+ All Categories
Home > Documents > Curso De Inglês -- Home English(2)(PORTUGUES)

Curso De Inglês -- Home English(2)(PORTUGUES)

Date post: 09-Jul-2015
Category:
Upload: paulo-lima
View: 386 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
575
www.lanzarotecaliente.com (press control & click here) HOME ENGLISH EDIÇõES DE ENSINO TÉCNICO E FORMAÇãO PROFISSIONAL, LDA.’ Alameda D. Afonso Henriques, 9-1.2Dfó. 1900 LISBOA
Transcript

www.lanzarotecaliente.comHOME ENGLISH

(press control & click here)

EDIES DE ENSINO TCNICO E FORMAO PROFISSIONAL, LDA. Alameda D. Afonso Henriques, 9-1.2Df. 1900 LISBOA

Manual Auxiliar Livros 1 - 5

All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior permission of the copyright owner. ISI3N complete course 84-85470-13-3 ISI3N book 84-85470-25-7 HOME ENGUSH 5. Edio - Outubro 1997 ISBN 972-8248-00-8 Impresso e Acabamento: SULIMPRIME - Artes Grficas, Lda. (zona ind. Casal do Marco) Depsito Legal N. 85072/94Conselhos de utilzao Estudar com prazer sempre mais eficaz. 0 esprito descontrado, interessado, assimila muito melhor do que estando contrado e perturbado. Aprender mais fcil quando a vista (imagens, cores) e o ouvido (voz, msica, cantos) se aliam ao raciocnio. PLEASED TO MEET YOU oferece-lhe estas vantagens, desmentindo aqueles que crem que para aprender bem, obrigatoriamente, necessrio passar por um trabalho aborrecido e rduo. 1. 0 MATERIAL DO CURSO A. Os livros: verdes, de grande formato, ilustrados a cores. B. As cassetes gravadas. C. 0 Manual de Acompanhamento. D. GRAMMAR - o Resumo Gramatical. E. Os Check-ups - as provas de controlo (ou testes). Estes cinco instrumentos de estudo formam um todo e completam-se mutuamente. Voc trabalha, simultaneamente, com um livro e a cassete correspondente. 0 Manual traduz e explica o que tem a fazer. A. Os livros 0 seu contedo divide-se essencialmente em quatro partes: 1. A lio (h entre 8 a 15 lies por livro). 2. Playing with words (brincar com as palavras). 3. As revistas e guias de viagem. 4. 0 romance 13racebridge.

1. A lio 0 tempo que deve dedicar a cada lio varia entre 20 e 40 minutos, segund o grau de dificuldade. Sendo o estudo um processo estritamente pessoa ter de ser voc mesmo a encontrar, com o tempo, o seu prprio ritmo. 2. Playing with words A intervalos regulares, encontrar estes pargrafos. A sua finalidade diverti-lo, ao mesmo tempo que o ajudam a progredir. Atravs de jogc que fazem apelo ao seu sentido analtico, ir aumentar o seu vocabulrio compreender melhor o funcionamento da lngua. 3. As revistas e guias de viagem Contm leituras divertidas, que far quando quiser. Vo aproxim-lo d cultura britnica e americana, alargar o seu vocabulrio passivo (quer dize aquele que compreendemos mas que no utilizamos necessariamente) familiariz-lo com a linguagem escrita. No se detenha demasiadament nestes textos; a compreenso global suficiente. Nos guias de viagem, encontrar diversas informaes e comunicae teis, de que poder vir a necessitar mais tarde, aquando de uma viagem. 4. 13racebridge Este romance-folhetim estende-se ao longo de todo o Curso. Encontrar, alguns captulos no fim de cada livro. E um romance apaixonante, meio-policial, meio-sentimental, ilustrado po um artista de renome Encontrar neste texto certas expresses gramaticais j estudadas no: exerccios. Graas ao estilo simples, contudo autntico, do texto, no ter a mnim; dificuldade em acompanhar a histria. B. As cassetes gravadas. Cada livro de grande formato acompanhado por uma cassete gravada. Ir, verificar, porm, que o texto falado raramente corresponde ao text< do livro. Livro e cassete so complementares, no reproduzem as mesmas coisas Com efeito, no aconselhvel que voc adquira o hbito de ler durante @ audio. 0 seu ouvido deve habituar-se linguagem falada, porque, n@ prtica real, ser confrontado com a lngua falada, sem ter o texto sob w olhos.. Ouvir para compreender (sem leitura simultnea), um momento crucial no estudo de uma lngua estrangeira. 10

Se, aps vrias audies, tiver ainda dificuldade em compreender, encontrar no Manual a reproduo exacta dos textos falados, com a respectiva traduo. Antes de cada texto falado na cassete, anunciado um nmero que corresponde ao que aparece impresso no livro e no Manual, junto ao desenho da cassete. Por exemplo corresponde ao texto falado n2. 2.

Trs notas de guitarra indicam o fim do texto falado. Deve ento parar a gravao. Pode ouvir o mesmo trecho tantas vezes quantas necessitar. Mas no se limite a continuar a escutar a gravao. Consulte o Manual antes de prosseguir. C. 0 Manual de Acompanhamento MANUAL 1 : Para os livros 1 - 5 MANUAL li: Para os livros 6 - 10 0 Manual o seu monitor: ele que o guia at ao fim do curso. Traduz as instrues do livro e fornece-lhe explicaes complementares. Nele encontrar, praticamente, todos os textos das gravaes, com a respectiva traduo. A reproduo escrita dos textos falados, aparece sempre dentro de uma caixa; esquerda figura o texto ingls, direita a traduo. A passagem para uma nova pgina do livro indicada por um duplo trao, como abaixo: P GINA 8 No incio importante que siga precisamente as instrues do Manual, para no se perder. Mais adiante, quando se sentir mais vontade no Curso, acabar por desenvolver o seu prprio mtodo e utilizar, mais livremente o material. 11

D. 0 Resumo Gramatical GRAMMAR Em princpio, PLEASED TO MEET YOU ir permitir-lhe aprender o ingl sem ter de estudar gramtica no sentido habitual. 0 curso est concebid( de tal modo, que a utilizao da cassete e do livro bastam para adquirir un slido conhecimento sobre a utilizao correcta da lngua. Todavia, se desejar aprofundar um pouco mais a teoria, as leis e as regra! que governam a lngua inglesa, poder recorrer ao Resumo Gramatical onde encontrar as regras principais, explicadas e clarificadas, atravs d@ exemplos. REFERNCIAS GRAMATICAIS Os nmeros entre parntesis remetem para o volume separado GRAMMAR - resumo gramatical No fim de cada captulo ou lio encontrar esta referncia no Manual. Estes pargrafos fornecem explicaes sobre o vocabulrio e a gramtic@ desse captulo. Os nmeros e letras - por exemplo (67 b) - remetem par@ os pargrafos correspondentes do Resumo Gramatical (em ingl,, GRAMMAR). E. Os Check-ups (provas de controlo) H em cada livro quatro Check-ups que permitem fazer o balano do,-, resultados adquiridos. Na pasta intitulada Check-ups, encontrar 40 folhas de testes. Sempre que encontrar o sinal no seu livro, preencher a folha com

o nmero correspondente ao Check-up a indicado. Independentemente desta folha, que contm exerccios escritos, cada Check-up comporta uma srie de gravaes Tape Talks, que ter feito ao estudar o captulo que antecede esse Check-up. 0 que dever fazer quando encontrar o sinal T@pe Talk -lhe explicado em AS INSTRUES, que comeam na pagina seguinte. Conforme o modo de trabalho que tiver escolhido, enviar o Check-up ao seu professor. Se o seu estudo auto-didctico, encontrar tudo o que lhe necessrio para o auto-controlo no interior da pasta dos Check-ups. 12

li. AS INSTRUES E aqui tem as instrues principais e a explicao dos sinais que encontrar, regularmente, no livro e no manual: Este smbolo indica, evidentemente, que deve ouvir a cassete. Tape TaIk A sua gravao

Trata-se do nico exerccio, no decurso do qual, lhe pedimos para gravar a sua voz. Mas o exerccio no sempre o mesmo. Urna's vezes ter de ler um texto, outras descrever uma srie de imagens, outras ainda fazer um resumo ou uma narrao. importante preparar cuidadosamente estes exerccios e falar de maneira clara e precisa. Faa estas gravaes numa cassete virgem. Em primeiro lugar, pronuncie o nmero da Tape Talk. Terminada a sua gravao, no rebobine a cassete; retire-a simplesmente do aparelho e conserve-a at prxima Tape Talk, ocasio em que repetir o mesmo procedimento. Assim, quando chegar ao prximo Check-up, ter todas as Tape Talks gravadas, em sequncia, na mesma cassete. ~ Your Conversation A sua conversao

Estes exerccios do-lhe a possibilidade de conversar em ingls. 0 seu interiocutor uma pessoa do curso que lhe faz perguntas, ou a quem voc as faz. - Ouve-se um Bip.: o sinal para a sua interveno. Voc fala no intervalo que se segue ao Bip. - Mas no grava a sua voz no decurso de Your Conversation. - Dispe regra geral duma escolha de expresses para usar nas suas respostas. Encontr-las- no livro, enquadradas e numeradas, correspondendo aos Bips. - Tente fazer estas conversaes o mais naturalmente possvel. Nos primeiros livros do Curso, voc ser geralmente a personagem principal. 13

Eis o melhor procedimento: - Comece por ouvir a gravao inteira (isto , at s 3 notas de guitarra). Pode falar em voz baixa, mas o mais importante meter-se bem na situao e na atmosfera da conversa. segunda passagem, pare a cassete depois de cada Bip, a fim de dispr de tempo suficiente para preparar as suas respostas, segundo as indicaes do livro. terceira passagem, muito provvel que j no lhe seja necessrio parar o aparelho aps cada Bip, porque estar ento em condies de gravar as suas respostas, naturalmente e sem hesitaes, no espao previsto. Listen Escute

Escute e tente compreender. Estes textos falados, servem geralmente de introduo a uma situao e so, frequentemente, seguidos de um exerccio em que voc deve demonstrar que compreendeu bem. ~_ Say it better Diga-o melhor

Trata-se de exerccios de pronncia para certos sons, ritmos e entoaes de frases da lngua inglesa. Estes exerccios precedem e preparam geralmente os de Your Cofiversation . Envolvem normalmente, expresses e elementos dum texto tratado anteriormente. Eis o melhor mtodo: - Escute atentamente uma frase, ou uma expresso, e repita-a depois do Bip. - Recomece o exerccio, at conseguir imitar perfeitamente, a pronncia e o ritmo. Let's read together Vamosierjuntos

Este exerccio consiste em ler um texto do livro. Voc ouve a cassete e, ao mesmo tempo, l em voz alta o texto correspondente. 14

