+ All Categories
Home > Documents > Edenburg Carre Doors

Edenburg Carre Doors

Date post: 25-Mar-2016
Category:
Upload: edenburg
View: 228 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
Description:
 
108
madera constructiva ebanistería viviendas wood construction furnishing contract business construction en bois ameublement logement
Transcript

madera constructiva

ebanistería viviendas

woodconstruction

furnishingcontract business

construction en bois

ameublement logement

Diseños en madera para la construcciónWood designs for construction

Designs en bois pour la construction

Índice Contents SommairePresentación | Presentation | Présentation

Línea esencial | Essential line | Ligne essentielle

Línea innovación | Innovation line | Ligne innovation

Línea decorativa | Decorative line | Ligne décorative

Línea tradición | Tradition line | Ligne tradition

Armarios | Wardrobes | Armoires

Entra

Acabados | Finishes | Finis

34.35

38.39

60.61

68.69

90.91

106.107

04.05

20.21

Productos singulares | Products in particular | Produits divers

98.99

Basic

94.95

presentación | presentation | présentation

Fabricamos diseños en madera para sus promocionesWe produce wood designs for your business conctractsNous fabriquons designs en bois pour votre construction

04.05

CARRÉ es una firma de referencia en la fabricación de equipamientos en madera para la vivienda.Más de medio siglo de trayectoria, con grandes realizaciones en los sectores del interiorismo, la arquitectura y la construcción, avalan una alta calidad de producto y una contrastada fiabilidad de servicio.CARRÉ is a company that applies itself to the fabrication of equipments out of wood for housings.More than 50 years of experience, with big projects in design, architecture, and contract business sectors, can guarantee the highest quality of our products and incomparable reliability of our service.CARRÉ est une entreprise qui s’occupe de la fabrication des équipements de bois pour logements.Plus de demi siècle d’expériences du travail et grandes réalisations dans le secteur de l’intérieurisme, l’architecture et la construction garantissent une haute qualité des produits et un service fiable.

El cuidado por el detalle y el espíritu artesanal, unidos a una gran capacidad industrial y logística, son los diferenciales que hacen de CARRÉ un eficaz aliado en todos los proyectos que requieren calidad y capacidad a partes iguales. Las maderas utilizadas por CARRÉ son tratadas cuidadosamente en procesos industriales con una alta exigencia en la uniformidad y calidad de los acabados. El respeto medioambiental es una preocupación constante de CARRÉ, que se manifiesta en todos los ámbitos, industriales y sociales: reciclaje y combustión limpia de subproductos, tableros y colas libres de formaldehídos, procesos de barnizado ecoinócuos, minimización y depuración de efluentes líquidos, climatización e insonorización del entorno laboral.The special care for details and artisanry, united by a huge industrial capacity and logistics, are the differences that make CARRÉ a competent partner for every project that requires quality and capacity on the same level.The wood used by Carré is treated carefully in industrial processes with high importance of the uniformity and quality of finishes. CARRÉ constantly respects the environment in every way, industrially and socially: clean recycling and combustion of byproducts, panels and glue free of formaldehyde, environmentally friendly processes of varnishing, minimisation and purification of liquid effluents, climatisation and acoustic insulation of the working ambience.L’amour du détail et de l’artisanat, unis par une grande capacité industrielle et logistique, sont les différences qui caractérisent Carré un partennaire compétent pour chaque projet exigeant qualité et capacité sur le même niveau.Le bois utilisé par Carré est traité prudemment dans procès industriels avec une grande importance de l’uniformité et la qualité des finis. Carré constamment respecte l’environnement de manière industrielle et sociale: recyclage nette, combustion de sous-produits, lambris et colle sans formaldéhydes, procès écologiques de vernissage, minimisation et épuration d’effluents liquides, climatisation et sourdine de l’environnement travailleur.

presentación | presentation | présentation

06.07

CARRÉ brinda a todos los profesionales y técnicos de la construcción y la decoración, una extensísima gama de soluciones globales en madera (puertas, armarios y mobiliario), para la vivienda, hoteles, complejos residenciales y urbanísticos.CARRÉ offers to all professionals and experts of construction and decoration an extended range of global solutions made of wood (doors, wardrobes and furnishing), for housing, hotels, residential establishments and urban construction.CARRÉ offre à tous le professionels et experts de la construction et la décoration une grande gamme de solutions en bois (portes, armoires et ameublement), pour logements, hôtels, établissements résidentiels et la construction urbaine.

CARRÉ es un eficaz aliado de constructores, arquitectos y profesionales, ofreciéndoles toda la capacidad industrial y de servicio que requieren sus proyectos. CARRÉ aúna su especialización en el mobiliario de diseño y su capacidad industrial para ofrecer soluciones avanzadas y competitivas al sector de la construcción. CARRÉ is a capable partner of constructors, architects and professionals offering them all the industrial capacity and service their projects require. CARRÉ unite their specialisation on design furnishing and their industrial capacity to present advanced solutions and competitive ability on the sector of construction.CARRÉ est un partennaire capable des constructeurs, architectes et professionels offrant une capacité industrielle et le service que leurs projets demandent. CARRÉ unie ses spécialisations en meubles de design et ses capacités industrielles pour proposer solutions avancées et compétitivité dans le secteur de la construction.

Son ya más de 32 años de trabajo en el mundo del Contract, lo que nos ha dotado de una gran capacidad para acometer proyectos relevantes, también desde el punto de vista de la instalación en obra. Nuestros equipos de montaje cuentan con una gran profesionalidad y con la posibilidad de instalar proyectos en todo el mundo.More than 28 years of working on the sector of Contract business made us a capable partner for relevant projects, also regarding the installation sites. Our mounting teams work professionally and with the possibility to install projects all over the world. Par plus de 28 ans de travail dans le secteur de Contrat nous nous avons développé à un partennaire capable pour la réalisation de projets importants, aussi regardant l’installation dans les chantiers. Nos équipes d’assemblage travaillent professionellement et avec la possibilité d’installer les projets dans le monde entier.

presentación | presentation | présentation

ViviendasHousingsLogements

^

08.09

presentación | presentation | présentation

Puertas, calidad constructiva y de acabados Doors, quality of construction and f nishesPortes, qualite de construction et f nisEsquemas y medidas | Plans and measures | Plans et mesures

Fabricamos las puertas en medidas de ancho normalizadas (ver cuadro superior). En cuanto a las medidas de altura, podemos fabricar hasta una medida de 2,32 cm (luz premarco) de una sola pieza. Así conseguimos ajustar armarios y puertas a una misma altura, sin sacrificar la altura de los armarios. Al igual que los armarios, nuestras puertas se fabrican sobre pedido, obra por obra. El resultado es una gran uniformidad de maderas y acabados.We produce the doors using normed measures of width (see upper picture). Regarding the height we can produce up to a measure of 2,32 m (interiour measure base frame) out of one piece of wood. This allows us to adjust wardrobes and doors to the same height without having to shorten the wardrobes’ height. Just as our wardrobes the doors are produced according to the orders, while every single one of them is seen individually. The result is a great uniformity of wood and finishes. Nous fabriquons les portes en mesures standardisées de largeur (voir cadre supérieur). Concernant les mesures de hauteur nous pouvons fabriquer des portes jusqu’à une mesure de 2,32 m (lumière avec contre) d’une seule pièce. Cela nous permet d’ajuster les armoires et les portes à la même hauteur sans réduire l’hauteur des armoires. Également comme les armoires nous fabriquons nos portes par ordre, regardant chacun individuellement. Le résultat est une grande uniformité de bois et finis.

