+ All Categories
Home > Documents > DUNE - Adria Bikes Hotel | Bike Hotel | Hotel per Ciclisti ...Pedalare attraverso la campagna e la...

DUNE - Adria Bikes Hotel | Bike Hotel | Hotel per Ciclisti ...Pedalare attraverso la campagna e la...

Date post: 07-Jul-2020
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
2
ROUTE 1 - RED: JESOLO Pineta DISTANCE: 21,4 Km DIFFICULTY: Easy / Facile BIKE: City Bike or MTB / Slow Bike ROAD: 90% asphalted CONNECTION: Route YELLOW & DARK BLUE & ROUTE N.11 Pedalare attraverso la campagna e la pineta jesolana, scoprendone il profumo, la vegetazione ed il tripu- dio dei colori lungo la via dei “Muri d’Arte”. Ride through the countryside and Jesolo’s pine forest, discovering the scent, the vegetation and the riot of colors along the route of the “Walls of Art”. Fahrt durch die Landschaft und Pi- nienwälder Jesolo, die Entdeckung der Düfte der Vegetation und Ruhe und Gleichklang in Farben entlang der Route der Mauer der Kunst zu geniessen. DISTANCE: 40 Km DIFFICULTY: Easy / Facile BIKE: City Bike or MTB / Slow Bike ROAD: 50% asphalted & 50% non-asphalted CONNECTION: Pontoon Boat / Schleppkahn RED & ORANGE & GREEN & VIO- LET & BROWN & LIGHT BLUE Dalla collaborazione di ABH con BI & BI snc è ora attivo il “Pontoon boat”, barca che trasporta Ciclisti e biciclet- te, collegando Lio Maggiore con Lio Piccolo e Lio Maggiore con Cavallino. Ogni mercoledì, venerdì e sabato. The collaboration of ABH with BI & BI snc is now active. The ”pontoon boat“, transports cyclists and bicycles, and connects Lio Maggiore with Lio Pic- colo and Lio Maggiore with Cavallino. Every Wednesday, Friday and Saturday. Die Zusammenarbeit von ABH mit BI & BI snc ist jetzt aktiv. Das “Ponton- boot Boot”, transportiert Radfahrer und Fahrräder und verbindet damit Lio Maggiore mit Lio Piccolo und Lio Maggiore mit Cavallino. Jeden Mitt- woch, Freitag und Samstag. Info & Prenotazioni Bookings/Reservierungen Cell. 335 7760534 [email protected] ROUTE 8 - VIOLET: CAVALLINO Per - corso antichi borghi e Sant’Erasmo DISTANCE: 36 Km + 24 Km Va- riante A - B - C - D DIFFICULTY: Easy / Facile BIKE: City Bike or MTB / Slow Bike ROAD: 90% asphalted, 10% non-asphalted CONNECTION: Route BROWN & LIGHT BLUE & ORANGE & ROUTE N.11 Un percorso che si snoda tra i borghi più antichi della penisola per raggiungere Lio Piccolo e godere così di rossi ed emozio- nanti tramonti sulla laguna. Sant’Erasmo, piccola isola della Laguna di Venezia, fa- mosa per la coltivazione del carciofo vio- letto e per la Torre di Massimiliano (1700), costruito a difesa del porto. A path that winds through the most an- cient villages of the peninsula to reach Lio Piccolo to enjoy red and gorgeous sun- sets over the lagoon. Sant’Erasmo, little Island in the the lagoon of Venice, famous for the Violetto artichoke growing and for Torre di Massimiliano, (18th century). Ein Weg, der sich durch die ältesten Dör- fer der Halbinsel nach Lio Piccolo errei- chen und damit in den Genuss von roten und herrlichen Sonnenuntergängen über der Lagune kommen. Sant‘Erasmo, kleine Insel in der Lagune Venedig, beruhmt fuer den Violetto Artischocke-Anbau und die Torre di Massimiliano des 18. Jahrhunderts. Info & Bike + Boat S. Erasmo Cell. 324 8004325 Michael ROUTE 9 - BROWN: CAVALLINO Nel cuore della penisola DISTANCE: 34 Km DIFFICULTY: Easy / Facile BIKE: City Bike or MTB / Slow Bike ROAD: 100% asphalted (95% cycle way / lungo tratto di pi- sta ciclabile) CONNECTION: Route VIOLET & LIGHT BLUE & ORANGE & ROUTE N.11 Un territorio tutto da scoprire dal centro di Cavallino fino a Punta Sabbioni e, costeggiando il lungo- mare, fino al suggestivo Faro. A territory to discover from the center of Cavallino up to Punta Sab- bioni and along the waterfront up to the impressive lighthouse. Ein Gebiet, aus dem Zentrum von Cavallino und Punta Sabbioni ent- lang der Küste bis zu dem beeindru- ckenden Leuchtturm zu entdecken. ROUTE 10 - LIGHT BLUE: CAVALLINO Percorso storico della Grande Guerra DISTANCE: 30 km DIFFICULTY: Easy / Facile BIKE: City Bike or MTB / Slow Bike ROAD: 90% asphalted, 10% non- asphalted / breve tratto di sterrato / kurzes Stück auf der Schotterstrasse CONNECTION: Route BROWN & VIOLET & ROUTE N.11 Suggestivo itinerario tra alcune delle testimonianze storiche più cono- sciute del litorale. Fascinating journey among some of the most famous historical sites along the coast. Faszinierende Reise durch einige der berühmtesten historischen Dörfern entlang der Küste. ROUTE 2 - YELLOW: JESOLO Shopping Route DISTANCE: 27 Km DIFFICULTY: Easy / Facile (high traffic at the weekend) BIKE: City Bike ROAD: 100% asphalted CONNECTION: Variant B - Rou- te ORANGE & RED & GREY Un tragitto alla scoperta della via dello shopping, delle vivaci piazze jesolane animate da serate musicali, incontri culturali e mercatini. A journey to discover the shopping street, the vibrants Jesolo’s squares animated by musical evenings, cul- tural events and markets. Eine Reise um die Einkaufsstraße zu entdecken, die lebendigen Plätze durch musikalische Abende, kultu- relle Veranstaltungen und Märkte zu erleben. ROUTE 3 - ORANGE: JESOLO Basso Sile DISTANCE: 23,6 Km DIFFICULTY: Difficult along the left river bank / Impegnativo lungo l’argine sinistro / schwer entlang der linken Ufer BIKE: MTB / Slow Bike ROAD: 90% non-asphalted CONNECTION: Route GREEN & DARK BLUE & RED & BROWN & VIOLET & YELLOW & ROUTE N.11 Pedalando in mezzo alla natura e lo scorrere lento del fiume Sile per ammirarne il paesaggio, la ve- getazione, immersi in un ovattato silenzio. Cycling in the midst of nature and the slow flow of the river Sile to admire the landscape, vegetation, submerged in a hushed silence. Radfahren in der herrlichen Natur an der langsamen Strömung des Flusses Sile, um die Landschaft, Vegetation, mit gedämpfter Stille zu bewundern. ROUTE 12 - LILLA: La Grande Bonifica 2 DISTANCE: 27 Km DIFFICULTY: Easy / Facile BIKE: MTB / Slow Bike ROAD: 95% asphalted CONNECTION: Route GREY & PINK In bicicletta alla scoperta del pae- saggio rurale strappato alle antiche paludi, tra i frutteti e la pittorica va- rietà di colori delle colture tipiche, terre della Grande Bonifica. Cycling through the countryside ripped by the ancient swamps, be- tween the orchard and the pictorial variety of colors typical of cultures, lands of the Great Reclamation. Mit dem Fahrrad zur Entdeckung des alten Gebietes zwischen Obst- anlagen und farbigen typischen Kul- turen, Gegend der Großen Landge- winnung. ROUTE 4 - GREEN: JESOLO Laguna DISTANCE: 29 Km DIFFICULTY: Medium BIKE: MTB / Slow Bike or city bike with rugged tires / con copertoni ro- busti / robuster Reifen ROAD: 16 km non-asphalted CONNECTION: Variant B - Rou- te PINK & ORANGE & DARK BLUE & ROUTE N.11 Suggestivo quadro naturalistico con i rigogliosi canneti, le valli da pesca ricche di cefali e anguille, la colonia di aironi, fenicotteri rosa la presenza del germano reale e della garzetta. Spettacolari tramonti. Suggestive naturalistic framework with lush cane fields, fish farms full of mullets and eels, the colo- ny of herons, pink flamingos with the presence of mallard and egret. Spectacular sunsets. Eine Vielfalt naturalistischer Um- gebung mit üppigen Rohrfeldern, Fischteiche mit Meeräschen und Aalen, Reiher, rosa Flamingos, Sto- ckenten. Eindrucksvolle Sonnen- untergänge. ROUTE 5 - DARK BLUE: JESOLO Grande Guerra DISTANCE: 23 Km DIFFICULTY: Facile / Easy BIKE: City Bike ROAD: 90% asphalted & 10% non-asphalted CONNECTION: Route PINK & RED & GREEN & ORANGE Dopo Caporetto (24.10.1917) il fronte di guerra si sposta sul Basso Piave e la campagna tra il canale Cavetta, il fiume Piave e il fiume Sile diventano zona di scontro tra l’esercito italiano e quello austro ungarico. La Battaglia dell’Isola del Piave (estate 1918) contribuì all’esito dell’offensiva finale del 4 novembre 1918. After the Breaktrough of Caporetto (24.10.1917) the new frontline on the low- er Piave during the 1. World War was the land among Canal Cavetta, River Piave and River