Eis o melhor mtodo: - Oia uma primeira vez, lendo o texto simultaneamente, mas para si. - Oia seguidamente, uma segunda vez, lendo sempre o texto ao mesmo tempo, mas agora em voz baixa. - Finalmente, oia uma terceira vez, lendo simultaneamente, o texto em voz a lta. Ficar surpreendido com a velocidade com que apanha o ritmo e a melodia da lngua inglesa. Esta aptido ser-lhe- til quando tiver de exprimir-se s em ingls. ~ Relaxed listening Escute descontra ida mente

So textos, canes, poemas e anedotas que poder ouvir para seu prazer. No necessrio que compreenda tudo. A maioria destes textos, sobretudo os dos primeiros livros, encontra-se no manual com a respectiva traduo, se nela tiver interesse. ~ Let's sing together Cantemos juntos

Vai encontrar ao longo do seu Curso muitas canes populares inglesas e americanas. Oia o maior nmero de vezes possvel aquelas que lhe agradarem. 0 vocabulrio destas canes potico e por vezes um pouco fora de moda. No se trata de um vocabulrio corrente. No vale a pena, portanto, querer decor-lo fora. Considere estas canes tal como elas so: entregue-se ao prazer de as ouvir! Writing Escrever

Escreva conforme as instrues. 15

Outros cabealhos e ttulos que encontrar com frequncia nestes Manuais (sem traduo) q0@ Passatempos diversos. Fla)ng ~ woids lavras. 0 seu livro de ingls. Trata-se de um 1ivro no livro. No volumes 1 e 2, pede-se-lhe por VE zes que o estude. Reconhecer este 1ivro no livro PE lo ttulo impresso a azul. Answers on Page. Resposta na pgina... Desta maneir pode controlar por si prprio o sei trabalho. 16 Jogos de palavras e jogos com p,

Pgina 19 Pgina 85 Pgina 151 Pgina 217 Pgina 2891 Welcome to England Bem-vindo a Inglaterra

On the boat to England De barco para Inglaterra Voc parte para Inglaterra. Durante as semanas que vo seguir-se vai residir com uma famlia inglesa e aprender ingls. Encontra-se agora no yerry (pgina 3). Vai aproveitar a travessia para estudar um livro intitulado YOUR ENGLISH BOOK (pgina 4). Depois disso, ir encontrar um passageiro com quem conversar (pgina 5). Seguidamente, regressar ao seu livro YOUR ENGLISH BOOK (pgina 6). PGINA 3 Listen Escute Oia primeiro vrias vezes, sem ler o texto mas, tentando compreender De seguida, leia os textos em ingls e portugus, esclarecendo as dificuldades. Imagine que se encontra pessoalmente nesse barco. Speaker: Your attention, please.

The boat wiH be arriving in Dover at eleven o'clock. We hope you have a pleasant stay in England. A vossa ateno, por favor. O barco chegar a Dover s 11 horas. Desejamos-lhes uma agradvel estada em Inglaterra. PGINA 4

Look at these pictures. Listen to the conversation. Stick these words in the right place in the pictures. Observe estas ilustraes. Oia a conversao. Cole cada vinheta no balo que lhe corresponde. 1) Escute o conjunto da conversao at s 3 notas de guitarra. 2) Torne a ouvir, parando a cassete depois de cada frase. Isso ir pennitrlhe colar as vinhetas. Man: Hello Woman: Hello Man: Nice day, isn't it? Woman: is. Man: Would you Ue a coffee? Woman: Yes, please. Man: me, excuse me. .Man: A sandwich? Woman: No, thank you. Yes, it Excuse

Ol! Ol! Est um bonito dia, no est? Sim, est. Quer um caf? Sim, se faz

favor. Perdo, perdo. Uma sanduche? No, obrigada. 21

Man: Here you are. Woman: Oh,thank you. Aqui est. Ah! obrigada. Solues na pgina 14 do livro. Say it better 3~

You repeat when you hear beep. Procure imitar bem no s a pronncia. locutores. Diga-o melhor. Repita as frases depois de ouvir o sinal Bip. mas tambm a melodia e o ritmo do, Man: Woman: Man: BeeD 1 .... Would you like a coff Yes, please. Yes. ..................................... e? ................ Quer um caf? Sim, se faz favor. Sim.

..................................................................... Woman: Been 2 Yes. . .............................. ............... Sim ...................................................................... Man: BeeD 3 ....

Please. Yes, please. ..................................... ................ Sim, por favor. ..................................................................... Woman: Been 4 ... Yes, please. ...................................... ............... Sim, por favor. ...................................................................... Man: Woman: Man: Been 5 ... A sandwich? No, thank you. No. ...................................... ............... Uma sanduche? No, obrigada. No. ...................................................................... Woman: IR,..Pn 6 No. No. ......................................... Man: Been 7 ... ...................................... Thank you.

...................................... ............... ............... ............................. Obrigado. ...................................................................... Woman: Boen 8 No, thank you. No, obrigada. ...................................................................... ...................................... ....... . . . PGINA 5 Your conversai Lion 4 A man speaks to you on the boat. You speak when you hear beep. A sua conversao. No barco, um homem fala-lhe. Voc responde-lhe quand, ouvir o sinal Bip. Para o Bip 3, Bip 4 e Bip 5, voc tem de escolher entre duas respostas. Pratique esta conversao at que ela lhe parea fcil e natural. Man: Bom-dia. 22 Heflo. Beep 1 ................

Man: Nice boat, isnt it? um bonito barco, no 7 Beep 2 ........................................................................ ............................................. Man: Would you like a coffee? Quer um caf? Beep 3 ........................................................................ ............................................. Man: A sandwich? Uma sandwiche? Beep 4 ........................................................................ ............................ Man: Here you are. Aqui tem. Beep 5 ........................................................................ ............................ PGINA 6 90@ Tape TaIk -4,10 Look at these pictures. You are the silhouette and you are talking to the lady. Record what you would say in each picture. Observe estas imagens. A silhueta representa-o a si. Voc fala a esta senhora. Grave o que diria em cada imagem. Eis uma outra pgina de YOUR ENGLISH BOOK. Entre as palavras e expresses que aprendeu at aqui, procure encontrar uma que se adapte conversao figurada em cada imagem. Por exemplo, para a imagem nmero 2, voc poderia perguntar.Nice daysnt it? e a senhora responde-lhe: is. Relaxed listening 5~ Yes, it A sua gravao.

Escute desco ntra ida mente. No tente compreender tudo. Sente-se, ou deite-se, e oia a msica.

Don't try to understand everything, but sit back, or lie down and listen to the music.

Esta cano no foi escolhida pela facilidade do seu texto. Trata-se somente de ouvir o ingls cantado. Proceda com o esprito com que ouve um cantor ingls na rdio ou na televiso. Encontrar no fim deste manual, o texto original e a traduo desta cano.

23

REFERENCIAS GRAMATICAIS Os nmeros entre parntesis remetem para o volume separado GRAMMAR - Resumo gramatical Nice day, isn't it ? Ys, it is Would you Hke ... ? a coffee excuse me YOU thank you Here you are Forma coloquial para It is a nice day, is it not? it is (85 a) / isn't it ? (144) Resposta elaborada na conversao (145) Formulao delicada de um pedido (6 / 7a) (1) (1 38a) (31) Em Ingls no se distingue tu e ..voc. You a forma nica da 2@. pessoa. Expresso corrente sada de 1 thank you Expresso idiomtica, empregada quando se d ou oferece qualquer coisa (aqui tem!) 24

2. Pleased to meet you Prazer em conhec-lo Quando desembarcar, ter de preencher uma ficha de imigrao (pgina 7). Enquanto aguarda que lhe controlem o passaporte, voc regressa ao estudo de YOUR ENGLISH BOOK (pgina 8). Mais tarde, encontra a famlia Harrison - o Senhor e a Senhora Harrison e Alice, filha de ambos - com a qual ir passar duas semanas (pgina 9). Finalmente, l a descrio do seu trajecto at casa dos Harrison (pgina 10). PGINA 7 You are at Passport control, fdl in your lmngration Card. Voc encontra-se no Controlo de Passaportes. Preencha a sua ficha de imigrao. PGINA 8 Look at these pictures and listen to the conversation. Stick these words in the right place in the pictures. 940@ Observe estas ilustraes. Oia a conversao. Cole cada vinheta 6~ no balo que lhe corresponde. 1) Oia o conjunto da conversao at s trs notas de guitarra. 2) Tome a ouvir, parando a cassete depois de cada frase. Isso vai permitirlhe colar as vinhetas. Officer: Are you Mr. Express? Mr. Yes, Vm Mr. Express Speak 1 dont Yes, Pm Mrs.

Pleased to meet you. Officer: Do you speak English? Mr. : slowly, please. Officer: Do-you-speak-English? Mr. : understand. Officer: Hum, are you Mrs. Express? Mrs.: Express. Pleased to meet you. Officer: Do you speak English? Mrs.: slowly, please. Officer: Oh, no!

Speak

o Sr. Express? Sim, sou o Sr. Express. Prazer em conhec-lo. Fala ingls? Fale devagar, por favor. Fala voc ingls? No compreendo. Hum, a Sra. Express? Sim, sou a Sra. Express. Prazer em conhec-la. Fala ingls? Fale devagar, por favor. Oh, no! Verifique as suas respostas na pgina 14 do livro.

25

Say it better Diga-o melhor. You repeat when you hear beep. Repita as frases depois de ouvir o sinal Bip. Para ajud~lo a pronunciar a expresso pleased to meet you , pedimos-lhe que marque o ritmo (quatro tempos: 1 forte, 1 fraco, 1 forte, 1 fraco). W.: Pleased to meet you. Officer: Pleased to meet you. Woman: Pleased to meet you. duas vezes quatro batimentos Man: Pleased to meet you. Beep 1 ....................................... uma vez quatro batimentos Beep 2 ....................................... Man: Pleased to meet you. Beep 3 ....................................... Prazer em conhec-lo. Prazer em conhec-lo. Prazer em conhec-lo. Prazer em conhec-lo. Prazer em conhec-lo. PGINA 9 Your conversation You meet the Harrisons in Dover. You speak when you hear beep A sua conversao. Voc encontra os Harrison em Dover. Fala quando ouvir o sinal Bip. Os Harrison vieram busc-lo a Dover para o levar para casa deles. Voc fala com o Sr Harrison (2 bips), com a Sra. Harrison (1 bip), com Alice (2 bips). Por exemplo, o Sr Harrison diz: Excuse me, Vm Mr. Harrison. voc pode responder: Hello, Pm ................. Quando ele diz: Welcome to England, voc responde: Thank you! Mr. Harrison: Excuse me. Pm Mr.Harrison. Desculpe-me. Eu sou o Sr. Harrison. Mr. Harrison. and you...? Sr. Harrison. E o senhor (voc)? Beep 1 ..................................................................... ......................................................... Mr. Harrison: Welcome to England. Bem-vindo a Inglaterra. Beep 2 ..................................................................... ......................................................... Mrs. Harrison: Pm

Mrs. Harrison.

Eu sou a Sra. Harrison.

