MANUAL DE USUARIODV-500
REPRODUCTOR DE DISCOVERSATIL DIGITAL (DVD)
1
INDICACIONES IMPORTANTES DESEGURIDAD .......................................... 2FUNCIONES........................................... 5ACERCA DEL DISCO.............................. 6ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO.. 8ANTES DEL FUNCIONAMIENTO.......... 10
PANEL FRONTAL............................................. 10PANEL TRASERO............................................. 11VFD................................................................. 12NOMBRES Y FUNCIONES DEL MANDO ADISTANCIA .................................................... 13
CONEXIONES...................................... 14FUNCIONES BÁSICAS ......................... 15
REPRODUCCIÓN DE DISCOS........................... 15CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA..................... 16V-MODE ......................................................... 16VISOR ............................................................. 16REPRODUCCIÓN RÁPIDA ............................... 17REPRODUCCIÓN LENTA ................................. 17PAUSA/ FOTOGRAMA .................................... 17SELECCIÓN DEL IDIOMA ................................ 18SELECCIÓN DE LOS CANALES......................... 18SELECCIÓN DE AUDIO 3D............................... 18
REPRODUCCIÓN DE LA ESCENA DESEADA 19SALTAR ESCENAS EN UN DISCO .................... 19IR DIRECTAMENTE AL TÍTULO DESEADO (DVD). 19REPRODUCCIÓN DE UN DISCO QUE CONTIENEARCHIVOS MP3 .............................................. 20REPETICIÓN DE LA REPRODUCCIÓN .............. 20REPETICIÓN DE UN PERÍODO DELIMITADOENTRE A Y B ................................................... 21SELECCIÓN DEL IDIOMA DEL SUBTÍTULO....... 21BUSCANDO .....................................................22
REPRODUCCIÓN DE DISCOS DEDISTINTAS MANERAS ..................... 23SELECCIÓN DEL ÁNGULO............................... 23REPRODUCCIÓN CON ZOOM ......................... 23MARCADOR.................................................... 23REPRODUCCIÓN PROGRAMADA (DVD) ......... 24REPRODUCCIÓN PROGRAMADA (CD)............ 24REPRODUCCIÓN DE MUESTREO (DVD) .......... 25REPRODUCCIÓN DE MUESTREO (parte del disco).. 25REPRODUCCIÓN DE MUESTREO (CD)............. 25REPRODUCCIÓN DE DISCO PIC-CD o MP3. .... 26
CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES..... 27CONFIGURACIÓN DEL MENÚ......................... 27CONFIGURACIÓN GENERAL........................... 28CONFIGURACIÓN DOLBY DIGITAL ................. 29CONFIGURACIÓN DE PREFERENCIAS............. 30
OTROS................................................. 31CONTROL DEL TONO...................................... 31RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................ 32ESPECIFICACIONES TÉCNICAS........................ 33
ÍNDICE
2
INDICACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
CUIDADO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGASELÉCTRICAS, NO QUITE LA TAPA. EN EL INTERIOR NOHAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA CAMBIAR. LEROGAMOS QUE SE PONGA EN CONTACTO CONPERSONAL AUTORIZADO PARA OBTENER EL SERVICIOTÉCNICO DESEADO
CUIDADORIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS
El rayo con una punta de flecha en el interior deun triángulo equilátero quiere advertir alusuario de la presencia de voltaje peligroso sinaislamiento en el interior del producto que porsu elevada magnitudpuede constituir un riesgopara las personas.
El signo de admiración en el interior de untriángulo equilátero quiere advertir al usuario dela presencia de importantes instrucciones demantenimiento en la documentación queacompaña al aparato.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTEAPARATO A LA LLUVIA O A HUMEDAD.
CUIDADO: PARA EVITAR LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUZCA TOTALMENTE LA PATA ANCHA DELENCHUFE EN EL ORIFICIO ADECUADO DE LA TOMA.
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS CON LÁSER• LÁSER Este reproductor de discos de vídeo digital utiliza un sistema láser. Para garantizar un uso adecuado
de este producto, le rogamos que lea este manual del propietario detenidamente y que lo guardepara su uso posterior. Si la unidad necesita operaciones de mantenimiento, la compañía eléctrica.En el caso de unidades que póngase en contacto con un punto de servicio autorizado (véase elprocedimiento de mantenimiento). Un uso distinto de los controles, ajustes o funcionamiento especificados en este documento puedeprovocar una exposición perjudicial a los rayos. Para evitar una exposición directa a los rayos láserno intente abrir el aparato. Existe una radiación láser visible cuando se abre y se fuerzan los cierresde seguridad. NO FIJE LOS OJOS EN EL RAYO.
• PELIGRO Si se abre y falla el sistema cortacorriente, la unidad emite radiación láservisible. Evite la exposición directa al rayo.
• CUIDADO No abra la cubierta superior. En el interior no hay piezas que el usuariopueda cambiar. Permita únicamente al personal técnico cualificadorealizar el mantenimiento y las reparaciones.
CLASS 1
LASER PRODUCT
CUIDADO: Si se modifica o se cambia la estructura del aparato sin aprobación explícita de la parteresponsable correspondiente, el usuario puede perder el control del equipo.
MACROVISION
Este producto contiene tecnología de protección del copyright protegida legalmente por patentes deEE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual que son propiedad de Macrovision Corporation yotros propietarios de derechos. El uso de esta tecnología de protección del copyright debe estarautorizado por Marcovision Corporation, y su único ámbito de aplicación será el doméstico y otrosusos de visión limitada a menos que Macrovision Corporation autorice otros usos. Están prohibidos eldesmontaje y la ingeniería inversa.
3
INDICACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Este producto ha sido diseñado y manufacturado parasu utilización de forma segura dentro del hogar, eluso inapropiado del equipo puede derivar en riesgosde descarga eléctrica o incendio, los procedimientosde seguridad, así como las fases para su instalacióndeben seguirse al pie de la letra, este equipo poseepartes y mecanismos altamente especializados que nopueden ser reparados por el usuario, en caso de fallao consultas de tipo técnico, contacte al centro deservicio autorizado Daewoo para su solución. Esteequipo es totalmente transistorizado y no contienealguna parte que pueda ser reparada por el usuario.
1 LEA COMPLETAMENTE LAS INSTRUCCIONES.Todas las instrucciones de seguridad y operación debende leerse detenidamente antes de operar el equipo.
2 CONSERVE ESTE MANUAL DE USUARIO.Conserve este Manual de Usuario parareferencias futuras.
3 REVISE LAS INDICACIONES DE SEGURIDADTodas las indicaciones de seguridad, estánadheridas al producto, por favor considerelas paraevitar cualquier contratiempo.
4 SIGA LAS INSTRUCCIONESTodas las indicaciones de operación, instalación yseguridad, deben ser leídas antes de operar elequipo y realizadas conforme se indica en elManual de usuario.
5 LIMPIEZAEl equipo debe limpiarse como lo indica elfabricante, desconecte la clavija de alimentaciónantes de realizar cualquier mantenimiento, noutilice líquidos o aerosoles limpiadores, use unafranela húmeda para la limpieza.
6 CONEXIONES Y AJUSTES.No efectúe conexiones que no estén descritas enel manual de usuario y que no recomiende elfabricante, realizar ajustes o conexiones noconsideradas generan riesgos de descargaeléctrica o fuego.
7 AGUA Y HUMEDADNunca exponga el equipo a la lluvia o humedad,no coloque el equipo en sitios demasiadohúmedos o en sitios donde pueda mojarse, por
ejemplo, en el baño, cerca de una tina, lavabo,tubo de drenaje, un sótano húmedo, una albercay cualquier sitio que sea potencialmente húmedo..
8 ACCESORIOSNo coloque el equipo sobre un mueble, repisao carro que sea inestable, utilice solamente uncarro o base que esté recomendado por elfabricante, si el equipo se colocó encima dealgún mueble, “rack” o carro, este deberá sermovido con extremo cuidado; La fuerzaexcesiva, eldetenerserápidamente y lassuperficiesirregulares, puedenocasionar que elequipo y el mueblese volteenprovocando serios daños a la unidad.
