+ All Categories
Home > Documents > DTR luna200 gwarancja trzybiegowy eng td2 web · 3. In case of damage to elements arising from not...

DTR luna200 gwarancja trzybiegowy eng td2 web · 3. In case of damage to elements arising from not...

Date post: 09-May-2020
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
15
snapchat: dospel.com www.dospel.com twitter.com/dospel_com [email protected] +48 (34) 370 30 00 facebook.com/Dospel.Wentylacja Below documentation shall be kept by user! In case of not following the conditions of this document, the warranty expires. MAINTENANCE MANUAL WARRANTY CARD AIR HANDLING UNIT luna 200 rew. 2.02.2018 EN
Transcript
Page 1: DTR luna200 gwarancja trzybiegowy eng td2 web · 3. In case of damage to elements arising from not following the above instructions, they will be not repaired under warranty. 4. Due

snapchat: dospel.com

www.dospel.com

twitter.com/dospel_com

[email protected] +48 (34) 370 30 00

facebook.com/Dospel.Wentylacja

Below documentation shall be kept by user!In case of not following the conditions of this document, the warranty expires.

MAINTENANCE MANUALWARRANTY CARD

AIR HANDLING UNITluna 200

rew

. 2.0

2.20

18

EN

Page 2: DTR luna200 gwarancja trzybiegowy eng td2 web · 3. In case of damage to elements arising from not following the above instructions, they will be not repaired under warranty. 4. Due

1. GENERAL INFORMATION......................................1.1. Purpose......................................................1.2. Technical specification....................................

2. ASSEMBLY.......................................................2.1. Required exploitation conditions.........................2.2. Assembly of siphon out condensate..................... 2.3. Connecting to power grid.................................

3. STARTING THE UNIT..........................................3.1. General remarks............................................3.2. Starting the unit............................................3.3. Summer mode.............................................3.4. Exploitation recommendation..........................3.5. Controller maintenance manual........................

4.WARRANTY.....................................................

333

5567

999

101112

12

lun

a 2

00

EN

Page 3: DTR luna200 gwarancja trzybiegowy eng td2 web · 3. In case of damage to elements arising from not following the above instructions, they will be not repaired under warranty. 4. Due

1. BASIC INFORMATION

1.1 Purpose

Luna 200 air handling unit is designed to assure air exchange in residential buildings. The unit's puprose it to supply fresh air from the outside and dispose used air from the rooms with simultaneous recovery of thermal energy. As standard, the unit is equipped with with bypass which can be switched on without opening the casing.

1.2 Technical data

Chart 1. Technical specification

148 [mm]

1108 [mm] x 564 [mm] x 494 [mm]Dimension

Connection diameter

Air flow (100Pa)

Disposal compression

Max. power consumption

Heat recovery efficiency

Power supply voltage

Power / Motor supply voltage

Motor rotational speed

Type of motor's bearing Roller

Acoustic pressure

Insulation class

International Protection Rating

Weight

LUNA 200

3200 [m /h]

0-350 [Pa]

maks. 140 [W]

do 95%

230 VAC/50Hz

2x68[W] / 230 [VAC]

2400 [obr./min]

51 [dB]

II

IP44

20 [kg]

lun

a 2

00

EN

Page 4: DTR luna200 gwarancja trzybiegowy eng td2 web · 3. In case of damage to elements arising from not following the above instructions, they will be not repaired under warranty. 4. Due

WARNING!Luna 200 should be lifted by holding the casing. It is forbidden to lift by holding the connectors. It may result in leakage and damage to the

device.

Fig.1. Nominal dimensions LUNA 200

1108

564

459,8

171,4

Ø148

494

450870

Fig. 2. Flow efficiency characteristics LUNA 200

3Airlfow [m /h]

Pre

ssure

[Pa]

50

0

100

150

250

200

300

350

400

0 100 200 300 400 500

lun

a 2

00

EN

Page 5: DTR luna200 gwarancja trzybiegowy eng td2 web · 3. In case of damage to elements arising from not following the above instructions, they will be not repaired under warranty. 4. Due

2. Assembly

2.1. Required exploitation conditions

The unit and ducts should be assembled in rooms with temperature above 5°C and heat-separated form surroundings.

