+ All Categories
Home > Documents > Descarga Folleto 2011

Descarga Folleto 2011

Date post: 30-Dec-2016
Category:
Upload: doantu
View: 219 times
Download: 1 times
Share this document with a friend
56
ASOCIACIÓN NACIONAL DE CONSTRUCTORES INDEPENDIENTES 2011
Transcript
Page 1: Descarga Folleto 2011

ASOCIACIÓN

NACIONAL

DE CONSTRUCTORES

INDEPENDIENTES

2011

Page 2: Descarga Folleto 2011

RELACIÓN DE EMPRESAS ASOCIADAS / LIST OF COMPANIES .......................................... 1

INTRODUCCIÓN / INTRODUCTION ............................................................................................ 2-3

GRUPO ALDESA ................................................................................................................................ 4-5

CONSTRUCCIONES ALPI, S.A. ...................................................................................................... 6-7

ALTEC INFRAESTRUCTURAS, S.A. ............................................................................................... 8-9

ASSIGNIA INFRAESTRUCTURAS, S.A. .................................................................................... 10-11

AZVI .................................................................................................................................................. 12-13

BECSA, S.A. .................................................................................................................................... 14-15

BRUESA CONSTRUCCIÓN, S.A. ............................................................................................... 16-17

CHM OBRAS E INFRAESTRUCTURAS, S.A. .......................................................................... 18-19

CONSTRUCCIONES RUBAU, S.A. ............................................................................................ 20-21

GRUPO COPASA ........................................................................................................................... 22-23

COPCISA, S.A. ................................................................................................................................ 24-25

GRUPO COPISA ............................................................................................................................. 26-27

GRUPO CYOPSA-SISOCIA .......................................................................................................... 28-29

DETEA, S.A. .................................................................................................................................... 30-31

EHISA ................................................................................................................................................ 32-33

JOCA INGENIERÍA Y CONSTRUCCIONES, S.A. .................................................................. 34-35

PENINSULAR DE CONTRATAS, S.A. ....................................................................................... 36-37

PLODER UICESA, S.A. ................................................................................................................. 38-39

PROBISA TECNOLOGÍA Y CONSTRUCCIÓN, S.L. .............................................................. 40-41

GRUPO PUENTES ......................................................................................................................... 42-43

GRUPO ROVER ALCISA .............................................................................................................. 44-45

SANDO ............................................................................................................................................. 46-47

CONSTRUCCIONES SARRIÓN, S.L. ......................................................................................... 48-49

SOGEOSA. SOCIEDAD GENERAL DE OBRAS, S.A. ........................................................... 50-51

DIRECTORIO / DIRECTORY......................................................................................................... 52-53

Page 3: Descarga Folleto 2011

Grupo Aldesa ConstruccionesAlpi, S.A.

AltecInfraestructuras,S.A.

AssigniaInfraestructuras,S.A.

Azvi

Becsa, S.A. Begar, S.A. BruesaConstrucción,S.A.

CHM Obras eInfraestructuras,S.A.

ConstruccionesRubau, S.A.

Grupo Copasa Copcisa, S.A. Grupo Copisa GrupoCyopsa-Sisocia

Detea, S.A.

Ehisa Joca Ingeniería yConstrucciones,S.A.

Peninsularde Contratas,S.A.

Ploder Uicesa,S.A.

ProbisaTecnología yConstrucción,S.L.

GrupoPuentes

GrupoRover Alcisa

Sando ConstruccionesSarrión, S.L.

Sogeosa.Sociedad Generalde Obras, S.A.

RELACIÓN DE EMPRESAS ASOCIADAS / LIST OF COMPANIES:

1

Page 4: Descarga Folleto 2011

2

ANCI, National Association of In-dependent Construction Companies,is an organization that represents largeand medium-sized companies invol-ved in all areas within the Constructionsector, namely civil works and residen-tial and non-residential building. Wi-thin the civil works subsector, theybuild all types of infrastructures suchas roads, railways, hydraulic projects,airports, ports, etc…, budget-fundedor by means of public private part-nership (PPP) models. On the buildingsubsector they develop residential(housing) and non-residential buildings(hospitals, schools, universities, sportsfacilities, offices, industrial buildings,etc.), that may also be budget or pu-blic-private funded.

CORPORATION OBJECTIVEANCI’s goal is to collectively repre-sent its members and thus defendtheir interests in front of the PublicAdministrations, both nationally(Central Government, AutonomousRegions, Local Corporations) andinternationally, as well as in front ofany sort of public or private institu-tion.ANCI promotes collaboration and soli-darity among its member companies, inthe interests of everyone, not only theassociates themselves but also theConstruction sector as a whole, thanksto aiming at maximum transparency inthe awarding of contracts for PublicWorks and encouraging equal oppor-tunities for companies, avoiding practi-ces that may constitute barriers to freecompetition.ANCI has the determination to coope-rate with public and private institutions,both national and international, in everymatter that may result in sustainableeconomic growth, environmental im-provement and RDI promotion.

ACTIVITIES AND REFERENCESIn order to fulfill its associate goals,ANCI carries out the following activities:� Negotiations with the Public Admi-nistrations regarding any issue con-cerning the members as a group.

� Monitorization of the situation andtrends in the Construction sector.Technical and legal consultancy, re-garding any matter to the members’common interest.

� Participation as a group in larger fo-rums that may not be open to indivi-dual companies, as well as in tradefairs.

� Representation of members in case ofdisputes that might involve any risksfor the sector.

� Provision of legal information, bothnational and international, whichmight affect the members.

� Support via acting as a leading voicein the face of public opinion whene-ver it is needed or advisable.

� Creation of workgroups to study anyissue of special interest and / or offe-ring business opportunities.

ANCI BELONGS TO:� CEOE, Spanish Confederation of Bu-siness Organizations, and also mem-ber of its Executive Committee.

� CNC, Spanish Confederation ofConstruction Companies, and alsomember of its Steering Board.

� Spanish Road Association (AEC).� Spanish Center for the Excellence andKnowledge of the Public and PrivatePartnership (CECOPP).

� APD, Association for the Manage-ment Progress.

� PTEC, Spanish Technological Com-mittee of the Construction Sector.

� AENOR, Spanish Association for Stan-dardization and Certification, as cor-porate member and member of theAdvisory Board for the Certification ofConstruction Companies.

� AFRE, Spanish Association of Irriga-tion Manufacturers

� Spanish Nuclear Industry Forum.� New Economy Forum.� Thyssen Bornemisza Museum, as cor-porate friend.

ASSOCIATION KEY FIGURESThe current ANCI members are the fo-llowing twenty-five Spanish companies,leaders in the areas of Construction, In-frastructure and Service Concessions,Infrastructure Conservation and Exploi-tation, Energy, Environmental Projects,Logistics, Engineering, Materials andsupplies, etcetera:

ANCI’s members carry out their activi-ties nationally and internationally in va-rious countries of Europe, America,Africa and Asia, with a consolidated pre-sence through their delegations, affilia-tes and / or investees.With individual net revenues of between100 and 1,500 million euros, the jointturnover of ANCI’s members surpassed10,000 million euros in 2009, a figurethat represents approximately 25% ofthe total national contracting volume inthe sector, and a 1% contribution toSpain’s Gross Domestic Income.ANCI’s companies directly employ over30,000 people.

GRUPO ALDESA

CONSTRUCCIONES ALPI, S.A.

ALTEC INFRAESTRUCTURAS, S.A.

ASSIGNIA INFRAESTRUCTURAS, S.A.

AZVI, S.A.

BECSA

BEGAR, S.A.

BRUESA CONSTRUCCIÓN, S.A.

CHM INFRAESTRUCTURAS, S.A.

CONSTRUCCIONES RUBAU, S.A.

GRUPO COPASA

COPCISA, S.A.

GRUPO COPISA

CYOPSA-SISOCIA, S.A.

DETEA, S.A.

EHISA

JOCA INGENIERÍA Y CONSTRUCCIONES, S.A.

PENINSULAR DE CONTRATAS, S.A.

PLODER UICESA, S.A.

PROBISA TECNOLOGÍA Y CONSTRUCCIÓN, S.L.

PUENTES Y CALZADAS GRUPO DE EMPRESAS, S.A.

GRUPO ROVER ALCISA

SANDO

CONSTRUCCIONES SARRIÓN, S.L.

SOGEOSA. SOCIEDAD GENERAL DE OBRAS, S.A.

NATIONAL ASSOCIATIONOF INDEPENDENTCONSTRUCTION COMPANIES

Page 5: Descarga Folleto 2011

3

La Asociación Nacional de Cons-tructores Independientes (ANCI) es unaasociación de empresas constructorasde tamaño mediano o grande, queoperan en todos los subsectores de laConstrucción (obra civil y edificación re-sidencial y no residencial). Dentro delsubsector de la obra civil desarrollan in-fraestructuras como carreteras, ferroca-rriles, obras hidráulicas, aeropuertos,puertos, etc…mediante esquemas pre-supuestarios o de colaboración público-privada. En cuanto a la edificación, quetambién puede ser mediante contrata-ción presupuestaria o PPP, su actividadcomprende la construcción de edificiosno residenciales como hospitales, cole-gios, universidades, complejos deporti-vos, oficinas, instalaciones industriales,etc., y residenciales (viviendas).

OBJETIVO ASOCIATIVOANCI tiene el objetivo de representarcolectivamente a las empresas asocia-das y defender sus intereses ante lasAdministraciones Públicas, tanto nacio-nales (Gobierno Central, ComunidadesAutónomas, Corporaciones Locales)como internacionales, así como antetodo tipo de instituciones y entidadespúblicas o privadas.ANCI fomenta la colaboración y la soli-daridad entre sus asociados, con el ob-jeto de lograr todo lo que redunde enbeneficio no sólo de éstos sino tambiéndel conjunto del Sector de la Construc-ción, gracias a la mayor transparenciaen la concesión de obra pública y al fo-mento de igualdad de oportunidades,que evita posibles prácticas restrictivasde la libre competencia.ANCI tiene la decidida voluntad decooperar con las instituciones públi-cas y privadas, tanto nacionales comointernacionales, en todo aquello querepresente crecimiento económicosostenible, mejora del medio am-biente e impulso de la I+D+i.

ACTIVIDADES Y REFERENCIASPara el cumplimiento de sus objetivosasociativos, ANCI desarrolla las si-guientes actividades:� Crear un ámbito de negociación conlas Administraciones Públicas, en todoaquello que les concierne.

� Mantener un seguimiento de los mo-vimientos y tendencias del Sector dela Construcción.

� Facilitar asesoría jurídica y técnica entodas las materias de interés común.

� Participar en foros más amplios quelos que estarían al alcance de las em-presas individualmente y en Feriassectoriales.

� Representar a los socios en caso deconflicto con instancias que supusie-ran riesgos para el Sector.

� Facilitar información sobre legisla-ción, tanto nacional como comunita-ria, que afecte a los socios.

� Ser una voz unitaria ante la opiniónpública cuando sea necesario o acon-sejable.

� Crear Grupos de Trabajo para el es-tudio de asuntos concretos de espe-cial interés u oportunidad.

ANCI PERTENECE A:� Confederación Española de Organi-zaciones Empresariales (CEOE), a tra-vés de la CNC, formando parte de suComité Ejecutivo.

� Confederación Nacional de la Cons-trucción (CNC), formando parte de suConsejo de Gobierno.

� Asociación Española de la Carretera(AEC).

� Centro Español de Excelencia y Co-nocimiento de la Colaboración Pú-blico Privada (CECOPP).

� Asociación para el Progreso de la Di-rección (APD).

� Plataforma Tecnológica Española dela Construcción (PTEC).

� Asociación Española de Normaliza-ción y Certificación (AENOR), de laque es miembro corporativo y vocaldel Consejo Asesor para la Certifica-ción de Empresas Constructoras.