Amedidas hojas

measures leavesmesures vantails

Bmedidas luz premarco

interiour measures base framemesures intérieures cadre

Cmedidas con tapetas

measures with architravesmesures avec calfeutrement

Detalle puerta convencionalDetail conventional door

Detail porte conventionnelle

71,7 x 211 x 4 cm

81,7 x 211 x 4 cm

91,7 x 211 x 4 cm

101,7 x 211 x 4 cm

817+389 x 211 x 4 cm

2 de 603 x 211 x 4 cm

817+389 x 211 x 4 cm

2 de 703 x 211 x 4 cm

2 de 803 x 211 x 4 cm

77 x 214 x 4,5 cm

87 x 214 x 4,5 cm

97 x 214 x 4,5 cm

107 x 214 x 4,5 cm

115 x 214 x 4,5 cm

125 x 214 x 4,5 cm

125 x 214 x 4,5 cm

145 x 214 x 4,5 cm

165 x 214 x 4,5 cm

88 x 219,5 cm

98 x 219,5 cm

108 x 219,5 cm

118 x 219,5 cm

126 x 219,5 cm

136 x 219,5 cm

136 x 219,5

156 x 219,5

176 x 219,5

71,7 x 229 x 4 cm

81,7 x 229 x 4 cm

91,7 x 229 x 4 cm

101,7 x 229 x 4 cm

817+389 x 229 x 4 cm

2 de 603 x 229 x 4 cm

817+389 x 229 x 4 cm

2 de 703 x 229 x 4 cm

2 de 803 x 229 x 4 cm

77 x hasta 232 cm

87 x hasta 232 cm

97 x hasta 232 cm

107 x hasta 232 cm

115 x hasta 232 cm

125 x hasta 232 cm

125 x hasta 232 cm

145 x hasta 232 cm

165 x hasta 232 cm

88 x hasta 237,5 cm

98 x hasta 237,5 cm

108 x hasta 237,5 cm

118 x hasta 237,5 cm

126 x hasta 237,5 cm

136 x hasta 237,5 cm

136 x hasta 237,5 cm

156 x hasta 237,5 cm

176 x hasta 237,5 cm

Amedidas hojas

measures leavesmesures vantails

Bmedidas luz premarco

interiour measures base framemesures intérieures cadre

Cmedidas con tapetas

measures with architravesmesures avec calfeutrement

Detalle puerta enrasadaDetail flush fitted door Detail porte alignée

71,7 x 209,5 x 5 cm

81,7 x 209,5 x 5 cm

91,7 x 209,5 x 5 cm

101,7 x 209,5 x 5 cm

817+289 x 209,5 x 5 cm

817+389 x 209,5 x 5 cm

2 de 603 x 209,5 x 5 cm

2 de 703 x 209,5 x 5 cm

3 de 803 x 209,5 x 5 cm

80 x 214 x 4,5 cm

90 x 214 x 4,5 cm

100 x 214 x 4,5 cm

110 x 214 x 4,5 cm

118 x 214 x 4,5 cm

128 x 214 x 4,5 cm

128 x 214 x 4,5 cm

148 x 214 x 4,5 cm

168 x 214 x 4,5 cm

93,5 x 221 cm

103,5 x 221 cm

113,5 x 221 cm

123,5 x 221 cm

131,5 x 221 cm

141,5 x 221 cm

141,5 x 221 cm

161,5 x 221 cm

181,5 x 221 cm

71,7 x 227,5 x 5 cm

81,7 x 227,5x 5 cm

91,7 x 227,5 x 5 cm

101,7 x 227,5 x 5 cm

817+289 x 227,5 x 5 cm

817+389 x 227,5 x 5 cm

2 de 603 x 227,5 x 5 cm

2 de 703 x 227,5 x 5 cm

3 de 803 x 227,5 x 5 cm

80 x hasta 232 cm

90 x hasta 232 cm

100 x hasta 232 cm

110 x hasta 232 cm

118 x hasta 232 cm

128 x hasta 232 cm

128 x hasta 232 cm

148 x hasta 232 cm

168 x hasta 232 cm

93,5 x 239 cm

103,5 x 239 cm

113,5 x 239 cm

123,5 x 239 cm

131,5 x 239 cm

141,5 x 239 cm

141,5 x 239 cm

161,5 x 239 cm

181,5 x 239 cm

C 1080

B 970

A 917

1080

75

85

40

75

18

19

30

31

85

40

/4

5

20

C 1034

B 900

A 817

1036

8585

120

50

85

18

16

35

52

120

50

17

Tapetas laterales de 19 mm de grosor y superiores de 16 mm.Lateral architraves 19 mm thick, superior architraves 16 mm thick.Calfeutrement latéral de 19 mm d’épaisseur et supérieur de 16mm d’épaisseur.

Grueso de la hoja 40 mm (no de 35 mm). Interior compacto y con una gran resistencia acústica.Leaf 40 mm thick (not 35 mm). Compact interior with high acoustic resistance.Épaisseur de 40 mm (pas de 35 mm). Intérieur compacte avec une grande résistance acoustique.

Gran acabado final, gracias a las maderas nobles de alta selección y a la estructura uniforme y al barnizado satinado (tipo mueble).High final finishing, thanks to the noble wood of careful selection, the uniform structure and the satined lacquer (type of furnishing).Haut fini final, grâce aux bois nobles de sélection précise, à la structure uniforme et au verni satiné (type de meuble).

Sistema original CARRÉ de montaje de jamba y tapeta con sujeción oculta sin clavetear.Original Carré system of installation of jambs and architrave with invisible fixation without studding.Système original Carré de montage des jambes et calfeutrement avec fixation invisible sans clouter.

Junta de goma para una mayor estanqueidad .Rubber seal for a high tightness.Joint de gomme pour une haute étanchéité.

10.11Especificaciones técnicas | Technic specifications | Spécifications techniquesPuerta convencional | Conventional door | Porte conventionnelle

Tapajuntas con entregas superiores a 90º.Infill panel straight--edged at 90º.Calfeutrement avec coin droit de 90º.

Tapetas de 16 mm de grosor.16 mm thick architraves.Calfeutrements de 16 mm d’épaisseur.

Tapajuntas con entregas superiores a 45º.Infill panel blunt edged at 45º.Calfeutrements avec coin arrondi de 45º.

Puerta enrasada | Flush fitted door | Porte alignée

presentación | presentation | présentation

Especificaciones técnicas | Technic specifications | Spécifications techniques

Tapajuntas con entregas superiores a 90º.Infill panel straight--edged at 90º.Calfeutrement avec coin droit de 90º.

Grueso de la hoja 50 mm.Interior compacto y con una gran resistencia acústica.Leaf 50 mm thick.Compact interior with high acoustic resistance.Épaisseur du vantail 50 mm. Intérieur compact avec une grande résistance acoustique.

Gran acabado final, gracias a las maderas nobles de alta selección y a la estructura uniforme y al barnizado satinado (tipo mueble).High final finishing, thanks to the noble wood of careful selection, the uniform structure and the satined lacquer (type of furnishing).Haut fini final, grâce aux bois nobles de sélection précise, à la structure uniforme et au verni satiné (type de meuble).

Junta de goma para una mayor estanqueidad.Rubber seal for a high tightness.Joint de gomme pour une haute étanchéité.

Sistema original CARRÉ de montaje de jamba y tapeta con sujeción oculta sin clavetear.Original Carré system of installation of jambs and architrave with invisible fixation without spiking.Système original Carré de montage des jambes et calfeutrement avec fixation invisible sans clouter.

Galce de 16 mm canteado en la propia hoja.Rabate of 16 mm reamed into the leaf.Feillure de 16 mm chanfreiné au vantail.

Tapetas laterales de 19 mm de grosor y superiores de 16 mm.Lateral architraves 19 mm thick, superior architraves 16 mm thick.Calfeutrement latéral de 19 mm d’épaisseur et supérieur de 16mm d’épaisseur.

