+ All Categories
Home > Documents > Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al...

Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al...

Date post: 16-Apr-2020
Category:
Upload: others
View: 3 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
88
Gears Coaxial gearboxes Riduttori Coassiali 0.12 ÷ 45kW Cat.: CT-RCM-WO-HM017 Coaxial Made in Italy
Transcript
Page 1: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

GearsCoaxial gearboxes

Riduttori Coassiali0.12 ÷ 45kW

Cat.: CT-RCM-WO-HM017

Coaxial

Made in Italy

Page 2: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

FeetRemovable feet.

FlangeFully modular to IEC andCompact integratedmotor.NEMA C flange

GearsHardened and ground gears.

Output shaftWith wellproportionedbearings

World wide sales network.

Single-piece aluminumalloy housing

Combines light weight withhigh tensile strength.

Precision machined foralignment of bearings

and gearing

Removableinspection coverAllows periodic inspectionof gearing during routinemaintenance

Alloy housingIs vacuum impregnated (MIL-STD 276) forprotection and sealing. No secondaryfinish required but readily accepts paint

A modular and compact product

Lubricated for life with

synthetic oil with operative rangefrom -15° to +130°C

Ideal for use asfirst step withwormgearboxes.

Aluminum one step gearboxes

3

Page 3: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

56A56B

63A63B

71A71B

80A80B

90S90L

100LA100LB

112M 132S132M

160M160L

M-1

180M180L

On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página

Types / TipiTipen / Types

Tipos

211A20Nm

311A30Nm

411A38Nm

511A110Nm

3-5 3-7 3-9 3-11

On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página

Types / TipiTipen / Types

Tipos

Specific type datasheet on page...

3

Page 4: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

P -FAluminum one step gearRiduttori in alluminio a uno stadio

3-1

211A311A411A511A

311A

1

Special output shaftAlbero uscita speciale

BR

P

-F

H1-NM

Mounted feet

Only on request for Q.tyA richiesta per quantità

StagesRiduzioniStufenTrainsEtapas

Output flange mounted

With IEC motor

With male input shaft

With motor flangeWithout flange / feet

Mounting - MontaggioMontage - Fixation

Tipo de montaje

Size - Grandezza - Grösse Taille - Tomaño

Type - Tipo - TypType - Tipo

Modular Base

On request we can deliver our products according to the ATEXA richiesta possiamo fornire i nostri prodotti secondo le normative ATEXAuf Anfrage können wir unsere Produkte den Richtlinien ATEX entsprechend liefernSur demande nos produits peuvent se conformer à la réglementation ATEXA pedido, se pueden enviar nuestros productos de acuerdo con las normas ATEX.

CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN

3

Page 5: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

511A

ø105I

S ø14

2

Ratio - RapportoUntersetzung

ReductionRelaciòn

Output flangeFlangia uscita

AusgangsflanschBride de sortie Brida en salida

S

D

A

-V=132(ø200)

-T=90(ø140)

-P=63(ø90)

-O=56(ø80)

-R=80(ø120)

-Q=71(ø105)

B-C

B

C

STANDARD

B32.84

Output shaftAlbero uscitaAbtriebswelle

Arbre de sortieEje en salida

3-2

B14

B5

-F=100÷112(ø250)

-E=90(ø200)

-B=63(ø140)

-A=56(ø120)

-D=80(ø200)

-C=71(ø160)

CEG

ø19ø24ø28

ø250

ø160ø200

ø14012345

-3 ø24(90B5)

511A

-0 ø11(63B5)

411A

-2 ø19(80B5)

STANDARD

511A

-2 ø19

411A

-1 ø14

211A311A

-3 ø24

ø14(71B5)

ø9(56B5)

ø28(100B5)

ø19(80B5)

ø24(90B5)

ø14(71B5)

-3

-1

-1

-Z

-4

-2-U=100÷112

(ø160)

B6

B8

B7

V5

V6

øø

STANDARD

See technical data table

Vedi tabelle dati tecnici.

Technisches Datenblatt beachten

Voir Tableau données

techniques

Ver tabla datos técnicos

211A

511A

SCE

ø14ø19ø24

411A

SCE

ø14ø19ø24

311A

ø200

ø140ø160

ø1201234

311A

ø200

ø140ø160

ø1201234

411A

211A311A

ø120

-G=132(ø300)

Motor size - Grandezza motoreMotor Grösse

Grandeur moteur - Tamaño motor

Terminal box positionPosizione morsettiera

KlemmkastenlagePosition boîte à bornesPosición caja de bornes

Mounting positionPosizione montaggio

EinbaulagePosition de montagePosition de montaje

B3

N Senza flangiaWithout flange

211A

Flangia integrataIntegrated flange

ø

øø

CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN

FlangeFlangia

Type R Tipo R

Without flangeSenza flangia

3

Page 6: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

9550P [KW] =

M [Nm] n [rpm]

1000P [KW] =

M [Kg] g [9.81] v [m / s]

1000P [KW] =

F [N] v [m / s]

FR

M

d

3-3

FR

d [mm]fK

M [Nm] 2000F [N] =R

n [rpm]M [lb in] =

63030 P[HP]

n [rpm]M [Nm] =

9550 P[KW]

d [in]fK

M [lb in] 8.9F [N] =R

Rotation / rotazione / drehung / rotation / rotaction

Linear movement / traslazione / linearbewegung / translation / translacion

Lifting / sollevamento / hubantriebe / levage / elevactión

— If your application requires higher radial loads, contact our technical office. Higher load may be possible.— Nel caso la vostra applicazione richieda carichi radiali superiori consultare il nostro ufficio tecnico, valori maggiori possono essere accettati.— Wenn Ihre Anwendung höhere Radialbelastungen erfordert, so wenden Sie sich bitte an unser technischen Büro.— Si votre application demande des charges radiales supérieures, s’adresser à notre bureau technique.— En el caso en que una aplicación exija una carga radial superior a la especificada en el catálogo, consultar a nuestra oficinas técnica.

POTENZA RICHIESTA / REQUIRED POWER / ERFORDERLICHE LEISTUNG / PUISSANCE NECESSAIRE / POTENCIA NECESARIA

Coefficiente di trasformazione / Factor / Faktor / Coefficient de transmission / Coeficiente de transmisión

Momento torcente / Output torque / Abtriebsdrehmoment / Couple / Par torsion

Diametro primitivo / Diam. of driving element / Durchmesser der Abtriebseinheit / Diamètre primitif / Diámetro primitivo

1.15 Ingranaggi / Gearwheels / Zahnrad / Engrenage / Engranaje1.25 Catena / Chain sprochets / Antriebskette / Chaîne / Cadena1.75 Cinghia Trapezoidale / Narrow v-belt pulley / Keilriemen / Courroie trap. / Correa trapezoidal2.50 Cinghia piatta / Flat-belt pulley / Flachzahnriem. / Courroie crantée / Correa plana

- Radial load generated by external transmissions keyed onto input and/or output shafts. - Forza radiale generata da organi di trasmissione calettati sugli alberi di ingresso e/o uscita.- Belastungen der Antriebs- bzw. Abtriebswellen durch von aussen eingebrachte Radiallasten.- Charge radiale générée par la transmissions calés sur les entrées et / ou des arbres de sortie- Cargas radiales, generada por transmisiones externas, aplicadas sobre los ejes de entrada y/o salida

TORQUE / COPPIA / DREHMOMENT / COUPLE / PAR

f K

FORMULE UTILI / USEFUL FORMULAS / NÜTZLICHE FORMELIN / FORMULES UTILES / FÓRMULAS ÚTILES

RADIAL LOADS / CARICHI RADIALI / RADIALE - UND AXIALLASTEN /CHARGES RADIALES / CARGA RADIAL Y AXIAL

3

Flange disponibiliMotor flange available

Erhältliche Motorflansche

Bridas disponiblesBrides disponibles

Montaggio con boccola di riduzioneMounting with reduction ring

Reduzierhülsen

Montaje con casquillo de reducciónMontage avec douille de réduction

Posizione fori flangia/basetta motoreMotor flangeholes position/terminal box position

Bohrungsposition am Motorflansch/-sockel

Posición agujeros brida / base motorPosition trous bride/barrette à bornes moteur

Disponibile anche senza boccolaAvailable without reduction bushes

Auch ohne Reduzierbuchse verfügbar

Disponible tambien sin casquillo Disponible aussi sans douille de réduction

RapportoRatio

Untersetzung

RelaciónRapport de réduction

Momento torcente trasmessoTransmitted torque

Mögliche Drehmomente

Par transmitidoCouple de sortie

Fattore di servizioService factor

Betriebsfaktor

Factor de servicioFacteur de service

NoteNotes

Anmerkungen

NotasNote

Diam. albero uscitaOutput shaft diam.

Durchmesser abtriebswelle

Diametro eje de salidaDiametre arbre lent

Velocità in entrataInput speed

Eintriebsdrehzahl

Velocidad de entradaVitesse en entrée

Velocità in uscitaOutput speed

AbtriebsdrehzahlVitesse de sortieVelocidad de salida

Nominal power

Max. mögliche Leistung

Potencia nominal

Potenza nominale

Poissance nominale

Grandezza riduttoreGear size

GetriebegrößeTaille réducteurTamaño reductor

Motor power

Motorleistung

Potencia motor

Potenza motore

Puissance moteur

Momento torcente nominaleNominal torque

Nenn Drehmoment

Par de torsión nominalCouple nominal

Codice flangiaFlange code

Flanschtype

Código bridasCode bride

Tipo di carico e avviamenti per oraType of load and starts per hour Ore di funz. giorn.

Oper. hours per day

3 h 10 h 24 h

≤ 10

Uniform / Uniforme 0.8 1 1.25

Moderate / Moderato 1 1.25 1.5

Heavy / Forte 1.25 1.5 1.75

> 10

Uniform / Uniforme 1 1.25 1.5

Moderate / Moderato 1.5 1.75

Heavy / Forte 1.75 2.15

1.25

1.5

Continuous or intermittentappl. with start / hour

Applicazione cont. o interm.con n.ro operazioni/ora

Intermittent applicationwith start / hour

Applicazione intermittentecon n.ro operazioni/ora

fs

30NmOne step

n2-1

[min ]i P1M

[kW]M2M

[Nm] f.s. [kW] [Nm]

-B -C -O -P

63 71 56 63

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

-Q

71

892493426362

1.572.843.293.87

0.370.370.370.37

3.33.33.22.9

CCCC

CCCC

Ratioscode

ø

standardø14

2844195417561558

Output Shaft

01020304

3.97.08.19.6

Available B5motor flanges

Available B14motor flanges

QUICK SELECTION / Selezione veloce-1

input speed (n ) = 1400 min1

3-4

B

A

C

D

ASelect required torque(according to service factor)

Max. Drehmoment in Bezugzum Betriebsfaktor

Sélectionner le couplesouhaité ( comprenant lefacteur de service )

BSelect ouput speed Ausgewählte

AbtriebsdrehzahlSélectionner la vitesse desortie

COn the same line of selected geared motor, you can findthe gear ratio

Auf der gleichen Linie wiedie ausgewählteMotorleistung steht auch dieGetriebeuntersetzung

Sur la ligne correspondanteà la motorisation pré-choisieon peut relever le rapport deréduction

DSelect motor flangeavailable(if requested)

Erhältliche Motorflansche(auf Anfrage)

Choisir la bride disponible( si elle est demandée )

Seleziona la coppiadesiderata (comprensivadel fattore di servizio)

Seleziona la velocità inuscita

Sulla riga corrispondentealla motorizzazioneprescelta si può rilevare ilrapporto di riduzione

Scegli la flangia disponibile(se richiesta)

Seleccionar el par deseado(incluyendo el factor deservicio)

Seleccionar la velocidad desalida

En la línea correspondienteal motor preseleccionado esposible encontrar la relaciónde reducción

Seleccionar la bridadisponible (sobre pedido)

B)

C)

B)

P1R M2R

1.241.211.181.08

13232628

311A Rating - Aluminum ONE STEP GEARBOXES

How to select a gearbox / Come selezionare un riduttore / Wie wählt man ein GetriebeComment sélectionner un réducteur / Cómo séleccionar un réductor

3

Page 7: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

Flange disponibiliMotor flange available

Erhältliche Motorflansche

Bridas disponiblesBrides disponibles

Montaggio con boccola di riduzioneMounting with reduction ring

Reduzierhülsen

Montaje con casquillo de reducciónMontage avec douille de réduction

Posizione fori flangia/basetta motoreMotor flangeholes position/terminal box position

Bohrungsposition am Motorflansch/-sockel

Posición agujeros brida / base motorPosition trous bride/barrette à bornes moteur

Disponibile anche senza boccolaAvailable without reduction bushes

Auch ohne Reduzierbuchse verfügbar

Disponible tambien sin casquillo Disponible aussi sans douille de réduction

RapportoRatio

Untersetzung

RelaciónRapport de réduction

Momento torcente trasmessoTransmitted torque

Mögliche Drehmomente

Par transmitidoCouple de sortie

Fattore di servizioService factor

Betriebsfaktor

Factor de servicioFacteur de service

NoteNotes

Anmerkungen

NotasNote

Diam. albero uscitaOutput shaft diam.

Durchmesser abtriebswelle

Diametro eje de salidaDiametre arbre lent

Velocità in entrataInput speed

Eintriebsdrehzahl

Velocidad de entradaVitesse en entrée

Velocità in uscitaOutput speed

AbtriebsdrehzahlVitesse de sortieVelocidad de salida

Nominal power

Max. mögliche Leistung

Potencia nominal

Potenza nominale

Poissance nominale

Grandezza riduttoreGear size

GetriebegrößeTaille réducteurTamaño reductor

Motor power

Motorleistung

Potencia motor

Potenza motore

Puissance moteur

Momento torcente nominaleNominal torque

Nenn Drehmoment

Par de torsión nominalCouple nominal

Codice flangiaFlange code

Flanschtype

Código bridasCode bride

Tipo di carico e avviamenti per oraType of load and starts per hour Ore di funz. giorn.

Oper. hours per day

3 h 10 h 24 h

≤ 10

Uniform / Uniforme 0.8 1 1.25

Moderate / Moderato 1 1.25 1.5

Heavy / Forte 1.25 1.5 1.75

> 10

Uniform / Uniforme 1 1.25 1.5

Moderate / Moderato 1.5 1.75

Heavy / Forte 1.75 2.15

1.25

1.5

Continuous or intermittentappl. with start / hour

Applicazione cont. o interm.con n.ro operazioni/ora

Intermittent applicationwith start / hour

Applicazione intermittentecon n.ro operazioni/ora

fs

30NmOne step

n2-1

[min ]i P1M

[kW]M2M

[Nm] f.s. [kW] [Nm]

-B -C -O -P

63 71 56 63

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

-Q

71

892493426362

1.572.843.293.87

0.370.370.370.37

3.33.33.22.9

CCCC

CCCC

Ratioscode

ø

standardø14

2844195417561558

Output Shaft

01020304

3.97.08.19.6

Available B5motor flanges

Available B14motor flanges

QUICK SELECTION / Selezione veloce-1

input speed (n ) = 1400 min1

3-4

B

A

C

D

ASelect required torque(according to service factor)

Max. Drehmoment in Bezugzum Betriebsfaktor

Sélectionner le couplesouhaité ( comprenant lefacteur de service )

BSelect ouput speed Ausgewählte

AbtriebsdrehzahlSélectionner la vitesse desortie

COn the same line of selected geared motor, you can findthe gear ratio

Auf der gleichen Linie wiedie ausgewählteMotorleistung steht auch dieGetriebeuntersetzung

Sur la ligne correspondanteà la motorisation pré-choisieon peut relever le rapport deréduction

DSelect motor flangeavailable(if requested)

Erhältliche Motorflansche(auf Anfrage)

Choisir la bride disponible( si elle est demandée )

Seleziona la coppiadesiderata (comprensivadel fattore di servizio)

Seleziona la velocità inuscita

Sulla riga corrispondentealla motorizzazioneprescelta si può rilevare ilrapporto di riduzione

Scegli la flangia disponibile(se richiesta)

Seleccionar el par deseado(incluyendo el factor deservicio)

Seleccionar la velocidad desalida

En la línea correspondienteal motor preseleccionado esposible encontrar la relaciónde reducción

Seleccionar la bridadisponible (sobre pedido)

B)

C)

B)

P1R M2R

1.241.211.181.08

13232628

311A Rating - Aluminum ONE STEP GEARBOXES

How to select a gearbox / Come selezionare un riduttore / Wie wählt man ein GetriebeComment sélectionner un réducteur / Cómo séleccionar un réductor

3

Page 8: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

20NmCoaxial - Gear

The dynamic efficiency is 0.98 for all ratios

n2-1[min ]

i P1M

[kW]M2M

[Nm] f.s. [kW] [Nm]

-B -C -D -E -O -P -R

63 71 80 90 56 63

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

-Q

80

682595500414298225169142

2.052.352.803.384.706.228.299.83

0.370.370.370.370.370.370.370.25

2.02.12.02.01.71.51.01.0

CCCCCCCC

Ratioscode

ø

standardø14

19391740154213441047956758659

Output Shaft

0102030405060708

567812152016

Available B5motor flanges

Available B14motor flanges

Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore

Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili

Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione

Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

B) C)B)

QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1

71

FRFAn2

101

600

696

756

876

960

504

120

138

151

175

192

700

600

400

300

200

140

LUBRICATION 211A Oil Quantity 0.05 Lt.

RADIAL AND AXIAL LOADS

Output shaftAlbero di uscita

*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX

Input shaftalbero in entrata

RADIAL AND AXIAL LOADS

FRFAn1

FA (N)

FR (N)

FR

tab. 2

192 960900

FA (N)

3-5

168 8401400

P1R M2R

CCCCCCCC

EN

I

D

E

Unit 211A is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.

Il riduttore 211A viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.

Das Getriebe 211A ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

El reductor tamaño 211A se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.

F Le réducteur 211A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320

0.730.760.750.750.640.550.360.24

1012141720232016

211A Rating - Aluminum ONE STEP GEARBOXES

3

Page 9: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

20 NmCoaxial - Gear

1.40 kg

R211A-F...Basic wormboxRiduttore base 91

16

0

Detail Y

h1

n°8 - ø7

85

P211A-F...Basic wormboxRiduttore base

5

16

ø14 h6

30

2.5

2.5 25

ø7

0 f

7

g6

81

105

d1 52.4

M5x13

ø14 h6

24

kit codeB14 MotorFlanges A g6

56 B1463 B1471 B14

97

99.5

97

90

105

80 KC40.4.049

K050.4.047

K050.4.045

kit codeB5 MotorFlanges A g6

63 B571 B5

99.5

97 160

138 K050.4.041

K050.4.042

M5x13

*Available output shaft / Albero di uscita

ø 14x30Standard

Shaft - d1 p1

5 M5x13

h1

16

x

25

20

A

3-6

30

Gearboxweight

peso riduttore

211A3D dimensions on the Web

3

Page 10: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

30NmOne step

FR (N)

The dynamic efficiency is 0.98 for all ratios

n2-1[min ]

i P1M

[kW]M2M

[Nm] f.s. [kW] [Nm]

-B -C -O -P

63 71 56 63

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

-Q

71

891493425362303222170129

1.572.843.293.874.626.308.2210.86

0.370.370.370.370.370.370.370.37

3.33.33.22.92.62.21.91.0

CCCCCCCC

CCCCCCCC

RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita

Input shaftAlbero in entrata

tab. 2

XFA (N)

FR (N) Feq (N)

640

FRFA

120700700140600

800160400880175300

10202002001120225140

Feq = FR . 38.5X+18.5

FRFAn2 FRFAn2

Ratioscode

ø

standardø14

On requestø19ø24

284419541756155813601063974776

Output Shaft

0102030405060708

4781011162027

= =

Available B5motor flanges

Available B14motor flanges

Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore

Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili

Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione

Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

B) C)B)

QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1

8601801400980200900

FRFAn1

LUBRICATION 311A Oil Quantity 0.10 Lt.

n2

FA (N)

3-7

P1R M2R

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

AGIP Telium VSF 320

EN

I

D

E

Unit 311A is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.

Il riduttore 311A viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.

Das Getriebe 311A ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

El reductor tamaño 311A se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.

F Le réducteur 311A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.

SHELL Omala S4 WE 320

1.21.21.21.10.970.830.690.39

1323262830353828

311A Rating - Aluminum ONE STEP GEARBOXES

3

Page 11: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

30NmOne step

ø14 h6

ø75

P311-H1...With feetCon piedini

kit code

R311-N...Input ShaftAlbero in entrata

B14 MotorFlanges A g6 k1

P311-N...Basic gearboxRiduttore base

56 B1463 B1471 B14

103105.5103

90105

80 106.5109

106.5

KC40.4.049K050.4.047K050.4.045

kit codeB5 MotorFlanges A g6 k1

63 B571 B5

105.5103 160

138 109106.5

K050.4.041K050.4.042

38

g6

A

87

30

39.5

25ø14 h6

ø60 h

8

N. 4 - M8x14

35

N. 4 - M8x15 32 26

5

16

*See the table of output shaft for the complete list of diameters

M5x13

standard

M5x13

25

97

5

16

132

110

75

Kit codeK411.9.024LM

113

139

11018

ø9

35

2.50 kg

e1

s1

k1

b1

f 7

c1f1

a1

26.5

kit code

Available output flanges / flange di uscita

a1 ø b1 c1 e1 f1 s1

120 8095110130

140160200

100115130165

33

3.53.5

9*9911

KC30.9.010KC30.9.011KC30.9.012KC30.9.013

d1

3.5

Detail Y

h1

g6

30

*Holes position posizione fori

Detail Y

x

p1

M5x13

ø14 h6

*Available output shaft / Albero di uscita

On requestA richiesta

ø 14x30Standard

Shaft - d1 p1

5 M5x13

ø 24x40 8 M6x16

h1

16

27

x

P311-F...Output flangeflange di uscita

11.511.511.511.5

3-8

41

Gearboxweight

peso riduttore

ø 19x40 6 M6x1621.5

311A3D dimensions on the Web

3

Page 12: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

38NmOne step

e1

s1

k1

ø19 h6

b1

f 7

c1f1

a1

36.5

ø75

P411-F...

kit code

P411-H1...With feetCon piedini

Output flangeflange di uscita

R411-N...Input ShaftAlbero in entrata

Available output flanges / flange di uscita

a1 ø b1

P411-N...Basic gearboxRiduttore base

c1 e1 f1 s1

120 8095110130

140160200

11.511.511.511.5

33

3.53.5

9*9911

KC30.9.010KC30.9.011KC30.9.012KC30.9.013

d1

3.5

Detail Y

h1

38

g6

A

101

40

49.5

30ø19 h6

ø60 h

8

N. 4 - M8x14

35

N. 4 - M8x15 32 26

6

21.5

g6

40

*See the table of output shaft for the complete list of diameters

M6x16

standard

*Holes position posizione fori

Detail Y

M6x16

35

112.5

6

21.5

132

110

75

41

113

139

11018

ø9

35

3.20 kg

x

p1

M6x16

ø19 h6

*Available output shaft / Albero di uscita

On requestA richiesta

ø 19x40Standard

Shaft - d1 p1

6 M6x16

ø 24x40 8 M6x16

h1

21.5

27

x

ø 14x30 5 M5x1316

kit codeB14 MotorFlanges A g6 k1

71 B1480 B1490 B14

119.5121.5121.5

120140

105 123125125

K063.4.047K063.4.046K063.4.041

kit codeB5 MotorFlanges A g6 k1

63 B571 B5

80/90 B5

121.5119.5121.5

160200

140 125123125

K063.4.041K063.4.042K063.4.043

100115130165

3-10

Gearboxweight

peso riduttore

Kit codeK411.9.024LM

411A3D dimensions on the Web

3

EN

I

D

E

Unit 411A is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.

Il riduttore 411A viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.

Das Getriebe 411A ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

El reductor tamaño 411A se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.

38NmOne step

FR (N)

The dynamic efficiency is 0.98 for all ratios

n2-1[min ]

i P1M

[kW]M2M

[Nm] f.s. [kW] [Nm]

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

891493425362303222170129

1.572.843.293.874.626.308.2210.86

1.51.51.51.51.51.10.550.37

1.31.21.21.01.01.01.31.0

RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita

Input shaftAlbero in entrata

tab. 2

XFA (N)

FR (N) Feq (N)

910

FRFA

1827001000200600

11502304001250250300

14502902001600320140

Feq = FR . 40X+20

FRFAn2 FRFAn2

Ratioscode

ø

standardø19

On requestø14ø24

284419541756155813601063974776

Output Shaft

0102030405060708

1628333946463027

= =

Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore

Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili

Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione

Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

B) C)B)

QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1

120024014001400280900

FRFAn1

LUBRICATION 411A Oil Quantity 0.10 Lt.

n2

FA (N)

-B -C -D -E

63 71 80 90

BBBBBBBB

Available B5motor flanges

3-9

-Q -R

71 80

-T

90

CCCCCCCC

CCCCCCCC

Available B14motor flanges

F Le réducteur 411A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.

P1R

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320

M2R

1.91.81.71.51.51.10.690.39

2035384047463828

411A Rating - Aluminum ONE STEP GEARBOXES

3

Page 13: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

38NmOne step

e1

s1

k1

ø19 h6

b1

f 7

c1f1

a1

36.5

ø75

P411-F...

kit code

P411-H1...With feetCon piedini

Output flangeflange di uscita

R411-N...Input ShaftAlbero in entrata

Available output flanges / flange di uscita

a1 ø b1

P411-N...Basic gearboxRiduttore base

c1 e1 f1 s1

120 8095110130

140160200

11.511.511.511.5

33

3.53.5

9*9911

KC30.9.010KC30.9.011KC30.9.012KC30.9.013

d1

3.5

Detail Y

h1

38

g6

A

101

40

49.5

30ø19 h6

ø60 h

8

N. 4 - M8x14

35

N. 4 - M8x15 32 26

6

21.5

g6

40

*See the table of output shaft for the complete list of diameters

M6x16

standard

*Holes position posizione fori

Detail Y

M6x16

35

112.5

6

21.5

132

110

75

41

113

139

11018

ø9

35

3.20 kg

x

p1

M6x16

ø19 h6

*Available output shaft / Albero di uscita

On requestA richiesta

ø 19x40Standard

Shaft - d1 p1

6 M6x16

ø 24x40 8 M6x16

h1

21.5

27

x

ø 14x30 5 M5x1316

kit codeB14 MotorFlanges A g6 k1

71 B1480 B1490 B14

119.5121.5121.5

120140

105 123125125

K063.4.047K063.4.046K063.4.041

kit codeB5 MotorFlanges A g6 k1

63 B571 B5

80/90 B5

121.5119.5121.5

160200

140 125123125

K063.4.041K063.4.042K063.4.043

100115130165

3-10

Gearboxweight

peso riduttore

Kit codeK411.9.024LM

411A3D dimensions on the Web

3

Page 14: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

110NmOne step

FR (N)

The dynamic efficiency is 0.98 for all ratios

n2-1[min ]

i P1M

[kW]M2M

[Nm] f.s. [kW] [Nm]

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

1077571423325266184133

1.302.453.314.315.277.6310.50

44443

2.21.1

1.21.11.01.01.11.01.0

RADIAL AND AXIAL LOADS

Output shaftAlbero di uscita

Input shaftAlbero in entrata

tab. 2

1470

FRFA

2947001600320600

18503704002000400300

23004602002550510140

FRFAn2 FRFAn2

Ratioscode

ø

standardø28

On requestø19ø24

30392049165313561158861663

Output Shaft

01020304050607

34648711310411177

Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore

Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili

Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione

Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

B) C)B)

QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1

200040014002200440900

FRFAn1

LUBRICATION 511A Oil Quantity 0.29 Lt.

n2

FA (N)

FA (N)

FR (N)

= =X

Feq (N)

Feq = FR . 52.5X+22.5

-R -T -V

80 132

-U

Available B14motor flanges

112100

90

3-11

P1R M2R

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320

-G

132

-C -D -E

71 80

BBBBBBB

EN

I

D

E

Unit 511A is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.

