+ All Categories
Home > Documents > DE 2 - secure.img1.wfrcdn.com fileDE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi /...

DE 2 - secure.img1.wfrcdn.com fileDE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi /...

Date post: 24-Aug-2019
Category:
Upload: trandung
View: 213 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
76
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 4 EN Instructions for use / assembly instructions 6 IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 8 ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 10 NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 12 DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 14 PT Instruções para uso / Manual de Instalación 16 PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 18 CS Návod k použití / Montážní návod 20 SK Návod na použitie / Montážny návod 22 ZH 用户手册 / 组装说明 24 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу 26 HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 28 FI Käyttöohje / Asennusohje 30 SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 32 LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 34 HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 36 TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 38 RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 40 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 42 SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 44 ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 46 LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 48 SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство за монтаж 54 SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 56 AR التجميععليمات ت/ ستخداميل ا دل59 Ecostat S 15701000 Ecostat E 15700000 PuraVida 15775XXX Metris 31572000
Transcript

DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2FR Moded'emploi/Instructionsdemontage 4EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 6IT Istruzioniperl'uso/IstruzioniperInstallazione 8ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 10NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 12DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 14PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 16PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 18CS Návodkpoužití/Montážnínávod 20SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 22ZH用户手册/组装说明 24RU Руководствопользователя/Инструкцияпо

монтажу 26HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 28FI Käyttöohje/Asennusohje 30SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 32LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 34HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 36TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 38RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 40EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 42SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo 44ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 46LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 48SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 50NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 52BG Инструкциязаупотреба/Ръководство

замонтаж 54SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerrethmontimit 56AR دليلاالستخدام/تعليماتالتجميع 59

Ecostat S15701000

Ecostat E15700000

PuraVida15775XXX

Metris31572000

Sicherheitshinweise

BeiderMontagemüssenzurVermeidungvonQuetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden.

DasProduktdarfnurzuBade-,Hygiene-undKörper-reinigungszweckeneingesetztwerden.

Kinder,sowieErwachsenemitkörperlichen,geis-tigenund/odersensorischenEinschränkungendürfendasProduktnichtunbeaufsichtigtbenutzen.Personen,dieunterAlkohol-oderDrogeneinflussstehen,dürfendasProduktnichtbenutzen.

GroßeDruckunterschiedezwischendenKalt-undWarmwasseranschlüssenmüssenausgeglichenwerden.

Montagehinweise

•DieArmaturmussnachdengültigenNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden!

•DieindenLändernjeweilsgültigenInstallationsrichtli-niensindeinzuhalten.

•VorderMontagemussdasProduktaufTransportschä-denuntersuchtwerden.NachdemEinbauwerdenkeineTransport-oderOberflächenschädenanerkannt.

Technische Daten

Betriebsdruck: max.1MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,1-0,5MPaPrüfdruck: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.80°CEmpfohleneHeißwassertemperatur: max.65°CThermischeDesinfektion: max.70°C/4min

EigensichergegenRückfließen

DasProduktistausschließlichfürTrinkwasserkonzipiert!

Deutsch

Wartung (sieheSeite64)

•UmdieLeichtgängigkeitderRegeleinheitzugewährleisten,solltederThermostatvonZeitzuZeitaufganzwarmundganzkaltgestelltwerden.

•DerThermostatistmitRückflussverhinde-rernausgestattet.RückflussverhinderermüssengemäßDINEN1717regelmäßiginÜbereinstimmungmitnationalenoderregionalenBestimmungen(DIN1988einmaljährlich)aufihreFunktiongeprüftwerden.

Einjustieren (sieheSeite62)

NacherfolgterMontagemussdieAuslauf-temperaturdesThermostatenüberprüftwer-den.EineKorrekturisterforderlichwenndieanderEntnahmestellegemesseneTempera-turvonderamThermostateneingestelltenTemperaturabweicht.

Safety Function (sieheSeite62)

DankderSafetyFunctionlässtsichdiege-wünschteHöchsttemperaturvonz.B.max.42ºCvoreinstellen.

Serviceteile (sieheSeite68)

XXX=Farbcodierung000=chrom400=weiß/chrom

KeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!

Symbolerklärung

Bedienung (sieheSeite66)

2

Durchflussdiagramm (sieheSeite67)

FreierDurchflussbei0,3MPa

Prüfzeichen (sieheSeite66)Maße (sieheSeite67)

Deutsch

Störung Ursache AbhilfeWenigWasser - Versorgungsdrucknichtausreichend - Leitungsdruckprüfen

- SchmutzfangsiebderRegeleinheitverschmutzt

- SchmutzfangsiebevordemTher-mostatundaufderRegeleinheitreinigen

- SiebdichtungderBrauseverschmutzt - SiebdichtungzwischenBrauseundSchlauchreinigen

Kreuzfluss,warmesWasserwirdbeigeschlossenerArmaturindieKaltwasserleitunggedrücktoderumgekehrt

- Rückflussverhindererverschmutzt/defekt

- Rückflussverhindererreinigenggf.austauschen

AuslauftemperaturstimmtnichtmitdereingestelltenTemperaturüberein

- Thermostatwurdenichtjustiert - Thermostatjustieren- ZuniedrigeWarmwassertemperatur - Warmwassertemperaturerhöhen

auf42ºCbis65ºCTemperaturregelungnichtmöglich - Temperaturregeleinheitverschmutzt

oderverkalkt- Temperaturregeleinheitreinigenggf.austauschen

- BeiNeuinstallationGrundkörperfalschangeschlossen(Soll:kaltrechts,warmlinks)oder180ºverdrehtein-gebaut

- Funktionsblockum180ºverdrehteinbauen

DruckknopfderSicherheitssperreohneFunktion

- Federdefekt - Federbzw.Druckknopfreinigenu.leichtfetten,ggf.austauschen- Druckknopfverkalkt/verschmutzt

Ventilschwergängig - Absperroberteilbeschädigt - AbsperroberteilaustauschenBrauseoderAuslauftropft - SchmutzoderAblagerungenaufdem

Dichtsitz,Absperroberteilbeschädigt- Absperroberteilreinigenbzw.austauschen

Montage siehe Seite 60

Reinigung

siehebeiliegendeBroschüre

3

Consignes de sécurité

Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpourévitertouteblessureparécrasementoucoupure.

Lesystèmededouchenedoitservirqu'àselaveretàassurerl'hygiènecorporelle.

Ilestinterditauxenfantsainsiqu'auxadultesayantdesinsuffisantesphysiques,psychiqueset/oumotoriquesd'utiliserladouchesanssurveillance.Demême,ilestinterditàdespersonnessousinfluenced'alcooloudedroguesd'utiliserladouche.

Ilestconseilléd'équilibrerlespressionsdel'eauchaudeetfroide.

Instructions pour le montage

•Larobinetteriedoitêtreinstallée,rincéeetcontrôléeconformémentauxnormesvalables!

•Lesdirectivesd'installationenvigueurdanslepaysconcernédoiventêtrerespectées.

•Avantsonmontage,s'assurerqueleproduitn'asubiaucundommagependantletransportAprèslemontage,toutdommagedetransportoudesurfacenepourrapasêtrereconnu.

Informations techniques

Pressiondeserviceautorisée: max.1MPaPressiondeserviceconseillée: 0,1-0,5MPaPressionmaximumdecontrôle: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Températured'eauchaude: max.80°CTempératurerecommandée: max.65°CDésinfectionthermique: max.70°C/4min

Avecdispositifanti-retour

Leproduitestexclusivementconçupourdel'eaupotable!

Français

Entretien (voirpages64)

•Pourassurerlemouvementfaciledel´élémentthermostatique,lethermostatdevraitêtreplacédetempsentempsenpositiontrèschaudeettrèsfroide.

•Lemitigeurthermostatiqueestéquipédeclapetsanti-retour.Lesclapetsanti-retourdoiventêtreexaminésrégulièrementconformémentàlanormeEN1717ouconformémentauxdispositionsnationalesourégionalesquantàleurfonction(aumoinsunefoisparan).

Réglage (voirpages62)

Lemontageterminé,contrôlerlatempératuredel’eaupuiséeaumitigeurthermostatique.Unétalonnageestnécessairesilatempé-raturedel’eaumitigéemesuréeaupointdepuisagediffèresensiblementdecelleaffichéesurlethermostat.

Safety Function (voirpages62)

GrâceàlafonctionSafety,ilestpossibledepréréglerlatempératuremaximaleparexemplemax.42ºCsouhaitée.

Pièces détachées (voirpages68)

XXX=Couleurs000=chromé400=blanc/chromé

Nepasutiliserdesiliconecontenantdel'acideacétique!

Description du symbole

Instructions de service (voirpages66)

4

Diagramme du débit (voirpages67)

Débitlibreà0,3MPa

Classification acoustique et débit (voirpages66)

Dimensions (voirpages67)

Français

Dysfonctionnement Origine SolutionPasassezd´eau - Pressiond´alimentationinsuffisante - Contrôlerlapression

- Filtredel´élémentthermostatiqueencrassé

- Nettoyerlesfiltresdevantlemitigeurthermostatiqueetsurlacartouche

- Joint-filtrededouchetteencrassé - Nettoyerlejoint-filtreentreladou-chetteetleflexible

Circulationopposée,l´eauchaudeestcompriméedansl´arrivéed´eaufroideetviceversaavecrobinetfermé

- Clapetanti-retourencrasséoudéfec-tueux

- Nettoyerleclapetanti-retouroulechangeréventuellement

Latempératureàlasortienecorrespondpasàlatempératurederéglage

- Lethermostatn´apasétéréglé - Réglerlethermostat- Températured'eauchaudetropbasse,pasd´eaufroide

- Augmenterlatempératured´eauchaudeentre42ºCet65ºC

Leréglagedelatempératuren´estpaspossible

- L´élémentthermostatiqueestencrasséouentartré

- Nettoyerl´élémentthermostatiqueoulechangezéventuellement

- Lapiècedebaseaunealimentationinversée(l´eaufroidedoitêtreàdroiteetl´eauchaudeàgauche)ouelleestmontéeàl´envers

- Montezleblocdefonctionà180º

Boutonàpressionduverrouillagedesécuritédéfectueux

- Ressortdéfectueux - Nettoyerleressortoubienleboutonàpression,lechangeréventuellement

- Bouton-poussoirentartré/encrassé

Fonctionnementdelapoignéedifficile

- Mécanismed´arrêtdéfectueux - Changezlemécanismed´arrêt

Ladouchetteoulebecverseurgoutte - Delasaletéoudel´incrustationsurlesiège,mécanismed´arrêtdéfectueux

- Nettoyezlemécanismed´arrêtoulechangezéventuellement

Montage voir pages 60

Nettoyage

voirlabrochureci-jointe

5

Safety Notes

Glovesshouldbewornduringinstallationtopreventcrushingandcuttinginjuries.

Theshowersystemmayonlybeusedforbathing,hygienicandbodycleansingpurposes.

Childrenaswellasadultswithphysical,mentaland/orsensoricimpairmentsmustnotusethisshowersystemwithoutpropersupervision.Personsundertheinfluenceofalcoholordrugsareprohibitedfromusingthisshowersystem.

Thehotandcoldsuppliesmustbeofequalpres-sures.

Installation Instructions

•Thefittingmustbeinstalled,flushedandtestedafterthevalidnorms!

•Theplumbingcodesapplicableintherespectivecountriesmustbeoberserved.

•Priortoinstallation,inspecttheproductfortransportdamages.Afterithasbeeninstalled,notransportorsurfacedamagewillbehonoured.

Technical Data

Operatingpressure: max.1MPaRecommendedoperatingpressure: 0,1-0,5MPaTestpressure: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.80°CRecommendedhotwatertemp.: max.65°CThermaldisinfection: max.70°C/4min

Safetyagainstbackflow

Theproductisexclusivelydesignedfordrinkingwater!

English

Maintenance (seepage64)

•Toguaranteethesmoothrunningofthethermostat,itisnecessaryfromtimetotimetoturnthethermostatfromtotalhottototalcold.

•Themixerisequippedwithcheckvalves.ThecheckvalvesmustbecheckedregularlyaccordingtoDINEN1717inaccordancewithnationalorregionalregulations(atleastonceayear).

Adjustment (seepage62)

Aftertheinstallation,theoutputtempera-tureofthethermostatmustbechecked.Acorrectionisnecessaryifthetemperaturemeasuredattheoutputdiffersfromthetemperaturesetonthethermostat.

Safety Function (seepage62)

Thedesiredmaximumtemperatureforexam-plemax.42ºCcanbepre-setthankstothesafetyfunction.

Spare parts (seepage68)

XXX=Colors000=chromeplated400=white/chromeplated

Donotusesiliconecontainingaceticacid!

Symbol description

Operation (seepage66)

6

Flow diagram (seepage67)

Rateofflowby0,3MPa

Test certificate (seepage66)Dimensions (seepage67)

English

Fault Cause RemedyInsufficientwater - Supplypressureinadequate - Checkwaterpressure(Ifapump

hasbeeninstalledchecktoseeifthepumpisworking).

- Regulatorfilterdirty - CleanfilterinfrontofthemixerandontheMTC-thermocartridge

- Showerfiltersealdirty - Cleanfiltersealbetweenshowerandhose

Crossflow,hotwaterbeingforcedintocoldwaterpipe,orviceversa,whenmixerisclosed

- Backflowpreventersdirtyorleaking - Cleanbackflowpreventers,ex-changeifnecessary

Spouttemperaturedoesnotcor-respondwithtemperatureset

- Thermostathasnotbeenadjusted - Adjustthermostat- Hotwatertemperaturetoolow - Increasehotwatertemperatureto

42ºCto65ºCTemperatureregulationnotpossible - Temperatureregulatordirtyorcalci-

fied- Cleantemperatureregulator,ex-changeifnecessary

- Fornewinstallations:basicbodyin-correctlyconnected(shouldbe:coldright,hotleft)orinstalledwith180ºrotation

- Installfunctionblockturnedthrough180º

Safetystopbuttonnotoperating - Springdefective - Cleanspringand/orbutton,ex-changeifnecessary- pushbuttoncalcified/contaminated

Valvestiff - Shut-offunitdamaged - Exchangeshut-offunitShowerorspoutdripping - Dirtorsedimentationonvalveseat,

shut-offunitdamaged- Cleanorexchangeshut-offunit

Assembly see page 60

Cleaning

seeenclosedbrochure

7

Indicazioni sulla sicurezza

Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiac-ciamentoedatagliobisognaindossareguantiprotettivi.

Ilsistemadocciadeveessereutilizzatoesclusivamen-teperl'gienedelcorpo.

Ibambiniegliadultiaffettidamenomazionifisiche,psichichee/osensorialidevonoutilizzareilsistemadocciasolosottosorveglianza.Ilprodottonondeveessereutilizzatodapersonesottol'effettodidrogheoalcolici.

Attenzione!Compensareledifferenzedipressionetraicollegamentidell'acquafreddaedell'acquacalda.

Istruzioni per il montaggio

•Larubinetteriadeveessereinstallata,pulitaetestatasecondoleistruzioniriportate!

•Vannorispettateledirettivediinstallazionenazionalivigentinelrispettivopaese.

•Primadelmontaggioènecessariocontrollarechenoncisianostatidanniduranteiltrasporto.Unavoltaese-guitoilmontaggio,nonverrannoriconosciutieventualidanniditrasportoodellesuperfici.

Dati tecnici

Pressioned'uso: max.1MPaPressioned'usoconsigliata: 0,1-0,5MPaPressionediprova: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell'acquacalda: max.80°CTemp.dell'acquacaldaconsigliata: max.65°CDisinfezionetermica: max.70°C/4min

Sicurezzaantiriflusso

Ilprodottoèconcepitoesclusivamenteperacquapotabile!

Italiano

Manutenzione (vedipagg.64)

•Pergarantirelascorrevolezzadell’ele-mentodiregolazione,ditantointantosidovrebberegolareiltermostaticopassan-dodatuttocaldoatuttofreddo.

•Ilmiscelatoretermostaticoèdotatodiunavalvolaantiritorno.Lavalvoladinonritornodeveesserecontrollataregolar-mentecomedaDINEN1717,secondolenormativenazionalieregionali(almenounavoltaall'anno).

Taratura (vedipagg.62)

Effettuatal’installazionedelmiscelatoreter-mostaticobisognacontrollarelatemperaturadiuscita.Lataraturaènecessariaquandolatemperaturadell’acquamisuratasulpuntodiprelievononcorrispondeaquellafissatasultermostato.

Safety Function (vedipagg.62)

GrazieallafunzioneantiscottatureSafetylatemperaturamassimaperesempiomax.42ºCdesiderataèfacilmenteregolabile.

Parti di ricambio (vedipagg.68)

XXX=Trattamento000=cromato400=bianco/cromato

Nonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!

Descrizione simbolo

Procedura (vedipagg.66)

8

Diagramma flusso (vedipagg.67)

Portataa0,3MPa

Segno di verifica (vedipagg.66)Ingombri (vedipagg.67)

Italiano

Problema Possibile causa RimedioScarsitàd'acqua - Pressionedierogazioneinsufficiente - Provarelapressionedieroga-

zione- Filtrodell'unitàdiregolazionesporco - Pulire/sostituireifiltri- Guarnizionedelfiltrodelladocciasporca

- Pulirelaguarnizionedelfiltrotradocciaeflessibile

Flussoincrociato;l'acquacaldavienespintanellatubaturaacquafreddaarubinetteriachiusaoviceversa

- Antiriflussosporcoononermetico - Pulireosostituirel'antiriflusso

Latemperaturadierogazionediversadaquellaimpostata

- Iltermostaticononèstatoregolato - Regolareiltermostatico- Temperaturadell'acquacalda - Aumentarelatemperaturaacqua

caldatra42ºCe65ºCImpossibilelaregolazionetempe-ratura

- Elementotermostaticosporcoocondepositicalcarei

- Pulireosostituirel'unitàdirego-lazione

- Incasodinuovainstallazione-colle-gatomaleiltermostatico(deveesse-re:acquafreddaadestraecaldaasinistra)oinstallatoruotatodi180º

- Ruotaredi180ºl'unita'dirego-lazione

Tastoantiscottaturanonfunzionante - Molladifettosa - Pulireosostituirelamollaoiltasto- Pulsantepienodicalcare/intasato

Rubinettoduro - vitonediarrestodanneggiato - sostituireilvitonediarrestoDoccia/scaricogocciola - Sporcoodepositinellasededella

guarnizione,vitonediarrestodan-neggiato

- Pulireosostituireilvitonediar-resto

Montaggio vedi pagg. 60

Pulitura

vediilprospettoaccluso

9

Indicaciones de seguridad

Duranteelmontajedebenutilizarseguantesparaevitarheridasporaplastamientoocorte.

