+ All Categories
Home > Documents > Cuarto Domingo de Adviento · Feligonio Ponce Nadine Prindeville Giuseppina Rinaldi Mary Ruggiero...

Cuarto Domingo de Adviento · Feligonio Ponce Nadine Prindeville Giuseppina Rinaldi Mary Ruggiero...

Date post: 28-Jul-2020
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
5
Church of the Epiphany Fourth Sunday of Advent Cuarto Domingo de Adviento Iglesia de la Epifanía Parish Information/Información Parroquial. 827 Vienna Street – San Francisco, CA 94112 WWW.EpiphanySF.COM OUR MISSION STATEMENT: We the people of the Church of the Epiphany strive to be a peace- ful and welcoming parish. We strive to be mutually supportive of diverse communities. We strive to show compassion without dis- tinction of age, gender, race or culture. Epiphany seeks to be a caring and loving community ever-growing in faith formation. Telephone Numbers: Office/Oficina: (415) 333-7630 Fax: (415) 333-1803 School/Escuela: (415) 337-4030 Fax: (415) 337-8583 Parish Office Hours are Monday-Friday 8:30am-7:30pm Closed for lunch from 12:00pm-1:15pm. Saturdays & Sundays/ Sábados y Domingos : 8:30am-3:00pm. Confessions: Saturdays 4:00-5:00pm & by appointment Confesiones : Sábados de 4:00pm-5:00pm & por cita Please call the Parish Office for all other information. Por favor llame la Oficina Parroquial para información. Daily Masses/Misas Diarias: 6:30am & 8:00am Saturday Masses/Misas los Sábados: 8:00am & 5:30pm Sunday Masses/Misas los Domingos: 6:30am, 8:30am, 10:00am, 11:30am (Spanish/Español), 1:00pm, and 5:30pm. Exposition of the Blessed Sacrament/Exposición del Santísimo: First Fridays/Primer viernes: 8:30am-5:00pm. Our Lady of Perpetual Help Devotions/Oración a la Virgen del Perpetuo Socorro: Wednesdays/Miércoles: 7:45am Parish Staff / Personal Parroquial Extensions at (415) 333-7630 Pastor / Párroco Rev. Eugene Tungol ext:18 Parochial Vicar /Vicario Parroquial Rev. Gabriel Flores ext:16 In Residence Rev. Rolando Caverte ext: 26 Rev. Aquino Padilla ext: 30 Deacons / Diáconos Deacon Ramon Zamora Deacon Venancio Garcia Jr. Elementary School / Escuela Principal / Director Diane Elkins School of Religion / Catecismo Principal / Director Loy Bañez ext: 15 Director of Music /Director de Música Mario Balestrieri Office Support Staff / Secretarias Jenny Lopez ext: 10 MariaElena Herrera ext: 13 Church Sexton / Sacristán Mark Ohlander
Transcript
Page 1: Cuarto Domingo de Adviento · Feligonio Ponce Nadine Prindeville Giuseppina Rinaldi Mary Ruggiero Mary Russo Madeline Suguitan ... doing. fueron las reformas fáciles en comparación

Church of the Epiphany

Fourth Sunday of Advent Cuarto Domingo de Adviento

Iglesia de la Epifanía

Parish Information/Información Parroquial. 827 Vienna Street – San Francisco, CA 94112

WWW.EpiphanySF.COM

OUR MISSION STATEMENT: We the people of the Church of the Epiphany strive to be a peace-ful and welcoming parish. We strive to be mutually supportive of diverse communities. We strive to show compassion without dis-tinction of age, gender, race or culture. Epiphany seeks to be a caring and loving community ever-growing in faith formation.

Telephone Numbers: Office/Oficina: (415) 333-7630 Fax: (415) 333-1803 School/Escuela: (415) 337-4030 Fax: (415) 337-8583 Parish Office Hours are Monday-Friday 8:30am-7:30pm

Closed for lunch from 12:00pm-1:15pm. Saturdays & Sundays/ Sábados y Domingos : 8:30am-3:00pm.

