+ All Categories
Home > Documents > e-Box Polytron 5000/8000 - toxicgasdetection.co.uk · e-Box Polytron 5000/8000 de ... schema 2b....

e-Box Polytron 5000/8000 - toxicgasdetection.co.uk · e-Box Polytron 5000/8000 de ... schema 2b....

Date post: 11-Mar-2019
Category:
Upload: doanhanh
View: 232 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
34
WARNING Strictly follow the Assembly Instructions. The user must fully understand and strictly observe the instructions. Use the product only for the purposes specified in the Intended use section of this document. ! i e-Box Polytron 5000/8000 de Montageanweisung 4 no Monteringsanvisning 14 sk Pokyny na montáž 23 enUS Assembly Instructions 5 sv Monteringsanvisning 15 cs Montážní návod 24 fr Instructions de montage 6 et Paigaldusjuhend 16 bg 25 es Instrucciones de montaje 7 lv Montžas instrukcija 17 ro Manual de montaj 27 pt Instruções de Montagem 8 lt Montavimo instrukcijos 18 hu Szerelési útmutató 28 it Istruzioni di montaggio 9 pl Instrukcja montau 19 el 29 nl Montage-instructies 10 ru 20 tr Montaj talimat 30 da Monteringsanvisning 12 hr Upute za montažu 21 he 31 fi Asennusohje 13 sl Navodila za montažo 22 zh 32
Transcript
Page 1: e-Box Polytron 5000/8000 - toxicgasdetection.co.uk · e-Box Polytron 5000/8000 de ... schema 2b. Bei Remote-, Relais-Version: siehe Anschlussschema 3b. 3. Sicherungsstift (2, Abb.

WARNING

Strictly follow the Assembly Instructions.The user must fully understand and strictly observe theinstructions. Use the product only for the purposes specifiedin the Intended use section of this document.

!

i

e-Box Polytron 5000/8000

deMontageanweisung� 4 no

Monteringsanvisning� 14 sk

Pokyny na mont� 23

enUSAssembly Instructions� 5 sv

Monteringsanvisning� 15 cs

Montážní návod� 24

frInstructions de montage� 6 et

Paigaldusjuhend� 16 bg

�������� �� ����� 25

esInstrucciones de montaje� 7 lv

Mont žas instrukcija� 17 ro

Manual de montaj� 27

ptInstruções de Montagem� 8 lt

Montavimo instrukcijos� 18 hu

Szerelési útmutató� 28

itIstruzioni di montaggio� 9 pl

Instrukcja monta�u� 19 el

������� ��������������� 29

nlMontage-instructies� 10 ru

��!�"#�$�� % #!���&�'� 20 tr

Montaj talimat(� 30

daMonteringsanvisning� 12 hr

Upute za montažu� 21 he

)*+,*/ )+:;)� 31

fiAsennusohje� 13 sl

Navodila za montažo� 22 zh

� 32

Page 2: e-Box Polytron 5000/8000 - toxicgasdetection.co.uk · e-Box Polytron 5000/8000 de ... schema 2b. Bei Remote-, Relais-Version: siehe Anschlussschema 3b. 3. Sicherungsstift (2, Abb.

This page intentionally left blank.

Page 3: e-Box Polytron 5000/8000 - toxicgasdetection.co.uk · e-Box Polytron 5000/8000 de ... schema 2b. Bei Remote-, Relais-Version: siehe Anschlussschema 3b. 3. Sicherungsstift (2, Abb.

1

2a 2b

3a 3b

400133242.eps

101

mm

/ 3.

99 "

60 mm / 2.38 "

123

123456

1 2 3 4 5

RE

LAY PO

WE

R

POWER

RE

MO

TE

REMOTE

1 2 3 1 2 3

1 2 5

3

3

4

1 2 3

3

46

8

9

9

7

5 4 3 2 1

8

Page 4: e-Box Polytron 5000/8000 - toxicgasdetection.co.uk · e-Box Polytron 5000/8000 de ... schema 2b. Bei Remote-, Relais-Version: siehe Anschlussschema 3b. 3. Sicherungsstift (2, Abb.

4 e-Box Polytron 5000/8000

1 Verwendungszweck

Die e-Box Polytron 5000/8000 wird für die elektrische Installationdes Dräger Polytron 5000/8000 für die Montage mit der An-schlussart „Erhöhte Sicherheit“ benötigt. Sie ist zur Wand- undDeckenmontage oder in Verbindung mit dem Rohranschluss-Set Polytron 5000/8000 oder Rohranschluss-Set (PIR 7000) Po-lytron 5000/8000 auch zur Rohrmontage geeignet.

Die e-Box Polytron 5000/8000 dient wahlweise zur Installationin Ex-Bereichen der Zone 1, 2 oder 21, 22 entsprechend derGerätekategorie 2G, 3G oder 2D, 3D oder Class I oder II, Div.1 oder 2 hazardous areas.

2 Montage

2.1 Wand- oder Deckenmontage

1. Befestigungsbohrungen für die e-Box anbringen (Abb 1).2. e-Box mit 4 Schrauben M6 x 10 an die vorgesehene Position

schrauben.

2.2 Rohrmontage

� Montage gemäß Montageanweisung Rohranschluss-SetPolytron 5000/8000 oder Rohranschluss-Set (PIR 7000)Polytron 5000/8000.

3 Installation

� An Montageorten, an denen die Umgebungstemperatur65 °C übersteigt, nur geeignete elektrische Leitungen ver-wenden, die für den Einsatz bei Temperaturen ausgelegtsind, die mindestens 5 °C über der maximal zu erwar-tenden Umgebungstemperatur liegen.

� Leitungen auf eine Länge von 5-7 mm abisolieren.� Der minimale Leitungsquerschnitt beträgt 0,5 mm2.� Beschränkungen für den Einsatz von in Serie geschalteten

Gastransmittern (HART daisy chain): 2 flexible Leitungen,Leitungsdurchmesser 1 mm2 (zusammen vercrimpt inAderhülse).

1. Vormontagedeckel abschrauben.2. Kabel (zulässiger Durchmesser: 7-12 mm) durch die ent-

sprechende Kabeleinführung (M20) führen und an denKlemmblock anschließen:� Bei Standard-Version (Power Only): siehe Anschluss-

schema 2b.� Bei Remote-, Relais-Version: siehe Anschlussschema 3b.

3. Sicherungsstift (2, Abb. 2a) aus der Scharnierhalterung zie-hen.

4. Transmitter (1, Abb. 2a/3a) so auf der e-Box (4, Abb. 2a/3a) positionieren, dass das Scharnier in der Scharnierhalte-rung liegt.

5. Sicherungsstift in die Scharnierhalterung stecken.6. Bei Remote-, Relais-Version: Die Schutzabdeckung ab-

nehmen und Remote- oder Relais-Anschlüsse an Klemm-block anschließen (siehe Anschlussschema 3b). DieSchutzabdeckung wieder anbringen.

7. Elektrischen Anschluss des Transmitters an die e-Box an-schließen:� Bei Standard-Version (Power Only): siehe Anschluss-

schema 2b

� Bei Remote-, Relais-Version: siehe Anschlussschema3b.

8. Masseleitung an Masseanschluss anschließen (9, Abb 2b/3b).

9. Elektrische Installation überprüfen, um sicherzustellen,dass alle Leiter richtig angeschlossen sind.

de

VORSICHT

Jede Handhabung an der e-Box Polytron 5000/8000setzt die genaue Kenntnis und Beachtung derGebrauchsanweisung Dräger Polytron 5000/8000 vor-aus.

WARNUNG

Die elektrische Installation darf nur von Fachleutendurchgeführt werden.

Bei der Installation muss die gesamte Verdrahtung denjeweils geltenden nationalen Vorschriften hinsichtlichder Installation elektrischer Geräte und ggf. den Vor-schriften für die Installation in explosionsgefährdetenBereichen entsprechen. Im Zweifelsfall ist vor Ausfüh-rung der Installation bei der offiziellen zuständigenStelle nachzufragen.

VORSICHT

Gerät nicht mit Strom versorgen, bevor die elektrischeInstallation abgeschlossen und geprüft ist.

Zum Lösen von Steckern nicht an den Kabeln ziehen.

HINWEIS

Für die Installation der Leiter an den Klemmblock wird einSchraubendreher oder das beiliegende Spezialwerkzeugbenötigt (Abb. 4).

!

!

!

ii

VORSICHT

Alle unbenutzten Kabeleinführungsöffnungen (3, Abb.3a) an der e-Box mit zugelassenen Stopfen verschlie-ßen.

Klemmblock 7, Abb. 3b

1 2 3 4 5 6 7

Fault Fault Alarm 2 Alarm 2 Alarm 1 Alarm 1 PE

Klemmblock 1, Abb. 2b

1 2 3

+ - 4 bis 20 mA-SignalAnschlussleiter: rot Anschlussleiter: schwarz Anschlussleiter: braun

VORSICHT

Die Verriegelung der Stecker muss einrasten!

Klemmblock 8, Abb. 3b

1 2 3 4 5

+ - - 4 bis 20 mA-Signal PE

!

!

Page 5: e-Box Polytron 5000/8000 - toxicgasdetection.co.uk · e-Box Polytron 5000/8000 de ... schema 2b. Bei Remote-, Relais-Version: siehe Anschlussschema 3b. 3. Sicherungsstift (2, Abb.

e-Box Polytron 5000/8000 5

10. Transmitter mit 4 Schrauben M6 x 20 fest an die e-Box an-schrauben (Drehmoment 8 Nm).

1 Intended use

The e-Box Polytron 5000/8000 is required for the electricalinstallation of the Dräger Polytron 5000/8000 for assembly withthe "Increased safety" connection type. It is suitable for wallmounting, ceiling mounting or in combination with the DuctMount Kit Polytron 5000/8000 or Duct Mount Kit (PIR 7000)Polytron 5000/8000 also for duct mounting.

The e-Box Polytron 5000/8000 is inteded for installation eitherin hazardous areas of zone 1, 2 or 21, 22 according to devicecategories 2G, 3G or 2D, 3D or class I or II, Div. 1 or 2hazardous areas.

2 Mounting

2.1 Wall or ceiling mounting

1. Drill mounting holes for the e-Box (fig 1).2. Fit the e-Box in the intended position using 4 screws

M6 x 10.

2.2 Duct mounting

� Mounting in accordance with the Assembly Instructions forthe Duct Mount Kit Polytron 5000/8000 or Duct Mount Kit(PIR 7000) Polytron 5000/8000.

3 Installation

� When installed at locations exceeding ambient tempera-tures of 65 °C (149 °F), use only appropriate wiring, speci-fied for at least 5 °C (41 °F) above the maximum ambienttemperature.

� Strip wire insulation by 5-7 mm/0.2-0.27".� Limitations for the use of daisy-chained gas transmitters

(HART daisy chain): 2 flexible wires, wire diameter 1 mm2

(crimped together with ferrule within on cage clamp).1. Unscrew the pre-assembly lid.2. Run the cable (permissible diameter range: 7-12 mm/0.27-

0.47") through the relevant cable entry (M20) and connectit to the terminal block:� With standard version (Power Only): see connection

plan 2b.� With remote version, relay version: see connection plan

3b.

3. Remove the locking pin (1, fig. 2a) from the hinged bracket.4. Position the transmitter (1, fig. 2a/3a) onto the e-Box

(4, fig. 2a/3a) so that the hinge is seated in the hingedbracket.

5. Insert the locking pin into the hinged bracket.6. With remote version, relay version: Remove protective

cover and connect the remote or relay connections to theterminal block (see connection plan 3b). Re-installprotective cover.

7. Connect the electrical connection of the transmitter to thee-Box:� With standard version (Power Only): see connection

plan 2b

� With remote version, relay version: see connection plan3b.

8. Connect ground wire to ground connection (9, fig 2b/3b).

VORSICHT

Materialschaden! Auf Kabelführung achten. Kabel dürfennicht gequetscht werden.

enUS

CAUTION

Any use of the e-Box Polytron 5000/8000 requires fullunderstanding and strict observance of the DrägerPolytron 5000/8000 Instructions for Use.

WARNING

The electrical installation must only be carried out byexperts.

During installation, all wiring must conform to relevant,applicable national and local regulations relating to theinstallation of electrical equipment, including but notlimited to any regulations governing installation inpotentially explosive or otherwise hazardous areas. Incase of any doubt, obtain the relevant information fromthe appropriate official body before carrying out theinstallation.

CAUTION

Do not connect the unit to the mains before the electri-cal installation is complete and has been checked.

Do not pull on cables to unplug!

!

!

!

!

NOTICE

For installation of the conductors onto the terminalblock, a screwdriver or the special tool enclosed isrequired (fig. 4).

CAUTION

Seal all unused cable openings (3, fig. 3a) on the e-Box using approved plugs.

Terminal block 7, fig. 3b

1 2 3 4 5 6 7

Fault Fault Alarm 2 Alarm 2 Alarm 1 Alarm 1 PE

Terminal block 1, fig. 2b

1 2 3

+ - 4 to 20 mA signalConnection lead: red Connection lead: black Connection lead: brown

CAUTION

The locking mechanism of the plugs must click intoplace.

Terminal block 8, fig. 3b

1 2 3 4 5

+ - - 4 to 20 mA signal PE

ii

!

!

Page 6: e-Box Polytron 5000/8000 - toxicgasdetection.co.uk · e-Box Polytron 5000/8000 de ... schema 2b. Bei Remote-, Relais-Version: siehe Anschlussschema 3b. 3. Sicherungsstift (2, Abb.

6 e-Box Polytron 5000/8000

9. Check the electrical installation to ensure that all conductorsare correctly connected.

10. Securely screw the transmitter onto the e-Box using 4 screwsM6 x 20 (with a tightening torque of 8 Nm).

1 Champ d'application

Le boîtier électronique Polytron 5000/8000 est requis pourl'installation électrique du Dräger Polytron 5000/8000 pour letype de raccordement "Sécurité accrue". Il convient égalementà l'installation murale ou au plafond ou sur conduite lorsqu'ilest associé au kit de montage sur conduite Polytron 5000/8000ou au kit de montage sur conduite (PIR 7000) Polytron 5000/8000.

Le boîtier électronique Polytron 5000/8000 permet l'installationdans les endroits exposés aux risques d'explosion de la zone1, 2 ou 21, 22 correspondant à la catégorie d'appareil 2G, 3Gou 2D, 3D ou Class I ou II, Div. 1 ou 2 hazardous areas.

2 Montage

2.1 Installation murale ou au plafond

1. Percer les trous de fixation du boîtier électronique (ill. 1).2. Visser le boîtier électronique avec 4 vis M6 x 10 à l'emplace-

ment prévu.

2.2 Installation sur conduite

� Procéder au montage en suivant les instructions demontage du kit de montage sur conduite (Polytron 5000/8000) ou du kit de montage sur conduite (PIR 7000)Polytron 5000/8000.

3 Installation

� Là où la température ambiante dépasse 65 °C, utiliseruniquement des câbles électriques adaptés à de tellestempératures et capables de résister à une températuresupérieure d'au moins 5 °C à la température ambianteattendue.

� Dénuder les conducteurs sur une longueur de 5 à 7 mm.� La section de câble minimale est de 0,5 mm2.� Limitations applicables aux transmetteurs de gaz installés

en série (HART daisy chain) : 2 conducteurs souples,diamètre 1 mm2 (sertis dans le manchon de câble).

1. Dévisser le couvercle de prémontage.2. Introduire le câble (diamètre autorisé : 7-12 mm) dans

l'entrée de câble correspondante (M20) et le raccorder aubloc de serrage :� Avec la version standard (Power Only) : voir le schéma

de câblage 2b.� Avec la version distante ou relais : voir le schéma de

câblage 3b.

3. Retirer la goupille de sécurité (2, ill. 2a) du support decharnière.

4. Placer le transmetteur (1, ill. 2a/3a) sur le boîtierélectronique (4, ill. 2a/3a) en veillant à ce que la charnièrerepose dans le support de charnière.

5. Introduire la goupille de sécurité dans le support decharnière.

6. Avec la version distante ou relais : retirer le couvercle deprotection et brancher les connecteurs distant ou relais aubloc de serrage (voir le schéma de câblage 3b). Remettreen place le couvercle de protection.

CAUTION

Material damage! Note the cable routing. Cables mustnot be pinched.

fr

ATTENTION

Toute manipulation du boîtier électronique Polytron5000/8000 suppose la connaissance et l'observationexactes de la notice d'utilisation livrée avec le DrägerPolytron 5000/8000.

!

!

AVERTISSEMENT

Confier l'installation électrique uniquement à unélectricien.Pendant l'installation, le câblage complet doit êtrecompatible avec les règlements nationaux s'y rappor-tant relatifs à l'installation d'appareils électriques et, lecas échéant, les règlements portant sur l'installationdans des zones à risque d'explosion. En cas de doute,contacter l'organisme officiel compétent avant de pro-céder à l'installation.

ATTENTION

Ne pas alimenter l'appareil en courant avant que l'in-stallation électrique n'ait été terminée et contrôlée.Pour débrancher les fiches, ne pas tirer sur les câbles.

REMARQUE

Pour installer les conducteurs sur le bloc de serrage,utiliser un tournevis ou l'outil spécial fourni (ill. 4).

ATTENTION

Fermer toutes les ouvertures d'entrée de câble nonutilisées sur le boîtier électronique avec des bouchonsautorisés.

Bloc de serrage 7, ill. 3b

1 2 3 4 5 6 7

Défaut Défaut Alarme 2 Alarme 2 Alarme 1 Alarme 1 PE

!

!

ii

!

Page 7: e-Box Polytron 5000/8000 - toxicgasdetection.co.uk · e-Box Polytron 5000/8000 de ... schema 2b. Bei Remote-, Relais-Version: siehe Anschlussschema 3b. 3. Sicherungsstift (2, Abb.

e-Box Polytron 5000/8000 7

7. Brancher le connecteur électrique du transmetteur auboîtier électronique :� Avec la version standard (Power Only) : voir le schéma

de câblage 2b

� Avec la version distante ou relais : voir le schéma decâblage 3b.

8. Brancher le câble de masse au connecteur de masse (9,ill. 2b/3b).

9. Contrôler l'installation électrique afin d'assurer que tous lesconducteurs sont correctement raccordés.

10. Visser le transmetteur avec 4 vis M6 x 20 au boîtierélectronique (couple de serrage 8 Nm).

1 Uso previsto

La caja eléctrica Polytron 5000/8000 es necesaria para lainstalación eléctrica del Dräger Polytron 5000/8000, para elmontaje con el tipo de conexión de "seguridad aumentada".Es apta para el montaje en una pared o en el techo o, encombinación con el juego de montaje en ducto Polytron 5000/8000 o el juego de montaje en ducto (PIR 7000) Polytron 5000/8000, también para el montaje en un ducto.

La caja eléctrica Polytron 5000/8000 sirve para la instalaciónen áreas con peligro de explosión de las zonas 1, 2 o 21, 22de acuerdo a la categoría de equipo 2G, 3G o 2D, 3D o ClaseI o II, Div. 1 o 2.

2 Montaje

2.1 Montaje en pared o techo

1. Realizar los orificios de fijación para la caja eléctrica(fig. 1).

2. Atornillar la caja eléctrica en la posición prevista con 4tornillos M6 x 10.

2.2 Montaje en ducto

� Realizar el montaje según las instrucciones de montaje deljuego de montaje en ducto Polytron 5000/8000 o del juegode montaje en ducto (PIR 7000) Polytron 5000/8000.

