France
United Kingdom
Ireland
Morocco
Madrid
Paris
London
Dublin
Lisbon
Rabat
Contents
Introduction 1Coastal routes
The domains of Guzmán el Bueno 2Cadiz: “La Tacita de Plata” 6Jerez and the Sherry Triangle 10Coto de Doñana and the Romería del Rocío 16The Port of the Three Caravels 18From Punta Umbría to Ayamonte 24
Inland routesThe route of las ventas and the bulls 26The white towns 27Niebla and the wines of El Condado 28The Sierra de Aracena 29Sierra minera 32
Leisure and entertainment 33Useful information 36
Spain
Costade la Luz
Canary Islands
Atlantic Ocean
Cantabrian Sea
MediterraneanSea
Portugal
CeutaMelilla
Isla deEnmedio
Ensenada de Bolonia
433
433
630
A-92
A-4
IV
A-4
435
IV
340
340
340
A-49431
432
IV
IV
Vila Verdede Ficalho
Rosal dela Frontera
Alcoutim
Santa Bárbarade Casa
Tharsis
Alosno
San Bartoloméde la Torre
Villanuevade los Castillejos
San Silvestrede Guzmán
Aroche
Almonasterla RealSan Telmo
El Cerro deAndévalo
Beas
Zalameala Real
Jabugo
Galaroza
CumbresMayores
Mazagón
Matalascañas
El MadroñoEl Castillo
de las Guardas
Paternadel Campo
Niebla
Aznalcázar
El Rocío
Zahara delos Atunes
GuadiaroManilva
Casares
Gaucín
Algatocín
San Pedrode Alcántara
IstánOjén
Tolox
Alájar
Arroyomolinosde León
Santa Olalladel Cala
Zufre
El Ronquillo
Almadénde la Plata
Castilblanco de los Arroyos
El Realde la Jara
Guadalcanal
El Pedroso
AlanísSan Nicolás del Puerto
Las Navasde la Concepción
La Pueblade los Infantes
Peñaflor
Villaviciosade Córdoba
Obejo
Alcolea del Río
La Luisiana
El Rubio
Aguadulce
Martínde la Jara
Sierrade Yeguas
TebaAlmargen
El Saucejo
PrunaCoripe
Paternade Rivera
Algar
Cortes de laFrontera
El BosqueGrazalema
Setenil Cuevasdel Becerro
El Burgo
Yunquera
Ardales
Alozaina
Espera
Benalup
ZaharaEl Gastor
ValdelarcoCortelazor
CabezasRubias
Pueblade Guzmán
Sanlúcar deGuadiana
La AntillaEl Rompido
Benaoján
La Rábida
El Cuervo
Sancti-Petri
Santaella
Fuente de Piedra
Linares dela Sierra
ÁloraCarratraca
Sotogrande
Benamahoma
Aljaraque
Fuenteheridos
S E V I L L A
C Ó R D O B A
C Á D I Z
H U E L V A
M Á L A G A
CartayaLepe
PuntaUmbría
Isla Cristina
Ayamonte
San Juandel Puerto
Gibraleón
Moguer
Cortegana
Calañas
Valverdedel Camino
Trigueros
Minas deRiotinto
Nerva
Aracena
Palos de laFrontera
Aznalcóllar
La Palmadel Condado
TrebujenaSanlúcar
de Barrameda
Chipiona
RotaEl Puerto deSanta María
Puerto Real
San FernandoChiclana Medina
Sidonia
Vejerde la Frontera
Barbate
Tarifa
Algeciras
Los Barrios
G braltar
La Líneade la Concepción
San Roque
Alcalá delos Gazules
Jimenade la Frontera Estepona
Coín
Mijas
Marbella
Monesterio
Cazallade la Sierra
ConstantinaHornachuelos
Lora del RíoPalma del Río
Posadas
La Carlota
Villanueva del Río y Minas
Écija
Fuentes de Andalucía
Osuna
Marchena
La Campana
FernánNúñez
PuenteGenil
Herrera
Estepa
Campillos
Morón dela Frontera
La Puebla de Cazalla
Olvera
Ubrique
PizarraRondaJerez
de la Frontera
Arcos dela Frontera
BornosPrado
del Rey
AlgodonalesVillamartínPuerto Serrano
Montellano
El Coronil
Utrera
Dos Hermanas
Alcalá de GuadairaArahal
Carmona
El Viso del AlcorMairena del Alcor
Cantillana
Villaverdedel Río
Camas
La Puebla del Río
San Juan deAznalfarache
Guillena
Bollullos Pardel Condado
Los Palacios y Villafranca
Las Cabezasde San Juan
Lebrija
La Algaba Alcalá del Río
Conil dela Frontera
Ceuta
CÓRDOBA
SEVILLA
CÁDIZ
HUELVA
Cabo de Trafalgar
Punta de Tarifa
Punta de EuropaPunta Camarinal
Punta AlminaE s t r e c h o d e G i b r a l t a r
G o l f od e C á d i z
CO
ST
A
DE
LA
LU
Z
COSTADEL
SOL
MARMEDITERRÁNEO
O C É A N O
AT L Á N T I C O
S i er r a d e A r a c e n a
S e r r a n í a d e R o n d a
PARQUE NATURALDE LOS
ALCORNOCALES
PARQUE NATURALSIERRA DE
GRAZALEMA
PARQUE NATURAL ACANTILADOPINAR DE BARBATE
PARQUE NATURALDE LA BAHÍA DE CÁDIZ
PARQUE NACIONALDE DOÑANA
PARQUE NATURAL DESIERRA DE ARACENAY PICOS DE AROCHE Salada
581
Tentudia1110
712
Aroche
Cabezo Gordo613
1919
Torrecilla
Reales
1450
810
1092Algibe
786
“Cueva del Tajode las Figuras”
Gruta “de lasMaravillas”
“Santuariode El Rocío”
“Ermita Virgende Coronada”
P
P
P
P
PP
P
P
P
N
CARTOGRAFÍA: GCAR, S.L. Cardenal Silíceo, 35Tel. 914167341 - 28002 MADRID - AÑO 1998
50 Km0 10 30 4020
MotorwayDual carriagewayNational trunk road1st class Regional Road2nd class Regional RoadLocal roadRailwayAVE (high-speed rail)National ParkNatural ParkParadorSanctuary-MonasteryCastleMonumentHistoric ruinsCavesCamp sitePanoramic viewSpaMarinaGolf courseLighthouseAirportHuman Heritage
IntroductionApart from a few rockystretches, the Costa de la Luz isa continuous line of fine sandybeaches backed by pine groves.Flanked by saline and marsh,the lower reaches of the riverspresent a scene that has barelychanged in centuries. Thename Costa de la Luz, or Coastof Light, comes from the waythe sea reflects the sunlightlike a mirror.
This coastline preserves manyreminders of ancient history.Here was the kingdom ofTartessos, where Phoenicianand Greek traders landed.Later came the Romans,
followed in the 8th century bythe Arabs, who stayed foranother eight centuries. Thiswas also the jumping-off pointfor the most famous seavoyage in all history, whichbrought Christopher Columbusand his three carvels to theshores of America.
Inland is olive-draped hillcountry and two of theloveliest mountain areas inSpain - the Sierra de losPueblos Blancos in Cadiz andthe Sierra de Aracena inHuelva, in both of which thevillages stand out whiteagainst the landscape.
Caños de Meca. Cadiz
2
Coastal routesThe domains ofGuzmán el Bueno
For nearly eight centuries thispart of the Coast lived throughalternating periods of peacefulcoexistence and warfarebetween Arab and Christian.Perhaps the image that bestencapsulates theconfrontations between thetwo cultures is that of a knightwho hurls a dagger from thebattlements and enjoins theArabs to slay his son with it.The knight concerned isknown to history as Guzman elBueno and the episodeoccurred at the fortress ofTarifa, which still stands(albeit very much altered)along with the original citywalls. Within is the church ofSanta Maria, built upon the
remains of a mosque. Theancient fortress and the smallpeninsula of Punta Tarifaprovide fine vantage pointsfrom which to view the coastof Africa. Thanks to the westand east winds, Tarifa today isa paradise for windsurfing (itis the venue for internationalwindsurfing championships)and acqualung fishing. Thereare three beaches: Bolonia (6 km), Los Lances (10 km) andLa Plata (4 km).
