1-13-19
Living in the Holy Spirit
Few expressions so succinctly summarize what is asked of us as
Christians as does the expression: “to live in the Spirit.” Too
often, however, this phrase is used in a way that is too pious,
too over-charged with charismatic fervor, or too theologically
abstract to have much meaning for ordinary people. It may well
summarize Christian life, but it can also be little more than a
very vague platitude. What does it mean “to live in the Spirit”?
St. Paul, in attempting to specify this, is anything but piously
deluded or theologically abstract. Rather he speaks with a
clarity that leaves almost no room for vagueness or false
sentiment. He begins by a certain Via Negativa, telling us that,
if in our lives there is “lewd conduct, impurity, licentiousness,
idolatry, sorcery, hostilities, bickering, jealousy, outbursts of
rage, selfish rivalries, dissensions, factionalism, envy,
drunkenness, orgies, and the like,” then we are not living in the
spirit, pure and simple. Conversely, we are living in the spirit
when, in our lives, there is “charity, joy, peace, patience,
endurance, kindness, generosity, faith, mildness, and
chastity.” (Galatians 5)
This is a valuable insight because, if we take Paul's word's
seriously, we can never delude ourselves into identifying true
life in the Spirit with what it is so often confused with, namely,
false piety and over-privatized sentiment (in pious circles) and
confrontation out of hurt, paranoia, and narrow loyalties (in
both liberal and conservative circles). When the fruits of the
Spirit are absent, irrespective of how spiritually confident and
self-righteous we might feel or how right our cause might seem,
then the Spirit too is absent. We must be clear about this.
Viviendo en el Espíritu Santo
Pocas expresiones resumen simplificadamente lo que se nos
pide, como cristianos, al igual que la expresión: " Vivir en el
Espíritu." Con frecuencia, esta frase se utiliza de una manera
muy piadosa, llena de un fervor carismático, o con mucha
teología significativa para la gente común. Bien puede resumir
la vida cristiana, pero también puede ser algo incierto. ¿Qué
significa "vivir en el Espíritu?"
San Paul, en el intento de especificar esto, es cualquier cosa
menos piadosamente engañado o teológicamente abstracto. Más
bien, él habla con una claridad que casi no deja espacio para la
vaguedad o falso sentimiento. Comienza por una cierta vía
negativa, que nos dice que, si en nuestra vida hay Conducta
lujuriosa, impureza, libertinaje, idolatría, hechicería, odios, ira y
violencias; celos, furores, ambiciones, divisiones, sectarismo y
envidias; borracheras y cosas semejantes", entonces no estamos
viviendo en el espíritu, simple y sencillamente. Por el contrario,
estamos viviendo en el espíritu cuando, en nuestras vidas, hay
"caridad, alegría, paz, comprensión, generosidad, bondad,
fidelidad, mansedumbre, y dominio de si mismo. y
castidad." (Gálatas 5)
Esta es una información valiosa, si tomamos las palabra de
Pablo en serio, no podremos engañarnos a nosotros mismos en
reconocer la verdadera vida en el Espíritu con lo que tan
frecuentemente es confundida principalmente con la piedad,
confrontación en el dolor, paranoia y poca lealtad. Cuando los
frutos del Espíritu están ausentes, aunque nos sintamos
espiritualmente confiados y complacientes o pensemos que
nuestra causa parecer tener la razón, también así el Espíritu está
ausente. Debemos ser claros sobre esto.
El Bautismo Del
S
eñor
The Spirit is present only when charity, joy, peace, patience,
endurance, kindness, generosity, faith, mildness, and chastity
are deeply in our lives—and permeate the air around us.
The Holy Spirit, as classically defined in theology, is “the love
between God and Christ, the Father and the Son.” It is in
meditating on this concept that we come to some
understanding of what it means to live in the Spirit. Let me try
to elaborate on this by using a image, that of romantic love in
its peak fervor.
Imagine a man and a woman who are deeply, passionately, and
completely in love. What will characterize their relationship?
Constant giving and receiving, resulting in an ever deeper
relationship and an ever intensifying gratitude—which will
leave them both, daily, feeling ever more mellow, joyful,
peaceful, mild, patient, chaste, and wanting to reach out and
share with others what is so quickening in their own lives.
Moreover, their love for each other will create, around them,
an ambience, a climate, an atmosphere, of charity, joy, peace,
patience, mildness, and chastity. The movement of giving-and-
receiving-in-gratitude between them will create a warm hearth
where others will spontaneously come to seek warmth in a
world which offers too little peace, patience, joy, and the like.
Such a relationship can be a modest indicator for what happens
in the Trinity, of how the Father and the Son generate the
Spirit, and what results from this generation.
•The Father constantly creates and gives life.
•The Son receives life from the Father and gives it
back in gratitude.
•This, then (as is true in all relationships wherein
gift is received lovingly), makes it possible for the
Father to give even more to the Son.
•As this flow of life, this giving and receiving,
goes on, gratitude intensifies and an energy, a
spirit, the Holy Spirit, is present.
