+ All Categories
Home > Documents > DEH-P5950IB Baixe

DEH-P5950IB Baixe

Date post: 17-Jan-2017
Category:
Upload: dinhtram
View: 220 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
110
Operation Manual CD Receiver DEH-P5950IB English Português (B) Español
Transcript
Page 1: DEH-P5950IB Baixe

Operation Manual

CD Receiver

DEH-P5950IB

English

Português(B

)Esp

añol

Page 2: DEH-P5950IB Baixe

Thank you for buying this Pioneer product.Please read through these operating instructions so you will know how to operateyour model properly. After you have finished reading the instructions, keep this man-ual in a safe place for future reference.

Before You Start

About this unit 4Visit our website 4Protecting your unit from theft 5

– Removing the front panel 5– Attaching the front panel 5

About the demo mode 5Use and care of the remote control 6

– Installing the battery 6– Using the remote control 6

Operating this unitWhat’s What 7

– Head unit 7– Remote control 7

Basic Operations 8– Power ON/OFF 8– Selecting a source 8– Adjusting the volume 9– Turning the unit off 9

Tuner 9– Basic Operations 9– Storing and recalling broadcast

frequencies 10– Introduction of advanced

operations 10– Storing the strongest broadcast

frequencies 10– Tuning in strong signals 10

Built-in CD Player 11– Basic Operations 11– Introduction of advanced

operations 12– Selecting a repeat play range 12– Playing tracks in random order 12– Scanning folders and tracks 12– Pausing disc playback 12– Using compression and BMX 12

– Searching every 10 tracks in the currentdisc or folder 13

– Using disc title functions 13– Displaying text information on disc 13

Playing songs on iPod 14– Basic Operations 14– Browsing for a song 15– Displaying text information on

iPod 15– Introduction of advanced

operations 15– Repeating play 15– Playing songs in a random order

(shuffle) 16– Playing all songs in a random order

(shuffle all) 16– Pausing a song 16

Audio Adjustments 16– Introduction of audio adjustments 16– Using balance adjustment 17– Using the equalizer 17– Adjusting loudness 18– Using subwoofer output 18– Using the high pass filter 19– Boosting the bass 19– Front image enhancer (F.I.E.) 19– Adjusting source levels 19

Initial Settings 20– Adjusting initial settings 20– Setting the date and clock 20– Setting the FM tuning step 21– Setting the AM tuning step 21– Switching the warning tone 21– Switching the auxiliary setting 21– Switching the dimmer setting 21– Setting the rear output and subwoofer

controller 21– Switching the feature demo 22– Switching the Ever Scroll 22

Contents

En2

Page 3: DEH-P5950IB Baixe

Other Functions 23– Turning the clock display on or off 23– Using the AUX source 23

Available accessoriesPlaying songs on USB portable audio player/

USB memory 24– Basic Operations 24– Introduction of advanced

operations 24– Displaying text information of an audio

file 25Multi-CD Player 25

– Basic Operations 25– Introduction of advanced

operations 26– Using ITS playlists 27– Using disc title functions 28– Using CD TEXT functions 28

TV tuner 29– Basic Operations 29– Introduction of advanced

operations 29– Storing and recalling broadcast

stations 29– Storing the strongest broadcast

stations sequentially 29Bluetooth adapter 30

Additional InformationTroubleshooting 31Understanding error messages 31Handling guideline of discs and player 31Dual Discs 32Compressed audio files 32

– Example of a hierarchy 33– Compressed audio compatibility 33

About handling the iPod 33– About iPod settings 33

Specifications 34

En 3

English

Contents

Page 4: DEH-P5950IB Baixe

About this unitCAUTION

! Do not allow this unit to come into contactwith liquids. Electrical shock could result.Also, this unit damage, smoke, and overheatcould result from contact with liquids.

! Keep this manual handy as a reference for op-erating procedures and precautions.

! Always keep the volume low enough so thatyou can hear sounds from outside the vehicle.

! Protect this unit from moisture.! If the battery is disconnected or discharged,

the preset memory will be erased and must bereprogrammed.

! If this unit does not operate properly, contactyour dealer or nearest authorized Pioneer Ser-vice Station.

About WMA

The Windows Media™ logo printed on the boxindicates that this unit can play back WMAdata.WMA is short for Windows Media Audio andrefers to an audio compression technologythat is developed by Microsoft Corporation.WMA data can be encoded by using WindowsMedia Player version 7 or later.Windows Media and the Windows logo are tra-demarks or registered trademarks of MicrosoftCorporation in the United States and/or othercountries.! This unit may not operate correctly depend-

ing on the application used to encodeWMA files.

About MP3Supply of this product only conveys a licensefor private, non-commercial use and does notconvey a license nor imply any right to usethis product in any commercial (i.e. revenue-generating) real time broadcasting (terrestrial,satellite, cable and/or any other media), broad-casting/streaming via internet, intranets and/

or other networks or in other electronic con-tent distribution systems, such as pay-audio oraudio-on-demand applications. An indepen-dent license for such use is required. For de-tails, please visithttp://www.mp3licensing.com.

About AACAAC is short for Advanced Audio Coding andrefers to an audio compression technologystandard used with MPEG 2 and MPEG 4.Several applications can be used to encodeAAC files, but file formats and extensions dif-fer depending on the application which isused to encode.This unit plays back AAC files encoded byiTunes® version 6.0.5 and earlier.iTunes is a trademark of Apple Computer, Inc.,registered in the U.S. and other countries.

iPod® compatibilityThis unit can control and listen to songs on aniPod.! iPod is a trademark of Apple Computer,

Inc., registered in the U.S. and other coun-tries.

! This unit supports only an iPod with DockConnector.

! This unit does not support software ver-sions prior to iPod update 2004-10-20. Forsupported versions, consult your nearestPioneer dealer.

! Operations may vary depending on the soft-ware version of iPod.

Visit our websiteVisit us at the following site:

! We offer the latest information aboutPioneer Corporation on our website.

Before You Start

En4

Section

01

Page 5: DEH-P5950IB Baixe

Protecting your unit fromtheftThe front panel can be detached to deter theft.! If the front panel is not detached from the

head unit within five seconds of turning offthe ignition, a warning tone will sound.

! You can turn off the warning tone. SeeSwitching the warning tone on page 21.

Important

! Handle gently when removing or attachingthe front panel.

! Avoid subjecting the front panel to excessiveshocks.

! Keep the front panel out of direct sunlight andhigh temperatures.

Removing the front panel1 Press OPEN to open the front panel.

2 Grip the left side of the front panel andpull it gently outward.Take care not to grip it too tightly or to dropthe front panel and protect it from contactwith water or other fluids to prevent perma-nent damage.

3 Put the front panel into provided pro-tective case for safe keeping.

Attaching the front panel% Replace the front panel by holding itupright to the unit and clipping it securelyinto the mounting hooks.

About the demo modeThis unit features the feature demo mode.

Important

The red lead (ACC) of this unit should be con-nected to a terminal coupled with ignition switchon/off operations. If this is not done, the vehiclebattery may be drained.

Feature demo modeThe feature demo automatically starts whenpower to this unit is turned off while the igni-tion switch is set to ACC or ON. Pressing but-ton 6 during feature demo operation cancelsthe feature demo mode. Press button 6 againto start the feature mode. Remember that ifthe feature demo continues operating whenthe car engine is turned off, it may drain bat-tery power.

Before You Start

En 5

English

Section

01

Page 6: DEH-P5950IB Baixe

Use and care of the remotecontrolInstalling the batterySlide the tray out on the back of the remotecontrol and insert the battery with the plus (+)and minus (–) poles pointing in the proper di-rection.! When using for the first time, pull out the

film protruding from the tray.

WARNINGKeep the battery out of the reach of children.Should the battery be swallowed, immediatelyconsult a doctor.

CAUTION! Use only one CR2025 (3V) lithium battery.! Remove the battery if the remote control is not

used for a month or longer.! Danger of explosion if battery is incorrectly re-

placed. Replace only with the same or equiva-lent type.

! Do not handle the battery with metallic tools.! Do not store the battery with metallic materi-

als.! In the event of battery leakage, wipe the re-

mote control completely clean and install anew battery.

! When disposing of used batteries, pleasecomply with governmental regulations or en-vironmental public institutions’ rules thatapply in your country/area.

Using the remote controlPoint the remote control in the direction of thefront panel to operate.

! The remote control may not function prop-erly in direct sunlight.

Important

! Do not store the remote control in high tem-peratures or direct sunlight.

! Do not let the remote control fall onto thefloor, where it may become jammed under thebrake or accelerator pedal.

Before You Start

En6

Section

01

Page 7: DEH-P5950IB Baixe

What’s What

Head unit1 AUDIO button

Press to select various sound quality con-trols.

2 BAND buttonPress to select among three FM bands andone AM band and to cancel the controlmode of functions.

3 a/b/c/d buttonsPress to perform manual seek tuning, fastforward, reverse and track search controls.Also used for controlling functions.

4 OPEN buttonPress to open the front panel.

5 EQ buttonPress to select various equalizer curves.

6 SW buttonPress to directly select subwoofer settingmenu. See Using subwoofer output on page18. Press and hold to select bass boost set-ting menu. See Boosting the bass on page19.

7 CLOCK buttonPress to change to the clock display.

8 1 to 6 buttonsPress for preset tuning and disc numbersearch when using a multi-CD player.

9 SOURCE button, VOLUMEThis unit is turned on by selecting a source.Press to cycle through all the availablesources.Rotate it to increase or decrease the vo-lume.

a DISPLAY buttonPress to select different displays.

b FUNCTION buttonPress to select functions.

Remote controlOperation is the same as when using the but-tons on the head unit. See the explanation ofthe head unit about the operation of each but-ton with the exception of ATT and PAUSE,which is explained below.

c VOLUME buttonsPress to increase or decrease the volume.

d ATT buttonPress to quickly lower the volume level, byabout 90%. Press once more to return to theoriginal volume level.

� � � �

�����

Operating this unit

En 7

English

Section

02

Page 8: DEH-P5950IB Baixe

e PAUSE buttonPress to turn pause on or off.

f SOURCE buttonThis unit is turned on by selecting a source.Press to cycle through all the availablesources.

Basic OperationsPower ON/OFFTurning the unit on

% Press SOURCE to turn the unit on.

Turning the unit off

% Press SOURCE and hold until the unitturns off.

Selecting a sourceYou can select a source you want to listen to.To switch to the built-in CD player, load a discin the unit (refer to page 11).

% Press SOURCE repeatedly to switch be-tween the following sources:Tuner—Television—Built-in CD player—Multi-CD player—iPod—USB—Externalunit 1—External unit 2—AUX1—AUX2—Bluetooth telephone/audio

Notes

! In the following cases, the sound source willnot change:— When there is no unit corresponding to the

selected source connected to this unit.— When there is no disc or magazine in the

player.— When the iPod is not connected to this

unit.— When the AUX (auxiliary input) is set to off

(refer to page 21).! AUX1 is set to on by default. Turn off the AUX1

when not in use (refer to Switching the auxili-ary setting on page 21).

! External unit refers to a Pioneer product (suchas one available in the future) that, althoughincompatible as a source, enables control ofbasic functions by this unit. Two external unitscan be controlled by this unit. When two exter-nal units are connected, the allocation ofthem to external unit 1 or external unit 2 isautomatically set by this unit.

Operating this unit

En8

Section

02

Page 9: DEH-P5950IB Baixe

! When this unit’s blue/white lead is connectedto the vehicle’s auto-antenna relay controlterminal, the vehicle’s antenna extends whenthis unit’s source is turned on. To retract theantenna, turn the source off.

Adjusting the volume% Use VOLUME to adjust the sound level.

Turning the unit off% Press SOURCE and hold until the unitturns off.

TunerBasic Operations

Important

If you are using this unit in North, Central orSouth America, reset the AM tuning step (seeSetting the AM tuning step on page 21).

� � �� �

1 Band indicator2 Preset number indicator3 LOC indicator

Shows when local seek tuning is on.4 Stereo (5) indicator

Shows when the selected frequency is beingbroadcast in stereo.

5 Frequency indicator

1 Press SOURCE to select the tuner.

2 Press BAND to select a band.Press BAND until the desired band is dis-played, FM1, FM2, FM3 for FM or AM.

3 To perform manual tuning, briefly pressc or d.

4 To perform seek tuning, press and holdc or d for about one second and release.The tuner will scan the frequencies until abroadcast strong enough for good reception isfound.# You can cancel seek tuning by briefly pressingc or d.# If you press and holdc or d you can skip sta-tions. Seek tuning starts as soon as you releasethe button.

Note

Listening AM radio while connecting iPod to thisunit may generate noise. In this case, disconnectiPod from this unit and noise is disappeared.

Operating this unit

En 9

English

Section

02

Page 10: DEH-P5950IB Baixe

Storing and recalling broadcastfrequenciesIf you press any of the preset tuning buttons 1to 6 you can easily store up to six broadcastfrequencies for later recall with the touch of abutton.! Up to 18 FM stations, six for each of the

three FM bands, and six AM stations canbe stored in memory.

% When you find a frequency that youwant to store in memory, press one of pre-set tuning buttons 1 to 6 and hold until thepreset number stops flashing.The number you have pressed will flash in thepreset number indicator and then remain lit.The selected radio station frequency has beenstored in memory.The next time you press the same preset tun-ing button the radio station frequency is re-called from memory.# You can also use a and b to recall radio sta-tion frequencies assigned to preset tuning but-tons 1 to 6.

Introduction of advancedoperations% Press FUNCTION repeatedly to switchbetween the following functions:BSM (best stations memory)—LOCAL (localseek tuning)# To return to the frequency display, pressBAND.# If you do not operate the function within about30 seconds, the display is automatically returnedto the frequency display.

Storing the strongest broadcastfrequenciesBSM (best stations memory) lets you automa-tically store the six strongest broadcast fre-quencies under preset tuning buttons 1 to 6.Once stored you can tune in to those frequen-cies with the touch of button.

! Storing broadcast frequencies with BSMmay replace broadcast frequencies youhave saved using buttons 1 to 6.

1 Press FUNCTION to select BSM.

2 Pressa to turn BSM on.Six strongest broadcast frequencies will bestored in the order of their signal strength.# To cancel the storage process, press b.

Tuning in strong signalsLocal seek tuning lets you tune in only thoseradio stations with sufficiently strong signalsfor good reception.

1 Press FUNCTION to select LOCAL.

2 Pressa to turn local seek tuning on.Local seek sensitivity (e.g., LOCAL 2) appearsin the display.# To turn local seek tuning off, press b.

3 Pressc or d to set the sensitivity.There are four levels of sensitivity for FM andtwo levels for AM:FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—LOCAL 4AM: LOCAL 1—LOCAL 2The LOCAL 4 setting allows reception of onlythe strongest stations, while lower settings letyou receive progressively weaker stations.

Operating this unit

En10

Section

02

Page 11: DEH-P5950IB Baixe

Built-in CD PlayerBasic OperationsThe built-in CD player can play back audio CD(CD-DA) and compressed audio (WMA/MP3/AAC/WAV) recorded on CD-ROM. (Refer topage 32 for files that can be played back.)Read the precautions with discs and player onpage 31.

� � � �� �

1 Folder number indicatorShows the folder number currently playingwhen the compressed audio is playing.

2 MP3/WMA/AAC indicatorShows the type of audio file currently playingwhen the compressed audio is playing.

3 Track number indicator4 RPT indicator

Shows when repeat range is selected toTRACK or FOLDER.

5 RDM indicatorShows when random play is on.

6 Play time indicator

1 Press OPEN to open the front panel.Disc loading slot appears.

Disc loading slot

EJECT button

# To avoid a malfunction, make sure that nometal object comes into contact with the term-inals when the front panel is open.

2 Insert a CD (CD-ROM) into the disc load-ing slot.Playback will automatically start.# Be sure to turn up the label side of a disc.# After a CD (CD-ROM) has been inserted, pressSOURCE to select the built-in CD player.# You can eject a CD (CD-ROM) by pressingEJECT.

3 Close the front panel.

4 Pressa or b to select a folder whenplaying a compressed audio.# You cannot select a folder that does not havea compressed audio file recorded in it.# To return to folder 01 (ROOT), press and holdBAND. However, if folder 01 (ROOT) contains nofiles, playback commences with folder 02.

5 To perform fast forward or reverse,press and hold c or d.# If you select ROUGH, pressing and holding c

or d enables you to search every 10 tracks in thecurrent folder. (Refer to Searching every 10 tracksin the current disc or folder on page 13.)

6 To skip back or forward to anothertrack, pressc or d.

Notes

! There is sometimes a delay between startingup disc playback and the sound being issued.When being read, FORMAT READ is dis-played.

! If an error message such as ERROR-11 is dis-played, refer to Understanding error messageson page 31.

! When playing CD-EXTRA or MIXED-MODECDs, compressed audio and CD-DA can beswitched by pressing BAND.

! If you have switched between compressedaudio and CD-DA, playback starts at the firsttrack on the disc.

! When playing back VBR (variable bit rate) re-corded files, elapsed play time may not be dis-played correctly.

Operating this unit

En 11

English

Section

02

Page 12: DEH-P5950IB Baixe

! When playing compressed audio, there is nosound on fast forward or reverse.

! Playback is carried out in order of file number.Folders are skipped if they contain no files. (Iffolder 01 (ROOT) contains no files, playbackcommences with folder 02.)

Introduction of advancedoperations% Press FUNCTION repeatedly to switchbetween the following functions:REPEAT (repeat play)—RANDOM (randomplay)—SCAN (scan play)—PAUSE (pause)—COMP/BMX (compression and BMX)—SEARCH (search method)# To return to the ordinary display, press BAND.

Selecting a repeat play rangeRepeat play plays the same track/folder withinthe selected repeat play range.Also, the repeat range determines the range ofrandom play and scan play.

1 Press FUNCTION to select REPEAT.

2 Pressc or d to select the repeat range.! DISC – Repeat all tracks! TRACK – Repeat just the current track! FOLDER – Repeat the current folder

# If you select another folder during repeat play,the repeat play range changes to disc repeat.# When playing CD, performing track search orfast forward/reverse cancels the repeat play auto-matically.# When playing compressed audio, performingtrack search or fast forward/reverse duringTRACK (track repeat) changes the repeat playrange to folder repeat.# When FOLDER (folder repeat) is selected, it isnot possible to play back a subfolder of thatfolder.

Playing tracks in random orderRandom play plays tracks in a random orderwithin the selected repeat range.Refer to Selecting a repeat play range on thispage.

1 Press FUNCTION to select RANDOM.

2 Pressa to turn random play on.Tracks will play in a random order.# To turn random play off, press b.

Scanning folders and tracksScan play searches the song within the se-lected repeat range.Refer to Selecting a repeat play range on thispage.

1 Press FUNCTION to select SCAN.

2 Pressa to turn scan play on.The first 10 seconds of each track is played.

3 When you find the desired track (orfolder) pressb to turn scan play off.# If the display has automatically returned tothe playback display, select SCAN again by press-ing FUNCTION.# After scanning of a disc (folder) is finished,normal playback of the tracks will begin again.

Pausing disc playback1 Press FUNCTION to select PAUSE.

2 Pressa to turn pause on.Playback of the current track pauses.# To turn pause off, press b.

Using compression and BMXUsing the COMP (compression) and BMXfunctions let you adjust the sound playbackquality of this unit.

1 Press FUNCTION to select COMP/BMX.

Operating this unit

En12

Section

02

Page 13: DEH-P5950IB Baixe

2 Pressa or b to select your favorite set-ting.OFF—COMP 1—COMP 2—OFF—BMX 1—BMX 2

Searching every 10 tracks in thecurrent disc or folderYou can switch the search method betweenfast forward/reverse and searching every 10tracks. Selecting ROUGH enables you tosearch every 10 tracks.

1 Press FUNCTION to select SEARCH.

2 Pressd to select ROUGH.! FF/REV – Fast forward and reverse! ROUGH – Searching every 10 tracks

# To select FF/REV, press c.

3 Press BAND to return to the playbackdisplay.

4 Press and hold c or d to search every10 tracks on a disc (folder).# If the rest of track number is less than 10,press and holdc or d recalls the first (last) one.

Using disc title functionsYou can input CD titles and display the title.The next time you insert a CD for which youhave entered a title, the title of that CD will bedisplayed.

Entering disc titlesUse the disc title input feature to store up to48 CD titles in the unit. Each title can be up to10 characters long.

1 Play the CD that you want to enter atitle for.

2 Press FUNCTION and hold until TITLE INappears in the display.# When playing a CD TEXT disc, you cannotswitch to disc title input display. The disc title willhave already been recorded on a CD TEXT disc.

# When playing compressed audio disc, youcannot switch to disc title input display.

3 Pressa or b to select a letter of the al-phabet.Each press of a will display alphabet, num-bers or symbols in ascending order (A B C ...).Each press of b will display a letter in des-cending order.

4 Pressd to move the cursor to the nextcharacter position.When the letter you want is displayed, press dto move the cursor to the next position andthen select the next letter. Press c to movebackwards in the display.

5 Move the cursor to the last position bypressing d after entering the title.When you press d one more time, the enteredtitle is stored in memory.

6 Press BAND to return to the playbackdisplay.

Notes

! Titles remain in memory, even after the dischas been removed from the unit, and are re-called when the disc is reinserted.

! After data for 48 discs has been stored inmemory, data for a new disc will overwrite theoldest one.

! If you connect a multi-CD player, you caninput disc titles for up to 100 discs.

! When a multi-CD player that does not supportdisc title functions is connected, you cannotenter disc titles in this unit.

Displaying text information ondisc% Press DISPLAY to select the desired textinformation.For title entered CDPlay time—disc title and play time

Operating this unit

En 13

English

Section

02

Page 14: DEH-P5950IB Baixe

For CD TEXT discsPlay time—disc artist name and track title—disc artist name and disc title—disc title andtrack title—track artist name and track title—track title and play timeFor WMA/MP3/AAC discsPlay time—folder name and file name—artistname and track title—artist name and albumtitle—album title and track title—track titleand play time—comment and play time—bitrate and play timeFor WAV discsPlay time—folder name and file name—sam-pling frequency and play time

Notes

! You can scroll to the left of the title by pressingand holding DISPLAY.

! Audio CD that contains certain informationsuch as text and/or number is CD TEXT.

! If specific information has not been recordedon a disc, title or name is not displayed.

! Depending on the version of iTunes® used towrite MP3 files onto a disc, comment informa-tion may not be correctly displayed.

! Depending on the version of Windows MediaPlayer used to encode WMA files, albumnames and other text information may not becorrectly displayed.

! When playing back VBR (variable bit rate)-re-corded WMA files, the average bit rate value isdisplayed.

! When playing back VBR (variable bit rate)-re-corded MP3 files, VBR is displayed instead ofbit rate value.

! The sampling frequency shown in the displaymay be abbreviated.

! When Ever Scroll is set to ON at the initial set-ting, text information scrolls continuously inthe display. Refer to Switching the Ever Scrollon page 22.

Playing songs on iPodBasic OperationsYou can use this unit to control an iPod byusing a cable (e.g., CD-I200), which is sold se-parately.

� ���

1 Song number indicator2 RPT indicator

Shows when repeat range is selected to ONE.3 RDM indicator

Shows when random play is selected toSHUFFLE SONGS or SHUFFLE ALBUMS.

4 Play time indicator

1 Connect the iPod to this unit.Playback will automatically start.While the iPod is connected to this unit,PIONEER (or (check mark)) is displayed onthe iPod.# Before connecting the dock connector of thisunit to the iPod, disconnect the headphones fromthe iPod.# After the iPod has been connected to thisunit, press SOURCE to select the iPod.# When removing the iPod from this unit, thisunit is turned off.

2 To perform fast forward or reverse,press and hold c or d.

3 To skip back or forward to anothersong, pressc or d.

Notes

! Read the precautions with iPod on page 33.! If an error message such as ERROR-11 is dis-

played, refer to Understanding error messageson page 31.

! Connect directly the dock connector of thisunit to the iPod so that this unit works prop-erly.

Operating this unit

En14

Section

02

Page 15: DEH-P5950IB Baixe

! When the ignition switch is set to ACC or ON,the iPod’s battery is charged while the iPod isconnected to this unit.

! While the iPod is connected to this unit, theiPod itself cannot be turned on or off.

! The iPod connected to this unit is turned offabout two minutes after the ignition switch isset to OFF.

Browsing for a songThe operation of this unit to control an iPod isdesigned to be as close to the operation of theiPod as possible for easy operation and songsearch.! If playlist has been selected, first, this unit

shows playlist of your iPod’s name. Thisplaylist plays all songs in your iPod.

! If the characters recorded on the iPod arenot compatible with this unit, those charac-ters will not be displayed.

1 Pressa or b repeatedly to switch be-tween the following settings:PLAYLISTS (playlists)—ARTISTS (artists)—ALBUMS (albums)—SONGS (songs)—GENRES (genres)

2 Pressd to determine the category.List from the selected category is displayed.

3 Pressa or b to select a song list, albumlist, artist list or genre list from among thelists.Press a or b repeatedly to switch the lists.

4 Pressd to determine the list.Lists from the selected list are displayed.

5 Repeat step 3 and 4 to find a song youwant to listen to.# You can start playback throughout the se-lected list by pressing and holdingd.# To return to the previous list, press c.# Press BAND to return to the normal display.

Displaying text information oniPod% Press DISPLAY to select the desired textinformation.Play time—artist name and song title—artistname and album name—album name andsong title—song title and play time# If the characters recorded on the iPod are notcompatible with this unit, those characters willnot be displayed.

Notes

! You can scroll to the left the text informationby pressing and holding DISPLAY.

! When Ever Scroll is set to ON at the initial set-ting, text information scrolls continuously inthe display. Refer to Switching the Ever Scrollon page 22.

Introduction of advancedoperations% Press FUNCTION repeatedly to switchbetween the following functions:REPEAT (repeat play)—SHUFFLE (shuffle)—SHUFFLE ALL (shuffle all)—PAUSE (pause)# To return to the playback display, press BAND.# If you do not operate the function within about30 seconds, the display is automatically returnedto the playback display.

Repeating playFor playback of the songs on the iPod, thereare two repeat play ranges: ONE (repeat onesong) and ALL (repeat all songs in the list).! While REPEAT is set to ONE, you cannot se-

lect the other songs.

1 Press FUNCTION to select REPEAT.

2 Pressc or d to select the repeat range.! ONE – Repeat just the current song! ALL – Repeat all songs in the selected list

Operating this unit

En 15

English

Section

02

Page 16: DEH-P5950IB Baixe

Playing songs in a randomorder (shuffle)For playback of the songs on the iPod, thereare two random play methods:SHUFFLE SONGS (play back songs in a ran-dom order) and SHUFFLE ALBUMS (play backalbums in a random order).

1 Press FUNCTION to select SHUFFLE.

2 Pressc or d repeatedly to switch be-tween the following settings:

! SHUFFLE SONGS – Play back songs in arandom order within the selected list

! SHUFFLE ALBUMS – Select an album ran-domly, and then play back all the songs in itin order

! SHUFFLE OFF – Cancel the random play

Playing all songs in a randomorder (shuffle all)This method plays all songs on the iPod ran-domly.

% Press and hold FUNCTION to turn shuf-fle all on during the playback display.SHUFFLE ALL is displayed briefly and allsongs on the iPod will play randomly.

Note

You can also turn shuffle all on in the menu thatappears with the pressing of FUNCTION.

Pausing a song1 Press FUNCTION to select PAUSE.

2 Pressa to turn pause on.Playback of the current song pauses.# To turn pause off, press b.

Audio AdjustmentsIntroduction of audio adjustments

�����

1 BASS indicatorShows when the bass boost is in effect.

2 FIE indicatorShows when the front image enhancer isturned on.

3 Audio displayShows the audio adjustment status.

4 SW indicatorShows when the subwoofer output is turnedon.

5 Loudness indicatorAppears in the display when loudness isturned on.

% Press AUDIO to display the audio func-tion names.Press AUDIO repeatedly to switch betweenthe following audio functions:FADER (balance adjustment)—EQ (equalizercurve adjustment)—LOUDNESS (loudness)—SUBWOOFER (subwoofer on/off setting)—SUBWOOFER (subwoofer setting)—HP-FILTER (high pass filter)—BASSBOOSTER(bass boost)—FIE (front image enhancer)—SLA (source level adjustment)# You can select the SUBWOOFER (subwoofersetting) only when subwoofer output is turned onin SUBWOOFER (subwoofer on/off setting).# When the F.I.E. function is on, you cannot se-lect HP-FILTER.# When the high pass filter is on, you cannot se-lect FIE.# When the rear output setting is REAR SP S/W,you cannot select FIE.# When selecting the FM tuner as the source,you cannot switch to SLA.# To return to the display of each source, pressBAND.

Operating this unit

En16

Section

02

Page 17: DEH-P5950IB Baixe

# If you do not operate the audio function withinabout 30 seconds, the display is automatically re-turned to the source display.

Using balance adjustmentYou can change the fader/balance setting sothat it can provide you an ideal listening envir-onment in all occupied seats.

1 Press AUDIO to select FADER.# If the balance setting has been previously ad-justed, BALANCE will be displayed.

2 Pressa or b to adjust front/rear speak-er balance.FADER FRONT 15 to FADER REAR 15 is dis-played as the front/rear speaker balancemoves from front to rear.# FADER 0 is the proper setting when only twospeakers are used.# When the rear output setting is REAR SP S/W,you cannot adjust front/rear speaker balance.Refer to Setting the rear output and subwoofercontroller on page 21.

3 Pressc or d to adjust left/right speakerbalance.BALANCE LEFT 15 to BALANCE RIGHT 15 isdisplayed as the left/right speaker balancemoves from left to right.

Using the equalizerThe equalizer lets you adjust the equalizationto match car interior acoustic characteristicsas desired.

Recalling equalizer curvesThere are six stored equalizer curves whichyou can easily recall at any time. Here is a listof the equalizer curves:

Display Equalizer curve

POWERFUL Powerful

NATURAL Natural

VOCAL Vocal

CUSTOM Custom

FLAT Flat

SUPERBASS Super bass

! CUSTOM is an adjusted equalizer curvethat you create. If you make adjustments toan equalizer curve, the equalizer curve set-ting will be memorized in CUSTOM.

! When FLAT is selected no supplement orcorrection is made to the sound. This isuseful to check the effect of the equalizercurves by switching alternatively betweenFLAT and a set equalizer curve.

% Press EQ to select the equalizer.Press EQ repeatedly to switch between the fol-lowing equalizers:POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUSTOM—FLAT—SUPERBASS

Adjusting equalizer curvesYou can adjust the currently selected equalizercurve setting as desired. Adjusted equalizercurve settings are memorized in CUSTOM.

