+ All Categories
Home > Documents > DIALOGOS.pdf

DIALOGOS.pdf

Date post: 09-Feb-2016
Category:
Upload: tomas-cabrera
View: 62 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
Popular Tags:
205
COMO DAR DATOS PERSONALES I'm Sam Lovat I'm a businessman I'm in the perfume businessman I'm Diana Lovat I'm in the perfume businessman too I'm Ben Lovat I'm a student My name's Lucy Lovat I'm a secretary... and that's I`m Hallo Sorry I'm late Good Morning, Miss Lovat Good Morning Good afternoon, Mr Lovat Come in Thank you Hallo,tim Hallo, Mrs Bennett Careful with that ball Soy Sam Lovat Soy un hombre de negocios Estoy en el negocio de perfumes Soy Diana Lovat Estoy también en el negocio perfumes Soy Ben Lovat Soy estudiante Me llamo Lucy Lovat Soy secretaria... y ése es Tim Hola Siento llegar tarde Buenos días, Señorita Lovat Buenos Días Buenas tardes, Sr. Lovat Pase Gracias Hola, Tim Hola, Sra. Bennett Ten cuidado con la pelota LESSON 1 Tomas Cabrera
Transcript
Page 1: DIALOGOS.pdf

COMO DAR DATOS PERSONALES

I'm Sam LovatI'm a businessmanI'm in the perfume businessman

I'm Diana LovatI'm in the perfume businessmantoo

I'm Ben LovatI'm a student

My name's Lucy LovatI'm a secretary...and that's I`m

HalloSorry I'm late

Good Morning, Miss LovatGood Morning

Good afternoon, Mr LovatCome inThank you

Hallo,timHallo, Mrs BennettCareful with that ball

Soy Sam LovatSoy un hombre de negociosEstoy en el negocio de perfumes

Soy Diana LovatEstoy también en el negocioperfumes

Soy Ben LovatSoy estudiante

Me llamo Lucy LovatSoy secretaria...y ése es Tim

HolaSiento llegar tarde

Buenos días, Señorita LovatBuenos Días

Buenas tardes, Sr. LovatPaseGracias

Hola, TimHola, Sra. BennettTen cuidado con la pelota

LESSON 1Tomas Cabrera

Page 2: DIALOGOS.pdf

COMO PRESENTAR A OTRAS PERSONAS Y COMO PRESENTARSE USTEDMISMO POR TELÉFONO

Hello, This is a Peter BroomHereGood Morning, Mr BroomCan I Speak to Mrs Price,Please?

Good morning, PeterHallo, This is a Sam LovatGood morning, SamMy name is JuneHow do you do?Come inThank youPlease, sit downSam's in the perfumebusinessThat's interesting

Hallo, BenHallo, NickThis is LucyHalloHallo

Excuse me, are you MrsPrice?YesThis is for youThank you

¿ Oiga? Soy Peter Broom

Buenos Días¿Puedo hablar con la Sra. Price,por favor?

Buenos Días, PeterHola, Te presento a Sam LovatBuenos Días, SamMe llamo JuneMucho gustoPasadGraciasPor favor, sentarosSam trabaja en el negocio deperfumes

Qué interesante

¡ Hola, BenHola, NickEsta es LucyHolaHola

Perdone , ¿Es ud. la Sra. Price?

YesEsto es para ustedGracias

LESSON 2Tomas Cabrera

Page 3: DIALOGOS.pdf

FORMAS DE SALUDAR

Goodbye,darlingBye, Mum

Hallo, TimGood morning, PeterHow are you?Very well, thanksHow are you?Fine,thanks

Morning,TimHallo, Mr PerkinsIt's a lovely morningYes, it is

Good morning, TimHow are you?Very well, thank youHow are you, Mrs Bennett?Oh, not too bad...

Hi, Tim!Rob!How are you?Fine, Ah, here's the bus

Good morningGood morningIt's a beautiful dayIt is, isn't it?

Adiós,cariñoAdiós, mamá

Hola, TimBuenos días, Peter¿Cómo estás?Muy bien, gracias¿Cómo estas tú?Bien ,gracias

Buenas, TimHola, Sr. PerkinsHace una mañana espléndidaSí, es verdad

Buenos días, Tim¿Cómo estás?Muy bien, gracias.¿Cómo esta usted, Sra. BennettBah, voy tirando...

¡Hola, Tim!¡Rob!¿Qué tal estás?Bien. Ah, aquí está el autobús

Buenos díasBuenos díasHace un día preciosoSí , ¿verdad?

LESSON 3Tomas Cabrera

Page 4: DIALOGOS.pdf

ENCUENTROS CON PERSONAS CONOCIDAS

Hallo,BenMr Preston!Nice to see youIt's nice to see you, BenAre you well?Yes, thanks.How are you?Not too bad, thanksHow are your parents?They're fineAnd how is... your sister?Lucy? She's very wellThat's goodAh, here's my daughterJulia, this is Ben Lovat...

Good morning, Mr LovatMrs Price! How are you?I'm very wellHow is your husband?He's fineHow is Mrs. Lovat?Oh, she's very well,thanks...I'm very pleased with theperfume

Hola, Ben¡Sr. Preston!Me alegra verleYo tambien me alegro de verte. Ben¿ Estás bien?Sí, gracias¿ Cómo está ud.?Voy tirando, gracias¿ Cómo están tus padres?Están bien¿ Y cómo está ...tu hermana?¿ Lucy? Está muy bienEstupendo¡Ah! Aquí está mi hijaJulia, te presento a Ben Lovat...

Buenos días, Sr. Lovat¡Sra. Price! ¿Cómo está ud.?Muy bien¿Y cómo está su marido?Bien¿ Cómo está la Sra. Lovat?Está muy bien,graciasEstoy muy contenta con el perfume

LESSON 4Tomas Cabrera

Page 5: DIALOGOS.pdf

SING THIS SONG

L E S S O N 1

I'm Stan MacCannI'm a bussinessmanGood morning, Stan

Good morning

I'm Stan MacCannI'm a bussinessman

Good afternoon, StanGood afternoon

I'm Stan MacCannI'm a bussinessmanGood evening, Stan

Good evening

L E S S O N 3

It's a wonderful day todayIt's a beautiful day today

I'm fine. I'm fineI'm very well, very well

It's a wonderful day todayIt's a wonderful day todayIt's a beautiful day today

How are you?How are you?

It's a wonderful day today

I'm fine. I'm fineI'm very well, very well

It's a wonderful day today

L E S S O N 2

Good morning, Miss SmithGood morning

Come in , come in,Oh, thanks youThis is for you

For me?Yes, for you

Oh,thank you, thank you, thank youOh,thank you, thank you, thank you

L E S S O N 4

How is your mother?She's well

How is your brother?He's well

How is your father?He's very well

Very wellVery well

Oh,yes, they're very very wellHow are your children?

They're wellHow are your parents?

They're wellHow are your family?

They're very well.

Page 6: DIALOGOS.pdf

CÓMO DECIR LA HORA

Sam!Yes?Are you ready?NoWhat time is it?Seven o'clockWhat time is the film?Eight o'clockIt's time to goI'm comingThat's a lovely dressThank youGood bye Tim !Have you got the cars Keys...?What time is it?Two o'clockOh my god!Have you got a key?Ha, ha...

¡Sam!¿Sí?¿Estás listo?No

¿Qué hora es?Las siete

¿A que hora es la película?A las ochoEs hora de irseYa voy¡ Qué traje tan bonito!

Gracias¡Adiós. Tim!¿Tienes la llave del coche?

¿Qué hora es?Las dos¡Qué horror!¿Tienes las llaves?!Ja, Ja!

LESSON 5Tomas Cabrera

Page 7: DIALOGOS.pdf

CÓMO COMPROBAR LA HORA

Excuse meYesHave you got the time?I'm sorryI haven't got a watchExcuse meHave you got the time?YesIt's quarter to nineThank youHallo, BenHiHow are you?Fine , thanks

What's the time?Quarter to nineOh, we're earlyYes, we've got plenty of timeI'm lateI'm very sorryWhat's the time?It's ten o'clockIt's time to stopOh! I'm very late

Perdone¿Sí?¿Tiene hora?Lo sientoNo llevo relojPerdone¿Tiene hora?SíSon las nueve menos cuartoGraciasHola , BenHola¿Qué tal estás?Bien, gracias¿Qué hora es?Las nueve menos cuarto¡Ah! Llegamos a tempranoSí, tenemos tiempo de sobraLlego tardeLo siento¿Qué hora es?Son las diezEs hora de acabar¡Ah! Llego muy tarde

LESSON 6Tomas Cabrera

Page 8: DIALOGOS.pdf

CÓMO DAR LAS GRACIAS

Hallo, LucyHallo, Dr MasonThank for comingHow are you?I'm not very wellHum. Have you got a temperature?I'm very hotHow is she?Oh, she isn't too badShe's got flu but it isn't serious

Oh, Good.See you soonYes, and thank you much, doctorNot at all. GoodbyeThese are for youThat's very kind of youThank youYou're welcomeThey're beautifulThey're from everybody in the office

Hola, LucyHola, Dr. MasonGracias por venir¿Qué tal estás?No muy bien¿ Tienes fiebre?Tengo calor¿Qué tal está?Oh, no está muy malTiene gripe. Pero no es nadagraveAh, bienHasta prontoSí, y muchas gracias, DoctorDe nada. AdiósSon para tiEs muy amable de tu parteGraciasDe nadaSon preciosasSon de parte de todos losde la oficina

LESSON 7Tomas Cabrera

Page 9: DIALOGOS.pdf

CÓMO ESCRIBIR UNA CARTA

Tim!Yes?Have you got a piece of paper?Yes, Just a minute. Here you areThanks, Oh! I haven't got a penHave you .....Yes. Here you areThanks

Card

18 Monk's roadWoodhamOxfordshireWednesday 15 th May

Dear Mr Jackson

Thank you very much for theflowers. They are really beautifulI have got flu. But it is not serious.See you next weekYours sincerelyLucy Lovat

P.S. Please thanks everybody in theoffice

¡Tim!¿Sí?¿ Tienes una hoja de papel?Sí, un momento. Aquí tienes.Gracias. Oh, no tengo pluma¿Tienes una...?Sí. TomaGracias

Carta

18 Monk's roadWoodhamOxfordshireMiercoles15 th May

Querido Jackson

Muchas gracias por las flores.Son realmente preciosas.Tengo gripe, pero no es nada serio.Hasta la semana que viene.AtentamenteLucy Lovat

P.D. Por favor de les las gracias atodos los de la oficina

LESSON 8Tomas Cabrera

Page 10: DIALOGOS.pdf

CÓMO DAR DATOS PERSONALES . EL ALFABETO

What's your name?Daniel LarocheLarocheThat's not an English nameWhere are you from?FranceOh, And what is your address,Mr Laroche?7 rue FochFoch?How do you spell Foch?F-O-C-HThank you7 rue Foch84820 Villeneuve...

Where are you from, Sam?Woodham near Oxford?W- double O-D-H-A-MOh, WoodhamI'm from Texas

Sam, this is my addressKeep in touchThanks. Goodbye.

¿ Cómo se llama, por favor?Daniel LarocheLarocheEse no es un apellido inglés¿ De dónde es ud. ?De Francia¡Ah! ¿ Y cuál es su dirección?Señor Laroche7 Rue Foch¿Foch?¿Cómo se deletrea Foch?F-O-C-HGracias7 Rue Foch84820 Villeneuve...

¿De dónde eres, Sam?De Woodham, cerca de OxfordW-O-O-D-H-A-M¡Ah! WoodhamYo soy de Texas

Sam, ésta es my direcciónEspero noticias tuyasGracias. Adiós

LESSON 9Tomas Cabrera

Page 11: DIALOGOS.pdf

CÓMO RELLENAR FORMULARIOS

Surname? LovatFirst names? Lucy RosalindMarried or Single? SingleAge? 19Nationality? BritishAdress?18 Monk's RoadWoodham, OxfordshireTelephone number?What's my telephone number?08655415

¿Apellido? Lovat¿Nombres? Lucy Rosalind¿Casada o soltera? Soltera¿Edad?19¿Nacionalidad? Británica¿Dirección? 18 Monk's RoadWoodham, Oxfordshire¿Número de teléfono?¿Cuál es mi número de teléfono?08655415

LESSON 10Tomas Cabrera

Page 12: DIALOGOS.pdf

¿ VA A TOMAR CAFÉ?

Are you ready to order ?Yes, I'd like a steak, please, withchips and tomatoes.And you , Sir?I'd like some chicken, with chips andsalad, please.Anything to drink?A glass of red wine for me.Just water for meThank youAnd some bread, please

Ah, deliciousWould you like a dessert?No, thanksJust a cup of coffeeA piece of chocolate cake for me?

Coffee?Yes, please.

¿ Saben ya lo que van a pedir?Sí, yo voy a tomar un filete, porfavor, con patatas fritas y tomates.¿ Y ud. señor?

Yo voy a tomar pollo con patatasfritas y ensalada, por favor¿Algo de beber?Para mí un vaso de vino tintoPara mí solamente aguaGraciasY pan, por favor

¡Qué rico!¿ Van a tomar postre?No, graciasYo sólo caféPara mí un trozo de tarta dechocolate¿Café?Sí, por favor

L E S S O N 11Tomas Cabrera

Page 13: DIALOGOS.pdf

¿ QUÉ VA A TOMAR?

What would you like to drink?A whisky, please... with iceBen?A lager for meLucy?A coca-cola, pleaseWho's next?I'd like a glass of whisky, a lager andcoca-cola, pleaseI'm hungryHave you got anything to eat?Only sandwichesHere you areThat's two pounds ninetyHave you got any peanuts?CertainlyThat's three pounds fortyCheers!

¿Qué quieres beber?Un whisky, por favor... con hielo¿Ben?Para mí una cerveza lager¿Lucy?Una coca-cola, por favor¿Quién va ahora?Quiero un whisky, una cerveza lagery una coca-cola , pleaseTengo hambre¿Tienen algo de comer?Sólo sandwichesAquí tienenSon dos libras noventa¿Tienen maní?Por supuestoSon tres libras cuarenta¡Salud!

L E S S O N 12Tomas Cabrera

Page 14: DIALOGOS.pdf

UNA ENTREVISTA PARA UN PUESTO DE TRABAJO

My name is Michael DrakeI'm the Managing Director of thiscompanyTell me about yourselfWell, I'm 19I live at homeI'm a secretaryWhere do you work at the moment?I work for a small company in OxfordAnd you want to be a computerprogrammer?Yes, very muchHave you got any experience?No, I'm afraid I haven'tHm...We've got a lot of foreign customers

Do you speak any languages?I speak FrenchDo you speak Spanish?No, but I understand itThat's goodWhat is your salary at the moment?

Me llamo Michael DrakeSoy el director gerente de estacompañíaHábleme acerca de ud.Bueno, tengo 19 añosVivo en casa de mis padresSoy secretaria¿Donde trabaja actualmente?Trabajo en una pequeña compañíaY quiere ser programadora

Sí, mucho¿Tiene alguna experiencia?No, me temo que noHm...Tenemos muchos clientesextranjeros¿Habla algún idioma?Hablo francés¿Habla español?No, pero lo entiendoEstá bien..¿Cuál es su sueldo actual?

L E S S O N 13Tomas Cabrera

Page 15: DIALOGOS.pdf

CÓMO HABLAR CON UN AMIGO

Hallo, BenHallo, LindaO.K. Ben. See you laterSee you later, NickWhot's that?Nick Yates. He's a friendHe's got a nice motorbikeIt's a Yamaha 750He's very intelligentHe speaks about five languagesReallyHe speaks French like a Frenchmanand German......Like a Frenchman?Ha.Ha.He drives like a maniacWhere does he live?With his parents

¡Hola, Ben!¡Hola, Linda!¡Vale, Ben! ¡Hasta luego!¡Hasta luego, Nick!¿Quién es?Nick Yates. Un amigoTiene una buena motoEs una Yamaha 750Es muy inteligenteHabla unos cinco idiomas¿De veras?Habla francés como un francés yalemán¿Cómo un francés?¡ja.ja¡Conduce como un loco¿Dónde vive?Con sus padres

L E S S O N 14Tomas Cabrera

Page 16: DIALOGOS.pdf

DE COMPRAS EN EL MERCADO . EL DINERO INGLÉS

What's that thing?I don't knowHow much are these perfume bottles?This one is five poundsAnd these are fifteen pounds eachFifteen pounds! That's expensiveThey're very oldThey're VictorianThis one is beautifulIt's fifteen pounds...Have you got cash?YesYou can have it for...£ 12.50...How's that?O.K. Here's fifteen poundsHere's your change...£ 2.50....And the bottleHow much are those oranges?Twenty-five pence eachCould I have ten , please?Certainly, my darlingAnything else?Yes, I need some apples

¿Qué es eso?No lo sé¿Cuánto cuestan esos frascos deperfume?Este cuesta cinco librasY estos cuestan quince libras cadauno¡Quince libras! .Es caroSon muy antiguos

Son de la época victorianaEste es bonitoCuesta quince libras

¿Va a pagar en efectivo?SíSe lo dejo en...£ 12.50,¿qué le parece?Bien, aquí tiene quince librasAquí tiene el vuelto,£ 2.50....y el frasco¿Cuánto cuestan esas naranjas?Veinticinco peniques cada unaMe pone diez,por favorPor supuesto, mi amor¿Algo más?Sí, necesito algunas manzanas

L E S S O N 15Tomas Cabrera

Page 17: DIALOGOS.pdf

CÓMO PAGAR CON TARJETA DE CRÉDITO Ó CHEQUES DE VIAJE

And some cologne, pleaseDo you want the big bottle or smallone?The big one, pleaseThis one?YesHow much is that all together?Seventeen pounds fifty...plus eight pounds fiftyThat's twenty - six poundsDo you accept dollars?I'm afraid notWhat about travallers'cheques?Of courseWhat the date?The tenth of SeptemberCould I see your passport, please?Here you areThank you very much... And here's your change

Y colonia , por favor¿Quiere el frasco grande o elpequeño?El grande, por favor¿Este?Sí¿Cuánto es todo?Diecisiete libras cincuenta...más ocho libras cincuenta...son veintiséis libras¿Aceptan dólares?No , lo siento¿Y cheques de viajes?Por supuesto¿A qué día estamos?A diez de septiembre¿Puedo ver su pasaporte, por favor?Aquí tieneMuchas graciasY aquí tiene su cambio

L E S S O N 16Tomas Cabrera

Page 18: DIALOGOS.pdf

PLANES Y CITAS

HalloHallo. is that you, Ben?Yes. Hallo Mum. How are you?Fine, thanksListen , Can you do me a favour?

Of course. What?Can you come to the shop? I'mgoing to the dentist with TimAnd I've got nobody to look after theshopWhen is the appointment?At three o'clockI'm leaving here at about two.

O.K.. That's no problem...Where are you going, Dad?I've got an appointment in London atan advertising agencyHow are you going?Are you going by train?No. I'm driving

¡ Oiga!¡Diga! ¿ Eres tú, Ben ?Sí. Hola , mamá. ¿Cómo estás?Bien, gracias¡Oye! , ¿ Me puedes hacer unfavor?¡Claro! ¿Cuál?¿ Puedes venir a la tienda? Voy a iral dentista con TimY no tengo a nadie que cuide de latienda¿Cuándo es la cita?A la tresMe voy a marchar de aquí hacia ladosVale. No hay ningun problema...¿A dónde vas a ir , papá?Tengo una cita en una agencia depublicidad en Londres¿Cómo vas a ir?¿Vas a ir en tren?No. Voy a ir en coche (conduciendo)

L E S S O N 17Tomas Cabrera

Page 19: DIALOGOS.pdf

LOS TRANSPORTES

I can't do it todayBut I've got an appointment in londonat half-past fourWell, I can't repair it todayI haven't got the parts. I'm sorryIs there a bus?To London? No, I'm afraid there isn't.But you can get a train, if you'reluckyWhere?At the station. There's a train toLondon at 3 o'clockWhere's the station?Oh, about two kilometres from hereIs there a taxi?Yes. MeThank you very much. How much isthat?Pay me when you pay for me thecar.Your train is already in the stationO.K. Thank you

No lo puedo hacer hoyPero es que tengo una cita enLondres a la cuatro y mediaBueno, no lo puedo arreglar hoyNo tengo las piezas. Lo siento¿ Hay autobús?¿A Londres? No, me temo que no.Pero puede coger un tren, si tienesuerte¿Dónde?En la estación. Hay un tren aLondres a las tres¿Dónde está la estación?A unos dos kilometros de aquí¿Hay taxi?Sí. YoMuchas gracias. ¿Cuánto es?

Págueme cuando pague el coche

Ya está su tren en la estación¡Vale! ¡Gracias!

L E S S O N 18Tomas Cabrera

Page 20: DIALOGOS.pdf

INDICACIONES

Excuse me, Where's Dover Street?

I'm sorry, I don't knowExcuse me, Can you help me?Where is Dover Street?Dover Street? It's not far from here.It's the second on the right- I think

Thank you

Excume me, I'm looking for the DoverStreetIt's parallel to this streetOh, thank youGo straight onThere's a stationery shop on the leftThen there's the post- officeAfter the post-office, turn left-that'sStafford Street

Dover Street is at the end of StaffordStreetYou can't miss itThanksNice to meet you, Mr Lovat

How do you?This is Felicity KingNice to meet you,Mr Lovat

How do you do?

Perdone , ¿Dónde está la calleDover?Lo siento , no lo séPerdone, ¿Me puede ayudar?¿Dónde está la calle Dover?¿La calle Dover? No está lejos deaquí. Creo que es la segunda a laderechaGracias

Perdone, estoy buscando la calleDoverEs paralela a esta calle¡Ah! graciasSiga derechoHay una papelería a la izquierdaLuego está la oficina del correoDespues de la oficina de correos,gire a la izquierda y ésa es la calleStaffordLa calle Dover está al final de lacalle StaffordNo puede equivocarseGraciasMucho gusto en conocerle, Sr.Lovat¡Encantado!Le presento a Felicity KingMucho gusto en conocerle, Sr.Lovat¡Encantado!

L E S S O N 19Tomas Cabrera

Page 21: DIALOGOS.pdf

CÓMO DECIR QUE VA A HACER

Hallo, Tim .Were you asleep?No. I'm just going to bedIs Mum there?NoOh, Can you give her a message?Yes, of courseI'm in Sheffield and I'm going to staythe night. I've got a meeting tomorrowin RotherhamWhere are you going to stay?In a hotel here- St. Andrew's HotelWhen are you coming back?I'm not sure - some time tomorrrow

There's a train at 1 o'clockI'm going to try and catch itO.K, DadDon't forget to tell MumNo, O.K. You're in ParisYou're going to watch a rugby matchand you're going to come back nextweekThat's right. See you tomorrowAnd go to bed nowO.K. Goodnight Dad

Hola Tim ¿Estabas durmiendo?No. Me voy a ir a la cama¿Está mamá?No.¿Puedes darle un recado?Sí, por supuesto.Estoy en Sheffield y voy aquedarme aquí esta noche. Mañanatengo una reunión en Rotherham¿Dondé vas a quedar?En un hotel. En el hotel St. Andrew¿Cuándo vas a volver?No estoy seguro- mañana en algúnmomentoHay un tren a la 1Voy a intentar cogerloBueno, papáNo te olvides de decírselo a mamáNo, vale. Estás en ParísVas a ver un partido de rugby y vasa volver la semana próxima

Esto es. Hasta mañanaY ahora vete a la camaBueno. Buenas noches, papá

L E S S O N 21Tomas Cabrera

Page 22: DIALOGOS.pdf

ALOJAMIENTO EN UN HOTEL

I'd like a room, pleaseCertainly, sir. How many nights?

Just oneSingle or double?Single, please...with a bathroomAll our rooms have a bathroomHarry! Take this gentleman to room205.

Here's the keyThis way, please,sirThis is your roomHere's the bathroomAnd if you're cold there are someextra blankets in this cupboardThank you. When is breakfast?From 7 o'clock to 10

Oh, thank you very muchEr... Do you want dinner?Oh, Yes. Is the dinning room stillopen?Yes, it is ... but there's a very nicerestaurant in Victoria StreetWhere's that?Not far from here...As a matter of fact, It's my brother'splace

Quisiera una habitación, por favorPor supuesto, señor. ¿Para cuántasnoches?Sólo una¿Doble o sencilla?Sencilla, por favor... con bañoTodas nuestras habitaciones tienebaño¡Harry! Lleve al caballero a lahabitación 205.Aquí está la llave

Por aquí, señor, por favorEsta es su habitaciónAquí está el bañoY si tiene frío hay más mantas en elarmarioGracias. ¿A qué hora es eldesayuno?De 7 a 10Oh, muchas graciasMmm...¿Quieres cenar?Ah,sí .¿Está todavía abierto elcomedor?Sí... Peor hay un restaurante muybueno en la calle Victoria¿Dondé está eso?No está lejos de aquí...De hecho, es el restaurante de mihermano

L E S S O N 22Tomas Cabrera

Page 23: DIALOGOS.pdf

INVITACIONES

What do you think of this?It's beautiful. It's very feminineI like it very much. What is it?It's called Lovat 'Dawn'Love at dawn?-Oh-LovatIt's our new perfumeIt's very goodWe're having a party to celebrate

We're inviting lots of importantpeople-and the 'Oxford Mail' iscoming. Can you come?Yes, I'd love to.When is it?On the twenty-sixth

¿Qué te parece?¡qué bien huele!. Es muy femeninoMe gusta mucho. ¿Qué es?Se llama "Amanecer" de LovatAmor al amanecer¡Ah!,¡de lovat!Es nuestro nuevo perfumeEs muy buenoVamos a dar una fiesta paracelebrarloVamos a invitar a mucha genteimportante y van a venir los del"Oxford Mail"¿Puedes venir?Sí, me encantaría.¿Cuándo es?El veintiséis

L E S S O N 23Tomas Cabrera

Page 24: DIALOGOS.pdf

CÓMO RECHAZAR UNA INVITACIÓN

There's an old 'Goon" film at theplayhouseWhen? Tonight?Yes. Would you like to come withme?I'd love to. But I can'tOh, come on!I 'm afraid it's impossibleI'm going out with my friend, JulieWe're going to the new Sports CentreWe're going to play table-tennisThat's a pityI'm really sorryBut I can't let Julie downOf course, I understandWould you like to come with us?I can't. I can't play table-tennisThat doesn't matterOK. Can you play table-tennis withthree people?Not really. But what about yourfriend?Who? Nick Yates?Yes. Perhaps he would like to comewith us tooI'll ask him

Ponen una vieja película cómica enel teatro¿Cuándo? ¿Esta noche?Sí ¿Te gustaría venir conmigo?Me encantaría. Pero no puedo¡Venga!Me temo que es imposibleVoy a salir con mi amiga JulieVamos a ir al nuevo polideportivoVamos a jugar al tenis de mesa¡Qué pena!Lo siento muchoPero no puedo dejar plantada aJuliePor supuesto, lo entiendo¿Te gustaría venir con nosotras?No puedo. No sé jugar al tenis demesaEso no importaVale. ¿Se puede jugar al tenis demesa con tres personas?En realidad no. ¿ Pero y tu amigo?¿Quién? ¿Nick Yates?Sí. Quiza a él le gustaría venir connosotros tambiénLa preguntaré

L E S S O N 24Tomas Cabrera

Page 25: DIALOGOS.pdf

CÓMO HABLAR DE LO QUE NOS GUSTA Y DE LO QUE NOS DISGUSTA

I like itSo do IIt's wonderful'Dawn' is a good name for itI like the play on words-Love at dawnIt's extremely cleverRomantic tooDo you like the box?Yes, I doI think it's very elegantI'm sure it's going to sell well

Oxford United are going to win thecup this yearYou're jokingThey're a terrible teamBut they're got terrific supporters!Oh, shut up, you two!Don't you like football?No, I don'tDo you like football Linda?No, I don't like it at all

Me gustaA mí tambiénEs maravilloso"Amanecer' es un buen nombreMe gusta el juego de palabras-Amor al amanecerEs muy ingeniosoY además, romántico¿Le gusta la caja?SíCreo que es muy eleganteEstoy segura que se va a venderbienEl Oxford United va a ganar la copaeste añoBromeas...Es un equipo horrible¡Pero tiene unos hinchas fabulosos!¡Oh! ¡Callaros los dos!¿No te gusta el fútbol?No¿Te gusta a ti el fútbol, Linda?No, no me gusta nada

L E S S O N 25Tomas Cabrera

Page 26: DIALOGOS.pdf

CÓMO HABLAR DE LAS PERSONAS QUE NOS GUSTAN O DISGUSTAN

I must say, it's a lovely perfumeAnd I like the bottle...It's an extremely elegant bottleThank you very much... and the box... and the box isextremely elegantIt's an extremely elegant box

Who is that man?He's a reporterI don't like himNor do IHe's boring'Extremely' boringThank you for comingThank youI like you family...and your friendsThey're very interesting...extremely interesting

Tengo que decir que es un perfumedelicioso. Y me gusta el frascoEs un frasco sumamente eleganteMuchas gracias...Y la caja... y la caja essumamente eleganteEs una caja sumamente elegante

¿Quién es ese hombre?Es un reporteroNo me gustaNi a míEs aburrido"Sumamente "aburridoGracias por venirThank youMe gusta su familia... y sus amigosSon muy interesantes....sumamentes interesantes

L E S S O N 26Tomas Cabrera

Page 27: DIALOGOS.pdf

CÓMO DESCRIBIR A ALGUIEN

What does he look like?I don't know, he's ... tall... and...What colour is his hair?Brown, I thinkI can't rememberIs he fat or thin?It's hard to say...He's not really fat. And he's not reallythinI seeHe's got an Irish accentOK. He's tallAnd he's got dark hair, you thinkAnd he's neither fat nor thinAnd he's got an Irish accentAnd he's got bit feetAh, that's very helpful!See you laterGoodbye, Mum

Excuse me, are you Mrs Lovat?Yes. Oh, halloI'm Mark O'Connor

¿Qué aspecto tiene?No sé, es ...alto...y...¿De qué color tiene el pelo?Castaño, creoNo me acuerdo¿Es gordo o delgado?Es difícil decirlo...En realidad , no es ni gordo nidelgadoYa veoTiene acento irlandésBueno. Es alto.Y crees que tiene el pelo oscuroNo es ni gordo ni delgadoY tiene acento irlandésY tiene pies grandes¡Ah, eso es muy útil!Hasta luegoAdiós, mamá

Perdone, ¿es ud. la Sra. Lovat?Sí, holaSoy Mark O'Connor

L E S S O N 27Tomas Cabrera

Page 28: DIALOGOS.pdf

CÓMO ENSEÑARLE A ALGUIEN UN LUGAR

It's a very pretty shopWhere's the factory?It isn't exactly a factoryI make the perfume in the old stables

And I put it in bottles in the smallbuilding behind the house

Can I see?Yes. Follow meMind your headThe machine is for putting tha labelson the bottles...Here we are-This is a bottling machineHow does it work?Watch...Here you are a bottle of perfumeGive it to your sisterI haven't got a sisterWell, give it your motherThank you very much

Es una tienda muy bonita¿Dónde está la fabrica?No es una fabrica exactamenteEl perfume lo hago en los antiguosestablosY lo pongo en los frascos en eledificio pequeño de detras de lacasa¿Puedo verlo?Sí, síguemeCuidado con la cabezaLa maquina es paraponer lasetiquetas a los frascos...Aquí estamos.Esta es la maquina de envasar¿Comó funciona?Mira...Aquí tienes un frasco de perfumeDáselo a tu hermanaNo tengo hermanasBueno, dáselo a tu madreMuchas gracias

L E S S O N 28Tomas Cabrera

Page 29: DIALOGOS.pdf

CÓMO DESPEDIRSE

Do you like the idea?Yes, I doBut I need time to think about itHave some more coffeeNo, thanks. I must goYes,sir?Could I have two black coffees,please?