Il riduttore 511A viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.

Das Getriebe 511A ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

El reductor tamaño 511A se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.

F Le réducteur 511A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.

Available B5motor flanges

90

-F

112100

4.64.34.13.83.12.21.1

40709011011011080

511A Rating - Aluminum ONE STEP GEARBOXES

3

Page 15: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

50

110NmOne step

P511-F...Output flangesflange di uscita

d1

4.5

Detail Y

h1

P511A-H1. R511A-N...Input ShaftAlbero in entrata

P511-N...Basic gearboxRiduttore base

A

5

N.1 - ø8

ø28 h6

ø66 h

8

50

40

49

80N.4 - M10x16

g6

N.5 - M8x18

49

127

36.361

a1

g6

c1

45.5

f1

s1

b1

f 7

k1

e1

50

50

55

90

168

13025

ø10

110

140

132

M6x16

ø24 h

6

139

27

8

5.00 kg

x

p1

*Available output shaft / Albero di uscita

On requestA richiesta

ø 28x50Standard

Shaft - d1 p1

8 M10x22

ø 19x40 6 M6x16

h1

31

21.5

x

ø 24x50 8 M8x1927

kit code

Available output flanges / flange di uscita

a1 ø b1 c1 e1 f1 s1

120 8095110130180

140160200250

100115130165215

33

3.53.53.5

7991114

KC40.9.010KC40.9.011KC40.9.012KC40.9.013KC40.9.014

8

31

M10x22

kit codeB14 MotorFlanges A g6 k1

80 B1490 B14

132 B14

147.5147.5

174.5

140

200

120 152152

179

K085.4.046K085.4.045

KC50.4.041

kit codeB5 MotorFlanges A g6 k1

71 B580/90 B5

100/112 B5

145.5147.5156.5

200250

160 150152161

K023.4.041K023.4.042K023.4.043 100/112 B14 156.5 160 161 K085.4.047

Detail Y

ø28 h6

M10x22*See the table of output shaft for the complete list of diameters

10101011

11.5

33.5

3-12

Kit codeK511.9.023LM

132 B5 174.5 300 179 KC50.4.043

Gearboxweight

peso riduttore

With feetCon piedini

511A3D dimensions on the Web

3

Page 16: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

FeetRemovable feet.With patented lockingsystem.

FlangeFully modular to IEC andCompact integratedmotor.NEMA C flange

GearsHardened and ground gears.

Foot prints Compatible to the mainstandard of the market.

Oil sealsTwo oil sealson request

Output shaftWith wellproportionedbearings

World wide sales network.

Single-piece aluminumalloy housing

Combines light weight withhigh tensile strength.

Precision machined foralignment of bearings

and gearing

Removableinspection coverAllows periodic inspectionof gearing during routinemaintenance

Alloy housingIs vacuum impregnated (MIL-STD 276) forprotection and sealing. No secondaryfinish required but readily accepts paint

A modular and compact product

Lubricated for life with

synthetic oil with operative rangefrom -15° to +130°C

Aluminum in line gearboxes

4

Page 17: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página

202A70Nm

302A120Nm

402A160Nm

403A160Nm

452A300Nm

502A350Nm

503A350Nm

4-5 4-7 4-9 4-11 4-13 4-15 4-17

602A520Nm

4-19

Types / TipiTipen / Types

Tipos

603A520Nm

4-21

On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página

Types / TipiTipen / Types

Tipos

56A56B

63A63B

71A71B

80A80B

90S90L

100LA100LB

112M 132S132M

160M160L

M-1

180M180L

Specific type datasheet on page...

4

Page 18: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

P -F

4-1

402A

3

403A503A603A

202A302A402A452A502A602A

2

Output flange mounted

StagesRiduzioniStufenTrainsEtapas

Aluminum coaxial gear boxesRiduttori coassiali in alluminio

-F

You see feet code in the chart of the dimensionsVedi codice piede nella tabella delle dimensioni

FeetCode

Feet / piedini

Marketreference G H R L L1 S

18

18

18

25

25

112

212/3

17

27

42/3

85

100

75

90

80

110

130

110

110

110÷120

87

107.5

90+20

130

85

50

L4

L5

13

16

04

05

80

100

105

125

B..-N

BR

PM

StagesRiduzioniStufenTrainsEtapas

Modular base

With IEC motor

With male input shaft

With motor flange Without flange / feet

Mounting - MontaggioMontage - Fixation

Tipo de montaje

Size - Grandezza - Grösse Taille - Tomaño

Type - Tipo - TypType - Tipo

On request we can deliver our products according to the ATEXA richiesta possiamo fornire i nostri prodotti secondo le normative ATEXAuf Anfrage können wir unsere Produkte den Richtlinien ATEX entsprechend liefernSur demande nos produits peuvent se conformer à la réglementation ATEXA pedido, se pueden enviar nuestros productos de acuerdo con las normas ATEX.

Mounted feet

B1

B2

S1

S2

M1

CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN

4

ø

0Without coupling

Senza giunto

Type R with couplingTipo R con giunto

ø40

202A 403A

402A 403A

602A 603A

GHILM

ø30ø35ø38

302A

Ø25

SBDV

Ø14Ø16Ø20

ø20

202A

SBCDEVG

ø14ø16

ø24ø25ø28

ø19

ø30

452A502A 503A

EVGHI

ø24ø25

ø35

2V

D

A

-V=132(ø200)

-T=90(ø140)

-P=63(ø90)

-O=56(ø80)

-R=80(ø120)

-Q=71(ø105)

B-C

B

C

STANDARD

B37.33

4-2

B14

B5

-F=100÷112(ø250)

-E=90(ø200)

-B=63(ø140)

-A=56(ø120)

-D=80(ø200)

-C=71(ø160)

202A 302A

ø20

BCDEV

ø16

ø24ø25

ø19

ø200

N Senza flangiaWithout flange

ø140ø160

452A502A 503A

345

ø160ø200ø250

ø1201234

602A 603A

345

ø160ø200ø250

302A 402A 503A 603A

-3 ø24(90B5)

452A 502A602A

-0 ø11(63B5)

-2 ø19(80B5)

STANDARD

302A 402A 503A 603A

-3 ø24

452A 502A602A

-1 ø14

202A 403A

-2 ø19

ø14(71B5)

ø9(56B5)

ø28(100B5)

ø19(80B5)

ø24(90B5)

ø14(71B5)

-3

-1

-1

-Z

-4

-2-U=100÷112

(ø160)

B6

B8

V8

B7

V5

V6

ø

ø

See technical data table

Vedi tabelle dati tecnici

Technisches Datenblatt beachten

Voir Tableau données

techniques

Ver tabla datos técnicos

STANDARD

ø28

ø28

B3

402A 403A

ø200

ø140ø160

ø12012345 ø250

Ratio - RapportoUntersetzung

ReductionRelaciòn

Output flangeFlangia uscita

AusgangsflanschBride de sortie Brida en salida

Output shaftAlbero uscitaAbtriebswelle

Arbre de sortieEje en salida

Motor size - Grandezza motoreMotor Grösse

Grandeur moteur - Tamaño motor

Terminal box positionPosizione morsettiera

KlemmkastenlagePosition boîte à bornesPosición caja de bornes

Mounting positionPosizione montaggio

EinbaulagePosition de montagePosition de montaje

-G=132(ø300)

ø

øø

CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN

FlangeFlangia

Type R Tipo R

Without flangeSenza flangia

4A = 9mm

B = 11mm

C = 14mm

D = 19mm

E = 24mm

F = 28mm

COUPLING

-

CouplingGiunto

KupplungJoint

Juntura

-Nothing

indication:standard bore

Nessunaindicazione:

foro standard

Page 19: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

ø

0Without coupling

Senza giunto

Type R with couplingTipo R con giunto

ø40

202A 403A

402A 403A

602A 603A

GHILM

ø30ø35ø38

302A

Ø25

SBDV

Ø14Ø16Ø20

ø20

202A

SBCDEVG

ø14ø16

ø24ø25ø28

ø19

ø30

452A502A 503A

EVGHI

ø24ø25

ø35

2V

D

A

-V=132(ø200)

-T=90(ø140)

-P=63(ø90)

-O=56(ø80)

-R=80(ø120)

-Q=71(ø105)

B-C

B

C

STANDARD

B37.33

4-2

B14

B5

-F=100÷112(ø250)

-E=90(ø200)

-B=63(ø140)

-A=56(ø120)

-D=80(ø200)

-C=71(ø160)

202A 302A

ø20

BCDEV

ø16

ø24ø25

ø19

ø200

N Senza flangiaWithout flange

ø140ø160

452A502A 503A

345

ø160ø200ø250

ø1201234

602A 603A

345

ø160ø200ø250

302A 402A 503A 603A

-3 ø24(90B5)

452A 502A602A

-0 ø11(63B5)

-2 ø19(80B5)

STANDARD

302A 402A 503A 603A

-3 ø24

452A 502A602A

-1 ø14

202A 403A

-2 ø19

ø14(71B5)

ø9(56B5)

ø28(100B5)

ø19(80B5)

ø24(90B5)

ø14(71B5)

-3

-1

-1

-Z

-4

-2-U=100÷112

(ø160)

B6

B8

V8

B7

V5

V6

ø

ø

See technical data table

Vedi tabelle dati tecnici

Technisches Datenblatt beachten

Voir Tableau données

techniques

Ver tabla datos técnicos

STANDARD

ø28

ø28

B3

402A 403A

ø200

ø140ø160

ø12012345 ø250

Ratio - RapportoUntersetzung

ReductionRelaciòn

Output flangeFlangia uscita

AusgangsflanschBride de sortie Brida en salida

Output shaftAlbero uscitaAbtriebswelle

Arbre de sortieEje en salida

Motor size - Grandezza motoreMotor Grösse

Grandeur moteur - Tamaño motor

Terminal box positionPosizione morsettiera

KlemmkastenlagePosition boîte à bornesPosición caja de bornes

Mounting positionPosizione montaggio

EinbaulagePosition de montagePosition de montaje

-G=132(ø300)

ø

øø

CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN

FlangeFlangia

Type R Tipo R

Without flangeSenza flangia

4A = 9mm

B = 11mm

C = 14mm

D = 19mm

E = 24mm

F = 28mm

COUPLING

-

CouplingGiunto

KupplungJoint

Juntura

-Nothing

indication:standard bore

Nessunaindicazione:

foro standard

Page 20: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

9550P [KW] =

M [Nm] n [rpm]

1000P [KW] =

M [Kg] g [9.81] v [m / s]

1000P [KW] =

F [N] v [m / s]

FR

M

4-3

FR

d [mm]fK

M [Nm] 2000F [N] =R

n [rpm]M [lb in] =

63030 P[HP]

n [rpm]M [Nm] =

9550 P[KW]

d [in]fK

M [lb in] 8.9F [N] =R

d

Rotation / rotazione / drehung / rotation / rotaction

Linear movement / traslazione / linearbewegung / translation / translacion

Lifting / sollevamento / hubantriebe / levage / elevactión

— If your application requires higher radial loads, contact our technical office. Higher load may be possible.— Nel caso la vostra applicazione richieda carichi radiali superiori consultare il nostro ufficio tecnico, valori maggiori possono essere accettati.— Wenn Ihre Anwendung höhere Radialbelastungen erfordert, so wenden Sie sich bitte an unser technischen Büro.— Si votre application demande des charges radiales supérieures, s’adresser à notre bureau technique.— En el caso en que una aplicación exija una carga radial superior a la especificada en el catálogo, consultar a nuestra oficinas técnica.

POTENZA RICHIESTA / REQUIRED POWER / ERFORDERLICHE LEISTUNG / PUISSANCE NECESSAIRE / POTENCIA NECESARIA

Coefficiente di trasformazione / Factor / Faktor / Coefficient de transmission / Coeficiente de transmisión

Momento torcente / Output torque / Abtriebsdrehmoment / Couple / Par torsion

Diametro primitivo / Diam. of driving element / Durchmesser der Abtriebseinheit / Diamètre primitif / Diámetro primitivo

1.15 Ingranaggi / Gearwheels / Zahnrad / Engrenage / Engranaje1.25 Catena / Chain sprochets / Antriebskette / Chaîne / Cadena1.75 Cinghia Trapezoidale / Narrow v-belt pulley / Keilriemen / Courroie trap. / Correa trapezoidal2.50 Cinghia piatta / Flat-belt pulley / Flachzahnriem. / Courroie crantée / Correa plana

- Radial load generated by external transmissions keyed onto input and/or output shafts. - Forza radiale generata da organi di trasmissione calettati sugli alberi di ingresso e/o uscita.- Belastungen der Antriebs- bzw. Abtriebswellen durch von aussen eingebrachte Radiallasten.- Charge radiale générée par la transmissions calés sur les entrées et / ou des arbres de sortie- Cargas radiales, generada por transmisiones externas, aplicadas sobre los ejes de entrada y/o salida

TORQUE / COPPIA / DREHMOMENT / COUPLE / PAR

f K

FORMULE UTILI / USEFUL FORMULAS / NÜTZLICHE FORMELIN / FORMULES UTILES / FÓRMULAS ÚTILES

RADIAL LOADS / CARICHI RADIALI / RADIALE - UND AXIALLASTEN /CHARGES RADIALES / CARGA RADIAL Y AXIAL

4

Page 21: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

RapportoRatio

Untersetzung

RelaciónRapport de réduction

Momento torcente trasmessoTransmitted torque

Mögliche Drehmomente

Par transmitidoCouple de sortie

Fattore di servizioService factor

Betriebsfaktor

Factor de servicioFacteur de service

NoteNotes

Anmerkungen

NotasNote

Diam. albero uscitaOutput shaft diam.

Durchmesser abtriebswelle

Diametro eje de salidaDiametre arbre lent

Velocità in entrataInput speed

Eintriebsdrehzahl

Velocidad de entradaVitesse en entrée

Velocità in uscitaOutput speed

AbtriebsdrehzahlVitesse de sortieVelocidad de salida

Nominal power

Max. mögliche Leistung

Potencia nominal

Potenza nominale

Poissance nominale

Grandezza riduttoreGear size

GetriebegrößeTaille réducteurTamaño reductor

Motor power

Motorleistung

Potencia motor

Potenza motore

Puissance moteur

Momento torcente nominaleNominal torque

Nenn Drehmoment

Par de torsión nominalCouple nominal

Codice flangiaFlange code

Flanschtype

Código bridasCode bride

Flange disponibiliMotor flange available

Erhältliche Motorflansche

Bridas disponiblesBrides disponibles

Montaggio con boccola di riduzioneMounting with reduction ring

Reduzierhülsen

Montaje con casquillo de reducciónMontage avec douille de réduction

Posizione fori flangia/basetta motoreMotor flangeholes position/terminal box position

Bohrungsposition am Motorflansch/-sockel

Posición agujeros brida / base motorPosition trous bride/barrette à bornes moteur

Disponibile anche senza boccolaAvailable without reduction bushes

Auch ohne Reduzierbuchse verfügbar

Disponible tambien sin casquillo Disponible aussi sans douille de réduction

160NmCoaxial - Gear

n2-1[min ]

i P1M

[kW]M2M

[Nm] f.s. [kW] [Nm]

-B -C -D -E -Q -R -U

63 71 80* 90* 71 80

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

-T

112

398320252220191

3.524.375.556.367.33

333

2.22.2

1.21.00.91.01.1

BBBBB

Ratioscode

ø

28212818281319212812

Output Shaft

0102030405

698610992106

Available B5motor flanges

Available B14motor flanges

QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1

90100

CCCCC

CCCCC

P1R M2R

3.53.12.82.32.5

809010095120

4-4

B

A

C

D

B)

C)

B)

Tipo di carico e avviamenti per oraType of load and starts per hour Ore di funz. giorn.

Oper. hours per day

3 h 10 h 24 h

≤ 10

Uniform / Uniforme 0.8 1 1.25

Moderate / Moderato 1 1.25 1.5

Heavy / Forte 1.25 1.5 1.75

> 10

Uniform / Uniforme 1 1.25 1.5

Moderate / Moderato 1.5 1.75

Heavy / Forte 1.75

ASelect required torque(according to service factor)

Max. Drehmoment in Bezugzum Betriebsfaktor

Sélectionner le couplesouhaité ( comprenant lefacteur de service )

BSelect ouput speed Ausgewählte

AbtriebsdrehzahlSélectionner la vitesse desortie

COn the same line of selected geared motor, you can findthe gear ratio

Auf der gleichen Linie wiedie ausgewählteMotorleistung steht auch dieGetriebeuntersetzung

Sur la ligne correspondanteà la motorisation pré-choisieon peut relever le rapport deréduction

DSelect motor flangeavailable(if requested)

Erhältliche Motorflansche(auf Anfrage)

Choisir la bride disponible( si elle est demandée )

Seleziona la coppiadesiderata (comprensivadel fattore di servizio)

Seleziona la velocità inuscita

Sulla riga corrispondentealla motorizzazioneprescelta si può rilevare ilrapporto di riduzione

Scegli la flangia disponibile(se richiesta)

Seleccionar el par deseado(incluyendo el factor deservicio)

Seleccionar la velocidad desalida

En la línea correspondienteal motor preseleccionado esposible encontrar la relaciónde reducción

Seleccionar la bridadisponible (sobre pedido)

2.15

1.25

1.5

Continuous or intermittentappl. with start / hour

Applicazione cont. o interm.con n.ro operazioni/ora

Intermittent applicationwith start / hour

Applicazione intermittentecon n.ro operazioni/ora

fs

How to select a gearbox / Come selezionare un riduttore / Wie wählt man ein GetriebeComment sélectionner un réducteur / Cómo séleccionar un réductor

402A Rating - Aluminum COAXIAL GEARBOXES

4

Page 22: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

** Concerning a reduced dimensions electric motor. Riferito a motore con grandezza ridotta

70NmCoaxial - Gear

The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios

FR (N)

n2-1[min ]

i P1M

[kW]M2M

[Nm] f.s. [kW] [Nm]

-B -C -O -P

63 71* 56 63

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

-Q

407327257225194181142123107938675666453

48.539

37.129.928.122.6

3.444.285.456.237.207.749.8511.4213.0315.1016.2018.7821.1521.8426.3128.8835.9137.6946.8749.7661.89

0.55**0.55**0.55**0.55**0.55**0.55**0.55**0.55**0.55**0.370.370.370.370.370.370.370.370.250.250.250.18

2.01.92.02.01.91.81.71.51.31.61.51.31.21.10.91.00.81.10.90.90.9

RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita

Input shaftAlbero in entrata

tab. 2

XFA (N)

FR (N) Feq (N)

700

FRFA

140300756151250924185200

13202461401350270120150030085

170034070190038040

--15

Feq = FR . 35.7X+20.7

FRFAn2 FRFAn2

Ratioscode

ø

standardø16

ø14ø20ø25

On request

28212818281519212812191819151715191217121910171013121015131010121010912910712710

Output Shaft

010203040506070809101112131415161718192021

121520232628364147373945515364708762778177

= =

Available B5motor flanges

Available B14motor flanges

Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore

Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili

Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione

Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

B) C)B)

QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1

7001401400800160900950190500

FRFAn1

FA (N)

* Nel montaggio P la flangia può superare l’ingombro massimo dei piedi. Eventualmente utilizzare la flangia B14* In the P mounting the B5 motor flange can exceed the foot maximum dimensions. Possibly use the flange B14

71

CCCCCCCCCCCCCCCCCCCCC

CCCCCCCCCCCCCCCCCCCCC

4-5

EN

I

D

Unit 202A is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.

Il riduttore 202A viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.

Das Getriebe 202A ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

n2

LUBRICATION 202A Oil Quantity 0.15 Lt.

P1R

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

AGIP Telium VSF 320

E El reductor tamaño 202A se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.

F Le réducteur 202A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.

SHELL Omala S4 WE 320

M2R

1.11.11.11.11.10.990.930.800.700.610.570.490.430.420.350.370.300.280.230.210.17

253040455050606060606060606060707070707070

202A Rating - Aluminum COAXIAL GEARBOXES

4

Page 23: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

With flange 3.3 kgWith feet 3.7 Kg

70NmCoaxial - Gear

89

41

128

kit codeB14 MotorFlanges A Cmax

g6 k1

56 B1463 B1471 B14

133.3

135.8

133.3

139

146

152.5

90

105

80 136.8

139.3

136.8

KC40.4.049

K050.4.047

K050.4.045

kit codeB5 MotorFlanges A Cmax

g6 k1

63 B571 B5

135.8

133.3

170

180 160

140 139.3

136.8

K050.4.041

K050.4.042

P202A-N...Basic gearbox

Riduttore base R202A-N...Input Shaft

Albero in entrata

*Available output shaft / Albero di uscita

On requestA richiesta

ø 16x40Standard

Shaft - d1 p1

x

5 M6x16

FeetCode

Marketreference G H R L L1 S H1 O øI S2 only with

motor flangeB5 max.Flange Other feet are available,

see our web siteSono disponibili altri piedini,consulta il nostro sito web

L4

18

18

18

13

112

212/3

17-32

04

85

100

75

80

110

130

110

105

87

107.5

110

76

50

60

50

-

130

155

130

132

133

145

123

165

15

5

15

5

9

11

9

9

63B5

-

A see on page bottom

d1

3.5

Detail Y

h1

60.5

e1

s1

N.4 - M8X16

ø14 h

6

b1 f

7

f1

a1

36.5 c1

Detail Y

5

16

2.4

26

3.5

70

130

70

25

20

M5X13

N.4 M8x14

90°

k1

A

p1

M6x16

ø16 h6

With flange andfeet only on

request.Ask for

compatibility

kit code

Available output flanges / flange di uscita

a1 ø b1 c1 e1 f1 s1

120 80

95

110

130

140160200

100

115

130

165

11.5

11.5

11.5

11.5

3

3

3.5

3.5

9*9

9

11

KC30.9.010

KC30.9.011

KC30.9.012

KC30.9.013

ø 14x30 56

M6x16M8x19ø 20x40

ø 25x50 8 M8x19

A

18

5

M6x16

ø16 h6*See the table of output shaft for the complete list of diameters

117.3

G OøI

3 30

40 9.5

L

L1

Cm

ax

S

H1

R

3.5

H

80

ø75

117.3

g6

3 30

40

6.5

P202A-F...Output flangesflange di uscita

P202AB1...With feet

Con piedini

ø75

g6

48

-

* Holes position Posizione fori

18

5

h1

18

1622.528

x

Most popular typesTipi più diffusi

S2

9.5

ø60 h

8

g6

4-6

kit code

KC30.9.022

KC30.9.023LM

KC30.9.024

KC30.9.027LM

Gearboxweight

peso riduttore

-

-

-

-

-

202A3D dimensions on the Web

B1

B2

S1 4

Page 24: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

EN

I

D

E

Unit 302A is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.

Il riduttore 302A viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.

Das Getriebe 302A ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

El reductor tamaño 302A se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.

120NmCoaxial - Gear

The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios

n2-1[min ]

i P1M

[kW]M2M

[Nm] f.s. [kW] [Nm]

-B -C -D -E -Q -R

63 71* 80* 90* 71 80

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

-T

90

407327257225194181142123107938675666453

48.539

37.129.928.122.6

3.444.285.456.237.207.749.8511.4213.0315.1016.2018.7821.1521.8426.3128.8835.9137.6946.8749.7661.89

1.51.51.51.51.51.51.51.51.11.1

0.750.750.750.750.550.550.370.370.370.250.25

1.01.01.01.11.01.11.01.01.21.11.31.21.11.11.11.11.21.10.91.21.1

BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB

Ratioscode

ø

standardø20

ø14ø16ø19ø20ø24ø25ø28

On request

28212818281519212812191819151715191217121910171013121015131010121010912910712710

Output Shaft

010203040506070809101112131415161718192021

3442536171769711293108809210410795105879111381101

Available B5motor flanges

Available B14motor flanges

Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore

Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili

Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione

Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

B) C)B)

QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1

FR (N)

RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita

Input shaftAlbero in entrata

tab. 2

XFA (N)

FR (N) Feq (N)

700

FRFA

140300756151250924185200

13202461401350270120150030085

170034070190038040

--15

FRFAn2 FRFAn2

= =

1130226140013202649001610322500

FRFAn1

n2

FA (N)

CCCCCCCCCCCCCCCCCCCCC

CCCCCCCCCCCCCCCCCCCCC

Feq = FR . 35.7X+20.7

4-7

LUBRICATION 302A Oil Quantity 0.15 Lt.

*Nel montaggio P la flangia può superare l’ingombro massimo dei piedi. Eventualmente utilizzare la flangia B14* In the P mounting the B5 motor flange can exceed the foot maximum dimensions. Possibly use the flange B14

M2RP1R

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

AGIP Telium VSF 320

F Le réducteur 302A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.

SHELL Omala S4 WE 320

1.61.41.51.71.51.61.51.51.31.21.00.870.820.830.620.600.460.410.350.310.26

35405270708095115114114107107114119107114107102107101107

302A Rating - Aluminum COAXIAL GEARBOXES

4

Page 25: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

A see on page bottom

Most popular typesTipi più diffusi

kit code

KC30.9.022

KC30.9.023LM

KC30.9.024

KC30.9.025LM

KC30.9.027LM

4-8

Other feet are available,see our web siteSono disponibili altri piedini,consulta il nostro sito web

120NmCoaxial - Gear

89

41

128

kit codeB14 MotorFlanges A Cmax

g6 k1

71 B1480 B1490 B14

149.7

151.7

151.7

152.5

160

170

120

140

105 153.2

155.2

155.2

K063.4.047

K063.4.046

K063.4.041

kit codeB5 MotorFlanges A Cmax

g6 k1

63 B571 B5

80/90 B5

151.7

149.7

151.7

170

180

200

160

200

140 155.2

153.2

155.2

K063.4.041

K063.4.042

K063.4.043

P302A-N...Basic gearbox

Riduttore base R302A-N...Input Shaft

Albero in entrata

*Available output shaft / Albero di uscita

On requestA richiesta

ø 20x40Standard

ø 25x50

Shaft - d1 p1

x

6

88

M8x19

M8x19M8x19

FeetCode

Marketreference G H R L L1 S H1 O øI S2 only with

motor flangeB5 max.Flange

3.5 80/90B5

L4

18

18

18

25

13

112

212/3

17-32

27

04

85

100

75

90

80

110

130

110

110

105

87

107.5

110

130

76

50

60

50

-

-

130

155

130

130

132

133

145

123

135

165

15

5

15

5

5

9

11

9

9

9

-

16.5 80/90B5

d1

3.5

Detail Y

h1

60.5

e1

s1

N.4 - M8x16

ø19 h

6

b1 f

7

f1

a1

36.5 c1

Detail Y

6

21.5

2.5

26

3.5ø

60 h

8 143.5

70

35

30

M6x16

N.4 M8x14

90°

k1

A

p1

M8x19

ø20 h6

With flange andfeet only on

request.Ask for

compatibility

kit code

Available output flanges / flange di uscita

a1 ø b1 c1 e1 f1 s1

120 80

95

110

130

140160200

100

115

130

165

11.5

11.5

11.5

11.5

3

3

3.5

3.5

9*9

9

11

KC30.9.010

KC30.9.011

KC30.9.012

KC30.9.013ø 28x50

ø 14x30 55

M6x16M6x16ø 16x40

ø 19x40 6 M6x16

A

22

.5

6

M8x19

ø20 h6*See the table of output shaft for the complete list of diameters

131.2

G

S2øI

3 30

40 9.5

L

L1

Cm

ax

S

H1

R

3.5

H

80

ø75

131.2

g6

3 30

40 9.5

P302A-F...Output flanges

flange di uscita

P302AB1...With feet

Con piedini

ø75

g6

48

15 80/90B5

* Holes position Posizione fori

22.5

6

h1

22.5

2831

1618

21.5

x

O

-

8 M8x19ø 24x50 27

6.5

Gearboxweight

peso riduttore

70

g6

With flange 3.5 kgWith feet 4.0 Kg

-

5 71B5

71B5

71B5

-

302A3D dimensions on the Web

B1

B2

S1

S2

4

Page 26: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

EN

I

D

E

Unit 402A is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.