Lagriferíasolodebeserutilizadaparafinesdebaño,higieneylimpiezacorporal.

Niños,asícomoadultosconlimitacionescorporales,mentalesy/osensorialesnodebenutilizarelsistemadeduchassinvigilancia.Personasqueseencuen-tranbajoelefectodealcoholodrogas,nodebenutilizarelsistemadeduchas.

Grandesdiferenciasdepresiónenservicioentreaguafríayaguacalientedebenequilibrarse.

Indicaciones para el montaje

•Elgrifotienequeserinstalado,probadoytestado,segúnlasnormasenvigor.

•Esobligatorioelcumplimientodelasdirectricesdeinstalaciónvigentesenelpaísrespectivo.

•Antesdelmontajesedebeexaminarseelproductocontradañosdetransporte.Despuésdelainstala-ciónsosereconoceningúndañodetransporteodesuperficie.

Datos técnicos

Presiónenservicio: max.1MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,1-0,5MPaPresióndeprueba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.80°CTemp.recomendadadelaguacaliente: max.65°CDesinfeccióntérmica: max.70°C/4min

Segurocontraelretorno

Elproductohasidoconcebidoexclusivamenteparaaguapotable.

Español

Mantenimiento (verpágina64)

•Paragarantizarelfuncionamientodura-derodeltermostato,elmandodelmismodeberíagirarsedevezencuandodelextremofríoalextremocaliente.

•Eltermostatoestáequipadoconválvula,lacualevitaelretornodelaguaalatubería.Lasválvulasanti-retornotienenquesercontroladasregularmentesegúnlanormaDINEN1717,enacuerdoconlasregulacionesnacionalesoregionales(unavezalaño,porlomenos).

Puesta a punto (verpágina62)

Despuésdelmontajedeberácomprobarselatemperaturadelaguadeltermostato,enlasalidadelcaño.Unacorrecciónseefectuarásiempreycuandolatemperaturadelaguatomadaalasalidadelcaño,nocorrespondaconlaindicadaenelvolantedeltermostato.

Safety Function (verpágina62)

Graciasaltopedetemperaturasepuedegraduarlatemperaturamáximaporejemplomax.42ºC.

Repuestos (verpágina68)

XXX=Acabados000=cromado400=blanco/cromado

Noutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!

Descripción de símbolos

Manejo (verpágina66)

10

Diagrama de circulación (verpágina67)

Caudalcon0,3MPa

Marca de verificación (verpági-na66)

Dimensiones (verpágina67)

Español

Problema Causa SoluciónSalepocaagua - presióninsuficiente - comprobarpresión

- filtrodeltermoelementosucio - Limpiarfiltrosenlasunionesalastomasdeaguacalienteyfríayenelcartuchotermostático

- Filtrodelateleduchasucio - Limpiar/Cambiarfiltroentreflexoyteleducha

Flujodeaguacruzadaaguacalienteentraenlatuberíadelaguafríaoalrevés

- válvulaantirretornosuciaopierde - limpiar/cambiarválvula

Temperaturadelaguanocorrespon-dealomarcado

- termostatonohasidoajustado - ajustartermostato- Temperaturadelaguacalientedema-siadobaja

- aumentartemperaturadelaguacalientea42º-65ºC.

Noesposibleregularlatemperatura - termoelementosucio/llenodecal - limpiar/cambiartermoelemento- cuerpoempotradomalmontado(debeestar:frío=derecha)oinstala-dogiradoen180º

- girarembellecedoren180º

Botóndetopenofunciona - muelledefecto - Limpiaryaplicarunafinacapadegrasaenelmuelleyelpulsador- Pulsadorconrestosdecal/sucio

Llavedepasovaduro - monturadañada - cambiarmonturaPierdepermanentementeaguaporelcaño

- Suciedad/Sedimentacionesenelasientodelallave,ollavedañada

- Limpiar/Cambiarllavedepaso

Montaje ver página 60

Limpiar

verelfolletoadjunto

11

Veiligheidsinstructies

Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-ensnijwondenhandschoenenwordengedragen.

Hetdouchesysteemmagalleenvoorhetwassen,hygiënischedoeleindenenvoordelichaamreinigingwordengebruikt.

Kinderenenvolwassenenmetlichamelijke,gees-telijkeen/ofsensorischebeperkingenmogenhetdouchesysteemnietzondertoezichtgebruiken.Personenonderinvloedvanalcoholofdrugsmogenhetdouchesysteemnietgebruiken.

Grotedrukverschillentussendekoud-enwarmwater-toevoerdienenvermedenteworden.

Montage-instructies

•LeidingendoorspoelenvolgensNorm.Demengkraanvervolgensmonterenencontroleren!

•Deindeovereenkomstigelandengeldendeinstallatie-richtlijnenmoetennageleefdworden.

•Vóórdemontagemoethetproductgecontroleerdwordenoptransportschade.Nadeinbouwwordtgeentransport-ofoppervlakteschademeeraanvaard.

Technische gegevens

Werkdruk:max. max.1MPaAanbevolenwerkdruk: 0,1-0,5MPaGetestbij: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.80°CAanbevolenwarmwatertemp.: max.65°CThermischedesinfectie: max.70°C/4min

Beveiligdtegenterugstromen

Hetproductisuitsluitendontworpenvoordrinkwater!

Nederlands

Onderhoud (zieblz.64)

•Omhetsoepellopenvanderegeleen-heidtegaranderenmoetdethermostaatvantijdtottijdopheelkoudenheelwarmwordeningesteld.

•Dethermostaatisvoorzienvanterugslag-kleppen.KeerkleppenmoetenvolgensDINEN1717regelmatigenvolgensplaatselijkgeldendeeisenophetfunktio-nerengecontroleerdworden.(Tenminsteeenkeerperjaar).

Correctie (zieblz.62)

Namontagedientdeuitstroomtempera-tuurvandethermostaatgecontroleerdteworden.Eencorrectieisnoodzakelijkalsdeaanhettappuntgemetentemperatuurafwijktvandeopdethermostaatingesteldetemperatuur.

Safety Function (zieblz.62)

DankzijddeSafetyFunctionkandege-wenstemaximaletemperatuurvanbijv.max.42ºCvantevorenwordeningesteld.

Service onderdelen (zieblz.68)

XXX=Kleuren000=verchroomd400=wit/verchroomd

Gebruikgeenzuurhoudendesilicone!

Symboolbeschrijving

Bediening (zieblz.66)

12

Doorstroomdiagram (zieblz.67)

Vrijedoorstroombij0,3MPa

Keurmerk (zieblz.66)Maten (zieblz.67)

Nederlands

Storing Oorzaak OplossingWeinigwater - Druktelaag - Drukcontroleren

- Vuilzeefvanthermo-elementverstopt - Vuilvangzeefjesenzeefjesvanregeleenheidreinigen

- Zeefdichtinghanddoucheverstopt - ZeefdichtinghanddouchereinigenKruisstroom,warmwaterstroomtingeslotentoestandinkoudwaterleidingofomgekeerd

- Terugslagkleppenvervuildofdefect - Terugslagkleppenreinigendanweluitwisselen

Uitstroomtemperatuurkomtnietmetingesteldetemperatuurovereen

- Thermostaatnietingesteld - Thermostaatinstellen- Temperatuurvanwarmwatertelaag - Warmwatertoevoerverhogenmin.

42ºCnaar65ºCTemperatuurnietregelbaar - Thermo-elementvervuildofverkalkt - Thermo-elementreinigendanwel

uitwisselen- Bijnieuweinstallaties:basisgarni-tuurverkeerdaangesloten(moetzijnkoudrechtsenwarmlinks)of180ºgedraaidgemonteerd

- Functieblok180ºdraaien

SafetyStopknopopthermostaat-greepfunctioneertniet

- Veerdefect - Veeren/ofdrukknopreinigendanweluitwisselen- Drukknopverkalkt/verontreinigd

Kraandraaitzwaar - bovendeelbeschadigd - BovendeeluitwisselenDouche/uitlooplekt - Vuilofverkalkingopdezitting,boven-

deelbeschadigd- Bovendeelreinigenofomstellinguitwisselen

Montage zie blz. 60

Reinigen

ziebijgevoegdebrochure

13

Sikkerhedsanvisninger

Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforatundgåkvæstelserogsnitsår.

Brusersystemetmåkunbrugestilbade-,hygiejneogrengøringsformål.

Børnsomogsåvoksnemedfysiske,mentaleog/ellersensoriskebegrænsningermåikkebrugebrusersystemetudenopsyn.Personersomerunderindflydelseafalkoholellernarkotikamåikkebrugebrusersystemet.

Størretrykforskellemellemkoldtogvarmtvandbørudjævnes.

Monteringsanvisninger

•Ifølgegældenderegler,skalarmaturetmonteres,skyl-lesigennemogafprøves.

•Installationsbestemmelserne,dergælderidetenkelteland,skaloverholdes.

•Førmonteringenskalproduktetkontrolleresfortrans-portskader.Eftermonteringengodkendestransportska-derellerskaderpåoverfladenikkelængere.

Tekniske data

Driftstryk: max.1MPaAnbefaletdriftstryk: 0,1-0,5MPaPrøvetryk: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.80°CAnbefaletvarmtvandstemperatur: max.65°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4min

Medindbyggetkontraventil

Produkteterudelukkendeberegnettildrikkevand!

Dansk

Service (ses.64)

•Foratsikreoptimalfunktionaftermo-staten,børtermostatenfratidtilandenmotioneres(stillesskiftevisheltvarmogheltkold).

•Termostatenerforsynetmedkontraventil.IfølgeDINEN1717skalgennmestrøm-ningsbegrænsereioverenstemmelsemednationalereglerafprøvesregelmæssigt(mindstengangomåret).

Justering (ses.62)

Eftermonteringenskaltermostatensudløbs-temperaturkontrolleres.Såfremtdenmåltevandtemperaturafvigerfradenpåtermo-statenvisteforindstillingerenkorrigeringafskalagrebetnødvendig.

Safety Function (ses.62)

TakketværeSafetyvarmtvands-begrænsnin-genkanmaksimaltemperaturenforudindstil-leseksempelmax.42ºC.

Reservedele (ses.68)

XXX=Overflade000=Krom400=Hvid/Krom

Dermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!

Symbolbeskrivelse

Brugsanvisning (ses.66)

14

Gennemstrømningsdiagram (ses.67)

Frigennemstrømningved0,3MPa

Godkendelse (ses.66)Målene (ses.67)

Dansk

Fejl Årsag HjælpForlidtvand - Forsyningstrykketerikkehøjtnok - Afprøvforsyningstrykket

- Smudsfangsienersnavset - Rengørsmudsfangsiforantermso-tatenogpåtermostatelementet

- Sienmellembruserogslangeersnavset

- Rengørsienmellembruserogslange

Kryds-flow,varmtvandikoldtvands-ledningenogomvendt

- Kontraventilenersnavsetellerutæt. - Rengørkontraventilenellerudskiftdenevt.

Udløbstemperaturenstemmerikkeoverensmeddenindstilledetempe-ratur

- Termostatenerikkejusteret - JustertermostatenI- Forlavvarmtvands-temperatur - Forhøjvarmtvands-temperaturen

fra42ºCtil65ºCTemperaturreguleringikkemulig - Termostatelementetersnavseteller

tilkalket- Rengørtermostat-elementetellerudskiftdetevt.

- Vedny-installationervandtilslutningenforbyttet(skalværekoldttilhøjre-varmttilvenstreellerogsåergrund-kroppendrejet180º)

- Vendindbygningsdelen180º

Sikkerhedsspærrenerudeaffunktion - Defektfjeder - Rengørfjederogtrykknapellerudskiftdelene- trykknaptilkalket/snavset

Ventilengårtrægt - Beskadigetafspærrings-ventil - UdskiftafspærringsventilenBruser/kartuddrypper - Snavsellerkalkpåpakningen,beska-

digetafspærringsventil- Rengørafspærrings-ventilellerudskiftevt.

Montering se s. 60

Rengøring

sevenligstdenvedlagtebrochure

15

Avisos de segurança

Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasdeprotecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes.

Osistemadeduchesópodeserutilizadoparafinsdehigienepessoal.

Criançaseadultoscomdeficiênciasmotoras,men-taise/ousensoriaisnãopodemutilizarosistemadeduchesemmonitorização.Pessoasqueestejamsobainfluênciadeálcooloudrogasnãopodemutilizarosistemadeduche.

Grandesdiferençasentreaspressõesdaságuasquenteefriadevemsercompensadas.

Avisos de montagem

•Amisturadoradeveserinstalada,purgadaetestadadeacordocomasnormasemvigor!

•Aprescriçõesdeinstalaçãoválidasnosrespetivospaísesdevemserrespeitadas.

•Antesdamontagemdeve-secontrolaroprodutorela-tivamenteadanosdetransporte.Apósamontagemnãosãoaceitesquaisquerdanosdetransporteoudesuperfície.

Dados Técnicos

Pressãodefuncionamento: max.1MPaPressãodefunc.recomendada: 0,1-0,5MPaPressãotestada: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.80°CTemp.águaquenterecomendada: max.65°CDesinfecçãotérmica: max.70°C/4min

Funçãoanti-retornoeanti-vácuo

Esteprodutofoiúnicaeexclusivamenteconcebidoparaáguapotável!

Português

Manutenção (verpágina64)

•Paragarantirumfuncionamentosuavedoelementotermostáticoénecessáriodevezemquandorodartotalmenteoma-nípulodatermostáticadaposiçãoquenteparaafria.

•Amisturadoraestáequipadacomválvu-lasanti-retorno.Asválvulasanti-retornodevemserverificadasregularmentedeacordocomaDINEN1717segundoosregulamentosnacionaisouregionais(pelomenosumavezporano).

Afinação (verpágina62)

Énecessáriacorrecçãoseatemperaturamedidanopontodesaídadiferirdatempe-raturamarcadanaescala.

Safety Function (verpágina62)

Graçasàfunçãodesegurançapode-seregularatemperaturamáximaporexemplomax.42ºC.

Peças de substituição (verpágina68)

XXX=Acabamentos000=cromado400=branco/cromado

Nãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!

Descrição do símbolo

Funcionamento (verpágina66)

16

Fluxograma (verpágina67)

Caudala0,3MPa

Marca de controlo (verpágina66)

Medidas (verpágina67)

Português

Falha Causa SoluçãoÁguainsuficiente - Pressãonãoadequada - Verificarapressãodaágua

- Filtrodoreguladorsujo - Limparofiltroentreochuveiroeotuboflexível

- Filtrodovedantedochuveirosujo - Limparofiltroentreochuveiroeotuboflexível

Fluxoscruzados,águaquenteaserforçadaaentrarnotubodaáguafria,ouvice-versa,quandoamistura-doraestáfechada.

- Válvulaanti-retornosujaoucomfugas

- Limparaválvulaantiretorno,subs-tituasenecessário

Atemperaturadaáguanãocorres-pondeàtemperaturaseleccionada

- Amisturadoratermostáticanãofoiajustada

- Ajustaramisturadoratermostática

- Temperaturadaáguaquentemuitobaixa

- Aumentaratemperaturadaáguaquentepara42ºCa65ºC.

Nãoépossívelregularatemperatura - Reguladordatemperaturasujooucalcificado

- Limparoreguladordetemperatu-ra,substituasenecessário

- Paranovasinstalações:Corpoinstala-doincorrectamente(deveser:friadi-reita,quenteesquerda)ouinstaladocomumarotaçãode180º

- Instalarocorpovirado180º

Botãodesegurançanãofunciona - Moladefeituosa - Limparamolae/ouobotão,subs-tituasenecessário- Botãodepressãocalcificado/sujo

Válvuladecorteperra - Unidadedecortedanificada. - SubstituirunidadedecorteDuche/bicaapingar - Sujidadeousedimentaçãonoassento

daválvula- Limparousubstituiraunidadedecorte

Montagem ver página 60

Limpeza

consultaraseguintebrochura

17

Wskazówki bezpieczeństwa

Abyuniknąćzranień,takichjakzgnieceniaczyprze-cięcia,podczasmontażunależynosićrękawice.

Prysznicmożebyćużywanytylkodokąpieli,higienyiczyszczeniaciała.

Zarównodzieci,jakidoroślizfizycznymi,psychicz-nymii/lubsensorycznymiograniczeniaminiemogąkorzystaćzprysznicabezopieki.Osobyznajdującesiępodwpływemalkoholulubnarkotykówniemogąkorzystaćzprysznica.

Znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłejizimnejwodymuszązostaćwyrównane.

Wskazówki montażowe

•Armaturamusibyćzamontowana,przepłukanaiwypróbowanawedługobowiązującychnorm!

•Należyprzestrzegaćwytycznychinstalacyjnychobowiązującychwdanymkraju.

•Przedmontażemnależyskontrolowaćproduktpodkątemszkódtransportowych.Pomontażuniewidaćżadnychszkódtransportowychaniszkódnapowierzchni.

Dane techniczne

Ciśnienierobocze: maks.1MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,1-0,5MPaCiśnieniepróbne: 1,6MPa(1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.80°CZalecanatemperaturawodygorącej: maks.65°CDezynfekcjatermiczna: maks.70°C/4min

Samoistniezabezpieczonyprzedprzepływemzwrotnym

Produktstworzonowyłączniedowodypitnej!

Polski

Konserwacja (patrzstrona64)

•Abyzachowaćłatwośćobsługitermo-statu,odczasudoczasunależygoprzekręcićnacałkiemzimnąinacałkiemciepłąwodę.

•Termostatwyposażonyzostałwzabez-pieczeniaprzedprzepływemzwrotnym.Działaniezabezpieczeńprzedprzepły-wemzwrotnym,zgodnieznormąDINEN1717imiejscowymiprzepisami,musibyćkontrolowane(DIN1988,razwroku).

