+ All Categories
Home > Documents > čega se bojiš? di che hai paura? what are you afraid of?se u kontekst osnovnih ljudskih emocija...

čega se bojiš? di che hai paura? what are you afraid of?se u kontekst osnovnih ljudskih emocija...

Date post: 13-Jul-2020
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
57
Etnografski muzej Istre / Museo etnografico dell’Istria / Ethnographic Museum of Istria čega se bojiš? di che hai paura? what are you afraid of?
Transcript
Page 1: čega se bojiš? di che hai paura? what are you afraid of?se u kontekst osnovnih ljudskih emocija interpretirane kroz različite znanstvene pristupe. Prva znanstvena istraživanja

Etnografski muzejIstre / Museo etnografico dell’Istria / Ethnographic Museum of Istria

čega se bojiš?di che hai paura?what are you afraid of?

Page 2: čega se bojiš? di che hai paura? what are you afraid of?se u kontekst osnovnih ljudskih emocija interpretirane kroz različite znanstvene pristupe. Prva znanstvena istraživanja

čega se bojiš?di che hai paura?what are you afraid of?

Strah u našoj svakodneviciLa paura nel nostro quotidianoFear in Our Everyday Life

Page 3: čega se bojiš? di che hai paura? what are you afraid of?se u kontekst osnovnih ljudskih emocija interpretirane kroz različite znanstvene pristupe. Prva znanstvena istraživanja

2 3

Podatak o izdanju1. internetsko izdanje (mrežna publikacija)

Lokacija na mrežiSlužbene stranice Etnografskog muzeja Istre/ Museo etnografico dell’Istria: http://www.emi.hrSlužbene stranice izložbe Čega se bojiš: https://cegasebojis.wordpress.com

Datum objavljivanja publikacije na mrežiSvibanj, 2020.

Katalog izložbe

Dostupno u računalnom katalogu Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu: http://katalog.nsk.hr/ ISBN: 978-953-7944-29-2

sadržaj / indice / contents

O IZLOŽBI: OD IDEJE DO REALIZACIJE / SULLA MOSTRA: DALL’IDEA ALLA REALIZZAZIONE ...................................................7Zašto strah? / Perché parliamo di paura ......................................................7Izložbena praksa i muzeološka reprezentacija kao interdisciplinarni eksperiment / La pratica espositiva e la rappresentazione museale come sperimento interdisciplinare .........8ABOUT THE EXHIBITION: FROM THE IDEA TO THE DISPLAY ...... 12Why Fear? ................................................................................................................. 12The exhibiting practice and museum representation as an Interdisciplinary experiment ............................................................... 12

ŠTO JE STRAH? COS’É LA PAURA? ............................................... 17WHAT IS FEAR? ................................................................................ 18

STRAH – RAZLIČITI POGLEDI/ DIMENZIJE LA PAURA: DIMENSIONI E PUNTI DI VISTA ..............25Biologija straha / Biologia della paura ......................................................... 27Neurobiologija straha / Neurobiologia della paura ............................... 27Psihologija straha / Psicologia della paura ...............................................29Temeljni strahovi / Le paure primarie ......................................................... 32Uvjetovano učenje straha / Apprendimento condizionato della paura .................................................................................. 32FEAR – DIFFERENT VIEWS AND DIMENSIONS ............................35The Biology of Fear .............................................................................................. 35Neurobiological Fear ...........................................................................................35The Psychology of Fear......................................................................................35Conditioned Learning of Fear .........................................................................36Basic Fears ..............................................................................................................36

KULTURA STRAHA / LA CULTURA DELLA PAURA ...................... 39Kulturna i društvena dimenzija straha / La dimensione socioculturale della paura ...............................................40Društvo rizika/La società del rischio ............................................................41THE CULTURE OF FEAR .................................................................. 45The Cultural and Social Dimension of Fear .............................................45The Society of Risk ..............................................................................................45

Page 4: čega se bojiš? di che hai paura? what are you afraid of?se u kontekst osnovnih ljudskih emocija interpretirane kroz različite znanstvene pristupe. Prva znanstvena istraživanja

4 5

POLITIKE STRAHA/LE POLITICHE DELLA PAURA .......................47Više sigurnosti, manje slobode / Più sicurezza, meno libertà .............................................................................48Medijsko zastrašivanje / L’intimidazione mediatica .............................48THE POLITICS OF FEAR .................................................................. 49More Security, Less Freedom .........................................................................49Media Intimidation ...............................................................................................49

GLOBALIZACIJA STRAHA / LA PAURA GLOBALIZZATA .............. 51Egzistencija / La sopravvivenza ..................................................................... 52Neuspjeh / L’insuccesso .................................................................................... 52Samoća / La solitudine ......................................................................................53THE GLOBALISATION OF FEAR ......................................................55Existence ..................................................................................................................55Failure ........................................................................................................................55Solitude .....................................................................................................................55

STRAH OD DRUGOSTI / LA PAURA DELL’ALTRO ........................ 59Žrtveni jarac / Il capro espiatorio ...................................................................61Demonizacija drugog / Demonizzazione dell’altro ...............................62Strah (od) migranata / La paura del migrante ........................................62Razbojništvo u Istri nakon Prvog svjetskog rata / Il brigantaggio in Istria dopo la prima guerra mondiale .....................................................................64THE FEAR OF OTHERNESS ............................................................ 70Scapegoat ................................................................................................................70Demonizing The Other .......................................................................................70The Fear of Migrants ...........................................................................................70Banditry In Istria After The First World War .............................................. 71

STRAH OD SMRTI / LA PAURA DELLA MORTE .............................73THE FEAR OF DEATH .......................................................................75

STRAH OD ZLA/PAURA DEL MALE ................................................79Suočavanje sa strahom – zaštita od zla / Affrontare la paura, proteggersi dal male .................................................80

THE FEAR OF EVIL .......................................................................... 83Confrontation With Fear – Protection From Evil ...................................83

NARACIJE STRAHA / LE NARRAZIONI DELLA PAURA ............... 85NARRATIONS OF FEAR ................................................................... 87

STRAH OD ZABORAVA / LA PAURA DELL’OBLIO ......................... 91THE FEAR OF OBLIVION ................................................................. 93

PRIVLAČNOST STRAHA / ATRATTI DALLA PAURA ..................... 95THE ATTRACTION OF FEAR ............................................................97

POPIS IZLOŽENIH PREDMETA / GLI OGGETTI ESPOSTI / EXHIBITED ITEMS ...........................................................................98

ODABIR BIBLIOGRAFSKIH IZVORA / SELEZIONE DELLE FONTI BIBLIOGRAFICHE /SELECTED BIBLIOGRAPHY ............................................................................. 106

ZAHVALE / RINGRAZIAMENTI / ACKNOWLEDGEMENETS ............... 107

Page 5: čega se bojiš? di che hai paura? what are you afraid of?se u kontekst osnovnih ljudskih emocija interpretirane kroz različite znanstvene pristupe. Prva znanstvena istraživanja

6 7

o izložbi: od ideje do realizacijesulla mostra: dall’idea alla realizzazione

Zašto strah? Perché parliamo di paura

Govoriti o strahu znači govoriti o našoj kulturi življenja, o društvu i zajednici, o tradiciji, o odnosu lokalnog i globalnog, o prošlosti, sadašnjosti i o pogledu prema budućnosti. Strah nas upozorava na odnos prema drugom, o tumačenju i shvaćanju nas samih u kontekstu šire zajednice. Suočiti se s tematikom straha iz muzeološke i etnografske perspektive znači prvenstveno istražiti kulturne i društvene specifičnosti zajednice u kojoj živimo kroz jedan poseban sustav. Njega prvenstveno pokreću emocije, psihološka i fizička stanja uvjetovana najrazličitijim životnim prilikama.

Parlare di paura significa parlare della cultura in cui si vive, di società e comunità, di tradizioni, del rapporto tra locale e globale, di passato, presente e futuro. La paura ci rende attenti al rapporto con l’altro, all’interpretazione e comprensione di noi stessi nel contesto della comunità più ampia. Approcciarsi al tema della paura dal punto di vista museale ed etnografico significa soprattutto esplorare le specificità socio-culturali della comunità in cui si vive attraverso un sistema particolare, messo in moto in primo luogo da emozioni e stati psicofisici condizionati dalle varie circostanze di vita.

Page 6: čega se bojiš? di che hai paura? what are you afraid of?se u kontekst osnovnih ljudskih emocija interpretirane kroz različite znanstvene pristupe. Prva znanstvena istraživanja

8 9

Izložbena praksa i muzeološka reprezentacija kao interdisciplinarni eksperiment

Ovom izložbom cilj je istražiti strah kao univerzalni koncept, emociju poznatu svim ljudima, neovisno o kulturnom, društve-nom i povijesnom kontekstu. Realni ili nerealni, subjektivni ili objektivni, opipljivi ili neopipljivi, strahovi postoje i utječu na živote pojedinca i zajednice te nam govore ponešto o njima. Jednoznačni odgovori na pitanja o strahu, na individualnoj i kolek-tivnoj razini, lokalnoj ili globalnoj, teško su dokučivi. Stoga ih u ovoj izložbi nema potrebe ni tražiti. Izdvojene situacije, činje-nice, umjetničke interpretacije i direktna svjedočanstva isprepliću se u jedan od mogućih mozaičnih prikaza i pristupa ovoj neiscrpnoj temi. Pitanja su, s druge strane, mnoga. A na svakom je od nas da ih poveže s osobnim iskustvom, sa životnim okol-nostima i situacijama, na kojima zajednice u kojima živimo temelje svoje postojanje.

Od samog početka, glavna značajka ove izložbe - u konceptualnom i izvedbenom smislu - je njezina interdisciplinarnost. Sagledavanje ove teme iz različitih rakursa nametnulo se već od istraživačke faze kao model za oblikovanje tematskih cjelina samog izložbenog postava. Sadržajne cjeline ove publikacije prate one tematske u samoj izložbi. Na samom kraju kataloga se nalazi popis izložaka i osnovna biblio-grafija korištena pri izradi koncepta izložbe.

U prvom dijelu izložbe tema straha stavlja se u kontekst osnovnih ljudskih emocija interpretirane kroz različite znanstvene pristupe. Prva znanstvena istraživanja na temu straha, i općenito emocija, datiraju u drugoj polovici 19. st. Radi se prije svega o primjeni evolucijske paradigme u biologiji

na temu straha te interpretacijama emocija na osnovi fizioloških ekspresija lica i reak-cija tijela. Različitim se aspektima straha, kroz isto tako različite znanstvene pristupe i metode, ponajviše bavi psihologija, što je ilustrirano u tom dijelu izložbe. Društvene znanosti novijeg datuma, politička teorija i filozofija, s naglaskom na teme bliske etno-antropološkoj disciplini, usmjeravaju drugi dio izložbe kroz nekoliko pod-cjelina, u kojima se klasične antropološke teme isprepliću sa suvremenom svakodnevicom, tradicija s popularnom kulturom, lokalno s globalnim, individualno s kolektivnim.

Izloženi predmeti, tekst, fotografije, ilu-stracije, slike u pokretu i zvuk, na pretežito asocijativan način naglašavaju višeslojnost teme straha. U interakciji s posjetiteljima, s njihovim subjektivnim iskustvom i tumače-njem, sam smisao izložbenog postava pri-dobiva i različita značenja. Na tom tragu, iz aspekta muzeološke prakse, ova se izložba može definirati kao hibridna izvedbeno i eksperimentalna metodološki, u smislu da konačan ishod od samog starta nije bilo moguće predvidjeti. Strukturalni elementi izložbe različite prirode u interakciji su jedni s drugima. Umjetnički radovi kroz različite izražajne medije (crtež, fotogra-fija, video, zvuk, instalacija) komuniciraju s predmetima iz etnografskih muzejskih zbirki, kulturno-povijesnih, prirodoslovnih i tehničkih, kao i s ne muzejskim predme-tima iz svakodnevnog života koji se ilustra-tivno i simbolički uklapaju u pojedine teme.

Univerzalnost teme se reflektira kroz lokalno i blisko a da se pritom ne zane-maruje povezanost s globalnim tokovima: u prostoru i vremenu, kroz materijalnu i nematerijalnu kulturu, kroz kreativan izričaj suradnika više nego bliskim s lokal-nim podnebljem. Izložba ne reproducira samo neka prijašnja saznanja i iskustva, već pruža mogućnost da se u tom među-

La pratica espositiva e la rappresentazione museale come sperimento interdisciplinare

Lo scopo di questa mostra è riflettere sulla paura come concetto universale, sull’emozione conosciuta a tutti gli esseri umani, indipendentemente dal contesto culturale, storico o sociale. Reali o fittizie, soggettive o oggettive, tangibili o sfuggenti che siano, le paure esistono e condizionano la vita del sin-golo e della comunità, raccontandoci molto di entrambi. Risposte univoche alle domande sulla paura a livello individuale o collettivo, locale o globale non sono alla nostra portata, e certamente non vanno ricercate in questa mostra, che illuminerà piuttosto situazioni o fatti particolari, interpretazioni artistiche e testimonianze dirette che si compenetrano come tes-sere di uno dei tanti possibili mosaici e approcci a questo tema inesauribile. Le domande restano numerose; ma ciascuno di noi è libero di collegarle alla propria esperienza personale, alle circostanze e situazioni del proprio vissuto, su cui le comunità cui apparteniamo costru-iscono le basi della propria esistenza.

Il carattere principale della mostra, dal punto di vista concettuale ed espositivo, si rispecchia nel approccio interdiscipli-nare. Dagli inizi della ricerca, la riflessione sul tema della paura partendo da diversi punti vista si è imposto come modello per strutturare le sezioni tematiche espositive. Il contenuto di questa pubblicazione segue i temi della mostra. Alla fine del catalogo sono indicati gli oggetti esposti e la bibliografia principale.

Nella prima parte, il tema della paura si osserva nel contesto delle emozioni umane

primarie, visto ed interpretato da diversi punti di vista scientifici. Le prime ricerche scientifiche sulla paura, e in generale sulle emozioni, risalgono alla seconda metà del XIX sec. Le teorie evolutive in biolo-gia si applicano agli studi sulle emozioni umane, e quindi anche sulla paura. Le interpretazioni si fondano soprattutto sulle espressioni facciali, quelle fisiologiche e corporee. I diversi aspetti di paura vengono poi studiati soprattutto dalla psicologia. Alcuni punti di vista proposti dalla psico-logia sono illustrati in questa parte della mostra. Le scienze sociali di recente data, la teoria politica e la filosofia, lo sguardo etno-antropologico sui temi pertinenti, servono come punto di partenza per la seconda parte della mostra. Gli argo-menti trattati in questa parte fondono i temi classici in antropologia con la vita contemporanea quotidiana, la tradizione con la cultura popolare, il locale con il globale, l’individuale con il collettivo.

Gli oggetti esposti, i testi, le fotografie, i disegni, le immagini in movimento, i suoni, accennano per di più in un modo asso-ciativo le dimensioni multiple della paura. Questi, in interazione con i visitatori, con le loro esperienze e interpretazioni sog-gettive, fanno si che la a mostra riporti anche i significati diversi. Dal punto di vista della pratica museologica, questa mostra si potrebbe definire come ibrida nel modo di esporre, e sperimentale in metodo. Nel senso che non è stato possibile prevedere il risultato finale fino alla fine. Gli elementi strutturali della mostra, in sé di natura più diversa, sono in interazione l’uno con l’altro. Le opere artistiche che usano linguaggi creativi ed espressivi diversi (disegno, fotografia, video, suono, installazione) comunicano con gli oggetti dalle collezi-oni etnografiche, storico-culturali, quelle tecnico-industriali e scientifico-naturali. Cosi come c’è una continua interazione

Page 7: čega se bojiš? di che hai paura? what are you afraid of?se u kontekst osnovnih ljudskih emocija interpretirane kroz različite znanstvene pristupe. Prva znanstvena istraživanja

10 11

odnosu posjetitelja, predmeta, vizualnih i zvučnih medija, konceptualnih rješenja i samog fizičkog prostora, generiraju i neka nova. Tema straha potiče na razmišljanje o sebi, o društvu, o različitim odnosima koje čovjeka čine čovjekom, u kojima su biološke i prirodne datosti neodvojive od kulturne i društvene dimenzije: od borbe za život i egzistenciju do težnje za besmrtnošću.

Izložba ostavlja prostora za mnoga pitanja i poneki odgovor kroz proces suočavanja s često potisnutim temama koje usmjeravaju naše individualne i kolektivne živote. Pruža se pritom mogućnost za osvještavanje svakodnevnih životnih procesa. Ovakav metodološki pristup nametnuo se kao najprihvatljiviji. Fuzija različitih pogleda, muzeoloških paradigmi i muzeografskih alata, isticanje društveno relevantnih tema za pojedince i zajednicu kroz prizmu uni-verzalnosti teme, metoda je koju svakako vrijedi primjenjivati u muzejskoj praksi.

Mreža suradnika na izložbi - kokreatora pojedinih segmenata - je izrazito razgra-nata. Idejni koncept i autorstvo izložbe potpisuje Mario Buletić, viši kustos Etno-grafskog muzeja Istre/Museo etnografico dell’Istria. Zvučnu instalaciju za potrebe izložbe napravili su glazbenici Alen i Nenad Sinkauz. Autorski video rad izradio je multimedijalni umjetnik Davor Sanvincenti, dok se za uvodnu foto-instalaciju pobrinuo Dejan Štifanić. U izložbi su korišteni i radovi drugih autora: crteži Nadana Rojnića, rad Josipa Pina Ivančića, kratki igrani film Nine Violić. Posebno se ističe reportažna serija fotografija migrantske krize 2015. godine ruskog fotografa Sergeya Ponomareva, nagrađena Pulitzerovom nagradom. Postav izložbe osmislio je Emil Jurcan, a grafičko oblikovanje potpisuje Tihana Nalić. Dragan Dimovski, muzejski preparator, pobrinuo se za tehničku realizaciju izložbe. Međuin-stitucionalna suradnja također je prisutna.

con gli oggetti della vita quotidiana che di forma simbolica o associativa s’in-corporano nelle tematiche specifiche.

L’universalità del tema si riflette attraverso il locale e il prossimo, non trascurando nello stesso tempo la connessione con il globale: nello spazio e nel tempo, tramite la cultura materiale e quella immateriale, attraverso le espressioni creative degli collaboratori immersi per di sé nel con-testo e problematiche locali. La mostra non cerca di riprodurre conoscenze ed esperienze passate. Offre la possibilità di generare anche delle nuove. Ciò viene facilitato, appunto, con l’interazione delle soggettività degli visitatori, degli oggetti, dei media audio visuali, delle soluzioni concettuali e tecniche, con lo stesso spa-zio espositivo. Il tema della paura stimola l’autoriflessione, ci fa pensare alla società circondante, ai rapporti che sono cruciali per l’esistenza umana, in cui i fatti biologici e naturali sono inseparabili dalla dimen-sione sociale e culturale. Dalla lotta per l’esistenza alla tendenza all’immortalità.

La mostra lascia spazio a molte domande e a qualche risposta. Questo avviene attraverso il processo di confronto con i temi spesso repressi che condizionano le nostre vite individuali e collettive. Di conseguenza, il risultato che si ottiene è fare luce sulle pratiche della vita quoti-diana. Questo approccio metodologico si è imposto come il più accettabile. La fusione degli sguardi diversi, dei metodi muse-ologici e attrezzi museografici, l’accento sui temi di rilievo per gli individui e per le comunità attraverso l’universalità del tema, è il metodo che di certo vale la pena utili-zzare nelle pratiche museali in generale.

La rete delle persone che hanno collabo-rato sulla mostra è piuttosto ramificata. Il progetto è stato ideato e realizzato

da Mario Buletić, curatore superiore del Museo Etnografico dell’Istria. Gli autori dell’installazione sonora per la mostra sono i musicisti Alen e Nenad Sinkauz. L’installazione video e stata realizzata dall’artista multimediale Davor Sanvin-centi, mentre l’installazione fotografica d’apertura è opera di Dejan Štifanić. Nella mostra sono state utilizzate le opere di altri autori: i disegni di Nadan Rojnić Biondo, il lavoro di Josip Pino Ivančić, il cortometraggio di Nina Violić. Siamo fieri di aver avuto possibilità di esibire il repor-tage fotografico sulla crisi migratoria in Europa nel 2015. Il fotografo russo, Sergey Ponomarev, è stato premiato per questo servizio fotografico con il Premio Pulitzer. L’allestimento della mostra è stato ideato da Emil Jurcan, mentre l’autrice del design grafico della mostra e di questa pubbli-cazione è Tihana Nalić. Dragan Dimovski si è occupato della realizzazione tecnica della mostra. La collaborazione con altri musei e istituzioni e stata di fondamentale importanza. Contributore della mostra era anche Diego Han, ricercatore del Centro per le ricerche storiche di Rovigno. Una parte significativa degli oggetti esposti è stata presa in prestito da altri musei croati: Museo della citta di Pisino, Museo nazi-onale di scienze naturali, Museo Tecnico Nikola Tesla, Museo nazionale della storia, Museo etnografico di Zagabria, Museo storico e navale dell’Istria, Museo della Città di Rovigno. Una parte degli oggetti proviene anche da collezioni private.

Doprinos izložbi dao je Diego Han, povje-sničar s Instituta za povijesna istraživanja u Rovinju. Veliki dio izloženih predmeta dolazi iz različitih hrvatskih muzeja: Muzeja grada Pazina, Hrvatskog prirodoslovnog muzeja, Tehničkog muzeja Nikola Tesla, Hrvatskog povijesnog muzeja, Etnografskog muzeja Zagreb, Povijesnog i pomorskog muzeja Istre, Muzeja grada Rovinja. Dio izložene građe posuđeno je iz privatnih kolekcija.

Page 8: čega se bojiš? di che hai paura? what are you afraid of?se u kontekst osnovnih ljudskih emocija interpretirane kroz različite znanstvene pristupe. Prva znanstvena istraživanja

12 13

ABOUT THE EXHIBITION: FROM THE IDEA TO THE DISPLAY

WHY FEAR? To speak about fear means to speak about our culture of living, about society and com-munity, about tradition, about the relation-ship of the local and global, about the past, the present and about the view to the future. Fear alerts us to the relationship with the other, about the interpretation and under-standing of ourselves in the context of the wider community. To confront the subject of fear from a museological and ethnographical perspective means primarily to explore the cultural and social specificities of the com-munity in which we live through one separate system. It is primarily driven by emotions, psychological and physical conditions condi-tioned by the most varied life circumstances.