Inland from the stretch ofAtlantic coast between Tarifaand Cadiz are numerousranges where fighting bullsare raised. Fourteen kilometresfrom Tarifa a road leads off tothe Ensenada de Bolonia.
Beach. Tarifa
3
Here lie the ruins of theRoman town of Baelo Claudia,now a museum, and a vastextent of white, sandy beach.
Also on this stretch of the coastis Zahara de los Atunes, afishing town of long traditionwhere bungalows andresidential estates have sprungup in recent years. In springand late summer visitors toZahara can still witness thetime-honoured spectacle oftuna fishing from the shorewith nets. Ten kilometresfurther on is Barbate, site ofthe famous Caños de Meca,an area of exceptional beautywith natural springs andnumerous pine groves
Ensenada de Bolonia
340
IV
Zahara delos Atunes
Gaucín
Paternade Rivera
Algar
BenalupSancti-Petri
Benamahoma
“Cueva del Tajode las Figuras”
Conil dela Frontera
Chipiona
RotaEl Puerto deSanta María
Puerto Real
San FernandoChiclana Medina
Sidonia
Vejerde la Frontera
Barbate
Tarifa
Algeciras
Los Barrios
Alcalá delos Gazules
Jimenade la Frontera
UbriqueJerez
de la Frontera
Cádiz
Cabo de Trafalgar
Punta de Tarifa
Punta Camarinal
S e r r a n í a d e R o n d a
PARQUE NATURALDE LOS
ALCORNOCALES
PARQUE NATURALSIERRA DE
GRAZALEMA
PARQUE NATURAL ACANTILADOPINAR DE BARBATE
PARQUE NATURALDE LA BAHÍA DE CÁDIZ
1092Algibe
786
Baelo Claudia. Bolonia
crowding almost to the sea’sedge. Hard by is CapeTrafalgar, whose lighthousestands as a reminder of thefamous battle where AdmiralNelson fell at the moment ofvictory, along with the Spanishmariners Gravina andChurruca. The cape is boundedon either side by semi-virginbeaches of near-white sand.
Only ten kilometres inlandVejer de la Frontera rears uplike a watchtower, reputedlyone of the most Arab (andloveliest) towns in the entireprovince of Cadiz. Particularly
outstanding are the church ofEl Salvador, the Arco de lasMonjas (Arch of the Nuns), thenoble houses and the remainsof the mediaeval defenceworks.
The next municipality along thecoast is Conil de la Frontera,a fishing town which hasattracted a lot of tourism inrecent years, located as it isnear two immense beaches.From Conil the road runs on to Chiclana, an industrialtown on the fringe of themarshland that surrounds theBay of Cadiz.
Vejer de la Frontera
Zahara de los Atunes
5
The old town displays whitehouse-fronts broken by largewindows with wrought-ironbars. Nearby is La Barrosabeach, one of the best-knownon the entire coast, and theabandoned hamlet of SanctiPetri. On an island there, also
called Sancti Petri, stands acastle built on what was once aPhoenician sanctuary, laterdedicated to Hercules by theRomans.
The last stop before reachingthe provincial capital is SanFernando, a town closely tiedto the naval battles of theNapoleonic wars. SanFernando boasts a number ofmonuments, chief amongthem the twin-towered parishchurch and the castle of SanRomualdo. The buildings are of
whitewashed brick with stonedoorways and urn-decoratedterraces – one of the finestexamples of Baroquearchitecture in the province ofCadiz.
Fontanilla Beach. Conil de la Frontera
Church of La Inmaculada.Barbate
Cadiz: “La Tacita de Plata”
In Cadiz the sea is thebeginning and the end ofeverything - “salt-glittering”was the term used by the poetManuel Machado. A seafaringcity always (founded byHercules himself according tolegend) Cadiz claims to be theoldest city in the West. Ifpossible, visitors should try toapproach the city by sea,crossing the bay on one of theboats (known locally asvaporcitos, or little steamers)that shuttle between Cadizand El Puerto de Santa Mariaon the far side of the bay, acrossing of about one hour.Those who do will understandwhy Cadiz is popularly knownas La Tacita de Plata (the Silver Cup).
The new part of the city,recognisable by the modernbuildings, flanks a long avenuewhich is the only means ofaccess for those arriving by car.The Puerta de Tierra, or LandGate – a piece of 17th-centuryfortification – separates the oldtown from the new. The bestway to start is by taking a strollthrough the Barrio del Populo,the most authentic part of theold Cadiz, which huddlesaround the Cathedral - a largeBaroque building with a blue-tiled dome. Not far from thereis the church of Santa Cruz, thefirst place of Christian worshipin Cadiz founded by KingAlfonso X the Wise on the siteof an Arab mosque. The manychurches include SantoDomingo (which has a marble-columned cloister), SantaMaria, Santiago, San Agustin,
Plaza de San Juan de Dios.Cadiz
7
San Francisco (containing worksby Montañés), San Antonio, ElCarmen and El Rosario (whichhouses sculptures of the city’spatron saints San Servando andSan German). Also worthseeing are the old CigarFactory, the Royal Prison, theProvincial Museum, the SantaCueva or Holy Cave (withfrescoes by Goya), the TownHall, the Gran Teatro Falla,Torre Tavira and the Oratory ofSan Felipe Neri, where Spain’sfirst Constitution was approvedin 1812. It contains a paintingby Murillo and is classified as aNational Monument.
Lining the Alameda and thesquare of San Antonio are thefinest houses in Cadiz,outstanding for their
remarkable filigreed balconies.Some also preserve the originalgleaming brass-studdedmahogany doors, which openon to marbled patios bedeckedwith climbing plants andflowers. On the side facing thesea, the houses are painted inbright colours.
Castle of San Sebastian. Cadiz
Paseo Campo del Sur. Cadiz
8
Besides the monumentalaspect, Cadiz is an excellenttown for tapas; typical here arethe freidurias - shops selling hotfried fish to take away in papercones. The Carnival in Cadiz isone of the liveliest in Spain -also the longest – and this ispossibly the best time to visit.
Just over the bridge that spansthe mouth of the Bay is PuertoReal. Founded by the CatholicMonarchs, Puerto real wasonce a major port, butnowadays industry is its majoroccupation.
Cadiz1 Church of Santo Domingo2 Cigar factory3 Monument a las Cortes of 18124 Palace of the Diputacion5 Baluarte de la Candelaria6 Church of El Carmen7 Military Governer’s Headquarters8 Parque del Genoves9 Castle of Santa Catalina
10 Castle of San Sebastián11 Church of San Lorenzo12 Women’s Hospital13 San Felipe Neri (Oratory)14 Torre Tavira15 Church of Santa María16 Royal Prison17 Church of Santa Cruz18 Casa Mora19 Cathedral20 Church of El Rosario21 Casa de las Cadenas22 Church of Santiago23 Church of San Agustin24 Church of San Antonio25 Gran Teatro Falla26 Land Gate27 Town Hall28 Church of San Francisco.
Provincial Museum of Archaeology and Fine Art
29 Santa Cueva
P
P
H
i
Bathing pier. Cadiz
Tourist information office
Hospital
Parador
Service station
Car park
Police
Railway station
Bus station
P l ay a
d e
L aC a l e t a
BAHÍA
DE CÁDIZ
O C É A N O
A T L Á N T I C O
Play a
d eS a n t a
Ma r í
ad e l M
a r
SA
N F
ER
NA
ND
O 1
6 km
N-3
40
A-4 SEVILLA 93 km
Baluarte deSan Roque
Palaciode Justicia
MercadoCentral
TeatroRomano
Puerta dela Caleta
Baluartede Mártires
Baluarte deCapuchinos
Balneario dela Palma
Cartografía: GCAR S.L. Año 1998
PlazaProfesor
Artillo
PlazaAsdrúbal
Pl. Gonzalode Cárdenas
Dársenadel Astillero
Puertade Tierra
PlazaAlmudaina
Pl. SanAgustín
PlazaCandelaria
Pl. delPalillero
Pl. S. J.de Dios
PlazaSevilla
PlazaMentidero
Pl. SanAntonio
Pl. dela Mina
PlazaFalla
Plazade España
PlazaFilipinas
Pl. TresCarabelas
Dársena Pesquera
Dique Seco
R. Bouzo
Blanco
Cubillo
Gar
cía
C
arre
r
M. A
uxilia
dora
C. H. del Obispo
Aven
ida
Le
bón
Cal
le
Ferro
carri
l
S. Aguada Jose Cadalso
G. Gamero
Aven
ida
d
e
la
B
ahía
R. Picardo O.
la Calzada
S. D. de
Av.