Flat Travessa Rasgo Natura Cadre Cuadrat Less

FLAT: Puerta lisa lacada o puerta lisa en chapa de madera colocada en sentido vertical.Lacquered plain door or plain door with veneer of wood placed in vertical direction.Porte lisse laquée ou porte lisse avec feuille de placage de bois ajustée en direction verticale.TRAVESSA: Puerta lisa en chapa de madera colocada en sentido horizontal.Plain door with veneer of wood placed in horizontal direction.Porte lisse avec feuille de placage de bois ajustée en direction horizontale.RASGO: Puerta lisa con ranuras en sentido horizontal. Disponible en todos los colores de laca y en chapa en sentido horizontal.Plain door with grain in horizontal direction. Available in all the colours of lacquer and veneer in horizontal direction.Porte lisse avec veinure en direction horizontale. Disponible dans tous les couleurs de vernis et feuilles de placage en direction horizontale.NATURA: Puerta en chapa de madera. Composición de madera, vertical en los laterales y horizontal en el centro.Door with veneer of wood. Composition of wood, vertical on the sides and horizontal in the central part of the door.Porte avec feuille de placage de bois. Composition de bois, verticale dans la part latérale et horizontale dans la part centrale de la porte.CADRE: Puerta con plafones. Número de plafones a escoger (ejemplo superior Cadre x 3).Door with single panels. Number of panels to be chosen (upper example Cadre x 3).Porte avec lambris simples. Numéro de lambris éligible (exemple supérieur Cadre x 3).CUADRAT: Puerta con cristales. Número de cristales a escoger (ejemplo superior Cuadrat x 3).Door with glass. Number of glasses to be chosen (upper example Cuadrat x 3).Porte avec verre. Numéro de verres éligible (exemple supérieur Cuadrat x 3).LESS: Puerta con plafones sin molduras. Número de plafones a esoger (ejemplo superior Less x 2).Door with panels without grains. Number of panels to be chosen (upper example Less x 2).Porte avec lambris sans veinure. Numéro de lambris éligible (exemple supérieur Less x 2).

Puertas: Armonizar, decorar, individualizar, diferenciar, sugerir, insinuar, aportar valor...He aquí los valores distintivos de las puertas Carré. Puertas que aportan múltiples variantes de fabricación (de entrada, blindadas, de interior...), estilos estéticos (FLAT, RASGO, CADRE...) y sistemas estructurales (vidrieras, correderas, de doble hoja, mixtas...). Y todo ello optimizando con una metodología de montaje fácil, rápida y precisa.

These are the distinctive values of our doors. Doors that provide multiple variations in their production (entrance doors, reinforced, interior doors...), aesthetic styles (FLAT, RASGO, CADRE...) and structural systems (glass doors, sliding doors, double-leafed, mixed).And all this, with an optimized methodology of installation, quick, easy and accurate.

Cettes sont les valeurs différentes des portes Carré. Portes qu’indiquent beaucoup de variantes dans leur production (portes d’entrée, renforcées, portes intérieures...), styles estétiques (FLAT, RASGO, CADRE...) et systèmes structurels (portes vitrées, portes coulissantes, de deux vantails, mixte). Et tout cela optimisé avec une méthodologie d’installation facile, vite et précise.

Doors: Harmony, decoration, individualisation, differentiation, suggest, insinuate, indicate value...

Portes: Harmonie, decoration, individualisation, differentiation, proposer, insinuer, indiquer valeur...

12.13

10 | 11 | 12 |

09 |08 | Sellar el hueco con espuma poliuretano.Seal the gaps with polyurethane foam.Sceller avec mousse de polyuréthane.

Colocar tapetas.Place architraves.Placer calfeutrement.

Instalar maneta.Install handle.Installer poignée.

Colgar hoja definitivamente.Hang up door completely.Suspendre porte complètement.

Fijar definitivamente.Definite fixation.Fixation définitive.

07 | Fijar jambas.Fix the jambs.Fixer les jambes.

06 | Nivelar jambas.Planish the jambs.Niveler les jambes.

05 | Colgar la hoja.Hang up the door.Suspendre la porte.

04 | Atornillar parte de la bisagra en la hoja.Bolt other part of hinge to the leaf.Visser part de charnière au vantail.

03 | Atornillar la bisagra en las jambas.Bolt middle hinge into the jambs.Visser charnière moyen aux jambes.

02 | Colocación jambas alrededor del premarco.Collocation of jambs around the base frame.Mise des jambes autour du cadre.

01 | Colocar piezas de sujeción oculta.Place invisible fixation.Placer fixation invisible.

Montaje, paso a pasoInstallation, step by stepMontage, pas à pas

presentación | presentation | présentation

> Concepción compacta: Bloque completo de jambas, tapetas, hojas y herrajes.> Instalación sumamente sencilla y rápida.> Acabados de impecable uniformidad, en una gran diversidad de maderas.> Gran variedad de modelajes y diseños a elegir.> Adaptaciones personalizadas, bajo pedido.> Suministro en obra, totalmente acabadas y barnizadas.> Mejora de la calidad estética, funcional y decorativa de las viviendas.> Combinables con nuestros armarios, logrando una gran uniformidad de acabado del conjunto Puerta-Armario.

Puntos fuertes:

> Compact concept: Complete range of jambs, architraves, flanks and fittings.> Very easy and fast installation> Finishes of faultless uniformity, with a great diversity of wood types.> Great variety of selectable models and designs > Personalized adaptions, according to orders.> Supply to installation site, totally completed and lacquered.> Amelioration of aesthetical, functional and decorative quality of housings.> Can be combined with our wardrobes, achieving a high uniformity of finishes of the entity of door and wardrobe

Strengths:

> Concept compact: Gamme complète de jambages, calfeutrements, ouvrants et raccords.> Installation très simple et vite> Finis d’uniformité impeccable, avec une grande diversité de bois> Grande variété des modèles et designes éligibles> Adaptations personalisées selon commandes.> Fourniture au chantier, totalement fini et verni.> Amélioration de la qualité esthétique, fonctionelle et décorative des logements.> Combinables avec nos armoires, obtenant une grande uniformité des finis de l’ensemble de porte et armoire

Points forts:

14.15

presentación | presentation | présentation

Armarios, calidad constructiva y de acabadosWardrobes, quality of construction and f nishesArmoires, qualite de construction et f nisEsquemas y medidas | Plans and measures | Plans et mesures

croquis | sketch | esquisse tipo | type | type hueco | hole | trouX, Y, Z

Armario de 1 puertaWardrobe with 1 doorArmoire avec 1 porte

45x232x60

Armario de 1 puertaWardrobe with 1 doorArmoire avec 1 porte

55x232x60

Armario de 2 puertasWardrobe with 2 doorsArmoire avec 2 portes

85x232x60

Armario de 2 puertasWardrobe with 2 doorsArmoire avec 2 portes

105x232x60

Armario de 3 puertasWardrobe with 3 doorsArmoire avec 3 portes

124x232x60

Armario de 3 puertasWardrobe with 3 doorsArmoire avec 3 portes

154x232x60

Armario de 4 puertasWardrobe with 4 doorsArmoire avec 4 portes

164x232x60

Armario de 4 puertasWardrobe with 4 doorsArmoire avec 4 portes

184x232x60

Armario de 4 puertasWardrobe with 4 doorsArmoire avec 4 portes

204x232x60

Armario de 4 puertasWardrobe with 4 doorsArmoire avec 4 portes

204x232x60

Armario de 5 puertasWardrobe with 5 doorsArmoire avec 5 portes

204x232x60

Armario de 5 puertasWardrobe with 5 doorsArmoire avec 5 portes

214x232x60

Armario de 5 puertasWardrobe with 5 doorsArmoire avec 5 portes

244x232x60

Armario de 5 puertasWardrobe with 5 doorsArmoire avec 5 portes

254x232x60

Armario de 6 puertasWardrobe with 6 doorsArmoire avec 6 portes

244x232x60

Armario de 6 puertasWardrobe with 6 doorsArmoire avec 6 portes

284x232x60

Armario de 6 puertasWardrobe with 6 doorsArmoire avec 6 portes

304x232x60

42

102

52

82

122

80 cm 40 cm

152

100 cm 50 cm

162

80 cm 80 cm

182

40 cm 100 cm 40 cm

202

100 cm 100 cm

202

50 cm 100 cm 50 cm

202

80 cm 40 cm 80 cm

212

80 cm 50 cm 80 cm

242

100 cm 40 cm 100 cm

252

100 cm 50 cm 100 cm

242

80 cm 80 cm 80 cm

282

100 cm 80 cm 100 cm

302

100 cm 100 cm 100 cm

Hueco obraHole for installationTrous d’installation

Armario instaladoInstalled wardrobeArmoire installée

XZ

Y

Z

X

Y

Alto: 229,6 cmHeight: 229,6 cmHauteur: 229,6 cm

Luz premarco: 232 cmInteriour measures base frame: 232 cm Mesures intérieures cadre: 232 cm

El grueso de la puerta y de la tapeta es el mismo.Gran homogeneidad del veteado y el tono de las puertas.The thickness of the door and the one of the architraves are the same. High equality of the doors’ grain and colour.L’épaisseur des portes et du calfeutrement sont les mêmes. Grande égalité du vernis et du couleur des portes.