3 Instalación

� En las ubicaciones de montaje en las que se supere latemperatura ambiente de 65 °C, utilizar únicamente cableseléctricos adecuados previstos para el uso a temperaturasal menos 5 °C superiores a la temperatura ambientemáxima esperada.

� Pelar los cables a una longitud de 5-7 mm.� La sección mínima de los cables es de 0,5 mm2.� Limitaciones para el uso de transmisores de gas

conectados en serie (HART daisy chain): 2 cablesflexibles, diámetro del cable de 1 mm2 (engarzadosconjuntamente en un manguito).

1. Desatornillar la tapa de montaje previo.2. Introducir el cable (diámetro permitido: 7-12 mm) a través

del paso de cable correspondiente (M20) y conectarlo enel terminal de bornes:� Con versión estándar (sólo alimentación eléctrica):

véase el diagrama de conexión 2b.� Con versión remota, con relé: véase el diagrama de

conexión 3b.

Bloc de serrage 1, ill. 2b

1 2 3

+ - Signal 4 à 20 mACâble de raccordement : rouge

Câble de raccordement : noir

Câble de raccordement : brun

ATTENTION

Le verrouillage des connecteurs doit s'enclencher !

Bloc de serrage 8, ill. 3b

1 2 3 4 5

+ - - Signal 4 à 20 mA PE

ATTENTION

Dommages matériels ! Veiller au guidage des câbles.Ne pas écraser les câbles.

es

ATENCIÓN

¡Toda manipulación de la caja eléctrica Polytron 5000/8000 presupone el conocimiento exacto y laobservancia de las instrucciones de uso DrägerPolytron 5000/8000!

!

!

!

ADVERTENCIA

La instalación eléctrica debe llevarse a caboexclusivamente por expertos.

El cableado debe seguir las directrices válidasnacionales concernientes a la instalación de equiposeléctricos y, dado el caso, las directrices para lainstalación en atmósferas potencialmente explosivas.En caso de duda, debe consultarse a la oficinaresponsable de la misma antes de realizar lainstalación.

ATENCIÓN

No alimentar el equipo antes de haber terminadoe inspeccionado la instalación eléctrica.

No tirar de los cables para desenchufar conectores.

NOTA

Para realizar la instalación de los conductores en elterminal de conexión, se precisa un destornillador o laherramienta especial suministrada (fig. 4).

!

!

ii

Page 8: e-Box Polytron 5000/8000 - toxicgasdetection.co.uk · e-Box Polytron 5000/8000 de ... schema 2b. Bei Remote-, Relais-Version: siehe Anschlussschema 3b. 3. Sicherungsstift (2, Abb.

8 e-Box Polytron 5000/8000

3. Extraer el pasador de seguridad (2, fig. 2a) del soporte dela bisagra.

4. Colocar el transmisor (1, fig. 2a/3a) en la caja eléctrica (4,fig. 2a/3a), de tal forma que la bisagra se encuentre en susoporte.

5. Introducir el pasador de seguridad en el soporte de labisagra.

6. Con versión remota, con relé: Retirar la cubierta deprotección y conectar las conexiones remota o de relé enel terminal de bornes (véase el diagrama de conexión 3b).Colocar de nuevo la cubierta de protección.

7. Conectar la conexión eléctrica del transmisor a la cajaeléctrica:� Con versión estándar (sólo alimentación eléctrica):

véase el diagrama de conexión 2b.

� Con versión remota, con relé: véase el diagrama deconexión 3b.

8. Conectar el cable de puesta a tierra a la conexióna masa (9, fig. 2b/3b).

9. Verificar la instalación eléctrica para asegurarse de quetodos los cables estén bien conectados.

10. Atornillar firmemente el transmisor a la caja eléctricautilizando 4 tornillos M6 x 20 (par de apriete 8 Nm).

1 Finalidade

A e-Box Polytron 5000/8000 é necessária para a instalaçãoeléctrica do Dräger Polytron 5000/8000 para montagem como tipo de ligação "segurança acrescida". É adequado paramontagem no tecto e na parede ou com o conjunto demontagem em conduta Polytron 5000/8000 ou conjunto demontagem em conduta (PIR 7000) Polytron 5000/8000 tambémpara a montagem em condutas.

A e-Box Polytron 5000/8000 destina-se à instalação quer emáreas potencialmente explosivas das zonas 1, 2 ou 21, 22 deacordo com as categorias de aparelhos 2G, 3G ou 2D, 3D ouClasses I ou II, Div. 1 ou 2 de áreas perigosas.

2 Montagem

2.1 Montagem no tecto ou na parede

1. Fazer os orifícios de fixação para a e-Box (Fig 1).2. Aparafusar a e-Box com 4 parafusos M6 x 10 na posição

indicada.

2.2 Montagem de tubos

� Montagem de acordo com as instruções de montagem doconjunto de montagem em conduta Polytron 5000/8000 ouconjunto de montagem em conduta (PIR 7000) Polytron5000/8000.

3 Instalação

ATENCIÓN

Cerrar con tapones homologados todas las aberturaspara la introducción de cables no utilizados de la cajaeléctrica.

Regleta de bornes 7, fig. 3b

1 2 3 4 5 6 7

Fallo Fallo Alarma 2 Alarma 2 Alarma 1 Alarma 1 PE

Regleta de bornes 1, fig. 2b

1 2 3

+ - Señal de 4 a 20 mAConductor de conexión: rojo

Conductor de conexión: negro

Conductor de conexión: marrón

ATENCIÓN

¡El bloqueo de los conectores debe quedar enclavado!

Regleta de bornes 8, fig. 3b

1 2 3 4 5

+ - - Señal de 4 a 20 mA PE

ATENCIÓN

¡Daños materiales! Prestar atención al guiado de loscables. Los cables no deben quedar aplastados.

!

!

!

pt

CUIDADO

A utilização da e-Box Polytron 5000/8000 pressupõeo total entendimento e o rigoroso cumprimentodasinstruções de serviço Dräger Polytron 5000/8000.

AVISO

A instalação eléctrica só deve ser executada portécnicos especializados.

Na instalação, toda a cablagem deve ser efectuadaconforme as respectivas normas nacionais paraa instalação de aparelhos eléctricos e, caso aplicável,as normas para a instalação em áreas potencialmenteexplosivas. Em caso de dúvida, a respectivaautoridade local deve ser contactada parainformações detalhadas antes da instalação.

CUIDADO

Não ligue o aparelho à corrente antes de terminare verificar a instalação eléctrica.

Não puxar os cabos para desligar as fichas.

NOTA

Para a instalação do condutor no bloco de terminais,uma chave de fendas ou a ferramenta especial fornecidaé necessária (Fig. 4).

!

!

!

ii

Page 9: e-Box Polytron 5000/8000 - toxicgasdetection.co.uk · e-Box Polytron 5000/8000 de ... schema 2b. Bei Remote-, Relais-Version: siehe Anschlussschema 3b. 3. Sicherungsstift (2, Abb.

e-Box Polytron 5000/8000 9

� Nos locais de montagem, em que a temperatura ambientefor acima de 65 °C, só devem ser usados cabos eléctricosadequados que sejam específico para utilização comtemperaturas 5 °C acima da temperatura ambientemáxima prevista.

� Isolar os cabos em 5-7 mm de comprimento.� A secção transversal do cabo é de 0,5 mm2.� Limitações para a utilização nos transmissores de gás

ligados em série (HART daisy chain): 2 cabos flexíveis,diâmetro do cabo 1 mm2 (unido juntamente com o casquilhona braçadeira).

1. Desparafusar a tampa de pré-montagem.2. Passar o cabo (diâmetro permitido: 7-12 mm) pela respectiva

passagem do cabo (M20) e ligar ao bloco de terminais:� Na versão standard (Power Only): ver o Esquema de

ligação 2b.� Na versão remota, versão relé: ver o Esquema de

ligação 3b.

3. Puxar o pino de segurança (2, Fig. 2a) do suporte dadobradiça.

4. Posicionar o transmissor (1, Fig. 2a/3a) nae-Box (4, Fig. 2a/3a) de modo que a dobradiça fiqueno seu suporte.

5. Colocar o pino de segurança no suporte da dobradiça.6. Na versão remota, versão relé: Remover a tampa de

protecção e fazer as ligações das uniões remota ou relé nobloco de terminais (ver o esquema de ligação 3b). Colocarnovamente a tampa de protecção.

7. Fazer a ligação eléctrica do transmissor na e-Box:� Na versão standard (Power Only): ver o Esquema de

ligação 2b

� Na versão remota, versão relé: ver o Esquema deligação 3b.

8. Ligar o cabo de terra à ligação de terra (9, Fig 2b/3b).9. Verificar a instalação eléctrica para garantir que todos os

condutores estejam bem ligados.

10. Aparafusar o transmissor com 4 parafusos M6 x 20 nae-Box (binário 8 Nm).

1 Utilizzo previsto

L' e-Box Polytron 5000/8000 è necessario per l'installazioneelettrica del Dräger Polytron 5000/8000 per il montaggio con il tipodi raccordo a "sicurezza aumentata". Esso è adatto al montaggiosu parete o soffitto o, in connessione con il kit per raccordo tubiPolytron 5000/8000 oppure con il kit per raccordo tubi (PIR 7000)Polytron 5000/8000, anche al montaggio su tubo.

Per l'installazione a scelta in ambienti esposti al pericolo diesplosioni classificati come zona 1, 2 o 21, 22 in base allacategoria apparecchi 2G, 3G o 2D, 3D o Class I o II, div. 1 o 2per aree pericolose.

2 Montaggio

2.1 Montaggio su parete o soffitto

1. Eseguire i fori di fissaggio per l'Box (fig. 1).2. Fissare l'e-Box mediante 4 viti M6 x 10 nella posizione

prevista.

2.2 Montaggio su tubo

� Montaggio conformemente alle istruzioni di montaggio delkit per raccordo tubi 5000/8000 o del kit per raccordo tubi(PIR 7000) Polytron 5000/8000.

CUIDADO

Fechar todos os orifícios de passagem do cabo nãousados (3, Fig. 3a) na e-Box com tampões aprovados.

Bloco de terminais 7, Fig. 3b

1 2 3 4 5 6 7

Avaria Avaria Alarme 2 Alarme 2 Alarme 1 Alarme 1 PE

Bloco de terminais 1, Fig. 2b

1 2 3

+ - Sinal 4 a 20 mACondutor de ligação vermelho

Condutor de ligação preto

Condutor de ligação castanho

CUIDADO

O mecanismo de bloqueio das fichas deve encaixarno lugar!

Bloco de terminais 8, Fig. 3b

1 2 3 4 5

+ - - Sinal 4 a 20 mA PE

!

!

CUIDADO

Danos materiais! Observar a passagem do cabo.Os cabos não devem ser esmagados.

it

ATTENZIONE

Qualsiasi forma di utilizzo dell' e-Box Polytron 5000/8000 presuppone la perfetta conoscenza edosservanza delle istruzioni per l'uso del DrägerPolytron 5000/8000.

!

!

Page 10: e-Box Polytron 5000/8000 - toxicgasdetection.co.uk · e-Box Polytron 5000/8000 de ... schema 2b. Bei Remote-, Relais-Version: siehe Anschlussschema 3b. 3. Sicherungsstift (2, Abb.

10 e-Box Polytron 5000/8000

3 Installazione

� In luoghi di montaggio dove la temperatura ambienteoltrepassa i 65 °C utilizzare solo conduttori elettrici adattiche siano stati concepiti per l'utilizzo con temperature dialmeno 5 °C superiori alla temperatura ambiente prevista.

� Spelare i conduttori per una lunghezza di 5-7 mm.� La sezione trasversale minima dei conduttori è di 0,5 mm2.� Limitazioni per l'impiego di trasmettitori di gas collegati in

serie (HART daisy chain): 2 conduttori flessibili, diametroconduttori 1 mm2 (crimpati insieme nel capicorda).

1. Svitare il coperchio di montaggio preliminare.2. Introdurre il cavo (diametro consentito: 7-12 mm) attraverso

l'imbocco corrispondente (M20) e collegarlo al blocco deimorsetti:� Per versione standard (Power Only): vedere schema di

allacciamento 2b.� Per versione remote o relais: vedere schema di

allacciamento 3b.

3. Estrarre la spina di sicurezza (2, fig. 2a) dal supporto dellacerniera.

4. Collocare il trasmettitore (1, fig. 2a/3a)sull'e-Box (4, fig. 2a/3a) in modo tale che la cernierasia posizionata sul supporto della cerniera.

5. Infilare la spina di sicurezza nel supporto della cerniera.6. Per versione remote o relais: Rimuovere la copertura di

protezione e collegare al blocco dei morsetti i collegamentiremote o relais (vedere schema di allacciamento 3b).Applicare nuovamente la copertura di protezione.

7. Allacciare il collegamento elettrico del trasmettitore all'e-Box:� Per versione standard (Power Only): vedere schema di

allacciamento 2b

� Per versione remote o relais: vedere schema diallacciamento 3b.

8. Collegare il conduttore di massa al collegamentoa massa (9, fig. 2b/3b).

9. Verificare l'installazione elettrica in modo da assicurarsiche i conduttori siano stati collegati correttamente.

10. Avvitare saldamente il trasmettitore mediante 4 vitiM6 x 20 all'e-Box (coppia 8 Nm).

1 Toepassing

De e-Box Polytron 5000/8000 is nodig voor de elektrischeinstallatie van de Dräger Polytron 5000/8000 voor de montagemet het type aansluiting "verhoogde veiligheid". Zij is geschiktvoor wand- en plafondmontage of in combinatie met debuisaansluitset Polytron 5000/8000 of buisaansluitset(PIR 7000) Polytron 5000/8000 ook voor buismontage.

De e-Box Polytron 5000/8000 dient naar keuze voor deinstallatie in Ex-gebieden van de zone 1, 2 of 21, 22 volgensde apparaatcategorie 2G, 3G of 2D, 3D of Klasse I of II, Div. 1of 2 explosiegevaarlijk gebied.

AVVERTENZA

L'installazione elettrica può essere eseguita solo dapersonale specializzato.

Osservare in sede di installazione dell'intero cablaggiole norme in vigore a livello nazionale relativeall'installazione di apparecchi elettrici e, qualoranecessario, le norme relative all'installazione in areeesposte al rischio di esplosioni. In caso di dubbi,prima dello svolgimento dei lavori di installazione,rivolgersi all'ente ufficiale responsabile in materia.

ATTENZIONE

Non rifornire l'apparecchio con corrente elettrica primadi aver concluso e verificato il cablaggio.

Per staccare i connettori non tirare i cavi.

NOTA

Per l'installazione dei conduttori nel blocco dei morsettiè necessario un cacciavite oppure l'utensile specialeaccluso (fig. 4).

ATTENZIONE

Chiudere tutti gli imbocchi per cavi inutilizzati (3, fig. 3a)dell'e-Box mediante tappi a vite certificati.

Blocco dei morsetti 7, fig. 3b

1 2 3 4 5 6 7

Fault Fault Alarm 2 Alarm 2 Alarm 1 Alarm 1 PE

!

!

ii

!

Blocco dei morsetti 1, fig. 2b

1 2 3

+ - Segnale da 4 a 20 mAConduttore di allacciamento: rosso

Conduttore di allacciamento: nero

Conduttore di allacciamento: marrone

ATTENZIONE

Il bloccaggio dei connettori deve scattare in sede!

Blocco dei morsetti 8, fig. 3b

1 2 3 4 5

+ - - Segnale da 4 a 20 mA PE

ATTENZIONE

Danni materiali! Prestare attenzione alla traccia per i cavi.I cavi non devono essere schiacciati.

nl

VOORZICHTIG

Voor iedere handeling aan de e-Box Polytron 5000/8000 dient men de gebruiksaanwijzing van de DrägerPolytron 5000/8000 terdege te kennen en op te volgen.

!

!

!

Page 11: e-Box Polytron 5000/8000 - toxicgasdetection.co.uk · e-Box Polytron 5000/8000 de ... schema 2b. Bei Remote-, Relais-Version: siehe Anschlussschema 3b. 3. Sicherungsstift (2, Abb.

e-Box Polytron 5000/8000 11

2 Montage

2.1 Wand- of plafondmontage

1. Boorgaten aanbrengen voor de bevestiging van dee-Box (afb 1).

2. e-Box met 4 schroeven M6 x 10 op de daarvoor bestemdepositie schroeven.

2.2 Buismontage

� Montage volgens montage-instructies voor buisaansluitsetPolytron 5000/8000 of buisaansluitset (PIR 7000)Polytron 5000/8000.

3 Installatie

� Op montageplaatsen, waar de omgevingstemperatuurhoger is dan 65 °C, mag alleen geschikte elektrischebedrading worden gebruikt, die inzetbaar is bijtemperaturen die minstens 5 °C boven de maximaal teverwachten omgevingstemperatuur liggen.

� Strip de uiteinden van de bedrading op een lengte van5-7 mm.

� De minimale dwarsdoorsnede van de bedrading bedraagt0,5 mm2.

� Beperkingen voor gebruik van in serie geschakeldegastransmitters (HART daisy chain): 2 flexibele leidingenmet een diameter van 1 mm2 (samengeknepen in eenadereindhuls).

1. Voormontagedeksel eraf schroeven.2. Kabel (toegestane doorsnede: 7-12 mm) door de betreffende

kabelinvoer (M20) leiden en op het klemblok aansluiten:� Bij standaardversie (Power Only): zie aansluitschema 2b.� Bij remote-, relais-versie: zie aansluitschema 3b.

3. Borgpen (2, afb. 2a) uit de scharnierhouder trekken.4. Transmitter (1, afb. 2a/3a) zo op de e-Box (4, afb. 2a/3a)

plaatsen, dat het scharnier in de scharnierhouder zit.5. Borgpen in dee scharnierhouder steken.6. Bij remote-, relais-versie: De beschermafdekplaat eraf halen

en de remote- of relais-aansluitingen op het klemblokaansluiten (zie aansluitschema 3b). De beschermafdekplaatweer terugplaatsen.

7. Elektrische aansluiting van de transmitter op de e-Boxaansluiten:� Bij standaardversie (Power Only): zie aansluitschema 2b

� Bij remote-, relais-versie: zie aansluitschema 3b.

8. Aarddraad op de massa aansluiten (9, afb 2b/3b).9. Elektrische installatie controleren om te waarborgen dat

alle geleiders correct aangesloten zijn.10. Transmitter met 4 schroeven M6 x 20 op de e-Box bevestigen

(draaimoment 8 Nm).

WAARSCHUWING

De elektrische installatie mag alleen doorgekwalificeerd personeel worden uitgevoerd.

Bij de installatie dient u erop te letten dat de gehelebedrading voldoet aan de nationale voorschrifteninzake installatie van elektrische apparatuur en, indienvan toepassing, dienen bovendien de voorschriftenvoor de installatie op plaatsen waar ontploffingsgevaarkan heersen (Ex-gebieden) in acht te wordengenomen. In geval van twijfel dient u voor de installatiecontact op te nemen met de bevoegde instantie.

VOORZICHTIG

Het apparaat mag pas van stroom worden voorzien,nadat de elektrische installatie compleet aangebrachten gecontroleerd is.

Nooit de stekker eruit trekken door aan het snoerte trekken.