No. I really must goYou've got time for a quick cup ofcoffee!No, it's very kind of youBut I must hurryOk. Come and see the perfumerynext weekAnd you must meet DianaI'd love toGoodCan you telephone me on Monday?Yes...Now I really must be goingOK. GoodbyeI look forward to seeing you nextweekGoodbye.How many coffees, sir?One, please

¿Te gusta la idea?SíPero necesito tiempo para pensarloToma un poco más de caféNo, gracias. Tengo que irme¿Qué desea el señor?¿Me puede traer dos cafés solos,por favor?No. De verdad tengo que irme¡Pero si tienes tiempo para tomarteuna taza de café rápidamente!No, eres muy amablePero tengo que darme prisaVen a ver la perfumería la semanaque vieneY tienes que conocer a DianaMe encantaríaBien¿Puedes llamarme el lunes porteléfono?Sí...Ahora sí tengo que me tengo que ir¡Adiós!Estoy deseando verte la semanaque viene¡Adiós!¿Cuántos cafés, señor?Uno, please

L E S S O N 29Tomas Cabrera

Page 30: DIALOGOS.pdf

CÓMO PEDIR DISCULPAS Y DESPEDIRSE

...And How is Tim?He's very well too, thank youAnd how's his little friend-that Irish boy?Oh, very wellWe had a letter from him yesterdayOh, good...I must goI'm cooking the supper tonightOh, what are you having?Steak and kidney pieThat's my favourite dishIt's lovely with sprouts and newpotatoes......but they must be freshI don't like frozen vegetables

No...My daughter buys frozen vegetablesThey're very expensive, you knowYes, they areOh, look at the time!I really must hurryI've got to do some shoppingoh, don't let me keep you

...Y ¿Cómo está Tim?También está muy bien, gracias¿Y cómo está su amiguito,ese chico irlandés?¡Ah!, muy bienTuvimos carta suya ayer¡Qué bien!Tengo que irmeYo preparo la cena suya esta noche¡Ah!¿Qué vais a tomar?Empanada de carne y riñonesEse es mi plato favoritoEstá muy rico con coles de bruselasy patatas nuevas.......pero tienen que ser frescasNo me gustan las verdurascongeladasNo...Mi hija compra verduras congeladasSon muy caras, ya sabesSí¡Vaya! ¡Mire qué hora es!De verdad tengo que darme prisaTengo que hacer unas compras¡Ah! , no te entretengo más

L E S S O N 30Tomas Cabrera

Page 31: DIALOGOS.pdf

LAS HABITACIONES DE LA CASA

Tim needs some wellington boots,MumThere's a pair in the hallNo, there isn'tWell, look in the kitchenThere's a pair in thereIt's Dad's pairThat's all right. Tim can borrow them

OK. Here you are TimThanksSupper's at seven o'clockDon't be lateDon't worryAnd bring me a nice, big fish

We're sorry we're lateDon't come in my kitchen with thosemuddy bootsLeave them outsideLook, MumWhat's that?A nice, big fishIt's enormousWhere did you get it?At the fish shop

Mamá, Tim necesita unas botas deaguaHay un par en el recibidorNo, no hayBueno, mira en la cocinaAhí hay un parEs el de papáEstá bien. Tim puede cogerlasprestadasBien. Aquí tienes , TimGraciasLa cena es a las sieteNo vengáis tardeNo te preocupesY traedme un pescado grande yhermosoSentimos llegar tardeNo entréis en mi cocina con esasbotas encharcadasDejadlas afueraMamá, mira¿Qué es eso?Un pescado grande y hermosoEs enorme¿De dondé lo habeís sacado?De la pescadería

L E S S O N 31Tomas Cabrera

Page 32: DIALOGOS.pdf

CÓMO EXPRESAR LO QUE QUIERE HACER

How long are you staying, Dick?Three more daysAre you here on business?Yes and noI want to do some sightseeingThere's plenty to see in OxfordYou must visit the collegesHe could go to Blenheim, SamIs Blenheim a college?No, it's a palace near here

Is it possible to go inside thecolleges?Oh, yesGood. I want to see them allI love architectureWell , DickThere are thirty-nine colleges all ofgreat architectural interestAnd I must get some presents

You're going to be busy, DickThat's OK.I can relax when I go back to theoffice

¿Cuánto tiempo te vas a quedar,Dick?, Tres días más¿Estás aquí por negocios?Sí y noQuiero hacer turismoHay mucho que ver en OxfordTienes que visitar los "colleges"Podría ir a Blenheim, Sam¿Blenheim es un "college"?No , es un palacio que está cerca deaquí¿Se puede entrar dentro de los"colleges"?SíBien,quiero verlos todosMe encanta la arquitecturaPues, DickHay treinta y nueve "colleges" todosde gran interés arquitectónicoY tengo que comprar algunosregalosVas a estar ocupado, DickNo importaPuedo descansar cuando vuelva a laoficina

L E S S O N 32Tomas Cabrera

Page 33: DIALOGOS.pdf

MANERAS DE HABLAR DEL TIEMPO

Hallo, Mum. It's lucyHallo DarlingHow are you?FineAre you having a nice time?Fantastic!What's the weather like?FantasticThe sun's shiningAnd there's plenty of snowOh goodWhat's the weather like in Woodham?AwfulIt's cold and wetI think it's going to snowOh dearNever mindI'm glad you're having nice weather

How is everyone?Oh, fineCan you hear Tim?Yes, what's he doing?He's playing football in his room

Hola mamá. Soy LucyHola cariño¿Cómo estás?Bien¿Te lo estás pasando bien?

¡Fenomenal!¿Qué tiempo hace?FenomenalHace solY hay mucha nieve¡Que bien!¿Qué tiempo hace en Woodham?HorribleHace frío y está de lluviaCreo que va a nevar¡Vaya!Es igualMe alegro de que estés teniendobuen tiempo¿Cómo están todos?¡Ah!, bien¿Puedes oír a Tim?Sí, ¿qué está haciendo?Está jugando fútbol en su habitación

L E S S O N 33Tomas Cabrera

Page 34: DIALOGOS.pdf

CÓMO DECIR LO QUE PIENSA DEL TIEMPO

Dear Mum and Dad, I am having awonderful time.

There are lots of nice people(handsome young men !) here andthe skiing is excellent

It's very cold but there is a lot of snowand the weather is dry. I love the Alpsin the winter.

I hope you are well

Love, Lucy

Hi, LucyHallo, AdamWhat are you doing?I'm writing a card to my parents

...Isn't it a lovely day?Yes, I love cold, dry weather.

Queridos Mamá y Papá, Lo estoypasando estupendo

Por aquí hay mucha gentesimpática ( ¡qué chicos tan guapos!) y se esquía muy bien.

Hace frío, pero hay mucha nieve yel tiempo es seco. Me encantan losAlpes en invierno.

Espero que estéis bien

Besos, Lucy

¡Hola, Lucy!¡Hola, Adam!¿Qué estás haciendo?Estoy escribiendo una postal a mispadres....¿No te parece un día precioso?Sí, me encanta el tiempo frío y seco

L E S S O N 34Tomas Cabrera

Page 35: DIALOGOS.pdf

CÓMO EXPRESAR ENTUSIASMO Y ADMIRACIÓN

I like this carpetIt's beautiful , isn't it?What do you think of these curtains?Aren't they lovelyThis chair is very comfortableTimothy! Don't!You're not allowed to sit on the chairs

That's a pity. I'm tiredWhat a magnificent room!Just look at itThat ceiling is incredibleCome here, by the windowLook at the viewHow wonderful to wake up and seethat amazing parkWho sleeps here?NobodyWhat a waste!That bed looks very comfortable

Me gusta la alfombraEs preciosa,¿verdad?¿Qué te parecen esas cortinas?¿Verdad que son bonitas?Esta silla es muy cómoda¡Timothy!¡No!No está permitido sentarse en lassillas¡Qué pena! Estoy cansado¡Qué habitación tan magnífica!FíjateEse techo es increíbleVen aquí , junto a la ventanaMira la vistaQué maravilloso el despertar y verese asombroso parque¿Quíen duerme aquí?Nadie¡Qué derroche!Esa cama parece muy cómoda

L E S S O N 35Tomas Cabrera

Page 36: DIALOGOS.pdf

CÓMO HACER CUMPLIDOS Y ACEPTARLOS

You're a very independent personFelicityI think you're very interestingIt's nice of you to say soYou've got an excellent job and you'revery good at it...And you're very ambitious tooI'm not sure how to take that

No, I mean it as a complimentI admire you for itYou're very good for my ego, PeteI'm serious...I'm also hungry. Let's go and eat

You've got beautiful hair, FelicityThank youAnd, those are lovely earringsI like them very muchThank you. They're BrazilianCan I see Them?...mmm,What lovely perfumeIt's lovat DawnIt suits youI'm going to work for LovatWhat! When?

Eres una persona muyindependient, FelicityCreo que eres muy interesanteEres muy amable por decirloTienes un trabajo excelente y eresmuy buena en él...Y también muy ambiciosaNo estoy segura de cómo tomarseesoNo, lo digo como un cumplidoTe admiro por elloMe das mucha seguridad, PeteHablo en serio...También tengo hambre. Vamos acomer algoTienes un pelo precioso, FelicityGraciasY esos pendientes son muy bonitosMe gustan muchoGracias. Son brasileños¿Puedo verlos?...Mmm,qué perfume tan buenoEs "Amanecer"de LovatTe va muy bienVoy a trabajar para Lovat¡Qué! ¿Cuándo?

L E S S O N 36Tomas Cabrera

Page 37: DIALOGOS.pdf

EL PASADO DEL VERBO "TO BE"

It was a beautiful morningDid you have a good time?YesIt was a very good raceOxford wonI knowIt was on televisionDid you see us?We were on Putney BridgeNoThere were too many peopleThere were thousandsThe atmosphere was terrificAre you going to the dance thisevening?Yes, I'm going with Ben and hisfriendsWas Ben there?No, he doesn't like boats...but he likes parties

Hizo una mañana¿Te lo pasaste bien?SíFue una regata muy buenaGanó Oxford¡ Ya lo sé!Salió en la televisión¿ Nos viste?Estuvimos en el puente de PutneyNoHabía demasiadas personasHabía milesEl ambiente era extraordianrio¿ Vas a ir al baile esta noche?

Sí, voy a ir con Ben y sus amigos

¿ Estuvo Ben allí?No, a él no le gustan las barcas... pero le gustan las fiestas

L E S S O N 37Tomas Cabrera

Page 38: DIALOGOS.pdf

CÓMO COMPORTARSE CON CORTESÍA EN UN TREN

Excuse me, is that seat free?No, it isn'tI think the lady's coming backIs there any room in here?Yes, there's seat hereOh, dearI want a non-smoker

This place is free, isn't it?Yes, I think soLet me help you with your caseIt's OK, thank youIt's not heavyDo you mind if open the window?Not at allIt's very hot in hereYes , it is... Just a minuteYou're Jane Linklater, aren't you?Good Heavens!You're Diana ChampionYesWhat a surprise!

Perdone, ¿ Está libre este asiento?NoCreo que la señora va a volver¿ Hay sitio aquí?Sí, aquí hay un asiento¡ Vaya por dios!Quiero un compartimiento de nofumadoresEste sitio está libre ¿verdad?Sí, creo que síDejeme que le ayude con la maletaDejélo, graciasNo pesa¿ Le importa que abra la ventana?En absolutoHace mucho calor aquíSí...¡ un momento!Tú eres Jane Linklater,¿verdad?¡ Anda !Tu eres Diana ChampionSí

¡ Que sorpresa !

L E S S O N 38Tomas Cabrera

Page 39: DIALOGOS.pdf

EXPRESIONES DE SORPRESA

This letter is fot you BenIt's from the UniversityPerhaps it's your exams resultsOh, yesAren't you going to open it?Yes

How did you get on?I passedWhat!Really!What a surprise!It's no surprise to meWere your marks good?Not badI got 90% in two papersThat's amazing!For someone who never does anywork that's wonderfulI can't believe itIt's just my natural genius

Esta carta es para ti, BenEs de la UniversidadQuizá es el resultado de tusexámenesAh,sí¿No la vas a abrir?Sí¿Cómo te fue?Aprobé¿Qué?¿De verdad?¡Qué sorpresa!A mí no me sorprende¿Sacaste buenas notas?No malasSaqué el 90% en dos exámenes¡Es asombroso!Para alguien que nunca hace nadaes maravillosoNo puedo creerloEs que soy así de listo

L E S S O N 39Tomas Cabrera

Page 40: DIALOGOS.pdf

SING THIS SONG

Are you ready? Are you ready?It's one o'clock

Are you ready? Are you ready?It's two o'clock

Are you ready? Are you ready?It's time to go

Are you ready? Are you ready?No, no ,no!

Are you ready? Are you ready?It's three o'clock

Are you ready? Are you ready?It's four o'clock

Are you ready? Are you ready?It's time to go

Are you ready? Are you ready?No, no ,no!

L E S S O N 5

What the time?Have you got the time?

It's quarter to eight,quarter to eight,and we're lateWhat the time?

Have you got the time?It's quarter past eight,

quarter past eight,we're late

What the time?Have you got the time?

It's half past eight,half past eight,

and we're very,very late

L E S S O N 6

Page 41: DIALOGOS.pdf

SING THIS SONG

These are for youShe isn't very well

She's got fluThese are for sue

That's very kind of youThank you very muchThat's very kind of youThank you very much

These are for youI'm not very well

You're got fluThese are for you

That's very kind of youThank you very muchThat's very kind of you

L E S S O N 7

Sunday, MondayHow's your mother?

Tuesday, Wednesday,How are you?

Thursday, FridayHow's your father?Saturday, Sunday

See you soon

L E S S O N 8

Page 42: DIALOGOS.pdf

SING THIS SONG

How do you spell Miguel?M-I-G-U-E-L

Where are you from Miguel?Spain - S-P-A-I-N

My name's MiguelAnd I'm from Spain

M-I-G-U-E-LS-P-A-I-N

L E S S O N 9

What's your first name?What's your surname?

Have you got a telephone?

Are you Scottish?Are you Irish?

Where, oh Where are you from?

Oh, you're lovely!Oh,you're wonderful!

What's your first name?What's your surname?

Have you got a telephone?

L E S S O N 10

Would you like some chicken?Would you like some chips?Would you like a cup of tea?

Would you like a glass of water?Would you like a glass of wine?

No, thank you- Just a cup of tea?

L E S S O N 11

Have you got any sandwiches?Have you got any orange-juice?

Have you got any sandwiches?Have you got any orange juice?

Sandwiches and orange-juiceSandwiches and orange-juice

Yes, we haveYes, we have

L E S S O N 12

Page 43: DIALOGOS.pdf

SING THIS SONG

Do you speak english?Do you speak French?

Do you understand me?

Yes, I speak Englishand I speak French

Yes, I understand you

L E S S O N 13

Ten, twenty, thirtyforty and fifty

Sixty, seventy, eightyninety, a hundred

L E S S O N 14

How much are those apples?How much are those pears?How much is that perfume?

How much are those flowers?

L E S S O N 15

January Febrery MArchApril MayJune july

August SeptemberOctober November

December

L E S S O N 16

Page 44: DIALOGOS.pdf

SING THIS SONG

Who's coming at 3 o'clock?Who's coming at four?

John's coming at 3 o'clockAnd I'm coming at four

L E S S O N 17

Excuse me,I'm going by ferry

Where are the docks?

not the airportnot the bus-stopnot the stationbut the docks

Excuse meI'm going by ferry

Where are the docks?

L E S S O N 18

Page 45: DIALOGOS.pdf

SING THIS SONG

Left right leftTurn left

Turn rightTurn left

Take the first on the leftTake the second on the right

Turn leftTurn rightTurn left

Left right leftTurn left

Turn rightTurn left

There's a pub on the leftThere's a café on the right

Turn leftTurn rightTurn left

L E S S O N 19

Page 46: DIALOGOS.pdf

SING THIS SONG

Are you going to stay in a hotel?Are you going to stay the night?Are you going to stay in a hotel?Are you going to stay the night?

Yes, I am. yes I amI'm going to stay the night

Are you going to come back by train?Are you going to catch a train?

Are you going to come back by train?Are you going to catch a train?

yes, I am. Yes, i amI'm going to catch a rtain

L E S S O N 21

Every bedroom has a bathroomYou're in 213

Your bathroom's got a showerHere's the key

There are two single beds'in 213

Breakfast is at sevenHere's the key

L E S S O N 22

Would you like to have dinner with us?Would you like to bring a friend?

We'd love to see youWe'd love to see you

Come and bring a friendCome and bring a friend

L E S S O N 23

I can't come with you tonightI'd love to but I can't

I'm afraid, it's impossibleImpossible!

No, I can't come out tonightI'm really sorry but I can'tI'm afraid, it's impossible

Impossible!

L E S S O N 24

Page 47: DIALOGOS.pdf

SING THIS SONG

I like itI like it

I think it's fanatsticI like it very much

Do you like it ?Do you like it ?

Do you think it's fantastic?No, I don't like it at allNo, I don't like it at all

L E S S O N 25

Jenny CooperI don't like her

Not at allNot at all

I don't like her at all

Charlie FlynnI like Himvery muchvery much

I like him very much

L E S S O N 26

He's my friendmy very good friend

He's got small red eyesand very big feetHe's short and fat

and I don't like thatBut he's my friend

my very good friend

L E S S O N 27

I've got a machineIn my factory

But the stupid thing doesn't work

How does it work?How does it work?

The stupid thing doesn't work

L E S S O N 28

Page 48: DIALOGOS.pdf

SING THIS SONG

I must goI must go

I really must goI'm seeing my baby tonight

I must hurryI must hurry

I really must hurryI'm meeting my baby tonight

L E S S O N 29

I must doI must do

I've got to go and meet a friendI've got to meet a lovely friend tonight

GoodbyeSee you later

Good byeSee you soon

I've got to go and meet a friendI've got to meet a lovely friend tonight

L E S S O N 30

Don't hurryDon't hurry

Leave your boots outsideYour supper is in the kitchen

Come inside

L E S S O N 31

There's a plenty to dofor me and you

There's plenty to seefor you and me

I want to see youI want to see you tonight

I want to see youI want to see you again

L E S S O N 32

Page 49: DIALOGOS.pdf

SING THIS SONG

What's the weather like ?What's it like?What's it like?

What's the weather like today?

It's wet and coldIt's going to snow

It's going to snow today

L E S S O N 33

Sunshine,snow,wind and rainI love sunshine

I hate wind and rain

Summer, autumn, winter, springI love the summerI hate the winter

L E S S O N 34

What a lovely table!What a lovely chair!Look at that desk

And the bed over there

What a lovely ceiling!What a lovely floor!Look at the window

Look at the door

L E S S O N 35

You're good at drivingYou're drive very well

You're good at EnglishYou speak it very well

You're got a lovely smile

I mean itI'm serious

I like your smile

L E S S O N 36

Page 50: DIALOGOS.pdf

SING THIS SONG

It was beatiful dayand I was thereYes I was there

There were millions of peopleBut where,whereWhere were you?

I was there but where were you?

L E S S O N 37

This place is freeSit down here with me

Let me help you with your bagsAnd your case

Put your bag on the floorCan I close the door?

Do you mind if I smoke?Not at all

L E S S O N 38

Good lord! Good heavens!It's amazing!It's surprised!

What a beatiful morning!I can't believe my eyes

L E S S O N 39

Page 51: DIALOGOS.pdf

CÓMO DAR ALTERNATIVAS Y ELEGIR

Go campingStay in a hotelWe can either goCamping...... or stay in ahotelIn the north or the southWhich would you prefer?Which is bether?Better worseEither this...or thatEither one thing orthe otherNorth SouthEast WestIt's all the same to meYou can rent a housea house a flata cottageYou can hire a cara Car a Bicyclea boata sailing holidaya walking holidaya camping holidayI'd prefer to go campingShall we go in July or August?It's difficult to choose

Ir de campingAlojarse en un hotelPodemos ir de campig...

...o alojarnos en un hotel

En el norte o en el sur¿Qué prefererías?¿Cuál es mejor?Mejor PeorO esto...o aquelloO lo uno o lo otro

Norte SurEste OesteA mí me da igualPuedes alquilar una casaUna casa Un pisoUn a casa de campoPuedes alquilar un cocheUn coche Una bicicletaUna barcaUnas vacaciones en balandro, barcoUnas vacaciones caminandoUnas vacaciones en campingYo preferiría ir de camping¿Vamos en Julio o en Agosto?

Es difícil elegir

L E S S O N 79Tomas Cabrera

Page 52: DIALOGOS.pdf

CÓMO HABLAR DE UNO MISMO - DATOS BIOGRÁFICOS

I married a journalistWe lived in America for a shorttimeWhat happened?He diedOh, I'm very sorryHe was a wonderful manBut it was a long time agoAnyway, one dayI received a letter from PollyStevensI remember PollyWhat's she doing now?She's the editor of ModeReally!She offered me a jobWhat a woderful opportunity!I was very pleasedI arrived in London in the springand started a new job inmediately

Me casé con un periodistaVivimos en América una temporada

¿Qué ocurrió?Murió¡Oh!, Lo siento muchoEra un hombre maravillosoPero fue hace mucho tiempoEn fin, un díarecibí una carta de PollyStevensMe acuerdo de Polly¿Qué está haciendo ahora?Es la directora de Mode¡No me digas!Me ofreció un trabajo¡Qué oportunidad tan maravillosa!Me alegre muchoLlegué a Londres en primaverae inmediatamente empecé un nuevotrabajo

L E S S O N 41Tomas Cabrera

Page 53: DIALOGOS.pdf

CÓMO RECIBIR BUENAS NOTICIAS

I've got some good news, DianaWhat?Look at these figures...'November - three hundredand twenty.'...'December - one thousandthree hundred and seven.'Good heavens! That's very goodIt was ChristmasYes, but look at January!These figures are much betterthan we expectedDo you realize 'Dawn' is sellingmore than all your otherperfumes?

We never expected anything likethisIt's very exciting, isn't it?It's very impressiveWe're doing well, SamIt's better than my wildestdreams

Tengo buenas noticias, Diana¿Qué?Mira estas cifras..."Noviembre - trescientos veinte".

..."Diciembre - mil trescientos siete".

¡Qué barbaridad! Está muy bienEra la navidadSí, ¡pero mira Enero!Estas cifras son muchos mejores

¿Te das de cuenta de que "Dawn"seestá vendiendo mucho mejor quetodos vuestros otros perfumes?

Nunca esperamos nada así

Es muy emocionante , ¿verdad?Es muy impresionanteNos va bien, SamMuchísimo mejor de lo que esperaba

L E S S O N 42Tomas Cabrera

Page 54: DIALOGOS.pdf

PREGUNTAS EN EL PASADO

Did you telephone Harrods?YesWho did you speak to?The perfume buyer

What did he say?It was a womanWhat did she say?She was very friendly and I hadthe impression that she wasinterestedThat's very good newsI promised to send her somesamplesGoodDid you fix an appointment?Yes. But I didn't fix the dateWhy not?She's going awayand she's not sure of hermovementsWell, that's a good first contact,anyway

¿Llamaste a Harrods?Sí¿Con quién hablaste?Con el encargado de compras deperfumes¿Qué dijo él?Era una mujer¿Qué dijo ella?Estuvo muy simpatica y me dió laimpresión de que estaba muyinteresadaEsas son muy buenas noticiasPrometí enviarles algunas muestras

Bien¿Concertaste alguna cita?Sí, pero no concreté la fecha¿Por qué no?Se va afueray no está segura de donde va a estar

Bueno, de todas formas, es un buenprimer contacto

L E S S O N 43Tomas Cabrera

Page 55: DIALOGOS.pdf

CÓMO EXPRESAR DESCONTENTO

Did you see Tim's school report?Yes, I didIt's not good enoughNo, it's not very good at allAll his teachers say the samething-He 's an intelligent boy, buthe doesn't do enough workIt's trueBut it's nothing to worry about,SamHe isn't lazyHe's interested in a lot of otherthingsHe's interested in too many otherthingsLook, TimYou've got to do more work atschoolYes, DadYour results aren't bad but theycould be betterI knowGood. I want to see animprovementYes, but I must be careful...Too much work could give me aheart - attackI don't think you're in danger, Tim

¿Viste el boletín de notas de Tim?SíNo es lo bastante buenoNo es nada buenoTodos sus profesores dicen lomismo- que es inteligente, pero notrabaja lo suficienteEs verdadPero no hay por qué preocuparse,SamEl no es vagoEstá interesado en muchas otrascosasEstá interesado en demasiadas otrascosasMira TimTienes que trabajar más en elcolegioSí, papáTus resultados no están mal, peropodrían ser mejoresLo seBueno. Quiero ver una mejora

Sí, pero tengo que tener cuidado...Demasiado trabajo me podríaproducir un ataque al corazónNo creo que estés en peligro, Tim

L E S S O N 44Tomas Cabrera

Page 56: DIALOGOS.pdf

CÓMO HACER SUGERENCIAS

Look, we spend enough onadvertisingWe can't spend anymorePerhaps we could get some freeadvertisingHow?The Lovat story is good one-You've got a beatiful shop... in abeatiful villageYou started with nothing-You've got a glamorous productFashion magazines are alwayslooking for stories like thatYou're right!Who do we know...?What about Jane?Jane who?My friend, Jane LinklanterShe works for ModeThat's perfectRightLet's phone Jane

Mira, gastamos bastante enpublicidadNo podemos gastar nada másQuizá podemos conseguir algo depublicidad gratuita¿Cómo?Es una buena historia la de los LovatTenéis una tienda preciosa... en unpueblo preciosoEmpezasteis con nadaTenéis un producto atractivoLas revistas de Moda están siemprebuscando historias así¡Tienes razón!¿A quién conocemos..?¿Qué te parece Jane?¿Jane qué?Mi amiga, Jane LinklanterTrabaja para ModeEso es perfectoDe acuerdoLlamemos a Jane por teléfono

L E S S O N 45Tomas Cabrera

Page 57: DIALOGOS.pdf

OTRAS MANERAS DE HACER SUGERENCIAS

We need Sam and Diana in theseshotsSam, why don't you stand behindthe counter with Diana?RightThat's goodThank youWhat about taking some picturesoutside the shop?RightDon't moveThat's itGoodNow, stand beside the doorLike this?No. That's not the door!How do you say 'Door' in French?'La porte'Beside 'La porte'Ah, beside the door!YesThat's itOK now, smile, please...Smile!How do you say 'smile' inFrench?

Necesitamos a Sam y Diana paraestas fotosSam, ¿Por qué no te pones detrásdel mostrador con Diana?¡De acuerdo!Está bienGracias¿Qué te parece si hacemos unasfotos fuera de la tienda?¡De acuerdo!No te muevas¡Eso es!¡Muy bien!Ahora, ponte al lado de la puerta¿Así?No. ¡Eso no es la puerta!¿Cómo se dice "Puerta"en Francés?"La porte"Al lado de " la porte "¡Ah!, ¡ al lado de la puerta!SíEso esBueno...ahora sonríe, por favor...¡Sonríe!¿Cómo se dice "sonrie"en Francés?

L E S S O N 46Tomas Cabrera

Page 58: DIALOGOS.pdf

PETICIONES

Tracy, Could you do somethingfor me?Yes, Mr. SmilesTracy, there's an article in thismagazine about a perfumecompanyOh,yes. I read itTheir perfume is just what I wantfor my machinesI want you to take this letterYes. Mr. Smiles(He dictates) Dear Sir...er... or Madam...No, on second thoughts... phonethemRight, Mr SmilesFind out their number and fix anappointment for me tomorrow...and find out the times of thetrains.Right, Mr SmilesOn second thoughts, make itWednesday.Is this clear?Yes, Mr SmilesOn second thoughts...

Tracy, ¿Podría hacerme un favor?

Sí, Sr. SmilesTracy, hay un artículo en esta revistasobre una compañia

Sí, lo leíSu perfume es justo lo que quieropara mis maquinasQuiero que copie esta cartaSí, Sr. Smiles(Dicta) Querido señor...mm... o señora...No, pensándolo bien... llámeles porteléfonoBien, Sr. SmilesAverigüe su número de teléfono yconcierte una cita para mañana.....y averigüe el horario de los trenes

Bien,Sr. SmilesPensándolo bien, que sea elMiercoles¿Está claro?Sí, Sr. SmilesPensándolo bien...

L E S S O N 47Tomas Cabrera

Page 59: DIALOGOS.pdf

AL TELÉFONO

Directory EnquiriesWhich town?Hallo, Could you give me anumber near Oxford?Yes, what name?LovatHow do you spell that, please?( she spells it) L-O-V-A-THold on, pleaseHallo, Woodham 5415Is that Lovat Perfumes?Yes. Can I help you?This is C.S. Vending hereI'd like to speak to the salesManagerWhat is it about?Perhaps I can help...

Información telefónica¿Qué ciudad?Oiga, ¿ Podría darme un númerode cerca de Oxford?Sí, ¿Qué nombre?Lovat¿Cómo se escribe, por favor?( Ella lo deletrea) L-O-V-A-TEspere un momento, por favorDiga, Woodham 5415¿Es perfumes Lovat?Sí, ¿Puedo ayudarla?Soy C.S. VendingQuería hablar con el jefe de ventas

¿Sobré qué?Quizá yo pueda ayudarla...

L E S S O N 48Tomas Cabrera

Page 60: DIALOGOS.pdf

LA ROPA; LAS COSAS QUE HAY QUE HACER

Be careful with that ball, TimOK, MumCome here a second...You've got a hole in yourpulloverHave I? Where?Here...You need a new oneCan't you mend it?There's no pointThe pullover's too small for youThat's a pityI like this pulloverPlease don't play with the ball inthe kitchen, TimSorry...what I want is a new pair ofjeans.What's wrong with those?I don't like the colourNor do IThey need washing

Ten cuidado con ése balón, TimMuy bien, mamáVen aquí un momento...Tienes un agujero en el jersey

¿Sí?¿Dónde?AquíNecesitas uno nuevo¿No puedes arregarlo?No vale la penaEl jersey te está demasiado pequeño¡Qué pena!Me gusta este jerseyPor favor , no juegues con el balónen la cocina, TimLo siento...Lo que quiero es un nuevo par devaqueros¿Qué les pasa a ésos?No me gusta el colorNi a míNecesitan un lavado

L E S S O N 49Tomas Cabrera

Page 61: DIALOGOS.pdf

DE COMPRAS

That looks very niceDoes it fit properly?It's a bit long , Isn't it?No, it's just rightI like itWhat's it made of?It's mixture of wool and nylonHey, look!Yes, TimLook at thatAmerican baseball jacketTim, you don't need a baseballjacketIt's a lovely colourBaseball jackets are very warm...

All my friends have got one...And... and ... if I had a baseballjacketI wouln't need a new overcoatYou don't need a new overcoatOh, pleaseHave you got his size?I think so

Ese parece bien¿Te está bien?¿Es un poco largo, ¿verdad?No, me queda bienMe gusta¿De qué es?Es una mezcla de lana y nilón¡Eh. mira!Sí, TinmMira esa cazadora de béisbolamericanoTim, tú no necesitas una cazadorade béisbolEs un color preciosoLas cazadoras de béisbol abriganmuchoTodos mis amigos tienen una...y...y... si tuviera una cazadora debéisbolNo necesitaría un abrigo nuevoNo necesitas un abrigo nuevoOh, por favor...¿Tienes su talla?Creo que sí

L E S S O N 50Tomas Cabrera

Page 62: DIALOGOS.pdf

CÓMO EXCUSARSE

I'm sorry we're lateThat's all rightDon't worry about itWe had a puncture on themotorwayOh, bad luckDo you want to wash yourhands?Yes, pleaseTracy, show Mr Lovat where togoYes, Mr SmilesIt's this way , Mr LovatThank youWhat's your job in the company,Miss King?I'm on the marketing sideThat's interesting...As you probably know, Mr Lovat,I'm the biggest vending machinedistributor in the South ofEnglandReally? I didn't know thatOh. yes!

I've got machines everywhere

Siento que lleguemos tardeEstá bienNo se preocupenTuvimos un pinchazo

Oh, mala suerte¿Quiere lavarse las manos?Sí, por favorTracy, enseñele al señor Lovatdónde tiene que ir

Sí, señor SmilesEs por aquí, señor LovatGracias¿Cuál es su trabajo en la empresa,señorita King?Estoy en la sección de ventasEso es interesante...Como ud, probablemente sabe,señor Lovat, soy el mayordistribuidor de máquinas de auto-servicio del sur de Inglaterra¿En serio? No lo sabía!Oh, sí¡Tengo máquinas en todas partes

L E S S O N 51Tomas Cabrera

Page 63: DIALOGOS.pdf

DIFERENCIAS DE OPINIÓN

I think we can do good businesswith Charlie SmilesI'm afraid I don't agreeWhy's that?I didn't like himReally?I liked him very muchHe's very amusingHe treats his secretary badly'Tracy, do this- Do that''Yes, Mr Smiles- No, Mr Smiles'Frankly, I don't trust him, SamI don't think he's honestHow can you say that?It's my feminine intuitionWell, I don't agree with youI think he's a good solid type-with plenty of common senseYou're wrongHe's a crook

Creo que podemos hacer un buennegocio con Charlie SmilesMe temo que no estoy de acuerdo¿Y eso porqué ?No me gusto¿En serio?A mí me gusto muchoEs muy graciosoTrata mal a su secretaria"Tracy, haz esto. Haz aquello""Sí, señor Smiles. No señor Smiles"Francamente, no me fió de él, SamNo creo que sea sincero¿Cómo puedes decir eso?Es mi intuición femeninaBueno, no estoy de acuerdo contigoCreo que es un tipo serio conmucho sentido comúnEstás equivocadoEs un estafador

L E S S O N 52Tomas Cabrera

Page 64: DIALOGOS.pdf

CÓMO RESPONDER A LA PREGUNTA " WHY?"

I'm going to phone NickWhy?To tell him to hurryIt's not necessaryHere he comesHi. Look what I've got!Three cold chickens and a hamin case we get hungryThat's marvellousWhere's Julia?She's borrowing a sleeping bag

I've already got a sleeping bagfor JuliaSo have I!Hallo, everyoneLook what I've gotThree cold chickens and hamand I've got three sleeping bagsSorry Ben, I didn't find one foryouThat's OK, JuliaWe've got six chickens, two hamsand eight sleeping bags!Let's go

Voy a telefonear a Nick¿Por qué ?Para decirle que se dé prisaNo hace faltaYa viene¡Hola! ¡Mirad lo que tengo!Tres pollos fríos y un jamón por sinos entra hambre¡Que fenomenal!¿Dondé está Julia?Está pidiendo prestado un saco paradormirYa tengo un saco para dormir paraJulia¡Yo tambien!¡Hola a todos!Mirad lo que tengoTres pollos fríos y un jamón y tengotres sacos de dormirLo siento , Ben. No conseguí unopara tíEstá bien, Julia¡Tenemos seis pollos, dos jamonesy ocho de dormir!¡Vámonos!

L E S S O N 53Tomas Cabrera

Page 65: DIALOGOS.pdf

EN LA GASOLINERA

Is it self-service?No, it isn'tYes, sir?Fill it up, pleaseWhich one do you want?Four star ,pleaseAny oil?No, thanksI'm going to the LadiesDon't go without meAnything else?Yes, could you check the tyres?CertainlyIt's going to rain, BenSo take it easyThe road will be very slippery

¿ Es un autoservico?No¿Qué desea , señor?Llénelo, por favor¿ De cuál quiere?De cuatro estrellas, por favor¿Aceite?No, graciasVoy al servicio de señorasNo te vayas sin mí¿Algo más?Sí,¿Me puede revisar losneumaticos?Por supuestoVa a llover, BenAsí que vete despacioLa carretera estará my resbaladiza

L E S S O N 54Tomas Cabrera

Page 66: DIALOGOS.pdf

ACCIDENTES . EL PRETÉRITO PERFECTO

How are you feeling, darling?You don't look illI'm feeling much better , thanksWhat's wrong with you?I've broken my legYou're lucky to be alive, youknowIs that all is wrong with you?More or lessHow long are you going to be inhospital?About a week, I supposeThis fruit is from LindaOh, How is she?Absolutely fineThere's nothing wrong with herWe were both luckyBen, Can I write my autograph onyour plaster?Yes, if you stop eating my fruit

¿Cómo te encuentras, cariño?No pareces estar enfermoMe encuentro mucho mejor, gracias¿Qué te pasa?Me he roto la piernaTienes suerte de estar vivo, ¿ sabes?