THE EXHIBITING PRACTICE AND MUSEUM REPRESENTATION AS AN INTERDISCIPLINARY EXPERIMENT The aim of the exhibition is to explore fear as a universal concept, the emotion known to all humans, independently of their cultural, social or historical context. Real or unreal, subjective or objective, palpable and impalpable, fears exist and influence the lives of individuals and community and tell us something about them. Unam-biguous answers to the question of fear, on the individual and collective level, local or global, are difficult to grasp. Therefore, there is no need to look for them at this exhibition. Separate situations, facts, artistic interpretations and direct testimonies are interwoven into one of the possible mosaic depictions and approaches of this inexhaustible theme. On the other hand, there are many questions. And it is up to each us to connect them with a personal experience, with the life circumstances and situations, on which the communi-ties where we live base their existence.

From the very beginning of the project, the main character of this exhibition – in the conceptual and performative sense – is its interdisciplinarity. The model for structu-ring the exhibition themes and the display was shaped by different perspectives that were taken into consideration during the research phase. The content of this publication follows the thematic structure of the exhibition. At the end, there is a list of exhibited items and the bibliographic references that were used in creating the conceptual design of the exhibition.

In the first part of the exhibition, the topic of fear is presented within the context of basic human emotions and interpreted from the point of view of different scientific approa-ches. First scientific investigations into fear, and human emotions generally, go back to the second half of the 19th century. Evolu-tionary theories in biology were applied in interpreting human emotions, mainly based on facial expressions and physiological bodily responses to experimentally induced stimuli. Different aspects of fear, through a variety of approaches and methods, are scientifically investigated by the discipline of psychology. This is partly illustrated in this first part of the exhibition. The second part of the exhibition is mainly structured and based upon recent reflections in social sciences, in political theory and philosophy, with the focus on topics familiar to anthropological discipline. Some classical themes in anthropology are interwoven with the contemporary everyday life, the tradition with popular culture, local with global, individual with the collective.

The exhibited objects, texts, photography, drawings, images in motion and sounds, highlight in an associative way the multiface-ted dimensions of fear. The meaning of the exhibition is subject to change. It depends on the interaction of visitors, their subjective experiences and interpretations, with the exhibition elements. From the aspect of the

museological practice, the exhibition can be considered as a hybrid in the way of exhibi-ting mode, and experimental in methodologi-cal terms. In the sense that the final outco-mes during the process of being made were unknown. How the elements would integrate into the display was quite unpredictable.

The structural elements of the exhibition, although sometimes quite different in their expressive essence, are aimed to communi-cate and interact with one another. Artworks of different types (paintings, drawings, video, sound, installation) communicate with objects from the ethnographic collections, the cultural-historical collections, natural history and technical museum collections. They are also in relation to objects from everyday life, all together illustratively or symbolically contributing to the represen-tation of a particular exhibition theme.

The universality of the theme is reflected through the connections between the local and the global context: in space and time, through the material and intangible culture and creative expressions of co-creators more than familiar with the local setting. The exhi-bition doesn’t just offer an insight into past experiences or discoveries. It also provides an opportunity to create new meanings, gene-rated from the interaction between visitors, objects, exhibited media, conceptual soluti-ons and the physical space itself. The topic of fear stimulates different reflexive moments: about the self, about society, about different relationships that make us humans, where the biological and natural given facts live in symbiosis with the social and cultural dimension, from the existential struggles to the construction of forms of immortality.

The exhibition leaves the open space for many questions. The intention is not to provide answers, but to offer an open space where to face frequently suppressed every-day life processes that drive our individual and collective existences. This methodologi-

cal approach resulted as the most pertinent one. It is marked with the fusion of different perspectives, museological paradigms and museographic tools, highlighting socially rele-vant issues for individuals and communities in the frame of the universality of the phe-nomenon of fear. From this experience, such a methodological approach is highly recom-mended in musicological practice in general.

The list of collaborators - co-creators of sin-gular exhibition segments – is very important. From the idea to the realisation, the project was carried out by Mario Buletić, senior curator at the Ethnographic Museum of Istria. The sound installation for the purpose of the exhibition was composed by musicians Alen and Nenad Sinkauz. The author of the video installation is Davor Sanvincenti, while the opening photo-installation was created by Dejan Štifanić. There are other artists whose works took part in the display: Nadan Rojnić’s drawings and paintings, part of an artistic performance of Josip Pino Ivančić, a short film made by Nina Violić. A special highlight is the photographic reportage of the European migration crisis in 2015 made by photo repor-ter Sergey Ponomarev. The author was awar-ded for this work with the Pulitzer Prize. Emil Jurcan is responsible for the exhibition design while Tihana Nalić for the graphic design of the exhibition and the catalogue. The work on the technical set up of the exhibition the great work of Dragan Dimovski. The collaboration between museums and institutions is also an important detail of the project. Diego Han, a researcher at the Centre for Historical Rese-arch in Rovinj made an important contribu-tion to the exhibition. A number of exhibited objects come from other Croatian museum collections: Pazin City Museum, Croatian Museum of Natural History, Croatian Histori-cal Museum, Technical Museum Nikola Tesla, Ethnographic Museum Zagreb, Rovinj City Museum, Historical and Maritime Museum of Istria. Some of the exhibited items were also loaned from private collections.

Page 9: čega se bojiš? di che hai paura? what are you afraid of?se u kontekst osnovnih ljudskih emocija interpretirane kroz različite znanstvene pristupe. Prva znanstvena istraživanja

14 15

Quintità HominiDejan Štifanić2019.

Page 10: čega se bojiš? di che hai paura? what are you afraid of?se u kontekst osnovnih ljudskih emocija interpretirane kroz različite znanstvene pristupe. Prva znanstvena istraživanja

16 17

što je strah?cos’é la paura?

Strah je osnovna ljudska emocija. Povezuju um i tijelo, razum i misao, duh i srce. Ljubav, sreća, tuga, mržnja, zavist, želja… generiraju energiju, pokreću i utječu na različite mehanizme u našim društvenim životima. Priroda emocija je biološka, psiho-fiziološka, kulturno-društvena i ekološka: emocije proizlaze iz odnosa živih bića i okoline, svijeta koji nas okružuje.

La paura è una delle emozioni umane primarie, che connettono corpo e mente, ragione e pensiero, cuore e spirito: amore, gioia, tristezza, odio, invidia, desiderio... esse generano energia, muovono e condizionano i diversi meccanismi della nostra vita sociale. La natura delle emozioni è biologica, psico-fisiologica, socio-culturale ed ecologica: le emozioni sorgono dai rapporti degli esseri viventi con l’ambiente, il mondo circostante.

FearCharles Darwin, The Expression of the Emotions in Man and Animals, fig. 20. Izvor / Fonte / Source: G. Duchenne de Boulogne, Wikimedia Commons.

Page 11: čega se bojiš? di che hai paura? what are you afraid of?se u kontekst osnovnih ljudskih emocija interpretirane kroz različite znanstvene pristupe. Prva znanstvena istraživanja

18 19

WHAT IS FEAR?Fear is a basic human emotion. The mind and body, reason and thought, spirit and heart connect. Love, happiness, sadness, hatred, envy, desire… generate energy and influence various mechanisms in our social lives. The nature of emotions is biological, psycho-physiological, cultural-social and environmental: emotions emerge from the relationships of living beings and the environment, the world that surrounds us.

Fear is a universal emotion known to all people, regardless of cultural, social and

historical context. It can be defined as an unpleasant feeling caused by a threat, a situation which we consider as dangerous, something that could harm us, cause pain or inflict damage in the wider sense. Biologically, humans share the experience and feeling of fear with animals. The reactions to fear, to something between escape and aggression, are common to both. However, people also know of another level of fear – a culturally and socially conditioned fear which additio-nally directs our behaviour, independently of the immediate presence of a threat.

Strah je univerzalna emocija poznata svim ljudima, neovisno o kulturnom, društvenom i povijesnom kontekstu. Može se definirati kao neugodan osjećaj izazvan nekom prijetnjom, situacijom koju smatramo opasnom, nečime što bi nam moglo nauditi, uzrokovati bol ili nanijeti štetu u širem smislu. Biološki gledano, ljudi dijele iskustvo i osjećaj straha sa životinjama. Reakcije na strah, nešto između bijega i agresije, uobičajene su kod jednih i drugih. Ali ljudi poznaju i drugu razinu strahovanja – kulturno i društveno uvjetovan strah koji dodatno usmjerava naše ponašanje, neovisno o neposrednoj prisutnosti prijetnje.

La paura è universalmente nota a tutti gli esseri umani, indipendentemente dal contesto culturale, sociale o storico. Si può definirla come una sensazione di disagio provocata da una minaccia, da una situa-zione che riteniamo essere di pericolo, da qualcosa che può farci del male, causare dolore o arrecarci dei danni in senso lato. Dal punto di vista biologico, gli umani ne condividono l’esperienza e la sensazione con gli animali: le reazioni alla paura, nello spettro tra fuga e aggressione, sono tipiche degli uni e degli altri. Tuttavia gli umani ne sperimentano un livello ulteriore: la paura socialmente e culturalmente condizionata, la quale dirige ulteriormente il nostro com-portamento, indipendentemente dalla pre-senza diretta o meno del pericolo percepito.

agresijaaggressività

prezirdisprezzo

žaljenjerimorso

neodobravanjedisapprovazione

potčinjavanjesottomissione

ljubavamore

optimizamottimismo

interesinteresse

naslućivanjeaspettativa

oprezvigilanza

spokojserenità

radostgioia

ekstazaestasi

divljenjeammirazione

povjerenjefiducia

prihvaćanjeaccettazione

strahopoštovanjesoggezione

smetnjairritazione

srdžbarabbia

užasavanjeterrore

zadivljenoststupore

iznenađenjesorpresa

distrakcijadistrazione

strahpaura

strahovanjeapprensione

bijesira

gnušanjeodio

gađenjedisgusto

zamišljenostpensierosità

tugatristezza

dosadanoia

žalostangoscia

Kotač emocija /La ruota delle emozioni / The wheel of emotionsRobert Plutchik, 1980.Wikimedia Commons, 2011. Javno vlasništvo/Pubblico dominio

Broj osnovnih emocija varira ovisno o autorima. Najprihvaćenije su teorije o šest (Paul Ekman, 1972), odnosno osam (Robert Plut-chik, 1980). U kotaču emocija prikazano je osam osnovnih emocija i njihove sekundar-ne derivacije.

Il numero delle emozioni primarie varia a seconda degli autori. Le teorie più di-ffuse sono quelle su sei (Paul Ekman, 1972) e otto (Robert Plutchik, 1980). Nella ruota delle emozioni sono mostrate le otto emozioni primarie e le loro derivazioni secondarie.

The number of basic emo-tions depends from one to the other author. The most accepted theories underline six basic emotions (Paul Ek-man, 1972) and eight (Robert Plutchik, 1980). In the wheel of emotions there are shown eight basic emotions with secondary derivations.

Page 12: čega se bojiš? di che hai paura? what are you afraid of?se u kontekst osnovnih ljudskih emocija interpretirane kroz različite znanstvene pristupe. Prva znanstvena istraživanja

strȃh mprasl. i stsl. straxъ (rus. strax, polj. strach) ≃ lit. stregti: smrznuti se; Proto-indouropski *(s)treg-.

paura /pa·ù·ra/Lat. volg. *pavura, der. di pavēre ‘aver paura’ •sec. XIII.

fear /fɪə/Old English fǣr ‘calamity, danger’, fǣran ‘frighten’, also ‘revere’, of Germanic origin; related to Dutch gevaar and German Gefahr ‘danger’

bȍjāzan ž; bòjati se prasl. i stsl. bojati sę (rus. boját’sja, polj. bać się); Sanskrit भयते (bháyate)

jéza ž prasl. * (j)ęza (stsl. jęza: bolest, polj. jędza) ≃ lat. aeger: bolestan

prȅnuti seprasl. *pręti (sę) (rus. prjátat’: skrivati, polj. sprzątać: urediti)

strépnja ž; strépiti (strépjeti) prasl. *strepiti (rus. strépet: oštar šum)

ȕžās m stsl. užasъ i rus. úžas

timore /ti·mó·re/Dal lat. timor -oris •sec. XIII.

spavento /spa·vèn·to/; spaventare /spa·ven·tà·re/Lat. volg. *(e)xpaventare, intensivo di expavēre ‘impaurirsi, temere’ •sec. XIII.

terrore /ter·ró·re/Dal lat. terror -oris, der. di terrēre ‘atterrire’ •sec. XIV.

fifa /fì·fa/voce onomat. del gergo militare, prima del 1698.

strizza /strìz·za/Der. di strizzare •1964. Lat. volg. *strictiare, der. di stringĕre ‘stringere’ •sec. XVI.

scare /skɛː/Middle English: from Old Norse skirra ‘frighten’, from skjarr ‘timid’.

afraid /əˈfreɪd/Disturbance; fright; impressed with fear. Middle English: past participle of the obsolete verb affray, from Anglo-Norman French afrayer; from Vulgar Latin exfridare, a word meaning literally “to take out of peace.”

dread /drɛd/To fear very much. Old English ādrǣdan, ondrǣdan, of West Germanic origin; related to Old High German intrātan.

horror /ˈhɒrə/Middle English: via Old French from Latin horror, from horrere → tremble, shudder.

20 21

Page 13: čega se bojiš? di che hai paura? what are you afraid of?se u kontekst osnovnih ljudskih emocija interpretirane kroz različite znanstvene pristupe. Prva znanstvena istraživanja

22 23

Najstariji poznati izvor u kojem se klasificiraju ljudske emocije. Radi se o zbirci tekstova koji čine jednu od pet ključnih knjiga Konfucijanizma. Tekstovi objašnjavaju društvene norme, administraciju i religiozne rituale.

Prema tim spisima, osnovne ljudske emocije su: 1. radost; 2. ljutnja; 3. tuga; 4. strah; 5. ljubav, 6. sviđanje; 7. nesviđanje

La fonte più antica dove si classificano le emozi-oni umane. Questo libro, composto da una collezione di testi, è uno dei cinque libri fondamentali del Confucia-nesimo. Gli scritti spiegano le norme sociali, ammini-strazione e i riti religiosi.

Secondo questi scritti, le emozioni primarie dell’uomo sono: 1. la gioia; 2. la rabbia; 3. la tristezza; 4. la paura; 5. l’amore; 6. il piacere; 7. il dispiacere

It is the oldest known source where human emotions are classified. The book is a collection of texts describing the social forms, admini-stration, and ceremonial rites, fundamental for Confucianism.

According to the text, basic human emotions are: 1. joy; 2. anger; 3. sadness; 4. fear; 5. love; 6. disliking; 7. liking

Knjiga rituala - Lĭjì /Il libro dei riti - Lĭjì /The Book of Rites – Lĭjì Nepoznat / Sconosciuto / Unknown Prije 10. st. / Prima del X sec. Wikimedia Commons Javno vlasništvo / Pubblico dominio

Page 14: čega se bojiš? di che hai paura? what are you afraid of?se u kontekst osnovnih ljudskih emocija interpretirane kroz različite znanstvene pristupe. Prva znanstvena istraživanja

24 25

strah – različiti pogledi/dimenzije la paura: dimensioni e punti di vista

Poput drugih emocija, fenomen straha proučava se i interpretira iz najrazličitijih rakursa: prirodnih i društvenih znanosti, umjetnosti, popularne kulture. Motiv straha konstantan je i neiscrpan poticaj za čovjekovo razmišljanje, istraživanje i stvaranje. Strah je i ključni element usmene književnosti i tradicijske predaje znanja. Samim time, strukturira dijelom ljudski um i misli, na kojoj se temelje i počivaju institucije i običaji.

Allo stesso modo delle altre emozioni, il fenomeno della paura va studiato e interpretato da diversi punti di vista: nelle scienze naturali e in quelle sociali, nelle arti e nella cultura di massa. Il tema della paura funge da stimolo costante e inesauribile all’uomo per le sue considerazioni, ricerche e creatività. Esso è inoltre un elemento chiave della letteratura orale e del passaggio del sapere tradizionale. In quanto tale, concorre a strutturare la mente e i pensieri umani, sui quali si basano e fondano costumi e istituzioni.

G. Duchenne de Boulogne izvodi eksperimente elektrostimulacijom / G. Duchenne de Boulogne esegue gli sperimenti di elettrostimolazione facciale / G. Duchenne de Boulogne is conducting experiments on facial expressions with electrostimulation device.Guillaume Duchenne de Boulogne1855.-56.Mécanisme de la physionomie humaine, 1876; Wikimedia Commons Javno vlasništvo/Pubblico dominio/ Public Domain

Page 15: čega se bojiš? di che hai paura? what are you afraid of?se u kontekst osnovnih ljudskih emocija interpretirane kroz različite znanstvene pristupe. Prva znanstvena istraživanja

26 27

neurobiologija strahas neurološke strane, strah se generira i kontrolira kroz specifičan nervni sustav koji se nalazi u mozgu. Centralni dio tog umreženog nervnog sustava predstavlja amigdala – bademasti sklop nervnih jezgri zadužen za regulaciju osjećaja. Putem primarnih osjetilnih receptora i talamusa amigdala se stimulira i šalje signale do hipotalamusa i hipofize koji navode nadbu-brežnu žlijezdu na lučenje hormona stresa čime se organizam priprema na hitnu reakciju – boriti se ili pobjeći od opasno-sti. Hormoni poput adrenalina i kortizola oslobađaju se u većim količinama: živčani sustav radi brže, srce lupa jače, krvni tlak se povećava, zjenice se proširuju, izraz lica se mijenja, a dlanovi se počinju znojiti.

neurobiologia della pauradal punto di vista neurologico, la paura viene generata e controllata attraverso un sistema nervoso specifico localizzato nel cervello. La parte centrale di que-sto sistema reticolare è rappresentato dall’amigdala, un insieme mandorliforme di nuclei nervosi atto alla regolazione delle sensazioni. Attraverso i ricettori sensoriali primari e il talamo, l’amigdala così stimolata invia segnali all’ipotalamo e all’ipofisi, i quali stimolano la ghiandola surrenale a secer-nere gli ormoni dello stress, il che prepara l’organismo a una reazione d’urgenza, che si esplica nella scelta se combattere o fuggire dinanzi al pericolo. Ormoni come l’adrenalina o il cortisolo vengono liberati in grandi quantità, con l’effetto che il sistema nervoso accelera il suo funzionamento, il cuore batte più forte, la pressione sanguigna aumenta, le pupille si dilatano, l’espressione del visto cambia, e i palmi iniziano a sudare.

biologija strahaS evolucijskog stajališta, strah je prije svega funkcionalan. Razvoj obrambenih mehani-zama je preduvjet koji omogućava bićima da prežive. Primarna funkcija straha je da potakne suočavanje sa poticajem koji se percipira kao moguća prijetnja. Biće bez sposobnosti da osjeća strah imat će manje šanse za preživljavanje i razmnožavanje u usporedbi s bićem koje ima tu sposobnost.Neka istraživanja tumače da je strah od zmija i paukova oblikovala evolucija. Tije-kom evolucije sisavaca, od davnih vremena, zmije, kao i druga potencijalno smrtonosna bića, predstavljali su učestalu prijetnju za njihov život. Smatra se da su bića koja su razvila obrambene mehanizme prema zmi-jama bila puno uspješnija po pitanju razvoja potomstva u odnosu na ona bića čiji su obrambeni mehanizmi bili slabije razvijeni.

biologia della pauraDal punto di vista evolutivo, la paura è soprattutto funzionale: lo sviluppo di meccanismi di difesa è la precondizione che consente agli esseri di sopravvivere. La funzione primaria della paura è quindi quella di allertare alla presenza dello stimolo percepito come possibile mina-ccia. Un essere senza capacità di provare paura avrà meno possibilità di sopravvi-vere e moltiplicarsi se raffrontato a un essere invece dotato di tale capacità.Alcune ricerche sostengono che la paura dei rettili e dei ragni è stata indotta dall’evoluzi-one stessa, poiché sin dalle ere più antiche i rettili e altri esseri potenzialmente letali rappresentavano una continua minaccia per la vita dei mammiferi. Si ritiene perciò che gli esseri che hanno sviluppato meccanismi di difesa nei confronti dei rettili abbiano avuto molto più successo nel crescere i propri piccoli, rispetto a quelli dotati di meccanismi di difesa meno sviluppati.

Shematski prikaz mreže straha u mozgu kod sisavaca / Rappresentazione della rete di paura nel cervello dei mammiferi / The fear network in mammalsPlamper, J., Lazier B., Fear: Across the Disciplines, Fig. 2.1, 2012.

Stimulus podražaj / stimolo

Primary sensory cortex primarni osjetilni korteks / corteccia somatosensiorale primaria

Sensory association cortex osjetilni asocijativni korteks / corteccia associativa

Prefrontal cortex prefrontalni korteks / corteccia prefrontale

Thalamus thalamus / talamo

Amygdala amigdala (stražnji nukleus)

Acetylcholine acetilkolin / acetilcolina

Brainstem moždano deblo / tronco encefalico

Hypothalamushipotalamus / ipotalamo

Noradrenalinenoradrenalin / noradrenalina

Defense reflexes: Emotional behavior; Facial muscles Obrambeni refleksi: emotivno ponašanje, mimična muskulatura / Riflessi di difesa: comportamento emotivo; muscoli facciali

Activation of the sympathetic branch of the Autonomic nervous system aktivacija simpatičke grane autonomong živčanog sustava / attivazione del sistema nervoso orto-simpatico

Activation of superordinate stress hormone systems aktivacija nadređenih sustava za lučenje hormona stresa / attivazione dei sistemi sovraordinati dell’ormone dello stress

Stimulus

Primary sensorycortex

Thalamus

“Low Road”

“High Road”

Acetyl-cholin

Norad- renaline

Brainstem

Defense reflexes; Emotional behavior;

Facial muscles

Activation of superordinate

stress hormone systems

Activation of the sympathetic branch

of the Autonomic nervous system

Hypothalamus

Prefrontal cortex

Sensoryassociation

cortex

Lateralnucleus

Centralnucleus

Amygdala

Page 16: čega se bojiš? di che hai paura? what are you afraid of?se u kontekst osnovnih ljudskih emocija interpretirane kroz različite znanstvene pristupe. Prva znanstvena istraživanja

28 29

psihologija strahaStrah se može naučiti, odnosno, ono čega se bojimo može biti uvjetovano. Ono što je važno jesu i sama spoznaja i subjektivni doživljaj kod pojedinca u trenutku kad prolazi kroz neko stanje straha. Izvori naših strahova mogu proizaći i iz podsvjesnih nerazriješenih sukoba našeg nesvjesnog, emotivnog i nagonskog dijela ličnosti i onog razumnog. Granica između „normal-nog“ i „nenormalnog“ straha nije sasvim jasno određena. Problem nastaje kada je stupanj straha ili anksioznosti dispro-porcionalan s razmjerom neke prijetnje.

psicologia della pauraLa paura può essere appresa: possiamo, cioè, venire condizionati in ciò che temiamo. Per l’individuo è importante sia la cognizione che l’esperienza soggettiva dell’attimo in cui si trova a sperimentare stadi fobici. Le origini delle nostre fobie possono essere i conflitti irrisolti tra la parte inconscia, emotiva e istintiva e quella razionale della nostra personalità. Il confine tra paura “normale” e paura “anormale” non è determinato netta-mente; il problema nasce se il grado di paura o ansia è sproporzionato rispetto all’entità della minaccia oggettiva.