� Asociación de Fabricantes de Agua yRiego Españoles (AFRE).

� Foro de la Industria Nuclear Española.� Foro de la Nueva Economía.� Museo Thyssen Bornemisza, en cali-dad de amigo corporativo.

DATOS DE LA ASOCIACIÓNActualmente son socios de ANCI lassiguientes veinticinco empresas espa-ñolas líderes en los sectores de laConstrucción, Concesiones de in-fraestructuras y servicios, Conserva-ción y explotación de infraestructuras,Energía, Proyectos medioambienta-les, Logística, Ingeniería, Materiales ysuministros, etc.

Las empresas de ANCI desarrollan suactividad a nivel nacional e internacio-nal en diversos países de Europa,América, África y Asia, con presenciaconsolidada en los mismos mediantedelegaciones, empresas filiales y/oparticipadas.Con una cifra de negocio individualentre 100 y 1.500 millones de euros, elvolumen conjunto de los socios deANCI alcanzó en 2009 los 10.000 millo-nes de euros, que representan aproxi-madamente un 25% del total decontratación nacional en el sector y unacontribución de casi el 1% al ProductoInterior Bruto (PIB) español.Asimismo, las empresas de ANCI danocupación directa a unas 30.000 per-sonas.

GRUPO ALDESA

CONSTRUCCIONES ALPI, S.A.

ALTEC INFRAESTRUCTURAS, S.A.

ASSIGNIA INFRAESTRUCTURAS, S.A.

AZVI, S.A.

BECSA

BEGAR, S.A.

BRUESA CONSTRUCCIÓN, S.A.

CHM INFRAESTRUCTURAS, S.A

CONSTRUCCIONES RUBAU, S.A.

GRUPO COPASA

COPCISA, S.A.

GRUPO COPISA

CYOPSA-SISOCIA, S.A.

DETEA, S.A.

EHISA

JOCA INGENIERÍA Y CONSTRUCCIONES, S.A.

PENINSULAR DE CONTRATAS, S.A.

PLODER UICESA, S.A.

PROBISA TECNOLOGÍA Y CONSTRUCCIÓN, S.L.

PUENTES Y CALZADAS GRUPO DE EMPRESAS, S.A.

GRUPO ROVER ALCISA

SANDO

CONSTRUCCIONES SARRIÓN, S.L.

SOGEOSA. SOCIEDAD GENERAL DE OBRAS, S.A.

ASOCIACIÓN NACIONALDE CONSTRUCTORESINDEPENDIENTES

Page 6: Descarga Folleto 2011

GRUPO ALDESA

Dirección / Address: C/ Bahía dePollensa, 13. 28042 Madrid

Teléfono / Phone: +34 913 819 220

Fax: +34 913 817 803

E-mail: [email protected]

Delegaciones / Local branches:Andalucía Occidental-Extrema-dura, Andalucía Oriental-Murcia,Aragón-LaRioja-Navarra, Asturias,Castilla-La Mancha, Castilla yLeón-Cantabria, Cataluña,Centro-Canarias, Galicia,Comunidad Valenciana-Baleares

Internacional / International:México, Polonia y EE.UU.

Fecha de fundación / Established:12 de noviembre de 1969

Cifra de negocio / Total turnover:930* M€

www.aldesa.es

GRU

POALD

ESA

4

Circunvalación de Valladolid. Enlace con la autovía A-601 Segovia.

Metro Ligero de Granada.

Ampliación Aeropuerto Palma de Mallorca.

Page 7: Descarga Folleto 2011

Estación AVE Joaquín Sorolla, Valencia.

En sus 40 años de experiencia, ALDESA ha sido capazde adaptarse a las nuevas exigencias del mercado, supe-rando los más altos requisitos de calidad, seguridad y res-peto medioambiental y cumpliendo los plazos más allá de loexigido. De esta forma, ALDESA afronta el futuro con opti-mismo, avalada por la confianza depositada por sus clientesy por el mantenimiento de una política de prudencia ex-trema que permite afrontar con solvencia los cambios.ALDESA se mantiene así un año más entre los 10 mayoresgrupos de construcción en España por volumen de nego-cio. A su crecimiento ha contribuido de manera significativala rentabilidad de las filiales dedicadas a negocios estraté-gicos afines al sector aportando valor añadido al Grupo,como la ingeniería aplicada, las energías renovables, la con-servación y explotación de infraestructuras y los servicios au-xiliares. En continuo proceso de expansión, ALDESA haconsolidado su presencia internacional, operando en Mé-xico con destacados proyectos de construcción y concesio-nes, creando sociedades en EE.UU. para trasladar suexperiencia en proyectos de diversificación energética, y enEuropa del Este a través de Aldesa Polska, la filial dedicadaal desarrollo de proyectos inmobiliarios en Europa Central ydel Este, y de Aldesa Energías Renovables.

Over the 40 years since the company’s establishment,ALDESA have constantly kept up with changing market de-mands, exceeding the highest requirements in terms of qua-lity, safety and respect for the environment and always beingahead of deadlines. As a result, ALDESA faces the future withoptimism, backed both by the trust of their clients and com-pliance with an extremely far-sighted policy which allows thecompany to keep up with all changing trends in the sector.Year on year, ALDESA continues to be one of the top tenconstruction groups in Spain in terms of turnover. The grou-p’s growth has been largely influenced by the yield of subsi-diaries dedicated to strategic sector-related businessproviding value added services to the Group, such as ap-plied engineering, renewable energy, the maintenance andoperation of infrastructure and auxiliary services.The Group is constantly expanding, ALDESA consolidatedits international presence, operating in Mexico on large-scaleconstruction and concession projects, establishing compa-nies in United States to apply its know-how in projects ofpower diversification, and in Eastern Europe through theirsubsidiary Aldesa Polska, dedicated to the development ofreal estate projects in Central and Eastern Europe, and alsoAldesa Energías Renovables.

5

Page 8: Descarga Folleto 2011

CONSTRUCCIONES ALPI es una empresa constructorafamiliar murciana de ámbito nacional que despliega sus ac-tividades en diferentes sectores y destaca por su consoli-dación en las obras hidráulicas.Durante el año 2010 CONSTRUCCIONES ALPI ha afian-zado su posición en los proyectos de conservación, man-tenimiento y explotación de grandes infraestructurashidráulicas (Instalaciones Desaladoras, Grandes Presas, Es-taciones de Tratamiento de Agua y Zonas Regables). Igual-mente durante este año se están ejecutando importantesinfraestructuras hidráulicas como son la Modernización delCanal de Orellana (Badajoz y Cáceres), la Transformaciónen Regadío de los Sectores I-II de la Zona Regable del Cen-tro de Extremadura, la Adecuación del Aliviadero de laPresa de Alarcón (Cuenca), la Adecuación de los desagüesde fondo de la Presa de García Sola (Badajoz), las Obrasde Reparación del Túnel hidráulico del Roble (Albacete) yla construcción de Arterias de Abastecimiento como laConducción de la Desaladora de Carboneras al Valle delAlmanzora (Almería) y la Renovación de la Conducción deAducción del Canal de Santillana (Madrid).

CONSTRUCTIONS ALPI is a familiar construction com-pany operating in Spain with a broad experience in diffe-rent sectors and emphasizes by its consolidation inhydraulic works.During the year 2010 CONSTRUCTIONS ALPI have streng-thened its position in the projects of conservation, mainte-nance and operation of great hydraulic infrastructures(Stations of Seawater Desalination, Great Dams, Stations ofWater Treatment ...). Also during this year important hydrau-lic infrastructures are being executed as they are the Mo-dernization of the Channel of Orellana (Badajoz andCáceres), the Transformation in Irrigated land of Sectors I-IIof the Center of Extremadura, the rehabilitation of the Spill-ways of the Alarcón´s Dam (Cuenca), the rehabilitation of thewater-drainages of bottom of the García Sola´s Dum (Bada-joz), theWorks of Repair of the hydraulic Tunnel of Roble (Al-bacete) and the construction of Arteries of Supplying like theConduction of the Seawater desalination installation of Car-boneras to the Valley of the Almanzora (Almeria) and the Re-novation of the Conduction of Adduction of the Channel ofSantillana (Madrid).

Conservación y mantenimiento de presas.

6

Page 9: Descarga Folleto 2011

CONSTRUCCIONES ALPI, S.A.

Dirección / Address:C/ Ingeniero Bryant, 7.Edificio Ciro.30007 Murcia

Teléfono / Phone:+34 968 231 144

Fax:+34 968 231 435

E-mail:direcció[email protected]

Delegaciones / Local branches:Andalucía, Centro, Extremadura,Norte y Levante

Fecha de fundación /Established:18 de agosto de 1983

Cifra de negocio /Total turnover: 65,36 M€

www.construccionesalpi.es

CONST

RUCCIO

NES

ALP

I

Adecuación del Aliviadero de la Presa de Alarcón.

Acondicionamiento del Canal del Cinca.

Automatización del Canal de Orellana (UTE Construcciones Alpi - Joca).

7

Page 10: Descarga Folleto 2011

Proyecto de construcción de plataforma de la línea de Alta Velocidad Córdoba - Málaga. Tramo: Túnel de Abdalajís - Alora.

8

Veintidós años después de su naci-miento, ALTEC INFRAESTRUCTURAS, S.A.,sociedad encuadrada dentro del grupo em-presarial cuya cabecera es Altec, Empresa deConstrucción y Servicios, S.A., se encuentraconsolidada en el ámbito de la obra civil, ca-becera de un grupo con experiencia entodos los subsectores de la misma.Autovías, modernización de regadíos, ferro-carriles, puentes, presas, depuración deaguas, concesiones de obra pública, promo-ción de viviendas, edificación de servicios (re-sidencias, hospitales, ayuntamientos, ...), etc.,constituyen la principal actividad de la em-presa, cuyos profesionales han apostado porla calidad, el medio ambiente y la formacióncomo pilares fundamentales de su desarrollo.

After twenty-two years’ service, ALTECINFRAESTRUCTURAS, S.A., a subsidiary ofthe corporate group led by Altec, Empresade Construcción y Servicios, S.A., is now fullyestablished in the civil works sector and leadsa group with experience in all the sub-sectorsof the same.Highways, irrigation modernization, railways,bridges, dams, water treatment plants, publicworks concessions, real estate, public buil-dings construction of services (care centres,hospitals, council buildings, ...), etc., form themain activities of a company that places qua-lity, the environment and training as themainstays for its development.

Page 11: Descarga Folleto 2011

ALTEC INFRAESTRUCTURAS,S.A.

Dirección / Address:Paseo de la Castellana, 86.28046 Madrid

Teléfono / Phone:+34 917 670 844

Fax:+34 915 641 702

E-mail:[email protected]

Delegaciones / Local branches:Madrid, Castilla - La Mancha,Valencia, Murcia, Andalucía,Extremadura, Norte

Fecha de fundación /Established: abril de 1989

Cifra de negocio /Total turnover: 117 M€

www.altec.es

Ejecución del recrecimiento del Canal del Piedras. T.M. de Cartaya (Huelva).

Fase I del nuevo Hospital General de Toledo.

Plataforma del Nuevo Acceso Ferroviario de Alta Velocidad de Levante. Madrid - Castilla La Mancha -Comunidad Valenciana - Región de Murcia. Tramo: Campos del Paraíso - Horcajada. Provincia de Cuenca.

ALT

ECIN

FRAES

TRUCTU

RAS

Page 12: Descarga Folleto 2011

ASSIGNIA INFRAESTRUCTURAS

Dirección / Address:C/ La Coruña, 29. 28020 Madrid

Teléfono / Phone:+34 915 672 870

Fax: +34 915 719 628

E-mail: [email protected]

Delegaciones / Local branches:Andalucía, Aragón, Asturias,Baleares, Castilla-León,Castilla-La Mancha, Cataluña,Galicia, Madrid y Valencia.

