+ All Categories
Home > Documents > Deadpool.2016.All.hchdRip

Deadpool.2016.All.hchdRip

Date post: 07-Jul-2018
Category:
Upload: muhammad-fajri-ramdhani-al-qahtani
View: 215 times
Download: 0 times
Share this document with a friend

of 74

Transcript
  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    1/74

    100:00:07,685 --> 00:00:29,685RizainterIDFL™ SubsCrew

    200:00:29,886 --> 00:00:32,060FILM KONYOL

    300:00:33,735 --> 00:00:36,061DIBINTANGI AKTOR BODOH

    400:00:41,377 --> 00:00:43,709GADIS SEKSI

    500:00:45,915 --> 00:00:50,296PENJAHAT ORANG INGGRIS

    600:00:51,743 --> 00:00:55,532RELIF KOMIK

    700:00:57,283 --> 00:00:59,859REMAJA LABIL

    800:01:09,443 --> 00:01:12,631TOKOH ANIMASI KOMPUTER

    900:01:18,916 --> 00:01:22,218KAMEO ASAL-ASALAN

    1000:01:39,618 --> 00:01:42,051DIPRODUSERI BAJINGAN

    1100:01:42,984 --> 00:01:45,690DITULIS OLEH PAHLAWAN SESUNGGUHNYA DI SINI

    1200:01:53,185 --> 00:01:55,460DISUTRADARAI OLEH SUTRADARA KEMAHALAN

    13

    00:02:34,345 --> 00:02:36,400Aku merasa kesepian di belakang.

    1400:02:37,900 --> 00:02:44,200Minta bantuan./Aku harus menjaga tanganku di kemudi.

    1500:02:45,900 --> 00:02:46,900

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    2/74

    Maaf!

    1600:02:48,900 --> 00:02:51,400Dopinder./Pool. Dead.

    1700:02:53,900 --> 00:02:57,200Bagus!/Wangi, 'kan?

    1800:02:57,400 --> 00:02:59,200Bukan bunga kuningnya. Perempuan itu.

    1900:02:59,400 --> 00:03:02,900Ya. Gita. Dia cantik sekali.

    2000:03:03,000 --> 00:03:06,800Dia akan jadi istriyang sangat menyenangkan. Tapi...

    2100:03:06,900 --> 00:03:10,700Hati Gita dicuri sepupuku, Bandu.

    2200:03:10,900 --> 00:03:15,300Dia tidak sesopan wajah tampannya.

    2300:03:15,900 --> 00:03:20,300Dopinder, aku mulai berpikirada alasan aku di taksi ini hari ini.

    2400:03:20,500 --> 00:03:24,400Ya, Pak, kau menelepon, ingat?/Tidak, Teman Coklat Kecil. Cinta...

    2500:03:24,900 --> 00:03:26,560...adalah hal yang indah.

    2600:03:27,000 --> 00:03:30,363Ketika kau menemukannya, seluruh

    dunia terasa seperti bunga kuning.

    2700:03:30,500 --> 00:03:34,200Jadi, kau harus pertahankan cinta.Kuat-kuat!

    2800:03:34,400 --> 00:03:38,400Dan jangan pernah lepaskan. Jangan

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    3/74

    membuat kesalahan sepertiku, paham?

    2900:03:38,700 --> 00:03:42,500Atau seluruh dunia rasanyaseperti Mama June setelah yoga.

    3000:03:42,900 --> 00:03:45,300Pak, seperti apa rasa Nn. Mama June?

    3100:03:45,500 --> 00:03:51,400Seperti dua gembel bercinta bersepatu kotor.Ceritanya panjang. Intinya itu buruk.

    3200:03:52,900 --> 00:03:55,700Kenapa pakai kostum merah, Tn. Pool?

    3300:03:55,900 --> 00:04:00,300Oh, karena ini hari Natal, Dopinder,dan aku mencari orang di daftarku.

    3400:04:00,400 --> 00:04:03,544Aku sudah menunggu, 1 tahun,3 minggu, 6 hari dan...

    3500:04:03,544 --> 00:04:07,310...14 menit agar membuat diamemperbaiki perbuatannya kepadaku.

    3600:04:07,900 --> 00:04:11,900

    Apa yang dia perbuat padamu, Tn. Pool?/Wajah jelek ini.

    3700:04:13,900 --> 00:04:14,800

    3800:04:34,900 --> 00:04:38,900Barangnya takkan mengecewakan./Sebaiknya tidak!

    39

    00:04:39,000 --> 00:04:42,300Bagaimana pengiriman bulan depan?/Tak akan ada.

    4000:04:42,400 --> 00:04:45,500Bukan cuma kauyang ingin memenangi perang.

    41

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    4/74

    00:04:45,900 --> 00:04:48,100Itu tak bisa diterima.

    4200:04:49,900 --> 00:04:54,600Dengar, ada gangguan kecildalam pasokan kami.

    4300:04:56,900 --> 00:05:00,900Kami akan menghargai kesabaranmu.

    4400:05:01,900 --> 00:05:03,500Baiklah.

    4500:05:03,900 --> 00:05:06,500Kami akan beri secara penuhdi bulan berikutnya.

    4600:05:09,900 --> 00:05:11,900Senang berbisnis denganmu.

    4700:05:14,900 --> 00:05:16,900Dasar mutan!

    4800:05:26,900 --> 00:05:29,900Sial! Aku lupa tas amunisiku!

    4900:05:30,000 --> 00:05:34,400Haruskah kita kembali?/Tak sempat. Masa bodoh. Aku punya ini.

    5000:05:34,600 --> 00:05:38,9009, 10, 11, 12 peluru.Berhenti di sini!

    5100:05:40,900 --> 00:05:43,300Tarifnya $27,50.

    5200:05:43,500 --> 00:05:47,400Aku tak pernah membawa dompet

    selagi kerja. Merusak bentuk kostumku.

    5300:05:47,900 --> 00:05:51,000Tapi, bagaimana kalau tos semangat?/Baiklah.

    5400:05:51,200 --> 00:05:52,900Selamat Natal!

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    5/74

    5500:05:53,200 --> 00:05:56,300Dan selamat keramahtamahanSelasa dan April untukmu, Pool!

    5600:06:15,900 --> 00:06:18,700Oh! Oh, Halo!

    5700:06:18,900 --> 00:06:24,900Aku tahu. Siapa yang berperanatas pembuatan filmku ini?

    5800:06:25,000 --> 00:06:29,800Tak bisa kuberi tahu, tapi seirama dengan"Poolverine". Dan asal kau tahu...

    5900:06:30,000 --> 00:06:33,900Buah zakarnya sangat bagus!

    6000:06:34,200 --> 00:06:37,950Pokoknya. Ada tempat yang ingin kutuju.Wajah untuk diperbaiki. Dan, oh!

    6100:06:38,000 --> 00:06:40,200Penjahat untuk dibunuh.

    6200:06:45,900 --> 00:06:47,900Usaha maksimal.

    6300:06:57,515 --> 00:06:58,552Serangan burung!

    6400:07:05,900 --> 00:07:08,900Kain mahal! Kulit Corinthian!

    6500:07:09,900 --> 00:07:12,500Aku mencari Francis!

    66

    00:07:12,700 --> 00:07:14,600Pernah lihat orang ini?

    6700:07:23,900 --> 00:07:26,400

    6800:07:57,900 --> 00:08:00,600Aku tak pernah katakan ini,

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    6/74

    tapi jangan telan.

    6900:08:21,900 --> 00:08:25,500Sial.Apa aku meninggalkan kompor menyala?

    7000:08:42,800 --> 00:08:44,700Berita terbaru.

    7100:08:44,900 --> 00:08:48,900Sebuah tabrakan mobil beruntundan baku tembak di jalan raya pagi ini.

    7200:08:49,000 --> 00:08:53,600Polisi segera menuju TKP.Warga disarankan tetap diam di rumah.

    7300:08:53,900 --> 00:08:56,900Penyerang terlihat bersenjata,

    berbahaya, dan mengenakan...

    7400:08:57,000 --> 00:08:59,900Kostum merah. Deadpool.

    7500:09:00,000 --> 00:09:03,100Negasonic! Sini. Kita ada tugas.

    7600:09:03,300 --> 00:09:05,800Colossus, tunggu.

    7700:09:05,900 --> 00:09:09,400Aku sudah berikan Deadpoolkesempatan gabung dengan kita.

    7800:09:09,600 --> 00:09:14,400Tapi dia lebih suka bertingkahseperti bocah. Bocah bersenjata berat.

    7900:09:14,600 --> 00:09:18,300

    Kapan dia akan dewasa danmelihat manfaat menjadi X-Man?

    8000:09:18,500 --> 00:09:22,600Manfaat yang mana? Seragam yang sama?Rumah meledak setiap beberapa tahun?

    8100:09:22,900 --> 00:09:25,900

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    7/74

    Ayolah.Rumah meledak membangun karakter.

    8200:09:26,000 --> 00:09:31,300Kau sudah sarapan? Sarapanadalah makanan paling penting.

    8300:09:31,500 --> 00:09:35,600Ini. Sebatang protein.Bagus untuk tulang.

    8400:09:35,800 --> 00:09:38,400Siapa tahu Deadpoolmematahkan tulangmu.

    8500:10:05,900 --> 00:10:07,500Hei!

    8600:10:18,100 --> 00:10:22,000

    Tunggu! Kalian mungkin ingin tahukenapa warna kostumnya merah.

    8700:10:22,200 --> 00:10:24,800Agar penjahattak bisa melihatku berdarah.

    8800:10:24,900 --> 00:10:27,800Orang itu paham maksudku.Dia mengenakan celana coklat.

    8900:10:29,900 --> 00:10:33,600Baik! Aku hanya punya 12 peluru,jadi, kalian harus berbagi!

    9000:10:33,800 --> 00:10:35,400Mari hitung mundur!

    9100:10:55,010 --> 00:10:56,016Sial!

    9200:10:59,001 --> 00:11:00,488Keparat!

    9300:11:00,900 --> 00:11:02,700Sepuluh! Sial.

    9400:11:02,900 --> 00:11:07,500

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    8/74

    Sembilan! Sial.Delapan. Sialan!

    9500:11:10,700 --> 00:11:12,500Deadpool payah.

    9600:11:13,300 --> 00:11:15,900Tujuh. Deadpool hebat!

    9700:11:37,700 --> 00:11:39,700Ada yang tak menghitung.

    9800:11:39,800 --> 00:11:40,900Enam!

    9900:12:06,900 --> 00:12:08,900Empat.

    100

    00:12:10,600 --> 00:12:11,900Kena kau!

    10100:12:12,900 --> 00:12:15,400Di atas jalan raya!

    10200:12:18,900 --> 00:12:22,600Tiga, dua! Bodoh!Sepadan.

    103

    00:12:47,900 --> 00:12:50,900Kupuaskan nafsu malam ini.

    10400:12:51,000 --> 00:12:53,900Francis! Francis!

    10500:12:55,900 --> 00:13:00,500Apa-apaan ini!Kau di mana, Francis?

    106

    00:13:08,900 --> 00:13:10,900Kau bukan Francis!

    10700:13:17,900 --> 00:13:20,900Yang benar saja?Menggulung lengan baju?

    10800:13:29,900 --> 00:13:32,103

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    9/74

    Mungkin kau berpikir:

    10900:13:32,103 --> 00:13:37,589"Pacarku bilang ini film pahlawan super, tapi priaberkostum merah itu mengubah orang menjadi satai!"

    11000:13:38,700 --> 00:13:42,500Mungkin aku super.Tapi aku bukan pahlawan.

    11100:13:42,900 --> 00:13:47,500Namun, secara teknis, ini pembunuhan. Tapi beberapakisah cinta terbaik bermula dengan pembunuhan.

    11200:13:47,700 --> 00:13:51,750Dan seperti itulah kisah ini:Kisah cinta. Agar tahu alurnya...

    11300:13:51,850 --> 00:13:56,700

    ...kubawa kau kilas balik sebelumaku memakai spandex merah ini.

    11400:13:57,400 --> 00:14:02,700Dengar, akan paham jika kuperlambat?Aku tak memesan pizza.

    11500:14:02,700 --> 00:14:05,800Apakah ini 7348 Redledge Drive?

    116

    00:14:05,900 --> 00:14:10,500Apakah kau Tn. Merchant?/Tn. Merchant tak memesan pizza!

    11700:14:10,500 --> 00:14:13,000Siapa yang menelepon?/Aku!

    11800:14:14,900 --> 00:14:20,500Nanas dan zaitun?Manis dan asin!

    11900:14:20,600 --> 00:14:23,500Kau siapa?Sedang apa di tempat tidurku?

    12000:14:23,700 --> 00:14:27,100Apakah itu kerak roti?/Semoga bukan.

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    10/74

    12100:14:27,200 --> 00:14:30,900Dengar, apa ini soal game poker?Sudah kusuruh Howie...

    12200:14:32,900 --> 00:14:35,900Ambil semaumu./Terima kasih!

    12300:14:36,300 --> 00:14:40,100Pak, sebelum kau melakukan sesuatu padanya,boleh berikan aku tip besar?

    12400:14:41,900 --> 00:14:44,900Jeremy, bukan? Wade Wilson./Ya.

    12500:14:45,000 --> 00:14:48,600Tak ada tip sama sekali, Jer.

