+ All Categories
Home > Documents > digital DEHUMIDIFIER - Acreto · digital DEHUMIDIFIER ... Drainage Port on the back of the...

digital DEHUMIDIFIER - Acreto · digital DEHUMIDIFIER ... Drainage Port on the back of the...

Date post: 28-Feb-2019
Category:
Upload: tranthuy
View: 225 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
19
digital DEHUMIDIFIER pure indoor living MODEL BDH002X INSTRUCTION MANUAL NOTICE D’UTILISATION BETRIEBSAN LEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA POUŽITIE HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANUAL DE UTILIZARE ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА PRIRUČNIK ZA UPOTREBU ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ عليمات التيل دلREAD AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Transcript
Page 1: digital DEHUMIDIFIER - Acreto · digital DEHUMIDIFIER ... Drainage Port on the back of the dehumidifier will ... Cheadle Royal Business Park Cheadle SK8 3GQ UK. 25 SVENSKA

digitalDEHUMIDIFIER

pure indoor living

MODEL BDH002X

INSTRUCTION MANUALNOTICE D’UTILISATIONBETRIEBSAN LEITUNGMANUAL DE INSTRUCCIONESMANUAL DE INSTRUÇÕESMANUALE DI ISTRUZIONIGEBRUIKSAANWIJZINGBRUKSANVISNINGKÄYTTÖOHJE

BRUGSANVISNINGBRUKSANVISNINGINSTRUKCJA OBSŁUGINÁVOD K OBSLUZENÁVOD NA POUŽITIEHASZNÁLATI UTASÍTÁSMANUAL DE UTILIZAREИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБАPRIRUČNIK ZA UPOTREBU

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИدليل التعليمات

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

Page 2: digital DEHUMIDIFIER - Acreto · digital DEHUMIDIFIER ... Drainage Port on the back of the dehumidifier will ... Cheadle Royal Business Park Cheadle SK8 3GQ UK. 25 SVENSKA

2

English 4

Français/French 7

Deutsch/German 10

Español/Spanish 13

Português/Portuguese 16

Italiano/Italian 19

Nederlands/Dutch 22

Svenska/Swedish 25

Suomi/Finnish 28

Dansk/Danish 31

Norsk/Norwegian 34

Polski/Polish 37

Česky/Czech 40

Slovenčina/Slovakian 43

Magyar/Hungarian 46

Română/Romanian 49

Български/Bulgarian 52

Hrvatski/Croatian 55

ΕΛΛΗΝΙΚΑ/Greek 58

РУССКИЙ/Russian 61

Arabic 64/دليل التعليمات

Page 3: digital DEHUMIDIFIER - Acreto · digital DEHUMIDIFIER ... Drainage Port on the back of the dehumidifier will ... Cheadle Royal Business Park Cheadle SK8 3GQ UK. 25 SVENSKA

Fig. 1MODEL BDH002X

Fig. 2

100%

2 HR

4 HR

8 HR

123

C

FD

E

A B

q

w

e

r

Page 4: digital DEHUMIDIFIER - Acreto · digital DEHUMIDIFIER ... Drainage Port on the back of the dehumidifier will ... Cheadle Royal Business Park Cheadle SK8 3GQ UK. 25 SVENSKA

4

ENGLISHSAFETY PRECAUTIONS

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.If the supply cord or plug is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid hazard.Read all instructions before using the appliance.To avoid fire or shock hazard, plug the appliance directly into an electrical outlet and fully insert the plug. Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid fire hazard, NEVER put the cord under rugs, or near radiators, stoves, or heaters. DO NOT place dehumidifier near heat sources such as stoves, radiators, and heaters. Do locate your dehumidifier on an inside wall near an electrical outlet. The dehumidifier should be at least 10cm/4” away from the wall for best results. NEVER drop or insert any object into any openings. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, after the appliance malfunctions, or if it has been dropped or damaged in any manner. Return appliance to manufacturer for examination, electrical or mechanical adjustment, or repair. Use appliance only for intended household use as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons. DO NOT use outdoors or expose to direct sunlight. Always place dehumidifier on a firm, flat, level surface. A waterproof mat or pad is recommended for under the dehumidifier. NEVER place it on a surface that may become damaged by exposure to water and moisture (i.e. finished floor). Dehumidifier should be unplugged when not in use. NEVER tilt, move, or attempt to empty unit while it is operating. Shut off and unplug before removing the water tank and moving the unit. DO NOT attempt to

remove the water tank within 15 minutes after the dehumidifier is turned off and unplugged. Serious injury may result. This dehumidifier requires regular maintenance to operate appropriately. Refer to cleaning and maintenance procedures. NEVER use detergents, petrol, glass cleaner, furniture polish, paint thinner, or other household solvents to clean any part of the dehumidifier. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. The inside of the unit contains no user serviceable parts. All servicing should be performed by qualified personnel only.CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cutout, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.

INSTRUCTIONSDescription (Fig. 1)1. Control Panel2. Air Intake Cover3. Water Tank4. Drainage Port (on rear) Control Panel (Fig. 2)A. Operational ModeB. Status LightsC. Power ButtonD. Humidity DisplayE. Humidity Control ButtonF. Timer ControlOPERATING INSTRUCTIONS Plug unit into an appropriate electrical outlet.Press the Power Button to begin operation. The power light in the Status Lights will illuminate when the dehumidifier is operational.HUMIDITY SETTINGPressing the Humidity Control Button increases the Humidity Display in 5% increments.Example: Setting the display to “60” will cause the dehumidifier to automatically switch on when the air’s humidity level reaches 60% or higher, and to automatically switch off when the desired level has been reached.WATER TANK FULLWhen the Water Tank Full light in the Status Lights is illuminated, the dehumidifier will automatically switch off.

Page 5: digital DEHUMIDIFIER - Acreto · digital DEHUMIDIFIER ... Drainage Port on the back of the dehumidifier will ... Cheadle Royal Business Park Cheadle SK8 3GQ UK. 25 SVENSKA

5

Remove the Water Tank from the front of the dehumidifier and empty it. Re-insert the empty Water Tank to resume operation.

AUTOMATIC DEFROSTWhen defrosting of the compressor is required, the dehumidifier will automatically switch off and begin its defrosting cycle. The defrost light in the Status Lights will illuminate.The dehumidifier will resume operation once defrosting is complete.

OPERATIONAL MODEPress the Mode Button

123 to cycle through the

dehumidifier’s three operational modes.CONTINUOUS: This mode overrides the humidity setting currently seen on the Humidity Display, and runs the unit continuously at full power.The 100% light illuminates.NOTE: The Humidity Control Button cannot be adjusted in Continuous Mode.AUTOMATIC: This mode runs the dehumidifier until the humidity level on the Humidity Display is achieved. The unit will switch on an off automatically to maintain the displayed humidity level.The light illuminates.QUIET: This mode runs the dehumidifier until the humidity level on the Humidity Display is acquired, but reduces the fan speed to operate more quietly. This reduces the dehumidifier’s efficiency, and can take the unit longer to achieve the humidity setting.The light illuminates.