Crna udovica / Vedova nera/ Black widow

Latrodectus tredecimguttatus (Rossi, 1790)Rt Kamenjak, Istra, 2015., leg. N. Landeka Mokri preparat / Punta Kamenjak, Istria, 2015., leg. N. Landeka. Conservazione in liquido ZPA_2574, Museo di Scienze Naturali, Zagabria. / / Cape Kamenjak, Istria, 2015., Dermoplastic preservation, Natural History Museum, Zagreb

PoskokLa vipera dal cornoHorned viper

Vipera ammodytes (L. 1758)Mokri preparat, Hrvatski prirodoslovni muzej, Zagreb. / Conservazione in liquido, Museo di Scienze Naturali, Zagabria / Liquid preservation, Natural History Museum, Zagreb

Crni gad / Il biaccoGreen whip snake

Hierophis viridiflavus carbonarius (Bonaparte, 1833) Dermoplastični preparat, Hrvatski prirodoslovni muzej, Zagreb. / Preparazione dermoplastica, Museo di Scienze Naturali, Zagabria / Dermoplastic preservation, Natural History Museum, Zagreb

Stomatološki klinički stolac i bušilica / Poltrona del dentista e il trapano odontoiatrico / Dental chair and drill1. pol. 20. st. / 1a meta’ del XX sec. / mid 20th c.

Darovatelj / Donazione / Donation: Dom umirovljenika Lavoslava Schwarza, Zagreb/Casa di riposo per anziani Lavoslav Schwarz, Zagabria / Rest home Lavoslav Schwarz, ZagrebTMNT 4694/1-4694/4Tehnički muzej Nikola Tesla / Museo Tecnico Nikola Tesla / Technical Museum Nikola Tesla, Zagreb

Page 17: čega se bojiš? di che hai paura? what are you afraid of?se u kontekst osnovnih ljudskih emocija interpretirane kroz različite znanstvene pristupe. Prva znanstvena istraživanja

30 31

Page 18: čega se bojiš? di che hai paura? what are you afraid of?se u kontekst osnovnih ljudskih emocija interpretirane kroz različite znanstvene pristupe. Prva znanstvena istraživanja

32 33

TEMELJNI STRAHOVI Strah od odvajanja - od napuštanja, od gubitka, od odbacivanja - jedan je od temeljnih ljudskih strahova. Strah od javnog poniženja i sramote, od tuđeg mišljenja, gubitak osobnog integriteta, također uvjetuju ljudsko postojanje. Gubi-tak kontrole i autonomije pokreta, osjećaj fizičke nemoći, isto se ubraja u temeljne strahove. Od tuda i strah od skučenog prostora. Bojimo se često za naše zdravlje, da se naše prirodne funkcije organizma ne poremete, da ne postanemo zakinuti za neki dio ili funkciju našeg tijela. Sve to vodi do straha od nestajanja, od neposto-janja, utjelovljeno najčešće u obliku smrti i mnogim drugim povezanim situacijama koje bude u nama osjećaj nelagode i straha. Slično tome djeluje i strah od nepozna-tog, okidač za mnoge druge strahove.

UVJETOVANO UČENJE STRAHAKlasično uvjetovanje u psihologiji, odno-sno učenje koje rezultira time da odre-

Odvajanje / Separazione / Separation Režija i scenarij / Regia e sceneggiatura / Director & screenplay: Nina Violić Produkcija / Produzione / Production: Spiritus MovensTrajanje / Durata / Time: 9’ 58’’ 2014.

Little Albert Experiment John B. Watson 1920.

Trajanje / Durata / Time: 2’ 12’’ Izvor / Fonte / Source: YouTube Javno vlasništvo / Pubblico dominio

LE PAURE PRIMARIELa paura della separazione - dell’abban-dono, della perdita, del rifiuto – rientra nelle fondamentali paure umane. Anche la paura dell’umiliazione e della vergogna pubbliche, dell’altrui opinione di se ste-ssi, della perdita dell’integrità personale, condizionano l’esistenza umana. La perdita del controllo e dell’autonomia di movi-mento, la sensazione d’inermità, sono pure paure fondamentali da cui nasce, ad esempio, la claustrofobia. Spesso temiamo per la nostra salute, che le nostre funzioni fisiologiche vengano a mancare, di rima-nere orfani di qualche parte o funzione del nostro corpo: tutto ciò conduce alla paura di scomparire, di non esistere più, che ci fa pensare alla morte e a molte altre situazioni affini che ci risvegliano sensazioni di disagio e paura. Similmente funziona la paura dell’ignoto, che è fattore scatenante di molte altre paure ancora.

APPRENDIMENTO CONDIZIONATO DELLA PAURAIl condizionamento classico in psicologia, ovvero l’apprendimento in seguito al quale un determinato stimolo causa una speci-fica reazione, è stato studiato in laboratorio per primo dallo scienziato russo Ivan Pavlov alla fine del XIX secolo, con il noto espe-rimento coi cani. Con lo stesso metodo,

đeni podražaj izaziva specifičnu reak-ciju, prvi je laboratorijski istražio ruski znanstvenik Ivan Pavlov krajem 19. st. u poznatom eksperimentu s psima. Istom metodom, psiholozi John B. Watson i Rosalie Rayner su klasično uvjetovanje kod ljudi empirijski istraživali u kontroli-ranim laboratorijskim uvjetima s bebom od devet mjeseci, kodnog imena „mali Albert“ (Little Albert Experiment, 1920.).

Prije samog eksperimenta, Alberta su izložili, prvi put u njegovom životu, zecu, bijelom mišu, psu, majmunu, vuni, raznim tkaninama, maski s kosom i bez nje te drugim raznim podražajima. Albert se ničeg navedenog nije bojao. Eksperiment se sastojao u tome da dok bi se Albert igrao s mišem, istraživači bi ga iznenadili glasnim zvukom kojega bi pratio snažan udarac čekićem po metalnoj šipci. S vremenom Albert bi počeo bježati i plakati čim bi vidio miša. Razvio je strah ne samo od miša već i od stvari koje su ga asocirale na njega, poput plišanih životinja pa i maske Djeda Mraza čija ga je brada podsjećala na miša. Strah, poput drugih emocija, moguće je dakle uvjetovati nekim načelno neutralnim podražajem. Strah ne mora biti nužno evolucijske prirode ili urođen. Bojati se nečeg možemo i naučiti. Znanstveno istraživanja poput ovog, iz etičkih ali i zako-nodavnih razloga, danas je nezamislivo.

gli psicologi John B. Watson e Rosalie Rayner hanno studiato empiricamente il condizionamento classico nelle persone in condizioni di laboratorio controllate su un bimbo di nove mesi chiamato “piccolo Albert” (Little Albert Experiment, 1920).

In preparazione dell’esperimento, Albert venne esposto, per la prima volta in vita sua, a un coniglio, un topo bianco, un cane, una scimmia, della lana, tessuti vari, delle maschere con e senza capelli e altri stimoli ancora; Albert in origine non temeva nessuno di questi. L’esperimento consisteva nel sorprenderlo mentre era intento a giocare col topo, producendo un forte suono seguito da un pesante colpo di martello su una barra metallica. Col tempo, Albert prese a scappare e a piangere alla sola vista del topo: sviluppò quindi la paura non solo del topo ma pure degli oggetti che associava a quest’ultimo, come i giocattoli di peluche e le maschere col volto di Babbo Natale, la cui sola barba gli ricordava ora il roditore. È possibile quindi infondere paura, allo stesso modo di altre emozioni, in modo condizionato, partendo da uno stimolo apparentemente neutro. La paura non è necessariamente evolutiva o innata: si può anche imparare a temere. Va detto che ricerche scienti-fiche come questa oggigiorno sarebbero impraticabili per ragioni etiche e giuridiche.

Page 19: čega se bojiš? di che hai paura? what are you afraid of?se u kontekst osnovnih ljudskih emocija interpretirane kroz različite znanstvene pristupe. Prva znanstvena istraživanja

34 35

FEAR – DIFFERENT VIEWS/DIMENSIONSLike other emotions, the phenomenon of fear is studied and interpreted from the most varied perspectives: natural and social sciences, the arts and popular culture. The motif of fear is a constant and inexhaustible incentive for man’s reasoning, investigation and creation. Fear is also the key element of oral literature and the traditional transfer of knowledge. And thus, it forms part of the human mind and thoughts, on which insti-tutions and traditions are based and rest.

THE BIOLOGY OF FEARFrom an evolutionary standpoint, fear is first of all functional. The development of a defensive mechanism is a precondition that enables beings to survive. The primary function of fear is to cause confronta-tion with a stimulus which is perceived as a possible threat. A being without the ability to feel fear will have less chance of survival and reproducing in compari-son to a being which has that ability.

Some studies interpret that the fear of snakes and spiders was formed by evo-lution. During the evolution of mammals, since ancient times, snakes, as well as other potentially deadly creatures, have represented a frequent threat to their lives. Creatures that have developed a defence mechanism against snakes are considered to be more successful when it comes to the development of offspring in relation to those creatures whose defence mechanisms are less well developed.

NEUROBIOLOGICAL FEAROn the neurological side, fear is genera-ted and controlled via a specific nervous system which is located in the brain. The amygdala – an almond-shaped structure of nuclei responsible for the regulation of the senses represents the central part of this networked nervous system. Via the primary sensory receptors and thalamus, the amyg-dala is stimulated and sends signals to the hypothalamus and the hypophysis which induce the adrenal gland to secrete stress hormones whereby the body prepares itself for urgent reaction – to defend itself against danger or to flee. Hormones such as adrenaline and cortisol are released in great quantities: the nervous system works faster, the heart beats harder, blood pressure rises, the pupils expand, the facial expression changes and the palms begin to sweat.

THE PSYCHOLOGY OF FEARFear can be learnt, in other words, what we fear can be conditioned. What is also impor-tant are the very perception and the subje-ctive experience at the moment when an individual is experiencing a state of fear. The sources of our fears can also emerge from subconscious unresolved conflicts of our unconscious, emotional and instinctive part of our personality and the rational. The boun-dary between the “normal” and the “abnor-mal” of fear is not clearly defined. A problem arises when the degree of fear or anxiety is disproportionate in relation to some threat.

Feararchy model, Dr. Karl Albrecth, 2007.

Izumiranje-ekstinkcija strah od prestanka postojanja u svakom smislu, egzistencijalna anksioznost, više od straha od same smrti

Osakaćenost strah od tjelesne depriviranosti i fizičkog integriteta, gubika dijelova tijela ili osnovnih tjelesnih funkcija, pogođen od različitih bolesti, biti uboden, ugrizen i drugo

Gubitak autonomije strah od paraliziranosti, nemogućnosti kretanja, davljenja ili gušenja, padanja i sličnih situacija koje je nemoguće kontrolirati

Odvajanje strah od napuštanja, odbacivanja, gubitka bliskih osoba i društvenih veza, biti neželjen i nepoštivan, društveno isključen

Smrt Ega strah od poniženja, sramote, gubitka samopouzdanja i osobnog integriteta

Estinzionepaura dell’esistenza in ogni senso, l’ansietà esistenziale, più della paura stessa della morte

Mutilazionepaura della perdita dell’integrità corporea, delle parti o delle funzione del corpo, attaccato da malattie, essere punto, morso e altro

Perdita dell’autonomiapaura di essere paralizzati, di non potersi muovere, di annegare o soffocare, di cadere o delle simili situazioni impossibili da controllare

Separazionepaura dell’abbandono, della perdita e del rifiuto, essere non voluto e non rispettato, socialmente escluso

Morte dell’Egopaura di essere umiliato, della vergogna, della perdita di confidenza e dell’integrità personale

ExtinctionThe fear of annihilation, of ceasing to exist. This is a more fundamental way to express it than just “fear of death.”

MutilationThe fear of losing any part of our precious bodily structure; the thought of having our body’s boundaries invaded, or of losing the integrity of any organ, body part, or natural function.

Loss of autonomyThe fear of being immobilized, paralyzed, restricted, enveloped, overwhelmed, entrapped, imprisoned, smothered, or otherwise controlled by circumstances beyond our control.

Separationthe fear of abandonment, rejection, and loss of connectedness; of becoming a non-person—not wanted, respected, or valued by anyone else.

Ego deathThe fear of humiliation, shame, or any other mechanism of profound self-disapproval that threatens the loss of integrity of the self.

Page 20: čega se bojiš? di che hai paura? what are you afraid of?se u kontekst osnovnih ljudskih emocija interpretirane kroz različite znanstvene pristupe. Prva znanstvena istraživanja

36 37

CONDITIONED LEARNING OF FEARClassical conditioning in psychology, in other words, learning which results in a defined stimulus provoking a specific reaction, was initially investigated in the laboratory by the Russian scientist Ivan Pavlov at the end of the 19th century in the famous experiment with dogs. With the same method, psychologists John B. Wat-son and Rosalie Rayner researched empi-rically the classical conditioning in humans in controlled laboratory conditions with a nine-month-old baby, codenamed “Little Albert” (the Little Albert Experiment, 1920).Before the experiment itself, Albert was exposed, for the first time in his life to a rabbit, a white mouse, a dog, a monkey, wool, various fabrics, masks with and wit-hout hair and various other stimuli. Albert was not afraid of any of these things. During the experiment, while Albert played with the mouse, the researchers would surprise him with a loud noise which was followed by a powerful blow with a hammer on a metal bar. Over time Albert began to run away and to cry as soon as he saw the mouse. He developed a fear not only of the mouse but also of the things which he associated with it, such as stuffed animals as well as the mask of Father Christmas whose beard

reminded him of the mouse. Fear, like other emotions, can, therefore, be conditioned by some basically neutral stimuli. Fear does not have to be necessarily of an evolutio-nary nature but inherent. We can also learn to be afraid of something. Scientific studies such as this, from ethical as well as legi-slative reasons, are unimaginable today.

BASIC FEARSFear of separation – of abandonment, of loss and rejection - is one of the basic human fears. Fear of public humiliation and shame, of others opinion understood as the loss of personal integrity – the ego death - also shapes human existence. Another basic fear is reflected in the loss of autonomy, of being immobilized, paralyzed, physically restricted and entrapped. Claustrophobia is perhaps the most common manifesta-tion of this kind of fear. We are often afraid for our health, of losing the integrity of any organ, body part, or natural function. All these takes to the fear of extinction, of annihilation, of ceasing to exist as the ultimate fear, often simplified as the fear of death or other related situations that awake in us the sense of concern and fear. Fear of the unknown operates in a quite similar way. It is often a trigger for many other fears.

Page 21: čega se bojiš? di che hai paura? what are you afraid of?se u kontekst osnovnih ljudskih emocija interpretirane kroz različite znanstvene pristupe. Prva znanstvena istraživanja

38 39

kultura strahala cultura della paura

Strah, poput drugih emocija, nije samo prirodno i individualno uvjetovano iskustvo. Strahovi proizlaze i iz iskustva zajednice, kao sediment prošlosti. Dijelom su kulture u širem smislu riječi. Naše znanje i iskustvo nije neovisno o društvenom kontekstu u kojem se strahovi generiraju i nastupaju. Kolektivni, kulturno i društveno uvjetovani strahovi ukazuju nam na konkretne činjenice koje najviše brinu neku zajednicu ili grupu ljudi. Odnos prema strahovima i način na koji se s njima suočavamo kao pojedinci i društvo govori nam ponešto i o samim mehanizmima funkcioniranja društva.

La paura, allo stesso modo di altre emozioni, non è solo un’esperienza naturale, condizionata dall’individuo. Le paure traggono origine anche dall’esperienza di una comunità, come sedimento del suo passato; sono parte di una cultura in senso lato. Il nostro sapere ed esperienza non è indipendente dal contesto sociale in cui le paure si generano e attivano. Le paure collettive, culturalmente e socialmente condizionate, riportano a dei fatti concreti che preoccupano particolarmente una comunità o un gruppo di persone. Il rapporto con le paure e il modo in cui le affrontiamo in quanto individui o società ci dice molto dei meccanismi del funzionamento della società stessa.

Komplet za zaštitu građana s gas maskom / Equipaggio per la protezione civile con la maschera antigas / Civil protection kit with a gas mask

Industrija Miloje ZakićKruševac, Jugoslavija (Srbija)Korištena u rudniku Tupljak / Usato nella miniera di Tupljak / Used in coal mine TupljakOko / cca 1980.EMI-7737

Page 22: čega se bojiš? di che hai paura? what are you afraid of?se u kontekst osnovnih ljudskih emocija interpretirane kroz različite znanstvene pristupe. Prva znanstvena istraživanja

40 41

kulturna i društvena dimenzija strahaLjudska stvarnost i društvene pojave izgrađuju se i oblikuju društvenim među-djelovanjem. Individualna iskustva, druš-tvene norme i način života ljudi oblikuju značenja koja pridajemo stvarima i događajima oko nas. Temelj su „lokal-nog znanja“ neke zajednice ili grupe ljudi: spoznaja, vještina i vjerovanja proizašlih iz društvenih praksi zajednice kroz povijest.

Za etnologiju i antropologiju posebno je zanimljivo promatranje fenomenologije straha: situacije koje u određenom tre-nutku i u određeno vrijeme generiraju osjećaj i stanje straha, odnosno način na koji ih proživljavamo i na koji se s njima suočavamo. Ono čega se i koliko bojimo ovisi o našim shvaćanjima svijeta, o tome koje opasne snage postoje te koje moguć-nosti imamo da se od njih zaštitimo.

društvo rizikaStrah se javlja ovisno o percepciji rizika. Rizik podrazumijeva mentalnu predodžbu o tome što bi se moglo desiti. Ideja o tome što je rizik proizvodi strah. Ideje, kao i strahovi, ne oblikuju se isključivo s obzirom na naše osobno iskustvo. Ne ovise samo o našoj slobodnoj procjeni i interpreta-ciji rizika, već se formiraju i s obzirom na to kako doživljavamo tuđa iskustva.

Rizik je danas često sinonim za osjećaj koji nas čini podložnim nekoj opasnosti. To je osjećaj nesigurnosti koji nam govori da je svijet oko nas prepun opasnosti koje nas mogu pogoditi u svakom času bez ikakve najave. A istovremeno i osje-ćaj ranjivosti koji nas upozorava da naši obrambeni mehanizmi nisu dovoljni.

Prijetnje nam dolaze iz svih smjerova, a razne nas strahote mogu zateći bilo gdje: u kući ili na ulici, na velikim i malim ekra-nima, u medijima, u obitelji, na poslu, u školi, u bolnici, u prirodi i zbog prirode, u prometu, na zemlji i u zraku. Opasnost i prijetnje koje bude u nama strah ispre-pletene su u mrežu odnosa i djelovanja u kojem aktivno i pasivno sudjeluju ljud-ski i neljudski akteri: bliske i nepoznate osobe, svjetovni i duhovni autoriteti, opipljivi i neopipljivi predmeti i fenomeni - od mehaničkih naprava do zastarje-lih i najnovijih tehnologija, znanstvenih dosega, ideja, ideologija, svjetonazora.

la dimensione socio-culturale della pauraLa realtà umana e i fenomeni sociali si costruiscono e modellano con l’intera-zione sociale. Le esperienze individuali, le norme sociali e il modo di vivere delle persone danno forma ai significati di cui investiamo oggetti ed eventi intorno a noi e sono quindi la base del patrimonio di conoscenze di una comunità o gruppo di persone: la cognizione, i saperi e le credenze originate dalle pratiche sociali della comunità nel corso della storia.

Dal punto di vista etnologico ed antro-pologico è particolarmente interessante osservare la fenomenologia della paura: le situazioni che in un dato momento ed epoca generano la sensazione e l’emozione della paura, ovvero il modo in cui le viviamo e affrontiamo. Ciò che temiamo e l’entità di questo timore dipende infatti dalla nostra cognizione del mondo, dall’esistere o meno di forze minacciose e dalle possi-bilità che abbiamo di proteggerci da esse.

la societa’ del rischioLa paura insorge in seguito alla percezione di un possibile rischio, il quale sottin-tende un’immagine mentale di ciò che potrebbe accadere di nefasto. L’idea su ciò che rappresenti un rischio produce paura. Idee e paure non si formano esc-lusivamente in relazione all’esperienza personale e non dipendono unicamente dalla nostra libera stima e interpretazi-one del rischio, ma anche in relazione a come registriamo le esperienze d’altri.

Il rischio è oggi spesso sinonimo di una sensazione che ci rende vulnerabili a un determinato pericolo. È la sensa-zione di incertezza che ci dice che il mondo intorno a noi è pieno di pericoli che possono coinvolgerci in qualunque istante, senza preavviso, e al contempo è una sensazione di vulnerabilità che ci avverte che i nostri meccanismi di difesa non sono del tutto sufficienti.