Mrs. Harrison. Pleased Sra. Harrison. Prazer to meet you. em conhec-lo. Beep 3 ..................................................................... ......................................................... Mrs. Harrison: This is Alice. Alice.Esta a Alice. Alice. Alice: Hello Bom-dia. Beep 4 ..................................................................... ......................................................... Alice: Do you speak English? Fala ingls? Beep 5 ..................................................................... ......................................................... Mr. Harrison Come on. Let's go to the car. Venha. Vamos para o carro. 26

PGINA 10 Let's read together Vamos ler juntos. Trata-de de um exerccio de leitura. 0 texto gravado exactamente o texto do livro e segue a linha meldica, ascendente, depois descendente, das palavras da pgina. Primeiro, oia a cassete e siga atentamente as palavras e as frases. Depois, escute mais uma vez e diga as frases em voz alta, ao mesmo tempo que o locutor Procure falar na mesma linha meldica, com a mesma pronncia, e com o mesmo ritmo. 1 go to the car with the Harrisons. Mrs. Harrison sits with Mr. Harrison. And 1 sit with Alice. It's a nice day and England is lovely. At two o'clock we arrive at the Harrisons house. Vou para o carro com os Harrison. A Sra. Harrison senta-se ao p do Sr. Harrison. E eu sento-me ao p da Alice. Est um belo dia e a Inglaterra encantadora. s 2 horas, chegamos a casa dos Harrison. Tape Talk A sua gravao. When you are ready, record your reading. sua leitura. REFERNCIAS GRAMATICAIS Os nmeros entre parntesis remetem para o volume separado GRAMMAR - resumo gramatical Are you ... ? VM Pleased to meet you Do you speak ... ? speak slowly Let's go 1 don't understand Comeon 1 go 1 Mrs. Harrison sits 1 I sit we arrive the Harrisons house It's forma interrogativa com inverso do verbo (85 a) forma contrada de I am (85 a) expresso idiomtica. Ver tambm (25 a 133 g) para a maioria dos verbos, a forma interrogativa implica o uso de do (82 e) (138 a) 138 d) para a forma negativa, ver (82 c) 138 a) formas do presente (81 / 102) Quando estiver pronto, grave a

genitivo /caso possessivo plural (Sa-c) contraco de it is (85 a) / para it ver tambm (36 c) 27

3. A very nice family Uma famlia muito simptica Chega a casa dos Harrison e trava conhecimento com os restantes membros da famlid Jimmy e Christopher (pgs. 11 e 12). Troca algumas palavras com Jimmy e com Alic, enquanto a Sra. Harrison p@epara o ch (pg. 13). Em seguida, faz o EXERCICIO, que simultaneamente um jogo e um pequeno teste compreenso. PGINA 11 Your conversation You arrive at the Harrisons house. Listen to the conversation and look at the pictures on this page and page 12. You speak when you hear beep. A sua conversao Voc chega a casa dos Harrison. Oia a conversao e observe as ilustraes desta pgina e da pgina 12. Fale depois de ouvir o Bip. Mrs. Harrison: Alice: Be- 1 That's our house. It's very nice, isn't it? Eis a nossa casa. bonita, no ? Alice: Been 2 ..................................................... That's our garden. And this is our house. Come in. .......................................... ............ .. .. Este, o nosso jardim. E aqui est a nossa casa. Entre. . . . .... ................................................ Jimmy: IR,-&n 4 .......................................... .. ...... Ah, here's Jimmy. Hello. Ah, c est o Jimmy. ol.

Mrs. Harrison: Christoph Been 4 . .................................................... And this is Christopher. r Pleased to meet you. .. ................................................ ..................................................................... E este o Christopher, Prazer em conhec-lo. ..................................................................... Mrs. Harrison: Been 5 Would you like a cup of tea? Quer uma chvena de ch? .. .................................................................. Jimmy: .......................... ...... .. .. .. . . . Come in and sit down here. Venha sentar-se aqui. PGINA 13 Say it better Jimmy and Alice speak to you. You repeat when you hear beep Diga-o melhor Jimmy e Alice falam consigo. Voc repete depois de ouvir o sinal Bip. 28

Alice: BeeD 1 lt's very nice, isn't it? That's difficult for you is Now you say this. It's very nice, isn't it9. ............................................ n't it? .............. muito bonito, no difcil para si, no Agora a sua vez d muito bonito, no ....................................... ? ? e o dizer. ? ............................ jimMY: eeD 2. It's very nice, isn't it ? ....................................................... muito bonito, no .......................................... ? ........................... Alice: jimMY: eeD 3. Good. Now slowly. ft's ...........................................

@em. Agora lentamente. E ............................................................................. ..... jimMY: Been 4. very,very. ...................................................... muito, muito, ....................................... Alice: BeeD 5. very nice. ........................................... muito bonito. ............................................................................. ..... jimmy: Alice: Been 6 Good. It's very nice. Bem. muito bonito. jimMY: BeeD 7. ... ........... isn't it? isn't it? ...................................................... .. ........... ....................................................... No ? no ? ....................................................................... Alice: BeeD 8. ........... . ........... ....... .......... . .......... ...

Good. ........................................... ........... Bem. ....................................... ............................. Mrs.: Ys, it is. And heres a nice cup of tea. Sim, . E aqui est boa chvena de ch uma Writing 12~ Write down the right expressions for each conversation. Escrever. Escreva a expresso correspondente a cada conversao. H seis pequenas conversas gravadas na cassete. Em cada uma delasfalta umafirase. As frases em falta so sempre cantaroladas na cassete, e alm disso esto impressas na pgina 13 do seu livro. Siga atentamente toda a situao e avalie a durao da frase cantarolada. Escolha a frase correcta e escreva-a ao lado da conversao correspondente. Conversation 1 Man: Oh, hello. Hum, um. Woman: Thank you. Ys, it is.

Conversation 2 Woman: Hum um, um um um Man: Conversation 3 Woman: Oh, hum um um um um.

Conversation 4 Man: John, this is Mr. Bristol. 2nd man: Ah, hum um um um. Oh, bons-dias. Hum, um. Obrigado. Hum um, ... Sim, .

Oh, hum um um um um John, este o Sr. Bristol. Ah, hum ... 29

Conversation 5 Woman: Come in, come in. Sit down. Entre, entre, sente-se. 2nd woman: Thank you. Obrigado. Woman: Hum um um um um um um. Hum um um ... Conversation 8 Man: And 1 was just saying to E eu dizia justamente

my dear wife the other day, minha querida esposa, no outro dia, that the way things que da forma como vo as coisas ... are going ... Woman: Excuse me. Hum um um um. Desculpe-me. Hum um um um. REFERNCIAS GRAMATICAIS Os nmeros entre parntesis remete para o volume separado GRAMMAR - resumo gramatical That's our It's very nice, sn't it? this Come in here's Would you like ... ? Come and sit down contraco de that is. That (45) (19) mesma construo que Nice day, isn't it? it's - it is (29 a / 85) / isn't it ? (144) pronome demonstrativo (este ou esta), como that (45) verbo e preposio, como Come ou (146 / 138) a) Here is (85 a) (aqui est, eis aqui... (128 c) note a diferena de construo entre o ingls e o portugus: venha sentar-se, para sit down (146). 30

PGINA 14 Answer in 10 seconds. In ten seconds find which two triangles are exactly the same. Responda em 10 segundos. Em 10 segundos, tente encontrar os 2 tringulos idnticos. Any questions? Put a question mark (?) or a full-stop (.) at the end of these sentences. Perguntas? Ponha um ponto de interrogao (?) ou um ponto final (.) no fim destas frases. P GINA 15 T-time Fill in the grid with the right words beginning with t. A hora do T (pronuncia-se ti, de tea = ch) Preencha as grelhas com as palavras apropriadas que comecem por t. As palavras encontram-se nas pginas indicadas entre parntesis. Countries and numbers. Pases e nmeros. Writethenumberfromthemapinfront Escreva os nmeros do mapa of the right country. antes dos pases respectivos. Ao lado do nome encontra-se, entre parntesis, o adjectivo correspondente nacionalidade

4. A lttle tred Um pouco fatigado Alice e Christopher mostram-lhe o seu quarto, e voc responde s perguntas de ambos(p. 16 e 17). Eles deixam-no sozinho para que repouse um pouco, e voc estuda uma lio de YOUR ENGLISH BOOK: A comfortable bed (p. 18). Grava algumas expresses inglesas que acaba de aprender PGINA 16 Your conversation Look at these pictures and listen to the conversation. You speak when you hear beep. Here are some words to help you. Choose one of these expressions for cach beep, both are rrect. A sua conversao Observe estas ilustraes, e oia a conversao. Fale depois de ouvir o sinal Bip. Aqui tem algumas palavras para o ajudar. A cada Bip escolha uma das duas expresses propestas. Ambas esto correctas. Mrs. Harrison: Would you Me to see your bedroom? Beep 1 ................................................. Alice: Come with me. Christopher: This is my bedroom. Alice: This is your bedroom. Beep 2 ................................................. Christopher: Um, your bed is comfrtable. Look, you've got a radio! Alice: bathroom's there. Christopher: And the toilet's here. Alice: Are you tired ? Beep 3 ................................................. Alice: dinner is at Gostaria de ver o seu quarto? Venha comigo. Este o meu quarto. Este o seu quarto. Hum, a sua cama confortvel. Olhe, tem um rdio! A casa de banho ali. E os lavabos aqui. Est fatigado? half past six, half past six. OK? Alice: See you later. The

We11 go. Oh,

Christopher: See you later. Beep 4 .................................................. Vamos embora... Oh, o jantar s seis e meia. (18h 30). De acordo? At j. At j. 32

PGINA 17 Listen again, and stick these words in the right place in the pictures. Say it better Oia de novo e cole cada vinheta no balo correspondente. You are a little tired. You relax on your bed and you sleep... in English. You repeat when you hear beep. Voc est um pouco fatigado. Descontrai-se sobre a cama, e adormece sonhando ... em ingls. Repita depois do sinal bip. Durante o sono, voc lembra-se de frases da conversao anterior Tente pronunciar um pouco melhor o som ingls , halfpastfive, halfpast six, you are tired. Concentre a sua ateno no som , mas tente pronunciar a frase inteira, enquanto unidade rtmica. Voice: Voice: Beep 1 Voice: Beep 2 Alice: Beep 3 Alice: Beep 4 Alice: Jimmy: This is BBC radio 4. It's now half past five and it's time for Charly Dralie and David Fur. Half past rive. ...................................................... Aqui 1313C 4. So agora cinco e meia e a hora de Charly Drake e David Fur. Cinco e meia. ......................... ...... Half past rive. ...................................................... ... ...... . ........................... Cinco e meia. ...................................................................... 3~

Oh, dinner is at half past six, half past six. ...................................................... Oh, o jantar s seis e meia, seis e meia. ....................................................................... Are you tired? Are you tired? ...................................................... Est fatigado? Est fatigado? ......................... ....... .... Ys, you are. You are tired. you are tired... It's half past six, dinner is ready. .... ........ ................... Sim, voc est fatigado, voc est fatigado ... So seis e meia, o jantar est pronto PGINA 18 Tape TaIk ~ A- You go to the cafeteria and have a drink with Mike. An orange or a Coke? He wants to taIk to you about comparatives. Voc vai cafetaria tomar uma bebida com Mike. Uma laranjada ou uma Coca Cola? Ele quer falar-lhe dos comparativos. Mike: Beep 1 Mike: Beep 2. Milie: Would you Hke an orange or a coke? 0 que prefere, uma laranjada ou uma Coca Cola? Here you are.