TIMERThe timer operates the dehumidifier for the preset length of time, and automatically switches the unit off after the allotted time has passed. Pressing the Timer Button cycles through the 2-hour, 4-hour and 8-hour options. When none of the Timer lights are illuminated, the dehumidifier will run continuously according to its current mode setting.

DRAINAGE HOSEInserting the supplied drainage hose into the Drainage Port on the back of the dehumidifier will redirect collected water, allowing for continuous drainage without the need to manually empty the Water Tank. Place the open end of the drainage hose into a suitable receptacle or drain to remove the outgoing water from the dehumidifier.

NOTE: The drainage hose must be lower than the drainage port for proper operation. Small amounts of water may still collect in the tank even when continuous drainage is in use.

INTAKE COVERLifting the Intake Cover allows more air to flow into the dehumidifier, increasing its efficiency. The level of air intake is adjusted by angling the Intake Cover to increase or reduce how quickly the dehumidifier reaches its humidity setting.

CLEANING AND MAINTENANCE1. Turn the unit off and unplug it from the electrical

outlet.2. Remove, empty and rinse the Water Tank with

warm water.3. Use a soft clean cloth to wipe the unit. Do not

use gasoline, paint thinner or other cleaning products to clean the unit.

4. To clean the filter, carefully remove if from the back of the dehumidifier and clean it with a vacuum cleaner or rinse with cool water. Allow to dry thoroughly before replacing.

STORAGE INSTRUCTIONSWhen the dehumidifier is not in use:1. Turn the dehumidifier off and unplug it from the

electrical outlet.2. Clean and dry the dehumidifier thoroughly as per

the cleaning instructions.3. Make sure all parts are dry before storing. Do

not store with any water in the tank.4. Store upright in a cool, dry location.GUARANTEEPlease keep your receipt as this will be required for any claims under this guarantee.This appliance is guaranteed for 2 years after your purchase as described in this document. During this guaranteed period, if in the unlikely event the appliance no longer functions due to a design or manufacturing fault, please take it back to the place of purchase, with your till receipt and a copy of this guarantee.The rights and benefits under this guarantee are additional to your statutory rights, which are not affected by this guarantee. Only Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited (“JCS (Europe)”) has the right to change these terms.JCS (Europe) undertakes within the guarantee

Page 6: digital DEHUMIDIFIER - Acreto · digital DEHUMIDIFIER ... Drainage Port on the back of the dehumidifier will ... Cheadle Royal Business Park Cheadle SK8 3GQ UK. 25 SVENSKA

6

period to repair or replace the appliance, or any part of appliance found to be not working properly free of charge provided that: • you promptly notify the place of purchase or JCS

(Europe) of the problem; and • the appliance has not been altered in any way

or subjected to damage, misuse, abuse, repair or alteration by a person other than a person authorised by JCS (Europe).

Faults that occur through, improper use, damage, abuse, use with incorrect voltage, acts of nature, events beyond the control of JCS (Europe), repair or alteration by a person other than a person authorised by JCS (Europe) or failure to follow instructions for use are not covered by this guarantee. Additionally, normal wear and tear, including, but not limited to, minor discoloration and scratches are not covered by this guarantee.The rights under this guarantee shall only apply to the original purchaser and shall not extend to commercial or communal use. If your appliance includes a country-specific guarantee or warranty insert please refer to the terms and conditions of such guarantee or warranty in place of this guarantee or contact your local authorized dealer for more information.Waste electrical products should not be disposed of with Household waste. Please recycle where facilities exist. E-mail us at [email protected] for further recycling and WEEE information.Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited5400 LakesideCheadle Royal Business ParkCheadleSK8 3GQUK

Page 7: digital DEHUMIDIFIER - Acreto · digital DEHUMIDIFIER ... Drainage Port on the back of the dehumidifier will ... Cheadle Royal Business Park Cheadle SK8 3GQ UK. 25 SVENSKA

25

SVENSKASÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental kapacitet eller brist på erfarenhet och kunskap om de har fått handledning eller anvisningar om hur apparaten används på ett säkert sätt och förstår riskerna som är involverade. Barn får inte leka med denna apparat. Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn utan handledning.Om nätsladden skadas måste den bytas ut av tillverkaren, dennes serviceombud eller en person med liknande kvalifikationer för att undvika risker.Läs alla anvisningar innan du använder apparaten.För att undvika risk för brand eller stötskador ska du koppla in apparaten direkt i ett eluttag och sätta in kontakten helt.Se till att sladden inte befinner sig i områden där många går förbi. För att undvika brandrisk ska du ALDRIG placera sladden under mattor eller nära element, spisar eller värmeapparater.Placera INTE avfuktaren nära värmekällor såsom spisar, element eller värmeapparater. Placera avfuktaren på en innervägg nära ett eluttag. För bästa resultat ska avfuktaren vara minst 10 cm från väggen.För ALDRIG in något föremål i någon öppning.Använd ALDRIG någon apparat med skadad sladd eller kontakt, efter att fel har uppstått på apparaten eller om den har tappats eller skadats på något annat sätt. Returnera apparaten till tillverkaren för undersökning, elektrisk eller mekanisk justering eller reparation.Använd apparaten endast för avsett hushållsbruk, enligt vad som beskrivs i den här bruksanvisningen. All övrig användning som inte rekommenderas av tillverkaren kan orsaka brand, elstöt eller personskada. Använd INTE apparaten utomhus och utsätt den inte för direkt solljus.Placera alltid avfuktaren på en fast, plan, jämn yta. En vattentät matta eller dyna bör placeras under avfuktaren. Placera ALDRIG apparaten på en yta som kan skadas genom att den utsätts för vatten och fukt (t.ex. behandlat golv).Dra ur avfuktarens sladd när apparaten inte används.

Luta eller flytta ALDRIG enheten och försök ALDRIG tömma den under drift. Stäng av enheten och dra ur sladden innan du tar bort vattenbehållaren innan du flyttar enheten. Försök INTE att ta bort vattenbehållaren inom 15 minuter efter att avfuktaren har stängts av och kopplats ur. Allvarliga skador kan uppstå.Den här avfuktaren kräver regelbundet underhåll för att fungera ordentligt. Se rengörings- och underhållsprocedurerna.Använd ALDRIG rengöringsmedel, bensin, glasrengöringsmedel, möbelpolish, thinner eller andra lösningsmedel för hushåll för att rengöra någon del av avfuktaren.Försök INTE att reparera eller anpassa elektriska eller mekaniska funktioner i den här enheten. Enhetens insida innehåller inga delar som kan servas. All service får endast utföras av kvalificerad personal.VAR FÖRSIKTIG: Den här apparaten får inte strömförsörjas via en extern kopplingsenhet, till exempel en timer, eller anslutas till en krets som sätts på och stängs av regelbundet eftersom fara då kan uppstå på grund av att säkringen löses ut oavsiktligt.

ANVISNINGARBeskrivning (bild 1)1. Kontrollpanel2. Luftintagslucka3. Vattenbehållare4. Tömningsport (på baksidan) Kontrollpanel (bild 2)A. DriftlägeB. StatuslamporC. StrömbrytareD. FuktighetsdisplayE. FuktkontrollknappF. TimerreglageBRUKSANVISNING Koppla enheten till ett lämpligt eluttag.Tryck på strömbrytaren för att starta apparaten. Strömlampan i statuslamporna tänds när avfuktaren är i drift.