Percepiamo queste minacce da tutte le direzioni, e cose tremende possono accaderci ovunque: in casa o in strada, da schermi piccoli e grandi, dai media, in famiglia, al lavoro, a scuola, all’ospe-dale, nella natura o a causa di questa, nel traffico, a terra o in volo. Pericoli e minacce che risvegliano paura in noi si compene-trano nella rete di relazioni e azioni in cui partecipano attivamente o passivamente attori umani e non: persone familiari o sconosciuti, autorità laiche o ecclesia-stiche, oggetti e fenomeni tangibili e non (da oggetti di modernariato meccanico fino alle tecnologie d’avanguardia o anche obsolete), simboli del progresso scienti-fico, idee, ideologie e visioni del mondo.

Društvo rizika se temelji na kulturi straha, gdje je strah zapravo neka vrsta shvaćanja svijeta.La società del rischio si fonda sulla cultura della paura, dove la paura è in un certo senso la concezione stessa del mondo. The risk society is funded on the culture of fear, where fear represents in a certain way the worldview.

(Lars Svendsen, Strah / Paura / Fear)

Page 23: čega se bojiš? di che hai paura? what are you afraid of?se u kontekst osnovnih ljudskih emocija interpretirane kroz različite znanstvene pristupe. Prva znanstvena istraživanja

42 43

Vjerojatnost Probabilità2014 2015 2016 2017 2018

1 Razlika u dohotku

Međudržavni konflikti s regionalnim posljedicama

Prisilne migracije velikih razmjera

Ekstremne vremenske neprilike

Ekstremne vremenske neprilike

2Ekstremne vremenske neprilike

Ekstremne vremenske neprilike

Ekstremne vremenske neprilike

Prisilne migracije velikih razmjera

Velike prirodne katastrofe

3 Visoka nezaposlenost

Neuspjeh na nivou državne uprave

Neuspjeh prilagodbe na klimatske promjene

Velike prirodne katastrofe

Kibernetički napadi

4Neuspjeh prilagodbe na klimatske promjene

Raspad države ili kriza

Međudržavni konflikti s regionalnim posljedicama

Teroristički napadi velikih razmjera

Prijevara ili krađa podataka

5 Kibernetički napadi

Visoka nezaposlenost

Velike prirodne katastrofe

Prijevara ili krađa podataka

Neuspjeh prilagodbe na klimatske promjene

Utjecaj Impatto2014 2015 2016 2017 2018

1 Financijska kriza Kriza s vodomNeuspjeh prilagodbe na klimatske promjene

Oružje za masovno uništenje

Oružje za masovno uništenje

2 Klimatske promjene

Širenje zaraznih bolesti

Oružje za masovno uništenje

Ekstremne vremenske neprilike

Ekstremne vremenske neprilike

3 Kriza s vodomOružje za masovno uništenje

Kriza s vodom Kriza s vodom Velike prirodne katastrofe

4 Visoka nezaposlenost

Međudržavni konflikti s regionalnim posljedicama

Prisilne migracije velikih razmjera

Velike prirodne katastrofe

Neuspjeh prilagodbe na klimatske promjene

5Raspad ključne informacijske infrastructure

Neuspjeh prilagodbe na klimatske promjene

Rast cijena energenata

Neuspjeh prilagodbe na klimatske promjene

Kriza s vodom

Kategorije rizikaEkonomija Ekologija Geopolitika Društvo Tehnologija

Tablica i graf percepcije globalnih rizika / Tabella e grafico sulla percezione dei rischi a livello globale / The Global Risks Landscape, perception of global risks

Izvor / Fonte / Source:The Global Risks Report 2018 World Economic Forum2018.

Prema kategorijama korištenim u anketama za izradu Global Risk Reporta 2018 Svjetskog ekonomskog foruma (ekonomija, ekologija, društvo, geopolitika, tehnologija), u tablici i grafu prikazana je percepcija rizika globalno, s obzirom na vjerojatnost da se pojedini rizici dogode i ozbiljnost njihovog daljnjeg učinka na društvo.

In seguito alle categorie usate nei sondaggi per la elaborazione del Global Risk Report 2018 del Forum economico mondiale (economia, ambiente, società, geopolitica, tecnologia), le tabelle e il grafico mostrano la percezione dei rischi a livello globale, a partire dalle probabilità’ che i rischi particolari avvengano e in base all’impatto che possano avere sulla società in generale.

The Global Risk Report 2018 is available in English on the World Economic Forum official website: http://www3.weforum.org/docs/WEF_GRR18_Report.pdf

Ekološka katastrofa u Raškom zaljevu / La catastrofe ambientale nel golfo di Arsia/Environmental disaster in Raša/Arsia gulf. Romeo Ibrišević-Zelene stope, 2018.

Pri tankiranju goriva u brod za prijevoz stoke “Fidelity”, u more je iscurilo oko tri tone brodskog goriva.

Durante il caricamento del carburante nella nave „Fidelity“, tre tonnellate del combustibile sono finite nel mare inquinando il golfo.

During the fueling on the ship „Fidelity“, three tons of that fuel ended in the sea polluting the gulf.

Page 24: čega se bojiš? di che hai paura? what are you afraid of?se u kontekst osnovnih ljudskih emocija interpretirane kroz različite znanstvene pristupe. Prva znanstvena istraživanja

44 45

THE CULTURE OF FEARFear, just like other emotions, is not only a naturally and individually conditioned experience. Fears also emerge from community experience, as sediment of the past. They are a part of a culture in the broader sense of the word. Our knowledge and experience are not independent of the social context in which fears are genera-ted and appear. Collective, culturally and socially conditioned fears indicate to us the concrete facts which concern a community or group of people the most. The relations-hip towards fears and the way in which we deal with them as individuals and society also tell us something about the very mechanisms of the functioning of society.

THE CULTURAL AND SOCIAL DIMENSION OF FEARHuman reality and social phenomena are built and formed by social interaction. People’s individual experiences, social norms and way of life form meanings which we attach to the things and events around us. They are the foundation of the “local knowledge” of a community or group of people: the comprehension, skills and beliefs resulting from the social practices of a community through history.

Particularly interesting for ethnology and anthropology is the observation of the phenomenology of fear: the situati-ons which at a certain moment and in a certain time generate a feeling and state of fear, in other words, the way in which we experience them and how we deal with them. That which we fear and how much we fear depends on our percepti-ons of the world, about what dangerous forces exist and which possibilities we have to protect ourselves from them.

SOCIETY OF RISKFear is manifested depending on the perception of risk. Risk implies a mental notion of what might happen. The idea of what risk is produces fear. Ideas, just like fear, are not formed exclusively accor-ding to our personal experience. They do not depend solely on our free estimation and interpretation of risk but are also formed with regard to the way that we perceive another person’s experiences.

Today risk is frequently a synonym for the feeling that makes us susceptible to some danger. It is a feeling of insecurity which tells us that the world around us is full of dangers which might afflict us at any time without any kind of notice. And yet at the same time a feeling of vulnerability that warns us that our defence mechanisms are not sufficient.

Threats come to us from every direction, and varied terrors can find us anywhere: at home or on the street, on large or small screens, in the media, in the family, at work, in school, in hospital, in nature and because of nature, on the ground or in the air. The danger and threat which awaken fear in us are interwoven in the network of relationships and actions in which human and non-human actors actively and passively participate: close and unfamiliar people, worldly and spiri-tual authorities, palpable and impalpable objects and phenomena – from mec-hanical devices to outdated and latest technologies, scientific achievements, ideas, ideologies and worldviews.

Oružje za masovno uništenjeArmi di distruzione di massaEkstremne vremenske neprilikeCondizioni climatiche estremePrirodne katastrofeDisastri ambientaliNeuspjeh prilagodbe na klimatske promjeneFallimento di adattazione ai cambi climaticiKriza s vodomCrisi idricheKibernetički napadiAttacchi ciberneticiKriza s hranomCrisi alimentariGubitak biološke raznolikosti i kolaps ekosustava Perdita della diversità biologica e collasso dell’ecosistemaPrisilne migracije velikih razmjeraMigrazioni involontarie su grande scalaŠirenje zaraznih bolestiDiffusione delle malattie infettive

EkonomijaEconomia

Kategorije

Vjerojatnost

Vjerojatnost Probabilità

Utjecaj

Utj

ecaj

Impa

tto

EkologijaAmbiente

GeopolitikaGepolitica

DruštvoSocietà

TehnologijaTecnologia

Ekstremne vremenske neprilikeCondizioni climatiche estremePrirodne katastrofeDisastri ambientaliKibernetički napadiAttacchi ciberneticiPrijevara ili krađa podatakaFrode o furto dei dati personaliNeuspjeh prilagodbe na klimatske promjeneFallimento di adattazione ai cambi climaticiPrisilne migracije velikih razmjeraMigrazioni involontarie su grande scalaEkološke katastrofe uvjetovane čovjekovim djelovanjem Catastrofi ambientali dovute all’opera di uomoTeroristički napadiAttacchi terroristiciIlegalna trgovinaTraffico illecitoProblemi u ključnim ekonomskim aktivnostimaProblemi nelle attività economiche principali

3.40prosječnavrijednost

3.48prosječnavrijednost

Oružje za masovno uništenje

Kriza s hranom

Kriza s vodom

Gubitak biološke raznolikosti i kolaps ekosustava

Neuspjeh prilagodbe na klimatske promjene

Ekstremne vremenske neprilike

Prirodne katastrofe

Kibernetički napadi

Širenje zaraznih bolesti Ekološke katastrofe uvjetovane

čovjekovim djelovanjem

Prisilne migracije velikih razmjera

Teroristički napadi

Prijevara ili krađa podataka

Ilegalna trgovina

Problemi u ključnim ekonomskim aktivnostima

3.5

3.0

4.0

2.53 3.0 4.0 4.5

Slom ključne informacijske infrastrukture

Velika društvena nestabilnost

Međudržavni sukob

Neuspjeh državne uprave

Financijska kriza

Neuspjeh regionalnih ili

globalnih vlasti

Slom ključne infrastrukture

Rast cijena energenata

DeflacijaNezaustavljiva inflacija

Raspad države ili kriza

Visoka nezaposlenost

Neuspjeh urbanog planiranja

Propast financijskih mehanizama ili institucija

Negativan utjecaj tehnološkog napretka

1 1

2 2

3 3

4 4

5 5

6 6

7 7

8 8

9 9

10 10

Page 25: čega se bojiš? di che hai paura? what are you afraid of?se u kontekst osnovnih ljudskih emocija interpretirane kroz različite znanstvene pristupe. Prva znanstvena istraživanja

46 47

politike strahale politiche della paura

Strah može biti i moćno oružje. Posebno kada se koristi na masama. Manipulacija strahom – osmišljeno stvaranje uvjeta koji šire strah – stvara ono što su danas opće prihvatljive fraze poput: „strategija straha“, „klima straha“, „politika straha“. Takve strategije, politike i klime uvelike utječu na naše svakodnevne živote: u političkom diskursu, u medijima, na radnom mjestu, na ulici, u percepciji i odnosu prema drugome.

La paura può essere un’arma potente, specialmente se utilizzata sulle masse. La manipolazione attraverso la paura – ovvero il creare deliberatamente le condizioni che la diffondano – ha forgiato quelle che sono ormai espressioni largamente accettate quali “strategia della paura”, “clima di paura”, “politica della paura”. Simili strategie, politiche e climi condizionano in gran parte le nostre vite quotidiane nel discorso politico, nei media, sul posto di lavoro, in strada, nella percezione e nel rapporto con l’altro.

Za Vladara, sigurnije je biti onaj koga se boje nego onaj koga se voli. Per il Principe, è molto più sicuro l’esser temuto che amato.For a Prince, it is better to be feared than loved.

(N. Machiavelli, Il Principe, cap. XVII)

Page 26: čega se bojiš? di che hai paura? what are you afraid of?se u kontekst osnovnih ljudskih emocija interpretirane kroz različite znanstvene pristupe. Prva znanstvena istraživanja

48 49

više sigurnosti, manje slobodePercepcija konstantnih prijetnji neizbježan je element svakodnevnog života ljudi. Uz bok toj činjenici, ili upravo zbog toga, nižu se i dominantne javne politike temeljene na sigurnosti, globalno i lokalno. Kamere nas snimaju na svakom koraku, mjere sigurno-sti na aerodromima i drugim javim mje-stima sve su bizarnije, telefoni i drugi oblici digitalne komunikacije su podložni kontroli, prisluškivanju i manipulaciji. Slagali se ili ne s politikama temeljenim na sigurnosti i nji-hovim posljedicama, one se svakodnevno provode. Cijena toga je konstantan gubitak temeljnih ljudskih i građanskih sloboda.

medijsko zastrašivanjeU vremenu u kojem stare ideologije nemaju tako jaku motivacijsku snagu, strah postaje jedno od najistaknutijih sredstava u poli-tičkom diskursu. Politički akteri egzistiraju u savršenoj simbiozi s masovnim medi-jima budući da zastrašivanja nedvojbeno prodaju vijesti i privlače ljude tv-ekranima. Mediji su ključni za širenje klime i kulture straha. Logika masovnih medija, senzacio-nalističke vijesti i tabloidna realnost, jedan je od najvažnijih uzroka porasta kulture straha u svakodnevnom životu. Istovre-meno je jasno da se ta kultura mogla razviti samo zato što mi prihvaćamo tu logiku.

piu’ sicurezza, meno liberta’La percezione del pericolo costante è ele-mento ineludibile del quotidiano delle per-sone. Nonostante questo fatto (o proprio a causa di esso), non si contano le politiche pubbliche prevalenti basate sulla sicurezza a livello globale e locale: telecamere che riprendono ogni nostro passo, misure di sicurezza in aeroporti e altri luoghi pubblici che sfiorano il bizzarro, telefoni e altre forme di comunicazione digitale sottoposti a controlli, intercettazioni e manipolazi-one. Che noi si sia d’accordo o meno con le politiche di sicurezza e le conseguenze che ne derivano, la loro applicazione è quotidiana e comporta la continua violazi-one dei diritti umani e civili fondamentali.

l’intimidazione mediaticaIn un’epoca in cui le vecchie ideologie hanno perduto la loro propulsione moti-vazionale, la paura diventa uno dei mezzi più utilizzati nel discorso politico. Vediamo politici in simbiosi perfetta con i mass media alle prese con intimidazioni che evidentemente fanno vendere la noti-zia e incollano la gente ai teleschermi. I media sono fondamentali nel costruire il clima e la cultura della paura: la logica dei mass media, le notizie sensazionali-stiche e la realtà virata in rotocalco sono tra le cause più importanti del boom della cultura della paura nel quotidiano. D’altra parte, se questa cultura si è potuta diffondere è perché siamo noi ad accettare le sue logiche di fondo.

THE POLITICS OF FEARFear can also be a powerful weapon. Especially when it is used on the mas-ses. Manipulation by fear – the planned creation of conditions which spread fear – creates what today are generally acceptable phrases such as: “strategy of fear”, “climate of fear” and “policy of fear.” Such strategies, policies and cli-mates greatly influence our daily lives: in political discourse, in the media, in the workplace, on the street, in the perception of and relationship towards the other.

MORE SECURITY, LESS FREEDOMThe perception of constant threats is an unavoidable element of people’s every-day lives. Alongside this fact, or directly because of it, the dominant public politics based on security, globally and locally are also strung together. Cameras film us at every step, security measures at airports and other public places are increasingly bizarre, telephones and other forms of digital communications are subject to control, eavesdropping and manipula-tion. Whether or not they comply with

policies based on security and their consequences, they are implemented every day. The price of this is the constant loss of basic human and civil liberties.

MEDIA INTIMIDATIONAt a time when old ideologies do not have such a strong motivating power, fear becomes one of the most prominent means in political discourse. Political actors exist in a perfect symbiosis with the mass media being that intimidation undoubtedly sells news and attracts people to the TV screens. The media is key to the spread of the climate and culture of fear. The logic of the mass media, sensationalist news and tabloid reality are amongst the most important causes of the growth of the culture of fear in everyday life. At the same time, it is clear that this culture could have only developed because we accept that logic.

Page 27: čega se bojiš? di che hai paura? what are you afraid of?se u kontekst osnovnih ljudskih emocija interpretirane kroz različite znanstvene pristupe. Prva znanstvena istraživanja

50 51

globalizacija strahala paura globalizzata

Problemi kojima svjedočimo globalno dotiču se i naših svakodnevnih životnih briga. Razvoj i širenje kolektivnih strahova često su uvjetovani nekim globalnim uznemirujućim činjenicama, nerijetko međusobno povezanim. Klimatske promjene i prirodne katastrofe, ekonomske krize, geopolitička nestabilnost, ratovi, masovne migracije, bolesti i različiti oblici nasilja obilježavaju globalne tokove i ostavljaju traga kako na kolektivnim tako i na pojedinačnim sudbinama, brigama i strahovima.

I problemi di cui siamo globalmente testimoni toccano pure le nostre preoccupazioni quotidiane. Lo sviluppo e il propagarsi di paure collettive sono spesso condizionati da eventi globali inquietanti e frequentemente correlati. Cambiamenti climatici e catastrofi naturali, recessioni, instabilità geopolitica, guerre, migrazioni di massa, epidemie e varie forme di violenza segnano le tendenze globali lasciando traccia sia collettivamente che individualmente sui nostri individuali destini, preoccupazioni e paure.

Uljanikovac, radna odjeća / Operaio del cantiere navale Uljanik - Scoglio Olivi di Pola, abbigliamento da lavoro / Uljanik Shipyard worker, workwear

Trliš-radno odijelo, radne cipele, zaštitne rukavice, zaštitna kaciga. Siniša Jakšić, Uljanikovac od 1990. do 2019 / Terlis, scarpe, guanti, casco. Siniša Jakšić, operaio nel cantiere navale dal 1990 al 2019. / Terlis, boots, gloves, helmet. Siniša Jakšić, shipyard worker from 1990 to 2019.

Page 28: čega se bojiš? di che hai paura? what are you afraid of?se u kontekst osnovnih ljudskih emocija interpretirane kroz različite znanstvene pristupe. Prva znanstvena istraživanja

52 53

neuspjehDruštvena anksioznost i strahovi često prate suvremeni način života. Osjećaj straha i nelagode u javnim nastupima, pred manjim ili većim brojem ljudi, opće je poznata stvar. Taj osjećaj može se pove-zati sa strahom od neuspjeha. Društveni pritisak kojim smo svakodnevno izloženi ide tome u prilog: od fizičkog izgleda do društvenog statusa, poslovne uspješno-sti i materijalnih mogućnosti. Kako bi bili uvaženi unutar neke zajednice ili grupe ljudi kojoj pripadamo ili pretendiramo, potrebno je zadovoljiti određene kriterije i standarde, baštiniti statusne simbole.

l’insuccessoansietà e fobie sociali accompagnano spesso determinate modalità del vivere. Le sensazioni di timore e disagio in occasione di esibizioni in pubblico di fronte a un certo numero di persone sono note a tutti e si possono ricollegare alla paura dell’insuc-cesso, che la pressione sociale cui siamo sottoposti quotidianamente non fa che ribadire, calcando su valori come l’aspetto fisico e lo status sociale, il successo lavo-rativo e il potere d’acquisto. Per essere sti-mati all’interno di una comunità o gruppo di persone cui si vuole appartenere, è nece-ssario quindi soddisfare determinati criteri e standard e curarne gli status symbol.

egzistencijasocijalna sigurnost, stalni posao, osigu-rano stanovanje, kvalitetno obrazovanje te pouzdano i dostupno zdravstvo – druš-tvene su kategorije koje pripadaju prošlosti i nemaju se namjeru vratiti. Za većinu ljudi neke od njih predstavljaju teško premostiv problem u svakodnevnom životu. Strah za egzistenciju može ozbiljno narušiti integritet pojedinca i negativno utjecati na zdravlje, na odnose u obitelji, kao i one s bliskim ljudima. Premda takvi oblici društvene anksioznosti pogađaju prije svega pojedince, neminovno je da će se strukturalno odraziti i ostaviti duboki trag i u široj zajednici. Taj je strah ujedno i jedan od glavnih pokretača potrage za boljim uvjetima života negdje drugdje.

la sopravvivenzal’assistenza sociale, il posto fisso, un tetto sicuro, un’istruzione di qualità e una sanità efficiente per tutti: categorie del sociale che appartengono ormai al passato. Per la maggior parte di noi alcune di queste rappresentano un problema difficilmente risolvibile nel nostro quotidiano. La paura per la propria sopravvivenza può danneg-giare severamente la serenità dell’individuo e intaccare la salute e i rapporti in famiglia e con le persone che conosciamo. Sebbene tali forme di ansietà sociale colpiscano soprattutto i singoli individui, è inevitabile che si riflettano in maniera strutturale anche sulla comunità più ampia, segnan-dola nel profondo. Questo tipo di paura è anche uno dei principali stimoli di ricerca di condizioni di vita migliori emigrando.

samoćaJavna mjesta na kojima se okuplja velik broj ljudi mogu nam stvarati nelagodu. U tom smislu, i svakodnevna socijaliza-cija s nepoznatim osobama, kao i s onim bliskim, može biti izvor stalne tjeskobe. S druge strane, sve prisutnija usamljenost i otuđenost u društvu nimalo ne poprav-lja stvar. Samoća budi strah da to stanje postane permanentno. A to negativno utječe na jednu drugu emociju – radost. Dugoročno takva tjeskobna stanja mogu dovesti do lakših ili težih, povremenih ili kroničnih, psihičkih poremećaja.

la solitudineanche i posti pubblici dove si riunisce un gran numero di persone possono crearci disagio: anche una normale socializzazione quotidiana con persone sconosciute o anche familiari può originare ansia conti-nua. D’altro canto, la solitudine e l’alienazi-one ricorrenti non risolvono certo il pro-blema. La solitudine che si prova risveglia infatti il timore di ritrovarsi in questo stato in modo permanente, il che va ad inficiare un’altra emozione possibile, ovvero la gioia. Simili stati ansiosi possono portare a lungo termine a squilibri psichici lievi o anche gravi, occasionali oppure cronici.Anche i posti pubblici dove si riunisce un gran numero di persone possono crearci disagio: anche una normale socializzazione quotidiana con persone sconosciute o anche familiari può originare ansia conti-nua. D’altro canto, la solitudine e l’alienazi-one ricorrenti non risolvono certo il pro-blema. La solitudine che si prova risveglia infatti il timore di ritrovarsi in questo stato in modo permanente, il che va ad inficiare un’altra emozione possibile, ovvero la gioia. Simili stati ansiosi possono portare a lungo termine a squilibri psichici lievi o anche gravi, occasionali oppure cronici.