Confessions: Saturdays 4:00-5:00pm & by appointment Confesiones: Sábados de 4:00pm-5:00pm & por cita

Please call the Parish Office for all other information. Por favor llame la Oficina Parroquial para información.

Daily Masses/Misas Diarias: 6:30am & 8:00am

Saturday Masses/Misas los Sábados:

8:00am & 5:30pm

Sunday Masses/Misas los Domingos: 6:30am, 8:30am, 10:00am, 11:30am (Spanish/Español),

1:00pm, and 5:30pm.

Exposition of the Blessed Sacrament/Exposición del Santísimo: First Fridays/Primer viernes: 8:30am-5:00pm.

Our Lady of Perpetual Help Devotions/Oración a la Virgen del

Perpetuo Socorro: Wednesdays/Miércoles: 7:45am

Parish Staff / Personal Parroquial Extensions at (415) 333-7630 Pastor / Párroco

Rev. Eugene Tungol ext:18 Parochial Vicar /Vicario Parroquial

Rev. Gabriel Flores ext:16 In Residence

Rev. Rolando Caverte ext: 26 Rev. Aquino Padilla ext: 30

Deacons / Diáconos Deacon Ramon Zamora

Deacon Venancio Garcia Jr.

Elementary School / Escuela

Principal / Director Diane Elkins

School of Religion / Catecismo

Principal / Director Loy Bañez ext: 15

Director of Music /Director de Música

Mario Balestrieri Office Support Staff / Secretarias

Jenny Lopez ext: 10 MariaElena Herrera ext: 13 Church Sexton / Sacristán

Mark Ohlander

Page 2: Cuarto Domingo de Adviento · Feligonio Ponce Nadine Prindeville Giuseppina Rinaldi Mary Ruggiero Mary Russo Madeline Suguitan ... doing. fueron las reformas fáciles en comparación

MEETINGS & INTENTION ~REUNIONES & INTECIONES

Sunday/Domingo, December 22: 6:30am Pietro Masnada 8:30am Emiliano Cabuay 10:00am Justo Tomas 11:30am Thanksgiving: Maria Espinosa 1:00pm Eduardo Bautista 5:30pm Eliseo Dela Cruz 7:00pm Sergio M. Valencia Sr. Monday/Lunes, December 23: 6:30am Thanksgiving: Danny Bernal 8:00 am Thanksgiving: Victoria Bautista 7:00pm People of the Parish Tuesday/Martes, December 24: 6:30am Thanksgiving: Roberto & Caridad Masangkay 8:00am Noel Canaya 5:30pm Sergio Valencia Sr. 9:00pm Gregorio C. Evangelista

Wednesday/Miércoles, December 25: 6:30am John & Sophie Arias 8:30am Renteria Family 10:00am Michael Neubecker 11:30am Antonio Villanueva & Socorro Contreras 1:00pm Salvador Tolosa & Eugenio Natividad

Thursday/Jueves, December 26: 6:30am Thelma Torres 8:00am Aurora Fructuoso Friday/Viernes, December 27: 6:30am Maximo Naval 8:00am Juan Gilbuena & Teodora Sacco

Saturday/Sábado, December 28: 8:00am Aurora Fructuoso 5:30pm Thomas Lavin Sr. & Thomas Lavin Jr

Sunday/Domingo, December 29:

6:30am Fred Torrano 8:30am Maria & Giovanni Lombardi 10:00am Armando Rodgriguez 11:30am Jose A. Herrera 1:00pm Thanksgiving: Rick Simpliciano 5:30pm Remedios Santiago

Allan S. & Allyson Artes Ramon Abad Vicente Artuz

Ligaya Bruce Padilla Sergio Canjura Monika Carlson

Nico Castro Nelly Chavez

Maria P. Espinosa Martha A. Gamboa Ruben Garcia Sr.

Ann Gochuico Dorothy Gonzalez Lupita Gonzalez Debbie Gotaj

Sally Gotaj Terry Garcia Nita Guiang

Billy Grimesey Patti Harders Stan Jones

Rosie Joseph Petra Laguatan

Oscar Leiva Margie Lopez

Louis Neubecker Jose Edson Naval Anthony Pascua

Tere Platero Feligonio Ponce

Nadine Prindeville Giuseppina Rinaldi

Mary Ruggiero Mary Russo

Madeline Suguitan Remie S. Williams

Let’s us remember all those who have died by violence this past week.