Internacional / International:México, Venezuela, Colombia,Perú, Polonia, Italia, Turquía,Omán y Emiratos Árabes.

Fecha de fundación /Established: 1955

Cifra de negocio /Total turnover: 401 M€

www.assignia.com

ASS

IGNIA

INFR

AES

TRUCTU

RAS

Mantenimiento de líneas ferroviarias en Turquía.

Parador de Lorca.

Maquinaria de mantenimiento y conservación de autovías.

10

Page 13: Descarga Folleto 2011

Línea de Alta Velocidad Barcelona - Francia. Viaducto sobre la AP-7.

ASSIGNIA es la cabecera de un gran grupo internacio-nal, con sede en España, dedicado a las infraestructuras,los servicios y las energías renovables. Tiene larga expe-riencia internacional, iniciada hace décadas. Podemos des-tacar: líneas de alta velocidad en Turquía, autopistas ygrandes obras hidráulicas en Centroamérica, ferrocarriles yhospitales en México, carreteras y líneas de metro en Co-lombia y Venezuela, centrales de energía eólica y rehabili-tación de edificios históricos en Polonia, y numerososproyectos educativos y sanitarios en diversos países deAfrica y Asia. Es una empresa del grupo Essentium.Durante el pasado año ASSIGNIA obtuvo importantes con-tratos internacionales de construcción, destacamos: La cen-tral hidroeléctrica de Trazbon en Turquía, el complejohospitalario de Ayacucho en Perú, el sistema de transporteTranscaribe en Cartagena de Indias (Colombia), seis nue-vas centrales solares en Italia, el polígono industrial deNizwa en Omán, y la circunvalación de Carei en Rumanía.En España destacamos la construcción de diversos tramosde líneas de alta velocidad en Albacete, Alicante, Asturias,y Tarragona, y de líneas de cercanías: en Sevilla, así comola conservación de diversas carreteras y autovías.

ASSIGNIA is the head of a large international groupbased in Spain, dedicated to infrastructure, services and re-newable energy. ASSIGNIA has long-standing internationalexperience, going back several decades, in large-scale in-frastructure projects. Reference may bemade to: high-speedlines in Turkey; motorways and large hydraulic works in Cen-tral America; railways and hospitals in Mexico; roads and un-derground lines in Colombia and Venezuela; wind energyplants and the renovation of historic buildings in Poland; aswell as numerous educational and healthcare projects in se-veral countries in Africa and Asia. ASSIGNIA forms part ofthe Essentium group.During the past year ASSIGNIA has obtained important in-ternational construction contracts, including: The Trazbonhydroelectric centre in Turkey, the Ayacucho hospital com-plex in Peru, the Transcaribe transport system in Cartagena deIndias (Colombia), six new solar power plants in Italy, theNizwa industrial area in Oman, and the Carei bypass road inRomania. In Spain, we would like to highlight the constructionof several sections of high-speed lines in Albacete, Alicante,Asturias, and Tarragona, and sub-urban train lines in Seville,as well as the conservation of various roads and highways.

11

Page 14: Descarga Folleto 2011

AZVI

Dirección / Address:C/ Almendralejo, 5. 41019 Sevilla

Teléfono / Phone: +34 954 999 320

Fax: +34 954 999 200

E-mail: [email protected]

Delegaciones / Local branches:Andalucía Occidental; AndalucíaOriental; Aragón, La Rioja yNavarra; Castilla La Mancha;Castilla y León; Cataluña y Balea-res; Madrid; Valencia

Internacional / International:Chile, México, Colombia, Brasily Rumania

Fecha de fundación /Established: 1901

Cifra de negocio /Total turnover: 388,6 M€

www.azvi.es

AZV

I

Ramales de conexión LAV Sevilla - LAV Levante.

Pórticos de Azvi para montaje de vía de ancho internacional.

A-22, tramo Siétamo-Velillas. Huesca.

Page 15: Descarga Folleto 2011

Nueva esclusa del Puerto de Sevilla.

AZVI es una empresa familiar cuyos orígenes se re-montan a finales del siglo XIX. Su denominación actual deAZVI data de 1988 y, manteniendo su gran especializaciónen ferrocarril, está presente en todas las áreas de cons-trucción, a nivel nacional e internacional.El Grupo AZVI se crea en 2002, con una presencia relevanteen sectores como construcción, concesiones, transporte ylogística, desarrollos urbanísticos e inmobiliarios, industriay servicios, a través de empresas del Grupo y participadas.En el año 2010 se ha continuado con la ejecución de grandesobras, como la nueva Esclusa del Puerto de Sevilla (la másgrande de Europa), el Lote 4 de los Túneles de Pajares (lossextos más largos de Europa y los séptimos del mundo), elnuevo Acceso Ferroviario al Aeropuerto de Barajas, etc.Además, hay que destacar que el proyecto de diversifi-cación e internacionalización iniciado hace casi una dé-cada sigue adelante, constituyendo una gran apuesta porparte de Grupo AZVI y todas las empresas que formanparte de él.

AZVI is a family-run company that has been in existencesince the end of the nineteenth century. Converted to AZVIin 1988, the company, highly specialized in railway works, isinvolved in all areas of construction work at both the do-mestic and international level.The AZVI Group was established in 2002 and has an impor-tant presence in the construction, concession, transport andlogistics sectors, as well as in urban development and realestate, industry and services, through its own companies andshared owner-ship companies.Throughout 2010 its presence has continued with the per-formance of large-scale projects such as the new Lock at thePort of Seville (the largest in Europe), Lot 4 of the PajaresTunnels (the sixth longest in Europe and the seventh longestin the world), the new Railway Access to Barajas Airport, etc.Futhermore, it is to be highlighted that the diversificationand internationalization project which began almost one de-cade ago, goes on, demonstrating a great bet on behalf ofthe AZVI Group and all the companies which are part of it.

13

Page 16: Descarga Folleto 2011

BECSA, S.A., cabecera de OBINESA GRUPO EMPRE-SARIAL, S.L. fue fundada en 1969. Desde sus orígenes haejecutado numerosos proyectos relativos a infraestructurasbásica tales como Puertos, Aeropuertos, carreteras, mante-nimiento integral de carreteras, mantenimiento de vias pú-blicas, Urbanización integral, Edificación de todo tipo, etc.En obras hidráulicas disponemos de un gabinete propio dedesarrollo y redacción de proyectos para instalaciones dedepuración y desalación, especialidad en la que hemos fi-nalizado recientemente la EDAR de Vinaròs (Castellón) y es-tamos construyendo la Desaladora de Sagunto (Valencia).Otra actividad en la que nuestra empresa ofrece altas pres-taciones es la construcción de hospitales. El más reciente enconstrucción es el nuevo hospital de Torrejón de Ardoz.En consonancia con la situación actual del sector, nuestracompañía está inmersa en un proceso de internalización di-rigido principalmente a Centroamerica y el PróximoOriente.La orientación hacia la satisfacción total de nuestros clien-tes, públicos y privados, y el compromiso con la sociedad,suponen los pilares sobre los que se basa el trabajo diario denuestra compañía. También se ha desarrollado un departa-mento de I+D+i, certificado por AENOR, para estar a la van-guardia de los avances técnicos en el sector.

BECSA S.A. was founded in 1969 and is currently theleading Construction Company in OBINESA Group.Throughout its history the company has completed a largenumber of infrastructure projects, such as ports, airports,hospitals, roads, integral road maintenances, urban deve-lopments and construction of all kind of buildings.Hydraulic Works its an area of specialization where BECSAhas its own Project Office for the development of WasteWater Treatment Plants and Water desalination InstallationProjects. Two recently finalized projects in this field are aSewage Treatment Plant in Vinaroz (Castellón, Spain), anda Desalination Plant in Sagunto (Valencia, Spain).Hospital Construction is one of the activities where thecompany has a high and well known performance. Themost recent project under construction is a Hospital in To-rrejón de Ardoz (Madrid, Spain)Accordingly with the business situation of our industry,BECSA is involved in an internationalization process star-ting activity in overseas countries, mainly in Central Americaand Middle East Countries.Company´s policy towards Total Client Satisfaction andCommitment to the community are the foundations of ourdaily work.

CV-10 Autovía al Aeropuerto de Castellón.

14

Page 17: Descarga Folleto 2011

BECSA S.A.

Dirección / Address:Pol. Industrial Ciudad delTransporte II. C/ Grecia, 3112006 Castellón de la Plana

Teléfono / Phone:+34 964 343 300

Fax: +34 964 343 322

E-mail: [email protected]

Delegaciones / Local branches:Castellón, Valencia, Alicante,Tarragona, Tortosa, Madrid,Albacete, Toledo, Barcelona

Fecha de fundación /Established:11 de enero de 1969

Cifra de negocio /Total turnover:737 M€

www.becsa.es

BEC

SA

Desaladora de Sagunto.

Edificio deportivo en Universidad Jaime I de Castellón.

Hospital de Torrejón de Ardoz, Madrid.

Page 18: Descarga Folleto 2011

BRUESA CONSTRUCCIÓN, S.A. cuenta con una am-plia experiencia en el mundo de la obra civil y la edifica-ción. Presente en todo el territorio nacional, participa engran variedad de infraestructuras, destacando la construc-ción de autovías, autopistas, carreteras, obras marítimas,hidráulicas, infraestructuras metropolitanas, aeropuertos ypuertos. Su actividad y desarrollo están asentados en la ca-lidad, la innovación y una controlada gestión medioam-biental, avaladas por certificaciones internacionales. Entreellas destaca la ISO 9001:2000 en Calidad; la ISO 14001:2004en Medio Ambiente; la UNE 166002 en Sistema de Ges-tión de I+D+i y la OHSAS 18001:1999 en Prevención deriesgos laborales.Dentro de las obras de ingeniería civil, BRUESA CONS-TRUCCIÓN cuenta con la máxima clasificación (A5f) enconstrucción de túneles del Ministerio de Fomento. En estesentido destaca su actividad en la ejecución del proyecto“Dos Hermanas (A- 4) - Coria del Río (A-8058). Subtramo:Enlace A-4 (Dos Hermanas) - Túneles Sur del Guadalqui-vir”, que una vez concluida será el túnel más importante deEspaña construido bajo un río. También destaca su inter-vención en el Túnel Oeste de Pajares de 25 kilómetros delongitud, de la Línea del AVE entre León y Asturias.

BRUESA CONSTRUCCIÓN S.A. has wide-ranging ex-perience in civil works and building. The company is presentthroughout the country, participating in all manner of infras-tructures, constructing motorways, dual carriageways, roads,sea works, water works, metropolitan infrastructures, airportsand ports. Established over thirty years ago, the companynow occupies a significant position within the area of me-dium-sized public sector contractors. Company activities anddevelopment are based on quality, innovation and contro-lled environmental management, all backed by internationalcertification, including: the ISO 9001:2001 - Quality; the Spa-nish UNE 166002 in R+D Management Systems; and theOHSAS 18001:1999 in Occupational heath and safety.In terms of civil engineering works, BRUESA CONSTRUC-CIÓN has received the highest classification (the A5F) by theMinistry of Development for tunnel work. In this area wemayrefer to the company’s participation in the project “Dos Her-manas (A- 4) - Coria del Río (A-8058). Sub-section: A-4 Link(Dos Hermanas) - South Guadalquivir Tunnels” which whencompleted will be the largest tunnel built under a river inSpain. Reference may also be made to the company’s inter-vention –with TBM– in the 25 kilometre long West PajaresTunnel, on the high-speed line between Leon and Asturias.

Plataforma de la Línea del AVE León-Asturias. Tramo: Pajares. Túnel Oeste.

16

Page 19: Descarga Folleto 2011

BRUESACONSTRUCCIÓN, S.A.