Page 29: čega se bojiš? di che hai paura? what are you afraid of?se u kontekst osnovnih ljudskih emocija interpretirane kroz različite znanstvene pristupe. Prva znanstvena istraživanja

55

THE GLOBALISATION OF FEARThe problems which we witness glo-bally also touch upon our everyday life concerns. The development and spread of collective fears are often conditio-ned by some globally disturbing facts, often interconnected. Climate changes and natural disasters, economic crises, geopolitical instabilities, wars, mass migrations, diseases and various forms of violence mark global trends and leave a mark on both the collective as well as individual destinies, concerns and fears.

EXISTENCESocial security, permanent employment, secure housing, quality education and reliable and accessible healthcare – are social categories that belong to the past and have no intention to return. For the majority of people, some of them repre-sent a difficult to surmount problem in everyday life. A fear for existence can seriously disrupt the integrity of the individual and negatively impact on health, family relationships, as well as with those nearest. Although such forms of social anxiety affect first of all the individual, it is inevitable that they will structurally reflect and leave a deep mark on the wider community as well. This fear is also one of the main drivers of the search for better living conditions elsewhere.

FAILURESocial anxiety and fears often accompany the modern way of life. The feeling of fear and discomfort in public appearances, in front of small or large numbers of people, is a well-known thing. This feeling can be linked to the fear of failure. The social pressure to which we are exposed every day contributes to it: from physical appe-arance to social status, business success and material possibilities. In order to be appreciated within a community or group of people to which we belong or aspire to, it is necessary to satisfy certain criteria and standards, inherited status symbols.

SOLITUDEPublic places where large numbers of peo-ple gather can make us feel uncomfortable. In this sense, both everyday socialising with unfamiliar people, as well as with those close to us, can be a source of constant angst. On the other hand, the increasingly present loneliness and alienation in society do not improve the situation one little bit.Solitude arouses the fear that this condi-tion becomes permanent. And this nega-tively influences one other emotion – joy. In the long-term such anxious conditions can lead to minor or severe, periodic or chronic, psychological disorders.

Tradicionalne gospo-darske djelatnosti, poput poljoprivrede i industrije, u velikoj su mjeri zamijenjene usluž-nim djelatnostima. Dok dolasci turista iz godine u godinu ruše rekorde, tisuće ljudi u tvornicama i pogonima, poputpulskog brodogradili-šta, primorani su svoju borbu za egzistenciju potražiti drugdje.

Attività produttive tradi-zionali come l’agricoltura e l’industria sono oggi in gran parte rimpiazzate dall’economia dei servizi. A fronte di arrivi turistici sempre più da record, migliaia di persone in fabbriche ed industriecome il cantiere navale di Pola sono costretti a ricercare condizioni di vita migliori altrove.

Traditional economic activities, such as agri-culture and industry, to a great extent are replaced with service activities. Whilst tourist arrivals are breaking records year after year, thousands of people in factories and plants, such as Pula’s shipyard, are forced into a struggle for existence to search elsewhere.

Radnici u štrajku / Gli operai in sciopero Dejan Štifanić 2010.

Brodogradilište Uljanik - TESU (Tvornica električnih strojeva i uređaja) / Cantiere navale Uljanik-Scoglio Ulivi, TESU (Fabbrica per le macchine e apparecchi elettrici)

54

Page 30: čega se bojiš? di che hai paura? what are you afraid of?se u kontekst osnovnih ljudskih emocija interpretirane kroz različite znanstvene pristupe. Prva znanstvena istraživanja

56 57

Izbjeglice stižu turskim brodom blizu sela Skala, na grčkom otoku Lesbos.

Gli immigrati arrivano con una nave turca vicino al paese Skala sul Isola di Lesbo.

Refugees arrive by a Turkish boat near the village of Skala, on the Greek island of Lesbos.

Sergey Ponomarev, 2015.

Page 31: čega se bojiš? di che hai paura? what are you afraid of?se u kontekst osnovnih ljudskih emocija interpretirane kroz različite znanstvene pristupe. Prva znanstvena istraživanja

58 59

strah od drugostila paura dell’altro

Strah od različitosti, od nepoznatog, od mogućih prijetnji koje našoj kulturi i društvu dolaze izvana strukturalni je dio ljudskog habitusa u svim kulturama. Politike temeljene na širenju straha i demonizaciji drugog generiraju opće nepovjerenje, agresiju i mržnju, što je podloga za konflikt i nove oblike straha.

La paura della diversità, di ciò che non ci è familiare, dei possibili pericoli per la “nostra” cultura e società provenienti dall’esterno è parte integrante della mentalità di tutte le culture. Le politiche fondate sulla diffusione della paura e la demonizzazione del diverso generano diffidenza, aggressione e odio, il che pone la base per nuovi conflitti e nuove forme di paura.

Žilet HuljaHOOPJosip Pino Ivančić, 2016. MGR-2094G2, Muzej grada Rovinja / Museo della citta’ di Rovigno / Rovinj City Museum.

Josip Pino Ivančić istarski je konceptualni umjetnik i performer, više od pet desetljeća aktivan na kulturnoj alternativnoj sceni. Živi u Puli.

Josip Pino Ivančić – artista concettuale e performer istriano, attivo nella scena artistica alternativa da più di cinque decenni. Vive a Pola.

Josip Pino Ivančić – conceptual artist and performer from Istria, active and present on the alternative artistic scene for more than five decades. He lives in the city of Pula.

Page 32: čega se bojiš? di che hai paura? what are you afraid of?se u kontekst osnovnih ljudskih emocija interpretirane kroz različite znanstvene pristupe. Prva znanstvena istraživanja

Strah od drugosti usko je povezan sa strahom od nepoznatog i sa stupnjem povjerenja u ljude. On se temelji na činjenici da netko svojim postojanjem ugrožava ono što smatramo „vlastitim“ ili „našim“. Često se očituje u obliku straha da netko tko ima različita kulturna obilježja od naših – poput vjere, jezika, običaja i sustava vrijednosti – ugrožava „našu“ kulturu i način života. Prema toj matrici, upliv tuđih elemenata u naš kulturni registar dovodi dugoročno do gubitka „našeg“ identiteta i kulturne pripadnosti.Drugost nerijetko ne dolazi iz daleka. Nalazi se u susjedstvu, dijelom je društva i zajed-nice kojoj pripadamo. Netko iz suparničkog navijačkog tabora, netko na suprotnoj strani političko-ideološkog spektra, netko iznimno različitih materijalnih mogućnosti ili shvaćanja spolne orijentacije i rodne pripadnosti predstavnik je drugosti koja u najradikalnijim oblicima često postaje izvor kolektivnih i pojedinačnih strahova.

La paura di ciò che è altro da noi è stretta-mente collegata alla paura dell’ignoto e al grado di fiducia riposta nelle persone. Questa paura si fonda sulla sensazione che ci sia qualcuno che minacci ciò che consideriamo “nostro” o “proprio” e che la presenza di caratteristiche culturali diverse dalle nostre – religione, lingua, usanze, sistema di valori – metta a repentaglio la nostra cultura e stile di vita. Secondo questo modo di pensare, l’innesto di ele-menti estranei nel nostro registro culturale a lungo termine porterà alla perdita della “nostra” identità e appartenenza culturale.Spesso questa diversità non viene da lon-tano, ma la ritroviamo nel nostro vicinato, e in parte appartiene già alla società o comu-nità cui apparteniamo anche noi. Un tifoso della squadra avversaria, un simpatizzante della parte politico-ideologica avversa, qualcuno dallo standard di vita, orienta-mento sessuale o di genere, radicalmente diversi dal nostro: ecco chi è quell’altro che, in forma radicalizzata, si fa spesso fonte di paure collettive ed individuali.

žrtveni jaracFigura žrtvenog jarca u svim je kulturama klasičan primjer mehanizma koji potvr-đuje da su za mnoge nedaće i kolektivne strahove koji nas obuzimaju krivi neki drugi. Obično su to neke manjine ili mar-ginalizirane grupe unutar same zajednice, ili pojedinci na koje se usmjerava bijes zajednice za neko zlo koje ju je zadesilo. Tako su primjerice u prošlosti Židovi, luta-lice, nomadi, prosjaci i siromasi bili optu-živani za širenja bolesti poput kuge. Žene koje se zbog načina života nisu uklapale u društveno prihvatljive okvire, optuživane su kao vještice i završavale na lomači.Stigmatiziranje pojedinaca i grupa, s ciljem generalizacije krivnje za neke društvene prijetnje i strahove, svjetonazore i druš-tvene vrijednosti, i danas je prisutno. Uvijek je dobrodošao krivac za zlo koje nas okru-žuje. Ukazivanje na žrtvenog jarca pruža mogućnost većinskoj zajednici da se stra-hovi u trenutku krize na taj način primire.

il capro espiatorioLa figura del capro espiatorio in tutte le cul-ture è un classico esempio di meccanismo di autoconvalida che ritiene che la colpa di disgrazie e paure collettive che ci attana-gliano sia necessariamente di qualcun altro: solitamente di minoranze o gruppi emargi-nati dalla comunità, o di singoli sui quali si riversa l’ira della comunità per una calamità che l’ha colpita. Così, ad esempio, Ebrei, vagabondi, nomadi, mendicanti e senzatetto venivano in passato accusati di diffondere epidemie come quella della peste; mentre le donne il cui modo di vivere non rientrava tra quelli socialmente accettati venivano con-dannate per stregoneria e mandate al rogo.Oggi stesso si continua a stigmatizzare singoli e gruppi, incolpandoli in maniera generalizzata di minacciare e intimo-rire con la loro mentalità e i loro valori. Trovare un colpevole per il male che ci circonda fa sempre comodo, e indicare il capro espiatorio offre l’opportunità alla comunità maggioritaria di mettere a tacere le proprie paure in tempo di crisi.

La paura accentuata nei confronti dello straniero e del diverso, l’odio generato dal timore dell’altro, prende il nome di xenofobia. Oltre che sulla base delle particolarità culturali, il rifiuto dell’altro è spesso fondato esc-lusivamente sulle differenze fisiche tra le persone, quali il colore della pelle. Il razzismo come dottrina ideo-logica è il fondamento che genera un numero impensabile di forme di paura tra persone, a cominciare da quella per la propria incolumità personale.

The expressed fear of strangers and everything that is different, the hatred towards otherness which generates fear, we call xenophobia. Apart from the basis of cultural specifics, the rejection of otherness is often based exclusively on the physical differences between people, such as skin colour. Racism as a doctrine is an ideological basis for the generation of an unimaginable num-ber and form of fears amongst people, beginning with the one for one’s life.

Migranti stoje ispred mape Europe nacrtane na zidu u prihvatnom centru Moria, Otok Lezbos. / Migranti davanti a una mappa d’Europa disegnata sul muro nel centro di accoglienza di Moria, Isola

di Lesbo. / Migrants stand near their rudimentary map of Europe that is pictured on the wall of a migrant shelter by the Moria processing shelter, Lesbos island.

Sergey Ponomarev, 2015.

Izraženi strah od stranaca i svega što je drukčije, mržnja koju prema dru-gosti strah generira, nazivamo kse-nofobijom. Osim na temelju kulturnih posebnosti, neprihvaćanje drugosti često se zasniva isključivo na fizičkim razlikama među ljudima, poput boje kože. Rasizam kao doktrina ideološka je osnova za generiranje nezamislivog broja i oblika strahova među ljudima, počevši od onog za vlastiti život.

60 61

Page 33: čega se bojiš? di che hai paura? what are you afraid of?se u kontekst osnovnih ljudskih emocija interpretirane kroz različite znanstvene pristupe. Prva znanstvena istraživanja

62 63

demonizacija drugogdemonizzazione dell’altro

strah (od) migranata zlo, prije svega, dolazi izvana. To je stav službenih politika koje svoj legitimitet i postojanje temelje na strahu od dru-goga. Strah se instrumentalizira s ciljem demonizacije drugog. Danas se to najviše očituje kroz problem masovnih migra-cija. Dok je krajnja destinacija uvijek ista – bogate zemlje Zapada – različiti su razmjeri u kojima se pojedine zemlje suočavaju s višeslojnim problemom koji podrazumijeva masovno kretanje ljudi u potrazi za boljim životom. Kako bi se zaštitili od prijetnji, podižu se zidovi, fizički i mentalni. Kako bi se spriječio protok nepoželjnih, postavlja se bodljikava žica uz granice. Brodovima prepunim očajnih ljudi nastoji se onemogućiti ulazak u luke. Vraća ih se preko državnih granica, ile-galno kao što i ulaze, zanemarujući ono što međunarodna i ljudska prava nalažu. Politike zastrašivanja i stvaranja utvrda nimalo ne olakšavaju život onima koji se svakodnevno susreću s tim proble-mom. Ne rješavaju problem ljudima koji se nalaze u kroničnom vrtlogu straha i nesigurnosti daleko od kuće. Ne umanjuju strah kod ljudi koji se boje nepredvidljivih ishoda susreta s nepoznatim u mjestu u kojem žive. Takve politike generiraju opće nepovjerenje, agresiju, pa i mržnju, što je podloga za konflikt i nove oblike straha.

la paura del migrante il male viene innanzitutto da fuori: questo l’atteggiamento delle politiche ufficiali che traggono linfa e legittimità dalla paura del diverso - paura strumentalizzata al fine di demonizzare, appunto, l’altro. Questa tendenza si riflette oggigiorno nel problema delle migrazioni di massa. Se la destinazione di queste non cambia (i paesi ricchi d’occi-dente), sono invece più stratificati i rapporti in cui i diversi paesi affrontano l’attuale movimento di massa umano alla ricerca di una vita migliore. Per difenderci da minacce, si erigono muri, tanto fisici quanto mentali. Per impedire il flusso degli indesiderabili, si pianta il filo spinato lungo le frontiere, si cerca di rendere impossibile gli sbarchi di navi piene di disperati, rimpatriandoli oltre i confini di stato illegalmente così com’erano entrati, ignorando quanto prescritto dal diritto internazionale e da quelli umani. Le politiche di intimidazione e fortificazione in corso non rendono la vita facile a quelli che si trovano ad affrontare questo pro-blema nel loro quotidiano, non lo risolvono alle persone bloccate nel circolo vizioso di paura e incertezza lontano da casa, e non ridimensionano la paura nelle persone che temono l’incognita dello straniero nel proprio luogo di domicilio. Tali politiche causano diffidenza generalizzata, fomen-tano aggressione e odio, creando terreno fertile per nuovi conflitti e forme di paura.

gore / in alto / above

Čovjek se pokušava popeti na vlak koji iz Tovarnika, na granici sa Srbijom, ide za Zagreb. / Un uomo cerca di salire sul treno diretto a Zagabria a Tovarnik, loca-lità croata sul confine con la Serbia. / A man struggles to board a train headed to the Croatian capital Zagreb, in Tovarnik, a town near the border with Serbia. Sergey Ponomarev, 2015.

dolje / in basso / below:

Detalj s izložbe / Un dettaglio dalla mostra / Exhibition detail.

Reportaža migrantske krize u Europi / Fotoser-vizio sulla crisi migratoria in Europa / Reporting Europe’s Refugee Crisis. Sergey Ponomarev, 2015.

Žilet HuljaHOOP. Josip Pino Ivančić, 2016.

Page 34: čega se bojiš? di che hai paura? what are you afraid of?se u kontekst osnovnih ljudskih emocija interpretirane kroz različite znanstvene pristupe. Prva znanstvena istraživanja

64 65

Razbojništvo u Istri nakon Prvog svjetskog rata Fenomen razbojništva javlja se kao svo-jevrsni sveeuropski društveni proces čiji se vremenski začetak može uokviriti u razdoblju od 15. do 18. stoljeća. Takvo je stanje za istarski poluotok bilo konstantno tijekom stoljeća, poprimajući poseban oblik nakon završetka Prvog svjetskog rata. Sveopća glad i neimaština navele su mnoge na razbojništvo, koje su većinom predvodili Hrvati iz unutrašnjosti poluotoka, odnosno teritorija koji je bio poznat po razbojništvu još od 17. stoljeća. Razbojnici su često noću harali maskirani u odore talijanskih vojnika ili karabinjera, predstavljajući se budu-ćim žrtvama kao pripadnici novih vlasti u potrazi za „subverzivnim“ elementima. Krađe i nasilni upadi – uz nerijetka ubojstva i teška ranjavanja – bili su svakodnevna pojava. U najvećoj su mjeri bili pogođeni vlasnici bogatih stancija, ali i svatko tko je posjedovao barem nekoliko grla stoke. Neuspjeh policijskih snaga u borbi protiv kriminala naveo je veliki broj stanovnika unutrašnjosti Istre na tihu suradnju s razbojnicima. Mnogi su bili i njihovi susjedi ili sumještani. To im je na koncu, prema tzv. principu omertà (hrv. solidarnost, šutnja), omogućavalo kakav-takav mir.

RAZBOJNIŠTVO I POLITIČKA PROPAGANDA - DEMONIZACIJA DRUGOGČinjenica da su razbojnici bili većinom Hrvati na području koje je tada bilo pod talijanskom vlašću stvarala je plodno tlo za političko iskorištavanje njihove aktivnosti, osobito u doba snažnog nacionalizma i sve brže rastućeg fašizma. U tome su prednja-čile talijanske novine, koje su razbojništvo iskorištavale kako bi prikazale etničko-kul-turnu inferiornost slavenskog stanovništva, gotovo do točke demonizacije i dehumani-zacije figure razbojnika. No razbojnici nisu bili isključivo Hrvati. Često su i čvrsto sura-

Il brigantaggio in Istria dopo la prima guerra mondiale il fenomeno del brigantaggio nasce come processo sociale paneuropeo sui generis, collocabile tra il XV e il XVIII secolo. Nella penisola istriana si mantenne costante nei secoli, fino ad adottare una forma specifica dopo la fine della Prima guerra mondiale. La fame e la carestia generale spinsero molti al brigantaggio, che fu appannag-gio soprattutto dei croati dell’entroterra istriano, territorio di briganti sin dal XVII secolo. I briganti scorrazzavano la notte travestiti da soldati italiani o carabinieri, presentandosi alle vittime come rappre-sentanti del nuovo governo sulle tracce di elementi “sovversivi”. Furti e scassi – oltre a frequenti assassinii e ferimenti – erano all’ordine del giorno. A essere colpiti erano soprattutto i facoltosi proprietari di stanzie, ma spesso anche chiunque possede-sse almeno qualche capo di bestiame. Il poco successo delle forze dell’ordine nel combattere il fenomeno portò un gran numero di abitanti dell’entroterra istriano a una tacita collaborazione con i briganti stessi, di cui molti erano vicini o compa-esani: grazie all’omertà nei loro confronti si garantivano una relativa sicurezza.

BRIGANTAGGIO E PROPAGANDA POLITICA: COME DEMONIZZARE L’ALTROIl fatto che i briganti fossero in maggioranza croati in un territorio allora governato dal Regno d’Italia, incoraggiò lo sfruttamento politico della loro attività, grazie anche al forte nazionalismo e all’incipiente fascismo dell’epoca. Ebbe man forte in ciò la stampa italiana, che intenta a dimostrare l’inferi-orità etnica e culturale della popolazione slava, strumentalizzava e demonizzava la figura del brigante fino a disumanizzarla. Tuttavia i briganti non erano esclusiva-mente croati: spesso infatti collaboravano con gli italiani delle vicine città costiere,

đivali s Talijanima u priobalnim gradovima, prvenstveno s mesarima i krijumčarima koji su ukradenoj stoci pronalazili mjesto na tržištu i razbojništvo činili profitabilnim. Za razliku od svojih talijanskih pandana, hrvatski su listovi u rastu stope razbojniš-tva prepoznavali posljedice talijanske ten-dencije ka uništavanju hrvatskog školstva i kulture, što je navodno mnoge usmjeravalo prema razbojništvu. Razbojništvo je zbog svoje okrutnosti, frekvencije i raširenosti ubrzo postalo jedna od glavnih istarskih tema u prvim poslijeratnim godinama. Koliko god da je s jedne strane izazivalo strah među lokalnom populacijom, s druge je zbog svoje podložnosti političkoj mani-pulaciji bilo vrlo društveno prijemčivo.

soprattutto con macellai e trafficanti di bestiame che piazzavano i capi rubati procurando profitto ai briganti. A differenza della stampa italiana, quella croata inter-pretava l’aumento del tasso di brigantaggio come una reazione alla tendenza italiana di eliminare la scuola e la cultura croata, por-tando molti a diventare briganti. A causa della sua violenza, frequenza e diffusione, il brigantaggio divenne presto un feno-meno di scottante attualità nell’Istria del primo dopoguerra: se da un lato incuteva terrore nella popolazione locale, dall’al-tro il suo prestarsi a strumentalizzazioni politiche gli attirava simpatie da più parti.

Što je novo po Istri: iz Tinjana. Izvor / Fonte / Source: Pučki prijatelj, god. XXI, Br. 8, 24.02.1921.

Le raccaptriccianti gesta dei briganti croati.Izvor / Fonte / Source: L'Azione, Anno III, N. 250, 21.10.1921.

Page 35: čega se bojiš? di che hai paura? what are you afraid of?se u kontekst osnovnih ljudskih emocija interpretirane kroz različite znanstvene pristupe. Prva znanstvena istraživanja

66 67

Ivan Kolarić - neuhvatljivi razbojnik - slovi za najpoznatijeg istarskog razbojnika.

Poznat po pljačkama stoke po istarskim selima, sudjelovao je i u pljačkaškim akcijama u Puli i u Trstu. Navodno je bio i povezan s članovima Komunističke partije, a svakako nesklon tadašnjoj fašističkoj vlasti. Pripisana su mu mnoga surova ubojstva, za koja je 1925. godine osuđen na doživotnu robiju. U zatvoru je odležao 23 godine. Pušten je na slobodu 1949. te se vraća u Jugoslaviju. Život je okončao u Puli 1986. godine.

Ivan Kolarić – il brigante imprendibile – è considerato come il più famoso brigante istriano.

Famoso per i furti di bestiame in campagna istriana, ha partecipato anche nelle rapine organizzate a Pola e a Trieste. Si dice che ha avuto stretti raporti con i membri del Partito Comunista. In ogni caso, si è mostrato sempre ostile al governo fascista di quei tempi. Lo si associa con molti crudeli omicidi, per i quali è stato processato e condannato all’ergastolo nel 1925. Dopo 23 anni di carcere viene rilasciato in libertà e torna in Jugoslavia. Muore a Pola nel 1986.