Tuesday/Martes, December 24: 5:30pm CH Children's Mass 9:00pm CH Mass 11:30pm CH Caroling Followed by 12:00 Midnight Mass! NO MEETINGS!! Parish Office & School Closed!!

Wednesday/Miércoles, December 25: 6:30am CH Mass 8:30am CH Mass 10:00am CH Mass 11:30am CH Mass (Spanish) 1:00pm CH Mass NO 5:30pm MASS!!! No Meetings!! Parish Office & School Closed!!

Friday/Viernes, December 27: 7:00pm OKH Grupo Progesso

Saturday/Sábado, December 28: NO SCHOOL OF RELIGION

Pray for the Sick: Oremos por los enfermos:

Meetings/Reuniones: Intentions/Intenciones:

Sunday/Domingo, December 29:

Monday/Lunes, December 23: 7:00pm CH Novena Mass

NO MEETINGS!!

Thursday/Jueves, December 26: Parish Office & School Closed!!

No Meetings!!

Sunday/Domingo, December 22: 7:00pm CH Novena Mass

NO MEETINGS!!

Pray for the Dead: Oremos por los Difuntos:

Page 3: Cuarto Domingo de Adviento · Feligonio Ponce Nadine Prindeville Giuseppina Rinaldi Mary Ruggiero Mary Russo Madeline Suguitan ... doing. fueron las reformas fáciles en comparación

Gospel: Matthew 1: 18-24 Although Saint Joseph usually remains in the shadows of the gos-pels, in today's reading he emerges into the sunlight. We can see him clearly as a man who clearly loves Mary. When an angel assures him in a dream that Mary's child was conceived through the Holy Spirit, Joseph dares to believe. Joseph's faith is richly rewarded. He becomes the foster father of Mary's child. And he receives the honor of naming the child Jesus, a name that means "Yahweh saves." 1.) What makes for rough times in a relationship?between parents and children, husband and wife, friend and friend? What can smooth things out? Look at Joseph for an example?what did he have to do before he could move forward in a confusing situation?

Evangelio: MATEO 1: 18-24 Aun cuando San José generalmente es mantenido en la sombra de los evangelios, en la lectura de hoy él emerge como la luz del sol. Claramente podemos ver en él un hombre que ama a María. Cuando un ángel le asegura, en sueños, que el hijo que María va a tener ha sido concebido por el Espíritu Santo, él cree. La fe de José es recompensada grandemente. El fue el padre adop-tivo del hijo de María. El recibe el honor de poner el nombre al niño Jesús, el nombre que significa "Dios salva". 1.) ¿Qué hace que una relación, entre padres, hermanos, esposos y amigos, algunas veces tenga obstáculos? ¿Qué mejorarla? Mira el ejemplo de José, ¿Qué tuvo que hacer para seguir adelante en una situación confusa?

Reflections ~ Reflexiones

Want to become a registered parishioner Already a registered parishioner, updating information

NAME(S):_________________________________________PHONE: ( )___________________________ Last Name First Name ADDRESS:___________________________________________________ EMAIL:______________________________________

Please return to: Church of the Epiphany _____ would like Sunday Offering envelopes 827 Vienna Street