Los armarios Carré son únicos por sus cualidades funcionales, estéticas y de gama, aportando a la construcción beneficios muy remarcables.The wardrobes Carré are special because of their functional, aesthetic and range qualities, providing remarkable benefits for constructions.Les armoires Carré sont uniques par leurs qualités fonctionnelles, esthétiques et de gamme, impliquant bénéfices prestigieux à la construction.

16.17Especificaciones técnicas | Technic specifications | Spécifications techniques

Sujeción invisible para entregas a 90º óptimas.Pieza de ensamblaje oculta, para una instalación sin claveteado.Invisible fixation for straight-edged infill panels at 90º.Hidden bonding piece for an installation without studding.Fixation invisible pour calfeutrements avec coin droit de 90º.Pièce de connexion cachée pour une installation sans clouter.

10 | 11 | 12 |

09 |08 | Poner bisagras en las puertas.Place pivots on the doors.Placer charnières aux portes.

Colocar puertas.Install doors.Installer les portes.

Instalar zócalo.Install apron.Installer culot.

Nivelar posición puertas.Adjust position of the doors.Ajuster position des portes.

Fijar tiradores.Fix handles.Fixer poignées.

07 | Colocar tapetas.Install architraves.Installer calfeutrements.

06 | Preparar tapetas.Prepare architraves.Preparer calfeutrements.

05 | Nivelar y centrar la estructura.Adjust and gauge structure.Ajuster et centrer la structure.

04 | Poner estanterías y barras.Place shelves and bars.Mettre étagères et penderies.

03 | Ensamblar bases superiores.Assemble superior bases.Aboucher bases supérieures.

02 | Ensamblar paneles traseros y costados.Assemble back panels and side panels.Aboucher derrière et rubriques.

01 | Ensamblar bases inferiores y divisiones.Assemble inferior bases and divisions.Aboucher bases inférieures et divisions.

Montaje, paso a pasoInstallation, step by stepMontage, pas à pas

presentación | presentation | présentation

> Fabricación sobre medidas normalizadas (ver cuadro esquemas y medidas).> Alta calidad y uniformidad de acabados.> Amplísima gama de modelajes, maderas y colores.> Posibilidad de personalizar los componentes interiores del armario con cajones, cestas, zapateros, estantes, corbateros...> Adaptaciones personalizadas, bajo pedido.> Fácil y rápido montaje, con perfecta adaptación al hueco de obra.> No precisan de solera, enyesado ni pintado.> Optimizan el aprovechamiento del espacio.> Permiten disimular pilares o bajadas de instalaciones.> Combinables con nuestras puertas, logrando una gran uniformidad de acabados del conjunto Puerta-Armario.

Puntos fuertes:

Inside...La gran versatilidad de sus componentes es uno de los puntos fuertes de los armarios y vestidores Carré, un sinfín de posibilidades de distribución interior al alcance de todo propietario de una vivienda equipada con nuestros armarios.The great variety of components is one of the strengths of Carré wardrobes and walk-in closets, never ending possibilities of interior arrangement available for every owner of a housing furnished by our wardrobes.La grande variété des composant est un des points forts des armoires et dressing-rooms de Carré, possibilités infinies accessibles pour chaque propriétaire d’un logement équipé de nos armoires.

> Fabrication of normed measures (see picture plans and measures).> High quality and uniformity of finishes> Wide range of modeling, wood and colours.> Possibility of personalized interior components of wardrobe with drawers, baskets, shoe-boxes, shelves, tie racks...> Personalized adaptions, according to orders.> Easy and fast installation, with perfect adaptation to the installation site.> No need of base, neither plasted nor coated> Optimized exploitation of available space.> Allow to dissemble pillows or bevels of installations.> Can be combined with our doors, achieving a high uniformity of finishes of the entity of doors and wardrobes.

Strengths:

> Fabrication selon mesures normalisées.> Haute qualité et uniformité des finis.> Gamme étendue de modelages, bois et couleurs.> Possibilité de personaliser l’intérieur de l’armoire avec tiroirs, banneaux, cases pour chaussures, étagères, supports à cravates...> Adaptations personalisées, selon commande.> Montage vite et simple, avec une adaptation parfaite au chantier.> N’exigent pas de base, ni plâtrée ni peinte.> Utilisation optimisée de l’espace disponible.> Permisent de cacher colonnettes et pentes d’installations.> Combinables avec nos portes, obtenant une haute uniformité des finis de l’ensemble des portes et armoires.

Points forts:

18.19

Puertas & Armarios | Doors & Wardrobes | Portes & Armoires

Conjunto de Puerta y Armario modelo FLAT en lacado blanco.Entity of door and wardrobe model FLAT lacquered white.Ensemble de porte et armoire du modèle FLAT verni blanc.

^

Línea ESENCIAL | ESSENTIAL line | Ligne ESSENTIELLE

Flat

La calidad en esencia. Una línea muy sobria donde la calidad se muestra sin rodeos. The embodiment of quality. A plain line in which quality presents itself without detours. La incarnation de qualité. Une ligne très simple dans laquelle la qualité se présente sans détours.

^

20.21

Línea ESENCIAL | ESSENTIAL line | Ligne ESSENTIELLE

La altura superior a la convencional, confiere elegancia y una gran apariencia. Nuestras puertas se fabrican de manera normalizada hasta una altura total de 237,5 cm.The standard superior height indicates elegance and a great appearance. Produced according to normed measures our doors are available up to a total height of 237,5 cm.L’hauteur supérieure standardisée indique élégance et un grand aspect. Fabriquées de forme standardisée nos portes sont disponibles jusqu’à une hauteur de 237,5 cm.

^Las puertas lacadas confieren neutralidad decorativa al espacio y realzan la calidad de acabados.The lacquered doors give decorative neutrality and stress the quality of finishes.Les portes vernies donne neutralité décorative et accentuent la qualité des finis.

^

22.23

Puertas correderas, nos permiten optimizar espacios. CARRÉ las fabrica de suelo a techo, ideales para separar espacios.Sliding doors allow an optimisation of rooms. Carré produces them from floor to ceiling, perfect for the separation of space.Portes coulissantes nous permettent une optimalisation des pièces. Carré les produit du sol au plafond, parfaites pour la séparation d’espace.

Línea ESENCIAL | ESSENTIAL line | Ligne ESSENTIELLE

^

Línea esencialEssential lineLigne essentielle

24.25

Puerta lisa FLAT enrasada por la cara exterior y puerta doble vidriera corredera entre tabiques CUADRAT-3 en Roble emblanquecido.Plain door FLAT adjusted to the exterior surface and double-leafed sliding glassdoor between CUADRAT-3 dividing walls in Light Oak.Porte plaine FLAT adaptée a la surface extérieure et porte vitrée coulissante de deux vantails entre cloisons de séparation CUADRAT-3 en Chêne clair.

Línea ESENCIAL | ESSENTIAL line | Ligne ESSENTIELLE

^

Puerta FLAT corredera entre tabiques en Roble emblanquecido.Sliding door FLAT between dividing walls in Light Oak.Porte coulissante FLAT entre cloisons de séparation en Chêne clair.

26.27

Conjunto de puertas y armarios FLAT lacado blanco.Entity of doors and wardrobes FLAT lacquered white.Ensemble de portes et armoires FLAT laqué blanc.