Sile, where a long series of battles be- tween Austrian-German and Italian Armies took place. In summer 1918 the battle of Piave Island helped the result of the last offensive of the 4th November 1918 Nach der Niederlage von Caporetto (24.10.1917) wird das Land zwischen Kanal Cavetta, Fluss Piave und Fluss Sile die neue Frontlinie am unterem Piave während des 1. Weltkrieges, wo zahlre- iche Schlachten zwischen oesterreichis- chen-deutschen und italienischen Trup- pen stattfanden. Im Sommer 1918 half die Schlacht um die Piave Inseln den Erfolg der letzten Offensive vom 4. November ROUTE 6 (TRATTO BIM) PINK: SAN DONA’ - Cortellazzo DISTANCE: BIM 17 Km + Variante A (18Km) - B (23Km) - C (10Km) DIFFICULTY: Difficult along the river bank / impegnativo nella golena / schwer entlang der Ufer BIKE: MTB / Slow Bike ROAD: 95% non-asphalted CONNECTION: Route DARK BLUE & GREEN & YELLOW & GREY Per chi ama il contatto con la natura in un percorso di grande attrattiva. Partendo da San Donà, si risale lungo l’argine sinistro del fiume Piave fino a Cortellazzo dove il fiume ha la sua foce. Ampi orizzonti, rigo- gliosi canneti, frutteti e vigneti in una zona di Jesolo in prevalenza agricola. For those who love contact with nature in a path of great attraction. Starting from San Donà, go up along the left bank of the Piave river to Cortellazzo where the river has its mouth. Wide horizons, lush reed beds, orchards and vineyards. Für diejenigen, die Kontakt mit der Natur in einem Pfad der große Attraktion lieben. Ausgehend von San Donà, gehen entlang dem linken Ufer des Flusses Piave bis nach Cortellazzo, wo der Fluß seinen Mund hat. Weite Horizonte, üppiges Schilf, Obstgär- ten und Weinbergen in einem Gebiet noch überwiegend landwirtschaftlich geprägt. ROUTE 7 - GREY: ERACLEA Tra il Piave ed il Livenza DISTANCE: 38 Km DIFFICULTY: Easy / Facile (high traffic at the weekend) BIKE: City Bike or MTB / Slow Bike ROAD: 90% asphalted (cycleway/pista ciclabile); Non-asphalted near Isola del Mort / Sterrato in prossimità dell’isola del Mort CONNECTION: Variant B - Route PINK Tra storia e paesaggio con l’antico centro storico di Caorle, le terre di bo- nifica di Torre di Fine e Brian, il lungo mare di Eraclea e la natura selvaggia dell’”Isola del Mort”. Between history and landscape with the historical old town of Caorle, land reclamation Torre di Fine and Brian, the promenade of Heraclea and the wild nature of the “Isola del Mort.” Zwischen Geschichte und Landschaft mit der historischen Altstadt von Caor- le, Landgewinnung “Torre di Fine” und Brian, die Promenade von Eraclea und die wilde Natur von Isola del Mort. L’OSPITALITÀ A MISURA DI BIKER DEL LITORALE ALTO ADRIATICO Con un’estensione complessiva di oltre 45 chilometri di spiaggia, Jesolo, Cavallino-Treporti, Eraclea Mare e Caorle formano una lunga penisola di sottile sabbia dorata che si insinua tra l’Adriatico e la Laguna di Venezia e costituisce un unico importante sistema turistico balneare, primo in Europa per turismo stagionale. Le strutture ricettive del Litorale Alto Adriatico sono salite in sella alla bicicletta e hanno dato vita all’Associazione “ADRIABIKEHOTELS” (ABH), dedicata al cicloturismo e alla vacanza in bici. Nata nel 2013 dalla volontà di un gruppo di operatori turistici, amanti delle due ruote, specificatamente formati e con grande spirito di innovazione, ABH ha come obiettivo numero uno quello di creare nel Litorale un network di strutture (non solo ricettive) attrezzate per soddisfare le esigenze dell’ospite biker professionista, o del semplice appassionato di bicicletta. L’Associazione ABH raggruppa hotel e agriturismi delle località di Jesolo, Cavallino- Treporti, Eraclea, Caorle ed entroterra di Musile, specializzati nell’ospitalità a misura di biker. In sella alla propria bici, il cicloturista in vacanza nell’Alto Adriatico ha la possibilità di percorrere una varietà di itinerari tra il mare Adriatico, la laguna di Venezia (valutata dall’UNESCO patrimonio mondiale dell’umanità) fino all’entroterra e oltre, nel Trevigiano, dove si incontrano le famose colline del Prosecco. Pedalando attraverso la natura, la storia, le tradizioni e l’enogastronomia del Litorale può contare su un ampio ventaglio di servizi ad hoc, irrinunciabili e collegati tra loro, messi a disposizione dalle strutture aderenti ad ABH. La presente cartina è il risultato di un lavoro di sintesi dei migliori percorsi cicloturistici mappati del territorio tra costa ed entroterra e, unitamente al sito dell’Associazione www. adriabikeshotel.com , offre al turista in genere e al cicloturista, in particolare, una panoramica degli itinerari e dei servizi offerti dal Litorale Alto Adriatico agli amanti delle due ruote, di cui i principali sono: straordinaria varietà di percorsi studiati a misura di ciclista e per tutte le gambe, dalle più allenate alle “principianti”; selezione di Hotel di tutte le categorie e Agriturismi del territorio specializzati nell’ospitalità a misura di biker, con officina e deposito bici, bike washing, noleggio e assistenza tecnica, infopoint, ristorazione per sportivi dalla ricca colazione per l’atleta ai rifocillanti snack del “dopo pedalata” ; bike tour organizzati, guide cicloturistiche esperte, eventi, convenzioni con negozi specializzati, officine meccaniche e con altri possibili partner e sponsor. BIKERS ARE WELCOME ON THE NORTHERN ADRIATIC COAST With an overall extension of 45 kilometres of beaches, Jesolo, Cavallino-Treporti, Eraclea Mare and Caorle make up a long peninsula of fine golden sand between the Adriatic and the Venice Lagoon which consistitutes a single important seaside tourist system, the first in Europe for seasonal tourism. Hospitality on the Northern Adriatic coast has adopted the bicycle and set up the “ADRIABIKEHOTELS” (ABH) Association, dedicated to biking tourism and cycling holidays. Founded in 2013 by a group of operators in the tourist trade, fans of two-wheeled transport, specially qualified and with a true spirit of innovation, the main aim of ABH is to create a network of structures (not just accommodation) on the coast, equipped to meet the needs of cyclists, be they professionals or enthusiasts. The ABH Association groups hotels and farmhouse accommodation specialized in hospitality for bikers in Jesolo, Cavallino-Treporti, Eraclea, Caorle and inland Musile. Cycling tourists on holiday in the Northern Adriatic can choose from a variety of itineraries that wind inland from the Adriatic Sea and Venice Lagoon (UNESCO world heritage site) into the territory of Treviso and the hills home to the famous Prosecco wine. Pedalling through nature, history, and the wine and food traditions of the coast, bikers can count on a wide range of essential, linked ad hoc services provided by ABH structures. This map is the result of an effort to collect the best cycling routes going inland from the coast. Together with the Association’s web site www.adriabikeshotel.com, it offers tourists in general and cyclists in particular an overview of the itineraries and services available on the Northern Adriatic Coast for cycling fans, including: an extraordinary variety of routes studied for cyclists of all types, from the fittest to rank beginners; a selection of hotels in all categories and farmhouse accommodation in the territory that specialize in hospitality for bikers, with workshops and bike shelters, bike washing, hire and mechanical assistance, infopoints, suitable catering, from a rich breakfast for professionals to succulent “après pedalling” snacks; organized bike tours, expert cycling guides, events, and agreements with specialist shops, mechanical workshops and other possible partners and sponsors. MASSGERECHTE UNTERBRINGUNG VON BIKERN AN DER OBEREN ADRIAKÜSTE Mit einer Strandlänge von insgesamt 45 km bilden Jesolo, Cavallino-Treporti, Eraclea Mare und Caorle eine lange Halbinsel mit feinem goldgelbem Sand, die sich zwischen der Adria und der Lagune von Venedig erstreckt und ein einziges großes Bade- und