+ All Categories
Home > Documents > DM Manual for_ Reference

DM Manual for_ Reference

Date post: 07-Jul-2018
Category:
Upload: dao-phu
View: 264 times
Download: 2 times
Share this document with a friend

of 240

Transcript
  • 8/18/2019 DM Manual for_ Reference

    1/240

    DISCOVERY/FLOWER/SPEEDY DY

    COD. TT007003 Rel. 140115

    MANUALE D’USO

    INSTRUCTION HANDBOOK

    MANUEL D’INSTRUCTIONS

    BEDIENUNGSANLEITUNG

    MANUAL DE OPERACIONES

    Руководство по использованию

  • 8/18/2019 DM Manual for_ Reference

    2/240

     AVVERTENZA IMPORTANTE

    I prodotti realizzati dal costruttore sono caratterizzati da un elevato contenuto tecnologico che talvolta richiede unadattamento tecnico di parti o componenti altrimenti reperibili sul mercato nella loro versione standard commer-ciale. Pertanto, la sostituzione di parti o componenti con altri non originali, ossia non forniti e garantiti direttamentedal COSTRUTTORE, nonché l’accertamento di interventi tecnici effettuati da personale non autorizzato, compor-teranno l’immediata cessazione della garanzia, se in essere, e comunque di qualsiasi responsabilità nei confrontidell’acquirente e di terzi, da parte del COSTRUTTORE stesso.

    IMPORTANT WARNINGThe high level of technology of the products made by the manufacturer occasionally requires components to beadapted from parts normally found on the market in their standard commercial version. Therefore, if it should beascertained that any parts have been replaced with other components that are not original, i.e. that have not beensupplied and guaranteed directly by the MANUFACTURER, or that any unauthorised technical work has been done,the warrantee, if any is in force, shall be considered no longer valid and the MANUFACTURER himself shall nolonger be held responsible towards the purchaser and towards third parties.

     AVVERTISSEMENT IMPORTANT

    Les produits réalisés par le constructeur sont caractérisés par un haut niveau technologique qui demande parfoisune adaptation technique de parties ou de composants autrement disponibles sur le marché dans leur versioncommerciale standard. Pour cette raison, la substitution de parties ou composants par d’autres non originaux, c’està dire non fournis et garantis directement par le CONSTRUCTEUR, ou bien la constatation que du personnel nonautorisé a effectué des interventions techniques; auront pour conséquence l’immédiate cessation de la garantie en

    cours et de toute façon de toutes responsabilités du CONSTRUCTEUR vis à vis de l’acheteur ou de tierces parties.

    WICHTIGE WARNUNG

    Das hohe technische Niveau der Produkte des Herstellers erfordert teilweise Komponenten, die verändertwerden müssen gegenüber handelsüblichen Produkten; wie sie am Markt zu fnden sind. Beim Austauschvon Teilen oder Komponenten, die nicht dem Orginal entsprechen, das heißt die nicht direkt vom Hersteller geliefert und garantiert wurden, oder an denen technische Veränderungen durch nicht autorisiertes Personalvorgenommen wurden, gilt die Garantie, falls noch in Kraft, als erloschen und der Hersteller kann nichtmehr länger haftbar gemacht werden gegenüber dem Käufer und Dritten. 

     AVISO IMPORTANTE

    Los productos elaborados por el fabricante se caracterizan por un alto nivel tecnológico y ocasionalmente requie-ren adaptaciones técnicas de partes o componentes que normalmente se encuentran en el mercado en su versióncomercial estándar. Por tanto, la sustitución de partes o componentes, por otros que no sean originales, es decirno suministrados y garantizados por el FABRICANTE, o bien se constata la intervención técnica por de personal noautorizado, supondrá el cese inmediato de la garantía, si está en vigor, así como de cualquier otra responsabilidaddel FABRICANTE de cara tanto al comprador como a terceras personas.

    ВВЕДЕНИЕОтличительной чертой продукции компании является высокий уровень технического оснащения машин.Медицинскоеоборудование данного производителя уникально, поэтому замена деталейизапасных частейна не оригинальные (т.е. приобретенные не упроизводителяи или его официального представителя и безего гарантии), атакже проверка и ремонт оборудования неквалифицированным персоналомвлечёт за собойнемедленную потерю гарантийных и любых другихобязательств, данных производителем покупателю либотретьему лицу.

    Loc. Cimacolle, 46406056 Massa Martana (Pg) - ItalyTel. +39 075.89551 (a.r.)Fax +39 075.8955200info@acstestchambers.itwww.att-testing.comwww.acstestchambers.com

            2        0        0        2        1        5

  • 8/18/2019 DM Manual for_ Reference

    3/240

     A1Cod. TT007003 - Rel.140115

    IT

     A - AVVERTENZE GENERALI ................................................... A8A1 SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI .............................................. A8A2 TARGA DATI ....................................................................... A12A3 AVVERTENZE GENERALI ................................................. A16A4 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA .................................. A18A5 AVVERTENZE PER IL TRASPORTO E LA MOVIMENTAZIONE ... A20A7 AVVERTENZE PER LA MANUTENZIONE ......................... A22

    A8 AVVERTENZE SUI FLUIDI FRIGORIGENI ........................ A22A9 USO PREVISTO DAL COSTRUTTORE ............................. A24A10 USO IMPROPRIO .............................................................. A26A11 DESTINAZIONE DELLA MACCHINA.................................. A26A12 LINGUE ........................................................................... A26

    B1 - DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO ................................ B2B1.1 DESCRIZIONE GENERALE ................................................. B2B1.2 SISTEMA DI CONTROLLO ................................................... B6B1.3 SISTEMA DI RISCALDAMENTO .......................................... B8B1.4 SISTEMA DI REFRIGERAZIONE ......................................... B8B1.5 SISTEMA DI DEUMIDIFICAZIONE ....................................... B8B1.6 SISTEMA DI UMIDIFICAZIONE .......................................... B10B1.7 SISTEMA DI ESSICCAZIONE AD ASSORBIMENTO  (opzionale)........................................................................... B12B1.8 MATERIALE FORNITO CON L’APPARECCHIATURA ........ B14B1.9 OPZIONI E ACCESSORI .................................................... B16B1.10 VISTA GENERALE ............................................................. B18B1.11 CONNESSIONE SERVIZI .................................................. B20B1.12 VISTA INTERNA .................................................................. B22B1.13 CONTENITORE ACQUA PER UMIDIFICAZIONE .............. B24B1.14 DESCRIZIONE DEI COMANDI E INTERFACCE................ B26B1.15 GRUPPO DI CONTINUITÀ (opzionale) .............................. B28

    B2 - DATI TECNICI ..................................................................... B30B2.1 PRESTAZIONI - GRADIENTI .............................................. B48

    B3 - CONDIZIONI AMBIENTALI ...............................................B50B3.1 CONDIZIONI AMBIENTALI PER LO STOCCAGGIO

    E TRASPORTO .................................................................. B50B3.2 CONDIZIONI AMBIENTALI PER IL FUNZIONAMENTO ..... B52

    B4 - MOVIMENTAZIONE E DISIMBALLO ................................. B54B4.1 REQUISITI DEL PERSONALE ........................................... B54B4.2 STATO DELLA MACCHINA ................................................. B54B4.3 MEZZI NECESSARI PER LA MOVIMENTAZIONE ............. B54B4.4 DISIMBALLO ....................................................................... B56B4.5 RIMOZIONE BLOCCHI IN LEGNO ..................................... B58

    B5 - INSTALLAZIONE ................................................................ B60B5.1 POSA DELLA MACCHINA .................................................. B60B5.2 RIMOZIONE BLOCCO PORTA ........................................... B62B5.3 PRELIEVO DELLA DOTAZIONE ........................................ B62B5.4 COLLEGAMENTO ELETTRICO ALLA RETE ..................... B64B5.5 PROTEZIONE DAI CONTATTI INDIRETTI ........................ B64  (SCOSSA ELETTRICA) ...................................................... B64B5.6 COLLEGAMENTO DI MESSA A TERRA ............................ B66

    B5.7 TIPI DI COLLEGAMENTI ELETTRICI ................................ B68B5.8 COLLEGAMENTO ELETTRICO (TIPO -A-) ........................ B70  macchine non fornite di cavo .............................................. B70B5.9 COLLEGAMENTO ELETTRICO (TIPO -B-) ....................... B72  macchine con cavo di alimentazione................................... B72B5.10 COLLEGAMENTO ELETTRICO (TIPO -C-) ....................... B74  macchine con spina a pannello e cavo di alimentazione .... B74

    B5.11 VERIFICA COLLEGAMENTO FASI .................................... B76B5.12 CONNETTIVITA' ................................................................. B79B5.13 PRIMO ACCESSO ............................................................. B82B5.14 CONNETTORE DIGITAL IN/OUT (femmina) ...................... B90B5.15 CONNETTORI ANALOGICI IN/OUT (maschi) .................... B92B5.16 COLLEGAMENTO TRAMITE PORTA SERIALE RS232 ..... B94B5.17 ALIMENTAZIONE PROVINO .............................................. B96

    B5.18 SISTEMA DI TELEASSISTENZA ........................................ B98B5.19 COLLEGAMENTO IDRICO ............................................... B102B5.20 ACQUA PER UMIDIFICAZIONE ................................. B105B5.21 COLLEGAMENTO ACQUA PER CONDENSATORE.........B111B5.22 COLLEGAMENTO PNEUMATICO ....................................B112

    B6 - USO B114B6.1 AVVIAMENTO ....................................................................B114B6.2 RISCALDAMENTO OLIO COMPRESSORE .....................B116B6.3 APERTURA DELLA PORTA ...............................................B118B6.4 POSIZIONAMENTO DELLA GARZA PSICROMETRICA .. B120B6.5 CARICAMENTO DEL PRODOTTO DA TESTARE............ B122B6.6 FORO PASSANTE ............................................................ B124B6.7 COLLEGAMENTO SPINA / CAVO PER

    ALIMENTAZIONE PROVINO ............................................ B124B6.8 MANIPOLAZIONE DEI PROVINI ...................................... B126B6.9 AVVIAMENTO CON DISPOSITIVO ESTERNO ................ B128B6.10 IMPOSTAZIONE ALLARMI ............................................... B130B6.11 CHECK LIST PRIMA DELL'ESECUZIONE DEL CICLO ... B136B6.12 SPEGNIMENTO ................................................................ B138B6.13 RIAVVIO DOPO UN ARRESTO DI EMERGENZA ............ B140B6.14 FERMO MACCHINA ......................................................... B140B6.15 INSTALLAZIONE LAMPADA PER IRRAGGIAMENTO

