Date post: | 07-Aug-2018 |
Category: |
Documents |
Upload: | bfpcamarinesnorte |
View: | 216 times |
Download: | 0 times |
of 10
8/20/2019 Convention on Genocide
1/25
ex
officio
8/20/2019 Convention on Genocide
2/25
278 1951
No. 1021. CONVENTION ON THE PREVENTION
AND
PUNISHMENT
OF THE CRIME OF GENOCIDE.
ADOPTED
B Y THE GENERAL
ASSEMBLY
OF THE
UNITED
NATIONS
ON
9
DECEMBER
1948
THE C O N T R A C T I N G P A R T I E S ,
HAVING C O N S I D E R E D the
declaration
made by the
General
Assembly
of the
United Nations in its resolution 96 (I) dated
1 1
December 1946
2 that
genocide
is a crime under
international
law, contrary to the spirit and aims
of
the United
Nations and condemned by the civilized world ;
RECOGNIZING
that at all periods
of
history
genocide
has inflicted
great
losses on humanity; and
BEING
C O N V I N C E D
that,
in order to liberate mankind from such an
odious
scourge, international co-operation is required,
HEREBY A G R E E A S HEREINAFTER P R O V I D E D :
Came into
force
on
12
January
1951,
the
ninetieth
day
following
the
date
of deposit of the
twentieth instrument of
ratification
or accession,
in
accordance with article
XIII.
The
following
States deposited with
the
Secretary-General of
the United
Nations
their
instruments
of ratification or accession on the
dates
indicated:
A U S T R A L I A July
1949
*EULGARIA
1
July 1950
B y
a
notification received on 8
July 1949 the CAMBODIA 4
October
1950
Government
of Australia
extended
the
ap-
CEYLON
2
October 1 9 5 0
plication of the Convention to all terri-
COSTA
R I C A October 1 9 5 0
tories
for
the
conduct of
whose
foreign
JO RDAN
April 1950
relations Australia is responsible.
K O R E A . 4 October
1 9 5 0
Czechoslovakia
1
December
1950
LAOS December
1950
E C U A D O R .
1
December 1 9 4 9 MONACO 0 March 1 9 5 0
EL SALVADOR. 8
September 1950
*POLAND 4 November
1950
ETHIOPIA.
July
1949 'ROMANIA. November
1950
FRANCE 4
October 1950
S A U D I ARABIA. 3 July
1950
GUATEMALA 3 January 1950 TURKEY
1 July
1950
HAITI 4 October 1 9 5 0 VIET-NAM 1
August
1 9 5 0
ICELAND 9 August 1949
ISRAEL
March 1950
LIBERIA
June
1950
NO R W A Y . 2July 1949
P A N A M A 1 January 1950
PH ILIPPINES
.
July
1950
Y U G O S L A V I A 9 August
1950
* With reservations.
For
text of reservations, see pp. 314-322 of this volume.
a
United Nations, document A/64/Add. 1 .
31
January
1947.
8/20/2019 Convention on Genocide
3/25
280 1951
The Contracting
Parties confirm that genocide
whether committed
in
time
of
peace
or
in time of war,
is
a
crime
under international law which they
undertake
to
prevent
and
to punish.
In the
present Convention, genocide means
any
of the
following
acts
committed with intent to destroy, in
whole
or in part,
a
national, ethnical,
racial or religious group,
as
such :
Killing members of the group;
£) Causing serious bodily or mental harm to members
of
the group;
Deliberately inflicting on
the group
conditions
of
life
calculated
to
bring
about
its physical destruction in whole or in part;
( r f ) Imposing measures
intended to prevent births within the group;
Forcibly
transferring children of
the group
to another
group.
The
following acts
shall
be
punishable:
a) Genocide;
Conspiracy
to
commit genocide
Direct
and
public
incitement
to commit genocide;
( r f )
Attempt
to
commit genocide
;
Complicity in genocide.
Persons committing
genocide
or
any of
the other acts enumerated
in
article
III shall be
punished, whether
they are
constitutionally responsible
rulers,
public officials
or
private individuals.
The Contracting
Parties
undertake
to
enact,
in accordance
with their
respective Constitutions, the necessary
legislation to give
effect to the provisions
of
the present Convention
and, in particular,
to provide effective
penalties for
persons
guilty
of
genocide
or
of
any
of
the other acts enumerated in article III.
Persons charged
with genocide or
any
of
the other acts enumerated
in
article III shall
be
tried by
a
competent tribunal of the State
in
the territory
No.
I02Z
8/20/2019 Convention on Genocide
4/25
282 1951
of which
the
act
was committed, or by
such
international penal
tribunal
as may
have
jurisdiction with
respect
to those Contracting
Parties which
shall
have
accepted its jurisdiction.
Genocide and the other acts enumerated in article shall not
be
con
sidered
as
political
crimes for the
purpose of extradition.
The Contracting Parties pledge
themselves
in
such
cases to grant
extradi
tion in accordance with their laws and treaties in force.
Any
Contracting may call upon the competent
organs of
the
United Nations to take
such
action
under
the Charter of the United Nations
they consider
appropriate
for
the prevention
and
suppression
of
acts
of
genocide or any of the other acts enumerated in article
Disputes
between
the
Contracting Parties relating to
the
interpretation,
application or fulfilment of
the present Convention, including
those
relating
to the responsibility
of
a State for genocide or for any of the other acts
enumer
ated in article shall be
submitted
to the International Court of
Justice
at the request of any of the
parties
to the dispute.
The present Convention,
of
which the C hinese, English, French,
Russian
and
Spanish
texts are
equally
authentic, shall
bear
the date of9 December 1948.