Fremdenverkehrsgebiet darstellt, dessen Saisontourismus in Europa an erster Stelle steht. Die Unterkünfte an der oberen Adriaküste haben sich auf den Fahrradsattel geschwungen und den Verband “ADRIABIKEHOTELS” (ABH) in Leben gerufen, der dem Radtourismus und dem Urlaub auf dem Fahrrad gewidmet ist. ABH wurde 2013 von einer Gruppe von Tourismusstrukturen gegründet, die begeisterte Zweiradfans sowie speziell ausgebildet sind und sich durch viel Innovationsgeist unterscheiden. Der Verband verfolgt vorrangig das Ziel, an der Küste ein Netzwerk mit Strukturen (nicht nur Unterkünfte) zu errichten, die eingerichtet sind, um die Anforderungen von Gästen zu erfüllen, die als Profibiker oder einfach nur als Hobbybiker unterwegs sind. Dem Verband ABH gehören Hotels und Landgasthöfe der Orte Jesolo, Cavallino-Treporti, Eraclea, Caorle und im Landesinneren Musile an, die maßgerechte Unterbringung für Biker bieten. Auf dem Sattel seines eigenen Fahrrades hat der Radtourist, der seinen Urlaub an der oberen Adria verbringt, die Möglichkeit eine Vielzahl von Strecken von der Adria bis zur Lagune von Venedig (von der UNESCO als Weltkulturerbe anerkannt) und weiter ins Landesinnere bis nach Treviso zu erkunden, wo sich die berühmten Prosecco- Hügel befinden. Bei seiner Radtour durch die Natur, die Geschichte, die Traditionen und die Weingastronomie der Küste kann er auf ein weitgefächertes unverzichtbares und miteinander verknüpftes Ad-hoc-Serviceangebot zählen, das von den Strukturen zur Verfügung gestellt wird, die ABH angegliedert sind. Diese Karte ist eine Zusammenfassung der schönsten verzeichneten radtouristischen Strecken des Gebiets zwischen Küste und Landesinnerem und bietet, zusammen mit der Homepage des Verbandes www.adriabikeshotel.com, dem Touristen generell und dem Radtouristen im Besonderen einen Überblick über die Strecken und Serviceangebote, die begeisterten Zweiradfans an der oberen Adriaküste geboten werden. Hierzu zählen vor allem: außergewöhnliche Vielfalt an Strecken, die auf Biker jeder Art zugeschnitten sind, von den durchtrainiertesten bis zu den “Anfängern”; eine Auswahl an Hotels jeder Kategorie und an Landgasthöfen des Gebiets, die auf die maßgerechte Unterbringung von Bikern spezialisiert sind, mit Werkstatt und Radabstellraum, Bike Washing, Vermietung und technischem Service, Infopoint, Verpflegung für Sportler von einem reichhaltigen Frühstück für den Athleten bis zu erfrischenden Snacks “nach der Radtour”; organisierte Biketouren, erfahrene radtouristische Führer, Events, Sonderkonditionen in Fachgeschäften, mechanischen Werkstätten und bei weiteren möglichen Partnern und Sponsoren. www.adriabikeshotel.com - [email protected] @adriabikes adriabikeshotel con il patrocinio: © Città di Jesolo - ph. Paolo Spigariol © Città di Jesolo - ph. Paolo Spigariol © Foto fornite dal Parco Turistico Cavallino Treporti © Foto fornite dal Parco Turistico Cavallino Treporti Comune di Musile di Piave Città di Eraclea Provincia di Venezia “GIRO LAGUNA” © BIKE & BOAT UNESCO LAGOON ROUTE N.11 VENDITA ASSISTENZA - NOLEGGIO VERKAUF SERVICE - VERLEIH Tel. 041 968899 Via Fausta 165 CAVALLINO TREPORTI (VE) Tel. 041 968899 Via Fausta 165 CAVALLINO TREPORTI (VE) QUALITÀ - SERVIZIO - PREZZO Via Roma Sx, 81 - 30016 Jesolo (Ve) Tel. e Fax 0421 351182 [email protected] Via Lio Piccolo, 29 - 30010 Lio Piccolo Cavallino Treporti (Ve) Tel. / Fax 041 658977 Cell. 339 8173131 [email protected] Via Fagiana, 13 TORRE DI FINE Eraclea (Venezia) - Italy Tel. e fax: +39 0421 237429 [email protected] - www.lafagiana.com Produciamo Riso dal 1960 NOLEGGIO E VENDITA DI BICICLETTE SIA MUSCOLARI CHE ELETTRICHE, MTB, TREKKING, TURISMO, RIMORICHI PER BAMBINI. RIPARAZIONE ED ASSISTENZA CON RECUPERO. Via Calnova 158 San Donà di Piave www.bernardibike.it 348 74 74673 Tel. 0421 951641 www.vidottosport.it [email protected] CAVALLINO Bike NOLEGGIO BICI - RENT BIKE FAHRRADVERLEIH Tel. 041.966630 - Cell. 349.8820000 Luca Angiolin Via delle Batterie 164 - località Ca’ Pasquali CAVALLINO TREPORTI (VE) www.cavallino-bike.com Si noleggiano bici per gruppi in tutto il VENETO! via Antiche Mura 48 tel. 0421 951 393 via Ca' Silis 19 cell. 347 477 2830 JESOLO - Ve www.cuerpo.it [email protected] Sedi Az. agricola BACCIOLO 2.0 Via Traghetto Vecchio n. 34/a 30013 Cavallino Treporti (VE) www.anima-verde.it - [email protected] LE NOSTRE SEDI Punto di produzione e raccolta: Via Ca’ Cremona, 10 30016 Jesolo (VE) PUNTI DI DISTRIBUZIONE: Ingrosso: Via Roma Destra, 120/E 30016 Jesolo (VE) Al minuto: Via Roma Destra, 120/E 30016 Jesolo (VE) Via Roma Destra, 33 30016 Jesolo Paese (VE) Via Fausta, 40 30020 Eraclea (VE) A g e n z i a d i J E S O L O V i a A n t i c h e M u r a 1 - 3 / A 3 0 0 1 6 J e s o l o ( V E ) t e l . 0 4 2 1 . 3 5 0 3 3 7 f a x 0 4 2 1 . 3 5 1 4 9 9 Via Mameli, 62 - 30016 JESOLO (Ve) - Tel: +39 0421 93127 [email protected] www.ciclisperandio.com CICLI DA CORSA - MTB TURISMO E TEMPO LIBERO ABBIGLIAMENTO E COMPLEMENTI ACCESSORI - OFFICINA E RICAMBI NOVITÀ - USATO Tel./Fax 0421 952492 - Cell. 349 7540290 Via Dragojesolo, 25 (Zona Salsi) 30016 Jesolo Paese (Ve) azienda agricola di Sandro Senno e Diana Orlando Technical Partner Guide for ADRIABIKESHOTEL mail to [email protected] mobile +39 347 6028528 or visit www.venicebike.it Comune di S. Dona’ di Piave Via Roma Dx, 140 30016 Lido di Jesolo (VE) Tel/Fax +39 0421 371019 [email protected] www.garnidavito.com Via L. Da Vinci, 4 (Piazza Torino) 30016 LIDO DI JESOLO (VENEZIA) • ITALIA Tel. +39 0421 961045 • Fax +39 0421 362877 [email protected] • www.hotelmariver.it Via dei Pioppi IV acc. al Mare, 4 30016 Jesolo Lido (Venezia) Tel. 0421-93336/7 - Fax 0421-93029 www.hotelgritti.it [email protected] Via Padova, 30 I - 30016 Jesolo Lido (VE) Tel. +39.0421.371015 Fax +39.0421.370790 [email protected] - www.palmehotel.it COUNTRY HOUSE SALOME’ COUNTRY HOUSE SALOME’ Via Salsi, 40/a - 30024 Musile di Piave (VE) Tel. +39. 0421. 230528 - Fax +39. 0421. 567851 [email protected] www.countryhousesalome.it DUNE Agriturismo Relais Via S. Croce, 6 - 30020 Eraclea Mare VE Tel. 0421.66171 - Fax 0421.66156 [email protected] www.adriabella.com Via F. Baracca 34/36 Tel./Fax 041.968086 www.albergorosa.com [email protected] CAVALLINO - VENEZIA Via Lio Maggiore, 21 - 30016 Jesolo (Ve) Tel. 348 3681314 - Fax 178 2203748 www.agriturismo-labarena.it [email protected] [email protected] - www.elpiro.com Via Monteverdi, 2 - 30016 Lido di Jesolo (Ve) Tel. +39.0421.971891 Fax. +39.0421.370380 Via della Pineta 32 - 30020 Eraclea Mare Tel. +39.0421.66063 - Fax. +39.0421.66196 [email protected] www.parkhotelpineta.com Via Bafile, 419 - 30016 Jesolo Lido (VE) Tel. 0421. 972777 - Fax 0421. 371830 [email protected] www.hotelviennajesolo.it Tel. 0421. 380838 · 0421. 370950 Fax 0421. 381477 Via A. Bafile, 365 - 30016 LIDO DI JESOLO (Venezia) www.hotelcanarie.it - e-mail: [email protected] Via Leonardo da Vinci, 2 (Piazza Torino) 30016 Lido di Jesolo Tel. +39 0421 961285 Fax +39 0421 961621 www.orient-pacific.net info@orient-pacific.net Viale Venezia, 3 a.m. n.1 30016 Lido di Jesolo Tel. +39.0421.380257 Fax +39.0421.380670 [email protected] - www.liliahotel.com Via Formighè, 1053 - Ceggia VENEZIA t. +39 0421 323182 [email protected] www.casadeiracconti.it Via Levantina 2° acc. al mare, 3 30016 Lido di Jesolo - Venezia Tel. +39 0421.380851 - Fax. +39 0421.92244 www.parkhotelbrasilia.com [email protected] C.so Silvio Trentin 6 30027 San Donà di Piave (VE) Tel +39 (0)421 52103 Fax. +39 (0)421 332525 www.locandaalpiave.it - [email protected] HOTEL Via Puccini, 1 (Zona Ovest) 30016 LIDO DI JESOLO (VE) Tel. +39.0421.371230 - Fax +39.0421.370932 www.bristol-hotel.it - [email protected] Via Bucintoro,8 - 30016 Jesolo (VE) - Italy Tel. +39 0421 961137 - Fax +39 0421 961025 [email protected] www.hotelnegresco.it
Transcript
Page 1: DUNE - Adria Bikes Hotel | Bike Hotel | Hotel per Ciclisti ...Pedalare attraverso la campagna e la pineta jesolana, scoprendone il profumo, la vegetazione ed il tripu - dio dei colori