Dirección / Address:Suero de Quiñones, 3828002 Madrid

Teléfono / Phone:+34 913 832 874

Fax: +34 913 836 395

E-mail: [email protected]

Delegaciones / Local branches:Andalucía Edificación,Andalucía Obra Civil, Aragón,Canarias, Cataluña, Centro,Clientes Especiales, Galicia,Guipúzcoa y Vizcaya

Fecha de fundación /Established:26 de marzo de 1979

Cifra de negocio /Total turnover: 185* M€

www.bruesa.com

BRU

ESA

CONST

RUCCIÓ

N

Pasarela de acceso al Puerto de Ferrol. La Coruña.

Canal Segarra-Garrigues. Tramo III. Lérida.

17

Centro Cívico de Delicias. Zaragoza.

Page 20: Descarga Folleto 2011

CHM OBRASE INFRAESTRUCTURAS, S.A.

Dirección / Address:Avenida de Jean Claude Com-baldieu, s/n. 03008 Alicante

Teléfono / Phone:+34 965 145 205

Fax: +34 965 144 842

E-mail: [email protected]

Delegaciones / Local branches:Andalucía Occidental-Extrema-dura, Andalucía Oriental,Aragón-Navarra-La Rioja,Castilla-La Mancha, Castilla yLeón, Centro, Murcia, Valencia,Alicante

Fecha de fundación /Established: 11 de junio de1979

Cifra de negocio /Total turnover: 200 M€

www.chm.es

CHM

INFR

AES

TRUCTU

RAS

Centro de Iniciativas Turísticas, San Pedro del Pinatar. Murcia.

AVE a Valencia. Tramo Picanya.

18

Page 21: Descarga Folleto 2011

A-30 Cartagena. AVE a Valencia. Tramo Picassent.

Hace más de 60 años comienza su actividad construc-tora el pilar embrionario en torno al cual se desarrollará elproyecto empresarial que hoy es el Grupo CHM (englobadodentro del holding Grupo Vallalba). CHM OBRAS E IN-FRAESTRUCTURAS, S.A. se rige con principios de respon-sabilidad social corporativa, calidad, seguridad y respeto almedio ambiente. Con el relevo generacional se ha produ-cido la expansión por todo el territorio nacional.Nuestra principal actividad es la ejecución de todo tipo deproyectos de construcción de obra civil y edificación, tantopara clientes públicos como privados. La sólida gestión, elextenso conocimiento del sector, la amplia experiencia, lacalidad de los medios humanos y técnicos que la compo-nen, nos permiten posicionarnos para la adjudicación decualquier tipo de proyecto.Este año se están ejecutando obras importantes, autovíascomo la “Autovía A7 variante Barranco de la Batalla deAlcoy”, “Autovía Albacete - Mahora”, “Autovía A33 enlaceA10 con Jumilla”, tramos de Alta Velocidad como el “Co-rredor Norte-Noroeste de AVE, tramo Valladolid-Burgos,subtramo San Martín de Valveni-Nudo de Venta de Baños(Valladolid-Palencia)“.

Sixty years ago, the company began its construction ac-tivities creating the foundations for the corporate projectthat is today CHM Group (incorporated in the VallalbaGroup holding). CHM OBRAS E INFRAESTRUCTURAS,S.A. is governed by overriding principals of corporate so-cial responsibilities, quality, safety and respect for the envi-ronment. Encouraged by the new generation, the companyhas increasingly expanded throughout Spain.The company carries out all type of civil work and buildingprojects for both public and private clients. Strong mana-gement, thorough knowledge of the sector, broad expe-rience and the company’s excellent human and technicalresources make it possible to embark on any project.This year the company has been executing important workssuch as the “A-7 highway bypass of the Barranco de la Ba-talla” in Alcoy, “Albacete-Mahora highway”, “A-33 high-way in junction with A-10 Jumilla highway”, as well asstretches of the high-speed railway line “Valladolid-Burgosstretch of the North-Northeast high-speed railway corridor,sub-section San Martín de Valveni-Nudo de Venta de Baños(Valladolid-Palencia)“.

19

Page 22: Descarga Folleto 2011

CONSTRUCCIONESRUBAU, S.A.

Dirección / Address:C/ Pont Major, s/n.17007 Girona

Teléfono / Phone:+34 972 214 550

Fax:+34 972 214 554

E-mail:[email protected]

Delegaciones /Local branches:Barcelona y Madrid

Fecha de fundación /Established:1 de octubre de 1968

Cifra de negocio /Total turnover:170* M€

www.rubau.com

Edificio de oficinas 22@ en la C/ Pallars, 95. Barcelona.

Edificio de 41 viviendas en Vallecas Ensanche 54. Madrid.

Tercer carril de la AP7 entre Maçanet y Fornells. Girona.

CONSTRU

CCIONES

RUBAU

Page 23: Descarga Folleto 2011

Línea 9 del Metro de Barcelona, bifurcación pozo de atraque - Zona Franca Zal (cocheras).

CONSTRUCCIONES RUBAU, S.A. fue fundada por JoanRubau en los años cincuenta, en los albores del desarrollo tu-rístico e industrial de Cataluña. En sus inicios, la empresa de-dicó su actividad principalmente a la obra pública llevandoa cabo todo tipo de obra civil, en particular, la construcciónde infraestructuras.A partir del 1992 se consolidó como una de las empresasmás importantes de Cataluña y amplió su actividad cons-tructora a escala nacional, tanto en la obra pública como enla privada.En el año 2006 se inicia una nueva etapa, con la definición deun nuevo plan estratégico, basado en el crecimiento soste-nible, la calidad, la rentabilidad y la diversificación de la pro-ducción. Así pues, se estructura el Grupo RUBAU, que seapoya fundamentalmente en dos grandes áreas de negocio:la construcción, en obra civil y edificación, y la concesionaria.Este crecimiento sólo ha sido posible gracias a su rigor téc-nico y a los sólidos principios de servicio al cliente y a la so-ciedad en general. Esta importante trayectoria les haproporcionado, asimismo, la solidez empresarial que les dis-tingue en la actualidad y que les permite desarrollar un im-portante proceso de internacionalización con delegacionesen México, Polonia, Rumania y Bulgaria.

CONSTRUCCIONES RUBAU, S.A.was founded by JoanRubau in the nineteen fifties, at the beginning of Catalonia'stourism and industrial development. Initially, the companyprimarily concentrated on activities involving public works,carrying out all kinds of civil engineering, in particular theconstruction of infrastructures.Since 1992 become consolidated as one of the most impor-tant firms in Catalonia and has expanded its construction ac-tivity on a national scale, in both public and private works.In 2006, a new era began for the company with the definitionof a new strategic plan based on sustainable growth, qua-lity, profitability and the diversification of production. There-fore, the RUBAU Group is basically structured into two largebusiness divisions: construction—civil engineering and buil-ding—and concession management.Such growth has been possible only thanks to his technical ri-gour and solid principles of customer service and to the so-ciety in general. This impressive track record has likewiseprovided the business soundness that now distinguishes themfrom the rest and enables them to develop on the internatio-nal front with offices inMexico, Poland, Romania and Bulgaria.

21

Page 24: Descarga Folleto 2011

GRUPO COPASA. Compromiso social, implicación, res-ponsabilidad, innovación y progreso. La filosofía del GRUPOCOPASA permanece intacta desde 1985 hasta hoy; desde laprimera adjudicación hasta el proyectomás reciente; desde laobra más básica hasta la de mayor complejidad técnica; ydesde los negocios de partida hasta el último concepto deespecialización y diversificación.A las actividades de origen (obras ferroviarias, hidráulicas, me-dioambientales, portuarias, carreteras y edificación), la com-pañía ha incorporado otras áreas de actividad de fuertepotencial, como los sectores energético o el mercado de lasconcesiones, y especialmente con su “línea verde”, formadapor el ciclo de tratamiento integral del agua, por la gestiónde residuos y por los servicios urbanos de limpieza y recogidade basuras. Hoy es una de las constructoras españolas conmayor diversificación por tipo de obra ejecutada y conmayorgrado de especialización en obras ferroviarias y portuariasOtra clave de su crecimiento y expansión es la permanentereinversión de beneficios en I+D+i. En el bienio 2010-2011destinará más de 1,3 millones de euros a innovación.El plan de internacionalización ha llevado al GRUPOCOPASAa constituir sociedades en países como Bulgaria, Rumanía,Brasil y Chile.

COPASA GROUP. Social commitment, implication, res-ponsibility, innovation, and progress. The Philosophy of theCOPASA GROUP remains intact since 1985 to present, fromthe first award to themost recent project; from themost basicwork to the most technical complex ones; and from the initialdeals to the last concepts of specialization and diversification.To the original activities (railway works, hydraulics, environ-mental, ports, roads and building) the company has addedother activity areas of high potential, such the energetic sec-tor or the concessions market and particularly with its “greenline” concept, which consist of a series of integral water treat-ment, by the waste management, and Urban Sanitation Ser-vices and waste’s collection. COPASA is today one of thelargest Spanish construction companies, with the widest di-versity by type of executed works and the highest degree ofspecialization in railway and portuary works.Another key feature on Copasa´s growth and expansion is thepermanent reinvestment of benefits in I+D+i. During the2010/2011 period, COPASA will dedicate more than 1,3 M€to innovation.The internacionalization plan has led COPASA GROUP to in-corporate affiliates in countries such us Bulgaria, Romania, Bra-zil and Chile.

Carretera C-550. Subtramo Muros - Noia, A Coruña.

22

Page 25: Descarga Folleto 2011

GRUPO COPASA

Domicilio social / Business address:Rúa do Paseo, 25. 32003 Ourense

Teléfono / Phone:+34 988 370 766 / +34 915 799 680

Fax:+34 988 370 981 / +34 915 799 682

E-mail: [email protected]

Dirección general / Head office:Paseo de la Castellana 165, 10 pl.28046 Madrid

Delegaciones / Local branches:Barcelona, León, Ourense,Santiago de Compostela, A Coruña,Valencia, Palma de Mallorca

Fecha de fundación / Established:1985

Cifra de negocio / Total turnover:540 M€

www.copasa.es

GRU

POCOPA

SA

Montaje de vía Línea Alta Velocidad. Tramo Mollet-La Roca, Girona.

Nuevas instalaciones portuarias en Punta Langosteira, A Coruña.

Hospital Príncipe de Asturias en Alcalá de Henares, Madrid.

Page 26: Descarga Folleto 2011

COPCISA es una empresa constructora deámbito nacional y con presencia en el extranjero,que forma parte de la Corporación Copcisa. Des-pliega sus actividades en el ámbito de la obracivil, la edificación y las concesiones, tanto de ti-tularidad pública como privada. La empresa habasado su crecimiento en la seguridad, la calidad,la innovación y el compromiso con los clientes. Lacompañía se caracteriza también por la atenciónprioritaria a la profesionalidad de sus equipos. Lacombinación de estos dos ejes estratégicos ha si-tuado a COPCISA como una de las constructorasespañolas de referencia. En el marco de su polí-tica de diversificación, se ha desplegado un só-lido grupo empresarial formado por empresascon carácter de excelencia que operan en diver-sos sectores estratégicos. El Grupo cuenta conunos recursos propios de 180 millones de euros yestá formado por una plantilla profesional de1.282 empleados, de los cuales 557 son tituladosuniversitarios.

COPCISA is a construction companyoperating nationwide and overseas whichforms part of the Copcisa Corporation. Itoperates in the Civil Engineering, Buildingand PFI concession areas, for both publicand private clients. The company bases itsgrowth upon safety, quality, innovation anddedication to its clients. Another key com-pany feature is the professionalism of itsworkforce. The combination of these twostrategic pillars has resulted in the positio-ning of COPCISA as a leading company wi-thin the Spanish construction sector.Through a policy of diversification, a solidbusiness group has been developed, com-prising companies characterised by their ex-cellence and which operate in variousstrategic sectors. The group has equity of180 million euros and a professional work-force of 1,282 employees, of which 557 areuniversity graduates.