9 VENTILACIÓNEl equipo debe colocarse en un lugar donde nose entorpezca la circulación de aire que permitaal aparato mantener una temperaturaadecuada, las superficies como camas, sofás,lugares estrechos, libreros o estantes cerrados yotros similares, deberán evitarse; es importantemantener el equipo en un sitios donde lasranuras de ventilación se encuentren libres deobstáculos y puedan proveer al equipo de unaadecuada temperatura para su correctofuncionamiento.
10 SUMINISTRO DE ENERGÍAEste equipo deberá operarse sólo con el voltajeindicado en el manual de instrucciones, en laetiqueta de especificaciones colocada en la parteposterior del equipo. Si no está seguro del tipo desuministro de energía de su domicilio, consultecon su arrendatario o compañía de luz local.
11 CLAVIJA POLARIZADAEste equipo, está provisto con una clavijapolarizada a tierra para protección desobrecargas (con una pata más ancha que laotra), ésta es una característica de seguridad, sino es posible introducirla completamente en elenchufe, pruebe invirtiéndola, si aún así no esposible, póngase en contacto con un Centro deServicio Autorizado Daewoo, para que la clavija
PORTABLE CART WARNING(symbol provided by RETAC)
4
sea reemplazada por otra más apropiada, quecumpla con la misma función de seguridad quela original, no intente evitar el propósito de laclavija polarizada.
12 CABLE DE ENERGÍAEl cable de suministro de energía deberácolocarse de tal forma que no sea susceptible deser pisado o cortado por objetos colocados cercao encima de éste, teniendo particular atención ala clavija y su conexión a los contactos y el puntodonde el cable sale del equipo.
13 PERIODOS SIN USOPara mayor protección, desconecte la antena (aérea)y la clavija del equipo cuando no vaya a ser usadopor periodos prolongados de tiempo, esto puedeprevenir los daños que puedan ocasionar lasdescargas eléctricas o los cambios de voltaje.
14 BANDEJA DEL DISCOCuando introduzca un disco, tenga cuidado enque sus dedos no queden cerca del mecanismo deapertura y cerrado para evitar daños o lesiones.
15 SOBRECARGAS.Evite sobrecargas las líneas o contactos donde seconecte el equipo, para evitar riesgos de choqueeléctrico o posibles incendios.
16 ENTRADA DE OBJETOS O LÍQUIDOSNo permita que salpiquen líquidos cerca delequipo o se introduzcan objetos por las ranurasde ventilación, bandeja del disco,compartimento para el casete, etc.
17 PESOEvite colocar objetos pesados sobre el equipo, elubicar cosas sobre el producto provoca una deficienteventilación y daños a la estructura del equipo.
18 DISCOS.Se recomienda no utilizar disco maltratados,rayados, remanufacturados o con visiblesmuestras de desgaste, con el fín de evitar dañosen la operación del equipo.
19 SERVICIONo intente reparar usted mismo el equipo, noexisten partes que puedan ser reparadas por el
usuario, el abrir el equipo y retirar las etiquetasde seguridad puede provocar serios daños,incendio o choque eléctrico.
20 CONDICIONES QUE REQUIEREN SERVICIO:Contacte al centro de servicio autorizado cuando:A. Cuando el cable de corriente o la clavija
presenten muestras de desgaste o rotura.B. Cuando líquidos u objetos han sido
introducidos al interior del equipo.C. Cuando el equipo ha sido expuesto a la
lluvia o agua.D. Si el equipo presenta un funcionamiento
deficiente, en este caso, el usuario puederealizar los ajustes que se describen en elmanual de instrucciones, si la fallapersiste, es necesario contactar al Centrode Servicio Autorizado.
E. Cuando el equipo presenta señales de dañoo desgaste en su exterior
21 REEMPLAZO DE PARTESCuando es necesario cambiar una pieza,contacte al Centro de Servicio AutorizadoDaewoo, para que reponga las necesarias y quese encuentran especificadas para el equipo, eluso de partes distintas o ajenas al equipo,puede provocar daños al funcionamiento,choque eléctrico o incendio.
22 CONSULTA DE NORMAS DE SEGURIDAD. Cuando el equipo reciba mantenimiento por untécnico calificado, pregunte acerca de lasrecomendaciones de seguridad y las cuestionesnecesarias para una adecuada operación.
23 MONTAJE EN PARED O TECHOEl montaje sobre una pared o una base, debe deefectuarse siguiendo las instrucciones delfabricante y deberá de emplearse sólo un sistemaque esté recomendado por el fabricante.
24 CALOR.El equipo no deberá colocarse cerca deaparatos que emitan calor, como radiadores,estufas, hornos, o cualquier otro aparatoelectrodoméstico (incluyendo amplificadores)que generen calor.
INDICACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
5
FUNCIONES
CALIDAD DE SONIDO EXTRAORDINARIAEl sistema Dolby Digital creado por Dolby Laboratories y el sistema DTS
creado por DTS Inc. proporcionan sonido surround de alta calidad que sepuede reproducir en casa con un DVD o un disco CD y obtener así efectos de sonidode alta calidad.
ALTA DEFINICIÓNLa unidad adopta el formato de codificación MPEG2 y ofrece una alta resoluciónhorizontal.
FUNCIONES ÚNICASEl multiángulo y el multiidioma aportan funciones únicas.La función de bloqueoinfantil, hace que sea más fácil controlar el contenido de los discosPANTALLAEstán disponibles las pantallas normal y ancha (16:9).
COMPATIBILIDADLa unidad puede reproducir discos DVD y es compatible con CD, CD-R, CD-RW, PIC-CD y discos MP3.
ZOOMAmplía y reduce las imágenes.
MULTI-FUNCIONESAvance rápido, retroceso rápido, avance y retroceso lentos, reproducción decuadro, repetición de la reproducción y reproducción del programa.
BÚSQUEDA DE TIEMPOPuede buscar una parte específica de un disco. Es muy útil para mirar películas.
REANUDACIÓN DE LA REPRODUCCIÓNPuede memorizar la posición donde se para el disco y reanudar la reproducción eneste punto.
SALIDA DE VÍDEOmodo de salida de vídeo estándar, S-vídeo, señal RGB.
SALIDA DE AUDIOSalida de audio analógica, salida de audio coaxial y óptica digital. Se puede conectarcon el amplificador adecuado para obtener efectos de sonido de alta calidad
KARAOKEEntrada para micrófono, selección de canal del KARAOKE.
6
ACERCA DEL DISCO
PRINCIPIOS PARA LA ESCRITURA
DISCOS QUE SE PUEDEN REPRODUCIR
Este manual es básicamente una introducción sobre el funcionamiento delos botones del mando a distancia. Puede hacer funcionar la unidad si los botones deésta tienen el mismo nombre o similar que los del mando a distancia.
• DVD y Audio CD
Tipo de disco ¿Se puedere/producir? RestricciónDVD Sí Número de región 2 o Número de región All (todos)CD Sí PCM o dts SALIDA digital
CD-G Sí Sólo reproducción de audioCD-ROM Sí Ficheros MP3
CD-R Sí CD/CD-ROM (ficheros MP3)CD-RW Sí CD/CD-ROM (ficheros MP3)DVD-R Sí DVD Vídeo
DVD-ROM No DVD VídeoDVD-RAM NoDVD+RW NoDVD-RW NoFoto CD Sí
TÍTULOLas imágenes o la música de un DVD están divididas en unidades y el título es la másgrande. En la reproducción de un DVD, la película es el título.En la reproducción de un CD, las pistas combinadas forman el título.
CAPÍTULOEs más pequeño que el título de un DVD. Un título está formado de varios capítulos ycada capítulo tiene un número de búsqueda.Sin embargo, puede ser que algunosdiscos no tengan capítulos numerados.