Not following above conditions will cause liquefaction of condensate and cumulate it inside and outside of the unit which may cause dampness in the room or damage to the unit.

WARNING!1. Ventilation installation and other belonging elements must be in accordance withPolish Norms referring to ventilation in residential buildings.2. The unit is not destined for drying the unseasoned houses.3. In case of damage to elements arising from not following the above instructions, they will be not repaired under warranty.4. Due to design reasons there is a possibility of mixing the air inside the unit with amount not exceeding 2%.

lun

a 2

00

EN

Page 6: DTR luna200 gwarancja trzybiegowy eng td2 web · 3. In case of damage to elements arising from not following the above instructions, they will be not repaired under warranty. 4. Due

2. Assembly of condensation dreinage system

Steam condensation can be observed during unit's work. It is completely normal and it does not mean abnormality in working. In order to siphon out condensate the unit is equipped with stub pipe placed on the right side. It is essential to properly connect the pipe siphoning out the condensate.

Exemplary way of conneting the pipe is shown below. The pipe should have adequate diameter to the stub-pipe (16 mm). It shoud be bent into letter "U" and suffused with water until stabilizing its level. Shipon should be palced around 120 mm from the unit and radius should not be less than R=30 mm. Given measures should be taken as minimal. Unit is sold with siphon and pipe,

Fig.3. Connection of ventilation ducts

To launcher

From air inlet

From rooms

To rooms

lun

a 2

00

EN

Page 7: DTR luna200 gwarancja trzybiegowy eng td2 web · 3. In case of damage to elements arising from not following the above instructions, they will be not repaired under warranty. 4. Due

2.5. Conneting to power grid

Unit should be connected directly to one phase outlet 230V/50Hz in the most accessible place. 2 2Unit comes with 2 m power cord and connection box to which 5x1mm or 5x1,5mm power cord

and 3-gear controller shoud be connected. Power cord should be properly led to connection box with (in accordance with schemes). Such installation should be secured with proper fuse (overcurrent braker, etc.). All electrical matter should be perfomed by authorized person.

WARNING!

Prior to maintenance work or repairs, unit should be disconnected from the power outlet by pulling the plug out.In case of damaging the wire, replacement can only be performed by authorized person.

rev:

22.0

1.1

8

Fig. 4. Connection boxFig. 4. Place of pipe

Siphon

lun

a 2

00

EN

Page 8: DTR luna200 gwarancja trzybiegowy eng td2 web · 3. In case of damage to elements arising from not following the above instructions, they will be not repaired under warranty. 4. Due

Manner of connecting 3 gear controller

Power cord 23x1,5mm

Control - power supplying cord 25x1mm

Switchboard supplying the building

Main power supply230V AC 50Hz

Luna 200

5x0,5

5x0,5

5x1

OFF

HI LOMED

DOSPEL

L

L

LL

LL

LL

LL

N

N

N

N

PE

PE

PE

PE

C

C

LM

LM

LM

LM

LH

LH

LH

LH

NPE

LO M H

OFF

Mexhaust ~230,

max. 70W

Mintake~230,

max. 70W

3 gear controller

WARNING!!!Supply voltage VAC, 50Hz(the current protection should be selected based on the device's power)

3 gear controller

connection box

connection box

lun

a 2

00

EN

Page 9: DTR luna200 gwarancja trzybiegowy eng td2 web · 3. In case of damage to elements arising from not following the above instructions, they will be not repaired under warranty. 4. Due

3. STARTING THE UNIT

3.1. General remarks1.Prior to starting the unit read the manual.2.Check if there is no objects present in the ducts which may damage the unit or endanger health.3.It is recommended to test the working mode of the unit prior to connecting it to ventilation.

WARNING!While testing the installation follow the safety rules in order to avoid improper direction of airflow, i.e. open chimney duct or other devices with open fire towards room.