The present Convention
shall
be open until 31 December
1949 for
signature
on behalf
of
any Member
of
the United Nations and
of
any non-member State
to which an invitation to sign has been addressed by the
General
Assembly.
1
In
accordance
with
resolution
368
(IV)
(United
Nations,
document
A/1251,
28
December
1949),
adopted by the General Assembly at
its
266th
meeting on
3
December 1949,
the
Secretary-
General was
requested
to
despatch
invitations
to sign and
ratify
or to accede
to
the Convention... to
each non-member State which
is
or hereafter
becomes an
active member of one or more of
the
special
ized
agencies
of the
United
Nations, or which
is
or hereafter
becomes
a
party to
the Statute of
the
International
Court of
Justice .
Accordingly, invitations were addressed
to
the following States on the dates
indicated
below:
6
December
1949 Portugal 31 May 1950
Albania
Romania Cambodia
Austria Switzerland
Laos
Bulgaria Hashimite
Kingdom Viet-Nam
Ceylon
of
the
Jordan
Finland
20
December
1950
Hungary 27
March
1950 Germany
Ireland Indonesia
Italy
28 May
1951
Korea
10
April 1950 Japan
Monaco Liechtenstein
8/20/2019 Convention on Genocide
5/25
284
The present Convention shall be ratified, and the instruments of
ratifica
tion
shall be deposited with the
Secretary-General
of the United Nations.
After
January
1950
the present Convention may be acceded to on
behalf
of
any
Member
of
the
United
Nations
and
of any
non-member State
which
has
received an invitation as aforesaid.
Instruments
of
accession shall be deposited with the
Secretary-General
of
the
United
Nations.
Any
Contracting Party may
at
any
time,
by notification
addressed
to the
Secretary-General
of
the United Nations, extend the application
of
the present
Convention to all or any of the territories for the
conduct
of whose foreign
relations
that
Contracting
Party
is
responsible.
On the day when the
first
twenty instruments
of
ratification
or accession
have been
deposited,
the Secretary-General shall draw up a and
transmit a copy thereof to each Member of the United Nations and to
each
of
the non-member States contemplated in article XI.
The present
Convention
shall come
into force
on the ninetieth day
following the date of deposit of the twentieth instrument
of ratification or
accession.
Any
ratification or accession
effected
subsequent
to
the
latter
date shall
become effective on the ninetieth day following the deposit of the instrument
of
ratification
or accession.
The
present Convention
shall
remain
in effect for a period often
years
as
from
the date
of
its
coming
into force.
It
shall
thereafter remain in
force
for
successive
periods
of
five
years for
such Contracting Parties
as
have not denounced it
at
least
six
months before
the
expiration
of the current
period.
Denunciation shall be effected by
a
written notification addressed to the
Secretary-General
of the United Nations.
If
as a result of denunciations, the number of Parties to the present
Con
vention
should
become less
than sixteen,
the Convention shall cease to
be
in
force
as
from
the
date
on
which the last
of
these
denunciations
shall become
effective.
See note
See p. 3 1 2 this
No.
8/20/2019 Convention on Genocide
6/25
286 1951
A
request for the revision of the present Convention may be made at any
time by any Contracting Party by means of a notification in
writing
addressed
to the
Secretary-General.
The General Assem bly shall decide upon the steps,
if
any, to
be
taken in
respect
of
such request.
The
Secretary-General
of the
United
Nations shall notify all Members of
the United Nations and the non-member States contemplated in article XI of
the
following:
Signatures, ratifications and
accessions received
in accordance with
article
XI;
Notifications received
in accordance with article
XII;
The
date upon which the
present Convention
comes
into force in
accordance
with article XIII;
Denunciations
received
in accordance
with article
XIV;
| V ) The abrogation of the Convention in
accordance with article
XV;
(/)
Notifications
received in accordance with article XVI.
The
original
of the
present Convention shall
be deposited in the archives
of
the United
Nations.
A
certified
copy
of
the Convention shall be
transmitted
to each
Member
of the
United
Nations and to each of the non-member States contemplated in
article
XI.
The
present Convention
shall
be registered by the Secretary-General of
the United Nations on the
date of
its coming into force.
8/20/2019 Convention on Genocide
7/25
—
F O R A U S T R A L I A :
P O U R
L ' A U S T R A L I E :
3a
F O R A U S T R A L I A :
Herbfirt
y
ere
December 11,
1948
F O R T H E
K I N G D O M
O F B E
L C I U M
:
P O U R
L E R O Y A U M E D E B E L G I Q U E :
3a
K o p o j i e B C T B o Batumi:
P O H
E L
R E I N O
D E
B É L C I C A :
- V A N L A N G E N H O V E
F O R
B O L I V I A :
P O U R L A B O L I V I E :
3a
P U R
B O L I V I A :
A .
C O S T A D U
11
1948
F O R B R A Z I L :
P O U R
L E B R É S I L :
3a
P O R E L
B R A S I L :
T - ^ • » •
Joao
Carlos M U N I Z
1 1
Décembre
1948
F O R
T H E U N I O N
O F B U R M A :
P O U R L ' U N I O N
B I R M A N E :
n
o r o a
P U R
L A U N I O N
B I R M A N A :
T T - ,
-.
