+ All Categories
Home > Documents > DVD/CD PLAYER KV-DV7 - jvc.net · Um disco de DVD consiste em Títulos e cada título pode ser...

DVD/CD PLAYER KV-DV7 - jvc.net · Um disco de DVD consiste em Títulos e cada título pode ser...

Date post: 28-Jan-2019
Category:
Upload: haque
View: 213 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
36
1 LVT0590-001B [J] DVD / VIDEO CD / CD KV-DV7 DVD / CD PLAYER OPEN PHONES DVD VCD/CD 1 2 3 D MENU TIME DISPLAY TITLE SEARCH MODE ENTER SHIFT CLEAR REPEAT RETURN ZOOM SLOW A-B RPT 4 5 6 7 8 9 S 0 C M POWER STEP SUBTITLE AUDIO ANGLE H/P VOL H/P VOL SETUP Para instalação e conexões, consulte o manual separado. Para Uso do cliente Insira abaixo o Nº. do Modelo e o Nº. de Série que estão localizados na parte superior ou na parte inferior do gabinete. Guarde esta informação para consulta futura. Nº. do Modelo Nº. de Série INSTRUÇÕES DVD/CD PLAYER KV-DV7
Transcript

1LVT0590-001B[J]

DVD / VIDEO CD / CD KV-DV7 DVD / CD PLAYER

OPEN

PHONESDVD VCD/CD

1 2 3

D

MENU

TIME

DISPLAY

TITLE

SEARCH MODE

ENTER

SHIFT CLEAR

REPEAT

RETURN

ZOOM

SLOW

A-B RPT

4 5 6

7 8 9

S 0 C M

POWER

STEP

SUBTITLE AUDIO ANGLE

H/P VOL

H/P VOL SETUP

Para instalação e conexões, consulte o manual separado.

Para Uso do cliente

Insira abaixo o Nº. do Modelo eo Nº. de Série que estãolocalizados na parte superiorou na parte inferior dogabinete. Guarde estainformação para consultafutura.Nº. do Modelo

Nº. de Série

INSTRUÇÕES

DVD/CD PLAYER KV-DV7

2

KV-DV7 DVD / CD PLAYER

OPEN

IMPORTANTE PARA PRODUTOS A LASER

Precauções:1. PRODUTO A LASER DE CLASSE 12. PERIGO: Radiação invisível de laser quandoaberta e quando houver falha ou defeito naconexão. Evite a exposição direta ao raio.3. CUIDADO: Não abra a tampa superior. Não hápeças internas que possam ser consertadas pelousuário. Deixe todo tipo de conserto para o Postode Assistência Técnica.4. CUIDADO: Este DVD/CD player usa radiaçãoinvisível de laser, entretanto, é equipado cominterruptores de segurança para evitar emissão deradiação quando descarregar discos. É perigosoanular os interruptores de segurança.5. CUIDADO: O uso de controles, ajustes ou arealização de procedimentos além dos que estãoespecificados aqui podem resultar em exposiçãode radiação perigosa.

ATENÇÃO: NÃO insira um disco enquanto alâmpada de carregamento de disco estiverpiscando ou não estiver acesa. (Consulte apágina 6.)

AVISOS

• NÃO instale o aparelho nos locais em que;- possa obstruir as operações do volante eda alavanca de cambio, isto pode resultarem um acidente de trânsito.- possa obstruir a operação dos dispositivosde segurança como air bags, isto poderesultar em um acidente fatal.- possa obstruir a visibilidade.

• NÃO opere o aparelho enquanto estiverdirigindo, isto pode resultar em umacidente de trânsito.

• O motorista não pode assistir o monitorenquanto dirigir.Se o motorista assistir o monitor enquantodirigir, pode haver um descuido e causar umacidente.

• NÃO use os fones enquanto dirigir. Pode serperigoso barrar os sons externos enquantodirigir.

• Se você precisar operar o aparelhoenquanto dirigir, certifique-se de olhar parafrente cuidadosamente ou você pode seenvolver em um acidente de trânsito.

Como reiniciar seu aparelhoPressione o botão de reinicialização no painel frontal usando uma canetaesferográfica ou uma ferramenta similar. Isto reinicializa o microcontroladorembutido.NOTA:Se você reinicializar o aparelho durante a reprodução, as seleções do modo dereprodução (ex. configuração da repetição do modo de reprodução), selecionadas parao disco atual, serão apagadas e reajustadas para as configurações iniciais.• Durante a reprodução de DVD, a seleção do menu de disco também seráapagada e reajustada para as configurações de disco iniciais.

3

Obrigado por ter adquirido um produto JVC. Leia todas as instruções cuidadosamente antes daoperação para assegurar a compreensão completa e para obter o melhor desempenho possíveldo aparelho.

CONTEÚDOComo reinicializar seu aparelho ..................... 2

INTRODUÇÃO ....................................... 4PREPARO ............................................... 5Instalando a bateria ........................................ 5

REPRODUÇÃO BÁSICA ........................... 6Iniciando a reprodução .................................. 6• Escutando com os fones ............................. 7Exibindo a barra na tela ................................. 8• Verificando o tempo de reprodução ............. 9

REPRODUÇÃO DE DVD ......................... 10Selecionando legendas ................................ 10Selecionando os idiomas de áudio .............. 11Selecionando as visualizações devários ângulos ............................................... 11

REPRODUÇÃO ACIONADAPELO MENU ........................................... 12Operações do menu .................................... 12• Enquanto reproduzir um DVD ................... 12• Enquanto reproduzir um VCD ................... 13

FUNÇÕES DE BUSCA ............................ 14Busca de um ponto específico .................... 14• Busca Em Avanço ..................................... 14• Busca Em Retrocesso .............................. 14Localizando um pontoespecífico diretamente .................................. 15

REPRODUÇÃO REPETIDA ................ 16Reproduzindo repetidamente ........................ 16• Reprodução Repetida ................................. 16• Repetição A-B ............................................. 17

REPRODUÇÃO COM EFEITOSESPECIAIS ........................................... 18• Reprodução em Câmera Lenta .................. 18• Reprodução Quadro a Quadro ................... 18• Zoom ........................................................... 19

MENU DE CONFIGURAÇÃODO DVD .................................................. 20Configurando o idioma de áudio .................. 20Configurando o idioma da legenda .............. 21Configurando o idioma do menu do disco ... 22Configurando a saída de áudio digital ......... 22Configurando a compressão ....................... 23Configurando a saída de áudio durante aBusca em Baixa Velocidade ......................... 24Configurando o tipo do monitor .................... 25Configurando o recurso closed caption ...... 26Alterando a cor da barra na tela .................. 26Configurando a preferência de zoom .......... 27

MANUTENÇÃO ...................................... 29Manuseando discos ..................................... 29

CÓDIGOS DE IDIOMAS ........................... 30GLOSSÁRIO ........................................... 31LOCALIZAÇÃO DOS BOTÕES ............... 32• Controle remoto ......................................... 32• Painel de controle ...................................... 33

SOLUCIONANDO PROBLEMAS ............. 34ESPECIFICAÇÕES.................................. 35

CUIDADO ao ajustar o VolumeOs discos produzem pouquíssimo ruído se comparados com outras fontes. Se o nível de volume for ajustadopelo sintonizador, por exemplo, os alto-falantes podem ser danificados pelo aumento súbito no nível de saída.Portanto, abaixe o volume antes de reproduzir um disco e ajuste-o conforme a necessidade durante areprodução.

ANTES DE USAR* Para segurança...• Não aumente muito o nível de volume, istobloqueará os sons externos, tornando o ato de dirigirperigoso.• Pare o carro antes de fazer qualquer tipo deoperação complicada.

* A temperatura dentro do carro...Se você tiver estacionado o carro por um longoperíodo de tempo exposto ao calor ou ao frio, espereaté que a temperatura dentro do carro fique normalantes de colocar a unidade em funcionamento.

4

COMPACT

DIGITAL AUDIO

4

INTRODUÇÃOSobre este manualEste manual explica as operações principalmente usando os botões do controle remoto. Você tambémpode usar os botões no painel de controle para as mesmas operações se eles tiverem marcassimilares ou iguais.

Discos que vocêpode tocar:

Tipo dedisco

Marca(Logotipo)

Formatode Vídeo

Número deCódigo da

Região*

DVD Vídeo

Vídeo CD

Áudio CD

NTSC

4All

(TODOS)

• Em alguns discos, suas operações reais podem ser diferentes do que está explicadoneste manual.• Os seguintes discos não podem ser reproduzidos;- DVD áudio, DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-R, DVD-RW, CD-ROM, CD-R, CD-RW, CD-I (CD-IReady), Photo CD, etc.A reprodução destes discos gerará ruído e danificará os alto-falantes.

* Nota Sobre o Código da RegiãoOs discos de DVD players e DVD Vídeo têm seupróprio número de Código de Região. Estaunidade só pode reproduzir discos DVD cujonúmero do Código da Região seja “4”.

Exemplos:

Estrutura do disco – DVD, Vídeo CD (VCD) e Áudio CD (CD)Um disco de DVD consiste em Títulos e cada título pode ser dividido em alguns Capítulos.(Consulte o Exemplo 1.) Por exemplo, se um disco de DVD contém alguns filmes, cada filmepode ter seu próprio número de título e ele pode ser dividido em alguns capítulos.

Por outro lado, um VCD ou um CD consiste em Faixas. (Consulte o Exemplo 2.)Em geral, cada música tem seu próprio número de faixas. (Em alguns discos, cada faixapode também ser dividida em Índices.)Ao reproduzir um VCD com a função Playback Control (PBC), você pode selecionar o que verusando o menu exibido no monitor. (Enquanto operar um Vídeo CD usando o menu,algumas das funções como Repeat e Track Search podem não funcionar.)