AANWIJZING

Om de draad op het klemblok aan te sluiten, heeftu een schroevendraaier of het meegeleverde specialegereedschap nodig (afb. 4).

!

!

ii

VOORZICHTIG

Alle niet gebruikte kabelinvoeropeningen (3, afb. 3a)op de e-Box met gecertificeerde pluggen aansluiten.

Klemblok 7, afb. 3b

1 2 3 4 5 6 7

Fault Fault Alarm 2 Alarm 2 Alarm 1 Alarm 1 PE

Klemblok 1, afb. 2b

1 2 3

+ - 4 tot 20 mA-signaalAansluitdraad: rood Aansluitdraad: zwart Aansluitdraad: bruin

VOORZICHTIG

De vergrendeling van de stekker moet vastklikken!

Klemblok 8, afb. 3b

1 2 3 4 5

+ - - 4 tot 20 mA-signaal PE

VOORZICHTIG

Materiaalschade! Let op de kabelgeleider. De kabelsmogen niet bekneld raken.

!

!

!

Page 12: e-Box Polytron 5000/8000 - toxicgasdetection.co.uk · e-Box Polytron 5000/8000 de ... schema 2b. Bei Remote-, Relais-Version: siehe Anschlussschema 3b. 3. Sicherungsstift (2, Abb.

12 e-Box Polytron 5000/8000

1 Anvendelsesformål

e-Box Polytron 5000/8000 er nødvendig til elektrisk installation afDräger Polytron 5000/8000 til montering med tilslutningstypen"egensikker". Den er egnet til væg- eller loftsmontering samt tilrørmontering i forbindelse med rørtilslutningssæt Polytron 5000/8000 eller rørtilslutningssæt (PIR 7000) Polytron 5000/8000.

Til valgfri installation i ex-områder med zone 1, 2 eller 21, 22 iht.instrumentkategori 2G, 3G eller 2D, 3D eller klasse I eller II,Div.1 eller 2 hazardous areas.

2 Montering

2.1 Væg- eller loftsmontering

1. Bor monteringshuller til e-Box (fig. 1).2. Skru e-Box fast på det ønskede sted med 4 skruer M6 x 10.

2.2 Rørmontering

� Montering i henhold til monteringsanvisningen tilrørtilslutningssæt Polytron 5000/8000 eller rørtilslutningssæt(PIR 7000) Polytron 5000/8000.

3 Installation

� På monteringssteder, med omgivelsestemperatur højereend 65 °C, må der kun anvendes egnede elektriskeledninger, der er beregnet til brug ved temperaturer, der ermindst 5 °C over den maksimalt forventedeomgivelsestemperatur.

� Afisoler 5-7 mm af ledningen.� Det minimale ledningstværsnit er 0,5 mm2.

� Begrænsninger for anvendelse af serieforbundnegastransmittere (HART daisy chain): 2 bøjelige ledninger,ledningsdiameter 1 mm2 (sammenkrympet i kabelmuffe).

1. Skru formonteringsdækslet af.2. Før kablet (tilladt diameter: 7-12 mm) igennem den tilhørende

kabelindføring (M20), og slut det til klemmeblokken:� For standardversion (Power Only):

se tilslutningsskema 2b.� For fjernbetjent relæversion: se tilslutningsskema 3b.

3. Træk låsestiften (2, fig. 2a) ud af hængselholderen.4. Placer transmitteren (1, fig. 2a/3a) således på

e-Box (4, fig. 2a/3a), at hængslet ligger i hængselholderen.5. Sæt låsestiften i hængselholderen.6. For fjernbetjent eller relæversion: Tag beskyttelsesaf-

skærmningen af, og slut fjernbetjenings- ellerrelætilslutninger til klemmeblokken (se tilslutningsskema 3b).Sæt beskyttelsesafskærmningen på igen.

7. Slut den elektriske tilslutning til transmitteren til e-Box:� For standardversion (Power Only):

se tilslutningsskema 2b

� For fjernbetjent eller relæversion: se tilslutningsskema 3b.

8. Slut jordledningen til jordtilslutningen (9, fig 2b/3b).9. Kontrollér den elektriske installation for at sikre, at alle

ledere er tilsluttet korrekt.10. Skru transmitteren fast på e-Box med 4 skruere M6 x 20

(moment 8 Nm).

da

FORSIGTIG

Enhver håndtering af e-Box Polytron 5000/8000kræver nøje kendskab til og overholdelse afbrugsanvisningen for Dräger Polytron 5000/8000.

ADVARSEL

Den elektriske installation må kun foretages af fagfolk.

Ved installationen skal hele trådføringen opfylde derespektive gældende nationale forskrifter mht.installation af elektrisk udstyr og evt. forskrifterne vedr.installationer i eksplosionsfarlige områder. I tilfælde aftvivl skal der for installeringen indhentes oplysningerhos det officielle organ.

FORSIGTIG

Der må ikke tændes for strømmen til gastransmitteren,før den elektriske installation er afsluttet og kontrolleret.

Træk ikke i kablet for at tage stikket ud.

BEMÆRK

Der skal bruges en skruetrækker eller detmedfølgende specialværktøj til installation af kabler ipå klemmeblokken (fig. 4).

!

!

!

ii

FORSIGTIG

Alle ubenyttede kabelindføringsåbninger (3, fig. 3a) påe-Box skal lukkes med godkendte propper.

Klemmeblok 7, fig. 3b

1 2 3 4 5 6 7

Fejl Fejl Alarm 2 Alarm 2 Alarm 1 Alarm 1 PE

Klemmeblok 1, fig. 2b

1 2 3

+ - 4 til 20 mA-signalKabelleder: rød Kabelleder: sort Kabelleder: brun

FORSIGTIG

Stikkets lås skal gå i indgreb!

Klemmeblok 8, fig. 3b

1 2 3 4 5

+ - - 4 til 20 mA-signal PE

FORSIGTIG

Materielskader! Vær opmærksom på kabelføringen.Kabler må ikke komme i klemme.

!

!

!

Page 13: e-Box Polytron 5000/8000 - toxicgasdetection.co.uk · e-Box Polytron 5000/8000 de ... schema 2b. Bei Remote-, Relais-Version: siehe Anschlussschema 3b. 3. Sicherungsstift (2, Abb.

e-Box Polytron 5000/8000 13

1 Käyttötarkoitus

e-Box Polytron 5000/8000-kytkentärasiaa tarvitaan laitteenDräger Polytron 5000/8000 syttymissuojausluokan”varmennettu rakenne” mukaiseen asennukseen. Se soveltuuseinä- ja kattoasennukseen tai yhdessä putkiliitäntäsarjanPolytron 5000/8000 tai putkiliitäntäsarjan (PIR 7000)Polytron 5000/8000 kanssa myös putkiasennukseen.

e-Box Polytron 5000/8000 voidaan valinnaisesti asentaa jokovyöhykkeiden 1, 2 tai 21, 22 Ex-alueille laiteluokan 2G, 3G tai2D, 3D mukaisesti tai luokan I tai II Div. 1 tai 2 vaarallisillealueille.

2 Asennus

2.1 Seinä- tai kattoasennus

1. Poraa kiinnitysaukot kytkentärasiaa varten (kuva 1).2. Kiinnitä e-Box neljällä ruuvilla M6 x 10 sille tarkoitettuun

asentoon.

2.2 Putkiasennus

� Asennetaan putkiliitäntäsarjan Polytron 5000/8000 taiputkiliitäntäsarjan (PIR 7000) Polytron 5000/8000asennusohjeiden mukaan.

3 Asennus

� Jos asennuspaikan ympäristön lämpötila on yli 65 °C, vainsellaisia soveltuvia sähköjohtoja saa käyttää, jotka ontarkoitettu lämpötiloihin, jotka ovat vähintään 5 °C ylimaksimaalisen odotettavissa oleven ympäristölämpötilanarvon.

� Johtimet kuoritaan 5-7 mm matkalta.� Johtimien minimiläpimitta on 0,5 mm2.� Rajoitukset sarjaan kytkettävien kaasulähettimien käyttöä

varten (HART daisy chain): 2 taipuisaa johdinta, johtimenläpimitta 1 mm2 (yhdessä puristettu johtimen päätehylsyyn).

1. Irrota esiasennettu kansi.2. Vie kaapeli (sallittu läpimitta: 7-12 mm) vastaavan

kaapeliläpiviennin (M20) läpi ja yhdistä liitäntälohkoon:� Vakioversiossa (vain virta): katso liitäntäkaavio 2b.� Etä-, releversiossa: katso liitäntäkaavio 3b.

3. Vedä varmistustappi (2, kuva 2a) sarananpitimestä.4. Aseta lähetin (1, kuvat 2a/3a) kytkentärasiaan (4, kuvat 2a/3a)

siten, että sarana on sarananpitimessä.5. Työnnä varmistustappi sarananpitimeen.6. Etä-, releversiossa: Poista suojus ja yhdistä etä- tai

releliitännät liitäntälohkoon (katso liitäntäkaavio 3b).Aseta suojus takaisin paikoilleen.

7. Lähettimen sähköliitännän yhdistäminen kytkentärasiaan:� Vakioversiossa (vain virta): katso liitäntäkaavio 2b

� Etä-, releversiossa: katso liitäntäkaavio 3b.

8. Yhdistä maadoitusjohto maadoitusliitäntään (9, kuvat 2b/3b).9. Tarkista sähköasennus, jotta voit olla varma kaikkien

johtimien oikeasta kytkennästä.10. Kiinnitä lähetin 4 ruuvilla M6 x 20 kytkentärasiaan

(kiristysmomentti 8 Nm).

fi

HUOMIO

e-Box Polytron 5000/8000-kytkentärasian käsittelyedellyttää käyttöohjeen Dräger Polytron 5000/8000tarkkaa tuntemista ja noudattamista.

VAROITUS

Sähköasennuksen saa suorittaa vain alanammattihenkilökunta.

Asennuksessa käytettävän koko johdotuksen onvastattava maakohtaisia voimassa olevia sähkölaitteidenasennusta koskevia määräyksiä ja mahdollisiaräjähdysvaarallisiin tiloihin tehtäviä asennuksia koskeviamääräyksiä. Epäselvissä tapauksissa on käännyttäväennen asennusta asiasta vastaavan viranomaisenpuoleen.

HUOMIO

Laitteeseen ei saa syöttää virtaa, ennen kuinsähköasennus on saatu valmiiksi ja tarkastettu.

Pistokkeita ei saa irrottaa kaapelista vetämällä.

OHJE

Johtimien asennukseen liitäntälohkoon tarvitaanruuvitaltta tai mukanatoimitettu erikoistyökalu (kuva 4).

!

!

!

ii

HUOMIO

Sulje kaikki kytkentärasian käyttämättömätkaapeliläpiviennit (3, kuva 3a) sallituilla sulkutulpilla.

Liitäntälohko 7, kuva 3b

1 2 3 4 5 6 7

Fault Fault Hälytys 2 Hälytys 2 Hälytys 1 Hälytys 1 PE

Liitäntälohko 1, kuva 2b

1 2 3

+ - 4 - 20 mA-signaaliLiitäntäjohdin: punainen Liitäntäjohdin: musta Liitäntäjohdin: ruskea

HUOMIO

Pistokkeiden lukituksen täytyy lukittua!

Liitäntälohko 8, kuva 3b

1 2 3 4 5

+ - - 4 - 20 mA-signaali PE

HUOMIO

Materiaalivahingot mahdollisia! Kiinnitä huomiotakaapelin kulkuun. Kaapelit eivät saa jäädä puristuksiin.

!

!

!

Page 14: e-Box Polytron 5000/8000 - toxicgasdetection.co.uk · e-Box Polytron 5000/8000 de ... schema 2b. Bei Remote-, Relais-Version: siehe Anschlussschema 3b. 3. Sicherungsstift (2, Abb.

14 e-Box Polytron 5000/8000

1 Bruksområde

e-Box Polytron 5000/8000 er nødvendig for den elektriskeinstallasjonen av Dräger Polytron 5000/8000 for monteringmed tilkoblingstypen "økt sikkerhet". Den er beregnet for vegg-eller takmontering eller også egnet for rørmonteringi forbindelse med rørtilkoblingssettet Polytron 5000/8000 ellerrørtilkoblingssettet (PIR 7000) Polytron 5000/8000.

e-Box Polytron 5000/8000 brukes valgfritt til installasjoni eksplosjonsfarlige områder i sone 1, 2 eller 21, 22 i henholdtil apparatkategorien 2G, 3G eller 2D, 3D eller klasse I eller II,div. 1 eller 2 fareområder.

2 Montering

2.1 Vegg eller takmontering

1. Bor festehullene for e-Box (ill. 1).2. Skru e-Box fast med 4 skruer, M6 x 10, i merket posisjon.

2.2 Rørmontering

� Montering iht. monteringsanvisning for rørtilkoblingssettetPolytron 5000/8000 eller rørtilkoblingssettet (PIR 7000)Polytron 5000/8000.

3 Installasjon

� På monteringssteder hvor omgivelsestemperaturenoverskrider 65 °C, må det bare brukes egnede elektriskeledninger som er godkjent for bruk ved temperaturer somligger 5 °C over maksimalt forventet omgivelsestemperatur.

� Avisoler ledninger ca. 5-7 mm.

� Minimalt ledningstverrsnitt er på 0,5 mm2.� Begrensninger for bruk av gasstransmittere koblet i serie

(HART daisy chain): 2 fleksible ledninger, ledningsdiameter1 mm2 (krympet sammen i trådhylse).

1. Skru formonteringsdekslet av.2. Før kabelen (tillatt diameter: 7-12 mm) gjennom den

respektive kabelgjennomføringen (M20), og koble til påklemblokken:� På standardversjon (Power Only): Se tilkoblingsskjema 2b.� På ekstern, reléversjon: Se tilkoblingsskjema 3b.

3. Trekk låsestiften (2, ill. 2a) ut av hengselbeslaget.4. Plasser transmitteren (1, ill. 2a/3a) slik på e-Box (4, ill. 2a/3a)

at hengselen ligger i hengselbeslaget.5. Stikk låsestiften inn i hengselbeslaget.6. På ekstern, reléversjon: Ta av beskyttelsesdekslet, og koble

til eksterne eller relétilkoblingene på klemblokken(se tilkoblingsskjema 3b). Sett beskyttelsesdekslet på igjen.

7. Koble elektrisk tilkobling for transmitteren til e-Box:� På standardversjon (Power Only): Se tilkoblingsskjema 2b.

� På ekstern, reléversjon: Se tilkoblingsskjema 3b.

8. Koble jordledningen til jordingen (9, ill. 2b/3).9. Kontroller elektrisk installasjon for å sikre at alle ledere er

riktig tilkoplet.10. Skru transmitteren fast med 4 skruer M6 x 20 på e-Box

(tiltrekningsmoment 8 Nm).

no

FORSIKTIG

All håndtering av e-Box Polytron 5000/8000 forutsetternøyaktige kunnskap om og at det tas hensyn tilbruksanvisningen for Dräger Polytron 5000/8000.

ADVARSEL

Den elektriske installasjonen må bare utføres av fagfolk.

Ved installasjonen må hele kablingen være i samsvarmed de gjeldende nasjonale bestemmelser forinstallasjon av elektriske apparater og om nødvendigbestemmelsene for installasjonen i eksplosjonsfarligeområder. I tvilstilfelle må det etterspørres hosvedkommende myndighet.

FORSIKTIG

Apparatet må ikke forsynes med strøm før denelektriske installasjonen er avsluttet og kontrollert.

Du må ikke trekke ut pluggen ved å dra i ledningen.

ANVISNING

For installasjonen av lederne på klemblokken er detnødvendig med skrutrekker eller medfølgendespesialverktøy (ill. 4).

!

!

!

ii

FORSIKTIG

Alle åpninger for kabelinnføringer (3, ill. 3a) på e-Boxsom ikke benyttes, lukkes med godkjente plugger.

Klemblokk 7, ill. 3b

1 2 3 4 5 6 7

Feil Feil Alarm 2 Alarm 2 Alarm 1 Alarm 1 PE

Klemblokk 1, ill. 2b

1 2 3

+ - 4 til 20 mA-signalTilkoblingsleder: rød Tilkoblingsleder: svart Tilkoblingsleder: brun

FORSIKTIG

Forriglingen på pluggen må smekke i lås.

Klemblokk 8, ill. 3b

1 2 3 4 5

+ - - 4 til 20 mA-signal PE

FORSIKTIG

Materialskader! Vær oppmerksom på kabelføring.Kabelen må ikke klemmes.

!

!

!

Page 15: e-Box Polytron 5000/8000 - toxicgasdetection.co.uk · e-Box Polytron 5000/8000 de ... schema 2b. Bei Remote-, Relais-Version: siehe Anschlussschema 3b. 3. Sicherungsstift (2, Abb.

e-Box Polytron 5000/8000 15

1 Användningsändamål

e-Box Polytron 5000/8000 behövs för elinstallation av DrägerPolytron 5000/8000 vid montering med anslutningstypen"förhöjd säkerhet". Den är avsedd för vägg- och takmonteringeller tillsammans röranslutningssetet Polytron 5000/8000 ellerröranslutningssetet (PIR 7000) Polytron 5000/8000 även förrörmontering.

e-Boxen Polytron 5000/8000 kan installeras valfritt i ex-områdeni Zon 1, 2 eller 21, 22 motsvarande apparatkategori 2G, 3Geller 2D, 3D eller Class I eller II, Div. 1 eller 2 hazardous areas.

2 Montering

2.1 Vägg- eller takmontering

1. Gör fästborrhål för e-Box (bild 1).2. Skruva fast e-Box med 4 skruvar M6 x 10 på den avsedda

platsen.

2.2 Rörmontering

� Montering enligt monteringsanvisning röranslutningssetpolytron 5000/8000 eller röranslutningsset (PIR 7000)Polytron 5000/8000.

3 Installation

� På monteringsplatser, där omgivningstemperaturenöverstiger +65 °C, får endast elledningar som är avseddaför användning vid en temperatur minst 5 °C över denmaximala förväntade omgivningstemperaturen, användas.

� Avisolera ledningarna ca 5-7 mm.� Den minsta ledningsarean är 0,5 mm2.� Restriktioner för användning av seriekopplade

gastransmitter (HART daisy chain): 2 flexibla ledningar,ledningsarea 1 mm2 (sammanlagda i klämhylsa).

1. Skruva av förmonteringsskyddet.2. För in kabeln (tillåten diameter: 7-12 mm) i lämplig

kabelgenomföring (M20) och anslut till klämblocket:� Med standardversion (Power Only): se anslutnings-

schema 2b.� För fjärr-, reläversion: se anslutningsschema 3b.

3. Dra ut säkringsstiftet (2, bild 2a) ur gångjärnshållaren.4. Placera transmittern (1, bild 2a/3a) på e-Boxen (4, bild 2a/3a),

så att gångjärnet ligger i gångjärnshållaren.5. Sätt in säkringsstiftet i gångjärnshållaren.6. För fjärr-, reläversion: Ta av skyddskåpan och anslut fjärr-

eller reläanslutningen till klämblocket (se anslutnings-schema 3b). Sätt på skyddskåpan på nytt.

7. Anslut transmitterns elanslutning till e-Boxen:� Med standardversion (Power Only): se anslutnings-

schema 2b

� Fjärr och reläversion: se anslutningsschema 3b.