U
So N Y U N
Dec. 30th 1949
No . 1021
8/20/2019 Convention on Genocide
8/25
1951
— 30 1
F O R T H E B Y E L O R U S S I A N S O V I E T S O C I A L I S T REPUBLIC:
P O U R L A R É P U B L I Q U E S O C I A L I S T E S O V I É T I Q U E
D E
B I E L O R U S S I E :
3a EanopyccKyio CoseicKyio CoimajrncTunecieyio Pecny6 jnn ;y :
P O R L A
R E F Û B L I C A
S O C I A L I S T A S O V I É T I C A D E B I E L O H R U S I A I
F O R
C A N A D A :
P O U R L E C A N A D A :
P O R
E L C A N A D A :
C o r o B O p u a M n no C T a T b i r a IX n
XII,
H a . i o a t e H H H M H
n p o T O K O J i e ,
c o c T a M C H H O M npn n o A n u c a H H H HacioameB
K O B B B H U H H ,
K .
KnceJieB
16/XII-49r.'
Lester B.
P E A R S O N
Nov .
28/1949
1
With
the
r e s e rva t ions regarding
Ar t i c l e s IX
and
XII stated
in the special
drawn
up on signature of the present
Convention.
16/XII/49
These
r eservat ions are
worded
as follows:
Atthe
time
ofsigning the present Convention
the delegation of the Byelo russ ian S ovie t S oc ia li s t
Republic
deems it
essen t ia l to state the following:
The
Byelo russ ian
SSR
does
not consider
as
binding
upon itself
the
p rovis ions of
Article
which provides that
disputes between the
Contracting
Parties
with
regard
to
the interpretation, application and
implementation of the present Convention shall
be
referred for
examination
to
the International
Court at the request of any party to the dispute,
and
declares
that, as
regards
the International
Court'sjurisdiction
in
respect ofdisputes concern
ing
the interpretation, application and
imple
mentation
of the
Convention,
the Byelo russ ian
SSR will, as
hitherto, maintain
the position that
in each particular c a s e the agreement of
all
parties to the dispute is es sen tia l for the submiss ion
of
any
particular
dispute to
the International
Court
for dec is ion .
The
Byelo russ ian
SSR
declares
tliat
it
is
not in
agreement
with Article
XII
of the Convention
and
con s ide r s
rhat all
the
p rovis ions of the
Convention
should extend to
non-self-governing territories, including trust
territories.
1 Sous les r e s e rve s relatives aux articles IX e t
XII
formulées dans
le
procès-verbal spécial
établi lors de la signature de la présente Conven
tion.
K.
KlSSELYOV
16/XII/49
C e s
rése rves sont conçue s comme
suit:
T R A D U C T I O N
-
T R A N S L A T I O N
« A u
moment
de signer
la
présente Convention,
ladélégationde la République socialis te soviétique
de Biélorussie
tient expressément à déclarer c e
qui
suit:
La
RSS
de
Biélorussie
ne
s ' e s t ime pas tenue
par
les disposi
t ions de l'article IX
qui
stipule que les différends
entre
les
Parties
contractantes re la tifs à l'inter
prétation, l'application
ou
l'exécution de la
présente Convention seront soumis à l'examen de
la Cour
internationale
de Justice à la requête
d'une partie au différendj
et
déclare qu'en c e
qui
concerne la compétence
de
la
Cour
e n matière de
différends relatifs à l'interprétation,
l'application
et
l'exécution de
la Convention, la
RSS de
Biélo
russ ie continuera à
soutenir,
comme elle
l'a
fait
jusqu'à
c e jour, que, dans
chaque
ca s
particulier,
l'accord de toutes les parties au différend es t
néc e s s a i r e
pour que la
Cour
internationale
pui s se
être saisie
de ce
différend
aux
fins
de décision.
«£« La RSS de
Biélorussie déclare qu'elle
n'accepte
pas les termes
de
l'article XII
de
la
Convention
et
es t ime
que
toutes les c lause s de
ladite
Convention devraient
s'appliquer aux
territoires
non
autonomes,
y
comp r i s les
territoires sous
tutelle.»
N M 0 2 1
8/20/2019 Convention on Genocide
9/25
302 —
1951
F O R C H I L E :
P O U R L E
C H I L I : Con la
réserva que
requière
también la aprobaciôn
;
del
C o n g r e s o
de
mi pais.
1
3a
I
Î H j m :
H.
ARANCIBIA
L A S O
F O R
C H I L E :
F O R C H I N A :
P O U R
L A CHINE: Tingfu F T g I A N G
*H
: July 20, 1949
3a
Kniafi:
P O R
L A
C H I N A :
F O R C O L O M B I A :
P O U R L A
C O L O M B I E ; Eduardo Z U L E T A
A N G E L
Aug.
12,
1949
3a
P O R C O L O M B I A :
F O R C U B A ;
P O U B C U B A : Carlos B L A N G O
E
;
December
28,
1949
3a
K y 6 y :
P O H C U B A :
1
Subject to the reservation that it
also
requires
A v e c
la ré s e rve
que
l'approbationduCongrès
the
approval
of the C o n g r e s s of my country. de mon pays es t
également r equis e .
H .
A R A J I C I B I A
L A S O H . A R A N C I B I A L A S O
8/20/2019 Convention on Genocide
10/25
1951
303
F O R
C Z E C H O S L O V A K I A :
P O U R
L A T C H É C O S L O V A Q U I E :
3a
C H E C O E S L O V A Q U I A :
With
the
r ese rvat ions*
to Ar t i c l e s IX
and XII
as
contained in
the
of Signature dated
to-day.