Il riduttore 402A viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.

Das Getriebe 402A ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

El reductor tamaño 402A se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.

160NmCoaxial - Gear

The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios

n2-1[min ]

i P1M

[kW]M2M

[Nm] f.s. [kW] [Nm]

-Q -R -U

71 80

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

-T

112

39832125222019117713912010610291867875656353

47.639

36.529.927.622.6

3.524.375.566.367.337.89

10.0611.6613.2613.6815.3716.2018.0418.7821.5422.2926.3129.4035.9138.3746.8750.6761.89

333

2.22.22.22.21.51.51.51.51.51.51.11.11.1

0.750.750.550.550.550.370.37

1.21.10.91.11.21.11.01.51.21.11.10.90.91.01.01.01.11.11.11.20.81.10.9

Ratioscode

ø

standardø25

ø16ø19ø20ø24

On request

2821281828131921281219181913171319121513171219101512171013121013131010121010912910712710

Output Shaft

0102030405060809102511122324141516171819202122

688410790104112143114130134151159177134154160129144130139170123150

Available B14motor flanges

Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore

Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili

Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione

Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

B) C)B)

QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1

90

FR (N)

RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita

Input shaftAlbero in entrata

tab. 2

XFA (N)

FR (N) Feq (N)

1550

FRFA

31030016503302501800360200

20304061402240448120240048085

270054070300060040300060015

Feq = FR . 46X+21

FRFAn2 FRFAn2

= =

0.25 LT 0.30 LT 0.40 LT 0.40 LT 0.40 LT 0.50 LT Ask

B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8

Standardsupplied

For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio

1200240140014002809001700340500

FRFAn1

n2

FA (N)

100

CCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCC

CCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCC

4-9

*Nel montaggio P la flangia può superare l’ingombro massimo dei piedi. Eventualmente utilizzare la flangia B14* In the P mounting the B5 motor flange can exceed the foot maximum dimensions. Possibly use the flange B14

P1R M2R

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320

90*100*112

-F-B -C -D

63 71

BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB

Available B5motor flanges

F Le réducteur 402A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.

80*

-E

3.53.12.72.32.52.32.32.31.81.61.61.31.41.11.11.10.800.830.590.640.450.400.34

809010095120120150174160144160138160138160167138160138160138132138

402A Rating - Aluminum COAXIAL GEARBOXES

4

Page 27: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

100/112 B5 195.8 232 250 199.8 KC40.4.043

Other feet are available,see our web siteSono disponibili altri piedini,consulta il nostro sito web

A see on page bottom

Most popular typesTipi più diffusi

kit code

KC35.9.021

KC40.9.025

KC40.9.022

KC40.9.026

KC40.9.023

KC35.9.022

With flange 5.7 kgWith feet 5.9 Kg

160NmCoaxial - Gear

160.5

A

A

With flange andfeet only on

request.Ask for

compatibility

P402A-F...

kit code

P402A-N...Basic gearbox

Riduttore base

Output flanges

flange di uscita

kit code

R402A-N...Input Shaft

Albero in entrata

FeetCode

B14 MotorFlanges A Cmax

g6 k1

*Available output shaft / Albero di uscita

Available output flanges / flange di uscita

a1 ø b1

Feet / piedini

Marketreference G H R L L1 S H1 O øI S2 only with

motor flangeB5 max.Flange

28 100/112B5

P402AB1...With feetCon piedini

71 B1480 B1490 B14

100/112 B14

179181181

195.8

159.5167177187

120140160

105 183185185

199.8

K063.4.047K063.4.046K063.4.041KC40.4.041

kit codeB5 MotorFlanges A Cmax

g6 k1

63 B571 B5

80/90 B5

181179181

177187207

160200

140 185183185

K063.4.041K063.4.042K063.4.043

c1 e1 f1 s1

120 8095110130180

140160200250

100115130165215

33

3.53.53.5

7991114

KC40.9.010KC40.9.011KC40.9.012KC40.9.013KC40.9.014

18

18

18

25

25

112

212/3

17

022-223

42/3

85

100

75

100

80

110

130

110

110

110÷120

87

107.5

90÷110

115

85

50

60

50

-

-

130

155

145

145

145

167

182

155

182

162

15

17

15

20

15

-

11

9

9

9

18 100/112B5

160.550

403

M8x19G L1

L

RS

139

ø25 h6

g6

C m

ax

S2 O

H

H1

standard

8

28

b1 f

7

c1

k1

f1

Detail Y

a1

47

8.2

403 6

ø25

h6

21.5

60

171.3 35

30

M6x16

2.5M10x18

37

ø19

h6

8

28 50

ø8

127

ø80

45.5

50°

11.5

139Input shaft

Albero entrataN.5 M8x17

M8x19 65°

s1

e1

d1

4

Detail Y

h1

øI

g6

45.5 32.5

7

7

7

Suggested B14motor flanges

*See the table of output shaft for the complete list of diameters

x

p1

On requestA richiesta

ø 25x50Standard

Shaft - d1 p1

8 M8x19

6 M8x19ø 20x40

h1

28

22.5

x

H1 18020-221 80 110 90 - 135 162 14 9

-

18 100/112B5

-

-

-

-

-

5 M6x16ø 16x40ø 19x40 6 M6x16

1821.5

10101011

11.5

ø66 h

8

g6

4-10

Gearboxweight

peso riduttore

ø 24x50 8 M8x1927

KC40.9.0242527 90 110 130 - 145 172 20 9 -3 80/90B5

33 100/112B58 80/90B5

13 80/90B5

43 100/112B518 80/90B5

38 100/112B513 80/90B5

402A3D dimensions on the Web

B1

B2

S1

H2

M1

S24

Page 28: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

EN

I

D

E

Unit 403A is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.

Il riduttore 403A viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.

Das Getriebe 403A ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

El reductor tamaño 403A se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.

160NmCoaxial - Gear

The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios

n2-1[min ]

i P1M

[kW]M2M

[Nm] f.s. [kW] [Nm]

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

36.532.027.626.222.922.619.719.118.716.214.513.611.110.38.47.96.5

38.4043.6950.6453.3661.2161.8570.9573.4374.7786.6696.85

102.89126.40135.69165.74177.09216.31

0.370.370.370.370.370.370.370.370.250.250.250.250.180.180.120.120.09

1.91.41.31.11.10.91.01.01.21.01.01.11.01.01.11.11.0

Ratioscode

ø

17171319171217171219171019131217171013171210171319131013171010171210131391712

1013121013109131291310

Output Shaft

0203040506070809101112131715161819

91104120127145147168174120139155165155166131140136

Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore

Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili

Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione

Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

B) C)B)

QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1

FR (N)

RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita

Input shaftAlbero in entrata

tab. 2

XFA (N)

FR (N) Feq (N)

1550

FRFA

31030016503302501800360200

20304061402240448120240048085

270054070300060040300060015

Feq = FR . 46X+21

FRFAn2 FRFAn2

= =

0.30 LT 0.35 LT 0.45 LT 0.45 LT 0.45 LT 0.55 LT Ask

B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8

Standardsupplied

For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio

7001401400800160900950190500

FRFAn1

n2

FA (N)

standardø25

ø16ø19ø20ø24

On request

-B -C -O -P

63 71 56 63

-Q

Available B5motor flanges

Available B14motor flanges

71

CCCCCCCCCCCCCCCCC

CCCCCCCCCCCCCCCCC

4-11

P1R

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

AGIP Telium VSF 320

F Le réducteur 403A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.

SHELL Omala S4 WE 320

M2R

0.710.530.490.400.410.350.350.370.290.250.260.270.200.180.130.140.10

175149160138160138160175138138160180160160138160138

403A Rating - Aluminum COAXIAL GEARBOXES

4

Page 29: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

With flange 6.1 kgWith feet 6.3 Kg

160NmCoaxial - Gear

166.5

A

A

P403A-F...

P403A-N...Basic gearbox

Riduttore base

Output flanges

flange di uscita

R403A-N...Input Shaft

Albero in entrata

P403AB1...With feetCon piedini

166.550

403

M8x19G L1

L

RS

139

ø25 h6

g6

C m

ax

S2 O

H

H1

standard

8

28

b1 f

7

c1

k1

f1

Detail Y

a1

47

8.2

403 5

ø25

h6 16ø

66 h

8

175.7 25

20

M5x13

2.5M10x18

37

ø14

h6

8

28 50

ø8

127

ø80

45.5

50°

11.5

139Input shaft

Albero entrataN.5 M8x17

M8x19 65°

s1

e1

d1

4

Detail Y

h1

øI

g6

45.5 32.5

3.2

3.2

3.2

Suggested B14motor flanges

*See the table of output shaft for the complete list of diameters

kit codeB14 MotorFlanges A Cmax

g6 k1

56 B1463 B1471 B14

182.5

185

182.5

143.2

148.2

155.7

90

105

80 186.5

189

186.5

KC40.4.049

K050.4.047

K050.4.045

kit codeB5 MotorFlanges A Cmax

g6 k1

63 B571 B5

185

182.5

173.2

183.2 160

140 189

186.5

K050.4.041

K050.4.042

x

p1

With flange andfeet only on

request.Ask for

compatibility

kit code

Available output flanges / flange di uscita

a1 ø b1 c1 e1 f1 s1

120 8095110130180

140160200250

100115130165215

33

3.53.53.5

7991114

KC40.9.010KC40.9.011KC40.9.012KC40.9.013KC40.9.014

*Available output shaft / Albero di uscita

On requestA richiesta

ø 25x50Standard

Shaft - d1 p1

8 M8x19

6 M8x19ø 20x40ø 24x50 8 M8x19

h1

28

22.527

x

5 M6x16ø 16x40ø 19x40 6 M6x16

1821.5

60

10101011

11.5

g6

4-12

Other feet are available,see our web siteSono disponibili altri piedini,consulta il nostro sito web

A see on page bottom

Most popular typesTipi più diffusi

Feet / piedini

403A3D dimensions on the Web

Gearboxweight

peso riduttore

kit code

KC35.9.021

KC40.9.025

KC40.9.022

KC40.9.026

KC40.9.023

FeetCode

Marketreference G H R L L1 S H1 O øI S2 only with

motor flangeB5 max.Flange

-18

18

18

25

25

112

212/3

17

022-223

42/3

85

100

75

100

80

110

130

110

110

110÷120

87

107.5

90÷110

115

85

50

60

50

-

-

130

155

145

145

145

167

182

155

182

162

15

17

15

20

15

-

11

9

9

9

-

-

2 80/90B5

-

-

-

-

-

KC40.9.0242527 90 110 130 - 145 172 20 9 - -

-

B1

B2

S1

H2

M1

S24

KC35.9.022H1 18020-221 80 110 90 - 135 162 14 9 -13 80/90B5

Page 30: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

EN

I

D

E

Unit 452A is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.

Il riduttore 452A viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.

Das Getriebe 452A ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

El reductor tamaño 452A se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.

300NmCoaxial - Gear

The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios

n2-1[min ]

i P1M

[kW]M2M

[Nm] f.s. [kW] [Nm]

-R -V-U

80 132100

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

112

38833127923120617614812299847056

47.639.334.631.728.623.0

3.614.235.016.076.817.969.4511.4314.2116.6220.1024.9829.4135.5840.5044.2349.0060.90

4444444433

2.21.851.51.51.11.10.750.75

1.61.61.61.61.61.51.31.01.00.91.00.91.10.91.00.81.20.9

Ratioscode

ø

standardø30

ø24ø25ø28ø35

On request

301830163014301220182016201420122010131413121310814812614810612610

Output Shaft

010203040506070809101112131415161718

93108129156175204242293274321286302288349290316240299

Available B14motor flanges

0.31 LT 0.31 LT 0.31 LT 0.31 LT 0.31 LT 0.31 LT Ask

B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8

Standardsupplied

For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio

Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore

Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili

Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione

Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

B) C)B)

QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1

-T

90

FR (N)

RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaft / Albero di uscita

Input shaft / Albero in entrata

tab. 2

X

FA (N)

FR (N)Feq (N)

2070

FRFA

41530021604302502340470200

27005401402790560120315063085

351070070405081040450090015

Feq = FR . 51X+21

FRFAn2 FRFAn2

= =

2000400140022004409002200440500

FRFAn1

n2

FA (N)

4-13

*Nel montaggio P la flangia può superare l’ingombro massimo dei piedi. Eventualmente utilizzare la flangia B14* In the P mounting the B5 motor flange can exceed the foot maximum dimensions. Possibly use the flange B14

P1R M2R

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320

-G

132*

-C -D -E

71 80

BBBBBBBBBBBBBBBBBB

Available B5motor flanges

90

-F

F Le réducteur 452A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et nenécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.

112100*

6.36.16.16.36.25.84.94.02.82.82.31.61.61.31.10.920.930.66

150170200250277300304300265304300265304300290265300265

452A Rating - Aluminum COAXIAL GEARBOXES

4

Page 31: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

15 100/112B53052/3 110 135÷150 100 190 173 18 -

300NmCoaxial - Gear

With flange 8.7 kgWith feet 8.9 Kg

8

kit codeB14 MotorFlanges A Cmax

g6 k1 with KC50.9.011

80 B1490 B14

100/112 B14

197.7197.7206.7

202212222

140160

120 206.2206.2215.2

K085.4.046K085.4.045K085.4.047

kit codeB5 MotorFlanges A Cmax

g6 k1

71 B580/90 B5

100/112 B5

195.7197.7206.7

222242267

200250

160 198.2200.2209.2

K023.4.041K023.4.042K023.4.043

With flange and feet only on request.

Ask for compatibility

kit code

P452A-N...Basic gearbox

Riduttore base R452A-N...Input Shaft

Albero in entrata

Available output flanges / flange di uscita

a1 ø b1 e1 f1 s1

160 110130180

200250

130165215

3.53.54

111114

KC50.9.011KC50.9.012KC50.9.013

FeetCode

Feet / piedini

Marketreference G H R L S H1 O øI S2 only with

motor flangeB5 max.Flange

18

20

30

30

19

312/3

30/35

47-57

023-233

06

110

130

115

130

125

160

180

135

135

160

130

149.5

165

135

106

190

216

170

185

205

173

193

178

193

188

20

18

24

25

8

-

-

-

-

-

d1

2.5

Detail Y

h1

H1

S

4

83

R

A

110.5

e1

O

H

s1

N.4 - M12x20

ø24 h

6

b1 f

7

f1

a1

k1

57.5 c1

Detail Y

33

85

13.5

50

60

øI

15.5

A

177.2

g6

L

S2

M10x22

ø30 h6

*See the table of output shaft for the complete list of diameters

C m

ax

G

177.2

8

27

5

63

4

124

189.3

78

50

40

33

M10x22M6x16

5 50

15.5

g6

60

ø30

h6

187

50°

69.5

N.4 M10x18

ø10ø123

132.5

Suggested B14 motor flange

x

p1

80/90B5

E2 132202/3 100 135 192 164 163 6 - 71B5

L6

*Available output shaft / Albero di uscita

On requestA richiesta

ø 30x60Standard

Shaft - d1 p1

8 M10x22

ø 24x50 8

8

M8x19

M8x19ø 28x60ø 35x60 10 M10x22

h1

33

27

3138

x

ø 25x50 8 M8x1928

76.5

g6

c1

1413

15.5

13.5

P452A-F...Output flangesflange di uscita

P452AB1...With feetCon piedini

4-14

Other feet are available,see our web siteSono disponibili altri piedini,consulta il nostro sito web

A see on page bottom

Most popular typesTipi più diffusi

kit code

KC50.9.024

KC60.9.024

KC50.9.022

KC50.9.025

KC50.9.023

KC50.9.026LM

KC50.9.027LM

132 B14 224.7 242 200 233.2

8.5 with KC50.9.011

k1

200.2200.2209.2227.2

51.5 with KC50.9.011

ø106 h

8

k1 with KC50.9.011

204.2206.2215.2

Gearboxweight

peso riduttore

KC50.4.041132 B5 224.7 292 300 227.2 KC50.4.043 233.2

14

13.5

14

14

14

11

11

20 132B5

40 132B5

25 132B5

20 132B5

15 100/112B540 132B5

452A3D dimensions on the Web

M2

B3

B4

S4

H3 4

Page 32: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

EN

I

D

E

Unit 502A is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.

Il riduttore 502A viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.

Das Getriebe 502A ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

El reductor tamaño 502A se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.

350NmCoaxial - Gear

The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios

n2-1[min ]

i P1M

[kW]M2M

[Nm] f.s. [kW] [Nm]

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

3883312792312061761481229984705756

47.639.334.631.728.623.0

3.614.235.016.076.817.969.4511.4314.2116.6220.1024.6124.9829.4135.5840.5044.2349.0060.90

5.55.55.55.55.55.55.5433

2.22.21.51.51.51.11.11.10.75

1.21.11.11.21.31.21.11.10.91.11.10.91.01.20.91.00.80.90.8

Ratioscode

ø

standardø30

ø24ø25ø28ø35

On request

3018301630143012201820162014201220101314131211121310814812614810612610

Output Shaft

01020304050708091011122013141516171819

127148176213239279331293274321286350245288349290316351299

Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore

Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili

Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione

Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

B) C)B)

QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1

FR (N)

RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita

Input shaftAlbero in entrata

tab. 2

XFA (N)

FR (N) Feq (N)

2300

FRFA

46030024004802502600520200

30006001403100620120350070085

3900780704500900405000100015

Feq = FR . 54X+24

FRFAn2 FRFAn2

= =

0.45 LT 0.55 LT 1.00 LT 1.10 LT 1.10 LT 1.15 LT Ask

B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8

Standardsupplied

For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio

2250450140025005009003000600500

FRFAn1

n2

FA (N)

-R -V-U

80 132100112

Available B14motor flanges

-T

90

4-15

*Nel montaggio P la flangia può superare l’ingombro massimo dei piedi. Eventualmente utilizzare la flangia B14* In the P mounting the B5 motor flange can exceed the foot maximum dimensions. Possibly use the flange B14

P1R M2R

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320

-G

132*

-C -D -E

71 80

BBBBBBBBBBBBBBBBBBB

Available B5motor flanges

90

-F

F Le réducteur 502A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.

112100*

6.36.16.16.36.76.35.74.42.73.32.52.01.51.81.41.10.861.00.63

150170200250300330354326250354326326250354326295250326250

502A Rating - Aluminum COAXIAL GEARBOXES

4

132 B5 256.5 297.3 300 259 KC50.4.043 265

With flange 11.7 kgWith feet 11.9 Kg

350NmCoaxial - Gear

209

A

A

P502A-F...

P502A-N...Basic gearboxRiduttore base

Output flangesflange di uscita

R502A-N...Input ShaftAlbero in entrata

P502AB1...With feetCon piedini

20960

505

M10x22G

L

RS

178

ø30 h6

g6

C m

ax

S2 O

H

H1

standard

8

33

b1 f

7

c1

k1

f1

Detail Y

a1

57.5

12

505 8

ø30 h

6 27

78

220.3 50

40

M6x16

5M12x20

63

ø24 h

6

8

33 60

ø10

171

ø123

69.5

50°

15.5

178N.5 M10x18

M10x22 65°

s1

e1

d1

2.5

Detail Y

h1

øI

g6

40 43

5.3

5.3

5.3

Suggested B14motor flanges

*See the table of output shaft for the complete list of diameters

3052/3 110 135÷150 100 190 211.5 18

FeetCode

Marketreference G H R L S H1 O øI S2 only with

motor flangeB5 max.Flange

18

20

30

30

19

312/3

30/35

47-57

023-233

06

110

130

115

130

125

160

180

135

135

160

130

149.5

165

135

106

190

216

170

185

205

211.5

231.5

216.5

231.5

226.5

20

18

24

25

8

-

15 132B5

-

E2 132202/3 100 135 192 164 201.5 6

-

P4 35142 142 130 145 160 243.5 8

30 132B5

L6

Feet / piedini

With flange and feet only on request.

Ask for compatibility

kit code

Available output flanges / flange di uscita

a1 ø b1 c1 e1 f1 s1

160 110130180

200250

130165215

3.53.54

111114

KC50.9.011KC50.9.012KC50.9.013

ø106 h

8

kit codeB14 MotorFlanges A Cmax

g6 k1

80 B1490 B14

132 B14

229.5229.5

256.5

207.3217.3

247

140

200

120 232232

259

KC085.4.046KC085.4.045

KC50.4.041

kit codeB5 MotorFlanges A Cmax

g6 k1

71 B580/90 B5

100/112 B5

227.5229.5238.5

227.3247.3272.3

200250

160 230232241

KC023.4.041KC023.4.042KC023.4.043 100/112 B14 238.5 227.3 160 241 KC085.4.047

x

p1

*Available output shaft / Albero di uscita

20 132B5

On requestA richiesta

ø 30x60Standard

Shaft - d1 p1

8 M10x22

ø 24x50 8

8

M8x19

M8x19ø 28x60ø 35x60 10 M10x22

h1

33

27

3138

x

ø 25x50 8 M8x1928 1413

15.5

124

g6

4-16

KC50.9.028LM

Other feet are available,see our web siteSono disponibili altri piedini,consulta il nostro sito web

A see on page bottom

Most popular typesTipi più diffusi

kit code

KC50.9.024

KC60.9.024

KC50.9.022

KC50.9.025

KC50.9.023

KC50.9.026LM

k1 with KC50.9.011

238238247265

8.5 with KC50.9.011

51.5 with KC50.9.011

k1 with KC50.9.011

236238247

Gearboxweight

peso riduttore

KC50.9.027LM

-

-

-

14

-

11

14

13.5

11

14

14

14

5 100/112B5

15 132B5

35 132B510 100/112B5

3 132B5

35 132B510 100/112B5

45 132B520 100/112B5 -

502A3D dimensions on the Web

M2

B3

B4

S4

H34

Page 33: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

132 B5 256.5 297.3 300 259 KC50.4.043 265

With flange 11.7 kgWith feet 11.9 Kg

350NmCoaxial - Gear

209

A

A

P502A-F...

P502A-N...Basic gearbox

Riduttore base

Output flangesflange di uscita

R502A-N...Input Shaft

Albero in entrata

P502AB1...With feetCon piedini

20960

505

M10x22G

L

RS

178

ø30 h6

g6

C m

ax

S2 O

H

H1

standard

8

33

b1 f

7

c1

k1

f1

Detail Y

a1

57.5

12

505 8

ø30

h6 27

78

220.3 50

40

M6x16

5M12x20

63

ø24 h

6

8

33 60

ø10

171

ø123

69.5

50°

15.5

178N.5 M10x18

M10x22 65°

s1

e1

d1

2.5

Detail Y

h1

øI

g6

40 43

5.3

5.3

5.3

Suggested B14motor flanges

*See the table of output shaft for the complete list of diameters

3052/3 110 135÷150 100 190 211.5 18

FeetCode

Marketreference G H R L S H1 O øI S2 only with

motor flangeB5 max.Flange

18

20

30

30

19

312/3

30/35

47-57

023-233

06

110

130

115

130

125

160

180

135

135

160

130

149.5

165

135

106

190

216

170

185

205

211.5

231.5

216.5

231.5

226.5

20

18

24

25

8

-

15 132B5

-

E2 132202/3 100 135 192 164 201.5 6

-

30 132B5

L6

Feet / piedini

With flange and feet only on request.

Ask for compatibility

kit code

Available output flanges / flange di uscita

a1 ø b1 c1 e1 f1 s1

160 110130180

200250

130165215

3.53.54

111114

KC50.9.011KC50.9.012KC50.9.013

ø106 h

8

kit codeB14 MotorFlanges A Cmax

g6 k1

80 B1490 B14

132 B14

229.5229.5

256.5

207.3217.3

247

140

200

120 232232

259

K085.4.046K085.4.045

KC50.4.041

kit codeB5 MotorFlanges A Cmax

g6 k1

71 B580/90 B5

100/112 B5

227.5229.5238.5

227.3247.3272.3

200250

160 230232241

K023.4.041K023.4.042K023.4.043 100/112 B14 238.5 227.3 160 241 K085.4.047

x

p1

*Available output shaft / Albero di uscita

20 132B5

On requestA richiesta

ø 30x60Standard

Shaft - d1 p1

8 M10x22

ø 24x50 8

8

M8x19

M8x19ø 28x60ø 35x60 10 M10x22

h1

33

27

3138

x

ø 25x50 8 M8x1928 1413

15.5

124

g6

4-16

Other feet are available,see our web siteSono disponibili altri piedini,consulta il nostro sito web

A see on page bottom

Most popular typesTipi più diffusi

kit code

KC50.9.024

KC60.9.024

KC50.9.022

KC50.9.025

KC50.9.023

KC50.9.026LM

k1 with KC50.9.011

238238247265

8.5 with KC50.9.011

51.5 with KC50.9.011

k1 with KC50.9.011

236238247

Gearboxweight

peso riduttore

KC50.9.027LM

-

-

-

14

11

14

13.5

11

14

14

5 100/112B5

15 132B5

35 132B510 100/112B5

35 132B510 100/112B5

45 132B520 100/112B5 -

502A3D dimensions on the Web

M2

B3

B4

S4

H34

Page 34: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

EN

I

D

E

Unit 503A is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.

Il riduttore 503A viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.

Das Getriebe 503A ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

El reductor tamaño 503A se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.

350NmCoaxial - Gear

The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios

n2-1[min ]

i P1M

[kW]M2M

[Nm] f.s. [kW] [Nm]

-B -C -D -E -Q -R

63 71 80 90 71 80

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

-T

35.229.625.621.118.316.715.113.411.911.110.28.57.86.45.84.84.43.62.9

39.7947.2254.7366.2276.6983.5992.78

104.68117.22126.65136.62165.29180.40218.26241.82292.57319.32386.33480.16

1.51.11.1

0.750.750.550.550.550.370.370.370.250.250.250.250.180.180.120.12

1.01.10.91.01.01.21.01.01.21.11.11.21.20.90.90.90.91.10.7

Ratioscode

ø

standardø30

ø24ø25ø28ø35

On request

191316191314171314171312131314190814131312101314170812101312913149131271314713129081490812708147081270810

Output Shaft

01020304050607080910111213141516171819

382331384318369297329371278300324264289349387358391305380

Available B5motor flanges

Available B14motor flanges

Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore

Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili

Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione

Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

B) C)B)

QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1

90

0.75 LT 0.75 LT 1.05 LT 1.15 LT 1.20 LT 1.20 LT Ask

B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8

Standardsupplied

For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio

BBBBBBBBBBBBBBBBBBB

FR (N)

RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita

Input shaftAlbero in entrata

tab. 2

XFA (N)

FR (N) Feq (N)

2300

FRFA

46030024004802502600520200

30006001403100620120350070085

3900780704500900405000100015

Feq = FR . 54X+24

FRFAn2 FRFAn2

= =

2000400140022004409002200440500

FRFAn1

n2

FA (N)

CCCCCCCCCCCCCCCCCCC

CCCCCCCCCCCCCCCCCCC

4-17

P1R M2R

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

F Le réducteur 503A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantitésconseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.

tab. 1

AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320

1.51.21.00.770.720.660.550.530.430.400.400.310.310.230.230.170.170.130.08

373354354326354354326354326326354326354326354326354326250

503A Rating - Aluminum COAXIAL GEARBOXES

4

350NmCoaxial - Gear

AP503AB1...

