+ All Categories
Home > Documents > en Look after the park Itinerarisparcsnaturals.gencat.cat/web/.content/home/els...des pistes. Les...

en Look after the park Itinerarisparcsnaturals.gencat.cat/web/.content/home/els...des pistes. Les...

Date post: 19-Aug-2020
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
4
Itineraris Walking trails / Itinéraires Font del Teix Font dels Ullals Pla de l’Hedra DISSENY: ORIOL AMAT COMUNICACIÓ · FOTO PORTADA: ÀREA RECREATIVA DE SANT ROC · 1a edició 2011, revisada 2017 Sant Roc Always take your rubbish with you and dispose it selectively in the nearest rubbish bins. Emportez vos déchets et jetez-les dans les conteneurs de tri sélectif les plus proches. Do not light fires. Carelessness can destroy something that nature has taken centuries to create. Ne faites pas de feux. Une imprudence peut détruire ce que la nature a mis des centaines d’années à créer. Keep your dog on a leash so as not to disturb wildlife. Tenez votre chien en laisse afin de ne pas déranger la faune sauvage. Do not disturb the wildlife. Watch the animals without bothering them. Ne dérangez pas la faune sauvage. Observez les animaux sans les déranger. Do not pick the plants; some of them are protected species. Ne cueillez pas de plantes, certaines sont protégées. Respect crops, gates and fences and other infrastructure on private property. Respectez les cultures, les clôtures et autres infrastructures de la propriété privée. Motor vehicle traffic is strictly regulated. Respect the signposts and do not drive off the tracks. Quad bikes and ATVs are only permitted to drive on tarmac roads. La circulation motorisée est réglementée. Respectez la signalisation et ne circulez pas en dehors des pistes. Les quads et véhicules tout terrain ne peuvent circuler que sur les routes goudronnées. Within the park, camping is only permitted in the Els Ateus area (Horta de Sant Joan). Dans le domaine du Parc, le camping n’est autorisé que dans l’aire d’Els Ateus (Horta de Sant Joan). Look after the park Els Ports Natural Park is part of the European Natura 2000 Network, as it is a Special Protection Area (SPA) for birds and a Special Area of Conservation (SAC). It is one of the most important natural areas in Catalonia and was declared a natural park in order to conserve its geological, biological, landscape and cultural values. It is a part of Terres de l’Ebre Biosphere Reserve. Préservez le parc Le Parc naturel d’Els Ports fait partie du réseau européen Natura 2000, étant une zone de protection spéciale pour les oiseaux (ZPS) et Zone spéciale de conservation (ZSC). Il s’agit de l’un des espaces naturels les plus significatifs de la Catalogne, qui a été déclaré parc naturel aux fins de préserver ses valeurs géologique, biologique, paysagère et culturelle. Il est compris dans la Réserve de la Biosphère de Les Terres de l’Ebre. Amb el suport de: parcsnaturals.gencat.cat/elsports @ [email protected] www.facebook.com/PNPorts @parcscat en fr
Transcript
Page 1: en Look after the park Itinerarisparcsnaturals.gencat.cat/web/.content/home/els...des pistes. Les quads et véhicules tout terrain ne peuvent circuler que sur les routes goudronnées.

ItinerarisWalking trails / Itinéraires

Font del TeixFont dels UllalsPla de l’Hedra

DISS

ENY:

ORI

OL A

MAT

COM

UNIC

ACIÓ

· FO

TO P

ORTA

DA: À

REA

RECR

EATI

VA D

E SA

NT R

OC ·

1a e

dici

ó 20

11, r

evis

ada

2017

SantRoc

Always take your rubbish with you and dispose it selectively in the nearest rubbish bins.Emportez vos déchets et jetez-les dans les conteneurs de tri sélectif les plus proches.

Do not light fires. Carelessness can destroy something that nature has taken centuries to create.Ne faites pas de feux. Une imprudence peut détruire ce que la nature a mis des centaines d’années à créer.

Keep your dog on a leash so as not to disturb wildlife.Tenez votre chien en laisse afin de ne pas déranger la faune sauvage.

Do not disturb the wildlife. Watch the animals without bothering them. Ne dérangez pas la faune sauvage. Observez les animaux sans les déranger.

Do not pick the plants; some of them are protected species.Ne cueillez pas de plantes, certaines sont protégées.

Respect crops, gates and fences and other infrastructure on private property.Respectez les cultures, les clôtures et autres infrastructures de la propriété privée.

Motor vehicle traffic is strictly regulated. Respect the signposts and do not drive off the tracks. Quad bikes and ATVs are only permitted to drive on tarmac roads.La circulation motorisée est réglementée. Respectez la signalisation et ne circulez pas en dehors des pistes. Les quads et véhicules tout terrain ne peuvent circuler que sur les routes goudronnées.

Within the park, camping is only permitted in the Els Ateus area (Horta de Sant Joan).Dans le domaine du Parc, le camping n’est autorisé que dans l’aire d’Els Ateus (Horta de Sant Joan).

Look after the parkEls Ports Natural Park is part of the European Natura 2000 Network, as it is a Special Protection Area (SPA) for birds and a Special Area of Conservation (SAC). It is one of the most important natural areas in Catalonia and was declared a natural park in order to conserve its geological, biological, landscape and cultural values. It is a part of Terres de l’Ebre Biosphere Reserve.

