+ All Categories
Home > Documents > DÉBARCADÈRESSURRUE b ORATOIRESAINT · PDF...

DÉBARCADÈRESSURRUE b ORATOIRESAINT · PDF...

Date post: 10-Feb-2018
Category:
Upload: trandan
View: 217 times
Download: 1 times
Share this document with a friend
2
DÉBARCADÈRES SUR RUE PASSENGER ZONES RÉFÉRENCE PLACES À LA CARTE DISPONIBLES MAP AVAILABLE RERERENCE RUE / STREET SPACES 1 Crescent (E-5) ............ 2 x b 2 Square Dorchester (F-6) .... 4 x b 3 Metcalfe (F-6) ............. 1 x b 4 Union (G-6) ............... 2 x b 5 de la Commune (H-8) ....... 1 x b 6 de la Commune (H-8) ....... 1 x b 7 de la Commune (I-7) ....... 3 x b 8 Notre-Dame (I-7) .......... 2 x b b Uniquement du 1 er avril au 15 octobre / Only from April 1 to October 15 b En raison de travaux, la zone est temporairement relocalisée rue Metcalfe (côté ouest) / The zone is temporarily relocated on Metcalfe Street (west side) 15 minutes Uniquement du 1 er avril au 31 octobre / Only from April 1 to October 31 STATIONNEMENTS HORS-RUE DU CENTRE-VILLE DOWNTOWN OFF-STREET PARKING A GARE D'AUTOCARS DE MONTRÉAL 1717, rue Berri b 6à8 24 heures / 24 hours 60 $ % 514 843-4231 # 2300 514 842-2281 B STATIONNEMENT MÉTROPOLITAIN rue de la Montagne b 2 24 heures / 24 hours 250 $ + taxes par jour / tax per day % 514 875-0013 # 228 514 982-0958 $ $ Stationnement de nuit autorisé Overnight parking allowed Stationnement de nuit autorisé Overnight parking allowed Réservation requise 48 heures à l’avance / Reservation required 48 hours in advance STATIONNEMENT HORS-RUE DU VIEUX-MONTRÉAL OLD MONTRÉAL OFF-STREET PARKING C GARE-VIGER rue Saint-Antoine 24 heures / 24 hours Maximum : 18 $ % 514 868-3737 $ Stationnement de nuit autorisé Overnight parking allowed b b 10 h à minuit / 10 a.m. to midnight 2 HEURES / 2 HOURS 24 HEURES / 24 HOURS b Uniquement du 15 mai au 15 octobre / Only from May 15 to October 15 Stationnement interdit, sauf pour les autobus de tours de ville / Parking prohibited, except for city tour buses Aire d’attente de 60 minutes de 8 h à 18 h et stationnement 2 heures de 18 h à minuit / 60 minutes waiting area from 8 a.m. to 6 p.m. and 2 hours parking from 6 p.m. to midnight 11 h à 19 h, du lundi au vendredi / 11 a.m to 7 p.m., Monday to Friday 15 MINUTES b STATIONNEMENTS SUR RUE STREET PARKING 9 Guy (E-6) .................. 1 x b 10 Saint-Antoine (E-7) .......... 6 x b 11 Peel (F-6) ................. 2 x b 12 de la Cathédrale (F-7) ....... 4 x b 13 Square Phillips (G-6) ........ 2 x b 14 De La Gauchetière (G-7) .... 3 x b 15 de la Montagne (G-7) ....... 2 x b 16 Mansfield (G-7) ............ 2 x b 17 Saint-Jacques (G-7) ........ 3 x b 18 des Pins (I-4) .............. 1 x b 19 des Pins (I-4) .............. 1 x b 20 Cherrier (J-4) .............. 2 x b 21 Saint-Antoine (I-7) ......... 2 x b 22 Wolfe (J-7) ................ 2 x b STATIONNEMENTS SUR RUE STREET PARKING 23 Guy (E-7) .................. 2 x b 24 Mansfield (F-6) ............ 2 x b 25 Square Dorchester (F-6) .... 4 x b 26 Duluth (H-3) ............... 3 x b STATIONNEMENTS SUR RUE STREET PARKING 27 De La Gauchetière (G-7) .... 1 x b 28 Saint-Antoine (H-7) ......... 2 x b 29 Saint-Antoine (H-7) ......... 2 x b Réservation à l'avance conseillée / Advance reservation recommended DÉBARCADÈRE DU VIEUX-PORT OLD PORT PASSENGER ZONES D CENTRE DES SCIENCES DE MONTRÉAL Quai King-Edward Accès par la rue de la Commune ou le boulevard Saint-Laurent Accessible en tout temps pour la clientèle du Centre des sciences. Situé juste après la porte IMAX ® TELUS du côté ouest de l’allée centrale. MONTRÉAL SCIENCE CENTRE King-Edward Quay Access by de la Commune Street or Saint-Laurent Boulevard Accessible at all times for Montréal Science Centre visitors. Located right after the IMAX ® TELUS door, on the west side of the main alley. b STATIONNEMENT HORS-RUE DU VIEUX-PORT OLD PORT OFF-STREET PARKING E QUAI DE L’HORLOGE / CLOCK TOWER QUAY La priorité est donnée aux autobus de la clientèle de la Société du Vieux-Port de Montréal (principalement du Centre des sciences) et leur accès est gratuit. S’il reste des places, les autres autobus peuvent se stationner et payer le tarif en vigueur. Priority is given to buses for visitors of the Old Port of Montréal Corporation attractions (mainly the Montréal Science Centre) and their access is free. If spaces are still available, other buses can park there and pay the current rate. 24 heures / 24 hours 20 $ % 514 496-1851 514 496-PORT (7678) $ Stationnement de nuit autorisé Overnight parking