Exemplo 1: disco de DVD Exemplo 2: Vídeo CD / Áudio CD

Título 1 Título 2

Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo Capítulo 2Faixa 1 Faixa 2 Faixa 3 Faixa 4 Faixa 5

5

1)2)

DVD / VIDEO CD / CD KV-DV7 DVD / CD PLAYER

OPEN

PHONESDVD VCD/CD

PREPAROAntes de usar o controle remoto:• Aponte o controle remoto diretamente para o

sensor remoto na unidade principal. Certifique-se de que não haja obstáculos no meio.

• A lâmpada de recepção do sinal remoto piscaquando a unidade recebe o sinal do controleremoto.

Lâmpada derecepção do sinal

remoto

Sensor remoto

• Não exponha o sensor remoto à luz forte (luz dosol direta ou iluminação artificial).

AVISO:• Guarde as baterias em um local em que não

possam ser alcançadas por crianças.Se uma criança engolir acidentalmente asbaterias, consulte imediatamente um médico.

• Não recarregue, desmonte ou aqueça asbaterias nem as jogue no fogo. Qualquer umadestas coisas pode levar as baterias a emitircalor, rachar ou iniciar um incêndio.

• Não deixe as baterias junto a outrosmateriais metálicos.Isso pode levar as baterias a emitir calor, racharou iniciar um incêndio.

• Quando jogar fora ou guardar baterias, envolva-as com fita e isole-as; caso contrário, as bateriaspodem emitir calor, rachar ou iniciar umincêndio.

• Não mexa nas baterias usando tesoura ouferramentas similares.Isso pode levar as baterias a emitir calor, racharou iniciar um incêndio.

Instalando a bateriaQuando a faixa controlável ou a eficácia docontrole remoto diminuir, substitua a bateria.

1. Remova o suporte da bateria.1) Empurre o suporte da bateria na direçãoindicada pela seta usando uma caneta esferográficaou uma ferramenta similar.2) Remova o suporte da bateria.

(parte posterior)

2 . Coloque a bateria.Deslize a bateria em seu suporte com o lado +para a parte de cima de modo que a bateriaseja fixada no suporte.

Bateria moeda de lítio(código do produto:CR2025)

3. Recoloque o suporte da bateria.Insira outra vez o suporte da bateriaempurrando-o até ouvir o som de um clique.

(parte posterior)

6

1 2 3

D

MENU

TIME

DISPLAY

TITLE

SEARCH MODE

ENTER

SHIFT CLEAR

REPEAT

RETURN

ZOOM

SLOW

A-B RPT

4 5 6

7 8 9

S 0 C M

POWER

STEP

SUBTITLE AUDIO ANGLE

H/P VOL

H/P VOL SETUP

H/P VOL 5H/P VOL ∞

7

SHIFT (S)

3

8 STEPPOWER

OPEN

DVD / VIDEO CD / CD

PHONESDVD VCD/CD

REPRODUÇÃO BÁSICAAs seguintes marcas usadas neste manualindicam os discos a serem usados.

Antes de realizar qualquer operação, certifique-sedo seguinte...

• Verifique a conexão com a TV e com oreceptor (receiver) do carro.

• Ligue a TV e o receptor (receiver).• Selecione esta unidade (entrada auxiliar ou

externa) conforme a fonte de reprodução noreceptor (receiver).

• Selecione a entrada correta em que estaunidade será conectada.

• Para reprodução de DVD, você pode alterara configuração do Setup Menu (Menu deconfiguração) para a sua preferência.(Consulte as páginas 20 a 28.)

Se aparecer “ “ na tela quando um botãofor pressionado, o disco não pode aceitaruma operação que você tentou realizar.

Iniciando a reprodução

1 Pressione POWER para ligar a energia.

As lâmpadas nos botões daunidade são ligadas.

2 Pressione OPEN na unidade.

A tampa da abertura para carregamento se abre.

Lâmpada decarregamento do disco

NÃO force a abertura da tampa com a mão.

3 Insira um disco na abertura de carregamento.A unidade puxa o disco para dentro

automaticamente.• Quando a energia estiver

desligada, você não pode inserirum disco.

NÃO insira um disco enquanto a lâmpada decarregamento do disco estiver piscando* ou nãoestiver acesa**.* Piscando: durante o carregamento ou a saída deum disco**Não acesa: quando um disco foi carregado.

4 Feche a tampa da abertura com a mão.O tipo de disco é detectado automaticamente e alâmpada do disco detectado (DVD, VCD/CD)acende e a reprodução começa automaticamente.• Leva um instante para que o tipo de disco sejadetectado.

Lâmpadas do disco

Se um menu aparecer enquanto um DVD ou VCDestiver sendo reproduzido com função PBC, consulte o“MENU-DRIVEN PLAYBACK” (REPRODUÇÃOACIONADA PELO MENU) na página 12.

DVD Vídeo Vídeo CD Áudio CD

7

Para interromper temporariamentea reprodução

Pressione (Step). Uma imagem estáticaaparece durante a reprodução de um DVDou de um VCD.

• Você pode avançar a imagem estáticaquadro a quadro pressionando o botãorepetidamente. (Consulte a página 18.)

Para retomar a reprodução, pressione .

Para interromper umareproduçãoPressione .Se você estiver reproduzindoum DVD ou um VCD, este aparelho podememorizar o ponto final (“ ” aparece por uminstante na tela) e quando você começar areprodução outra vez, ela começa de ondeparou. (Retoma a reprodução).

Para retirar um disco1 Pressione OPEN no aparelho para abrir a

tampa da abertura.2 Pressione no aparelho (dentro da tampa

do aparelho). O disco sai automaticamenteda abertura de carregamento.

Para localizar um capítulo ou umafaixa específicos

Você pode mover para outro capítulo oufaixa enquanto reproduz um disco.

• Pressione para ir para o começo dapróxima faixa.Cada vez que você pressionar o botãoconsecutivamente, o começo das próximasfaixas é localizado e reproduzido.

• Pressione para voltar para o começo dafaixa atual.Cada vez que você pressionar o botãoconsecutivamente, o começo das faixasanteriores é localizado e reproduzido.

Se você pressionar e manter o botão pressionado,você pode avançar rapidamente (segurando ) ouretroceder rapidamente a reprodução (segurando ).

* Fabricado sob licença de Dolby Laboratories.“Dolby” e o símbolo de D duplo são marcasregistradas de Dolby Laboratories. Trabalhosconfidenciais não publicados. © 1992 – 1997Dolby Laboratories. Todos os direitos reservados.

Escutando com os fones de ouvidos

1 Conecte os fones de ouvidos à entradaPHONES do aparelho.

2 Enquanto segurar SHIFT (S), pressione H/PVOL ou H/P VOL para ajustar o volumedos fones de ouvidos.

Quando estiver dirigindo, NÃO use os fonesde ouvido. Pode ser perigoso bloquear ossons externos quando se está dirigindo.

Sobre os sons reproduzidos através dosterminais posteriores• Através de AUDIO (L/R):

Sinais estéreo analógicos são produzidos.Ao reproduzir uma fonte codificada comDolby Digital* ( ), sinais de várioscanais são misturados aos sinais do canalfrontal esquerdo e do canal frontal direito, emseguida são emitidos.-Você não pode reproduzir o som codificadocom DTS Digital Surround **

• Através de DIGITAL OUT:Sinais digitais (Linear PCM, Dolby Digital,DTS Digital Surround) são produzidosatravés deste terminal. (Para maisinformações, consulte a página 35.) Parareproduzir os sons de vários canais comoDolby Digital e DTS Digital Surround,conecte um amplificador ou um decodificadorcompatível com estas fontes de várioscanais a este terminal e ajuste “DIGITALOUT” corretamente. (Consulte a página 22.)

** “DTS” e “DTS Digital Out” são marcasregistradas de Digital Theater Systems, Inc.

8

DTIME

DISPLAY

1/3 1/25 1/100:00:01

OFF/0 ENG 1/1 OFFDigital

1

6 7 8 9

2 3 4 5

1/3 1/25 1/100:00:01

OFF/0 ENG 1/1 OFFDigital

1/3

1 2 3

D

MENU

TIME

DISPLAY

TITLE

SEARCH MODE

ENTER

SHIFT CLEAR

REPEAT

RETURN

ZOOM

SLOW

A-B RPT

4 5 6

7 8 9

S 0 C M

POWER

STEP

SUBTITLE AUDIO ANGLE

H/P VOL

H/P VOL SETUP

SHIFT (S)

DISPLAY (D)TIME

*

Exibindo a barra na tela

Você pode exibir as seguintes informações natela enquanto um disco estiver sendocarregado.Para exibir informações do disco, pressioneDISPLAY (D) / TIME

Cada vez que pressionar obotão, a seguinte barra aparecena tela em seqüência.

Quando um DVD é carregado:

A barra na tela desaparece

Quando um VCD ou um CD é carregado:

A barra na tela desaparece

* Isto aparece somente enquanto um VCDestiver sendo carregado.

Sobre as indicações na barra da tela

As indicações mostradas na barra da telavariam dependendo do tipo de disco e dossinais registrados no disco carregado.

Quando um DVD for carregado

Título atual e o número total de títulos nodisco. (Ex.: o primeiro título dos 3 títulosgravados está sendo reproduzido.)

Capítulo atual e o número total de capítulosgravados no disco. (Ex.: o primeiro capítulodos 25 capítulos gravados está sendoreproduzido.)

Tempo de execução ou tempo restante.(Ex.: Tempo de execução do título. Consultea página 9 para mais informações.)

Indica se o disco contém visualizações devários ângulos. (Ex.: Somente quando avisualização do ângulo principal estágravada no disco sem qualquervisualização de vários ângulos. Consulte apágina 11 para mais informações.)

Modo de operação atual.(Ex.: Aparece enquanto um disco estásendo reproduzido.)