ESTRUCTURA DEL DVD ESTRUCTURA DEL CD
DISCO
TITULO
CAPITULO
DISCO
PISTAS
7
PISTAEn un CD cada pista tiene un número que sirve para las funciones de búsqueda
ACERCA DEL DISCO
INFORMACIÓN ACERCA DE LAS REGIONES DE DVD
Este equipo está diseñado y fabricado para reproducir discos de la región dondese comercializa, en este caso, la región para este equipo es la número 2. Si seintentan reproducir discos con una región diferente a la señalada anteriormente,el equipo no podrá reproducirlos. Este equipo, puede reproducir discos cuyaregión venga marcada como “ALL”, por lo que para un adecuadofuncionamiento, adquiera discos que sean región 2 o ALL.
(Region 2) (Region ALL)
2
ESCENASLas imágenes de menús y las imágenes animadas e inanimadas de un CD, un VCD oun CD con función PBC se pueden dividir en partes llamadas escenas. Cada escenadispone de un número de búsqueda.
PBC (CONTROL DE REPRODUCCIÓN)Son señales grabadas en un CD u otro tipo de disco que controlan la reproducción.
TIPO DE DISCO
disco sin PBC
FUNCIÓN
Disfrute de la música y las imágenes (imágenes animadas)
disco con PBC
Además de las imágenes del disco especial,reproduzca software interactivo con las imágenes demenú que aparecen en la pantalla de TV(reproducción PBC). Si el disco contiene imágenesestáticas, también está disponible la reproducciónde alta resolución.
8
SEGURIDAD
ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO
• Antes de ponerlo en funcionamiento, compruebe que el voltaje de la unidadconcuerda con el voltaje local.
• Coja el cuerpo del enchufe para desconectarlo de la toma de alimentación. No tire del cable.• Si el enchufe de la unidad está conectado a la toma de corriente, la unidad seguirá
estando conectada a AC incluso cuando s e apague.• Desconecte el enchufe si caen líquidos u objetos dentro de la unidad. No la vuelva
a utilizar hasta que la haya revisado un experto.• No abra la tapa ya que los rayos láser pueden dañar los ojos. Las reparaciones las
debe hacer el servicio técnico.
COLOCACIÓN• Sitúe la unidad donde haya una buena ventilación y así evitará que se caliente en exceso.• Nunca coloque la unidad directamente bajo la luz del sol o cerca de fuentes de calor.• Coloque la unidad horizontalmente. Nunca coloque un objeto pesado encima.• Para protejer la bandeja, no coloque la unidad donde haya polvo. En el caso de
que haya polvo en la bandeja, utilice un disco limpiador para limpiarla. Tenga encuenta las instrucciones de funcionamiento del disco limpiador.
CONDENSACIÓNEn la lente de la bandeja aparecerá humedad en los siguientes casos:• La unidad se traslada de un lugar frío a un lugar caliente.• La unidad se coloca en una habitación donde hay un calefactor, o debajo del aire
acondicionado.• Se utiliza la unidad en un lugar húmedo. En estos casos, la unidad no funcionará.
Quite el disco y deje la unidad encendida aproximadamente durante una hora paraque se evapore la humedad.
LIMPIEZA• Utilice un paño suave con un poco de detergente neutro para limpiar la caja, el
panel y los botones.Nunca utilice papel abrasivo, abrillantador o disolventes como alcohol o gasolina.
MANEJO DEL DISCO
DISCO LIMPIADOR
• Para mantener el disco limpio, no toque la superficie de reproducción.• No pegue papeles o adhesivos en los dis cos.• Mantenga el disco alejado de la luz directa del sol o de las fuentes de calor.• Guarde el disco en su caja después de su reproducción.
• Antes de la reproducción, limpie el disco desde el centro hacia fuera con un pañolimpio.
• No utilice ningún tipo de productos químicos como disolventes, bencina,detergentes o aerosoles antiestáticos.
9
ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO
COMPROBACIÓN DE LOS ACCESORIOS
UTILIZACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
Compruebe que tiene todos los accesorios después de abrir la caja.
Compruebe que tiene todos los accesorios después de abrir la caja.1 Abra la tapa del compartimiento de las pilas.2 Introduzca dos pilas AAA. Asegúrese que los polos "+" y " -" de las pilas
concuerdan con los del compartimiento. 3 Cierre la tapa del compartimiento de las pilas.4 Apunte el mando a distancia hacia el sensor.
Mando a distancia pilas AAA cable para Vídeo/Audio
manual delusuario
1. Las pilas suelen durar 6 meses. No las cambie antes de este tiempo. 2. Si no utilizará el mando a distancia durante un largo periodo de tiempo, quite las pilas
para evitar que se produzcan pérdidas.
- UM
-4 +
NNota:
10
PANEL FRONTAL
ANTES DEL FUNCIONAMIENTO
! Botón STANDBY/ONSirve para encender la unidad o dejarla en modo espera una vez conectada a la toma dealimentación AC.
@ BANDEJAPulse el botón OPEN/CLOSE para abrirla o cerrarla.
# VISORMuestra el estado de funcionamiento.
$ Botón PLAYSirve para reproducir el disco introducido. Pulse este botón para ir al elemento deseadodel menú que aparece en la pantalla del televisor.
% Botón PAUSESi pulsa este botón durante la reproducción, se parará la imagen. La unidad entrará en elmodo pausa de la reproducción.
^ Botón STOP & Botón de rebobinado de un capítulo/ pista œœ
Sirve para dar un salto hacia atrás.* Botón de avance de un capítulo/ pista √√
Sirve para dar un salto hacia adelante. Si reproduce un disco con PBC, este botónfuncionará como el botón NEXT, es decir, se moverá hacia la siguiente lista dereproducción.
( Botón para ajustar el nivel del micrófono.) Enchufe para el micrófono1 Botón OPEN/CLOSE
Sirve para abrir o cerrar la bandeja del disco.2 Sensor remoto
! @ # $ % ^ & *
( ) 1 2
11
ANTES DEL FUNCIONAMIENTO
PANEL TRASERO
! AUDIO OUT (SALIDA DE AUDIO) (PISTA L (IZQUIERDA)/R (DERECHA))consta de dos enchufes phono para dos canales de audio analógicos con el fin deutilizar un televisor o un amplificador estéreo.
@ VIDEO OUT (SALIDA DE VÍDEO)Conecta la señal de vídeo compuesto a los enchufes de entrada AV o PHONO de untelevisor o un monitor, con la finalidad de conseguir una reproducción en color dealta fidelidad.
# CONECTOR EURO AVSi no se utiliza el phono VIDEO OUT, se puede utilizar el euroconector paraconectarlo al televisor, monitor o VCR.
$ ENCHUFE PARA EL CABLE DE ALIMENTACIÓNTransmite corriente del enchufe de la pared a la unidad.
% SALIDA ÓPTICA DE AUDIO DIGITALConecta el audio digital a un amplificador AV o a un receptor equipado con undescodificador de audio digital para que usted disfrute de un sonido con calidad deteatro en su casa.
^ S-VIDEO OUTPUT (SALIDA S-VÍDEO)Se conecta al televisor o al monitor equipados con una entrada de S-VIDEO.
Se utiliza para conseguir una imagen más clara que la que se obtiene cuando seconecta al VIDEO OUT (vídeo compuesto).
& SALIDA COAXIAL DE AUDIO DIGITALConecta el audio digital a un receptor o amplificador AV equipado con decodificadorde audio digital. De esta forma puede disfrutar del sonido con calidad de teatro en supropia casa.
12
VFD
ANTES DEL FUNCIONAMIENTO
ALL
CD D PBC
! @ # $ ^%
& ( )*
! Indicador de reconocimiento deltipo de disco: DVD
@ Indicador de secuencia de audioDVD:dts
# Indicador de reconocimiento deltipo de disco: CD
$ Indicador de secuencia de audioDVDindica el tipo de sonido del disco,que es DOLBY DIGITAL.
% Indicador PBCSe ilumina cuando se selecciona PBCON y se apaga cuando se seleccionaPBC OFF.
^ Indicador de reconocimiento deltipo de discoSe ilumina cuando se reproduce undisco MP3.