Regulacja (patrzstrona62)

Poukończeniumontażunależysprawdzićtemperaturęciepłejwodynawylociezter-mostatu.Korektabędziekoniecznawtedy,gdyzmierzonatemperaturanawylocieróżnisięodtemperaturynastawionejnatermostacie.

Safety Function (patrzstrona62)

Dziękifunkcjizabezpieczającejmożnaprzestawićżądanąmaksymalnątemperatu-ręnp.namaks.42ºC.

Części serwisowe (patrzstrona68)

XXX=Kodykolorów000=chrom400=biały/chrom

Niestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!

Opis symbolu

Obsługa (patrzstrona66)

18

Schemat przepływu (patrzstrona67)

Swobodnyprzepływprzy0,3MPa

Znak jakości (patrzstrona66)Wymiary (patrzstrona67)

Polski

Usterka Przyczyna PomocMałailośćwody - Zbytniskieciśnieniezasilające - Sprawdzićciśnieniewinstalacji

- Zabrudzonesitkoprzywkładzieter-mostatycznym

- Wyczyścićsitkaprzedtermosta-temiwewkładzietermostatycz-nym

- Zabrudzonauszczelkazsitkiemwprysznicu

- Oczyścićuszczelkęzsitkiempo-międzyprysznicemawężem

Przepływkrzyżowy,wodaciepłaprzyzamkniętejarmaturzewpływadoprzewoduwodyzimnejlubodwrotnie

- Zabrudzone/uszkodzonezabezpie-czenieprzedprzepływemzwrotnym

- Wyczyścićwzgl.wymienićza-bezpieczenieprzedprzepływemzwrotnym

Temperaturawodyniezgadzasięzustawionąwartością

- Termostatniezostałwyregulowany - Przeprowadzićregulacjętermo-statu

- Zaniskatemperaturaciepłejwody - Podwyższyćtemperaturęwodyciepłejna42ºCdo65ºC

Brakmożliwościregulacjitempera-tury

- Zabrudzonylubzakamienionyter-mostat

- Wyczyścićlubwymienićtermostat

- Przynowejinstalacjiniewłaściwiepodłączonykorpus(powinnobyć:zimnapoprawej,ciepłapolewej)albozamontowanozprzekręceniemo180º.

- Blokfunkcyjnyobrócićo180º

Złefunkcjonowanieprzyciskuzabez-pieczającego

- Uszkodzonasprężynka - Wyczyścićwzgl.wymienićsprę-żynkęlubprzyciskilekkonasma-rować

- Przyciskpokrytykamieniem/zanie-czyszczony

Zawórpracujezwysiłkiem - Uszkodzonygórnyelementzamy-kający

- Wymienićgórnyelementzamy-kający

Wyciekającawodazgłówkipryszni-cowejlubwylewki

- Brudlubosadynagnieździeuszczel-niającym,uszkodzeniegórnegoele-mentuzamykającego

- Oczyścićewent.wymienićgórnyelementzamykający

Montaż patrz strona 60

Czyszczenie

patrzdołączonabroszura

19

Bezpečnostní pokyny

Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninámjenutnépřimontážinositrukavice.

Produktsmíbýtpoužívánpouzekekoupáníazaúčelemtělesnéhygieny.

Dětiadospěléosobystělesným,duševníma/nebosmyslovýmpostiženímnesmíproduktpoužívatbezdozoru.Osobypodvlivemalkoholunebodrognesmíproduktpoužívat.

Jenutnévyrovnatvelkérozdílytlakumezipřípojistudenéateplévody.

Pokyny k montáži

•Armaturasemusímontovat,proplachovatatestovatpodleplatnýchnorem!

•Jetřebadodržovatmontážnípravidlaplatnévdanézemi.

•Předmontážíjetřebaproduktzkontrolovat,zdanebylpřitransportupoškozen.Pozabudovánínebudouuznányžádnéškodyzpůsobenétransportemnebopoškozenípovrchu.

Technické údaje

Provoznítlak: max.1MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,1-0,5MPaZkušebnítlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.80°CDoporučenáteplotahorkévody: max.65°CTepelnádesinfekce: max.70°C/4min

Vlastníjištěníprotizpětnémunasátí.

VýrobkyHansgrohejsouvhodnépropřímýkontaktspitnouvodou.

Česky

Údržba (vizstrana64)

•Abybylzajištěnlehkýchodregulačníjednotky,mělbysetermostatčasodčasunastavitnaúplněhorkouaúplněstudenouvodu.

•Termostatjevybavenomezovačemzpět-néhotoku.Uzpětnýchventilůsemusípo-dleDINEN1717vsouladusnárodnímineboregionálnímipředpisytestovatjejichfunkčnost(alespoňjednouročně).

Nastavení (vizstrana62)

Poukončenímontážesemusízkontrolovatteplotavodyvytékajícíztermostatu.Pokudseteplotazměřenávmístěodběrulišíodteplotynastavenénatermostatu,jenutnéprovéstkorekci.

Safety Function (vizstrana62)

DíkySafetyFunctionjemožnépředemnastavitnejvyššípožadovanouteplotu,např.max.42ºC.

Servisní díly (vizstrana68)

XXX=Kódpovrchovéúpravy000=chrom400=bílá/chrom

Nepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!

Popis symbolů

Ovládání (vizstrana66)

20

Diagram průtoku (vizstrana67)

Volnýprůtokpři0,3MPa

Zkušební značka (vizstrana66)Rozmìry (vizstrana67)

Česky

Porucha Příčina OdstraněníMálovody - Nízkýtlakvpřívodu. - Zkontrolovattlakvpotrubí

- Zanesenýlapačnečistotvregulačníjednotce

- Vyčistitlapačenečistotpředtermo-statemanaregulačníjednotce

- Sítkovtěsněníusprchyzanesené - Vyčistitsítkovtěsněnímezispr-chouahadicí

Kříženítoků,teplávodasepřizavře-néarmatuřetlačídopřívodustudenévodynebonaopak

- Znečištěnýnebonetěsnýzpětnýventil - Zpětnýventilvyčistit,případněvyměnit

Teplotauvýtokunesouhlasísnasta-venouteplotou

- Teplotauvýtokunesouhlasísnastave-nouteplotou

- Nastavittermostat

- Nízkáteplotateplévody - Teplotuhorkévodyzvýšitna42ºCaž65ºC

Nelzeregulovatteplotu - Regulačníjednotkateplotyznečištěnánebozanesenávodnímkamenem

- Regulačníjednotkuteplotyvyčistit,případněvyměnit

- Unovéinstalace:obráceněpřipojenézákladnítěleso(mábýtstudenávpra-vo,teplávlevo)nebozabudovanéotočenéo180º

- Funkčníblokzabudovatotočenýo180º

Tlačítkobezpečnostnípojistkyjenefunkční

- Vadnápružina - Pružinunebotlačítkoočistitaleh-cepotříttukem,případněvyměnit- Tlačítkozanesenévodnímkamenem

/znečištěnéCiężkapracazaworu - horníuzavíracíprvekpoškozen - vyměnithorníuzavíracíprveksprchanebovýtokodkapává - Nečistotynebousazeninynatěsnicím

sedle- vyčistitresp.vyměnithorníuzaví-racíprvek

Montáž viz strana 60

Čištění

vizpřiloženábrožura

21

Bezpečnostné pokyny

Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišlipomliaždeninámareznýmporaneniam.

Produktsasmiepoužívaťlennakúpanieatelesnúhygienu.

Produktnesmúbezdozorupoužívaťdeti,akoajdospeléosobystelesným,duševnýma/alebozmyslovýmpostihnutím.Produktnesmúpoužívaťaniosoby,ktorésúpodvplyvomalkoholualebodrog.

Veľkérozdielyvtlakumedziprípojkamistudenejateplejvodymusiabyťvyrovnané.

Pokyny pre montáž

•Batériasamusímontovať,preplachovaťatestovaťpodľaplatnýchnoriem!

•Jepotrebnédodržiavaťsmerniceoinštalácii,ktorésúpráveterazplatnévkrajinách.

•Predmontážoumusíteproduktskontrolovať,činebolpočastransportupoškodený.Pozabudovanínebudúuznanéžiadneškodyspôsobenétransportomalebopoškodeniapovrchu.

Technické údaje

Prevádzkovýtlak: max.1MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,1-0,5MPaSkúšobnýtlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.80°CDoporučenáteplotateplejvody: max.65°CTermickádezinfekcia: max.70°C/4min

Vlastnápoistkaprotispätnémunasatiu.

Výrobokjekoncipovanývýhradneprepitnúvodu!

Slovensky

Údržba (viďstrana64)

•Abybolzaistenýľahkýchodregulačnejjednotky,malbysatermostatzčasučasnastaviťnamaximálnehorúcuamaximál-nestudenúvodu.

•Batériajevybavenáspätnýmuzáverom.PrispätnýchventilochsamusípodľaDINEN1717vsúladesnárodnýmialeboregionálnymipredpismitestovaťichfunkč-nosť(aspoňrazročne).

Nastavenie (viďstrana62)

Poukončenímontážesamusískontrolovaťteplotavodyvytekajúcejztermostatu.Pokiaľsateplotanameranánamiesteodberulíšiodteplotynastavenejnatermostate,jenutnévykonaťkorekciu.

Safety Function (viďstrana62)

VďakaSafetyFunctionjemožnévoprednastaviťnajvyššiupožadovanúteplotu,napr.max.42ºC.

Servisné diely (viďstrana68)

XXX=Farebnéoznačenie000=chróm400=biela/chróm

Nepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!

Popis symbolov

Obsluha (viďstrana66)

22

Diagram prietoku (viďstrana67)

Volnýprietokpri0,3MPa

Osvedčenie o skúške (viďstrana66)

Rozmery (viďstrana67)

Slovensky

Porucha Príčina PomocMálovody - Nízkytlakvprívode. - Skontrolovaťtlakvpotrubí

- Zanesenýlapačnečistôtvregulačnejjednotke

- Vyčistiťfilterpredtermostatomanaregulačnejjednotke

- Sitkovtesnenísprchyjeznečistené - Vyčistiťsitkotesnenímedzispr-chouahadicou

Kríženietokov,teplávodasapriuzavretejarmatúretlačídoprívodustudenejalebonaopak

- Znečistenýalebonetesnýspätnýventil

- Spätnýventilvyčistiť,prípadnevymeniť

Teplotanavýtokunesúhlasísnasta-venouteplotou

- Nebolnastavenýtermostat - Nastaviťtermostat- Nízkateplotateplejvody - Teplotuteplejvodyzvýšiťna42ºC

až65ºCNiejemožnéregulovaťteplotu - Regulačnájednotkateplotyzne-

čistenáalebozanesenávodnýmkameňom.

- Regulačnújednotkuteplotyvyčis-tiť,prípadnevymeniť

- Prinovejinštalácii:naopakpripojenézákladnételeso(mábyťstudenávpravo,teplávľavo)alebozabudova-néotočenéo180º

- Funkčnýblokzabudovaťo180º

Tlačidlobezpečnostnejpoistkyjenefunkčné

- Vadnápružina - Pružinualebotlačidlovyčistiťazľahkapotrieťtukom,prípadnevymeniť

- Tlačidlozanesenévodnýmkameňom/znečistené

Ventilsťažkýmpohybom - Poškodenáuzatváraciahornáčasť - VymeniťuzatváraciuhornúčasťSprchaaleboodtokkvapká - Nečistotyalebousadeninynatesnia-

comsedle- Vyčistiťresp.vymeniťuzatváraciuhornúčasť

Montáž viď strana 60

Čistenie

nájdetevpriloženejbrožúre

23

安全技巧

装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。

淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。

不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。

冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。

安装提示

•必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品!

•请遵守当地国家现行的安装规定。

•安装前必须检查产品是否受到运输损害。安装后将不认可运输损害或表面损伤。

技术参数

工作压强: 最大1MPa推荐工作压强: 0,1-0,5MPa测试压强: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)热水温度: 最大80°C推荐热水温度: 最大65°C热力消毒: 最大70°C/4分钟

自动防止回流

该产品专为饮用水设计!

中文

保养 (参见第页64)

•为了保证恒温器的稳定运转,请务必定期从最热到最冷转动调温器。

•此恒温龙头带有单向阀。单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照DINEN1717定期检查(至少一年一次)。

校准 (参见第页62)

安装完成后必须检查调温器的出水温度。如在取水处测量所得的温度与调温器上设定的温度有偏差,那么必须进行调整。

安全功能 (参见第页62)

恒温阀芯的安全功能可以预先设定所希望的最高出水温度,例如最高温度为42℃

备用零件 (参见第页68)

XXX=颜色代码000=镀铬400=白色/镀铬

请勿使用含有乙酸的硅!

符号说明

操作 (参见第页66)

24

流量示意图 (参见第页67)

0,3MPa时的流速

检验标记 (参见第页66)大小 (参见第页67)

中文

问题 原因 补救龙头出水量小 - 水压不足 - 检查总水压

- 调压器过滤网脏污 - 清洁龙头前面和MTC恒温阀芯的过滤网。

- 花洒滤网有垃圾堵塞 - 清洗花洒和软管间的过滤密封件

串水,在龙头关闭的状态下,热水被强迫流入冷水管路,或者相反。

- 单向阀有垃圾堵塞或漏水 - 清洗单向阀,如有必要则更换新的

龙头出水温度和温度设定的不符 - 恒温器未被调节 - 调节恒温器- 热水温度过低 - 将热水温度从42ºC升高到65ºC

水温无法调节 - 温度调节器脏污或结垢 - 清洁温度调节器,视需要更换- 对于新的安装:基体连接不正确(可能是:右冷,左热)或者安装时旋转180º

- 安装功能块时,旋转180º

安全停止按钮不工作 - 弹簧损坏 - 清洁弹簧和/或按钮,并视需要更换- 按钮老化/脏污

阀门不灵活 - 关闭部件损坏 - 更换关闭部件花洒或龙头出水嘴滴水 - 在阀体上有灰尘或水垢,阀芯

损坏- 清洗或更换闭锁阀芯

安装 参见第页 60

清洗

附有小手册

25

Указания по технике безопасности

Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткивоизбежаниеприщемленияипорезов.

Изделиеразрешаетсяиспользоватьтольковгигиеническихцелях:дляпринятияванныиличнойгигиены.

Дети,атакжевзрослыесфизическими,умствен-нымии/илисенсорныминедостаткамидолжныпользоватьсяизделиемтолькоподприсмотром.Запрещаетсяпользоватьсяизделиемвсостоянииалкогольногоилинаркотическогоопьянения.

донногоклапа.Передустановкойсмесителяне-обходиморегулировочнымикранамивыровнятьавлениехолоднойигорячейводыприпомощивентмлейрегулирующихподачуводывквартиру.

Указания по монтажу

•Смесительдолженбытьсмонтированподей-ствующимнормамивсоответствииснастоящейинструкцией,провереннагеметичностьибезупреч-ностьработы

•Необходимособлюдатьтребованияпомонтажу,действующиевсоответствующихстранах.

•Передмонтажомследуетпроверитьизделиенапредметповрежденийприперевозке.Послемонта-жапретензииовозмещенииущербазаповрежде-нияприперевозкеилиповрежденияповерхностейнепринимаются.

Технические данные

Рабочеедавление: неболее.1МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,1-0,5МПаДавлении: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.80°CРекомендуемаятемп.гор.воды: неболее.65°CТермическаядезинфекция: неболее.70°C/4мин

укомплектованклапаномобратноготокаводы

Изделиепредназначеноисключительнодляпитьевойводы!

Русский

Техническое обслуживание (см.стр.64)

•Длягарантииплавногоизменениятемпературыидолгогосрокаслужбынеобходимопериодическиповорачи-ватьручкурегулировкитемпературыизположениемаксимальногорячаявпо-ложениемаксимальнохолоднаявода.

•Термостатоснащенклапанамиоб-ратноготечения.Защитаобратноготокадолжнарегулярнопроверяться(минимумодинразвгод)постандартуDINEN1717иливсоответствииснациональнымиилирегиональныминормативами

Настройка (см.стр.62)

Послемонтажаследуетпроверитьтемпературунавыходеизтермостата.Скорректируйтетемпературуводы,еслионаотличаетсяотустановленнойнатермостате.

Safety Function (см.стр.62)

СпомощьюфункцииSafetyFunctionмо-жетбытьзаданамаксимальнаятемперату-раводы,например42ºC.

Κомплеκт (см.стр.68)

XXX=Цветнаякодировка000=хром400=белый/хром

Неприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.

Описание символов

Эксплуатация (см.стр.66)

26

Схема потока (см.стр.67)

Свободноеистечениепри0,3МПа

Знак технического контроля (см.стр.66)

Размеры (см.стр.67)

Русский

Неисправность Причина Устранение неисправностинедостаточныйдавление(еслиустаннапорводы)

- Проблемыводоснабжения - Проверитьовленнасоспрове-ритьработунасоса

- Фильтртермоэлементазагрязнен - Очиститегрязеулавливающиеситапередтермостатоминарегуляторе

- Фильтрдушазагрязнен - ОчиститьфильтрПодмесводы,взакрытомположенегорячаяводастремитсявподводкухолоднойводыилинаоборот

- Клапанобратноготокаводызагряз-ненилинеисправен

- Очиститьклананилизаменитьпринеобходимости

Температурасмешаннойводынесоответствуетшкале

- Термостатненастроен - Настроитьтермостат- Температурагорячейводыслишкомнизкая

- Поднятьтемпературугорячейводыс42град.Сдо65град.С

Регулировкатемпературанепро-изводится

- Термоэлементзагрязненилипокрытизвестью

- Очиститьтермоэлементпринеобходимостизаменитьтермо-элемент

- длявновьустановленногоизделия:ошибкаустановки,холоднаяводаподводитсясправагорячаяслева,илиустановленос180градпово-ротом.

- повернутьвнутреннийблок

Краснаякнопказащитыотожоганеработает

- Износпружиныкнопки - Очиститепружинуиликнопкуислегкасмажьте,принеобходи-мостизамените

- Нажимнаякнопкаимеетизвестко-выеотложения/загрязнена

Вентильзаедает - Верхняячастьотключающегоустройстваповреждена

- Заменитеверхнюючастьотклю-чающегоустройства

Издушаиливыходакапаетвода - Загрязненияилиотложениянауплотнительномкольце,верхняячастьзапораповреждена

- Очиститеилизаменитеверхнюючастьотключающегоустройства

Монтаж см. стр. 60

Очистка

смприлагаемаяброшюра

27

Biztonsági utasítások

Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülésekelkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni.

