of 240
8/18/2019 DM Manual for_ Reference
1/240
DISCOVERY/FLOWER/SPEEDY DY
COD. TT007003 Rel. 140115
MANUALE D’USO
INSTRUCTION HANDBOOK
MANUEL D’INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE OPERACIONES
Руководство по использованию
8/18/2019 DM Manual for_ Reference
2/240
AVVERTENZA IMPORTANTE
I prodotti realizzati dal costruttore sono caratterizzati da un elevato contenuto tecnologico che talvolta richiede unadattamento tecnico di parti o componenti altrimenti reperibili sul mercato nella loro versione standard commer-ciale. Pertanto, la sostituzione di parti o componenti con altri non originali, ossia non forniti e garantiti direttamentedal COSTRUTTORE, nonché l’accertamento di interventi tecnici effettuati da personale non autorizzato, compor-teranno l’immediata cessazione della garanzia, se in essere, e comunque di qualsiasi responsabilità nei confrontidell’acquirente e di terzi, da parte del COSTRUTTORE stesso.
IMPORTANT WARNINGThe high level of technology of the products made by the manufacturer occasionally requires components to beadapted from parts normally found on the market in their standard commercial version. Therefore, if it should beascertained that any parts have been replaced with other components that are not original, i.e. that have not beensupplied and guaranteed directly by the MANUFACTURER, or that any unauthorised technical work has been done,the warrantee, if any is in force, shall be considered no longer valid and the MANUFACTURER himself shall nolonger be held responsible towards the purchaser and towards third parties.
AVVERTISSEMENT IMPORTANT
Les produits réalisés par le constructeur sont caractérisés par un haut niveau technologique qui demande parfoisune adaptation technique de parties ou de composants autrement disponibles sur le marché dans leur versioncommerciale standard. Pour cette raison, la substitution de parties ou composants par d’autres non originaux, c’està dire non fournis et garantis directement par le CONSTRUCTEUR, ou bien la constatation que du personnel nonautorisé a effectué des interventions techniques; auront pour conséquence l’immédiate cessation de la garantie en
cours et de toute façon de toutes responsabilités du CONSTRUCTEUR vis à vis de l’acheteur ou de tierces parties.
WICHTIGE WARNUNG
Das hohe technische Niveau der Produkte des Herstellers erfordert teilweise Komponenten, die verändertwerden müssen gegenüber handelsüblichen Produkten; wie sie am Markt zu fnden sind. Beim Austauschvon Teilen oder Komponenten, die nicht dem Orginal entsprechen, das heißt die nicht direkt vom Hersteller geliefert und garantiert wurden, oder an denen technische Veränderungen durch nicht autorisiertes Personalvorgenommen wurden, gilt die Garantie, falls noch in Kraft, als erloschen und der Hersteller kann nichtmehr länger haftbar gemacht werden gegenüber dem Käufer und Dritten.
AVISO IMPORTANTE
Los productos elaborados por el fabricante se caracterizan por un alto nivel tecnológico y ocasionalmente requie-ren adaptaciones técnicas de partes o componentes que normalmente se encuentran en el mercado en su versióncomercial estándar. Por tanto, la sustitución de partes o componentes, por otros que no sean originales, es decirno suministrados y garantizados por el FABRICANTE, o bien se constata la intervención técnica por de personal noautorizado, supondrá el cese inmediato de la garantía, si está en vigor, así como de cualquier otra responsabilidaddel FABRICANTE de cara tanto al comprador como a terceras personas.
ВВЕДЕНИЕОтличительной чертой продукции компании является высокий уровень технического оснащения машин.Медицинскоеоборудование данного производителя уникально, поэтому замена деталейизапасных частейна не оригинальные (т.е. приобретенные не упроизводителяи или его официального представителя и безего гарантии), атакже проверка и ремонт оборудования неквалифицированным персоналомвлечёт за собойнемедленную потерю гарантийных и любых другихобязательств, данных производителем покупателю либотретьему лицу.
Loc. Cimacolle, 46406056 Massa Martana (Pg) - ItalyTel. +39 075.89551 (a.r.)Fax +39 075.8955200info@acstestchambers.itwww.att-testing.comwww.acstestchambers.com
2 0 0 2 1 5
8/18/2019 DM Manual for_ Reference
3/240
A1Cod. TT007003 - Rel.140115
IT
A - AVVERTENZE GENERALI ................................................... A8A1 SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI .............................................. A8A2 TARGA DATI ....................................................................... A12A3 AVVERTENZE GENERALI ................................................. A16A4 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA .................................. A18A5 AVVERTENZE PER IL TRASPORTO E LA MOVIMENTAZIONE ... A20A7 AVVERTENZE PER LA MANUTENZIONE ......................... A22
A8 AVVERTENZE SUI FLUIDI FRIGORIGENI ........................ A22A9 USO PREVISTO DAL COSTRUTTORE ............................. A24A10 USO IMPROPRIO .............................................................. A26A11 DESTINAZIONE DELLA MACCHINA.................................. A26A12 LINGUE ........................................................................... A26
B1 - DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO ................................ B2B1.1 DESCRIZIONE GENERALE ................................................. B2B1.2 SISTEMA DI CONTROLLO ................................................... B6B1.3 SISTEMA DI RISCALDAMENTO .......................................... B8B1.4 SISTEMA DI REFRIGERAZIONE ......................................... B8B1.5 SISTEMA DI DEUMIDIFICAZIONE ....................................... B8B1.6 SISTEMA DI UMIDIFICAZIONE .......................................... B10B1.7 SISTEMA DI ESSICCAZIONE AD ASSORBIMENTO (opzionale)........................................................................... B12B1.8 MATERIALE FORNITO CON L’APPARECCHIATURA ........ B14B1.9 OPZIONI E ACCESSORI .................................................... B16B1.10 VISTA GENERALE ............................................................. B18B1.11 CONNESSIONE SERVIZI .................................................. B20B1.12 VISTA INTERNA .................................................................. B22B1.13 CONTENITORE ACQUA PER UMIDIFICAZIONE .............. B24B1.14 DESCRIZIONE DEI COMANDI E INTERFACCE................ B26B1.15 GRUPPO DI CONTINUITÀ (opzionale) .............................. B28
B2 - DATI TECNICI ..................................................................... B30B2.1 PRESTAZIONI - GRADIENTI .............................................. B48
B3 - CONDIZIONI AMBIENTALI ...............................................B50B3.1 CONDIZIONI AMBIENTALI PER LO STOCCAGGIO
E TRASPORTO .................................................................. B50B3.2 CONDIZIONI AMBIENTALI PER IL FUNZIONAMENTO ..... B52
B4 - MOVIMENTAZIONE E DISIMBALLO ................................. B54B4.1 REQUISITI DEL PERSONALE ........................................... B54B4.2 STATO DELLA MACCHINA ................................................. B54B4.3 MEZZI NECESSARI PER LA MOVIMENTAZIONE ............. B54B4.4 DISIMBALLO ....................................................................... B56B4.5 RIMOZIONE BLOCCHI IN LEGNO ..................................... B58
B5 - INSTALLAZIONE ................................................................ B60B5.1 POSA DELLA MACCHINA .................................................. B60B5.2 RIMOZIONE BLOCCO PORTA ........................................... B62B5.3 PRELIEVO DELLA DOTAZIONE ........................................ B62B5.4 COLLEGAMENTO ELETTRICO ALLA RETE ..................... B64B5.5 PROTEZIONE DAI CONTATTI INDIRETTI ........................ B64 (SCOSSA ELETTRICA) ...................................................... B64B5.6 COLLEGAMENTO DI MESSA A TERRA ............................ B66
B5.7 TIPI DI COLLEGAMENTI ELETTRICI ................................ B68B5.8 COLLEGAMENTO ELETTRICO (TIPO -A-) ........................ B70 macchine non fornite di cavo .............................................. B70B5.9 COLLEGAMENTO ELETTRICO (TIPO -B-) ....................... B72 macchine con cavo di alimentazione................................... B72B5.10 COLLEGAMENTO ELETTRICO (TIPO -C-) ....................... B74 macchine con spina a pannello e cavo di alimentazione .... B74
B5.11 VERIFICA COLLEGAMENTO FASI .................................... B76B5.12 CONNETTIVITA' ................................................................. B79B5.13 PRIMO ACCESSO ............................................................. B82B5.14 CONNETTORE DIGITAL IN/OUT (femmina) ...................... B90B5.15 CONNETTORI ANALOGICI IN/OUT (maschi) .................... B92B5.16 COLLEGAMENTO TRAMITE PORTA SERIALE RS232 ..... B94B5.17 ALIMENTAZIONE PROVINO .............................................. B96
B5.18 SISTEMA DI TELEASSISTENZA ........................................ B98B5.19 COLLEGAMENTO IDRICO ............................................... B102B5.20 ACQUA PER UMIDIFICAZIONE ................................. B105B5.21 COLLEGAMENTO ACQUA PER CONDENSATORE.........B111B5.22 COLLEGAMENTO PNEUMATICO ....................................B112
B6 - USO B114B6.1 AVVIAMENTO ....................................................................B114B6.2 RISCALDAMENTO OLIO COMPRESSORE .....................B116B6.3 APERTURA DELLA PORTA ...............................................B118B6.4 POSIZIONAMENTO DELLA GARZA PSICROMETRICA .. B120B6.5 CARICAMENTO DEL PRODOTTO DA TESTARE............ B122B6.6 FORO PASSANTE ............................................................ B124B6.7 COLLEGAMENTO SPINA / CAVO PER
ALIMENTAZIONE PROVINO ............................................ B124B6.8 MANIPOLAZIONE DEI PROVINI ...................................... B126B6.9 AVVIAMENTO CON DISPOSITIVO ESTERNO ................ B128B6.10 IMPOSTAZIONE ALLARMI ............................................... B130B6.11 CHECK LIST PRIMA DELL'ESECUZIONE DEL CICLO ... B136B6.12 SPEGNIMENTO ................................................................ B138B6.13 RIAVVIO DOPO UN ARRESTO DI EMERGENZA ............ B140B6.14 FERMO MACCHINA ......................................................... B140B6.15 INSTALLAZIONE LAMPADA PER IRRAGGIAMENTO
E RADIAZIONI UV ............................................................ B142B6.16 PROVE CON LAMPADA PER IRRAGGIAMENTO E RADIAZIONI UV .. B146
B7 - ORGANI DI SICUREZZA E VERIFICA ............................... B148
B8 - MANUTENZIONE ............................................................ B154B8.1 AVVERTENZE GENERALI SUGLI INTERVENTI
DI MANUTENZIONE ......................................................... B154
B8.2 TABELLA DELLA MANUTENZIONE ................................ B156B8.3 MANUTENZIONE A CARICO DEGLI UTILIZZATORI ....... B162B8.4 MANUTENZIONE E PULIZIA DA PARTE DI
PERSONALE QUALIFICATO ............................................ B168
B10 - LISTA ACCESSORI, PARTI DI RICAMBIOE MATERIALI DI CONSUMO ........................................... B198
B10.1 ACCESSORI ..................................................................... B198B10.2 PARTI DI RICAMBIO E MATERIALI DI CONSUMO ......... B200
B11 - DISINSTALLAZIONE ........................................................ B202B11.1 FERMO MACCHINA ......................................................... B202B11.2 MESSA FUORI SERVIZIO ................................................ B202B11.3 REIMBALLO DELLA MACCHINA...................................... B202 C1 - MANUTENZIONE E VERIFICHE DA PARTE
DELL'ASSISTENZA TECNICA.............................................C2
C2 - ROTTAMAZIONE E SMALTIMENTO ................................... C4
SEZIONE A AVVERTENZEGENERALIInsieme delle informazioni di sicurezza rivolte a tutte le gure a cui e' indirizzato il presente ma-nuale
SEZIONE B ISTRUZIONIRIVOLTE AISEGUENTISOGGETTI
UTILIZZATOREPersona destinata all’utilizzo dell’apparecchio, autorizzata dal responsabile dell’impianto, in gra-do di azionare il prodotto in condizione di sicurezza per le persone, per il prodotto stesso e perl’ambiente; ha letto con scrupolo le istruzioni contenute nel presente manuale, sa interpretareuna elementare diagnostica dei guasti e delle condizioni di funzionamento anomalo e compieresemplici operazioni di regolazione, di verica e di manutenzione ordinaria
RESPONSABILE DELL'IMPIANTOPersona incaricata di supervisionare il funzionamento della macchina e di programmare gli inter -venti di manutenzione ordinaria e straordinaria in accordo con le disposizioni di legge vigente lenorme dettate nel presente manuale.