Aqui tem! Let's sit down over here. 1 want to taIk to you about comparatives. 1 think they're important. Look, my glass is smailer than your glass. Smaller. Sentemo-nos deste lado. Quero falar-lhe sobre comparativos. Creio que um assunto importante. Repare, o meu copo mais pequeno do que o seu. Mais pequeno. 164

@,eep 3 1ike: : cep 4 Your glass is bigger than my glass. Look. That woman is smalier than that man. That man is bigger than that woman. Do you understand? You must be tired. You'd better go home and get a good night's sleep. You've got a big day ahead of you. Goodbye and good luck! 0 seu copo maior do que o meu. Repare. Aquela mulher mais pequena do que aquele homem. Aquele homem mais alto do que aquela mulher. Compreende? Deve estar cansado. melhor regressar a casa para passar uma boa noite. Tem um dia duro sua frente. Adeus e boa sorte! Here are some more examples of comparisons. thatwoman smaller than ... you must be you'd better go home get a good night's sleep a big day ahead of you Eis outros exemplos de comparaes. aquela mulher mais pequena do que... voc deve estar melhor regressar a casa e que passe uma boa noite. um dia comprido sua frente PGINA 19 Exercises Look at the words below. Eight of the words fit in the list. Veja as palavras abaixo. Oito delas encaixam na lista. Este exerccio tem porfinalidade ajud-lo a identificar os comparativos em ingls. Entre estas palavras encontrar 8 comparativos, que inscrever na lista da direita. Writing Listen and write down the prices. Escute e escreva os preos. Mike: Excuse me.

How much is this blouse? Desculpe. Quanto custa esta blusa? 165

Assistant: Three pounds ten. Nfike: How much is this shirt? Assistant: Two pounds sixty. Mike: And these socks? Assistant: Sixty p. Mike: What about the tights? Assistant: Seventy p. Mike: Oh, and how much is this jacket? Assistant: Sixteen pounds.

Trs libras e dez pence. Quanto custa esta camisa7 Duas libras e sessenta pence. E estas meias? Sessenta pence. E estes collants? Setenta pence. Oh, e quanto este casaco7 Dezasseis libras. What am 1? A resposta a esta pergunta uma palavra de seis letras. I travel - eu viajo a lot - muito sometimes - por vezes by plane - de avio by train - de comboio 1 can be - posso ser long - comprido(a) or - ou short - curto (a) 1 take - levo messages - mensagens, recados from - de another - outro(a) 1 bring - trago good news - boas notcias bad - M a u (s)/m (s) 166

REFERINUAS GRAMATICAIS Os nmeros entre parntesis remetem para o volume separado GRAMMAR - resumo gramatical w did it go? 1 vou be working? better ... ; You'd better.. !s the one s taking ... off i @ e is get down to work k@ oinen, men f his is ... ; These are... lhese socks are... made of How much ... ? my glass is smaller than your glass; vour glass is bigger than my glass smaller, bigger What about ... ? forma interrogativa no pretrito, com did (82 e) forma interrogativa no futuro, forma progressiva (120; 121 a) (91c) (37 b) verbo e preposio (146) get down to (149) plurais (4 b) (45; 46 a) (15) particpio passado (155) de make feito de (153) (28 b) 26 a; 26 b) expresso idiomtica que serve para introduzir um novo elemento da conversao NOW DO CHECK-UP No. 9 167

Playing with words Jogos de palavras PGINA 21 Playing with words Part One Ir e indo Cross out the words in the grid don't rit. Primeira Parte Going and going

Risque as palavras do quadro that que no encaixam

H trs to e trs be a riscar (um to e um be esto j riscados, como exemplo). this year - este a no his seat - a sua cadeira time to start - so horas de comear Write the correct version (Exercise 1, page 21) Part Two Ser ou no ser Now put the words you crossed (three to, three be) in these blanks, forming six complete words. Part Three words you made in blanks in the (Exercise 2, page 21). an exarn - um exame so - de modo que ... are studying - estudam (esto a estudar) hard assiduamente, duramente better than - melhor que alone - sozinho will be difficult - ser difcil almost - quase time to begin - a hora de comear they go into - eles entram 168 Escreva a verso correcta deste texto. (Exerccio 1, pgina 21). Segunda Par-te To be or not to be

Agora, escreva as palavras out riscadas (trs to e trs be) nos espaos brancos para formar seis palavras completas.

Terceira Parte Now put the six Agora escreva as 6 palavras que Part Two in the acaba de formar nos espaos brancos story da histria. (Exerccio 2, pgina 21).

PGINA 22 Crossword Eis algumas referncias para o ajudar Horizontais 1 - livro 2, pg. 17 4 - livro 2, p. 25 6 - livro 3, p. 17 7 - livro 3, p. 11 8 - livro 2, p. 17 10 - livro 3, p. 17 11 - livro 3, p. 17 14 - livro 3, p. 11 16 - livro 3, p. 18 17 -livro 3, p. 18 19 - livro 2, p. 6 at this moment tights Alice wrote My landIady makes ... delicious drama school year my glass the opposite of ... working is the best way ... Palavras cruzadas

to learn the garage a clothing shop small stop Verticais 2 - livro 3, p. 13 3 - livro 3, p. 17 4 - livro 3, p. 17 5 - livro 1, p. 20 6 - livro 2, p. 19 9 - livro 1, p. 37 11 - livro 3, p. 11 12 - livro 3, p. 13 13 - livro 3, p. 14 15 - livro 2, p. 19 17 - livro 3, p. 13 18 - livro 2, p. 16 neste momento collants Alice escreveu a minha senhoria faz deliciosa escola de teatro, de arte dramtica ano

o meu copo o contrrio de trabalhar a melhor maneira ... de aprender a garagem uma loja de roupas pequeno parar REFERNCIAS GRAMATICAIS Os nmeros entre parntesis remetem para o volume separado GRAMMAR - resumo gramatical @1ike is going... The professor will be... better than hard (105 b) futuro (118 a) (28 b) (55 b) 22 - HE. 1 169

4. A few errands Alguns recados Voc regressa ao seu quarto em Russell Square. A sua senhoria traz-lhe uma cai-t( Carol, a sua amiga inglesa que, nesta altura, est de frias no seu pas. Ela tem noti, importantes para si (pgina 23). Antes de iniciar o trabalho, voc vai fazer compr trs lojas (armazns) (pgina 29). No regresso, fala com a sua senhoria e es(@@-(>@ Carol (pgina 25). PGINA 23 Let's read together 0 A sua senhoria l-lhe uma

1 o~Your landIady reads a letter to you. carta.

A carta de Carol. Voc conheceu Carol no English Institute (livro 2, pgina 26) e foi ao cinema com ela (livro 2, pginas 37-40). LandIady: Good morning.

Aren't you lucky! You've got a letter from home 1 love letters. Don't you? (reads . It's me Carol. Are you surprised? Vm in your country now. 1 decided to take a trip. 1 love your country. Are you happy in London? Do you miss your home? 1 am staying with your family. They are very kind to me. They want to know what you are doing. Fve got good news. Your cousin is getting married next month. Your family wants you to come to the wedding. Please write to me here, in English, of course. Sincerely, Carol Thatcher. Oh, dear. That means you'll have to leave England. What a shame! Well, that's too bad. Bons-dias. Que sorte a sua! Tem uma carta de casa. Adoro cartas. Voc no? (ela l): Sou eu, a Carol. Ests surpreendido? Estou agora no teu pas. Decidi viajar. Adoro o teu pas. Ests feliz em Londres? Tem saudades de casa? Estou em casa da tua famlia. So muito simpticos comigo. Querem saber o que andas a fazer. Tenho boas notcias. 0 teu primo casa-se.no prximo ms. A tua famlia quer que assistas ao casamento. Por favor, escreve-me para aqui, em ingls, claro. Atentamente (sinceramente) Carol Thatcher Oh, meu Deus! Isso quer dizer que vai ter de deixar Inglaterra Que pena! Bom, lamentvel.

170

F11 miss you. And, of course, F11 have to rent that r00m. Vou ter saudades suas. E, certamente, terei de alugar o quarto. Writing Now answer Carol's letter. (Exercise, page 25). Agora responda carta de Carol (Exerccio, pgina 25). Escrem a carta na parte inferior da pgina 25. A coluna da esquerda propelhe outras expresses a utilizar Your letter to Carol. Don't forget to tefi her that vou wiH come home for the wedding. That means you've got to buy your ticket. E tem de And you've got to tell all amigos vour friends that you're leaving. Some suggestions for your letter carta to Carol A sua carta para Carol. No se esquea de lhe dizer que regressa ao seu pas para o casamento. Isso quer dizer que ter de ir comprar o bilhete. dizer a todos os seus que vai partir. Eis algumas sugestes visando a para Carol:

a) Volte atrs: leia a carta de Alice (pgina 11) e os comentrios da senhoria a respeito da carta da Carol (pgina 23). b) Sublinhe todas as palavras, todas as expresses que pensa poder usar na sua carta para Carol. Por exemplo: you'H have to leave EnglanU. c) Transforme as expresses sublinhadas de modo que elas correspondam ao novo contexto ( voc que est escrever). 0 exemplo citado atrs transforma-se agora em eu deverei deixar a Inglaterra - 1'11 have to leave EnglanC. d) Esclarea e desenvolva as palavras-chaves na parte esquerda da pgina: agora trabalho numa grande loja (armazm) . e) Escreva a sua carta a Carol empregando frases curtas (7 ou 8 frases ao todo) e termine a carta como a Carol terminou a dela. 1 hope you're weH - espero que estejas bem surprise - surpresa What a shame - que pena

leave - deixar, partir Dear... - querido(a) My cousin's wedding - o casamento de meu primo/prima Preparation for your next Conversation. Before you go to work, you need to do a few errands. Preparao para a sua prxima conversao. Antes de ir trabalhar, tem de fazer alguns recados. 171

Here is a list of the things you want to do. at the chemist's buy toothpaste a toothbrush pick up the photographs Post Office to mail ... take dry-cleaner's Now turn the page and do your errands. Eis uma lista das coisas que voc quer fazer. na farmcia comprar pasta de dentes uma escova de dentes levantar fotografias no Correio enviar pelo Correio levar lavandaria Agora volte a pgina e d as suas voltas. PGINA 24 Your conversation No decurso desta conversao, voc d trs voltas (recados): vai farmcia, ao Correio e lavandaria. Em Inglaterra vulgar ir buscar asfotografias farmcia. No Correio, comete um erro grave: esquece-se de ir para a fila. As reaces dos Ingleses nem sempre so to severas ... Woman: Been 1 Yes, may 1 help you? . .. ..... ......................................... Sim, posso ajud-lo? ..................................................................... Woman: BeeD 2 .... Toothpaste? Yes, over here. Here you are. What size do you want? Smail, medium or large? .................................................... Pasta de dentes? Sim, por aqui. Aqui est. Que tamanho quer? Pequeno, mdio ou grande?