Ivan Kolarić -the “uncatchable” bandit- considered the most famous Istrian bandit.

He is famous for the theft of cattle in Istrian countryside, he participated also in armed robberies in Pula and Trieste. It is told that he had closed contacts with members of Communist party. In any case, he always expressed hostility towards the Fascist regime of that time. He is linked with many murders, for which he was convicted for life sentence in 1925. After 23 years in prison, he was released and he came back to Jugoslavia. He died in Pula in 1986.

Izvor / fonte / SourceElio Velan, Ivan Kolarić: neuhvatljivi razbojnik. Glas Istre, 09.12.2006.

gore / in alto / aboveAustrijska vojnička puška Mannlicher M 1895 i bajoneta / Fucile austriaco Mannlicher M 1895 con baionetta / Austrian rifle Mannlicher M 1895 with bayoneteKraj 19. st. / fine XIX sec. / end 19th c.MGP-161, MGP-118Muzej grada Pazina / Museo civico di Pisino/Pazin City Museum

Foto: Boris Vincek

lijevo / a sinistra / leftRatna vojnička bluza Austro-Ugarske vojske iz 1. svjetskog rata / Camicia militare austriaca, 1a Guerra Mondiale / Austro-Hungarian soldiers jacketOko/cca 1915. g.HPM – 79594Hrvatski povijesni muzej / Museo storico Croato / Croatian History Museum

Časnička bluza pripadnika pješaštva talijanske vojske / Camicia militare della fanteria italiana / Italian infantry soldiers jacket1. pol. 20. st. / 1a meta’ XX sec. / 1st half of 20th c.HPM - MRNH-65Hrvatski povijesni muzej / Museo storico Croato / Croatian History Museum

Šešir talijanskog karabinjera / Cappello da carabiniere / Carabinieri hatkraj 19. st. / fine XIX sec./end 19th c.HPM-PMH-9211Hrvatski povijesni muzej / Museo storico Croato / Croatian History Museum

La lotta contro i briganti nel cuore dell’Istria.

Izvor /Fonte / Source: L’Azione, Anno II, N. 20, 06.02.1920.

Page 36: čega se bojiš? di che hai paura? what are you afraid of?se u kontekst osnovnih ljudskih emocija interpretirane kroz različite znanstvene pristupe. Prva znanstvena istraživanja

68 69

Detalj iz postava : vojne odore, odjeća seljaka, oružje / Dettaglio dalla mostra: le divise militari dall’epoca, i vestiti del contadino, le armi / Detail from the exhibition: military uniforms and weapons from that period, typical clothing in the countryside.

Izloženo oružje i drugi predmeti u vitrini dijelom su fundusa Etnografskog muzeja Istre, Muzeja grada Pazina i Povijesnog i pomorskog muzeja Istre.

Le armi e gli oggetti esposti nella vetrina fanno parte della collezione del Museo Etnografico dell’Istria, Museo della città di Pisino e Museo storico e navale dell’Istria.

Exhibited weapons and other objects in the showcase are part of Ethnographic Museum of Istria, Pazin City Museum and Historical and Naval Museum of Istria collections.

Razbojnici su često noću harali maski-rani u odore talijanskih vojnika ili kara-binjera, predstavljajući se budućim žrtvama kao pripadnici novih vlasti u potrazi za “subverzivnim” elementima.

I briganti scorrazzavano la notte tra-vestiti da soldati italiani o carabinieri, presentandosi alle vittime come rappresentanti del nuovo governo sulle tracce di elementi “sovversivi”.

The bandits often looted at night disguised in the uniforms of Italian soldiers or carabinieri, presenting themselves to potential victims as members of the new authorities sear-ching for “subversive” elements.

Muška košulja / Camicia da uomo / Man shirtIstra/IstriaOko/cca 1950.EMI-7060

Muške hlače / Pantaloni da uomo / Man trousers Istra / IstriaOko / cca 1950.EMI-7061

Krožat; Prsluk/Panciotto/WaistcoatLabinština / Albona1. pol. 20. st. /1a metà XX sec.EMI-1605

Opanci / Scarpe / ShoesIstra / IstriaPoč. 20. st. / Inizio XX sec.EMI-4688

Štap za hodanje / Bastone / StickIstra/Istria1935.EMI-4650

Kosirica / Roncola a serramanico / Hand knifeIstra / IstriaPoč. 20. st. / Inizio XX sec.EMI-4646

Page 37: čega se bojiš? di che hai paura? what are you afraid of?se u kontekst osnovnih ljudskih emocija interpretirane kroz različite znanstvene pristupe. Prva znanstvena istraživanja

70 71

THE FEAR OF OTHERNESSThe fear of diversity, of the unknown, of the possible threats which come to “our” culture and society from outside, is a structural part of the human habi-tus in all cultures. Policies based on the spread of the fear and demonization of the other generate general mistrust, aggression and hatred, which is a basis for conflict and new forms of fears.

The fear of otherness is closely linked to the fear of the unknown and to the degree of trust in people. It is based on the fact that someone by their existence endangers what we consider “our own” or “ours.” It is often manifested in the form of fear that someone who has a diffe-rent cultural characteristic to us - such as faith, language, customs and value system – endangers “our” culture and way of life. According to this matrix, the influx of other people’s elements into our cul-tural register leads to the long-term loss of “our” identity and cultural affiliation.Otherness does not often come from far away. It is found in the neighbourhood, par-tly in the society and community to which we belong. Someone from a rival fan camp, someone on an opposing political-ideologi-cal spectrum, someone of extremely diffe-rent material possibilities or understanding of sexual orientation and gender affiliation is a representative of the otherness which in the most radical forms often becomes a source of collective and individual fears.

SCAPEGOATThe figure of a scapegoat in all cultures is a classic example of the mechanism which confirms that many of the misfortunes and collective fears which overwhelm us are the other’s fault. Usually, they are some minorities or marginalised groups within the community itself, or individuals who are the focus of the community’s

anger for some evil that has befallen it. So for example in the past, the Jews, wanderers, nomads, beggars and the poor were accused of the spread of diseases such as the plague. Women, who due to their way of life did not fit in with socially acceptable frameworks, were accused of being witches and ended up on pyres.The stigmatisation of individuals and groups, with the aim of generalising blame for some social threats and fears, worl-dviews and social values, is present even today. A culprit is always welcome for the evil which surrounds us. The exposure of a scapegoat provides the possibility of the majority of the community to calm their fears at a moment of crisis in that way.

DEMONIZING THE OTHER: The Fear of the Migrants / Banditry in Istria After the First World War

THE FEAR OF MIGRANTSEvil, first of all, comes from outside. This is the attitude of official politics that base their legitimacy and existence on the fear of the other. Fear is instrumentalised with the aim of demonizing the other. Today, this is most apparent with the problem of mass migrations. Whilst the final destination is always the same – the rich countries of the West – the extents are varied to which indi-vidual countries confront the multi-layered problem which the mass movement of people in search of a better life means. In order to protect themselves, walls, physi-cal and psychological are erected. In order to prevent the flow of undesirables, barbed wire is placed along the borders. Port entry is denied to ships full of desperate people. They are returned over state borders, just as illegally as they entered, ignoring what international and human rights dictate.Policies of intimidation and the creation of fortifications in no way make life easier for those who encounter this problem

every day. They do not solve the problem of the people who find themselves in the chronic vortex of fear and insecurity far from home. They do not lower the fear in people who are afraid of the unpredictable outcomes of encounters with the unknown in the place where they live. Such policies generate general mistrust, aggression, as well as hatred, which is the founda-tion for conflict and new forms of fear.

BANDITRY IN ISTRIA AFTER THE FIRST WORLD WARThe phenomenon of banditry appeared as a kind of pan-European social process whose origins can be to traced to the period from the 15th to 18th centuries. This was the constant situation in the Istrian peninsula over the centuries, taking on a specific form after the First World War. The general famine and poverty led many to banditry, which was mostly carried out by Croats from the interior of the peninsula, in other words, the territory which had been known for banditry since the 17th century. The bandits often looted at night disguised in the uniforms of Italian soldiers or cara-binieri, presenting themselves to potential victims as members of the new authorities searching for “subversive” elements. Thefts and violent raids – along with frequent murders and severe injuries – were a daily occurrence. The owners of large estates were affected to the greatest extent, but also anyone who owned at least a few head of cattle. The failure of the police force in the battle against the criminals led to a large number of inhabitants of the

interior of Istria into a silent collaboration with the bandits. Many of them were also their neighbours and fellow-townspe-ople. This eventually, according to the principle of omertà (solidarity, silence), enabled them some kind of peace.Banditry and political propaganda – the demonization of the otherThe fact that the bandits were mostly Cro-ats in an area which at that time was under Italian rule created a fertile ground for the political exploitation of their activities, par-ticularly in the period of strong nationalism and increasingly faster growth of fascism. Leading in this were the Italian newspapers that exploited the banditry in order to show the ethnic and cultural inferiority of the Slavic population, almost to the point of demonizing and dehumanising the figure of the bandits. However, the bandits were not exclusively Croats. Frequently they also worked with Italians in coastal towns, primarily with butchers and smugglers who with stolen livestock found a place in the market and made banditry profitable. Unlike their Italian counterparts, the Croa-tian newspapers recognised in the growth of the rate of banditry the consequences of the Italian inclination to destroy Croatian education and culture, which had suppo-sedly led many towards banditry. Due to its cruelty, frequency and prevalence, the banditry quickly became one of the main Istrian themes in the initial post-war years. However much it caused fear amongst the local population on one side, on the other, due to its susceptibility to political mani-pulation it was very socially acceptable.

Page 38: čega se bojiš? di che hai paura? what are you afraid of?se u kontekst osnovnih ljudskih emocija interpretirane kroz različite znanstvene pristupe. Prva znanstvena istraživanja

72 73

strah od smrtila paura della morte

Neizbježna sudbina smrti izvor je mnogih strahova. Brojne su i strategije da se spoznaja o kraju života stavi sa strane ili ublaži, makar na trenutak.

L’inevitabilità della morte è fonte di molte paure e numerose sono le strategie per ridimensionare, anche solo momentaneamente, la consapevolezza della finitezza della vita umana.

Prikaz pakla / Rappresentazione dell’inferno / Rappresentation of Hell

Crkva Sv. Barnabe, Vižinada / Chiesa di San Barnaba, Visinada / Saint Barnaba church15. st. / XV sec. / 15th c.

Page 39: čega se bojiš? di che hai paura? what are you afraid of?se u kontekst osnovnih ljudskih emocija interpretirane kroz različite znanstvene pristupe. Prva znanstvena istraživanja

74 75

Strah od smrti je urođeni strah koji ljudi dijele sa životinjama. Odgovoran je za razvoj instinkta za preživljavanje kod jednih i kod drugih. Razlika je jedino u tome što su ljudi svjesni da od svega što nam se događa u životu samo smrt znači da nema više ničeg ovozemaljskog. Život se gasi, ništa nam se više ne može dogoditi, ništa ne osjećamo. Strah od smrti, ne nužno osobne, generira i mnoge druge strahove koji se na taj primarni strah naslanjaju.S činjenicom da je smrt neizbježna moramo se nositi kroz cijeli život. Kako nas ta fatalna spoznaja ne bi opsesivno proganjala, sve ljudske kulture razvile su razne strategije da je učine podnošljivom. Negacija smrti kao nečeg konačnog je svakako najučinkovitija: smrt se doživ-ljava kao prijelaz iz jednog svijeta u drugi. Vjerujemo da se duša odvaja od tijela kako bi živjela u vječnosti. Možemo vjerovati i da se naše tijelo nakon smrti reinkarnira i poprima neki drugi oblik života. Velika djela za života, ili žrtva, mogu na neki drugi način doprinijeti ostvarivanju besmrtnosti. Život nakon smrti nešto je što sve ljudske kulture jamče. Pitanje je samo kakav će on biti. Može bit blažen isto kao što može biti užasan. Ovisi o tome kako netko živi prije nego što umre. I u kojoj mjeri se u to vjeruje.

La paura della morte è una paura innata negli umani come negli animali: essa è responsabile dello sviluppo dell’istinto di sopravvivenza negli uni e negli altri. La differenza sta solamente nel fatto che gli umani sono consapevoli che, fra tutti gli eventi che ci accadono in vita, è la morte che pone fine alle cose di questo mondo. La vita a un certo punto si esaurisce, nient’altro ci può più accadere, nient’altro si prova più. La paura della morte, non necessariamente della propria, genera diverse altre paure, che si aggiungono alla paura primaria.L’inevitabilità della morte è qualcosa con cui si deve fare i conti per tutta la vita. Per impedire a questa greve consapevolezza di tallonarci ossessivamente, tutte le culture hanno sviluppato strategie affinché la si renda sopportabile. Tra queste, la negazione della morte come qualcosa di concluso è senz’altro quella più efficace, per cui la morte viene concepita come passaggio da un mondo all’altro e si crede che l’anima si separi dal corpo al fine di esistere in eterno. In alternativa, si può credere o meno che il nostro corpo dopo la morte si reincarni e adotti una forma di vita diversa. Secondo un’altra concezione ancora, compiere opere importanti o sacrifici in vita può contri-buire alla realizzazione dell’immortalità. Insomma, la vita dopo la morte è garantita da tutte le culture umane. La domanda che si pone è come sarà quest’altra vita: desiderabile o tremenda? Ciò dipenderà da come uno ha vissuto la propria vita nell’al-diquà, e in che misura crede in un aldilà.

THE FEAR OF DEATHThe inevitability of death is the source of many fears. There are numerous strategies about putting the awa-reness of the end of life aside or to alleviate it, at least for a moment.The fear of death is an inherent fear that people share with animals. It is respon-sible for the development of the instinct for survival in one and the other. The only difference is that people are aware of the fact that of everything that happens to us in life death means there is nothing more of this world. Life ends, nothing else can happen to us, we will feel nothing more. The fear of death, not necessarily personal, also generates many other fears which rest on this primary fear.We have to cope with the fact that death is unavoidable throughout our entire life.

In order that this fatal knowledge does not harass us obsessively, all human cultu-res have developed varied strategies to make it bearable. The negation of death as something final is certainly the most effective: death is perceived as a transition from one world to another. We believe that the soul separates from the body in order to live in eternity. We can also believe that after death our body is reincarnated and takes on another form of life. Great works during life, or sacrifice, can in some other way contribute to the realisation of immortality. Life after death is something that all human cultures guarantee. The only question is what might it be like. It could be blissful the same as it could be terrible. It depends on how someone lives before they die. And to what extent this is believed.

Drveni kip Isusa Krista / Statua di Gesù Cristo in legno / Wooden sculpture of Jesus Christ

Autor nepoznat / Sconosciuto / UnknownIstra, točna lokacija nepoznata / Istria18. st. / XVIII sec. / 18th c.EMI-4649

Korpus izrađen vjerojatno za Sveti grob – običaj stav-ljanja raspela ili cijelog kipa Krista u zatvoreni manji prostor kao metafora ukopa za Veliki petak. U ovakvom polegnutom položaju, skul-ptura Krista bi mogla biti položena i na oltaru.

La statua probabilmente fatta per il Sacro Sepolcro – tradizione di portare il croce-fisso o l’intera statua di Cristo negli spazi chiusi, di piccole dimensioni, come metafora per la sepoltura del Venerdì Santo. In questa posizione, la statua ha potuto essere messa anche sull’altare.

The sculpture is probably made for the Holy fatta per il Sacro Sepulchre – tradition of carrying the cross, or Christ’s statue, in closed spaces of small dimensions, as a me-taphor of the sepulcher of the Good Friday. In this position, the sculpture could had been placed also on the altar.

Page 40: čega se bojiš? di che hai paura? what are you afraid of?se u kontekst osnovnih ljudskih emocija interpretirane kroz različite znanstvene pristupe. Prva znanstvena istraživanja

76 77

Ples mrtvaca / La danza macabra / Dance macabre – Dance of Death

Vincent iz KastvaCrkva Sv. Marije na Škrilinah, Beram / Chiesa Santa Maria, Vermo / St. Mary’s Church1474.

Ples mrtvaca (danse macabre) prikaz je prisutnosti smrti, prolaznosti života i jednakosti različitih društvenih slojeva pred sudbinom okončanja života. Karakterističan je motiv u srednjovjekovnoj umjetnosti za šire područje Europe. Pojavljuje se posebno nakon izbijanja epidemije bubonske kuge - crne smrti - 1348. godine.

La danza macabra è la raffigurazione della presenza della morte, del giudizio universale, dell’uguaglianza dei diversi strati sociali di fronte all’inevitabile destinodella fine. È un tema caratteristico nell’arte medievale in Europa, in relazione con la grande peste del 1348.

The dance macabre, or the dance of death, is an artistic allegory about the universality of death, its personification and representation of the inevitable faith of death independently of the social status. It is a characteristic motif in medieval European art, related particularly with the period of the bubonic plague – the black death – in 1348.

Page 41: čega se bojiš? di che hai paura? what are you afraid of?se u kontekst osnovnih ljudskih emocija interpretirane kroz različite znanstvene pristupe. Prva znanstvena istraživanja

78 79

strah od zlapaura del male

Zlo i strah su nerazdvojivi: zlo je ono što vidimo i čujemo, a strah ono što osjećamo.

Il male e la paura sono inseparabili: il primo lo vediamo e ne sentiamo, la seconda la proviamo.

Franci-Škurina

Nadan Rojnić – Biondoakril na platnu / acrilico su tela / oil on canvas80x802010.

Page 42: čega se bojiš? di che hai paura? what are you afraid of?se u kontekst osnovnih ljudskih emocija interpretirane kroz različite znanstvene pristupe. Prva znanstvena istraživanja

80 81

Strah od boga ili više njih, zapravo je moralni problem povezan sa strahom od zla. Teško je odgovoriti na pitanje što je zlo, za razliku od zločina i grijeha koji su kodificirani u kulturi i društvu zako-nima i zapovijedima. Za naše pretke zlo se isključivo javljalo ili budilo prilikom činjenja nekog grijeha i vraćalo grešni-cima u obliku neke kazne. Tako su svi oblici zla koji su se doticali pojedinaca i zajednice – poput prirodnih katastrofa, bolesti ili nestašice hrane – bili prije svega moralni problem. U tom smislu, pokajanje i ispaštanje bili su jedini način borbe protiv zla. A kako bi si lakše objasnili neobjašnjivost zla, zlo bi se poistovjetilo s različitim oblicima i djelima Sotone. Ili s nekim drugim nadnaravnim bićem s podjednako zlim moćima i namjerama.

Moderna zla za koje je odgovoran čovjek – poput koncentracijskih logora, nuklearnih i prirodnih katastrofa, upotrebe oružja za masovno uništenje – teško se iz današnje perspektive mogu pripisati nekom nad-naravnom biću. Bez obzira na to, i nadalje je frustrirajuće teško, ili nemoguće, s obzirom na svijet koji nas okružuje, riješiti se osje-ćaja straha od nepobjedivosti zla. Činjenica je i da mi sami možemo biti sudionici i stvaratelji takvih i sličnih strahota. Povijest nas na to neprestano podsjeća. Pritom su to misli kojih smo svjesni i za koje bismo silno htjeli da nestanu. Svatko od nas ima potencijal da postane čudovište.

suočavanje sa strahom – zaštita od zlaBijeg je najprirodnija i najučestalija reak-cija na strah. Traži se fizički odmak od prijetnje i neko mjesto koje pruža sigurno utočište. Ako bijeg nije moguć a prijetnja ne posustaje, ne preostaje drugo nego borba. Kod ljudi, bijeg i borba, ali i pre-ventivna zaštita, često poprimaju i neke

simboličke ekspresije. I to uz pomoć apotropeja: predmeta ili postupaka kojima je moguće zaštiti se od zlih sila i nesreće.

Crvena boja ima posebnu moć kod zaštite od uroka, zlih sila, zlog oka. Ona na sebe privlači zle sile, a predmeti kao božac te sile upijaju, i svojim ih moćima oslabljuju ili potpuno uništavaju. Zato se i vezuju crveni končići ili vrpce oko ruke, ili se šiju na dijelove odjeće. Raznobojne vrpce prišivene na izloženoj kapici služe upravo kao zaštita od uroka. Jednako kao i odjeća – košulje, potkošulje ili čarape – obučene naopačke. Oštri predmeti, poput noža, srpa ili škara, koriste se na razne načine kao zaštita od more i drugih zlih sila. Nož zabijen u bravu posebno služi kao zaštita od more. Nož bi se stavljao djeci ispod jastuka, i kao zaštita dok spava. Ogledala su također moćni predmeti za zaštitu od mora i drugih zlih sila. Isto kao i zvona čijom se zvonjavom one tjeraju. Sveta vodica, raspela i križevi, isto se koriste u te svrhe. Prirodni sastojci u narodnim vjerovanjima podjednako su učinkoviti: češnjak, glog, tamjan, maslinova grančica, sol, pepeo, vosak od svijeće, zemlja, kosa - neki su od uobičajenih sastojaka koji na različite načine pomažu pri zaštiti od različitih oblika zla. Osim materijalnih, apotropeji mogu biti i verbalni (molitvice, fraze, izrazi), gestualni (pokazi-vanje figa, rogova, pljuvanje) ili podrazumi-jevaju poseban način ponašanja (oblačenje naopako, hodanje unatraške) i postupke.

Il timore di Dio o degli dèi è in realtà un problema morale legato alla paura del male. E’ difficile definire cosa sia il male, a differenza del crimine e del peccato, i quali sono codificati nella cultura e nella società da leggi e comandamenti. Per i nostri avi il male avveniva o si risvegliava esclusi-vamente se si commetteva un peccato il quale si ripercuoteva sul peccatore sotto-forma di punizione: in tal modo tutte le forme del male che concernevano gli indi-vidui o la società – calamità naturali, epide-mie o carestie – finivano per costituire innanzitutto un problema morale. In questo senso, la penitenza e la riparazione al pec-cato erano l’unica modalità di lotta contro il male. Per riuscire a spiegare l’ineffabi-lità del male, questo andava identificato nelle diverse forme e opere di Satana o qualche altro essere soprannaturale altrettanto malvagio e malintenzionato.

