ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 1/73
ECO-CFC
Fiches de construction écologique selon le code des
frais de construction (CFC)
Edition 2011
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 2/73
Impressum
Edité par
Association eco-bau, c/o Naska GmbH, Röntgenstrasse 44, 8005 Zurich. Contact: [email protected]
Membres (en septembre 2010):
Confédération, pays: Conférence de coordination des services de la construction et des immeubles des maîtres d’ouvrage publics
KBOB, Office fédéral des constructions et de la logistique OFCL, autorités de l’Etat chargées de la construction du Liechtenstein
(Hochbauamt).
Cantons: Office des immeubles et des constructions du Canton de Berne, Département de la construction du Canton du Schwyz, Direc-
tion des travaux du Canton de Zurich, Office des constructions et de l’environnement du Canton de Bâle-Campagne, Département de la
construction et de l’environnement du Canton d’Appenzell (Rhodes-Intérieures), Département de l'aménagement de l'équipement et du
logement de l’Etat de Genève, Département de l'environnement et de l'équipement de la République et du Canton de Jura, Département
des infrastructures de l’Etat de Vaud, Direction de l’aménagement et des constructions de l’Etat de Fribourg, Office des constructions du
Canton d’Appenzell (Rhodes-Extérieures), Office des constructions et de l'aménagement du Canton de Bâle-Ville, Office des construc-
tions du Canton des Grisons, Office des constructions du Canton de St-Gall, Office des constructions du Canton de Schaffhouse, Office
des constructions du Canton de Soleure, Office des constructions du Canton de Thurgovie, Office des constructions du Canton de Zoug,
Service de la construction du Canton d'Argovie, Service des bâtiments et de l'immobilier du Canton de Lucerne, Service de l’intendance
des bâtiments de l’Etat de Neuchâtel.
Villes, communes: Office des constructions de la Ville de Zurich, Office des biens immobiliers de la Ville de Thoune, Direction des tra-
vaux de la Ville de Bienne, Direction des travaux de la Ville de Burgdorf, Commune de Bernex, Commune de Vernier, Office des construc-
tions de la Ville de Winterthour, Département des affaires sociales, de l’environnement et de la sécurité de la Ville de Zoug, Direction des
travaux de la Commune de Köniz, Commune de Cham, Direction des bâtiments de la Ville de Coire, Direction des bâtiments de la Ville de
Gossau, Direction des bâtiments de la Ville de Lucerne, Direction des bâtiments de la Ville de St-Gall, Service de l’urbanisme et de
l’environnement de la Ville de Delémont, Ville de Baden, Office des constructions de la Ville d’Aarau, Constructions de la Ville de Berne,
Ville de Wil, Ville de Genève, Ville de Lausanne, Ville de Neuchâtel, Ville d’Onex.
Groupe d'accompagnement
Friederike Pfromm, Direction des bâtiments de la Ville de St-Gall (direction); Johannes Bühler, Office des constructions et de l'aménage-
ment du Canton de Bâle-Ville; Reinhard Friedli, Office fédéral de la construction et de la logistique (OFCL), Berne; Michael Pöll, Office des
constructions de la Ville de Zurich; Bruno Rankwiler, Office des immeubles et des constructions du Canton de Berne; Barbara Sintzel,
Association eco-bau; Emanuele Soldati, Office des constructions de la Ville de Zofingen.
Réalisation:
Intep – Integrale Planung GmbH, Dufourstr. 105, 8008 Zurich (Severin Lenel, Elena Vioni)
Fiche CFC 421: CSD Ingenieure AG, Hessstrasse 27d, 3097 Liebefeld (Urs-Thomas Gerber)
Graphisme:
Atelier Hans-Peter Kaeser, St-Gall
Copyrights
Tous les droits: Association eco-bau. Copies autorisées; extraits inchangés de passages entiers avec mention de la source «© eco-bau».
Systématique Code des Frais de Construction CFC: CRB, Centre suisse d'études pour la rationalisation de la construction, Zurich.
Illustrations
Les illustrations sont numérotées selon l'ordre d'apparition dans les fiches.
Ardex.ch: CFC 281 fig. 1. Arpagaus.ch: CFC 273 fig 3: Bigfoto.com: CFC 214 fig. 1, CFC 273 fig. 1, CFC 281 fig. 2. Bodenwelten.de: CFC 112 fig. 1.
Bohl.ch: CFC 224 fig. 1. Office fédéral de la santé publique OFSP: CFC 112 fig. 3, CFC 112 fig. 5, CFC 281 fig. 6. Dimagb.de : CFC 1 fig. 4.
Fledermausschutz.ch: CFC 224: fig 5. Flumroc AG, Flums: CFC 214 fig. 4, CFC 215 fig. 2, CFC 226 fig. 3. Freefoto.com: CFC 213 fig. 1. FSHBZ.ch:
CFC 211 fig. 1. General-blumenthal.de: CFC 130: fig. 2. HAGA AG, Rupperswil: CFC 226 fig. 2, CFC 271 fig. 2. Hochschule Wädenswil: CFC 224: fig 5.
Informato AG, Bergdietikon: CFC 201 fig. 1, CFC 201 fig. 2, CFC 227 fig. 8. KABE AG, Gossau: CFC 227 fig. 2, CFC 227 fig. 3, CFC 227 fig. 5, CFC 227
fig. 7. CFC 285 fig. 2, CFC 285 fig. 5, CFC 285 fig. 6. Miele.ch: CFC 230: fig. 4. Rasch.de: CFC 282 fig. 3. Sprengermoebel.ch: CFC 283 fig. 1. WALO
AG, Zurich: CFC 281 fig. 5. Intep GmbH, Zürich: toutes les autres illustrations.
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 3/73
Table des matières
Introduction Guide pour l’utilisation des fiches CFC
Travaux préparatoires Démolition / déconstruction / valorisation CFC 112
Installation de chantier en commun CFC 130
Excavation Travaux de fouille et de terrassement CFC 201
Gros œuvre 1 Travaux de maçonnerie CFC 211
Construction en acier CFC 213
Construction en bois (charpente) CFC 214
Construction légère préfabriquée CFC 215
Gros œuvre 2 Fenêtres et portes extérieures CFC 221
Ferblanterie CFC 222
Couverture CFC 224
Etanchéités et isolations spéciales CFC 225
Crépissage de façades CFC 226
Traitement des surfaces extérieures CFC 227
Installations du bâtiment Installations électriques CFC 230
Chauffage (installations) CFC 240
Ventilation et conditionnement d'air CFC 244 à 245
Installations sanitaires CFC 250
Aménagements intérieurs 1 Plâtrerie CFC 271
Menuiserie CFC 273
Aménagements intérieurs 2 Revêtements de sol CFC 281
Revêtements de parois CFC 282
Revêtements de plafond CFC 283
Traitement des surfaces intérieures CFC 285
Aménagements extérieurs Jardinage CFC 421
Index Bibliographie
Sources
Abréviations
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 4/73
Guide pour l’utilisation des fiches CFC
Objectif
Si la recommandation SIA 112/1 décrit en détail les critères à remplir pour construire de manière durable, elle ne présente que partielle-
ment les directives à suivre pour choisir des matériaux ou des procédés de mise en œuvre écologiques. Il est ainsi conseillé d’utiliser
d’autres outils en sus de la recommandation, avant et après les phases de planification et de réalisation; à cet effet, un aperçu des fiches
est donné à la page suivante.
S'adressant en premier lieu aux maîtres d'ouvrage professionnels et aux bureaux d’études, les fiches ECO-CFC sont des outils pour
réaliser des études et des mises en soumission basées sur des critères écologiques et durables. Elles fournissent aussi des indications
pour sélectionner les matériaux ou procédés de mise en œuvre adéquats. Il est recommandé d'utiliser les fiches ECO-CFC avant et pen-
dant la mise en soumission; il convient également de suivre les directives précisées dans ces fiches durant l’étude de projets déjà, et de
les mentionner dans le devis général.
Matière des fiches et fonction
Les fiches sont toutes divisées en trois colonnes. A la fin d'une fiche se trouvent des références à d'autres fiches ECO-CFC avec des
indications complémentaires. La matière et la fonction des fiches se présentent comme suit:
Matériau/procédé Directives Informations/sources
Titre de la section: réunit les différentes options dans un ensemble fonctionnel.
Cette colonne présente les
matériaux, les éléments de
construction ou les procédés de
mise en œuvre
Cette colonne décrit les options recommandées. En règle géné-
rale, deux priorités sont indiquées.
1
re
priorité: en conditions normales, il s’agira de suivre les options
indiquées en première priorité.
2
e
priorité: si, pour des raisons économiques ou techniques, les
options de la première priorité ne sont pas possibles, on pourra
recourir à celles de la deuxième priorité.
Non recommandé: les options mentionnées dans cette rubrique
ne doivent pas être utilisées.
Dans cette colonne figurent des informations ou
explications complémentaires concernant les
directives.
Sources: leur désignation correspond à celle de
l'index des sources, où elles sont listées par
ordre alphabétique. Les abréviations des lois ou
ordonnances sont précédées d'un «L».
Cette colonne mentionne également
des liens relatifs aux thèmes traités (en bleu).
Indications complémentaires dans d’autres fiches ECO-CFC
Titre de la fiche Titre de la section contenant d'autres directives importantes s’appliquant au domaine de travail con-
cerné. Si la ligne est vide, la référence concerne la fiche entière.
Numéro
CFC
Contexte méthodologique
Les fiches se basent essentiellement sur les eco-devis, les données des écobilans dans la construction de la KBOB et sur d’autres
sources connexes (toujours mentionnées dans la colonne «Informations/sources»). Les exigences indiquées en première priorité corres-
pondent aux options des eco-devis désignées comme «écologiquement intéressantes», celles de la deuxième priorité aux options dési-
gnées comme «écologiquement relativement intéressantes» (pour plus d’informations, cf. fiche eco-devis «Méthodologie». Les options
mentionnées dans la rubrique «non recommandées» ont des caractéristiques écologiques particulièrement défavorables.
Mise à jour
Les fiches sont régulièrement réactualisées. L’année d'édition de la fiche figure toujours au bas de la page. Les éditions actuelles peuvent
être téléchargées sur Internet, à l’adresse www.eco-bau.ch.
Autres aides
Peuvent également être téléchargées sur Internet (www.eco-bau.ch) les aides suivantes: fiches CFC, index des sources et des abrévia-
tions s’y rapportant, bibliographie détaillée, eco-devis, liste de lois et d’ordonnances ainsi que d’autres outils attenants à la construction
durable.
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 5/73
Construction durable: aspects et outils à considérer (sur la base de la recommandation SIA 112/1)
Aspects à considérer Outils eco-bau/sources
Etudes préliminaires
Vérifier s’il existe des alternatives à la réalisation d’un nouveau bâtiment (changement d’affectation ou
extension d’un bâtiment existant); viser un volume bâti compact; prévoir une certaine flexibilité pour les
modalités d’utilisation; résumer les locaux pour l’hygiène personnelle prévus ou existants; organiser les
concours architecturaux selon le SNARC.
Déterminer les standards énergétiques à appliquer; optimiser l’utilisation de l’énergie solaire passive
(orientation des fenêtres et des portes, masse du bâtiment).
Convenir d’objectifs pour la qualité de l’air intérieur; établir les facteurs d’influence de la qualité de l’air;
définir une zone fumeurs; déterminer les concentrations de radon sur le site concerné.
Optimiser la disposition des locaux par rapport à l’utilisation de la lumière naturelle.
Limiter au maximum les nuisances sonore dans les pièces qui y sont sujettes (aménagement des locaux
et des fenêtres, pose d’éléments de protection, autres mesures à pendre à l’intérieur du bâtiment).
Effectuer un état des lieux de l’espace extérieur environnant par rapport aux espèces présentes et à sa
valeur comme espace vital; définir différentes options pour l’aménagement de cet espace, qui devrait
idéalement comprendre de grands espaces verts naturels situés à proximité des bâtiments concernés.
Documentation SIA D 0200 SNARC
Standards MINERGIE, MINERGIE-ECO et
MINERGIE-P
Norme SIA 380/1
Norme SIA 380/4
Norme SIA 382/1
Documentation SIA D 0216
KBOB Gestion immobilière durable
Etude de projets
Limiter l’impact environnemental des constructions (choix et mise en œuvre des matériaux, durée
d’utilisation); utiliser des matières premières neuves ou de récupération facilement disponibles (maté-
riaux de construction recyclés, éléments de construction de deuxième main); choisir des matériaux ou
éléments faciles à démonter et à réutiliser ou valoriser.
Vérifier que les matériaux de construction prévus ne contiennent pas de polluants; lors de travaux de
rénovation ou de transformation, procéder à une investigation du bâtiment (amiante, PCB, etc.); limiter
au maximum les nuisances liées au rayonnement (installations électriques, radon).
Optimiser l’aménagement des locaux (surfaces, peintures) par rapport à l’utilisation de la lumière natu-
relle.
Fournir la preuve (justificatifs) que les exigences en matière de protection contre le bruit sont respectées.
Contrôler l’utilisation de l’eau de pluie ainsi que de l’eau grise; limiter les points de soutirage d’eau
chaude; pour les installations du bâtiment, choisir celles à haute efficience énergétique et fonctionnant
avec des énergies renouvelables.
Conserver ou créer des espaces naturels à proximité des installations de plein air.
ECO-CFC
MINERGIE-ECO
Recommandation KBOB/CIMP 2004/1
Catalogue des éléments de construction
Feuillet d'information Elektrosmog, publié par
le Canton de Zurich
Recommandation KBOB/eco-bau/CIMP
2008/2
KBOB Gestion immobilière durable
Mise en soumission
Effectuer les appels d’offres avec les instruments mis au point pour le domaine de la construction du-
rable; utiliser des matériaux de construction labellisés (Natureplus, EMICODE EC1, GuT, ASFAB, etc.
Eco-devis, ECO-CFC, MINERGIE-ECO
Recommandation KBOB/eco-bau/CIMP
2008/2
KBOB Gestion immobilière durable
Réalisation
Contrôle des produits et des appareils, machines et outils utilisés sur les chantiers;
Fournir la preuve (justificatifs) que les exigences en matière de qualité de l’air intérieur et de protection
contre le rayonnement sont respectées.
Limiter au maximum les émissions de bruit, la pollution de l'air et du sol sur le chantier.
Recommandation KBOB/CIMP: 2004/1
Dir. OFEV Bruit de chantier
Dir. OFEV Air
OFEV Protection du sol
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 6/73
Aspects à considérer Outils eco-bau/sources
Exploitation
Choisir des températures appropriées dans les locaux; optimiser l’aération en vue d’obtenir une qualité
de l’air élevée tout en maintenant la consommation d'énergie à un bas niveau; informer les utilisateurs du
bâtiment.
Garantir l’entretien des installations du bâtiment.
Effectuer les nettoyages en limitant l’impact environnemental; éviter d’utiliser des biocides (etc.).
Document SICC VA104-1
Norme SIA 382/1
KBOB Gestion immobilière durable
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 7/73
ECO-CFC 112
Démolition / déconstruction / valorisation
Matériau/procédé Directives Informations/sources
Généralités
Sites contaminés ou présence
de polluants dans le bâtiment
Pour des travaux de démolition ou de déconstruction d’envergure, il
convient, avant le début de ces derniers, de vérifier auprès des ser-
vices cantonaux compétents si l’ouvrage en question figure dans le
cadastre des sites pollués ou dans celui des bâtiments contenant de
l’amiante floqué.
En outre, il faut contrôler si le bâtiment ou les éléments de construc-
tion contiennent des polluants (cf. paragraphe concerné dans la
présente fiche) en procédant à une investigation systématique du
bâtiment (cf. art. 60 OTConst).
Sur la base de l’investigation faite pour le
bâtiment, un inventaire des éléments de
construction contenant des polluants doit
être établi et les prestations de déconstruc-
tion et d’élimination doivent faire l’objet d’un
appel d’offres. Les entreprises spécialisées
figurent dans une liste de la SUVA.
L_OSites, L_OTConst,
www.suva.ch
Tri des déchets
Pour des projets d’envergure, un plan de gestion de démolition et de
déconstruction selon la recommandation SIA 430 sera élaboré; il
répartit les matériaux à démolir en différentes catégories de déchets et
détermine les mesures à prendre en fonction de la législation environ-
nementale.
Les déchets seront triés sur le chantier (concept de bennes multiples
(BM), sauf pour des projets de petite envergure).
Les matériaux valorisables doivent être collectés séparément.
Pour optimiser les flux de matières, la
déconstruction pourra en outre être suivie
par un spécialiste.
concept BM, concept d’élimination des
déchets selon recommandation SIA 430,
recommandation SIA 430, L_OTD, L_LPE
Réutilisation, valorisation, élimination
Réutilisation d'éléments de
construction
Lors de la planification d’une démolition ou d’une transformation, les
éléments réutilisables seront commercialisés avant la démolition ou
proposés suffisamment tôt à une bourse d'éléments de construction.
En présence d'éléments de valeur historique, les services des monu-
ments historiques seront informés.
Particulièrement adaptés: poutres en bois,
porteurs en acier, cuisines, appareils sani-
taires, fenêtres, portes, parquets en bois
massif.
www.bauteilnetz.ch
Valorisation d’éléments de
construction
Il existe des systèmes de reprise (solution par secteur) pour les revê-
tements en PVC (sols et murs), les feuilles de toitures en PVC ou en
polyoléfines, les tuyaux en PVC, ainsi que les isolants en PSE.
Les grands fabricants suisses recyclent les fenêtres en PVC, les
isolants en laine minérale et les matériaux en plâtre.
Les isolants en XPS et en PU doivent être incinérés en UIOM.
Les isolants en XPS et en PU peuvent
contenir des substances appauvrissant la
couche d’ozone et portant atteinte au
climat.
www.arpschweiz.ch
www.epsschweiz.ch
www.roofcollect.com
www.rigips.ch/ricycling
www.kunststoff-recycling.ch
Matériaux bitumineux de démo-
lition, gravats, béton de démoli-
tion, tuiles, fibrociment, maté-
riaux de démolition non triés
Valorisation dans les installations de recyclage des matériaux miné-
raux (grave de recyclage, béton de recyclage, revêtement en matériau
recyclé, etc.)
Les matériaux de démolition ne doivent pas
contenir de déchets spéciaux.
Dir. OFEV Déchets de chantier
Adresses d'entreprises de valorisation et
d’élimination:
www.dechets.ch
Bois, dérivés du bois, etc. Les matériaux de construction combustibles qui ne peuvent pas être
valorisés seront incinérés dans des cimenteries, ou des usines d'inci-
nération du bois usagé ou des ordures ménagères (UIOM) avec
récupération d’énergie.
Pour le bois imprégné sous pression, voir
éléments contenant des polluants.
Adresses d'entreprises de valorisation et
d’élimination:
www.dechets.ch
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 8/73
Eléments métalliques en tout
genre (profilés, porteurs, con-
duites, armatures)
Valorisation par des bourses aux éléments de construction ou des
marchands de matériaux de construction
Adresses d'entreprises de valorisation et
d’élimination:
www.dechets.ch
Eléments contenant des polluants (liste non exhaustive)
Amiante floqué, toiles
d’amiante, plâtres et crépis à
base d'amiante, etc.
Les éléments avec de l'amiante floqué (isolation thermique et pho-
nique de l'acier et du béton), les toiles d'amiante (matériaux d'étan-
chéité et de remplissage), les plâtres ou crépis à base d'amiante
(crépis isolants de secteurs coupe-feu, isolation de conduites), ainsi
que tout autre matériau avec des fibres d'amiante faiblement agglomé-
rées doivent être démontés selon la directive CFST n° 6503. Les
déchets de chantier seront traités comme des déchets spéciaux en
accord avec les services cantonaux.
Le démontage doit être exécuté uniquement
par des entreprises spécialisées et du
personnel formé (liste disponible à la SU-
VA). Les travaux sont soumis à l’obligation
d’annoncer.
L_OATAss
CFST
Panneaux légers en amiante
Les panneaux légers en amiante (panneaux anti-feu, panneaux
d’isolation thermique sur les portes, dans les tableaux électriques)
doivent être démontés et éliminés selon le feuillet n° 66090.f de la
SUVA.
Les conditions à respecter sont moins
contraignantes si la surface concernée ne
dépasse pas 2 m
2
.
Le démontage doit être exécuté uniquement
par des entreprises spécialisées et du
personnel formé. Les travaux sont soumis à
l’obligation d’annoncer.
Directive CFST Amiante
Revêtements de sols ou muraux
à base d’amiante
Les revêtements de sols en PVC sous forme de lés (tapis vinyliques
coussinés, «Novilon») ou de panneaux (dalles Flex) datant des an-
nées 1970 à 1982 peuvent contenir de l’amiante soit dans la couche
inférieure (face arrière) ou dans des couches en matières synthé-
tiques. Tant qu’ils ne sont pas endommagés, ces revêtements ne
présentent pratiquement aucun danger. Ils doivent être retirés et
éliminés conformément à la directive CFST n° 6503.
Dans les tapis vinyliques coussinés, la
couche contenant de l’amiante a une épais-
seur d’env. 0,5 mm ainsi qu’une consis-
tance et une couleur semblables au carton.
Directive CFST Amiante
Panneaux et éléments préfabri-
qués en amiante-ciment
Les panneaux ou éléments préfabriqués en amiante-ciment (plaques
d'ardoises, de façade, de sous-couverture ou ondulées; conduites
d'eaux usées, gaines de ventilation et de câbles; bacs à fleurs, cuves,
auges, etc.) doivent être démontés et traités séparément selon la
directive CFST n° 6503 Amiante.
S'il n'est pas possible de démonter l'élé-
ment sans le casser (p. ex. éléments ma-
çonnés): procéder comme pour l'amiante
floqué.
Directive CFST Amiante
Joints et peintures contenant
des PCB
Les produits de jointoyage et les éléments de construction contaminés
par des PCB (p. ex. murs en béton, plafonds, revêtements de sol)
doivent être démontés et traités comme des déchets spéciaux selon la
directive de l'OFEV.
Les bâtiments construits ou rénovés entre
1955 et 1975 peuvent contenir des PCB
(produits de jointoyage, peintures sur acier
et sur sol).
Dir. OFEV PCP,L_OChim,
recommandation KBOB/eco-bau/CIMP
2004/4
Mastics de fenêtre contenant de
l’amiante
Les mastics de fenêtres contenant plus de 1% d’amiante ou encore
utilisés pour la mise en œuvre de fenêtres en aluminium resp. en acier
doivent être enlevés et éliminés par une entreprise spécialisée.
Fiche Mastics de fenêtre contenant de
l’amiante
Installations et éléments élec-
triques contenant des PCB
Les fluides frigorigènes et les isolants des grands condensateurs et
des transformateurs peuvent contenir des PCB. Ces installations
doivent faire l’objet d’un traitement spécialisé conformément à
l’ORRChim.
Les petits condensateurs (starters) dans les lampes et appareils
ménagers doivent être collectés séparément et valorisés par une
entreprise spécialisée conformément à l’OREA.
L_ORRChim, L_OREA
Installations fonctionnant avec Les réfrigérateurs et autres appareils frigorifiques, les pompes à Les hydrocarbures halogénés sont des gaz
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 9/73
des fluides halogénés chaleur peuvent contenir des hydrocarbures halogénés (CFC, HCFC,
FC, HFC). Ces installations doivent être traitées par une entreprise
spécialisée conformément à l’ORRChim. En vertu de l’OREA, les
commerçants sont tenus de reprendre les appareils ménagers que les
utilisateurs finaux leur remettent.
à fort effet de serre, nuisant à la couche
d’ozone. Les produits contenant des CFC et
des HCFC sont interdits depuis l'an 2000.
L_ORRChim, L_OREA
Fibres minérales artificielles Les fibres minérales artificielles doivent être démontées et éliminées
conformément au feuillet technique n°66080 de la SUVA.
SUVA 1
Mousses synthétiques ou
isolants en PU ou en XPS avec
des gaz propulseurs halogénés
(CFC, HCFC)
Il faut autant que possible démonter les matériaux sans les détruire,
les collecter séparément, puis les amener à l'UIOM.
Toutes les mousses en PU ou en XPS doivent être éliminées de cette
manière, car, sous forme expansée, les mousses contenant des gaz
propulseurs halogénés ne peuvent être distinguées de celles qui n’en
contiennent pas.
Les gaz propulseurs halogénés ont un
grand effet de serre, susceptibles de nuire à
la couche d’ozone. Les produits contenant
des CFC et des HCFC sont interdits depuis
l'an 2000.
eco-devis 117
Matériaux goudronneux de
démolition de routes
Valorisation et élimination selon la recommandation afférente de
l’OFEV
OFEV matériaux goudronneux
Eléments contenant des HAP Les éléments contenant des HAP ou pollués par des HAP (colles à
parquet sur base de goudron, dalles et revêtements en asphalte, liège
goudronné, bois traité au carbolinéum, traverses de chemin de fer)
doivent être soigneusement démontés, collectés séparément et inciné-
rés en UIOM.
Les hydrocarbures aromatiques polycy-
cliques (HAP) sont des substances cancéri-
gènes.
Bois imprégnés Les bois imprégnés (pentachlorphénol PCP, carbolinéum etc.) doivent
être soigneusement démontés (en évitant tout contact avec la peau) et
incinérés en UIOM ou dans une cimenterie.
Le PCP a surtout été utilisé entre 1950 et
1975; il est interdit depuis 1989.
L_OPAir, annexe 5.3.2 b,
PCP-RL_BW (en allemand seul.)
Lubrifiants et carburants Les installations ou appareils de production ou d'extinction (etc.)
contenant des produits s’apparentant à des déchets spéciaux ou des
substances problématiques (huiles de moteur, de boîte de vitesses, de
transmission hydraulique, diesel, halon, fréon, CFC etc.) doivent être
traités selon l'OMoD.