Línea ESENCIAL | ESSENTIAL line | Ligne ESSENTIELLE

Ligereza visual. Alta calidad percibida y un gran aprovechamiento del espacio. Los armarios FLAT aportan estos factores a nuestras viviendas.Visual lightness. High quality and a total utilization of space. The wardrobes FLAT add these factors to our housings.Légèreté apparente. Une haute qualité et une exploitation totale de l’espace. Les armoires FLAT ajoutent ces facteurs à nos logements.

Armario FLAT lacado blanco.Wardrobe FLAT lacquered white. Armoire FLAT laquée blanc.

28.29

En la percepción inicial de una vivienda, los armarios tienen una importancia fundamental, ya que están íntimamente asociados al valor “calidad de vida”. Los conceptos de confort, estética y orden encuentran en los armarios Carré una perfecta simbiosis. Nuestras puertas aportan calidad y homogeneidad de acabado con los armarios para, al final, transmitir la idea de conjunto armónico de gran calidad percibida.Regarding the first impression of a housing the wardrobes have a high importance, as they are closely connected to the value “quality of life”. In the Carré wardrobes the concepts of comfort, aesthetics and arrangement come together in a perfect symbiosis. Our doors implicate quality and uniformity of finishes with those of our wardrobes, to finally realise the idea of harmony and high quality. Concernant la première impresssion d’un logement les armoires ont une grande importance, comme les mêmes sont obligées avec la valeur “qualité de la vie”. Les armoires de Carré connectent les concepts de confort, esthétique et ordre dans une symbiose parfaite. Nos portes impliquent qualité et uniformité des finis avec ceux des armoires, pour finalement réaliser l’idée d’harmonie et d’une haute qualité.

^El diseño esencial es todo un clásico de la modernidad

The essential design is a classic element of the modernismLe design essentiel est un élément classique du modernisme

Línea ESENCIAL | ESSENTIAL line | Ligne ESSENTIELLE

Armonía del conjunto: puertas y armarios con la misma estética, con el mismo acabado. Aportando uniformidad a las viviendas y unas calidades de primera línea.Harmony of the entity: doors and wardrobes with the same aesthetics, of the same finishes. Implicating uniformity for housings and a first-class quality.Harmonie de l’ensemble: portes et armoires de la même esthétique, avec le même fini. Impliquant uniformité aux logements et une qualité de première classe.

30.31

Línea ESENCIAL | ESSENTIAL line | Ligne ESSENTIELLE

^

La puerta corredera de suelo a techo. En la foto vemos una hoja que se desplaza de forma impecable. Sin duda un recurso muy importante para las viviendas actuales.The sliding door from floor to ceiling. In the photo we can see a leaf that moves faultlessly. Without doubt a very important aid for modern housings.La porte coulissante du sol au plafond. Dans la foto il y a un vantail qui se déplace impeccablement. Sans aucun doute une qualité très importante pour logements modernes.

Funcionalidad, confort e imagen son los retos habituales en todas nuestras realizaciones, primando siempre un alto nivel de calidad.

^Functionality, comfort and image

are the general challenges in all our projects, always dominated by a high level of quality.

Fonctionnalité, confort et image sont les bravades générales dans tous nos projets, toujours dominés par un haut niveau de qualité.

32.33

Línea INNOVACIÓN | INNOVATION line | Ligne INNOVATION

Puertas de entrada blindadas y enrasadas a los paneles laterales y superiores.Entrance doors, reinforced and adjusted to the lateral and superior panels.Portes d’entrée renforcées et ajustées aux lambris latérals et supérieurs.

^Nuestras puertas ayudan a realizar los proyectos más innovadores, más vanguardistas. Trabajamos codo con codo con el arquitecto y el promotor para ayudarles a conseguir la vivienda que desean, siempre con la calidad muy presente.Our doors help you to realise the most innovative and vanguard projects. We work hand in hand with architect and promoter to help them complete the housing according to their wishes, always regarding the products’ quality.Nos portes vous aident à réaliser les projets les plus innovatifs et précurseurs. Nous travaillons coude à coude avec l’architecte et le promoteur pour les aider de trouver la solution que désirent pour le logement, regardant toujours la qualité du produit.

^34.35

Trabajamos la madera obra a obra, seleccionándola y preparándola para que sea armónica y uniforme en todo el proyecto.On every installation site we work with selected wood and prepare it to be harmonic and unique in the whole project.Dans tous les chantiers nous travaillons avec bois selectionné et le préparons pour garantir harmonie et uniformité dans tout le projet.

^

^

Línea innovaciónInnovation lineLigne innovation

Línea INNOVACIÓN | INNOVATION line | Ligne INNOVATION

Fabricamos soluciones integrales de carpintería, revestimiento de madera, que acompañan nuestras puertas y realzan el conjunto.We produce integral carpentry solutions, wall panellings made of wood, that accompany our doors and highlight the entity.Nous fabriquons solutions intégrales de menuiserie, revêtements de bois, qui accompagnent nos portes et accentuent l’ensemble.

^

36.37

Puerta de entrada con montante fijo superior y panelado a juego en roble emblanquecido.Entrance door with fixed superior panel, panelled uniformly in light oak. Porte d’entrée avec panel fixé supérieur, revêtie uniquement en chêne clair.

Travessa ^

Elementos adaptados a una arquitectura cada vez más exigente, potencían el valor de nuestra carpintería.Elements, adapted to more and more ambitious architecture, raise our carpentry’s value. Éléments adaptés à une architecture plus et plus ambitieuse augmentent la valeur de notre menuiserie.

Línea DECORATIVA | DECORATIVE line | Ligne DÉCORATIVE

Puerta Travessa enrasada por su cara exterior en Roble emblanquecido.Door Travessa, adjusted to the exterior surface in Light Oak.Porte Travessa, adaptée a la surface extérieure en Chêne clair. 38.39

Conjunto de puerta y armario modelo TRAVESSA. Acabado en chapa de nogal americano.Entity of door and wardrobe of the model TRAVESSA. Finish in veneer american walnut.Ensemble de porte et armoire du modèle TRAVESSA. Fini de feuille de placage en noyer américain.

^Línea DECORATIVA | DECORATIVE line | Ligne DÉCORATIVE

Nuestro proceso de fabricación abarca todas sus fases, desde la selección de la madera hasta la expedición del producto. Sólo así podemos garantizar una armonía y uniformidad de maderas en todos nuestros productos.The fabrication of our products covers an entire process, starting from the selection of wood until the final distribution of the product. This is why we are able to guarantee harmony and uniformity of all our products.Notre fabrication contient un procès entier, commencant avec la séléction du bois jusqu’à la distribution finale du produit. C’est pourqoui nous pouvons garantir harmonie et uniformité de tous nos produits.

^

40.41

Línea DECORATIVA | DECORATIVE line | Ligne DÉCORATIVE

Armario modelo TRAVESSA. Acabado en chapa de nogal americano.Wardrobe model TRAVESSA. Finish with veneer of american walnut.Armoire modèle TRAVESSA. Fini de feuille de placage en noyer américain.

^

Línea decorativaDecorative lineLigne décorative

42.43

Rasgo

Puerta modelo RASGO acabado en lacado blanco.Door model RASGO finish in white lacquer.Porte du modèle RASGO fini en laque blanc.

Línea DECORATIVA | DECORATIVE line | Ligne DÉCORATIVE

La evolución de la línea esencial, que aporta un plus de diseño a puertas y armarios.The evolution of the essential line, provides an additional design to doors and wardrobes.L’évolution de la ligne essentielle implique un design additionnel aux portes et armoires.

^

44.45

En ocasiones el valor decorativo de nuestras puertas destaca incluso en una arquitectura muy sugerente.The decorative value of our doors allows them to stand out even in very inspiring achitectures.Par leur valeur décorative nos portes sont frappantes même dans les architectures les plus inspirantes.

Línea DECORATIVA | DECORATIVE line | Ligne DÉCORATIVE

Conjunto de puerta y armario modelo RASGO. Entity of door and wardrobe model RASGO. Ensemble de porte et armoire modèle RASGO.

