichliteratuacuterybolibdquoohniskomzaacuteujmuldquonaacuteš-ho literaacuternovedneacuteho zaacuteujmuktoreacutehopodstata je reflexia smerovania svojbytnosti probleacutemovi priacutečinjejvyčleňovaniazo systeacutemugenerickejliteratuacuteryUvedenaacuteteacutemaneboladoposiaľspraco-vanaacuterespneboladostatočnepreskuacutemanaacutePri tejtoheuristickejpraacutecismevšakpostupnezistiliže reflexia južnoslovanskyacutech literatuacuterna Slovenskuv obdobiacute1989 ndash2019 jeneobyčajnepestraacutev obsahui formePredostrelismetaktiežmyšlienkutzvporovnaacutevacejjužnoslovanskejliteraacuternejhistoacuteriepo roku1989prostredniacutectvomdoposiaľrealizovanyacutechprekladovdo slovenčinya prišlismek presvedčeniužetrebaprijaťnovodobeacuteteoretickeacuteparadigmypri bdquouzlovomvyacuteskumeldquonovšejprekladovejprodukciez južnoslovanskyacutechliteratuacuterpo roku1989akorelevantnuacutevyacutezvupre ďalšieliteraacuternovedneacutekomparatistickeacutepraacutecektoreacuteužlenprehĺbianačrtnutyacutevyacuteskumdo buduacutecnosti

REFERENCESBrešić Vinko 1997Hrvatskaemigrantskaknjiževnost1945 ndash1990InCroatica(Prinosiproučavanju

hrvatskeknjiževnosti)45-46247-271Čolović Ivan2008Balkan ndashTerorkultureBeogradDorovskyacute Ivan et al 2001SlovniacutekbalkaacutenskychspisovateľovPrahaChoma Branislav1997Chorvaacutetskaliteratuacutera ndashSlovniacutekspisovateľovBratislavaJankovič Jaacuten 2005 Slovniacutek prekladateľov s bibliografiou prekladov z macedoacutenčiny srbčiny

chorvaacutetčinya slovinčinyBratislavaKocev Pavle ndash Kondrla Peter ndash Kraacutelik Roman ndash Roubalovaacute Marie 2017SvKlimentOchridskyacute

a jehopocircsobeniev Macedoacutensku[StClementofOhridandhisactivitiesinMacedonia]InKonštantiacutenovelisty[ConstantinersquosLetters]10288-97

Konjikušić Davor2016KnjiževnostnakonJugoslavijeInNovosti(online)Dostupneacutenahttpwwwportalnovosticomknjievnost-nakon-jugoslavije[cit282016]

Kovač Zvonko2016Interkulturnestudijei ogledi(Megjuknjiževnačitanja mentorstva) ZagrebKovač Zvonko 1992 Južnoslovanskeacute medziliteraacuterne spoločenstvaacute Preložil Jaacuten Jankovič In

Ďurišin Dionyacutez (ed) Osobitneacute medziliteraacuterne spoločenstvaacute 5 (Slovanskeacute literatuacutery)Bratislava132-146

Kovač Zvonko 2005MegjuknjiževnatumačenjaZagrebKovač Zvonko 2001PoredbenaiiliinterkulturnapovijestknjiževnostiZagrebMikula Valeacuter2013Čakaniena dejiny(Statek slovenskejliteraacuternejhistoacuterii)Bratislava

Literaacuternohistorickeacute a interpretačneacute vyacutechodiskaacute bdquopoetiky dislokaacutecieldquo v južnoslovanskyacutech literatuacuterach po roku 1989 a ich reflexia na Slovensku

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp208thinspndashthinsp223thinspthinspthinspbullbullbull | 219 |

Mitka Marek 2018Umeleckeacuteprekladyz poľskejliteratuacuterydo slovenčinypo roku2000(Poznaacutemkyk poeticko-axiologickeacutemua inštitucionaacutelnemuprofilu)InDobrotovaacuteIvana(ed)PolonistickeacutestudieOlomouc204-213

Postnikov Boris2012PostjugoslavenskaknjiževnostZagrebStehliacutek Petr2017Koncepcenaacuterodniacuteliteraturya staršiacutejihoslovanskeacutepiacutesemnictviacuteInPospiacutešilIvo

etalKliacutečoveacuteprobleacutemysoučasneacuteslavistikyBrno173-179Zajac Peter2009Naacuterodnaacutea stredoeuroacutepskaliteratuacuteraakosuacutečasťstredoeuroacutepskejkultuacuternejpa-

maumltiInTurečekDalibor(ed)Naacuterodniacuteliteraturaa komparatistikaBrno33-47

Selected list of translated literary works

Albahari David1993Cinka ineacuteproacutezyZo srbčinypreložilKarolChmelBratislavaAlbahari David2001Snežnyacutečlovek Zo srbčinypreložilKarolChmelBratislavaAndrić Radomir2016Ažna jednuvec(Vyacutebraneacutebaacutesne)Zo srbčinypreložiliMartinPrebudila

a MiroslavDemaacutekBratislavaAralica Ivan1999AsmodeovšaacutelZ chorvaacutetčinypreložilJaacutenJankovičBratislavaBartol Vladimir2004AlamutZo slovinčinypreložilaStanislavaChrobaacutekovaacuteReparBratislavaBasara Svetislav1996FenomeacutenyZo srbčinypreložilKarolChmelBratislavaBasara Svetislav1996 Vrtuľa pre Isuamp ineacute politickeacute spisy Zo srbčiny preložilKarolChmel

BratislavaBauer Ludwig2003Perlypre Karoliacutenu(aleboKriacutežovaacutecestaBorisaBrucknera)Z chorvaacutetčiny

preložilJaacutenJankovičBratislavaBazdulj-Bubijar Nura 2006 Priepasť Z bosnianskeho originaacutelu preložila Alica Kulihovaacute

BratislavaBlašković Laslo2006MadoninšperkZo srbčinypreložilKarolChmelBratislavaBlatnik Andrej2000TaolaacuteskyZo slovinčinypreložilKarolChmelBratislavaBogdanović Bogdan2002Mesto a deacutemoni (Vyacuteber z esejiacute) Zo srbčiny preložiliKarolChmel

a TomaacutešČelovskyacuteBratislavaBožić Mirko S2015Fľakyna jejrukaacutechZ chorvaacutetčinypreložilMiroslavDemaacutekBratislavaBrešan Ivo2014Komuniejeničsvaumlteacute Z chorvaacutetčinypreložilaLenkaFingerlandovaacuteBratislavaCvenić Josip2005ZasľuacutebenaacutezemZ chorvaacutetčinypreložilaAlicaKulihovaacuteBratislavaCrnić Ljiljana2018Na ktorej straneDunaja spiacutem Sakoje straneDunava spavamVyacutebraneacute

baacutesneZ chorvaacutetčinypreložiliMichalBiacutereša MiroslavDemaacutekBratislava ndashBaacutečskyPetrovecČegec Branko2012Shoppingterapia Z chorvaacutetčinypreložilKarolChmelBratislavaČosić Bora1997Denniacutekapatridu Z chorvaacutetčinypreložilKarolChmelBratislavaČosić Bora2001Musilovnotes(Terstskyacuteromaacuten) Z chorvaacutetčinypreložilKarolChmelBratislavaDanilov-Jovanović Dragan 2015 Moje presneacute vidiny Zo srbčiny preložil Martin Prebudila

BratislavaDebeljak Aleš1998Kozmopolitickaacutemetafora(Individualizmusa naacuterodnaacutetradiacutecia)Zo slovinči-

nypreložilKarolChmelBratislavaDebeljak Aleš1998TemneacuteneboAmerikyZo slovinčinypreložilKarolChmelBratislavaDimkovska Lidija2007SkrytaacutekameraZ macedoacutenčinypreložilaVieraProkešovaacuteBratislavaDrakulić Slavenka2009Myšv Muacutezeukomunizmua ineacuteživotypod psa Z ančličtinypreložila

JanaJuraacuteňovaacuteBratislavaDrakulić Slavenka2015Obžalovanaacute Z chorvaacutetčinypreložilaAlicaKulihovaacuteBratislavaDrndić Daša2013Apriacutelv Berliacutene Z chorvaacutetčinypreložilKarolChmelBratislava

Zvonko Taneski

| 220 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 208 ndash 223

Drndić Daša2010Sonnenschein(Dokumentaacuternyromaacuten) Z chorvaacutetčinypreložilKarolChmelBratislava

Ďerić Zoran2017Noveacutedeviacutenske eleacutegie (Dokumentaacuternebaacutesne)Zo srbčinypreložiliZdenkaValentovaacute-Belića MartinPrebudilaBratislava

Ďorgjević Goran2002Roztruacutesenaacutezem Zo srbčinypreložilMiroslavDemaacutekBratislavaĎuzel Bogomil 2016 Protivniacutek Z macedoacutenčiny preložili Zvonko Taneski a Martina Taneski

Fintice ndashKošiceFabrio Nedeljko2004SmrťVronskeacutehoZ chorvaacutetčinypreložilJaacutenJankovičBratislavaFlisar Evald2018PozorovateľZo slovinčinypreložilaSvetlanaKmecovaacuteBratislavaGavran Miro2000-2016Draacutemya komeacutedieI ndashIV Z chorvaacutetčinypreložilJaacutenJankovičBratislavaGavran Miro2001JuditaZ chorvaacutetčinypreložilJaacutenJankovičBratislavaGavran Miro2015PonciusPilaacutetZ chorvaacutetčinypreložilaAlicaKulihovaacuteBratislavaGavran Miro2014PriateľFranzaKafku Z chorvaacutetčinypreložilaAlicaKulihovaacuteBratislavaHočevar Kristina 2016 Bez naacutezvu (Ediacutecia Versopolis) Zo slovinčiny preložil Karol Chmel

BratislavaHorozović Irfan1994Iluzionistovhroba levitujuacutecažena Z chorvaacutetčinypreložilKarolChmel

BratislavaHrastelj Stanka 2015 Bez naacutezvu (Ediacutecia Versopolis) Zo slovinčiny preložil Karol Chmel

BratislavaHristov Ivan 2019Bez naacutezvu(EdiacuteciaVersopolis)Z bulharčinypreložilIgorHochelBratislavaHudeček Jože1999Zbeh Zo slovinčinypreložilaAnežkaKočalkovaacuteBratislavaChapsali Katerina2019Greacuteckakaacuteva Z bulharčinypreložilaKatariacutenaSedlakovaacuteBratislava Ihan Ajloz2003RiešenieZo slovinčinypreložilKarolChmelBratislavaIvanovovaacute Dimana2018SomakomorskaacutevodaZ bulharčinypreložilIgorHochelBratislavaJagić Dorta2014VysokeacuteceacuteZ chorvaacutetčinypreložilKarolChmelKordiacutekyJančar Drago2001Polaacuternažiara Zo slovinčinypreložilaAnežkaKočalkovaacuteBratislavaJančar Drago 2007 Staviteľ (Myacutetus o Daidalovi) Zo slovinčiny preložila Svetlana Kmecovaacute

BratislavaJergović Miljenko2006Vraviaanjel Z chorvaacutetčinypreložilaAlicaKulihovaacuteBratislavaJosifovovaacute Ekaterina 2017 Uacutetla knižka Z bulharčiny preložili Dimana Ivanovovaacute a Igor

KrucovčinKopčanyJovanović Dušan (pseudonym O J Traven) 2011 Exhibicionista Zo slovinčiny preložil Jaacuten

JankovičInSlovinskaacutedraacutemaBratislava31-102Karabašliev Zachary201718sivej Z bulharčinypreložilaKatariacutenaSedlaacutekovaacuteBratislavaKiš Danilo1999Encyklopeacutediamŕtvych Zo srbčinypreložilKarolChmelBratislavaKocbek Edvard 1997 Kameň bralo (Vyacuteber z poeacutezie) Zo slovinčiny preložil Karol Chmel

BratislavaKonstantinović Radomir2000Descartovasmrť Zo srbčinypreložilKarolChmelBratislavaKorun Barbara2018 Priacutedemhneďa ineacutebaacutesne ZoslovinčinypreložilaStanislavaChrobaacutekovaacute

ReparKordiacutekyKosovel Srečko 2012 Zelenyacute papagaacutej Zeleni papagaj Zo slovinčiny preložila Stanislava

ChrobaacutekovaacuteReparBratislava Kovač Mirko2000EuroacutepskahnilobaZ chorvaacutetčinypreložilKarolChmelBratislavaKovač Mirko 2003 Životopis Malviacuteny Trifkovićovej Z chorvaacutetčiny preložil Karol Chmel

Bratislava Kovačević Dušan 1991 Balkaacutenskyšpioacutena ineacutedraacutemyZo srbčinypreložilJaacutenJankovičBratislava ndash

NovyacuteSadKrastev Ivan 2018 Čopriacutedepo EuroacutepeZ angličtinypreložilSamuelMarecBratislava

Literaacuternohistorickeacute a interpretačneacute vyacutechodiskaacute bdquopoetiky dislokaacutecieldquo v južnoslovanskyacutech literatuacuterach po roku 1989 a ich reflexia na Slovensku

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp208thinspndashthinsp223thinspthinspthinspbullbullbull | 221 |

Krmpotićovaacute Vesna 2004 MesiacovaslnečnicaZ chorvaacutetčinypreložilaAlicaKulihovaacuteBratislavaKušar Meta 2008ĽubľanaZo slovinčinypreložilaStanislavaChrobaacutekovaReparBratislavaMatevski Mateja2011Trblet temnyacutechhviezd Z macedoacutenčinypreložilIgorHochelDunajskaacute

LužnaacuteMatanović Julijana 2006 Prečo som vaacutem klamala Z chorvaacutetčiny preložila Alica Kulihovaacute

BratislavaMihalić Slavko2003BaacutesnePjesmeZ chorvaacutetčinypreložiliviaceriacuteprekladateliaZostavilJaacuten