1

2

3

4

5

OFF PBC00:00:01

9

DTIME

DISPLAY

00:00:01

00:00:05

-01:54:01

-00:34:09

When a VCD or CD is loaded

00:00:01

00:00:05

-00:04:41

-00:43:09

When a VCD or CD is loaded

) or without( ).

1/3 00:00:01 OFF PBC

1 2 3

SHIFT

S

Indica se o disco contém legendas. (Ex.:Quando não há legenda gravada no disco.Consulte a página 10 para maisinformações.)

Idioma de áudio selecionado atualmente e onúmero total de idiomas de áudio gravadosno disco.(Ex.: “ENGLISH” está selecionado como oúnico idioma de áudio gravado no disco.Consulte a página 11 para maisinformações.)Modo de som – Linear PCM (estéreo),Dolby Digital e DTS Digital Surround. (Ex.:Quando o disco for codificado com DolbyDigital.)

Modo Repetição de Reprodução. (Ex.Quando o modo de reprodução Repeat(Repetir) for ajustado para “OFF”. Consultea página 16 para mais informações.)

* Isso aparece somente quando um VCD for carregado.

Verificando o tempo de reproduçãoVocê pode, também, exibir o tempo de reproduçãodecorrido ou o tempo restante.

Para mostrar a barra na tela e para alterar ainformação do tempo de reprodução, pressioneDISPLAY (D) / TIME enquanto mantiver SHIFT (S)pressionado.

e

Cada vez que você pressionar o botão, ainformação sobre o tempo de reprodução éalterada na barra na tela.

Quando um DVD for carregado

Tempo de execução decorrido do título atualTempo restante do título atualTempo de execução decorrido do capítulo atualTempo restante do capítulo atual(Voltar para o começo)

Tempo de execução decorrido da faixa atualTempo restante da faixa atual Tempo de execução decorrido do disco atualTempo restante do disco atual (Voltar para o começo)

Para apagar a barra na tela, pressioneDISPLAY (D) / TIME duas vezes durante areprodução de um DVD ou uma vez durante areprodução de um VCD ou de um CD.• Não é necessário manter SHIFT (S)

pressionado para apagar a barra na tela.

Quando um VCD ou um CD for carregado

Quando um VCD ou um CD for carregado

Modo de operação atual.(Ex.: Aparece enquanto um disco estásendo reproduzido).

Aparece somente enquanto um VCDestá carregado. Indica se o VCD estágravado com a função (

(Ex.: Quando a função PBC está gravada).

ou sem a função

6

7

8

9

1

2

4 5*

Faixa atual e o número total de faixas dodisco. (Ex.: a primeira faixa das 3 faixasgravadas está sendo reproduzida).

Tempo de execução ou tempo restante.(Ex.: Tempo de execução da faixa.Consulte a coluna da direita para maisinformações).

Modo de Reprodução Repetida. (Ex.: AoRepitir o modo de reprodução é ajustadopara “OFF” (DESLIGADO). Consultepáginas 16 e 17 para mais detalhes).

3

4

5

10

3

1 2 3

D

MENU

TIME

DISPLAY

TITLE

SEARCH MODE

ENTER

SHIFT CLEAR

REPEAT

RETURN

ZOOM

SLOW

A-B RPT

4 5 6

7 8 9

S 0 C M

POWER

STEP

SUBTITLE AUDIO ANGLE

H/P VOL

H/P VOL SETUP

SUBTITLE ANGLE

AUDIO

3

SUBTITLE

REPRODUÇÃO DE DVDAlguns DVDs contêm vários idiomas de áudio,legendas e visualizações de vários ângulos.Quando você encontrar as seguintes marcas noDVD ou em sua embalagem, você podeselecionar estes elementos gravados no DVD.

Há legendas gravadas no disco.O número que está dentro damarca indica o número total delegendas gravadas.

Vários idiomas de áudio estãogravados no disco. O número queestá dentro da marca indica onúmero total de idiomas de áudiogravados.

Visualizações de vários ângulosestão gravadas no disco. Onúmero que está dentro da marcaindica o número total devisualizações de vários ângulos.

Selecionando legendas

Quando estiver reproduzindo um disco que contémlegendas em diferentes idiomas, você podeselecionar a legenda a ser exibida na tela.• Você pode ajustar seu idioma preferido de

legenda de acordo com o idioma inicial exibidona tela. (Consulte a página 21.)

Selecione o idioma de legenda desejadoA barra do menu aparece natela. Cada vez que vocêpressionar o botão, o idioma dalegenda é alterado.

Legenda

Áudio

Ângulo 3

11

ANGLE

AUDIO

OFF/3 ENG 1/3 OFFDigital

ENG 1/3 FRE 2/3

SPA 3/3

OFF/3 ENG 1/3 OFFDigital

OFF/3 ENG/3

SPA/3 FRE/3

1/3 3/25 1/300:00:01

1/3 2/3

3/3

1/3 3/25 1/300:00:01 1/3 3/25 2/300:00:01

1/3 3/25 3/300:00:01

Ex.: Quando o disco tiver 3 seleções – Inglês,Francês, Espanhol e sem legenda (OFF)

Para apagar a barra na tela, pressioneDISPLAY (D) / TIME.

Selecionando os idiomas de áudio

Enquanto estiver reproduzindo um disco quecontém idiomas de áudio (trilhas de som), vocêpode selecionar o idioma (som) para serescutado.• Você pode selecionar seu idioma de áudio

favorito conforme o idioma de áudio inicialexibido na tela. (Consulte a página 20.)

Selecione o idioma de áudio desejado (som).A barra do menu aparece natela. Cada vez que vocêpressionar o botão, o idioma deáudio é alterado.

Ex.: Quando o disco tiver 3 seleções –inglês, francês, espanhol.

Para apagar a barra na tela, pressione DISPLAY(D) / TIME.

Selecionando as visualizações de váriosângulos

Enquanto estiver reproduzindo um disco que contémvisualizações de vários ângulos, você pode ver amesma cena de diferentes ângulos.

Selecione o ângulo de visualização desejado.A barra do menu aparece na tela.Cada vez que você pressionar obotão, o ângulo de visualização éalterado.

Ex.: Quando o disco tiver 3 visualizações de vários ângulos

Para apagar a barra na tela, pressioneDISPLAY (D) / TIME duas vezes.

12

MENU

SETUP

TITLE

ENTER

H/P VOL

H/P VOL

1 2 3

D

MENU

TIME

DISPLAY

TITLE

SEARCH MODE

ENTER

SHIFT CLEAR

REPEAT

RETURN

ZOOM

SLOW

A-B RPT

4 5 6

7 8 9

S 0 C M

POWER

STEP

SUBTITLE AUDIO ANGLE

H/P VOL

H/P VOL SETUP

Cursors(5∞ 3 2)

Numbers

ENTER

MENUSETUP

TITLE

CLEAR(C)

3

REPRODUÇÃO ACIONADA PELO MENUOperações do menu

A reprodução acionada pelo menu é possívelquando um DVD com recursos de acionamento pelomenu ou um VCD com a função PBC é reproduzido.

Enquanto reproduzir um DVD:Os discos DVD geralmente tem seus próprios menusou listas de títulos. Um Menu geralmente contémvárias informações sobre o disco e sobre asseleções de reprodução. Por outro lado, uma lista detítulos geralmente contém títulos de filmes e músicasgravadas.

1 Pressione MENU/SETUP ou TITLE.

Um menu ou a lista de título aparecerá na tela.

ou

2 Selecione um item desejado no menu ouna lista de título, usando os botões doCursor ( / / / ) e ENTER.O aparelho começa a reprodução do itemselecionado.

• Em alguns discos, você também podeselecionar itens pressionando os botõesde Número correspondentes aos númerosde item listados.

Para apagar o menu ou a lista de título

Pressione RETURN até que saia da tela.

• Se aparecer “ ” na tela quandopressionar MENU no passo 1, o disco nãotem um menu.

• Se aparecer “ ” na tela quandopressionar TITLE no passo 1, o disco nãotem uma lista de títulos.

13

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

ENTER

Enquanto reproduzir um VCD

A função Playback Control (PBC) permite quevocê opere o VCD usando menus.Quando você iniciar a reprodução,um menuaparecerá automaticamente na tela.• Um menu pode ser uma lista de itens, telas

divididas ou algumas imagens commovimento. (Consulte “Conceito de operaçãodo PBC” à direita.)

Selecione um item desejado no menu.• Quando uma lista de itens for exibida na tela,

pressione os botões de Número paraselecionar um item.

• Quando “ ” ou “SELECT” for exibido na tela,pressione 3 ( ou ENTER se pressionar 3 nãoder resultado) para iniciar a reprodução.

Como selecionar itens usando os botões deNúmero• Para selecionar o número 5, pressione 5,

em seguida ENTER.• Para selecionar o número 10, pressione 1,

0, em seguida ENTER.• Para selecionar o número 23, pressione 2,

3, em seguida ENTER.

• Para cancelar uma entrada errada,pressione CLEAR (C). Cada vez quevocê pressionar o botão, a ultima entradaserá apagada.

Para voltar ao menu anteriorPressione RETURN

Para cancelar a reprodução do PBCVocê pode cancelar as operações acionadas pelomenu (função PBC):1 Pressione para interromper a reprodução.2 Pressione os botões de Número para

selecionar uma faixa, em seguida pressioneENTER.A reprodução normal começa a partir dafaixa selecionada.

• Você também pode ligar e desligar areprodução do PBC pressionandoMENU/SETUP repetidamente.

Conceito de operação do PBC

7

3

PressioneRETURN.

PressioneRETURN.

PressioneRETURN.