    E RADIAZIONI UV ............................................................ B142B6.16 PROVE CON LAMPADA PER IRRAGGIAMENTO E RADIAZIONI UV .. B146

    B7 - ORGANI DI SICUREZZA E VERIFICA ............................... B148

    B8 - MANUTENZIONE ............................................................ B154B8.1 AVVERTENZE GENERALI SUGLI INTERVENTI

    DI MANUTENZIONE ......................................................... B154

    B8.2 TABELLA DELLA MANUTENZIONE ................................ B156B8.3 MANUTENZIONE A CARICO DEGLI UTILIZZATORI ....... B162B8.4 MANUTENZIONE E PULIZIA DA PARTE DI

    PERSONALE QUALIFICATO ............................................ B168

    B10 - LISTA ACCESSORI, PARTI DI RICAMBIOE MATERIALI DI CONSUMO ........................................... B198

    B10.1 ACCESSORI ..................................................................... B198B10.2 PARTI DI RICAMBIO E MATERIALI DI CONSUMO ......... B200

    B11 - DISINSTALLAZIONE ........................................................ B202B11.1 FERMO MACCHINA ......................................................... B202B11.2 MESSA FUORI SERVIZIO ................................................ B202B11.3 REIMBALLO DELLA MACCHINA...................................... B202 C1 - MANUTENZIONE E VERIFICHE DA PARTE

    DELL'ASSISTENZA TECNICA.............................................C2

    C2 - ROTTAMAZIONE E SMALTIMENTO ................................... C4

    SEZIONE  A AVVERTENZEGENERALIInsieme delle informazioni di sicurezza rivolte a tutte le gure a cui e' indirizzato il presente ma-nuale

    SEZIONE B ISTRUZIONIRIVOLTE AISEGUENTISOGGETTI

    UTILIZZATOREPersona destinata all’utilizzo dell’apparecchio, autorizzata dal responsabile dell’impianto, in gra-do di azionare il prodotto in condizione di sicurezza per le persone, per il prodotto stesso e perl’ambiente; ha letto con scrupolo le istruzioni contenute nel presente manuale, sa interpretareuna elementare diagnostica dei guasti e delle condizioni di funzionamento anomalo e compieresemplici operazioni di regolazione, di verica e di manutenzione ordinaria

    RESPONSABILE DELL'IMPIANTOPersona incaricata di supervisionare il funzionamento della macchina e di programmare gli inter -venti di manutenzione ordinaria e straordinaria in accordo con le disposizioni di legge vigente lenorme dettate nel presente manuale.

    TECNICI QUALIFICATIAddetti al trasporto, installazione e manutenzione ordinaria

    SEZIONE CSERVICE

     ASSISTENZA TECNICAPersona o Ente appartenente all’organizzazione del Fabbricante o dallo stesso autorizzato acompiere interventi di installazione, assemblaggio, manutenzione o riparazione della macchina inoggetto del presente manuale.

  • 8/18/2019 DM Manual for_ Reference

    4/240

     A2Cod. TT007003 - Rel.140115

     A - GENERAL WARNINGS ....................................................... A8A1 EXPLANATION OF SYMBOLS USED ................................. A8A2 DATA PLATE ...................................................................... A12A3 GENERAL WARNINGS ....................................................... A16A4 SAFETY WARNINGS ......................................................... A18A5 WARNINGS FOR TRANSPORT AND HANDLING ............. A20A6 WARNINGS FOR INSTALLATION ...................................... A20

    A7 WARNINGS FOR MAINTENANCE ..................................... A22A8 WARNINGS FOR REFRIGERANTS ................................... A22A9 USE FORESEEN BY THE MANUFACTURER ................... A24A10 IMPROPER USE ................................................................ A26A11 INTENDED USE OF THE MACHINES ............................... A26A12 LANGUAGES ...................................................................... A26

    B1 - DESCRIPTION OF THE EQUIPMENT ................................. B2B1.1 GENERAL DESCRIPTION .................................................... B2B1.2 CONTROL SYSTEM ............................................................. B6B1.3 HEATING SYSTEM ............................................................... B8B1.4 COOLING SYSTEM .............................................................. B8B1.5 DEHUMIDIFICATION SYSTEM .......................................... B8B1.6 HUMIDIFICATION SYSTEM ............................................... B10B1.7 DRYING SYSTEM ABSORPTION (opitonal) ...................... B12B1.8 MATERIALS SUPPLIED WITH THE EQUIPMENT ............. B14B1.9 OPTIONS AND ACCESSORIES ......................................... B16B1.10 OVERALL VIEW ................................................................. B18B1.11 SERVICES CONNECTIONS .............................................. B20B1.12 INTERNAL VIEW ............................................................... B22B1.13 WATER CONTAINER FOR HUMIDIFICATION ................... B24B1.14 DESCRIPTION OF CONTROLS AND INTERFACES ........ B26B1.15 UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLY UNIT (UPS)

    (Optional) B28

    B2 - TECHNICAL DATA ............................................................. B30B2.1 PERFORMANCE - GRADIENTS ........................................ B48

    B3 - AMBIENT CONDITIONS .................................................... B50B3.1 AMBIENT STORAGE AND SHIPPING CONDITIONS ....... B50B3.2 AMBIENT OPERATING CONDITIONS ............................... B52

     B4 - HANDLING AND REMOVAL OF PACKAGING ................. B54B4.1 PERSONNEL REQUISITES ............................................... B54B4.2 MACHINE CONDITIONS .................................................... B54B4.3 EQUIPMENT NEEDED FOR HANDLING ........................... B54B4.4 HOW TO REMOVE THE PACKAGING ............................... B56B4.5 HOW TO REMOVE THE WOODEN BLOCKS .................... B58

    B5 - INSTALLATION .................................................................. B60B5.1 POSITIONING OF THE MACHINE ..................................... B60B5.2 REMOVAL OF DOOR BLOCK .......................................... B62B5.3 REMOVAL OF SUPPLIES ...................................... B62B5.4 ELECTRICAL WIRING ........................................................ B64B5.5 PROTECTION FROM INDIRECT CONTACTS .................. B64  (ELECTRIC SHOCK) .......................................................... B64B5.6 EARTH CONNECTION ....................................................... B66

    B5.7 TYPES OF ELECTRICAL CONNECTIONS ...................... B68B5.8 ELECTRICAL WIRING (TYPE -A-) ..................................... B70  Machine without power cable .............................................. B70B5.9 ELECTRICAL WIRING (TYPE -B-) .................................... B72  Machine with power cable .................................................. B72B5.10 ELECTRICAL WIRING (TYPE -C-) .................................... B74  Machine with male socket and power cable ........................ B74

    B5.11 CHECKING PHASE CONNECTIONS ................................ B76B5.12 CONNECTIVITY .................................................................. B79B5.13 FIRST ACCESS ................................................................. B82B5.14 DIGITAL IN/OUT CONNECTOR (female) .......................... B90B5.15 ANALOG CONNECTORS IN/OUT (males) ......................... B92B5.16 CONNECTION VIA RS232 SERIAL PORT ......................... B94B5.17 POWERING THE SPECIMEN ............................................ B96

    B5.18 TELESERVICE SYSTEM .................................................... B98B5.19 PLUMBING........................................................................ B102B5.20 WATER SUPPLY FOR HUMIDIFICATION ........................ B105B5.21 WATER SUPPLY FOR CONDENSER ..............................B111B5.22 PNEUMATIC CONNECTION ...........................................B112

    B6 - START UP ......................................................................... B114B6.1 START UP ..........................................................................B114B6.2 COMPRESSOR OIL HEATING ..........................................B116B6.3 OPENING THE DOOR ......................................................B118B6.4 PLACEMENT OF THE PSYCHROMETRIC GAUZE ....... B120B6.5 LOADING OF THE PRODUCT TO BE TESTED .............. B122B6.6 PORTHOLE ....................................................................... B124B6.7 PLUG/CABLE CONNECTION FOR POWERING

    THE SPECIMEN .............................................................. B124B6.8 HANDLING TEST SPECIMENS ....................................... B126B6.9 STARTUP FROM EXTERNAL DEVICE ............................ B128B6.10 ALARM SET-UP ................................................................ B130B6.11 CHECK LIST BEFORE RUNNING A CYCLE ................... B136B6.12 TURNING OFF THE MACHINE ........................................ B138B6.13 START-UP AFTER AN EMERGENCY SHUTDOWN .....B140B6.14 STOPPING THE MACHINE ..........................................B140B6.15 LAMP INSTALLATION FOR UV RADIATION

    AND IRRADIATION ........................................................... B142B6.16 LAMP FOR UV RADIATION AND IRRADIATION TESTS B146

    B7 - SAFETY DEVICES AND CHECKS................................... B148

    B8 - MAINTENANCE ................................................................ B154B8.1 GENERAL INSTRUCTIONS FOR MAINTENANCE

    OPERATIONS .................................................................. B154

    B8.2 MAINTENANCE TABLE .................................................... B156B8.3 MAINTENANCE TO BE DONE BY THE USERS ............. B162B8.4 MAINTENANCE AND CLEANING BY

    QUALIFIED PERSONNEL ............................................... B168

    B9 - TROUBLESHOOTING ........................................................B190

    B10 - LIST OF ACCESSORIES, REPLACEMENTPARTS AND EXPENDAB LE MATERIAL S ..............B 198

    B10.1 ACCESSORIES ................................................................ B198B10.2 REPLACEMENT PARTS AND EXPENDABLE MATERIALS ..B200

    B11 - REMOVAL FROM INSTALLATION SITE ......................... B202B11.1 STOPPING THE MACHINE .............................................. B202B11.2 DISASSEMBLY ................................................................. B202B11.3 REPACKING THE MACHINE ............................................ B202

    C1 - MAINTENANCE AND CHECKS BYTECHNICAL ASSISTANCE ................................................. C2

    C2 - SCRAPPING AND DISPOSAL ............................................. C4

    EN SECTION  A GENERALWARNINGSSet of safety information for all those to whom this manual is addressed

    SECTION B INSTRUCTIONSFOR THEFOLLOWINGPERSONS

    USERPerson who uses the machine, authorized by the system manager, who is able to operate theunit in conditions of safety for people, for the unit and for the environment; he or she has readcarefully the instructions given in this manual, knows how to interpret an elementary diagnosis oftroubleshooting and of irregular operating conditions and how to do simple adjustments, checksand regular maintenance

    SYSTEM MA NAGERPerson responsible for supervising the operation of the machine and planning regular and specialmaintenance in compliance with the laws in force and with the rules set forth in this manual.