With feetCon piedini

217.560

505

M10x22G

L

RS

178

ø30 h6

g6

C m

ax

S2 O

H

H1

standard

8

33

øI

15

*See the table of output shaft for the complete list of diameters

P503A-F...Output flangesflange di uscita

b1 f

7

c1

k1

f1

Detail Y

a1

57.5

s1

e1

15

With flange 11.9 kgWith feet 12.1 Kg

217.5

A

P503A-N...Basic gearboxRiduttore base R503A-N...

Input ShaftAlbero in entrata

12

505 6

ø30 h

6

21.5

78

228.5 35

30

M6x16

2.5M12x20

ø19

h6

8

33 60

ø10

171

ø123

69.5

50°

15.5

178N.5 M10x18

M10x22 65°

g6

40 43

15

Suggested B14motor flanges

ø106 h

8

kit codeB14 MotorFlanges A Cmax

g6 k1

71 B1480 B1490 B14

236238238

209.5217227

120140

105 238.5240.5240.5

K063.4.047K063.4.046K063.4.041

kit codeB5 MotorFlanges A Cmax

g6 k1

63 B571 B5

80/90 B5

238236238

227237257

160200

140 240.5238.5240.5

K063.4.041K063.4.042K063.4.043

d1

2.5

Detail Y

h1

x

p1

*Available output shaft / Albero di uscita

On requestA richiesta

ø 30x60Standard

Shaft - d1 p1

8 M10x22

ø 24x50 8

8

M8x19

M8x19ø 28x60ø 35x60 10 M10x22

h1

33

27

3138

x

ø 25x50 8 M8x1928

g6

With flange and feet only on request.

Ask for compatibility

kit code

Available output flanges / flange di uscita

a1 ø b1 c1 e1 f1 s1

160 110130180

200250

130165215

3.53.54

111114

KC50.9.011KC50.9.012KC50.9.013

1413

15.5

124

4-18

3052/3 110 135÷150 100 190 211.5 18 -

-

FeetCode

Marketreference G H R L S H1 O øI S2 only with

motor flangeB5 max.Flange

18

20

30

30

19

312/3

30/35

47-57

023-233

06

110

130

115

130

125

160

180

135

135

160

130

149.5

165

135

106

190

216

170

185

205

211.5

231.5

216.5

231.5

226.5

20

18

24

25

8

-

-

-

-

- -

E2 132202/3 100 135 192 164 201.5 6 -

P4 35142 142 130 145 160 243.5 8 -

-

L6

Feet / piedini

-

KC50.9.028LM

Other feet are available,see our web siteSono disponibili altri piedini,consulta il nostro sito web

A see on page bottom

Most popular typesTipi più diffusi

kit code

KC50.9.024

KC60.9.024

KC50.9.022

KC50.9.025

KC50.9.023

KC50.9.026LM

KC50.9.027LM

k1 with KC50.9.011

244.5246.5246.5

8.5 with KC50.9.011

51.5 with KC50.9.011

k1 with KC50.9.011

246.5244.5246.5

Gearboxweight

peso riduttore

63

-

-

-

14

-

14

14

11

13.5

11

14

14

503A3D dimensions on the Web

M2

B3

B4

S4

H34

Page 35: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

350NmCoaxial - Gear

AP503AB1...

With feetCon piedini

217.560

505

M10x22G

L

RS

178

ø30 h6

g6

C m

ax

S2 O

H

H1

standard

8

33

øI

15

*See the table of output shaft for the complete list of diameters

P503A-F...Output flangesflange di uscita

b1 f

7

c1

k1

f1

Detail Y

a1

57.5

s1

e1

15

With flange 11.9 kgWith feet 12.1 Kg

217.5

A

P503A-N...Basic gearbox

Riduttore base R503A-N...Input Shaft

Albero in entrata

12

505 6

ø30

h6

21.5

78

228.5 35

30

M6x16

2.5M12x20

ø19

h6

8

33 60

ø10

171

ø123

69.5

50°

15.5

178N.5 M10x18

M10x22 65°

g6

40 43

15

Suggested B14motor flanges

ø106 h

8

kit codeB14 MotorFlanges A Cmax

g6 k1

71 B1480 B1490 B14

236238238

209.5217227

120140

105 238.5240.5240.5

K063.4.047K063.4.046K063.4.041

kit codeB5 MotorFlanges A Cmax

g6 k1

63 B571 B5

80/90 B5

238236238

227237257

160200

140 240.5238.5240.5

K063.4.041K063.4.042K063.4.043

d1

2.5

Detail Y

h1

x

p1

*Available output shaft / Albero di uscita

On requestA richiesta

ø 30x60Standard

Shaft - d1 p1

8 M10x22

ø 24x50 8

8

M8x19

M8x19ø 28x60ø 35x60 10 M10x22

h1

33

27

3138

x

ø 25x50 8 M8x1928

g6

With flange and feet only on request.

Ask for compatibility

kit code

Available output flanges / flange di uscita

a1 ø b1 c1 e1 f1 s1

160 110130180

200250

130165215

3.53.54

111114

KC50.9.011KC50.9.012KC50.9.013

1413

15.5

124

4-18

3052/3 110 135÷150 100 190 211.5 18 -

FeetCode

Marketreference G H R L S H1 O øI S2 only with

motor flangeB5 max.Flange

18

20

30

30

19

312/3

30/35

47-57

023-233

06

110

130

115

130

125

160

180

135

135

160

130

149.5

165

135

106

190

216

170

185

205

211.5

231.5

216.5

231.5

226.5

20

18

24

25

8

-

-

-

-

- -

E2 132202/3 100 135 192 164 201.5 6

-

L6

Feet / piedini

-

Other feet are available,see our web siteSono disponibili altri piedini,consulta il nostro sito web

A see on page bottom

Most popular typesTipi più diffusi

kit code

KC50.9.024

KC60.9.024

KC50.9.022

KC50.9.025

KC50.9.023

KC50.9.026LM

KC50.9.027LM

k1 with KC50.9.011

244.5246.5246.5

8.5 with KC50.9.011

51.5 with KC50.9.011

k1 with KC50.9.011

246.5244.5246.5

Gearboxweight

peso riduttore

63

-

-

-

14

14

11

13.5

11

14

14

503A3D dimensions on the Web

M2

B3

B4

S4

H34

Page 36: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

EN

I

D

E

Unit 602A is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.

Il riduttore 602A viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.

Das Getriebe 602A ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

El reductor tamaño 602A se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.

520NmCoaxial - Gear

The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios

n2-1[min ]

i P1M

[kW]M2M

[Nm] f.s. [kW] [Nm]

-R -T -V

80 132

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

-U

388331279231206176148122100847057

47.639.334.631.728.623.0

3.614.235.016.076.817.969.4511.4314.0016.6220.1024.6129.4135.5840.5044.2349.0060.90

7.57.57.57.57.57.55.55.54443

2.21.851.11.51.11.1

1.11.11.11.01.11.01.21.01.21.21.01.11.11.21.10.91.10.9

Ratioscode

ø

standardø35

ø28ø30ø38ø40

On request

301830163014301220182016201420121316131413121112814812614810612610

Output Shaft

010203040507080910111220141516171819

171200238288323378331401359426515475418431290433351436

Available B14motor flanges

Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore

Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili

Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione

Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

B) C)B)

QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1

FR (N)

RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita

Input shaftAlbero in entrata

tab. 2

XFA (N)

FR (N) Feq (N)

2800

FRFA

56030030006002503200640200

37007401403800760120400084085

42008907058001160406500130015

Feq = FR . 60.5X+25.5

FRFAn2 FRFAn2

= =

0.55 LT 0.85 LT 1.10 LT 1.20 LT 1.20 LT 1.25 LT Ask

B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8

Standardsupplied

For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio

2250450140025005009003000600500

FRFAn1

n2

FA (N)

112100

90

4-19

P1R M2R

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320

-G

132*

-C -D -E

71 80

BBBBBBBBBBBBBBBBBB

Available B5motor flanges

F Le réducteur 602A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et nenécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.

90

-F

112100

*Nel montaggio P la flangia può superare l’ingombro massimo dei piedi. Eventualmente utilizzare la flangia B14* In the P mounting the B5 motor flange can exceed the foot maximum dimensions. Possibly use the flange B14

7.68.07.97.67.97.16.55.54.74.74.03.22.32.21.21.41.21.0

180220260300350370400415435515520520450520320400400400

602A Rating - Aluminum COAXIAL GEARBOXES

4

Page 37: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

132 B5 273.3 333.8 300 275.8 KC50.4.043 281.8

KC60.9.021LM

Other feet are available,see our web siteSono disponibili altri piedini,consulta il nostro sito web

A see on page bottom

Most popular typesTipi più diffusi

kit code

KC60.9.024

KC50.9.022

KC60.9.023

KC60.9.029LM

KC60.9.025

KC50.9.026LM

With flange 14.1 kgWith feet 14.5 kg

520NmCoaxial - Gear

225.8

A

A

P602A-N...Basic gearbox

Riduttore base R602A-N...Input Shaft

Albero in entrata

P602AB1...With feetCon piedini

225.870

605

M10x22G

L

RS

202

ø35 h6

g6

C m

ax

S2 O

H

H1

standard

10

38

12

605

ø35

h6

10

38 70

ø10

172.5

ø123

69.5

50°

15.5

202N.5 M10x18

M10x22 65°

øI

g6

21

.8

21.8

Suggested B14motor flanges

*See the table of output shaft for the complete list of diameters

Feet / piedini

P602A-F...Output flangesflange di uscita

b1 f

7

c1

k1

f1

Detail Y

a1

67.5

s1

e1

d1

2.5

Detail Y

h1 2

1.8

With flange and feet only on request.

Ask for compatibility

kit code

Available output flanges / flange di uscita

a1 ø b1 c1 e1 f1 s1

160 110130180

200250

130165215

3.53.54

111114

KC50.9.011KC50.9.012KC50.9.013

x

p1

8

27

78

237.3 50

40

M6x16

5M12x20

ø24

h6

40 43

124

kit codeB14 MotorFlanges A Cmax

g6 k1

80 B1490 B14

132 B14

246.3246.3

273.3

243.8253.8

283.8

140

200

120 248.8248.8

275.8

K085.4.046K085.4.045

KC50.4.041

kit codeB5 MotorFlanges A Cmax

g6 k1

71 B580/90 B5

100/112 B5

244.3246.3255.3

263.8283.8308.8

200250

160 246.8248.8257.8

K023.4.041K023.4.042K023.4.043 100/112 B14 255.3 263.8 160 257.8 K085.4.047

*Available output shaft / Albero di uscita

On requestA richiesta

ø 35x70Standard

Shaft - d1 p1

10 M10x22

ø 28x60 8

10

M8x20

M10x25ø 38x70ø 40x80 12 M12x28

h1

38

31

4143

x

ø 30x60 8 M10x2233

ø106 h

8

g6

3562/3 120 170÷185 110 230 223 20 14

-

FeetCode

Marketreference G H R L S H1 O øI S2 only with

motor flangeB5 max.Flange

35

23.5

024-243

352/3

155

115

170

170

150

130

225

205

258

218

30

8

14

14

H4

B5

20412/3 130 180 149.5 216 233 18 14

3047-57 115 135 165 170 218 24 13.5

3577 140 170 205 204 243 8 14S7

1906 125 160 106 205 228 8 14L6

-

-

-

-

-

-

1413

15.5

4-20

k1 with KC50.9.011

254.8254.8263.8281.8

8.5 with KC50.9.011

61.5 with KC50.9.011

k1 with KC50.9.011

252.8254.8263.8

Gearboxweight

peso riduttore

63

-

-

-

3 132B5

13 132B5

8 132B5

13 132B5

602A3D dimensions on the Web

M3

B4

S4

4

Page 38: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

EN

I

D

E

Unit 603A is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.

Il riduttore 603A viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.

Das Getriebe 603A ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

El reductor tamaño 603A se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.

4-21

520NmCoaxial - Gear

The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios

n2-1[min ]

i P1M

[kW]M2M

[Nm] f.s. [kW] [Nm]

-B -C -D -E -Q -R

63 71 80 90 71 80

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

-T

35.229.625.624.521.119.718.317.016.715.113.411.911.110.39.68.98.57.66.86.25.85.04.83.9

39.7947.2254.7357.1366.2271.0176.6982.3083.5992.78

104.68117.22126.65135.74145.68157.40165.29185.29205.43224.18241.82278.62292.57363.63

1.51.51.51.51.11.11.1

0.750.750.750.750.750.550.550.370.370.370.370.370.370.250.250.250.18

1.11.11.00.91.10.91.01.11.11.21.00.91.20.91.31.21.31.00.91.01.11.01.11.0

CCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCC

Ratioscode

ø

standardø35

ø28ø30ø38ø40

On request

19131619131417131419131217131219131013131417131019081413131210131417081210131213081417081010131091312

10081491310

10081290814

1008109081290810

Output Shaft

050607080910111213141516171819202122232425262728

382453525548464498538396402446503564449482346373392439487532387446468445

Available B5motor flanges

Available B14motor flanges

Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore

Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili

Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione

Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

B) C)B)

QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1

90

FR (N)

RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita

Input shaftAlbero in entrata

tab. 2

XFA (N)

FR (N) Feq (N)

2800

FRFA

56030030006002503200640200

37007401403800760120400084085

42008907058001160406500130015

Feq = FR . 60.5X+25.5

FRFAn2 FRFAn2

= =

0.75 LT 0.90 LT 1.15 LT 1.25 LT 1.30 LT 1.35 LT Ask

B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8

Standardsupplied

For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio

2000400140022004409002200440500

FRFAn1

n2

FA (N)

BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB

CCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCC

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320

F Le réducteur 603A est fourni complet avec de l'huilesynthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.

P1R M2R

1.71.71.51.41.20.961.00.820.820.870.770.690.640.510.470.430.490.370.330.360.280.240.280.19

434515515520520435515435440520515520520440435435520440435520440435520435

603A Rating - Aluminum COAXIAL GEARBOXES

4

Page 39: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

With flange 14.3 kgWith feet 14.7 Kg

520NmCoaxial - Gear

234.7

A

A

P603A-F...

P603A-N...Basic gearbox

Riduttore base

Output flanges

flange di uscita

R603A-N...Input Shaft

Albero in entrata

*Available output shaft / Albero di uscita

P603AB1...With feetCon piedini

234.770

605

M10x22G

L

RS

202

ø35 h6

g6

C m

ax

S2 O

H

H1

standard

10

38

b1 f

7

c1

k1

f1

Detail Y

a1

67.5

12

605

ø35

h6

10

38 70

ø10

172.5

ø123

69.5

50°

15.5

202N.5 M10x18

M10x22 65°

s1

e1

d1

2.5

Detail Y

h1

øI

g6

15

.5

15.5

15.5

Suggested B14motor flanges

*See the table of output shaft for the complete list of diameters

6

21.5

78

245.8 35

30

M6x16

2.5M12x20

ø19

h6

40 43

ø106 h

8

kit codeB14 MotorFlanges A Cmax

g6 k1

71 B1480 B1490 B14

253.2255.2255.2

230237.5247.5

120140

105 255.7257.7257.7

K063.4.047K063.4.046K063.4.041

kit codeB5 MotorFlanges A Cmax

g6 k1

63 B571 B5

80/90 B5

255.2253.2255.2

247.5257.5277.5

160200

140 257.7255.7257.7

K063.4.041K063.4.042K063.4.043

x

p1

g6

124

With flange and feet only on request.

Ask for compatibility

kit code

Available output flanges / flange di uscita

a1 ø b1 c1 e1 f1 s1

160 110130180

200250

130165215

3.53.54

111114

KC50.9.011

KC50.9.013

1413

15.5

On requestA richiesta

ø 35x70Standard

Shaft - d1 p1

10 M10x22

ø 28x60 8

10

M8x20

M10x25ø 38x70ø 40x80 12 M12x28

h1

38

31

4143

x

ø 30x60 8 M10x2233

4-22

KC60.9.021LM

Other feet are available,see our web siteSono disponibili altri piedini,consulta il nostro sito web

A see on page bottom

Most popular typesTipi più diffusi

kit code

KC60.9.024

KC50.9.022

KC60.9.023

KC60.9.029LM

KC60.9.025

KC50.9.026LM

Feet / piedini

3562/3 120 170÷185 110 230 223 20 14

-

FeetCode

Marketreference G H R L S H1 O øI S2 only with

motor flangeB5 max.Flange

35

23.5

024-243

352/3

155

115

170

170

150

130

225

205

258

218

30

8

14

14

H4

B5

20412/3 130 180 149.5 216 233 18 14

3047-57 115 135 165 170 218 24 13.5

3577 140 170 205 204 243 8 14S7

1906 125 160 106 205 228 8 14L6

-

-

-

-

-

-

KC50.9.012

k1 with KC50.9.011

261.7263.7263.7

8.5 with KC50.9.011

61.5 with KC50.9.011

k1 with KC50.9.011

263.7261.7263.7

Gearboxweight

peso riduttore

63

-

-

-

-

-

-

-

603A3D dimensions on the Web

M3

B4

S4

4

Page 40: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

World wide sales network.

HousingRobust cast ironhousing

FeetRemovable feet.

FlangeFully modular to IECand compactintegrated motor.NEMA C flange.

GearsHardened and ground gears.

Foot prints Compatible to the mainstandard of the market.

Output shaftWith wellproportionedbearings

A modular and compact product

Large centerdistance gears

Single-piece Cast Ironhousing

with high tensile strength.Precision machined foralignment of bearings

and gearing

Cast iron in line gearboxes

5

Page 41: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página

Types / TipiTipen / Types

Tipos

56A56B

63A63B

71A71B

80A80B

90S90L

100LA100LB

112M 132S132M

160M160L

M-1

701C380Nm

5-11

801C670Nm

5-17

501C225Nm

5-5

Types / TipiTipen / Types

Tipos

Types / TipiTipen / Types

Tipos

On page / A pagina /Auf Seite / À la page / En la página

2 and 3 Stages

1 Stage

10022900Nm

5-35 5-37 5-39 5-41

On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página

10033000Nm

11024500Nm

11034600Nm

180M180L

851C700Nm

5-23

901C1175Nm

5-29

Types / TipiTipen / Types

Tipos

2 and 3 Stages

502C320Nm

5-7 5-9 5-13 5-15

On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página

5-19 5-21 5-25 5-27

503C320Nm

702C675Nm

703C675Nm

802C900Nm

803C900Nm

852C1600Nm

853C1800Nm

5-33

903C2100Nm

5-31

902C2100Nm

2000

3000

4000

5000

1000

Specific type datasheet on page...

5

Page 42: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

503C703C803C853C903C10031103

StagesRiduzioniStufenTrainsEtapas

3

P -F

5-1

702C

2

501C701C801C851C901C

502C702C802C852C902C10021102

1

Output flange mounted

StagesRiduzioniStufenTrainsEtapas

Cast iron coaxial gear boxesRiduttori coassiali in Ghisa

-F

You see feet code in the chart of the dimensionsVedi codice piede nella tabella delle dimensioni

FeetCode

Feet / piedini

Marketreference G H R L

18

18

18

25

25

112

212/3

17

27

42/3

85

100

75

90

80

110

130

110

L4

L5

13

16

04

05

80

100

B..

-N

BR

PM

StageRiduzioneStufeTrainsEtapa

Modular base

With IEC motor

With male input shaft

With motor flange Without flange / feet

Mounting - MontaggioMontage - Fixation

Tipo de montaje

Size - Grandezza - Grösse Taille - Tomaño

Type - Tipo - TypType - Tipo

On request we can deliver our products according to the ATEXA richiesta possiamo fornire i nostri prodotti secondo le normative ATEXAuf Anfrage können wir unsere Produkte den Richtlinien ATEX entsprechend liefernSur demande nos produits peuvent se conformer à la réglementation ATEXA pedido, se pueden enviar nuestros productos de acuerdo con las normas ATEX.

Mounted feet

B1

B2

S1

S2

M1

CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN

5

Not available for:701C, 801C,851C, 901C,852C, 902C,1002 , 1102,1003 , 1103 .

6.57

See technical data table

Vedi tabelle dati tecnici.

Technisches Datenblatt beachten

Voir Tableau données

techniques

Ver tabla datos técnicos

Ratio - RapportoUntersetzung

ReductionRelaciòn

Page 43: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

ø

ø38ø250

HI

ILM

ø35

ø40

PJ

ø50ø60

4H

D

A

B-F

B

C

STANDARD

B3

5-2

801C802C 803C

MP

ø40ø50

N Senza flangiaWithout flange

502C 703C 803C

702C 802C853C 903C

STANDARD

B6

B8

V8

B7

V5

V6

ø

ø

STANDARD

ø30ø35

345

45

ø200ø250

78

ø350ø450

801C802C 803C

56

ø250ø300

ø160ø200

STANDARD501C 502C

503C

701C 702C 703C

851C 852C 853C

501C 502C 503C

701C 702C 703C

501C

ø28(100B5)-4

B3

678

ø300

ø450

901C 902C 903C1002 1003

A ø70 1102 1103

Output flangeFlangia uscita

AusgangsflanschBride de sortie Brida en salida

Output shaftAlbero uscitaAbtriebswelle

Arbre de sortieEje en salida

Motor size - Grandezza motoreMotor Grösse

Grandeur moteur - Tamaño motor

Terminal box positionPosizione morsettiera

KlemmkastenlagePosition boîte à bornesPosición caja de bornes

Mounting positionPosizione montaggio

EinbaulagePosition de montagePosition de montaje

ø350

PJ

ø50ø60

901C 902C 903C

J ø60

67

ø300ø350

851C852C 853C

1002 1003

1102 1103

CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN

ø

-2 ø19(80B5)

ø24(90B5)

ø14(71B5)

-3

-1

øø

-0 ø11(63B5)

-4 ø28

-1 ø14

-2 ø19

ø9(56B5)

-1

-Z

503C

503C

ø14(71B5)

852C 902C1003 1103

502C 703C 803C

-3 ø24

702C 802C853C 903C

-3 ø24(90B5)

ø28(100B5)

ø19(80B5)

-4

-2

-V=132(ø200)

-T=90(ø140)

-P=63(ø90)

-O=56(ø80)

-R=80(ø120)

-Q=71(ø105)

B14

B5

-F=100÷112(ø250)

-E=90(ø200)

-B=63(ø140)

-A=56(ø120)

-D=80(ø200)

-C=71(ø160)

-U=100÷112(ø160)

-G=132(ø300)

-H=160(ø350)

CA=225(ø450)

-I=180(ø350)

-L=200(ø400)

-6 ø42

1002 1102

Without flangeSenza flangia

FlangeFlangia

Type R Tipo R

5

A = 9mm

B = 11mm

C = 14mm

D = 19mm

E = 24mm

F = 28mm

COUPLING

-

CouplingGiunto

KupplungJoint

Juntura

-Nothing

indication:standard bore

Nessunaindicazione:

foro standard

0Without coupling

Senza giunto

Type R with couplingTipo R con giunto

Page 44: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

9550P [KW] =

M [Nm] n [rpm]

1000P [KW] =

M [Kg] g [9.81] v [m / s]

1000P [KW] =

F [N] v [m / s]

FR

M

d

5-3

FR

d [mm]fK

M [Nm] 2000F [N] =R

n [rpm]M [lb in] =

63030 P[HP]

n [rpm]M [Nm] =

9550 P[KW]

d [in]fK

M [lb in] 8.9F [N] =R

Rotation / rotazione / drehung / rotation / rotaction

Linear movement / traslazione / linearbewegung / translation / translacion

Lifting / sollevamento / hubantriebe / levage / elevactión

— If your application requires higher radial loads, contact our technical office. Higher load may be possible.— Nel caso la vostra applicazione richieda carichi radiali superiori consultare il nostro ufficio tecnico, valori maggiori possono essere accettati.— Wenn Ihre Anwendung höhere Radialbelastungen erfordert, so wenden Sie sich bitte an unser technischen Büro.— Si votre application demande des charges radiales supérieures, s’adresser à notre bureau technique.— En el caso en que una aplicación exija una carga radial superior a la especificada en el catálogo, consultar a nuestra oficinas técnica.

POTENZA RICHIESTA / REQUIRED POWER / ERFORDERLICHE LEISTUNG / PUISSANCE NECESSAIRE / POTENCIA NECESARIA

Coefficiente di trasformazione / Factor / Faktor / Coefficient de transmission / Coeficiente de transmisión

Momento torcente / Output torque / Abtriebsdrehmoment / Couple / Par torsion

Diametro primitivo / Diam. of driving element / Durchmesser der Abtriebseinheit / Diamètre primitif / Diámetro primitivo

1.15 Ingranaggi / Gearwheels / Zahnrad / Engrenage / Engranaje1.25 Catena / Chain sprochets / Antriebskette / Chaîne / Cadena1.75 Cinghia Trapezoidale / Narrow v-belt pulley / Keilriemen / Courroie trap. / Correa trapezoidal2.50 Cinghia piatta / Flat-belt pulley / Flachzahnriem. / Courroie crantée / Correa plana

- Radial load generated by external transmissions keyed onto input and/or output shafts. - Forza radiale generata da organi di trasmissione calettati sugli alberi di ingresso e/o uscita.- Belastungen der Antriebs- bzw. Abtriebswellen durch von aussen eingebrachte Radiallasten.- Charge radiale générée par la transmissions calés sur les entrées et / ou des arbres de sortie- Cargas radiales, generada por transmisiones externas, aplicadas sobre los ejes de entrada y/o salida

TORQUE / COPPIA / DREHMOMENT / COUPLE / PAR

f K

FORMULE UTILI / USEFUL FORMULAS / NÜTZLICHE FORMELIN / FORMULES UTILES / FÓRMULAS ÚTILES

RADIAL LOADS / CARICHI RADIALI / RADIALE - UND AXIALLASTEN /CHARGES RADIALES / CARGA RADIAL Y AXIAL

5

Page 45: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

RapportoRatio

Untersetzung

RelaciónRapport de réduction

Momento torcente trasmessoTransmitted torque

Mögliche Drehmomente

Par transmitidoCouple de sortie

Fattore di servizioService factor

Betriebsfaktor

Factor de servicioFacteur de service

NoteNotes

Anmerkungen

NotasNote

Diam. albero uscitaOutput shaft diam.

Durchmesser abtriebswelle

Diametro eje de salidaDiametre arbre lent

Flange disponibiliMotor flange available

Erhältliche Motorflansche

Bridas disponiblesBrides disponibles

Montaggio con boccola di riduzioneMounting with reduction ring

Reduzierhülsen

Montaje con casquillo de reducciónMontage avec douille de réduction

Posizione fori flangia/basetta motoreMotor flangeholes position/terminal box position

Bohrungsposition am Motorflansch/-sockel

Posición agujeros brida / base motorPosition trous bride/barrette à bornes moteur

Disponibile anche senza boccolaAvailable without reduction bushes

Auch ohne Reduzierbuchse verfügbar

Disponible tambien sin casquillo Disponible aussi sans douille de réduction

Velocità in entrataInput speed

Eintriebsdrehzahl

Velocidad de entradaVitesse en entrée

Velocità in uscitaOutput speed

AbtriebsdrehzahlVitesse de sortieVelocidad de salida

Nominal power

Max. mögliche Leistung

Potencia nominal

Potenza nominale

Poissance nominale

Grandezza riduttoreGear size

GetriebegrößeTaille réducteurTamaño reductor

Motor power

Motorleistung

Potencia motor

Potenza motore

Puissance moteur

Momento torcente nominaleNominal torque

Nenn Drehmoment

Par de torsión nominalCouple nominal

Codice flangiaFlange code

Flanschtype

Código bridasCode bride

675NmCoaxial - Gear

5-4

B

A

C

D

B)

C)

B)

Ratioscode

ø

30183016301420182016

Output Shaft

0102030405

QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1

-T -U

90 100112

Available B14motor flanges

-V

132

n2-1

[min ]i P1M

[kW]M2M

[Nm] f.s. [kW] [Nm]

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

21318515911398

6.577.568.8212.3914.24

7.57.57.57.55.5

1.21.11.01.01.2

312359419588499

80

-RP1R M2R-G

132

-C -D -E

71 80

BBBBB

Available B5motor flanges

90

-F

112100

Tipo di carico e avviamenti per oraType of load and starts per hour Ore di funz. giorn.