Sub Menu 1

Sub Menu 2

Sub Menu 3

Imagemem

movimento

Imagemem

movimento

Imagemem

movimento

Imagemem

movimento

Imagemestática

Imagemestática

TelaMenu

Imagemem

movimento

Imagemem

movimento

14

1 2 3

D

MENU

TIME

DISPLAY

TITLE

SEARCH MODE

ENTER

SHIFT CLEAR

REPEAT

RETURN

ZOOM

SLOW

A-B RPT

4 5 6

7 8 9

S 0 C M

POWER

STEP

SUBTITLE AUDIO ANGLE

H/P VOL

H/P VOL SETUP

SHIFT (S)

Numbers

ENTER

SEARCHMODE(M)

1 ¡

CLEAR(C)

FUNÇÕES DE BUSCA

Buscando um ponto específico

Você pode procurar por uma parteespecífica enquanto reproduz um disco –Busca em avanço/Retrocesso.

Busca em Avanço

Para avançar rapidamente o capítulo ou a faixa,pressione ¡ enquanto estiver reproduzindo um disco.

Cada vez que você pressionar obotão, a velocidade de busca seráalterada da seguinte maneira:

(Busca em Baixa Velocidade) (Busca em Alta Velocidade)

(Reprodução Normal)

Quando reproduzir um DVD ou um VCD• Não sai nenhum som durante a Busca em AltaVelocidade.• Quando a configuração de som de Busca em BaixaVelocidade estiver “ON” (LIGADA), o som saidurante a Busca em Baixa Velocidade. (Consulte apágina 24.)

Para retroceder o capítulo ou a faixa,pressioneenquanto reproduz um disco.

Cada vez que você pressionar obotão, a velocidade de busca seráalterada da seguinte maneira:

(Busca emRetrocesso em

Baixa Velocidade)

(Busca emRetrocesso em Alta

Velocidade)

(Reprodução Normal)

Quando reproduzir um DVD ou um VCDNão sai nenhum som durante a Busca em AltaVelocidade.

1

Busca em Retrocesso

15

EN

GL

ISH

SEARCH MODE

M

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

ENTER

--/3 --/25

--/25

Localizando um pontoespecífico diretamente

Você pode usar os seguintes Modos de Buscapara localizar diretamente um ponto específicoenquanto reproduz um disco.• Para DVD: Busca de Título, Busca de Capítulo

e Busca de Tempo• Para VCD e CD: Busca de Faixa e Busca de

Tempo.

Pressione SEARCH MODE (M) paraselecionar o Modo de Busca.A barra aparece na tela.

Quando um DVD está sendo reproduzido:

Busca deTítulo

Busca deCapítulo

Cancelado

Busca deTempo*

Quando um VCD ou um CD está sendo reproduzido:

Busca deFaixa

Busca deTempo

Cancelado

* A Busca de Tempo pode ser realizada somentedentro do título atual (para DVD) e a faixaatual (para VCD e CD).

Quando o Modo de Busca é canceladoVocê pode usar os botões de números paraselecionar diretamente o número do título (paraDVD) e o número da faixa (para VCD ou CD).

Pressione os botões de Números, emseguida ENTER para selecionar um título,um capítulo, uma faixa ou o tempo dereprodução desejado.A unidade inicia a reprodução do itemselecionado.

Como inserir o número do título, docapítulo, e da faixa.Pressione os botões de Númerocorrespondentes ao número, em seguidapressione ENTER para iniciar a reprodução.• Para selecionar o número 5, pressione

5, em seguida ENTER.• Para selecionar o número 10, pressione

1, 0, em seguida ENTER.• Para selecionar o número 23, pressione

2, 3, em seguida ENTER.

Como inserir o tempo de reproduçãoPressione os botões com Números parainserir o tempo de reprodução, em seguidapressione ENTER para iniciar a reproduçãono momento decorrido de reprodução que foiselecionado.• Para inserir “00:45:23”, pressione 4, 5, 2,

3 e em seguida pressione ENTER.• Para inserir “01:23:45”, pressione 1, 2, 3,

4, 5 e em seguida pressione ENTER.• Para cancelar um entrada errada,

pressione CLEAR (C). Cada vez quevocê pressionar o botão, a última entradaserá apagada.

Para apagar a barra na tela, pressioneDISPLAY (D) / TIME.

2

1

--:--:--

--:--:--

16

EN

GL

ISH

REPEAT

A-B RPT

1 2 3

D

MENU

TIME

DISPLAY

TITLE

SEARCH MODE

ENTER

SHIFT CLEAR

REPEAT

RETURN

ZOOM

SLOW

A-B RPT

4 5 6

7 8 9

S 0 C M

POWER

STEP

SUBTITLE AUDIO ANGLE

H/P VOL

H/P VOL SETUP

SHIFT (S)

REPEATA-B RPT

C T

OFF

T D

OFF

REPETIR REPRODUÇÃOReproduzindo Repetidamente

Repetir ReproduçãoVocê pode repetir um capítulo, uma faixa ou umdisco.

Para repetir uma reprodução, pressioneREPEAT / A-B RPT enquanto estiver sendoreproduzido ou em pausa.

A barra na tela aparece. Cada vezque você pressionar o botão, aindicação do modo de repetição nabarra da tela muda da seguintemaneira:

Quando um DVD está sendo reproduzido:Repetição de

capítuloRepetição de

título

Repetição OFF(Desligar)

• Repetição OFF (Desligar): A execução repetida écancelada.

• Repetição de capítulo: O capítulo atual será repetido.

• Repetição de título: O título atual será repetido.

* Em alguns DVDs, a execução repetida pode sercancelada pelo próprio disco.

Repetição defaixa

Repetiçãode disco

Repetição OFF(Desligada)

• Repetição OFF (Desligada): A execução repetida écancelada.

• Repetição de faixa: A faixa atual serárepetida.

• Repetição de disco: Todas as faixa dodisco serãorepetidas.

* Enquanto estiver reproduzindo um VCD usando afunção PBC, a execução da repetição não pode serusada.

Quando um VCD está sendo reproduzido:

17

EN

GL

ISH

REPEAT

A-B RPT

AB

A-

AB

SHIFT

S

T

A

SHIFT

SREPEAT

A-B RPT

D

Quando um CD está sendo reproduzido*:Repetição de

discoRepetição de

faixa

• Repetição de disco:Todas as faixas do discoserão repetidas.

• Repetição de faixa: A faixa atual será repetida.

* Quando você começar a reprodução de um CD,Repetir Disco sempre é ativado.

Para apagar a barra na tela, pressione DISPLAY(D) / TIME.

Enquanto estiver fazendo a reprodução, vocêtambém pode selecionar uma parte que vocêdesejar repetir.• Quando estiver reproduzindo um DVD, a

Repetição A-B não será realizada entrecapítulos ou títulos diferentes.

1 Enquanto estiver pressionando SHIFT(S), pressione REPEAT ( ) / A-B RPTpara selecionar o ponto de início.

e

A barra na tela aparece e a indicação domodo de repetição muda da seguintemaneira:

e

2 Enquanto estiver pressionandoSHIFT (S), pressione REPEAT ( )/ A-B RPT outra vez paraselecionar o ponto final.

A indicação do modo de repetição mudada seguinte maneira, e a Repetição A-Bcomeça.A unidade localiza automaticamente oponto A e começa a reprodução repetidaentre os pontos A e B.

Ex. Quando visualizar uma imagem

Para cancelar a repetição A-B, pressioneREPEAT ( ) / A-B RTP uma vez enquantomantiver pressionado SHIFT (S).

Para apagar a barra na tela, pressione DISPLAY(D) / TIME.

Se aparecer “ ” na tela quando pressionarREPEAT ( ) A-B RPT no passo 1, A-BRepeat não pode ser usado na parteselecionada.• Em alguns DVDs, a repetição A-B não pode

ser acionada dentro do mesmo capítulo. Istoacontece devido a sua estrutura de disco enão por causa de mau funcionamento daunidade.

Repetição A-B

-

18

SLOW

/1 2 /1 4 /1 8

/1 16

STEP

STEP

1 2 3

D

MENU

TIME

DISPLAY

TITLE

SEARCH MODE

ENTER

SHIFT CLEAR

REPEAT

RETURN

ZOOM

SLOW

A-B RPT

4 5 6

7 8 9

S 0 C M

POWER

STEP

SUBTITLE AUDIO ANGLE

H/P VOL

H/P VOL SETUP

Cursors(5∞ 3 2)

8 STEP

SLOW

ZOOM

REPRODUÇÃO COM EFEITOS ESPECIAISReprodução em Câmera Lenta

Você pode utilizar a reprodução em câmera lentaenquanto reproduz um DVD ou um VCD.

Para começar a reprodução em CâmeraLenta, pressione SLOW enquanto estiverexecutando um DVD ou um VCD.

Cada vez que você pressionar obotão a velocidade de câmeralenta muda da seguinte maneira:

(Reprodução Normal)

Para retomar a reprodução normalPressione SLOW repetidamente até que areprodução normal seja retomada.

Reprodução Quadro a Quadro

Você pode avançar a imagem quadro a quadro.

1 Pressione STEP uma vez durante areprodução.

Uma imagem estáticaaparece na tela.

2 Pressione STEP repetidamente para avançara imagem quadro a quadro.

Cada vez que você pressionar obotão, a imagem avança quadro porquadro

Para retomar a reprodução normal.Pressione .3

19

ZOOM

2x Zoom 4x Zoom

2

2

2

ZoomVocê pode ampliar uma parte específica daimagem enquanto estiver reproduzindo um DVDou um VCD.

• Você pode selecionar o ponto de início dozoom e duplicar ou quadruplicar a imagem,bem como movimentar a cena em buscade novos detalhes. (Consulte a página 27.)

1 Pressione ZOOM para ampliar a

imagem.Cada vez que você pressionaro botão, a imagem é aumentadada seguinte maneira:

Cancelado

Zoom de 2x

Zoom de 4x

Ex.: Quando o Zoom de 2x for selecionado

Quando estiver reproduzindo um VCDVocê só pode selecionar Zoom de 2x.

2 Mova a parte ampliada na tela, usando os

botões do Cursor ( / / / ).

Para cancelar o Zoom, pressione ZOOMrepetidamente até que a tela de tamanho normalapareça.

