eração740hi, F740hiws (PT)e operação
Register your instrument! www.eppendorf.com/myeppendorf
CryoCube® F740hi, F740hiw
Manual de operação
Versão de software 2.1.5.202.
Copyright© 2020 Eppendorf AG, Germany. All rights reserved, including graphics and images. No part of this publication may be reproduced without the prior permission of the copyright owner.
Eppendorf® and the Eppendorf Brand Design are registered trademarks of Eppendorf AG, Germany.
Vacupor® is a registered trademark of Porextherm-Dämmstoffe GmbH, Germany.
Microsoft® and Excel® are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
CryoCube®, PhysioCare Concept®, VisioNize®, and epServices® logo are registered trademarks of Eppendorf AG, Germany.
Innova® and HEF® are registered trademarks of Eppendorf, Inc., USA.
New Brunswick™ is a trademark of Eppendorf AG, Germany.
Registered trademarks and protected trademarks are not marked in all cases with ® or ™ in this manual.
The software included in this product contains copyrighted software that is licensed under the GPL. A copy of that license is included in the settings of the device. You may obtain the complete corresponding source code from us for a period of three years after our last shipment of this product. Please direct your request to [email protected].
CT0540-0000-014-02/032020
3Índice
CryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
Índice
1 Indicações de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91.1 Utilização deste manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91.2 Símbolos de perigo e níveis de perigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.2.1 Símbolos de perigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91.2.2 Níveis de perigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.3 Símbolos usados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101.4 Resumo das versões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2 Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112.1 Utilização de acordo com a finalidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112.2 Perigos durante o uso conforme a finalidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.2.1 Equipamentos com refrigeramento de água. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122.2.2 Equipamentos com refrigerante inflamável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.3 Exigências ao usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132.4 Equipamento de proteção pessoal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132.5 Informações sobre responsabilidade pelo produto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132.6 Manutenção preventiva e reparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142.7 Compatibilidade eletromagnética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.7.1 Europa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142.7.2 EUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.8 Símbolos de alerta no equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3 Descrição do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213.1 Vista geral de produtos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.1.1 Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213.1.2 Vista lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223.1.3 Vista interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233.1.4 Unidade de abastecimento de água de refrigeração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243.1.5 Interfaces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.2 Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253.3 Modelos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263.4 Alarmes, alertas e mensagens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.4.1 Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263.4.2 Alertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283.4.3 Mensagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.5 Material fornecido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293.5.1 Equipamento e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293.5.2 Documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3.6 Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293.6.1 Sistema de backup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293.6.2 Registrador gráfico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293.6.3 Racks para armários ultracongeladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303.6.4 Caixas de papelão e divisórias de caixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313.6.5 Eppendorf Storage Box. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4 Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334.1 Selecionar o local de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334.2 Preparar a instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
ÍndiceCryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
4
4.2.1 Desembalar o equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344.2.2 Verificar encomenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344.2.3 Transportar o equipamento para o local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344.2.4 Instalar o equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4.3 Ligar o equipamento à alimentação elétrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364.4 Ligar o equipamento à unidade de abastecimento de água de refrigeração . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.4.1 Descrição de funcionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364.4.2 Conexão a uma unidade de abastecimento de água de refrigeração sem refrigerador de
água374.4.3 Conexão a uma unidade de abastecimento de água de refrigeração com refrigerador de
água384.4.4 Conectar o equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4.5 Conectar o equipamento a sistemas externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404.5.1 Interface de alarme remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404.5.2 Interface RS-485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404.5.3 Interface Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4.6 Ligar o equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414.6.1 Ativar o circuito de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424.6.2 Ligar o equipamento no interruptor de rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4.7 Configurações padrão para o equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434.8 Registrar equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4.8.1 Equipamentos VisioNize-onboard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434.8.2 Registrar para VisioNize . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 454.8.3 Registrar mais tarde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5 Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 475.1 Abrir a porta externa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 475.2 Carregar o equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 485.3 Bloquear porta externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 495.4 Compensação de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 495.5 Desligar o equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
5.5.1 Desativar o circuito de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 505.5.2 Desconectar o equipamento da rede de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 505.5.3 Desconectar o equipamento da alimentação de água.de refrigeração. . . . . . . . . . . . . 50
6 Apresentação dos elementos de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 516.1 Conceito de comando intuitivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 516.2 Comandar a interface de usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 516.3 Ícones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 516.4 Vista geral da tela inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
6.4.1 Tela Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 536.4.2 Área de funções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
6.4.3 Barra de símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 556.4.3 Barra de símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
6.5 Controle de funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 556.5.1 Selecionar funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
6.5.2 Ajustar o valor de referência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 556.5.2 Ajustar o valor de referência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 556.5.3 Mudar entre as funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
6.6 Editar alarmes e alertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
5Índice
CryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
7 A área Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 597.1 Alarms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
7.1.1 Configurar Temperature e Ambient Temperature. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 607.1.2 Configurar Door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
7.2 Charts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 637.2.1 Selecionar as funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 647.2.2 Selecionar período de tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 657.2.3 Exibir os valores de medição do diagrama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 657.2.4 Exportar diagramas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
7.3 Events . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 667.3.1 Filtrar Events . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 677.3.2 Editar Events . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 677.3.3 Exportar Events. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
7.4 Export . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 687.5 Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
7.5.1 Item de menu About this Freezer F740 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 697.5.2 Item de menu System Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 707.5.3 Item de menu Device Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 757.5.4 Item de menu Maintenance & Qualification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
7.6 Clean Screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 787.7 Contact and Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 797.8 Maintenance & Qualification. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
8 Gestão de usuários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 818.1 Grupos de usuários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 818.2 Gerenciamento de usuários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
8.2.1 Criar gerenciamento de usuários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 818.2.2 Editar o gerenciamento de usuários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 838.2.3 Desativar o gerenciamento de usuários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
8.3 Editar contas de usuários através do administrador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 848.3.1 Criar uma conta de usuário. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 858.3.2 Editar contas de usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 868.3.3 Eliminar contas de usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 878.3.4 Alterar a senha/PIN de uma conta de usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 878.3.5 Alterar a senha/PIN de administrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
8.4 Utilizar a conta de usuário individual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 898.4.1 Iniciar sessão como usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 898.4.2 Encerrar sessão como usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 898.4.3 Gerenciar a conta de usuário individual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
9 Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 919.1 Plano de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 919.2 Descongelar o equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 919.3 Limpeza e descontaminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
9.3.1 Limpar o equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 929.3.2 Desinfetar e limpar o touchscreen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 929.3.3 Limpar as vedações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 939.3.4 Limpar o filtro de ar e a grelha de entrada de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 939.3.5 O interior e as prateleiras internas estão descontaminadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
ÍndiceCryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
6
9.4 Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 959.5 Verificar o alarme de falha de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 959.6 Lista de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
10 Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9710.1 Erros gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
10.1.1 Porta externa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9710.1.2 Unidade de abastecimento de água de refrigeração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
10.2 Mensagens de erro do software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9810.3 Desconexão de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9910.4 falha de energia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9910.5 Aquecimento interno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
11 Transporte, armazenamento e eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10111.1 Colocação fora de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10111.2 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
11.2.1 Preparar o equipamento para o transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10211.2.2 Transportar o equipamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
11.3 Expedição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10311.3.1 Regulamentos de expedição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10311.3.2 Expedir o equipamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
11.4 Eliminação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
12 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10712.1 Alimentação de tensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10712.2 Condições ambientais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
12.2.1 Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10712.3 Dimensões. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
12.3.1 Dimensões externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10812.3.2 Dimensões internas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10912.3.3 Medidas da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
12.4 Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11112.5 Nível de ruído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11112.6 Interfaces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11112.7 Unidade de abastecimento de água de refrigeração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
12.7.1 Conexão de equipamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11112.7.2 Conexão ao edifício. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11112.7.3 Água de refrigeração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11212.7.4 Mangueira de água de refrigeração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11212.7.5 Filtro de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
12.8 Controle da temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11212.8.1 Intervalo de temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11212.8.2 Períodos para o refrigeramento e o aquecimento do interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11212.8.3 Refrigeramento do circuito de refrigeração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11312.8.4 Refrigerantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
12.9 Outras especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11312.9.1 Capacidade de volume e capacidade de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11312.9.2 Materiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
7Índice
CryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
13 Informações para pedido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11513.1 Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
13.1.1 Sistema de backup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11513.1.2 Registrador gráfico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11513.1.3 Racks para equipamentos com 3 compartimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11513.1.4 Racks para compartimentos 1 – 4 em equipamentos com 5 compartimentos . . . . . . 11613.1.5 Racks para compartimento 5 em equipamentos com 5 compartimentos. . . . . . . . . . 11613.1.6 Caixas de papelão e divisórias de caixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11713.1.7 Caixas de armazenamento Eppendorf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11713.1.8 Sistema VisioNize . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Certificados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
ÍndiceCryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
8
9Indicações de uso
CryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
1 Indicações de uso1.1 Utilização deste manual
O manual de operação descreve o equipamento com a versão de software indicada no título. É possível consultar o manual de operação com a versão de software na página de internet www.eppendorf.com/manuals. Se precisar do manual de instruções para equipamentos com outras versões de software, entre em contato com a Eppendorf AG.
Leia o manual de operação na íntegra antes de colocar o equipamento em funcionamento pela primeira vez.Se necessário, observe o manual de operação dos acessórios.
O manual de operação é uma parte integrante do produto. Mantenha o manual de operação em um local facilmente acessível.
Em caso de entrega do equipamento a terceiros, inclua sempre o manual de operação.
1.2 Símbolos de perigo e níveis de perigo1.2.1 Símbolos de perigo
As indicações de segurança deste manual apresentam os seguintes símbolos de perigo e níveis de perigo:
1.2.2 Níveis de perigo
Perigo de queda Choque elétrico
Materiais facilmente inflamáveis Substâncias explosivas
Temperaturas baixas Perigo biológico
Carga pesada Perigo de esmagamento
Ponto de perigo Danos materiais
PERIGO Resulta em lesões graves ou morte.
Alerta Poderá resultar em lesões graves ou morte.
CUIDADO Poderá resultar em lesões de gravidade moderada a média.
ATENÇÃO Poderá resultar em danos materiais.
Indicações de usoCryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
10
1.3 Símbolos usados
1.4 Resumo das versões
Representação Significado
1.2.
Ações na sequência especificada
Ações sem sequência especificada
• Lista
Texto Texto do visor ou texto do software
Informações adicionais
Versão Data Alteração
00 Abril 2017 • Criação
01 Setembro 2018 • Atualização para versão de software 1.1.0• Revisão completa
02 Março 2020 • Novo manípulo e vedação da porta externa• Atualização para versão de software 2.1.5.202• F740i e F740iw retirado
11Segurança
CryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
2 Segurança2.1 Utilização de acordo com a finalidade
Os freezers CryoCube foram concebidos para proporcionar um ambiente de temperatura ultrabaixo a fim de armazenar materiais destinados à pesquisa científica. Foram projetados para possibilitar o armazenamento de amostras em temperaturas ultrabaixas entre -50°C e -86°C a uma temperatura de funcionamento ambiente máxima de 32°C.
É necessário cumprir os requisitos de segurança específicos de cada país para a operação de equipamentos elétricos na área laboratorial.
2.2 Perigos durante o uso conforme a finalidade
PERIGO! Lesões graves ao inclinar o equipamento durante o transporteSe o equipamento virar e cair sobre uma pessoa, isso poderá causar ferimentos letais.
Transporte o equipamento utilizando uma quantidade suficiente de instrumentos auxiliares.
Respeite as indicações sobre o material no manual de operação.
PERIGO! Lesões graves se subir para cima do equipamentoO equipamento não pode suportar o peso de uma pessoa. Se o equipamento virar e cair sobre uma pessoa, isso poderá causar ferimentos letais.O equipamento pode ser danificado.
Não suba no equipamento. Não aplique força no equipamento ou na porta externa.
ATENÇÃO! Perigo de explosão
Não opere o equipamento em compartimentos onde sejam processadas substâncias explosivas.
Não armazene neste equipamento substâncias explosivas ou substâncias que reajam fortemente.
Não armazene neste equipamento substâncias que possam provocar o surgimento de uma atmosfera explosiva.
Não armazene materiais que permitem a formação de gases, p.ex., gelo seco.
ATENÇÃO! Tensões perigosas no interior do equipamento.Se tocar em peças sob alta tensão, pode sofrer um choque elétrico. O choque elétrico resulta em lesões do coração e em paralisia respiratória.
Certifique-se de que a carcaça esteja fechada e não apresente danos. Não remova a carcaça. Certifique-se de que não seja possível a infiltração de líquidos no equipamento.O equipamento deve ser aberto apenas pelo serviço de assistência autorizado.
SegurançaCryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
12
2.2.1 Equipamentos com refrigeramento de água
ATENÇÃO! Choque elétrico devido a cabo de rede danificado ou inapropriadoSe você tocar em um cabo danificado ou inapropriado pode apanhar um choque elétrico. O choque elétrico resulta em lesões do coração e em paralisia respiratória.
Se o cabo fornecido estiver com defeito, substitua-o somente por um cabo de rede e por um plugue do mesmo tipo.
ATENÇÃO! Perigo para a saúde devido a líquidos infecciosos e germes patogênicos.
Respeite os regulamentos nacionais sobre a manipulação de líquidos infecciosos e germes patogênicos, o nível de segurança biológica de seu laboratório, assim como as folhas de dados de segurança e as indicações de utilização dos fabricantes.
Use seu equipamento de proteção individual. Consulte os regulamentos abrangentes sobre a manipulação de germes ou material
biológico do grupo de risco II ou mais elevado em "Laboratory Biosafety Manual" (Fonte: World Health Organisation, Laboratory Biosafety Manual, na respectiva versão atualizada).
CUIDADO! Perigo de queimaduras devido a contato com áreas frias.A temperatura no interior do equipamento está baixa. Estabelecer contato direto com o interior ou com as amostras poderá provocar queimaduras na pele.
Ao carregar e descarregar o equipamento, use luvas de proteção para o frio.
AVISO! Danos ou falha no equipamento devido a tela sensível ao toque danificada
Não utilize o equipamento. Desligue o equipamento, retire o plugue e contacte um técnico da Eppendorf para
substituir a tela sensível ao toque danificada.
AVISO! Danos ao equipamento provocados por uma entrada de água bloqueadaSe a entrada de água para o equipamento estiver bloqueada, o permutador de calor e o condensador podem ser danificados. O equipamento não refrigera devidamente. As amostras armazenadas podem sofrer danos.
O filtro de água deve ser verificaldo e limpo por um técnico.
13Segurança
CryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
2.2.2 Equipamentos com refrigerante inflamável
2.3 Exigências ao usuário
O instrumento e acessórios devem ser usados apenas por técnicos treinados.
Antes da utilização leia atentamente o manual de utilização e o manual de instruções dos acessórios e familiarize-se com o modo de trabalho do instrumento.
2.4 Equipamento de proteção pessoal
O equipamento de proteção individual protege a sua vida e a sua saúde.
Use o seu equipamento de proteção individual de acordo com o nível de segurança e regulamentos do laboratório.
Use sempre vestuário e luvas de proteção e calçado de segurança.
Antes da respetiva utilização é indicado o equipamento de proteção adicional.
2.5 Informações sobre responsabilidade pelo produto
Nos casos descritos abaixo, as medidas de proteção previstas para o equipamento poderão ser comprometidas. A responsabilidade por danos físicos e materiais que venham a ocorrer recairá, então, sobre o operador.
• O equipamento não é utilizado de acordo com o manual de operação.• A utilização do equipamento difere da utilização de acordo com a finalidade.• O equipamento é usado com acessórios ou consumíveis que não foram aprovados pela Eppendorf AG.• Pessoas que não foram autorizadas pela Eppendorf AG realizam a manutenção ou a reparação do
equipamento.• Foram realizadas alterações no equipamento não autorizadas pelo usuário.