...................................................................... Woman: Been 3 .... That's thirty rve p. please. .................................................... So 35 p., por favor. ...................................................................... Woman: Been 4 ... Yes, the toothbrushes are here. What colour would you like? Blue? Green? Red? ..................................................... Sim, as escovas de dentes esto aqui. De que cor gosta? Azul? Verde? Vermelha? ...................................................................... Woman: Been 5 ... That's sixty p. Sixty p. and thirty rive is ninety rive p. Anything else? Autre chose? ..................................................... So 60 p. 60 p. mais 35 p. faz 95 p. Mais alguma coisa? ...................................................................... What name is that, please? Em que nome, por favor? 172

---P Been 7

........ Woman:

................................................. Hmmm, let me see. Ah,yes. Here they are. That's one pound rifty. So ... one pound fifty, and ninety rive is two pounds forty five. So that's two pounds forty rve. ..................................................................... Hmmm, vejamos. Ah, sim, Aqui esto. 1 libra e 50. Portanto ... uma libra cinquenta, mais (e) 95 p., faz duas libras e 45. Portanto so 2 libras 45. . . .. .. . . ... ... ... ....... ... ....... Woman: 3ceD 8 ........

. ... ............................. .. ........ . Thank you. And here's your change. Goodbye. ................................................. .. ........ ... ... ... .. ... ... Obrigada. Aqui est o seu troco. Adeus. ..................................................................... Istwoman: \voman: Aan: 1>'een 9....... End of the queue. 2nd Can't you see therere people walting? Bloody foreigners. .................................................. Fim da fila.. No v que h pessoas espera ? Raio de estrangeiros.

..................................................................... Postman: BeeD 10 Next. ................................................. A seguir. ..................................................................... Postman: Woman: Been 11 ...... 3 p. Thank you. Next. Yes, may 1 help you? ............................................ .... 3 p. Obrigado. A seguir. Sim, que deseja? ..................................................................... Woman: Been 12 ..... One pullover. Grey. 1t11 be ready on Friday. .................................................. Um pulver. Cinzento. Est pronto sexta-feira. ..................................................................... Woman: BeeD 13 ..... Goodbye. .................................................. Adeus. ..................................................................... some toothpaste medum ......

large blue green red photographs 1 left a film... to be developed Ud Ue ... a stamp for Vm sorry 1 didn't see ... Friday that's flue 1 want this pullover dry-cleaned pasta de dentes mdio grande azul verde vermelha fotografias deixei um rolo a revelar eu queria um selo pa ra estou desolado, desculpe no vi Sexta-feira est bem quero mandar limpar este puiver (a seco). 173

Writing Listen to the conversation at the chemist's again and rill in the blanks with the words below. Torne a ouvir a conversao na farmcia e preencha os espaos brancos com as palavras abaixo. PGINA 25 Tape TaIk Here are some of the photographs you picked up at the chemist's. Describe the people to your landlady. For example This is a photograph of my friend Mike. He's very nice. Eis algumas das fotografias que foi buscar farmcia. Descreva sua senhoria as pessoas que l figuram. Por exemplo: Esta uma foto do meu amigo, Mike. Ele muito simptico. Use as expresses impressas sob cada foto para falar dos seus trs amigos (da esquerda para a direita: Carol, Mike, Alice). we went 1 went I saw her fiat 1 met her pretty friendly I received her letter yesterday He got me a job He told me what to do daughter a concert She wrote to me fomos fui vi o apartamento dele encontrei-o bonita amvel recebi a carta dela ontem ele arranjou-me um emprego ele disse-me o que fazer filha um concerto ela escreveu-me PGINA 26 The same sounds Os mesmos sons Listen to these words on cassette: Oia estas palavras gravadas:

pretty, high, boy, bay, city. Choose the word from the 1. Escolha nesta lista a cassette that rhymes with palavra que rima com as the words below. 2 palavras abaixo indicadas: 174

liy, try, dry, my, ery Porqu, tentar, seco,meu/minha, chorar eis estas palavras tm o mesmo som final. Apenas uma das palavras gravadas na wte tem o mesmo som que y, try, dry, my, cry. 111 Lhe same place Which of these four things CAN7 you buy at the chemist's? @ Oti can buy all of these things @ii the chemist's except ............. ,@ li 1 ch you must buy at the ....... No mesmo stio Qual destas quatro coisas voc NO PODE comprar numa farmcia (inglesa)? Voc pode comprar todas estas coisas numa farmcia salvo .............................................. que voc deve comprar no .................................. Answer below -soluo abaixo REFERNCIAS GRAMATICAIS Os nmeros entre parntesis remetem para o volume separado GRAMMAR -resumo gramaticaU .ind to me .ext month .wants you to come ... ou11 have to leave ... ;1'11 have to Vhat a shame! A the chemist's; at the dry-cleaners pick up Mat size ... ?; What colour ... ?; What name ... ? Anything else? Let me see ... there'.re people waiting Bloody foreigners It'll be... 1 didn't see went, saw, met, came, got, told, wrote to be developed (24) ausncia do artigo (12 e) (133 f) f utu ro de have to 1 must (91 a) (7 b) (5e) verbo e preposio (146) (18) (51 c) (133 b) (134 b) bloody um termo injurioso (a evitar) f utu ro de be (118) forma negativa do pretrito (106 c) pretritos de go, see, meet, come, get, te11, write (155) (1132e) 175

YOUR HOME DIARY A sua agenda domstica Brincando, aprenda a utilizar o dinheiro ingls, afazer as suas contas e listas de coisas a fazer, a celebrar duas grandes datasfestivas. PGINA 28 Money makes the world o mundo a pound note also Great Britain ... changed to the decimal system before there were shillings pence only often called what ... is in your own money counting addition plus subtraction minus multiplication ... multiplied by ... equals ... division ... divided by uma nota de uma libra tambm Gr-Bretanha converteu-se ao ... sistema decimal antes havia xelins pence somente frequentemente chamados o que ... na.sua prpria moeda contar adio mais subtraco menos multiplicao multiplicado por iguala ... diviso dividido por PGINA 29 Your own accounts Find the exchange rate between your money and English money (in any good newspaper) and then fill in your own aceounts for this week. 176 As suas contas pessoais 0 dinheiro faz girar goround

Procure (num bom jornal) a taxa de cmbio entre a sua moeda e a inglesa, e anote as suas contas para esta semana

expenses food newspapers magazines drinks cigarettes hairdresser Cosmetics petrol for car parking car maintenance fares salary rinancial position save up to school expenses entertainment dancing clothes shoes laundry cleaning rent other expenses income wage other income despesas alimentao jornais revistas bebidas cigarros cabeleireiro produtos de beleza combustvel para o carro parking, estacionamento manuteno do carro despesas de transporte salrio posio, situao financeira poupe, economize at despesas escolares entretimentos, lazeres (noites) danantes roupa sapatos lavandaria limpeza renda outras despesas receita ordenado outras receitas (entradas de dinheiro) @s week Esta semana umas notas pessoais para lhe lembrar as coisas que deve fazer esta semana. 1 must write to... - tenho de escrever a ... 1 have to go.. . - tenho de ir ---call -telefonara things to buy - coisas a comprar things to clean or mend - coisas a limpar ou a reparar PGINA 30

Fraditional feast days Natal

Festas tradicionais Christmas

probably - provavelmente the most important feast importante in the whole year - de todo o ano

- a festa mais

for - para people - pessoas a time -um momento all the family -toda a famlia ... celebrates - festeja tree - rvore i - HE. 1 177

an old Scandinavian tradition ... showing that Nature still alive a green rir tree ... decorated with lights often a star at the top carois popular songs uma velha tradio escandinava mostrando que a Natureza ainda em vida, vivo um pinheiro verde decorado com luzes muitas vezes, frequentemente uma estreia no topo cnticos de Natal populares, conhecidas can es Silent Night Silent night. Holy night, all is calm, all is bright Round yon Virgin Mother and Child. Holy Infnt so tender and mild, Sleep in heavenly peace, sleep in heavenly peace. Silent night, holy night, shepherds quake at the sight. Glories stream from Heaven afar, Heavenly hosts sing Hallelujah Christ the Saviour is born, Christ the Saviour is born. Silent night, Holy night, son of God, love's pure light. Radiant beams from Thy Holy face, with the dawn of redeeming grace, Jesus, Lord, at Thy birth, Jesus Lord, at Thy birth Doce noite, Santa Noite, tudo calmo, tudo brilha Em redor da Virgem Me e do Menino. Menino Santo to terno e doce Dorme numa paz celeste, dorme numa paz celeste. Doce noite, Santa noite os pastores tremem ao v-lo. 0 esplendor divino flui do alto dos cus, As hostes Celestes cantam Aleluia Cristo o Salvador nasceu, Cristo o Salvador nasceu. Doce noite, Santa noite, Filho de Deus, luz pura de amor. Raios luminosos brotam da Tua Santa face com a alvorada da Jesus, Senhor, no teu nascimento, Jesus, Senhor, no teu nascimento.

presents - presentes every member -cada membro ... are ... given - so oferecidos normaIly - normalmente on Christmas Day - o Dia de Natal countdown -contagem decrescente a special way of counting - uma maneira especial de contar How to make one - como fazer um You need - precisa de twelve tubes (paper rolls) - doze tubos (rolos de papel vazios, por ex.) table tennis balIs - bolas de ping-pong coloured paper - papel colorido cut each tube to a different - corte cada rolo com um length comprimento diferente decorate them - decore-os paint a number on each ball - pinte um nmero em cada bola put a ball on top of each tube coloque uma bola no topo de cada rolo stand them in a place - onde se possa v-los you turn - ponha-os de p num lugar where they can be seen

- voc volta to the wall

- para a parede

cards - os bilhetes postais they send -enviam hundreds of millions - centenas de milhes to each other - uns aos outros every Christmas time - em cada poca de Natal many families receive - muitas famlias recebem rifty - cinquenta sixty - sessenta relatives - os parentes, a famlia ... are put - pem-se on the walls, the fireplace - nas paredes, na chamin To wish you joy - para vos desejar felicidade everything a Happy Christmas day - tudo o que um dia de Natal can bring - pode trazer Easter the other important ... holiday common -comum, vulgar to paint Pscoa - a outra festa importante - pintar hard-boiled eggs - ovos cozidos

then - ento, depois are ... hidden - so escondidos garden - jardim ... have to try and find them - devem tentar encontr-los

