+ All Categories
Home > Documents > Elframo S.p.A. - EFP/U 25 ELECTRIC GAS...FRIGGITRICI AD ALTO RENDIMENTO HIGH EFFICIENCY FRYERS...

Elframo S.p.A. - EFP/U 25 ELECTRIC GAS...FRIGGITRICI AD ALTO RENDIMENTO HIGH EFFICIENCY FRYERS...

Date post: 29-Jan-2021
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
12
FRIGGITRICI AD ALTO RENDIMENTO HIGH EFFICIENCY FRYERS FRITEUSES A HAUT RENDEMENT FRITTEUSEN MIT HOHEM WIRKUNGSGRAD ELECTRI C GAS EFP/U 25 GFP/U 25
Transcript
  • FRIGGITRICI AD ALTO RENDIMENTO

    HIGH EFFICIENCY FRYERS

    FRITEUSES A HAUT RENDEMENT

    FRITTEUSEN MIT HOHEM WIRKUNGSGRAD

    ELECTRICGAS

    EFP/U 25 GFP/U 25

    FRIGGY

    FRIGGITRICI AD ALTO RENDIMENTO

    HIGH EFFICIENCY FRYERS

    FRITEUSES A HAUT RENDEMENT

    FRITTEUSEN MIT HOHEM WIRKUNGSGRAD

    EFP/U 25 GFP/U 25

    FRIGGY

  • FRIGGY ELECTRIC

    EFP 25 - EFU 25FRIGGITRICI ELETTRICHE AD ALTO RENDIMENTOHIGH EFFICIENCY ELECTRIC FRYERSFRITEUSES ÉLECTRIQUES A HAUT RENDEMENTELEKTROFRITTEUSEN MIT HOHEM WIRKUNGSGRAD

    CARATTERISTICHE•StrutturainacciaioinoxAISI304.•Comandi frontali.•Vasca di cottura in AISI 304imbutitamonobloccoprivadisaldatureconprofondazonafredda.

    •Filtrodifondovasca.•Spaziosa zona d’invasoperevitarefuoriuscited’olio.

    RISCALDAMENTO ELETTRICO MODULARESistemadiriscaldamento elettricoconmodulazionedellapotenza sia in fase di avvio sia in fase di avvicinamentoalla temperatura finale. Il sistema permette l’ utilizzo allamassimapotenzaper friggeregrandi quantità di prodottooppure a potenzamodulata e ridotta per quantitàminoricontenendo i consumi elettrici.

    FEATURES•StainlesssteelframeinAISI304.•Front-mounted controls.•Unique mold tank in S/S AISI 304,withoutweldingandwithalargecoldzone.

    •Tankbottomfilter.•Spacious expansion areatopreventoilspills.

    MODULAR ELECTRIC HEATINGElectric heating system with power modulation duringboth the heat-up phase and when approaching the finalcookingtemperature.Thissystempermitstouseeitherthemaxpower, to fry considerablequantitiesoffinalproduct,oramodularpowerwheneverquantitiesareless,thereforefurtherreducing the electricity consumption.

    CARACTERISTIQUES•StructureenacierinoxAISI304.•Contrôles frontales.•Cuve de cuisson emboutiemonoblocen acier

    inoxydable AISI 304avecunevastezonefroide.•Filtresdefonddecuve.•Vaste espace d’expansionpourprévenirlesdéversementsdel’huile.

    RECHAUFFAGE ELECTRIQUE MODULAIRESystème de rechauffage electrique avec modulation depuissanceaussibienenphasedemonteéentempératurequedurantlaphasedemaintientetd’approchedelatempératurefinale.Lesystèmepermetl’utisationaumaximumdelapuissancedelafriteusepourcuiredegrandequantitédeproduitoualorspuissancemodulableetréduitepourdesquantitéspluspetites,cecipourcontenir la consommation électrique.