Estación de AVE de Requena-Utiel. Valencia.

24

Page 27: Descarga Folleto 2011

COPCISA, S.A.

Dirección / Address:C/ Navas de Tolosa, 161Terrassa 08224 Barcelona

Teléfono / Phone:+34 937 454 400

Fax:+34 937 454 470

E-mail: [email protected]

Delegaciones / Local branches:Madrid, Barcelona, Sevilla,Zaragoza, A Coruña

Intenacional / InternationalSantiago de Chile (Chile)y Bogotá (Colombia)

Fecha de fundación / Established:1 de marzo de 1965

Cifra de negocio / Total turnover:506 M€

www.copcisa.com

COPC

ISA

Autovía B-40 Terrassa, Barcelona.

Biblioteca de Barberà del Vallès, Barcelona.

Palacio de Deportes de Riazor, A Coruña.

25

Page 28: Descarga Folleto 2011

GRUPO COPISA

Dirección / Address:Pl. d’Europa 2-4. Torre Copisa.08902 L’Hospitalet de Llobregat,Barcelona

Teléfono / Phone:+34 934 930 100

Fax:+34 934 930 136

E-mail:[email protected]

Delegaciones / Local branches:Madrid, Aragón, La Rioja,Andalucía, Castilla-León,Cataluña, Islas Baleares

Fecha de fundación /Established:8 de mayo de 1959

Cifra de negocio / Total turnover:740 M€

www.grupocopisa.com

GRUPO

COPISA

Prefabricación y montaje metalúrgico para la interconexión de los equipos principales y los sistemasauxiliares de la Central Térmica de Ciclo Combinado de 1.200 MW en Maasbracht. Holanda.

Desviación Sant Julià de Lòria, tramo 3, Principado de Andorra.

Construcción de una nueva unidad de refino crudo para la obtención de combustibles, montajemecánico de toda la unidad principal de proceso denominada hydrocraker en Sines. Portugal.

26

Page 29: Descarga Folleto 2011

Construcción de la circunvalación de la ciudad de Carensebes, en la provincia de Caras Severín. Rumanía.

Una trayectoria de más de 50 años y una vocación enfo-cada al esfuerzo, la calidad y la responsabilidad. Estas son lascoordenadas principales quemarcan la actividad delGRUPOCOPISA, holding de empresas del sector de la construcción.El GRUPO COPISA opera a través de varias empresas en lossegmentos de infraestrucutras, proyectos industriales, pro-moción inmobiliaria, concesiones y servicios de soporte a laconstrucción. En todos ellos aplica una gestión basada en lamejora continua, la eficiencia y la sostenibilidad.El enfoque global del Grupo dio comienzo en el año 2000 ennuestro ámbito de proyectos industriales con la empresaUOP (A Honeywell Company), empresa estadounidense es-pecialista en tecnologías especiales en el proceso de refi-nado del petróleo, contratando proyectos que requieren elsuministro y ensamblaje demódulos prefabricados que UOPdiseña y posteriormente envía y pone en servicio, en el paísde destino. Tras ese primer paso, seguimos desarrollandoun crecimiento respetuoso con la sostenibilidad.La base de esta expansión es la solidez de nuestras activi-dades tradicionales. Actualmente nuestra presencia se ma-terializa en países como Rumanía, Holanda, Portugal,Marruecos, Perú, Panamá y Brasil participando en licitacionesde obras que se consolidan en importantes adjudicaciones.

A history of more than 50 years and a vocation focusedon effort, quality and responsibility. These are the principalcoordinates which shape the activity of the COPISA GROUP,a holding company in the construction sector.The COPISA GROUP operates through various companiesin the segments of infrastructures, industrial projects, real es-tate promotion, concessions and services in support of cons-truction. In all of these it applies a management policy basedon continuous improvement, efficiency and sustainability.The Group’s global focus began in 2000 in the field of in-dustrial projects with the company UOP (A Honeywell Com-pany), a specialised United States firm dealing with specialtechnology in the oil refinery process, in contracts for pro-jects requiring the supply and assembly of prefabricatedmo-dules which UOP designs and then despatches andcommissions in the destination country. After this first step,the Group continued developing its growth, always respec-ting sustainability.The basis of this expansion is the solidity of the Group’s tra-ditional activities. Currently there is a presence in countriessuch as Romania, the Netherlands, Portugal, Morocco, Peru,Panama and Brazil, taking part in tenders for works and se-curing significant awards.

27

Page 30: Descarga Folleto 2011

GRUPO CYOPSA SISOCIA

Dirección / Address:Pº de la Castellana, 177,1ª planta. 28046 Madrid

Teléfono / Phone:+34 915 713 301

Fax:+34 915 706 518

E-mail:[email protected]

Delegaciones /Local branches:Norte, Este, Oeste y Centro

Fecha de fundación /Established:22 de junio de 1993

Cifra de negocio /Total turnover:190* M€

www.cyopsa.es

CYOPSASISOCIA

Viaducto sobre el embalse de Irueña en el río Águeda. Salamanca.

AVE Palencia - León. Tramo Pozo de Urama - Río Cea.

Planta fotovoltaica en Malpartida de Cáceres.

Page 31: Descarga Folleto 2011

Corredor Norte - Noroeste de A.V. Tramo Ourense - Santiago. Subtramo: Carboeiro - Dornelas.

CYOPSA SISOCIA, S.A., construye infraestructuras pú-blicas y privadas, gestiona concesiones de autovías, realizatrabajos de protección y conservación del medio natural, fa-brica y pone en obra materiales y productos asfálticos y pro-mueve instalaciones de producción de energías renovables.En el año 2010, el grupo CYOPSA SISOCIA hamantenido suactividad con múltiples Administraciones en infraestructurasferroviarias, carreteras y autovías; actuaciones ambientalesde acondicionamiento de cauces; obras hidráulicas de re-gadío y abastecimiento poblacional en los territorios deAndalucía, Aragón, Castilla y León, Castilla-La Mancha,Cataluña, Galicia, Extremadura y Murcia.CYOPSA SISOCIA participa en tres sociedades concesiona-rias de autovías: Aumancha, tramo Toledo - Consuegra,(2005); Autovía de los Pinares, tramo Valladolid - Cuéllar,(2008) y Aullasa, Autovía de los Llanos en la radial A 31,tramo La Roda - Bonete, (2007).El valor económico de las obras de la Administración Gene-ral y las Administraciones Autonómicas realizadas en 2010participadas por CYOPSA SISOCIA ha sido superior a 340millones de euros.La cuantía de las actividades en ejecución para el sector pú-blico y el privado superó los 700 millones de euros.

CYOPSA SISOCIA, S.A., builds public and private infras-tructures, manages highway concessions, carries out environ-mental protection and natural conservation, manufactures andinstalls materials and asphalt products, promotes productionfacilities for renewable energy.In 2010, CYOPSA SISOCIA Group has maintained its activitywith multiple Public Administrations in rail infrastructure,roads and highways, environmental actions conditioningchannels, irrigation water works and water supply in the re-gions of Andalucía, Aragón, Castilla León, Castilla La Man-cha, Catalonia, Galicia, Extremadura and Murcia.CYOPSA SISOCIA participates in three motorway conces-sionaire companies: Aumancha, section Toledo - Consuegra,(2005); Autovía de los Pinares, section Valladolid - Cuellar,(2008) y Aullasa, Autovía de los Llanos at the radial A-31, sec-tion La Roda - Bonete, (2007).The economic value of the work for the General and Regio-nal Authorities conducted in 2010 participated by CYOPSASISOCIA has been more than 340 million euros.The level of enforcement activities for public and private sec-tor exceeded 700 million euros.

29

Page 32: Descarga Folleto 2011

La apuesta que DETEA hace por los grandes proyectosse consolida cada año gracias a la experiencia y recursosacumulados para afrontar grandes infraestructuras en todotipo de ejecuciones, grandes obras civiles, edificación sin-gular, instalaciones industriales.El año 2010 la cartera de obras ha alcanzado un cifra record457millones de euros, desglosado en 264millones de eurosen construcción e ingeniería, a los que debemos sumar los193 millones de cartera en los negocios de concesiones ypromoción especializada.DETEA está desarrollando grandes proyectos de obra civil,entre los que podemos destacar: Tramo del Ave Madrid-Lis-boa, Estación del AVE de Huelva, Enlace Santa Justa-Aero-puerto en Sevilla. Con ello DETEA cumple uno de losobjetivos de su Plan Estratégico, incrementar las actuacionesciviles. También ha sido un buen año para el resto de em-presas del holding, las cuales han aumentado su cartera connuevas operaciones de instalaciones industriales, eficienciaenergética, GPCI (Proyectos Integrados) y concesiones.La solvencia y buen hacer de DETEA permite configurarnoscomo un referente en la adjudicación de grandes obras deinfraestructuras y dentro del sector de la construcción e in-geniería de edificación industrial, comercial y singular.

The commitment that DETEA makes to large-scale pro-jects is strengthened every year thanks to its vast experienceand resources when dealing with large infrastructures in allkinds of projects, whether they be large civil works projects,private buildings or industrial facilities.In 2010 its project portfolio reached a record 457 millioneuros, which is broken down into 264 million euros in cons-truction and engineering and 193million euros from the con-cessions and specialised promotion portfolio.DETEA is currently carrying out many large-scale civil worksprojects, including: a stretch of the Madrid-Lisbon highspeed railway line, the high speed railway station in Huelvaand the Santa Justa-Airport link in Seville. With this, DETEAfulfils one of the objectives of its strategic plan, which wasto increase its civil works activity. It has also been a good yearfor other subsidiary companies of the holding company,which have expanded their portfolios by adding new indus-trial facilities projects, efficient energy, GPCI (integrated pro-jects) and concessions.The fine reputation and expertise of DETEA allows us to de-fine ourselves as a leader in the winning of contracts for largeinfrastructure projects and within the industrial, commercialand private construction and engineering sector.

Obras para instalación de nuevas grúas en el Puerto de Algeciras.

30

Page 33: Descarga Folleto 2011

DETEA S.A.

Dirección / Address:C/ Albert Einstein, 8Isla de la Cartuja(Pabellón de Chile)41092 Sevilla. España

Teléfono / Phone:902 538 902

Fax: 902 538 900

E-mail:[email protected]

Delegaciones / Local branches:Madrid, Valladolid, Málaga,Granada, Sevilla-Cartuja

Fecha de fundación /Established:7 de noviembre de 1988

Cifra de negocio /Total turnover: 102* M€

www.detea.com

DETEA

Estacion ferroviaria en el Aeropuerto de Jerez.

Delegación Gobernación. Ayuntamiento de Sevilla.

Puente en Avenida de América. Albox, Almería.

Page 34: Descarga Folleto 2011

EHISA is Elecnor’s construction company, operating inthe construction and environment sector.Through EHISA, Elecnor contributes an added value to theconstruction market, linked to civil engineering, whose dif-ferentiating element is the technological component. Itsactivities range from special foundations, ducting with mi-crotope and excavations, to the rehabilitation of buildingsand spaces, so that EHISA can be positioned as a com-pany with broad experience and professionalism in theconstruction field.The integration into the EHISA brand of Elecnor’s humanresources specialised in construction have made it possi-ble to consolidate into a team of more than 400 profes-sionals specialised in the activity.Elecnor’s strategy in dealing with the construction sectoris based on engaging in work whose defining element isthe technological component, so that Ehisa pursues a va-riety of activities such as construction, specialised in sin-gular building with a high component in installations andenergy efficiency, civil engineering, urban development,work associated with power generation facilities, andhydraulic projects – irrigation, pumping and hydro-elec-tric stations.