1 Press AUDIO to select EQ.

2 Pressc or d to select the equalizerband to adjust.EQ-LOW (low)—EQ-MID (mid)—EQ-HIGH(high)

3 Pressa or b to adjust the level of theequalizer band.+6 to –6 is displayed as the level is increasedor decreased.# You can then select another band and adjustthe level.

Note

If you make adjustments, CUSTOM curve is up-dated.

Operating this unit

En 17

English

Section

02

Page 18: DEH-P5950IB Baixe

Fine-adjusting equalizer curveYou can adjust the center frequency and the Qfactor (curve characteristics) of each currentlyselected curve band (EQ-LOW/EQ-MID/EQ-HIGH).

Level (dB)

Center frequency

Q=2NQ=2W

Frequency (Hz)

1 Press AUDIO and hold until frequencyand the Q factor (e.g., F-80 Q-1W) appearsin the display.

2 Press AUDIO to select the band for ad-justment from among low, mid and high.

3 Pressc or d to select the desired fre-quency.Low: 40—80—100—160 (Hz)Mid: 200—500—1k—2k (Hz)High: 3k—8k—10k—12k (Hz)

4 Pressa or b to select the desired Q fac-tor.2W—1W—1N—2N

Note

If you make adjustments, CUSTOM curve is up-dated.

Adjusting loudnessLoudness compensates for deficiencies in thelow- and high-sound ranges at low volume.

1 Press AUDIO to select LOUDNESS.

2 Pressa to turn loudness on.Loudness level (e.g., LOUDNESS MID) ap-pears in the display.# To turn loudness off, press b.

3 Pressc or d to select a desired level.LOW (low)—MID (mid)—HIGH (high)

Using subwoofer outputThis unit is equipped with a subwoofer outputwhich can be turned on or off.

1 Press SW to select SUBWOOFER.# You can also select the subwoofer settingmenu by pressing AUDIO on the unit.

2 Pressa to turn subwoofer output on.SUBWOOFER NOR appears in the display.Subwoofer output is now on.# If the subwoofer output phase has been set tothe reverse, SUBWOOFER REV will be displayed.# To turn subwoofer output off, press b.

3 Pressc or d to select the phase of sub-woofer output.Press c to select reverse phase and REV ap-pears in the display. Press d to select normalphase and NOR appears in the display.

Adjusting subwoofer settingsWhen the subwoofer output is on, you can ad-just the cut-off frequency and the output levelof the subwoofer.

1 Press SW to select SUBWOOFER.# You can also select the subwoofer settingmenu by pressing AUDIO on the unit.# When the subwoofer output is on, you can se-lect SUBWOOFER (subwoofer setting).

2 Pressc or d to select cut-off frequency.50—63—80—100—125 (Hz)Only frequencies lower than those in the se-lected range are outputted from the subwoo-fer.

3 Pressa or b to adjust the output levelof the subwoofer.+6 to –24 is displayed as the level is increasedor decreased.

Operating this unit

En18

Section

02

Page 19: DEH-P5950IB Baixe

Using the high pass filterWhen you do not want low sounds from thesubwoofer output frequency range to playfrom the front or rear speakers, turn on theHPF (high pass filter). Only frequencies higherthan those in the selected range are outputtedfrom the front or rear speakers.

1 Press AUDIO to select HP-FILTER.

2 Pressa to turn high pass filter on.HP-FILTER 80 appears in the display. Highpass filter is now on.# If the high pass filter has been previously ad-justed, the frequency of that previously selectedwill be displayed instead of HP-FILTER 80.# To turn high pass filter off, press b.

3 Pressc or d to select cut-off frequency.50—63—80—100—125 (Hz)Only frequencies higher than those in the se-lected range are outputted from the front orrear speakers.

Boosting the bassBass boost function boosts the bass level ofsound lower than 100 Hz. The more the basslevel is increased, the more the bass sound isemphasized and the entire sound becomespowerful. When using this function with thesubwoofer, the sound under the cut-off fre-quency is boosted.

1 Press AUDIO to select BASSBOOSTER.# You can also select the bass boost setting bypressing and holding SW.

2 Pressa or b to select a desired level.0 to +6 is displayed as the level is increased ordecreased.

Front image enhancer (F.I.E.)The F.I.E. (Front Image Enhancer) function is asimple method of enhancing front imaging bycutting mid- and high-range frequency outputfrom the rear speakers, limiting their output to

low-range frequencies. You can select the fre-quency you want to cut.

Precaution

When the F.I.E. function is deactivated, the rearspeakers output sound of all frequencies, not justbass sounds. Reduce the volume before disenga-ging F.I.E. to prevent a sudden increase in vo-lume.

1 Press AUDIO to select FIE.# When the rear output setting is REAR SP S/W,you cannot select FIE.

2 Pressa to turn F.I.E. on.# To turn F.I.E. off, press b.

3 Pressc or d to select a desired fre-quency.100—160—250 (Hz)

Notes

! After turning the F.I.E. function on, use the bal-ance adjustment (refer to page 17) and adjustfront and rear speaker volume levels until theyare balanced.

! Turn the F.I.E. function off when using a 2-speaker system.

Adjusting source levelsSLA (source level adjustment) lets you adjustthe volume level of each source to prevent ra-dical changes in volume when switching be-tween sources.! Settings are based on the FM tuner volume

level, which remains unchanged.

1 Compare the FM tuner volume levelwith the level of the source you wish to ad-just.

2 Press AUDIO to select SLA.

Operating this unit

En 19

English

Section

02

Page 20: DEH-P5950IB Baixe

3 Pressa or b to adjust the source vo-lume.+4 to –4 is displayed as the source volume isincreased or decreased.

Notes

! The AM tuner volume level can also be ad-justed with source level adjustments.

! The built-in CD player and the multi-CD playerare set to the same source level adjustmentvolume automatically.

! External unit 1 and external unit 2 are set tothe same source level adjustment volumeautomatically.

Initial SettingsAdjusting initial settingsUsing the initial settings, you can customizevarious system settings to achieve optimal per-formance from this unit.

1 Function displayShows the function status.

1 Press SOURCE and hold until the unitturns off.

2 Press FUNCTION and hold until functionname appears in the display.

3 Press FUNCTION repeatedly to switchbetween the following settings:CALENDAR (date and clock)—FM STEP (FMtuning step)—AM STEP (AM tuning step)—WARNING TONE (warning tone)—AUX1 (aux-iliary input1)—AUX2 (auxiliary input2)—DIMMER (dimmer)—S/W CONTROL (rearoutput and subwoofer controller)—DEMONSTRATION (feature demo)—EVER-SCROLL (ever scroll)Use the following instructions to operate eachparticular setting.# To cancel initial settings, press BAND.# You can also cancel initial settings by holdingdown FUNCTION until the unit turns off.

Setting the date and clockUse these instructions to set the clock.

1 Press FUNCTION to select clock.

2 Pressc or d to select the segment youwish to set.Day—Month—Year—Hour—MinuteAs you select segments of the clock displaythe segment selected will blink.

Operating this unit

En20

Section

02

Page 21: DEH-P5950IB Baixe

3 Pressa or b to set the date and clock.Pressing a will increase the value of the se-lected segment. Pressing b will decrease thevalue of the selected segment.

Setting the FM tuning stepThe FM tuning step employed by seek tuningcan be switched between 100 kHz, the presetstep, and 50 kHz.

1 Press FUNCTION to select FM STEP.

2 Pressc or d to select the FM tuningstep.Press c to select 50 (50 kHz). Press d to se-lect 100 (100 kHz).

Note

If seek tuning is performed in 50 kHz steps, sta-tions may be tuned in imprecisely. Tune in the sta-tions with manual tuning or use seek tuningagain.

Setting the AM tuning stepThe AM tuning step can be switched between9 kHz, the preset step, and 10 kHz. Whenusing the tuner in North, Central or SouthAmerica, reset the tuning step from 9 kHz (531kHz to 1 602 kHz allowable) to 10 kHz (530 kHzto 1 640 kHz allowable).

1 Press FUNCTION to select AM STEP.

2 Pressc or d to select the AM tuningstep.Press c to select 9 (9 kHz). Press d to select10 (10 kHz).

Switching the warning toneIf the front panel is not detached from thehead unit within five seconds of turning off theignition, a warning tone will sound. You canturn off the warning tone.

1 Press FUNCTION to selectWARNING TONE.

2 Pressa or b to turn WARNING TONEon or off.

Switching the auxiliary settingAuxiliary equipments connected to this unitcan be activated individually. Set each AUXsource to ON when using. About connectingor using auxiliary equipments, refer to Usingthe AUX source on page 23.

1 Press FUNCTION to select AUX1/AUX2.

2 Pressa or b to turn AUX1/AUX2 on oroff.

Switching the dimmer settingTo prevent the display from being too bright atnight, the display is automatically dimmedwhen the car’s headlights are turned on. Youcan turn the dimmer on or off.

1 Press FUNCTION to select DIMMER.

2 Pressa or b to turn DIMMER on or off.

Setting the rear output andsubwoofer controllerThis unit’s rear output (rear speaker leads out-put and RCA rear output) can be used for full-range speaker (REAR SP FULL) or subwoofer(REAR SP S/W) connection. If you switch therear output setting to REAR SP S/W, you canconnect a rear speaker lead directly to a sub-woofer without using an auxiliary amp.

1 Press FUNCTION to selectS/W CONTROL.

Operating this unit

En 21

English

Section

02

Page 22: DEH-P5950IB Baixe

2 Pressa or b to switch the rear outputsetting.Pressing a or b will switch betweenREAR SP FULL (full-range speaker) andREAR SP S/W (subwoofer) and that status willbe displayed.# When no subwoofer is connected to the rearoutput, select REAR SP FULL.# When a subwoofer is connected to the rearoutput, set for subwoofer REAR SP S/W.

Notes

! Even if you change this setting, there is nooutput unless you turn the subwoofer outputon (refer to Using subwoofer output on page18).

! If you change this setting, subwoofer outputin the audio menu return to the factory set-tings.

! Both rear speaker leads outputs and RCA rearoutput are switched simultaneously in thissetting.

Switching the feature demoThe feature demo automatically starts whenpower to this unit is turned off while the igni-tion switch is set to ACC or ON.

1 Press FUNCTION to selectDEMONSTRATION.

2 Pressa or b to turn DEMONSTRATIONon or off.

Notes

! Remember that if the feature demo continuesoperating when the car engine is turned off, itmay drain battery power.

! You can also turn on or off feature demo bypressing 6 while this unit is turned off. Formore details, see About the demo mode onpage 5.

Switching the Ever ScrollWhen Ever Scroll is set to ON, recorded text in-formation scrolls continuously in the display.Set to OFF if you prefer the information toscroll just once.

1 Press FUNCTION to select EVER-SCROLL.

2 Pressa or b to turn EVER-SCROLL on oroff.

Operating this unit

En22

Section

02

Page 23: DEH-P5950IB Baixe

Other FunctionsTurning the clock display on or offYou can turn the clock display on or off.! Even when the sources and the feature

demo are off, the clock display appears onthe display.

% Press CLOCK to turn the clock displayon or off.Each press of CLOCK turns the clock displayon or off.# The clock display disappears temporarilywhen you perform other operations, but the clockdisplay appears again after 25 seconds.

Using the AUX sourceThis unit can control up to two auxiliary equip-ments such as VCR or portable devices (soldseparately). When connected, auxiliary equip-ments are automatically read in as AUXsources and assigned to AUX1 or AUX2. Therelationship between AUX1 and AUX2sources is explained below.

About AUX1 and AUX2You have two methods to connect auxiliaryequipments to this unit.

AUX1 source:When connecting auxiliary equipment using astereo mini plug cable

% Insert the stereo mini plug into theinput jack on this unit.For more details, refer to the installation man-ual.The allocation of this auxiliary equipment isautomatically set to AUX1.

AUX2 source:When connecting auxiliary equipment using anIP-BUS-RCA Interconnector (sold separately)

% Use an IP-BUS-RCA Interconnector suchas the CD-RB20/CD-RB10 (sold separetely)to connect this unit to auxiliary equipmentfeaturing RCA output.For more details, refer to the IP-BUS-RCA Inter-connector owner’s manual.The allocation of this auxiliary equipment isautomatically set to AUX2.# You can only make this type of connection ifthe auxiliary equipment has RCA outputs.

Selecting AUX as the source

% Press SOURCE to select AUX (AUX1 orAUX2) as the source.# If the auxiliary setting is not turned on, AUXcannot be selected. For more details, see Switch-ing the auxiliary setting on page 21.

Setting the AUX titleThe title displayed for each AUX1 or AUX2source can be changed.

1 After you have selected AUX as thesource, press FUNCTION and hold untilTITLE IN appears in the display.

2 Enter a title in the same way as thebuilt-in CD player.For details concerning operation, refer to En-tering disc titles on page 13.

Operating this unit

En 23

English

Section

02

Page 24: DEH-P5950IB Baixe

Playing songs on USB portableaudio player/USB memoryBasic OperationsYou can use this unit to control a USB adapter,which is sold separately.For details concerning operation, refer to theUSB adapter’s operation manual. This sectionprovides information on USB portable audioplayer/USB memory operations with this unitwhich differs from that described in the USBadapter’s operation manual.! Optimum performance of this unit may not

be obtained depending on the connectedUSB portable audio player/USB memory.

� � � �� �

1 Folder number indicator2 MP3/WMA/AAC indicator

Shows the type of file currently playing.3 Track number indicator4 RPT indicator

Shows when repeat range is selected toTRACK or FOLDER.

5 RDM indicatorShows when random play is on.

6 Play time indicator

1 Press SOURCE to select USB.

2 Pressa or b to select a folder.# You cannot select a folder that does not havea compressed audio file recorded in it.# To return to folder 01 (ROOT), press and holdBAND. However, if folder 01 (ROOT) contains nofiles, playback commences with folder 02.

3 To perform fast forward or reverse,press and hold c or d.

4 To skip back or forward to anothercompressed audio file, pressc or d.

Introduction of advancedoperations% Press FUNCTION repeatedly to switchbetween the following functions:REPEAT (repeat play)—RANDOM (randomplay)—SCAN (scan play)—PAUSE (pause)# To return to the playback display, press BAND.# If you do not operate the function within about30 seconds, the display is automatically returnedto the playback display.

Function and operationREPEAT, RANDOM, SCAN and PAUSE opera-tions are basically the same as that of thebuilt-in CD player.

Function name Operation

REPEAT

Refer to Selecting a repeat playrange on page 12.But the repeat play ranges you canselect are different from that of thebuilt-in CD player. The repeat playranges of the USB portable audioplayer/USB memory are as below:! TRACK – Repeat just the cur-

rent file! FOLDER – Repeat the current

folder! ALL – Repeat all files

RANDOMRefer to Playing tracks in randomorder on page 12.

SCANRefer to Scanning folders andtracks on page 12.

PAUSERefer to Pausing disc playback onpage 12.

Notes

! If you select another folder during repeat play,the repeat play range changes to ALL.

! If you perform track search or fast forward/re-verse during TRACK, the repeat play rangechanges to FOLDER.

! When FOLDER is selected, it is not possible toplay back a subfolder of that folder.

! After file or folder scanning is finished, nor-mal playback of the files will begin again.

Available accessories

En24

Section

03

Page 25: DEH-P5950IB Baixe

Displaying text information ofan audio fileThe operation is the same as that of the built-in CD player.Refer to Displaying text information on disc onpage 13.! If the characters recorded on the audio file

are not compatible with this unit, thosecharacters will not be displayed.

Multi-CD PlayerBasic OperationsYou can use this unit to control a multi-CDplayer, which is sold separately.! Only those functions described in this man-

ual are supported by 50-disc multi-CDplayers.

� � �� �

1 Disc number indicator2 Track number indicator3 RPT indicator

Shows when repeat range is selected toTRACK or DISC.

4 RDM indicatorShows when random play is on.

5 Play time indicator

1 Press SOURCE to select the multi-CDplayer.

2 Pressa or b to select a disc you wantto listen to.# You can also select a disc by using 1 to 6 but-tons.

! For discs 1 to 6, press the correspondingbutton number.

! For discs 7 to 12, press and hold the corre-sponding numbers, such as 1 for disc 7,until the disc number appears in the dis-play.

3 To perform fast forward or reverse,press and hold c or d.

4 To skip back or forward to anothertrack, pressc or d.

Notes

! When the multi-CD player performs the pre-paratory operations, READY is displayed.

Available accessories

En 25

English

Section

03

Page 26: DEH-P5950IB Baixe

! If an error message such as ERROR-11 is dis-played, refer to the multi-CD player owner’smanual.

! If there are no discs in the multi-CD player ma-gazine, NO DISC is displayed.

Introduction of advancedoperationsYou can use COMP/DBE (compression andDBE) only with a multi-CD player that supportsthem.

Function mode 1

% Press FUNCTION repeatedly to switchbetween the following functions:REPEAT (repeat play)—RANDOM (randomplay)—SCAN (scan play)—ITS-PLAY (ITS play)—PAUSE (pause)—COMP/DBE (compressionand DBE)# To return to the playback display, press BAND.# If you do not operate the function within about30 seconds, the display is automatically returnedto the playback display.

Function mode 2

% Press FUNCTION and hold repeatedly toswitch between the following functions:TITLE IN (disc title input)—ITS (ITS program-ming)# To return to the playback display, press BAND.

Function and operationREPEAT, RANDOM, SCAN, PAUSE,COMP/DBE and TITLE IN operations are basi-cally the same as that of the built-in CD player.

Function name Operation

REPEAT

Refer to Selecting a repeat playrange on page 12.But the repeat play ranges you canselect are different from that of thebuilt-in CD player. The repeat playranges of the multi-CD player areas below:! MCD – Repeat all discs in the

multi-CD player! TRACK – Repeat just the cur-

rent track! DISC – Repeat the current disc

RANDOMRefer to Playing tracks in randomorder on page 12.

SCANRefer to Scanning folders andtracks on page 12.

ITS-PLAYRefer to Using ITS playlists on thenext page.

PAUSERefer to Pausing disc playback onpage 12.

COMP/DBE

Refer to Using compression andBMX on page 12.Multi-CD player has DBE (dynamicbass emphasis) function insteadof BMX.The settings can be switched asbelow:OFF—COMP 1—COMP 2—OFF—DBE 1—DBE 2

TITLE INRefer to Using disc title functionson page 28.

ITSRefer to Using ITS playlists on thenext page.

Notes

! If you select other discs during repeat play,the repeat play range changes toMCD.

! If you perform track search or fast forward/re-verse during TRACK, the repeat play rangechanges to DISC.

! After track or disc scanning is finished, nor-mal playback of the tracks will begin again.

! When playing a CD TEXT disc on a CD TEXTcompatible multi-CD player, you cannotswitch to TITLE IN. The disc title has alreadybeen recorded on a CD TEXT disc.

Available accessories

En26

Section

03

Page 27: DEH-P5950IB Baixe

Using ITS playlistsITS (instant track selection) lets you make aplaylist of favorite tracks from those in themulti-CD player magazine. After you haveadded your favorite tracks to the playlist youcan turn on ITS play and play just those selec-tions.

Creating a playlist with ITS programmingYou can use ITS to enter and play back up to99 tracks per disc from up to 100 discs (withthe disc titles). (With multi-CD players sold be-fore the CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24tracks can be stored in the playlist.)

1 Play a CD that you want to program.Press a or b to select the CD.

2 Press FUNCTION and hold until TITLE INappears in the display, then pressFUNCTION to select ITS.

3 Select the desired track by pressing c

or d.

4 Pressa to store the currently playingtrack in the playlist.ITS IN is displayed briefly and the currentlyplaying selection is added to your playlist. Thedisplay then shows ITS again.

5 Press BAND to return to the playbackdisplay.

Note

After data for 100 discs has been stored in mem-ory, data for a new disc will overwrite the oldestone.

Playback from your ITS playlistITS play lets you listen to the tracks that youhave entered into your ITS playlist. When youturn on ITS play, tracks from your ITS playlistin the multi-CD player will begin to play.

1 Select the repeat range.Refer to Playing tracks in random order onpage 12.

2 Press FUNCTION to select ITS-PLAY.

3 Pressa to turn ITS play on.ITSP appears in the display. Playback beginsof those tracks from your playlist within thepreviously selected MCD or DISC ranges.# If no tracks in the current range are pro-grammed for ITS play, then ITS-PLAY EMPTY isdisplayed.# To turn ITS play off, press b.

Erasing a track from your ITS playlistYou can delete a track from your ITS playlist ifITS play is on.If ITS play is already on, skip to step 2. If ITSplay is not already on, press FUNCTION.

1 Play the CD with the track you want todelete from your ITS playlist, and turn ITSplay on.Refer to Playback from your ITS playlist on thispage.

2 Press FUNCTION and hold until TITLE INappears in the display, then pressFUNCTION to select ITS.

3 Select the desired track by pressing c

or d.

4 Pressb to erase the track from your ITSplaylist.The currently playing selection is erased fromyour ITS playlist and playback of the next trackfrom your ITS playlist begins.# If there are no tracks from your playlist in thecurrent range, ITS-PLAY EMPTY is displayed andnormal play resumes.

5 Press BAND to return to the playbackdisplay.

Available accessories

En 27

English

Section

03

Page 28: DEH-P5950IB Baixe

Erasing a CD from your ITS playlistYou can delete all tracks of a CD from your ITSplaylist if ITS play is off.

1 Play the CD that you want to delete.Press a or b to select the CD.

2 Press FUNCTION and hold until TITLE INappears in the display, then pressFUNCTION to select ITS.

3 Pressb to erase all tracks on the cur-rently playing CD from your ITS playlist.All tracks on the currently playing CD areerased from your playlist and ITS CLEAR is dis-played.

4 Press BAND to return to the playbackdisplay.

Using disc title functionsYou can input CD titles and display the titles.Then you can easily search for and play a de-sired disc.

Entering disc titlesUse the disc title input feature to store up to100 CD titles (with ITS playlist) into the multi-CD player. Each title can be up to 10 charac-ters long.For details concerning operation, refer to En-tering disc titles on page 13.! Titles remain in memory, even after the

disc has been removed from the magazine,and are recalled when the disc is rein-serted.

! After data for 100 discs has been stored inmemory, data for a new disc will overwritethe oldest one.

Displaying disc titlesYou can display the text information of anydisc that has had a disc title entered.The operation is the same as that of the built-in CD player.Refer to Displaying text information on disc onpage 13.

Using CD TEXT functionsYou can use these functions only with a CDTEXT compatible multi-CD player.The operation is the same as that of the built-in CD player.Refer to Displaying text information on disc onpage 13.

Available accessories

En28

Section

03

Page 29: DEH-P5950IB Baixe

TV tunerBasic OperationsYou can use this unit to control a TV tuner,which is sold separately.For details concerning operation, refer to theTV tuner’s operation manual. This section pro-vides information on TV operations with thisunit which differs from that described in theTV tuner’s operation manual.

� � �

1 Band indicatorShows which band the TV tuner is tuned to.

2 Preset number indicatorShows which preset has been selected.

3 Channel indicatorShows which channel the TV tuner is tuned.

1 Press SOURCE to select the TV.

2 Press BAND to select a band.Press BAND until the desired band is dis-played, TV1 or TV2.

3 To perform manual tuning, briefly pressc or d.The channels move up or down step by step.

4 To perform seek tuning, press and holdc or d for about one second and release.The tuner will scan the channels until a broad-cast strong enough for good reception isfound.# You can cancel seek tuning by briefly pressingc or d.# If you press and holdc or d you can skipbroadcasting channels. Seek tuning starts assoon as you release the button.

Introduction of advancedoperations% Press FUNCTION to select BSSM.# To return to the channel display, press BAND.

Note

If you do not operate the function within about 30seconds, the display is automatically returned tothe channel display.

Storing and recalling broadcaststationsIf you press any of the preset tuning buttons 1to 6, you can easily store up to six broadcaststations for later recall with the touch of a but-ton.

% When you find a station that you wantto store in memory, press one of presettuning buttons 1 to 6 and hold until thepreset number stops flashing.The number you have pressed will flash in thepreset number indicator and then remain lit.The selected station has been stored in mem-ory.The next time you press the same preset tun-ing button the station is recalled from mem-ory.

Notes

! Up to 12 stations, six for each of two TV bandscan be stored in memory.

! You can use a and b to recall stations as-signed to preset tuning numbers P.CH01 to12.

Storing the strongest broadcaststations sequentially1 Press FUNCTION to select BSSM.

Available accessories

En 29

English

Section

03

Page 30: DEH-P5950IB Baixe

2 Pressa to turn BSSM on.BSSM begins to flash. While BSSM is flashingthe 12 strongest broadcast stations will bestored in order from the lowest channel up.When finished, BSSM stops flashing.# To cancel the storage process, press b.# To return to the channel display, press BAND.

Notes

! If you do not operate the function within about30 seconds, the display is automatically re-turned to the channel display.

! Storing broadcast stations with BSSM may re-place broadcast stations you have savedusing 1 to 6.

Bluetooth adapterYou can use this unit to control a Bluetoothadapter, which is sold separately.For details concerning operation, refer to theBluetooth adapter’s manuals. This sectionprovides information on Bluetooth telephone/audio operations with this unit which differsfrom that described in the Bluetooth adapter’smanual.! This unit is a head unit group 1 unit.

— When a Bluetooth wireless connectionof a cellular phone or a Bluetooth audioplayer is established, BT indicator ap-pears in the display.

— When a phone call ends, the system re-turns to the previous source.

— When a call comes in during sourcesother than Bluetooth telephone/audiosource and the call is being carried on,you cannot use BAND to switch Blue-tooth telephone and Bluetooth audio.

Available accessories

En30

Section

03

Page 31: DEH-P5950IB Baixe

Troubleshooting

Symptom Cause Action

iPod doesn’toperate cor-rectly.

Cables are incor-rectly connected.

Disconnect thecable from iPod.Once iPod mainmenu is displayed,connect the cableagain.Reset the iPod.

Understanding errormessagesWhen you contact your dealer or your nearestPioneer Service Center, be sure to record theerror message.

Built-in CD Player

Message Cause Action

ERROR-11, 12,17, 30

Dirty disc Clean disc.

ERROR-11, 12,17, 30

Scratched disc Replace disc.

ERROR-10, 11,12, 15, 17, 30,A0

Electrical or me-chanical

Switch the ignitionkey, or switch to adifferent source,then back to theCD player.

ERROR-15 The inserted discdoes not containany data

Replace disc.

ERROR-23 The CD formatcannot be playedback

Replace disc.

NO AUDIO The inserted discdoes not containany files that canbe played back

Replace disc.

PROTECT All the files onthe inserted discare secured byDRM

Replace disc.

SKIPPED The inserted disccontains WMAfiles that are pro-tected by DRM

Replace disc.

HEATThe temperatureof this unit is out-side the normaloperating range

Wait until theunit’s temperaturereturns to withinnormal operatinglimits.

iPod

Message Cause Action

ERROR-11 Communicationfailure

Disconnect thecable from iPod.Once iPod mainmenu is displayed,connect the cableagain.Reset the iPod.

ERROR-21 Old version ofiPod

Update the iPodversion.

ERROR-30 iPod failure Reset the iPod.

ERROR-A0 iPod is notcharged but op-erates correctly

Check if the con-nection cable foriPod shorted out(e.g., not caught inmetal objects).After checking,switch the ignitionkey or disconnectthe iPod and con-nect again.

NO SONGS No songs Transfer the songsto iPod.

STOP No songs in thecurrent list

Select a list thatcontains thesongs.

Handling guideline of discsand player! Use only discs featuring either of following

two logos.

Additional Information

En 31

English

Appendix

Page 32: DEH-P5950IB Baixe

! Use only conventional, fully circular discs.Do not use shaped discs.

! Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use anadapter when playing 8-cm CDs.

! Do not insert anything other than a CD intothe CD loading slot.

! Do not use cracked, chipped, warped, orotherwise damaged discs as they may da-mage the player.

! Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback isnot possible.

! Do not touch the recorded surface of thediscs.

! Store discs in their cases when not in use.! Avoid leaving discs in excessively hot envir-

onments including under direct sunlight.! Do not attach labels, write on or apply che-

micals to the surface of the discs.! To clean a CD, wipe the disc with a soft

cloth outward from the center.! Condensation may temporarily impair the

player’s performance. Leave it to adjust tothe warmer temperature for about onehour. Also, wipe any dump discs with a softcloth.

! Playback of discs may not be possible be-cause of disc characteristics, disc format,recorded application, playback environ-ment, storage conditions and so on.

! Text information may not be correctly dis-played depending on the recorded environ-ment.

! Road shocks may interrupt disc playback.! Read the precautions with discs before

using them.

Dual Discs! Dual Discs are two-sided discs that have a

recordable CD for audio on one side and arecordable DVD for video on the other.

! Since the CD side of Dual Discs is not phy-sically compatible with the general CD

standard, it may not be possible to play theCD side with this unit.

! Frequent loading and ejecting of a DualDisc may result in scratches on the disc.Serious scratches can lead to playback pro-blems on this unit. In some cases, a DualDisc may become stuck in the disc loadingslot and will not eject. To prevent this, werecommend you refrain from using DualDisc with this unit.

! Please refer to the information from thedisc manufacturer for more detailed infor-mation about Dual Discs.

Compressed audio files! Depending on the version of Windows

Media Player used to encode WMA files,album names and other text informationmay not be correctly displayed.

! Depending on the software (or the versionof the software) used to encode the audiofiles, this unit may not operate properly.

! There may be a slight delay when startingplayback of WMA/AAC files encoded withimage data.

! ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeoand Joliet file systems are both compatiblewith this player.

! Multi-session playback is possible.! Compressed audio files are not compatible

with packet write data transfer.! Only 64 characters from the beginning can

be displayed as a file name (including theextension such as .wma, .mp3, .m4a or.wav) or a folder name.

! Folder selection sequence or other opera-tion may be altered depending on the en-coding or writing software.

! Regardless of the length of blank sectionbetween the songs of original recording,compressed audio discs will play with ashort pause between songs.

! File extensions such as .wma, .mp3, .m4aor .wav must be used properly.

Additional Information

En32

Appendix

Page 33: DEH-P5950IB Baixe

Example of a hierarchy: Folder: Compressed audio file

1

2

3

45

6

Level 1 Level 2 Level 3 Level 4

! This unit assigns folder numbers. The usercannot assign folder numbers.

! Folder hierarchy is allowed up to eight tiers.However, practical hierarchy of folder isless than two tiers.

! Up to 99 folders on a disc can be playedback.

Compressed audio compatibilityWMA! Compatible format: WMA encoded by

Windows Media Player Ver. 7, 7.1, 8, 9 or 10! Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps

to 384 kbps (VBR)! Sampling frequency: 32 kHz to 48 kHz! Windows Media Audio 9 Professional, Loss-

less, Voice: No

MP3! Bit rate: 8 kbps to 320 kbps! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32,

44.1, 48 kHz for emphasis)! Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2,

2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given prioritythan Version 1.x.)