ROUTE 1 - RED: JESOLO Pineta

DISTANCE: 21,4 Km

DIFFICULTY: Easy / Facile

BIKE: City Bike or MTB / Slow Bike

ROAD: 90% asphalted

CONNECTION: Route YELLOW & DARK BLUE & ROUTE N.11

Pedalare attraverso la campagna e la pineta jesolana, scoprendone il profumo, la vegetazione ed il tripu-dio dei colori lungo la via dei “Muri d’Arte”.

Ride through the countryside and Jesolo’s pine forest, discovering the scent, the vegetation and the riot of colors along the route of the “Walls of Art”.

Fahrt durch die Landschaft und Pi-nienwälder Jesolo, die Entdeckung der Düfte der Vegetation und Ruhe und Gleichklang in Farben entlang der Route der Mauer der Kunst zu geniessen.

DISTANCE: 40 KmDIFFICULTY: Easy / FacileBIKE: City Bike or MTB / Slow BikeROAD: 50% asphalted & 50% non-asphalted CONNECTION: Pontoon Boat / SchleppkahnRED & ORANGE & GREEN & VIO-LET & BROWN & LIGHT BLUEDalla collaborazione di ABH con BI & BI snc è ora attivo il “Pontoon boat”, barca che trasporta Ciclisti e biciclet-te, collegando Lio Maggiore con Lio Piccolo e Lio Maggiore con Cavallino. Ogni mercoledì, venerdì e sabato.

The collaboration of ABH with BI & BI snc is now active. The ”pontoon boat“, transports cyclists and bicycles, and connects Lio Maggiore with Lio Pic-colo and Lio Maggiore with Cavallino. Every Wednesday, Friday and Saturday.

Die Zusammenarbeit von ABH mit BI & BI snc ist jetzt aktiv. Das “Ponton-boot Boot”, transportiert Radfahrer und Fahrräder und verbindet damit Lio Maggiore mit Lio Piccolo und Lio Maggiore mit Cavallino. Jeden Mitt-woch, Freitag und Samstag.

Info & PrenotazioniBookings/ReservierungenCell. 335 [email protected]

ROUTE 8 - VIOLET: CAVALLINO Per-corso antichi borghi e Sant’Erasmo

DISTANCE: 36 Km + 24 Km Va-riante A - B - C - D

DIFFICULTY: Easy / Facile

BIKE: City Bike or MTB / Slow Bike

ROAD: 90% asphalted, 10% non-asphalted

CONNECTION: Route BROWN & LIGHT BLUE & ORANGE & ROUTE N.11Un percorso che si snoda tra i borghi più antichi della penisola per raggiungere Lio Piccolo e godere così di rossi ed emozio-nanti tramonti sulla laguna. Sant’Erasmo, piccola isola della Laguna di Venezia, fa-mosa per la coltivazione del carciofo vio-letto e per la Torre di Massimiliano (1700), costruito a difesa del porto.

A path that winds through the most an-cient villages of the peninsula to reach Lio Piccolo to enjoy red and gorgeous sun-sets over the lagoon. Sant’Erasmo, little Island in the the lagoon of Venice, famous for the Violetto artichoke growing and for Torre di Massimiliano, (18th century).

Ein Weg, der sich durch die ältesten Dör-fer der Halbinsel nach Lio Piccolo errei-chen und damit in den Genuss von roten und herrlichen Sonnenuntergängen über der Lagune kommen. Sant‘Erasmo, kleine Insel in der Lagune Venedig, beruhmt fuer den Violetto Artischocke-Anbau und die Torre di Massimiliano des 18. Jahrhunderts.

Info & Bike + Boat S. ErasmoCell. 324 8004325 Michael

ROUTE 9 - BROWN:CAVALLINO Nel cuore della penisola

DISTANCE: 34 Km

DIFFICULTY: Easy / Facile

BIKE: City Bike or MTB / Slow Bike

ROAD: 100% asphalted (95% cycle way / lungo tratto di pi-sta ciclabile)

CONNECTION: Route VIOLET & LIGHT BLUE & ORANGE & ROUTE N.11

Un territorio tutto da scoprire dal centro di Cavallino fino a Punta Sabbioni e, costeggiando il lungo-mare, fino al suggestivo Faro.

A territory to discover from the center of Cavallino up to Punta Sab-bioni and along the waterfront up to the impressive lighthouse.

Ein Gebiet, aus dem Zentrum von Cavallino und Punta Sabbioni ent-lang der Küste bis zu dem beeindru-ckenden Leuchtturm zu entdecken.

ROUTE 10 - LIGHT BLUE:CAVALLINO Percorso storico della Grande Guerra

DISTANCE: 30 km

DIFFICULTY: Easy / Facile

BIKE: City Bike or MTB / Slow Bike

ROAD: 90% asphalted, 10% non- asphalted / breve tratto di sterrato / kurzes Stück auf der Schotterstrasse

CONNECTION: Route BROWN & VIOLET & ROUTE N.11

Suggestivo itinerario tra alcune delle testimonianze storiche più cono-sciute del litorale.

Fascinating journey among some of the most famous historical sites along the coast.

Faszinierende Reise durch einige der berühmtesten historischen Dörfern entlang der Küste.

ROUTE 2 - YELLOW: JESOLOShopping Route

DISTANCE: 27 Km

DIFFICULTY: Easy / Facile(high traffic at the weekend)

BIKE: City Bike

ROAD: 100% asphalted

CONNECTION: Variant B - Rou-te ORANGE & RED & GREY

Un tragitto alla scoperta della via dello shopping, delle vivaci piazze jesolane animate da serate musicali, incontri culturali e mercatini.

A journey to discover the shopping street, the vibrants Jesolo’s squares animated by musical evenings, cul-tural events and markets.

Eine Reise um die Einkaufsstraße zu entdecken, die lebendigen Plätze durch musikalische Abende, kultu-relle Veranstaltungen und Märkte zu erleben.

ROUTE 3 - ORANGE: JESOLOBasso Sile

DISTANCE: 23,6 Km

DIFFICULTY: Difficult along the left river bank / Impegnativo lungo l’argine sinistro / schwer entlang der linken Ufer

BIKE: MTB / Slow Bike

ROAD: 90% non-asphalted

CONNECTION: Route GREEN & DARK BLUE & RED & BROWN & VIOLET & YELLOW & ROUTE N.11

Pedalando in mezzo alla natura e lo scorrere lento del fiume Sile per ammirarne il paesaggio, la ve-getazione, immersi in un ovattato silenzio.

Cycling in the midst of nature and the slow flow of the river Sile to admire the landscape, vegetation, submerged in a hushed silence.

Radfahren in der herrlichen Natur an der langsamen Strömung des Flusses Sile, um die Landschaft, Vegetation, mit gedämpfter Stille zu bewundern.

ROUTE 12 - LILLA: La Grande Bonifica 2

DISTANCE: 27 Km

DIFFICULTY: Easy / Facile

BIKE: MTB / Slow Bike

ROAD: 95% asphalted

CONNECTION: Route GREY & PINK

In bicicletta alla scoperta del pae-saggio rurale strappato alle antiche paludi, tra i frutteti e la pittorica va-rietà di colori delle colture tipiche, terre della Grande Bonifica.

Cycling through the countryside ripped by the ancient swamps, be-tween the orchard and the pictorial variety of colors typical of cultures, lands of the Great Reclamation.

Mit dem Fahrrad zur Entdeckung des alten Gebietes zwischen Obst-anlagen und farbigen typischen Kul-turen, Gegend der Großen Landge-winnung.