allowed b F-6 Accor Novotel Montréal Centre G-5 Appartement-Hôtel (L') I-6 Aux Résidences de l'UQAM Est H-5 Aux Résidences de l'UQAM Ouest F-6 Best Western Plus Montréal Centre-Ville F-5 Best Western Ville-Marie Hôtel & Suites I-6 Candlewood Suites Montréal F-6 Centre Sheraton (Le) I-6 Days Inn Montréal Centre-ville G-7 Delta Centre-Ville (sur University) G-5 Delta Montréal H-7 Embassy Suites par Hilton Montréal G-6 Fairmont Le Reine Elizabeth J-6 Gouverneur Hôtel Place Dupuis H-5 Hilton Garden Inn Montréal Centre-ville G-7 Hilton Montréal Bonaventure I-6 Holiday Inn Express Hôtel & Suites Montréal Centre-Ville G-5 Holiday Inn Montréal-Midtown H-7 Holiday Inn Select Montréal Centre-Ville F-6 Hôtel de la Montagne D-6 Hôtel du Fort E-6 Hôtel Espresso Montréal F-5 Hôtel Le Cantlie Suites F-6 Hôtel Le Crystal F-5 Hôtel Le Germain J-6 Hôtel Les Suites Labelle J-6 Hôtel Lord Berri E-6 Hôtel Maritime Plaza H-8 Hôtel Nelligan F-5 Hôtel Omni Mont-Royal G-8 Hôtel St-Paul H-6 Hôtel Travelodge Montréal Centre H-6 Hyatt Regency Montréal H-7 InterContinental Montréal D-5 La Tour Belvédère Hôtel Appartement E-5 Le Méridien Versailles-Montréal E-6 Le Nouvel Hôtel H-7 Le Place d'Armes Hôtel & Suites H-8 Le Saint-Sulpice Hôtel - Montréal H-4 Les Appartements LaCité G-6 Le Square Phillips Hôtel & Suites F-6 Le St-Martin Hôtel Particulier Centre-ville H-7 Le Westin Montréal F-6 Loews Hôtel Vogue F-5 Marriott Residence Inn - Montréal Centre-Ville D-5 Marriott Residence Inn Montréal Westmount I-7 Marriott SpringHill Suites Vieux-Montréal F-7 Montréal Marriott Château Champlain H-4 Nouvelle résidence - Université McGill H-5 Opus Montréal H-5 Quality Hôtel par Invest Hotels F-5 Ritz-Carlton Montréal F-5 Sofitel Montréal Le Carré Doré E-6 Université Concordia Résidences G-4 Université McGill - Résidences Traditionnelles G-7 W Montréal I-6 Zero1 Hébergement / Accommodations I-7 Balcon Cabaret Music-Hall H-7 Basilique Notre-Dame de Montréal I-7 Bureau d'accueil touristique Vieux-Montréal H-8 Ça Roule Montréal F-6 Cathédrale Marie-Reine du Monde F-7 Centre Bell D-6 Centre Canadien d'Architecture I-8 Centre des sciences de Montréal H-8 Centre d'histoire de Montréal G-6 Centre Eaton de Montréal F-6 Centre I-7 Château Ramezay – Musée et site historique de Montréal I-8 Cinéma IMAX ® TELUS du Centre des sciences de Montréal H-6 Complexe Desjardins I-8, Départs des excursions nautiques - J-8 Boat Tours Departures D-6 Forum de Montréal G-7 Gare centrale H-8 Gare maritime Iberville - Port de Montréal J-6 Grande Bibliothèque - Bibliothèque et Archives nationales du Québec G-7 Halls d'exposition Place Bonaventure H-6 Maison Symphonique de Montréal H-6 La place des Festivals F-6 Laser Quest F-7 Le 1000 De La Gauchetière et Atrium Le 1000 I-7 Le Cabaret du Roy - Restaurant J-7 Lieu historique national de Sir-George-Étienne-Cartier A-1 L'Oratoire Saint-Joseph du Mont-Royal I-7 Marché Bonsecours B-1 Musée commémoratif de l'Holocauste à Montréal H-6 Musée d'art contemporain de Montréal E-5 Musée des beaux-arts de Montréal H-4 Musée des Hospitalières de l'Hôtel-Dieu de Montréal I-7 Musée Marguerite-Bourgeoys et Chapelle Notre-Dame-de-Bon-Secours G-5 Musée McCord G-5 Musée Redpath, Université McGill H-7 Palais des congrès de Montréal E-4 Parc du Mont-Royal H-7 Place d'Armes H-6 Place des Arts I-7 Place Jacques-Cartier et place De La Dauversière H-7 Place Jean-Paul-Riopelle G-6 Place Montréal Trust G-6 Place Ville Marie H-8 Pointe-à-Callière, musée d'archéologie et d'histoire de Montréal G-6 Promenades Cathédrale I-8 Quais du Vieux-Port de Montréal I-6 Quartier des spectacles H-7 Quartier international de Montréal F-6 Square Dorchester – Place du Canada G-4 Stade Percival-Molson F-7 Temple de la renommée des Canadiens de Montréal E-5 Université Concordia J-6 Université du Québec à Montréal (UQAM) G-5 Université McGill Attraits touristiques, centres commerciaux et places publiques / Tourist Attractions, Shopping Centres and Squares A 1 1 ORATOIRE SAINT-JOSEPH ET PARC DU MONT-ROYAL SAINT JOSEPH’S ORATORY AND MOUNT ROYAL PARK F ORATOIRE SAINT-JOSEPH / SAINT JOSEPH’S ORATORY 3800, chemin Queen-Mary b 7 6 h – 22 h 30 / 6 a.m. – 10:30 p.m. 5 $ par personne / per person % 514 733-8211 G PARC DU MONT-ROYAL / MOUNT ROYAL PARK Chemin Remembrance et/and voie Camillien-Houde b 5 terrains de stationnement / 5 parking lots 7h 22 h / 7 a.m. – 10 p.m. 8 $ par jour / per day % 514 868-3737 $ $ b TourismeMTL_Autobus:41873 TourismeMTL 11/22/11 10:27 AM Page 1
Transcript