    12600:14:48,700 --> 00:14:51,900Aku di sini bukan untuk dia.Aku di sini untukmu.

    12700:14:52,900 --> 00:14:57,700Aku terhindar peluru itu!/Jangan senang dulu.

    12800:14:57,900 --> 00:15:02,700

    Jangan mengundang kejahatan.Itu celana jeans, bukan tempat lilin.

    12900:15:02,800 --> 00:15:05,100Makanya kusimpan dompetmu.Tadi kau yang berikan sendiri.

    13000:15:05,100 --> 00:15:09,600Dengar, Bung, boleh ku--/Akan kutembak kucingmu.

    13100:15:09,900 --> 00:15:11,900Aku tak paham maksudmu,aku tak punya kucing.

    13200:15:12,200 --> 00:15:14,900Lalu kotoran kucing siapa itu?

    133

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    11/74

    00:15:17,900 --> 00:15:19,200Omong-omong.

    13400:15:19,500 --> 00:15:23,900Katakanlah. Masalah apa yangtak bisa diperbaiki dengan pizza?

    13500:15:24,200 --> 00:15:29,200Kau kenal Megan Orflosky?Salah, Orflovsky?

    13600:15:30,900 --> 00:15:33,600Karena dia mengenalmu. Jeremy.

    13700:15:33,900 --> 00:15:37,300Aku dari kelompok yang dibayaruntuk menghajar orang.

    13800:15:37,500 --> 00:15:42,100

    Dan Megan kecil, ia tak punya gaji,tapi beruntungnya dia, aku punya rasa iba.

    13900:15:42,900 --> 00:15:44,900Aku.../Seorang penguntit.

    14000:15:45,000 --> 00:15:49,900Ini menimbulkan sakit, Jer.Meskipun tak sesakit gergaji besi.

    14100:15:50,000 --> 00:15:55,900Jadi, jauhi Megan. Paham?/Ya, Pak.

    14200:15:56,000 --> 00:15:58,900Dan urusan kita selesai./Tunggu, benarkah?

    14300:15:59,000 --> 00:16:02,700Benar sekali.

    Lihatlah wajahmu!

    14400:16:02,900 --> 00:16:05,900Aku tak tahu harus bagaimana, aku ketakutan./Rasa iba, ingat?

    14500:16:06,900 --> 00:16:12,900Jika kau menguntitnya lagi, kau akan tahu

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    12/74

    bahwa aku juga punya sifat kejam.

    14600:16:13,900 --> 00:16:15,900Bisa lebih parah.

    14700:16:16,900 --> 00:16:18,900Paham?

    14800:16:30,900 --> 00:16:32,900Megan.

    14900:16:34,900 --> 00:16:38,100Jeremy takkan ganggu lagi.Dia menyesal.

    15000:16:38,400 --> 00:16:40,900Tak mungkin.

    151

    00:16:44,900 --> 00:16:47,900Harusnya kubawa pedangku.Perlihatkan anak-anak ini cara memakainya.

    15200:16:48,100 --> 00:16:50,900Dan inilah alasan kami mau melakukannya.Tapi sebagian besar demi uang.

    15300:16:51,100 --> 00:16:53,100Hei.Bisakah kau beri ayah tiriku pelajaran?

    15400:16:53,100 --> 00:16:55,900Jika aku beri orang pelajaran,itu karena dia pantas mendapatkannya.

    15500:16:56,200 --> 00:16:57,900Hei, tunggu.

    15600:16:59,781 --> 00:17:02,900Kau pahlawanku./

    Tidak. Aku bukan pahlawan.

    15700:17:04,900 --> 00:17:09,700Tidak. Tak akan pernah./Brengsek kau, Wade.

    15800:17:09,800 --> 00:17:12,900Aku hanya orang jahat yang dibayar

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    13/74

    untuk menghajar orang yang lebih jahat.

    15900:17:13,900 --> 00:17:18,900Selamat datang di Sister Margaret's.Tempat ini bagai bursa kerja tentara bayaran.

    16000:17:19,000 --> 00:17:23,600Anggaplah kami seperti peri gigiyang mematahkan gigi demi uang.

    16100:17:23,900 --> 00:17:28,900Kau pasti berharap kami tak akanmelihat namamu di kartu emas.

    16200:17:29,100 --> 00:17:31,900Hei, Wade!/Wade Wilson. Pelindung suci yang menyedihkan.

    16300:17:32,000 --> 00:17:34,900

    Apa yang bisa kubantu?/Aku ingin blowjob.

    16400:17:35,000 --> 00:17:39,200Astaga, aku juga./Minuman dan tempat nyaman. Tapi pertama-tama...

    16500:17:39,900 --> 00:17:44,900Aku tak terima uang penitipan bayi,kembalikan ini ke Nona.../ Orlovsky?

    16600:17:45,900 --> 00:17:47,900Kau yakin?

    16700:17:48,000 --> 00:17:51,700Sebagai tentara bayaran, kau sadis.Tapi kau malah melepaskan anak itu.

    16800:17:51,900 --> 00:17:55,214Dia bukan anak nakal.Hanya penguntit.

    16900:17:55,314 --> 00:17:58,919Aku lebih nakal saat seumurannya,bepergian ke tempat-tempat eksotis...

    17000:17:59,000 --> 00:18:02,900...seperti Baghdad, Mogadishu, Jacksonville,bertemu orang-orang baru dan menarik. Lalu...

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    14/74

    17100:18:03,000 --> 00:18:05,180Membunuh mereka.Ya, pernah kulihat instagram-mu.

    17200:18:05,280 --> 00:18:08,103Jadi, apa yang pasukan khususlakukan di Jacksonville?

    17300:18:08,400 --> 00:18:11,900Rahasia. Di sana ada T.G.I. Friday'syang menyenangkan!

    17400:18:12,000 --> 00:18:15,900Baiklah, kahlua, bailey dan krim.

    17500:18:16,000 --> 00:18:17,900Kuberi kau, segelas blowjob.

    17600:18:18,000 --> 00:18:20,900Kenapa kau menyuruhku membuat itu?/Kelly, Kelly.

    17700:18:21,000 --> 00:18:25,200Tolong antarkan ke Buck dan bilangitu dari Booth. Sedikit oral seks.

    17800:18:25,400 --> 00:18:28,466Katakan apa untungnya itu?/

    Aku tak ambil untung.

    17900:18:28,466 --> 00:18:29,828Aku hanya mengganggu mereka.

    18000:18:30,900 --> 00:18:32,900Maumu apa?

    18100:18:34,900 --> 00:18:38,900Bersulang. Untuk kesehatanmu./

    Brengsek kau.

    18200:18:39,900 --> 00:18:41,900Itu bangku baru.

    18300:18:46,900 --> 00:18:48,900Tetaplah terbaring.

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    15/74

    18400:18:52,900 --> 00:18:55,000Baiklah, minggir, minggir.

    18500:18:55,100 --> 00:18:56,100Buck, istirahatlah.

    18600:19:02,900 --> 00:19:04,900Dia masih bernapas.

    18700:19:06,900 --> 00:19:10,900Tak ada yang menang hari ini.Usaha bagus, Wade.

    18800:19:11,000 --> 00:19:14,100Kau tahu aku. Aku memilih Boothdi taruhan kematian. Kau pilih siapa?

    18900:19:14,900 --> 00:19:19,900

    Wade, soal itu.../Tidak. Kau tak bertaruh untuk kematianku?

    19000:19:21,900 --> 00:19:26,700Kau bertaruh untuk kematianku.Keparat, kau teman terburuk sedunia.

    19100:19:26,900 --> 00:19:31,900Lucunya. Aku akan hidup sampai 102 tahun.Lalu mati. Di kota Detroit.

    19200:19:32,000 --> 00:19:35,700Maaf. Aku ingin memenangkan uang.Aku tak pernah memenangkan apa pun.

    19300:19:35,900 --> 00:19:39,900Terserah. Tentara bayaran, kutraktir minum!/Ya!

    19400:19:40,900 --> 00:19:42,900Yang lokal! Bukan yang impor.

    19500:19:44,900 --> 00:19:47,300Wah, wah, wah. Sayang...

    19600:19:47,900 --> 00:19:49,900Yakin mau keluarkan semua uangmu?

    197

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    16/74

    00:19:52,900 --> 00:19:54,900

    19800:19:55,400 --> 00:19:57,400Vanessa./Wade.

    19900:19:57,900 --> 00:20:00,900Kenapa di tempat bagus iniada gadis seperti ini?

    20000:20:01,000 --> 00:20:02,900Aku pernah menyentuhnya.

    20100:20:03,900 --> 00:20:07,900Buck, minta maaflah sebelum--Ya. Itu.

    20200:20:08,000 --> 00:20:10,900

    Ucapkan kata-kata sihir, Gandalf Gemuk./Aku minta maaf.

    20300:20:11,000 --> 00:20:14,900Bernapas lewat hidung./Tak ada penyaring antara otakku dan--

    20400:20:15,000 --> 00:20:18,900Hei. Lepaskan buah zakarnya,dia sudah minta maaf!

    20500:20:19,000 --> 00:20:23,900Keluar dari sini. Baca-baca mantra./Hei, jangan pegang barang dagangan.

    20600:20:24,900 --> 00:20:28,900Barang dagangan, ya. Jadi, kau...

    20700:20:29,000 --> 00:20:31,900...menghibur demi uang?/Ya.

    20800:20:32,000 --> 00:20:35,700Masa-masa kecil sulit?/Lebih sulit darimu. Ayah pergi sebelum aku lahir.

    20900:20:35,900 --> 00:20:38,900Ayah pergi sebelum aku dikandung.

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    17/74

    21000:20:39,000 --> 00:20:42,620Pernah kena rokok di kulitmu?Pernah di sekujur tubuh.

    21100:20:42,720 --> 00:20:45,563Aku pernah dicabuli./Aku juga. Oleh paman.

    21200:20:45,630 --> 00:20:47,778Oleh banyak paman.Mereka bergantian.

    21300:20:48,060 --> 00:20:52,183Aku terkunci dalam lemari saat pestaulang tahunku yang juga terkunci dalam...

    21400:20:52,283 --> 00:20:55,320Kamar tidurmu. Beruntung.Aku pernah tidur dalam mesin cuci piring.

    21500:20:55,400 --> 00:20:58,536Kau punya mesin pencuci piring.Aku bahkan tak tidur.

    21600:20:58,536 --> 00:21:01,852Selama seminggu non stop mandi bola,makan brownies ditemani badut mesum.

    21700:21:05,400 --> 00:21:07,400

    Siapa yang tega berbuat begitu?

    21800:21:08,400 --> 00:21:12,400Semoga saja kau. Nanti malam?

    21900:21:15,400 --> 00:21:22,400Apa yang bisa kudapatkan dari $275dan voucher yogurt?

    22000:21:22,500 --> 00:21:25,400

    Sayang, sekitar 48 menit dariapa pun yang kau inginkan.

    22100:21:26,400 --> 00:21:29,400Dan pencuci mulut rendah lemak.

    22200:21:35,400 --> 00:21:38,400Apa dia baru menempatkan

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    18/74

    voucher di mulutmu?

    22300:21:39,400 --> 00:21:42,400Saatnya memasukkan bola dalam lubang.

    22400:21:42,500 --> 00:21:45,400Katamu apa pun yang kuinginkan./Aku tahu.

    22500:21:46,400 --> 00:21:51,400Kau suka bola ski ketimbang kemaluan wanita./Sulit dikatakan.

    22600:21:51,700 --> 00:21:55,091Aku cuma ingin lebih mengenalmu.

    22700:21:55,091 --> 00:21:58,683Bukan cuma objek seks 2 dimensisingkat yang dijajakan Hollywood.

    22800:21:59,400 --> 00:22:01,400Memasukkan bola dalam lubang.

    22900:22:02,400 --> 00:22:05,300Bersiaplah untuk kalah telak./Coba saja.

    23000:22:12,400 --> 00:22:18,500Cincin Voltron pelindung alam semesta

    edisi terbatas, tolong, ya?

    23100:22:20,400 --> 00:22:22,400Aku sudah lama menginginkannya.

    23200:22:22,500 --> 00:22:24,900Dan aku mau ambil penghapus pensil./Baik.

    23300:22:25,400 --> 00:22:28,524

    Kini kau seorangpelindung planet Arus.

    23400:22:29,341 --> 00:22:32,442Dan kau, bisa menghapusyang ditulis dengan pensil.

    23500:22:32,500 --> 00:22:33,644

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    19/74

    Tuan Putri.

    23600:22:34,092 --> 00:22:37,148Aku benci mengatakannya,tapi 48 menitmu sudah habis.

    23700:22:37,900 --> 00:22:40,400Berapa menit lagiyang bisa kudapatkan dari ini?

    23800:22:40,500 --> 00:22:45,400Asal kau tahu, 5 robot singa mini inibersatu menjadi 1 robot super.

    23900:22:45,500 --> 00:22:52,7005 robot singa mini? 3 menit./Setuju. Apa yang kita lakukan dengan sisa 2:37?

    24000:22:52,900 --> 00:22:53,900

    Berpelukan?

    24100:22:58,400 --> 00:23:02,400Berapa lama kita bisa terus begini?/Sepanjang tahun?