1
V. O U T R A T A
December 28th,
1949
F O R
P O U R L E
D A N E M A R K
3a
William
BORBERG
le 2 8 septembre 1949
* T h e s e reservations are
worded
as
follows:
At
the
time of s igning
the present Convention
the delegation of Czechoslovakia deems
it
essen t ia l
to
state
the following:
Czechos lovakia does
not
consider binding upon itself the provis ions of
Article
IX
which
provides that disputes between
the
Contracting Parties with regard
to
the inter
pretation, application
and implementation
of the
present
Convention
shall be
referred
for exami
nation to
the
International Court at
the request of
any party
to
the
dispute,
and declares that, as
regards the International
Court's jurisdiction
in
respect of
disputes concerning
the interpretation,
application
and
implementationof the Convention,
Czechoslovakia
will, as hitherto, maintain the
position that in each par'
icular
c a s e the
agreement
of all parties to the dispute is essentia l for the
submiss ion of any particular
dispute
to the Inter
national Court
for dec is ion .
Czechos lovakia
declares
that
it is not
in agreement
with
Article XII of the
Convention
and con s ide r s that all the provis ions
of the Convention should extend to
non-se l f -
governing territories, including
trust territories,
1 S ous le s ré se rve s* relatives
aux
articles IX
et
XII
formulées
dans le procès-verbal de signature
e n
date
de
c e
jour.
V. O U T R A T A
le 2 8
décembre
1949
* C e s rése rves sont conçue s comme suit
:
T R A D U C T I O N
-
T R A N S L A T I O N
«Au moment
de s igne r la présente
Convention,
la
délégation de Tchécoslovaquie tient
exp r e s sé
ment
à
déclarer
c e
qui suit :
La
Tchécoslova
quie ne
s ' e s t ime
pas tenue par les dispositions de
l'article
IX
qui
stipule
que
les différends entre
les
Parties contractantes
relatifs
à
l'interprétation,
l'application ou
l'exécution de
la
présente
Con
vention
seront
soumis à l'examen de
la
Cour
internationale
de
Justice
à
la requête d'une partie
au différend, et
déclare
qu'en
c e qui
concerne la
compétence
de
la
Cour e n
matière
de
différends
relatifs
à
l'interprétation, l'application, e t l'exécu
tion de
la
Convention,
la
Tchécoslovaquie conti
nuera
à
soutenir, comme
elle l'a fait jusqu'à
c e
jour, que, dans chaque
ca s
particulier,
l'accord
de
toutes
les parties au
différend
e s t néc e s s a ir e pour
que la Cour internationale de
Justice
pu i s s e être
saisie de c e différend
aux
fins de
décis ion.
La
Tchécoslova
quie déclare
qu'elle n'accepte
pas les termes de
l'article XII
de
la
Convention
et es t ime que
toutes
les c lause s de
la
Convention devraient
s'appliquer
aux
territoires
non
autonomes,
y
compris lea
territoires sous tutelle. »
N M 0 2 1
8/20/2019 Convention on Genocide
11/25
304
—
1951
F O R T H E D O M I N I C A N REPUBLIC:
P O U R L A
R É P U B L I Q U E
D O M I N I C A I N E ;
3a
^ O M i n i i i K a H C K y i o
Pecny6.uiKy:
P O H L A R E P U B L I C A D O M I N I C A N * :
T T>
Joaqum
ii
d i e .
1 9 4 8 .
F O R E C U A D O R
:
P O U R
L ' E Q U A T E U R :
3a
F O R E L
E C U A D O R :
.,
,,
T
Homero V I T E R I
L A F R O N T E
1 1
Diciembre
de 1948
F o R
E G Y P T :
P O U R
L'EG'YPTE:
3a E n m e r :
POR
ECIPTO:
Ahmed
Moh.
K A C H A B A
12-12-48
F O R L
S A L V A D O R
POUR L E S A L V A D O R
3a
PUR
L
S A L V A D O R
-».-r-r* I T T
M.[Rafael U R Q U Ï A
Abril 27 de 1949
F O R ETHIOPIA:
P O U H
L ' E T H I O P I E :
3a 9$nonnio:
P OR ET IOP Î A ;
.
A K L I L O U
1 1
décembre
1948
N o . 1021
8/20/2019 Convention on Genocide
12/25
1951
5
F O R F R A N C E :
P O U R L A F R A N C E ;
3a
P O R F R A N C I A :
„ ,
^ _
Robert
S C H U M A N
11
dec.
I948.
F O R
G R E E C E :
P O U R L A
G R È C E :
#** :
3a
rpeiflno:
P O R
G R E C I A :
2 9
décembre
1949
FOR G U A T E M A L A
POUR L E G U A T E M A L A
FOR
GUATEMALA
F O R H A Ï T I ' ;
P O U R
HAÏT I :
3a Tan in
P O R
HAÏTI :
F O R H O N D U R A S :
P O U R
L E H O N D U R A S :
Ca r l o s G A R C A
BAUER
._
rt rt
22 ,
1949
D E M E S M I N ,
av.:
L e 11 Décembre 1948
Tiburcio
C A R I A S JR.
Abril
22, 1949
P O R
H O N D U R A S :
N
J 1 0 2 1
8/20/2019 Convention on Genocide
13/25
6
1951
F O R I C E L A N D :
P O U R L ' I S L A N D E ;
3a
F O R I S L A N D I A :
Thor T H O R S
May
14,
1949
F O R
I N D I A :
P O U R L ' INDE :
3a
B. N . R A U
N o ve mb e r 29, 1949
F O R
I R A K :
P O U R
L ' I R A M :
3a IIpan:
P O R
I R A N :
Nas ro l lah E N T E Z A M
D e c e m b e r 8th,
1949
F O R
L E B A N O N :
P O U R L E L I B A N ;
3a
P O R E L
L Î B A N O :
Charles M A L I K
December
30, 1949
F O R L I B E R I A :
P O U R
L E
L I B É R I A :
3a JTiioepnio:
P O R L I B E R I A :
Henry
C O O P E R
11/12/48
N o . 1023
8/20/2019 Convention on Genocide
14/25
1951 307
F O R
M E X I C O :
P O U R L E
M E X I Q U E :
3a
P O R M E X I C O :
_ _ _ T
L .