Débarcadère seulement

Embarcadère seulement

DÉBARCADÈRES SUR RUEPASSENGER ZONESRÉFÉRENCE PLACESÀ LA CARTE DISPONIBLES

MAP AVAILABLERERERENCE RUE / STREET SPACES

1 Crescent (E-5) . . . . . . . . . . . . 2 x b2 Square Dorchester (F-6) . . . . 4 x b3 Metcalfe (F-6) . . . . . . . . . . . . . 1 x b4 Union (G-6) . . . . . . . . . . . . . . . 2 x b5 de la Commune (H-8) . . . . . . . 1 x b6 de la Commune (H-8) . . . . . . . 1 x b7 de la Commune (I-7) . . . . . . . 3 x b8 Notre-Dame (I-7) . . . . . . . . . . 2 x b

b

Uniquement du 1er avril au15 octobre / Only from April 1to October 15

b

En raison de travaux, la zoneest temporairement relocaliséerue Metcalfe (côté ouest) / Thezone is temporarily relocatedon Metcalfe Street (west side)

15 minutes

Uniquement du 1er avril au31 octobre / Only from April 1to October 31

STATIONNEMENTS HORS-RUEDU CENTRE-VILLEDOWNTOWN OFF-STREET PARKINGA GARE D'AUTOCARS DE MONTRÉAL – 1717, rueBerri

b 6 à 824 heures / 24 hours60 $

% 514 843-4231 # 2300514 842-2281

B STATIONNEMENT MÉTROPOLITAIN – rue de laMontagne

b 224 heures / 24 hours250 $ + taxes par jour / tax per day

% 514 875-0013 # 228514 982-0958

$

$

Stationnement de nuit autoriséOvernight parking allowed

Stationnement de nuit autoriséOvernight parking allowed

Réservation requise 48 heuresà l’avance / Reservation required

48 hours in advance

STATIONNEMENT HORS-RUEDU VIEUX-MONTRÉALOLD MONTRÉAL OFF-STREET PARKINGC GARE-VIGER – rue Saint-Antoine

24 heures / 24 hoursMaximum : 18 $

% 514 868-3737$

Stationnement de nuit autoriséOvernight parking allowed

b

b

10 h à minuit / 10 a.m. tomidnight

2 HEURES / 2 HOURS

24 HEURES / 24 HOURS b

Uniquement du 15 mai au15 octobre / Only fromMay 15 to October 15

Stationnement interdit, saufpour les autobus de tours deville / Parking prohibited,except for city tour buses

Aire d’attente de 60 minutesde 8 h à 18 h et stationnement2 heures de 18 h à minuit /60 minutes waiting area from8 a.m. to 6 p.m. and 2 hoursparking from 6 p.m. tomidnight

11 h à 19 h, du lundi auvendredi / 11 a.m to 7 p.m.,Monday to Friday

15 MINUTES b

STATIONNEMENTS SUR RUESTREET PARKING

9 Guy (E-6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 x b10 Saint-Antoine (E-7) . . . . . . . . . . 6 x b11 Peel (F-6) . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x b12 de la Cathédrale (F-7) . . . . . . . 4 x b13 Square Phillips (G-6) . . . . . . . . 2 x b14 De La Gauchetière (G-7) . . . . 3 x b15 de la Montagne (G-7) . . . . . . . 2 x b16 Mansfield (G-7) . . . . . . . . . . . . 2 x b17 Saint-Jacques (G-7) . . . . . . . . 3 x b18 des Pins (I-4) . . . . . . . . . . . . . . 1 x b19 des Pins (I-4) . . . . . . . . . . . . . . 1 x b20 Cherrier (J-4) . . . . . . . . . . . . . . 2 x b21 Saint-Antoine (I-7) . . . . . . . . . 2 x b22 Wolfe (J-7) . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x b