    MERKMALE•GehäuseausEdelstahlAISI304.•Frontseitige Steuerelemente.•Frittierwanne in Chromnickelstahl,ohneSchweißnähteauseinemStückgefertigt,mittieferKaltzone.

    •Herausnehmbarerbodenfilter.•Grosser expansionsbereichumölauslaufzuverhindern.

    REINIGUNG UND TEMPERATURKONTROLLEElektrisches Heizsystem mit Leistungsmodulation in derStart-sowie Annäherungsphase an die Endtemperatur. Um grosse Mengen des Produktes zu frittieren kann dasSystemdiemaximale Leistung abrufen, oderbei kleinerenMengen die Leistung verringern um den Stromverbrauchgeringzuhalten.

  • Contenitore olio inserito in un telaio dotato di ruote, permette una facile movimentazione e lo svuotamento completo della vascaOil recovery container fitted with wheels. The capacity of the container allows a complete emptying of the tank.Bidon d’huile avec la surface du filtre sur chassis muni de roues pour permettre la vidange complète.Ölbehälter mit Oberflächenfilter eingebunden in ein Chassis mit Rollen, ermöglicht eine einfache Bewegung und die komplette Entleerung der Wanne.

    Pannellatura facilmente smontabileEasily removable panels Panneaux facilement amoviblesLeicht abnehmbare Seitenverkleidungen

    Sistema a resistenze corazzata ribaltabile con blocco automatico della posizione per una facile pulizia della vascaHeating elements overturning system with automatic fixing, to easy the tank washingRésistance blindée relevable avec modulation de la puissance délivrée aussi bien en phase de démarrageKlappbares Verstärktes Wiederstandsystem mit automatischer Positionsblockierung für eine einfache Reinigung der Frittierwanne

    Sonde di temperaturaTemperature probes

    Sondes de temperatureTemperaturfühler

  • ELETTRONICA E VELOCITÀCentralina elettronica easytouch con pannello LCD perilcontrollosempliceedimmediatodellefunzioni,fracui:• 12 cicli di cottura personalizzabili.• Memorizzazionedelcicloprecedente.• Ciclomeltingautomaticoperunoscioglimento controllatoinfasediavviamento.• Avvicinamentodellatemperaturadilavoroapotenza modulata.• Ciclodilavaggiovascaautomatico.• Sistemadiautodiagnosi.

    CONTROLLO TEMPERATURAControllodinamicodellatemperaturaeffettuatoconsondeditemperaturaposteailatidellavascaperottenereunaletturaprecisaerapidadellevariazionitermicheepergarantireunaresaelevatapurmantenendounrisparmioenergetico.

    ELECTRONIC AND SPEEDEasytouch electronic main unit with LCDpanelforeasyandimmediatefunctionscontrol:• 12 timer selections,oneforeachproductfryingcycle.• Memorizingofthepreviouslyselectedcycle.• Automaticmeltingcycle,foracontrolledmeltingduring themachinestart.• Modulatepowerapproachtotheworkingtemperature.• Automaticwashingcycle.• Self-diagnosissystem.

    TEMPERATURE MONITORINGTemperaturedynamiccontrolbyprobespositionedateachsideofthetank-easilyreplaceable-toallowaproperandfaster temperaturevariation readingandensuringanhighyieldyetstillgrantingenergysaving.

    ELECTRONIQUE ET VITESSECentrale electronique easytouch avec panneau LCDpouruncontrôlesimpleetimmédiatdesfonctionsycompris:• 12 cycles de cuisson personnalisés.• Mémorisationducycleprécèdent.• Cyclemeltingautomatiquepermettantunbrassage contrôléenphasedemontéeentempérature.• Approchedestempératuresdetravailàpuissance moduleé.• Cycledelavagecuveautomatique.• Systèmeauto-diagnostic.

    CONTROLE TEMPERATURERésistanceblindéerelevableavecmodulationdelapuissancedélivréeaussibienenphasededémarragequ’àl’approchedelatempératurefinale,cecipourobtenirdesmeilleursrésultatsdecuissonavecuneconsommationmoindred’énergie.