JankovičBratislavaMlakić Josip2015Mŕtverybyplaacutevajuacutehorebruchom Z chorvaacutetčinypreložilaDanielaKurucovaacute

BratislavaMoumlderndorfer Vinko 2004 Mama umrela dvakraacutet (Tri komeacutedie) Zo slovinčiny preložil Jaacuten

JankovičBratislavaMoumlderndorfer Vinko 2008 Truth story (Tri komeacutedie) Zo slovinčiny preložil Jaacuten Jankovič

BratislavaNegrišorac Ivan2017VyacutestavaoblakovZo srbčinypreložilMartinPrebudilaBratislavaNikčevićovaacute Sanja2007ldquoNovaacuteeuroacutepskadraacutemardquoaleboveľkyacutepodvod Z chorvaacutetčinypreložilJaacuten

JankovičBratislavaOsti Josip2001Narcisz Krasu Zo slovinčinypreložilKarolChmelBanskaacuteBystricaPantić Mihailo2006Stretnutiev ulicigaštanov Zo srbčinypreložilKarolChmelBratislavaPavić Milorad2008Druheacutetelo Zo srbčinypreložilKarolChmelBratislavaPavić Milorad 2003 Chazarskyacute slovniacutek Zo srbčiny preložila Jarmila Samcovaacute ndash 2 vydanie

BratislavaPavić Milorad2010KrajinamaľovanaacutečajomZo srbčinypreložilKarolChmelBratislavaPavić Milorad2007Poslednaacutelaacuteskav Carihrade(Rukovaumlťvešteniaosudu)Zo srbčinypreložil

KarolChmelBratislavaPavić Milorad2019Strašneacutepriacutebehyo laacuteske Zo srbčinypreložilMilanMajetaacutekBratislavaPavić Milorad2005VnuacutetornaacutestranavetraZo srbčinypreložilKarolChmelBratislavaPavić Milorad2011Znamienkokrasy(Trikraacutetkenelineaacuterneromaacutenyo laacuteske) Zo srbčinypreložil

KarolChmelBratislavaPavličić Pavao2006Večernyacuteakt Z chorvaacutetčinypreložilJaacutenJankovičBratislavaPekić Borislav1993Besnota Zo srbčinypreložilKarolChmelBratislavaPištalo Vladimir2012Teslaportreacutetmedzimaskami Zo srbčinypreložilKarolChmelBratislavaPlevneš Jordan2010bdquoRldquo ndashDramatickyacutesenso strieľaniacutemdo abecedyv 15obrazochZ macedoacuten-

činypreložilJaacutenJankovičBratislavaRepar Primož 2003 Krehkeacute pavučiny (Vyacuteber z poeacutezie) Zo slovinčiny preložila Stanislava

Chrobaacutekovaacute-ReparBanskaacuteBystricaRistović Ana2001Pred tridsiatkou(Vyacuteberz poeacutezie)Zo srbčinypreložilKarolChmelBanskaacute

BystricaRomčević Nebojša2007CarolineNeuberovaacuteZo srbčinypreložilaMajaHriešikInSrbskaacutedraacute-

maBratislava27-77Smolnikar Breda 2011 Keď sa hore zazelenajuacute brezy Zo slovinčiny preložila Stanislava

ChrobaacutekovaacuteReparBratislavaSrbljanović Biljana 2002 Rodinneacute priacutebehy Zo srbčiny preložila Vladislava Fekete Banskaacute

BystricaStefanovski Goran2009Tetovaneacuteduše(Vyacutebraneacutedramatickeacutepraacutece)Z macedoacutenčinypreložilJaacuten

JankovičBratislavaStratiev Stanislav1996Balkaacutenskysyndroacutemsbquo93 Z bulharčinypreložilEmilKudličkaInSuacutečasnaacute

bulharskaacutedraacutemaBratislava197-219

Zvonko Taneski

| 222 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 208 ndash 223

Šalamun Tomaž2002Slovesaacuteslnka Zo slovinčinypreložilKarolChmelBanskaacuteBystricaŠljivar Tanja2016Smeakotiacutepred ktoryacuteminaacutesrodičiavarovali Zo srbčinypreložilaVladislava

FeketeBratislavaŠteger Aleš2000Kašmiacutera ineacutebaacutesne Zo slovinčinypreložilKarolChmelBanskaacuteBystricaŠtivičić Tena2018Trizimy Z chorvaacutetčinypreložilTomaacutešČelovskyacuteBratislavaTarle Tuga2017AriadninaniťZ chorvaacutetčinypreložiliviaceriacuteprekladateliaZostavilaPauliacutena

ŠmeringaiovaacuteBratislavaTasić Vladimir2009Darna rozluacutečkuZo srbčinypreložilaKatariacutenaPetriacutekovaacuteBratislavaTišma Aleksandar2002KaacutepoZo srbčinypreložilKarolChmelBratislavaTratnik Suzana2008 VolaacutemsaDamiaacutenZo slovinčinypreložilaStanislavaChrobaacutekovaacuteRepar

BratislavaTribuson Goran2008DejinypornografieZ chorvaacutetčinypreložilJaacutenJankovičBratislavaUgrešić Dubravka 2019 Baba Jaga zniesla vajce Z chorvaacutetčiny preložil Martin Djovčoš

Košice ndashFinticeUgrešić Dubravka2017Euroacutepav seacutepiovej Z chorvaacutetčinypreložilTomaacutešČelovskyacuteBratislavaUljarević Radomir2018ČiernaskrinkaZo srbčinypreložilMiroslaacutevDemaacutekBratislavaVasović Nebojša 2010 Krvpod figovniacutekomZo srbčinypreložilKarolChmelBratislavaVelikić Dragan2016Bonavia Zo srbčinypreložilKarolChmelBratislavaVelikić Dragan2008PriacutepadBreacutemyZo srbčinypreložilKarolChmelBratislavaVelikić Dragan2010RuskeacuteoknoZo srbčinypreložilKarolChmelBratislavaVelikić Dragan2006SevernaacutestenaZo srbčinypreložilKarolChmelBratislavaVelikić Dragan2018VyšetrovateľZo srbčinypreložilKarolChmelBratislavaVida Viktor 2007MetamorfoacutezytichaZ chorvaacutetčinypreložilTomaacutešGaacutellv jazykovejspolupraacuteci

s EmilomHoraacutekomPiešťanyVidmar Maja 2015 Izby a ineacute baacutesne Zo slovinčiny preložila Stanislava Chrobaacutekovaacute Repar

Bratislava ndashĽubľanaVujinović Janko2018Panikav ICečku Zo srbčinypreložiliMiroslavDemaacuteka MartinPrebudila

Bratislava ndashNovyacuteSadVuković Miodrag2008Kruhhlavy Zo srbčinypreložilKarolChmelBratislavaZajc Dane2000Doludolua ineacutebaacutesneZo slovinčinypreložilKarolChmelBanskaacuteBystricaZivlak Jovan1997ZlyacutehosťZo srbčinypreložilKarolChmelViacuteťazoslavHronecFrantišekLipka

Bratislava ndashBaacutečskyPetrovecZupan Uroš2004OtvaacuteraniedeltyZo slovinčinypreložilKarolChmelBratislavaZvezdinov Atanas2019Bezdnyacutevčeliacuten (Vybraneacutebaacutesne) Z bulharčinypreložilMichalChuda

BratislavaŽižek Slavoj1998MorfantaacuteziiacuteZ angličtinypreložiliMartinGaacutelisa MaacuterinaGaacutelisovaacuteBratislavaŽižek Slavoj1995Radujsaz naacuterodasvojhoakozo sebasameacutehoZ angličtinypreložiliEgonGaacutel

a ĽubicaHaacutebovaacutePraha ndashBratislava

SUMMARY LITERARY-HISTORICAL AND INTERPRETATIVE BACKGROUND OFbdquoPOETICSOFDISLOCATIONldquoINSOUTH-SLAVICLITERATURESAFTERTHEYEAR1989ANDITSREFLEXIONINSLOVAKIAThestudyonthefirsttimeina comprehensiveform for the Slovak professional public was summarizing facts presented examined thephenomenon of dislocation in South-Slavic literatures from an interdisciplinary point ofviewandinparallelfrommultipleperspectivesThepaperpresentsa fullimageofSouth-SlavicliteratureanditsreceptioninSlovakiaduringthelastdecadeofthe20thcenturyandfirsttwodecadesofthe21stcenturyrevealanddefineallthenewanddifferentbdquounstableldquotendencies in literary discourse of these literatures and incorporate a specific events

Literaacuternohistorickeacute a interpretačneacute vyacutechodiskaacute bdquopoetiky dislokaacutecieldquo v južnoslovanskyacutech literatuacuterach po roku 1989 a ich reflexia na Slovensku

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp208thinspndashthinsp223thinspthinspthinspbullbullbull | 223 |

and literary works of South-Slavic literary and cultural area in the more dynamic andprecarioussocio-culturalcontextinSlovakiaToachievetheobjectivestheauthorneeded1 to summarise the basic researchmaterial i e old and especially a newfindings fromSlovakandSouth-Slavic literary theoryhistoryhistoriographyandtranslationstudiesonthe problematic area of South-Slavic ndash Slovak relations 2 documenting and specificallyinterpretingallpublishingunitsofliteraryandliterary-criticalprovenanceresearchfortherole3througha moremethodologicalprinciplestoprocesspartialandrespectivelya endedresults of the research projectThis is a pilot research interdisciplinary analysis of booksfromSouth-Slavicliteraturesandtheirreceptionina givenhistoricalsectionoftheSlovakculturalenvironmentThemethodologyoftheprojectisthanbasedonthefollowing1Thedefinitionofprojectgoalsandformulatescientifichypotheses2CompilationofthelistoftranslatedworksfromSouth-Slavicauthorsintheperiodafteryear19893InterpretationandCriticismoftranslatedliterarytextsfromSouth-SlavicauthorsintoSlovak(incaseofpoeticsofdislocationandmotivesofbdquomigrationldquo)4UndertakeananalysisoftheoverallreceptionofSouth-SlavicauthorsinSlovakiawithregardtoitshistoricalandculturologicalcontext5InvestigatingparallelsbetweenliterarythinkingofsouthernSlavsandSlovaksandcurrentEuropeancontextvalueverificationofscientifichypothesessetoutintheframeworkof the literary-theoretical historical and culturological philosophical and translatologystructures 6 Development concluded Solving the prospects of further developmentof Slovak - South-Slavic literary relations with increased regard to the interdisciplinarybackgroundoftheexaminedphenomenonTheworksonthetranslatingofthewritingsofSouthSlavicliteraturesintotheSlovaklanguageshowthecontinuityofpositiveconnectionsTheyprovideargumentsso thatthephenomenonoftheindependenceofthesenationsandstates canbeunderstood (in social practice)without the influence of deformations fromthepastorpresentdayThisremarkhasencouragedus tonotonlycriticallyassessed theincreasedlackofscientificresearchoftheissuebutalsothemainlyinitiatedseriousconcernaboutthelatestdevelopmentofSouth-Slavicliteraturesandtheirforeignlanguagereceptionin todaylsquos unitedEurope that clearly deserves greater andmore comprehensive attentionintheSlovakscientificcommunityA higherplaneofgeneralisationoflessonslearnedwasmentionedonpoeticsofdislocationandonmotivesofmigrationinliteraryworks

docPhDrZvonkoTaneskiPhDComeniusUniversityinBratislavaFacultyofArtsDepartmentofSlavicStudiesGondova281499BratislavaSlovakiazvonkotaneskiunibask

| 224 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 224 ndash 236

SV CYRIL A METOD A ICH REFLEXIA V KRAJINE SLOVENSKA1

Sts Cyril and Methodius and Their Reflection in the Landscape of Slovakia

Magdaleacutena Nemčiacutekovaacute ndash Alfred Krogmann ndash Daša Oremusovaacute ndash Vitor Ambrosio ndash Franciszek Mroacutez

DOI1017846CL2020131224-236

Abstract NEMČIacuteKOVAacute Magdaleacutena ndash KROGMANN Alfred ndash OREMUSOVAacute Daša ndashAMBROSIOVitor ndashMROacuteZFranciszekSts Cyril and Methodius and Their Reflection in the Landscape of Slovakia TheformationoftheCyrillo-MethodiantraditioninourhistoryhasanimpactontheculturallandscapeTheaimofthepaperisa spatialidentificationofthecultofStsCyrilandMethodiusaswellasthestudyofitsimpactonthelandscapeofSlovakiaThefirststepistoidentifytangibleandintangiblefeaturesormorepreciselyculturallandscapeelementsInSlovakiaweregisterinconnectionwithStsCyrilandMethodiusmorethan120sacralobjects(churcheschapelsexteriorsculptures)Thesetogetherwithprofaneobjects(schoolsmedical facilities)and intangibleelements (eg streetnames squaresorganizedevents)areinvolvedinthetransformationofculturalormorepreciselyreligiouslandscapeThelargestnumberofsacralobjectsaroseafter1989intheprocessofmodernsacralisationofthelandscapewhichistypicalofcountrieswithrenewedreligiousfreedom

Keywords cultural landscape Sts Cyril and Methodius sacralisation sacral objects religious landscape

Abstrakt NEMČIacuteKOVAacuteMagdaleacutena ndash KROGMANN Alfred ndash OREMUSOVAacute Daša ndashAMBROSIOVitor ndashMROacuteZFranciszekSv Cyril a Metod a ich reflexia v krajine Slovenska Formovaniecyrilo-metodskejtradiacuteciev našichdejinaacutechmaacutedopadajna kultuacuternukrajinuCieľompriacutespevku jepriestorovaacute identifikaacuteciakultu svCyrila a Metodaakoaj skuacutemaniejehovplyvuna krajinuSlovenskaPrvyacutemkrokomjeidentifikaacuteciahmotnyacutecha nehmotnyacutechznakovrespprvkovkultuacuternejkrajinyNa Slovenskuevidujemev suacutevislostiso svCyriloma Metodomviacako120sakraacutelnychobjektov(kostolykaplnkyexterieacuteroveacutesochy)Tie saspolu s profaacutennymi objektami (školy zdravotniacutecke zariadenia) a nehmotnyacutemi prvkami(naprnaacutezvyuliacutecnaacutemestiacute organizovaneacutepodujatia)podieľajuacutena transformaacutecii kultuacuternejresp religioacuteznej krajinyNajvaumlčšiacute počet sakraacutelnych objektov vznikol po roku 1989 tedav procesenovodobejsakralizaacuteciekrajinyktoryacute jetypickyacutepre krajinys obnovenounaacutebo-ženskouslobodou