8. Anslut jordkabeln till jordanslutningen (9, bild 2b/3b).9. Kontrollera den elektriska installationen för att säkerställa

att alla ledarna är anslutna på korrekt sätt.10. Skruva fast transmittern med 4 skruvar M6 x 20 på

e-Boxen (åtdragningsmoment 8 Nm).

sv

OBSERVERA

Varje hantering av e-Box Polytron 5000/8000förutsätter god kännedom om bruksanvisningen förDräger Polytron 5000/8000, samt att anvisningarnai den följs.

VARNING

Elinstallationen får endast utföras av fackpersonal.

Vid installation måste all kabeldragning ske i enlighetmed de gällande nationella bestämmelser somreglerar installation av elektriska apparater samt,vid behov, även bestämmelserna gällande installationi områden med explosionsrisk. I tveksamma fall skallberörda myndigheter tillfrågas före installation.

OBSERVERA

Koppla inte på strömmen till apparaten innanelinstallationen är avslutad och kontrollerad.

Dra inte i kabeln för att lossa kontakten.

NOTERING

Vid installation av ledningen i klämblocket behövs enskruvmejsel eller det medföljande specialverktyget(bild 4).

!

!

!

ii

OBSERVERA

Alla oanvända kabelgenomföringsöppningar (3, bild 3a)på e-Boxen skall förslutas med godkända pluggar.

Klämblock 7, bild 3b

1 2 3 4 5 6 7

Fel Fel Larm 2 Larm 2 Larm 1 Larm 1 PE

Klämblock 1, bild 2bb

1 2 3

+ - 4 till 20 mA-signalenAnslutningsledning: röd Anslutningsledning: svart Anslutningsledning: brun

OBSERVERA

Låsningen till kontakten måste klicka fast!

Klämblock 8, bild 3b

1 2 3 4 5

+ - - 4 till 20 mA-signalen PE

OBSERVERA

Materialskador! Var uppmärksam på kabeldragning.Kabeln får inte klämmas.

!

!

!

Page 16: e-Box Polytron 5000/8000 - toxicgasdetection.co.uk · e-Box Polytron 5000/8000 de ... schema 2b. Bei Remote-, Relais-Version: siehe Anschlussschema 3b. 3. Sicherungsstift (2, Abb.

16 e-Box Polytron 5000/8000

1 Kasutusotstarve

E-Box Polytron 5000/8000 vajatakse Dräger Polytron 5000/8000elektriliseks paigaldamiseks ühendusviisil "Kõrgendatudturvalisus". See on sobiv seina- ja laepaigalduseks või koostoruühenduse komplektiga Polytron 5000/8000 või toruühendusekomplektiga (PIR 7000) Polytron 5000/8000 ka torupaigalduseks.

E-Box Polytron 5000/8000 on valikuliseks paigaldamiseksplahvatusohtlikesse tsoonidesse 1, 2 või 21, 22 vastavaltseadmekategooriatele 2G, 3G või 2D, 3D või klass I või II,jagu 1 või 2 ohtlikud tsoonid.

2 Kokkupanek

2.1 Seina- või laemontaaž

1. Puurida E-Box-i kinnitusaugud (joon 1). 2. E-Box 4 kruviga M6 x 10 ettenähtud kohta kruvida.

2.2 Torumontaaž

� Paigaldamine vastavalt toruühenduskomplekti Polytron5000/8000 või toruühenduskomplekti (PIR 7000) Polytron5000/8000 paigaldusjuhistele.

3 Paigaldamine

� Paigalduskohtades, kus ümbritsev temperatuur on kõrgemkui 65 °C, kasutada vaid spetsiaalseid kaableid, mis onmõeldud kasutamiseks temperatuuridel, mis vähemalt5 °C ületavad eeldatavaid maksimumtemperatuure.

� Kaablid isoleerida 5-7 mm ulatuses.� Minimaalne kaabliläbimõõt on 0,5 mm2.

� Piirangud seeriaks ühendatud gaasisaatjate kasutamisel(HART daisy chain): 2 elastset kaablit, kaabliläbimõõt1 mm2 (kokku pigistatud kaablihülsis).

1. Eelpaigalduskaas maha kruvida.2. Kaabel (lubatud läbimõõt: 7-12 mm) viia läbi vastava

kaablisisestuse (M20) ja ühendada klemmliistuga:� Standard-versiooni (Power Only) puhul:

vt ühendusskeemi 2b.� Remote- (kaug-), relee-versiooni puhul:

vt ühendusskeemi 3b.

3. Vedrunõel (2, joon 2a) hingetoendist ära tõmmata.4. Saatja (1, joon 2a/3a) paigaldada e-Box-i (4, joon 2a/3a) nii,

et hing asetseb hingetoendil.5. Vedrunõel hingetoendisse pista.6. Remote- (kaug-), relee-versiooni puhul: Kaitsekaas

eemaldada ja kaug- või relee-ühendused ühendadaklemmiliistuga (vt ühendusskeem 3b). Kaitsekaas taaspaigaldada.

7. Saatja elektriühendus ühendada e-Box-iga:� Standard-versiooni (Power Only) puhul:

vt ühendusskeemi 2b.

� Remote- (kaug-), relee-versiooni puhul: vt ühendusskeemi 3b.

8. Maanduskaabel ühendada maandusühendusega(9, joon 2b/3b).

9. Kontrollige elektripaigaldust tagamaks, et kõik juhtmedoleksid õigesti ühendatud.

10. Saatja 4 kruviga M6 x 20 tugevalt e-Box-i külge kruvida(pöördemoment 8 Nm).

et

ETTEVAATUST

Igasugune e-Box Polytron 5000/8000 käsitlemineeeldab Dräger Polytron 5000/8000 kasutusjuhise täpsettundmist ja järgimist.

HOIATUS

Elektripaigaldust tohib teostada vaid professionaal.

Paigaldamisel peavad elektrijuhtmed vastamakehtivatele riiklikele elektriseadmete paigaldamiseeeskirjadele ning vajadusel ka eeskirjadele, mis kehtivadelektriseadmete paigaldamisele plahvatusohtlikespiirkondades. Kahtluste korral tuleb enne paigaldamistküsida selgitusi vastavast ametiasutusest.

ETTEVAATUST

Ärge ühendage seadet enne vooluvõrku, kui kõikkaablid on ühendatud ja kontrollitud.

Pistikute eemaldamisel mitte kaablist tõmmata.

MÄRKUS

Klemmliistu juhi paigaldamisel vajatakse kruvikeerajatvõi lisatud spetsiaaltööriista (joon 4).

!

!

!

ii

ETTEVAATUST

Kõik e-Box-i kasutamata kaablisisestusavad (3, joon 31)sulgeda ettenähtud korkidega.

Klemmiliist 7, joon 3b

1 2 3 4 5 6 7

Viga Viga Alarm 2 Alarm 2 Alarm 1 Alarm 1 PE

Klemmiliist 1, joon 2b

1 2 3

+ - 4 kuni 20 mA signaalÜhendusjuht: punane Ühendusjuht: must Ühendusjuht: pruun

ETTEVAATUST

Pistiku riiv peab sulguma!

Klemmliist 8, joon 3b

1 2 3 4 5

+ - - 4 kuni 20 mA signaal PE

ETTEVAATUST

Varaline kahju! Tähele panna kaablipaigaldust.Kaableid ei tohi pigistada.

!

!

!

Page 17: e-Box Polytron 5000/8000 - toxicgasdetection.co.uk · e-Box Polytron 5000/8000 de ... schema 2b. Bei Remote-, Relais-Version: siehe Anschlussschema 3b. 3. Sicherungsstift (2, Abb.

e-Box Polytron 5000/8000 17

1 Lietošanas m�r�is

e-Box Polytron 5000/8000 ir nepieciešams Dräger Polytron5000/8000 elektriskajai mont žai, izv^loties savienojumu"Paaugstin ts droš_bas l_menis". Š_ ier_ce ir piem^rotastiprin šanai pie sienas vai griestiem; kombin cij ar Polytron5000/8000 vai (PIR 7000) Polytron 5000/8000 komplektu varstiprin t pie caurul^m.

e-Box Polytron 5000/8000 ir paredz^ta uzst d_šanai p^cizv^les 1., 2. vai 21., 22. zonas spr dzienb_stam s zon satbilstoši iek rtu kategorijai 2G, 3G vai 2D, 3D, vai Class I vai II,Div. 1. vai 2. kategorijas b_stamaj m zon m (hazardous areas).

2 Mont�ža

2.1 Mont�ža pie sienas vai griestiem

1. Izurbiet caurumus e-Box uzst d_šanai (1. att.).2. Novietojiet e-Box v^lamaj poz_cij , izmantojot 4 skr{ves

M6 x 10.

2.2 Mont�ža pie caurul�m

� Mont ža j veic saska| ar nor d_jumiem, kas sniegtiPolytron 5000/8000 vai (PIR 7000) Polytron 5000/8000komplektu pievienošanas pie caurul^m mont žasinstrukcij s.

3 Uzst�d�šana

� Ja ier_ci uzst da viet , kur gaisa temperat{ra p rsniedz65 °C, dr_kst izmantot tikai atbilstošus elektr_bas vadus,kurus paredz^ts lietot temperat{r , kas ne maz k k par5 °C p rsniedz maksim lo gaisa temperat{ru.

� Vadu izol cijas garumam j b{t 5-7 mm.� Minim lajam š}^rsgriezumam j b{t 0,5 mm2.� Ierobežojumi ziedlapvirkn^ (HART daisy chain) novietotu

g zes sensoru izmantošanai: 2 elast_gi vadi, vadu diametrs1 mm2 (savienoti kop vien dz_sl ).

1. Atskr{v^jiet priekšmont žas v ci|u.2. Virziet vadu (pie~aujam diametra amplit{da: 7-12 mm)

cauri attiec_gajai vada ieejai (M20) un pievienojiet to piespai~u bloka:� Ja izmantojat standarta versiju (tikai str va):

skat_t sl^guma sh^mu 2.b att^l .� Ja izmantojat versiju ar t lvad_bu vai relejiem:

skat_t sl^guma sh^mu 3.b att^l .

3. Iz|emiet fiks^jošo tapu (2., 2.a att.) no šarn_ra konsoles.4. Novietojiet sensoru (1, 2.a/3.a att.) uz e-Box (4, 2.a/3.a att.)

t d veid , lai šarn_rs iegultos šarn_ra konsol^.5. Ievietojiet fiks^jošo tapu šarn_ra konsol^.6. Ja izmantojat versiju ar t lvad_bu vai relejiem: no|emiet

aizsargv ci|u un piesl^dziet t lvad_bas vai relejusavienojumus pie spai~u bloka (skat_t sl^guma sh^mu 3.batt^l ). Uzlieciet atpaka~ aizsargv ci|u.

7. Piesl^dziet sensora elektrisko savienojumu pie e-Box:� Ja izmantojat standarta versiju (tikai str va):

skat_t sl^guma sh^mu 2.b att^l .

� Ja izmantojat versiju ar t lvad_bu vai relejiem:skat_t sl^guma sh^mu 3.b att^l .

8. Pievienojiet zem^juma vadu pie zem^juma (9, 2.b/3.b att.).9. P rbaudiet elektrisko instal ciju, lai p rliecin tos par visu

vadu pareizu sl^gumu.10. Stingri piestipriniet sensoru pie e-Box ar 4 skr{v^m

M6 x 20 (pievilkšanas sp^ks 8 Nm).

lv

BR�DIN�JUMS

Lai var^tu lietot e-Box Polytron 5000/8000, piln_b j izprot un stingri j iev^ro Dräger Polytron 5000/8000lietošanas instrukcija.

UZMAN�BU

Elektrisko instal ciju dr_kst veikt tikai speci listi.

Uzst dot visai elektrosist^mai j atbilst attiec_g svalsts nosac_jumiem par elektroier_�u instal ciju unvajadz_bas gad_jum ar_ starptautiskajiemnoteikumiem par instal ciju spr dzienb_stam s viet s.Šaubu gad_jum pirms uzst d_šanas j konsult^jasatbilstošaj ofici laj iest d^.

BR�DIN�JUMS

Nepiesl^dziet ier_ci pie str vas, pirms nav piln_gipabeigta un p rbaud_ta elektroinstal cija.

Lai ier_ci atvienotu no elektrot_kla, to nedr_kst rautaiz vadiem.

NOR�DE

Vadu piesl^gšanai pie spai~u bloka nepieciešamsskr{vgriezis vai _pašs instruments, kas pievienotsiepakojumam (4. att.).

!

!

!

ii

BR�DIN�JUMS

Visas nelietot s e-Box kabe~u atveres (3, 3.a att.)nosedziet ar atbilstošiem aizb z|iem.

Spai�u bloks 7, 3.b att.

1 2 3 4 5 6 7

K~{me K~{me Trauksme 2 Trauksme 2 Trauksme 1 Trauksme 1 PE

Spai�u bloks 1, 2.b att�ls

1 2 3

+ - 4 l_dz 20 mA sign lsPiesl^guma vads: sarkans Piesl^guma vads: melns Piesl^guma vads: br{ns

BR�DIN�JUMS

Kontaktu fiks^jošam meh nismam j fiks^jasparedz^taj viet !

Spai�u bloks 8, 3.b att�ls

1 2 3 4 5

+ - - 4 l_dz 20 mA sign ls PE

!

!

Page 18: e-Box Polytron 5000/8000 - toxicgasdetection.co.uk · e-Box Polytron 5000/8000 de ... schema 2b. Bei Remote-, Relais-Version: siehe Anschlussschema 3b. 3. Sicherungsstift (2, Abb.

18 e-Box Polytron 5000/8000

1 Paskirtis

„e-Box Polytron 5000/8000“ naudojamas elektriniam „DrägerPolytron 5000/8000“ �rengimui, montuojant su „Padidintosaugumo“ tipo jungtimi. Jis tinkamas montuojant prie sienos,lub� arba derinant su vamzdži� jung�i� komplektu „Polytron5000/8000“ arba vamzdži� jung�i� komplektu (PIR 7000)„Polytron 5000/8000“, o taip pat vamzdžiams montuoti.

2G, 3G arba 2D, 3D kategorij� „e-Box Polytron 5000/8000“ galib{ti atitinkamai montuojami sprogioje aplinkoje 1, 2, arba 21,22 zonoje, arba I ar II klas�s, 1 ar 2 pavojaus zonose.

2 Montavimas

2.1 Montavimas prie sien arba lub

1. Pragr�žkite skyles „e-Box“ montavimui (1 pav.).2. Pritvirtinkite „e-Box“ reikiamoje pad�tyje naudodami 4 varžtus

M6 x 10.

2.2 Vamzdži montavimas

� Montavimas atliekamas laikantis vamzdži� jung�i�komplekto „Polytron 5000/8000“ arba vamzdži� jung�i�komplekto (PIR 7000) „Polytron 5000/8000“ surinkimoinstrukcijos.

3 Montavimas

� �rengiant patalpose, kuriose aplinkos temperat{ra viršija65 °C, naudokite tik pritaikytus laidus, skirtus temperat{rai,kuri viršija aukš�iausi� aplinkos temperat{r� ne mažiaukaip 5 °C.

� Pašalinkite laido izoliacij� maždaug 5–7 mm.� Minimalus kabelio skerspj{vis turi b{ti 0,5 mm2.� Grandine sujungt� duj� davikli� (HART daisy chain)

naudojimo apribojimai: 2 lankst{s laidai, laido skersmuo1 mm2 (susukti kartu d�žutinio spaustuvo movoje).

1. Atsukite iš anksto sumontuot� dangt�.2. Kabel� (leistinas skersmuo: 7-12 mm) prakiškite pro

atitinkam� kabelio ang� (M20) ir prijunkite prie gnybt� bloko:� Jei naudojama standartin� versija („Power Only“):

žr. sujungim� schem� 2b.� Jei naudojama nuotolinio valdymo versija, versija rele:

žr. sujungim� schem� 3b.

3. Ištraukite fiksuojam�j� kaišt� (2, 2a pav.) iš šarnyrinio laikiklio.4. Užd�kite si�stuv� (1, 2a/3a pav.) ant „e-Box“ (4, 2a/3a pav.),

taip, kad vyris b{t� �statytas šarnyriniame laikiklyje.5. �kiškite fiksuojam�j� kaišt� � šarnyrin� laikikl�.6. Jei naudojama nuotolinio valdymo versija, versija rele:

nuimkite apsaugin� dangt� ir prijunkite nuotolin� arbarel�s jungt� prie gnybt� bloko (žr. sujungim� schem� 3b).V�l užd�kite apsaugin� gaubt�.

BR�DIN�JUMS

Materi lu boj jums! Piev^rsiet uzman_bu vaduizk rtojumam. Vadi nedr_kst b{t saspiesti.

lt

ATSARGIAI

Naudojantis „e-Box Polytron 5000/8000“ reikia geraisuprasti ir tiksliai laikytis „Dräger Polytron 5000/8000“naudojimo instrukcijos.

!

!

SP�JIMAS

Elektros instaliavimo darbus turi atlikti ekspertai.

Visa elektros instaliacija turi atitikti galiojan�ias šaliesnormas, nustatan�ias elektros prietais� instaliacijosreikalavimus ir, esant reikalui, normas, nustatan�iasreikalavimus d�l instaliacijos zonose, kur yra sprogimopavojus. Jei atsirado neaiškum�, prieš atliekantinstaliavimo darbus apie juos reikia pasiklausti uželektros instaliacij� oficialiai atsakingose �staigose.

ATSARGIAI

Prietaiso negalima prijungti prie elektros tinklo,kol elektros linija neinstaliuota ir nepatikrinta.

Nor�dami atjungti netraukite už kabelio.

PRANEŠIMAS

�rengiant laidus gnybt� bloke reikalingas atsuktuvas arbaspecialus pridedamas �rankis (4 pav.).

ATSARGIAI

Užsandarinkite visas nenaudojamas „e-Box“ kabeli�angas (3, 3a pav.) naudodami patvirtintus kištukus.

!

!

ii

!

Page 19: e-Box Polytron 5000/8000 - toxicgasdetection.co.uk · e-Box Polytron 5000/8000 de ... schema 2b. Bei Remote-, Relais-Version: siehe Anschlussschema 3b. 3. Sicherungsstift (2, Abb.

e-Box Polytron 5000/8000 19

7. Atlikite si�stuvo elektros sujungimus su „e-Box“:� Jei naudojama standartin� versija („Power Only“):

žr. sujungim� schem� 2b.

� Jei naudojama nuotolinio valdymo versija, versija rele:žr. sujungim� schem� 3b.

8. Prijunkite �žeminimo laid� prie �žeminimo sistemos (9, 2b/3b pav.).

9. Patikrinkite elektros instaliacij�, kad �sitikintum�te, jog visilaidai prijungti teisingai.

10. Tvirtai prisukite si�stuv� prie „e-Box“ naudodami 4 varžtusM6 x 20 (taikydami 8 Nm s{kio moment�).

1 Przeznaczenie

Urz�dzenie e-Box Polytron 5000/8000 jest potrzebne doelektrycznej instalacji urz�dzenia Dräger Polytron 5000/8000,w przypadku monta�u z pod��czeniem „Podwy�szonebezpiecze�stwo“. Nadaje si� do monta�u �ciennego i sufitowegolub w po��czeniu z zestawem przy��czowym do rur Polytron5000/8000 lub zestawu przy��czowego do rur (PIR 7000)Polytron 5000/8000 do monta�u przy rurach.