TECNICI QUALIFICATIAddetti al trasporto, installazione e manutenzione ordinaria
SEZIONE CSERVICE
ASSISTENZA TECNICAPersona o Ente appartenente all’organizzazione del Fabbricante o dallo stesso autorizzato acompiere interventi di installazione, assemblaggio, manutenzione o riparazione della macchina inoggetto del presente manuale.
8/18/2019 DM Manual for_ Reference
4/240
A2Cod. TT007003 - Rel.140115
A - GENERAL WARNINGS ....................................................... A8A1 EXPLANATION OF SYMBOLS USED ................................. A8A2 DATA PLATE ...................................................................... A12A3 GENERAL WARNINGS ....................................................... A16A4 SAFETY WARNINGS ......................................................... A18A5 WARNINGS FOR TRANSPORT AND HANDLING ............. A20A6 WARNINGS FOR INSTALLATION ...................................... A20
A7 WARNINGS FOR MAINTENANCE ..................................... A22A8 WARNINGS FOR REFRIGERANTS ................................... A22A9 USE FORESEEN BY THE MANUFACTURER ................... A24A10 IMPROPER USE ................................................................ A26A11 INTENDED USE OF THE MACHINES ............................... A26A12 LANGUAGES ...................................................................... A26
B1 - DESCRIPTION OF THE EQUIPMENT ................................. B2B1.1 GENERAL DESCRIPTION .................................................... B2B1.2 CONTROL SYSTEM ............................................................. B6B1.3 HEATING SYSTEM ............................................................... B8B1.4 COOLING SYSTEM .............................................................. B8B1.5 DEHUMIDIFICATION SYSTEM .......................................... B8B1.6 HUMIDIFICATION SYSTEM ............................................... B10B1.7 DRYING SYSTEM ABSORPTION (opitonal) ...................... B12B1.8 MATERIALS SUPPLIED WITH THE EQUIPMENT ............. B14B1.9 OPTIONS AND ACCESSORIES ......................................... B16B1.10 OVERALL VIEW ................................................................. B18B1.11 SERVICES CONNECTIONS .............................................. B20B1.12 INTERNAL VIEW ............................................................... B22B1.13 WATER CONTAINER FOR HUMIDIFICATION ................... B24B1.14 DESCRIPTION OF CONTROLS AND INTERFACES ........ B26B1.15 UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLY UNIT (UPS)
(Optional) B28
B2 - TECHNICAL DATA ............................................................. B30B2.1 PERFORMANCE - GRADIENTS ........................................ B48
B3 - AMBIENT CONDITIONS .................................................... B50B3.1 AMBIENT STORAGE AND SHIPPING CONDITIONS ....... B50B3.2 AMBIENT OPERATING CONDITIONS ............................... B52
B4 - HANDLING AND REMOVAL OF PACKAGING ................. B54B4.1 PERSONNEL REQUISITES ............................................... B54B4.2 MACHINE CONDITIONS .................................................... B54B4.3 EQUIPMENT NEEDED FOR HANDLING ........................... B54B4.4 HOW TO REMOVE THE PACKAGING ............................... B56B4.5 HOW TO REMOVE THE WOODEN BLOCKS .................... B58
B5 - INSTALLATION .................................................................. B60B5.1 POSITIONING OF THE MACHINE ..................................... B60B5.2 REMOVAL OF DOOR BLOCK .......................................... B62B5.3 REMOVAL OF SUPPLIES ...................................... B62B5.4 ELECTRICAL WIRING ........................................................ B64B5.5 PROTECTION FROM INDIRECT CONTACTS .................. B64 (ELECTRIC SHOCK) .......................................................... B64B5.6 EARTH CONNECTION ....................................................... B66
B5.7 TYPES OF ELECTRICAL CONNECTIONS ...................... B68B5.8 ELECTRICAL WIRING (TYPE -A-) ..................................... B70 Machine without power cable .............................................. B70B5.9 ELECTRICAL WIRING (TYPE -B-) .................................... B72 Machine with power cable .................................................. B72B5.10 ELECTRICAL WIRING (TYPE -C-) .................................... B74 Machine with male socket and power cable ........................ B74
B5.11 CHECKING PHASE CONNECTIONS ................................ B76B5.12 CONNECTIVITY .................................................................. B79B5.13 FIRST ACCESS ................................................................. B82B5.14 DIGITAL IN/OUT CONNECTOR (female) .......................... B90B5.15 ANALOG CONNECTORS IN/OUT (males) ......................... B92B5.16 CONNECTION VIA RS232 SERIAL PORT ......................... B94B5.17 POWERING THE SPECIMEN ............................................ B96
B5.18 TELESERVICE SYSTEM .................................................... B98B5.19 PLUMBING........................................................................ B102B5.20 WATER SUPPLY FOR HUMIDIFICATION ........................ B105B5.21 WATER SUPPLY FOR CONDENSER ..............................B111B5.22 PNEUMATIC CONNECTION ...........................................B112
B6 - START UP ......................................................................... B114B6.1 START UP ..........................................................................B114B6.2 COMPRESSOR OIL HEATING ..........................................B116B6.3 OPENING THE DOOR ......................................................B118B6.4 PLACEMENT OF THE PSYCHROMETRIC GAUZE ....... B120B6.5 LOADING OF THE PRODUCT TO BE TESTED .............. B122B6.6 PORTHOLE ....................................................................... B124B6.7 PLUG/CABLE CONNECTION FOR POWERING
THE SPECIMEN .............................................................. B124B6.8 HANDLING TEST SPECIMENS ....................................... B126B6.9 STARTUP FROM EXTERNAL DEVICE ............................ B128B6.10 ALARM SET-UP ................................................................ B130B6.11 CHECK LIST BEFORE RUNNING A CYCLE ................... B136B6.12 TURNING OFF THE MACHINE ........................................ B138B6.13 START-UP AFTER AN EMERGENCY SHUTDOWN .....B140B6.14 STOPPING THE MACHINE ..........................................B140B6.15 LAMP INSTALLATION FOR UV RADIATION
AND IRRADIATION ........................................................... B142B6.16 LAMP FOR UV RADIATION AND IRRADIATION TESTS B146
B7 - SAFETY DEVICES AND CHECKS................................... B148
B8 - MAINTENANCE ................................................................ B154B8.1 GENERAL INSTRUCTIONS FOR MAINTENANCE
OPERATIONS .................................................................. B154
B8.2 MAINTENANCE TABLE .................................................... B156B8.3 MAINTENANCE TO BE DONE BY THE USERS ............. B162B8.4 MAINTENANCE AND CLEANING BY
QUALIFIED PERSONNEL ............................................... B168
B9 - TROUBLESHOOTING ........................................................B190
B10 - LIST OF ACCESSORIES, REPLACEMENTPARTS AND EXPENDAB LE MATERIAL S ..............B 198
B10.1 ACCESSORIES ................................................................ B198B10.2 REPLACEMENT PARTS AND EXPENDABLE MATERIALS ..B200
B11 - REMOVAL FROM INSTALLATION SITE ......................... B202B11.1 STOPPING THE MACHINE .............................................. B202B11.2 DISASSEMBLY ................................................................. B202B11.3 REPACKING THE MACHINE ............................................ B202
C1 - MAINTENANCE AND CHECKS BYTECHNICAL ASSISTANCE ................................................. C2
C2 - SCRAPPING AND DISPOSAL ............................................. C4
EN SECTION A GENERALWARNINGSSet of safety information for all those to whom this manual is addressed
SECTION B INSTRUCTIONSFOR THEFOLLOWINGPERSONS
USERPerson who uses the machine, authorized by the system manager, who is able to operate theunit in conditions of safety for people, for the unit and for the environment; he or she has readcarefully the instructions given in this manual, knows how to interpret an elementary diagnosis oftroubleshooting and of irregular operating conditions and how to do simple adjustments, checksand regular maintenance
SYSTEM MA NAGERPerson responsible for supervising the operation of the machine and planning regular and specialmaintenance in compliance with the laws in force and with the rules set forth in this manual.