ROUTE 4 - GREEN: JESOLOLaguna

DISTANCE: 29 Km

DIFFICULTY: Medium

BIKE: MTB / Slow Bike or city bike with rugged tires / con copertoni ro-busti / robuster Reifen

ROAD: 16 km non-asphalted

CONNECTION: Variant B - Rou-te PINK & ORANGE & DARK BLUE & ROUTE N.11

Suggestivo quadro naturalistico con i rigogliosi canneti, le valli da pesca ricche di cefali e anguille, la colonia di aironi, fenicotteri rosa la presenza del germano reale e della garzetta. Spettacolari tramonti.

Suggestive naturalistic framework with lush cane fields, fish farms full of mullets and eels, the colo-ny of herons, pink flamingos with the presence of mallard and egret. Spectacular sunsets.

Eine Vielfalt naturalistischer Um-gebung mit üppigen Rohrfeldern, Fischteiche mit Meeräschen und Aalen, Reiher, rosa Flamingos, Sto-ckenten. Eindrucksvolle Sonnen-untergänge.

ROUTE 5 - DARK BLUE:JESOLO Grande Guerra

DISTANCE: 23 Km

DIFFICULTY: Facile / Easy

BIKE: City Bike

ROAD: 90% asphalted & 10% non-asphalted

CONNECTION: Route PINK & RED & GREEN & ORANGE Dopo Caporetto (24.10.1917) il fronte di guerra si sposta sul Basso Piave e la campagna tra il canale Cavetta, il fiume Piave e il fiume Sile diventano zona di scontro tra l’esercito italiano e quello austro ungarico. La Battaglia dell’Isola del Piave (estate 1918) contribuì all’esito dell’offensiva finale del 4 novembre 1918.

After the Breaktrough of Caporetto (24.10.1917) the new frontline on the low-er Piave during the 1. World War was the land among Canal Cavetta, River Piave and River Sile, where a long series of battles be-tween Austrian-German and Italian Armies took place. In summer 1918 the battle of Piave Island helped the result of the last offensive of the 4th November 1918

Nach der Niederlage von Caporetto (24.10.1917) wird das Land zwischen Kanal Cavetta, Fluss Piave und Fluss Sile die neue Frontlinie am unterem Piave während des 1. Weltkrieges, wo zahlre-iche Schlachten zwischen oesterreichis-chen-deutschen und italienischen Trup-pen stattfanden. Im Sommer 1918 half die Schlacht um die Piave Inseln den Erfolg der letzten Offensive vom 4. November

ROUTE 6 (TRATTO BIM)

PINK: SAN DONA’ - Cortellazzo

DISTANCE: BIM 17 Km + Variante A (18Km) - B (23Km) - C (10Km)

DIFFICULTY: Difficult along the river bank / impegnativo nella golena / schwer entlang der Ufer

BIKE: MTB / Slow Bike

ROAD: 95% non-asphalted

CONNECTION: Route DARK BLUE & GREEN & YELLOW & GREYPer chi ama il contatto con la natura in un percorso di grande attrattiva. Partendo da San Donà, si risale lungo l’argine sinistro del fiume Piave fino a Cortellazzo dove il fiume ha la sua foce. Ampi orizzonti, rigo-gliosi canneti, frutteti e vigneti in una zona di Jesolo in prevalenza agricola.

For those who love contact with nature in a path of great attraction. Starting from San Donà, go up along the left bank of the Piave river to Cortellazzo where the river has its mouth. Wide horizons, lush reed beds, orchards and vineyards.

Für diejenigen, die Kontakt mit der Natur in einem Pfad der große Attraktion lieben. Ausgehend von San Donà, gehen entlang dem linken Ufer des Flusses Piave bis nach Cortellazzo, wo der Fluß seinen Mund hat. Weite Horizonte, üppiges Schilf, Obstgär-ten und Weinbergen in einem Gebiet noch überwiegend landwirtschaftlich geprägt.

ROUTE 7 - GREY: ERACLEATra il Piave ed il Livenza

DISTANCE: 38 Km

DIFFICULTY: Easy / Facile(high traffic at the weekend)

BIKE: City Bike or MTB / Slow Bike

ROAD: 90% asphalted (cycleway/pista ciclabile);Non-asphalted near Isola del Mort / Sterrato in prossimità dell’isola del Mort

CONNECTION: Variant B - Route PINK Tra storia e paesaggio con l’antico centro storico di Caorle, le terre di bo-nifica di Torre di Fine e Brian, il lungo mare di Eraclea e la natura selvaggia dell’”Isola del Mort”.

Between history and landscape with the historical old town of Caorle, land reclamation Torre di Fine and Brian, the promenade of Heraclea and the wild nature of the “Isola del Mort.”

Zwischen Geschichte und Landschaft mit der historischen Altstadt von Caor-le, Landgewinnung “Torre di Fine” und Brian, die Promenade von Eraclea und die wilde Natur von Isola del Mort.

L’OSPITALITÀ A MISURA DI BIKERDEL LITORALE ALTO ADRIATICO

Con un’estensione complessiva di oltre 45 chilometri di spiaggia, Jesolo, Cavallino-Treporti, Eraclea Mare e Caorle formano una lunga penisola di sottile sabbia dorata che si insinua tra l’Adriatico e la Laguna di Venezia e costituisce un unico importante sistema turistico balneare, primo in Europa per turismo stagionale.

Le strutture ricettive del Litorale Alto Adriatico sono salite in sella alla bicicletta e hanno dato vita all’Associazione “ADRIABIKEHOTELS” (ABH), dedicata al cicloturismo e alla vacanza in bici. Nata nel 2013 dalla volontà di un gruppo di operatori turistici, amanti delle due ruote, specificatamente formati e con grande spirito di innovazione, ABH ha come obiettivo numero uno quello di creare nel Litorale un network di strutture (non solo ricettive) attrezzate per soddisfare le esigenze dell’ospite biker professionista, o del semplice appassionato di bicicletta. L’Associazione ABH raggruppa hotel e agriturismi delle località di Jesolo, Cavallino-Treporti, Eraclea, Caorle ed entroterra di Musile, specializzati nell’ospitalità a misura di biker.In sella alla propria bici, il cicloturista in vacanza nell’Alto Adriatico ha la possibilità di percorrere una varietà di itinerari tra il mare Adriatico, la laguna di Venezia (valutata dall’UNESCO patrimonio mondiale dell’umanità) fino all’entroterra e oltre, nel Trevigiano, dove si incontrano le famose colline del Prosecco. Pedalando attraverso la natura, la storia, le tradizioni e l’enogastronomia del Litorale può contare su un ampio ventaglio di servizi ad hoc, irrinunciabili e collegati tra loro, messi a disposizione dalle strutture aderenti ad ABH. La presente cartina è il risultato di un lavoro di sintesi dei migliori percorsi cicloturistici mappati del territorio tra costa ed entroterra e, unitamente al sito dell’Associazione www.adriabikeshotel.com , offre al turista in genere e al cicloturista, in particolare, una panoramica degli itinerari e dei servizi offerti dal Litorale Alto Adriatico agli amanti delle due ruote, di cui i principali sono: straordinaria varietà di percorsi studiati a misura di ciclista e per tutte le gambe, dalle più allenate alle “principianti”; selezione di Hotel di tutte le categorie e Agriturismi del territorio specializzati nell’ospitalità a misura di biker, con officina e deposito bici, bike washing, noleggio e assistenza tecnica, infopoint, ristorazione per sportivi dalla ricca colazione per l’atleta ai rifocillanti snack del “dopo pedalata” ; bike tour organizzati, guide cicloturistiche esperte, eventi, convenzioni con negozi specializzati, officine meccaniche e con altri possibili partner e sponsor.

BIKERS ARE WELCOME ON THE NORTHERNADRIATIC COAST

With an overall extension of 45 kilometres of beaches, Jesolo, Cavallino-Treporti, Eraclea Mare and Caorle make up a long peninsula of fine golden sand between the Adriatic and the Venice Lagoon which consistitutes a single important seaside tourist system, the first in Europe for seasonal tourism.

Hospitality on the Northern Adriatic coast has adopted the bicycle and set up the “ADRIABIKEHOTELS” (ABH) Association, dedicated to biking tourism and cycling holidays. Founded in 2013 by a group of operators in the tourist trade, fans of two-wheeled transport, specially qualified and with a true spirit of innovation, the main aim of ABH is to create a network of structures (not just accommodation) on the coast, equipped to meet the needs of cyclists, be they professionals or enthusiasts. The ABH Association groups hotels and farmhouse accommodation specialized in hospitality for bikers in Jesolo, Cavallino-Treporti, Eraclea, Caorle and inland Musile.Cycling tourists on holiday in the Northern Adriatic can choose from a variety of itineraries that wind inland from the Adriatic Sea and Venice Lagoon (UNESCO world heritage site) into the territory of Treviso and the hills home to the famous Prosecco wine. Pedalling through nature, history, and the wine and food traditions of the coast, bikers can count on a wide range of essential, linked ad hoc services provided by ABH structures.This map is the result of an effort to collect the best cycling routes going inland from the coast. Together with the Association’s web site www.adriabikeshotel.com, it offers tourists in general and cyclists in particular an overview of the itineraries and services available on the Northern Adriatic Coast for cycling fans, including: an extraordinary variety of routes studied for cyclists of all types, from the fittest to rank beginners; a selection of hotels in all categories and farmhouse accommodation in the territory that specialize in hospitality for bikers, with workshops and bike shelters, bike washing, hire and mechanical assistance, infopoints, suitable catering, from a rich breakfast for professionals to succulent “après pedalling” snacks; organized bike tours, expert cycling guides, events, and agreements with specialist shops, mechanical workshops and other possible partners and sponsors.