Oper. hours per day

3 h 10 h 24 h

≤ 10

Uniform / Uniforme 0.8 1 1.25

Moderate / Moderato 1 1.25 1.5

Heavy / Forte 1.25 1.5 1.75

> 10

Uniform / Uniforme 1 1.25 1.5

Moderate / Moderato 1.5 1.75

Heavy / Forte 1.75 2.15

1.25

1.5

Continuous or intermittentappl. with start / hour

Applicazione cont. o interm.con n.ro operazioni/ora

Intermittent applicationwith start / hour

Applicazione intermittentecon n.ro operazioni/ora

fs

8.87.97.17.26.4

380390410580600

ASelect required torque(according to service factor)

Max. Drehmoment in Bezugzum Betriebsfaktor

Sélectionner le couplesouhaité ( comprenant lefacteur de service )

BSelect ouput speed Ausgewählte

AbtriebsdrehzahlSélectionner la vitesse desortie

COn the same line of selected geared motor, you can findthe gear ratio

Auf der gleichen Linie wiedie ausgewählteMotorleistung steht auch dieGetriebeuntersetzung

Sur la ligne correspondanteà la motorisation pré-choisieon peut relever le rapport deréduction

DSelect motor flangeavailable(if requested)

Erhältliche Motorflansche(auf Anfrage)

Choisir la bride disponible( si elle est demandée )

Seleziona la coppiadesiderata (comprensivadel fattore di servizio)

Seleziona la velocità inuscita

Sulla riga corrispondentealla motorizzazioneprescelta si può rilevare ilrapporto di riduzione

Scegli la flangia disponibile(se richiesta)

Seleccionar el par deseado(incluyendo el factor deservicio)

Seleccionar la velocidad desalida

En la línea correspondienteal motor preseleccionado esposible encontrar la relaciónde reducción

Seleccionar la bridadisponible (sobre pedido)

702C Rating - Cast Iron COAXIAL GEARBOXES

How to select a gearbox / Come selezionare un riduttore / Wie wählt man ein GetriebeComment sélectionner un réducteur / Cómo séleccionar un réductor

5

Page 46: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

225NmCoaxial - Gear

Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore

Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili

Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione

Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

B) C)B)

RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita

tab. 2

XFA (N)

FR (N) Feq (N)

2500

FRFA

50030027005402502900580200

32006401403400680120380076085

41008207051001020405500110015

Feq = FR . 56.5X+26.5

FRFAn2 FRFAn2

= =

1.25 LT 0.80 LT 0.80 LT 0.70 LT 1.40 LT 0.80 LT Ask

B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8

Standardsupplied

For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio

n2

5-5

On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.

The dynamic efficiency is 0.98 for all ratios

Ratioscode

ø

standardø30

ø35On request

349928105211121811513102

Output Shaft

0102030405

QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1

Available B5motor flanges

n2-1[min ]

i P1M

[kW]M2M

[Nm] f.s. [kW] [Nm]

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

P1R M2R-T -U

90

-R

80

Available B14motor flanges

100112

BBBBB

BBBBB

-E -F

90

-D

80 100112

BBBBB

BBBBB

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320

481373263219178

2.913.755.336.397.85

44444

EN

I

D

E

Unit 501C is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.

Il riduttore 501C viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.

Das Getriebe 501C ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

El reductor tamaño 501C se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.

F Le réducteur 501C est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.

1.81.61.21.01.1

7698140167205

7.26.44.84.04.3

140160170170225

501C Rating - Cast Iron COAXIAL GEARBOXES

5

Page 47: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

k1 with KC50.9.011

221

230

k1 with KC50.9.011

221

221

230

194.5

A

B14 MotorFlanges A Cmax

g6 k1

80 B1490 B14

215215

260270 140

120 215215

B5 MotorFlanges A Cmax

g6 k1

80/90 B5100/112 B5

215224

300325

200250

215224

100/112 B14 224 280 160 224

kit code

K085.4.046

K085.4.045

kit code

K023.4.042

K023.4.043

K085.4.047

194.5

54 with KC50.9.011

180 215 4 14 KC50.9.01315.5

Gearboxweight

peso riduttore

With flange 20.0 kgWith feet 22.0 kg

225NmCoaxial - Gear

A

P501C-F...

P501C-N...Basic gearbox

Riduttore base

Output flangesflange di uscita

P501CS4...With feetCon piedini

60

505

M10x22

G

LRS

178

ø30 h6

g6

C m

ax

O

H

H1

standard8

33

b1 f

7

c1

k1

f1

Detail Y

a1

60

13

18

d1

Detail Y

h1

øI

g6

85

*See the table of output shaft for the complete list of diameters

FeetCode

Marketreference G H R L S H1 O øI B5 max.

Flange

-

Feet / piedini

With flange and feet only on request.

Ask for compatibility

kit code

Available output flanges / flange di uscita

a1 ø b1 c1 e1 f1 s1

160 110 130 3.5 11 KC50.9.011

x

p1

*Available output shaft / Albero di uscita

On requestA richiesta

ø 30x60Standard

Shaft - d1 p1

8 M10x22

h1

33

x

14

kit code

s1

e1

60

505

M10x22

ø30

h6

g6

8

33

ø123

90

217

50°

178

N.5 M10x18

18312/3 110 160 130 190 237 17 11

30 115 135 165 170 242 22 13.5

- - - - - - - -47 C50C.9.024

-

C50C.9.022

- - - - - - - - - -

- - - - - - - - - -

ø 35x70 10 M10x2238

- - --200 130 165 3.5 11 KC50.9.01213

250

-

-

-

-

65°

only with KC50.9.011

6

-85

85

5-6

100

M12x20

33 105

ø106 h

8

70

501C3D dimensions on the Web

-

B3

S4

-

-

5

Page 48: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

320NmCoaxial - Gear

Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore

Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili

Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione

Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

B) C)B)

FR (N)

RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita

Input shaftAlbero in entrata

tab. 2

XFA (N)

FR (N) Feq (N)

2500

FRFA

50030027005402502900580200

32006401403400680120380076085

41008207051001020405500110015

Feq = FR . 56.5X+26.5

FRFAn2 FRFAn2

= =

1.25 LT 0.80 LT 0.80 LT 0.70 LT 1.40 LT 0.80 LT Ask

B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8

Standardsupplied

For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio

1200240140014002809001700340500

FRFAn1

n2

FA (N)

5-7

The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios

Ratioscode

ø

standardø30

ø35On request

2821281828131921172119181718191315181713131815131021131310181013918913718713

Output Shaft

0102030405060708091011121314151617181920

QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1

-R -U

80 100112

Available B14motor flanges

-T

90

n2-1[min ]

i P1M

[kW]M2M

[Nm] f.s. [kW] [Nm]

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

71

-Q

CCCCCCCCCCCCCCCCCCCC

CCCCCCCCCCCCCCCCCCCC

P1R M2R

On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320

16713911492807767635754

47.546.141.738.734.828.326.721.720.216.4

8.3810.0412.3315.1617.5718.1621.0522.3024.7025.8529.4930.3433.6036.2140.2549.4352.5364.5169.3785.19

433

2.22.22.22.22.21.51.51.51.51.11.11.11.10.750.750.370.37

1.01.21.11.21.11.11.11.01.31.31.11.11.01.21.00.91.01.01.11.1

EN

I

D

E

Unit 502C is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.

Il riduttore 502C viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.

Das Getriebe 502C ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

El reductor tamaño 502C se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.

F

90 100112

-F-B -C -D

63 71

BBBBBBBBBBBBBBBBBBBB

Available B5motor flanges

80

-E

Le réducteur 502C est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.

215194238215250258299317242253289297240259288354258317168206

4.13.73.22.62.32.42.32.22.01.91.71.61.11.31.10.990.760.750.420.41

225240260260270290320320320320320320250320300320260315190230

502C Rating - Cast Iron COAXIAL GEARBOXES

5

54 with KC50.9.011

k1 with KC50.9.011

211

209

211

180 215 4 14 KC50.9.01315.5

Gearboxweight

peso riduttore

With flange 15.0 kgWith feet 17.0 kg

320NmCoaxial - Gear

A

P502C-F...

P502C-N...Basic gearbox

Riduttore base

Output flangesflange di uscita

R502C-N...Input Shaft

Albero in entrata

P502CS4...With feetCon piedini

184.5

60

505

M10x22

G

LRS

178

ø30 h6

g6

C m

ax

O

H

H1

standard8

33

b1 f

7

c1

k1

f1

Detail Y

a1

60

13

6

21.5

100

195.5 35

30

M6x16

2.5M12x20

33

ø19

h6

18

d1

Detail Y

h1

øI

g6

105

47

Suggested B14motor flanges

*See the table of output shaft for the complete list of diameters

FeetCode

Marketreference G H R L S H1 O øI B5 max.

Flange

-

Feet / piedini

With flange and feet only on request.

Ask for compatibility

kit code

Available output flanges / flange di uscita

a1 ø b1 c1 e1 f1 s1

160 110 130 3.5 11 KC50.9.011

ø106 h

8

kit codeB14 MotorFlanges A Cmax

g6 k1

71 B14

90 B14

203

205

214.5

232 140

105 203

205

K063.4.047

K063.4.041

kit codeB5 MotorFlanges A Cmax

g6 k1

71 B580/90 B5

203205

242262 200

160 203205

K063.4.042K063.4.043

100/112 B14 220.3 242 160 220.3 KC40.4.041

x

p1

*Available output shaft / Albero di uscita

On requestA richiesta

ø 30x60Standard

Shaft - d1 p1

8 M10x22

h1

33

x

14

kit code

s1

e1

70

A

184.5

60

505

M10x22

ø30 h

6

g68

33

ø123

90

217

50°

178

N.5 M10x18

18312/3 110 160 130 190 237 17 11

30 115 135 165 170 242 22 13.5

- - - - - - - -47 C50C.9.024

-

C50C.9.022

- - - - - - - - - -

- - - - - - - - - -

ø 35x70 10 M10x2238

- - --200 130 165 3.5 11 KC50.9.01213

250

-

-

-

-

65°

only with KC50.9.011

6

k1 with KC50.9.011

20963 B5 205 232 140 205 K063.4.041

80 B14 205 222 120 205 K063.4.046 211

211

226.3

-

47

47

5-8

226.3100/112 B5 220.3 287 250 220.3 KC40.4.043

502C3D dimensions on the Web

-

B3

S4

-

-

5

Page 49: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

54 with KC50.9.011

k1 with KC50.9.011

211

209

211

180 215 4 14 KC50.9.01315.5

Gearboxweight

peso riduttore

With flange 15.0 kgWith feet 17.0 kg

320NmCoaxial - Gear

A

P502C-F...

P502C-N...Basic gearbox

Riduttore base

Output flangesflange di uscita

R502C-N...Input Shaft

Albero in entrata

P502CS4...With feetCon piedini

184.5

60

505

M10x22

G

LRS

178

ø30 h6

g6

C m

ax

O

H

H1

standard8

33

b1 f

7

c1

k1

f1

Detail Y

a1

60

13

6

21.5

100

195.5 35

30

M6x16

2.5M12x20

33

ø19

h6

18

d1

Detail Y

h1

øI

g6

105

47

Suggested B14motor flanges

*See the table of output shaft for the complete list of diameters

FeetCode

Marketreference G H R L S H1 O øI B5 max.

Flange

-

Feet / piedini

With flange and feet only on request.

Ask for compatibility

kit code

Available output flanges / flange di uscita

a1 ø b1 c1 e1 f1 s1

160 110 130 3.5 11 KC50.9.011

ø106 h

8

kit codeB14 MotorFlanges A Cmax

g6 k1

71 B14

90 B14

203

205

214.5

232 140

105 203

205

K063.4.047

K063.4.041

kit codeB5 MotorFlanges A Cmax

g6 k1

71 B580/90 B5

203205

242262 200

160 203205

K063.4.042K063.4.043

100/112 B14 220.3 242 160 220.3 KC40.4.041

x

p1

*Available output shaft / Albero di uscita

On requestA richiesta

ø 30x60Standard

Shaft - d1 p1

8 M10x22

h1

33

x

14

kit code

s1

e1

70

A

184.5

60

505

M10x22

ø30 h

6

g68

33

ø123

90

217

50°

178

N.5 M10x18

18312/3 110 160 130 190 237 17 11

30 115 135 165 170 242 22 13.5

- - - - - - - -47 C50C.9.024

-

C50C.9.022

- - - - - - - - - -

- - - - - - - - - -

ø 35x70 10 M10x2238

- - --200 130 165 3.5 11 KC50.9.01213

250

-

-

-

-

65°

only with KC50.9.011

6

k1 with KC50.9.011

20963 B5 205 232 140 205 K063.4.041

80 B14 205 222 120 205 K063.4.046 211

211

226.3

-

47

47

5-8

226.3100/112 B5 220.3 287 250 220.3 KC40.4.043

502C3D dimensions on the Web

-

B3

S4

-

-

5

Page 50: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

320NmCoaxial - Gear

Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore

Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili

Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione

Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

B) C)B)

1.35 LT 0.80 LT 0.80 LT 0.70 LT 1.50 LT 0.85 LT Ask

B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8

Standardsupplied

For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio

Ratioscode

ø

standardø30

ø35On request

19131315131813171315131313131310131891713

1013139131871713913137131861713613187131361313

Output Shaft

01020304050607080910111213141516

CCCCCCCCCCCCCCCC

CCCCCCCCCCCCCCCC

-P -Q

63 71

-O

56

Available B14motor flanges

The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios

QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1

-C

71

Available B5motor flanges

n2-1[min ]

i P1M

[kW]M2M

[Nm] f.s. [kW] [Nm]

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

-B

63

FR (N)

RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita

Input shaftAlbero in entrata

XFA (N)

FR (N) Feq (N)

2500

FRFA

50030027005402502900580200

32006401403400680120380076085

41008207051001020405500110015

Feq = FR . 56.5X+26.5

FRFAn2 FRFAn2

= =

7001401400800160900950190500

FRFAn1

n2

FA (N)

5-9

P1R M2R

tab. 2

On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320

EN

I

D

E

Unit 503C is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.

Il riduttore 503C viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.

Das Getriebe 503C ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

El reductor tamaño 503C se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.

F Le réducteur 503C est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.

18.817.016.013.811.410.18.78.27.66.56.25.75.54.84.73.9

74.3382.5687.48101.40122.57138.59160.82170.20183.48214.15225.33244.32254.15289.96300.05356.09

0.370.370.370.370.370.370.250.250.250.180.180.180.180.180.180.12

1.81.61.51.31.11.01.21.21.11.21.21.11.00.90.91.1

176196207240291329257272294262276299311355367282

0.670.600.570.490.410.360.310.290.270.230.220.200.200.170.170.14

320320320320320320320320320320320320320320320320

503C Rating - Cast Iron COAXIAL GEARBOXES

5

Page 51: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

54 with KC50.9.011

180 215 4 14 KC50.9.01315.5

Gearboxweight

peso riduttore

With flange 15.0 kgWith feet 17.0 Kg

320NmCoaxial - Gear

A

P503C-F...

P503C-N...Basic gearbox

Riduttore base

Output flangesflange di uscita

R503C-N...Input Shaft

Albero in entrata

P503CS4...With feetCon piedini

192

60

505

M10x22

G

LRS

178

ø30 h6

g6

C m

ax

O

H

H1

standard8

33

b1 f

7

c1

k1

f1

Detail Y

a1

60

13

100

202 25

20

M5x13

2.5M12x20

33

ø14

h6

18

d1

Detail Y

h1

øI

g6

105

17

Suggested B14motor flanges

*See the table of output shaft for the complete list of diameters

FeetCode

Marketreference G H R L S H1 O øI B5 max.

Flange

-

Feet / piedini

With flange and feet only on request.

Ask for compatibility

kit code

Available output flanges / flange di uscita

a1 ø b1 c1 e1 f1 s1

160 110 130 3.5 11 KC50.9.011

ø106 h

8

kit codeB14 MotorFlanges A Cmax

g6 k1

71 B14 208 184.5 105 208 K050.4.045

kit codeB5 MotorFlanges A Cmax

g6 k1

71 B5 208 212 160 208 K050.4.042

x

p1

*Available output shaft / Albero di uscita

On requestA richiesta

ø 30x60Standard

Shaft - d1 p1

8 M10x22

h1

33

x

14

5-10

kit code

s1

e1

70

A

192

60

505

M10x22

ø30 h

6

g6

8

33

ø123

90

217

50°

178

N.5 M10x18

- - - - - - - - -

- - - - - - - - - -

- - - - - - - - - -

- - --200 130 165 3.5 11 KC50.9.01213

250

-

-

65°

only with KC50.9.011

6

63 B5 210.5 202 140 210.5 K050.4.041

-

17

17

5

16

63 B14 210.5 177 90 210.5 K050.4.047

56 B14 208 172 80 208 KC40.4.049

k1 with KC50.9.011

214

216.5

214

k1 with KC50.9.011

216.5

214

18312/3 110 160 130 190 237 17 11

30 115 135 165 170 242 22 13.547 C50C.9.024

C50C.9.022-

-

ø 35x70 10 M10x2238

503C3D dimensions on the Web

-

B3

S4

-

-

5

320NmCoaxial - Gear

Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore

Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili

Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione

Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

B) C)B)

1.35 LT 0.80 LT 0.80 LT 0.70 LT 1.50 LT 0.85 LT Ask

B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8

Standardsupplied

For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio

Ratioscode

ø

standardø30

ø35On request

191313151318131713151313131313101318917131013139131871713913137131861713613187131361313

Output Shaft

01020304050607080910111213141516

CCCCCCCCCCCCCCCC

CCCCCCCCCCCCCCCC

-P -Q

63 71

-O

56

Available B14motor flanges

The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios

QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1

-C

71

Available B5motor flanges

n2-1[min ]

i P1M

[kW]M2M

[Nm] f.s. [kW] [Nm]

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

-B

63

FR (N)

RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita

Input shaftAlbero in entrata

XFA (N)

FR (N) Feq (N)

2500

FRFA

50030027005402502900580200

32006401403400680120380076085

41008207051001020405500110015

Feq = FR . 56.5X+26.5

FRFAn2 FRFAn2

= =

7001401400800160900950190500

FRFAn1

n2

FA (N)

5-9

P1R M2R

tab. 2

On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320

EN

I

D

E

Unit 503C is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.

Il riduttore 503C viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.

Das Getriebe 503C ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

El reductor tamaño 503C se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.

F Le réducteur 503C est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.

18.817.016.013.811.410.18.78.27.66.56.25.75.54.84.73.9

74.3382.5687.48

101.40122.57138.59160.82170.20183.48214.15225.33244.32254.15289.96300.05356.09

0.370.370.370.370.370.370.250.250.250.180.180.180.180.180.180.12

1.81.61.51.31.11.01.21.21.11.21.21.11.00.90.91.1

176196207240291329257272294262276299311355367282

0.670.600.570.490.410.360.310.290.270.230.220.200.200.170.170.14

320320320320320320320320320320320320320320320320

503C Rating - Cast Iron COAXIAL GEARBOXES

5

Page 52: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

380NmCoaxial - Gear

Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore

Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili

Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione

Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

B) C)B)

1.85 LT 1.40 LT 1.40 LT 1.30 LT 2.25 LT 1.60 LT Ask

B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8

Standardsupplied

For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio

5-11

RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita

XFA (N)

FR (N) Feq (N)

3400

FRFA

68030038007602504500900200

4800960140520010401205600112085

650013007073001460409000180015

Feq = FR . 70X+35

FRFAn2 FRFAn2

= =

n2

On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320

tab. 2

The dynamic efficiency is 0.98 for all ratios

Ratioscode

ø

standardø35

ø38ø40

On request

29802485189116931495

Output Shaft

0102030405

QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1

-G - -

132 -

Available B5motor flanges

B14motor flanges

-

-

n2-1[min ]

i P1M

[kW]M2M

[Nm] f.s. [kW] [Nm]

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

-

-P1R

EN

I

D

E

Unit 701C is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.

Il riduttore 701C viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.

Das Getriebe 701C ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

El reductor tamaño 701C se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.

F Le réducteur 701C est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.

M2R

-

notavailable

507395277241206

2.763.545.065.816.79

999

7.57.5

1.61.31.01.21.2

166213304281329

14.411.68.68.58.4

265275290330380

701C Rating - Cast Iron COAXIAL GEARBOXES

5

Page 53: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

380NmCoaxial - Gear

Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore

Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili

Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione

Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

B) C)B)

1.85 LT 1.40 LT 1.40 LT 1.30 LT 2.25 LT 1.60 LT Ask

B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8

Standardsupplied

For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio

5-11

RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita

XFA (N)

FR (N) Feq (N)

3400

FRFA

68030038007602504500900200

4800960140520010401205600112085

650013007073001460409000180015

Feq = FR . 70X+35

FRFAn2 FRFAn2

= =

n2

On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320

tab. 2

The dynamic efficiency is 0.98 for all ratios

Ratioscode

ø

standardø35

ø38ø40

On request

29802485189116931495

Output Shaft

0102030405

QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1

-G - -

132 -

Available B5motor flanges

B14motor flanges

-

-

n2-1[min ]

i P1M

[kW]M2M

[Nm] f.s. [kW] [Nm]

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

-

-P1R

EN

I

D

E

Unit 701C is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.

Il riduttore 701C viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.

Das Getriebe 701C ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

El reductor tamaño 701C se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.

F Le réducteur 701C est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.

M2R

-

notavailable

507395277241206

2.763.545.065.816.79

999

7.57.5

1.61.31.01.21.2

166213304281329

14.411.68.68.58.4

265275290330380

701C Rating - Cast Iron COAXIAL GEARBOXES

5

Gearboxweight

peso riduttore

With flange 36.0 kgWith feet 39.5 kg

380NmCoaxial - Gear

270

P701C-F...

P701C-N...Basic gearboxRiduttore base

Output flangesflange di uscita

P701CS6...With feetCon piedini

70

605

M10x22G

LRS

200

ø35 h6

30

0

ma

x 4

10

O

H

H1

standard

10

38

b1 f

7

c1

270

f1

Detail Y

a1

70

12

22

d1

Detail Y

h1

øI

300

10

0*See the table of output shaft for the complete list of diameters

FeetCode

Marketreference G H R L S H1 O øI B5 max.

Flange

025/253

Feet / piedini

With flange and feet only on request.

Ask for compatibility

kit code

Available output flanges / flange di uscita

a1 ø b1 c1 e1 f1 s1

200 130 165 3.5 11 KC70.9.012

x

p1

*Available output shaft / Albero di uscita

11

5-12

kit code

s1

e1

270

70

605

M10x22

ø35 h

6

300

10

38

ø140

100

260

90°

200

N.4 M10x19

19.5412/3 130 180 149.5 216 290 25 14

30 130 150 195 210 290 25 14

35 160 170 175 220 320 30 16

67 KC70.9.024

KC70.9.023

KC70.9.022

- - - - - - - - - -

- - - - - - - - - -

250 180 215 4 14 KC70.9.01313

- - - - - --

-

-

-

-

-100

100

110

M12x19

42 145

ø120 h

8

40

40

On requestA richiesta

ø 35x70Standard

Shaft - d1 p1

10 M10x22

h1

38

x

ø 40x80 12 M12x2843

ø 38x70 10 M10x2541

701C3D dimensions on the Web

-

B4

S6

H5

-

5

Page 54: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

675NmCoaxial - Gear

Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore

Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili

Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione

Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

B) C)B)

2.10 LT 1.40 LT 1.40 LT 1.30 LT 2.25 LT 1.60 LT Ask

B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8

Standardsupplied

For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio

5-13

The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios

Ratioscode

ø

standardø35

ø38ø40

On request

301830163014201820161618161613181316131411161114818816814616614

Output Shaft

0102030405060708091011121314151617

QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1

-T -U

90 100112

Available B14motor flanges

-V

132

n2-1[min ]

i P1M

[kW]M2M

[Nm] f.s. [kW] [Nm]

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

80

-RP1R M2R

FR (N)

RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita

Input shaftAlbero in entrata

XFA (N)

FR (N) Feq (N)

Feq = FR . 70X+35

= =

2000400140022004409002200440500

FRFAn1

FA (N)

tab. 2

On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.

3400

FRFA

68030038007602504500900200

4800960140520010401205600112085

650013007073001460409000180015

FRFAn2 FRFAn2n2

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320

-G

132

-C -D -E

71 80

BBBBBBBBBBBBBBBBB

Available B5motor flanges

90

-F

112100

2131851591139884736456

47.945.739.136.331.627.122.919.6

6.577.568.8212.3914.2416.7519.2521.7825.0429.2330.6535.7838.5544.3251.7461.0371.25

7.57.57.57.55.55.55.544433

2.22.22.21.11.1

1.21.11.01.01.21.11.01.21.10.91.11.01.11.10.91.11.1

EN

I

D

E

Unit 702C is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.

Il riduttore 702C viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.

Das Getriebe 702C ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

El reductor tamaño 702C se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.

F Le réducteur 702C est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.

312358419588499587675558642750592691548630735437510

8.87.97.17.26.46.15.44.74.13.53.42.92.32.32.01.21.2

380390410580600665675675675675675675580665675480560

702C Rating - Cast Iron COAXIAL GEARBOXES

5

Page 55: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

Gearboxweight

peso riduttore

With flange 30.0 kgWith feet 33.5 kg

675NmCoaxial - Gear

A

P702C-F...

P702C-N...Basic gearbox

Riduttore base

Output flanges

flange di uscita

R702C-N...Input Shaft

Albero in entrata

P702CS6...With feetCon piedini

229

70

605

M10x22G

LRS

200

ø35 h6

g6

C m

ax

O

H

H1

standard

10

38

b1 f

7

c1

k1

f1

Detail Y

a1

70

12

8

27

110

241 50

40

M6x16

5M12x19

42

ø24

h6

22

d1

Detail Y

h1

øI

g6

145

50

Suggested B14motor flanges

*See the table of output shaft for the complete list of diameters

FeetCode

Marketreference G H R L S H1 O øI B5 max.

Flange

025/253

Feet / piedini

With flange and feet only on request.

