+ All Categories
Home > Documents > einrichtungs arten séries de decoration furniture systems ...Sterilizzatori per coltelli a...

einrichtungs arten séries de decoration furniture systems ...Sterilizzatori per coltelli a...

Date post: 05-Mar-2021
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
2
furniture systems design Annarita Gini LINEA NEUTRO AMBIENT RANGE GAMME NEUTRE NEUTRAL EINSATZ SCATENA sas Via delle Piastre 18 Zona Industriale 55060 Guamo (Lucca) Italia Tel. +39 0583 94676 Fax +39 0583 403840 www.scatenainox.it [email protected] 1000 09/2006 Armadi ad ante scorrevoli in acciaio inox aisi 304 con piani interni modulabili, divisorio centrale (a partire da mm 1400) e piedini regolabili. AISI 304 stainless steel’s cupboards with sliding doors, adjustable shelves & feet, central partitions (+ mm1400). Armoires en acier inox AISI 304 avec portes coulissantes, plans intérieurs réglables en hauteur, mitoyen centrale (à partir de mm 1400) et pieds réglables. Edelstahl AISI 304 Schränke mit Schiebetüren, innen regulierbaren Böden Mitteltrennwand (ab mm 1400) und regulierbaren Füßen. séries de decoration furniture systems sistemi di arredamento Mobile inox aisi 304 scrivimpiedi con piano inclinato e battuta, anta a battente con serratura, cassetto porta documenti, piano interno regolabile, ruote e piedini regolabili. AISI 304 stainless steel writing-locker with sloping top and holder, door with key, drawer, adjustable shelf, feet or wheels. Meuble pour écrir en acier inox AISI 304 avec plan incliné pourvu de protection antérieure, porte à battant avec serrure et tiroir pour les ducuments. A l’ntérieur un plan réglable. Structure avec roues ou pieds réglables en hauteur. Möbel aus AISI 304 zum Schreiben mit schrägem Boden mit Halterstange, mit Flügeltür, Verschluß Fach für Papieren, regulierbarem innen Boden, Räder oder regulierbaren Füßen. einrichtungs arten armadi cupboards armoires spinde Armadi pensili in acciaio inox aisi 304 da parete con piani interni regolabili, lisci ed asolati, portapiatti, porta bagne o bacinelle per pasticceria. Ante scorrevoli tamburate. AISI 304 stainless steel wall cupboards with sliding doors, smooth, buttonholed or draining adjustable shelves. Armoires souspendus en acier inox AISI 304 avec plans lisses ou percés avec un support en acier inox pour jus ou cuvettes pour pâtisserie. Portes coulissantes en contre-plaqué. Edelstahl AISI 304 Hängeschränke mit regulierbaren glatten oder gelöcherten innen Böden , mit Tellerabtropfgrill oder Gestell für Konditoreibecken. Unterfütterte Schiebetüren. Mobile inox AISI 304 porta bilancia o affettatrice con ruote o piedini regolabili. AISI 304 stainless steel cabinet cabinet to hold weighing or slicing machines with adjustable feet or wheels. Meuble en acier inox pour balance et machine à découper avec roues ou pieds réglables. Edelstahl AISI 304 Möbel für Waagen und Aufschnittmaschine mit Räder oder regulierbaren Füßen. Armadietti in acciaio inox aisi 304 ed in metallo verniciato con anta a battente, pianetti interni regolabili, divisorio sporco/pulito con appendiabiti, tetto piano o inclinato. AISI 304 Stainless steel and painted metal modular wardrobes with doors, flat or sloping roof, clean/dirty internal partition, modular shelves and hangers. Armoires en acier inox AISI 304 ou en metal verni, avec porte à battant. A l’intérieur plans réglables en hauteur avec mitoyen pour partager les induments propres de celles-ci sales, et barre portemanteaux. Toit droit ou incliné. Schränke aus Edelstahl AISI 304 oder aus lackiertem Metal mit Flügeltüren, innen regulierbaren Böden , Trennwand , Kleiderstange, glattes oder schräges Dach. Cerniere e piedini in acciaio inox aisi 304 regolabili con possibilità di montaggio ruote. AISI 304 stainless steel adjustable feet and hinges with optional wheels. Charnières et pieds en acier inox AISI 304 réglables en hauteur. Possibilité de monter les roues. Scharnieren und regulierbaren Füßen aus Edelstahl AISI 304. Möglichkeit Räder zu montieren. Maniglie con serratura e chiave. Handles with locks. Poignées avec serrure et clef. Handgriff mit Verschluß und Schlüssel. Cassettiere in acciaio inox AISI 304 da inserimento nei tavoli o indipendenti predisposte per teglie o bacinelle GN. AISI 304 stainless steel chest of drawers suitable for GN trays with the opportunity to be connected under the table top. Chiffonniers en acier inox AISI 304 pour bacs ou tourtières GN 1/1, libres ou predisposés pour l’introduction au dessous des tables. Edelstahl AISI 304 Schubladensstöcke für Backformen oder GN Becken. Sie können frei liegen oder unter dem Tisch befestigt werden. La lavorazione del piano inox garantisce gradevolezza estetica, insonorizzazione, elevata resistenza agli urti ed al calore. La struttura è scatolata, tamburata, rinforzata e schiumata con poliuretano alta densità. Gli angoli sono saldati e le alzatine di mm 100 sono un corpo unico di piega con il piano. 1. Lamiera superiore in acciaio inox aisi 304 ad alta resistenza. 