+ All Categories
Home > Documents > Corporate Profile Perfil Corporativo Profil Korporatiboa · designed for the automotive, domestic...

Corporate Profile Perfil Corporativo Profil Korporatiboa · designed for the automotive, domestic...

Date post: 26-Jul-2019
Category:
Upload: ngodung
View: 218 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
48
Corporate Profile Perfil Corporativo Profil Korporatiboa 2008
Transcript

Corporate ProfilePerfil CorporativoProfil Korporatiboa

2008

HighlightsCifras más reseñablesZifra aipagarrienak

Total Sales / Ventas Totales / Guztizko Salmentak (*)

Industrial Area and Retail Area / Área Industria y Área Distribución / Industria Arloa eta Banaketa Arloa

International Sales / Ventas Internacionales / Nazioarteko Salmentak (*)

Industrial Area and Retail Area / Área Industria y Área Distribución / Industria Arloa eta Banaketa Arloa

Assets Under Administration / Recursos de Clientes / Berehalako Baliabideak (*)

Caja Laboral / Euskadiko Kutxa

(*) In millions of euros / En millones de euros / Milioika eurotan.

Workforce / Personal / Langileak

December / Diciembre / Abendua

2006

2007

2006

2007

2006

2007

2006

2007

13,390

15,056

4,270

4,682

12,333

13,467

83,601

103,731

¢ Mondragón

Contents / Sumario / Aurkibidea

7Knowledge.

Conocimiento.

Ezagutza.6

MONDRAGON World-wide.

MONDRAGON Internacional.

Nazioarteko MONDRAGON.

4 MONDRAGON.

22Retail area.

Área Distribución.

Banaketa Arloa.12

Industrial area.

Área Industria.

Industria Arloa.8

Financial area.

Área Finanzas.

Finantza Arloa.

28

Companies affiliated to MONDRAGON.

Relación de empresas de MONDRAGON.

MONDRAGONekin elkartutako kooperatibak.

27Organizational Structure.

Estructura Organizativa.

Egitura Antolatzailea.26

MONDRAGON’s Social Commitment.

El Compromiso Social de MONDRAGON.

MONDRAGONen Gizarte Konpromisoa.

Logroño

Pamplona

Vitoria

Mondragón

San Sebastián

Bayonne

Bilbao

Geographical location.Situación geográfica.Kokaleku geografikoa.

3

MONDRAGON

The mission of MONDRAGON is to produce and sell goods, provide services and

distribution, using democratic methods in its organisational structure and distributing the assets generated for the benefit of its members and the community, as a measure of solidarity.

MONDRAGON began its activities in 1956 in the Basque town of Mondragón. It currently consists of 260 enterprises and entities, committed to the creation of greater social wealth through Customer Satisfaction, Job Creation, Technological and Business Development, Continuous Improvement, the Promotion of Education and Respect for the Environment.

We are tackling the future from this solid base. It is our intention to continue developing one of the most valued characteristics of our MONDRAGON: our status as a world leader in worker co-operation. n

MONDRAGON asume como misión propia, la producción y venta de

bienes, servicios y distribución, adoptando métodos democráticos en su propia organización y distribuyendo los bienes generados en beneficio solidario de sus socios y de la comunidad.

MONDRAGON comienza su actividad en 1956 en Mondragón, Guipúzcoa, e integra, en la actualidad, 260 empresas y entidades, comprometidas en la creación de una mayor riqueza social mediante la Satisfacción del Cliente, la Generación de Empleo, el Desarrollo Tecnológico y Empresarial, la Mejora Continua, el Fomento de la Educación y el Respeto Medioambiental.

Con esta sólida base encaramos el futuro, con la máxima voluntad de seguir desarrollando una de las características más preciadas de MONDRAGON: su condición de líder mundial del trabajo en cooperación. n

MONDRAGON egitekoa ondasun eta zerbitzuen ekoizpena,

salmenta eta banaketa da; betiere, antolakuntzan metodo demokratikoak erabilita eta bazkideen eta komunitatearen onurarako sortutako elkartasunezko ondasunak banatuta.

MONDRAGON 1956an hasi zuen bere ibilbidea Mondragoen (Gipuzkoa), eta gaur egun 260 enpresa eta erakunde ditu. Guztiek gizarte aberastasun handiagoa sortzeko konpromisoa dute, Bezeroaren Gogobetetzea, Teknologia eta Enpresa Garapena, Etengabeko Hobekuntza, Hezkuntzaren Sustapena eta Ingurumenarekiko Errespetua oinarritzat hartuta.

Etorkizunari oinarri sendo batekin egiten diogu aurre, gure Korporazioaren ezaugarri preziatuenetako bat garatzen jarraitzeko: kooperazio lanean munduko liderra izatea. n

José María Aldecoa

President of the General Council

Presidente del Consejo General

Kontseilu Nagusiko Lehendakaria

4

MONDRAGON

Corporate Headquarters.

Centro Corporativo.

Zentro Korporatiboa.

20,81825,392

34,397

66,558

103,731

1987 1992 1997 2002 2007

37

16

47

Euskadi. Rest of Spain.

Resto de España. Espainiako gainerako lurraldeak.

International. Internacional. Nazioartea.

Employment at MONDRAGON.Evolución del Empleo en MONDRAGON.

Lanaren Bilakaera MONDRAGONen.

Geographic distribution of Employment (%). Distribución geográfica del Empleo (%).

Lanaren banaketa geografikoa (%).

5

MONDRAGON World-wideMONDRAGON InternacionalNazioarteko MONDRAGON

Today, the MONDRAGON is the number one business group in the Basque Country and is

seventh in the ranking of the top companies in Spain with production plants in four continents. n

Hoy, MONDRAGON es el primer grupo empresarial del País Vasco y ocupa el séptimo

lugar en el ranking de las principales empresas españolas con plantas productivas en cuatro continentes. n

MONDRAGON Euskal Herriko lehenengo enpresa taldea da, eta lau kontinentetan

ekoizpen fabrikak dituzten espainiar enpresa nagusien zerrendan zazpigarren postua du. n

U.S.A.E.E.U.U.

A.E.B.

1 7

MexicoMéxicoMexiko

3United KingdomReino Unido

Erresuma Batua

2Portugal

4GermanyAlemaniaAlemania

1 6

BrazilBrasilBrasil

5FranceFrancia

Frantzia

1RussiaRusia

Errusia

2

RumaniaRumanía

Errumania

7PolandPoloniaPolonia

8Czech RepublicChequia

Txekiar Errepublika

2SlovakiaEslovaquiaESlovakia

4ItalyItaliaItalia

1

ThailandTailandia

Thailandia

1 1India

2

1 10

ChinaChinaTxina

MoroccoMarruecos

Maroko

1 2

2

TurkeyTurquíaTurkia

1South AfricaSudáfrica

Hegoafrika

Corporate offices (6) Delegaciones corporativas Bulego korporatiboak

Manufacturing subsidiaries (69) Filiales productivas Ekoizpen filialak

MONDRAGON manufacturing subsidiaries (%).Filiales productivas de MONDRAGON (%).

MONDRAGON ekoizpen filialak (%).

Europe 39 Europa Europa

Asia 12 Africa 3

África Afrika

America 15 América Amerika

57

17

22

4

6

In addition to the resources dedicated by MONDRAGON companies to technological

development, the MONDRAGON operates a number of different Research and Development Centres, engaged in research in specific fields: mechatronics, machine tools, packaging machines, lifting systems, automotive, forming and assembly, energy, optics, thermoplastics, business management, and others.

Training and education, historically one of the mainstays of the Mondragón Co-operative Experience, is still one of MONDRAGON’s basic objectives. In 1997 University of Mondragón was set up, with campuses in Mondragón, Oñate, Escoriaza, Marquina, Goierri and Irún. The university currently has 4,000 students. n

Además de los medios dedicados por las empresas de MONDRAGON al desarrollo

tecnológico, MONDRAGON cuenta con diferentes Centros de Investigación y Desarrollo, dedicados a la investigación en campos específicos: mecatrónica, máquinas-herramienta, máquinas de envasado, sistemas de elevación, automoción, conformado y ensamble, energía, óptica, termoplásticos, gestión empresarial, y otros.

La formación y educación de las personas, pilar histórico de la Experiencia Cooperativa de Mondragón, sigue siendo uno de los objetivos básicos de MONDRAGON, que en 1997 crea la Universidad de Mondragón donde, actualmente, cursan estudios universitarios 4.000 alumnos, con campus en Mondragón, Oñate, Escoriaza, Marquina, Goierri e Irún. n

MONDRAGON-eko enpresek garapen teknologikora zuzentzen dituzten

baliabideez gain, MONDRAGON ikerketako arlo espezifikoetan diharduten hainbat Ikerketa eta Garapen Zentro ditu: mekatronika, erreminta makinak, ontziratze makinak, goratze sistemak, automobilgintza sistemak, konformazio sistemak eta muntaia sistemak, energia, optika, termoplastikoak, enpresa kudeaketa eta beste batzuk.

Pertsonen prestakuntza eta hezkuntza Mondragon Korporazioaren Esperientzia Kooperatiboaren euskarri historikoak izan dira, eta MONDRAGONren funtsezko helburuak izaten jarraitzen dute. Mondragon Unibertsitatea sortu zuen 1997an, eta egun, 4.000 ikaslek egiten dituzte ikasketak bertan. Campusak Mondragoen, Oñatin, Eskoriatzan, Markinan, Goierrin eta Irunen daude. n

Knowledge ConocimientoEzagutza

University of Mondragón.

Universidad de Mondragón.

Mondragon Unibertsitatea.

7

Financial AreaÁrea FinanzasFinantza Arloa

The Financial Group, with Caja Laboral and Lagun Aro, embraces three specific

activities: banking, social welfare and Insurance

Caja Laboral, with branches in many parts of Spain, offers specialised services to small- and medium-sized companies and to the MONDRAGON co-operatives on a preferential basis. It also serves the needs of personal clients and operates financial companies specialising in insurance, leasing and consumer credit.

Lagun Aro, for its part, manages the MONDRAGON’s exclusive social welfare system, with its financial activities aimed towards optimising the yield on its funds, in order to ensure future benefits for the MONDRAGON’s members. n

Con las enseñas Caja Laboral y Lagun Aro, el Área Finanzas engloba tres actividades

específicas: banca, previsión social y seguros.

Caja Laboral, con presencia en gran parte de España, ofrece servicios especializados a la pequeña y mediana empresa y con carácter preferente a las cooperativas de MONDRAGON. Al mismo tiempo, atiende las necesidades de los clientes particulares y al desarrollo de sociedades financieras especializadas en seguros, leasing y crédito al consumo.

Lagun Aro, por su parte, gestiona un sistema de previsión social, privativo de MONDRAGON, y orienta su actividad financiera a la optimización de la rentabilidad de sus fondos patrimoniales, con el fin de garantizar las prestaciones futuras de los socios de MONDRAGON. n

Euskadiko Kutxa eta Lagun Aro ikurrekin, Finantza Arloak berariazko hiru jarduera biltzen

ditu: banka, gizarte aurreikuspena eta aseguruak.

Euskadiko Kutxa Espainiako leku gehienetan dago, eta zerbitzu espezializatuak eskaintzen dizkie enpresa txiki eta ertainei, eta bereziki, Korporazioko kooperatibei. Era berean, bezero partikularren beharrak, batetik, eta, betetik, aseguruetan, leasingean eta kontsumorako kredituan espezializatutako finantza sozietateen garapen beharrak asetzen ditu.

Lagun Arok, bestetik, gizarte aurreikuspeneko sistema bat kudeatzen du. Korporazioarena bakarrik da, eta bere finantza jarduera bere ondasun funtsen errentagarritasuna optimizatzean datza, Korporazioko bazkideen etorkizuneko zerbitzuak bermatzeko. n

8

Financial AreaÁrea FinanzasFinantza Arloa

9

Financial AreaÁrea FinanzasFinantza Arloa

10

Financial AreaÁrea FinanzasFinantza Arloa

Lagun Aro head offices and Lagun Aro SegurosOficinas centrales de Lagun Aro y Lagun Aro Seguros

11

Industrial AreaÁrea IndustriaIndustria Arloa

Consumer goods / Bienes de consumo / Kontsumo ondasunak

MONDRAGON produces white line domestic appliances: fridges, washing machines,

ovens and dish washers, enjoying a position of leadership in Spain and France, with a growing presence in Eastern Europe. In addition, it provides an extensive range of office furniture and home furnishings for different settings. The area dedicated to sport and leisure manufactures bicycles, muzzle loading sporting guns and fitness equipment. n

MONDRAGON produce electrodomésticos de línea blanca: frigoríficos, lavadoras,

hornos y lavavajillas, ostentando una posición de liderazgo en España y Francia, acompañada de una creciente penetración en el este de Europa. Ofrece, asimismo, una extensa gama de muebles de oficina y muebles de hogar para diferentes ambientes. En el área dedicada al ocio y deporte, fabrica bicicletas, armas de avancarga y aparatos de gimnasia. n

MONDRAGONek linea zuriko etxetresna elektrikoak ekoizten ditu: hozkailuak,

garbigailuak, labeak eta plater ikuzgailuak. Liderra da Espainian eta Frantzian, eta geroz eta hazkunde handigoa du Europa ekialdean. Horrez gain, bulegoko altzarien sorta zabala eta etxeko hainbat girotarako altzariak eskaintzen ditu. Aisialdiari eta kirolari eskainitako arloan, bizikletak, aurrekargako armak eta gimnasia aparatuak fabrikatzen ditu. n

12

Industrial AreaÁrea IndustriaIndustria Arloa

Consumer goods / Bienes de consumo / Kontsumo ondasunak

13

Capital goods / Bienes de equipo / Ekipamendu ondasunak

MONDRAGON is Spain’s leading machine tool manufacturer in metal cutting and sheet

metal forming. Its products are designed for the automotive, domestic appliance and aeronautics sectors. It also produces systems for automation and control, machinery for timber processing, devices for packing and packaging, and automatic assembly systems.