QUALIFIED TECHNICIANSTechnicians for transportation, installation and regular maintenance
SECTION CSERVICE
TECHNICAL ASSISTANCEPerson or agency that is part of the Manufacturer’s organization or that is authorized by the Ma -nufacturer to do installation, assembly, maintenance or repair work on the machine described inthis manual.
8/18/2019 DM Manual for_ Reference
5/240
A3Cod. TT007003 - Rel.140115
FR SECTION A AVERTISSEMENTSGENERAUXEnsemble des informations de sécurité destinées à toutes les personnes auxquelles s'adressele présent manuel
SECTION B INSTRUCTIONSDESTINEES AUXSUJETS SUIVANTS
UTILISATEURPersonne chargée de l’utilisation de la machine, autorisée par le responsable de l’installationet capable d'actionner le produit en conditions de sécurité pour les personnes, pour le produitet pour l’environnement; elle a lu scrupuleusement les instructions contenues dans le présentmanuel, elle sait interpréter un diagnostic élémentaire des pannes et des conditions de fonction-nement anormal et accomplir de simples opérations de réglage, de vérication et de maintenanceordinaire
RESPONSABLE DE L' INSTALLATIONPersonne chargée de superviser le fonctionnement de la machine et de programmer les inter -ventions de maintenance ordinaire et extraordinaire conformément aux dispositions légales en
vigueur et aux normes gurant dans le présent manuel.TECHNICIENS QUALIFIESPréposés au transport, à l'installation et à la maintenance ordinaire
SECTION CSERVICE
SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE APRES-VENTEPersonne ou organisme appartenant à l’organisation du fabricant ou que ce dernier a autorisé(e)à effectuer des interventions d'installation, assemblage, maintenance ou réparation de la ma-chine visée au présent manuel.
A - AVERTISSEMENTS GENERAUX ........................................ A8A1 EXPLICATION DES SYMBOLES .......................................... A8A2 PLAQUE DES DONNÉES .................................................. A12A3 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ...................................... A16A4 AVERTISSEMENTS POUR LA SECURITE ........................ A18A5 AVERTISSEMENTS POUR LE TRANSPORT
ET LA MANUTENTION ....................................................... A20
A6 AVERTISSEMENTS CONCERNANT L'INSTALLATION .... A20A7 AVERTISSEMENTS POUR L’ENTRETIEN ....................... A22A8 AVERTISSEMENTS CONCERNANT LES
FLUIDES FRIGORIGENES................................................. A22A9 UTILISATION PRÉVUE PAR LE FABRICANT .................... A24A10 UTILISATION IMPROPRE ................................................ A26A11 DESTINATION DE LA MACHINE ....................................... A26A12 LANGUES ........................................................................... A26
B1 - DESCRIPTION DE L’APPAREIL .......................................... B3B1.1 DESCRIPTION GÉNÉRALE ................................................. B3B1.2 SYSTÈME DE CONTRÔLE ................................................. B7B1.3 SYSTÈME DE CHAUFFAGE ............................................... B8B1.4 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT ................................... B8B1.5 SYSTÈME DE DÉSHUMIDICATION ..................................... B8B1.6 SYSTÈME D’HUMIDIFICATION ........................................ B10B1.7 SYSTEME DE SECHAGE PAR ABSORPTION (en option) B13B1.8 MATÉRIEL FOURNI AVEC L’APPAREIL ............................. B15B1.9 OPTIONS ET ACCESSOIRES ............................................ B17B1.10 VUE GENERALE ............................... ................................ B19B1.11 RACCORDEMENTS SERVICES ....................................... B21B1.12 VUE INTERNE .................................................................... B23B1.13 CONTENEUR EAU D’HUMIDIFICATION ........................... B25B1.14 DESCRIPTION DES COMMANDES ET INTERFACES ..... B27B1.15 ONDULEUR (En option)...................................................... B29
B2 - DONNÉES TECHNIQUES .................................................. B30B2.1 PERFORMANCE ................................................................ B48
B3 - CONDITIONS AMBIANTES ............................................... B51B3.1 CONDITIONS AMBIANTES POUR LE REMISAGE
ET LE TRANSPORT .......................................................... B51B3.2 CONDITIONS AMBIANTES POUR LE FONCTIONNEMENT . B52
B4 MANUTENTION ET DEBALLAGE .....................................B55B4.1 QUALITES REQUISES DU PERSONNEL EN CHARGE ... B55B4.2 LES CONDITIONS DE LA MACHINE ................................ B554.3 MOYEN NECESSAIRE POUR LA MANUTENTION ........... B55B4.4 DEBALLAGE ....................................................................... B57B4.5 ENLÈVEMENT DES PLANCHETTES LATÉRALES
EN BOIS ........................................................................... B59
B5 - INSTALLATION .................................................................. B61B5.1 POSITIONNEMENT DE LA MACHINE ............................... B61B5.2 DÉBLOQUAGE DE LA PORTE ........................................... B63B5.3 COMMENT PRELEVER LES DOTATIONS ....................... B63B5.4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ...................................... B64
B5.5 PROTECTION CONTRE LES CONTACTS INDIRECTS ... B64 (SECOUSSE ÉLECTRIQUE) .............................................. B64B5.6 CONNEXION DE MISE À TERRE ...................................... B66B5.7 TYPES DE BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES ................. B69B5.8 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE (TYPE -A-) ................................. B71B5.9 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE (TYPE -B-) ................................ B72 machines dotées d'un câble d’alimentation ......................... B72
B5.10 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE (TYPE -C-)................................ B75B5.11 VERIFICATION RACCORDEMENT PHASES .................... B77B5.12 CONNECTIVITÉ.................................................................. B79B5.13 PREMIER ACCÈS.............................................................. B82B5.14 CONNECTEUR NUMERIQUE E/S DIGITAL IN/OUT
(femelle) ........................................................................... B91B5.15 CONNECTEUR E/S ANALOGIQUES (mâle) ...................... B92
B5.16 RACCORDEMENT PAR PORT SERIE RS232 .................. B95B5.17 ALIMENTATION ÉCHANTILLON ........................................ B97B5.18 SYSTEME DE TELEASSISTANCE ..................................... B99B5.19 PLOMBERIE ..................................................................... B103B5.20 EAU DE VILLE OU DÉMINÉRALISÉE POUR
L’HUMIDIFICATION .......................................................... B105B5.21 RACCORDEMENT EAU POUR CONDENSEUR .............B111B5.22 RACCORDEMENT PNEUMATIQUE .................................B113
B6 - UTILISATION ...................................................................... B115B6.1 UTILISATION .....................................................................B115B6.2 CHAUFFAGE DE L’HUILE DU COMPRESSEUR ..............B117B6.3 OUVERTURE DE LA PORTE ............................................B119B6.4 PLACEMENT OF THE PSYCHROMETRIC GAUZE ....... B120B6.5 CHARGEMENT DU PRODUIT A TESTER ....................... B123B6.6 TROU PASSANT ............................................................... B125B6.7 RACCORDEMENT FICHE/CABLE POUR
ALIMENTATION ECHANTILLON ...................................... B125B6.8 MANIPULATION DES ÉCHANTILLONS........................... B127B6.9 DÉMARRAGE AVEC DISPOSITIF EXTERNE .................. B129B6.10 RÉGLAGE DES ALARMES............................................... B131B6.11 CHECK-LIST AVANT L'EXECUTION DU CYCLE ............. B136B6.12 EXTINCTION..................................................................... B139B6.13 DÉMARRAGE APRÈS UN ARRÊT D’URGENCE ............. B141B6.14 PÉRIODE D’INACTIVITÉ DE LA MACHINE..................B141B6.15 INSTALLATION LAMPE A RAYONNEMENT ET RADIATIONS UV .. B143B6.16 ESSAIS AVEC LAMPE A RAYONNEMENT ET RADIATIONS UV ...B147
B7 - ORGANES DE SÉCURITÉ ET VÉRIFICATION ............... B148
B8 - MAINTENANCE ................................................................ B154
B8.1 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LESINTERVENTIONS DE MAINTENANCE ............................ B154B8.2 TABLEAU DE MAINTENANCE ........................................ B156B8.3 MAINTENANCE A LA CHARGE DES UTILISATEURS..... B163B8.4 MAINTENANCE ET NETTOYAGE PAR UN
PERSONNEL QUALIFIE ................................................... B169
B9 - DÉPANNAGE .................................................................... B192
B10 - LISTE ACCESSOIRES, PIÈCES DE RECHANGEET CONSOMMABLES .....................................................B198
B10.1 ACCESSOIRES ................................................................ B198B10.2 PIÈCES DE RECHANGE ET CONSOMMABLES ............ B200
B11 - DEPLACEMENT DE LA MACHINE .................................B202B11.1 PÉRIODE D’INACTIVITÉ DE LA MACHINE ..................... B202
B11.2 MISE HORS SERVICE ..................................................... B202B11.3 REMBALLAGE DE LA MACHINE ..................................... B202
C1 - MAINTENANCE ET VERIFICATIONS PAR LESERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE ............................. C2
C2 - DÉMOLITION ET ÉLIMINATION .......................................... C4
8/18/2019 DM Manual for_ Reference
6/240
A4Cod. TT007003 - Rel.140115
DE ABSCHNITT A ALLGEMEINEHINWEISESicherheitsinformationen für alle Personen, an die sich diese Betriebsanleitung richtet.
ABSCHNITT B ANWEISUNGENFÜR DIEFOLGENDENPERSONEN
NUTZERFür die Verwendung der Anlage bestimmte Person, die vom Anlagenverantwortlichen autorisiert und inder Lage ist, das Produkt unter sicheren Bedingungen für Personen, für das Produkt und für die Umweltzu betätigen; sie hat die in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Anleitungen genau gelesen und kannsowohl eine Basisdiagnose der Defekte und der Betriebsstörungen interpretieren, als auch einfacheEinstell-, Kontroll- und ordentliche Wartungsarbeiten durchführen.
ANLAGENVERANTWORTLICHERPerson, die für die Supervision des Anlagenbetriebs und die Planung der ordentlichen und außeror -dentlichen Wartungsarbeiten nach Maßgabe der geltenden Gesetzesverordnungen und der in dieserBetriebsanleitung aufgeführten Vorschriften zuständig ist.
QUALIFIZIERTE TECHNIKERZuständiges Personal für Transport, Installation und ordentliche Wartung.
