In Christ alone my hope is found,He is my light, my strength, my
song;this Cornerstone, this solid Ground,
firm through the fiercest drought and storm.
What heights of love, what depths of peace,
when fears are stilled, when strivings cease!
My Comforter, my All in All,here in the love of Christ I stand.
No guilt in life, no fear in deathThis is the pow'r of Christ in me;
From life's first cry to final breath,Jesus commands my destiny.
No pow'r of hell, no scheme of man,Can ever pluck me from His hand;Till He returns or calls me home
Here in the pow'r of Christ I'll stand.
Dan nog, dan nog klamp ik mijklamp ik mij vast aan jou,of je wil of niet,op ongenade of genade,Ik zal red mij, red mij roepenof zoiets als heb mij lief.
(Oosterhuis Huub / Huijbers Bernard)
L a u d a t e D o m i n u m
L a u d a t e D o m i n u m
o m n e s g e n t e s . A l l e l u i a !
(Tai
zé)
Bless the Lord, O my soul. Bless the Lord, O my soul.Bless the Lord, O my soul.
Praise His holy nameThe Lord is good, the Lord is good
He reigns forever, He reigns foreverHe’s merciful, He’s merciful
Bless His holy Name
[Vg]
Wij geloven in het evangelie van Jezus,in zijn woorden en daden,
in zijn trouw tegenover God en de mensen.
Geloofsbelevenis
[Al.]
Wij vertrouwen er op dat in HemGod-met-ons gesproken heeft,
ons lief en leed van dichtbij delend,met ons meevoelend als weggenoot
in goede en kwade dagen.
[Vg.]
Wij geloven in zijn evangelie van gemeenschap,
in zijn verhalen over Gods verbond met ons.
[Al.]
Wij hebben vertrouwen in zijn idealenvan liefde en gedeeld leven,
van verbondenheid en eenwording,van vrede en vrijheid
voor alle mensen op aarde.
[Vg.]
Hij bleef zijn idealen trouwook toen zelfgenoegzamen
zijn oproep tot gemeenschap afwezen.Zijn trouw was sterker dan de dood
waarmee ze Hem het zwijgen wilden opleggen.
[Al.]
Wij geloven dat zijn keuze voor mensen totaal was,
dat Hij zichzelf niet ontzagom voor anderen
leven en vrijheid mogelijk te maken.
[Vg.]
En dat Hij daarom leeft.Met Hem geloven wij ook
dat wie zijn leven ter beschikking stelt,leven zal vinden.
[Al.] Wij vertrouwen erop
dat er ook voor ons toekomst zal zijnals wij doen wat Hij gedaan heeft.
Wij geloven in een nieuwe hemel en een nieuwe
aarde,waarin Hij,
die ons tot leven riep, voorgoed ons aller vrede wil zijn.
(Wee
mae
s M
arce
l)
You may wonder what’s going on,but I’ve been born by the spirit!You my think I’m a funny one,
but I’ve been born by the spirit!After so many years in pain
I’m able to smile again!Jesus took my burden away!
You may say I’m a simple mind,but I’ve been born by the spirit!
You may say that I’m oh, so blind,but I’ve been born by the spirit!
Like a fish in the open sea,I don’t have any chains on me!Jesus took my burden away!
(Groth Jan / Aas Tore W.)
I’ve been born, born again,I’ve been born by the spirit!I’ve been born, born again,I’ve been born by the spirit!
I’m forgiven, I’m living by his power.
Jesus took my burden away!
[Pr.]God, om ons te raken en te beroeren,
om Jouw woord in ons midden te laten klinken,
hoorbaar als een fluisterwoordben Jij als een mens verschenen
in Jezus van Nazareth,kind van mensen,
kind aan huis bij Jou.
Rond de tafel
[Al.]Om ons te raken en te beroeren
heeft Hij ons leven gedeeld,de grootheid en de onmacht,
de heerlijkheid en de gebrokenheid.
[Pr.]Hij heeft de wereld bekekenmet de ogen van een kind,
Hij heeft vragen gesteldaan maatschappij en geloofals een jonge man kan doen.
[Al.]Hij heeft gekozen
om zijn weg te gaanzoals mensen doen.
Om ons te raken en te beroerenheeft Hij de wereld
een nieuw aanschijn gegeven,werden beloften waar
die Jij van oudsher in mensen had gelegd.
[Pr.]Waar Hij het leven raakte
en Gods glimlach over de schepping bracht
kwamen mensen weer tot leven.Hij haalde de herders
van hun verloren velden,de koningen uit hun bevroren paleizen,
en blinden uit hun donker bestaan.
[Al.]Hij gaf lammen kracht in de voeten,
melaatsen de zuiverheid van hun huiden zondaars de hoop op een heldere
toekomst.Hij maakte de belofte van zijn geboorte
meer dan waar,
(rechtstaa
n)
[Pr.] ook toen Hij de avond voor zijn lijden en dood…
-|- consecratie -|-
God, wij willen Hem gedenkenen in ons hart bewaren:
niet alleen de belofte van zijn geboorte,maar ook zijn leven en lijden,
en dat Hij voortleeft tot vandaagbij Jou en in ons
als een hoop op een toekomst voor eeuwig.
[Al.]En wij bidden om zijn geest:
dat Zij ons heiligen mag,zoals herders en koningen,
blinden, melaatsen en lammengeheiligd werden tot mensen van geloof;
dat Zij ons vaardig mag vindenom zijn woorden van beloften
verder te spreken,en zijn daden van liefde door te geven.
[Pr.]Dat wij dit doen
in gemeenschap met elkaar,met allen die de kring vormen
waarin zijn belofte verder leeft,uw kerk , hier op deze plaats,
en van zoveel mensen die ons dierbaar zijn.
[Al.]
Dat wij gemeenschap vormen met elkaar
en Jou zo dank en hulde brengenmet Jezus
en in de kracht van zijn geest.
Onze Vader verborgen, uw Naam worde zichtbaar in ons, uw koninkrijk kome op aarde uw wil geschiede, een wereld met bomen tot in de hemel, waar water schoonheid en brood gerechtigheid is en genade -
waar vrede niet hoeft bevochten, waar troost en vergeving is en mensen spreken als mensen waar kinderen helder en jong zijn, dieren niet worden gepijnigd nooit één mens meer gemarteld, niet één mens meer geknecht.
Doof de hel in ons hoofd leg uw hand op ons hart breek het ijzer met handen breek de macht van het kwaad. Van U is de toekomst kome wat komt.
(Oosterhuis Huub / Löwenthal Tom)
Vrede voor jou,Vrede voor jou,Vrede voor jou,
Lord you are good and your mercy endurance forever People from every nation and tongueFrom generation to generation.We worship you hallelujah hallelujah We worship you for who you are For you are … good
Heer, Jij bent goed enJouw barmhartigheidduurt voor eeuwig. Mensen van alle rassen en talenverheerlijken Jou:Hallelujah! We aanbidden Jou,voor wie Je bent, want Jij bent goed.