    24200:23:11,400 --> 00:23:14,400Selamat hari kasih sayang.

    24300:23:20,400 --> 00:23:24,400

    Selamat tahun baru imlek./Tahun anjing.

    24400:23:29,400 --> 00:23:34,400Santai dan selamathari wanita internasional.

    24500:23:43,400 --> 00:23:45,400Selamat 40 hari menjelang Paskah.

    246

    00:23:49,400 --> 00:23:54,400Wade!/Maaf. Selamat Halloween!

    24700:24:02,900 --> 00:24:05,900Selamat Thanksgiving.

    24800:24:06,900 --> 00:24:08,900

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    20/74

    Aku mencintaimu.

    24900:24:11,900 --> 00:24:15,900Jika kaki kirimu Thanksgiving,dan kaki kananmu Natal...

    25000:24:16,500 --> 00:24:19,900...bolehkah aku mengunjungimudi tengah-tengahnya itu?

    25100:24:20,000 --> 00:24:22,900Sweaternya jelek!

    25200:24:23,900 --> 00:24:25,900Tapi merah terlihat cocok untukmu.

    25300:24:26,000 --> 00:24:27,253Merah warna cocok untukmu.

    25400:24:29,300 --> 00:24:31,200Dengar. Aku telah memikirkan./Benarkah?

    25500:24:32,900 --> 00:24:35,900Tentang kenapa kita cocok sekali bersama./Kenapa?

    25600:24:36,900 --> 00:24:40,900Kau sama gilanya denganku.

    Cocok.

    25700:24:41,900 --> 00:24:45,900Dan kita bagaikan 2 buah gergajiyang ujung geriginya aneh.

    25800:24:46,000 --> 00:24:49,900Kau satukan itu danlihat tampilannya dari atas.

    259

    00:24:50,900 --> 00:24:54,900Wade. Ada hal yangsudah lama ingin kutanyakan.

    26000:24:55,000 --> 00:24:57,900Tapi hanya karena kaubelum sempat tanya aku.

    261

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    21/74

    00:24:58,900 --> 00:25:00,900Maukah kau...

    26200:25:01,900 --> 00:25:04,900...melakukan anal--Menikahimu?

    26300:25:05,900 --> 00:25:07,900Berarti sama.

    26400:25:09,900 --> 00:25:11,900Di mana kau sembunyikan itu?/Tak di mana-mana.

    26500:25:12,000 --> 00:25:15,300Ini seharga 1 bulan gaji, jadi.../Maksudmu...

    26600:25:15,500 --> 00:25:17,900

    Ya./Itu jawabanku.

    26700:25:20,900 --> 00:25:24,600Aku mencintaimu, Wade Wilson./Harusnya kau-- Jadi jawabannya...

    26800:25:24,900 --> 00:25:26,900Ya!/Woo! Ya!

    26900:25:29,900 --> 00:25:31,900Aku merasa seperti seorang gadis kecil!

    27000:25:36,900 --> 00:25:39,565Bagaimana jika kupelukdan takkan kulepas lagi?

    27100:25:39,665 --> 00:25:42,192Kuda-kudaan seperti Yoda pada Luke.

    27200:25:43,000 --> 00:25:46,900Lelucon Star Wars!/Empire!

    27300:25:47,900 --> 00:25:50,900Astaga, ini seperti akumembuatmu di komputer!

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    22/74

    27400:25:56,900 --> 00:25:58,900Sempurna.

    27500:26:02,900 --> 00:26:05,900Buang air dulu. Goyangkan ya.

    27600:26:10,900 --> 00:26:12,900Begini masalahnya:

    27700:26:13,000 --> 00:26:17,900Hidup adalah jalan tanpa akhir denganhanya jeda iklan kebahagiaan singkat.

    27800:26:18,900 --> 00:26:22,900Inilah jeda iklan terakhirnya.

    27900:26:23,900 --> 00:26:27,900Berarti sudah waktunya kembali

    ke acara sesuai jadwal.

    28000:26:28,200 --> 00:26:30,900Ya Tuhan, Wade!

    28100:26:36,900 --> 00:26:41,900Kau bercanda. Kau tak bercanda.Aku merasakan candaan.

    28200:26:42,400 --> 00:26:45,900

    Reaksi orang terhadap kabar soalkanker stadium akhir berbeda-beda.

    28300:26:46,000 --> 00:26:50,900Tentu ada solusi yang kami usahakan.Obat baru berkembang setiap harinya.

    28400:26:53,900 --> 00:26:58,900Jadi, kami harus berbuat apa?Pasti ada hal yang bisa kami perbuat.

    28500:26:59,000 --> 00:27:05,200Pamanku, Ivan didiagnosa kanker tiroiddan ada obat temuan dari Jerman...

    28600:27:05,400 --> 00:27:08,900Vanessa sudah pikirkanrencana A sampai Z.

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    23/74

    28700:27:09,900 --> 00:27:16,100Aku? Aku menghafal detail wajahnya.Seperti baru pertama kali aku melihatnya.

    28800:27:16,500 --> 00:27:18,900Atau yang terakhir kalinya./Tn. Wilson, Tn. Wilson?

    28900:27:20,900 --> 00:27:26,900Pikir-pikir dulu.Yang penting jangan terburu-buru.

    29000:27:37,900 --> 00:27:42,900Jika aku jadi Francis yang beratnya90 Kg, di mana aku akan sembunyi?

    29100:28:08,900 --> 00:28:12,791"Suasana hening jadi ramai karenapendatang baru Wade W. Wilson...

    29200:28:12,891 --> 00:28:16,187...dari Regina, Saskatchewan,sedang syuting."

    29300:28:17,900 --> 00:28:19,900"Bentuk badannya terlihat bagus."

    29400:28:21,900 --> 00:28:26,400"Dan itulah sebabnya Regina

    terdengar menyenangkan."

    29500:28:26,600 --> 00:28:31,200"Pemirsa, yang kau saksikan ini indah,pembalasan dendam!"

    29600:28:31,900 --> 00:28:35,900"Membereskan urusannya!Awas serangan!"

    297

    00:28:36,000 --> 00:28:39,900"Tindakan kurang sportif ini perluagar naik tingkat!"

    29800:28:44,900 --> 00:28:48,700Kau tampak sehat, Francis. Bersandarlah.Sepertinya kau terlempar, bukannya menangkap.

    299

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    24/74

    00:28:48,900 --> 00:28:51,900Terdengar familiar? Tidak?

    30000:28:55,900 --> 00:28:57,900Bagaimana kalau sekarang?

    30100:29:01,500 --> 00:29:03,900Wade Wilson.

    30200:29:05,900 --> 00:29:10,900Halo, Tampan./Ya, aku terkena radioaktip Shar Pei.

    30300:29:11,000 --> 00:29:15,900Dan salah siapa itu, Francis?Waktunya memperbaiki wajah jelek ini.

    30400:29:15,900 --> 00:29:20,900Harusnya kau berterima kasih.

    Aku membuatmu abadi. Aku sebenarnya iri.

    30500:29:21,000 --> 00:29:24,400Ya, tapi ini bukan kehidupan yanglayak hidup, bukan? Sekarang...

    30600:29:24,900 --> 00:29:29,900...akan kulakukan apa yang Limp Bizkitlakukan pada musik di akhir 90-an.

    307

    00:29:30,900 --> 00:29:32,900Ayah?

    30800:29:35,900 --> 00:29:39,900Kita semua sepakat kalau kisah inijadi kisah yang paling kolosal.

    30900:29:40,900 --> 00:29:43,500Mungkin bukan yang paling.

    310

    00:29:44,500 --> 00:29:47,400Sekarang ini milikkuyang paling berharga.

    31100:29:47,900 --> 00:29:51,400Wham?/Bukan begitu. Wham!

    312

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    25/74

    00:29:51,659 --> 00:29:54,900Make It Big adalah album yangGeorge dan Andy pakaikan tanda seru.

    31300:29:55,000 --> 00:29:58,900Jadi, haruskah aku tersenyum danmelambaikan tanganmu di luar pintu?

    31400:29:58,900 --> 00:30:02,000Anggap seperti pembersihan musim semi.Hanya jika musim seminya gugur.

    31500:30:02,000 --> 00:30:05,900Astaga, andai aku dapat koin tiap kaliaku memukul Bernadette Peters.

    31600:30:06,900 --> 00:30:08,310Sepertinya kau punya.

    317

    00:30:09,446 --> 00:30:12,855Bernadette takkan ke mana-mana,karena kau takkan ke mana-mana.

    31800:30:13,900 --> 00:30:15,200Minumlah./Kau benar.

    31900:30:15,400 --> 00:30:18,900Kanker hanya di liverku, paru-paru,prostat dan otak. Semua organ penting.

    32000:30:20,900 --> 00:30:26,900Tempatmu di rumah ini. Dikelilingi olehVoltron-mu, Bernadette dan aku.

    32100:30:26,900 --> 00:30:31,900Dengar, kita tahu kanker itubagai perusak acara.

    32200:30:31,991 --> 00:30:37,999

    Seperti Jack Off, Smirnoff, yang membukaacara Spin Doctors di Pekan Raya Iowa.

    32300:30:38,024 --> 00:30:42,725Perusak acara. Dalam keadaan itu,aku mengajakmu...

    32400:30:43,701 --> 00:30:44,837

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    26/74

    ...ke acara itu.

    32500:30:45,621 --> 00:30:47,569Aku ingin kau mengingatku.

    32600:30:48,846 --> 00:30:52,627Bukan mengingat hantu Natalku./Aku ingin mengingat kita.

    32700:30:52,727 --> 00:30:57,798Aku bersumpah, di kehidupan berikutnya,kunyalakan pemutar musik dan melambai ke jendela.

    32800:30:57,877 --> 00:30:59,384Wham!

    32900:31:02,624 --> 00:31:06,083Tak ada yang menyalakan pemutar musik.Paham?

    33000:31:07,983 --> 00:31:10,456Kita bisa melawannya.

    33100:31:13,128 --> 00:31:15,515Lagipula, aku baru menyadari sesuatu.

    33200:31:16,043 --> 00:31:20,634Kau menang.Hidupmu jauh lebih hancur dari hidupku.

    33300:31:26,019 --> 00:31:27,683Aku mencintaimu.

    33400:31:38,474 --> 00:31:39,427Wade.

    33500:31:41,782 --> 00:31:42,826Wease.

    33600:31:42,871 --> 00:31:44,981Sepertinya kau perlu blowjob dan mandi.

    33700:31:45,750 --> 00:31:49,283Rasanya lebih perlu mandi dulu./Bagaimana kalau 3 gelas minuman.

    338

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    27/74

    00:31:49,365 --> 00:31:54,380Atau, bagaimana kalau rumput TriticumAestivum, bagus untuk kekebalan tubuh.

    33900:31:54,440 --> 00:32:00,394Astaga. Kau terdengar seperti Vanessa.Lihatlah. Dia dapat banyak brosur klinik.

    34000:32:01,312 --> 00:32:06,461Kuyakin semuanya legal. Chechnya,bukannya di sana penyebab adanya kanker?

    34100:32:06,690 --> 00:32:12,637Ada Tiongkok dan Central Mexiko.Tahu bahasa Spanyolnya kanker?

    34200:32:13,567 --> 00:32:16,785El cancer./Aku mau jawab itu.

    34300:32:17,405 --> 00:32:19,171Kau terlihat bahagia di foto ini.

    34400:32:19,258 --> 00:32:23,204Boleh kusimpan? Dipajang. Agaraku bisa ingat saat kau masih hidup.

    34500:32:23,821 --> 00:32:28,534Setidaknya aku akan menang taruhan kematian,sebab kau akan mati mengenaskan karena kanker.

    34600:32:28,634 --> 00:32:30,419Aku paham.

    34700:32:32,624 --> 00:32:37,054Orang yang di situ mencarimu.Seperti malaikat maut.

    34800:32:38,616 --> 00:32:40,911Entahlah. Mungkin malaikat penolong.

    34900:32:44,604 --> 00:32:46,432Booth./Wade.

    35000:32:52,008 --> 00:32:53,014Tn. Wilson?

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    28/74

    35100:32:53,453 --> 00:32:57,340Apa yang bisa kubantu?Selain membujuk anak-anak masuk mobil boks.

    35200:32:57,440 --> 00:33:01,208Aku tahu kau didiagnosamengidap kanker akut.

    35300:33:01,339 --> 00:33:04,868Awas penguntit./Sudah jadi tugasku, perekrutan.

    35400:33:05,602 --> 00:33:08,849Turut prihatin denganmasa-masa sulitmu.

    35500:33:09,004 --> 00:33:14,010Tapi kau seorang pejuang, anggotapasukan khusus, pernah membunuh 41 orang.

    35600:33:14,430 --> 00:33:17,6791 tiap 7 minggu.Seperti jadwal orang potong rambut.

    35700:33:19,065 --> 00:33:23,622Minuman ini mengurangi selera membunuhku.Sulit melupakan jadi orang keren.

    35800:33:23,722 --> 00:33:27,796

    Dan sekarang, kau menghabiskan harimembantu orang kecil.

    35900:33:27,896 --> 00:33:29,370Manusia bisa berubah. Apa maumu?

    36000:33:29,528 --> 00:33:33,475Aku mewakili organisasiyang mungkin bisa membantumu.