2. Pannello in legno incollato con adesivo a doppio componente sotto pressa a caldo. 3. Isolamento con schiuma in poliuretano espanso ecologico alta densità. 4. Lamiera inferiore di tamponamento. 5. Omega di sicurezza e rinforzo. 4 3 2 1 5 Modularità e scomponibilità sono le caratteristiche principali dei tavoli e lavelli Scatena perché, dalla struttura in acciaio inox con telaio ed angolari di fissaggio, è possibile determinare il montaggio di un piano inox o polietilene alimentare oppure di un lavello singolo e doppio, e di attrezzare con sottopiano ed armadiatura l’articolo scelto. Gli armadiati ad ante scorrevoli, guide in alluminio e cuscinetti in teflon garantiscono elevata silenziosità e lunga durata. La scomponibilità Scatena permette risparmi elevati nei costi di trasporto e di stoccaggio con la possibilità di variare a piacere le soluzioni scelte in un primo tempo a sostanziale vantaggio della qualità. Modularity is a significant characteristic of the Scatena’s sinks and table production. Who can start from a stainless steel basic structure to finish a table with stainless steel preparation top, single or double basin’s sink and even afterwards with a fully enclosed equipment with sliding doors manufactured with aluminium tracks and teflon coated bearings to ensure noiselessness and long endurance. Modularity means also high logistic savings thanks to the opportunity to ship disassembled modules, shifting many solutions on demand. La possibilité d’être démontés et la chance d’assembler modules différents sont les carattéristiques les plus importantes des tables et des eviers “˚Scatena˚”˚. A partir d’une structure avec cadre et tous les élements pour les fixer on a la possibilité d’y monter le plan d’un table soit en acier inox que en polyéthylène alimentaire ou le dessus d’un evier avec un ou deux bacs. Ensuite on a aussi la possibilité de fermer la structure avec portes coulissantes avec guidage en aluminium et roulement en plastique qui assurent une longue durée et une protection optimale contre le bruit . La possibilité d’assembler les meubles “˚Scatena˚” offre aussi la chance d’économiser le coûts de livraison et de stockage des materiels et en plus on peut modifier les carattéristiques des meubles sélon les nécessités des client. Zerlegbarkeit und Modulierung sind die wichtigste Eigenschaften von „Scatena“ Tische und Spülen, denn von einer Edelstahl Struktur mit Rahmen und Befestigungszubehören an ist es möglich, ein Edelstahl oder ein nährungsmittelechter Polyäthylenboden oder ein Spüle mit eins oder zwei Becken zu montieren, und auch weiter die Möbel zu schließen oder mit einer Unterplatte vorzusehen. Die geschlossene Arbeitsschränke mit Schiebetüren sind mit Gleitschienen aus Aluminium und Kugellager aus Teflon vorgesehen, die höhe Geräuschlösigkeit und Dauerhaftigkeit versichern. Die Zerlegbarkeit von „Scatena „ Produkte erlaubt nicht nur mit Liferung und Lagerungkosten zu sparen, aber auch die gewählten Zusammenbaulösungen weiter zu verändern. The AISI 304 stainless steel’s prep top is manufactured to ensure good aspect with high quality features such as high shock & thermo resistance, soundproofing and smoothness. The boxed structure is reinforced and foamed with high-density polyurethane. The corners are welded and polished, the mm 100 upstands are a fold of the preparation top. 1. Upper high-resistance AISI 304 stainless steel’s sheet. 2. Wood panel jointed with a double component glue under a warm press. 3. Insulated with expanded eco, hi-density polyurethane foam. 4. Plugging sheet. 5. Security omega. La réalisation du plan en acier inox assure une agréable présentation esthétique avec un degré d’insonorisation et de résistence très élevé soit aux chocs que à la chaleur. Le plan est en contre-plaqué, renforcé et moussé avec polyuréthane expansé à haute densité. Les angles sont soudés lorsque les dosserets de mm 100 sont pliés et ils forment un seul élement avec le plan de travail. 1. Tôle supérieur en acier inox avec un degré de résistence très élevé. 2. Panneau en bois pressé à chaud avec un adhésif à deux élements. 3. Isolation avec mousse en polyuréthane écologique expansé à haute densité 4. Tôle inférieur de tamponnement. 5. Oméga de sécurité et renforcement. Die Bodenausführung versichert hohe Schönheit, Schalldämmung, und bedeutende Stoßfestigkeit und Wärmebeständigkeit. Die geschlossene Struktur ist unterfüttert, abgestützt und mit dichtem Polyurethan geschäumt . Die Ecken sind geschweißt und die Aufsätze (mm 100 ) sind ein einziges Teil mit dem Boden, der durch ein einziges Falten des Bleches ausgeführt ist. 1. Edelstahl AISI 304 oberes Blech mit hoher Widerstandsfähigkeit. 2. Holzboden mit einem zwei Bestandteile Klebstoff warm gepresst. 3. CFC frei Polyurethan Isolierung. 4. Unten Abdichtungsblech. 5. Omega zur Versicherung und Abstützung.
Transcript
Page 1: einrichtungs arten séries de decoration furniture systems ...Sterilizzatori per coltelli a resistenza ed a raggi UV-A con sportello in plexiglas, temporizzatore ed alimentatore. UV-A