Gua
dalq
uivi
r
Seve
riano
Avda
.de
San
C. A
. Mac
hado
TamarindosHibiscos
C.
C.
Acac
ias
C.Santander
V. Bermeja
C. Botica
C. S
opra
nis
C. P
loci
aJaraquem
ada
C. R. Cepeda
Sagasta
C. Arboli
C. ColumelaS. Juan C. Urquinaona
C.ColónCobos
Manzanares
C.
R
osar
io
C. C
ánov
as d
elC
astil
lo
C. S
an F
ranc
isco
Cal
le A
ncha
Calle B
enjumea
Cal
le
Cer
vant
es
Calle
C. Gravina
Calle Vea Murgia
C. Coches
SanJosé
Calle
Calle de
la Rosa Torre
D. M
arañón
M. A
rteaga
B. P
erez Galdos
Encarnación Calle
Sacram
ento
San Rafael
C. Zorrilla
Avda.
de Ramón
Carra
nza
C. M. Rances
Avda.Descubrimiento
C. C
ardoso
Angel
S. Félix
Lubet
C. Venezuela
V. de la Palm
aC
orralón Carros
Calle V
idal
A. Quesada
C. Cruz
PasquínS
ever
iano
Segu
nda
Avd
a.
Cal
leA
VD
A.
AN
A D
E V
I YA
AV
DA
. DE
PO
RT
UG
AL
CALLE
FCO
.G
AR
CÍA
SO
LA
AV
DA
.
DE
L
PE
RÚ
CA
LL
E B
RU
NE
TE
AV
EN
I DA
AN
DA
LU
CÍ A
AV. MARINA
AV. T
OLO
SA
LAT
OU
R
DE
AVEN
IDA
FE
RN
ÁN
DE
ZLA
DR
ER
A
AVDA.
DE
LA B
AH
ÍA
CUESTA
CA
LES
AS
C.
AR
EN
AL AV
DA
. DE
L P
UE
RTO
AV D A . D O C T O R G Ó M E Z U L L AM
AR
QU
ES
CO
MILLA
SA
. AP
OD
AC
AC. HONDURAS
P U E R TOC O M E R C I A L
C.
AV D A .
D E
D U Q U E
NÁ
J ER
A
CA
MP
O
DE
L
SU
R
AV
EN
I DA
LO
SA
ST
I LL
ER
OS
DE
1
2
4
3
56
7
8
9
10
12
11
25
13
14
16 15
17
18 20
19
22
21
23
24
26
27
28
29
N
0 400 600 800 m200
HP
Pi
iP
P
i
H P
Jerez and the Sherrytriangle
Through broad pastures,rolling ranges and fields ofsunflower runs the road toJerez - Xera to thePhoenicians. If one had tochoose one single facet of thistown as outstanding above allothers (a tall order) then thismust be the bodegas and thesherry made there. In mid-September the town holds itsgrape-harvest festival. Anotherunique feature is the ClockMuseum, situated in a Neo-classical palace, with morethan three hundred clocks,most of them French and all inperfect repair. The best time tovisit is noon, for obviousreasons. Visiting times for thebodegas are almost alwaysmornings only, from Mondayto Friday. Best leave the
afternoon to look atmonuments – Jerez is, after all,a classified site of historic andarchitectural interest, with aBaroque Collegiate church,Arab baths at the Torre delHomenaje (Tower of Homage),and numerous churches: SanMiguel, San Juan de losCaballeros, Santiago, SanMateo, San Marcos, SanDionisio, Convent of SantoDomingo, and many more.There are also magnificentlordly mansions – the palaces ofthe Marquess of Montana, theRiquelme family, the Marquessof Campo Real – a Carthusianmonastery, and surviving partsof the city walls, which aredepicted in an illumination ofthe Canticles of King Alfonsothe Wise. If there is time, visitorsare recommended to pay a visitto the Royal AndalusianAcademy of Equestrian Art andwatch the famous cartujano
10
Carthusian Monastery. Jerez
Arab baths. Jerez
11
horses perform. Anotherinteresting option is to go andlisten to Flamenco singing, ofwhich Jerez prides itself onbeing the original fount. The city also has an Olympicstadium, a zoo, an Exhibition
Hall and a motor racing circuitwhich hosts world-championship motor-cycleracing.
The other two vertices of the“sherry triangle” are El Puertode Santa Maria and Sanlucarde Barrameda.
Situated at the mouth of theriver Guadalete, El Puerto deSanta Maria is a popularbeach resort. It is throngedespecially at weekends as
Bodegas. Jerez
Ensenada de Bolonia
A-4
340
IV
Matalascañas
Zahara delos Atunes
Paterna
Algar
Espera
Benalup
El Cuervo
Sancti-Petri “Cueva del Tajode las Figuras”
Conil dela Frontera
TrebujenaSanlúcar
de Barrameda
Chipiona
El Puerto deSanta María
Puerto Real
San FernandoChiclana Medina
Sidonia
Vejerde la Frontera
Barbate
Alcalá delos Gazules
Jerezde la Frontera
Arcos dela Frontera Prado
del Rey
Las Cabezas
Lebrija
Cádiz
Rota
Cabo de Trafalgar
Punta de Tarifa
Punta Camarinal
G o l f od e C á d i z
PARQUE NATURALDE LOS
ALCORNOCALESPARQUE NATURAL
ACANTILADOPINAR DE BARBATE
PARQUE NATURALDE LA BAHÍA DE CÁDIZ
PARQUE NACIONALDE DOÑANA
thousands of people come tosit at tables out on thepavement and enjoy seafood.Most popular are sole, squidand a prodigious variety ofshellfish – washed down, ofcourse, with fino sherry. ElPuerto is a seafaring town andwas also one of the home portsfor the voyages of Discovery.Worth visiting are theVistahermosa residentialcomplex, the Puerto Sherrymarina complex and theCasino Bahia de Cadiz.Outstanding monuments arethe castle of San Marcos
Jerez de la Frontera
1 Fortress and Arab Mosque2 Almohad walls3 Church convent of Santo
Domingo4 Basilica of Nuestra Señora
de la Merced5 Church of Santiago6 Church of San Dionisio7 Church of San Lucas8 Carthusian Monastery
of Santa María de la Defension9 Church of San Miguel
10 Municipal Council Houseand Town Hall
11 Permantin Palace12 Cathedral13 Domeq Palace14 Clock Museum15 Zoological Gardens16 Royal Andalusian School
of Equestrian Art17 Palace of Riquelme18 Exhibition Hall19 Church of San Mateo20 Convent of San Francisco21 Church of San Juan
de los Caballeros
High Priory Church. El Puerto de Santa Maria
N-I
VC
ÁD
IZ 5
0 km
N-IVTREBUJENA 22 km N-IV TREBUJENA 22 km
N-IV
AE
RO
PU
ER
OS
EV
ILLA
Biblioteca
San Marcos
Iglesia deSta. Ana
Cartografía: GCAR S.L. Año 1998
Glorieta deCuatro Caminos
PlazaArenal
Plaza delCarbón
Plaza dePlateros
PlazaAladro
PlazaCataluña
PlazaS. Andrés
Plaza deSta. Isabel
PlazaSan Juan
PlazaSan Lucas
Plaza delArroyo
Plaza delos Peones
PlazaCompañía
CalleCalzada
del Arroyo
AvenidaTorresoto
C. J.
Calle
Lind
osSánchez
S.
Agustín
S. Pablo
Caballeros
de
Corredera
Calle
P.Alon
so
Barja
Évora
BodegasCalle
Medina
Cal
lePr
ieta
Ávi
la
Cal
leC
arac
uel
Anto
naVa
lient
es
CalleBizcocheros
Hon
da
Doc
trina
C. S. José
Francos
C.
Cristó
bal
C.
Torn
ería
Letr
ados
C.
Gibraleón
Domingo
Santo
Calle Zaragoza
Cruz
Eguiluz
Calle
CádizD.
Pastora
Guadalete
C.
Cal
le
C. José Arce
CalleAtalaya
Fontán
Ca le
Calle
Ast
a
Calle
LuisPérez
C.Ja
rdin
illo
Redonda
Calle
Z.