Kľuacutečoveacute slovaacute kultuacuterna krajina sv Cyril a Metod sakralizaacutecia sakraacutelne objekty religioacutezna krajina

1 TaacutetopraacutecabolapodporenaacuteAgentuacuterounapodporuvyacuteskumuavyacutevojanazaacutekladeZmluvyčAPVV-18-0185 Transformaacutecia využiacutevania kultuacuternej krajiny Slovenska a predikcia jej ďalšieho vyacutevoja projektomVEGAč1093417Transformaacutecia využiacutevania kultuacuternej krajiny Slovenska za ostatnyacutech 250 rokov a pre-dikcia jej ďalšieho vyacutevojaa projektomHorizon2020č870644ndash SPOTSocial and innovative Platform On cultural Tourism and its potential towards deepening Europeanisation

Sv Cyril a Metod a ich reflexia v krajine Slovenska

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp224thinspndashthinsp236thinspthinspthinspbullbullbull | 225 |

Uacutevod Cyrilo-metodskaacutetradiacutecianiejelensuacutečasťounašichdejiacutenaleajjejaktuaacutelnapriacutetomnosťmaacutesvojeopodstatnenieZ docircvoduširokospektraacutelnostijejdopaduna našuspoločnosťjepredmetomvyacutesku-muviaceryacutechvednyacutechdiscipliacutengeografiunevyniacutemajuacutecVzhľadomna vyacuteznamnosťtejtotradiacuteciejecieľompriacutespevkupriestorovaacuteidentifikaacuteciakultusvCyrilaa Metodaakoajskuacutemaniejehovply-vuna krajinuSlovenska

Transformaacutecia kultuacuternej krajinyV každomobdobiacutesičlovekvytvaacuteralinyacutepriacutestupk využiacutevaniukrajinyktorejsuacutečasťoujeajkultuacuternakrajinaTentopojemsapodľaIrua Uher(2018196)v geografickejliteratuacutereobjavujev 90rokoch19 storŽigrai (2000 229) judefinuje akohybridnyacuteotvorenyacutepriacuterodno-antropogeacutenny systeacutemktoryacutejevyacutesledkompocircsobeniačlovekaa ľudskejspoločnostiv priestorea v časeSuacutečasnaacutekultuacuternakrajinapredstavujepodľaBoltižiaraetal(201412)určityacutečasovyacutekonglomeraacutetv ktoromsapre-liacutenajuacuteprvkyalebočastidoznievajuacutecichčasovostaršiacutechkultuacuterno-krajinnyacutechvrstievs mladšiacutemiNajčastejšiesapri transformaacuteciikultuacuternejkrajinyanalyzujejejčasovaacutea priestorovaacutedimenziaakoajjejznakyktoreacutepredstavujuacutejejcharakteristickeacutevlastnostia špecifikaacuteIdentifikaacuteciuhmotnyacutecha nehmotnyacutech(duchovnyacutech)znakovkultuacuternejkrajinypovažujeviaceroautorov(Žigrai2000232Boltižiaretal201415Ira ndashUher2018197Šantrůčkovaacuteetal201951a i)za zaacutekladnyacutepred-pokladjejďalšiehoštuacutediarespprocesovv nejV suacutevislostis dosahomcyrilo-metodskejtradiacuteciena krajinumocircžemev suacutelades Havliacutečkoma Hupkovou(200071612014103-104)konštatovaťžesakultuacuternakrajinatransformovalana religioacuteznukrajinuv užšomslovazmysleV priacutepadehis-torickyacutechobjektova areaacutelovsuacutevisiacichso svCyriloma Metodomidev zmysleHubued(1988)o fragmentyhistorickyacutechštruktuacuterktoreacutezohraacutevajuacutenajmaumlv krajines rovinatyacutemrelieacutefomvyacuteznam-nuacutekrajinotvornuacuteuacutelohuAksuacutetietoobjektyrespsegmentykrajinyzachovaneacutehovoriacutemeo nichakoo pozitiacutevnejzložkesuacutečasnejkrajiny(Lacika2015359)

Teoretickeacutevyacutechodiskaacuteskuacutemanejproblematikyvychaacutedzajuacuteajz praacutecv ktoryacutechbolacyrilo--metodskaacuteteacutemaspracovanaacutepredovšetkyacutemz časovo-priestoroveacutehohľadiskaZ praacutecv ktoryacutechsakladiedocircrazna hmotneacute akoajnehmotneacutekultuacuterne cyrilo-metodskeacutededičstvo jepotrebneacutespomenuacuteťaspoňniekoľkoIvanič(201877)savo svojej praacutecivenujeokremineacutehoajvybranyacutemsakraacutelnymobjektom z 19a 20Storočiaakoajnehmotneacutemudedičstvuna priacutekladenaacutezvovuliacutecčiškocirclsuacutevisiacichs Cyriloma Metodomv mesteNitraHeteacutenyi(2019)vo svojompriacutespevkuana-lyzujevplyvcyrilo-metodskeacutehokultuna religiozituobyvateľstvaK praacutecamregionaacutelnehocharak-terumocircžemezaradiťknihuBaginaz r1985v ktorejdetailnepopisuje41sakraacutelnychobjektovriacutemskokatoliacuteckejcirkvivenovanyacutechsvCyrilovia Metodoviz celeacutehoSlovenskaJanas(2019109-112)charakterizujepamiatky s cyrilo-metodskou tematikouna regionaacutelnejuacuterovni ndashv okresePovažskaacuteBystricaCyrilo-metodskeacutededičstvona lokaacutelnej uacuterovni (v trochobciachna Spiši ndashToryskyOľšavicaa NižneacuteRepaše)analyzujevo svojompriacutespevkuŠturaacutek(200480-88)

Vplyv sv Cyrila a Metoda na krajinuPrvkykultuacuternejkrajinys vplyvomkultusvCyrilaa Metodamocircžemeajvzhľadomna ichkultuacuterno--historickuacutehodnoturozdeliťv zmysleZaacutekonač492002Zz (Zaacutekono ochranepamiatkoveacutehofondu2020)podľapovahyna hmotneacutea nehmotneacuteKu hmotnyacutemprvkomzaraďujemenehnuteľneacute(sakraacutelneobjektyprofaacutenneobjektya kombinovaneacutedielapriacuterodya človeka)a hnuteľneacuteveciresppamiatky(naprinterieacuteroveacuteplastikypamaumltneacutetabuleerbya pod)

Magdaleacutena Nemčiacutekovaacute ndash Alfred Krogmann ndash Daša Oremusovaacute ndash Vitor Ambrosio ndash Franciszek Mroacutez

| 226 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 224 ndash 236

Dokategoacuterienehmotnyacutechveciacutepatrianaprnaacutezvyuliacutecmestskyacutechčastiacutegeografickeacutea katastraacutel-nenaacutezvya podV suacutevislostis teacutemoučlaacutenkusadetailnejšievenujemenajmaumlkategoacuteriaacutemnehnuteľ-neacutea nehmotneacuteveciZ kategoacuteriehnuteľnyacutechveciacuteanalyzujemejedineerbykeďžepraacutevetiesamocircžuobjaviťpriamov krajine(naprna vstupnyacutechtabuliachdo obciacute)

Sakraacutelne objekty

NauacutezemiacuteSlovenskasanachaacutedza106vaumlčšiacutechsakraacutelnychobjektov(kostoly a kaplnky)ktoryacutechpatrociacuteniumjev spojitostis Cyriloma Metodom(mapa1)Až745z nichjeriacutemskokatoliacutec-kych151jepod spraacutevougreacuteckokatoliacuteckejcirkvipravoslaacutevnacirkevspravuje76objektovevanjelickaacutecirkevaugsburskeacutehovyznania09a dvaobjekty(19) ndashKostolsv Cyrilaa Metodav MalomKrtiacutešia nemocničnaacuteKaplnkasvCyrilaa Metodav Bratislave-Petržalke ndashmajuacuteeku-menickyacutecharakterZ hľadiskakonfesionaacutelnejvariabilityakoajpočetnostisanajviacsakraacutelnychobjektov(255)nachaacutedzav Prešovskomsamospraacutevnomkrajiza niacutemnasledujuacutekrajeKošickyacute(17)Žilinskyacute(16)a Trenčiansky(151)Najmenejsakraacutelnychobjektovsmeidentifikovaliv Bratislavskom samospraacutevnomkrajiV grafe 1 je znaacutezorneneacute rozdelenie sakraacutelnych objektovv jednotlivyacutechkrajochpodľacirkvia typuobjektuV raacutemcinižšiacutechadministratiacutevnychjednotieksmenajvyššiupočetnosťobjektovzaznamenaliv okresochŽilina(4kostolya 4kaplnky)Prešov(7kostolova 1kaplnka)a Trebišov(5kostolov)V 25okresochSlovenskasanevyskytujekostolalebokaplnkazasvaumltenaacutesoluacutenskymbratom

Z časoveacutehohľadiskamocircžemerozdeliťobdobievznikusakraacutelnychobjektovzasvaumltenyacutechCyrilovia Metodovido piatichetaacutep(graf2)Aždo konca18storabsentovalisoluacutenskibratiamedzipat-roacutenmikostolovkaplnieka neexistovaliani informaacutecieo oltaacuterochs ichvyobrazeniacutem(Kowalskaacute201370)V 19 stornastaacuteva renesanciacyrilo-metodskej tradiacutecieajvďakapriacutepravaacutemmileacutenio-vyacutechoslaacutevpriacutechodusvCyrilaa Metodana VeľkuacuteMoravu(1863)uacutemrtiasvCyrila(1869)akoajuacutemrtiaMetoda(1885)(Ivanič201865)NajstaršieevidovaneacutepatrociacuteniumCyrilaa Metodamaacuteriacutemskokatoliacuteckykostolv obciSelce(okresBanskaacuteBystrica)Gotickyacutekostolzmenil31maacuteja1863pocircvodneacutepatrociacuteniumVšetkyacutechsvaumltyacutechna Cyrilaa Metoda(Judaacutek ndashPolaacutečik2009158)a stalsatakpodľaIvaniča(201866)a Bagina(198592)najstaršiacutemkostolomv celomUhorskus takyacutemtopatrociacuteniomDo prvejetapy(1863 ndash1918)patriaeštedvesakraacutelnepamiatkyv okresePuacutechov ndashriacutemskokatoliacuteckekostolyv Dohňanoch(1865)a v Mojtiacutene(1875)ktoryacutechpatrociacuteniumjepocircvodneacutepretožeboli vystavaneacutepraacutevev tomtoobdobiacute (Bagin1985 50 76)Do prvej etapy smezaradiliajgreacuteckokatoliacuteckychraacutemv osadePodproč(okresLevoča)ktoryacutebolpostavenyacutev r 1801aleažod r 1882bolzasvaumltenyacutesvCyrilovia Metodovi(Novickyacute20102)Kvocircliexcentrickejpoloheakoajabsenciistaacutelehoobyvateľstvav osadebolchraacutemviackraacutetvykradnutyacutea zničenyacuteV r 2007 ndash2009bolnovozrekonštruovanyacutea naacutesledneznovuposvaumltenyacuteDo grafu2smenezaradilijedinyacuteevanjelickyacuteklasicistickyacuteKostolsvCyrilaa Metodav BardejoveKostolbolsiacuteceposvaumltenyacuteuž25 septembra1808alez dostupnyacutechprameňovnebolomožneacuteidentifikovaťv akomobdobiacuteziacuteskalpomenovaniepo soluacutenskychbratoch(ECAVBardejov2020Antony20085Klaacutetik2018322-323)V medzivoj-novejetape(1918 ndash1938)vzniklo19objektov(10kostolova 9kaplniek)Medziinyacutemiajkostolyvo VeľkyacutechDržkovciach(okresBaacutenovcenad Bebravou)a v mestskejčastiKošice-KraacutesnaObidvakostolymajuacutenielen vysokuacute architektonickuacutehodnotu (Bagin1985 127) ale suacute v krajinedomi-nantnyacutemprvkom ktoryacute sa podieľa na vytvaacuteraniacute jej bdquogenia locildquo (Heinrichovaacute 2012 43) Počastretejetapy(1939 ndash1945)bolovysvaumltenyacutech8riacutemskokatoliacuteckychobjektov(5kostolova 3 kapln-ky) Kostol v Giraltovciach (1940) tvoriacute nielen svojiacutem zaujiacutemavyacutem secesnyacutem vzhľadom ale ajpolohouna vyvyacutešenommiestedominantukrajinyPo druhejsvetovejvojnepočasštvrtejetapy(1946 ndash1988)bolv Terchovejv r1949postavenyacutenajvaumlčšiacutekostols patrociacuteniomsv Cyrilaa Metoda