ABSCHNITT CSERVICE
TECHNISCHER SERVICEPerson oder Einrichtung, die zur Organisation des Herstellers gehört oder von diesem autorisiert wurde, Arbeiten für die Installation, Montage, Wartung oder Reparatur der in dieser Betriebsanleitung beschrie-benen Anlage durchzuführen
A - ALLGEMEINE HINWEISE .................................................... A9A1 ERKLÄRUNG DER IN DIESEM DOKUMENT
VERWENDETEN SYMBOLE ............................................... A9A2 DATENSCHILD ................................................................... A12A3 ALLGEMEINE WARNUNGSHINWEISE ............................. A17A4 SICHERHEITSHINWEISE .................................................. A19A5 WARNUNGSHINWEOSE FÜR TRANSPORT
UND BEDIENUNG .............................................................. A21A6 WARNUNGSHINWEISE FÜR DIE INSTALLATION ............ A21A7 WARNUNGSHINWEISE FÜR DIE INSTANDHALTUNG .... A23A8 HINWEISE ZU DEN KÄLTEMITTELN ................................. A23A9 VOM HERSTELLER VORGESEHENE ANWENDUNG ...... A25A10 UNSACHGEMÄSSER GEBRAUCH ................................... A27A11 BESTIMMUNGSZWECK DER ANLAGE............................. A27A12 SPRACHEN ........................................................................ A27
B1 - BESCHREIBUNG DER ANLAGE ........................................ B3B1.1 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG.......................................... B3B1.2 REGELSYSTEM ................................................................... B7B1.3 HEIZSYSTEM ....................................................................... B9B1.4 KÄLTESYSTEM / KÄLTEEINHEIT ........................................ B9B1.5 ENTFEUCHTUNGSSYSTEM ............................................. B9B1.6 BEFEUCHTUNGSSYSTEM .................................................B11B1.7 ABSORPTIONSTROCKNUNG (optional) ........................... B13B1.8 MIT DER ANLAGE GELIEFERTES MATERIAL .................. B15B1.9 OPTIONEN UND ZUBEHÖRTEILE .................................... B17B1.10 ALLGEMEINE ANSICHT .................................................... B19B1.11 SERVICEANSCHLÜSSE .................................................... B21B1.12 INNENANSICHT ................................................................. B23B1.13 WASSERBEHÄLTER FÜR BEFEUCHTUNG ..................... B25B1.14 BESCHREIBUNG DER STEUERUNGEN UND
SCHNITTSTELLEN ............................................................ B27B1.15 UNTERBRECHUNGSFREIE SPANNUNGSVERSORGUNG
(USV) (optional)................................................................... B29
B2 - TECHNISCHE DATEN ........................................................ B48B2.1 TECHNISCHE LEISTUNGSDATEN .................................... B48
B3 - UMGEBUNGSBEDINGUNGEN.......................................... B51B3.1 UMGEBUNGSBEDINGUNGEN FÜR DIE LAGERUNGUND DEN TRANSPORT .................................................... B51
B3.2 UMGEBUNGSBEDINGUNGEN FÜR DENANLAGENBETRIEB .................................................... B53
B4 - TRANSPORT UND ENTFERNUNG DESVERPACKUNGSMATERIALS ............................................B55
B4.1 PERSONALANFORDERUNGEN........................................ B55B4.2 VERPACKUNG ................................................................... B55B4.3 BENÖTIGTE GERÄTE FÜR AUFSTELLUNG UND
TRANSPORT DER ANLAGE .............................................. B55B4.4 ENTFERNUNG VOM VERPACKUNGSMATERIAL ............ B57B4.5 ENTFERNUNG DER HOLZBLÖCKE.................................. B59
B5 - INSTALLATION .................................................................. B61
B5.1 AUFSTELLUNG DER ANLAGE .......................................... B61B5.2 DEMONTAGE DER TÜRSICHERUNG ............................... B63B5.3 ENTNAHME DER AUSSTATTUNGEN .............................. B63B5.4 STROMANSCHLUSS ......................................................... B65B5.5 SCHUTZ VOR INDIREKTEN KONTAKTEN (STROMSCHLAG) . B65B5.6 ERDUNG ........................................................................... B67B5.7 ARTEN VON STROMANSCHLÜSSEN ............................. B69
B5.8 STROMANSCHLUSS (TYP -A-) ......................................... B71B5.9 STROMANSCHLUSS (TYP -B-) ........................................ B73B5.10 STROMANSCHLUSS (TYP -C-) ........................................ B75B5.11 ÜBERPRÜFUNG PHASENANSCHLUSS ........................... B77B5.12 ANSCHLÜSSE .................................................................... B79B5.13 ERSTER ZUGRIFF ........................................................... B83B5.14 DIGITALANSCHLUSS IN/OUT (Buchse) ............................ B91B5.15 ANALOGE IN/OUT-ANSCHLÜSSE (männlich).................. B93B5.16 ANSCHLUSS MIT SERIELLER RS232-SCHNITTSTELLE .. B95B5.17 STROMVERSORGUNG PRÜFLING .................................. B97B5.18 FERNWARTUNGSSYSTEM ............................................... B99B5.19 WASSERINSTALLATION .................................................. B103B5.20 WASSER FÜR DAS BEFEUCHTUNGSSYSTEM ............ B105B5.21 WASSERANSCHLUSS FÜR KONDENSATOR ................B111B5.22 DRUCKLUFTANSCHLUSS ...............................................B113
B6 - START DER ANLAGE ...................................................... B115B6.1 START DER ANLAGE ........................................................B115B6.2 AUFHEIZUNG DES KÄLTEMASCHINENÖLS...................B117B6.3 ÖFFNEN DER TÜR ............................................................B119B6.4 POSITIONIERUNG DER PSYCHROMETRISCHEN GAZE . B121B6.5 EINBRINGUNG DES PRÜFGUTES ................................. B123
B6.6 ROHRDURCHFÜHRUNG ................................................. B125B6.7 ANSCHLUSS STECKER / KABEL FÜRSTROMZUFÜHRUNG ZUM PRÜFGUT ........................... B125
B6.8 HANDHABUNG DER PRÜFLINGE................................... B127B6.9 STARTEN MIT EXTERNEM GERÄT ................................ B129B6.10 ALARMEINSTELLUNGEN ................................................ B131B6.11 CHECKLISTE VOR DER DURCHFÜHRUNG DES
ZYKLUS ......................................................................... B137B6.12 ABSCHALTEN ................................................................... B139B6.13 NEUSTART NACH EINER NOTABSCHALTUNG ............. B141B6.14 STILLLEGUNG DER ANLAGE.......................................... B141B6.15 INSTALLATION LAMPE FÜR UV-BESTRAHLUNG ......... B143B6.16 TESTS MIT LAMPE FÜR UV-BESTRAHLUNG ............... B147
B7 - SICHERHEITSEINRICHTUNGEN UND ÜBERPRÜFUNG ...B149
B8 - WARTUNG ........................................................................ B155B8.1 ALLGEMEINE HINWEISE ZU DEN WARTUNGSARBEITEN . B155B8.2 WARTUNGSTABELLE ...................................................... B157B8.3 VON DEN NUTZERN DURCHZUFÜHRENDE WARTUNG ......B163B8.4 WARTUNG UND REINIGUNG DURCH
QUALIFIZIERTES PERSONAL ........................................ B169
B9 - PROBLEML ÖSUNG ......................................................... B193
B10 – LISTE ZUBEHÖR, ERSATZTEILE UNDVERBRAUCHSMATERIAL ...............................................B199
B10.1 ZUBEHÖR ......................................................................... B199B10.2 ERSATZTEILE UND VERBRAUCHSMATERIAL .............. B201
B11 - ÄNDERUNG DES AUFSTELLUNGSORTES ...................B203B11.1 STILLLEGUNG DER ANLAGE.......................................... B203B11.2 DEMONTAGE ................................................................... B203B11.3 WIEDERVERPACKUNG DER ANLAGE ........................... B203
C1 - WARTUNG UND KONTROLLEN DURCHDEN TECHNISCHEN SERVICE ........................................... C3
C2 - VERSCHROTTUNG UND ENTSORGUNG .......................... C5
8/18/2019 DM Manual for_ Reference
7/240
A5Cod. TT007003 - Rel.140115
ES SECCIÓN A ADVERTENCIASGENERALESConjunto de informaciones de seguridad dirigidas a todos los destinatarios del presente manual
SECCIÓN B INSTRUCCIONESPARA LOSSIGUIENTESDESTINATARIOS
USUARIOPersona destinada a utilizar el dispositivo, autorizada por el responsable de la instalación, capaz deaccionar el producto en condiciones de seguridad para las personas, para el propio producto y para elmedio ambiente; ha leído escrupulosamente las instrucciones contenidas en el presente manual, sabeinterpretar una diagnóstica elemental de las averías y condiciones de funcionamiento anómalo y llevar acabo sencillas operaciones de regulado, control y mantenimiento ordinario.
RESPONSABLE DE LA INSTALACIÓNPersona encargada de supervisar el funcionamiento de la máquina y programar las operaciones de man-tenimiento ordinario y extraordinario con arreglo a lo dispuesto en la legislación vigente y a las normasdictadas en el presente manual.
TÉCNICOS CUALIFICADOSEncargados del transporte, instalación y mantenimiento ordinario. Addetti al trasporto, installazione emanutenzione ordinaria
SECCIÓN CSERVICE
ASISTENCIA TÉCNICAPersona o Entidad perteneciente a la organización del fabricante o autorizada por el mismo para llevar a cabooperaciones de instalación, montaje, mantenimiento o reparación de la máquina objeto del presente manual.
