Rudy Roth
THE GODDESS OF THE LOST TIME
Drawings
LA DÉESSE DU TEMPS PERDU
Dessins
LA DÉESSE DU TEMPS PERDU
THE GODDESS OF THE LOST TIME
Le Saint Graal / The Holy Grail / El Santo Grial / Sfântul Graal
The time and the light are sharing a single solitary shadow
Rudy Roth – the pseudonym of Eduard Rudolf Roth – is a young Romanian artist who lives in Palma de Mallorca (Spain) and who defines his art as an invitation to explore the ineffable within the creative energies of the unconscious imagination. His drawings, shaped by contradictory geometries and architectures, were – according to himself – calligraphically wrapped around his fingers by a contourless light, whose shadows were superimposed over the flow of time.
Graduate of the International Economical Relations Faculty of the Bucharest Academy of Economic Studies, he holds two Master degrees, one in Internatio-nal Relations from University of Kent at Canterbury and one in Electronic Public Administration and e-Procurement from University of Bucharest. Since 2009 he is a doctoral candidate at the National School for Political and Administrative Studies from Bucharest. With some minor interruptions, he worked as a journalist for the Romanian Broadcasting Corporation (1996–2009) and since 2005, as a greenfield development /business @key, cost optimization and corporate management consultant for many Romanian and Hungarian clients, but also as a trainer and web designer.
In short, these are the past and present dimensions of Rudy Roth’s educational and professional universe.
However, apart from all these endeavours, he writes and draws. Not only a passion, some would say, but also a challenge because his drawings aim at offering a possible answer to the search for the lost time, for the gained time, a combination of real and imaginary planes.
His first solo exhibition La Déesse du temps perdu (The Goddess of the Lost Time) was held at the exclusivist Metropolitan Library of Bucharest (September 30–October 19, 2013), and was curated by the art critics Costin Tuchila and Marina Roman. The official opening, which took place on October 1, included a poetry recitation moment by actor Dorel Visan and a Celtic harp interlude by Roxana Moisanu.
Drawings signed by Rudy Roth have illustrated three poetry books: Lucian Blaga, The Steps of the Prophet, trilingual edition (French, English, German),
2
Iassy, Ars Longa House of Publishing, 2008, Lucian Blaga, In Praise of Sleep, multilingual edition (French, Spanish, English, German), Iassy, Ars Longa House of Publishing, 2010 and Mircea Albulescu, Latest Knots, Iassy, Ars Longa House of Publishing, 2010.
The vast majority of the works presented in this exhibition were created during my Master’s degree studies in Brussels, but also during some short creational interludes in Bucharest, Timisoara and Paris and I like to think that within their lights and shadows lies a reflection of my anxieties’ translucent outlines. What may, however, amaze to a certain extent is that the occurrence of these drawings was preceded by a creational blackout of nearly 15 years, during which my fingers weren’t able to tear the texture of the infinity into artistic shreds. Strange I may say, since only through my drawings, paintings and poetry I am able to find my vocation for the infinity.
Why „The Goddess of Lost Time”? First of all, because many of the works here are rooted into the writings of Marcel Proust, with themselves being the result of an awakening of the conscience, of a structural change of the mind and spirit, of a renaissance. Secondly, because in my perspective, intuition, individual perceptions or emotions, impulses and creative energies (and not
La Naissance d’Ève / The Birth of Eve / El nacimiento de Eva / Naşterea Evei
3
the mechanistic rationalism) play a nodal role in revealing the complete dimension of the truth. And in all these perceptions, I found, I perceived and I felt a tangible and timeless sacred feminine, calligraphically hidden within the premise that the intrinsic nature of the essence of life transcends the concept of gender. Nevertheless, the goddess of lost time is governing over those moments that were never or only insufficiently lived and experienced, over the abandoned hopes. She herself exists in the woman who never lost her grip on dreams and hopes and whose temples are still tattooed with the nostalgia of Eden.
Rudy Roth
A different, original universe welcomes the viewer in Rudy Roth’s artwork, whose imagination often surprises us with an unexpected mixture of shapes, objects, volumes and spaces converted into plastic metaphors. As if in a poem, the ideas hide and reveal themselves, crossing a metabolism placed at the limit of an oneiric world, yet always being bound to keep the consistency of the image and a wonderful compositional balance.
Costin Tuchila
Like after an empathic reading of Dali, with a safe duct, gracefully and elegantly mastering the drawing, Rudy Roth builds a mythology of the fortuitous. In the very centre of it, a fabulous character, born out of a surprising symbiosis between man and object. Through a peeling of reality and through simplification of
the absolute to its very essence, the artist reaches a multidimensional symbolic universe.