Ask for compatibility

kit code

Available output flanges / flange di uscita

a1 ø b1 c1 e1 f1 s1

200 130 165 3.5 11 KC70.9.012

ø120 h

8

kit codeB14 MotorFlanges A Cmax

g6 k1

80 B1490 B14

132 B14

249.5249.5

276.5

270280

310

140

200

120 249.5249.5

276.5

K085.4.046

K085.4.045

KC50.4.041

kit codeB5 MotorFlanges A Cmax

g6 k1

71 B580/90 B5

100/112 B5

247.5249.5258.5

290310335

200250

160 247.5249.5258.5

K023.4.041

K023.4.042

K023.4.043 100/112 B14 258.5 290 160 258.5 K085.4.047

x

p1

*Available output shaft / Albero di uscita

On requestA richiesta

ø 35x70Standard

Shaft - d1 p1

10 M10x22

h1

38

x

11

5-14

kit code

s1

e1

40

40

A

229

70

605

M10x22

ø35

h6

g6

10

38

ø140

100

260

90°

200

N.4 M10x19

19.5412/3 130 180 149.5 216 290 25 14

30 130 150 195 210 290 25 14

35 160 170 175 220 320 30 16

67 KC70.9.024

KC70.9.023

KC70.9.022

- - - - - - - - - -

- - - - - - - - - -

ø 40x80 12 M12x2843

ø 38x70 10 M10x2541 250 180 215 4 14 KC70.9.01313

- - - - - --

-

-

-

-

-

50

50

132 B5 276.5 360 300 276.5 KC50.4.043

702C3D dimensions on the Web

-

B4

S6

H5

-

5

Page 56: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

675NmCoaxial - Gear

Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore

Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili

Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione

Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

B) C)B)

2.20 LT 1.40 LT 1.40 LT 1.30 LT 2.40 LT 1.70 LT Ask

B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8

Standardsupplied

For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio

5-15

-R -T

80 90

CCCCCCCCCCCCCCCCCCC

-Q

71

The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios

Ratioscode

ø

standardø35

ø38ø40

On request

1913181913161713161713141313181313161908161313141908141708141013149131691314

10081610081490816908147081670814

Output Shaft

01020304050607080910111213141516171819

QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1

-C -D -E

71 80

BBBBBBBBBBBBBBBBBBB

Available B5motor flanges

Available B14motor flanges

n2-1[min ]

i P1M

[kW]M2M

[Nm] f.s. [kW] [Nm]

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

90

-B

63

CCCCCCCCCCCCCCCCCCC

P1R M2R

FR (N)

RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita

Input shaftAlbero in entrata

XFA (N)

FR (N) Feq (N)

Feq = FR . 70X+35

= =

1200240140014002809001700310500

FRFAn1

FA (N)

tab. 2

On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.

3400

FRFA

68030038007602504500900200

4800960140520010401205600112085

650013007073001460409000180015

FRFAn2 FRFAn2n2

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

AGIP Telium VSF 320

EN

I

D

E

Unit 703C is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.

Il riduttore 703C viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.

Das Getriebe 703C ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

El reductor tamaño 703C se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.

F Le réducteur 703C est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.

SHELL Omala S4 WE 320

22.619.717.014.513.912.111.110.49.58.27.66.85.85.04.33.83.32.92.5

61.8971.1682.4896.29100.51115.56125.96134.91147.05170.44184.15205.87240.34279.22325.97364.41425.43481.19561.76

1.51.51.51.11.10.750.750.750.750.550.550.550.370.370.370.250.250.180.18

1.11.00.91.01.01.21.11.01.01.11.00.91.21.00.91.11.01.11.0

594683792675705556606649707605653730570662773583681589687

1.71.51.31.11.00.910.820.780.720.620.570.510.440.370.320.280.250.220.19

675675675675675675665675675675675675675665675665675665675

703C Rating - Cast Iron COAXIAL GEARBOXES

5

Page 57: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

Gearboxweight

peso riduttore

With flange 30.0 kgWith feet 33.5 kg

675NmCoaxial - Gear

A

P703C-F...

P703C-N...Basic gearbox

Riduttore base

Output flangesflange di uscita

R703C-N...Input Shaft

Albero in entrata

P703CS6...With feetCon piedini

239

70

605

M10x22G

LRS

200

ø35 h6

g6

C m

ax

O

H

H1

standard

10

38

b1 f

7

c1

k1

f1

Detail Y

a1

70

12

6

21.5

110

250 35

30

M6x16

2.5M12x19

42

ø19

h6

22

d1

Detail Y

h1

øI

g6

145

Suggested B14motor flanges

*See the table of output shaft for the complete list of diameters

FeetCode

Marketreference G H R L S H1 O øI B5 max.

Flange

025/253

Feet / piedini

With flange and feet only on request.

Ask for compatibility

kit code

Available output flanges / flange di uscita

a1 ø b1 c1 e1 f1 s1

200 130 165 3.5 11 KC70.9.012

ø120 h

8

kit codeB14 MotorFlanges A Cmax

g6 k1

80 B1490 B14

257.5259.5

224.5232

140

105 257.5259.5

K063.4.047K063.4.046

kit codeB5 MotorFlanges A Cmax

g6 k1

63 B571 B5

80/90 B5

259.5257.5259.5

242252272 200

160

259.5257.5259.5

K063.4.041K063.4.042K063.4.043 259.5 242 259.5 K063.4.041

x

p1

*Available output shaft / Albero di uscita

11

5-16

kit code

s1

e1

40

40

A

239

70

605

M10x22

ø35 h

6

g6

10

38

ø140

100

260

90°

200

N.4 M10x19

19.5412/3 130 180 149.5 216 290 25 14

30 130 150 195 210 290 25 14

35 160 170 175 220 320 30 16

67 KC70.9.024

KC70.9.023

KC70.9.022

- - - - - - - - - -

- - - - - - - - - -

250 180 215 4 14 KC70.9.01313

- - - - - --

-

-

-

-

140 71 B14120

-

12

12

12

On requestA richiesta

ø 35x70Standard

Shaft - d1 p1

10 M10x22

h1

38

x

ø 40x80 12 M12x2843

ø 38x70 10 M10x2541

703C3D dimensions on the Web

-

B4

S6

H5

-

5

Page 58: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

670NmCoaxial - Gear

Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore

Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili

Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione

Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

B) C)B)

3.20 LT 1.90 LT 1.90 LT 1.55 LT 3.20 LT 2.20 LT Ask

B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8

5-17

RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita

XFA (N)

FR (N) Feq (N)

6000

FRFA

12003007000140025075001500200

8000160014090001800120

10000200085

110002200701300026004015000300015

Feq = FR . 80.5X+40.5

FRFAn2 FRFAn2

= =

n2

tab. 2

On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

AGIP Blasia 460

The dynamic efficiency is 0.98 for all ratios

Ratioscode

ø

standardø40ø50

On request

181111611314115

Output Shaft

010203

QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1

-G - -

132 -

Available B5motor flanges

B14motor flanges

-

-

n2-1[min ]

i P1M

[kW]M2M

[Nm] f.s. [kW] [Nm]

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

227198170

6.177.068.21

999

1.21.41.4

371425494

-

-P1R M2R

Le réducteur de type 801C est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons detype fermé.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur

D

F

I

EN Unit 801C is supplied without lubricant and equipped witha breather, level and drain plugs. User can add mineraloil keeping existing plugs. Should the user wish to fill itwith synthetic oil, it is recommended to replace theexisting plugs with a closed plug.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axial loadson the gearbox.

Il riduttore tipo 801C è fornito privo di lubrificazione contappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti.Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappiesistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati.Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

Das Getriebe der Baugröße 801C wird ohne Schmiermittelgeliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventilund Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralischeÖl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind daseingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenenSchraube zu ersetzen.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegebenIn Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

El reductor tamaño 801C se suministra sin lubricante, provisto detapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuariopuede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes.Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los taponesexistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministracon tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.

E

-

notavailable

10.912.712.2

450600670

801C Rating - Cast Iron COAXIAL GEARBOXES

5

N.4 M12x19

300 230 265 4 14 KC80.9.01416

Gearboxweight

peso riduttore

With flange 45.5 kgWith feet 49.5 kg

670NmCoaxial - Gear

278.5

P801C-F...

P801C-N...Basic gearboxRiduttore base

Output flangesflange di uscita

P801CS7...With feetCon piedini

80

705

M12x28G

L

R

S

246

ø40 h6

30

0

ma

x 4

43

.5

O

H

H1

standard

12

43

b1 f

7

c1

278.5

f1

Detail Y

a1

80

12

140

M14x22

45

22

d1

Detail Y

h1

øI

300

150

118

.5

*See the table of output shaft for the complete list of diameters

FeetCode

Marketreference G H R L S H1 O øI B5 max.

Flange

026/263

Feet / piedini

With flange and feet only on request.

Ask for compatibility

kit code

Available output flanges / flange di uscita

a1 ø b1 c1 e1 f1 s1

ø140 h

8

x

p1

*Available output shaft / Albero di uscita

On requestA richiesta

ø 40x80Standard

Shaft - d1 p1

12 M12x28

h1

43

x

5-18

kit code

s1

e1

45

45

278.5

80

705

M12x28

ø40 h

6

300

12

43

118.5

ø160

120

298.5

90°

246

25512/3 155 225 156 270 333.5 30 18

35 140 170 205 230 318.5 18 17.5

40 175 215 215 265 353.5 30 16

77 KC80.9.024

KC80.9.023

KC80.9.022

- - - - - - - - - -

- - - - - - - - - -

ø 50x100 14 M16x3653.5

- - --

250 180 215 4 14 KC80.9.01313

- - - - - --

-

-

-

-

118.5

-

801C3D dimensions on the Web

-

B5

S7

H6

-

5

Page 59: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

N.4 M12x19

300 230 265 4 14 KC80.9.01416

Gearboxweight

peso riduttore

With flange 45.5 kgWith feet 49.5 kg

670NmCoaxial - Gear

278.5

P801C-F...

P801C-N...Basic gearboxRiduttore base

Output flangesflange di uscita

P801CS7...With feetCon piedini

80

705

M12x28G

L

R

S

246

ø40 h6

30

0

ma

x 4

43

.5

O

H

H1

standard

12

43

b1 f

7

c1

278.5

f1

Detail Y

a1

80

12

140

M14x22

45

22

d1

Detail Y

h1

øI

300

150

118

.5*See the table of output shaft for the complete list of diameters

FeetCode

Marketreference G H R L S H1 O øI B5 max.

Flange

026/263

Feet / piedini

With flange and feet only on request.

Ask for compatibility

kit code

Available output flanges / flange di uscita

a1 ø b1 c1 e1 f1 s1

ø140 h

8

x

p1

*Available output shaft / Albero di uscita

On requestA richiesta

ø 40x80Standard

Shaft - d1 p1

12 M12x28

h1

43

x

5-18

kit code

s1

e1

45

45

278.5

80

705

M12x28

ø40 h

6

300

12

43

118.5

ø160

120

298.5

90°

246

25512/3 155 225 156 270 333.5 30 18

35 140 170 205 230 318.5 18 17.5

40 175 215 215 265 353.5 30 16

77 KC80.9.024

KC80.9.023

KC80.9.022

- - - - - - - - - -

- - - - - - - - - -

ø 50x100 14 M16x3653.5

- - --

250 180 215 4 14 KC80.9.01313

- - - - - --

-

-

-

-11

8.5

-

801C3D dimensions on the Web

-

B5

S7

H6

-

5

Page 60: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

900NmCoaxial - Gear

Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore

Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili

Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione

Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

B) C)B)

3.20 LT 1.90 LT 1.90 LT 1.55 LT 3.20 LT 2.20 LT Ask

B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8

5-19

standardø40

ø50On request

FR (N)

RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita

Input shaftAlbero in entrata

XFA (N)

FR (N) Feq (N)

6000

FRFA

12003007000140025075001500200

8000160014090001800120

10000200085

110002200701300026004015000300015

Feq = FR . 80.5X+40.5

FRFAn2 FRFAn2

= =

2250450140025005009003000600500

FRFAn1

n2

FA (N)

tab. 2

On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

AGIP Blasia 460

The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios

Ratioscode

ø

301830163014201820162014161616141316131411161114818816814616614

Output Shaft

0102030405060708091011121314151617

QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1

-T -U

90 100112

Available B14motor flanges

-V

132

n2-1[min ]

i P1M

[kW]M2M

[Nm] f.s. [kW] [Nm]

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

1751521319381706051

46.039.637.632.329.826.022.418.916.2

8.029.1810.6815.1117.3020.1323.3927.2130.4235.3837.2443.3147.0253.8562.6374.1686.25

999

7.57.57.55.55.54433

2.22.22.21.11.1

1.11.11.11.11.10.91.10.91.21.01.21.11.11.11.01.11.1

473541630717821955820954780907719836668765890531617

80

-RP1R M2R-G

132

-C -D -E

71 80

BBBBBBBBBBBBBBBBB

Available B5motor flanges

90

-F

Le réducteur de type 802C est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons detype fermé.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur

D

F

I

EN Unit 802C is supplied without lubricant and equipped witha breather, level and drain plugs. User can add mineraloil keeping existing plugs. Should the user wish to fill itwith synthetic oil, it is recommended to replace theexisting plugs with a closed plug.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axial loadson the gearbox.

Il riduttore tipo 802C è fornito privo di lubrificazione contappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti.Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappiesistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati.Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

Das Getriebe der Baugröße 802C wird ohne Schmiermittelgeliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventilund Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralischeÖl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind daseingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenenSchraube zu ersetzen.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegebenIn Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

El reductor tamaño 802C se suministra sin lubricante, provisto detapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuariopuede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes.Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los taponesexistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministracon tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.

E

112100

9.99.89.77.87.86.85.95.14.53.93.73.22.32.32.21.21.2

520590680775885900900900900900895900705810900585680

802C Rating - Cast Iron COAXIAL GEARBOXES

5

300 230 265 4 14 KC80.9.01416

Gearboxweight

peso riduttore

With flange 39.5 kgWith feet 43.5 kg

900NmCoaxial - Gear

A

P802C-F...

P802C-N...Basic gearbox

Riduttore base

Output flangesflange di uscita

R802C-N...Input Shaft

Albero in entrata

P802CS7...With feetCon piedini

237.5

80

705

M12x28G

L

R

S

246

ø40 h6

g6

C m

ax

O

H

H1

standard

12

43

b1 f

7

c1

k1

f1

Detail Y

a1

80

12

8

27

140

249.5 50

40

M6x16

5M14x22

45

ø24

h6

22

d1

Detail Y

h1

øI

g6

150

68

.5

Suggested B14motor flanges

*See the table of output shaft for the complete list of diameters

FeetCode

Marketreference G H R L S H1 O øI B5 max.

Flange

026/263

Feet / piedini

With flange and feet only on request.

Ask for compatibility

kit code

Available output flanges / flange di uscita

a1 ø b1 c1 e1 f1 s1

ø140 h

8

B14 MotorFlanges A Cmax

g6 k1

80 B1490 B14

132 B14

258258

285

303.5313.5

343.5

140

200

120 258258

285

B5 MotorFlanges A Cmax

g6 k1

71 B580/90 B5

100/112 B5

256258267

323.5343.5368.5

200250

160 256258267 100/112 B14 267 323.5 160 267

x

p1

*Available output shaft / Albero di uscita

On requestA richiesta

ø 40x80Standard

Shaft - d1 p1

12 M12x28

h1

43

x

5-20

kit code

s1

e1

45

45

A

237.5

80

705

M12x28

ø40 h

6

g612

43

68.5

ø160

120

298.5

90°

246

N.4 M12x19

25512/3 155 225 156 270 333.5 30 18

35 140 170 205 230 318.5 18 17.5

40 175 215 215 265 353.5 30 16

77 KC80.9.024

KC80.9.023

KC80.9.022

- - - - - - - - - -

- - - - - - - - - -

ø 50x100 14 M16x3653.5

- - --

250 180 215 4 14 KC80.9.01313

- - - - - --

-

-

-

-

68.5

-

kit code

KC085.4.046

KC085.4.045

KC50.4.041

kit code

KC023.4.041

KC023.4.042

KC023.4.043 KC085.4.047132 B5 285 393.5 300 285 KC50.4.043

802C3D dimensions on the Web

-

B5

S7

H6

-

5

Page 61: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

300 230 265 4 14 KC80.9.01416

Gearboxweight

peso riduttore

With flange 39.5 kgWith feet 43.5 kg

900NmCoaxial - Gear

A

P802C-F...

P802C-N...Basic gearbox

Riduttore base

Output flanges

flange di uscita

R802C-N...Input Shaft

Albero in entrata

P802CS7...With feetCon piedini

237.5

80

705

M12x28G

L

R

S

246

ø40 h6

g6

C m

ax

O

H

H1

standard

12

43

b1 f

7

c1

k1

f1

Detail Y

a1

80

12

8

27

140

249.5 50

40

M6x16

5M14x22

45

ø24

h6

22

d1

Detail Y

h1

øI

g6

150

68

.5

Suggested B14motor flanges

*See the table of output shaft for the complete list of diameters

FeetCode

Marketreference G H R L S H1 O øI B5 max.

Flange

026/263

Feet / piedini

With flange and feet only on request.

Ask for compatibility

kit code

Available output flanges / flange di uscita

a1 ø b1 c1 e1 f1 s1

ø140 h

8

B14 MotorFlanges A Cmax

g6 k1

80 B1490 B14

132 B14

258258

285

303.5313.5

343.5

140

200

120 258258

285

B5 MotorFlanges A Cmax

g6 k1

71 B580/90 B5

100/112 B5

256258267

323.5343.5368.5

200250

160 256258267 100/112 B14 267 323.5 160 267

x

p1

*Available output shaft / Albero di uscita

On requestA richiesta

ø 40x80Standard

Shaft - d1 p1

12 M12x28

h1

43

x

5-20

kit code

s1

e1

45

45

A

237.5

80

705

M12x28

ø40

h6

g612

43

68.5

ø160

120

298.5

90°

246

N.4 M12x19

25512/3 155 225 156 270 333.5 30 18

35 140 170 205 230 318.5 18 17.5

40 175 215 215 265 353.5 30 16

77 KC80.9.024

KC80.9.023

KC80.9.022

- - - - - - - - - -

- - - - - - - - - -

ø 50x100 14 M16x3653.5

- - --

250 180 215 4 14 KC80.9.01313

- - - - - --

-

-

-

-

68.5

-

kit code

K085.4.046

K085.4.045

KC50.4.041

kit code

K023.4.041

K023.4.042

K023.4.043 K085.4.047132 B5 285 393.5 300 285 KC50.4.043

802C3D dimensions on the Web

-

B5

S7

H6

-

5

Page 62: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

900NmCoaxial - Gear

Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore

Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili

Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione

Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

B) C)B)

3.30 LT 1.90 LT 1.90 LT 1.55 LT 3.40 LT 2.30 LT AskB3 B6 B7 B8 V5 V6 V8

5-21

standardø40

ø50On request

RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita

XFA (N)

FR (N) Feq (N)

Feq = FR . 80.5X+40.5

= =

FR (N)Input shaftAlbero in entrata

2000400140022004409002200440500

FRFAn1

FA (N)

tab. 2

On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.

6000

FRFA

12003007000140025075001500200

8000160014090001800120

10000200085

110002200701300026004015000300015

FRFAn2 FRFAn2n2

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

AGIP Blasia 460

-R -T

80 90

CCCCCCCCCCCCCCCCCC

-Q

71

The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios

Ratioscode

ø

19131819131617131617131415131419081613131419081410131617081410131415081491316

13081471316

1008149081470814

Output Shaft

010203040506070809101112131415161718

QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1

-C -D -E

71 80

BBBBBBBBBBBBBBBBBB

Available B5motor flanges

Available B14motor flanges

n2-1[min ]

i P1M

[kW]M2M

[Nm] f.s. [kW] [Nm]

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

18.516.214.012.010.29.18.67.97.36.86.35.85.64.84.23.52.72.1

75.5086.47100.22116.56136.82153.05163.31178.01191.67206.32222.92242.18250.15289.08330.31394.59514.99680.03

1.51.51.51.11.10.750.750.750.750.750.550.550.550.550.370.370.250.18

1.11.10.91.10.91.11.11.11.00.91.11.01.00.91.11.01.11.1

7258309628179597367858569229927918598881026783936824832

90

-B

63

CCCCCCCCCCCCCCCCCC

Le réducteur de type 803C est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons detype fermé.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur

D

F

I

EN Unit 803C is supplied without lubricant and equipped witha breather, level and drain plugs. User can add mineraloil keeping existing plugs. Should the user wish to fill itwith synthetic oil, it is recommended to replace theexisting plugs with a closed plug.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axial loadson the gearbox.

Il riduttore tipo 803C è fornito privo di lubrificazione contappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti.Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappiesistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati.Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

Das Getriebe der Baugröße 803C wird ohne Schmiermittelgeliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventilund Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralischeÖl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind daseingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenenSchraube zu ersetzen.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegebenIn Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

El reductor tamaño 803C se suministra sin lubricante, provisto detapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuariopuede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes.Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los taponesexistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministracon tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.

E

P1R M2R

1.71.61.41.21.00.830.860.790.730.680.630.580.560.490.420.360.270.21

825900900900900810900900900900900900900900890900900900

803C Rating - Cast Iron COAXIAL GEARBOXES

5

300 230 265 4 14 KC80.9.01416

Gearboxweight

peso riduttore

With flange 39.5 kgWith feet 43.5 kg

900NmCoaxial - Gear

A

P803C-F...

P803C-N...Basic gearbox

Riduttore base

Output flangesflange di uscita

R803C-N...Input Shaft

Albero in entrata

P803CS7...With feetCon piedini

247.5

80

705

M12x28G

L

R

S

246

ø40 h6

g6

C m

ax

O

H

H1

standard

12

43

b1 f

7

c1

k1

f1

Detail Y

a1

80

12

6

21.5

140

258.5 35

30

M6x16

2.5M14x22

45

ø19

h6

22

d1

Detail Y

h1

øI

g6

150

30

.5

Suggested B14motor flanges

*See the table of output shaft for the complete list of diameters

FeetCode

Marketreference G H R L S H1 O øI B5 max.

Flange

026/263

Feet / piedini

With flange and feet only on request.

Ask for compatibility

kit code

Available output flanges / flange di uscita

a1 ø b1 c1 e1 f1 s1

ø140 h

8

x

p1

*Available output shaft / Albero di uscita

On requestA richiesta

ø 40x80Standard

Shaft - d1 p1

12 M12x28

h1

43

x

5-22

kit code

s1

e1

45

45

A

247.5

80

705

M12x28

ø40 h

6

g6

12

43

30.5

ø160

120

298.5

90°

246

N.4 M12x19

25512/3 155 225 156 270 333.5 30 18

35 140 170 205 230 318.5 18 17.5

40 175 215 215 265 353.5 30 16

77 KC80.9.024

KC80.9.023

KC80.9.022

- - - - - - - - - -

- - - - - - - - - -

ø 50x100 14 M16x3653.5

- - --

250 180 215 4 14 KC80.9.01313

- - - - - --

-

-

-

-

30.5

kit codeB14 MotorFlanges A Cmax

g6 k1

80 B1490 B14

266268

258265.5

140

105 266268

K063.4.047K063.4.046

kit codeB5 MotorFlanges A Cmax

g6 k1

63 B571 B5

80/90 B5

268266268

275.5285.5305.5 200

160

268266268

K063.4.041K063.4.042K063.4.043 268 275.5 268 K063.4.041

140 71 B14120

-

803C3D dimensions on the Web

-

B5

S7

H6

-

5

Page 63: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

300 230 265 4 14 KC80.9.01416

Gearboxweight

peso riduttore

With flange 39.5 kgWith feet 43.5 kg

900NmCoaxial - Gear

A

P803C-F...

P803C-N...Basic gearbox

Riduttore base

Output flangesflange di uscita

R803C-N...Input Shaft

Albero in entrata

P803CS7...With feetCon piedini

247.5

80

705

M12x28G

L

R

S

246

ø40 h6

g6

C m

ax

O

H

H1

standard

12

43

b1 f

7

c1

k1

f1

Detail Y

a1

80

12

6

21.5

140

258.5 35

30

M6x16

2.5M14x22

45

ø19

h6

22

d1

Detail Y

h1

øI

g6

150

30

.5

Suggested B14motor flanges

*See the table of output shaft for the complete list of diameters

FeetCode

Marketreference G H R L S H1 O øI B5 max.

Flange

026/263

Feet / piedini

With flange and feet only on request.

Ask for compatibility

kit code

Available output flanges / flange di uscita

a1 ø b1 c1 e1 f1 s1

ø140 h

8

x

p1

*Available output shaft / Albero di uscita

On requestA richiesta

ø 40x80Standard

Shaft - d1 p1

12 M12x28

h1

43

x

5-22

kit code

s1

e1

45

45

A

247.5

80

705

M12x28

ø40 h

6

g6

12

43

30.5

ø160

120

298.5

90°

246

N.4 M12x19

25512/3 155 225 156 270 333.5 30 18

35 140 170 205 230 318.5 18 17.5

40 175 215 215 265 353.5 30 16

77 KC80.9.024

KC80.9.023

KC80.9.022

- - - - - - - - - -

- - - - - - - - - -

ø 50x100 14 M16x3653.5

- - --

250 180 215 4 14 KC80.9.01313

- - - - - --

-

-

-

-

30.5

kit codeB14 MotorFlanges A Cmax

g6 k1

80 B1490 B14

266268

258265.5

140

105 266268

K063.4.047K063.4.046

kit codeB5 MotorFlanges A Cmax

g6 k1

63 B571 B5

80/90 B5

268266268

275.5285.5305.5 200

160

268266268

K063.4.041K063.4.042K063.4.043 268 275.5 268 K063.4.041

140 71 B14120

-

803C3D dimensions on the Web

-

B5

S7

H6

-

5

Page 64: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

5.30 LT 3.60 LT 3.60 LT 2.80 LT 5.80 LT 4.10 LT Ask

B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8

700NmCoaxial - Gear

Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore

Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili

Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione

Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

B) C)B)

5-23

RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita

XFA (N)

FR (N) Feq (N)

Feq = FR . 88.5X+38.5

= =

tab. 2

On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.

9000

FRFA

1800300100002000250110002200200

12000240014013000260012014000280085

150003000701600032004020000400015

FRFAn2 FRFA

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

n2n2

AGIP Blasia 460

-H - -

160 -

Available B5motor flanges

B14motor flanges

-

--

-

-

notavailable

-I

180

The dynamic efficiency is 0.98 for all ratios

Ratioscode

ø

standardø50ø60

On request

155113531154

Output Shaft

010203

QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1

n2-1[min ]

i P1M

[kW]M2M

[Nm] f.s. [kW] [Nm]

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

412343285

3.404.084.91

222222

1.31.21.0

480575693

Le réducteur de type 851C est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons detype fermé.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur

D

F

I

EN Unit 851C is supplied without lubricant and equipped witha breather, level and drain plugs. User can add mineraloil keeping existing plugs. Should the user wish to fill itwith synthetic oil, it is recommended to replace theexisting plugs with a closed plug.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axial loadson the gearbox.

Il riduttore tipo 851C è fornito privo di lubrificazione contappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti.Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappiesistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati.Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

Das Getriebe der Baugröße 851C wird ohne Schmiermittelgeliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventilund Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralischeÖl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind daseingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenenSchraube zu ersetzen.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegebenIn Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

El reductor tamaño 851C se suministra sin lubricante, provisto detapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuariopuede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes.Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los taponesexistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministracon tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.