Ruiz - M
ateos
Ca le.Arm
asde
Santiago
Calle Nueva
Calle
Lechugas
Marqués
deC
ádiz
Calle
Taxdrit
Avenida
SanJuan
Salas
C.Lie
bre
C. SanBlas C
. S.Ildefonso
Benavente
del Arroyo
Abades
C.
Ponce
CantoCalle
dela
Cha
parr
a
C.
C. Cruces
Cue
sta
Ídolos
Calle Chancillería Gaitán
Calle
Calle
Calle
Calle
Calle
Cal
le
Cal
leC
alle
Calle
Calle
Calle
Calle
Calle
Cal
le
Calle
Cal
le
Calle
Calle
Calzada
CALLEPUERTO
MA
NU
EL
MARÍA
C.
GONZÁLEZ
CALLE
ARMAS
CA
LLE
LAR
GA
CALLE A R C O S
AVENIDA
DUQUE
ABRANTES
DE
CALLESEVILLA
CALLEMERCED
CALLE
MURO
RO
ND
AD
EL
CA
RA
CO
L
CALLE PONCE
CALLE
PORVERA
CA
LLELE
ALE
S
N
1
1210
9
2
54
14
16
3
13
7
11
8
15
6
17
18
19
20
21
0 100 200 300 m
P
PP
P
P
i
i
H
P
13
P
H
i
La Puntilla beach. El Puerto de Santa Maria
Tourist information office
Hospital
Service station
Car park
Police
Railway station
Bus station
(a 13th-century structurewhere Mozarabe remains arestill preserved), the castle ofDoña Blanca, the High Priorychurch, the Monastery of LaVictoria and the Capuchinconvent. El Puerto has some ofthe best-known beaches in theprovince: La Puntilla,Valdelagrana, Fuentebravíaand Vistahermosa.
The name Sanlucar deBarrameda comes from anancient temple named Luceroafter the goddess Venus, whowas worshipped by theTartessans. Sanlucar was a keyport in the voyages ofdiscovery to America.
It was from here that the ill-starred Magellan sailed tocircumnavigate the world, avoyage that was eventuallycompleted by Juan SebastianElcano. In the upper part ofthe town one can see palace-like convents, vast bodegasand lordly mansions.Particularly fine is the churchof Santa Maria de la O, which
14
Sanlucar de Barrameda
Fishing port. Rota
15
has a Churrigueresquealtarpiece and Mudejardoorways. Sanlucar is set on aslope, with streets runningfrom the once-important castleof Santiago (now a ruin) downto the district of Bajo de Guiaon the banks of the riverGuadalquivir, well known forits fine fish restaurants.
The river Guadalquivir wasonce the regular means oftravel from Sanlucar to Seville.Today, however, only merchantships and luxury yachts sailupriver and people prefer tomake the journey by road.
One can also go from El Puertode Santa Maria to Sanlucarfollowing the coast by way ofRota and Chipiona. Now morecosmopolitan thanks to amajor naval base, Rota wasalways a seafaring town andtoday is a summer resort.Inhabited over the centuries byPhoenicians, Romans and
Arabs, Rota still preservesmany monuments, amongthem the remains of the oldtown walls, the Castle of Lunaand the churches of NuestraSeñora de la O (15th century)and San Roque (Neoclassical);beaches include La Castilla andPunta Candor. Sixteen
kilometres further along thecoast, Chipiona lies surroundedby vineyards producing finegrapes and a famous moscatelwine. Besides an immensebeach, Chipiona boasts theSanctuary of Nuestra Señora deRegla (14th century) - an objectof great religious devotionthroughout this part of theprovince - the church ofNuestra Señora de la O, theLighthouse and the Monumentto the Cross of the Sea.
Promenade. Rota
Chapel of Cristo de la Misericordia.Chipiona
Coto de Doñana and the Romería of El Rocio
Over the river by boat is Cotode Doñana. One of Spain’sloveliest national parks andone of the largest dune areasin Europe, Doñana provides arefuge for endangered species;when spring comes, the sightof flocks of thousands of birdscovering the marshlands is anunforgettable one.
The only sign of humanhabitation in 32 kilometres ofbeach is Torre Carboneras, a16th-century watchtower.Inland are stretches of dunesand pinewoods. Early thiscentury the Germanarchaeologist Schulten spentseveral years in the hills knownas Cerro del Trigo in a fruitlesssearch for the legendary city ofTartessos. Visitors to Doñanacan still see, half-hiddenamong the pine trees, straw-thatched huts like thedwellings of the formerinhabitants of the area, peoplewho lived mainly by fishingand charcoal-burning. On thefar side of the park is theAcebuche Visitor ReceptionCentre, where visitors can getinformation, arrange trips
through the park and buysouvenirs. The solitude ends asone nears Matalascañas andthe residential estates begin.
There is a good metalled roadleading to the nearbySanctuary of El Rocio. El Rocio is a normally quietvillage with some bars andrestaurants. At the Feast ofPentecost, however, the scenechanges dramatically with the
Doñana National Park
16
17
arrival of the famous Romeria,a religious festival in whichmillions of pilgrims gather tosing the praises of the Virgin –more popularly known as theBlanca Paloma or White Dove –who appeared in the 13thcentury and has become oneof the most important objectsof devotion in all Andalusia.
Isla deEnmedio
IV
Mazagón
Matalascañas
Aznalcázar
El RocíoEl Rompido La Rábida
Sancti-Petri
“Santuariode El Rocío”
Conil dela Frontera
PuntaUmbría
MoguerPalos de laFrontera
TrebujenaSanlúcar
de Barrameda
Chipiona
El Puerto deSanta María Puerto Real
San FernandoChiclana
Jerezde la Frontera
La Puebla del Río
Lebrija
Cádiz
Huelva
Cabo de Trafalgar
G o l f od e C á d i z
PARQUE NATURAL ACANTILADOPINAR DE BARBATE
PARQUE NATURALDE LA BAHÍA DE CÁDIZ
PARQUE NACIONALDE DOÑANA
Romeria de El Rocio. Almonte
18
The port of the ThreeCaravels
The beach and the dunesstretch on for 18 kilometres toMazagon, now a majorsummer resort. A little furtheron are La Rabida and Palos dela Frontera.
Palos de la Frontera: Now asmall port situated some wayinland, it was from here thatthree carvels bearing ninetymariners set sail on 3 August1492, little knowing that theirvoyage would end with thediscovery of America.
Facing the Mudejar entranceof the church of San Jorge(14th century) is a smallmonolith bearing the names ofthe sailors of Palos who tookpart in the enterprise. For sixtyof Columbus’s companions(among them the Pinzon
brothers, captains of the othertwo ships) were denizens ofPalos, a little white town 27kilometres from Huelva wherereminders of the epic voyageabound. If there is one placewith an eternal link to thediscovery of America, thatplace is Palos de la Frontera.
On the outskirts of Palos, nowsurrounded by gardens andflocks of children, is LaFontanilla (in Spanish “littlefountain”), where Columbustook on water for the longvoyage. On the main streetstands the house (nowrestored) of the Pinzon family,with the family crest. Not faraway, on the banks of the riverTinto, is the Monastery of LaRabida, where Columbusstayed. Here, Fray AntonioMarchena and Fray Juan Pereznot only listened to Columbus’share-brained projects but
La Fontanilla. Palos de la Frontera
Beach of Mazagon
19
succeeded in introducing himto the Court and helpedconvince Ferdinand andIsabella. La Rabida preservesfrescoes by the painterVazquez Diaz portrayingscenes from the Discovery. TheGothic-Mudejar church of LaRabida contains a shrine to OurLady of the Miracles and a14th-century carving of ChristCrucified, one of the oldest inAndalusia. Inside are Mudejarroof-carvings, a 14th-centurycloister, another 18th-centurycloister and the Sala de las
Banderas or Hall of Banners,containing the tomb of MartinAlonso Pinzon.