United States -Estados Unidos besides - parte, alm disso Independence Day - o dia da independncia em 1776 179

to celebrate the 1776 Declaration ofIndependence from England Hallowe'en Thanksgiving Day usuaIly the fourth Thursday para celebrar, comemorar a Declarao da Independncia em 1776 de Inglaterra, em relao Inglaterra 0 dia das Bruxas dia de Aco de Graas normalmente a quarta sexta-feira REFERNCIAS GRAMATICAIS Os nmeros entre parntesis remetem para o volume separado GRAMMAR - resumo gramatical counting your money ... makes the world go round children's expenses probably, often, stifi, normaIly Here's one The tree is decorated; They are given; The cards are put;The eggs are then hidden (134) (133 b) caso possessivo, plural de child (4a;Sa) colocam-se aps o verbo be, mas antes do verbo principal (56) (37 b) voz passiva (141 a); particpio passado do verbo hide (155) 180

5. Your first day at work 0 seu primeiro dia de trabalho lirige-se ao seu lugar de trabalho. A, encontra Amy, uma vendedora (pgina 33), _@ a Mrs Ludlow (pgina 34), a chefe do sector Voc vende o seu primeiro par de I.g@is (pgina 35) e termina com um teste (pgina 35). PGINA 33 time to start working. into the department store 1 find Mrs. LudIow. @s in the clothing )artment, remember? ir conversation Est na hora de comear o trabalho. Entre na loja (armazm) e procure a Sra. Ludlow. Ela encontra-se no departamento (sector) de confeces, lembra-se? Voc pede a um empregado que lha indique. eep 1 ....................................................................... ........................................... lan: Yes? Sim? eep 2 ....................................................................... ........................................... Man: It's over there next to the ali, ao p da escalator. escada rolante. Beep 3 ...................................................................... ............................................ Beep 4 ...................................................................... ............................................ Girl: Yes? Sim? Beep 5 ...................................................................... ............................................ Girl: She's right over there, next Est mesmo ali ao fundo, junto to the ladies knickers. das cuecas de senhora. Beep 6 ...................................................................... ............................................ Giri: Are you the new assistant? o novo vendedor? Beep 7 ...................................................................... ............................................ Girl: Oh, then we'll be working Oh, ento vamos trabalhar together. juntos. Vm Amy. How do you do? Eu sou Amy. Como est? Beep 8 ...................................................................... ............................................ Girt

(chamando) calfing) Oh, Mrs. LudIow! new vendedor (vendeclora). Eh, Mrs Ludiow! This is the Est aqui o novo assistant.

could you tell me ... ? where the clothing department is where is? section Vm looking for pode dizer-me ... ? onde fica o sector de confeces onde fica(onde ) .... ? seco, sector procuro 181

the new assistant How do you do? o novo vendedor prazer, encantado, como est^, PGINA 34 Writing Escute e e complete as palavras da Sra. Lucilow com as palavras abaixo. Listen and fill in with the words below what Mrs. LudIow says. A Sra. Ludlow, eficiente chefe de seco, fala bastante depressa, mas no lhe ser difcil escrever as 6frases seguintes nos bales numerados. Hello, pleased to meet you. Amy, there's a customer waiting over there. Now 1 imagine, your rirst day will be rather hectic. Don't worry. You11 soon get into the swing of things. The cash register's over there. Good luck! lf you have any problems, come and see me. Bons-dias, prazer em conhec-lo. Amy, est ali um cliente espera. Penso que o seu primeiro dia ser bastante agitado. No se preocupe. Depressa lhe apanha o jeito. A caixa l em baixo. Boa sorte! Se tiver problemas, venha ter comigo. PGINA 35 Now you are going to speak to your rirst customer. Here are the expressions you use. They are not in order. Anything else? What colour would you 1ike? May 1 help you? (They re) over here And here's your change Mat size do you want? Your conversation 6~ Now you speak to your rirst customer.

Vai agora falar com o seu primeiro cliente. Aqui esto as expresses a usar. Elas no esto por ordem. outra coisa? de que cor deseja? posso ajud-lo? (Elas esto) deste lado. e aqui est o seu troco. que tamanho deseja? Agora fala ao seu primeiro cliente. Man: Excuse me? Beep 1 .................................... Man: Ys, 1 want a pair

ofsocks. Beep 2 .................................... Man: hmmm (mediatively) Beep 3 .................................... Faz favor? Sim, quero um par de pegas. Hmmmmm ... (dubitativo) 182

Man: Large. Beep 4 Man: Blue, 1 think. Ys, blue. Oh, these are nice. 11,cep 5 11an: No, thank you. @ @cep 6 @lan: Thank you. Goodbye. Grande. Azul, acho eu. Sim, azul. Oh, estas so bonitas. No, obrigado. Obrigado. Adeus. .Now write these expressions in the correct order. A Quiz 17~

I.i,@ten to these rive conversations. @\ lhere do they take place? Agora escreva estas expresses ordenadamente. Escute estas cinco conversaes. Onde tem lugar cada uma delas? Conversation 1 Man: for my husband. Man: May 1 help you? Woman: Ys. The jackets are Ys, 1 want a jacket

over there. This conversation takes place: at the chemist's. at the clothing shop. at the Post Office. Conversation 2 Woman: May 1 help you? Man: 1 want some toothpaste, please. Woman: place: Ys, anything else? This conversation takes

at the dry cleaner's. at the Post Office. at the chemist's. Conversation 3 1st Man: Have you got any blue trousers? 2nd Man: What size? Ist Man: 32 waist. 2nd Man: Right this way, please. This conversation takes place: at the chemist's. at the clothing shop. at the dry cleaner's. Posso ajud-la? Sim, quero um casaco para o meu marido. Sim, os casacos esto ali. Esta conversao tem lugar: na farmcia. numa loja de confeces. no Correio. Posso ajud-lo? Quero pasta de dentes, se faz favor. Sim, mais alguma coisa?

Esta conversao realiza-se: na lavandaria. no Correio. na farmcia. Tem calas azuis? De que tamanho? 32 de cintura. Por aqui, por favor. Esta conversao tem lugar: na farmcia. numa loja de confeces. na lavandaria.

Conversation 4 Ist Woman: Is my pullover ready yet? 2nd Woman:

No, Vm sorry.

It will be ready tomorrow. Ist Woman: Well, 1 hope it's elean this time. This conversation takes place: at the chemist's. at the clothing shop. at the dry cleaner's. Conversafion 5: Man: Do you want that sent airmail? Woman: Oh, and could you give me ten four p. stamps, please? This conversation takes place at the Post Office. at the chemist's. at the dry cleaner's. 0 meu puiver est pronto? No, lamento. Estar pronto amanh. Bom, espero que fique limpo desta vez. Esta conversao tem lugar: na farmcia. numa loja de confeces. na lavandaria. Quer que a envie por avio? Sim, e registada, se faz favor. Oh, pode dar-me i o selos de quatro pence, por favor? Esta conversao tem lugar: no Correio. na farmcia. na lavandaria. at the chemist's - na farmcia at the clothing shop - numa loja de confeces at the post office - no Correio at the dry cleaner's - na lavandaria. PGINA 36 Fuil and empty Cheio e vazio Observe a relao entre in your hand e handful. Escreva a palavra que falta neste modelo. How much sand ... ? - Quanta (quantidade de) areia? can you hold - consegue segurar Yes, and registered, please.

hand - mo water - gua mouth - boca handful - punhado, mo cheia 184

@tions of quantity @ this passage: Questes de quantidade Leia esta passagem: a lot of things chairs lamps tables made of wood glass metal plastic handbag are two questions of quantity )tt the things in i i i i v's room: How many chairs How much wood ....? ...?

muitas coisas cadeiras lmpadas mesas feitos de madeira vidro, copo metal plstico mala de mo Eis duas perguntas de quantidade a respeito das coisas que se encontram rio quarto de Jenny: Quantas cadeiras quanta madeira ... REFERNCIAS GRAMATICAIS . Os nmeros entre parntesis remetem ao livro separado GRAMMAR - resumo gramatical Could you tell me ... ? ... where the clothing department is the ladies knickers Vm looking for.. we'll be working... a customer waiting over there rather get into the swing of things any problems come and see me at the dry-cleaner's; at the chemist's how much sand, how much water.. how many chairs... frmula de cortesia, delicadeza (96 c) note o lugar do verbo (143 a) caso possessivo plural (5 a); lady, ladies (3) verbo e preposio (146) futuro na forma progressiva (121 a) (134 b) (60 a) expresso familiar: apanhar o jeito (17c) compare com venha ver-me (5e) nomes de coisas no contveis (2; 153) nomes de coisas contveis (2; 153)

6. All work and no play S trabalhar, trabalhar! 0 dia chega aofim e voc ainda est no trabalho (pgina 37). Est muito cansado. Mike vemfalar-lhe (pgina 38). Voc recebeu uma carta da Sra. Harrison, mas ainda no teu tempo de l-la. (pgina 39). PGINA 37 Your conversation 18 It's rive o'clock in the afternoon. You're still working. Here comes another customer. So cinco da tarde (17 h). Voc continua no trabalho. A vem outro cliente. Man: Excuse me! Porfavor Beep 1 .................................................................... ........................................... Man: Vm looking for a shirt. Procuro uma camisa. Beep 2 .................................................................... ........................................... Beep 3 .................................................................... ........................................... Man: What are these shirts De que so feitas estas made of9. camisas? Beep 4 .................................................................... .......................................... Man: Haven't you got any shirts Tem camisas em terylene? made of teryIene? Beep 5 .................................................................... .......................................... Man: Have you got any in blue? Tem algumas em azul? Beep 6 .................................................................... .......................................... Beep 7 .................................................................... .......................................... Man: Vm not sure. No tenho a certeza. Size 16, 1 think. eu. Let me see. it's too big. you got anything Tamanho 16, (44) creio Deixe-me ver. No, No, muito grande. Have Tem alguma coisa smaller?

mais pequena? Beep 8 .................................................................... .......................................... Man: How much is it? Quanto custa? Beep 9 ............................................................ Man: That's awfully expensive. terrivelmente cara. Haven't you got anything No tm nada cheaper? mais barato? Beep 10 .................................................................... ........................................ Man: How much is it? Quanto ? Beep 11 .................................................................... ........................................ Man: O.K. F11 take it. De acordo, levo-a. Here you are. Aqui est. Beep 12 .................................................................... ........................................ 186

@@___jng May 1 help you? this way over there Here you are! Here they are! cotton this one What size are you? a smaller one Cheaper Posso ajud-lo? poraqui acol Aqui est Aqui esto algodo esta que tamanho o seu? um mais pequeno mais barato Listen again and fill in Oia de novo e complete the conversation. a conversao &)corra-se das frases seguintes, assim como das respostas propostas pelos Bips ( esquerda da pgina). PGINA 3 8 Writing li,~19 Amy is making out bills for shoppers. Listen and fill in the numbers. (Exercise, page 39) Arny est a fazer facturas para os clientes. Escute e escreva os nmeros. (Exerccio, pgina 39) Amy: Let me see.