furnit

ure sy

stemsd

esig

n A

nna

rita

Gin

i

LINEA NEUTRO

AMBIENT RANGE

GAMME NEUTRE

NEUTRAL EINSATZ

SCATENA sas

Via delle Piastre 18

Zona Industriale

55060 Guamo

(Lucca) Italia

Tel. +39 0583 94676

Fax +39 0583 403840

www.scatenainox.it

[email protected]

1000

09/

2006

Armadi ad ante scorrevoli in acciaio inox aisi304 con piani interni modulabili, divisoriocentrale (a partire da mm 1400) e piediniregolabili.

AISI 304 stainless steel’s cupboards withsliding doors, adjustable shelves & feet, centralpartitions (+ mm1400).

Armoires en acier inox AISI 304 avec portescoulissantes, plans intérieurs réglables enhauteur, mitoyen centrale (à partir de mm1400) et pieds réglables.

Edelstahl AISI 304 Schränke mit Schiebetüren,innen regulierbaren Böden Mitteltrennwand(ab mm 1400) und regulierbaren Füßen.

einrichtungs arten séries de decoration furniture systems sistemi di arredamento

Mobile inox aisi 304 scrivimpiedi con piano inclinatoe battuta, anta a battente con serratura, cassettoporta documenti, piano interno regolabile, ruotee piedini regolabili.

AISI 304 stainless steel writing-locker with slopingtop and holder, door with key, drawer, adjustableshelf, feet or wheels.

Meuble pour écrir en acier inox AISI 304 avecplan incliné pourvu de protection antérieure, porteà battant avec serrure et tiroir pour les ducuments.A l’ntérieur un plan réglable. Structure avec rouesou pieds réglables en hauteur.