    361

    00:33:34,551 --> 00:33:38,539Bagaimana jika kubilang kami bisamenyembuhkan kankermu?

    36200:33:39,115 --> 00:33:43,143Dan memberimu kemampuanyang diimpikan banyak orang.

    363

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    29/74

    00:33:46,542 --> 00:33:49,004Menurutku kau terdengar seperti iklan tv.

    36400:33:49,100 --> 00:33:52,200Bukan seperti Slap Chop,tapi Shakeweighty.

    36500:33:52,400 --> 00:33:57,400Dunia butuh prajurit luar biasa.Kami tak sekedar membuatmu sembuh.

    36600:33:57,800 --> 00:34:00,600Kami akan membuatmusembuh dari apa pun.

    36700:34:02,100 --> 00:34:03,199Seorang pahlawan super.

    36800:34:03,375 --> 00:34:08,460

    Dengar, Agen Smith, aku sudah cobajadi pahlawan dan berprestasi.

    36900:34:08,500 --> 00:34:11,400Tapi jika aku putus asa,aku akan mencarimu.

    37000:34:12,400 --> 00:34:14,200Oh. Sial.

    371

    00:34:14,400 --> 00:34:18,400Tempatku berjarak 450 m dari sekolah.Jadi, kau tahu jika mau ke tempatku.

    37200:34:21,400 --> 00:34:23,400Minuman dia bayar sendiri.

    37300:34:28,400 --> 00:34:30,400Apa yang dia katakan?

    374

    00:34:52,700 --> 00:34:54,204Hei, ada apa?

    37500:34:55,142 --> 00:35:00,400Hei, maaf. Aku tadi mimpi buruktentang Liam Neeson.

    37600:35:01,400 --> 00:35:04,700

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    30/74

    Aku bermimpi menculik putrinyadan dia tak mau terima.

    37700:35:14,500 --> 00:35:16,500Filmnya dibuat 3 seri.

    37800:35:17,500 --> 00:35:20,500Suatu waktu, aku berpikirapakah dia orangtua yang buruk.

    37900:35:35,000 --> 00:35:38,300Bagian terburuk soal kankerbukanlah akibatnya padamu.

    38000:35:39,278 --> 00:35:41,900Tapi akibatnya padaorang yang kau cintai.

    38100:35:42,190 --> 00:35:44,188

    Siapa tahu orang inibisa selamatkan hidupku?

    38200:35:44,755 --> 00:35:48,523Tapi aku tahu hanya ada satu carayang bisa selamatkan hidupnya.

    38300:35:51,562 --> 00:35:54,010Bukankah itu yangpahlawan super lakukan?

    38400:36:06,400 --> 00:36:10,400Baiklah. Kita bahas pro kontrasoal pahlawan super ini.

    38500:36:11,000 --> 00:36:16,800Pro: Mereka mengalahkan penjahat,membuat Film menguntungkan...

    38600:36:17,000 --> 00:36:20,000...baik cerita asal muasal maupun

    yang lebih besar, film tim pahlawan super.

    38700:36:20,500 --> 00:36:23,600Kontra: Mereka semuaorang yang membosankan!

    38800:36:23,800 --> 00:36:28,681Kau tahu aku bisa mendengarmu./

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    31/74

    Aku tak bicara denganmu, tapi dengan mereka.

    38900:36:28,794 --> 00:36:33,000Diam di sini. Kau sudah pernahdiperingatkan, Deadpool.

    39000:36:33,100 --> 00:36:39,160Ini penggunaan kekuatan yang memalukandan sembrono. Kalian berdua ikut kami.

    39100:36:39,298 --> 00:36:45,000Dengar, Colossus, aku tak ada waktubasa-basi sekarang. Dan kau siapa?

    39200:36:46,500 --> 00:36:48,500Negasonic Teenage Warhead.

    39300:36:48,600 --> 00:36:52,100Negasonic Teenage--

    Apa?!

    39400:36:52,300 --> 00:36:54,500Itu nama paling kerenyang pernah ada!

    39500:36:55,500 --> 00:36:59,500Jadi, kau ini rekannya?/Bukan. Magang.

    396

    00:36:59,600 --> 00:37:03,632Biar kutebak, X-Men meninggalkanmu.Untuk apa? Coba jelaskan!

    39700:37:03,697 --> 00:37:04,797Menurutmu apa?

    39800:37:04,800 --> 00:37:08,000Pura-puranya kau tak di sini, NegasonicTeenage Warhead. Bisa kita bertukar nama?

    39900:37:09,163 --> 00:37:12,289Bisakah kita pergi?/"Lihatlah! Aku gadis remaja!!"

    40000:37:12,389 --> 00:37:16,710"Aku lebih suka di tempat lainketimbang di sini. Aku suka keheningan."

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    32/74

    40100:37:16,732 --> 00:37:20,525"Lalu komentar pedas,lalu keheningan lagi."

    40200:37:21,000 --> 00:37:26,000Jadi, yang mana? Suasana hening.Atau komentar pedas? Silakan pilih.

    40300:37:28,000 --> 00:37:29,600Kau tahu aku lebih suka di sini.

    40400:37:30,692 --> 00:37:34,404Kami tak bisa biarkan ini, Deadpool.Ikutlah kami dengan tenang.

    40500:37:34,600 --> 00:37:37,500Dasar pengisap burung berbadan besar!/Kasar sekali.

    40600:37:37,600 --> 00:37:40,500Kau sungguh ingin kacaukanrencanaku? Percayalah.

    40700:37:40,600 --> 00:37:46,500Bajingan yang di sana itu!Dia penjahat sejati!

    40800:37:46,600 --> 00:37:50,500Lagipula, tak ada yang terluka.

    40900:37:55,300 --> 00:37:57,600Orang itu sudah di atas sanasebelum aku di sini.

    41000:37:57,900 --> 00:38:00,444Wade, kau bisa lebih baik dari ini.

    41100:38:00,863 --> 00:38:03,808Bergabunglah dengan kami,

    gunakan kekuatanmu untuk kebaikan.

    41200:38:03,816 --> 00:38:05,776Awas!/Jadilah pahlawan super.

    41300:38:05,859 --> 00:38:09,340Dengar! Di hari aku memutuskan

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    33/74

    menjadi pemberantas pejahat...

    41400:38:09,400 --> 00:38:11,592...yang seruangan dengansekumpulan mutan kecil...

    41500:38:11,592 --> 00:38:17,303...di Istana Neverland milik pria seram,tua, botak, yang mencari mutan lainnya,...

    41600:38:18,300 --> 00:38:21,552...di hari itu, akan kukirimkanpermintaan teman dengan senang hati.

    41700:38:21,552 --> 00:38:24,527Tapi hingga saat itu tiba,aku melaksanakan tugasku di sini.

    41800:38:24,600 --> 00:38:27,779

    Jika kau halangi, kutampar kau!/Wade.

    41900:38:27,797 --> 00:38:29,052Hei./Diamlah, Sinéad!

    42000:38:29,235 --> 00:38:30,349Hei, Douchepool!

    421

    00:38:30,600 --> 00:38:32,800Dan kuharap kau menonton.

    42200:38:36,500 --> 00:38:38,500Amat disayangkan.

    42300:38:41,500 --> 00:38:44,500Cukup sudah!

    42400:38:47,500 --> 00:38:49,500

    Kanada!

    42500:38:51,000 --> 00:38:54,500Tak bagus. Serangan burung!/Wade, ayolah.

    42600:38:55,000 --> 00:38:58,000Oh, malangnya istrimu!

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    34/74

    42700:38:58,100 --> 00:39:00,000Hentikanlah.

    42800:39:03,500 --> 00:39:06,600Semua dinosaurus takut T-Rex.

    42900:39:10,200 --> 00:39:14,200Aku janji akan semakin buruk untukmu!/Ini memalukan.

    43000:39:14,700 --> 00:39:16,700Ayolah. Jangan berdiri.

    43100:39:17,700 --> 00:39:20,400Pernah dengar orang berkaki satudalam kontes menendang pantat?

    432

    00:39:20,500 --> 00:39:24,800Kau punya tombol mati?/Ya, di sebelah prostat. Atau tombol nyala?

    43300:39:24,900 --> 00:39:26,000Cukup!

    43400:39:34,700 --> 00:39:36,700Ayo bicara dengan Profesor.

    435

    00:39:37,700 --> 00:39:42,300McAvoy atau Stewart?Garis waktu yang membingungkan.

    43600:39:42,700 --> 00:39:48,974Mati atau hidup, kau ikut denganku!/Kau akan pulih, Wade. Kau selalu pulih.

    43700:39:53,400 --> 00:39:56,600Pernah menonton film "127 Hours"?Awas bocoran!

    43800:40:00,700 --> 00:40:03,700Astaga. Menjijikkan.

    43900:40:05,700 --> 00:40:11,700Oh, ini adegan intinya, Sayang.Kau masih di sana? Ini aku, Margaret.

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    35/74

    44000:40:21,500 --> 00:40:24,011Menyedihkan sekali.

    44100:40:24,605 --> 00:40:27,299Ketika hidup sedang kacau,...

    44200:40:27,733 --> 00:40:31,734...biasanya kau bisa mengingat kembalikeputusan yang sangat buruk.

    44300:40:31,801 --> 00:40:34,701Keputusan yang mengiringkuke Shitsburg.

    44400:40:34,801 --> 00:40:37,701Inilah keputusanku.

    44500:40:38,701 --> 00:40:45,627

    Tn. Wilson. Tak ada yang membuatku senangdari mengubah hidup orang lain.

    44600:40:45,701 --> 00:40:48,701Kau akhirnya putus asa.

    44700:40:49,001 --> 00:40:53,493Berjanjilah perlakukan aku dengan baik, agaraku bisa perlakukan orang dengan baik juga.

    448

    00:40:53,557 --> 00:40:55,045Tentu.

    44900:40:55,701 --> 00:41:00,701Dan tolong jangan membuatkostum super hijau. Atau animasi!

    45000:41:20,401 --> 00:41:25,401Tempat ini tampak bersih.Permintaan pertamaku perlakuan lembut.

    45100:41:26,201 --> 00:41:29,101Astaga! Dan meja yang nyaman.

    45200:41:31,101 --> 00:41:36,101Harusnya kalian pakai kata sandi,Sobat. Misalnya 'daging babi dan kacang'.

    453

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    36/74

    00:41:39,176 --> 00:41:41,176Pelan-pelan!

    45400:41:42,676 --> 00:41:44,517Kau terlalu kuat untuk seorang wanita.

    45500:41:45,495 --> 00:41:47,595Kuanggap kau pria.

    45600:41:50,995 --> 00:41:55,995Kenapa dengan korek api? Terobsesioral seks? Atau penggemar berat Stallone?

    45700:41:56,995 --> 00:42:02,993Sabar, Angel. Nanti ada waktunya./Kau tukang penenang atau apa?

    45800:42:04,260 --> 00:42:05,811Nanti kita bicara lagi.

    45900:42:05,911 --> 00:42:07,851Aku antusias di hari pertamakudi kamp pahlawan super.

    46000:42:07,940 --> 00:42:09,954Diamlah.

    46100:42:12,995 --> 00:42:17,995Tn. Wilson, namaku Ajax.

    Aku yang mengelola tempat praktik ini.

    46200:42:19,095 --> 00:42:21,995Pidato sambutanku biasanyaberisi ungkapan penenang seperti...

    46300:42:21,995 --> 00:42:25,995"Mungkin agak sakit," atau"mungkin menyebabkan ketidaknyamanan."

    464

    00:42:26,095 --> 00:42:30,395Tapi aku akan blak-blakan.Tempat praktik ini bukan program pemerintah.

    46500:42:30,995 --> 00:42:35,295Ini lembaga swasta yang mengubahorang sepertimu menjadi orang yang...

    466

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    37/74

    00:42:35,995 --> 00:42:38,995...punya kemampuan luar biasa.

    46700:42:39,995 --> 00:42:44,995Tapi jika kau kira kekuatan superdiperoleh tanpa rasa sakit, kau keliru.

    46800:42:45,495 --> 00:42:49,695Kusuntik kau dengan serum yang mengaktifkantiap gen mutan yang tersembunyi di DNA-mu.

    46900:42:49,895 --> 00:42:54,995Agar serumnya bekerja,subjek harus mendapat tekanan keras.

    47000:42:58,995 --> 00:43:02,995Kau pernah dengar, "membuat telur dadar,harus dipecahkan dulu".

    471

    00:43:03,395 --> 00:43:07,995Aku akan menyakitimu, Wade.Aku juga dulu pasien di sini.

    47200:43:08,995 --> 00:43:13,995Pengaruh tiap orang berbeda.Pengaruh itu membuat Angel kuat sekali.

    47300:43:14,995 --> 00:43:18,949Pada pengaruhku,meningkatkan refleksku,...

    47400:43:19,148 --> 00:43:22,323...juga menghanguskan ujung sarafku,jadi, aku tak lagi merasakan sakit.

    47500:43:23,995 --> 00:43:27,595Dan sebenarnya, aku tak lagimerasakan apa-apa.

    47600:43:36,995 --> 00:43:40,995

    Terima kasih! Terima kasih!Ada sesuatu di gigimu.

    47700:43:41,995 --> 00:43:46,995Tepat di tengah, mungkinNugget atau apalah.