•This Spirit, since it is generated by gratitude,
naturally is a Spirit of charity, joy, peace, patience,
goodness, long-suffering, mildness, faith, and
chastity. It is then too a spirit that is naturally
incompatible with idolatry, adultery, violence,
gossip, factionalism, jealousy, rage, and infidelity.
When we meditate on how the Holy Spirit is generated, we are
under less illusion as to what it means to live in the Spirit. To
believe that we are living in the Spirit when our lives are not
permeated by, and radiating, gratitude is to be dangerously
deluded. We must be clear about this, lest, as poet William
Stafford puts it: “Following the wrong God home, we may
both miss our star.”
Fr. Ron Rolheiser, OMI
El Espíritu está presente sólo cuando la caridad, el gozo, la paz,
la paciencia, la firmeza, la bondad, la generosidad, la fe, la
mansedumbre, y la castidad están profundamente en nuestras
vidas--e impregnan el aire que nos rodea.
El Espíritu Santo, como clásicamente se define en la teología, es
"el amor entre Dios y Cristo, el Padre y el Hijo." Es en la
meditación de este concepto que llegamos a comprender el
significa de vivir en el Espíritu. Voy a tratar de explicarlo
utilizando la imagen, del amor romántico en su punto más alto.
Imagine a un hombre y una mujer profundamente apasionados,
completamente enamorados. ¿Qué va a caracterizar su relación?
Constante entrega y aceptación, lo que resulta en una relación
cada vez más profunda y una gratitud más intensa que cada vez
dejará a los dos, a diario, sintiéndose cada vez más dócil, alegre,
tranquilo, sumiso, paciente, casto, y con ganas de llegar y
compartir con los demás lo que hay en sus propias vidas.
Además, su amor por los demás va a crear, a su alrededor, un
ambiente, un clima, una atmósfera, de caridad, gozo, paz,
paciencia, benignidad, y castidad. El movimiento de dar-y-recibir
-en-la gratitud entre ellos creará un hogar cálido donde otros
espontáneamente vendrán a buscar calor en un mundo que ofrece
poca paz, paciencia, alegría, y otras cosas semejantes.
Este tipo de relación puede ser un indicador modesto de lo que
sucede en la Trinidad, de cómo el Padre y el Hijo generan el
Espíritu, y lo que resulta de esta generación.
•El Padre crea y da vida constantemente.
•El Hijo recibe la vida del Padre y se la regresa en señal de
gratitud.
•Esto entonces (como ocurre en todas las relaciones en
donde el don se recibe con amor) lo hace posible para que el
Padre le dé aún más al Hijo.
•A medida que este flujo de la vida, este dar y recibir, que
pasa, la gratitud se intensifica y una energía, un espíritu, el
Espíritu Santo, se crea.
•Este Espíritu, ya que se genera por la gratitud,
naturalmente, es un Espíritu de caridad, gozo, paz,
paciencia, bondad, paciencia, benignidad, fe, y castidad. Es
entonces también un espíritu que es, naturalmente,
incompatible con la idolatría, el adulterio, la violencia, el
chisme, los celos, la rabia y la infidelidad.
Cuando meditamos en cómo se genera el Espíritu Santo, estamos
bajo menor ilusión en cuanto a lo que significa vivir en el
Espíritu. Creer que estamos viviendo en el Espíritu cuando
nuestras vidas no están impregnadas del espíritu ni
transmitiendo, la gratitud estamos seriamente engañados.
Debemos ser claros en esto, no sea que, como poeta W illiam
Stafford dice: "siguiendo la casa equivocada de Dios, podríamos
perder nuestra estrella.
Fr. Ron Rolheiser, OMI
BLESSED SACRAMENT CATHOLIC COMMUNITY - www.blessedsacramentnc.org - 1620 Hanford Rd., Graham, NC (336) 226-8796
Saturday / Sábado, January 12
4:00 PM—4:30 PM Confessions
5:00 PM
Joseph Alfonzo — by Eileen Alfonzo
7:00 PM
†Padre Terence Pescatore, OFM Conv.