That's two shirts at one pound each, so that's two pounds. And three pairs of socks at forty five each, so that's three times forty rive, which is one pound thirty rive. And one pullover at four pounds sixty five. So that's a total of eight pounds. Now, four pairs of nylon stockings at thirty rive a pair. That's one pound forty. Two pairs of socks at sixty pence a pair. That's one pound twenty. So the total is... two pounds sixty. Hmmmm. Two pairs of trousers at three pounds a pair is six pounds. One blouse at three sixty rive. One jacket at seven Deixa-me ver. Temos duas camisas a uma libra cada uma, ento isso faz duas libras. E trs pares de pegas a quarenta e cinco cada um, temos ento trs vezes quarenta e cinco, o que d uma libra e trinta e cinco. E um pulver a quatro libras e sessenta e cinco. Ento d um total de oito libras. Agora, quatro pares de meias de nylon a trinta e cinco o par. Faz uma libra e quarenta. Dois pares de pegas a sesssenta pence o par. Faz uma libra e vinte. Ento o total de ... duas libras e sessenta. Hmmmmm. Duas calas a trs libras cada, faz seis libras. Uma blusa a trs (libras) e sessenta e

cinco. Um casaco a sete 187

forty rive. So that makes a total of seventeen pounds ten. e quarenta e cinco. Temos ento um total de dezassete libras e dez (pence). Your conversation Mike comes to the store and says goodbye. Me vem loja despedir-se (dizer adeus). Mike: Hello there. Ol! How is it going? Como vai isso? Beep 1 ..................................................... ......................................................................... Mike: You look like you're Voc parece que est a working hard! trabalhar duro. Oh, your landIady told me Oh, a sua senhoria disse-me que you're going home. regressa a sua casa. Beep 2 ..................................................... ......................................................................... 1

Mike: 1,11 miss you. Vou sentir a sua falta. Oh, well, 1've got to go. Bom, tenho de me ir embora. Good luck. Boa sorte. 1 don't suppose 1'll be No creio que volte a v-lo seeing you again before antes da sua you leave. partida. Pm leaving London Vou sar de Londres tomorrow for three weeks. amanh, por trs semanas. Oh, we11. Come back to Bem, regresse a England soon. Inglaterra em breve. Beep 3 ..................................................... .........................................................................

Mike: Goodbye.

Mrs. Harrison: 1 read your letter to Alice. Thank you very much for writing. Wc all miss you very much. 1 haven't got time to tell you about the family. Christopher is confing home for lunch in a few minutes, and 1 havent finished the washing up from breakfast. Can you come and see us? How about next week? Can you come on Saturday? Please write and tell me when you can come. Sincerely, Liz Harrison. Li a carta que enviou AI ice. Muito obrigada por escrever. Todos sentimos muito a sua falta (temos saudades... No tenho tempo de lhe falar da famlia. 0 Christopher chega para almoar dentro de alguns minutos e ainda no acabei de lavar a loia do pequeno almoo. Pode vir ver-nos? 0 que acha da prxima semana? Pode vir no Sbado? Por favor, escreva e digame quando pode vir. Atentamente (sinceramente), Liz Harrison. Tape TaIk Record Liz Harrison's letter. Grave a carta de Liz Harrison. PGINA 40 Some or any Put the words below in the blanks. anyway (not) anymore (not) anyone (not) anywhere (not) anything someday someone something somewhere sometimes on a beautifl mountain I left my home it doesn't matter -

Some ou any Coloque as palavras abaixo nos espaos brancos. de qualquer modo, em todo o caso no ningum parte alguma nada algum dia, um dia algum qualquer coisa qualquer lugar, algures por vezes numa bela montanha deixei a minha casa isso -me indiferente, no tem importncia

1 don't care about my life it's going to change to do important wonderful no quero saber, no me interessa, a minha vida isso vai mudar fazer importante maravilhoso REFERNCIAS GRAMATICAIS Os nmeros entre parntesis respeitam ao volume separado GRAMMAR - resumo gramaticaU Vm looking for.. What are these shirts made of9 Have you got any ... ? smaller; cheaper How's it going? You look Me... you're working ... ; you're going... Vve got to go 1 don't suppose V11 be seeing you again Come back ... 1 read ... Thank you ... for writing How about ...? on Saturday some;any verbo e preposio (146) (152 b) (17c) (26 a) compare com How did it go? (105 a) (76) (105 a) variante de 1 have to go (91 a) suppose seguido do futuro (146) pretrito de read mesma ortografia, pronncia dliferente 1 red 1 (@55) (136) expresso comparvel a Mat about.... para introduzir uma sugesto (67 a) (17c) 1 NOW DO CHECK-UP No. 10 190

7. Feelng under de weather Voc est em baixo sbado, no tem de ir trabalhar Mas no lhe apetece visitar Londres, ou ver os ainigos, porque no se sente bem. Voc est com gripe. Tem de ficar deitado e repousar A sim senhoria traz-lhe o pequeno almoo mas voc no tem apetite. Ela mostra-se bastante pessimista (pgina 41); na cama voc ouve umfolhetim radiofnico (pgina 42). Uin pouco mais tarde, sente-se melhor; telefona aos Harrison para lhes anunciar a sua i,isita (pgina 43). PGINA 41 Your conversation 2~

You're not well. Youve got a headache. You've got an upset tummy. )ou feel feverish. Your landIady oines in with your breakfast. 1ell her how you feel. Voc no se sente bem. Di-lhe a cabea. Est agoniado. Sente-se febril. A sua senhoria chega com o pequeno almoo. Diga-lhe como se sente. Beeu 1 ......

...................................................... .................................................................. LandIady: BeM 2...... U~uu. Isn't it horrible weather? So cold, so wet, so very bad for the little flowers, 1 always get depressed on days like this. Oh dear. What's the matter? You dont look we11. ...................................................... Brrr. No est um tempo horrvel7 To frio e to hmido, muito mau para as florzinhas. Estou sempre deprimida em dias como este. Oh, meu Deus. Que se passa? Voc no tem bom aspecto. .................................................................. LandIady: Been 3

Have you got a headache? Di-lhe a cabea? LandIady: BeeD 4 ......

................ .................................... Is your tummy upset? ...................................................... .. ................................................................ Est mal do estmago? .................................................................. Landlady: Been 5 ...

Have you got a fever? . . ........ ..................................... Tem febre? . ............................................. ...... ... LandIady: Been 6 .. ... Oh, poor dear! You won't be wanting breakfast then, will you? ..................................................... Oh, meu pobre amigo! No vai querer o pequeno almoo, pois no? ................................................................... Do you think youre going to die? Maybe you11 die. They say foreigners tend to die in England. 1 dont know who told me that. Shall 1 ring the doctor? Pensa que vai morrer? Talvez voc morra. Diz-se que os estrangeiros tm tendncia para morrer em Inglaterra. No sei quem me disse isto. Chamo o mdico? 191

BeeD 7

...................................................... . .....

................................................................. LandIady: Well V11 malie you a nice Bem, vou fazer-lhe uma boa cup of camomile tea. chvena de ch de camomila. Do you Hke camomile Gosta de camomila? tea? Ree- 8 . ... ..... .............................. ............................................................ LandIady: It's so good for you, ................. ..... Faz-lhe muito bem, You know? sabe? It will make you feel better. Depois, vai sentir-se melhor. Oh, dear, you do look bad. Oh, meu Deus! Est mesmo com mau aspecto. 1 suppose theyd have to send Suponho que seria your body back to your

preciso devolver o corpo family. sua famlia. Unless they let you into the A menos que deixem enterrcemetery here. lo no cemitrio daqui. Vm not sure how they feel No estou bem certa do que about foreigners in the eles acham dos estrangeiros, cemetery. no cemitrio. lf they buried you here, your Se o enterrassem aqui, a sua family could come and famlia poderia vir visit-lo. visit. That would be nice. Isso seria bom. They could stay here. Poderiam ficar aqui. Estou Vm sure they would love certa de que gostariam de ver

PGINA 42 @@ r; ting Listen to the radio programme and write the conversation. Oia a emisso de rdio e escreva a conversao. Radio announcer: And now A Death in the family Man: Susan! Woman: Grandma's dying. @N"oman: But she's so young! Man: Susan. Woman: 1 know, but she's young at heart! Man: She had a heart attack, What? Man: She's seventy eight,

Susan. Her heart can't be that young. Woman: But she's so alive! Man: Not anymore, Susan Woman: What? Man: It's not her heart. Woman: Whose heart? Man: Grandma's heart Woman: Whose heart is it? Man: It's nobody's heart, Susan. It's an epidemic. They say weve all got it. Woman: Got what? Man: The plague. 0 locutor da rdio: E agora Uma Morte na Famlia. Susan! 0 que ? A av est a morrer. Mas ela to nova! Tem sessenta e oito anos, Susan. Eu sei, mas to jovem de corao! Teve uma crise cardaca, Susan. 0 corao dela no pode ser to jovem como isso. Mas ela to viva! Agora j no, Susan. 0 qu? No o corao dela (do corao). 0 corao de quem? 0 corao da Av. Ento o corao de quem? No o corao de ningum, Susan. uma epidemia. Dizem que todos a temos. Temos o qu? A peste. Writing 24

Listen to the commercial (A word from our sponsor) and fiH in the missing words. Oia a mensagem publicitria (uma palavra do nosso patrocinador) e acrescente as palavras que faltam no texto da pgina 43. Announcer: And now a word from our sponsor. Do you suffer from headache, Locutor: E agora algumas palavras do nosso patrocinador. Sofre de dores de cabea,

back ache, tummy ache, or any of those other litfie aches and pains? Do you laugh it off .9 Do you take an aspirin and go to bed? Do you say it isnt important? Dont be so sure of yourselL It may be more serious than you think. It may be an incurable disease. Plan for your future now. Take out an insurance policy with Life or Death Assurance Foundation. Then you can lie back and die in peace. dores nas costas, no estmago, ou outras pequenas dores e sofrimentos? No liga importncia? Toma uma aspirina e vai para a cama? Diz que isso no tem importncia? No tenha tanta confiana em si prprio. Pode ser mais srio do que pensa... Pode ser uma doena incurvel... Assegure o seu futuro agora. Faa um seguro na Fundao dos Seguros Vida ou Morte. Depois, pode deitar-se e morrer em paz. Your conversation Your landIady comes back with your camonfile tea. A sua senhoria regressa com a sua camomila. LandIady: Here's your tea, dear. Aqui tem o seu ch, meu amigo. Beep 1 LandIady: Go ahead. Drink it. Coragem. Beba-o. Oh, you turned off the Oh, desligou radio! o rdio! Beep 2 LandIady: Are you tired? Sente-se cansado?