Nearby the monastery is an oldquay, now a breakers yard,from which ships set sail formany years and from which it
Monastery of La Rabida
Caravel. La Rabida
Isla deEnmedio
A-49431San Silvestre
de Guzmán
Mazagón
Matalascañas
Niebla
Aznalcázar
El Rocío
La AntillaEl Rompido La Rábida
Aljaraque
“Santuariode El Rocío”
Cartaya
PuntaUmbría
Isla Cristina
Ayamonte
San Juandel Puerto
Gibraleón
Moguer
Trigueros
Palos de laFrontera
La Palmadel Condado
TrebujenaSanlúcar
de Barrameda
Bollullos Pardel Condado
Huelva
G o l f od e C á d i z
PARQUE NACIONALDE DOÑANA
A-49SAN JUAN DEL PUERTO 13 km A-49 SAN JUAN DEL PUERTO 13 kmA
-49S
AN
JUA
N D
EL P
UE
RT
O 13 km
A-49
N-442MAZAGÓN 13 kmLA RÁB DA 4 km
N-431
GIB
RA
LEÓ
N 15 km
N-431
GIB
RA
LEÓ
N 15 km
EstadioColombino
Palacio deCongresos
MuseoProvincial
Ayuntamiento
Parquede Zafra
Plaza delMartinete
Glorieta delos Mineros
Pza. de losColumpios
PlazaHouston
Plaza12 de Octubre
Jardinesdel Muelle
Plaza de laMarina
Plaza deEspaña
Plaza delVelódromo
PlazaRusselsheim
Plaza Virgendel Rosario
Plaza delas Monjas
PlazaDos de Mayo
PlazaSan Pedro
Pza. QuinteroBaez
Plaza dela Soledad
Pza. IvonneCazenave
Plaza de la Merced
San Juán
C.
Alos
no
Calle Nicolás Orta
Calle San Marcos
Cal
le
Pas
tillo
Avda. de José Fariñas
Conde López Muñoz
Man
uel S
anch
ez
San Ramón
Cor
tega
na
Moncayo
Blas In
fant
e
Avda. Palomeque
Murete Bajo
P.
Antigua
Avda. de José Muñoz de Vargas
Tariq
uejo
Virgen de Guadalupe
J.M.D
urán
V.Yañez Pinzó
nJ.R
Jimenez
R. Dominica
na
R.de Cuba
Ismael S
errano
Celestino D
íazEuca
liptusOliv
o
Avda. Federico Mayo
Juánde la Cosa
J.de la Torre
Serrano
P.de Valdivia
Cal
le S
anlú
car
de
Barra
med
a
Tom
ás D
omín
guez
AVD
A. M
EJIC
O
AV. NOROESTE
Ciu
dade
la
Isla
Sal
tés
M.S
alva
dor
L.
Avi
ad.R
. Fra
nco
Arq
. Pin
to
Mur
cia
Gibraleón
Corte
lazo
r
ArroyoNiebla
Calle
Vilarrasa
Pueb
la
de
Guz
mán
Avenida de Guatemala
PlazaIsabel La Católica
Plaza de laConstitución
Plaza delPunto
Plaza CristobalQuintero
Parque MiradorAlonso Sánchez
L.B
raile
s
Arq.Carasa
Berdigón
Calle
S.Cristobal
C.
Alfo
nso
XII
Mig
uel
Red
ondo
La PazAndiviaC
alle
Ráb
ida
Váz
quez
Lóp
ez
Avenida
M. A. Pinzón
Palos
FernandoEl Católico
RicardoVelázquez
Tend
alera
s
Portugal
Las
Bocas
D. d
e la
Vic
toria
Cal
le
Cal
leR
icoR
ascó
n
Marina
Nogales
Cal
leB
éjar
Gravina
Avda.
M. Núñez
Plu
s
Ultra
Palacios
Rafae
l Gui
llén
San
José Isaac Peral
La Palma
Calle Puerto
P. S
ta. F
e
Ginés M
artínA
ragón
Daoiz
Ara
cena
La F
uent
e
Calle
Menéndez
Pidal
Aires
S. A
ndrés
Bañuelos
Rub
ioG
ran
Cap
itán
Pas
eo
de
la
Ind
epen
denc
ia
AV. ANDALU
CIA
Avd
a.A
dora
trice
s
Calle
San
Sebas
tián
MagallanesFray
Junípero
Serra
Fray J. Pérez
Argantonios
Vía
Paisajista
Mackay
Mac D
o
nald
Pablo
Rada
C.
Calle
Cal
le D
r. C
ante
ro C
uadr
ado
Concepción
Doc
tor
Cal
le
HUELVAHUELVAPaseo Buenos A
VE
NI D
A
PI O
XI I
RO
QU
EB
AR
CI A
A L C A L D E
AV
DA
.
F E D E R I C O
MO
L I NA
OR TA
A L A M E D A S U N D H I N
AV.
CA
DIZ
AV E N I D A
D E I TA L I A
C I R C U N VA L A CIÓ
N
PA S E O D E AL
EM
AN
IA
DE
AV
EN
I DA
C.
N500 100 200 m
2
3
4
5
9 7
10
8
1
6
11
Cartografía: GCAR S.L. Año 2000
P
i
PP
P
H
P
20
Huelva Cathedral
P
P
H
iHuelva
1 Sanctuary of the Virgen de la Cinta
2 Hermitage of La Soledad3 Church of La Concepcion4 Church of La Milagrosa5 Riotinto quay6 Monument to Columbus7 Workers’ Quarter8 Church of San Pedro9 Casa Colón
10 Church-Convent of Las Agustinas
11 University and Cathedral
Tourist information office
Hospital
ParadorService station
Car park
Police
Post office
Railway stationBus station
22
is said that Columbusembarked. Here stands amonument to the aircraft PlusUltra, erected in honour of thepilots who flew from Palos toBuenos Aires, establishing thefirst air link between Europeand South America.
Palos today lies inland. Thecause was the Lisbonearthquake, which altered thecoastline, and more recentlythe construction ofbreakwaters to protect the
port of Huelva. Only 7kilometres away is Moguer, atown of white-grilled facadesand birthplace of the poetJuan Ramon Jimenez. Moguerstill preserves mansions,convents and the church ofNuestra Señora de Granada,with a bell-tower known as theGiralda Chica.
It is twelve kilometres from La Rabida to Huelva, throughan industrial area. At theentrance to the city, on a pointcalled the Punta del Sebo,topped by a great cross, a gigantic monument to theDiscovery gazes out towardsAmerica.
House-Museum Alonso Pinzon. Palos de la Frontera
Moguer
Nuestra Señora de Granada.Moguer
23
Although a provincial capital,Huelva still preserves a certainmaritime air. The Phoenicianscalled it Onuba. The presentname comes from the Arabs,who called it Guelbah andestablished a petty kingdomthere. Most of the city wasdestroyed in the earthquakesof the 18th century. Stillstanding, however, are an18th-century church, thechurches of San Pedro (aBaroque edifice built on theremains of the old mosque)and La Concepcion (16thcentury, rebuilt after theLisbon earthquake), and theconvent of La Merced (now theCathedral, with a fine
entrance). Perhaps the twomost charming spots in the cityare the Paseo de las Palmeras(adjacent to the port) and thewhite-walled Sanctuary of theVirgen de la Cinta (the localpatroness) overlooking thetown. From here there is asplendid view of the entire city,the estuary and the naturezone of Las Marismas del Odiel- and the sunsets areunforgettable. The Sanctuary isdecorated with tiles depictingthe visit made there byChristopher Columbus.
Sanctuary of the Virgen de la Cinta.Huelva
From Punta Umbria to Ayamonte
The last part of the Costa de laLuz begins at Punta Umbria.Surrounded by pine woods,the locality came into being inthe 14th century when it wasordered that a tower, calledPunta de Umbria, be erected togive advance warning ofpossible invasions. No morethan a small fishing villageuntil recently, it has nowbecome a major summerresort. During the summer onecan go to and from Huelva by“canoas”, as the locals call theboats. Nearby are Marismas deOdiel natural park and LosEnebrales nature zone, averitable paradise for wildlifespecies.
The road carries on along thecoast flanked on the one sideby pine woods and on theother by solitary beaches. Nowand again there are roadsiderestaurants and the oddcamping site.
On the way it is worthstopping at Isla de En medio, a nature zone, and La Lagunadel Portil, now classified as anecological reserve. Further onis Cartaya, a place known tothe Phoenicians, where onecan still see the ruins of a smallcastle which was originallyRoman and later Arab. Cartayais famous for the beach andport of El Rompido, a strip ofland separating the river fromthe sea, and for the naturezones of Río Piedras andFlechas del Rompido. TheMirador or vantage pointoffers a wonderful panoramicview. Next along is the beachof La Antilla and white Lepe, a prosperous truck-farmingtown with important
Los Enebrales Beach. Punta Umbria
El Rompido. Cartaya
25
cooperatives and an intensedevotion to the Virgen de laBella, whose image is said tohave floated in from the sea.