Sunday/Domingo, January 13
8:30 AM
For our Parish community
10:30 AM
†Baby Anthony
by Xavier Pandimakeel
11:45 AM—12:15 PM Confesiones
12:30 PM
†Cresencia Martínez Mata
de parte de familia Barboza Martínez
†Sara Ríos Yescas — de parte de familia Ríos
Monday/Lunes, January 14
8:30 AM
Vocations to Priesthood and Religious Life
Tuesday / Martes, January 15
8:30 AM
†Pat & Ray Check
by Milton & Emma Songy
Wednesday / Miércoles, January 16
8:30 AM
Deceased members of the Franciscan Order: Priest,
Brothers, Sisters and benefactors
Thursday / Jueves, January 17
8:30 AM
For all those serving in the Military
6:00 PM—7:00 PM Adoration of the Blessed Sacrament
Friday/Viernes, January 18
8:30 AM
For the recovery of the sick of our parish
Next Sunday/próximo Domingo
Saturday / Sábado, January 19
4:00 PM—4:30 PM Confessions
5:00 PM
†Stephen Owens
by the Owens family
7:00 PM
Intención disponible
Sunday/Domingo, January 20
8:30 AM
Intention Available
10:30 AM
†Javon Gunn
by his parents, Jeremy & Nilda Gunn
†Max Beasley
by the Crickon family
11:45 AM—12:15 PM Confesiones
12:30 PM
Por nuestra comunidad parroquial
The Baptism of the Lord El Bautismo del Señor 1-13-19
Monday� Lunes�
Heb 1:1-6/Ps 97:1 and 2b, 6 and 7c,
9 [cf. 7c]; Mk/Mc 1:14-20
Tuesday� Martes�
Heb 2:5-12; Ps/Sal 8:2ab and 5, 6-7,
8-9 [cf. 7]; Mk/Mc 1:21-28
Wednesday� Miércoles�
Heb 2:14-18; Ps/Sal 105:1-2, 3-4, 6-7,
8-9 [8a]; Mk 1:29-39
Thursday� Jueves�
Heb 3:7-14; Ps/Sal 95:6-7c, 8-9, 10-11
[8]; Mk/Mc 1:40-45
Friday� Viernes�
Heb 4:1-5, 11; Ps/sal 78:3 and 4bc,
6c-7, 8 [cf. 7b]; Mk/Mc 2:1-12
Saturday� Sábado�
Heb 4:12-16; Ps/sal 19:8, 9, 10, 15 [cf,
Jn 6:63c]; Mk/Mc 2:13-17
Is 62:1-5; Ps/sal 96:1-2, 2-3, 7-8, 9-10
[3]; 1 Cor 12:4-11; Jn 2:1-11
Next
Sunday�
Próximo �
Domingo�
This �
Sunday�
Este �
Domingo�
Is 40:1-5, 9-11; Lk/Lc 104:1b-2, 3-4,
24-25, 27-28, 29-30 [1]; Ti/Tit 2:11-14;
3:4-7; Lk/Lc 3:15-16, 21-22
ReadingsfortheweekofJanuary13�
Lecturasparalasemanadeenero13�
“A time to be born”...�
We welcome the following
newly members of our parish
family through baptism.
Tiempo para nacer...�
Damos la bienvenida a los
siguientes nuevos miembros de
nuestra familia parroquial a
través del bautismo.
Norah Margaret Asher
Anthony Alessander Gonzalez Medrano
Ramon Estevan Maldonado
Erick Eduardo Ocampo Bahena
Mackenzie Harper Rausch
Diana Aide Soto Martinez
“Tiempo de luto”…�
Ofrecemos condolencias a
Thomas Fairchild por la
muerte de su mamá, Alice; y
a Haydee Roman por la
muerte de su papá, Bolivar.
“A �me to mourn”…�
We offer condolences to Thomas
Fairchild at the loss of his
mother, Alice; to Haydee Roman
at the loss of her father, Bolivar.
“A �me to die”… “Tiempo para morir”…�
Alice Twist Fairchild
Bolivar Godofredo Pereira
The Sanctuary Lamp which burns near the tabernacle
as the reminder of Our Lord’s presence in the Most Holy
Eucharist burns for our parish community.
*****
• It’s free Es gratis
• It’s easy Es fácil
• It’s flexible Es flexible
• It’s secure Es seguro
More Information / Más información
Offertory: 1/6/19
will be available next week
Year�to�Date Offertory�
Offertory: 1/6/19:
Annual Budget Offertory�
Presupuesto de Ofrenda Anual
$1,053,123
�
Collec�on / Colecta 1/6/19: will be available next week
will be available next week
2
nd
Collection This Week: Our Par ish Debt Reduction
2
nd
Collection Next Week: Church in Latin Amer ica
2
da
Colecta Esta Semana: Para Reducir la Deuda Parroquial
2
da
Colecta Próxima Semana: La Iglesia en Amér ica Latina
BLESSED SACRAMENT CATHOLIC COMMUNITY - www.blessedsacramentnc.org - 1620 Hanford Rd., Graham, NC (336) 226-8796
The 2019 offertory envelopes are available
to be picked up in the San Damiano Hall. If
you are registered and have requested
offertory envelopes, we invite you to pick up
your envelopes. If you are not registered and
would like to do so, please call the parish
office for information.
La siguiente es una lista para patrocinar una de las
maravillosas maneras en las que podemos recordar a un ser
amado, vivo a fallecido.
�
Calendario de Misas�
El libro de Misas para 2019 esta abierto. Las formas de
reservación están disponibles en el Espacio de Bienvenida de la
Iglesia o puede pasar a la oficina parroquial para reservar Misas.
La ofrenda para la Misa es $15 y deberá estar incluida al
momento de hacer la petición.
***
Vela del Santuario�
La vela del santuario que alumbra cerca del Sagrario como
recordatorio de la presencia de Nuestro Señor en la Sagrada
Eucaristía esta abierta para intenciones. Si le gustaría ofrecer
alguna intención patrocinando por dos semanas la vela del
Santuario, favor de llamar a la oficina. La donación es de $25.