It provides an extensive array of dies and moulds for iron and aluminium casting, being one of the leaders in the design and production of casting machinery.

MONDRAGON also manufactures complete installations for the hotel and catering sector, produces electrical transformers and builds luxury coaches, a sector in which it is the market leader in Spain and Europe’s second largest supplier. n

MONDRAGON es el primer fabricante español de Máquinas-Herramienta por

arranque de viruta y deformación de chapa. Sus productos se dirigen a los sectores de automoción, electrodoméstico y aeronáutico. También produce sistemas de automatización y control, maquinaria para la madera, maquinaria para envase y embalaje, y sistemas de montaje automático.

Ofrece una amplia variedad de troqueles y moldes para la fundición de hierro y aluminio, y ocupa un lugar de cabecera en el diseño y ejecución de maquinaria para fundición.

MONDRAGON fabrica, asimismo, equipamientos integrales para la hostelería, produce transformadores eléctricos y construye autocares de lujo, sector en el que es líder en España y segundo proveedor en Europa. n

MONDRAGON txirbil harroketa eta txapa deformazio bidezko Erreminta Makinen

lehenengo espainiar fabrikatzailea da. Bere produktuak automobilgintza sektorera, etxetresna elektrikoen sektorera eta sektore aeronautikora zuzentzen dira. Horrez gain, automatizazio eta kontrol sistemak, egurrerako makinak, ontziratzeko eta paketatzeko makinak eta muntaia automatikoko sistemak ekoizten ditu.

Burdina eta aluminioa galdatzeko, trokel eta molde sorta zabala eskaintzen du, eta lehena da galdaketarako makinen diseinu eta exekuzioan.

Era berean, MONDRAGONek ostalaritzarako hornikuntza osotuak fabrikatzen ditu, transformadore elektrikoak ekoizten ditu eta luxuzko autobusak egiten ditu. Azken sektore horretan, liderra da Espainian, eta bigarren hornitzailea da Europan. n

Industrial AreaÁrea IndustriaIndustria Arloa

14

Capital goods / Bienes de equipo / Ekipamendu ondasunak

Industrial AreaÁrea IndustriaIndustria Arloa

15

Industrial components / Componentes industriales / Industria osagaiak

MONDRAGON supplies components and assemblies to the foremost

manufacturers in the automotive sector, cooperating closely with them in the development of new projects. It also produces parts for domestic appliance makers, focusing on three core business areas: White Line, Home Comfort and Electronics.

Elsewhere, it casts and machines valving for the energy and petrochemical sector, manufactures vacuum pumps, flanges and fitting products, as well as electrical conductors in both copper and aluminium. n

MONDRAGON suministra componentes y conjuntos a los principales fabricantes

del sector de automoción, colaborando estrechamente con ellos en el desarrollo de nuevos proyectos. También produce componentes para fabricantes de electrodomésticos, dirigidos hacia tres principales áreas de negocio: Línea Blanca, Confort Hogar y Electrónica.

Además, funde y mecaniza valvulería para el sector de energía y petroquímico, fabrica bombas de vacío, bridas y productos de fitting y conductores eléctricos de cobre y aluminio. n

MONDRAGONek osagai eta multzoak hornitzen dizkie automobilgintzako sektoreko

fabrikatzaile nagusiei, eta horiekin estu kolaboratzen du proiektu berriak garatzeko. Etxetresna elektrikoen fabrikatzaileentzako ere osagaiak ekoizten ditu, hiru negozio arlo nagusitarako: Linea Zuria, Etxe Konforta eta Elektronika.

Gainera, energia eta petrokimika sektoreetarako balbulak galdatzen eta mekanizatzen ditu, eta huts ponpak, bridak, fitting produktuak eta kobrezko eta aluminiozko eroale elektrikoak ekoizten ditu. n

Industrial AreaÁrea IndustriaIndustria Arloa

16

Industrial components / Componentes industriales / Industria osagaiak

Industrial AreaÁrea IndustriaIndustria Arloa

17

Construction / Construcción / Eraikuntza

MONDRAGON features prominently in the construction sector,

being involved in the development of landmark buildings and major infrastructure projects, both at home and abroad.

It designs and builds large structures in metal and laminated wood, supplies prefabricated parts in polymer cement, provides solutions for shuttering and structures, renders technical assistance for public works machinery and provides the sector with the industrialisation of the construction process, including an engineering and assembly service.

It also responds to the most stringent demands in vertical transport and lift systems, applying the latest technologies in terms of safety and the use of space. n

MONDRAGON está muy presente en el sector de la construcción, participando en la realización

de edificios emblemáticos y de importantes obras de infraestructura, en el ámbito nacional e internacional.

Diseña y ejecuta grandes estructuras metálicas y de madera laminada, suministra piezas prefabricadas en hormigón polímero, ofrece soluciones para encofrados y estructuras, presta asistencia técnica para maquinaria de obras públicas y aporta al sector la industrialización del proceso constructivo, incluyendo el servicio de ingeniería y montaje.

También da respuesta a las más exigentes demandas en transporte vertical y sistemas de elevación, aplicando las más modernas tecnologías en el ámbito de la seguridad y aprovechamiento del espacio. n

MONDRAGONek toki handia du eraikuntzaren sektorean. Eraikin ospetsuak eta

azpiegitura obra garrantzitsuak egiten ditu, nola nazioan, hala nazioartean.

Metalezko eta zur ijetzizko egitura handiak diseinatzen eta exekutatzen ditu, polimero hormigoian aurrefabrikatutako piezak hornitzen ditu, enkofratu eta egituretarako soluzioak eskaintzen ditu eta obra publikoetako makinetarako laguntza teknikoa eskaintzen du. Horrez gain, eraikuntza prozesuaren industrializazioa eskaintzen dio sektoreari; ingeniaritza eta muntaia barne.

Garraio bertikalen eta goratze sistemen eskaera zorrotzenei erantzuten die, eta teknologia modernoenak aplikatzen ditu segurtasunaren eta espazioaren aprobetxamenduaren arloan. n

Industrial AreaÁrea IndustriaIndustria Arloa

18

Construction / Construcción / Eraikuntza

Industrial AreaÁrea IndustriaIndustria Arloa

19

Its services include Company Advisory services for civil, urban development, industrial and

environmental engineering. It offers a state-of-the-art language service geared towards company requirements, it produces didactic resources and is involved in a dynamic Graphic Arts activity. actively involved in the graphic arts. n

Comprende servicios de Consultoría de empresa; de Ingeniería civil, urbanística,

industrial y medio ambiente. Ofrece un servicio moderno de idiomas orientado a las necesidades de la empresa, fabrica equipamientos didácticos y mantiene una dinámica actividad en las Artes Gráficas. n

Enpresa aholkularitza zerbitzuak, ingeniaritza zibileko zerbitzuak eta hirigintza, industria eta

ingurumen ingeniaritza zerbitzuak eskaintzen ditu. Enpresen beharretara bideratutako hizkuntza zerbitzu modernoa du, ekipamendu didaktikoak fabrikatzen ditu eta Arte Grafikoetan jarduera dinamikoa mantentzen du. n

Services to companies / Servicios empresariales / Enpresa zerbitzuak

Industrial AreaÁrea IndustriaIndustria Arloa

20

Services to companies / Servicios empresariales / Enpresa zerbitzuak

Industrial AreaÁrea IndustriaIndustria Arloa

21

Retail AreaÁrea DistribuciónBanaketa Arloa

The EROSKI Group is one of the leading retail groups in Spain with a major presence on the

market through over 2,600 outlets, as well as a network in Southern France.

As a food distributor, it consists of a network of hypermarkets, supermarkets and cash & carries. It completes its retail offer with specialist outlets, such as perfume stores, travel agents, sports and leisure shops, petrol stations, opticians and free-time and culture outlets.

Consistent with its commitment to consumer health and wellness, it has launched the ‘contigo’ (with you) schemes, which involve the introduction of the concept of food labelling and the removal of trans fats over the next two years regarding its own-brand foodstuff products, as well as the campaign for preventing childhood obesity.

The Erkop Association, dedicated to livestock farming, vegetable growing and collective food services completes the business of the Retail Area. n

Grupo EROSKI es uno de los principales grupos de distribución de España con

gran presencia en todo el mercado con más de 2.600 establecimientos y una red en el sur de Francia.

Como distribuidor alimentario completa una red de hipermercados, supermercados, autoservicios y cash&carry. Completa su desarrollo con negocios de distribución especializados como las perfumerías, las oficinas de viaje, las tiendas de ocio y deporte, las gasolineras, las ópticas y las tiendas de ocio y cultura.

En su compromiso con la salud y bienestar del consumidor ha lanzado los compromisos ‘contigo’ que supone la vigencia del semáforo nutricional y la eliminación de las grasas trans en los dos próximos años en los productos alimentarios de marca propia, a la que se suma la campaña de prevención de la obesidad infantil.

La Agrupación Erkop, dedicada a la ganadería, horticultura y servicios de alimentación colectivos, completa la actividad del Área de Distribución. n

EROSKI Taldea Espainiako banaketa talde garrantzitsuenetako bat da. Oso hedatuta dago merkatuan,

2.600 saltoki baititu, eta Frantzian ere badu saltoki sare bat.

Elikagaien banatzaile gisa, hipermerkatu, supermerkatu, autozerbitzu eta cash&carry sare bat osatzen du. Horrez gain, banaketa negozio espezializatuekin osatzen du bere garapena: lurrin dendak, bidaia agentziak, aisialdi eta kirol dendak, gasolina zerbitzuguneak, optikak eta aisialdi eta kultur dendak.

Kontsumitzailearen osasun eta ongizatearekin konpromiso hertsia du, eta horren harira, ‘zurekin’ konpromisoak kaleratu ditu. Horien arabera, marka propioa daramaten elikagai produktuak kontsumitu, eta hurrengo bi urteetan, nutrizio semaforoa zaindu eta trans koipeak desagerrarazten dira. Bestalde, haur loditasunaren prebentzio kanpainan ere parte hartzen du.

Erkop Taldeak abelazkuntzan, baratzezaintzan eta elikagai zerbitzu kolektiboetan lan egiten du, eta Banaketa Arloko jarduera osatzen du. n

22

Retail AreaÁrea DistribuciónBanaketa Arloa

23

Retail AreaÁrea DistribuciónBanaketa Arloa

24

Retail AreaÁrea DistribuciónBanaketa Arloa

25

MONDRAGON’s Social EngagementEl Compromiso Social de MONDRAGONMONDRAGONen Gizarte Konpromisoa

Since its origins, now half a century ago, the Mondragón Cooperative Experience has been

characterised by its humanitarian commitment and its social responsibility towards its milieu, constituting one of its main defining traits.

Such solidarity, furthermore, is reflected in the creation of employment –now numbering 103,731 jobs– and in the ongoing contribution of funds allocated to social projects, which over the five-year period 2003-2007 amounted to €156.7m.

In 2007, MONDRAGON dedicated €39.5m under this social heading, with the following itemisation:

Educational development and •training projects: 11.2.

Promotion of cultural activities: 2,1.•

Research and development: 9.•

Promotion of the use of the Basque •language: 1.6.

Help for the disabled, care for the •elderly, drug abuse, activities of NGOs and aid for the developing world: 2.8.

Other activities: 12.8.• n

Desde sus orígenes hace más de medio siglo, la Experiencia Cooperativa de Mondragón se

ha caracterizado por su compromiso solidario y su responsabilidad social con el entorno, constituyendo una de sus principales señas de identidad.

Esta solidaridad se traduce, además de en la creación de empleo –que ya alcanzaba los 103.731 puestos de trabajo en 2007–, y en la aportación continuada de fondos, destinados a proyectos de carácter social que en el quinquenio 2003-2007 alcanzaron 156,7 millones de euros.

En el ejercicio 2007, MONDRAGON dedicó 39,5 millones de euros a este epígrafe social con el siguiente desglose:

Proyectos de formación y desarrollo •educativo: 11,2.

Promoción de actividades culturales: •2,1.

Investigación y desarrollo: 9.•

Promoción del euskera: 1,6.•

Ayuda a discapacitados, cuidado •de ancianos, drogodependientes, actividades de ONGs y desarrollo Tercer Mundo: 2,8.

Otras actividades: 12,8.• n

Duela mende erdi sortu zenez geroztik, Mondragon Korporazioaren Esperientzia

Kooperatiboa konpromiso solidarioa eta ingurumenarekiko gizarte erantzukizuna edukitzeagatik nabarmendu da. Hala, bere nortasunaren ezaugarri nagusi egin du.

