Date post: | 04-Apr-2015 |
Category: |
Documents |
Upload: | francine-felix |
View: | 105 times |
Download: | 2 times |
Deux ExposésRyan Hunton
Format• Exposé #1: Montaigne, by Marcel Tetel• how it gives different perspectives or
ways to look at Montaigne’s Essays• how it brings past criticism and present
philosophy into context
• Exposé #2: “Rondeau,” a pastiche of Charles d’Orléans• variations in content between my poem
and that of Charles d’Orléans• variations in form and versification
Montaigne• The Origin and Meaning of Essay
• the founder of the personal essay
• his movement from public life to essaying
• his search for new form and content
• Latin “exagium” (a weighing)• a questioning: an investigation into a
subject from many perspectives• a creation: an effort to think oneself, thus
create oneself in permanence• a journal: a record of Montaigne’s
experience – universally human
• a resolution matters less than the road on which the mind travels
Montaigne• Development of Ideas
• Tetel argues that Montaigne’s development as a writer and as a person is not a linear development, but a circular one
• Montaigne refused to mold himself to any school of thought• at the same time, a stoic, a skeptic,
and a naturalist
Montaigne• “I do not portray being; I portray passing.”
• continuous evolution, no fixed point can be reached
• continues to add material to all of his essays until his death
• perceives the good and the bad of both sides, the multi-dimensional complexity – he does not flee contradiction but seeks it out
• opposites coexist and harmonize into a “composite flexible whole”
• perpetual dialogue with himself, people of the past, present
Montaigne• Influences
• Socrates (among Greek authors)
• Horace (among Latin authors)“Grant me but health, Latona’s son,And to enjoy the wealth I’ve won,And honored age, with mind entireAnd not unsolaced by the lyre.”
• Influenced
• Ralph Waldo Emerson
• Blaise Pascal
Pastiche“Rondeau,” Charles d’Orléans
Le temps a laissé son manteauDe vent, de froidure et de pluie, Et s'est vêtu de broderie, De soleil luisant, clair et beau.
Il n'y a bête ni oiseauQu'en son jargon ne chante ou crie : Le temps a laissé son manteau De vent, de froidure et de pluie.
Rivière, fontaine et ruisseau Portent en livrée jolie Gouttes d'argent, d'orfèvrerie; Chacun s'habille de nouveau: Le temps a laissé son manteau
Pastiche“Rondeau”
Le temps s'est vêtu du manteauDe pluie encor, froidure,Du vent, a laissé du mûrierLa broderie qui brode la beauté
Intime. Il est simple. VoiciUn arbre qui parle clairement;«Le temps s'est vêtu du manteauDe pluie encor, froidure...»
Les verts se muent en autres vertsJusqu'a ce qu'ils ne sont plus verts du tout,Et les autres sont les vers du sourd:Chacun, un vers qui tombe par terre.Le temps s'est vêtu du manteau.
Pastiche• Content
• both poems show change in nature
• variations in theme• spring vs. autumn• «s'est vêtu de broderie, / De soleil luisant, clair
et beau» vs. «a laissé du mûrier / La broderie qui brode la beauté / Intime» (beauty of the senses vs. beauty of the soul)
• both poems use personnification• d’Orleans gives voice to les bêtes et les oiseaux• the pastiche gives voice to les sourds, the
repressed colors of a tree
Pastiche• Form “Rondeau”
Le temps s'est vêtu du manteauDe pluie encor, froidure,Du vent, a laissé du mûrierLa broderie qui brode la beauté
Intime. Il est simple. VoiciUn arbre qui parle clairement;«Le temps s'est vêtu du manteauDe pluie encor, froidure...»
Les verts se muent en autres vertsJusqu'a ce qu'ils ne sont plus verts du tout,Et les autres sont les vers du sourd:Chacun, un vers qui tombe par terre.Le temps s'est vêtu du manteau.
• the rondeau form is present in the pastiche
• repetition of lines 1 and 2
• there is one rime pauvre (verts/terre)
• but mostly there are rhymes used in modern English poetry• slant rhyme (tout/sourd)• eye rhyme (froidure/mûrier)• internal rhyme (vers/terre)
* et un peu de synérèse
• il y a aussi plusieur d’enjambement simple et d’enjambement avec rejet
Pastiche
• Scansion