And finally, at Ayamonte onecomes to the end – or thebeginning – of the Costa de laLuz. Ayamonte has alwaysbeen a quiet fishing town,white houses sloping down tothe harbour, where at any timeone will find fishermenmending their gaily-colourednets. “Ayamonte” is acorruption of the nameoriginally given it by theGreeks: Anapotaman, meaning“on the river”. Set on a heightis the Parador, which affordsan excellent view of the townand the mouth of the river
Guadiana – the best time isnear sunset. Ayamonte’spopularity derives chiefly fromCanela and Moral beaches(each five kilometres long);although already becominglively in springtime, the highseason is from June to earlySeptember.
The end of the Costa de la Luzmarks the beginning ofPortugal, now much closersince the international bridgeover the Guadiana was openedin 1991.
Ayamonte
Plaza Mayor. Lepe
Isla deEnmedio
A-49431San Silvestre
de Guzmán
Mazagón
Niebla
El Rocío
La AntillaEl Rompido La Rábida
Aljaraque
“Santuariode El Rocío”
Cartaya
PuntaUmbría
Isla Cristina
Ayamonte
San Juandel Puerto
Gibraleón
Moguer
Trigueros
Palos de laFrontera
La Palmadel Condado
Bollullos Pardel CondadoHuelva
Lepe
Inland routesThe route of the ventasand the bulls
Ten kilometres inland risesVejer de la Frontera, averitable watchtower of Araborigin, from where one can seethe entire coast from Tarifa toCadiz. The triangle formed byVejer, Medina Sidonia andAlcala de los Gazules is knownas the Route of the Ventas,because the area containsmore country inns offeringlocal cuisine than anywhereelse in Andalusia - or Spain forthat matter. The route isbusiest at weekends as visitorsflock to try venison, gazpacho,pork loin in dripping or avariety of game dishes.
Alcala de los Gazules isworth a visit to see the churchof San Jorge and the
hermitage of the Virgen de losSantos. Medina Sidonia,classified as a monumentaltown, still preserves three Arabgates, remnants of the ancientfortress whose stones are saidto have been used to build theCathedral of Cadiz. The bestplace to view Medina is theCortijo Pocasangre, fromwhere the town resembles aship of which the church toweris the mainmast. This is also theroute of the fighting bull; inthe area are many estates
Alcala de los Gazules
Church of Santa Maria.Medina Sidonia
27
where these animals are bredfor the bull-ring. Anothertown, Benalup, is the entry-point to Los Alcornocalesnatural park, where visitors cansee the Neolithic paintings inthe Cueva del Tajo de lasFiguras, literally the “Cave ofthe Painted Gorge”.
The white towns
Running parallel to thecoastline rises the mountainrange known as Los PueblosBlancos, or The White Towns,so-called because they are allwhitewashed. This routecommences in Grazalema, amountain area classified as anatural park, whoseoutstanding point of interest isthe pinsapo, a species of firwhich is a living relic left overfrom the last Alpine glacierperiod. At the other extreme
Arcos de la Frontera,probably the loveliest of all thetowns in the range, standsperched on an immense cragoverlooking the riverGuadalete. Like many othertowns in the region, it bears the
Sierra de Grazalema
Arcos de la Frontera
28
appellative “de la Frontera”because for nearly threehundred years it was a borderoutpost separating Arabs andChristians, followers of thecross and followers of thecrescent. These lands were thescene of many battles, but alsoof many tragic legendsfeaturing Castilian knights andMoorish princesses or Arabprinces and fair Christiancaptives. In the end, it was theChristian culture thatprevailed, but the Arabinfluence still lingers.
Other towns include Olvera,clinging to its hilltop; Zaharade la Sierra, protected by aMoorish castle; Algodonales,famous for its waters and itspastries; El Gastor with itsnearby dolmens; Ubrique, siteof numerous leather works;Benamahoma, where you can
find the best honey in thesemountains; or Setenil, most ofwhich is built beneath immenserocks, so that in places thestreets are like tunnels.
Niebla and the wines ofEl Condado
The arable land is bounded bythe river Odiel, which was oncenavigable right up to Nieblabut now does no more thanlap the old Arab walls. Theland was once held by theTartessans, and there are stillthe remains of a quay, mostprobably built in Roman times,like the bridge. Vessels oncesailed up to Niebla to take oncopper ore. Mining wasabandoned in the 15th centuryand resumed by the English inthe 18th century. In the early11th century Niebla was thecapital of a petty independentkingdom, and it was here thatthe Arabs first usedgunpowder in 1257, a centurybefore it became known inEurope. The two kilometres of
Zahara de la Sierra
Olvera
29
walls surrounding the town arestill an impressive sight. Nearbyis the dolmen of Soto, where acorridor of stone slabs leadsinto a central chambercontaining engravings.The vale of the old County ofNiebla is surrounded byvineyards producing smooth,fruity white wines.
The nearest habitation is LaPalma del Condado, originallya Roman town where stonetablets have been foundbearing inscriptions alluding tothe goodness of its oil. At the
same time as the Septemberfair – one of the oldest in Spain– La Palma celebrates its GrapeHarvest Festival, where the firstmust of the season is offeredup in tribute to the patronessof the fields, the Virgen de laGuia. Seven kilometres further
on is Bollullos Par delCondado, the area’scommercial centre, where grapeis gathered alongside olive, andthe Día del Vino, or Wine Day, iscelebrated, also in September.
The sierra de Aracena
Once the scene of Templaractivity, this mountain area isdotted with small fortresses, alegacy of the Reconquest.There are places which werepagan before becomingChristian, legend-hauntedgrottoes, villages of whitehouses set amidst woods ofholm and cork oak - and aboveall, the best serrano ham inSpain. Perched on a cragshielding the lovely town ofAlajar (the name means“stone” in Arabic) stands thesanctuary of Nuestra Señora delos Angeles, one of Spain’smost important religious sites(and the most important in thisSierra) and a good example ofhow our forebears always
Castle. Niebla
Church of Santiago Apostol.Bollullos Par del Condado
30
selected the most beautifulsurroundings for theirdevotions. The rooms adjoiningthe church are replete withhundreds of votive offerings,objects left over the years inthanksgiving for some favourvouchsafed by the Virgin.
It was to the grotto of Alajarthat Arias Montano, humanist,scientist, polyglot andresearcher, was forced by theInquisition to retire from theworld of mundane things,having been saved fromtorture only by his friendshipwith King Philip II.
After enjoying the magnificentview from the vantage point ofthe sanctuary, one leaves Alajarin the direction of Aracena,twelve kilometres away. Fromfar off, crowning the town, onecan make out the Almohadtower on which the banner ofthe Templars fluttered fornearly two centuries. Aracena
has always been a classicsummer resort for the citizensof Seville and Huelva. The mostinteresing feature, besides theCastle church, is a Grotto ofWonders that preservesbeautiful stalactites andstalagmites which are amongthe most extensive in Spain (thegrotto is 1500 metres long). Inthe interior are 12 chambersand six lakes.
Following the road to Portugalone comes to Jabugo, a townfamous for the ham of thatname, which is immortalised inheartfelt stanzas by Lope deVega. Among the mountains,little towns like Castaño delRobledo lie hidden, fineexamples of the traditionalmountain architecture. Fornearly six centuries thesehomes of fine ham belongedto the Arabs, a people whonever touched it. But they didbuild castles and mosques,
Alajar
Grotto of Wonders. Aracena
some of them still standingtoday, and they left a richcultural legacy which has comedown to us in place names likeAlmonaster, Aracena, Galarozaand many others.
Already before the Arabs, theregion had been peopled byCelts and Romans, In Aroche,for example, Scipio stayed on hisarrival from Rome to combatViriato. In the neighbourhoodof the present bullring, once anAlmoravid castle, there arenumerous legend-hauntedmegaliths, known by the localsas “Devil’s stones”.
Contrasting with such paganbeliefs, Aroche is home to oneof the most curious of religiousmuseums, the Museum of theHoly Rosary, which boasts acollection of nearly 1300rosaries. These have beendonated by popes, monarchs,politicians and famouspersonalities. And Aroche hasyet another museum – theArchaeological Museum, whichis housed in the castle.