^

Línea decorativaDecorative lineLigne décorative

46.47

CARRÉ facilita soluciones propias de diseño, o bien soluciona las necesidades concretas de la propiedad, mediante una estrecha colaboración con el arquitecto o interiorista.CARRÉ offers their own design solutions and fulfills the concrete needs of every housing by working closely together with the architect and the interior designer.CARRÉ offre ses propres solutions de design et satisfait les besoins concrèts de chaque logement par une collaboration professionelle avec l’architecte et le designer.

Línea DECORATIVA | DECORATIVE line | Ligne DÉCORATIVE

Tecnología y conocimiento permiten obtener un gran resultado cualitativo de todo diseño.Technology and knowledge allow us to gain results of high quality in every design.Technologie et connaissance nos permettent d’obtenir un résultat d’une haute qualité dans chaque design.

La gran capacidad industrial de la empresa hace posible la adaptación de la producción a sus proyectos más exigentes. La experiencia adquirida ha desarrollado nuestra eficiencia.The company’s huge industrial capacity allows an adaption of the production to the most ambitious projects. The gained experience has helped us to develop our efficiency.La grande capacité industrielle de la société permet une adaptation de la production aux projets les plus exigeants. L’expérience gagnée nous a aidé a développer notre efficacité.

48.49

Línea DECORATIVA | DECORATIVE line | Ligne DÉCORATIVE

Puerta corredera modelo RASGO. Acabado en blanco.Sliding door model RASGO. Finish in white.Porte coulissante du modèle RASGO. Fini en blanc.

^50.51

Nuestros armarios no sólo aportan una gran funcionalidad, se convierten en un elemento acorde con las puertas y mejoran notablemente la percepción de calidad de las viviendas.Our wardrobes do not only implicate great functionality but also become elements that adapt perfectly to the doors and improve the qualitative aspect of a housing.Nos armoires n’impliquent pas seulement une grande fonctionnalité mais sont aussi des éléments que s’adaptent parfaitement aux portes et augmentent l’aspect de qualité des logements.

^

Línea DECORATIVA | DECORATIVE line | Ligne DÉCORATIVE

Armario RASGO lacado en blanco. Wardrobe RASGO lacquered white.Armoire RASGO laquée blanc.

^52.53

Natura Línea DECORATIVA | DECORATIVE line | Ligne DÉCORATIVE

Armario NATURA en madera de Nogal.Wardrobe NATURA from wood of Walnut.Porte NATURA en bois de Noyer.

^

Nuestros armarios se fabrican sobre pedido, obra por obra. El resultado final es una gran uniformidad de maderas. Un excelente acabado de barniz y una alta calidad percibida. Una presencia inmejorable que aporta más categoría a la vivienda.Our wardrobes are produced according to orders, every installation seen individually. The final result is a great uniformity of wood, an excellent finishing of lacquer and high quality. A faultless appearance that adds more value to a housing.Nous fabriquons nos armoires selon commandes, regardant chaque installation individuellement. Le résultat final est une haute uniformité de bois, un fini excellent de verni et une bonne qualité. Une apparition parfaite qui ajoute valeur au logement.

^

Línea tradiciónTraditional LineLigne traditionnelle

Puerta NATURA enrasada por la cara exterior en madera de nogal.Door NATURA, adjusted to the exterior surface from wood of walnut.Porte NATURA, ajustée a la surface extérieure de bois de noyer.

^54.55

Línea DECORATIVA | DECORATIVE line | Ligne DÉCORATIVE

Armario modelo NATURA puertas plegables. Acabado roble emblanquecido.Wardrobe NATURA with sliding doors.Finish Light Oak.Armoire du modèle NATURA avec portes coulissantes. Fini en Chêne clair.

^56.57

Línea DECORATIVA | DECORATIVE line | Ligne DÉCORATIVE

^

Modelo NATURA. Un trabajo artesanal que nos permite transmitir los valores naturales de la madera.

Model NATURA.Artisanry that allows us to present all the natural values of wood.

Modèle NATURA.Travail artisanal que nous permet de pré-senter tous les valeurs naturales du bois.

Armario modelo NATURA acabado en cerezo.Wardrobe model NATURA with finish of cherrywood.Armoire modèle NATURA avec fini de merisier.

58.59

CuadratCadreLos armarios y puertas tradición, con sus frentes plafonados y sus marcos perfilados, aportan una sensación de solidez y distinción.Una sobria elegancia realza la calidad de la madera. En los proyectos decorativos que desean aportar un punto de clasicismo, la línea tradición, con sus múltiples variantes de acabados y tonalidades, es una opción muy adecuada.The traditional wardrobes and doors with their fronts composed of single panels and their moulded frames indicate a sensation of solidity and specialty. A simple elegance clarifies the wood’s quality. In the decorative projects, that are meant to bring along a special classicism, the traditional line with its many varieties of lacquer and colouring is a very adequate option.Les armoires et portes traditionelles avec ses fronts composés de plusieurs lambris et les calfeutrement profilées indiquent une sensation de solidité et spécialité.Une élégance simple explicite la qualité du bois. Dans les projets décoratifs qui désirent apporter un classicisme spécial, la ligne traditionelle avec ses nombreuses variétés des varnis et coloris est une option très adéquate.

^

Línea TRADICIÓN | TRADITIONAL line | Ligne TRADITIONNELLE

Puerta cristalera CUADRAT 3 enrasada por la cara exterior.Glass door CUADRAT 3, adapted to the exterior surface.Porte vitrée CUADRAT 3, adaptée a la surface extérieure.

60.61

^Línea TRADICIÓN | TRADITIONAL line | Ligne TRADITIONNELLE

Línea tradiciónTraditional lineLigne traditionnelle

Puerta CUADRAT-3 en Roble emblanquecido. Door CUADRAT-3 in Light Oak. Porte CUADRAT-3 de Chêne clair.

Junquillo para sustentar cristales en el mismo plano que la hoja, un lujo para la vista.Reed to hold the glass on the same level as the leaf, a luxurious aspect.Marais pour supporter le verre à la même plaine comme le vantail, un aspect luxueux.

^

62.63

Puertas y armarios plafonados y lacados. Un punto de sofisticación como recurso decorativo.Doors and wardrobes composed of single panels and lacquered. Sophistication as a decorative aid.Portes et armoires composées de plusieurs lambris et laquées. Affinage comme moyen décoratif.

^

Armario CADRE-1 en lacado blanco.Wardrobe CADRE-1 lacquered white.Armoire CADRE-1 laquée en blanc.

Puerta CADRE-1 en lacado blanco.Door CADRE-1 lacquered white.Porte CADRE-1 laquée en blanc.

Línea TRADICIÓN | TRADITIONAL line | Ligne TRADITIONNELLE

^

Nuestras puertas por su geometría lineal y sus líneas depuradas, proporciona carácter y clase a cualquier estancia.Through the exact geometry and the pure lines our doors add character and class to every room.Par la géométrie exacte et les lignes pures nos portes apportent caractère et classe à chaque salle.

Armario CADRE en lacado blanco.Wardrobe CADRE lacquered white.Armoire CADRE laquée en blanc.

64.65

Less Línea TRADICIÓN | TRADITIONAL line | Ligne TRADITIONNELLE

Sofisticación y carácter prescindiendo de elementos supérfluos.Sophistication and character without dispensable elements.Affinage et caractère sans éléments superflus.

La línea Less se caracteriza por compaginar el aspecto tradicional con la sobriedad y la pureza de líneas. Plafones sin molduras, elegancia, distinción y tradición con austeridad de estilo.The line Less characterizes itself by combining the traditional aspect with the purity of lines. Single panels without decorative strips, elegance, distinction and tradition with the simplicity of style. La ligne Less se défine par la combination de l’aspect traditionel avec la pureté des lignes. Lambris simples sans moulures, élégance, distinction et tradition avec la simplicité de style.

^

^ 66.67

Elegant

Personalidad clásica. Carácter atemporal.Classical personalisation. Timeless character.Personalisation classique. Caractère intemporel.