Elkartasun horrek enplegua sortzea –2007an, 103.731 lanpostu ziren jada- eta gizarte proiektuetara zuzendutako funtsen ekarpen jarraitua egitea dakar. 2003-2007 bosturtekoan 156,7 milioi euro bideratu zituen gizarte proiektuetara.

2007ko ekitaldian, 39,5 milioi euro bideratu zituen MONDRAGONek gizarte ekimen honetara; honelaxe, hain zuzen:

Prestakuntza eta hezkuntza garapen •proiektuak: 11,2.

Kultur jardueren sustapena: 2,1.•

Ikerketa eta garapena: 9.•

Euskararen sustapena: 1,6.•

Elbarrientzako laguntza, adinekoen •zainketa, droga-menpekoak, GKEak eta Hirugarren Munduaren garapena: 2,8.

Beste jarduera batzuk: 12,8.• n

26

Organizational StructureEstructura OrganizativaEgitura Antolatzailea

MONDRAGON is divided into three main sectorial areas: Financial, Industrial and

Retail, together with the Knowledge Area. n

MONDRAGON se configura en tres grandes áreas sectoriales: Finanzas, Industria y

Distribución, conjuntamente con el Área del Conocimiento. n

MONDRAGON hiru sektore arlo handitan eratuta dago: Finantza Arloa, Industria

Arloa eta Banaketa Arloa. Arlo horiek Ezagutza Arloarekin dihardute elkarlanean. n

Presidency / Presidencia / Lehendakaritza

General Council / Consejo General / Kontseilu Nagusia

Financial Area

Área Finanzas

Finantza Arloa

Industrial Area / Área Industria / Industria Arloa

Industrial Council / Consejo Industrial / Industria Kontseilua

Retail Area

Área Distribución

Banaketa Arloa

Industrial Automation / Automatización Industrial / Automatizazio Industriala

Automotive / Automoción / Automobilgintza

Components / Componentes / Osagaiak

Construction / Construcción / Eraikuntza

Lifts / Elevación / Altxatzea

Equipment / Equipamiento / Ekipamendua

Household Goods / Hogar / Etxea

Engineering and Services / Ingeniería y Servicios / Ingeniaritza eta Zerbitzuak

Machine Tools / Máquinas-Herramienta / Erreminta Makinak

Industrial Systems / Sistemas Industriales / Industria Sistemak

Tooling and Systems / Utillaje y Sistemas / Tresnak eta Sistemak

KnowledgeConocimiento

Ezagutza

27

28

Financial Area-

Área Finanzas

Banking

Banca

CAJA LABORALPº José Mª Arizmendiarrieta s/n20500 Mondragón (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 719 500Fax: 34 943 719 778Servicio.de.Atencion.al.Cliente@cajalaboral.eswww.cajalaboral.esACTIVITIES / ACTIVIDAD:Banking.Banca.

CAJA LABORAL GESTIÓN XPº José Mª Arizmendiarrieta, 520500 Mondragón (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 790 114Fax: 34 943 790 116www.cajalaboral.esACTIVITIES / ACTIVIDAD:Unit trust management.Gestión de fondos de inversión.

InsuranceSeguros

LAGUN ARO VIDACapuchinos de Basurto 6-2º48013 Bilbao (Vizcaya)Tel.: 34 944 798 300Fax: 34 944 798 383www.seguroslagunaro.comACTIVITIES / ACTIVIDAD:Life insurance.Seguros de vida.

SEGUROS LAGUN AROCapuchinos de Basurto 6-2º48013 Bilbao (Vizcaya)Tel.: 34 944 798 300Fax: 34 944 798 383www.seguroslagunaro.comACTIVITIES / ACTIVIDAD:General Insurance.Seguros Generales.

Social welfarePrevisión social

LAGUN AROPº José Mª Arizmendiarrieta s/n20500 Mondragón (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 790 100Fax: 34 943 793 531E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Social welfare cover for co-operators.Protección social a los cooperativistas.

MONDRAGON SERVICIOS DE PREVENCIÓNPº José Mª Arizmendiarrieta s/n20500 Mondragón (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 790 100Fax: 34 943 793 531ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Joint workplace risk preventionservice.Servicio mancomunado de prevención de riesgos laborales.

Industrial Area-

Área Industria

ALECOPLoramendi, 1120500 Mondragón (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 712 405Fax: 34 943 799 212E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Educational projects and resources. Educational and training systems.Prefabricated electrical installations.Instalaciones eléctricas prefabricadas. Proyectos y recursos educativos. Sistemas educativos y de formación.

IHARDUN MULTIMEDIA XLoramendi 11, 20500 Mondragón, GuipúzcoaTel. 34 943 791 807Fax 34 943 711 755Mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Production of materials in multimedia and e-learning formats. Website design. Online training. Audiovisual production. Educational projects based on ICTs.Producción de materials en formatos multimedia y e-Learning. Desarrollo páginas Web. Formación On-Line. Producción audiovisual. Proyectos educativos basados en las TICs.

ALKARGOAritz bidea 83, Bº Atela, Aptdo. 10248100 Mungia (Vizcaya)Tel. 34 946 740 004Fax: 34 946 741 700E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Distribution transformers. Medium-power transformers. Autotransformers. Dry encapsulated transformers.Transformadores de distribución. Transformadores de media potencia. Autotransformadores. Transformadores secos encapsulados.

AURRENAKVitorialanda 15Ali - Gobeo01010 Vitoria (Álava)Tel.: 34 945 244 850Fax: 34 945 246 912E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Tooling for different iron and aluminium casting technologies in the automotive sector.Utillaje para las diferentes tecnologías de fundición de hierro y aluminio en el mercado de automoción.

BATZBº Torrea 32 - 3448140 Igorre (Vizcaya)Tel.: 34 94 6305 000Fax: 34 94 6305 020E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Die manufacture. Lifting and wheel change systems with their full tools, parking brakes systems, pedal assembly modules and mechanism and structural parts.Fabricación de troqueles. Sistemas de elevación con tool kit incluido, sistemas de freno, módulos de pedales ensamblados y mecanismos partes estructurales.

Companies affiliated to MONDRAGONRelación de empresas de MONDRAGONMONDRAGONekin elkartutako kooperatibak

29

BECKERAmezketa Bidea, s/n20260 Alegia Tel.: 34 943 653 340Fax: 34 943 654 243E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Copper and aluminium electric conductors.Conductores eléctricos de cobre y aluminio.

BIURRARENAPol. BidebitarteDonostia Ibilbidea, 28. Apdo. 88720014 Astigarraga (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 554 350Fax: 34 943 555 360E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Machinery: After Sales Service for public works machinery. Environment: Design and construction of sorting and recovery plants (light packaging, RCDs, domestic appliances and other technologies) Underground containers.Maquinaria: Comercialización y S.A.T. de maquinaria de Obras Públicas. Medio ambiente: Proyecto y construcción de plantas de clasificación y recuperación (envases ligeros, RCD’s, electrodomésticos y otras tecnologías) Contenedores soterrados.

MASYRE XLa ChaparrillaParcela 62(Sevilla)Tel.: 95 447534060% by BiurrarenaParticipada al 60% por BiurrarenaACTIVITIES / ACTIVIDAD:Public Works maintenance.Mantenimiento O.P.

CERAMATAsteasu Industrialdea, Sector III, Pabellón 167 D20159 Asteasu, GuipúzcoaACTIVITIES / ACTIVIDAD:Diffusion-type gas burners.Quemadores de gas por difusión.

CIKAUTXOBº Magdalena 2, B48710 Berriatua (Vizcaya)Tel.: 34 946 133 000Fax: 34 946 133 001E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Rubber parts for fluid conduction, shock-absorbing, leakproof and protection functions.Piezas de caucho para fundiciones de conducción de fluidos, amortiguación, estanqueidad y protección.

CIKAUTXO BORJA XPolígono Barbalanca50540 Borja (Zaragoza)Tel.: 34 976 869 486Fax: 34 976 866 005ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Conduction and fluid hosing.Tubería de conducción y fluidos.

CIKAUTXO CZ. XLetni,3867PSC 46801 Jablone Nad Nisou 8Czech RepublicTel. 420 483 302 241Fax 420 483 302 239E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Rubber parts for fluid conduction,shock-absorbing, leakproof andprotection functions.Piezas de caucho para fundiciones de conducción de fluidos, amortiguación, estanqueidad y protección.

CIKAUTXO SK XSlovakiaul. Budovatelská 6940 64 Nové ZámkyTel.: 421 35 6432 002Tel.: 421 35 6447 077Fax.: 421 35 6447 033ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Rubber components.Componentes de caucho.

CIKAUTXO ZARAGOZA XPol. Ind. San valero, Nave 101Ctra. Castellón km. 23250720 ZaragozaTel.: 34 976 501 026Fax.: 34 976 501 038ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Shock-absorbing and leakproof components.Componentes de amortiguación y estanqueidad.

PARANOA XIND. BORRACHA-CIKAUTXOAv. Casa Grande, 1.731Piraporinha CEP 09961- 902Diadema-SP-(Brasil)Tel.: 55 11 40666533Fax.: 55 11 40666182Cikautxo has a 30% holding and MONDRAGON Inversiones a 20% holding.Participada al 30% por Cikautxo y al 20% por MONDRAGON InversionesACTIVITIES / ACTIVIDAD:Rubber parts.Piezas de caucho.

COINALDEConcejo, 1001013 Vitoria (Alava)Tel.: 34 945 264 288Fax: 34 945 253 997ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Nails. Wire. Metal mesh.Puntas. Alambre. Malla metálica.

COINALDE POLSKA XUL Japonska 355220, Jelcz LascowiceTel.: 48 71 381 1266ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Seal manufacture.Fabricación de juntas.

COINMAVitoriabidea 4-Z.I.Ali - Gobeo01010 Vitoria (Alava)Tel.: 34 945 241 616Fax: 34 945 240 637E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Office furniture.Muebles de oficina.

CONSONNIBº Trobika, s/n. Apdo. 35E-48100 Munguía (Vizcaya)Tel.: 34 946 156 331Fax: 34 946 156 281E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Sheathed tubular heating elements for domestic and industrial uses.Resistencias eléctricas para uso doméstico e industrial.

COPRECIAvda. de Alava, 3E-20550 Aretxabaleta (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 71 94 99Fax: 34 943 79 23 49E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Components for gas cooking, electric and electronic cooking, washing machines, dishwashers and home comfort.Componentes para cocción a gas, cocción eléctrica, electrónica de cocción, lavadoras, lavavajillas y confort hogar.

COPRECI DO BRASIL XAv. Eurico Ambrogi Santos, 1900 ADistrito Industrial PiracangaguaCEP 12010-970 Taubaté SPBrasilTel.: 55 12 286-1573Fax: 55 12 286-1553E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Taps and safety systems for domestic for gas applications.Grifos y sistemas de seguridad para aplicaciones domésticas de gas.

30

COPRECI CHINA XSouth Side of Jinhai Road, Middle SectionSanzao Hi-Tech Industrial Park519040 Zhuhai, P. R. ChinaTel.: 86(0)756 3997266Fax: 86(0)756 3997269ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Components.Componentes.

COPRECI CZ XKomenského 27479368 Dvorce u BruntáluCzech RepublicTel.: 420 646 74 54 92Fax: 420 646 74 54 95E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Manufacture of taps and safety systems for domestic gas applications.Fabricación de grifos y sistemas de seguridad para aplicaciones domésticas de gas.

COPRECI MÉXICO XC/ Uno, nº 736 Z.I. Guadalajara44940 JaliscoMéxicoTel.: 52 33 3 145 19 63Fax: 52 33 3 145 10 56E-mail [email protected] / ACTIVIDAD:Valves for gas barbecues and taps for domestic gas cookers. Valves for gas heaters. Thermostats. Drain pumps.Válvulas para barbacoas a gas y grifos de cocción. Válvulas para estufas. Termostatos. Electrobombas.

COPRECI SYSTEMS, S.R.L. XVia G. Galilei, 1231010-Mareno di Piave (TV)ItalyTel.: 39 0438492531Fax: 39 0438492559E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Gas rails and pipes for cookers and hobs.Rampas y tubings para cocinas y encimeras.

COPRECI TURKEY XGosbIhsandede Cd. Nº. 135Gebze - Kocaeli - IstambulTurkeyE-mail: [email protected].: 902627511334Fax: 902627511325E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Gas taps for cookers and hobs.Grifos de gas para cocinas y encimeras.

DANOBATArriaga kalea, 21. Apdo. 28E-20870 Elgoibar (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 748 044Fax: 34 943 743 138E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Grinding machines: CNC, cylindrical, exteriors and interiors, flat surfaces, bridge and special for the aeronautical sector. Horizontal and vertical sawing machine with storage systems. Lathes: CNC, lathe centres, vertical.Rectificadoras: CNC, cilíndricas, exteriores e interiores, superficies planas, puente y especiales de aeronáutica. Sierras horizontales y verticales con sistemas de almacenaje. Tornos: CNC, centros de torneado, verticales.

DANOMAR X3400 CLUJ Napoca -Romania BdulMunciiNr 14 PO.Box1404Tel.:0040-64-415006Fax.:0040-64-415047ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Ancillary industry for machine tools.Industria auxiliar para máquinasherramienta.

NEWALL UK XOcean House, Newark RoadPeterboroughPE1 5UA, UKTel.: 44 (0) 1733 894 050Fax: 44 (0) 1733 892 040E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Grinding machines for the aerospace industry and retro-fitting.Rectificadoras para la industria aereoespacial y retro-fitting.