& Indicador de carga/reproduccióndel discose ilumina cuando ha reconocido eldisco.
* Indicador de reproducción /pausa
( Indicador del modo repetición
: Repite un capítulo o una pista.
ALL : Repite un título o undisco.
) Indicador de número/ carácterEl título, capítulo, número y duraciónse muestran cuando cargamos undisco DVD, sin embargo, el númerode pista y la duración se muestrancuando cargamos un disco CD/MP3.
: se abre la bandeja
: se cierra la bandeja: el disco está cargado
: no hay disco en labandeja
: el disco tiene algún error
13
ANTES DEL FUNCIONAMIENTO
NOMBRES Y FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA
BOTÓN DE ENCENDIDO
BOTÓN DE VISUALIZACIÓN
BOTÓN DE ÁNGULO
BOTÓN DE CONFIGURACIÓN
BOTÓN DE TÍTULO/ PBC
BOTÓN DE DIRECCIÓNARRIBA/ ABAJO/ IZQUIERDA/DERECHA
BOTÓN DE BÚSQUEDA
BOTÓN DE MARCA
BOTÓN DE PAUSABOTÓN DE GRADOS
BOTÓN DE AUDIO
BOTÓN DE REPETICIÓN
BAJAR TONO
BOTÓN DE VOLUMEN‘+/-’
BOTÓN DE RETROCESO DE UNCAPÍTULO/ PISTA
BOTÓN DE BÚSQUEDA DEAVANCE RÁPIDO
BOTÓN DE SUBTÍTULOS
BOTÓN A-B
TONO ATÓNICO
BOTÓN DE ABRIR/ CERRAR
BOTÓN NUMÉRICO
BOTÓN DE MENÚ
BOTÓN RETORNO
BOTÓN MODO-V
BOTÓN DE STOP
AUMENTO DEL TONO
BOTÓN DE SISTEMA
BOTÓN INTRO
BOTÓN DE ZOOM
BOTÓN DE PROGRAMAS
BOTÓN DE AVANCE DEUN CAPÍTULO/ PISTA
BOTÓN DE REPRODUCCIÓN/ENTER
BOTÓN DE SILENCIO
BOTÓN SURROUND
BOTÓN DE BÚSQUEDADE AVANCE RÁPIDO
BOTÓN PARA RALENTIZAR
BOTÓN DE CANALES
* En el caso de configurar el modo mediante el menú SETUP (por ejemplo, selección de AUDIO en laopción PREFERENCE SETUP), la configuración se mantendrá aunque apague y encienda la unidad.
14
CONEXIONES
CONECTADO A UN TELEVISOR Y A UN AMPLIFICADOR NORMAL
Apague todos los equipos antes de empezar.La unidad tiene muchos tipos de modos de salida, como por ejemplo, salida A/V, salida S-VIDEO y salida de señal digital (COAXIAL, ÓPTICA). Seleccione la que necesite.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la dobleD son marcas registradas de Dolby Laboratories. Trabajos no publicadosconfidenciales.
© 1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Todos los derechos reservados.
“DTS” y “DTS Digital Out” son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc.
AMPLIFICADOR
TV
15
FUNCIONES BÁSICAS
REPRODUCCIÓN DE DISCOS
Pulse el botón "POWER" del televisor y del sistemaaudio. Pulse el botón "TV/VIDEO" del televisor yseleccione el modo VIDEO (TV).
Seleccione el modo S-Vídeo si utiliza una conexiónS-VIDEO.
1
Seleccione la entrada de audio derecha delamplificador.• Los amplificadores son distintos unos de otros,
consulte el manual (por ejemplo, conecte lasalida de audio del reproductor de DVD a laentrada de audio de DVD de un amplificador).
2
Pulse el botón "STAND BY/ON" del panel frontal o el botón " " delmando a distancia para encender la unidad.
3
Pulse el botón "OPEN/CLOSE " para abrir la bandeja del disco e
introducirlo con la etiqueta hacia arriba. Pulse el botón "OPEN/CLOSE "
otra vez para cerrar la bandeja. La unidad empezará a leer el disco. La
pantalla de TV mostrará el menú del DVD y el menú del título.
• Si se reproduce un DVD, se muestran en pantalla del televisor los menús ylos títulos de DVD.
• Si se reproduce un S-VCD o un VCD2.0, los menús se visualizan en lapantalla del televisor y se convierte a modo PBC.
• Si se reproduce un CD, el disco se reproduce de acuerdo con su número de pista.
4
Detiene la reproducción. Pulse .
5
Pulse para sacar el disco.6
TV/ VÍDEO
DVD/LD
NNota:
Se puede cancelarel paso 2 si no loconecta alamplificador.
16
FUNCIONES BÁSICAS
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
V-MODE (Sólo cuando el reproductor tiene un conector componente).
• Si el sistema del televisor es PAL, pulse una vez el botón"SYSTEM".
• Si el televisor tiene múltiples sistemas, pulse dos veces elbotón "SYSTEM".
• Si el sistema del televisor es NTSC, pulse tres veces elbotón "SYSTEM".
Configure el sistema de la unidad para que concuerde con el televisor, de acuerdocon el sistema del televisor que se va a conectar. Pulse el botón SYSTEM del mando a distancia y seleccione el TV TYPE (tipo de televisor).
SYSTEM
V-MODE• Si quiere conectar el componente, pulse el botón V-MODEdel mando a distancia para seleccionar YUV (Y, Pb, Pr).
• Si conecta el vídeo compuesto o el S-vídeo y la imagen noaparece, pulse el botón V-MODE del mando a distanciapara comprobar la posición de reproducción del DVD en elmodo vídeo.
VISORCada vez que pulse el botón ‘DISPLAY’ durante la reproducción de un disco, lapantalla del televisor mostrará la siguiente información:
• TÍTULO TRANSCU. TÍTULOS RESTA. CAPÍTULO TRANS. CAPÍTULO RESTA. PANTALLA DESACT.
T: ** / ** C: ** / ** **: ** : **
• UN TIEMPO TRAN. SOLA RESTANTES PANTALLA DESACT.
T: ** / ** **: ** : **
DISPLAY
• UN TIEMPO TRAN. SOLA RESTANTES TOTAL TRANSCU. TOTAL RESTA.
• CARPETA
DVD
CD
parte del disco
MP3
17
FUNCIONES BÁSICAS
REPRODUCCIÓN RÁPIDADurante la reproducción de un disco, lo puede hacer avanzar o retroceder rápidamente paraencontrar lo que necesita.
Pulse √√ para el avance rápido. Cadavez que pulse el botón, cambiará lavelocidad de la imagen, tal como semuestra a la derecha.
1
Pulse œœ para el retroceso rápido deimagen. Cada vez que pulse el botón,cambiará la velocidad de la imagental como se muestra a la derecha.
2
NNota:
Pulse el botónPLAY para volvera la velocidadnormal.
NNota:
Pulse el botónPLAY para volvera la velocidadnormal.
REPRODUCCIÓN LENTA
PAUSA/ FOTOGRAMA
Disfrute de movimientos lentos siguiendo los siguientes pasos:
Pulse el botón "SLOW" para una reproducción lenta.
SF SF SFSFSLOW
SF SF SF SR SR SR SRSF
• parte del disco
• DVD
FF X2
FF X4
FF X8
FF X16
FF X32 (sólo DVD)
Reproducción normal
1
2
3
4
5
6
FR X2
FR X4
FR X8
FR X16
FR X32 (sólo DVD)
Reproducción normal
1
2
3
4
5
6
Pulse el botón PAUSE del mando a distancia para hacer una pausa en lareproducción.Si pulsa otra vez el botón STEP se moverá la imagen hacia adelante, fotogramaa fotograma.
NNota:
Pulse PLAY paraterminar con lareproducciónrápida y volver ala normal.
NNota:
La velocidadmarcada comoreproducciónrápida en elmanual delusuario y lavelocidad dereproducciónrápidareal pueden serdiferentes,dependiendo deldisco quereproduzca.