ATENÇÃO! Perigo de explosão devido a liberação de refrigerante inflamável (R-170 e R-290)Se o circuito de refrigeração estiver avariado, podem vazar refrigerantes. Os refrigerantes R-170 e R-290 são inflamáveis e formam com o ar ambiente uma mistura explosiva.
Permita um arejamento suficiente do local. Respeite os regulamentos do operador. Solicite a manutenção e a reparação do equipamento somente por técnicos do serviço de
assistência autorizados. É permitido substituir componentes somente por peças sobressalentes originais do mesmo tipo.
SegurançaCryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
14
2.6 Manutenção preventiva e reparação
Os técnicos autorizados pela Eppendorf AG estão treinados e certificados com um certificado da Eppendorf AG.
Solicite que a manutenção do equipamento seja realizada exclusivamente por técnicos do serviço de assistência autorizados pela Eppendorf.
É possível obter informações a esse respeito através do seu representante Eppendorf e acessando a página de internet www.eppendorf.com.
Solicite que a manutenção do equipamento seja realizada exclusivamente por técnicos do serviço de assistência autorizados em conformidade com as leis e normas de segurança em âmbito local e nacional. É necessário que os técnicos do serviço de assistência possuam certificados válidos.
Queensland, Austrália: de acordo com as disposições legais, os técnicos do serviço de assistência precisam de uma licença para trabalhos com gás válida para a realização de trabalhos no circuito de refrigeração.
A Eppendorf AG utiliza componentes de alta qualidade de fabricação especial. Tais componentes garantem que o equipamento funcione com segurança. No âmbito da manutenção preventiva e reparação do equipamento, a Eppendorf AG disponibiliza peças sobressalentes originais.
É permitido substituir componentes somente por peças sobressalentes originais do mesmo tipo.
2.7 Compatibilidade eletromagnética2.7.1 Europa
Este é um produto de classe A. Em ambiente doméstico esse produto pode provocar rádio interferências, caso em que o usuário terá de tomar medidas adequadas.
2.7.2 EUA
Todas e quaisquer modificações ou alterações realizadas neste equipamento, salvo explicitamente aprovadas pela Eppendorf, invalidam a autorização deste equipamento. A operação de um equipamento não autorizado é proibida pela Seção 302 da Communications Act de 1934, conforme emenda, e Subparte I da Parte 2 do Capítulo 47 do Código de Regulamentos Federais.
Este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para um equipamento digital da Classe A, de acordo com a Parte 15 dos regulamentos FCC. Estes limites são projetados para proporcionar uma proteção razoável contra interferências nocivas quando o equipamento é usado em um ambiente comercial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não instalado e usado de acordo com o manual de instruções, pode causar interferências nocivas em radiocomunicações. É provável que o funcionamento desse equipamento em uma área residencial provoque interferências nocivas, caso em que o usuário terá de corrigir as interferências a seu próprio custo.
15Segurança
CryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
2.8 Símbolos de alerta no equipamento
Abb. 2-1: Símbolos de alerta externos
Fig. 2-1: Símbolos de alerta externos
CryoCube F740hi
ATTENTION-
RISQUE DE FEU OU
D´EXPLOSION. ELIMINER
CONFORMEMENT AUX
REGLEMENTS FEDERAUX
OU LOCAUX.
LE FRIGORIGENE EST
INFLAMABLE
CAUTION -
Risk Of Fire Or Explosion
Dispose Properly In
Accordance With
Federal Or Local
Regulations.
Flammable Refrigerants
Used.
R29R170 0
THIS EPPENDORF FREEZER IS FITTED
WITH A CASCADE REFRIGERATION SYSTEM.
SERVICE AND REPAIRS MUST BE CARRIED OUT
BY A REFRIGERATION SPECIALIST APPROVED
BY YOUR SUPPLIER.
ANY REPAIRS CARRIED OUT BY UNAUTHORISED
ENGINEERS COULD CAUSE SERIOUS DAMAGE
TO THE SYSTEM AND MAY AFFECT YOUR WARRAN1Y.
RoHS Compliant
Directive 2002/95/EC
WARNING
THIS EQUIPMENT
MUST BE EARTHED
ELECTRICAL SAFETY TEST
DATE/INITIALS
APPL/REF No.
NEXT TEST DATE
PASSED
Min. Flow Requirement: 3.8 L/min 1US gal/min
Maximum Inlet Pressure: 10 bar 145 psig
Minimum Inlet Pressure: 1 bar 14.5 psig
Max. Supply Temperature: 25°C 77 °F
Min. Supply Temperature: 7 °C 45 °F
Connection Pipe Siz: 1/2“ BSP
WATER SUPPLY
12371314 10 91112 4,5610 8
SegurançaCryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
16
Símbolo de alerta Significado
1 AvisoPerigo de incêndio ou perigo de explosão devido a perfurações nas tubulações de refrigeração. Elimine o equipamento de acordo com as leis e disposições pertinentes.O equipamento contém refrigerante inflamável.
2 AvisoPerigo de incêndio ou perigo de explosão devido a perfurações nas tubulações de refrigeração. Elimine o equipamento de acordo com as leis e disposições pertinentes.O equipamento contém refrigerante inflamável.
3 Informações referentes à alimentação de água de refrigeração.
4 Perigo devido a refrigerante inflamável R-170.
5 Perigo devido a refrigerante inflamável R-290.
ATTENTION-RISQUE DE FEU OU D´EXPLOSION. ELIMINERCONFORMEMENT AUXREGLEMENTS FEDERAUXOU LOCAUX.LE FRIGORIGENE ESTINFLAMABLE
CAUTION - Risk Of Fire Or ExplosionDispose Properly InAccordance WithFederal Or LocalRegulations. Flammable Refrigerants Used.
Min. Flow Requirement: 3.8 L/min 1US gal/min
Maximum Inlet Pressure: 10 bar 145 psig
Minimum Inlet Pressure: 1 bar 14.5 psig
Max. Supply Temperature: 25°C 77 °F
Min. Supply Temperature: 7 °C 45 °F
Connection Pipe Siz: 1/2“ BSP
WATER SUPPLY
R170
R290
17Segurança
CryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
6 Somente um engenheiro de refrigeração instruído e autorizado pela Eppendorf AG tem permissão para realizar a reparação e a manutenção do equipamento.A Eppendorg AG não se responsabiliza se a manutenção ou reparação do equipamento for realizada por uma pessoa não autorizada.
7 O equipamento ficou aprovado na verificação elétrica de segurança.
8 O equipamento está em conformidade com a diretiva RoHS 2002/95/CE.
9 É permitido conectar o equipamento somente a uma conexão de rede com condutor de proteção.
10 Atenção: zona de perigo.Leia o manual de operação.
11 Perigo devido a choque elétrico.Antes de desmontar o diafragma, desconectar o cabo de rede da alimentação elétrica.
12 Choque elétrico
Símbolo de alerta Significado
THIS EPPENDORF FREEZER IS FITTED
WITH A CASCADE REFRIGERATION SYSTEM.
SERVICE AND REPAIRS MUST BE CARRIED OUT
BY A REFRIGERATION SPECIALIST APPROVED
BY YOUR SUPPLIER.
ANY REPAIRS CARRIED OUT BY UNAUTHORISED
ENGINEERS COULD CAUSE SERIOUS DAMAGE
TO THE SYSTEM AND MAY AFFECT YOUR WARRANTY.
ELECTRICAL SAFETY TESTDATE/INITIALS
APPL/REF No.
NEXT TEST DATE
PASSED
RoHS CompliantDirective 2011/65/EU
WARNINGTHIS EQUIPMENT
MUST BE EARTHED
DangerDisconnect the
mains supply beforeremoving this cover
SegurançaCryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
18
Abb. 2-2: Símbolos de alerta na parte traseira do equipamento aberto
Fig. 2-2: Símbolos de alerta na parte traseira do equipamento aberto
13 A porta externa do equipamento possui uma vedação forte. Se a porta externa ou a tampa forem fechadas, poderá surgir um vácuo no interior. A subpressão é compensada através da válvula auto vent. Mantenha a válvula de compensação de pressão auto vent livre de gelo.Se a válvula de compensação de pressão auto vent estiver bloqueada, não tente abrir a tampa ou a porta externa à força. Aguarde até ocorrer a compensação de pressão. A compensação de pressão pode demorar de 1h a 2h. Em caso de formação de gelo na vedação, a vedação e as dobradiças ficam danificadas. Para evitar danos, remova o gelo da vedação.
14 O equimento está em conformidade com FCC Rules Part 15.
O equipamento pode ser operado tendo em conta as condições listadas abaixo:
• Este equipamento não pode causar interferência eletromagnética prejudiciais.
• Este equipamento tem de colher todas as interferências eletromagnéticas recepcionadas. Este equipamento também tem de colher todas as interferências eletromagnéticas que possam causar um funcionamento indesejado.
Símbolo de alerta Significado
THIS FREEZER IS FITTED WITH A HIGH EFFICIENCY DOOR SEAL.
AFTER CLOSING THE FREEZER DOOR OR LID A VACUUM CAN
BE CREATED INSIDE THE CABINET. THIS IS RELEASED
THROUGH A SPECIAL VENT VALVE WHICH SHOULD BE KEPT CLEAR
OF ICE. (REFER TO HANDBOOK)
SHOULD THE VENT VALVE BECOME BLOCKED DO NOT TRY
TO FORCE THE DOOR OR LID, WAiT, THE VACUUM WILL
EVENTUALLY BE RELEASED BUT IT CAN TAKE 1 OR 2 HOURS.
DO NOT DAMAGE THE HIGH EFFICIENCY SEAL OR STRAIN
THE HINGES BY ALLOWING THE ICE TO FORM ON THE DOOR SEAL.
WIPE CLEAN OCCASIONALLY.
THIS DEVICE COMPLlES WITH PART15 OF THE FCCRULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWINGCONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFULINTERFERENCE
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCERECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAYCAUSE UNDESIRED OPERATION
R290
15 17 4,51618
R290
19Segurança
CryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
Os símbolos de alerta no interior do equipamento estão acessíveis somente para técnicos autorizados do serviço de assistência.
Símbolo de alerta Significado
15 PerigoPerigo de incêndio ou perigo de explosãoO equipamento contém refrigerante inflamável.Somente técnicos do serviço de assistência com a devida formação têm permissão para reparar o equipamento.Não perfure as tubulações de refrigerante.
16 PerigoPerigo de incêndio ou perigo de explosãoO equipamento contém refrigerante inflamável.Somente técnicos do serviço de assistência com a devida formação têm permissão para reparar o equipamento.Não perfure as tubulações de refrigerante.
17 Perigo devido a substâncias inflamáveis
18 Perigo devido a gás inflamável, classe 2
DANGER-RISQUE DE FEU OU D´EXPLOSION.LE FRIFORIGENE ESTINFLAMMABLE.CONFIER LESREPARATIONS A UNTECHNICIEN SPECIALISE.NE PAS PERFORER LATUBULURE CONTENANTLE FRIGORIGENE.
DANGER - Risk Of Fire Or ExplosionFlammable Refrigerant Used. To Be Repaired Only By Trained ServicePersonnel.Do Not PunctureRefrigerant Tubing.
FLAMMABLEGAS
2
SegurançaCryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
20
21Descrição do produto
CryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
3 Descrição do produto3.1 Vista geral de produtos3.1.1 Vista frontal
Abb. 3-1: Vista frontal de um modelo com o manípulo da porta montado do lado esquerdo
Fig. 3-1: Vista frontal de um modelo com o manípulo da porta montado do lado esquerdo
1 Válvula auto ventCompensação de pressão automatica
2 Manípulo da porta com fecho eletrônico
3 Fecho mecânicoDesbloqueio de emergência da porta externa
4 Placa de identificação
5 Filtro de ar
6 Porta externa
7 LEDPisca no caso de falha elétrica
8 Tela sensível ao toqueModo de funcionamento do equipamento
9 Portas USB
10 Espaço para registrador de temperatura opcional
11 Pés ajustáveis
CryoCube F740hi
9
8
6
11
10
3
4
5
2
17
Descrição do produtoCryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
22
3.1.2 Vista lateral
Abb. 3-2: Vista lateral de um modelo com o manípulo da porta montado do lado esquerdo
Fig. 3-2: Vista lateral de um modelo com o manípulo da porta montado do lado esquerdo
1 Conector de painelpara sensores externos
2 Conector de painelpara sensores externos ou sistema de segurança opcional
3 Fecho de segurançaTampa de fecho para interruptores de alimentação e interruptores de bateria
4 Interruptor da bateriaAtivação do circuito de segurança
5 Interruptor de rede
6 Rodas para carga pesada
21
5
6
4
3
23Descrição do produto
CryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
3.1.3 Vista interna
Abb. 3-3: Vista interna de um modelo com 3 portas internas
Fig. 3-3: Vista interna de um modelo com 3 portas internas
1 Suporte para sensor de temperatura exteriorModelo 740hiw com 3 compartimentos e manípulo da porta externa esquerda
2 Prateleira interna
3 Porta interna com bloqueio rápido
2
1
3
Descrição do produtoCryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
24
3.1.4 Unidade de abastecimento de água de refrigeração
Abb. 3-4: Conexão à unidade de abastecimento de água de refrigeração
Fig. 3-4: Conexão à unidade de abastecimento de água de refrigeração
3.1.5 Interfaces
Abb. 3-5: Interfaces
Fig. 3-5: Interfaces
Conecte à interface apenas equipamentos que atendam às normas IEC 60950 (UL 60590).
1 Saída de água do equipamento 2 Entrada de água para o equipamento
1 Interface de série RS-485Conexão a um sistema externo
2 Interface EthernetConexão a um sistema externo
3 Interface de alarme remota BMSConexão a um sistema de gerenciamento de edifícios
4 Ligação de redeConexão para cabo de alimentação
2
1
4
3
2
1
25Descrição do produto
CryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
3.2 Características
O CryoCube é um freezer de temperatura ultrabaixa para o armazenamento de amostras biológicas.
O equipamento apresenta um sistema de refrigeração em cascata de dois níveis com 2 circuitos de refrigeração fechados. Os circuitos de refrigeração são arrefecidos através de um refrigerador de ar ou de água de refrigeração.
O equipamento é comandado através da tela sensível ao toque. Na parte traseira da tela sensível ao toque encontram-se várias portas USB.
Através da interface de ethernet, o equipamento pode ser conectado a uma rede e ao sistema VisioNize da Eppendorf AG. O sistema Eppendorf VisioNize é um software de controle central. Estão disponíveis mais informações sobre o sistema Eppendorf VisioNize na página de internetwww.eppendorf.com.
O equipamento pode ser conectado a um sistema de gerenciamento de edifícios através de uma interface de alarme remoto BMS.
A porta externa é travada e destravada através do software. Em caso de emergência, a porta externa pode ser desbloqueada manualmente com a chave.
O equipamento apresenta uma compensação de pressão automática. Assim que a porta externa estiver fechada, será executada a compensação de pressão automatica. Posteriormente, a porta externa poderá ser novamente aberta. Também é possível acionar a compensação de pressão através da válvula auto vent ausgelöst.
Cada porta interna tem uma vedação. Quando as portas internas estão fechadas, escapa menos frio do equipamento; é produzido menos gelo no equipamento.
Os equipamentos dispõem de 2 ou 4 prateleiras internas. A quantidade e a posição das prateleiras internas não podem ser alteradas.
O equipamento dispõe de uma placa de tranca do interruptor. Por detrás da tampa que pode ser fechada, encontram-se interruptores de alimentação e interruptores de bateria.
Um filtro de ar está situado embaixo da porta externa. O filtro de ar protege o condensador e os componentes que se encontram por detrás de resíduos e poeira.
O equipamento pode ser movimentado facilmente e de forma segura através de rodas para cargas pesadas. Os pés ajustáveis asseguram a posição e o alinhamento horizontal do equipamento.