3.2. Starting the unit

1.Read the manual2.See if there is no damage3.Place unit in wanted place4.Connect 3 gear controller5.Connect connection cord to connection box (in accordance with schemes) then

to 3 gear controller6.With 3x1,5 mm2 (secured by fuse) 230v/50Hz connect to 3 gear controller.7.Turn on the unit switching to wanted gear (LO, MED, HI)8.Turn off the unit (OFF)

Once all above is performed, the unit can be used.

Usage and maintenance

When proprely installed, unit does not require special maintanance work during use. It is recommended to control filters at least once per quarter and change filters. It is essential for keeping unit's high efficiency. When high intake air purity of is required, it is recommended to use external duct filter.

rev:

22.0

1.1

8

lun

a 2

00

EN

Page 10: DTR luna200 gwarancja trzybiegowy eng td2 web · 3. In case of damage to elements arising from not following the above instructions, they will be not repaired under warranty. 4. Due

In order to replace filters, remove securing screws, take off one part of casing, remove used filters and replace with new ones. After replacing filters timer needs to be reset.

WARNING!!!Unit should not work without filters. It is only recommended for testing, but no longer than 10 minutes.

3.3. Summer mode Luna 200 is equipped with baypass which is activated by lever placed on the casing. The moment when bypass is opened, heat exchange does not take place. To open bypass turn lever by 90 degree counterclockwise. Bypass helps to cool ventilated rooms with use of i.e GWC.

Fig.5. Manner of replacing filters

Exchanger Filters

Casing

lun

a 2

00

EN

Page 11: DTR luna200 gwarancja trzybiegowy eng td2 web · 3. In case of damage to elements arising from not following the above instructions, they will be not repaired under warranty. 4. Due

3.4. Exploitation recommendationNecessity of filter replacement is signaled by countdown timer via visual warning. The filter cartridge made of polyester fabrics cannot be cleaned and must be replaced with a new one if necessary. New filters should be ordered from the device supplier.

The time indicator of contamination of the filter counts down the time remaining until the next filter change.To start the countdown for the first time, press and hold the RESET button for 3 seconds.The need to replace the filter is signaled by audible and visual signals - after the countdown is over, the digits 00 00 00 are displayed on the screen.The signal must be reset by pressing the RESET button.The device is equipped with a magnet and CR1130 battery.

Fan check-upDespite of required maintenance work (cleaninf/filer exchange) dust and grase can be slowly embed inside the fan, which can decrese its effecitivity. Fan can be cleand with cloth or soft brush. Keep caution while cleaning not to damage fan's impeller. Do not clean with water, do not put in water! Solid dirt can be cleaned with denaturated alcohol. Prior to placing back - dry well.

Control of condensate's stub-pipeStub-pipe can become dirty overtime by fixed particles brought by air. It is recommended to periodically check (by flushing with water) stub-pipe patency. Clean if needed.

Cleaning intake and exhaust Unit is a part of a whole system. the system supplies fresh air and launches used air through ducts and intake/exhaust diffusers. Air diffusers are installed in ceilings, walls, bathrooms and rooms. They should be periodically cleaned with warm water and soap, if needed. If they were dismounted for cleaning they should be put in the same places - they cannot be changed.

Air inlet and launcher check-upPollution as leafs, insects, dust, etc.) can clog air inlet which causes air flow throttling. Check and clean air inlet at least twice a year. Duct check-up (every 5 years)

Dust and grease particles will pile up in duct despite of recommended maintenance which can decrease effectivity of installation. Due to that fact, ducts should be cleaned/exchanged when needed.

rev:

22.0

1.1

8

Fig.6. Summer bypass opened Fig.7. Summer bypass closed

lun

a 2

00

EN

Page 12: DTR luna200 gwarancja trzybiegowy eng td2 web · 3. In case of damage to elements arising from not following the above instructions, they will be not repaired under warranty. 4. Due

Technical parameters

Nominal power supply voltage [V] 1~230 AC

2

3

86x86x40

40

IP 40

Nominal current [A]

Number of gears

Dimensions [mm]

Dimensions

86090

860 56x47x19

Maximum surrounding temp. [°C]

International Protection Rating

Symbol

OFFLOMEDHI

OFFFIRST GEARSECOND GEARTHIRD GEAR

3.5. Controller maintenance manual Controller to one phase 3 gear motorsPossibility to connect random quantity of devices under conditions of not exceeding maximum nominal current for the controller (2A). Controller made out of white (RAL 9002) ABS. International Protection Rating: IP40.