Möbel aus AISI 304 zum Schreiben mitschrägem Boden mit Halterstange, mitFlügeltür, Verschluß Fach für Papieren,regulierbarem innen Boden, Räder oderregulierbaren Füßen.

einrichtungs arten

armad

i cup

board

s arm

oires

spin

de

Armadi pensili in acciaio inox aisi 304 da paretecon piani interni regolabili, lisci ed asolati, portapiatti,porta bagne o bacinelle per pasticceria. Antescorrevoli tamburate.

AISI 304 stainless steel wall cupboards with slidingdoors, smooth, buttonholed or draining adjustableshelves.

Armoires souspendus en acier inox AISI 304 avecplans lisses ou percés avec un support en acierinox pour jus ou cuvettes pour pâtisserie. Portescoulissantes en contre-plaqué.

Edelstahl AISI 304 Hängeschränke mitregulierbaren glatten oder gelöcherten innenBöden , mit Tellerabtropfgrill oder Gestell fürKonditoreibecken. Unterfütterte Schiebetüren.

Mobile inox AISI 304 porta bilancia o affettatricecon ruote o piedini regolabili.

AISI 304 stainless steel cabinet cabinet tohold weighing or slicing machines withadjustable feet or wheels.

Meuble en acier inox pour balance et machineà découper avec roues ou pieds réglables.

Edelstahl AISI 304 Möbel für Waagen undAufschnittmaschine mit Räder oderregulierbaren Füßen.

Armadietti in acciaio inox aisi 304 ed in metalloverniciato con anta a battente, pianetti interniregolabili, divisorio sporco/pulito conappendiabiti, tetto piano o inclinato.

AISI 304 Stainless steel and painted metalmodular wardrobes with doors, flat or slopingroof, clean/dirty internal partition, modularshelves and hangers.

Armoires en acier inox AISI 304 ou en metalverni, avec porte à battant. A l’intérieur plansréglables en hauteur avec mitoyen pourpartager les induments propres de celles-cisales, et barre portemanteaux. Toit droit ouincliné.

Schränke aus Edelstahl AISI 304 oder auslackiertem Metal mit Flügeltüren, innenregulierbaren Böden , Trennwand ,Kleiderstange, glattes oder schräges Dach.

Cerniere e piedini in acciaio inox aisi 304 regolabilicon possibilità di montaggio ruote.

AISI 304 stainless steel adjustable feet and hingeswith optional wheels.

Charnières et pieds en acier inox AISI 304 réglablesen hauteur. Possibilité de monter les roues.

Scharnieren und regulierbaren Füßen ausEdelstahl AISI 304. Möglichkeit Räder zumontieren.

Maniglie con serratura e chiave.

Handles with locks.

Poignées avec serrure et clef.

Handgriff mit Verschluß und Schlüssel.

Cassettiere in acciaio inox AISI 304 da inserimentonei tavoli o indipendenti predisposte per teglie obacinelle GN.

AISI 304 stainless steel chest of drawers suitablefor GN trays with the opportunity to be connectedunder the table top.

Chiffonniers en acier inox AISI 304 pour bacs outourtières GN 1/1, libres ou predisposés pourl’introduction au dessous des tables.

Edelstahl AISI 304 Schubladensstöcke fürBackformen oder GN Becken. Sie können freiliegen oder unter dem Tisch befestigt werden.

La lavorazione del piano inox garantiscegradevolezza estetica, insonorizzazione, elevataresistenza agli urti ed al calore.La struttura è scatolata, tamburata, rinforzata eschiumata con poliuretano alta densità.Gli angoli sono saldati e le alzatine di mm 100 sonoun corpo unico di piega con il piano.