Sv Cyril a Metod a ich reflexia v krajine Slovenska

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp224thinspndashthinsp236thinspthinspthinspbullbullbull | 227 |

na SlovenskuKostolv Lehotepod VtaacutečnikompredstavujepodľaBagina(1985129)architekto-nickyacutevrcholmedzicyrilo-metodskyacutemisakraacutelnymiobjektmiKostolvo funkcionalistickomslohujeod roku1963naacuterodnoukultuacuternoupamiatkou (PamiatkovyacuteuacuteradSR2019)V zmysleLaciku(2015363-365)smetentoobjektidentifikovaliakosoliteacuternyprvoksuacutečasnejkultuacuternejkrajinykto-ryacutemaacutezaacutepadnuacuteokrajovuacutepolohuv raacutemcisiacutedlaPočasštvrtejetapyktoraacutebolaajdruhaacutenajdlhšia(43rokov)vzniklona uacutezemiacuteSlovenska24sakraacutelnychobjektovzasvaumltenyacutechsvCyrilovia Metodovipričomz 20kostolovboli2greacuteckokatoliacuteckea 2pravoslaacutevneSituaacuteciaokologreacuteckokatoliacuteckehokos-tolav Stropkove jepriacutekladompolitickeacutehovplyvuna vyacutevoj formovaniakvalitatiacutevnychvlastnostiacutev krajineChraacutembolpostavenyacutev r1949alevzhľadomna politickuacutesituaacuteciubolnaacuteslednev rokoch1950 ndash1968zverenyacutepravoslaacutevnejcirkviChraacutempostavenyacutev zmyslegreacuteckejsakraacutelnejarchitektuacuterybol siacutecedominantnyacutemprvkomv krajine alepolitickeacuteudalostimali vplyvna zmenu spoločen-skyacutechhodnocirctkrajinyakogenialociidentitykrajinya ajkrajinneacutehoraacutezu(Heinrichovaacute201242)Po r 1989ajvďakazvyacutešeneacutemuzaacuteujmuspoločnostio naacuteboženskuacuteakoajnaacuterodnuacuteteacutemunastaacutevazvyacutešenyacutezaacuteujemo cyrilo-metodskuacuteproblematikuDokazujetoajpočetsakraacutelnychobjektovv piatejetape(graf2)z ktoryacutechaž74tvoriakostolyIdevaumlčšinouo novostavbynaprriacutemskokatoliacuteckykostolv Rakoviciach(okresPiešťany)z r2005greacuteckokatoliacuteckykostolv obciSoľ(okresVranovnad Topľou)z r2008čipravoslaacutevnykostolv Holiacuteči(okresSkalica)ktoryacutebolposvaumltenyacutenedaacutevno ndashv r 2018V suacutelade s Mataacutekovou (2012 196)mocircžemehovoriť o novodobej sakralizaacutecii krajinyBolipostaveneacuteajkostolyktoreacutestojana miestepocircvodnyacutechkostolovktoreacuteboliv zlomtechnickomstavePocircvodnyacutekostolv ŽeleznejBreznici(okresZvolen)z r1969muselizbuacuteraťnovyacutekostolbolvysvaumltenyacutev r2010Obdobnetoboloajs najmenšiacutemkostolomzasvaumltenyacutemsvCyrilovia Metodoviv obciSeniakovce(okresPrešov)V obcibolaždo roku1956stredovekyacutekostolz 13storzasvaumltenyacuteSvaumlteacutemukriacutežuveriacihozbuacuteralia ažv r1989postavilina tomistommiestenovyacuteKostolsvCyrilaa Metoda (Apsida2020)V tomtopriacutepademocircžemekonštatovať žeproceszmeny (odstraacuteneniepamiatkys pridanoukultuacuterno-historickouhodnotou)malna spoločenskeacutehodnotykrajiny(geniuslociidentitakrajinyakoajcelkovyacutekrajinnyacuteraacutez)skocircrnegatiacutevnydopad(Heinrichovaacute2012115)V r2002bolv MalomKrtiacuteši(okresVeľkyacuteKrtiacuteš)vybudovanyacuteKostolsvCyrilaa Metodaktoryacutemaacutecharakterekumenickeacutehochraacutemuv ktoromsastriedajuacuteveriacievanjelickejcirkviavs veriaci-miz riacutemskokatoliacuteckejcirkvi(FarnosťVeľkyacuteKrtiacuteš2020)Paralelumocircžemepozorovaťajv priacutepadegreacuteckokatoliacuteckejKaplnkysv Cyrilaa Metodavo SvitektoraacutejesuacutečasťouriacutemskokatoliacuteckehoKostolasvJozefa ndashrobotniacutekaTentokomplexbolvybudovanyacutev r1992V obochpriacutepadochsaočakaacutevapostupnaacutezmenaspoločenskyacutechprejavovkrajinyspocircsobenaacuteutvaacuteraniacutemvzťahovmedziveriacimidvochkonfesiiacute

V bliacutezkejdobepribudnuacutek sakraacutelnymstavbaacutemminimaacutelneeštedvakostolyOd r2014prebie-havyacutestavbagreacuteckokatoliacuteckehoChraacutemusvCyrilaa Metodav Trenčiacutenea v r2022bymalpribud-nuacuteťv NitrepravoslaacutevnychraacutemktoryacutebudezasvaumltenyacuteSedmopočetniacutekommedziktoryacutechsaradiaajsv Cyrila Metod

Historickyacuteale i estetickyacute raacutezkultuacuternejkrajinydotvaacuterajuacuteaj sochyktoreacutezaraďujemek drobnej sakraacutelnej architektuacutere Podobne ako v nehnuteľnyacutechpamiatkach aj sochy zobrazujuacuteceCyrilaa Metoda vznikali najmaumlpo r 1989K najstaršiacutem sochaacutempatriacute socha svCyrila a svMetodav obciRakovice(okresPiešťany)pochaacutedzajuacutecaz r1924Zaujiacutemavosťoutejtopamiatkyjenielenjejpresunz pocircvodneacutehomiestaaleajfaktžeaž372005bolv tejtoobcidostavanyacutea vysvaumltenyacuteKostol svCyrila a Metoda Socha je aktuaacutelne suacutečasťouverejneacutehopriestranstvapred kostolom(Rakovice 2019)Z rovnakeacutehoobdobiapochaacutedza aj suacutesošieCyrila a Metoda v obciTrakovice(okres Hlohovec) ktoreacute vzhľadom na svoju polohu mocircžeme označiť ako bdquopriacutecestnaacute sochaldquo(Trakovice2020)Z novodobyacutechsocircchpatriak najznaacutemejšiacutemsuacutesošiasoluacutenskychbratovv mestaacutechNitraŽilinaa TrnavaNa ichpopularitesaokremumeleckejhodnotypodieľapraacuteveichvyacutehodnaacute

Magdaleacutena Nemčiacutekovaacute ndash Alfred Krogmann ndash Daša Oremusovaacute ndash Vitor Ambrosio ndash Franciszek Mroacutez

| 228 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 224 ndash 236

lokalizaacuteciav historickyacutechcentraacutechmiestSvojoukultuacuternouakoajestetickouhodnotousana vy-tvaacuteraniacute identityregioacutenupodieľajuacuteajsochynachaacutedzajuacutecesav extravilaacuteneobciacuteSochysvCyrilaa Metodalokalizovaneacutevo vinohradochobciacuteVinodolčiBrančsuacutetohodocirckazom(Vinodol2020Branč2020)

V priacutepadesamostatnyacutechsocircchsvCyrilaa Metodana znaacutemomnovodobommariaacutenskompuacutet-nickommiesteHoraŽivčaacutekovaacute(okresČadca)mocircžemekonštatovaťžeidezrejmeo sochyktoreacutesanachaacutedzajuacutev raacutemciSlovenskanielennajsevernejšiealeajv najvyššejnadmorskejvyacuteške(cca760mnm)Samostatnestojacesochyzhotoveneacutez umeleacutehopieskovcabolivybudovaneacutev roku2013keďsana viaceryacutechmiestachkonalioslavy1150vyacuteročiapriacutechoduvierozvestcovPraacutevev obdobiacutepriacutepravna totovyacuteročieod roku2010vznikloniekoľkosochaacuterskychdiels cyrilo-metodskoute-matikouktoreacuteboliinštalovaneacutenaprv mestaacutechNoveacuteZaacutemky(2011)Trnava(2012)Medzilaborce(2013)akoajv obciachVelušovce(2011)Vyacutechodnaacute(2012)Hlinneacute(2012)Maňa(2013)a Diviakynad Nitricou(2013)OkremtradičneacutehostvaacuterneniasuacutesošiaCyrilaa Metodav sochaacuterskomumeniacuteexistujeajna uacutezemiacuteSlovenskazopaacutervyacutenimiekOkremužspomiacutenanyacutechsoliteacuternychsocircchsvCyrilaa Metodana HoreŽivčaacutekovaacutek menejtradičnyacutemdielammocircžemezaradiťajbronzovuacutesochusvaumlteacute-hoKonštantiacutenaFilozofav Nitrez roku2013Zobrazenielenjedneacutehoz vierozvestcovkorešpondujes faktomžesochastojiacutepred hlavnoubudovouUniverzityKonštantiacutenaFilozofav NitreV priacutepadedrobnejsakraacutelnejarchitektuacuterypostavenejpo r1989mocircžemev suacutelades Mataacutekovou(2012196)konštatovaťžev raacutemcinovodobejsakralizaacuteciekrajinysaku naacuteboženskeacutemumotiacutevupridaliajmo-tiacutevyhistorickeacutesociaacutelnečikultuacuterne

Profaacutenne objekty

Okremsakraacutelnychobjektovnajčastejšienesuacutepomenovaniespaumlteacutes Cyriloma Metodombudo-vykdesiacutedlianajmaumlvzdelaacutevacieinštituacutecieZ vysokyacutechškocircljetoUniverzitasvCyrilaa Metodav TrnaveUniverzitaKonštantiacutenaFilozofav Nitrea Riacutemskokatoliacuteckacyrilometodskaacutebohoslovec-kaacute fakultaUniverzityKomenskeacutehoStredneacuteškolyktoreacutemajuacutev naacutezvecyrilo-metodskuacuteproble-matikusanachaacutedzajuacutev NitreKošiciach MichalovciachHumennoma SnineZaacutekladneacuteškolysanachaacutedzajuacutev SerediSpišskejNovejVsiKošiciachHumennomSnine Žilinea v StarejĽubovnikde jezaacutekladnaacuteškolaprepojenaacuteajs materskouškolouV priacutepadestrednyacutecha zaacutekladnyacutechškocirclideo cirkevneacuteškolyktoryacutechzriaďovateľmisuacuteriacutemskokatoliacuteckagreacuteckokatoliacuteckaakoaj pravoslaacutev-nacirkevZo zdravotniacuteckychinštituacuteciiacutemocircžemedo tejtokategoacuteriezaradiťNemocnicusvCyrilaa Metodaktoraacutejesuacutečasťounajvaumlčšiehozdravotniacuteckehozariadeniana Slovensku ndashUniverzitnejnemocniceBratislava

Kombinovaneacute diela človeka a priacuterody

V raacutemci kombinovanyacutechdiel človeka a priacuterody sme identifikovali na Slovensku len triparkyktoryacutechnaacutezovkorešpondujes cyrilo-metodskoutematikouIdeo parkyv MartineKapušanocha v SlovenskomNovomMesteV MartineparkobklopujebudovuMaticeSlovenskeja v priacutepa-deKapušiana SlovenskeacutehoNoveacutehoMestaideo menšieareaacutelyktoryacutemdominujesuacutesošieCyrilaa Metoda

Hnuteľneacute veci

Cyrilo-metodskuacutesymbolikusmeidentifikovalinaprv erbeobceBrodskeacute(okresSkalica)V erbetejtomarginaacutelnej obce dominujuacute dve postavy ktoreacute sa interpretujuacute raz ako dvaja františkaacuteni

Sv Cyril a Metod a ich reflexia v krajine Slovenska

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp224thinspndashthinsp236thinspthinspthinspbullbullbull | 229 |

inokedyakosvCyrila Metod(HeraldickyacuteregisterSR2019a)DruhyacutempriacutekladomjeerbobceNovaacute Bošaacuteca (okres NoveacuteMesto nad Vaacutehom) Ide tiež o prihraničnuacute obec v ktorej erbe suacuteokremtypickeacutehostromu ndashslivkyajpiacutesmenaacuteC a MktoreacutesymbolizujuacutenoveacutepatrociacuteniumKostolasv Cyrilaa Metoda(HeraldickyacuteregisterSR2019b)

Nehmotneacute veci

V raacutemci štandardizovanyacutech geografickyacutech naacutezvov vydaacutevanyacutech Uacuteradom geodeacutezie kartografiea katastra Slovenskej republiky smeneidentifikovali vyacuteskyt pomenovaniacute suacutevisiacich s Cyriloma Metodomv naacutezvochvrchovdoliacutenpriesmykova sedielakoajv naacutezvochvocircdchraacutenenyacutechuacutezemiacutečikatastraacutelnychuacutezemiacute(Uacuteradgeodeacuteziekartografiea katastra2020)Absenciacyrilo-metodskejtematikyv geografickyacutechnaacutezvochsuacutevisiacutes vyacutevojomtejtotradiacuteciena našomuacutezemiacuteV obdobiacutezno-vuzrodeniacyrilo-metodskejteacutemyboliužv spoločnostidaacutevnovžiteacuteineacutegeografickeacutenaacutezvy