A - ADVERTENCIAS DE CARÁCTER GENERAL ....................A9A1 EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS CONTENIDOS EN LA DO-
CUMENTACIÓN .................................................................... A9A2 PLACA DE DATOS ............................................................. A12A3 ADVERTENCIAS GENERALES ......................................... A17A4 ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD .......................... A19A5 ADVERTENCIAS PARA EL TRASNPORTE Y MANEJO .... A21
A6 ADVERTENCIA PARA LA INSTALACIÓN ........................... A21A7 ADVERTENCIAS PARA EL MANTENIMIENTO .................. A23A8 ADVERTENCIAS PARA FLUIDOS REFRIGERANTES ...... A23A9 USO PREVISTO POR EL FABRICANTE ............................ A25A11 USO AL QUE ESTÁN DESTINADAS LA MÁQUINA .......... A27A12 IDIOMAS ........................................................................... A27
B1 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO ........................................... B3B1.1 DESCRIPCIÓN GENERAL ................................................... B3B1.2 SISTEMA DE CONTROL ...................................................... B7B1.3 SISTEMA DE CALENTAMIENTO ......................................... B9B1.4 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN .......................................... B9B1.5 SISTEMA DE DESHUMIDIFICACIÓN ................................ B9B1.6 SISTEMA DE HUMIDIFICACIÓN .........................................B11B1.7 SISTEMA DE SECADO Y ABSORCIÓN (opcional) ............ B13B1.8 MATERIAL SUMINISTRADO JUNTO CON EL APARATO.. B15B1.9 OPCIONES Y ACCESORIOS ............................................. B17B1.10 VISTA GENERAL ............................................................... B19B1.11 EMPALME SERVICIOS ...... ............................................... B21B1.12 VISTA INTERIOR ................................................................ B23B1.13 CONTENEDOR DE AGUA PARA HUMIDIFICACIÓN ......... B25B1.14 DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS E INTERFACES ........ B27B1.15 SISTEMA PARA GARANTIZAR UNA ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICA ININTERRUMPIDA (opcional) ................ B29
B2 - DATOS TÉCNICOS ............................................................ B48B2.1 PRESTACIONES- GRADIENTES ....................................... B48
B3 - CONDICIONES AMBIENTE ............................................... B51B3.1 CONDICIONES AMBIENTALES PARA EL
ALMACENAMIENTO Y EL TRANSPORTE ........................ B51
B3.2 CONDICIONES AMBIENTALES PARA ELFUNCIONAMIENTO ..........................................................B53
B4 - TRANSPORTE Y DESEMBAL AJE .................................... B55B4.1 REQUISITOS DEL PERSONAL .......................................... B55B4.2 CONDICIONES DE LA CÁMARA........................................ B55B4.3 EQUIPAMIENTO NECESARIO PARA SU TRANSPORTE . B55B4.4 CÓMO RETIRAR EL EMBALAJE ....................................... B57B4.5 CÓMO QUITAR LOS PANELES DE MADERA LATERALES . B59
B5 - INSTALACIÓN .................................................................... B61B5.1 POSICIONAMIENTO DE LA CÁMARA ............................... B61B5.2 DESMONTAJE DEL MARCO DE LA PUERTA .................. B63B5.3 RECOGIDA DE EQUIPO ................................... ..... B63 (SCOSSA ELETTRICA) ...................................................... B64B5.4 CABLEADO ELÉCTRICO ................................................... B65
B5.5 PROTECCIÓN DE LOS CONTACTOS INDIRECTOS ........ B65 (DESCARGA ELÉCTRICA) ................................................. B65B5.6 CONEXIÓN DE TIERRA ..................................................... B67B5.7 TIPOS DE CONEXIONES ELÉCTRICAS ........................... B69B5.8 CABLEADO ELÉCTRICO (TIPO -A-).................................. B71B5.9 CABLEADO ELÉCTRICO (TIPO -B-)................................. B73B5.10 CABLEADO ELÉCTRICO (TIPO -C-) ................................ B75
B5.11 CONTROL DE LA CONEXIÓN DE LAS FASES ................. B77B5.12 CONEXIONES .................................................................... B79B5.13 PRIMER ACCESO ............................................................ B83B5.14 CONECTOR DIGITAL IN/OUT (hembra) ............................ B91B5.15 CONECTOR ANALÓGICO IN/OUT (macho) ...................... B935.16 CONEXIÓN MEDIANTE PUERTO SERIAL RS232 ........... B95B5.17 ALIMENTACIÓN PROBETA ............................................... B97
B5.18 SISTEMA DE TELEASISTENCIA ........................................ B99B5.19 PLOMBERIE ..................................................................... B103B5.20 SUMINISTRO DE AGUA PARA HUMIDIFICACIÓN .......... B105B5.21 CONEXIÓN AGUA PARA CONDENSADOR ......................B111B5.22 CONEXIÓN NEUMÁTICA ................................................B113
B6 - ARRANQUE...................................... ................................ B115B6.1 ARRANQUE .......................................................................B115B6.2 CALEFACCIÓN DE ACEITE DEL COMPRESOR ..............B117B6.3 APERTURA DE LA PUERTA ..............................................B119B6.4 COLOCACIÓN DE LA GASA PSICROMÉTRICA ............. B121B6.5 CARGA DEL PRODUCTO QUE SE PROBARÁ ............... B123B6.6 ORIFICIO PASANTE ......................................................... B125B6.7 CONEXIÓN CLAVIJA /CABLE DE ALIMENTACIÓN
MUESTRA ........................................................................ B125B6.8 MANIPULATION DES ÉCHANTILLONS........................... B127B6.9 ARRANQUE CON DISPOSITIVO EXTERIOR.................. B129B6.10 INSTALACIÓN DE LA ALARMA ........................................ B131B6.11 CHECK LIST ANTES DE LA EJECUCIÓN DEL CICLO.... B137B6.12 EXTINCTION..................................................................... B139B6.13 ARRANQUE DESPUES DE UNA PARADA
DE EMERGENCIA ............................................................ B141B6.14 PARADA MÁQUINA .......................................................... B141B6.15 INSTALACIÓN DE LÁMPARA PARA IRRADIACIÓN
Y RAYOS UV .................................................................... B143B6.16 PRUEBAS CON LÁMPARA PARA IRRADIACIÓN Y
RAYOS UV ....................................................................... B147
B7 - DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Y CHEQUEO .............. B149
B8 - MANTENIMIENTO ............................................................ B155
B8.1 ADVERTENCIAS GENERALES SOBRE LAS OPERACIONESDE MANTENIMIENTO ...................................................... B155B8.2 TABLA DEL MANTENIMIENTO ....................................... B157B8.3 MANTENIMIENTO A CARGO DE LOS USUARIOS ......... B163B8.4 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA POR PARTE
DE PERSONAL CUALIFICADO ........................................ B169
B9 - DETECCIÓN DE PROBLEMAS ....................................... B191
B10 - LISTA ACCESORIOS, PIEZAS DE REPUESTOY MATERIAL CONSUMIBLE ...........................................B199
B10.1 ACCESORIOS .................................................................. B199B10.2 PIEZAS DE REPUESTO Y MATERIAL CONSUMIBLE .... B201
B11 - TRASLADO DESDE LA ZONA DE INSTALACIÓN .........B203B11.1 PARADA MÁQUINA .......................................................... B203
B11.2 DESMONTAJE .................................................................. B203B11.3 REEMBALAJE DE LA MÁQUINA ...................................... B203
C1 - MANTENIMIENTO Y CONTROLES A CARGO DELA ASISTENCIA TÉCNICA ................................................. C3
C2 - DESGUACE Y DESECHADO ............................................... C5
8/18/2019 DM Manual for_ Reference
8/240
A6Cod. TT007003 - Rel.140115
РАЗДЕЛ A ОБЩИЕРЕКОМЕНДАЦИИ
Совокупность сведений по безопасности для всех лиц, которым адресовано данное руководство
РАЗДЕЛ B УКАЗАНИЯ ДЛЯСЛЕДУЮЩИХ ЛИЦ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЬРаботник, предназначенный для использования устройства и уполномоченный на это руководителем предпри-ятия, должен использовать оборудование в безопасных условиях для остальных работников, для самого обо-рудования и для окружающей среды. Он должен внимательно прочесть указания, содержащиеся в настоящемруководстве, уметь осуществить элементарную диагностику повреждений и условий неправильной работыоборудования и провести простые действия по наладке, контролю и плановому техническому обслуживанию
РУКОВОДИТЕЛЬ ПРЕДПРИЯТИЕМЛицо, уполномоченное контролировать работу устройства и планировать его плановый и вне-плановый ремонт в соответствии с положениями применимых норм права в данном руковод -стве.