L_OMoD
Indications complémentaires dans d’autres fiches ECO-CFC
Installation de chantier en
commun
Protection de l’air (engins, machines et appareils, transports), bruit de chantier ECO-CFC 130
Travaux de fouille et de terras-
sement
Valorisation ou élimination (sols propres et pollués) ECO-CFC 201
Couverture Valorisation ou élimination (lés d'étanchéité, mélanges de bitumes, asphalte coulé, etc.) ECO-CFC 224
Etanchéités et isolations spé-
ciales
Valorisation ou élimination (produits de jointoyage, mastics, restes de couches d'apprêt etc.) ECO-CFC 225
Crépissage de façades Valorisation ou élimination (isolants en matières synthétiques, fibres minérales, verre cellulaire) ECO-CFC 226
Traitement des surfaces exté-
rieures
Valorisation ou élimination (déchets de peinture et de laque, boue de peintures, bidons etc.) ECO-CFC 227
Installations électriques Valorisation ou élimination (fils et câbles, appareils électroménagers, lampes à décharge, etc.) ECO-CFC 230
Chauffage (installations) Valorisation ou élimination (pompes à chaleur, chemisages, citernes à mazout, etc.) ECO-CFC 240
Ventilation et conditionnement
d'air (installations)
Valorisation ou élimination (appareils de ventilation et de conditionnement d'air, filtres à air) ECO-CFC 244
Installations sanitaires Valorisation ou élimination (tuyaux, lavabos et baignoires, chauffe-eau, etc.) ECO-CFC 250
Plâtrerie Valorisation ou élimination (composants en plâtre) ECO-CFC 271
Revêtements de sol Valorisation ou élimination (revêtements en PVC, polyoléfine, caoutchouc de synthèse, tapis,
linoléum, etc. ainsi que revêtements contenant de l’amiante)
ECO-CFC 281
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 10/73
ECO-CFC 130
Installation de chantier en commun
Matériau/procédé Directives Informations/sources
Planification de l'installation de chantier
Protection des eaux Afin de protéger les eaux souterraines et les eaux superficielles contre
la pollution, on respectera les prescriptions édictées par l’office canto-
nal de protection des eaux et la recommandation SIA 431.
Par exemple: «Mémento de la protection de
l'environnement sur les chantiers» du
Canton de Neuchâtel
Recommandation SIA 431
Mémento protection de l'environnement NE
LEaux
Protection de l'air (machines et
appareils de chantier)
Afin de réduire la pollution de l’air engendrée par des émissions de
substances issues des chantiers, on tiendra compte des mesures de
la directive Air Chantiers. Le niveau de mesures (A, B) doit être fixé à
temps, avant le début des travaux. Les mesures concrètes de réduc-
tion des émissions seront définies dans le descriptif des prestations
lors de la soumission.
Les machines de chantier de plus de 18 kW doivent être équipées
d'un filtre à particules.
Les filtres à particules porteront le label
VERT, garantissant un taux d'absorption
élevé.
Dir. OFEV Air
Protection de l'air (véhicules de
transport)
Afin de limiter les émissions des véhicules de transport, des instruc-
tions seront définies pour le trafic de chantier dans le descriptif des
prestations lors de la soumission.
p. ex. utilisation de véhicules Euro 5 ou de
véhicules avec filtres à particules, emploi de
carburants propres
Dir. OFEV Trafic de chantier
Bruit de chantier
Afin de limiter le bruit de chantier, des mesures doivent être détermi-
nées aux plans de la construction et de l’exploitation; elles seront
prises en compte lors de l’élaboration de l’avant-projet et du projet
d’exécution, de la mise en soumission et des travaux de réalisation.
Les bases d’une construction peu bruyante sont décrites dans la
directive sur le bruit des chantiers.
La liste de contrôle de la directive présente
un grand nombre de mesures de réduction
du bruit. Le caractère obligatoire de ces
mesures est défini par le canton.
Dir. OFEV Bruit de chantier
Protection des sols Afin de réduire l’érosion et le tassement du sol, des mesures doivent
être prises avant et pendant l’exploitation du chantier.
Mesures de planification: choisir le site en tenant compte de la phy-
sique du sol, analyser et surveiller les sols des sites menacés
d’érosion, prendre en compte les périodes de pluie.
Mesures techniques: drainer les eaux de ruissellement et d’infiltration,
stabiliser et engazonner les sols, ralentir l’écoulement des précipita-
tions par la stabilisation et l’interruption des pentes ou la mise en place
de pentes faibles, stabiliser les surfaces défrichées et la couche
supérieure du sol (humus).
OFEV Protection des sols
Entreposage Afin d’éviter la pollution resp. le compactage du sol dans les zones
d’entreposage, celles-ci doivent être protégées par des moyens ap-
propriés.
p. ex. au moyen de gravier
Indications complémentaires dans d’autres fiches ECO-CFC
Démolition/
déconstruction
Principes, valorisation ou élimination des matériaux de construction ECO-CFC 112
Fouilles en pleine masse Sites contaminés, utilisation de machines, terrassements ECO-CFC 201
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 11/73
ECO-CFC 201
Fouille en pleine masse / terrassement
Matériau/procédé Directives Informations/sources
Généralités
Projet et mise en soumission Il convient de planifier l'accès au chantier et l'installation suffisamment
à l'avance ainsi que de veiller à occuper le moins de surface possible.
Une durée suffisamment longue doit être prévue pour les travaux de
terrassement, car, en cas d'intempéries et de sols mouillés, le travail
peut être rendu impossible.
Les travaux doivent être planifiés de sorte qu’ils puissent être réalisés
avec le moins de déplacements possible. En particulier dans le cas de
transports d'envergure, ce point doit être mis en évidence dans les
soumissions et lors de l'adjudication.
L'adjudication sur la base du seul critère
écologique de la distance de transport n'est
pas admissible. La soumission devra définir
d'autres critères d'adjudication, comme la
classe d'émission des véhicules.
OFEV Trafic de chantier
Recommandation KBOB/CIMP 2000/4
Sols pollués et sites contaminés
En cas de soupçon de pollution du sol (p. ex. vigne, jardins familiaux)
ou de sites contaminés (industriels, artisanaux ou ferroviaires), des
investigations devront être réalisées et des mesures prises, selon les
indications du service cantonal chargé de la protection des sols ou de
la gestion des sites contaminés.
OFEV Sites contaminés
Protection des eaux
Afin d’empêcher la pollution des eaux par les particules (sédiments,
érosion), des mesures d’aménagement adéquates seront prises.
p. ex. bassin de sédimentation, stabilisation,
interruption des pentes ou faibles pentes,
etc
Utilisation de machines
Circulation sur le sol
Il ne faut pas circuler sur les couches inférieures mises à nu et les sols
fraîchement mis en place. On ne peut circuler sur la couche végétale
que si le terrain est sec et suffisamment couvert de végétation, et
seulement pour des trajets isolés. Si de nombreux passages sont
nécessaires, le sol doit être protégé (p. ex. par des matelas, des claies
en bois, des plateaux ou des pistes temporaires en gravier sur géotex-
tile). S'il faut circuler plus d'une année, la couche d'humus devra être
décapée.
Couche supérieure (horizon A): couche
d'humus (brun foncé); couche inférieure
(horizon B): très souvent rougeâtre.
Avec leurs racines, les plantes répartissent
la compression du sol et empêchent que le
sol ne soit détrempé.
Recommandation KBOB/CIMP 2000/4
Humidité du sol
Ne travailler que sur et avec des sols secs. A chaque utilisation de
machine et après des intempéries, on déterminera l'humidité du sol,
afin de savoir quelle machine peut être mise en œuvre. Le résultat
sera consigné.
Sur les petits chantiers (p. ex. villa), l'humidité du sol sera évaluée
avec le test tactile.
Sur les chantiers moyens et importants, elle sera mesurée avec le
tensiomètre. En dessous de 6 centibars de force de succion au ten-
siomètre, les travaux de terrassement doivent être interrompus. En
dessous de 10 centibars, on ne circulera pas sur le sol.
En circulant et en travaillant sur des sols
humides, les pores se ferment et le sol est
endommagé de manière irréversible.
Test tactile: écraser légèrement une bou-
lette de terre entre les doigts. Si elle se
laisse malaxer, le sol est trop mouillé (cf.
illustration), il convient de ne pas circuler
sur le sol, ni de le travailler.
OFEV Protection du sol
GTRA sol 1
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 12/73
Matériau/procédé Directives Informations/sources
Choix des machines et des
véhicules
S'il faut circuler sur le sol, on utilisera toujours la machine la plus
légère possible. La pression sur le sol ne doit pas excéder 500g/cm
2
.
Le paramètre de poids spécifique d’une machine, calculé selon la
formule figurant à droite, ne doit pas être plus élevé que la valeur
mesurée au tensiomètre, exprimée en centibars.
Pour les travaux sur les couches supérieure et inférieure (horizons A
et B), on utilisera une excavatrice. On ne circulera sur les sols qu'avec
des engins à chenilles. Si, à titre exceptionnel, d'autres machines
doivent être utilisées (trax, chargeuse compacte, chargeuse à pneu,
camion etc.), elles devront être autorisées par la direction des travaux.
Le paramètre de poids spécifique d’une
machine se calcule comme suit:
][msolauSurface
0,125*[t])total ( Poids
2
2
Il est recommandé d’identifier toutes les
machines utilisées en indiquant clairement
leur paramètre de poids spécifique.
OFEV Protection du sol
Recommandation KBOB/CIMP 2000/4
ASGB Travaux de terrassement
Terrassements
Dépôts de terre
Le sol doit être sec lors de sa mise en dépôt (force de succion de l'eau
supérieure à 6 centibars). La terre végétale (horizon A), la couche
inférieure (horizon B) et le sous-sol (horizon C) doivent être stockés
séparément.
Après le tassement, les dépôts de couche supérieure ne doivent pas
excéder 1,5 m de haut, les dépôts de couche inférieure n'excéderont
pas 2,5 m (max. 1,5 m si le matériaux est argileux).
Le dépôt de terre sera conçu de sorte que l'eau de pluie puisse ruisse-
ler en surface et s'infiltrer dans le sous-sol. On ne circulera pas sur un
dépôt et on ne l'utilisera pas comme place de stockage. Il devra être
ensemencé immédiatement après sa création.
Non recommandé: utilisation de désherbant
Ensemencer les dépôts de courte durée
(quelques mois) avec un mélange d'engrais
vert annuel (p. ex. phacélia, trèfle d'Alexan-
drie, trèfle de Perse). Ensemencer les
dépôts de longue durée (une à plusieurs
années) avec un mélange d'engrais vert
vivace (p. ex. luzerne, trèfle). La végétation
protège le dépôt de terre et empêche
l'érosion de ses particules solubles.
Reconstitution du sol La sous-couche (horizon C) doit être ameublie avant de reconstituer le
sol; si nécessaire, prévoir une couche drainante de manière à garantir
la perméabilité de la sous-couche.
Les couches inférieure et supérieure (horizons A et B) doivent autant
que possible être reconstituées en une seule étape. Le sol reconstitué
doit être immédiatement ensemencé.
Pour les couches filtrantes, utiliser un grave
de recyclage P.
Dir. OFEV Déchets de chantier
www.forumdechets.ch
Couches de propreté Grave de recyclage ou béton recyclé avec du granulat non trié SN EN 206-1, cahier technique SIA 2030
Valorisation/élimination
Couches supérieure et infé-
rieure (horizons A et B) propres
Utilisation selon les priorités suivantes (ordre décroissant): utilisation
sur place, utilisation sur un autre chantier, remise en culture d’autres
terrains, stockage intermédiaire autorisé, mise en décharge
Couches supérieure et infé-
rieure (horizons A et B) polluées
Elimination ou traitement selon les indications du service cantonal
chargé de la protection des sols
Indications complémentaires dans d’autres ECO-CFC
Installation de chantier en
commun
Planification de l’installation de chantier (protection des sols, des eaux et de l’air, bruit de chantier,
etc.)
ECO-CFC 130
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 13/73
ECO-CFC 211
Travaux de maçonnerie
Matériau/procédé Directives Informations/sources
Béton
Choix du ciment et du béton
Utilisation de ciment du type CEMII/B ou CEM III pour bétons norma-
lement sollicités.
Utilisation de béton recyclé classé RC-B ou RC-M pour les éléments
de construction de classe d’exposition X0, XC1 et XC2; RC-B pour les
éléments de classe d’exposition XC3 et XC4.
Utilisation de béton recyclé non classé avec du granulat de béton ou
du granulat non trié, comme béton de propreté, de remplissage ou
filtrant.
La teneur en granulats recyclés des différents éléments de construc-
tion devraient être aussi élevée que possible, afin de faciliter le recy-
clage ultérieur.
Utilisation de béton primaire seulement si aucun béton de recyclage
n’est disponible à 25 km à la ronde (distance de transport) ou ne
convient à l’utilisation prévue.
L’utilisation de ciment avec une faible
teneur en clinker de ciment Portland permet
de baisser les émissions de CO2.
Le béton de recyclage convient pour les
utilisations les plus courantes dans le génie
civil (même pour du béton de parement).
Comparé à un mode de construction simi-
laire, le béton isolant contient le double
d’énergie grise.
Seuls les corps creux (p. ex. billes en
polystyrène) en matériau recyclé Post-
Consumer sont écologiquement favorables
dans les dalles en béton,
SIA 162/4.051, Rec. KBOB/eco-
bau/CIMP 2007/2, Cahier techn. SIA 2030,
SN EN 206-1, eco-devis 241
Adjuvants à béton
1r
e
priorité: renoncer aux composants auxiliaires du béton (fluidifiants,
accélérateurs de prise, etc.) si la technique de mise en œuvre le
permet;
2
e
priorité: utiliser des produits portant le label de qualité ASFAB
(FSHBZ).
Non recommandé: utilisation d’adjuvants dans un béton non classé,
dans des conditions météorologiques normales, si aucune propriété
particulière n’est exigée, si l’élément de construction est à l’abri des
intempéries ou si la résistance à la compression exigée permet une
élévation du facteur eau/ciment.
Les adjuvants à béton peuvent être très
dangereux pour l’environnement. Liste des
produits certifiés par l’ASFAB (FSHBZ) voir
sous
www.fshbz.ch
Cahier techn. SIA 2030, eco-devis 241
Coffrage Utiliser des huiles de décoffrage portant le label écologique RAL-
UZ 64 ou l’écolabel européen.
Liste des produits certifiés:
www.blauer-engel.de
Tuyaux
Tuyaux pour eaux usées 1
re
priorité: béton armé ou non armé, grès DN ≤ 250 mm, tuyaux
plastiques en polypropylène (PP) SN4, PE SN2 ≤ 250 mm, PVC
compact avec stabilisateur calcium-zinc ≤ 250 mm
2
e
priorité: grès DN > 250 mm, tuyaux plastiques en polyéthylène (PE)
SN4, PP SN8 > 250 mm, PVC compact avec stabilisateur calcium-zinc
>250 mm
Les tuyaux en fonte nécessitent bien plus
d’énergie grise que ceux faits avec d'autres
matériaux.
eco-devis 237
Isolations thermiques
Isolation de parois
Isolation intermédiaire de la maçonnerie à double paroi:
1
re
priorité: panneaux de laine de roche ≤ 32 kg/m
3
, panneaux de laine
de verre ≤ 22 kg/m
3
;
2
e
priorité: panneaux de laine de roche ≤ 60 kg/m
3
.
eco-devis 314
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 14/73
Matériau/procédé Directives Informations/sources
Isolants de plafonds apparents Panneaux de laine minérale revêtus d’un voile de verre côté local
(fixés mécaniquement).
Non recommandé: isolants composites faits de panneaux légers en
laine de bois dont l’isolation thermique est en PSE ou en laine miné-
rale (une structure en couches séparées est préférable)
Les isolants en fibres minérales ne doivent
pas être en contact direct avec l’air ambiant
(fibres pouvant pénétrer dans les alvéoles
pulmonaires).
Une fixation mécanique est préférable
(facilité de remplacement ou de démon-
tage).
L’élimination des isolants composites
(«Schichtex», etc.) est problématique.
Isolations périphériques
1
re
priorité: panneaux en verre cellulaire;
2
e
priorité: panneaux d’isolation périmètrique en PSE.
En Suisse, il n’existe pas d’infrastructure de
recyclage pour les isolants en XPS.
L’agrégat de verre cellulaire contient beau-
coup d’énergie grise.
eco-devis 342
Etanchéités
Protection contre l’eau stag-
nante et l’humidité
1
re
priorité: assurer la protection contre l’humidité par des mesures de
construction (chemise de drainage en grave de recyclage);
2
e
priorité: choisir des plaques de drainage en plastique recyclé ou en
béton préfabriqué
Utiliser des matériaux bitumineux seule-
ment dans des cas spéciaux (voir
CFC 225).
Travaux de maçonnerie
Murs simples
1
re
priorité: maçonnerie en parpaings creux liés au ciment (MC), en
briques de béton cellulaire léger MPL, ou en briques de terre crue
(pisé ou torchis);
2
e
priorité: maçonnerie en béton cellulaire MP, en parpaings pleins
liés au ciment (MC), ou en briques silico-calcaires.
Les briques en terre cuite demandent plus
d’énergie grise que les parpaings liés au
ciment.
Maçonnerie à haute qualité
phonique
Maçonnerie en briques silico-calcaires MK, parpaings MC liés au
ciment
Murs en maçonnerie isolante
Maçonnerie en briques légères MBL, parpaings liés au ciment, à
granulats légers MCL/billes d’argile expansée, briques en béton
cellulaire MPL
Maçonnerie de parement
Maçonnerie en briques silico-calcaires MK, parpaings MC liés au
ciment
Indications complémentaires dans d’autres ECO-CFC
Démolition/
déconstruction
Réutilisation, valorisation, élimination, éléments contenant des polluants ECO-CFC 112
Installation de chantier en
commun
Planification de l’installation de chantier (protection des eaux et de l’air, bruit de chantier, etc.) ECO-CFC 130
Travaux de fouille et de terras-
sement
Généralités (sites contaminés), utilisation des machines, travaux de fouille, valorisation ou élimina-
tion
ECO-CFC 201
Fenêtres, portes extérieures Pose ECO-CFC 221
Etanchéités et isol. spéciales Etanchéités (produits de jointoyage, masses de remplissage, prétraitement) ECO-CFC 225
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 15/73
ECO-CFC 213
Construction en acier
Matériau/procédé Directives Informations/sources
Construction métallique
Eléments en acier
Dans la mesure du possible, les éléments porteurs en acier seront
constitués de profilés accessibles de tous les côtés et protégés contre
la corrosion avant tout par des mesures techniques (les exigences à
satisfaire pour le traitement de surface seront dès lors moins sévères).
Des systèmes de revêtements plus simples
induisent généralement moins de nuisances
pour l'environnement.
Les aciers fortement alliés peuvent con-
sommer beaucoup plus d'énergie grise que
les aciers non alliés.
eco-devis 321
Prétraitement
Sablage à l'air libre Installer des protections contre la poussière, utiliser des séparateurs
de poussière correspondant à l'état de la technique, récupérer entiè-
rement les déchets produits.
Traiter les produits de sablage usés comme
déchets spéciaux selon l'OMoD.
L_OMoD
Traitement contre la corrosion
Systèmes de revêtement sans solvants ou diluables à l’eau.
Non recommandé: substances au chromate (p. ex. chromate de zinc).
Zingage d'éléments en acier Exécuter le zingage uniquement lors de l'application en milieu corrosif.
De plus, les piliers ou poutres exposés aux intempéries seront proté-
gés par des revêtements de surface.
Le rejet de zinc dans l'environnement est
nocif; il peut être évité par la couche de
protection.
Indications complémentaires dans d’autres ECO-CFC
Démolition/déconstruction Valorisation/élimination d’éléments métalliques ECO-CFC 112
Installation de chantier en
commun
Planification de l'installation (protection de l'air, bruit de chantier) ECO-CFC 130
Construction légère préfabri-
quée
Revêtements extérieurs et matériaux de façade ECO-CFC 215
Fenêtres, portes extérieures Pose ECO-CFC 221
Etanchéités et isolations spé-
ciales
Produits de jointoyage, masses de remplissage, prétraitement ECO-CFC 225
Crépissage de façades Valorisation/élimination des crépis ECO-CFC 226
Traitement des surfaces exté-
rieures
Traitement de surfaces métalliques ECO-CFC 227
Traitement des surfaces inté-
rieures
Traitement de surfaces métalliques ECO-CFC 285
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 16/73
ECO-CFC 214
Construction en bois (charpente)
Matériau/procédé Directives Informations/sources
Bois et dérivés du bois
Protection chimique préventive
du bois
Nécessaire uniquement si les dispositifs constructifs de protection
contre les intempéries et l'humidité ne sont pas suffisants, si le bois ne
peut être régulièrement contrôlé (en particulier les éléments porteurs
ou les parties statiquement fortement sollicitées) et si les traitements
de surface hydrofuges sont insuffisants.
Non recommandé: protection chimique préventive du bois dans des
espaces intérieurs chauffés
Les produits utilisés pour protéger chimi-
quement le bois dans les locaux intérieurs
portent atteinte à la santé des usagers du
bâtiment.
Choix du bois
Privilégier le bois ou les dérivés du bois issus d’une gestion durable
des forêts et labellisés FSC ou PEFC.
Non recommandé: bois non européen sans label FSC, PEFC ou
équivalent
Contrôler le respect des exigences au
moyen des certificats se rapportant aux
produits et délivrés par des centres de
certification.
Recommandation KBOB/CIMP 2004/2
Emissions de formaldéhydes
Dans les locaux, le liant des bois et dérivés du bois doit être du PF
(phénol-formaldéhyde), du PUR/PMDI (polyuréthane) ou du PVAc
(acétate de polyvinyle).
Non recommandé: mettre en œuvre des éléments en bois ou dérivés
de bois contenant des UF ou des PUF comme liant.
L’émission élevée de formaldéhydes dans
les locaux intérieurs peut porter atteinte à la
santé des usagers.
Seule l’utilisation de produits contenus dans
la liste établie par Lignum permet de
s’écarter de cette prescription.
LIGNUM 2
Revêtements extérieurs
1
re
priorité: revêtement en planches profilées ou bardeaux (épi-
céa/sapin, mélèze, douglas), panneaux en bois massif tri-plis;
2
e
priorité: revêtement en panneaux contreplaqués, revêtements
minéraux en fibrociment.
eco-devis 333
Support pour la pose
1
re
priorité: planches (épicéa/sapin);
2
e
priorité: panneaux mous en fibres de bois, panneaux durs en fibres
de bois, panneaux contreplaqués.
eco-devis 333
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 17/73
Matériau/procédé Directives Informations/sources
Isolation, dispositifs d’étanchéité à l'air, pare-vapeur
Couches d'isolation thermique
1
re
priorité: laine de verre de faible densité (<22 kg/m³), laine de roche
de faible densité (<53 kg/m³), isolant à base de cellulose non traité au
bore (fibres ou panneaux de cellulose);
2
e
priorité: laine de verre de densité moyenne (<41 kg/m³), laine de
roche de densité moyenne (<88 kg/m³).
Les fibres de cellulose contiennent beau-
coup moins d'énergie grise que d’autres
matériaux isolants.
Les isolants en fibres minérales ne doivent
pas être en contact direct avec l’air ambiant
(fibres pouvant pénétrer dans les alvéoles
pulmonaires).
eco-devis 333
Pose
Liaisons, fixations
Liaisons et fixations entièrement mécaniques et démontables
Non recommandé: mousses de montage.
Liaisons démontables/fixations entièrement
mécaniques afin de permettre une exten-
sion, un renforcement ou une réutilisation
de l'ouvrage ou de ses éléments.
Les mousses de montage en PU émettent
lors de leur mise en œuvre des isocya-
nates qui peuvent déclencher des allergies
et maladies des voies respiratoires.
Indications complémentaires dans d’autres fiches ECO-CFC
Démolition/
déconstruction
Valorisation/élimination du bois et des dérivés du bois ECO-CFC 112
Installation de chantier en
commun
Planification de l'installation (protection de l'air, bruit de chantier) ECO-CFC 130
Etanchéités et isolations spé-
ciales
Etanchéités (produits de jointoyage, masses de remplissage, prétraitement) ECO-CFC 225
Traitement des surfaces exté-
rieures
Peintures sur support en bois ECO-CFC 227
Menuiserie Bois et dérivés du bois (émissions de formaldéhydes) ECO-CFC 273
Traitement des surfaces inté-
rieures
Peintures sur support en bois ECO-CFC 285
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 18/73
ECO-CFC 215
Construction légère préfabriquée
Matériau/procédé Directives Informations/sources
Revêtements extérieurs et matériaux de façade
Revêtements extérieurs
1
re
priorité: revêtement en planches profilées ou bardeaux (épi-
céa/sapin, mélèze, douglas), panneaux en bois massif tri-plis;
2
e
priorité: revêtement en panneaux contreplaqués; revêtements
minéraux en fibrociment, ardoise naturelle, pierre artificielle à liant
minéral, céramique, grès cérame fin ou verre profilé.
Les revêtements non mentionnés, p. ex. les
revêtements synthétiques ou en métal
nécessitent considérablement plus d'éner-
gie de production que les variantes décrites.
Les panneaux photovoltaïques utilisés
comme revêtement de façade équivalent
les variantes de la 1
re
priorité.
eco-devis 343
Sous-construction Lattage en bois (simple ou croisé) avec lattes de support en épi-
céa/sapin, ancrées avec des vis d'écartement.
Les sous-constructions en bois nécessitent
10 fois moins d'énergie grise que celles en
aluminium ou en acier. Utiliser des lattes en
bois pour une épaisseur d'isolation jusqu'à
120 mm; au-delà et jusqu'à 250 mm, utiliser
des vis d'écartement.
eco-devis 343
Matériaux d’isolation thermique
1
re
priorité: laine de verre de faible densité (<22 kg/m³), laine de roche
de faible densité (<53 kg/m³), isolant à base de cellulose non traité au
bore (fibres ou panneaux de cellulose);
2
e
priorité: laine de verre de densité moyenne (<41 kg/m³), laine de
roche de densité moyenne (<88 kg/m³).
Les fibres de cellulose contiennent beau-
coup moins d'énergie grise que d’autres
matériaux isolants.