E

P1R M2R

26.425.721.3

600700700

851C Rating - Cast Iron COAXIAL GEARBOXES

5

Gearboxweight

peso riduttore

22°30'

90°

300 230 265 4 14 KC90.9.01421

350 250 300 5 18 KC90.9.01521

700NmCoaxial - Gear

385.5

P851C-F...Output flangesflange di uscita

P851CS8...With footCon piedine

100

905

M16x36

40 260215

290

220

ø50 h6

35

0

ma

x 4

65

.5

30

ø1

65

h8

38

0

standard

14

53

.5

b1 f

7

c1

385.5

f1

Detail Y

a1

100

26

31

d1

Detail Y

h1

ø18

350

110

.5

*See the table of output shaft for the complete list of diameters

All flanges arecompatible

with the foot

kit code

Available output flanges / flange di uscita

a1 ø b1 c1 e1 f1 s1

x

p1

*Available output shaft / Albero di uscita

On requestA richiesta

ø 50x100Standard

Shaft - d1 p1

14 M16x36

h1

53.5

x

5-24

s1

e1

ø190

N.4 M12x18

ø 60x120 18 M20x4264

- - -- - - - - - --

110.5

With flange 90.0 kgWith feet 80.5 kg

18

0

851C3D dimensions on the Web

5

Page 65: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

Gearboxweight

peso riduttore

22°30'

90°

300 230 265 4 14 KC90.9.01421

350 250 300 5 18 KC90.9.01521

700NmCoaxial - Gear

385.5

P851C-F...Output flangesflange di uscita

P851CS8...With footCon piedine

100

905

M16x36

40 260215

290

220

ø50 h6

35

0

ma

x 4

65

.5

30

ø1

65

h8

38

0

standard

14

53

.5

b1 f

7

c1

385.5

f1

Detail Y

a1

100

26

31

d1

Detail Y

h1

ø18

350

110

.5*See the table of output shaft for the complete list of diameters

All flanges arecompatiblewith the foot

kit code

Available output flanges / flange di uscita

a1 ø b1 c1 e1 f1 s1

x

p1

*Available output shaft / Albero di uscita

On requestA richiesta

ø 50x100Standard

Shaft - d1 p1

14 M16x36

h1

53.5

x

5-24

s1

e1

ø190

N.4 M12x18

ø 60x120 18 M20x4264

- - -- - - - - - --

110.5

With flange 90.0 kgWith feet 80.5 kg

18

0

851C3D dimensions on the Web

5

Page 66: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios

Ratioscode

ø

standardø50

ø60On request

3015301330112015201316152011161313151611131311131111813811

Output Shaft

010203040506070809101112131415

QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1

- -

-

B14motor flanges

-

-

n2-1[min ]

i P1M

[kW]M2M

[Nm] f.s. [kW] [Nm]

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

3172642191681401241161049686806554

45.037.4

4.425.306.388.339.9911.2612.0313.5014.6516.2617.5621.5025.8831.0937.43

2222

18.51515151515151511119

7.55.5

BBBBBBBBBBBBBBB

6117337427849401060113212711378153112141486152614751312

-

-

-

notavailable

P1R M2R

5.40 LT 3.60 LT 3.60 LT 2.80 LT 5.90 LT 4.20 LT Ask

B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8

1600NmCoaxial - Gear

Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore

Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili

Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione

Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

B) C)B)

5-25

FR (N)

RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita

Input shaftAlbero in entrata

XFA (N)

FR (N) Feq (N)

Feq = FR . 88.5X+38.5

= =

3500700140042008409004500900500

FRFAn1

FA (N)

tab. 2

On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.

9000

FRFA

1800300100002000250110002200200

12000240014013000260012014000280085

150003000701600032004020000400015

FRFAn2 FRFA

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

Le réducteur de type 852C est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons detype fermé.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur

D

F

I

EN Unit 852C is supplied without lubricant and equipped witha breather, level and drain plugs. User can add mineraloil keeping existing plugs. Should the user wish to fill itwith synthetic oil, it is recommended to replace theexisting plugs with a closed plug.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axial loadson the gearbox.

Il riduttore tipo 852C è fornito privo di lubrificazione contappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti.Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappiesistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati.Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

Das Getriebe der Baugröße 852C wird ohne Schmiermittelgeliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventilund Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralischeÖl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind daseingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenenSchraube zu ersetzen.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegebenIn Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

El reductor tamaño 852C se suministra sin lubricante, provisto detapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuariopuede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes.Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los taponesexistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministracon tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.

E

n2n2

AGIP Blasia 460

-G -H

132

B5motor flanges

-I

180

-F

160100112

1.11.01.11.01.01.01.11.11.11.01.21.11.01.01.2

24.220.219.114.713.814.915.215.815.614.113.011.49.47.26.5

7007008008009001100120014001500150015001600160014601600

852C Rating - Cast Iron COAXIAL GEARBOXES

5

Page 67: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

377.5 60

50

M10x25

5

ø28

h6ø1

65 h

8

300 230 265 4 14 KC90.9.01421

350 250 300 5 18 KC90.9.01521

1600NmCoaxial - Gear

A

P852C-F...

P852CS8...Basic gearboxRiduttore base

Output flanges

flange di uscita

R852CS8...Input ShaftAlbero in entrata

P852CS8...With footCon piedino

100

905

M16x3640

260

215

290

220

ø50 h6

g6

C m

ax

30

18

0

38

0

standard

14

53

.5

b1

f 7

c1

k1

f1

Detail Y

a1

100

26

8

31

31

d1

Detail Y

h1

ø18

g6

35

.5

*See the table of output shaft for the complete list of diameters

All flanges arecompatiblewith the foot

kit code

Available output flanges / flange di uscita

a1 ø b1 c1 e1 f1 s1

kit codeB5 MotorFlanges A Cmax

g6 k1

160/180 B5 402 390.5 350 402

x

p1

*Available output shaft / Albero di uscita

On requestA richiesta

ø 50x100Standard

Shaft - d1 p1

14 M16x36

h1

53.5

x

5-26

s1

e1

100

M16x36

ø50 h

6

ø190

180

38

0

220

ø 60x120 18 M20x4264

- - -- - - - - - --

35.5

A

905

g6

35.5

14

53.5

100/112 B5 387 340.5 250 387 -

-

Gearboxweight

peso riduttore

N.4 M12x18

22°30'

90°

With flange 86.0 kgWith feet 76.5 kg

132 B5 391 365.5 300 391 -

852C3D dimensions on the Web

5

Page 68: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore

Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili

Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione

Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

B) C)B)

5.50 LT 3.80 LT 3.80 LT 3.20 LT 7.00 LT 4.60 LT Ask

B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8

FR (N)

RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita

Input shaftAlbero in entrata

XFA (N)

FR (N) Feq (N)

Feq = FR . 88.5X+38.5

= =

2250450140025005009003000600500

FRFAn1

FA (N)

tab. 2

On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.

9000

FRFA

1800300100002000250110002200200

12000240014013000260012014000280085

150003000701600032004020000400015

FRFAn2 FRFAn2n2

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

AGIP Blasia 460

-G

132

-C -D -E

71 80

BBBBBBBBBBBBB

90

-F

112100

The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios

-T -U

90 100112

-V

132

n2-1[min ]

i P1M

[kW]M2M

[Nm] f.s. [kW] [Nm]

32.528.927.024.122.220.018.515.412.610.58.77.66.3

43.0348.5251.8158.1763.0970.0575.6591.09111.50133.91161.24184.40222.04

5.55.5444443

2.22.21.51.11.1

1.10.91.21.11.01.00.91.01.21.01.21.11.1

1478166713021462158517601901172315531865154812931557

80

-R

Ratioscode

ø

standardø50

ø60On request

20131316131520131116131313131516131113131313131111131181313813116131361311

Le réducteur de type 853C est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons detype fermé.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur

D

F

I

EN Unit 853C is supplied without lubricant and equipped witha breather, level and drain plugs. User can add mineraloil keeping existing plugs. Should the user wish to fill itwith synthetic oil, it is recommended to replace theexisting plugs with a closed plug.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axial loadson the gearbox.

Il riduttore tipo 853C è fornito privo di lubrificazione contappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti.Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappiesistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati.Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

Das Getriebe der Baugröße 853C wird ohne Schmiermittelgeliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventilund Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralischeÖl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind daseingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenenSchraube zu ersetzen.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegebenIn Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

El reductor tamaño 853C se suministra sin lubricante, provisto detapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuariopuede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes.Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los taponesexistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministracon tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.

E

01020304050607080910111213

P1R M2R

5.85.04.84.33.84.03.73.12.52.11.71.21.2

1600155016001600155018001800180018001800180014501750

1800NmCoaxial - Gear

5-27

Available B5motor flanges

QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1

Available B14motor flanges

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

Output Shaft

853C Rating - Cast Iron COAXIAL GEARBOXES

5

Page 69: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

38

0

335.5

ø165

h8

300 230 265 4 14 KC90.9.01421

350 250 300 5 18 KC90.9.01521

1800NmCoaxial - Gear

A

P853C-F...

P853CS8...Basic gearboxRiduttore base

Output flanges

flange di uscita

R853CS8...Input ShaftAlbero in entrata

P853CS8...With footCon piedino

323.5

100

905

M16x3640

260

215

290

220

ø50 h6

g6

C m

ax

30

18

0

standard

14

53

.5

b1 f

7

c1

k1

f1

Detail Y

a1

100

26

8

27

31

d1

Detail Y

h1

ø18

g6

85

.5

*See the table of output shaft for the complete list of diameters

All flanges arecompatible

with the foot

kit code

Available output flanges / flange di uscita

a1 ø b1 c1 e1 f1 s1

x

p1

*Available output shaft / Albero di uscita

On requestA richiesta

ø 50x100Standard

Shaft - d1 p1

14 M16x36

h1

53.5

x

5-28

s1

e1

100

M16x36

ø50

h6

ø190

180

380

220

- - -- - - - - - --

85.5

A

323.5

905

g6

85.5

14

53.5

B14 MotorFlanges A Cmax

g6 k1

80 B1490 B14

132 B14

344

371

325.5335.5

365.5

140

200

120 344

371

B5 MotorFlanges A Cmax

g6 k1

71 B580/90 B5

100/112 B5

342344353

345.5365.5390.5

200250

160 342344353 100/112 B14 345.5 160

344 344

353 353

50

40

M6x16

5

ø24

h6

ø 60x120 18 M20x4264

kit code

K085.4.046

K085.4.045

KC50.4.041

kit code

K023.4.041

K023.4.042

K023.4.043 K085.4.047132 B5 371 415.5 300 371 KC50.4.043

Gearboxweight

peso riduttore

N.4 M12x18

22°30'

90°

With flange 80.5 kgWith feet 71.0 kg

3D dimensions on the Web 853C

5

Page 70: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

5.90 LT 3.80 LT 3.80 LT 3.50 LT 6.80 LT 4.50 LT Ask

AGIP Blasia 460

5-29

B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8

1175NmCoaxial - Gear

RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita

XFA (N)

FR (N) Feq (N)

Feq = FR . 88.5X+38.5

= =

On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.

tab. 2

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

standardø60

ø50On request

Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore

Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili

Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione

Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

B) C)B)

The dynamic efficiency is 0.98 for all ratios

Ratioscode

ø

23611965156913711173

Output Shaft

0102030405

QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1

-H - -

160 -

Available B5motor flanges

B14motor flanges

-

-

n2-1[min ]

i P1M

[kW]M2M

[Nm] f.s. [kW] [Nm]

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

-

-P1R M2R

-

notavailable

-I

180

528409304256211

2.653.424.605.466.64

2222222222

1.71.61.51.31.3

374483649771937

10350

FRFA

2070300115002300250126502530200

13800276014014950299012016100322085

172503450701840036804023000460015

FRFA

Le réducteur de type 901C est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons detype fermé.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur

D

F

I

EN Unit 901C is supplied without lubricant and equipped witha breather, level and drain plugs. User can add mineraloil keeping existing plugs. Should the user wish to fill itwith synthetic oil, it is recommended to replace theexisting plugs with a closed plug.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axial loadson the gearbox.

Il riduttore tipo 901C è fornito privo di lubrificazione contappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti.Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappiesistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati.Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

Das Getriebe der Baugröße 901C wird ohne Schmiermittelgeliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventilund Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralischeÖl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind daseingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenenSchraube zu ersetzen.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegebenIn Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

El reductor tamaño 901C se suministra sin lubricante, provisto detapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuariopuede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes.Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los taponesexistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministracon tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.

E

n2 FRFAn2n2

36.732.830.927.426.5

65075095010001175

901C Rating - Cast Iron COAXIAL GEARBOXES

5

Page 71: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

22°30'

300 230 265 4 14 KC90.9.01421

350 250 300 5 18 KC90.9.01521

Gearboxweight

peso riduttore

With flange 102 kgWith feet 110.5 kg

1175NmCoaxial - Gear

385.5

P901C-F...

P901C-N...Basic gearboxRiduttore base

Output flanges

flange di uscita

P901CS8...With feetCon piedini

120

1105

M20x42G

LR

S

281.5

ø60 h6

35

0

ma

x 5

40

.5

O

H

H1

standard

18

64

b1 f

7

c1

385.5

f1

Detail Y

a1

120

26

31

d1

Detail Y

h1

øI

350

14

0.5

*See the table of output shaft for the complete list of diameters

FeetCode

Marketreference G H R L S H1 O øI B5 max.

Flange

027/273

Feet / piedini

With flange and feet only on request.

Ask for compatibility

kit code

Available output flanges / flange di uscita

a1 ø b1 c1 e1 f1 s1

x

p1

*Available output shaft / Albero di uscita

On requestA richiesta

ø 50x100

Standard

Shaft - d1 p1

14 M16x36

h1

53.5

x

5-30

kit code

s1

e1

120

M20x42

ø60 h

6

ø190

140

366.5

22°30'

281.5

N.8 M12x18

702/3

97 KC90.9.026

KC90.9.023

KC90.9.027

ø 60x120 18 M20x4264

- - -- 450 350 400 5 18 KC90.9.01622

-

-

-140.5

385.5

1105 350

140.5

18

64

40 225 250 245 300 452 55 22

40 225 250 310 340 452 45 22

25 210 300 165 350 437 30 22

174

M16x26

51 189

ø165 h

8

65

65

- KC90.9.025-175 215 260 290 402 25 1840

87 KC90.9.024-40 180 215 260 290 407 30 18

22.5°

45°

n°8 holesonly for Kit KC909016Solo per il kit KC909016

612/3 KC90.9.022-25 195 250 180 300 422 25 18

S8

HS

901C3D dimensions on the Web

B7

S9

H7

5

B6

Page 72: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

5.90 LT 3.80 LT 3.80 LT 3.40 LT 6.70 LT 4.40 LT Ask

B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8

2100NmCoaxial - Gear

5-31

standardø60

ø50On request

FR (N)

RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita

Input shaftAlbero in entrata

XFA (N)

FR (N) Feq (N)

Feq = FR . 88.5X+38.5

= =

3500700140042008409004500900500

FRFAn1

FA (N)

tab. 2

On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.

10350

FRFA

2070300115002300250126502530200

13800276014014950299012016100322085

172503450701840036804023000460015

FRFAn2 FRFA

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

n2n2

AGIP Blasia 460

Le réducteur de type 902C est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons detype fermé.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur

D

F

I

EN Unit 902C is supplied without lubricant and equipped witha breather, level and drain plugs. User can add mineraloil keeping existing plugs. Should the user wish to fill itwith synthetic oil, it is recommended to replace theexisting plugs with a closed plug.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axial loadson the gearbox.

Il riduttore tipo 902C è fornito privo di lubrificazione contappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti.Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappiesistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati.Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

Das Getriebe der Baugröße 902C wird ohne Schmiermittelgeliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventilund Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralischeÖl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind daseingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenenSchraube zu ersetzen.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegebenIn Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore

Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili

Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione

Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

B) C)B)

The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios

Ratioscode

ø

30153013301120152013161520111613131516111313111511131111813811

Output Shaft

01020304050607080910111213141516

QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1

- -

-

B14motor flanges

-

-

n2-1[min ]

i P1M

[kW]M2M

[Nm] f.s. [kW] [Nm]

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

-

-

-

notavailable

P1R M2R

23419716212410592867771646058

48.640.033.627.7

5.987.108.6311.2713.3815.2416.2618.0919.8221.9823.5324.2528.8034.9941.6450.60

El reductor tamaño 902C se suministra sin lubricante, provisto detapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuariopuede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes.Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los taponesexistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministracon tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.

E

222222

18.518.518.518.518.515151511119

7.55.5

82798211931310155517711889210218652069221416771991206319761774

1.21.21.11.11.11.11.11.01.11.00.91.21.11.01.01.2

-G -H

132

B5motor flanges

-I

180

-F

160100112

BBBBBBBBBBBBBBBB

25.525.323.920.319.419.019.717.715.914.613.612.211.19.27.26.3

1000117513501500170019002100210020602100210019402100210019602100

902C Rating - Cast Iron COAXIAL GEARBOXES

5

174

377.5 60

50

M10x25

5M16x26

51

ø28

h6

189

ø165 h

8

65

65

22°30'

300 230 265 4 14 KC90.9.01421

350 250 300 5 18 KC90.9.01521

Gearboxweight

peso riduttore

With flange 98.5 kgWith feet 107.0 kg

2100NmCoaxial - Gear

A

P902C-F...

P902C-N...Basic gearbox

Riduttore base

Output flangesflange di uscita

R902C-N...Input Shaft

Albero in entrata

P902CS8...With feetCon piedini

120

1105

M20x42G

L

R

S

281.5

ø60 h6

g6

C m

ax

O

H

H1

standard

18

64

b1 f

7

c1

k1

f1

Detail Y

a1

120

26

8

31

31

d1

Detail Y

h1

øI

g6

65

.5

*See the table of output shaft for the complete list of diameters

Feet / piedini

With flange and feet only on request.

Ask for compatibility

kit code

Available output flanges / flange di uscita

a1 ø b1 c1 e1 f1 s1

kit codeB5 MotorFlanges A Cmax

g6 k1

160/180 B5 402 465.5 350 402

x

p1

*Available output shaft / Albero di uscita

On requestA richiesta

ø 50x100

Standard

Shaft - d1 p1

14 M16x36

h1

53.5

x

5-32

s1

e1

120

M20x42

ø60 h

6

ø190

140

366.5

22°30'

281.5

N.8 M12x18

ø 60x120 18 M20x4264

- - -- 450 350 400 5 18 KC90.9.01622

65.5

A

1105

g6

65.5

18

64

100/112 B5 387 415.5 250 387 -

-

132 B5 391 440.5 300 391 -

22.5°

45°

n° 8 holesonly for Kit KC909016Solo per il kit KC909016

FeetCode

Marketreference G H R L S H1 O øI B5 max.

Flange

027/273

kit code

702/3

97 KC90.9.026

KC90.9.023

KC90.9.027-

-

-40 225 250 245 300 452 55 22

40 225 250 310 340 452 45 22

25 210 300 165 350 437 30 22

- KC90.9.025-175 215 260 290 402 25 1840

87 KC90.9.024-40 180 215 260 290 407 30 18

612/3 KC90.9.022-25 195 250 180 300 422 25 18

S8

HS

B7

S9

H7

B6

902C3D dimensions on the Web

5

Page 73: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

174

377.5 60

50

M10x25

5M16x26

51

ø28

h6

189

ø165 h

8

65

65

22°30'

300 230 265 4 14 KC90.9.01421

350 250 300 5 18 KC90.9.01521

Gearboxweight

peso riduttore

With flange 98.5 kgWith feet 107.0 kg

2100NmCoaxial - Gear

A

P902C-F...

P902C-N...Basic gearbox

Riduttore base

Output flangesflange di uscita

R902C-N...Input Shaft

Albero in entrata

P902CS8...With feetCon piedini

120

1105

M20x42G

L

R

S

281.5

ø60 h6

g6

C m

ax

O

H

H1

standard

18

64

b1 f

7

c1

k1

f1

Detail Y

a1

120

26

8

31

31

d1

Detail Y

h1

øI

g6

65

.5

*See the table of output shaft for the complete list of diameters

Feet / piedini

With flange and feet only on request.

Ask for compatibility

kit code

Available output flanges / flange di uscita

a1 ø b1 c1 e1 f1 s1

kit codeB5 MotorFlanges A Cmax

g6 k1

160/180 B5 402 465.5 350 402

x

p1

*Available output shaft / Albero di uscita

On requestA richiesta

ø 50x100

Standard

Shaft - d1 p1

14 M16x36

h1

53.5

x

5-32

s1

e1

120

M20x42

ø60 h

6

ø190

140

366.5

22°30'

281.5

N.8 M12x18

ø 60x120 18 M20x4264

- - -- 450 350 400 5 18 KC90.9.01622

65.5

A

1105

g6

65.5

18

64

100/112 B5 387 415.5 250 387 -

-

132 B5 391 440.5 300 391 -

22.5°

45°

n° 8 holesonly for Kit KC909016Solo per il kit KC909016

FeetCode

Marketreference G H R L S H1 O øI B5 max.

Flange

027/273

kit code

702/3

97 KC90.9.026

KC90.9.023

KC90.9.027-

-

-40 225 250 245 300 452 55 22

40 225 250 310 340 452 45 22

25 210 300 165 350 437 30 22

- KC90.9.025-175 215 260 290 402 25 1840

87 KC90.9.024-40 180 215 260 290 407 30 18

612/3 KC90.9.022-25 195 250 180 300 422 25 18

S8

HS

B7

S9

H7

B6

902C3D dimensions on the Web

5

Page 74: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

2100NmCoaxial - Gear

5-33

standardø60

ø50On request

6.00 LT 4.10 LT 4.10 LT 3.70 LT 7.30 LT 4.90 LT Ask

B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8

FR (N)

RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita

Input shaftAlbero in entrata

XFA (N)

FR (N) Feq (N)

Feq = FR . 88.5X+38.5

= =

2250450140025005009003000600500

FRFAn1

FA (N)

tab. 2

On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

AGIP Blasia 460

Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore

Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili

Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione

Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

B) C)B)

The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios

QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1

-T -U

90 100112

Available B14motor flanges

-V

132

n2-1[min ]

i P1M

[kW]M2M

[Nm] f.s. [kW] [Nm]

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

80

-R

Ratioscode

ø

20131520131316131520131116131313131516131113131313131111131181313813116131361311

Output Shaft

0102030405060708091011121314

P1R M2R

28.824.321.320.018.016.414.813.811.49.37.86.45.74.7

48.5557.6465.6470.0477.9385.3694.70101.35123.15150.73179.39217.98247.03300.17

7.55.55.5444433

2.21.51.51.11.1

0.91.10.91.21.11.00.91.10.91.01.21.01.11.0

22571980225517601958214523801917233021001722209317322105

-G

132

-C -D -E

71 80

BBBBBBBBBBBBBB

Available B5motor flanges

90

10350

FRFA

2070300115002300250126502530200

13800276014014950299012016100322085

172503450701840036804023000460015

FRFAn2

Le réducteur de type 903C est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons detype fermé.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur

D

F

I

EN Unit 903C is supplied without lubricant and equipped witha breather, level and drain plugs. User can add mineraloil keeping existing plugs. Should the user wish to fill itwith synthetic oil, it is recommended to replace theexisting plugs with a closed plug.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axial loadson the gearbox.

Il riduttore tipo 903C è fornito privo di lubrificazione contappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti.Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappiesistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati.Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

Das Getriebe der Baugröße 903C wird ohne Schmiermittelgeliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventilund Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralischeÖl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind daseingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenenSchraube zu ersetzen.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegebenIn Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

El reductor tamaño 903C se suministra sin lubricante, provisto detapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuariopuede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes.Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los taponesexistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministracon tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.

E

FRFAn2n2

-F

112100

6.75.75.04.74.23.83.53.22.72.21.81.51.21.1

21002100210021002100210021002100210021002100210019502100

903C Rating - Cast Iron COAXIAL GEARBOXES

5

Page 75: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

174

335.5

M16x26

51 189

ø165 h

8

65

65

22°30'

300 230 265 4 14 KC90.9.01421

350 250 300 5 18 KC90.9.01521

Gearboxweight

peso riduttore

With flange 86.0 kgWith feet 94.5 Kg

2100NmCoaxial - Gear

A

P903C-F...

P903C-N...Basic gearbox

Riduttore base

Output flangesflange di uscita

R903C-N...Input Shaft

Albero in entrata

P903CS8...With feetCon piedini

323.5

120

1105

M20x42G

L

R

S

281.5

ø60 h6

g6

C m

ax

O

H

H1

standard

18

64

b1 f

7

c1

k1

f1

Detail Y

a1

120

26

8

27

31

d1

Detail Y

h1

øI

g6

115

.5

*See the table of output shaft for the complete list of diameters

Feet / piedini

With flange and feet only on request.

Ask for compatibility

kit code

Available output flanges / flange di uscita

a1 ø b1 c1 e1 f1 s1

x

p1

*Available output shaft / Albero di uscita

On requestA richiesta

ø 50x100

Standard

Shaft - d1 p1

14 M16x36

h1

53.5

x

5-34

s1

e1

120

M20x42

ø60

h6

ø190

140

366.5

22°30'

281.5

N.8 M12x18

- - -- 450 350 400 5 18 KC90.9.01622

115.5

A

323.5

1105

g6

115.5

18

64

B14 MotorFlanges A Cmax

g6 k1

80 B1490 B14

132 B14

344

371

400.5410.5

440.5

140

200

120 344

371

B5 MotorFlanges A Cmax

g6 k1

71 B580/90 B5

100/112 B5

342344353

420.5440.5465.5

200250

160 342344353 100/112 B14 420.5 160

344 344

353 353

50

40

M6x16

5

ø24 h

6

ø 60x120 18 M20x4264

kit code

K085.4.046

K085.4.045

KC50.4.041

kit code

K023.4.041

K023.4.042

K023.4.043 K085.4.047132 B5 371 490.5 300 371 KC50.4.043

22.5°

45°

n° 8 holesonly for Kit KC909016Solo per il kit KC909016

FeetCode

Marketreference G H R L S H1 O øI B5 max.

Flange

027/273

kit code

702/3

97 KC90.9.026

KC90.9.023

KC90.9.027-

-

-40 225 250 245 300 452 55 22

40 225 250 310 340 452 45 22

25 210 300 165 350 437 30 22

- KC90.9.025-175 215 260 290 402 25 1840

87 KC90.9.024-40 180 215 260 290 407 30 18

612/3 KC90.9.022-25 195 250 180 300 422 25 18

S8

HS

B7

S9

H7

B6

3D dimensions on the Web 903C

5

Page 76: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

Ratiosø

FR (N)Input shaftAlbero in entrata

FA (N)

The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios

code

standardø60

391439133911301430133011221422132211161416131414141316111411101410131011

Output Shaft

010203040506070809101112131415161718

QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1

- -

-

B14motor flanges

-

-

n2-1[min ]

i P1M

[kW]M2M

[Nm] f.s. [kW] [Nm]

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

29426922018817214112010990797267625950

45.541.634.0

4.755.216.367.458.159.9611.6912.8015.6317.6519.3320.7722.7523.6027.7830.7633.6941.15

303030303030303022222222

18.518.515151111

8959801197140115351874220024092161244126732872264327432615289623302845

-

-

-

notavailable

P1R M2R

4.50 LT 8.00 LT 5.50 LT 6.00 LT 10.00 LT 7.50 LT Ask

B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8

2900NmCoaxial - Gear

Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore

Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili

Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione

Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

B) C)B)

5-35

RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita

XFA (N)

FR (N) Feq (N)

Feq = FR . 117X+57

= =

tab. 2

11500

FRFA

2300300124002480250134002680200

14900298014015900318012017200344085

183003660702110042204024100482015

FRFAn2 FRFA

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

Le réducteur de type 1002 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons detype fermé.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur

D

F

I

EN Unit 1002 is supplied without lubricant and equipped witha breather, level and drain plugs. User can add mineraloil keeping existing plugs. Should the user wish to fill itwith synthetic oil, it is recommended to replace theexisting plugs with a closed plug.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axial loadson the gearbox.

Il riduttore tipo 1002 è fornito privo di lubrificazione contappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti.Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappiesistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati.Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

Das Getriebe der Baugröße 1002 wird ohne Schmiermittelgeliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventilund Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralischeÖl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind daseingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenenSchraube zu ersetzen.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegebenIn Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

El reductor tamaño 1002 se suministra sin lubricante, provisto detapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuariopuede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes.Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los taponesexistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministracon tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.