18
SELECCIÓN DEL IDIOMAPuede escoger el idioma que quiera si reproduce un DVD multiidioma.
Pulse el botón “AUDIO” y seleccione los distintos idiomas.
SELECCIÓN DE LOS CANALES (CD, MP3)Puede seleccionar el canal derecho, izquierdo o estéreo de la opción multicanal.
Pulse el botón "CHANNEL", en la pantalla aparecerán alternativamente los siguientescanales de audio que deberá escoger:
1. Los discos diferentes tienen idiomas diferentes.2. Puede pulsar el botón "AUDIO" para escoger el idioma que
quiera cuando reproduce un disco DVD multiidioma.
CHANNEL
AUDIO
MONOIZQ.
MONODER. ESTÉREOCOMBINADO
NNota:
NNota:
FUNCIONES BÁSICAS
SELECCIÓN DE AUDIO 3DEsta función ofrece efectos 3D en la entrada analógica de audio estéreo donde losefectos 3D se convierten en 7 modos de ambiente.
Pulse el botón [3D].Cada vez que pulse el botón [3D]aparecerán uno a uno CONCERT, LIVINGROOM (sala de estar), HALL (recibidor),BATHROOM (baño), CAVE (cueva), ARENA(estadio) y CHURCH (iglesia).
11
Seleccione el modo de sonido 3D quedesee.22
3D CUEVA
3D
Puede utilizar la función de canal durante la reproducción del disco. Puede escoger entreentrada audio mono (canal izquierdo o derecho), estéreo o mix mono.
*Atención:Seleccione el idioma AUDIO en el menú SETUP para mantener la configuración.
19
REPRODUCCIÓN DE LA ESCENA DESEADA
SALTAR ESCENAS EN UN DISCO
Para pasar al siguiente capítulo (o a la siguiente pista), pulse el botón√√.El capítulo (o la pista) actual pasa al siguiente capítulo (o pista).
1
Pulse el botón œœ . La escena actual pasa al capítulo (o pista) actual o a la primera escena delcapítulo (o pista) actual.
2
IR DIRECTAMENTE AL TÍTULO DESEADO (DVD)
Pulse el botón [TITLE/PBC] o[MENU].Se visualiza una lista de los títulos deldisco.
En el caso de un disco VCD, aparecerá elmenú en la pantalla sólo cuando el discodisponga de la función PBC y estéactiva.
1
Pulse el botón [PLAY] después de pulsar el botón [œ √…†] paraseleccionar el título deseado.
A continuación empieza la reproducción del título seleccionado.
2
Algunos discos de películas pueden contener varios títulos. Si el disco tiene un menú detítulos de películas grabado, puede utilizar el botón [TITLE/PBC] para seleccionar el títulode película. Los pasos de la operación pueden ser distintos en función del disco que seutilice.
PLAY MOVIEPLAY MOVIESETUPSCENE SELECTIONSPECIAL FEATURES
Puedeseleccionardirectamente eltítulo deseadoutilizando elbotón denúmeros.
NNota:
* En el caso de la reproducción PBC, pulse el botón RETURN para volver alsubmenú, púlselo otra vez para volver al menú principal.
20
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO QUE CONTIENE ARCHIVOS MP3
Cuando se carga un disco MP3, aparece automáticamente la pantalla delmenú MP3 dependiendo de la estructura de archivos del disco MP3.1Utilice el botón de direcciones para seleccionar el archivo que quierareproducir y pulse el botón [PLAY]. Este botón le permite ver la lista dearchivos de la carpeta.
2Utilice el botón de direcciones para seleccionar un título MP3, pulse PLAYy empezará la reproducción automáticamente. Cuando sepa el número detítulo, introduzca el número de título de MP3 mediante los botonesnuméricos del mando a distancia y a continuación pulse el botón [PLAY].
3
Pulse √√ del mando a distancia para escoger el siguiente título(siguientes archivos en modo reproducción). Pulse œœ para escoger eltítulo anterior (archivos anteriores en modo reproducción).
Cuando sepa el número de título, introduzca el número de título de MP3mediante los botones numéricos del mando a distancia y a continuaciónpulse el botón [PLAY].
4
REPRODUCCIÓN DE LA ESCENA DESEADA
NNota:
Pulse el botónREPEAT paracancelar lafunción derepetición.
REPETICIÓN DE LA REPRODUCCIÓNDurante la reproducción de un disco DVD, esta función se puede utilizar parareproducir repetidamente un título, capítulo o disco.
Pulse el botón "REPEAT", la pantalla muestra el ordensiguiente:
CAPÍTULO TÍTULO TODO
• CD/ parte del disco
• DVD
PISTA TODO REPETIC. RESACT.
REPETIC. RESACT.
REPEAT
• MP3
SIMPLE REPETICION1 CARPETA REP. CARPETA
UNICA AL AZAR
21
REPRODUCCIÓN DE LA ESCENA DESEADA
Puede pulsar el botón A-B para disfrutar repetidamente de algunas partesdurante la reproducción de un disco.
1. Pulse “A-B” para configurar un punto A de inicio.2. Pulse dos veces “A-B” para configurar un punto B final. La unidad
reproducirá de A a B.3. Pulse tres veces “A-B” para eliminar la repetición A-B.
A-B
REPETICIÓN DE UN PERÍODO DELIMITADO ENTRE A Y B
A A - B REPETIC. RESACT.
SELECCIÓN DEL IDIOMA DEL SUBTÍTULODurante la reproducción de un DVD con múltiples subtítulos, puede seleccionar unoque aparecerá en la pantalla.
Siga pulsando el botón [SUBTITLE]hasta que aparezca su idiomapreferido.
Si un disco DVD incluye información sobrelos subtítulos, cada vez que el usuario pulsael botón [SUBTITLE], aparecenalternativamente ENGLISH (inglés), FRENCH(francés), SPANISH (español) y otros.
1
Eliminación del subtítulo. Pulse el botón SUBTITLE hastaque en la pantalla aparezca “SUBTITULO APAGADO".
2
SUBTITU. 01/03:INGLES
SUBTITLE
1. En algunosdiscos no sepueden eliminarlos subtítulos.
2. La función desubtítulos sóloestá disponibleen los discoscon grabadorasde subtítulos.
NNota:
NNota:
Un disco MP3 nose puedereproducir de A aB.
1 Usted puede incorporar directamente un disco o tiempo de pista para buscarrápidamente en un disco. La unidad reproduce desde el punto.
• Si usted desea buscar con un número de lapista, presione el botón [SEARCH (BÚSQUEDA)].
Muestra el modo actual del disco; PISTA, TIEMPOdel DISCO, TIEMPO de la PISTA, REPETICIÓN,Disp. del TIEMPO.
Seleccione la PISTA e incorpore el nuevo númerode la pista para ser buscado, usando los botones [PLAY (REPRODUCIR)] y[NÚMERO].Para completar entrar, por favor, presione botón [SEARCH]. La reproducción
empieza en la posición seleccionada.
• Si usted desea buscar con un tiempo del disco, presione el botón [SEARCH].
Seleccione el TIEMPO del DISCO e incorpore el nuevo tiempo para ser buscadousando los botones [PLAY (REPRODUCIR)] y [NÚMERO].
2 Si usted desea buscar con un tiempo de la pista del CD, presione el botón[SEARCH].Seleccione el TIEMPO de la PISTA e incorpore el nuevo tiempo para ser buscadousando los botones [NÚMERO].
Usted puede incorporar directamente un númerodel título o del capítulo para buscar rápidamenteen un disco. Lo unidad reproduce desde el punto.
1 Si usted desea buscar con un capítulo o unnúmero del título, presione el botón de[SEARCH (BÚSQUEDA)].Muestra el modo actual del disco; TÍTULO,CAPÍTULO, AUDIO, SUBTÍTULO, ÁNGULO,REPETICIÓN, Disp. del TIEMPO.Seleccione el TÍTULO o CAPÍTULO e incorpore el nuevo capítulo o número deltítulo para ser buscado utilizando los botones [PLAY (REPRODUCIR)] y [NÚMERO].