! M3u playlist: No! MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No

AAC! Compatible format: AAC encoded by

iTunes® version 6.0.5 and earlier! Sampling frequency: 11.025 kHz to 48 kHz! Transmission rate: 16 kbps to 320 kbps! Apple Lossless: No

WAV! Compatible format: Linear PCM (LPCM),

MS ADPCM! Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS

ADPCM)! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz

(LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS AD-PCM)

About handling the iPod

CAUTION! Pioneer accepts no responsibility for data lost

on the iPod even if that data is lost whileusing this unit.

! Do not leave the iPod in direct sunlight for ex-tended amounts of time. Extended exposureto direct sunlight can result in iPod malfunc-tion due to the resulting high temperature.

! Do not leave the iPod in any location with ahigh temperature.

! Firmly secure the iPod when driving. Do notlet the iPod fall onto the floor, where it may be-come jammed under the brake or acceleratorpedal.

For details, refer to the iPod’s manuals.

About iPod settings! You cannot operate the iPod Equalizer on

the Pioneer products. We recommend thatyou set the iPod Equalizer to off, before con-necting the iPod to this unit.

! You cannot set Repeat to off on the iPodwhen using this unit. Even if you set Repeatto off on the iPod, Repeat is changed to Allautomatically when connecting the iPod tothis unit.

Additional Information

En 33

English

Appendix

Page 34: DEH-P5950IB Baixe

SpecificationsGeneralRated power source ............... 14.4 V DC

(allowable voltage range:12.0 V to 14.4 V DC)

Grounding system ................... Negative typeMax. current consumption

..................................................... 10.0 ADimensions (W × H × D):

DINChassis ..................... 178 × 50 × 162 mmNose ........................... 188 × 58 × 15 mm

DChassis ..................... 178 × 50 × 162 mmNose ........................... 170 × 46 × 15 mm

Weight .......................................... 1.5 kg

AudioMaximum power output ....... 50 W × 4

50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2W (for subwoofer)

Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000Hz, 5% THD, 4 W load, bothchannels driven)

Load impedance ...................... 4 W to 8 W × 44 W to 8 W × 2 + 2 W × 1

Preout max output level/output impedance..................................................... 2.2 V/1 kW

Equalizer (3-Band Parametric Equalizer):Low

Frequency ................ 40/80/100/160 HzQ Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB

when boosted)Gain ............................±12 dB

MidFrequency ................ 200/500/1k/2k HzQ Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB

when boosted)Gain ............................±12 dB

HighFrequency ................ 3.15k/8k/10k/12.5k HzQ Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB

when boosted)Gain ............................±12 dB

Loudness contour:Low .......................................+3.5 dB (100 Hz), +3 dB (10

kHz)Mid .......................................+10 dB (100 Hz), +6.5 dB

(10 kHz)High .....................................+11 dB (100 Hz), +11 dB

(10 kHz)(volume: –30 dB)

HPF:Frequency .......................... 50/63/80/100/125 HzSlope .................................... –12 dB/oct

Subwoofer (mono):Frequency .......................... 50/63/80/100/125 HzSlope .................................... –18 dB/octGain ......................................+6 dB to –24 dBPhase .................................. Normal/Reverse

Bass boost:Gain ......................................+12 dB to 0 dB

CD playerSystem .......................................... Compact disc audio systemUsable discs .............................. Compact discSignal format:

Sampling frequency ..... 44.1 kHzNumber of quantization bits

........................................... 16; linearFrequency characteristics ... 5 Hz to 20 000 Hz (±1 dB)Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IEC-A net-

work)Dynamic range ......................... 92 dB (1 kHz)Number of channels .............. 2 (stereo)MP3 decoding format ...........MPEG-1 & 2 Audio Layer 3WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (2ch

audio)(Windows Media Player)

AAC decoding format ............MPEG-4 AAC (iTunes® en-coded only)

WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM

FM tunerFrequency range ...................... 87.5 MHz to 108.0 MHzUsable sensitivity ..................... 8 dBf (0.7 µV/75 W, mono,

S/N: 30 dB)Signal-to-noise ratio ............... 75 dB (IEC-A network)Distortion ..................................... 0.3 % (at 65 dBf, 1 kHz,

stereo)0.1 % (at 65 dBf, 1 kHz,mono)

Frequency response ............... 30 Hz to 15 000 Hz (±3 dB)Stereo separation .................... 45 dB (at 65 dBf, 1 kHz)

AM tunerFrequency range ...................... 531 kHz to 1 602 kHz (9 kHz)

530 kHz to 1 640 kHz (10kHz)

Usable sensitivity ..................... 18 µV (S/N: 20 dB)Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IEC-A network)

Infrared remote controlWavelength ................................. 940 nm ±50 nmOutput ........................................... typ; 12 mw/sr per Infrared

LED

Note

Specifications and the design are subject to pos-sible modifications without notice due to im-provements.

Additional Information

En34

Appendix

Page 35: DEH-P5950IB Baixe

Gracias por haber comprado este producto Pioneer.Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, conserveeste manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.

Antes de comenzarAcerca de esta unidad 37Visite nuestro sitio Web 38Protección del producto contra robo 38

– Extracción de la carátula 38– Colocación de la carátula 38

Acerca del modo demo 38Uso y cuidado del mando a distancia 39

– Instalación de la batería 39– Uso del mando a distancia 39

Utilización de esta unidadQué es cada cosa 40

– Unidad principal 40– Mando a distancia 41

Funciones básicas 41– Encendido y apagado 41– Selección de una fuente 41– Ajuste del volumen 42– Apagado de la unidad 42

Sintonizador 42– Funciones básicas 42– Almacenamiento y recuperación de

frecuencias 43– Introducción a las funciones

avanzadas 43– Almacenamiento de las frecuencias de

radio más fuertes 43– Sintonización de señales fuertes 43

Reproductor de CD incorporado 44– Funciones básicas 44– Introducción a las funciones

avanzadas 45– Selección de una gama de repetición

de reproducción 45– Reproducción de las pistas en orden

aleatorio 46– Exploración de carpetas y pistas 46– Pausa de la reproducción de un

disco 46– Uso de la compresión y BMX 46

– Búsqueda cada 10 pistas en el disco ocarpeta actual 47

– Uso de las funciones de títulos dediscos 47

– Visualización de información de textoen el disco 48

Para reproducir canciones en el iPod 49– Funciones básicas 49– Para buscar una canción 49– Visualización de información de texto

en el iPod 50– Introducción a las funciones

avanzadas 50– Repetición de reproducción 50– Reproducción de las canciones en un

orden aleatorio (shuffle) 50– Reproducción de todas las canciones

en un orden aleatorio (shuffle all) 51– Para poner en pausa una canción 51

Ajustes de audio 51– Introducción a los ajustes de audio 51– Uso del ajuste del balance 52– Uso del ecualizador 52– Ajuste de la sonoridad 53– Uso de la salida de subgraves 53– Uso del filtro de paso alto 54– Intensificación de los graves 54– Mejora de imagen frontal (F.I.E.) 54– Ajuste de los niveles de la fuente 55

Ajustes iniciales 56– Configuración de los ajustes

iniciales 56– Ajuste de la fecha y del reloj 56– Ajuste del paso de sintonía de FM 56– Ajuste del paso de sintonía de AM 56– Cambio del tono de advertencia 57– Cambio del ajuste de un equipo

auxiliar 57– Cambio del ajuste del atenuador de

luz 57

Es 35

Esp

añol

Contenido

Page 36: DEH-P5950IB Baixe

– Ajuste de la salida posterior y delcontrolador de subgraves 57

– Cambio de la demostración decaracterísticas 58

– Cambio del desplazamientocontinuo 58

Otras funciones 58– Activación y desactivación de la

visualización del reloj 58– Uso de la fuente AUX 58

Accesorios disponiblesReproducción de canciones en el

reproductor de audio portátil USB/memoria USB 60– Funciones básicas 60– Introducción a las funciones

avanzadas 60– Visualización de información de texto

de un fichero de audio 61Reproductor de CD múltiple 62

– Funciones básicas 62– Introducción a las funciones

avanzadas 62– Uso de listas de reproducción ITS 63– Uso de las funciones de títulos de

discos 65– Uso de las funciones CD TEXT 65

Sintonizador de TV 66– Funciones básicas 66– Introducción a las funciones

avanzadas 66– Almacenamiento y recuperación de

emisoras 66– Almacenamiento consecutivo de las

emisoras con las señales másfuertes 67

Adaptador Bluetooth 67

Información adicionalSolución de problemas 68Para comprender los mensajes de error 68

Pautas para el manejo de discos y delreproductor 69

Discos dobles 69Archivos de audio comprimidos 69

– Ejemplo de una jerarquía 70– Compatibilidad con audio

comprimido 70Acerca del manejo del iPod 71

– Acerca de los ajustes del iPod 71Especificaciones 72

Contenido

Es36

Page 37: DEH-P5950IB Baixe

Acerca de esta unidad

PRECAUCIÓN! No permita que esta unidad entre en contacto

con líquidos, ya que ello puede producir unadescarga eléctrica. Además, el contacto conlíquidos puede causar daños en la unidad,humo y recalentamiento.

! Conserve este manual a mano para quepueda consultar los procedimientos de opera-ción y las precauciones cuando sea necesa-rio.

! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-mente bajo como para que pueda escucharlos sonidos que provienen del exterior del ve-hículo.

! Proteja esta unidad de la humedad.! Si se desconecta o se descarga la batería, la

memoria preajustada se borrará y deberá serreprogramada.

! Si esta unidad no funciona correctamente, co-muníquese con su concesionario o el serviciotécnico oficial de Pioneer más próximo a sudomicilio.

Acerca de WMA

El logo de Windows Media™ impreso en lacaja indica que esta unidad puede reproducirdatos WMA.WMA es la abreviatura de Windows MediaAudio, y se refiere a la tecnología de compre-sión de audio desarrollada por MicrosoftCorporation. Los datos WMA se pueden cifrarcon la versión 7 o posterior del WindowsMedia Player.Windows Media y el logo de Windows sonmarcas comerciales o registradas deMicrosoft Corporation en los EE.UU. y/o enotros países.

! Esta unidad puede no funcionar correcta-mente, dependiendo de la aplicación utili-zada para codificar ficheros WMA.

Acerca de MP3La venta de este producto sólo otorga una li-cencia para su uso privado, no comercial. Nootorga ninguna licencia ni concede ningúnderecho a utilizar este producto en transmisio-nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-po real (terrestres, vía satélite, por cable y/opor cualquier otro medio), transmisiones/streaming por Internet, intranets y/u otrasredes o en otros sistemas de distribución decontenido electrónico, como por ejemplo, apli-caciones de pago por escucha (pay-audio) oaudio bajo demanda (audio-on-demand). Senecesita una licencia independiente para suuso comercial. Para obtener más información,visitehttp://www.mp3licensing.com.

Acerca de AACAAC es la abreviatura de Advanced Audio Co-ding y alude a una norma de tecnología decompresión de audio usada con MPEG 2 yMPEG 4.Es posible usar varias aplicaciones para codifi-car ficheros AAC, pero los formatos y extensio-nes de los ficheros varían según la aplicaciónutilizada para la codificación.Esta unidad reproduce ficheros AAC codifica-dos con iTunes® versión 6.0.5 y anteriores.iTunes es una marca comercial de AppleComputer, Inc., registrada en los EE.UU. yotros países.

Compatibilidad con iPod®

Esta unidad permite el control y la escucha decanciones en un iPod.! iPod es una marca comercial de Apple

Computer, Inc., registrada en los EE.UU. yotros países.

! Esta unidad soporta sólo un iPod con co-nector del Dock.

Antes de comenzar

Es 37

SecciónEsp

añol

01

Page 38: DEH-P5950IB Baixe

! Esta unidad no es compatible con versio-nes de software anteriores a la actualiza-ción de iPod 2004-10-20. Para obtenerinformación sobre versiones compatibles,consulte al concesionario Pioneer más pró-ximo a su domicilio.

! Las funciones pueden variar según la ver-sión de software del iPod.

Visite nuestro sitio WebVisítenos en el siguiente sitio:

! En nuestro sitio Web ofrecemos la informa-ción más reciente acerca de PioneerCorporation.

Protección del productocontra roboSe puede extraer la carátula como medidaantirrobo.! Si no se extrae la carátula de la unidad

principal dentro de los cinco segundos des-pués de desconectar la llave de encendidodel automóvil, se emitirá un tono de adver-tencia.

! Se puede desactivar el tono de advertencia.Consulte Cambio del tono de advertencia enla página 57.

Importante

! Proceda con cuidado al retirar o colocar la ca-rátula.

! Evite someter la carátula a impactos excesi-vos.

! Mantenga la carátula fuera del alcance de laluz solar directa y no la exponga a altas tem-peraturas.

Extracción de la carátula1 Presione OPEN para abrir la carátula.

2 Sujete el lado izquierdo de la carátula yretírela con cuidado.No sujete la carátula con fuerza ni permitaque caiga. Evite que entre en contacto conagua u otros líquidos para que no sufra dañospermanentes.

3 Coloque la carátula en la carcasa pro-tectora provista para guardarla de manerasegura.

Colocación de la carátula% Vuelva a colocar la carátula; para ello,sosténgala verticalmente con respecto a launidad y hágala encajar firmemente en losganchos de montaje.

Acerca del modo demoEsta unidad incorpora el modo de demostra-ción de características.

Antes de comenzar

Es38

Sección

01

Page 39: DEH-P5950IB Baixe

Importante

El cable rojo (ACC) de esta unidad se debe co-nectar al terminal acoplado con las funciones deactivación/desactivación de la llave de encendidodel automóvil. En caso contrario, se puede des-cargar la batería del vehículo.

Modo de demostración decaracterísticasLa demostración de características se iniciaautomáticamente cuando se apaga la unidadmientras la llave de encendido está en ACC uON. Al presionar el botón 6 durante la demos-tración de características, se cancelará estemodo de demostración. Vuelva a presionar elbotón 6 para iniciar el modo de demostraciónde características. Recuerde que si este modode demostración sigue funcionando cuandoel motor del vehículo está apagado, se puededescargar la batería.

Uso y cuidado del mando adistanciaInstalación de la bateríaDeslice y extraiga la bandeja de la parte poste-rior del mando a distancia y coloque la bateríacon los polos positivo (+) y negativo (–) en ladirección correcta.! Al utilizar el mando a distancia por primera

vez, extraiga la película que sobresale de labandeja.

ADVERTENCIAMantenga la batería fuera del alcance de losniños. En caso de ingestión accidental, consultea un médico de inmediato.

PRECAUCIÓN! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3V).! Extraiga la batería si no piensa utilizar el

mando a distancia durante un mes o mástiempo.

! Peligro de explosión si la batería se reemplazaincorrectamente. Reemplácela sólo con unadel mismo tipo, o equivalente.

! No manipule la batería con herramientas me-tálicas.

! No guarde la batería con materiales metáli-cos.

! En el caso de que se produzca una fuga delfluido de la batería, limpie completamente elmando a distancia e instale una bateríanueva.

! Para deshacerse de las baterías usadas, cum-pla con los reglamentos gubernamentales olas normas de las instituciones públicas am-bientales pertinentes, aplicables en su país/zona.

Uso del mando a distanciaApunte el mando a distancia hacia la carátulapara hacer funcionar la unidad.! Es posible que el mando a distancia no

funcione correctamente si lo expone a laluz solar directa.

Importante

! No guarde el mando a distancia en lugares ex-puestos a altas temperaturas o a la luz solardirecta.

! No deje caer el mando a distancia al piso, yaque puede quedar atascado debajo del frenoo del acelerador.

Antes de comenzar

Es 39

SecciónEsp

añol

01

Page 40: DEH-P5950IB Baixe

Qué es cada cosa

Unidad principal1 Botón AUDIO

Presione este botón para seleccionar los di-versos controles de calidad del sonido.

2 Botón BANDPresione este botón para seleccionar entretres bandas FM y una banda AM, y paracancelar el modo de control de funciones.

3 Botones a/b/c/dPresione estos botones para utilizar los con-troles de sintonización por búsqueda ma-nual, avance rápido, retroceso y búsquedade pista. También se usa para controlar lasfunciones.

4 Botón OPENPresione este botón para abrir la carátula.

5 Botón EQPresione este botón para seleccionar las di-versas curvas de ecualización.

6 Botón SWPresione para seleccionar directamente elmenú de ajuste de subgraves. Consulte Usode la salida de subgraves en la página53.Manténgalo presionado para seleccionarel menú de ajustes de intensificación de

graves. Consulte Intensificación de los gra-ves en la página 54.

7 Botón CLOCKPulse este botón para cambiar a la visualiza-ción del reloj.

8 Botones 1 a 6Presione estos botones para el ajuste depresintonías y la búsqueda de número dedisco al utilizar el reproductor de CD múlti-ple.

9 Botón SOURCE, VOLUMEEsta unidad se enciende al seleccionar unafuente. Presione este botón para visualizartodas las fuentes disponibles.Haga girar el control para aumentar o dis-minuir el volumen.

a Botón DISPLAYPresione este botón para seleccionar las di-ferentes visualizaciones.

b Botón FUNCTIONPresione este botón para seleccionar lasfunciones.

� � � �

�����

Utilización de esta unidad

Es40

Sección

02

Page 41: DEH-P5950IB Baixe

Mando a distanciaLas funciones se utilizan de la misma maneraque al usar los botones de la unidad principal.Consulte la explicación de la unidad principalacerca del uso de cada botón, con excepciónde ATT y PAUSE, que se explican a continua-ción.

c Botones VOLUMEPresione este botón para aumentar o dismi-nuir el volumen.

d Botón ATTPresione este botón para bajar rápidamenteel nivel de volumen, aproximadamente al90%. Presione una vez más para volver alnivel de volumen original.

e Botón PAUSEPresione este botón para activar o desacti-var la pausa.

f Botón SOURCEEsta unidad se enciende al seleccionar unafuente. Presione este botón para visualizartodas las fuentes disponibles.

Funciones básicasEncendido y apagadoEncendido de la unidad

% Presione SOURCE para encender la uni-dad.

Apagado de la unidad

% Mantenga presionado SOURCE hastaque se apague la unidad.

Selección de una fuentePuede seleccionar una fuente que desee escu-char. Para cambiar al reproductor de CD incor-porado, cargue un disco en la unidad(consulte la página 44).

% Presione SOURCE repetidamente paracambiar entre las siguientes fuentes:Sintonizador—Televisor—Reproductor deCD incorporado—Reproductor de CD múl-tiple—iPod—USB—Unidad externa 1—Unidad externa 2—AUX1—AUX2—Teléfo-no/audio Bluetooth

Notas

! En los siguientes casos, la fuente sonora nocambiará:— Cuando no hay ninguna unidad correspon-

diente a la fuente seleccionada conectadaa esta unidad.

— Cuando no hay disco o cargador en el re-productor.

— Cuando el iPod no está conectado a estaunidad.

— Cuando AUX (entrada auxiliar) está desac-tivada (consulte la página 57).

! AUX1 está activada de forma predeterminada.Desactive AUX1 cuando no la utilice (consulteCambio del ajuste de un equipo auxiliar en lapágina 57).

Utilización de esta unidad

Es 41

SecciónEsp

añol

02

Page 42: DEH-P5950IB Baixe

! Por unidad externa se entiende un productoPioneer (como el que pueda estar disponibleen el futuro) que, si bien es incompatiblecomo fuente, permite que este sistema con-trole funciones básicas. Dos unidades exter-nas se pueden controlar con este sistema.Cuando se conectan dos unidades externas,la asignación a la unidad externa 1 o la uni-dad externa 2 la fija automáticamente este sis-tema.

! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-nectado al terminal de control del relé de laantena automática del vehículo, la antena seextiende cuando se enciende el equipo. Pararetraer la antena, apague la fuente.

Ajuste del volumen% Utilice VOLUME para ajustar el nivel desonido.

Apagado de la unidad% Mantenga presionado SOURCE hastaque se apague la unidad.

SintonizadorFunciones básicas

Importante

Si se utiliza esta unidad en América del Norte,América Central o América del Sur, se deberácambiar el paso de sintonía de AM (consulteAjuste del paso de sintonía de AM en la página56).

� � �� �

1 Indicador de banda2 Indicador del número de presintonía3 Indicador LOC

Aparece cuando la sintonización por búsque-da local está activada.

4 Indicador de estéreo (5)Aparece cuando la frecuencia seleccionadase está transmitiendo en estéreo.

5 Indicador de frecuencia

1 Presione SOURCE para seleccionar elsintonizador.

2 Presione BAND para seleccionar unabanda.Presione BAND hasta que visualice la bandadeseada: FM1, FM2, FM3 para FM o AM.

3 Para utilizar la sintonización manual,presione brevementec o d.

4 Para utilizar la sintonización por bús-queda, mantenga presionadoc o d duran-te aproximadamente un segundo, y suelteel botón.El sintonizador explorará las frecuencias hastaque encuentre una emisora con señales de su-ficiente intensidad como para asegurar unabuena recepción.# Se puede cancelar la sintonización por bús-queda presionando brevemente c o d.

Utilización de esta unidad

Es42

Sección

02

Page 43: DEH-P5950IB Baixe

# Si mantiene presionadoc o d podrá saltarlas emisoras. La sintonización por búsqueda co-mienza inmediatamente después de que suelte elbotón.

Nota

Si se escucha la radio AM teniendo el iPod co-nectado a esta unidad, puede generarse ruido.En tal caso, desconecte el iPod de la unidad paraque desaparezca el ruido.

Almacenamiento yrecuperación de frecuenciasSi se presiona cualquiera de los botones deajuste de presintonías 1 a 6, se pueden alma-cenar con facilidad hasta seis frecuencias deemisoras para recuperarlas con posterioridadpresionando un solo botón.! Se pueden almacenar en la memoria hasta

18 emisoras FM, seis por cada una de lastres bandas FM, y seis emisoras AM.

% Cuando encuentre la frecuencia quedesea almacenar en la memoria, presioneuno de los botones de ajuste de presinto-nías 1 a 6 y manténgalo presionado hastaque el número de presintonía deje de des-tellar.El número seleccionado destellará en el indi-cador del número de presintonía y quedará ilu-minado. La frecuencia de la emisora de radioseleccionada se ha almacenado en la memo-ria.La próxima vez que presione el mismo botónde ajuste de presintonías, la memoria recupe-rará la frecuencia de la emisora.# También se pueden usar a y b para recuperarlas frecuencias de las emisoras de radio asigna-das a los botones de ajuste de presintonías 1 a 6.

Introducción a las funcionesavanzadas% Presione FUNCTION repetidamentepara cambiar entre las siguientes funcio-nes:BSM (memoria de las mejores emisoras)—LOCAL (sintonización por búsqueda local)# Para volver a la visualización de la frecuencia,presione BAND.# Si no se utiliza la función en unos 30 segun-dos, el display volverá automáticamente a la vi-sualización de la frecuencia.

Almacenamiento de lasfrecuencias de radio más fuertesLa función BSM (memoria de las mejores emi-soras) permite guardar automáticamente lasseis frecuencias de las emisoras más fuertesen los botones de ajuste de presintonías 1 a 6.Una vez almacenadas, podrá sintonizar esasfrecuencias pulsando un solo botón.! Al almacenar frecuencias con la función

BSM, se pueden reemplazar las frecuen-cias que ha almacenado con los botones 1a 6.

1 Presione FUNCTION para seleccionarBSM.

2 Presionea para activar la función BSM.Las seis frecuencias de las emisoras más fuer-tes se almacenarán en orden según la intensi-dad de las señales.# Para cancelar el proceso de almacenamiento,presioneb.

Sintonización de señales fuertesLa sintonización por búsqueda local le permitesintonizar sólo las emisoras de radio con seña-les lo suficientemente fuertes como para ase-gurar una buena recepción.

1 Presione FUNCTION para seleccionarLOCAL.

Utilización de esta unidad

Es 43

SecciónEsp

añol

02

Page 44: DEH-P5950IB Baixe

2 Presionea para activar la sintonizaciónpor búsqueda local.La sensibilidad de búsqueda local (p. ej.,LOCAL 2) aparece en el display.# Presioneb para desactivar la sintonizaciónpor búsqueda local.

3 Presionec o d para ajustar la sensibili-dad.Hay cuatro niveles de sensibilidad para FM ydos niveles para AM:FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—LOCAL 4AM: LOCAL 1—LOCAL 2El ajuste LOCAL 4 sólo permite recibir las emi-soras con las señales más fuertes, mientrasque los ajustes más bajos permiten recibir demanera progresiva las emisoras con las seña-les más débiles.

Reproductor de CDincorporadoFunciones básicasEl reproductor de CD incorporado puede re-producir CD audio (CD-DA) y audio comprimi-do (WMA/MP3/AAC/WAV) grabado en CD-ROM. (Consulte la página 69 para los ficherosque se pueden reproducir.)Lea las precauciones relativas a los discos y alreproductor en la página 69.

� � � �� �

1 Indicador del número de carpetaMuestra el número de fichero que se está re-produciendo actualmente cuando el audiocomprimido se está reproduciendo.

2 IndicadorMP3/WMA/AACMuestra el tipo de fichero de audio que seestá reproduciendo actualmente cuando elaudio comprimido se está reproduciendo.

3 Indicador del número de pista4 Indicador RPT

Aparece cuando se selecciona la gama de re-petición para TRACK o FOLDER.

5 Indicador RDMAparece cuando la reproducción aleatoriaestá activada.

6 Indicador del tiempo de reproducción

1 Presione OPEN para abrir la carátula.Aparece la ranura de carga de discos.

Ranura de carga de discos

Botón EJECT

Utilización de esta unidad

Es44

Sección

02

Page 45: DEH-P5950IB Baixe

# Para evitar un mal funcionamiento, asegúresede que ningún objeto metálico entre en contactocon los terminales cuando la carátula está abier-ta.

2 Introduzca un CD (CD-ROM) por la ranu-ra de carga de discos.La reproducción comenzará automáticamen-te.# Asegúrese de que el lado de la etiquetadel disco esté hacia arriba.# Después de colocar un CD (CD-ROM), presio-ne SOURCE para seleccionar el reproductor deCD incorporado.# Se puede expulsar un CD (CD-ROM) presio-nando EJECT.

3 Cierre la carátula.

4 Presionea o b para seleccionar unacarpeta cuando se está reproduciendo unaudio comprimido.# No se puede seleccionar una carpeta que notenga un fichero de audio comprimido grabadoen ella.# Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), mantengapresionado BAND. Sin embargo, si la carpeta 01(RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción co-mienza en la carpeta 02.

5 Para realizar el avance rápido o retroce-so, mantenga presionado c o d.# Si selecciona el método de búsquedaROUGH, al mantener presionado c o d podrábuscar una pista cada 10 pistas en la carpeta ac-tual. (Consulte Búsqueda cada 10 pistas en eldisco o carpeta actual en la página 47.)

6 Para saltar y retroceder o avanzar hastaotra pista, presionec o d.

Notas

! A veces se produce una demora entre el co-mienzo de la reproducción de un disco y laemisión del sonido. Durante la lectura inicial,se visualiza FORMAT READ.

! Si aparece un mensaje de error comoERROR-11, consulte Para comprender los men-sajes de error en la página 68.

! Al reproducir CD-EXTRA o CD DE MODOMIXTO, se puede cambiar entre audio compri-mido y CD-DA presionando BAND.

! Si se cambia entre audio comprimido y CD-DA, la reproducción comienza en la primerapista del disco.

! Al reproducir ficheros grabados con VBR (ve-locidad de grabación variable), puede que nose muestre correctamente el tiempo de repro-ducción transcurrido.

! Al reproducir audio comprimido, no hay soni-do en el avance rápido o en el retroceso.

! Los discos se reproducen por orden del núme-ro de fichero. Se saltan las carpetas que notienen ficheros. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) nocontiene ficheros, la reproducción comienzaen la carpeta 02.)

Introducción a las funcionesavanzadas% Presione FUNCTION repetidamentepara cambiar entre las siguientes funcio-nes:REPEAT (repetición de reproducción)—RANDOM (reproducción aleatoria)—SCAN(reproducción con exploración)—PAUSE(pausa)—COMP/BMX (compresión y BMX)—SEARCH (método de búsqueda)# Para volver a la visualización normal, presioneBAND.

Selección de una gama derepetición de reproducciónCon la repetición de reproducción se reprodu-ce la misma pista/carpeta dentro de la gamade repetición de reproducción seleccionada.Además, la gama de repetición determina lagama de reproducción aleatoria y de repro-ducción con exploración.

Utilización de esta unidad

Es 45

SecciónEsp

añol

02

Page 46: DEH-P5950IB Baixe

1 Presione FUNCTION para seleccionarREPEAT.

2 Presionec o d para seleccionar lagama de repetición.

! DISC – Repite todas las pistas! TRACK – Sólo repite la pista actual! FOLDER – Repite la carpeta actual

# Si selecciona otra carpeta durante la repeti-ción de reproducción, la gama de repetición cam-bia a repetición de disco.# Al reproducir un CD, realizar una búsquedade pista o el avance rápido/retroceso, se cancelaautomáticamente la repetición de reproducción.# Al reproducir audio comprimido, si se realizauna búsqueda de pista o el avance rápido/retro-ceso durante TRACK (repetición de pista), secambia la gama de repetición de reproducción arepetición de carpeta.# Cuando se selecciona FOLDER (repetición decarpeta), no se puede reproducir una subcarpetade esa carpeta.

Reproducción de las pistas enorden aleatorioCon la reproducción aleatoria se reproducenlas pistas en un orden aleatorio dentro de lagama de repetición seleccionada.Consulte Selección de una gama de repeticiónde reproducción en la página anterior.

1 Presione FUNCTION para seleccionarRANDOM.

2 Presionea para activar la reproducciónaleatoria.Las pistas se reproducirán en un orden aleato-rio.# Presioneb para desactivar la reproducciónaleatoria.

Exploración de carpetas y pistasLa reproducción con exploración busca lacanción dentro de la gama de repetición se-leccionada.

Consulte Selección de una gama de repeticiónde reproducción en la página anterior.

1 Presione FUNCTION para seleccionarSCAN.

2 Presionea para activar la reproduccióncon exploración.Se reproducirán los primeros 10 segundos decada pista.

3 Cuando encuentre la pista (o la carpeta)deseada, presione b para desactivar la re-producción con exploración.# Si el display vuelve automáticamente a la vi-sualización de reproducción, seleccione SCANde nuevo presionando FUNCTION.# Una vez finalizada la exploración de un disco(carpeta), volverá a comenzar la reproducciónnormal de las pistas.

Pausa de la reproducción de undisco1 Presione FUNCTION para seleccionarPAUSE.

2 Presionea para activar la pausa.Se detiene temporalmente la reproducción dela pista actual.# Para desactivar la pausa, presioneb.

Uso de la compresión y BMXEl uso de las funciones COMP (compresión) yBMX le permiten ajustar la calidad de repro-ducción de sonido de este reproductor.