E

n2n2

AGIP Blasia 460

1.81.81.61.51.41.21.01.01.11.11.11.01.11.11.11.01.21.0

-G -H

132

B5motor flanges

-L

200160

-I

180

FRFAn1

5600112014006100122090065001300500

53.051.345.643.139.333.730.127.423.522.522.921.319.518.815.914.413.110.8

165017501900210021002200230023002400260029002900290029002900290029002900

1002 Rating - Cast Iron COAXIAL GEARBOXES

5

22

5 35

4

26

31

120

M20x42

ø60 h

6

A

1105

g6

18

64

ø190

225 3

54

412.5

N.8 M12x22

22.5°

45°

471 110

90

M12x28

10

ø42 h

6ø165 h

8

300 230 265 4 14 KC90.9.01421

350 250 300 5 18 KC90.9.01521

2900NmCoaxial - Gear

A

P1002-F...

P1002S9...Basic gearboxRiduttore base

Output flanges

flange di uscita

R1002S9...Input ShaftAlbero in entrata

P1002S9...With footCon piedino

120

1105

M20x42

40

310

250

330

412.5

ø60 h6

g6

C m

ax

30

standard

b1

f7

c1

k1

f1

Detail Y

a1

120

12

45

d1

Detail Y

h1

ø22

g6

*See the table of output shaft for the complete list of diameters

All flanges arecompatible

with the foot

kit code

Available output flanges / flange di uscita

a1 ø b1 c1 e1 f1 s1

kit codeB5 MotorFlanges A Cmax

g6 k1

200 B5 460 425 400 460

x

p1

*Available output shaft / Albero di uscita

On requestA richiesta

Standard

Shaft - d1 p1 h1 x

5-36

s1

e1

ø 60x120 18 M20x4264

- - --450 350 400 5 18 KC90.9.01622

132 B5 435 375 300 435 KC1109052

KC1109054

160 B5 460 400 350 460 KC1109053

22

18

64

22

22.5°

45°

n° 8 holesonly for Kit KC909016Solo per il kit KC909016

180 B5 460 400 350 460 KC1109053_B

Gearboxweight

peso riduttore120.0 kg

10023D dimensions on the Web

5

Page 77: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

22

5 35

4

26

31

120

M20x42

ø60 h

6

A

1105

g6

18

64

ø190

225 3

54

412.5

N.8 M12x22

22.5°

45°

471 110

90

M12x28

10

ø42 h

6ø165 h

8

300 230 265 4 14 KC90.9.01421

350 250 300 5 18 KC90.9.01521

2900NmCoaxial - Gear

A

P1002-F...

P1002S9...Basic gearboxRiduttore base

Output flanges

flange di uscita

R1002S9...Input ShaftAlbero in entrata

P1002S9...With footCon piedino

120

1105

M20x42

40

310

250

330

412.5

ø60 h6

g6

C m

ax

30

standard

b1

f7

c1

k1

f1

Detail Y

a1

120

12

45

d1

Detail Y

h1

ø22

g6

*See the table of output shaft for the complete list of diameters

All flanges arecompatiblewith the foot

kit code

Available output flanges / flange di uscita

a1 ø b1 c1 e1 f1 s1

kit codeB5 MotorFlanges A Cmax

g6 k1

200 B5 460 425 400 460

x

p1

*Available output shaft / Albero di uscita

On requestA richiesta

Standard

Shaft - d1 p1 h1 x

5-36

s1

e1

ø 60x120 18 M20x4264

- - --450 350 400 5 18 KC90.9.01622

132 B5 435 375 300 435 KC1109052

KC1109054

160 B5 460 400 350 460 KC1109053

22

18

64

22

22.5°

45°

n° 8 holesonly for Kit KC909016Solo per il kit KC909016

180 B5 460 400 350 460 KC1109053_B

Gearboxweight

peso riduttore120.0 kg

10023D dimensions on the Web

5

Page 78: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

Input shaftAlbero in entrata

The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios

Ratioscode

ø

standardø60

301411201414201413161414161413131414161411131413111414111413111411814148141381411

Output Shaft

0102030405060708091011121314

QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1

n2-1[min ]

i P1M

[kW]M2M

[Nm] f.s. [kW] [Nm]

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

P1R M2R

5.00 LT 9.00 LT 6.50 LT 6.50 LT 11.00 LT 9.00 LT Ask

B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8

3000NmCoaxial - Gear

Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore

Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili

Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione

Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

B) C)B)

5-37

RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita

XFA (N)

FR (N) Feq (N)

Feq = FR . 117X+57

= =

tab. 2

FRFA FRFAn2 FRFA

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

Le réducteur de type 1003 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons detype fermé.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur

D

F

I

EN Unit 1003 is supplied without lubricant and equipped witha breather, level and drain plugs. User can add mineraloil keeping existing plugs. Should the user wish to fill itwith synthetic oil, it is recommended to replace theexisting plugs with a closed plug.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axial loadson the gearbox.

Il riduttore tipo 1003 è fornito privo di lubrificazione contappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti.Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappiesistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati.Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

Das Getriebe der Baugröße 1003 wird ohne Schmiermittelgeliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventilund Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralischeÖl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind daseingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenenSchraube zu ersetzen.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegebenIn Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

El reductor tamaño 1003 se suministra sin lubricante, provisto detapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuariopuede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes.Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los taponesexistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministracon tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.

E

n2n2

AGIP Blasia 460

-

B14motor flanges

-

--

notavailable

-

-

-G -H

132

B5motor flanges

-F

160100112

BBBBBBBBBBBBBB

38.827.525.120.318.615.615.214.312.811.79.68.88.16.6

36.1150.8955.7368.8075.3589.4792.0297.99109.52119.94146.47158.37173.45211.82

119

7.57.55.55.55.544433

2.22.2

1.21.01.20.91.21.00.91.21.11.01.11.01.21.0

24472941259131992589307431612462275230142771299624162951

FR (N)FRFAn1

FA (N)3500700140042008409004500900500

115002300300124002480250134002680200

14900298014015900318012017200344085

183003660702110042204024100482015

12.59.28.46.86.25.25.14.84.33.93.23.02.72.2

29003000300030003000300030003000300030003000300030003000

1003 Rating - Cast Iron COAXIAL GEARBOXES

5

Page 79: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

22

5 35

4

26

31

120

M20x42

ø60 h

6

A

1105

g6

18

64

ø190

225 3

54

412.5

N.8 M12x22

22.5°

45°

456.5 60

50

M10x25

5

ø28

h6

ø165 h

8

300 230 265 4 14 KC90.9.01421

350 250 300 5 18 KC90.9.01521

3000NmCoaxial - Gear

A

P1003-F...

P1003S9...Basic gearboxRiduttore base

Output flanges

flange di uscita

R1003S9...Input ShaftAlbero in entrata

P1003S9...With footCon piedino

120

1105

M20x42

40

310

250

330

412.5

ø60 h6

g6

C m

ax

30

standard

b1 f7

c1

k1

f1

Detail Y

a1

120

8

31

d1

Detail Y

h1

ø22

g6

*See the table of output shaft for the complete list of diameters

All flanges arecompatiblewith the foot

kit code

Available output flanges / flange di uscita

a1 ø b1 c1 e1 f1 s1

kit codeB5 MotorFlanges A Cmax

g6 k1

160 B5 483 400 350 483

x

p1

*Available output shaft / Albero di uscita

On requestA richiesta

Standard

Shaft - d1 p1 h1 x

5-38

s1

e1

ø 60x120 18 M20x4264

- - --450 350 400 5 18 KC90.9.01622

100/112 B5 468 350 250 468 KC1109056

KC1109058

132 B5 468 375 300 468 KC1109057

97

18

64

97

22.5°

45°

n° 8 holesonly for Kit KC909016Solo per il kit KC909016

Gearboxweight

peso riduttore116 kg

10033D dimensions on the Web

5

Page 80: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios

Ratioscode

ø

391439133911301430133011221422132211161416131414141316111411101410131011

Output Shaft

010203040506070809101112131415161718

QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1

n2-1[min ]

i P1M

[kW]M2M

[Nm] f.s. [kW] [Nm]

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

29426922018817214112010990797267625950

45.541.634.0

4.755.216.367.458.159.9611.6912.8015.6317.6519.3320.7722.7523.6027.7830.7633.6941.15

4545454545454545453737303030222222

18.5

133314601783208822872792327735894383406844553910428244433842425546604781

P1R M2R

B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8

4500NmCoaxial - Gear

Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore

Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili

Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione

Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

B) C)B)

5-39

FR (N)

RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita

Input shaftAlbero in entrata

XFA (N)

FR (N) Feq (N)

Feq = FR .

= =

FRFAn1

FA (N)

tab. 2

FRFA FRFAn2 FRFA

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

Le réducteur de type 1102 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons detype fermé.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur

D

F

I

EN Unit 1102 is supplied without lubricant and equipped witha breather, level and drain plugs. User can add mineraloil keeping existing plugs. Should the user wish to fill itwith synthetic oil, it is recommended to replace theexisting plugs with a closed plug.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axial loadson the gearbox.

Il riduttore tipo 1102 è fornito privo di lubrificazione contappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti.Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappiesistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati.Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

Das Getriebe der Baugröße 1102 wird ohne Schmiermittelgeliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventilund Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralischeÖl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind daseingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenenSchraube zu ersetzen.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegebenIn Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

El reductor tamaño 1102 se suministra sin lubricante, provisto detapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuariopuede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes.Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los taponesexistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministracon tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.

E

n2n2

AGIP Blasia 460

2.01.91.71.61.51.31.21.11.01.11.01.21.11.01.21.11.00.9

- -

-

B14motor flanges

-

--

notavailable

-G -H

132

B5motor flanges

CA

225160

-I

180

-

-

-L

200

standardø70

6.50 LT 12.50 LT 7.50 LT 8.50 LT 14.50 LT 11.50 LT Ask

130002600300135002700250150003000200

16500330014017500350012019500390085

215004300702500050004029500590015

5600112014006100122090065001300

138X+68

500

86.782.172.067.763.755.249.747.742.038.935.633.130.229.124.722.320.416.7

270028003000330034003600380040004300450045004500450045004500450045004500

1102 Rating - Cast Iron COAXIAL GEARBOXES

5

Page 81: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

A

140

1257.5

M20x42

45

ø70 h6

standard

225 B5 KC1109055

25

0 39

8

290

40

g6

ø200

250

398

450

N.8 M14x30

22.5°

45°

522 110

90

M12x28

10

ø42 h

6

ø170 h

8

350 250 300 5 18 KC110.9.01521

450 350 400 5 18 KC110.9.01622

4500NmCoaxial - Gear

A

P1102-F...

P1102S0...Basic gearboxRiduttore base

Output flanges

flange di uscita

R1102S0...Input ShaftAlbero in entrata

P1102S0...With footCon piedino

M20x42

370 400

450

ø70 h6

g6

C m

ax

b1

f7

c1

k1

f1

Detail Y

a1

140

12

45

d1

Detail Y

h1

ø26

g6

*See the table of output shaft for the complete list of diameters

All flanges arecompatiblewith the foot

kit code

Available output flanges / flange di uscita

a1 ø b1 c1 e1 f1 s1

kit codeB5 MotorFlanges A Cmax

g6 k1

x

p1

*Available output shaft / Albero di uscita

On requestA richiesta

Standard

Shaft - d1 p1 h1 x

5-40

s1

e1

ø 70x140 20 M20x4274.5

- - --- - - - - --

KC1109052

KC1109053_B

KC1109053

39

20

74.5

39

537.5 475 450 537.5

180 B5 510.5 425 350 510.5

20

74

.5

132 B5 485.5 400 300 485.5

160 B5 510.5 425 350 510.5

1257.5

26

31

140

22.5°

45°

Holes n.8 x 45°

Input 225 B5

200 B5 KC1109054510.5 450 400 510.5

Gearboxweight

peso riduttore165 kg

11023D dimensions on the Web

5

Page 82: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

Input shaftAlbero in entrata

The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios

Ratioscode

ø

standardø70

301411201414201413161414161413131414161411131413111414111413111411814148141381411

Output Shaft

0102030405060708091011121314

QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1

n2-1[min ]

i P1M

[kW]M2M

[Nm] f.s. [kW] [Nm]

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

38.827.525.120.318.615.615.214.312.811.79.68.88.16.6

36.1150.8955.7368.8075.3589.4792.0297.99109.52119.94146.47158.37173.45211.82

18.51511119

7.57.57.55.55.54443

41134694377746624354416042784556376241203681398043594007

P1R M2R

B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8

4600NmCoaxial - Gear

Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore

Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili

Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione

Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

B) C)B)

5-41

FR (N)

RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita

XFA (N)

FR (N) Feq (N)

Feq = FR .

= =

FA (N)

tab. 2

FRFA FRFAn2 FRFA

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

tab. 1

Le réducteur de type 1103 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons detype fermé.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur

D

F

I

EN Unit 1103 is supplied without lubricant and equipped witha breather, level and drain plugs. User can add mineraloil keeping existing plugs. Should the user wish to fill itwith synthetic oil, it is recommended to replace theexisting plugs with a closed plug.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axial loadson the gearbox.

Il riduttore tipo 1103 è fornito privo di lubrificazione contappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti.Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappiesistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati.Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.

Das Getriebe der Baugröße 1103 wird ohne Schmiermittelgeliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventilund Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralischeÖl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind daseingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenenSchraube zu ersetzen.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegebenIn Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.

El reductor tamaño 1103 se suministra sin lubricante, provisto detapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuariopuede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes.Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los taponesexistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministracon tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.

E

n2n2

AGIP Blasia 460

BBBBBBBBBBBBBB

AvailableB5 motor flanges

-H -I

180

-F -G

132112100

- -

-

B14motor flanges

-

--

notavailable

-

-160

1.11.01.21.01.11.11.11.01.21.11.21.21.11.1

7.00 LT 13.00 LT 8.00 LT 9.00 LT 16.00 LT 13.50 LT Ask

FRFAn1

3500700140042008409004500900500

138X+68

130002600300135002700250150003000200

16500330014017500350012019500390085

215004300702500050004029500590015

19.414.112.910.49.58.07.67.36.66.04.84.54.13.3

45004600460046004600460045004600460046004500460046004500

1103 Rating - Cast Iron COAXIAL GEARBOXES

5

Page 83: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

25

0 39

8

A

140

M20x42

45

ø70 h6

standard

290g

6

ø200

450

N.8 M14x30

22.5°

45°

507 60

50

M10x25

5

ø28

h6

ø170 h

8

350 250 300 5 18 KC110.9.01521

450 350 400 5 18 KC110.9.01622

4600NmCoaxial - Gear

A

P1103-F...

P1103S0...Basic gearboxRiduttore base

Output flanges

flange di uscita

R1103S0...Input ShaftAlbero in entrata

P1103S0...With footCon piedino

M20x42

370 400

450

ø70 h6

g6

C m

ax

b1

f7

c1

k1

f1

Detail Y

a1

140

8

31

d1

Detail Y

h1

ø26

g6

*See the table of output shaft for the complete list of diameters

All flanges arecompatiblewith the foot

kit code

Available output flanges / flange di uscita

a1 ø b1 c1 e1 f1 s1

x

p1

*Available output shaft / Albero di uscita

On requestA richiesta

Standard

Shaft - d1 p1 h1 x

5-42

e1

M20x42

- - --- - - - - --

114

114

250

398

ø 70x140 20 74.5

20

74

.5

kit codeB5 MotorFlanges A Cmax

g6 k1

180 B5 533.5 425 350 533.5

100/112 B5 518.5 375 250 518.5 KC1109056

KC1109058_B

132 B5 518.5 400 300 518.5 KC1109057

20

74.5

40

1257.5

s1

1257.5

26

31

140

160 B5 533.5 425 350 533.5 KC1109058

Gearboxweight

peso riduttore156 kg

11033D dimensions on the Web

5

Page 84: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

56 A

56 B

63 A

63 B

71 A

71 B

80 A

80 B

90 S

90 L

100 LA

100 LB

112 M

132 S

132 M

160 M

160 L

1) 230/400V - 50Hz three-phase asynchronous induction motor 2) Class F insulation 3) S1 duty 4) IP 55 protection 5) Not painted 6) Hard plastic sleeve to protect output shaft during the transportation

1) 230/400V - 50Hz motore trifase asincrono2) Isolamento Classe F3) S1 servizio continuo4) Protezione IP 55 5) Non verniciato6) Manicotto di protezione per l’albero motore

AD

SM

P N D

T

E

F

L

AC

S

M

P N D

T

E

F

AC

L

AD

Outside dimensions and weight may be different according to manufacturers.Le dimensioni esterne e il peso sono indicative, possono variare tra i vari costruttori.

2 poli / poles 4 poli / poles 6 poli / poles B5-B14 B5 B14

KgkW Nm

A(400V)

kW NmA

(400V)kW Nm

A(400V)

D F E L AC AD N M P S T N M P S T

0.09 0.32 0.38 0.06 0.44 0.27 — — —9 3 20 199 108 96 80 100 120 7 2.5 50 65 80 M5 2.5

2.7

0.12 0.42 0.46 0.09 0.67 0.37 — — — 2.9

0.18 0.63 0.60 0.12 0.84 0.50 0.09 0.99 0.5711 4 23 208 120 99 95 115 140 9.5 3 60 75 90 M5 2.5

3.8

0.25 0.87 0.76 0.18 1.30 0.69 0.12 1.32 0.74 4.2

0.37 1.30 1.00 0.25 1.70 0.91 0.18 1.90 0.8014 5 30

- 130 104110 130 160 9.5 3.5 70 85 105 M6 2.5

5.9

0.55 1.90 1.54 0.37 2.52 1.14 0.25 2.72 1.10 255 141 107 6.5

0.75 2.60 1.85 0.55 3.77 1.51 0.37 3.84 1.1819 6 40 296 159 127 130 165 200 11.5 3.5 80 100 120 M6 3

8.5

1.1 3.90 2.64 0.75 5.11 2.57 0.55 5.84 1.80 10

1.5 5.00 3.31 1.1 7.45 2.78 0.75 7.92 2.3224 8 50

-170 135 130 165 200 11.5 3.5 95 115 140 M8 3

12.5

2.2 7.50 4.46 1.5 10.2 3.61 1.1 11.6 3.45 330 15

3.0 10.0 6.28 2.2 14.8 5.07 1.5 15.4 3.88

28 8 60- 190 148

180 215 250 13 4 110 130 160 M8 3.5

20

— — — 3.0 20.1 6.66 — — — 22

4.0 13.4 8.10 4.0 26.7 8.55 2.2 22.6 5.30 381 210 164 35

5.5 18.3 11.25.5 36.5 11.4 3.0 30.2 7.20

38 10 80

455

244 180 230 265 300 14 4 130 165 200 M10 4

41

7.5 24.9 15.3 51

— — —7.5 49.4 15.0

4.0 40.0 9.13 500 51

B14

B5

Aluminum IEC motors

11 72 21.5110 246 250 300

15 98 2951242 350

— — — — —

— — — — —18

613

657335

79.2

97.5

—— —— ——

9 61.4 18.5

180 M

180 L

18.5 121 35.5

22 144 42

— — — — —

— — — — —110 266 250 300 51448 350 19712 366 170

— —— ——

200 L 30 196 53— — — — — 110 341 300 350 51655 400 19780 405 240— — —— ——

225 S

225 M

37 240 69140 360 350 400

45 292 8451860 450

— — — — —

— — — — —19888 463

305

310

—— —— ——

M-1

Page 85: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

Degré de protectionIP55 standard.Au moment de la com-mande, spécifiez si voussouhaitez IP supérieur.

IsolementCI.F Standard.Au moment de la com-mande, spécifiez si voussouhaitez une classed’ isolement différente.

Branchements

Insulation / IsolamentoIso lie rung /A i sla mien to

E F H

Max. temp.C°

B

120° 130° 155° 175°

F* 248° 266° 311° 347°

Single phase asyncronousAsincrono monofase

Einphasen-AsynchronmotorMoteur monophasé

Asincrono monofasico

Grado de protecciónIP55 standard.Especificar en el pedidocuando necesitenprotección IP superior.

AislamientoCI.F standard.Especificar al efectuar elpedido la clase diferentede aislamiento.

Grado di protezioneIP55 Standard Specificare in sede di ordinazione per IPsuperiore.

IsolamentoCI.F StandardSpecificare in sede di ordinazione classe diisolamento diversa.

SchutzartIP55 Standard.Höheren IP Gradbitte im Auftragangeben.

IsolierungCI.F Standard.Davon abweichendeIsolierungsklas seim Auftrag angeben.

ProtectionStandard IP55Please specify on purchaseorders if you need a higherIP protection class.

InsulationStandard CI.FTo be specified uponplacing the order if differentinsulation is required.

ConexionesConnections Collegamenti Verbindungselemente

Threephase asyncronous single polarityAsincrono trifase singola polarità

Asynchronmotor 3-ph eine DrehzahlMoteur triphasé à une vitesse

Asincrono trifasico de una velocidad

Threephase asyncronous double polarityAsincrono trifase doppia polarità

Asynchronmotor 3-ph doppelte DrehzahlMoteur triphasé à deux vitesses

Asincrono trifasico de dos velocidades

ELECTRIC MOTORS / MOTORI ELETTRICI / ELEKTROMOTORENMOTEURS ÉLECTRIQUES / MOTORES ELÉCTRICOSM-2

Page 86: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

NOTES�/�NOTE�/�AUFZEICHNUNG�/�NOTAS

Page 87: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

IMPORTANT INFORMATION / INFORMAZIONI IMPORTANTI

Please Read CarefullyThe following WARNING and CAUTION information is suppliedto you for your protection and to provide you with many years of trouble free and safe operation of your product.Read ALL instructions prior to operating reducer. Injury to per-sonnel or reducer failure may be caused by improper installa-tion, maintenance or operation.

WARNING:• Written authorization is required to operate or use reducers inman lift or people moving devices.• Check to make sure that certain applications do not exceedthe allowable load capacities published in the current catalog.• Buyer shall be solely responsible for determining the ade-quacy of the product for any and all uses to which Buyer shallapply the product. The application by Buyer shall not be sub-ject to any implied warranty of fitness for a particular purpose.• For safety, Buyer or User should provide protective guardsover all shaft extensions and any moving apparatus mountedthereon. The User is responsible for checking all applicablesafety codes in his area and providing suitable guards. Failureto do so may result in bodily injury and/or damage to equip-ment.• Gearboxes operating in high position should have a protectiveshield for any possible parts falling down for casual accidentswhere people are moving under them.• Hot oil and reducers can cause severe burns. Use extremecare when removing lubrication plugs and vents.• Make certain that the power supply is disconnected before at-tempting to service or remove any components. Lock out thepower supply and tag it to prevent unexpected application po-wer.• Reducers are not to be considered fail safe or self-locking de-vices. If these features are required, a properly sized, inde-pendent holding device should be utilized. Reducers shouldnot be used as a brake.• Any brakes that are used in conjunction with a reducer mustbe sized or positioned in such a way so as to not subject thereducer to loads beyond the catalog rating.• Lifting supports including eyebolts are to be used for verticallylifting the gearbox only and not other associated attachmentsor motors.• Use of an oil with an EP additive on units with backstops mayprevent proper operation of the backstop. Injury to personnel,damage to the reducer or other equipment may result.• Overhung loads subject shaft bearings and shafts to stresswhich may cause premature bearing failure and or shaft brea-kage from bending fatigue, it not sized properly.

Our company will not be responsible for any direct or indi-rect damages, caused by a wrong use of the products or fornot observing the catalogue/web indication

Leggere attentamenteLe seguenti raccomandazioni sono fondamentali per la vostraprotezione e per garantirvi molti anni di sicuro funzionamentodel vostro prodotto senza alcun problema.Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di azionare il ridut-tore. L’inappropriata installazione, manutenzione o funzionamen-to del riduttore può causare incidenti al personale addetto edanni al riduttore stesso.

ATTENZIONE:• E’ richiesta autorizzazione scritta per azionare riduttori inascensori o dispositivi per il movimento delle persone.• Controllare che alcune applicazioni non eccedano la massimacapacità di carico ammessa pubblicata in questo catalogo.• L’acquirente è l’unico responsabile per la determinazionedell’adeguatezza del prodotto per qualcuna o tutte le utilizza-zioni che l’acquirente stesso farà del riduttore. L’applicazionedell’acquirente non potrà essere soggetta ad alcuna implicitagaranzia di montaggio per uno scopo particolare.• Per ragioni di sicurezza l’acquirente dovrà provvedere a porreprotezioni adeguate su tutta la lunghezza dell’albero a tutti gliorgani in movimento. L’utilizzatore è responsabile del control-lo di tutti i codici di sicurezza e la predisposizione di protezioniadeguate. In assenza di tali precauzioni si possono verificareincidenti alle persone e danni agli apparati.• Su riduttori installati in posizioni elevate utilizzare protezioniadeguate per qualsiasi distacco accidentale di parti nel caso dipassaggio di persone al di sotto. • Olio e riduttori bollenti possono causare gravi ustioni. Usareestrema cautela nella rimozione dei tappi e delle ventole.• Assicurarsi che la corrente di alimentazione sia scollegata pri-ma di riparare o rimuovere alcun componente. Chiuderel’alimentazione e contrassegnare tale operazione per evitareaccensioni accidentali.• I riduttori non devono essere considerati esenti da guasti o abloccaggio automatico. Se sono indispensabili queste carat-teristiche, deve essere utilizzato un dispositivo indipendentedella dimensione adatta. I riduttori non devono essere utiliz-zati come freni.• Qualsiasi freno sia utilizzato insieme al riduttore deve esseredella giusta grandezza e posizionato in modo da non causarecarichi eccessivi non previsti dai dati forniti nel catalogo.• I dispositivi di sollevamento come le golfare devono essereusati solo per sollevare verticalmente il riduttore e non altri di-spositivi associati o motori.• L’utilizzo di un olio con un additivo EP su gruppi provvisti di di-spositivo di arresto possono inficiare l’uso corretto del freno eprovocare danni alle persone, alle cose ed al riduttore stessononché ad altri apparecchi.• I Carichi sospesi assoggettano i cuscinetti della vite e la vitestessa a sollecitazioni che possono causare, se non adegua-tamente dimensionati, l’usura prematura dei cuscinetti e/o larottura della vite a causa della resistenza alla flessione.

La nostra ditta non si ritiene responsabile per eventualidanni diretti o indiretti derivanti da un uso improprio deiprodotti e dalla mancata osservanza delle indicazioni ripor-tate a catalogo o web..

Rev. 1.0

CONDIZIONI DI VENDITALa garanzia relativa a difetti di costruzione ha la durata di unanno dalla data di fatturazione della merce. Tale garanzia comporta per Hydro-mec l’onere della sostituzione o riparazionedelle parti difettose ma non ammette ulteriori addebiti per eventuali danni diretti o indiretti di qualsiasi natura. La garanzia decade nel caso in cui siano state eseguiteriparazioni o apportate modifiche senza nostro consenso scritto.

SELLING CONDITIONSWarranty for manufacturing defects will expire one-year theinvoicing date. Hydro-Mec will replace or repair defective partsbut will not accept any further changes for direct or indirectdamages of any kind. The warraty will become null and voidif repairs or changes are carried out without our prior writtenauthorization.

Page 88: Copertina Coaxial front 2015 · Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar

* C T - R C M- WO - HM0 1 7

New options available

Compact base locking

202A302A452A

Specialoutput shaft

Taper roller bearingson the output shaft

SpecialFeet

SpecialFlanges

502/3A602/3A602/3C

Special Compact types

Others HYDRO-MEC products

Stainlessteel worm gearboxesRid. a vite senza fine Inox

Distributed From:

Stainlessteel one step gearboxRiduttore uno stadio Inox

Helical bevel gearboxes Rid. a coppia conica

Worm gearboxesRid. a vite senza fine

Square worm gearboxesRid. a vite senza fine quadro

HYDRO-MECVia della tecnica, 1936050 SOVIZZO (VI) ITALYTel.: +39 0444 551911Fax: +39 0444 536139e-mail: [email protected]: www.hydromec.com


Recommended