1. Lamiera superiore in acciaio inox aisi 304 ad altaresistenza.

2. Pannello in legno incollato con adesivo a doppiocomponente sotto pressa a caldo.

3. Isolamento con schiuma in poliuretano espansoecologico alta densità.

4. Lamiera inferiore di tamponamento.5. Omega di sicurezza e rinforzo.

4

3

2

1

5

Modularità e scomponibilità sono le caratteristiche principali dei tavoli e lavelli Scatena perché, dalla struttura in acciaio inox con telaio ed angolari di fissaggio, è possibiledeterminare il montaggio di un piano inox o polietilene alimentare oppure di un lavello singolo e doppio, e di attrezzare con sottopiano ed armadiatura l’articolo scelto.Gli armadiati ad ante scorrevoli, guide in alluminio e cuscinetti in teflon garantiscono elevata silenziosità e lunga durata. La scomponibilità Scatena permette risparmielevati nei costi di trasporto e di stoccaggio con la possibilità di variare a piacere le soluzioni scelte in un primo tempo a sostanziale vantaggio della qualità.

Modularity is a significant characteristic of the Scatena’s sinks and table production. Who can start from a stainless steel basic structure to finish a table withstainless steel preparation top, single or double basin’s sink and even afterwards with a fully enclosed equipment with sliding doors manufactured withaluminium tracks and teflon coated bearings to ensure noiselessness and long endurance. Modularity means also high logistic savings thanks to the opportunity toship disassembled modules, shifting many solutions on demand.

La possibilité d’être démontés et la chance d’assembler modules différents sont les carattéristiques les plus importantes des tables et des eviers “ Scatena ” . A partird’une structure avec cadre et tous les élements pour les fixer on a la possibilité d’y monter le plan d’un table soit en acier inox que en polyéthylène alimentaire ou ledessus d’un evier avec un ou deux bacs. Ensuite on a aussi la possibilité de fermer la structure avec portes coulissantes avec guidage en aluminium et roulement enplastique qui assurent une longue durée et une protection optimale contre le bruit . La possibilité d’assembler les meubles “ Scatena ” offre aussi la chance d’économiserle coûts de livraison et de stockage des materiels et en plus on peut modifier les carattéristiques des meubles sélon les nécessités des client.

Zerlegbarkeit und Modulierung sind die wichtigste Eigenschaften von „Scatena“ Tische und Spülen, denn von einer Edelstahl Struktur mit Rahmen und Befestigungszubehörenan ist es möglich, ein Edelstahl oder ein nährungsmittelechter Polyäthylenboden oder ein Spüle mit eins oder zwei Becken zu montieren, und auch weiter die Möbel zuschließen oder mit einer Unterplatte vorzusehen. Die geschlossene Arbeitsschränke mit Schiebetüren sind mit Gleitschienen aus Aluminium und Kugellager aus Teflonvorgesehen, die höhe Geräuschlösigkeit und Dauerhaftigkeit versichern. Die Zerlegbarkeit von „Scatena „ Produkte erlaubt nicht nur mit Liferung und Lagerungkostenzu sparen, aber auch die gewählten Zusammenbaulösungen weiter zu verändern.

The AISI 304 stainless steel’s prep top ismanufactured to ensure good aspect with highquality features such as high shock & thermoresistance, soundproofing and smoothness.The boxed structure is reinforced and foamedwith high-density polyurethane. The corners arewelded and polished, the mm 100 upstands area fold of the preparation top.

1. Upper high-resistance AISI 304 stainless steel’ssheet.

2. Wood panel jointed with a double componentglue under a warm press.

3. Insulated with expanded eco, hi-densitypolyurethane foam.

4. Plugging sheet.5. Security omega.

La réalisation du plan en acier inox assure uneagréable présentation esthétique avec un degréd’insonorisation et de résistence très élevé soit auxchocs que à la chaleur. Le plan est en contre-plaqué,renforcé et moussé avec polyuréthane expansé àhaute densité. Les angles sont soudés lorsque lesdosserets de mm 100 sont pliés et ils forment unseul élement avec le plan de travail.

1. Tôle supérieur en acier inox avec un degré derésistence très élevé.

2. Panneau en bois pressé à chaud avec un adhésifà deux élements.

3. Isolation avec mousse en polyuréthane écologiqueexpansé à haute densité

4. Tôle inférieur de tamponnement.5. Oméga de sécurité et renforcement.

Die Bodenausführung versichert hohe Schönheit,Schalldämmung, und bedeutende Stoßfestigkeitund Wärmebeständigkeit. Die geschlossene Strukturist unterfüttert, abgestützt und mit dichtemPolyurethan geschäumt . Die Ecken sind geschweißtund die Aufsätze (mm 100 ) sind ein einziges Teilmit dem Boden, der durch ein einziges Falten desBleches ausgeführt ist.