MASSGERECHTE UNTERBRINGUNG VON BIKERNAN DER OBEREN ADRIAKÜSTE

Mit einer Strandlänge von insgesamt 45 km bilden Jesolo, Cavallino-Treporti, Eraclea Mare und Caorle eine lange Halbinsel mit feinem goldgelbem Sand, die sich zwischen der Adria und der Lagune von Venedig erstreckt und ein einziges großes Bade- und Fremdenverkehrsgebiet darstellt, dessen Saisontourismus in Europa an erster Stelle steht.

Die Unterkünfte an der oberen Adriaküste haben sich auf den Fahrradsattel geschwungen und den Verband “ADRIABIKEHOTELS” (ABH) in Leben gerufen, der dem Radtourismus und dem Urlaub auf dem Fahrrad gewidmet ist. ABH wurde 2013 von einer Gruppe von Tourismusstrukturen gegründet, die begeisterte Zweiradfans sowie speziell ausgebildet sind und sich durch viel Innovationsgeist unterscheiden. Der Verband verfolgt vorrangig das Ziel, an der Küste ein Netzwerk mit Strukturen (nicht nur Unterkünfte) zu errichten, die eingerichtet sind, um die Anforderungen von Gästen zu erfüllen, die als Profibiker oder einfach nur als Hobbybiker unterwegs sind. Dem Verband ABH gehören Hotels und Landgasthöfe der Orte Jesolo, Cavallino-Treporti, Eraclea, Caorle und im Landesinneren Musile an, die maßgerechte Unterbringung für Biker bieten. Auf dem Sattel seines eigenen Fahrrades hat der Radtourist, der seinen Urlaub an der oberen Adria verbringt, die Möglichkeit eine Vielzahl von Strecken von der Adria bis zur Lagune von Venedig (von der UNESCO als Weltkulturerbe anerkannt) und weiter ins Landesinnere bis nach Treviso zu erkunden, wo sich die berühmten Prosecco-Hügel befinden. Bei seiner Radtour durch die Natur, die Geschichte, die Traditionen und die Weingastronomie der Küste kann er auf ein weitgefächertes unverzichtbares und miteinander verknüpftes Ad-hoc-Serviceangebot zählen, das von den Strukturen zur Verfügung gestellt wird, die ABH angegliedert sind.Diese Karte ist eine Zusammenfassung der schönsten verzeichneten radtouristischen Strecken des Gebiets zwischen Küste und Landesinnerem und bietet, zusammen mit der Homepage des Verbandes www.adriabikeshotel.com, dem Touristen generell und dem Radtouristen im Besonderen einen Überblick über die Strecken und Serviceangebote, die begeisterten Zweiradfans an der oberen Adriaküste geboten werden. Hierzu zählen vor allem: außergewöhnliche Vielfalt an Strecken, die auf Biker jeder Art zugeschnitten sind, von den durchtrainiertesten bis zu den “Anfängern”; eine Auswahl an Hotels jeder Kategorie und an Landgasthöfen des Gebiets, die auf die maßgerechte Unterbringung von Bikern spezialisiert sind, mit Werkstatt und Radabstellraum, Bike Washing, Vermietung und technischem Service, Infopoint, Verpflegung für Sportler von einem reichhaltigen Frühstück für den Athleten bis zu erfrischenden Snacks “nach der Radtour”; organisierte Biketouren, erfahrene radtouristische Führer, Events, Sonderkonditionen in Fachgeschäften, mechanischen Werkstätten und bei weiteren möglichen Partnern und Sponsoren.

ww

w.ad

riabike

sho

tel.co

m - in

fo@

adriab

ikesh

ote

l.com

@ad

riabike

s adriab

ikesh

ote

l

con

il patro

cinio

:

© C

ittà

di J

eso

lo -

ph

. Pao

lo S

pig

ario

l

© C

ittà

di J

eso

lo -

ph

. Pao

lo S

pig

ario

l

© F

oto

forn

ite d

al P

arco

Tur

istic

o C

aval

lino

Tre

porti

© F

oto

forn

ite d

al P

arco

Tur

istic

o C

aval

lino

Tre

porti

Com

une diM

usile di PiaveC

ittà di EracleaProvincia di V

enezia

“GIRO LAGUNA” ©BIKE & BOAT UNESCO LAGOON ROUTE N.11

VENDITA ASSISTENZA - NOLEGGIO

VERKAUFSERVICE - VERLEIH

Tel. 041 968899Via Fausta 165

CAVALLINO TREPORTI (VE)

Tel. 041 968899Via Fausta 165

CAVALLINO TREPORTI (VE)

QUALITÀ - SERVIZIO - PREZZO

Via Roma Sx, 81 - 30016 Jesolo (Ve)Tel. e Fax 0421 351182

[email protected]

Via Lio Piccolo, 29 - 30010 Lio PiccoloCavallino Treporti (Ve)

Tel. / Fax 041 658977Cell. 339 8173131

[email protected] Fagiana, 13

TORRE DI FINE Eraclea (Venezia) - ItalyTel. e fax: +39 0421 237429

[email protected] - www.lafagiana.com

Produciamo Risodal 1960

NOLEGGIO E VENDITA DI BICICLETTE SIA MUSCOLARI CHE ELETTRICHE, MTB, TREKKING,

TURISMO, RIMORICHI PER BAMBINI.RIPARAZIONE ED ASSISTENZA CON RECUPERO.

Via Calnova 158 San Donà di Piavewww.bernardibike.it

348 74 74673

Tel. 0421 [email protected]

CAVALLINO BikeNOLEGGIO BICI - RENT BIKE

FAHRRADVERLEIH

Tel. 041.966630 - Cell. 349.8820000Luca Angiolin

Via delle Batterie 164 - località Ca’ PasqualiCAVALLINO TREPORTI (VE)

www.cavallino-bike.com

Si noleggiano bici pergruppi in tutto

il VENETO!via Antiche Mura 48tel. 0421 951 393via Ca' Silis 19cell. 347 477 2830JESOLO - [email protected]

Sedi

Az. agricola BACCIOLO 2.0 Via Traghetto Vecchio n. 34/a30013 Cavallino Treporti (VE)

www.anima-verde.it - [email protected]

LE NOSTRE SEDIPunto di produzionee raccolta:Via Ca’ Cremona, 1030016 Jesolo (VE)

PUNTI DI DISTRIBUZIONE:Ingrosso:Via Roma Destra, 120/E30016 Jesolo (VE)Al minuto:Via Roma Destra, 120/E30016 Jesolo (VE)Via Roma Destra, 3330016 Jesolo Paese (VE)Via Fausta, 4030020 Eraclea (VE)

Agenzia di JESOLO

Via Antiche Mura 1-3/A 30016 Jesolo (VE) tel. 0421.350337 fax 0421.351499

Via Mameli, 62 - 30016

JESOLO (Ve) - Tel: +39 0421 [email protected]

www.ciclisperandio.com

CICLI DA CORSA - MTBTURISMO E TEMPO LIBERO

ABBIGLIAMENTO E COMPLEMENTIACCESSORI - OFFICINA E RICAMBI

NOVITÀ - USATO

Tel./Fax 0421 952492 - Cell. 349 7540290Via Dragojesolo, 25 (Zona Salsi)

30016 Jesolo Paese (Ve)

azienda agricola

di Sandro Senno e Diana Orlando

Technical Partner Guide forADRIABIKESHOTEL

mail to [email protected] +39 347 6028528or visit www.venicebike.it

Com

une diS. D

ona’ di Piave

Via Roma Dx, 140 30016 Lido di Jesolo (VE)Tel/Fax +39 0421 371019

[email protected]

Via L. Da Vinci, 4 (Piazza Torino)30016 LIDO DI JESOLO (VENEZIA) • ITALIA

Tel. +39 0421 961045 • Fax +39 0421 362877 [email protected] • www.hotelmariver.it

Via dei Pioppi IV acc. al Mare, 430016 Jesolo Lido (Venezia)

Tel. 0421-93336/7 - Fax [email protected]

Via Padova, 30 I - 30016 Jesolo Lido (VE) Tel. +39.0421.371015Fax +39.0421.370790

[email protected] - www.palmehotel.it

COUNTRY HOUSESALOME’

COUNTRY HOUSESALOME’