Page 8: digital DEHUMIDIFIER - Acreto · digital DEHUMIDIFIER ... Drainage Port on the back of the dehumidifier will ... Cheadle Royal Business Park Cheadle SK8 3GQ UK. 25 SVENSKA

26

FUKTINSTÄLLNINGOm du trycker på fuktkontrollknappen ökar fuktnivån i steg om fem procent.Exempel: Om du ställer in enheten på 60 % sätts den automatiskt på när luftens luftnivå når 60 % eller högre och stängs automatiskt av när önskad nivå har uppnåtts.VATTENBEHÅLLARE FULLNär lampan för full vattenbehållare under statuslamporna lyser stängs avfuktaren automatiskt av.Ta bort vattenbehållaren från avfuktarens framsida och töm behållaren. Sätt tillbaka den tomma vattenbehållaren för att fortsätta driften.

AUTOMATISK AVFROSTNINGNär kompressorn måste avfrostas stängs avfrostaren automatiskt av och påbörjar avfrostningscykeln. Avfrostningslampan under statuslamporna tänds.Avfuktaren fortsätter driften när avfrostningen har slutförts.

DRIFTLÄGETryck på lägesknappen

123 för att gå igenom

avfuktarens tre driftlägen.KONTINUERLIGT: Det här läget förbikopplar den fuktighetsinställning som visas på fuktighetsdisplayen och kör enheten kontinuerligt med full effekt.100%-lampan tänds.Observera att fuktkontrollknappen inte kan justeras i det kontinuerliga läget.AUTOMATISKT: Det här läget kör avfuktaren tills fuktighetsnivån som visas på fuktighetsdisplayen uppnås. Enheten sätts på och stängs av automatiskt för att bibehålla den fuktighetsnivå som visas.Lampan för tänds.TYST: Det här läget kör avfuktaren tills fuktighetsnivån som visas på fuktighetsdisplayen uppnås, men minskar fläkthastigheten så att driften är tystare. Detta minskar avfuktarens effektivitet och det kan ta längre tid innan enheten uppnår fuktighetsinställningen.Lampan för tänds.

TIMERTimern driver avfuktaren under den inställda tidsperioden och stänger automatiskt av enheten när tiden har gått. Tryck på timerknappen för att gå igenom alternativen på två, fyra och åtta timmar.

När ingen av timerlamporna är tända kör avfuktaren kontinuerligt enligt lägesinställningen.

TÖMNINGSSLANGOm du sätter i den medföljande tömningsslangen i tömningsporten på avfuktarens baksida leds det uppsamlade vattnet om och ger kontinuerlig tömning så att du inte behöver tömma vattenbehållaren manuellt. Placera den öppna änden av tömningsslangen i en lämplig behållare eller ett lämpligt utlopp för att tömma ut det rinnande vattnet från avfuktaren.OBS! Tömningsslangen måste vara lägre än tömningsporten för att fungera ordentligt. Mindre mängder vatten kan fortfarande ansamlas i vattenbehållaren även när kontinuerlig tömning används.

LUFTINTAGSLUCKALyft luftintagsluckan för att låta mer luft flöda in i avfuktaren så att den fungerar effektivare. Justera luftintagsnivån genom att vinkla luftintagsluckan för att öka eller minska hur snabbt avfuktaren når fuktinställningen.

RENGÖRING OCH UNDERHÅLL1. Stäng av enheten och dra ut kontakten.2. Ta ur, töm och skölj ur vattenbehållaren med

varmt vatten.3. Använd en mjuk, ren trasa för att torka av

enheten. Använd inte repande rengöringsmedel för att rengöra enheten.

4. För att rengöra filtret tar du försiktigt bort det från avfuktarens baksida och rengör det med en dammsugare eller sköljer av det med kallt vatten. Låt filtret torka ordentligt innan du sätter det på plats igen.

FÖRVARINGSANVISNINGARNär avfuktaren inte används:1. Stäng av avfuktaren och dra ut kontakten.2. Rengör och torka av avfuktaren noga i enlighet

med rengöringsanvisningarna.3. Se till att alla delar är torra före förvaringen.

Förvara inte enheten med vatten i behållaren.4. Förvara stående på en sval, torr plats.

Page 9: digital DEHUMIDIFIER - Acreto · digital DEHUMIDIFIER ... Drainage Port on the back of the dehumidifier will ... Cheadle Royal Business Park Cheadle SK8 3GQ UK. 25 SVENSKA

27

GARANTIBehåll ditt kvitto eftersom detta krävs vid eventuella reklamationer inom ramen för den här garantin. Den här apparaten omfattas av 2 års garanti efter ditt köp, i enlighet med beskrivningen i detta dokument. Om apparaten under denna garantiperiod mot förmodan skulle upphöra att fungera p.g.a. ett konstruktions- eller tillverkningsfel ska du ta tillbaka den till inköpsstället tillsammans med kassakvittot och ett exemplar av denna garanti. Dina rättigheter och förmåner inom ramen för den här garantin är tillägg till dina stadgade rättigheter, vilka inte påverkas av den här garantin. Endast Jarden Consumer Solutions (Europe) Ltd. (”JCS (Europe)”) har rätt att ändra dessa villkor. JCS (Europe) åtar sig att inom garantiperioden kostnadsfritt reparera eller ersätta apparaten, eller någon del av apparaten som inte fungerar som den ska, under förutsättning att: • du utan dröjsmål underrättar inköpsstället eller

JCS (Europe) om problemet, samt• att apparaten inte på något sätt har ändrats eller

utsatts för skada, felaktig användning, åverkan, reparation eller ändring utförd av en person som inte är auktoriserad av JCS (Europe).

Fel som uppstår till följd av felaktig användning, skada, åverkan, användning med fel spänning, force majeure, händelser som JCS (Europe) inte har kontroll över, reparation eller ändring utförd av en person som inte är auktoriserad av JCS (Europe) eller underlåtenhet att följa bruksanvisningen omfattas inte av denna garanti. Vidare, så omfattas inte normalt slitage inklusive, men ej begränsat till, smärre missfärgning och repor av den här garantin. Rättigheterna inom ramen för den här garantin gäller endast den som ursprungligen köpte apparaten och inbegriper inte kommersiellt eller kollektivt bruk. Om din apparat har en garanti som är specifik för ditt land, se villkoren för denna i stället för den här garantin, eller kontakta din lokala, auktoriserade återförsäljare för mer information.Kasserade elektriska produkter ska inte slängas tillsammans med hushållsavfall. Återvinning ska ske på avsedd plats. Kontakta oss per e-post på [email protected] för mer information om återvinning och om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter.Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited5400 LakesideCheadle Royal Business ParkCheadleSK8 3GQUK

Page 10: digital DEHUMIDIFIER - Acreto · digital DEHUMIDIFIER ... Drainage Port on the back of the dehumidifier will ... Cheadle Royal Business Park Cheadle SK8 3GQ UK. 25 SVENSKA