4

20

DVD

ENTER

ENTER

1 2 3

D

MENU

TIME

DISPLAY

TITLE

SEARCH MODE

ENTER

SHIFT CLEAR

REPEAT

RETURN

ZOOM

SLOW

A-B RPT

4 5 6

7 8 9

S 0 C M

POWER

STEP

SUBTITLE AUDIO ANGLE

H/P VOL

H/P VOL SETUP

Cursors(5∞)

Numbers

ENTER

MENUSETUP

SHIFT (S) CLEAR(C)

LANGUAGES

AUDIO: AUDIO: ENGLISHENGLISH SUBTITLE: SUBTITLE: ENGLISHENGLISH DISC MENU: DISC MENU: ENGLISHENGLISH

RETURN SELECT OKENTER

AUDIO

ENGLISHENGLISH HUNGARIANHUNGARIANJAPANESEJAPANESE ITALIANITALIANGERMANGERMAN YIDDISHYIDDISHSPANISHSPANISH PORTUGUESEPORTUGUESEFRENCHFRENCH RUSSIANRUSSIANHINDIHINDI CHINESECHINESE

ORIGINALORIGINAL OTHERS 0OTHERS 0RETURN SELECT OKENTER

MENU

SETUP

SETUP MENU

LANGUAGES

AUDIO

DISPLAY

RETURN SELECT OKENTER

SHIFT

S

MENU DE CONFIGURAÇÃO DO DVDVocê pode armazenar a seleção inicial paraidiomas de legendas, idiomas de áudio (som) eoutras configurações usando o Setup Menu(Menu de Configuração).

• O menu de configuração de DVD só pode serexibido enquanto um disco não estiversendo executado.

Configurando o idioma de áudio inicial

Você pode selecionar o idioma inicial para som deáudio.Entretanto, nos seguintes casos, o idioma originalserá selecionado como o idioma inicialindependente de sua configuração.- Se o idioma que você tiver selecionado não

estiver gravado no disco.- Se o disco estiver programado para ser

executado no idioma original.

Para voltar a tela anterior durante oprocedimento, pressione RETURN

1 Enquanto mantém SHIFT (S) pressionado,

pressione MENU/SETUP.O Setup Menu (Menu de configuração) aparecena tela. (“LANGUAGES” (IDIOMAS) deve serselecionado – destacado.)

e

2 Pressione ENTER.

O menu de idioma aparece. (“AUDIO” deve serselecionado – destacado.)

3 Pressione ENTER outra vez.

A tela de seleção Audio Language (Idiomade áudio) aparece.

21

EN

GL

ISH

DVD

ENTER

LANGUAGES

AUDIO: AUDIO: ENGLISHENGLISH SUBTITLE: SUBTITLE: ENGLISHENGLISH DISC MENU: DISC MENU: ENGLISHENGLISH

RETURN SELECT OKENTER

SUBTITLE

ENGLISHENGLISH HUNGARIANHUNGARIANJAPANESEJAPANESE ITALIANITALIANGERMANGERMAN YIDDISHYIDDISHSPANISHSPANISH PORTUGUESEPORTUGUESEFRENCHFRENCH RUSSIANRUSSIANHINDIHINDI CHINESECHINESE

AUTOAUTO OTHERS 0OTHERS 0RETURN SELECT OKENTER

ENTERH/P VOL

H/P VOL

ENTERH/P VOL

H/P VOL

MENU

SETUP

SETUP MENU

LANGUAGESLANGUAGES

AUDIOAUDIO

DISPLAYDISPLAY

RETURN SELECT OKENTER

SHIFT

S

ENTERH/P VOL

H/P VOL

4 Pressione o Cursor (ou ) paraselecionar um idioma desejado, emseguida pressione ENTER.

• Para usar oidioma original dodisco, selecione“ORIGINAL”.

Se um idioma que você quiser nãoestiver listado na tela, siga oprocedimento abaixo;1 Pressione ou para selecionar

“OTHERS” (OUTROS).2 Pressione ENTER.3 Pressione os botões de Números para

inserir o número do código do idioma quevocê quer.• Consulte “LANGUAGES CODES”(CÓDIGOS DE IDIOMAS) na página 30.

Ex. Para selecionar Finlandês como oidioma inicial, pressione 7, 0, 7, 3, emseguida ENTER.

• Para cancelar uma entrada errada,pressione CLEAR (C). Cada vez que vocêpressionar o botão, a última entrada seráapagada.

Para apagar a tela Setup Menu (Menu deConfiguração), pressione MENU/SETUPenquanto mantém SHIFT (S) pressionado.

Configurando o idiomainicial da legenda

Você pode selecionar o idioma inicial daslegendas. Entretanto, nos seguintes casos, oidioma original será selecionado como o idiomainicial independente de sua configuração.- Se o idioma que você tiver selecionado não

estiver gravado no disco.- Se o disco estiver programado para ser

reproduzido no idioma original.

Para voltar a tela anterior durante oprocedimento, pressione RETURN

1 Enquanto mantém SHIFT (S)pressionado, pressione MENU/SETUP.O Menu de Configuração aparece na tela.(“LANGUAGES” (Idiomas) deve serselecionado – destacado.)

e

2 Pressione ENTER.

O menu de idioma aparece.

3 Pressione o Cursor (ou ) paraselecionar “SUBTITLE” (LEGENDA),em seguida pressione ENTER.A tela de seleção de Idioma da Legendaaparece.

4 Pressione o Cursor (ou ) paraselecionar um idioma desejado, emseguida pressione ENTER.

• Para usar o mesmoidioma do áudio inicial,selecione “AUTO”.

Se o idioma desejado não estiver listadona tela, consulte a coluna da esquerda.

Para apagar a tela Setup Menu (Menu deConfiguração), pressione MENU/SETUPenquanto mantém SHIFT (S) pressionado.

22

DVD

ENTERH/P VOL

H/P VOL

ENTER

ENTERH/P VOL

H/P VOL

MENU

SETUP

SETUP MENU

LANGUAGES

AUDIO

DISPLAY

RETURN SELECT OKENTER

LANGUAGES

AUDIO: AUDIO: ENGLISHENGLISH SUBTITLE: SUBTITLE: ENGLISHENGLISH DISC MENU: DISC MENU: ENGLISHENGLISH

RETURN SELECT OKENTER

DISC MENU

ENGLISHENGLISH HUNGARIANHUNGARIANJAPANESEJAPANESE ITALIANITALIANGERMANGERMAN YIDDISHYIDDISHSPANISHSPANISH PORTUGUESEPORTUGUESEFRENCHFRENCH RUSSIANRUSSIANHINDIHINDI CHINESECHINESE

OTHERS 0OTHERS 0RETURN SELECT OKENTER

SHIFT

S

ENTERH/P VOL

H/P VOL

AUDIO

DIGITAL OUT:DIGITAL OUT: STREAMSTREAM

COMPRESSION: STANDARDCOMPRESSION: STANDARD

AUDIO DURING :AUDIO DURING : ONON¡

RETURN SELECT OKENTER

MENU

SETUP

SETUP MENU

LANGUAGES

AUDIO

DISPLAY

RETURN SELECT OKENTER

SHIFT

S

Configurando o idioma do menu dedisco inicial

Você pode selecionar o idioma inicial do menu dedisco.Entretanto, nos seguintes casos, o menu de discoserá exibido no idioma original, indiferente desua configuração.- Se o idioma que você tiver selecionado não

estiver gravado no disco.- Se o disco estiver programado para ser

reproduzido no idioma original.

Para voltar a tela anterior durante oprocedimento, pressione RETURN

1 Enquanto mantém SHIFT (S)pressionado, pressione MENU/SETUP.O Menu de configuração aparece na tela.(“LANGUAGES” (Idiomas) deve serselecionado – destacado.)

e

2 Pressione ENTER.

O menu de idioma aparece.

3 Pressione o Cursor (ou ) paraselecionar “DISC MENU” (Menu dodisco), em seguida pressione ENTER.A tela de seleção de Idioma do Menu doDisco aparece.

4 Pressione o Cursor (ou )para selecionar o idioma desejado,em seguida pressione ENTER.

Se o idioma desejado não estiver listadona tela, consulte a página 21.

Para apagar a tela Setup Menu (Menu deConfiguração), pressione MENU/SETUPenquanto mantém SHIFT (S) pressionado.

Configurando a saída de áudio digital

Quando conectar um amplificador ou um decodifica-dor ao terminal DIGITAL OUT (saída digital), ajuste-oconforme recomendado – STREAM, LPCM ou OFF(DESLIGADO) (consulte o passo 3).

Para voltar a tela anterior durante o procedimento,pressione RETURN

1 Enquanto mantém SHIFT (S)

pressionado, pressione MENU/SETUP.O Menu de configuração aparece na tela.

e

2 Pressione o Cursor (ou ) paraselecionar “AUDIO”, em seguidapressione ENTER.O menu áudio aparece. (“DIGITAL OUT”-Saída digital deve ser selecionado–destacado).

23

EN

GL

ISH

DVD

ENTER

ENTERH/P VOL

H/P VOL

ENTERH/P VOL

H/P VOL

ENTERH/P VOL

H/P VOL

DIGITAL OUT

STREAMSTREAMLPCMLPCMOFFOFF

RETURN SELECT OKENTER

COMPRESSION

FULLFULLSTNDARDSTNDARDNIGHTNIGHT

RETURN SELECT OKENTER

AUDIO

DIGITAL OUT:DIGITAL OUT: STREAMSTREAM

COMPRESSION: STANDARDCOMPRESSION: STANDARD

AUDIO DURING :AUDIO DURING : ONON¡

RETURN SELECT OKENTER

MENU

SETUP

SETUP MENU

LANGUAGES

AUDIO

DISPLAY

RETURN SELECT OKENTER

SHIFT

S

3 Pressione ENTER.A tela de seleção Digital Out aparece.

4 Pressione o Cursor (ou ) paraselecionar uma saída adequada, emseguida pressione ENTER.

• STREAM: Selecione quando conectar umamplificador ou um decodificadorcompatível com Dolby Digital ecom DTS Digital Surround.