***
Hos+as, Vino, Velas�
Se están aceptando ofrecimientos para patrocinar las hostias, el
vino y las velas que usamos en las Misas diarias y fines de
semana, la ofrenda es de $50.
***�
Flores para el Altar
Si le gustaría patrocinar un arreglo floral para el Altar, puede
hacerlo firmando en el calendario de flores el fin de semana
preferido. El calendario esta en el espacio de bienvenida de la
Iglesia. El costo del arreglo es de $75, y debe estar pagado en la
oficina al menos dos semanas antes del fin de semana solicitado.
No podremos hacer la orden sin el pago por adelantado. El
arreglo será ordenado de acuerdo al color litúrgico del fin de
semana solicitado.
Todas estas intenciones serán incluidas en el boletín la
semana que fueron ofrecidas. i le gustar ía recordar a un ser
querido en una de estas formas especiales, por favor llame a la
oficina al 336-226-8796, para mas información.
Special Intentions Intenciones Especiales
Offertory Envelopes Sobres de ofrendas
The following is a Sponsor list of the wonderful ways to
honor the memory of a loved one, living or deceased.
Mass Book for 2019�
The Mass Book for 2019 is open. Mass request forms are
available at the gathering space of the church or you may stop
at the parish office to reserve a Mass. The stipend is $15 and is
required at the time of the request.
***�
The Sanctuary Lamp which burns near the tabernacle as
the reminder of Our Lord’s presence in the Most Holy
Eucharist is open for intentions. If you would like to sponsor
the Sanctuary Lamp, the offering is $25 for two weeks.
***�
Altar Bread, Wine & Candles�
Memorial Donations for the Altar Bread, Wine and Candles we
use at daily Mass and on the weekends are now being accepted,
the offering is $50.
***�
Altar Flowers�
If you would like to remember a loved one by placing a floral
arrangement on the Altar, you may do so by signing up on the
flower calendar for the weekend of your choice. The calendar
is located in the gathering space of the church.
Arrangements are $75 and payable in the parish office at least 2
weeks prior to the requested weekend. We will not be able to
place your order without the advanced payment. The
arrangement will be ordered according to the liturgical color of
the requested weekend.
All these intentions will be listed in the bulletin the week
being offered. If would like to remember a deceased loved
one or honor someone in any of these special ways, please call
the parish office at (336) 226-8796, for more information.
Los sobres para las ofrendas del 2019,
están disponibles en el salón San Damiano.
Si Usted esta registrado en la parroquia y a
pedido sobres de ofrendas, lo invitamos a
pasar a levantarlos. Si no esta registrado y le
gustara hacerlo, favor de llamar a la oficina
para más información.
The Baptism of the Lord El Bautismo del Señor 1-13-19
January is Sanctity of Life Month and
to help celebrate it our Parish Respect
Life Committee will be collecting diapers
for our local Catholic Charities office.
Just place any size diapers in the play pen
located in the gathering space.
***
Annual Candlelight Vigil to pray for the end to abor tion in our
country. January 22 at 7 pm. Gather at the south entrance of the Old
Graham Courthouse, where there will be a short speech and then
silent prayer as we encircle the courthouse holding candles – which
will be provided.
***
For information about the March for Life in Wash., D.C., call Sis at
335-226-5497 or a Knight of Columbus
Respect Life News
Enero, es el mes de Sanctity of Life y para ayudar a
celebrarlo, nuestro Comité de Respect Life estará colectando
pañales para nuestra oficina local de Caridades Católicas.
Puede colocar cualquier tamaño de pañales en la cuna
ubicado en el espacio de reunión.
***
Vigilia anual con velas encendidas para orar por el fin
del aborto en nuestro país. 22 de enero a las 7 de la tarde.
Reúnase en la entrada sur del Old Graham Courthouse,
donde habrá un breve discurso y luego una oración en
silencio mientras rodeamos el palacio de justicia con velas,
que se proporcionará.
***
Para obtener información sobre March for Life in
Wash., D.C., llame a Sis al 335-226-5497 o a uno de los
Caballeros de Colón.
La necesidad es constante.
La gratificación es instante.
Done Sangre.
Blood Drive Sponsor by the Knights of Columbus�
Blessed Sacrament Catholic Church�
1620 Hanford Road, Graham�
�
Sunday, January 13th from 9:00 am � 2:30 pm �St. Francis Room�
�
For eligibility ques(ons, visit www.redcrossblood.org �
or call 1�800 RED CROSS
Campaña de Donación de Sangre
Patrocinada por los Caballeros de Colon
Iglesia Católica Blessed Sacrament
1620 Hanford Road. Graham
Domingo, 13 de enero de 9:00 am a 2:30 PM
Salón San Francisco
Para preguntas de elegibilidad, visite
www.redcrossblood.org o llame
al 1-800 RED CROSS.
Please do not park cars on the emergency line at the side of the church.