    QUALIFIED TECHNICIANSTechnicians for transportation, installation and regular maintenance

    SECTION CSERVICE

    TECHNICAL ASSISTANCEPerson or agency that is part of the Manufacturer’s organization or that is authorized by the Ma -nufacturer to do installation, assembly, maintenance or repair work on the machine described inthis manual.

  • 8/18/2019 DM Manual for_ Reference

    5/240

     A3Cod. TT007003 - Rel.140115

    FR SECTION  A AVERTISSEMENTSGENERAUXEnsemble des informations de sécurité destinées à toutes les personnes auxquelles s'adressele présent manuel

    SECTION B INSTRUCTIONSDESTINEES AUXSUJETS SUIVANTS

    UTILISATEURPersonne chargée de l’utilisation de la machine, autorisée par le responsable de l’installationet capable d'actionner le produit en conditions de sécurité pour les personnes, pour le produitet pour l’environnement; elle a lu scrupuleusement les instructions contenues dans le présentmanuel, elle sait interpréter un diagnostic élémentaire des pannes et des conditions de fonction-nement anormal et accomplir de simples opérations de réglage, de vérication et de maintenanceordinaire

    RESPONSABLE DE L' INSTALLATIONPersonne chargée de superviser le fonctionnement de la machine et de programmer les inter -ventions de maintenance ordinaire et extraordinaire conformément aux dispositions légales en

    vigueur et aux normes gurant dans le présent manuel.TECHNICIENS QUALIFIESPréposés au transport, à l'installation et à la maintenance ordinaire

    SECTION CSERVICE

    SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE APRES-VENTEPersonne ou organisme appartenant à l’organisation du fabricant ou que ce dernier a autorisé(e)à effectuer des interventions d'installation, assemblage, maintenance ou réparation de la ma-chine visée au présent manuel.

     A - AVERTISSEMENTS GENERAUX ........................................ A8A1 EXPLICATION DES SYMBOLES .......................................... A8A2 PLAQUE DES DONNÉES .................................................. A12A3 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ...................................... A16A4 AVERTISSEMENTS POUR LA SECURITE ........................ A18A5 AVERTISSEMENTS POUR LE TRANSPORT

    ET LA MANUTENTION ....................................................... A20

    A6 AVERTISSEMENTS CONCERNANT L'INSTALLATION .... A20A7 AVERTISSEMENTS POUR L’ENTRETIEN ....................... A22A8 AVERTISSEMENTS CONCERNANT LES

    FLUIDES FRIGORIGENES................................................. A22A9 UTILISATION PRÉVUE PAR LE FABRICANT .................... A24A10 UTILISATION IMPROPRE ................................................ A26A11 DESTINATION DE LA MACHINE ....................................... A26A12 LANGUES ........................................................................... A26

    B1 - DESCRIPTION DE L’APPAREIL .......................................... B3B1.1 DESCRIPTION GÉNÉRALE ................................................. B3B1.2 SYSTÈME DE CONTRÔLE ................................................. B7B1.3 SYSTÈME DE CHAUFFAGE ............................................... B8B1.4 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT ................................... B8B1.5 SYSTÈME DE DÉSHUMIDICATION ..................................... B8B1.6 SYSTÈME D’HUMIDIFICATION ........................................ B10B1.7 SYSTEME DE SECHAGE PAR ABSORPTION (en option) B13B1.8 MATÉRIEL FOURNI AVEC L’APPAREIL ............................. B15B1.9 OPTIONS ET ACCESSOIRES ............................................ B17B1.10 VUE GENERALE ............................... ................................ B19B1.11 RACCORDEMENTS SERVICES ....................................... B21B1.12 VUE INTERNE .................................................................... B23B1.13 CONTENEUR EAU D’HUMIDIFICATION ........................... B25B1.14 DESCRIPTION DES COMMANDES ET INTERFACES ..... B27B1.15 ONDULEUR (En option)...................................................... B29

    B2 - DONNÉES TECHNIQUES .................................................. B30B2.1 PERFORMANCE ................................................................ B48

    B3 - CONDITIONS AMBIANTES ............................................... B51B3.1 CONDITIONS AMBIANTES POUR LE REMISAGE

    ET LE TRANSPORT .......................................................... B51B3.2 CONDITIONS AMBIANTES POUR LE FONCTIONNEMENT . B52

    B4 MANUTENTION ET DEBALLAGE .....................................B55B4.1 QUALITES REQUISES DU PERSONNEL EN CHARGE ... B55B4.2 LES CONDITIONS DE LA MACHINE ................................ B554.3 MOYEN NECESSAIRE POUR LA MANUTENTION ........... B55B4.4 DEBALLAGE ....................................................................... B57B4.5 ENLÈVEMENT DES PLANCHETTES LATÉRALES

    EN BOIS ........................................................................... B59

    B5 - INSTALLATION .................................................................. B61B5.1 POSITIONNEMENT DE LA MACHINE ............................... B61B5.2 DÉBLOQUAGE DE LA PORTE ........................................... B63B5.3 COMMENT PRELEVER LES DOTATIONS ....................... B63B5.4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ...................................... B64

    B5.5 PROTECTION CONTRE LES CONTACTS INDIRECTS ... B64  (SECOUSSE ÉLECTRIQUE) .............................................. B64B5.6 CONNEXION DE MISE À TERRE ...................................... B66B5.7 TYPES DE BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES ................. B69B5.8 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE (TYPE -A-) ................................. B71B5.9 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE (TYPE -B-) ................................ B72  machines dotées d'un câble d’alimentation ......................... B72

    B5.10 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE (TYPE -C-)................................ B75B5.11 VERIFICATION RACCORDEMENT PHASES .................... B77B5.12 CONNECTIVITÉ.................................................................. B79B5.13 PREMIER ACCÈS.............................................................. B82B5.14 CONNECTEUR NUMERIQUE E/S DIGITAL IN/OUT

    (femelle) ........................................................................... B91B5.15 CONNECTEUR E/S ANALOGIQUES (mâle) ...................... B92

    B5.16 RACCORDEMENT PAR PORT SERIE RS232 .................. B95B5.17 ALIMENTATION ÉCHANTILLON ........................................ B97B5.18 SYSTEME DE TELEASSISTANCE ..................................... B99B5.19 PLOMBERIE ..................................................................... B103B5.20 EAU DE VILLE OU DÉMINÉRALISÉE POUR

    L’HUMIDIFICATION .......................................................... B105B5.21 RACCORDEMENT EAU POUR CONDENSEUR .............B111B5.22 RACCORDEMENT PNEUMATIQUE .................................B113

    B6 - UTILISATION ...................................................................... B115B6.1 UTILISATION .....................................................................B115B6.2 CHAUFFAGE DE L’HUILE DU COMPRESSEUR ..............B117B6.3 OUVERTURE DE LA PORTE ............................................B119B6.4 PLACEMENT OF THE PSYCHROMETRIC GAUZE ....... B120B6.5 CHARGEMENT DU PRODUIT A TESTER ....................... B123B6.6 TROU PASSANT ............................................................... B125B6.7 RACCORDEMENT FICHE/CABLE POUR

    ALIMENTATION ECHANTILLON ...................................... B125B6.8 MANIPULATION DES ÉCHANTILLONS........................... B127B6.9 DÉMARRAGE AVEC DISPOSITIF EXTERNE .................. B129B6.10 RÉGLAGE DES ALARMES............................................... B131B6.11 CHECK-LIST AVANT L'EXECUTION DU CYCLE ............. B136B6.12 EXTINCTION..................................................................... B139B6.13 DÉMARRAGE APRÈS UN ARRÊT D’URGENCE ............. B141B6.14 PÉRIODE D’INACTIVITÉ DE LA MACHINE..................B141B6.15 INSTALLATION LAMPE A RAYONNEMENT ET RADIATIONS UV .. B143B6.16 ESSAIS AVEC LAMPE A RAYONNEMENT ET RADIATIONS UV  ...B147

    B7 - ORGANES DE SÉCURITÉ ET VÉRIFICATION ............... B148

    B8 - MAINTENANCE ................................................................ B154

    B8.1 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LESINTERVENTIONS DE MAINTENANCE ............................ B154B8.2 TABLEAU DE MAINTENANCE ........................................ B156B8.3 MAINTENANCE A LA CHARGE DES UTILISATEURS..... B163B8.4 MAINTENANCE ET NETTOYAGE PAR UN

    PERSONNEL QUALIFIE ................................................... B169

    B9 - DÉPANNAGE .................................................................... B192

    B10 - LISTE ACCESSOIRES, PIÈCES DE RECHANGEET CONSOMMABLES .....................................................B198

    B10.1 ACCESSOIRES ................................................................ B198B10.2 PIÈCES DE RECHANGE ET CONSOMMABLES ............ B200

    B11 - DEPLACEMENT DE LA MACHINE .................................B202B11.1 PÉRIODE D’INACTIVITÉ DE LA MACHINE ..................... B202

    B11.2 MISE HORS SERVICE ..................................................... B202B11.3 REMBALLAGE DE LA MACHINE ..................................... B202

    C1 - MAINTENANCE ET VERIFICATIONS PAR LESERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE ............................. C2

    C2 - DÉMOLITION ET ÉLIMINATION .......................................... C4

  • 8/18/2019 DM Manual for_ Reference

    6/240

     A4Cod. TT007003 - Rel.140115

    DE ABSCHNITT  A ALLGEMEINEHINWEISESicherheitsinformationen für alle Personen, an die sich diese Betriebsanleitung richtet.

    ABSCHNITT B ANWEISUNGENFÜR DIEFOLGENDENPERSONEN

    NUTZERFür die Verwendung der Anlage bestimmte Person, die vom Anlagenverantwortlichen autorisiert und inder Lage ist, das Produkt unter sicheren Bedingungen für Personen, für das Produkt und für die Umweltzu betätigen; sie hat die in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Anleitungen genau gelesen und kannsowohl eine Basisdiagnose der Defekte und der Betriebsstörungen interpretieren, als auch einfacheEinstell-, Kontroll- und ordentliche Wartungsarbeiten durchführen.

     ANLAGENVERANTWORTLICHERPerson, die für die Supervision des Anlagenbetriebs und die Planung der ordentlichen und außeror -dentlichen Wartungsarbeiten nach Maßgabe der geltenden Gesetzesverordnungen und der in dieserBetriebsanleitung aufgeführten Vorschriften zuständig ist.

    QUALIFIZIERTE TECHNIKERZuständiges Personal für Transport, Installation und ordentliche Wartung.