STATIONNEMENTS SUR RUESTREET PARKING

23 Guy (E-7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x b24 Mansfield (F-6) . . . . . . . . . . . . 2 x b25 Square Dorchester (F-6) . . . . 4 x b26 Duluth (H-3) . . . . . . . . . . . . . . . 3 x b

STATIONNEMENTS SUR RUESTREET PARKING

27 De La Gauchetière (G-7) . . . . 1 x b28 Saint-Antoine (H-7) . . . . . . . . . 2 x b29 Saint-Antoine (H-7) . . . . . . . . . 2 x b

Réservation à l'avance conseillée /Advance reservation recommended

DÉBARCADÈRE DU VIEUX-PORTOLD PORT PASSENGER ZONESD CENTRE DES SCIENCES DE MONTRÉAL – Quai King-Edward

Accès par la rue de la Commune ou le boulevard Saint-LaurentAccessible en tout temps pour la clientèle du Centre des sciences.Situé juste après la porte IMAX®TELUS du côté ouest de l’allée centrale.

MONTRÉAL SCIENCE CENTRE – King-Edward QuayAccess by de la CommuneStreet or Saint-Laurent BoulevardAccessible at all times for Montréal Science Centre visitors. Locatedright after the IMAX®TELUS door, on the west side of the main alley.

b

STATIONNEMENT HORS-RUEDU VIEUX-PORTOLD PORT OFF-STREET PARKINGE QUAI DE L’HORLOGE / CLOCK TOWER QUAY

La priorité est donnée aux autobus de la clientèle de la Société duVieux-Port de Montréal (principalement du Centre des sciences) etleur accès est gratuit. S’il reste des places, les autres autobuspeuvent se stationner et payer le tarif en vigueur.Priority is given to buses for visitors of theOld Port ofMontréal Corporationattractions (mainly theMontréal ScienceCentre) and their access is free. Ifspaces are still available, other buses can park there and pay the current rate.

24 heures / 24 hours20 $

% 514 496-1851514 496-PORT (7678)

$Stationnement de nuit autoriséOvernight parking allowed

b

F-6 Accor Novotel Montréal CentreG-5 Appartement-Hôtel (L')I-6 Aux Résidences de l'UQAM EstH-5 Aux Résidences de l'UQAM OuestF-6 Best Western Plus Montréal Centre-VilleF-5 Best Western Ville-Marie Hôtel & SuitesI-6 Candlewood Suites MontréalF-6 Centre Sheraton (Le)I-6 Days Inn Montréal Centre-villeG-7 Delta Centre-Ville (sur University)G-5 Delta MontréalH-7 Embassy Suites par Hilton MontréalG-6 Fairmont Le Reine ElizabethJ-6 Gouverneur Hôtel Place DupuisH-5 Hilton Garden Inn Montréal Centre-villeG-7 Hilton Montréal BonaventureI-6 Holiday Inn Express Hôtel & Suites Montréal

Centre-VilleG-5 Holiday Inn Montréal-MidtownH-7 Holiday Inn Select Montréal Centre-VilleF-6 Hôtel de la MontagneD-6 Hôtel du FortE-6 Hôtel Espresso MontréalF-5 Hôtel Le Cantlie SuitesF-6 Hôtel Le CrystalF-5 Hôtel Le GermainJ-6 Hôtel Les Suites LabelleJ-6 Hôtel Lord BerriE-6 Hôtel Maritime PlazaH-8 Hôtel NelliganF-5 Hôtel Omni Mont-RoyalG-8 Hôtel St-PaulH-6 Hôtel Travelodge Montréal CentreH-6 Hyatt Regency MontréalH-7 InterContinental MontréalD-5 La Tour Belvédère Hôtel AppartementE-5 Le Méridien Versailles-MontréalE-6 Le Nouvel HôtelH-7 Le Place d'Armes Hôtel & SuitesH-8 Le Saint-Sulpice Hôtel - MontréalH-4 Les Appartements LaCitéG-6 Le Square Phillips Hôtel & SuitesF-6 Le St-Martin Hôtel Particulier Centre-villeH-7 Le Westin MontréalF-6 Loews Hôtel VogueF-5 Marriott Residence Inn - Montréal Centre-VilleD-5 Marriott Residence Inn Montréal WestmountI-7 Marriott SpringHill Suites Vieux-MontréalF-7 Montréal Marriott Château ChamplainH-4 Nouvelle résidence - Université McGillH-5 Opus MontréalH-5 Quality Hôtel par Invest HotelsF-5 Ritz-Carlton MontréalF-5 Sofitel Montréal Le Carré DoréE-6 Université Concordia RésidencesG-4 Université McGill - Résidences TraditionnellesG-7 W MontréalI-6 Zero1