(This line should only be used to drop or pick up people.) Neither can
cars be parked on the driveway leading to the back parking lot of the
church. (This line is only for cars to enter or exit the church parking lot)
Please do not park your car there or leave it unattended, even for a few
minutes. This not only hinders the safety of parishioners, it is also a
violation of the fire safety code. In the event of an emergency, Fire Trucks
and EMT’s can not get through. Moving forward the police will be issuing
tickets to cars parked in these places during Masses.
****
Por favor de no estacionar coches en la línea de emergencia al costado del
templo. (Esta línea, solo se debe usar para dejar o levantar personas.)
Tampoco se pueden estacionar coches por el camino de la entrada que lleva
al estacionamiento posterior de la iglesia. (Esta línea, es solo para que los
coches puedan entrar o salir del estacionamiento de la iglesia) Por
favor, no estaciones su coche allí o lo deje sin vigilancia, ni por unos pocos
minutos. Esto no solo dificulta la seguridad de los feligreses, sino que
también es una violación del código de la seguridad contra incendios. En
caso de una emergencia, los Bomberos y la Ambulancia no pueden pasar.
En adelante, la policía emitirá tickets a los autos estacionados en estos
lugares durante las Misas.
Knights of Columbus News
Nuevo en la despensa
Tuvimos nuestra primera distribución en la nueva ubicación
el lunes, 3 de diciembre de 2018 y nuestra primera
distribución de sábado el sábado, 15 de diciembre de 2018.
Sirviendo a 93 familias el lunes en 75 minutos y 147 familias
el sábado en 3 horas mantuvieron a todos en movimiento.
Gracias a todos los que ayudaron.
Nuestro agradecimiento a:
Padre Paul y John por conseguir nuestro nuevo congelador.
Panera bread por su donación de pan 410 libras.
Un feligrés generoso por la donación de papas (800 libras)
Pro Data Research por proporcionar cajas para empacar
alimentos.
Todos nuestros voluntarios y benefactores.
Resultados mensuales - Distribución
Lunes 11/5/2018 — 93 familias, 366 personas
aproximadamente 3,000 libras de comida distribuida.
Sábado 17/11/2018 — 147 familias y 556 personas, más de
8,500 libras de comida distribuida.
BLESSED SACRAMENT CATHOLIC COMMUNITY - www.blessedsacramentnc.org - 1620 Hanford Rd., Graham, NC (336) 226-8796
New at the Pantry
We held our first distribution from the new location on Monday,
December 3, 2018 and our first Saturday distribution on Saturday,
December 15, 2018. Serving 93 families on Monday in 75
minutes and 147 families on Saturday in 3 hours kept everyone
moving. Thanks to all who helped.
Our thanks to:
Fr. Paul and John for getting our new freezer.
Panera bread for their bread donation (410 lbs.)
A generous parishioner for the potato donation (800 lbs.)
Pro Data Research for providing boxes to pack food.
All our volunteers and benefactors.
Monthly Results – Distribution
Monday 11/5/2018 - 93 families, 366 individuals approximately
3,000 lbs. of food distributed.
Saturday 11/17/2018 - 147 families and 556 individuals, over
8,500 lbs. of food distributed.
♦ oranges
♦ apples
♦ Spices & herbs
♦ canned vegetables (other
than green beans and corn)
♦soap
♦toilet paper
♦ pasta sauce
♦ tuna fish (packed in water)
♦ rice
♦ spaghetti
♦ canned tomatoes (low or no salt)
♦ canned fruit (in own juices)
♦ green beans and Corn
Please do not donate clothing and kitchen items at this time.
Please do not donate expired food. It cannot be distributed.
Por favor no donen ropa ni artículos de cocina en este momento.
Por favor, no donar alimentos caducados. No se puede distribuir.
♦salsa de pasta
♦atún de pescado (empacado en agua)
♦Arroz ♦spaghetti
♦tomates enlatados (poca o sin sal)
♦fruta enlatada (en su propio jugo)
♦Ejotes & Elotes
♦Naranjas &♦manzanas
♦especies
♦vegetables enlatados
(aparte de ejotes y elotes)
♦Jabón
♦papel de baño
Alimentos Más Necesitados
****
In addition to canned food and dry goods we distributed
the following:
Panera Bread, potatoes, onions, meat, eggs, margarine, milk
and cream cheese
Stuff A Truck – Weekend (November 10/11) donations to
this month’s collection totaled 425 lbs. Additional items
were donated prior to distribution on Saturday.
Sources of and cost of food for distribution:
Weight Amount
Second Harvest Food Bank 3,827 lbs. $ 963.87
Donated 3,525 lbs. $ 0
Local purchase 2,720 lbs. $1,461.08
Totals 10,082 lbs. $2,424.95
Next Stuff A Truck is weekend of January 12/13
Next Saturday Client Intake and Distribution is January
19
th
, 2019 (9 am till 12 noon) at 328 W Davis Street.
Our thanks to everyone who supports this important
ministry. We appreciate your contributions – please
designate monetary contributions to “Blessed Sacrament
Church – The Little Portion Food Pantry.”