Descrição do produtoCryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
26
3.3 Modelos
3.4 Alarmes, alertas e mensagens
Na situação definida é emitido um alarme ou alerta.• Em caso de alarme, o usuário tem de resolver imediatamente a causa do alarme.• Em caso de um alerta, o usuário deve observar o equipamento e se necessário resolver a causa do
alerta.
Para alarmes e alertas estão definidos sinais acústicos e ópticos. Quando a situação estiver resolvida, todos os sinais desaparecem. Os sinais são configuráveis (aqui Alarms na pág. 59), (aqui Item de menu Device Settings na pág. 75).
Quando a data de conclusão de uma tarefa recorrente for atingida, o equipamento gerará uma mensagem.
3.4.1 Alarmes
Alarme: Tmperatura no interior• A temperatura no interior ultrapassa o limite de alarme da temperatura máxima ou mínima no interior.• O alarme é emitido após decorrido o tempo de atraso. É possível definir o tempo de atraso.• É emitido o sinal acústico no equipamento.• Na tela sensível ao toque, é exibido um triângulo vermelho na área de funções Temperature.• Na barra de notificação vermelha da tela sensível ao toque, é exibida a mensagem Temperature above
alarm limit -XX °C ou Temperature below alarm limit -XX °C.• O alarme é encaminhado para um sistema de monitoramento externo e para um sistema de
gerenciamento de edifícios.• É possível ativar e desativar o alarme. Quando o alarme está desativado, não são exibidos alarmes nem
alertas.
Nome Manípulo da porta Quantidade de compartimentos
Refrigeramento
CryoCube F740hi Esquerda 3 Refrigerador de ar
CryoCube F740hi Esquerda 5 Refrigerador de ar
CryoCube F740hiw Esquerda 3 Refrigerador de água
CryoCube F740hiw Esquerda 5 Refrigerador de água
CryoCube F740hi Direita 3 Refrigerador de ar
CryoCube F740hi Direita 5 Refrigerador de ar
27Descrição do produto
CryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
Alarme: Temperatura ambiente da unidade de refrigeração• A temperatura no ponto de medição ultrapassa o limite do alarme da temperatura mínima ou máxima da
unidade de refrigeração.• O alarme é emitido após um tempo de atraso de 30 min. Não é possível alterar o tempo de atraso.• É emitido o sinal acústico no equipamento.• Na tela sensível ao toque, é exibido um triângulo vermelho na área de funções Ambience Temperature.• Na barra de notificação vermelha da tela sensível ao toque, é exibida a mensagem Ambience
temperature above alarm limit XX °C ou Ambience temperature below alarm limit XX °C.• O alarme é encaminhado a um sistema externo.• É possível ativar e desativar o alarme. Quando o alarme está desativado, não são exibidos alarmes nem
alertas.
Alarme: Porta externa• A porta externa está aberta por um período mais longo do que o período estabelecido nas configurações
do sistema.• O alarme é emitido após decorrido o tempo de atraso. É possível definir o tempo de atraso.• É emitido o sinal acústico no equipamento.• Na barra de notificação vermelha da tela sensível ao toque, é exibida a mensagem Door open longer than
X:XX min.• O alarme é encaminhado a um sistema externo.• É possível ativar e desativar o alarme.
Alarme: falha de energia• Quando a alimentação elétrica está interrompida. O circuito de segurança da bateria é ativado e aciona
o alarme.• É emitido o sinal acústico no equipamento.• A luz de controle no painel de controle pisca em intervalos de 10 s.• Na barra de notificação vermelha da tela sensível ao toque, é exibida a mensagem Mains/Power Failure.• A temperatura no interior é exibida na tela sensível ao toque.• O alarme é encaminhado para um sistema de monitoramento externo e para um sistema de
gerenciamento de edifícios.• Não é possível desativar o alarme.
Alarme: bateria• A tensão da bateria está demasiado baixa.• É emitido o sinal acústico no equipamento.• Na barra de notificação vermelha da tela sensível ao toque, é exibida a mensagem Low battery voltage.• O alarme é encaminhado a um sistema externo.• Não é possível desativar o alarme.
Alarme: erro do sistema• É emitido o sinal acústico no equipamento.• A tela sensível ao toque exibe a origem do erro e a respectiva solução.• O alarme é encaminhado a um sistema externo.• Não é possível desativar o alarme.
Descrição do produtoCryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
28
3.4.2 Alertas
Alerta: temperatura no interior• A temperatura no interior ultrapassa o limite de alarme da temperatura máxima ou mínima no interior.• O alerta é emitido após um tempo de atraso. O tempo de atraso corresponde ao tempo de atraso do
alarme "Temperatura no interior".• É emitido o sinal acústico no equipamento.• Na tela sensível ao toque, é exibido um triângulo amarelo na área de funções Temperature.• Na barra de notificação amarela da tela sensível ao toque, é exibida a mensagem Chamber temperature
above warning limit XX °C ou Chamber temperature below warning limit XX °C.• O alarme é encaminhado a um sistema externo.• É possível ativar e desativar o alarme. Quando o alarme está desativado, não são exibidos alarmes nem
alertas.
Alerta: Temperatura de funcionamento da unidade de refrigeração• A temperatura no ponto de medição ultrapassa o limite de alerta da temperatura mínima ou máxima da
unidade de refrigeração.• O alarme é emitido após um tempo de atraso de 30 min. Não é possível alterar o tempo de atraso.• É emitido o sinal acústico no equipamento.• Na tela sensível ao toque, é exibido um triângulo amarelo na área de funções Ambience Temperature.• Na barra de notificação amarela da tela sensível ao toque, é exibida a mensagem Ambience temperature
above warning limit XX °C ou Ambience temperature below warning limit XX °C.• O alarme é encaminhado a um sistema externo.• É possível ativar e desativar o alarme. Quando o alarme está desativado, não são exibidos alarmes nem
alertas.
3.4.3 Mensagem
Mensagem tarefa recorrente• A data de conclusão de uma tarefa recorrente foi atingida.• Na barra de notificação amarela da tela sensível ao toque, é exibida uma mensagem.• O alarme é encaminhado para um VisioNize ou para um sistema externo.• É possível ativar e desativar a mensagem.
29Descrição do produto
CryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
3.5 Material fornecido3.5.1 Equipamento e acessórios
3.5.2 Documentos
3.6 Acessórios
Acessórios opcionais podem ser encomendados separadamente. Informações referentes aos acessórios podem ser consultadas na página de internet www.eppendorf.com/worldwide.
3.6.1 Sistema de backup
Em caso de falha de energia, o sistema de segurança operado por bateria começa a funcionar e refrigera o interior durante um tempo limitado. O sistema de segurança é conectado por meio do conector de painel.
Estão disponíveis os seguintes sistemas de segurança:• sistema de segurança de CO2 para temperaturas entre 60°C e 70°C;
• sistema de segurança de LN2 para temperaturas de até -85°C.
3.6.2 Registrador gráfico
O registrador gráfico, registra em um disco a temperatura no interior durante 7 dias. O equipamento está preparado para a conexão do registrador de temperatura.
Estão disponíveis pernos e discos para o registrador gráfico.
Quantidade Descrição
1 Ultra congelador
1 ou 2 Cabo de rede (quantidade de acordo com país)
1 Abraçadeira de segurança para cabo elétrico
2 Chave para o fecho de segurança
2 Chave para o desbloqueio de emergência
2 Almofadas antiderrapantes
1 Plugue para a conexão ao gerenciamento de edifícios
1 Chave Allen
Quantidade Descrição
1 Manual de operação
1 Instruções de desembalagem
1 Certificado de qualidade
Descrição do produtoCryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
30
3.6.3 Racks para armários ultracongeladores
Abb. 3-6: Rack de acesso lateral, rack com gaveta
Fig. 3-6: Rack de acesso lateral, rack com gaveta
Os racks destinam-se à conservação e organização de amostras situadas em caixas, placas de microteste e placas Deepwell.
Os racks são colocados no interior em prateleiras internas. É possível armazenar caixas nos racks. Os racks de aço inoxidável comportam caixas de 136mm × 136mm. Nos racks de alumínio, é possível colocar caixas de, no máximo, 133mm × 133mm.
Estão disponíveis racks com gavetas ou de acesso lateral. O design dos racks garante uma temperatura uniforme em todo o rack.
31Descrição do produto
CryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
3.6.4 Caixas de papelão e divisórias de caixa
Abb. 3-7: Caixa de papelão e divisória de caixa
Fig. 3-7: Caixa de papelão e divisória de caixa
As caixas de papelão destinam-se à conservação de amostras em recipientes a temperaturas de até -86°C. As caixas de papelão são dotadas de revestimento impermeável.
Para organizar amostras, é possível colocar divisórias de caixa nas caixas de papelão. As caixas de papelão e as divisórias de caixa da Eppendorf AG são compatíveis.
3.6.5 Eppendorf Storage Box
Abb. 3-8: Eppendorf Storage Box
Fig. 3-8: Eppendorf Storage Box
As Eppendorf Storage Boxes destinam-se à conservação de amostras em recipientes a temperaturas de até -86°C.
As Eppendorf Storage Boxes, autoclaváveis, são feitas de polipropileno (PP).
Descrição do produtoCryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
32
33Instalação
CryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
4 Instalação4.1 Selecionar o local de instalação
Abb. 4-1: Espaço de armazenamento
Fig. 4-1: Espaço de armazenamento
É possível consultar informações referentes a condições ambientais, medidas e peso no capítulo dados técnicos.
Aspectos gerais do local• As condições ambientais correspondem às indicações no capítulo dados técnicos.• O local está bem ventilado ou climatizado.• O local não se encontra ao lado de uma fonte de calor.• O local está protegido contra faíscas e fogo aberto.• O espaço de armazenamento corresponde aos dados técnicos.• O chão é plano, não apresenta vibrações e foi concebido para o peso do equipamento.
Conexão elétrica• Conexão elétrica de acordo com a placa de identificação• O interruptor de rede e o dispositivo de desconexão da rede de alimentação elétrica (por exemplo,
disjuntor diferencial residual) estão acessíveis durante o funcionamento.
InstalaçãoCryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
34
Alimentação de água de refrigeração • A conexão ao edifício, a água de refrigeração e os acessórios correspondem às indicações no capítulo
dados técnicos..
O volume de ar para equipamentos com refrigerantes R-290 e R-170
Os equipamentos CryoCube F740hi e CryoCube F740hiw contêm os refrigerantes combustíveis R-290 e R-170. Havendo vazamento no circuito de refrigeração, é possível ocorrer a liberação de refrigerante.Se o ar ambiente conter uma determinada concentração de refrigerante, o oxigênio do ar e o refrigerante formam uma mistura inflamável. Com as seguintes medidas pode evitar este processo
• Volume de ar suficiente• Arejamento e ventilação do local• Os circuitos de refrigeração do equipamento contêm menos de 0,15kg de refrigerantes. O acesso e a
utilização da sala na qual se encontra o equipamento não estão restritos de acordo com EN 378.
4.2 Preparar a instalação4.2.1 Desembalar o equipamento
1. Verificar se a embalagem apresenta danos.
2. Desembalar o equipamento de acordo com as respectivas instruções de desembalagem.
4.2.2 Verificar encomenda
1. Verificar se o material fornecido está completo.
2. Verificar se o equipamento e os acessórios apresentam danos decorrentes de transporte.
3. Se a embalagem ou o equipamento estiverem danificados, não coloque o equipamento em funcionamento. Entre em contato com o departamento de serviço da Eppendorf AG ou com o seu representante local da Eppendorf.
4.2.3 Transportar o equipamento para o local
Equipamento de proteção individual• Vestuário de proteção, sapatos de proteção.
Requisito
• O local cumpre os requisitos.
Transportar o equipamento para o local (aqui Transporte na pág. 101).
Você pode obter mais informações referentes a mais especificações para a instalação do equipamento através do seu agente de segurança.
35Instalação
CryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
4.2.4 Instalar o equipamento
Equipamento de proteção individual• Vestuário de proteção, sapatos de proteção.
Requisitos• O equipamento encontra-se no local.
1. Colocar almofadas antiderrapantes nos pés de revestimento.
2. Girar os pés de revestimento.
3. Remover a fita adesiva da grelha de entrada de ar.
InstalaçãoCryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
36
4.3 Ligar o equipamento à alimentação elétrica
Requisito
• Conexão elétrica de acordo com a placa de identificação
1. Se vários cabos de rede estiverem incluídos, selecione o cabo de rede de acordo com a tensão de rede.
2. Ligar o cabo elétrico na parte traseira do equipamento.
3. Apertar a abraçadeira de segurança.
Quando o equipamento for movimentado, não será possível retirar o cabo de rede do equipamento.
4.4 Ligar o equipamento à unidade de abastecimento de água de refrigeração4.4.1 Descrição de funcionamento
A água de refrigeração absorve o calor do refrigerante no condensador. Com isso, a temperatura do refrigerante diminui no condensador. Até que ponto o refrigerante será resfriado dependerá da temperatura de entrada e do fluxo volumétrico da água de refrigeração.
É possível medir a temperatura de entrada da água de refrigeração na entrada de água. O fluxo volumétrico é regulado através da válvula de regulação da água.
A configuração de fábrica da válvula de regulação da água corresponde a uma temperatura de entrada da água de refrigeração de aproximadamente 20 °C e uma temperatura ambiente de 21 °C – 23 °C. A válvula regula o fluxo volumétrico para que o refrigerante saia do condensador com uma temperatura de 25ºC. Nesta configuração, o equipamento alcança o maior nível de eficiência energética.
ATENÇÃO! Perigo devido a alimentação elétrica incorreta.
Conecte o equipamento apenas a fontes de energia que cumpram os requisitos elétricos constantes na placa de identificação.
Utilize apenas tomadas com interruptor de proteção. Utilize apenas o cabo de rede fornecido.
37Instalação
CryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
4.4.2 Conexão a uma unidade de abastecimento de água de refrigeração sem refrigerador de água
Abb. 4-2: Princípio de conexão
Fig. 4-2: Princípio de conexão
1 Entrada de água para o equipamento
2 Saída de água do equipamento
3 Entrada de água da unidade de abastecimento de água de refrigeração
4 Saída de água da unidade de abastecimento de água de refrigeração
Device 1 Device 3 Device 4Device 2 Device 5
21 21 21 2121
4
3
InstalaçãoCryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
38
4.4.3 Conexão a uma unidade de abastecimento de água de refrigeração com refrigerador de água
Abb. 4-3: Princípio de conexão
Fig. 4-3: Princípio de conexão
Ao conectar o equipamento a uma unidade de abastecimento de água de refrigeração com refrigerador de água, é necessário que um técnico verifique a pressão da água de refrigeração. O técnico deverá ajustar a válvula de regulação da água.
1 Entrada de água para o equipamento
2 Saída de água do equipamento
3 Entrada de água para a unidade de abastecimento de água de refrigeração
4 Saída de água da unidade de abastecimento de água de refrigeração
AVISO! Danos causados por uma temperatura demasiado elevada da água refrigeradaA água refrigerada que deriva de um freezer é quente. A água não pode ser utilizada para a refrigeração de mais equipamentos.
Conecte vários freezeres de temperatura ultrabaixa paralelamente a uma alimentação de água.
Device 1 Device 3 Device 4Device 2 Device 5
Chiller
3
4
21 21 21 2121
39Instalação
CryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
4.4.4 Conectar o equipamento
Acessórios• Mangueira de água de refrigeração• Material de fixação da mangueira de água de refrigeração• Se necessário, filtros de água• Se necessário, válvula de corte• Regulador de pressão
Requisitos• A conexão ao edifício, a água de refrigeração e os acessórios correspondem às indicações contidas no
capítulo dados técnicos.• A válvula de regulação da água terá sido ajustada por um técnico, se necessário.
A realizaçãode trabalhos na unidade de abastecimento de água de refrigeração do laboratório requer habilidades e conhecimentos especializados. Somente pessoas com formação especializada têm permissão para realizar trabalhos na unidade de abastecimento de água de refrigeração. Para isso, é necessário respeitar as disposições de segurança nacionais e locais, assim como os requisitos legais.