San Francisco, CA 94112

- - - - - -- - - - - - - - - cut here- - - - - -- - - - - - - - - - - - -

Pastor’s Message: From Spectator to Participant Baptism gives us a share in the priesthood of Christ. All of us pewholders-male and female school kids and adults-exercise that priesthood in the liturgy, which is “the full, public worship of the Father performed by Mystical Body of Jesus Christ: the Head and his members” (#7). That’s quite a challenge! If we are the Body of Christ, we can be mere spectators at the Eucharistic no more than Christ himself could be a passive spectator at his holy sacrifice. The Council teaches that active participation is not only our right but also our obligation by reason of our baptism (#14). For 20 Years “active participation” has been the aim of liturgical reform. Yet many educators, pastors and parishioners sadly admit that it is the hardest of all reforms to bring about. Changing languages, using a different style of mu-sic, changing the position n of the altar-these were easy reforms when com-pared to the task of changing our posture at Mass from one of watching to doing. Doing not only requires more effort on our path than watching, doing also requires more understanding of what it is that we are supposed to do. The Following suggestions for fuller participation in the liturgy will focus on the three major actions of our Sunday Mass: 1. We come together 2. to hear the word of God, 3. and to share our Eucharistic bread and wine in obedience to the Lord’s command: “Do this in memory of me.” Rev. Eugene Tungol Pastor

Mensaje del Párroco: De espectador a participante: El Bautismo nos da la oportunidad de ser partícipes del sacerdocio de Cristo. Todos nosotros, damas, caballeros, niños o mayores, compartimos ese sacer-docio cuando participamos en la liturgia, "la plena adoración pública del Padre realizada por el Cuerpo Místico de Jesucristo: la Cabeza y sus miembros" (# 7). ¡Eso es todo un reto! Si somos el Cuerpo de Cristo, no podríamos ser simples espectadores en la Eucaristía así como Cristo tampoco fue un especta-dor pasivo de su santo sacrificio. El Concilio enseña que la participación activa no sólo es nuestro derecho, sino también nuestra obligación en virtud de nues-tro bautismo (# 14). Por 20 años la "participación activa" ha sido el objetivo de la reforma litúrgi-ca. Sin embargo, muchos educadores, pastores y feligreses tristemente admiten que es la más difícil de todas las reformas a llevar a cabo. Cambio de idiomas, el uso de un estilo de música diferente, cambiando la posición del altar-éstas fueron las reformas fáciles en comparación con la tarea de cambiar nuestra postura de observadores a participantes en la celebración de la Misa. Cuando participamos no solo se requiere de nosotros hacer un mayor esfuerzo para observar la celebración sino también un mayor entendimiento de lo que se supone que debemos hacer. Las siguientes sugerencias para obtener una mayor participación en la liturgia se centrarán en las tres acciones más importantes de nuestra misa dominical: 1. Nos reunimos 2. para escuchar la palabra de Dios, 3. y para compartir nuestro pan y el vino eucarísticos en obediencia al manda-to del Señor: "Haced esto en memoria mía. Rev. Eugene Tungol Pastor

Page 4: Cuarto Domingo de Adviento · Feligonio Ponce Nadine Prindeville Giuseppina Rinaldi Mary Ruggiero Mary Russo Madeline Suguitan ... doing. fueron las reformas fáciles en comparación

Epiphany Parish News

Coming Up Soon:

EPIPHANY SCHOOL OPEN HOUSE

There will be an Open House for prospective families to learn about Epiphany School on Satur-day, January 25, 2014 beginning at 2:30pm in the school cafeteria.

Come meet the teachers, stu-dents, administration, and parents and find out more about the school’s program. Applications will be available for the 2013-2014 school year. Come enjoy refresh-ments and participate in a raffle. NON-DISCRIMINATION POLICY The School of the Epiphany, mindful of our mission to be witnesses to the love of Christ for all, admits students of any race, color, and national and/or eth-nic origin to all the rights, privileges, programs and activities generally ac-corded to or made available to stu-dents at the School of the Epiph-any. The School of the Epiphany does not unlawfully discriminate on the ba-sis of race, color, and national and/or ethnic origin, age, sex, or disability in the administration of educational poli-cies, admission policies, scholarship and loan programs, and athletic and other school administered programs.

Poinsettias: We are asking for poinsettias to deco-rate the church altar for Christmas. If you can help, please donate $10 in envelope marked poinsettia by De-cember 15, or bring a poinsettia plant to the church office by Dec. 23. Thank You.

Parish office: Please note that the Parish office will be closed on Tuesday, December 24 at noon - Wednesday, Thursday, De-cember 26. The Office will re-open on Friday, December 27th at 8:30am.