OVERBECK XKonrad Adenauer Strasse 27D-35745 Herborn, GermanyTel.: 49 2772 801-0Fax: 49 2772 801-153E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Cylindrical interior and combined interior/exterior grinding machines.Rectificadoras cilíndricas de interiores y combinadas interior/exterior.

DANOBAT SISTEMASArtzabal auzoa s/n20820 Deba (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 748 050Fax: 34 943 743 767E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Special and transfer machines. Flexible machining lines. High speed horizontal machining centres.Máquinas especiales y transfer. Líneas flexibles de mecanizado. Centros de mecanizado horizontales de alta velocidad.

DANONAAnardi Area, 2. Apdo. 4220730 Azpeitia (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 815 900Fax: 34 943 151 481E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Veneered and melamine lounge furniture. Veneered and melamine dining room furniture. Veneered and melamine bedroom furniture. Veneered and melamine children’s bedroom furniture. Upholstered sofas. Salones en chapa y melamina. Comedores en chapa y melamina. Dormitorios en chapa y melamina. Dormitorios juveniles en chapa y malamina. Sofás tapizados.

DANONA LITOGRAFÍAPol. Ugaldetxo, s/n20180 Oiartzun (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 491 250Fax: 34 943 491 660E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Industrial catalogues. Books. Advertising leaflets. Annual reports. Magazines. Graphic products in general.Catálogos industriales. Libros. Folletos publicitarios. Memorias. Revistas. Productos gráficos en general.

ROTOK INDUSTRIA XGRÁFICAPol. Industrial Txirrita-Maleo. Pabellón 11Pol. Ugaldetxo, s/n20100 Renteria (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 344 614Fax: 34 943 524 767E-mail: [email protected]. mccgraphics.comACTIVITIES / ACTIVIDAD:Printing.Rotativa.

31

DANO-RAILApraiz Kalea, 120870 Elgoibar (Guipúzcoa)Tel.: 943 254 900Fax: 943 254 901ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Railway maintenance products.Productos para el mantenimiento ferroviario.

DIKARUrarte Kalea, 26. Apdo. 193Pol. Ind. San Lorenzo20570 Bergara (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 765 548Fax: 34 943 760 814E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Muzzle-loading sporting guns.Armas deportivas de avancarga.

SHANGHAI WINGROUP XLEISURE AND SPORTS EQUIPMENT8 Menjin HuangduJiading DistrictShanghai, China 201 804Tel.: (86-21) 59 594 769(86-21) 59 594 169Fax: (86-21) 59 592 187E-mail: comercial@ wingroupscoop.com.ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Fitness equipment. TechnicalAparatos de gimnasia.

WINGROUP XApartado 168Urarte, 1420570 Bergara (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 769 056Fax: 34 943 769 178E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Camping and fitness equipment.Tiendas de camping y aparatos de gimnasia.

WINGROUP NORTH XAMERICA5988 Peachtree Corners EastNorcross, GA 30071 - USATel.: +1 770 810 3108Fax: +1 770 510 2551ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Camping and fitness equipment.Tiendas de camping y aparatos de gimnasia.

DOIKIPol. Ind. Goitondo 548269 Mallabia (Vizcaya)Tel.: 34 943 171 600Fax: 34 943 174 273E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Dimensional verification tooling. High precision mechanics. Electronic, pneumatic and mechanical gauges. Machining fixtures.Utillaje verificación dimensional. Mecánica de alta precisión. Calibres electrónicos, neumáticos y mecánicos. Utillaje de mecanizado.

DOMUSABº San Esteban, s/n20737 ErrezilAptdo. 95 - 20730 Azpeitia (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 813 899Fax: 34 943 815 666www.domusa.esACTIVITIES / ACTIVIDAD:Individual boilers.Calderas Individuales.

ECENARROAmilaga Kalea, 1520570 Bergara (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 762 543E-mail: [email protected]. ecenarro.comACTIVITIES / ACTIVIDAD:Screws, studs, ball joints and special parts.Tornillos, espárragos, rótulas y piezas especiales.

EDERFILPol. Industrial, s/n20250 Legorreta (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 806 050Fax: 34 943 806 349E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Electric conductors.Conductores eléctricos.

EGURKOBasusta Bidea, 9. Apdo. 2520750 Zumaia (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 860 100Fax: 34 943 143 107E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Machinery for wood. Edge veneering machines. Profiling machines. Combined veneering + profiling machines. Sanding machines.Maquinaria para la madera. Chapeadoras de Cantos. Perfiladoras. Combinadas (Chapeadas+Perfiladas). Lijadoras.

EGURKO PLANERKO XSt. Oraspie, 10Incurte, Transilvania Const.Hala 2, DP 40000 29Cluj Napoca, RumanieTel 40 364 401 452ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Timber machinery.Maquinaria para madera.

EIKAEtxebarria - Apdo. 20E-48277 Markina (Vizcaya)Tel.: 34 946 167 732Fax: 34 946 167 746E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Sheathed heating elements. Electric hotplates. Radiant heating elements and Touch Controls for glass ceramic hobs.Resistencias eléctricas blindadas. Placas eléctricas de cocción. Focos de calor y Controles Touch para encimeras vitrocerámicas.

CZEIKA XPrùmyslová, 3143/5796 01 ProstéjovCzech RepublicTel.: 420 582 36 04 40Fax: 420 582 36 04 00E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Electric hotplates.Placas eléctricas para cocinas.

FOUNDEIK XNádrazní, 50 Hlubocky-MariánskéÜdolí 783 66 Czech RepublicTel.: 00 420 585162060Fax: 00 420 585167800E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Casting.Fundición.

EIKA MÉXICO XAv. de las Misiones 10 Módulo 7,Parque Industrial Bernardo Quintana 3ª SecciónEl Marqués 76246, QuerétaroMéxicoTel.: 52 442 2216496Fax: 52 442 2216218ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Manufacture and sale of components for electric cooking.Fabricación y venta de componentes de cocción eléctrica.

EIKA POLSKA XUl. Grabiszynska 16353439 WroclawPolandTele.: 487 133 25257Fax: 487 133 24568E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Electrical resistances.Resistencias eléctricas.

ELECTRA-VITORIAC/Zurrupitieta,30Pol.Industrial Jundiz01015 Vitoria (Alava)Tel.: 945-290230E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Vertical transport systems.

SISTEMAS DE ELEVACIÓN. XEV INTERNACIONALAvda. Todos los Santos 75/60Parque Industrial Pacífico, 2ª Secc.22709 Tijuana, MéxicoTel. 52 664 660 6390ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Vertical transport systems.Sistemas de elevación.

32

QUALITY LIFTS PRODUCTS XUnit,6 - Whaddon Bussiness Park, WhaddonNr Salisbury Wiltshire, SP5 3HFEnglandTel.: 00 44 0 1722711122ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Vertical transport systems.Sistemas de elevación.

ELKARLarrondo Beheko Etorbidea,Edif. 4 48180 Loiu (Vizcaya)Tel.: 34 944 535 205Fax: 34 944 535 776E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Industrial catalogues. Books. Advertising leaflets. Annual Reports. Magazines. Graphic products in general.Catálogos industriales. Libros. Folletos publicitarios. Memorias. Revistas. Productos gráficos en general.

EMBEGAP. I. San Miguel, s/nE-31132 Villatuerta Navarra)Tel.: 34 948 54 87 00Fax: 34 948 54 87 01E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Metallic decorative components for domestic appliances. Membrane switches. Polymeric printed gaskets.Componentes metálicos y decorativos para electrodomésticos. Teclados de membrana. Juntas de estanqueidad por impresión polimérica.

EREDUOla Auzoa, 420250 Legorreta (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 806 100Fax: 34 943 806 374E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Metal furniture for countryside, beach and garden. Modern furniture for indoor use.Muebles metálicos para campo, playa y jardín. Mueble interior de diseño moderno.

ESTARTASigma IndustrialdeaXixilion kalea, 2, Pab. 10 Apdo. 147E-20870 Elgoibar (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 743 705Fax: 34 943 741 758E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Construction of centreless grinding machines.Construcción de rectificadoras sin centros.

ETORKIPol. Ind. Murga, 1601479 Murga-Aiala (Alava)Tel.: 34 945 399 072Fax: 34 945 399 223E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Pine boards and planks.Escuadrías de pino Insignis.

EVAGRAFPolígono Alibarra, 6401010 Vitoria (Alava)Tel.: 34 945 245 550Fax: 34 945 245 612E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Catalogues. Magazines. Books. Posters. Leaflets. Annual reports.Catálogos. Revistas. Libros. Carteles. Folletos. Memorias.

FAGOR ARRASATEBº San Andrés, 20. Apdo. 1820500 Mondragón (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 719 999Fax: 34 943 799 677E-mail: fagorarrasate@ fagorarrasate.comwww.fagorarrasate.comACTIVITIES / ACTIVIDAD:Presses and stamping systems. Strip processing systems. Systems for continuous manufacture of complex metal parts. Welded tube and section manufacturing systems. Transfer, progressive and conventional dies. Engineering and consulting.Prensas y sistemas de estampación. Sistemas de procesado de banda. Sistemas de fabricación de piezas metálicas complejas en continuo. Sistemas de fabricación de tubo soldado y sistemas de fabricación de perfiles. Troqueles transfer, progresivos y convencionales. Ingeniería y consultoría.

FAGOR METAL FORMING XMACHINE TOOL, KUNSHAN1801 Room Jingan China Tower1701 West Beijing Road ShanghaiTel: 86-21-51693377-8009Fax: 86-21-62888776www.fagorarrasate.com

FAST XNafarroa Etorbidea, 3120500 Mondragón (Guipúzcoa)Tel.: 943 71 20 30Fax: 943 71 21 63ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Forging Presses and Technical Assistance and Retrofitting ServicePrensas de Forja y Servicios de Asistencia Técnica y Retrofitting.

GILLET XRechbergstrasse, 2971127 Gaüfelden, GermanyTel.: 49 703 297 9621Fax: 49 703 297 9621Fagor Arrasate has a 50% holding.Participada al 50% por Fagor Arrasate.ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Design and manufacture of transfer and peripheral systems for presses.Diseño y fabricación de transfers y periféricos para prensas.

FAGOR AUTOMATIONBº San Andrés s/n. Apdo. 14420500 Mondragón (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 719 200Fax: 34 943 791 712E-mail: info@ fagorautomation.eswww.fagorautomation.comACTIVITIES / ACTIVIDAD:Numerical control system (CNC). Digital readouts. Linear and rotary transducers. Digital regulation systems and motors.Sistema de control numérico (CNC). Visualizadores digitales de cotas. Sistemas de captación lineales y rotativos. Sistemas digitales de regulación y motores.

BEIJING FAGOR XAUTOMATION EQUIPMENTC-1 Yandong Building,No. 2 Wanhong Xijie,Xibajianfang Chaoyang DistrictBeijing, Zip Code: 100015Tel.: 86-10-84505858Fax: 86-10-84505860E-mail: sale@ fagorautomation.com.cnACTIVITIES / ACTIVIDAD:Automation and control.Automatización y control.

33

FAGOR EDERLANPaseo Torrebaso, 720540 Eskoriatza (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 719 000Fax: 34 943 719 001www.fagorederlan.esACTIVITIES / ACTIVIDAD:Suspension arms. Knuckles. Mission cases. Clutch housings. Gearbox covers. Brake discs. Brake drums. Callipers. Cylinder head covers. Differential gearboxes. Gearboxes. Brazos de suspensión. Portamanguetas. Cárteres de mecanismos. Cárteres de Embrague. Tapas cajas de cambio. Discos Tambores. Calipers. Tapas de culata. Carcasa Diferencial. Cajas de Transmisión.

AUTOMÓDULOS ARAGÓN XPolígono Barbablanca50540 Borja (Zaragoza)Tel.: 976 866 077Fax: 976 866 078ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Assembly of rear axles for cars.Montaje de ejes traseros para automóviles.

FAGOR EDERLAN BORJA XPol. Barbalanca, s/n50540 Borja (Zaragoza)Tel.: 34 976 869620Fax: 34 976 869642E-mail: a.lazaro@borja. fagorederlan.esACTIVITIES / ACTIVIDAD:Assembly of front corners for cars.Montaje de columnas delanteras de suspensión para automóviles.

FAGOR EDERLAN XBRASILEIRAAv. Nicolau Cesarino, 2297 – Bairro Ponte Alta Cx Postal 15 – CEP 37640-000 Extrema- MG-Brasil Tel: 55-35 3435 8200 Fax: 55-35 3435 8248 ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Casting of automotion components. Machining of knuckles. Products: Knuckles, Callipers, Brake Mountings and Differentials.Fundición de componentes de automoción. Mecanizado de poratamanguetas. Productos: Portamanguetas, Calipers, Soportes de Freno y Diferenciales.

FAGOR EDERLAN XSLOVENSKOPriemyselná 12965 63 _iar nad HronomSlovakiaTel.: 421/ 45/ 601 5602, 5500Fax: 421/ 45/ 601 5750ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Aluminium injection and machining.Inyección en aluminio y mecanizado.