Aterméketcsakfürdéshez,mosakodáshoz,ésegészségügyitisztálkodáshozszabadhasználni.

Gyermekek,valaminttestileg,szellemilegfogyatékosés/vagyérzékelésbenkorlátozottszemélyeknemhasználhatjákfelügyeletnélkülaterméket.Alkoholéskábítószerbefolyásaalattállószemélyeknemhasználhatjákaterméket.

Ahidegvíz-ésamelegvíz-csatlakozásokközöttinagynyomáskülönbségetkikellegyenlíteni!

Szerelési utasítások

•Acsaptelepetazérvénybenlévőelőírásoknakmegfe-lelőenkellfelszerelni,átöblíteniésellenőrizni!

•Azegyesországokbanérvényesinstallációsirányelve-ketbekelltartani.

•Aszereléselőttellenőriznikell,hogyatermékneknincs-eszállításisérülése.Beépítésutánaszállítási-vagyfelületisérüléseketnemismerikel.

Műszaki adatok

Üzeminyomás: max.1MPaAjánlottüzeminyomás: 0,1-0,5MPaNyomáspróba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.80°CForróvízjavasolthőmérséklete: max.65°CTermikusfertőtlenítés: max.70°C/4perc

Visszafolyásgátlóval

Aterméketkizárólagivóvízheztervezték!

Magyar

Karbantartás (lásdaoldalon64)

•Ahhoz,hogyaszabályozóegységjólműködjön,atermosztátotidőrőlidőreteljesenmelegreésteljesenhidegrekellállítani.

•Atermosztátvisszafolyás-gátlóvalvanfel-szerelve.AvisszafolyásgátlókműködéseaDINEN1717szabványnakmegfele-lően,anemzetivagyterületirendelke-zésekkelösszhangban,éventeegyszerellenőrizendő!

Beszerelés (lásdaoldalon62)

Asikeresfelszereléstkövetőenellenőriznikellatermosztátkifolyásihőmérsékletét.Helyesbítésszükséges,haavízkivételhelyénmérthőmérsékleteltératermosztátonbeállí-totthőmérséklettől.

Safety Function (Biztonságifunk-ció)(lásdaoldalon62)

Abiztonságifunkciónakköszönhetőenakívánthőmérsékletetpl.42Celsiusfokbanmaximálhatjuk.

Tartozékok (lásdaoldalon68)

XXX=Színkódolás000=króm400=fehér/króm

Nehasználjonecetsavtartalmúszilikont!

Szimbólumok leírása

Használat (lásdaoldalon66)

28

Átfolyási diagramm (lásdaoldalon67)

Szabadátfolyás0,3MPanyomásesetén

Vizsgajel (lásdaoldalon66)Méretet (lásdaoldalon67)

Magyar

Hiba Ok MegoldásKevésvíz - anyomásnemmegfelelő - avezetékeknyomásátellenőrizni

kell- aszabályozóegységszennyeződéstfelfogószűrőjekoszos

- Atermosztátelőttésaszabályozóegységenlévőszennyfogószűrőkmegtisztítása

- Azuhanyszűrőtömítésekoszos - Azuhanyésacsőközöttiszűrőtkikelltisztítani

Keresztfolyás,amelegvízacsapzártállapotábanahidegvízvezetékbeáramlikésfordítva

- avisszafolyásgátlópiszkosvagyhibás

- avisszafolyásgátlóttisztítanikellill.kikellcserélni

Akifolyóvízhőmérsékletenemegyezikatermosztátonbeállítotthőmérséklettel

- atermosztátnemlettbeszabályozva - atermosztátotbekellszabályozni- túlalacsonymelegvízhőmérséklet - amelegvízhőmérsékletét65fokra

kellfelemelniNemlehetségesahőmérséklet-sza-bályozás

- ahőmérsékletszabályozóegységkoszosvagyvízköves

- aszabályozóegységettisztítaniillcserélnikell

- Újrainstallálásnálazalaptestrosszulcsatlakozik(ahidegetjobbra,amele-getbalravagy180fokkalelforgatvakellbeszerelni)

- Afunkciósblokkot180fokkalvalóelforgatásutánbeszerelni.

Abiztonságizárnyomógombjanemműködik

- arugóhibás - arugótill.anyomógombotkikelltisztítaniésenyhénbekellzsírozniill.kikellcserélni

- Anyomógombvízköves/szennyezett

Szelepnehezenjár - Elzárófelsőrészesérült - ElzárófelsőrészétkicserélniAzuhanyvagyakifolyócsepeg - Piszokvagylerakódásokatömítés

alatt,sérültazelzárófelsőrésze- Eézárófelsőrészétmegtisztítani,ill.kicserélni

Szerelés lásd a oldalon 60

Tisztítás

lásdamellékeltbrosúrát

29

Turvallisuusohjeet

Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienjaviiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi.

Suihkujärjestelmääsaakäyttääainoastaankylpy-,hygienia-japuhdistustarkoituksiin.

Lapsetjaruumiillisesti,henkisestija/taiaistillisestirajoittuneetaikuiseteivätsaakäyttääsuihkujärjes-telmääilmanvalvontaa.Alkoholintaihuumeidenvaikutuksessaolevathenkilöteivätsaakäyttääsuihkujärjestelmää.

Suuretpaine-erotkylmä-jakuumavesiliitäntöjenvälilläontasattava.

Asennusohjeet

•Kalusteonasennettava,huuhdeltavajatarkastettavavoimassaolevienmääräystenmukaisesti!

•Jokaisessamaassaonnoudatettavasielläpäteviäasennusohjeita.

•Ennenasennustaontarkastettavatuotteenmahdolli-setkuljetusvahingot.Asennuksenjälkeenkuljetus-japintavaurioitaeihyväksytä.

Tekniset tiedot

Käyttöpaine: maks.1MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,1-0,5MPaKoestuspaine: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.80°CKuumanvedensuosituslämpötila: maks.65°CLämpödesinfektio: maks.70°C/4min

Estääitsestäänpaluuvirtauksen

Tuoteonsuunniteltukäytettäväksiainoastaanjuomave-denkanssa!

Suomi

Huolto (katsosivu64)

•Säätöyksikönkevytkäyttöisyydentakaami-seksi,säädäsäätöyksikköajoittaintäysinkylmällejatäysinkuumalle.

•Termostaattionvarustettuvastaventtiileillä.Vastaventtiilientoimintaontarkastettavasäännöllisestipaikallistenjakansallistenmääräystenmukaisesti(DIN1988,kerranvuodessa).

Säätö (katsosivu62)

Asennuksenjälkeentermostaatinulostuloläm-pötilaontarkastettava.Säätöontarpeen,joskäyttöpisteessämitattuvedenlämpötilaeroaatermostaattiinsäädetystälämpötilasta.

Safety Function (katsosivu62)

SafetyFunction:istajohtuenhaluttumaksi-milämpötilavoidaanesiasettaa,esimerkiksimaks.42ºC.

Varaosat (katsosivu68)

XXX=Värikoodaus000=kromi400=valkoinen/kromi

Äläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!

Merkin kuvaus

Käyttö (katsosivu66)

30

Virtausdiagrammi (katsosivu67)

Vapaaläpivirtaus0,3MPapaineella

Koestusmerkki (katsosivu66)Mitat (katsosivu67)

Suomi

Häiriö Syy ToimenpideVähänvettä - Syöttöpaineeioleriittävä - Tarkastaputkistonpaine

- Lämpötilansäätöyksikönlikasihtilikaantunut

- Puhdistatermostaatinjasäätöyksi-könlikasihdit

- Käsisuihkunsihtitiivistelikaantunut - Puhdistasuihkukahvanjaletkunvälissäolevasihtitiiviste

Ristiinvirtaus,hananollessakiinnilämminvesipääseevirtaamaankylmänvedenputkeentaipäinvastoin.

- Suuntaisventtiililikaantunut/viallinen - Puhdistasuuntaisventtiili,vaihdatarvittaessa

Vedenulostulolämpötilaeivastaasäädettyälämpötilaa

- Termostaattiaeiolesäädetty - Säädätermostaatti- Lämminvedenlämpötilaliianalhainen - Kohotalämminvedenlämpötila

arvoonvälillä42ºCja65ºCLämpötilansäätöeiolemahdollista - Lämpötilansäätöyksikkölikaantunuttai

kalkkeutunut- Puhdistalämpötilansäätöyksikkö,vaihdatarvittaessa

- Liitoksetperusrunkoononasennetta-essatehtyväärin(pitääolla:kylmäoi-kealla,lämminvasemmalla)taiperus-runkoonasennettu180º-käännettynä

- Asennatoimintalohko180ºkään-nettynäpaikalleen

Vedenlämpötilanturvarajoittimenpainonappieitoimi

- Jousieitoimi - Puhdistajavoitelekevyestijousija/taipainonappi,vaihdatarvit-taessa

- Painonappikalkkiintunut/likainen

Venttiiliraskaskäyttöinen - Sulkuventtiilinetuosavahingoittunut - VaihdasulkuventtiilinetuosaKäsisuihkustataihanastatippuuvettä - Likaataikerrostumiatiivisteistukassa,

sulkuventtiilinetuosavahingoittunut- Puhdistataivaihdasulkuventtiilinetuosa

Asennus katso sivu 60

Puhdistus

katsooheinenesite

31

Säkerhetsanvisningar

Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåattmankanundvikakläm-ochskärskadorgenwerden.

Produktenfårbaraanvändastillkroppshygienmedbadochdusch.

Barnsamtvuxnamedfysiska,psykiskaellersen-soriskafunktionshinderfårinteanvändaproduktenensamma.Personersomärpåverkadeavalkohol-el-lerdrogerfårinteanvändaprodukten.

Storatryckskillnadermellananslutningarnaförvarmtochkalltvattenmåsteutjämnas.

Monteringsanvisningar

•Blandarenmåsteinstalleras,genomspolasochtestasenligtgällandeföreskrifter.

•Deinstallationsriktlinjersomgälleriländernaskaföljas.

•Detmåsteundersökasomproduktenhartransportska-dorinnandenmonteras.Eftermonteringenaccepterasingatransport-ellerytskiktskador.

Tekniska data

Driftstryck: max.1MPaRek.driftstryck: 0,1-0,5MPaTryckvidprovtryckning: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.80°CRek.varmvattentemp.: max.65°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4min

Självspärrmotåterflöde

Produktenärenbartavseddfördricksvatten!

Svenska

Skötsel (sesidan64)

•Förattgaranteraatttermostatenejkalkarigen,skadenregelbundet,engångpervecka,konditioneras.Detskergenomattmannågragångersnabbtslåsomtemperaturenfrånhetttillkalltochtillbaka.

•Termostatenärutrustadmedbackventiler.Backventilersfunktionmåstekontrollerasregelbundetenligtnationellaellerregio-nalabestämmelser(DIN1988engångperår)ienlighetmedDINEN1717.

Inställning av maxtemperatur (sesidan62)

Närmonteringenärklarmåstetermostatenstömningstemperaturkontrolleras.Enjusteringärnödvändigomdenuppmättatemperatu-renvidtappningsställetavvikerfråndensomärinställdpåtermostaten.

Safety Function (sesidan62)

MedhjälpavSafetyFunctionkanduställaindenönskademaximaltemperaturentillexempelvis42ºCochsåförhindraskåll-ningsriskförbarn.

Reservdelar (sesidan68)

XXX=Färgkodning000=krom400=vit/krom

Användintesilikonsominnehållerättiksyra!

Symbolförklaring

Hantering (sesidan66)

32

Flödesschema (sesidan67)

Frigenomströmningvid0,3MPa

Testsigill (sesidan66)Måtten (sesidan67)

Svenska

Störning Orsak ÅtgärdFörlitevatten - Vattentrycketärförlågt - Kontrolleraledningstryck

- Smutsfilteristyrenhetenigensatt - Rengörsmutsfiltrenvidinloppenochpåtermosensorn

- Silfiltretiduschensmutsigt - Rengörsilfiltretmellanslangenochtermostaten

Korsflöde–varmtvattenpressasvidavstängdermostatinikallvatten-in-loppet,ochviceversa

- Backventilärigensmutsadellerotät - Rengörbackventil,bytutomnöd-vändigt

Denfaktiskavatten-temperaturenstämmerInteöverensmeddenInställda

- Termostatenställdesintein - Justeratermostaten- Varmvattentemperaturenärförlåg - Höjvarmvattentemperaturentil

mellan42ºCoch65ºCTemperaturenkanejställasin - Temperaturinställningsmutsigeller

täcktavkalk- Rengörtemperaturinställningen,bytutomnödvändigt

- Grundkonstruktionenanslötspåfelsättvidnyinstallation(skavara:kallthöger,varmtvänster)ellermontera-desmed180ºförskjutning

- Monterafunktionsblocketmed180ºförskjutning

Tryckknappentillsäkerhetsspärrenharingenfunktion

- Fjäderdefekt - Rengörfjäderellertryckknappochsmörjinnågot,ellerbytutomdettabehövs

- Tryckknapptäcktavkalk/smutsig

Ventiltrög - Avstängningsventildefekt - BytutavstängningsventilDetdropparurhandduschellerutloppspiptillkar

- Smutselleravlagringarpåpackning-en,överdelenpåavstäng-ningsventi-lenärskadad

- Rengörellerbytöverdelenavav-stängningsventilen

Montering se sidan 60

Rengöring

sedenmedföljandebroschyren

33

Saugumo technikos nurodymai

Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimometumūvėkitepirštines.

Gaminysturibūtinaudojamastikmaudymuisi,kūnohigienaiiršvaraipalaikyti.

Gaminiudraudžiamanaudotisvaikams,taippatsuaugusiemssufizine,dvasinenegaleir(arba)sensorikossutrikimais.Gaminiųtaippatdraudžiamanaudotisasmenims,apsvaigusiemsnuoalkoholioarbanarkotikų.

Turibūtiišlygintišaltoirkarštoslėgionelygumai.

Montavimo instrukcija

•Maišytuvasprivalobūtimontuojamas,išleidžiamasirpatikrinamaspagalgaliojančiasnormas!

•Laikykitėsatitinkamoješalyjegaliojančiųdirektyvųdėlįrengimo.

•Priešmontuojantbūtinapatikrinti,argaminysnebuvopažeistastransportavimometu.Sumontavuspre-tenzijosdėltransportavimoirpaviršiauspažeidimųnepriimamos.

Techniniai duomenys

Darbinisslėgis: nedaugiaukaip1MPaRekomenduojamasslėgis: 0,1-0,5MPaBandomasisslėgis: 1,6MPa(1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip80°CRekomenduojamakarštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip65°CTerminisdezinfekavimas:nedaugiaukaip70°C/4min

Suatbuliniuvožtuvu

Produktasskirtastikgeriamajamvandeniui!

Lietuviškai

Techninis aptarnavimas (žr.psl.64)

•Tam,kadbūtųgarantuotastolygustempe-ratūrosreguliavimasirilgasnaudojimasis,būtinaperiodiškaitemperatūrosrankenėlępasuktiįkarščiausiosiršalčiausiostempe-ratūrospadėtį.

•Termostatasyrasugrįžtamosiossrovėssustabdymovožtuvais.Atbuliniovožtuvoapsaugaprivalobūtitikrinamareguliariai(mažiausiaikartąpermetuspagalDIN1988)pagalDINEN1717arbapagalgaliojančiasnacionalinesarbaregioninesnormas.

Nustatymas (žr.psl.62)

Sumontavus,būtinapatikrintivandens,išei-nančioištermostato,temperatūrą.Pakore-guokitevandenstemperatūrą,jeibūtina.

Apsaugos funkcija (žr.psl.62)

"Safety"funkcijakarštovandenstemperatūragalibūtiišankstoribotaiki,pvz.,neaukštes-nėskaip42ºC.

Atsarginės dalys (žr.psl.68)

XXX=Spalvos000=chrom400=balta/chrom

Nenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!

Simbolio aprašymas

Eksploatacija (žr.psl.66)

34

Pralaidumo diagrama (žr.psl.67)

Laisvasvandenspralaidumasesant0,3MPaslėgiui

Bandymo pažyma (žr.psl.66)Išmatavimai (žr.psl.67)

Lietuviškai

Gedimas Priežastis PriemonėPermažasrovė - Slėgisnepakankamas - Patikrintivamzdžiųspaudimą

- Užsikimšęstemperatūrosreguliato-riausfiltras

- Išvalytitermostatoirtemperatūrosreguliatoriausfiltrus

- Dušogalvosfiltrasužsikimšęs - IšvalytidušogalvosfiltrąKryžministekėjimas,uždariusmaišy-tuvą,karštasvanduopapuolaįšaltovandensvamzdį

- Atbulinisvožtuvasužsikimšęs/pa-žeistas

- Išvalytiarbapakeistiatbulinįvožtuvą

Vandeniotemperatūranesutampasunustatytatemperatūra

- Termostatasnesureguliuotas - Reguliuotitermostatą- Permažakarštovandenstemperatūra - Karštovandenstemperatūrąpakel-

tinuo42ºCbis65ºCTemperatūrosreguliavimasneįma-nomas

- Temperatūrosreguliatoriusužsikimšęsarbaapkalkėjęs

- Išvalytiarbapakeistitemperatūrosreguliatorių

- Neteisingaiprijungtivamzdžiai:karš-tasturibūtikairėje,šaltas-dešinėje

- Sumontuotifunkcijosblokavimą180º

Ribotuvomygtukasneveikia - Spyruoklėpažeista - Išvalytispyruoklę/mygtukąirsu-teptiarbakeisti- Užkalkėjo/užsiteršėkontaktinis

mygtukasVentilissunkiaivaldomas - Pažeistasventilis - PakeistiventilįLašaiščiaupoarbadušogalvos - Nešvarumai,kalkėsantguminiųdalių

arbapažeistasuždarymodalis- Išvalytiarbapakeistiventilį

Montavimas žr. psl. 60

Valymas

žr.pridedamojebrošiūroje

35

Sigurnosne upute

Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjaiposjekotinamorajunositirukavice.

Proizvodsesmijeprimjenjivatisamozakupanje,tuširanjeiosobnuhigijenu.

Djeca,kaoitjelesno,mentalnoi/ilisenzornohendikepiraneodrasleosobenesmijusekoristitipro-izvodombeznadzora.Osobekojesupodutjecajemalkoholailidroganesmijusekoristitiproizvodom.

Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.

Upute za montažu

•Cijevimorajubitipostavljene,ispraneitestiranepremavažećimnormama!

•Obveznosemorajuuvažitipropisioinstalacijamakojivrijedeudotičnojzemlji.

•Prijemontažemoraseprovjeritijeliproizvodoštećenprilikomtransporta.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.

Tehnički podatci

Najvećidopuštenitlak: tlak1MPaPreporučenitlak: 0,1-0,5MPaProbnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak80°CPreporućenatemperaturavrućevode: tlak65°CTermičkadezinfekcija: tlak70°C/4min

Funkcijesamo-čišćenja

Proizvodjekoncipiranisključivozapitkuvodu!

Hrvatski

Održavanje (pogledajstranicu64)

•Kakobiseolakšalaprohodnostiprodu-ljiovijektrajanjaregulacijskejedinice,potrebnojesvremenanavrijemepodesititermostatizpoložajamaksimalnotopleupoložajmaksimalnohladnevode.

•Termostatjeopremljennepovratnimventi-lomIspravnostnepovratnogventilamoraseredovitoprovjeravatipremastandarduDINEN1717iuskladusavažećimpro-pisima(najmanjejednomgodišnje).

Regulacija (pogledajstranicu62)

Nakoninstalacijetrebaispitatiizlaznutemperaturutermostata.Korekcijajeneop-hodna,akoizmjerenatemperaturanamjestuuzimanjaodstupaodtemperaturekojajenamještenanatermostatu.

Safety Funkcija (pogledajstranicu62)

ZahvaljujućuSafetyfunkcijimožesepodesitiželjenamaksimalnatemperatura,npr.i42ºC

Rezervni djelovi (pogledajstrani-cu68)

XXX=Boje000=krom400=bijela/krom

Nemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!

Opis simbola

Upotreba (pogledajstranicu66)

36

Dijagram protoka (pogledajstranicu67)

Slobodanprotokna0,3MPa

Oznaka testiranja (pogledajstranicu66)

Mjere (pogledajstranicu67)

Hrvatski

Greška Uzrok OtklanjanjeNedovoljnovode - Prenizakpritisakvode - Ispitajtetlakucijevima

- Očistiterešetkastifilterregulacijskejedinice

- Očistiterešetkastifilterispredter-mostatainaregulacijskojjedinici

- Filtertušajeprljav - OčistitefilterizmeðutušaicrijevaKrižnitokvode,kodzatvorenearmaturevrućavodaulaziucijevshladnomvodomiobrnuto

- Nepovratniventiljeprljav/neispravan - Očistiteilizamijenitenepovratniventil

Temperaturanaslavininepodudarasespodešenomtemperaturom

- Termostatnijepodešen - Podesitetermostat- Preniskatemperaturatoplevode - Povećajtetempereturuvrućevode

na42-65ºCReguliranjetemperaturenijemoguće - Regulatortemperaturejeprljavili

obložennaslagamakamenca- Očistiteilizamijeniteregulatortemperature.

- Priponovnojinstalacijitijelojepogrešnopriključeno(potrebnojepriključitihladnuvodudesno,avrućulijevo)ilijezakrenutoza180stupnjeva.

- Unutarnjiblokokreniteza180stupnjeva

Tipkalosigurnosnogprekidajevanfunkcije

- Oprugajeneispravna - Očistiteipodmažiteoprugu,tj.tipkalo,uslučajupotrebetipkalomožetezamijenitinovim

- Gumbjezačepljennaslagamaka-mencailiprljav

Ventiljeneprohodan - Gornjidioventilazazatvaranjejeoštećen

- Zamijenitegornjidioventilazazatvaranje

Tušilislavinakaplje - Prljavštinailinaslagekamencanaventilima,gornjidioventilazazatva-ranjejeoštećen

- Očistite,tj.zamijenitegornjidioventilazazatvaranje

Sastavljanje pogledaj stranicu 60

Čišćenje

seupriloženojbrošuri

37

Güvenlik uyarıları

Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanma-larıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır.

Duşsistemiyalnızcabanyo,hijyenvebedentemizli-ğiamaçlarıdoğrultusundakullanılabilir.

Bedensel,ruhsalve/veyasensörikengelliçocukveyetişkinlergözetimsizolarakduşsisteminikullanma-malıdırlar.Alkolveyauyuşturucuetkisindeolanlarduşsisteminikullanmamalıdır.

Sıcakvesoğuksubağlantılarıarasındabüyükbasınçfarklılıklarıvarsa,bubasınçfarklılıklarınındengelenmesigerekir.

Montaj açıklamaları

•Bataryageçerlinormlaragöremonteedilmeli,yıkan-malıvekontroledilmelidir!

•Ülkelerdegeçerlikurulumyönetmeliklerineriayetedilmelidir.

•Montajişlemindenönceürünnakliyehasarlarıyönündenkontroledilmelidir.Montajişlemindensonranakliyeveyayüzeyhasarlarıiçinsorumluluküstlenil-memektedir.

Teknik bilgiler

İşletmebasıncı: azami1MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,1-0,5MPaKontrolbasıncı: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami80°CTavsiyeedilensuısısı: azami65°CTermikdezenfeksiyon: azami70°C/4dak

Geriemmeönleyici

Ürünsadeceşebekesuyuiçintasarlanmıştır!

Türkçe

Bakım (bakınızsayfa64)

•Ayarünitesininkolayhareketetmesinisağlamakiçin,termostatbelirliaralık-larlatamamensıcakvesoğukkonumagetirilmelidir.

•Termostat,çekvalflarladonatılmıştır.DINEN1717veulusalstandartlardoğrultu-sundaÇekvalflerdüzenliolarakkontroledilmelidir.(enazyıldabirkez)

Ayarlama (bakınızsayfa62)

Montajtamamlandıktansonra,termostatlarınçıkışsıcaklığıkontroledilmelidir.Almanokta-sındaölçülensıcaklıktermostattaayarlanansıcaklıktanfarklıysa,birdüzeltmegereklidir.

Safety Function (bakınızsayfa62)

Emniyetfonksiyonusayesinde,istenenmak-simumsıcaklıkÖrn;maks.42ºCöncedenayarlanabilir.

Yedek Parçalar (bakınızsayfa68)

XXX=Renkler000=krom400=beyaz/Krom

Asetikasitiçerensilikonkullanmayın!

Simge açıklaması

Kullanımı (bakınızsayfa66)

38

Akış diyagramı (bakınızsayfa67)

0,3MPaserbestakış

Kontrol işareti (bakınızsayfa66)Ölçüleri (bakınızsayfa67)

Türkçe

arıza sebep yardımAzsugeliyor - Beslemebasıncıyeterlideğil - Hatbasıncınıkontroledin

- Ayarünitesininfiltresikirlenmiş - Termostatınönündekiveayarüni-tesindekifiltreleritemizleyin

- Duşunsüzgecitıkanmışolabilir - Elduşuilehortumarasındakihor-tumuyıkayın

Çaprazakış,bataryakapalıykensıcaksusoğuksuhattınagönderiliyoryadatamtersi

- Çekvalfkirlenmiş/arızalı - Çekvalfıtemizleyinyadadeğiş-tirin

Çıkışsıcaklığıayarlanansıcaklıklaaynıdeğil

- Termostatayarlanmadı - Termostatıayarlayın- Sıcaksuyunderecesiçokdüşük - Sıcaksusıcaklığını42ºCila

65ºC'yeyükseltinSıcaklıkayarımümkündeğil - Sıcaklıkayarünitesikirlenmişyada

kireçlenmiş- Sıcaklıkayarünitesinitemizleyin,gerekirsedeğiştirin

- Yenimontajsırasındaanagövdeyan-lışbağlanmış(Olmasıgereken:soğuksağtarafa,sıcaksoltarafa)yada180ºdöndürülerektakılmış

- Fonksiyonbloğunu180ºdöndü-rerektakın

Emniyetkilidinindüğmesiçalışmıyor - Yayarızalı - Yayıyadadüğmeyitemizleyinvehafifçegressürün,gerekirsedeğiştirin

- Düğmekireçlenmiş/kirlenmiş

Valfzorhareketediyor - Kesiciüstparçasızarargörmüş - KesiciüstparçasınıdeğiştirinDuşyadaçıkıştansudamlıyor - Contayuvasındakiryadatortu,kes-

meüstparçasıhasargörmüş- Kesiciüstparçasınıtemizleyinveyadeğiştirin

Montajı bakınız sayfa 60

Temizleme

birlikteverilenbroşür

39

Instrucţiuni de siguranţă

Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziu-nilorşităieriimâinilor.

Sistemuldeduşpoatefiutilizatdoarpentruspăla-rea,menţinereaigieneişicurăţareacorpului.

Copiiişiadulţiicudizabilităţicorporale,mintaleşisenzorialenupotutilizasistemuldeduşnesupra-vegheaţi.Deasemeneaesteinterzisăutilizareasistemuluideduşdecătrepersoane,careseaflăsubinfluenţaalcooluluisauadrogurilor.

Diferenţeledepresiunemariîntrealimentareacuapăreceşiapăcaldătrebuieechilibrate.

Instrucţiuni de montare

•Bateriatrebuiemontată,clătităşiverificatăconformnormelorînvigoare.

•Respectaţireglementărilereferitoarelainstalarevala-bileînţararespectivă.

•Înaintedeinstalareverificaţi,dacăprodusulprezintădeteriorăridetransport.Dupăinstalaregaranţianuacoperădeteriorăriledetransportşiceledesuprafaţă.

Date tehnice

Presiunedefuncţionare: max.1MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,1-0,5MPaPresiunedeverificare: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.80°CTemperaturarecomandatăaapeicalde: max.65°CDezinfecţietermică: max.70°C/4min

Asiguratcontrascurgereînapoi

Produsulestedestinatexclusivpentruapăpotabilă.

Română

Întreţinere (vezipag.64)

•Pentrugarantareamişcăriiuşoareauni-tăţiidereglare,vărecomandămsăsetaţitermostatulpepoziţiilelimităcaldşirece.

•Termostatulestedotatcusupapeantiretur.Supapeledereţineretrebuieverificatere-gulatconformDINEN1717şistandarde-lenaţionalesauregionale(anualconformDIN1988).

Reglare (vezipag.62)

Dupămontareverificaţitemperaturadeieşirelatermostat.Încazulîncareexistăodiferenţăîntretemperaturamăsuratălagoli-reşitemperaturareglatălatermostattrebuieefectuatăocorecţie.

Funcţia de siguranţă (vezipag.62)

Datorităfuncţieidesiguranţăputeţiprereglatemperaturamaximă,deex.42ºC.

Piese de schimb (vezipag.68)

XXX=Codurideculori000=crom400=alb/crom

Nuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!

Descrierea simbolurilor

Utilizare (vezipag.66)

40

Diagrama de debit (vezipag.67)

Debitcucurgereliberăla0,3MPa

Certificat de testare (vezipag.66)

Dimensiuni (vezipag.67)

Română

Deranjament Cauza Măsuri de remedierePreapuţinăapă - Presiunedealimentareinsuficientă. - Verificaţipresiuneadinconducte.

- Murdărieînsitadeimpurităţiaunităţiidereglare.

- Curăţaţisiteledeimpurităţilaintrareatermostatuluişiînunitateadereglare.

- S-amurdăritgarnituradesităacapătuluideduş.

- Curăţaţigarniturasitădintrecapătulduşşifurtun.

Curgereîncucişată,apacaldăintrăînconductadeapărecesauinvers,cândbateriaesteînchisă.

- S-amurdărit/s-adefectatsupapaantiretur.

- Curăţaţisauschimbaţisupapaantireturdacăestecazul.

Temperaturaapeilaieşirenucores-pundecutemperaturareglată.

- Termostatulnuafostreglat. - Reglaţitermostatul.- Temperaturaapeicaldeestepreamică

- Ridicaţitemperaturaapeicaldelaotemperaturăîntre42ºCşi65ºC.

Temperaturanupoatefireglată. - Unitateadereglareatemperaturiimurdarsaucudepuneridecalcar.

- Curăţaţisauschimbaţiunitateadereglareatemperaturiidacăestecazul.

- Bateriaafostracordatăincorectlaprimainstalare.(instalaţirece-dreapta,cald-stânga)saurotitcu180º.

- Montaţiinversbloculdefuncţii(rotitcu180º).

Butonuldepeîntrerupătoruldesiguranţănufuncţionează.

- Arcdefect - Curăţaţişiungeţipuţinarculşibutonulsauschimbaţi-ledacăestecazul.

- Butonuldeapăsareestecalcificatsauînfundat

Ventilulsemişcăgreu. - Piesasuperioarădeblocareestedeteriorată.

- Schimbaţipiesasuperioarădeblocare.

Picurădincapătuldeduşsaupipă. - Murdăriesaudepuneripescaunuldegarnitură,s-adeterioratpiesasuperioarădeoprire.

- Curăţaţisauschimbaţipiesasuperioarădeoprire.

Montare vezi pag. 60

Curăţare

vezibroşuraalăturată

41

Υποδείξεις ασφαλείας

Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμο-λόγησηπρέπειναφοράτεγάντια.

Τοπροϊόνεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταιμόνοσανμέσολουτρού,υγιεινήςκαικαθαρισμούτουσώματος.

Παιδιάήενήλικεςμεμειωμένεςσωματικές,διανοητικέςκαι/ήαισθητήριεςανεπάρκειεςδενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιούντοπροϊόνχωρίςεπιτήρηση.Άτομαυπότηνεπήρειαοινοπνεύματοςήναρκωτικώνδενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιούνσεκαμίαπερίπτωσητοπροϊόν.

Οιδιαφορέςτηςπίεσηςμεταξύτηςσύνδεσηςκρύουκαιζεστούνερούθαπρέπεινααντισταθμίζονται.

Οδηγίες συναρμολόγησης

•Ηκεντρικήβάναπρέπεινατοποθετηθεί,ναπλυθείκαιναελεγχθείμεβάσητουςισχύοντεςκανόνεςυδραυλι-κήςτέχνης!

•Θαπρέπεινατηρούνταιοιοδηγίεςεγκατάστασηςπουισχύουνσεκάθεκράτος.

•Πριντησυναρμολόγησηπρέπειναεξεταστείτοπροϊόνγιαζημιέςμεταφοράς.Μετάτηνεγκατάστασηδεναναγνωρίζονταιζημιέςαπότημεταφοράήεπιφανεια-κέςζημιές.

Τεχνικά Χαρακτηριστικά

Λειτουργίαπίεσης: έως1MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,1-0,5MPaΠίεσηελέγχου: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως80°CΣυνιστώμενηθερμοκρασίαζεστούνερού: έως65°CΘερμικήαπολύμανση: έως70°C/4min

Περιλαμβάνειβαλβίδααντεπιστροφής.

Τοπροϊόνέχεισχεδιαστείαποκλειστικάγιαπόσιμονερό!.

Ελληνικά

Συντήρηση (βλ.Σελίδα64)

•Γιαναδιασφαλίσετετηνκαλήλειτουργίατηςμονάδαςρύθμισης,θαπρέπειναρυθμίζετετοθερμοστάτηαπόκαιρούειςκαιρόνσεεντελώςζεστόήεντελώςκρύο.

•Οθερμοστάτηςείναιεξοπλισμένοςμεμίαβαλβίδααντεπιστροφής.Οιβαλβίδεςαντεπιστροφήςπρέπειναελέγχονταιτακτι-κάωςπροςτηλειτουργίατους,σύμφωναμετιςοδηγίεςDINEN1717,σεσχέσημετουςισχύοντεςεθνικούςήτοπικούςκανόνες(τοελάχιστομιαφοράτοχρόνο,σύμφωναμετοπρότυποDIN1988)

Ρύθμιση (βλ.Σελίδα62)

Αφότουπραγματοποιηθείησυναρμολόγη-ση,θαπρέπειναελεγχθείηθερμοκρασίατουστομίουεκροήςτουθερμοστάτη.Μίαδιόρθωσηείναιαπαραίτητηότανημετρούμε-νηστοσημείολήψηςθερμοκρασίααπο-κλίνειαπότηρυθμισμένηστοθερμοστάτηθερμοκρασία.

Safety Function (Λειτουργίαασφα-λείας)(βλ.Σελίδα62)

ΧάρηστηλειτουργίαασφαλείαςSafetyFunction,είναιδυνατήηπρορρύθμισητηςεπιθυμητήςμέγιστηςθερμοκρασίας(π.χ.42ºC).

Ανταλλακτικά (βλ.Σελίδα68)

XXX=Χρώματα000=Επιχρωμιωμένο400=λευκό/Επιχρωμιωμένο

Μηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!