2 Para completar entrar, por favor presione el botón [SEARCH]. Lareproducción empieza en la posición seleccionada.
22
REPRODUCCIÓN DE LA ESCENA DESEADA
BUSCANDO
BUSCANDO DVD CON UN TÍTULO/CAPÍTULO O UN TIEMPO
BUSCANDO CD Y ALGÚN DISCO CON UN TIEMPO O TIEMPO DE LA PISTA.
√ SEARCH MENÚTÍTULO 02/12CAPÍTULO 01/01AUDIO 2CH INGLESSOUS TITRE APAGADO †
Bítrate76 IIIIIII TRANSCURRIDO TÍTULO 0:07:29
- DVD -
√ SEARCH MENÚPISTA 01/01DISC TIEMPO 0:50:25PISTA TEMPS 0:50:25REPETICIÓN APAGADO †
Bítrate76 IIIIIII TOTAL TRANSCURRIDO 0:07:29
- Parte de disco -
23
REPRODUCCIÓN DE DISCOS DE DISTINTAS MANERAS
SELECCIÓN DEL ÁNGULOAlgunos discos tienen imágenes con distintos ángulos de pantalla que usted puedeseleccionar. Por ejemplo, si está mirando un tren en movimiento, puede escogermirarlo desde enfrente, por la izquierda o por la derecha sin tener que pararlo.
Pulse el botón [ANGLE] hasta obtener el ángulodeseado. 1/4
ANGLE
2/4 (seleccione ANGLE2)
3/4 (seleccione ANGLE3)
4/4 (seleccione ANGLE4)
La funciónmultiángulo sóloestá disponible endiscos DVD quetengan dichainformación.
NNota:
Si quiere eliminaruna función demarca, pulse elbotón “RETURN”
NNota:
REPRODUCCIÓN CON ZOOMEsta función se utiliza para disfrutar de imágenes animadas o inanimadas.
MARCADOR
Si pulsa el botón MARK aparecerán en lapantalla los cuadros siguientes:
Pulse el botón "ZOOM" durante lareproducción, la pantalla muestra:1
Pulse el botón arriba/ abajo/ izquierda/ derecha[œ √…† ] para mover la imagen.
2
X2
X3
X4
X1/2
X1/3
X1/4
1
2
3
4
5
6
PLAYZOOM
1Mueva el botón de dirección para seleccionar la posición en la pantalla.Pulse el botón PLAY para guardar la etiqueta de tiempo.2Pulse el botón MARK cuando necesite la función de marcar, después escojadonde quiere reanudar la reproducción y pulse el botón PLAY paracontinuar la reproducción a partir del punto guardado.
302 0508
24
REPRODUCCIÓN DE DISCOS DE DISTINTAS MANERAS
REPRODUCCIÓN PROGRAMADA (DVD)Puede programar el título y el capítulo de un disco y reproducirlos en el ordenprogramado.
REPRODUCCIÓN PROGRAMADA (CD)Puede programar las pistas de un disco y reproducirlas en el orden programado(para la reproducción de MP3, véase página 20).
Si pulsa el botón "PROGRAM", en lapantalla aparecerá:1
Si pulsa el botón "PROGRAM" en lapantalla aparecerá lo siguiente:1
Introduzca el número de secuencia a partirdel cual quiere programar la reproducción.2
Pulse el botón de direcciones e introduzcael número de secuencia que quiereprogramar. Una vez finalizada laprogramación, mueva el cursor a “INICIO”con los botones de dirección y pulse“PLAY” para iniciar la reproducción.
2
Una vez terminada la programación, pulseel botón de direcciones para seleccionar"INICIO" y pulse el botón "PLAY" parainiciar la reproducción.
3
Pulse dos veces el botón "STOP" para eliminar la reproducciónprogramada.
* Si quiere eliminar algún número de programa, sitúe el cursor en laposición del número de programa y pulse el botón “RETURN”.
4
• En primer lugarestá el título,en segundo elcapítulo.
• Si el disco tienesólo un título,el TT noaparecerá en lapantalla.
NNota:
PROGRAM
PROG.:T(54)/C (01-10)
SALIR SIGU.
1 T: C:2 T: C:3 T: C:4 T: C:5 T: C:
6 T: C:7 T: C:8 T: C:9 T: C:10 T: C:
PROG.:T(54)/C (01-10)1 T:02 C:2 T: C:3 T: C:4 T: C:5 T: C:
6 T: C:7 T: C:8 T: C:9 T: C:10 T: C:
SALIR INICIO SIGU.
PROG.:PISTA (01-10)01 _ _02 _ _03 _ _04 _ _05 _ _
06 _ _07 _ _08 _ _09 _ _ 10 _ _
SALIR SIGU.
25
REPRODUCCIÓN DE DISCOS DE DISTINTAS MANERAS
REPRODUCCIÓN DE MUESTREO (DVD)
Pulse el botón "INTRO" durante lareproducción de un disco, en la pantallaaparecerá lo siguiente:
1Pulse el botón de dirección para seleccionarel tipo de resumen y pulse el botón “PLAY”.2
• TITLE DIGEST (MUESTREO DE TÍTULOS)El reproductor reproducirá cada título durante 5 segundos. Después de mover el cursor en laposición “--”, pulse el botón numérico para seleccionar el título y pulse PLAY. El reproductorempezará a reproducir el título que ha seleccionado. También puede colocar el cursor en laposición de la imagen deseada y pulse PLAY.
• CHAPTER DIGEST (MUESTREO DE CAPÍTULOS)El reproductor mostrará la imagen inicial de cada capítulo en el título seleccionado.
• TITLE INTERVAL (INTERVALO DE TÍTULO)Escanea la historia en el disco a partir de 00: 00:00, la unidad reproducirá el disco cada 10 minutos.
• CHAPTER INTERVAL (INTERVALO DE CAPÍTULO)Escanea la historia en el título actual a partir de 00: 00:00, la unidad reproducirá el disco cada 10minutos.
Si pulsa el botón "INTRO" mientras launidad está reproduciendo un disco,aparecerá lo siguiente en la pantalla:
1
Si pulsa el botón "INTRO" mientras la unidadestá reproduciendo un disco, aparecerá lasiguiente información en la pantalla:
12 El reproductor reproducirá 5 segundos de
cada pista.
Pulse el botón de dirección para seleccionarel tipo de resumen y pulse el botón “PLAY”.2
NNota:
• TRACK DIGEST (MUESTREO DE PISTAS)El reproductor reproducirá cada pista durante 5 segundos.Pulse el botón numérico paraseleccionar la pista y después pulse el botón PLAY, en este momento, el reproductor empezará areproducir la pista que ha seleccionado.
• DISC INTERVAL (INTERVALO DE DISCO)Escanea la historia en el disco a partir de 00: 00:00, la unidad reproducirá el disco cada 10minutos.
NNota:
REPRODUCCIÓN DE MUESTREO (parte del disco)
REPRODUCCIÓN DE MUESTREO (CD)
INTRO
INTRO
SELECCIONE EL TIPO DE RESUMENRESUMIENDO DE TITULORESUMIENDO DE CAPITULOINTERVALO DE TITULOINTERVALO DE CAPITULO
SELECCIONE EL TIPO DE RESUMENRESUMEN DE PISTAINTERVALO DE DISCOINTERVALO DE PISTA
T: 01/10 00:05INTRO
26
REPRODUCCIÓN DE DISCOS DE DISTINTAS MANERAS
SELECCIÓN DEL MODO REPRODUCCIÓN (MP3 O PIC-CD)
Pulse el botón "REPEAT" y podrá escoger entre las opciones "SINGLE" (una), "REPEAT ONE"(repetir una), "FOLDER REPEAT " (repetir carpeta) "FOLDER" (carpeta), “SHUFFLE” y ALEATORIO .
• Modo Single: El reproductor se parará tras haber reproducido el elemento actual.• Modo Repeat one: Repetirá el elemento actual.• Modo Repeat folder: Repetirá los elementos del directorio actual.• Modo Shuffle: Reproducirá los elementos aleatoriamente.• Modo Folder: El reproductor se parará tras haber acabado la reproducción de todo el directorio.