¿Eso es todo lo que te pasa?Más o menos¿Cuánto tiempo vas a estar en elhospital?Como una semana , supongoEsta fruta es de parte de LindaOh, ¿Qué tal está?Perfectamente bienNo le pasa nadaLos dos tuvimos suerteBen, ¿ puedo escribir mi autgrafo entu escayola?Sí, si dejas de comerte mi fruta

L E S S O N 55Tomas Cabrera

Page 67: DIALOGOS.pdf

CÓMO DECIR CUANTO TIEMPO LLEVA SUCEDIENDO ALGO

What's wrong with you?I've broken my legCar crash?No, a motorbikeDangerous things, motorbikesHow long have you been here?About fifteen yearsFifteen years!That's long timeIt suits me very well, reallyI spend all day out here in thegardenYou look very wellI can't complain...not at my ageI've got a bit of arthritis...but nothing seriousWell, Why have you been inhospital for fifteen years?I'm not a patientI'm the gardener

¿Qué te pasa?Me he roto una pierna

¿Un accidente de coche?No, de motoPeligrosas las motos¿Cuánto tiempo lleva aquí?Unos quince años¡Quince años!Eso es mucho tiempoMe sienta muy bien , en serioMe paso todo el día aquí fuera deljardínParece estar muy bienNo me puedo quejarno a mi edadTengo un poco de artritis...pero nada graveBueno, ¿ Por qué lleva quince añosen el hospital ?No soy un pacienteSoy el jardinero

L E S S O N 56Tomas Cabrera

Page 68: DIALOGOS.pdf

CÓMO SE COMPRA UNA LOCALIDAD PARA UN ESPECTÁCULO

Have you got two seats fortonight's performance?Yes, where would you like to sit?In the stalls, pleaseI haven't got two together in thestallsWhat about the circle?That's fineI've got two seats in Row G. inthe middleHave you got any in the front?Yes, there are two in Row B. butthey're at the sideI'll take the ones in the middleHow much are they?Ten pounds fifty eachHere you areWhat time does it start?Seven thirtyThank youIt's five past seven , LucyLet's have a drink

¿Tiene dos localidades para lafunción de esta noche?Sí, ¿Dónde le gustaría sentarse?En el patio de butacas, por favorNo tengo dos butacas juntas en elpatio de butacas¿Qué le parece el anfiteatro?Está bienTengo dos localidades en la fila G enel centro¿Tiene alguna delante?Sí, tengo dos en la fila B, epro sonlateralesMe llevaré las que están en el centro¿Cuánto cuestan?Diez libras cincuenta cada unaAquí tiene¿A qué hora comienza?A las siete y mediaGraciasLucy, son las siete y cincoVamos a tomar algo

L E S S O N 57Tomas Cabrera

Page 69: DIALOGOS.pdf

CÓMO DAR CONSEJO. " SHOULD " Y "OUGHT TO "

Is everything ok?Yes, thank youThe manager would like to offeryou both a liqueurWill you have another Cognac?That's very kind of youThank youMy hands smell of soapI can smell it from hereIt's pretty cheap stuff, isn't it?Do you know, there's a machineselling Dad's perfume in theLadiesBut I didn't have any changeWhy doesn't your father sellsoap?He ought toI think he would like toYou should talk to him about it,AdamYou're in the soap business; he'sin the perfume businessBetween us we could make yourhands smell very nice

¿Va todo bien?Sí, graciasAl encargado le gustaría ofrecerles unlicor¿Quieren tomar otro Coñac?Muy amable de tu parteGraciasMe huelen las manos a jabónLo huelo desde aquíEs un jabón bastante barato,¿verdad?¿Sabes?, hay una maquina en elservicio de mujeres que vende elperfume de papáPero no tenía suelto¿Por qué tu padre no vende jabón ?

Debería hacerloCreo que le gustaríaDeberías hablar con él de esto, Adam

Tu estás en el negocio del perfume; Elestá en el negocio de perfumeEntre los dos podríamos conseguir quetus manos olieran muy bien

L E S S O N 58Tomas Cabrera

Page 70: DIALOGOS.pdf

CÓMO COMPRAR UN BILLETE DE TREN

Next, pleaseCould I have a ticket to London,please?First or second class?First class, pleaseSingle or return ?ReturnWhat time does the train leave?Eleven thirty - fiveIs there a train from London toOxford at about six o'clock?I'm afraid I don't knowThe information-desk is overthereNext, pleaseIs there a restaurant-car on theeleven thirty to London?

No, MadamBut there's a buffetNext, pleaseJust one more thing...What time is there a train backfrom London to Oxford thisevening?Six minutes past every hourAnd how long does the journeytake?Exactly an hourNext, please

¡El siguiente, por favor!¿Me podría dar un billete paraLondres, por favor?¿ De primera o segunda clase?De primera , por favor¿ De ida o de ida y vuelta ?De ida y vuelta¿A qué hora sale el tren ?A las once treinta y cinco¿ Hay un tren de Londres a Oxford aeso de las seis?Lo siento, pero no lo séEl mostrador de información está a llí

¡ El siguiente !¿ Hay un vagón restaurante en eltren de Londres de las once treinta ycinco?No, SeñoraPero hay servicio de bar¡ El siguiente, por favor!Sólo una pregunta más...¿ A qué hora hay un tren tren devuelta de Londres a Oxford estatarde?Cada hora y seis minutos¿ Y cuánto dura el viaje?

Una hora exactamente¡ El siguiente , por favor !

L E S S O N 59Tomas Cabrera

Page 71: DIALOGOS.pdf

CÓMO COMPROBAR SI SE HA HECHO ALGO. EL PRETÉRITO PERFECTO

Has Charlie Smiles paid his bill?Not yetWe've been supplying him for fivemonths nowWe can't go on giving him creditlike thisWe can't afford itI'll get in touch with himWe ought to stop supplying himWe can'tHe's a very important customerWe sell about fifty litres a mouthto Charlie SmilesWhat do you mean ' sell ' ?We give it to himI'll phone himI'm sure there's an explanation

We don't need an explanationWhat we need is the moneyI'll phone him

¿ Ha pagado la cuenta Charlie Smiles?Todavía noLlevamos ya cinco meses sirviéndole

No podemos continuar dándole creditode esta maneraNo nos lo podemos permitirMe podré en contacto con élDeberíamos dejar de servirleNo podemosEl es un cliente muy importanteA Charlie Smiles le vendemos cerca decincuenta litros al mes¿ Qué quieres decir con " vender " ?Se lo regalamosLe telefonearéEstoy seguro de que ahy unaexplicaciónNo necesitamos una explicaciónLo que necesitamos es el dineroLe telefonearé

L E S S O N 61Tomas Cabrera

Page 72: DIALOGOS.pdf

CÓMO SOLICITAR UN PRESTAMO

If people like Chalie Smiles paidtheir bills, there wouldn't be aproblemWhat's the problem, Mum?It's nothing serious, TimIt's just the continual problem ofrunning a business-we are shortof moneyWhy don't you go to the bank?It's not as simple as thatYou have to pay for moneyWhat! That's ridiculousPay for money?Yes. If you borrow money fromthe bank, you have to payinterestAnd we've got an overdraft whichis getting too bigDoes that mean that we haven'tgot any money?Not reallyBecause our customers owe usmoneyWell just ask them to payExactly. Is people like ChalieSmiles paid their bills, therewouldn't be a problem.

Si las personas como Cahrlie Smilespagaran las cuentas, no habríaproblema alguno¿ Cuál es el problema, mamá ?No es nada inportante, TimEs sólo el eterno problema de dirigirun negocio- tenemos dinero

¿ Por qué no vais al banco ?No es tan sencilloEl dinero hay que pagarlo¡Qué! Eso es ridículo¿ Pagar el dinero ?Sí. Si se pide dinero prestado albanco hay que pagar interésTenemos un saldo deudor que seestá haciendo demasiado grande¿Significa eso que no tenemos nadade dinero ?En realidad, noPorque nuestros clientes nos debendineroBueno, sólo teneís que pedirles quepaguen¡Exactamente! Si las personas comoCharlie Smiles pagaran las cuentas,no habría problema alguno

L E S S O N 62Tomas Cabrera

Page 73: DIALOGOS.pdf

CÓMO DECLINAR RESPONSABILIDAD

Can I see the manager?What's it about?My name's Sam LovatPerhaps I can help you Mr LovatI'n the boss at the momentWell I wanted to talk to Mr Smilesabout the perfume deliveriesYou haven't paid any of your bills

Oh, you're from Lovat PerfumeThat's rightPerhaps you could give me achequeNot me. You'll have to seeCharlie about thatIt's nothing to do with meBut you're in chargeYes, but Charlie signs thechequesWell, I can see Mr Smiles?He's...he's outLook, what's going on?Everytime I phone you, he's out

Nobody answeres my lettersAnd nobody pays the billsDon't blame meIt's not my faultI'm not the boss

¿Puedo ver al Sr. Smiles, por favor?¿ De que se trata ?Me llamo Sam LovatQuizá yo pueda ayudarle, Sr. LovatEn este momento soy el jefeBien, quería hablar con el Sr. Smilesacerca de las entregas de perfumeUstedes no han pagado ninguna delas facturasAh, usted es de Perfumes LovatExactamenteQuizá usted me podría dar uncheque

Yo no. Tendrá que var a Charlie paraesoNo tiene nada que ver conmigoPero usted está encargadoSí, pero Charlie firma los cheques

Bien, ¿ puedo ver al Sr. Smiles?El... ha salidoOiga, ¿ Qué pasa aquí ?Cada vez que llamo por telefóno , hasalidoNadie contesta mis cartasy nadie paga las facturasNo me eche la culpaNo es culpa míaYo no soy el jefe

L E S S O N 63Tomas Cabrera

Page 74: DIALOGOS.pdf

CÓMO PONERSE AL CORRIENTE SOBRE LA VIDA DE ALGUIEN

How's your leg?A lot better thanksBut it itchesWhen are they going to take theplaster off?Next week, I hopeHas your work suffered?No, not in the leastIt takes more than a broken leg tostop me workingYou mean it takes a good film ora pretty girl yo stop you working

That's exactly what I meanHow's the perfume business?Your mother's doing wellShe's been to HarrodsThey're interested in our perfumeThat's good newsBut I haven't been so cleverI've sold a lot of perfume to acrook and he's obviously notgoing to pay for itWhat are you going to do aboutit?Nothing

¿ Cómo va la pierna?Mucho mejor, graciasPero me pica¿Cuánto te van a quitar la escayola?

La semana que viene , espero¿Se ha resentido tu trabajo?No, nada en absolutoHace falta más que una pierna rotapara que deje de trabajarTe refieres a que hace falta una buenapelícula o una chica guapa para quedejes de trabajarEso es exactamente a lo que me refiero¿ Cómo va el negocio del perfume ?Tu madre lo está haciendo bienHa estado en Harrods,Están interesados en nuestro perfumeEso son buenas noticiasPero yo no he sido tan listoLe ha vendido un montón de perfume aun timador, y naturalemnte no lo va apagar¿ Y qué vas a hacer ?

Nada

L E S S O N 64Tomas Cabrera

Page 75: DIALOGOS.pdf

CÓMO DECIR LO QUE PASARÁ SÍ...

I like the ideaI've alwalys wanted to add soapto our rangeWe can't fail, Mr LovatAs you know we specialize inluxury soap, and...Adam, I have not doubts aboutyour soapMy only problem is moneyThe company is not in a strongposition at the momentCharlie Smiles has cost us afortuneLucy told me about thatA lot depeds on Harrodsif we get an order from Harrodswe'll be O.K.But I'm optimisticThat's goodLet's discuss it again in fewmouthsRightBy the way, how's Lucy ?She's very wellYou see more of her than I dothese days

Me gusta la ideaSiempre he querido añadir el jabóna nuestra gamaNo podemos fracasar, Sr LovatComo sabe nos especializamos enjabons de lujo, y ...Adam, no dudo de vuestro jabón

Mi único problema es el dineroLa compañia no se encuentra enuna posición fuerte por el momentoCharlie Smiles nos costado unafortunaLucy me habló de esoMucho depende de HarrodsSi conseguimos un pedido deHarrods nos irá bienPero soy optimistaEso está bienHablemos otra vez de ello dentro deunos mesesDe acuerdoA propósito, ¿Cómo está Lucy ?Está muy bienLa ves tú más que yo últimamente

L E S S O N 65Tomas Cabrera

Page 76: DIALOGOS.pdf

CÓMO REACCIONAR ANTE LAS BUENAS NOTICIAS

Are you going to open it, Diana...or shall I ?What's so special about a letterfrom Harrods ?A lot , TimIf they want our perfume we'll berich

And if they don't want ourperfume we've got problemsWell what are you waiting for?Open it!Dear Mrs Lovat, I enjoyed ourmeeting...I was very impressed with thesamples...I enclose an order...Diana, you're done it!Well, done !Thank God !What a relief !Congratulations, MumThat's a good start to the day

¿ Vas a abrirla, Diana... o la abroyo ?¿ Qué tiene de particular una cartade Harrods?Mucho, TimSi quieren nuestro perfume seremosricos

Y si no quieren nuestro perfumetendremos problemasBueno, ¿ a qué estáis esperando ?¡ Abridla!Querida señora Lovat, fue un placernuestra reunión...Me impresionaron mucho lasmuestras...Adjunto un pedido...¡Diana , lo has conseguido !¡ Bien , hecho !¡ Gracias a Dios !¡ Qué alivio!¡ Enbuenahora , mamá !Es una buena manera e empezar eldía

L E S S O N 66Tomas Cabrera

Page 77: DIALOGOS.pdf

CÓMO EXPRESAR UNA CONDICIÓN

This is very good news, Mr LovatThings are getting betterIt was about timeYou had some bad luck with thatvending - machine projectIt cost us a lot of moneyBut this Harrods order is going tochange all thatI hope soI was worried about your accountYou've borrowed a lot of moneyAnd not much has come in thelast few mouthsWell, all that's going to changeIt's very good newsOf course we can't meet thisorder, unless we produce moreperfumeOf courseAnd we can't produce moreperfume, unless we buy morematerials...That's rightAnd we can't buy morematerials...... without borrowing more moneyExactlyHow much do you want toborrow?

Estas son buenas noticias, Sr. LovatLas cosas están mejorandoYa era horaTuvo mala suerte con el proyecto delas máquinas de auto-servicioNos costó mucho dineroPero este pedido de harrods va acambiarlo todoEso esperoEstaba preocupado por su cuentaHa pedido prestado mucho dinero y noha nigresado mucho en los últimosmesesBueno, todo esto va a cambiarSon muy buenas noticiasPor supuesto, no podemos satisfacerel pedido si no producimos másperfumeDesde luegoY no podemos producir más perfumesi no compramos más materiales

Esto esY no podemos comprar másmateriales..... sin pedir más dinero prestadoExactamente¿ Cuánto quiere pedir prestado ?

L E S S O N 67Tomas Cabrera

Page 78: DIALOGOS.pdf

RADIO Y TELEVISIÓN

What time is your programme on ?Six o'clockAfter the newsAre you nervous?Of course notBut I was nervous in the studioTim, is this the right channel ?It's nearly six o'clockYes, it's after thisWhere's Dad ?I'm comingHas it started?Yes. Turn the volume upIn today's programme we havetwo pupils from the BurdfordSchool in OxfordshireRosemary Davies and Timothy

LovatWho's Rosemary Davies, Tim ?She's a brain - boxShe told me all the answeres

¿ A qué hora ponen el programa?A las seisDespues de las noticias¿ Estás nervioso ?Claro que noPero estabas nervioso en el estudioTim, ¿ es éste el canal apropiado ?Son casi las seisSí, es después de esto¿ Dónde está papá ?Voy¿ Ha empezado ?Sí, sube el volumenEn el programa de hoy tenemosdos alumnos del colegio Burdford,del condado de oxford.Rosemary Davies y Timothy Lovat

Tim, ¿ Quién es Rosemary Davies?Es un cerebroMe dijo todas las respuestas

L E S S O N 68Tomas Cabrera

Page 79: DIALOGOS.pdf

CÓMO ORIENTARSE EN UNOS GRANDES ALMACENES

Excuse me, where can I getsome wool?In the haberdashery departmentIt's on the ground floorThank you very muchI'm going to the ground floor,LucyWhere's the escalator?It's over there, lookI want to buy a recordShall we meet in the coffee bar inquarter of an hour?OK. See you in quarter of anhour, thenExcuse meCan you tell me how to get to therecord department?Go through the toy departmentand turn leftDid you find your record?Yes, I didIn fact I bought threeHow did get on?I bought a knitting machine!Good heavens!And did you buy the wool?Oh, I forgot about that!

Perdone, ¿ donde puedo comprarlana?En la sección de merceríaEstá en la planta bajaMuchas graciasVoy a la planta baja, Lucy¿ Dónde está la escalera mecánica?Está allí, miraQuiero comprar un disco¿ Quedamos en la cafetería dentro deun cuarto de hora?De acuerdo, Te veo dentro de uncuarto de horaPerdone¿ Me puede decir cómo se va a lasección de discos?Vaya por la sección de juguetes ytuerza a la izquierda¿Encontraste el disco?SíEn realidad compré tres¿ Qué tal te fue?¡ Me compré una maquina de tricotar!¡Madre mía!¿ Y compraste lana ?¡Oh!, me olvide de eso

L E S S O N 69Tomas Cabrera

Page 80: DIALOGOS.pdf

CÓMO VENDER UN PRODUCTO

Would you like to try some of this,madam?What is it?It's Lovat-' First Sight 'It's a perfumeThat's a very silly name!It's a lovely perfumeIt's young and freshYoung lady, I'm sixty-threeI think it would suit youOh, really?Yes, why dont't you try some?Thank youIt comes in this beautiful, glassbottleI like the perfume. But it isn'treally meWould you like to try theaftershave, sir?No, thanksWell, try the toilet waterI'm sure you'll like itI do like it- I make itI'm Sam Lovat

¿ Le gustaría probar un poco de esto,señora?¿ Qué es?Es "A primera vista " de LovatEs un perfume¡ Que nombre más bonito!Es un perfume deliciosoEs juvenil y frescoJovencinta, tengo sesenta y tres añosCreo que le iría bien¿ De veras ?Sí, ¿ Por qué no prueba un poco ?GraciasViene en este precioso perfumefrasco de cristalMe gusta el perfume. Pero no es miestilo¿ Le gustaría probar la loción paradespués del afeitado, señor?No, graciasPruebe el agua de coloniaEstoy segura de que le gustaráClaro que me gusta- Yo la fabricoSoy Sam Lovat

L E S S O N 70Tomas Cabrera

Page 81: DIALOGOS.pdf

CÓMO DAR ALTERNATIVAS Y ELEGIR

Go campingStay in a hotelWe can either goCamping...... or stay in a hotelIn the north or the southWhich would you prefer?Which is bether?Better worseEither this...or thatEither one thing orthe otherNorth SouthEast WestIt's all the same to meYou can rent a housea house a flata cottageYou can hire a cara Car a Bicyclea boata sailing holidaya walking holidaya camping holidayI'd prefer to go campingShall we go in July or August?It's difficult to choose

Ir de campingAlojarse en un hotelPodemos ir de campig...

...o alojarnos en un hotelEn el norte o en el sur¿Qué prefererías?¿Cuál es mejor?Mejor PeorO esto...o aquelloO lo uno o lo otro

Norte SurEste OesteA mí me da igualPuedes alquilar una casaUna casa Un pisoUn a casa de campoPuedes alquilar un cocheUn coche Una bicicletaUna barcaUnas vacaciones en balandro, barcoUnas vacaciones caminandoUnas vacaciones en campingYo preferiría ir de camping¿Vamos en Julio o en Agosto?

Es difícil elegir

L E S S O N 79Tomas Cabrera

Page 82: DIALOGOS.pdf

CÓMO COMPARAR DISTINTAS PERSONAS

No, I’m here on my ownI’m in England on business, somy family didn’t comeHave you got a large family ?No. I’ve only got a daughtershe’s seventeenI have a daughter toobut she’s olderlet me think, she’s... twentyAh, Mr Lovat, you have a sayingin English, I think“ Any man can produce a son,but it takes a real man, toproduce a daughter”.Actually, I have two sons as wellYou’re lucky manHallo, DadThis must be your sonyes, this is BenHe’s a good-looking boyhe looks like youMr Lovat, I want you and yourson and everybody to come andvisit me in Italy

No, estoy aquí soloEstoy en Inglaterra por negocios, poreso mi familia no vino¿ Tiene una familia numerosa ?No, sólo tengo una hijaTiene diecisiete añosYo también tengo una hijaPero es más mayorDéjeme pensar, tiene... veinteAh, Sr. Lovat, creo que tienen undicho en inglés:“Cualquier hombre puede tener unhijo, pero se necesita un hombre deverdad para tener una hija”.En realidad, también tengo dos hijosUsted es un hombre con suerteHola papáEste debe ser su hijoSí, es BenEs un chico guapoSe parece a ustedSr. Lovat quiero que usted y su hijoy todos vengan a Italia a visitarme

L E S S O N 71Tomas Cabrera

Page 83: DIALOGOS.pdf

EN CORREOS

How much does it cost to sendthis to Ireland, Mrs Patel?Put it on the scalesIt weighs 85 gramsThat’s one pound forty, TimHave you got any stamps?There’s a new 60p stampsIt’s a picture of Lord Byron on itCan I have one ?Do you collect stamps?Yes. British and CommonwealthI can give you lots of IndianastampsThank youOh, Mrs PatelWhen will my letter arrive ?It takes about three days toIrelandIt’s my friend’s birthdayon Wednesday and this is hispresentYou can send it by ExpressDelivery, if you wantOr you can keep your fingerscrossed!

Sra. Patel, ¿ Cuanto cuesta enviaresto a Irlanda?Ponlo en la balanzaPesa 85 gramosEs una libra cuarenta, Tim¿ Tiene sellos nuevos ?Hay un sello nuevo de 60 peniquesTiene un retrato de Lord Byron¿ Me puede dar uno ?¿ Coleccionas sellos ?Sí, ingleses y de la CommonwealthTe puedo dar muchos sellos indios

Gracias¡ Hurry, Sra. Patel !¿ Cuánto llegará mi carta ?Tarda unos tres días a Irlanda

El miércoles es el cumpleaños de miamigo y éste es su regalo

Lo puedes enviar urgente, si quieres

¡ O puedes confiar en que hayasuerte!

LESSON 72Tomas Cabrera

Page 84: DIALOGOS.pdf

CÓMO DESCRIBIR A LAS PERSONAS PARA PODER DIFERENCIARLAS

Do you see who I see?No, who?Over there by the window..It’s Charles SmilesWhich one is he ?The fat oneThey’re all fatThere are two men wearingelectric blue suitsCharlie’s the one with the fatcigarOh, the bald oneThat’s rightI don’t like the look of himI wonder what he’s doing hereAre you going to speak to him ?NoYou don’t have any choiceHe’s seen youIs he coming over ?YesGood Afternoon, Mr LovatLong time no seeI have nothing to say you, Charlie

¿Ves aquien yo veo ?No, ¿ a quién ?Allí, junto a la ventana...Es Charlie Smiles¿Cuál es ?El gordoSon todos gordosHay dos hombres que llevan azulelectricoCharlie es el del puro grueso¡Ah!, el calvoEso esNo me gusta su aspectoMe pregunto qué está haciendo aquí¿Vas a hablar con él ?NoNo tienes alternativaTe ha visto¿ Viene hacia aquí ?SíBuenas Tardes, Sr. LovatCuanto tiempo sin verteNo tengo nada que decirle, Charlie

LESSON 73Tomas Cabrera

Page 85: DIALOGOS.pdf

CÓMO DENUNCIAR ALGO EN LA POLICIA

Are you all right ?What happened?I don’t knowThere were three men...Are you al right ?My nose hurts...and they’re taken my walletDo you want a lift ?I want to report a theftWhat happened ?I was muggedWhat did they take ?My wallet and cheque-bookWhere did it happen ?Near the theatreLook, I can see that you’re a painBut I need a few particulars sothat I can tell the patrol cars then

you ought to go to the hospital.

¿ Se encuentra bien ?¿Qué ocurrió ?No lo séHabía tres hombres...¿ Se encuentra bien ?Me duele la nariz...y se han llevado mi cartera¿ Quiere que le lleve ?Quiero denunciar un robo¿ Qué ocurrió?Me asaltaron¿ Qué se llevaron ?Mi cartera y el talonario de cheques¿ Dondé ocurrió?Cerca del teatroMire, me doy de cuenta de que seencuentra mal pero necesito unoscuantos datos para podercomunicarlos a los coches patrullaLuego debería ud. ir al hospital

LESSON 74Tomas Cabrera

Page 86: DIALOGOS.pdf

CÓMO EXPRESAR DESAGRADO EDUCADAMENTE

To be honest I feel a bit fustrated

Oh, What’s the problem ?It’s nothing really but I haven’t gotenough to doI can’t believe that!You work very hardOh, there’s plenty of work but it’sso frustratingI don’t really have anyopportunities to use my initiativeI seeI’m not really complainig

I’m very happy herebut I sometimes feel like asecretary not an Executive...because Sam does everythingThat’s tipical of Sam.I know how you feelI married to him !And you’re also in business withhim!I’m not sure which is moredifficult

Sinceramente me siento un pocofrustadaoh, ¿Cuál es el problema?La verdad es que no es nada pero notengo mucho que hacer¡ No me lo puedo creer !Trabajas muchoBueno, hay mucho trabajo pero esmuy frustanteEn realidad, no tengo suficienteocasiones para utilizar mi iniciativaYa veoLa verdad es que no me estoyquejandoEstoy muy contenta aquí pero aveces me siento un poco comosecretaria no como una ejecutivo...porque Sam lo hace todoEso es típico de SamSé cómo te sientes¡ Yo estoy casada con él !Y también estás con él en el negocio!

No estoy segura de qué es másdificíl

LESSON 75Tomas Cabrera

Page 87: DIALOGOS.pdf

CÓMO DAR INSTRUCCIONES

First I’d like you to do thewashing upHaven’t you got a washing upmachine ?Lady Temple has got oneWho’s Lady temple?She’s the Lady that I work for inthe afternoonShe’s got a lovely houseoh, really ?Well, after washing upI’d like you to wash the kitchenfloorRightAnd you want me to polish thesilver?Not this time. We haven’t gotmuch silverYou ought to see Lady Temple’ssilverIt’s lovelyThe dining-room needs hooveringtooRightI’m making a cup of tea. Do youwant one ?oh, yes pleaseDo you know, Lady Temple nevergives me a cup of tea

Primero, me gustaría que lavara losplatos¿ No tiene lavavajillas?

Lucy Temple sí tiene¿ Quién es Lady Temple ?Es la señora para la trabajo por lastardesTiene una casa espléndida¿Sí?Bueno, después de lavar los platosMe gustaría que fregara el suelo dela cocinaBien¿ Y quiere que limpie la plata ?

Esta vez no. No tenemos muchaplata

Debería ver la plata de Lady Temple

Es preciosaTambién hace falta pasar laaspiradora por el comedorBienEstoy haciendo una taza de té,¿Quiere una ?Oh, sí, por favorSabe, Lady Temple nunca me dauna taza de té

LESSON 76Tomas Cabrera

Page 88: DIALOGOS.pdf

CÓMO DESCRIBIR COSAS ( COLORES,FORMAS Y TAMAÑOS )

We’re going to use the Lovatperfumes in these soaps, butwhat shape shall we make them?How do you see them, Felicity?I don’t knowWhat shapes could they be ?The obvious shape is oblong...... or roundBut we could be moreimaginativeGive me an exampleWell, they could be the shape ofdifferent fruitsYou mean oranges and lemons,etceteraNo, I think I prefer the tradicionalshapesI agreeThat’s what people like bestBut we need to think carefullyabout the coloursWhat’s your favourite colour ?What about black ?That would be originalBlack soap would be a bit like hotice-cream !

Vamos a utilizar los perfumes Lovaten estos jabones, pero ¿ De quéforma los haremos ?¿Cómo los ves tú, Felicity ?No sé¿Qué formas podrían tener ?

La forma obvia es la rectangular...... o la redondaPero podríamos ser másimaginativosDame un ejemploBueno, podría tener la forma dedistintas frutasQuieres decir naranjas y limones,ectéteraNo, creo que prefiero las formastradicionalesEstoy de acuerdoEso es lo que le gusta más a lagentePero tenemos que pensarcuidadosamente en los colores

¿Cuál es tu color favorito ?¿Qué te parece el negro ?Eso sería original¡ El jabón negro sería un poco comoel helado caliente !

LESSON 77Tomas Cabrera

Page 89: DIALOGOS.pdf

EL AMOR

Look at the moon, AdamIt’s beautiful, isn’t it?I feel so goodSo do IIt’s beautiful eveningI’ve missed you this week, Lucy

and I’ve missed you, tooI enjoy being with youYou mean a lot to meI think we have a lot in commonI’ts wonderful, Isn’t it ?How long have we know eachother?More than a yearI can’t imagine life without youI feel the same about youYou mean so much to me, AdamI love you, LucyOh, AdamI love your smile...I love your sense of humour...I love everything about you

Mira la luna, AdamEs hermosa, ¿ verdad ?Me siento tan bienYo tambiénHace una noche preciosaTe he echado de menos estasemana, Lucyy yo también te he echado de menosMe gusta estar contigoSignificas mucho para míCreo que tenemos mucho en comúnEs maravilloso, ¿Verdad ?¿Cuánto hace que nos conocemos?

Más de un añoNo puedo imaginarme la vida sin tiYo siento lo mismo por tiSignificas tanto para mí, AdamTe quiero, LucyOh, AdamMe encanta tu sonrisa...Me encanta tu sentido del humor...Me encanta todo lo tuyo

LESSON 78Tomas Cabrera

Page 90: DIALOGOS.pdf

CÓMO DAR ALTERNATIVAS Y ELEGIR

We can either take the train or wecan drive thereI’d prefer to take the trainSo would IWhen shall we go ?I don’t know...July...or august?It’s all the same to meIf we go at the end of August, wecan go to the Edinburg Festivalfor the second weekThat’s a marvellous idea!And we’ll walk along Hadrian’sWall during the first weekPerfectWe’d like to spend the first weekof September in EdinburghThere are lots of good hotels inEdinburghI would recommend theRoxburgh Hotel or the GloucesterHotelWhich is best ?They’re both good

Podemos in en tren o podemos ir apieYo preferería ir en trenYo también¿Cuándo iremos ?No sé...¿Julio... o Agosto?A mí me da igualSí, vamos a finales de Agostopodemos ir al Festival de Edimburgodurante la segunda semana¡Es una maravillosa idea !Y caminaremos a lo largo de lamuralla de AdrianoPerfectoNos gustaría pasar la primerasemana de Septiembre enEdimburgoHay muchos hoteles buenos enEdimburgoLe recomendaría el hotel Roxburgho el hotel Gloucester¿Cuál es el mejor ?Los dos son buenos

LESSON 79Tomas Cabrera

Page 91: DIALOGOS.pdf

LAS DOLENCIAS LEVES

I bought this perfume here thismorningOh, yes. I rememberA bottle of ‘Dawn’That’s rightWel, I put some on after lunch

... and look what has happened...It has given me spotsOh, dearI hope it wasn’t the perfumeWhat do you mean ?Of course it was the perfumeI’ve never had spots beforeHave you seen a doctor?My doctor is seven thousandmiles away in Australia!Does it itch?It certainly doesWhat do you put in that stuff ratpoison?Look, I think you should see ourlocal doctorLet me telephone him

Compré este perfume aquí estamañanaAh, sí. Me acuerdoUn frasco de “Amanecer “Eso esBueno, me puse un poco después dealmorzar... y mire lo que ha ocurrido...Me han salido los granos¡ Vaya !Espero que no haya sido el perfume¿Que quiere decir ?Claro que fue el perfumeNunca he tenido granos antes¿ Ha ido al médico ?¡ Mi médico está a siete mil millas deaquí¿Pica ?Naturalmente que sí¿Que ponen en el mejunge raticida ?

Mire, creo que debería ir al médicodel puebloPermítame que le llame por teléfono

LESSON 81Tomas Cabrera

Page 92: DIALOGOS.pdf

EN EL MÉDICO

What’s the problem?I’ve got a rashLet me have a look...Does it itch?Yes, it doesWhen did it first appear?Just after lunchI put on some new perfume and itgave me spotsLovat perfume ?YesIt probably wasn’t the perfumeWhat makes you say that ?Obviously, I can’t be sure...but my wife uses it...

Have you had this problembefore?No, neverHmm... it looks like Urticaria...Did you have strawberries forlunch?Yes, I did, as a matter of factWell , in my opinion, it was thestrawberries...

¿Qué ocurre?Tengo una erupciónDéjeme ver...¿ Pica ?Sí¿ Cuándo le salió por primera vez ?Justo después de almorzarMe puse un poco del nuevo perfumey me salieron granos¿ Perfume Lovat ?SíProbablemente no fue el perfume¿Qué le hace decir eso ?Evidentemente, no puedo estarseguro...pero mi mujer lo usa...¿Has tenido este problema antes ?

No, nuncaHummm,... parece urticaria...¿Tomá fresas para almorzar?

Sí, el caso es que las toméBueno, en mi opinión fueron lasfresas...

LESSON 82Tomas Cabrera

Page 93: DIALOGOS.pdf

CÓMO COMPARAR PERSONAS Y COSAS

I’d like to be a ball-boyYou’re not old enoughThat one looks younger than meYou have to be over fifteenShh!Good service!It’s not the same as men’s tennis,is it?What do you mean ?It’s so much slowerMen’stennis is faster and moreexcitingShh!Forty-thirtyI’m sure I could do it

It’s not as easy as it looks, youknowYou don’t have to be a genius torun after a tennis ballOh, Tim , don’t be such abigheadIt takes years to become a top-class tennis playerI’m talking about the ball-boysShh!Game, set and match to MissDrury

Me gustaría ser recogepelotasNo eres lo bastante mayorEse parece más joven que yoTienes que tener más de quinceaños¡Shhh!¡ Buen servicio !No es lo mismo que el tennismasculino, ¿Verdad ?¿ Qué quieres decir ?Es mucho más lentoEl tennis masculino es mas rápido ymás emocionante¡ Shh !Cuarenta-treintaEstoy seguro de que yo podríahacerloNo es tan fácil como parece,¿Sabes?No hace falta ser un genio paracorrer detrás de una pelota de tennis¡Oh, Tim no seas tan cabezota!Convertirse en un tenista de primeraclase lleva añosEstoy hablando de los recogepelotas¡Shh!Juego, set y partido para la señoritaDrury

LESSON 83Tomas Cabrera

Page 94: DIALOGOS.pdf

CÓMO LLAMAR POR TELÉFONO Y DECIR QUE LLEGARA TARDE

HalloHallo, is that Miss Champion?