Red de transporte de agua en Souk Tleta, Argelia. Cimentación de aerogeneradores, Parque eólico Jarafuel. Valencia.

EHISA es la constructora del Grupo Elecnor que opera enel sector de la construcción y medio ambiente.A través de EHISA, Elecnor aporta al mercado de la construc-ción, vinculado a la ingeniería civil, un valor añadido en el quela componente tecnológica es su elemento diferenciador.Desde cimentaciones especiales, conducciones conmicrotopoy excavaciones hasta rehabilitación de edificios y espacios, son,entre otras, algunas de las actividades que desarrolla y que per-miten posicionar a EHISA como una empresa con una ampliaexperiencia y profesionalidad en el ámbito de la construcción.La integración, bajo la marca EHISA de los recursos humanosespecializados en construcción de Elecnor, ha permitido con-solidar en un equipo a más de 400 profesionales especializa-dos en la actividad.La estrategia de Elecnor para abordar el sector de la cons-trucción está basada en concurrir a aquellas obras en las queel componente tecnológico sea un elemento diferenciador.De esta forma EHISA desarrolla diferentes actividades, talescomo: edificación –especializada en edificios singulares conalto componente en instalaciones y eficiencia energética–,obra civil –urbanismo, obra asociada a centrales de genera-ción de energía–, y obras hidráulicas –regadíos, bombeos ycentrales hidroeléctricas–.

32

Page 35: Descarga Folleto 2011

EHISA

Dirección / Address:C/Doctor Aznar Molina, 15-17.50002 Zaragoza

Teléfono / Phone:+34 976 204 530

Fax:+34 976 391 200

E-mail:[email protected]

Delegaciones / Local branches:Madrid, Bilbao, Barcelona,Valencia, Alicante, Balearesy Sevilla

Fecha de fundación /Established:31 de julio de 1985

Cifra de negocio /Total turnover: 200 M€

www.ehisa.es

EHISA

High School of Rota, Cádiz.

Universidad Politécnica de Valencia.

33

Page 36: Descarga Folleto 2011

JOCA INGENIERÍAY CONSTRUCCIONES, S.A.

Dirección / Address:Avda. Sinforiano Madroñero, 24 -26. 06011 Badajoz

Teléfono / Phone: +34 924 207 200

Fax: +34 924 207 198

E-mail: [email protected]

Delegaciones / Local branches:Edificación Centro, Obra CivilCentro, Madrid, Extremadura,Andalucía, Castilla y León,Las Palmas, Murcia (Intervías).

Internacional / International:Portugal, Ucrania, Rumanía,Polonia, Marruecos, Brasil y Perú.

Fecha de fundación / Established:1 de marzo de 1965

Cifra de negocio / Total turnover:385 M€

www.joca.es

JOCA

Palacio de Justicia de Mérida.

Renovación de viaductos, Embalse García Sola - Valdecaballeros.

Plataforma LAV Madrid - Extremadura. Tramo Mérida - Montijo.

34

Page 37: Descarga Folleto 2011

EDAR de Ceuta.

JOCA INGENIERÍA Y CONSTRUCCIONES nace en Ex-tremadura hace más de 45 años siendo la empresa cabeceradel GRUPO JOCA, y en 2010 continúa siendo el primergrupo constructor extremeño.En 2010, JOCA ha desarrollado numerosos proyectos degran envergadura dentro de los sectores donde opera: ObraCivil, Edificación y Tratamiento de Aguas, sector este último,donde despliega su especialización en ingeniería del agua.En el sector de obra civil, numerosos tramos del AVE repar-tidos por toda la geografía nacional, como el tramo Mérida- Montijo, o el tramo El Cuervo - Aeropuerto de Jerez; y eldesarrollo de diversos proyectos de carreteras y autovías,como el tercer carril sobre la A-49 a su paso por Sevilla.En edificación no residencial destacamos dos centros hos-pitalarios de alta resolución en Huelva y Cádiz, el Palacio deJusticia de Mérida y el Palacio de Congresos de Plasencia.Con respecto a las obras de tratamiento de aguas, destaca-mos la finalización de la EDAR de Ceuta, con capacidad paratratar el agua residual generada por 200.000 habitantes.En el plano internacional, JOCA está desarrollando su ex-pansión con la apertura de nuevos mercados globales, y laconsolidación de aquellos en los que ya estaba presente conoficinas internacionales en Europa, África y América Latina.

JOCA ENGINEERING AND CONSTRUCTIONwas bornin Extremadura for over 45 years as head of constructorgroup JOCA GROUP, in 2010 remains the first constructorgroup in Extremadura.In 2010, JOCA has developed many large projects in sec-tors where it operates: Civil Works, Construction and WaterTreatment, the latter sector, where deploys his expertise inwater engineering.In the civil construction sector, many sections of the AVE scat-tered throughout the country as the stretchMérida - Montijo,or the tram El Cuervo - Jerez Airport and the developmentof various projects of roads and highways, such as third laneon the A-49 as it passes through Sevilla.In non-residential construction, we highlight two referencehospitals in Huelva and Cadiz, the Palace of Justice in Méridaand the Palace of Congress in Plasencia.With regard to water treatment works, we emphasize thecompletion of the STP of Ceuta, with capacity to treat was-tewater generated per 200,000 population equivalent.Internationally, JOCA is developing its international expan-sion with the opening of new global markets, and streng-thening those which already present. We currently haveinternational offices in Europe, Africa and Latin America.

35

Page 38: Descarga Folleto 2011

PENINSULARDE CONTRATAS, S.A.

Dirección / Address:C/ Dulcinea, 4, entresuelo.28020 Madrid

Teléfono / Phone:+34 915 238 653

Fax:+34 915 237 275

E-mail:[email protected]

Delegaciones / Local branches:Andalucía, Asturias, y Castillay León

Fecha de fundación /Established:5 de septiembre de 1987

Cifra de negocio /Total turnover: 36 M€

www.peninsulardecontratas.com

PENINSULARDECONTRATAS

Túnel urbano Valladolid - Nudo Norte.

Parque acuático, Jaén.

Nudo Bobadilla, Antequera.

Page 39: Descarga Folleto 2011

Presa Irueña, Salamanca.

Durante el año 2010 PENINSULAR DE CONTRATAS,S.A. ha finalizado numerosas obras para diferentes orga-nismos, como el Ministerio de Fomento, Ayuntamiento deJaén, Diputación de Jaén, Confederación Hidrográfica delDuero, etc.En el presente año tenemos previsto actuaciones en las Lí-neas de Alta Velocidad, en UTE con otras empresas. Asívamos a finalizar el tramo “Túnel urbano de Valladolid -Nudo norte de Valladolid”, continuar en Málaga con el“Nudo de Bobadilla (Antequera). Fase I” y comenzar las“Obras complementarias interiores de los túneles de Paja-res. Lote sur”. Además tenemos previsto finalizar variasobras en Jaén y comenzar otras para la Junta de Castilla yLeón, entre otras actuaciones.Tras los ajustes de mediados del año pasado, que nos ha su-puesto una diminución de la facturación por la paralizaciónde las obras “Autovía A-63. Tramo: Salas -La Espina (2ª cal-zada)“ y la “Autovía A-32 Linares - Albacete. Corredor: Ca-rretera N-322 de Córdoba a Valencia. Tramo: Torreperogil -Villacarrillo”, pendientes de resolución por parte del Minis-terio de Fomento, y tras sufrir los fuertes rigores de la crisisque nos afecta, esperamos que el presente año 2011 vengacon renovados recursos para el sector.

Over 2010 PENINSULAR DE CONTRATAS, S.A., havecompleted numerous works for different authorities andorganizations, such as the Ministry of Development, JaénCity Council, Jaén Regional Council, the Duero WaterBoard, etc.This year we shall be engaged in work on high-speed rail-ways in consortium with other companies. These works in-clude: the completion of the “Valladolid urban tunnel -North Valladolid Junction”; the continuation in Malaga ofwork on the “Bobadilla Junction (Antequera). Phase 1” andthe start of “Additional interior work on the Pajares tunnels.South lot”. The company also aim to complete various con-tracts in Jaén and begin work on others for the Castilla yLeon Regional Council and other clients.Following the adjustments made in summer of last yearwhich led to a fall in revenue on account of the stoppagesof the works “A-63. Section: Salas - La Espina (2nd lane)“and the “A-32 Linares - Albacete dual carriageway. Corri-dor: N322 Road from Cordoba to Valencia. Section: Torre-perogil-Villacarillo”, pending decision by the Ministry ofDevelopment, and after suffering the restraints of the pre-vailing economic crisis, we hope that 2011 comes with re-newed resources for the sector.

37

Page 40: Descarga Folleto 2011

El ejercicio 2010 ha sido para PLODER UICESA un añode transición donde los modestos objetivos de producciónhan sido satisfactoriamente cumplidos, en tanto que los ob-jetivos de nuestro plan estratégico han sido superados deforma muy sobresaliente. Aceptado y tramitado con éxito elplan de viabilidad y la propuesta anticipada de convenio deacreedores, ambas herramientas posibilitan la pronta salidade la situación concursal. Ese trascendental acontecimientopara el desarrollo futuro de la compañía tendrá lugar deforma inminente en el primer trimestre de 2011, anticipán-dose en varios meses sobre el plazo inicialmente previsto ennuestro plan de viabilidad.Superado el concurso, PLODER UICESA podrá reanudar suparticipación en la licitación pública y confía en que puedamaterializar a lo largo del 2011 nuevas contrataciones.En materia concesional nuestro grupo ha tenido a lo largodel 2010 dos destellos importantes que apuntalan su pró-ximo futuro, de un lado el cobro efectivo del primer prés-tamo participativo para hacer frente a los sobrecostes deexpropiaciones en la autopista Alicante-Cartagena, y deotro, la inclusión de la autopista Cartagena-Vera dentro delas que han sido autorizadas a la creación de cuentas decompensación para el reequilibro de la concesión.

2010 has been a year of change for PLODER UICESAand one in which the company has satisfactorily met its mo-dest production goals and far exceeded the objectives es-tablished in the company’s strategic plan. The acceptanceand successful processing of the viability plan and the earlycall for a meeting of creditors will both enable a swift de-parture from insolvency. This crucial event for the future pro-gress of the company is expected to take place in the firstquarter of 2011, several months earlier than initially forecas-ted in the company’s viability plan, and has all taken place wi-thin such a short period of time.On overcoming company insolvency, PLODER UICESA mayresume their participation in public tenders and, with thebacking of their traditional public clients, hope to obtain newwork contracts throughout 2011.In terms of concessionary work, our group has received twoimportant incentives during 2010 to shore up the company’simmediate future: the first being the effective payment ofthe first participatory loan to cover the additional costs of ex-propriation on the Alicante-Cartagena motorway; and thesecond, the inclusion of the Cartagena-Vera motorway wi-thin the motorways authorised for the creation of compen-sation accounts for the rebalancing of the concession.

38

Canal Segarra - Garrigues. Tramo III. P.K. 21,3 a P.K. 41,5. CM-3209. Tramo Casas Juan Núñez - Higueruela.

Page 41: Descarga Folleto 2011

PLODER UICESA, S.A.

Dirección / Address:C/ Saturno, 1.Pozuelo de Alarcón.28224 Madrid

Teléfono / Phone:+34 913 513 006

Fax:+34 913 512 570

E-mail:[email protected]

Delegaciones / Local branches:Andalucía y Centro

Fecha de fundación /Established:8 de noviembre de 1990

Cifra de negocio /Total turnover: 73 M€

www.grupoploder.es

PLODERUICESA

A-66. Ruta de la Plata. Tramo Montejo - Guijuelo. Salamanca.

Urbanización Cañada las Fuentes. Martos. Jaén.