Armario ELEGANT | ELEGANT wardrobe | Armoire ELEGANT

Para los amantes de las líneas clásicas, nuestro armario ELEGANT es una buena opción. Trabajo artesanal que hace a la madera protagonista.For friends of classic lines our wardrobe ELEGANT is offered as a perfect option.Manual work makes the wood stand out as the main character.Pour les amateurs des lignes classiques notre armoire ELEGANT est une option appropriée. Par le travail artisanal le bois convainc comme protagoniste.

Línea tradiciónTraditional LineLigne traditionnelle

^

68.69

Armario modelo ELEGANT. Madera de Nogal americano.Wardrobe ELEGANT. Wood american walnut.

Armoire modèle ELEGANT. Bois noyer américain.

^Armario ELEGANT | ELEGANT wardrobe | Armoire ELEGANT

70.71

Armario ELEGANT | ELEGANT wardrobe | Armoire ELEGANT

Armario modelo ELEGANT. Cerezo.Wardrobe ELEGANT. Cherrywood.Armoire modèle ELEGANT. Merisier.

^72.73

Armario PERFIL 8 | PERFIL 8 wardrobe | Armoire PERFIL 8

Un diseño contemporáneo que aporta un gran valor.A contemporary design that provides great value.Design contemporain qui implique valeur haute.

Las puertas perfiladas permiten diversas combinaciones cromáticas, proporcionando diferenciación y personalización a los interiores.The doors composed of single panels allow diverse chromatic combinations, providing differentiation and personalisation for housings.Les portes composées de lambris simples permettent combinations chromatiques,livrant différenciation et personnalisation aux logements.

74.75

Armario PERFIL 8 | PERFIL 8 wardrobe | Armoire PERFIL 8

Modelo PERFIL 8, roble emblanquecido y aluminio.PERFIL 8, light oak and aluminium.Modèle PERFIL 8, chêne clair et aluminium.

^

76.77

Armario PERFIL 8x3 | PERFIL 8x3 wardrobe | Armoire PERFIL 8x3

Modelo puertas correderas PERFIL 8x3.Roble wengué y laca blanca.PERFIL 8x3 with sliding doors.Wengué oak and lacquered white.Modèle PERFIL 8x3 avec portes coulissantes.Chêne wengué et verni blanc.

Una variante del Perfil-8 con más posibilidades aún.A version of PERFIL-8 with even more possibilities.Une variante de PERFIL-8 avec plus possibilités.

^78.79

Armario CARAT | CARAT wardrobe | Armoire CARAT

Carat

^

Armario CARAT puertas correderas.Wardrobe CARAT with sliding doors.Armoire CARAT portes coulissantes.

Cuando la calidad está presente, la sencillez de líneas se convierte en exquisitez.When quality is present the purity of lines changes into selectness.Si la qualité est présente la pureté des lignes se modifie à un caractère exquis.

80.81

Armario BIG 2 | BIG 2 wardrobe | Armoire BIG 2

Big 2

Grandes puertas correderas. Funcionalidad y elegancia.Big sliding doors. Functionality and elegance.Portes coulissantes grandes. Fonctionnalité et élégance.

82.83

Armario BIG 2 | BIG 2 wardrobe | Armoire BIG 2

BIG 2, roble wengué y cristal plata.BIG 2, wengue oak and silver glass.BIG 2, chêne wengué et verre argent.

^84.85

Armario BIG 3 | BIG 3 wardrobe | Armoire BIG 3

Big 3

Armario de grandes puertas correderas en cerezo y cristal glaseado.Wardrobe with big doors of cherrywood and lacquered glass.Armoire avec portes coulissantes grandes de merisier et verre glacé.

Modelo BIG 3. 9 tonalidades de cristal diferentes a escoger. Model BIG 3. 9 different coulours of glass available.

Modèle BIG 3. 9 coloris de verre différents disponibles.

86.87

Armario BIG 3 | BIG 3 wardrobe | Armoire BIG 3^

Big 3: Ligereza y diseñoBig 3: Lightness and designBig 3: Légèreté et design

88.89

Entra, el orden hecho bellezaEntra, order made beautifulEntra, ordre d une belle forme

La gran versatilidad de sus componentes es uno de los puntos fuertes de los armarios y vestidores CARRÉ, un sinfín de posibilidades de distribución interior al alcance de todo propietario de una vivienda equipada con nuestros armarios.The great variety of their components is one of the advantages of CARRÉ wardrobes and walk-in cupboards. Endless possibilities of interior arrangement are available for every owner of a housing furnished with our wardrobes.La grande variété d’accessoires est un des avantages des armoires et dressing-rooms de CARRÉ. Les possibilités infinies de distribution inté-rieure est disponible pour chaque propriétaire d’un logement décoré de nos armoires.

90.91

Versatilidad total para la máxima personalizaciónTotal versatility for maximal personalisationVersatilité totale pour une personnalisation maximale

funcionalidad orden

belleza

Estanterías de 30 mm de grosor.Guías de cajón “Soft Flow”.Tiradores de cuero. Barras extensibles.Acabados de madera de roble o lacado blanco. Lacados, no melamínicos.Estanterías extraíbles.Colgadores de camisas.Cajones dobles.Colgadores de corbatas.Zapateros.Colgadores de pantalones extraíbles.Luces interiores con sensores de movimiento.30 mm thick shelves.System “Soft Flow” for drawers.Leather handles. Extendable rail for clothes.Finishes of oak wood or lacquered white.Lacquered, not laminated with melamine.Extendable shelves.Hanger for shirts.Double drawers.Hanger for ties.Boxes for shoes.Extendable hangers for trousers.Interior lights with motion detector.Étagères de 30 mm d’épaisseur.Système “Soft Flow” pour tiroirs.Poignées de cuir. Barres extractible. Finis de bois de chêne ou verni blanc. Vernis, pas revêtus de mélamine.Étagères extractibles.Cintres de chemises.Tiroirs doubles.Cintres de cravates.Cases pour chaussures.Cintres extractibles pour pantalons.Éclairage intérieur et détecteur de mouvement.

92.93

Basic El color es un excelente recurso decorativo. Fabricamos nuestras puertas y armarios en cualquier color de la carta Ral. Siempre con nuestra gran calidad de lacado, sedoso e impecable.Colour is an excellent decorative instrument. We produce our do-ors and wardrobes in every colour of the RAL chart, always wor-king on a high level of quality of our lacquers, silky and faultless.Le couleur est un moyen décoratif excellent. Nous fabriquons nos portes et armoires dans chaque couleur du tableau RAL, toujours regardant la haute qualité des vernis, soyeux et impeccables.

SOLID LACK es una nueva tecnología de lacado Carré basada en:> Aplicación de masilla selladora> Fondo y tinte con aplicación de color> 100% de producto sólido aplicado a rodillo

El resultado es un producto con:> Excelente cobertura del tablero> Mayor resistencia y dureza

SOLID LACK is a new technology by Carré based on:> Spray coating out of sealing mass > Background and tinct with coloured spray coating> 100% of the product worked by paint roller

The result is a product with:> Excellent covering of the shelve> Hightest resistance and permanence

SOLID LACK est une nouvelle technologie de Carré reposant sur:> Application de spray scellant> Fond et coloris avec application de couleur> 100% du produit appliqué avec bobine

Le resultat est un produit avec:> Couverture excellente du tableau> résistance maximale et constance

94.95

Puertas y Armarios BasicDoors and Wardrobes BasicPortes et Armoires Basic

Puertas Basic | Doors Basic | Portes Basic

Incluye: > Jamba y tapetas sistema Carré. > Hoja 35 mm de grosor: tablero superior e inferior de 8 mm de grosor. > Interior compacto. Bastidor perimetral de 60 x 30 mm.> Junta de goma perimetral. > 3 pernios de 36 x 82.> Cerradura.> En puertas correderas exteriores, incluye galería y guía Klein K-40.

Include:> Jamb and architraves system Carré. > Leaf 35 mm thick: superior and inferior plank 8 mm thick. > Interior constructed cellular. Perimetric frame 60 x 30 mm.> Perimetral sealing strip. > 3 pivots 36 x 82.> Handle Tesa.> As exterior sliding door, channel and guiding Klein K-40 included.