UseUsed to turn on/off and switching fan's speed.

Construction Controller is made out of ABS. Winder allows immediate possibility of switching fan's speed.

AssemblyIt can be assemblied in walls in installation box.

WARRANTY TERMS AND CONDITIONSTerritoryDospel guarantees efficient work of the unit in accordance with maintenance conditions attached to this warranty. This warranty is valid only in territory of Poland.

WarrantyDospel guarantees repairs witin 2 years from date of purchase. Claims resulting from warranty are brought up with the day of purchase. They expire with the end of warranty of a given product, counted from the day of purchase. Warranty obliges Dospel to remove failures caused by manufacturer. Repairs are performed by qualified installation companies.

ExclusionsWarranty is not valid when one of the below is detected:

1. mechanical forces2. pollution3. alternations4. changes in construction5. activities linked with maintenance and cleaning the unit6. accidents7. natural disasters8. actions of chemical agents 9. action of atmospheric agent (discoloration, etc)10. improper storage11. unauthorized repairs12. transport company 13. improper installation of unit14. improper exploitation of unit15. faults resulting from using exploitation materials other than Dospel's16. faults resulting from using sub-assemblies other than Dospel's

lun

a 2

00

EN

Page 13: DTR luna200 gwarancja trzybiegowy eng td2 web · 3. In case of damage to elements arising from not following the above instructions, they will be not repaired under warranty. 4. Due

rev:

22.0

1.1

8

lun

a 2

00

Warranty excludes

1. Exploitation materials which become used over time (filters, gaskets, fuses, etc.)2. Activities performed in accordance with guidelines from Maintenance Manual in terms of check-ups and normal exploitation3. Losses caused by repair waiting period. It also refers to estate losses, i.e. direct and indirect losses4. Installation of unit, etc.

Warranty also excludes all claims arisen from parameter selection by buyer or sub-contractor.

Warranty covers

1. Repair or free of charge exchange of components claimed by Dospel as faulty2. Remove other faults of the unitTerm "repair" does not cover activities described in manuals (starting and exploitation) to which user is obliged to.

Warranty car is valid when

1. Was filled out correctly (stamp, signature and purchase date)2. Is shown with invoice

Claim should be filled via phone or in written form to a company which performed installation. In other cases claim can be filled directly to distributor or Dospel.

Claim must feature1. Precise place when unit was used2. Serial number 3. Type of fault, if possible symptoms of improper work

In case of filing a claim directly to Service Department, it has to state who performed first startup.In case warranty card is lost, duplicates will not be outlayed.

Claimed prodct should1. Be transported to specialistic, authorized service preffered by Dospel2. Sent directly to Dospel main office

Replecement under warranty1. Only when removing the fault is impossible or when removing the fauld is too expensive after Dospel evaluation2. When product is repaired for the fourth time during warranty period due to the same production fault.

When specific unit is unavailable, a new one with similar parameters can be dispensed in exchange. After replecement the warranty period is not extended! Warranty is not also exteneded during repair work on the unit.

Warranty costs:

1. Buyer bears transport costs to Dospel main office2. Dospel bears repair costs3. When claim is rejected, buyer bears diagnostic costs

Dospel provides warranty and after-warranty service. The manner of removing faults is decided by Dospel. In terms of warranty, Dospel decision is the final one. In case of any disputable matters, they will be settled by court suitable to warrantor. Dospel may refrain from keeping the repair stage when the processes occurring at Dospel will be disturbed by e.g, natural disasters with social unrest or other factors that may affect the time frame of complaints or if the defect's availability within the warranty period cannot be removed. Dospel does not bear any liability resulting from possible printing errors that may appear in this Warranty Card/Maintenance Manual. Dospel reserves the right to introduce changes considered to be useful in relation to the manufactured products, without changing its basic characteristics in a significant way.