    47800:43:48,995 --> 00:43:50,995

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    38/74

    Itu menggangguku dari tadi.

    47900:43:52,995 --> 00:43:58,495Berhasil membuatmu melihatnya. Nama aslimuAjax? Karena itu seperti dibuat-buat.

    48000:43:58,595 --> 00:44:06,195Apa nama aslinya? Kevin? Bruce? Scott?Mitch? Rickster? Apakah Basil Faulty?

    48100:44:06,304 --> 00:44:10,895Silakan melucu. Satu hal yang tak pernahbertahan di tempat ini adalah selera humor.

    48200:44:10,995 --> 00:44:13,995Lihat nanti saja./Pastinya.

    48300:44:14,995 --> 00:44:16,538

    Dia milikmu.

    48400:44:16,740 --> 00:44:22,154Ayolah. Kau akan meninggalkanku di sinidengan Rosie O'Donnell pemarah?

    48500:44:25,995 --> 00:44:28,193Begini caranya agar serumnya bekerja.

    48600:44:28,441 --> 00:44:33,537

    Adrenalin sebagai katalis untuk serum,jadi, kami harus membuatmu menderita.

    48700:44:34,995 --> 00:44:40,999Jika kau beruntung, gen mutanmu akanaktif dan terwujud dengan cara spektakuler.

    48800:44:44,995 --> 00:44:47,995Jika tidak, kami harusterus menyakitimu.

    48900:44:48,995 --> 00:44:52,995Dengan cara-cara baru dan berbeda,lebih menyakitkan dari yang terakhir.

    49000:44:54,995 --> 00:44:57,995Sampai akhirnya kau bermutasi...

    491

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    39/74

    00:44:58,995 --> 00:45:00,945...atau mati.

    49200:45:06,995 --> 00:45:08,950Maksudmu daftar permintaan sebelum mati?

    49300:45:09,122 --> 00:45:14,012Seperti permintaan terakhir, aku inginmenyulut rokok dengan obor Olimpiade.

    49400:45:14,095 --> 00:45:16,595Rasanya asam.

    49500:45:16,695 --> 00:45:22,995Jangan lupa: berduaan telanjang denganpebasket wanita Sacramento Monarchs.

    49600:45:23,095 --> 00:45:25,995Apa pun permintaan terakhirku

    akan melibatkan ketelanjangan publik.

    49700:45:26,995 --> 00:45:29,995Akhirnya, berbagi selimut denganMeredith Baxter Birney.

    49800:45:30,095 --> 00:45:33,595Tidak, menerima selimutdari Meredith Baxter Birney.

    499

    00:45:36,995 --> 00:45:40,995Membuat serabi pisanguntuk anak-anakku.

    50000:45:44,395 --> 00:45:46,995Vanessa.

    50100:45:49,995 --> 00:45:52,995Aku ingin melihat Vanessa.

    502

    00:45:53,095 --> 00:45:56,995Oh, bagus. Aku tak tahu kau berkeluarga,tapi aku tersentuh.

    50300:45:57,095 --> 00:45:59,110Kami hanya bercanda.

    50400:45:59,943 --> 00:46:03,422

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    40/74

    Tak apa. Aku tak terganggu.

    50500:46:04,095 --> 00:46:06,995Kau sudah tak percaya kami, ya?

    50600:46:06,995 --> 00:46:10,995Hei, jangan pedulikan dia, Cunningham.Mana bisa jadi kejam...

    50700:46:11,995 --> 00:46:15,995...dengan nama seperti Francis?/Francis?

    50800:46:16,995 --> 00:46:21,995Itu nama aslinya. Dia mendapatnama Ajax dari sabun cuci piring.

    50900:46:23,995 --> 00:46:28,995F-R-A-N-C-I-- Ups!

    51000:46:31,695 --> 00:46:34,995Merobek labelcucian jas labmu.

    51100:46:35,095 --> 00:46:38,995Asal kau tahu, mungkin aku bisamemberimu diskon pahlawan super.

    51200:46:39,095 --> 00:46:42,995

    Kau tak henti-hentinya mengganggu./Terima kasih. Belum pernah mendengarnya.

    51300:46:43,095 --> 00:46:47,995Kenapa kau tak membantu kami dan diam?Atau akan kujahit mulut manismu.

    51400:46:48,095 --> 00:46:51,895Oh, aku takkan lakukan itujika aku jadi kau.

    51500:46:51,995 --> 00:46:57,995Dengar, ada masalah dengan penyiksaanseharian, kau harus berhenti sejenak.

    51600:46:59,995 --> 00:47:02,995Begitu menurutmu?

    517

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    41/74

    00:47:07,995 --> 00:47:12,695Jika ini tak membuka mutasimu,maka, selesai sudah.

    51800:47:12,995 --> 00:47:18,995Kami akan menurunkan kadar oksigen dalamudara untuk membuatmu merasa sesak.

    51900:47:19,095 --> 00:47:24,995Jika otakmu melambat dan kau hampirpingsan, maka kami akan beri oksigen.

    52000:47:25,095 --> 00:47:29,995Jika detak jantungmu melambat, artinyabisa bernapas, kami akan matikan oksigen.

    52100:47:30,995 --> 00:47:34,995Dan itu sebabnya kamimenaruhmu di sana.

    52200:47:35,995 --> 00:47:39,995Kukira kalian sebelumnya cuma pengecut./Tahu bagian paling lucu dari ini?

    52300:47:40,995 --> 00:47:43,995Kau masih berpikir kamimembuatmu pahlawan super.

    52400:47:44,095 --> 00:47:50,795Kau? Dipecat secara tak hormat.

    Jatuh cinta dengan pelacur?

    52500:47:50,995 --> 00:47:55,995Kau bukan apa-apa.Sedikit bocoran, Wade.

    52600:47:56,095 --> 00:47:59,995Tempat praktik ini tak membuatpahlawan super, kami membuat budak super.

    527

    00:48:00,995 --> 00:48:05,995Kami akan memakaikanmu kalung kendalidan melelangmu ke penawar tertinggi.

    52800:48:06,095 --> 00:48:10,995Karena kalung itu kau akan menuruti mereka.Meneror warga, melawan pejuang kemerdekaan.

    529

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    42/74

    00:48:12,995 --> 00:48:15,995Mungkin sesekali hanyamemotong rumput.

    53000:48:16,995 --> 00:48:18,995Apa-apaan kau ini?

    53100:48:24,495 --> 00:48:30,195Kau takkan pernah bisa pulangsetelah ini. Pasang wajah tegar.

    53200:48:30,495 --> 00:48:33,495Tunggu, tunggu.

    53300:48:34,495 --> 00:48:39,495Serius, sungguh ada sesuatudi gigimu sekarang.

    53400:48:40,495 --> 00:48:46,495

    Nikmati akhir pekanmu./Akhir pekan? Tunggu, akhir pekan?

    53500:49:27,495 --> 00:49:32,495Apa aku tadi bilang ini film kisah cinta?Bukan. Ini film horor.

    53600:49:48,495 --> 00:49:53,495Ya ampun! Sepertinya ada yangkehilangan kesempatan di Homecoming King.

    53700:49:53,595 --> 00:49:55,914Apa yang telah kau perbuat padaku?

    53800:49:56,039 --> 00:49:59,277Aku menaikkan tingkat tekanancukup tinggi untuk memicu mutasi.

    53900:49:59,295 --> 00:50:03,995Kau sadis!/Aku telah menyembuhkanmu, Wade.

    54000:50:04,095 --> 00:50:09,995Kini selmu bermutasi, bisa menyembuhkanapa saja. Membunuh kankermu secepatnya.

    54100:50:10,995 --> 00:50:15,995Ya, aku pernah lihat efek samping ini,tapi aku bisa menyembuhkannya.

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    43/74

    54200:50:19,495 --> 00:50:21,495Tapi di mana bagian asyiknya?

    54300:50:23,495 --> 00:50:26,495Sekarang aku akan menutupmu lagi, Wade.

    54400:50:27,985 --> 00:50:31,495Bukan karena perlu.

    54500:50:33,995 --> 00:50:35,995Karena aku ingin.

    54600:50:49,995 --> 00:50:52,995Sampai nanti. Lanjutkan.

    54700:50:55,495 --> 00:50:58,495Baumu tak enak.

    54800:51:01,495 --> 00:51:05,095Keparat./Tenang, tenang.

    54900:51:05,595 --> 00:51:12,495Sepertinya kau lelah.Istirahatlah. Cepat, pergilah.

    55000:51:23,295 --> 00:51:25,295

    Pertanyaan cepat:

    55100:51:26,995 --> 00:51:28,995Siapa namaku?

    55200:51:34,995 --> 00:51:36,017Ya sudah.

    55300:51:37,995 --> 00:51:40,995Maaf, Francis. Bibirku terkunci.

    55400:53:37,355 --> 00:53:41,795Jangan bunuh aku. Hanya akuyang bisa memperbaiki wajah jelekmu!

    55500:54:37,795 --> 00:54:39,795Siapa namaku?

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    44/74

    55600:54:45,495 --> 00:54:47,495Wade.

    55700:55:54,095 --> 00:55:57,600Aku tak sekedar sembuh dari kanker.

    55800:55:58,490 --> 00:56:01,151Aku bisa sembuh dari segalanya.

    55900:56:04,795 --> 00:56:09,795Tapi hanya ada satu halyang benar-benar penting.

    56000:57:30,495 --> 00:57:34,195Tak mungkin. Aku tak mau membuathidupnya seburuk aku.

    56100:57:34,395 --> 00:57:39,495

    Ayolah, Wade, tak seburuk itu./Omong kosong! Aku monster sekarang.

    56200:57:39,595 --> 00:57:43,195Tempatku di sirkus./Wade, Vanessa mencintaimu.

    56300:57:43,395 --> 00:57:46,940Dia tak peduli-- Oh!Kau senang melihatnya?

    56400:57:47,224 --> 00:57:48,304Tidak.

    56500:57:48,663 --> 00:57:53,409Kau seperti alpukat yang bersetubuhdengan alpukat yang lebih tua.

    56600:57:53,495 --> 00:57:58,349Tidak lembut. Dia tak suka bercinta.Ada masalah dengan hubungan itu...

    56700:57:58,499 --> 00:58:01,547...dan itu hanya perasaanterharu tanpa kekerasan.

    56800:58:01,595 --> 00:58:04,647Satu-satunya yang bisamemperbaiki wajah jelek ini...

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    45/74

    56900:58:04,747 --> 00:58:08,954...adalah orang Inggris yang mengelolapabrik mutan. Dan dia menghilang. Tring!

    57000:58:09,295 --> 00:58:13,445Kau harus bertindak untuk memperbaikinya.Karena kini kau cuma punya satu tindakan:

    57100:58:13,495 --> 00:58:17,095Betul sekali. Cari Francis./Membintangi film horor.

    57200:58:17,295 --> 00:58:20,295Apa?/Membintangi film horormu sendiri.

    57300:58:20,395 --> 00:58:23,995Karena kau mirip Freddy Krueger

    berwajah peta Utah.

    57400:58:24,895 --> 00:58:26,295Begini rencananya:

    57500:58:26,395 --> 00:58:29,463Aku akan memburu pekerjanyasampai ada yang bilang lokasi Francis,...

    57600:58:29,507 --> 00:58:33,627

    ...memaksanya memperbaiki wajahku, menembakkepalanya, dan onani di lubang otaknya.

    57700:58:33,695 --> 00:58:36,595Aku tak ingin melihatnyaatau memikirkannya lagi. Tapi...

    57800:58:36,595 --> 00:58:39,495...Bajingan itu mengira kau sudah mati, 'kan?/Ya.

    57900:58:39,595 --> 00:58:43,495Bagus. Sebaiknya terus begitu./Apa, misalnya, memakai topeng?

    58000:58:43,595 --> 00:58:50,495Ya, topeng yang sangat tebal.Sepanjang waktu. Maaf, kau menyeramkan.

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    46/74

    58100:58:50,595 --> 00:58:54,195Wajahmu menimbulkan mimpi buruk./Seperti testis bergigi.

    58200:58:54,295 --> 00:59:00,495Kau akan mati sendirian. Maksudkujika kau mati, idealnya, demi orang lain.

    58300:59:00,595 --> 00:59:01,621Pasti.

    58400:59:02,133 --> 00:59:05,593Yang kau butuhkan saat ini kostum danjulukan, seperti Wade Wisecracker.

    58500:59:05,595 --> 00:59:12,495Atau Scaredevil, Tn. Neverdie. Oh, sial./Apa?

    58600:59:13,495 --> 00:59:17,517Aku pertaruhkan semua uangku, dan kinibaru kusadari aku takkan memenangkan...

    58700:59:17,580 --> 00:59:18,711Taruhan kematian. (Deadpool)

    58800:59:21,495 --> 00:59:24,495Kapten Deadpool.

    58900:59:25,495 --> 00:59:28,495Tidak. Deadpool saja. Ya.

    59000:59:28,595 --> 00:59:34,495Untukmu, Tn. Pool. Deadpool.Terdengar seperti merek dagang.

    59100:59:48,495 --> 00:59:50,495Misi ini akan sangat menyenangkan!

    59200:59:51,495 --> 00:59:53,495Di mana Francis?

    59301:00:06,702 --> 01:00:07,847Di mana Francis?