REPRODUCCIÓN DE PIC-CD MEDIANTE EL ZOOM O LA FUNCIÓN DE ROTACIÓN (PIC-CD)
Si pulsa el botón ZOOM durante la reproducción, en la pantalla aparecerá el siguientemensaje "ZOOM 100% ". La imagen puede cambiar de tamaño pulsando el botón
o y la pantalla también mostrará la relación de zoom de laimagen (ZOOM 100%, ZOOM 125%, ZOOM 150%, ZOOM 200%, ZOOM 75%, ZOOM50%). Para volver la imagen a su estado normal, pulse el botón PLAY.ZOOM status.
REPRODUCCIÓN DE DISCO PIC-CD o MP3.UTILICE LOS BOTONES NUMÉRICOS PARA SELECCIONAR PISTAS (MP3 O PIC-CD)
Una vez cargado el disco, en la pantalla aparecerála información que mostramos a la derecha.1
Usted puede seleccionar el archivo que usteddesea con los botones de dirección.3
Cada vez que pulse el botón PROGRAM,aparecerán FOLDER (carpeta) y FILE LIST (lista dearchivos). En este punto puede seleccionar loselementos de la lista.
2
Presione el botón de REPRODUCIR despuésde seleccionar el archivo que usted desea.El archivo será reproducido.
4
00:00 00:00 001/013
CD 01 CD 02 CD 03CD 04 [ _ _ _ ] _ _ _ _ CD 05 _ _ _ _ _ _ CD 06 _ _ _ _ _ _
00:59 04:09 128 001/013
GOD - _ _ _ _ _ _ _ _ GOD - _ _ _ _ _ _ _ _ GOD 2 - _ _ _ _ _ _ _ _ CD 04 [ _ _ _ ] _ _ _ _ CD 05 _ _ _ _ _ _ CD 06 _ _ _ _ _ _
27
CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES
CONFIGURACIÓN DEL MENÚTeniendo en cuenta la información grabada y el equipo externo, configure las siguientes funciones paraDVD con el fin de obtener la mejor reproducción. Pulse el botón “SETUP" para iniciar el menú principal.NAVEGACIÓN BÁSICA:Para mo verse por la pantalla utilice los botones de dirección, y utilice el botón “PLAY”para seleccionar la función destacada.MENÚ DE CONFIGURACIÓN:Pulse el botón SETUP para entrar en On Screen Display (visualización en la pantalla) y para salir. En todos losmenús, si selecciona MAIN PAGE (página principal) (del menú SETUP) le devolverá a la pantalla inicial.
AJUSTE DE MENÚ
PAGINAGENERAL
PALAUTO NTSC
NORMAL/PSNORMAL/LB 16:9 ANCHA
ENCENDIDOAPAGADO
ENCENDIDOAPAGADO
ENCENDIDOAPAGADO
INGLESDUTCHFRANCESGERMAN
SPDIF APAG.SPDIF/RAWSPDIF/PCM
PAGINA DEPREFERENCIAS
INGLESFRANCESESPAÑOLCHINOJAPONESCOREANORUSOTAILANDES
INGLESFRANCESESPAÑOLCHINOJAPONESCOREANORUSOTAILANDES
INGLESFRANCESESPAÑOLCHINOJAPONESCOREANORUSOTAILANDES
CAMBIO
REAJUSTAR
1 SEGURIDAD2 G3 PG4 PG-135 PG-R6 R7 NC-178 ADULTOSNO PATERNO
AJUSTE DEDOLBY DIGITAL
ESTÉREOMONO IZQ.MONO DER.COMBINADO
– – FULL– – – – 3/4– – – – 1/2– – – – 1/4– – – – OFF
TIPO TV
PANTALLA TV
ANGULO
LENGUAJE
SALIDA DIGITAL
SUBTÍTULOS
PROTEC. PANT.
MONO DOBLE
RANGO DINÁMICO
AUDIO
SUBTITULOS
MENU DE DISCO
PATERNO
CONTRASEÑA
DEFECTOS
INGLESESPAÑOLPORTUGUESITALIANO
o
28
CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES
CONFIGURACIÓN GENERAL
PANTALLA DE TELEVISOR (PANTALLA TV)
NORMAL/PSSe selecciona cuando la unidad estáconectada a un televisor normal.En la pantalla aparecen las imágenes depantalla ancha pero hay algunas partes quese cortan automáticamente.
11
NORMAL/LBSe selecciona cuando la unidad estáconectada a un televisor normal.En la pantalla aparecen las imágenes depantalla ancha con bandas negras en laparte superior y inferior.
22
16:9 ANCHASe selecciona cuando la unidad estáconectada a un televisor de pantalla ancha.
33
TIPO DE TELEVISOR (TIPO TV)
Puede seleccionar el televisor de acuerdo con los sistemas de colores del televisorque se tiene que conectar.
• Seleccione el sistema "PAL" para un televisor PAL.• Seleccione "AUTO" para un televisor multisistema.• Seleccione "NTSC" para un televisor NTSC.
MARCA DE ÁNGULO (ANGULO)
Esta función sólo es válida cuando hay una marca de ángulo en el disco.
• Si selecciona "ENCENDIDO", en la pantalla aparecerá la marca durante lareproducción de un DVD.
• Si selecciona "APAGADO", la marca no aparece.
IDIOMA OSD (LENGUAJE)
Cuando selecciona un idioma, éste aparece en la pantalla.
Por ejemplo, si selecciona INGLES, el OSD está en inglés.
”OSD” significa“On ScreenDisplay”(visualización enla pantalla).
NNota:
29
CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES
TÍTULO (SUBTÍTULOS)
Se muestra o se apaga el subtítulo oculto.
SALVAPANTALLAS (PROTEC. PANT.)
inicio del salvapantallas. La imagen del salvapantallas aparece cuando se para launidad o la imagen está sin movimiento durante unos segundos. Esta función sirvepara evitar daños a la pantalla.
SALIDA DE DIGITAL (SALIDA DIGITAL)
• SPDIF APAG. (SPDIF OFF)No sale ninguna señal del puerto coaxial óptico.
• SPDIF/RAWSelecciónelo cuando el reproductor de DVD esté conectado a un amplificadormediante el puerto óptico o coaxial. Véase pág 14.Seleccione esta opción cuandoreproduzca un DVD Dolby Digital, DVD DTS o un DVD MPEG y el puerto óptico ocoaxial saldrán en el formato correspondiente (código fuente). En el caso de lareproducción de un DVD MPEG y DTS, el amplificador a conectar debe tener DolbyDigital, y así el puerto óptico o coaxial saldrá en formato PCM 2-canales.
• SPDIF/PCMSeleccione esta opción cuando el reproductor de DVD esté conectado a untelevisor o a un amplificador mediante un cable de audio.
CONFIGURACIÓN DOLBY DIGITAL (AJUSTE DE DOLBY DIGITAL)
MONO DOBLE
Este es el modo salida de las señales L (izquierda) y R (derecha) de la salida delequipo de audio. Si está configurado para "MIX MONO", la función sólo funcionacuando el DVD reproducido es 2.0-canal.
• ESTÉREOEscoja esta opción, la salida de audio debería ser una señal estéreo dummy.
• L–MONO• R–MONO• MIX–MONO
MARGEN DINÁMICO (DRANGO DINÁMICO)
Seleccione “OFF” para visualizar un programa en el margen dinámicograbado en el disco. Si oye poco los sonidos fuertes y oye demasiado lossonidos suaves, seleccione el valor “Full”.
– – FULL– – – – 3/4– – – – 1/2– – – – 1/4– – – – OFF
30
CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES
CONFIGURACIÓN DE PREFERENCIAS (PREFERENCE SETUP)
AUDIO
Selección del idioma de audio.Selecciónelo como idioma preferido. Si el idioma de audio está fijado y grabado enel disco, se utiliza automáticamente en cada reproducción.Por ejemplo, si el idioma fijado y grabado como idioma de audio de un disco es elcastellano, se reproduce en castellano.