Marina Roman
Rêves abandonnés / Abandoned Dreams / Sueños abandonados /
Vise abandonate
4
El tiempo y la luz comparten una sola sombra
Rudy Roth – el pseudónimo artístico de Eduard Rudolf Roth – es un joven artista rumano, residente en Palma de Mallorca – España, que define su arte como una invitación para buscar lo inefable en las energías creativas de la imaginación inconsciente. Su gráfica, articulada en arquitecturas y geometrías contradictorias, según él, le ha sido anudada caligráficamente a los dedos, por una luz falta de contornos, cuyas sombras se han sobrepuesto al paso del tiempo.
Doctorado en Relaciones Internacionales, graduado en dos programas de máster, uno en la Universidad de Bucarest (Administración pública electrónica) y otro, en Universidad de Kent a Canterbury (Relaciones Internacionales), graduado de la Facultad de Relaciones Económicas Internacionales de la Academia de Estudios Económicos de Bucarest, ha trabajado como locutor de radio (Radio Rumania) más de 13 años, y a partir de 2005 es consultor para el desarrollo y optimización de negocios, gerente de proyecto por varias empresas en Rumanía y Hungría, formador y diseñador web.
Estas son las dimensiones pasado y presente del universo en el que se formó y vive Rudy Roth.
L’Épanouissement impossible/ The Impossible Blossoming / El florecimiento imposible / Înflorirea imposibilă
5
Además de estas ocupaciones, él escribe y dibuja. Sin duda, pasión y desafío, porque su gráfica es una respuesta posible por el tiempo perdido, por el tiempo ganado, una combinación de planos reales e imaginarios.
La Déesse du temps perdu (La diosa del tiempo perdido), su primera exposición individual de gráficos, se inauguró en la Biblioteca Metropolitana de Bucarest durante 30 septiembre al 19 de octubre 2013. La exposición ha sido presentada por los críticos Costin Tuchila y Marina Roman. En la inauguración, que tuvo lugar el 1 de octubre, con la participación del conocido actor rumano Dorel Visan, los presentes se deleitaron del recital de arpa celta de Roxana Moisanu.
Las obras de Rudy Roth han ilustrado tres volúmenes de poesía: Lucian Blaga, Los pasos del profeta, edición trilingüe (Francés, Inglés, Alemán), Iasi, Editora Ars Longa, 2008; Alabanza al sueño, edición multilingüe (Francés, Español, Inglés, Alemán), Iasi, Editora Ars Lon-ga, 2010 y Mircea Albulescu, Últimos nodos, Iaşi, Editora Ars Longa, 2010.
La mayoría de los dibujos han sido realizados durante el programa de master en Bruselas y en breves interludios en Bucarest, Timisoara y París, y me gusta pensar que entre sus luces y sombras se encuentra el contorno translúcido de algunas de mis inquietudes. Lo que puede sorprender en cierta medida, es que la aparición de estos dibujos fue precedida de una interrupción de creación que duró 15 años, en un tiempo cuando mis dedos no podían rom-per imágenes de textura del infinito. Extraño, se puede decir, ya que sólo a tra-vés de la gráfica, la pintura o la poesía, reencuentro la vocación del infinito.
¿Por qué „La diosa del tiempo perdido”? Primero porque muchas de las obras presentadas en la exposición están arraigadas en los escritos de Marcel Proust, y son el resultado de un despertar de la consciencia, de un cambio
La Nymphe / The Nymph / La ninfa / Nimfa
6
estructural del espíritu y de la mente, de un renacimiento. Segundo (en mi opinión) la intuición, percepción o las emociones individuales, impulsos y energías creativas – y no el racionalismo mecanicista – revelan, en la mayoría de los casos, la forma completa de la verdad. Y en todos estos, percibo, encuentro, siento una divinidad femenina tangible y eterno, ocultada en forma caligráfica en la premisa de que, intrínseco, la característica de la esencia de la vida trasciende el concepto de género. Como tal, la diosa del tiempo perdido gobierna los momentos que no fueron lo suficientemente experimentados o vividos, y las esperanzas abandonadas. Ella misma existe en la mujer que no ha perdido la adherencia a sus sueños y que todavía tiene tatuada en sus templos la nostalgia del Paraíso.