1 Presione FUNCTION para seleccionarCOMP/BMX.

2 Presionea o b para seleccionar el ajus-te favorito.OFF—COMP 1—COMP 2—OFF—BMX 1—BMX 2

Utilización de esta unidad

Es46

Sección

02

Page 47: DEH-P5950IB Baixe

Búsqueda cada 10 pistas en eldisco o carpeta actualSe puede cambiar el método de búsquedaentre las opciones de avance rápido/retrocesoy búsqueda cada 10 pistas. SeleccionarROUGH le permite realizar la búsqueda cada10 pistas.

1 Presione FUNCTION para seleccionarSEARCH.

2 Presioned para seleccionar ROUGH.! FF/REV – Avance rápido y retroceso! ROUGH – Búsqueda cada 10 pistas

# Para seleccionar FF/REV, presione c.

3 Presione BAND para volver a la visuali-zación de reproducción.

4 Presionec o d y mantenga presionadopara buscar una pista cada 10 pistas en undisco (carpeta).# Si el número de pistas restantes es inferior a10, mantenga presionadoc o d para recuperarla primera (última).

Uso de las funciones de títulosde discosEs posible ingresar títulos de CD y visualizar eltítulo. La próxima vez que se coloque un CDcuyo título se haya ingresado, se visualizará eltítulo de ese CD.

Ingreso de títulos de discosUtilice la función de ingreso de títulos de dis-cos para almacenar hasta 48 títulos de CD enla unidad. Cada título puede tener una longi-tud de hasta 10 caracteres.

1 Reproduzca el CD cuyo título desea in-gresar.

2 Mantenga presionado FUNCTION hastaque TITLE IN aparezca en el display.# Cuando reproduzca un disco CD TEXT, no sepuede cambiar a la visualización de ingreso de tí-

tulos de discos. El título del disco estará ya graba-do en un disco CD TEXT.# Cuando reproduzca un disco de audio compri-mido, no se puede cambiar a la visualización deingreso de títulos de discos.

3 Presionea o b para seleccionar unaletra del alfabeto.Cada vez que se presiona a, se visualizan lasletras del alfabeto, números o símbolos enorden ascendente (A B C ...). Cada vez que sepresiona b, se visualiza una letra en ordendescendente.

4 Presioned para mover el cursor a lapróxima posición de carácter.Cuando se visualice la letra deseada, presioned para mover el cursor a la próxima posición yseleccione la próxima letra. Presione c paramover el cursor hacia atrás en el display.

5 Mueva el cursor a la última posiciónpresionando d después de ingresar el títu-lo.Al presionar d una vez más, el título ingresa-do se almacena en la memoria.

6 Presione BAND para volver a la visuali-zación de reproducción.

Notas

! Los títulos se conservan en la memoria, aundespués de extraer el disco de la unidad, y serecuperan cuando se vuelve a colocar el discocorrespondiente.

! Una vez que los datos para 48 discos han sidoalmacenados en la memoria, los datos paraun nuevo disco se sobreponen a los datosmás antiguos.

! Si conecta un reproductor de CD múltiple,podrá ingresar los títulos de hasta 100 discos.

! Cuando se conecta un reproductor de CDmúltiple que no es compatible con las funcio-nes de título de disco, no es posible ingresarlos títulos en esta unidad.

Utilización de esta unidad

Es 47

SecciónEsp

añol

02

Page 48: DEH-P5950IB Baixe

Visualización de informaciónde texto en el disco% Presione DISPLAY para seleccionar eltexto de información deseado.Para CD con título ingresadoTiempo de reproducción—título del disco ytiempo de reproducciónPara discos CD TEXTTiempo de reproducción—nombre del artistadel disco y título de la pista—nombre del artis-ta del disco y título del disco—título del discoy título de la pista—nombre del artista de lapista y título de la pista—título de la pista ytiempo de reproducciónPara discos WMA/MP3/AACTiempo de reproducción—nombre de la carpe-ta y nombre del fichero—nombre del artista ytítulo de la pista—nombre del artista y títulodel álbum—título del álbum y título de la pista—título de la pista y tiempo de reproducción—comentario y tiempo de reproducción—ve-locidad de grabación y tiempo de reproduc-ciónPara discos WAVTiempo de reproducción—nombre de la carpe-ta y nombre del fichero—frecuencia de mues-treo y tiempo de reproducción

Notas

! Puede desplazarse hacia la izquierda del títu-lo, manteniendo presionado DISPLAY.

! Un CD de audio que contiene determinada in-formación como texto y/o números es un CDTEXT.

! Si determinada información no se grabó enun disco, no se visualizará el título o el nom-bre.

! Según sea la versión de iTunes® utilizada paragrabar ficheros MP3 en un disco, es posibleque no se visualice correctamente la informa-ción de comentarios.

! Según la versión del Windows Media Playerutilizada para codificar los ficheros WMA, esposible que no se visualicen correctamente

los nombres de álbumes y demás informaciónde texto.

! Al reproducir ficheros WMA grabados comoVBR (velocidad de grabación variable), se vi-sualizará el valor promedio de la velocidad degrabación.

! Al reproducir fucheros MP3 grabados conVBR (velocidad de grabación variable), se vi-sualizará VBR en lugar del valor de velocidadde grabación.

! La frecuencia de muestreo que se visualiza enel display puede estar abreviada.

! Si se activa la función de desplazamiento con-tinuo en el ajuste inicial, la información detexto se desplazará de manera ininterrumpidapor el display. Consulte Cambio del desplaza-miento continuo en la página 58.

Utilización de esta unidad

Es48

Sección

02

Page 49: DEH-P5950IB Baixe

Para reproducir cancionesen el iPodFunciones básicasSe puede usar esta unidad para controlar uniPod mediante un cable (p. ej., CD-I200), que sevende por separado.

� ���

1 Indicador del número de canción2 Indicador RPT

Aparece cuando se selecciona la gama de re-petición para ONE.

3 Indicador RDMAparece cuando se selecciona la reproduc-ción aleatoria para SHUFFLE SONGS oSHUFFLE ALBUMS.

4 Indicador del tiempo de reproducción

1 Conecte el iPod a esta unidad.La reproducción comenzará automáticamen-te.Mientras el iPod está conectado a esta unidad,aparece en él PIONEER (o (marca de verifi-cación)).# Antes de conectar el conector del Dock deesta unidad al iPod, desconecte los auricularesdel iPod.# Una vez haya conectado el iPod a esta unidad,presione SOURCE para seleccionar el iPod.# Al extraer el iPod de esta unidad, ésta seapaga.

2 Para realizar el avance rápido o retroce-so, mantenga presionado c o d.

3 Para saltar y retroceder o avanzar aotra canción, presionec o d.

Notas

! Lea las precauciones relativas al iPod en la pá-gina 71.

! Si aparece un mensaje de error comoERROR-11, consulte Para comprender los men-sajes de error en la página 68.

! Conecte directamente el conector del Dock deesta unidad al iPod para que esta unidad fun-cione adecuadamente.

! Cuando la llave de encendido está fijada enACC u ON, la batería del iPod se carga mien-tras esté conectado a esta unidad.

! Cuando el iPod está conectado a esta unidad,no se puede encender ni apagar.

! El iPod conectado a esta unidad se apagaaproximadamente dos minutos después deque la llave de encendido se fije en OFF.

Para buscar una canciónEl manejo de esta unidad para controlar eliPod está diseñado para imitar del modo másfidedigno posible el manejo del iPod, para faci-litar su uso y la búsqueda de canciones.! Si se ha seleccionado lista de reproduc-

cion, esta unidad muestra primero unalista de reproduccion con el mismo nom-bre de su iPod. Esta lista de reproduccionreproduce todas las canciones del iPod.

! Si los caracteres grabados en el iPod noson compatibles con esta unidad, no apa-recerán en el display.

1 Presionea o b repetidamente paracambiar entre los siguientes ajustes:PLAYLISTS (listas de reproducción)—ARTISTS(artistas)—ALBUMS (álbumes)—SONGS(canciones)—GENRES (géneros)

2 Presioned para determinar la catego-ría.Se visualiza la lista de la categoría selecciona-da.

3 Presionea o b para seleccionar unalista de canciones, una lista de álbumes,una lista de artistas o una lista de génerosde entre las listas.Presione a o b repetidamente para alternarentre las listas.

Utilización de esta unidad

Es 49

SecciónEsp

añol

02

Page 50: DEH-P5950IB Baixe

4 Presioned para determinar la lista.Se visualizan las listas de la lista selecciona-da.

5 Repita los pasos 3 y 4 para encontraruna canción que desee escuchar.# Puede comenzar la reproducción por la listaseleccionada manteniendo presionadod.# Para volver a la lista anterior, presionec.# Presione BAND para volver a la visualizaciónnormal.

Visualización de informaciónde texto en el iPod% Presione DISPLAY para seleccionar eltexto de información deseado.Tiempo de reproducción—nombre del artista ytítulo de la canción—nombre del artista ynombre del álbum—nombre del álbum y títulode la canción—título de la canción y tiempode reproducción# Si los caracteres grabados en el iPod no soncompatibles con esta unidad, no aparecerán enel display.

Notas

! Puede desplazar la información de texto haciala izquierda manteniendo pulsado DISPLAY.

! Si se activa la función de desplazamiento con-tinuo en el ajuste inicial, la información detexto se desplazará de manera ininterrumpidapor el display. Consulte Cambio del desplaza-miento continuo en la página 58.

Introducción a las funcionesavanzadas% Presione FUNCTION repetidamentepara cambiar entre las siguientes funcio-nes:REPEAT (repetición de reproducción)—SHUFFLE (shuffle)—SHUFFLE ALL (shuffle all)—PAUSE (pausa)# Para volver a la visualización de reproducción,presione BAND.

# Si no se utiliza la función en unos 30 segun-dos, el display volverá automáticamente a la vi-sualización de reproducción.

Repetición de reproducciónHay dos gamas de repetición de reproducciónde las canciones en el iPod. ONE (repeticiónde una canción) y ALL (repetición de todas lascanciones de la lista).! Cuando REPEAT está fijado en ONE, no es

posible seleccionar las demás canciones.

1 Presione FUNCTION para seleccionarREPEAT.

2 Presionec o d para seleccionar lagama de repetición.

! ONE – Sólo repite la canción actual! ALL – Repite todas las canciones de la lista

seleccionada

Reproducción de las cancionesen un orden aleatorio (shuffle)Para la reproducción de las canciones en eliPod existen dos métodos de reproducciónaleatoria: SHUFFLE SONGS (reproducir can-ciones en un orden aleatorio) ySHUFFLE ALBUMS (reproducir álbumes en unorden aleatorio).

1 Presione FUNCTION para seleccionarSHUFFLE.

2 Presionec o d repetidamente paracambiar entre los siguientes ajustes:

! SHUFFLE SONGS – Reproduce cancionesen un orden aleatorio dentro de la lista se-leccionada

! SHUFFLE ALBUMS – Selecciona un álbumde manera aleatoria y luego reproducetodas las canciones en el orden en que seencuentran en el álbum

! SHUFFLE OFF – Cancela la reproducciónaleatoria

Utilización de esta unidad

Es50

Sección

02

Page 51: DEH-P5950IB Baixe

Reproducción de todas lascanciones en un ordenaleatorio (shuffle all)Este método reproduce todas las cancionesen el iPod de manera aleatoria.

% Mantenga presionado FUNCTION paraactivar la función de shuffle all durante eldisplay de reproducción.Se visualiza SHUFFLE ALL por un momento ytodas las canciones en el iPod se reproduciránde manera aleatoria.

Nota

También puede activar la función shuffle all en elmenú que aparece al presionar FUNCTION.

Para poner en pausa una canción1 Presione FUNCTION para seleccionarPAUSE.

2 Presionea para activar la pausa.Se detiene temporalmente la reproducción dela canción actual.# Para desactivar la pausa, presioneb.

Ajustes de audioIntroducción a los ajustes de audio

�����

1 Indicador BASSAparece cuando la intensificación de gravesestá en funcionamiento.

2 Indicador FIEAparece cuando la función de mejora de ima-gen frontal está activada.

3 Visualización de audioMuestra el estado de los ajustes de audio.

4 Indicador SWAparece cuando la salida de subgraves estáactivada.

5 Indicador de sonoridadAparece en el display cuando se activa la so-noridad.

% Presione AUDIO para visualizar losnombres de las funciones de audio.Presione AUDIO repetidamente para cambiarentre las siguientes funciones de audio:FADER (ajuste del balance)—EQ (ajuste de lacurva de ecualización)—LOUDNESS (sonori-dad)—SUBWOOFER (ajuste de subgraves ac-tivado/desactivado)—SUBWOOFER (ajuste desubgraves)—HP-FILTER (filtro de paso alto)—BASSBOOSTER (intensificación de graves)—FIE (mejora de imagen frontal)—SLA (ajustedel nivel de fuente)# Se puede seleccionar el SUBWOOFER (ajustede subgraves) sólo cuando la salida de subgravesse activa en SUBWOOFER (ajuste de subgravesactivado/desactivado).# Cuando la función F.I.E. está activada, no sepuede seleccionar HP-FILTER.# Cuando el filtro de paso alto está activado, nose puede seleccionar FIE.# Cuando el ajuste de la salida posterior esREAR SP S/W, no se puede seleccionar FIE.

Utilización de esta unidad

Es 51

SecciónEsp

añol

02

Page 52: DEH-P5950IB Baixe

# Cuando se seleccione el sintonizador de FMcomo fuente, no se puede cambiar a SLA.# Para volver a la visualización de cada fuente,presione BAND.# Si no se utiliza la función de audio en unos 30segundos, el display volverá automáticamente ala visualización de la fuente.

Uso del ajuste del balanceSe puede cambiar el ajuste de fader/balance,de manera que proporcione un entorno deaudio ideal en todos los asientos ocupados.

1 Presione AUDIO para seleccionarFADER.# Si el balance se ajustó con anterioridad, se vi-sualizará BALANCE.

2 Presionea o b para ajustar el balanceentre los altavoces delanteros/traseros.Se visualiza FADER FRONT 15 aFADER REAR 15mientras el balance entre losaltavoces delanteros/traseros se mueve desdeadelante hacia atrás.# FADER 0 es el ajuste apropiado cuando seusan sólo dos altavoces.# Cuando el ajuste de la salida posterior esREAR SP S/W, no se puede ajustar el balanceentre los altavoces delanteros/traseros. ConsulteAjuste de la salida posterior y del controlador desubgraves en la página 57.

3 Presionec o d para ajustar el balanceentre los altavoces izquierdos/derechos.Se visualiza BALANCE LEFT 15 aBALANCE RIGHT 15 mientras el balanceentre los altavoces izquierdos/derechos semueve desde la izquierda hacia la derecha.

Uso del ecualizadorEl ecualizador le permite ajustar la ecualiza-ción de acuerdo con las características acústi-cas del interior del automóvil.

Recuperación de las curvas deecualizaciónHay seis tipos de curvas de ecualización me-morizadas que se pueden recuperar con facili-dad en cualquier momento. A continuación seofrece una lista de estas curvas de ecualiza-ción:

Visualización Curva de ecualización

POWERFUL Potente

NATURAL Natural

VOCAL Vocal

CUSTOM Personalizada

FLAT Plana

SUPERBASS Supergraves

! CUSTOM es una curva de ecualizaciónajustada creada por el usuario. Si le haceajustes, la configuración de la curva deecualización se memorizará en CUSTOM.

! Cuando se selecciona FLAT no se introdu-ce ningún suplemento ni corrección en elsonido. Esto es útil para verificar el efectode los ajustes de ecualización al cambiaralternativamente entre FLAT y una curva deecualización ajustada.

% Presione EQ para seleccionar el ecuali-zador.Presione EQ repetidamente para cambiarentre las siguientes opciones:POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUSTOM—FLAT—SUPERBASS

Ajuste de las curvas de ecualizaciónPuede configurar el ajuste de la curva deecualización seleccionado según lo desee. Losajustes de la curva de ecualización configura-dos se memorizan en CUSTOM.

1 Presione AUDIO para seleccionar EQ.

Utilización de esta unidad

Es52

Sección

02

Page 53: DEH-P5950IB Baixe

2 Presionec o d para seleccionar labanda a ajustar.EQ-LOW (bajo)—EQ-MID (medio)—EQ-HIGH(alto)

3 Presionea o b para ajustar el nivel dela banda de ecualización.Se visualiza +6 a –6 mientras se aumenta odisminuye el nivel.# Se puede seleccionar otra banda y ajustar sunivel.

Nota

Si realiza ajustes, la curva CUSTOM se actualiza-rá.

Ajuste preciso de la curva deecualizaciónSe puede ajustar la frecuencia central y el fac-tor Q (características de la curva) de cadabanda de curvas seleccionada (EQ-LOW/EQ-MID/EQ-HIGH).

Nivel (dB)

Frecuencia central

Q=2NQ=2W

Frecuencia (Hz)

1 Mantenga presionado AUDIO hastaque la frecuencia y el factor Q (p. ej.,F-80 Q-1W) aparezcan en el display.

2 Presione AUDIO para seleccionar labanda para el ajuste entre bajo, medio oalto.

3 Presionec o d para seleccionar la fre-cuencia deseada.Baja: 40—80—100—160 (Hz)Media: 200—500—1k—2k (Hz)Alta: 3k—8k—10k—12k (Hz)

4 Presionea o b para seleccionar el fac-tor Q deseado.2W—1W—1N—2N

Nota

Si realiza ajustes, la curva CUSTOM se actualiza-rá.

Ajuste de la sonoridadLa sonoridad compensa las deficiencias enlas gamas de sonido bajas y altas cuando seescucha a un volumen bajo.

1 Presione AUDIO para seleccionarLOUDNESS.

2 Presionea para activar la sonoridad.El nivel de sonoridad (p. ej., LOUDNESS MID)aparece en el display.# Para desactivar la sonoridad, presione b.

3 Presionec o d para seleccionar el niveldeseado.LOW (bajo)—MID (medio)—HIGH (alto)

Uso de la salida de subgravesEsta unidad está equipada con una salida desubgraves que se puede activar o desactivar.

1 Presione SW para seleccionarSUBWOOFER.# También puede seleccionar el menú de ajus-tes de subgraves presionando AUDIO en la uni-dad.

2 Presionea para activar la salida de sub-graves.SUBWOOFER NOR aparece en el display. Seactiva la salida de subgraves.# Si la salida de subgraves se ha definido en lafase inversa, se visualizará SUBWOOFER REV.# Para desactivar la salida de subgraves, presio-ne b.

3 Presionec o d para seleccionar la fasede la salida de subgraves.Presione c para seleccionar la fase inversa yREV aparece en el display. Presione d para se-leccionar la fase normal y NOR aparece en eldisplay.

Utilización de esta unidad

Es 53

SecciónEsp

añol

02

Page 54: DEH-P5950IB Baixe

Configuración de los ajustes desubgravesCuando la salida de subgraves está activada,se puede ajustar la frecuencia de corte y elnivel de salida del altavoz de subgraves.

1 Presione SW para seleccionarSUBWOOFER.# También puede seleccionar el menú de ajus-tes de subgraves presionando AUDIO en la uni-dad.# Cuando la salida de subgraves está activada,se puede seleccionar SUBWOOFER (ajuste desubgraves).

2 Presionec o d para seleccionar la fre-cuencia de corte.50—63—80—100—125 (Hz)Sólo las frecuencias más bajas que aquéllasen la gama seleccionada se generan por el al-tavoz de subgraves.

3 Presionea o b para ajustar el nivel desalida del altavoz de subgraves.Se visualiza +6 a –24mientras se aumenta odisminuye el nivel.

Uso del filtro de paso altoCuando no desea que se generen los sonidosbajos de la gama de frecuencias de salida desubgraves a través de los altavoces delanteroso traseros, active el filtro de paso alto (HPF).Sólo las frecuencias más altas que aquéllasen la gama seleccionada se generan a travésde los altavoces delanteros o traseros.

1 Presione AUDIO para seleccionarHP-FILTER.

2 Presionea para activar el filtro de pasoalto.HP-FILTER 80 aparece en el display. Se activael filtro de paso alto.# Si el filtro de paso alto se ha ajustado con an-terioridad, se visualizará la frecuencia previamen-te seleccionada en lugar de HP-FILTER 80.

# Para desactivar el filtro de paso alto, presioneb.

3 Presionec o d para seleccionar la fre-cuencia de corte.50—63—80—100—125 (Hz)Sólo las frecuencias más altas que aquéllasen la gama seleccionada se generan a travésde los altavoces delanteros o traseros.

Intensificación de los gravesLa función de intensificación de graves inten-sifica el nivel de sonido grave inferior a 100Hz. Mientras más se aumenta el nivel de gra-ves, más se enfatiza el sonido grave y el soni-do completo se vuelve más potente. Al usaresta función con el altavoz de subgraves, seintensifica el sonido bajo la frecuencia decorte.

1 Presione AUDIO para seleccionarBASSBOOSTER.# También puede seleccionar el ajuste de inten-sificación de graves manteniendo presionadoSW.

2 Presionea o b para seleccionar el niveldeseado.Se visualiza 0 a +6 mientras se aumenta o dis-minuye el nivel.

Mejora de imagen frontal (F.I.E.)La función F.I.E. (mejora de imagen frontal) esun método sencillo para mejorar la imagenfrontal cortando la salida de la frecuencia degamas medias y altas de los altavoces traserosy limitando su salida a las frecuencias degamas bajas. Se puede seleccionar la frecuen-cia que se desea cortar.

Utilización de esta unidad

Es54

Sección

02

Page 55: DEH-P5950IB Baixe

Precaución

Cuando se desactiva la función F.I.E., los altavo-ces traseros emiten el sonido de todas las fre-cuencias, no sólo los sonidos graves. Disminuyael volumen antes de desactivar la F.I.E. para evitarque el volumen aumente de golpe.

1 Presione AUDIO para seleccionar FIE.# Cuando el ajuste de la salida posterior esREAR SP S/W, no se puede seleccionar FIE.

2 Presionea para activar la función F.I.E.# Para desactivar la función F.I.E., presioneb.

3 Presionec o d para seleccionar la fre-cuencia deseada.100—160—250 (Hz)

Notas

! Después de activar la función F.I.E., utilice elajuste del balance (consulte la página 52) yajuste los niveles de volumen de los altavocesdelanteros y traseros hasta que queden equili-brados.

! Desactive la función F.I.E. si utiliza un sistemade 2 altavoces.

Ajuste de los niveles de la fuenteLa función SLA (ajuste del nivel de fuente) lepermite ajustar el nivel de volumen de cadafuente para evitar cambios radicales en el vo-lumen cuando se cambia entre las fuentes.! Los ajustes se basan en el nivel de volumen

del sintonizador de FM, que se mantieneinalterado.

1 Compare el nivel de volumen del sinto-nizador de FM con el de la fuente quedesea ajustar.

2 Presione AUDIO para seleccionar SLA.

3 Presionea o b para ajustar el volumende la fuente.Se visualiza +4 a –4 mientras se aumenta odisminuye el volumen de la fuente.

Notas

! El nivel del volumen del sintonizador de AMtambién se puede regular con el ajuste delnivel de fuente.

! El reproductor de CD incorporado y el repro-ductor de CD múltiple se definen automática-mente con el mismo ajuste del nivel defuente.

! La unidad externa 1 y la unidad externa 2 sedefinen automáticamente con el mismo ajus-te del nivel de fuente.

Utilización de esta unidad

Es 55

SecciónEsp

añol

02

Page 56: DEH-P5950IB Baixe

Ajustes inicialesConfiguración de los ajustesinicialesUtilizando los ajustes iniciales, puede perso-nalizar varios ajustes del sistema para lograrun funcionamiento óptimo de esta unidad.

1 Visualización de funciónMuestra el estado de la función.

1 Mantenga presionado SOURCE hastaque se apague la unidad.

2 Mantenga presionado FUNCTION hastaque el nombre de la función aparezca en eldisplay.

3 Presione FUNCTION repetidamentepara cambiar entre los siguientes ajustes:CALENDAR (fecha y reloj)—FM STEP (paso desintonización de FM)—AM STEP (paso de sin-tonización de AM)—WARNING TONE (tonode advertencia)—AUX1 (entrada auxiliar1)—AUX2 (entrada auxiliar2)—DIMMER (atenua-dor de luz)—S/W CONTROL (salida posteriory controlador de subgraves)—DEMONSTRATION (demostración de caracte-rísticas)—EVER-SCROLL (desplazamientocontinuo)Siga las instrucciones que se indican a conti-nuación para operar cada ajuste en particular.# Para cancelar los ajustes iniciales, presioneBAND.# También se pueden cancelar los ajustes ini-ciales presionando FUNCTION hasta que se apa-gue la unidad.

Ajuste de la fecha y del relojSiga estas instrucciones para ajustar el reloj.

1 Presione FUNCTION para seleccionar elreloj.

2 Presionec o d para seleccionar el seg-mento que desea ajustar.Día—Mes—Año—Hora—MinutoAl seleccionar las horas o los minutos de la vi-sualización del reloj, el segmento selecciona-do destellará.

3 Presionea o b para ajustar la fecha yel reloj.Al presionar a se aumentará el valor del seg-mento seleccionado. Al presionar b se dismi-nuirá el valor del segmento seleccionado.

Ajuste del paso de sintonía de FMEl paso de sintonía de FM que utiliza la sinto-nización por búsqueda se puede cambiarentre 100 kHz, el paso predefinido, y 50 kHz.

1 Presione FUNCTION para seleccionarFM STEP.

2 Presionec o d para seleccionar el pasode sintonía de FM.Presione c para seleccionar 50 (50 kHz). Pre-sione d para seleccionar 100 (100 kHz).

Nota

Si la sintonización por búsqueda se realiza usan-do el paso de 50 kHz, es posible que las emisorasse sintonicen de manera imprecisa. En ese caso,sintonícelas manualmente o vuelva a utilizar lafunción de sintonización por búsqueda.

Ajuste del paso de sintonía de AMEl paso de sintonía de AM se puede cambiarentre 9 kHz, el paso predefinido, y 10 kHz. Sise utiliza el sintonizador en América del Norte,América Central o América del Sur, se deberácambiar el paso de sintonía de 9 kHz (531 kHza 1 602 kHz permisibles) a 10 kHz (530 kHz a1 640 kHz permisibles).

Utilización de esta unidad

Es56

Sección

02

Page 57: DEH-P5950IB Baixe

1 Presione FUNCTION para seleccionarAM STEP.

2 Presionec o d para seleccionar el pasode sintonía de AM.Presione c para seleccionar 9 (9 kHz). Presio-ne d para seleccionar 10 (10 kHz).

Cambio del tono de advertenciaSi no se extrae la carátula de la unidad princi-pal dentro de los cinco segundos después dedesconectar la llave de encendido del automó-vil, se emitirá un tono de advertencia. Sepuede desactivar el tono de advertencia.

1 Presione FUNCTION para seleccionarWARNING TONE.

2 Presionea o b para activar o desacti-var WARNING TONE.

Cambio del ajuste de un equipoauxiliarLos equipos auxiliares conectados a esta uni-dad se pueden activar por separado. Al utili-zarla, fije en ON cada fuente AUX. Paraobtener información sobre cómo conectar outilizar equipos auxiliares, consulte Uso de lafuente AUX en la página siguiente.

1 Presione FUNCTION para seleccionarAUX1/AUX2.

2 Presionea o b para activar o desacti-var AUX1/AUX2.

Cambio del ajuste delatenuador de luzPara evitar que el display quede muy brillantedurante la noche, éste se atenúa automática-mente cuando se encienden las luces delautomóvil. Se puede activar y desactivar el ate-nuador de luz.

1 Presione FUNCTION para seleccionarDIMMER.

2 Presionea o b para activar o desacti-var DIMMER.

Ajuste de la salida posterior ydel controlador de subgravesLa salida posterior de esta unidad (salida decables de altavoces traseros y salida RCA pos-terior) se puede usar para la conexión de alta-voces de toda la gama (REAR SP FULL) osubgraves (REAR SP S/W). Si se cambia elajuste de la salida posterior a REAR SP S/W,se podrá conectar el cable de altavoces trase-ros directamente al altavoz de subgraves sinnecesidad de usar un amplificador auxiliar.

1 Presione FUNCTION para seleccionarS/W CONTROL.

2 Presionea o b para cambiar el ajustede la salida posterior.Al presionar a o b se cambiará entreREAR SP FULL (altavoz de toda la gama) yREAR SP S/W (altavoz de subgraves), y se vi-sualizará en el display el estado correspon-diente.# Cuando no se conecta el altavoz de subgravesa la salida posterior, seleccione REAR SP FULL.# Cuando se conecta el altavoz de subgraves ala salida posterior, seleccione REAR SP S/W parael altavoz.

Notas

! Aunque cambie este ajuste, no se produciráningún sonido a menos que active la salidade subgraves (consulte Uso de la salida desubgraves en la página 53).

! Si cambia este ajuste, la salida de subgravesvuelve a los ajustes de fábrica en el menú deaudio.

! Las salidas de cables de altavoces traseros yla salida RCA posterior se cambian simultá-neamente en este ajuste.

Utilización de esta unidad

Es 57

SecciónEsp

añol

02

Page 58: DEH-P5950IB Baixe

Cambio de la demostración decaracterísticasLa demostración de características se iniciaautomáticamente cuando se apaga la unidadmientras la llave de encendido está en ACC uON.

1 Presione FUNCTION para seleccionarDEMONSTRATION.

2 Presionea o b para activar o desacti-var DEMONSTRATION.

Notas

! Recuerde que si este modo de demostraciónsigue funcionando cuando el motor del ve-hículo está apagado, se puede descargar labatería.

! También puede activar o desactivar la demos-tración de características, presionando 6mientras la unidad está apagada. Para obte-ner más detalles, consulte Acerca del mododemo en la página 38.

Cambio del desplazamientocontinuoSi la función de desplazamiento continuo estáactivada (ON), la información de texto grabadase desplaza de manera ininterrumpida. Desac-tive la función (OFF) si desea que la informa-ción se desplace una sola vez.

1 Presione FUNCTION para seleccionarEVER-SCROLL.

2 Presionea o b para activar o desacti-var EVER-SCROLL.

Otras funcionesActivación y desactivación de lavisualización del relojSe puede activar y desactivar la visualizacióndel reloj.! Aunque las fuentes y la demostración de

características estén desactivadas, la visua-lización del reloj aparece en el display.

% Presione CLOCK para activar o desacti-var la visualización del reloj.Cada vez que se presiona CLOCK, se activa odesactiva la visualización del reloj.# La visualización del reloj desaparece momen-táneamente cuando se utilizan otras funciones,pero vuelve a aparecer después de 25 segundos.

Uso de la fuente AUXEsta unidad puede controlar hasta dos com-ponentes auxiliares, como VCR o dispositivosportátiles (se venden por separado). Cuandoestán conectados, los componentes auxiliaresson identificados automáticamente comofuentes AUX y se asignan a AUX1 o AUX2. Larelación entre las fuentes AUX1 y AUX2 se ex-plica a continuación.