    ELEKTRONISCH UND GESCHWINDIGKEITElektronische steuereinheit easytouch mit LCD Panel für eine einfache und unmittelbare Kontrolle derFunktionen,darunter:• 12 individuell einstellbare Programme.• MemoFunktiondesletztenProgramms.• AutomatischserMeltingFettschmelzzklusinderStartphase.• AnnäherungandieBetriebstemperaturdurchmodulierte Leistung.• AutomatischerReinigungszyklusderFrittierwanne.• SystemAutodiagnose.

    MODULIERBARE ELEKTRISCHE HEIZUNGDynamischeTemperaturkontrollemittelsderandenSeitenbefindlichen Temperatursonden garantieren ein präzisesundschnellesAblesenderthermischenSchwankungenundeinenhohenErtragunterBeibehaltungderEnergieersparnis.

  • ACCESSORI (arichiesta)

    Sollevamento cesto automatico gestitoelettronicamente,perrisultatidicotturagarantitiecostanti.

    • Kitruotepermovimentazionefriggitrice.

    • Filtrocontenitoreolio.

    • Kit di assistenza remota tramite connessione internet.

    • Agganciobordi.

    • Cestellointero (365x300x130hmm).

    • Coperchioantigalleggiamento.

    • Mobileneutrodisupporto.

    • Mobileneutroconscaldapatate.

    ACCESSORIES (onrequest)

    Electronicbasket lifting system,forconsistentandoptimizedcookingresults.

    • Wheelkitforfryerhandling.

    • Oilfiltercontainer.

    • Technical remote assistance kit through internet connection.

    • Connectionhook.

    • FullBasket (365x300x130hmm).

    • Anti-floatingcover.

    • Supportingdesk.

    • Chipscuttle.

    ACCESSOIRES (sousdemande)

    Relevage paniergeréélectroniquement,pourunecuissonquidonnedesresultatsgarantisetconstants.

    • Kitrouepourledéplacementdelafriteuse.

    • Filtreàhuilecontenant.

    • Kit de Téléassistance pour connexion internet.

    • Connection.

    • Panierplein (365x300x130hmm).

    • Couverclesécurisé.

    • Meubleneutredesupport.

    • Rackàfrites.

    ZUBEHÖR (aufanfrage)

    Elektronischgesteuerter automatischer Korblift, fürkonstantoptimaleKochergebnisse.

    • RädersetfüreinfachesBewegenderFritteuse.

    • Ölbehälterfilter.

    • Kit Remote Assistenz durch Internetverbindung.

    • Verbindunghaken.

    • Vollkorbl (365x300x130hmm).

    • Antiaufschwimmdeckel.

    • NeutralesBeistellmodul.

    • Frittenwanne.

    FRIGGY ELECTRICEFP25-EFU25

    MODELLOMODELMODELEMODELL

    Dimensioni Cestello

    Basket Dimensions

    Dimensions Panier

    Behälter Masse

    Potenza Assorbita

    Absorbed Power

    Puissance absorbée

    Leistungsaufnahme

    Tensione di Alimentazione

    Std. Input Voltage

    Tension

    Stromspannung

    Olio a livello

    Oil Lts to fry

    Quantité d’huile pour cuisson

    Ölniveau zum frittieren

    Cap. contenitore olio

    Oil container capacity

    Bidon d’huile cap.

    Öl Behälter Gesamt

    Produzione patate surgelate

    Capacity frozen chips

    Production frites surgeles

    Produktion Pommes (tiefg.)