    ABSCHNITT CSERVICE

    TECHNISCHER SERVICEPerson oder Einrichtung, die zur Organisation des Herstellers gehört oder von diesem autorisiert wurde, Arbeiten für die Installation, Montage, Wartung oder Reparatur der in dieser Betriebsanleitung beschrie-benen Anlage durchzuführen

     A - ALLGEMEINE HINWEISE .................................................... A9A1 ERKLÄRUNG DER IN DIESEM DOKUMENT

    VERWENDETEN SYMBOLE ............................................... A9A2 DATENSCHILD ................................................................... A12A3 ALLGEMEINE WARNUNGSHINWEISE ............................. A17A4 SICHERHEITSHINWEISE .................................................. A19A5 WARNUNGSHINWEOSE FÜR TRANSPORT

    UND BEDIENUNG .............................................................. A21A6 WARNUNGSHINWEISE FÜR DIE INSTALLATION ............ A21A7 WARNUNGSHINWEISE FÜR DIE INSTANDHALTUNG .... A23A8 HINWEISE ZU DEN KÄLTEMITTELN ................................. A23A9 VOM HERSTELLER VORGESEHENE ANWENDUNG ...... A25A10 UNSACHGEMÄSSER GEBRAUCH ................................... A27A11 BESTIMMUNGSZWECK DER ANLAGE............................. A27A12 SPRACHEN ........................................................................ A27

    B1 - BESCHREIBUNG DER ANLAGE ........................................ B3B1.1 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG.......................................... B3B1.2 REGELSYSTEM ................................................................... B7B1.3 HEIZSYSTEM ....................................................................... B9B1.4 KÄLTESYSTEM / KÄLTEEINHEIT ........................................ B9B1.5 ENTFEUCHTUNGSSYSTEM ............................................. B9B1.6 BEFEUCHTUNGSSYSTEM .................................................B11B1.7 ABSORPTIONSTROCKNUNG (optional) ........................... B13B1.8 MIT DER ANLAGE GELIEFERTES MATERIAL .................. B15B1.9 OPTIONEN UND ZUBEHÖRTEILE .................................... B17B1.10 ALLGEMEINE ANSICHT .................................................... B19B1.11 SERVICEANSCHLÜSSE .................................................... B21B1.12 INNENANSICHT ................................................................. B23B1.13 WASSERBEHÄLTER FÜR BEFEUCHTUNG ..................... B25B1.14 BESCHREIBUNG DER STEUERUNGEN UND

    SCHNITTSTELLEN ............................................................ B27B1.15 UNTERBRECHUNGSFREIE SPANNUNGSVERSORGUNG

    (USV) (optional)................................................................... B29

    B2 - TECHNISCHE DATEN ........................................................ B48B2.1 TECHNISCHE LEISTUNGSDATEN .................................... B48

    B3 - UMGEBUNGSBEDINGUNGEN.......................................... B51B3.1 UMGEBUNGSBEDINGUNGEN FÜR DIE LAGERUNGUND DEN TRANSPORT .................................................... B51

    B3.2  UMGEBUNGSBEDINGUNGEN FÜR DENANLAGENBETRIEB .................................................... B53

    B4 - TRANSPORT UND ENTFERNUNG DESVERPACKUNGSMATERIALS ............................................B55

    B4.1 PERSONALANFORDERUNGEN........................................ B55B4.2 VERPACKUNG ................................................................... B55B4.3 BENÖTIGTE GERÄTE FÜR AUFSTELLUNG UND

    TRANSPORT DER ANLAGE .............................................. B55B4.4 ENTFERNUNG VOM VERPACKUNGSMATERIAL ............ B57B4.5 ENTFERNUNG DER HOLZBLÖCKE.................................. B59

    B5 - INSTALLATION .................................................................. B61

    B5.1 AUFSTELLUNG DER ANLAGE .......................................... B61B5.2 DEMONTAGE DER TÜRSICHERUNG ............................... B63B5.3 ENTNAHME DER AUSSTATTUNGEN .............................. B63B5.4 STROMANSCHLUSS ......................................................... B65B5.5 SCHUTZ VOR INDIREKTEN KONTAKTEN (STROMSCHLAG) . B65B5.6 ERDUNG ........................................................................... B67B5.7 ARTEN VON STROMANSCHLÜSSEN ............................. B69

    B5.8 STROMANSCHLUSS (TYP -A-) ......................................... B71B5.9 STROMANSCHLUSS (TYP -B-) ........................................ B73B5.10 STROMANSCHLUSS (TYP -C-) ........................................ B75B5.11 ÜBERPRÜFUNG PHASENANSCHLUSS ........................... B77B5.12 ANSCHLÜSSE .................................................................... B79B5.13 ERSTER ZUGRIFF ........................................................... B83B5.14 DIGITALANSCHLUSS IN/OUT (Buchse) ............................ B91B5.15 ANALOGE IN/OUT-ANSCHLÜSSE (männlich).................. B93B5.16 ANSCHLUSS MIT SERIELLER RS232-SCHNITTSTELLE .. B95B5.17 STROMVERSORGUNG PRÜFLING .................................. B97B5.18 FERNWARTUNGSSYSTEM ............................................... B99B5.19 WASSERINSTALLATION .................................................. B103B5.20 WASSER FÜR DAS BEFEUCHTUNGSSYSTEM ............ B105B5.21 WASSERANSCHLUSS FÜR KONDENSATOR ................B111B5.22 DRUCKLUFTANSCHLUSS ...............................................B113

    B6 - START DER ANLAGE ...................................................... B115B6.1 START DER ANLAGE ........................................................B115B6.2 AUFHEIZUNG DES KÄLTEMASCHINENÖLS...................B117B6.3 ÖFFNEN DER TÜR ............................................................B119B6.4 POSITIONIERUNG DER PSYCHROMETRISCHEN GAZE . B121B6.5 EINBRINGUNG DES PRÜFGUTES ................................. B123

    B6.6 ROHRDURCHFÜHRUNG ................................................. B125B6.7 ANSCHLUSS STECKER / KABEL FÜRSTROMZUFÜHRUNG ZUM PRÜFGUT ........................... B125

    B6.8 HANDHABUNG DER PRÜFLINGE................................... B127B6.9 STARTEN MIT EXTERNEM GERÄT ................................ B129B6.10 ALARMEINSTELLUNGEN ................................................ B131B6.11 CHECKLISTE VOR DER DURCHFÜHRUNG DES

    ZYKLUS ......................................................................... B137B6.12 ABSCHALTEN ................................................................... B139B6.13 NEUSTART NACH EINER NOTABSCHALTUNG ............. B141B6.14 STILLLEGUNG DER ANLAGE.......................................... B141B6.15 INSTALLATION LAMPE FÜR UV-BESTRAHLUNG ......... B143B6.16 TESTS MIT LAMPE FÜR UV-BESTRAHLUNG ............... B147

    B7 - SICHERHEITSEINRICHTUNGEN UND ÜBERPRÜFUNG ...B149

    B8 - WARTUNG ........................................................................ B155B8.1 ALLGEMEINE HINWEISE ZU DEN WARTUNGSARBEITEN . B155B8.2 WARTUNGSTABELLE ...................................................... B157B8.3 VON DEN NUTZERN DURCHZUFÜHRENDE WARTUNG ......B163B8.4 WARTUNG UND REINIGUNG DURCH

    QUALIFIZIERTES PERSONAL ........................................ B169

    B9 - PROBLEML ÖSUNG ......................................................... B193

    B10 – LISTE ZUBEHÖR, ERSATZTEILE UNDVERBRAUCHSMATERIAL ...............................................B199

    B10.1 ZUBEHÖR ......................................................................... B199B10.2 ERSATZTEILE UND VERBRAUCHSMATERIAL .............. B201

    B11 - ÄNDERUNG DES AUFSTELLUNGSORTES ...................B203B11.1 STILLLEGUNG DER ANLAGE.......................................... B203B11.2 DEMONTAGE ................................................................... B203B11.3 WIEDERVERPACKUNG DER ANLAGE ........................... B203

    C1 - WARTUNG UND KONTROLLEN DURCHDEN TECHNISCHEN SERVICE ........................................... C3

    C2 - VERSCHROTTUNG UND ENTSORGUNG .......................... C5

  • 8/18/2019 DM Manual for_ Reference

    7/240

     A5Cod. TT007003 - Rel.140115

    ES SECCIÓN  A ADVERTENCIASGENERALESConjunto de informaciones de seguridad dirigidas a todos los destinatarios del presente manual

    SECCIÓN B INSTRUCCIONESPARA LOSSIGUIENTESDESTINATARIOS

    USUARIOPersona destinada a utilizar el dispositivo, autorizada por el responsable de la instalación, capaz deaccionar el producto en condiciones de seguridad para las personas, para el propio producto y para elmedio ambiente; ha leído escrupulosamente las instrucciones contenidas en el presente manual, sabeinterpretar una diagnóstica elemental de las averías y condiciones de funcionamiento anómalo y llevar acabo sencillas operaciones de regulado, control y mantenimiento ordinario.

    RESPONSABLE DE LA INSTALACIÓNPersona encargada de supervisar el funcionamiento de la máquina y programar las operaciones de man-tenimiento ordinario y extraordinario con arreglo a lo dispuesto en la legislación vigente y a las normasdictadas en el presente manual.

    TÉCNICOS CUALIFICADOSEncargados del transporte, instalación y mantenimiento ordinario. Addetti al trasporto, installazione emanutenzione ordinaria

    SECCIÓN CSERVICE

     ASISTENCIA TÉCNICAPersona o Entidad perteneciente a la organización del fabricante o autorizada por el mismo para llevar a cabooperaciones de instalación, montaje, mantenimiento o reparación de la máquina objeto del presente manual.