Les panneaux composites posent de gros
problèmes lors de leur élimination ou de
leur récupération, car il est souvent presque
impossible de dissocier les différentes
couches pour les traiter séparément.
eco-devis 333
Tablettes de fenêtre Fibrociment fixé avec des étriers métalliques eco-devis 343
Indications complémentaires dans d’autres fiches ECO-CFC
Démolition/
déconstruction
Réutilisation, valorisation, élimination d’éléments de construction ECO-CFC 112
Travaux de maçonnerie Isolations thermiques ECO-CFC 211
Construction en acier Prétraitement (sablage, protection contre la corrosion) ECO-CFC 213
Construction en bois (char-
pente)
Bois et dérivés du bois (choix des espèces, labels etc.) ECO-CFC 214
Fenêtres, portes extérieures Pose, récupération de portes et de fenêtres ECO-CFC 221
Etanchéités et isolations spé-
ciales
Etanchéités (produits de jointoyage, masses de remplissage, prétraitement) ECO-CFC 225
Traitement des surfaces exté-
rieures
Peintures sur supports minéral, métallique et en bois ECO-CFC 227
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 19/73
ECO-CFC 221
Fenêtres et portes extérieures
Matériau/procédé Directives Informations/sources
Cadres et vitrages de fenêtres
Matériau de cadre
1
re
priorité: cadres en bois U
f
= 1,3 W/m
2
K; cadre en bois-métal
U
f
=1,2 W/m
2
K
2
e
priorité: cadres en bois U
f
= 1,4 – 1,6 W/m
2
K; cadres en bois-métal
U
f
=1,3 – 1,4 W/m
2
K; cadres en matière synthétique (PVC) avec
stabilisateur calcium-zinc et U
f
= 1,1 – 1,2 W/m
2
K
Pour les éléments en bois, utiliser si pos-
sible du bois portant le label FSC ou PEFC.
Les cadres en métal contiennent plus
d’énergie grise et présentent une capacité
isolante U nettement plus défavorable
(facteur déterminant pour la perte thermique
de la fenêtre entière). S’il n’est pas possible
d’utiliser d’autres fenêtres que celles en
métal, choisir des profilés thermiquement
isolés.
eco-devis 371
Recommandation KBOB/CIMP 2004/2
Bordure d'assemblage du
vitrage isolant
1
e
priorité: bordure d'assemblage en matière synthétique/butyle (vi-
trages isolants à «bords chauds» ou «warm edge»)
2
e
priorité: bordure d’assemblage en acier inoxydable
Non recommandé: bordures en aluminium
La bordure d'assemblage influence consi-
dérablement la valeur U des fenêtres, en
particulier celles de petites dimensions. On
évitera d'utiliser des bordures en aluminium
à cause de leur haute conductibilité ther-
mique.
eco-devis 371
Vitrages anti-bruit Obtenir une isolation phonique suffisante, en choisissant le type de
verre et le type de joint d'étanchéité ainsi qu’en dimensionnant les
cadres et les vantaux en conséquence.
Le SF
6
est un gaz à très fort effet de serre
qui est parfois encore utilisé à l’étranger
pour ses propriétés anti-bruit. Depuis 2005,
l’utilisation de SF
6
est interdite en Suisse.
Protection des oiseaux Déterminer s’il y a risque de collision ou non en fonction de la situation
locale et prendre les éventuelles mesures selon la fiche «Vitres: piège
mortel».
Les vitrages posant des problèmes à cet égard sont les suivants:
vitrages d’angle, surfaces vitrées réfléchissantes ou parois vitrées
détachées du bâtiment, grands espaces vitrés (p. ex. jardin d’hiver).
Les arbres ou buissons à proximité des
surfaces vitrées augmentent le risque de
collision.
Protection des oiseaux 1
Portes extérieures
Portes extérieures
1
re
priorité: portes en bois et dérivés du bois;
2
e
priorité: portes en acier.
Pour les éléments en bois, utiliser si pos-
sible du bois portant le label FSC ou PEFC.
S’il n’est pas possible d’utiliser d’autres
portes que celles en métal, choisir des
profilés thermiquement isolés.
eco-devis 622
Recommandation KBOB/CIMP 2004/2
Panneaux de remplissage pour
portes extérieures en métal
Verre thermique 2-IV-IR valeur U ≤ 1,1 W/m
2
K, panneaux sandwich
pleine surface pour portes en acier.
Voire la directive sur les bordures
d’assemblage du vitrage isolant
eco-devis 622
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 20/73
Matériau/procédé Directives Informations/sources
Traitement de surface
Fenêtres et portes en bois,
parties en bois des fenêtres en
bois-métal
Produits sans solvants ou dilubales à l’eau.
Une imprégnation est uniquement néces-
saire pour les bois de conifères, comme
protection contre les moisissures et la
pourriture bleue (les insecticides ne sont
pas nécessaires).
eco-devis 371
Fenêtres et portes en alumi-
nium, parties en aluminium des
fenêtres en bois-métal, renvois
d’eau
Aluminium clair ou anodisé, non coloré.
eco-devis 371
Fenêtres en matière synthétique 1
re
priorité: teinte standard (non laquée);
2
e
priorité: système de revêtement PVC sans solvants ou dilubale à
l’eau.
eco-devis 371
Fenêtres et portes en acier Couche de fond sans solvants ou dilubale à l’eau avec couche de
finition par poudrage électrostatique.
A l'intérieur, renoncer au galvanisage à
chaud ou au zingage au pistolet.
Pose
Pose et étanchéité
Pose: fixation mécanique; étanchéité: bande mousse compressible;
bouchage des cavités: tresse de soie ou de fibres minérales, cordon-
net en mousse expansée.
Non recommandé: pose/étanchéité avec des mousses de montage ou
de remplissage
L'utilisation de mousses de montage ou de
remplissage rend la déconstruction ulté-
rieure difficile et met en danger la santé des
personnes qui travaillent.
Valorisation ou élimination
Fenêtres et portes entières
Privilégier la réutilisation directe (bourse aux éléments de construction
d’occasion).
Bois, dérivés du bois Exploitation thermique dans les cimenteries, les installations de trai-
tement du bois usagé ou les usines d’incinération des déchets
Liste d’adresses des entreprises de valori-
sation et de traitement:
www.dechets.ch
Profilés synthétiques en PVC Restitution au producteur en vue du recyclage
Verres de fenêtres Recyclage du verre
Indications complémentaires dans d’autres fiches ECO-CFC
Démolition/
déconstruction
Réutilisation, valorisation et élimination ECO-CFC 112
Etanchéités et isolations spé-
ciales
Etanchéités (produits de jointoyage, masses de remplissage, prétraitement) ECO-CFC 225
Construction légère préfabri-
quée
Revêtements extérieurs et matériaux de façade (tablettes de fenêtres) ECO-CFC 215
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 21/73
ECO-CFC 222
Ferblanterie
Matériau/procédé Directives Informations/sources
Matériaux de couverture, revêtements et couvertures
Revêtements, gouttières,
tuyaux, tôles de protection,
encadrements, bordures,
plaques d’assemblage et de
serrage
1
re
priorité: tôle en acier chromé brut, mat;
2
e
priorité: tôle en acier chrome-nickel brut, tôle en acier chromé
étamé, tôle en acier chrome-nickel étamé, tôle en aluminium poli, tôle
en cuivre étamé.
Les tôles en cuivre brut exposées, les tôles
en zinc-titane et les tôles en acier zingué
provoquent des émissions polluantes
significatives de métaux lourds (le prépati-
nage n’a qu’une faible influence). Pour cette
raison, en cas d’utilisation sur une grande
surface (>50 m
2
), il faut prévoir un filtre
métallique adapté.
eco-devis 351 et 352
Recommandation KBOB/CIMP 2001/1
ASPEE Dir. Eaux pluviales
Base de la descente d'eau,
dauphin
Polyéthylène (PE) eco-devis 351
Raccords d'angle
Tôle en ruban
Non recommandé: feuilles de plomb
En raison de la toxicité du plomb et des
nuisances qui en résultent pour l'environ-
nement, on renoncera à utiliser des maté-
riaux de construction contenant du plomb.
eco-devis 351
Couche de séparation, pare-
vapeur
Lé bitumineux F3 (aussi utilisé comme isolant phonique contre le bruit
de la pluie sur une toiture en tôle).
Si une plus grande résistance au déchire-
ment est exigée: lé bitumineux V60 (énergie
grise plus importante)
eco-devis 351 et 352
Isolation
Bandes d'isolation thermique Liège (fixation mécanique) eco-devis 351 et 352
Traitement de surface
Traitement des surfaces à
encoller pour lés d’étanchéité
bitumineux
Couche de fond au bitume (émulsion de bitume à base d'eau)
Non recommandé: vernis bitumineux (avec solvants)
Indications complémentaires dans d’autres fiches ECO-CFC
Démolition/
déconstruction
Réutilisation, valorisation et élimination ECO-CFC 112
Construction légère préfabri-
quée
Revêtements extérieurs et matériaux de façade, sous-construction ECO-CFC 215
Etanchéités et isolations spé-
ciales
Etanchéités (produits de jointoyage, masses de remplissage, prétraitement) ECO-CFC 225
Traitement des surfaces exté-
rieures
Nouveau revêtement: support métallique ECO-CFC 227
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 22/73
ECO-CFC 224
Couverture
Matériau/procédé Directives Informations/sources
Toit en pente
Traitement préventif avec des
produits de préservation du bois
Aucun élément de sous-constructions en bois ou en dérivés du bois
ne doit être traité avec un produit de préservation du bois.
En conditions normales, un traitement n'est
pas nécessaire.
Supports pour la pose
1
re
priorité: voligeage en bois (épicéa/sapin), panneaux en fibrociment
profilé
2
e
priorité: panneaux OSB (à copeaux orientés) ≤ 16 mm, panneaux
en bois massif tri-plis ≤ 22 mm
Le voligeage en bois consomme le moins
d’énergie grise, tandis que les tôles profi-
lées en métal en demandent deux fois plus
que les panneaux en fibrociment profilé.
eco-devis 363
Absorption et protection pho-
nique
Panneaux de laine de verre ou de pierre posés sans fixation (absorp-
tion des sons); panneaux en plâtre cartonné (placoplâtre) ou en plâtre
armé de fibres (couche insonorisante lourde)
Prévoir un voile anti-poussière (écran de
retenue des particules) du côté intérieur des
panneaux de fibres minérales (fibres pou-
vant pénétrer dans les alvéoles pulmo-
naires).
Sous-toitures
1
re
priorité: planches (épicéa/sapin), bardeaux en bois (épicéa/sapin).
2
e
priorité: panneaux mous en fibres de bois ≤ 22 mm, panneaux en
fibrociment, panneaux durs en fibres de bois, panneaux OSB (à
copeaux orientés) ≤ 16 mm, panneaux en bois massif trois plis
≤ 22 mm, lés en matière synthétique sans composants probléma-
tiques pour l’environnement.
Utiliser si possible du bois certifié par les
labels FSC ou PEFC.
eco-devis 363
Recommandation KBOB/CIMP 2004/2
Lattages Lattes en épicéa/sapin. eco-devis 363
Isolations thermiques 1
re
priorité: laine minérale souple (n’exigeant pas de résistance parti-
culière à la compression) (< 60 kg/m
3
), panneaux de fibres de bois
≤ 50 kg/m
3
, isolant à base de cellulose non traité au bore.
2
e
priorité: laine minérale résistant à la compression (> 60 kg/m
3
),
panneaux de verre cellulaire posés sans fixation, panneaux en fibres
naturelles, panneaux mous en fibres.
Si la praticabilité est requise: choisir des
produits exigeant une résistance particulière
à la compression.
eco-devis 363
Matériaux de couverture
1
re
priorité: tuiles en terre cuite, tuiles en béton, ardoise naturelle,
ardoise en fibrociment, plaques en fibrociment ondulées et plates,
tavillons en bois
2
e
priorité: tôle d'acier zingué avec face supérieure revêtue, tuiles de
terre cuite (toiture à recouvrement en tuiles plates)
Utiliser les tavillons en bois pour une cou-
verture simple. Les couvertures lourdes
(toiture à recouvrement) de tuiles plates en
terre cuite sont désignées en 2
e
priorité.
Comme éléments translucides, utiliser des
tuiles en verre.
eco-devis 363
Toit plat
Enduits d'accrochage sur béton
Emulsion au bitume (sans solvants)
Non recommandé: vernis bitumineux (avec solvants)
eco-devis 362
Assises pour revêtements
praticables
Gravillons, gravier, fibrociment eco-devis 362
Barrière freine-vapeur 1
re
priorité: feuilles en PE de 0.22-0.25 mm; feuilles en PE de 3 mm
avec face inférieur en voile
2
e
priorité: lés de bitume polymère (EGV3, EP 3, EVA 35) de 3.0-
3.5 mm posés sans fixation ou autocollants
Les feuilles en PE ne peuvent être posées
que sur de la tôle profilée ou sur du bois.
eco-devis 364
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 23/73
Matériau/procédé Directives Informations/sources
Isolation thermique
non praticable
1
re
priorité: panneaux en laine de roche d’environ 120 kg/m
3
;
2
e
priorité: PSE avec graphite (gris) d’env. 25 kg/m
3
, PSE (blanc)
d’env. 20 kg/m
3
, PUR/PIR (seulement si les valeurs cibles pour
l’incinération sans danger sont inférieures à celles indiquées par la
norme SIA 493);
Non praticable: contrainte de compression
entre 50 et 120 kPa.
eco-devis 364
Isolation thermique
praticable
Panneaux en laine de roche d’env. 160 kg/m
3
, en PSE avec graphite
(gris) d’env. 25 kg/m
3
, PUR/PIR (seulement si les valeurs cibles pour
l’incinération sans danger sont inférieures à celles indiquées par la
norme SIA 493);
toitures compactes: panneaux de verre cellulaire collés et jointoyés
avec du bitume.
Praticable: contrainte de compression
supérieure à 120 kPa.
Ne choisir des toitures compactes que si
une grande résistance à la compression est
nécessaire ou si l’utilisation n’est pas en-
core déterminée.
eco-devis 364
Liaison avec le support 1
re
priorité: fixation mécanique avec chevilles pour isolants.
2
e
priorité: bitume posé à chaud, colle à froid sans solvants (collage
par points).
eco-devis 364
Etanchéités
1
re
priorité: lés en polyoléfine thermoplastique (TPO) armés d’un voile
de verre, monocouche, posés sans fixation, avec lés de bitume poly-
mère EP5 ou EP5S, soudé en plein sur la couche précédente, sans
traitement anti-racines chimique;
2
e
priorité: lés en polyoléfine (TPO) monocouche collés, feuilles
en PVC (sans substances avec phrases d’identification de risques
R 33, 39, 40, 45, 46, 48, 49, 60 à 64 et 68 selon SIA 493); si aucune
protection contre les racines n’est nécessaire: étanchéités en 2
couches avec lés de bitume polymère soudés ou autocollants et sans
traitement anti-racines chimique.
Conformément à la norme SIA 271, les lés
d’étanchéité bitumineux ne doivent être
résistants aux racines que sur les toits plats
végétalisés.
eco-devis 364
Couches intermédiaires,
couches de protection
1
re
priorité: nattes en fibres synthétiques, en PE recyclé, en polyses-
ter/PP recyclé
2
e
priorité: lés en polyoléfine (TPO) de 1.3mm
eco-devis 364
Assises pour revêtements
praticables
Gravillons, gravier eco-devis 364
Végétalisation des toits
Végétalisation extensive
Respect du standard écologique minimum de la directive I ASVE toits
verts: épaisseur de couche de minimum 10 cm de substrat, capacité
de rétention d’eau globale (volume des eaux d’infiltration + volume de
l’eau disponible pour les plantes) d’au moins 45 l/m
2
.
Une liste des systèmes portant le label peut
être obtenue auprès de l'Association suisse
des spécialistes du verdissement des
édifices (ASVE).
Directive ASVE Toits verts (en allemand)
RecommandationS KBOB 4/94, 4/97
Liste de contrôle Végétalisation des toits
Protection contre les racines
Le traitement anti-racine est nécessaire uniquement pour les toits
végétalisés.
Prendre des mesures techniques contre les racines lors du montage
des couches (p. ex. lés en TPO).
Les produits chimiques de protection anti-
racines (biocides) dans des lés d’étanchéité
sont lessivés, nuisant à l’environnement.
Les lés TPO et en PVC résistent aux ra-
cines sans faire intervenir des biocides.
Norme SIA 271
Mélange de substrats Composants pauvres en chaux, sans marne (argiles riches en chaux);
substrats avec 10-15 % de matière organique (pas de tourbe) de
préférence avec une structure grumeleuse, épandage irrégulier du
matériel
La succession des substrats doit corres-
pondre aux plantes mises en place.
Elimination des mauvaises
herbes sur les toits et les ter-
Enlever les mauvaises herbes à la main (jeunes plants d'arbres et
d'arbustes etc.) 1 à 2 fois par an.
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 24/73
Matériau/procédé Directives Informations/sources
rasses
Tôle pour raccords et bordures
Tôles et feuilles métalliques
1
re
priorité: tôle en acier chromé brut, mat;
2
e
priorité: tôle en acier chrome-nickel brut, mat; tôle en acier chromé
étamé; tôle en acier chrome-nickel étamé; tôle en aluminium poli; tôle
en cuivre étamé.
Non recommandé: feuilles de plomb
En raison de la toxicité du plomb et des
nuisances qui en résultent pour l'environ-
nement, on renoncera à utiliser des maté-
riaux de construction contenant du plomb.
eco-devis 364
Profilés métalliques Acier chrome-nickel, aluminium eco-devis 364
Valorisation / élimination
Lés d'étanchéité Bitume et bitume polymère, barrières pare-vapeur: incinération en
UIOM
Mélanges de bitume (restes de
produits)
Elimination par l'entrepreneur comme déchets spéciaux selon l’OMoD
Lés d'étanchéité en EPDM,
FPO, PVC
Restitution au producteur ou au fournisseur en vue d'une valorisation;
sinon incinération en UIOM
www.roofcollect.com
Asphalte coulé, mastic Restitution au producteur ou au fournisseur en vue d'une valorisation
Protection des oiseaux et des chauves-souris
Protection des chauves-souris
Lors de travaux de construction sur des ouvrages servant d'habitat
aux chauves-souris, les mesures de protection doivent être prises en
accord avec les centres de coordination concernés.
Toutes les espèces de chauves-souris
vivant en suisse sont protégées.
www.fledermausschutz.ch
Recommandation KBOB 2/93
Protection des oiseaux Lors de rénovations, les ouvertures ou les creux utilisés par le martinet
noir ou le martinet à ventre blanc ne seront pas fermés; les mesures à
prendre au niveau de la construction seront effectuées en automne ou
en hiver.
www.bauen-tiere.ch
Protection des oiseaux 2
Indications complémentaires dans d’autres fiches ECO-CFC
Démolition/
déconstruction
Réutilisation, valorisation et élimination ECO-CFC 112
Construction en bois (char-
pente)
Isolation, étanchéités à l'air, pare-vapeur ECO-CFC 214
Ferblanterie Matériaux de couverture, revêtements et couvertures ECO-CFC 222
Etanchéités et isolations spé-
ciales
Etanchéités (produits de jointoyage, masses de remplissage, prétraitement) ECO-CFC 225
Traitement des surfaces exté-
rieures
Revêtements posés sur supports minéraux, supports en bois ou supports métalliques ECO-CFC 227
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 25/73
ECO-CFC 225
Etanchéités et isolations spéciales
Matériau/procédé Directives Informations/sources
Etanchéités
Etanchéification avec des
produits de jointoyage, masses
de remplissage des joints
Exigence générale: produits sans solvants ou diluables à l’eau
En milieu sec: produits sans fongicide
Lors du durcissement, les produits à base
de résine de silicone à réticulation
neutre peuvent libérer des substances très
nocives pour la santé.
Pour une utilisation dans les locaux, choisir
si possible des produits portant le label
EMI-CODE EC1 resp. EC1R.
eco-devis 318
Valorisation ou élimination
Produits de jointoyage conte-
nant des PCB
Evaluations, mesures et étapes de travail (démontage, valorisation ou
élimination par des spécialistes) selon la directive de l'OFEV
Les mastics ou autres produits de jointoyage contenant plus de
50 ppm sont considérés comme des déchets spéciaux et doivent être
valorisés ou éliminés selon les dispositions de l’OMoD.
En Suisse, les produits de jointoyage con-
tentant des PCB ont été utilisées de 1955 à
env. 1975.
LD-OFEV PCB, L_OChim, L_OMoD
Recommandation KBOB/CIMP 2004/4
Résidus de joints et de mastics
(sans PCB)
Non durcis: valorisation ou élimination par l'entrepreneur comme
déchets spéciaux selon l’OMoD
Durcis: incinération en UIOM
L_OMoD
Résidus de couches d'apprêt et
produits de nettoyage pour colle
Valorisation ou élimination par l'entrepreneur comme déchets spé-
ciaux selon l’OMoD
L_OMoD
Indications complémentaires dans d’autres fiches ECO-CFC
Démolition/
déconstruction
Réutilisation, valorisation et élimination ECO-CFC112
Travaux de maçonnerie Isolations (parois, plafonds, périphériques), étanchéité ECO-CFC211
Construction en bois (char-
pente)
Isolation, étanchéités à l'air, pare-vapeur ECO-CFC214
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 26/73
ECO-CFC 226
Crépissage de façades
Matériau/procédé Directives Informations/sources
Généralités
Protection de la façade
Il convient de prévenir autant que possible l’apparition de traces
d'humidité sur la façade, avant tout par des mesures constructives
(p. ex. avant-toits, socles résistants aux intempéries).
eco-devis 348
Etude PI BAT Vieillissement
Prétraitement du fond, couches
d’accrochage
Produits sans solvants ou diluables à l’eau. eco-devis 348
Biocides
Les systèmes minéraux (laine minérale, crépis minéral, peinture au
silicate organique/peinture au silicate 2K) ne nécessitent pas de
biocides pour empêcher la formation d’algues et de champignons.
Non recommandé: crépis avec biocides ou nano-argent pour empê-
cher la formation d’algues ou de champignons
Les biocides (algicides, fongicides) n’offrent
qu’une protection temporaire et nuisent à
l'environnement.
Crépis extérieurs
Enduits de fond et de finition Produits avec liants minéraux Les crépis au silicate, à la résine silicone et
les crépis synthétiques contiennent nette-
ment plus d'énergie grise.
eco-devis 348, 342
Crépis isolants
Produits avec particules isolants en perlite ou perlite/ liège. eco-devis 348
Isolations périphériques crépies
Prétraitement du support Fond pénétrant diluable à l'eau (prétraitement de supports à forte
aspiration)
eco-devis 342,
Isolations thermiques crépies Système de crépis minéral (enduits de fond et de finition). Les crépis au silicate, à la résine silicone et
les crépis synthétiques contiennent nette-
ment plus d'énergie grise.
Sur la base de l’eco-devis 342
Isolants 1
re
priorité: laine de roche ≤ 90 kg/m
3
2
e
priorité: PSE au graphite/surface non blanche ≤15 kg/m
3
, laine de
roche ≤ 120 kg/m
3
, panneaux en fibres minérales ≤110 kg/m
3
.
eco-devis 342
Isolants contre terre 1
re
priorité: verre cellulaire;
2
e
priorité: PSE.
eco-devis 342
Protection contre l'humidité Bitume fluidifié, mastic à dispersion eco-devis 342
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 27/73
Matériau/procédé Directives Informations/sources
Raccords aux tablettes de
fenêtre, aux seuils et au socle
Produits en béton armé aux fibres eco-devis 342
Valorisation/élimination
Isolants en PSE Matériaux propres et triés par sorte: restitution au producteur ou au
fournisseur en vue de leur valorisation
Matériaux sales: incinération en UIOM
www.epsschweiz.ch
Isolants en XPS ou liège Incinération en UIOM
Isolants en laine minérale
Matériaux propres et triés: restitution au producteur ou au fournisseur
en vue de leur valorisation
Matériaux sales: décharge contrôlée pour matériaux inertes
Indications complémentaires dans d’autres fiches ECO-CFC
Démolition/
déconstruction
Réutilisation, valorisation et élimination ECO-CFC 112
Travaux de maçonnerie Isolations thermiques ECO-CFC 211
Etanchéités et isolations spé-
ciales
Etanchéités (produits de jointoyage, masses de remplissage, prétraitement) ECO-CFC 225
Traitement des surfaces exté-
rieures
Revêtements posés sur supports minéraux, biocides, protection contre les graffitis ECO-CFC 227
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 28/73
ECO-CFC 227
Traitement des surfaces extérieures
Matériau/procédé Directives Informations/sources
Généralités
Choix des produits
Utiliser des produits sans solvants ou diluables à l'eau, et ce, pour
l’ensemble des couches.
Les produits seront utilisés uniquement dans leurs bidons d'origine
(contrôle par la direction des travaux) et déclarés selon la déclaration
VSLF des produits.
Les produits sont définis d’après les noms
et numéros de groupes de produits (GP) de
l'Association suisse des entrepreneurs
plâtriers-peintres (ASEPP)
www.smgv.ch
GP revêtements
Protection contre la formation
d’algues ou de champignons
Assurer la protection contre la formation d’algues ou de champignons
par des moyens constructifs (avant-toit, surfaces favorables à la
sorption, etc.).
Non recommandé: produits biocides ou nano-argent pour prévenir la
formation d’algues ou de champignons (effet pelliculaire).
Les produits biocides (effet pelliculaire)
n’offrent qu’une protection de durée limitée
et nuisent à l’environnement. Les produits à
base d’eau contiennent en règle générale
moins de biocides pour la conservation
dans le bidon.
Lumière du jour dans le bâti-
ment
Les sous faces des toitures et balcons, les embrasures etc. sont à
pourvoir de couleurs claires afin de favoriser une bonne utilisation de
la lumière du jour dans le bâtiment.
Rénovation
Lessive à base d’ammoniac, lessive / lessive en poudre ou décapant
sans hydrocarbures chlorés.