Περιγραφή συμβόλων

Χειρισμός (βλ.Σελίδα66)

42

Διάγραμμα ροής (βλ.Σελίδα67)

Ελεύθερηροήστα0,3MPa

Σήμα ελέγχου (βλ.Σελίδα66)Διαστάσεις (βλ.Σελίδα67)

Ελληνικά

Βλάβη Αιτία ΔιόρθωσηΑνεπαρκέςνερό - Ηπίεσηπαροχήςδενείναιεπαρκής - Ελέγξτετηνπίεσητωναγωγώναπο-

χέτευσης/ύδρευσης- Βρώμικοφίλτροσυλλογήςακαθαρσι-ώντηςμονάδαςρύθμισης

- Καθαρίστετοφίλτροσυλλογήςακαθαρσιώνπροτουθερμοστάτηκαιεπάνωστημονάδαρύθμισης

- Βρώμικηστεγανοποιητικήσήτατουκαταιονιστήρα

- Καθαρίστεκαι,εάνχρειαστεί,αλλάξτετηστεγανοποιητικήσήταμεταξύκαταιονιστήρακαισπιράλ

Ησταυροειδήςροήκαιτοζεστόνερόρυθμίζονταιμεκλειστήβάναστοναγωγόκρύουνερού,πατώνταςτηβάναήαντίστροφα

- Βρώμικη/ελαττωματικήβαλβίδααντε-πιστροφής

- Καθαρίστεκαι,εάνχρειαστεί,αλ-λάξτετηβαλβίδααντεπιστροφής

Ηθερμοκρασίαεκροήςδενσυμφωνείμετηρυθμισμένηθερμοκρασία

- Οθερμοστάτηςδενέχειρυθμιστεί - Ρυθμίστετοθερμοστάτη- Χαμηλήθερμοκρασίαζεστούνερού - Αυξήστετηθερμοκρασίατουζε-

στούνερούμεταξύτων42ºCκαιτων65ºC

Δενείναιδυνατήηρύθμισητηςθερμοκρασίας

- Ημονάδαρύθμισηςθερμοκρασίαςείναιβρώμικηήφέρειάλατα

- Καθαρίστεκαι,εάνχρειαστεί,αλλάξτετημονάδαρύθμισηςθερ-μοκρασίας

- Σενέαεγκατάσταση:Λάθοςσύνδεσηβασικούκορμού(θαπρέπει:κρύοδεξιά,ζεστόαριστερά)ήοβασικόςκορμόςέχειεγκατασταθείπεριστρεφό-μενοςκατά180º

- Εγκαταστήστετοσώμαλειτουργίαςπεριστρέφοντάςτοκατά180º

Πιεστικόκουμπίήδιάταξηφραγήςασφαλείαςχωρίςλειτουργία

- Ελαττωματικόελατήριο - Καθαρίστεκαιλιπάνετεελαφρά,και,εάνχρειαστεί,αλλάξτετοελα-τήριοή/καιτοπιεστικόκουμπί

- Τοκουμπίπίεσηςέχειάλατα/είναιακάθαρτο

Σκληρήβαλβίδα - Βλάβηστοπάνωμέροςτηςδιάταξηςφραγής

- Αλλάξτετοπάνωμέροςτηςδιάτα-ξηςφραγής

Οκαταιονιστήραςήηαποχέτευση(ρουξούνι)στάζουν

- Βρωμιάήκαθιζήσειςστοστεγανοποιη-τικόφιλτράκι,βλάβηστοπάνωμέροςτηςδιάταξηςφραγής

- Καθαρίστεή/καιαλλάξτετοπάνωμέροςτηςδιάταξηςφραγής

Συναρμολόγηση βλ. Σελίδα 60

Καθαρισμός

βλ.συνημμένοφυλλάδιο

43

Varnostna opozorila

Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijopoškodbezaradizmečkanjaaliurezov.

Taizdeleksesmeuporabljatileznamenomumiva-nja,vzdrževanjahigieneintelesnenege.

Otrocikottudiodrasleosebezomejenimitelesnimi,duševnimiin/alisenzoričnimisposobnostminesmejonenadzorovanouporabljatitegaizdelka.Osebe,kisopodvplivomalkoholaalidrog,tegaizdelkanesmejouporabljati.

Velikerazlikevtlakumedpriključkomzamrzloinpriključkomzatoplovodojepotrebnoizravnati.

Navodila za montažo

•Armaturojepotrebnomontirati,spratiintestirativskladuzveljavniminormami!

•Upoštevatijetrebapravilnikeoinštalacijah,kiveljajovposameznidržavi.

•Predmontažojetrebaizdelekpreveritigledemorebi-tnihtransportnihpoškodb.Povgradnjitransportnealipovršinskepoškodbenebodovečpriznane.

Tehnični podatki

Delovnitlak: maks.1MPaPriporočenidelovnitlak: 0,1-0,5MPaPreskusnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.80°CPriporočenatemperaturatoplevode: maks.65°CTermičnadezinfekcija: maks.70°C/4min

Zaščitaprotipovratnemutoku

Proizvodjezasnovanizključnozasanitarnovodo!

Slovenski

Vzdrževanje (glejtestran64)

•Dabizagotoviligladkodelovanjeenotezauravnavanje,jepotrebnotermostatobčasnonastavitipopolnomanatoploinpopolnomanamrzlo.

•Termostatjeopremljensprotipovratnimventilom.DelovanjeprotipovratnegaventilajepotrebnovskladuzDINEN1717inskladnozdržavnimiinregionalni-midoločili(DIN1988enkratletno)rednotestirati.

Nastavitev (glejtestran62)

Poopravljenimontažijetrebapreveritiiztočnotemperaturonatermostatu.Čenaodvzemnemmestuizmerjenatemperaturaodstopaodtemperature,nastavljenenatermostatu,jepotrebenpopravek.

Varnostna funkcija . (glejtestran62)

Varnostnafunkcijaomogoča,davnaprejnastavimonajvišjoželenotemperaturonpr.42ºC.

Rezervni deli (glejtestran68)

XXX=Barve000=krom400=bela/krom

Nesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!

Opis simbola

Upravljanje (glejtestran66)

44

Diagram pretoka (glejtestran67)

Prostpretokpri0,3MPa

Preskusni znak (glejtestran66)Mere (glejtestran67)

Slovenski

Napaka Vzrok PomočMalovode - Nezadostenoskrbovalnitlak - Preveritetlakvceveh

- Filterenotezauravnavanjejeuma-zan

- Očistitefiltrepredtermostatominnaenotizauravnavanje

- Filtrirnamrežicaprhejeumazana - Očistitefiltrirnomrežicomedprhoingibkocevjo

Križnitok,toplovodoobzaprtiarmaturipotiskavcevimrzlevodealiobratno

- Protipovratniventiljeumazan/po-kvarjen

- Očistiteoz.popotrebizamenjajteprotipovratniventil

Temperaturavodepriizlivuneustre-zatemperaturi,kistejonastavili.

- Termostatnibiljustiran - Justirajtetermostat- Prenizkatemperaturatoplevode - Povišajtetemperaturotoplevode

na42ºCdo65ºCUravnavanjetemperaturenimogoče - Enotazauravnavanjetemperatureje

umazanaalipoapnena- Očistiteoz.popotrebizamenjajteenotozauravnavanjetemperature

- Prinoviinštalacijijeosnovnidelnapačnopriključen(moralobibiti:mrzlodesno,toplolevo)alivgrajenzzasukomza180º.

- Vgraditefunkcijskiblokza180ºobrnjeno

Gumbvarnostnezaporenedeluje - Pokvarjenavzmet - Očistiteinrahlonamastiteoz.popotrebizamenjajtevzmetoz.gumb

- Pritisnigumbjepoapnen/umazan

Težkopremikanjeventila - Poškodovangornjidelzaporneenote - Zamenjajtegornjidelzaporneenote

Izprhaaliizlivakaplja - Umazanijaaliusedlinenasedežuventila,gornjidelzaporneenotejepoškodovan

- Očistiteoz.zamenjajtegornjidelzaporneenote

Montaža glejte stran 60

Čiščenje

glejtepriloženibrošuri

45

Ohutusjuhised

Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastustevältimisekskindaid.

Toodettohibkasutadaainultpesemis-,hügieeni-jakehapuhastamiseesmärkidel.

Lapsed,samutikehaliste,vaimsetevõitajupiirangu-tegatäiskasvanudeitohidušisüsteemijärelvalvetakasutada.Alkoholivõinarkootikumidemõjuallolevadisikudeitohidušisüsteemikasutada.

Kuikülmajakuumaveeühendustesurveonvägaerinev,tulebneedtasakaalustada.

Paigaldamisjuhised

•Segistipaigaldamine,loputaminejakontrollpeabtoimumavastavaltkehtivatelenormidele!

•Vastavasriigiskehtivaidpaigalduseeskirjutulebjärgida.

•Ennepaigaldamisttulebtoodetkontrollidatranspor-dikahjustusteosasPärastpaigaldamisteitunnustataenamtranspordi-võipinnakahjustustekaebuseid.

Tehnilised andmed

Töörõhk maks.1MPaSoovitatavtöörõhk: 0,1-0,5MPaKontrollsurve: 1,6MPa(1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.80°CSoovitatavkuumaveetemperatuur: maks.65°CTermilinedesinfektsioon: maks.70°C/4min

Tagasivooluklapp

Toodeonettenähtuderanditultjoogiveejaoks!

Estonia

Hooldus (vtlk64)

•Termostaadiheatoimimisetagamiseksontarvistermostaatkeerataaeg-ajaltpäriskuumajapäriskülmapeale.

•Termostaatonvarustatudtagasilöögiklap-pidegaTagasilöögiklappidetoimimisttulebkooskõlasriiklikejaregionaalsetemäärustegaregulaarseltkontrollidavastavaltstandardileDINEN1717(DIN1988-kordaastas).

Reguleerimine (vtlk62)

Paigaldamisejäreltulebkontrollidatermostaadiväljundtemperatuuri.Kuiväljavoolukohasmõõdetudtemperatuurerinebtermostaadigasisestatust,tulebsedareguleerida.

Turvafunktsioon (vtlk62)

Tänuohutusfunktsioonileonvõimaliksoovitudmaksimaaltemperatuurieelnevaltsisestada(ntmaks.42ºC).

Varuosad (vtlk68)

XXX=Värvid000=kroom400=valge/kroom

Ärgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!

Sümbolite kirjeldus

Kasutamine (vtlk66)

46

Läbivooludiagramm (vtlk67)

Äravoolusurve0,3MPa

Kontrollsertifikaat (vtlk66)Mõõtude (vtlk67)

Estonia

Rike Põhjus LahendusVähevett - Surveebapiisav - Kontrolligeveesurvettorudes(kui

pumponinstalleeritud,kontrolligekaspumptöötab)

- Regulaatorifilteronmäärdunud - Puhastagetermostaadieesjare-gulaatoripealolevadfiltrid

- Dušisõeltihendmust - Puhastagedušijavoolikuvahelinesõeltihend

Ristvool,soevesisurutaksesuletudsegistikorralkülmaveetorruvõivastu-pidi,kuisegistionsuletud

- Tagasilöögiklappmäärdunud/katki - Tagasilöögiklapppuhastadajavajaduselväljavahetada

Väljavoolavaveetemperatuureivastaseatudtemperatuurile

- Termostaatipolereguleeritud - Reguleerigetermostaati- Soojaveetemperatuurliigamadal - Tõstkesoojaveetemperatuuri

42ºCkuni65ºCTermoregulatsioonpolevõimalik - Termoregulaatormäärdunudvõi

lupjunud- Termoregulaatorpuhastadavõivajaduselväljavahetada

- Uuelpaigalduselpõhikorpusvalestiühendatud(peabolemakülmpare-mal,soevasakul)või180ºpööratud

- Paigaldagefunktsiooniblokk180ºpöördega

Ohutusnuppeitööta - Vedruonvigastaudvõiveaga - Puhastageningmäärigekergeltvedruvõinuppu,vajaduselvahe-tageära

- Surunupponlubjastunud/määrdunud

Klappkäibraskelt - Sulguriülaosaonkahjustunud - VahetageärasulguriülaosaDušipihustivõiväljavoollekib - Tihendilonmustustvõisetet,sulgurk-

lapiülaosakahjustunud- Puhastagevõivahetageväljasul-guriülaosa

Paigaldamine vt lk 60

Puhastamine

vtkaasasolevastbrošüürist

47

Drošības norādes

Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemuniegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus.

Šoproduktudrīkstizmantottikai,laimazgātos,higiēnaiunķermeņatīrīšanai.

Bērni,kāarīpieaugušiearfiziskiem,garīgiemun/vaisensoriskiemierobežojumiemnedrīkstlietotšoproduktubezuzraudzības.Personas,kasatrodasalkoholavainarkotiskovieluiespaidā,nedrīkstlietotšodušassistēmu.

Jāizlīdzinaspiedienaatšķirībasstarpaukstāunkarstāūdenspievadiem.

Norādījumi montāžai

•Armatūrajāuzstāda,jāizskalounjāpārbaudaatbilsto-šispēkāesošajāmnormām!

•Jāievēroattiecīgāsvalstīsspēkāesošāsmontāžasprasības.

•Pirmsmontāžasnepieciešamspārbaudīt,vaiproduk-tamtransportēšanaslaikānavradušiesbojājumi.Pēciebūvēšanasbojājumi,kasradušiestransportēšanaslaikā,vaivirsmasbojājuminetiekatzīti.

Tehniskie dati

Darbaspiediens: maks.1MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,1-0,5MPaPārbaudesspiediens: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.80°CIeteicamākarstāūdenstemperatūra: maks.65°CTermiskādezinfekcija: maks.70°C/4min

Drošībasvārsts

Izstrādājumsirparedzētstikaidzeramajamūdenim!

Latvian

Apkope (skat.lpp.64)

•Lainodrošināturegulatoranevainojamudarbību,termostatulaikupalaikamjāie-statauzmaksimāliaukstuunmaksimālikarstuūdeni.

•Termostatsiraprīkotsarpretvārstu.RegulārijāpārbaudapretvārstafunkcijasaskaņāarDINEN1717saistībāarnacionālajiemvaivietējiemnoteikumiem(DIN1988vienreizgadā).

Ieregulēšana (skat.lpp.62)

Pēcmontāžasjāpārbaudatermostataizte-kastemperatūra.Korektūrairnepieciešamagadījumā,jatemperatūraiztekasvietāatšķi-rasnotermostatāiestatītāstemperatūras.

Drošības funkcija (skat.lpp.62)

Pateicotiesdrošībasfunkcijai,vēlamoaugstā-kotemperatūru,piem.,maks.42ºC,variestatītjauiepriekš.

Rezerves daļas (skat.lpp.68)

XXX=Krāsukodi000=hroma400=balta/hroma

Neizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!

Simbolu nozīme

Lietošana (skat.lpp.66)

48

Caurplūdes diagramma (skat.lpp.67)

Brīvacaurplūde,jair0,3MPa

Pārbaudes zīme (skat.lpp.66)Izmērus (skat.lpp.67)

Latvian

Traucējums Iemesls Bojājumu novēršanaMazūdens - Problēmasarūdensapgādi - Pārbaudītspiedienuūdenvadā

- Netīrsregulatorafiltrs - Tīrītfiltruspirmstermostataunuzregulatora

- Netīrsdušasfiltrablīvējums - Iztīrītfiltrablīvējumustarpdušuunšļūteni

Ūdenssajaukšanās,karstaisūdensslēgtāstāvoklītiekspiestsaukstāūdenscauruļvadosunotrādi.

- Pretvārstsirnetīrs/bojāts - Tīrīt,nepieciešamībasgad.nomai-nītpretvārstu

Ūdenstemperatūranesaskanariestatītotemperatūru

- Termostatsnavpieregulēts - Pieregulēttermostatu- Pārākzemaūdenstemperatūra - Paaugstinātkarstāūdenstempera-

tūruno42ºClīdz65ºCNaviespējamatemperatūrasregu-lēšana

- Termoregulatorsiraizkaļķojiesvainetīrs

- Iztīrīt,nepieciešamībasgad.no-mainīttermoregulatoru

- Jaunasinstalācijasgadījumāpamat-elementsirnepareizipieslēgts(jābūt:aukstaisūdenspalabi,karstaispakreisi)vaiirpārgrieztspar180º.

- Pagrieztpar180ºiekšējobloku

Nestrādāsarkanāpoga,kaspasar-gāpretapdedzināšanos

- Bojātaatspere - Iztīrītunieeļļot,janepieciešams,nomainītatsperivaipogu- Pogaaizkaļķojusies/aizsērējusi

Ventilisirnekustīgs - Bojātanoslēdzējvienība - NomainītnoslēdzējvienībuDušavaiiztekapil - Netīrumivainogulsnesuzblīvvirsmas,

bojātanoslēdzējvienība- Notīrītvainomainītnoslēdzējvie-nību

Montāža skat. lpp. 60

Tīrīšana

skatietpievienotajābrošūrā

49

Sigurnosne napomene

Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjaiposekotinamorajunositirukavice.

Proizvodsmedasekoristisamozakupanje,tuširanjeiličnuhigijenu.

Deca,kaoitelesno,mentalnoi/ilisenzornohendikepiraneodrasleosobenesmejudakoristeproizvodbeznadzora.Osobekojesupoduticajemalkoholailidroganesmejudakoristeproizvod.

Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.

Instrukcije za montažu

•Armaturamorabitipostavljena,ispranaitestiranapremavažećimnormama!

•Trebasepridržavatipropisakojiuodređenimzemljamavažezainstalacije.

•Premontažesemoraproveritidalijeproizvodoštećenpritransportu.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.

Tehnički podaci

Radnipritisak: maks.1MPaPreporučeniradnipritisak: 0,1-0,5MPaProbnipritisak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.80°CPreporučenatemperaturavrućevode: maks.65°CTermičkadezinfekcija: maks.70°C/4min

Zaštitaodpovratnogtoka

Proizvodjekoncipiranisključivozapijaćuvodu!

Srpski

Održavanje (vidistranu64)

•Kakobiseolakšalaprohodnostiprodužiovektrajanjaregulacionejedinice,potrebnojesvremenanavremepodesititermostatnapoložajezamaksimalnotopluimaksimalnohladnuvode.

•Termostatjeopremljennepovratnimventilom.IspravnofunkcionisanjenepovratnogventilasemoraredovnoproveravatipremastandarduDINEN1717iuskladusvažećimnacionalnimiliregionalnimpropisima(DIN1988jednomgodišnje).

Podešavanje (vidistranu62)

Nakoninstalacijepotrebnojeispitatiizlaznutemperaturutermostata.Korekcijajeneophodna,akoizmerenatemperaturaodstupaodtemperaturekojajenameštenanatermostatu.

Safety funkcija (vidistranu62)

ZahvaljujućuSafetyfunkciji,možesepodesitiželjenamaksimalnatemperatura,npr.maks.42ºC.

Rezervni delovi (vidistranu68)

XXX=Oznakeboja000=hrom400=bela/hrom

Nemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!