Rudy Roth
Un universo distinto, original nos saluda desde los diseños de Rudy Roth, cuya imaginación nos sorprenden a menudo gracias a la mezcla inesperada de formas, obje-tos, volúmenes, espacios convertidos en metáforas plásticas. Como en un poema, las ideas se esconden y se revelan, recorriendo un metabolismo al límite de lo onírico, pero siempre guardando la coherencia de la imagen y un maravilloso equilibrio composicional.
Costin Tuchila
Como después de una lectura empática de Dali, con un conducto seguro, dibujando con elegancia, Rudy Roth construye una mitología de la aleatoriedad. En el centro, un personaje fabuloso, nacido de una relación simbiótica siempre sorprendente entre el hombre y el objeto. Un universo simbólico
La Prière d’un paillasse / A Jester’s Prayer / La oración de un payaso / Rugăciunea unei paiațe
7
multidimensional en el que el artista alcanza, sin paradojas, mediante la exfoliación de la realidad y simplificación de la absoluta hasta la esencia.
Marina Roman
Timpul și lumina împart o singură umbră
Rudy Roth – pseudonimul artistic al lui Eduard Rudolf Roth – este un tânăr artist român care locuiește în Palma de Mallorca (Spania) și care își definește arta ca pe o invitație de a căuta inefabilul în energiile creative ale imaginației inconștiente. Grafica sa, articulată în arhitecturi și geometrii contradictorii, afirmă el, i-a fost înnodată caligrafic de degete de o lumină lipsită de contururi, ale cărei umbre s-au suprapus peste trecerea timpului.
Absolvent al Facultăţii de Relaţii Economice Internaţionale din cadrul Academiei de Ştiinţe Economice din Bucureşti și apoi a două programe maste-rale, unul al Universității din București (Administrație publică și e-electronică) și altul al University of Kent at Canterbury (Relații Internaționale) – urmate, începând cu anul 2009 de un program doctoral la Școala Națională de Studii Politice şi Administrative din Bucureşti (Relații Internaționale). Cu anumite
Pandora
8
întreruperi, jurnalist la Radio România (1996–2009), iar din 2005 consultant dezvoltare greenfield / business@key, optimizare costuri şi management corporate pentru mai multe firme din România şi Ungaria, formator și designer web.
Acestea sunt dimensiunile trecute și prezente ale universului în care s-a format și trăiește Rudy Roth.
Pe lângă aceste preocupări, scrie şi desenează. Sigur, pasiune dar şi provo-care pentru că grafica lui e un posibil răspuns al timpului pierdut, al timpului câştigat, o îmbinare de planuri reale şi imaginare.
La Déesse du temps perdu (Zeița timpului pierdut), prima sa expoziție personală de grafică, a fost deschisă la Biblioteca Metropolitană București, în perioada 30 septembrie–19 octombrie 2013. Expoziția a fost prezentată de criticii Costin Tuchilă și Marina Roman. La vernisajul care a avut loc la 1 octombrie a participat actorul Dorel Vișan. Moment muzical: Roxana Moișanu (harpă celtică).
Lucrări semnate de Rudy Roth au ilustrat trei volume de poezie: Lucian Blaga, Pașii profetului, ediție trilingvă (franceză, engleză, germană), Iași, Editura Ars Longa, 2008; Lucian Blaga, Lauda somnului, ediție multilingvă (franceză, spaniolă, engleză, germană), Iași, Editura Ars Longa, 2010; Mircea Albulescu, Ultimele noduri, Iași, Editura Ars Longa, 2010.
Jouir de la vie / Enjoying Life / Disfrutar de la vida / Bucurându-te de viață
9
Cele mai multe dintre desene au fost realizate în perioada stagiului masteral de la Bruxelles, dar şi în scurte interludii prin Bucureşti, Timi-şoara și Paris și îmi place să cred că între luminile și umbrele lor se regă-sește ceva din conturul translucid al neliniștilor mele. Ceea ce poate uimi într-o oarecare măsură este faptul că apariția acestor schițe a fost precedată de un blackout creațional de aproape 15 ani, timp în care degetele mele n-au mai rupt imagini din textura infinitului. Oarecum paradoxal, aș putea spune, ținând cont de faptul că doar prin grafică, pictură sau poezie îmi regăsesc vocația infinitului.