    W X D X H (mm) (kW) (V) (l) (l) (kg/h)

    EFP 25n°2

    140 x 365 x 130

    max. 20

    (6,6-13,2-20)400/3N/50Hz 25 27 ~35

    EFU 25n°2

    140 X 365 X 130

    max. 20

    (6,6-13,2-20)400/3N/50Hz 25 27 ~35

    CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARATERISTICSCARACTERISTIQUES TECHNIQUES | TECHNISCHE DATEN

    85511

    14

    400EFP 800

    EFU 900

    1260

  • FRIGGY GAS

    GFP 25 - GFU 25FRIGGITRICI A GAS AD ALTO RENDIMENTOHIGH EFFICIENCY GAS FRYERSFRITEUSES GAZ A HAUT RENDEMENTGAS FRITTEUSEN MIT HOHEM WIRKUNGSGRADGAS FRITTEUSEN MIT HOHEM WIRKUNGSGRAD

    CARATTERISTICHE•StrutturainacciaioinoxAISI304.•Comandi frontali.•Vasca di cottura a “Y” in acciaio inox AISI 304,imbutitamonobloccoprivadisaldatureeditubiscambiatoriconprofondazonafreddadidecantazione.

    •Filtrodifondovasca.•Spaziosa zona d’invasoperevitarefuoriuscited’olio.

    SISTEMA DI COMBUSTIONE PREMISCELATOSistema di combustione premiscelato “PREMIX” conmodulazione della potenza sia in fase di avvio sia infase di avvicinamento alla temperatura finale. Il sistemapermette l’utilizzo alla massima potenza per friggeregrandiquantitàdiprodottooppureapotenzamodulareperquantitàminoricontenendo i consumi di gas.

    CARACTERISTIQUES•StructureenacierinoxAISI304.• Contrôles frontales.•Cuve de cuisson en forme de “Y” en acier inoxidable

    AISI 304,emboutiemonoblocsanssoudureetsanstubesd’echangeuravecunezonefroideprofondededecantation.

    •Filtresdefonddecuve.•Vaste espace d’expansion pourprévenirlesdéversementsdel’huile.

    SYSTEME DE COMBUSTION A PRE-MELANGESystème de combustion à pre-melange ‘PREMIX’ avecmodulation de débit de puissance pendant le démarrageet pendant l’approche de la température finale. Le systèmepermet l’utilisation de la puissance maximum pour frire degrandequantitésdeproduitoulamodulationdelapuissancepourfrire de plus petites quantités.

    FEATURES•StainlesssteelframeinAISI304.•Front-mounted controls.•Y-shaped unique molded tank made by S/S AISI 304,withnoweldingandheatingexchangerswithdeepcoldzone.

    •Tankbottomfilter.•Spacious expansion area topreventoilspills.

    COMBUSTION PREMIX SYSTEMPre-mixed combustion system “PREMIX” with power modulation during both the heat-up phase andwhen approaching the final temperature. This systempermitstouseeitherthemaxpowertofryconsiderablequantitiesoffinalproductoramodularpowerwheneverquantities are less, therefore further reducing the gas consumption.

    MERKMALE•GehäuseausEdelstahlAISI304.•Frontseitige Steuerelemente.• Frittierwanne Y-Form in Chromnickelstahl,ohneSchweißnähteundTauschrohreauseinemStückgefertigt,mittieferKaltzoneumdieUnversehrtheitdesÖlsbeizubehalten.

    •HerausnehmbarerBodenfilter.•Grosser Expansionsbereich umÖlauslaufzuverhindern.

    VORVERBRENNUNGS SYSTEMVorberbrennungs system“PREMIX”mitLeistungsmodulation inderStart-sowieAnnäherungsphaseandieEndtemperatur.Um grosse Mengen des Produktes zu frittieren kann dasSystemdiemaximale Leistung abrufen, oderbei kleinerenMengen die Leistung stufenlos verringern um denGasverbrauchgeringzuhalten.