Urz�dzenie e-Box Polytron 5000/8000 s�u�y zale�nie odwyboru do instalacji w obszarach zagro�onych eksplozj�kat. 1, 2 lub 21, 22 wg. klasyfikacji urz�dze� 2G, 3G lub 2D, 3Dwzgl. Class I lub II, Div. 1 lub 2 hazardous areas.

2 Monta�

2.1 Monta� cienny i sufitowy

1. Nawierci� otwory mocuj�ce dla e-Box (Rys. 1).2. Przykr�ci� e-Box przy pomocy 4 �rub M6 x 10

w odpowiednim miejscu .

2.2 Monta� rurowy

� Monta� zgodnie z instrukcj� monta�u zestawuprzy��czowego do rur Polytron 5000/8000 lub zestawuprzy��czowego do rur (PIR 7000) Polytron 5000/8000.

3 Instalacja

� W miejscach monta�u, w których temperatura otoczeniaprzekracza 65 °C stosowa� wy��cznie przewodyelektryczne, które s� przeznaczone do zastosowaniaw temperaturach, które przekraczaj� o co najmniej 5 °Cmaksymaln�, przewidywan� temperatur� otoczenia.

� Izolowa� przewody na d�ugo�ci 5-7 mm.� Minimalna �rednica przewodu wynosi 0,5 mm2.� Ograniczenia dla zastosowania pod��czonych w serii

detektorów gazu (HART daisy chain): 2 elastyczne przewody,�rednica przewodu 1 mm2 (wspólnie zaci�ni�ta w tulei).

1. Odkr�ci� podk�adk� do wst�pnego monta�u.2. Kabel (dopuszczalna �rednica: 7-12 mm) przeprowadzi�

przez odpowiedni� prowadnic� kabla (M20) i pod��czy� dolistwy zaciskowej:� W przypadku wersji standardowej (Power Only):

patrz schemat pod��cze� 2b.� W przypadku wersji zdalnej, z przeka�nikiem:

patrz schemat pod��cze� 3b.

Gnybt blokas 7, 3b pav.

1 2 3 4 5 6 7

Fault Fault Alarm 2 Alarm 2 Alarm 1 Alarm 1 PE

Gnybt blokas 1, 2b pav.

1 2 3

+ - Signalas nuo 4 iki 20 mALaido jungtis: raudona Laido jungtis: juoda Laido jungtis: ruda

ATSARGIAI

Kištuk� fiksuojamasis mechanizmas �statomas turispragtel�ti!

Gnybt blokas 8, 3b pav.

1 2 3 4 5

+ - - Signalas nuo 4 iki 20 mA PE

ATSARGIAI

Pavojus sugadinti turt�! �sid�m�kite kabeli� vietas.Kabeli� negalima prispausti.

pl

OSTRO�NIE

Warunkiem ka�dego u�ytkowania urz�dzenia e-BoxPolytron 5000/8000 jest dok�adna znajomo�� instrukcjiobs�ugi Dräger Polytron 5000/8000 i stosowanie si�do niej.

!

!

!

OSTRZE�ENIE

Elektryczn� instalacj� mog� przeprowadza� wy��czniespecjali�ci.

Ca�e zainstalowane okablowanie musi spe�nia�obowi�zuj�ce lokalne przepisy dotycz�ce instalacjielektrycznych i ew. przepisy dotycz�ce instalacjiurz�dze� w obszarach zagro�onych eksplozj�.W razie w�tpliwo�ci nale�y przed rozpocz�cieminstalacji zwróci� si� do lokalnego urz�du reguluj�cegosprawy techniczne.

OSTRO�NIE

Urz�dzenie wolno pod��czy� do systemu zasilaniadopiero po instalacji elektrycznej.

Przy wyci�ganiu wtyczki z gniazdka nie ci�gn��za kabel.

WSKAZÓWKA

Do instalacji przewodów zasilaj�cych przy listwiezaciskowej wymagany jest �rubokr�t lub do��czonenarz�dzie specjalne (Rys. 4).

!

!

ii

Page 20: e-Box Polytron 5000/8000 - toxicgasdetection.co.uk · e-Box Polytron 5000/8000 de ... schema 2b. Bei Remote-, Relais-Version: siehe Anschlussschema 3b. 3. Sicherungsstift (2, Abb.

20 e-Box Polytron 5000/8000

3. Wyci�gn�� ko�ek bezpiecze�stwa (2, Rys. 2a) z uchwytuno�ycowego.

4. Ustawi� detektor (1, Rys. 2a/3a) na e-Box (4, Rys. 2a/3a)w ten sposób, by no�yce znajdowa�y si� w uchwycieno�ycowym.

5. W�o�y� ko�ek bezpiecze�stwa w uchwyt no�ycowy.6. W przypadku wersji zdalnej, z przeka�nikiem: �ci�gn��

os�on� bezpiecze�stwa i pod��czy� z��cze zdalne lubprzeka�nik (patrz schemat pod��cze� 3b). Za�o�y� ponownieos�on� bezpiecze�stwa.

7. Pod��czy� z��cze elektryczne detektora do urz�dzeniae-Box:� W przypadku wersji standardowej (Power Only):

patrz schemat pod��cze� 2b.

� W przypadku wersji zdalnej, z przeka�nikiem:patrz schemat pod��cze� 3b.

8. Pod��czy� przewód masy do z��cza masy (9, Rys. 2b/3b).9. Sprawdzi� instalacj� elektryczn�, aby upewni� si�,

�e wszystkie przewody s� prawid�owo pod��czone.10. Przykr�ci� detektor przy pomocy 4 �rub M6 x 20 do e-Box

(moment obrotowy 8 Nm).

1 ����������

��!%"'�'���'����� �"��� �!%���#'�!� ��� ��'��"�-���� ��'"��'���� ��&�� Dräger Polytron 5000/8000 !��% !'���'��� „�&��'���� �'�%�!�!��“. �!�"�!-�& %"'�������'� ��� ��!�'��� � %����� �������� ��� ����� �� �"#�' & �����$�� ! �%�'�� �������� !'�!"� Polytron 5000/8000 & �"#�' ��� ! �%�'�-� ��� ����� !'�!"� (PIR 7000) Polytron 5000/8000 &�"#�'.

��!%"'�'���'����� �"��� e-Box Polytron 5000/8000%"'�������'�� ��� ����� & ���� �� &�"�&%�!�� ��: 1, 2 ��� 21, 22 & !�&'�!�&�� ! ���'�"�'� %"��"&2G, 3G ��� 2D, 3D ��� ���!! I ��� II, "���. 1 ��� 2(&�"�&%�!��' ���).

2 ������

2.1 ��������� ��� ���������� ������

1. �"!&'"���' �&'"!��� ��� �"'%�'��� e-Box ("�! 1).2. �"�&�����' e-Box 4 &����� M6 x 10 & �"'�#' '!�'.

2.2 ������ ! �"#$�

� ¢�%����' ���� & !�&'�!�&�� ! ��!�"#�$��� %#!���&�' �%�'��� ��� ����� !'�!"� Polytron5000/8000 & �"#�' ��� �%�'��� ��� ����� !'�!"�(PIR 7000) Polytron 5000/8000 & �"#�'.

3 %�����!&�

OSTRO�NIE

Wszystkie niewykorzystane otwory do pod��czeniakabla (3, Rys. 3a) na urz�dzeniu e-Box zamkn��odpowiednimi za�lepkami.

Listwa zaciskowa 7, Rys. 3b

1 2 3 4 5 6 7

Fault Fault Alarm 2 Alarm 2 Alarm 1 Alarm 1 PE

Listwa zaciskowa 1, Rys. 2b

1 2 3

+ - Sygna� 4 do 20 mA.Kabel przy��czeniowy: czerwony

Kabel przy��czeniowy: czarny

Kabel przy��czeniowy: br�zowy

OSTRO�NIE

Blokada wtyczki musi osi��� prawid�owo!

Listwa zaciskowa 8, Rys. 3b

1 2 3 4 5

+ - - Sygna� 4 do 20 mA. PE

OSTRO�NIE

Uszkodzenia materia�u! Uwa�a� na u�o�enie kabli.Kable nie mog� by� zgniecione.

!

!

!

ru

(�)�*�)+

�"� ��� �!%���&���� "�!%"'�'���'�����"��� e-Box �'� �� %��!��� %����� �!�"� !������� �#�&�!�& % ��!%�#���$����'"��'���� ��&�� Dräger Polytron 5000/8000!

:;<:=:>�:

£�'��"���� #!�"�!�&� ���'� &�%�����!����� �#�'��� %'"!���.�"� ����' &!� %"&��� ����� �&'���� !�-&'�!�&#�¤� �'�!�&#�¤� �!#��"!�&'��� �"'-�&���� � ����# ��'��"%"��"&, � ����', '!���"'�#'�!�, �"'�&���� � ����# & &�"�&%�!-��  ��� . ¢ !�#��' !�'��� %'"'� %"&'�'��'����� �'� �� �"�����!� & �%'�'�����¥�$������� "��� �� ��!#����$�'�.

(�)�*�)+

¦' %��&���' ��'��"%�����' �� %"��", %�� �'�#�'� %��!��� ��&'"�'� ��'��"���� � '�%"&'"��. �"� �!'���'��� ��'�'"��  "��§'&�' �����' �� ���'��.

!

!

!

Page 21: e-Box Polytron 5000/8000 - toxicgasdetection.co.uk · e-Box Polytron 5000/8000 de ... schema 2b. Bei Remote-, Relais-Version: siehe Anschlussschema 3b. 3. Sicherungsstift (2, Abb.

e-Box Polytron 5000/8000 21

� ¢ '!��  #!���&��, ��' �'%'"��#"� �"#���¤'�!"'�� %"'&���'� 65 °C, �!%���#��' ����!%'$������� ���'��, "�!!�������� �� ��!%�#���$��%"� �'%'"��#"� , %"'&����¤�  ��!���������'#� �'%'"��#"# �"#���¤'� !"'�� �' '�''�' �� 5 °C.

� ¨���!���' ! %"&�& ����$�� �� ����# 5-7 .� ©�������' %%'"'��' !'�'��' %"&�� !!��&��'�

0,5 2.� ª�"����'��� %"� �!%���&���� %!�'�&��'���

!'���'���  �����'"��'����  ��&�(%!�'�&��'����� "��&��� HART): 2 �����  %"&��,���'�" %"&�� 1 2 (����� &'!�' & ���'�������'����').

1. ª�&�����' �"���# #���.2. �"%#!���' ���'�� (�%#!���� ���'�": 7-12 )

�'"'� !�&'�!�&#�¤�� ���'����� &&� (M20) �%�!'�����' � ��'�# ���#:� «�� &'"!�� Standard (���� ��'��"%�����'):

!. ! '# %�����'��� 2b.� «�� &'"!�� Remote, Relais: !. ! '# %�����'��� 3b.

3. ¢������' %"'� "����'����� ���¥� (2, "�!. 2a) ����"��"�� �"'%�'���.

4. ��!%����' ��'"��'���#� ��&�# (1, "�!. 2a/3a) ��e-Box (4, "�!. 2a/3a) ���, ���� ��"��" �� ���!�& ��"��"� �"'%�'��� .

5. ¢!��&��' %"'� "����'����� ���¥� & ��"��"�'�"'%�'��'.

6. «�� &'"!�� Remote, Relais: ¬����' ��¤���#� �"���#� %�!'�����' "��§'� Remote ��� Relais� ��'�# ���# (!. ! '# %�����'��� 3b).�!���&��' ��¤���#� �"���# �� '!�.

7. %"��&'���' ��'��"%�����'��' ��'"��'������&�� � "�!%"'�'���'���� �"��' e-Box:� «�� &'"!�� Standard (���� ��'��"%�����'):

!. ! '# %�����'��� 2b

� «�� &'"!�� Remote, Relais: !. ! '# %�����'��� 3b.

8. ��������' %"&� ���'�'��� � ��'' ���'�'���(9, "�! 2b/3b).

9. �"&'"��' &�%��'���� ��'��"��'!��� ����, ����#�!�&'"���!�, �� &!' %"&�� %�����'��%"�&����.

10. �"�&�����' ��'"��'���#� ��&�# 4 &����� M6 x 20� "�!%"'�'���'���� �"��' e-Box (! '�� 8 ¦).

1 Namjena

e-Box Polytron 5000/8000 potreban je za elektri�nu instalacijuure­aja Dräger Polytron 5000/8000 pri montaži s vrstompriklju�ka „Pove�ana sigurnost“. Isti je prikladan za zidnui stropnu montažu; u kombinaciji s kompletom zapri�vrš�ivanje na cijevi Polytron 5000/8000 ili s kompletom zapri�vrš�ivanje na cijevi (PIR 7000) Polytron 5000/8000 i zamontažu cijevi.

e-Box Polytron 5000/8000 je namijenjen za instalacijuu eksplozivno ugroženim zona 1, 2 ili 21, 22 u skladus kategorijom ure­aja 2G, 3G ili 2D, 3D ili klasa opasnihpodru�ja I ili II, odjeljak 1 ili 2.

2 Montaža

2.1 Zidna ili stropna montaža

1. Probušite rupe za postavljanje ure­aja e-Box (sl 1).2. e-Box u�vrstite pomo�u 4 vijka M6 x 10 na predvi­eni položaj.

2.2 Montaža na cijevi

� Montaža prema Uputama za montažu kompleta zapriklju�ivanje na cijevi Polytron 5000/8000 ili kompleta zapriklju�ivanje na cijevi (PIR 7000) Polytron 5000/8000.

%?*@*�)+

«�� �"'%�'��� ���'�� � ��'�# ���#�!%���#��' �&'"��# ��� %"�����'�� !%'$���������!�"#'�� ("�!. 4).

(�)�*�)+

¢!' �'�!%���#'�' �&'"!��� ��� &&�� ���'�� &e-Box !�'�#'� ���"��� ���'!�&���������#����.

?������� $��& 7, "��. 3b

1 2 3 4 5 6 7

¦'�!%"�&�!��

¦'�!%"�&�!��

®"'&�� 2

®"'&�� 2

®"'&�� 1

®"'&�� 1 PE

?������� $��& 1, "��. 2b

1 2 3

+ - ¬����� 4 - 20 ¯¬'�����'����� %"&�: �"�!���

¬'�����'����� %"&�: �'"���

¬'�����'����� %"&�: �"���'&��

ii

!

(�)�*�)+

�!����&��&���' ��'�'" � ��¤'���&����!

?������� $��& 8, "��. 3b

1 2 3 4 5

+ - - ¬����� 4 -20 ¯ PE

(�)�*�)+

¢��� %"����'��' ��'"������ #¤'"��!±��"��"#��' %"�����# ���'��. ¦' �%#!����'%'"'��&��&���� ���'��.

hr

OPREZ

Pri svakom rukovanju ure­ajem e-Box Polytron 5000/8000 preduvjet su potpuno razumijevanje i pridržavanjeUputa za uporabu Dräger Polytron 5000/8000.

!

!

!

Page 22: e-Box Polytron 5000/8000 - toxicgasdetection.co.uk · e-Box Polytron 5000/8000 de ... schema 2b. Bei Remote-, Relais-Version: siehe Anschlussschema 3b. 3. Sicherungsstift (2, Abb.

22 e-Box Polytron 5000/8000

3 Instalacija

� Na mjestima za montažu, na kojima temperatura okolinepremašuje 65 °C, upotrebljavajte samo prikladneelektri�ne vodove, koji su dimenzionirani za primjenu pritemperaturama, koje su za najmanje 5 °C više odmaksimalne temperature okoline.

� Izolirajte vodove na duljini od 5-7 mm.� Minimalni popre�ni presjek vodova iznosi 0,5 mm2.� Ograni�enja za primjenu serijski spojenih detektora

plina (HART daisy chain): 2 savitljiva voda, popre�nogpresjeka voda od 1 mm2 (spojena zajedno sa spojnicomu steznom bloku).

1. Odvrnite poklopac za predmontažu.2. Kabel (dopuštenog promjera: 7-12 mm) provedite kroz

odgovaraju�u kabelsku uvodnicu (M20i) priklju�ite ga nastezni blok:� Kod standardne verzije (Power Only): vidi shemu

spoja 2b.� Kod verzije s daljinskim upravljanjem, relejom: vidi shemu

spoja 3b.

3. Izvucite sigurnosni zatik (2, sl. 2a) iz drža�a šarke.4. Prijenosnik (1, sl. 2a/3a) pozicionirajte na e-Box (4, sl. 2a/3a)

tako da se šarka na­e u drža�u šarke.5. Utaknite sigurnosni zatik u drža� šarke.6. Kod verzije s daljinskim upravljanjem, relejom: skinite

zaštitni pokrov pa na stezni blok priklju�ite priklju�kedaljinskog upravljanja ili releja (vidi shemu spoja 3b).Ponovno vratite zaštitni pokrov na mjesto.

7. Priklju�ite elektri�ni priklju�ak prijenosnika na e-Box:� Kod standardne verzije (Power Only): vidi shemu

spoja 2b

� Kod verzije s daljinskim upravljanjem, relejom: vidi shemuspoja 3b.

8. Priklju�ite vod za uzemljenje na priklju�ak zauzemljenje (9, sl 2b/3b).

9. Provjerite elektri�nu instalaciju kako biste bili sigurni da susvi vodovi ispravno priklju�eni.

10. Detektor pri�vrstite pomo�u 4 vijka M6 x 20 na e-Box(zatezni moment 8 Nm).

1 Namen uporabe

e-Box Polytron 5000/8000 se potrebuje za elektri�no instalacijonaprave Dräger Polytron 5000/8000 za montažo z na�inompriklju�ka „pove�ana varnost“. Primerna je za stensko instropno montažo, v povezavi s kompletom cevnih priklju�kovPolytron 5000/8000 ali kompletom cevnih priklju�kov (PIR 7000)Polytron 5000/8000 pa tudi za montažo na cev.

e-Box Polytron 5000/8000 se lahko uporablja tudi za instalacijov eksplozijsko ogroženih obmo�jih cone 1, 2 ali 21, 22, skladnos kategorijami naprav 2G, 3G ali 2D, 3D ali razred I ali II,div. ogroženih obmo�jih 1 ali 2.

2 Montaža

2.1 Stenska ali stropna montaža

1. Namestite pritrdilne luknje za e-Box (sl 1).2. e-Box s 4 vijaki M6 x 10 privijte na predviden položaj.

2.2 Montaža na cev

� Montaža v skladu z navodili za montažo kompleta cevnihpriklju�kov Polytron 5000/8000 ali kompleta cevnihpriklju�kov (PIR 7000) Polytron 5000/8000.

UPOZORENJE

Elektri�ne instalacije simiju izvoditi samo stru�ne osobe.

Pri instalaciji cjelokupno oži�enje mora biti u skladus trenuta�no važe�im nacionalnim propisima u pogleduinstalacije elektri�nih ure­aja te eventualno propisimaza instalaciju u podru�jima ugroženima eksplozijom.U slu�aju dvojbe prije provo­enja instalacije trebate sekonzultirati sa službenim tijelim.

OPREZ

Ure­aj ne uklju�ujte prije završetka i ispitivanjaelektri�ne instalacije.

Za izvla�enje utika�a ne povla�ite kabele.

UPUTA

Za instalaciju vodi�a na stezni blok potreban je odvija� ilipriloženi specijalni alat (sl. 4).