PodľaBuchera (2015 453) zohraacutevajuacute ajnaacutezvy centraacutelnychpriestorov siacutedel (naacutemestia uli-ce)kľuacutečovuacuteuacutelohupri utvaacuteraniacute ich identityV ocircsmichslovenskyacutechmestaacutech(Bratislava-DeviacutenKošice-KraacutesnaNitraPopradZvolenHlohovec Sečovce a Vrboveacute) a v obci SlovenskeacuteNoveacuteMestosanachaacutedzajuacutenaacutemestiapomenovaneacutepo Cyrilovia MetodoviIdeskocircro menšienaacutemes-tiaktoreacuteniesuacutecentraacutelnymipriestormityacutechtosiacutedelVyacutenimkutvorianaacutemestiav mestskejčastiKošice-Kraacutesnaa v obciSlovenskeacuteNoveacuteMestoktoreacutesanachaacutedzajuacutev ichcentraacutelnychzoacutenachNajčastejšiesuacutelokalizovaneacutena naacutemestiachsochyCyrilaa Metoda(naprSlovenskeacuteNoveacuteMesto)alebo kostoly s ich patrociacuteniom (Košice-Kraacutesna Poprad) Zaujiacutemavosťou suacute napr naacutemestiav Nitrea Hlohovcikdeokremnaacutezvupriestranstvanenaacutejdemeniččobysmemohlistotožniťs cyrilo-metodskoutematikouV raacutemcinaacutezvovuliacutecsmeidentifikovalina uacutezemiacuteSlovenskaurba-nonymaacuteakosvCyrilaa Metoda(vyacuteskyt11x ndashnaprŽilinaĽubochňaTerchovaacuteNovyacuteRuskov(okresTrebišov)Brezovica (okresTvrdošiacuten)a i) svCyrilaa svMetoda (Topoľčany)Cyrilaa Metoda(Baacutenovcenad Bebravou)Cyrilometoacutedskaacute(NoveacuteZaacutemkyBranč(okresNitra)Cyrilova(BratislavaNitra)Konštantiacutenova(Stropkov)Metodova(Šaštiacuten-StraacutežeNitraStropkovPrešovBratislava)NaacutebrežiesvCyrila(Prievidza)NaacutebrežiesvMetoda(Prievidza)Ulicesanachaacutedzajuacutebuď v bliacutezkosti objektov pomenovanyacutechpo Cyrilovi a Metodovi resp len po jednom z nich(naprkostoly(TerchovaacuteĽubochňa)školy(Michalovce))aleboichlokalizaacuteciajev danomsiacutedlenaacutehodnaacutebez ďalšiacutechvaumlziebna cyrilo-metodskuacutetematikuDocircležituacuteuacutelohumajuacuteCyrila Metodajv raacutemcischematizmujednotlivyacutechcirkviacuteNaprv raacutemciriacutemskokatoliacuteckejcirkvisuacutesvCyrila MetodpatroacutenmiŽilinskejdieceacutezy (2020)akoaj farnostiacutenaprv PiešťanochGiraltovciachKošiciach-KraacutesnejKrivaacutenia iCyrila Metodsaobjavujuacuteajv naacutezvochgreacuteckokatoliacuteckychfarnos-tiacutenaprv StropkoveTrenčiacuteneLipanocha i

V suacutečasnosti mocircžeme pozorovať rozvoj cyrilo-metodskyacutech tradiacuteciiacute v niektoryacutech obciachSlovenskai voformeorganizovanyacutech podujatiacuteNajznaacutemejšiepravidelneacutenaacuteboženskeacutepodujatiasarealizujuacutena tyacutechtosiedmichcyrilo-metodskyacutechpuacutetnickyacutechmiestachNitraDucoveacute-KostelecNadlice-MechovičkaSelceTerchovaacuteSečovcea StropkovDetailnejšie suacutepuacutetnickeacutemiestaakoajcyrilo-metodskeacutepuacutetespracovaneacutev priacutespevkuKrogmannetal(2017184-186)Aktuaacutelnesatieto jednouacutečeloveacuteakcienaacuteboženskej(naprvyacuteročneacutebohoslužbyna sviatoksvCyrilaa Metoda)respkultuacuternejpovahy(naprspomienkovaacuteslaacutevnosťpri priacuteležitostirocircznychvyacuteročiacutetyacutekajuacutecichsasoluacutenskych bratov) transformujuacute na komplexnejšie poňateacute podujatia (slaacutevnosti festivaly atď)Staacutevajuacute sa tak vyacuteznamnyacutem faktorom regionaacutelneho rozvoja jednotlivyacutech lokaliacutet resp regioacutenovMnohodestinaacuteciiacute na celom svete si vybudovalo portfoacutelio organizovanyacutech podujatiacute nielen akostrategickuacuteiniciatiacutevuna prilaacutekanienaacutevštevniacutekovaleajakonaacutestrojna rozvojsvojejvlastnejznačky(Pivaetal2017100)Historickyacutevyacuteznamvierozvestcovtransformovalodo takejtoponukysedem

Magdaleacutena Nemčiacutekovaacute ndash Alfred Krogmann ndash Daša Oremusovaacute ndash Vitor Ambrosio ndash Franciszek Mroacutez

| 230 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 224 ndash 236

slovenskyacutech obciacute Podľa portaacutelu Slovakiatravel (oficiaacutelny centraacutelny propagačno-informačnyacutesysteacutemcestovneacutehoruchuSR)ktoryacutemaacutepropagovaťSlovenskoakodestinaacuteciucestovneacutehoruchuzačaliakoprviacuteslaacuteviťvierozvestcovv obciTerchovaacute(Slovakiatravel2020)V r2020sauskutočniacuteuž31ročniacutekbdquoCyrilometodskyacutechdniacuteldquoNaacutevštevniacutekomjekaždoročneponuacutekanyacutebohatyacuteduchovnyacutea kultuacuternyprogramPodujatiektoreacuteorganizujeobeca miestna farnosť sakonaacutepočasprvyacutechjuacutelovyacutechdniacutea vrcholiacute5juacutelana sviatoksvCyrilaa Metoda

Bohatuacute tradiacuteciu maacute aj podujatie bdquoNitra milaacute Nitraldquo suacutečasťou ktoreacuteho suacute Pribinovea Cyrilo-metodskeacuteslaacutevnostiv mesteNitraPočasmestskyacutechslaacutevnostiacutesana sviatoksvCyrilaa Metoda (5 juacutel) konaacute tradičnaacuteCyrilo-metodskaacute naacuterodnaacute puacuteť Podujatie sprevaacutedzamnož-stvo kultuacuternych vedeckyacutech podujatiacute jarmok a ineacute atrakcie Na popularite ziacuteskal aj sprie-vodnyacutenaacuteučnyacutea zaacutežitkovyacuteprogrambdquoPostopaacutechsvCyrilaa Metodaz Dražovieccez Zobordo Nitryldquona ktoromparticipovalisubjektyspolupracujuacutecena budovaniacuteEuroacutepskejkultuacuternejcestysvCyrilaa Metodana uacutezemiacuteNitrianskehosamospraacutevnehokrajaNa rovnakomhisto-rickomfundamentesaorganizujuacutena Deviacutene(jednoz doloženyacutechcentierVeľkejMoravyspolus Bratislavoua Nitrou)celoštaacutetneoslavyCyrilaa Metoda

JuacutelovyacutesviatoksvCyrilaa Metodasiuctievajuacuteajv Bardejove ndashCyrilo-metodskyacutemislaacutevnos-ťamiekumenickejjednotyV r2020sabudekonaťuž25ročniacutektohtopodujatiaV rovnakyacutedeňsiodkazsoluacutenskychbratovpripomiacutenajuacuteajnaacutevštevniacuteciskanzenuv StarejĽubovni ndashna podujatiacutebdquoCyrilometodskeacute slaacutevnosti pod hradom Ľubovňaldquo Zaujiacutemavosťou byacuteva slaacutevenie svaumltej liturgiev staroslovienskomjazykuJednyacutemz najpopulaacuternejšiacutechpodujatiacutev obciDohňanyv okresePuacutechovsuacutetrojdňoveacutebdquoCyrilometodskeacutehodoveacuteslaacutevnostildquos bohatyacutemduchovnyacutema kultuacuternymprogramomvenovanyacutempredovšetkyacutemmiestnemuobyvateľstvu

Cyrilo-metodskuacute tematiku prezentuje od r 2013 v raacutemci organizovanyacutech podujatiacute aj obecBojnaacutektoraacutev lokalitenaacuterodnejkultuacuternejpamiatkyhradiskaValyrealizujeCyrilo-metodskeacuteslaacutev-nostiOkremnaacuteboženskeacutehocharakterumajuacuteslaacutevnostiajkultuacuterno-historicko-edukačnyacutecharak-terkeďžesuacutečasťoujednodňoveacutehoprogramubyacutevajuacutezvyčajneukaacutežkyremesielkuchynezbraniacuteatrakciiacute z obdobiaVeľkejMoravy (Bojnaacute2019)V programefigurujuacuteodborneacuteprednaacuteškyakoajaktivitypre najmenšiacutechO zvyšovaniacuteatraktivitytohtopodujatiasvedčiacuteajfaktžedo obcebolav r 2019v časekonaniaakciezabezpečovanaacutedopravaz Nitryčiacutemsauvedenaacuteakciastaacutevavyacuteznam-nyacutemprvkomturistickejponukyv Nitrianskomsamospraacutevnomkraji(Lexikon2019)

K najmladšiacutempodujatiamktoreacutesipripomiacutenaslovanskyacutechvierozvestcovpatriaCyrilometodskeacutedniv obciHornyacuteHričovPrvyacuteročniacuteksauskutočnil672019Z obsahoveacuteho hľadiskavšakideo podujatiegastronomickeacuteho(vareniePltniacuteckehogulaacuteša) športoveacuteho(Cyrilometodskyacutecrossbeh)a hudobneacutehocharakteru(HornyacuteHričov2020)

ZaacuteverCyrilo-metodskaacute tradiacutecia prešla u naacutes viaceryacutemi transformaacuteciami čo bolo podľa Heteacutenyihoa Ivaniča(201788)docircsledkomjejvyužiacutevaniaa prispocircsobovaniasaku konkreacutetnejdobeV priacute-spevkusmeskuacutemalihmotneacutea nehmotneacuteznakyrespprvkykultuacuternejkrajinyktoreacutemajuacutesuacutevisso sv Cyriloma MetodomSignifikantnyacutepodielnielenz hľadiskapočtualeajvplyvuna krajinumalivaumlčšiesakraacutelneobjekty(kostolya kaplnky)Identifikovalisme106objektovpomenovanyacutechpo svCyrilovia Metodoviv 96obciachpričomsaaž73sakraacutelnychobjektovvyskytujena vi-diekuPraacutevena vidiekuzohraacutevajuacutevyacuteznamnuacutekrajinotvornuacuteuacutelohu(naprkostolv SelciachLehotepod Vtaacutečnikoma i)Pokiaľsaskombinujevyacutehodnaacutepolohaobjektu(naprvyvyacutešeneacutemiestoex-centrickaacutepolohav raacutemciobcea i)s jehoarchitektonickouhodnotoustaacutevasaobjektdominant-nyacutemprvkomreligioacuteznejkrajinya podieľasaajna vytvaacuteraniacutejejgenialociakoajuacutezemnejidentity

Sv Cyril a Metod a ich reflexia v krajine Slovenska

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp224thinspndashthinsp236thinspthinspthinspbullbullbull | 231 |

(napr kostol v GiraltovciachTročanoch a i)Z hľadiskapriestorovej diferenciaacutecie sakraacutelnychobjektovsmeichnajvaumlčšiukoncentraacuteciuidentifikovalina vyacutechodea severozaacutepadeSlovenskučokorešpondujes ichreligioacuteznouštruktuacuterouV priacutepadedrobnejsakraacutelnejarchitektuacuteryprofaacutennychakoajnehmotnyacutechveciacute(naacutezvyuliacutecnaacutemestiacuteorganizovanyacutechpodujatiacute)sak naacuteboženskeacutemumo-tiacutevupridaacutevajuacuteajmotiacutevyhistorickeacutesociaacutelnečikultuacuternePraacuteveorganizovaneacutepodujatiazaloženeacutena cyrilo-metodskyacutech tradiacuteciaacutech sa vyacuteraznoumierou podieľajuacute nielen na vytvaacuteraniacute genia locia uacutezemnejidentityaleajna regionaacutelnomrozvojityacutechtoobciacuteVzhľadomna faktževeľasakraacutel-nychobjektov(50kostolova kaplniek)akoajvaumlčšinaz profaacutennychobjektova nehmotnyacutechveciacutesuacutevisiacichso svCyriloma Metodomvznikloažpo r1989nedaacutesapresneurčiťichkomplexnyacutedopadna krajinukeďžesaešteformujeichvplyvna kvalitatiacutevnevlastnostikrajiny

REFERENCESAntony Viliam 2008Stavebneacutepraacutecena kostolesvCyrilaa MetodaInBardejovskyacuteprameň63-

45httpwwwecavbardejovskindexphpco-robimepramenApsida 2020 Seniakovce httpapsidaskc10172seniakovceBagin Anton 1985Cyrilometodskeacutekostolya kaplnkyna SlovenskuBratislavaBojnaacute 2019 Cyrilometodskeacuteslaacutevnostihttpwwwbojnaskcyrilometodske-slavnosti-v-bojnej-

2019-oznammid214653htmlBoltižiar Martin et al 2014 Vyacuteskumkrajinyv priacutekladovyacutechštuacutediaacutechNitraBranč 2020O obci ndashFotografie ndashPamiatkyhttpswwwbrancskpamiatky-foto-katmid50852

htmlfgallery--2914-3Bucher Slavomiacuter 2015Priacutespevokk poznaniuurbanonyacutemBratislavyv kontexteideoloacutegienaacuterod-

neacutehosocializmua komunizmuv rokoch1939 ndash1989InHistorickyacutečasopis633451-481ECAV Bardejov 2020 httpwwwecavbardejovskindexphpo-nasFarnosť Veľkyacute Krtiacuteš 2020FiliaacutelkaMalyacuteKrtiacutešhttpvelkykrtisfaraskHavliacuteček Tomaacuteš ndash Hupkovaacute Martina 2007 Geografickyacute vyacutezkum religioacutezniacute krajiny Česka In

MiscellaneaGeographica13161-166Havliacuteček Tomaacuteš ndash Hupkovaacute Martina 2014 SacredStructuresintheLadscapeTheCaseofRural

CzechiaInScottishGeographicalJournal1292100-121Heinrichovaacute Miriam 2012 Spoločenskyacuteprejava hodnotahistorickejkrajinyBratislavaHeraldickyacute register SR 2019aBrodskeacutehttpivesminvskheraldregwp_detailaspxID=833Heraldickyacute register SR 2019b NovaacuteBošaacutecahttpivesminvskheraldregwp_detailaspxID=991Heteacutenyi Martin 2019 Cyrilo-metodskyacutekulta religiozitana Slovenskuv 19 ndash21storočiacute[The

Cyrillo-MethodianCult andReligiosity inSlovakia from the19th to the21stCentury] InKonštantiacutenovelisty[ConstantinersquosLetters]121141-158