1. Edelstahl AISI 304 oberes Blech mit hoherWiderstandsfähigkeit.

2. Holzboden mit einem zwei Bestandteile Klebstoffwarm gepresst.

3. CFC frei Polyurethan Isolierung.4. Unten Abdichtungsblech.5. Omega zur Versicherung und Abstützung.

Page 2: einrichtungs arten séries de decoration furniture systems ...Sterilizzatori per coltelli a resistenza ed a raggi UV-A con sportello in plexiglas, temporizzatore ed alimentatore. UV-A

Lavamani in acciaio inox aisi 304 conbasamento ed a parete con vasca semisfericao rettangolare di mm 400x400.

AISI 304 Stainless steel’s wall or base, half-spherical or square (mm 400x400) handwashbasins.

Lavemain en acier inox AISI 304 avecpiétement, ou suspendus avec bachémisphérique ou de mm 400x400.

Edelstahl AISI 304 Sockel- oderWandhandwaschbecken mit halbkugeligem oder mm 400x400 Becken.

Sterilizzatori per coltelli a resistenza ed a raggiUV-A con sportello in plexiglas, temporizzatoreed alimentatore.

UV-A ray and electric resistance knivessterilizers with plexiglas door, temporiser andsupply unit.

Armoires de désinfection pour couteaux avecrésistence ou lampe germicide, avec porte enplexiglas, temporisateur et feeder.

Sterilisiergerät für Messer mit Resistenz oderUV mit Tür aus Plexiglas, Zeitgeber undSpeiseleitung.

Ceppi e taglieri in legno e polietilene alimentare,completi di sgabello in acciaio inox AISI 304e piedini regolabili.

Wood and food service polyethylene choppingblocks and boards provided with AISI 304stainless steel adjustable stools.

Billots en bois et polyéthylène alimentaire avecstructure inférieure en acier inox AISI 304 avecpieds réglables en hauteur.

Klötze und Schneidebretter aus Holz oder ausnährungsmittelechtem Polyäthylen . EdelstahlAISI 304 Struktur mit regulierbaren Füßen.

Scaffalatura in acciaio inox aisi 304 ed alluminioanodizzato.

AISI 304 Stainless steel and anodisedaluminium shelving systems.

Rayonnage en acier inox AISI 304 ou enaluminium anodisé.

Regale aus Edelstahl AISI 304 oder auseloxiertem Aluminium.

tavoli

table

s ta

bles

tisch

e

lavelli

sink

s ev

iers

spüle

n

Tavoli scomponibili a giorno, con sottopiano,armadiati con apertura su uno o due fronti, aquattro e sei gambe, varie profondità e misure.

Tables with four or six legs, shelf or fullyenclosed with single or double front slidingdoors in various sizes.

Tables démontables ouverts, avec étagère audessous ou fermés soit frontalement que dansla partie postérieure avec portes coulissantes.Profondités et mesures différents.

Zerlegbare Tische auf 4 oder 6 Beine,geöffnet, mit Unterplatte oder geschlossen(einerseits oder auf beide Seiten).Verschiedene Masse und Tiefe.

I telai sono in acciaio inox AISI 304 con piegheantitaglio e strutture di sostegno in tubolarecilindrico ø mm 60,3 con piedini in materialeplastico regolabili in altezza.

AISI 304 stainless steel’s cylindrical legs mm60,3 and frames without edges. Adjustableplastic feet.

Les cadres sont réalisés en acier inox AISI304 avec plis qui protégent des coupures etstructures en tube rond de mm 60,3 avecpieds en plastiques réglables en hauteur.

Die Rahmen sind mit gebogenem Blech ausEdelstahl AISI 304 ausgeführt, umSchnittwunder zu vermeiden , als die rundeStruktur (Rohr mm 60,3) liegt auf regulierbarenKunststoffsfüßen.