Protection contre les graffitis
Couche de fond en pierre,
béton, briques de terre cuite ou
bois
Systèmes temporaires à base d'eau ou sans solvants (< 1 %), sans
halogènes et produits biocides (effet pelliculaire).
www.stadt-zuerich.ch/graffiti
Couche de fond en métal ou en
verre
Systèmes permanents ou semi-permanents à base d'eau ou sans
solvants (< 1 %), sans halogènes et produits biocides (effet pellicu-
laire).
www.stadt-zuerich.ch/graffiti
Effaçage des graffitis
(systèmes temporaires)
Les graffitis ne doivent être effacés qu’avec de l’eau chaude à haute
pression et sans produit chimique auxiliaire. Les eaux de lavage ne
doivent pas s’écouler dans la canalisation d’eau de pluie ni dans un
cours d’eau.
www.stadt-zuerich.ch/graffiti
Valorisation/élimination
Déchets de peintures et de
laques
Valorisation ou élimination par l'entrepreneur comme déchets spé-
ciaux selon l’OMoD, triés selon les codes de déchets
p. ex. restes de peintures, poudre de cou-
leur, résidus de peintures durcis et couleurs
d’impression, solvants, nettoyants pour
pinceaux, boues de peintures et de salis-
sures, bains de décapage, restes de les-
sive, pâtes décapantes, poussière de
ponçage
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 29/73
Matériau/procédé Directives Informations/sources
L_OMoD
Bidons vides
Reprise par l'entrepreneur, si possible réutilisation ou valorisation
Eaux souillées provenant du
traitement de surface
Récupérer les eaux et les traiter selon les directives cantonales UFS-OCH-RL_Malen (en all. seul.)
Indications complémentaires dans d’autres fiches ECO-CFC
Démolition/
déconstruction
Réutilisation, valorisation et élimination ECO-CFC 112
Construction en acier Protection anti-corrosion des ouvrages en acier ECO-CFC 213
Fenêtres, portes extérieures Traitement de surface (fenêtres et portes) ECO-CFC 221
Traitement des surfaces inté-
rieures
Travaux de recouvrement, revêtement de supports minéraux, bois et métal ECO-CFC 285
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 30/73
ECO-CFC 230
Installations électriques
Matériau/procédé Directives Informations/sources
Généralités
Consommation d'énergie La consommation d'énergie pour l’éclairage, la ventilation, la climatisa-
tion et les autres différents systèmes techniques sera optimisée dans
le cadre d'un concept énergétique. Pour déterminer, évaluer et optimi-
ser la consommation, on se réfèrera à la recommandation SIA 380/4.
Divers outils d'évaluation énergétique selon
la norme SIA 380/4 sont disponibles.
www.energycodes.ch
Recommendation SIA 380/4
Câblage électrique Les câblages électriques (câblage principal et distribution horizontale)
seront facilement accessibles et contrôlables.
La norme sur les installations à basse
tension fixe les exigences de sécurité d'une
installation.
NIN
Eclairage La consommation électrique de l'éclairage répondra aux exigences de
MINERGIE.
www.minergie.ch
Émissions lumineuses Les recommandations pour la prévention des émissions lumineuses
de l’OFEV seront prises en compte.
Les émissions lumineuses exercent une
influence négative sur la nature et
l’environnement.
Émissions lumineuses OFEV
Champs magnétiques
Les valeurs limites fixées par L'ORNI seront respectées pour les
installations fixes.
Mesures possibles pour réduire les champs magnétiques à basse
fréquence aux installations électriques des bâtiments: disposer les
systèmes de distribution et les conduites principales non attenant aux
espaces d’habitation ou de travail, raccorder le bâtiment à un seul
point, concept de mise à terre (mise à terre, conducteur
d’équipotentialité, paratonnerre et protection contre les surtensions) en
tenant compte des conduites d’alimentation de chauffage, de ventila-
tion, de froid et des conduites sanitaires, pas de conduites traversant
les locaux.
Pour les bâtiments avec une affectation sensible (garderies, jardins
d’enfants, écoles enfantines; hôpitaux et cliniques), le respect des
valeurs limites est à contrôler par des mesures à la réception des
travaux.
Les publications de l'Office fédéral de la
santé publique (OFSP) donnent des infor-
mations sur les champs magnétiques à
haute fréquence (téléphones portables,
réseau LAN etc.).
www.bag.admin.ch
L_ORNI
PR-NIS AHB Ville de Zurich
Matériaux et appareils
Fils et câbles
Choisir des câbles électriques dont l’isolant ou le manchon de protec-
tion est constitué de matières synthétiques non halogénées.
Tuyaux, gaines, boitiers de
sécurité et d'appareils
On choisira des produits en matières synthétiques non halogénées ou
en métal.
Les revêtements éventuels des éléments
métalliques seront non halogénés.
Lampes, luminaires Choisir des luminaires certifiés MINERGIE. Liste des lampes et luminaires certifiés:
www.toplicht.ch
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 31/73
Fours, cuisinières Appareils avec étiquette Energie classe A Informations étiquetteEnergie:
www.energieetikette.ch
Liste des appareils avec une haute effi-
cience énergétique:
www.topten.ch
Réfrigérateurs et congélateurs
1
re
priorité: appareils avec étiquetteEnergie classe A++
2
e
priorité: appareils avec étiquetteEnergie classe A+
Non recommandé: appareils avec étiquetteEnergie classe B-G, avec
isolation thermique expansée aux CFC resp. aux HCFC et/ou avec
fluide frigorigène aux HCFC.
Les appareils consommant nettement
moins d'électricité que ceux de la classe A,
sont désignés par la classe A+ ou A++.
Liste des appareils avec une haute effi-
cience énergétique:
www.topten.ch
Lave-vaisselle, machines à
laver
Lave-vaisselle: appareils avec étiquette Energie classe A/A/A et
raccordement eau chaude.
Machines à laver: appareils avec étiquette Energie classe A+/A/A et
raccordement eau chaude.
Les raccordements eau chaude ne sont
judicieux que si la production d’eau chaude
ne s’effectue pas électriquement.
Les trois classes (p. ex. A/A/A) évaluent
l’efficience énergétique, du lavage, de
l’essorage et du séchage.
Liste des appareils avec une haute effi-
cience énergétique:
www.topten.ch
Sèche-linge à air soufflé 1
re
priorité: appareils avec déclaration énergétique classe A1
2
e
priorité: appareils avec déclaration énergétique classe A2 à A3.
Liste des appareils avec une haute effi-
cience énergétique:
www.topten.ch
Sèche-linge Appareils avec étiquetteEnergie classe A
Non recommandé: appareils avec étiquetteEnergie classe C à G
Opter pour le séchage à l’air.
Liste des appareils avec une haute effi-
cience énergétique:
www.topten.ch
Systèmes de décompte d'après
la consommation dans les
buanderies
1
re
priorité: système à cartes
2
e
priorité: système à compteur avec clé codée (uniquement pour
décompte de la consommation électrique)
Valorisation/élimination
Fils et câbles Remise à des entreprises spécialisées (recyclage de câbles)
Réfrigérateurs et congélateurs Démontage par des spécialistes, valorisation selon le système de la
Fondation SENS (responsable de la récupération des appareils élec-
triques ou électroniques) ou restitution dans les commerces spéciali-
sés.
Les réfrigérateurs ou congélateurs anciens
contiennent des polluants (CFC, HCFC, FC,
huiles aux chromates, etc.). Pour le con-
sommateur final, la restitution des appareils
hors d’usage est gratuite.
www.sens.ch
Autres électroménagers, lampes
à décharge, lampes écono-
miques, installations de télé-
communication, piles et accu-
mulateurs, ballasts, etc.
Remise au fabricant, à l’importateur, aux commerçants ou auprès d'un
centre de collecte public, en vue d’une valorisation par des spécia-
listes dans le cadre du système OREA
Remise des petites quantités au fournisseur ou aux commerces
spécialisés; collecte spécifique des plus grandes quantités et remise à
une entreprise spécialisée
Les lampes à décharge sont, p. ex. les
tubes fluorescents ou les lampes à vapeur
métallique. Mêmes recyclés, les piles et les
accumulateurs sont considérés comme
déchets spéciaux. Pour le consommateur
final, la restitution des appareils usagés est
gratuite.
L_OREA
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 32/73
Chauffages électriques à accu-
mulation de chaleur, contenant
de l'amiante
Démontage uniquement par des spécialistes habilités par la SUVA à
démonter des corps de chauffe contenant de l'amiante.
Les poêles à accumulation construits jus-
qu'en 1977 et certains autres produits
fabriqués jusqu'en 1984 présentent des
éléments en amiante.
www.suva.ch
Indications complémentaires dans d’autres fiches ECO-CFC
Démolition/
déconstruction
Eléments contenant des polluants (panneaux légers à base d’amiante, panneaux et éléments
préfabriqués en amiante-ciment, éléments contenant des PCB)
ECO-CFC 112
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 33/73
ECO-CFC 240
Chauffage (installations)
Matériau/procédé Directives Informations/sources
Généralités
Conduites de chauffage
Conduites de chauffage accessibles et contrôlables (si possible con-
duites apparentes)
Si les façades et les fenêtres sont bien
isolées, les radiateurs peuvent être placés
près des portes, ce qui réduit nettement la
distribution horizontale et facilite la concep-
tion d'une installation apparente.
Conduites, corps de chauffe
Isolation des conduites, des
gaines et des appareils
Isolants en laine minérale
La technique d'isolation des conduites, des
gaines et des récipients respectera les
dispositions les plus récentes en matière
d’isolation thermique.
Gainage
Lorsqu’un gainage s’avère nécessaire: grillage métallique, feuille en
aluminium stucco.
Pour les tronçons derrière des parements,
renoncer au gainage.
Systèmes de revêtement pour
les conduites et corps de
chauffe
1
re
priorité: application en atelier
2
e
priorité: application sur le chantier (systèmes exempts de solvants
ou diluables à l'eau).
Eau pour les installations de
chauffage
Remplir les installations de chauffage uniquement avec de l'eau
potable traitée du réseau (sans adjuvants chimiques).
Production de chaleur
Dispositifs de production de
chaleur et d'eau chaude
Pompes à chaleur et chauffe-eau, systèmes solaires: appareils hau-
tement efficients avec label de qualité international; chaudières à bois
jusqu’à une puissance de 70 kW: appareils avec label de qualité;
chaudières à bois d’une puissance de plus de 70 kW: appareils qui
remplissent les exigences de l’OPair pour les installations de plus de
500 kW; chaudières à gaz et à mazout: chaudières à condensation
(technique de récupération d'énergie de combustion). Les installations
de production de chaleur sont à dimensionner correctement et sans
réserve (voire la fiche Aide au dimensionnement Pompes à chaleur de
l’OFEN)
L_OPair
Informations sur le chauffage à bois:
www.energie-bois.ch
Informations sur les collecteurs solaires:
www.swissolar.ch
Informations sur les pompes à chaleur:
www.pac.ch
Fiche sur les pompes à chaleur de l’OFEN
Fluides frigorigènes des
pompes à chaleur
Fluides frigorigènes naturels (eau, ammoniac, CO
2
) ou fluides réfrigé-
rants avec une valeur GWP de moins de 2000 (p.ex. R-134a, R-413A,
R-407C, R-410A)
La valeur GWP indique la nocivité clima-
tique des fluides.
Liste des fluides frigorigènes OFEV
Travaux de montage
Etanchéification ou isolation des
passages de conduites et
cavités
Tresse de soie ou de fibre minérale, ganse en mousse expansée
Non recommandé: mousse de montage et de remplissage
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 34/73
Matériau/procédé Directives Informations/sources
Valorisation/élimination
Machines frigorifiques et
pompes à chaleur avec fluide
frigorigène halogéné
Les fluides sont récupérés par des entreprises spécialisées ou des
centres de collecte (CFC, HCFC, fluorocarbones [FC], HFC, etc.)
Les fluides frigorigènes halogénés portent
atteinte au climat ou détruisent la couche
d’ozone.
Déconstruction de la chaudière Traitement comme déchet spécial selon l’OMoD. L_OMoD
Citernes à mazout
Après aspiration complète du mazout dans un récipient de récupéra-
tion: réutilisation de la citerne comme réservoir à eau sur les chantiers
ou valorisation par les marchands de matériaux de construction (la
citerne ne doit pas être sous terre).
Avant de recevoir de l'eau, les citernes
seront nettoyées à fond.
Corps de chauffe Démonter les thermostats et les traiter séparément. Les thermostats peuvent contenir des
déchets spéciaux, p. ex. du mercure.
Eaux additionnées de produits
chimiques provenant de la
vidange d'installations de chauf-
fage
Traitement des eaux en fonction du type d'additifs et conformément
aux directives cantonales.
Indications complémentaires dans d’autres fiches ECO-CFC
Démolition/
déconstruction
Eléments contenant des polluants (tuyaux contenant de l’amiante, panneaux légers à base
d’amiante, pompes à chaleur, etc.)
ECO-CFC 112
Construction préfabriquée en
métal
Protection anti-corrosion des ouvrages en acier ECO-CFC 213
Etanchéités et isolations spé-
ciales
Etanchéités (produits de jointoyage, masses de remplissage, prétraitement) ECO-CFC 225
Ventilation et conditionnement
d’air
Isolants des conduites de froid ECO-CFC 244-
245
Traitement des surfaces inté-
rieures
Travaux de recouvrement, revêtement de supports minéraux, bois et métal. ECO-CFC 285
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 35/73
ECO-CFC 244 à 245
Ventilation et conditionnement d'air
Matériau/procédé Directives Informations/sources
Généralités
Consommation d'énergie La consommation d'énergie pour la ventilation, la climatisation et les
autres différents systèmes techniques sera optimisée dans le cadre
d'un concept énergétique. Pour déterminer, évaluer et optimiser la
consommation, on se réfèrera à la recommandation SIA 380/4.
Divers outils d'évaluation énergétique selon
la norme SIA 380/4 sont disponibles.
Recommandation SIA 380/4
Concept de ventilation
Le concept de ventilation selon la norme SIA 180 doit démontrer que
le renouvellement de l'air et la qualité de l'air ambiant peuvent être
assurés, même si l'enveloppe du bâtiment est étanche.
Respecter les exigences de la norme SIA 382/1.
Norme SIA 180
Norme SIA 382/1
Agencement des gaines de
ventilation
Les gaines d'air aspiré et d'air soufflé seront accessibles, contrôlables
et faciles à nettoyer (si possible gaines apparentes).
Les prises d’air sont disposées afin d’éviter au maximum la détériora-
tion de l’air aspiré par des sources d’émissions proches (air vicié, gaz
de combustion, sources d’odeur, routes avec trafic important).
Document SICC VA104-1
Norme SIA 382/1
Refroidissement et réfrigération Il faut préférer aux appareils réfrigérants des systèmes de refroidisse-
ment basés sur des énergies renouvelables (freecooling [rafraîchis-
sement naturel], rafraîchissement nocturne, systèmes passifs basés
sur l’eau souterraine ou des sondes géothermiques). Les bases de
dimensionnement des installations sont les besoins maximaux effectifs
(avec des hypothèses réalistes quant à la simultanéité des utilisa-
tions).
Dir. OIC Energie
Fluides frigorigènes des
pompes à chaleur
Fluides frigorigènes naturels (eau, ammoniac, CO
2
) ou fluides réfrigé-
rants avec une valeur GWP de moins de 2000 (p.ex. R-134a, R-413A,
R-407C, R-410A)
Les fluides frigorigènes partiellement halo-
génés (HCFC) ne peuvent plus être fabri-
qués et complétées dans les installations.
Le délai est prolongé jusqu’à fin 2014 pour
les HCFC régénérés.
La valeur GWP indique la nocivité clima-
tique des fluides.
Liste des fluides frigorigènes OFEV
Conduites, gaines
Isolation de conduites, de
gaines et d'appareils (ventila-
tion)
Isolants en laine minérale; lorsqu’un gainage s’avère nécessaire:
grillage métallique.
Epaisseurs minimales d'isolation selon les
prescriptions cantonales.
Installations de réfrigération Isolation en caoutchouc synthétique sans halogène. Epaisseurs minimales d'isolation selon les
prescriptions cantonales.
Filtres à air Filtres à air avec cadres en bois
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 36/73
Valorisation/élimination
Appareils de traitement d'air et
de climatisation
Valorisation par des spécialistes selon l'OREA
L_OREA
Filtres à air Filtre: incinération en UIOM; cadre en matières synthétiques, en
carton ou en bois: incinération en UIOM; cadre métallique: recyclage
du métal.
Indications complémentaires dans d’autres fiches ECO-CFC
Démolition/
déconstruction
Eléments contenant des polluants (tuyaux contenant de l’amiante, panneaux légers à base
d’amiante)
ECO-CFC 112
Construction préfabriquée en
métal
Prétraitement (protection anti-corrosion) ECO-CFC 213
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 37/73
ECO-CFC 250
Installations sanitaires
Matériau/procédé Directives Informations/sources
Généralités
Utilisation économe de l'eau On développera un concept d'utilisation économe de l'eau déjà lors de
la conception de la construction (p. ex. sur la base du cahier tech-
nique 2026 de la SIA).
OFEN Eau chaude
Cahier technique SIA 2026
Conduites sanitaires Conduites sanitaires accessibles et contrôlables (si possible conduites
apparentes).
Légionelles Dimensionner les conduites sanitaires correctement, sans «réserves
de sécurité», réduire la longueur de leur tracé autant que possible,
utiliser des conduites en matériaux non corrosifs. Les conduites de
raccordement sans maintien de la température ne doivent pas contenir
plus de 3 litres d’eau.
La température des conduites d‘eau chaudes s‘élève à 55°C (risque
moyen) resp. 50°C (risque faible) au minimum dans les zones où elles
doivent être maintenues chaudes. La température de l‘eau froide
s‘élève à 20°C au maximum.
Le volume total contenu dans le réservoir d’eau chaude est chauffé au
minimum à 60°C (risque moyen) resp. 50°C (risque peu important). Le
réservoir est muni d’une ouverture pour le nettoyage d’au minimum
400mm de diamètre.
Risque moyen: hôpitaux sans soins inten-
sifs, gériatries, établissements medico-
sociaux, jardin d’enfants, garderie, écoles
enfantine, écoles avec salle de gym, pis-
cines couvertes, foyers et prisons; risque
peu important: cantines, écoles, immeubles
locatifs, immeubles de bureaux (excepté
maisons unifamiliales).
Dir. OIC BE Légionelles
Qualité de l'eau Pour choisir le matériau et le système de conduites d’eau potable,
déterminer la qualité de l'eau (pH, dureté, teneur en chlorures et en
sulfates entre autres).
Les tuyaux en cuivre ou en acier zingué
peuvent émettre des métaux lourds dans
l’eau potable puis dans les eaux usées.
Installations nouvelles
Conduites d'alimentation
Conduites avec joints soudés, sertis, emboîtés, ou pressés
Distribution en sous-sol/colonnes montantes: aciers inoxydables,
tuyaux en métal composite (PE/Alu/PE)
Distribution dans les étages: polybutène (PB), polyéthylène réticulé
(PE-X), polyéthylène PE (raccordements ménagers), acrylnitrile-
butadiène-styrène ABS (utilisations spéciales)
Les tuyaux en matière synthétique ne
doivent pas contenir de composants pro-
blématiques du point de vue écologique
(varie selon les produits, vérifier selon la
grille de déclaration SIA 493.13)
eco-devis 426
Canalisations d'évacuation
1
e
priorité: polypropylène PP
2
e
priorité: polyéthylène PE, aciers inoxydables (utilisations spéciales)
Conduites avec isolation phonique:
1
e
priorité: polyéthylène PE renforcé de fibres minérales
2
e
priorité: aciers inoxydables (utilisations spéciales)
Non recommandé: feuilles d'isolation phonique contenant du plomb
Les tuyaux en matière synthétique et en
acier inoxydable ont besoin de nettement
moins d'énergie de production que les
tuyaux en fonte.
eco-devis 427
Isolation d'installations sani-
taires
Installations de production d’eau chaude: coques en fibres minérales
Installations d’eau froide ou installations noyées dans le béton:
mousses synthétiques sans halogènes
Tenir compte, lors du dimensionnement,
des directives cantonales en matière
d’isolation thermique.
Gainage Gaines uniquement si nécessaire; dans ces cas: grillage métallique,
feuille en aluminium stucco
Robinetterie et appareils Robinets à faible consommation portant le label Energy.
Débits maximaux : éviers: 6 l/min, éviers de cuisine: 10 l/min,
Liste des mitigeurs monocommande éco-
nomes en eau:
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 38/73
Matériau/procédé Directives Informations/sources
douches: 12 l/min.
Chasses d’eau des WC à deux charges (grande: 6 l, petite: 3 l)
Pour les installations à grande fréquentation (WC publics, etc): robi-
nets automatiques avec détecteur, urinoirs sans chasse d’eau ou
urinoirs 1 l, douches automatiques avec minuteur.
www.bfe.admin.ch
SIA-Merkblatt 2026
Assainissement
Conduites d'eau potable corro-
dées
Conduites hors crépi: remplacer les tuyaux.
Conduites sous crépi: mandater une entreprise spécialisée pour le
dérouillage et le revêtement intérieur des conduites.
Conduites d'eau potable entar-
trées
Vérifier tout d'abord où se trouvent les dépôts de calcaire, en démon-
tant éventuellement la conduite à un endroit. Au cas où les conduites
doivent vraiment être détartrées: mandater impérativement une entre-
prise spécialisée. Les filtres, chauffe-eau, etc. seront traités avec des
détartrants ménagers.
En cas de traitement inapproprié, le maté-
riau des conduites risque d'être abîmé.
Cuisines
Exécution 1
re
priorité: corps – panneaux de bois massif monocouche avec fa-
çade en bois massif
2
e
priorité: corps - panneau de particules mélaminé avec façade en
cadre de bois massif et panneau aggloméré revêtu de résine synthé-
tique, panneau de particules mélaminé, panneau en bois massif à
3 couches, panneau de particules plaqué
Surfaces qui ne sont pas entièrement
enduites de laque/d’huile. Produits pour les
traitements des surfaces sans solvant ou
diluables à l’eau.
eco-devis 625
Plans de travail 1
e
priorité : panneau en bois massif à 1, 3 et 5 couches;
2
e
priorité : dérivé du bois avec surface en bois massif, contreplaqué
ou dérivé du bois revêtu de résine synthétique
eco-devis 625
Tables de plonge, éviers Acier chrome-nickel inoxydable. eco-devis 625
Montage, travaux de protection
Etanchéification ou isolation des
passages de conduites et
cavités
Tresse de soie ou de fibre minérale, ganse en mousse expansée
Non recommandé: mousse de montage et de remplissage
Valorisation/élimination
Tuyaux en métal composite Valorisation par les marchands de matériaux de construction
Tuyaux en matière synthétique Valorisation de matériaux propres par des entreprises spécialisées
dans les matières synthétiques
Liste des entreprises recyclant des matières
synthétiques:
www.kvs.ch
Lavabos, baignoires, douches,
toilettes
1
re
priorité: réutilisation à travers les bourses d'éléments de construc-
tion
2
e
priorité: céramique: décharge contrôlée pour matériaux inertes;
métaux: valorisation par les commerces de matériaux de construction;
matières synthétiques: incinération en UIOM
Chauffe-eau Sans tri sur le chantier: valorisation par des spécialistes selon l'OREA
(pas d'obligation de reprise des chauffe-eau par le fabricant, l'importa-
teur ou le commerçant)
Pour l’élimination des isolants et des éléments en métal, voir ci-dessus
L_OREA
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 39/73
Matériau/procédé Directives Informations/sources
Extincteurs et installations
d'extinction avec halon
Elimination ou valorisation spéciale par le fabricant ou le fournisseur Le halon est un gaz à effet de serre détrui-
sant la couche d'ozone.
Restes d'antirouille et d'antigel S’il s’agit de déchets spéciaux (varie selon le produit): élimination
selon l’OMoD; sinon élimination selon les directives cantonales
L_OMoD
Feuilles de plomb Valorisation via les marchands de matériaux de construction
Indications complémentaires dans d’autres fiches ECO-CFC
Démolition/
déconstruction
Réutilisation, valorisation et élimination ECO-CFC 112
Etanchéités et isolations spé-
ciales
Etanchéités (produits de jointoyage, masses de remplissage, prétraitement) ECO-CFC 225
Installations électriques Appareils électroménagers (fours, cuisinières, réfrigérateurs, congélateurs, lave- vaisselle, etc.) ECO-CFC 230
Menuiserie Meubles de cuisine: armoires et revêtements de surface ECO-CFC 273
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 40/73
ECO-CFC 271
Plâtrerie
Matériau/procédé Directives Informations/sources
Crépis intérieurs et travaux en stuc
Préparation du support/couches
d'apprêt
Produits sans solvants ou diluables à l’eau. eco-devis 671
Sous-couches, crépis mono-
couches et de finition
Produits avec liants minéraux (enduits à l’argile, au ciment, à la chaux
ou enduits de plâtre).
Les crépis au silicate, à la résine silicone et
les crépis synthétiques contiennent nette-
ment plus d'énergie grise.
eco-devis 671
Ragréages Ragréages à l’argile, au plâtre ou au ciment. Les ragréages avec enduits synthétiques et
enduits projetés contiennent nettement plus
d'énergie grise.
eco-devis 671
Crépis isolants
Produits avec particules isolantes en perlite ou perlite/liège. eco-devis 671
Enduits d’insonorisation Les enduits d’insonorisation ne doivent pas contenir de formaldéhyde
ou de substances capables de le libérer.
Les enduits d’insonorisation ont une struc-
ture qui démultiplie leur surface effective.
S’ils contiennent du formaldéhyde, ils
peuvent en émettre beaucoup plus que des
crépis ordinaires.