Page 42: Descarga Folleto 2011

La actividad de PROBISA, cabecera de ungrupo de empresas con implantación en todoel territorio nacional, se estructura en cuatrograndes áreas complementarias entre sí: cons-trucción y conservación de carreteras, obrasmedioambientales, fabricación de ligantes bi-tuminosos y producción de áridos.El objetivo de la entidad es ser referente a nivelnacional en las áreas en las que está presente,desarrollando técnicas y materiales que apor-ten al sector y a los usuarios mayor comodidady seguridad en la circulación, disminución de lacontaminación medioambiental, materiales másduraderos, y la minimización de la explotacionde nuevos recursos naturales.La experiencia junto con sus valores de base: res-ponsabilidad en los trabajos que ejecuta, segu-ridad de los trabajadores, innovación en técnicasy productos, satisfacción de los clientes públicosy privados, etc., le ha permitido desarrollar unaestrategia de mejora continuada en las presta-ciones de las obras y productos que realiza.

PROBISA is the head of a group of com-panies with implantation in the whole natio-nal territory, whose activity is structurated infour big areas complementary betweenthem: road construction and maintenance,environmental works, production of asphaltemulsions and modified asphalts, and arids.The aim of the society is to be a nationalmodal in the areas in the one that is present,developing technologies and materials thatprovide to the sector and to the users majorcomfort and safety road, decrease of the en-vironmental pollution, the most lasting mate-rials, and the minimization of the exploitationof new natural resources.The experience with his values of base: res-ponsibility in the works realized, safety of theworkers, innovation in technologies and pro-ducts, satisfaction of the public and privateclients, etc., it has allowed him to develop astrategy of improvement continued in theworks and products that realizes.

Parque Poniente Malaga.

40

Page 43: Descarga Folleto 2011

PROBISA TECNOLOGÍAY CONSTRUCCIÓN, S.L.

Dirección / Address:C/ Gobelas, 25-27. Urb. La Florida.28023 Madrid

Teléfono / Phone:+34 917 082 954

Fax:+34 913 729 022

E-mail: [email protected]

Delegaciones / Local branches:Galicia, País Vasco, Castilla yLeón, Aragón, Cataluña, Centro,Extremadura, Andalucía, Murciay Canarias

Fecha de fundación / Established:6 de marzo de 1962

Cifra de negocio / Total turnover:114 M€

www.probisa.com

PROBISA

LU 540, Os Calvinos - A Ganidoira, Lugo.

Slurry Autovía A-5, Miajadas - Mérida.

M-220, Campo Real - Suravia, Madrid.

41

Page 44: Descarga Folleto 2011

GRUPO PUENTES

Dirección / Address:Ctra. de la Estación, s/n.15888 Sigüeiro. A Coruña

Teléfono / Phone:+34 981 688 901

Fax:+34 981 691 601

E-mail:[email protected]

Delegaciones / Local branches:Galicia, Asturias, Norte, Centro,Andalucía y Cataluña-Levante

Fecha de fundación /Established:1 de mayo de 1977

Cifra de negocio /Total turnover: 409 M€

www.grupopuentes.com

GRUPO

PUENTES

Plataforma del nuevo acceso de Alta Velocidad de Levante.

Centro social Caixanova. Santiago de Compostela.

42

Proyecto del complejo hospitalario de Vigo. Anteproyecto de Valode & Priste.

Page 45: Descarga Folleto 2011

Viaducto sobre el río Ulla. Corredor Norte - Noroeste de Alta Velocidad.

GRUPO PUENTES es una compañía con más de treintaaños de experiencia, reconocida como una de las más pu-jantes del sector. Está formada por un equipo de empresasde ámbito internacional con presencia en las distintas áreasde la actividad.En el año 2010, GRUPO PUENTES afianzó su integración conel GrupoMarcor, lo que le ha posicionado en el mercado delas obras hidráulicas y medioambientales, y le ha permitidoampliar su ámbito geográfico de actuación.La adjudicación en consorcio para la construcción y explo-tación del complejo hospitalario de Vigo, el mayor de Ga-licia, da un fuerte impulso a su negocio concesional y deedificación.Asimismo, cabe señalar la ejecución de tres tramos y la cons-trucción del premiado Viaducto sobre el Embalse de Con-treras (línea de Alta Velocidad de Levante), como destacar laconstrucción del Viaducto sobre el Río Ulla (Corredor Norte- Noroeste).En el ámbito internacional, GRUPO PUENTES ha consoli-dado su posición en Rumanía con la adjudicación de nuevasobras, lo que respalda su apuesta por el proceso de inter-nacionalización.

With more than 30 years’ experience,GRUPO PUENTESis one of the most dynamic companies in the sector. It is for-med by a group of companies that operate at internationallevel in various fields.In 2010, GRUPO PUENTES strengthened its integration withGrupo Marcor, allowing it to enter the market of hydraulicand environmental projects, as well as to extend the geo-graphical scope of its operations.Its concession and construction activities have received amajor boost after being awarded the tender to the consor-tium for the construction and operation of Galicia’s largesthospital complex, in the city of Vigo.Special mention should also be made of the completion ofthree sections of the East Coast High-Speed railway line andthe award-winning viaduct over the Contreras Reservoir, aswell as the construction of the viaduct over the River Ulla aspart of the North-Northwest Corridor.At international level, GRUPO PUENTES has consolidated itsposition in Romania after being awarded a series of new pro-jects, which clearly illustrate its firm commitment towards in-ternational expansion.

43

Page 46: Descarga Folleto 2011

GRUPO ROVER ALCISA

Dirección / Address: C/ BotánicoCabanilles, 28. 46010 Valencia

Teléfono / Phone: +34 963 390 950

Fax: +34 963 390 951

Zona Centro / Centre Division:C/ Ochandiano, 18, Ed. AP.E. El Plantío, 28023 Madrid

Cataluña: C/ Ricardo Villa, 6.08017 Barcelona.T:+34 932 028 804 F:+34 932 411 786

E-mail: [email protected]

Delegaciones / Local branches:Andalucía, Castilla-León, CastillaLa Mancha y Extremadura

Fecha de fundación / Established:12 de septiembre de 1962

Cifra de negocio / Total turnover:212 M€

www.roveralcisa.com

GRUPO

ROVERALCISA Maquinaria de Iberovías en base de mantenimiento AVE Madrid - Valencia.

Autovía de La Plata.

Eliminación de Estrechamiento de la Acequia del Rey en Cullera.

Page 47: Descarga Folleto 2011

El GRUPO ROVER ALCISA es una compañía con unposicionamiento consolidado en las grandes infraestructu-ras terrestres realizadas en España con una amplia diversi-ficación y destacada presencia en la Obra Civil, tanto en elsector ferroviario, hidráulico, edificación y carreteras. Lacomplejidad de las obras que realiza el GRUPO ROVER AL-CISA, está sustentada en su amplia capacidad tecnológica,su Know How del sector y el elevado perfil técnico de laplantilla, tres rasgos que le han consolidado como un refe-rente en el desarrollo de las infraestructuras en todo elEstado, lo que le permite realizar grandes proyectos y eje-cutar obras complejas.ROVER ALCISA CONSTRUCCIÓN, empresa matriz delGrupo, está presente en todos los ámbitos de la obra civil,realizando obras técnicamente complejas en el menorplazo posible y con una calidad contrastada. IBEROVÍAS,dispone de maquinaria de última generación y está espe-cializada en la construcción, mantenimiento y conservaciónde superestructuras ferroviarias. SOFTIN SISTEMAS es unreferente en el ámbito de la I+D+i.

The ROVER ALCISA GROUP is a company with a con-solidated position in the major terrestrial infrastructuremade in Spain with a wide diversification and strong pre-sence in Civil Engineering, both in the rail sector, hydraulic,and road building. The complexity of the work done by theROVER ALCISA GROUP is supported by its broad techno-logical capabilities, its know-how of the sector and the hightechnical profile of the workforce, three features that haveestablished itself as a leader in the development of infras-tructure throughout the state, which allows to execute largeprojects and complex works.ROVER ALCISA CONSTRUCTIONS, company of the Groupis present in all areas of the Spanish civil works, performingcomplex technical work in the shortest possible time andwith a proven quality. IBEROVÍAS, has cutting-edge machi-nery specialized in the construction, maintenance and con-servation of railway superstructures. SOFTIN SYSTEMS is areference I+D+i in the field of state building as well as inconstruction management.

Soterramiento del AVE en la entrada a Alicante, en el tramo Alcoraya - Alicante.

45

Page 48: Descarga Folleto 2011

SANDO es una compañíamultinacional especializada enla construcción sostenible de obra civil y edificación, conmásde treinta y cinco años de experiencia en el sector, presenteen la ejecución de los principales proyectos desarrollados enel país.La actividad de SANDO, centrada históricamente en la cons-trucción, se encuentra diversificada en cinco áreas de nego-cio directamente relacionadas con la división principal.Concesiones, Medio Ambiente, Materiales y Suministros eInmobiliaria componen este sólido grupo empresarial quele permiten abarcar cualquier tipo de proyecto.La compañía está extendida por España, Hungría y Polonia.En este último, además de proyectos de edificación, estáparticipando en la construcción de las infraestructuras nece-sarias para la modernización del país, con obras emblemáti-cas como el puente sobre el mayor río del país, el Vístula.Calidad, capacidad técnica, respeto al medio ambiente, pre-vención, cumplimiento de plazos, honestidad... son algunosde los valores que identifican a la compañía y que se mani-fiestan en cada una de las acciones realizadas.SANDO es una empresa comprometida que aplica las polí-ticas de Responsabilidad Social Corporativa a su estrategiaa través de su Fundación.

SANDO is a multinational company focused on the sustai-nable construction and involved in the execution of civil engi-neering and building projects with over thirty-five yearsexperience in the sector. SANDOhas become one of the largestconsolidated companies in the construction sector in Spain.SANDO's activities have been diversified into five businessareas directly associated with the main division: Concessions,Environment, Materials and Supplies and Real Estate, whichform a solid business group capable of tackling any project.The company is present throughout Spain, Hungary and Po-land. SANDO has a Central European division, headquarteredinWarsaw, which has firmly established itself in the Constructionand Real Estate markets, executing key civil engineering pro-jects for the economic and social development of the country,this including outstanding works such as the bridge over thelongest river in the country, the River Vistula.The company's values of quality, technical expertise, environ-mental responsibility, risk prevention, strict compliance withschedules, and honesty and commitment are manifested in allof the SANDO's activities.Corporate Social Responsibility has always been one of the prin-cipal strategic objectives of the company, consolidated in theSando Foundation.

Carretera Nr627 y Puente sobre el río Bug, Polonia.

AVE Barcelona - Francia. Tramo Pontos - Borrasá, Girona.

46

Page 49: Descarga Folleto 2011

SANDO

Dirección / Address:Parque Empresarial Delta Norte.Avda. Manoteras 46, 1º.28050 Madrid

Teléfono / Phone:+34 902 996 299

Fax:+34 915 710 463

E-mail: [email protected]

Delegaciones / Local branches:Almería, Barcelona, Budapest,Madrid, Málaga, Mérida, Sevilla,Tenerife, Valencia, Varsovia

Internacional / International:Polonia y Hungría

Fecha de fundación / Established:9 de septiembre de 1974

Cifra de negocio / Total turnover:750* M€

www.sando.com

SANDO

AVE Sevilla - Cádiz. Tramo San Fernando y Estación.

Intercambiador de Transportes y Torres de Aljarafe Center.

Page 50: Descarga Folleto 2011

Autovía de La Sagra.AVE Madrid - Lisboa. Tramo Mérida.