     A - ADVERTENCIAS DE CARÁCTER GENERAL ....................A9A1 EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS CONTENIDOS EN LA DO-

    CUMENTACIÓN .................................................................... A9A2 PLACA DE DATOS ............................................................. A12A3 ADVERTENCIAS GENERALES ......................................... A17A4 ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD .......................... A19A5 ADVERTENCIAS PARA EL TRASNPORTE Y MANEJO .... A21

    A6 ADVERTENCIA PARA LA INSTALACIÓN ........................... A21A7 ADVERTENCIAS PARA EL MANTENIMIENTO .................. A23A8 ADVERTENCIAS PARA FLUIDOS REFRIGERANTES ...... A23A9 USO PREVISTO POR EL FABRICANTE ............................ A25A11 USO AL QUE ESTÁN DESTINADAS LA MÁQUINA .......... A27A12 IDIOMAS ........................................................................... A27

    B1 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO ........................................... B3B1.1 DESCRIPCIÓN GENERAL ................................................... B3B1.2 SISTEMA DE CONTROL ...................................................... B7B1.3 SISTEMA DE CALENTAMIENTO ......................................... B9B1.4 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN .......................................... B9B1.5 SISTEMA DE DESHUMIDIFICACIÓN ................................ B9B1.6 SISTEMA DE HUMIDIFICACIÓN .........................................B11B1.7 SISTEMA DE SECADO Y ABSORCIÓN (opcional) ............ B13B1.8 MATERIAL SUMINISTRADO JUNTO CON EL APARATO.. B15B1.9 OPCIONES Y ACCESORIOS ............................................. B17B1.10 VISTA GENERAL ............................................................... B19B1.11 EMPALME SERVICIOS ...... ............................................... B21B1.12 VISTA INTERIOR ................................................................ B23B1.13 CONTENEDOR DE AGUA PARA HUMIDIFICACIÓN ......... B25B1.14 DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS E INTERFACES ........ B27B1.15 SISTEMA PARA GARANTIZAR UNA ALIMENTACIÓN

    ELÉCTRICA ININTERRUMPIDA (opcional) ................ B29

    B2 - DATOS TÉCNICOS ............................................................ B48B2.1 PRESTACIONES- GRADIENTES ....................................... B48

    B3 - CONDICIONES AMBIENTE ............................................... B51B3.1 CONDICIONES AMBIENTALES PARA EL

    ALMACENAMIENTO Y EL TRANSPORTE ........................ B51

    B3.2  CONDICIONES AMBIENTALES PARA ELFUNCIONAMIENTO ..........................................................B53

    B4 - TRANSPORTE Y DESEMBAL AJE .................................... B55B4.1 REQUISITOS DEL PERSONAL .......................................... B55B4.2 CONDICIONES DE LA CÁMARA........................................ B55B4.3 EQUIPAMIENTO NECESARIO PARA SU TRANSPORTE . B55B4.4 CÓMO RETIRAR EL EMBALAJE ....................................... B57B4.5 CÓMO QUITAR LOS PANELES DE MADERA LATERALES . B59

    B5 - INSTALACIÓN .................................................................... B61B5.1 POSICIONAMIENTO DE LA CÁMARA ............................... B61B5.2 DESMONTAJE DEL MARCO DE LA PUERTA .................. B63B5.3 RECOGIDA DE EQUIPO ................................... ..... B63  (SCOSSA ELETTRICA) ...................................................... B64B5.4 CABLEADO ELÉCTRICO ................................................... B65

    B5.5 PROTECCIÓN DE LOS CONTACTOS INDIRECTOS ........ B65  (DESCARGA ELÉCTRICA) ................................................. B65B5.6 CONEXIÓN DE TIERRA ..................................................... B67B5.7 TIPOS DE CONEXIONES ELÉCTRICAS ........................... B69B5.8 CABLEADO ELÉCTRICO (TIPO -A-).................................. B71B5.9 CABLEADO ELÉCTRICO (TIPO -B-)................................. B73B5.10 CABLEADO ELÉCTRICO (TIPO -C-) ................................ B75

    B5.11 CONTROL DE LA CONEXIÓN DE LAS FASES ................. B77B5.12 CONEXIONES .................................................................... B79B5.13 PRIMER ACCESO ............................................................ B83B5.14 CONECTOR DIGITAL IN/OUT (hembra) ............................ B91B5.15 CONECTOR ANALÓGICO IN/OUT (macho) ...................... B935.16 CONEXIÓN MEDIANTE PUERTO SERIAL RS232 ........... B95B5.17 ALIMENTACIÓN PROBETA ............................................... B97

    B5.18 SISTEMA DE TELEASISTENCIA ........................................ B99B5.19 PLOMBERIE ..................................................................... B103B5.20 SUMINISTRO DE AGUA PARA HUMIDIFICACIÓN .......... B105B5.21 CONEXIÓN AGUA PARA CONDENSADOR ......................B111B5.22 CONEXIÓN NEUMÁTICA ................................................B113

    B6 - ARRANQUE...................................... ................................ B115B6.1 ARRANQUE .......................................................................B115B6.2 CALEFACCIÓN DE ACEITE DEL COMPRESOR ..............B117B6.3 APERTURA DE LA PUERTA ..............................................B119B6.4 COLOCACIÓN DE LA GASA PSICROMÉTRICA ............. B121B6.5 CARGA DEL PRODUCTO QUE SE PROBARÁ ............... B123B6.6 ORIFICIO PASANTE ......................................................... B125B6.7 CONEXIÓN CLAVIJA /CABLE DE ALIMENTACIÓN

    MUESTRA ........................................................................ B125B6.8 MANIPULATION DES ÉCHANTILLONS........................... B127B6.9 ARRANQUE CON DISPOSITIVO EXTERIOR.................. B129B6.10 INSTALACIÓN DE LA ALARMA ........................................ B131B6.11 CHECK LIST ANTES DE LA EJECUCIÓN DEL CICLO.... B137B6.12 EXTINCTION..................................................................... B139B6.13 ARRANQUE DESPUES DE UNA PARADA

    DE EMERGENCIA ............................................................ B141B6.14 PARADA MÁQUINA .......................................................... B141B6.15 INSTALACIÓN DE LÁMPARA PARA IRRADIACIÓN

    Y RAYOS UV .................................................................... B143B6.16 PRUEBAS CON LÁMPARA PARA IRRADIACIÓN Y

    RAYOS UV ....................................................................... B147

    B7 - DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Y CHEQUEO .............. B149

    B8 - MANTENIMIENTO ............................................................ B155

    B8.1 ADVERTENCIAS GENERALES SOBRE LAS OPERACIONESDE MANTENIMIENTO ...................................................... B155B8.2 TABLA DEL MANTENIMIENTO ....................................... B157B8.3 MANTENIMIENTO A CARGO DE LOS USUARIOS ......... B163B8.4 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA POR PARTE

    DE PERSONAL CUALIFICADO ........................................ B169

    B9 - DETECCIÓN DE PROBLEMAS ....................................... B191

    B10 - LISTA ACCESORIOS, PIEZAS DE REPUESTOY MATERIAL CONSUMIBLE ...........................................B199

    B10.1 ACCESORIOS .................................................................. B199B10.2 PIEZAS DE REPUESTO Y MATERIAL CONSUMIBLE .... B201

    B11 - TRASLADO DESDE LA ZONA DE INSTALACIÓN .........B203B11.1 PARADA MÁQUINA .......................................................... B203

    B11.2 DESMONTAJE .................................................................. B203B11.3 REEMBALAJE DE LA MÁQUINA ...................................... B203

    C1 - MANTENIMIENTO Y CONTROLES A CARGO DELA ASISTENCIA TÉCNICA ................................................. C3

    C2 - DESGUACE Y DESECHADO ............................................... C5

  • 8/18/2019 DM Manual for_ Reference

    8/240

     A6Cod. TT007003 - Rel.140115

    РАЗДЕЛ  A ОБЩИЕРЕКОМЕНДАЦИИ

    Совокупность сведений по безопасности для всех лиц, которым адресовано данное руководство

    РАЗДЕЛ B УКАЗАНИЯ ДЛЯСЛЕДУЮЩИХ ЛИЦ

    ПОЛЬЗОВАТЕЛЬРаботник, предназначенный для использования устройства и уполномоченный на это руководителем предпри-ятия, должен использовать оборудование в безопасных условиях для остальных работников, для самого обо-рудования и для окружающей среды. Он должен внимательно прочесть указания, содержащиеся в настоящемруководстве, уметь осуществить элементарную диагностику повреждений и условий неправильной работыоборудования и провести простые действия по наладке, контролю и плановому техническому обслуживанию

    РУКОВОДИТЕЛЬ ПРЕДПРИЯТИЕМЛицо, уполномоченное контролировать работу устройства и планировать его плановый и вне-плановый ремонт в соответствии с положениями применимых норм права в данном руковод -стве.

    КВАЛИФИЦИРОВАННЫЕ ТЕХНИКИРаботники, осуществляющие транспортировку, установку и плановое обслуживание

    РАЗДЕЛ CSERVICE

    ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОМОЩЬЛицо или Орган, принадлежащие Организации-изготовителю или нею уполномоченные на уста-новку, монтаж, техническое обслуживание или ремонт машины согласно данной инструкции

    RU

     A - ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ..................A9 A1 РАЗЪЯСНЕНИЕ СИМВОЛОВ ........................................... A9 A2 ТАБЛИЧКА ДАННЫХ ........................................................ A12 A3 ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ .......................................... A17 A4 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ................................................... A19 A5 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРИ

    ТРАНСПОРТИРОВКИ И ОБРАЩЕНИИ ............................ A21 A6 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРИ УСТАНОВКЕ ....................... A21

     A7 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРИТЕХНИЧЕСКОМ ОБСЛУЖИВАНИИ ................................. A23 A8 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО

    ХОЛОДИЛЬНЫХ ЖИДКОСТЕЙ ........................................ A23 A9 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ,

    ПРЕДУСМОТРЕННОЕ ПРОИЗВОДИТЕЛЕМ ................... A25 A10 НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ............................ A27 A11 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ ........................... A27 A12 ЯЗЫКИ ........................................................................... A27A11 BESTIMMUNGSZWECK DER ANLAGE............................. A27A12 SPRACHEN ........................................................................ A27A11 USO AL QUE ESTÁN DESTINADAS LA MÁQUINA .......... A27A12 IDIOMAS A27

    B1 - ОПИСАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ ..........................................B3B1.1 ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ............................................................ B3B1.2 СИСТЕМА КОНТРОЛЯ ........................................................ B7B1.3 СИСТЕМА РАЗОГРЕВА ....................................................... B9B1.4 СИСТЕМА ОХЛАЖДЕНИЯ .................................................. B9B1.5 СИСТЕМА ОБЕЗВОЖИВАНИЯ ........................................... B9B1.6 СИСТЕМА УВЛАЖНЕНИЯ .................................................B11B1.7 СИСТЕМА СУШКИ И ПОГЛОЩЕНИЯ (ОПЦИЯ) .............. B13B1.8 МАТЕРИАЛ, ПОСТАВЛЯЕМЫЙ С ОБОРУДОВАНИЕМ .. B15B1.9 КОМПЛЕКТУЮЩИХ И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ОПЦИЙ .... B17B1.10 ОБЗОР МОДЕЛЕЙ ............................................................ B19B1.11 ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ ФИТТИНГИ ................................. B21B1.12 ВИД ИЗНУТРИ ................................................................... B23B1.13 РЕЗЕРВУАР ДЛЯ ВОДЫ ДЛЯ УВЛАЖНЕНИЯ ................ B25B1.14 ОПИСАНИЕ КОМАНД И ИНТЕРФЕЙСОВ ....................... B27B1.15 ГРУППА ИСТОЧНИКА БЕСПЕРЕБОЙНОГО