Además de alimentos enlatados y productos secos, distribuimos
lo siguiente:
Panera Bread, papas, cebollas, carne, huevos, margarina, leche y
queso crema.
Las donaciones de Stuff A Truck - Weekend (noviembre 10/11)
la colecta total de ese mes fue: 425 libras. Artículos adicionales
fueron donados antes de su distribución.
Fuentes y costo de los alimentos para la distribución:
Cantidad Peso
Second Harvest Food Bank 3.827 lbs $ 963.87
Donaciones 3.525 lbs $ 0
Compra locales 2.720 lbs $1,461.08
Total 10.082 lbs $2,424.95
Próximo Stuff A Tuck de fin de semana del 12/13 de enero
El próximo sábado llenar aplicaciones y distribución: 19 de
enero de 2019 (de 9 am a 12 pm) en 328 W Davis Street.
Nuestro agradecimiento a todos los que apoyan este importante
ministerio. Agradecemos sus contribuciones. Por favor, designe
las contribuciones monetarias a "Blessed Sacrament Church -
The Little Portion Food Pantry".
The Baptism of the Lord El Bautismo del Señor 1-13-19
Stephen Ministry News
The Steven Ministry Support System is active here at Blessed
Sacrament church!
It is a trained, caring group of lay people who help people of all
races, cultures, and faiths get through the ups and downs of life. The
group consists of people who get trained, supervised, and mentored
in care giving efforts. These people are called Stephen Ministers.
The group also has Stephen Leaders who administer the program,
recruit and train potential ministers and serve as contact points for
people in need of loving, gentle, Christian care.
The group’s purpose is to provide support when people need it the
most.
The group is always interested in finding future ministers, and
always available to provide support for any individual in need of
comfort.
If you are looking for a valuable, life affirming experience or if you
know anyone in need of friendly, Christian-centered, loving support,
please contact any of our current Stephen Leaders.
BLESSED SACRAMENT CATHOLIC COMMUNITY - www.blessedsacramentnc.org - 1620 Hanford Rd., Graham, NC (336) 226-8796
¡El Sistema de Apoyo del Steven Ministry está activo aquí en la Iglesia
Blessed Sacrament!
Es un grupo capacitado y comprensivo de laicos que ayudan a personas de
todas las razas, culturas y creencias a superar los altibajos de la vida. El
grupo está formado por personas que se capacitan, supervisan y asesoran en
los esfuerzos de cuidado. Estas personas se llaman Stephen Ministers. El
grupo también cuenta con Stephen Leaders que administran el programa,
reclutan y capacitan a ministros potenciales y sirven como puntos de
contacto para las personas que necesitan atención cristiana, amorosa y
amable.
El propósito de grupo es brindar apoyo cuando las personas mas lo necesitan.
El grupo siempre está interesado en encontrar futuros ministros y siempre
está disponible para brindar apoyo a cualquier persona que necesite
consuelo.
Si busca una experiencia valiosa para afirmar la vida o si conoce a alguien
que necesite apoyo centrado en el cristianismo amoroso, comuníquese con
cualquiera de nuestros líderes Stephen.
Flo Echevarria Sarah Kimrey Ellie Walker Carolynn Ashby Suzanne Keller
336-895-3757 336-350-5435 570-977-9174 336-684-7343 336-278-8115
[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
Lideres Stephen y Ministros Stephen que han sido entrenados
Horas de
entrenamiento que
cada líder asiste
Horas del Stephen Líder
entrenando a cada
ministro Stephen
Horas de cuidado
que los Ministros
Stephen han
proporcionado
Personas Laicas han
sido entrenados para
convertirse en
Ministros Stephen
Personas
que han
recibido la
atención
Dia De Los Reyes/Three Kings
Mrs. Semidey (Mexico) and
Mrs. Torres-Cruz (Puerto Rico) spoke to the
Kindergarten class about Dia De Los Reyes.
Together they told of the similarities and
differences of how each country
celebrates 3 King’s Day.
Welcome to our parish! If you would like
to join our parish community, you are
welcome to stop by the office to
web site to
down load a registration form.
Mass Schedule / Horario de Misas
Saturdays / Sábados
5:00 PM - Eng. &7:00 PM - Español
Sundays / Domingos
8:30 AM & 10:30 AM - Eng.
12:30 PM - Español
Monday-Friday/Lunes-Viernes
8:30 AM -English
Sacraments / Sacramentos
Baptism / Baptism
Baptisms are held on the fourth
weekend of the month. Please contact
the parish office for further information.
**********
Los bautismos se celebran el cuarto fin
de semana de cada mes. favor de llamar
a la oficina para más información.
Reconciliation / Reconciliación
Saturdays: 4:00-4:30 PM or by
appointment.
**********
Sábado de 6:15-6:45 PM
Domingo de 11:45-12:15 p.m.
Marriage / Matrimonios
Arrangements should be made with a
priest six months before the proposed
wedding.
**********
Hacer arreglos con el sacerdote 6 meses
antes de la fecha de matrimonio.