O operador é responsável pela conexão do equipamento a uma unidade de abastecimento de água de refrigeração. O equipamento deve ser conectado de acordo com as normas e regulamentos locais.
InstalaçãoCryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
40
4.5 Conectar o equipamento a sistemas externos4.5.1 Interface de alarme remoto
Abb. 4-4: Plugue e interface de alarme remoto
Fig. 4-4: Plugue e interface de alarme remoto
Pode conectar o equipamento através da interface de alarme remoto a um sistema de gerenciamento de edifícios.
Os alarmes seguintes são encaminhados ao sistema de gerenciamento de edifícios:• alarme de falha de energia;• alarme de temperatura demasiado alta no interior;• alarme de temperatura demasiado baixa no interior.
O anel de bloqueio está incluído no material fornecido. É necessário que as conexões disponham de um isolamento duplo ou reforçado conforme descrito na norma DIN EN 61010-1.
4.5.2 Interface RS-485
Pode conectar o equipamento através da interface RS-485 a sistemas externos.
Através da interface RS-485, é possível selecionar diversos parâmetros, tais como temperatura no interior. É possível encaminhar todos os alarmes a um sistema externo.
É necessário que as conexões disponham de um isolamento duplo ou reforçado conforme descrito na norma DIN EN 61010-1.
1 Pino 1 e polo da tomada 1
2 Pino 2 e polo da tomada 2
3 Pino 3 e polo da tomada 3
1 2
3
213
41Instalação
CryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
4.5.3 Interface Ethernet
Pode conectar o equipamento através da interface Ethernet a uma rede local ou a sistemas de monitoramento externos, por exemplo, sistema VisioNize da Eppendorf AG.
Através da interface ethernet, pode selecionar diversos parâmetros, tais como temperatura no interior. É possível encaminhar todos os alarmes a um sistema externo.
É necessário que as conexões disponham de um isolamento duplo ou reforçado conforme descrito na norma DIN EN 61010-1.
4.6 Ligar o equipamento
ATENÇÃO! Choque elétrico decorrente de danos ao equipamento ou cabo de alimentação.
Ligue o equipamento somente se o mesmo, assim como também o cabo de alimentação, não estiverem danificados.
Coloque para funcionar somente equipamentos devidamente instalados ou reparados. Em situação de perigo desconecte o equipamento da tensão da rede. Retire o plugue do
equipamento ou da tomada. Utilize o dispositivo de interrupção previsto (p. ex., interruptor de emergência no laboratório).
AVISO! Danos aos componentes elétricos devido a formação de condensação. Após o transporte do equipamento de um ambiente frio para um ambiente mais quente, pode-se formar condensação.
Após a montagem do equipamento, aguarde, no mínimo 6h. Ligue só depois o equipamento à fonte de energia.
AVISO! Portas sem vedação devido a geloA umidade no equipamento provoca gelo. O gelo danifica as vedações nas portas internas e na porta externa.
1. Secar o equipamento completamente, particularmente todas as vedações.2. Depois ligue o equipamento.
InstalaçãoCryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
42
4.6.1 Ativar o circuito de segurança
O circuito de segurança funciona através de uma bateria. A bateria alimenta o alarme e o painel de controle durante 72h em caso de falha de energia.
Ferramentas e instrumentos auxiliares• Chave para o fecho de segurança
Requisito
• O equipamento foi posicionado e conectado de acordo com indicações do manual de operação.• O equipamento foi climatizado pelo menos 6h.
1. Abrir o fecho de segurança e retirar a cobertura.
2. Ligar o interruptor da bateria.
O circuito de segurança está ativado.• Em caso de falha de energia, é disparado um alarme.• Em caso de falha de energia, o touchscreen é provido de alimentação elétrica.• Em caso de falha de energia, as definições do software são salvas.• A bateria não está sendo carregada. A bateria estará completamente carregada após 24h.
3. Inserir a tampa e fechar.
4.6.2 Ligar o equipamento no interruptor de rede
Ferramentas e instrumentos auxiliares• Chave para o fecho de segurança
Requisito
• O equipamento foi posicionado e conectado de acordo com indicações do manual de operação.• O equipamento foi climatizado pelo menos 6h.• O espaço interior, as vedações, as porta e tampas estão secas.• Equipamentos com alimentação de água: A entrada de água está aberta.
1. Abrir o fecho de segurança e retirar a cobertura.
2. Ligar o interruptor de alimentação.
• O número da versão do software é exibido no visor.• Passado pouco tempo, o agitador começa a funcionar.
3. Inserir a tampa e fechar.
43Instalação
CryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
4.7 Configurações padrão para o equipamento
A fim de colocar o equipamento em funcionamento, defina as seguintes funções. No capítulo Menu, estão descritas mais configurações.
1. Configurar a temperatura de referência para o interior (aqui na pág. 55).
2. Definir a compensação (offset) para a temperatura (Fig. 7-5 na pág. 76).
3. Ativar o sinal acústico (Fig. 7-5 na pág. 75).
4. Ativar mensagens de perigo. Definir os limites de alarme e de alerta (aqui na pág. 59).
5. Definir o tempo de atraso para o alarme (Fig. 7-5 na pág. 76).
6. Pode ativar o gerenciamento de usuários para regulamentar e documentar o acesso ao equipamento (aqui na pág. 81).
4.8 Registrar equipamento
Para registrar um equipamento VisioNize-onboard para os serviços VisioNize é necessária uma ligação à rede local com acesso a internet. Se o equipamento estiver conectado com a internet, pode registrá-lo com os dados de acesso de uma conta de administrador no VisioNize. Pode encontrar informações acerca do VisioNize no manual https://www.eppendorf.com/visionize-software-manual.
4.8.1 Equipamentos VisioNize-onboard
Requisitos:• Tomada Ethernet disponível perto do equipamento• Cabo Ethernet padrão• Acesso a internet
Conta de administrador (Tenant) para VisioNize
Evitar perda de dados, perda de amostras ou abuso de dados
Proteger equipamento VisoNize-onboard contra acesso não autorizado.Em caso de perguntas contate a administração de sistemas IT.
Risco de segurança
Apenas ative OPC/REST se for necessário. Cada protocolo de comunicação da internet representa um potencial risco de segurança.
InstalaçãoCryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
44
Ligar à rede
DHCP
Se o endereço IP não for indicado, aponte o endereço MAC e contate a administração de sistemas IT.
1. Conecte o cabo de Ethernet a tomada Ethernet do equipamento e a uma tomada livre Ethernet da rede local.
2. Para verificar a ligação da rede, toque no botão Settings.
3. Toque em Menu > Settings > System Settings > Network.
4. O equipamento pode ser conectado com ajuda do protocolo DHCP à rede. Ativar barra Enable DHCP.
5. Se não for utilizado DHCP, desative Enable DHCP.6. Toque no botão Manual Setup.
7. Toque no botão Manual Setup. 8. Introduzir parâmetros do equipamento para a
rede.
9. Toque em Back para verificar os registros.Se o equipamento estiver integrado na rede, o endereço IP do equipamento é indicado ao lado de IP Addresses.
45Instalação
CryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
4.8.2 Registrar para VisioNize
Os equipamentos VisioNize-onboard tem um certificado para VisioNize. Depois do equipamento entrar em funcionamento e estiver conectado com a rede local, os diálogos para o registro iniciam automaticamente.
1. Para configurar o equipamento para VisioNize, toque no botão Continue > e siga as instruções.
2. Introduzir nomes para o equipamento.Através desse nome o equipamento é identificado na rede.
3. Selecione na lista o fuso horário do equipamento e toque em Continue >.
4. Para conectar o equipamento diretamente com o VisioNize, toque no botão Connect.Para ligar o equipamento mais tarde com a Cloud, toque em Connect Later e siga as instruções para registrar mais tarde (aqui Registrar mais tarde na pág. 46).
InstalaçãoCryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
46
4.8.3 Registrar mais tarde
5. Introduzir dados para registrar na conta de administrador para VisioNize.
6. Confirme com o botão Confirm.
7. Verificar registro para VisioNize.O equipamento está registrado em VisioNize na Cloud.Se o equipamento estiver registrado na Cloud, é indicada uma nuvem na barra de status. Adicionalmente o ponto de menu VisioNize Setup (connected) em System Settings está assinalado em cinzento.
1. Inicie através de Settings > System Settings > VisioNize Setup o registro de VisioNize.
2. Siga as instruções para registrar (aqui Registrar para VisioNize na pág. 45).
47Operação
CryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
5 Operação5.1 Abrir a porta externa
Requisito
• A compensação de pressão está concluída.
CUIDADO! Lesões nas mãosNa parte interna do manípulo da porta existem peças em movimento.
Não pegar na parte interna do manípulo da porta.
1. Se necessário, abra o aloquete e retire-o.2. Puxe o manípulo para a frente e para baixo.3. A fim de abrir a porta externa, puxar o manípulo
da porta para frente.
OperaçãoCryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
48
5.2 Carregar o equipamento
Requisito
• Os racks e os acessórios estão armazenados nos compartimentos.• O equipamento, os racks e os acessórios atingiram a temperatura ajustada.
1. Abrir a porta externa.
2. Abrir a porta interna do compartimento onde deverão estar armazenadas as amostras.
3. Ordenar as amostras.
Encontra nos dados técnicos informações referentes à capacidade de carga das prateleiras internas.
4. Fechar a porta interna.
5. Fechar a porta externa.
CUIDADO! Lesões na cabeça devido a porta interna aberta.Poderá bater com a cabeça nas portas internas se as portas superiores internas estiverem abertas.
Abra apenas uma porta interna por vez. Quando terminar o trabalho, feche imediatamente a porta interna.
CUIDADO! Esmagamento de dedos ao fechar as portas internas.Se manusear as portas internas indevidamente, podem ocorrer esmagamentos.
Apenas pegue no manípulo da porta interna. Abra apenas uma porta interna por vez.
AVISO! Tempo de arrefecimento prolongado devido a carregamento antecipadoO tempo de refrigeração é o tempo, que o equipamento necessita, para arrefecer no interior, a temperatura ambiente para a temperatura ajustada.Se carregar o equipamento durante a fase de arrefecimento, o tempo de arrefecimento se prolongará. Não são alcançados os dados técnicos mencionados para arrefecimento.
1. Permita que o equipamento arrefeça da temperatura ambiente para a temperatura ajustada.
2. Depois do equipamento alcançar a temperatura ajustada, carregue o equipamento com as amostras.
A temperatura no interior do equipamento aumenta enquanto o equipamento está sendo carregado.
• São abertas as portas internas e externas.• As amostras não apresentam a temperatura do interior.
Para minimizar o aumento de temperatura no interior, carregar o equipamento gradualmente.
49Operação
CryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
5.3 Bloquear porta externa
5.4 Compensação de pressão
Quando a porta externa é aberta por período prolongado, a temperatura no interior aumenta. Quando a porta externa é fechada, a temperatura no interior diminui; a pressão atmosférica baixa. Pode ocorrer subpressão no equipamento. Em caso de subpressão, não é possível abrir a porta externa.
Para atingir a pressão atmosférica ambiente no equipamento novamente, é realizada automaticamente uma compensação de pressão. A compensação de pressão iniciará assim que a porta externa estiver aberta.
Para acelerar a compensação de pressão, pressionar a válvula auto vent.
A compensação de pressão na válvula auto vent demora 1 min – 2 min.
CUIDADO! Esmagamento da mão ao fechar a porta externa
Não coloque os dedos entre o equipamento e a porta externa. Bloqueie o manípulo da porta lentamente e com cuidado.
AVISO! Fechar incorretamente o manípulo da porta ocasiona danos à porta externa.Se fechar a porta externa com o manípulo levantado, o manípulo fica danificado.
1. Primeiro empurre o manípulo para a frente e para baixo.2. Em seguida, feche a porta externa.
Se o manípulo da porta não encostar corretamente e o espaço interior estiver sob vácuo, a porta externa parece estar fechada. Assim que o vácuo for igualado, a porta externa abre novamente.
1. Puxar o manípulo da porta para frente e para trás.2. Fechar a porta externa.3. Bloquear porta externa. Para isso empurre o
manípulo para cima.Assim que a porta externa estiver fechada, é executada a compensação de pressão automática.
4. Verifique se o manípulo está encostado.5. Se necessário, coloque um aloquete e feche.
OperaçãoCryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
50
5.5 Desligar o equipamento
5.5.1 Desativar o circuito de segurança
Ferramentas e instrumentos auxiliares• Chave para o fecho de segurança
1. Abrir o fecho de segurança e retirar a cobertura.
2. Desligar o interruptor da bateria.
O circuito de segurança está desativado.• Em caso de falha de energia, não é disparado um alarme.• Em caso de falha de energia, o touchscreen fica sem alimentação elétrica.• A bateria não está sendo carregada.
5.5.2 Desconectar o equipamento da rede de alimentação
Ferramentas e instrumentos auxiliares• Chave para o fecho de segurança
1. Abrir o fecho de segurança e retirar a cobertura.
2. Desligar o interruptor da bateria.
O circuito de segurança está desativado.• Em caso de falha de energia, não é disparado um alarme.• Em caso de falha de energia, o touchscreen fica sem alimentação elétrica.• A bateria não está sendo carregada.
3. Desligar o interruptor de alimentação.
5.5.3 Desconectar o equipamento da alimentação de água.de refrigeração
Fechar a entrada de água.
ATENÇÃO! Choque elétrico decorrente de danos ao equipamento ou cabo de alimentação.
Ligue o equipamento somente se o mesmo, assim como também o cabo de alimentação, não estiverem danificados.
Coloque para funcionar somente equipamentos devidamente instalados ou reparados. Em situação de perigo desconecte o equipamento da tensão da rede. Retire o plugue do
equipamento ou da tomada. Utilize o dispositivo de interrupção previsto (p. ex., interruptor de emergência no laboratório).
51Apresentação dos elementos de comando
CryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
6 Apresentação dos elementos de comando6.1 Conceito de comando intuitivo
A Eppendorf oferece um conceito de comando transversal aos produtos, que apoia a integração rápida em vários produtos Eppendorf. Elementos de comando básicos estão sincronizados em produtos Eppendorf diferentes dentro de uma interface tátil intuitiva.
6.2 Comandar a interface de usuário
6.3 Ícones
A touchscreen é comandada apenas com os dedos sem auxiliares. É possível usar luvas de laboratório de nitrila ou látex. Em alternativa é possível usar a touchpen, por ex. se for necessário usar luvas mais grossas no laboratório.
Se for derramado líquido no visor serão ativadas as funções que se encontrem debaixo do líquido.
Não pingar líquidos no visor. Não derramar líquidos no visor.
Ícone Descrição
Inserir dados.
Selecionar filtro.Quando um filtro está ativo, o ícone é realçado com um fundo em azul.
Repor os parâmetros para a configuração de fábrica.
Fechar a janela.
Porta externa
Temperatura ambiente
Temperatura no interior do equipamento
O filtro está ativado.Abrir a área Offset.
Abrir o gerenciamento de usuários.Iniciar sessão como usuário.
Abrir a área Alarms.Ativar mensagens de perigo. Verificar os limites de alarme e de alerta.
O sinal acústico está desativado.
Apresentação dos elementos de comandoCryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
52
Abrir a área Events.
Mensagem de alarme
Mensagem de advertência
Notificação
Acessar as mensagens não confirmadas.O algarismo indica o número de mensagens não confirmadas.
Confirmar a mensagem atual na barra de notificação.
Confirmar todas as mensagens na barra de notificação.
A mensagem não está confirmada.
A mensagem está confirmada.
Abrir a área Charts.
Selecionar o período de tempo apresentado no diagrama.O algarismo indica o período de tempo selecionado.
Abrir a área Export.Exportar dados.
A função está ativa.
A função está ativa.
Exibir os parâmetros utilizados recentemente.