Le forme del male contemporanee di cui è responsabile l’uomo moderno – campi di concentramento, catastrofi nucleari e cala-mità naturali, l’uso di armi di distruzione di massa – è difficile attribuirle a qualche essere sovrannaturale. Ciononostante, scacciare la sensazione dell’invincibilità del male rimane un compito ingrato e forse impossibile, data la natura del mondo che ci circonda. Il fatto è che siamo spesso noi stessi complici di questi orrori, e la storia è qui a ricordarcelo. Il fatto è che ognuno di noi ha il potere di diventare un mostro, per quanto questo pensiero ci metta a disagio.

affrontare la paura, proteggersi dal maleLa fuga è la reazione più naturale e diffusa alla presenza della paura: con la fuga si persegue lo scarto fisico dalla minaccia percepita in direzione di un luogo che è porto sicuro. Se la fuga non è possibile e la minaccia persiste, non resta che

combatterla. Negli umani sia la fuga che il combattimento, ma anche la tutela preventiva, trovano spesso espressione simbolica negli amuleti: oggetti o riti che proteggono da forze maligne e da sventure.

Il color rosso ha un potere particolare di difesa dal malocchio e dalle forze mali-gne attirandole a sé, mentre gli amuleti assorbono i malefici, indebolendoli o distruggendoli del tutto; questo il motivo del filo o nastro rosso legato intorno al polso, o cucito a parti dell’abito. I nastri multicolori applicati alla cuffietta per il bebè esposta servono appunto a scacciare il malocchio, così come i vestiti – camicie, canottiere, calze – indossati all’incontrario. Oggetti contundenti quali coltelli, falci o forbici vengono variamente utilizzati come difesa dalla presenza della mora e da altre presenze maligne. Un coltello conficcato nella serratura serviva in particolare da deterrente contro la visita della mora: lo si nascondeva a questo scopo sotto il cuscino dei bambini addormentati. Gli specchi sono un altro oggetto altrettanto potente per proteggere da queste e altre presenze maligne, come pure i campanelli. Acqua santa, crocefissi e croci vengono ugualmente utilizzati a questo fine. Ingre-dienti naturali quali l’aglio, il biancospino, l’incenso, il ramo d’ulivo, sale, la cenere, la cera di candela, terra e capelli sono ritenuti altrettanto efficaci dalle credenze popolari per proteggere dalle svariate forme in cui si presenta il male. Oltre che materiali, gli amuleti possono essere verbali (formule di preghiera, frasi ed espressioni), gestuali (il mostrare le fiche o le corna, sputare in terra) o comportamentali (vestire all’incontrario, camminare all’indietro).

Page 43: čega se bojiš? di che hai paura? what are you afraid of?se u kontekst osnovnih ljudskih emocija interpretirane kroz različite znanstvene pristupe. Prva znanstvena istraživanja

82 83

THE FEAR OF EVILEvil and fear are inseparable: evil is what we see and hear, whilst fear is what we feel.

The fear of a god or many of them is, in fact, a moral problem connected to the fear of evil. It is difficult to answer the question about what is evil, unlike crimes and sins that are codified in culture and society by laws and commandments. For our ancestors evil was exclusively mani-fested or awoken during the act of some sin and returned to the sinners in the form of some punishment. So, all forms of evil which affected individuals and communities – such as natural disasters, diseases or food shortages - were, first of all, a moral problem. In this sense, repentance and atonement were the only way in the battle against evil. And in order to explain the inexplicability of evil more easily, evil would be identified with the various forms and acts of Satan. Or with some other supernatural being with equally evil powers and intentions.

Modern evils for which man is respon-sible – such as concentration camps, nuclear and natural disasters, the use of weapons of mass destruction – are

difficult to be attributed to some super-natural being from today’s perspective. Regardless of that, it is still frustratingly difficult, or impossible, given the world that surrounds us, to solve the feelings of the fear of the invincibility of evil. It is also a fact that we ourselves can be partici-pants and creators of such and similar fears. History constantly reminds us of that. In doing so these are thoughts of which we are aware and which we would greatly wish to see disappear. Each of us has the potential to become a monster.

CONFRONTATION WITH FEAR – PROTECTION FROM EVILEscape is the most natural and most common reaction to fear. A physical detachment from the threat is sought as well as a place that provides a safe refuge. If an escape is not possible and the threat does not go away, there is nothing left to do but to fight. In people, escape and fight, as well as preventative protection, often take on some symbo-lic expressions too. And with the help of apotropaic magic: objects or procedures with which it is possible to protect one-self from evil forces and misfortune.

gore / in alto / above:

Larfa cigan, pokladna maska / Maschera tradizionale da carnevale / Traditional carnival mask

Stjepan Lepen, izrada / lavorazione / makerTurčišće, Međimurje / Nord Croazia / North CroatiaOko / cca 1970.EMZ-48010Etnografski muzej Zagreb / Museo etnografico di Zagabria / Ethnographic Museum Zagreb

Krabujosnica; klobuk rukavačkih zvončara / Il cappello carnevalesco degli zvončari di Rukavac-Scampanatori / Bellmens’ from Rukavac carnival hat

Nada Mohorović, izrada / lavorazione / makerRukavac, Kastavština (Rijeka / Fiume)2015.EMI-7536

Pokladne maske, njihov ponekad zastrašujući izgled, imaju često funkciju tjeranja zlih sila.

Le maschere carnevalesche, e il oro aspetto a volte spaventoso, hanno spesso la funzione di difesa dalle forze maligne.

Carnival masks - their frightening appearance has often the function of protection from evil forces.

dolje / in basso / below:

Apotropeji – izloženi predmeti kojima je moguće zaštiti se od zlih sila i nesreće.

Amuleti - oggetti esposti che proteggono da forze maligne e da sventure.

Amulets - exhibited objects with which it is possible to protect oneself from evil forces and misfortune.

Page 44: čega se bojiš? di che hai paura? what are you afraid of?se u kontekst osnovnih ljudskih emocija interpretirane kroz različite znanstvene pristupe. Prva znanstvena istraživanja

84 85

naracije strahale narrazioni della paura

Tema straha čest je motiv različitih vrsta naracija, popularne kulture, umjetničkih praksi. Strah može biti subliman, fascinantan. Zbog toga ne čudi privlačnost priča od kojih se ledi krv u žilama, ili filmova koji postaju sinonim za najstrašnije životne situacije. Različite vrste naracija i figuracije straha prisutne su u svim kulturama: od mitoloških priča i usmene predaje do klasičnih i suvremenih bajki; od likovne umjetnosti preko gotičkih romana do glazbe, horor-filmova i videoigara. Industrija zabave, uz druge društvene i ekonomske sfere, također se hrani suvremenim strahovima i rizicima kojima smo izloženi.

La paura è un argomento che ricorre frequentemente in vari tipi di narrazione, nella cultura di massa e nelle pratiche artistiche, dove può risultare sublime e affascinante. Non meraviglia perciò l’attrazione per i racconti dell’orrore, o per film di culto per come raccontano situazioni del vivere le più terrificanti. Vari tipi di narrazione e rappresentazione della paura sono presenti in tutte le culture, dalle storie mitologiche e di tradizione orale alle fiabe classiche e moderne. Dalle arti figurative attraverso il romanzo gotico e approdando alla musica, ai film horror e ai videogiochi, l’industria dello svago si nutre nella stessa misura di altre sfere socioeconomiche delle paure contemporanee e dei pericoli ai quali siamo esposti.

Mora MikiNadan Rojnić – Biondoakril na dasci / acrilico su pannello / oil on wood panel, 50x602010.

Page 45: čega se bojiš? di che hai paura? what are you afraid of?se u kontekst osnovnih ljudskih emocija interpretirane kroz različite znanstvene pristupe. Prva znanstvena istraživanja

86 87

Strah u naracijama vezanim za tradicijsku kulturu iščitavamo najjasnije u demonološ-kim predajama: u mitu, u usmenim preda-jama i književnosti koje progovaraju o nad-naravnim, onostranim bićima i pojavama. U temelju tih predaja jest pokazati u kojoj mjeri taj „drugi svijet“, nastanjen sablastima i demonima, prodire u „naš svijet“. Primarna svrha tih narativa je prijenos znanja, odno-sno upoznavanje sa sustavom kulturnih i društvenih vrijednosti neke zajednice. Vid-ljivi znaci nadnaravnog djelovanja mogu se postići magijom, odnosno urokom, a mogu biti preneseni i na opasnim mjestima gdje se zadržavaju nečiste sile, poput raskrižja. Bića i pojave koje žive u vjerovanjima u Istri jesu: štrige i štriguni, krsnici (koji čine dobro), more, mrtvi, orko… Njihova vidlji-vost nije toliko važna koliko sama činjenica da „se zna“ da oni postoje. Pod različitim imenima ta su bića kroz povijest inspiri-rala kulture civilizacija, a tako je i danas.Globalna popularna kultura utkana je u naš svakodnevni život. Horor-fikcije, kao jedan od proizvoda globalne pop-kulture, sastavni su dio naše kulturne imaginacije i ikonografije. Filmovi strave, i ne samo oni, nude nam da zaronimo u beskrajnu dubinu individualnih i kolektivnih strahova. Struktura filmskih i tradicijskih narativa sastoji se od istih ili sličnih elemenata. I dalje su to opipljivi, univerzalni ljudski strahovi koji su dijelom svijeta u kojem živimo. A taj naš svijet, koji se temelji na konzumerizmu i spoju digitalnih medija, gotovo je sasvim „ukrotio“ ovaj „drugi svijet“, napučen mitskim nadnaravnim bićima, pretvarajući ga postepeno u proizvod. Reality – informativni, medijski, svakod-nevni – postaje plodno tlo za novi horror.

La paura nelle narrazioni legate alla cultura tradizionale si ritrova, nella sua forma più cristallina, nelle tradizioni demonologi-che, nei miti e nei racconti di letteratura orale che descrivono esseri e fenomeni soprannaturali e mondi dell’aldilà. L’intento fondamentale di queste tradizioni è indicare in quale misura l’altro mondo, popolato da demoni e fantasmi, penetri nel nostro. Lo scopo primo di queste narrazioni è la trasmissione dei saperi, ovvero la conos-cenza di un sistema di valori socio-culturali di una comunità. Segni visibili di attività sovrannaturali implicano l’uso della magia e del malocchio, e possono trasferirsi a luoghi pericolosi dove indugiano forze impure, come i crocevia. Le credenze popolari istriane pullulano di esseri e fenomeni come strighe e strighi, kersniki (benan-danti), la mora, i morti e l’orco: creature che non è importante che vengano avvistate o meno, perché in ogni caso “si sa” che ci sono. Magari cambiando nome nel corso della storia, questi esseri ispiravano cul-ture e civiltà, cosa che fanno ancora oggi.La cultura di massa globale è penetrata in ogni rivolo del nostro quotidiano. I rac-conti dell’orrore, uno dei prodotti di questa cultura pop, sono ormai parte integrante della nostra immaginazione e apparato iconografico. Il cinema horror (e non solo di quel genere) ci consente di immergerci negli abissi delle paure individuali e collettive. La struttura narrativa di questi film condivide elementi uguali o simili a quelli dei racconti orali: si tratta di paure tangibili e universali dell’umanità che caratterizzano anche il mondo odierno. Un mondo che, fondato sul consumismo e la compenetrazione dei media digitali, ha spodestato quasi del tutto quell’altro mondo popolato da esseri mito-logici e sovrannaturali e lo ha gradualmente trasformato in prodotto: così oggi è il reality – il mondo dell’informazione mediatica quo-tidiana – che assurge a terreno fertile per la nascita di un nuovo horror contemporaneo.

NARRATIONS OF FEARThe theme of fear is a frequent motif of various kinds of narrations, of popular culture and artistic practice. Fear can be sublime, fascinating. Due to this, the attra-ctiveness of blood-curdling stories or films which become a synonym for the most frightening life situations is no surprise. Various types of narration and the figura-tion of fear are present in all cultures: from mythological stories and oral tradition and contemporary fairy tales; from fine arts to gothic novels to music, horror films and video games. The entertainment industry, along with other social and economic fields, is also fed by the contemporary fears and risks to which we are exposed.

The fear in narrations related to traditional culture is most clearly read in demono-logical legends: in myth, in oral traditions and literature which speak of supernatural, otherworldly beings and phenomena. In the foundation of these traditions is the need to show the extent to which this “other world”, inhabited by spectres and demons, is seeping into “our world.” The primary purpose of these narratives is the transfer of knowledge, in other words, the familiarisation with the system of cultural and social values of a community. The visible signs of the supernatural action can be achieved by magic, in other words, by a spell, and they can also be transmitted to dangerous places where impure forces are maintained, such as crossroads. The beings and phenomena which live in the beliefs of Istria are: štrige and štriguni, krsnici (who do good), more, mrtvi, orko… (various good and bad spirits and creatu-res) Their visibility is not so important as the fact itself that it is “known” that they exist. Under various names, these beings throughout history have inspired the cultures of civilisations, even to this today.Global popular culture is interwoven into

our everyday life. Horror stories, as one of the products of global pop culture, are an integral part of our cultural imagination and iconography. Horror films, and not only them, invite us to dive into the endless depths of individual and collective fears. The structure of film and traditional narra-tives consist of the same or similar ele-ments. And they are still tangible, universal human fears that are part of the world in which we live. And this world of ours, which is based on consumerism and a combina-tion of digital media, has almost comple-tely “tamed” this “other world”, inhabited by mythical supernatural beings, by tran-sforming it gradually into a product. Reality – the informative, media, the everyday – becomes the fertile ground for new horror.

Page 46: čega se bojiš? di che hai paura? what are you afraid of?se u kontekst osnovnih ljudskih emocija interpretirane kroz različite znanstvene pristupe. Prva znanstvena istraživanja

88 89

Naracije straha u pop-kulturi. / Le narrazoni della paura nella cultura pop / Narrations of fear in popular culture.

Iz privatnih kolekcija / dalle collezione private / from private collections:E.A. Poe: Tutti i racconti, le poesie e Gordon Pym (knjiga / libro / book)Stephen King: IT (knjiga / libro / book)Bram Stoker: Dracula (knjiga / libro / book)Stanley Kubrick: Shining (VHS)Werner Herzog: Nosferatu (DVD)Ridley Scott: Alien (DVD)John Carpenter: Halloween (DVD)Robert Bloch: Psycho (knjiga / libro / book)Tiziano Sclavi: Dylan Dog, n.1: L’alba dei mort viventi (strip / fumetto / comic)

Iz muzejskog fundusa / dal fondo museale:Crvenkapica(knjiga / libro / book)EMI-4483Drago Orlić: Štorice od štrig i štriguni(knjiga / libro / book) sig. 1451

Page 47: čega se bojiš? di che hai paura? what are you afraid of?se u kontekst osnovnih ljudskih emocija interpretirane kroz različite znanstvene pristupe. Prva znanstvena istraživanja

90 91

strah od zaboravala paura dell’oblio

Strah od zaborava, od gubitka materijalnih i nematerijalnih veza s prošlošću, od gubitka prirode i prostora kakve želimo zadržati i pamtiti, dovodi do organiziranih strategija obrane, očuvanja, njegovanja i zaštite. One djeluju i preklapaju se na različitim razinama: od obitelji, preko formalnih i neformalnih udruga pojedinaca, do politički organiziranih platformi, znanstvenih i kulturnih institucija.

La paura di venir dimenticati, di vedersi tranciati i collegamenti materiali e quelli intangibili con il passato, con la natura e lo spazio per come li vorremmo conservare e ricordare, induce a organizzare strategie di difesa, tutela, cura e protezione attive e compenetrantesi a vari livelli: in famiglia oppure riuniti in associazioni di assetto più o meno formale, fino alle varie piattaforme di organizzazione politica o a istituzioni scientifiche e culturali.

Motivi iz Istre, razglednica / Motivi dall’Istria, cartolina / Motifs from Istria, postcard

Julio Radilović JulesVinjeta ‘91, Čakovec2009.EMI-6838

Page 48: čega se bojiš? di che hai paura? what are you afraid of?se u kontekst osnovnih ljudskih emocija interpretirane kroz različite znanstvene pristupe. Prva znanstvena istraživanja

92 93

THE FEAR OF OBLIVIONThe fear of oblivion, of the loss of tangible and intangible links with the past, of the loss of nature and space that we wish to hold onto and remember, leads to orga-nised strategies of defence, preservation, nurturing and protection. They operate and overlap on various levels: from the family, through formal and informal associations of individuals, to politically organised plat-forms, scientific and cultural institutions.

Lutka, tip Barbie / Bambola, stile Barbie / Doll, Barbie style

Obrt Epulon, izrada / lavorazione / makingSveti Kirin, Vodnjan / DignanoOko / cca 1997.EMI-3754

Lutka, tip Ken / Bambola, stile Ken / Doll, Ken style

Obrt Epulon, izrada / lavorazione / makingSveti Kirin, Vodnjan / DignanoOko / cca 1997.EMI-3755

Page 49: čega se bojiš? di che hai paura? what are you afraid of?se u kontekst osnovnih ljudskih emocija interpretirane kroz različite znanstvene pristupe. Prva znanstvena istraživanja

94 95

privlačnost strahaatratti dalla paura

Koliko god strah može biti destruktivan toliko može biti i poticajan, privlačan. Susret s novim i nepoznatim, izazovi i pustolovine, životne promjene, suočavanje sa strahom koji pretvaramo u znatiželju, u zadovoljstvo i sreću, može napraviti mjesta za bolji odnos prema svijetu i nama samima. Strah nas potiče da učimo, da savladavamo životne prepreke. Nadvladavanje straha dovodi do slobode naspram moćnog i prijetećeg, stvara osjećaj uživanja i privlačnosti, generira uvjerenje da imamo kontrolu nad njim. Ili je jednostavno put za postizanje nekog višeg cilja, značajnog ne samo za pojedinca već i za društvo.

Per quanto la paura sia distruttiva, essa può anche attrarre, fungere da stimolo: imbattersi nel nuovo, nell’ignoto, intraprendere sfide e avventure, vivere cambiamenti, affrontare il timore trasformandolo in curiosità e ricavandone soddisfazione e gioia - tutto ciò può preparare la via a un rapporto migliore con il mondo e con noi stessi. La paura, infatti, ci stimola a imparare da noi stessi e a superare gli ostacoli che la vita ci pone davanti. Avere il meglio sulla paura ci emancipa da ciò che ci sembra schiacciante e minaccioso regalandoci godimento e attrattiva, infondendoci la convinzione di poterla dominare; portandoci così magari a perseguire obiettivi più nobili, significativi non solo per l’individuo, ma anche per la società circostante.

Iz izložbenog postava – ronilačka i alpinistička oprema / Dall’esposizione – attrezzatura subacquea e per l’alpinismo / From the display – diving equipment and mountain climbing gear

Foto: Boris Vincek

Page 50: čega se bojiš? di che hai paura? what are you afraid of?se u kontekst osnovnih ljudskih emocija interpretirane kroz različite znanstvene pristupe. Prva znanstvena istraživanja

96 97

THE ATTRACTION OF FEARAs much as fear can be destructive, it can also be stimulating and attractive. An encounter with the new and unknown, the challenges and adventures, life chan-ges, the confrontation with fear which we turn into curiosity, into satisfaction and happiness, can make room for a better relationship with the world and ourselves. Fear encourages us to learn, to overcome life’s obstacles. Overcoming fear leads to freedom over the powerful and thre-atening, it creates a feeling of pleasure and attraction, generates a belief that we have control over it. Or it is simply a way to achieve some higher goal, significant not only for the individual but for society.

Predmeti za ovaj dio izložbe su posuđeni od / Gli oggetti per questa parte sono stati presi in prestito / Objects for this part were loaned from:

Interventna vatrogasna oprema / Equipaggiamento per vigili del fuoco / Firefighting equipment

Javna vatrogasna postrojba Pula / Vigili del Fuoco, Pola / Fire Brigade, Pula21. st. / XXI sec. / 21st c.

Ronilačka oprema / Attrezzatura subacquea / Diving equipment

Josip Tomišin – Bepo (Ronilački klub Loligo, Vodnjan / Club subacqueo Loligo, Dignano / Diving Club Loligo, Vodnjan), vlasnik / proprietà / ownerRonilac od 1977. / Sommozzatore dal 1977./diver from 1977.

Alpinistička oprema / Attrezzatura per alpinismo / Mountain climbing gearKraj 20.-poč. 21. st. / Fine XX - inizio XXI. sec. / End 20th – begin. 21st c.

Planinarsko društvo Glas Istre, Pula / Società Alpina Glas Istre, Pola / Alpine Society Glas Istre, Pula

Page 51: čega se bojiš? di che hai paura? what are you afraid of?se u kontekst osnovnih ljudskih emocija interpretirane kroz različite znanstvene pristupe. Prva znanstvena istraživanja

98 99

ŠTO JE STRAH?CHE COS’E’ LA PAURA?WHAT IS FEAR?

Quintità HominiDejan ŠtifanićFotografija2019.