OPREZ

Sve nekorištene otvore kabelskih uvodnica (3, sl. 3a)na ure­aju e-Box zatvorite odobrenim �epovima.

Stezni blok 7, sl. 3b

1 2 3 4 5 6 7

Greška Greška Alarm 2 Alarm 2 Alarm 1 Alarm 1 PE

!

!

ii

!

Stezni blok 1, sl. 2b

1 2 3

+ - Signal od 4 do 20 mAPriklju�ni vod: crveni Priklju�ni vod: crni Priklju�ni vod: sme­i

OPREZ

Blokada utika�a mora se uglaviti!

Stezni blok 8, sl. 3b

1 2 3 4 5

+ - - Signal od 4 do 20 mA PE

OPREZ

Materijalna šteta! Pazite na vo­enje kabela. Kabeli se nesmiju prignje�iti.

sl

PREVIDNOST

Vsaka uporaba naprave e-Box Polytron 5000/8000zahteva natan�no poznavanje in upoštevanje navodilza uporabo Dräger Polytron 5000/8000.

!

!

!

Page 23: e-Box Polytron 5000/8000 - toxicgasdetection.co.uk · e-Box Polytron 5000/8000 de ... schema 2b. Bei Remote-, Relais-Version: siehe Anschlussschema 3b. 3. Sicherungsstift (2, Abb.

e-Box Polytron 5000/8000 23

3 Instalacija

� Na mestih montaže, kjer je temperatura okolja višja od65 °C, je treba uporabiti le primerne elektri�ne vode, ki soprimerni za uporabo pri temperaturah, ki so vsaj 5 °C najnajve�jo pri�akovano temperaturo okolja.

� Vode je treba ogoliti na dolžini 5-7 mm.� Minimalni presek voda je 0,5 mm2.� Omejitve za uporabo serijsko vklopljenih senzorjev za plin

(HART daisy chain): 2 gibka voda, premer voda 1 mm2

(združena v žilnem ovoju).1. Odvijte predmontažni pokrov.2. Kabel (dovoljen premer: 7-12 mm) speljite skozi ustrezni

kabelsko uvodnico (M20) in ga priklju�ite na panel sponk:� pri standardni razli�ici (Power Only): glejte priklju�no

shemo 2b.� Pri daljinski, relejni razli�ici: glejte priklju�no shemo 3b.

3. Varnostni zati� (2, sl. 2a) izvlecite iz držala te�aja.4. Oddajnik (1, sl. 2a/3a) namestite na e-Box (4, sl. 2a/3a) tako,

da te�aj leži v držalu te�aja.5. Varnostni zati� potisnite v držalo te�aja.6. Pri daljinski, relejni razli�ici: Odstranite zaš�itni pokrov in

daljinske ali relejne priklju�ke priklju�ite na priklju�ni panel(glejte priklju�no shemo 3b). Znova namestite zaš�itni pokrov.

7. Elektri�ni priklju�ek oddajnika priklju�ite na e-Box:� pri standardni razli�ici (Power Only): glejte priklju�no

shemo 2b

� Pri daljinski, relejni razli�ici: glejte priklju�no shemo 3b.

8. Masni vod priklju�ite na masni priklju�ek (9, sl 2b/3b).9. Preverite elektri�no instalacijo, da bi zagotovili, da so vsi

vodniki priklju�eni pravilno.10. Oddajnik s 4 vijaki M6 x 20 trdno privijte na e-Box

(natezni moment 8 Nm).

1 ÚXel použitia

Jednotka e-Box Polytron 5000/8000 je potrebná na elektrickúinštaláciu prístroja Dräger Polytron 5000/8000 pri montážis typom pripojenia „zvýšená bezpe�nos²“. Je vhodná namontáž na stenu a strop alebo v spojení so súpravou namontáž do potrubia Polytron 5000/8000 alebo so súpravou namontáž do potrubia (PIR 7000) Polytron 5000/8000 aj na montáždo potrubia.

Jednotka e-Box Polytron 5000/8000 slúži volite³ne na inštaláciuv Ex oblastiach zóny 1, 2 alebo 21, 22 pod³a kategóriezariadenia 2G, 3G alebo 2D, 3D alebo Class I alebo II, Div. 1alebo 2 hazrdous areas.

2 Montáž

2.1 Montáž na stenu alebo strop

1. Vyhotovte upev´ovacie otvory pre jednotku e-Box (obr. 1).2. Naskrutkujte jednotku e-Box 4 skrutkami M6 x 10 do

plánovanej polohy.

2.2 Montáž do potrubia

� Montáž vykonajte pod³a pokynov na montáž do potrubiaprípojok rúr Polytron 5000/8000 alebo pre súpravu prípojokrúr (PIR 7000) Polytron 5000/8000.

OPOZORILO

Elektri�no instalacijo smejo polagati le strokovnjaki.

Pri instalaciji mora celotno oži�enje ustrezati veljavnimnacionalnim predpisom glede instalacije elektri�nihnaprav in, po potrebi, tudi predpisom za instalacijov eksplozijsko ogroženih obmo�jih. V primeru dvoma sepred izvedbo instalacije posvetujte s pristojno službo.

PREVIDNOST

Naprave ne priklapljajte na elektri�ni tok, predenelektri�na instalacija ni priklju�ena in preverjena.

µe želite izvle�i vti�e, ne vlecite za kable.

NAPOTEK

Za instalacijo vodnikov na panel sponk boste potrebovaliizvija� ali priloženo posebno orodje (sl. 4).

PREVIDNOST

Vse neuporabljene kabelske uvodne odprtine (3, sl. 3a)na e-Box je treba zapreti z ustreznimi �epi.

PrikljuXni panel 7, sl. 3b

1 2 3 4 5 6 7

Napaka Napaka Alarm 2 Alarm 2 Alarm 1 Alarm 1 PE

PrikljuXni panel 1, sl. 2b

1 2 3

+ - 4 do 20 mA signalPriklju�ni vod: rde� Priklju�ni vod: �rn Priklju�ni vod: rjav

!

!

ii

!

PREVIDNOST

Zapah vtika�a mora zasko�iti!

PrikljuXni panel 8, sl. 3b

1 2 3 4 5

+ - - 4 do 20 mA signal PE

PREVIDNOST

Materialna škoda! Pazite na kable. Kabli ne smejobiti stisnjeni.

sk

POZOR

Predpokladom akejko³vek manipulácie s jednotkoue-Box Polytron 5000/8000 je presná znalos²a dodržiavanie návodu na použitie prístroja DrägerPolytron 5000/8000.

!

!

!

Page 24: e-Box Polytron 5000/8000 - toxicgasdetection.co.uk · e-Box Polytron 5000/8000 de ... schema 2b. Bei Remote-, Relais-Version: siehe Anschlussschema 3b. 3. Sicherungsstift (2, Abb.

24 e-Box Polytron 5000/8000

3 Inštalácia

� Na miestach montáže s teplotou okolia viac ako 65 °Cpoužívajte len vhodné elektrické vodi�e, ktoré súdimenzované na použitie pri teplotách ležiacich minimálne5 °C nad o�akávanou maximálnou teplotou okolia.

� Odizolujte vodi�e na d¶žke 5 - 7 mm.� Minimálny prierez vodi�ov je 0,5 mm2.� Obmedzenia pre používanie detektorov plynu zapojených

do série (HART uzavretá slu�ka): 2 pružné vodi�e, priemervodi�ov 1 mm2 (spolo�ne stla�ené v dutinke).

1. Odmontujte predmontované veko.2. Prestr�te kábel (prípustný priemer: 7-12 mm) cez príslušný

káblový prívod (M20) a zapojte ho do svorkovnice:� Pri štandardnej verzii (len napájanie): Pozri schému

pripojenia 2b.� Pri dia³kovej verzii a relé verzii: Pozri schému

pripojenia 3b.

3. Vytiahnite poistný kolík (2, obr. 2a) z držiaka so závesom.4. Umiestnite detektor (1, obr. 2a/3a) na jednotke

e-Box (4, obr. 2a/3a) tak, aby sa záves nachádzal v držiakuso závesom.

5. Zastr�te poistný kolík do držiaka so závesom.6. Pri dia³kovej verzii a relé verzii: Demontujte ochranný kryt

a zapojte do svorkovnice prípojky dia³kového ovládaniaa relé (pozri schému pripojenia 3b). Znovu namontujteochranný kryt.

7. Pripojte elektrickú prípojku detektora na jednotku e-Box:� Pri štandardnej verzii (Power Only): Pozri schému

pripojenia 2b.

� Pri dia³kovej verzii a relé verzii: Pozri schémupripojenia 3b.

8. Pripojte zemniaci vodi� do prípojky uzemnenia (9, obr. 2b/3b).9. Elektrickú inštaláciu skontrolujte a presved�te sa, že všetky

vodi�e sú správne pripojené.10. Pevne naskrutkujte detektor 4 skrutkami M6 x 20 na

jednotku e-Box (do²ahovací moment 8 Nm).

1 ÚXel použití

Za·ízení e-Box Polytron 5000/8000 je nezbytné pro elektrickouinstalaci p·ístroje Polytron 5000/8000 p·i montáži s typemochrany "Zajišt¸né provedení". Je vhodné pro nást¸nnoua stropní montáž nebo ve spojení s montážní sadou na potrubíPolytron 5000/8000 nebo s montážní sadou na potrubí(PIR 7000) Polytron 5000/8000 také pro montáž na potrubí.

Za·ízení e-Box Polytron 5000/8000 slouží voliteln¸ proinstalaci do prost·edí s nebezpe�ím výbuchu 1, 2 nebo 21, 22podle kategorie p·ístroje 2G, 3G nebo 2D, 3D nebo dle T·ídy Inebo II, Div. 1 nebo 2 prostor¹ s nebezpe�ím výbuchu.

2 Montáž

2.1 NástYnná nebo stropní montáž

1. P·ipravte upev´ovací otvory pro e-Box (obr. 1).2. e-Box p·išroubujte pomocí 4 šroub¹ M6 x 10 do p·ipravené

polohy.

2.2 Montáž na potrubí

� Montáž proveºte podle montážního návodu pro montážnísadu na portubíPolytron 5000/8000 nebo pro montážnísadu na portubí (PIR 7000) Polytron 5000/8000.

VÝSTRAHA

Elektrickú inštaláciu smie vykonáva² len odbornýpersonál.

Celá kabeláž musí pri inštalácii zodpoveda² príslušnýmplatným národným predpisom týkajúcim sa inštalácieelektrických zariadení a príp. predpisom pre inštaláciuvo výbušných oblastiach. V prípade pochybností sapred inštaláciou informujte na oficiálnych príslušnýchmiestach.

POZOR

Zariadenie nepripájajte k napájaniu, kým sa neukon�ía neskontroluje elektrická inštalácia.

Pri uvo³´ovaní zástr�iek na²ahajte za kábel.

UPOZORNENIE

Na inštaláciu vodi�ov do svorkovnice budete potrebova²skrutkova� alebo priložený špeciálny nástroj (obr. 4).

POZOR

Všetky nevyužité otvory pre prívod káblov (3, obr. 3a)na jednotke e-Box uzavrite schválenými zátkami.

Svorkovnica 7, obr. 3b

1 2 3 4 5 6 7

Porucha Porucha Poplach 2 Poplach 2 Poplach 1 Poplach 1 PE

!

!

ii

!

Svorkovnica 1, obr. 2b

1 2 3

+ - Signál 4 až 20 mAPripájací vodi�: �ervený Pripájací vodi�: �ierny Pripájací vodi�: hnedý

POZOR

Uzáver zástr�ky sa musí zaisti²!

Svorkovnica 8, obr. 3b

1 2 3 4 5

+ - - Signál 4 až 20 mA PE

POZOR

Možnos² poškodenia materiálu! Dbajte na uloženiekáblov. Nesmie dôjs² k pricviknutiu káblov.

cs

POZOR

Jakákoliv manipulace se za·ízením e-BoxPolytron 5000/8000 p·edpokládá p·esnou znalosta respektováníí Návodu k použití p·ístroje DrägerPolytron 5000/8000.

!

!

!

Page 25: e-Box Polytron 5000/8000 - toxicgasdetection.co.uk · e-Box Polytron 5000/8000 de ... schema 2b. Bei Remote-, Relais-Version: siehe Anschlussschema 3b. 3. Sicherungsstift (2, Abb.

e-Box Polytron 5000/8000 25

3 Instalace

� V místech montáže, kde teplota prost·edí p·ekra�uje65 °C, používejte jen vhodné elektrické kabely, které jsoudimenzovány pro použití p·i teplotách, které leží minimáln¸5 °C nad maximální o�ekávanou teplotou prost·edí.

� Odizolujte vodi�e v délce 5-7 mm.� Minimální pr¹·ez vodi�e �iní 0,5 mm2.� Omezení pro použití sériov¸ zapojených plynových

transmiter¹ (HART daisy chain): 2 flexibilní vodi�e, pr¹m¸rvodi�e 1 mm2 (slisovány dohromady v dutince).

1. Odšroubujte víko p·edb¸žné montáže.2. Kabel (p·ípustný pr¹m¸r: 7-12 mm) protáhn¸te p·íslušnou

kabelovou vývodkou (M20) a p·ipojte do svorkového bloku:� V p·ípad¸ standardní veze (Power Only): viz schéma

zapojení 2b.� V p·ípad¸ verzí Remote a Relé: viz schéma zapojení 3b.

3. Vytáhn¸te zajiš²ovací kolík (2, obr. 2a) z upevn¸ní záv¸su.4. Transmiter (1, obr. 2a/3a) umíst¸te na e-Box (4, obr. 2a/3a)

tak, aby se záv¸s nacházel v upevn¸ní záv¸su.5. Zajiš²ovací kolík zasu´te do upevn¸ní záv¸su.6. V p·ípad¸ verzí Remote a Relé: Sejm¸te ochranný kryt

a zapojte p·ípojky Remote nebo Relé do svorkového bloku(viz schéma zapojení 3b). Ochranný kryt znovu p·ipevn¸te.

7. P·ipojte elektrickou p·ípojku transmiteru na za·ízení e-Box:� V p·ípad¸ standardní veze (Power Only): viz schéma

zapojení 2b.

� V p·ípad¸ verzí Remote a Relé: viz schémazapojení 3b.

8. P·ipojte uzem´ovací vodi� na ukost·ení (9, obr. 2b/3b).9. Elektrickou instalaci p·ezkoušejte, abyste se ujistili, že jsou

všechny vodi�e správn¸ zapojeny.10. Pomocí 4 šroub¹ M6 x 20 transmiter pevn¸ p·išroubujte na

e-Box (utahovací moment 8 Nm).

1 ["�\����������

»-Box Polytron 5000/8000 !' ��%��&� �� '�'��"��'!������!����$�� �� Dräger Polytron 5000/8000 �� ����� ! &��!&§"�&��' „�&��'�� �'�%�!�!�“. ®� ' %� ��¤� ������ �� !�'���� ��� ��&��� ��� &§& &"§��� ! �%�'����� !&§"�&��' �§ �"§�� Polytron 5000/8000 ��� �%�'��� ��!&§"�&��' �§ �"§�� (PIR 7000) Polytron 5000/8000 � ������ �� �"§��.

»-Box Polytron 5000/8000 !�#�� % ���" �� ��!����$��&§& &�"�&%�!�� #��!�§$� � ��� 1, 2 ��� 21, 22!§�&'�� �� ���'�"���� �� #"'���' 2G, 3G ��� 2D, 3D��� Class I ��� II, ����'��'. 1 ��� 2 �� %�!�� ���.

2 ������

2.1 ������ �� ������� ��� ��!���

1. ¦�%"�&'�' �&"� �� ���"'%&��' �� e-Box (¥��. 1).2. ¨�&���'�' e-Box ! 4 &���� M6 x 10 �� %"'�&��'����

%��$��.

2.2 ������ �� �"]$�

� ©���� !§���!� #��������� �� ���� �� �%�'����� !&§"�&��' �§ �"§�� Polytron 5000/8000 ����%�'��� �� !&§"�&��' �§ �"§�� (PIR 7000)Polytron 5000/8000.

VAROVÁNÍ

Elektrickou instalací smí provád¸t jen odbornícis elektrotechnickou kvalifikací.

P·i instalaci musí celá kabeláž odpovídat p·íslušnýmplatným národním p·edpis¹m pro instalaci elektrickýchp·ístroj¹ a p·ípadn¸ p·edpis¹m pro instalaciv prostorách s nebezpe�ím výbuchu. V p·ípad¸pochybností je nutno se p·ed provedením instalaceinformovat u oficiálních kompetentních ú·ad¹.

POZOR

Dokud není elektrická instalace ukon�enaa zkontrolována, nesmí být p·ístroj p·ipojen k proudu.

P·i uvol´ování konektor¹ netahejte za kabely.

POKYN

Pro instalaci vodi�¹ do svorkového bloku je nezbytnépoužít šroubovák nebo p·iložený speciálnínástroj (obr. 4).

POZOR

Všechny nepoužité otvory kabelových pr¹chodek(3, obr. 3a) na za·ízení e-Box uzav·ete odpovídajícímizátkami.

Svorkový blok 7, obr. 3b

1 2 3 4 5 6 7

Porucha Porucha Alarm 2 Alarm 2 Alarm 1 Alarm 1 PE

Svorkový blok 1, obr. 3b

!

!

ii

!

1 2 3

+ - Signál 4 až 20 mAP·ipojovací vodi�: �ervený P·ipojovací vodi�: �erný P·ipojovací vodi�: hn¸dý

POZOR

Zámek konektor¹ musí zasko�it!

Svorkový blok 8, obr. 3b

1 2 3 4 5

+ - - Signál 4 až 20 mA PE

POZOR

Možné poškození materiálu! Dejte pozor na kabelovoupr¹chodku. Kabely se nesmí zmá�knout.

bg

(�)�*�)+

¢!�� ���%#��"��' % e-Box Polytron 5000/8000%"'�%���� ��� %���&��' � !%��&��' ����!�"#�$���� �� '�!%����$�� Dräger Polytron5000/8000.

!

!

!

Page 26: e-Box Polytron 5000/8000 - toxicgasdetection.co.uk · e-Box Polytron 5000/8000 de ... schema 2b. Bei Remote-, Relais-Version: siehe Anschlussschema 3b. 3. Sicherungsstift (2, Abb.

26 e-Box Polytron 5000/8000

3 )������_�`

� ¦� '!���� �� ����, �� ��� ������ �'%'"��#"����&���&� 65 °C, ��%��&���' !� %� ��¤�'�'��"��'!�� %"&���$�, ��� !� %"'���"��� ����%��&��' %"� �'%'"��#"�, ��� !� %�' 5 °C �����!������� ���&��� ���� �'%'"��#"�.

� ª��'�' %"&���$��' �� �§����� � 5-7 mm.� ©������� ��%"'�� !'�'��' �� %"&���$��'

&§����� �� 0,5 mm2.� ª�"����'��' �� ��%��&��' �� &����'���' & !'"����

���&� �"��!��'"� (HART daisy chain): 2 �§&��&�%"&�����, ���'�§" �� %"&���$��' 1 mm2

(%��§���� ��'�� &§& &�#����� �� ���'��).1. ���&���' ��%��� �� %"'�&�"��'�'� ����.2. �"'��"���' ���'�� (�%#!�� ���'�§": 7-12 mm)

%"'� !§�&'���� ���'�'� & � (M20) � � !&§"�'�' �§��'��� ���:� �"� !�����"��� !'"�� (Power Only): &���' ! '���

�� !&§"�&��' 2b.� �"� &'"!�� Remote, Relais: &���' ! '��� ��

!&§"�&��' 3b.