28

SUOMIVAROTOIMET

Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset, fyysisesti tai henkisesti vammaiset, aistivammaiset ja riittävää kokemusta tai tietämystä vailla olevat saavat käyttää laitetta, jos heitä on ohjattu tai opastettu laitteen turvallisessa käytössä ja jos he ymmärtävät sen käyttöön liittyvät riskit. Laitetta ei ole tarkoitettu lasten leikkikaluksi. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman aikuisen valvontaa.Jos laitteen virtajohto vaurioituu, se on turvallisuussyistä vaihdettava valmistajan, valtuutetun huoltoedustajan tai muun pätevän henkilön toimesta.Lue kaikki ohjeet ennen laitteen käyttämistä.Tulipalo- tai sähköiskuvaaran välttämiseksi laite on kytkettävä suoraan pistorasiaan ja pistotulppa on työnnettävä kokonaan sisään.Johto on pidettävä poissa tiloista, joissa on runsaasti liikennettä. Tulipalovaaran välttämiseksi johtoa EI saa koskaan asettaa maton alle tai lämpöpatterin, hellan tai lämmityslaitteen lähelle.Kuivainta EI saa asettaa lähelle lämmönlähteitä, kuten hellaa, lämpöpatteria tai lämmityslaitetta. Kiinnitä kuivain sisäseinälle, lähelle sähköpistorasiaa. Parhaan tuloksen saamiseksi kuivaimen on oltava irti seinästä vähintään 10 cm.Kuivaimen aukkoihin EI saa pudottaa tai työntää mitään esineitä.Laitetta EI saa käyttää, jos sen johto tai pistoke on viallinen, jos siinä on ilmaantunut toimintahäiriö tai jos se on pudonnut tai muulla tavoin vaurioitunut. Palauta tuote valmistajalle, jos sen käyttökunto on tarkastettava tai sen sähkö- tai mekaniikkaosat vaativat säätöä tai korjausta.Laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön, ja sitä saa käyttää vain tässä käyttöoppaassa kuvatulla tavalla. Jos laitetta käytetään muutoin kuin valmistajan suosittelemalla tavalla, seurauksena voi olla tulipalo, sähköisku tai henkilövahinkoja. Laitetta EI saa käyttää ulkona eikä sitä saa altistaa suoralle auringonvalolle.Kuivain on aina sijoitettava tukevalle, litteällä ja tasaiselle pinnalle. Kuivaimen alle on suositeltavaa asettaa vedenpitävä matto tai muu alusta. Kuivainta EI saa asettaa pinnalle, joka on altis vesi- tai kosteusvaurioille (esim. pinnoitetulle lattialle).Kuivain on kytkettävä irti virtalähteestä, kun sitä ei

käytetä.Käynnissä olevaa laitetta EI saa kallistaa, siirtää tai yrittää tyhjentää. Laite on sammutettava ja kytkettävä irti virtalähteestä ennen vesisäiliön poistamista ja laitteen siirtämistä. Vesisäiliötä EI saa ryhtyä irrottamaan ennen kuin 15 minuutin kuluttua siitä, kun kuivain on sammutettu ja kytketty irti virtalähteestä. Muussa tapauksessa seurauksena voi olla vakava loukkaantuminen.Kuivaimen virheetön toiminta vaatii säännöllistä huoltoa. Lue puhdistus- ja kunnossapito-ohjeet.ÄLÄ KOSKAAN käytä puhdistusaineita, bensiiniä, lasinpuhdistusainetta, huonekalujen kiillotusainetta, maalinohenninta tai muuta kotitalouden liuotinta kuivaimen osien puhdistukseen.ÄLÄ ryhdy itse korjaamaan tai säätämään mitään laitteen sähkö- tai mekaniikkaosia. Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia osia. Vain pätevä henkilökunta saa huoltaa laitetta.HUOMIO: Lämpökatkaisun tahattoman nollauksen aiheuttamien vaaratilanteiden välttämiseksi laitteen virtalähteenä ei saa käyttää ulkoista kytkentälaitetta, kuten ajastinta, eikä sitä saa kytke virtapiiriin, jonka virta katkaistaan ja käynnistetään säännöllisesti.

OHJEETKuvaus (kuva 1)1. Ohjauspaneeli2. ILMANOTTOAUKON KANSI3. Vesisäiliö4. Tyhjennysportti (takana) Ohjauspaneeli (kuva 2)A. ToimintatilaB. Tilan merkkivalotC. VirtapainikeD. KosteusnäyttöE. Ilmankosteuden säätöpainikeF. Ajastimen säätöKÄYTTÖOHJEET Kytke laite sopivaan virtalähteeseen.Käynnistä laite virtapainikkeesta . Tilan merkkivaloissa oleva virran merkkivalo palaa, kun kuivain on käynnissä.KOSTEUSASETUSYksi kosteudensäätöpainikkeen painallus lisää kosteusnäytössä näkyvää kosteustasoa 5 % kerrallaan.Esimerkki: Jos asetukseksi valitaan 60 %, laite käynnistyy automaattisesti, kun ilmankosteus on 60 % tai enemmän, ja sammuu automaattisesti, kun haluttu kosteustaso on saavutettu.

Page 11: digital DEHUMIDIFIER - Acreto · digital DEHUMIDIFIER ... Drainage Port on the back of the dehumidifier will ... Cheadle Royal Business Park Cheadle SK8 3GQ UK. 25 SVENSKA

29

TÄYSINÄISEN VESISÄILIÖN MERKKIVALOKun tilan merkkivaloissa oleva täysinäisen vesisäiliön merkkivalo palaa, kuivain sammuu automaattisesti. Irrota vesisäiliö kuivaimen etuosasta ja tyhjennä se. Laite jatkaa toimintaa, kun vesisäiliö asetetaan takaisin paikalleen.

AUTOMAATTINEN SULATUSKun kompressori vaatii sulattamista, kuivain sammuu automaattisesti ja käynnistää sulatusjakson. Tilan merkkivaloissa oleva sulatuksen merkkivalo syttyy.Kuivain jatkaa toimintaa, kun sulatus on valmis.

TOIMINTATILATilapainiketta

123 painamalla voit valita kuivaimen

toimintatilan kolmesta vaihtoehdosta..JATKUVA: Tämä toimintatila ohittaa kosteusnäytössä olevan kosteusasetuksen ja käyttää konetta koko ajan täydellä teholla.100 % n merkkivalo syttyy.Huomaa, että ilmankosteuden säätöpainiketta ei voi säätää jatkuvassa tilassa.AUTOMAATTINEN: Tässä toimintatilassa kuivain on käynnissä, kunnes kosteusnäytössä oleva kosteustaso saavutetaan. Kuivain käynnistyy ja sammuu automaattisesti niin, että kosteustaso pysyy halutulla tasolla.

-valo syttyy.HILJAINEN: Tässä toimintatilassa kuivain on käynnissä, kunnes kosteusnäytössä oleva kosteustaso saavutetaan, mutta vaimentaa käyttöääntä hidastamalla tuulettimen nopeutta. Tämä heikentää kuivaimen tehoa, jolloin tavoitekosteuden saavuttamiseen voi mennä enemmän aikaa.

-valo syttyy.