Acerca de AUX1 y AUX2Existen dos métodos a su disposición para co-nectar equipos auxiliares a esta unidad.

Fuente AUX1:Al conectar un equipo auxiliar utilizando uncable miniconector estéreo

% Inserte el miniconector estéreo en el co-nector de entrada de esta unidad.Para obtener más información, consulte elmanual de instalación.La asignación de este equipo auxiliar se fijaautomáticamente a AUX1.

Utilización de esta unidad

Es58

Sección

02

Page 59: DEH-P5950IB Baixe

Fuente AUX2:Al conectar equipos auxiliares usando un Inter-conector IP-BUS-RCA (se vende por separado)

% Use un Interconector IP-BUS-RCA comoel CD-RB20/CD-RB10 (se vende por separa-do) para conectar esta unidad a un equipoauxiliar provisto de una salida RCA.Para obtener más detalles, consulte el manualde instrucciones del Interconector IP-BUS-RCA.La asignación de este equipo auxiliar se fijaautomáticamente a AUX2.# Sólo puede hacer este tipo de conexión si elequipo auxiliar tiene salidas RCA.

Selección de AUX como la fuente

% Presione SOURCE para seleccionar AUX(AUX1 o AUX2) como la fuente.# Si el ajuste auxiliar no está activado, no es po-sible seleccionar AUX. Para obtener más deta-lles, consulte Cambio del ajuste de un equipoauxiliar en la página 57.

Ajuste del título AUXSe puede cambiar el título que se visualizapara cada fuente AUX1 o AUX2.

1 Después de seleccionar AUX como lafuente, presione FUNCTION y mantengapresionado hasta que TITLE IN aparezca enel display.

2 Ingrese un título siguiendo el mismoprocedimiento que con el reproductor deCD incorporado.Para obtener más información sobre el funcio-namiento, consulte Ingreso de títulos de discosen la página 47.

Utilización de esta unidad

Es 59

SecciónEsp

añol

02

Page 60: DEH-P5950IB Baixe

Reproducción de cancionesen el reproductor de audioportátil USB/memoria USBFunciones básicasSe puede utilizar esta unidad para controlar unadaptador USB, que se vende por separado.Para obtener más información, consulte elmanual de instrucciones del adaptador USB.Esta sección proporciona información acercade las funciones del reproductor de audio por-tátil USB/memoria USB con esta unidad quedifieren de las descritas en el manual de ins-trucciones del adaptador de USB.! Es posible que la unidad no funcione de

manera óptima según el reproductor deaudio portátil USB/memoria USB conec-tado.

� � � �� �

1 Indicador del número de carpeta2 IndicadorMP3/WMA/AAC

Muestra el tipo de fichero que se está repro-duciendo actualmente.

3 Indicador del número de pista4 Indicador RPT

Aparece cuando se selecciona la gama de re-petición en TRACK o FOLDER.

5 Indicador RDMAparece cuando la reproducción aleatoriaestá activada.

6 Indicador del tiempo de reproducción

1 Presione SOURCE para seleccionar USB.

2 Presionea o b para seleccionar unacarpeta.# No se puede seleccionar una carpeta que notenga un fichero de audio comprimido grabadoen ella.# Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), mantengapresionado BAND. Sin embargo, si la carpeta 01

(RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción co-mienza en la carpeta 02.

3 Para realizar el avance rápido o retroce-so, mantenga presionado c o d.

4 Para saltar y retroceder o avanzar hastaotro fichero de audio comprimido, presionec o d.

Introducción a las funcionesavanzadas% Presione FUNCTION repetidamentepara cambiar entre las siguientes funcio-nes:REPEAT (repetición de reproducción)—RANDOM (reproducción aleatoria)—SCAN(reproducción con exploración)—PAUSE(pausa)# Para volver a la visualización de reproducción,presione BAND.# Si no se utiliza la función en unos 30 segun-dos, el display volverá automáticamente a la vi-sualización de reproducción.

Función y operaciónLas operaciones REPEAT, RANDOM, SCAN yPAUSE son básicamente las mismas que lasdel reproductor de CD incorporado.

Accesorios disponibles

Es60

Sección

03

Page 61: DEH-P5950IB Baixe

Nombre de la función Operación

REPEAT

Consulte Selección de unagama de repetición de repro-ducción en la página 45.Pero las gamas de repeti-ción para la reproducciónque puede seleccionar sondiferentes a las de un re-productor de CD incorpora-do. Las gamas derepetición para el reproduc-tor de audio portátil USB/memoria USB son como seindican a continuación:! TRACK – Sólo repite el

fichero actual! FOLDER – Repite la car-

peta actual! ALL – Repite todos los

ficheros

RANDOMConsulte Reproducción delas pistas en orden aleatorioen la página 46.

SCANConsulte Exploración de car-petas y pistas en la página46.

PAUSEConsulte Pausa de la repro-ducción de un disco en lapágina 46.

Notas

! Si se selecciona otra carpeta durante la repeti-ción de reproducción, la gama de repeticióncambia a ALL.

! Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan-ce rápido/retroceso durante la repeticiónTRACK, la gama de repetición cambia aFOLDER.

! Cuando se selecciona FOLDER, no se puedereproducir una subcarpeta de esa carpeta.

! Una vez finalizada la exploración de ficheros ocarpetas, volverá a comenzar la reproducciónnormal de los ficheros.

Visualización de informaciónde texto de un fichero de audioEs la misma operación que la del reproductorde CD incorporado.Consulte Visualización de información de textoen el disco en la página 48.! Si los caracteres grabados en el fichero de

audio no son compatibles con esta unidad,no aparecerán en el display.

Accesorios disponibles

Es 61

SecciónEsp

añol

03

Page 62: DEH-P5950IB Baixe

Reproductor de CD múltipleFunciones básicasSe puede usar esta unidad para controlar un re-productor de CD múltiple, que se vende por se-parado.! Sólo las funciones descritas en este manual

son compatibles con los reproductores deCD múltiple de 50 discos.

� � �� �

1 Indicador de número de disco2 Indicador del número de pista3 Indicador RPT

Aparece cuando se selecciona la gama de re-petición para TRACK o DISC.

4 Indicador RDMAparece cuando la reproducción aleatoriaestá activada.

5 Indicador del tiempo de reproducción

1 Presione SOURCE para seleccionar el re-productor de CD múltiple.

2 Presionea o b para seleccionar el discoque desea escuchar.# También puede seleccionar un disco median-te los botones 1 a 6.

! Para los discos 1 a 6, presione el númerodel botón correspondiente.

! Para los discos 7 a 12, mantenga presiona-dos los números correspondientes, como 1para el disco 7, hasta que el número deldisco aparezca en la pantalla.

3 Para realizar el avance rápido o retroce-so, mantenga presionado c o d.

4 Para saltar y retroceder o avanzar hastaotra pista, presionec o d.

Notas

! Mientras el reproductor de CD múltiple realizalas funciones preparatorias, se visualizaREADY.

! Si aparece un mensaje de error comoERROR-11, consulte el manual de instruccio-nes del reproductor de CD múltiple.

! Si no hay discos en el cargador de CD del re-productor de CD múltiple, se visualizaNO DISC.

Introducción a las funcionesavanzadasPuede utilizar COMP/DBE (compresión y DBE)sólo con un reproductor de CD múltiple compa-tible con ellas.

Modo de función 1

% Presione FUNCTION repetidamentepara cambiar entre las siguientes funcio-nes:REPEAT (repetición de reproducción)—RANDOM (reproducción aleatoria)—SCAN(reproducción con exploración)—ITS-PLAY(reproducción ITS)—PAUSE (pausa)—COMP/DBE (compresión y DBE)# Para volver a la visualización de reproducción,presione BAND.# Si no se utiliza la función en unos 30 segun-dos, el display volverá automáticamente a la vi-sualización de reproducción.

Modo de función 2

% Presione FUNCTION repetidamentepara alternar entre las siguientes funcio-nes:TITLE IN (ingreso de títulos de discos)—ITS(programación ITS)# Para volver a la visualización de reproducción,presione BAND.

Accesorios disponibles

Es62

Sección

03

Page 63: DEH-P5950IB Baixe

Función y operaciónLas operaciones REPEAT, RANDOM, SCAN,PAUSE, COMP/DBE y TITLE IN son básica-mente las mismas que las del reproductor deCD incorporado.

Nombre de la función Operación

REPEAT

Consulte Selección de unagama de repetición de repro-ducción en la página 45.Pero las gamas de repeti-ción para la reproducciónque puede seleccionar sondiferentes a las de un re-productor de CD incorpora-do. Las gamas derepetición para la repro-ducción del reproductor deCD múltiple son como seindican a continuación:! MCD – Repite todos los

discos que se encuen-tran en el reproductorde CD múltiple

! TRACK – Sólo repite lapista actual

! DISC – Repite el discoactual

RANDOMConsulte Reproducción delas pistas en orden aleatorioen la página 46.

SCANConsulte Exploración de car-petas y pistas en la página46.

ITS-PLAYConsulte Uso de listas dereproducción ITS en esta pá-gina.

PAUSEConsulte Pausa de la repro-ducción de un disco en lapágina 46.

COMP/DBE

Consulte Uso de la compre-sión y BMX en la página 46.El reproductor de CD múlti-ple dispone de funciónDBE (enfatizador dinámicode graves) en lugar deBMX.Los ajustes pueden cam-biarse de la siguiente ma-nera:OFF—COMP 1—COMP 2—OFF—DBE 1—DBE 2

TITLE INConsulte Uso de las funcio-nes de títulos de discos enla página 65.

ITSConsulte Uso de listas dereproducción ITS en esta pá-gina.

Notas

! Si se seleccionan otros discos durante la repe-tición de reproducción, la gama de repeticióncambia a MCD.

! Si se realiza una busqueda de pistas o unavance rapido/retroceso durante TRACK, lagama de repeticion cambia a DISC.

! Una vez finalizada la exploración de pistas odiscos, volverá a comenzar la reproducciónnormal de las pistas.

! Al reproducir un disco CD TEXT en un repro-ductor de CD múltiple compatible con CDTEXT, no se podrá cambiar a TITLE IN. El títulodel disco ya se ha grabado en un disco CDTEXT.

Uso de listas de reproducción ITSLa función ITS (selección instantánea depista) le permite crear una lista de reproduc-ción de las pistas favoritas incluidas en el car-gador del reproductor de CD múltiple.Después de añadir sus pistas favoritas a lalista de reproducción, puede activar la repro-ducción ITS y reproducir sólo las pistas selec-cionadas.

Creación de una lista de reproduccióncon la programación ITSPuede utilizar la función ITS para ingresar y re-producir hasta 99 pistas por disco desde hasta100 discos (incluidos los títulos de los discos).(Con reproductores de CD múltiple vendidosantes del CDX-P1250 y del CDX-P650, es posi-ble guardar hasta 24 pistas en la lista de repro-ducción.)

Accesorios disponibles

Es 63

SecciónEsp

añol

03

Page 64: DEH-P5950IB Baixe

1 Reproduzca el CD que desea progra-mar.Presione a o b para seleccionar el CD.

2 Mantenga presionado FUNCTION hastaque TITLE IN aparezca en el display, y pre-sione FUNCTION para seleccionar ITS.

3 Seleccione la pista deseada presionan-do c o d.

4 Presionea para almacenar la pista quese está reproduciendo actualmente en lalista de reproducción.Se visualiza ITS IN por un momento y se agre-ga la pista actual a la lista de reproducción. Eldisplay muestra nuevamente ITS.

5 Presione BAND para volver a la visuali-zación de reproducción.

Nota

Una vez que los datos para 100 discos han sidoalmacenados en la memoria, los datos para unnuevo disco se sobreponen a los datos más anti-guos.

Reproducción de la lista dereproducción ITSLa reproducción ITS le permite escuchar laspistas que ha ingresado en su lista de repro-ducción ITS. Cuando activa la reproducciónITS, se comenzarán a reproducir las pistas dela lista de reproducción ITS en el reproductorde CD múltiple.

1 Seleccione la gama de repetición.Consulte Reproducción de las pistas en ordenaleatorio en la página 46.

2 Presione FUNCTION para seleccionarITS-PLAY.

3 Presionea para activar la reproducciónITS.ITSP aparece en el display. La reproducción delas pistas de la lista comienza en la gama de

repetición MCD o DISC seleccionada con an-terioridad.# Si no hay pistas programadas en la gama ac-tual de reproducción ITS, se visualizaITS-PLAY EMPTY.# Presioneb para desactivar la reproducciónITS.

Borrado de una pista de la lista dereproducción ITSPuede eliminar una pista de la lista de repro-ducción ITS si la función de reproducción ITSestá activada.Si la reproducción ITS ya está activada, vaya alpaso 2. Si la reproducción ITS todavía no estáactivada, presione FUNCTION.

1 Reproduzca el CD que tiene la pista quedesea eliminar de la lista de reproducciónITS y active la reproducción ITS.Consulte Reproducción de la lista de reproduc-ción ITS en esta página.

2 Mantenga presionado FUNCTION hastaque TITLE IN aparezca en el display, y pre-sione FUNCTION para seleccionar ITS.

3 Seleccione la pista deseada presionan-do c o d.

4 Presioneb para borrar la pista de lalista de reproducción ITS.La pista que se está reproduciendo se borrade la lista de reproducción ITS y comienza lareproducción de la próxima pista de la lista.# Si no hay pistas de la lista de reproducción enla gama actual, se visualiza ITS-PLAY EMPTY yse reanuda la reproducción normal.

5 Presione BAND para volver a la visuali-zación de reproducción.

Accesorios disponibles

Es64

Sección

03

Page 65: DEH-P5950IB Baixe

Borrado de un CD de la lista dereproducción ITSPuede borrar todas las pistas de un CD de lalista de reproducción ITS, si la función de re-producción ITS está desactivada.

1 Reproduzca el CD que desea borrar.Presione a o b para seleccionar el CD.

2 Mantenga presionado FUNCTION hastaque TITLE IN aparezca en el display, y pre-sione FUNCTION para seleccionar ITS.

3 Presioneb para borrar todas las pistasdel CD que se está reproduciendo de lalista de reproducción ITS.Todas las pistas del CD que se está reprodu-ciendo se borran de la lista de reproducción yse visualiza ITS CLEAR.

4 Presione BAND para volver a la visuali-zación de reproducción.

Uso de las funciones de títulosde discosSe pueden ingresar títulos de CD y visualizar-los. De esta manera, se puede buscar y selec-cionar con facilidad el disco deseado.

Ingreso de títulos de discosUtilice la función de ingreso de títulos de dis-cos para almacenar hasta 100 títulos de CD(con la lista de reproducción ITS) en el repro-ductor de CD múltiple. Cada título puedetener una longitud de hasta 10 caracteres.Para obtener más información sobre el funcio-namiento, consulte Ingreso de títulos de discosen la página 47.! Los títulos se conservan en la memoria,

aun después de que se retiren los discosdel cargador y se recuperan cuando sevuelven a colocar los discos correspondien-tes.

! Una vez que los datos para 100 discos hansido almacenados en la memoria, los datos

para un nuevo disco se sobreponen a losdatos más antiguos.

Visualización de los títulos de discosPuede visualizar la información de texto encualquier disco al cual se le haya ingresadoun título de disco.Es la misma operación que la del reproductorde CD incorporado.Consulte Visualización de información de textoen el disco en la página 48.

Uso de las funciones CD TEXTEstas funciones sólo se pueden usar con un re-productor de CD múltiple compatible con CDTEXT.Es la misma operación que la del reproductorde CD incorporado.Consulte Visualización de información de textoen el disco en la página 48.

Accesorios disponibles

Es 65

SecciónEsp

añol

03

Page 66: DEH-P5950IB Baixe

Sintonizador de TVFunciones básicasSe puede utilizar esta unidad para controlar unsintonizador de TV, que se vende por separado.Para obtener más información, consulte elmanual de instrucciones del sintonizador deTV. Esta sección proporciona informaciónacerca de las funciones de TV con esta unidadque difieren de las descritas en el manual deinstrucciones del sintonizador de TV.

� � �

1 Indicador de bandaMuestra la banda actual del sintonizador deTV.

2 Indicador del número de presintoníaMuestra la memoria seleccionada.

3 Indicador de canalMuestra el canal actual del sintonizador de TV.

1 Presione SOURCE para seleccionar elsintonizador de TV.

2 Presione BAND para seleccionar unabanda.Presione BAND hasta que visualice la bandadeseada: TV1 o TV2.

3 Para utilizar la sintonización manual,presione brevementec o d.Los canales aumentan o disminuyen paso apaso.

4 Para utilizar la sintonización por bús-queda, mantenga presionadoc o d duran-te aproximadamente un segundo, y suelteel botón.El sintonizador explorará los canales hastaque encuentre una emisora con señales de su-ficiente intensidad como para asegurar unabuena recepción.

# Se puede cancelar la sintonización por bús-queda presionando brevemente c o d.# Si presiona c o d y mantiene presionado,podrá saltar los canales. La sintonización porbúsqueda comienza inmediatamente después deque libera el botón.

Introducción a las funcionesavanzadas% Presione FUNCTION para seleccionarBSSM.# Para volver a la visualización del canal, presio-ne BAND.

Nota

Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,el display volverá automáticamente a la visualiza-ción del canal.

Almacenamiento yrecuperación de emisorasSi se presiona cualquiera de los botones deajuste de presintonías 1 a 6, se pueden alma-cenar con facilidad hasta seis emisoras pararecuperarlas con posterioridad presionandoun solo botón.

% Cuando encuentre la emisora quedesea almacenar en la memoria, presioneuno de los botones de ajuste de presinto-nías 1 a 6 y manténgalo presionado hastaque el número de presintonía deje de des-tellar.El número seleccionado destellará en el indi-cador del número de presintonía y quedará ilu-minado. La emisora seleccionada se haalmacenado en la memoria.La próxima vez que presione el mismo botónde ajuste de presintonías, la emisora se recu-perará de la memoria.

Accesorios disponibles

Es66

Sección

03

Page 67: DEH-P5950IB Baixe

Notas

! Se pueden almacenar en la memoria hasta 12emisoras, seis por cada una de las dos ban-das de TV.

! Puede usar a yb para recuperar las emisorasasignadas a los números de ajuste de presin-tonías P.CH01 a 12.

Almacenamiento consecutivode las emisoras con las señalesmás fuertes1 Presione FUNCTION para seleccionarBSSM.

2 Presionea para activar la funciónBSSM.BSSM comienza a destellar. Mientras está des-tellando BSSM, las 12 emisoras más potentesse almacenarán en orden ascendente desde elcanal más bajo. Una vez finalizada la opera-ción, BSSM deja de destellar.# Para cancelar el proceso de almacenamiento,presioneb.# Para volver a la visualización del canal, presio-ne BAND.

Notas

! Si no se utiliza la función en unos 30 segun-dos, el display volverá automáticamente a lavisualización del canal.

! Al almacenar emisoras con la función BSSM,se pueden reemplazar las emisoras que se al-macenaron con 1 a 6.

Adaptador BluetoothSe puede utilizar esta unidad para controlar unadaptador Bluetooth, que se vende por separa-do.Para obtener más información, consulte losmanuales del adaptador Bluetooth. Esta sec-ción proporciona información acerca de lasfunciones de teléfono/audio Bluetooth conesta unidad que difiere de la descrita en el ma-nual del adaptador de Bluetooth.! Esta unidad es un componente del grupo 1

de la unidad principal.— Cuando se establece una conexión ina-

lámbrica Bluetooth con un teléfonomóvil o un reproductor de audio Blue-tooth, el indicador BT aparece en el dis-play.

— Una vez finalizada la llamada, el sistemavuelve a la fuente anterior.

— Cuando las fuentes son distintas a lafuente de teléfono/audio Bluetooth yentra un llamada y se atiende, no podráutilizar BAND para cambiar a teléfonoBluetooth y audio Bluetooth.

Accesorios disponibles

Es 67

SecciónEsp

añol

03

Page 68: DEH-P5950IB Baixe

Solución de problemas

Síntoma Causa Acción

El iPod no fun-ciona correcta-mente.

Los cables estánconectados inco-rrectamente.

Desconecte elcable del iPod. Unavez que aparezca elmenú principal deliPod, conecte elcable nuevamente.Reinicie el iPod.

Para comprender losmensajes de errorCuando contacte con su concesionario o conel servicio técnico Pioneer más cercano, ase-gúrese de anotar el mensaje de error.

Reproductor de CD incorporado

Mensaje Causa Acción

ERROR-11, 12,17, 30

Disco sucio Limpie el disco.

ERROR-11, 12,17, 30

Disco rayado Reemplace eldisco.

ERROR-10, 11,12, 15, 17, 30,A0

Problema eléctri-co o mecánico

Active la llave deencendido, o cam-bie a una fuente di-ferente, y despuésvuelva a activar elreproductor de CD.

ERROR-15 El disco inser-tado no contienedatos

Reemplace eldisco.

ERROR-23 No se puede re-producir el for-mato del CD

Reemplace eldisco.

NO AUDIO El disco que seha colocado nocontiene ficherosque se puedanreproducir

Reemplace eldisco.

PROTECT Todos los fiche-ros del discoestán protegidoscon DRM

Reemplace eldisco.

SKIPPEDEl disco que seha colocado con-tiene ficherosWMA protegidoscon DRM

Reemplace eldisco.

HEAT La temperaturade esta unidadestá fuera de lagama normal defuncionamiento

Espere hasta quela temperatura dela unidad se en-cuentre nuevamen-te dentro de loslímites normalesde funcionamien-to.

iPod

Mensaje Causa Acción

ERROR-11 Falla de comuni-cación

Desconecte elcable del iPod. Unavez que aparezca elmenú principal deliPod, conecte elcable nuevamente.Reinicie el iPod.

ERROR-21 Versión de iPodantigua

Actualice la ver-sión del iPod.

ERROR-30 Falla del iPod Reinicie el iPod.

ERROR-A0 El iPod no estácargado perofunciona correc-tamente

Compruebe si elcable de conexióndel iPod está corto-circuitado (p. ej.,no queda pilladoentre objetos metá-licos). Una vezcomprobado, acti-ve la llave de en-cendido odesconecte el iPody conéctelo denuevo.

NO SONGS No hay cancio-nes

Transfiera cancio-nes al iPod.

STOP No hay cancio-nes en la lista ac-tual

Seleccione unalista que contengacanciones.

Información adicional

Es68

Apéndice

Page 69: DEH-P5950IB Baixe

Pautas para el manejo dediscos y del reproductor! Use únicamente discos que tengan uno de

los siguientes dos logos.

! Utilice sólo discos convencionales y com-pletamente circulares. No use discos conformas irregulares.

! Utilice un CD de 12 cm u 8 cm. No utiliceun adaptador cuando reproduzca un CD de8 cm.

! No coloque ningún otro elemento que nosea un CD en la ranura de carga de CD.

! No use discos trizados, con picaduras, de-formados o dañados de otro modo, ya quepueden causar daños al reproductor.

! No es posible reproducir discos CD-R/CD-RW no finalizados.

! No toque la superficie grabada de los dis-cos.

! Almacene los discos en sus cajas cuandono los utilice.

! Evite dejar discos en ambientes excesiva-mente calientes o expuestos a la luz solardirecta.

! No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus-tancias químicas en la superficie de losdiscos.

! Para limpiar un CD, pásele un paño suavedesde el centro hacia afuera.

! La condensación puede afectar temporal-mente el rendimiento del reproductor. Dejeque se adapte a la temperatura más cálidadurante aproximadamente una hora. Ade-más, si los discos tienen humedad, séque-los con un paño suave.

! Puede ocurrir que no sea posible reprodu-cir algunos discos debido a sus caracterís-ticas, formato, aplicación grabada, entornode reproducción, condiciones de almace-namiento u otras causas.

! Dependiendo del entorno en que se grabóla información de texto, puede que no se vi-sualice correctamente.

! Las vibraciones en las carreteras puedeninterrumpir la reproducción de un disco.

! Lea las advertencias impresas que vienencon los discos antes de usarlos.

Discos dobles! Los discos dobles son discos de dos caras

que incluyen CD grabable de audio en unacara y DVD grabable de vídeo en la otracara.

! Debido a que la cara CD de los discos do-bles no es físicamente compatible con elestándar CD general, es posible que no sepueda reproducir la cara CD en esta uni-dad.

! La carga y expulsión frecuente de un discodoble puede producir rayaduras en eldisco. Las rayaduras graves pueden produ-cir problemas de reproducción en esta uni-dad. En algunos casos, un disco doblepueden atascarse en la ranura de carga deldisco y no se expulsará. Para evitarlo, reco-mendamos que no utilice un disco dobleen esta unidad.

! Consulte la información del fabricante deldisco para obtener más información sobrelos discos dobles.

Archivos de audiocomprimidos! Según la versión del Windows Media Player

utilizada para codificar los ficheros WMA,es posible que no se visualicen correcta-mente los nombres de álbumes y demás in-formación de texto.

Información adicional

Es 69

ApéndiceEsp

añol

Page 70: DEH-P5950IB Baixe

! Según el software (o la versión del softwa-re) utilizado para codificar los ficheros deaudio, es posible que esta unidad no fun-cione correctamente.

! Es posible que ocurra un pequeño retardoal iniciar la reproducción de ficherosWMA/AAC codificados con datos de ima-gen.

! Conforme con ISO 9660 Nivel 1 y 2. Los sis-temas de archivo Romeo y Joliet son com-patibles con este reproductor.

! Es posible la reproducción multi-sesión.! Los ficheros de audio comprimidos no son

compatibles con la transferencia de datosen formato Packet Write.

! Se pueden visualizar sólo 64 caracteresdesde el principio como nombre de fichero(incluida la extensión, como .wma, .mp3,.m4a o .wav) o nombre de carpeta.

! La secuencia de selección de carpetas uotras operaciones pueden cambiar, depen-diendo del código de codificación o escritu-ra.

! Independientemente de la longitud de lasección en blanco que haya entre las can-ciones de la grabación original, los discosde audio comprimidos se reproducirán conuna breve pausa entre canciones.

! Las extensiones de fichero como .wma,.mp3, .m4a o .wav se deben utilizar adecua-damente.

Ejemplo de una jerarquía: Carpeta: Archivo de audio comprimido

1

2

3

45

6

Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4

! Esta unidad asigna los números de carpe-tas. El usuario no puede asignarlos.

! Se permite una jerarquía de carpetas dehasta ocho niveles. Sin embargo, la jerar-quía práctica de carpetas es de menos dedos niveles.

! Es posible reproducir hasta 99 carpetas enun disco.

Compatibilidad con audiocomprimidoWMA! Formato compatible: WMA codificado con

Windows Media Player Ver. 7, 7.1, 8, 9 o 10! Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps

(CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR)! Frecuencia de muestreo: 32 kHz a 48 kHz! Windows Media Audio 9 Professional, Loss-

less, Voice: No

MP3! Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps! Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz

(32, 44,1, 48 kHz para énfasis)! Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0,

1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.xtiene prioridad sobre la Versión 1.x.)

! Lista de reproducción M3u: No! MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: No

Información adicional

Es70

Apéndice

Page 71: DEH-P5950IB Baixe

AAC! Formato compatible: AAC codificados con

iTunes® versión 6.0.5 y anteriores! Frecuencia de muestreo: 11,025 kHz a 48

kHz! Velocidad de transmisión: 16 kbps a 320

kbps! Apple Lossless: No

WAV! Formato compatible: Lineal PCM (LPCM),

MS ADPCM! Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4

(MS ADPCM)! Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz

(LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MSADPCM)

Acerca del manejo del iPod

PRECAUCIÓN! Pioneer no asume responsabilidades por la

pérdida de datos en el iPod, incluso si la pérdi-da ocurre durante el uso de esta unidad.

! No deje el reproductor el iPod expuesto a laluz solar directa durante un largo periodo detiempo. La exposición prolongada a la luzsolar puede causar un fallo de funcionamien-to del iPod como consecuencia de las altastemperaturas generadas.

! No deje el iPod en cualquier lugar expuesto auna temperatura elevada.

! Fije bien el iPod cuando conduzca. No dejecaer el iPod al piso, ya que puede quedar atas-cado debajo del freno o del acelerador.

Consulte los manuales del iPod para obtenermayores detalles.

Acerca de los ajustes del iPod! No se puede utilizar el Ecualizador del iPod

en los productos Pioneer. Recomendamosque desactive el Ecualizador del iPod antesde conectar el iPod a esta unidad.

! Al usar esta unidad no se puede desactivarla Repetición del iPod. Incluso si la desacti-va, la Repetición cambiará automáticamen-te a Todos cuando conecte el iPod a estaunidad.

Información adicional

Es 71

ApéndiceEsp

añol

Page 72: DEH-P5950IB Baixe

EspecificacionesGeneralesFuente de alimentación nominal

..................................................... 14,4 V CC(gama de tensión permisi-ble: 12,0 V a 14,4 V CC)

Sistema de conexión a tierra..................................................... Tipo negativo

Consumo máximo de corriente..................................................... 10,0 A

Dimensiones (An × Al × Pr):DIN

Bastidor .................... 178 × 50 × 162 mmCara anterior .......... 188 × 58 × 15 mm

DBastidor .................... 178 × 50 × 162 mmCara anterior .......... 170 × 46 × 15 mm

Peso ............................................... 1,5 kg

AudioPotencia de salida máxima

..................................................... 50 W × 450 W × 2/4 W + 70 W × 1/2W (para altavoz de subgra-ves)

Potencia de salida continua..................................................... 22 W × 4 (50 Hz a 15 000

Hz, 5% THD, 4 W de carga,ambos canales activados)

Impedancia de carga ............. 4 W a 8 W × 44 W a 8 W × 2 + 2 W × 1

Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)/impe-dancia de salida ....................... 2,2 V/1 kWEcualizador (ecualizador paramétrico de 3 bandas):

BajaFrecuencia .............. 40/80/100/160 HzFactor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB

si intensificado)Ganancia .................±12 dB

MediaFrecuencia .............. 200/500/1k/2k HzFactor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB

si intensificado)Ganancia .................±12 dB

AltaFrecuencia .............. 3,15k/8k/10k/12,5k HzFactor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB

si intensificado)Ganancia .................±12 dB

Contorno de sonoridad:Bajo ......................................+3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10

kHz)Medio ..................................+10 dB (100 Hz), +6,5 dB

(10 kHz)Alto .......................................+11 dB (100 Hz), +11 dB

(10 kHz)(volumen: –30 dB)

HPF:Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 HzPendiente .......................... –12 dB/oct

Altavoz de subgraves (mono):Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 HzPendiente .......................... –18 dB/octGanancia ...........................+6 dB a –24 dBFase ...................................... Normal/Inversa

Intensificación de graves:Ganancia ...........................+12 dB a 0 dB

Reproductor de CDSistema ........................................ Sistema de audio de discos

compactosDiscos utilizables .................... Disco compactoFormato de la señal:

Frecuencia de muestreo........................................... 44,1 kHz

Número de bits de cuantificación........................................... 16; lineal

Características de la frecuencia..................................................... 5 Hz a 20 000 Hz (±1 dB)

Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)Gama dinámica ........................ 92 dB (1 kHz)Número de canales ................ 2 (estéreo)Formato de decodificación MP3

.....................................................MPEG-1 & 2 Audio Layer 3Formato de decodificación WMA

..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (audio 2canales)(Windows Media Player)

Formato de decodificación AAC.....................................................MPEG-4 AAC (sólo codifica-

do con iTunes®)Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM

Sintonizador de FMGama de frecuencias ............ 87,5 MHz a 108,0 MHzSensibilidad utilizable ........... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,

Señal/ruido: 30 dB)Relación de señal a ruido .... 75 dB (red IEC-A)Distorsión .................................... 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, esté-

reo)0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz,mono)

Respuesta de frecuencia ..... 30 Hz a 15 000 Hz (±3 dB)Separación estéreo ................. 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)

Sintonizador de AMGama de frecuencias ............ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)

530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)Sensibilidad utilizable ........... 18 µV (Señal/ruido: 20 dB)Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC-A)

Nota

Las especificaciones y el diseño están sujetos aposibles modificaciones sin previo aviso.