3. ���'��'�' %"'�%����� ¤�¥� (2, ¥��. 2a) � ��"��"����!��.

4. ���$���"���' �"��!��'"� (1, ¥��. 2a/3a) ���� ��e-Box (4, ¥��. 2a/3a), �' ��"��"§� �� ��!���'& ��"��"��� �!��.

5. �!��&'�' %"'�%����� ¤�¥� & ��"��"��� �!��.

6. �"� &'"!�� Remote, Relais: ¬&��'�' %"'�%����� ��%��� !&§"�'�' ��&���' Remote ��� Relais �§ ��'������ (&���' ! '��� �� !&§"�&��' 3b). �!��&'�'��& ��¤����� ��%��.

7. ¬&§"�'�' '�'��"��'!��� ��&� �� �"��!��'"��§ e-Box:� �"� !�����"��� !'"�� (Power Only): &���' ! '���

�� !&§"�&��' 2b

� �"� &'"!�� Remote, Relais: &���' ! '��� ��!&§"�&��' 3b.

8. ¬&§"�'�' ���'�� �� �!� �§ ��&�� �� �!�(9, ¥��. 2b/3b).

9. �"&'"'�' '�'��"��'!���� ��!����$��, �� �� !'#�'���', �' &!���� %"&���$� !� !&§"���� %"�&���.

10. ¨�&���'�' �"��!��'"� ! 4 &���� M6 x 20 ��"�& �§e-Box (&§"��¤ '�� 8 Nm).

[=+q%[=+>q+�)+

��%§��'��'� �� '�'��"��'!���� ��!����$��' %�&�'� !� � !�"��� �� !%'$����!��.

�"� ��!����$���� &!���� %"&���$� �"��&� ����&�"�� �� !§�&'�� &�������' ��$�������"���&�� ���!�&���� % ���'��' ����!����$���� �� '�'��"��'!�� #"'�� � %"��'� ��!� �� �"���&���' ���!�&���� ����!����$���� &§& &�"�&%�!�� #��!�§$�.�"� ��'����' !' !&'�'�' %"� ¥�$������&"���' ��!���#$��, %"'�� �� ��&§"���'��!����$����.

(�)�*�)+

¦' &����&���' #"'�� & "'����, %"'�� �� !�'��&§"���� � %"&'"��� '�'��"��'!���� ��!����$��.

¦' �§"%���' ���'���', �� �� !&����' ¤'�'"��'.

%?*@*�)+

¨� ��!����$���� �� %"&���$��' �§ ��'��� ���!� �'� ��� �&'"��� ��� %"���'���� !%'$���'���!�"#'�� (¥��. 4).

(�)�*�)+

¨��&"'�' &!���� �'��%��&��� �&"� ��&§&'����' �� ���'�� (3, ¥��. 3a) �� e-Box! "��"'�'�� ��%�.

!

!

ii

!

?����� $��& 7, {�|. 3b

1 2 3 4 5 6 7

Fault Fault ¯��"� 2 ¯��"� 2 ¯��"� 1 ¯��"� 1 PE

?����� $��& 1, {�|. 2b

1 2 3

+ - ¬����� 4 � 20 mA¬&§"�&�¤ %"&����: �'"&'�

¬&§"�&�¤ %"&����: �'"'�

¬&§"�&�¤ %"&����: ��¥�&

(�)�*�)+

¼���"&���� �� ¤'�'"��' �"��&� �� !' ¥��!�"�!

?����� $��& 8, {�|. 3b

1 2 3 4 5

+ - - ¬����� 4 � 20 mA PE

(�)�*�)+

�&"'����' �� ��'"����! ¢���&���' %"�%"��"&��'� �� ���'��. ±��'���' �' ��&� �� !'%"���!���.

!

!

Page 27: e-Box Polytron 5000/8000 - toxicgasdetection.co.uk · e-Box Polytron 5000/8000 de ... schema 2b. Bei Remote-, Relais-Version: siehe Anschlussschema 3b. 3. Sicherungsstift (2, Abb.

e-Box Polytron 5000/8000 27

1 Scopul utiliz}rii

e-Box Polytron 5000/8000 este necesar pentru instalareaelectric½ a aparatului Dräger Polytron 5000/8000 pentru montajcu tipul de racordare „securitate m½rit½“. Este adecvat½ pentrumontare pe perete sau pe plafon sau în combina¾ie cu setul deracordare tubular½ Polytron 5000/8000 sau cu setul de racordaretubular½ (PIR 7000) Polytron 5000/8000 inclusiv pentru montajîn tub.

e-Box Polytron 5000/8000 serve¿te op¾ional la instalareazonele Ex 1, 2 sau 21, 22 corespunz½tor categoriei aparatului2G, 3G sau 2D, 3D sau Class I sau II, Div. 1 sau 2 zonepericuloase.

2 Montaj

2.1 Montare pe perete sau pe plafon

1. Practica¾i orificiile de fixare pentru e-Box (fig. 1).2. În¿uruba¾i e-Box cu 4 ¿uruburi M6 x 10 în pozi¾ia prev½zut½.

2.2 Montaj în tub

� Montaj conform manualului de montaj pentru setul deracordare tubular½ Polytron 5000/8000 sau setul deracordare tubular½ (PIR 7000) Polytron 5000/8000.

3 Instalarea

� În locurile de montaj în care temperatura ambiant½dep½¿e¿te 65 °C utiliza¾i numai conductori electriciadecva¾i, care sunt concepu¾i pentru exploatare latemperaturi situate cu cel pu¾in 5 °C peste temperaturaambiant½ maxim posibil½.

� Desizola¾i conductorii pe o lungime de 5-7 mm.� Sec¾iunea minim½ a conductorilor trebuie s½ fie de 0,5 mm2.� Restric¾ii pentru exploatarea senzorilor de gaz conecta¾i în

serie (HART daisy chain): 2 conductori flexibili, diametrulconductorilor 1 mm2 (sertiza¾i împreun½ în man¿onul de fire).

1. De¿uruba¾i capacul de premontaj.2. Duce¾i cablul (diametrul admisibil: 7-12 mm) prin ghidajul

corespunz½tor al cablului (M20) ¿i racorda¾i-l la bloculde borne:� La versiunea standard (Power Only): consulta¾i schema

de racordare 2b.� La versiunea cu telecomand½, relee: consulta¾i schema

de racordare 3b.

3. Trage¾i ¿tiftul de siguran¾½ (2, fig. 2a) afar½ din suportul¿arnierei.

4. Pozi¾iona¾i senzorul (1, fig. 2a/3a) pe e-Box (4, fig. 2a/3a)astfel încât ¿arniera s½ stea în suportul s½u.

5. Introduce¾i ¿tiftul de siguran¾½ în suportul ¿arnierei.6. La versiunea cu telecomand½, relee: scoate¾i ap½r½toarea

de protec¾ie ¿i racorda¾i racordurile pentru telecomand½sau relee la blocul de borne (consulta¾i schema deracordare 3b). Monta¾i din nou ap½r½toarea de protec¾ie.

7. Racorda¾i conexiunea electric½ a senzorului la e-Box:� La versiunea standard (Power Only): consulta¾i schema

de racordare 2b

� La versiunea cu telecomand½, relee: consulta¾i schemade racordare 3b.

8. Racorda¾i conductorul de mas½ la contactul demas½ (9, fig. 2b/3b).

9. Verifica¾i instalarea electric½, pentru a v½ asigura c½ to¾iconductorii sunt racorda¾i corect.

ro

PRECAU~IE

Orice manevr½ la e-Box Polytron 5000/8000 presupunecunoa¿terea perfect½ ¿i respectarea instruc¾iunilor deutilizare pentru Dräger Polytron 5000/8000.

AVERTIZARE

Instalarea electric½ este permis½ numai speciali¿tilor.

La instalare întregul cablaj trebuie s½ corespund½prescrip¾iilor na¾ionale în vigoare, privitoare lainstalarea aparatelor electrice ¿i, dac½ este cazul,prescrip¾iilor pentru instalarea în medii cu pericol deexplozie. În caz de dubiu, înainte de efectuareainstal½rii, adresa¾i-v½ autorit½¾ii competente.

PRECAU~IE

Nu alimenta¾i aparatul cu curent, înainte ca instalareaelectric½ s½ fie încheiat½ ¿i verificat½.

Pentru scoaterea fi¿elor, nu trage¾i de cabluri.

INDICA~IE

Pentru instalarea conductorilor la blocul de borne estenecesar½ o ¿urubelni¾½ sau instrumentul specialata¿at (fig. 4).

!

!

!

ii

PRECAU~IE

Astupa¾i toate deschiz½turile neutilizate pentruintroducere de cabluri (3, fig. 3a) de la e-Box cu dopuriavizate.

Blocul de borne 7, fig. 3b

1 2 3 4 5 6 7

Fault Fault Alarm½ 2 Alarm½ 2 Alarm½ 1 Alarm½ 1 PE

Blocul de borne 1, fig. 2b

1 2 3

+ - Semnal de 4 pân½ la 20 mA

Conductorul de racord: ro¿u

Conductorul de racord: negru

Conductorul de racord: maro

PRECAU~IE

Închiz½torul de blocare a fi¿ei trebuie s½ se înclicheteze!

Blocul de borne 8, fig. 3b

1 2 3 4 5

+ - - Semnal de 4 pân½ la 20 mA PE

!

!

Page 28: e-Box Polytron 5000/8000 - toxicgasdetection.co.uk · e-Box Polytron 5000/8000 de ... schema 2b. Bei Remote-, Relais-Version: siehe Anschlussschema 3b. 3. Sicherungsstift (2, Abb.

28 e-Box Polytron 5000/8000

10. În¿uruba¾i ferm senzorul cu 4 ¿uruburi M6 x 20 la e-Box(cuplul 8 Nm).

1 Felhasználási cél

Az e-Box Polytron 5000/8000 a Dräger Polytron 5000/8000villamos telepítéséhez a „Fokozott biztonság“ csatlakoztatásimód megvalósításához szükséges. Alkalmas falra vagymennyezetre történÀ szereléshez vagy a Polytron 5000/8000csÀcsatlakozó készlettel vagy a (PIR 7000) Polytron 5000/8000csÀcsatlakozó készlettel csÀre történÀ szereléshez is.

Telepítéshez tetszés szerint az 1-es, 2-es vagy a 21-es, 22-eszónájú robbanásveszélyes környezetekben történÀ telepítésreszolgál a 2G, 3G vagy a 2D, 3D készülékkategóriának vagyaz I. vagy a II. osztály 1-es vagy 2-es besorolású veszélyestereinek megfelelÀen.

2 Szerelés

2.1 Fali- vagy mennyezetre történ� szerelés

1. Fúrjon rögzítÀfuratokat az e-Box számára (1. ábra).2. A 4 db. M6 x 10 csavar segítségével rögzítse az e-Box-ot

a kiszemelt helyre.

2.2 Cs�re történ� szerelés

� Szerelés a Polytron 5000/8000 csÀcsatlakozó készlet vagya (PIR 7000) Polytron 5000/8000 csÀcsatlakozó készletszerelési utasítása szerint.

3 Telepítés

� Azokon a szerelési helyeken, ahol a környezeti hÀmérsékletmeghaladja a 65 °C-t, csak olyan villamos vezetékeketszabad használni, amelyek alkalmasak olyan hÀmérsékletentörténÀ használatra, ami legalább 5 °C-kal meghaladjaa maximálisan várható környezeti hÀmérsékletet.

� Csupaszítsa le a vezetékeket 5-7 mm hosszban.� A minimális vezetékkeresztmetszet 0,5 mm2.� Korlátozások sorba kapcsolt gáztávadók alkalmazása

esetén (HART daisy chain): 2 flexibilis vezeték,vezetékátmérÀ 1 mm2 (együtt érvéghüvelybe krimpelve).

1. Csavarozza le az elÀszerelt fedelet.2. Vezesse be a kábelt (megengedett átmérÀ: 7-12 mm)

a megfelelÀ kábelbevezetésen keresztül (M20) éscsatlakoztassa a kapocslécbe:� Standard változat esetén (Power Only): lásd a 2b

bekötési tervet.� Távvezérelt változat, relé változat esetén: lásd a 3b

bekötési tervet.

3. Húzza ki a biztosító csapot (2, 2a ábra) a zsanértartóból.4. Úgy állítsa be a távadót (1, 2a/3a ábra) úgy az e-Box-

on (4, 2a/3a ábra) , hogy a zsanér a zsanértartóba kerüljön.5. Dugja be a biztosító csapot a zsanértartóba.6. Távvezérelt változat, relé változat esetén: Vegye le

a védÀburkolatot és csatlakoztassa a távvezérlÀ- ésrelécsatlakozásokat a kapocslécre (lásd 3b bekötésitervet). Tegye vissza a védÀburkolatot.

PRECAU~IE

Defecte de material! Acorda¾i aten¾ie ghidajului cablului.Nu strivi¾i cablurile.

hu

VIGYÁZAT

Az e-Box Polytron 5000/8000 mindennemÁkezelésének elÀfeltétele, hogy pontosan ismerjék éstartsák be a Dräger Polytron 5000/8000 kezelésiutasításában foglaltakat.

!

!

VIGYÁZAT

A villamos telepítést csak szakemberek végezhetik.

A felszereléskor a teljes huzalozásnak meg kell felelnieaz elektromos készülékek szerelésére vonatkozómindenkor érvényes nemzeti elÀírásoknak és adottesetben a robbanásveszélyes környezetben végzettszerelések elÀírásainak. Kétség esetén a felszereléselÀtt érdeklÀdjön a hivatalosan illetékes szervezetnél.

VIGYÁZAT

A készülékre csak akkor szabad az áramellátástrákapcsolni, ha a villamos telepítés már készen van ésa vizsgálata is megtörtént.

A dugók kioldásakor ne a kábelt húzza.

MEGJEGYZÉS

A vezetékek sorkapocs történÀ beszereléséhez egycsavarhúzóra vagy a mellékelt speciális szerszámra vanszükség (4. ábra).

VIGYÁZAT

Az e-Box minden nem használt kábelbevezetÀ nyílását(3, 3a ábra) le kell zárni engedélyezett dugasszal.

Kapocsléc 7, 3b. ábra

1 2 3 4 5 6 7

Hiba Hiba Riasztás 2 Riasztás 2 Riasztás 1 Riasztás 1 PE

!

!

ii

!

Page 29: e-Box Polytron 5000/8000 - toxicgasdetection.co.uk · e-Box Polytron 5000/8000 de ... schema 2b. Bei Remote-, Relais-Version: siehe Anschlussschema 3b. 3. Sicherungsstift (2, Abb.

e-Box Polytron 5000/8000 29

7. Csatlakoztassa a távadó elektromos csatlakozóját aze-Box-ra:� Standard változat esetén (Power Only): lásd a 2b

bekötési tervet

� Távvezérelt változat, relé változat esetén: lásd a 3bbekötési tervet.

8. Csatlakoztassa a testvezetéket a testcsatlakozásra (9, 2b/3b ábra).

9. Az elektromos szerelés megvizsgálásával gyÀzÀdjön megróla, hogy mindegyik vezeték helyesen van-e bekötve.

10. Csavarozza a távadót a 4 db. M6 x 20 csavarral stabilan aze-Box-ra (meghúzási nyomaték 8 Nm).

1 ������ ������

Â� e-Box Polytron 5000/8000 ����à �Å����Æ�Æ� �Ã� Æ�� ���ÇÆ�ÃÇÈ��Ç�ÆÊ�Æ��� Æ�� Dräger Polytron 5000/8000, �� ����������� �Ë������ ÆËÅ�� "Ì�Í��Ï��� Ì�ÐÊ��Ã��". Ñ���à Ç�ÆÊ������Ã� Æ�Å�ÒÏÆ��� �� Æ��Ó� È ���ÐÈ È �� �Å��Ô��Ë� ���Ã���Ë�� Æ�� Õ�ÈÒ�Ã� Æ�� ��Æ Å��������È� �� �Å��Ô�� Polytron5000/8000 È Æ�� ��Æ Å��������È� �� �Å��Ô�� (PIR 7000)Polytron 5000/8000.

Â� e-Box Polytron 5000/8000 ����à Ç�ÆÊ����� �Ã� ��Ç�ÆÊ�Æ����� �ÅÃÇ������� Å��Ã�ÓÏ� Ö×��� ÇÃ��Ë��� 1, 2 È 21, 22 ��Ê������ Æ�� Ç�Æ������ ���Ç��È� 2G, 3G È 2D, 3D È Class I È II,Div. 1 È 2 hazardous areas.

2 ����������

2.1 ���������� �� ����� � �����

1. Ì���ÍÆ� ÆÃ� �ÅÏ� �Æ��ÏÔ��� �Ã� Æ� e-Box (�ÃÇ. 1).2. ØÃ�×�Æ� Æ� e-Box �� 4 Õ���� M6 x 10 �Æ�� Ç�Ò��Ã��Ï�� ÒÏ��.

2.2 ���������� �� ������� ��������

� Â�Å�ÒÏÆ��� �Ë�ÐÔ�� �� ÆÃ� ������� �������������� �Ã� Æ���Æ Å��������È� �� �Å��Ô�� Polytron 5000/8000 È Æ� ��ÆÅ��������È� �� �Å��Ô�� (PIR 7000) Polytron 5000/8000.

3 �����������

� Ù� ������ ��Ç�ÆÊ�Æ����, �Å�� � Ò����Ç�����Å��ÃÕÊ����Æ�� Í�Å���Ê�à Æ��� 65 °C, Ó���Ã��Å�Ã��Æ� ����Ç�ÆÊ������� ���ÇÆ�ÃÇ�Ë� ��Ô��Ë�, �à �Å���à ÏÓ���Ç�Æ��Ç����Æ�� �Ã� Ó�È�� �� Ò����Ç������ Æ���ÊÓÃ�Æ��5 °C ÅÊ�Ô �Å� Æ� �Ï�Ã�Æ� ����������� Ò����Ç�����Å��ÃÕÊ����Æ��.

� ÌÅ�����×�Æ� Æ��� ��Ô��Ë� �� �ÈÇ�� 5-7 mm.� Û ��ÊÓÃ�Æ� �Ã�Æ��È ��Ô��Ë ����à 0,5 mm2.� Ý��Ã��Ã���� �Ã� Æ� Ó�È�� Å��Å×� ���Ó������ ����Ô� Å��

����à ��������Ï��à �� ��Ã�Ê (HART daisy chain): 2 �ËÇ��ÅÆ�Ã��Ô���, �Ã�Æ��È ��Ô��Ë 1 mm2 (Å�����Ã��Ï��à ��Ö� �Æ�Å���Õ���� Ç�×�Ô�).

1. Þ�ÕÃ�×�Æ� Æ� ÇÊ����� Å����������������.2. Ý��Ê�Æ� Æ� Ç��×�Ã� (�ÅÃÆ��Å����� �ÃÊ��Æ���: 7-12 mm)

�Å� Æ�� ��Æ��Æ�ÃÓ� ������ Ç��Ô���� (M20) Ç�à ����Ï�Æ� Æ��Æ� ÇÃÕ×ÆÃ� ����Ï��Ô�:� ÙÆ�� �ÆÊ�Æ�� ÏÇ���� (Power Only): Õ�ÏÅ� �Ó��ÃÊ������

�������������� 2b.� Ù� ÏÇ���� �Å���Ç����Ï��, ���Ï: Õ�ÏÅ� �Ó��ÃÊ������

�������������� 3b.