    ПИТАНИЯ (По заявке) ..................................................... B29

    B2 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ...................................................B31B2.1 ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ КАЧЕСТВА - ГРАДИЕНТЫ ........ B48

    B3 - УСЛОВИЯ В ПОМЕЩЕНИИ ...............................................B51B3.1 УСЛОВИЯ В ПОМЕЩЕНИИ ДЛЯ ХРАНЕНИЯ И

    ТРАНСПОРТИРОВКИ ....................................................... B51B3.2 УСЛОВИЯ В ПОМЕЩЕНИИ ДЛЯ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ...B53

    B4 - ПЕРЕВОЗКА И РАСПАКОВКА  ...........................................B55B4.1 ТРЕБОВАНИЯ К ПЕРВОНАЛУ ......................................... B55B4.2 СОСТОЯНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ....................................... B55B4.3 СРЕДСТВА, НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ ПЕРЕВОЗКИ ........... B55B4.4 РАСПАКОВКА..................................................................... B57B4.5 УДАЛЕНИЕ ДЕРЕВЯННЫХ БЛОКИРОВОК ..................... B59

    B5 - УСТАНОВКА ......................................................................... B61B5.1 МОЛОЖЕНИЕ МАШИНЫ .................................................. B61B5.2 УДАЛЕНИЕ БЛОКИРОВКИ ДВЕРИ ........................B63B5.3 ПОДБОРА ОБОРУДОВАНИЯ ............................................ B63B5.4 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ .................. B65B5.5 ЗАЩИТА ОТ НЕПРЯМОГО КОНТАКТА ........................... B65B5.6 СОЕДИНЕНИЕ ЗАЗЕМЛЕНИЯ ......................................... B67

    B5.7 ТИПЫ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ПОДКЛЮЧЕНИЙ .................. B69B5.8 ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ (ТИП -A-) ................. B71B5.9 ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ (ТИП -B-) ................. B73B5.10 ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ (ТИП -C-) ................. B75B5.11 ПРОВЕРКА СОЕДИНЕНИЯ ФАЗ ...................................... B77B5.12 ПОДКЛЮЧЕНИЕ ............................................................... B79B5.13 ПЕРВОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ ................................................ B83B5.14 ЦИФРОВОЙ РАЗЪЕМ DIGITAL IN/OUT (Гнездо) ............. B91

    B5.15 АНАЛОГОВЫЕ РАЗЪЕМЫ ВХОД/ВЫХОД (мужчина) ..... B93B5.16 ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЧЕРЕЗ СЕРИЙНЫЙ ПОРТ RS232 ....... B95B5.17 ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ ОБРАЗЦА......................................... B97B5.18 СИСТЕМЫ ТЕЛЕАССИСТЕНЦИИ .................................... B99B5.19 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ВОДОСНАБЖЕНИЮ ....................... B103B5.20 ВОДА ДЛЯ УВЛАЖНЕНИЯ .............................................. B105B5.21 ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВОДЫ ЧЕРЕЗ КОНДЕНСАТОР ........... B111B5.22 ПНЕВМАТИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ ..........................B113

    B6 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ......................................................... B115B6.1 ЗАПУСК B115B6.2 ПОДОГРЕВ МАСЛА КОМПРЕССОРА .............................B117B6.3 ОТКРЫТИЕ ДВЕРЦЫ .......................................................B119B6.4 РАЗМЕЩЕНИЕ ПСИХРОМЕТРИЧЕСКОЙ ТКАНИ ........ B121B6.5 ЗАГРУЗКА ТЕСТИРУЕМОГО ПРОДУКТА ...................... B123B6.6 СКВОЗНОЕ ОТВЕРСТИЕ ................................................ B125B6.7 ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВИЛКИ / КАБЕЛЬ ДЛЯ ПОДАЧИ

    ПИТАНИЯ НА ОБРАЗЕЦ ................................................. B125B6.8 ОБРАБОТКА ОБРАЗЦОВ ................................................ B127B6.9 ЗАПУСК С ВНЕШНЕГО УСТРОЙСТВА .......................... B129B6.10 УСТАНОВКА АВАРИЙНОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ ............... B131B6.11 ПРОВЕРЬТЕ СПИСОК ПЕРЕД ТЕМ, КАК ЗАПУСТИТЬ ЦИКЛ .. B137B6.12 ОТКЛЮЧЕНИЕ ................................................................. B139B6.13 ПОВТОРНЫЙ ЗАПУСК ПОСЛЕ

     АВАРИЙНОГО ОТКЛЮЧЕНИЯ ...................................... B141B6.14 ПОЛНОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ СТАНКА ................................. B141B6.15 МОНТАЖ ЛАМПЫ ДЛЯ УЛЬТРАФИОЛЕТОВОГО

    ИЗЛУЧЕНИЯ .................................................................... B143B6.16 ИСПЫТАНИЯ С ПРИМЕНЕНИЕМ ЛАМПЫ ДЛЯ И

    УЛЬТРАФИОЛЕТОВОГО ИЗЛУЧЕНИЯ ........................... B147

    B7 - БЛОКИ БЕЗОПАСНОСТИ И КОНТРОЛЯ ......................B149B8 - УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ .............................................B155B8.1 ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УХОДУ И ОБСЛУЖИВАНИЮ . B155B8.2 ТАБЛИЦА ОБСЛУЖИВАНИЯ И УХОДА ........................ B157B8.3 ОБСЛУЖИВАНИЕ ЗА СЧЁТ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ............ B163B8.4 УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ, ОСУЩЕСТВЛЯЕМЫЕ

    КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ ПЕРСОНАЛОМ .................... B169

    B9 - СБОИ И ИХ УСТРАНЕНИЕ  ...............................................B191

    B10 - СПИСОК ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ, ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙИ РАСХОДНЫХ МАТЕРИАЛОВ................................................B199

    B10.1 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ...................................................... B199B10.2 ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ И РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ ...... B201

    B11 - ДЕМОНТАЖ  .....................................................................B203B11.1 ОСТАНОВКА МАШИНЫ .................................................. B203B11.2 ВЫВОД МАШИНЫ ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ ....................... B203B11.3 ПОВТОРНАЯ УПАКОВКА МАШИНЫ .............................. B203C1 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И КОНТРОЛЬ СО

    СТОРОНЫ СЛУЖБЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ...C3C2 - СОРТИРОВКА СКРАПА И ПЕРЕРАБОТКА  ......................C5

  • 8/18/2019 DM Manual for_ Reference

    9/240

     A7Cod. TT007003 - Rel.140115

    IT SEZIONE  A AVVERTENZEGENERALIInsieme delle informazioni di sicurezza rivolte a tutte le gure a cui e' indirizzato il presente ma-nuale

    EN SECTION  A GENERALWARNINGSSet of safety information for all those to whom this manual is addressed

    FR SECTION

     AAVERTISSEMENTS

    GENERAUX

    Ensemble des informations de sécurité destinées à toutes les personnes auxquelles s'adresse

    le présent manuel

    DE ABSCHNITT  A ALLGEMEINEHINWEISESicherheitsinformationen für alle Personen, an die sich diese Betriebsanleitung richtet.

    ES SECCIÓN  A ADVERTENCIASGENERALESConjunto de informaciones de seguridad dirigidas a todos los destinatarios del presente manual

    РАЗДЕЛ  A ОБЩИЕРЕКОМЕНДАЦИИ

    Совокупность сведений по безопасности для всех лиц, которым адресовано данное руководствоRU

  • 8/18/2019 DM Manual for_ Reference

    10/240

     A8Cod. TT007003 - Rel.140115

    1.1 1.2

    2.2

    1.3 1.51.4

    2.42.1 2.3

    1.6 1.7

    IT  A - AVVERTENZE GENERALI

     A1 SPIEGAZIONE DEI SIMBOLII simboli mostrati possono trovarsi all’interno del presente manuale di istruzioni o sulla macchina. Ponete attenzione al loro signicato prima diprocedere.

    1.1 Simbolo di pericolo generico.Questo simbolo è sempre accompagnato dalla spiegazionedel pericolo.

    1.2 Superci calde  Il vano prova e il suo contenuto possono trovarsi a temperatu-

    re pericolose per l’operatore. Obbligo di indossare indumentiprotettivi idonei.

    1.3 Temperature basse / condizioni di gelo Il vano prova e il suo contenuto possono trovarsi a temperatu-re pericolose per l’operatore. Obbligo di indossare indumentiprotettivi idonei.

    1.4 Tensione pericolosa. pericolo di scossa elettrica Qualsiasi intervento che comporti la rimozione di coperture opannelli su cui è apposto tale simbolo deve essere effettuatoesclusivamente da tecnici qualicati.

    1.5 Raggi ultravioletti  I dispositivi identicati da questo simbolo possono emettere

    raggi pericolosi per gli occhi; Indossare indumenti protettiviidonei.

    1.6 Pericolo schiacciamento arti1.7 Pericolo schiacciamento2.1 Obbligo generico

    Questo simbolo è sempre accompagnato dalla spiegazione diobbligo.

    2.2 Obbligo. uso di indumenti protettivi.2.3 Obbligo. Uso di indumenti protettivi.2.4 Obbligo. Leggere le istruzioni.

    Prima della messa in funzione della macchina o del d ispositivoidenticato da questo simbolo, leggere attentamente le istru-zioni

    EN  A - GENERAL WARNINGS

     A1 EXPL ANATION OF SYMBOLS USEDThe symbols shown below may be found in this instruction handbook or on the machine. Pay attention to their meaning before going any further.

    1.1 General danger symbol

      This symbol is always accompanied by an explanation of thedanger.1.2 Hot surfaces

    The chamber and its contents may be at temperatures that arehazardous for the operator. Suitable protective clothing mustbe worn.

    1.3 Low temperature / freezing conditions  The chamber and its contents may be at temperatures that are

    hazardous for the operator. Suitable protective clothing mustbe worn.

    1.4 Dangerous voltage, danger of electric shockAny work done that involves the removal of covers or panelsbearing this symbol must be done only by qualied techni-cians. .

    1.5 Ultraviolet rays

      The devices identied with this symbol can emit rays that areharmful for the eyes: wear suitable protective equipment andclothing

    1.6 Risk of crushing limbs1.7 Risk of crushing2.1 General obligation

    This symbol is always accompanied by an explanation of theobligation.