Via Salsi, 40/a - 30024 Musile di Piave (VE)Tel. +39. 0421. 230528 - Fax +39. 0421. 567851

[email protected]

DUNEAgriturismoRelais

Via S. Croce, 6 - 30020 Eraclea Mare VETel. 0421.66171 - Fax 0421.66156

[email protected]

Via F. Baracca 34/36Tel./Fax 041.968086

www.albergorosa.com [email protected]

CAVALLINO - VENEZIA

Via Lio Maggiore, 21 - 30016 Jesolo (Ve)Tel. 348 3681314 - Fax 178 2203748

[email protected]

[email protected] - www.elpiro.comVia Monteverdi, 2 - 30016 Lido di Jesolo (Ve)

Tel. +39.0421.971891Fax. +39.0421.370380

Via della Pineta 32 - 30020 Eraclea MareTel. +39.0421.66063 - Fax. +39.0421.66196

[email protected]

Via Bafile, 419 - 30016 Jesolo Lido (VE)Tel. 0421. 972777 - Fax 0421. 371830

[email protected]

Tel. 0421. 380838 · 0421. 370950Fax 0421. 381477

Via A. Bafile, 365 - 30016 LIDO DI JESOLO (Venezia)www.hotelcanarie.it - e-mail: [email protected]

Via Leonardo da Vinci, 2 (Piazza Torino)30016 Lido di JesoloTel. +39 0421 961285Fax +39 0421 [email protected]

Viale Venezia, 3 a.m. n.130016 Lido di JesoloTel. +39.0421.380257Fax +39.0421.380670

[email protected] - www.liliahotel.com

Via Formighè, 1053 - Ceggia VENEZIAt. +39 0421 323182

[email protected]

Via Levantina 2° acc. al mare, 330016 Lido di Jesolo - Venezia

Tel. +39 0421.380851 - Fax. +39 [email protected]

C.so Silvio Trentin 630027 San Donà di Piave (VE)

Tel +39 (0)421 52103Fax. +39 (0)421 332525

www.locandaalpiave.it - [email protected]

H O T E L

Via Puccini, 1 (Zona Ovest)30016 LIDO DI JESOLO (VE)

Tel. +39.0421.371230 - Fax +39.0421.370932www.bristol-hotel.it - [email protected]

Via Bucintoro,8 - 30016 Jesolo (VE) - ItalyTel. +39 0421 961137 - Fax +39 0421 961025

[email protected]

Page 2: DUNE - Adria Bikes Hotel | Bike Hotel | Hotel per Ciclisti ...Pedalare attraverso la campagna e la pineta jesolana, scoprendone il profumo, la vegetazione ed il tripu - dio dei colori

3

1

5

6

6

C

B

A

A

B

4

B

2

7

8

A

D

B

C

9

A

10

11

12

FORTE VECCHIO

CONVENTO

CORTEAL “PRÁ”