P A D I L L A
N E R V O
D ec .
14-1948.
F O R N E W Z E A L A N D :
P O U R L A N O U V E L L E - Z É L A N D E :
3a
Hosyro 3
P O R
N U E
V A
Z E L A N D I A :
£j
^ERENOSEN
N ov em be r
25th,
1949
F O R
T H E
K I N G D O M O F
N O R W A Y :
P O U R L E R O Y A U M E
D E
N O R V È G E :
3a
K o p o J i e s c T B O
P O R E L R E I N O
D E N O R U E G A :
^,. » « •
Finn M O E
L e 1 1 Décembre 1948.
F O R P A K I S T A N :
P O U R L E P A K I S T A N :
P O R
E L
P A K I S T A N
:
Z A F R U L L A K H A N
D ec .
IL
'48.
F O R P A N A M A :
P O U R
L E P A N A M A :
E$.̂ :
S a
Haiiaiiy;
P O R
P A N A M A :
H décembre
1948.
No,
1 0 2 1
8/20/2019 Convention on Genocide
15/25
8
F O R P A R A G U A Y :
P O U R L E P A R A G U A Y :
3a Hapa r saa t
P O R
E L
P A R A G U A Y :
F O R PERU:
P O U R L E
P É ROU :
3a l ïepy:
P O R E L P ERU :
F . BE RCKE ME YE R
Diciembre 11/1948
F O R T H E PH I L I PP I NE
REPUBLIC:
P O U R L A R É P U B L I Q U E D E S PHIL IPP INES :
3a
O a j i H n n H H c K y i o Pecnyojmtcy:
P O R
L A
R E P Û B L I C A
D E
FILIPINAS:
Ca r l o s P . RÔMU L O
December
11,
1948
F O R
S W E D E N :
P O U R L A S U È D E
:
3a
P O R
S U E C I A :
S v e n G R A F S T R Ô M
December 30 , 1949
No.
1021
8/20/2019 Convention on Genocide
16/25
1951 30 9
F O R T H E U K R A I N I A N S O V I E T S O C I A L I S T
REPUBLIC:
P O U R
L A
R É P U B L I Q U E S O C I A L I S T E S O V I É T I Q U E
D ' U K R A I N E :
yw CoBercsyio ConaaJiHCTmecicyio PernyÔJiroty:
P O R
L A
R E P Û B L I C A
S O C I A L I S T A
S O V I É T I C A
D E
U C R A N I A :
C oroBopuaMH ciaibHM IX H
XII,
H S J I O S C C H H M M H B
c n e u n a . n i . H O M
, c o c T a B J i e H H O H
n p H
ncunncaHim
Hac ioameâ K
3aM. MnHtiCTpa imocTpaHHbix
y c c p
A .
Bofina
16/XII-1949r.'
1 With
the reservations regarding Articles IX
and XII
stated
in the special drawn
up on
signature
of
the present Convention.
A.
V O I N A
16/XII/1949
These
reservations
are worded as follows:
At
the
time
ofsigning the present Convention
the delegation of
the
Ukrainian Soviet
Socialist
Republic deems it essential to state the following:
The Ukrainian
SSR
does
not consider
as
binding upon itself
the
provisions
of
Article IX which provides
that
disputes
between
the
Contracting
Parties with regard to the inter
pretation,
application and implementation
of
the
present
Convention shall be referred
for
exami
nation to the International Court
at
the request
of any
parly to the dispute,
and declares
that, as
regards the International Court's jurisdiction in
respect of
disputes concerning
the interpretation,
application
and
implementation of
the Conven
tion,
the
Ukrainian
SSR
will, as
hitherto,
main
tain
the
position that
in
each particular case
the
agreement of all
parties
to
the
dispute is essential
for the submission
ofany
particular
dispute
to the
International Gourt for
decision.
The Ukrainian
SSR
declares
that it is not in agreement
with Article
XII of the Convention
and
considers that
all
the
provisions
of the Convention
should
extend to
non-self-governing territories, including trust
territories.
1 Sous les réserves relatives aux articles
IX
et
XII formulées dans
le procès-verbal spécial
établi
lors de la signature de la présente Convention.
A.
V O I N A
16/XI1/1949
C e s rése rves sont conçue s comme suit:
T R A D U C T I O N
- T R A N S L A T I O N
«Au moment de signer la présente Convention,
la délégation
de
la République socialiste soviéti
que
d'Ukraine
tient expressément à
déclarer ce
qui suit
La République
socialiste
soviétique d'Ukraine ne
s e
considère pas
comme
liée
par les dispositions de l'article
IX
qui
stipule
que
les
différends
entre les Parties
con
tractantes relatifs à l'interprétation,
l'application
ou
l'exécution
de
la
présente
Convention seront
soumis à l'examen de la Cour internationale de
Justice à
la
requête d'une partie
au différend, et
déclare
qu'en ce qui
concerne la compétence de
la Cour en matière de différends
relatifs à
l'inter
prétation,
l'application, et l'exécution de la Con
vention, la
RSS
d'Ukraine continuera à soutenir,
comme
elle l'a fait
jusqu'à c e
jour,
la
thèse
selon
laquelle dans chaque cas particulier,
l'accord
de
toutes les
parties
au différend est nécessaire
pour
que la
Cour
internationale
puisse
être
sais ie
de c e différend aux
fins
de
décision.