For Your Information: Second Collections:

TODAY: Retirement for Religious NEXT WEEK: St. Vincent de Paul

2013

Christmas Schedule: Christmas Eve Masses—

Tuesday, December 24th: Children’s Mass at 5:30 p.m.,

Mass at 9:00 p.m., and caroling at 11:30 p.m.

followed by a 12:00 Midnight Mass.

Christmas Day Masses— Wednesday, December 25th:

6:30 a.m., 8:30 a.m., 10:00 a.m., 11:30 a.m. (Spanish), and 1:00 p.m.

(NO 5:30 p.m. Mass)

New Year’s Eve Masses— Tuesday, December 31st:

6:30 a.m. and 8:00 a.m. & 5:30 p.m. (Vigil Mass for Jan 1st)

New Year’s Day Masses ( Holy

Day of Obligation)— Wednesday, January 1st: 6:30 a.m., 8:00 a.m.,10:00a.m &

11:30 a.m. (NO 5:30p.m. Mass)

Feast of the Epiphany— Saturday, January 4th:

Mass at 5:30 p.m. Followed by a reception in the

Cafeteria

Church Cleaning and Decorating: We will be cleaning the church on Mon-day, December 23 and from 9:00am to 12:00pm. Also we will be decorating the church on Tuesday, December 24 from 10:00 to 3:00pm. We need your help. If you are able, please come for an hour or more. Thank you for your time and talent.

Dear Parishioners: Christmas and Year End Giving is Catholic tradition that began long ago with the Ultimate Gift—God’s gift of His only Son, Jesus Christ, to the world. Tradition holds that the three kings followed the star to bring gifts to the newborn king; beginning a tradition of gift giving during the Christmas season we enjoy each and every year. As the season of Advent concludes, the same flurry of activities is happening at Epiphany. The Spiritual Life Commis-sion is planning our Masses, choirs are rehearsing, the plans for decorating the Church have been finalized, Saint Vin-cent de Paul is distributing the gifts collected from our “Giving Tree,” parish groups are having their Christmas par-ties. Yes, it’s beginning to look a lot like Christmas! May we, as your parish staff, extend to you and yours our sincere and personal Christmas blessings. We wish you every happiness this season and throughout the New Year! -Fr. Eugene Tungol & Staff

Announcements:

School of Religion: There will be no School of Religion classes on Saturday, December 28 . Classes re-sume on Saturday, January 4. If you have any questions, please contact Loy (415) 333-7630 x15.rg Thank you: We would like to thank everyone who helped make this Christmas so wonderful. Everyone from those who donated to the Giving Tree, donated for the plants to the homebound, all our Lectors & Eucharistic Ministers, everyone who attended and participated in our Parish Novena, those who helped decorate and clean the church, those who donated poinsettias for our altar, everyone who gave a Christmas donation to the church and anyone else we missed. Epiphany is very grateful and blessed to have friends like you. Thank you and may God grant you peace, good health and love this coming New Year!

Page 5: Cuarto Domingo de Adviento · Feligonio Ponce Nadine Prindeville Giuseppina Rinaldi Mary Ruggiero Mary Russo Madeline Suguitan ... doing. fueron las reformas fáciles en comparación

Para su Información:

SSegunda Colectas: HOY DÍA: Retirement For Religious

PRÓXIMA SEMANA: St.Vincent de Paul

Horario Navideño 2013:

Misas de Nochebuena— Martes 24 de Diciembre:

Misa de niños a las 5:30 p.m., Misa a las 9:00 p.m.,

villaloncillos a las 11:30 p.m. y Misa de medianoche 12:00am.

Misas de Navidad—

Miércoles 25 de Diciembre: 6:30 a.m., 8:30 a.m., 10:00 a.m.,

11:30 a.m. (Español), y 1:00 p.m.

(NO habrá misa a las 5:30 p.m.)

Misas de Noche Vieja— Martes 31 de Diciembre:

6:30am, 8:00 a.m. & 5:30 p.m.

Misas del Año Nuevo— Miercoles 1 de Enero:

6:30 a.m., 8:30 a.m., 10:00 a.m., 11:30 a.m. (Español), 1:00 p.m., (NO habrá misa a las 5:30 p.m.)