Wishing you satisfaction from expliotation

Dospel

Serial number

Date yr/mm/dd

Issued by

Installed by

EN

Page 14: DTR luna200 gwarancja trzybiegowy eng td2 web · 3. In case of damage to elements arising from not following the above instructions, they will be not repaired under warranty. 4. Due

ABS w

kolo

rze b

iały

m (

RAL 9

002).

Sto

pie

ń o

chro

ny:

IP40.

Jest

sto

sow

any

w c

elu

włą

czania

/w

yłącz

ania

ora

z prz

ełą

czania

prę

dkośc

i w

enty

lato

rów

, opie

rają

cyc

h s

ię n

a w

ielo

bie

gow

ych

prz

ełą

czanie

m p

rędkośc

i w

enty

lato

ra o

raz

wył

ącz

enie

m.

regula

tor

wew

nątr

z śc

iany

w p

usz

ce inst

ala

cyj

nej.

200

85FA+

012-1

480 L

una 2

00

Luna 2

00

-30

-67

-6 B

Dosp

el Sp

. z

o.o

.

[dB(A

)] 5

1

[]

3m

/h

[]

W90

%

Unit

[W/(

]3

m/h)

Unit

t

ww

w.d

osp

el.

com

45

20

609

87

%

1

%3[m

/s]

0,0

4

[Pa]

50

0,4

5

Luna 2

00

Cupera

tive

heat

exch

anger

RVU

BVU

3-g

ear

contr

oller

Supplier

Devi

ce indenti

fier

Speci

fic

energ

y co

nsu

mti

on (

SEC)

- ave

rage c

lim

ate

Speci

fic

energ

y co

nsu

mti

on (

SEC)

- co

ld c

lim

ate

Speci

fic

energ

y co

nsu

mti

on (

SEC)

- w

arm

clim

ate

SEC r

ange

- ave

rage c

lim

ate

SEC r

ange

- co

ld c

lim

ate

SEC r

ange

- w

arm

clim

ate

Devi

ce t

ype

Type o

f dri

ve

Heat

reco

very

sys

tem

Therm

al eff

icie

ncy

of

heat

reco

very

Maxim

um

flo

w r

ate

Pow

er

consu

mpti

on

of

fan d

rive

Sound p

ow

er

leve

l (L

)w

a

Inte

rnal le

akage r

ate

Filte

r ch

ange w

arn

ing s

ignal

Websi

te

Annual ele

ctri

city

consu

mpti

on

2per

100 m

Contr

ol fa

ctor

(CTRL)

The a

nnual heati

ng s

ave

d

(cold

clim

ate

)

The a

nnual heati

ng s

ave

d

(ave

rage c

lim

ate

)

Inte

rnal le

akage r

ate

The a

nnual heati

ng s

ave

d

(warm

clim

ate

)

Flo

w r

ate

Pre

ssure

dif

fere

nce

rate

Speci

fic

pow

er

input

(SPI)

[kW

h p

rim

ary

energ

y/ye

ar]

[kW

h p

rim

ary

energ

y/ye

ar]

[kW

h p

rim

ary

energ

y/ye

ar]

[kW

h/ye

ar]

Not

more

than 2

Not

more

than 2

Vis

ual fi

lter

change w

arn

ing

signal

Pro

duct

info

rmati

on a

ccord

ing t

o C

om

mis

sion R

egula

tion n

o 1

253/2014 a

nd C

om

mis

sion R

egula

tion n

o 1

254/2014

lun

a 2

00

EN

Page 15: DTR luna200 gwarancja trzybiegowy eng td2 web · 3. In case of damage to elements arising from not following the above instructions, they will be not repaired under warranty. 4. Due

DOSPEL Sp. z o.o.ul. Główna 188

42-280 Częstochowatel. +48 34 365 98 43fax +48 34 360 97 00

e-mail: [email protected]

Dospel reserves the right to introduce any changes regarding its products

resulting from ongoing technical development. Dospel shall not be liable

for printing errors.


Recommended