    2.2 Obligation. Wear protective clothing.2.3 Obligation. Wear protective clothing.2.4  Obligation. Read the instructions  Read the instructions carefully before starting the machine or

    device identied by these symbols.

    FR  A - AVERTISSEMENTS GENERAUXA1 EXPLICATION DES SYMBOLES gurant DANS LA DOCUMENTATIONLes symboles ci-dessous peuvent être trouvés sur la machine ou dans ce manuel d’instructions. Faites l’attention à leur signication avant de con-tinuer.

    1.1 Symbole de danger générique  Ce symbole est toujours accompagné de l’explication du dan-

    ger.1.2 Surfaces chaudes  Le compartiment d'essai et son contenu peuvent se trouver à

    des températures dangereuses pour l’opérateur. Il est obliga-toire de porter des vêtements de protection appropriés

    1.3 Temperatures basses / conditions de gelLe compartiment d'essai et son contenu peuvent se trouver àdes températures dangereuses pour l’opérateur. Il est obliga-toire de porter des vêtements de protection appropriés

    1.4 Tension dangereuse  Toute intervention comportant l'enlèvement de couvertures

    ou panneaux sur lesquel(le)s est apposé ce symbole doit êtreeffectuée exclusivement par des techniciens qualiés.

    1.5 Rayons ultravioletsles dispositifs portant ce symbole peuvent émettre des rayonsdangereux pour les yeux ; porter des vêtements de protectionappropriés.

    1.6 Danger d'écrasement des membres1.7 Danger d'écrasement2.1 Obligation générique  Ce symbole est toujours accompagné de l’explication de l’obli-

    gation.2.2 Obligation. Utilisation de vêtements de protection.2.3 Obligation. Utilisation de vêtements de protection.

    2.4 Obligation. Lire les instructions.Avant la mise en marche de la machine ou du dispositif identi-é par ce symbole, lire attentivement les instructions.

  • 8/18/2019 DM Manual for_ Reference

    11/240

     A9Cod. TT007003 - Rel.140115

    DE  A - ALLGEMEINE HINWEISE

     A1 ERKLÄ RUNG DER IN DIESEM DOK UMENT VERWENDETEN SYMBOLEDie nachfolgenden Symbole nden Sie auf der Anlage oder in der Betriebsanleitung. Vor dem Start der Anlage beachten Sie die genaue Bedeutungder Symbole.

    1.1 Allgemeines GefahrensymbolDieses Symbol wird immer von der Beschreibung der Gefahrbegleitet.

    1.2 Warme Oberächen  Der Prüfraum der Kammer und ihr Inhalt können für den An-

    wender gefährliche Temperaturen haben. Es ist obligatorisch,

    geeignete Schutzkleidung zu tragen1.3 Niedrige Temperaturen / frost  Der Prüfraum der Kammer und ihr Inhalt können für den An-

    wender gefährliche Temperaturen haben. Es ist obligatorisch,geeignete Schutzkleidung zu tragen

    1.4 Gefährliche SpannungJede Arbeit, für die Abdeckungen oder Schutzbleche entferntwerden müssen, auf denen dieses Symbol angebracht ist, darfnur von qualizierten Technikern durchgeführt werden.

    1.5 UV-Strahlen  Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Vorrichtungen kön-

    nen gefährliche Strahlen für die Augen ausstrahlen; geeigneteSchutzkleidung tragen.

    1.6 Quetschgefahr für Gliedmaßen1.7 Quetschgefahr 2.1 Allgemeines Gebotssymbol  Dieses Symbol wird immer von der Beschreibung des Gebots

    begleitet.2.2  Gebotssymbol. Verwendung von Schutzkleidung.2.3 Gebotssymbol. Verwendung von Schutzkleidung.2.4 Gebotssymbol. Die Anleitungen lesen.

    Vor Inbetriebnahme der Anlage oder der mit diesem Symbolgekennzeichneten Vorrichtung die Anleitungen genau lesen.

    ES  A - ADVERTENCIAS DE CARÁCTER GENERAL

    1.1 Símbolo de peligro genérico  Este símbolo siempre va acompañado de la explicación del

    peligro.1.2 Supercies calientes  La cámara y su contenido pueden encontrarse a temperaturas

    peligrosas para el operario. Es obligatorio llevar prendas pro-tectoras

    1.3 Temperaturas bajas / condiciones de heladaLa cámara y su contenido pueden encontrarse a temperaturaspeligrosas para el operario. Es obligatorio llevar prendas pro-

    tectoras1.4 Tensión peligrosaToda actuación que conlleve quitar cubiertas o paneles en losque aparezca dicho símbolo deberá encomendarse exclusiva-mente a técnicos cualicados.

     A1 EXPL ICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS CONTENIDOS EN LA DOCUMENTACIÓNLos símbolos mostrados abajo se pueden encontrar en la cámara o en este manual de instrucciones o en la máquina. Preste atención a su signi-cado antes de continuar.

    1.5 Rayos ultravioletas  Los dispositivos identicados con este símbolo pueden emitir

    radiaciones peligrosas para los ojos. Es preciso utilizar pren-das protectoras adecuadas.

    1.6 Peligro de aplastamiento de las extremidades1.7 Peligro de aplastamiento2.1 Obligación genérica  Este símbolo siempre va acompañado de la explicación de la

    obligación.2.2 Obligación. Uso de prendas protectoras.

    2.3 Obligación. Uso de prendas protectoras.2.4 Obligación. Leer las instrucciones. Antes de poner en marcha la máquina o el dispositivo identi-cado con este símbolo, lea atentamente las instrucciones .

    RU  A - ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

    A1 РАЗЪЯСНЕНИЕ СИМВОЛОВПриведенные условные обозначения могут находиться в данной инструкции или на машине. Обратите внимание на их значение прежде,чем продолжить.

    1.1 Символ опасности  Этим символом всегда сопровождается разъяснение опас-

    ности.1.2 Горячие поверхности  Камера и ее содержимое могут достигать опасной для

    оператора температуры. Необходимо использовать соот-ветствующую защитную одежду.

    1.3 Низкие температуры/ условия мороза Камера и ее содержимое могут достигать опасной дляоператора температуры. Необходимо использовать соот-ветствующую защитную одежду.

    1.4 Опасное напряжение. опасность поражения электри-ческим токомЛюбые работы, связанные с удалением крышки или пане-

    ли с этим символом, должны выполняться квалифициро-ванными специалистами.

    1.5 Ультрафиолетовые лучи  Устройства, обозначенные этим символом, могут испу-

    скать ультрафиолетовые лучи, опасные для глаз. Исполь-зовать соответствующие средства защиты.

    1.6 Опасность сдавливания конечностей1.7 Опасность сдавливания2.1 Общие обязательства 

    Этот символ всегда сопровождается разъяснением обяза-тельства.

    2.2 Обязательно. Использовать защитную одежду.2.3 Обязательно. Использовать защитную одежду.2.4 Обязательно. Прочесть инструкцию.

    Прежде, чем запустить машину или устройство, отмечен-ные данным символом – внимательно прочесть инструк -

    цию

  • 8/18/2019 DM Manual for_ Reference

    12/240

     A10Cod. TT007003 - Rel.140115

    SERVICE

    3.2 4.5

    4.9 4.104.7 4.8

    3.1 4.1 4.2 4.3 4.4

    4.6

    SERVICE

    3.1 Divieto generico  Questo simbolo è sempre accompagnato dalla spiegazione

    del divieto.3.2 Vietato spingere  Vietato appoggiarsi o spingere per non causare il ribaltamento

    dell’apparecchiatura o dispositivo su cui è apposto questo sim-bolo.

    4.1 Nota importante.4.2 Operazioni che devono essere compiute da almeno due per-

    sone.4.3 Simbolo che identica il peso.

    Se presente sull’imballo, indica il peso di ogni collo.4.4 Simbolo generale per il recupero / il riciclaggio dei materiali.4.5  Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull'apparecchiatu-

    ra o sulla sua confezione indica che il prodotto alla ne della

    propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altririuti. La raccolta differenziata della presente apparecchiaturagiunta a ne vita è organizzata e gestita dal produttore. L'u -tente che vorrà disfarai della presente apparecchiatura dovràquindi contattare il produttore e seguire il sistema che questoha adottato per consentire la raccolta separata dell'apparec-chiatura giunta a ne vita.

    4.6 Vericare  Simbolo che identica il controllo visivo.4.7  Operazioni che devono essere compiute da personale quali-

    cato4.8  Operazioni che possono essere compiute solo dal servizio di

    assistenza tecnica autorizzato dal fabbricante4.9  Operazioni che possono essere compiute solo dal responsabi-

    le dell'impianto.

    4.10 I simboli apposti sulla parte superiore della pagina si riferisco-no alle istruzioni di tutta la pagina

    IT  A - AVVERTENZE GENERALI

    3.1 General prohibition  This symbol is always accompanied by an explanation of the

    prohibition.3.2 Do not push

    Do not push or lean against the machine or device bearing thissymbol, to prevent it from tipping over.

    4.1 Important note4.2  Operations that must be carried out by at least two people.4.3 Symbol that identies the weight.

    If found on the packing, it indicates the weight of each pack -age.

    4.4  General symbol for the recovery/recycling of materials.4.5  The symbol of the crossed-out wheeled bin on a machine or its

    packaging indicates that at the end of the product's life it must

    be collected separately from other waste. The separate col-lection of this equipment that has reached the end of its usefullife is organized and handled by the manufacturer. Thereforeusers who wish to dispose of this equipment must contact themanufacturer and follow the system that the manufacturer hasadopted for the separate collection of the equipment that hasreached the end of its life.

    4.6 Check  Symbol identifying visual inspection.4.7  Operations that must be carried out by qualied personnel.4.8  Operations that can be carried out only by the technical assis-

    tance service authorized by the manufacturer.4.9  Operations that can be carried out only by the system man-

    ager.4.10 Symbols at the top of the page refer to the instructions for the

    entire page .

    EN  A - GENERAL WARNINGS

  • 8/18/2019 DM Manual for_ Reference

    13/240

     A11Cod. TT007003 - Rel.140115

    3.1 Interdiction générique  Ce symbole est toujours accompagné de l’explication de l’in-

    terdiction.3.2 interdiction de pousser

    Il est interdit de s'appuyer ou d’exercer une poussée sur lamachine ou le dispositif sur lequel est apposé ce symbole, carils pourraient se renverser.

    4.1 Note importante.4.2  Opérations devant être effectuées par deux personnes au

    moins.4.3 Symbole indiquant le poids.