• LPCM: Selecione quando conectar umamplificador ou um decodificadorincompatível com Dolby Digital.

• OFF: Selecione quando usar astomadas de AUDIO L/R(analógicas) na parte posterior.Somente com estaconfiguração, você podeusufruir o som de altaqualidade de um disco cujafreqüência de amostragemseja 96 kHz através dastomadas de AUDIO L/R.(Nenhum sinal será produzidopartindo do terminal DIGITALOUT.)

Para obter informações mais detalhadas sobreos sinais produzidos, consulte a página 35.

Para apagar a tela Setup Menu (Menu deconfiguração), pressione MENU/SETUPenquanto mantém SHIFT (S) pressionado.

Configurando a compressão

Você pode comprimir a faixa dinâmica (diferençaentre no níveis máximo e mínimo de som)enquanto reproduz uma fonte codificada comDolby Digital. Este recurso é útil quando se ouvirem um volume muito baixo.

Para voltar a tela anterior durante oprocedimento, pressione RETURN

1 Enquanto mantém SHIFT (S)

pressionado, pressione MENU/SETUP.O Menu de configuração aparece na tela.

e

2 Pressione o Cursor (ou ) paraselecionar “AUDIO”, em seguidapressione ENTER.A tela de áudio aparece.

3 Pressione o Cursor (ou ) para

selecionar “COMPRESSION” (Compres-são), em seguida pressione ENTER.A tela de seleção da Taxa de Compressãoaparece.

CONTINUA NA PRÓXIMA PÁGINA

24

DVD

ENTERH/P VOL

H/P VOLAUDIO

DIGITAL OUT:DIGITAL OUT: STREAMSTREAM

COMPRESSION: STANDARDCOMPRESSION: STANDARD

AUDIO DURING :AUDIO DURING : ONON¡

RETURN SELECT OKENTER

ENTERH/P VOL

H/P VOL

ENTERH/P VOL

H/P VOL

ENTERH/P VOL

H/P VOL

AUDIO DURING

ONONOFFOFF

¡

RETURN SELECT OKENTER

MENU

SETUP

SETUP MENU

LANGUAGESLANGUAGES

AUDIOAUDIO

DISPLAYDISPLAY

RETURN SELECT OKENTER

SHIFT

S

4 Pressione o Cursor (ou ) paraselecionar a configuração desejada, emseguida pressione ENTER.

• FULL: Selecione para não aplicarcompressão (faixa dinâmicacompleta conforme gravada nodisco original).

• STANDARD:Selecione para reduzir umpouco a faixa dinâmica.

• NIGHT: Selecione para aplicarcompressão total (útil em umvolume baixo).

Para apagar a tela Setup Menu (Menu deconfiguração), pressione MENU/SETUPenquanto mantém SHIFT (S) pressionado.

Configurando a saída de áudio durante aBusca em Baixa Velocidade

Você pode ligar ou desligar o som durante a Buscaem Baixa Velocidade em um DVD e um VCD.• Independente desta configuração,o som sempre

sai durante a Busca em Baixa Velocidade emum CD.

Para voltar a tela anterior durante oprocedimento, pressione RETURN

1 Enquanto mantém SHIFT (S)

pressionado, pressione MENU/SETUP.O Menu de Configuração aparece na tela.

e

2 Pressione o Cursor (ou ) paraselecionar “AUDIO” (Áudio), emseguida pressione ENTER.A tela de áudio aparece.

3 Pressione o cursor (ou ) paraselecionar “AUDIO DURING 3333333333”, emseguida pressione ENTER.A tela de seleção do som ligado/desligadoaparece.

4 Pressione o Cursor (ou ) paraselecionar a configuração desejada,em seguida pressione ENTER.

• ON (LIGADO): O som é emitidodurante a Busca emBaixa Velocidade*.

• OFF (DESLIG.): O som não é emitidodurante a Busca emBaixa Velocidade.

* Alguns sons serão pulados durante aBusca em Baixa Velocidade.

Para apagar a tela Setup Menu (Menu deconfiguração), pressione MENU/SETUPenquanto mantém SHIFT (S) pressionado.

25

DVD

ENTER

MONITOR TYPE

4 : 34 : 3 LETTERBOXLETTERBOX

4 : 34 : 3 PAN-SCANPAN-SCAN

16 : 916 : 9 WIDEWIDE

RETURN SELECT OKENTER

MENU

SETUP

SETUP MENU

LANGUAGES

AUDIO

DISPLAY

RETURN SELECT OKENTER

SHIFT

S

ENTERH/P VOL

H/P VOL

DISPLAY

MONITOR TYPE: 4:3 LB

CLOSE CAPTION: OFF

COLOR SCHEME: YELLOW

ZOOM SETUP

RETURN SELECT OKENTER

ENTERH/P VOL

H/P VOL

Configurando o tipo do monitor

Ajuste o tipo de monitor quando assistir umaimagem em tela ampla.

• Esta configuração tem efeito somentequando um DVD gravado com sinal de vídeode tela ampla de 16:9 for reproduzido.

Para voltar a tela anterior durante oprocedimento, pressione RETURN

1 Enquanto mantém SHIFT (S)pressionado, pressione MENU/SETUP.O Menu de configuração aparece na tela.

e

2 Pressione o Cursor (ou ) paraselecionar “DISPLAY”, em seguidapressione ENTER.O menu do Display aparece. (“MONITORTYPE” (Tipo de Monitor) deve serselecionado – destacado.)

3 Pressione ENTER.

A tela de seleção do tipo de monitor aparece.

4 Pressione o Cursor (ou ) paraselecionar a configuração desejada, emseguida pressione ENTER.

• 4:3 LETTERBOX: Selecione quando estivervendo TV cuja proporção é de 4:3.Enquanto estiver vendo uma imagem detela ampla, a barra preta aparece na partesuperior e na parte inferior da tela.

• 4:3 PAN-SCAN: Selecione quando estivervendo TV cuja proporção é de 4:3.Enquanto estiver vendo uma imagem detela ampla, a barra preta não aparece,entretanto, as laterais das bordas esquerdae direita das imagens não serão mostradasna tela.

• 16:9 WIDE: Selecione quando estiver vendoTV cuja proporção é de 16:9.

• Mesmo se “4:3 PAN-SCAN” estiverselecionado, o tamanho da tela pode setornar “4:3 LETTERBOX” quandoreproduzindo alguns DVDs. Isto depende decomo o DVD está programado e gravado.

• Se um disco (ou algumas partes dodisco) estiver registrado com sinais devídeo de proporção de 4:3, estaconfiguração não terá efeito. As imagens sãoexibidas com proporção total de aspecto 4:3ou com 4:3 Letter box.

Para apagar a tela Setup Menu (Menu deconfiguração), pressione MENU/SETUPenquanto mantém SHIFT (S) pressionado.

26

DVD

ENTERH/P VOL

H/P VOL

SETUP MENU

LANGUAGESLANGUAGES

AUDIOAUDIO

DISPLAYDISPLAY

RETURN SELECT OKENTER

DISPLAY

MONITOR TYPE:MONITOR TYPE: 4:3 LB4:3 LB

CLOSE CAPTION:CLOSE CAPTION: OFFOFF

COLOR SCHEME:COLOR SCHEME: YELLOWYELLOW

ZOOM SETUPZOOM SETUP

RETURN SELECT OKENTER

ENTERH/P VOL

H/P VOLENTERH/P VOL

H/P VOL

CLOSE CAPTION

OFFOFFONON

RETURN SELECT OKENTER

MENU

SETUP

SETUP MENU

LANGUAGES

AUDIO

DISPLAY

RETURN SELECT OKENTER

SHIFT

S

ENTERH/P VOL

H/P VOL

DISPLAY

MONITOR TYPE: 4:3 LB

CLOSE CAPTION: OFF

COLOR SCHEME: YELLOW

ZOOM SETUP

RETURN SELECT OKENTER MENU

SETUP

SHIFT

S

Configurando o recurso closed caption

Alguns discos tem o recurso closed caption.Você pode ajustar se o recurso closed captionsserá ou não exibido.• Para exibir o recurso closed captions na TV,você deve usar uma TV com o decodificadorde closed-caption embutido ou conectar umdecodificador de closed-caption entre aunidade e a TV.

Para voltar a tela anterior durante oprocedimento, pressione RETURN

1 Enquanto mantém SHIFT (S)

pressionado, pressione MENU/SETUP.O Menu de configuração aparece na tela.

2 Pressione o Cursor (ou ) paraselecionar “DISPLAY”, em seguidapressione ENTER.O menu do Display aparece.

3 Pressione o cursor (ou ) para

selecionar “CLOSED CAPTION”, emseguida pressione ENTER.A tela de seleção ligado/desligado de closed-caption aparece.

4 Pressione o Cursor 88888 (ou 99999) paraselecionar a configuração desejada, emseguida pressione ENTER.

A tela de áudio aparece.

• ON (LIGADO): Selecione para exibir orecurso de closed captionquando iniciar a reprodução.

• OFF (DESLIG.): Selecione para não exibir orecurso de closed captionquando iniciar a reprodução.

Para apagar a tela Setup Menu (Menu deconfiguração), pressione MENU/SETUPenquanto mantém SHIFT (S) pressionado.

Alterando a cor da barrana tela

Você pode alterar a cor da barra na tela exibidana parte superior da tela, selecionando a cor –amarelo, verde, azul ou vermelho.