SUBTÍTULO (SUBTITULOS)
Selección del idioma de subtítulo.Selecciónelo como idioma preferido. Si el idioma de subtítulos está fijado y grabadoen el disco, se utiliza automáticamente en cada reproducción.Por ejemplo, si el idioma fijado y grabado como idioma de subtítulos de un disco esel castellano, se reproduce en castellano.
MENÚ DEL DISCO (MENU DE DISCO)
Selección del idioma del menú del disco.Selecciónelo como idioma preferido de menús de disco. Si el idioma de menús dedisco está fijado y grabado en el disco, se utiliza automáticamente en cadareproducción. Por ejemplo, si el idioma fijado y grabado como idioma de menús deun disco es el castellano, se reproduce en castellano.
NIVEL DE CONTROL PATERNO (PATERNO)
El contenido de un disco con la función de bloqueo se evalúa por grados.Puede seleccionar el margen de edad que necesite.Por ejemplo: Si selecciona “KID SAFE”, no se reproducirán las escenas de violenciano recomendadas para los niños.En el caso de los adultos, la pantalla le permite entrar una contraseña después depulsar el botón “PLAY”, puede comprobar que la contraseña sea la correcta.
CONTRASEÑA (CONTRASEÑA)
Seleccione "CONTRASEÑA" en el menúPREFERENCE SETUP para configurar e introduciruna contraseña. Introdúzcala en la pantallacorrespondiente.
La contraseña lafija usted mismo.
La contraseña es3308 la primeravez que enciendela unidad o siolvida su propiacontraseña.
NNota:
NNota:CONT. ANTERIORCONT. NUEVACONFIRM PASSWORD
OK
DEFAULT>> RESET (DEFECTOS>>REAJUSTAR)
Si selecciona esta opción, cada configuración vuelve al estado inicial.
3131
OTROS
CONTROL DEL TONO
Puede cambiar el tono para que se adapte a su voz.
• Pulse para aumentar el tono.
Cada vez que pulse el botón, el tono aumentará un grado. Puede aumentar comomáximo 7 grados.
• Pulse para bajar el tono.
Cada vez que pulse el botón, el tono bajará un grado. Puede aumentar, comomáximo 7 grados.
• Vuelva al tono atónico preliminar.
#
b
b
32
OTROS
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si durante la utilización de la unidad se ha encontrado con los siguientes problemas, estaguía de resolución de problemas puede ayudarle.
• NO HAY SONIDO
- Compruebe que la unidad está bien conectada.- Asegúrese que utiliza correctamente el televisor o el amplificador.
• NO HAY IMAGEN, IMAGEN BORROSA Y NO TIENE COLOR
- Compruebe que la unidad está bien conectada.- Asegúrese que utiliza correctamente el televisor.- Asegúrese que ha fijado el sistema de color correctamente.
• MALA CALI DAD DE SONIDO
- Asegúrese que el modo de salida de audio está fijado correctamente.- Asegúrese que la conexión de audio entre la unidad y el amplificador es correcta.
• EL DISCO NO SE PUEDE REPRODUCIR
- No hay ningún disco en la unidad.- Introduzca el disco en la bandeja con la etiqueta hacia arriba.- Limpie el disco- La humedad se ha condensado en la unidad. Saque el disco y deje la unidad encendida durante aproximadamente una hora.
• NO HAY SONIDO EN EL MICRÓFONO
- Encienda el micrófono.- Suba el MIC LEVEL en el sentido de las agujas del reloj.
• VOLUMEN ALTO
- Mantenga el auricular apartado del altavoz.- Baje el volumen.- Baje el volumen del auricular y el eco.
• EL MANDO A DISTANCIA NO FUNCIONA
- Quite las barreras entre el mando a distancia y la unidad.- Cambie las pilas por unas nuevas.- Apunte el mando a distancia al sensor de control remoto de la unidad.
Longitud de onda 650 nm
PAL/AUTO/NTSC
20Hz ~ 20KHz (±1dB)
≥ 90dB
≥ 85dB ( 1KHz)
≥ 80dB ( 1KHz)
AC100~240V, 50/60Hz
<14W
430 x 48 x 286 mm
aproximadamente 3,8Kgs
33
OTROS
Láser
Vídeo
Respuesta de frecuencia
Relación señal/ ruido
Separación de canal
Margen dinámico
Suministro eléctrico
Consumo eléctrico
Dimensiones (An x Al x Pr)
Peso
Nivel de salida : 2,0 + 0/-0,2Vrms(Impedancia de carga : 10KΩ)
Nivel de salida : 0,5 ± 0,1Vp-p(Impedancia de carga : 75Ω)
Nivel de salida : 1,0 ± 0.1Vp-p(Impedancia de carga : 75Ω, no balanceada, polaridad negativa)
Nivel de salida : brillo (Luma) 1.0 ± 0.1Vp-pcromaticidad (Color) 0.286 ± 20% ((impedancia de carga: 75Ω)
0.5 Vp-p 75% Blanco
Salida
de
audio
Salida
de
vídeo
analógica
digita
vídeo compuesto
S-vídeo
RGB
Nota : El diseño y las especificaciones de este manual pueden sufrir cambios para mejorar la calidad y elfuncionamiento del material sin notificación previa.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
DAEWO
O Electronics Europe G
mbH
Carrer de la M
ar Groga, 51- 59
08040 Barcelona - E
spaña
Tel.93 262 3030
Fax.93 262 3002
Estim
ado Cliente,
Gracias por adquirir este producto D
AE
WO
O.
Rogam
os conserve esta Tarjeta debidam
entesellada y rellenada por el D
istribuidor.
En
ca
so
de
av
ería
de
ntro
de
l pla
zo
de
ga
ran
tía, m
ue
stre e
sta T
arje
ta a
l Se
rviciotécnico D
AE
WO
O.
Antes de avisar al S
ervicio, rogamos revise el
Manual de Instrucciones.
GA
RA
NT
ÍA
UN
AÑ
OD
E
GA
RA
NT
ÍA
Modelo:
Núm
ero de serie:
DAEW
OO
Electronics Europe Gm
bHE
E
A R
ELLE
NA
R P
OR
EL D
IST
RIB
UID
OR
Dato
s del u
suario
Nom
bre:.............................................
Dirección:....................... P
oblación:..................
Provincia:....................... C
.P.:............................
Fecha de com
pra:..............................................
Sello del D
istribuidor
CO
ND
ICIO
NE
S D
E LA
GA
RA
NT
IA1. E
sta Garantía tiene una validez de U
N A
ÑO
a partir dela fecha de com
pra y deberá ser debidamente rellenanda
y sellada por su Distribuidor.
2. Esta G
arantía será atendida por la red de Servicios
Técnicos O
ficiales de DA
EW
OO
y cubre la reparacióntotalm
ente gratuita de los vicios o defectos originarios yde los daños y perjuicios por ellos ocasionados.
3. En el supuesto de que el producto no fuera reparable o
una vez reparado no cumpliera con sus características
óptimas, el titular de la G
arantía tendrá derecho a lasustitución del objeto adquirído por otro de idénticascaracterísticas o a la devolución del precio pagado.
4. Esta G
arantía no será válida:
4.1. Si los daños han sido causados por uso indebido
(tensión de red o alimentador inadecuado), uso abusivo,
golpes o causas externas como agua, fuego, torm
entas ofluctuaciones de la red eléctrica, aunque no se lim
iten aestas.
4.2. Si la causa de la reclam
ación es ajena al objeto.instalación, conexionado (antena o enchufe defectuoso) odesconocim
iento del uso.
4.3. Si ha sido m
odificado para variar las prestacionesoriginales.
4.4. Si ha sido m
anipulado por persona o Servicio no
autorizado.
4.5. Si no lleva núm
ero de serie, o éste no coincide con elde la tarjeta de G
arantía, o ha sido manipulada.
4.6. Si la tarjeta de G
arantía está sin sellar, incompleta o
manipulada.