    59401:00:16,495 --> 01:00:23,495

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    47/74

    Air soda dan lemon untuk bersihkan darah.Atau pakailah kostum merah. Bodoh!

    59501:00:41,495 --> 01:00:43,495Jangan membuatku bertanya dua kali.

    59601:00:44,495 --> 01:00:47,495Di mana Francis?

    59701:00:47,595 --> 01:00:52,495Dia membuatku bertanya dua kali.Apa topeng ini meredam suaraku?

    59801:00:56,995 --> 01:00:58,585Di mana Francis?

    59901:01:01,584 --> 01:01:03,211Di mana Francis?

    60001:01:11,495 --> 01:01:15,026Kau akan mati oleh mesin perata es!

    60101:01:15,120 --> 01:01:16,604Di mana Francis?

    60201:01:17,495 --> 01:01:22,495Kumohon jangan./Astaga. Aku minta maaf.

    60301:01:23,495 --> 01:01:26,495Monyet laba-labat kecil!

    60401:01:29,072 --> 01:01:32,140Di mana Francis?

    60501:01:33,495 --> 01:01:35,266Ini membingungkan!

    606

    01:01:35,366 --> 01:01:40,528Apakah lebih seksi memukulmu atautidak memukulmu, skripnya tak jelas!

    60701:01:40,595 --> 01:01:42,495Di mana Francis?

    60801:01:43,495 --> 01:01:49,495

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    48/74

    Katakan di mana bosmu!Atau kau akan mati dalam 5 menit!

    60901:02:17,570 --> 01:02:19,756Senang bertemu denganmu, Jared.

    61001:02:20,728 --> 01:02:23,616Aku ingin yang panjang.Terisi penuh.

    61101:02:38,495 --> 01:02:43,681Pernah membunuh 41 orang.Sekarang sudah 89, hampir jadi 90.

    61201:02:44,217 --> 01:02:45,445Tn. Wilson?

    61301:02:46,995 --> 01:02:51,995Kau terlihat sangat hidup./

    Ya! Hanya bagian luarnya.

    61401:02:52,095 --> 01:02:54,995Ini takkan berakhir--Ini takkan berakhir baik untukmu.

    61501:02:55,095 --> 01:02:57,995Di mana bosmu?/Aku bisa memberitahumu posisinya--

    616

    01:02:58,995 --> 01:03:03,997Kau akan memberitahuku. Tapipertama-tama, jangan lihat ini.

    61701:03:04,166 --> 01:03:06,933Sekarang babi kecil ini mati...

    61801:03:07,745 --> 01:03:09,495Terima kasih, Agen Smith.

    619

    01:03:12,995 --> 01:03:14,995Taksi!

    62001:03:15,995 --> 01:03:18,995Masuklah!Hari yang cerah untuk berkendara.

    62101:03:19,995 --> 01:03:22,295

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    49/74

    Dan kita semua tahubagaimana ceritanya setelah ini.

    62201:03:24,995 --> 01:03:26,995Ups! Kau tak boleh melihat itu.

    62301:03:35,166 --> 01:03:36,995Di situ. Rencana berantakan.

    62401:03:46,995 --> 01:03:50,995Maaf soal darahyang berceceran di sampahmu.

    62501:03:55,995 --> 01:03:58,995Air soda dan lemonuntuk bersihkan darah.

    62601:04:00,995 --> 01:04:03,595Kadang kemarahan sulit dikendalikan.

    62701:04:03,695 --> 01:04:08,995Rencana bertahun-tahun berakhirdengan tangan terputus!

    62801:04:11,105 --> 01:04:14,576Ketika tiba saatnya menyembuhkan luka,tak ada tempat senyaman rumah.

    62901:04:14,656 --> 01:04:19,286

    Tentu rumah yang ada orangnya.Wanita buta tua yang di laundry.

    63001:04:19,453 --> 01:04:22,479Astaga, aku kehilangan kokain./Dia.

    63101:04:23,412 --> 01:04:25,923Diibaratkan menembusgedung keempat di dalam 4 keempat.

    63201:04:26,319 --> 01:04:29,157Kira-kira seperti 16 dinding.

    63301:04:29,333 --> 01:04:32,008Dia bagai Robin dan aku Batman-nya,hanya saja dia tua...

    634

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    50/74

    01:04:32,344 --> 01:04:34,636...dan berkulit hitam juga buta.

    63501:04:34,866 --> 01:04:36,432Kurasa dia menyayangiku.

    63601:04:36,935 --> 01:04:40,036Tunggu,tentu Robin juga menyayangi Batman.

    63701:04:53,259 --> 01:04:54,440Pagi, tukang tidur.

    63801:04:56,467 --> 01:05:00,395Baunya seperti celana wanita tua di sini./Ya, aku tua dan memakai celana.

    63901:05:00,695 --> 01:05:03,895Tapi kau bukan wanita.

    Oh, nyaman sekali.

    64001:05:05,595 --> 01:05:08,913Keuntungan menjadi buta,aku belum pernah melihatmu memakai Crocs.

    64101:05:08,927 --> 01:05:10,419Maksudmu sepatu karet onani besarku?

    64201:05:10,495 --> 01:05:16,695

    Ya, aku tahu. Kerugian menjadi buta,aku mendengar semuanya.

    64301:05:18,995 --> 01:05:22,095Rasanya sakit./Pakai Bactine.

    64401:05:22,114 --> 01:05:23,094Ya.

    645

    01:05:23,595 --> 01:05:25,595Bactine pasti ampuh.

    64601:05:26,595 --> 01:05:30,695Bagaimana itu bisa terpasang?Ikea tak terpasang dengan sendirinya.

    64701:05:30,695 --> 01:05:35,595

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    51/74

    Kau lebih tahu. Aku tak keberatan.Ini suatu perbaikan pada Hurdal.

    64801:05:35,595 --> 01:05:38,195Ayolah.Bukan cuma Hurdal saja.

    64901:05:38,595 --> 01:05:41,595Aku pilih Hemnes atau Trysildaripada Hurdal.

    65001:05:43,595 --> 01:05:45,943Tidak, aku tak bersemangatsampai aku melihatnya.

    65101:05:45,995 --> 01:05:47,396Tolong pasangkan sekrup.

    65201:05:47,445 --> 01:05:49,768

    Sekarang?Aku tahu itu sudah puluhan tahun.

    65301:05:49,795 --> 01:05:52,895Kau keheranan./Agak menjijikkan.

    65401:05:53,595 --> 01:05:56,595

    655

    01:06:02,375 --> 01:06:05,595Andai sajaaku tak pernah mendengar Craigslist.

    65601:06:05,995 --> 01:06:07,141Dan kukutip:

    65701:06:07,141 --> 01:06:10,348"Mencari teman sekamar, buta, dan sukaketidaksempurnaan. Tangannya lihai.

    65801:06:10,384 --> 01:06:12,339"Atau kau lebih suka aku memasang Ikeadan kau yang bayar sewa?

    65901:06:12,395 --> 01:06:15,595Kenapa pagi-pagi sudah menyebalkan?/Biar kujelaskan:

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    52/74

    66001:06:16,451 --> 01:06:20,095Bajingan yang mengubahku menjadi aneh inilolos dari tanganku hari ini.

    66101:06:21,540 --> 01:06:22,736Satu tangan.

    66201:06:23,695 --> 01:06:25,949Menangkapnya adalah satu-satunyakesempatanku menjadi tampan lagi.

    66301:06:25,949 --> 01:06:29,194Mendapatkan kembali mantan super seksikudan mencegah hal ini terjadi pada orang lain.

    66401:06:29,195 --> 01:06:32,848Jadi, ya, hari ini seasyik vibrator.

    665

    01:06:34,795 --> 01:06:36,595#serangan sambil jalan

    66601:06:54,095 --> 01:06:57,095Ketahuan siapa yang berkostum merah.

    66701:06:58,095 --> 01:07:04,095Wade Wilson. Aku akan memakai topeng juga,jika wajahku seperti itu.

    668

    01:07:04,195 --> 01:07:06,095Seandainya saja akuaku sembuh seperti dia.

    66901:07:09,695 --> 01:07:13,095Namun, kita akan buat dia sengsara.Dengan cara kita.

    67001:07:14,095 --> 01:07:20,095Benar. Dan saat ia sembuh?/Tak bisa, jika tak ada alasan dia untuk sembuh.

    67101:07:20,195 --> 01:07:25,095Lucunya.Aku hampir merindukan Keparat itu.

    67201:07:26,095 --> 01:07:32,395Aku suka tantangan. Tapi dia tak cocokuntuk bisnis. Sekarang kita cari dia.

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    53/74

    67301:07:37,095 --> 01:07:41,095Tylenol PM?/Terasa sakit lagi saat kehabisan Bactine.

    67401:07:41,195 --> 01:07:48,095Sudah kucari seisi rumah tak ketemudan aku kesakitan lagi sekarang.

    67501:07:50,695 --> 01:07:53,095Tapi aku menghargai sikapmu.

    67601:07:54,095 --> 01:07:58,095Apa aku gila?Atau tanganmu benar-benar kecil?

    67701:07:58,195 --> 01:08:01,095Kira-kira seukuran daging KFC.

    67801:08:02,435 --> 01:08:04,978Aku paham kenapa kau begitu kesal...

    67901:08:04,978 --> 01:08:09,077...tapi suasana hatimu takkan baik sampai kautemukan wanita ini dan ungkapkan perasaanmu.

    68001:08:09,177 --> 01:08:11,940Sudah kukatakan berulang kali, Ny. McGoo.Dia takkan mau menerimaku.

    68101:08:12,349 --> 01:08:14,081Jika kau bisa melihatku,kau akan mengerti.

    68201:08:14,095 --> 01:08:15,315Penampilan bukanlah segalanya.

    68301:08:15,415 --> 01:08:18,443Penampilan adalah segalanya!

    Pernah dengar David Beckham berbicara?

    68401:08:18,695 --> 01:08:20,973Dia bicara seperti sedangmengisap sekaleng helium.

    68501:08:21,346 --> 01:08:24,409Kau kira Ryan Reynolds bisa

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    54/74

    sampai sejauh ini karena aktingnya bagus?

    68601:08:24,695 --> 01:08:26,595Cinta itu buta, Wade./Tidak.

    68701:08:28,018 --> 01:08:29,095Kau yang buta.

    68801:08:29,195 --> 01:08:32,871Jadi, kau hanya akanberbaring di situ dan merengek?

    68901:08:32,971 --> 01:08:37,695Tidak, aku akan menunggu sampai lengan ini dewasalalu aku akan buat rencana baru rayakan Natal.

    69001:08:37,895 --> 01:08:40,601Sementara itu,

    sebaiknya kau tinggalkan ruangan ini.

    69101:08:41,177 --> 01:08:43,448Kuyakin tangan ini akan membesar.

    69201:08:44,095 --> 01:08:47,095Pergilah, pergilah.

    69301:08:48,095 --> 01:08:51,339Dokter bilang, kabar buruk,

    hidup Anda tak lama lagi.

    69401:08:51,439 --> 01:08:52,965Lalu pasien bilang,berapa lama lagi?

    69501:08:52,995 --> 01:08:56,095Dokternya bilang, lima.Orang itu bilang, lima apa?

    696

    01:08:56,195 --> 01:09:00,095Dokter bilang, 4, 3, 2...

    69701:09:07,095 --> 01:09:09,695Bisa kubantu?

    69801:09:11,595 --> 01:09:13,595Kuharap begitu.

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    55/74

    69901:09:16,595 --> 01:09:21,595Kudengar kau bisa menunjukkanaku ke arah seorang temanku.

    70001:09:21,695 --> 01:09:23,595Namanya Wade Wilson.

    70101:09:24,095 --> 01:09:27,095Maaf, aku tak tahu nama itu.

    70201:09:34,095 --> 01:09:36,965Hei, kau tak boleh di belakang bar.

    70301:09:40,095 --> 01:09:41,616Aku pernah lihat gadis ini.

    70401:09:42,281 --> 01:09:45,391

    Ini pasti Vanessa.Aku sering dengar tetangmu.

    70501:09:49,595 --> 01:09:52,084Sayang, lihatlah sekelilingmu.

    70601:09:52,421 --> 01:09:54,823Ini bukan tempat yang tepatuntuk berbuat begitu.

    707

    01:09:55,595 --> 01:09:59,595Tenang, Angel.Turunkan pria kecil itu.

    70801:10:00,595 --> 01:10:03,595Kita sudah dapat yang kita butuhkan sekarang./Kau yakin?

    70901:10:04,595 --> 01:10:07,595Kau tak punya pakaian selain itu?

    71001:10:07,695 --> 01:10:10,595Ada acara Blade II saat tengah malam.

    71101:10:13,595 --> 01:10:16,595Terima kasih atas bantuannya, Teman-teman.

    71201:10:20,695 --> 01:10:24,595

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    56/74

    Wade, kita ada masalah,maksudku kau ada masalah.

    71301:10:25,795 --> 01:10:27,463Aku tak percaya kita melakukan ini.

    71401:10:28,088 --> 01:10:30,813Adakah kata untuk setengah takut,setengah marah?

    71501:10:31,195 --> 01:10:34,741"Tamarah", mungkin. Sudah putuskanapa yang akan kau katakan padanya?