As well as the dolmens thereare remains of Roman roads,and the ruins of a 2nd-centuryamphitheatre on which theAlmoravids built a castle in the9th century. It is now a curiousbull-ring. Near the hermitage ofSan Mames is a hamlet, originalyRoman, where a major religious
festival, or Romeria, is held.The surrounding area ispeppered with castles from thetimes of the struggles betweenArabs and Christians, andwhite-housed villages lyingamong holm- and cork-oakwoods. Visitors to the SierraPelada nature zone can
watch birds of prey, oneparticularly rare species beingthe black vulture.
Practically next door, at thefoot of the highest peak in therange, lies Almonaster, whichhas an Arab castle and aninteresting mosque – olderthan the mosque at Cordoba –with fine columns. Alsointeresting are the Mudejarand Gothic houses, and thechurch of San Martin with a15th-century doorway in theManueline style.
31
Mosque. Almonaster
The predominant tree speciesin these parts are the chestnut,oak and holm oak. There arecherry orchards very close by, inFuenteheridos, famous for itsperennially-flowing twelve-spouted fountain, and a littleway farther on, in Corterrangel,there are orange groves.Cortelazor, barely a hamlettoday, was once the capital ofan independent pettykingdom. And right in themiddle of the mountains isValdelarco, a place for honeyand ham like all towns in thesemountains. Set on steep slopes,Valdelarco is striking for itssoleras, a species of terracedcultivation.
Sierra Minera
Valverde del Camino wasonce a stop on a famousmining railway when theEnglish held exclusive miningrights. The railway no longerexists, but the Englishinfluence is still apparent insome of the buildings, like theCasa de Dirección or
“management house” and therailway offices. But thosewishing to see real miningscenery should visit theRiotinto mining area, which isallegedly the largest opencastmining works in the world andhas been in existence for 5,000years. The place is known as thecerro colorado, or “red hill”because of the pyrites whichgive the soil its red colour.Visitors to the town of Minasde Riotinto can still see theEnglish quarter of Bella Vista, aclassic example of Victorianarchitecture. The road toCalañas crosses the riverOdiel, and there, amidstwoodlands of eucalyptus, thewaters acquire all the coloursof the rainbow because of thecopper that they carry.Immediately on the other sideof the river stands thehermitage of the Virgen deCoronada, patron saint of thedistrict and site of a majorreligious festival (romeria) onEaster Monday. The first thingthat strikes the eye onreaching Calañas is the churchof Santa Maria de Guia,surrounded by houses recallingthe town’s mining past.
32
Rio Tinto
Valdelarco
33
Leisure andentertainment
Food To be recommended are wines, oil,cured meats (mainly Jabugo ham),but above all shellfish (kingprawn, Norway lobster andostiones – a large, coarse variety ofoyster), seafood soups and friedfish (sardine, tuna, sole, urta[toothed gilthead] and plaice). Allalong the coast, choco – a varietyof large squid – is a speciality, andthe best way to enjoy it and otherdelicacies is by having tapas in thebars. The cuisine of Cadiz andHuelva is generally based onsimple, old-time recipes.
WinesThe Jerez-Sherry appellation oforigin embraces the triangleformed by Jerez, Sanlucar deBarrameda and El Puerto de SantaMaria, although it can also beextended to parts of Chiclana,Chipiona, Rota and Trebujena.What makes these wines special,apart from the climate, are theprocedures used in thewinemaking process, such asmixing old wines with new, so thatwe talk of soleras rather than“vintages”. Another specialfeature is the formation of a layerof fermentation – the “flor” –which is what determines whetheror not a wine will be a fino. If theflor does not appear, the wine willbe an oloroso. Depending oncolour, flavour and strength,sherries can be classified as finos, amontillados, olorosos,
moscateles, palo cortado or PedroXiménez. The most importantwines from the province of Huelvaare those of El Condado, whichare similar to sherry in type. Theproduction is consumed almostexclusively in Andalusia.
Where to stayThroughout the Costa de la Luzaccommodation is easy to find, beit in Paradors, hotels or hostels,apartments, bungalows, countryhouses or camping-sites. However,if you decide to go at times of yearlike Easter or summer, it isadvisable to book in advance. The Costa de la Luz has fourParadors – two in the province ofCadiz and two in the province ofHuelva.
Festivals of interest to touristsBulls, horses, song and wine – theseare the essential components ofthe festivals of the Costa de la Luz.The province of Cadiz offers threefestivals that are classified as ofInternational Tourist Interest.These are the Carnival of Cadiz,the Horse Fair of Jerez (10 to 17May) and the Horse Racing on the beach at Sanlucar de Barrameda (month of August). Classified as of
34
National Tourist Interest are HolyWeek in Arcos de la Frontera,Corpus Christi in Zahara de laSierra and the Fair of Exaltation ofthe Guadalquivir in Sanlucar deBarrameda (from 28 to 30 August).The province of Huelva hosts themost famous romería in the wholeof Spain – that of El Rocio inAlmonte. This takes place at theFeast of Pentecost, but during themonth of May there are numerousromerías throughout the provinceof Huelva, the most importantbeing at Cartaya, Lepe and Moguer.
Natural areas
Cadiz has two natural parks: LosAlcornocales (Information Officein Alcala de los Gazules.
956 41 33 07) and Grazalema(Information Office in El Bosque,
956 72 70 29).Huelva. Besides Doñana NationalPark, there are three NatureReserves: Isla de Enmedio, Lagunade El Portil and Marisma de El Burro; eight Nature Zones: Los Enebrales at Punta Umbria,Estero de Domingo Rubio,Lagoons of Palos and Las Madres,
Marshes of Isla Cristina, Marshes ofthe river Odiel, Marshes of theriver Piedras and Flecha delRompido, Peñas de Aroche, SierraPelada and Rivera del Aserrador;and there is one Natural Park:Sierra de Aracena and Picos deAroche. Designated natural areasoccupy a total of 210 hectares in addition to the 105,000 ha of Doñana National Park.
959 43 04 32.
Museums and monuments
Cadiz Cathedral Museum
956 28 61 54. Visiting times:Tuesday to Saturday, 10 a.m. to 1 p.m.Archaeological MuseumPlaza de Mina, s/n. 956 21 22 81.Visiting times: Wednesday to Saturday,9 a.m. to 8 p.m.; Tuesday, 2.30 p.m. to8 p.m.; Sunday, 9.30 a.m. to 2.30 p.m.Closed Mondays.Municipal Historical MuseumSanta Ines, s/n. 956 22 17 88.Visiting times: Tuesday to Friday, 9 a.m.to 1 p.m. and 4 to 7 p.m.; Saturday andSunday, 9 a.m. to 1 p.m. Oratory of San Felipe NeriC/ Santa Ines, s/n. 956 21 16 12.Visiting times: Monday to Friday, 8.30to 10 a.m. and 7.45 to 10 p.m.;Saturday, 5.30 to 10 p.m.; Sunday,10.30 a.m. to 2 p.m.Roman TheatreCampo del Sur, s/n (by the Cathedral).
956 21 43 00. Visiting times:Tuesday to Sunday, 11 a.m. to 1 p.m.;Closed Mondays and holidays. Torre TaviraC/ Marques del Real Tesoro, 10.
956 21 29 10. Visiting times: open daily.
Carnival in Cadiz
35
Baelo Claudia 956 68 85 30
Tuesday to Saturday, 10 a.m. to 5 p.m.;Sundays and holidays, 10 a.m. to 2 p.m.
Jerez de la FronteraArchaelogical MuseumPlaza del Mercado, s/n. 956 33 33 16.Visiting times: Tuesday to Friday, 10 a.m. to 2 p.m. and 4 to 7 p.m.;Saturdays, Sundays and holidays, 10 a.m. to 2 p.m. Closed Mondays.Royal Andalusian School of Equestrian Art
956 31 11 11. Show “HowAndalusian horses dance”; Time:November to February, every Thursday(except holidays) at 12 noon; March to October, Tuesday andThursday (except holidays) at 12 noon. “La Atalaya” Clock MuseumC/ Cervantes, s/n. 956 18 21 00.Visiting times: Monday to Saturday, 10 a.m. to 2 p.m..BodegasWilliams & Humbert, c/ Nuño de Caña,s/n. 956 35 34 06. Visiting times:Monday to Friday at 1.30 p.m.Harveys, c/ Arcos, 53.