Il piano base è rinforzato con omegasottostante la parte centrale.

The base is reinforced with an underneathomega.

La base est renforcée avec un oméga audessous de la partie centrale de l’étagère.

Die Unterplatte ist im Mittelteil mit einemOmega verstärkt.

I piani possono essere sia in acciaio inox aisi304 che in polietilene neutro alimentare.Entrambi completati da eventuali alzatine dimm 100.

The preparation tops are manufactured in AISI304 stainless steel and food servicepolyethylene with or without mm 100 upstands.

Plans en acier inox AISI 304 ou enpolyéthylène alimentaire avec ou sansdosseret de mm 100 h.

Edelstahlarbeitsboden (AISI 304) oder ausnährungsmittelechtem Polyäthylen.Beide Lösungen mit oder ohne Aufsatz vonmm 100.

I lavelli sono completi di piletta, sifone etroppopieno con vasche e sgocciolatoistampati.

Sinks provided with waste fittings and printeddripboards.

Les eviers sont fournis avec bocard, trop-pleinet syphon , avec bacs et égouttoires pressésdans le tôle.

Spülen mit gepressten Becken undAbtropfboden, mit Siphon undWasserlaufzubehören.

Vasconi macero in acciaio inox aisi 304 agiorno, con sottopiano ed armadiati con grigliaper appoggio pentole e verdura.

Steeping basins with legs, shelf or fullyenclosed, fitted with a central grid for pots andvegetables.

Cuves industrielles en acier inox AISI 304ouvertes avec étagère ou fermées pourvuesde grille d’appui pour casseroles et verdures.

Edelstahl AISI 304 industrielle Spülen mit Grillfür Gemüse und Geschirr, geöffnet, mitUnterplatte oder geschlossen.

Lavelli in acciaio inox aisi 304 con gambecilindriche, a giorno, con sottopiano edarmadiati,varie profondità e misure.

AISI 304 stainless steel’s modular sinks withcylindrical legs, shelf or fully enclosed invarious sizes.

Eviers en acier inox AISI 304 avec structurecylindrique , ouverts , avec étagère ou fermés.Profondités et mesures différents.

Edelstahl AISI 304 Spülen mit runden Beinen,geöffnet, mit Unterplatte oder geschlossen.Verschiedene Masse und Tiefe.

Le armadiature in acciaio inox aisi 304 sonoad ante scorrevoli con maniglia forgiata nellalamiera. I fianchi e gli scorrevoli sonotamburati.

The AISI 304 sliding doors have got thehandles forged with the steel sheet.

Les meubles fermés en acier inox AISI 304sont pourvus de portes coulissantes avecpoignée forgée dans le tôle . Les côtés et lesportes sont en contre-plaqué.

Die geschlossene Reihe ist mit Schiebetürenmit einem auf Blech bearbeiteten Handgriff.Die Seiten und die Schiebetüren sindunterfüttert.

Il piano intermedio in acciaio inox aisi 304 haun sistema di fissaggio modulabile in altezzaadeguato alle varie portate.

The stainless steel AISI 304 shelf has got anadjustable fixing system suitable for differentcapacities.

A l’intérieur l’étagère en acier inox peut êtrefixé à des hauteur differentes par rapport auxdiverses charges.

Möglichkeit der Edelstahl AISI 304 innenZwischenboden gemäß den Gewichten aufverschiedene Ebene zu befestigen.

La versione armadiata con ante scorrevoli èfornita con la parte posteriore ribassata perl’allaccio a scarichi, rubinetto e cannella.

The fully enclosed versions with sliding doorsare provided with lowered backs to allow thetaps and fittings connection.

La version avec portes coulissantes estréalisée avec la partie postérieure baisseépour le raccord avec les écoulement, larobinetterie et le bocard.

Die geschlossene Spülen mit Schiebetürenhaben eine niedrige hinten Seite zurVerbindung mit Wasseranschluß undArmaturen.

einrichtungs arten séries de decoration furniture systems sistemi di arredamentomassima componibilità high modularity maximale possibilité d’assemblage höchster zusammenstellungstand

acce

ssori

acce

ssori

es a

cces

sorie

s zu

behö

re


Recommended