Heteacutenyi Martin ndash Ivanič Peter 2017 K problematikepercepciecyrilo-metodskeacutehokultuv mo-dernyacutechdejinaacutechSlovenskaInMuzeoloacutegiaa kultuacuternededičstvo5277-91

Hornyacute Hričov 2020 httphornyhricovskpodakovanie-cyrilometodske-dni-horny-hricov-2019Huba Mikulaacuteš Ed 1988 Historickeacute krajinneacute štruktuacuteryOchranca priacuterody ndash odbornaacute priacuteloha

spravodajaMVSZOPKBratislavaIra Vladimiacuter ndash Uher Ana 2018Kultuacuternakrajinaakokultuacuternya časovo-priestorovyacutefenomeacutenIn

Životneacuteprostredie524195-199Ivanič Peter 2018 Cyrilo-metodskaacute uacutecta na Slovensku v 19 a 20 stor In Ivanič Peter et al

Cyrilometodějskaacutetradicev novodobyacutechčeskoslovenskyacutechdějinaacutechZliacuten65-81Janas Karol 2019 Štefan Zaacutevodniacutek a pamiatky zasvaumlteneacute sv Cyrilovi a Metodovi v okrese

PovažskaacuteBystricaInKonštantiacutenovelisty122107-116

Magdaleacutena Nemčiacutekovaacute ndash Alfred Krogmann ndash Daša Oremusovaacute ndash Vitor Ambrosio ndash Franciszek Mroacutez

| 232 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 224 ndash 236

Judaacutek Viliam ndash Polaacutečik Štefan 2009Kataloacutegpatrociacuteniiacutena SlovenskuBratislavaKlaacutetik Miloš (ed) 2018 Schematizmusevanjelickejcirkviaugsburskeacutehovyznaniana Slovensku

LiptovskyacuteMikulaacutešKowalskaacute Eva 2013 Tradicija nacionaľnych svjatych Kirilla i Mefodija Vozniknovenie

i ispoľzovanijev političeskojpropagandeslovackogonacionalizmaInSlavianovedenije4868-78

Krogmann Alfred et al 2017Religiozitaa jejreflexiav cestovnomruchuna Slovensku[Religiosityand its Reflexion inTourismus in Slovakia] InKonštantiacutenove listy [Constantinersquos Letters]102178-190

Lacika Jaacuten 2015 Geografickyacutepriacutestupk vyacuteskumukultuacuternychpamiatoka historickejkultuacuternejkrajiny(napriacutekladePodmalokarpatskeacutehoregioacutenu)InGeografickyacutečasopis674359-378

Lexikon 2019 NitramilaacuteNitra2019httpswwwlexikonsknitra-mila-nitra-2019Mataacutekovaacute Barbora 2012Duchovneacutehodnotyvidieckejkrajinyv Českejrepublikea naSlovensku

InŽivotneacuteprostredie464193-198Novickyacute Marek 2010 ChraacutemsvaumlteacutehoCyrilaa Metodav PodpročiInSlovo4272Pamiatkovyacute uacuterad SR 2019 Register nehnuteľnyacutech NKP ndash Kostol sv Cyrila a Metoda Lehota

pod VtaacutečnikomhttpswwwpamiatkyskpopoDetailsid=4872Piva Elisa et al 2017 Enhancing Brand Image through Events and Cultural Festivals the

PerspectiveoftheStresaFestivalacutesVisitorsInAlmatourism81599-116Rakovice 2019ObecRakovicehttpswwwrakoviceskSlovakia travel 2020 Cyrilometodskeacutednihttpsslovakiatravelcyrilometodske-slavnostiŠantrůčkovaacute et al 2019 Pamaacutetky a hodnoty v asociativniacute krajině sv Prokopa ve středniacutech

ČechaacutechInŽivotneacuteprostredie53151-58Šturaacutek Peter 2004 Cyrilometodskeacute dedičstvo v greacuteckokatoliacuteckych farnostiach na Spiši In

TheologosteologickaacuterevueGreacuteckokatoliacuteckejbohosloveckejfakultyPUv Prešove5175-89Trakovice 2020ObecTrakovicehttpswwwtrakoviceskUacuterad geodeacutezie kartografie a katastra 2020 Štandardizaacuteciageografickeacutehonaacutezvoslovia httpwww

skgeodesyskskugkkgeodezia-kartografiastandardizacia-geografickeho-nazvosloviaVinodol 2020 Obec ndash Kultuacuterno-historickyacute potenciaacutel httpsobec-vinodolsk

kulturno-historicky-potencialZaacutekon o ochrane pamiatkoveacuteho fondu 2020 Zaacutekonč492002Zzhttpswwwepiskzz2002-49Žigrai Florin 2000 Dimenziea znakykultuacuternejkrajinyInŽivotneacuteprostredie345229-233Žilinskaacute dieceacuteza 2020Patroacutenihttpswwwdczaskskdokumentydiecezapatroni

SUMMARY STS CYRIL AND METHODIUS AND THEIR REFLECTION IN THELANDSCAPEOFSLOVAKIABothtangibleandintangiblemanifestationsoftheCyrillo-MethodiantraditionimpactontheformationandtransformationoftheculturallandscapeofSlovakiaReflectionofStsCyrilandMethodiusinthelandscapeofSlovakiaisprocessedfromtheperspectiveofitstemporalspatialaswellassocio-culturaldimensionOutofthetangible elements of the cultural landscape in termsof bothnumber and impact on thelandscape larger sacral objects (churches and chapels) have a significant shareWe haveidentified106objectsnamedafterStsCyrilandMethodius in96municipalitieswithupto73ofsacralobjectsoccurringinruralareasItisinthecountrysidethattheyplayanimportantlandscapingrole(egthechurchinSelceLehotapod Vtaacutečnikomandothers)Bycombiningtheadvantageouslocationoftheobject(egtoplocationoutstandinglocationwithinthevillageetc)andarchitecturalvaluetheobjectbecomesa dominantfeatureofthereligiouslandscapeItparticipatesinthecreationofitsgeniuslociaswellasitsterritorialidentity (eg the church inGiraltovce Tročany etc)The largest concentration of sacral

Sv Cyril a Metod a ich reflexia v krajine Slovenska

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp224thinspndashthinsp236thinspthinspthinspbullbullbull | 233 |

objectswas identified in the east andnorth-westof Slovakiawhich corresponds to theirreligious structure In the caseof small sacral architecture profane and intangible things(streetnamessquaresorganizedevents)historicalsocialorculturalmotiveareaddedtothe religiousmotive Just organized events based on Cyrillo-Methodian traditionsmakea significantcontributionnotonlytothecreationofthegeniuslociandterritorialidentitybutalsototheregionaldevelopmentofthesemunicipalities(egeventsinTerchovaacuteNitraBardejovBojnaacute)Morethanhalfofsacralandprofaneobjectsaswellasintangibleobjectswerecreatedafter1989throughtheprocessofmodernsacralisationDuetothefactthattheirimpactonthequalitativecharacteristicsofthelandscapeisstillformingitisnotpossibletodeterminetheircompleximpactonthelandscapeatthepresenttime

RNDrMagdaleacutenaNemčiacutekovaacutePhDConstantinethe PhilosopherUniversityin NitraFacultyof NaturalSciencesDepartmentof GeographyandRegionalDevelopmentTriedaAHlinku194974 NitraSlovakiamnemcikovaukfsk

DocRNDrAlfredKrogmannPhDConstantinethe PhilosopherUniversityin NitraFacultyof NaturalSciencesDepartmentof GeographyandRegionalDevelopmentTriedaAHlinku194974 NitraSlovakiaakrogmannukfsk

RNDrDašaOremusovaacutePhDConstantinethe PhilosopherUniversityin NitraFacultyof NaturalSciencesDepartmentof GeographyandRegionalDevelopmentTriedaAHlinku194974 NitraSlovakiadoremusovaukfsk

DocVitorAmbrosioPhDESHTE(EscolaSuperiordeHotelariaeTurismodo Estoril)EstorilHigherInstitutefor TourismandHotelStudiesAvCondesdeBarcelonaEstoril2765-470Portugalvitorambrosioeshtept

Magdaleacutena Nemčiacutekovaacute ndash Alfred Krogmann ndash Daša Oremusovaacute ndash Vitor Ambrosio ndash Franciszek Mroacutez

| 234 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 224 ndash 236

DrFranciszekMroacutezPhDPedagogicalUniversityof CracowInstituteof GeographyDepartmentof TourismandRegionalResearchulPodchorążych230-084KrakoacutewPolandfmrozwppl

Sv Cyril a Metod a ich reflexia v krajine Slovenska

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp224thinspndashthinsp236thinspthinspthinspbullbullbull | 235 |

Priacutelohy Appendix

Map

a 1Sak

raacuteln

epa

miatk

yna

Slove

nsku

zasv

aumlten

eacutesvC

yrilo

via M

etod

ovi

Map

1S

acra

lmon

umen

tsin

Slova

kiade

dica

tedto

StsC

yrilan

dM

etho

dius

Magdaleacutena Nemčiacutekovaacute ndash Alfred Krogmann ndash Daša Oremusovaacute ndash Vitor Ambrosio ndash Franciszek Mroacutez

| 236 |thinsp bullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 224 ndash 236

Graf 1PočetnosťsakraacutelnychobjektovzasvaumltenyacutechsvCyrilovia Metodovipodľakrajovcirkvia typuobjektuGraph 1NumberofsacredobjectsdedicatedtoStsCyrilandMethodiusbyregionschurchesandtypeofobjects

Graf 2VyacutevojpočtusakraacutelnychobjektovzasvaumltenyacutechsvCyrilovia Metodovipodľa jednotlivyacutechobdobiacuteGraph 2ChronologicaldevelopmentoftheformationofsacralobjectsdedicatedtoStsCyrilandMethodius

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp237thinspndashthinsp240thinspthinspthinspbullbullbull | 237 |

RECENZIE BOOK REVIEWS

LUKAČKA Jaacuten Matuacuteš Čaacutek Trenčiansky Bratislava Historickyacute uacutestav SAV VEDA vydavateľstvo SAV 2016 144 s ISBN 978-80-224-1532-3

Keďpred časomvyšlamonografiao veľmožoviStiborovizo Stiboriacutecz perahistoričkyDanielyDvořaacutekovej svojiacutem vydarenyacutem grafickyacutemspracovaniacutem puacutetavyacutem obsahom detailnyacutema farbistyacutem opisom vtedajšieho života na zaacute-klade dobovyacutech prameňov zaujala a našlapriaznivuacuteodozvuv radochodbornej i laickejverejnosti Možno povedať že rovnakeacute oča-kaacutevania sprevaacutedzali aj vydanie monografieo ďalšejvyacuteznamnejosobnostiuhorskeacutehostre-dovekupocircsobiacejna uacutezemiacuteSlovenskao sto-ročie skocircr Matuacutešovi Čaacutekovi TrenčianskomktorejsaujalznaacutemyslovenskyacutemedievalistaJaacutenLukačka profesor Katedry slovenskyacutech dejiacutenFFUK a odbornyacute zamestnanecHistorickeacutehouacutestavuSAVv BratislaveAutor sa tejtoosob-nostiuhorskyacutechstredovekyacutechdejiacuten14storo-čiavenujeuždlhšieakoo tomsvedčiacuteniekoľ-ko jeho štuacutediiacute (MatuacutešČaacutek a jeho familiaritaHistorickyacute časopis 2003 Uacuteloha expedičneacutehozboru Matuacuteša Čaacuteka Trenčianskeho v bitkepri Rozhanovciach 2012CestaMatuacutešaČaacutekana vrchol oligarchickej vlaacutedy na prelome 13a 14 storočia Historickyacute zborniacutek 2017)Tu však treba povedať že v živote obyčajneplatiacute pravidlo bdquoZ veľkeacuteho očakaacutevania byacutevaveľkeacute sklamanieldquoNaznačil toužprvyacutepohľadna pomerneuacutetluknižočkus chabougrafickouuacutepravou Vyšla v roku 2017 v akademickomvydavateľstveVeda ktoreacute si s jeho vonkajšiacutemvzhľadom veľa praacutece nedalo Stareacute pravidloobchodniacutekov že obal predaacuteva tovar nemusiacuteplatiťv priacutepadeknihyktoraacutejepredsalenniečoineacute ako štandardnyacute trhovyacute artikel Jej slabšiuformaacutelnuuacutepravumocircžeprebiťkvalitnyacuteobsahS toutonaacutedejousomsapustilajdo čiacutetaniamo-nografieo MatuacutešoviČaacutekovi