Hébergement / AccommodationsI-7 Balcon Cabaret Music-HallH-7 Basilique Notre-Dame de MontréalI-7 Bureau d'accueil touristique Vieux-MontréalH-8 Ça Roule MontréalF-6 Cathédrale Marie-Reine du MondeF-7 Centre BellD-6 Centre Canadien d'ArchitectureI-8 Centre des sciences de MontréalH-8 Centre d'histoire de MontréalG-6 Centre Eaton de MontréalF-6 CentreI-7 Château Ramezay – Musée et site historique

de MontréalI-8 Cinéma IMAX®TELUS du Centre des sciences

de MontréalH-6 Complexe DesjardinsI-8, Départs des excursions nautiques -J-8 Boat Tours DeparturesD-6 Forum de MontréalG-7 Gare centraleH-8 Gare maritime Iberville - Port de MontréalJ-6 Grande Bibliothèque - Bibliothèque et Archives

nationales du QuébecG-7 Halls d'exposition Place BonaventureH-6 Maison Symphonique de MontréalH-6 La place des FestivalsF-6 Laser QuestF-7 Le 1000 De La Gauchetière et Atrium Le 1000I-7 Le Cabaret du Roy - RestaurantJ-7 Lieu historique national de

Sir-George-Étienne-CartierA-1 L'Oratoire Saint-Joseph du Mont-RoyalI-7 Marché BonsecoursB-1 Musée commémoratif de l'Holocauste à MontréalH-6 Musée d'art contemporain de MontréalE-5 Musée des beaux-arts de MontréalH-4 Musée des Hospitalières de l'Hôtel-Dieu

de MontréalI-7 Musée Marguerite-Bourgeoys et Chapelle

Notre-Dame-de-Bon-SecoursG-5 Musée McCordG-5 Musée Redpath, Université McGillH-7 Palais des congrès de MontréalE-4 Parc du Mont-RoyalH-7 Place d'ArmesH-6 Place des ArtsI-7 Place Jacques-Cartier et place De La DauversièreH-7 Place Jean-Paul-RiopelleG-6 Place Montréal TrustG-6 Place Ville MarieH-8 Pointe-à-Callière, musée d'archéologie et

d'histoire de MontréalG-6 Promenades CathédraleI-8 Quais du Vieux-Port de MontréalI-6 Quartier des spectaclesH-7 Quartier international de MontréalF-6 Square Dorchester – Place du CanadaG-4 Stade Percival-MolsonF-7 Temple de la renommée des Canadiens de

MontréalE-5 Université ConcordiaJ-6 Université du Québec à Montréal (UQAM)G-5 Université McGill

Attraits touristiques, centres commerciaux etplaces publiques / Tourist Attractions, ShoppingCentres and Squares

A

1

1

ORATOIRE SAINT-JOSEPH ET PARC DU MONT-ROYALSAINT JOSEPH’S ORATORY AND MOUNT ROYAL PARK

F ORATOIRE SAINT-JOSEPH / SAINT JOSEPH’S ORATORY3800, chemin Queen-Mary

b 76 h – 22 h 30 / 6 a.m. – 10:30 p.m.5 $ par personne / per person

% 514 733-8211

G PARC DU MONT-ROYAL / MOUNT ROYAL PARKChemin Remembrance et/and voie Camillien-Houde

b 5 terrains de stationnement / 5 parking lots7 h – 22 h / 7 a.m. – 10 p.m.8 $ par jour / per day

% 514 868-3737$

$

b

TourismeMTL_Autobus:41873 TourismeMTL 11/22/11 10:27 AM Page 1

AÉROPORT INTERNATIONAL PIERRE-ELLIOT-TRUDEAU DE MONTRÉALMONTRÉAL – PIERRE-ELLIOTT TRUDEAU INTERNATIONAL AIRPORT 0EMBARQUEMENT DE GROUPESLe chauffeur doit :Se diriger vers le bassin secondaire des véhicules commerciaux,se stationner dans l’allée numéro 1 ou 2 et s’enregistrer à laguérite de contrôle.• Information nécessaire : nom du groupe et heure

d’arrivée prévue, nom de la compagnie aérienne,numéro du permis d’aéroport (s’il y a lieu).85 $ (autobus 26 places et plus)35 $ (autobus ou mini-bus 25 places et moins)

DÉBARQUEMENT DE GROUPES (niveau des départs)Se présenter au débarcadère des départs et faire descendreles clients devant les portes d’entrée. Pour de plus amplesrenseignements, veuillez appeler au 514 633-3860.

GROUP ARRIVALSThe driver must:Proceed to the secondary commercial vehicle parking lot.Park in either lane one or two and register at the ticketbooth.• Necessary information: group name and scheduledtime of arrival, name of the airline and airportpermit number (if applicable).$85 (bus with 26 seats or more)$35 (bus or minibus with 25 seats or less).

GROUP DROP-OFF (departure level)Proceed to the passenger departure zone and droppassengers off in front of the entrance. For moreinformation, please call 514 633-3860.

$$

R CASINO DE MONTRÉAL1, avenue du CasinoÎle Notre-Dame

b 1024 heures / 24 hoursGratuit / Free

% 514 499-5180 / 1 800 665-2274@ [email protected]

Débarcadère / Passenger zone

S CASINO DE MONTRÉALStationnements auxiliaires /Overflow parking lots(P-10, P-11, P-12)

24 heures / 24 hoursGratuit / Free

% 514 499-5180 / 1 800 665-2274@ [email protected]