  • Sonde di temperaturaTemperature probes

    Sondes de temperatureTemperaturfühler

    Contenitore olio inserito in un telaio dotato di ruoteOil recovery container fitted with wheels Bidon d’huile avec la surface du filtre sur chassis muni de rouesÖlbehälter mit Oberflächenfilter eingebunden in ein Chassis mit Rollen

    Bruciatori a tecnologia infrarossi con impiego della potenza modulare di riscaldamento

    Burners with infrared technology with modular powered heating

    Brûleurs a technologie a infrarouge avec une utilisation modulale du contrôle de chauffage

    Brenner mit Infrarot Technologie unter Verwendung der modularen Heizleistung

    Pannellatura facilmente smontabileEasily removable panels Panneaux facilement amoviblesLeicht abnehmbare Seitenverkleidungen

    La forma della vasca con ampi raggi impedisce il deposito di farine negli angoli ed agevola la puliziaRounded shape corners prevent the breadingdeposit and easy the washingLa forme de la cuve avec des courbes très amples, empêche les depots de residusdans les angles et facilite le nettoyageDie Schalenform mit großen Radien verhindert die Ablagerung von Mehl in den Ecken und erleichtert die Reinigung.

  • ELETTRONICA E VELOCITÀCentralina elettronica easytouch con pannello LCD perilcontrollosempliceedimmediatodellefunzioni,fracui:• 12 cicli di cottura personalizzabili.• Memorizzazionedelcicloprecedente.• Ciclomeltingautomaticoperunoscioglimento controllatoinfasediavviamento.• Ciclodilavaggiovascaautomatico.• Sistemadiautodiagnosi.

    TECNOLOGIA AD INFRAROSSIBruciatoriatecnologiainfrarossiconimpiegodellapotenzamodulare di riscaldamento, controllo dinamico dellatemperatura effettuato con sonde di temperatura posteai latidellavascaperottenereuna letturaprecisae rapidadellevariazionitermicheepergarantireunaresaelevatapurmantenendounrisparmioenergetico.

    ELECTRONIC AND SPEEDEasytouch electronic main unit with LCDpanelforeasyandimmediatefunctionscontrol:• 12 timer selections,oneforeachproductfryingcycle.• Memorizingofthepreviouslyselectedcycle.• Automaticmeltingcycle,foracontrolledmeltingduring themachinestart.• Automaticwashingcycle.• Self-diagnosissystem.

    INFRARED TECHNOLOGYBurners with infrared technology with modular poweredheating,temperatureelectronicdynamiccontrolbyprobespositionedateachsideofthetank-easilyreplaceable-toallowaproperandfastertemperaturevariationreadingandensuringanhighyieldyetstillgrantingenergysaving.

    ELECTRONIQUE ET VITESSECentrale electronique easytouch avec panneau LCDpouruncontrôlesimpleetimmédiatdesfonctionsycompris:• 12 cycles de cuisson personnalisés.• Mémorisationducycleprécèdent.• Cyclemeltingautomatiquepermettantunbrassage contrôléenphasedemontéeentempérature.• Cycledelavagecuveautomatique.• Systèmeauto-diagnostic.

    TECHNOLOGIE A INFRAROUGEBrûleurs a technologie a infrarouge avec une utilisationmodulaleducontrôledechauffage,contrôledynamiquedelatempératureeffectuégrâceàunesondedetempératuresurlescotésdelacuve,pourobtenirunelecturerapideetprécisedesvariationsthermiquesdanslebutd’assurerunrendementelevéetgarantiruneéconomied’énergie.

    ELEKTRONISCH UND GESCHWINDIGKEITElektronische steuereinheit easytouch mit LCD Panel für eine einfache und unmittelbare Kontrolle derFunktionen,darunter:• 12 individuell einstellbare Programme.• MemoFunktiondesletztenProgramms.• AutomatischserMeltingFettschmelzzklusinderStartphase.• AutomatischerReinigungszyklusderFrittierwanne.• SystemAutodiagnose.

    INFRAROT TECHNOLOGIEBrenner mit Infrarot Technologie unter Verwendung dermodularen Heizleistung, dynamische Temperaturkontrollemittelsden andenSeitenbefindlichenTemperatursondengarantieren ein präzises und schnelles Ablesen derthermischenSchwankungenundeinenhohenErtragunterBeibehaltungderEnergieersparnis.