La
RSS
d'Ukraine
déclare
qu'elle ne donne pas son accord à l'article
XII
de la Convention et estime que toutes
les
dispositions de la Convention devraient s'appli
quer
aux
territoires
non autonomes, y compris
les
territoires
sous
tutelle.»
8/20/2019 Convention on Genocide
17/25
310
1951
F O B T H E
U N I O N
O F S O V I E T S O C I A L I S T
REPUBLICS:
P O U R L ' U N I O N D E S R É P U B L I Q U E S
S O C I A L I S T E S
S O V I É T I Q U E S :
S a
C o K > 3 C O B B T C K H X C o o H O H C T H M e c K H x P e c n v Ô J i H K :
P O R
L A
U N I O N
D E
R E P Û B L I C A S
S O C I A L I S T A S
S O V I É T I C A S :
16.12.49'
F O R T H E
U N I T E D S T A T E S
O F
A M E R I C A :
Pounds
E T A T S - U N I S D'AMÉRIQUE:
Emest
A
G R Q S g
D e c
11, 1948
3a C o e A U H e H H L i c
IffraTH
P O R
L O S E S T A D O S U N I D O S D E
A M E R I C A :
1 With the reservations regarding Articles IX
and XII
stated in the
spec ia l
drawn
up on signature of the present
Convention.
A . P A N Y U S H K I N
16.12.49
These reservations are worded
as
follows:
At
the time of
signing
the
present
Convention
the
delegation
of the Union of Sovie t
Social ist
Republics deems
it
essentia l to
state
the following :
The
Sovie t Union does
not consider
as binding upon itself the provis ions
of
Article
IX
which
provides that
disputesbetween
the Contracting Parties with
regard
to the
inter
pretation,
application
and
implementation
of the
present
Convention
shall be referred for
exami
nation
to
the
International
Court
at
the request
of
any party to the dispute,
and declares
that,
as
regards the
International
Court's
jurisdiction in
respect of disputes
concerning
the interpretation,
application
and
implementation of the Conven
tion, the
Sovie t Union
will,
as hitherto, maintain
the pos i t ion that in each
particular
ca s e the
agreement
of
all parties to the dispute
is
essen t ia l
for the
submission
of
any
particular
dispute
to the
International
Court
for decision,
The
Union of Sovie t
Social ist Republics
dec la res
that it is
not
in
agreement with Article
XII
of the
Convention
and
con s ide r s that all the provis ions
of
the Convention
should
extend to
non-s e l f -govern ing
territories,
including
trust territories.
1 Sous les rése rves relatives aux articles IX
et
XII
formulées
dans le
procès-verbal
spéc ia l
établi
lors de
la
signature de la présente
Convention.
A . P A N Y O U C H K I N E
16.12 .49
C e s rése rves
sont
conçues comme suit:
T R A D U C T I O N - T R A N S L A T I O N
«Au
moment
de signer
la
présente Convention,
la délégation
de
l'Union
des Républiques
socialis
tes soviétiques
tient
expressément à déclarer c e
qui suit
L'Union
soviéti
que
ne s'estime pas tenue par les disposit ions de
l'article IX qui
stipule
que
les différends
entre
les
Parties contractantes re la tifs à l'interprétation,
l'application ou
l'exécution
de la présente C o n
vention
seront soumis à l'examende la
Cour
in ter-
nationale de Justice
à
la
requête
d'une
partie au
différend, et déclare qu'en
c e qui
concerne la
compétence de
la
Cour e n matière
de
différends
re la tifs
à
l'interprétation, l'application et l'exécu
tion de
la
Convention,
l'Union
soviétique conti
nuera
à soutenir, comme
elle l'a fait
jusqu'à
c e
jour, que, dans chaque ca s particulier,
l'accord
de
toutes
les parties au
différend est nécessa i r e pour
que la Cour internationale de Justice pui s se être
sais ie de c e différend aux fins de décision.
L'Union des
Républiques
socialistes
soviétiques
déclare
qu'elle
n'accepte
pas
les
termes
de
l'article
XII
de
la
Convention
e t
es t ime
que toutes
les
c lause s
de
ladite
Convention
devraient s'appliquer aux
territoires non autonomes, y compris les territoires
sous
tutelle.»
N o .
1021
8/20/2019 Convention on Genocide
18/25
311
F O R U R U G U A Y :
P O U R
L ' U R U G U A Y :
3a
P O R
E L
Enrique
G . A R M A N D
U G O N
Décembre
il
de 1948-
F O R Y U G O S L A V I A ;
P O U R L A
Y O U G O S L A V I E :
^
dn K)rnc,ininiio:
P O R Y U G O E S L A V I A :
_ _
A l e s
BEBLER
1 1 Dec.
1948
F O R I S R A Ë L :
P O U R I S R A E L I
3a
P O R I S R A Ë L :
„ _ ,
Aubrey S .
E B A N
17 August 1949
N °
1021
8/20/2019 Convention on Genocide
19/25
312
1951
ESTABLISHING
THE
DEPOSIT
OF TWENTY
INSTRUMENTS OF
RATIFI
CATION
OR
ACCESSION TO
THE CONVENTION O N THE
PREVENTION A N D
PUNISH
MENT OF
THE
CRIME OF
GENOCIDE
CONS I D E RI NG that article
XIII,
paragraphs o n e
and
two, of the
Con
vention on
the
Prevention and
Pun
ishment of the
Crime
of
Genocide
provides that:
On the day when
the
first
twenty instruments
of
ratification
or
acce s s ion
have been deposited,
the
Secretary-General
shall
draw
up a and transmit a
copy of it to each Member
of
the
United
Nations and
to
each
of
the
non-member
States
contemplated
in article
XI.