    71601:10:34,911 --> 01:10:38,795Setubuhi aku!/Mungkin jangan mulai dengan itu.

    71701:10:44,095 --> 01:10:50,095

    Hei, naik panggung saat ini,sambutlah Chastity!

    71801:10:53,095 --> 01:10:58,095Aku ingin menyebutnya, Ironi./Harus cepat menemukannya, sebelum mereka.

    71901:10:58,195 --> 01:11:03,095Tahu dari mana dia di sini?/Pelanggan yang menguntit.

    72001:11:27,595 --> 01:11:31,595Setiap kali kulihat dia,seperti baru pertama kali.

    72101:11:32,095 --> 01:11:34,595Terutama dari sudut ini.

    72201:11:57,595 --> 01:12:01,595Kau tak bisa membeli cinta, tapi kaubisa menyewanya selama tiga menit.

    72301:12:04,595 --> 01:12:07,595Dasar lemah!

    72401:12:08,595 --> 01:12:13,595Ayo. Dewasalah, ini bukan soal dirimu,ini soal Vanessa.

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    57/74

    72501:12:17,595 --> 01:12:19,595Ini dia.

    72601:12:21,595 --> 01:12:23,595Usaha maksimal.

    72701:12:26,595 --> 01:12:28,195Vanessa!

    72801:12:30,595 --> 01:12:36,595Ada orang di belakang menanyakanmu.Dia bilang pacar lama.

    72901:13:02,595 --> 01:13:07,595Aku tahu itu kau.Karena ujung gerigi kita aneh.

    73001:13:08,595 --> 01:13:10,595

    Bagaikan puzzle gergaji.

    73101:13:20,595 --> 01:13:23,595Kau suruh Wade Wilsonberterima kasih untuk ini.

    73201:13:31,595 --> 01:13:36,595Hei, ke mana dia?/Aku melihatnya ke belakang. Kejar dia.

    733

    01:14:00,111 --> 01:14:02,111Brengsek!

    73401:14:04,440 --> 01:14:06,156Keparat!

    73501:14:06,332 --> 01:14:08,195Wade, Wade./Pengecut! Coklat--

    736

    01:14:08,395 --> 01:14:13,395Brengsek! Brengsek!/Kita bicarakan atau kau boleh memukulnya.

    73701:14:18,395 --> 01:14:21,395Santai, santai.

    73801:14:21,395 --> 01:14:28,395

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    58/74

    Akan kukoyak tubuhnya. Temukan,temukan, atau aku akan marah.

    73901:14:30,395 --> 01:14:34,295Ini, ini Vanessa.Bukan, tunggu, ini Francis.

    74001:14:34,395 --> 01:14:37,395Dia ingin kau mendatanginya./Apa itu?

    74101:14:37,495 --> 01:14:43,395Ini emoji kotoran dengan wajah tersenyumdan mata. Mungkin yogurt cokelat basi.

    74201:14:43,695 --> 01:14:46,395Aku butuh senjata./Baik, yang mana?

    743

    01:14:46,495 --> 01:14:49,395Aku butuh semua senjata!/Baiklah.

    74401:15:08,795 --> 01:15:13,795Ada sekitar 3.000 tembakan./Kita tahu aku bisa apa dengan 12 tembakan.

    74501:15:14,095 --> 01:15:17,395Hei, hati-hati dengan itu,Ronnie Milsap, kami mau berangkat perang.

    74601:15:18,395 --> 01:15:23,395Aku begadang merakit pistol itutapi aku tertarik.

    74701:15:23,495 --> 01:15:29,395Sudah kubilang, kami akan perang,obati kepalamu atau tinggalkan kota ini!

    74801:15:29,495 --> 01:15:33,395

    Hanya itu yang ada di rumah./ Tidak, tidak, ayolah. Ayo, keluarkan.

    74901:15:34,370 --> 01:15:35,701Naikkan, naikkan.

    75001:15:36,395 --> 01:15:39,395Turunkan, turunkan./

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    59/74

    Brengsek kau.

    75101:15:40,395 --> 01:15:43,395Kaliber 25. Aku suka itu.

    75201:15:45,295 --> 01:15:46,395Wade.

    75301:15:47,395 --> 01:15:51,395Aku ikut denganmu,tapi aku tak mau.

    75401:15:53,395 --> 01:15:56,395Dengar, Al...

    75501:15:57,395 --> 01:16:02,395Jika kita takkan bertemu lagi,ketahuilah bahwa aku sangat menyayangimu.

    75601:16:03,395 --> 01:16:08,781Dan juga, ada sekitar 116 kilo kokainterkubur di suatu tempat di apartemen.

    75701:16:08,781 --> 01:16:10,426Tepat di sebelah obat untuk kebutaan.

    75801:16:10,495 --> 01:16:12,395Semoga berhasil.

    75901:16:16,395 --> 01:16:19,395Kau ingin teler?

    76001:16:28,260 --> 01:16:29,378Letakkan dia di sini.

    76101:16:39,595 --> 01:16:41,595Buka.

    762

    01:16:43,595 --> 01:16:49,595Terima kasih, Pengecut. Maksudku kau./Kau banyak bicara juga. Kau dan Wade.

    76301:16:49,695 --> 01:16:54,595Sudah kubilang kau salah tangkap gadis.Pacar lamaku sudah mati.

    764

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    60/74

    01:16:54,695 --> 01:16:58,020Dengar, kukira juga begitu.Tapi dia muncul kembali.

    76501:16:58,218 --> 01:17:01,489Seperti kecoa, tapi lebih jelek.

    76601:17:02,695 --> 01:17:05,466Sekarang, aku tak punya perasaan,tapi dia punya.

    76701:17:06,472 --> 01:17:09,020Kita lihat seberapa kerasdia memperjuangkanmu.

    76801:17:17,595 --> 01:17:21,595Ripley! Dari film Alien 3!/Brengsek, kau sudah tua.

    769

    01:17:22,595 --> 01:17:26,296Tawa palsu! Menyembunyikan rasa sakit!Panggilkan si Buah Zakar Perak.

    77001:17:26,564 --> 01:17:29,262Kalian mau makan bersama?Burung muda spesial?

    77101:17:29,695 --> 01:17:32,895Ada masalah dengan makan soreatau menghemat uang. Tidak.

    77201:17:33,095 --> 01:17:37,395Kau tahu penjahat yangkau lepaskan itu? Dia menculik pacarku.

    77301:17:38,395 --> 01:17:42,145Kau harus bantu aku menjemputnya./Wade? Kaukah itu?

    77401:17:42,245 --> 01:17:46,395

    Ya, ini aku Deadpool, dan aku punyatawaran yang tak bisa kau tolak!

    77501:17:48,995 --> 01:17:50,995Akan kutunggu di sini, ya?Rumah yang besar!

    77601:17:51,095 --> 01:17:56,395

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    61/74

    Lucunya aku hanya melihat 2 dari kalian.Mungkin studio tak mampu membayar X-Man lainnya.

    77701:17:58,425 --> 01:18:03,725Dan itu sebabnya, menurut pendapatku,film Cocoon isinya murni pornografi.

    77801:18:04,725 --> 01:18:08,725Siapa yang membawa pria bersinar ini?/Bersinar, tapi mematikan.

    77901:18:08,825 --> 01:18:12,950Temanku yang di belakang itu, telah setujumemberiku dukungan kuat.

    78001:18:13,260 --> 01:18:17,442Sebagai gantinya, kubilang akan kupertimbangkanbergabung dengan grup musiknya.

    781

    01:18:17,525 --> 01:18:20,725Bukan grup musik./Tentu, bukan.

    78201:18:20,725 --> 01:18:23,038Jadi, berhasil merebut Gita kembali?

    78301:18:23,641 --> 01:18:29,550Aku sudah berusaha keras, Tn. Pool, tapiBandu lebih ahli dan tampan dariku.

    78401:18:29,825 --> 01:18:32,725Menurutku kau cukup tampan.

    78501:18:37,725 --> 01:18:39,725Dopinder?

    78601:18:41,325 --> 01:18:50,425Apa itu?/Itu... Bandu, di bagasi.

    78701:18:50,525 --> 01:18:53,725Ban-siapa?/Saingan perebutan cintaku, Bandu.

    78801:18:53,725 --> 01:18:54,730Dia terikat dalam bagasi.

    789

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    62/74

    01:18:54,730 --> 01:18:58,448Kulakukan saranmu, DP, aku berencanamengeluarkan ususnya seperti ikan tandoori...

    79001:18:58,548 --> 01:19:00,759...lalu membuang bangkainyadi depan pintu Gita.

    79101:19:00,825 --> 01:19:05,725Aku tak menyuruhnya begitu! Tentu tidak!Dia salah mengartikan!

    79201:19:05,825 --> 01:19:10,025Dopinder, bukan begitu cara merebut kembalihatinya Gita! (Aku sangat bangga padamu.)

    79301:19:10,125 --> 01:19:13,425Turunkan Bandu dengan pelan-pelan.(Bunuh dia.)

    79401:19:13,525 --> 01:19:19,725Lalu, rebut kembali Gita dengan cara lama,dengan pesona kelaki-lakianmu! (Culik dia.)

    79501:19:20,725 --> 01:19:22,725Dia super membosankan.

    79601:19:27,725 --> 01:19:31,725Tos lima jari?/Untukmu? Sepuluh jari!

    79701:19:32,225 --> 01:19:36,725Baiklah, ayo keluar dan membuatperbedaan! (Kau tahu harus berbuat apa.)

    79801:19:38,125 --> 01:19:39,725Hajar mereka, Pool!

    79901:19:41,725 --> 01:19:44,325Waktunya memasak telur gulung.

    80001:19:45,425 --> 01:19:48,815Jarang ada orang yang menghancurkanwajahmu dan membuatmu jadi gila.

    80101:19:48,915 --> 01:19:53,882Menangkap ibu bayimu dan secara pribadimelihat 4 dari 5 momen menakutkanmu.

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    63/74

    80201:19:54,325 --> 01:19:58,725Katakan saja, ini mulaiterlihat seperti perayaan Natal.

    80301:20:11,325 --> 01:20:14,725Hei, mana ranselmu?

    80401:20:37,725 --> 01:20:42,725Sialan! Kita akan lakukan cara kuno.Dengan dua pedang...

    80501:20:43,825 --> 01:20:45,225...dan usaha maksimal.

    80601:20:45,325 --> 01:20:47,725Putar musiknya.

    807

    01:21:02,725 --> 01:21:04,725Wade Wilson!

    80801:21:05,725 --> 01:21:09,725Siapa namaku?/Aku akan mengejanya untukmu.

    80901:21:11,725 --> 01:21:12,966Hajar dia.

    810

    01:21:13,164 --> 01:21:14,273Pendaratan pahlawan super.

    81101:21:14,397 --> 01:21:16,868Dia akan melakukan pendaratanpahlawan super. Dinantikan!

    81201:21:20,725 --> 01:21:22,265Pendaratan pahlawan super!

    813

    01:21:22,396 --> 01:21:25,771Pasti lututnya sakit.Tak berguna, mereka semua melakukannya.

    81401:21:25,825 --> 01:21:30,425Kau wanita cantik tapi aku menyelamatkan diriuntuk Francis. Karena itu kubawa dia.

    815

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    64/74

    01:21:30,575 --> 01:21:34,725Aku tak suka memukul seorang wanita,jadi, tolong--

    81601:21:41,225 --> 01:21:44,225Maksudku, karena itu kubawa dia.

    81701:21:45,925 --> 01:21:51,225Selesaikan tweet-mu. Minta waktu sebentar.Ya, begitu, beri tanda pagar.

    81801:21:52,225 --> 01:21:54,225Hajar dia.

    81901:22:01,225 --> 01:22:05,225Aku jadi kasihan dengan pria yangmemaksanya untuk pesta seks.

    82001:22:05,325 --> 01:22:07,525

    Baiklah kalau begitu. Tembak!

    82101:22:18,725 --> 01:22:20,415Habisi Wanita Jalang itu!

    82201:22:20,625 --> 01:22:22,725Tolong jaga bahasamu./Isap kemaluan!

    82301:22:48,775 --> 01:22:52,525

    Jangan lihat, Nak.Jangan lihat!

    82401:22:59,225 --> 01:23:04,225Tunggu! Tunggu!/Hentikan tembakan! Hentikan tembakan!

    82501:23:04,325 --> 01:23:11,225Teman-teman, hei,kalian hanya bekerja untuk penjahat.

    82601:23:11,325 --> 01:23:17,260Maka, kuberi kalian kesempatanmeletakkan senjata, sebagai gantinya...

    82701:23:17,302 --> 01:23:18,837...kuperlakukan kalian dengan ramah...

    828

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    65/74

    01:23:18,837 --> 01:23:22,725...bahkan mungkinseperti memperlakukan kekasih.

    82901:23:24,225 --> 01:23:26,825Ya sudah! Komando!

    83001:24:38,825 --> 01:24:40,225Cium buah zakar!

    83101:24:43,225 --> 01:24:46,625Bob?/Wade?

    83201:24:46,825 --> 01:24:50,625Astaga, aku tak melihatmu sejak,T.G.I. Friday's!/ Jacksonville.

    83301:24:51,225 --> 01:24:55,825

    Ya ampun! Astaga!Kemarilah.