De ce „Zeiţa timpului pierdut”? În primul rând pentru că multe dintre lucrările prezentate în cadrul expoziției își trag seva din scrierile lui Marcel Proust, fiind ele însele rezultatul unei deșteptări a conștiinței, a unei mutații structurale a spiritului și minții, a unei renașteri. În al doilea rând – în viziunea mea – intuiția, percepțiile sau emoțiile individuale, impulsurile și energiile creative și nu raționalismul mecanicist relevă de cele mai multe ori forma completă a adevărului. Iar în toate acestea percep, regăsesc, simt un sacru feminin, tangibil și atemporal, dar caligrafic ascuns în premisa că, intrinsec, natura esenței vieții transcende conceptul de gen. Ca atare, zeița timpului pierdut guvernează cli-pele netrăite sau insuficient trăite, speranțele abandonate. Ea însăși există în femeia care nu și-a pierdut aderența la visele ei și care poartă încă tatuată pe tâmple nostalgia Edenului.
Rudy Roth
Un univers distinct, original ne întâmpină în desenele lui Rudy Roth, a cărui imaginație surprinde adesea prin combinarea neașteptată de forme,
La Métamorphose d’Ishtar The Metamorphosis of Ishtar
La metamorfosis de Ishtar Metamorfoza lui Ishtar
10
obiecte, volume, spații devenite metafore plastice. Ca într-un poem, ideile se ascund și se revelează, parcurg un metabolism uneori la limita oniricului, dar păstrând întotdeauna coerență imagistică și un echilibru compozițional încântătoare.
Costin Tuchilă
Ca după o lectură empatică a lui Dali, cu duct sigur, stăpânind cu eleganţă desenul, Rudy Roth edifică o mitologie a contingentului. În centru, un personaj fabulos, născut dintr-o legătură mereu surprinzătoare între om şi obiect. Un univers multidimensional simbolic la care graficianul ajunge, deloc paradoxal, prin decojirea realităţii, prin simplificare până la esenţă.
Marina Roman
Le Papillon du silence The Butterfly of the SilenceLa mariposa del silencio Fluturele tăcerii
L’Esprit de la terre The Spirit of the Earth El espíritu de la tierra
Spiritul pământului
11
Un Ange déchu A Fallen Angel Un ángel caído Un înger damnat
Le Temps de la solitude / The Time of Solitude / El tiempo de la soledad / Timpul singurătăţii
Le Rêve d’Eurydice / The Dream of Eurydice / El sueño
de Eurydice / Visul lui Euridice
12
Hypatie / Hypatia / Hypatia / Hipatia
Le Sacré sceau de la lumière / The Holy Seal of Light / El Sagrado sello de la luz /
Pistornicul luminii
Le Prophète / The Prophet / El Profeta / Profetul
Pan
13
De l’Amour et autres démons / Of Love and Other Demons / Del amor y otros
demonios / Despre dragoste și alți demoni Bendis
La Naissance de Janus / The Birth of Janus / El nacimiento de Janus /
Nașterea lui Ianus
Le Rêve de la reine aveugle / The Dream of the Blind Queen / El sueño de la reina ciega / Visul reginei oarbe
14
Le Temps de la première femme The Time of the First Woman El tiempo de la primera mujer Timpul primei femei
Ève / Eve / Eva
Guilherminissima (Guilhermina Suggia)
L’Ermite / The Hermit / El ermitaño / Pustnicul
15
La Spirale de la vie / The Spiral of Life / La espiral de la vida / Spirala vieţii
Perdue parmi les mots / Lost in Translation / Perdida entre las palabras / Pierdută printre cuvinte
Solitude / Loneliness / Soledad / Singurătate
Géométries contradictoires / Contradictory Geometries / Geometrías contradictorias / Geometrii contradictorii
16
1re de Couverture: À la recherche du temps perdu / 1st Cover: In Search of Lost Time / Portada: En busca del tiempo perdido / Coperta 1: În căutarea timpului pierdut; 4e de Couverture: La Naissance du temps / 4th Cover: The Birth of Time / Contraportada: El
nacimiento del tiempo / Coperta 4: Naşterea timpului
Le Rêve de Boccherini Boccherini’s Dream El sueño de Boccherini Visul lui Boccherini
La Pipe de Magritte Magritte’s Pipe
La pipa de MagrittePipa lui Magritte
L’Arbre de la foiThe Tree of FaithEl árbol de la feArborele credinţei
Mémoires du passé / Memories of the Past / Recuerdos del pasado / Amintiri ale trecutului
Rudy Roth
ZEIȚA TIMPULUI PIERDUTDibujos
Rudy Roth: tel. +34618006466; [email protected] România: 0729060321; 0721019223
facebook.com/rudy.roth.79rudy.ro
LA DIOSA DEL TIEMPO PERDIDOLA DIOSA DEL TIEMPO PERDIDO
ZEIȚA TIMPULUI PIERDUTGrafică