Opis simbola

Rukovanje (vidistranu66)

50

Dijagram protoka (vidistranu67)

Slobodanprotokna0,3MPa

Ispitni znak (vidistranu66)Mere (vidistranu67)

Srpski

Smetnja Uzrok PomoćNedovoljnovode - Prenizakpritisakvode - Ispitajtepritisakucevima

- Očistitemrežicuzahvatanjeprljavštineregulacionejedinice

- Očistitemrežicezahvatanjeprljavštineispredtermostatainaregulacionojjedinici

- Mrežastazaptivkatušajeprljava - Očistitemrežastuzaptivkuizmeđutušaicrijeva

Ukrštenitokvode,kodzatvorenearmaturevrućavodaulaziucevshladnomvodomiobrnuto

- Nepovratniventiljeprljav/neispravan

- Očistiteili,popotrebi,zamenitenepovratniventil

Temperaturanaslavinisenepodudaraspodešenomtemperaturom

- Termostatnijepodešen - Podesitetermostat- Preniskatemperaturatoplevode - Povećajtetempereturuvrućevode

na42-65ºCRegulisanjetemperaturenijemoguće - Regulatortemperaturejeprljavili

obložennaslagamakamenca- Očistiteilizameniteregulatortemperature.

- Priponovnojinstalacijitelojepogrešnopriključeno(potrebnojepriključitihladnuvodudesno,avrućulevo)ilijezakrenutoza180stepeni.

- Unutrašnjiblokokreniteza180stepeni

Dugmesigurnosnogprekidajevanfunkcije

- Oprugajeneispravna - Očistiteipodmažiteoprugu,tj.dugme,uslučajupotrebedugmemožetezamenitinovim

- Dugmejezačepljenoslojemkamencailiprljavo

Ventiljeneprohodan - Gornjideoventilazazatvaranjejeoštećen

- Zamenitegornjideoventilazazatvaranje

Tušilislavinakaplje - Prljavštinailinaslagekamencanaventilima,gornjideoventilazazatvaranjejeoštećen

- Očistite,tj.zamenitegornjideoventilazazatvaranje

Montaža vidi stranu 60

Čišćenje

vidipriloženojbrošuri

51

Sikkerhetshenvisninger

Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-ogkuttskader.

Dusjsystemetskalkunbrukesforbade-,hygiene-ogkroppshygiene.

Barnogvoksnemedfysiskeogpsykiskeog/ellersensoriskehandicapskalikkebrukedusjsystemetutenoppsyn.Personersomerpåvirketavalkoholellernarkotikaskalikkebrukedusjsystemet.

Storetrykkdifferansermellomkaldt-ogvarmtvannstil-koblingerskalutlignes.

Montagehenvisninger

•Armaturenskalmonteresiht.gyldigestandarder.Deskalspylesogsjekkes!

•Gjeldenderetningslinjerforrørleggerarbeidideenkeltelandskalfølges.

•Førmontasjenskalproduktetsjekkesfortransportska-der.Ettermonteringenaksepteresikkenoentransport-elleroverflateskader.

Tekniske data

Driftstrykk maks.1MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,1-0,5MPaPrøvetrykk 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.80°CAnbefalttemperaturforvarmtvann maks.65°CTermiskdesinfisering: maks.70°C/4min

Egensikkermottilbakeflyt

Produkteterutelukkendedesignetfordrikkevann!

Norsk

Vedlikehold (seside64)

•Foråholderegulerings-enhetenbevege-lig,skaltermostatenstillesfratidtilannenpåheltvarmtogheltkaldt.

•Termostatenerutstyrtmedreturløps-sperre.Funksjonentilreturløpssperrenskaliht.DINEN1717ogisamsvarmeddenasjonaleoglokaleforskriftersjekkesregelmessig(DIN1988engangiåret).

Justering (seside62)

Etteravsluttetmonteringskaltermostatensutløpstemperaturkontrolleres.Deternødven-digmedkorrekturnårtemperaturenmåltveduttaksstedetavvikerfratemperaturensomerinnstiltpåtermostaten.

Safety Function (seside62)

Takketværeegenskapen"SafetyFunction"kandetforhåndsinnstillesenønsketmaks.termperatur,f.eks.42ºC.

Servicedeler (seside68)

XXX=Fargekode000=krom400=hvit/krom

Ikkebruksilikonsominneholdereddiksyre!

Symbolbeskrivelse

Betjening (seside66)

52

Gjennomstrømningsdiagram (seside67)

Frigjennomstrømningved0,3MPa

Prøvemerke (seside66)Mål (seside67)

Norsk

Feil Årsak FeilrettelseLitevann - Forsyningstrykkerikketilstrekkelig - Ledningstrykksjekkes

- Smussfangersiltilreguleringsehetenskitten.

- Smussfangersilførtermostatenogpåreguleringsenhetenrengjøres

- Dusjenssilpakningerskitten - Silpakningmellomdusjogslangenrengjøres

Krysstrømning,varmtvannpressesvedlukketarmaturinnikaldtvanns-ledningelleromvendt

- Returløpstopperskitten/defekt - Returløpstopperrengjøres,bytteshvisnødvendig

Utløpstemperatursamsvarerikkemedinnstilttemperatur

- Termostatbleikkejustert - Termostatjusteres- Forlavvarmtvannstemperatur - Varmtvannstemperaturøkestilmel-

lom42ºCog65ºCTemperaturreguleringerikkemulig - Reguleringsenhetfortemperaturer

skittenellerforkalket- Reguleringsenhetfortemperaturrengjøresogbytteshvisnødvendig

- Vednyinstallasjon:basiselementfeilaktigtilkoblet(riktig:kaldthøyre,varmtvenstre)ellerbygdinn180ºforvrengt

- Funksjosblokkbyggesinn180ºforvrengt

Trykknapptilsikkerhetssperrenutenfunksjon

- Fjærdefekt - Fjærhhv.Trykknapprengjøresogsmøreslettinn,bytteshvisnød-vendig

- Trykk-knappforkalket/forurenset

Ventilerikkelettbevegelig - Avsperrings-overdelskadet - Bytteavsperrings-overdelDusjellerutløpdrypper - Smusselleravleiringerpåtetningen,

avsperrings-overdelskadet- Avsperrings-overdelrengjøreshhv.Byttes

Montasje se side 60

Rengjøring

sevedlagtbrosjyre

53

Указания за безопасност

Примонтажатрябвадасеносятръкавици,задасеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване.

Позволеноеизползванетонапродуктасамозакъпане,хигиенаицелинапочистваненатялото.

Неепозволенодеца,кактоивъзрастнисфизиче-ски,умствении/илисензорниограничениядаизползватпродуктабезнадзор.Неепозволеноизползванетонасистематанапродуктаотлица,употребилиалкохолилидрога.

Големитеразликивналяганетомеждуизводитезастуденатаитоплатаводатрябвадасеизравняват.

Указания за монтаж

•Арматурататрябвадасемонтира,промиеипрове-ривсъответствиесвалиднитенорми!

•Трябвадабъдатспазванивалиднитевсъответнитестранипредписаниязаинсталиране.

•Предимонтажапродуктъттрябвадасепроверизатранспортнищети.Следмонтажанесепризнаваттранспортниилиповърхностнищети.

Технически данни

Работноналягане: макс.1МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,1-0,5МПаКонтролноналягане: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.80°CПрепоръчителнатемпературанагорещатавода:макс.65°CТермичнадезинфекция: макс.70°C/4мин

Самозащитенпротивобратноизтичане

Продуктътеразработенсамозапитейнавода!

БЪЛГАРСКИ

Поддръжка (вижтестр.64)

•Задасегарантиралекоподвижност-танарегулиращотозвено,отвременавреметермостатъттрябвадасепоставянамаксималнотоплоинамаксималностудено.

•Термостатътеоборудванспредпазителзаобратенпоток.СъгласноDINEN1717редовнотрябвадасепроверявафункциониранетонаприспособлениятазапредотвратяваненаобратнияпотоквсъответствиеснационалнитеилиреги-оналниизисквания(DIN1988веднъжгодишно).

Юстиране (вижтестр.62)

Следизвършенмонтажтрябвадасепро-веритемпературатананакрайниканатермостата.Акоизмеренататемпературанамястотонаводовземанесеразличаваотнастроенатанатермостататемперату-ра,енеобходимакорекция.

Safety Function (Функциязабезо-пасност)(вижтестр.62)

БлагодарениенаSafetyFunction(функциязабезопасност)желанатамаксималнатемператураможедасенастроипредва-рителнонапр.намакс.42ºC.

Сервизни части (вижтестр.68)

XXX=Цветовокодиране000=хром400=бял/хром

Неизползвайтесиликон,съдържащоцет-накиселина!

Описание на символите

Обслужване (вижтестр.66)

54

Диаграма на потока (вижтестр.67)

Свободенпотокпри0,3МПа

Контролен знак (вижтестр.66)Размери (вижтестр.67)

БЪЛГАРСКИ

Неизправност Причина ПомощМалковода - Захранващотоналяганенеедос-

татъчно- Проверетеналяганетонатръбо-провода

- Цедкатазаулавяненазамърсява-ниятанарегулиращияелементезамърсена

- Почистетецедкитезаулавяненазамърсяваниятапредитермоста-таинарегулиращияелемент

- Замърсеноеуплътнениетосцедканаразпръсквателя

- Почистетеуплътнениетосцедкамеждуразпръсквателяимар-куча

Кръстосваненапотока,призатворенаарматуратоплатаводанавлизавлиниятанастуденатаводаилиобратно

- Замърсено/дефектноприспо-соблениезапредотвратяваненаобратнияпоток

- Почистетересп.сменетеприспо-соблениетозапредотвратяваненаобратнияпоток

Изходящататемпературанесъвпа-даснастроенататемпература

- Термостатътнееюстиран - Юстираненатермостата- Твърденискатемпературанаво-дата

- Повишетеограничениетозатоп-латаводана42ºCдо65ºC

Неевъзможнорегулираненатемпературата

- Приспособлениетозарегулираненатемпературатаезамърсеноилипокритосваровик

- Почистетересп.сменетеприс-пособлениетозарегулираненатемпературата

- Приноваинсталацияосновнототялоесвързанопогрешно(Зад.:студеноотдясно,топлоотлявоилимонтирайтесъсзавъртанеот180º

- Монтирайтефункционалнияблоксъсзавъртанена180º

Копчетонапредпазнатаблокиров-канефункционира

- Дефектнапружина - Почистетепружинатаресп.копчетоигисмажетелеко,принеобх.гисменете

- Копчетоепокритосваровик/замърсено

Трудноподвиженклапан - Повреденагорначастнаблоки-ровката

- Смянанагорнатачастнабло-кировката

Разпръсквателятилиизходящиятнакрайниккапе

- Мръсотияилиотлаганиянауплът-няващатаповърхност,повреденагорначастнаблокировката

- Почистетересп.сменетегорнатачастнаблокировката

Монтаж вижте стр. 60

Почистване

отприложенатаброшура

55

Udhëzime sigurie

Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjevegjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza.

Produktiduhettëpërdoretvetëmqëllimetebanjave,tëhigjienësdhetëlarjessëtrupit.

Fëmijëtdhetërrituritmeaftësitëkufizuarafizike,mendoredhe/osendijuesenukduhettapërdorinproduktinpaqenënënmbikëqyrje.Personatqëjanënënndikiminedrogaveosetëalkoolitnukduhettapërdorinproduktin.

Ndryshimetemëdhatëpresionitmeslidhjevetëujittëftohtëdheatijtëngrohtëduhenekuilibruar.

Udhëzime për montimin

•Armaturaduhetmontuar,shpërlarëdhekontrolluarnëbazëtënormavetëvlefshme!

•Duhettërespektohenlinjatudhëzuesetëinstalimit,tëvlefshmepërvendetrespektive.

•Përparamontimitduhetqëproduktitëkontrollohetpërdëmtimengatransporti.Pasinstalimitnukdotënjihetasnjëdëmtimngatransportiosedëmtimisipërfaqes.

Të dhëna teknike

Presionigjatëpunës maks.1MPaPresioniirekomanduar: 0,1-0,5MPaPresionipërprovë: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.80°CTemperaturaerekomanduareujittëngrohtë: maks.65°CDezinfektimTermik: maks.70°C/4min

Siguresakundërrrjedhjesnëdrejtimtëkundërt

Produktiështëprojektuarekskluzivishtpërujëtëpijshëm!

Shqip

Mirëmbajtja (shihfaqen64)

•Përtëlehtësuarpërdoriminenjësisërregulluese,termostatidotëduhejçuarherëpasherengashumëingrohtënëshumëtëftohtë.

•Termostatiështëipajisurmepenguestërrjedhjesnëdrejtimtëkundërt.PenguesiterrjedhjesnëdrejtimtëkundërtduhenkontrolluarrregullishtnëbazëtënormaveDINEN1717konformnormavenacionaledheregjionale(DIN1988njëherënëvit).

Justimi (shihfaqen62)

Pasmontimitduhetkontrolluartemperaturanëdaljeetermostatit.Korrigjimetjanëtënevojshme,nësetemperaturaematurnëpikënerrjedhjessëujitnukështëenjëjtëmetemperaturënepërcaktuarnëtermostat.

Funksionet e sigurisë (shihfaqen62)

FalëSafetyFunctionmundtëpërcaktohettemperaturamaksimaleedëshiruar,p.sh.42ºC.

Pjesët e servisit (shihfaqen68)

XXX=Kodimimeanëtëngjyrave000=krom400=ebardhë/krom

Mospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.

Përshkrimi i simbolit

Përdorimi (shihfaqen66)

56

Diagrami i qarkullimit (shihfaqen67)

Rrjedhjaelirëme0,3Mpa

Shenja e kontrollit (shihfaqen66)

Përmasat (shihfaqen67)

Shqip

Demtim Shkaku NdihmePakujë - PresioniushqyesjoIimjaftueshem - Kontrollonipresioninetubacionit

- Sitaqembledhpapastertiteteknjesiarregullueseeshtemepapasterti

- Pastronisitenparatermostatitdhembinjesinerregulluese

- Gominahermetizueseepajisjesmepapasterti

- Pastronigominenesitesmidispajisjesdhetubit

Rrjedhjeekryqezuar,ujiingrohtedotecohettektubacioniiujitteftohtekurarmaturaeshteembylluroseanasjelltas

- Penguesiirrjedhjesmbrapshtteujitmepapastertiosemedefekt

- Pastroniosekembenipenguesinnerrjedhjesmbrapshtteujit

Temperaturarealenukperputhetmetemperatureneregjistruar

- Termostatinukeshterregulluar - Rregullonitermostatin- Temperaturëeulëteujittëngrohtë - Rrisnitemperatureneujitte

ngrohtenga42ºCderi65ºCRregullimiitemperaturesnukeshteimundur

- Njesiarregullueseetemperaturesmepapastertiosemekalk

- Pastroniosekembeninjesinerregulluesetetemperatures

- Tekinstalimiirikarkasabazeeshtelidhurgabim(Duhet:ftohtedjathtas,ngrohtemajtas)oseeshtemontuar180gradendryshe

- Montonibllokunefunksionevene180gradembrapsht

Butoniibllokuesittesigurisepafunksion

- Sustamedefekt - Pastronibutoninosesustendhegrasatojenipak,osenderrojeni- Butonimeshtypjekazënëbigorr/

ështëbllokuarVentilipunonrende - Pjesaesipermeebllokuesite

demtuar- Nderronipjesenesipermetebllokuesit

Pajisjaoseshkarkimipikon - Papastertiosedepozitimembihermetizuesit,pjesaesipermeebllokuesitedemtuar

- Pastroniosekembenipjesenesipermetebllokuesit

Montimi shih faqen 60

Pastrimi

shikonibroshurënbashkëngjitur

57

رسم للصرف )راجع صفحة 67(

معدل تدفق 0,3 ميجابسكال

أبعاد )راجع صفحة 67(شهادة اختبار )راجع صفحة 66(

عربي

العطل السبب العالج واإلصالحالماء غير كاٍف ضغط اإلمداد ليس كافًيا - افحص ضغط المواسير -

مرشح االتساخات الخاص بالمنظم -متسخ

نظف مرشحات االتساخات إلى -الثرموستات والمنظم

سدادة مصفاة الدش متسخة - نظف سدادة المصفاة بين الدش -والخرطوم

تدفق منعكس للمياه! الماء الساخن يندفع في ماسورة البارد أو العكس

والخالط مغلق.

صمام منع الرجوع متسخ / تالف - قم بتنظيف صمام منع الرجوع أو -تغييره إذا لزم األمر

حرارة المياه ال تتوافق مع درجة الحرارة المضبوطة

لم يتم ضبط الثرموستات - اضبط الثرموستات -درجة حرارة الماء الساخن منخفضة -

للغاية- 42º – ارفع حد الماء الساخن إلى

65º درجة مئويةتنظيم الحرارة غير ممكن منظم الحرارة متسخ أو عليه جير - قم بتنظيف منظم الحرارة أو تغييره -

إذا لزم األمرتم تركيب الجزء الرئيسي من الخالط -

بشكل خاطيء )ينبغي أن يكون البارد يميًنا، والساخن يساًرا( أو تم عكسه

180 درجة

قم بتركيب الكتلة بالعكس 180 -درجة

زر الضغط الخاص بقفل األمان ال يعمل

الياي تالف - قم بتنظيف الياي أو زر الضغط -مع تشحيمهما بشكل خفيف، أو قم

بتغييرهما إذا لزم األمرزر الضغط به جير / متسخ -

الصمام ثقيل الحركة جزء الغلق العلوي تالف - تغيير جزء الغلق العلوي -تساقط قطرات مياه من الدش أو

الخالطاتساخات أو ترسبات على جزء -

اإلحكام، جزء الغلق العلوي تالفتنظيف أو تغيير جزء الغلق العلوي -

التركيب راجع صفحة 60

التنظيفراجع والكتيب المرفق

58

تنبيهات األمان يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب

حدوث أخطار اإلنحشار أو الجروح. ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض

االستحمام واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم.

ال يسمح ألي أطفال أو أفراد بالغين يعانون من إعاقات بدنية أو ذهنية أو حسية أو يعانون من جميع

هذه اإلعاقات باستخدام المنتج إال تحت إشراف آخرين. كما أنه ال يسمح ألي شخص تحت تأثير تناول الكحول أو المخدرات باستخدام نظام الدش.

يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد متعادلين في الضغط.

تعليمات التركيبيجب تركيب الوصلة، وغمرها بالماء واختبارها وفقاً

للمعايير السارية!يجب مراعاة القواعد الخاصة بالتركيب وأعمال

السباكة وفًقا للوائح الخاصة بكل بلد.قبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص المنتج للتأكد

من خلوه من أية تلفيات ناتجة عن النقل. بعد القيام بعملية التركيب، لن يتم االعتراف بوجود أية تلفيات

سطحية أو تلفيات ناتجة عن عملية النقل.