Ícone Descrição
53Apresentação dos elementos de comando
CryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
6.4 Vista geral da tela inicial6.4.1 Tela Home
Abb. 6-1: Tela inicial
Fig. 6-1: Tela inicial
1 Barra de estadoInformações sobre o usuário, hora, estado do equipamentoExibição e edição de mensagens
2 Área de funçõesExibição da temperatura de referência, temperatura atual e temperatura no interiorIndicação da temperatura ambiente para a unidade de refrigeração
3 EventsArquivo de log
4 ChartDiagrama com temperatura interior e temperatura ambiente da unidade de refrigeração
5 Barra de ferramentasBotões para a nevegação e utilização do equipamento
1 2 3
5
4
Apresentação dos elementos de comandoCryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
54
6.4.2 Área de funções
Abb. 6-2: Área de funções
Fig. 6-2: Área de funções
1 Nome da função
2 Valor referência da funçãoO valor de referência de uma função a ser alterado é exibido em pequenos algarismos pretos.
3 Valor atual da funçãoA função é controlada e pode ser alterada.O valor atual é exibido em grandes algarismos azuis.
4 Valor de medição de uma funçãoA função é controlada e não pode ser alterada.O valor atual é exibido em grandes algarismos azuis.
1 32 4
55Apresentação dos elementos de comando
CryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
6.4.3 Barra de símbolos
6.5 Controle de funções6.5.1 Selecionar funções
6.5.2 Ajustar o valor de referência
Ajustar o valor de referência com o cursor
Abb. 6-3: Barra de ferramentas
Fig. 6-3: Barra de ferramentas
Tocar no botão Home.É indicada a tela Home.
Tocar no botão Back.É indicada a janela anterior.
Tocar no botão Menu.É indicado o menu. Mit den Menüpunkten können Sie Funktionen wie Settings, Alarms oder Event Log aufrufen.
Tocar na função na área de funções.São indicadas as configurações de parâmetros.
Tocar na barra deslizante e arrastar para a direita ou esquerda.O valor nominal se altera.
Apresentação dos elementos de comandoCryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
56
Alterar gradualmente o valor de referência com o ajustamento de precisão
Selecionar o último valor de referência
Introduzir o valor de referência através do teclado numérico
6.5.3 Mudar entre as funções
Tocar no botão +.O valor nominal aumenta em incrementos.
Tocar no botão -.O valor nominal diminui em incrementos.
1. Tocar no centro da configuração de precisão.Aparece uma lista com os últimos valores nominais usados.
2. Selecionar o valor de referência.
1. Clicar no valor de referência.Aparece o teclado numérico.
2. Introduzir um novo valor nominal.3. Confirmar a introdução.
A introdução termina. O teeclado numérico é ocultado.
Para alterar para outra função, clicar no símbolo da função.A função ativa é exibida em azul.
57Apresentação dos elementos de comando
CryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
6.6 Editar alarmes e alertasAbb. 6-4: Tela inicial com alarme
Fig. 6-4: Tela inicial com alarme
1 Número de mensagens não confirmadas
2 MensagemÚltimas mensagens não confirmadas
3 Barra de notificaçãoA cor da barra de notificação indica o nível de perigo.Vermelho = alarme, amarelo = alerta
4 Desativar o sinal acústico.Se a situação de perigo não for resolvida após 5 min, o sinal acústico será emitido novamente.
5 Confirmar a mensagem atualUma vez confirmada a mensagem atual, esta será eliminada da barra de notificação.Quando todas as notificações estiverem confirmadas, a barra de notificação desaparece. A barra de status é exibida.
6 TriânguloO triângulo é exibido na área de funções para qual está pendente uma situação de perigo.A cor do triângulo indica o nível de perigo.Vermelho = alarme, amarelo = alertaQuando a situação de perigo tiver sido resolvida, o triângulo desaparecerá.
6
1 2 4 53
Apresentação dos elementos de comandoCryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
58
Quando a situação de perigo tiver sido resolvida, todos os sinais de perigo desaparecerão. Por sua vez, a mensagem continuará a ser exibida na barra de notificação até que seja confirmada.
Para acessar todas as mensagens não confirmadas, tocar no ícone (1) no canto esquerdo.
O protocolo exibe todas as mensagens não confirmadas. O filtro acknoledgement status > not acknowledged está ativado.
Para acessar a mensagem exibida, tocar na mensagem (2).
Para desativar o sinal acústico, tocar no ícone do alto-falante (3).
Para confirmar a mensagem atual, tocar no ícone da marca de verificação (4).
A mensagem desaparecerá da barra de notificação.
59A área Menu
CryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
7 A área Menu
A área Menu contém todos as configurações do software.
Abb. 7-1: Itens de menu
Fig. 7-1: Itens de menu
7.1 Alarms
Nesta área, é possível ativar mensagens de perigo. É possível definir limites de alarme e limites de alerta.
É possível configurar as mensagens de perigo indicadas a seguir.• Temperature: Tmperatura no interior• Ambient Temperature: Temperatura ambiente do sistema de refrigeração• Door: Porta externa
As mensagens de perigo falha de energia, bateria e erro no sistema sempre estão ativas e podem ser configuradas.
A área MenuCryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
60
7.1.1 Configurar Temperature e Ambient Temperature
Abb. 7-2: Janela Alarms
Fig. 7-2: Janela Alarms
1. Tocar na barra de menu Menu > Alarms.
2. Tocar na barra Temperature ou Ambient Temperature.
É exibida a visão geral das mensagens de perigo.
1 Visão geral de uma mensagem de perigo
2 Limite de alarme para a temperatura mínima
3 Limite de alerta para a temperatura mínima
4 Limite de alerta para a temperatura máxima
5 Limite de alarme para a temperatura máxima
6 A mensagem de perido está ativada ou desativada.
2 3 4 5 61
61A área Menu
CryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
Abb. 7-3: Visão geral da mensagem de perigo Temperature
Fig. 7-3: Visão geral da mensagem de perigo Temperature
3. Ativar as mensagens de perigo utilizando o interruptor OI.
4. Definir os limites de alarme e de alerta. Para isso, tocar no campo correspondente.
5. Inserir um novo valor e confirmar.
Quando o valor atual ultrapassa o limite de alerta, é emitido um alerta.Quando o valor atual ultrapassa o limite de alerta, é emitido um alarme.
1 Limite de alarme para a temperatura máxima
2 Limite de alerta para a temperatura máxima
3 Limite de alerta para a temperatura mínima
4 Limite de alarme para a temperatura mínima
5 Temperatura real no interior
6 ícone de configurações de fábricaRestaurar os valores para a configuração de fábrica.
7 Temperatura de referência no interior
8 Ativar ou desativar a mensagem de perigo.
65
8
2 31
7
4
A área MenuCryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
62
7.1.2 Configurar Door
Quando ocorre uma mensagem de erro, o valor ultrapassado é realçado com um fundo em vermelho na janela Alarms.
1. Tocar na barra de menu Menu > Alarms > Door .2. Ativar as mensagens de perigo utilizando o
interruptor OI.3. O alarme é emitido após decorrido o tempo de
atraso.
63A área Menu
CryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
7.2 Charts
Nesta área, os dados são apresentados sob a forma de gráficos.
O diagrama aparesenta 2 eixos Y com escalas diferentes. Dessa forma, estão representadas 2 funções. Uma função apresenta a mesma cor atribuída à escala correspondente. O tempo é apresentado no eixo X.
Estão representadas as funções indicadas abaixo.• Tmperatura no interior• Temperatura ambiente da unidade de refrigeração
Abb. 7-4: Diagrama
Fig. 7-4: Diagrama
1 Ícone de funçãoSelecionar a função que é apresentada no diagrama.
2 Ícone de período de tempoSelecionar o período de tempo que é apresentado no diagrama.
3 Nome da função apresentada.
4 Botão ExportExportar dados.
3 31 42
A área MenuCryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
64
7.2.1 Selecionar as funções
Tocar na barra de menu Menu > Charts. Tocar no botão "Função". Para selecionar a função relativa ao eixo Y
esquerdo, tocar na linha superior. Para selecionar a função relativa ao eixo Y direito,
tocar na linha inferior.É apresentada uma janela com as funções disponíveis.
Selecionar a função.A função é exibida na linha selecionada.
Confirmar a seleção.A função é apresentada no eixo Y selecionado.
65A área Menu
CryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
7.2.2 Selecionar período de tempo
7.2.3 Exibir os valores de medição do diagrama
7.2.4 Exportar diagramas
1. Tocar na barra de menu Menu > Charts.
2. Tocar no botão Export (aqui Export na pág. 68).
1. Tocar na barra de menu Menu > Charts.2. Ícone "Período de tempo"3. Selecionar o período de tempo.
O período de tempo é apresentado no eixo X.
1. Tocar na barra de menu Menu > Charts.2. Selecionar o período de tempo para exibir valores
de medição numéricos.3. Toque na respetiva posição no diagrama.
São exibidos os valores de medição de todas as funções.
A área MenuCryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
66
7.3 Events
Esta área contém as mensagens do equipamento. É possível filtrar, editar e exportar mensagens.
Abb. 7-5: Janela Events
Fig. 7-5: Janela Events
1 Visão geral de uma mensagem
2 Confirmar todos os alarmes na barra de notificação
3 Acessar o filtroQuando um filtro está ativo, o ícone é realçado com um fundo em azul.
4 Exportar Events.
5 Status da confirmaçãoA mensagem está confirmada ou ainda deverá ser confirmada.
6 Usuário conectado no período de tempo indicado
7 Texto da mensagem
8 Ícone do valor limite ultrapassado
9 Data e hora da mensagem
10 Status da mensagem
42 31
5678910
67A área Menu
CryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
7.3.1 Filtrar Events
7.3.2 Editar Events
7.3.3 Exportar Events.
Tocar na barra de menu Menu > Events.
Tocar no botão Export(aqui Export na pág. 68).
Tocar na barra de menu Menu > Events. Tocar no botão de filtrar. Selecionar filtro.
Quando um filtro está ativo, é exibida uma marca de verificação atrás do filtro.O ícone do filtro é realçado com um fundo em azul na janela Events.
Para desativar todos os filtros tocar no botão Clear all filters .
1. Tocar na linha da mensagem para editar uma mensagem.
São indicados os parâmetros indicados abaixo.• Número da mensagem• Estado• Data e hora• Usuário conectado no momento de ocorrência da
mensagem.• Texto da mensagem• Botão para confirmar a mensagem• Ícones para acessar os parâmetros
correspondentes
2. Para confirmar uma mensagem, tocar no botão Acknowledge.A aparência do botão se modifica.
3. Tocar nos ícones do canto direito para verificar os parâmetros correspondentes.
A área MenuCryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
68
7.4 Export
Pode exportar diagramas, registros e dados para o serviço para um dispositivo de armazenamento USB.
1. Conectar um dispositivo de armazenamento USB.2. Tocar na barra de menu Menu > Export.3. Selecionar com o controle deslizante quais os
dados a exportar.Os dados apresentados a cinzento não podem ser exportados.
4. Tocar no botão Export.
5. Confirmar o dispositivo de armazenamento USB conectado.
6. Confirmar a exportação.7. Desconectar um dispositivo de armazenamento
USB.
69A área Menu
CryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
7.5 Settings
Nesta área, é possível informações referentes ao equipamento. É possível realizar configurações no equipamento e ativar o gerenciamento de usuários.
7.5.1 Item de menu About this Freezer F740
Tocar na barra de menu Menu > Settings.
Estão disponíveis os sistemas de segurança indicados a seguir.
• About this Freezer F740: visualizar ou inserir informações sobre o equipamento. Visualizar as licenças de software.
• System Settings: realizar configurações de data, hora e rede.
• Device Settings: realizar configurações de perigo, tela sensível ao toque e compensação (offset).
• User Management: criar gerenciamento de usuários (aqui Gestão de usuários na pág. 81).
• Maintenance & Qualification: definir e alterar tarefas recorrentes.
Tocar na barra de menu Menu > Settings > About this Freezer F740.Estão disponíveis os parâmetros listados abaixo.
• Name: inserir o nome do equipamento.• Registration Number: inserir o número de
inventário do equipamento.• Location: inserir o local do equipamento.• Article Number: número de artigo do modelo.• Serial number: número de série do
equipamento.O número de série também pode ser consultado na placa de identificação.
• Software Version: visualizar a versão do software de usuário.
• License Information: visualizar informações referentes a licenças.
A área MenuCryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
70
Location: inserir o local do equipamento.
7.5.2 Item de menu System Settings
Date & Time: configurar a data e a hora
Requisito
• O equipamento está conectado à rede. • Está disponível um servidor de horário.• Nos equipamentos controlados através do software VisioNize core, é necessário que estejam
configuradas a data atual e a hora local atual.
Tocar na barra de menu Menu > Settings > About this Freezer F740 > Location.
Introduzir informações referentes ao local do equipamento.
Tocar na barra de menu Menu > Settings > System Settings.Estão disponíveis os parâmetros listados abaixo.
• Date & Time: inserir a data e a hora.• Network: definir parâmetros para o
funcionamento na rede.
Se alterar a data, hora ou fuso horário, poderá causar uma interferência temporária na apresentação do diagrama. O registro pode estar filtrado com erros.
71A área Menu
CryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
Date & Time: configurar manualmente a data e a hora
Tocar na barra de menu Menu > Settings > System Settings > Date & Time.
Ativar o interruptor Automatic date & time. Tocar na linha Select timezone.
Selecionar o continente.UTC = Coordinated Universal Time(Horário Universal Coordenado)
Selecionar o fuso horário.
Se alterar a data, hora ou fuso horário, poderá causar uma interferência temporária na apresentação do diagrama. O registro pode estar filtrado com erros.
Tocar na barra de menu Menu > Settings > System Settings > Date & Time.
Desativar o interruptor Automatic date & time.Os parâmetros Set date e Set time são ativados.
Tocar na linha Set date.
A área MenuCryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
72
Configurar a data atual. Tocar no botão Confirm.
Tocar na linha Set time.
Configurar a hora. Tocar no botão Confirm.
Tocar na linha Select timezone.
73A área Menu
CryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
Network: configurações para o funcionamento em rede
Selecionar o continente.UTC = Coordinated Universal Time(Horário Universal Coordenado)
Selecionar o fuso horário.
Tocar na barra de menu Menu > Settings > System Settings > Network.Estão disponíveis os parâmetros listados abaixo.
• IP Addresses: Endereço IP atual do equipamento• MAC Addresses: endereço através do qual o
equipamento pode ser claramente identificado na rede.
• Enable remote access: O equipamento permite a comunicação com um software externo.
• Enable DHCP: o equipamento está utilizando um endereço de IP atribuído pelo servidor DHCP.
• Manual Setup: configurar a rede manualmente.• Self signed certifcate: certificado através do qual o
equipamento é identificado na rede.
A área MenuCryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
74
Network: configurar a rede automaticamente
Network: configurar a rede manualmente.
Tocar na barra de menu Menu > Settings > System Settings > Network.
Ativar o interruptor Enable remote access.O equipamento se conecta à rede automaticamente.
Tocar na barra de menu Menu > Settings > System Settings > Network.
Desativar o interruptor Enable DHCP.O parâmetro Manual Setup é ativado.
Tocar na linha Manual Setup.
Inserir e confirmar parâmetros.
75A área Menu
CryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
7.5.3 Item de menu Device Settings
Acoustic Signals: configurar o sinal acústico.
Display Settings: configurar a tela ensível ao toque.
Tocar na barra de menu Menu > Settings > Device Settings.Estão disponíveis os parâmetros listados abaixo.
• Acoustic Signals: configurar os sinais acústicos.• Display Settings: configurar a tela ensível ao
toque.• Offset: definir a compensação (offset) para a
temperatura no interior.• Temperature Alarm Delays: inserir o sistema para
o qual a mensagem de perigo deverá ser encaminhada.
Tocar na barra de menu Menu > Settings > Device Settings > Acoustic Signals.
Para ligar o sinal acústico, ativar o interruptor OI. Para verificar o sinal acústico, tocar no botão Test
Sound.