Para voltar a tela anterior durante o procedimento,pressione RETURN

1 Enquanto mantém SHIFT (S)pressionado, pressione MENU/SETUP.O Menu de configuração aparece na tela.

e

2 Pressione o Cursor (ou ) paraselecionar “DISPLAY”, em seguidapressione ENTER.O menu de Display aparece.

e

27

DVD

DISPLAY

MONITOR TYPE: 4:3 LB

CLOSE CAPTION: OFF

COLOR SCHEME: YELLOW

ZOOM SETUP

RETURN SELECT OKENTER

ZOOM SETUP

START POINT: CENTER

PAN SCALE: NORMAL

RETURN SELECT OKENTER

ENTERH/P VOL

H/P VOL

ENTERH/P VOL

H/P VOL

COLOR SCHEME

YELLOWGREENBLUERED

RETURN SELECT OKENTER

ENTERH/P VOL

H/P VOL

ENTERH/P VOL

H/P VOL

and MENU

SETUP

SETUP MENU

LANGUAGES

AUDIO

DISPLAY

RETURN SELECT OKENTER

SHIFT

S

3 Pressione o Cursor (ou ) paraselecionar “COLOR SCHEME”, emseguida pressione ENTER.

4 Pressione o cursor (ou ) paraselecionar a cor desejada, em seguidapressione ENTER.

Para apagar a tela Setup Menu (Menu deconfiguração), pressione MENU/SETUP enquantomantém SHIFT (S) pressionado.

Configurando a preferência de zoom

Você pode alterar a configuração de zoom para asua preferência – onde começar o zoom e comomovimentar a parte que está com o zoom.

Para voltar a tela anterior durante oprocedimento, pressione RETURN

1 Enquanto mantém SHIFT (S)pressionado, pressione MENU/SETUP.O Menu de configuração aparece na tela.

2 Pressione o Cursor (ou ) paraselecionar “DISPLAY”, em seguidapressione ENTER.O menu do display aparece.

3 Pressione o Cursor (ou ) paraselecionar “ZOOM SETUP”, em seguidapressione ENTER.A tela de configuração de Zoom aparece.(O “START POINT” (Ponto de Partida) deveser selecionado – destacado.)

CONTINUA NA PRÓXIMA PÁGINA

e

28

DVD

ENTERH/P VOL

H/P VOL

ZOOM START POINT

UPPER LEFTCENTERLAST POINT

RETURN SELECT OKENTER

MENU

SETUP

ENTERH/P VOL

H/P VOL

ZOOM PAN SCALE

NORMALROUGHFINE

RETURN SELECT OKENTER

ENTERH/P VOL

H/P VOL

4 Pressione ENTER outra vez.

A tela de seleção do Start Point (Ponto dePartida) aparece.

5 Pressione o Cursor 88888 (ou 99999) para selecionar aconfiguração desejada, em seguida pressioneENTER.Você pode selecionar o ponto de partida do zoom.

• SUPERIOR ESQUERDO: Quando vocêpressionar ZOOM, a parte superioresquerda da imagem é ampliada primeiro.

• CENTRO: Quando você pressionarZOOM, a parte central da imagem éampliada primeiro.

• ÚLTIMO PONTO: Quando vocêpressionar ZOOM, a última parte ampliadada imagem é ampliada primeiro.

6 Pressione o Cursor (ou ) para

selecionar “PAN SCALE”, em seguidapressione ENTER.A tela de seleção de Pan Scale aparece.

7 Pressione o Cursor (ou ) paraselecionar a configuração desejada, emseguida pressione ENTER.Você pode selecionar a quantidade demovimentos (velocidade) da parte ampliada.

• NORMAL: Selecione para que omovimento seja na velocidadenormal para outra parte daimagem.

• ROUGH: Selecione para que omovimento seja mais rápidopara outra parte da imagem.

• FINE: Selecione para que omovimento seja mais devagarpara outra parte da imagem.

Para apagar a tela Setup Menu (Menu deConfiguração), pressione MENU/SETUPenquanto mantém SHIFT (S) pressionado.

29

MANUTENÇÃOManuseando discos

Como manusear os discos

Quando estiver removendo um disco de sua caixa,pressione para baixo o suporte do centro da caixae erga o disco para fora segurando pelas bordas.• Segure sempre o disco pelas bordas. Não

toque na superfície gravada.Suporte do centroQuando guardar um disco em

sua caixa, insira devagar odisco ao redor do suporte docentro (com a superfícieimpressa para cima).• Certifique-se de guardar os

discos na caixa depois douso.

Para manter os discoslimpos

Um disco sujo pode não tocarcorretamente. Se um discoficar sujo, limpe-o com umpano suave em linha reta apartir do centro até a borda.

Para reproduzir discosnovos.

Discos novos podem teralguns pontos ásperos aoredor das bordas interna eexterna. Se tal disco forusado, esta unidade poderejeitar o disco. Para removerestes pontos ásperos,esfregue as bordas com umlápis ou com canetaesferográfica, etc.

Falha na reprodução (Disco “Pula”):A falha na reprodução pode resultar de condução emestradas com terreno extremamente acidentadas. Istonão danifica a unidade e o disco, mas será incômodo.Recomendamos que você interrompa a reprodução dodisco enquanto dirigir em tais estradas com terrenoacidentado.

Condensação de Umidade

A umidade pode condensar nas lentes dentro daunidade nos seguintes casos:• Depois de iniciar o aquecedor do carro.• Se o interior do carro se tornar muito úmido.Se isto ocorrer, o aparelho pode não funcionaradequadamente. Neste caso, retire o disco edeixe o aparelho ligado por algumas horas atéque a umidade evapore.

CUIDADOS:• Não insira discos de 8 cm (discos single)

dentro da abertura de carregamento. (Taisdiscos não podem ser retirados.)

• Não insira qualquer disco de formato incomum– como um coração ou uma flor; casocontrário, pode haver mau funcionamento.

• Não exponha discos à luz direta do sol ou aqualquer fonte de calor ou coloque-os em umlocal sujeito a alta temperatura e umidade. Nãoos deixe dentro do carro.

• Não use qualquer solvente (por exemplo,limpador de discos convencional, spray,thinner, benzina, etc.) para limpar os discos.

30

6565 Afar6566 Abkasião6570 Holandês Sul Africano6577 Amárico6582 Árabe6583 Assamês6589 Aymara659 Azerbaijiano6665 Bashkir6669 Bielo-russo6671 Búlgaro6672 Bihari6673 Bislama6678 Bengali; Bangla6679 Tibetano6682 Bretão6765 Catalão6779 Córsico6783 Tcheco6789 Galês6865 Dinamarquês6869 Alemão6890 Buthani6976 Grego6978 Inglês6979 Esperanto6983 Espanhol6984 Estoniano6985 Basco7065 Persa7073 Finlandês7074 Fiji7079 Faroês7082 Francês7089 Frísio7165 Irlandês7168 Escocês Gaélico7176 Galego7178 Guarani7185 Gujarati7265 Hausa7273 Hindi7282 Croata7285 Húngaro7289 Armênio7365 Interlingua7375 Inupiak7378 Indonésio7383 Islandês7384 Italiano7385 Inuktitut (Esquimó)7387 Hebraico

7465 Japonês7473 Iídiche7487 Javanês7565 Georgiano7575 Kazakh7576 Gronelandês7577 Cambojano7578 Canaca7579 Coreano7583 Caxemira7585 Curdo7589 Kirghízico7665 Latim7678 Lingala7679 Lauciano7684 Lituano7686 Letão; Lético7771 Malgaxe7773 Maori7775 Macedoniano7776 Malayalam7778 Mongol7779 Moldávio7782 Marathi7783 Malaio7784 Maltês7789 Birmane7865 Nauruano7869 Nepalês7876 Holandês7879 Norueguês7967 Ossetiano7977 Afan Oromo7982 Oriya8065 Panjabi8076 Polonês8083 Pashto; Pushto8084 Português8185 Quechua8277 Rhaeto-Romance8278 Kirundi8279 Romano8285 Russo8287 Kinya, Rwanda8365 Sânscrito8368 Sindhi8371 Sangho8372 Servo-Croata8373 Singalês8375 Eslavo8376 Esloveno8377 Samoano

8378 Shona8379 Somali8381 Albanês8382 Sérvio8383 Siswati8384 Sesotho8385 Sundanese8386 Sueco8387 Suahili8465 Tâmil8469 Télego8471 Tadjique8472 Tailandês8473 Tigrinya8475 Turcomeno8476 Tagalo8478 Setswana8479 Tonganês8482 Turco8483 Songa8484 Tártaro8487 Twi8571 Uigur8575 Ucraniano8582 Urdu8590 Usbeque8673 Vietnamita8679 Volapuque8779 Wolof8872 Xhosa8979 Yoruba9065 Zhuang9072 Chinês9085 Zulu

CÓDIGOS DE IDIOMAS

31

GLOSSÁRIO4:3 Letterbox ScreenÉ um método para exibição de uma imagem detela ampla em uma TV de tamanho convencional(4:3). Enquanto uma imagem de tela amplaestiver sendo visualizada, as barras pretasaparecem na parte superior e inferior da tela.

4:3 Pan-Scan ScreenÉ um método para exibição de uma imagem detela ampla em uma TV de tamanho convencional(4:3). Enquanto uma imagem de tela amplaestiver sendo visualizada, as bordas esquerda edireita das imagens não são exibidas na tela.

Dolby DigitalÉ uma tecnologia de compressão de áudio digitalque foi desenvolvida por Dolby Laboratories. Ométodo de codificação Dolby Digital (chamadoformato de áudio digital de canal 5.1 discreto)registra e comprime digitalmente os sinais doscanais frontal esquerdo, frontal direito, central,traseiro esquerdo, traseiro direito, e o canal LFE(Freqüências baixas) (total de 6 canais, mas ocanal LFE é contado como 0.1 canal, portanto,chamado canais 5.1). Cada canal écompletamente independente dos sinais deoutro canal para evitar interferência, portanto,você pode obter qualidade de som muito melhorcom efeitos stereo e surround. Para reproduzirestes sinais surround originais, você precisaconectar um amplificador ou um decodificadorcompatível com Dolby Digital.