AJASTINAjastimen avulla kuivain toimii etukäteen määritetyn ajan ja sammuu automaattisesti, kun ajastimeen asetettu aika täyttyy. Painamalla ajastimen painiketta

voit valita ajastusajaksi 2, 4 tai 8 tuntia. Jos mikään ajastimen merkkivalo ei pala, kuivain toimii keskeytyksettä käytössä olevien toimintatila-asetusten mukaisesti.

TYHJENNYSLETKUKun kuivaimen takaosassa olevaan tyhjennysporttiin liitetään tyhjennysletku, kuivaimen keräämä vesi

poistuu laitteesta jatkuvasti eikä vesisäiliötä tarvitse tyhjentää. Aseta kuivaimen tyhjennysletkun vapaa pää sopivaan astiaan tai viemäriin.HUOMAUTUS: Jotta tyhjennys onnistuu kunnolla, tyhjennysletkun on oltava alempana kuin tyhjennysportti. Vesisäiliöön voi kerääntyä pieniä vesimääriä myös tyhjennysletkua käytettäessä.

ILMANOTTOAUKON KANSIJos ilmanottoaukon kansi nostetaan ylös, kuivaimeen pääsee virtaamaan enemmän ilmaa, mikä lisää kuivaustehoa. Säätämällä ilmanottoaukon kulmaa voit vähentää tai lisätä ilman virtausta ja valita, kuinka nopeasti kuivain saavuttaa halutun kosteustason.

PUHDISTAMINEN JA KUNNOSSAPITO1. Katkaise laitteesta virta ja irrota pistotulppa

virtalähteestä.2. Irrota ja tyhjennä vesisäiliö ja huuhtele se

lämpimällä vedellä.3. Pyyhi laite puhtaalla, pehmeällä liinalla. Älä

käytä hankaavia puhdistusaineita.4. Kun kostuttimen takana oleva suodatin on

puhdistettava, irrota se varovasti ja puhdista imurilla tai huuhtelemalla viileällä vedellä. Anna suodattimen kuivua kokonaan ennen käytön jatkamista.

SÄILYTYSOHJEETKun kuivainta ei käytetä:1. Katkaise kuivaimesta virta ja irrota pistotulppa

virtalähteestä.2. Puhdista ja kuivaa kuivain huolellisesti

puhdistusohjeiden mukaisesti.3. Varmista ennen varastointia, että kaikki osat

ovat kuivia. Varmista myös, että vesisäiliössä ei ole vettä.

4. Säilytä kuivainta pystyasennossa viileässä ja kuivassa paikassa.

TAKUUSäilytä tämä kuitti, sillä se on edellytys tämän takuun alaisille reklamaatioille. Tälle laitteelle myönnetään 2 vuoden takuu ostopäivästä tässä asiakirjassa kuvatulla tavalla. On epätodennäköistä, että laite lakkaa toimimasta suunnittelu- tai valmistusvirheen takia, mutta jos niin käy, vie laite takaisin ostopaikkaan ja ota mukaan kassakuitti ja tämä takuu. Tämän takuun alaiset oikeudet ja edut ovat lisä lakisääteisiin oikeuksiin, joihin tämä takuu ei vaikuta. Ainoastaan Jarden

Page 12: digital DEHUMIDIFIER - Acreto · digital DEHUMIDIFIER ... Drainage Port on the back of the dehumidifier will ... Cheadle Royal Business Park Cheadle SK8 3GQ UK. 25 SVENSKA

30

Consumer Solutions (Europe) Ltd. (”JCS (Europe)”) saa muuttaa näitä ehtoja. JCS (Europe) korjaa tai vaihtaa takuuaikana veloituksetta laitteen tai laitteen minkä tahansa osan, joka ei toimi oikein, mikäli:• ongelmasta ilmoitetaan välittömästi ostopaikkaan

tai JCS (Europe) -yhtiölle• laitetta ei ole muutettu millään tavalla eikä se ole

vaurioitunut, sitä ei ole käytetty virheellisesti tai väärin eikä sitä ole korjannut tai muuttanut muu kuin JCS (Europe) -yhtiön valtuuttama henkilö.

Tämä takuu ei kata vikoja, jotka aiheutuvat virheellisestä käytöstä, vaurioista, väärinkäytöstä, käytöstä väärällä jännitteellä, luonnonmullistuksista, tapahtumista, joihin JCS (Europe) ei voi vaikuttaa, muiden kuin JCS (Europe) -yhtiön valtuuttamien henkilöiden tekemästä korjauksesta tai muutoksesta tai siitä, että käyttöohjeita ei ole noudatettu. Lisäksi tämä takuu ei kata normaalia kulumista, kuten pieniä värimuutoksia ja naarmuja. Tämän takuun alaiset oikeudet koskevat vain alkuperäistä ostajaa, eivätkä oikeudet koske kaupallista käyttöä tai yhteisökäyttöä. Jos laitteen mukana tuli maakohtainen takuulappu, kyseisen takuun ehdot ovat voimassa tämän takuun sijaan. Voit myös pyytää lisätietoja paikalliselta jälleenmyyjältä.Käytöstä poistettavia elektroniikkalaitteita ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kierrätä mahdollisuuksien mukaan. Kirjoittamalla sähköpostiosoitteeseemme [email protected] saat lisätietoja kierrätyksestä ja elektroniikkalaiteromusta.Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited5400 LakesideCheadle Royal Business ParkCheadleSK8 3GQUK

Page 13: digital DEHUMIDIFIER - Acreto · digital DEHUMIDIFIER ... Drainage Port on the back of the dehumidifier will ... Cheadle Royal Business Park Cheadle SK8 3GQ UK. 25 SVENSKA

31

DANSKSIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

Dette apparat må anvendes af børn på 8 år og derover samt af personer med fysiske, sansemæssige eller mentale handicap eller manglende erfaring og viden, såfremt vedkommende er under opsyn eller har modtaget anvisninger i forsvarlig brug af apparatet, og vedkommende forstår farerne i forbindelse med brugen. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn.Hvis den monterede ledning er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, dennes serviceagent eller en lignende kvalificeret person for at undgå sikkerhedsfarer.Læs alle anvisninger, inden enheden tages i brug.For at undgå brand- eller stødfare skal enheden tilsluttes direkte til en stikkontakt, og strømstikket skal sidde helt inde i stikket.Hold ledningen væk fra områder med kraftig trafik. For at undgå brandfare må ledningen ALDRIG placeres under tæpper eller i nærheden af radiatorer, brændeovne eller varmelegemer.Affugteren må IKKE placeres i nærheden af varmekilder såsom brændeovne, radiatorer og varmelegemer. Affugteren skal placeres op ad en indvendig væg i nærheden af en stikkontakt. Affugteren skal have en afstand til væggen på mindst 10 cm/4” for at opnå de bedste resultater.Du må ALDRIG tabe eller indføre genstande i åbningerne.Du må IKKE benytte enheden, hvis den har en beskadiget ledning eller et beskadiget strømstik, efter fejl på enheden, eller hvis den er blevet tabt eller beskadiget på nogen måde. Enheden skal i disse tilfælde returneres til producenten med henblik på undersøgelse, elektrisk eller mekanisk justering eller reparation.Enheden må udelukkende anvendes til den påtænkte husholdningsbrug som beskrevet i denne manual. Enhver anden brug, som ikke er anbefalet af producenten, kan medføre brand, elektrisk stød eller personskade. Enheden må IKKE anvendes udendørs eller udsættes for direkte sollys.Affugteren skal altid placeres på et fast, fladt og jævnt underlag. Det anbefales at stille affugteren på en vandtæt måtte eller et vandtæt underlag. Den