FIT AUTOMOCIÓN XBarrio San Juan, s/n. Apdo. 8020570 Bergara (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 769 044Fax: 34 943 769 156MONDRAGON Inversiones and FagorEderlan have a 66% holding.Participada al 66% por Fagor Ederlan y MONDRAGON Inversiones.ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Manufacture of brake callipers.Fabricación de Pinzas de Freno.

LUZURIAGA TAFALLA XTafalla (Navarra)Tel.: 34 948 700 250Fax: 34 948 702 054E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Cylinder blocks and heads for engines.Fundición de bloques y culatas para motores.

LUZURIAGA USURBIL XC/ Txiki-Erdi20170 Usurbil (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 370 200Fax: 34 943 365 564ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Casting of brake housings.Fundición de carcasas de freno.

FAGOR ELECTRODOMÉSTICOSBº San Andrés, s/n. 20500 Mondragón (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 719 100Fax: 34 943 796 881E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Cookers. Ovens. Extractor fans. Microwave ovens. Air conditioning. Fridges and freezers. Washing machines. Dryers. Dishwashers. Water heaters. Electric water heaters. Storage heaters. Boilers. Kitchen units and kitchenware.Cocinas. Hornos. Campanas. Hornos Microondas. Aire Acondicionado. Frigoríficos y Congeladores. Lavadoras. Secadoras y Lavavajillas. Calentadores. Termos. Acumuladores. Calderas. Muebles de Cocina y Menaje.

EDESA XCervantes, 4548970 Basauri (Vizcaya)Tel.: 34 902 105010Fax: 34 944 490 303www.edesa.comACTIVITIES / ACTIVIDAD:White goods.Aparatos electrodomésticos línea blanca.

EKISUN XAvda. Cervantes 4548970 Basauri (Vizcaya)Tel.: 944 667100ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Manufacture of domestic appliances.Sistemas solares fotovoltaicos.

EXTRA ELECTROMENAGER XAvenue Hassan IIBP 179 MohammediaMoroccoTel.: 212 2 3327412Fax 212 2 3327425ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Manufacture of domestic appliances.Fabricación de electrodomésticos.

FAGOR-BRANDT X7 Rue Henri Becquerel92854 Rueil-MalmaisonCedex-FranceTel.: 33 (0) 147 166 800ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Manufacture of domestic appliances.Fabricación de electrodomésticos.

SHANGHAI XMINIDOMÉSTICOS COOKWARE21D, East OceanCentre (II)no. 618 Yan an Road EastShanghai, P.R.C. 20001Tfno. (86 21) 5385 4339ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Mini domestic appliances.Minidomésticos.

GEYSER GASTECH XBº San Juan s/n. Apdo. 15120570 Bergara (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 769 004Fax: 34 943 767 136Fagor Electrodomesticos has a 50% holding.Participada al 50% por Fagor Electrodomesticos.ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Gas water heaters.Calentadores de Agua a Gas.

GRUMAL XGerraundi, 1 - Apartado 10020730 Azpeitia (Guipúzcoa)Tfno. 943 157008E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Components for the manufacture of furniture.Componentes para la fabricación de muebles.

34

FAGOR MASTERCOOK XZmigrodzka 143 St.Wroclaw PolandTel.: 00 48 713 244 542Fax: 00 48 713 253 363E-mail: [email protected] Inversiones and Fagor Electrodomesticos have a 75.96% holding.Participada al 75,96% por MONDRAGON Inversiones y Fagor Electrodomesticos.ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Manufacture of domestic appliances.Fabricación electrodomésticos.

IBAI XBº San Andrés, 1820500 Mondragón (Guipúzcoa)Tfno. 943 037 100Fax: 943 250 001ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Auxiliary household furnishings.Equipamiento auxiliar del hogar.

PROIEK XBildosola AuzuneaParcela J148142 Artea (Vizcaya)Tel: 94 656 404 / 902 541 212www.proiek.comACTIVITIES / ACTIVIDAD:Design and manufacture of urban and interior furnishings.Diseño y fabricación de equipamiento urbano y para la construcción.

ROTÁRTICA XAvda. Cervantes 4548970 Basauri (Vizcaya)Tfno. 944 667100ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Heat pumps.Bombas de calor.

FAGOR ELECTRÓNICABº San Andrés s/nE-20500 Mondragón (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 71 25 26Fax: 34 943 71 28 93E-mail: [email protected]@fagorelectronica.eswww.fagorelectronica.comACTIVITIES / ACTIVIDAD:Surface and axial mounting discrete semiconductors, Analogue and Digital TV reception systems. Home automation. Regulation and control circuits for domestic appliances and automotive sector. Wireless communicationsSemiconductores discretos para montaje axial y superficial SMD. Sistemas para recepción TV analógica y digital. Domótica. Circuitos de regulación y control para el sector de electrodomésticos y automoción. Comunicaciones Inalámbricas.

FAGOR ELECTRÓNICA X(CANTABRIA)Technological Development CentreAv. de los Castros, s/nE-39005 Santander (Cantabria)Tel.: 34 942 291 400Fax: 34 942 200 921E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Fleet management. Wifi networks.Gestión de flotas. Redes Wifi.

FAGOR ELECTRONICS X(THAILAND) LTD.Wellgrow I.E., Bangna-Trad Km 36,82 Moo 5, Bangsamak,Bangpakong, Chachoengsao, 24180ThailandTel.: 66 38 570087-90Fax: 66 38 570091E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Surface and axial mounting discrete demiconductors.Semiconductores discretos para montaje axial y superficial.

FAGOR INDUSTRIALSantxolopetegui, 22. Aptdo. 1720560 Oñati (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 718 030Fax: 34 943 718 181E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:300 to 3,000 dishes/hour dishwashers. Glass washers. 7-10-14- 25-50 kg. washing machines. Ranges. Brat pans. Tilting skillets. Fryers. Frytops. Convection and combi ovens (gas and electric). Commercial refrigeration.Lavavajillas 300 a 3.000 platos/h. Lavavasos. Lavadoras 7-10-14-25-50 kg. Cocinas. Marmitas. Sartenes basculantes. Freidoras. Fry-tops. Hornos a convección y mixtos (gas y eléctricos). Frío comercial.

DANUBE XParq D’Activités de Sologne, BP 1941600 Lamotte-BeuvronTel.: 33-2-548 80 576Fax: 33-2-549 68 904E-mail: [email protected] Industrial has a 60% holding.Participada al 60% por Fagor Industrial.ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Industrial ironing and drying machines.Planchadoras y secadoras industriales.

EDESA HOSTELERÍA XPolígono Can MilansC/Can Milans, 1508110 Montcada i Reixac, (Barcelona)Tel.: 34 935 651 150Fax: 34 935 640 745E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Products for the preparation of foodstuffs.Productos para preparación de alimentos.

FAGOFRI XCtra. Córdoba-Málaga km. 814900 Lucena (Córdoba)Tel.: 34 956 516 179Fax: 34 957 515 621Fagor Industrial has a 51% holding.Participada al 51% por Fagor Industrial.ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Refrigeration equipment.Aparatos de frío.

FAGOR ENDÜSTRIYEL XDAYANIKLIGebze Güzeller Organize San. SitInon¨Mah. Balçik Yolu Üzeri32 M IV B Pafta 4133 Ada 4-5ParselGebze/Kocaeli,TurkeyTel.: 90 262 751 1031ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Commercial equipment.Equipamiento comercial.

FAGOR GASTRO POLSKA XUL. GdanskaPalmiri, 05-152 CzosnowPolandTel 00 48 223 120 000ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Cold appliances and Static Preparation.Aparatos de frío y Preparación Estática.

35

FAGOR INDUSTRIAL XMÉXICO Parque Industrial Tres Naciones, 2ª etapaSan Luis de Potosí, SLP, México, CP-78395Teléfono, 52 444 137 0500Fax 52 444 137 0509ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Complete furnishings and equipment in the catering sector.Equipamiento integral en el sector de hostelería.

TALLERES ROCA XPolígono Industrial La Quintana08514 San Juliá de Vilatorta (Barcelona)Tel.: 34 938 122 770E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Manufacture and sale of machinery and accessories for the catering industry.Fabricación y compra-venta de maquinaria y accesorios para la industria hostelera.

FPKPolígono Ugaldeguren II, P-10 II48170 Zamudio (Vizcaya)Tel.: 34 944 522 605Fax: 34 944 522 156E-mail: [email protected] Inversiones has a 50% holding.Participada al 50% por MONDRAGON Inversiones.ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Plastic assembly supports. Enginecovers. Noise shields.Soportes de montaje en plástico. Tapas de motor. Cápsulas de insonorización.

GERODANUrola 6. Edificio Loyola 9120730 Azpeitia (Guipúzcoa)Tfno. 943 157979E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Furniture industry.Industria del mueble.

GOIMEKItziarko Industrialdea, 2. Partzela20829 Itziar-Deba (Vizcaya)Tel.: 943 606315Fax: 943254405ACTIVITIES / ACTIVIDAD:High-performance machining.Mecanizado de alto rendimiento.

GOITIArriaga Kalea 1 Apdo. 80E-20870 Elgoibar (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 748 023Fax: 34 943 748 144E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:CNC sheet metal punching machines. CNC punching machines with shears included. Laser cutting machines. Automatic press brakes and flexible bending and punching systems. Punching tools. Combined punching machine.Punzonadoras de chapa CNC. Punzonadora de CNC con cizalla incorporada. Máquina de corte por láser. Plegadora automática y sistemas flexibles de punzonado plegado. Herramienta de punzonadora. Punzonadora combinada.

HERTELLPoligono Industrial, 220267 Ikastegieta (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 653 240Fax: 34 943 653 332E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Manufacture of vacuum pumps, valves and accessories for cisterns.Fabricación de bombas de vacio, válvulas y accesorios para cisternas.

KIDEPol. Gardotza, s/n48710 Berriatua (Vizcaya)Tel.: 34 946 036 208Fax: 34 946 036 221E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Insulated panels and doors for coldrooms, cold stores and miniboxes.Paneles aislantes y puertas para cámaras frigoríficas, recintos refrigerados, minicámaras.

LANAC/ SantxolopeteguiAuzoa, 2420560 Oñati (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 780 111Fax: 34 943 783 222E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Secondary timber-processing for the construction centre. Three-ply boards for formwork.Segunda transformación de la madera para el sector de la construcción. Tablero tricapa para encofrar.

ELUR XAvda.Gasteiz,22-bis01008 Vitoria (Alava)Tel.: 945 155540www.elurestructuras.comACTIVITIES / ACTIVIDAD:Integral solution of glued laminated timber.Solución integral de estructuras de madera.

CZECH LANA XChrudimská 58458263 Zdïrecnad DoubravouTel. 00420 569 430 060ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Secondary timber-processing for the construction centre. Three-ply boards for formwork.Segunda transformación de la madera para el sector de la construcción. Tablero tricapa para encofrar.

LATZAvda. de los Gudaris, s/nApdo. 5620140 Andoain (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 592 512Fax: 34 943 591 391E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Standard HSS, HSSCo and solid carbide drills. Special HSS, HSSCo and solid carbide tools.Brocas standard de HSS, HSSCo y metal duro integral. Herramientas especiales de HSS, HSSCo y metal duro integral.

LEALDEBarrio Kortazar s/n. Apdo. 11E-48.288 Ispaster (Vizcaya)Tel.: 34 946 844 004Fax: 34 946 844 130E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Horizontal CNC lathes. Lathes for fluid valves.Tornos Horizontales CNC. Tornos para válvulas de fluidos.

LKSPº José Mª Arizmendiarrieta, 520500 Mondragón (Guipúzcoa)Tel. 34 902 540 990Fax: 34 943 771 012E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Consultancy: Management Advice, Specific solutions, Training in Strategy, Quality and Continuous Improvement, Marketing, Organisation and Human Resources, Industrial Engineering and Logistics, Economic-Financial matters. Account auditing. Telecommunications and engineering.Consultoría: Asesoramiento a Dirección, Soluciones Concretas, Formación en Estrategia, Calidad y Mejora Continua, Marketing, Organización y RRHH, Ingeniería Industrial y Logística, Económico- Financiero. Auditoría de cuentas. Ingeniería de Telecomunicaciones.

36

ABANTAIL XIturriotz kalea, 21, behea20500 Mondragón, GuipúzcoaTel.: 943 712 560Fax: 943 712 568Web: www.abantail.come-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Complete service for optimization of the Adaptive Design in companies.Servicio integral para la optimización del Diseño Adaptativo de las empresas.

ATE RECURSOS HUMANOS XComandante Santa Pau 8/1050008 ZaragozaTel. 976 224 927Fax 976 238 847e-mail: [email protected] has a 64% holding.Participada al 64% por LKSACTIVITIES / ACTIVIDAD:Human resources, training, market research and marketing.Recursos humanos, formación, investigación de mercados, marketing.

AURKI XEdifício Oficinas In dustrialdea20240 Ordizia, GuipúzcoaTel. 943 16 03 14Fax 943 16 21 [email protected] has a 64% holding.Participada al 64% por LKSACTIVITIES / ACTIVIDAD:Recruitment and training.Selección y formación.

I3S XAlameda Urquijo, 18-1º dcha.48008 Bilbao (Vizcaya)Tel.: 34 944 180 261Fax. 34 944 424 726Conde Peñalver, 1728006 MadridTel: 34 914 321 833www.lks.eswww.i3s.esE-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:SAP products.Implantación de productos SAP.