Knižka je rozdelenaacutena uacutevod jadro s de-viatimi kapitolami a zaacutever Autor v uacutevodeoboznamuje čitateľa so staršou literatuacuterou

ktoraacute sa v minulosti zaoberala osobnosťouMatuacuteša Čaacuteka Všiacutema si romantickyacute pohľadslovenskej štuacuterovskej inteligencie ktoraacute sitohto oligarchu do značnej miery zidealizo-vala a videla v ňom slovenskeacuteho naacuterodneacutehohrdinua evidujepraacuteceďalšiacutechdomaacutecichi za-hraničnyacutech autorov s triezvejšiacutem pohľadomna tuacuteto osobnosť Nasleduje jadro samotnejpraacutece V prvej kapitole bdquoTrenčianska vetvarodu Čaacutekovcovldquo sa autor venuje pocircsobeniuMatuacutešovyacutech predkov na kraacuteľovskom dvorea ich majetkovyacutem ziskom V časti bdquoMatuacutešv službaacutech posledneacuteho Arpaacutedovca OndrejaIIIldquo objasňuje začiatky verejneacuteho pocircsobeniaMatuacutešaČaacutekaa priebehtvorbyjehomajetko-vejdomeacutenyV kapitolaacutechbdquoMatuacuteša poslednyacutePřemyslovec Vaacuteclav IIIldquo a bdquoMatuacuteš a KarolRoacutebertldquoautorrozoberaacuteČaacutekovvzťahk tyacutemtokandidaacutetomna uvoľnenyacuteuhorskyacutetroacutena jehopolitickeacute rozmyacutešľanie v ktorom prevažovalchladnyacute kalkul a silnaacute uacutečelovosť V kapitolebdquoBitkapri Rozhanovciachv roku1312ldquoautorcharakterizujetentokonfliktakobodobratukeď začiacutena postupnyacute uacutepadok Čaacutekovej mociČasťbdquoPosledneacutedesaťročiepanovaniaMatuacutešaČaacutekaldquo sleduje rozpad celejdŕžavy a prechodjeho priacutevržencov do kraacuteľovho taacutebora AzdanajprepracovanejšiajekapitolabdquoMatuacuteša jehofamiliaritaldquo Autor sa totiž touto teacutemou užv minulostidetailnezaoberalv štuacutediibdquoMatuacutešČaacuteka jehofamiliaritaldquoktoruacutevšakv zoznameliteratuacuteryneuviedolV kapitolekonštatuježednesužasinezistiacutemeprečopriacuteslušniacutecibdquotren-čianskejldquovetvyČaacutekovcovpri budovaniacutesvojejmajetkovejdomeacutenydaliprednosťjuhozaacutepad-neacutemuSlovenskupred rodnyacutemZadunajskomAkistepreto že taacutetooblasťbola takpovediacokrajovoučasťouUhorskeacutehokraacuteľovstvakto-raacuteležalaďalejod vplyvukraacuteľaV tejtokapitoleautor sleduje osudy jednotlivyacutech Čaacutekovyacutechfamiliaacuterova ichvzťahk nemuktoryacutesavyviacutejala zaacutevisel od momentaacutelnych mocensko-poli-tickyacutechpomerov

V osobitnej kapitole bdquoMatuacuteš a stredovekeacutemestaacuteldquosaLukačkavenujeotaacutezkevzťahuČaacutekak mestaacutem Konštatuje pritom že ovlaacutednutiemiest si Čaacutek zabezpečil umiestneniacutem svo-jich ľudiacute v nich čiacutem si zabezpečil ich lojalitu

| 238 |thinsp thinspbullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 237 ndash 240

a platenie pravidelneacuteho poplatku NajvaumlčšieuacutetrapyspomedzimiestzažilaNitračojev pod-statepochopiteľneacutekeďžebolasiacutedlombiskupaktoryacutepatrilk ČaacutekovyacutemhlavnyacutemoponentomV suacutevislostiso StaryacutemTekovomautoruvažujeo možnejpriacutetomnostivaloacutenskychhostiacuteneuvaacute-dzavšakdocircvodypre takeacutetosvojetvrdenie

VposlednejkapitolebdquoMatuacuteša cirkevldquoau-torhodnotiacuteČaacutekovpostojk cirkviKonštatuježehocibolformaacutelnekatoliacutekmajetkycirkev-nyacutechinštituacuteciiacutevyužiacutevalna svojeobohatenieJehonajvaumlčšouobeťoubolnitrianskybiskupkeďže Čaacutek sa zmocnil biskupskyacutech majet-kovpričomsiprisvojilkompetenciebiskupaa dokoncaprebralspraacutevubiskupstvado svo-jichruacutek

V zaacutevere autor vyzdvihuje dva zaujiacutema-veacute probleacutemy spojeneacute s osobouMatuacuteša ČaacutekaPo prveacute to bola tradiacutecia označovaniaČaacutekovejdŕžavyakobdquoterraMatheildquotedaMatuacutešovazemktoraacutebolav pamaumltiľudiacutežijuacutecichna tomtouacuteze-miacuteajv nasledujuacutecom15storočiacutePo druheacutetobolihraniceČaacutekovhodomiacuteniaPodľaLukačkuzrejme nebolo naacutehodou že rozsahMatuacutešovejdŕžavy sa v časoch najvaumlčšieho rozmachuzhodoval s uacutezemnyacutem rozsahom niekdajšiehoNitrianskehovojvodstvaz 10 ndash11storočia

Vuacuteplnomzaacuteverepraacuteceautorzaradilchro-noloacutegiu najdocircležitejšiacutech udalostiacute genealoacutegiuroduMatuacutešaIIIČaacutekaTrenčianskehoa zoznamnajvyacuteznamnejšiacutechČaacutekovyacutechfamiliaacuterov

V suacutevise s touto praacutecou spomeniem nie-koľko konkreacutetnych pripomienok Autor piacutešeže Matuacuteš I Čaacutek ziacuteskal v roku 1243 kraacuteľov-skuacute donaacuteciu na dedinu Chynorany (s 15)V skutočnosti však nemocircže iacutesť o tuacuteto obecale o zaniknutuacute lokalitu Chrenovec ktoraacutemaacute rovnakyacutenaacutezov akoChrenovecna HornejNitrekedysisuacutečasťBojnickeacutehopanstvaNaacutezov(bdquoHyrenouchldquo) ako sa vtedy označila nijakonepasujena ChynoranySkocircrna dedinuktoraacutesav roku1245 spomiacutena (bdquoHornovcldquo) ndashautorju prepisuje v tvare Hornovce ndash ako pred-met donaacutecie spolu s Prašicami Bedzanmia Solčiankami poskytnutej Štefanovi z roduGutkeledNeskocircr sa za neznaacutemych okolnostiacutetieto dediny dostali do ruacutekMatuacuteša II ČaacutekaNa mapeichvšakautorvocircbecnezaznačuje

Lokalita bdquoBancuchldquo spomiacutenanaacute v roku1295 pri vyacutemene majetkov medzi Čaacutekoma potomkom župana Baacuteša je iste zlyacute zaacutepisnaacutezvu bdquoBanouchldquo (s 34) V neskoršiacutech stre-dovekyacutech dokladoch taacuteto osada vystupujev tvarochbdquoBenouichaldquo1389bdquoBenolcheldquo1483bdquoBeneuchldquo 1506 Netyacuteka sa však Baacutenoviecnad Bebravouako tokonštatujeužautoralezaniknutyacutechBeňoviec

Dedina Hrušov al Hrušovany(bdquoKurthuelesldquo) v Bratislavskej župe ktoruacutedarovalMatuacutešČaacutekŠtefanoviStrelcoviv roku1316jes veľkoupravdepodobnosťouzaniknu-taacutelokalitana ktoruacutezanechaacutevaspomienkulesa poleHruštiacutenv chotaacuteriAbrahaacutemaK lokalizaacute-ciipozriZsOVIIIč819

Vavrinec ktoryacute dostal v roku 1271 do-naacuteciu na majetkovyacute komplex Noveacuteho Mestanad Vaacutehoma jehopriacuteslušnostiacutenebolSlovaacutekom(s 37) Išlo o severinskeacuteho baacutena Vavrincasyna Kemena predtyacutem aj palatiacutena Autor siho zrejme poplietol s Vavrincom predkomroduUjlakiovcovktoryacutemalprezyacutevkuSclavusaleboToacuteta majetkyv tomtopriestoreziacuteskalažpred polovicou14 storočiaKeďžeUjlakiovcimalirodoveacutesiacutedlov slavoacutenskejOrahovicipre-zyacutevka Sclavus aleboToacutet znamenala SlavoacutenecVavrinecsynKemenavystupovalv prameňochs priacutemeniacutembaacuten

Prezyacutevka bdquoLewldquo alebo bdquoLewoldquou kastelaacutenahradu Sučany Dionyacuteza je akiste maďarskeacute-ho pocircvodu a znamenaacute (luko)strelec tak akov priacutepadeďalšiehoČaacutekovho familiaacuteraŠtefanaStrelcaz Dubovian-LučincaLokalitaLučinecalebo Lučenec (nie Lučin) tvorila pocircvodnepolovicudnešnyacutechDubovianktoreacute sakedysidelili na Horneacute a DolneacuteV maďarskom tvarebola označovanaacute aj ako Levard-Dubovan čosuacutevšetkonaacutezvyodvodeneacuteod prezyacutevky luko-strelca alebo lučinca ŠtefanaNiektoreacute auto-romrekonštruovaneacutemiestnenaacutezvynezodpo-vedajuacute zachovanej forme mena (ČokajovceBrežanyŠirokyacutehrad)

Stojiacute za zmienku že poznaacutemkovyacute apa-raacutet sa v praacuteci použiacuteva nerovnako docirckladneNiektoreacute kapitolymajuacute odvolaacutevokminimumineacute suacute v tomto smere bohatšie Badať tu po-tom istuacute nekonzistentnosť Pri odvolaacutevke

Recenzie Book Reviews

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinspppthinsp237thinspndashthinsp240thinspthinspthinspbullbullbull | 239 |

na tzv kumaacutensky zaacutekon kraacuteľa Ladislava Vautor cituje v poznaacutemke Archivum secretumVaticanumNaacutezovfonduAAna ktoryacutesaodvo-laacutevajeuvedenyacutev skratkeTaacutevšakniejev dielebližšierozvedenaacutečovyvolaacutevadojemakobyhoautoraniv archiacuteveneštudovalIdeo Archivumarcis (Armaria superiora) V tomto priacutepadestačilo citovaťTheinerovu ediacuteciuMonumentaVaticanaPrekvapiveacuteježenamiestoprameňovči ediacuteciiacute sa citujuacute aj popularizačneacute historickeacutepraacutece (Kniha kraacuteľov) Formaacutelna korektnosťcitovania pokrivkaacuteva napriacuteklad aj v tom ževiacereacute praacutece suacute opakovane uvaacutedzaneacute v po-znaacutemkachpod čiarouv plnomzneniacutenapriečcelyacutemdielomakobyichautorcitovalpo prvyacuteraz(s16113)

Osobitnyacutem probleacutemom suacute mapkyMnoheacute osady suacute v nich nepresne lokalizo-vaneacute (Senicana Zaacutehoriacute severneod ŠaštiacutenaHornaacute Streda Ľubov ležia na pravom bre-huVaacutehu nie na ľavom)V texte sa uvaacutedzazaniknutyacute majetok Borovce ako ležiaciv susedstve dvorca ostrihomskeacuteho arcibis-kupa Filipa v Nesvadoch (s 19) Na mapezobrazujuacutecej majetky Matuacuteša I Čaacutekaa jeho synov suacute však Borovce zakresleneacutepri Topoľčiankach (s 21) Niektoreacute loka-lity zasa nie suacute v mape vocircbec zakresleneacuteNenachaacutedzame tu spomiacutenanyacutech 60 hra-dov z nich 50 na Slovensku ktoreacute patriliMatuacutešoviČaacutekovi (kde suacuteBeckovČachticeTematiacutenOponicePrievidzaŠintavaatď)Praacuteca vznikla ako vedľajšiacute produkt APVVprojektu spracovaacutevania stredovekyacutech dejiacutenslovenskyacutech hradov Autor to vlastne pri-znaacutevaajv predslovesvojejpraacuteceTyacutemakobyrezignoval na uacutelohu podrobneacuteho kvalit-neacuteho a detailneacuteho spracovania teacutemy životaa pocircsobenia Matuacuteša Čaacuteka Trenčianskehos podrobnyacutem poznaacutemkovyacutem aparaacutetomHistorickaacute prezentaacutecia tejto osobnosti takakoby zostala na polceste hoci na druhejstranesatyacutemotvaacuterajuacutemožnostiinyacutembaacuteda-teľomna jejdocircslednejšiespracovanie

docMgrMilošMarekPhDTrnavaUniversityinTrnava

Slovakia

Taneski Zvonko Славистички синтези Slavistickeacute synteacutezy Beograd (Ƃеоград) Универзитет у Ƃеограду Филоллошки факултет ndash Asociaacutecia organizaacuteciiacute spisovate-ľov Slovenska 2018 252 s (SK) ISBN 978-80-88782-10-0 (SRB) ISBN 978-86-6153-514-7

V roku 2018 na Slovensku ako aj v zahrani-čiacute etablovanyacute macedonista Zvonko Taneskipredstavil odbornej verejnosti svoje ďalšiedielo pod naacutezvom Славистички синтези Slavistickeacute synteacutezy Už z naacutezvu je pomerneľahkorozpoznateľneacutejehoobsahoveacutezameranieako aj dvojjazyčnosť ktorou taacutetomonografiadisponujeTentofaktjednoznačnepovažujemeza priacutenosnyacutekeďžesvojemyšlienkya postrehymocircže autor tyacutemto spocircsobom sprostredkovaťširšiemuspektrurecipientovAutorovaerudo-vanosťjehmatateľnaacuteokremineacutehov škaacuteleprob-lematikyktorejsav predkladanomtextevenuje(vširšomkontexte ideo slovensko-macedoacuten-skevzťahyexplikovaneacutev raacutemciliteratuacuterydejiacutenprekladujazykaliteraacuternejrecepciečikultuacutery)Monografiajerozdelenaacutena dvacelkyrespka-pitolyktoreacutenemožno jednoznačne tematickyvymedziťhociv sebeisteacutelogickeacutespojivaacutenesuacuteZ formaacutelnehohľadiskaideo rozsahovoodlišneacutetexty (obsiahlejšie historicko-kritickeacute štuacutedieako aj recenzie diel slovenskej i macedoacutenskej(vraacutetaneinejbalkaacutenskej)proveniencie

V pomerne rozsiahlej na poznaacutemkovyacuteaparaacutetbohatej štuacutediiMacedonistikav sloven-skom slavistickom časopise Slavica Slovaca(1966 ndash 2017) (s 21-35) Taneski oboznamu-je čitateľa s podrobnyacutem prehľadom vyacuteskytuštuacutediiacute z oblasti macedonistiky v konkreacutetnevymedzenom dejinnom obdobiacute na straacutenkachvyššieuvedeneacutehorenomovaneacutehoslavistickeacutehoperiodika na Slovensku Ide o vyacutestup ktoryacutesi bezpochyby vyžadoval množstvo detailnepreskuacutemaneacutehomateriaacutelua vedomostiacutez oblastisuacutedobyacutech slovensko-macedoacutenskych vzťahovv jazykovednoma literaacuternombaacutedaniacute