YesThis is Adam...Could I speak to Lucy, please?Yes, of course, AdamI’ll get herhold on a moment...ThanksHow long are you going to be?What?Are you going to be long ?NoAdam! Where are you ?I’m in a telephone boxI’m afraid I’m going to be lateOh, dearWhat happened this time?I missed the train...So you’re coming by car and thetraffic is terrible!Is that right ?Yes, I’m so sorryDon’t worryHow long are you going to be ?About half an hour

¿ Hola ?¿Oiga ? ¿ Es usted la señoritaChampion ?SíSoy Adam...¿Podría hablar con Lucy, por favor ?Si, por supuesto, AdamVoy a buscarlaEspera un momentoGracias¿ Cuánto va a tardar ?¿ Qué ?¿ Va a tardar mucho ?No¡Adam! ¿Dónde estás ?En una cabinaMe temo que voy a llegar tarde¡Vaya!¿Qué ha ocurrido esta vez?Perdí el tren...Así que vienes en cochey ! el trafico está terrible!¿ es eso?Sí, lo sientoNo te preocupes¿Cuánto vas a tardar?Como media hora

LESSON 84Tomas Cabrera

Page 95: DIALOGOS.pdf

ADVERTENCIAS

It’s a very attractive proposition,SamIt’s absolutely fantastic...Do you realize, he’s offering topay half the cost of the factory?

Are you going to accept?I’d be a fool not toI’m not so sure...Why not?I think you ought to be carefulVerdi ‘s no foolFor heaven’s sake, Peter, he’s afriend of oursI know Sam But don’t forget, he’sa businessmanWhat’s in it for him?Well, it’s obvious...On the one hand he sells moreLovat perfume in his departamentstores . On other hand he has ashare in my business. He makesmoney at both endsExactly...You ought to watch out,SamYou might lose control of yourbusinessI think you’re being too cautious,Peter. Possibly...but that’s what you pay anaccountant for

Es una oferta muy atractiva, Sam...

Es absolutamente fantástica...¿Te das de cuenta de que se estáofreciendo a pagar la mitad del costede la fábrica?¿ Vas a aceptar?Sería tonto si no lo hicieraNo estoy tan seguro...¿Por que no?Creo que deberías tener cuidadoVerdi no es ningún tonto¡por amor de Dios, peter, es amigonuestro!Ya lo sé, Sam pero no olvides que éles un hombre de negocios¿Qué gana con ello?Bueno, es evidente...Por un lado vende más perfumesLovat en sus grandes almacenesPor otro tiene participación en minegocio. Hace dinero por ambosladosExactamenteDeberáis estar atento, SamPodrías perder el control de tunegocioCreo que estás siendo demasiadoprecavido , Peter. Possibly...pero para eso pagas a un contable.

LESSON 85Tomas Cabrera

Page 96: DIALOGOS.pdf

CÓMO RECHAZAR UNA INVITACIONES

Hey, ben Come and join usI can’tWhere are you going?To the libraryOn a day like this ?I’m afraid soCan this be true, Linda?Is this the good friend we knowand love...?Is this the man who once said:“An hour in good company isworth a thousand books?Ben, I don’t recognize youWhere is your joy, your love oflife your taste for adventure?We need you, Ben We needsomeone to talk to us intelligentlywhile we eat strawberries anddrink champagneOh, shut up !Come and join us, Come on, BenI’d love to but I really can’t, I’vegot my exams next monthSo has Linda So has NickAh, but a genius like Nick,doesn’t have to reviseExactly

¡Eh,Ben! Ven y uneté a nosotrosNo puedo¿ A dondé vas ?A la biblioteca¿ En un día como este?Me temo que sí¿Puede ser esto cierto, Linda?¿Es este el buen amigo queconocemos y queremos...?¿Es este el hombre que dijo una vez:“Una hora en buena compañia valemil libros”Ben, no te reconozco¿Dondé está tu alegría, tu pasión porla vida, tu afición por la aventura?Te necesitamos, BenNecesitamos a alguien que noshable inteligentemente mientrascomemos fresas y bebemoschampán¡Oh, cállate!Ven y únete a nosotros,Venga, BenMe encantaría pero, de verdad nopuedo. Tengo exámenes el mes queviene. Linda también. Nick tambiénAh, pero es un genio como Nick, notiene que repasarExactamente

LESSON 86Tomas Cabrera

Page 97: DIALOGOS.pdf

APRECIACIONES

I fancy the grey horse. It lookslike a winnerOh Sam, you don’t know anythingabout horsesWhat do you think, Signor Verdi?Please, call me Umbertoand you must call us Sam andDianawith pleasure...great pleasure!So, Which horse do you fancy,Umberto?I like the look of the grey horsebut it’s too heavy.. for theseconditionsBig horses prefer dry ground

Which one are you going to putyour money on?To tell the truth, I rarely gamble.In my opinion horse racing is amatter of luck not judgement

All the sameyou seem to be a good judge ofhorses . hey!There’s a horse called Dawn!

Well, that’s the one to back andfor once...I’m going to have a bet tooIt’s a lucky name

Me gusta el caballo gris.Tieneaspecto de ganadorOh Sam, no sabes nada de caballos

¿Ud. Que cree, Signor Verdi?Por favor, llámeme Umbertoy usted debe llamarnos Sam y Diana

! Con gusto...mucho gusto !Entonces,¿Qué caballo te gusta,Umberto?Me gusta el aspecto del caballo grispero es demasiado pesado...paraestas condicionesLos caballos grandes prefierenterreno seco¿A cuál vas a apostar?

La verdad es que raras vecesapuesto. En mi opinion las carrerasde caballos son cuestión de suerteno de conocimientoDe todos modosparece ser un buen entendido encaballos .¡Hey!¡Hay un caballo que se llamaAmanecer!Bien, a ese es que hay que apostar ypor una vez...Yo también voy a hacer una apuesta¡Es un nombre afortunado!

LESSON 87Tomas Cabrera

Page 98: DIALOGOS.pdf

A LA MESA

Could you pass the salt please,Mr Verdi?Of course...Here you areSalt is very important stuff TimDid you know that a long timeago people used to be paid insalt?That’s the origin of the wordsalaryI didn’t know thatHave you finished, Umberto?Shall I take your plate?Thanks you. It was deliciousWhat about some cheese?Thank you,I recommend theStilton. It’s just rightDad had two passions, Mr Verdiperfume and Stilton CheeseI don’t know which smells worseKeep your nose out of mybusiness, BenThat’s easier said than doneYou have a woderful son, SamWhat are you going to do whenyou finish your exams, Ben?I don’t know.What about comingto Italy?

¿Me podrías pasar la sal Sr. Verdi,por favor?Claro que sí... aquí tienesLa sal es algo muy importante,Tim¿Sabías que hace mucho se solípagar a la gente con sal ?Ese el origen de la palabra salario

No sabía esoUmberto.¿Has terminado?¿Me llevo tu plato?Gracias. Estaba riquísimo¿Qué te parece un poco de queso?Gracias. Te recomiendo el StiltonEstá en su puntoPapá tiene dos debilidades, Sr VerdiEl perfume y el queso StiltonNo sé cuál huele peorMantén tu nariz fuera de misasuntos. BenEso es más fácil decirlo que hacerloSam, tienes un hijo maravilloso¿Qué vas a hacer cuando termines

los exámenes?No sé.¿Que te parece venir a Italia?

LESSON 88Prof. Victor Hernandez

Page 99: DIALOGOS.pdf

CÓMO DAR ANIMOS Y DESEAR SUERTE

This is it the big dayI was up all night revisingI hope it goes well. I’m not readyI wish we had another weekI’m sure you don’t need to worry

What’s the time?We’ve got another three minutesOh, my God. Don’t worryIt’s only an examHallo, everybody.I’ts a perfect day for a PhilosophyexamQuestion one: Is this a question?Answer: If that’s a question this isan answerQuestion two: Why is john Hickslooking pale?Answer: Because he’s nervousOh, shut up, NickWe ought to go in nowGood luck, everyone. I don’t needluck. I need a miracleSo do I

¡Ya llego el gran día!Estuve levantada toda la nocherepasando. Espero que salga bien.No estoy preparada.Ojalá tuviéramosotra semana. Estoy seguro de queno tienes que preocuparte¿Qué hora es?Tenemos otros tres minutos¡Dios mío!. No te preocupesEs sólo un examen¡Hola a todos!Hace un día perfecto para unexamen de filosofíaPregunta uno: ¿Es está unapregunta? Respuesta: Si esa es unapregunta ésta es una respuestaPregunta dos:¿Porqué está pálidoJohn Hicks ?Respuesta: Porque está nervioso¡Cállate, Nick!Deberíamos entrar ahora¡Buena suerte a todos!. No necesitosuerte. Necesito un milagro.Yo también

LESSON 89Tomas Cabrera

Page 100: DIALOGOS.pdf

CÓMO PREGUNTARLE A ALGUIEN QUE TÁL LE HA IDO

How did it go?Not too badlyDo you think you passed?It’s impossible to say, but it waseasier than I expectedHow many exam are there?Eight in allIt’s a peculiar system, Isn’t it?In what way?You study for three years andthen everything depends on tendays of examsIt suits me. I’m good at examsBut it’s not a good system forpeople who get nervous

You’re rightpeople like john hicks, forexample he’s brilliant. He knowsa colossal amount about hissubjects...But today was a disaster for himI am sorry to hear thatHow did Nick Yates get on?He enjoyed himselfThere was a difficult questionabout the philosopher, ImmanuelKant, Nick wrote:”Inmanuel Kantand I can’t either!”

¿Cómo te salió?No demasiado mal¿Crees que aprobaste?Es imposible decirlo, pero fue másfácil de lo que esperaba¿Cuántos exámenes hay?Ocho en totalEs un sistema peculiar,¿Verdad?¿En que sentido?Estudias durante tres años y luegotodo depende de diez días deexámenesA mí me conviene. Soy bueno en losexámenes pero no es un buensistema para las personas que seponen nerviosasTienes razónlas personas como JH, por ejemplo...Es brillante. Sabe muchisimo de susasignaturasPero hoy fue un desastre para él¡Como lo siento!¿Que tal le fue a Nick Yates?Se lo pasó divertidoHabía una pregunta fácil sobreInmanuel Kant, el filósofo. Nickescribió : “Immanuel Kant y yotampoco puedo”!

LESSON 90Tomas Cabrera

Page 101: DIALOGOS.pdf

OBJETOS PERDIDOS

I think I left mu briefcase hereWhere were you sitting?Over there in the cornerI’ll ask my colleague. Thank you

Frank, Have you seen a briefcase?Is it a red leahter briefcase?That’s the oneHas it got brass corners?Yes, that’s right and it’s got myinitials on itF.K.?Yes, Have you got it?No, I haven’t. Well, Where is it?I gave it to a very suspicious-looking gentleman with amoustache and dark glassesHe said his name was FrederickKiplingBut that’s ridiculous it’s mine it’sgot some important documents init!Don’t worry. I’m only jokingI’ve got your briefcase here

Creo que dejé aquí mi cartera¿Dondé estabá sentada?Allí, en la esquinaLe preguntaré a mi compañero.GraciasFrank,¿Has visto una cartera?¿Es una cartera roja?Esa es¿Tiene cantoneras de latón?Sí, eso es. Y tiene mis iniciales

¿F.K.?Sí,¿La tiene?No, no la tengo.Bien. ¿Dónde está?Se la dí a un caballero de aspectosospechoso con bigote y gafasoscurasDijo que se llamaba FredericKKiplingPeor es absurdo es mía ¡Dentrohay documentos importantes!No se preocupes, sólo estoybromeando. Tengo su cartera aquí

LESSON 91Tomas Cabrera

Page 102: DIALOGOS.pdf

CÓMO MOSTRARSE DE ACUERDO O EN DESACUERDO

You don’t see perfume ads on TVThat’s not trueThere are hundreds at ChristmasBut it isn’t Christmas!I think it’s crazy to spend afortune on TV commercials whenthe big boys don’t advertise onTV at allI don’t agree with youand I’ll tell you why not everybodybuys perfume, but everybodyuses soapRightIf we create a luxury image forLovat Perfume, people will wantour soapI see what you meanLong dresses, dinner at the Ritzs,a chauffeur to take you home...‘I can’t afford the perfume, but I’llbuy the soap’

I’m sure it will workSo am I

No se ven anuncios de perfume enTVEsa no es verdadEn navidades hay cientos¡Pero no estamos en navidad!Creo que es una locura gastar unafortuna en anuncios para la TVcuando grandes firmas no seanuncian en TVNo estoy de acuerdo contigoy te diré porque , no todo el mundocompra perfume, pero todo el mundousa jabónCiertoSi creamos una imagen de lujo paralos perfumes Lovat, la gente querranuestro jabónYa sé a qué te refierestrajes largos, cena en el Ritzun chofer que te lleve a casa‘No puedo permitirme el lujo decomprar el perfume, pero compraréel jabón”.Estoy segura de que sadrá bien.Yo también

LESSON 92Tomas Cabrera

Page 103: DIALOGOS.pdf

EN UNA GRANJA: CAMBIOS PRODUCIDOS

Why are you milking that one byhand?She’s a bit soreShe’s got mastitisWhen I started this job we usedto milk all the cows by handIs it quicker with a milkingmachine?Oh, yes. It takes ten to twentyminutes to milk a cow with amilking machineby hand it takes about half anhour but we’ve got far morecows now, so it’s the same really

Mind you in the old days we usedto have three cowmenIt must be easier nowOh, yes...much easierLife used to be very hard on afarmWhen I first started we used to doeverything with horsesThere weren’t any tractors not onthis farm anywayTractors must save a lot of time

I suppose you’re rightMind you, mu working day isn’tany shorter

¿Porqué está ordeñando esa amano?Está un poco malaTiene mastitisCuando empecé en este trabajosolíamos ordeñar todas las vacas amano ¿Es más rápido con unaordeñadora mecánica ?¡Ah, sí!. Se tarda de diez a quinceminutos en ordeñar una vaca conuna ordeñadora mecánicaA mano se tarda una media horapero ahora tenemos muchas másvacas así que en realidad es lomismoAhora, te advierto que en los viejostiempos soláimos tener tre vaquerosAhora, tiene que ser más facilAh, sí..mucho ma’s fácilLa vida solía ser muy dura en unagranjaCuando empecé por primera vezsolíamos hacerlo todo con caballosNo había ningún tractor o por lomenos no en esta granjaSe debe ahorrar mucho tiempo conlos tractoresSupongo que tienes razónAhora, te advierto que mi jornada detrabajo no se reducido en absoluto

LESSON 93Tomas Cabrera

Page 104: DIALOGOS.pdf

CÓMO FELICITAR A ALGUIEN Y ALGUNOS TERMINOS DEPORTIVOS

Well played,Sam!What’s his score now?Twenty-five. He’s playing wellDo you know, I once saw yourfather score a hundred and fifty?He used to be a very good playerHe’s a bit out of practicebut he’s still very fitoh, good shot!Crickets’s a funny game, Isn’t it?Twenty-two intelligent men put onwhite clothes and stand in a fieldall dayHalf of them never touch the balland at the end of the day theresult is probably a drawThe curious thing about cricket isthat it’s basically a very simplegaem, but it’s almost impossibleto explainOh, good shot Dad!He’s really playing well

¡Buena jugada, Sam !¿Cuántos tantos lleva ahora?Veinticinco.Está jugando bien¿Sabes que una vez vi a tu padreconseguir ciento cincuenta tantos?Solía ser un buen jugadorEstá un poco desentrenadopero todavia está muy en forma¡Oh, buen golpe!El criquet es un juego extraño, ¿Verdad?Veintidós hombres inteligentes se vistende blanco y están todo el día de pie enun campoLa mitad de ellos ni siquiera tocan lapelota y al final del día el resultado esprobablemente un empateLo curioso del criquet es que es en elfondo un juego muy sencillo, pero es casiimposible explicarlo

¡Oh, buen golpe Papá!Está jugando realmente bien

LESSON 94Tomas Cabrera

Page 105: DIALOGOS.pdf

CÓMO DECIRLE A LA GENTE LO QUE QUIERE QUE HAGAN

This is ridiculous!Do you really want me to walkinto the sea?. That’s rightBut I’m wearing evening dressand about three thousand poundsworth of jewelleryDon’t worry it’s all made of glassbut I’d like you to take shoes off

It doesn’t make sense to meOf course it doesn’t make senseit’s a dream not really we’remaking a film to sell perfume nota documentaryOK, I’m readyIs everyone ready?Here comes the sunCan we wait till the sun getsbrighter?No, we can’t. The perfume iscalled ’Lovat Dawn’ not ‘Love atnoon’OK we can tryRight. Cameras roll!‘Lovat Dawn’ take 1Action!

¡Esto es ridiculo!¿Realmente quieres que entre al mar?. Eso esPero si llevo un traje de noche yjoyas por un valor de unas 3000libras

No te preocupes todo es de cristalpero me gustaría que te quitarás loszapatosPara mí no tiene sentidoPor supuesto que no tiene sentidoEs un sueño, no la realidad. Estamoshaciendo una película para venderperfume, no un documentalBueno, estoy preparada¿Estáis todos preparados?Ahora sale el sol¿Podemos esperar hasta que el solesté más brillante ?No, no podemosEl perfume se llama ‘Amanecer deLovat’ no ‘Amor del mediodía’Bueno, podemos probar¡Se rueda!¡Amanecer de Lovat!¡Acción!

LESSON 95Tomas Cabrera

Page 106: DIALOGOS.pdf

CÓMO COMPRAR UN BILLETE DE AVIÓN

What’s the cheapest way to getto Italy?It depends where in ItalyTurinDo you want to fly?If it’s not too expensiveI’ve got a direct flight on fridayIs there anything before that?I’ll check on the terminalThere’s a flight on wednesday butyou’ll have to change planes iBergamoThat’s all rightIt doesn’t leave you much time tolearn Italian or do you speak italready?No, I don’tBut I’m teching myselfWell, you’ll get plenty of practicein ItalyI hope soMind you, I haven’t been learningfor longDon’t worry Do what I do if I don’tknow the word I just point

In English, or Italian?

¿Cúal es la forma más barata de ir aItalia?Depende de dónde en ItaliaTurín¿Quiere ir en avión?Si no es muy caroTengo un vuelo directo el viernes¿No tiene nada antes?Comprobaré en la terminalHay un vuelo el miércoles perotendrá que cambiar de avión enBergamoEstá bienNo le deja mucho tiempo paraaprender italiano, o ¿Ya lo habla?

NoPero estoy aprendido por mi cuentaBueno, podrá practicar mucho enItaliaEso esperoEn realidad, no llevo mucho tiempoaprendiendoNo se preocupe haga lo que hago yosi no sé una palabra simplementeseñalo¿En inglés o en italiano?

LESSON 96Tomas Cabrera

Page 107: DIALOGOS.pdf

SUPERLATIVOS

That was the most unusual playI’ve ever seen. It was all Greek tome. I didn’t understand a wordAccording to the programmeIt was about the bombWhat have five people in a busshelter got to do with the bomb?Don’t ask meI liked the bit where the hero cutoff the fingers of his glove aftershaking handsI thought that was very funnyI don’t think it was meant to be ajokeI think it was a symbolYou may be right...nobody else laughedand who was the man in thebath?

I think he was a symbol tooNext time we go to a play aboutthe bomblet’s hope it has a good plot,some good music and abeginning, a middle and an end.Maybe not an end!

Es la obra más raraque he visto en mi vida. Para mícomo si fuera chino. No entendí unapalabra.Según el programa era sobrela bomba¿Qué tiene que ver 5 personas enuna marquesina con la bomba?No tengo ideaMe gustó la aprte en la que elprotagonisa corta los dedos de suguante después de dar la manoMe pareció que era graciosoNo creo que se pretendiera que fueraun símboloCreo que era un símboloPuede que tengas razón nadie másse rióy, ¿Quién era el hombre que estabaen la bañera?Creo que era también un símboloLa próxima vez que vayamos a unaobra de teatro sobre la bombaesperemos que tenga un buenargumento, una buena musica y uncomienzo, un desarrollo y un final¡Quizas un final no!

LESSON 97Tomas Cabrera

Page 108: DIALOGOS.pdf

PLANES DE TRABAJO

Are you going to finish on time?I think so but it depends on theelectriciansThey’re a bit behind scheduleWhen are they going to finish?Tomorrow or the next dayWill that leave you enough time?

We might need some extra menbut I think we can catch upGoodWhen are you moving in?On the twenty-fifth if everythinggoes according to planWe’ll have finished by thenI’ll tell you what when you finishwe’ll have a partyI’ll hold you to thatOh, look at the time.It’s sixo’clockI’d better tell the men to stopDo you fancy a drink with us, Mr.Lovat?That would be nice

¿Van a terminar a tiempo?Creo que síPero depende de los electricistasVan un poco retrasados¿Cuándo van a terminar?Mañana o pasado mañana¿Les quedará a uds. Suficiente tiempoQuizás necesitemos más hombresPeor creo que podremos ponernos aldía. Bien¿Cuándo se trasdalan?El veinticinco.. Si todo va de a cuerdocon lo planeado

Para entonces ya habremos terminadoLe diré una cosa cuando terminendaremos una fiestaLe tomo la palabraUy, mire la hora que es. Son las seisSerá mejor que les diga a los hombresque paren. ¿ Le apetece tomar algocon nosotros, Sr. Lovat?Eso estaría muy bien

LESSON 98Tommas Cabrera

Page 109: DIALOGOS.pdf

¡ GRACIAS !

This is a wonderful occasionHere we are in the new factoryand it’s a wonderful place. I’d liketo thank everybody for everythingthey’ve done. I’d like to thank thebuilders, the painters, htearchitects, and, of course, thestaff of Lovat perfumes we can allfeel proud of ourselves

I’d like to tell you a story nowThere was once on old lady andshe kept goatsOne day her billy-goat was ill soshe called the vet ‘Your billy-goathas got a cold’the vet said. ‘Youmust keep him warm’.‘All right’the old lady said. ‘I’ll puthim in my bed’.‘Good god’, said the vet‘What about the smell?’‘Too bad’ the old lady replied‘He’ll have to get used to it!

Ladies and gentlemen,everybody needs perfume and ifeverything goes according toplan, it’s our perfume that theywill want.I’d like to drink a toast to LovatPerfumes and the new factory.

Es ésta una ocasión maravillosaAquí estamos en la nueva fábricay es un lugar maravilloso. Me gusta-ría der las gracia a todos el mundopor todo lo que han hecho. Megustaría dar las gracias a losalbañiles, los pintores, los arquitectosy , por supuesto, al personal dePerfumes Lovat nos podemos sentirorgullososMe gustaría contarles ahora un ahistoria. Había una vez una ancianaque criaba cabrasUn día se puso el macho enfermo.Así que llamó al veterinario’El machoestá refriado’dijo el veterinario.’Tieneque abrigarlo’‘Bueno’, dijo la anciana.’Le meteréen mi cama’‘¡Dios santo!’, dijo el veterinario‘¿Y el olor?‘¡Que le vamos a hacer!’ contesto laanciana,’¡ Tendra que acostumbrarsea él! ‘Señoras y caballeros, todo el mundonecesita perfume, y si todo salecomo esta previsto, querrán nuestroperfumeMe gustaría brindar por los perfumesLovat y la nueva fábrica

LESSON 99Tomas Cabrera

Page 110: DIALOGOS.pdf

LAS ORACIONES CONDICIONALES

You’re the obvious person, PeterNobody knows as much aboutthis business as you do andnobody could do the job as wellas youIt’s nice of you to say so, Dianabut the idea is crazy. Sam’s myoldest friend, it’s true. But Icouldn’t possibly work for him.Why on earth not?I’d go mad.You know what Sam’slike . As long as I’m hisaccountant I can boss him aobutbut if I joined the firm, Sam woludbe the bossI don’t think I’d like thatNo, seriously, PeterHe’s an excellent employer andhe would give you a very gooddealI know he would, Diana but I likebeing my own boss. I’ve got apretty successful accountancypractice here in Oxford and Idon’t want to give it up

Eres la persona indicada, PeterNadie sobre le negocio tanto como túY andie podría hacer el trabajo tanbien como túEres muy amable, Dianapero la idea es disparatada, Sam esmi amigo más antiguo, es cierto,pero no podría en modo algunotrabajar para él.¿Porqué diablos no?¡Ya sabes cómo es Sam!Mientras sea su contable le puedollevar un poco como yo quiera pero sientrara en la empresa, Sam sería eljefeNo creo que eso me gustaraNo, en serio, PeterEs un patrón excelente y te trataríamuy bienYa sé que lo haría, Diana. Pero megusta ser mi propio jefe. Tengo unaempresa de contaduría bastantepróspera aquí en Oxford, y no quierodejarla.

LESSON 101Tomas Cabrera

Page 111: DIALOGOS.pdf

EN LA PELUQUERÍA ( LOS ADVERBIOS DE FRECUENCIA )

Oh, Mrs Lovat!. I’ts so nice to seeyou !.Good morning, RaymondTheresa,Mrs Lovat usually hasour number five shampooYes, Mr RaymondWhen you’ve finished, tell mestraight away .Mrs Lovat is a verybusy woman. Yes, Mr RaymondYou’re Tim’s mother, aren’t you?Yer, that’s rightHe’s my brother’s class at schoolOh, reallyWhat’s your brother’s name?Brian Robinson. Brian!. What acoincidence!. Tim and brian arevery good friendsBrian’s always talking about yourfamilyOh, Do you want a conditioner?Yes, pleaseYou’ve got such lovely hair, MrsLovat. It’s a pleasure to cut itI’m sure you say that to all yourcustomersYes, but I don’t always mean it

¡Ah, Sra Lovat ! ¡Me alegra tanto deverla!Buenosdías,Raymond.Theresa, laSra. Lovat normamente usa nuestrochampú número cincoSí, Sr. RaymondCuando hayas terminado, dímeloenseguida. La Sra. Lovat es unamujer muy ocupada.Sí, Mr RaymondUsted es la madre de Tim,¿Verdad?Sí, eso esEstá en la clase de mi hermano en elcolegio.¿ Ah, si?¿Cómo se llama tu hermano?Brian Robinson.¡Brian!¡Quecasualidad!. Tim y Brian son muybuenos amigosBrian está siempre hablando de sufamilia¿Oh, quiere un acondicionador?Sí, por favorTiene usted un pelo tan bonito, SraLovat. Da gusto de cortarloEstoy segura de que le dice eso atodas las clientasSí, pero no siempre lo digo en serio

LESSON 102Tomas Cabrera

Page 112: DIALOGOS.pdf

GUERRA Y PAZ

Who’s this?It’s your grandfatherI didn’t know he was a soldierThat photo was taken during thewar. Which war ?The second world warDid you fight in that war?Come off it! I’m not that oldWould you have to fight if therewas another war?. Probably notI’d be too old. I hope I don’t haveto fight in a warSo do I, TimMind you, when I’m old enoughto join the army perhaps soldierswill be obsolete. The politicianswill do everything will computersand missilesWhat a terrifying idea!Countries should just have afootball match instead of a warThat’s what I thinkBut who would be there referee?

¿Quién es éste?Es tu abueloNo sabiá que fuera soldadoEsta foto es durante la guerra¿Qué guerra?La segunda guerra mundial¿Tú luchaste en esa guerra?¡Anda ya!. No soy tan viejoSi hubiera otra guerra ¿tendráis queluchar?. Probablmente noSería demasiado mayor. Espero queyo no tenga que luchar en unaguerraY yo, TimTe advierto que cuando tenga laedad para alistarme en el ejército alo mejor los soldados estánanticuados. Los políticos lo harántodo con computadoras y misiles¡Qué idea tan terrible!Los países deberían tener un partidode fútbol en vez de guerraEso es lo que creo yo¿Pero quién sería el arbitro?

LESSON 103Tomas Cabrera

Page 113: DIALOGOS.pdf

CÓMO FACTURAR EQUIPAJE EN EL AEROPUERTO

Could I have your tickets,please?Here you are. Shall I put yourcase on the scales?Thank you, Ben .This is the finalcall for Alitalia Flight AZ459 toMilán Will passengers please goto gate number 11 immediatelyWhere would you like to sit, MrVerdi?. By the window, please

In the smoking area?I don’t mindHere’your boarding card.Passport control is upstairs. Youhad better hurry, Sir. They’ve justcalled your flightThank youBen, I must fly . If you’ll forgivethe pun!. I’ll see you again soonHave a good tripThanksOh, and tell your lazy daughterthat she owes me a letterI willGood bye

¿Me deja su billete, por favor?Aquí tiene. ¿Pongo su maleta en labáscula?Gracias, Ben. Última llamada para elvuelo de Alitalia AZ459 con destino aMilán. Los pasajeros, por favor, quevayan inmediatamente a la puertanúmero 11.¿ Dónde le gustaríasentarse,Sr. Verdi?. Junto a laventana, por favor¿En la zona de fumadores?Me da igualAquí tiene su tarjeta de embarqueEl control de pasaportes está arriba.Será mejor que se dé prisa, Sr.Acaban de anunciar el vueloGraciasBen, tengo que volar.¡Si meperodnas el chiste!. Te veré pronto.Buen viajeGraciasOh, y dígale a la perezosa de su hijaque me debe cartaLo haréAdiós

LESSON 104Tomas Cabrera

Page 114: DIALOGOS.pdf

PÉSAMES

Hallo, Adam. Lucy’s not back yetcome in. Hello, StephanieI’m very sorry to hear about yourfatherIt’s kind of you to say soHow’s yoor mother?She’s very upset,as you’d expext but she’s astrong woman and it wasn’t reallya surpriseWas your father ill?No, but he was in his eightiesI had no idea that he was so oldHe fooled a lot of people. He wasa tough old fellow. I’m going tomiss him but I suppose deathcomes to us all eventuallyWhen’s the funeral?On WednesdayThat’ll be Lucy

Hola, Adam. Lucy no ha vueltotodavía. Entra. Hola. StephanieSiento mucho saber lo de tu padre

Eres muy amable¿Cómo está tu madre?Está muy afectadacomo era de esperar pero es unamujer fuerte y realmente no fue unasorpresa¿Estaba enfermo tu padre?No, pero tenía ochenta y tantos añosNo tenía ni idea de que fuera tanmayor. Engañaba a mucha gente.Era un viejo robusto. Le voy a echarde menos pero me figuro que al finalla muerte nos llega a todos¿Cuándo es el funeral?El miércolesEsa debe ser Lucy

LESSON 105Tomas Cabrera

Page 115: DIALOGOS.pdf

ANIMALES DOMÉSTICOS

Tim, I’ve got a bone to pick withyouWhat’s the matter, Mrs bennett?Your cat wants to eat my goldfishOh dear, I’m sorryHe keeps coming into my gardenand sitting by the pondand hestares at the goldfish. I’m veryworriedI don’t think he could catch themeven if he triedThose poor fish must be terrified.I’m sure they’re safe as long asthey stay in the water

How would you like it if a greatbig cat kept staring at you?Maybe my cat is just fascinatedby fishOf course he isCats love fish that’s what theyeat! .This is no laughing matter,TimI’m sorry ,Mrs BennettI’ll have a word with him

Tim, tengo que arreglar cuentascontigo¿Qué ocurre,Sra Bennett?Tu gato se quiiere comer mis pecesde colores . ¡ Vaya ! Lo sientoNo para de entrar en mi jardín y desentarse junto al estanque y mirafijamente los peces de colores. Estoymuy preocupadaNo creo que los pudiera coger,aunque lo intentaraEsos pobres peces tienen que estaraterrorizados. Estoy seguro de queestán a salvo mientras se queden enel agua¿Qué te parecería si un gato enormeno parara de mirarte fijamente?Quizá a mi gato sencillamente lefascinen los pecesNaturalmenteA los gatos les encantan los peces¡es lo que comen!. Esto no es cosade risa, TimLo siento, Sra BennettHablaré con él

LESSON 106Tomas Cabrera

Page 116: DIALOGOS.pdf

CÓNFUSIÓN Y DESCONCIERTO

Are you in charge here?Yes, I am. What can I do for you?We’re the ‘Arrows of Desire’?Who are the ‘Arrows of Desire?We’re the group that you bookedfor tonight

I didn’t book a group I booked afolk-singer called Nick YatesWell, I’m a rock singer called NickYatesHow about that ?There must be some mistakeI was expecting a folk-singerWhat kind of place is this?It’s a folk-clubNobody mentioned that to usThere’s obviously been abreakdown in communicationWhat we need to clarify is thisAre we in the right place at thewrong time? Or in the wrongplace at the right time?More to the pointDo you want the group to play,Mr Snow?Why not?Bring your equipment, in

¿Es usted el encargado aquí?Sí, soy yo¿En qué puedo ayudarles?Somos los ‘Arrows of Desire’¿Quienes son los ‘Arrows of Desire’?El grupo que ud. Contrató para estanocheYo no contraté un grupoContraté un cantate de folk llamadoNY.Bien, Yo soy un cantante de rockllamado Nick Yates¿Qué le parece?Tiene que haber un errorYo esperaba un cantante de folk¿Qué clase de lugar es éste?Es un club de música folkNo nos lo dijo nadieClaramente ha habido un malentendidoLo que tenemos que aclarar esto¿Acertamos con el lugar pero no conla hora? ¿O con el lugar no pero sícon la hora?Vamos al granoSr.Snow¿Quiere que toque el grupo?