The
present Convention
shall
come
into fo r c e
on the
ninetieth day
following
the
date of
deposi t
of
the
twentieth instrument of
ratification
or acces s ion . "
CONS I D E RI NG
that
the condition
spec if ied
in paragraph one has , on
this
day, been fulfilled;
P R O C È S - V E R B A L C O N S T A T A N T
L E DÉPÔT D E VINGT INSTRU
MENTS
D E RATIFICATION
OU D'ADHÉSION
A
L A
C O N
VENTION POUR
L A PRÉVEN
TION
ET L A RÉPRESSION D U
CRIME
D E
GÉNOCIDE
C O N S I D É R A N T
que
l'article XIII
de
la
Convention
pour la prévention
e t
la
rép re s s ion
du crime de génocide
stipule,
dans
ses
paragraphes un
e t
deux,
que:
«Dès
le jour où
les
vingt
premiers
instruments de ratification
ou
d'adhésion auront été déposés, le
Secrétaire général
en
d r e s s e r a
pro
cès-verbal .
Il
transmettra
cop i e
de
c e procès-verbal à tous les États
Membres
des
Nations
U n i e s
et aux
non-membres visés par
l'article
XI.
«La
présente Convention
entrera
e n vigueur
le
quatre-vingt-dixième
jour qui
suivra la
date du dépôt
du
vingtième instrument de ratification
ou
d'adhésion.»
C O N S I D É R A N T que
la
condition pré
vue au paragraphe premier a ,
c e
jour,
été
réalisée;
N o .
1021
8/20/2019 Convention on Genocide
20/25
1951
—
313
T H E R E F O R E ,
the
Secretary-General E N C O N S É Q U E N C E , le Secrétaire gé-
has drawn up this in
thé
néral a dressé le présent Procès-Verbal
English and
French
languages. en langue angla i se e t en langue
française.
D O N E at L a k e
Succ e s s , N e w
York,
this 14th day of October 1950.
F A I T à
Lake
Succe s s , New York ,
le
14 octobre 1950 .
For
the
Secretary-General
Pour
le Secrétaire général
Dr.
Ivan
S .
K E R N O
Ass i s t an t Secretary-General
Legal Department
Secrétaire général adjoint
Département
juridique
N °
1021
8/20/2019 Convention on Genocide
21/25
314 1951
RATIFICATIONS WITH R E S E R V A T I O N S
W H E R E A S ,
The Convention on the Prevention and Punishment of
the
Crime of
G e n o c i d e
was approved
by
the
General Ass em b l y of the
United
Nations during its Third
Se s s ion
on December 9, 1948, and was s igned by the
authorized representative of the
Philippines
on December
11,
1948;
W H E R E A S ,
Article
XI
of the Convention
provides
that
the
present C o n
vention shall be
ratified and
the instruments of ratification
deposited with
the
Secretary-General
of the
United
Nations;
and
W H E R E A S ,
the Senate
of
the
Philippines,
by
its
Resolution
No.
9,
adopted
on
February 28,
1950,
concurred
in
the
ratification by
the
President of the
Philippines of the aforesaid Convention in accordance
with
the Constitution
of
the Phi l ippines , subject to the
following
reservations:
1.
With
reference to Article IV of
the
Convention, the Philippine
Government cannot
sanction
any situation
which
would subject its Head
of State, who is not a ruler, to
condi t ions
less
favorable than
those
accorded
other
Heads of State, whether constitutionally
r e spons ib le
rulers or not.
The
Philippine Government
does
not
consider
said
Ar t i c l e ,
therefore ,
as
overriding
the
existing immunities f rom judicial p r o c e s s e s
guaranteed
certain
public officials by
the
Constitution
of the
Phi l i pp ine s .
2.
With reference to Article
VII of the
Convention, the Philippine
Government
does not
undertake to give effec t to said
Article
until
the
C o n g r e s s of
the Philippines has
enacted
the
n e c e s s a r y
legislation
defining
and
punishing
the
crime of genocide , which legislation, under
the
C o n s
titution of
the
Philippines,
cannot
have any retroactive
effect.
3.
With reference to Ar t i c l e s VI and IX
of
the Convention, the
Philippine Government
takes
the
position that nothing
contained
in said
Art icles shall be construed
as
depriving Philippine cour t s of
jurisdiction
over all ca s e s
of
genoc ide committed within Philippine territory
save
only
in those ca s e s where
the
Philippine Government co n s e n t s
to
have
the
deci s ion of the
Philippine courts reviewed
by
either
of the
international
tribunals referred to in
said
Art i c les . With further reference to
Article
IX
of
the Convention, the Philippine
Government
does
not consider
said
Ar t i c l e
to
extend the
concept
of State
responsibility
beyond
that
recognized
by the generally accepted principles
of
international
law.
N o .
1021
8/20/2019 Convention on Genocide
22/25
316
— 1951
Now, T H E R E F O R E
be
it
known that I,
E L P ID IO
QUIR ING , President
of the
Philippines, after having s e e n
and cons ide red the said Convention, do hereby,
in pursuance of the aforesaid concurrence of
the
Senate
and
subject
to the
reservations above-quoted,
ratify and
confirm
the
s ame
and
eve r y article
and
c lause there of .
IN
W I T N E S S W H E R E O F , I have hereunto
se t
m y
hand
and caused the
seal
of
the Republic of
the Philippines
to
be affixed.