DTS Digital Surround

Outro formato de áudio digital de canal 5.1discreto, disponível para software de CD, LD eDVD, foi desenvolvido pela Digital TheaterSystems, Inc. Comparado com o formato DolbyDigital, a proporção de compressão de áudio érelativamente baixa. Este fator permite que oformato DTS Digital Surround adicione largura eprofundidade aos sons produzidos. Comoresultado, o DTS Digital Surround oferece somnatural, sólido e limpo. Para reproduzir estessinais de som, você precisa conectar umamplificador ou um decodificador compatívelcom DTS Digital Surround.

Linear PCM

Este é um formato de gravação digital que éusado para CDs de áudio.

Controle de Reprodução (VCD)

Quando um VCD tem a função PBC (PlaybackControl), você pode desfrutar das operaçõesacionadas pelo menu e de imagens imóveis dealta resolução.

Freqüência de Amostragem, Quantidadede Bits

Quando sinais analógicos são convertidos emsinais digitais, eles são divididos em muitospontos e digitalizados. Este método de divisão échamado de amostragem (sampling). Afreqüência de amostragem (sampling) indica emquantos pontos um segundo é dividido – porexemplo, para som de CD, um segundo édividido em 44100 pontos já que sua freqüênciade amostragem (sampling) é 44.1 kHz. Poroutro lado, o número de quantidade de bitsindica o tamanho do volume usado paramemorizar cada ponto dividido.Quanto maior for o número, mais claro é o somreproduzido.

Títulos e Capítulos (DVD)

Um DVD é dividido em vários títulos (divisõesgrandes) e cada título é dividido em capítulos(divisões menores).Estas divisões têm designados seus númerosespecíficos, de modo que sejam facilmenteacessados.

Faixas (VCD, CD)

VCDs e CDs são divididos em faixas. Cadafaixa tem seu próprio número de modo que sejaacessada facilmente.

32

EN

GL

ISH

1 2 3

D

MENU

TIME

DISPLAY

TITLE

SEARCH MODE

ENTER

SHIFT CLEAR

REPEAT

RETURN

ZOOM

SLOW

A-B RPT

4 5 6

7 8 9

S 0 C M

POWER

STEP

SUBTITLE AUDIO ANGLE

H/P VOL

H/P VOL SETUP

1

2

3

4

5

6

7

8

9

pq

w

e

r

t

y

u

i

o

LOCALIZAÇÃO DOS BOTÕES

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

19

18

17

Controle remoto

Botão POWER /| (standby/ligado)

Botões de operação de disco(Stop), (Pause) STEP, 33333 (Play).

Botões / (busca em retrocesso/buscaem avanço)

Botões de operação do menu/ / / (cursores), ENTER

• / / também funciona como os botõesH / P VOL (volume dos fones) enquantoestiver pressionado com o botão SHIFT(S).

Botões / (retrocesso / avanço rápido)

Botões numéricos

Botão SHIFT (S)

Botão ÁUDIO

Botão ANGLE

Botão SUBTITLE

Botão DISPLAY (D)/TIME• Também funciona como o botão TIMEenquanto pressionado o botão SHIFT(S).

Botão MENU / SETUP• Também funciona como o botão

SETUP enquanto pressionado obotão SHIFT (S).

Botão TITLE

Botão RETURN

Botão SLOW

Botão ZOOM

Botão REPEAT / / A-B RPT• Também funciona como o botão A-B

RPT enquanto pressionado o botãoSHIFT (S).

Botão SEARCH MODE (M)

Botão CLEAR (C)

33

Control panel

1

2

3

4 0

5

6

7

8

9

p 3

q 7

w 4

e ¢

t

OPEN

PHONESDVD VCD/CD

6

1 2 3 4 5

7 8 9 p q w e r t

14 Botão Reset

Sensor remoto

Tampa da abertura

Lâmpada de carregamento do disco.Esta lâmpada é desligada quando otipo do disco é detectado.

Abertura de carregamento

Botão (eject)

Botão OPEN

Tomada dos FONES DE OUVIDO

Botão e lâmpada (standby/ligado)A lâmpada sempre acende quando a chave deignição é ligada.

Lâmpada do disco (DVD, VCD/CD)Esta lâmpada indica o tipo do discocarregado.

Lâmpada de recepção do sinal remotoEsta lâmpada pisca quando estiver recebendoos sinais do controle remoto.

Botão e lâmpada (play)Esta lâmpada acende quando a energiaestá ligada.

Botão e lâmpada (stop)Esta lâmpada acende quando a energia estáligada.

Botão e lâmpada (busca em retrocesso)Esta lâmpada acende quando a energiaestá ligada.Botão e lâmpada (busca em avanço)Esta lâmpada acende quando a energiaestá ligada.

Painel de controle

34

What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a servicecenter.

TROUBLESHOOTINGSOLUCIONANDO PROBLEMASO que parece ser um problema nem sempre é sério. Verifique os seguintes pontos antes decontactar um posto de assitência técnica.

Sintoma Causa Solução

• A reprodução não inicia depois que um disco for inserido.

O disco está inserido de cabeça para baixo.

Insira o disco corretamente.

Você está dirigindo em estradas com terreno acidentado.

Pare a execução do disco enquanto dirige em estradas com terreno acidentado.

O disco está arranhado. Troque o disco.

• O som e a imagem algumas vezes ficam interrompidos ou distorcidos.

As conexões estão incorretas. Verifique os cabos e as conexões.

O volume está ajustado para o nível mínimo.

Ajuste-o para um nível adequado.

As conexões estão incorretas. Verifique os cabos e as conexões.

• Os sons não podem ser ouvidos pelos alto-falantes.

Você está reproduzindo um disco com DTS Digital Surround.

Esta unidade não pode produzir som DTS sem conectar um decodificados compatível com DTS Digital Surround.

O cabo de vídeo não está conectado corretamente.

Conecte o cabo de vídeo corretamente.

• Não aparece imagem na tela.

Uma entrada incorreta foi selecionada na TV ou no monitor.

Selecione uma entrada correta na TV ou no monitor.

• As bordas esquerda e direita da imagem não estão na tela.

“4:3 PAN-SCAN (PS)” está selecionado quando se está vendo uma TV convencional (proporção de aspecto de 4:3)

Selecione “4:3 LETTERBOX (LB)”. (Consulte a página 25.)

• Não aparecem legendas na tela mesmo que você tenha selecionado o idioma da legenda inicial.

Alguns DVDs são programados para não exibir legendas inicialmente. Se isto acontecer, pressione SUBTITLE depois de iniciar a reprodução.

• O idioma de áudio é diferente daquele que você selecionou como o idioma de áudio inicial.

Alguns DVDs são programados para usar o idioma original inicialmente. Se isto acontecer, pressione AUDIO depois de iniciar a reprodução.

• O disco não pode ser nem executado nem retirado.

O microcontrolador embutido pode funcionar incorretamente devido a ruído, etc.

Desligue a energia, em seguida ligue-a novamente.

• Esta unidade não funciona. O microcontrolador embutido pode funcionar incorretamente devido a ruído, etc.

Pressione o botão reset para reinicializar a unidade. (Consulte a página 2.)

35

ESPECIFICAÇÕES

Resposta da freqüência:DVD, fs = 48 kHz: 16 Hz a 22 000 HzDVD, fs = 96 kHz: 16 Hz a 44 000 HzVCD, CD: 16 Hz a 20 000 HzFaixa dinâmica: 93 dBRelação deSinal-Ruído: 95 dBExtensão da onda dereprodução: 650 nmWow e Flutter: Menos que o limite

mensurávelNível de saída de áudio:Analógico (AUDIO L/R): 1,5 VrmsDigital (DIGITAL OUT):Extensão do sinal da onda: 660 nmNível de saída: - 21 dBm a –15 dBm

SEÇÃO DE ÁUDIO

Alimentação:Voltagem operacional: CC 14,4 V (Tolerância de11 V a 16 V)Sistema de aterramento: Aterramento negativoTemperatura Operacional Permitida:0º C a + 40º CDimensões (L X A X P):Tamanho da Unidade:178 mm x 50,5 mm x 167 mmTamanho da Instalação:182 mm x 52 mm x 150 mmTamanho do Painel: 188 mm x 58 mm x 13,4 mmPeso: 1,4 kg (excluindo os acessórios)

Design e especificações sujeitos a alteração semnotificação.

SEÇÃO DE VÍDEO

Sistema de cores: NTSCSaída de vídeo(composite): 1 Vp-p/75 Ω

GERAL

Se for necessário um kit para seu carro, entreem contato com uma oficina especializada emsom automotivo.

Sinais de saída através do terminal DIGITAL OUTEles diferem dependendo da configuração “DIGITAL OUT” no Menu de Configuração.

DIGITAL OUTDisco parareprodução

Sinais de saída

STREAM OFFLPCM (DESLIGADO)

DVD 48 kHz, PCM Linear

96 kHz, PCM Linear

com Dolby Digital

com DTS Digital Surround

Vídeo CD, Áudio CD

Áudio CD com DTS

48 kHz, PCM Linear

48 kHz, PCM Linear

Dolby Digital bitstream

DTS bitstream

44,1 kHz, 16 bit PCM Linear

DTS bitstream

48 kHz, PCM Linear

48 kHz, PCM Linear

Down mix (2 canais)

Nenhum

44,1 kHz, 16 bit PCM Linear

DTS bitstream

Nenhum

Nenhum

Nenhum

Nenhum

Nenhum

Nenhum

36

SAC

Serviço de Atendimento ao Consumidor(0800 142080.)

DV

D/C

D P

LAY

ER

KV

-DV

7

Se você tiver problemas com oseu aparelho, reinicialize-o. Veja

como fazer isso na página 3.


Recommended