Veľmi zaujiacutemavou z hľadiska tematikya spocircsobu spracovania sanaacutemvidiacute literaacuterno-historickaacute štuacutedia z dejiacuten prekladu macedoacuten-skej literatuacuterydo slovenskeacuteho jazykapo roku1945 do suacutečasnosti pod naacutezvom Podiel

| 240 |thinsp thinspbullbullbullthinspthinspthinspKONŠTANTIacuteNOVE LISTY 131 (2020) pp 237 ndash 240

vojvodinskyacutechSlovaacutekovna rozvojislovensko--macedoacutenskychliteraacuternycha kultuacuternychvzťa-hov(s36-57)ktoraacuteibapotvrdzujeTaneskeacutehodlhodobuacute kontinuitu v jeho vyacuteskumnomnasmerovaniacute t j v oblasti slovensko-mace-doacutenskych literaacuternych a kultuacuternych vzťahovZa klad tohto vyacutestupupovažujemepodrobnyacutezdrojovyacute materiaacutel vo forme bibliografie pre-kladov a člaacutenkov vojvodinskyacutech spisovateľovktoryacutechautorkonkretizujea venujeimprime-ranuacutepozornosťOkrajovosatiežvenujetvorbevojvodinskyacutechSlovaacutekovv macedoacutenskom lite-raacuterno-kultuacuternom prostrediacute Jeho pozornostineuniklaanirecepčno-motivačnaacutecharakteris-tikapri vyacuteberejednotlivyacutechprekladanyacutechdielvzhľadomna vtedypanujuacutecespoločensko-kul-tuacuterneokolnosti

Z obsiahlejšiacutech štuacutediiacute uverejnenyacutech v tej-to monografii je potrebneacute vyzdvihnuacuteť lite-raacuternokritickyacute text Baacutesnickaacute tvorba NikoluJonkova Vapcarova a Christa Smirnenskeacutehona Slovenskus podnaacutezvomAspektybulharskeacute-ho doboveacuteho literaacuterno-kultuacuterneho kontextuz recepčneacutehohľadiskatretejliteratuacutery(s144-153) v ktorej sa autor okrem recepcie dvochvyššieuvedenyacutechbaacutesnikov ndashstaacutelicbulharskejliteratuacutery20storočia ndashv raacutemcislovenskejlite-raacuternejsocietyv obdobiacutedruhejpolovice20sto-ročia zameral na komplexneacute komparatistickeacuteteacutemy(biliteraacuternosťdvojdomosťviacdomosťčimedziliteraacuternosť) IdeyktoreacuteZvonkoTaneskiv tomto vyacutestupeprezentuje chaacutepeme ako lo-gickyštruktuacuterovanuacuteplatformukdevšeobecneplatneacute teoreticky definovaneacute komparatistic-keacute pojmy aplikuje v praxi ndash s použitiacutem kon-kreacutetnehomateriaacutelu t jdielaN JVapcarovaa Ch Smirnenskeacuteho

Doposiaľ sme sa suacutestredili na obsiahlejšieštuacutedienapiacutesaneacutev slovenskomjazykunoneme-nejdocircležiteacuteTaneskeacutehotextynaacutejdemeajv mace-doacutenčinekdesavyjadrujek tvorbeslovenskyacutechspisovateľov Miroslava Vaacuteleka (s 104-122)Miroslava Demaacuteka (s 88-92) Juraja Šebestuči Jany Beňovej (s 93-103) Osobitnuacute štuacutediu

venovalvyacuteznamneacutemuslovenskeacutemubalkanisto-viJaacutenoviJankovičovi(s 58-75)

V literaacuternokritickyacutech suacutevislostiach mož-no poukaacutezať na niekoľko recenziiacute slovenskyacutechi macedoacutenskychsuacutečasnyacutechtvorcov literaacuternychvedcovčiprekladateľovktoreacutemonografiaobsa-hujeakoajna rozsahovokratšiepriacutespevkyve-nujuacutecesaliteraacuternejrecepciiakonaprRecepciabaacutesnickejtvorbyBogomilaĎuzelana Slovensku(s 84-87) Prvyacute knižnyacute vyacuteber v slovenčinetohto vyacuteznamneacuteho macedoacutenskeho spisovate-ľa a prekladateľa v prekladateľskom tandemes Martinou Taneski spriacutestupnil slovenskeacutemučitateľovi v diele Protivniacutek (2016)Ku kratšiacutemliteraacuternokritickyacutempriacutespevkomzaraďujemetiežvyacutestupo smerovaniacutednešnejmacedoacutenskejromaacute-novej tvorby pod naacutezvomRomaacuten v najnovšejmacedoacutenskejliteratuacutere(s174-177)

Spoločnyacutem menovateľom všetkyacutech textovuvedenyacutechv tejtomonografiijepresnosťkto-ruacute autor aplikujepri minucioacuteznom spracovaacute-vaniacutefaktografickyacutechuacutedajovakoajsnahao čonajvernejšiezobrazeniestavuskuacutemanejprob-lematiky s objektiacutevnym kritickyacutem naacutehľadomna predmetbaacutedaniaJehopraacuteca(vraacutetaneostat-nyacutechdoposiaľvydanyacutechvedeckyacutechpraacuteco kto-ryacutechmaacutemevedomosť) jednoznačneprispievak rozvoju a zintenziacutevňovaniu recipročnyacutechvzťahov medzi slovenskou a macedoacutenskoukomunitou na poli literaacuternej vedy jazykove-dytranslatoloacutegieakoajkultuacuteryVaumlčšinajehotextovčohodocirckazomjeajpredkladanaacutemono-grafianesiev sebepuncoriginalitya prvenstvav rozsahuvybratyacutechvyacuteskumnyacutechcieľovo kto-reacuteautorneustaacuteleprejavujezaacuteujema navyšena-stoľuje podnetneacute otaacutezky pre buduacutece baacutedanieMonografiaZvonkaTaneskeacutehojejednoznačnepriacutenosom pre literaacuternu komparatistiku v ob-lastislavistikya zaraďujeautoramedziuznaacuteva-nyacutechmacedonistovsuacutečasnejgeneraacutecie

MgrMartinaLukaacutečovaacutePhDConstantinethePhilosopherUniversityinNitra

Slovakia

CONSTANTINErsquoS LETTERS 131thinsp(2020)thinsppthinsp241thinspbullbullbullthinsp | 241 |

SPRAacuteVY CHRONICLE

Vyacuteznamnaacute medzinaacuterodnaacute vedeckaacute konferencia na FF UKF v Nitre

V dňoch 7 ndash 8 oktoacutebra 2019 sa pod zaacuteštitou veľvyslanectva Heleacutenskej (Greacuteckej) republikyv Slovenskejrepublikea dekankyFilozofickejfakultyUKFv Nitrekonalamedzinaacuterodnaacutevedec-kaacute konferencia na teacutemu bdquoHľadanie paralelmedzi etickyacutemi hodnotami v Byzancii a suacutečasnyacutemeuroacutepskymhodnotovyacutemkontextomldquoKonferenciuorganizovalaKatedrafilozofieKatedra vše-obecnej a aplikovanej etiky a Uacutestav pre vyacuteskum kultuacuterneho dedičstva Konštantiacutena a Metodana FilozofickejfakulteUniverzityKonštantiacutenaFilozofav Nitrev spolupraacutecis Aristotelovouuniver-zitouv TessalonikaacutechPatriarchaacutelnounadaacutecioupre patristickeacuteštuacutediaacutev TessalonikaacutechGreacuteckyminštituacutetombyzantskyacutecha post-byzantskyacutechštuacutediiacutev BenaacutetkachCentromaristotelovskyacutechštuacutediiacutea vyacuteskumu antickej Stagiry v GreacuteckuHistorickou a folkloacuternou organizaacuteciou na Chalkidikaacutecha Slovenskyacutemfilozofickyacutemzdruženiacutempri SAVv Bratislave

Hlavneacuteteacutemykonferenciektoraacutesauskutočnilav raacutemcigrantoveacutehoprojektuŠtuacutediumbyzant-skeacutehohodnotoveacutehosysteacutemua jehoreflexiev slovanskomkultuacuternomprostrediacute(APVV-16-0116)satyacutekalietickyacutecha kultuacuternychhodnocirctv Byzanciiprenaacutešaniabyzantskyacutechhodnocirctdo slovanskyacutechkrajiacutensuacutečasnyacutecheuroacutepskychhodnocirctkomparaacuteciebyzantskyacutechhodnocirctso suacutečasnyacutemihodnotamibyzantsko-slovanskyacutechvzťahovstaroslovienskehoa cirkevnoslovanskeacutehopiacutesomniacutectvaakosuacutečas-ti euroacutepskehokultuacuternehodedičstvaproblematikyetickyneutraacutelnehoštaacutetua tolerancie akoajkriacutezykresťanstvav medzikultuacuternomkontexte

KonferenciuotvorilprofThDrJaacutenZozuľakPhDktoryacutepriviacutetalprofesorova docentovz GreacuteckaŠpanielskaSlovinskaRakuacuteskaPoľskaRuskaUkrajinyČeskejrepublikya SlovenskaProrektorkapre medzinaacuterodneacutevzťahyDrMartinaPavliacutekovaacutev meneUniverzityKonštantiacutenaFilozofav Nitrepozdravilauacutečastniacutekovkonferenciea vyzdvihlajejdocircležitosťpre ďalšiumedzinaacuterodnuacutevedeckuacutespo-lupraacutecuDekankaFilozofickejfakultyUKFv NitredocPhDrJarmilaMaximovaacutePhDvo svojompriacutehovoreupozornilana aktuaacutelnosťteacutemykonferencieChargeacutedlsquoaffairesaiambasaacutedyHeleacutenskej(Greacuteckej)republikyna Slovenskuso siacutedlomv BratislavepaacutenNikolaosFouyasvyzdviholdlhoroč-nuacutespolupraacutecumedziAristotelovouuniverzitouv Tessalonikaacutecha UKFv Nitrea ocenilaktivityprofJaacutenaZozuľakapri prehlbovaniacutevedeckejspolupraacuteces greacuteckymiuniverzitamia prišiacutereniacutegreacutec-kejkultuacuterya jazykana Slovensku

Dodvojdňoveacutehoprogramukonferencie bolo zaradenyacutech 37 prednaacutešajuacutecichV raacutemci kon-ferencie boli prezentovaneacute dve vedeckeacute monografie ktoreacute uacutezko suacutevisia s teacutemou konferencieAutorkouprvejpublikaacutecie s naacutezvomPseudo-Dionizya GrzegorzPalamasBizantyjska syntezawschodniej patrystyki (Warszawa 2018) je Agnieszka Świtkiewicz-Blandzi spolupracovniacuteč-kaPoľskejakadeacutemieviedAutorkoudruhejpublikaacutecie s naacutezvomListyNektaria jeruzalemskeacute-hopatriarchu1650 ndash1672(Tessaloniki2019)jeAnnaKaramanidouz Aristotelovejuniverzityv Tessalonikach(Greacutecko)

Organizačnyacutevyacuteborkonferencie

Zaacutekladniacute logo

českyacute jazyk | anglickyacute jazyk | slovenskyacute jazyk

Je

dn

otn

yacute vi

zuaacute

lniacute

sty

l

Ev

rop

sk

aacute k

ult

urn

iacute s

tez

ka

sv

Cy

rila

a M

eto

je

Page 4: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 5: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 6: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 7: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 8: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 9: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 10: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 11: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 12: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 13: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 14: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 15: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 16: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 17: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 18: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 19: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 20: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 21: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 22: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 23: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 24: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 25: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 26: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 27: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 28: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 29: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 30: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 31: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 32: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 33: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 34: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 35: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 36: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 37: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 38: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 39: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 40: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 41: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 42: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 43: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 44: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 45: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 46: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 47: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 48: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 49: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 50: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 51: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 52: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 53: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 54: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 55: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 56: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 57: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 58: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 59: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 60: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 61: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 62: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 63: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 64: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 65: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 66: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 67: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 68: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 69: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 70: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 71: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 72: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 73: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 74: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 75: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 76: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 77: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 78: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 79: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 80: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 81: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 82: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 83: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 84: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 85: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 86: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 87: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 88: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 89: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 90: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 91: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 92: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 93: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 94: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 95: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 96: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 97: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 98: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 99: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 100: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 101: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 102: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 103: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 104: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 105: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 106: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 107: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 108: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 109: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 110: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 111: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 112: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 113: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 114: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 115: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 116: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 117: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 118: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 119: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 120: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 121: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 122: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 123: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 124: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 125: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 126: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 127: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 128: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 129: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 130: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 131: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 132: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 133: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 134: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 135: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 136: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 137: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 138: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 139: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 140: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 141: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 142: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 143: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 144: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 145: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 146: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 147: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 148: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 149: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 150: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 151: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 152: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 153: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 154: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 155: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 156: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 157: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 158: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 159: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 160: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 161: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 162: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 163: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 164: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 165: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 166: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 167: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 168: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 169: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 170: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 171: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 172: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 173: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 174: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 175: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 176: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 177: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 178: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 179: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 180: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 181: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 182: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 183: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 184: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 185: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 186: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 187: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 188: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 189: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 190: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 191: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 192: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 193: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 194: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 195: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 196: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 197: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 198: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 199: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 200: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 201: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 202: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 203: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 204: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 205: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 206: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 207: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 208: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 209: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 210: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 211: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 212: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 213: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 214: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 215: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 216: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 217: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 218: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 219: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 220: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 221: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 222: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 223: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 224: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 225: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 226: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 227: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 228: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 229: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 230: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 231: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 232: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 233: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 234: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 235: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 236: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 237: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 238: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 239: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 240: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 241: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 242: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 243: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,
Page 244: Constantine’s Letters...Theirpreparedness to tackle serious theological issues which separated Vandal Arians and the Catholic Church underwent a great proof. Keywords: church history,

Recommended