¿Porqué no?Traigan su equipo

LESSON 107Tomas Cabrera

Page 117: DIALOGOS.pdf

COMIDA RAPIDA

Who’s next?I’ll have a hamburger and chipsand a chocolate milk-shake,pleaseHamburger, chips and chocolatemilk-shakeTo eat here or to take away?To eat hereThat’s two pounds fifty,pleaseWe’ll go and find a table, BenRightHamburger, chip and chocolatemilk-shakeHere you are, sirThanksNext, pleaseMove up, TaraThis food is disgusting. Whoseidea was it to come here?YoursIt was a bad ideaThe steak is like leather and thechips are coldThe best thing here is theketchup

¿Quién es el siguiente?Tomaré una hamburguesa conpatatas fritas y un batido dechocolate, por favorHamburguesa, patatas fritas y unbatido de chocolate¿Para tomar aquí o para llevar?Para tomar aquíSon dos libras cincuenta, por favorBen, vamos a buscar una mesaBienHamburguesa y patatas fritasy batido de chocolateAquí tiene, SrGraciasEl siguiente, por favorCórrete, TaraEsta comida es asquerosa.¿Dequién fue la idea de venir aquí?TuyaFue una mala ideaEl filete está como una suela y laspatatas están fríasAquí es lo mejor la salsa de tomate

LESSON 108Tomas Cabrera

Page 118: DIALOGOS.pdf

UNA ENTRESVISTA DE SELECCION PARA UN TRABAJO

Well, you seem to have the rightexperience but you would have tomove out of London

How do you feel about that?That’s one of the reasons why Iapplied for the jobI’ve working for a firm in the citysince I qualified and I want to livein the countryWhat were your other reasons forapplying?I’m an accountant, Mr LovatAnd accountancy is a professionAn accountant is never directlyinvolved in business he’s alwayson the sidelinesI want to en directly involved inbusinessAnd Lovat perfumes looks like anexciting companyIt’s small and it’s going placesI like your attitude, Mr SaundersTell me , What do you in yourspare time?I play a lot of cricketand...

Bueno, ud. parece tener laexperiencia adecuada, Sr Saunderspero tendría que irse fuera deLondres¿Qué le parece ?Esa es una de las razones por lasque solicité el trabajoH estado trabajando para unaempresa de la Ciudad desde que metitulé y quiero vivir en el campo¿Qué otras razones tenía parasolicitarlo?Soy contable, Sr LovatY la contabilidad es una profesiónUn contable nunca participadirectamente en los negociosSiempre se queda al margenYo quiero participar directamente enlos negociosY perfumes Lovat parece unacompañia prometedoraEs pequeña y está llegango lejosMe gusta su actitud, Sr SaundersDígame,¿Qué hace en su tiempolibre?Juego mucho al críquety...

LESSON 109Tomas Cabrera

Page 119: DIALOGOS.pdf

LO QUE SE TIENE INTENCIÓN DE HACER ( PROPÓSITOS, PLANES,PROYECTOS )

How’s that boyfriend of yours,Lucy? Which one?Shut up, Tim!I’ve only got one AdamHe’s fine. DadYour mother and I were thinkingof offering him the job of financialdirectorWhy are you smiling?Because I know he’ll say yesWhat do you think of the idea,yourself?We’re confident that he can dothe job but how will it affect you ifhe gets more involved in thefamily business?Why are you laughing?He wanted to join the familyanywayWhat do you mean?Adam and I are thinking of gettingmarriedThat’s wonderful!This calls for champagne!

¿Cómo está ese novio tuyo, Lucy?¿Cuál?¡Cállate, Tim!Sólo teno uno AdamEstá bien papáTu madre y yo estábamos pensandoen ofrecerle el puesto de directorfinanciero¿Por qué sonries?Porque sé que dirá que sí¿Y a ti, qué te parece la idea?

Estamos seguros de que puedehacerlo ¿Pero cómo te sentaría quetuviera una mayor particpación en elnegocio de la familia ?¿Por qué te ríes?De todos modos él quería entrrar enla familia¿Qué quieres decir?Adam y yo estamos pensando encasarnos¡Qué estupendo!¡Esto merece un champán!

LESSON 110Tomas Cabrera

Page 120: DIALOGOS.pdf

MÁS PRESENTACIONES

I’m afraid Mr and Mrs Lovat areboth out of the office today Can Ihelp?You won’t remember me, but wemet once about eighteen monthsago My name is Dick GoodyearI remember you’re from NewYorkThat’s rightI’m an old friend of Sam’sWhat a shame!They’re both in London today butthey’ll be back this afternoonI can’t stay that long unfortunatelyI’m on my way to BirminghamI hope you can stay for a coffee,though. It will be a great pleasure

Your new factory is veryimpressive Sam must be pleasedHe certainly isWhat do you do for a living, MrGoodyear?Please, call me DickI’m in the iport-export businessI run an agency in Ny

Lo siento, pero el Sr Lovat y la SraLovat no están en la oficina hoy¿Puedo ayudarle yo?Ud. No me recordará, pero nosvimos una vez hace dieciocho mesesMe llamo Dick GoodyearAh, ya me recuerdo ud. Es de NuevaYork. Eso esSoy un viejo amigo de Sam¡Que lástima!Los dos están hoy en Londres peroestarán de vuelta esta tardeDesgraciadamente no puedo esperartanto. Estoy en camino a BirminghamSim emabrgo, espero que puedaquedarse a tomar un café. Será unplacerLa nueva fábrica es impresionanteSam debe estar contentoLa verdad es que lo estáSr Goodyear,¿Ud en qué trabaja?

Por favor llámame DIckTengo negocios de importación-exportación. Llevo una agencia enNy

LESSON 111Tomas Cabrera

Page 121: DIALOGOS.pdf

CÓMO REPETIR LO QUE ALGUIEN DIJO

When he told me that he had animport-export agency, Iinmediately thought of LovatproductsOf course!Why didn’t I think of that myself?Becase you only think of Dick asa friend Anyway, I suggestedselling our products through hisagencyWhat was his reaccion?He said it was a wonderful ideahe wants to talk to you as soonas possibleIt was staring me in the faceI don’t know why I didn’t think of itmyself!Neither do IHe makes his money importingluxury goods from Europe; youmake your money producingluxury goods in Europe andyou’re friends!Maybe that’s the reasonI’ve always thought of dick as afriend, not as a business contact

Cuando me dijo que tenía unaagencia de inportación-exportaciónenseguida pensé en los productosLovat¡Claro!¿Cómo no se me ocurrió a mí?Porque tú solo ves a Dick como unamigo en cualquier caso, le sugeríque vendiera nuestros productos através de su agencia¿Cuál fue su reacción?Dijo que era una idea estupendaQuiere hablar contigo lo antesposible

Saltaba a la vistaNo se porque yo no pensé en eso

Ni yoSe gana la vida importandoproductos de lujo de Europa; tú teganas la vida haciendo productos delujo en Europay ¡ Sois amigos!Quizá esa sea la razónSiempre he visto a Dick como unamigo, no como un contactocomercial

LESSON 112Tomas Cabrera

Page 122: DIALOGOS.pdf

CÓMO APLAZAR UNA CITA

I’m afraid he isn’t in yet, MrMitchellThat’s all right. I’ll waitHallo, Mr Lovat’s officeCarol, it’s Sam Lovat Here I’vegot a small problem I’m going tobe a bit late Have you got mydiary there?Yes. Just minuteYou’ve got a meeting with AdamRoss at nineCan you ring Adam and put it offtill later?. RightAnd there’s poliy meeting atelevenJust be on the safe side, Can youring everybody and cancel it forthis week?But you cancelled the policymeeting last week, Mr LovatWell, tell everyone that we’ll haveextra big policy meeting nextweek

If you say so, Mr LovatI won’t be very long, Carol I’mwaiting for Mitchell’s the buildersI was expecting them at 8:30I’ve got Mr Mitchell here he’swaiting for you

Lo siento, pero no ha llegadotodavía, Sr MitchellEsta bien. Esperaré¡Diga!, oficina del Sr LovatCarol, soy Sam LovatTengo un pequeño problema voy allegar un poco tarde¿Tienes miagenda?Sí, un momentoTiene una reunión con Adam Ross alas nueve¿Puede llamar a Adam y dejarla paramás tarde. De acuerdoY hay una reunión de planificación alas oncePara mayor seguridad,¿ Puedetelefonear a todos y cancelarla estasemana?Pero Ud. Canceló la reunión deplanificación la semana pasada, SrLovat. Bueno, Dígales a todos que lasemana que viene tendremos unareunión de planificación másimportante que de costumbreLo que ud. Diga, Sr LovatNo tardaré muchoCarol, Estoyesperando a los de Mitchell, loscontratistas. Los esperaba a las 8:30El Sr. Mitchell está aquí le estáesperando

LESSON 113Tomas Cabrera

Page 123: DIALOGOS.pdf

REPARACIONES

I’ve had a look, Mr lovat?Can you repair it?It’s not worth it. It’s completelyrusty. It needs replacingHow long will it take?It’s not a very big job but it’ll takea couple of days and we can’tstart until next week. That’s fineI’ll expect you on MondayI had a look at your roof while Iwas up there you’re going tohave problems soonWhat sort of problem?At leats half a dozen slates needreplacing you ought to get themreplaced while we’ve got thescaffolding here

I suppose you’re rightWill you do the slates?I’ll tell you what I’ll do the wholeroof for you, if you wantJust a minute!How much is that going to cost?

He echado un vistazo¿Puede arreglarlo?No vale la penaEstá completamente oxidado.Hayque poner uno nuevo¿ Cuántotardará?No es un trabajo muy complicadopero llevará un par de días y nopodemos empezar hasta la semanaque viene. Le espero el lunesLe eché un vistazo al tejado mientrasestaba allí arriba ,va a tenerproblema pronto¿Qué clase de problemas?Hay que poner al menos mediadocena de pizarras nuevas. Ud.Debería hacer que se las pusierannuevas mientras tenemos aquí losandamiosSupongo que tiene razón¿Se encargará ud. De las pizarras?Se me ocurre una idea le arreglarétodo el tejado si quiere¡ Un momento!¿Cuánto va a costar?

LESSON 114Tomas Cabrera

Page 124: DIALOGOS.pdf

CÓMO DECLARAR ENÉRGICAMENTE SU INOCENCIA

Mrs Bennett, I think you’veforgotten to pay. No, no I haven’tbought anything but I saw you putsomething in your handbagNo, no you’re making a mistakeI’m sorry but I’m sure I saw youput a bottle in your handbagLook here, young lady!Are you accusing me ofshoplifting?No, I just thought you hadforgotten to pay for the bottle inyour bagThere isn’t a bottle in my bag andI’m not in the habit of takingthings without paying for themWhere is Mrs Lovat ?It’s very embarrasing situation butI suppose, the young girl wasonly doing her jobGoodbye, Mrs Bennettthat was very embarrassing, Nitabut you dealt with it very tacfullyI’m sure she did steal a bottleSo am IShe does it regularly

Sra Bennett creo que se ha olvidadode pagar. No, no he comprado nadaPero yo la ví mater algo en el bolso

No, no se está confundiendoLo siento, pero estoy segura de quela vi meterse un frasco en el bolso¡Mire, jovencita!¿Me está acusando de robar?

No, simplemente creí que se habíaolvidado de pagar el frasco de subolsoEn mi bolso no hay ningún frasco yno tengo la costumbre de llevarmecosas sin pagarlas¿Dónde está la Sra. Lovat ?Es una situación muy violentaPero me supongo que la joven sólocumplía con su trabajoAdiós, Mrs BennettHa sido una situación muy violenta,Nita pero te enfrentaste con ella conmucho tacto. Estoy segura de que sírobó un frasco. Y yoLo hace con regularidad

LESSON 115Tomas Cabrera

Page 125: DIALOGOS.pdf

CÓMO DICTAR UNA CARTA COMERCIAL

Carol, I want to dictate a letterhave you got your pad?Yes, Mr LovatIt’s to Dick Goodyear

His address is in the bookHow many copies shall I make?The usual plus one for FelicityKing

Dear Dick

I was sorry to miss you when youover here in April. I understandthat you and Felicity King haduseful discussion aboutamrketing Lovat products in thestates. It certainly is aninteresting idea, and well worthpursuingAs first step, would it be a goodidea to commission a report onthe state of the market?Best wishes

Carol, quiero ditacle una carta¿Tiene bloc?Sí,Mr LovatEs para Dick GoodyearSu dirección está en la agenda¿Cuántas copias hago?Las de siempre más una para FelicityKing

Querido Dick

Sentí no verte cuando estuviste aquíen abril.Tengo entendido que tú y FKmantuvisteis una provechosaconversación acerca de lacomercialización de los productosLovat en USA. Realmente es unaidea interesante y que merece lapena proseguirComo un primer paso.¿Sería unabuena idea encargar un niformesobre la situación del mercado?Un fuerte abrazo

LESSON 116Tomas Cabrera

Page 126: DIALOGOS.pdf

PROBLEMAS DELICADOS

Mum, Have you got a moment?Of course, Ben What is it?I don’t know how to ask, butWhat’s the problem,Ben?I’m in troubleNot serious trouble, I hopeWell, you see I’ve made a stupidmistakeWe all make mistakes, darlingThere’s no need to look soworried How can I help?I don’t know how to tell you this,but I owe a lot of moneyWho to?All sorts of peopleMy plans for a pop-festival inJune have gone wrong. Whathappened?The council has refused to giveme a licence so the festival can’ttake place and I owe money left,right and centreHow much do you owe?About nine thousand poundsThat is serious!I know We’d better talk to yourfather

Mamá,¿Tienes un momento?Claro, Ben ¿ De qué se trata?No sé como pedírtelo, pero¿Qué pasa, Ben ?Estoy en apurosEspero que no sea graveBueno, es que he cometido un errorestúpidoTodos cometemos errores, queridoNo hay porque estar preocuparse¿En qué puedo ayudar?No sé como decirrte esto, pero deboun montón de dinero¿A quién?A todo tipo de genteMis planes para un festival demúsica pop en junio han salido mal¿Qué ocurrión?El ayuntamiento se ha negado aconcederme autorización así que elfestival no se puede celebrar y debodinero por todas partes¿Cuánto debes?Unas nueve mil libras¡Eso sí que es grave!Ya lo sé. Será mejor que hablemoscon tu padre

LESSON 117Tomas Cabrera

Page 127: DIALOGOS.pdf

CONDICIONES

I’m pleased to say the situacionisn’t as bad as we thought butyou still owe four thousandpounds How much can you pay?Nothing. I’m completely brokeDo you mean you tried toorganize this festival withabsolutely no money at all?It was worth taking the risk atleast, that’s what I thought I neverimagined that the council wouldrefuse the licenceBen, you’ve got a lot to learnI’m sorry, Dad. I feel very sillyLook, Ben I’m prepared to helpyou out on one conditionWhat’s that?If you want to be a businessmanyou must learn to do it properlyWhat do you mean?I want you to go to BusinessSchool that’s my condiction butHow can I pay you back?That’s what you’re going to learnat business school

Me alegra decir que la situación noestan mala como pensábamos perodebes todavía 4000 libras¿Cuánto puedes pagar?Nada. Estoy sin un solo céntimo¿Quieres decir que intentasteorganizar el festival conabsolutamente nada de dinero?Valía la pena arriesgarse al menos,eso es lo que pensaba.Nuncaimagineque el ayuntamiento me negaría laautorizaciónBen, tienes mucho que aprenderLo siento, Papá, Me siento ridículoMira, Ben Estoy dispuesto aayudarte con una condición¿Cuál es ?Si quieres ser un hombre denegociostienes que aprender a hacerlo comoes debido ¿Que quieres decir?Quiero que vayas a la Escuela deEmpresariales. Esa es mi condiciónpero ¿Pero cómo puedodevolvértelo?. Eso es lo que vas aaprender en la Escuela deEmpresariales

LESSON 118Tomas Cabrera

Page 128: DIALOGOS.pdf

LA HORA DE FUMAR

Have a cigar, Robert .No, thanks,AdamDid I ever tell you about the richbusinessman who couldn’t get a cigar?Is this another of your jokes?No, it’s true storyThe businessman was driving to theNorth of Scotland in his Rolls-Royceand he didn’t have any cigars. Hecouldn’t buy any because he wasdriving at night and all the shops wereshutWhat a terrible state of affairs!I knew you’d understand, AdamAnyway, at about five o’clock in themorning he came to a tiny village. Thelight was on in the only pub and inside,four Scotsmen were playingcards...And they were all smokingcigarsHave you heard this story before?No. Anyway, the rich businessmanwalked in: Can anybody give me acigar? ‘ he asked.There was noreaction I’ll give five pounds for acigar..still nobody answeredTen pounds..twenty pounds...a hundred pounds...He was really desperate.”Listen,I’ll givemy Rolls-Royce for a cigar .At last oneof the Scotsmen looked up:”Tell meabout your car”he said¿ What year is it?

Toma un puro, Robert. No, gracias, Adam¿Te he contado alguna vez lo del ricocomerciante que no pudo conseguir unpuro?. ¿Es otro de tus chistes?No, es una historia realIba un comerciante conduciendo hacia elnorte de Escocia en su Rolls Royce, y notenía ningún puro. No podía comprar,porque iba conduciendo de noche, y todaslas tiendas estaban cerradas

¡Que terrible situación!Sabía que lo entenderías, AdamEn fin, a las 5 de la mañana llegó a unpueblecito. La luz del único pub estabaencendida y dentro , cuatro escocesesestaban jugando a las cartas y todosestaban fumando puros

¿Ya te la sabes?No. Bueno, el rico comerciante entró:¿ Me puede dar alguien un puro?PreguntóNo hubo reación. Daré 5 libras por unpuroY aún nadie contestó. Diez libras...veintelibras..cien libras...

Estaba realmente desesperado.Escuchen,daré mi Rolls-Royce por unpuro. Por fin, uno de los escoceseslevantó la vista: Hablemé acerca de sucoche, dijó¿ De que año es?

LESSON 119Tomas Cabrera

Page 129: DIALOGOS.pdf

CAPACIDAD: LAS COSAS QUE UNO PUEDE O ES CAPAZ DE HACER

You know Sam, a goodbusinessman always likes to mixbusinessman with pleasureI’m enjoying this game of golf butI’m curious to know why youasked me to playYou’re a shrewd man, UmbertoWhat’s on your mind?I want to sell Lovat perfume inJapanJapan is not an easy marketI know but you’re in a position tohelp. It’s true I have contacs inTokyo Good Shot!Thanks...The points is this:The new factory makes itpossiblefor us to produce much moreperfume than we can sell at themoment . we’ve got enormouspotential. It’s a pity to waste it.I couldn’t agree more if LovatPerfumes does well I makemoney and if Lovat perfumesuses my agency to do well inJapan. I make more money. I’dbe only too glad to help. You’re avery shrewd man, Umberto.Good shot! .Thank you

Sabes, Sam, a un buen hombre denegocios le gusta mezclar losnegocios con el placerMe gusta esta partida de golfPero tengo curiosidad por saber porqué me invitaste a jugarEres un hombre perpicaz, Umberto¿Qué es lo que tr preocupa?Quiero vender perfume Lovat en elJapónJapón no es un mercado fácilYa lo sé, pero tú estás encondiciones de ayudar. Esverdadtengo contactos en Tokyo¡Buen golpe!. GraciasLa cuestión es ésta:La nueva fábrica hace posible queproduzcamos más perfume del quepodemos vender de momento.Tenemos un potencial enorme. Esuna pena desperdiciarlo. No podríaestar más de acuerdo. Si losperfumes Lovat van bien yo hagodinero y si los perfumes Lovat,utilizando mi influencia van bien en leJapón, yo hago más dinero.Tendrémucho gusto en ayudarte. Eres unhombre muy perpicaz , Umberto!Buen golpe!. Gracias

LESSON 121Tomas Cabrera

Page 130: DIALOGOS.pdf

EL LENGUAJE DE LA RELIGION

Churches have a very specialatmosphere. It’s not a catholicchurch, is it? No.It’s funny , it looks the sameWhen do you think about it, it’snot really surprising. Anglicansand Catholic believe in the sameGodDo you believe in God, Ben?I’m not sure I think faith isimportant but I find it difficult toaccept all the teachings of thechurchIsn’t that what faith is about?I suppose it is but I have thesame problem as youDo you think it’s possible to bereligious without going to church?A priest would say no but I don’tagree some things are very hardto understand. They just don’tseem to make senseBut if you can’t believesomething it doesn’t mean thateverything else is rubbishI don’t understand this is Godcreated the world, who createdthe creator?

Las iglesias tienen un atmósfera muyespecial.No es una iglesia católica,¿verdad? No.Es curioso, parece como si lo fueracuando lo piensas no es tan extrañoLos Anglicanos y los católicos creenen el mismo Dios

¿Crees en Dios, Ben?No estoy seguro creo que la fe esimportante epro me resulta difícilaceptar todas las enseñanzas de laiglesia¿No es eso en lo que consiste la fe?Supongo que si pero yo tengo elmismo problema que tú¿Crees que es posible ser religiososin ir a la iglesia?Un sacerdote diría que no pero yo noestoy de acuerdo algunos cosas sonmuy difíciles de entender.Sencillamente no parecen tenersentido. Pero si no se puede creer enalgo no quiere decir que todo lodemás no valga la penaNo entiendo esto si Dios creó elmundo ¿Quién creó a Dios?

LESSON 122Tomas Cabrera

Page 131: DIALOGOS.pdf

LA AMISTAD: “MUCH”, “MANY” Y “A LOT OF”

Do we need to discuss anythingelse at this point?No,I think we’ve coveredeverythink . GoodWhat’s the time?Just after six o’clockWould you like a quick drinkbefore you go home?That’s very kind of you but Ihaven’t got much timeSurely, you’ve got time for aquick oneOK, just a quick oneCheers!, Cheers!Are you OK, Michael?You seem a bit depressedActually I am, a bit.... The troubleis, I work too hard if you neverstop working you find that youhave a lot of acquaintances butnot many friends. I suppose I’m abit lonely. Everybody needssomeone to talk to... I’m talking tomuch already, and you’re in ahurryOh, dear, yes, Look at the timeDon’t let me keep you. Thanks forthe drink

¿Tenemos que discutir alguna otracosa ahora?No, creo que ya lo hemos cubiertotodo. Bien¿Qué hora es?Las seis un poco pasadas¿Quieres tomar algo rápidamenteantes de mancharte a casa?Muchas gracias pero no tengomucho tiempoSeguro que tienes tiempo de tomaruna copa rápidaBueno, sólo una rápida¡Salud! ¡Salud!Michael,¿te encuentras bien?Pareces un poco deprimidoLa verdad es que lo estoy unpoco...El rpoblema es que trabajodemasiado, si nunca dejas detrabajar te encuentras de que tienesmuchos conocidos pero no muchosamigos. Creo que estoy un pocosolo. Todo el mundo necesita alguiencon quien hablar. Ya estoy hablandodemasiado, y tú tienes prisaHuy, sí, mira qué hora esNo dejes que te entretenga. Graciaspor la copa

LESSON 123Tomas Cabrera

Page 132: DIALOGOS.pdf

UNA AUTOMOVILISTA CON PROBLEMAS CON LA POLICIA

Good evening. Er..hallo, OfficerDo you know how fast you weregoing just now?About seventy, wasn’t it?Yes... if you call ninety miles anhour ‘about seventy ‘I’m terribly sorryWho does this car belong to?MeYou? You’re very young to ownsuch a fast carI’m twenty-twoThat’s what I meanCan I see your papers, please?Just a minute. They’re in my bagWhat happens next?I’ll make a report to mysuperintendent and he’ll decidewhat to doWhat does that mean?He’ll decide whether to take thematter further, and if you ask me,it will go furtherOh dear! But you might be lucky

Buenas tardes. Eh...hola, agente¿Sabe a qué velocidad iba ahoramismo?A unas setenta, ¿no?Sí... si ud. Llama a noventa miles porhora ‘unas sesenta ‘Lo siento muchisimo¿De quién es este coche?Mío¿Suyo? Es muy joven para tener uncoche tan rápidoTengo veintidos añosA eso me refiero¿Puedo ver su documentación, porfavor?. Un momento. La tengo en mibolso ¿Y ahora qué pasa?Enviaré una denuncia a mi superior yél decidirá lo que hay que hacer

¿Qué quiere decir eso?El decidirá si hay que llevar las cosasmás lejos, y si me lo pregunta ud.,las llevará¡Dios mío!. Pero puede que tengasuerte

LESSON 124Tomas Cabrera

Page 133: DIALOGOS.pdf

EXPRESIONES QUE SE UTILIZAN PARA HABLAR POR TELEFONO

Mr Lovat’s line engaged at themomentWould you like to hold on?I’m calling from New York. Can Ispeak to his secretaryJust a moment. I’m putting youthroughHallo, Mr lovat’s officeHi, Carol. This is Dick GoodyearHow are you?Hallo, Dick. I’m fine thanksDo you want to speak to MrLovat?Yes. Is he there?He’s on the other line but I caninterrupt him. Hold on, pleaseIt’s nice to hear you, DickWhat can I do for you?Listen, Sam. I’ve got a potencialcustomer. He’s very big. It couldbe a big order for our products formen but he doesn’t like the name‘Lovat full strength’ he wants touse ‘London Pride’

It’s out of the questionIt’s not a bad name, SamListen, DickThis perfume is called Lovateverywhere in the world if it isn’tcalled Lovat, it’s not our perfume.I repeat. It’s out of the question

La líne del Sr Lovat está ocupada eneste momento¿Querría esperar?Llamo desde Nueva York¿Puedo hablar con su secretaria?Un momento. Le pongo

¡Diga! Oficina del Sr LovatHola, Carol, Soy Dick Goodyear¿Cómo estás?Hola, Dick . Estoy bien, gracias¿Quieres hablar con el Sr. Lovat?

Sí, ¿Está ahí?Está en la otra línea pero puedointerrumpirle. Espera, por favorMe alegro de oírte, Dick¿En qué puedo ayudarte?Escucha, Sam. Tengo un posiblecliente. Es muy importante. Podríasignificar un importante pedido denuestros productos para hombrespero no le gusta el nombre‘Intensidad plena de Lovat’ quiereutilizar ‘Orgullo de Londres’Ni hablarNo es un mal nombre, SamEscucha DickEste perfume se llama Lovat entodas partes del mundo si no sellama Lovat no es nuestro perfume.Repito, ni hablar

LESSON 125Tomas Cabrera

Page 134: DIALOGOS.pdf

COMO HABLAR DE LOS DEBERES DEL COLEGIO

I’m going round to Rob’s MumHave you done your homework?I haven’t got any. I don’t believeyou. It’s trueCan I see your homework book?Yes... here you areAccording to this you’ve got tolearn a poem . Have you learnedit?We don’t have to do it tillThursdayIt says here that it’s duetomorrowYes, but our english teacher isaway tomorrow so we don’t haveto learn itBut you’ll have to learn it sometime. Why don’t you learn it now?It’s a beautiful poemDo you know it?. Of course I doIt’s a very famous poem:‘I wandered lonely as a cloud thatfloats on high o’er vales and hills’It’s one of my favorite poemsA poem about daffodils?Come on, Tim .You know as wellas I do that’s it’s not just aboutdaffodilsOk. I’ll learn it when I come backfrom Rod’s

Voy a ir a casa de Rob, mamá¿Has hecho la tarea?No tengo. No te creoEs verdad¿Puedo ver tu cuaderno de deberes?Sí...aquí lo tienesSegún esto tienes que aprender nuapoesía ¿ Te la has aprendido?

No tenemos que hacerlo hasta eljuevesAquí dice que hay que entregarlamañanaSí, pero nuestro profesor de inglésestá afuera mañana así que notenemos que aprendárnoslaPero tendrás que aprendértela enalgún momento. ¿Porqu’q no te laaprendes ahora?. Es una poesíapreciosa. ¿La conoces? Claro que síEs una poessía muy famosa:‘Vagabundeé solitario como unanube, que alta sobrevuela valles ycolinas”Es una de mis poesías favoritas¿Una poesía sobre los dafodelos?Venga, Tim. Sabes tan bien como yoque no trata sólo de dafodelos.Bueno. Me la aprenderé cuandovuelva de casa de Rob

LESSON 126Tomas Cabrera

Page 135: DIALOGOS.pdf

COMO RESPONDER A LA PREGUNTA “HOW LONG”

Hi, Ben! Lucy! Whose Morgan isthat ? Mine. Good God! Did youbuy it?They don’t grow on trees, youknow. I wish they didHow long have you had it?About three weeks and I’vealready had a speeding ticket!But there’s a five year waiting listfor them. Where did get it?

It’s second hand I got if fromMorris Stapleton’s in SouthKensingtonI’ve got a friend who’s crazyabout Morgans. He’s been tryingto find one since last christmasWell, he can’t have this oneIt’s a beautiful car you must bedoing well in your jobDo you want to try it?Yes, please Take it easy!

Hola, Ben!, !Lucy!. ¿ De quién es eseMorgan?. Mío. ¡Dios mío! ¿Locompraste ?No crecen en los árboles,¿sabes?Ojalá¿Cuánto hace que lo tienes?Unas tres semanas ¡Y ya me hanpuesto una multa por exceso develocidad!. Pero hay una lista deespera de cinco años para ellos.¿ Dedónde lo has sacado?Es de segunda mano. Lo conseguíen Morris Satpleton’s en SouthKensingtonTengo un amigo que está loco porlos Morgan. Lleva intentandoencontrar uno desde las navidadespasadasPues no puede tener ésteEs un precioso coche. Te debe irbien en el trabajo¿Quieres probarlo?Sí, por favor. ¡ Ve con cuidado!

LESSON 127Tomas Cabrera

Page 136: DIALOGOS.pdf

COMO DESCRIBIR A LAS PERSONAS

Someone was looking for you,Ben. Male or female?It was a bloke. That’s a pityWho was it?. I don’t knowHe came in and asked for ‘all theperfumes of Arabia’ and handedme a flowerThat’s Nick YatesHe wouldn’t tell me his nameDid he have blond hair?Yes. He had a leather jacket too.That’s Nick. What did he want?He wanted me to phone himYou?Yes. He said you would know thenumber. Of course I doDo you want it?No, I don’t want to ring him but Iliked him I wouldn’t mind if herang meI’ll see what I can arrange he alsosaid that he was going to be inthe Lamb and Flag tonight and hehopes to see you there

Ben, te estaba buscando alguien¿Chico o chica?Era un tío.Qué pena¿Quién era?. No séEntró y pidió ‘todos los perfumes deArabia’ y me dió una flor

Ese es Nick yatesNo quiso decirme su nombre¿Tenía el pelo rubio?Sí. Tambien una chaqueta de cueroEse es Nick. ¿Qué quería?Quería que le llamará por teléfono¿Tu?Sí. Dijo que tu sabrías el númeroClaro que lo sé¿ Lo quieres?No, no quiero llamarle pero megustó. No me importaría que mellamara él

Vere cómo lo puedo arreglar.También dijo que iba a estar ‘TheLamb and Flag’esta noche y queespera verte allí

LESSON 128Tomas Cabrera

Page 137: DIALOGOS.pdf

COMO PONERSE EN CONTACTO CON LA PERSONA INDICADA

Good morning. Good morningI’m from Lovat PerfumesCan you tell me who isresponsible for buying soaphere?I’m afraid I don’t know the buyingdepartment isn’t in this buildingIs there someone who can helpme?Just a minute. I’ll ask. MaryDo you know who’s in charge ofbuying soap?He isn’t in this building .Theperson you want is Mr Glade.He’s at our office in SloughCan you give me his details?With pleasure. I’ll write themdown for you. Thank you verymuchHere you are Did you say youwere from Lovat Perfumes?That’s rightI like your TV advertisementOh, goodWhat’s the perfume like?Haven’t you tried it?NoYou had better have a sample

Buenos días, Buenos díasSoy de perfumes Lovat¿Me puede decir quién se encargade comprar el jabón aquí?Lo siento, no lo sé. El departamentode compras no está en este edificio¿Hay alguien que pueda ayudarme?

Un momento, lo preguntaré. Mary,¿Sabes quién se encarga decomprar el jabón?No está en este edificio. La personaque buscas es el Sr. GladeEstá en nuestra oficina de Slough¿Me puede dar sus datos?Con mucho gusto. Se los escribiré.Muchas Gracias

Aquí tiene ¿Dijo ud. que era deperfumes Lovat?Eso esMe gusta su anuncio de la televisiónAh, estupendo¿Cömo es el perfume?¿No lo ha probado?NoMás vale que coja una muestra

LESSON 129Tomas Cabrera

Page 138: DIALOGOS.pdf

COMO RELLENAR UNA SOLICITUD

Section onePersonal particularsLet’s have a look at thisSurname - LovatOther names - Ben ChampionWhat else do they want to know?Permanent addressThat’ll have to beMum and Dad’s address18 Monk’s Road. Woodham,OxfordshireOh, damn!That was supposed to be incapital lettersNever mind. It’s legibleAddress for correspondence, ifother than aboveWell., it’s the same adressRight... as aboveDate of birth....Place or birth

Nationality. What do I put-English or British? BritishMarried or Single?SingleNumber of children? NoneSection twoAcademic history...oh,no...Give below, in chronologicalorderdetails of secondary and highereducation

Sección unoDetalles personalesVeamos estoApellido... LovatOtros nombres...Ben Champion¿Qué más quieren saber?Domicilio permanenteEsa tendrá que ser la dirección demamá y papáEl 18 de Monk’s RoadWoodham, Oxfordshire¡Oh, maldita sea !Eso tenía que ir con mayúsculas

No importa se puede leerDomicilio postal, si es distinto,de lode arribaBueno, es la misma direcciónBien, como arribaFecha de nacimiento.Lugar denacimientoNacionalidad ¿Qué pongo, inglesa obritánica? Británica¿Casado o soltero?Soltero¿Número de hijos? NiugunoSección dosHistorial académico... Oh, noPonga a continuación, en ordencronológico, los pormenores de sueducación secundaria y superior

LESSON 130Tomas Cabrera

Page 139: DIALOGOS.pdf

LA VOZ PASIVA

Listen to this: ‘Sold in that specialplace bought by that specialfriendWorn with that touch of pride-recognized...with pleasureLovat Dawn’.Where is it sold, Ben?Where is that special place?I think they sell it at night whennobody’s looking and Who is thatspecial friend?You never buy any for meHe never buys any for me, eitherYou can’t drink it, you knowYou’d be surprised I’d drink it withthat touch of pride!And you’d have kisses sweeterthan wine!Who writes theseadvertisements, Ben?I don’t know. All the advertising isdone by an agency in LondonI’m going to get some drinksDo you all want the same again?Now there’s a special friend! I’llhave a glass of white wine

Escuchad esto: ‘Se vende en eselugar especial lo compra ese amigoespecial se lleva con ese toque deorgullo-se reconoce...con placer‘Amanecer ‘ de Lovat ’.Ben, ¿Dónde se vende?¿Dónde está está ese lugar especial?. Creo que lo venden por la nochecuando nadie mira ¿Y quién es eseamigo especial?A mí nunca me lo comprasA mí tampoco me lo compras nuncaNo se puede beber, ¿sabes?Os sorprenderíais me lo bebería¡ Con ese toque de orgullo!¡Y tendráis besos más dulces que elvino!Ben, ¿Quién escribe estos anuncios?