Inclut:> Jambe et calfeutrement de système Carré. > Vantail 35 mm d’hauteur: tableau supérieur et inférieur 8 mm d’hauteur. > Intérieur alvéolé. Cadre autour de 60 x 30 mm.> Joint de gomme autour de porte. > 3 pomelles de 36 x 82.> Poignée de Tesa.> En portes coulissantes extérieures, inclut galerie et guide Klein K-40.

Opciones:> Maneta interior 3B de Tesa o Vector. > Grueso de T/superior a 9 cm y hasta 15,5 cm.> Tirador en puerta corredera Tesa 2932.

Options:> Interior handle 3B, Tesa or Vector. > Thickness of wall 9 cm and up to 15,5 cm. > Handle inside sliding door, Tesa 2932.

Options:> Poignée intérieure 3B de Tesa ou Vector. > Épaisseur du mur de 9 cm et jusqu’à 15,5 cm. > Poignée dans porte coulissante, Tesa 2932.

Armarios Basic | Wardrobes Basic | Armoires Basic

Caracter> Armarios de puertas practicables lisas.> Modulado a base de elementos de 40, 50, 80 o 100 cm de ancho.> Posibilidad de elementos de rincón.> Combinables con otros elementos del programa.> Puertas de 16 mm de grosor.> Bisagras metálicas de 110º de apertura.> Tirador metálico CARRÉ.> Interior de tablero lacado de 16 mm de grosor con un estante y una barra para colgar en cada elemento.> Taladros cada 32 mm para alojar complementos interiores adicionales.> Tapetas laterales y superiores de 16 mm de grosor, encoladas, no clavadas, con la entrega superior recta.

Characteristics:> Wardrobes with plain hinged doors.> Based on elements of 40, 50, 80 or 100 cm of width.> Possibility to use corner elements.> Can be combined with other elements of the programme.> 16 mm thick doors.> Metallic door hinge opening until 110º.> Metallic handles CARRÉ.> Interior of 16 mm thick lacquered panel, every element including a shelve and a bar to fix into the wardrobe.> Boreholes every 32 mm to attach additional interior complements.> Lateral and superior architraves 16 mm thick, bonded, not spiked, straight-edged.

Caracteristiques:> Armoires avec portes battantes lisses.> Construites à base des éléments de 40, 50, 80 ou 100 cm de largeur.> Possibilité d’utiliser des éléments fonctionnels en coin.> Combinables avec les autres éléments du programme.> Portes de 16 mm d’épaisseur.> Charnières métalliques de 110º d’aperture.> Poignées métalliques CARRÉ.> Intérieur de lambris vernis de 16 mm d’épaisseur avec étagère et penderie pour étendre dans chaque élément.> Perçages tous les 32 mm pour loger des compléments intérieurs supplémentaires.> Calfeutrements latérales et supérieures de 16 mm d’épaisseur, encollées, pas clouées, avec coin droit.

sticas:

96.97

Productos singularesProducts in particularProduits diversPuertas y panelado a juego en roble emblanquecido y roble wengué.Entity of doors and wall panelling in light oak and wengue oak.Ensemble de portes et revêtement en chêne clair et chêne wengué.

Originalidad y un punto de sofisticación aportan soluciones para formar conjuntos armónicos.

Originality and sophistication implicate solutions to create harmonic entities.

Originalité et sophistication impliquent solutions pour la création d’ensembles harmoniques.

Armario modelo PERFIL classic en madera de haya. Solución funcional de rincón perfecta.Wardrobe model PERFIL classic from beech wood. A functional and perfect solution for corners.

Armoire du modèle PERFIL classique de bois de hêtre. Une solution cornière fonctionelle et parfaite.

98.99

Solución funcional de rincón perfecta.A functional and perfect solution for corners.Une solution cornière fonctionelle et parfaite.

Con los diseños singulares y vanguardistas facilitamos a arquitectos, constructores y decoradores, soluciones cualitativas y funcionales que aportan una alta percepción de imagen a las instalaciones.With our singular and vanguard designs we help architects, constructors and decorators to find qualitative and functional solutions that implicate a high value to the installations’ appearance .Par nos designs singuliers et précurseurs nous aidons aux architectes, constructeurs et décorateurs de trouver solutions qualitatives et fonctionnelles qui impliquent une haute valeur à l’apparence de l’installation.

Conjunto de puertas RF-30 y panelado enrasado por la cara exterior en una combinación de maderas.Entity of RF-30 door and wall panelling, adjusted to the exterior surface in a combination of wood types.Ensemble de porte RF-30 et revêtement, ajustés à la surface extérieure dans une combination des types de bois.

100.101

Tecnología y conocimiento artesanal permiten obtener un gran resultado cualitativo de todo diseño.Technology and manual experience allow us to achieve a result of high quality in every design.Technologie et compétence artisanale nos permettent de trouver un résultat d’une haute qualité dans chaque design.

102.103

CARRÉ se puede convertir en un buen aliado para personalizar sus proyectos. Desarrollamos diseños adaptados a sus necesidades y requerimientos.CARRÉ can become a good partner for the individualisation of your projects.We develop designs that are perfectly adapted to your wishes and requirements.CARRÉ peut être un bon partennaire pour la personalisation de vos projets.Nous réalisons des designs adaptés parfaitement à vos besoins et demandes.

La máxima expresión de la creatividad y la personalización en puertas y armarios. Creaciones elaboradas al detalle, según los criterios del arquitecto o del promotor. Puertas sin marcos ni tapetas, que se integran en las paredes formando parte de la estructura arquitectónica. Armarios de vanguardia, que constituyen por sí solos piezas de mobiliario de diseño. Una línea idónea para el interiorismo más actual, con claras referencias al minimalismo.The maximum expression of creativity and personalisation in doors and wardrobes. Creations worked in detail, according to the criteria of architect or promoter. Doors without frames or architraves, that integrate into the wall, forming part of the architectural structure. Vanguard wardrobes that stand for design furnishing. An adequate line for the most actual interiorism, with clear reference to minimalism.L’expression maximale de créativité et personnalisation en portes et armoires. Créations fabriquées en detalle, selon les critères de l’architecte et le promoteur. Portes sans cadres et calfeutrements, qui s’intègrent au mur, formant une parte de la structure architecturale. Armoires avant-gardistes qui représentent meubles de design. Une ligne adéquate pour l’intérieurisme le plus actuel, avec références claires au minimalisme.

104.105

AcabadosFinishesFinis

Mukaly natural Ref. 523 Ukola Ref. 526

Roble natural Ref. 524 Jacquetibé natural Ref. 528

Roble emblanquecido Ref. 532 Roble wengué Ref. 533

523: Mukaly natural | Natural Mukaly | Mukaly natural526: Ukola | Ukola | Ukola522: Haya natural | Natural beech | Hêtre natural523: Mukaly teñido | Dyed Mukaly | Mukaly teint524: Roble natural | Natural oak | Chêne natural528: Jacquetibé natural | Natural jacquetibé | Jacquetibé natural529: Cerezo | Cherrywood | Merisier530: Maple natural | Natural maple | Maple natural532: Roble emblanquecido | Light oak | Chêne clair533: Roble wengué | Wengue oak | Chêne wengué534: Roble americano | American walnut | Noyer américain535: Maple cognac | Cognac maple | Maple cognac

Haya natural Ref. 522 Mukaly teñido Ref. 523

Cerezo Ref. 529 Maple natural Ref. 530

Nogal americano Ref. 534 Maple cognac Ref. 535

Carta RAL Ref. 531RAL lacquers chart Ref. 531

Carte de laques RAL Ref. 531

Lacado blanco Carré Ref. 525White lacquer Carré Ref. 525

Laque blanc Carré Ref. 525

106.107

CARRÉ-FURNITURE, S.A.Avda. Montserrat, 70. Apdo. Postal 113. 08570 Torelló BCN.Tel. +34 938 504 939 Fax +34 938 593 [email protected] | www.carre.net

2011


Recommended