Tocar na barra de menu Menu > Settings > Device Settings > Display Settings.
Tocar na linha Display brightness. Configurar o brilho da tela sensível ao toque. Ativar o interruptor O I.
O parâmetro Display timeout é ativado.A ativação da função Display timeout possibilita uma economia de energia. A vida útil da tela sensível ao toque é prolongada.
Tocar na linha Display timeout. Hora a partir da qual o visor será regulado.
A área MenuCryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
76
Offset: definir a compensação (offset) para a temperatura de referência.
Temperature Alarm Delays: inserir o tempo de atraso para "Temperatur no interior".
Tocar na barra de menu Menu > Settings > Device Settings > Offset.Pode definir uma compensação para a temperatura no interior no intervalo entre 0°C e -5°C. A compensação de temperatura é acrescentada à temperatura ajustada.A temperatura do equipamento não pode ser inferior a -86°C.
Tocar na linha Temperature. Ativar o interruptor Offset. Tocar na linha Offset Value. Inserir e confirmar parâmetros.
Exemplo: para carregar o equipamento, abra a porta externa durante um período de tempo prolongado. A temperatura no interior do equipamento aumenta.O limite de alarme é ultrapassado.Se tiver definido um tempo de atraso, o alarme não será emitido imediatamente. O alarme é emitido somente quando a temperatura no interior ultrapassa o limite de alarme após decorrido o tempo de atraso.
Tocar na barra de menu Menu > Settings > Device Settings > Temperature Alarm Delays.
Tocar na linha Local Delay. Inserir a hora a partir da qual o equipamento
envia uma mensagem de perigo no local.A configuração de fábrica corresponde a 30 meses.
Tocar na linha Remote Delay. Inserir a hora a partir da qual o equipamento
encaminha a mensagem de perigo para um sistema de gerenciamento de edifícios ou para um sistema externo.A configuração de fábrica corresponde a 30 meses.
77A área Menu
CryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
7.5.4 Item de menu Maintenance & Qualification
Recurring Tasks: definir e alterar tarefas recorrentes.
1. Tocar na barra de menu Settings > Maintenance & Qualification.
2. Tocar no botão Add Task.
3. Inserir o nome da tarefa.4. Tocar no botão Next.
5. Ativar o alerta.6. Tocar no botão Continue.
A área MenuCryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
78
7.6 Clean Screen
É possível bloquear a tela sensível ao toque para efetuar a limpeza.
Bloquear e desbloquear a tela sensível ao toque
7. Definir o período de tempo a partir do qual o equipamento emite o alerta.
8. Tocar no botão Finish.A tarefa está salva.
9. Para alterar uma tarefa definida, marcar a tarefa e tocar no botão Edit. Alterar a tarefa conforme descrito a partir do passo 5.
As tarefas listadas abaixo estão definidas pela Eppendorf AG. Essas tarefas podem ser editadas, porém, não podem ser excluídas.
• Clean Filter: Limpeza do filtro de ar• Yearly Maintenance: manutenção anual do
equipamento por um serviço de assistência técnica autorizado
1. Tocar na barra de menu Menu > Clean Screen.A tela sensível ao toque é bloqueada.
2. Para desbloquear a tela sensível ao toque, tocar nos cantos da sequência numerada.A tela sensível ao toque é desbloqueada.É indicada a tela anterior.
79A área Menu
CryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
7.7 Contact and Support
Nesta área, é possível inserir informações sobre o seu representante da Eppendorf. É possível obter informações sobre comunicação como o serviço autorizado.
Item de menu Contacts: inserir os dados do representante
Tocar na barra de menu Menu > Contact &Support.
Estão disponíveis os parâmetros indicados a seguir.• Contacts: inserir o endereço dos representantes
da Eppendorf.• Service Information: informações sobre a
comunicação com o serviço autorizado.
1. Tocar na barra de menu Menu > Contact & Support.
2. Tocar no botão Add Contact.3. Inserir o nome do representante da Eppendorf e
confirmar.
4. Inserir os dados de contato do representante da Eppendorf.
5. Clicar no ícone da lixeira para excluir uma entrada.
A área MenuCryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
80
7.8 Maintenance & Qualification
Executar tarefas recorrentes
Requisito
• A tarefa está definida.
1. Tocar na barra de menu Menu > Maintenance & Qualification.
2. Marcar a tarefa.
As configurações atuais são exibidas na tela.• Policy: alerta ativado ou desativado;• Due: data de conclusão da tarefa• Last Performed: última execução da tarefa
3. Tocar no botão Performe Task.É exibida a descrição da tarefa.
4. Confirmar que a tarefa foi concluída.O campo Last Performed indica a data atual.
81Gestão de usuários
CryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
8 Gestão de usuários8.1 Grupos de usuários
É possível sistematizar o acesso ao equipamento através do gerenciamento de usuários. Estão disponíveis 3 funções de usuário.
Quando o gerenciamento de usuários não está desativado, todos os usuários têm os mesmos direitos concedidos a um administrador.
8.2 Gerenciamento de usuários8.2.1 Criar gerenciamento de usuários
Requisito
• O equipamento está operacional.• A tela inicial é exibida na tela sensível ao toque.
Tarefas Administrator User Restricted User
Abrir a porta externa. × × ×
Alterar as configurações. × - -
Confirmar alarme. × × -
Confirmar o alerta. × × ×
Gerenciar contas de usuário.
todos individual individual
Criar o gerenciamento de usuários.
× - -
1. Tocar na barra de menu Menu > Settings > User Management.
2. Para ativar o gerenciamento de usuários, mover o controle deslizante User Management para a configuração I.Aparece a janela Login mode.
3. Definir se os usuários se registram com uma senha ou PIN.
4. Tocar no botão Continue.
Gestão de usuáriosCryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
82
5. Introduzir o nome de usuário do primeiro administrador no campo Enter User Name.
6. Tocar no botão Continue.
7. Inserir o PIN ou a senha no campo Enter password/PIN . Confirmar a introdução no campo Repeat password/PIN.
8. Tocar no botão Confirm.Aparece a janela User Management succesfully enabled.O gerenciamento de usuários está ativado.A conta de usuário do primeiro administrador foi criada.
9. Confirmar mensagem.Aparece a janela User management.É possível editar o gerenciamento de usuários.
83Gestão de usuários
CryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
8.2.2 Editar o gerenciamento de usuários
Requisito
• O equipamento está operacional.• A tela inicial é exibida no monitor.• O usuário iniciou sessão como Administrador.
8.2.3 Desativar o gerenciamento de usuários
Requisito
• O equipamento está pronto para funcionar.• A tela inicial é exibida na tela sensível ao toque.• O usuário iniciou sessão como Administrador.
1. Tocar na barra de menu Menu > Settings > User Management.
2. Definir as configurações para o gerenciamento de usuários.
• User Management: ativar ou desativar o gerenciamento de usuários.
• Automatic Logout: o tempo após o qual o usuário será automaticamente desconectado se não utilizar a tela sensível ao toque.
• Login Mode: definir se os usuários se registram utilizando uma senha ou PIN.
• Grant all users extra privileges: Se a função estiver ativada, significa que todos os usuários do equipamento têm os mesmos direitos de usuários Restricted user/User. Mesmo os usuários não registrados no gerenciamento de usuários podem utilizar o equipamento com os direitos concedidos.
AVISO! Perda de dados ao desativar o gerenciamento de usuáriosAo desativar o gerenciamento de dados, serão excluídas todas as contas de usuários.
Verifique se é necessário desativar o gerenciamento de usuários. Informe todos os usuários que o gerenciamento de usuários foi desativado.
Gestão de usuáriosCryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
84
8.3 Editar contas de usuários através do administrador
1. Tocar na barra de menu Menu > Settings > User Management.
2. Para ativar o gerenciamento de usuários, mover ao controle deslizante User Management para a configuração 0.Aparece a janela Disabling User Management.
3. Tocar no botão Continue.Aparece a janela Confirm deleting all user accoounts.
4. Inserir a Passwort/PIN .5. Tocar no botão Confirm.
O gerenciamento de usuários é desativado. Todas as contas de usuários serão descartadas.
AVISO! Perda de dados devido a perda da senha de administradorO administrador apenas pode alterar a sua senha ou PIN com os dados de acesso atuais. Se perder os dados de acesso do administrador, não serão possíveis alterações no gerenciamento de usuários e na configuração do sistema.Nesse caso, o equipamento terá de ser reiniciado com as configurações de fábrica por um técnico autorizado. Todas as contas de usuário bem como os dados e configurações armazenadas no equipamento serão descartadas.
Crie uma segunda conta de usuário com direitos de administrador. Armazene a senha de administrador em um local seguro.
85Gestão de usuários
CryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
8.3.1 Criar uma conta de usuário
É possível criar 999 contas de usuário.
Requisito
• O equipamento está pronto para funcionar.• O gerenciamento de usuários está ativado.• A tela inicial é exibida na tela sensível ao toque.• O usuário iniciou sessão como Administrador.
1. Tocar na barra de menu Menu > Users.É exibida a visão geral das contas de usuário.
2. Tocar no botão Add User.É indicado o campo Enter User Name for the new user.
3. Introduzir no campo o nome do usuário.4. Confirmar a introdução.
Aparece a janela Credentials for user.A conta de usuário foi criada. Os dados de usuário são visíveis na janela.O usuário foi atribuído ao grupo de usuários Restricted user.
Gestão de usuáriosCryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
86
8.3.2 Editar contas de usuário
Requisito
• O equipamento está pronto para funcionar.• O gerenciamento de usuários está ativado.• A conta de usuário foi criada.• A tela inicial é exibida na tela sensível ao toque.• O usuário iniciou sessão como Administrador.
1. Tocar na barra de menu Menu > Users.É exibida a visão geral das contas de usuário.
2. Marcar a conta de usuário.3. Inserir o nome do usuário no campo Full Name.4. Inserir o nome do usuário no campo E-mail.5. Para alterar a identificação de usuário, toque em
User-ID.Você recebe 3 sugestões para um novo ID de usuário. É possível escolher o ID de usuário de acordo com os ID de usuário disponíveis.
6. Para alterar a identificação de usuário, toque em Role.É exibida uma janela contendo os grupos de usuários.
7. Selecionar o grupo de usuários.Os parâmetros selecionados são armazenados e podem ser visualizados na conta de usuários.
87Gestão de usuários
CryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
8.3.3 Eliminar contas de usuário
Requisito
• O equipamento está pronto para funcionar.• O gerenciamento de usuários está ativado.• A conta de usuário foi criada.• A tela inicial é exibida na tela sensível ao toque.• O usuário iniciou sessão como Administrador.
8.3.4 Alterar a senha/PIN de uma conta de usuário
Se o usuário tiver esquecido a senha/PIN, o administrador poderá criar uma nova senha/PIN.
Requisito
• O equipamento está pronto para funcionar.• O gerenciamento de usuários está ativado.• A conta de usuário foi criada.• A tela inicial é exibida na tela sensível ao toque.• Uma pen drive está conectada ao painel de controle (opcional).• O usuário iniciou sessão como Administrador.
1. Tocar na barra de menu Menu > Users.É exibida a visão geral das contas de usuário.
2. Marcar a conta de usuário que deverá ser excluída.
3. Tocar no ícone Cesto de lixo.Aparece a janela Confirm the deletion of.
4. Confirmar a exclusão da conta de usuário.A conta de usuário é excluída.A última conta do grupo de usuários administrador não pode ser eliminada.
1. Tocar na barra de menu Menu > Users.É exibida a visão geral das contas de usuário.
2. Marcar a conta de usuário.3. Tocar no botão Reset password/PIN.
Aparece a janela Do you want to reset the password/PIN for XXX.
Gestão de usuáriosCryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
88
8.3.5 Alterar a senha/PIN de administrador
Requisito
• O equipamento está pronto para funcionar.• O gerenciamento de usuários está ativado.• A tela inicial é exibida na tela sensível ao toque.• O usuário iniciou sessão como Administrador.
4. Tocar no botão Reset.Aparece a janela New Credentials.A nova senha/PIN é definida automaticamente.
1. Tocar na barra de menu Menu > Users.É exibida a visão geral das contas de usuário.
2. Selecionar a conta de usuário de administrador.3. Tocar no botão Change password/PIN.4. Introduzir a senha/PIN atual.5. Introduzir a nova senha/PIN e confirmar.6. Confirmar a introdução com o ícone da marca de
verificação verde.Aparece a mensagem Password/PIN successfully changed.A senha/PIN de administrador foi alterada.
89Gestão de usuários
CryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
8.4 Utilizar a conta de usuário individual8.4.1 Iniciar sessão como usuário
Requisito
• O equipamento está pronto para funcionar.• O gerenciamento de usuários está ativado.• As contas de usuários foram criadas.• A tela inicial é exibida na tela sensível ao toque.
8.4.2 Encerrar sessão como usuário
Requisito
• O equipamento está pronto para funcionar.• O gerenciamento de usuários está ativado.• As contas de usuários foram criadas.• Você está registrado como usuário.
1. Tocar no botão Login.Aparece a janela Login.
2. Inserir o código de usuário no campo Username/User-ID.
3. Inserir a senha/PIN no campo Password/PIN.Seo código de usuário e a senha/PIN tiverem sido inseridos corretamente, significa que o usuário está conectado.A tela inicial é exibida na tela sensível ao toque.
4. Ao iniciar sessão pela primeira vez, é exibida a janela You are required to change your password/PIN.
5. Inserir a senha/PIN no campo Enter new password/PIN.
6. Confirmar o novo PIN no campo Repeat new password/PIN.O usuário está registrado.A tela inicial é exibida na tela sensível ao toque.
Pressionar o botão Logout.O usuário foi desconectado do equipamento.
Gestão de usuáriosCryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
90
8.4.3 Gerenciar a conta de usuário individual
O usuário dos grupos de usuários User e Restricted User podem alterar os campos Full Name, E-mail e Passoword/PIN.
Requisito
• O equipamento está pronto para funcionar.• O gerenciamento de usuários está ativado.• A tela inicial é exibida na tela sensível ao toque.• Você está registrado como usuário.
1. Pressionar a barra de menu Menü > Users.2. Marcar a conta de usuário.3. Inserir o nome do usuário no campo Full Name.4. Inserir o nome do usuário no campo E-mail.5. Para alterar a senha/PIN, toque no botão Change
Password/PIN.6. Insira a senha/PIN atual no campo Enter current
password/PIN.7. Insira a nova senha/PIN nos campos Enter new
password/PIN e Repeat new password/PIN.8. Confirmar a introdução.
Se os dados dos dois campos não coincidirem, aparece uma mensagem de erro.Se as entradas dos dois campos forem idênticas, será exibida a mensagem Password/PIN successfully changed.A nova senha/PIN está ativa.
91Manutenção
CryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
9 Manutenção9.1 Plano de manutenção
9.2 Descongelar o equipamento
Ferramentas e instrumentos auxiliares• Equipamento de proteção individual: luva de proteção térmica, óculos de proteção, máscara de proteção
contra poeira• Material para recolher a água de condensação• Placa de informação "O equipamento está sendo descongelado"
Requisito
• As amostras são realocadas em outro freezer.• O equipamento está desligado e desconectado da rede elétrica(aqui na pág. 50).
1. Afixar uma placa de informação.
2. Nos armários ultracongelados abra as portas externas e internas. Nos congeladores ultracongelados abra as tampas externas e tampas internas.
3. Aguardar até que o gelo tenha descongelado.
Manutenção Ciclo de manutenção
Descongelar o equipamento. Conforme necessário
limpar o equipamento por dentro e por fora. Conforme necessário
Limpar as vedações. 1 vez por mês
Limpar o filtro de ar e a grelha de entrada de ar. A cada 3 meses em condições ambientais normais.Limpar com mais frequência se o ambiente tiver muita poeira ou sujeira.
CUIDADO! Perigo de escorregamento devido a água de condensaçãoQuando o equipamento estiver descongelado, é possível surgirem poças de água no pavimento do laboratório.