No sé. Toda la publicidad la haceuna agencia de londresVoy a traer unas bebidas¿Queréis todos lo mismo otra vez?¡Esto si que es un amigo especial!Tomaré un vino blanco

LESSON 131Tomas Cabrera

Page 140: DIALOGOS.pdf

COMO RESPONDER A UNA INVITACION DE BODA

‘Dear Lucy’No, Mum. That’s not rightYou have to write to the parentsWhat for?They’re married alreadyThey’re the ones who invited youso reply to themRight. ‘Dear Mr and Mrs Lovat,Thank you for...’No, Mum. You don’t reply likethatWhat’s wrong with it?It’s a formal invitationYou have to write a formal replyI’ll show you. Give me the pen‘Mrs Elsie Bennett thanks Mr andMrs Sam Lovat for their kindinvitation’You can’t write that if you write‘Mrs Elsie Bennett’ they’ll think Ican’t write put ‘I thank you ‘No, that’s the way to do itYou put it in third personWhat do you mean ‘third person’?Only one person is invited andthat’s me

‘Querída Lucy’No, mamá. No es asíTienes que escribir a los padres¿Por que?¡Ellos ya están casados!Ellos son los que te invitan asi queles contestas a ellosBueno.’Queridos Sr. Lovat y Sra.Lovat: Gracias por ....:No, mamá . No se contesta así¿Qué está mal?Es una invitación formalTienes que escribir una respuestaformal. Te enseñare. Damé la pluma‘La sra. Elsie Bennett agradece al sr.Y a la sra. Lovat su amableinvitacion’

No puedes escribir eso si escribes ‘lasra. Elsie Bennett’ pensarán que nosé escribir pon ‘Les agradezco’No, así es como se hace. Se poneen tercera persona¿Qué quieres decir con ‘tercerapersona’? Sólo invitan a una personay esa soy yo

LESSON 132Tomas Cabrera

Page 141: DIALOGOS.pdf

LOS CAMBIOS DE IDEAS

I wish you had told me about thisealierI didn’t know about it earlierIt’s very difficult to make changesat this stageIt’s our new financial director whowants the changesThat’s Adam Ross, isn’t it?That’s right. Do you know him?No, but your daughter oftenmentions himWell, everybody has his own wayof doing things and Adam’s wayis different from mine. He wantsthe sales figures to be presentedin more detailsCan’t you persuade him tochange his mind?You don’t know AdamWell, it can be done but as youknow, writing a computerprogramme takes hours andhours. Every change you maketakes more time and that meansmore money. It’s a pity he didn’tmention it before.

Me gustaría que me hubierashablado de esto antesAntes no tenía conocimiento de elloEs muy difícil efectuar cambios eneste estadioEl que quiere los cambios es nuestronuevo director financieroEs Adam Ross. ¿Verdad?Eso es. ¿Le conoces?No, pero tu hija habla a menudo deél

Bien, cada uno tiene su propia formade hacer las cosas y la de Adam esdistinta a la mía. Quiere que lascifras de ventas se presenten másdetalladamente¿No puedes convencerle para quecambie de idea?No conoces a AdamBueno, se puede hacer pero comosabes hacer un programa lleva horasy horas . Cada cambio que se hacesupone más tiempo y eso significamás dinero. Es una pena que no lodijera antes

LESSON 133Tomas Cabrera

Page 142: DIALOGOS.pdf

DE COMPRAS

Anything else, Mrs Lovat?Oh, yes, I’m only half waythrough my list. Could I have afew slices of ham? Thick orthin?MediumAnd I’d like a dozen eggs, apacket of flour, some butter,some cream, ten pots of yoghurt,and a load of breadIf you’d like to help yourself to theeggs and the bread, I’ll cut theham-medium, you said,didn’tyou?That’s rightI hear Lucy’s getting marriedWho’s the lucky man?Adam Ross. He’s very niceHe’s not from round here, is he ?No. He’s Scotsman.Oh, while I think of it Could I havea little paté?This is the one you usually have,isn’t it?I think soEr..if you haven’t ordered thewedding cake yet, my brother is avery good baker, you know

¿Algo más, Sra. Lovat?Oh, sí, voy sólo por la mitad de lalista. ¿Me pone una cuantas lonchasde jamón? ¿Gruesas o finas?NormalesY quiero una docenas de huevos, unpaquete de harina, amntequilla, nata,diez tarros de yoghourt y una barrade panSi quiere ud misma coger los huevosy el pan, yo le corto el jamón-dijonormal , ¿verdad?Eso esMe he enterado de que Lucy se va acasar. ¿Quién es el afortunado?Adam Ross. Es muy agradableNo es de por aquí, ¿Verdad?No, es escosésAh, ahora que lo pienso ¿me puedeponer un poco de paté?Este es el que se lleva normalmente,¿verdad?Creo que síEjem..si todavía no se encargado latarta nupcial, mi hermano es unpastelero muy bueno, ¿sabe?

LESSON 134Tomas Cabrera

Page 143: DIALOGOS.pdf

FUEGO

What’s that smell?The place is on fireLook at all that smokeWhat do we do?I’d better phone the fire-brigadeI’m going to have a look(dials) 9-9-9police, fire or ambulance?Fire-brigade,pleaseWhat is your name,address andtelephone number?My name is Carol Rees. This isthe Lovat Perfume factory inNorth Oxford. The telephonenumber is Oxford 250499The fire-brigade will be with youin a few minutes. Thank youThe whole reception area is inflamesDid you phone the fire- brigade?They’re on their wayif they don’t get here soon the firewill spread to the warehouse andif it gets to the alcohol tanks,there’ll be the most almightyexplosion we’d better get out ofhere

¿A qué hule?¡Está ardiendo el edificio!¡Mira todo ese humo!¿Qué hacemos?Será mejor que llame a los bomberosVoy a echar un vistazo(marca) 9-9-9¿Policía,bomberos o ambulancia?Los bomberos,por favor¿Cuál es su nobre, dirección ynúmero de teléfono?Me llamo Carol Rees. Es la fabricade Perfumes Lovat en el norte deOxford. El número de teléfono esOxford 250499Los bomberos estarán allí en unosminutos. GraciasToda la zona de recepción está enllamas¿Llamaste a los bomberos?Están en caminoSi no llegan pronto el fuego seextenderá al almace’n y si llega a losdepósitos de alcohol, se producirá laexplosión más enorme. Será mejorque salgamos de aquí

LESSON 135Tomas Cabrera

Page 144: DIALOGOS.pdf

COMO ANIMAR A ALGUIEN QUE ESTA DEPRIMIDO

What a mess!It’s not a pretty sightThis is going to ruin us! Justwhen everything was going sowell!At least we’covered by insuranceThat’s not much bloody use.these things take time How arewe going to meet our orders?Come on, SamIt’s not as bad as it looks. Thefactory hasn’t been seriouslydamaged. We haven’t lost anyessences. A perfume factory isone of the most dangerousplaces for a fire. We could havelost everything. The worstdamage was caused by thesprinklers and the fire-brigade ifyou ask me, we’ve been deadluckyI suppose you’re right It couldhave before worsewe were lucky that . There wassomeone in the building. ThankGod they weren’t hurt. ThankGod they called the fire-frigade

¡Que lío!No es un espectáculo agradable¡Esto nos va a arruinar!¡Justo cuando todo marchaba tanbien!. Por lo menos nos cubre elseguro. Eso no sirve de mucho. Esascosas llevan tiempo. ¿Cómo vamosa satisfacer los pedidos?Venga, SamNo es tan malo como parece. Lafábrica no ha sido dañadaseriamenteNo hemos perdido ninguna esencia

Una fábrica de perfumes es uno delos sitios más peligrosos para unincendio. Podráimos haberlo perdidotodo. El peor daño fue causado porlos extintores y los bomberos, si melo preguntas, hemos tenidomuchísima suerte.Supongo que tienes razón peropodría haber sido peorTuvimos suerte de que hubieraalguien en el edificio. Gracias a Diosno resultaron heridos. Gracias a Diosllamaron a los bomberos

LESSON 136Tomas Cabrera

Page 145: DIALOGOS.pdf

COMO DAR EXPLICACIONES

Why didn’t you consult me?I didn’t want to waste your timeIt was a very straighforwarddecisionYou didn’t want to waste my time.You took a straightforwarddecision which has lost us$100,000 a year because youdidn’t want to waste my time!You were in a meeting I didn’twant to disturb youSam, that’s just an excuse!This is not a one-man-bandIt’s not a workers’ co-operative,either. I happen to be theManaging DirectorLook, Sam. We started thiscompany together. We took anequal risk. We are equal partnersYou’re right. I should haveconsulted you but I still think thatI made the right decisionYou’ve lost us $ 100,000!You’re missing the point, Diana.In the long run, the name Lovat isgoing to be worth more than$100,000.

¿Por qué no me consultaste?No quería que perdieras el tiempoEra una decisión muy sencilla

!Que no querías que perdiera eltiempo!.¡ Tomaste una decisiónsencilla que ha hecho que perdamos100.000 dólares al año porque noquerías que perdiera el tiempo!Estabas en una reunión No queríamolestarte.¡Sam, eso es sólo una excusa!Esto no es una cosa de uno.Tampoco es una cooperativa detrabajadores. Y da la casualidad deque soy el director gerenteMira, Sam. Creamos juntos estacompañía. Somos socios paritariosTienes razón. Debería haberteconsultado pero a pesar de todopienso que tomé la decisiónadecuada¡ Has hecho que perdamos 100.000dólares! No comprendesabsolutamente nada, Diana. A lalarga, el nombre de Lovat va a valermás de 100.000 dólares

LESSON 137Tomas Cabrera

Page 146: DIALOGOS.pdf

LA MUSICA

I’m looking forward to hearingyou play. We’re just waiting forthe sax-player to arriveYou don’t play the saxophone byany chance, Do you?No but I could play the violin foryouAre you serious?No, no. I can’t play jazzWhat kind of music do you play?We’re practising a Beethovenquartet at the momentA beethoven quartet! GoodHeavens. Do you give concerts?Yes. But just for friendsAnd I thought you were just asecretary!Well, I thought you were just anaccountantDid you ever think of music as acareer?Yes, I nearly went to musiccollege but I decided not to.Actually, I was advised not to goMy problem is I’m lazy I don’tpractise enoughYou should try jazzOn the violin?Why not?

Estoy deseando oírte tocarSólo estamos esperando a quellegue el saxoTú no tocas el saxofón, porcasualidad,¿verdad?No, pero para tí podría tocar el violín

¿ Lo dices en serio?No. No . No sé tocar jazz¿Qué tipo de música tocas?Ahora estamos ensayando uncuarteto de Beethoven¡ Un cuarteto de Beethoven! ¡Québarbaridad! ¿Das conciertos?Sí, pero sólo para los amigos! Y yo que pensaba que sólo era unasecretaría!Bueno, yo pensaba que no eras másque una contable¿Pensantes alguna vez en la músicacomo una profesión?Sí, estuve a punto de ir alconservatorio, pero decidí no acerloEn realidad, me aconsejaron que nofuera. Mi rpoblema es que soyperezosa No ensayo lo suficienteDeberías probar con el jazz¿ Con el violin?¿Por que?

LESSON 138Tomas Cabrera

Page 147: DIALOGOS.pdf

LAS EXCLAMACIONES

Doen’t she look lovely!Doesn’t she!Beautiful!And isn’t that a beautiful dress!It’s gorgerousIt reminds me of my weddingdress. Everybody said it wasbeautiful. That’s right, Isn’t itDennis? ... er...It was such a lovely dress!Its a good day for a wedding nota cloud in the sky!The photographs will be good. Itwas a nice day when we gotmarried and the photographscame out beautiful, didn’t theyDennis?...er....I’ve still got them, you knowI do like these flowers!I hope she remebers to put themin waterWhen I got married, I carried anenormous bunch of lilies andfreesias. They smelled gorgeous!I wanted to take them on ourhoneymoon, they were so lovely.We went to Bournemouth for ourhoneymoon, didn’t we, Dennis,Dennis?Where’s Dennis gone?Isn’t it a lovely day?

¡Qué preciosa esta!¿Verdad que sí?¡Guapísima!¡Y qué traje más precioso!Es maravillosoMe recuerda a mi traje de novia Todoel mundo decía que era preciosoEso es, ¿Verdad, Dennis?....Er....¡Era un traje tan bonito!Hace un buen día para una boda ¡niuna nube en el cielo!Las fotos serán buenas. Hacía un dáibueno cuando nos casamos y lasfotos salieron maravillosamente¿verdad, Dennis?....Er.....Todavía las tengo, ¿sabe?¡Me gustan mucho esas flores!Espero que se acuerde de ponerlasen aguaCuando me casé, llevaba un ramo deazucenas y fresias¡Olían maravillosamente!Quería llevarlas en nuestra luna demiel, eran tan bonitasFuímos a Bournemouth en nuestraluna de miel, ¿verdad, Dennis....Dennis?¿A dónde se ha ido Dennis?¡Qué día tan precioso!

LESSON 139Tomas Cabrera

Page 148: DIALOGOS.pdf

LOS DEPARTAMENTOS DE UNA COMPAÑIA

In the popular imaginationperfumes come from France.When the english buy perfumethey want something exotic andthat means French.We asked Sam Lovat how hiscompany has overcome thisprejudiceWell, obviosly prejudice or noprejudice . you’got have a goodproduct. And our perfumes are asgood as any perfumes in theworld but as you say the image isvery important. We spend a lot onadvertising and our advertisinghas a very special, exotic feel justlike the perfumeWe’re also a very well organizedcompany. I’ve got a very strongmanagerial teamBefore we met the Lovatmanagerial team, Sam Lovattold us about a dificult whichfaces many small businessesI must say I found it very difficultto learn to delegate . Afterrunning my own show for so long,it was hard to stop trying to doeverything myself

Según la creencia popular el perfumeviene de FranciaCuando los ingleses compranperfume, quieren algo exótico y esosignifica, francésNosotros le preguntamos a SamLovat cómo ha superado sucompañía este perjuicioBueno,lógicamente, perjuicio o noperjucio, lo que hay que tener es unbuen producto. Y nuestros perfumesson tan buenos como cualquierperfume del mundo pero como usteddice, la imagen es muy importante.Nosotros gastamos mucho enpublicidad y nuestra publicidad tieneun toque exótico muy especial, igualque el perfume. Además somos unacompañía muy bien organizada.Tengo un equipo directivo muy fuerteAntes de conocer al equipo directivode la Lovat, Sam Lovat nos habló deuna difilcultad que se les plantea amuchas empresas pequeñas. Debodecir que encontré muy difícil elaprender a delegar. Después dellevar yo solo el negocio durantetanto tiempo me costó mucho dejarde intentar hacerlo todo yo.

LESSON 141Tomas Cabrera

Page 149: DIALOGOS.pdf

COMO COMENTAR UN PROGRAMA DE TELEVISION O UNA PELICULA

Hey, Tim, Was that your Dad ontelly last night?Yes, it wasWhy was he on television?He was talking about his workDid you watch all of it?NoIt was boring, wasn’t it?I watched it at Rod’s housewe swiched over after fiveminutes. So did IDid you see the film?Yes, it was good, wasn’t it?I like the bit where the window-cleaner saw the old lady trying onher granddauther’s jeansYes. And it was funny when shecouldn’t get them off and thewindow-cleaner had to help herHe was so embarrassed!And did you see the look on herface?She thought he was a burglarI thought the best bit was whenshe ran into the street with thejeans half on and half offOh that was great, wasn’t it?Your Dad ought to be a window-cleaner!

Oye, Tim.¿Era tu padre el que salióanoche en la tele?Sí¿Por qué salió en la televisión?Hablaba de su trabajo¿Lo visto entero?NoEra aburrido,¿verdad?Lo vi en casa de RobA los cinco minutos cambiamos decanal. Yo tambien¿Viste la película?Sí, estuvo bien,¿verdad?Me gustó la parte en la que ellimpiacristales vio a la señora mayorprobandóse los pantalones vaquerosde su nieta.Sí, era gracioso cuandono se los podía quitar y ellimpiacristales tuvo que ayudarla¡Estaba tan violento!¿Y vísteis la cara que puso ella?

Se creyó que era un ladrónLo que me pareció mejor fue cuandosalió a la calle corriendo con lospantalones de vaqueros a medioponer. ¡Uy! Eso fue genial,¿verdad?¡Tu padre debería ser limpiacristales!

LESSON 142Tomas Cabrera

Page 150: DIALOGOS.pdf

LOS SINDICATOS Y LAS RELACIONES LABORALES

We’ve been told that thecompany is planning to employstudents at Christmas the firstquestion we want to ask you isvery simple:Why can’t we do the extra work?The simple answer is that there’sgoing to be too much work for theregular staff this year. We’ve gota full order book

But everyone in this meetingdepends on overtime atChristmas we need the extramoneyIt’s an expensive time of yearI realize that but the problem iswhen Christmas comes, you maynot want to do overtime it’shappened before

You didn’t even ask usYes, we did and not enoughpeople wanted to do itNo, I mean this yearI think you’ll find, Mrs Lovat, thateveryone in this meeting wants todo overtime this year. If there’stoo much work for the regularstaff the union won’t object tostudents but we will object if theytake work away from regular staff

Nos han dicho que la compañíapiensa emplear estudiantes durantelas navidades la primera preguntaque queremos es bien sencillahacerle es bien sencilla: ¿Por qué nopodemos hacer nosotros horasextraordinarias? La respuesta essencilla; este año va a haberdemasiado trabajo para el personalfijo. Tenemos el lifro de pedidos llenoPero todos los que estamos en estareunión contamos con hacer horasextraordinarias en navidades.Necesitamos el dinero. Es una épocadel año muy cara . Lo sé. Pero elproblema es que cuando lleguen lasnavidades puede que no quieranhacer horas extraordinarias, ya haocurrido anteriormenteNi siquiera nos preguntaronSí, lo hicimos y no hubo suficientegente que quisiera hacerloNo, yo me refiero a este añoCreo que se da’ra cuenta, Sra Lovat,de que todos los que están en estareunión quieren hacer horasextraordinarias esta año. Si haydemasiado trabajo para el personalfijo el sindicato no se opondrá a losestudiantes pero nos opondremos siellos le quitan el trabajo al personalfijo

LESSON 143Tomas Cabrera

Page 151: DIALOGOS.pdf

COLEGIOS

How’s your eldest getting on hisnew school?I don’t really know. He never talksabout school. His teachers seempleased with him

It’s a good school, that oneI’d like Sharon to go there

It’s quite hard to get in if you don’tlive in the areaI don’t want her to go toHeathbrook. It’s a really roughschool.The teachers don’t get achance to teach...The discipline there is terribleI know. I’ve heard that too.Does Alan play an instrument?They’ve got a good musicdepartament at Burdford, Haven’tthey?Oh, yes, He’s learning thesaxophoneWasn’t that expensive?They cost an awful lot, don’tthey?No. The school lends them theinstruments for the first year thenif they like it, you have to buy oneI must definitely get in touch withthat school . It would suit Sharonvery well

¿Qué tal le va a tu hijo mayor en elnuevo colegio?La verdad es que no lo séNunca habla mucho del colegioSus profesores parecen contentoscon élEse es un buen colegioMe gustaría mucho que Sharon fueraahíEs bastante difícil entrar si no se viveen la zonaNo quiero que ella vaya aHeathbrookEs un colegio muy aburrido. Losprofesores no tienen posibilidad deenseñar...La disciplina es terribleLo sé. Yo también he oído eso¿Alan toca algún instrumento?En Burdford tienen un buenseminario de música, ¿verdad?

Uy, sí. Está aprendiendo saxofón

¿No fue caro?Porque cuestan mucho,¿no?No. El colegio les presta losintrumentos durante el rpimer aÑo,luego, si les gusta, tienes quecomprar uno. Definitivamente tengoque ponerme en contacto con esecolegio. A sharon le iría muy bien

LESSON 144Tomas Cabrera

Page 152: DIALOGOS.pdf

COMO DESHACER MALENTENDIDOS

It’s about this first delivery Itarrived yesterday. Is everythingOK?It’s about the containersThey’re green not pinkBut I thought they weresuppossed to be greenNo. They were suppossed to pinkand you sent ten thousand notfiveBut that’s what we agreed youordered ten thousandMaybe we did but we certainlydidn’t ask for that sizeWhat size were they?About as big as rugby ball!

But they were made specially foryou - to your specificationsThen somebody got thespecifications wrong!And about the smellWhat about the smell?It’s the perfume you asked forThey smell of old socks!You’re joking!Yes, I am!I’m pulling your leg the deliverywas exactly what we wanted but Ialso wanted to invite you to lunch

Se trata de la primera entregaLlegó ayer ¿Está todo bien?

Se trata de los envasesSon verdes, no rosasPero yo creía que tenían que serverdesNo. Tenían que ser rosas ymandateís diez mil no cincoPeor eso fue lo que acordamos

Quizás lo hicimos pero de seguroque no pedimos ese tamaño¿Qué tamaño tenían?¡Casi tan grandes como un balón derugbyPero se hicieron especialmente paranosotros según vuestras especifica-ciones.¡Entonces alguien estendiómal las especificaciones!Y con respecto a ese olor¿Qué pasa con el olor?Es el perfume que pedísteis¡Huelen a calcetines viejos!¡Estás bromeando!¡Sí!Te estoy tomando el pelo. La entregafue exactamente lo que queríamospero también quería invitarte a comer

LESSON 145Tomas Cabrera

Page 153: DIALOGOS.pdf

COMO MOSTRAR DISCONFORMIDAD CON UNA FACTURA

Can I have the bill please, Luigi?Yes, sirIt’s a funny thing isn’t it, FelicityThe leek is our national emblemin Wales but I have to come toEngland to get a good leekvinaigrette and even thenrestaurant is Italian!

It was a delicious mealYour bill, srI think Lovat perfumes ought topay this oneNo, no, no. I invited you UniversalHotels can pay. Just a minute.There’s something wrong here,Luigi!Yes, sirIt’s about this billWhat’s this item here?That’s the leek vinaigrette butyou’ve charged me twice for itMy guest had melonLadies always have melonHaven’t you noticed?May I have a look?Sorry, this is the wrong bill youdidn’t have dessert did youJust a minute, I’ll get yours.I’ll pay the cheapest one, if that’sall right with you!

¿Me puede traer la cuenta, por favor,Luigi?. Sí, señorEs curioso, verdad, FelicityEl puerro es en Gales nuestroemblema nacional, pero tengo quevenir a Inglaterra para tomar unosbuenos puerros a la vinagreta ¡Eincluso entonces el restaurant esitaliano!La comida estaba estupendaSu cuenta, señorCreo que perfumes Lovat deberíapagarlaNo, no,no.Yo te invité HotelesUniversal puede pagar. Un momentoAquí hay algo mal, ¡Luigi!

Sí, señorSe trata de la cuenta¿Qué es esto de aquí?Son los puerros en vinagreta perome lo han cargado dos vecesMi invitada tomó melónLas señoras siempre toman melón¿No se han dado cuenta?¿Puedo echar una mirada?Lo siento, esta no es su cuenta ustedno tomó postre,¿verdad?Un momento le traeré la suya ¡ si leparece bien, pagaré la más barata !

LESSON 146Tomas Cabrera

Page 154: DIALOGOS.pdf

COMO RECOMENDAR UN LUGAR EN EL CAMPO

Next one, please, ThorneThis is my brother’s houseIt’s in the west of Ireland. It mustbe very oldOh, it is...it’s eighteenth century.Lovely place but it costs a fortuneto run -too much for my brotheralone. He’s converted it into ahotel. A lot of americans go thereIt looks lovelyWe love it. Do you know Ireland?Sam knows it better than I doIf ever you want a holiday in thewest of Ireland, you ought to stayat my brother’s place. I can’trecommend it enoughYou would love it. It’s goteverything you would expect in amodern hotel but it’s so muchmore comfortableYou’re a fishing man, Sam. Thereare some wonderful trout streamsThe countryside is glorious thereare marvellous views of the seaIt sounds wonderfulWe must go there sometimeNext one, please, Thorne.

Thorne, la siguiente, por favorEsta es la casa de mi hermanoEstá en el oeste de IrlandaDebe ser muy antiguaLo es...es del siglo 18. Es un sitioprecioso pero cuesta una fortunamantenerla-demasiado para mihermano solo. La ha transformadoen un hotel. Muchos americanos vanallíParece preciosaA nosotros nos encanta. ¿ConoceísIrlanda? Sam lo conoce mejor que yosi alguna vez quereís ir devacaciones al oeste de irlanda,debeís alojaros en casa de mihermano. Os lo recomiendo deveras.Os encantaría Tiene todo lo que se

puede esperar de un hotel modernopero es mucho más cómodo

Sam, a tí te gusta la pesca. Hayalgunos arroyos estupendos para latrucha. EL paisaje es divino. Hay unavistas del mar maravillosas. Suenafenomenal. Tenemos que ír allíalguna vezLa siguiente, por favor, Thorne

LESSON 147Tomas Cabrera

Page 155: DIALOGOS.pdf

COMO RESERVAR UNA HABITACION EN UN HOTEL

I’d like to book a roomFor tonight?No, for the twenty-thirdSingle or double?Sinlge, pleaseAnd how many nights would youlike the room?Just for the weekendTwo nights, thenLet me see...yes. That’s fineWhat name is it? VerdiRight, Mr VerdiNo, it’s Miss VerdiIt’s not for meI’m sorry I thought it was funnyWhat do you mean?I couldn’t understand why youwere booking a room. You like inYork, Don’t you?I’ve often seen youI thought I reconized you-youwork at the Disco in CastleStreet, don’t you?That’s right. It’s my evening jobYou must bring Miss Verdi whenshe comes

Querría reservar una habitación¿Para esta noche?No, para el veintitrés¿Individual o doble?Individual, por favor¿Y para cuántas noches la querría?

Sólo para el fin de semanaEntonces, dos nochesA ver...sí. Está bien¿A que nombre?Bien, Sr VerdiNo, es señorita VerdiNo es para míOh lo siento. Ya me parecía extraño¿A qué se refiere?No podía entender por quéreservaba una habitación. Usted viveen York, ¿no?Le he visto con frecuenciaYa me parecía que la reconocía,trabaja en la discoteca de CastleStreet, ¿no?Eso es. Es mi trabajo de noche .Debe llevar a la señorita Verdicuando venga.

LESSON 148Tomas Cabrera

Page 156: DIALOGOS.pdf

MEDIDAS Y SUGERENCIAS

That table takes up too muchTry putting it over thereI don’t think it’ll fitLet’s try it and see. You’re rightIt’s too wideSuppose we moved the displaycabinet then it would fit.Good idea and we’ll put thedisplay cabinet against the backwallThat’ll workAnd it’ll give us enough space forthe low glass tableIt’s like a jigsaw puzzle, isn’t it?Has anybody measured thechairs?Why do you ask?Well, we’ve brought ten but Idon’t think there’s room for morethat\n seven round the tableWe don’t want the stand to lookcrowdedLet’s try it and see. Just a minuteWhere are we going to put thevideo?Against the back wallBut that’s where we’re putting thedisplay cabinet

Esa mesa ocupa demasiado espacioPrueba a ponerla allíNo creo que encajeIntentémoslo y veamos. Tines razónEs demasiada ancha¿Y si movemos la vitrina? EntoncesencajaríaBuena idea y pondermos la vitrinacontra la pared de atrás.

Eso resultaráY tendremos espacio suficiente parala mesa baja de cristalEs como un rompecabezas,¿verdad?¿Ha medido alguien las sillas?

¿Por qué lo preguntas?Bueno, hemos traído diez pero nocreo que haya sitio para más de sietealrededor de la mesaNo queremos que la mesa parezcaabarrotadaIntentémoslo y veamos. Un momento¿Dónde vamos a poner el video?

Contra la pared de atrásPero ahí es donde vamos a poner lavitrina

LESSON 149Tomas Cabrera

Page 157: DIALOGOS.pdf

COMO HABLAR DE LOS HABITOS Y LA SALUD

Your stands looks lovely, DianaCongratulations. ThanksHave you been round theexhibition?Yes, It’s funny, Isn’t it?We both make our living in thisworld of cometics and fashionI make the stuff you write about itwe persuade people that they willbe beautiful if they wear the rightclothes and the right perfume butthe real secrect of beauty hasnothing to do with all that

I think it’s nice is people make thebest of themselves. So do IBut the things in this exhibitionaren’t what they really needI suppose not. We don’t needperfume or make-up but, youmust admit, they make a womanmore attactiveThat’s true but the real reasonwhy you’re fine-looking woman atyour age is that you lead ahealthy life. You get plenty ofsleep the right kind of good andplenty of exercise.But I think the make-up helps

Vuestra caseta está preciosa, DianaEnbuenahora. Gracias¿Te has dado una vuelta por laFeria?Tiene gracia,¿verdad?Las dos nos ganamos la vida en estemundo de los cosméticos y la modaYo hago el producto tu escribessobre él. Convencemos a laspersonas de que estaránmaravillosas si llevan ropa y elperfume adecuadoPero el verdadero secreto de labelleza no tiene nada que ver contodo esoCreo que estupendo que cada unosaque el mejor partido posible . Yotambién. Pero los productos de estaFeria no son en realidad lo quenecesitan. Supongo que no. Nonecesitamos ni perfume ni maquillajepero, tienes que admitir, que hacen ala mujer más atractivaEs verdad pero la verdadera razónde que seas una mujer atractiva a tuedad es que llevas una vida sana.Duermes lo suficiente, comes loadecuado, y haces mucho ejercicio.Sim embargo, creo que el maquillajeayuda

LESSON 150Tomas Cabrera

Page 158: DIALOGOS.pdf

EN ESTADO DE BUENA ESPERANZA

Look at that treeIsn’t it spectacular?. Hm....It’s weeping beech. I wonderwhere they grow?. It’s like anenormous tent, isn’t it?Hm..Are you all right, darling?. Yes...You seem rather preoccupiedIs anything wrong?No, quite the opposite I’ve gotsome good news I’m going tohave a baby .Oh, Lucy that’swonderul!Why didn’t you tell me before?Well, I’m not a hundred percentcertain. I’m seeing thegynaecologist on MondayThis is wonderful newsI bet Adam’s pleased!You can say that again. He’scomes home early from workevery day this weekI can’t wait to tell SamHow do you think he’ll like beinga grandfather?He’ll over the moon!

Mira ese árbol¿No es espectacular?. Hm...Es un sauce llorón. Me pregunto¿dónde crecerán?. Es como unaenorme tienda de campaña,¿verdad?, Hm...¿Te encuentras bien, hija?. Sí...Pareces un poco preocupada¿Pasa algo malo?No, todo lo contrario Tengo buenasnoticias. Voy a tener un niño¡OhLucy, eso es maravilloso!

¿Por qué no me lo has dicho antes?Bueno, no estoy segura del todoEl lunes voy al ginecólogo

Es nua noticia maravillosa¡Me apuesto a que Adam estácontento!. Ya lo puedes decir. Estasemana ha venido pronto detrababjar todos los díasMe muero de ganas de contárselo aSam. ¿Crees que le gustará serabuelo?¡Estará en la gloria!

LESSON 151Tomas Cabrera

Page 159: DIALOGOS.pdf

EN UN APARCAMIENTO DE LA CARRETERA

Adam, get in the car. There’snothing you can do about itI’m just having a look. There’s nopoint. If the big end has gone, thebest thing we can do is keep dryand wait for the breakdown vanI’m soaked what a way, tocelebrate a birthday!

Let’s open the champagneI’d better not drink champagne,if I’m drivingNobody’s going to drive this cartonight!Happy birthday, AdamThank you. Ah... that’s betterDid you tell the garage manwhere to find us?Yes, I said he would find us in alay-by, on a lonely, windsweptroad next to three wet cows andan oak tree.

This champagne is very goodLeave some for me...Happybirthday

Adam, entra al coche. No puedeshacer nadaSólo estoy echando un vistazo. Notiene sentido. Si la cabeza de la bielase ha salido, lo mejor que podemoshacer es permanecer secos yesperar la furgoneta de reparacionesEstoy empapado. ¡Menuda manerade celebrar un cumpleaños!Abramos el champánSerá mejor que no beba champán sivoy a conducir¡Nadie va a conducir este coche estanoche!Feliz cumpleaños, AdamGracias. Ah...esto está mejor¿Le dijiste al hombre del garajedonde encontrarnos?Sí, le dije que nos encontraría en unaparcamiento de carretera en unacarretera solitaria, barrida por elviento, junto a tres vacas empapadasy a un robleEste champán está muy buenoDeja un poco para mí...Felizcumpleaños

LESSON 152Tomas Cabrera

Page 160: DIALOGOS.pdf

COMO DESCRIBIR A LAS PERSONAS UTILIZANDO “FAIRLY “ Y “RATHER “

Can I help you?Oh, yes ...you can. I’m looking foryou, Mr ThomasWho’s Mr Thomas?I think that’s the name in themaintenance departmentMaintenance department?We haven’t got a maintenancedepartmentI’m one of the windows cleanersJohn Robertson looks after thatsort of thingThat’s the name!..John RobertsHe asked me to comeBut we had the windows cleanedyesterdayJust my luck! I must eve got itwrong. Oh well, I’d better begoingWhat did he look like?Very ordinary, I suppose he wasabout twenty ...dark hair...fairlyshort. He seemed a bit nervoursI’m not surprised he was nervousIt was really stupid of me to leavemy bag on the desk. I could kickmyselfWe’d better get in touch with thepolice.