    S’il est présent sur l’emballage, il indique le poids de chaquecolis.

    4.4  Symbole général pour la récupération/le recyclage des maté-riaux.

    4.5  Le symbole de la poubelle barrée, reporté sur l'appareil ou surson emballage, indique que le produit doit, au terme de sa vieutile, être collecté séparément des autres déchets. Cette col-lecte sélective est organisée et gerée par le fabricant. L'usa-ger qui souhaite se débarrasser de cet appareil devra donccontacter le fabricant et se conformer au système adopté parce dernier pour permettre la collecte séparée de l'appareil enquestion..

    4.6 Vérier .Symbole indiquant le contrôle visuel.

    4.7  Opérations devant être accomplies par un personnel qualié4.8  Opérations pouvant être accomplies seulement par le service

    d’assistance technique après-vente autorisé par le fabricant4.9  Opérations pouvant être accomplies seulement par le respon-

    sable de l'installation.4.10 Les symboles apposés sur la partie supérieure de la page se

    réfèrent aux instructions de toute la page.

    FR  A - AVERTISSEMENTS GENERAUX

    3.1 Allgemeines Verbotssymbol  Dieses Symbol wird immer von der Beschreibung des Verbots

    begleitet.3.2 Schieben verboten

    Verbot, sich anzulehnen oder zu schieben, um das Umkippen

    der Anlage oder Vorrichtung, auf der dieses Symbol ange-bracht ist, zu vermeiden.4.1 Wichtiger Hinweis4.2 Arbeitsvorgänge, die von mindestens zwei Personen auszu-

    führen sind.4.3 Symbol, das das Gewicht angibt

    Bendet es sich auf der Verpackung, gibt es das Gewicht je -des Packstücks an.

    4.4  Allgemeines Symbol für die Rückgewinnung / Wiederverwer -tung der Materialien.

    4.5  Mit dem auf der Anlage oder auf der Verpackung bendlichenSymbol der durchkreuzten Mülltonne wird darauf hingewie-sen, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer ge-trennt von den anderen Abfällen gesammelt werden muss. DieEntsorgung dieser Anlage wird am Ende ihrer Nutzungsdau-

    er vom Hersteller organisiert und gemanagt. Der Nutzer, derdiese Anlage entsorgen möchte, muss deshalb den Herstellerkontaktieren und dessen System für die Entsorgung der nichtmehr genutzten Anlage befolgen.

    4.6  Überprüfen Symbol, das die Sichtkontrolle anzeigt.

    4.7  Arbeiten, die von qualiziertem Personal vorzunehmen sind.4.8  Arbeiten, die nur der vom Hersteller autorisierte technische

    Service durchführen kann.4.9  Arbeiten, die nur der Anlagenverantwortliche durchführen

    kann.4.10 Die im oberen Teil der Seite angebrachten Symbole beziehen

    sich auf die Anleitungen der gesamten Seite.

    DE  A - ALLGEMEINE HINWEISE

    3.1 Prohibición genérica  Este símbolo siempre va acompañado de la explicación de la

    prohibición.3.2 Prohibido empujar

    Prohibido apoyarse o empujar para no hacer volcar el disposi-tivo o aparato en el que aparece este símbolo.

    4.1 Nota importante4.2  Operaciones que deben llevar a cabo dos personas por lo me-

    nos.4.3 Símbolo que identica el peso

    Si aparece en el embalaje, indica el peso de cada bulto.4.4  Símbolo general para la recuperación y el reciclaje de los ma-

    teriales.4.5  El símbolo del contenedor tachado que aparece en el dispo-

    sitivo o en el embalaje del mismo indica que el producto, al

    terminar su vida útil, debe eliminarse separado de los demás

    residuos. La recolección selectiva de este dispositivo una vezterminada su vida útil es organizada y gestionada por el fabri-cante… con el fabricante y seguir el sistema que éste hayaadoptado para la recolección y eliminación del aparato unavez terminada su vida útil.

    4.6 Vericar   Símbolo que identica el control visual.4.7  Operaciones que deben encomendarse a personal cualica-

    do4.8  Operaciones que sólo puede llevar a cabo el servicio de asis-

    tencia técnica autorizado por el fabricante4.9  Operaciones que únicamente puede efectuar el responsable

    de la planta.4.10 Los símbolos que aparecen en la parte superior de la página

    se reeren a las instrucciones de toda la página.

    ES  A - ADVERTENCIAS DE CARÁCTER GENERAL

    3.1 Общий запрет  Этот символ всегда сопровождается разъяснением запрета.3.2 Запрещено сдвигать с места

    Запрещено облокачиваться на оборудование или передви-гать его, чтобы не спровоцировать опрокидывание всегооборудования или прибора, на котором расположен дан-ный символ.

    4.1 Важное примечание4.2  Действия, которые должны выполняться по меньшей мере

    двумя людьми.4.3  Символ, указывающий вес 

    При наличии его на упаковке, обозначает вес каждой ко-робки.

    4.4  Общий символ для утилизации / переработки материалов.4.5  Символ с перечеркнутым контейнером для мусора, поме-

    щенный на аппаратуре или на ее упаковке, означает, чтопродукт в конце своего срока эксплуатации должен быть

    утилизирован отдельно от других отходов. Раздельная ути-лизация данного оборудования в конце его срока эксплуа-тации должна быть организована и приведена в действиепроизводителем. Пользователь, желающий избавиться отданного оборудования, должен будет связаться с произво-дителем и следовать одобренной ним системе, позволя-ющей раздельную утилизацию оборудования в конце егосрока эксплуатации.

    4.6 Проверить  Символ, обозначающий визуальный контроль.4.7  Действия, которые должны быть осуществлены квалифи-

    цированным персоналом4.8  Действия, которые могут осуществляться только службой

    технической поддержки, уполномоченной производителем4.9  Действия, которые могут быть осуществлены только ли-

    цом, заведующим оборудованием.4.10 1Символы, расположенные в верхней части страницы, от-

    носятся к инструкциям со всей страницы.

    RU  A - ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

  • 8/18/2019 DM Manual for_ Reference

    14/240

     A12Cod. TT007003 - Rel.140115

     A2 TARGA DATII simboli mostrati possono trovarsi sulla targa dati. Ponete attenzione al loro signicato prima di procedere.

    5.0 Modello5.1 Marchio e indirizzo del fabbricante5.2 Numero di serie5.3 Anno di costruzione5.4 Peso dell’apparecchiatura

    5.5 Prestazioni di temperatura5.6 Prestazioni di umidità5.7 Prestazioni di pressione5.8 Consultare le istruzioni per l’uso5.9 Simbolo smaltimento

    Model

    Type Type

    kg kgkPa kPa

    kPa kPa

    1 2

    kg Class

    kPa%

    SN

    5.0

    5.3

    5.7

    5.8

    5.9

    5.2

    5.5

    5.6

    5.10

    5.10

    5.12

    5.11

    5.115.12

    5.4

    5.1

    5.10 Fluido5.11 Peso del uido5.12 Valore massimo alta pressione / Va-

    lore massimo bassa pressione

    IT  A - AVVERTENZE GENERALI

     A2 DATA PLATEThe symbols shown below may be found on the data plate. Make sure to their meaning before going any further.

    5.0 Model5.1 Manufacturer’s mark and address5.2 Serial number 5.3 Year of manufacture5.4 Weight of the machine

    EN  A - GENERAL WARNINGS

    5.5 Temperature performance5.6 Humidity performance5.7 pressure performance5.8 See user’s manual5.9 Disposal symbol

    5.10 Fluid / coolant5.11 Fluid weight5.12 Maximum high pressure value / Maxi-

    mum low pressure value

    5.0 Modèle5.1 Marque et adresse du fabricant5.2 Numéro de série5.3 Année de construction de l’appareil5.4 Symbole indiquant le poids de l’appa-

    reil

     A2 PLAQUE DES DONNÉESLes symboles indiqués ici peuvent se trouver sur la plaque des données. Faites l’attention à leur signication avant de continuer.

    FR  A - AVERTISSEMENTS GENERAUX

    5.5 Prestations de température5.6 Prestations d'humidité5.7 Prestations de pression5.8 Consulter les instructions d’utilisa-

    tion

    5.9 Symbole d'élimination5.10 Fluide / réfrigérant5.11 Poids du uide5.12 Valeur maximale haute pression/

    Valeur maximale basse pression

    5.0 Modell5.1 Marke und Adresse des Herstellers5.2 Seriennummer 5.3 Baujahr der Anlage5.4 Gewicht der Anlage

     A2 DATENSCHILDDie gezeigten Symbole können sich auf dem Datenschild benden. Vor dem Start der Anlage beachten Sie die genaue Bedeutung der Symbole.

    DE  A - ALLGEMEINE HINWEISE

    5.5 Temperaturleistungen5.6 Feuchteleistungen5.7 Druckleistungen5.8 Die Bedienungsanleitung einsehen5.9 Symbol Entsorgung

    5.10 Flüssigkeit / Kältemittel5.11 Gewicht der Flüssigkeit5.12 Höchstwert Hochdruck / Höchstwert

    Niederdruck

    5.0 Modelo5.1 Marca y dirección del fabricante5.2 Número de serie5.3 Año de fabricación del aparato5.4 Identica el peso del aparato

     A2 PLACA DE DATOSLos símbolos mostrados pueden verse en la placa de datos. Preste atención a su signicado antes de continuar.

    ES  A - ADVERTENCIAS DE CARÁCTER GENERAL

    5.5 Prestaciones de temperatura5.6 Prestaciones de humedad5.7 Prestaciones de presión5.8 Consultar el modo de empleo5.11 Símbolo eliminación

    5.10 Fluido/refrigerante5.11 Peso del uido5.12 Valor máximo alta presión / Valor

    máximo baja presión

    5.0 Модель5.1 фабричная марка и адрес произво-

     дителя5.2 Серийный номер5.3 Год выпуска5.4 Вес оборудования

    A2 ТАБЛИЧКА ДАННЫХУказанные символы могут встретиться на табличке данных. Обратите внимание на их значение прежде, чем продолжать.

    RU  A - ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

    5.5 Установки температуры5.6 Установки влажности5.7 Установки давления5.8 Прочесть инструкцию по эксплуа-

    тации5.9 Символ утилизации

    5.10 Жидкость5.11 Вес жидкости5.12 Максимальное значение высокого

     давления / Максимальное значениенизкого давления

  • 8/18/2019 DM Manual for_ Reference

    15/240

     A13Cod. TT007003 - Rel.140115

    SN Electrical EquipmentIEC/EN 60204-1Electrical Equipment IDPhaseRated operational voltage


Recommended