$

$

H STADE OLYMPIQUE, TOUR DE MONTRÉAL ET STADE SAPUTOMONTRÉAL TOWER, OLYMPIC STADIUM AND SAPUTO STADIUM3200, rue Viau (B1)

b 506 h – 18 h / 6 a.m. – 6 p.m.40 $

% 514 252-4665

I BIODÔME3000, rue Viau

b 156 h – minuit / 6 a.m. – midnightGratuit / Free

% 514 868-3000$

$

J JARDIN BOTANIQUEBOTANICAL GARDEN4101, rue Sherbrooke Est

b 136 h – minuit / 6 a.m. – midnightGratuit / Free

% 514 872-1400

K INSECTARIUM4581, rue Sherbrooke Est

6 h – minuit / 6 a.m. – midnightGratuit / Free

% 514 872-1400

$

$

PARC OLYMPIQUE, BIODÔME, JARDIN BOTANIQUE ET INSECTARIUMOLYMPIC PARK, BIODÔME, BOTANICAL GARDEN AND INSECTARIUM

Plus tard les soirs d’événementsLater on special event nights

Débarcadère gratuit / Free passengerzone (maximum 30 minutes)

Espaces disponibles au fond dustationnement / Spaces availableat the end of the parking lot

b

RENSEIGNEMENTS TOURISTIQUES / TOURIST INFORMATION

CALENDRIER DES ÉVÉNEMENTS / CALENDER OF EVENTS

lSERVICES DE GUIDES TOURISTIQUES PROFESSIONNELS DE MONTRÉALMONTRÉAL PROFESSIONAL TOURIST GUIDE SERVICES

Pour offrir à votre groupe une visite guidée de qualité, retenez les servicesd’un guide local certifié et détenant un permis de la Ville de Montréal, envertu du règlement municipal G-2. Pour plus d’information, visitez le sitede l’Association professionnelle des guides touristiques (Chapitre deMontréal) : www.apgt.ca.Make sure your group has a professional guided tour by hiring a localcertified guide who has a City of Montréal permit under By-Law G-2. Formore information, visit the Montréal Professional Tourist GuideAssociation (APGT Montréal) Website at www.apgt.ca

Voici quelques organisations qui pourront vous aider à trouver un guidetouristique répondant à ces critères / Here are some organisations thatcan help you find a certified tourist guide to suit your needs:

GUIDATOUR % 514 844-4021 VDM GLOBAL DMC % 514 933-66741 800 363-4021 1 800 455-6674

MONTRÉAL GUIDE SERVICE DIV-CDM ASSOCIÉS / ASSOCIATES % 514 342-8994

% 1 877 BONJOUR (226-5687) www.tourisme-montreal.org

CENTRE1255, rue Peel

Ouvert tous les jours : 1er avril au 20 juin : 9 h – 18 h ; 21 juin au 31 août :9 h – 19 h ; 1er septembre au 31 octobre : 9 h – 18 h ; 1er novembre au31 mars : 9 h – 17 h ; Fermé les 25 décembre et 1er janvier

Open daily: April 1 to June 20: 9 a.m. to 6 p.m.; June 21 to August 31:9 a.m. to 7 p.m; September 1 to October 31: 9 a.m. to 6 p.m; November 1to March 31: 9 a.m. to 5 p.m; Closed December 25 and January 1

BUREAU D’ACCUEIL TOURISTIQUE VIEUX-MONTRÉALTOURIST WELCOME OFFICE IN OLD MONTRÉAL174, rue Notre-Dame Est (place Jacques-Cartier)

Ouvert tous les jours : mai et septembre : 10 h – 18 h ; juin à août :9 h – 19 h ; octobre à mi-novembre : 9 h – 17 h. Fermé de mi-novembre àavril. L’horaire peut changer les jours fériés et pendant les festivals.

Open daily: May and September: 10 a.m. – 6 p.m.; June to August: 9 a.m. –7 p.m.; October to mid-November: 9 a.m. – 5 p.m. Closed mid-November toApril. Schedule is subject to change during festival and holiday periods.

.

RENSEIGNEMENTS UTILESUSEFUL INFORMATIONURGENCE / EMERGENCY% 9-1-1

REMORQUAGE / TOWINGGroupe Direct% 514 737-8221

Remorquage Professionnel% 450 581-1321

REMORQUAGE SUR LES AUTOROUTESHIGHWAY TOWINGLe remorquage sur les autoroutes est exclusif aux compagniesayant une entente avec Transport Québec.

Highway towing is limited exclusively to those companiesthat have a contract with Transport Québec.% 514 310-4141 *4141

FONCTIONNEMENT DU MOTEUR / IDLING ENGINESTel que stipulé par le règlement 90 de la Ville de Montréal, ilest obligatoire d’éteindre le moteur lors de chaque arrêt (decourte ou longue durée).

As stipulated in By-law 90 of the City of Montréal, you mustturn off your engine each time the vehicle is stopped (foreither a short or long period of time).

INFO-TRAVAUX ET ÉTAT DES ROUTESROAD WORKS AND ROAD CONDITIONS% 511 – partout au Québec / everywhere in Québec% 1 888 355-0511 – partout en Amérique du Nord /

everywhere in North America

RUES FERMÉES PENDANT LES ÉVÉNEMENTSSPÉCIAUX / STREETS CLOSED DURING SPECIAL EVENTSAfin de permettre la tenue d’événements spéciaux, certainesrues peuvent être fermées à la circulation automobile. Voir leCalendrier des événements.

In order to allow special events to be held, some streets maybe closed to traffic. See Calendar of Events.