Retire de imediato a água descongelada.
AVISO! Danos materiais causados pela raspagem de gelo.Se o gelo for removido com objetos afiados, o equipamento poderá ser danificado.
Aguarde que o gelo derreta por si próprio.
AVISO! Portas sem vedação devido a geloA umidade no equipamento provoca gelo. O gelo danifica as vedações nas portas internas e na porta externa.
1. Secar o equipamento completamente, particularmente todas as vedações.2. Depois ligue o equipamento.
ManutençãoCryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
92
4. Recolher a água de condensação.
5. Secar o equipamento completamente, particularmente todas as vedações.
9.3 Limpeza e descontaminação
9.3.1 Limpar o equipamento
Ferramentas e instrumentos auxiliares• Água• Detergente suave• Pano antiestático macio
Requisito
• Durante a limpeza do interior: o equipamento está desligado e desconectado da rede elétrica.• O equipamento já descongelou.
1. Se necessário retirar as prateleiras levantando-as para fora do equipamento.
2. Umedecer um pano antiestático com água e um produto de limpeza..
3. Limpar as superfícies.
9.3.2 Desinfetar e limpar o touchscreen
Ferramentas e instrumentos auxiliares• Detergentes de laboratório• Pano sem fibras• Produtos de desinfecção: Etanol 70%, solução de hipoclorito de sódio 1%,Dismozon puro, Hexaquart
S, Biocidal ZF ou outro produto de desinfecção adequado
1. Bloquear touchscreen.
2. Umedecer um pano antiestático com um detergente de laboratório ou produtos de desinfecção.
3. Limpar o touchscreen com o pano.
4. Libertar o touchscreen bloqueado.
PERIGO! Choque elétrico.
Desligue o equipamento e desconecte o conector do cabo de alimentação antes de iniciar a limpeza ou manutenção.
AVISO! Danos devido a químicos agressivos.
Não utilize químicos agressivos no equipamento e acessórios, como por ex. bases fortes e fracas, ácidos fortes, acetona, formaldeído, hidrocarbonetos halogenados ou fenol.
Limpe imediatamente o equipamento em caso de presença de químicos agressivos com um produto de limpeza suave.
93Manutenção
CryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
9.3.3 Limpar as vedações
Ferramentas e instrumentos auxiliares• Pano antiestático seco e macio
1. Limpar a vedação com um pano antiestático macio.
2. Limpar a área sobre a qual está a vedação com um pano antiestático macio.
9.3.4 Limpar o filtro de ar e a grelha de entrada de ar
Abb. 9-1: Dobrar a grelha de entrada de ar para baixo
Fig. 9-1: Dobrar a grelha de entrada de ar para baixo
Um fluxo de ar do ambiente circundante flui pelo filtro de ar até o condensador.O fluxo de ar afasta o calor do condensador.
O filtro de ar protege o condensador e os componentes que se encontram por detrás de resíduos e poeira. Se o filtro de ar estiver sujo, o condensador recebe pouco ar. O condensador sobreaquece e o circuito de refrigeração pode falhar.
Ferramentas e instrumentos auxiliares• Aspirador• Água quente
1. Colocar os dedos nas cavidades da grelha de entrada de ar. Pressione a grelha de entrada de ar para baixo.
A grelha de entrada de ar dobra para baixo.
2. Retirar o filtro de ar.
AVISO! Falha da refrigeração devido a filtro de ar bloqueadoSe o filtro de ar estiver bloqueado, o refrigerante não será liquidificado. O compressor é danificado.
Verifique regularmente se o ar entra no equipamento sem obstáculos.
ManutençãoCryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
94
3. Limpar a grelha de entrada de ar com o aspirador.
4. Pode limpar a grelha alternativamente com uma escova macia.
5. Aspire ou retire os resíduos mais grosseiros do filtro de ar.
6. Limpar o filtro de ar com água quente.
7. Deixar secar o filtro de ar.
8. Inserir o filtro de ar.
9. Pressionar a grelha de entrada de ar para cima e fechar.
9.3.5 O interior e as prateleiras internas estão descontaminadas
O interior e as prateleiras internas são de aço inoxidável.
Ferramentas e instrumentos auxiliares• Produto de descontaminação com 70% de álcool isopropílico, 30% de água destilada• Pano antiestático macio
Requisito
• o equipamento está desligado e desconectado da rede elétrica.• O equipamento já descongelou.
1. Retirar a prateleira interna do equipamento levantando-as.
2. Umedecer um pano antiestático com um agente de descontaminação.
3. Limpar as superfícies com o pano sem fibras.
As superfícies estão umedecidas com o agente de descontaminação.
4. Deixar o agente de descontaminação atuar.
5. Remover o agente de descontaminação com água deionizada.
6. Deixar secar as superfícies.
95Manutenção
CryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
9.4 Fusíveis
Os fusíveis apenas podem ser trocados por técnicos do serviço autorizado. Os usuários não podem trocar os fusíveis.
9.5 Verificar o alarme de falha de energia
Requisito
• O circuito de segurança está ativado.
Desligar o equipamento no interruptor de alimentação elétrica.
A mensagem Mains/power failure é exibida na tela sensível ao toque.A temperatura no interior é exibida na tela sensível ao toque.A luz de controle no painel de controle pisca em intervalos de 10 s.É emitido o sinal acústico no equipamento.O alarme é encaminhado para um sistema de monitoramento externo e para um sistema de gerenciamento de edifícios.
9.6 Lista de segurança
1. Preencha a lista de segurança antes do reparo e manutenção do equipamento.
2. Dê uma cópia da lista de segurança ao técnico autorizado.
ManutençãoCryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
96
97Resolução de problemas
CryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
10 Resolução de problemas10.1 Erros gerais
Se não conseguir resolver o problema utilizando as medidas indicadas, dirija-se ao seu representante local da Eppendorf. Os endereços de contato podem ser encontrados na internet em www.eppendorf.com/worldwide.
10.1.1 Porta externa
10.1.2 Unidade de abastecimento de água de refrigeração
Sintoma/mensagem
Causa Ajuda
Não é possível abrir a porta externa.
• O manípulo da porta está trancado. Abrir o manípulo da porta.
• A válvula auto vent está bloqueada. Não é possível abrir a porta externa devido a vácuo no interior.
Aguardar até ocorrer uma compensação de pressão. A compensação de pressão demora de 1h a 2h.
Após abrir a porta externa, remover o gelo da válvula auto vent.
• A tela sensível ao toque não reage. Abrir a porta externa com o desbloqueio de emergência (aqui Desconexão de emergência na pág. 99).
Sintoma/mensagem
Causa Ajuda
O equipamento não inicia.
• A entrada e a saída de água estão conectadas de forma invertida.
A entrada e a saída de água estão conectadas corretamente.
Resolução de problemasCryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
98
10.2 Mensagens de erro do software
Sintoma/mensagem
Causa Ajuda
Cabinet temperature sensor failure. Refrigeration system shut down. Call service.
• O sensor de temperatura que mede a temperatura no interior não está funcionando.
Entrar em contato com o representante local da Eppendorf.
Heat exchanger temperature sensor failure. Refrigeration system shut down. Call service.
• O sensor de temperatura no permutador térmico não está funcionando.
Condenser temperature sensor failure. Refrigeration system shut down. Call service.
• O sensor de temperatura no condensador não está funcionando.
Ambient temperature sensor failure. Call service.
• O sensor de temperatura para a temperatura ambiente não está funcionando.
Fan failure. Refrigeration system shut down. Call service.
• O ventilador não está funcionando.
First stage overpressure. Refrigeration system shut down. Call service.
• A pressão do refrigerante no circuito de refrigeração no nível 1 é demasiado alto.
Second stage overpressure. Refrigeration system shut down. Call service.
• A pressão do refrigerante no circuito de refrigeração no nível 2 é demasiado alto.
Battery voltage low. Set battery switch to "I" to charge.
• A bateria ainda está pouco carregada. Ligar o interruptor da bateria.
99Resolução de problemas
CryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
10.3 Desconexão de emergência
Se a porta externa não abrir, você pode desbloquear o fecho eletrônico manualmente. Utilize para isso a chave de desbloqueio de emergência.
1. Coloque a chave de desbloqueio de emergência no fecho mecânico da porta externa.
2. Abra o fecho.
3. Abra a porta externa pegando o manípulo.
10.4 falha de energia
Em caso de falha de energia, o equipamento fica alimentação elétrica. O equipamento emite o alarme "Falha de energia" aus . Quando o equipamento tiver novamente energia, são apagados todos os sinais de perigo.
Durante uma falha de eletricidade longa, a temperatura interior pode subir.• Se a temperatura no interior, em caso de falha de energia, estiver inferior ao limite de alarme para a
temperatura máxima no interior, o equipamento funciona normalmente. • Se a temperatura no interior estiver superior ao limite de alarme para a temperatura máxima no interior,
será disparado o sinal de alarme "Temperatura interna" após decorrido o tempo de atraso.
Mains/power failure. Check power supply to the device.
• Interrupção de rede• A bateria alimenta apenas o visor com
energia.
Controlar se o cabo de rede está conectado corretamente.
Controlar se o equipamento está ligado no interruptor de rede.
Entrar em contato com o representante local da Eppendorf.
First stage compressor failure. Refrigeration system shut down. Call service.
• O compressor do circuito de refrigeração de primeiro nível não está funcionando.
Entrar em contato com o representante local da Eppendorf.
Second stage compressor failure. Refrigeration system shut down. Call service.
• O compressor do circuito de refrigeração de segundo nível não está funcionando.
Entrar em contato com o representante local da Eppendorf.
Starting first stage compressor failed.
• O compressor do circuito de refrigeração de primeiro nível não inicia.
Se a temperatura no interior aumentar, contacte o seu representante Eppendorf local.
Starting secound stage compressor failed.
• O compressor do circuito de refrigeração de segundo nível não inicia.
Sintoma/mensagem
Causa Ajuda
Resolução de problemasCryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
100
10.5 Aquecimento interno
A temperatura no interior do equipamento pode subir depois de uma avaria mecânica ou elétrica.A temperatura no interior sobe se as portas do equipamento estiverem abertas e se entrar ar quente para dentro do equipamento.
Se a temperatura no interior ultrapassar o limite de alarme, é ativado o alarme "Temperatura interna".
Para evitar que a temperatura suba no interior, apenas abra a porta externa e interna pouco tempo. Em caso de avaria, um sistema de segurança mantém a temperatura interior durante mais tempo constante.
101Transporte, armazenamento e eliminação
CryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
11 Transporte, armazenamento e eliminação11.1 Colocação fora de serviço
Ferramentas e instrumentos auxiliares• Fita adesiva
Requisito
• Os racks e as amostras são realocados em outro freezer.
1. Assegure a grelha de entrada de ar com fita adesiva.
2. Desativar o circuito de segurança (aqui na pág. 50).
3. Desligar o equipamento da rede de alimentação (aqui na pág. 50)
4. Desmontar a abraçadeira de segurança do cabo de rede. Retirar o cabo de rede do equipamento.
5. Equipamentos com alimentação de água: Fechar a entrada de água. Retirar a água de refrigeração do equipamento.
6. Descongelar o equipamento (aqui na pág. 91).
7. Descontaminar o equipamento (aqui na pág. 94).
11.2 Transporte
PERIGO! Lesões graves ao inclinar o equipamento durante o transporteSe o equipamento virar e cair sobre uma pessoa, isso poderá causar ferimentos letais.
Transporte o equipamento utilizando uma quantidade suficiente de instrumentos auxiliares.
Respeite as indicações sobre o material no manual de operação.
CUIDADO! Lesões no pé devido a pouco espaço disponível no pavimento.Os pés podem ficar facilmente presos por baixo do equipamento.
Use sapatos de segurança com biqueira de aço.
AVISO! Danos ao equipamento devido a elevação do equipamento sem palete originalSe não utilizar a palete original para elevar o equipamento, o fundo do equipamento será danificado.
1. Posicione o equipamento sobre a palete original.2. Assegure-se de o equipamento esteja fixo.3. Eleve o equipamento utilizando um auxiliar de transporte.
Transporte, armazenamento e eliminaçãoCryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
102
11.2.1 Preparar o equipamento para o transporte
Ferramentas e instrumentos auxiliares• Chave fixa• Fita adesiva
Requisito
• Os racks e as amostras são realocados em outro freezer.
1. Assegure a grelha de entrada de ar com fita adesiva.
2. Colocar a proteção de transporte no campo de comando.
3. Desativar o circuito de segurança (aqui na pág. 50).
4. Desligar o equipamento da rede de alimentação.(aqui na pág. 50)
5. Desmontar a abraçadeira de segurança do cabo de rede. Retirar o cabo de rede do equipamento.
6. Equipamentos com alimentação de água: Fechar a entrada de água.
7. Utilizando a chave de boca, rode os pés ajustáveis para cima drehen (Fig. 4-1 na pág. 35).
AVISO! Danos nos compressores e circulação durante o transporteSe inclinar ou transportar horizontalmente o equipamento, os compressores e o circuito de refrigeração serão danificados. Poderão vazar refrigerantes e óleo.Havendo oscilações, os compressores podem ser arrancados das abraçadeiras.
Transporte o equipamento em uma posição vertical. Movimente o equipamento de forma cuidadosa e prudente. Não empurre o equipamento. Não exponha o equipamento a oscilações. Espere depois de posicionar o equipamento 6h, antes de ligá-lo.
AVISO! Danos ao manípulo da porta devido a carga demasiado pesadaPuxar ou empurrar o manípulo da porta do equipamento durante o transporte poderá causar danos ao manípulo da porta.
Puxe ou empurre o equipamento segurando na carcaça.
AVISO! Danos ao painel de controle causados durante o transporteO painel de controle está fora da porta. Ao transportar o equipamento, o painel de controle poderá ser danificado.
Realize o transporte do equipamento somente utilizando uma proteção de transporte por cima do painel de controle.
103Transporte, armazenamento e eliminação
CryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
11.2.2 Transportar o equipamento
Equipamento de proteção individual• Vestuário de proteção, sapatos de proteção.
Ferramentas e instrumentos auxiliares• Auxiliar de transporte• Palete original
Transporte geral
1. Transportar o equipamento em uma posição vertical.
2. Segurar o equipamento pela carcaça e movê-lo para o novo local.
Não segurar o equipamento pelo manípulo da porta.
Elevar o equipamento
3. Posicionar o equipamento sobre a palete original.
4. Elevar o equipamento utilizando um auxiliar de transporte.
Superfícies inclinadas
5. Transportar lateralmente o equipamento sobre rampas.
6. Não transportar o equipamento sobre rampas com um ângulo > 17% (10°).
Passagens estreitas
7. Abrir a porta do equipamento em 180°.
8. Mover o equipamento pela passagem deixando uma porta lateral aberta.
Se a passagem for muito estreita para o equipamento, terá eventualmente de desmontar peças da carcaça. Para tal, entre em contato como seu representante local da Eppendorf.
Áreas externas a edifícios
9. Transportar o equipamento utilizando um auxiliar de transporte.
Os rodízios de alta resistência são adequados ao transporte em áreas externas a edifícios.
11.3 Expedição11.3.1 Regulamentos de expedição
Os ultracongeladores contendo mais de 100 g de refrigerante inflamável, estão classificados como máquinas refrigeradoras com gás líquido inflamável e não tóxico (número UN 3358).
O ultracongelador contém mais de 100 g de refrigerante inflamável e não pode ser transportado por via aérea.
Se necessitar de ajuda para o transporte, entre em contato com o serviço autorizado.
Transporte, armazenamento e eliminaçãoCryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
104
11.3.2 Expedir o equipamento
Requisito
• O equipamento está fora de serviço .• O equipamento está limpo e descontaminado.• Está disponível a embalagem original.
1. Aceder ao "Certificado de descontaminação de equipamentos para devolução de mercadorias" na página de internet www.eppendorf.com.