Cloisons et revêtements posés à sec
Cloisons légères
1
re
priorité: cloisons légères à montants simples ou doubles avec laine
minérale, et parement simple ou double en plaques de fibroplâtre
jusqu’à 12,5 mm
2
e
priorité: cloisons légères à montants simples ou doubles avec laine
minérale et parement simple ou double en plâtre cartonné (pla-
coplâtre) ou en carreaux minces de plâtre massif
eco-devis 643,
Revêtements de paroi avec ou
sans ossature (y c. doublages et
panneaux composites)
1
re
priorité: panneaux de plâtre cartonné (placoplâtre), panneaux en
fibroplâtre (PFP), soit avec montants métalliques ou en bois, soit fixés
directement sur la paroi.
2
e
priorité: carreaux minces de plâtre massif ou panneaux de plâtre
cartonné (placoplâtre), soit avec montants métalliques ou en bois, soit
fixés directement sur la paroi.
Sur la base de l’eco-devis 643
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 41/73
Matériau/procédé Directives Informations/sources
Isolation thermique et phonique, barrières pare-vapeur et freine-vapeur
Panneaux isolants et panneaux
à crépir
1
re
priorité: panneaux en laine minérale d’environ 90 kg/m
3
2
e
priorité: PSE avec graphite, panneaux mous en fibres de bois
d’environ 180 kg/m
3
, briques en béton cellulaire d’environ 110 kg/m
3
.
L’élimination des panneaux composites à
plusieurs couches (p. ex. laine de bois et
PSE) est problématique et doit donc être
évitée.
eco-devis 671
Feuilles lourdes Feuilles lourdes viscoélastiques à base de bitume
Non recommandé : produits contenant du plomb
eco-devis 643
Valorisation/élimination
Eléments en plâtre Les éléments en plâtre dans les matériaux de démolition doivent être
séparés le mieux possible. Selon les cas, les éléments avec fixation
mécanique peuvent être réutilisés; sinon il convient de les remettre à
l'industrie du plâtre ou à une décharge contrôlée pour matériaux
inertes, et ce, à condition que la part en éléments organiques ne
dépasse pas 5 % de leur poids.
En Suisse, les carreaux de plâtre massif qui
ne sont pas revêtus de tapisseries, feuilles
ou carreaux en céramique et qui ne sont
pas souillés (métaux, matières synthé-
tiques, etc.) peuvent être remis à une filière
de recyclage.
www.rigips.ch/ricycling
Indications complémentaires dans d’autres fiches ECO-CFC
Démolition/
déconstruction
Réutilisation, valorisation et élimination ECO-CFC 112
Etanchéités et isolations spé-
ciales
Etanchéités (produits de jointoyage, masses de remplissage, prétraitement) ECO-CFC 225
Crépissage de façades Isolations thermiques crépies, isolants ECO-CFC 226
Traitement des surfaces inté-
rieures
Revêtements posés sur supports minéraux ECO-CFC 285
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 42/73
ECO-CFC 273
Menuiserie
Matériau/procédé Directives Informations/sources
Bois et dérivés du bois
Choix du bois
Privilégier le bois ou les dérivés du bois issus d’une gestion durable
des forêts et labellisés FSC ou PEFC.
Non recommandé: bois non européens sans label FSC, PEFC ou
équivalent.
Contrôler le respect des exigences au
moyen des certificats délivrés par des
centres de certification.
Recommandation KBOB/CIMP 2004/2
WWF Bois-Guide du consommateur
Emissions de formaldéhydes Les dérivés du bois contenant des composants à base d'urée-
formaldéhyde (UF) ou de mélamine-urée-formaldéhyde (MUF) comme
liant ne peuvent être mis en œuvre que si les éléments sont revêtus
de tous côtés. Si ces éléments ne le sont pas, ou encore que ceux-ci
ou des éléments d’isolation phonique (p. ex. troués ou striés) sont
exposés à une température élevée (parements de radiateurs, tablettes
de fenêtre, châssis de lanterneau, etc.), le liant des dérivés du bois
doit être du phénol-formaldéhyde (PF), du polyuréthane (PU) ou
l’acétate de polyvinyle (PVAC).
Non recommandé: mettre en œuvre des éléments en dérivés de bois
non revêtus contenant des UF ou des PUF, et qui ne soient pas peints
ou laqués de tous côtés.
Appliquer un revêtement ou peinture sur la
surface extérieure permet de réduire les
émissions de formaldéhydes. A cet effet, on
pourra p. ex. utiliser des feuilles en résine
de mélamine, des panneaux CPL/HPL, des
revêtements couvrants ou plaquages avec
revêtement transparent.
Les perforations en ligne pour taquets ou les
chants coupés n’ont que peu d’incidence sur
les dégagements de formaldéhydes.
Seule l’utilisation de produits contenus dans
la liste établie par Lignum permet de
s’écarter de cette prescription.
Fiche Lignum 2
Colles pour les revêtements
Il convient d’utiliser des colles sans formaldéhydes (p. ex. produits à
base de PVAC).
Choix de matériaux pour des
éléments avec une surface
brute, revêtue ou peinte
1
re
priorité: bois massif, panneaux de bois massif à 1 ou 3 plis, pan-
neaux forts; panneaux mous en fibres de bois (uniquement bruts)
2
e
priorité: Tispan, panneaux de particules
Le MDF et les panneaux contreplaqués
consomment nettement plus d'énergie grise
que les panneaux en bois massif ou les
panneaux de particules.
eco-devis 624
Armoires en bois et dérivés du
bois
1
re
priorité: panneaux de bois massif à 1 ou 3 plis
2
e
priorité: panneaux de particules bruts ou plaqués, panneaux de
particules revêtus simples, panneaux de particules revêtus de lino-
liège ou stratifiés HPL/CPL.
Le MDF et les panneaux contreplaqués
consomment nettement plus d'énergie grise
que les panneaux en bois massif ou les
panneaux de particules.
eco-devis 621
Portes intérieures
Portes à cadre, portes à huisserie en acier, portes à embrasure avec
panneaux en bois ou dérivés du bois.
Les portes en aluminium contiennent nette-
ment plus d'énergie grise que les portes
intérieures en bois massif ou dérivés du
bois.
eco-devis 622
Revêtements de surface pour
portes en dérivés du bois
Plaquages, films en matière synthétique eco-devis 622
Feuilles d’isolation phonique Feuille lourde à base bitumineuse
Non recommandé: feuilles d’isolation phonique contenant du plomb.
En raison de la toxicité du plomb et des
nuisances qui en résultent pour l'environ-
nement, on renoncera à utiliser des maté-
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 43/73
Matériau/procédé Directives Informations/sources
riaux de construction contenant du plomb.
Protection chimique préventive du bois
Utilisation de produits de pré-
servation du bois
Non recommandé: utilisation de produits de préservation du bois ou
de produits anti-parasites (vaporisation) à l'intérieur
LIGNUM 1
Indications complémentaires dans d’autres fiches ECO-CFC
Démolition/
déconstruction
Réutilisation, valorisation et élimination ECO-CFC 112
Fenêtres, portes extérieures Pose ECO-CFC 121
Etanchéités et isolations spé-
ciales
Etanchéités (produits de jointoyage, masses de remplissage, prétraitement) ECO-CFC 225
Traitement des surfaces inté-
rieures
Revêtement de supports en bois ECO-CFC 285
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 44/73
ECO-CFC 281
Revêtements de sol
Matériau/procédé Directives Informations/sources
Préparation du fond
Couches de fond, ragréages,
couches d'apprêt, colles
Utiliser uniquement des produits de la classe Emicode EC1 Emicode EC1: système de marquage des
matériaux à faible taux d’émission
www.emicode.com
Chapes, chapes adhérentes
Lés d'étanchéité Lés d'étanchéité VA4 à une couche, posés sans fixation, soudés. Les étanchéités monocouche posées sans
fixation sont moins gourmandes en énergie
grise que celles à 2 couches ou collées sur
toute la surface.
eco-devis 661
Chapes et sous-constructions
1
re
priorité: chape à base de sulfate de calcium, chape fluide à base
d’anhydrite.
2
e
priorité: chapes en ciment, ciment à durcissement rapide, béton
extra-dur.
Les chapes à base de sulfate de calcium et
de ciment doivent en outre être sans subs-
tances polluantes au sens de la norme SIA
493.
eco-devis 661
Panneaux de répartition des
charges
1
re
priorité: panneaux mous en fibres de bois
2
e
priorité: panneaux durs en fibres de bois 3,2 mm.
eco-devis 661
Durcisseurs pour chapes adhé-
rentes
Sable de quartz, mortier de résine synthétique à base d'eau. eco-devis 661
Revêtements en bois, en liège et en stratifié
Choix du bois
Privilégier le bois ou les dérivés du bois issus d’une gestion durable
des forêts et labellisés FSC ou PEFC
Non recommandé: bois non européen sans label FSC, PEFC ou
équivalent
Les labels mentionnés garantissent une
exploitation durable des forêts.
www.fsc-schweiz.ch
Recommandation KBOB/CIMP 2004/2
Recommandation KBOB/CIMP 2000/1
Prétraitement du fond Produits sans solvants ou diluables à l’eau.
Chapes sèches Panneaux mous en fibres, panneaux en fibroplâtre. eco-devis 664
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 45/73
Matériau/procédé Directives Informations/sources
Egalisation de niveau à sec Matériaux exclusivement minéraux, comme la Vermiculite, traitée au
silicate de potassium, du granulat fin de laine de roche, du granulat de
béton cellulaire.
eco-devis 664
Couches de séparation 1
re
priorité: carton-feutre, liège en rouleau ou polyester non tissé posé
sans fixation
2
e
priorité: comme ci-dessus, mais collé aux produits sans solvants
Revêtements de sol
Habitation:
1
re
priorité: parquet collé, parquet massif, plancher en lames, plancher
en panneaux d’aggloméré
2
e
priorité: parquet contreplaqué 11 mm, parquet en stratifié
Bureaux, bâtiments publics:
parquet en lamelles posées de chant, pavage en bois posé à la colle à
dispersion, panneaux de particules fines, parquet en stratifié
Il n’existe pas d’évaluation pour les revête-
ments en liège.
Les exigences pour les revêtements de sol
mis en œuvre dans les bureaux et bâti-
ments publics sont plus élevées que pour
ceux mis en œuvre dans les habitations.
eco-devis 664
Traitement de surface Produits sans solvants ou diluables à l’eau. Les produits contenant des solvants ne
devraient pas être utilisés dans des endroits
sensibles tels qu’écoles, jardins d’enfants,
etc.
eco-devis 664
Revêtements en linoléum, en matière synthétique, textiles et similaires
Support du revêtement de sol Panneaux durs en fibres de bois 5,4 mm. eco-devis 663
Revêtements (habitations,
bâtiments publics)
1
re
priorité: linoléum, linoléum-liège, tapis en laine de mouton, en coco
ou sisal avec dos en latex naturel, jute ou chanvre (tous sans traite-
ment antimite/Perméthrine et avec le label GuT)
2
e
priorité: revêtements en polyoléfine, en PVC (pour autant qu’ils ne
contiennent pas d’éléments problématiques pour l’environnement);
tapis en laine de mouton avec dos en matière synthétique (caoutchouc
de synthèse/polyuréthane, tous sans traitement antimite ou au permé-
thrine et avec le label GuT)
Le label GuT pour tapis définit les exi-
gences minimales du mode de production
et du produit.
La fiche relative à l’eco-devis 663 contient
une liste des revêtements en polyoléfine et
en PVC sans éléments nuisibles à
l’environnement.
www.gut-ev.de
eco-devis 663
Recommandation KBOB/CIMP 2000/1
Faux-planchers
Dalles de faux-plancher
1
re
priorité: panneaux de particules revêtus de tôle d'acier sur une face
(épaisseur jusqu'à 28 mm), panneaux en fibroplâtre hydro-
phobes/revêtus d'aluminium sur une face, (sulfate de calcium)
2
e
priorité: panneaux de particules revêtus de tôle d'acier ou de tôle
d'acier/aluminium sur deux faces (épaisseur jusqu'à 31 mm), pan-
neaux de fibroplâtre hydrophobes/revêtus d'aluminium sur deux faces
eco-devis 665
Appuis, et réseaux de supports Acier protégé contre la corrosion eco-devis 665
Revêtements de sol pour faux-
planchers
1
re
priorité: linoléum collé en atelier
2
e
priorité: parquet 8 mm, collé en atelier
Les revêtements de sol en matière synthé-
tique contiennent des composants problé-
matiques pour l'environnement.
eco-devis 665
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 46/73
Matériau/procédé Directives Informations/sources
Carrelage (catelles)
Revêtements de sol, d'escalier 1
re
priorité: carreaux groupe AIII (terre cuite), mosaïque groupes BI a
(grès cérame fin) et BI b (grès cérame), mosaïque de verre, carreaux
liés au ciment (pierre artificielle);
2
e
priorité: carreaux des groupes AI (grès cérame), AII a (monocuis-
son) et AII b (monopression), BI a (grès cérame fin), BI b (grès cé-
rame) et BII a (monocuisson), ainsi que carreaux de verre.
Les classes désignent le procédé de fabrica-
tion et la capacité d’absoption de l’eau du
matériau concerné (les anciennes désigna-
tions sont indiquées entre parenthèses). Les
revêtements composés de mosaïques
nécessitent moins de matériaux que les
catelles entières.
eco-devis 645
Colles Couche mince ou moyenne de colle liée au ciment avec résines
synthétiques
eco-devis 645
Mortier de jointoiement Mortier de jointoiement lié au ciment avec ou sans résines synthé-
tiques
eco-devis 645
Revêtements sans joint
Couches d'égalisation Mortier de ciment (sans adjonction de résines synthétiques), bé-
ton B35/25 300-350 kg/m
3
eco-devis 662
Revêtements de sol pour sollici-
tations faibles à fortes
1
re
priorité: béton dur, xylolithe monocouche avec granulat dur minéral,
revêtement à base de magnésie
2
e
priorité: béton dur enrichi de résines synthétiques, xylolithe bi-
couche avec granulats durs synthétiques
Les éléments en acier en contact avec des
revêtements de sol liés à la magnésie
(xylolithe, magnésie), seront protégés
contre la corrosion.
eco-devis 662
Recommandation KBOB 4/93
Armatures Fibres synthétiques eco-devis 662
Saupoudrage de la surface 1
re
priorité: produits minéraux (sable de quartz)
2
e
priorité: produits synthétiques (corindon)
eco-devis 662
Valorisation / élimination
Revêtements en PVC, polyolé-
fine, caoutchouc de synthèse,
tapis, linoléum etc.
Revêtements en PVC: reprise par le fabricant ou le fournisseur en vue
d'une valorisation; autres revêtements: incinération en UIOM
www.arpschweiz.ch
Revêtements contenant de
l'amiante
Ces revêtements doivent être démontés par des spécialistes et traités
selon le feuillet technique n° 66070 de la SUVA. Les travaux d'assai-
nissement sont soumis à l’obligation d’annoncer.
Sont principalement concernés les revête-
ments en vinyl coussiné («cushioned-vinyl»,
p. ex. «Novilon») et les dalles en PVC-flex,
produits entre 1970 et 1982.
SUVA 3
Indications complémentaires dans d’autres fiches ECO-CFC
Démolition/
déconstruction
Réutilisation, valorisation et élimination ECO-CFC 112
Etanchéités et isolations spé-
ciales
Etanchéités (produits de jointoyage, masses de remplissage, prétraitement) ECO-CFC 225
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 47/73
ECO-CFC 282
Revêtements de paroi
Matériau/procédé Directives Informations/sources
Revêtements en bois
Lambrissages, panneaux,
revêtements assemblés
1
re
priorité: bois massif, panneaux en bois massif tri-plis
2
e
priorité: panneaux de particules, panneaux de particules plaqués,
panneaux de particules mélaminés simples ou multicouches
Afin d’éviter des émissions de formaldé-
hydes trop importantes, il ne faudrait pas
mettre en œuvre des éléments en dérivés
du bois contenant des composants à base
d'urée-formaldéhyde (UF) ou de mélamine-
urée-formaldéhyde (MUF) comme liant
(cf. aussi fiche CFC 273).
eco-devis 642
Carrelages (catelles)
Revêtements de paroi
1
re
priorité: carreaux groupe BIII (terre cuite), mosaïque groupes BI a
(grès cérame fin), et BI b (grès cérame), mosaïque de verre, carreaux
liés au ciment (pierre artificielle)
2
e
priorité: carreaux des groupes AI (grès cérame), BI a (grès cérame
fin), BI b (grès cérame), BII a (monocuisson) et BII b (faïence) ainsi
que carreaux de verre
eco-devis 645
Adhésifs (couche mince), mor-
tier de jointoiement
Produits liés au ciment avec ou sans résine synthétique eco-devis 645
Enduits au mortier de ciment Enduits au mortier bâtard ou au mortier de ciment eco-devis 645
Papiers peints
Revêtements de paroi
1
re
priorité: papier peint ingrain
2
e
priorité: papier peint non tissé, papier peint PE sur support non tissé
eco-devis 641
Colles à tapisser Colles sans solvants ou produits diluables à l’eau eco-devis 641
Indications complémentaires dans d’autres fiches CFC-ECO
Démolition/
déconstruction
Réutilisation, valorisation et élimination ECO-CFC 112
Etanchéités et isolations spé-
ciales
Etanchéités (produits de jointoyage, masses de remplissage, prétraitement) ECO-CFC 225
Plâtrerie Parois posées à sec (cloisons sur ossature, revêtements de parois) ECO-CFC 271
Menuiserie Bois et dérivés du bois (choix du bois, émissions de formaldéhydes) ECO-CFC 273
Revêtements de plafond Traitement de surface (revêtements transparents et opaques) ECO-CFC 283
Traitement de surfaces inté-
rieures
Revêtements posés sur supports minéraux, supports en bois ou supports métalliques ECO-CFC 285
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 48/73
ECO-CFC 283
Revêtements de plafond
Matériau/procédé Directives Informations/sources
Panneaux de plâtre
Revêtements de plafond 1
re
priorité: panneaux de plâtre cartonné ≤12.5 mm
2
e
priorité: panneaux de plâtre cartonné 15 - 25 mm, carreaux de
plâtre massif ≤25 mm.
eco-devis 651
Bois et dérivés du bois
Choix du bois
Privilégier le bois ou les dérivés du bois issus d’une gestion durable
des forêts et labellisés FSC ou PEFC.
Non recommandé: bois non européens sans label FSC, PEFC ou
équivalent.
Contrôler le respect des exigences au
moyen des certificats délivrés par des
centres de certification.
Recommandation KBOB/CIMP 2004/2
WWF Bois-Guide du consommateur
Emissions de formaldéhydes Les dérivés du bois contenant des composants à base d'urée-
formaldéhyde (UF) ou de mélamine-urée-formaldéhyde (MUF) comme
liant ne peuvent être mis en œuvre que si les éléments sont revêtus
de tous côtés. Si ces éléments ne le sont pas, ou encore que ceux-ci
ou des éléments d’isolation phonique (p. ex. troués ou striés) sont
exposés à une température élevée (parements de radiateurs, tablettes
de fenêtre, châssis de lanterneau, etc.), le liant des dérivés du bois
doit être du phénol-formaldéhyde (PF), du polyuréthane (PU) ou
l’acétate de polyvinyle (PVAC).
Non recommandé: mettre en œuvre des éléments en dérivés de bois
non revêtu contenant des UF ou des PUF.
Appliquer un revêtement ou peinture sur la
surface extérieure permet de réduire les
émissions de formaldéhydes. A cet effet, on
pourra p. ex. utiliser des feuilles en résine
de mélamine, des panneaux CPL/HPL, des
revêtements couvrants ou plaquages avec
revêtement transparent.
Seule l’utilisation de produits contenus dans
la liste établie par Lignum permet de
s’écarter de cette prescription.
LIGNUM 2
Panneaux, lambris, caissettes
1
re
priorité: bois massif, panneaux en bois massif 1 plis
2
e
priorité: panneaux de particules plaqués, panneaux contreplaqués
avec un plaquage de finition, panneaux de particules revêtus simple,
panneaux en fibres minérales
eco-devis 651
Lamelles, raster
1
re
priorité: bois massif
2
e
priorité: panneaux de particules plaqués, panneaux en bois massif
tri-plis.
eco-devis 652
Poutres/fausses poutres
1
re
priorité: bois massif, panneaux de particules plaqués
2
e
priorité: MDF
eco-devis 652
Revêtements (sans exigences
de protection incendie)
1
re
priorité: bois massif
2
e
priorité: panneaux en bois massif 1 plis, panneaux en bois massif
tri-plis.
eco-devis 652
Métal
Revêtements de plafonds avec
panneaux, caissettes, lamelles,
tôle déployée
Pas de recommandation de matériau.
L’énergie grise des revêtements de plafond
en acier, aluminium et acier au chrome-
nickel est nettement supérieure à celle des
revêtements en panneaux de plâtre, bois,
dérivés du bois ou panneaux de fibres
minérales.
eco-devis 653
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 49/73
Indications complémentaires dans d’autres fiches ECO-CFC
Démolition/
déconstruction
Réutilisation, valorisation et élimination ECO-CFC 112
Construction en bois (char-
pente)
Isolations thermiques ECO-CFC 214
Fenêtres, portes extérieures Pose ECO-CFC 221
Etanchéités et isolations spé-
ciales
Etanchéités (produits de jointoyage, masses de remplissage, prétraitement) ECO-CFC 225
Traitement des surfaces inté-
rieures
Travaux de protection, revêtement de supports minéraux, bois et métal. ECO-CFC 285
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 50/73
ECO-CFC 285
Traitement des surfaces intérieures
Matériau/procédé Directives Informations/sources
Généralités
Choix des produits
Pour l’ensemble des couches, utiliser des produits sans solvants ou
diluables à l'eau.
Les produits seront utilisés uniquement dans leurs bidons d'origine
(contrôle par la direction des travaux) et déclarés selon la déclaration
VSLF des produits.
Les produits sont définis d’après les noms
et numéros de groupes de produits (GP) de
l'Association suisse des entrepreneurs
plâtriers-peintres (ASEPP).
www.smgv.ch
GP revêtements
Protection contre la formation
d’algues et de champignons
Assurer la protection contre la formation d’algues ou de champignons
par des moyens constructifs (isolations thermiques, ventilations, etc.).
Non recommandé: produits biocides ou nano-argent pour prévenir la
formation d’algues ou de champignons (effet pelliculaire).
Les produits biocides (effet pelliculaire)
n’offrent qu’une protection de durée limitée
et nuisent à l’environnement. Les produits à
base d’eau contiennent en règle générale
moins de biocides pour la conservation
dans le bidon.
Recommandation KBOB 3/97
Rénovation
Support minéral
Nettoyer entièrement à l'eau (peinture à la caséine), nettoyer à l'eau
de lessivage (peinture au silicate organique, peinture dispersion)
Support en bois
Lessive à base d’ammoniac, lessive / lessive en poudre ou décapant
sans hydrocarbures chlorés.
Support en métal
Lessive à base d’ammoniac ou lessive / lessive en poudre
Supports avec moisissures
Les petites surfaces (< 0,5 m
2
) seront lavées avec un produit de
nettoyage usuel et un chiffon humide, puis traitées au moyen d’un
produit contenant 70 % d’alcool; le chiffon doit être éliminé correcte-
ment. Les plus grandes surfaces seront traitées par une entreprise
spécialisée au moyen d’un produit à base de peroxyde d'hydrogène,
avec 70 % d’alcool.
Non recommandé: produit anti-moisissures contenant des substances
actives biocides
Les produits biocides n'offrent qu'une
protection temporaire et nuisent à la santé.
Il est possible de prévenir de manière
durable la formation de moisissures en
déterminant la cause de l’apparition de
moisissures et en prenant des mesures en
conséquence.
Recommandation KBOB 3/97
UBA_Schimmelpilz
Travaux de protection
Protection d'autres éléments de
construction
1
re
priorité: feuille en plastique recyclé
2
e
priorité: papier de protection, feuille de plastique (matériau neuf),
carton, planches
eco-devis 641
Indications complémentaires dans d’autres fiches ECO-CFC
Démolition/
déconstruction
Réutilisation, valorisation et élimination ECO-CFC 112
Construction en acier Protection anti-corrosion des ouvrages en acier ECO-CFC 213
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 51/73
Matériau/procédé Directives Informations/sources
Fenêtres, portes extérieures Traitement de surface (fenêtres et portes) ECO-CFC 221
Traitement des surfaces exté-
rieures
Valorisation/traitement (restes de peintures et de diluants, boues de peintures, bidons) ECO-CFC 227
Revêtements de sol Revêtements en bois, en liège et en stratifié (traitement de surface) ECO-CFC 281
Revêtements de paroi Papiers peints ECO-CFC 282
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 52/73
CFC 421
Jardinage
Matériau/procédé Directives Informations/sources
Généralités
Réutilisation de matériaux Les matériaux sur place seront dans la mesure du possible réutilisés
pour les aménagements extérieurs. La fourniture de matériaux sup-
plémentaires est à éviter.
Le surplus de matériaux est, si possible, à revaloriser.
Les bourses aux matériaux d’excavation
existent dans beaucoup de cantons. Liste
d’adresses d’entreprises de revalorisation
et d’élimination:
www.abfall.ch
SIA 430, Directive sur les matériaux
d’excavation, OFEV
OTD, OSol
Régime des eaux
Infiltration des eaux pluviales Les eaux non polluées doivent être évacuées par infiltration confor-
mément aux règlements cantonaux.
LEaux (art. 7.2)
Evacuation des eaux pluviales, VSA
Surfaces à revêtement dur
1
re
priorité: pré/gazon, grilles gazon, pavés autobloquants à joints
drainants, pavés filtrants, gravier concassé stabilisé /gazon-gravier,
gravillons;
2
e
priorité: pavés à joints drainants.
Si possible, favoriser les surfaces exté-
rieures à revêtement dur perméable (ter-
rasses, chemins, places de parc).
Rétention
Dans le cadre du concept d’évacuation, des mesures de rétention de
l’eau pluviale seront prises sur le site (p. ex. dépressions non
étanches destinées à l’infiltration, biotopes, tuyaux de rétention d’eau
pluviale, utilisation de l’eau pluviale).