  • 85511

    14

    400GFP 800

    GFU 900

    1260

    FRIGGY GAS GFP25-GFU25CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARATERISTICSCARACTERISTIQUES TECHNIQUES | TECHNISCHE DATEN

    ACCESSORI (arichiesta)

    Sollevamento cesto automatico gestitoelettronicamente,perrisultatidicotturagarantitiecostanti.

    • Inverter24V.

    • Kitruotepermovimentazionefriggitrice.

    • Filtrocontenitoreolio.

    • Coperchiovascasagomatoatenutaperinstallazionesuautomezzi.

    • Inverter600Wstabilizzato.

    • Kit di assistenza remota tramite connessione internet.

    • Agganciobordi.

    • Cestellointero (365x300x130hmm).

    • Coperchioantigalleggiamento.

    • Coperchiostagno.

    • Mobileneutrodisupporto.

    • Mobileneutroconscaldapatate.

    ACCESSORIES (onrequest)

    Electronicbasket lifting system,forconsistentandoptimizedcookingresults.

    • 24VDCto230VACPowerInverter.

    • Wheelkitforfryerhandling.

    • Oilfiltercontainer.

    • Shapedcoverfortanksealing.

    • Powerinverter600W.

    • Technical remote assistance kit through internet connection.

    • Connectionhook.

    • FullBasket (365x300x130hmm).

    • Anti-floatingcover.

    • Water-tightcover.

    • Supportingdesk.

    • Chipscuttle.

    ACCESSOIRES (sousdemande)

    Relevage paniergeréélectroniquement,pourunecuissonquidonnedesresultatsgarantisetconstants.

    • Inverter24V.

    • Kitrouepourledéplacementdelafriteuse.

    • Filtreàhuilecontenant.

    • Couverclecuveformerobusteàposersurlamachine.

    • Convertisseur600W.

    • Kit de Téléassistance pour connexion internet.

    • Connection.

    • Panierplein (365x300x130hmm).

    • Couverclesécurisé.

    • Couvercleétanche.

    • Meubleneutredesupport.

    • Rackàfrites.

    ZUBEHÖR (aufanfrage)

    Elektronischgesteuerter automatischer Korblift, fürkonstantoptimaleKochergebnisse.

    • Wechselrichter24V.

    • RädersetfüreinfachesBewegenderFritteuse.

    • Ölbehälterfilter.

    • DichtendergeformterWannendeckel.

    • Wechselrichter600W.

    • Kit Remote Assistenz durch Internetverbindung.

    • Verbindunghaken.

    • Vollkorbl (365x300x130hmm).

    • Antiaufschwimmdeckel.

    • DichterTankdeckel.

    • NeutralesBeistellmodul.

    • Frittenwanne.

    MODELLOMODELMODELEMODELL

    Dimensioni Cestello

    Basket Dimensions

    Dimensions Panier

    Behälter Masse

    Potenza Assorbita

    Absorbed Power

    Puissance absorbée

    Leistungsaufnahme

    Unità controllo digitale

    Digital control unit

    Tableau comm. digitale

    Bedieneinhelt

    Olio a livello

    Oil Lts to fry

    Quantité d’huile pour cuisson

    Ölniveau zum frittieren

    Cap. contenitore olio

    Oil container capacity

    Bidon d’huile cap.

    Öl Behälter Gesamt

    Produzione patate surgelate

    Capacity frozen chips

    Production frites surgeles

    Produktion Pommes (tiefg.)