КВАЛИФИЦИРОВАННЫЕ ТЕХНИКИРаботники, осуществляющие транспортировку, установку и плановое обслуживание
РАЗДЕЛ CSERVICE
ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОМОЩЬЛицо или Орган, принадлежащие Организации-изготовителю или нею уполномоченные на уста-новку, монтаж, техническое обслуживание или ремонт машины согласно данной инструкции
RU
A - ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ..................A9 A1 РАЗЪЯСНЕНИЕ СИМВОЛОВ ........................................... A9 A2 ТАБЛИЧКА ДАННЫХ ........................................................ A12 A3 ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ .......................................... A17 A4 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ................................................... A19 A5 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРИ
ТРАНСПОРТИРОВКИ И ОБРАЩЕНИИ ............................ A21 A6 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРИ УСТАНОВКЕ ....................... A21
A7 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРИТЕХНИЧЕСКОМ ОБСЛУЖИВАНИИ ................................. A23 A8 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО
ХОЛОДИЛЬНЫХ ЖИДКОСТЕЙ ........................................ A23 A9 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ,
ПРЕДУСМОТРЕННОЕ ПРОИЗВОДИТЕЛЕМ ................... A25 A10 НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ............................ A27 A11 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ ........................... A27 A12 ЯЗЫКИ ........................................................................... A27A11 BESTIMMUNGSZWECK DER ANLAGE............................. A27A12 SPRACHEN ........................................................................ A27A11 USO AL QUE ESTÁN DESTINADAS LA MÁQUINA .......... A27A12 IDIOMAS A27
B1 - ОПИСАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ ..........................................B3B1.1 ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ............................................................ B3B1.2 СИСТЕМА КОНТРОЛЯ ........................................................ B7B1.3 СИСТЕМА РАЗОГРЕВА ....................................................... B9B1.4 СИСТЕМА ОХЛАЖДЕНИЯ .................................................. B9B1.5 СИСТЕМА ОБЕЗВОЖИВАНИЯ ........................................... B9B1.6 СИСТЕМА УВЛАЖНЕНИЯ .................................................B11B1.7 СИСТЕМА СУШКИ И ПОГЛОЩЕНИЯ (ОПЦИЯ) .............. B13B1.8 МАТЕРИАЛ, ПОСТАВЛЯЕМЫЙ С ОБОРУДОВАНИЕМ .. B15B1.9 КОМПЛЕКТУЮЩИХ И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ОПЦИЙ .... B17B1.10 ОБЗОР МОДЕЛЕЙ ............................................................ B19B1.11 ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ ФИТТИНГИ ................................. B21B1.12 ВИД ИЗНУТРИ ................................................................... B23B1.13 РЕЗЕРВУАР ДЛЯ ВОДЫ ДЛЯ УВЛАЖНЕНИЯ ................ B25B1.14 ОПИСАНИЕ КОМАНД И ИНТЕРФЕЙСОВ ....................... B27B1.15 ГРУППА ИСТОЧНИКА БЕСПЕРЕБОЙНОГО
ПИТАНИЯ (По заявке) ..................................................... B29
B2 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ...................................................B31B2.1 ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ КАЧЕСТВА - ГРАДИЕНТЫ ........ B48
B3 - УСЛОВИЯ В ПОМЕЩЕНИИ ...............................................B51B3.1 УСЛОВИЯ В ПОМЕЩЕНИИ ДЛЯ ХРАНЕНИЯ И
ТРАНСПОРТИРОВКИ ....................................................... B51B3.2 УСЛОВИЯ В ПОМЕЩЕНИИ ДЛЯ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ...B53
B4 - ПЕРЕВОЗКА И РАСПАКОВКА ...........................................B55B4.1 ТРЕБОВАНИЯ К ПЕРВОНАЛУ ......................................... B55B4.2 СОСТОЯНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ....................................... B55B4.3 СРЕДСТВА, НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ ПЕРЕВОЗКИ ........... B55B4.4 РАСПАКОВКА..................................................................... B57B4.5 УДАЛЕНИЕ ДЕРЕВЯННЫХ БЛОКИРОВОК ..................... B59
B5 - УСТАНОВКА ......................................................................... B61B5.1 МОЛОЖЕНИЕ МАШИНЫ .................................................. B61B5.2 УДАЛЕНИЕ БЛОКИРОВКИ ДВЕРИ ........................B63B5.3 ПОДБОРА ОБОРУДОВАНИЯ ............................................ B63B5.4 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ .................. B65B5.5 ЗАЩИТА ОТ НЕПРЯМОГО КОНТАКТА ........................... B65B5.6 СОЕДИНЕНИЕ ЗАЗЕМЛЕНИЯ ......................................... B67
B5.7 ТИПЫ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ПОДКЛЮЧЕНИЙ .................. B69B5.8 ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ (ТИП -A-) ................. B71B5.9 ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ (ТИП -B-) ................. B73B5.10 ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ (ТИП -C-) ................. B75B5.11 ПРОВЕРКА СОЕДИНЕНИЯ ФАЗ ...................................... B77B5.12 ПОДКЛЮЧЕНИЕ ............................................................... B79B5.13 ПЕРВОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ ................................................ B83B5.14 ЦИФРОВОЙ РАЗЪЕМ DIGITAL IN/OUT (Гнездо) ............. B91
B5.15 АНАЛОГОВЫЕ РАЗЪЕМЫ ВХОД/ВЫХОД (мужчина) ..... B93B5.16 ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЧЕРЕЗ СЕРИЙНЫЙ ПОРТ RS232 ....... B95B5.17 ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ ОБРАЗЦА......................................... B97B5.18 СИСТЕМЫ ТЕЛЕАССИСТЕНЦИИ .................................... B99B5.19 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ВОДОСНАБЖЕНИЮ ....................... B103B5.20 ВОДА ДЛЯ УВЛАЖНЕНИЯ .............................................. B105B5.21 ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВОДЫ ЧЕРЕЗ КОНДЕНСАТОР ........... B111B5.22 ПНЕВМАТИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ ..........................B113
B6 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ......................................................... B115B6.1 ЗАПУСК B115B6.2 ПОДОГРЕВ МАСЛА КОМПРЕССОРА .............................B117B6.3 ОТКРЫТИЕ ДВЕРЦЫ .......................................................B119B6.4 РАЗМЕЩЕНИЕ ПСИХРОМЕТРИЧЕСКОЙ ТКАНИ ........ B121B6.5 ЗАГРУЗКА ТЕСТИРУЕМОГО ПРОДУКТА ...................... B123B6.6 СКВОЗНОЕ ОТВЕРСТИЕ ................................................ B125B6.7 ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВИЛКИ / КАБЕЛЬ ДЛЯ ПОДАЧИ
ПИТАНИЯ НА ОБРАЗЕЦ ................................................. B125B6.8 ОБРАБОТКА ОБРАЗЦОВ ................................................ B127B6.9 ЗАПУСК С ВНЕШНЕГО УСТРОЙСТВА .......................... B129B6.10 УСТАНОВКА АВАРИЙНОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ ............... B131B6.11 ПРОВЕРЬТЕ СПИСОК ПЕРЕД ТЕМ, КАК ЗАПУСТИТЬ ЦИКЛ .. B137B6.12 ОТКЛЮЧЕНИЕ ................................................................. B139B6.13 ПОВТОРНЫЙ ЗАПУСК ПОСЛЕ
АВАРИЙНОГО ОТКЛЮЧЕНИЯ ...................................... B141B6.14 ПОЛНОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ СТАНКА ................................. B141B6.15 МОНТАЖ ЛАМПЫ ДЛЯ УЛЬТРАФИОЛЕТОВОГО
ИЗЛУЧЕНИЯ .................................................................... B143B6.16 ИСПЫТАНИЯ С ПРИМЕНЕНИЕМ ЛАМПЫ ДЛЯ И
УЛЬТРАФИОЛЕТОВОГО ИЗЛУЧЕНИЯ ........................... B147
B7 - БЛОКИ БЕЗОПАСНОСТИ И КОНТРОЛЯ ......................B149B8 - УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ .............................................B155B8.1 ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УХОДУ И ОБСЛУЖИВАНИЮ . B155B8.2 ТАБЛИЦА ОБСЛУЖИВАНИЯ И УХОДА ........................ B157B8.3 ОБСЛУЖИВАНИЕ ЗА СЧЁТ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ............ B163B8.4 УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ, ОСУЩЕСТВЛЯЕМЫЕ
КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ ПЕРСОНАЛОМ .................... B169
B9 - СБОИ И ИХ УСТРАНЕНИЕ ...............................................B191
B10 - СПИСОК ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ, ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙИ РАСХОДНЫХ МАТЕРИАЛОВ................................................B199
B10.1 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ...................................................... B199B10.2 ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ И РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ ...... B201
B11 - ДЕМОНТАЖ .....................................................................B203B11.1 ОСТАНОВКА МАШИНЫ .................................................. B203B11.2 ВЫВОД МАШИНЫ ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ ....................... B203B11.3 ПОВТОРНАЯ УПАКОВКА МАШИНЫ .............................. B203C1 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И КОНТРОЛЬ СО
СТОРОНЫ СЛУЖБЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ...C3C2 - СОРТИРОВКА СКРАПА И ПЕРЕРАБОТКА ......................C5
8/18/2019 DM Manual for_ Reference
9/240
A7Cod. TT007003 - Rel.140115
IT SEZIONE A AVVERTENZEGENERALIInsieme delle informazioni di sicurezza rivolte a tutte le gure a cui e' indirizzato il presente ma-nuale
EN SECTION A GENERALWARNINGSSet of safety information for all those to whom this manual is addressed
FR SECTION
AAVERTISSEMENTS
GENERAUX
Ensemble des informations de sécurité destinées à toutes les personnes auxquelles s'adresse
le présent manuel
DE ABSCHNITT A ALLGEMEINEHINWEISESicherheitsinformationen für alle Personen, an die sich diese Betriebsanleitung richtet.
ES SECCIÓN A ADVERTENCIASGENERALESConjunto de informaciones de seguridad dirigidas a todos los destinatarios del presente manual
РАЗДЕЛ A ОБЩИЕРЕКОМЕНДАЦИИ
Совокупность сведений по безопасности для всех лиц, которым адресовано данное руководствоRU
8/18/2019 DM Manual for_ Reference
10/240
A8Cod. TT007003 - Rel.140115
1.1 1.2
2.2
1.3 1.51.4
2.42.1 2.3
1.6 1.7
IT A - AVVERTENZE GENERALI
A1 SPIEGAZIONE DEI SIMBOLII simboli mostrati possono trovarsi all’interno del presente manuale di istruzioni o sulla macchina. Ponete attenzione al loro signicato prima diprocedere.
1.1 Simbolo di pericolo generico.Questo simbolo è sempre accompagnato dalla spiegazionedel pericolo.
1.2 Superci calde Il vano prova e il suo contenuto possono trovarsi a temperatu-
re pericolose per l’operatore. Obbligo di indossare indumentiprotettivi idonei.
1.3 Temperature basse / condizioni di gelo Il vano prova e il suo contenuto possono trovarsi a temperatu-re pericolose per l’operatore. Obbligo di indossare indumentiprotettivi idonei.
1.4 Tensione pericolosa. pericolo di scossa elettrica Qualsiasi intervento che comporti la rimozione di coperture opannelli su cui è apposto tale simbolo deve essere effettuatoesclusivamente da tecnici qualicati.
1.5 Raggi ultravioletti I dispositivi identicati da questo simbolo possono emettere
raggi pericolosi per gli occhi; Indossare indumenti protettiviidonei.
1.6 Pericolo schiacciamento arti1.7 Pericolo schiacciamento2.1 Obbligo generico
Questo simbolo è sempre accompagnato dalla spiegazione diobbligo.
2.2 Obbligo. uso di indumenti protettivi.2.3 Obbligo. Uso di indumenti protettivi.2.4 Obbligo. Leggere le istruzioni.
Prima della messa in funzione della macchina o del d ispositivoidenticato da questo simbolo, leggere attentamente le istru-zioni
EN A - GENERAL WARNINGS
A1 EXPL ANATION OF SYMBOLS USEDThe symbols shown below may be found in this instruction handbook or on the machine. Pay attention to their meaning before going any further.
1.1 General danger symbol
This symbol is always accompanied by an explanation of thedanger.1.2 Hot surfaces
The chamber and its contents may be at temperatures that arehazardous for the operator. Suitable protective clothing mustbe worn.
1.3 Low temperature / freezing conditions The chamber and its contents may be at temperatures that are
hazardous for the operator. Suitable protective clothing mustbe worn.
1.4 Dangerous voltage, danger of electric shockAny work done that involves the removal of covers or panelsbearing this symbol must be done only by qualied techni-cians. .