DÉNEIGEMENT / SNOW-CLEARING% 514 872-2237

CES PANNEAUX INDIQUENTTHESE SIGNS INDICATESur les panneaux de stationnement, les autocars sontdésignés par le terme AUTOBUS TOURISTIQUE.Les heures indiquées sur les panneaux sont inscrites selonla période de vingt-quatre heures, c’est-à-dire que 8 h 30correspond au matin et que 20 h 30 correspond au soir.

Buses are designated as AUTOBUS TOURISTIQUEon parking signs.The hours shown on signs follow the 24-hour system, i.e.8 h 30 is in the morning and 20 h 30 is 8:30 in the evening.

ZONE DE STATIONNEMENT RÉSERVÉE AUX AUTOBUSTOURISTIQUES / PARKING ZONE RESERVED FORTOURIST BUSES ONLY

ZONE DE DÉBARCADÈREPASSENGER ZONE

ZONE DE STATIONNEMENT OU DE DÉBARCADÈRERÉSERVÉE AUX AUTOBUS LOCAUX OFFRANT UN SERVICEDE TOURS DE VILLE / PARKING OR PASSENGER ZONERESERVED FOR LOCAL BUSES OFFERING CITY TOURSERVICES

ARRÊT INTERDIT LES JOURS INDIQUÉS, AUX HEURESINDIQUÉES / NO STOPPING ON THE DAYS AND AT THETIMES INDICATED

Stationnement de nuit autoriséOvernight parking allowed

Réservation requise 48 heures à l’avanceReservation required 48 hours in advance

STATIONNEMENT INTERDIT TEMPORAIREMENT POUR LE DÉNEIGEMENTDES RUES OU LORS D’ÉVÉNEMENTS SPÉCIAUX (travaux routiers, mani-festations sportives, etc.). Ces panneaux amovibles, généralement decouleur orange, sont juxtaposés à la signalisation déjà existante. Ils ontpréséance sur la réglementation en place, sans toutefois l’annuler sicelle-ci est plus restrictive. Deux autres types de panneaux sont utilisés :des panneaux sandwichs installés sur les bancs de neige et des panneauxen carton fixés à une baguette de bois plantée dans les bancs de neige.

TEMPORARY NO PARKING FOR SNOW-CLEARING OPERATIONS OR SPECIALEVENTS (roadwork, sporting events, etc.). These removable signs,usually orange, are added to existing signs. They have precedence overthe existing regulation but do not nullify it if it is more restrictive. Twoother types of signs are used for snow-clearing operations: sandwichsigns on snow banks and cardboard signs mounted on a wooden stick,planted in snow banks.

ARRÊT INTERDIT. ZONE RÉSERVÉE AUX AUTOBUSLOCAUX / NO STOPPING. ZONE RESERVED FOR LOCALBUSES ONLY

PARC JEAN-DRAPEAU b

CARTE DE STATIONNEMENTDES AUTOBUS TOURISTIQUESTOURIST BUS PARKING MAPQuatrième édition – Novembre 2011Fourth Edition – November 2011Dépot légal / Legal Deposit:Bibliothèque nationale du Québec

TOURISME MONTRÉAL PUBLICATIONS

GESTIONNAIRE /MANAGERCéline OlivierCHARGÉE DE PROJET / PROJECT MANAGERAnnie LetendreCOORDONNATEUR / COORDINATORGustavo GessulloDIRECTION ARTISTIQUE / ART DIRECTIONBassira Côté

ÉDITION

CARTOGRAPHIE / DIGITAL MAPPINGDimension DPRINFOGRAPHIE / GRAPHIC DESIGNFrance JolyIMPRESSION / PRINTINGLe groupe Quadriscan

Événements pouvant causer la fermeture de certaines rues. Pour plus de renseignements, visitez notre site Internet : www.tourisme-montreal.org/Quoi-Faire/EvenementsEvents that may require street closure. For more information, visit our Website: www.tourisme-montreal.org/What-To-Do/Events

AIRES LIBRES mi-mai à mi-septembre / mid-Mayto mid-SeptemberRue Sainte-Catherine Est, entre la rue Berri etl’avenue Papineau / Between Berri Street andPapineau Avenue% 514 529-1168

PIÉTONISATION DE LA RUE SAINT-PAULmi-juin à mi-septembre / mid-June tomid-SeptemberEntre le Marché Bonsecours et le boulevardSaint-Laurent / Between Bonsecours Marketand Saint-Laurent Boulevard

LA FÉRIA DU VÉLO DE MONTRÉAL / THEMONTRÉAL BIKE FESTmai-juin / May-JuneRues de Montréal / Streets of Montréal% 514 521-8356

GRAND PRIX DU CANADA ET ÉVÉNEMENTSCONNEXES / AND RELATED EVENTSjuin / JuneParc Jean-Drapeau, rue Crescent, rue Peel etboulevard Saint-Laurent % 514 350-0000

LES FRANCOFOLIES DE MONTRÉAL juin / JuneQuartier des spectacles % 514 876-8989

L’INTERNATIONAL DES FEUX LOTO-QUÉBECjuin-juillet / June-JulyLa Ronde – Parc Jean-DrapeauPont Jacques-Cartier / Jacques-Cartier Bridge% 514 397-2000