må IKKE placeres på en overflade, som kan blive beskadiget som følge af vand- og fugteksponering (dvs. behandlet gulv).Når affugteren ikke er i brug, skal den frakobles stikkontakten.Det er IKKE tilladt at tippe, flytte eller forsøge at tømme enheden, mens den er i brug. Deaktiver og frakobl enheden, inden vandbeholderen fjernes, og enheden flyttes. Der skal gå mindst 15 minutter efter affugterens deaktivering og frakobling, før vandbeholderen må fjernes. I modsat fald kan der forekomme alvorlige skader.Affugteren kræver jævnlig vedligeholdelse for at sikre en korrekt drift. Se rengørings- og vedligeholdelsesprocedurerne.Brug ALDRIG rengøringsmidler, benzin, glasrens, møbelpolermiddel, malingsfortyndere eller andre opløsningsmidler til at rengøre dele af affugteren.Det er IKKE tilladt at udføre reparations- eller justeringsarbejder på enhedens elektriske eller mekaniske funktioner. Brugeren må ikke udføre servicearbejder på nogen af delene i enheden. Servicearbejdet skal udføres af kvalificerede medarbejdere.FORSIGTIG: For at undgå farer som følge af en utilsigtet nulstilling af den termiske afbryder må enheden ikke forsynes via en ekstern koblingsanordning, herunder en timer, eller være forbundet med et kredsløb, der jævnligt aktiveres og deaktiveres.

ANVISNINGERBeskrivelse (fig. 1)1. Betjeningspanel2. Dæksel til luftindtag3. Vandbeholder4. Drænåbning (på bagsiden) Betjeningspanel (fig. 2)A. DriftstilstandB. StatuslamperC. Tænd/sluk-knapD. FugtdisplayE. Knap til fugtkontrolF. Timer-vælgerBRUGSANVISNING Tilslut enheden til en korrekt stikkontakt.Tryk på tænd/sluk-knappen for at starte enheden. Strømindikatoren i statuslamperne lyser, når affugteren er driftsklar.

Page 14: digital DEHUMIDIFIER - Acreto · digital DEHUMIDIFIER ... Drainage Port on the back of the dehumidifier will ... Cheadle Royal Business Park Cheadle SK8 3GQ UK. 25 SVENSKA

32

FUGTINDSTILLINGVed at trykke på knappen til fugtkontrol øges fugtdisplayet i trin à 5 %.Eksempel: Hvis enheden indstilles til “60 %”, aktiveres den automatisk, når luftens fugtniveau når 60 % eller mere, og deaktiveres automatisk, når det ønskede niveau er nået.FULD VANDBEHOLDERNår lampen til visning af fuld vandbeholder i statuslamperne er tændt, deaktiverer affugteren automatisk. Fjern vandbeholderen fra affugterens front, og tøm beholderen. Sæt den tomme vandbeholder tilbage for at genstarte enheden.

AUTOMATISK AFRIMNINGNår det er nødvendigt at afrime kompressoren, deaktiveres affugteren automatisk og starter afrimningscyklussen. Afrimningslampen i statuslamperne lyser.Affugteren genstarter, når afrimningen er afsluttet.

DRIFTSTILSTANDTryk på tilstandsknappen

123 for at bladre gennem

affugterens tre driftstilstande.VEDVARENDE: I denne tilstand tilsidesættes den fugtindstilling, der pt. bliver vist på fugtdisplayet, og enheden kører vedvarende på fuld styrke.100 %-lampen lyser.Bemærk: Knappen til fugtkontrol kan ikke justeres i kontinuerlig tilstand.AUTOMATISK: TI denne tilstand kører affugteren, indtil fugtniveauet på fugtdisplayet er nået. Enheden aktiveres og deaktiveres automatisk for at fastholde det viste fugtniveau.Lampen lyser.STØJSVAG: This mode runs the dehumidifier until the humid I denne tilstand kører affugteren, indtil fugtniveauet på fugtdisplayet er nået, men nedsætter blæserhastigheden for en mere støjsvag drift. Dette reducerer affugterens effektivitet, og det tager muligvis enheden længere tid at nå fugtindstillingen.Lampen lyser.

TIMERTimeren sørger for affugterdrift i den indstillede periode og deaktiverer automatisk enheden, når den indstillede tid er gået. Når du trykker på timer-knappen , får du vist mulighederne 2 timer, 4 timer og 8 timer efter hinanden. Hvis ingen af timer-

lamperne lyser, kører affugteren vedvarende alt efter den aktuelle tilstandsindstilling.

DRÆNSLANGENår du tilslutter den medfølgende drænslange til drænåbningen på affugterens bagside, ledes det indsamlede vand væk. Herved sikres der en vedvarende dræning, hvilket betyder, at det ikke er nødvendigt at tømme vandbeholderen manuelt. Placer drænslangens åbne ende i en passende beholder eller et passende dræn for at fjerne udgangsvandet fra affugteren.BEMÆRK: For korrekt drift skal drænslangen placeres lavere end drænåbningen. Der kan stadig samle sig små mængder vand i beholderen – selv ved vedvarende dræning.

DÆKSEL TIL INDTAGVed at løfte dækslet til indtag strømmer der mere luft ind i affugteren, hvilket øger effektiviteten. Luftindtagsniveauet tilpasses ved at indstille vinklen på dækslet til indtag. Herved øges eller reduceres den hastighed, affugteren når det indstillede fugtniveau med.

RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE1. Deaktiver enheden, og frakobl strømstikket.2. Fjern, tøm og skyl vandbeholderen med varmt

vand.3. Brug en blød klud til at tørre enheden af

med. Det er ikke tilladt at bruge skurende rengøringsmidler på enheden.

4. Rengør filtret ved forsigtigt at fjerne det fra affugterens bagside og rengøre det med en støvsuger eller skylle det med koldt vand. Lad filtret tørre grundigt, inden det sættes tilbage.

OPBEVARINGSANVISNINGERNår affugteren ikke er i brug:1. Deaktiver affugteren, og frakobl strømstikket.2. Rengør og tør affugteren grundigt. Se

rengøringsanvisningerne.3. Sørg for, at alle dele er tørre, inden de stilles

væk. Enheden må ikke stilles væk, når der er vand i beholderen.