IBAI SISTEMAS XPrado 20 – interior izquierda01005 Vitoria-Gasteiz, AlavaTeléfono 945 28 78 00Fax: 945 20 01 57e-maila, [email protected] has a 52% holding.Participación 52% de LKS.ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Computer services, programming and software maintenance.Servicios informáticos, programación y mantenimiento de software.

INDABA CONSULTORES XParque empresarial Zuatzu, Edificio Urumea, planta 1ª.Zubiberri Bidea, 31 20018 San SebastiánTel.: 943 261 121Fax: 943 016 001www.lks.eswww.indaba.esE-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:J2EE development based on “Open Source” solutions.Desarrollos J2EE, basado en soluciones “Open Source”.

LK WENDLAND ABOGADOS XPaseo Salamanca, 5 – 1º C20003 Donostia, GuipúzcoaTeléfono 943 42 89 20 Fax 943 42 01 99e-mail: [email protected] has a 50% holding.Participación 50% de LKS.ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Spanish-German legal practice.Servicios jurídicos, despacho hispano-alemán.

LKS-GASSÓ AUDITORES XPolígono Basabe, pabellón E0 1ª20550 Aretxabaleta GuipúzcoaTel.: 943 037 480Fax: 943 037 481www.gassomri.comE-mail: [email protected] has a 85% holding.Participada al 85 % por LKS.ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Auditing, consolidation and due diligence.Auditoría, consolidación, due diligence.

LKS IAMM XRibera de Axpe, 11-OficinaL20548950 Erandio (Vizcaya)Tel.: 34 946 051 100Fax: 34 946 051 101www.lks.esE-mail: [email protected] has a 65% holding.Participada al 65% por LKS.ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Advanced market research and marketing.Investigación avanzada de mercado y marketing.

PROSPEKTIKER XParque Zuatzu – Edificio Urumea, Planta 1ª – Local 1Zubiberri Bidea, 3120018 Donostia, GuipúzcoaTeléfono 943 83 57 04Fax 943 13 25 20e-maila [email protected] www.prospektiker.esLKS has a 52% holding.Participación 52% de LKSACTIVITIES / ACTIVIDAD:Expert advice for organisations, prospective-strategic plans, and information and knowledge management.Asesoramiento a organizaciones, planes prospectivo-estratégicos, y Gestión de la información y el conocimiento

SEI XTechnopole Izarbel InmeubleCré@ticité Bâtimen A 64210 Bidart, FranceTel.: 335 5958 0000Fax: 335 5958 0199E-mail: [email protected] has a 85% holding.Participada al 85% por LKS.ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Computing and software development.Informática y desarrollo de software.

LKS INGENIERÍAPº José Mª Arizmendiarrieta, 520500 Mondragón (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 712 488Fax: 34 943 793 878E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Technical services in architecture, engineering, consulting, real estate, design and innovation.Servicios técnicos de arquitectura, ingeniería, consultoría, inmobiliaria, diseño e innovación.

GSR XUribe Auzoa, 1320500 Mondragón (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 712 164Fax: 34 943 712 165E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Residential service management.Gestión de Servicios Residenciales.

INDISER XPlaza Alférez Provisional, 5 entreplanta26001 Logroño (La Rioja)Tel.: 941 221 318Fax: 941 226 558E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Winery project engineering.Ingeniería Proyectos de Bodegas.

37

LKS STUDIO XAlmagro, 15 - 5ª planta28010 MadridTel.: 917 022 474Fax: 917 022 475E-mail: [email protected] Ingenieria has a 60% holding.Participada al 60% por LKS Ingenieria.ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Building project management.Gestión de Proyectos de Edificación.

LKS TASACIONES XPol. Basabe EO-1320550 Aretxabaleta (Guipúzcoa)Tel.: 902 312 100Fax: 902 312 101E-mail: [email protected] Ingenieria has a 90% holding.Participada al 90% por LKS Ingenieria.ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Real estate market surveys and support for real estate consulting.Estudios de mercados inmobiliarios y apoyo a consultoría inmobiliaria.

LORAMENDIAlibarra, 2601010 Vitoria (Álava)Tel.: 34 945 184 300Fax: 34 945 184 304E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Machinery for casting and assembly.Maquinaria para fundición y montaje.

MAIERPol. Ind. Arabieta, s/n. Apdo. 10348300 Gernika (Vizcaya)Tel.: 34 946 259 200Fax: 34 946 259 219E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Plastic injection moulding. Die making. Finishes: chrome-plating, screen-printing, heat engraving, tampoprint, painting, laser, etc.Inyección de plástico. Matricería. Acabados: Cromado, Serigrafía, Termograbado, Tampografía, Pintura, Láser, etc.

MAIER CZPrumyslova 14a79601 PostejovCzech Republic.ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Automotive components.Componentes de automoción.

MAIER FERROPLAST XPolígono “A Granxa” Paralela 2, Rua 136400 Porriño (Pontevedra)Tel.: 34 986 342 020Fax: 34 986 342 999ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Thermoplastic injection moulding.Inyección de termoplásticos.

MAIER NAVARRA XPolígono Ind. Elordi, s/n31979 Iraizotz-Ultzama (Navarra)Tel.: 34 948 309 210Fax: 34 948 309 333ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Plastic injection moulding.Inyección de plásticos.

MAIER UK XChaserwater Heaths Industrial AreaAttwood RoadBurntwoodWest Midlands WS7 8GJUKTel.: 00 44 1543 277460Fax: 00 44 1543 278752E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Plastic injection moulding and finishing.Inyección de plástico y acabados.

MAPSACtra. Echauri, 1131160 Orcoyen (Navarra)31080 PamplonaTel.: 34 948 325 011Fax: 34 948 325 323E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Manufacture of aluminium wheel rims. Manufacture of water pump housings. Low pressure and gravity cast aluminium parts.Fabricación de Llantas de Aluminio. Fabricación de carcasas para Bomba de Agua. Piezas de Aluminio Fundidas por Baja Presión y Gravedad.

MATRICIPolígono Ugaldeburu II48170 Zamudio (Vizcaya)Tel.: 34 946 002 020Fax: 34 944 522 225E-mail: [email protected]. matrici.comACTIVITIES / ACTIVIDAD:Engineering, design and manufacture of tooling, for drawing and plate work, for car bodywork. Complete package projects, integrated turnkey services including overall design (concurrent engineering, simulation, prototypes, solid and 3D design), manufacture (high speed machining, assembly and fine tuning) and commissioning of tooling at the client’s plant.Ingeniería, diseño y fabricación de utillaje, tanto embutición como chapistería, para carrocerías de automoción. Proyectos de paquetes completos, servicios integrados llave en mano que comprenden el diseño global (ingeniería concurrente, simulación, prototipos, diseño sólido y 3D), la fabricación (mecanizado en alta velocidad, montaje y puesta a punto) y la puesta en fabricación del utillaje en la planta del cliente.

MB LUSITANA XRua das FontainhasCasal da Lebre2430-180 Marinha Grande Tfno.: 351244570350Fax: 351244570351ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Production and fine-tuning of dies for the automotion sector.Fabricación y puesta a punto de troqueles para el sector de Automoción.

MB SISTEMAS XPolíg. Indust. IgeltzeraIgeltzera, 848610 Urduliz (Vizcaya)Tel.: 34 944 030 626Fax: 34 944 030 627E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Sheet metal assembly and welding systems.

SISTEMAS DE ENSAMBLES XY SOLDADURA DE CHAPA.MB TOOLINGPolígono Industrial sector UI-13, parcela 2A-248340 Boroa (Amorebieta)ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Fine-tuning dies for the automotion sector.Puesta a punto de troqueles para el sector de Automoción.

MATZ-ERREKABº de Ibarreta, s/nE-20577 Antzuola (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 78 60 09Fax: 34 943 76 63 75E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Plastic injection. Fixing elements. Automation equipment for doors and shutters.Transformación de plástico por inyección. Elementos de fijación. Automatismos para puertas y ventanas.

38

MATZ-ERREKA MÉXICO XMisión de Bucareli, 8Parque Industrial Bernardo Quintana,El Marqués - 76249 (Queretaro)MÉXICOTel.: 52 442 221 6078Fax: 52 442 221 6080E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Plastic injection.Transformación de plástico por inyección.

MCCTELECOMPolígono Basabe FO-2ªplanta.20550 Aretxabaleta (Guipúzcoa)Tel. 34 943 712 451Fax. 34 943 712 351E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Telecommunication services.Servicio de telecomunicaciones.

MONDRAGON ASSEMBLYPolígono Industrial Bainetxe, Pab. 5-A20550 Aretxabaleta (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 712 080Fax: 34 943 712 210E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Automatic assembly systems. Robotics.Sistemas de montaje automático. Robótica.

MONDRAGON XASSEMBLY MÉXICOEl Marqués Norte 2, Nave BC.P. 76240 Mpio. El Marqués,Querétaro, MéxicoTel.: 52 442 192 4200Fax: 52 442 192 4209ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Automatic assembly systems.Sistemas de montaje Automático.

MONDRAGON ASSEMBLY XCATALUNYARonda Indùstria 22-2408210 Barberà del Vallès (Barcelona)Tel.: 34 937 192 143Fax: 34 937 187 018Mondragón Assembly has a 60% holding.Participada al 60% por Mondragón Assembly.ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Automatic assembly systems. Robotics.Sistemas de montaje automático. Robótica.

MONDRAGON ASSEMBLY XALEMANIAWinterspürer Strase 19D-78333 StockachTel.: 49 777 187 73-0Fax: 49 777 187 [email protected] / ACTIVIDAD:Automatic assembly systems. Robotics.

MONDRAGON ASSEMBLY XFRANCIASite d’OrangeParc d’Activités Les Pradines1376, R. N. 7 Nord84100 OrangeTel.: 33 490 111 660Fax: 33 490 511 887E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Automatic assembly systems. Robotics.Sistemas de montaje automático. Robótica.

MONDRAGON ASSEMBLY XUSAUniversity Town Center (HQ)4660 La Jolla Village DRSuite 500San Diego California 9-2122Tel.: +1 858 752 8048ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Automatic assembly systems. Robotics.Sistemas de montaje automático. Robótica.

MONDRAGON LINGUAAvda. de Alava, 420500 Mondragón (Gipuzkoa)Tel: 943-712055Fax: 943-712181e [email protected] / ACTIVIDAD:Proyectos de idiomas, Formación y Servicio de Traducción e Interpretación.Language Projects, Language Training, Translation & Interpretation Services.

CONEXIA XAvda. de Álava, 420500 Mondragón (Guipúzcoa)Tel.: 943 712 124Fax: 943 796 096Mondragón Lingua has a 44% holding.Participada al 44% de Mondragón Lingua.E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Design and distribution of quality content for internet-based language training.Desarrollo y distribución de contenidos de calidad para la formación en idiomas a través de internet.

MONDRAGON SISTEMAS DE INFORMACIÓNAma kandida, 21 (Denac)20140 Andoain (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 594 400Fax: 34 943 590 536E-mail: [email protected], [email protected] / ACTIVIDAD:Process automation engineering.Ingeniería de automatización de procesos.

ENYCA INGENIERÍA Y XCOMUNICACIONESAvda. Parayas, 6Bloque E bajo39600 Maliaño, CantabriaTel. 942 269 001Fax 942 260 506ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Telecommunications engineering.Ingeniería de Telecomunicaciones.

ENYCA SEGURIDAD XAvda. Parayas, 5Bloque E bajo39600 Maliaño, CantabriaTel. 942 269 001Fax 942 26 05 06ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Security engineering focusing on control and surveillance.Ingeniería de seguridad orientada a sistemas de control y monitorización.

TECNILAGUN XAma Kandida, 21 (Denak)20140 Andoain (Guipúzcoa)Tel.: 943 594 400Fax: 943 590 536ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Ancillary technical engineering services.Servicios técnicos auxiliares de ingeniería.

OIARSOBº Zikuñaga, 57-FPolígono Ibarluze20128 Hernani (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 335 020Fax: 34 943 335 210E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:For the health sector: Infusion equipment. Transfusion equipment. Catheters. Epicraneals. Enteral nutrition. Parentaral nutrition. Accessories and connectology. Probes. Anaesthesia equipment. Anti AIDS kit.Destinados al sector sanitario: Equipo de infusión. Equipo de transfusión. Catéteres. Epicraneales. Alimentación enteral. Alimentación parenteral. Accesorios y conextología. Sondas. Equipos de anestesia. Kit antisida.

ONA-PRESPol. Industrial Ugaldeguren IIP-9-IV48170 Zamudio (Vizcaya)Tel.: 34 944 523 808Fax: 34 944 523 980E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Hydraulic presses.Prensas hidráulicas.

39

ONDOANParque Tecnológico Edif. 101 módulo C48170 Zamudio (Vizcaya)Tel.: 944 522 313Fax: 944 521 047E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Installations and maintenance engineering. Environmental engineering and consultancy. Expert advice and consultancy in the prevention of industrial hazards.Ingeniería de instalaciones y mantenimiento. Consultoría e ingeniería medioambiental. Consultoría y asesoría en prevención de riesgos laborales.

KELAN XLa Vega, Pabellón 748300 Gernika (Vizcaya)Tel.: 946 255 450Fax: 946 255 400E-mail: [email protected] S.Coop has a 73% holding.Participada al 73% de Ondoan S. Coop.ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Installations and maintenance: fire protection, industrial refrigeration, pumping facilities, treatment plants, other installations and the provision of personnel..Instalaciones y mantenimiento: protección contra incendios, refrigeración industrial, bombeos, depuradoras, otras instalaciones y prestación de personal.