Beep 3 LandIady: Well, 1'11 go and let you Bem, vou-me embora e sleep. deixo-o dormir. PGINA 43 Tape TaIk You telephone the Harrisons. They aren't at home, but they've got an answering service. Leave a message. Tell them you can come and visit them on Saturday. Tell them you are going home. Tell them you are leaving on Monday. And, tell them why you Voc telefona aos Harrison. Eles no esto em casa, mas tm um gravador de chamadas. Deixe uma mensagem. Diga-lhes que pode ir visit-los no sbado. Diga-lhes que regressa a sua casa, que deixa Londres na segunda-feira e a razo por 194

,i ng. (Your cousin's wedding, ---ber?) que parte. (0 casamento do seu primo, lembra-se?) 1(hi a ordem das suasfrases. 1) 2) 3) 4) 5) 6) Diga bons-dias a todos. Agradea Sra. Harrison a sua carta. Informe da sua visita no prximo sbado. Diga por que parte. Diga o quefaz em Londres. Dirija algumas palavras a cada membro da famlia.

PGINA 44 -less and -ful Combine the elements below to inake four new words. Write the new words. For example When a situation is very bad, you think it's @@hope1ess When things are going welI, you are thankful -less e -full Combine as palavras abaixo a fim de formar quatro novas palavras. Escreva as palavras novas. Por exemplo: Quando uma situao desesperada, voc pensa que ela sem esperana. Quando as coisas vo bem voc est cheio de reconhecimento. pain - dor care - cuidado, inquietao Join the words in List 1 to the words in List 2 to make new words. Then use the new words to fill in the blanks. Junte as palavras da lista N2. 1 s palavras da lista N2. 2 a fim de formar novas palavras. Depois, utilize as palavras assim formadas para preencher os espaos brancos do texto. As palavras da lista 1 tm um sentido por elas prprias. As da lista 2 no se utilizam independentemente (so sufixos). iii child friend if We all remember when we were young you feel iIIprobably When we demand really what it means doente criana amigo se lembramo-nos todos quando ramos pequenos voc sente-

se doente provavelmente quando pedimos, exigimos realmente, verdadeiramente o que significa 195

illness childhood friendship freedom doena infncia amizade liberdade PGINA 45 Very expressive Join the words in List 1 to the words in List 2 to make expressions. Muito expressivo Rena as palavras da lista 1 com as da lista 2 para formar expresses. Estas palavras vo aos pares, mas a ordem dos pares foi alterada. Now use the expressions to fill in the blanks below. Have you seen ... ? new always India sure don't worry serious Don't get upset still Are you still working ... ? beautiful a lot of friends Here is where you can rind these expressions. The expression in sentence number 1 is on page 13. Agora utilize estas expresses para preencher os espaos brancos do texto abaixo. viu? novo sempre India certo, seguro no se preocupe srio no fique preocupado ainda Ainda trabalha ... ? belo muitos amigos Eis onde pode encontrar estas expresses.

A expresso da frase N2. 1 encontra-se na pgina 13. 196

REFERNCIAS GRAMATICAIS Os nmeros entre parntesis remetem para o volume separado GRAMMAR - resumo gramatical @ (@ lepressed... You don't look well You won't be wanting Thev say ... you do look bad 1 suppose they'd have to send ... back lf they buried ... your family could come ... That would be nice Thev could stay ... turn on ... ; take ... off... ; cheer.. up that should cheer you up Ner heart can't be that young Mose heart? Don't be so sure of yourself It may be (149) (21) (You will not be wanting ... )(`120) uma das expresses correspondentes ao portugus: diz-se que ... do refora o sentido de look (83 a) 1 suppose (that) they would have to ... (128e) sistema de condicional no passado (129 b; 96 d) (128e) (96 d) verbo e preposio (146) should (131 b) that (60 d) (47) don't (138 b); sure of (17 1); yourself (40; 41 b) (93; 94 b)

8. Sunday mornng in the park Domingo de manh no parque No dia seguinte voc sente-se melhor. Decide dar um passeio. Est bom tempo-4 senhoria sugere-lhe que v a Hyde Park ver o Speakers Comer, o canto dos ora(lores (pgina 46). No caminho, voc v muitas coisas interessantes. No Speakers Cooio ouve discursos sobre diversos assuntos. Alguns oradores so interessantes, outros mellos. PGINA 46 Your conversation You feel better today. The weather is rine. You want to go out. You're not hungry now, so you don't want breakfast. You want to go for a walk. Perhaps yoWIl go to the park. As you're leaving the house, you meet your landIady. Voc hoje sente-se melhor. 0 tempo est bom. Apetece-lhe sair. No tem muita fome, agora. Por isso, no quer tomar o pequeno almoo. Apetece-lhe dar um passeio. Talvez v ao parque. Quando est a sair de casa, encontra a sua senhoria. LandIady: BeeD 1 Good morning. ........................................................ Bon s-d ias ......

....... ..... ...... LandIady: Been 2 ...... Do you feel better today? ........................................................ Sente-se melhor hoje? LandIady: BeeD 3 ....... Are you going out? .......................................................

......................................................... Vai sar? ................................................................ LandIady: BeeD 4 ...... Don't you want to have breakfast first? ........................................................ No quer tomar primeiro o pequeno almoo? ................................................................ LandIady: Been 5 ...... Are you going to visit friends? ............................... ... Vai visitar amigos? LandIady: . ..................... You know, you should go to the park. Why don't you go to Speakers Corner?? You'd like that! ................................................................ Sabe, devia ir ao parque. Porque no vai at ao Speakers Corner? Havia de gostar. Tape TaIk You want to go to Speakers Corner. Look at pages 10,11 and 12 of your Voc quer ir ao Speakers Corner Veja as pginas 10, 11 e 12 do 198

Pocket Guide to London and the beginning of this book and describe ali the things you see on the way. seu Pocket Guide to London no incio deste livro, e descreva tudo o que v no caminho. Ao fiiiido da pgina 46 h um plano do centro de Londres que lhe indica o caminho de Russell Square (seta em cima direita) at ao Speakers Comer de Hyde Park (seta em baixo esquerda). a) Leia as pginas 10, 11 e 12 do seu Guia de Londres e anote os locais que visitar durante o seu passeio de domingo de manh. b) Utilize as palavras do quadro para frmarfrases simples. 1 pass .... I cross .... 1 waIk down ... 1 go through ... then after before over there from here peaceful and quiet green ... birds are singing passo ao lado de atravesso deso passo atravs em seguida, ento depois a ntes desse lado a a partir daqui calmo e tranquilo verde as aves cantam PGINA 47 Writing You get to Speakers Corner. Listen to the first speaker and fill in the blanks. Exercise 1 Voc chega ao Speakers'Corner Ouve o primeiro orador e preenche os espaQs em branco,. Exerccio 1 First speaker: The world is bad. Men are bad. 1 am bad. You are bad. He is bad. She is bad. We are all bad. Look at those children. They are bad too. Do you want to know what is good? Nothing is good. 12. orador.

0 mundo mau. Os homens so maus. Eu sou mau. Vocs so maus. Ele mau. Ela m. Ns somos todos maus. Olhem para aquelas crianas. Tambm elas so ms. Querem saber o que bom? Nada bom. 199

Writing You hear three more speakers. Listeu and find out what they are speaking about. Exercise 2 Voc ouve ainda trs oradores. Escute e descubra de que falam eles. Exerccio 2 Second speaker: The government says we must work, but 1 say let the government work and leave us alone. We are not the government's servants. The government is our servant. And who does the work? The servant does the work. Third speaker: 1 am never iII, my friends. I tell you why. 1 am good to my body. 1 never have headaches. 1 never have tummy ache. 1 always have perfect health. fil teil you why ... Fourth speaker: You know what Fm thinking about? It is the quiet family night at home. It is the laughter of the child in its mother's arms. It is the silence between two young people in the park. Ys. And it is the snow white dove of peace. Ys It is love 22. orador: 0 governo diz que preciso trabalhar, mas eu digo: o governo que trabalhe e nos deixe em paz. Ns no somos criados (servidores) do governo. 0 governo nosso servidor. E quem faz o trabalho? o servidor que trabalha. 39. orador: Meus amigos, eu nunca estou doente. Vou dizer-lhes porqu. Eu respeito o meu corpo. Nunca tenho dores de cabea. Nunca tenho dores de barriga. Estou sempre de perfeita sade. Eu vou-lhes dizer porqu ... 42. orador: Sabem o que eu penso? Penso na noite calma em famlia, em casa. No riso da criana nos braos de sua me. No silncio entre dois jovens no parque. Sim. Na pomba da paz, branca como a neve. Sim, o amor. 200

REFERNCIAS GRAMATICAIS Os nmeros entre parntesis remetem para o volume separado GRAMMAR - resumo gramaticaU you feel better .. ? ,h better Are you going out? Don't you want ... ? breakfast you should go You'd Ue that 1 am, you are, he is, we are, they are The world is bad; Men are bad; You are bad; She is bad; They are bad Those children who does the work; The servant does the work 1 am never fil; I never have headaches; 1 never have tummy ache, 1 always have... ... what l'm thinking about (21) ffie) go, out tomado com conjunto verbo e preposio (146) forma interronegativa (102 a) ausncia do artigo (131 b) You would like that (127 a) (85 a) o adjectivo invarivel (13; 14) plural de that (15) (84) never (60), always (56) (105 a)

Ra)ng wkh worcis PGINA 48 Expressing yourself Join the words in List 1 to the words in List 2 to make expressions. Now write the expressions from the fists above that fit the situations below. someone is iII attitude to life when food appears very appetizing you recommend something to someone what happened someone will get used to how his (or her) life is Exprimir-se Junte as palavras da lista n2. 1 com os da lista n2. 2 a fim de formar expresses. Agora transcreva as expresses da lista acima que correspondem s situaes apresentadas abaixo. algum est doente atitude face vida quando os alimentos parecem muito apetitosos voc recomenda alguma coisa a algum o que se passou algum se habituar a como vai (est) a vida dela (dele) PGINA 49 Words that grow or change Write the correct words in the grid below. smaller sadder worse bad harder thinner easy fat A disappearing sound Pronunciation Listen to these words on cassette 9~

Palavras que crescem ou mudam Escreva as palavras adequadas na grelha abaixo. mais pequeno mais triste pior mau mais duro mais delgado, fino fcil gordo Um som que desaparece Pronncia Escute as palavras gravadas 202

and uiiderline the silent letter (the letter that you do not hear). e sublinhe a letra muda (a que voc no ouve). H aina letra a sublinhar em cada palavra. Por exemplo, na palavra talk, no se ouve a letra 1 talk - falar listen- ouvir, escutar calm -calmo (a) walk- andar, caminhar knee - joelho The same sound All of the words in this list the same sound at 0 mesmo som Todas as palavras desta lista have terminam com o mesmo som. the end.

happy - feliz country - pa s, ca m po pretty- bonito easy - fcil Now complete the list with one of these words that has the same somid as the words in the list Agora complete a primeira lista com uma palavra da segunda que termina com o mesmo som: joy- alegria bay - baa lovely- belo, bonito ery- chorar, gritar Se pronunciar a lista de palavras em voz alta (no h gravao), voc ir notar que o N, final se


Recommended