FESTIVAL INTERNATIONAL DE JAZZ DE MONTRÉALjuin-juillet / June-JulyQuartier des spectacles % 514 871-1881

FESTIVAL JUSTE POUR RIRE / JUST FOR LAUGHSFESTIVAL juillet / JulyQuartier des spectacles % 514 845-2322

OSHEAGA, FESTIVAL MUSIQUE ET ARTS / OSHEAGA,MUSIC AND ARTS FESTIVAL juillet / JulyParc Jean-Drapeau % 514 790-2525

ZOOFEST juillet / JulyDivers endroits à Montréal / Several locations inMontréal% 514 509-5273

DIVERS/CITÉ juillet / JulyDivers endroits à Montréal / Several locations inMontréal% 514 285-4011

FESTIVAL MODE ET DESIGN DE MONTRÉAL /MONTRÉAL FASHION & DESIGN FESTIVALaoût / AugustAvenue McGill College % 514 876-1499

LA FÊTE DES ENFANTS DE MONTRÉALaoût / AugustParc Jean-Drapeau % 514 872-6120

NAPA PIÈCES D'AUTO 200 PRÉSENTÉ PAR DODGE /NAPA AUTO PARTS 200 PRESENTED BY DODGEaoût / AugustParc Jean-Drapeau % 514 397-0007

FESTIVAL FORD RACING / FORD RACING FESTIVALaoût / AugustRue Crescent % 514 730-0045

GRAND PRIX CYCLISTE DE MONTRÉALseptembre / SeptemberDivers endroits à Montréal / Several locations inMontréal% 450 671-9090

MARATHON OASIS DE MONTRÉALseptembre / SeptemberRues de Montréal / Streets of Montréal% 450 679-4928

FESTIVAL MONTRÉAL EN LUMIÈRE / MONTRÉALHIGH LIGHTS FESTIVALfévrier / FebruaryQuartier des spectacles % 514 288-9955

Lachine CanalNational Historic Siteparkscanada.gc.ca

Lieu historique national du Canal-de-Lachineparcscanada.gc.ca

Réservations / reservations

Découvrez le canal de Lachineen bateau, au cœur de Montréal !

Discover the Lachine Canalby boat, in the Heart of Montréal!

CARTE DE STATIONNEMENTDES AUTOBUS TOURISTIQUESTOURIST BUS PARKING MAP2012-2014

CONDUIRE AU QUÉBECDRIVING IN QUÉBECSIGNALISATION ROUTIÈRE ET LIMITATION DEVITESSE / ROAD SIGNS AND SPEED LIMITLe système métrique étant en vigueur auQuébec, les limitations de vitesse sontindiquées en kilomètres à l’heure (km/h) etl’essence est vendue au litre (l).

Québec uses the metric system, so speedlimits are indicated in kilometres per hour(km/h) and gas is sold by the litre (L).

VIRAGE À DROITE / RIGHT TURNBien que le virage à droite au feu rouge soitsouvent autorisé au Québec, il est interditsur l'île de Montréal.

Although turning right on a red light isauthorized across Québec, it is strictlyprohibited on the island of Montréal.

CELLULAIRE / CELL PHONEL’utilisation d’un téléphone cellulaire tenuen main, c’est-à-dire sans la fonction« mains libres », est interdite au volant.

The use of a hand-held cell phone thatdoes not have a “hands-free” functionis prohibited while driving.

AIRE D’ATTENTE DE 60 MINUTES DE 8 H À 18 H ETSTATIONNEMENT 2 HEURES DE 18 H À MINUIT /60 MINUTES WAITING AREA FROM 8 AM TO 6 PM AND2 HOURS PARKING FROM 6 PM TO MIDNIGHT

L CIRCUIT GILLES-VILLENEUVE ET BASSINOLYMPIQUE / GILLES-VILLENEUVECIRCUIT AND OLYMPIC BASINÎle Notre-Dame (P1, P2)

6 h – minuit / 6 a.m. – midnightGratuit / Free

% 514 872-6120

M PLAGE / BEACHÎle Notre-Dame (P4)

6 h – minuit / 6 a.m. – midnightGratuit / Free

% 514 872-6120

N BIOSPHÈRE160, chemin du Tour-de-l’IsleÎle Sainte-Hélène (P11)

b 26 h – minuit / 6 a.m. – midnightGratuit / Free

% 514 496-8300

O COMPLEXE AQUATIQUE /AQUATIC COMPLEXÎle Sainte-Hélène (débarcadère seulement /passenger zone only)

6 h – minuit / 6 a.m. – midnightGratuit / Free

% 514 872-2323

P LA RONDEÎle Sainte-Hélène (P8)

2 heures avant l’ouverture et2 heures après la fermeturede La Ronde / 2 hours hoursbefore La Ronde’s opening timeand 2 hours after La Ronde’sclosing timeGratuit / Free

% 514 397-2000 # 2602

Q MUSÉE STEWART / STEWART MUSEUMÎle Sainte-Hélène (P7)

6 h – minuit / 6 a.m. – midnightGratuit / Free

% 514 861-6701$

$

$

$

$

$

TourismeMTL_Autobus:41873 TourismeMTL 11/22/11 10:27 AM Page 2


Recommended