CONSTRUCCIONES SARRIÓN, es una empresa queactúa en el sector de la ingeniería, obra civil y edificacióndesde 1970.Durante su larga trayectoria, no ha cesado en esfuerzos pordiversificar su oferta, emprender nuevos proyectos y ampliarsu presencia en el mercado nacional e internacional.Líder en obras de infraestructura en Castilla-La Mancha, es-tando presente en Sociedades concesionarias de grandes in-fraestructuras del transporte como autovías, líneas ferroviarias,infraestructuras hidráulicas y desarrollos residenciales.Tecnología, experiencia y calidad, son los tres valores estra-tégicos que definen el proyecto empresarial de SARRIÓN, alos que se han unido el compromiso con el Bienestar Social,el Medio Ambiente y el Desarrollo sostenible.En estos últimos años de historia, SARRIÓN ha logrado di-versos méritos, logrando un crecimiento muy importante ycontribuyendo de esta manera a la apertura del mercadoy a su consolidación dentro del sector de la construcción.Los excelentes resultados obtenidos con una plantilla joveny altamente cualificada, están convirtiendo a SARRIÓN enuna prometedora perspectiva de futuro, el cual está orien-tado hacia su crecimiento progresivo, sólido y duradero, apesar de las duras condiciones actuales del sector.

CONSTRUCCIONES SARRIÓN is a company that hasoperated in the engineering, civil works and building sectorssince 1970.Throughout this long period has constantly endeavoured todiversify and undertake new projects, while increasing itspresence on the domestic and international market.SARRIÓN is a leading company in infrastructure work in theCastilla-La Mancha region and forms part of concession com-panies for large transport infrastructure such as motorways,railway lines, waterworks and residential developments.Technology, experience and quality are the three strategic va-lues defining the SARRIÓN business project together with anongoing commitment for SocialWelfare, the Environment andSustainable Development.Over recent years SARRIÓN has reached many goals, under-going considerable growth and contributing to the openingup of themarket and the company’s consolidation in the cons-truction sector.The excellent results obtained by our dynamic and highly qua-lified workforce are a source of pride for the company and of-fers a promising prospect for the future, and one orientedtowards the progressive, solid and long-lasting growth, inspite of the difficult conditions currently prevailing.

48

Page 51: Descarga Folleto 2011

CONSTRUCCIONESSARRIÓN, S.L.

Dirección / Address:Plaza de Grecia 1, portal 2,2ª planta. 45005 Toledo

Teléfono / Phone:+34 925 239 616

Fax:+34 925 251 717

E-mail: [email protected]

Delegaciones / Local branches:Cuenca, Madrid, Sevilla, AuvisaConcesionaria, Aullasa Concesio-naria, Madrid 407 Concesionaria,Residuos Concesionaria,Aparcamientos Concesionaria

Fecha de fundación /Established: 1970

Cifra de negocio /Total turnover: 112 M€

www.sarrionsa.es

CONSTRUCCIONESSARRIÓN

EDAR de La Sagra. Toledo.

Viaducto sobre el río Guadarrama.

49

Page 52: Descarga Folleto 2011

SOGEOSA, SOCIEDADGENERAL DE OBRAS, S.A.

Dirección / Address:C/ Orense, 68.28020 Madrid

Teléfono / Phone:+34 915 550 729

Fax:+34 915 972 084

E-mail:[email protected]

Delegaciones / Local branches:Centro, Norte, Andalucía,Extremadura, Levante

Fecha de fundación /Established:11 de enero de 1985

Cifra de negocio /Total turnover: 50* M€

www.sogeosa.es

SOGEOSA

Pasarelas peatonales en Buenavista y Polígono Santa María de Benquerencia. Toledo.

Presa de Las Fitas - Modernización del Canal del Terreu del Sistema de Riegos del Alto Aragón. Huesca.

50

Page 53: Descarga Folleto 2011

Acceso Norte a Sevilla. Tramo II desde la carretera A-8001 ala intersección con la A-8002 y A-8004. Sevilla.

Recirculación de caudales y acondicionamientode Motas Río Segura. Murcia.

Con más de 25 años de experiencia, SOGEOSA es unasociedad consolidada en el panorama nacional de la ObraCivil y la conservación de infraestructuras y bienes públicos.Destacar la obtención, durante el ejercicio 2010, de la acre-ditación del sistema I+D+i conforme a la Norma UNE166002:2006. Esta política, junto a las ya tradicionales deaseguramiento de la calidad, gestión medio ambiental yprevención de riesgos laborales, conforman una filosofíade trabajo que nos permite seguir presente en sectores tra-dicionales de nuestra actividad como la obra hidráulica yconsolida en otros sectores estratégicos más novedososcomo las infraestructuras de transporte.Ejemplos de ello los encontramos en la contratación, du-rante 2010, de las obras de Plataforma de la Línea de AltaVelocidad Antequera- Granada. Tramo: Nudo De Bobadilla(Antequera) en la provincia de Málaga para ADIF y las su-bestaciones eléctricas de la Muela (Valencia) o Morata de Ta-juña para Red Eléctrica de España o los Servicios deConservación, Mantenimiento y Explotación de la Presa delas Adelfas y sus instalaciones (estaciones de bombeo, esta-ción desalobradora y potabilizadora, centro de transforma-ción y línea eléctrica) en Melilla para el Ministerio de MedioAmbiente y Medio Rural y Marino.

SOGEOSA with its 25 years of expertise, has firmly esta-blished itself as a major player in the areas of civil construc-tion, conservation of infrastructure and public works.The achievement of the research and development accredi-tation (I+D+i) under the regulation UNE 166002:2006was oneof the highlights of 2010. The effort the company is making inthis area, together with the company`s ongoing concentrationon quality, environmental management and prevention of la-bour risks are the organization`s work philosophy. SOGEOSA,working within this philosophy, will continue to maintain itspresence in its traditional areas of business such as hydraulicworks and will consolidate its presence in other newer strate-gic sectors such as transport infrastructures.It is possible to see SOGEOSA`s approach from the contractsthat is has been awarded in 2010; high speed train line bet-ween Antequera-Granada, stretch called Nudo de Bobadilla(Antequera) in the province of Malaga for ADIF; power sta-tions in Muela (Valencia) or Morata de Tajuña (Madrid) forRed Electrica de España or services covering the conserva-tion, maintenance and the operation of the Adelfas dam andits accompanying installations (the pumping station, desali-nation plant and waterworks, electricity substation) in Melillafor the Ministry of Environment.

51

Page 54: Descarga Folleto 2011

GRUPO ALDESA

C/ Bahía de Pollensa, 13.28042 MadridTeléfono: +34 913 819 220Fax: +34 913 817 803E-mail: [email protected]

CONSTRUCCIONES ALPI, S.A.

C/ Ingeniero Bryant, 7.Edificio Ciro.30007 MurciaTeléfono: +34 968 231 144Fax: +34 968 231 435E-mail:[email protected]

ALTEC INFRAESTRUCTURAS, S.A.

Paseo de la Castellana nº 86,28046 MadridTeléfono: +34 917 670 844Fax: +34 915 641 702E-mail:[email protected]

ASSIGNIAINFRAESTRUCTURAS, S.A.

C/ La Coruña, 29.28020 MadridTeléfono: +34 915 672 870Fax: +34 915 719 628E-mail: [email protected]

AZVI

C/ Almendralejo, 5.41019 SevillaTeléfono: +34 954 999 320Fax: +34 954 999 200E-mail: [email protected]

BECSA, S.A.

Pol. Industrial Ciudad delTransporte II. C/ Grecia, 31.12006 Castellón de la PlanaTeléfono: +34 964 343 300Fax: +34 964 343 322E-mail: [email protected]

BEGAR, S.A.

C/ Francisco HernándezPacheco, 14.47014 ValladolidTeléfono: +34 983 135 135Fax: +34 983 135 136E-mail: [email protected]

BRUESA CONSTRUCCIÓN, S.A.

C/ Suero de Quiñones, 38.28002 MadridTeléfono: +34 913 832 874Fax: +34 913 836 395E-mail: [email protected]

CHM OBRAS EINFRAESTRUCTURAS

Avda. de Jean ClaudeCombaldieu, s/n.03008 AlicanteTeléfono: +34 965 145 205Fax: +34 965 144 842E-mail:[email protected]

CONSTRUCCIONESRUBAU, S.A.

C/ Pont Mayor, s/n.17007 GironaTeléfono: +34 972 214 550Fax: +34 972 214 554E-mail: [email protected]

GRUPO COPASA

Rúa do Paseo, 25.32003 OurenseTeléfono: +34 988 370 766Fax: +34 988 370 981E-mail: [email protected]

COPCISA, S.A.

C/ Navas de Tolosa, 161.08224 TerrassaBarcelonaTeléfono: +34 937 454 400Fax: +34 937 454 470E-mail: [email protected]

GRUPO COPISA

Pl. d’Europa 2-4. Torre Copisa.08902 L’Hospitalet de LlobregatBarcelonaTeléfono: +34 934 930 100Fax: +34 934 930 136E-mail:[email protected]

GRUPO CYOPSA-SISOCIA

Pº de la Castellana, 177, 1ª pl.28046 MadridTeléfono: +34 915 713 301Fax: +34 915 706 518E-mail: [email protected]

52

Page 55: Descarga Folleto 2011

DETEA, S.A.

Albert Einstein, 8.Isla de la Cartuja(Pabellón de Chile).41092 SevillaTeléfono: +34 954 460 005Fax: +34 954 460 050E-mail: [email protected]

EHISA

C/ Doctor Aznar Molina, 15-17.50002 Zaragoza.Teléfono: +34 976 204 530Fax: +34 976 391 200E-mail: [email protected]

JOCA INGENIERÍAY CONSTRUCCIONES, S.A.

Avda. Sinforiano Madroñero,24-26.06011 BadajozTeléfono: +34 924 207 200Fax: +34 924 207 198E-mail: [email protected]

PENINSULARDE CONTRATAS, S.A.

C/ Dulcinea, 4, entreplanta.28020 MadridTeléfono: +34 915 238 653Fax: +34 915 237 275E-mail:[email protected]

PLODER UICESA, S.A.

C/ Saturno, 1.28224 Pozuelo de AlarcónMadridTeléfono: +34 913 513 006Fax: +34 913 512 570E-mail: [email protected]

PROBISA TECNOLOGÍAY CONSTRUCCIÓN, S.L.

C/ Gobelas, 25-27.Urb. La Florida.28023 MadridTeléfono: +34 917 082 954Fax: +34 913 729 022E-mail: [email protected]

GRUPO PUENTES

Ctra. de la Estación, s/n.15888 SigüeiroA CoruñaTeléfono: +34 981 688 901Fax: +34 981 691 601E-mail: [email protected]

GRUPO ROVER ALCISA

C/ Botánico Cabanilles, 28.46010 ValenciaTeléfono: +34 963 390 950Fax: +34 963 390 951E-mail: [email protected]

SANDO

Parque Empresarial Delta Norte.Avda. de Manoteras, 46, 1º.28050 MadridTeléfono: 902 996 299Fax: +34 915 710 463E-mail:[email protected]

CONSTRUCCIONESSARRIÓN, S.L.

Plaza de Grecia,1, portal 2,2ª planta45005 ToledoTeléfono: +34 925 239 616Fax: +34 925 251 717E-mail:[email protected]

SOGEOSA.SOCIEDAD GENERALDE OBRAS, S.A.

C/ Orense, 68. Pl. 1ª.28020 MadridTeléfono: +34 915 550 729Fax: +34 915 972 084E-mail:[email protected]

Los datos económicos de las empresas corresponden al ejercicio 2010. Las cifras marcadas con * son provisionales.FY 2010 financial results. Figures with * are provisional.

53

Page 56: Descarga Folleto 2011

ANCI. ASOCIACIÓN NACIONAL DE CONSTRUCTORES INDEPENDIENTES

Pº de la Castellana, 119, 2º dcha. 28046 Madrid.

Tel.: +34 915 550 539 � Fax: +34 915 554 005

E-mail: [email protected] � Web: www.ancisa.com


Recommended