1.5 Ultraviolet rays
The devices identied with this symbol can emit rays that areharmful for the eyes: wear suitable protective equipment andclothing
1.6 Risk of crushing limbs1.7 Risk of crushing2.1 General obligation
This symbol is always accompanied by an explanation of theobligation.
2.2 Obligation. Wear protective clothing.2.3 Obligation. Wear protective clothing.2.4 Obligation. Read the instructions Read the instructions carefully before starting the machine or
device identied by these symbols.
FR A - AVERTISSEMENTS GENERAUXA1 EXPLICATION DES SYMBOLES gurant DANS LA DOCUMENTATIONLes symboles ci-dessous peuvent être trouvés sur la machine ou dans ce manuel d’instructions. Faites l’attention à leur signication avant de con-tinuer.
1.1 Symbole de danger générique Ce symbole est toujours accompagné de l’explication du dan-
ger.1.2 Surfaces chaudes Le compartiment d'essai et son contenu peuvent se trouver à
des températures dangereuses pour l’opérateur. Il est obliga-toire de porter des vêtements de protection appropriés
1.3 Temperatures basses / conditions de gelLe compartiment d'essai et son contenu peuvent se trouver àdes températures dangereuses pour l’opérateur. Il est obliga-toire de porter des vêtements de protection appropriés
1.4 Tension dangereuse Toute intervention comportant l'enlèvement de couvertures
ou panneaux sur lesquel(le)s est apposé ce symbole doit êtreeffectuée exclusivement par des techniciens qualiés.
1.5 Rayons ultravioletsles dispositifs portant ce symbole peuvent émettre des rayonsdangereux pour les yeux ; porter des vêtements de protectionappropriés.
1.6 Danger d'écrasement des membres1.7 Danger d'écrasement2.1 Obligation générique Ce symbole est toujours accompagné de l’explication de l’obli-
gation.2.2 Obligation. Utilisation de vêtements de protection.2.3 Obligation. Utilisation de vêtements de protection.
2.4 Obligation. Lire les instructions.Avant la mise en marche de la machine ou du dispositif identi-é par ce symbole, lire attentivement les instructions.
8/18/2019 DM Manual for_ Reference
11/240
A9Cod. TT007003 - Rel.140115
DE A - ALLGEMEINE HINWEISE
A1 ERKLÄ RUNG DER IN DIESEM DOK UMENT VERWENDETEN SYMBOLEDie nachfolgenden Symbole nden Sie auf der Anlage oder in der Betriebsanleitung. Vor dem Start der Anlage beachten Sie die genaue Bedeutungder Symbole.
1.1 Allgemeines GefahrensymbolDieses Symbol wird immer von der Beschreibung der Gefahrbegleitet.
1.2 Warme Oberächen Der Prüfraum der Kammer und ihr Inhalt können für den An-
wender gefährliche Temperaturen haben. Es ist obligatorisch,
geeignete Schutzkleidung zu tragen1.3 Niedrige Temperaturen / frost Der Prüfraum der Kammer und ihr Inhalt können für den An-
wender gefährliche Temperaturen haben. Es ist obligatorisch,geeignete Schutzkleidung zu tragen
1.4 Gefährliche SpannungJede Arbeit, für die Abdeckungen oder Schutzbleche entferntwerden müssen, auf denen dieses Symbol angebracht ist, darfnur von qualizierten Technikern durchgeführt werden.
1.5 UV-Strahlen Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Vorrichtungen kön-
nen gefährliche Strahlen für die Augen ausstrahlen; geeigneteSchutzkleidung tragen.
1.6 Quetschgefahr für Gliedmaßen1.7 Quetschgefahr 2.1 Allgemeines Gebotssymbol Dieses Symbol wird immer von der Beschreibung des Gebots
begleitet.2.2 Gebotssymbol. Verwendung von Schutzkleidung.2.3 Gebotssymbol. Verwendung von Schutzkleidung.2.4 Gebotssymbol. Die Anleitungen lesen.
Vor Inbetriebnahme der Anlage oder der mit diesem Symbolgekennzeichneten Vorrichtung die Anleitungen genau lesen.
ES A - ADVERTENCIAS DE CARÁCTER GENERAL
1.1 Símbolo de peligro genérico Este símbolo siempre va acompañado de la explicación del
peligro.1.2 Supercies calientes La cámara y su contenido pueden encontrarse a temperaturas
peligrosas para el operario. Es obligatorio llevar prendas pro-tectoras
1.3 Temperaturas bajas / condiciones de heladaLa cámara y su contenido pueden encontrarse a temperaturaspeligrosas para el operario. Es obligatorio llevar prendas pro-
tectoras1.4 Tensión peligrosaToda actuación que conlleve quitar cubiertas o paneles en losque aparezca dicho símbolo deberá encomendarse exclusiva-mente a técnicos cualicados.
A1 EXPL ICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS CONTENIDOS EN LA DOCUMENTACIÓNLos símbolos mostrados abajo se pueden encontrar en la cámara o en este manual de instrucciones o en la máquina. Preste atención a su signi-cado antes de continuar.
1.5 Rayos ultravioletas Los dispositivos identicados con este símbolo pueden emitir
radiaciones peligrosas para los ojos. Es preciso utilizar pren-das protectoras adecuadas.
1.6 Peligro de aplastamiento de las extremidades1.7 Peligro de aplastamiento2.1 Obligación genérica Este símbolo siempre va acompañado de la explicación de la
obligación.2.2 Obligación. Uso de prendas protectoras.
2.3 Obligación. Uso de prendas protectoras.2.4 Obligación. Leer las instrucciones. Antes de poner en marcha la máquina o el dispositivo identi-cado con este símbolo, lea atentamente las instrucciones .
RU A - ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
A1 РАЗЪЯСНЕНИЕ СИМВОЛОВПриведенные условные обозначения могут находиться в данной инструкции или на машине. Обратите внимание на их значение прежде,чем продолжить.
1.1 Символ опасности Этим символом всегда сопровождается разъяснение опас-
ности.1.2 Горячие поверхности Камера и ее содержимое могут достигать опасной для
оператора температуры. Необходимо использовать соот-ветствующую защитную одежду.
1.3 Низкие температуры/ условия мороза Камера и ее содержимое могут достигать опасной дляоператора температуры. Необходимо использовать соот-ветствующую защитную одежду.
1.4 Опасное напряжение. опасность поражения электри-ческим токомЛюбые работы, связанные с удалением крышки или пане-
ли с этим символом, должны выполняться квалифициро-ванными специалистами.
1.5 Ультрафиолетовые лучи Устройства, обозначенные этим символом, могут испу-
скать ультрафиолетовые лучи, опасные для глаз. Исполь-зовать соответствующие средства защиты.
1.6 Опасность сдавливания конечностей1.7 Опасность сдавливания2.1 Общие обязательства
Этот символ всегда сопровождается разъяснением обяза-тельства.
2.2 Обязательно. Использовать защитную одежду.2.3 Обязательно. Использовать защитную одежду.2.4 Обязательно. Прочесть инструкцию.
Прежде, чем запустить машину или устройство, отмечен-ные данным символом – внимательно прочесть инструк -
цию
8/18/2019 DM Manual for_ Reference
12/240
A10Cod. TT007003 - Rel.140115
SERVICE
3.2 4.5
4.9 4.104.7 4.8
3.1 4.1 4.2 4.3 4.4
4.6
SERVICE
3.1 Divieto generico Questo simbolo è sempre accompagnato dalla spiegazione
del divieto.3.2 Vietato spingere Vietato appoggiarsi o spingere per non causare il ribaltamento
dell’apparecchiatura o dispositivo su cui è apposto questo sim-bolo.
4.1 Nota importante.4.2 Operazioni che devono essere compiute da almeno due per-
sone.4.3 Simbolo che identica il peso.
Se presente sull’imballo, indica il peso di ogni collo.4.4 Simbolo generale per il recupero / il riciclaggio dei materiali.4.5 Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull'apparecchiatu-
ra o sulla sua confezione indica che il prodotto alla ne della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altririuti. La raccolta differenziata della presente apparecchiaturagiunta a ne vita è organizzata e gestita dal produttore. L'u -tente che vorrà disfarai della presente apparecchiatura dovràquindi contattare il produttore e seguire il sistema che questoha adottato per consentire la raccolta separata dell'apparec-chiatura giunta a ne vita.
4.6 Vericare Simbolo che identica il controllo visivo.4.7 Operazioni che devono essere compiute da personale quali-
cato4.8 Operazioni che possono essere compiute solo dal servizio di
assistenza tecnica autorizzato dal fabbricante4.9 Operazioni che possono essere compiute solo dal responsabi-
le dell'impianto.
4.10 I simboli apposti sulla parte superiore della pagina si riferisco-no alle istruzioni di tutta la pagina
IT A - AVVERTENZE GENERALI
3.1 General prohibition This symbol is always accompanied by an explanation of the
prohibition.3.2 Do not push
Do not push or lean against the machine or device bearing thissymbol, to prevent it from tipping over.
4.1 Important note4.2 Operations that must be carried out by at least two people.4.3 Symbol that identies the weight.
If found on the packing, it indicates the weight of each pack -age.
4.4 General symbol for the recovery/recycling of materials.4.5 The symbol of the crossed-out wheeled bin on a machine or its
packaging indicates that at the end of the product's life it must
be collected separately from other waste. The separate col-lection of this equipment that has reached the end of its usefullife is organized and handled by the manufacturer. Thereforeusers who wish to dispose of this equipment must contact themanufacturer and follow the system that the manufacturer hasadopted for the separate collection of the equipment that hasreached the end of its life.
4.6 Check Symbol identifying visual inspection.4.7 Operations that must be carried out by qualied personnel.4.8 Operations that can be carried out only by the technical assis-
tance service authorized by the manufacturer.4.9 Operations that can be carried out only by the system man-
ager.4.10 Symbols at the top of the page refer to the instructions for the
entire page .
EN A - GENERAL WARNINGS
8/18/2019 DM Manual for_ Reference
13/240
A11Cod. TT007003 - Rel.140115
3.1 Interdiction générique Ce symbole est toujours accompagné de l’explication de l’in-
terdiction.3.2 interdiction de pousser
Il est interdit de s'appuyer ou d’exercer une poussée sur lamachine ou le dispositif sur lequel est apposé ce symbole, carils pourraient se renverser.