Marriage Preparation / Pastoral Familiar
Marti and James Matanzo, 336-214-7132 ~
Nicolás y Berenice Sánchez, 336-260-2968
Parish Organizations
Coffee and Donuts
Evelin D’Silva, [email protected]
Columbiettes
Lena Caruso, 336-263-8427
Couples for Christ
Joel & Jennifer David, 919-308-0453 ~
DivorceCare: Keith Rugh, 336-675-4953
Knights of Columbus
Michael Spire, 336-516-2641
Newcomer’s / Welcome Ministry
Minda Visaya, 919-563-8688
Respect Life
Cicely (Sis) Steffen, 336-226-5497
Secular Franciscan Order (OFS)
Teresa Frazier, 336-684-1748
Teresians – St. Lucy’s Circle
Diane Halliday, 336-585-1080
St. Cecilia (Circle C)
Mary Clever, 336-270-3679
Reading Club
Dee VanNote, 336-449-5959
Spanish Classes
Ricardo Mendoza, 336-278-5805
**********Parish Staff / Personal Parroquial (336) 226-8796**********
Fr. Paul Lininger, OFM. Conv., Pastor ~ fr [email protected]
Fr. Vincent Rubino, OFM. Conv. ~ [email protected]
Deacon Leopold J. Tapler ~ [email protected]
Fr. Briant Cullinane, OFM. Conv., Pastor Emer itus
FBRE & Adult Faith Formation, Ann Imr ick ~ [email protected]
Confirmation and TYM (Total Youth Ministry) Leo Quinn ~ [email protected]
Business Manager, Joe Charamut ~ [email protected]
Music and Liturgy, James Lachance, 336-222-7016~ [email protected]
Office Administrator, Mar tha Sanchez ~ mar [email protected]
Parish Bookkeeper, Chr is Magrane ~ chr [email protected]
Hispanic Minister, Patr icia Matter son ~ patr [email protected]
Bulletin Editor, Irma Olmos ~ [email protected]
*********School Staff / Personal Escolar*********
515 Hillcrest Ave. Burlington, NC 27215 (336) 570-0019
Principal: Mar ia Gomez, [email protected]
Secretary: Pat Libera,(336) 570-0019 ~ [email protected]
Director of Advancement/Director of Admission: David Lynch ~
Athletics: Marcie Letvak, [email protected]
Zach Champion, zchampion @bssknights.org
**********Boards / Committees / Associations**********
Finance Council: Ron Imr ick, 336-229-5228 ~ [email protected]
Pastoral Council: Keith Rugh, 336-675-4953 ~ [email protected]
**********Community Outreach**********
Allied Churches Shelter Meal:
Sam Duryea, 336-264-7842, [email protected]
Blood Donor Drive: Ray Eveland, 336-202-5593 ~ [email protected]
Cub Scouts/Boy Scouts: Jeff Benes, 336-675-9086 ~ Jeff Benes ([email protected])
Foster Children’s Christmas: Angie Young, 919-491-1918 ~ [email protected]
**********Social Outreach Ministry**********
Irene Crowder, 336-534-1453 ~ [email protected]
Catholic Charities - Centro la Comunidad, 336-222-6868
Little Portion Food Pantry: Dick Szczepanski, 336-228-0864 ~ [email protected]
Stephen Ministry : Flo Echevarria, 336�895�3757, Ellen Walker, 570�977�9174, Carolyn Ashby,
336�684�7343, Suzanne Keller, 336�278�8115, Spanish: Sarah Kimrey, 336�450�5435�
**********Liturgical Ministry / Ministerios Litúrgicos**********
Sacristans: John McCravey, 269-3694 ~ [email protected]
Mary Dansby, 336-264-9064 ~ [email protected]
Ministry to the Homebound: Barbara Cahill, 336-584-5750
Ministry of Consolation/Funerals: Mary Dansby, 336-264-9064 ~
CLOW: 919-271-6362 ~ [email protected]
Altar Servers / Monaguillos
Kurt Lawler, 336-380-5885 ~ [email protected]
Martin y Amparo González, 336-675-9261 ~ [email protected]
Eucharistic Ministers / Ministros de Eucaristía
Lynn Zubov, 336-437-9776 ~ [email protected] Sofia Regalado, 336-343-2628
Lector / Lectores
David Lynch, 336-212-1830 ~ [email protected]
Juan Valle, 336-264-8173 ~ [email protected]
Ministers of Hospitality / Ministros de Hospitalidad
Frank Hallman, 336-212-0849 ~ [email protected]
Rafa y Aidee Parra, 336-264-3130 ~ [email protected]
Music: James Lachance, 336-222-7016, [email protected] ~ Santa Cecilia:
Patricia Matterson, 336-449-6519, [email protected] ~ San Juan
Apóstol: Ivelisse Colon, 954-559-2487, [email protected] ~
Pan de Vida: Mar tha Ramírez, 336-343-8366, [email protected]
San José: Isidro Zamora, 336-270-6291; Adonai: Emanuel Jimenez, 336-690-7674,
**********Prayer Groups: Divine Mercy**********
Joseph Edathil, 336-227-3637 ~
Luz Matias, 336-260-7430
Grupo Oración: Moisés Sibrian, 336-675-8476 ~ [email protected]
Intercessory Prayer Group: Cathy Lawler , 336-380-4255 ~
Praying Needles: Peg Constantine, 336-538-1781 ~ [email protected]
Labyrinth: Kathy Bar ry, 336-584-5907 ~
**********Faith Formation**********
Adult Confirmation: Pat Love, 336-214-6067 ~ [email protected]
Director of RCIA, James Lachance, 336-222-7016~ [email protected]
Baptismal Preparation: Martha Sanchez, 336-226-8796 (English)
Patricia Matterson (Español) 336-226-8796, [email protected]
Young Adult Ministry: Scott and Samantha Duryea ~ [email protected]
Pastoral Juvenil: Rafa Parra, 336-264-3130 ~ [email protected]
BLESSED SACRAMENT CATHOLIC COMMUNITY - www.blessedsacramentnc.org - 1620 Hanford Rd., Graham, NC (336) 226-8796
2-D-4-2 For ad info. call 1-800-477-4574 • www.4lpi.com 14-1546
NOW HIRING ALL POSITIONS! Contact us today (336) 584-1745, orstopbyandfill outanapplication.