D O N E
in
the
City
of
Manila, this 23rd
day
ofJune, in
the
year
of
Our
Lord,
nineteen hundred
and
fifty, and of
the
Independence of the Philippines, the
fourth.
QUIRING
Felino
N E R I
Undersecretary of Foreign
Affairs
T R A N S L A T I O N
W H E R E A S
we have
examined this
Convention, and the
National Ass em b l y
of
the
Czechos lovak
Republic
has
signified
its agreement
thereto,
W e do hereby
approve and
ratify it,
subject to
the r e s e rva t ions
stated in
the Pro tocol
of signature1 of
the Convention.
IN
FAITH W H E R E O F we have
s igned
this instrument and affixed thereto
the
seal
of
the
Czechos lovak Republic.
G I V E N at Prague Castle 2 4 October 1950 .
G O T T W A L D
President
of
the
Czechos lovak
Republic
Zd.
F I E R L I N G E R
Minister for Foreign Affairs
1 S e e page 303 this
8/20/2019 Convention on Genocide
23/25
318
1951
WITH
ULG RI
T R A N S L A T I O N
T H E P R E S I D I U M
O F
T H E
N A T I O N A L A S S E M B L Y O F
T H E
P EOP LE ' S RE PUB L IC
O F B UL GARIA ,
H A V I N G
S E E N
A N D E X A M I N E D the Convention of 9 December 1948 on the
Prevention
and
Punishment of
the
crime of Genocide,
C O N F I R M S
i t s access ion to
this
Convention
with
the
following reservations
1. The
People's Republic
of
Bulgaria
does
not
consider
as binding
upon
itself
the
provis ions of
article IX which
provides
that disputes between the
Contracting Parties with regard to
the interpretation, application
and
implementation of the
present
Convention shall be referred for examination to
the
International
Court ofJustice
at the
request
of
any
party
to
the dispute,
and declares
that, as regards
the
International Court's jurisdiction in r e s p e c t of dis
putes concerning
the interpretation,
application
and
implementation
of
the
Convention,
the
People's Republic ofBulgaria
will,
as hitherto, main
tain the
position
that
in
each
particular
c a s e
the agreement
of
all
parties
to the dispute
is essent ia l
for the submission
of any
particular dispute
to the
International Court
of
Justice for dec is ion.
2 . The
People's
Republic of
Bulgaria dec la r e s that
it is not in agreement
with article XII
of
the
Convention
and
cons ide r s
that
all
the
provi s ions
of
the
Convention
should extend
to non-self-
governing territories, including trust
territories.
A N D
D E C L A R E S
its assurance
of the application
thereof .
IN FA I TH W H E R E O F
has s igne d
the
present instrument
and
has had affixed
the seal
of
the
State
thereto.
G I V E N
at
Sofia,
on
12 July
o n e
thousand nine hundred and fifty.
The President: The Secretary:
The Minister for Foreign Affai r s :
M. N E I T C H E F F
No.
1021
8/20/2019 Convention on Genocide
24/25
3 2 0
— 1951
T R A N S L A T I O N
In
the name
of
the
Polish
Republic, B O L E S L A W
BIERUT,
President
of
the
Polish
Republic,
To
all
men who may
s e e
these presents be it
known that
A Convention for the Prevention
and Punishment
of
the
Crime of
G e n o c i d e
was
adopted by
the
General Ass em b l y
of the
United Nations on 9 December
1948:
Having
read
and
examined
the
said Convention, We a c c e d e to
it in
the
name
of
the
Polish
Republic subject to
the
following
reservations:
" A s regards
article
IX, Poland
does
not regard
itself
as bound
by the
provi s ions of
this
article s i n c e
the
agreement of
all
the
parties to a dispute is a
n e c e s s a r y condition in each
specif ic
case for submission to
the International
Court
of Justice,
" A s regards article XII, Poland does not accept
the
provi s ions
of
this
article,
considering
that
the
Convention should
apply
to Non-Self-Governing
Territories,
including Trust
Territories.
W e declare that the above-mentioned Convention is
accepted, ratified
and
confirmed and promise
that it shall be
obse rved
without violation.
IN FA I TH W H E R E O F ,
W e have issued the present letters bearing the
seal of
the Republic.
G I V E N at Warsaw, 2 2 September 1950.
Boleslaw
BIERUT
J.
C Y R A N K I E W I C Z
St. S K R Z E S Z E W S K I
President of
the
Council of Ministers for Minister for Foreign Affai r s
No.
1021
8/20/2019 Convention on Genocide
25/25
3 2 2
1951
T R A N S L A T I O N
The
People's
Republic of
Romania
does
not
consider
itself
bound
by the provi s ions of article which provides that disputes
between
the
Contracting Parties
relating
to the
interpretation, application
or
fulfilment of the Convention shall be
submitted to
the International
Court
of
Justice
at the
request
of any
of the
parties
to the
dispute,
and
dec la r e s that as
regards
the jurisdiction of
the
Court
in disputes
relating
to the
interpretation,
application
or fulfilment
of
the Convention, the
People's Republic
of
Romania
will adhere
to
the
view
which
it
has
held
up
to
the present,
that in each par
ticular
c a s e
the agreement
of all the parties to a dispute
is
required before
it
can
be
referred
to
the
International
Court
of
Justice
for
settlement.
The
People's
Republic of Romania
dec la r e s that it
is not in agreement with
article XII of
the
Convention,
and cons ide r s
that
all
the provi s ions
of the Convention should apply
to
the
Non-Self-Governing
Territories, including the
Trust
Territories.
N o .
1021