4.1 Note importante.4.2 Opérations devant être effectuées par deux personnes au
moins.4.3 Symbole indiquant le poids.
S’il est présent sur l’emballage, il indique le poids de chaquecolis.
4.4 Symbole général pour la récupération/le recyclage des maté-riaux.
4.5 Le symbole de la poubelle barrée, reporté sur l'appareil ou surson emballage, indique que le produit doit, au terme de sa vieutile, être collecté séparément des autres déchets. Cette col-lecte sélective est organisée et gerée par le fabricant. L'usa-ger qui souhaite se débarrasser de cet appareil devra donccontacter le fabricant et se conformer au système adopté parce dernier pour permettre la collecte séparée de l'appareil enquestion..
4.6 Vérier .Symbole indiquant le contrôle visuel.
4.7 Opérations devant être accomplies par un personnel qualié4.8 Opérations pouvant être accomplies seulement par le service
d’assistance technique après-vente autorisé par le fabricant4.9 Opérations pouvant être accomplies seulement par le respon-
sable de l'installation.4.10 Les symboles apposés sur la partie supérieure de la page se
réfèrent aux instructions de toute la page.
FR A - AVERTISSEMENTS GENERAUX
3.1 Allgemeines Verbotssymbol Dieses Symbol wird immer von der Beschreibung des Verbots
begleitet.3.2 Schieben verboten
Verbot, sich anzulehnen oder zu schieben, um das Umkippen
der Anlage oder Vorrichtung, auf der dieses Symbol ange-bracht ist, zu vermeiden.4.1 Wichtiger Hinweis4.2 Arbeitsvorgänge, die von mindestens zwei Personen auszu-
führen sind.4.3 Symbol, das das Gewicht angibt
Bendet es sich auf der Verpackung, gibt es das Gewicht je -des Packstücks an.
4.4 Allgemeines Symbol für die Rückgewinnung / Wiederverwer -tung der Materialien.
4.5 Mit dem auf der Anlage oder auf der Verpackung bendlichenSymbol der durchkreuzten Mülltonne wird darauf hingewie-sen, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer ge-trennt von den anderen Abfällen gesammelt werden muss. DieEntsorgung dieser Anlage wird am Ende ihrer Nutzungsdau-
er vom Hersteller organisiert und gemanagt. Der Nutzer, derdiese Anlage entsorgen möchte, muss deshalb den Herstellerkontaktieren und dessen System für die Entsorgung der nichtmehr genutzten Anlage befolgen.
4.6 Überprüfen Symbol, das die Sichtkontrolle anzeigt.
4.7 Arbeiten, die von qualiziertem Personal vorzunehmen sind.4.8 Arbeiten, die nur der vom Hersteller autorisierte technische
Service durchführen kann.4.9 Arbeiten, die nur der Anlagenverantwortliche durchführen
kann.4.10 Die im oberen Teil der Seite angebrachten Symbole beziehen
sich auf die Anleitungen der gesamten Seite.
DE A - ALLGEMEINE HINWEISE
3.1 Prohibición genérica Este símbolo siempre va acompañado de la explicación de la
prohibición.3.2 Prohibido empujar
Prohibido apoyarse o empujar para no hacer volcar el disposi-tivo o aparato en el que aparece este símbolo.
4.1 Nota importante4.2 Operaciones que deben llevar a cabo dos personas por lo me-
nos.4.3 Símbolo que identica el peso
Si aparece en el embalaje, indica el peso de cada bulto.4.4 Símbolo general para la recuperación y el reciclaje de los ma-
teriales.4.5 El símbolo del contenedor tachado que aparece en el dispo-
sitivo o en el embalaje del mismo indica que el producto, al
terminar su vida útil, debe eliminarse separado de los demás
residuos. La recolección selectiva de este dispositivo una vezterminada su vida útil es organizada y gestionada por el fabri-cante… con el fabricante y seguir el sistema que éste hayaadoptado para la recolección y eliminación del aparato unavez terminada su vida útil.
4.6 Vericar Símbolo que identica el control visual.4.7 Operaciones que deben encomendarse a personal cualica-
do4.8 Operaciones que sólo puede llevar a cabo el servicio de asis-
tencia técnica autorizado por el fabricante4.9 Operaciones que únicamente puede efectuar el responsable
de la planta.4.10 Los símbolos que aparecen en la parte superior de la página
se reeren a las instrucciones de toda la página.
ES A - ADVERTENCIAS DE CARÁCTER GENERAL
3.1 Общий запрет Этот символ всегда сопровождается разъяснением запрета.3.2 Запрещено сдвигать с места
Запрещено облокачиваться на оборудование или передви-гать его, чтобы не спровоцировать опрокидывание всегооборудования или прибора, на котором расположен дан-ный символ.
4.1 Важное примечание4.2 Действия, которые должны выполняться по меньшей мере
двумя людьми.4.3 Символ, указывающий вес
При наличии его на упаковке, обозначает вес каждой ко-робки.
4.4 Общий символ для утилизации / переработки материалов.4.5 Символ с перечеркнутым контейнером для мусора, поме-
щенный на аппаратуре или на ее упаковке, означает, чтопродукт в конце своего срока эксплуатации должен быть
утилизирован отдельно от других отходов. Раздельная ути-лизация данного оборудования в конце его срока эксплуа-тации должна быть организована и приведена в действиепроизводителем. Пользователь, желающий избавиться отданного оборудования, должен будет связаться с произво-дителем и следовать одобренной ним системе, позволя-ющей раздельную утилизацию оборудования в конце егосрока эксплуатации.
4.6 Проверить Символ, обозначающий визуальный контроль.4.7 Действия, которые должны быть осуществлены квалифи-
цированным персоналом4.8 Действия, которые могут осуществляться только службой
технической поддержки, уполномоченной производителем4.9 Действия, которые могут быть осуществлены только ли-
цом, заведующим оборудованием.4.10 1Символы, расположенные в верхней части страницы, от-
носятся к инструкциям со всей страницы.
RU A - ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
8/18/2019 DM Manual for_ Reference
14/240
A12Cod. TT007003 - Rel.140115
A2 TARGA DATII simboli mostrati possono trovarsi sulla targa dati. Ponete attenzione al loro signicato prima di procedere.
5.0 Modello5.1 Marchio e indirizzo del fabbricante5.2 Numero di serie5.3 Anno di costruzione5.4 Peso dell’apparecchiatura
5.5 Prestazioni di temperatura5.6 Prestazioni di umidità5.7 Prestazioni di pressione5.8 Consultare le istruzioni per l’uso5.9 Simbolo smaltimento
Model
Type Type
kg kgkPa kPa
kPa kPa
1 2
kg Class
kPa%
SN
5.0
5.3
5.7
5.8
5.9
5.2
5.5
5.6
5.10
5.10
5.12
5.11
5.115.12
5.4
5.1
5.10 Fluido5.11 Peso del uido5.12 Valore massimo alta pressione / Va-
lore massimo bassa pressione
IT A - AVVERTENZE GENERALI
A2 DATA PLATEThe symbols shown below may be found on the data plate. Make sure to their meaning before going any further.
5.0 Model5.1 Manufacturer’s mark and address5.2 Serial number 5.3 Year of manufacture5.4 Weight of the machine
EN A - GENERAL WARNINGS
5.5 Temperature performance5.6 Humidity performance5.7 pressure performance5.8 See user’s manual5.9 Disposal symbol
5.10 Fluid / coolant5.11 Fluid weight5.12 Maximum high pressure value / Maxi-
mum low pressure value
5.0 Modèle5.1 Marque et adresse du fabricant5.2 Numéro de série5.3 Année de construction de l’appareil5.4 Symbole indiquant le poids de l’appa-
reil
A2 PLAQUE DES DONNÉESLes symboles indiqués ici peuvent se trouver sur la plaque des données. Faites l’attention à leur signication avant de continuer.
FR A - AVERTISSEMENTS GENERAUX
5.5 Prestations de température5.6 Prestations d'humidité5.7 Prestations de pression5.8 Consulter les instructions d’utilisa-
tion
5.9 Symbole d'élimination5.10 Fluide / réfrigérant5.11 Poids du uide5.12 Valeur maximale haute pression/
Valeur maximale basse pression
5.0 Modell5.1 Marke und Adresse des Herstellers5.2 Seriennummer 5.3 Baujahr der Anlage5.4 Gewicht der Anlage
A2 DATENSCHILDDie gezeigten Symbole können sich auf dem Datenschild benden. Vor dem Start der Anlage beachten Sie die genaue Bedeutung der Symbole.
DE A - ALLGEMEINE HINWEISE
5.5 Temperaturleistungen5.6 Feuchteleistungen5.7 Druckleistungen5.8 Die Bedienungsanleitung einsehen5.9 Symbol Entsorgung
5.10 Flüssigkeit / Kältemittel5.11 Gewicht der Flüssigkeit5.12 Höchstwert Hochdruck / Höchstwert
Niederdruck
5.0 Modelo5.1 Marca y dirección del fabricante5.2 Número de serie5.3 Año de fabricación del aparato5.4 Identica el peso del aparato
A2 PLACA DE DATOSLos símbolos mostrados pueden verse en la placa de datos. Preste atención a su signicado antes de continuar.
ES A - ADVERTENCIAS DE CARÁCTER GENERAL
5.5 Prestaciones de temperatura5.6 Prestaciones de humedad5.7 Prestaciones de presión5.8 Consultar el modo de empleo5.11 Símbolo eliminación
5.10 Fluido/refrigerante5.11 Peso del uido5.12 Valor máximo alta presión / Valor
máximo baja presión
5.0 Модель5.1 фабричная марка и адрес произво-
дителя5.2 Серийный номер5.3 Год выпуска5.4 Вес оборудования
A2 ТАБЛИЧКА ДАННЫХУказанные символы могут встретиться на табличке данных. Обратите внимание на их значение прежде, чем продолжать.
RU A - ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
5.5 Установки температуры5.6 Установки влажности5.7 Установки давления5.8 Прочесть инструкцию по эксплуа-
тации5.9 Символ утилизации
5.10 Жидкость5.11 Вес жидкости5.12 Максимальное значение высокого
давления / Максимальное значениенизкого давления
8/18/2019 DM Manual for_ Reference
15/240
A13Cod. TT007003 - Rel.140115
SN Electrical EquipmentIEC/EN 60204-1Electrical Equipment IDPhaseRated operational voltage