OFEV Eau de pluie
Éléments d’aménagement construits
Protection contre le bruit
1
re
priorité: éléments en bois (fixés sur des poteaux en acier), mur de
briques silico-calcaire 17.5 cm;
2
e
priorité: mur massif en béton 18 cm, éléments en verre (verre
feuilleté de sécurité 2x8 mm) ou éléments en béton poreux (fixés sur
des poteaux en acier).
Les adaptations de terrain permettent
également de réduire le degré de nuisance
sonore.
La végétalisation des parois anti-bruit est
souhaitée du point de vue écologique.
Les gabions ne sont pas recommandés car
leur galvanisation engendre une pollution
du sol.
Pare-vue
1
re
priorité: plantes, palissade en mélèze non traité, pare-vue en
mélèze non traité;
2
e
priorité: mur de briques silico-calcaire 17.5 cm, palissade creuse en
béton 20 cm.
La végétalisation des parois pare-vue est
souhaitée du point de vue écologique.
Murs de soutènement 1
re
priorité: éléments de talus en équerre 15 cm, éléments courbes de
talus en ciment ou béton creux (profondeur 40-50 cm);
2
e
priorité: poutres en béton 20 cm, briques rustiques 19 cm.
Les gabions ne sont pas recommandés car
leur galvanisation engendre une pollution
du sol.
La végétalisation des parois pare-vue est
souhaitée du point de vue écologique.
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 53/73
Matériau/procédé Directives Informations/sources
Choix du bois
Privilégier le bois ou les dérivés du bois issus d’une gestion durable
des forêts et labellisés FSC ou PEFC.
Non recommandé: bois non européen sans label FSC, PEFC ou
équivalent
Contrôler le respect des exigences au
moyen des certificats se rapportant aux
produits et délivrés par des centres de
certification.
Recommandation KBOB/CIMP 2004/2
Flore et faune
Etude préliminaire
Un relevé de l’état existant doit clarifier les risques et les potentiels.
Les thèmes suivants doivent au minimum être abordés: nature des
sols, végétation, sites contaminés, érosion, espèces de plantes et
d’animaux protégés resp. menacés, protection des eaux.
Plantations 1
re
priorité: espèces indigènes adaptées au site (si possible provenant
de la même région biogéographique);
2
e
priorité: espèces adaptées au site.
Non recommandé: néophytes envahissantes (p. ex. solidage, renouée
du Japon, chèvrefeuille du Japon, buddléa de David, berce du Cau-
case etc.)
Listes de plantes avec arbres et arbustes:
brochure 4 „Umgebung“ de la série Cons-
truire écologique du vrb.
Selon l’ordonnance fédérale sur la dissémi-
nation dans l’environnement (ODE), il est
interdit de laisser les néophytes envahis-
santes se propager de manière incontrôlée.
Liste noir des néophytes envahissantes:
www.cps-skew.ch
Espaces vitaux
Mettre en place les conditions favorables à des espaces vitaux pré-
cieux du point de vue écologique (p. ex. surfaces pauvre en humus,
couches perméables, prés fleuris à la place du gazon anglais, haies
d’une largeur de 3 à 5 m, tas de matériaux qui se décomposent, murs
en pierres sèches, végétalisation des clôtures et murs, mise en réseau
avec d’autres biotopes ou aménagements naturels à proximité de la
parcelle).
Mesures pour la création d’espaces vitaux:
brochure 4 „Umgebung“ de la série Cons-
truire écologique du vrb:
www.regionbern.ch
Eviter les pièges pour animaux
Les grilles des sauts de loups et puits de ventilation sont à couvrir par
un grillage à mailles carrées (mailles max. 5 mm) pour protéger les
animaux.
Non recommandé: parois vitrés détachés du bâtiment (protection
contre le vent, balustrades etc.), car ils représentent un grand risque
de collision pour les oiseaux.
Fiche du Centre de coordination pour la
protection des amphibiens et reptiles de
Suisse:
www.karch.ch
Déterminer s’il y a risque de collision ou pas
et prendre les éventuelles mesures selon la
fiche „Vitres: piège mortel“.
Protection des oiseaux 1
Tiere am Gebäude
Certification des aménagements
extérieurs
La certification avec le label „Naturpark“ de la Fondation Nature &
Economie est souhaitée.
Exigences minimales (qualité écologique,
surfaces dégagées etc.):
www.natureeteconomie.ch
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 54/73
Indications complémentaires dans d’autres fiches ECO-CFC
Démolition/déconstruction Réutilisation, valorisation, élimination ECO-CFC 112
Installation de chantier en
commun
Planification de l’installation de chantier (protection des eaux, protection de l’air, bruit de chantier) ECO-CFC 130
Fouille en plaine masse / ter-
rassement
Utilisation de machines, terrassements, valorisation / élimination ECO-CFC 201
Travaux de maçonnerie Choix du béton, adjuvants de béton, coffrage ECO-CFC 211
Construction en acier Eléments en acier, traitement contre la corrosion ECO-CFC 213
Construction en bois (char-
pente)
Protection du bois et choix du bois ECO-CFC 214
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 55/73
Bibliographie
Note: en principe, la bibliographie française ne mentionne que les références dont il existe une version française. Pour consulter la bibliographie origi-
nale, prière de se référer à la version allemande.
Titres, auteurs, éditeurs source, liens
Informations générales sur l'écologie et la durabilité de la construction
16. Schweizerisches Status-Seminar: «Forschen und Bauen im Kontext von Energie und Umwelt», 2/3. September
2010, ETH Zürich.
www.brenet.ch
Bauen für die 2000-Watt-Gesellschaft: Sieben Thesen zum Planungsprozess. Stadt Zürich, Amt für Hochbauten,
Zürich, 2008.
Fehler! Hyperlink-Referenz
ungültig.
Baustoffmanagement 21. Stand des Wissens und Forschungsbedarf. Schlussbericht. Novatlantis (Hrsg.), 2004.
www.novatlantis.ch
Die 2000 Watt-Gesellschaft. Vision für eine nachhaltige Entwicklung und minimalen Energieverbrauch. Pilotregion
Basel-Praxislabor der nachhaltigen Entwicklung in der Schweiz. Novatlantis, Baudep. Kanton Basel-Stadt, Fa-
chhochschule beider Basel, Universität Basel, 2003.
www.novatlantis.ch
Gestion immobilière durable, CIMP et KBOB (éd.), 2010.
www.kbob.ch
Recherche en matière d’énergie d’environnement. Recommandation KBOB/CIMP 2004/5 (éd.), 2005.
www.kbob.ch
Grundlagen für ein Umsetzungskonzept der 2000-Watt-Gesellschaft am Beispiel der Stadt Zürich. Gemein-
schaftsprojekt von Stadt Zürich, BFE und EnergieSchweiz für Gemeinde. Novatlantis, Zürich, 2009.
www.novatlantis.ch
Guide des outils d’évaluation de projets selon le développement durable. Office fédéral du développement territo-
rial, Berne 2004.
www.are.admin.ch
Leichter leben: Auf dem Weg zu einer nachhaltigen Energiezukunft – am Beispiel der 2000-Watt-Gesellschaft.
Novatlantis (Hrsg.), Villigen, 2010.
www.novatlantis.ch
Monitoring du développement durableMONET Rapport final - Méthodes et résultats. OFS (éd.), Neuchâtel, 2003.
www.are.admin.ch
Nachhaltige Entwicklung: Das Konzept und seine Umsetzung in der Schweiz. Daniel Wachter, Rüegger-Verlag,
Zürich/Chur, 2. aktualisierte Auflage 2009. ISBN 978-3-7253-0932-0.
www.rueggerverlag.ch
La Suisse sur la voie du développement durable – Points de repères. Comité interdépartemental pour le dévelop-
pement durable (CIDD), ARE, Berne, 2008.
www.are.admin.ch
Construction durable - Bâtiment: Amendements au modèle de prestations 112. Recommandation SIA 112/1. SIA,
2004.
www.sia.ch
Öko-Logische Baukompetenz: Handbuch für die kostenbewusste Bauherrschaft von A bis Z. H.R. Preisig, W.
Dubach, U. Kasser, K. Viridèn. Werd-Verlag, Zürich, 2. Auflage 2000. ISBN 3-85932-283-4.
www.werdverlag.ch
Ökologisches Baustoff-Lexikon: Bauprodukte, Chemikalien, Schadstoffe, Ökologie, Innenraum. G. Zwiener, H.
Mötzl. C.F. Müller Verlag, Heidelberg, 3. Auflage, 2006. ISBN 3-78807-686-0.
www.vde-verlag.de
Potenzial Wohngebäude: Energie- und Gebäudetechnik für die 2000-Watt-Gesellschaft. M. Koschenz, A. Pfeiffer,
Faktor Verlag, Zürich 2005. ISBN 978-3-905711-00-4.
www.faktor.ch
Schweizer Energiefachbuch 2010. 27. Jahrgang. Künzler Bachmann Medien AG, St. Gallen, 2010. ISBN 978-3-
9523593-6-5.
www.kbmedien.ch
Objectifs de performance énergétique SIA. H.R. Preisig, K. Pfäffli et al. Documentation SIA D 0216. SIA, 2008.
www.sia.ch
Objectifs de performance énergétique SIA. Cahier technique SIA 2040. SIA, (en consultation).
www.sia.ch
Stärkung des Netzwerkes nachhaltiges Bauen Schweiz. H. Wallbaum, KBOB, 2010, (in Bearbeitung).
www.bbl.admin.ch/kbob
Steps towards a sustainable development: A White Book for R&D of energy-efficient technologies. E. Jochem
(Editor). Novatlantis, Dübendorf, 2004.
www.novatlantis.ch
Stratégie pour le développement durable: Lignes directrices et plan d’action 2008-2011. Conseil fédéral suisse,
ARE, Berne, 2008.
www.are.admin.ch
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 56/73
Titres, auteurs, éditeurs source, liens
Technologie des ökologischen Bauens. Klaus Daniels, Birkhäuser Verlag, Basel. 2. erweiterte Auflage, 1999. ISBN
978-3-7643-6131-0.
www.birkhauser.ch
Environnement suisse 2009, OFEV, Berne / OFS, Neuchâtel, 2009. ISBN 978-3-303-02111-8
www.bfs.admin.ch
Des prix au développement durable dans les marchés publics à l’exemple du génie civil (avec liste de contrôle)
Direction des travaux publics, des transports et de l'énergie du Canton de Berne (éd.), Berne, 2003.
www.bve.be.ch
Concevoir, évaluer et comparer des logements - Système d'évaluation de logements (SEL). Bulletin du logement
volume 69, OFCL, 2e édition revue 2008.
www.admin.ch
Sites contaminés, substances dangereuses
Sites contaminés, établissement du cadastre des sites pollués. OFEV (éd.), VU-3411, 2001. www.bafu.admin.ch
Recensement et évaluation préliminaire des sites contaminés. Application de bases de données EVA3, OFEV
(éd.), VU-3402, 2002
www.bafu.admin.ch
Cahier des charges pour l'investigation technique des sites pollués. Sites contaminés/Estimation de la mise en
danger. OFEV (éd.), VU-3406, 2000.
www.bafu.admin.ch
Sites contaminés: recenser, évaluer, assainir. OFEV (éd.), DIV-3400, 2001. www.bafu.admin.ch
Identifier et manipuler correctement les produits contenant de l’amiante. Dépliant 84024.f. SUVA, 2004. www.suva.ch
Amiante floqué et autres matériaux à base d'amiante faiblement aggloméré. Règles CFST n° 6503. Commission
fédérale de coordination pour la sécurité au travail (CFST), 2008.
www.suva.ch
Amiante dans les maisons. Office fédéral de la santé publique (éd.), état: 15 janvier 2008.). www.bag.admin.ch
Elimination de panneaux légers contenant de l'amiante. Feuillet technique n° 66090.f, Suva, 2000. www.suva.ch
Elimination des revêtements de sols et de parois à base d'amiante. Feuillet technique n° 66070.f. Suva, 1996. www.suva.ch
Démontage et nettoyage des plaques de fibrociment. Feuillet technique n° 66104.f. Suva, 2ième édition– (état:
janvier 2003).
www.suva.ch
Elaboration de projets d'assainissement de sites contaminés. OFEFP, VU-3410, Berne 2001. www.bafu.admin.ch
Instruments de coopération pour la gestion des sites contaminés. OFEV (éd.), VU- 3408, 2000. www.bafu.admin.ch
Module pédagogique. Risques liés à l’amiante. SUVA, V1, 2007. www.suva.ch
PCB-Emissionen beim Korrosionsschutz, Praxishilfe. BAFU (Hrsg.), VU-5018, 2000. www.bafu.admin.ch
seulement en allemand
PCB dans les masses d'étanchéité. Recommandation KBOB/eco-bau/CIMP 2004/4. KBOB/eco-bau/ (éd.), 2004 www.kbob.ch
Directives pour l'élimination des résidus de sablage. OFEV (éd.), VU-3000, 1994. www.bafu.admin.ch
Lignes directrices PCB dans les masses d'étanchéité des joints: évaluation des mesures nécessaires pour les
bâtiments et recommandations pour un procédé adéquat. OFEV (éd.), 2003.
www.bafu.admin.ch
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 57/73
Titres, auteurs, éditeurs source, liens
Machines de chantier, installations de chantier
Directive sur le bruit des chantiers: Directives sur les mesures de construction et d'exploitation destinées à limiter
le bruit des chantiers selon l'article 6 de l'ordonnance sur la protection contre le bruit du 15.12.1987, OFEV(éd.),
VU-6005, 2006.
www.bafu.admin.ch
Evacuation et traitement des eaux de chantier. Recommandation 431, SIA, 1997.
www.sia.ch
Protection de l’air sur les chantiers. Directive concernant les mesures d’exploitation et les mesures techniques
visant à limiter les émissions de polluants atmosphériques des chantiers (Directive Air Chantiers). OFEV (éd.), UV-
0901-F, 2009.
www.bafu.admin.ch
Pour un recours aux carburants et aux lubrifiants écologiques. OFEV (éd.), VU-7024, 2002.
www.bafu.admin.ch
Umweltschutz auf Baustellen. Merkblatt, Amt für Umweltschutz und Energie des Kantons Luzern (Hrsg.), 2000.
www.lu.ch
Produits, matériaux, éléments de construction
Peintures 3, soumission. erfa Info 3/97. KBOB (éd.), 1997.
www.kbob.ch
Bauprodukte und Inhaltsstoffe, BAFU (Hrsg.), 1999.
www.bafu.admin.ch
seulement en allemand
Traitement de surface des parquets. erfa Info 2/96. KBOB (éd.), 1996.
www.kbob.ch
Béton de granulats recyclés. Recommandation KBOB/eco-bau/CIMP 2007/2. KBOB, eco-bau, CIMP (éd. ), 2007.
(état: octobre 2009)
www.kbob.ch
Beton und Betonzusätze. Informationsblatt 5.3. Hochbauämter der Kanton Zürich (Hrsg.), 2001.
www.e3building.net
Revêtements de sol pour bureaux: comparaison sur 50 ans. Recommandation 2000/1, KBOB/CIMP (éd.), 2000.
www.kbob.ch
Revêtement de façade en bois non traité. H. Bösch, Lignum (Hrsg.), 1999.
www.lignum.ch
Fenêtres en bois et fenêtres en bois-métal. A. Grünholz, J. Fischer, O. Malz, Lignatec 12011, Lignum (éd.), 2000.
www.lignum.ch
Préservation du bois dans le bâtiment: directives EMPA-Lignum. J. Sell, E. Graf, S. Richter, J. Fischer, Lignum
(éd.), 1996.
www.lignum.ch
Holzschutzmittel mit Lignum-Gütezeichen, Lignum (Hrsg.), 2008.
www.lignum.ch
Spécialistes de la protection du bois. Liste d'adresses, Lignum (Hrsg.), 2010.
www.lignum.ch
Métaux pour toitures et façades. Recommandation 2001/1, KBOB/CIMP (éd.), 2001.
www.kbob.ch
Bois traité avec de l'huile de goudron. Informations concernant l'ordonnance sur les substances, MSTO-29, OFEV
(éd.), 2002.
www.bafu.admin.ch
Achat de bois produit durablement. Recommandation 2004/2, KBOB/CIMP (éd.), 2004.
www.kbob.ch
Protection des façades en bois. J. Sell, J. Fischer u.a., Lignatec 12013, Lignum (éd.), 2001.
www.lignum.ch
Ökologische Beurteilung von Parkettoberflächenbehandlungen. R. Coutalides, im Auftrag des Bundesamtes für
Bauten und Logistik, Zürich, 1997.
www.baufachinformationen.de
Ökologische Bewertung von Fensterkonstruktionen verschiedener Rahmenmaterialien (ohne Verglasung). K.
Richter et al., EMPA Dübendorf, im Auftrag der Schweiz. Zentralstelle für Fenster- und Fassadenbau, Dietikon,
1996.
www.empa.ch
Ökologische Bewertung von Wärmeschutzgläsern: Integraler Vergleich verschiedener Verglasungsvarianten. K.
Richter u.a. (EMPA), im Auftrag des Bundesamtes für Energie, 1996.
www.empa-ren.ch
Ökologischer Vergleich von Innenbauteilen am Beispiel von Zargen aus Massivholz, Holzwerkstoff und Stahl. F.
Werner, K. Richter u.a., EMPA, Abt. Holz, Dübendorf, 1997.
www.empa.ch
Récupération des matériaux de chantier: c'est simple, mais il fallait y penser! Une information de l'ASR, de l'OFEV
et des cantons. OFEV (éd.), DIV-3004, 2000.
www.bafu.admin.ch
Béton de recyclage. Cahier technique SIA 2030. SIA, 2010.
www.sia.ch
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 58/73
Titres, auteurs, éditeurs source, liens
Ressourcenstrategie „Bauwerk Stadt Zürich“. Materialflüsse und Energiebedarf bis 2050. Stadt Zürich, Amt für
Hochbauten, 2009.
www.stadt-zuerich.ch
Schadstoffemissionsverhalten von Baustoffen. EMPA (Hrsg.), 1997.
www.empa-ren.ch
seulement en allemand
Béton et environnement: éléments d'appréciation de l'impact sur l'environnement. Documentation D 0146, SIA,
1998.
www.sia.ch
Renoncer aux verres antibruit avec SF6. Recommandation 2000/2. KBOB/CIMP (éd.), 2000.
www.kbob.ch
Isolants thermiques: valeurs thermiques déclarées et autres données de fournisseurs et fabricants. Cahier tech-
nique 2001, SIA, 2001, (Stand: 2009).
www.sia.ch
Wartung und Unterhalt von Holz-, Holz-Metall- und Kunststoff-Fenstern. Schweiz. Fachverband Fenster- und
Fassadenbranche FFF (Hrsg.).
www.fensterverband.ch
seulement en allemand
Exploitation, achat
Die Berücksichtigung sozialer Aspekte im Rahmen der öffentlichen Beschaffung. M. Steiner, IGÖB (Hrsg.), Aarau,
2009.
www.igoeb.ch
seulement en allemand
Die Stadt Zürich beschafft nachhaltig. Leitfaden. Umweltschutzfachstelle, Zürich, 2008.
www.stadt-zuerich.ch
Marchés publics - Mise en œuvre des critères du développement durable. Communauté d’intérêt écologie et
marché suisse CIEM (éd.), 2000. ISBN 3-908678-17-X.
www.igoeb.ch
Achats publics durables: Bonnes pratiques en matière de développement durable, ARE, 2007.
www.nachhaltige-beschaffung.ch
Un nettoyage des bâtiments économique et respectueux de l'environnement. Brochure, Communauté d'intérêt
écologie et marché suisse, CIEM (éd.), 2000. ISBN 3-908678-16-1.
www.igoeb.ch
Sol
Protection du sol sur les chantiers. Recommandation 2000/4, KBOB/CIMP (éd.), 2000.
www.kbob.ch
Construire en préservant les sols. DVD, OFEV (éd.), DIV-4803-F, 2005.
www.bafu.admin.ch
Construire en préservant les sols. OFEV (éd.), LFU-10, 2001.
www.bafu.admin.ch
Protection des sols et génie civil. Pusch et Société suisse de pédologie (éd.), Zürich, 2000.
www.umweltschutz.ch
Construction - conseils et recommandations pour protéger le sol. OFEV (éd.), DIV-4815-F, 2008.
www.bafu.admin.ch
Gesunder Boden - vor und nach dem Spatenstich. Broschüre der Aktion „Erlebnis Boden“ für die Bauwirtschaft und
den Gartenbau, Arbeitsgemeinschaft Erlebnis Boden (Hrsg.), 2001.
www.erlebnisboden.ch
Directive pour la valorisation, le traitement et le stockage des matériaux d'excavation et déblais (Directive sur les
matériaux d'excavation). OFEV (éd.), VU-3003, 1999.
www.bafu.admin.ch
Tensiometer zur Messung der Bodenfeuchtigkeit auf Baustellen im Siedlungsgebiet. Arbeitsgemeinschaft Erlebnis
Boden (Hrsg.), 2002.
www.erlebnisboden.ch
Répertoire des services cantonaux de la protection des sols. (état: 21 juillet 2010)
www.kvu.ch
Instructions: évaluation et utilisation de matériaux terreux. OFEV (éd.), VU-4812, 2001.
www.bafu.admin.ch
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 59/73
Titres, auteurs, éditeurs source, liens
Energie, technique du bâtiment, appareils
Construire, quand le climat se réchauffe. Recommandation KBOB 2008/2. KBOB, AWEL, Ville de Zurich (éd.),
2008
www.kbob.ch
Bauen, wenn das Klima wärmer wird. J. Nipkow, C. U. Brunner, U. Steinemann, Faktor Verlag, Zürich, 2008. ISBN:
978-3-905711-03-5.
www.faktor.ch
Mieux construire, mieux vivre: Maisons avec un label de qualité. Association MINERGIE (éd.), 2009.
www.minergie.ch
Mieux planifier, mieux construire. Association MINERGIE (éd.), 2009.
www.minergie.ch
L'énergie électrique dans le bâtiment. Norme SIA 380/4. SIA, 2006.
www.sia.ch
Certificat énergétique des bâtiments. Cahier technique SIA 2031, 2009.
www.sia.ch
Consommation d'énergie et autres informations détaillées; liste des appareils électriques ayant la meilleure effica-
cité énergétique.
www.bfe.admin.ch/energieetikette
www.topten.ch
Installations du bâtiment. Recommandation KBOB. KBOB (éd.), 1ère édition, 2000.
www.bbl.admin.ch
Komfortlüftung – Projektierung von einfachen Lüftungsanlagen in Wohnbauten. H. Huber, Faktor Verlag, Zürich,
2008. ISBN 978-3-905711-04-2
www.faktor.ch
Mit MINERGIE®-P ein Plus an Bauqualität. Verein MINERGIE (Hrsg.), 2006.
www.bfe.admin.ch
MINERGIE-P. Das Haus der 2000-Watt-Gesellschaft. M. Ragonesi, U-P. Menti, A. Tschui, B. Zurfluh. 3 Auflage,
Faktor Verlag, Zürich, 2010. ISBN 978-3-905711-08-0.
www.faktor.ch
Modèle de prescriptions énergétiques des cantons (MoPEC). Conférence des directeurs cantonaux de l’énergie,
Coire, 2008.
www.endk.ch
S.A.F.E Agence suisse pour l'efficacité énergétique. Informations sur l'efficacité énergétique des lampes et appa-
reils électroniques de bureau et de maison.
www.energieeffizienz.ch
Thermische Energie im Hochbau, Leitfaden zur Anwendung der Norm SIA 380/1:2007, SIA Dokumentation D
0221. SIA, 2007.
www.sia.ch
seulement en allemand
L'énergie électrique dans le bâtiment. Norme SIA 380/1. SIA, 2009.
www.sia.ch
Isolation thermique et protection contre l'humidité dans les bâtiments. Norme SIA 180, 1999.
www.sia.ch
Isolation thermique des conduites, canalisations et réservoirs du bâtiment. Recommandation 380/3, SIA, 1990.
www.sia.ch
Wohnungslüftung. Grundlagen, Planung , Ausführung und Praxis von Komfortlüftungen. H. Huber, R. Mosbacher.
Faktor Verlag, Zürich, 2006. ISBN 978-3-905711-01-1
www.faktor.ch
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 60/73
Titres, auteurs, éditeurs source, liens
Déconstruction, valorisation et traitement des déchets
Abfalltrennung auf der Baustelle mit dem Mehr-Mulden-Konzept. Schweizerischer Baumeisterverband (Hrsg.),
2001.
www.abfall.ch
Bauabfall und Recyclingbaustoffe: Integration in Ausschreibung und Devisierung. BAFU in Zusammenarbeit mit
den Abfall-Fachstellen der Kantone AG, GR, LU, NW, OW, UR, SG, SH, SO, SZ, TG, TI, ZG, ZH und dem Aushub,
Rückbau- und Recycling-Verband Schweiz (ARV), 2007.
www.abfall.ch
Baustellen-Entsorgungskonzept nach SIA Empfehlung 430. BAFU in Zusammenarbeit mit den Abfall-Fachstellen
der Kantone AG, GR, LU, NW, OW, UR, SG, SH, SO, SZ, TG, TI, ZG, ZH und dem Aushub-, Rückbau- und Recyc-
ling-Verband Schweiz (ARV), 2004.
www.abfall.ch
Bourses aux éléments de construction: adresses et prestations de Bauteilnetz Schweiz.
www.bauteilclick.ch
Bewirtschaftungskonzept: Ökologische und ökonomische Vorteile durch Zielvorgaben und Controlling. S. Rubli, H.