3. Â��ÕÈÍÆ� Æ�� ��Ð��Ã�ÆÃÇ� Å���� (2, �ÃÇ. 2a) �Å� Æ��ÆÈ�Ã��� Æ�� Ê�Ò�Ô���.

Kapocsléc 1, 2b. ábra

1 2 3

+ - 4 - 20 mA-es jelCsatlakozó vezeték: piros

Csatlakozó vezeték: fekete

Csatlakozó vezeték: barna

VIGYÁZAT

A dugó rögzítÀ mechanizmusa a helyére kell, hogykattanjon!

Kapocsléc 8, 3b. ábra

1 2 3 4 5

+ - - 4 - 20 mA-es jel PE

VIGYÁZAT

Anyagkárosodás! Ügyeljen a kábelvezetésre.A kábeleknek nem szabad becsípÀdniük.

el

����� ¡

ëÊÒ� Ó�Ã�Ã���� �Æ� e-Box Polytron 5000/8000Å��ìÅ�ÒÏÆ�à Æ�� Å�È�� Ç�Æ������ Ç�à ���Æ��ÈÆÈ���� ÆÔ� ����Ã×� Ó�È��� Æ�� Dräger Polytron5000/8000.

!

!

!

����¢£���¢¡�¡

Û ���ÇÆ�ÃÇÈ ��Ç�ÆÊ�Æ��� �ÅÃÆ�ÏÅ�Æ�à �� �ÇÆ����Æ�Ã���� �Å� �Ã�ÃÇ�Ë�.

ë�ÆÊ Æ�� ��Ç�ÆÊ�Æ���, � �����ÃÇÈ Ç��Ô��Ô�� Å�ÏÅ�Ã�� ��Æ�Å�Ç����Æ�à �ÆÃ� �ÇÊ�Æ�Æ� Ã�ÓË����� �Ò�ÃÇÏ�Å���Ã����ÐÏ� �Ã� Æ�� ��Ç�ÆÊ�Æ��� ���ÇÆ�ÃÇ×����Ç��×� Ç�à ����Ó��Ï�Ô� �Æ��� Ç����Ã���Ë� �Ã�Æ�� ��Ç�ÆÊ�Æ��� �� Å��Ã�ÓÏ� Å�� Å�����ÃÊÖ���Ç������ ÏÇ��Í��. Ù� Å���ÅÆÔ�� ��ÐÃÕ�����, Å�Ã� Æ����Ç�ÆÊ�Æ��� Å�ÏÅ�à �� �Å��Ò��Ò��Æ� �ÆÃ� �����Ã����ÓÏ�.

����� ¡

ï�� Æ��Ð���Æ��Æ� Æ� ���Ç��È �� ��Ë�� Å�Ã����Ç���ÔÒ�� Ç�à ����ÓÒ�� � ���ÇÆ�ÃÇÈ ��Ç�ÆÊ�Æ���.

ðÃ� �� �Å�����Ï��Æ� Ï�� ÕË��� ��� Æ� Æ��ÕÊÆ� �Å�Æ� Ç��×�Ã�.

��¢�¡¤¥¦�¡

ðÃ� Æ�� ��Ç�ÆÊ�Æ��� ÆÔ� Ç��Ô��Ô� �Æ� ÇÃÕ×ÆÃ�����Ï��Ô� Ò� Ó��Ã��Æ��Æ� Ï�� Ç�Æ��Õ��Ã È Æ�Å���Ó����� �Ã�ÃÇ� �������� (�ÃÇ. 4).

����� ¡

ÙÐ�����Æ� ��� Æ� �� Ó���Ã��Å�Ã�Ë���� �������Æ��Ã����� Ç��Ô���� (3, �ÃÇ. 3a) �Æ� e-Box �� Ç�ÆÊ�����ÕË���Æ�.

!

!

ii

!

Page 30: e-Box Polytron 5000/8000 - toxicgasdetection.co.uk · e-Box Polytron 5000/8000 de ... schema 2b. Bei Remote-, Relais-Version: siehe Anschlussschema 3b. 3. Sicherungsstift (2, Abb.

30 e-Box Polytron 5000/8000

4. Â�Å�Ò�ÆÈ�Æ� Æ�� Å��Å� (1, �ÃÇ. 2a/3a) �Æ�e-Box (4, �ÃÇ. 2a/3a) ÏÆ�à ×�Æ� � Ê�Ò�Ô�� �� Õ���Ç�Æ�Ã�Ï�� �Æ� �ÆÈ�Ã��Ê Æ��.

5. ÑÃ���Ê��Æ� Æ�� ��Ð��Ã�ÆÃÇ� Å���� �Ï�� �Æ� �ÆÈ�Ã���Æ�� Ê�Ò�Ô���.

6. Ù� ÏÇ���� �Å���Ç����Ï��, ���Ï: ÌÐ�Ã�Ï�Æ� Æ�Å���Æ�Æ��ÆÃÇ� ÇÊ����� Ç�à ����Ï�Æ� ÆÃ� �Å���Ç����Ï�������Ï��Ã� È ����Ï��Ã� ���Ï �Æ� ÇÃÕ×ÆÃ� ����Ï��Ô� (Õ�ÏÅ��Ó��ÃÊ������ �������������� 3b). Â�Å�Ò�ÆÈ�Æ� Í��Ê Æ�Å���Æ�Æ��ÆÃÇ� ÇÊ�����.

7. Ù���Ï�Æ� Æ�� ���ÇÆ�ÃÇÈ �Ë����� Æ�� Å��Å�Ë �Æ� e-Box:� ÙÆ�� �ÆÊ�Æ�� ÏÇ���� (Power Only): Õ�ÏÅ� �Ó��ÃÊ������

�������������� 2b

� Ù� ÏÇ���� �Å���Ç����Ï��, ���Ï: Õ�ÏÅ� �Ó��ÃÊ�������������������� 3b.

8. Ù���Ï�Æ� Æ� Ç��×�Ã� ���Ô��� �Æ� �Ë��������Ô��� (9, �ÃÇ. 2b/3b).

9. Ñ�Ï�ÍÆ� Æ�� ���ÇÆ�ÃÇÈ ��Ç�ÆÊ�Æ��� �Ã� �� Õ�Õ�ÃÔÒ��Æ� �ÆÃ��� Æ� Ç��×�Ã� ����à ��������Ï��.

10. ØÃ�×�Æ� Æ�� Å��Å� �� 4 Õ���� M6 x 20 �Æ� e-Box(��ÅÈ �Æ�Ï÷�� 8 Nm).

1 Kullan§m amac§

e-Box Polytron 5000/8000, Dräger Polytron 5000/8000'in"Yüksek Güvenlik" baûlant( türünde montaj( için elektriktesisat(nda kullan(l(r. Cihaz, duvar ve cephe montaj( için ya daPolytron 5000/8000 boru baûlant( seti veya Polytron 5000/8000boru baûlant( seti (PIR 7000) ile baûlant(l( olarak duvar montaj(için de uygundur.

e-Box Polytron 5000/8000, cihaz kategorisi 2G, 3G veya 2D,3D ya da Class I veya II, Div. 1 veya 2 Tehlikeli Bölgeler'euygun olarak Bölge 1, 2 ya da 21, 22'nin patlama bölgelerindemontaj için kullan(l(r.

2 Montaj

2.1 Duvar veya Tavan montaj§

1. E-Box sabitleme deliklerini yerle¿tirin (þekil 1).2. e-Box'u 4 M6 x 10 c(vatayla öngörülen pozisyona vidalay(n.

2.2 Boru montaj§

� Polytron 5000/8000 boru baûlant( seti veya Polytron 5000/8000 boru baûlant( seti (PIR 7000) montaj talimat(nagöre montaj.

3 Tesisat

� Ortam s(cakl(û(n(n 65 °C'yi a¿t(û( montaj yerlerinde,sadece, beklenen maksimum ortam s(cakl(û(n(n en az 5 °Cüstündeki s(cakl(klarda kullan(m için tasarlanm(¿ uygunelektrik hatlar( kullan(n.

� Kablo uçlar(n( 5-7 mm uzunlukta izolasyonlar(ndan s(y(r(n.� Minimum hat kesiti 0,5 mm2'dir.� Seri baûlanm(¿ gaz vericilerinde kullan(m k(s(tlamalar(

(HART daisy chain): 2 kablo çap( 1 mm2 kablo yüzüûü ilebirle¿tirilmelidir.

1. Ön montaj kapaû(n( sökün.2. Kabloyu (izin verilen çap 7-12 mm), ilgili kablo giri¿inden

(M20) geçirin ve klemens bloûuna baûlay(n:� Standart versiyonda (sadece güç baûlant(s():

Bkz. Baûlant( ¿emas( 2b.� Uzak Sensör ya da Röleli versiyonlarda: Bkz. Baûlant(

¿emas( 3b.

¨�©ª��� �«¬­����¬ 7, ���. 3b

1 2 3 4 5 6 7

ÙÐÊ��� ÙÐÊ��� Ù������-��� 2

������-��� 2

������-��� 1

������-��� 1 PE

¨�©ª��� �«¬­����¬ 1, ���. 2b

1 2 3

+ - ÙÈ�� 4 ÏÔ� 20 mAë��×�Ã� �Ë������: Ç�ÇÇÃ��

ë��×�Ã� �Ë������: ��Ë�� ë��×�Ã� �Ë������: Ç�ÐÏ

����� ¡

Â� Ç�Ë�ÅÔ�� Æ�� ÕË���Æ�� Å�ÏÅ�à �� ��Ð�����Ã!

¨�©ª��� �«¬­����¬ 8, ���. 3b

1 2 3 4 5

+ - - ÙÈ�� 4 ÏÔ� 20 mA PE

����� ¡

��ÃÇÏ� Ö��ÃÏ�! Ý���ÏÓ�Æ� Æ�� ��È���� ÆÔ� Ç��Ô��Ô�.Â� Ç��×�Ã� ��� Å�ÏÅ�à �� �ÃÅ�×����.

tr

D®KKAT

e-Box Polytron 5000/8000'i kullanabilmek için,Dräger Polytron 5000/8000 kullanma talimat(n( tamolarak bilmeniz ve talimatlara uyman(z gerekmektedir.

!

!

!

UYARI

Elektrik tesisat( sadece uzmanlar taraf(ndankurulmal(d(r.

Tesisat(n kurulumu s(ras(nda, tüm kablo baûlant(s(,elektrikli cihazlar(n tesisatlar(na yönelik geçerli ulusaltalimatlar ve gerekirse, patlama tehlikesi alt(ndakibölgelerdeki tesisatlara yönelik talimatlara uygunolmal(d(r. þüphe durumunda, tesisat(n kurulmas(konusunda resmi bir yetkili makama dan(¿(lmal(d(r.

D®KKAT

Elektrik tesisat( tamamlanmadan ve test edilmedenönce cihaza ak(m göndermeyin.

Soketleri gev¿etmek için kablolardan çekmeyin.

NOT

Kablolar(n klemens bloûuna montaj( için bir tornavidaveya birlikte verilen özel alete ihtiyaç duyulur (þekil 4).

D®KKAT

e-Box'ta kullan(lmayan tüm kablo k(lavuzdeliklerini (3, þekil 3a) izin verilen tapalarla kapat(n.

!

!

ii

!

Page 31: e-Box Polytron 5000/8000 - toxicgasdetection.co.uk · e-Box Polytron 5000/8000 de ... schema 2b. Bei Remote-, Relais-Version: siehe Anschlussschema 3b. 3. Sicherungsstift (2, Abb.

e-Box Polytron 5000/8000 31

3. Emniyet pimini (2, þekil. 2a) mente¿e tutucusundan çekin.4. Dedektörü (1, þekil 2a/3a), mente¿e, mente¿e tutucusunda

duracak ¿ekilde e-Box'a (4, þekil 2a/3a) konumlay(n.5. Emniyet pimini mente¿e tutucusuna tak(n.6. Uzak Sensör ya da Röleli versiyonlarda: Koruyucu kapaû(

ç(kart(n ve uzak veya röle baûlant(lar(n( klemens bloûunabaûlay(n (bkz. Baûlant( ¿emas( 3b). Koruyucu kapaû(yerine tak(n.

7. Dedektörün elektrik baûlant(s(n( e-Box'a baûlay(n:� Standart versiyonda (sadece güç baûlant(s():

Bkz. Baûlant( ¿emas( 2b

� Uzak Sensör ya da Röleli versiyonlarda: Bkz. Baûlant(¿emas( 3b.

8. þasi hatt(n( ¿asi baûlant(s(na baûlay(n (9, þekil 2b/3b).9. Tüm hatlar(n doûru ¿ekilde baûland(û(ndan emin olmak için

elektrik tesisat(n( kontrol edin.10. Dedektörü 4 adet M6 x 20 c(vatayla e-Box'a vidalay(n

(tork 8 Nm).

Klemens blo¯u 7, °ekil 3b

1 2 3 4 5 6 7

Hata Hata Alarm 2 Alarm 2 Alarm 1 Alarm 1 PE

Klemens blo¯u 1, °ekil 2b

1 2 3

+ - 4 ila 20 mA sinyalBaûlant( hatt(: k(rm(z( Baûlant( hatt(: siyah Baûlant( hatt(: kahverengi

D®KKAT

Soketin kilidi yerine oturmal(d(r!

Klemens blo¯u 8, °ekil 3b

1 2 3 4 5

+ - - 4 ila 20 mA sinyal PE

D®KKAT

Malzeme hasar(! Kablo gidi¿ yollar(na dikkat edin.Kablolar ezilmemeli ve bükülmemelidir.

he

!

!

������

� ����� ��-e-Box Polytron 5000/8000 � ����� ��� ����� ����� � ����� ���� ���Dräger

Polytron 5000/8000.

1 ��� ����

e-Box Polytron 5000/8000 �� ������ ��� ����Dräger Polytron 5000/8000 ���� ����� � ������ ����"������

������ ."��� � ��� ����� �� ,�� ��� � ��� � ������Duct Mount Kit Polytron 5000/8000 ��Duct Mount

Kit (PIR 7000) Polytron 5000/8000 � �� ��� ��.

e-Box Polytron 5000/8000 ����� ������ ������� ��� � ���1 ,2 ��21 ,22 �� ��������� ���� ��2G, 3G ��2D, 3D ��

class I ��II, Div. 1 ��2 ������ ������ ��.

2 �� ��

2.1 �� � � �� �� � �� �� 1. ��� �� ���� ���- e-Box ) ����1.( 2. �� ��- e-Box �� ���� � ��� ������4 �����M6 x 10.

2.2 ���� �� �� � ��� ��� ������ ���� ��Duct Mount Kit

Polytron 5000/8000 ��Duct Mount Kit (PIR 7000) Polytron 5000/8000.

3 �� ��

�����

� ���� ������ �� � -������ ���� ��� �������.

�� ���� ,�������� ����� ��� � ���� ����� ��,

���� �� ��� �������� �������� ������ ���������� , �� ������ � ���� ���� ��� ����� ��

����� ������ ������ �� ����� ��� � ������� .�������� ��� �� ,���� ���� ������ ��� �� ���� ��

�� ���� ��� �����.

������

�� ���� ��� ���� ���� ���� �� ���� ��������� ������.

���� ����� ������� ��� ��� �!

����

������� ���� � ������� ���� ,����� ����� ������� ����� ���� ��) ����4.(

� �� ���� ���������� ������ �������� �� � � 65°C, ������ ����������� ���� ,�� �������� �������

����� 5°C ����� ���� �������� � �. � �� ����� ��� ����� �� ��5-7 �"�. � ��� ��� ������ �� 0.5 ��''�. 2 � �� ����� �� ������ ������ �����) �����HART(: 2�����

������ , ��� ����1 ��"�2 )��� � ��� � � ��� ������������.(

1. ��� ��� �� ��� �� ���-��. 2. ��� �� �� )���� ����� ���� :7-12 �"� (��� ���� ���

�����)M20 (������� ����� ���� ����: � ������� ���� � )���� ��� ����� :(����� ��

�������2b. � ������ ���� � ,���� ����� : ������� ����� ��3b.

Page 32: e-Box Polytron 5000/8000 - toxicgasdetection.co.uk · e-Box Polytron 5000/8000 de ... schema 2b. Bei Remote-, Relais-Version: siehe Anschlussschema 3b. 3. Sicherungsstift (2, Abb.

32 e-Box Polytron 5000/8000

������

������ ���� ����� ���� �� �� ����)3 , ����3a (�- e-Box ������� ����� �� ����.

3. �� ��� �� ��) ����2a (��� � ����. 4. ���� �� ��)1 , ����2a/3a ( ��� � - e-Box

)4, ���� 2a/3a (��� � ��� ���� ��� ���� ���. 5. ��� � ��� ���� �� ��� �� ��. 6. ������ ���� � ,���� ����� :�� ���� ��� ����� �� ��

���� �� ���� ������ �� ������� ������� �������)�� ������� �����3b .(��� ����� �� ���� ���.

������� ����7 , ����3b

1 2 3 4 5 6 7

���� �� ���� �� ���2 ���2 ���1 ���1 PE

7. �� ���� �� ����� ����� �� ���- e-Box:

� ������� ���� � )���� ��� ����� :(����� �� �������2b.

������� ����1 , ����2b

1 2 3

+ - ���4 � 20 ��������

����� ����� :���� ����� ����� :���� ����� ����� :���

� ������ ���� � ,���� ����� : ������� ����� ��3b.

������

���� ���� ���� ����� �� �� ����.

������� ����8 , ����3b

1 2 3 4 5

+ - - ���4 � 20 �������� PE

8. ��� ����� �� ��� ��� �� ���)9 ,���� 2b/3b.( 9. ������� ��� ����� ��� ������ �� �� ���� �������

���. 10. � ���� �� �� - e-Box �� ����4 �����M6 x 20 )�

�� ���� ���� 8 Nm.(

������

����� �� !� �� ������ ���� .��� ���� ��� ����� ���.

zh

!

!

!

ii

!

Page 33: e-Box Polytron 5000/8000 - toxicgasdetection.co.uk · e-Box Polytron 5000/8000 de ... schema 2b. Bei Remote-, Relais-Version: siehe Anschlussschema 3b. 3. Sicherungsstift (2, Abb.

e-Box Polytron 5000/8000 33

!

!

Page 34: e-Box Polytron 5000/8000 - toxicgasdetection.co.uk · e-Box Polytron 5000/8000 de ... schema 2b. Bei Remote-, Relais-Version: siehe Anschlussschema 3b. 3. Sicherungsstift (2, Abb.

Manufactured by Dräger Safety AG & Co. KGaARevalstraße 1D-23560 LübeckGermanyTel +49 451 882 0Fax +49 451 882 20 80www.draeger.com

Distributed by Draeger Safety, Inc.101 Technology DrivePittsburgh, PA 15275-1057USAPhone +1 412 7 87 - 83 83Fax +1 412 7 87 - 22 07

90 33 242 - MA 4686.207© Dräger Safety AG & Co. KGaAEdition 01- September 2010 Subject to alteration


Recommended