4. Enheden skal opbevares i oprejst tilstand på et køligt og tørt sted.

Page 15: digital DEHUMIDIFIER - Acreto · digital DEHUMIDIFIER ... Drainage Port on the back of the dehumidifier will ... Cheadle Royal Business Park Cheadle SK8 3GQ UK. 25 SVENSKA

33

GARANTIGem venligst din kvittering, da den skal fremvises ved fremsættelse af eventuelle krav i forbindelse med garantien. Dette udstyr er omfattet af garantien i to år efter købet, sådan som det er beskrevet i dette dokument. Hvis udstyret i løbet af denne garantiperiode mod forventning skulle holde op med at fungere på grund af design- eller produktionsfejl, skal du returnere det til købsstedet sammen med købskvitteringen og en kopi af dette garantibevis. Rettighederne og fordelene ifølge denne garanti er et supplement til dine lovbestemte rettigheder, som ikke bliver påvirket af denne garanti. Kun Jarden Consumer Solutions (Europe) Ltd. (“JCS (Europe)”) har ret til at ændre disse betingelser. I garantiperioden varetager JCS (Europe) at reparere eller udskifte udstyret eller enhver del af udstyret, som ikke fungerer korrekt, uden krav om betaling, forudsat at: • du straks underretter købsstedet eller JCS

(Europe) om problemet og• udstyret ikke er blevet ændret på nogen måde

eller udsat for beskadigelse, forkert brug, misbrug, reparation eller ændringer, der er foretaget af en person, der ikke er autoriseret af JCS (Europe).

Fejl, der opstår på grund af forkert brug, beskadigelse, misbrug, anvendelse af forkert spænding, naturfænomener, hændelser uden for JCS (Europe)s kontrol, reparation eller ændringer, der er foretaget af en person, der ikke er autoriseret af JCS (Europe), eller manglende overholdelse af brugsanvisningerne er ikke dækket af garantien. Derudover dækkes normalt slid, herunder men ikke begrænset til mindre misfarvning eller ridser, ikke af denne garanti. Rettighederne ifølge denne garanti gælder kun for den oprindelige køber og omfatter ikke kommerciel eller kommunal anvendelse. Hvis dit udstyr er omfattet af en garanti eller et garantibevis, der kun gælder for det pågældende land, skal du referere til vilkårene og betingelserne for en sådan garanti/et sådant garantibevis i stedet for denne garanti eller kontakte din lokale forhandler for at få flere oplysninger.

Brugte elektriske produkter må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. Benyt venligst en genbrugsordning, hvis en sådan findes. Send en e-mail til os på [email protected] for at få yderligere oplysninger om genbrug og WEEE.Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited5400 LakesideCheadle Royal Business ParkCheadleSK8 3GQUK

Page 16: digital DEHUMIDIFIER - Acreto · digital DEHUMIDIFIER ... Drainage Port on the back of the dehumidifier will ... Cheadle Royal Business Park Cheadle SK8 3GQ UK. 25 SVENSKA

34

NORSKSIKKERHETSTILTAK

Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn eller er gitt instruksjoner om bruk på en trygg måte og forstår farene involvert. Barn skal ikke leke med produktet. Rengjøring og vedlikehold skal ikke foretas av barn uten tilsyn.Hvis tilførselsslangen er skadet må den erstattes av produsenten, en servicetekniker eller lignende kvalifisert person for å unngå skade.Les alle instruksjoner før du bruker apparatet.For å unngå brann- og støtfare skal du koble apparatet direkte inn i en elektrisk kontakt og sette støpselet helt inn.Hold ledningen borte fra områder med stor trafikk. For å unngå brannfare skal du ALDRI legge ledningen under tepper eller i nærheten av radiatorer, komfyrer eller varmeovner.IKKE plasser avfukteren i nærheten av varmekilder som komfyrer, radiatorer og varmere. Ikke plasser avfukteren på en innermur i nærheten av en stikkontakt Avfukteren skal være minst 10 cm fra veggen for best resultat.ALDRI slipp eller sett gjenstander inntil noen av åpningene.IKKE bruk apparater med skadet kabel eller kontakt, etter funksjonsfeil på apparatet, eller hvis det har blitt mistet i gulvet eller skadet på andre måter. Returner apparatet til produsenten for undersøkelse, elektrisk eller mekanisk justering eller reparasjon.Apparatet skal kun brukes for tiltenkt husholdningsbruk som beskrevet i denne håndboken. Annen bruk enn den som anbefales av produsenten kan forårsake brann, elektrisk støt eller personskader. IKKE bruk utendørs eller eksponert for direkte sollys.Bruk alltid avfukteren på et fast, jevnt og plant underlag. Vi anbefaler at du legger en vanntett matte under avfukteren. ALDRI sett den på en overflate som kan skades av eksponering for vann eller fukt (f.eks. tregulv).Avfukteren skal kobles fra når den ikke er i bruk.ALDRI vipp, flytt eller forsøk å tømme enheten mens den er i drift. Slå av og koble fra før du fjerner

vanntanken og flytter enheten. IKKE fjern vanntanken før det er gått 15 minutter fra avfukteren er slått av og koblet fra. Dette kan føre til alvorlig skade.Avfukteren krever jevnlig vedlikehold for at den skal fungere korrekt. Se rengjørings- og vedlikeholdsprosedyrene.Bruk ALDRI rengjøringsmidler, bensin, glassvask, møbelpleiemidler, malingstynner eller andre husholdningsløsemidler til å rengjøre deler av avfukteren.IKKE forsøk å reparere eller justere elektriske eller mekaniske funksjoner på denne enheten. Innsiden av enhetene har ingen deler som kan vedlikeholdes av brukeren. All service skal kun utføres av kvalifisert personell.FORSIKTIG: For å unngå fare knyttet til utilsiktet tilbakestilling av termisk sikringsautomat skal apparatet ikke forsynes via en ekstern koplingsenhet, f.eks. en tidsinnstiller, eller kobles til en krets som regelmessig slås på og av.

INSTRUKSJONERBeskrivelse (fig. 1)1. Kontrollpanel2. Luftinntaksdeksel3. Vanntank4. Tømmeport (bak) Kontrollpanel (fig. 2)A. DriftmodusB. StatuslysC. StrømknappD. FuktighetsvisningE. Knapp for fuktighetskontrollF. TidsinnstillerkontrollDRIFTSINSTRUKSJONER Koble enheten til et egnet strømuttak.Trykk på strømknappen for å starte opp. Strømlampen i statuslysene vil lyse når avfukteren er i drift.FUKTIGHETSINNSTILLINGTrykk på knappen for fuktighetskontroll for å øke fuktighetsvisningen i trinn på 5 %.For eksempel: Hvis du stiller inn enheten til 60 %, vil den automatisk slå seg på når luftfuktigheten når 60 % eller høyere, og automatisk slå seg av når ønsket nivå er nådd.

Page 17: digital DEHUMIDIFIER - Acreto · digital DEHUMIDIFIER ... Drainage Port on the back of the dehumidifier will ... Cheadle Royal Business Park Cheadle SK8 3GQ UK. 25 SVENSKA

35

VANNTANK FULLNår vanntank full-lyset i statuslysene er på, vil avfukteren automatisk slå seg av.Fjern vanntanken fra fronten av avfukteren, og tøm den. Sett den tomme vanntanken inn igjen, og fortsett driften.

AUTOMATISK AVRIMINGNår det kreves at kompressoren avrimes, vil avfukteren automatisk slås av og starte avrimingssyklusen. Avrimingslampen i statuslysene vil lyse.Avfukteren vil fortsette drift etter at avrimingen er fullført.