Información adicional

Es72

Apéndice

Page 73: DEH-P5950IB Baixe

Agradecemos por você ter adquirido este produtoPioneer.Leia as instruções de operação a seguir para saber como operar corretamente oseu modelo. Ao terminar de ler as instruções, guarde este manual em um local segu-ro para referência futura.

Antes de utilizar este produtoSobre esta unidade 75Visite o nosso website 76Proteção da sua unidade contra roubo 76

– Extração do painel frontal 76– Colocação do painel frontal 76

Sobre o modo de demonstração 76Utilização e cuidados do controle

remoto 77– Instalação da bateria 77– Utilização do controle remoto 77

Funcionamento desta unidadeIntrodução aos botões 78

– Unidade principal 78– Controle remoto 79

Operações básicas 79– Ligar e desligar 79– Seleção de uma fonte 79– Ajuste do volume 80– Como desligar a unidade 80

Sintonizador 80– Operações básicas 80– Armazenamento e chamada das

freqüências de transmissão damemória 81

– Introdução às operaçõesavançadas 81

– Armazenamento das freqüências maisfortes de transmissão 81

– Sintonia em sinais fortes 81CD player incorporado 82

– Operações básicas 82– Introdução às operações

avançadas 83– Seleção de uma série de reprodução

com repetição 83– Reprodução de faixas em ordem

aleatória 84– Procura de pastas e faixas 84– Pausa na reprodução de disco 84– Utilização de compressão e BMX 84

– Busca a cada 10 faixas no disco ou napasta atual 85

– Utilização das funções Título dedisco 85

– Visualização de informações de textono disco 86

Reprodução de músicas no iPod 87– Operações básicas 87– Procura de uma música 87– Visualização de informações de texto

no iPod 88– Introdução às operações

avançadas 88– Repetição da reprodução 88– Reprodução de músicas em uma

ordem aleatória (shuffle) 88– Reprodução de todas as músicas em

uma ordem aleatória (Shuffletodas) 89

– Pausa de uma música 89Ajustes de áudio 89

– Introdução aos ajustes de áudio 89– Utilização do ajuste do balanço 90– Utilização do equalizador 90– Ajuste da sonoridade 91– Utilização da saída do alto-falante de

graves secundário 91– Utilização do filtro de alta

freqüência 92– Intensificação de graves 92– Aperfeiçoador da imagem frontal

(F.I.E.) 93– Ajuste de níveis de fonte 93

Ajustes iniciais 94– Definição dos ajustes iniciais 94– Ajuste da data e hora 94– Ajuste do passo de sintonia FM 94– Ajuste do passo de sintonia AM 94– Ativação do som de advertência 95– Ativação do ajuste auxiliar 95– Ativação do ajuste do redutor de

luz 95

Ptbr 73

Português(B

)

Conteúdo

Page 74: DEH-P5950IB Baixe

– Ajuste da saída traseira e docontrolador do alto-falante de gravessecundário 95

– Ativação do modo de demonstração derecursos 96

– Ativação da rolagem contínua 96Outras funções 96

– Ativação ou desativação davisualização de hora 96

– Utilização da fonte AUX 96

Acessórios disponíveisReprodução de músicas no áudio player

portátil USB/memória USB 98– Operações básicas 98– Introdução às operações

avançadas 98– Exibição de informações de texto de

um arquivo de áudio 99Multi-CD player 99

– Operações básicas 99– Introdução às operações

avançadas 100– Utilização de listas de reprodução

ITS 101– Utilização das funções Título de

disco 102– Utilização das funções CD TEXT 102

Sintonizador de TV 103– Operações básicas 103– Introdução às operações

avançadas 103– Armazenamento e chamada das

emissoras da memória 103– Armazenamento seqüencial das

emissoras mais fortes 104Adaptador Bluetooth 104

Informações adicionaisSolução de problemas 105Compreensão das mensagens de erro 105Tratamento das diretrizes dos discos e do

player 106

Discos duais 106Arquivos de áudio compactados 106

– Exemplo de uma hierarquia 107– Compatibilidade com compressão de

áudio 107Sobre como manusear o iPod 108

– Sobre os ajustes do iPod 108Especificações 109

Conteúdo

Ptbr74

Page 75: DEH-P5950IB Baixe

Sobre esta unidade

CUIDADO! Não permita que esta unidade entre em con-

tato com líquidos. Há risco de choque elétri-co. Além disso, o contato com líquidos podecausar danos, fumaça e superaquecimentodesta unidade.

! Mantenha este manual acessível como refe-rência para os procedimentos de operação eprecauções.

! Deixe sempre o volume baixo para que possaouvir os sons do tráfego.

! Proteja esta unidade contra umidade.! Se a bateria do carro estiver desconectada ou

descarregada, a memória programada seráapagada e deverá ser reprogramada.

! Se esta unidade não funcionar corretamente,entre em contato com o revendedor ou a cen-tral de serviços autorizados da Pioneer maispróxima.

Sobre o WMA

O logotipo Windows Media™ impresso nacaixa indica que esta unidade pode reproduzirdados WMA.WMA é a forma abreviada de Áudio doWindows Media e refere-se a uma tecnologiade compressão de áudio desenvolvida pelaMicrosoft Corporation. Os dados de WMApodem ser codificados utilizando o WindowsMedia Player versão 7 ou posterior.Windows Media e o logotipo do Windows sãomarcas comerciais ou registradas daMicrosoft Corporation nos Estados Unidos e//ou em outros países.! Esta unidade pode não operar correta-

mente dependendo do aplicativo utilizadopara codificar arquivos WMA.

Sobre MP3O fornecimento deste produto dá o direito aapenas uma licença para uso particular e nãocomercial, e não dá o direito a uma licençanem implica qualquer direito de uso deste pro-duto em qualquer transmissão em tempo real(terrestre, via satélite, cabo e/ou qualqueroutro meio) comercial (ou seja, que gere recei-ta), transmissão/reprodução via internet, intra-nets e/ou outras redes ou em outros sistemasde distribuição de conteúdo eletrônico, comoaplicativos de áudio pago ou áudio por de-manda. É necessária uma licença indepen-dente para tal uso. Para obter detalhes, visitehttp://www.mp3licensing.com.

Sobre o AACAAC é a forma abreviada de Codificação deáudio avançado e refere-se a um padrão detecnologia de compressão de áudio utilizadocom MPEG 2 e MPEG 4.Vários aplicativos podem ser utilizados paracodificar arquivos AAC, mas os formatos e asextensões dos arquivos serão diferentes de-pendendo do aplicativo que é utilizado paracodificação.Esta unidade reproduz arquivos AAC codifica-dos pelo iTunes® versão 6.0.5 e anterior.iTunes é uma marca comercial da Apple Com-puter, Inc., registrada nos Estados Unidos eem outros países.

Compatibilidade com iPod®

Esta unidade pode controlar e reproduzir mú-sicas em um iPod.! iPod é uma marca comercial da Apple

Computer, Inc., registrada nos Estados Uni-dos e em outros países.

! Esta unidade oferece suporte apenas a umiPod com conector Dock.

! Não oferece suporte a versões de softwareanteriores à atualização do iPod de 2004--10-20. Para saber quais são as versões su-portadas, consulte o revendedor maispróximo da Pioneer.

! As operações podem variar dependendo daversão de software do iPod.

Antes de utilizar este produto

Ptbr 75

SeçãoPortuguês

(B)

01

Page 76: DEH-P5950IB Baixe

Visite o nosso websiteVisite-nos no seguinte site:

! Oferecemos as últimas informações sobrea Pioneer Corporation em nosso site daWeb.

Proteção da sua unidadecontra rouboO painel frontal pode ser extraído para deter oroubo.! Se após desligar a ignição, o painel frontal

não for extraído da unidade principal den-tro de cinco segundos, um som de adver-tência será emitido.

! Você pode desativar o som de advertência.Consulte Ativação do som de advertência napágina 95.

Importante

! Ao remover ou colocar o painel frontal, manu-seie-o com cuidado.

! Evite sujeitar o painel frontal a impactos ex-cessivos.

! Mantenha o painel frontal distante da luz dire-ta do sol e não o exponha a temperaturasaltas.

Extração do painel frontal1 Pressione OPEN para abrir o painelfrontal.

2 Segure com firmeza o lado esquerdo dopainel frontal e puxe-o cuidadosamentepara fora.Cuidado para não segurá-lo com muita forçaou deixá-lo cair e impeça o seu contato comágua ou outros líquidos para evitar danos per-manentes.

3 Coloque o painel frontal na caixa prote-tora fornecida para mantê-lo em seguran-ça.

Colocação do painel frontal% Reposicione o painel frontal seguran-do-o verticalmente diante da unidade e en-caixando-o com firmeza nos ganchos defixação.

Sobre o modo dedemonstraçãoEsta unidade apresenta o modo de demons-tração de recursos.

Importante

O fio condutor vermelho (ACC) desta unidadedeve ser conectado a um terminal acoplado àsoperações de ativação/desativação da chave deignição. Do contrário, a bateria do veículo podedescarregar.

Antes de utilizar este produto

Ptbr76

Seção

01

Page 77: DEH-P5950IB Baixe

Modo de demonstração de recursosQuando esta unidade estiver desligada e en-quanto a chave de ignição estiver na posiçãoACC ou ON, o modo de demonstração de re-cursos será automaticamente iniciado. Pres-sionar o botão 6 durante a operação dedemonstração de recursos cancelará o modode demonstração de recursos. Pressione obotão 6 novamente para iniciar o modo de de-monstração de recursos. Lembre-se de que seo modo de demonstração de recursos conti-nuar funcionando com o motor do carro desli-gado, a bateria poderá descarregar.

Utilização e cuidados docontrole remotoInstalação da bateriaDeslize para fora a bandeja localizada naparte posterior do controle remoto e insira abateria com os pólos positivo (+) e negativo(–) apontando para a direção apropriada.! Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme

que se projeta da bandeja.

ADVERTÊNCIAMantenha a bateria fora do alcance de crianças.Caso ela seja ingerida, consulte imediatamenteum médico.

CUIDADO! Utilize apenas uma bateria de lítio CR2025 (3

V).! Remova a bateria se não for utilizar o controle

remoto por um mês ou mais.! Se a bateria for substituída incorretamente,

haverá perigo de explosão. Substitua-a apenaspor uma do mesmo tipo ou equivalente.

! Não manuseie a bateria com ferramentas me-tálicas.

! Não armazene a bateria com materiais metáli-cos.

! Em caso de vazamento da bateria, limpe com-pletamente o controle remoto e instale umanova bateria.

! Ao descartar baterias usadas, certifique-se deestar em conformidade com as regulamenta-ções governamentais ou com as normas dasinstituições públicas do meio ambiente quese aplicam ao seu país/região.

Utilização do controle remotoAponte o controle remoto para a direção dopainel frontal para operá-lo.! O controle remoto poderá não funcionar

corretamente se ficar exposto à luz diretado sol.

Importante

! Não deixe o controle remoto exposto a tempe-raturas altas ou à luz direta do sol.

! Não deixe o controle remoto cair no chão,onde pode ficar preso embaixo do pedal dofreio ou acelerador.

Antes de utilizar este produto

Ptbr 77

SeçãoPortuguês

(B)

01

Page 78: DEH-P5950IB Baixe

Introdução aos botões

Unidade principal1 Botão AUDIO

Pressione para selecionar vários controlesde qualidade sonora.

2 Botão BANDPressione para selecionar entre três bandasFM e uma banda AM e para cancelar omodo de controle das funções.

3 Botões a/b/c/dPressione para enviar comandos de sintoniapor busca manual, avanço rápido, retroces-so e busca por faixa. Também utilizado paracontrolar funções.

4 Botão OPENPressione para abrir o painel frontal.

5 Botão EQPressione para selecionar várias curvas doequalizador.

6 Botão SWPressione para selecionar diretamente omenu de ajuste do alto-falante de graves se-cundário. Consulte Utilização da saída doalto-falante de graves secundário na página91. Pressione e segure para selecionar omenu de ajuste do intensificador de graves.

Consulte Intensificação de graves na página92.

7 Botão CLOCKPressione para alterar para a visualizaçãode hora.

8 Botões 1 a 6Pressione para sintonia de emissora progra-mada e busca pelo número do disco quan-do for utilizar um Multi-CD player.

9 Botão SOURCE, VOLUMEEsta unidade será ligada ao selecionar umafonte. Pressione para percorrer todas as fon-tes disponíveis.Gire para aumentar ou diminuir o volume.

a Botão DISPLAYPressione para selecionar diferentes dis-plays.

b Botão FUNCTIONPressione para selecionar as funções.

� � � �

�����

Funcionamento desta unidade

Ptbr78

Seção

02

Page 79: DEH-P5950IB Baixe

Controle remotoA operação é a mesma que utilizar os botõesna unidade principal. Consulte a explicaçãoda unidade principal sobre a operação decada botão, com exceção de ATT e PAUSE,que serão explicados posteriormente.

c Botões VOLUMEPressione para aumentar ou diminuir o vo-lume.

d Botão ATTPressione para diminuir rapidamente onível de volume, em aproximadamente 90%.Pressione novamente para retornar ao nívelde volume original.

e Botão PAUSEPressione para ativar ou desativar a pausa.

f Botão SOURCEEsta unidade será ligada ao selecionar umafonte. Pressione para percorrer todas as fon-tes disponíveis.

Operações básicasLigar e desligarComo ligar a unidade

% Pressione SOURCE para ligar a unidade.

Como desligar a unidade

% Pressione e segure SOURCE até desligara unidade.

Seleção de uma fonteVocê pode selecionar uma fonte que desejaouvir. Para alternar para o CD player incorpo-rado, carregue um disco na unidade (consultea página 82).

% Pressione SOURCE várias vezes para al-ternar entre as seguintes fontes:Sintonizador—Televisão—CD player in-corporado—Multi-CD player—iPod—USB—Unidade externa 1—Unidade externa 2—AUX1—AUX2—Telefone/áudio Blue-tooth

Notas

! Nos seguintes casos, a fonte de áudio nãomudará:— Quando não houver uma unidade corres-

pondente à fonte selecionada conectada aesta unidade.

— Quando não houver um disco ou disque-teira no player.

— Quando o iPod não estiver conectado aesta unidade.

— Quando AUX (Entrada auxiliar) estiver de-sativada (consulte a página 95).

! AUX1 é definido como ON (ativado) por pa-drão. Desative o AUX1 quando não estiver emuso (consulte Ativação do ajuste auxiliar na pá-gina 95).

Funcionamento desta unidade

Ptbr 79

SeçãoPortuguês

(B)

02

Page 80: DEH-P5950IB Baixe

! Unidade externa refere-se a um produtoPioneer (por exemplo, um produto que serádisponibilizado futuramente) que, emboraseja incompatível como uma fonte, possibilitao controle das funções básicas por esta uni-dade. Duas unidades externas podem ser con-troladas por esta unidade. Quando duasunidades externas são conectadas, a aloca-ção das mesmas à unidade externa 1 ou à uni-dade externa 2 é automaticamente ajustadapor esta unidade.

! Quando o fio condutor azul/branco desta uni-dade é conectado ao terminal de controle dorelé da antena automática do veículo, a ante-na se estende quando a fonte da unidade é li-gada. Para retrair a antena, desligue a fonte.

Ajuste do volume% Utilize VOLUME para ajustar o nível dosom.

Como desligar a unidade% Pressione e segure SOURCE até desligara unidade.

SintonizadorOperações básicas

Importante

Se você estiver utilizando esta unidade na Améri-ca do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passode sintonia AM (consulte Ajuste do passo de sin-tonia AM na página 94).

� � �� �

1 Indicador de banda2 Indicador de número programado3 Indicador LOC

Mostra quando a sintonia por busca localestá ativada.

4 Indicador de estéreo (5)Mostra quando a freqüência selecionada estásendo transmitida em estéreo.

5 Indicador de freqüência

1 Pressione SOURCE para selecionar o sin-tonizador.

2 Pressione BAND para selecionar umabanda.Pressione BAND até visualizar a banda deseja-da, FM1, FM2, FM3 para FM ou AM.

3 Para sintonia manual, pressionec ou d

rapidamente.

4 Para sintonia por busca, pressione e se-gurec ou d por aproximadamente um se-gundo e solte.O sintonizador buscará as freqüências até en-contrar uma transmissão forte o suficientepara boa recepção.# Você pode cancelar a sintonia por busca aopressionarc ou d rapidamente.# Se você pressionar e segurar c ou d, poderápular as emissoras. A sintonia por busca come-çará assim que o botão for liberado.

Funcionamento desta unidade

Ptbr80

Seção

02

Page 81: DEH-P5950IB Baixe

Nota

Ouvir o rádio AM com o iPod conectado a estaunidade poderá gerar ruído. Nesse caso, desco-necte o iPod da unidade e o ruído desaparecerá.

Armazenamento e chamadadas freqüências de transmissãoda memóriaSe você pressionar qualquer um dos botõesde sintonia programada 1 a 6, poderá facil-mente armazenar até seis freqüências detransmissão a serem chamadas posterior-mente da memória com o toque de um botão.! Até 18 emissoras FM, seis para cada uma

das três bandas FM, e seis emissoras AMpodem ser armazenadas na memória.

% Ao encontrar uma freqüência que dese-ja armazenar na memória, pressione e se-gure um dos botões de sintonia deemissora programada 1 a 6, até o númeroprogramado parar de piscar.O número que você pressionou piscará no in-dicador de número programado e permanece-rá aceso. A freqüência da emissora de rádioselecionada terá sido armazenada na memó-ria.Na próxima vez que você pressionar o mesmobotão de sintonia de emissora programada, afreqüência da emissora de rádio será chama-da da memória.# Você também pode utilizar a e b para cha-mar da memória as freqüências das emissorasde rádio atribuídas aos botões de sintonia progra-mada 1 a 6.

Introdução às operaçõesavançadas% Pressione FUNCTION várias vezes paraalternar entre as seguintes funções:BSM (Memória das melhores emissoras)—LOCAL (Sintonia por busca local)# Para retornar à visualização de freqüência,pressione BAND.

# Se você não operar a função em aproximada-mente 30 segundos, o display retornará automati-camente ao modo de freqüência.

Armazenamento das freqüênciasmais fortes de transmissãoA BSM (Memória das melhores emissoras)permite armazenar automaticamente as seisfreqüências de transmissão mais fortes nosbotões de sintonia programada 1 a 6. Uma vezarmazenadas, você poderá sintonizar essasfreqüências com o toque de um botão.! O armazenamento das freqüências de

transmissão com BSM pode substituir asfreqüências de transmissão gravadas utili-zando os botões 1 a 6.

1 Pressione FUNCTION para selecionarBSM.

2 Pressione a para ativar BSM.As seis freqüências mais fortes de transmis-são são armazenadas na ordem da intensida-de do sinal.# Para cancelar o processo de armazenamento,pressioneb.

Sintonia em sinais fortesA sintonia por busca local permite que vocêsintonize apenas as emissoras de rádio comsinais suficientemente fortes para boa recep-ção.

1 Pressione FUNCTION para selecionarLOCAL.

2 Pressione a para ativar a sintonia porbusca local.A sensibilidade de busca local (por exemplo,LOCAL 2) é visualizada no visor.# Para desativar a sintonia por busca local,pressioneb.

Funcionamento desta unidade

Ptbr 81

SeçãoPortuguês

(B)

02

Page 82: DEH-P5950IB Baixe

3 Pressione c ou d para ajustar a sensibi-lidade.Existem quatro níveis de sensibilidade paraFM e dois níveis para AM:FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—LOCAL 4AM: LOCAL 1—LOCAL 2O ajuste LOCAL 4 permite a recepção apenasdas emissoras mais fortes, enquanto os ajus-tes inferiores permitem que você receba pro-gressivamente as emissoras mais fracas.

CD player incorporadoOperações básicasO CD player incorporado pode reproduzir umCD de áudio (CD-DA) e áudio compactado(WMA/MP3/AAC/WAV) gravado em CD-ROM.(Consulte a página 106 quanto aos arquivosque podem ser reproduzidos.)Leia as precauções sobre os discos e o playerna a página 106.

� � � �� �

1 Indicador de número da pastaMostra o número da pasta atualmente sendoreproduzida, quando o áudio compactado es-tiver sendo reproduzido.

2 IndicadorMP3/WMA/AACMostra o tipo de arquivo de áudio atualmentesendo reproduzido, quando o áudio compac-tado estiver sendo reproduzido.

3 Indicador de número da faixa4 Indicador RPT

Mostra quando a série de repetição está sele-cionada como TRACK ou FOLDER.

5 Indicador RDMMostra quando a reprodução aleatória estáativada.

6 Indicador de tempo de reprodução

1 Pressione OPEN para abrir o painelfrontal.O slot de carregamento de disco aparece.

Slot de carregamento de disco

Botão EJECT

Funcionamento desta unidade

Ptbr82

Seção

02

Page 83: DEH-P5950IB Baixe

# Para evitar o mau funcionamento, certifique--se de que nenhum objeto metálico entre em con-tato com os terminais, enquanto o painel frontalestiver aberto.

2 Insira um CD (CD-ROM) no slot de carre-gamento de disco.A reprodução iniciará automaticamente.# Certifique-se de deixar o lado da etiquetade um disco voltado para cima.# Após um CD (CD-ROM) ter sido inserido, pres-sione SOURCE para selecionar o CD player incor-porado.# Você pode ejetar um CD (CD-ROM) ao pres-sionar EJECT.

3 Feche o painel frontal.

4 Pressione a ou b para selecionar umapasta ao reproduzir um áudio compactado.# Não é possível selecionar uma pasta que nãocontenha um arquivo de áudio compactado gra-vado.# Para retornar à pasta 01 (ROOT), pressione esegure BAND. No entanto, se a pasta 01 (ROOT)não tiver arquivos, a reprodução começará com apasta 02.

5 Para executar um avanço ou retrocessorápido, pressione e segurec ou d.# Se você selecionar ROUGH, pressionar e se-gurar c ou d permitirá uma busca a cada 10 fai-xas na pasta atual. (Consulte Busca a cada 10faixas no disco ou na pasta atual na página 85.)

6 Para retroceder ou avançar uma faixa,pressionec ou d.

Notas

! Às vezes, ocorre um atraso entre o início dareprodução de um disco e o som emitido. Du-rante a leitura, FORMAT READ é visualizado.

! Se uma mensagem de erro, como ERROR-11for visualizada, consulte Compreensão dasmensagens de erro na página 105.

! Ao reproduzir CD-EXTRA ou CDs com modomisto, o áudio compactado e CD-DA podemser alternados ao pressionar BAND.

! Se você tiver alternado entre áudio compacta-do e CD-DA, a reprodução começará na pri-meira faixa do disco.

! Ao reproduzir arquivos gravados com VBR(Taxa de bit variável), o tempo de reproduçãodecorrido pode não ser visualizado correta-mente.

! Ao reproduzir um áudio compactado, não hásom nas operações de avanço rápido ou retro-cesso.

! A reprodução é realizada seguindo a ordemdo número dos arquivos. As pastas que nãotêm arquivos são puladas. (Se a pasta 01(ROOT) não tiver arquivos, a reprodução co-meçará com a pasta 02.)

Introdução às operaçõesavançadas% Pressione FUNCTION várias vezes paraalternar entre as seguintes funções:REPEAT (Reprodução com repetição)—RANDOM (Reprodução aleatória)—SCAN(Reprodução resumida)—PAUSE (Pausa)—COMP/BMX (Compressão e BMX)—SEARCH(Método de busca)# Para retornar ao display normal, pressioneBAND.

Seleção de uma série dereprodução com repetiçãoA reprodução com repetição reproduz amesma faixa/pasta na série de reproduçãocom repetição selecionada.Além disso, a série de repetição determina asérie de reprodução aleatória e reprodução re-sumida.

1 Pressione FUNCTION para selecionarREPEAT.

2 Pressione c ou d para selecionar asérie de repetição.

! DISC – Repete todas as faixas! TRACK – Repete apenas a faixa atual! FOLDER – Repete a pasta atual

Funcionamento desta unidade

Ptbr 83

SeçãoPortuguês

(B)

02

Page 84: DEH-P5950IB Baixe

# Se você selecionar outra pasta durante a re-produção com repetição, a série de reproduçãocom repetição mudará para repetição do disco.# Ao reproduzir um CD, executar a busca porfaixas ou o avanço/retrocesso rápido cancelará areprodução com repetição automaticamente.# Ao reproduzir um áudio compactado, execu-tar a busca por faixa ou o avanço/retrocesso rápi-do durante TRACK (repetição de faixa), a série dereprodução com repetição mudará para a repeti-ção de pasta.# Quando FOLDER (repetição de pasta) for sele-cionado, não será possível reproduzir uma sub-pasta dessa pasta.

Reprodução de faixas emordem aleatóriaA reprodução aleatória reproduz as faixas emuma ordem aleatória dentro da série de repeti-ção selecionada.Consulte Seleção de uma série de reproduçãocom repetição na página anterior.

1 Pressione FUNCTION para selecionarRANDOM.

2 Pressione a para ativar a reproduçãoaleatória.As faixas serão reproduzidas em uma ordemaleatória.# Para desativar a reprodução aleatória, pressio-ne b.

Procura de pastas e faixasA reprodução resumida procura a músicadentro da série de repetição selecionada.Consulte Seleção de uma série de reproduçãocom repetição na página anterior.

1 Pressione FUNCTION para selecionarSCAN.

2 Pressione a para ativar a reproduçãoresumida.Os primeiros 10 segundos de cada faixa sãoreproduzidos.

3 Ao encontrar a faixa desejada (oupasta), pressioneb para desativar a repro-dução resumida.# Se o display retornou automaticamente à vi-sualização de reprodução, selecione SCANmaisuma vez ao pressionar FUNCTION.# Depois que a exploração de um disco (pasta)for concluída, a reprodução normal das faixas co-meçará novamente.

Pausa na reprodução de disco1 Pressione FUNCTION para selecionarPAUSE.

2 Pressione a para ativar a pausa.Ocorre uma pausa na reprodução da faixaatual.# Para desativar a pausa, pressioneb.

Utilização de compressão e BMXA utilização das funções COMP (Compressão)e BMX permite ajustar a qualidade sonoradesta unidade.

1 Pressione FUNCTION para selecionarCOMP/BMX.

2 Pressione a ou b para selecionar o seuajuste favorito.OFF—COMP 1—COMP 2—OFF—BMX 1—BMX 2

Funcionamento desta unidade

Ptbr84

Seção

02

Page 85: DEH-P5950IB Baixe

Busca a cada 10 faixas no discoou na pasta atualVocê pode alternar o método de busca entreavanço/retrocesso rápido e busca a cada 10faixas. Selecionar ROUGH permitirá umabusca a cada 10 faixas.

1 Pressione FUNCTION para selecionarSEARCH.

2 Pressione d para selecionar ROUGH.! FF/REV – Avanço rápido e retrocesso! ROUGH – Busca a cada 10 faixas

# Para selecionar FF/REV, pressionec.

3 Pressione BAND para retornar à visuali-zação de reprodução.

4 Pressione e segure c ou d para fazer abusca a cada 10 faixas em um disco (pasta).# Se o restante do número de faixa for menorque 10, pressione e segure c ou d para chamarda memória o primeiro (último).

Utilização das funções Título dediscoVocê pode introduzir títulos de CD e exibi-los.Na próxima vez que você inserir um CD aoqual introduziu um título, o título será visuali-zado.

Introdução de títulos de discoUtilize o recurso de introdução de títulos dedisco para armazenar até 48 títulos de CD naunidade. Cada título pode ter até 10 caracte-res.

1 Reproduza o CD ao qual deseja introdu-zir um título.

2 Pressione e segure FUNCTION até visua-lizar TITLE IN no display.# Ao reproduzir um disco com CD TEXT, vocênão pode alternar para a exibição da introduçãode títulos de disco. O título do disco já terá sidogravado em um disco com CD TEXT.

# Ao reproduzir um disco de áudio compactado,você não pode alternar para a exibição da intro-dução de títulos de disco.

3 Pressione a ou b para selecionar umaletra do alfabeto.Cada vez que pressionar em a, o alfabeto, nú-meros ou símbolos serão visualizados emordem crescente (A B C ...). Cada vez quepressionar em b, as letras serão visualizadasem ordem decrescente.

4 Pressione d para mover o cursor para apróxima posição de caractere.Quando a letra desejada for visualizada, pres-sione d para mover o cursor para a próximaposição e, em seguida, selecione a próximaletra. Pressione c para voltar no display.

5 Mova o cursor para a última posição aopressionar d depois de introduzir o título.Ao pressionar d mais uma vez, o título intro-duzido é armazenado na memória.

6 Pressione BAND para retornar à visuali-zação de reprodução.

Notas

! Os títulos permanecerão na memória, mesmoapós o disco ter sido removido da unidade, eserão chamados da memória quando o discofor novamente inserido.

! Depois que dados para 48 discos forem arma-zenados na memória, dados para um novodisco sobregravarão os antigos.

! Se você conectar um Multi-CD player, poderáintroduzir títulos para até 100 discos.

! Quando um Multi-CD player que não oferecesuporte às funções Título de disco estiver co-nectado, você não poderá introduzir títulos dedisco nesta unidade.