Festividad de la Epifanía—

Sábado 4 de Enero: Misa a las 5:30 p.m. y después habrá

una recepción en la cafetería.

Nochebuenas: Necesitamos plantas de Nochebue-nas (poinsettias) para decorar el altar del templo para la Navidad. Si desea donar una planta de Nochebuenas la puede dejar en la oficina parroquial antes del 23 de diciembre. ¡Muchas gracias por su generosidad!

Próximos Eventos: Horario de Misas para el Dí a de Acción de Gracias: El jueves 28 de noviembre tendremos misas por el Día de Acción de Gra-cias a las 6:30am y 9:00am. La ofici-na parroquial estará cerrada el jueves 28 y el viernes 29.

La Escuela de la Epifaní a Open House:

La Escuela de la Epifania les invita a nuestras familias a participar en nuestro Open House el Sábado, 21 de Enero de 2012 a las 2:30pm en la cafetería de la escuela. Venga a co-nocer a nuestros maestros, estudian-tes, administradores, y padres de fa-milia y conocerán sobre nuestro pro-grama. Recibirán un paquete con la aplicación y instrucciones para el próximo ano escolar 2014-2015. Ven-ga y disfrute de una tarde agradable y participe en una rifa. Non-Discrimination Policy La Escuela de la Epifania, recordan-do nuestra misión de ser testigos de el amor de Cristo para todos, admite a todo estudiante de cual quier raza, color, nacionalidad, o origen étnico. Todos los estudiantes tienen el dere-cho y privilegio de programas y activi-dades que la Escuela de la Epifania ofrece. La Escuela de la Epifania no discrimina basado en raza, color, y nacionalidad y/o origen étnico, edad, genero, o incapacidad para adminis-trar pólizas educacionales, pólizas para ingresar a la escuela, ayuda financiera, y programas atléticos y otros programas proporcionado por la escuela. Ayuda para Limpiar y Decorar: Necesitamos su ayuda por una hora o más. El lunes, 23 de diciembre estare-mos limpiando y decorando el templo de 9:00AM hasta la 12:00PM. Tambien estaremos decorando la iglesia el mar-tes 24 de 10:00AM a 3:00PM. Vengan a ayudarnos. Gracias por compartir su tiempo y sus talentos.

Queridos feligreses: Dar regalos por la Navidad y Fin de Año son tradiciones católicas que co-menzaron hace mucho tiempo con el máximo regalo de Dios para el mundo: su Hijo único, Jesucristo. Se dice que los tres reyes siguieron la estrella para traer re-galos al rey recién nacido, comenzando una tradición de dar regalos durante la temporada navideña que disfrutamos cada año. A medida que el tiempo de Adviento concluye, la misma oleada de actividades está ocurriendo en la Epifanía. La Comi-sión de Vida Espiritual está planeando nuestras misas, coros ensayan, los pla-nes para la decoración de la Iglesia se han finalizado, San Vicente de Paúl está distribuyendo los regalos recogidos de nuestro " Giving Tree ", y los grupos pa-rroquiales están teniendo sus fiestas de Navidad. Sí, ¡Está empezando a parecer-se mucho a la Navidad! A nombre de todo el personal parro-quial, quiero extender nuestras sinceras y personales bendiciones por la Navidad. Le deseamos toda la felicidad en esta temporada y durante todo el Año Nuevo! Padre. Eugene Tungol y el personal parroquial.

Anuncios: Gracias Queremos agradecer a todos los que ayudaron para que nuestras celebra-ciones de Navidad hayan sido Tan maravillosas. Gracias a los que dona-ron para el Arbolito e regalos, los que donaron plantas para los que no pue-den salir de sus casas, a los Lectores y Ministros de la Comunión, a todos los que vinieron al Novenario de Misas, los que limpiaron y decoraron el tem-plo, donaron las plantas para el tem-plo, los que donaron dinero para la iglesia y a todos los que no hemos mencionado. Estamos bendecidos por contar con parroquianos como ustedes. ¡Muchísimas gracias y que el Señor los colme de paz, buena salud

Noticias de Epifanía


Recommended