ONDOAN XAUDITORÍA Y CONTROLParque Tecnológico Edif. 101 módulo CIbaizabal bidea48170 Zamudio, VizcayaTel 944 522 313Fax 944 521 047E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Activities: Auditing, Training, Inspection and Control of Safety and Health at Work and EnvironmentAuditorías, Formación, Inspección y Control en Prevención de Riesgos Laborales y Medio Ambiente.

ONDOAN SERVICIOS XParque Tecnológico Edif. 101 módulo C48170 Zamudio (Vizcaya)Tel.: 944 522 270Fax: 944 521 047E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Technical assistance and maintenance service.Servicio de asistencia técnica y mantenimiento.

ORBEAPol. Ind. Goitondo48269 Mallabia (Vizcaya)Tel.: 34 943 171 950Fax: 34 943 174 397E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Bicycles.Bicicletas.

LUSORBEA XPG Mamodeiro, Parc. 15-1603810 Ntra Sra. de fatima/Aveiro/PortugalACTIVITIES / ACTIVIDAD:Bicycles.Bicicletas.

ORBEA KUNSHAN XWestern of Huan Pu JiangRoad Quian Deng Town.215341 Kunshan City, jiang Su ProvinceTel.: +86 512 55 155201ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Bicycles.Bicicletas.

ORBEA USA. X600 North BroadwayNorth Little Rock, AR 72114Tel- 1 501 2809700Fax- 1 501 2809705e.mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Bicycles.Bicicletas.

ORKLICtra. Zaldibia, s/nE-20240 Ordizia (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 80 50 30Fax: 34 943 80 51 85E-mail:[email protected] / ACTIVIDAD:Components for safety, regulation and control for water heating, heating and plumbing, hot water systems and fluids.Componentes de Seguridad, Regulación y Control para calentamiento de agua, sistemas de calefacción, agua caliente sanitaria y fluidos.

ORKLI KUNSHAN XWestern of Huan Pu JiangRoad Quian Deng Town.215341 Kunshan City, jiang Su ProvinceTel.: +86 512 55 155 201Fax: 51 255 15 1999ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Domestic components.Componentes domésticos.

ORKLI NINGBO XNan 1 Rd. Meixu Industrial ZoneYinxian Ningbo 315103ChinaTel.: 0574 88482181Fax:0574 88482643E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Safety devices for gas domestic appliances.Piezas de seguridad para aparatos de gas.

ORONAPol. Ind. Lastaola20120 Hernani (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 551 400Fax: 34 943 550 047E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Manufacture and installation of lifts and escalators. Maintenance, refurbishment and upgrading of lifts and escalators.Fabricación e Instalación de Aparatos Elevadores: (Ascensores, Escaleras Mecánicas). Mantenimiento rehabilitación y modernización.

ORTZAPol. Areta, s/n31620 Huarte-Pamplona (Navarra)Tel.: 34 948 330 438Fax: 34 948 330 002E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Machinery for wood. Equalising and sectioning saws. Machining centres.Maquinaria para la madera. Sierras escuadradoras y seccionadoras. Centros de mecanizado.

OSATUEdificio ZearrekobueltaSubida de Areitio, 548260 Ermua (Vizcaya)Tel.: 34 943 170 220Fax: 34 943 170 227E-mail:[email protected] / ACTIVIDAD:Basic defibrillators, with monitor and recording, with pacemakers and pulsioximetry, semiautomatic.Equipos electro-médicos: Desfibriladores básicos, con monitor y registros, con marcapasos y pulsioxímetro, semiautomáticos.

40

Redes de MaRketingPol. Ugaldeguren II, 13, nave 148170 Zamudio, VizcayaTel. 902 306 316Fax 944 522 300ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Direct Marketing.Marketing directo.

ROCHMan48210 Ochandiano (Vizcaya)Tel.: 34 945 450 075Fax: 34 945 450 257E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Rollways. Handling installations. Packaging and wrapping machines.Rodillos. Instalaciones de manutención. Máquinas envase y embalaje.

sORaLUCeBº Osintxu. partado 90E-20570 Bergara (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 769 076Fax: 34 943 765 128E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Moving column milling centres. Fixed bed CNC milling machines. Machining centres. Gantry machining centres and milling machines.Centros de fresado de columna móvil. Fresadoras CNC de bancada fija. Centros de mecanizado. Centros de mecanizado Gantry y fresadoras de pórtico.

danOBat-BiMateC XLimburg (Germany)Tel.: (49) 643 197 820Fax: (49) 643 171 [email protected] / ACTIVIDAD:Milling machines.Fresadoras.

taJOPolígono Ind. Aranguren, 9Bº ArraguaE-20180 Oiartzun (Guipúzcoa)Tel.: + 34 943 26 00 00Fax: + 34 943 49 13 63E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Plastic injection. Mould construction for plastic injection.Transformación de plásticos por inyección.Construcción de moldes para inyección de plástico.

inCOPLast XCarretera Vendrela Sant Jaume dels Domenys, K 143710 Santa Oliva, (Tarragona)Tel.: 34 977 665 481Fax: 34 977 667 977Tajo has a 40% holding.Participada al 40% por Tajo.ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Processing of plastics.Transformación de plásticos.

ManCHaLan XAvda. Castilla La Mancha, 11E-19171 Cabanillas del Campo (Guadalajara)Tel.: 34 949 33 75 25Fax: 34 949 33 75 [email protected] and Alecop each have a 20% holding.Participada al 20% por Tajo y al 20% por Alecop.ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Assembly of units and subuints for domestic appliance and automotive sectors. Plastic injection.Montaje de conjuntos y subconjuntos para electrodomésticos y automoción. Inyección de plástico.

taBiPLast XUl. Zmigrodzka 14351 - 130 WroclawNIP 895 18 25 448Tel.: 48 604082400Fax: 48 713 329 171ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Transformation of plastics.Transformación de plásticos.

tReBOPLast XUnhartice, 127571 01 Moravská TrebováCzech Republic420 606 771 897420 461 311 494E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Transformation of plastics.Transformación de plásticos.

ULMa agRÍCOLaBarrio Garibai 9. Apartado 5020560 Oñati (Guipúzcoa)Tel.: 943-034900Fax: 943-716466E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Greenhouses.Invernaderos.

ULMa C y e.

ULMa COnstRUCCiÓn XPaseo Otadui, 3. Apartado 1320560 Oñati (Guipúzcoa)Tel.: 943-034900Fax: 943-034920E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Industrialised systems for the construction sector.Sistemas industrializados para la construcción.

ULMa PaCkaging XBº Garibai, 28. Apartado 14520560 Oñati (Guipúzcoa)Tel.: 943-739200Fax: 943-780819E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Packaging systems and equipment.Equipos y Sistemas de Packaging.

ULMa PiPingBº Zubillaga, 3. Apartado 1420560 Oñati (Guipúzcoa)Tel.:943-780552Fax:943-781808www.ulmapiping.comACTIVITIES / ACTIVIDAD:Manufacturer of forged Flanges & Fittings.Fabricantes de bridas y accesorios forjados.

ULMa HORMigÓn POLÍMeROBº Zubillaga, 89. partado 2020560 Oñati (Guipúzcoa)Tel.: 943-780600Fax: 943-716469E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Prefabricated elements for construction.Prefabricados para la Construcción.

ULMa ManUtenCiÓn

ULMa CaRRetiLLas XeLeVadORasPs. Otadui, 8. Apartado 3220560 Oñati (Guipúzcoa)Tel.: 943 718 033Fax: 943 783 502E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Forklift trucks.Carretillas elevadoras.

ULMa HandLing systeMs XBº Garagaltza, 50. Apartado 6720560 Oñati (Guipúzcoa)Tel.: 943 782492Fax: 943 782910 - 943 718137E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Logistics Engineering and Consulting.Consultoría e Ingeniería Logística.

(In addition to the companies listed here, 27 subsidiaries distributed in various countries make up the ULMA Group). For more information visit the website: www.ulma.com)(Además de las empresas citadas, 27 filiales distribuidas en diferentes países, integran el Grupo ULMA). Puede consultar contactando con la web: www.ulma.com).

41

UROLAUrola-Kalea, s/nApdo. 320230 Legazpia (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 737 003Fax: 34 943 730 926E-mail: [email protected]@urola.comwww.urola.comACTIVITIES / ACTIVIDAD:Construction of blowing machines for the manufacture of hollow thermoplastic bottles. Manufacture of blowing moulds. Plastic extrusion. Plastic injection moulding. Plastic blowing. Plastic injection mouldingblowing.Construcción de máquinas de soplado para la fabricación de envases huecos de termoplásticos. Fabricación de moldes de soplado. Transformación del plástico por extrusión. Transformación del plástico por inyección. Transformación del plástico por soplado. Transformación del plástico por inyección-soplado.

URSSACampo de los Palacios, 18Apdo. 28401006 Vitoria (Alava)Tel.: 34 945 158 510Fax: 34 934 158 513E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:Engineering, manufacture of metal structures. Integral project management.Ingeniería, fabricación de estructuras metálicas. Gestión integral de proyectos.

Retail Area-

Área Distribución

RetailDistribución

GRUPO EROSKIBº San Agustín, s/n48230 Elorrio (Vizcaya)Tel.: 34 946 211 211Fax: 34 946 211 222www.eroski.esACTIVITIES / ACTIVIDAD:Group of companies attached to the EROSKI cooperative, whose main business focuses on the commercial distribution of mass commodity goods and services, through multi-format outlets that are both generalist (supermarkets, hypermarkets and service stations) and specialist (perfumes, sports, travel, leisure and culture).Grupo de sociedades dependientes de la cooperativa EROSKI, cuya actividad principal se centra en el sector de la distribución comercial de bienes y servicios de gran consumo, a través de establecimientos multiformato generalistas (supermercados, hipermercados y estaciones de servicio) y especialistas (perfumerías, deporte, viajes, ocio y cultura).

Food DomainDominio Alimentario

ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Commercial distribution of mass commodity goods and services through hypermarkets, supermarkets and service stations.Distribución comercial de bienes y servicios de gran consumo, a través de hipermercados, supermercados, autoservicios y estaciones de servicio.

CAPRABO, S.A XCiencias, nº 135L’Hospitalet de Llobregat (Barcelona)www.caprabo.es

CECOSA HIPERMERCADOS XS.L.Property DevelopersNegocio InmobiliarioMondragón s/n Centro Comercial M-40 28917 Leganés (Madrid)

CECOSA SUPERMERCADOS XS.L.Mondragón s/n Centro Comercial M-40 28917 Leganés (Madrid)

EROSKI S. COOP. XBº San Agustín, s/n48230 Elorrio (Vizcaya)Tel.: 34 946 211 211Fax: 34 946 211 222www.eroski.es

Diversification DomainDominio Diversificación

ACTIVITIES / ACTIVIDAD:Commercial distribution of mass commodity goods and services through a specialist chain: perfume stores, HORECA (Hotels, Restaurants and Catering), Cash & Carry, sports shops, travel agents, and leisure and culture outlets.Distribución comercial de bienes y servicios de consumo a través de canal de especialistas: perfumerías, HORECA (Hostelería, Restauración y Catering), Cash&Carry, tiendas de deporte, agencias de viaje, y tiendas de ocio y cultura.

ABACUS IBERIA, S.A XAbac. Commercial distribution of leisure and culture items.Abac. Distribución comercial de artículos de ocio y cultura.Avenida Pablo Neruda nº 91-97 Centro Comercial Madrid SurMadrid

DAPARGEL S.L., XPERFUMERIAS IF.Commercial distribution of perfume items.Distribución comercial de artículos de perfumería.Idorsolo Kalea, 15, Edificio San Isidro, II, planta 1ª, Departamento 12, planta 1ª48160 Derio (Vizcaya)www.infaradis.com

42

EREIN COMERCIAL S.A. X

SERVIHOSTEL, CASH RECORDCommercial distribution of mass commodity goods and services, through the Food Service channel and Horeca.Distribución comercial de bienes y servicios de gran consumo, en el canal Food Service y Horeca.Polígono Sansinenea, Parcela A-3.20740 Zestoa (Guipúzcoa)www.servihostel.eswww.cashrecord.com

FORUM SPORT S.A. X

Commercial distribution of sports items.Distribución comercial de artículos deportivos.Bº Etxerre, s/n.48970 Basauri (Vizcaya)www.forumsport.eswww.sportarea.es

VIAJES EROSKI, S.A. X

Travel Agency specialising in holiday and business travel.Agencia de Viajes especialista en área vacacional y empresa.Polígono Artunduaga 14-348970 Basauri (Vizcaya)www.viajeseroski.es

Agro-foodAgroalimentaria

AUZO-LAGUNUribarri Auzoa, 1320500 Mondragón (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 794 611Fax: 34 943 794 366E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:

Group catering service. Cooked dishes. Cleaning of buildings and premises. Complete service for the health care sector.Restauración a colectividades. Platos cocinados. Limpiezas edificios y locales. Servicio integral sanitario.

COCINA CENTRAL GOÑI X

Rivera de Axpe 3848950 Erandio (Vizcaya)Tel. 944 630 588Fax 944 630 221ACTIVITIES / ACTIVIDAD:

Group catering service.Restauración a colectividades.