Funcionamento desta unidade

Ptbr 85

SeçãoPortuguês

(B)

02

Page 86: DEH-P5950IB Baixe

Visualização de informações detexto no disco% Pressione DISPLAY para selecionar asinformações de texto desejadas.Para CD com títuloTempo de reprodução—Título do disco etempo de reproduçãoPara discos com CD TEXTTempo de reprodução—Nome do artista dodisco e Título da faixa—Nome do artista dodisco e Título do disco—Título do disco e Títu-lo da faixa—Nome do artista da faixa e Títuloda faixa—Título da faixa e Tempo de reprodu-çãoPara discos WMA/MP3/AACTempo de reprodução—Nome da pasta eNome do arquivo—Nome do artista e Título dafaixa—Nome do artista e Título do álbum—Tí-tulo do álbum e Título da faixa—Título da faixae Tempo de reprodução—Comentários eTempo de reprodução—Taxa de bit e Tempo dereproduçãoPara discos WAVTempo de reprodução—Nome da pasta eNome do arquivo—Freqüência de amostra-gem e Tempo de reprodução

Notas

! Você pode rolar para a esquerda do título aopressionar e segurar DISPLAY.

! O CD de áudio que contém certas informa-ções, como texto e/ou número, é conhecidopor CD TEXT.

! Se não tiverem sido gravadas informaçõesespecíficas em um disco, o título ou nomenão será visualizado.

! Dependendo da versão do iTunes® utilizadapara gravar arquivos MP3 em um disco, infor-mações de comentários podem não ser visua-lizadas corretamente.

! Dependendo da versão do Windows MediaPlayer utilizada para codificar arquivos WMA,os nomes dos álbuns e outras informações detexto podem não ser visualizados correta-mente.

! Ao reproduzir arquivos WMA gravados comoVBR (Taxa de bit variável), o valor da taxa debit médio é exibido.

! Ao reproduzir arquivos MP3 gravados porVBR (Taxa de bit variável), VBR será visualiza-do e não o valor da taxa de bit.

! A freqüência de amostragem visualizada nodisplay pode ser abreviada.

! Quando Rolagem contínua estiver ativada(ON) no ajuste inicial, as informações de textorolarão continuamente no display. ConsulteAtivação da rolagem contínua na página 96.

Funcionamento desta unidade

Ptbr86

Seção

02

Page 87: DEH-P5950IB Baixe

Reprodução de músicas noiPodOperações básicasVocê pode utilizar esta unidade para controlarum iPod utilizando um cabo (por exemplo, CD--I200), que é vendido separadamente.

� ���

1 Indicador de número da música2 Indicador RPT

Mostra quando a série de repetição está sele-cionada como ONE.

3 Indicador RDMMostra quando a reprodução aleatória estáselecionada como SHUFFLE SONGS ouSHUFFLE ALBUMS.

4 Indicador de tempo de reprodução

1 Conecte o iPod a esta unidade.A reprodução iniciará automaticamente.Enquanto o iPod estiver conectado a esta uni-dade, PIONEER (ou a marca de seleção )será exibido no iPod.# Antes de encaixar o conector dock desta uni-dade no iPod, desconecte os fones de ouvido doiPod.# Depois que o iPod for conectado a esta unida-de, pressione SOURCE para selecioná-lo.# Ao remover o iPod desta unidade, ela é desli-gada.

2 Para executar um avanço ou retrocessorápido, pressione e segurec ou d.

3 Para retroceder ou avançar para umaoutra música, pressione c ou d.

Notas

! Leia as precauções sobre o iPod na página108.

! Se uma mensagem de erro, como ERROR-11for visualizada, consulte Compreensão dasmensagens de erro na página 105.

! Encaixe diretamente o conector dock destaunidade no iPod, para que esta unidade fun-cione corretamente.

! Quando a chave de ignição estiver na posiçãoACC ou ON, e enquanto o iPod estiver conec-tado a esta unidade, a bateria será utilizada.

! Enquanto o iPod estiver conectado a esta uni-dade, ele não poderá ser ligado ou desligado.

! O iPod conectado a esta unidade é desligadodois minutos após a chave de ignição ser co-locada na posição OFF.

Procura de uma músicaA operação desta unidade para controlar umiPod tem como propósito ser a mais próximapossível da operação do iPod em se tratandode facilidade de uso e busca de músicas.! Se a lista de reproducao tiver sido selecio-

nada, esta unidade mostrara primeiro onome da lista de reproducao de seu iPod.Essa lista de reproducao reproduzira todasas musicas em seu iPod.

! Se os caracteres gravados no iPod nãoforem compatíveis com esta unidade, elesnão serão visualizados.

1 Pressione a ou b várias vezes para al-ternar entre os seguintes ajustes:PLAYLISTS (Listas de reprodução)—ARTISTS(Artistas)—ALBUMS (Álbuns)—SONGS (Mú-sicas)—GENRES (Estilos)

2 Pressione d para determinar a catego-ria.A lista da categoria selecionada é visualizada.

3 Pressione a ou b para selecionar umalista de músicas, lista de álbuns, lista de ar-tistas ou lista de estilos entre todas as lis-tas.Pressione a ou b várias vezes para alternarentre as listas.

Funcionamento desta unidade

Ptbr 87

SeçãoPortuguês

(B)

02

Page 88: DEH-P5950IB Baixe

4 Pressione d para determinar a lista.As listas da lista selecionada são visualizadas.

5 Repita as etapas 3 e 4 para localizaruma música que deseja ouvir.# Você pode iniciar a reprodução por toda alista selecionada ao pressionar e segurar d.# Para retornar à lista anterior, pressionec.# Pressione BAND para retornar à visualizaçãonormal.

Visualização de informações detexto no iPod% Pressione DISPLAY para selecionar asinformações de texto desejadas.Tempo de reprodução—Nome do artista e Títu-lo da música—Nome do artista e Nome doálbum—Nome do álbum e Título da música—Título da música e Tempo de reprodução# Se os caracteres gravados no iPod não foremcompatíveis com esta unidade, eles não serão vi-sualizados.

Notas

! Você pode rolar para a esquerda das informa-ções de texto ao pressionar e segurarDISPLAY.

! Quando Rolagem contínua estiver ativada(ON) no ajuste inicial, as informações de textorolarão continuamente no display. ConsulteAtivação da rolagem contínua na página 96.

Introdução às operaçõesavançadas% Pressione FUNCTION várias vezes paraalternar entre as seguintes funções:REPEAT (Reprodução com repetição)—SHUFFLE (Shuffle)—SHUFFLE ALL (Shuffletodas)—PAUSE (Pausa)# Para retornar à visualização de reprodução,pressione BAND.# Se você não operar a função em aproximada-mente 30 segundos, o display retornará automati-camente ao modo de reprodução.

Repetição da reproduçãoPara reprodução de músicas no iPod, existemduas séries de reprodução com repetição:ONE (Repetição de uma música) e ALL (Repe-tição de todas as músicas na lista).! Enquanto REPEAT estiver ajustado a ONE,

não será possível selecionar outras músi-cas.

1 Pressione FUNCTION para selecionarREPEAT.

2 Pressione c ou d para selecionar asérie de repetição.

! ONE – Repete apenas a música atual! ALL – Repete todas as músicas na lista se-

lecionada

Reprodução de músicas emuma ordem aleatória (shuffle)Para reprodução de músicas no iPod, existemdois métodos de reprodução aleatória:SHUFFLE SONGS (Reprodução de músicasem uma ordem aleatória) eSHUFFLE ALBUMS (Reprodução de álbunsem uma ordem aleatória).

1 Pressione FUNCTION para selecionarSHUFFLE.

2 Pressione c ou d várias vezes para al-ternar entre os seguintes ajustes:

! SHUFFLE SONGS – Reproduz músicas emuma ordem aleatória dentro da lista selecio-nada

! SHUFFLE ALBUMS – Seleciona um álbumaleatoriamente e reproduz todas as músi-cas nele em ordem

! SHUFFLE OFF – Cancela a reprodução alea-tória

Funcionamento desta unidade

Ptbr88

Seção

02

Page 89: DEH-P5950IB Baixe

Reprodução de todas asmúsicas em uma ordemaleatória (Shuffle todas)Este método reproduz todas as músicas noiPod aleatoriamente.

% Pressione e segure FUNCTION para ati-var Shuffle todas durante o modo de repro-dução.SHUFFLE ALL é visualizado rapidamente etodas as músicas no iPod são reproduzidasaleatoriamente.

Nota

Você também pode ativar Shuffle todas no menuvisualizado ao pressionar FUNCTION.

Pausa de umamúsica1 Pressione FUNCTION para selecionarPAUSE.

2 Pressione a para ativar a pausa.Ocorre uma pausa na reprodução da músicaatual.# Para desativar a pausa, pressioneb.

Ajustes de áudioIntrodução aos ajustes de áudio

�����

1 Indicador BASSMostra quando o intensificador de graves estáativado.

2 Indicador FIEMostra quando o aperfeiçoador da imagemfrontal está ativado.

3 Display de áudioMostra o status do ajuste de áudio.

4 Indicador SWMostra quando a saída do alto-falante de gra-ves secundário (subwoofer) está ativada.

5 Indicador de sonoridadeQuando a sonoridade for ativada, esse indica-dor será visualizado no display.

% Pressione AUDIO para visualizar osnomes das funções de áudio.Pressione AUDIO várias vezes para alternarentre as seguintes funções de áudio:FADER (Ajuste do equilíbrio)—EQ (Ajuste dacurva do equalizador)—LOUDNESS (Sonorida-de)—SUBWOOFER (Ajuste para ativar/desati-var o alto-falante de graves secundário)—SUBWOOFER (Ajuste do alto-falante de gra-ves secundário)—HP-FILTER (Filtro de alta fre-qüência)—BASSBOOSTER (Intensificador degraves)—FIE (Aperfeiçoador da imagem fron-tal)—SLA (Ajuste de nível de fonte)# Você poderá selecionar SUBWOOFER (Ajustedo alto-falante de graves secundário) apenasquando a saída do alto-falante de graves secun-dário estiver ativada em SUBWOOFER (Ajustepara ativar/desativar a saída do alto-falante degraves secundário).# Quando a função F.I.E. estiver ativada, vocênão poderá selecionar HP-FILTER.# Quando o filtro de alta freqüência estiver ati-vado, você não poderá selecionar FIE.

Funcionamento desta unidade

Ptbr 89

SeçãoPortuguês

(B)

02

Page 90: DEH-P5950IB Baixe

# Quando o ajuste da saída traseira forREAR SP S/W, você não poderá selecionar FIE.# Ao selecionar o sintonizador de FM como afonte, você não pode alternar para SLA.# Para retornar à visualização de cada fonte,pressione BAND.# Se você não ativar a função de áudio em apro-ximadamente 30 segundos, o visor retornará au-tomaticamente à visualização de fonte.

Utilização do ajuste do balançoVocê pode modificar o ajuste do potenciôme-tro/equilíbrio de modo a fornecer um ambien-te sonoro ideal para todas as pessoas queestiverem no veículo.

1 Pressione AUDIO para selecionarFADER.# Se o ajuste do equilíbrio foi anteriormente de-finido, BALANCE será visualizado.

2 Pressione a ou b para ajustar o equilí-brio dos alto-falantes dianteiros/traseiros.FADER FRONT 15 a FADER REAR 15 é visuali-zado conforme o equilíbrio dos alto-falantesdianteiros/traseiros se move da parte da frentepara a parte de trás.# FADER 0 será o ajuste apropriado, quandoapenas dois alto-falantes forem utilizados.# Quando o ajuste da saída traseira forREAR SP S/W, você não poderá ajustar o equilí-brio dos alto-falantes dianteiros/traseiros. Consul-te Ajuste da saída traseira e do controlador do alto--falante de graves secundário na página 95.

3 Pressione c ou d para ajustar o equilí-brio dos alto-falantes da esquerda/da direi-ta.BALANCE LEFT 15 a BALANCE RIGHT 15 é vi-sualizado conforme o equilíbrio dos alto-falan-tes da esquerda/da direita se move daesquerda para a direita.

Utilização do equalizadorO equalizador permite que você ajuste a equa-lização, de forma que atenda às característi-

cas acústicas no interior do veículo, conformedesejado.

Chamada das curvas do equalizadorda memóriaExistem seis curvas do equalizador armazena-das que podem ser facilmente chamadas damemória a qualquer momento. A seguir estáuma lista das curvas do equalizador:

Display Curva do equalizador

POWERFUL Potente

NATURAL Natural

VOCAL Vocal

CUSTOM Personalizada

FLAT Plana

SUPERBASS Ultrabaixo

! CUSTOM corresponde a uma curva doequalizador ajustada que você cria. Sevocê fizer ajustes em uma curva do equali-zador, eles serão memorizados emCUSTOM.

! Quando FLAT for selecionado, não seráfeito nenhum acréscimo ou correção nosom. Isso é útil para verificar o efeito dascurvas do equalizador ao alternar entreFLAT e uma curva do equalizador ajustada.

% Pressione EQ para selecionar o equali-zador.Pressione EQ várias vezes para alternar entreos seguintes equalizadores:POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUSTOM—FLAT—SUPERBASS

Ajuste das curvas do equalizadorVocê pode definir o ajuste da curva do equali-zador atualmente selecionada, conforme de-sejado. Os ajustes das curvas do equalizadordefinidas são memorizados em CUSTOM.

1 Pressione AUDIO para selecionar EQ.

Funcionamento desta unidade

Ptbr90

Seção

02

Page 91: DEH-P5950IB Baixe

2 Pressione c ou d para selecionar abanda do equalizador a ser ajustada.EQ-LOW (Baixa)—EQ-MID (Média)—EQ-HIGH (Alta)

3 Pressione a ou b para ajustar o nívelda banda do equalizador.+6 a –6 é visualizado à medida que o nível au-menta ou diminui.# Você pode então selecionar outra banda eajustar o nível.

Nota

Se você fizer ajustes, a curva CUSTOM será atua-lizada.

Ajuste preciso da curva do equalizadorVocê pode ajustar a freqüência central e ofator Q (características da curva) de cadacurva da banda atualmente selecionada(EQ-LOW/EQ-MID/EQ-HIGH).

Nível (dB)

Freqüência central

Q=2NQ=2W

Freqüência (Hz)

1 Pressione e segure AUDIO até visualizara freqüência e o fator Q (por exemplo,F-80 Q-1W) no display.

2 Pressione AUDIO para selecionar abanda para ajuste entre baixa, média ealta.

3 Pressione c ou d para selecionar a fre-qüência desejada.Baixa: 40—80—100—160 (Hz)Média: 200—500—1k—2k (Hz)Alta: 3k—8k—10k—12k (Hz)

4 Pressione a ou b para selecionar ofator Q desejado.2W—1W—1N—2N

Nota

Se você fizer ajustes, a curva CUSTOM será atua-lizada.

Ajuste da sonoridadeA sonoridade compensa as deficiências dasfaixas de áudio baixas e altas com volumebaixo.

1 Pressione AUDIO para selecionarLOUDNESS.

2 Pressione a para ativar a sonoridade.O nível de sonoridade (por exemplo,LOUDNESS MID) é visualizado no display.# Para desativar a sonoridade, pressioneb.

3 Pressione c ou d para selecionar umnível desejado.LOW (Baixa)—MID (Média)—HIGH (Alta)

Utilização da saída do alto--falante de graves secundárioEsta unidade está equipada com uma saídado alto-falante de graves secundário que podeser ativada ou desativada.

1 Pressione SW para selecionarSUBWOOFER.# Também é possível selecionar o menu de ajus-te do alto-falante de graves secundário ao pres-sionar AUDIO na unidade.

2 Pressione a para ativar a saída do alto--falante de graves secundário.SUBWOOFER NOR é visualizado no display. Asaída do alto-falante de graves secundárioagora está ativada.# Se a fase de saída do alto-falante de graves se-cundário foi ajustada como inversa,SUBWOOFER REV será visualizado.# Para desativar a saída do alto-falante de gra-ves secundário, pressioneb.

Funcionamento desta unidade

Ptbr 91

SeçãoPortuguês

(B)

02

Page 92: DEH-P5950IB Baixe

3 Pressione c ou d para selecionar a fasede saída do alto-falante de graves secundá-rio.Pressione c para selecionar a fase inversa evisualizar REV no display. Pressione d para se-lecionar a fase normal e visualizar NOR no dis-play.

Ajuste do alto-falante de gravessecundárioQuando a saída do alto-falante de graves se-cundário estiver ativada, você poderá ajustar afreqüência de corte e o nível de saída do alto--falante de graves secundário.

1 Pressione SW para selecionarSUBWOOFER.# Também é possível selecionar o menu de ajus-te do alto-falante de graves secundário ao pres-sionar AUDIO na unidade.# Quando a saída do alto-falante de graves se-cundário estiver ativada, você poderá selecionarSUBWOOFER (Ajuste do alto-falante de gravessecundário).

2 Pressione c ou d para selecionar a fre-qüência de corte.50—63—80—100—125 (Hz)Apenas as freqüências inferiores às que esta-vam na faixa selecionada serão emitidas noalto-falante de graves secundário.

3 Pressione a ou b para ajustar o nívelde saída do alto-falante de graves secundá-rio.+6 a –24 é visualizado à medida que o nível éaumentado ou diminuído.

Utilização do filtro de altafreqüênciaQuando você não quiser que sons baixos dafaixa de freqüência de saída do alto-falante degraves secundário sejam reproduzidos nosalto-falantes dianteiros ou traseiros, ative oHPF (Filtro de alta freqüência). Apenas as fre-qüências superiores às que estavam na faixa

selecionada serão emitidas nos alto-falantesdianteiros e traseiros.

1 Pressione AUDIO para selecionarHP-FILTER.

2 Pressione a para ativar o filtro de altafreqüência.HP-FILTER 80 é visualizado no display. O filtrode alta freqüência agora está ativado.# Se o filtro de alta freqüência já foi ajustado, afreqüência do anteriormente selecionado será vi-sualizada em vez de HP-FILTER 80.# Para desativar o filtro de alta freqüência, pres-sione b.

3 Pressione c ou d para selecionar a fre-qüência de corte.50—63—80—100—125 (Hz)Apenas as freqüências superiores às que esta-vam na faixa selecionada serão emitidas nosalto-falantes dianteiros e traseiros.

Intensificação de gravesEssa função intensifica o nível de graves desons inferiores a 100 Hz. Quanto maior o nívelde graves, será dada mais ênfase aos sonsgraves e todo o som ficará mais forte. Ao utili-zar essa função com o alto-falante de gravessecundário, o som na freqüência de corte seráintensificado.

1 Pressione AUDIO para selecionarBASSBOOSTER.# Você também pode selecionar o ajuste de in-tensificação de graves ao pressionar e segurarSW.

2 Pressione a ou b para selecionar umnível desejado.0 a +6 é visualizado à medida que o nível au-menta ou diminui.

Funcionamento desta unidade

Ptbr92

Seção

02

Page 93: DEH-P5950IB Baixe

Aperfeiçoador da imagemfrontal (F.I.E.)A função F.I.E. (Aperfeiçoador da imagem fron-tal) é um método simples de aperfeiçoar aimagem frontal cortando a saída de freqüên-cia de faixas média e alta dos alto-falantes tra-seiros, limitando a saída a freqüências defaixa baixa. Você pode selecionar a freqüênciaque deseja cortar.

Precaução

Quando a função F.I.E. estiver desativada, a saídados alto-falantes traseiros terá todas as freqüên-cias de áudio, não apenas sons baixos. Reduza ovolume antes de desativar F.I.E. para evitar um au-mento repentino do mesmo.

1 Pressione AUDIO para selecionar FIE.# Quando o ajuste da saída traseira forREAR SP S/W, você não poderá selecionar FIE.

2 Pressione a para ativar F.I.E.# Para desativar F.I.E., pressioneb.

3 Pressione c ou d para selecionar umafreqüência desejada.100—160—250 (Hz)

Notas

! Após ativar a função F.I.E., utilize o ajuste deequilíbrio (consulte a página 90) e ajuste osníveis de volume dos alto-falantes dianteiros etraseiros até ficarem equilibrados.

! Desative a função F.I.E. ao utilizar um sistemade 2 alto-falantes.

Ajuste de níveis de fonteSLA (Ajuste de nível de fonte) permite ajustaro nível de volume de cada fonte para evitarmudanças radicais de volume ao alternarentre as fontes.! Os ajustes são baseados no nível de volu-

me do sintonizador de FM, que permaneceinalterado.

1 Compare o nível de volume do sintoni-zador de FM com o nível da fonte que de-seja ajustar.

2 Pressione AUDIO para selecionar SLA.

3 Pressione a ou b para ajustar o volumeda fonte.+4 a –4 é visualizado à medida que o volumeda fonte é aumentado ou diminuído.

Notas

! O nível de volume do sintonizador de AM tam-bém pode ser ajustado com os ajustes denível de fonte.

! O CD player incorporado e o Multi-CD playersão automaticamente definidos ao mesmo vo-lume de ajuste de nível de fonte.

! A unidade externa 1 e a unidade externa 2 sãoautomaticamente ajustadas ao mesmo volu-me de ajuste de nível de fonte.

Funcionamento desta unidade

Ptbr 93

SeçãoPortuguês

(B)

02

Page 94: DEH-P5950IB Baixe

Ajustes iniciaisDefinição dos ajustes iniciaisAo utilizar os ajustes iniciais, você pode perso-nalizar vários ajustes do sistema a fim deobter um ótimo desempenho desta unidade.

1 Display de funçãoMostra o status da função.

1 Pressione e segure SOURCE até desligara unidade.

2 Pressione FUNCTION e segure até visua-lizar o nome da função no display.

3 Pressione FUNCTION várias vezes paraalternar entre os seguintes ajustes:CALENDAR (Data e hora)—FM STEP (Passode sintonia FM)—AM STEP (Passo de sintoniaAM)—WARNING TONE (Som de advertência)—AUX1 (Entrada auxiliar 1)—AUX2 (Entradaauxiliar 2)—DIMMER (Redutor de luz)—S/W CONTROL (Saída traseira e controladordo alto-falante de graves secundário)—DEMONSTRATION (Modo de demonstraçãode recursos)—EVER-SCROLL (Rolagem contí-nua)Utilize as instruções a seguir para operar cadaajuste em particular.# Para cancelar os ajustes iniciais, pressioneBAND.# Também é possível cancelar os ajustes iniciaisao pressionar FUNCTION até desligar a unidade.

Ajuste da data e horaUtilize estas instruções para ajustar a hora.

1 Pressione FUNCTION para selecionar ahora.

2 Pressione c ou d para selecionar o seg-mento que deseja ajustar.Dia—Mês—Ano—Hora—MinutoAo selecionar um dos segmentos da hora vi-sualizada, ele piscará.

3 Pressione a ou b para ajustar a data ea hora.Pressionar a aumentará o valor do segmentoselecionado. Pressionar b diminuirá o valordo segmento selecionado.

Ajuste do passo de sintonia FMO passo de sintonia FM empregado pela sinto-nia por busca pode ser alternado entre 100kHz, o passo predefinido e 50 kHz.

1 Pressione FUNCTION para selecionarFM STEP.

2 Pressione c ou d para selecionar opasso de sintonia FM.Pressione c para selecionar 50 (50 kHz). Pres-sione d para selecionar 100 (100 kHz).

Nota

Se a sintonia por busca for executada em passosde 50 kHz, as estações poderão ser sintonizadasde forma imprecisa. Sintonize as estações utili-zando a sintonia manual ou utilize novamente asintonia por busca.

Ajuste do passo de sintonia AMO passo de sintonia AM pode ser alternadoentre 9 kHz, o passo predefinido e 10 kHz. Aoutilizar o sintonizador na América do Norte,Central ou do Sul, reajuste o passo de sintoniade 9 kHz (531 a 1 602 kHz permissível) para 10kHz (530 a 1 640 kHz permissível).

1 Pressione FUNCTION para selecionarAM STEP.

Funcionamento desta unidade

Ptbr94

Seção

02

Page 95: DEH-P5950IB Baixe

2 Pressione c ou d para selecionar opasso de sintonia AM.Pressione c para selecionar 9 (9 kHz). Pressio-ne d para selecionar 10 (10 kHz).

Ativação do som de advertênciaSe após desligar a ignição, o painel frontalnão for extraído da unidade principal dentrode cinco segundos, um som de advertênciaserá emitido. Você pode desativar o som deadvertência.

1 Pressione FUNCTION para selecionarWARNING TONE.

2 Pressione a ou b para ativar ou desati-var WARNING TONE.

Ativação do ajuste auxiliarEquipamentos auxiliares conectados a estaunidade podem ser ativados individualmente.Defina cada fonte AUX a ON ao utilizá-la. Paraobter informações sobre a conexão ou utiliza-ção de equipamentos auxiliares, consulte Utili-zação da fonte AUX na próxima página.

1 Pressione FUNCTION para selecionarAUX1/AUX2.

2 Pressione a ou b para ativar ou desati-var AUX1/AUX2.

Ativação do ajuste do redutorde luzPara evitar que o display fique com muito bri-lho à noite, a luz do display é automatica-mente reduzida quando os faróis do carro sãoacesos. Você pode ativar ou desativar o redu-tor de luz.

1 Pressione FUNCTION para selecionarDIMMER.

2 Pressione a ou b para ativar ou desati-var DIMMER.

Ajuste da saída traseira e docontrolador do alto-falante degraves secundárioA saída traseira desta unidade (saída dos con-dutores dos alto-falantes traseiros e de RCA)pode ser utilizada para conexão de alto-falan-tes de faixa total (REAR SP FULL) ou alto-falan-tes de graves secundários (REAR SP S/W). Sevocê alternar o ajuste da saída traseira paraREAR SP S/W, poderá conectar um condutordo alto-falante traseiro diretamente a um alto--falante de graves secundário sem utilizar umamplificador auxiliar.

1 Pressione FUNCTION para selecionarS/W CONTROL.

2 Pressione a ou b para alternar o ajusteda saída traseira.Pressionar a ou b alternará entreREAR SP FULL (alto-falante de faixa total) eREAR SP S/W (alto-falante de graves secundá-rio), e esse status será visualizado.# Quando nenhum alto-falante de graves secun-dário estiver conectado à saída traseira, selecioneREAR SP FULL.# Quando um alto-falante de graves secundárioestiver conectado à saída traseira, ajuste paraREAR SP S/W do alto-falante de graves secundá-rio.

Notas

! Mesmo se você alterar esse ajuste, não haverásaída a menos que você ative a saída do alto--falante de graves secundário (consulte Utiliza-ção da saída do alto-falante de gravessecundário na página 91).

! No menu Áudio, se você alterar esse ajuste, asaída do alto-falante de graves secundário re-tornará aos ajustes de fábrica.

! As saídas traseiras dos fios condutores dosalto-falantes e de RCA são alternadas simulta-neamente neste ajuste.

Funcionamento desta unidade

Ptbr 95

SeçãoPortuguês

(B)

02

Page 96: DEH-P5950IB Baixe

Ativação do modo dedemonstração de recursosQuando esta unidade estiver desligada e en-quanto a chave de ignição estiver na posiçãoACC ou ON, o modo de demonstração de re-cursos será automaticamente iniciado.

1 Pressione FUNCTION para selecionarDEMONSTRATION.

2 Pressione a ou b para ativar ou desati-var DEMONSTRATION.

Notas

! Lembre-se de que se o modo de demonstra-ção de recursos continuar funcionando como motor do carro desligado, a bateria poderádescarregar.

! Você também pode ativar ou desativar o modode demonstração de recursos ao pressionar 6enquanto esta unidade estiver desligada. Paraobter mais detalhes, consulte Sobre o modo dedemonstração na página 76.

Ativação da rolagem contínuaQuando Rolagem contínua estiver ativada(ON), as informações de texto gravadas rola-rão continuamente no display. Desative-a(OFF) se preferir que as informações rolemapenas uma vez.

1 Pressione FUNCTION para selecionarEVER-SCROLL.

2 Pressione a ou b para ativar ou desati-var EVER-SCROLL.

Outras funçõesAtivação ou desativação davisualização de horaVocê pode ativar ou desativar a visualizaçãode hora.! Mesmo quando as fontes e o modo de de-

monstração de recursos estiverem desliga-dos, a hora será visualizada no display.

% Pressione CLOCK para ativar ou desati-var a visualização de hora.Cada vez que pressionar CLOCK, a visualiza-ção de hora será ativada ou desativada.# A visualização de hora desaparece tempora-riamente quando se executa outra operação, masretorna depois de 25 segundos.

Utilização da fonte AUXEsta unidade pode controlar até dois equipa-mentos auxiliares, como VCR ou dispositivosportáteis (vendidos separadamente). Quandoconectados, os equipamentos auxiliares sãoautomaticamente lidos como fontes AUX eatribuídos a AUX1 ou AUX2. O relacionamen-to entre as fontes AUX1 e AUX2 será explica-do abaixo.

Sobre AUX1 e AUX2Estão disponíveis dois métodos de conexãodos equipamentos auxiliares a esta unidade.

Fonte AUX1:Quando conectar o equipamento auxiliar utili-zando um cabo com miniplugue estéreo

% Insira o plugue Mini estéreo no conec-tor de entrada desta unidade.Para obter mais detalhes, consulte o manualde instalação.A alocação deste equipamento auxiliar estaráautomaticamente ajustada a AUX1.

Funcionamento desta unidade

Ptbr96

Seção

02

Page 97: DEH-P5950IB Baixe

Fonte AUX2:Quando conectar o equipamento auxiliar utili-zando um interconector IP-BUS-RCA (vendidoseparadamente)

% Utilize um interconector IP-BUS-RCA,como o CD-RB20/CD-RB10 (vendido separa-damente), para conectar esta unidade aoequipamento auxiliar com uma saída RCA.Para obter mais detalhes, consulte o manualdo proprietário do Interconector IP-BUS-RCA.A alocação deste equipamento auxiliar estaráautomaticamente ajustada a AUX2.# Você só poderá fazer esse tipo de conexão, seo equipamento auxiliar tiver saídas RCA.

Seleção de AUX como a fonte

% Pressione SOURCE para selecionar AUX(AUX1 ou AUX2) como a fonte.# Se o ajuste auxiliar não for ativado, AUX nãopoderá ser selecionado. Para obter mais detalhes,consulte Ativação do ajuste auxiliar na página 95.

Ajuste do título AUXO título visualizado de cada fonte AUX1 ouAUX2 pode ser alterado.

1 Depois de selecionar AUX como afonte, pressione e segure FUNCTION até vi-sualizar TITLE IN no display.

2 Introduza um título da mesma formaque faz com o CD player incorporado.Para obter detalhes relacionados à operação,consulte Introdução de títulos de disco na pági-na 85.

Funcionamento desta unidade

Ptbr 97

SeçãoPortuguês

(B)

02

Page 98: DEH-P5950IB Baixe

Reprodução de músicas noáudio player portátil USB//memória USBOperações básicasVocê pode utilizar esta unidade para controlarum adaptador USB, que é vendido separada-mente.Para obter detalhes relacionados à operação,consulte o manual de instruções do adaptadorUSB. Esta seção fornece informações sobreas operações do áudio player portátil USB/me-mória USB com esta unidade, que diferemdas descritas no manual de instruções doadaptador USB.! O ótimo desempenho desta unidade pode

não ser obtido dependendo do áudio playerportátil USB/memória USB conectado.