LIO PICCOLO

ANTICA CHIESADI S.M. ELISABETTATORRE

TELEMETRICACA’ PASQUALI

PORTEDEL CAVALLINO

ANTICHEMURA

IDROVORACAVAZUCCHERINA

TORRE DICALIGO

MUSEO DELLABONIFICA

IDROVORATORRE DI FINE

PARCOPINETA

PARCOMENDES

IDROVORATERMINE

BATTERIA AMALFI

BATTERIAVETTOR PISANI

LAGUNADEL MORT

CENTRO DIEDUCAZIONEAMBIENTALE

PARCODELLE DUNE

STRAD

ON

E PRAN

CH

ETTI

VIA

D ELLE CASCINE

HOTEL“DA VITO”GARNÌ

ALBERGOROSA

HOTELVIENNA

HOTELELPIRO

HOTELGRITTI

COUNTRYHOUSESALOMÈ

AGRITURISMOLA BARENA

HOTELMARIVER

AGRITURISMOLE DUNE

PARK HOTELPINETAHOTEL

CANARIE

HOTELLILIA

LOCANDAAL PIAVE

HOTELPALME

HOTELNEGRESCOHOTEL

BRISTOL HOTEL ORIENT& PACIFIC

PARK HOTELBRASILIA

VIA

DE

I PIO

PP

I

VIA DANCALIA

VIA DEI GINEPRI

VIA VALLE ALTANEA

ERACLEAMARE

JESOLO

DUNA VERDE

BRIAN

TORREDI FINE

CÀPIRAMI

CÀFORNERA

CORTELLAZZO

SANTA MARIADI PIAVE

PASSARELLADI SOTTO

ISIATA

PIAVE NUOVO

PASSARELLADI SOPRA

CÀ NANI

LIO PICCOLO

LIO MAGGIORE

LEMESOLE

SACCAGNANA

TREPORTI

PUNTA SABBIONILIO GRANDO

CA’ SAVIOCA’ VIO

CA’ PASQUALI

CA’ BALLARIN

CA’ DI VALLE

CAVALLINO

LITORALE DEL CAVALLINO

VENEZIA

SANT’ERASMO

LIDO DI JESOLO

PORTO SANTAMARGHERITA

CAORLE

ERACLEA

SAN DONÀDI PIAVE

MUSILEDI PIAVE

CAPOSILE

PONTECREPALDO

LA SALUTEDI LIVENZA

OTTAVA PRESA

SAN GAETANO

CA’ COTTONI

CA’ CORNIANI

MARANGO

SAN GIORGIODI LIVENZA

STRADA PROVINCIALE 54

VIA STRA

DA

NU

OV

A

STR

AD

A PRO

VIN

CIA

LE 59

STRADA PROVINCIALE 94STRADA TEZONSTR

AD

A PROVIN

CIA

LE 54

VIA

MA

SSAU

A

STRADA PROVIN

CIA

LE JESO

LANA

VIA PIAVE NUO

VO

VIA CANALCALMO

VIA PIRAMI

VIA ARGIN

E SAN M

ARCO

VIA TRA

M

VIA PA

SSAREL

LA

DI SOTTO

VIA

A

RGIN

E S. MA

RC

O

VIA DEI MO

RERI

VIA D

EI SALIC

I

VIA

SACC

A

VIA A

RG

INE S. M

AR

CO

VIA A

RG

INE S. M

AR

CO

VIA SA

N PIO

X

VIA FRANCESCATA

VIA DRAGO JESOLO

VIA

AN

TIC

HE

MU

RA

VIA

RO

MA

SINISTRA

VIA CRISTO RE

VIA CRISTO RE

VIA LA BASSA

VIA PINDEMONTE

VIA DEL BERSAGLIERE

VIA

XIII

MAR

TIRI

VIA

LE A

NN

A F

RA

NK

VIA ANDREA BAFILE

VIA POLICEK

VIA SILVIO TRENTI N VIA U. FOSCOLO

VIA G. VERDI

VIA DEI MILLE

VIA LEVANTINA

VIA EQUILIO

VIA

DA

NIM

AR

CA

V

IA C

A' G

AM

BA

VIALE MARTIN LUTHER KING

STRA

DA

DI R

ACC

OR

DO

PRO

VIN

CIA

LE JE

SOLA

NA

VIA CRISTOFORO COLOMBO

VIA C. BATTISTI

VIA

G

OFF

RED

O M

AM

ELI

VIA ROMA DESTRA

V. PIAVE VECCHIO

VIA N. SAU

RO

VIA RO

MA DES

TRA

VIA ALTINATE D. ALIGHIERI

VIALE ORIENTE

VIAL

E ORIENTE

VIAL

E MARTIRI

DEL

LE FOIBE

VIA PAPA LUCIANI VIA CORER

VIA CORER 2° RAMO

VIA CORER

VIA FO

RN

ASOTTOVIA MIOZZO

VIA BELGIO

VIA CAVETTA MARINA

VIA PIER F. CALV

I

VIA POSTESELLE

VIA TRINCHET

VIA FORNERA

VIA

LA C

ASTE

LLAN

A

VIA

ROM

A SI

NIS

TRA

VIA

CA

’ N

ANI

VIA ADRIATICO

VIA RIVIERAPIAVE VECCHIA

VIA SANTAMARIA DI PIAVE

VIA MARIA TERESADI CALCUTTAVIA DEL PIAVE

VIA SA

LSI

VIA SALSI

VIA

LIO MAGG

IORE

VIA LIO MAGGIORE

VI

A

DRAGO JESOLO

VIA RIMEMBRANZA

VIA REVEDOLI

VIA REVEDOLI

VIA REVEDOLI

VI A TRA I PINI

VIA PINETA

VIA PINETA

VIA DEI FIORI

VIA

ABET

I

VIA PA

GO

VIA BRAZZA

VIA DELLE RONDINI

VIA LEPA N TO

CORSO

VENEZ

IA

STRADA SANSONESSA

VIA LA FAGIANA

VIA VALLESINAVIA LA BASSA

V IA DEL CASSON

VIA FAUSTA

VIA FRANCESCO BARACCA

VIADELL’ AVIERE

VIA

CO

RVIT

O

VIA DEL GENIERE

VIA DEGLI AR

DIT

I

VIA PASSARELLE

VIA DELLA MARINONA

VIA PORDELIOVIA PORDELI O

VIA PORDELIOVIA PORDELIO

VIA

FAU

STA

VIA FAUSTA

VIA FAUSTA

VIA FAUSTA VIA

TRE

PORT

INA

VIA DELLA RICEVITO

RIA

VIA DI SACCAGNANA

VIA

DEL

PRÁ

VIA D

I LI O

PIC

CO

LO

VIA DELLE MES OLE

VIA DEL ZALO

VIA DI LIO PICCOLO

VIA LIO

NA

VIA D

EGLI A

RMENI

VIA LUN GOMARE S. FELICE

VIA

LU

NG

OM

ARE

D. A

LIG

HIE

RI

VIA MONTELLO

VIA

PEA

LTO

VIA ADIGE

VIA ADIGE

V. ADIGE

VIA

AM

ALF

I

VIA BRENTA

VIA

RET

RON

E

VIA

DI C

A’S

AV

IO

VIA VET TOR P IS AN

I

V

I A DEL LE BATTERIE

VIA

PO

ERIO

V. CA

’ P

ASQUA

LI

PIAZZAMARINA

PIAZZAFARO

PIAZZAMAZZINI

PIAZZABRESCIA

PIAZZATORINO

PIAZZAAURORA

PIAZZAMARCONI

PIAZZADRAGO

-

2 km10

Scala 1:50.000

VIA SANT’ANTONIO

STRADA FORTUNA

STR

AD

A D

UR

SI

VIA DELLECASCINE

VIA TO

MM

ASEO

STR

AD

A PRO

VIN

CIA

LE 62

STRAD

A PRO

VINC

IALE 59

STRADA RIEL

LO

VIA PO

STUMIA

VIA DEI GABBIANI

VIA

DEL

LA F

ON

TEVIA SETTE CASO NI

V IA V

ALL

ON

E

VIA PEPE

V. SE

LVA ROSATA

VIA BUCINTORO

VIALE DEI FIORI

VIA PASCOLI

VIA

MU

RAZZETTA

VIA

MURA

ZZ

ETTA

VIA ROSSINI

PONTE CICLABILEMORELLATO

VIA ROSSINI

STRAD

A PRO

VINC

IALE ER

AC

LEA M

AR

E

STRADA PROVIN

CIALE 53

STRADA PROVIN

CIALE 53

VIA SETTE CASO

NI

VIA

DO

NIZ

ZETT

I

FOSSÀ

GRASSAGA

FIORENTINAVIA

DELLA FORNACE

VIA CALNOVA

VIA FELISATI

VIA

TREZ

ZA

VIA

FORN

ETTO

VIALE PRIM

AVERA

VIA TABINA

VIA

BER

NIN

IVIA

CO

DA

DI GATTO

V I A C O DA DI G

ATTO

VIA PA

LUDA

VI A PA

LUD

A

VIA

TOSCA NINI

VIA

INT

ERESSA

TI

VIA PETRARCA

VIA LARGON

VIA D’ANDREA

VIA CHIE

S AN

UO

VA

VIA

AR

GIN

E DEST

RO PIAV

E

VIA ARGINEDESTRO PIAVE

VIA PACE

PONTE DELLAVITTORIA

CORSOTRENTIN

P.ZZARIZZO

VIA XXVIIIAPRILE

VIABORTOLAZZIV

IA PIA

VE

V. INTESTA DURA

VIA

XX

IX A

PRILE

TORCELLO

SANT’ ERASMO

BURANO

MAZZORBO

VIA VALLE TAGLI

V

IA VALLE TAGLI

cana l e casson

cana

le li

venza morta

canale ter mine

cana le commessera

canale revedoli

�ume piave

�ume piave

�ume piave vecchia

canale ca vetta

�ume sile �ume silelivenza

�um e sile

Laguna di Venezia

canale ongaro

© ogni riproduzione è vietata - Progettazione Grafica e Stampa TIPOGRAFIA BOSCHIERO & NEWTON

I.A.T. (Ufficio info. Turistiche)Cavallino - Punta Sabbioni Tel. 041 5298711Jesolo Tel. 0421 370604Caorle - Bibione Tel. 041 5298711

POLIZIA MUNICIPALECavallino Tel. 041 2909511Jesolo Tel. 0421 359190Eraclea Tel. 0421 234365Caorle Tel. 0421 81345

GUARDIA MEDICA TURISTICACavallino Tel. 041 2385678Jesolo e Eraclea Tel. 0421 953283

OSPEDALEJesolo e Cavallino / Treporti Tel. 0421 388411Eraclea e San Dona’ di Piave Tel. 0421 227501Caorle / Portogruaro Tel. 0421 7641

ACTV Tel. 041 2424Punta Sabbioni Tel. 041 2722111

ATVO (BUS)Cavallino (solo pomeriggio) Tel. 041 594674Jesolo Tel. 0421 594633Eraclea Tel. 0421 66266(c/o Ag. Universo vendita biglietti)

TAXIPunta Sabbioni Tel. 041 5300503 Jesolo Tel. 0421 350753Eraclea Tel. 0421 81459

CARABINIERI 112POLIZIA DÌ STATO 113EMERGENZA SANITARIA 118

“GIRO LAGUNA” ©BIKE & BOAT UNESCO LAGOON ROUTE N.11

Punti di InteresseP.O.I.Sehenswürdigkeiten

Punti di RistoroBarBar

AssistenzaService CenterFahrradassistenz

FontanaFountainBrunnen

Punto InformazioniInformation PointAuskünfte

Partner Adria Bike HotelsABH - PartnerABH - Mitglieder

Forze dell’OrdinePolicePolizei

OspedaleHospitalKrankenhaus

Pronto SoccorsoFirst aidErste Hilfe

FarmaciaPharmacyApotheke

VaporettoBoat StationLinienschi�e

LEGENDA LEGEND ZEICHENERKLÄRUNG

Route 2 - YELLOW

Route 1 - REDRoute 1 - REDRoute 1 - ROT

PERCORSI ROUTE - WEG

TIPOLOGIA DI PERCORSOTYPE OF ROUTEWEGESART

Route 2 - YELLOWRoute 2 - YELLOWRoute 2 - GELB

Route 3 - ORANGERoute 3 - ORANGERoute 3 - ORANGE

Route 4 - GREENRoute 4 - GREENRoute 4 - GRÜN

Route 5 - DARK BLUERoute 5 - DARK BLUERoute 5 - DUNKEL BLAU

Route 6 - PINKRoute 6 - PINKRoute 6 - ROSA

Route 7 - GREYRoute 7 - GREYRoute 7 - GRAU

Route 8 - VIOLETRoute 8 - VIOLETRoute 8 - LILLA

Route 9 - BROWNRoute 9 - BROWNRoute 9 - BRAUN

Route 10 - LIGHT BLUERoute 10 - LIGHT BLUERoute 10 - HELL BLAU

AsfaltatoAsphaltedAsphaltiert

SterratoNon-AsphaltedNicht-Asphaltiert

PericolosoDangerousGefährlich

1

3

4

5

6

7

8

9

10

Route 11“GIRO LAGUNA” ©Route 11 - “GIRO LAGUNA” ©

11

2

Pista CiclabileCyclewayRadweg

BarcaBoatBoot

Route 12 - LIGHT VIOLETRoute 12 - LIGHT VIOLET Route 12 - HELL LILLA

12

PORTEDEL CAVALLINO

VIA ROMA DESTRA

VIA F AU

STA

VIA F.LLIBARACCA

VIA DELPIAVE

VIA

LA

BA

SSA

fiume sile

CROSSING UNDERTHE BRIDGE

A

B

A

VIA

DEL

LA RIMEMBR AN

ZAVI

A AN

TICHE

MURA

PIAZZAMATTEOTTI

JESOLOPIAZZA

I° MAGGIO

PIAZZALEKENNEDY

VIA CESARE BATTISTI

VIA PIAVE VECCHIO

VIA

TOSCANINI

VIA DONIZZETTI

VIA DRAGO JESOLO

B

CONTINUAZIONE PERCORSO ROSA S. DONA’ - CEGGIA - GRASSAGA

C

CEGGIA

GRASSAGA

FOSSÀ

MUSSETTA

NOVENTADI PIAVE

SAN DONA’DI PIAVE

MUSILEDI PIAVE

VIA FORMIGHÈ

STATALE TRIESTINA SS14

TRAIN VENICE - TRIESTE

VIA FORM

IGH

È

canale Grassagac anale G

rassaga

VI A

DE L L A FO

RN

AC

E

SAN DONA’DI PIAVE

PONTE DELLAVITTORIA

CORSOTRENTIN

P.ZZARIZZO

VIA XXVIII APRILE

B&BCASA DEIRACCONTI

TORREMASSIMILIANA

D

TORCELLO

SANT’ ERASMO

Track: 12 Km

TREPORTI

BURANO

MAZZORBO

VIA DELLE MOTTE

VIA DELLE MOTTE VIA DELLE MOTTE


Recommended