DRIFTMODUSTrykk på modusknappen

123 for å bla gjennom

avfukterens tre driftsmodi.KONTINUERLIG: Denne modusen overstyrer fuktighetsinnstillingen som vises på fuktighetsvisningen, og kjører enheten kontinuerlig på full styrke.Lyset 100 % lyser.Merk: Knappen for fuktighetskontroll kan ikke justeres i kontinuerlig modusAUTOMATISK: Denne modusen kjører avfukteren helt til fuktighetsnivået på fuktighetsvisningen er nådd. Enheten vil slå seg på og av automatisk for å opprettholde det viste fuktighetsnivået.Lyset lyser.STILLE: Denne modusen kjører avfukteren helt til fuktighetsnivået på fuktighetsvisningen er nådd, men reduserer viftehastigheten for en stillere drift. Dette reduserer avfukterens effektivitet, og kan føre til at enheten bruker lenger tid på å nå fuktighetsinnstillingen.Lyset lyser.

TIDSINNSTILLERTidsinnstilleren driver avfukteren i en gitt tid, og slår automatisk av enheten når denne tiden er gått. Trykk på tidsinnstillingsknappen for å bla gjennom alternativene 2 timer, 4 timer og 8 timer. Når ingen av tidsinnstillerlampene lyser, vil avfukteren kjøre kontinuerlig i henhold til den aktuelle modusinnstillingen.

TØMMESLANGESett medfølgende tømmeslange inn i tømmeporten bak på avfukteren for å tømme oppsamlet vann. Dette muliggjør kontinuerlig tømming, slik at du

ikke trenger tømme vanntanken manuelt. Plasser den åpne enden av tømmeslangen i en passende beholder eller avløp for å fjerne utløpsvannet fra avfukteren.MERK: Tømmeslangen må være lavere enn tømmeporten for korrekt drift. Det kan fremdeles være små mengder vann i tanken selv ved kontinuerlig tømming.

INNTAKSDEKSELLøft opp inntaksdekselet for mer luftstrøm i avfukteren for økt effektivitet. Luftinntaksmengden justerer du ved å sette inntaksdekselet i ulike vinkler. På den måten styrer du hvor raskt avfukteren når fuktighetsinnstillingen.

RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD1. Slå av enheten, og ta ut strømkontakten.2. Fjern, tøm og skyll vanntanken med varmt

vann.3. Bruk en myk og ren klut til å tørke av enheten.

Ikke bruk skuremidler til å rengjøre enheten.4. Når du skal rengjøre filteret, skal du fjerne det

forsiktig fra baksiden av avfukteren, og rengjøre det med en støvsuger eller skylle det i kaldt vann. Sørg for at det er helt tørt før det settes på plass igjen.

OPPBEVARINGSINSTRUKSJONERNår avfukteren ikke er i bruk:1. Slå av avfukteren, og ta ut strømkontakten.2. Rengjør og tørk avfukteren grundig i henhold til

rengjøringsinstruksjonene.3. Påse at alle delene er tørre før oppbevaring.

Ikke oppbevar med vann i tanken.4. Oppbevar på et kjølig og tørt sted.

GARANTITa vare på kvitteringen da den kreves ved eventuelle garantikrav. Dette apparatet har en garanti på to år etter kjøpsdato, som beskrevet i dette dokumentet. Om apparatet slutter å fungere i løpet av garantiperioden på grunn av en design- eller produksjonsfeil, ta apparatet tilbake til kjøpsstedet sammen med kvitteringen og en kopi av denne garantien. Rettighetene og fordelene under denne garantien er i tillegg til dine lovfestede rettigheter, som ikke påvirkes av denne garantien. Det er bare Jarden Consumer Solutions (Europe) Ltd. (JCS (Europe)) som har rett til å endre disse vilkårene. JCS (Europe) påtar seg, i garantiperioden, å reparere eller erstatte apparatet eller noen del

Page 18: digital DEHUMIDIFIER - Acreto · digital DEHUMIDIFIER ... Drainage Port on the back of the dehumidifier will ... Cheadle Royal Business Park Cheadle SK8 3GQ UK. 25 SVENSKA

36

av apparatet som ikke fungerer som det skal, kostnadsfritt, gitt at:• du raskt gir beskjed til kjøpsstedet eller JCS

(Europe) om problemet, og.• apparatet ikke har blitt endret på noen måte eller

utsatt for skade, feil bruk, misbruk, reparasjoner eller ombygging utført av noen andre enn personer autorisert av JCS (Europe).

Feil som inntreffer på grunn av feil bruk, skade, misbruk, bruk med feil spenning, naturulykker, hendelser utenfor JCS (Europe) sin kontroll, reparasjoner eller ombygging utført av noen andre enn personer autorisert av JCS (Europe) eller unnlatelse å følge bruksinstruksjonene, dekkes ikke av denne garantien. I tillegg dekkes ikke normal slitasje, inkludert, men ikke begrenset til, mindre misfarging og skraper, av denne garantien. Rettighetene under denne garantien skal kun gjelde for den opprinnelige kjøperen, og skal ikke utvides til kommersielt eller offentlig bruk. Hvis apparatet ditt inkluderer et landsspesifikt garantiark, se vilkårene i en slik garanti i stedet for denne garantien, eller ta kontakt med din lokale autoriserte forhandler for mer informasjon.Elektriske produkter skal ikke avhendes sammen med husholdningsavfall. Lever elektriske produkter ved egnede anlegg. Send oss en e-post på [email protected] for mer informasjon om resirkulering og WEEE.Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited5400 LakesideCheadle Royal Business ParkCheadleSK8 3GQUK

Page 19: digital DEHUMIDIFIER - Acreto · digital DEHUMIDIFIER ... Drainage Port on the back of the dehumidifier will ... Cheadle Royal Business Park Cheadle SK8 3GQ UK. 25 SVENSKA

www.acreto.se/bionaireSupport, tel +46(0)31-3000 500 (2)

Email: [email protected]

Acreto ABNorra Ågatan 10416 64 Göteborg

Sverige

Belgium: Czech Republic: Finland: Germany: Hungary: Latvia Lithuania Netherlands: Poland: Russia: Slovakia: Spain:

+32 38 70 86 86+420 48 513 03 03+358 98 70 870+49 89 5480195-0+36 1 37 17 970+371 7514081+370 (52) 772388+31 793 41 77 71+48 22 847 8968+7 095 334 82 21+421 41 723 47 09+34 902 051 045

BDH002X_Rev1 03/15 93882-0 EUP.N. 181666

© 2015 Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited.All rights reserved. Imported and distributed by Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited, Cheadle Royal Business Park, Cheadle SK8 3GQ,

United Kingdom.Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited is a subsidiary of Jarden Corporation (NYSE: JAH).

The product supplied may differ slightly from the one illustrated due to continuing product development.Printed In China

Tous droits réservés. Distribué par Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited, Cheadle Royal Business Park, Cheadle, SK8 3GQ United Kingdom. Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited est une filiale de Jarden Corporation (NYSE: JAH).

En raison du développement continu de nos produits, le produit livré risque de varier légèrement de l’illustration.Imprimé en Chine


Recommended