2. Preencher o certificado de descontaminação.
3. Embalar o equipamento.
4. Colocar o Certificado de descontaminação na embalagem.
5. Expedir o equipamento de acordo com as respetivas disposições de expedição.
ATENÇÃO! Danos pessoais por contaminação.O armazenamento ou expedição de equipamentos contaminados poderá causar contaminação de pessoas.
Limpe e descontamine o equipamento antes do armazenamento e expedição.
AVISO! Danos devido a embalagem incorreta.A Eppendorf AG não se responsabiliza por danos devido a embalagem incorreta.
Armazene e transporte o equipamento sempre na embalagem original. Se não possuir a embalagem original, solicite uma embalagem original à Eppendorf AG.
Para manutenção e reparação enviar o equipamento para a Eppendorf AG ou serviço autorizado.
105Transporte, armazenamento e eliminação
CryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
11.4 Eliminação
No caso de eliminação do produto devem ser observados os regulamentos legais aplicáveis.
Informação sobre eliminação de equipamentos elétricos e eletrônicos na Comunidade Europeia:
Dentro da Comunidade Europeia, a eliminação de equipamentos elétricos está regulamentado por regulamentos nacionais baseados na Diretriz UE 2012/19/UE relativa a resíduos de equipamento elétrico e eletrônico (WEEE).
De acordo com estes regulamentos, quaisquer equipamentos fornecidos após 13 de agosto de 2005, na área do business-to-business, à qual este produto pertence, não podem continuar sendo descartados juntamente com resíduos municipais ou domésticos. Para documentar este fato, foram marcados com a seguinte identificação:
Não eliminar baterias juntamente com resíduos domésticos. Eliminar as baterias de acordo com os regulamentos legais locais.
Como os regulamentos sobre eliminação podem variar de país para país dentro da UE, entre em contato com seu fornecedor se necessário.
Transporte, armazenamento e eliminaçãoCryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
106
107Dados técnicos
CryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
12 Dados técnicos12.1 Alimentação de tensão
12.2 Condições ambientais12.2.1 Operação
Tensão de rede 100 V – 230 V ±10 %
Frequência da potência 50Hz - 60Hz
Consumo de corrente 100 V – 230 V (50 Hz); 15 A – 6 A100 V – 220 V (60 Hz); 12 A – 6 A
Consumo de energiaO equipamento está vazio. A temperatura no interior equivale a -80°C. A temperatura no interior equivale a 20°C.
CryoCube F740hi (100V)(120V)(208V)(230V)
11,6kWh/dia11,6kWh/dia10,5kWh/dia10,5kWh/dia
CryoCube F740hiw (100V)(120V)(208V)(230V)
11,7kWh/dia11,7kWh/dia10,6kWh/dia10,6kWh/dia
Compatibilidade eletromagnética (CEM)
O equipamento cumpre os seguintes requisitos:• IEC/EN 61326-1• EN 55011 (CISPR 11)• FCC, seção 15 – classe A
Categoria de sobretensão
II
Grau de sujidade 2
Ambiente Utilização só no interior
temperatura ambiente 15°C – 32°C
Umidade relativa do ar No máximo 80 %, não-condensante
Pressão atmosférica 80kPa – 106kPa
Dados técnicosCryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
108
12.3 Dimensões12.3.1 Dimensões externas
Abb. 12-1: Dimensões externas
Fig. 12-1: Dimensões externas
autovent
1099 mm 980 mm68 mm
1973
mm
109Dados técnicos
CryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
12.3.2 Dimensões internas
Abb. 12-2: Dimensões internas para equipamentos com 5 compartimentos internos
Fig. 12-2: Dimensões internas para equipamentos com 5 compartimentos internos
865 mm
1390
mm
252 mm
240 mm
240 mm
240 mm
350 mm
597 mm
621 mm
Dados técnicosCryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
110
Abb. 12-3: Dimensões internas para equipamentos com 3 compartimentos internos
Fig. 12-3: Dimensões internas para equipamentos com 3 compartimentos internos
12.3.3 Medidas da embalagem
Largura 1200mm
Profundidade 1045mm
Altura 2225mm
865 mm 597 mm
1390
mm
452 mm
452 mm
452 mm
621 mm
111Dados técnicos
CryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
12.4 Peso
12.5 Nível de ruído
12.6 Interfaces
Conecte à interface apenas equipamentos que atendam às normas IEC 60950 (UL 60590).
12.7 Unidade de abastecimento de água de refrigeração12.7.1 Conexão de equipamentos
12.7.2 Conexão ao edifício
Equipamento Modelo com 3 compartimentos Modelo com 5 compartimentos
CryoCube F740hiCryoCube F740hiw
333kg320kg
349kg328kg
Equipamento na embalagem Modelo com 3 compartimentos Modelo com 5 compartimentos
CryoCube F740hiCryoCube F740hiw
383kg369kg
399kg377kg
CryoCube F740iCryoCube F740iwCryoCube F740
41,3dB (A)41,3dB (A)47,8dB (A)
CryoCube F740hiCryoCube F740hiw
41,3dB (A)41,3dB (A)
USB
Ethernet
BMS (alarme remoto) 24 V, 1 A
Interface serial RS-485
Conexão para a entrada e saída de água
Rosca Whitworth15 mm × 12,7 1/2mm (rosca BSP de 1/2") de acordo com DIN 2999
Pressão na entrada de água 100 kPa – 1 000 kPa
Diferença de pressão mínima entre a entrada e a saída de água
50 Pa
Corrente volume nominal para entrada de água de refrigeração
3,8 L/min
Conexão para a entrada e saída de água
Alternativamente rosca de 1/2-polegada, 3/4, com encaixe de baioneta
Dados técnicosCryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
112
12.7.3 Água de refrigeração
12.7.4 Mangueira de água de refrigeração
Os tubos de água refrigerada não estão incluídos na embalagem. Os tubos de água refrigerada e elementos de conexão não são disponibilizados pela Eppendorf AG e devem ser requisitados separadamente.
12.7.5 Filtro de água
Se for utilizada água de poço, montar o filtro de água antes da entrada de água do equipamento.
12.8 Controle da temperatura12.8.1 Intervalo de temperatura
12.8.2 Períodos para o refrigeramento e o aquecimento do interior
Temperatura na entrada de água 7 °C – 25 °C
Qualidade da água de refrigeração
Grau de limpezaLivre de partículas que entopem as válvulas e os sensores de temperatura
Resistência à compressão da água de refrigeração
1 000 kPa
Resistência a temperaturas 25 °C
comprimento Distância entre a tomada da casa até ao chão + 1m
Para reduzir o crescimento de micróbios e resíduos, utilize tubos resistentes a oxigênio.
Dimensão de malha 0,25 mm (60 tramas)
Faixa de ajuste -50°C até -86°C
Refrigeramentode 22°C para -80°C
CryoCube F740hi 4h10min
CryoCube F740hiw 4h10min
Aquecimentode -80°C para 0°CO equipamento está carregado com 2/3 da capacidade total.
CryoCube F740hi 45h
CryoCube F740hiw 45h
113Dados técnicos
CryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
12.8.3 Refrigeramento do circuito de refrigeração
12.8.4 Refrigerantes
12.9 Outras especificações12.9.1 Capacidade de volume e capacidade de carga
12.9.2 Materiais
CryoCube F740hi Refrigerador de ar
CryoCube F740hiw foi criada de água
Equipamento Circuito de refrigeração 1 Circuito de refrigeração 2
CryoCube F740hi R-290 (96g) R-170 (106g)
CryoCube F740hiw R-290 (96g) R-170 (106g)
Refrigerantes Componentes
R-170 Etano
R-290 Propano
Capacidade de volume 740L
Capacidade de carga por prateleira interna
150kg
Capacidade de carga por equipamento
420kg
Isolamento da porta externa Painéis de isolamento a vácuoPoliuretano
Isolamento do equipamento Painéis de isolamento a vácuoPoliuretano
Interior Aço inoxidável (304 2B)
Dados técnicosCryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
114
115Informações para pedido
CryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
13 Informações para pedido13.1 Acessórios13.1.1 Sistema de backup
13.1.2 Registrador gráfico
13.1.3 Racks para equipamentos com 3 compartimentos
N.º de encomenda (Internacional)
Descrição
CO2 back-up systemF652999005 100 V/50 Hz - 60 HzU9043-0002 120 V - 220 V/60 HzU9043-0004 230 V/50 Hz
LN2 back-up systemF652999006 100 V/50 Hz - 60 HzU9044-0002 120 V - 220 V/60 HzU9044-0004 230 V/ 50 Hz
N.º de encomenda (Internacional)
Descrição
Chart recorder type 2Connection to mains/power supply in the ULT freezer
F652999001 100 V/120 V, 50 Hz – 60 HzF652999002 208 V – 230 V, 50 Hz – 60 Hz
Discs for chart recorder type 2-100 °C – 0 °C
F625999003 60 pieces
N.º de encomenda (Internacional)
Descrição
Rack with drawersmaterial stainless steel
6001 072.210 depth 563 mm, width 140 mm, height 449 mm, drawer height 53 mm6001 072.910 depth 563 mm, width 140 mm, height 412 mm, drawer height 64 mm6001 072.310 depth 563 mm, width 140 mm, height 414 mm, drawer height 76 mm6001 072.410 depth 563 mm, width 140 mm, height 431 mm, drawer height 102 mm6001 072.510 depth 563 mm, width 140 mm, height 414 mm, drawer height 127 mm
Rack with side accessmaterial stainless steel
6001 071.210 depth 569 mm, width 139 mm, height 444 mm drawer height 53 mm6001 071.910 depth 569 mm, width 139 mm, height 406 mm drawer height 64 mm6001 071.310 depth 569 mm, width 139 mm, height 412 mm drawer height 76 mm6001 071.410 depth 569 mm, width 139 mm, height 444 mm drawer height 102 mm6001 071.510 depth 569 mm, width 139 mm, height 414 mm drawer height 127 mm6001 071.110 depth 549 mm, width 139 mm, height 444 mm, with compartments for deepwell
plates
Informações para pedidoCryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
116
13.1.4 Racks para compartimentos 1 – 4 em equipamentos com 5 compartimentos
13.1.5 Racks para compartimento 5 em equipamentos com 5 compartimentos
N.º de encomenda (Internacional)
Descrição
Rack with drawersmaterial stainless steel
6001 022.210 depth 563 mm, width 140 mm, height 231 mm drawer height 53 mm6001 022.910 depth 563 mm, width 140 mm, height 204 mm drawer height 64 mm6001 022.310 depth 563 mm, width 140 mm, height 166 mm drawer height 76 mm6001 022.410 depth 563 mm, width 140 mm, height 216 mm drawer height 102 mm
Rack with side accessmaterial stainless steel
6001 021.210 depth 569 mm, width 139 mm, height 230 mm drawer height 53 mm6001 021.910 depth 569 mm, width 139 mm, height 205 mm drawer height 64 mm6001 021.310 depth 569 mm, width 139 mm, height 167 mm drawer height 76 mm6001 021.410 depth 569 mm, width 139 mm, height 230 mm drawer height 102 mm6001 021.110 depth 549 mm, width 139 mm, height 224 mm, with compartments for deepwell
plates
N.º de encomenda (Internacional)
Descrição
Rack with drawersmaterial stainless steel
6001 082.210 depth 563 mm, width 140 mm, height 346 mm drawer height 53 mm6001 082.910 depth 563 mm, width 140 mm, height 344 mm drawer height 64 mm6001 082.310 depth 563 mm, width 140 mm, height 331 mm drawer height 76 mm6001 082.410 depth 563 mm, width 140 mm, height 324 mm drawer height 102 mm6001 082.510 depth 563 mm, width 140 mm, height 276 mm drawer height 127 mm
Rack with side accessmaterial stainless steel
6001 081.210 depth 569 mm, width 139 mm, height 343 mm drawer height 53 mm6001 081.910 depth 569 mm, width 139 mm, height 339 mm drawer height 64 mm6001 081.310 depth 569 mm, width 139 mm, height 330 mm drawer height 76 mm6001 081.410 depth 569 mm, width 139 mm, height 343 mm drawer height 102 mm6001 081.510 depth 569 mm, width 139 mm, height 227 mm drawer height 122 mm6001 081.110 depth 569 mm, width 139 mm, height 343 mm, with compartments for deepwell
plates
117Informações para pedido
CryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
13.1.6 Caixas de papelão e divisórias de caixa
13.1.7 Caixas de armazenamento Eppendorf
N.º de encomenda (Internacional)
Descrição
Cardboard boxB50-SQ width 133 mm, depth 133 mm, height 50 mmB75-SQ width 133 mm, depth 133 mm, height 75 mmB95-SQ width 133 mm, depth 133 mm, height 100 mm
Box dividerD49 for 7 × 7 vessels, maximum vessel diameter 17.4 mmD64 for 8 × 8 vessels, maximum vessel diameter 15 mmD81 for 9 × 9 vessels, maximum vessel diameter 13 mmD100 for 10 × 10 vessels, maximum vessel diameter 11.8 mm
N.º de encomenda (Internacional)
Descrição
Eppendorf Storage Box 10 × 10, 2 inchheight 52.8 mm, for 100 cryogenic tubes with internal thread
0030 140.508 3 piecesEppendorf Storage Box 9 × 9, 2 inchheight 52.8 mm, for 81 screw cap (cryogenic) tubes 1 mL - 2 mL
0030 140.516 3 piecesEppendorf Storage Box 8 × 8, 2 inchheight 52.8 mm, for 64 micro test tubes 1 mL - 2 mL
0030 140.524 3 piecesEppendorf Storage Box 8 × 8, 2.5 inchheight 63.5 mm, for 25 micro test tubes 5 mL
0030 140.532 4 piecesEppendorf Storage Box 9 × 9, 3 inchheight 76.2 mm, for 81 screw cap (cryogenic) tubes 3 mL
0030 140.540 2 piecesEppendorf Storage Box 9 × 9, 4 inchheight 101.6 mm, for 81 screw cap (cryogenic) tubes 4 mL - 5 mL
0030 140.567 2 piecesEppendorf Storage Box 5 × 5, 5 inchheight 127 mm, for 25 conical tubes 15 mL
0030 140.583 2 piecesEppendorf Storage Box 3 × 3, 5 inchheight 127 mm, for 9 conical tubes 50 mL and 4 conical tubes 15 mL
0030 140.591 2 piecesEppendorf Storage Box 5 × 5, 3 inchheight 76.2 mm, for 25 screw cap tubes 5 mL
0030 140.613 2 pieces
Informações para pedidoCryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
118
13.1.8 Sistema VisioNize
Estão disponíveis mais informações sobre o sistema Eppendorf VisioNize na página de internetwww.eppendorf.com. Para isso, entre em contato como seu representante local da Eppendorf.
ÍndiceCryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)119
Índice
A
Alarme .............................................................26, 26
Alerta ...............................................................26, 28
Alimentação elétrica............................................107
C
Compatibilidade eletromagnética (CEM) ............107
D
Dados técnicosAlimentação elétrica ......................................107Condições ambientais ....................................107Nível de ruído ................................................111Operação ........................................................107
DesligarCircuito de segurança ......................................50Equipamento ...................................................50Interruptor da bateria ......................................50
E
Eliminação...........................................................105
Equipamento Desligar............................................................50Ligar.................................................................42
G
Grau de sujidade .................................................107
I
Interruptor da bateriaDesligar............................................................50Ligar.................................................................42
L
LigarCircuito de segurança ......................................42Equipamento ...................................................42Interruptor da bateria ......................................42
M
Mensagem ...................................................... 26, 28
N
Nível de ruído ..................................................... 111
P
Peso .................................................................... 111
ÍndiceCryoCube® F740hi, F740hiwPortuguês (PT)
120
Certificados
Evaluate Your Manual
Give us your feedback.www.eppendorf.com/manualfeedback
Your local distributor: www.eppendorf.com/contactEppendorf AG · Barkhausenweg 1 · 22339 Hamburg · [email protected] · www.eppendorf.com