� � � �� �

1 Indicador de número da pasta2 IndicadorMP3/WMA/AAC

Mostra o tipo de arquivo atualmente sendo re-produzido.

3 Indicador de número da faixa4 Indicador RPT

Mostra quando a série de repetição está sele-cionada como TRACK ou FOLDER.

5 Indicador RDMMostra quando a reprodução aleatória estáativada.

6 Indicador de tempo de reprodução

1 Pressione SOURCE para selecionar USB.

2 Pressione a ou b para selecionar umapasta.# Não é possível selecionar uma pasta que nãocontenha um arquivo de áudio compactado gra-vado.# Para retornar à pasta 01 (ROOT), pressione esegure BAND. No entanto, se a pasta 01 (ROOT)

não tiver arquivos, a reprodução começará com apasta 02.

3 Para executar um avanço ou retrocessorápido, pressione e segurec ou d.

4 Para retroceder ou avançar para umoutro arquivo de áudio compactado, pres-sione c ou d.

Introdução às operaçõesavançadas% Pressione FUNCTION várias vezes paraalternar entre as seguintes funções:REPEAT (Reprodução com repetição)—RANDOM (Reprodução aleatória)—SCAN(Reprodução resumida)—PAUSE (Pausa)# Para retornar à visualização de reprodução,pressione BAND.# Se você não operar a função em aproximada-mente 30 segundos, o display retornará automati-camente ao modo de reprodução.

Função e operaçãoAs operações REPEAT, RANDOM, SCAN ePAUSE são basicamente as mesmas que asdo CD player incorporado.

Nome da função Operação

REPEAT

Consulte Seleção de uma série dereprodução com repetição na pá-gina 83.Mas, as séries de reproduçãocom repetição que podem ser se-lecionadas são diferentes daque-las do CD player incorporado. Asséries de reprodução com repeti-ção do áudio player portátil USB//memória USB são:! TRACK – Repete apenas o ar-

quivo atual! FOLDER – Repete a pasta

atual! ALL – Repete todos os arqui-

vos

RANDOMConsulte Reprodução de faixasem ordem aleatória na página 84.

Acessórios disponíveis

Ptbr98

Seção

03

Page 99: DEH-P5950IB Baixe

SCANConsulte Procura de pastas e fai-xas na página 84.

PAUSEConsulte Pausa na reprodução dedisco na página 84.

Notas

! Se você selecionar outra pasta durante a re-produção com repetição, a série de reprodu-ção com repetição mudará para ALL.

! Se você executar a busca por faixa ou o avan-ço/retrocesso rápido durante TRACK, a sériede reprodução com repetição mudará paraFOLDER.

! Quando FOLDER for selecionado, não serápossível reproduzir uma subpasta dessapasta.

! Depois que a procura de um arquivo ou pastafor concluída, a reprodução normal dos arqui-vos começará novamente.

Exibição de informações detexto de um arquivo de áudioA operação é a mesma que a do CD player in-corporado.Consulte Visualização de informações de textono disco na página 86.! Se os caracteres gravados no arquivo de

áudio não forem compatíveis com esta uni-dade, eles não serão visualizados.

Multi-CD playerOperações básicasVocê pode utilizar esta unidade para controlarum Multi-CD player, que é vendido separada-mente.! Apenas as funções descritas neste manual

são suportadas nos Multi-CD players para50 discos.

� � �� �

1 Indicador de número do disco2 Indicador de número da faixa3 Indicador RPT

Mostra quando a série de repetição está sele-cionada como TRACK ou DISC.

4 Indicador RDMMostra quando a reprodução aleatória estáativada.

5 Indicador de tempo de reprodução

1 Pressione SOURCE para selecionar oMulti-CD player.

2 Pressione a ou b para selecionar umdisco que deseja ouvir.# Também é possível selecionar um disco utili-zando os botões 1 a 6.

! Para os discos de 1 a 6, pressione o númerodo botão correspondente.

! Para os discos de 7 a 12, pressione e segureos números correspondentes, como 1 parao disco 7, até visualizar o número do discono display.

3 Para executar um avanço ou retrocessorápido, pressione e segurec ou d.

4 Para retroceder ou avançar uma faixa,pressionec ou d.

Acessórios disponíveis

Ptbr 99

SeçãoPortuguês

(B)

03

Page 100: DEH-P5950IB Baixe

Notas

! Enquanto o Multi-CD player executa as opera-ções preparatórias, READY é visualizado.

! Se uma mensagem de erro como ERROR-11for visualizada, consulte o manual do proprie-tário do Multi-CD player.

! Se não existirem discos na disqueteira doMulti-CD player, NO DISC será visualizado.

Introdução às operaçõesavançadasVocê só pode utilizar COMP/DBE (Compressãoe DBE) com um Multi-CD player que seja com-patível com essa função.

Modo de função 1

% Pressione FUNCTION várias vezes paraalternar entre as seguintes funções:REPEAT (Reprodução com repetição)—RANDOM (Reprodução aleatória)—SCAN(Reprodução resumida)—ITS-PLAY (Reprodu-ção ITS)—PAUSE (Pausa)—COMP/DBE (Com-pressão e DBE)# Para retornar à visualização de reprodução,pressione BAND.# Se você não operar a função em aproximada-mente 30 segundos, o display retornará automati-camente ao modo de reprodução.

Modo de função 2

% Pressione e segure FUNCTION váriasvezes para alternar entre as seguintes fun-ções:TITLE IN (Introdução de títulos de disco)—ITS(Programação ITS)# Para retornar à visualização de reprodução,pressione BAND.

Função e operaçãoAs operações REPEAT, RANDOM, SCAN,PAUSE, COMP/DBE e TITLE IN são basica-mente as mesmas que as do CD player incor-porado.

Nome da função Operação

REPEAT

Consulte Seleção de uma série dereprodução com repetição na pá-gina 83.Mas, as séries de reproduçãocom repetição que podem ser se-lecionadas são diferentes daque-las do CD player incorporado. Asséries de reprodução com repeti-ção do Multi-CD player são:! MCD – Repete todos os dis-

cos no Multi-CD player! TRACK – Repete apenas a

faixa atual! DISC – Repete o disco atual

RANDOMConsulte Reprodução de faixasem ordem aleatória na página 84.

SCANConsulte Procura de pastas e fai-xas na página 84.

ITS-PLAYConsulte Utilização de listas dereprodução ITS na próxima pági-na.

PAUSEConsulte Pausa na reprodução dedisco na página 84.

COMP/DBE

Consulte Utilização de compres-são e BMX na página 84.O Multi-CD player possui a fun-ção DBE (Ênfase dinâmica degraves) em vez de BMX.Os ajustes podem ser alternadoscomo a seguir:OFF—COMP 1—COMP 2—OFF—DBE 1—DBE 2

TITLE INConsulte Utilização das funçõesTítulo de disco na página 102.

ITSConsulte Utilização de listas dereprodução ITS na próxima pági-na.

Notas

! Se você selecionar outros discos durante a re-produção com repetição, a série de reprodu-ção com repetição mudará paraMCD.

! Se você executar a busca por faixa ou o avan-ço/retrocesso rápido durante TRACK, a sériede reprodução com repetição mudará paraDISC.

Acessórios disponíveis

Ptbr100

Seção

03

Page 101: DEH-P5950IB Baixe

! Depois que a procura de uma faixa ou discofor concluída, a reprodução normal das faixascomeçará novamente.

! Ao reproduzir um disco com CD TEXT em umMulti-CD player compatível com CD TEXT,você não pode alternar para TITLE IN. O títulodo disco já foi gravado em um disco com CDTEXT.

Utilização de listas dereprodução ITSITS (Seleção instantânea de faixas) permiteque você crie uma lista de reprodução das fai-xas favoritas que estão na disqueteira doMulti-CD player. Depois de adicionar as suasfaixas favoritas à lista de reprodução, você po-derá ativar a reprodução ITS e tocar apenas asseleções.

Criação de uma lista de reproduçãocom a programação ITSVocê pode utilizar ITS para programar e repro-duzir até 99 faixas por disco até 100 discos(com títulos de disco). (Em Multi-CD playersvendidos antes de CDX-P1250 e CDX-P650, até24 faixas podem ser armazenadas na lista dereprodução.)

1 Reproduza um CD que deseja progra-mar.Pressione a ou b para selecionar o CD.

2 Pressione e segure FUNCTION até visua-lizar TITLE IN no display; em seguida, pres-sione FUNCTION para selecionar ITS.

3 Selecione a faixa desejada ao pressio-nar c ou d.

4 Pressione a para armazenar a faixaatualmente sendo reproduzida na lista dereprodução.ITS IN é rapidamente visualizado e a seleçãosendo reproduzida é adicionada à sua lista dereprodução. O display mostrará novamenteITS.

5 Pressione BAND para retornar à visuali-zação de reprodução.

Nota

Depois que dados para 100 discos forem armaze-nados na memória, dados para um novo discosobregravarão os antigos.

Reprodução da sua lista ITSA reprodução ITS permite que você ouça asfaixas programadas na lista de reproduçãoITS. Ao ativar a reprodução ITS, as faixas dasua lista de reprodução ITS no Multi-CD playercomeçam a tocar.

1 Selecione a série de repetição.Consulte Reprodução de faixas em ordem alea-tória na página 84.

2 Pressione FUNCTION para selecionarITS-PLAY.

3 Pressione a para ativar a reproduçãoITS.ITSP é visualizado no display. A reproduçãocomeça com as faixas da sua lista de reprodu-ção dentro das séries MCD ou DISC anterior-mente selecionadas.# Se nenhuma faixa na série atual estiver pro-gramada para reprodução ITS, ITS-PLAY EMPTYserá visualizado.# Para desativar a reprodução ITS, pressione b.

Exclusão de uma faixa da sua lista dereprodução ITSSe a reprodução ITS estiver ativada, você pode-rá excluir uma faixa da sua lista de reproduçãoITS.Se a reprodução ITS já estiver ativada, vá paraa Etapa 2. Se a reprodução ITS ainda não esti-ver ativada, pressione FUNCTION.

Acessórios disponíveis

Ptbr 101

SeçãoPortuguês

(B)

03

Page 102: DEH-P5950IB Baixe

1 Reproduza o CD com a faixa que desejaexcluir da sua lista de reprodução ITS eative a reprodução ITS.Consulte Reprodução da sua lista ITS na pági-na anterior.

2 Pressione e segure FUNCTION até visua-lizar TITLE IN no display; em seguida, pres-sione FUNCTION para selecionar ITS.

3 Selecione a faixa desejada ao pressio-nar c ou d.

4 Pressione b para excluir a faixa da sualista de reprodução ITS.A seleção atualmente sendo reproduzida é ex-cluída da sua lista de reprodução ITS e a re-produção da próxima faixa é iniciada.# Se não existirem faixas da sua lista de repro-dução na série atual, ITS-PLAY EMPTY será vi-sualizado e a reprodução normal será retomada.

5 Pressione BAND para retornar à visuali-zação de reprodução.

Exclusão de um CD da sua lista dereprodução ITSSe a reprodução ITS estiver desativada, vocêpoderá excluir todas as faixas de um CD dasua lista de reprodução ITS.

1 Reproduza o CD que deseja excluir.Pressione a ou b para selecionar o CD.

2 Pressione e segure FUNCTION até visua-lizar TITLE IN no display; em seguida, pres-sione FUNCTION para selecionar ITS.

3 Pressione b para excluir todas as faixasno CD atualmente sendo reproduzido dasua lista de reprodução ITS.Todas as faixas no CD atualmente sendo re-produzido são excluídas da sua lista de repro-dução e ITS CLEAR é visualizado.

4 Pressione BAND para retornar à visuali-zação de reprodução.

Utilização das funções Título dediscoVocê pode introduzir títulos de CD e exibi-los.Em seguida, pode procurar e reproduzir facil-mente um disco desejado.

Introdução de títulos de discoUtilize o recurso de introdução de títulos dedisco para armazenar até 100 títulos de CD(com lista de reprodução ITS) no Multi-CDplayer. Cada título pode ter até 10 caracteres.Para obter detalhes relacionados à operação,consulte Introdução de títulos de disco na pági-na 85.! Os títulos permanecerão na memória,

mesmo após o disco ter sido removido dadisqueteira, e serão chamados da memóriaquando o disco for novamente inserido.

! Depois que dados para 100 discos foremarmazenados na memória, dados para umnovo disco sobregravarão os antigos.

Visualização de títulos de discoVocê pode visualizar o título de qualquer discoao qual foi introduzido um título.A operação é a mesma que a do CD player in-corporado.Consulte Visualização de informações de textono disco na página 86.

Utilização das funções CD TEXTVocê pode utilizar estas funções apenas comMulti-CD player compatível com CD TEXT.A operação é a mesma que a do CD player in-corporado.Consulte Visualização de informações de textono disco na página 86.

Acessórios disponíveis

Ptbr102

Seção

03

Page 103: DEH-P5950IB Baixe

Sintonizador de TVOperações básicasVocê pode utilizar esta unidade para controlarum sintonizador de TV, que é vendido separada-mente.Para obter detalhes relacionados à utilização,consulte o manual de instruções do sintoniza-dor de TV. Esta seção fornece informaçõessobre as operações da TV com esta unidade,que diferem das descritas no manual de ins-truções do sintonizador de TV.

� � �

1 Indicador de bandaMostra em qual banda o sintonizador de TVestá sintonizado.

2 Indicador de número programadoMostra qual programação foi selecionada.

3 Indicador de canalMostra em qual canal o sintonizador de TVestá sintonizado.

1 Pressione SOURCE para selecionar a TV.

2 Pressione BAND para selecionar umabanda.Pressione BAND até visualizar a banda deseja-da, TV1 ou TV2.

3 Para sintonia manual, pressionec ou d

rapidamente.Os canais mudam, passo a passo, para cimaou para baixo.

4 Para sintonia por busca, pressione e se-gurec ou d por aproximadamente um se-gundo e solte.O sintonizador buscará os canais até encon-trar uma transmissão forte o suficiente paraboa recepção.# Você pode cancelar a sintonia por busca aopressionarc ou d rapidamente.

# Se você pressionar e segurar c ou d, poderápular os canais de transmissão. A sintonia porbusca começará assim que o botão for liberado.

Introdução às operaçõesavançadas% Pressione FUNCTION para selecionarBSSM.# Para retornar à visualização de canal, pressio-ne BAND.

Nota

Se você não ativar a função em aproximada-mente 30 segundos, o visor retornará automatica-mente à visualização de canal.

Armazenamento e chamadadas emissoras da memóriaSe você pressionar qualquer um dos botõesde sintonia de emissora programada 1 a 6, po-derá facilmente armazenar até seis emissorasde transmissão a serem chamadas posterior-mente da memória com o toque de um botão.

% Ao encontrar uma emissora que desejaarmazenar na memória, pressione e segureum dos botões de sintonia de emissora pro-gramada 1 a 6, até o número programadoparar de piscar.O número que você pressionou piscará no in-dicador de número programado e permanece-rá aceso. A emissora selecionada terá sidoarmazenada na memória.Na próxima vez que você pressionar o mesmobotão de sintonia de emissora programada, aemissora será chamada da memória.

Notas

! Até 12 emissoras, seis para cada uma deduas bandas de TV, podem ser armazenadasna memória.

Acessórios disponíveis

Ptbr 103

SeçãoPortuguês

(B)

03

Page 104: DEH-P5950IB Baixe

! Você pode utilizara e b para chamar da me-mória as emissoras atribuídas aos númerosde sintonia de emissora programada P.CH01 a12.

Armazenamento seqüencialdas emissoras mais fortes1 Pressione FUNCTION para selecionarBSSM.

2 Pressione a para ativar a BSSM.BSSM começa a piscar. Enquanto BSSM ficapiscando, as 12 emissoras mais fortes são ar-mazenadas na ordem do menor canal para omaior. Ao terminar, BSSM pára de piscar.# Para cancelar o processo de armazenamento,pressioneb.# Para retornar à visualização de canal, pressio-ne BAND.

Notas

! Se você não ativar a função em aproximada-mente 30 segundos, o visor retornará automa-ticamente à visualização de canal.

! O armazenamento das emissoras com BSSMpode substituir as emissoras gravadas utili-zando 1 a 6.

Adaptador BluetoothVocê pode utilizar esta unidade para controlarum adaptador Bluetooth, que é vendido separa-damente.Para obter detalhes relacionados à operação,consulte os manuais do adaptador Bluetooth.Esta seção fornece informações sobre as ope-rações do telefone/áudio Bluetooth com estaunidade, que diferem das descritas no manualdo adaptador Bluetooth.! Esta é uma unidade principal do grupo 1.

— Quando uma conexão sem fio Bluetoothde um telefone celular ou de um áudioplayer Bluetooth for estabelecida, o indi-cador BT será visualizado no display.

— Quando uma chamada telefônica termi-nar, o sistema retornará à fonte anterior.

— Quando uma chamada ocorre em fon-tes diferentes da fonte Telefone/áudioBluetooth e a chamada continuar, vocênão poderá utilizar BAND para ativar otelefone e o áudio Bluetooth.

Acessórios disponíveis

Ptbr104

Seção

03

Page 105: DEH-P5950IB Baixe

Solução de problemas

Sintoma Causa Ação

O iPod nãoestá funcionan-do correta-mente.

Os cabos estãoconectados deforma incorreta.

Desconecte o cabodo iPod. Uma vezque o menu princi-pal do iPod é visua-lizado, conectenovamente o cabo.Reinicie o iPod.

Compreensão dasmensagens de erroAo entrar em contato com o revendedor ou aCentral de Serviços da Pioneer mais próxima,certifique-se de gravar a mensagem de erro.

CD player incorporado

Mensagem Causa Ação

ERROR-11, 12,17, 30

Disco sujo Limpe o disco.

ERROR-11, 12,17, 30

Disco riscado Substitua o disco.

ERROR-10, 11,12, 15, 17, 30,A0

Problema elétri-co ou mecânico

Ative a chave de ig-nição ou alternepara uma fonte di-ferente. Em segui-da, volte ao CDplayer.

ERROR-15 O disco inseridonão contémdados

Substitua o disco.

ERROR-23 CD com este for-mato não podeser reproduzido

Substitua o disco.

NO AUDIO O disco inseridonão contém ar-quivos que pos-sam serreproduzidos

Substitua o disco.

PROTECT Todos os arqui-vos no disco in-serido estãoprotegidos porDRM

Substitua o disco.

SKIPPEDO disco inseridocontém arquivosWMA protegidospor DRM

Substitua o disco.

HEAT A temperaturadesta unidadeestá fora da faixade operação nor-mal

Aguarde até que atemperatura retor-ne ao limite normalde operação.

iPod

Mensagem Causa Ação

ERROR-11 Falha de comuni-cação

Desconecte o cabodo iPod. Uma vezque o menu princi-pal do iPod é visua-lizado, conectenovamente o cabo.Reinicie o iPod.

ERROR-21 Versão antiga doiPod

Atualize a versãodo iPod.

ERROR-30 Falha no iPod Reinicie o iPod.

ERROR-A0 O iPod não estácarregado masfunciona correta-mente

Verifique se o cabode conexão doiPod entrou emcurto (por exemplo,não está em conta-to com objetos me-tálicos). Após averificação, ative achave de igniçãoou desconecte oiPod e conecte-onovamente.

NO SONGS Nenhuma músi-ca

Transfira as músi-cas ao iPod.

STOP Nenhuma músi-ca na lista atual

Selecione umalista que contenhaas músicas.

Informações adicionais

Ptbr 105

ApêndicePortuguês

(B)

Page 106: DEH-P5950IB Baixe

Tratamento das diretrizesdos discos e do player! Utilize apenas os discos com os logotipos a

seguir.

! Utilize apenas discos convencionais, total-mente circulares. Não utilize discos comoutros formatos.

! Utilize um CD de 12 cm ou 8 cm. Não utili-ze um adaptador ao reproduzir CDs de 8cm.

! Não insira nada além de CDs no slot decarregamento de CD.

! Não utilize discos rachados, lascados, tor-tos ou com defeitos, já que podem danifi-car o player.

! Não é possível reproduzir CD-R/CD-RWnão finalizados.

! Não toque na superfície gravada dos dis-cos.

! Quando não for utilizá-los, guarde os dis-cos em suas caixas.

! Evite deixar os discos em ambientes exces-sivamente quentes nem expostos à luz dire-ta do sol.

! Não cole etiquetas, escreva ou aplique pro-dutos químicos à superfície dos discos.

! Para remover sujeiras de um CD, limpe-ocom um tecido macio do centro para fora.

! A condensação pode temporariamente pre-judicar o desempenho do player. Não o uti-lize por aproximadamente uma hora paraque se ajuste à temperatura mais quente.Além disso, seque os discos com um panomacio.

! A reprodução de discos pode não ser possí-vel devido às suas características, aos seus

formatos, ao aplicativo gravado, ao ambien-te de gravação, às condições de armazena-mento e assim por diante.

! As informações de texto podem não sercorretamente visualizadas dependendo doambiente de gravação.

! Impactos nas estradas ao dirigir podem in-terromper a reprodução do disco.

! Leia as precauções sobre discos antes deutilizá-los.

Discos duais! Discos duais são discos com dois lados

que possuem em um lado um CD de áudiogravável e um DVD de vídeo gravável nooutro lado.

! Uma vez que o lado do CD dos Discosduais não é compatível com o padrão dosCDs comuns, poderá ser impossível repro-duzir o lado do CD nesta unidade.

! Inserir e ejetar um Disco dual com freqüên-cia pode causar arranhões no disco. Arra-nhões profundos podem causar problemasna reprodução com esta unidade. Em al-guns casos, o Disco dual pode ficar presono slot de carregamento e não ser ejetado.Para evitar isso, recomendamos que vocênão use Discos duais nesta unidade.

! Consulte as informações fornecidas pelofabricante do disco para saber mais a res-peito dos Discos duais.

Arquivos de áudiocompactados! Dependendo da versão do Windows Media

Player utilizada para codificar arquivosWMA, os nomes dos álbuns e outras infor-mações de texto podem não ser visualiza-dos corretamente.

! Dependendo do software (ou da versão dosoftware) utilizado para codificar os arqui-vos de áudio, esta unidade pode não fun-cionar corretamente.

Informações adicionais

Ptbr106

Apêndice

Page 107: DEH-P5950IB Baixe

! Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciara reprodução de arquivos WMA/AAC codifi-cados com dados de imagem.

! Compatível com ISO 9660 níveis 1 e 2. Ossistemas de arquivo Romeo e Joliet sãocompatíveis com este player.

! A reprodução de múltiplas sessões é possí-vel.

! Os arquivos de áudio compactados nãosão compatíveis com a transferência dedados por gravação de pacotes.

! Apenas 64 caracteres do início podem servisualizados como um nome de arquivo (in-cluindo a extensão .wma, .mp3, .m4a ou.wav) ou um nome de pasta.

! A seqüência de seleção de pastas ou outraoperação pode ser alterada dependendo dosoftware de codificação ou gravação.

! Independentemente da duração de umaseção sem gravação entre as músicas dagravação original, os discos de áudio com-pactado serão reproduzidos com umacurta pausa entre as músicas.

! As extensões de arquivo como .wma, .mp3,.m4a ou .wav devem ser utilizadas correta-mente.

Exemplo de uma hierarquia: Pasta: Arquivo de áudio compactado

1

2

3

45

6

Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4

! Esta unidade atribui os números de pastas.O usuário não pode atribuir números depastas.

! A hierarquia de pastas pode ter até oito ca-madas. No entanto, uma hierarquia de pas-tas prática tem menos do que duascamadas.

! Até 99 pastas em um disco podem ser re-produzidas.

Compatibilidade comcompressão de áudioWMA! Formato compatível: codificado por WMA

pelo Windows Media Player Ver. 7, 7.1, 8, 9ou 10

! Taxa de bit: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48kbps a 384 kbps (VBR)

! Freqüência de amostragem: 32 kHz a 48kHz

! Windows Media Audio 9 Professional, Semperdas, Voz: Não

MP3! Taxa de bit: 8 kbps a 320 kbps! Freqüência de amostragem: 16 kHz a 48

kHz (32, 44,1, 48 kHz para ênfase)! Versão de identificação ID3 compatível: 1.0,

1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (a versão de identificaçãoID3 2.x recebe prioridade em relação à ver-são 1.x.)

! Lista de reprodução M3u: Não! MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: Não

AAC! Formato compatível: codificado por AAC

pelo iTunes® versão 6.0.5 e anterior! Freqüência de amostragem: 11,025 kHz a

48 kHz! Taxa de transmissão: 16 kbps a 320 kbps! Apple sem perdas: Não

WAV! Formato compatível: PCM linear (LPCM),

MS ADPCM

Informações adicionais

Ptbr 107

ApêndicePortuguês

(B)

Page 108: DEH-P5950IB Baixe

! Bits de quantização: 8 e 16 (LPCM), 4 (MSADPCM)

! Freqüência de amostragem: 16 kHz a 48kHz (LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MSADPCM)

Sobre comomanusear o iPod

CUIDADO! A Pioneer não se responsabilizará pela perda

dos dados no iPod, mesmo se esses dados ti-verem sido perdidos durante a utilizaçãodesta unidade.

! Não deixe o iPod exposto à luz direta do solpor um longo período de tempo. A exposiçãoprolongada à luz direta do sol pode resultarno mau funcionamento do iPod devido à altatemperatura.

! Não deixe o iPod exposto a um local com tem-peratura alta.

! Fixe de forma segura o iPod enquanto você es-tiver dirigindo. Não deixe o iPod cair no chão,onde pode ficar preso embaixo do pedal dofreio ou acelerador.

Para obter detalhes, consulte os manuais doiPod.

Sobre os ajustes do iPod! Não é possível operar o Equalizador do

iPod nos produtos Pioneer. Recomenda-mos que você desative o Equalizador doiPod, antes de conectá-lo a esta unidade.

! Não é possível desativar a função Repetirno iPod ao utilizar esta unidade. Mesmo seessa função estiver desativada no iPod, elaserá alterada automaticamente para Todosao conectar o iPod a esta unidade.

Informações adicionais

Ptbr108

Apêndice

Page 109: DEH-P5950IB Baixe

EspecificaçõesGeralFonte de alimentação nominal

..................................................... 14,4 V CC(faixa de tensão permissível:12,0 V a 14,4 V CC)

Sistema de aterramento ...... Tipo negativoConsumo máx. de energia

..................................................... 10,0 ADimensões (L × A × P):

DINChassi ....................... 178 × 50 × 162 mmFace ............................ 188 × 58 × 15 mm

DChassi ....................... 178 × 50 × 162 mmFace ............................ 170 × 46 × 15 mm

Peso ............................................... 1,5 kg

ÁudioPotência de saída máxima

..................................................... 50 W × 450 W × 2/4 W + 70 W × 1/2W (para alto-falante de gra-ves secundário)

Potência de saída contínua..................................................... 22 W × 4 (50 Hz a 15 000

Hz, 5% de THD, carga de 4W, ambos os canais aciona-dos)

Impedância de carga ............. 4 W a 8 W × 44 W a 8 W × 2 + 2 W × 1

Nível de saída máx. pré-saída/impedância de saída..................................................... 2,2 V/1 kW

Equalizador (Equalizador paramétrico de 3 bandas):Baixo

Freqüência .............. 40/80/100/160 HzFator Q ...................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB

quando intensificado)Ganho .......................±12 dB

MédioFreqüência .............. 200/500/1k/2k HzFator Q ...................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB

quando intensificado)Ganho .......................±12 dB

AltoFreqüência .............. 3,15k/8k/10k/12,5k HzFator Q ...................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB

quando intensificado)Ganho .......................±12 dB

Contorno de sonoridade:Baixo ....................................+3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10

kHz)Médio ..................................+10 dB (100 Hz), +6,5 dB

(10 kHz)Alto .......................................+11 dB (100 Hz), +11 dB

(10 kHz)(volume: –30 dB)

HPF:Freqüência ........................ 50/63/80/100/125 HzInclinação ......................... –12 dB/oct

Alto-falante de graves secundário (mono):Freqüência ........................ 50/63/80/100/125 HzInclinação ......................... –18 dB/octGanho .................................+6 dB a –24 dBFase ...................................... Normal/Inversa

Intensificador de graves:Ganho .................................+12 dB a 0 dB

CD playerSistema ........................................ Sistema de áudio de CDsDiscos utilizáveis ..................... CDsFormato do sinal:

Freqüência de amostragem........................................... 44,1 kHz

Número de bits de quantização........................................... 16; linear

Características de freqüência..................................................... 5 Hz a 20 000 Hz (±1 dB)

Relação do sinal ao ruído .... 94 dB (1 kHz) (rede IEC-A)Faixa dinâmica .......................... 92 dB (1 kHz)Número de canais .................. 2 (estéreo)Formato de decodificação MP3

.....................................................MPEG-1 & 2 Camada deáudio 3

Formato de decodificação WMA..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (áudio de

2 canais)(Windows Media Player)

Formato de decodificação AAC.....................................................MPEG-4 AAC (codificado

por iTunes® apenas)Formato de sinal WAV ........... PCM linear & MS ADPCM

Sintonizador de FMFaixa de freqüência ................ 87,5 MHz a 108,0 MHzSensibilidade utilizável ......... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,

Sinal/Ruído: 30 dB)Relação do sinal ao ruído .... 75 dB (rede IEC-A)Distorção ..................................... 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, esté-

reo)0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz,mono)

Resposta de freqüência ....... 30 Hz a 15 000 Hz (±3 dB)Separação de estéreo ............ 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)

Sintonizador de AMFaixa de freqüências .............. 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)

530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)Sensibilidade utilizável ......... 18 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)Relação do sinal ao ruído .... 65 dB (rede IEC-A)

Nota

As especificações e o design estão sujeitos a pos-síveis modificações sem aviso prévio devido aaperfeiçoamentos.

Informações adicionais

Ptbr 109

ApêndicePortuguês

(B)

Page 110: DEH-P5950IB Baixe

PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPAN

PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.TEL: (800) 421-1404

PIONEER EUROPE NVHaven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, BelgiumTEL: (0) 3/570.05.11

PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936TEL: 65-6472-7555

PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, AustraliaTEL: (03) 9586-6300

PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, CanadaTEL: 1-877-283-5901

PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 pisoCol.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000TEL: 55-9178-4270

先鋒股份有限公司總公司 : 台北市中山北路二段44號13樓電話 : (02) 2521-3588

先鋒電子(香港)有限公司香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心9樓901-6室電話 : (0852) 2848-6488

Published by Pioneer Corporation.Copyright © 2006 by Pioneer Corporation.All rights reserved.

Printed in Thailand

<XRD7120-B/N> ES<KMIZX> <06K00000>


Recommended