    W X D X H (mm) (kW) (V / W) (l) (l) (kg/h)

    GFP 25n°2

    140 x 365 x 130

    max. 25

    (9 ÷ 25)

    220/1/50Hz

    25W23 27 ~30

    GFU 25n°2

    140 x 365 x 130

    max. 25

    (9 ÷ 25)

    220/1/50Hz

    25W23 27 ~30

  • FRIGGY GAS | ELECTRICFRIGGITRICI AD ALTO RENDIMENTO | HIGH EFFICIENCY FRYERSFRITEUSES A HAUT RENDEMENT | FRITTEUSEN MIT HOHEM WIRKUNGSGRADDATEN

    I COSTI DI GESTIONE CONSIDERANO SIA IL COSTO DELL’OLIO SIA IL COSTO ENERGETICO.THEOPERATINGCOSTSCONSIDERBOTHENERGYANDOILCOSTS.

    COSTI DI GESTIONEOPERATINGCOSTS

    FRIGGITRICE STANDARDSTANDARD FRYER

    FRIGGY

    Andamento risparmi in percentualiSaving performance in percentage

    100%

    90%

    80%

    70%

    60%

    50%

    40%

    30%

    20%

    10%

    CON FRIGGY RISPARMI IL 40% DEI COSTI DI OLIO E GAS

    e la bolletta ti sorride!

    WITH FRIGGY YOU CAN SAVE UP TO 40% OF GAS AND OIL COSTS

    AND THE INVESTMENT PAYS BACK IN ABOUT A YEAR!

    COSTI DI GESTIONEOPERATING COSTS

    CON FRIGGY RISPARMI IL 40% DEI COSTI DI OLIO E GAS

    e la bolletta ti sorride!

    WITH FRIGGY YOU CAN SAVE UP TO 40% OF GAS AND OIL COSTS

    AND THE INVESTMENT PAYS BACK IN ABOUT A YEAR!

  • GRAFICO RELATIVO AL CONSUMO ENERGETICO.FIGURERELATEDTOENERGYCONSUMPTION.

    RISPARMIO DI GAS*SAVING GAS

    DECADIMENTO DELL’OLIO*OIL QUALITY DECAY

    FRIGGITRICE STANDARDSTANDARD FRYER

    FRIGGY

    FRIGGITRICE STANDARDSTANDARD FRYER

    FRIGGY

    *Questa sessione di lavoro è stata simulata calcolando una base di 90 coperti. I dati riportati sono riproducibili in laboratorio.

    Thissessionhasbeensimulatedcalculatingabaseof90table-settings.Thedataisreproducibleinlaboratory.

    Gas utilizzato (Litri)Gasused(LT)

    Tempo di utilizzo (min’) /Time(min’)

    2500

    2000

    1500

    1000

    500

    010 10 40 70 10020 20 50 80 11030/0 30 60 90 120

    Tempo di riscaldamento 30 min. circa

    Heatingtimeapprox.30min.

    Tempo di utilizzo (min’) /Time(min’)

    17

    16,5

    16

    15,5

    15

    14,5

    14

    10 10 40 70 10020 20 50 80 11030/0 30 60 90 120

    Grado di decadimento in composti polari dell’olio (% TPM)

    Degreeofdecayinpolar compoundsoftheoil(%TPM)

    Notevole allungamento del ciclo di durata dell’olio

    Influiscepositivamentesuiparametricriticidell’olio(decadimentodell’olio-TPM)

    Notable extension of oil life

    Positiveeffectsonthecriticalparametersoftheoil(Oilqualitydecay-TPM)

  • 10/2

    017

    SISTEMA QUALITA’ CERTIFICATOUNI EN ISO 9001:2008 eco friendly

    ELFRAMO SPA - 24127 Bergamo, Via Verga 24/26/28 (ITALY)Tel . +39 035 45 48 111 - Fax +39 035 45 48 150 - [email protected]

    www.e l f ramo.com

    Dati indicativi. Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso - The above data is only aproximative. Elframo S.p.A. reserves the right to alter its design and specification without notice. Les caractéristiques techniques sont indicatives et peuvent être modifiées sans préavis - Unverbindliche technische Daten: der Hersteller behält sich Änderungen ohne vorherige Mitteilung vor.


Recommended