COMISLAGUN X

Padre León, 9Alaquas (Valencia)Tel.: 34 961 988 016Fax: 34 961 515 907E-mail: [email protected] has a 73.4% holding.Participada al 73,4% por Auzo-Lagun.ACTIVITIES / ACTIVIDAD:

Group catering service. Complete service for health care sector.Restauración a colectividades. Servicio integral sanitario.

JANGARRIA X

Katuarri, 20Ansoain (Navarra)Tel.: 34 948 140 192Fax: 34 948 131 892ACTIVITIES / ACTIVIDAD:

Group catering service. Complete service for health care sector.Restauración a colectividades. Servicio integral sanitario.

BARRENETXEOkerra, 748270 Markina (Vizcaya)Tel.: 34 946 168 143Explot. Berriatua:Tel.: 34 946 139 157Explot. Etxea:Tel.: 34 946 166 173E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:

Horticulture in greenhouses and the open air.Cultivos hortícolas en invernaderos y al aire libre.

BEHI-ALDEOlaeta-Aramaiona (Alava)Apdo. 44 MondragónTel.: 34 945 450 100Granja: 34 945 450 100E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:

Milk, Livestock for breeding and meat.Leche, Ganado (vida). Ganado (carne).

MIBACtra. Etxebarria, s/n48270 Markina (Vizcaya)Tel.: 34 946 167 884Fax: 34 946 167 886E-mail: [email protected] (Alava)Granja:34 945 450 259ACTIVITIES / ACTIVIDAD:

Compound feeds. Small agricultural machinery. Fertilisers and seeds. Phytosanitary products. Veterinary service.Piensos compuestos. Ferretería y pequeña maquinaria agrícola. Abonos y semillas. Fitosanitarios. Servicio veterinario.

MULTIFOODBº Uribarri, 13 A20500 Mondragón (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 711 960Fax: 34 943 711 961E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:

Ready-prepared food.Comida preparada.

UNEKELBarriada de Berrio, s/n48230 Elorrio (Vizcaya)Tel.: 34 946 167 884Fax: 34 946 167 886ACTIVITIES / ACTIVIDAD:

Breeding of rabbits.Producción de carne de conejo.

43

Knowledge-

Conocimiento

Research centresCentros de

investigación

AOTEKBarrio San Andrés, 19. Apartado 220500 Mondragón (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 039805Fax: 34 943 719203E-mail: [email protected]. aotek.esACTIVITIES / ACTIVIDAD:

Activities: Automation and optics.Automatización y óptica.

EDERTEKUribarri-Auzoa, 6Apdo. 19, Mondragón, (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 739 313Fax: 34 943 718 086ACTIVITIES / ACTIVIDAD:

Innovation and develpment.Innovación y desarrollo.

GARAIAUribe-Auzoa, 320.500 Mondragón (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 719 181Fax: 34 943 793 [email protected] / ACTIVIDAD:

Innovation and development.Innovación y desarrollo.

HOMETEKBº San Andrés, 1820500 Mondragón (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 719 100Fax: 34 943 036 928ACTIVITIES / ACTIVIDAD:

Household equipment.Equipamiento hogar.

IDEKOArriaga kalea, 2. Apdo. 8020870 Elgoibar (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 748 000Fax: 34 943 743 804E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:

Development of and innovation in machine tools and systems: Product development. Improvement of production processes. Technical support. Technology monitoring.Desarrollo e innovación de máquinas herramienta y sistemas: Desarrollo de producto y mejora de procesos de producción. Soporte técnico. Vigilancia tecnológica.

IKERLANJosé María Arizmendiarrieta, 2. Apdo. 14620500 Mondragón (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 771 200Fax: 34 943 796 944E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:

Contracted R&D projects for the development of new products or for the improvement of production processes. Mecatronics: electronics and technical design and production systems. Energy: rational use of energy, renewable energy.Proyectos de I+D bajo contrato, para el desarrollo de nuevos productos o para la mejora de procesos productivos. Mecatrónica: Electrónica y sistemas técnicos de diseño y producción. Energía: Uso racional de la energía, energías renovables.

ISEAPolígono Basabe, edificio EO-1520550 Aretxabaleta (Guipúzcoa)Tel.: 943 772 064Fax: 943 797 088ACTIVITIES / ACTIVIDAD:

Research into advanced business services.Innovación en servicios avanzados.

KONIKERPol. Ind. Bainetxe 5ª20550 Aretxabaleta (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 039 360Fax. 34 943 039 369E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:

R&D in forming and assembly.I+D en conformado y ensamble.

LORTEKBarrio La Granja s/n20240 Ordizia (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 882 303E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:

Joining technologies.Tecnologías de unión.

MTCMaier technology centrePol. Ind. Arabieta48300 Gernika (Vizcaya)Tel.: 34 946 259 265Fax: 34 946 259 258E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:

Research and development in automotive assemblies and components made with thermoplastics. Development of new technologies.Desarrollo e investigación de conjuntos y componentes de Automoción fabricados con termoplásticos. Desarrollo de nuevas tecnologías.

ORONA EICPolígono Lastaola, s/n20120, Hernani, (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 551 400Fax: 34 943 550 047ACTIVITIES / ACTIVIDAD:

Vertical transport systems.Sistemas de elevación.

ULMA PTCBº Garibai, 28 Apartado 14520560 Oñati (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 039 350Fax: 34 943 039 [email protected] / ACTIVIDAD:

Research and development.Desarrollo e Investigación.

44

Education and training centres

Centros de formación

ARIZMENDILarrin Plaza, 120550 Aretxabaleta (Guipúzcoa)Tel.: 943 793 132Fax: 943 797 922E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:

Education.Enseñanza.

MONDRAGON UNIBERTSITATEAC/Loramendi, 420500 Mondragón (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 794 700Fax: 34 943 791 536E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:

University education.Enseñanza Universitaria.

FACULTAD DE X

HUMANIDADES Y CIENCIAS DE LA EDUCAIÓN20540 Eskoriatza (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 714 157Fax: 34 943 714 032E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:

University Teacher Training College.Escuela Universitaria de Profesorado.

ETEO X

Escuela Universitaria Estudios EmpresarialesLarraña, 3320560 Oñate (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 781 311E-mail: [email protected]. mondragon.eduACTIVITIES / ACTIVIDAD:

Training in business and administration.Enseñanza Administrativa y Empresarial.

GOIERRI X

Granja Auzoa, s/n.20240 Ordizia (Guipúzcoa)Tel.: 943 880 062Fax: 943 880 176E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:

Education.Enseñanza.

LEA-ARTIBAI X

Xemein etorbidea, 1948270 Markina-Xemein (Vizcaya)Tel.: 34 946 169 002Fax: 34 946 169 160www.leartik.comACTIVITIES / ACTIVIDAD:

Technical education.Enseñanza técnica.

MONDRAGON ESKOLA X

POLITEKNIKOA (MEP)C/Loramendi, 420500 Mondragón (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 794 700Fax: 34 943 791 536E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:

Technical education.Enseñanza técnica.

OTALORAPalacio OtaloraBarrio Aozaraza s/n20550 Aretxabaleta (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 712 406Fax: 34 943 712 338E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:

Co-operative and business training.Formación Cooperativa y Empresarial.

TXORIERRI POLITEKNIKA IKASTEGIAUntzaga Ibaia kalea, 148016 Derio (Vizcaya)Tel.: 34 944 034 060Fax: 34 944 034 061E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:

Technical education.Enseñanza técnica.

Support Bodies and International Services

-

Entidades de cobertura y servicios

internacionales

Support bodiesEntidades de cobertura

MONDRAGON ATEGIIturriotz, 27 - 2º20500 Mondragón (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 711 930Fax: 34 943 773 101E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:

Purchasing portal.Portal de compras.

FUNDACIÓN EZAIP José María Arizmendiarrieta 520500 Mondragón (Guipúzcoa)Tel 34 943 779 307Fax 34 943 796 632E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:

Conducting research into public policies.Promoción de la investigación sobre políticas públicas.

MONDRAGON FUNDACIÓNArizmendiarrieta, 520500 Mondragón (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 779 300Fax: 34 943 796 632E-mail: fundació[email protected] / ACTIVIDAD:

Promotion of the social economy.Promoción de la economía social.

45

MONDRAGON INVERSIONESArizmendiarrieta, 520500 Mondragón (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 779 300Fax: 34 943 796 632ACTIVITIES / ACTIVIDAD:

Company promotion.Promoción de Empresas.

MCC DESARROLLOPº José María Arizmendiarrieta, 520500 Mondragón (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 779 300Fax: 34 943 796 632www.mondragon.mcc.esMONDRAGON Inversiones and Caja Laboral have a 23.75% holding.Participada al 23,75% por MONDRAGON Inversiones y Caja Laboral.ACTIVITIES / ACTIVIDAD:

Company promotion.Promoción de Empresas.

MCC INNOVACIÓNPº José María Arizmendiarrieta, 520500 Mondragón (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 779 300Fax: 34 943 796 632www.mondragon.mcc.es51% by MONDRAGON.Participada al 51% por MONDRAGON.ACTIVITIES / ACTIVIDAD:

Funding of technological projects.Financiación de proyectos tecnológicos.

MCC NAVARRAAvda. Carlos III, 36-1ºPamplona (Navarra)Tel.: 34 943 421 942Fax: 34 943 421 94325% by MONDRAGON.Participada al 25% por MONDRAGON.ACTIVITIES / ACTIVIDAD:

Company promotion.Promoción de Empresas.

MCC PROMOCIÓNP José María Arizmendiarrieta 520500 Mondragón (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 779 300Fax.: 34 943 796 632MONDRAGON and Caja Laboral by 36%MONDRAGON y Caja Laboral al 36%ACTIVITIES / ACTIVIDAD:

Company promotion.Promoción de Empresas.

MONDRAGON SUSTRAIArizmendiarrieta, 520500 Mondragón (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 77 93 00Fax: 34 943 79 66 32ACTIVITIES / ACTIVIDAD:

Property management.Gestión de activos inmobiliarios.

International servicesServicios

internacionales

MONDRAGON INTERNACIONALArizmendiarrieta, 520500 Mondragón (Guipúzcoa)Tel.: 34 943 779 300Fax: 34 943 796 632E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:

Internacional business promotion.Promoción empresarial internacional.

MONDRAGON INDIAW-16, 1st. Floor, Shivram Business Centre,Greater Kailash - II110 048 - New DelhiIndiaTel.: 9111 416 08352Fax: 9111 416 38203E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:

Corporate office.Delegación corporativa.

MONDRAGON MÉXICOLa Fontaine 353Col. PolancoDel. Miguel HidalgoMéxico DF 1560Tel.: + 52 555 250 9797Fax: + 52 555 250 1294E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:

Corporate office.Delegación corporativa.

MONDRAGON-BRASILAlameda Santos 2.335, 7º andar,Cj.71 CEP 01419-002Sao Paulo-SP-BRASILTel.: 55 11 3082 3336E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:

Corporate office.Delegación Corporativa.

MONDRAGON RUSIARubleva - Uspenskoye Shosse1st. Km., Building 6Odintsovskiy District,Moscow Reagon 143030RussiaTelefono: + 7495 739 6304Fax: + 7495 739 6304E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:

Corporate office.Delegación corporativa.

MONDRAGON USA1775 Pensylvania Avenue, N.W.10th Floor, Washington, D.C. 20006 USATel.: +1 202 463 7887Fax: +1 202 861 4784E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:

Corporate office.Delegación Corporativa.

MONDRAGÓN BEIJINGRoom 926, Golden Land Building32 Liang Ma Qiao Road, Chaoyang District,100016,Beijing, P.R. ChinaTel.: +8610 6464 3681Fax: +8610 6464 3680E-mail: [email protected] / ACTIVIDAD:

Corporate office.Delegación Corporativa.

PROFUMATCalle Iturriotz 27,120500 Mondragón, GuipúzcoaTel. 34 943 794 891Fax: 34 943 792 853www.profumat.comMONDRAGON Inversiones has a 40% holding and Caja Laboral a 30% holding.Participada al 40% por MONDRAGON Inversiones y al 30% por Caja LaboralACTIVITIES / ACTIVIDAD:

Import of building materials.Importación de materiales de construcción.

CooperativesCooperativas

104

Subsidiary companiesSociedades filiales

128

Friendly societiesMutuas

1

FoundationsFundaciones

2

Support bodiesEntidades de

Cobertura7

International servicesServicios

Internacionales8

TotalTotal250

José María Arizmendiarrieta1915-1976

Creator and driving force behind the cooperative experience in Mondragón.

Creador e impulsor de la Experiencia Cooperativa de Mondragón.

Mondragonen Esperientzia Kooperatiboaren sortzaile eta bultzatzailea.

“ Our strength does not lead to struggle but co-operation”.

“ Nuestra fuerza no se traduce en lucha sino en cooperación”.

“ Gure indarraren oinarria ez da borroka, lankidetza baizik”.

CORPORATE CENTRECENTRO CORPORATIVOZENTRO KORPORATIBOA

P. José Mª Arizmendiarrieta, 520500 Mondragón GipuzkoaSpain / España / EspainiaTel. 34 943 779 300Fax 34 943 796 632www.mondragoncorporation.com


Recommended