Gugerli. TEc21, Heft 10/2006.
www.stadt-zurich.ch
Inf-OREA. Ordonnance sur la restitution, la reprise et l'élimination des appareils électriques et électroniques. OFEV
(éd.), 2002.
www.holdrio.ch
Gestion des déchets de chantier, lors des travaux de construction, de transformation et de démolition. Recomman-
dation 430, SIA, 1993.
www.sia.ch
Valorisation des matériaux de fenêtres, portes et façades. erfa-info 3/95. KBOB (éd.), 1995.
www.kbob.ch
Elimination de matériaux goudronneux de démolition des routes. Recommandation. OFEV (éd.), 2004. www.bafu.admin.ch
L'exploitation correcte des chauffages à bois. Notice informative pour les entreprises. Energie-Bois Suisse (éd.),
OFEN, OFEV et al., n° 208, 1996.
www.holzenergie.ch
Richtlinie ARV-Gütesicherung für Recyclingbaustoffe als Kiesersatzmaterial. Abbruch-, Aushub- und Recycling-
Verband ARV (Hrsg.), 1998.
www.arv.ch
en allemand seulement
Directive pour la valorisation des déchets de chantier minéraux (Matériaux bitumineux et non bitumineux de démo-
lition des routes, béton de démolition, matériaux minéraux non triés). OFEV (éd.), VU-3001, 2ième édition 2006
www.bafu.admin.ch
Directive pour la valorisation, le traitement et le stockage des matériaux d'excavation et déblais (Directive sur les
matériaux d'excavation). OFEV(éd.), VU-3003, 1999.
www.bafu.admin.ch
Fondation pour la gestion et la récupération des déchets en Suisse (S.EN.S): système de récupération et de
traitement des appareils électriques et électroniques (label "Récupération assurée").
www.sens.ch
Instructions: évaluation et utilisation de matériaux terreux. OFEV (éd.), VU-4812, 2001.
www.bafu.admin.ch
Santé, confort, air ambiant
Plan d'action environnement et santé (PAES). Office fédéral de la santé publique, Service santé et environnement.
(éd.), 2007.
www.bag.admin.ch
Dérivés du bois dans les locaux – Bases et mesures pour la garantie d’une faible concentration de formaldéhyde
dans l’air des locaux. Documentation technique. Lignum, Zurich, 2008.
www.lignum.ch
Alles über gesundes Wohnen: Wohnmedizin im Alltag. K. Fiedler, Verlag CH Beck, München, 1997. ISBN 3-406-
41900-3.
www.beck.de
Beiträge zum Thema Innenraumbelastung. W. Mücke, Utz Verlag, 1999. ISBN 3-896-75985-X
www.utzverlag.de
Estimated cost of indoor climate in Finnish buildings. O. Seppänen, Proceedings of Indoor Air, 1999, Vol. 3, 13-18.
www.wiley.com
Estimates of improved productivity and health from better indoor environment. W. J. Frisk, A.H. Rosenfeld, Indoor
Air, 1997, Vol.7, 158-172.
http://onlinelibrary.wiley.com
Poussières fines: un fléau. OFEV (éd.), DIV-5012-F, 2005.
www.bafu.admin.ch
Valeurs limites d'exposition aux postes de travail. VME/VLE, VBT valeurs admissibles pour agents physiques.
SUVA (éd.), 2009.
www.suva.ch
Assurer une bonne qualité de l'air intérieur. Recommandation 2004/1, KBOB/CIMP (éd.), 2004.
www.kbob.ch
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 61/73
Titres, auteurs, éditeurs source, liens
Exigences hygiéniques pour les installations et appareils aérauliques. Directive SICC VA104-01. SICC (éd.), 2006.
www.swki.ch
Innenraumbelastung durch flüchtige organische Verbindungen - VOC. W. Mücke (Hrsg.), Utz Verlag, 2004. ISBN
3-831-60380-4.
www.utzverlag.de
Innenraumklima - keine Schadstoffe in Wohn- und Arbeitsräumen. R. Coutalides (Hrsg.), Werd-Verlag, 2009. ISBN
978-3-85932-631-6
www.werdverlag.ch
seulement en allemand
Innenraumklima – Wege zu gesunden Bauten. R. Coutalides (Hrsg.), W. Sträuli, Werd Verlag, Zürich, 2009. ISBN:
978-3-85932-631-6.
www.werdverlag.ch
seulement en allemand
LIWOTEV: Luftqualität in Wohnbauten mit tiefem Energieverbrauch. Bau- und Umweltchemie Beratungen und
Messungen AG, 2007.
www.raumlufthygiene.ch
seulement en allemand
Legionella et légionellose. OFSP, 2009.
www.bag.admin.ch
Messen von Innenraumluftverunreinigungen – Messstrategien für verschiedene Stoffe. Blätter 1 bis 9. Verein
Deutscher Ingenieure VDI (Hrsg.), 1995-2003.
www.vdi.de
MINERGIE et santé. Fiche d’information. OFSP, (éd.), 2010.
www.minergie.ch
Review of health and productivity gains from better IEQ. W. J. Frisk, Proceedings of healthy buildings, 2000, Vol. 4,
23-34.
http://escholarship.org/
Schimmelpilze. Vorkommen, Gesundheitsgefahren, Schutzmaßnahmen. W. Mücke, Ch. Lemmen, Ecomed Verlag,
2005. ISBN 3-609-68001-6.
www.ecomed-medizin.de
The effects of indoor air quality on performance and productivity. D. P. Wyon, Indoor Air, 2004, Vol. 14, 92-101.
http://onlinelibrary.wiley.com
Wohnen und Gesundheit. Ärztinnen und Ärzte für Umweltschutz (Hrsg.), 2002.
www.aefu.ch
seulement en allemand
Label de qualité
Emicode EC1, système de marquage pour les matériaux de pose à bas taux d'émission (colles, produits de lis-
sage, couches d'apprêt, etc.), Gemeinschaft Emissionskontrollierte Verlegewerkstoffe e.V. GEV (éd.) (allemand,
anglais).
www.emicode.com
Panneaux en dérivé du bois à faible émission de polluants, label écologique allemand RAL-UZ 76 (allemand,
anglais).
www.blauer-engel.de
Produits en bois et dérivé du bois à faible émission de polluants, label écologique allemand RAL-UZ 38 (allemand,
anglais).
www.blauer-engel.de
étiquetteEnergie pour les appareils électriques.
www.bfe.admin.ch/energieetikette
Label FSC pour une économie forestière durable. Informations sur le label et sur le marché suisse du bois avec
des offres de produits.
www.fsc-schweiz.ch
Sigle de qualité FSHBZ: critères et procédés d'évaluation des adjuvants à béton (allemand). Commission tech-
nique de l'Association suisse des fabricants d'adjuvants pour béton FSHBZ, Zurich (éd.), 1997.
www.fshbz.ch
Label GuT. Test de produit de la Communauté pour des moquettes respectueuses de l’environnement.
www.gut-ev.de
Label international européen d'efficacité énergétique pour les batteries sanitaires à faible consom-
mation d'eau et les appareils à faible consommation d’énergie (allemand). Group for Energy Efficient
Appliances (GEEA).
www.efficient-appliances.org
Sigle international de qualité pour pompes à chaleur D-A-CH: certificat de qualité pour pompes à chaleur
testées et produites en série (allemand, français).
www.fws.ch
MINERGIE-ECO: meilleure qualité de vie, respect de l’environnement. Certification de modes
de construction écologiques et sains (complément aux standards MINERGIE et MINERGIE-P).
Associations MINERGIE et eco-bau.
www.minergie.ch
Normes nationales pour la certification forestière en Suisse (FSC). OFEV (éd.), VU- 7020, brochure,
1999.
www.bafu.admin.ch
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 62/73
Titres, auteurs, éditeurs source, liens
Natureplus: label européen de qualité pour les matériaux de construction et le mobilier fonctionnel,
respectueux de l'environnement et de la santé (allemand, anglais, français).
www.natureplus.org
Öko-Tex Standard 100: label international pour les textiles et leur teneur en substances dange-
reuses (allemand, anglais, français, indonésien).
www.oeko-tex.com.
Label PEFC pour une production et une transformation du bois suisse respectueuse de l'environnement.
www.holz-bois.ch
www.pefc.org
Fondation pour la gestion et la récupération des déchets en Suisse (S.EN.S): système de récupération
et de traitement des appareils électriques et électroniques (label "Récupération assurée")..
www.sens.ch
Label de qualité SFG pour les toits végétalisés (allemand). Suisse. Association suisse des
spécialistes du verdissement des édifices ASVE (éd.).
www.sfg-gruen.ch
The Indoor Climate Label: système de marquage et label pour matériaux de construction et produits qui
n’oblitèrent pas le climat intérieur. Société danoise pour le climat intérieur (éd.).
www.dsic.org
VERT: procédure d'évaluation pour des systèmes de filtre à particules. Projet commun de SUVA, de
l'Association autrichienne des assurances–accidents (AUVA), de la Coopérative professionnelle alle-
mande du génie civil (TBG), de l'OFEV, de l'Office fédéral allemand de l'environnement (UBA) et de
l'industrie.
www.vert-dpf.eu
Certification forestière: certification parallèle selon le système des labels FSC et Q. OFEV (éd.), UM-129, 2000.
www.bafu.admin.ch
Bruit
Directive sur le bruit des chantiers: Directive sur les mesures de construction et d'exploitation destinées à limiter le
bruit des chantiers selon l'art. 6 de l'ord. sur la protection contre le bruit du 15.12.1987. OFEV (éd.), UV-0606-F,
2006.
www.bafu.admin.ch
Rapport du Conseil fédéral sur l’état et les perspectives de la lutte contre le bruit en Suisse, OFEV, (éd.), 2005.
www.bafu.admin.ch
Protection contre le bruit dans les bâtiments. Norme SIA 181. SIA, 2006.
www.sia.ch
Air
Recommandations sur la hauteur minimale des cheminées sur toit du 15.12.1989, Etat: mai 2001. OFEV(éd.), VU-
5002, 2001.
www.bafu.admin.ch
Poussières fines: un fléau. OFEV (éd.), DIV-5012-F, 2005.
www.bafu.admin.ch
Liste OFEV des filtres à particules. Systèmes de filtres à particules testés et éprouvés pour l’équipement de mo-
teurs diesel. OFEV (éd.), UV-0829-F, 2010.
www.bafu.admin.ch
Protection anticorrosion des surfaces exposées aux intempéries. Lignes directrices, OFEV(éd.), LRV-12, 2002.
www.bafu.admin.ch
Protection de l’air sur les chantiers. OFEV (éd.), VU-5024-F, 2002.
www.bafu.admin.ch
Lutte contre la pollution de l'air dans le trafic routier de chantier. OFEV (éd.), VU-5021, 2001.
www.bafu.admin.ch
Filtres à particules pour machines de chantier. La solution propre. OFEV (éd.), 2009.
www.vol.be.ch
NABEL – La pollution de l’air en 2010. Résultats du Réseau national d’observation des polluants atmosphériques
(NABEL). 2011. OFEV (éd.), UZ-1118, 2012.
www.bafu.admin.ch
Equipement de machines de chantier en filtres à particules: Analyse des coûts et des bénéfices. OFEV (éd.), UM-
148, 2003.
www.bafu.admin.ch
Protection de la surface des objets exposés aux intempéries. Cercl'Air (éd.), recommandation no. 14, 1996. www.cerclair.ch
Partikelfilter für schwere Nutzfahrzeuge: Technische Grundlagen zur Nachrüstung grosser Fahrzeugflotten. BAFU
(Hrsg.), UM-130, 2000.
www.bafu.admin.ch
seulement en allemand
Consommation de carburant et émissions polluantes du secteur non routier. OFEV, (éd.), UW-0828-F, 2008.
www.bafu.admin.ch
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 63/73
Titres, auteurs, éditeurs source, liens
Incinération de déchets, de bois usagé et de résidus de bois dans des chauffages au bois et en plein air. OFEV
(éd.), MLA-1, 1996.
www.bafu.admin.ch
Vollzug der Baurichtlinie Luft des BAFU. Cercl’Air Empfehlung Nr. 23, 2004.
www.cerclair.ch
seulement en allemand
Assurer une bonne qualité de l’air intérieur. Recommandation KBOB/CIMP 2004/1, KBOB/CIMP (éd.), 2004 www.kbob.ch
Stratégie de lutte contre la pollution de l'air: Bilan et actualisation. OFEV (éd.), SRU-379, 2005. www.bafu.admin.ch
Mobilité
Energieeffizienz in der Mobilität: Schlüsselfaktoren bei Bauprojekten. Planungsbüro Jud. Stadt Zürich, Tiefbauamt
(Hrsg.), Zürich, 2008.
www.stadt-zuerich.ch
La mobilité en Suisse, Résultats du microrecensement 2005 sur le comportement de la population en matière de
transports, OFS, Neuchâtel, 2007.
www.bfs.admin.ch
Mobilité - Besoins énergétiques en fonction de l'implantation des bâtiments. Cahier technique SIA 2039, SIA, (en
consultation).
www.sia.ch
Mobilité et transports. Statistique de poche 2011. OFS, Neuchâtel, 2011.
www.bfs.admin.ch
MobilityRating, Managementinstrument für Unternehmen, Büros und Wohnsiedlungen.
www.mobilityrating.ch
seulement en allemand
Mobitool, pour une mobilité durable des entreprises.
www.mobitool.ch
SIA Effizienzpfad Energie: Statusbericht Mobilität. Grundlagen zur Dokumentation SIA D 0216, Planungsbüro Jud.
2006.
www.sia.ch
seulement en allemand
Verkehrliche Anforderungen an 2000-Watt-kompatible Bauprojekte: Leitfaden für Bauherren, Investoren und Be-
treiber. Planungsbüro Jud. Stadt Zürich, Tiefbauamt (Hrsg.) Zürich, 2008.
www.stadt-zuerich.ch
Installations générant un trafic important (IGT) intégrées dans le plan directeur cantonal. OFEV, ARE, UV-0605-F,
2006.
www.bafu.admin.ch
Nature, paysage, végétalisation
Etanchéité des bâtiments. Norme SIA 271. SIA, 2007.
www.sia.ch
Toits végétalisés. Niches écologiques et surfaces de compensation dans les zones d'habitation sous l'angle parti-
culier de la végétalisation extensive. OFEFP, SRU-216, 1995 OFEV(éd.), SRU-216, 1995.
www.bafu.admin.ch
Recommandations pour la prévention des émissions lumineuses. OFEV (éd.), VU-8010-F, 2005.
www.bafu.admin.ch
Végétalisation extensive des toits. erfa Info 4/94. Office fédéral des constructions et de la logistique KBOB (éd.),
1994.
www.kbob.ch
Directives pour la végétalisation extensive des toitures. Partie 1 : capacité hydrique et degré de recouvrement de la
végétation, partie 2 : attribution d'un label et écobilan. Association suisse des spécialistes du verdissement des
édifices (ASVE) (éd.), 1998/2000.
www.sfg-gruen.ch
CPS Conception "Paysage Suisse" Recommandation 2004/3, KBOB/CIMP (éd.), 2004.
www.kbob.ch
Place à la nature en ville!: Guide pour la création de réseaux écologiques. OFEV (éd.), LFU-8, 2000.
www.bafu.admin.ch
Nature, paysage et infrastructures: Optimisation réussie. OFEV (éd.), DIV-8008, 2005.
www.bafu.admin.ch
Cohabiter avec la nature. OFEV (éd.), LFU-5, 1995.
www.bafu.admin.ch
Nistplätze für Mauer- und Alpensegler: praktische Informationen rund um Baufragen. Iris Scholl, Schweizer Vo-
gelschutz SVS (Hrsg.), 2004.
www.birdlife.ch
Öko-Controlling für die Grünflächenbewirtschaftung. BAFU (Hrsg.), UM-112, 1999.
www.bafu.admin.ch
La protection des batraciens lors de constructions. erfa Info 2/98. Office fédéral des constructions et de la logis-
tique KBOB (éd.), 1998.
www.kbob.ch
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 64/73
Titres, auteurs, éditeurs source, liens
Protection des chauves-souris lors de rénovations. erfa Info 2/93. Office fédéral des constructions et de la logis-
tique KBOB (éd.), 1993.
www.kbob.ch
Tiere am Gebäude. Bauen mit Natur, Grün Stadt Zürich (Hrsg.), 1999.
www.stadt-zuerich.ch
Vogelfreundliches Bauen mit Glas und Licht. H. Schmid, P. Waldburger und D. Heynen, Schweizerische Vogelwar-
te Sempach, 2008.
www.windowcollisions.info
Rayonnement
Begrenzung der Immissionen von nichtionisierender Strahlung: Frequenzbereich 0 Hz bis 300 GHz. BAFU (Hrsg.),
SRU-302, 1998.
www.bafu.admin.ch
seulement en allemand
L'électrosmog dans l'environnement. OFEV (éd.), DIV-5801, 2005.
www.bafu.admin.ch
Elektrosmog. Informationsblatt, Hochbauämter Kanton und Stadt Zürich (Hrsg.), 2002.
www.stadt-zuerich.ch
Nemesis – Niederfrequente elektrische und magnetische Felder und Elektrosensibilität in der Schweiz: Problem-
stellung, Methoden, Ergebnisse. Ch. Schierz, Ch. Müller, ETH Zürich (Hrsg.), IHA, 2000.
www.zoa.ethz.ch
Le radon dans les immeubles. erfa Info 1/97. Office fédéral des constructions et de la logistique KBOB (éd.), 1997.
www.kbob.ch
Radon: Guide technique. (Manuel suisse du radon). Office fédéral de la santé publique (éd.), 2007.
www.bag.admin.ch
Eau, eaux usées, eaux claires
Utilisation rationnelle de l’eau potable dans les bâtiments. Cahier technique 2026. SIA, 2006.
www.sia.ch
Liste des principaux fluides frigorigènes stables dans l’air OFEV (éd.), 2004.
www.bafu.admin.ch
Liste des agents réfrigérants et des liquides caloporteurs selon l'article 3 de l'ordonnance du 1.7.1998 sur la protec-
tion des eaux contre les liquides pouvant les polluer (OPEL), état 1.1.1999. OFEV (éd.), VU-3801, 1999.
www.bafu.admin.ch
Laissons l'eau pluviale s'infiltrer dans le sol! erfa Info 2/95. Office fédéral des constructions et de la logistique
KBOB (éd.), 1995.
www.kbob.ch
Analyse du cycle d'approvisionnement en eau et récupération d'eau de pluie: Rapport final du projet "cycleaupe".
OFEV (éd.), UM-147, 2002.
www.bafu.admin.ch
Regenwasser in der Architektur: Ökologische Konzepte. K.W. König, Ökobuch-Verlag, Staufen, 1996.ISBN 3-
922964-60-5
www.oekobuch.de
Rétention des toits plats à végétalisation extensive. erfa Info 4/97. Office fédéral des constructions et de la logis-
tique KBOB (éd.), 1997.
www.kbob.ch
Matériaux d'excavation non pollués: immersion dans les lacs autorisée par Leaux. OFEV(éd.), MGS-32, 1999.
www.bafu.admin.ch
Versicherung und Retention im Liegenschaftsbereich der Stadt Zürich, Stadt Zürich, ERZ Entsorgung, (Hrsg.),
2009.
www.stadt-zuerich.ch
Où évacuer l'eau de pluie? Infiltration - Rétention - Evacuation superficielle. Exemples pratiques. OFEV (éd.), DIV-
2302, 2000.
www.bafu.admin.ch
Instrument de planification d'une construction durable
Albatros: Méthode d’aide à la décision intégrant les enjeux du développement durable en phase de planification
d’un projet de construction publique. Association eco-bau (éd.), 2005.
www.eco-bau.ch
Baumaterialien im Hochbau. Empfehlung nachhaltiges Bauen. KBOB und IPB (Hrsg.), (Stand: 16.01.2002).
www.kbob.ch
seulement en allemand
Projeter et construire en assurant un développement durable : catalogue de critères, SIA / DIANE Öko-Bau (éd.),
Documentation D 0137. SIA, 1996.
www.sia.ch
Déclaration des caractéristiques écologiques des matériaux de construction. Recommandation 493. SIA, 1997.
www.sia.ch
Déclaration des caractéristiques écologiques des matériaux de construction, selon la recommandation SIA 493:
explication et interprétation. SIA documentation D 093, 1997.
www.sia.ch
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 65/73
Titres, auteurs, éditeurs source, liens
ECO-CFC fiches de construction écologique. Eco-bau , 2010.
www.eco-bau.ch
eco-devis, description des impacts sur l'environnement. Association de soutien eco-devis (éd.), 2003.
www.eco-bau.ch
Ecoinvent – Schweizer Zentrum für Ökoinventare. Trägerschaft: BAFU, BFE, BBL, ASTRA, BLW, EMPA. Database
Ecoinvent Data 2.2.
www.ecoinvent.ch
Elektronischer Bauteilkatalog. Holliger Consult. BFE, Verein eco-bau (Hrsg.), 2006.
www.bauteilkatalog.ch
Gebäudestandard 2008, Energie/Umwelt für öffentliche Bauten. Energiestadt, 2008.
www.energiestadt.ch
Graue Energie von Baustoffen. U. Kasser, M. Pöll, Zürich/St.Gallen, 1998.
www.econum.ch
L’énergie grise des bâtiments. Cahier technique SIA 2032, 2010.
www.sia.ch
Construction durable - Bâtiment: Amendements au modèle de prestations 112. Recommandation SIA 112/1. SIA,
2004.
www.sia.ch
La construction durable dans les contrats d’étude et de réalisation. Recommandation KBOB/eco-bau/CIMP 2008/1.
KBOB, eco-bau, CIMP (éd.), 2008.
www.kbob.ch
Construire durable avec MINERGIE-ECO. Associations MINERGIE et eco-bau (éd.), 2006.
www.minergie.ch
OGIP: computerunterstütztes Planungsinstrument zur Optimierung des Gesamtenergieverbrauchs, der Umweltbe-
lastung und der Baukosten. BFE (Hrsg.), BBL, EMPA und CRB.
www.rb-i.ch
Données des écobilans dans la construction. Recommandation KBOB/eco-bau/CIMP 2009/1. KBOB, eco-bau,
CIMP (éd.), (état: janvier 2011).
www.kbob.ch
SNARC - Méthode pour l’évaluation de l’écologie dans les projets d’architecture. Documentation SIA D 0200. SIA,
2004.
www.sia.ch
Gestion écologique des projets de construction. KBOB et CIMP (éd.), no. de commande 314.024, Berne / Zurich
2000.
www.kbob.ch
USVP-Déclaration de produit (formulaire standard). Union suisse des fabricants de vernis et peintures USVP (éd.),
Zurich.
www.vslf.ch
Rentabilité
Die vergessenen Milliarden: externe Kosten im Energie- und Verkehrsbereich. INFRAS (Hrsg.). M. Mailbach,
Verlag Haupt, 1996. ISBN 3-258-05419-3.
www.haupt.ch
Der Nachhaltigkeit einen finanziellen Wert geben. Minergie macht sich bezahlt. M. Salvi, A. Horehájová, A. Müri,
AWEL, Center for Corporate Responsability and Sustainability der Universität Zürich (ccrs), ZKB, Zürich, 2008.
www.minergie.ch
Externe Kosten und kalkulatorische Energiepreiszuschläge für den Strom- und Wärmebereich. W. Ott, K. P. Mas-
uhr. PACER, Bundesamt für Konjunkturfragen, Amt für Bundesbauten, Bundesamt für Energiewirtschaft, Bern,
1994.
www.energie.ch
Seulement en allemand
Ratios financiers pour les immeubles. Documentation SIA D 0213. SIA, 2005.
www.sia.ch
Indices pour le management de l'immobilier. Documentation D 0165, SIA, 2000.
www.sia.ch
Konsequente Umsetzung des Verursacherprinzips. BAFU (Hrsg.), UM-201-D, 2005.
www.bafu.admin.ch
Seulement en allemand
Lebenszyklusbetrachtung und Optimierung von Instandsetzungsprozessen im Wohnungsbau. M. Hegger (Hrsg.).
Fraunhofer IRB Verlag, 2008. ISBN 978-3-8167-7615-4.
www.irb.fraunhofer.de
Lebenszykluskosten von Immobilien: Einfluss von Lage, Gestaltung und Umwelt. A. Pelzeter, Rudolf Müller Verlag,
2006. ISBN 3-89984-156-5.
www.baufachmedien.de
Lukretia Lebenszykluskosten. Technisierung, Ressourcen. Stadt Zürich, Amt für Hochbauten, Zürich, 2009.
www.stad-zuerich.ch
Gestion immobilière durable - guide. IPB, KBOB (éd.), 2010.
www.bbl.admin.ch
Ordonnance du 3 juin 2005 sur les émoluments de l’Office fédéral de l’environnement (Ordonnance sur les émolu-
ments de l’OFEV, OEmol-OFEV (état: 1er octobre 2008). RS 814.014.
www.admin.ch
Calcul de rentabilité dans le bâtiment. Norme SIA 480. SIA, 2004
www.sia.ch
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 66/73
Titres, auteurs, éditeurs source, liens
Calcul de rentabilité dans le bâtiment. Documentation SIA D 0199. SIA, 2004.
www.sia.ch
Disposition à payer pour une meilleure qualité de l’environnement sur le lieu d’habitation. Estimations pour les
villes de Zurich et Lugano dans les domaines de la pollution del’air, de l’exposition au bruit et de l’électrosmog d û
aux antennes de téléphonie mobile. OFEV, UW-0717-F, 2007.
www.bafu.admin.ch
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 67/73
Sources
Abréviation Titres, auteurs, éditeurs
Source, liens
Dir. OIC BE Energie
Directive en matière d’énergie et d’installations du bâtiment. Office des immeubles et
des constructions du canton de Berne, 2007.
www.bve.be.ch
GTRA sol 1
Tensiometer zur Messung der Bodenfeuchtigkeit auf Baustellen im Siedlungsgebiet
(tensiomètre pour mesurer l’humidité du sol sur les chantiers et les zones urbani-
sées), groupe de travail «Découvrir le sol» (éd.), 2002.
www.naturnah.ch
Plan de gestion des déchets
de chantier selon la recom-
mandation SIA 430
Baustellen-Entsorgungskonzept nach SIA-Empfehlung 430, BUWAL , ARV, in Zu-
sammenarbeit mit den Abfall-Fachstellen der Kantone AR, GR, LU, NW, OW, UR,
SG, SH, SO, SZ, TG, TI, ZG, ZH. 2007.
www.abfall.ch
OFEN Eau chaude
Réinventez l'eau chaude! Tout sur le bon usage de l'eau sanitaire. Conférence ro-
mande des délégués à l’énergie (CRDE) / Office fédéral de l’énergie (OFEN) (éd.),
2006.
www.bfe.admin.ch
OFEV Sites contaminés Sites contaminés: recenser, évaluer, assainir, OFEV, DIV-3400, 2001. www.bafu.admin.ch
OFEV Trafic de chantier
Lutte contre la pollution de l'air dans le trafic routier de chantier, OFEV, VU-5021,
2001.
www.bafu.admin.ch
OFEV Protection du sol Construire en préservant les sols, manuel, OFEV, LFU-10, 2001. www.bafu.admin.ch
Dir. OFEV Bruit de chantier
Directive sur le bruit des chantiers, directives sur les mesures de construction et
d'exploitation destinées à limiter le bruit des chantiers selon l'article 6 de l'ordonnance
sur la protection contre le bruit du 15.12.1987, OFEV, VU-0606, 2006.
www.bafu.admin.ch
Dir. OFEV Air
Protection de l'air sur les chantiers (Directive air chantiers), OFEV, UV-0901-f, 2009.
www.bafu.admin.ch
Dir. OFEV PCB
Directive «PCB dans les masses d'étanchéité des joints. Evaluation des mesures
nécessaires pour les bâtiments et recommandations pour un procédé adéquat.», VU-
4013 OFEV (éd.), 2003.
www.bafu.admin.ch
Dir. OFEV Déchets de chan-
tier
Directive pour la valorisation des déchets de chantier minéraux (Matériaux bitumineux
et non bitumineux de démolition des routes, béton de démolition, matériaux minéraux
non triés). OFEV (éd.), UV-0631-f, 2006.
www.bafu.admin.ch
OFEV matériaux goudronneux
Elimination de matériaux goudronneux de démolition des routes Recommandation.