¿Puedo ayudarle?Oh, sí... Estoy buscando al SrThomas¿Quién es el Sr Thomas?Creo que es el nombre deldepartamento de mantenimiento¿Departamento de mantenimineto?No tenemos departamento demantenimientoSoy uno de los limpiaventanasJohn Roberts se ocupa de ese tipode cosas¡Ese es el nombre!...John RobertsEl me dijo que vinieraPero si las ventanas nos laslimpiaron ayer¡Qué mala suerte la mía! Me debohaber equivocado. Bueno, serámejor que me vaya¿Qué aspecto tenía?Muy corriente. Supongo que tendríaunos veinte años...pelo oscuro bas-tante nervioso .Parecía un poconervioso . No me sorprende queestuviera nervioso. Realmente fueestúpido por mi parte dejar el bolsoen el escritorio. Me daría un par debofetadas. Será mejos que nospongamos en contacto con la policía

LESSON 153Tomas Cabrera

Page 161: DIALOGOS.pdf

CRIMEN Y CASTIGO

Listen to this, Robert:‘Picking up the scent. Police didnot need tracker dogs to pick upthe scent of bogus windowscleaner, Murray Brown. At OxfordMagistrates’Court yesterday 25year-old Murray Alexander Brownpleaded guilty to breaking into theoffices of Lovat Perfumes andstealing perfume, money andvaluables worth £ 120It was a broken bottle of perfumein his pocket which gave thegame away. Giving evidence,sharp-nosed Detective ConstableBuck said: “I was drinking in theDog and Duck public house whenI smelled something suspicious’Brown, who asked for three otheroffences to be taken intoconsideration was sentences to 3months in prision’Don’t they mention 22 year-old,attractive blonde secretary, CarolRees, who caught the dangerouscriminal red-handed...and thoughthe was a window cleaner?When are you going to stopteasing me about that?

Escucha esto, Robert:“Se encuentra la pista . La policía nonecesitó perros arstreadores paraencontrar la pista del falsolimpiaventanas, Murray Brown. Ayer,en los juzgados de Oxford, MurrayAlexander Brown, de 25 años, sedeclaró culpable de penetrar en lasoficinas de perfumes Lovat y robarperfume, dinero y objetos por valorde 120 librasFue un frasco roto de perfume en elbolsillo lo que le descubrió.Al prestar declaración, Buck eldetective de nariz afilada, de lapolicía, dijo: “Estaba bebiendo en lataberna El perro y el pato cuandoolfateé algo sospechoso’Brown que solicitó que se tomaránen consideración otros tres delitosfue condenandos a 3 meses decárcel¿No mencionan a Carol Rees, larubia y atractiva secretaria, de 22aÑos, que cogió al peligroso criminalcon las manos en la masa....y creyóque era un limpiaventanas?¿Cuándo vas a dejar de tomarme elpelo?

LESSON 154Tomas Cabrera

Page 162: DIALOGOS.pdf

LAS ELECCIONES Y LOS PARTIDOS POLÍTICOS

I’m from the liberal PartyIs your mother or your father in?Which one would you like tosee?Er..your father..or your motherDad!There’s a man at the door fromthe Conservative Party. No, theLiberal Party. Good EveningGood Evening, Mr Lovat. I’mcalling on behalf of theConservative Party , I mean, theLiberal Party. Oh yes?As you know, there’s a by-election in this constituency nextwednesdayI thought elections were normallyon Thursday. I mean, ThursdaysEr..., can we count on yoursupport?What’s the name of yourcandidate?Hugh Jolliffe ,. He’s been activein local politics for ten yearsI know Hugh Jolliffe he’s a goodman. I thought he was aConservativeOh, no he’s definitely the liberalcandidateSo can we count on your support,Mr Jolliffe?My name’s Lovat, actuallySorry

Soy del partido liberal¿Está tu madre o tu padre?¿A cuál querría ver?Mm..a tu padre..o a tu madre¡Papá!Hay un hombre del aprtidoconservador a la puerta. No delpartido liberal. Buenas nochesBuenas noches, Sr Lovat. Vengo ennombre del aprtido conservadorquiero decir del partido liberal¿Y, bien?Como ud. Sabe, hay eleccionesparciales en este distrito electoral elpróximo miércolesCreía que las eleccionesgeneralmente eran los jueves.Quiero decir, el jueves. Mm..¿Podemos contar con su apoyo?¿Cómo se llama su candidato?

Hugh Jolliffe. Lleva diez años trabajando en la política local.Conozco a Hugh Jolliffe es un buenhombre. Creía que era conservador

Uy, no, él es claramente el candidatoliberal¿Entonces podemos conatr con suapoyo, Sr Jolliffe?Me llamo Lovat, ¿sabe?Perdone

LESSON 155Tomas Cabrera

Page 163: DIALOGOS.pdf

LA POLITICA Y LAS IDEAS POLITICAS

I am the representative of theordinary man the man in thestreet the man who has hadenough Enough or what?Enough of everything!The goverment, the civil service,the mass media, the TradeUnionsthe social services..the wholesystem¡It stinks!The ordinary man does not wantitWhat about ordinary women?Yes, what about ordinarywomen?!. They’ve had enoughtooWhat are you offering in place ofthe system that we have now?What are the other candidatesoffering?. I’ll tell you what they’reoffering. They’re offeringmanifestos -red ones,blue ones,yellow ones. It’s like a rainbow!Some people are for them, somepeople are against them. I’veread them and I can tell you, it’sall the same capitalist nonsense!Are you against capitalism,too?Capitalism is one man exploitinganother man. And what do youpropose? The opposite!

Yo represento al hombre corriente, alhombre de la calle, al hombre que yaha tenido suficienteSuficiente, ¿de qué?!Suficiente de todo!El gobierno, la administración, losmedios de comunicación, lascentrales sindicales, la asistenciasocial... todo el sistema¡apesta!El hombre corriente no lo quiere¿Y la mujer corriente?Sí, ¿Y la mujer corriente?Ellas también han tenido suficiente¿Qué ofrece en lugar del sistemaque tenemos ahora?¿Qué ofrecen los otros candidatos?Os diré lo que ofrecen. Ofrecenmanifiestos, rojos , azules, amarillos,

¡Es como un arco iris!Algunos están a favor, otros están encontra, pero algunos los leen. Yo loshe leído y puedo deciros, ¡que todoes la misma tontería capitalista!¿Está ud. En contra del capitalismotambién? El capitalismo es unhombre explotando a otro hombre.¿Y ud. Qué propone? ¡Lo contrario!

LESSON 156Tomas Cabrera

Page 164: DIALOGOS.pdf

AFICIONES Y ACTIVIDADES AL AIRE LIBRE

Can you imagine this placebefore they had electricity orcentral heating?It’s very isolated, isn’t it?It brings a book to life when yousee where it was writtenIt certainly does. Look at this wildcountryside: It’s exactly what youfind in the books, isn’t it?I’m not surprised they werewriters. There was nothing else todo, and they didn’t have tv Inthose daysPeople used to read, my dearboy! And I wish I had as muchtime as they had. My two greatinterests are reading and walkingWhere have you come fromtoday?Across the Pennines on sunday Iwas in the lake Distric. I visitedWordsworth’s home. What agreat poet!I’m a literary pilgrim. And wheredo you come from? You’re notEnglish, are you?I’m from Italy. Ah, the land ofDante, Boccacio and Petrarch!I’ve walked all through Tuscany.Did you know that Petrarch wasthe first man to gomountaineering for pleasure?

¿S e pueden imaginar este lugarantes de que tuvieran electricidad ocalefacción central?Está muy aislado,¿verdad?Un libro cobra vida cuando se vedonde se ha escritoDesde luego que sí. ¡Miren estepaisaje salvaje!. Es exactamente loque se encuentra en loslibros,¿verdad?. No me sorprendeque fueran escritoras. No había otracosa que hacer y no tenían tv enaquella época.La gente solía leer,¡muchacho!Ojalá pudiera disponer del tiempoque ellos tenían. Las dos cosas quemás me interesan son leer y caminar¿De dónde viene hoy?

Del otro lado de los Peninos. Eldomingo estuve en la región de loslagos. Visité la casa de Wordsworth.¡Que gran poeta!Soy un peregrino de la literatura.¿De dónde es ud.? No es inglesa ,¿verdad?Soy italiana. ! Ah, la tierra de Dante,boccacio t Pertarca!.He caminado por toda la Toscana¿Sabía que Petrarca fue el primerhombre que hacía montañismo porplacer?

LESSON 157Tomas Cabrera

Page 165: DIALOGOS.pdf

RESTRICCIONES EN LA ALIMENTACION

Ah, here are the sandwiches weordenedI’ll put them in the middle ofthetable then you can helpyourselves. Thank youWhich would you like, María-chicken, ham or smoked salmon?Ham, pleaseAli, Chicken or smoked salmon?I’ll have chikenYou should have the ham, it’sdelicious, I’m sure. It’s italianI don’t eat ham, actuallyAli’s a Muslim. Oh, I see andyou’re not allowed to eat ham orporkThat’s rightWhat’s the reason for it?It’s forbidden. It is a simple asthatI have a friend in Italy who’svegetarian. She won’t eat anymeat. She thinks it’s immoral tokill animals for food but it doesn’tstop her wearing leather shoes orcarrying a smart, leather handbag

¡Ah, aquí están los sanwiches quepedimosLos pondré en medio de la mesa, asípueden servirse. Gracias¿Cuál quieres, María?-¿Pollo o salmón ahumado?Jamón, por favorAli,¿pollo o salmón ahumado?Yo tamaré polloDeberáis tomar el de jamón. Esdelicioso. Estoy segura de que esitaliano. En realidad, yo no comojamón. Ali es mulsumán !Ah¡Comprendo y no te esta permitidocomer jamón ni cerdoAsí es¿Por qué razón?Está prohibido. Es así de simple

Tengo una amiga en Italia que esvegetariana. No come carne. Creeque es inmoral matar animales paracomerlos. Pero no por eso deja dellevar zapatos ni un bolso e;egantede piel

LESSON 158Tomas Cabrera

Page 166: DIALOGOS.pdf

EL ESPACIO Y LOS VIAJES ESPACIALES

I suppose you know the names ofall these stars, Mary. Yes...You see that big round one that’sthe moon, in case you’rewondering. Ha, haWhat’s that bright one near themoon?That’s venusThey call it the evenig star butactually it’s not a star at all. It’s aplanetOh, we did that in Physics. It’sonly a planet. It is orbits roundthe sunHow far away is it?Venus? About 42 millionkilometresIt looks amazing through thistelescopeHey look! Is that a shooting star?I didn’t see it. There ... Look!No, that’s satellite.Just think...the 9 o’clock newscould be bouncing off that rightnowExcept that it’s 11 o’clock and it’sa weather satellite, anyway!

Mary, supongo que te sabes elnombre de todas la estrellas. SíVeís esa grande y redonda, ésa es laluna, por si estabas dudando, Ja , ja

¿Y esa brillante cerca de la Luna?

Esa es VenusLa llama el lucero vespertino pero dehecho, no es una estrella enabsoluto. Es un planetaOh, eso lo estudiamos en Física.Sólo es un planeta. SI gira en tornoal sol¿A qué distancia está?¿Venus? Como a unos 42 millonesde kilómetrosParece increíble a través de estetelescopio¡Oye, mira! ¿Eso es una estrellafugaz?. No la he visto. ¡Allí...mira!No, eso es un satéliteImagínate...las noticias de las nuevepodrían estar dando eso justo ahora

Sólo que son las once ¡Y de todasformas es un satélite meteorológico

LESSON 159Tomas Cabrera

Page 167: DIALOGOS.pdf

FEMINISMO

Why this sudden decision?It’s not really so sudden, Peter.I’ve been thinking about it for along time. The fact is, I’m a bit fedup with the imageWhat do you mean? To behonest, I think it’s wrongWell, we’re selling a lot ofperfume with that imageNo, I don’t mean commerciallywrong. I mean from a moral pointof view. The fact is that, I’m a sexobject in the LovatadvertisementsThat’s putting it a bit strongly,isn’t it?The Lovat ads are very tastefulBut you must agree they’re sexistWell, That’s what perfume is allabout, isn’t it? I didn’t realize youhad such strong feminist viewsThere’s nothing very unusualabout my viewsNo, I suppose not but I don’t wantto lose you. You’re the perfectmodel for Lovat

¿Por qué esta decisión?En realidad, no es tan repentina,Peter. Lo he estado pensado durantemucho tiempo. El caso es que estoyun poco harta de la imagen¿Qué quieres decir?. Para sertesincera creo que está malBueno, estamos vendiendo muchoperfume con esa imagenNo, no quiero edcir que está malcomercialmente. Lo digo desde unpunto de vista moral. El caso es quesoy una mujer objeto en los anunciosLovatEso es exagerar un poco, ¿nocrees?Los anuncios Lovat son de buengusto. Pero debes reconocer queson machistas. Bueno, de eso vanlos perfumes,¿no?. No, me habíadado cuenta de que tuvieras unasideas feministas tan arraigadas. Nohay nada raro en mis ideasNo, supongo que no pero no quieroperderte. Eres la modelo perfectapara Lovat.

LESSON 161Tomas Cabrera

Page 168: DIALOGOS.pdf

COMO SACAR DEDUCCIONES

You’re always having trouble withthis carWhy don’t you change it?I’m begining to think that’s notsuch a bad ideaI wonder what’s wrongIt might be the carburettorNo, it can’t be the carburettor Ihad it adjusted a couple of daysagoYou’ve probably flooded itLet’s have a lookThere’s nothing wrong with thecarburettor. It must be the plugs. Ibet you don’t carry a plugspannerThat’s just where you’re wrongOne doesn’t drive a car like thiswithout a proper tool kitBefore you get your hands dirty,have another go at starting itWonders will never cease!But I think I’ll get a new car all thesameWhat will you get?I think I’ll treat myself to a Jaguar

Siempre tienes problemas co estecoche¿Por qué no lo cambias?Estoy empezando a pensar que nosería mala ideaMe pregunto qué ocurrePuede ser que sea el carburadorNo, no puede ser el carburador Me loarreglaron hace un par de días

Probablemente se ha inundado¡Echemos una mirada!No ocurre nada con el carburadorDeben ser las bujíasApuesto a que no llevas una llave debujíasAhí te has equivocadoNo se lleva un carro como éste sinuna caja de herramientas adecuadaAntes de ensuciarte las manosintenta ponerlo de nuevo en marcha¡Las sorpresas nunca se acaban!Pero de todos modos creo que mecompraré un oche nuevo.¿Cuál comprarás?Creo que me daré el capricho de unJaguar

LESSON 162Tomas Cabrera

Page 169: DIALOGOS.pdf

MIEDO Y FOBIAS

Look at the crowdThere must be almost 250thousand people there. How doyou feel, Nick?Don’t talk to me, BenAre you nervous?I always have been and I alwayswill be. I thought you liked bigcrowds. You must be used tothemI loved big crowds especially ifthey’ve come to listen to me. It’sthis helicopter that’s bugging meOh, I seeGime me a 1000 cc motorbike, ora jet plane and I feel fine butthese flying goldfish bowls scareme stiffIf anything goes wrong they justdrop like a stoneI’d rather risk my life in ahelicopter than sing in front of aquarter of a million peopleIf I had a voice like yours, I’dprobably feel the same

Mira qué multitudDebe haber casi 250 mil personasahí ¿Cómo te sientes, Nick?

No me hables, Ben¿Estás nervioso?Siempre lo he estado y siempre loestaré. Creí que te gustaban lasgrandes multitudes. Debes estaracostumbrado a ellasMe encantan las grandes multitudesespecialmente si han venido a oírmea mí. Es este helicoptero lo que mefastidia. Ah, ya entiendoDame una moto de 1000 cc o unavión a reacción y me siento bienpero estas peceras volantes me danmiedo espantosoSi falla algo se caen como unapiedraPrefiero arriesgar mi vida en unhelicoptero que cantar delante de uncuarto de milón de personas.Si yo tuviera una voz como la tuya,probablemente sentiría lo mismo.

LESSON 163Tomas Cabrera

Page 170: DIALOGOS.pdf

COMO CONFIRMAR RUMORES

I’ve heard that your father’scompany is looking for a newmodelHow did you hear about that?News travels fast in our businessI didn’t know you were a modelMy legs are more famous thanmy face. I do a lot of shoeadvertisementNow you mention it,I recognizeyour kneesLiar!, Is it true about the Lovatgirl?Apparently. Why did she leave?She got fed up with just being amodel. I don’t know if there’s anythuth in it, but they say she’sbeen offered a film partSo who should I get in touchwith?You mean, you’d like the jobyourself and you’d like me tohave a word with my fatherYes, that’s what I meanI’d be delighted to

He oído decir que la compañía de tupadre está buscando una modelonueva¿Cómo te enteraste de eso?Las noticias vuelan en nuestrotrabajo. No sabía que eras modeloMis piernas son más famosas que micara. Hago muchos anuncios dezapatosAhora que lo dices, reconozco tusrodillas¡Mentiroso! ¿Es cierto lo de la chicaLovat?Parece que sí.¿ Por qué se marchó?Se hartó de ser sólo una model. Nosé si hay algo de verdad en ello, perodicen que le han ofrecido un papelen una película.Entonces, ¿Con quién deberíaponerme en contacto?Quieres decir que te gustaría elempleo y te gustaría que hablara conmi padreSí, eso es lo que quiero decirLo haré encantado

LESSON 164Tomas Cabrera

Page 171: DIALOGOS.pdf

COMPARACIONES Y PALABRAS TRANQUILIZADORAS

I think we should begin, SamOur table for lunch is booked for1 o´clock. Ok. Let´s start

The first item on the agenda isthe annual accountsYou´ve all got copies, I thinkYes. As you can see, our profitisn´t as good as we had hoped.The main reason for this ofcourse is the fire last octoberI´m astonished to see that ourprofits from Japan are so low Ithought we had done very goodbusiness thereWe have,... Thanks to you,UmbertoYes, indeedThere´s no cause for alarm . Thisis a direct result of the fire.Our deliveries to Japan weredelayed and the profits won´tactually show on the accountsuntil next yearSo, these figures are far betterthan they look I think we shouldcelebrate our lucky escape. Wecan do that over lunch, Umberto

Creo que deberíamos empezar,SamLa mesa del almuerzo estáreservada para la una . Bien.EmpecemosEl primer punto del orden del día esel estado de cuentas anualTodos tenéis copias,creoSí. Como podéis ver los beneficiosno son tan buenos comoesperábamos. EL principal motivo deesto, es por supuesto el incendio delpasado octubre. Me asombre ver quelos beneficios en el Japón son tanbajos.Creo que habíamos hechomuy buenos negocios hayLos hemos hecho....Gracias a ti,UmbertoEfectivamenteNo ahy ningún motivo de alarma.Esto es una consecuencia directa delincendio.Nuestros envios al Japón seretrasaron y los beneficios no sereflejarán verdaderamente en lascuentas hasta el año que vieneDe modo que, estas cifras sonmucho mejores de lo que parecen.Creo que deberiámos celebrar alhaber salido bien parados. Podemoshacerlo en la comida.

LESSON 165Tomas Cabrera

Page 172: DIALOGOS.pdf

COMO NARRAR UNA HISTORIA

I´ve got some programmes.What´s this opera about?Peter Grimes is a fisherman. Heloses an apprentice in suspiciouscircumstances. He´s cruel toanother one, and the village turnsagainst him.The second apprentice dies, andin the end the only way PeterGrimes can escape the anger ofthe village is to sail out to seaand sink his boatIs Peter the tenor?That´s rightShall we take our seats?Yes, let´s do thatIt´s this door for the stalls. I´dlove to see an opera in ItalyCompared with Italy Englanddoesn´t really have a tradition ofoperaAh, we have opera in our bloodYou know what Sir ThomasBeechman said...he said theEnglish don´t like music but theylike the noise it makesI think that´s unfair to the English

He conseguido unos programas¿De qué trata está opera?Peter Grimes es un pescador quepierde a un aprendiz encircunstancias sospechosas. Seporta de un modo cruel con otro y elpueblo se vuelve contra él.Muere el segundo aprendiz y al finalel único modo que tiene PeterGrimes de escapar a las iras delpueblo es salir al mar y hundir subarco¿Hace Peter de Tenor?Así es¿Nos sentamos?Sí, ¿Por qué no lo hacemos?Por esta puerta se va a butacas. Meencantaría ver una opera en ItaliaComparada con Italia Inglaterra notiene realmente una tradiciónoperísticaAh, llevamos la ópera en la sangreYa sabes lo que dijo Sir Beecham...Dijo que los ingleses no les gusta lamúsica pero les gusta el ruido quearmaCreo que eso no hace justicia a losingleses.

LESSON 166Tomas Cabrera

Page 173: DIALOGOS.pdf

TRAMITES REGLAMENTARIOS AL ENTRAR EN EL REINO UNIDO

This is where we go our separateways. You have to join the queuefor foreign visitorsI´ll see you at the baggagecollection. Can I see yourpassport, please?Here you areWhat is the purpose of your visit,Mr GoodyearI´m here on business. What thenature of your business here?I import British perfume to theUnited States, and I have ameeting with my supplierAnd How long do you intend tostay in the United Kingdom?A couple of days. It depends howit goes. May I ask how muchmoney you have with you?I´ve got about 100 dollars in cashand my credit cardsThat´s fine. Would you fill in thisform,please?

Aquí es donde vamos por caminosdistintos. Tu tienes que ponerte en lacola de los visitantes extranjerosTe veré donde se recoge el equipaje¿Me deja su pasaporte, por favor?

Aquí tiene¿Cuál es el propósito de su visita, SrGoodyear?Vengo por negocios. ¿Qué tipo denegocios tiene Ud aquí?Importo perfume Británico a losEstados Unidos, y tengo una reunióncon mi proveedor¿Cuántos días piensa quedarse en elReino Unido?Un par de días. Depende de cómome vaya. ¿Puedo preguntarle cuántodinero trae?Tengo unos 100 dólares en metálicoy las tarjetas de créditoEstá bien, Por favor, ¿Quiere rellenareste formulario?

LESSON 167Tomas Cabrera

Page 174: DIALOGOS.pdf

COMO HACER COMPARACIONES

We took shots of half a dozenmodels but we´ve narrowed itdown to these two I know whichone I prefer, but that do youthink?They´re good, aren´t they?You´ve taken pictures of themboth doing the same thingsThat´s interesting. It´s easier tomake a comparison that wayIt seems to me it just dependswhether you prefer a blonde to abrunette they´re both incrediblybeautiful!I get the impression that,compared with the brunette, theblonde has far more warmthI see what you mean. The Lovatimage is cool and sophisticated,but we don´t want to frightenpeople offThat´s where Sandy Beech wasso good...wowen identified withherYes, I Think I prefer the blondeSo do I. Her name´s ChrissySmith

Hicimos fotos a media docena demodelos peor nos hemos quedadocon estas dos. Yo sé cuál prefiero,pero ¿Qué opináis vosotros?

Son buenas verdad,¿verdad?Has hecho fotos de las doshaciendo las mismas cosasEso es interesante. De ese modo esmás fácil compararlasA mí me parece que sólo dependede si se prefiere una rubia o nuamorena.¡ Las dos son increíblementeguapas!Me da la impresión de quecomparada con la morena la rubiatiene mucha más dulzuraYa veo lo que quieres decir. Laimagen de Lovat es fría y sofisticada,peor no queremos asustar a la gente

Ahí es donde Sandy Beech era tanbuena...las mujeres se identificabancon ellaSí, creo que prefiero la rubiaYo también. Se llama Chrissy Smith

LESSON 168Tomas Cabrera

Page 175: DIALOGOS.pdf

REPROCHES Y REMORDIMIENTOS

It´s the obvious thing to do. Oursales potencial is so high that itdoesn´t make sense to carry onexporting the products from hereIt may be the obvious thing to dobut you should have consultedmeFor heaven´sake, Sam, I´m notonly a director of the firm.I´m alsoyour wife!You can´t make a decision tomove to America just like thatWhat about Tim?Just a minute, Diana, relax...It´s still only an ideaI wish you had told me about itbeforeLook, I regret that I didn´t but I´mtelling you nowWhat if I don´t like the idea?Well, then it would be out of thequestion but don´t you think itwould be exciting?

Es lo que hay que hacer. Nuestracapacidad de ventas es tan grandeque no tiene sentido continuarexportando los productos desde aquíPuede que sea lo que hay que hacerpero deberías haberme consultado

¡Por el amor de Dios, Sam!No soysólo una directiva de la compañía,¡Soy,además,tu mujer!No puedes tomar una decisión de irtea América de esa manera, ¿Y Tim?

Un momento, Diana, cálmateTodavía es sólo una ideaMe gustarái que me lo hubierascontado antesMira, lamento no haberlo hecho perote lo estoy contando ahora¿Y si no me gusta la idea?Bueno, entonces sería imposiblepero, ¿ no crees que seríaapasionante?

LESSON 169Tomas Cabrera

Page 176: DIALOGOS.pdf

CONJETURAS Y SUPOSICIONES

I wonder who´s going to runLovat while they´re away if theydo goI think we can be pretty sure thatthey will go I know what Dad´slike If he gets an idea into hishead he doesn´t let go of itWho do you think he ´ll ask to0run the company?He might ask you. I´m not surewhether I would have time Ialready have more than enoughto do in the two days a week thatI spend at Lovatand I can´t spend less time atRoss SoapsI can´t think who else he mightask..unless, of course, he askedFelicity King. He thinks veryhighly of herbut, she isn´t even a directorWell, who else could he ask?We´ll just have to wait and see

Me pregunto quién va a dirigir laLovat mientras están afuera si esque se vanCreo que podemos estar bastanteseguros de que se irán . Conozcobien a Papá si se le mete una ideaen al cabeza no la deja escapar¿A quién crees que pedirá que dirijala compañía?Podría perdítelo a tí. No estoy segurode si tendría tiempo. Ya tengobastante que hacer en los dos días ala semana que le dedico a la Lovat

Y no puedo dedicar menos tiempo aJabones RossNo se me ocurre a quién más se lopodría pedir...a no ser,claro, FelicityKing. El le tiene mucho aprecio

Pero, ni siquiera es una directivaBueno,¿a quién más podríapedírselo? Sólo nos queda esperar yver

LESSON 170Tomas Cabrera

Page 177: DIALOGOS.pdf

COSAS QUE NO ESTÁN PERMITIDAS

I´m sorry, I can´t let you inThe last tickets are at 4 o´clockbut it´s only five tonot by my clock, my clock says 4o´clock.That´s not fairYour clock´s fast, I´m sorryI´m not allowed to let anybody inafter four o´clock but that´s thewhole pointit´s not four o´clock yetLook, there´s nothing wrong withthis clockIt says on that notice that the Zoois open until 5 p.m.Yes, but you wouldn´t like it, if Igave you a ticket at five to fiveand then threw you out at 5o´clock, would you?But it´s five to fourLook, I don´t make theregulations. We´ll be very quickIt´s for a school projectOh,all right but don´t tell anyone

Lo siento, no los puedo dejar entrarLas últimas entradas se dan a las 4Pero sólo son menos cincono por mi reloj, mi reloj tiene las 4no es justoSu reloj va adelantado, lo sientoNo me está permitido dejar entrar anadie después de las cuatro, peroésa es la cuestiónque aún no son las cuatroMirad, a mi reloj no le pasa nada

En el letrero dice que el Zoo estáabierto hasta las cinco menos cincoSí, pero no os gustaría que os dieralas entradas a las cinco menos cincoy luego os echara,¿verdad?

Pero son las cuatro menos cincoMirad, yo no hago las normasNos daremos mucha prisaEs para un trabajo de l colegioBueno, pero no se lo digáis a nadie

LESSON 171Tomas Cabrera

Page 178: DIALOGOS.pdf

PLANES Y PROYECTOS

Felicity, What are your plans forthe future?That´s a very big questionWhat do you mean?I mean.. Are you thinking ofgetting married?...Are youplanning to give up the rat raceand work on a farm?Have you got a secret ambition toemigrate to Australia and dig forgold?Not at the moment, SamWhy do you ask?I want to know how committedyou are to Lovat PerfumesWell, if you want an honestanswer ,I eat,sleep and breatheLovat Perfumes,It´s my lifeGood. I want you to run thecompany while Diana and I are inthe States, Good Heavens!

Felicity,¿cuáles son tus planes parael futuro?Es una pregunta muy importante¿A qué te refieres?Me refiero a...¿Estás pensando encasarte? ¿Estás planeando elabandonar esta carrera competitiva ytrabajar en una granja?¿Tienes la ambición secreta deemigrar a Australia y buscar oro?

De momento no, Sam¿Por qué lo preguntas?Quiero saber cómo te sientes deligada a los Perfumes LovatBien, pues, si quieres una respuestasincera,como,duermo y respiroPerfumes Lovat, es mi vidaEstupendo, quiero que llevas lacompañía mientras Diana y yoestamos en los Estados Unidos¡Santo Cielo!

LESSON 172Tomas Cabrera

Page 179: DIALOGOS.pdf

EL PARTO Y LOS BEBÉS

Isn´t he lovely! You mut befeeling pretty exhausted,LucyActually I´ve spent most of todayasleep, and I´m feeling as fit as afiddleI must say you´re lookingwell,DarlingWhen was it born was ityesterday or the day before?At a minute past midnight thenight before lastJust a minute this is gettingcomplicated that means he wasborn yesterdaySaturday the 17th September ifyou go in for astrology, he´s virgoWhat´s it´s name?His name, if you don´t mind, he´sa boyAlexander James Lovat RossThat´s a very long name for sucha small babyIs Alexander a family name?Yes, It was Adam´s father namebut we´re going to call him Sandyfor short

¿Verdad que es precioso?Debesencontrarte bastante agotada,LucyEn realidad me he pasado casi todoel día dormida y me encuentro enplena formaHe de confesar que tienes buenaspecto,hija¿Cuándo nació fue ayer o anteayer?

A las doce y un minuto deanteanocheUn momento esto se está poniendocomplicado eso quiere decir quenació ayerEl sádado 17 de septiembre si teenteresa la astrología, es Virgo¿Y el nombre?Su nombre, si no te importa, es niñoAlexander James Lovat RossEs un nombre muy largo para unbebé tan pequeño

¿Es Alexander el nombree dealguien de la familia?Sí, Era el nombre del padre de Adampero le vamos a llamar Sandy paraabreviar

LESSON 173Tomas Cabrera

Page 180: DIALOGOS.pdf

INDICACIONES

Do we turn left or right at thisfork?left,..no,right...Just a minuteYou´ll have to stop the carLet´s have a look The instructionssay: go over a bridge and alongthe bank of a riverWell, according to the map,there´s river here and we´ll followit, if we turn leftYes, but look if we turn right,we´llcome to a bridge after about 2kms and then we can drive alongthe bank of the riverIt comes to the same thing,it doesn´t look, we´ll be on theother side of the riverAnd that´ll be the wrong sideI see what you mean. So we wantto turn right, don´t we?That´s right , Let´s go

¿Torcen¡mos ala izquierda o a laderecha en esta bifurcación?A la izquierda...,no a la derecha,Un momento

Tendrás que parar el cocheEchemos una mirada Lasinstriucciones dicen: Crucen unpuente y sigan la orilla de un ríoBueno, según el mapa aquí hay unrío y lo seguiremos si torcemos a laizquierdaSí, pero mira si torcemos a laizquierda llegaremosa un puentedespués de unos 2 kms y luegopodemos seguir con el cohe por laorilla del río. Viene a ser lo mismo,no mira, estaremos al otro lado delríoy será el lado equivocadoEntiendo lo que quieres decir, asíque hay que torcer a la derecha¿no?. Eso es. ¡Vamos!

LESSON 174Tomas Cabrera

Page 181: DIALOGOS.pdf

PROTESTAS Y MANIFESTACIONES

We are here to protest againstthe cruel torture that perfumemakers inflict on animalsbut Why are you holding ademonstration here?According to our information yourcompany uses civet in one of it´sperfumes and we intend to stagedemonstrations, and distributeleaflets denouncing it until youstopLook, you´re barking up thewrong tree . We certainly don´tuse animal products in ourperfumes. I´m as horrified by theidea of it as you areWhat do you use,then?We use synthetic materialsA likely story!I´ll tell you something very fewperfume makers use thing likecivet and ambergris these daysThat´s no what we´ve heardDo you realize, ambergris is moreexpensive than solid gold

Estamos aquí para protestar contrala tortura cruel que los fabricantes deperfume infligen a los animalespero,¿ Por qué se manifiestan aquí?Según nuestra información sucompañía utiliza algalia en uno desus perfumes tenemos intencionesde organizar manifestaciones y dedistribuir folletos denunciándolohasta que paren

Mira, se han equivocado de sitioPor supuesto que nosotros nousamos productos animales ennuestros perfumes a mi me horrorizala idea tanto como a ustedes¿Entonces ,que utilizan?Utilizamos materiales sintéticos¡Vaya cuento!Les diré algo, muy pocos fabricantesde perfume utilizan sustancias comola algalia y el ámbar gris hoy en díaEso no es lo que nosotros hemosoído, ¿No se dan cuenta de que elámbar gris es más caro que el oromacizo?

LESSON 175Tomas Cabrera

Page 182: DIALOGOS.pdf

LOS REPORTAJES

Mum, you´ve got your name inthe newspaperListen. ´The wrong scent.protesters from the OxfordAnimal Welfare Society werefollowing the wrong scent whenthey staged a demonstrationoutside the elegant, new LovatPerfume factory on Wednesday.Society Chairman, CharlesRidge, said “ Our information wasthat Lovat were using animalproducts in the preparation oftheir perfumes, but it seems thatthis is not the case"“Some traditional perfumerecipes involve the removal ofglands from animals like beaversand cats. Diana Lovat said thather company was against suchpractices. She invited agroup ofdemonstrators to inspect thefactory, and presented them withbottles of Lovat´s most popularscent. “We did not turn ournoses up at her offer” said MrRidge”They´ve given us some nice,freepublicity, haven´t they?