STRAH: RAZLIČITI POGLEDI I DIMENZIJE - BIOLOGIJA STRAHALA PAURA: DIMENSIONI E PUNTI DI VISTA - BIOLOGIA DELLA PAURAFEAR: DIFFERENT VIEWS AND DIMENSIONS - THE BIOLOGY OF FEAR

Crni gad ili crnica / Il biacco Hierophis viridiflavus carbonarius (Bonaparte, 1833)Dermoplastični preparat / Preparazione dermoplasticaZbirka vodozemaca i gmazova / Collezione di anfibi e rettiliHrvatski prirodoslovni muzej / Museo di Scienze Naturali, Zagabria

Četverorugi kravosas / Il cervone Elaphe quatuorlineata (Bonnaterre, 1790)Dermoplastični preparat / Preparazione dermoplasticaZbirka vodozemaca i gmazova / Collezione di anfibi e rettiliHrvatski prirodoslovni muzej / Museo di Scienze Naturali, Zagabria

Poskok / La vipera dal corno Vipera ammodytes (L. 1758)Mokri preparat / Conservazione in liquidoZbirka vodozemaca i gmazova / Collezione di anfibi e rettiliHrvatski prirodoslovni muzej / Museo di Scienze Naturali, Zagabria

Talijanski štipavac / Lo scorpione italiano Euscorpius italicus (Herbst, 1800)Jablanac, 2017., leg. M. VukovićMokri preparat / Conservazione in liquidoZbirka štipavaca i lažištipavaca / Collezione degli scorpioni e pseudoscorpioniZSPS_294Hrvatski prirodoslovni muzej / Museo di Scienze Naturali, Zagabria

Euscorpius tergestinus (C. L. Koch, 1837)Veliki Brijun, Istra, 2017., leg. I.Grbac i M. PodnarMokri preparat / Conservazione in liquidoZbirka štipavaca i lažištipavaca / Collezione degli scorpioni e pseudoscorpioniZSPS_ 200Hrvatski prirodoslovni muzej / Museo di Scienze Naturali, Zagabria

Crna udovica / Vedova nera Latrodectus tredecimguttatus (Rossi, 1790)Rt Kamenjak, Istra, 2015., leg. N. LandekaMokri preparat / Conservazione in liquido ZPA_2574Zbirka pauka / Collezione aracnologicaHrvatski prirodoslovni muzej / Museo di Scienze Naturali, Zagabria

Pauk vučjak / TarantolaLycosa tarantula (Linnaeus, 1758)Muć (Sinj), Dalmacija / DalmaziaMokri preparat / Conservazione in liquidoZPA_1844_1Zbirka pauka / Collezione aracnologicaHrvatski prirodoslovni muzej / Museo di Scienze Naturali, Zagabria

STRAH: RAZLIČITI POGLEDI/DIMENZIJE - PSIHOLOGIJA STRAHALA PAURA: DIMENSIONI E PUNTI DI VISTA - PSICOLOGIA DELLA PAURAFEAR: DIFFERENT VIEWS AND DIMENSIONS - THE PSYCHOLOGY OF FEAR

Stomatološki klinički stolac / Poltrona del dentista1. pol. 20. st. / 1a meta’ del XX sec.Darovatelj/Donazione: Dom umirovljenika Lavoslava Schwarza, Zagreb/Casa di riposo per anziani Lavoslav Schwarz, ZagabriaTMNT 4694/1-4694/4Tehnički muzej Nikola Tesla / Museo Tecnico Nikola Tesla

Stomatološka bušilica / Trapano odontoiatricoSiemens, Njemačka1. pol. 20. st. / 1a meta’ del XX sec.Darovatelj/Donazione: Dom umirovljenika Lavoslava Schwarza, Zagreb /Casa di riposo per anziani Lavoslav Schwarz, ZagabriaTMNT 4693/1 - 4693/3Tehnički muzej Nikola Tesla / Museo Tecnico Nikola Tesla

Ordinacijski stolić / Tavolino da ambulatorio1. pol. 20. st. / 1a meta’ del XX sec.Darovatelj/Donazione: Dom umirovljenika Lavoslava Schwarza, Zagreb /Casa di riposo per anziani Lavoslav Schwarz, ZagabriaTMNT 4695Tehnički muzej Nikola Tesla / Museo Tecnico Nikola Tesla

Stomatološki instrumenti / Strumenti odontoiatrici2. pol. 20. st. / 2a meta’ del XX sec.Darovatelj/Donazione: Dom umirovljenika Lavoslava Schwarza, Zagreb /Casa di riposo per anziani Lavoslav Schwarz, ZagabriaTMNT 4696/1-4707Tehnički muzej Nikola Tesla / Museo Tecnico Nikola Tesla

Odvajanje / Separazione / SeparationRežija i scenarij / Regia e sceneggiatura / Director & screenplay: Nina ViolićProdukcija / Produzione / Production: Spiritus MovensTrajanje / Durata: 9’ 58’’2014.

Little Albert ExperimentJohn B. Watson, 1920. Trajanje / Durata: 2’ 12’’Izvor / Fonte: YouTubeJavno vlasništvo / Pubblico dominio

GLOBALIZACIJA STRAHALA PAURA GLOBALIZZATATHE GLOBALIZATION OF FEAR

Uljanikovac, radna odjeća / Operaio del cantiere navale Uljanik - Scoglio Olivi di Pola, abbigliamento da lavoroTrliš-radno odijelo, radne cipele, zaštitne rukavice, zaštitna kaciga / Terlis, scarpe, guanti, cascoSiniša Jakšić, Uljanikovac od 1990. do 2019. / Operaio nel cantiere navale dal 1990 al 2019.

Popis izloženih predmeta / Gli oggetti esposti / Exhibited items

Page 52: čega se bojiš? di che hai paura? what are you afraid of?se u kontekst osnovnih ljudskih emocija interpretirane kroz različite znanstvene pristupe. Prva znanstvena istraživanja

100 101

STRAH OD DRUGIH/RAZBOJNIŠTVO U ISTRI NAKON PRVOG SVJETSKOG RATALA PAURA DELL’ALTRO/IL BRIGANTAGGIO IN ISTRIA DOPO LA PRIMA GUERRA MONDIALEFEAR OF THE OTHERNESS/BANDITRY IN ISTRIA AFTER THE FIRST WORLD WAR

Žilet HuljaHOOPJosip Pino Ivančić2016.MGR-2094G2Muzej Grada Rovinja-Rovigno/Museodella Città di Rovinj-Rovigno

Reportaža migrantske krize u Europi / Fotoservizio sulla crisi migratoria in EuropaSergey Ponomarev, fotografije2015.

Ratna vojnička bluza Austro-Ugarske vojske iz 1. svjetskog rata / Camicia militare austriaca, 1a Guerra MondialeOko/cca 1915. g.HPM – 79594Hrvatski povijesni muzej / Museo storico Croato

Časnička bluza pripadnika pješaštva talijanske vojske / Camicia militare della fanteria italiana1. pol. 20. st. / 1a meta’ XX sec.HPM - MRNH-65Hrvatski povijesni muzej / Museo storico Croato

Šešir talijanskog karabinjera / Cappello da carabinierekraj 19. st. / fine XIX sec.HPM-PMH-9211Hrvatski povijesni muzej / Museo storico Croato

Muška košulja / Camicia da uomoIstra/IstriaOko/cca 1950.EMI-7060 Muške hlače / Pantaloni da uomoIstra/IstriaOko/cca 1950.EMI-7061

Krožat; Prsluk / PanciottoLabinština/Albona1.pol. 20. st. / 1a meta’ XX sec.EMI-1605

Opanci / ScarpeIstra / IstriaPoč. 20. st. / Inizio XX sec.EMI-4688

Štap za hodanje / BastoneIstra/Istria1935. g.EMI-4650

Kosirica / Roncola a serramanicoIstra/IstriaPoč. 20. st. / Inizio XX sec.EMI-4646

Austrijska bajuneta za pušku Lorenz M 1854 i korice / Baionetta e fodera peri il fucile Lorenz Kraj 19. – poč. 20. st. / fine XIX-inizio XX sec.MGP-113-113/1Muzej grada Pazina / Museo civico di Pisino

Austrijska bajuneta za pušku Mannlicher M 1888/90 / Baionetta peri il fucile Mannlicher M 1888/901917. - 1918.MGP-118Muzej grada Pazina / Museo civico di Pisino

Austrijska vojnička puška Mannlicher M 1895 / Fucile austriaco Mannlicher M 1895Kraj 19. st. / fine XIX sec.Muzej grada Pazina / Museo civico di Pisino

Lovačka puška / Fucile da caccia19. st. / XIX sec.MGP-294Muzej grada Pazina / Museo civico di Pisino

Ruska inačica revolvera Ludwig Lowe/Smith & Wesson / Rivoltella russa, copia Ludwig Lowe/Smith & WessonKraj 19. -poč. 20. st. / fine XIX-inizio XX sec.MGP-174Muzej grada Pazina / Museo civico di Pisino

Revolver Steyr / Pistola SteyrKraj 19. st. / fine XIX sec.PPMI-A-489Povijesni i pomorski muzej Istre / Museo storico e navale dell’Istria

Puščana čahura / Cartuccia peri il fucileKraj 19. st. / fine XIX sec.MGP-589Muzej grada Pazina / Museo civico di Pisino

Puščani metak / Cartuccia peri il fucileKraj 19. st. / fine XIX sec.MGP-590Muzej grada Pazina / Museo civico di Pisino

Mjera za barut / Il misurino per la polvere da sparoKraj 19. st. / fine XIX sec.MGP-1531Muzej grada Pazina / Museo civico di Pisino

Kutijica sa barutnim prahom / Scatolina con la polvere da sparoKraj 19. st. / fine XIX sec.MGP-1536Muzej grada Pazina / Museo civico di Pisino

Puščana zrna / Pallottole1. Pol. 20.st / 1a meta’ XX sec. MGP-1536Muzej grada Pazina / Museo civico di Pisino

Barutnica / Fiaschetta porta polvere da sparo1. pol. 20. st / 1a meta’ XX sec.EMI-4651

STRAH OD SMRTILA PAURA DELLA MORTEFEAR OF DEATH

Drveni kip Isusa Krista / Statua di Gesù Cristo in legnoAutor nepoznat / SconosciutoIstra, točna lokacija nepoznata / Istria18. st. / XVIII sec.EMI-4649

Vodič za Uskrsni tjedan – molitvenik / Libro di preghiere per la Settimana Santa1862.EMI-4416

Osnovni elemeti nauke o kršćanstvu / Primi elementi della dottrina cristiana1933. g.EMI-4421

Molitvenik / Libro di preghiere1884. g.EMI-4414

Krunica / Il rosario2. pol. 20. st.EMI-7641

Liturgijska knjižica, tjedne publikacije / Settimanale liturgico, pubblicazione settimanali1935.-1940.EMI-4418

Page 53: čega se bojiš? di che hai paura? what are you afraid of?se u kontekst osnovnih ljudskih emocija interpretirane kroz različite znanstvene pristupe. Prva znanstvena istraživanja

102 103

Prikaz životnog ciklusa prema kršćanskom svjetonazoru / La raffigurazione del ciclo di vita secondo la dottrina cristianaOko/cca 1904. g.EMI-4356

STRAH OD ZLALA PAURA DEL MALETHE FEAR OF EVIL

Franci-ŠkurinaNadan Rojnić – Biondoakril na platnu / acrilico su tela80x802010.

Božac – zaštita od uroka ili zlog oka Amuleto – protezione contro la fattura o malocchioŠtroliga Marija, izrada / lavorazionePula / Pola1990.-te / Anni 1990Noel Šuran, vlasnik/proprietario

Unutar šivane crvene tkanine nalazi se tamjan, blagoslovljena sol, listići blagoslovljene svijeće / All’interno dell’amuleto – incenso, il sale benedetto e i pezzetti di candela benedetta

Raspelo / CrocefissoAutor nepoznat / SconosciutoJeruzalem/Gerusalemme1. pol. 20. st. / 1a meta’ XX sec.Kopar-Trst / Capodistria-TriesteEMI-5292

Potkova za konja / Ferro di cavalloAutor nepoznat / SconosciutoIstra, točan lokalitet nepoznat / Istria1981.EMI-3083

Kropilnik – posuda za blagoslovljenu vodu / AcquasantieraAutor nepoznat / SconosciutoIstra, točan lokalitet nepoznat / IstriaPrva pol. 20. St. / 1a meta’ XX sec.EMI-3018

Baretica za otroka; Kapica za dijete / Cuffietta peri neonatoKolinasi, Buzet / PinguenteOko/cca 1925. g.EMI-818

Škare / ForbiciAutor nepoznat / SconosciutoIstra, točan lokalitet nepoznat / Istria1.pol. 20.st. / 1a meta’ XX sec.EMI-7104

Špegalj; Ogledalo / SpecchioAutor nepoznat / SconosciutoIstra, točan lokalitet nepoznat / IstriaOko/cca 1900.EMI-638

Srp / FalceAutor nepoznat / SconosciutoIstra, točan lokalitet nepoznat / Istria1.pol. 20.st. / 1a meta’ XX sec.EMI-2255

Nož / ColtelloAutor nepoznat / SconosciutoIstra, točan lokalitet nepoznat / IstriaOko/cca 1920. g.EMI-2093

Brava / SerraturaAutor nepoznat / SconosciutoIstra, točan lokalitet nepoznat / IstriaOko 1900.EMI-3838

Zvono za govedo / La campana per il bueAutor nepoznat / SconosciutoIstra, točan lokalitet nepoznat / Istria1. pol. 20. st. / 1a meta’ XX sec.EMI-3372

Zvono za ovcu / La campana per la pecoraAutor nepoznat / SconosciutoIstra, točan lokalitet nepoznat / Istria1. pol. 20. st. / 1a meta’ XX sec.EMI-3093

Krabujosnica; klobuk rukavačkih zvončara / Il cappello carnevalesco degli zvončari-scampanatori di RukavacNada Mohorović, izrada/lavorazioneRukavac, Kastavština (Rijeka/Fiume)2015.EMI-7536

Komplet za zaštitu građana s gas maskom / Equipaggio per la protezione civile con la maschera antigasIndustrija Miloje ZakićKruševac, Jugoslavija (Srbija)Korištenu u rudniku TupljakOko/cca 1980.EMI-7737

Larfa cigan, pokladna maska / Maschera tradizionale da carnevaleStjepan Lepen, izrada/lavorazioneTurčišće, Međimurje / Nord CroaziaOko/cca 1970.EMZ-48010Etnografski muzej Zagreb / Museo etnografico di Zagabria

NARACIJE STRAHALE NARRAZIONI DELLA PAURA NARRATIONS OF FEAR

Mora MikiNadan Rojnić – Biondoakril na dasci / acrilico su pannello, 50x602010.

Iz privatnih kolekcija/dalle collezione private:E.A. Poe: Tutti i racconti, le poesie e Gordon Pym (knjiga/libro)Stephen King: IT (knjiga/libro)Bram Stoker: Dracula (knjiga/libro)Stanley Kubrick: Shining (VHS)Werner Herzog: Nosferatu (DVD)Ridley Scott: Alien (DVD)John Carpenter: Halloween (DVD)Robert Bloch: Psycho (knjiga/libro)Tiziano Sclavi: Dylan Dog, n.1: L’alba dei mort viventi (strip/fumetto)

Iz muzejskog fundusa/dal fondo museale:Crvenkapica, EMI-4483Drago Orlić: Štorice od štrig i štriguni, sig. 1451

STRAH OD ZABORAVALA PAURA DELL’OBLIOTHE FEAR OF OBLIVION

Motivi iz Istre, razglednica /Motivi dall’Istria, cartolina / Motifs from Istria, postcardJulio Radilović JulesVinjeta ‘91, Čakovec2009.EMI-6838

Motivi iz Istre, razglednica / Motivi dall’Istria, cartolinaJulio Radilović JulesVinjeta ‘91, Čakovec2009.EMI-6838

Page 54: čega se bojiš? di che hai paura? what are you afraid of?se u kontekst osnovnih ljudskih emocija interpretirane kroz različite znanstvene pristupe. Prva znanstvena istraživanja

104 105

gore / in alto / aboveAudio-video instalacija / Installazione audio-video / Audio-visual installationDavor SanvincentiIzvir voda / 2’46”2019.

Izvir voda izviralaOjkavica iz Srijane (Dalmatinska zagora) Canto popolare di Srijane (Morlacca / Zagora dalmata)

dolje / in basso / belowZvučna instalacija / Installazione sonora / Sound installationAlen i Nenad SinkauzFragment / 24’12’’ (loop)2019.

Lutka, tip Barbie / Bambola, stile BarbieObrt Epulon,Izrada / LavorazioneSveti Kirin, Vodnjan / DignanoOko / cca 1997.EMI-3754

Lutka, tip Ken / Bambola, stile KenObrt Epulon,Izrada / LavorazioneSveti Kirin, Vodnjan / DignanoOko / cca 1997.EMI-3755

PRIVLAČNOST STRAHAATTRATTI DALLA PAURATHE ATTRACTION OF FEAR

Ronilačka oprema / Attrezzatura subacqueaJosip Tomišin – Bepo (Ronilački klub Loligo, Vodnjan / Club subacqueo Loligo, Dignano), vlasnik / proprietàRonilac od 1977. / Sommozzatore dal 1977.

Interventna vatrogasna oprema / Equipaggiamento per vigili del fuocoJavna vatrogasna postrojba Pula / Vigili del Fuoco, Pola21. st. / XXI sec.

Alpinistička oprema / Attrezzatura per alpinismoKraj 20.-poč. 21. st. / Fine XX - inizio XXI. sec.Planinarsko društvo “Glas Istre”, Pula / Società Alpina “Glas Istre”, Pola

Page 55: čega se bojiš? di che hai paura? what are you afraid of?se u kontekst osnovnih ljudskih emocija interpretirane kroz različite znanstvene pristupe. Prva znanstvena istraživanja

106 107

Odabir bibliografskih izvora / Selezione delle fonti bibliografiche / Selected bibliography

Augé, M. (2013). Le nuove paure. Che cosa temiamo oggi? Bollati Boringhieri.

Bauman, Z. (2006). Liquid Fear. Polity Press.

Bertoša, M. (2011). Doba nasilja, doba straha. Voj-nici-pljačkaši, seljaci-razbojnici i doseljenici-na-silnici u Istri XVII i XVIII. stoljeća. Durieux.

Bertoša, M. (1989). Zlikovci i prognanici. Čakavski sabor; IKK Grozd.

Boscoboinik, A. (2016). ¿Por qué estudiar los miedos desde la antropología? Arxiu d’Etnografia de Catalunya.

Boscoboinik, A., & Horáková, H. (Eds.). (2014). The Anthro-pology of fear. Cultures beyond Emotions. LIT Verlag.

Bourke, J. (2005). Fear: A Cultural History. Virago.

Furedi, F. (2009). Poziv na teror. Rastuće car-stvo nepoznatog. Naklada Ljevak.

Furedi, F. (2008). Politika straha. s onu stranu lje-vice i desnice. Izdanja Antibarbarus.

Macdonald, S., & Basu, P. (2007). Introduction: Expe-riments in Exhibition, Ethnography, Art, and Science. In Exhibition Experiments. Wiley-Blackwell.

Plamper, J., & Lazier, B. (2012). Fear : Across the disciplines. In Fear : Across the Disciplines. University of Pittsburg Press.

Svendsen, L. (2010). Strah. TIM Press.

Ward, I. (2003). Fobija. Naklada Jesenski i Turk.

Wulff, H. (Ed.). (2007). The Emotions. A Cultural reader. Berg.

Sadržaj izložbe dostupan je online / Il contenuto della mostra è disponibile online / The exhibition content is available online:

https://cegasebojis.wordpress.com

Zahvale / Ringraziamenti / AcknowledgementsSiniša Jakšić, Josip Tomišin - Bepo, Noel Šuran, Boris Vin-cek, Matko Juršić - Javna vatrogasna postaja Pula, Planinarsko društvo Glas Istre - alpinistička sekcija, Nadan Rojnić - Biondo, Sergey Ponomarev, Josip Pino Ivančić, Nina Violić, Zdenka Gold, Romeo Ibrišević – Udruga Zelene stope, Adriana Puti-nja i Maja Zidarić – Muzej grada Pazina, Davorka Petračić - Tehnički muzej Nikola Tesla, Mislav Barić – Hrvatski povi-jesni muzej, Irena Grbac i Eduard Kletečki – Hrvatski priro-doslovni muzej, Danijela Križanec Beganović – Etnografski muzej Zagreb, Sunčica Mustač i Gracijano Kešac – Povijesni i pomorski muzej Istre / Museo storico e navale dell’Istria, Dario Sošić - Muzej Grada Rovinja / Museo della Città di Rovigno.

POSEBNO HVALA / RINGRAZIAMENTO SPECIALE / SPECIAL THANKSSergey Ponomarev, fotograf i fotoreporter, rođen u Rusiji 1980. g., trenutno živi u Moskvi i Amsterdamu. Za reportažu migrant-ske krize 2015. godine dobitnik je Pulitzerove nagrade, nagrade World Press Photo i zlatne medalje Robert Capa. Surađuje s New York Timesom. / Sergey Ponomarev – fotografo e fotore-porter nato in Russia nel 1980, attualmente vive tra Mosca ed Amsterdam. Il suo reportage fotografico sulla crisi migrante del 2015 ha vinto i premi Pulitzer, World Press Photo e medaglia d’oro in onore di Robert Capa. Collabora con il New York Times. / Sergey Ponomarev is a photojournalist based in Moscow and Amsterdam. Winner of Pulitzer prize, World Press Photo and Robert Capa Gold medal. Contributing for The New York Times.

Page 56: čega se bojiš? di che hai paura? what are you afraid of?se u kontekst osnovnih ljudskih emocija interpretirane kroz različite znanstvene pristupe. Prva znanstvena istraživanja

108

Izložba je realizirana sredstvima Istarske Županije i Ministarstva kulture Republike Hrvatske.

2019.

ORGANIZATOR IZLOŽBE /ORGANIZZAZIONE DELLA MOSTRA Etnografski muzej Istre/Museo etnografico dell’Istria AUTOR IZLOŽBE I TEKSTOVA / AUTORE DELLA MOSTRA E DEI TESTI Mario Buletić

ZVUČNA INSTALACIJA / INSTALLAZIONE SONORA Alen i Nenad SinkauzFragment / 24’12’’ (loop)2019.

VIDEO INSTALACIJA / INSTALLAZIONE VIDEODavor SanvincentiIzvir voda / 2’46” 2019.

FOTOGRAFIJA / FOTOGRAFIA Dejan ŠtifanićSergey Ponomarev

NASLOVNICA-CRTEŽI / COPERTINA - DISEGNINadan Rojnić - Biondo

UMJETNIČKA INSTALACIJA / INSTALLAZIONE ARTISTICAJosip Pino Ivančić

KRATKI FILM / CORTOMETRAGGIONina Violić

STRUČNA SURADNJA / COLLABORAZIONEDiego HanIrena GrbacEduard KletečkiNuša HauserSunčica Mustač

POSTAV IZLOŽBE / ALLESTIMENTO DELLA MOSTRAEmil Jurcan

GRAFIČKO OBLIKOVANJE IZLOŽBE i KATALOGA / DESIGN GRAFICOTihana Nalić

TEHNIČKA REALIZACIJA IZLOŽBE / REALIZZAZIONE TECNICADragan Dimovski

PRIJEVODI / TRADUZIONI Max Blažević, talijanski jezik / italianoMartin Paul Mayhew, engleski jezik / inglese

LEKTURA / CORREZIONINives Franić

Page 57: čega se bojiš? di che hai paura? what are you afraid of?se u kontekst osnovnih ljudskih emocija interpretirane kroz različite znanstvene pristupe. Prva znanstvena istraživanja

Recommended