    83401:24:57,225 --> 01:24:59,115Bagaimana anak-anak? Baik?

    83501:24:59,705 --> 01:25:04,009Dan Gail, apa dia masih memperbaiki tempat ikan tuna?Itu sangat bagus, tapi buang-buang uang.

    836

    01:25:11,225 --> 01:25:14,666Dada kirimu. Kau cantik.

    83701:25:14,766 --> 01:25:18,056Romantisnya! Terima kasih!

    83801:25:30,225 --> 01:25:34,225Apa dia menulis catatan untukmu juga?Dia memang romantis.

    839

    01:25:34,325 --> 01:25:36,225Jangan khawatir, Sayang. Aku datang.

    84001:25:37,225 --> 01:25:38,525Tembak!

    84101:25:45,225 --> 01:25:49,225Hei! Memanjatlah.

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    66/74

    84201:26:38,225 --> 01:26:42,225Keparat itu harusnyamemakai celana coklatnya.

    84301:26:43,225 --> 01:26:47,230Kau benar, Cantik.Merah benar-benar cocok untukku.

    84401:26:47,695 --> 01:26:48,832Wade?

    84501:26:48,925 --> 01:26:52,875Jangan khawatir, Sayang.Aku akan mengeluarkanmu dari kotak itu.

    84601:26:53,025 --> 01:26:55,614Apa cara yang lebih baik untukmengeluarkan isi kepalamu?

    84701:26:55,714 --> 01:26:57,243Kau tak pernah pergi.

    84801:26:57,325 --> 01:27:01,225Tapi kau pergi, Bajingan!/Tahan napas, Sayang.

    84901:27:02,225 --> 01:27:07,225Langsung mulai.

    Salah pilih kata.

    85001:27:08,225 --> 01:27:11,358Kuharap mereka sudah memblokir rasa sakitdi setiap ujung sarafmu.

    85101:27:11,393 --> 01:27:13,079Karena aku akan menyiksamu!

    85201:27:14,025 --> 01:27:16,194

    Kudengar bagian tubuhmutumbuh kembali sekarang, Wade.

    85301:27:16,677 --> 01:27:19,386Setelah aku selesai,untuk alasan apa kau tumbuh kembali?

    85401:27:19,475 --> 01:27:23,225

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    67/74

    Pertanyaan bagus. Ya.Pertanyaan bagus.

    85501:27:23,325 --> 01:27:28,725Mari berdansa. Dansa ini, maksudkumari kita saling membunuh.

    85601:28:22,825 --> 01:28:25,127Baiklah. Tangan kosong.

    85701:28:25,332 --> 01:28:27,624Kedengarannya sepertimalam Minggu terakhirmu.

    85801:29:48,225 --> 01:29:52,225Bajingan!

    85901:30:47,225 --> 01:30:52,225Bertahanlah, Sayang. Aku memegangmu./

    Wade!

    86001:30:54,225 --> 01:30:56,925Aku punya rencana.Kau takkan suka.

    86101:31:06,225 --> 01:31:09,225Sial, sial, sial!

    86201:31:13,225 --> 01:31:17,225

    Jangan khawatir!Aku sangat ahli dalam hal ini.

    86301:31:32,225 --> 01:31:37,225Sialan! Usaha maksimal!

    86401:32:19,225 --> 01:32:21,225Terima kasih.

    86501:32:25,588 --> 01:32:27,715

    Pelan-pelan saja.

    86601:32:37,625 --> 01:32:40,925Astaga! Itu tadi keren seka--

    86701:33:14,125 --> 01:33:20,525Kita perbaiki wajah jelek ini!/Apa?

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    68/74

    86801:33:21,725 --> 01:33:25,025Kau amat bodoh sekali.

    86901:33:25,225 --> 01:33:31,325Kau benar-benar mengiraada obatnya, untuk itu?

    87001:33:31,725 --> 01:33:35,725Apa?/Kau mendengarku.

    87101:33:35,825 --> 01:33:38,725Tidak, tidak!

    87201:33:45,725 --> 01:33:54,025Jadi, maksudmu, selama ini,kau tak bisa memperbaiki wajahku?

    87301:33:54,225 --> 01:33:56,925Kedengarannya bodohsaat kau mengatakan itu.

    87401:33:57,125 --> 01:34:01,725Seperti orang bodoh yang mengakui tak bisamelakukan satu hal untuk membiarkannya hidup?

    87501:34:05,725 --> 01:34:07,725Ada kata-kata terakhir?

    87601:34:08,725 --> 01:34:12,725Siapa namaku?/Peduli amat!

    87701:34:12,825 --> 01:34:14,325Wade!

    87801:34:14,725 --> 01:34:18,7254 atau 5 momen./

    Apa?

    87901:34:18,825 --> 01:34:23,7254 atau 5 momen, hanya perlu itu./Untuk?

    88001:34:23,825 --> 01:34:25,725Jadi pahlawan.

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    69/74

    88101:34:27,125 --> 01:34:31,519Semua orang mengira itu pekerjaan seharian.Bangun sebagai pahlawan.

    88201:34:31,819 --> 01:34:35,800Sikat gigi sebagai pahlawan.Bekerja sebagai pahlawan. Bukan begitu.

    88301:34:36,725 --> 01:34:41,725Selama hidup, hanya ada 4 atau 5momen yang benar-benar penting.

    88401:34:41,825 --> 01:34:44,525Momen-momen ketika kau diberi pilihan.

    88501:34:44,725 --> 01:34:48,725Untuk berkorban, menaklukkankejahatan, menyelamatkan teman...

    88601:34:49,225 --> 01:34:52,725...mengampuni musuh.

    88701:34:52,825 --> 01:34:57,725Pada momen sekarang ini,segalanya bisa berubah.

    88801:34:57,825 --> 01:35:02,725Cara dunia memandang kita.

    Cara kita--

    88901:35:06,358 --> 01:35:10,500Kenapa?/Kau bicara ngelantur.

    89001:35:10,872 --> 01:35:13,704Tentu. Aku harus terus pakai kostummirip roti pepperoni...

    891

    01:35:13,837 --> 01:35:16,534...tapi setidaknya, menghancurkanwajahnya akan membuatku terobati.

    89201:35:16,810 --> 01:35:19,695Jika memakai kostum ketat pahlawan super...

    89301:35:19,905 --> 01:35:23,112

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    70/74

    ...tujuannya mengampuni psikopat,mungkin aku tak mau memakainya.

    89401:35:23,864 --> 01:35:27,784Tak semua orang pengampun sepertimu./Berjanjilah.

    89501:35:27,784 --> 01:35:33,247Ya, aku akan menantikan4 momen berikutnya. (Aku tak suka.)

    89601:35:33,409 --> 01:35:34,765Maaf.

    89701:35:35,241 --> 01:35:40,424Aku hanya laki-laki yang memperjuangkangadisnya, dan bilang padanya...

    89801:35:40,591 --> 01:35:45,491

    Apa yang harus kukatakan padanya?/Sebaiknya cari tahu sendiri.

    89901:35:47,491 --> 01:35:49,581Aku tak sanggup mengatakannya.Aku pantas untuk itu.

    90001:35:49,636 --> 01:35:52,190Itu juga.Jangan, jangan, mungkin jangan yang ini.

    90101:35:52,291 --> 01:35:54,491Mulailah bicara!

    90201:35:55,891 --> 01:36:03,091Maafkan aku. Aku sangat menyesal,atas semuanya. Maaf karena pergi.

    90301:36:03,491 --> 01:36:08,455Maaf karena tak muncul lebih cepat.Beberapa tahun belakangan hidupku sulit.

    90401:36:08,583 --> 01:36:09,837Sulit?

    90501:36:16,491 --> 01:36:21,491Aku tinggal di lingkungan narkoba.Dengan 12 anggota keluarga.

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    71/74

    90601:36:22,891 --> 01:36:27,491Tiap malam kami berbagi selimut, semuanyaberebut dengan Noelle. Dia yang paling gemuk.

    90701:36:27,591 --> 01:36:33,491Kami berbagi semuanya. Jaraklantai, benang gigi, bahkan kondom.

    90801:36:41,491 --> 01:36:44,171Jadi, kau tinggal di sebuah rumah?

    90901:36:52,491 --> 01:36:55,491Harusnya akumencarimu lebih cepat.

    91001:36:56,491 --> 01:37:01,491Tapi sosok dalam topeng ini, bukanlahorang seperti dulu lagi yang kau ingat.

    91101:37:05,491 --> 01:37:07,491Kau yang buat topeng ini?

    91201:37:26,491 --> 01:37:31,791Dan yang ini.Seandainya topeng satunya lepas.

    91301:37:36,491 --> 01:37:43,491Seperti pembalut luka. Aduh 5.000 kali.Tunggu, tunggu.

    91401:37:43,591 --> 01:37:45,491Kau yakin?

    91501:37:46,491 --> 01:37:48,491Aku yakin.

    91601:37:58,491 --> 01:38:01,491Wow./Ya.

    91701:38:12,389 --> 01:38:17,389Setelah penyesuaian dalam waktu singkat,dan beberapa gelas minuman.

    91801:38:17,979 --> 01:38:20,889Ini wajah...

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    72/74

    91901:38:23,889 --> 01:38:26,889...yang ingin kududuki.

    92001:38:33,889 --> 01:38:40,889Tapi semua berbedadi dalam kostum ini. Kemaluan super.

    92101:38:40,989 --> 01:38:44,889Ayolah, Wade, jaga bahasamu.Ada anak di bawah umur.

    92201:38:45,889 --> 01:38:49,889Kenapa kalian masih di sini?Pergi dari sini, jadilah berguna.

    92301:38:49,989 --> 01:38:52,538Kau, jadilah kakak untuk seseorang.

    924

    01:38:52,598 --> 01:38:54,766Suruh Beast berhenti buang hajatdi halaman rumputku.

    92501:38:54,830 --> 01:39:00,289Dan kau, Mie Ayam. Kau tak ada duanya.Sinead O'Connor, 1990. Maaf.

    92601:39:00,889 --> 01:39:06,889Tak apa. Kau keren./Apa?

    92701:39:06,989 --> 01:39:13,889Itu bukan ejekan! Aku bangga padamu!/Kami belum menjadikanmu X-Man, Wade.

    92801:39:13,989 --> 01:39:19,889Sekilas, rasanya kita bagai 3 robot singa minibersatu membentuk 1 robot super.

    92901:39:19,889 --> 01:39:22,889

    Pendapat bodoh./Ya.

    93001:39:25,889 --> 01:39:30,889Dan sekarang,momen yang kutunggu-tunggu.

    93101:39:33,889 --> 01:39:35,089

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    73/74

    Sini.

    93201:39:44,889 --> 01:39:48,889Wham! Seperti yang dijanjikan.

    93301:40:00,889 --> 01:40:04,889Lihat? Kau tak perlu jadi pahlawansuper untuk mendapatkan gadis.

    93401:40:05,889 --> 01:40:08,889Gadis yang tepat akan mengeluarkanjiwa pahlawan dalam dirimu.

    93501:40:08,989 --> 01:40:13,725Sekarang, mari selesaikan syutinglayar lebar hebat ini, tarik, ya begitu.

    93601:40:13,725 --> 01:40:16,737Terlihat bagus, bukan cuma

    jadi tontonan menarik malam ini.

    93701:40:17,289 --> 01:40:19,366Siapa yang tak suka akhir bahagia?

    93801:40:19,892 --> 01:40:24,071Sampai jumpa lagi, Pool yangramah lingkungan menyanyikan...

    93901:40:24,112 --> 01:40:29,799

    Aku tak mau berdansa lagi,jika tak dansa denganmu.

    94001:40:29,823 --> 01:40:32,823Filmnya belum usai,jangan dulu dimatikan.

    94101:40:32,947 --> 01:40:47,947RizainterIDFL™ SubsCrew

    94201:46:39,786 --> 01:46:41,786Kau masih di sini.

    94301:46:43,786 --> 01:46:47,086Sudah selesai! Pulanglah!

    94401:46:48,336 --> 01:46:53,386

  • 8/18/2019 Deadpool.2016.All.hchdRip

    74/74

    Kau menunggu bocoran untuk Deadpool 2.Kami tak punya uang sebanyak itu.

    94501:46:53,586 --> 01:46:56,660Apa yang kau tunggu,munculnya Sam Jackson?

    94601:46:57,144 --> 01:47:00,672Penutup mata?Jaket kulit? Pulanglah.

    94701:47:06,586 --> 01:47:10,186Oh! Tapi aku bisa memberitahumu satu haldan ini rahasia kecil.

    94801:47:10,186 --> 01:47:14,702Di sekuel nanti, akan ada Cable.Karakter yang menakjubkan.

    949

    01:47:14,702 --> 01:47:18,225Lengan bionik, penjelajah waktu. Belum tahusiapa yang memerankannya, bisa siapa saja.

    95001:47:18,325 --> 01:47:22,713Pokoknya berbadan besar dengan bagian atas datar.Bisa saja Mel Gibson, Dolph Lundgren, Keira Knightley.

    95101:47:22,850 --> 01:47:25,786Dia berubah, siapa tahu?Pokoknya, rahasia besar.

    95201:47:25,986 --> 01:47:31,386Dan jangan meninggalkan sampah di sekitar.Itu perbuatan tak baik. Pulanglah.


Recommended