Mamá, sale tu nombre en elperiódicoEscucha “Pista falsa. Los miembrosde la Sociedad Protectora deAnimales de Oxford, queprotestaban, seguían una pista falsacuando organizaron unamanifestación frente a la elegante ynueva fábrica de Perfumes Lovat elmiércoles: El presidente de laSociedad, Charles Ridge dijo:“Teníamos información de que en laLovat usaban productos animales enla preparación de los perfumes, peroparece que no es el caso”“Algunas recetas de perfumestradicionales requieren la extracciónde glándulas de animales como loscastores y los gatos. Diana Lovat dijoque su compañía estaba en contrade este tipo de prácticas. Invitó algrupo de manifestantes ainspeccionar la fábrica, y les ofreciófrascos del perfume Lovat máspopular “ Nosotros no le hicimosascos a su oferta” dijo el sr. Ridge

Nos han dado un poco de publicidadbuena y gratis, ¿verdad?

LESSON 176Tomas Cabrera

Page 183: DIALOGOS.pdf

LAS PRESENTACIONES

May I introduce Ben Lovat?How do you do,sir?How do yoy do?I´ve heard a lot about you frommy sonWe became good friends whenwe were at business schooltogetherI´m grateful to you and yourfamily for the Hospitality whichyou showed himIt was wonderful to get to knowan English familyI´m only sorry that Ali is goingbach home . We´ve had somegood times togetherI´m sure I´ll be back, BenPerhaps, One day you will dobusiness togetherWho knows?There are many opportunities inmy country

Permíteme que te presente a BenLovat. Mucho gusto en conocerle ,SrEncantadoHe oído ahblar mucho de usted a mihijoNos hicimos buenos amigos cuandoestuvimos juntos en la escuela deempresarialesLe agradezco a ud. y a su familia lahospitalidad que le brindaron

Fue maravilloso llegar a conocer aconocer a una familia inglesaSiento tan sólo que Alí vuelva a supaís. Nos ,lo hemos pasado muybien juntosSeguro que volveré,BenQuizas algún día hagan negociosjuntos¿Quién sabe?Hay muchas oportunidades en mipaís

LESSON 177Tomas Cabrera

Page 184: DIALOGOS.pdf

CÓMO OBTENER INFORMACIÓN

Why don´t we sell perfume in theMiddle East,Dad?What made you think of that?I went up to London to saygoodbye to Alí, and his fathertalked about doing business inhis country. Was he serious?It was a very formal situation, butI think he was being sincere. Aliand I are very good friendsDoes Ali´s father know that we´rein the perfume business?Probably not .Why?Well, there may be a problemAll our perfumes have an alcoholbase, and they don´t like alcoholin Islamic countriesSurely there´s no problem withthe perfumeWhy don´t you do someresearch?We could produce a range withan oil base if necessary. Find outwhat you can.

¿Por qué no vendemos perfumes enel Medio Oriente,papá?¿Qué te hizo pensar en eso?Fuí a Londres a despedirme de Alí ysu Padre habló de hacer negocios ensu país. ¿ Hablaba en serio?

Era una siituación muy formal, perocreo que estaba siendo sincero. Alí yyo somos muy buenos amigos¿Sabe el padre de Alí que nosdedicamos al negocio de perfumes?Probablemente, no. ¿Por qué?Bueno, puede haber un problemaTodos nuestros perfumes tiene unabase alcohólica, y no les gusta elalcohol en los países islámicosSeguro que no hay problmeas conlos perfumes¿Por qué no haces algunasaveriguaciones?Podríamos producir una gama conuna base de aceite si es preciso.Averigua lo que puedas.

LESSON 178Tomas Cabrera

Page 185: DIALOGOS.pdf

CÓMO PROMETER AYUDA

You´ll be surprised how fast thetime goes, FelicityA year is a very short timeI must say I´m looking forward toit don´t get me wrong I don´tmean that I´m glad to see you gobut running the company will be areal challengeIf you have any problems, don´thesitate to get in touch. You onlyhave to pick up the phoneThat´s very reassuring and don´tbe afraid of using the people hereYou´ve got a good team. They´llgive you plenty of co-operationDo you want me to send regularreports?There´s no point. I shall be flyingback at least once a month butgive me a ring or send a telex, ifanything unusual comes upI certainly will and I hopeeverything goes well at your end

Te sorprenderá lo rápido que pasa eltiempo,FelicityUn año es poco tiempoTengo que confesar que me haceilusión no me malentiendas, noquiero decir que me alegre que osvayais, pero la compañía será unverdadero retoSi tienes algún problema, no dudesen ponerte en contacto. Sólo tienesque coger el teléfonoEso es muy tranquilizador y notengas miedo de valerte de la gentede aquí. Tienes un buen equipo. Teprestarán mucha colaboración¿Quieres que mande informesregulares?No vale la pena. Vendré en avión almenos una vez al mes peor llamamépor telefóno o manda un télex, siurge algo inesperadoPor supuesto y espero que todo vayapor tu lado.

LESSON 179Tomas Cabrera

Page 186: DIALOGOS.pdf

EL CONDICIONAL DE REALIZACIÓN IMPOSIBLE

Can I have a word with you,Adam?Of course, Come inDid you know that there was amanagement meeting thismorning? Yes, I didI´d like to know why you weren´tthereI didn´t have timeDidn´t you get my memo?Just because you send me amemo, Felicity, it doesnt meanthat I have any more timeAdam, we´re all very busy but themanagement meetings areimportantLook, I would have come, if I´dhad timeI don´t think you appreciate thesituation. For better or worse,Sam has left me in charge. Idon´t want to drive everyone madwith meetings, but I can´t run theplace without consulting anyoneI´m not Sam

Adam,¿Puedo hablar contigo?

Por supuesto. Pasa¿Sabías que había una reunión de ladirección esta mañana?Sí, lo sabíaMe gustaría saber por qué noestabas allíNo tuve tiempo¿No recibistes mi nota?Sólo porque me mandaras una nota,Felicity, no quiere decir que tuvieramás tiempoAdam,todos estamos muy ocupadospero las reuniones de la direción sonimportantesMira, habría ido si hubiera tenidotiempoCreo que no te das de cuenta de lasituación. Para bien o pra mal, Samme ha dejado encargada. No quierovolverlos locos a todos conreuniones, pero no puedo llevar estosin consultar a nadieYo no soy Sam

LESSON 181Tomas Cabrera

Page 187: DIALOGOS.pdf

SALARIOS

Worn with that touch of pride,Recognized with pleasureFirst Sight, by LovatThat´s very good ad. Does itmake you want to buy theperfume?It certainly does especially if thecar and the castle come with itIf you wear Lovat perfume, allyour dreams come trueI´m not gonig to start wearingperfume!Anyway, he´s alrealdy got hisdream but he never buys meperfume!Doesn´t the ´Lovat girl´get a freesupply?. Yes, it´s one of theperksHow much do you earn for doingan ad like that ?It´s a good money but it dependshow many times they show thead. I get a fee every time it´srepeatedSo if we get bored with seeingthe Lovat ad, at least we´ll knowthat you´re getting richer.

Se lleva con ese toque de orgullo, sereconoce con placerA primera vista de LovatEs un anuncio muy bueno. ¿Hacenque te entres ganas de comprar elperfume?Por supuesto que sí especialmente site dan con él el coche y el castilloSi usas el perfume Lovat, todos tussueños se hacen realidad¡No voy a empezar a usar perfume!

De todas maneras, ya tiene su sueño¡pero a mí nunca me regala perfume!

¿A la “chica Lovat” no se lo dangratis? Sí, es una de lasgratificaciones¿Cuánto ganas por hacer un anunciocomo ése?Es bastante dinero, pero depende decuántas veces ponga el anuncioYo recibo un tanto cada vez que loponenAsí que si nos aburrimos de ver elanuncio de Lovat, por lo menossabremos que tú te estás haciendomás rica.

LESSON 182Tomas Cabrera

Page 188: DIALOGOS.pdf

EL MAL HUMOR

You don´t think I´m being silly doyou, Alexander?He thinks you´re just as silly I doThat´s why he´s smilingNonsense, he´s smiling becausehe agrees with meHe´s probably smiling becausehe´s got windAnyway, she gets on my nerves,whatever you or anyone elsethinks . I only spend two days aweek in that office. I can´t spendthe whole time showing Felicityhow to do her job.

I don´t know why you´re soirritated. You said yourself thatyou were too busy to stand in fforDadI would like to have been askedall the sameIf you want my opinion, Dad knewyou wouldn´t have time Isn´t thatright,Alexander?There, he´s smiling

¿A que tú no crees que soy un tonto,Alexander?El cree que eres tan tonto como yo locreo. Por eso se está riendo.Tonterías,Se está riendo porque estáde acuerdo conmigoA lo mejor se está riendo porquetiene aireDe todas formas, me pone nerviososea lo que sea lo que tú o cualquierotro piense. Sólo paso dos días a lasemana en esa oficina.No puedopasar todo el tiempo enseñándole aFelicity cómo tiene que hacer sutrabajoNo sé por qué estás tan irritado. Túmismo dijiste que estabasdemasiado ocupado para sustituir apapáMe gustaría que hubiera pedido detodos modosSi quieres saber mi opinión, papásabía que no habrías tenido tiempo,¿Verdad que sí,Alexander?Mira cómo se ríe

LESSON 183Tomas Cabrera

Page 189: DIALOGOS.pdf

COSAS POR ARREGLAR

I had a postcard from yourmother this morning. Did you?So did I. They seem to be havinga good timeWhat did she say on yours?Nothing-just ´Love from NewYork´ but Tim wrote me a five-page letterYou must be missing themYes, I am but it has itsadvantages it´s nice to have thehouse to myself, and I like havingDad´s new Jaguar to driveHow are things in the shop?Fairly quiet, actually, There aren´tso many tourists at the momentBy the way, there are one or twothings that need doingNow might be a good time to dothemWhat kind of things?Some of these cabinets have gotbroken handles and that one hasgot a hinge missingI´ll tell Felicity

He recibido una postal de tu madreesta mañana. ¿Sí?Yo también. Parece que lo estánpasando bien¿Qué dice en la tuya?Nada,sólo ´Un abrazo dede NY´pero Tim me escribió una carta decinco páginas.Debes estra echándoles de menosSí, lo estoy, pero tiene ventajas estábien tener la casa para mi solo, y megusta tener el nuevo Jaguar de papápara conducirlo¿Qué tal van las cosas en la tienda?Bastante tranquilas, la verdad Nohay muchos turistas de momentoPor cierto, hay una o dos cosas quehay que hacerQuizá ahora fuera un buen momentopara hacerlas¿qué clases de cosas?Algunos de estos armarios tienen lostiradores rotos y a este le falta unabisagraSe lo diré a Felicity

LESSON 184Tomas Cabrera

Page 190: DIALOGOS.pdf

CÓMO PONERSE AL TANTO

How are you enjoying life in ´theland of the free´? . Very muchWe love this house,DickWhat about Tim?How does he like his americanschool?He´s taken to it like a duck water

That´s good. Oh, there´ssomething I wanted to ask youHow do you go about finding adentist in this town?Tim has got a bad toothWhy don´t you go and see mydentist? She´s very goodMind you, She´ll cost you morethan your dentist in EnglandYou don´t have the equivalent ofour National Health Service, Doyou?Well, the equivalent is Medicare,but it´s for people on welfareIn the land of the free toothacheis expesiveI´m afraid so.

¿Os lo estáis pasando bien en ´latierra de la libertad´?. MuchoNos encanta esta casa, Dick¿Y a Tim ?¿ Le gusta su colegio americano?

Se ha aficionado a él como un patoen el agua¡Qué bien!, ¡Ah!, hay algo que queríapreguntarte¿Qué se puede hacer para encontrarun dentista en esta ciudad?Tim tiene una muela picada¿Por qué no vais a ver a mi dentista?Es muy buenaLo que pasa es que os va costar másque vuestro dentista en InglaterraVosotros no tenéis algo equivalentea nuestra seguridad social, ¿Verdad?

Bueno, el equivalente es Medicare,pero es para lo que cobran el segurode desempleo. En la tierra de lalibertad sale caro el dolor de muelasEso me temo

LESSON 185Tomas Cabrera

Page 191: DIALOGOS.pdf

LA HIGIENE Y LOS CUIDADOS PERSONALES

I´d certainly a haircut, pleaseCertainly,sir.Would you like totake a seat?Thank you, OK, nowWould you like the ´Standard´at$12,the´Special´at $18, or the´All-in´at $24?What´s the all-in?There you get a cut, a wash, ashave and manicureYes. I´ll have thatI can recommend it. It takes alittle longer but it´s worth itI´m in no hurryIn that case, you must be fromout of townWhy do you say that?Because a New Yorker with timwto spare is a very unusualperson. In this city,everyone is ina hurryWelll, as a matter of fact, you´reright. I´m from England

Quiero cortame el pelo, por favorPor supuesto, señor. ¿Quieresentarse ?Gracias, bien, entonces¿Quiere el ´normal´a 12 dólares, eléspecial´a 18 dólares, o el ´todoincluido´?¿Qué es el ´todo-incluido´?Incluye corte, lavado, afeitado ymanicuraSí, quiero éseSe lo recomiendo. Lleva un pocomás de tiempo pero vale la penaNo tengo ninguna prisaEn ese caso, usted debe serforastero¿Por qué dice eso?Porque un neoyorquino que disponede tiempo es una persona muy pococorriente. En esta ciudad, todo elmundo tiene prisaBueno, el caso es que tiene razónSoy inglés

LESSON 186Tomas Cabrera

Page 192: DIALOGOS.pdf

COMPATIBILIDAD

I´ve just been talking to FelicityKing.She´s doing a grand jobHow do you like working for awoman, Adam?You´ve touched my weak spotthere. I found it very difficult atfirst. She has a very differentstyle of working from Sam´sBut that´s inevitable, isn´t it?Of course you´re right and we´reworking very well together now,in spite of our differencesYou must learn never tounderestimate a woman,AdamI´m learning.....Although she´s a little short ofexperience, Felicity King is avery shrewd businesswomanI´m learning that,tooBut I don´t think you realize howmuch she appreciates yourjudgementShe certainly doesn´t show it. Ithink She´s a little frightened ofyou, Adam

Acabo de estar hablando con FelicityKing. Está haciendo un buen trabajo¿Qué te parece trabajar para unamujer,Adam?Has tocado mi ounto débil con eso.Al principio lo encontré muy difícil.Tiene una forma de trabajar muydistinta a la de SamPero es inevitable,¿no?Por supuesto que tienes razón yahora trabajaremos muy bien juntos,a pesar de nuestras diferenciasTienes que aprender a no subestimarnunca a una mujer,AdamEstoy aprendiendo.....Aunque tiene poca experienciaFelicity King es una mujer denegocios muy perpicazTambién estoy aprendiendo esoPero no creo que te des de cuentade lo mucho que ella aprecia tuopiniónLa verdad es que no lo demuestra .Creo que te tiene un poco de miedo,Adam

LESSON 187Tomas Cabrera

Page 193: DIALOGOS.pdf

BUENAS OPINIONES

What do you think of thatpicture,Ben?It´s extraordinary!It looks as if the artist has just cutout six square metres of the roadand pavement, and stuck it onthe wallIt´s very realistic. How did he doit?I suppose its´s done with fibre-glass and mouldsYes, I suppose it isAm I boring you?. No, far from itYou never bore me. You´re veryquiet. There´s something I wantto ask youIt sounds very seriousMaria, What does your fatherthink of me?He thinks very highly of you whata curious question you know hethinks the world of youWill you marry me, María?Oh, Ben!, Will you?Yes, of course but what has it gotto do with my father?

Ben, ¿Qué te parece este cuadro?

¡Es extraordinario!Parece como si el artista acabara dearrancar seis metros cuadrardos decarretera y acera, y lo hubierapegado en la paredSi es muy realista. ¿Cómo lo haría?

Supongo que se hace con fibra devidrio y moldes y cosasSí, supongo que sí¿Te estoy aburriendo?, No, que vaTú nunca me aburres. Estás muycallado. Quiero preguntarte algo

Suena muy serioMaría, ¿Qué piensa tu padre de mí?

Piensa muy bien de ti – qué preguntatan extraña. Sabes que tiene unabuenísima opinión de ti¿Quieres casarte conmigo María?¡Oh, Ben!Sí, por supuesto pero, ¿Qué tieneeso que ver con mi padre?

LESSON 188Tomas Cabrera

Page 194: DIALOGOS.pdf

GEOGRAFIA

We are prepared to provide thecapital for Lovat to set up afactory in our countryThat´s very generous, but surelyall we need is some sort of anagency agreement

From your point of view-yes. Butour point of view is different. Youmust understand that althoughwe are a rich country,we have allour eggs in one basket. We can´texpect to rely on our oil for ever

They need to create an industrialinfrastructureThat´t why we want to encouragedynamic companies like yours toset up factoriesI see what you mean but with apopulation of 4 million, there isn´ta big enough market to justifybuilding a factoryAh, but the market would be theentire Arab World

Estamos dispuetos a proporcionar elcapital para que la Lovat instale unafábrica en nuestro paísEso es muy generoso, perosuguramente lo único quenecesitamos es algún tipo deacuerdo de agenciasDesde nuestro punto de vista-sí.Pero nuestro punto de vista esdistinto. Tenéis que comprender queaunque somos un país rico, nos lojugamos todo a una carta. Nopodemos pretender depender delpetróleo para siempreTienen que crear una infraestructuraindustrialPor eso queremos estimular a lascompañías dinámicas como lavuestra para qie instalen fábricasEntiendo lo que quiere decir pero conuna población de 4 millones, no hayun mercado lo bastante grande paraque justifique la construcción de unafábrica. ¡Ah!, pero el mercado seríatodo el mundo Árabe

LESSON 189Tomas Cabrera

Page 195: DIALOGOS.pdf

LA INVALIDEZ

Where´s Aunt Madge?She´ll be back soon She´s goneto chage our library books.What´s the time?Half past six.Yes, she´ll be back soonCan I offer you a drink?That would be very niceWhat about you, Ben?. Wouldyou like a whisky?. Thank youIt will be quicker if you helpyourself I can manage to do mostthings in this flat, but I´m not veryquick with this weelchair,especially since Madge put thatvase of flowers in front of thedrinks cupboardThat´s a new wheelchair, isn´t it?It certainly is... I had it speciallybuilt. This chair can do morethings than a Sea Harrier exceptfly...Look, if I press this button, theseat goes up like a lift vey usefulfor bookshelves

¿Dónde está la tía Madge?Volverá pronto Ha ido a cambiar loslibros de la biblioteca¿Que hora es?Las seis y mediaSí, volverá pronto¿Os puedo ofrecer una copa?Eso estaría muy bien¿Y tú,Ben? ¿Quieres un whisky?GraciasSerá más rápido si te sirves túmismo. Consigo hacer la mayoría delas cosas en este piso, pero no soymuy rápido con esta silla de ruedas,especialmente desde que Madgepuso ese jarrón de flores delante delaparador de las bebidasEsa silla de ruedas esnueva,¿verdad? Por supuesto..Me lahicieron especialmente . Esta sillapuede hacer más cosas que un ´SeaHarrier´-menos volarMira, si aprieto este botón, el asientosube como un ascensor muy útil paralas estanterías.

LESSON 190Tomas Cabrera

Page 196: DIALOGOS.pdf

HABLANDO POR TELÉFONO

Is that Miss King´s Office?Yes. it is. Can I help you?Yes, is she there?No, I´m afraid Miss King is out ofthe office at the moment. Who´scalling?This is Jane Linklater. I´m callingfrom Mode magazineMiss King will probably be back inabout half an hour. Can I take amessage?

Yes, could you tell her that Modeis doing a series of articles aboutwomen in industry, and we wouldlike to interview her?That sounds very interting .I´llgive her the message.Thank youI´ll call back tomorrow morningWhen is the best time to catchher ?Why not phone at 10 o´clockShe´ll be free then

¿Es la oficina de la señorita King?Sí. ¿Puedo ayudarla?Sí. ¿Está ella?No, lo siento La señorita king no estáen la oficina en este momento.¿ Departe de quién?Soy JaneLinklaterLlamo de la revistaMode,probablemente , La señoritaKing esté de vuelta dentro de unamedia hora.¿Quiere dejarle algúnrecado?Sí, ¿Podría decirle que Mode estáhaciendo una serie de artículossobre la mujer en la industria y nosgustaría entrevistarla ?Suena muy interesante. Le dare elrecado. GraciasVolveré a llamar mañana por lamañana ¿Cuándo es el mejormomento para encontrarla?¿Por qué no llama a eso de las 10?Estará libre a esa hora

LESSON 191Tomas Cabrera

Page 197: DIALOGOS.pdf

CÓMO HABLAR DE SÍ MISMO

Have you always beensuccessful?I´m not sure what you mean bythat. Well, for example, were yousuccessful at school?No, not at all. I was a very slowstarter. I didn´t learn to read untilI was ten, so I had to work veryhard to catch upBut, presumably you did catch upWell, I did and I didn´t although Ilearned to work very hard, I didn´tpass any examsWhat did you do when you leftschool?I went to America and travelledaround then luckily, just as I wasrunning out of money, I metsomeone who offered me ajob inadvertisingDid you stay there long?Not in that job... but I stayed inadvertising till I joined Lovat

¿ Has tenido éxito siempre?

No estoy segura de lo que quieresdecir con eso.Bueno, por ejemplo,¿Tuvistes éxito en el colegio?No, en absoluto. Fui muy retrasadaal empesar.No aprendí a leer hastaque tuve diez años así que tuve quetrabajar mucho para recuperarPero, probablemente, recuperasteBueno, sí y no,aunque aprendí atrabajar mucho, no aprobé ningúnexamen¿Qué hiciste cuando dejaste elcolegio?Me fui a América y viaje por ahíluego afortunadamente, justo cuandose me estaba acabando el dinero,conocí a alguien que me ofreció untrabajo en la publicidad¿Estuviste allí mucho tiempo?No en ese trabajo...pero estuve enpublicidad hasta que empecé enLovat

LESSON 192Tomas Cabrera

Page 198: DIALOGOS.pdf

INTERESES DE PESO

I didn´t know you were a chess-player,MichaelAs a matter of fact, I´m justcoming to the end of a game thathas lasted six months. ¡Sixmonths!I´m playing with an Australian-bypost .That´s what I call dedicationThat´s nothing hte Autralian isplaying thirty other games at thesame time!He must be obsessed. He mustspend his whole life playingchess. I don´t know who anyonefinds time for that kind of thingDoes he have a job?Oh yes, He´s the ResearchDirector of a firm that makesElectronic components. He´s avery busy manWell they say that the busiestpeople have the most time, Don´tthey?I bet he hasn´t got any children

No sabía que fueras jugador deajedrez, MichaelPrecisamente, estoy a punto deacabar una partida que ha duradoseis meses. ¡Seis meses!

Estoy jugando con un Australiano ypor correo. A eso llamo devociónEso no es nada,!él Australiano estájugando otras treinta partidas a lavez!Debe estar obsesionado. Debepasarse toda la vida jugando alajedrez. No se cómo alguienencuentra tiempo para este tipo decosas.¿Trabaja?Sí, Es el Director de Investigacionesde una empresa que fabricacomponentes electrónicos. Es unhombre muy ocupadoBueno, dicen que la gente másocupada es la que tiene más tiempo,¿verdad?¡A que no tiene niños!

LESSON 193Tomas Cabrera

Page 199: DIALOGOS.pdf

SACANDO CONCLUSIONES DE LA APARIENCIAS

What do you think he´s doing?It looks as if he´s cutting thegrassIt´s Dennis Tate,isn´t it?What´s that thing he´s got in hishand? It looks like a hooverHe must be hoovering the grass!What is he doing?He´s putting it down-whatever itis...It looks like as if he has foundsomething. He´s on his handsand kneesGive him a shoutHey, Dennis!. Dennis.what areyou doing?. He can´t hear usLook, he´s hoovering the grass!I know what that is. It´s meatldetector! You know what he´sdoing he´s looking... he´s lookingfor treasure!I hope he´s having more luckthan us. Yes..what we need is afish detector

¿Qué crees que está haciendo?Parece como si estuviera cortando lahierbaEs Dennis Tate,¿no?¿Qué tiene en la mano?Parece una aspiradora¡Debe estar aspirando la hierba!¿Qué está haciendo?Lo está poniendo en el suelo-sea loque sea...Parece como si hubieraencontrado algo. Está a cuatro patas

¡Dale un grito!¡Oyes,Dennis!. Dennis,¿Qué estahaciendo?. No puede oírnosMira, ¡está aspirando de nuevo lahierba!. Ya se lo que es, ¡es undetector de metales! ¿Sabes lo queestá haciendo...? ¡Está buscando untesoro!Espero que tenga más suerte quenosotros. Sí..lo que necesitamos esun detector de peces

LESSON 194Tomas Cabrera

Page 200: DIALOGOS.pdf

LA SEGURIDAD ( CERRADURAS Y LLAVES )

Good Lord!. I forgot to lock thedoor.We are lucky nobody stolethe car. I never lock mine. Ifsomeone really wants to get intoit, they just break the lock- andtaht can cost more than whatthey steal.Just a minute

Where´s the radio?Where was it?. Just hereIt has been nickedYou´re imagining things, BenThere was never a radio in thiscar. Yes, there was!What are you doing in my car?This happens to be my father´scar and somebody has stolen theradioThis happens to be my car and itdoesn´t have a radio but if you´relooking for a red XJS like thisone, it´s the car behind

¡Dios mío! Se me olvidó cerrar lapuerta con llave.Tenemos suerte deque no nos robaran el coche.Yonunca cierro el mío con llave. Sialguien realmente quiere entrar,simplemente rompen la cerradura, yesto te puede costar más que lo quete roban. Un momento.¿Dónde está la radio?¿Dónde estaba? Justo aquíLa han birladoTe estás imaginando cosas,BenEn este coche nunca hubo radio¡Síi,sí había!¿Qué estáis haciendo en mi coche?Da la casualidad de que este es micoche el coche de mi padre y alguienha robado la radioDa la casualidad de que éste es micoche y no tiene radio peor estáisbuscando un XJS rojo como éste esel coche de detrás.

LESSON 195Tomas Cabrera

Page 201: DIALOGOS.pdf

MECÁNICA DE AUTOMÓVILES-CÓMO CAMBIAR UNA RUEDA

You´re right. We´ve got a flat tyrewe should have stayed in theother car. I´ve never changed awheel on a JaguarMaybe there is a qualifiedmechanic in the bootIt shouldn´t be too difficultproviding we can get these nutsundone. Where´s the jack?In the boot, I expectDon´t forget to undo the nutsbefore you jack the car upRight, is the handbrake on?. Yes

These nuts are right. Use yourfoot. That has moved it-onedown,three to go...Nick, will you be best man at mywedding?With pleasure, Ben

Tienes razón, tenemos una ruedapinchada. Nos teníamos que ahberquedado en el otro coche.Nunca hecambiado una rueda en un JaguarQuizá haya un mecánizo cualificadoen el maleteroNo debería ser muy difícil siempreque podamos aflojar estas tuercas¿Dón está el gato?Espero que en maleteroNo te olvides de aflojar las tuercasantes de alzar el coche con el gatoBueno,¿Está el freno de manoechado? SíEstas tuercas están muy apretadas.Usa el pie. Ahora la he movido. Unafuera, quedan tres...Nick, ¿Serás padrino en mi boda?

Encantado, Ben

LESSON 196Tomas Cabrera

Page 202: DIALOGOS.pdf

CÓMO PEDIR LA COMIDA EN UN RESTAURANTE

Tell me why aren´t you Ben andMaria getting married in Italy?They are but we´re having aceremony in Oxford as wellThat way our friends don´t allhave to go to ItalyAs Ben´sgodfather´can I go to theceremony as well?Of course. I was hoping youwould say that.Now, What are wegoing to eat?I´m going to have the asparagusto start withWhat´s the paté like here?It´s excellent. Vichyssoise for meWhere are the newly-weds goingto live?In England to begin withBen´s still learning the businessand he´s working on the MiddleEast project. I do like Maria-she´s such a lovely girlAre you ready to order?

Decirme,¿Por qué no se casan Ben yMaría en Italia?Lo van a hacer pero también vamosa celebrar una ceremonia en OxfordDe ese modo no tienen que ir a Italiatodos nuestros amigosComo padrino de Ben,¿puedo asistirtambién a la ceremonia italiana?Naturalmente. Esperaba que dijeraseso. Y ahora,¿Qué vamos a comer?

Voy a tomar espárragos paraempezar¿Qué tales aquí el paté?Es excelente. Para mi vichyssoise¿Dónde van a vivir los reciencasados?Al principio en inglaterraBen todavía está prendiendo elnegocio y está trabajando en elproyecto del Oriente MedioMe gusta mucho María,!es una chicatan encantadora! ¿Saben ya lo quevan a pedir?

LESSON 197Tomas Cabrera

Page 203: DIALOGOS.pdf

DE COMPRAS

What sort of present did you havein mind?It has got to be something reallynice.It´s wedding present forsomeone at workIf you don´t mind my asking ,Howmuch did you want to spend?We´ve collected exactly £72.50You´d probably do better in thesilver depatment with that amountyou could get something veryniceCan I help you?We want to buy a nice piece ofsilver.It´s a wedding present forsomeone at workWe´ve got exactly £72.50 tospendI´ve got just the thing foryou..What about this fruit bowl?I sold one of these this morning,as a matter of fact. But don´tworry.It´s not for the samewedding-the gentleman wasgoing to take it to Italy.

¿En qué tipo de regalo estabanpensando?Tiene que ser algo verdaderamentebonito.Es un regalo de boda paraalguien del trabajo¿Le molesta si les pregunto cuántoquerrían gastarse?Hemos reunido exactamente 72,50libras.Quizás les vaya mejor en lasección de artículos de plata. Conesa cantidad podrían conseguir algomuy bonito¿En que puedo servirles?Queremos comprar una pieza deplata bonita.Es un regalo de bodapara alguien del trabajo.Tenemos exactamente 72,50 libraspara gastarTengo exactamente lo que necesitan¿Qué les parece este frutero?De hecho, vendí uno esta mañanapero no se preocupen. No es para lamisma boda, el caballero se lo iba allevar a Italia

LESSON 198Tomas Cabrera

Page 204: DIALOGOS.pdf

MIRANDO HACIA EL FUTURO

Ben, this is the happiest day ofmy life. To tell you the truth, I´mfeeling pretty good myselfI´m very proud of man.I´m proudof Maria,I´m proud of you, I´mproud of myself.I´ve got a goodson-in-law. I´m proud to have youas a father-in-lawBen, Maria has always knownwhat she wants and I have greatrespect for her judgement but sherespects my judgement too, andshe knows what kind of son-in-law I need.I´m going to live for ever...Look atMariaDoesn´t she look beautiful!Everyone wants to talk to her Ican´t get near herYou have the rest of your life forthat!This is just the beginningYou and Maria have a greatfuture ahead of you.

Ben, este es el día más feliz de mivida. La verdad es que yo me sientotambién muy bien. Soy un hombremuy orgulloso. Es toy orgulloso deMaría, estoy orgulloso de ti, estoyorgulloso de mí mismo.Tengo unbuen yerno. Yo estoy orgulloso detenerte como suegroBen,María siempre ha sabido lo quequiere y tengo gran respecto por susopiniones pero ella también respectamis opiniones, y sabe qué tipo deyerno necesito

Yo no voy a vivir siempre...Mira aMaría¿Verda que está preciosa?Todos quieren hablar con ella y nopuedo acercarme a ella¡Tienes el resto de tu vida para eso!

Esto es sólo el comienzoTý y María tenéis un gran porvenirante vosotros.

LESSON 199Tomas Cabrera

Page 205: DIALOGOS.pdf

Este nivel ( las 10 lecciones siguientes ) gira en torno a la expresio’n desentimientos, placer, enojo, susto, condolencia, etc. Las expresiones queacompañan a estos sentimientos se enseñan allí donde esto esposible, unidas asituaciones prácticas de la vida diaria tales como : Una visita a un restaurante deplatos rápidos; los cambios de planes; cómo pedir intentar algo prestado yconseguir arreglar algo. Pero, a veces, los sentimientos surgen de un modo másnatural a propósito de cuestiones más serias como la guerra y la paz, la vida y lamuerte, el matrimonio y la separación.

A medida que sube el nivel del curso, el contenido aludirá de vez en cuando aaquellos temas más profundos que nos afectan a todos. Pero de costumbre, tltono general es alegre y práctico. ¡ Hay incluso una lección que trata del modo decontar chistes !

Ha llegado al final del nivel 6. En este nivel se le ha enseñado a expresar sussentimientos: placer( I’m so glad: that’s good new), susto o sobresalto ( it was aterrible shock), arrepentimiento ( I’m so sorry. I didn’t mean to...), compresión ( I’msorry to hear about ...) , sorpresa ( How extraordinary!), indignación ( this isdisgusting) , desconcierto, vergüenza ( I don’t know how to say this but..). Aunqueel énfasis, como siempre ha recaído en el inglés hablado y en la compresión, hanaumentado los textos de lectura y escritura: cartas de pésame, cartasconvencionales, ejercicios de puntuación, dictados, etc. Algunos puntosgramaicales incluidos en este nivel son: oraciones condicionales, usos del get,verbos seguidos de preposición, adverbios de freuencia, el estilo indirecto y elpasado continuo. Por útimo, se han tratado algunos de los aspectos más serios dela vida: la vida y la muerte, la guerrra y la paz. Ud. No sólo puede decir cada vezmás cosas, sino tambien cosas más interesantes. En este nivel gira en torno a lasmaneras de ponerse encontacto tanto verbalmente ( por teléfono... con la personaadecuada de una empresa , con un amigo al que quiere conocer mejor) por escrito( invitaciones formales, cartas, cartas a amigos solicitudes)

Como siempre, en cada lección se hace especial hincapié en aquellosaspectos estrictamente prácticos. Sin embargo, la historia de los Lovat se refiere,además, a aspectos que son profundos ( Ben y la bella María Verdi hablan dereligión) , dramáticos ( se declara un incendio en la nueva fabrica de los Lovat) yconmovedores ( el nivel termina con una magnifica boda). Pero en todas laslecciones, la enseñanza es clara, concisa y útil. Y hay muchas cosas parapasarseló bien: artículos...pasatiempos...chistes...canciones...y, por supuesto, hoyse inicia una nueva serie .