OFEV (éd.), 2004.
www.bafu.admin.ch
Checkliste Dachbegrünung Checkliste Dachbegrünung, Amt für Hochbauten Stadt Zürich, 2008. www.stadt-zuerich.ch
Eco-devis 117 Démolitions. Association de soutien eco-devis (éd.), 2007. www.eco-bau.ch
Eco-devis 237 Canalisations et évacuation des eaux. Association de soutien eco-devis (éd.), 2002. www.eco-bau.ch
Eco-devis 241
Ouvrages en béton coulé sur place. Association de soutien eco-devis (éd.), 2004.
www.eco-bau.ch
Eco-devis 314 Travaux de maçonnerie. Association eco-bau (éd.), 2008. www.eco-bau.ch
Eco-devis 318
Etanchéités et isolations spéciales. Rapport final. Association de soutien eco-devis
(éd.), 2002. (Les résultats ont été intégrés dans les autres eco-devis.)
www.eco-bau.ch
Eco-devis 321
Construction métallique. Association de soutien eco-devis (éd.), 2000.
www.eco-bau.ch
Eco-devis 331
Charpenterie: structures porteuses. Association de soutien eco-devis (éd.), 2001.
www.eco-bau.ch
Eco-devis 333
Charpenterie: second oeuvre. Association de soutien eco-devis (éd.), 2001.
www.eco-bau.ch
Eco-devis 342
Isolations thermiques extérieures crépies. Association de soutien eco-devis (éd.),
2002.
www.eco-bau.ch
Eco-devis 343
Façades ventilées: bardage. Association de soutien eco-devis (éd.), 2002.
www.eco-bau.ch
Eco-devis 348
Crépis et enduits de façades. Association de soutien eco-devis (éd.), 2000.
www.eco-bau.ch
Eco-devis 351 Ferblanterie. Association de soutien eco-devis (éd.), 2002. www.eco-bau.ch
Eco-devis 352
Revêtements de façades et toitures en tôle fine. Association de soutien eco-devis
(éd.), 2002.
www.eco-bau.ch
Eco-devis 361
Toits en pente: Travaux préparatoires, remises en état. Association de soutien eco-
devis (éd.), 2006.
www.eco-bau.ch
Eco-devis 362
Revêtements de toits plats, étanchéités en asphalte coulé. Association de soutien
eco-devis (éd.), 2000.
www.eco-bau.ch
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 68/73
Abréviation Titres, auteurs, éditeurs
Source, liens
Eco-devis 363
Toits en pente: Sous-toitures, couvertures Association de soutien eco-devis (éd.),
2006.
www.eco-bau.ch
Eco-devis 364
Revêtements de toits plats, étanchéités en lés. Association de soutien eco-devis (éd.),
2005.
www.eco-bau.ch
Eco-devis 371 Fenêtres. Association de soutien eco-devis (éd.), 2007. www.eco-bau.ch
Eco-devis 426
Installations sanitaires: alimentations. Association de soutien ecodevis (éd.), 2002.
www.eco-bau.ch
Eco-devis 427
Installations sanitaires: conduites d'évacuation. Association de soutien eco-devis
(éd.), 2002.
www.eco-bau.ch
Eco-devis 621
Menuiserie: armoires, rangements et étagères. Association de soutien eco-devis
(éd.), 2001.
www.eco-bau.ch
Eco-devis 622 Portes. Association de soutien eco-devis (éd.), 2003. www.eco-bau.ch
Eco-devis 624 Menuiserie courante. Association de soutien eco-devis (éd.), 2001. www.eco-bau.ch
Eco-devis 625 Cuisines. Association de soutien eco-devis (éd.), 2002. www.eco-bau.ch
Eco-devis 641 Papiers peints. Association de soutien eco-devis (éd.), 2002. www.eco-bau.ch
Eco-devis 642
Revêtements de parois en bois et dérivés du bois. Association de soutien eco-devis
(éd.), 2001.
www.eco-bau.ch
Eco-devis 643
Plâtrerie: cloisons et revêtements posés à sec. Association de soutien eco-devis (éd.),
2002.
www.eco-bau.ch
Eco-devis 645 Carrelages. Association de soutien eco-devis (éd.), 2005. www.eco-bau.ch
Eco-devis 651- 653 Faux-plafonds. Association de soutien eco-devis (éd.) 2007. www.eco-bau.ch
Eco-devis 661 Chapes. Association de soutien eco-devis (éd.), 2002. www.eco-bau.ch
Eco-devis 662
Revêtements sans joint. Association de soutien eco-devis (éd.), 2002.
www.eco-bau.ch
Eco-devis 663
Revêtements de sol en linoléum, plastique, textile. Association de soutien eco-devis
(éd.), 2009.
www.eco-bau.ch
Eco-devis 664
Revêtements en bois, liège, et en stratifié. Association de soutien eco-devis (éd.),
2001.
www.eco-bau.ch
Eco-devis 665
Faux-planchers techniques. Association de soutien eco-devis (éd.), 2002.
www.eco-bau.ch
Eco-devis 671
Plâtrerie: enduits et staff. Association de soutien eco-devis (éd.), 2001.
www.eco-bau.ch
CFST
Règles CFST n°6503: Amiante floqué et autres matériaux à base d'amiante faible-
ment aggloméré. Commission fédérale de coordination pour la sécurité au travail
(CFST), 2008.
www.suva.ch
ASGB Travaux de terrasse-
ment
ABC des travaux de terrassement. Association Suisse de l'industrie des Graviers et
du Béton (éd.), 2004.
www.fskb.ch
L_OSites
Ordonnance du 26 août 1998 sur l’assainissement des sites pollués (Ordonnance sur
les sites contaminés, OSites), état le 1er janvier 2009. RS 814.680
www.admin.ch
L_OTConst
Ordonnance du 29 juin 2005 sur la sécurité et la protection de la santé des travailleurs
dans les travaux de construction (Ordonnance sur les travaux de construction, OT-
Const), état le 1er juillet 2010 RS 832.311.141
www.admin.ch
G_ChemRRV
Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l’utilisation de subs-
tances, de préparations et d’objets particulièrement dangereux (ORRChim), état le 10
mars. RS 814.81
www.admin.ch
L_OChim Ordonnance du 18 mai 2005 sur la protection contre les substances et les prépara-
tions dangereuses (Ordonnance sur les produits chimiques, OChim), état le 1er
février 2009 RS 813.11
www.admin.ch
L_LEaux Loi fédérale du 24 janvier 1991 sur la protection des eaux (loi sur la protection des
eaux LEaux), état le 1er janvier 2011. RS 814.20
www.admin.ch
L_OPAIR Ordonnance du 16 décembre 1985 sur la protection de l'air (Opair), état le 1er janvier
2009. RS 814.318.142.1
www.admin.ch
L_ORNI Ordonnance du 23 décembre 1999 sur la protection contre le rayonnement non-
ionisant (ORNI), état le 1er septembre 2009. RS 814.710
www.admin.ch
L_ OIBT
Ordonnance du 7 novembre 2001 sur les installations électriques à basse tension
(OIBT), état le 1er janvier 2010, RS 734.27
www.admin.ch
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 69/73
Abréviation Titres, auteurs, éditeurs
Source, liens
L_ODT
Ordonnance du 10 décembre 1990 sur le traitement des déchets (OTD), état le 1er
janvier 2010. RS 814.600
www.admin.ch
L_LPE
Loi fédérale du 7 octobre 1983 sur la protection de l'environnement (LPE), état le 1er
octobre 2009. RS 814.01
www.admin.ch
L_ OCOV Ordonnance du 12 novembre 1997 sur la taxe d’incitation sur les composés orga-
niques volatils (OCOV), état le 1er janvier 2009. RS 814.018.
www.admin.ch
L_OREA
Ordonnance du 14 janvier 1998 sur la restitution, la reprise et l'élimination des appa-
reils électriques et électroniques (OREA), état le 23 août 2005. RS 814.620
www.admin.ch
L_OMoD
Ordonnance du 22 juin 2005 sur les mouvements de déchets (OMoD), état le 1er
janvier 2010. RS 814.610
www.admin.ch
Dir. OIC BE Légionelles
Directive sur les légionelles. Office des immeubles et des constructions du canton de
Berne (éd.), 2003.
www.bve.be.ch
Feuillet d'information 5.7
„Electrosmog“ du Canton de
Zurich
Feuillet d'information Elektrosmog, Hochbauämter Kanton und Stadt Zürich (éd.),
2002.
www.stadt-zuerich.ch
Liste des fluides frigorigènes.
OFEV
Liste des principaux fluides frigorigènes. Office fédéral de l’environnement, 2006. www.bafu.admin.ch
Recommandation KBOB 2/93
Erfa Info 2/93, protection des chauves-souris lors de rénovations. KBOB (éd.), 1993
www.kbob.ch
Recommandation KBOB 4/93
Erfa-info 4/93: Sols industriels sans joint du point de vue écologique. KBOB (éd.),
1993.
www.kbob.ch
Recommandation KBOB 3/94
Erfa-info 3/94: fibres de laine minérales: risques pour la santé? KBOB (éd.), 1994
www.kbob.ch
Recommandation KBOB 4/94 Erfa-info 4/94: végétalisation extensive des toits. KBOB (éd.), 1994 www.kbob.ch
Recommandation KBOB 1/97 Erfa-info 1/97: le radon dans les immeubles KBOB (éd.), 1997 www.kbob.ch
Recommandation KBOB 3/97 Erfa-info 3/97: peintures 3 : Soumission. KBOB (éd.), 1997 www.kbob.ch
Recommandation KBOB 4/97
Erfa-info 4/97: Rétention des toits plats à végétalisation extensive. KBOB (éd.), 1997.
www.kbob.ch
Recommandation KBOB/CIMP
2000/1
Revêtements de sol pour bureaux. KBOB/CIMP (éd.), 2000
www.kbob.ch
Recommandation KBOB/CIMP
2000/2
Renoncer aux verres antibruit avec SF6. KBOB/CIMP (éd.), 2000.
www.kbob.ch
Recommandation KBOB/CIMP
2000/4
Protection du sol sur les chantiers. KBOB/CIMP (éd.), 2000
www.zug.ch
Recommandation KBOB/CIMP
2001/1
Métaux pour toitures et façades. KBOB/CIMP (éd.), 2001
www.kbob.ch
Recommandation KBOB/CIMP
2004/1
Assurer une bonne qualité de l’air intérieur. KBOB/IPB (éd.), 2004. www.kbob.ch
Recommandation KBOB/CIMP
2004/2
Achat de bois produit durablement. KBOB/CIMP (éd.), 2004
www.kbob.ch
Recommandation KBOB/CIMP
2004/3
CPS Conception «Paysage Suisse» KBOB/CIMP (éd.), 2004
www.kbob.ch
Recommandation
KBOB/eco-bau/CIMP 2004/4
PCB dans les masses d'étanchéité. KBOB/ecobau/CIMP (éd.), 2004. www.kbob.ch
Recommandation
KBOB/eco-bau/CIMP 2007/2
Béton de granulats recyclés. KBOB/ecobau/CIMP (éd.), 2007. (état octobre 2009). www.kbob.ch
Recommandation
KBOB/eco-bau/CIMP 2008/2
Construire, quand le climat se réchauffe. KBOB/eco-bau/IPB (éd.), 2008. www.kbob.ch
Recommandation
KBOB/eco-bau/CIMP 2009/1
Liste des écobilans dans la construction. KBOB/ecobau/CIMP (éd.), (état janvier
2011).
www.kbob.ch
LIGNUM 1 Préservation du bois dans le bâtiment. Directive EMPA-Lignum, Lignatec 22001.
Lignum (éd.), 1995.
www.lignum.ch
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 70/73
Abréviation Titres, auteurs, éditeurs
Source, liens
LIGNUM 2 Dérivés du bois dans les locaux, fiche technique EMPA/Lignum, Lignatec 22021.
Lignum (éd.), 2008.
www.eco-bau.ch
Fiche sur les pompes à cha-
leur de l’OFEN
Aide au dimensionnement Pompes à chaleur. SuisseEnergie, (éd.), 2010. www.bfe.admin.ch
Merkblatt Umweltschutz LU Umweltschutz auf Baustellen. Merkblatt, Amt für Umweltschutz und Energie des
Kantons Luzern (Hrsg.), 2000.
www.lu.ch
Merkblatt Umweltschutz SG Merkblatt Umweltschutz auf Baustellen. Amt für Umwelt und EnergieBaudepartement
des Kantons St. Gallen, 2008.
www.umwelt.sg.ch
Merkblatt Recycling-Baustoffe
SG
Anwendungen von Recycling-Baustoffen aus Bauschutt. Amt für Umwelt und Energie
Baudepartement des Kantons St. Gallen, 2007.
www.umwelt.sg.ch
CONCEPT MB
Abfalltrennung auf der Baustelle mit dem Mehr-Mulden-Konzept. (Tri des déchets sur
le chantier selon le concept multi-bennes). Schweizerischer Baumeisterverband
(Hrsg.), 2001.
www.aue.bs.ch
(en allemand seulement)
PCP-RL_BW
Richtlinie für die Bewertung und Sanierung Pentachlorphenol (PCP)-belasteter Bau-
stoffe und Bauteile in Gebäuden (PCP-Richtlinie), 1997. (directive pour évaluer et
dépolluer les matériaux ou éléments de construction de bâtiments contaminés par du
pentachlorophénol [PCP])
www.gaa.baden-
wuerttemberg.de
(en allemand seulement)
Groupes de produits (maté-
riaux de revêtement)
Produktgruppen Beschichtungsstoffe für die ökologische Bewertung. SMGV Schwei-
zerischer Maler- und Gipserunternehmer-Verband, 2005.
www.smgv.ch
(en allemand seulement)
ASVE Directive végétalisation
des toitures
Directives pour la végétalisation extensive des toitures Partie 1: capacité hydrique et
degré de recouvrement de la végétation, partie 2: attribution d'un label et écobilan.
Association suisse des spécialistes du verdissement des édifices (ASVE) (éd.),
1998/2000.
www.sfg-gruen.ch
Recommandation SIA 430
Gestion des déchets de chantier, lors des travaux de construction, de transformation
et de démolition. SIA 1993.
www.sia.ch
Recommandation SIA 431
Evacuation et traitement des eaux de chantier. SIA 1997.
www.sia.ch
Recommandation SIA 493
Déclaration des caractéristiques écologiques des matériaux de construction. SIA
2007.
www.sia.ch
Documentation SIA 0200
SNARC
Méthode pour l’évaluation de l’écologie dans les projets d’architecture. SIA, 2004. www.sia.ch
Documentation SIA 0216 Objectifs de performance énergétique. SIA, 2008. www.sia.ch
Cahier technique SIA2026
Utilisation rationnelle de l’eau potable dans les bâtiments SIA 2006. www.sia.ch
Cahier technique SIA 2030 Béton de recyclage. SIA, 2010. www.sia.ch
Norme SIA 180
Isolation thermique et protection contre l'humidité dans les bâtiments. SIA 1999.
www.sia.ch
Norme SIA 271 Etanchéité des bâtiments. SIA. 2007. www.sia.ch
Norme SIA 380/4 L'énergie électrique dans le bâtiment. SIA 2006. www.sia.ch
Norme SIA 382/1
Installations de ventilation et de climatisation — Bases générales et performances
requises SIA 2006.
www.sia.ch
SN EN 206-1 Béton - Partie 1: Spécification, performances, production et conformité, SIA, 2000. www.sia.ch
SN EN 13-300
Peintures et vernis - Produits de peinture et systèmes de peinture en phase aqueuse
pour murs et plafonds intérieurs – Classification, SIA, 2001.
www.sia.ch
SN EN 12524
Matériaux et produits pour le bâtiment - Propriétés hygrothermiques - Valeurs utiles
tabulées. SIA, 2000.
www.sia.ch
Studie IP Bau Alterungsverhal-
ten
Alterungsverhalten von Bauteilen und Unterhaltskosten, Grundlagendaten für die
Unterhaltung die Erneuerung von Wohnbauten. Bundesamt für Konjunkturfragen,
1997.
www.bbase.ch
SUVA 1 Feuillet d’information 66080. Amiante et autres matériaux fibreux: risques pour la
santé et mesures de protection. Suva, 1998.
www.suva.ch
DOCUMENT SICC VA104-1 Exigences hygiéniques pour les installations aérauliques. SICC 2006. www.swki.ch
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 71/73
Abréviation Titres, auteurs, éditeurs
Source, liens
UBA_Schimmelpilz
Leitfaden zur Ursachensuche und Sanierung von Schimmelpilzwachstum in Innen-
räumen (Schimmelpilzsanierungs-Leitfaden) Umweltbundesamt Dessau, 2005. (direc-
tive pour trouver les causes de l’apparition de moisissures dans les locaux intérieures
et traiter ce problème)
www.umwelt
daten.de
(en allemand seulement)
UFS-OCH-RL_Malen
Malen und renovieren - umweltbewusst und sicher. (peindre et rénover de manière
sûre et dans respect de l’environnement) Umweltfachstellen der Ostschweiz und des
Fürstentums Liechtenstein (Hrsg.), 2. überarb. Aufl., 2007.
www.bus.zh.ch
(en allemand seulement)
Vogelschutz 1 Vogelfreundliches Bauen mit Glas und Licht. Hans Schmid, Petra Waldburger und
Daniela Heynen, Schweizerische Vogelwarte Sempach, 2008.
www.windowcollisions. Info
(en allemand seulement)
Vogelschutz 2 Nistplätze für Mauer- und Alpensegler: praktische Informationen rund um Baufragen.
Iris Scholl, Schweizer Vogelschutz SVS (Hrsg.), 2004.
www.vogelwarte.ch
(en allemand seulement)
Directive VSA Evacuation des
eaux de pluie
Directive sur l'infiltration, la rétention et l'évacuation des eaux pluviales dans les
agglomérations. Association suisse des professionnels de la protection des eaux
(éd.), 2002, avec mise à jour 2008.
www.vsa.ch
Bois - Guide du consomma-
teur
Bois - Guide du consommateur: Aide à l'achat de bois écologique, WWF, 2010. www.wwf.ch
ECO-CFC, édition 2011
Abréviations
Abréviation Désignation Explication
2K Deux composants
Les produits 2K sont surtout utilisés come liant, colle ou produits
de revêtement.
OFEN Office fédéral de l’énergie
www.bfe.admin.ch
CFC code des frais de construction
Copyright CFC: Centre suisse d'études pour la rationalisation de
la construction
DTAP Conférence suisse des directeurs des travaux publics, de l'amé-
nagement du territoire et de l'environnement
D'autres informations sur Internet: www.bpuk.ch
OFEV Office fédéral de l'environnement
D'autres informations sur Internet: www.bafu.admin.ch
CLHC Hydrocarbones chlorés
Les hydrocarbones chlorés sont utilisés comme solvants et
nettoyants. Ils ne se dégradent que difficilement et certains
d’entre eux sont nuisent gravement à la santé.
CRB Centre suisse d'études pour la rationalisation de la construction
D'autres informations sur Internet: www.crb.ch
CFST Commission fédérale de coordination pour la sécurité au travail
D'autres informations sur Internet: www.ekas.ch
PSE Polystyrène expansé Mousse synthétique à cellules ouvertes («Styropor»)
CFC
HCFC
Chlorofluorocarbones
Hydrochlorofluorocarbones partiellement halogénés
Les CFC et les HCFC sont des gaz à fort effet de serre, détrui-
sant la couche d'ozone. Ils étaient p. ex. utilisés comme gaz
propulseurs pour les mousses isolantes ou comme fluides
frigorigènes dans des installations réfrigérantes. Leur utilisation
est interdite depuis l'an 2000.
FC
HFC
Fluorocarbones
Fluorocarbones partiellement halogénés
Sont pour la plupart utilisés dans des pompes à chaleur et des
installations réfrigérantes.
FPO Polyoléfines souples
Matériaux synthétiques produits par polymérisation
d'oléfines, la plus part à base de polyéthylène ou polypropylène
FSC Forest Stewardship Council
Service international de certification pour une économie fores-
tière durable
ASGB Association Suisse de l'industrie des graviers et du béton D'autres informations sur Internet: www.fskb.ch
HPL/CPL High Pressure Laminates/Continuous Pressed Laminates
Duromères laminés à haute pression («Kelco»)
CIMP Communauté d'Intérêts des Maîtres d'ouvrage Professionnels
Privés (CIMP)
D'autres informations sur Internet: www.ipb-news.ch
VI Verre isolé
Elément en verre fermé hermétiquement, constitué
de deux ou trois vitrages, d'une bordure d'assemblage et sou-
vent d'un gaz de remplissage
VI-IR Verre isolant avec couche de réflexion des infrarouges
Vitrage isolant thermique
KBOB Coordination des services fédéraux de la construction et de
l'immobilier
D'autres informations sur Internet: www.kbob.ch, publications et
recommandations sur la construction durable
UIOM Usine d'incinération des ordures ménagères
Elimination des déchets incinérables.
SV Solvants organiques
P. ex. essence blanche, diluant pour laque cellulosique, alcool
etc.
MDF Panneau de fibres de densité moyenne
Panneau de dérivé du bois en fibres collées.
MB Tri des déchets sur le chantier selon le concept multi-bennes
D'autres informations sur Internet: www.aue.bs.ch
MUF Mélamine-urée-formaldéhyde Liant pour dérivés du bois
NCS Natural Color System Vente en suisse: CRB
HAP Hydrocarbures aromatiques polycycliques
Les HAP résultent d'une incinération ou d’une combustion
incomplète. Ils se trouvent dans des gaz d'échappement de
moteurs Diesel, dans des substances contenant du bitume etc.
Ils sont considérés comme étant cancérigènes.
PCB Polychlorobiphéniles
Les PCB était avant tout utilisés comme fluides électrolytiques
dans des condensateurs et comme adoucisseur d'eau. Les PCB
nuisent gravement à l'environnement et à la santé.
ECO-CFC, édition 2011 BKP © CRB Page 73/73
Abréviation Désignation Explication
PCP Pentachlorophénoles
Utilisation comme agent dans des algicides, fongicides, désin-
fectants et comme produit de protection du bois et de textiles.
Les PCP sont nuisent à l'environnement et à la santé.
PE
PE-X
Polyethylène
Polyethylène réticulé
Matière synthétique durablement élastique, souvent
utilisée; Le PE-X est utilisé principalement pour les conduites
sanitaires ou de chauffage, en raison de sa faible perméabilité à
l'oxygène.
PEFC Programme for the Endorsement of Forest Certification
Schemes
Service international de certification pour une économie fores-
tière durable
GP groupes de produits (matériaux de revêtement) Classification par groupes de produits et bases pour l’évaluation
écologique des matériaux de revêtement
PIR Polyisocyanurates
Mousse dure à base de polyuréthane
PU, PUR Polyuréthane
Matière synthétique durablement élastique, souvent
utilisée
PVC Chlorure de polyvinyle
Matière synthétique halogénée, souvent utilisée
PVDF Fluore de polyvinylidène
Matière synthétique halogénée hautement résistante
IDG Installation de désulfuration des gaz
Certains systèmes de désulfuration des gaz, produisent du
gypse ou de l'anhydrite.
SF
6
Hexafluorure de soufre
SF
6
est un gaz à effet de serre extrêmement fort (utilisation p.
ex. dans des vitrages phoniques).
ASVE Association suisse des spécialistes du verdissement des édi-
fices
D'autres informations sur Internet: www.sfg-gruen.ch
SIA Société suisse des ingénieurs et des architectes D'autres informations sur Internet: www.sia.ch
SN EN Normes européennes D'autres informations sur Internet: www.sia.ch
SUVA
Caisse nationale suisse d'assurance en cas d'accidents
D'autres informations sur Internet: www.suva.ch
SICC Société suisse des ingénieurs en technique du bâtiment D'autres informations sur Internet: www.swki.ch
UBA Umwelt Bundesamt Deutschland D'autres informations sur Internet: www.umweltbundesamt.de
UF Urée-formaldéhyde Liant souvent utilisé pour les dérivés du bois
VSA Association suisse des professionnels de la protection des eaux D'autres informations sur Internet: www.vsa.ch
USVP Union suisse des fabricants de vernis et peintures D'autres informations sur Internet: www.vslf.ch
PSX Polystyrène extrudé
Plastique cellulaire à cellules fermées («mousse de polystyrène»
ou «styromousse»)