1521 Huffman Mill RoadBurlington, NC 27216
(336) 584-1745
KTRIANGLE
GRADING AND PAVING INC. Contact Keith Canyon to place an ad today!
[email protected] or (800) 477-4574 x6605
From our family to yours, Welcome to Mebane!Dr. Eric Steinbicker, DDS
Dr. Nicole Messenger, DMDDr. Sharon Lau, DDS
DENTAL CARE FOR THE WHOLE FAMILY(919) 563-4600 | mebanedentistry.com
Parishioners since 1979
2-D-4-2 For ad info. call 1-800-477-4574 • www.4lpi.com 14-1546
We are a Family - Owned 4th generation Funeral Home who has had the privilege of serving our Community for 100 years.
2205 South Church Street - Burlington336-228-8366 • www.lowefuneralhome.com
– Fellow Catholic –
MARY MAKHLOUF, DMD, MS, PA General Dentistry & Board Certified in Special Care Dentistry Accepting New Patients Offering General Anesthesia & Sedation 336-226-8406 1682 Westbrook Avenue Burlington (Elon), NC 27215 Visit us at www.DocMary.com
THIS SPACE IS
Bill Woodrome, Broker/Realtor®(336) 684-0099 [email protected]
www.MyDogTess.comA N e w B r e e d o f R e a l t o r
2740 South Church Street, Burlington, NC 27215 Telephone: (336) 586-0292
LATIN AMERICAN SERVICES SERVICIOS LATINOS
NOTARY PUBLIC TRADUCCIONES
PODER NOTARIAL • IMMIGRACIÓNTITULOS • APOSTILLAMOS DOCUMENTOS
TRAMITAMOS ITIN (SEGURO VERDE)PREPARACIÓN DE IMPUESTOS
CON LOS REEMBOLSOS MAS ALTOS AUTORIZADOS POR EL IRS
¡PREPARACIÓN DE TAXES TODO EL AÑO!536 W. ELM ST. • GRAHAM, NC 27253
MARIA: 336.267.5927TELÉFONO y FAX: 336.437.8722
Dr. Tim Beshel(336) 227-6000
101 Ivey RoadGraham
Dr. John Beshel(336) 586-01012551 South Church St.Burlington
• Headaches • Back Pain • Auto Accidents
• Neuropathy • Arthritis • Neck Pain
VOTED BEST CHIROPRACTORS
IN COUNTYParishioners
Real Estate • Business Law & LitigationEstate Planning & Administration
3493 Forestdale Drive Suite 103 • Burlington, NC
Paul Koonts - Parishioner336.524.0355
Dr. S. Jason Troutman & Dr. Alison ColeParishionerGeneral and Cosmetic Family Dentistry1200 S. Fifth St. • Mebane, NC 27302
919-563-5939www.TroutmanFamilyDentistryMebane.com
• 175 North Church St. Burlington 336-513-4550• 454 Compass Dr. Mebane 919-563-4500• 309 Huffman Mill Rd. Ste. 570, Burlington 336-538-0049
10% Discount w/Bulletin Not Valid With Any Other Offers
Margarita Moreno REALTOR®
phone - (336) [email protected]
www.mmoreno.cbtriad.com
DRS. MICHAEL & CYNTHIA TOULOUPAS - Parishioners
Creating Happy Smiles for Over
Thirty YearsCosmetic &
General Dentistry
1628 Memorial Dr,Burlington, NC
336-226-5485 www.ncsmile.com
LET US PLACE YOUR AD HERE.
ElectricalHeatingCoolingRefrigeration336.584.1166
Lori E Kenney CPA, PLLC 919-452-2038
Small Business AccountingTaxes
Fellow Catholic 5901 Willow Oak Dr. Mebane, NC 27302
www.LoriEKenneyCPA.com