المواصفات الفنيةالحد األقصى 1 ميجابسكال ضغط التشغيل: 0,1 - 0,5 ميجابسكال ضغط التشغيل الموصى به: 1,6 ميجابسكال ضغط االختبار:

)PSI 147 = 1 ميجابسكال = 10 بار(80°C الحد األقصى درجة حرارة الماء الساخن:

الحد األقصى درجة الحرارة الموصى بها للماء الساخن: 65°C

الحد األقصى C°70 / 4 الدقيقة تعقيم حراري: خاصية عدم التدفق العكسي

المنتج مخصص فقط لماء الشرب!

عربي

الصيانة )راجع صفحة 64(لضمان التشغيل السلس للثرموستات، من

الضروري تحويله من وقت إلى آخر من أقصى السخونة إلى أقصى البرودة.

الخالط مزود بصمامات عدم الرجوع يجب فحص صمام عدم الرجوع بصفة

DIN EN 1717 منتظمة حسب المواصفةوذلك طبقاً للوائح الوطنية أو اإلقليمية DIN مرة واحد سنوياً طبًقا للمواصفة(

.)1988

الضبط )راجع صفحة 62(بعد التركيب يجب فحص درجة حرارة

الترموستات. يلزم إجراء تصحيح إذا اختلفت درجة الحرارة المقاسة عند موقع القياس عن

درجة حرارة الترموستات.

وظيفة األمان )راجع صفحة 62(يمكن إجراء ضبط مسبق للحد األقصى

لدرجة الحرارة المرغوبة، على سبيل المثال بحد أقصى 42º بفضل وظيفة األمان.

قطع الغيار )راجع صفحة 68(XXX = األلوان

000 = كروم400 = أبيض/كروم

هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!

وصف الرمز

التشغيل )راجع صفحة 66(

59

60

X + 11

Montage

3

2

4

1

2.

1.2.

65

X1-2mm

61

Montage

!9

PuraVida 15775XXX

8

!

7

1.

2.

3.

Nr.

1047

6220

Arm

atur

enfe

tt

Gre

ase

SW 2

mm

4 N

m

SW 3 mm4 Nm

0,1 Nm

11

10

62

SafetyFunction

Justierung

1 2

SW 3

mm

!1 2 3

63

Safety Function

2.

1.

5 6

SW 3

mm

4 N

m

7 8

z. B. 42° Cfor example 42° C

1.

2.

3 4

SW 2 mm4 Nm

!

!

64

Wartung

SW 4 mm

1. 2.

2

3 4

5 6

SW 24 mm

1.

2.

3.

1

SW 3

mm

SW 2 mm

4.

65

Wartung

!

SW 4 mm 5 Nm

7 8

9 10

11 12

SW 24 mm 15 Nm

Nr.

1047

6220

Arm

atur

enfe

tt

Gre

ase

SW 3

mm

4 N

m

SW 2 mm4 Nm

!

1.

2.

3.4.

66

P-IX DVGW SVGW ACS WRAS MCA ETA KIWA15700000 PA-IX9711/ID X X X X 1.43/18753 X

15701000 PA-IX9711/ID X X X X 1.43/18753 X

15775XXX PA-IX9711/ID X X X X 1.43/18753 X

31572000 PA-IX9711/ID X X X X 1.43/18753 X

DIN 4109

PA-IX 9711/ID

Bedienung

Prüfzeichen

>40° C

1.

2.

öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/odpreti/avage/atvērt/otvoriti/åpne/отваряне/hape/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapatmak/închide/κλειστό/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/lukke/затваряне/mbylle/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

warm/chaud/hot/caldo/caliente/warm/varmt/quente/ciepła/teplá/teplá/热/горячая/meleg/lämmin/varmt/karštas/Vrućavoda/sıcak/cald/ζεστό / toplo / kuum / karsts / topla / varm /топло/ingrohtë/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

kalt/froid/cold/freddo/frío/koud/koldt/fria/zimna/studená/studená/冷/холодная/hideg/kylmä/kallt / šaltas/Hladno/ soğuk/ rece/κρύο/mrzlo/külm/auksts/hladno/kaldt/студено/iftohtë/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

67

Ecostat E 15700000 Ecostat S15701000

PuraVida15775XXX Metris 31572000

Maße

Durchflussdiagramm

68

Serviceteile

13596000(22mm)

Ecostat E15700000

94073000

96551000

96439000

94282000

94074000

96449000

96446000

94009000

96454000(M5x55)

96447000(Ø165mm)

95037000

96525000(M5x20)

98133000(16x2)

96451000

96435000

95508000(48x3)

98371000(29x3)

97669000

38391000

Ecostat S15701000

97747000

13595000(25mm)

94073000

96551000

96439000

94282000

94074000

96449000

96446000

94009000

96454000(M5x55)

96447000(Ø165mm)

95037000

96525000(M5x20)

98133000(16x2)

96451000

96435000

95508000(48x3)

98371000(29x3)

97669000

36391000

69

Serviceteile

13597000Metris22mm

15597000PuraVida22mm

Metris31572000

PuraVida15775XXX

97747000

13595000(25mm)

94073000

95663000

96439000

94282000

94074000

96446000

94009000

96454000(M5x55)

98793000(Ø145mm)

95037000

96525000(M5x20)

98133000(16x2)

96451000

96435000

95508000(48x3)

98371000(29x3)

97669000

11791XXX

95356XXX

94073000

95904000

96439000

94282000

94074000

95356000

96446000

94009000

96454000(M5x55)

98793000(Ø145mm)

95037000

96525000(M5x20)

98133000(16x2)

96451000

96435000

98174000(48x5)

98153000(30x5)

97669000

95906000

70

Safety and Important Information

Hansgroheproductsaresafeprovidedtheyareinstalled,usedandmaintainedinaccordancewiththeseinstructionsandrecornrnendations.

Please read these instructions thoroughlyandretain forfutureuse.

The plumbing installation of this thermostat mixingvalvemustcomplywiththerequirementsofUKWaterRegulations/Bylaws(Scotland),BuildingRegulati-onsoranyotherregulationsspecifiedbythelocalWaterAuthorityandsupplier.

TheinstallationofthermostaticmixingvalvesmustcomplywiththerequirementsoftheWaterSupply(WaterFittings)Regulations1999.

WestronglyrecommendthatyouuseaplumberregisteredwithoramemberofanAssociation:

CharteredInstituteofPlumbingandHeatingEngineering(CIPHE)WaterIndustryApprovedPlumberScheme(WIAPS)

Disposeofplasticbagscarefully

Keepchildrenwellawayfromtheworkarea.

Check for hidden pipes and cables in the wall beforedrillingholes.

Theunitmustbemountedonafinishedwaterproofedwallsurface(usuallytiles).

Ifyouareusingpowertools(e.g.todrillholes)wearsa-fetyglassesandalwaysdisconnecttoolsfromthepowersupplyafteruse.

Donotoperatetheshowerunitifthehandshowerorsprayhosehasbeendamagedorisblocked.

Donotblocktheflowofwaterfromthehandshower,byplacingitonyourhandoranyotherpartofyourbodyorforeignobject.

The thermostaticunit shouldbe servicedannuallybyaqualifiedpersontoensuremaximumsafetyduringuse.

Themixerisfittedwithcheckvalves(pages68and69pos.94074000).Therearefiltersonthethermostaticelementtoo(pages68and69pos.94282000).

Thefittingofisolationvalvesisrequired(preferredlocationpage72InstallationRequirements)

On the following pages 69 - 74 you can find important information only for the installation in UK

Technical Hotline for UK only 0 870 7701975

E-mail for UK only [email protected]

(DieseServicehotlineistnurfürdasVereinigteKönig-reichGroßbritannien,nichtz.B.fürDeutschland)

71

Technical DataThisthermostaticvalvewillsuitsuppliesof:HIGHPRESSURE(HP-S)

Operatingpressure: max.10barRecommendedoperatingpressure: 1-5barTestpressure: 16barHotwatertemperature: max.80°CRecommendedhotwatertemp.: 65°CRateofflow: 26l/min.@3barMaximumoutlettemperature: 43°C+/-*Safetycheck: 40°CHotwaterconnection: LefthandColdwaterconnection: RighthandMinimumdifferencebetweenhotwaterandmixedwatertemperature: 6KHotandcoldsupplypressureshouldbebalanced

Mixed water temperatureApplication Mixedwatertemperature (atpointofdischarge).Shower 41°Cmax.Washbasin 41°Cmax.Bath(44°Cfill) 44°Cmax.Bath(46°Cfill) 46°Cmax.

*Forpresetoutlettemperatureadjustment–Seepage62.NB. Ifawatersupplyis fedbygravitythenthesupplypressureshouldbeverifiedtoensuretheconditionsofuseareappropriateforthevalve.ValvesoperatingoutsideofthesesupplyconditionscannotbeguaranteedtooperateasaTMV2orTMV3valve.

Recommended outlet temperaturesThe BuildCert TMV scheme recommends the followingsetmaximummixedwateroutlettemperaturesforuseinallpremises:44°Cforbathfillbutseenotesbelow;41°Cforshowers;41°Cforwashbasins.Themixedwatertemperaturesmustneverexceed46°C.Themaximummixedwatertemperaturecanbe2°Cabovetherecommendedmaximumsetoutlettemperatures.

Note:46°Cis themaximummixedwatertemperaturefromthebathtap.Themaximumtemperaturetakesaccountoftheallowabletemperaturetolerancesinherentinthermo-staticmixingvalvesandtemperaturelossesinmetalbaths.Itisnotasafebathingtemperatureforadultsorchildren.TheBritishBurnsAssociationrecommends37to37.5°Casacomfortablebathingtemperatureforchildren.InpremisescoveredbytheCareStandardsAct2000,themaximummixedwateroutlettemperatureis43°C

Installation Requirements

This thermostaticmixervalvemustbe installed incomp-liancewith currentWaterRegulations. If youhaveanydoubtsabouttheWaterRegulationrequirementscontactyourlocalwaterservicesproviderorusetheservicesofaprofessionalplumber.

Thismixervalveissuitableforusewiththefollowingwatersupplysystems:

GasCombinationBoiler(multi-point)1.0-10bar*UnventedSystem(pressurebalanced)1.0-10barPumpedSystem1.0-10bar

IMPORTANT:Ifyouinstallthismixerwithagravityfedsystem,theremustbeaminimumhead(verticaldistance)fromtheundersideoftliecoldwaterstoragetanktotheshowerheadpositionofatleast5metre.

Before connecting the mixer, water should be flushedthroughthesystemtoremovealldebristhatmightotherwisedamagethevalve.

*Ifpressureisinexcessof3.5bar,apressure-reducingvalveshouldbefitted.

Operating pressure range High pressure

Maximumstaticpressure-bar 10Flowpressure,hotandcold-bar 1to5Hotsupplytemperature-°C 52to65Coldsupplytemperature-°C 5to20

Supply Conditions TMV2

Supply Conditions TMV3

Operating pressure range High pressure

Maximumstaticpressure-bar 10Flowpressure,hotandcold-bar 0.5to5Hotsupplytemperature-°C 55to65Coldsupplytemperature-°C 5to25

72

KEY

Isolatingvalve

Reducingvalve

MixerValve

Pump

GasCombinationBoiler(multi-point)

UnventedSystem(pressurebalanced)

PumpedSystem

73

Table A: Guide to maximum stabilised tem-peratures recorded during site tests Application Mixed water temperature

Shower 43°CWashbasin 43°CBath(44°Cfill) 46°CBath(46°Cfill) 48°C Themixedwatertemperatureatterminalfittingshouldneverexceed46ºC.

If there is a residual flow during the commissioning ortheannualverification(coldwatersupplyisolationtest),thenthis isacceptableprovidingthetemperatureof thewaterseepingfromthevalveisnomorethan2°Cabovethedesignatedmaximummixedwateroutlettemperaturesettingofthevalve.Temperaturereadingsshouldbetakenatthenormalflowrateafterallowingforthesystemtostabilise.Thesensingpartofthethermometerprobemustbefullysubmergedinthewaterthatistobetested.Any TMV that has been adjusted or serviced must bere-commissioned and re-tested in accordance with themanufacturers'instructions.

Commissioning and in-service tests

Commissioning

Purpose

Sincetheinstalledsupplyconditionsarelikelytobediffe-rentfromthoseappliedinthelaboratorytestsitisappro-priate,atcommissioning,tocarryoutsomesimplechecksandtestsoneachmixingvalvetoprovideaperformancereferencepointforfuturein-servicetests.

Procedure

1. Checkthat:

a) thedesignationof the thermostaticmixingvalvematchestheintendedapplication

b) thesupplypressuresarewithintherangeofope-ratingpressuresforthedesignationofthevalve

c) thesupplytemperaturesarewithintherangeper-mittedforthevalveandbyguidanceinformationonthepreventionoflegionellaetc.

2. Adjustthetemperatureofthemixedwaterinaccor-dancewiththemanufacturer’sinstructions(page62)andtherequirementoftheapplicationandthencarryoutthefollowingsequence:

a) recordthetemperatureofthehotandcoldwatersupplies

b) recordthetemperatureofthemixedwateratthelargestdraw-offflowrate

c) recordthetemperatureofthemixedwateratasmallerdraw-offflowrate,whichshallbemeasu-red

d) isolatethecoldwatersupplytothemixingvalveandmonitorthemixedwatertemperature

e) recordthemaximumtemperatureachievedasaresultof(d)andthefinalstabilisedtemperature

NOTE:ThefinalstabilisedmixedwatertemperatureshouldnotexceedthevaluesinTableA.

f) recordtheequipment,thermometeretc.usedforthemeasurements

74

In-service tests

Purpose

Thepurposeofin-servicetestsistoregularlymonitorandrecordtheperformanceofthethermostaticmixingvalve.Deterioration inperformancecan indicate theneed forserviceworkonthevalveand/orthewatersupplies.

Procedure

1. Carryout theprocedure2. (a) to (e)onpage73usingthesamemeasuringequipment,orequipmenttothesamespecifications.

2. If the mixedwater temperature has changed signi-ficantly from the previous test results (e.g. > 1 K),recordthechangeandbeforere-adjustingthemixedwatertemperaturecheck:

a) thatanyin-lineorintegralstrainersarecleanb) any in-line or integral check valves or other

anti-backsiphonagedevicesareingoodworkingorder

c) anyisolatingvalvesarefullyopen

3. Withanacceptablemixedwatertemperature,com-pletetheprocedure2.(a)to(e)onpage73.

4. Ifatstep2.(e)onpage73thefinalmixedwatertem-peratureisgreaterthanthevaluesinTableAand/orthemaximumtemperatureexceedsthecorrespondingvaluefromtheprevioustestresultsbymorethanabout2K,theneedforserviceworkisindicated.

NOTE: In-service testsshouldbecarriedoutwithafrequencywhich identifiesaneed for serviceworkbefore an unsafe water temperature can result. Intheabsenceofanyotherinstructionorguidance,theproceduredescribedin„Frequencyofin-servicetests“maybeused.

Frequency of in-service tests TMV3*

General

In theabsenceofanyother instructionorguidanceonthemeansofdetermining theappropriate frequencyofin-servicetesting,thefollowingproceduremaybeused:

1. 6to8weeksaftercommissioningcarryoutthetestsgivenin2.onpage73.

2. 12to15weeksaftercommissioningcarryoutthetestsgivenin2.onpage73.

3. Dependingontheresultsof1.and4.severalpossi-bilitiesexist:

a) If no significantchanges (e.g.< 1K) inmixedwatertemperaturesarerecordedbetweencom-missioningand1.,orbetweencommissioningand4.thenextin-servicetestcanbedeferredto24to28weeksaftercommissioning.

b) Ifsmallchanges(e.g.1to2K)inmixedwatertemperaturesarerecordedinonlyoneofthesepe-riods,necessitatingadjustmentofthemixedwatertemperature,thenthenextin-servicetestcanbedeferredto24to28weeksaftercommissioning.

c) Ifsmallchanges(e.g.1to2K)inmixedwatertemperaturesarerecordedinbothoftheseperi-ods,necessitatingadjustmentofthemixedwatertemperature,thenthenextin-servicetestshouldbecarriedoutat18to21weeksaftercommissioning.

d) Ifsignificantchanges(e.g.>2K)inmixedwatertemperatures are recorded in either of theseperiods,necessitatingservicework,thenthenextin-servicetestshouldbecarriedoutat18to21weeksaftercommissioning.

4. Thegeneralprincipletobeobservedafterthefirst2or3in-servicetestsisthattheintervalsoffuturetestsshouldbesettothosewhichprevioustestshaveshowncanbeachievedwithnomorethanasmallchangeinmixedwatertemperature.

*TMV2: The frequency of performing the in-service tests is 1 year maximum.

75

Thermostatic Adjustment

Temperature Limitation

Thetemperatureislimitedbythesafetystopto40°C.Ifahighertemperatureisrequired,itispossibletooverridethesafetystopbydepressingthesafetybutton.NB. It is recommended that for private domestic usethemaximummixedwatertemperaturebesetatthefollowingfactorysetvalues: ShowerMixer43°C Bath/Shower43°C

Temperatures can be set by following the procedureson pages 62 and 63. This ensures that after correctinstallationtheoutlettemperatureofthewatercanneverexceed43°C.

Toguaranteeasmoothrunningofthethermostaticelement,itisnecessaryfromtimetotimetoturnthethermostatfromtotalhottototalcold.Thethermostaticmixervalveshouldbe checked annually by a qualified person to ensurecorrectoperation.

The mixer is fitted with check valves (pages 68 and69pos.94074000)andfilters (pages68and69pos94282000).Ifthewaterflowdropsthefiltersneedtobecleaned.Forthatpurposepleasefollowthesteps1-12onpages64and65.

Calibrating Thermostat

If the temperature reading isdifferent to the showeringtemperature,followthesteps1-3onpage62.

76 Hansgrohe·Auestraße5-9·D-77761Schiltach·Telefon+49(0)7836/51-1282·Telefax+49(0)7836/511440E-Mail:[email protected]·Internet:www.hansgrohe.com 02

/201

59.

0842

0.08


Recommended