. 956 34 60 04. Visiting times:Monday to Friday, 9 a.m. to 1 p.m.González Byass, c/ Manuel M.González, s/n. 956 35 70 16.Visiting times: five sessions, Monday to Friday. Domecq, c/ San Ildefonso, 3.
956 15 15 00. Visiting times:Monday to Friday, 9 a.m. to 1 p.m.Zoological and Botanical GardensC/ Taxdirt, s/n. 956 18 23 97.Visiting times: Tuesday to Sunday, 10 a.m. to 6 p.m.; Saturdays, Sundays and holidays, 10 a.m. to 2 p.m.
HuelvaArchaeological MuseumAlameda Sundheim, 13.
959 25 93 00. Visiting times:Tuesday to Saturday, 9 a.m. to 8 p.m.;Sunday, 9 a.m. to 3 p.m.; Mondays andholidays, closed in the afternoon.Doñana National ParkVisiting times: from sunrise to sunset.Visits by arrangement,
959 42 03 32.
MoguerMuseum-House of Juan RamonJimenezC/ Juan Ramon Jimenez, 10.
959 37 21 48. Visiting times: 10.15 a.m. to 1 p.m. and 5.15 to 7.15 p.m. Closed Sundays and holidays.Diocesan Museum of Religious ArtConvent of Santa Clara. Plaza de lasMonjas, s/n. 959 37 01 07. Visitingtimes, 10 a.m. to 1.30 p.m. and 4 to 7 p.m.. Closed Mondays.
La RabidaMonastery of Santa Maria
959 35 04 11. Visiting times: 10 a.m. to 1 p.m. and 4 to 6.15 p.m.Closed Mondays.
Royal Andalusian School of Equestrian Art
36
USEFUL INFORMATION
International country dialling code: 34
TURESPAÑATourist information 901 300 600www.tourspain.es
TOURIST OFFICESIn Cadiz:Arcos de la Frontera. Plaza delCabildo, s/n. 956 70 22 64.Barbate. C/ Vazques de Mella, s/n.
956 43 39 62.Cadiz. C/ Calderon de la Barca, 1.
956 21 13 13.Conil. C/ Carretera, 1
956 44 05 01.Chiclana de la Frontera. Alameda del Rio, s/n. 956 53 59 69.Chipiona. Plaza de Andalucia.
956 37 28 28.El Puerto de Santa Maria. C/ Guadalete, s/n. 956 54 24 75.Grazalema. Plaza España, 11.
956 13 22 25.Jerez de la Frontera. C/ Larga, 39.
956 33 11 50.Medina Sidonia. Plaza de la IglesiaMayor, s/n. 956 41 24 04.Sanlucar de Barrameda. C/ Calzada del Ejercito s/n.
956 36 61 10.Setenil. C/ Villa, 2. 956 13 42 61.Tarifa. Paseo de La Alameda, s/n.
956 68 09 93.Zahara de la Sierra. Plaza de Zahara, 3.
959 12 31 14.
In Huelva:Aracena. Plaza de San Pedro, s/n.
959 12 82 66.Ayamonte. Avda. Ramon y Cajal, s/n.
959 47 09 88.El Rocío (Almonte). Avda. de la Canaliega, s/n.
959 44 26 84.Huelva. Avda. de Alemania, 12.
959 25 74 03.Matalascañas. Avda. de las Adelfas, s/n.
959 43 00 86.Mazagon. Edificio Mancomunidad.
959 37 60 44.Moguer. C/ San Francisco, s/n.
959 37 23 77.Niebla. Plaza Santa Maria, s/n.
959 36 22 70.
TOURIST BOARDSIn Cadiz: Plaza San Antonio, 3. 2ndfloor. 956 80 70 61.In Huelva: C/ Fernando el Católico, 18.
959 25 74 67.
TRANSPORTIn CadizRENFE (trains): Plaza de Sevilla, s/n.
902 24 02 02.BUSES: Plaza de la Hispanidad, 1.
956 28 38 04.TRAFFIC: HIGHWAY INFORMATION.
900 123 505.CIVIL GUARD: 062.
In HuelvaRENFE (trains): Avda. Italia, s/n.
902 240 202.BUSES: C/ Doctor Rubio, s/n.
959 22 01 16.TRAFFIC: HIGHWAY INFORMATION.
900 123 505.CIVIL GUARD: 062.
COMMUNICATIONSPOST OFFICESIn Cadiz: Plaza Topete, s/n.
956 80 86 21.In Huelva: Avda. Tomas Dominguez,s/n. 959 54 01 09.
USEFUL TELEPHONE NUMBERSRED CROSS (Cadiz): 956 22 22 22.RED CROSS (Huelva): 959 22 22 22.MEDICAL EMERGENCIES: 061NATIONAL POLICE: 091LOCAL POLICE (Cadiz): 092.LOCAL POLICE (Huelva): 092.CIVIC INFORMATION: 010CIVIL DEFENCE (Cadiz):
956 22 85 00.CIVIL DEFENCE (Huelva):
959 21 01 12.
PARADORSCentral Booking Office. C/ Requena, 3. 28013 Madrid.
91 516 66 66. Fax: 91 516 66 57.www.parador.es
Parador “Hotel Atlantico” de Cadiz. C/ Duque de Nájera, 9.
956 22 69 05. Fax 956 21 45 82.
Parador de Arcos de la Frontera(Cadiz). Plaza del Cabildo s/n.
956 70 05 00. Fax 956 70 11 16.
Parador de Ayamonte (Huelva).C/ El Castillo, s/n. /Fax 959 32 07 00.
Parador de Mazagon (Huelva). Playa de Mazagón.
959 53 63 00. Fax 959 53 62 28.
SPANISH TOURIST INFORMATIONOFFICES ABROAD
Canada. TorontoTourist Office of Spain2 Bloor Street West. Suite 3402TORONTO, Ontario M4W 3E2
1416/ 961 31 31, fax 1416/ 961 19 92e-mail: [email protected]
Great Britain. LondonSpanish Tourist OfficeManchester Square, 22-23LONDON W1M 5AP
44207/ 486 80 77,fax 44207/ 486 80 34e-mail: [email protected]
Japan. TokyoTourist Office of SpainDaini Toranomon Denki Bldg.4F. 3-1-10Toranomon. Minato-Ku. TOKIO-105
813/ 34 32 61 41, fax 813/ 34 32 61 44e-mail: [email protected]
Russia. MoscowSpanish Tourist OfficeTverskaya - 16/2 Bussines Center“Galeria Aktor”, 6º floor MOSCÚ 103009
7095/ 935 83 99, fax 7095/ 935 83 96e-mail: [email protected]
Singapore. SingaporeSpanish Tourist Office541 Orchard Road. Liat Tower # 09-04238881 SINGAPORE
657/ 37 30 08, fax 657/ 37 31 73e-mail: [email protected]
United States of AmericaLos AngelesTourist Office of Spain8383 Wilshire Blvd, Suite 960BEVERLY HILLS, CAL 90211
1323/ 658 71 95, fax 1323/ 658 10 61e-mail: [email protected]
ChicagoTourist Office of SpainWater Tower Place, suite 915 East845, North Michigan AvenueCHICAGO, ILL 60-611
1312/ 642 19 92, fax 1312/ 642 98 17e-mail: [email protected]
MiamiTourist Office of Spain1221 Brickell AvenueMIAMI, Florida 33131
1305/ 358 19 92, fax 1305/ 358 82 23e-mail: [email protected]
New YorkTourist Office of Spain666 Fifth Avenue 35 th floorNEW YORK, N.Y. 10103
1212/ 265 88 22, fax 1212/ 265 88 64e-mail: [email protected]
EMBASSIES IN MADRID
Canada: Núñez de Balboa, 3591 431 43 00, fax 91 431 23 67
Great Britain: Fernando El Santo, 1691 319 02 00, fax 91 308 10 33
Japan: Serrano, 10991 590 76 00, fax 91 590 13 21
Russia: Velazquez, 15591 562 22 64, fax 91 562 97 12
United States of America: Serrano, 7591 587 22 00, fax 91 587 23 03
Text: César Justel
Translation: Alister L. Ross
Photographs:Archives Turespaña
Design: Florencio García
Published by:
© TurespañaSecretaría de Estado de Comercio y
TurismoMinisterio de Economía
IPrinted by: GAEZ, S.A.
D.L. M-6190-2001
NIPO: 380-00-005-7Printed in Spain
2nd Edition