Préservez le parcLe Parc naturel d’Els Ports fait partie du réseau européen Natura 2000, étant une zone de protection spéciale pour les oiseaux (ZPS) et Zone spéciale de conservation (ZSC). Il s’agit de l’un des espaces naturels les plus significatifs de la Catalogne, qui a été déclaré parc naturel aux fins de préserver ses valeurs géologique, biologique, paysagère et culturelle. Il est compris dans la Réserve de la Biosphère de Les Terres de l’Ebre.

Amb el suport de:

parcsnaturals.gencat.cat/elsports

@ [email protected]

www.facebook.com/PNPorts

@parcscat

enf r

Page 2: en Look after the park Itinerarisparcsnaturals.gencat.cat/web/.content/home/els...des pistes. Les quads et véhicules tout terrain ne peuvent circuler que sur les routes goudronnées.

1

2

38

74

5

6

9

10

11

12

13

Sant Roc picnic areaYou will approach Sant Roc from Paüls, a mountain village with narrow, steep streets. The picnic area takes its name from the chapel dedicated to Saint Roch, which is very attractive due to its beautiful setting. Sant Roc is surrounded by groves of Aleppo pine (Pinus halepensis) and Holm oaks (Quercus ilex), alternating with the traditional cultivation of olives, almonds and carob trees, as well as the well-known Paüls cherry trees.

This is one of the most emblematic spots in the municipality, characterised by its spring with several spouts, groves of holm oaks that are spectacular in size and offer pleasant shade, and the dry-stone work of the corros. These consist of stone tables and benches, and are an example of traditional architecture. Each corro belongs to a family in the village, who construct them, maintain them and use them twice each year: on the feast days of Saint Anthony and Saint Roch.

Do not light fires in the barbecues at the corros.

How to arriveFrom Tortosa, take the C-12 towards Móra d’Ebre, then after 10 km take the TV-3541 towards Paüls. On entering the village, when you come to the weighing scales, follow the signs for the Ermita de Sant Roc (Chapel of Sant Roc) along a tarmac road to the left that goes round the lower part of the village, and after 2.2 km you will reach the Sant Roc picnic area.

Comment arriverDepuis Tortosa, nous prendrons la C-12 en direction de Móra d’Ebre et à 10 km nous prendrons la TV-3541 en direction de Paüls. A l’entrée du village, où se trouve une bascule, nous suivrons l’indication Ermita de Sant Roc par une route goudronnée à gauche qui longe la partie basse du village et après 2,2 km nous atteindrons l’aire de loisirs de Sant Roc.

Aire de loisirs de Sant RocNous arriverons à Sant Roc depuis Paüls, un village de montagne aux rues étroites et escarpées. L’aire de loisirs tire son nom de l’ermitage dédié à Saint Roch et ses alentours lui confèrent un grand attrait. Sant Roc est entouré de forêts de pins d’Alep (Pinus halepensis) et de chênaies (Quercus ilex), qui voient alterner les cultures traditionnelles d’oliviers, d’amandiers et de caroubiers et les célèbres cerisiers de Paüls.

C’est l’un des endroits les plus emblématiques de la localité qui se caractérise par une fontaine à plusieurs jets et des chênes aux dimensions spectaculaires qui offrent une agréable zone ombragée où l’on trouve des ouvrages en pierre sèche dénommés corros. Les corros sont formés de bancs et de tables en pierre et sont caractéristiques de l’architecture traditionnelle. Chaque corro appartient à une famille du village qui le construit, l’entretient et l’utilise deux fois par an: à la Saint-Antoine et à la Saint Roch.

Ne faites pas de feu sur le gril des corros.

Base Cartogràfica: Editorial Piolet

TV-3341

T-334

TV-3301

T-353

TV-3531

C-235

T-360

T-333

TV-3322

TP-3311

TV-3314TV-3315

TV-3313

T-350TP-3311a

TV-3421

T-341

C-12

T-342

TV-3422

T-330

TV-3303

N-420

T-361

T-301

T-3541

T-331

T-352

N-230

C-42

C-12

AP-7

A-1413

A-2412

A-231

CV-106

Pi deBalija

Lo Parot

Bot

SE

RR

A D

EL

S P

ES

SE

LS

Pinell de BraiBot

Pinell de Brai

Barranc de les Fonts

la Galera

Godall

Freginals

Santa BàrbaraSanta Bàrbara

L A T E R R A A L T A

E L B A I X E B R E

E L M O N T S I À

C A S T E L L Ó

T E R O L

CretesCretes

LledóLledó

ArenysArenys

CalaceitCalaceit

Caseres

BelBel

UlldeconaSant Rafel del Riu

la Galera

Godall

Freginals

UlldeconaSant Rafel del Riu

RossellRossell

El Matarranya

GandesaGandesa

MasdenvergeMasdenverge

els Valentins

el Castell

els Valentins

el Castell

0 4 Km

Barcelona

GironaLleida

la Seu d’Urgell

Manresa

TarragonaTortosa

4500

000

285000280000275000270000265000

4505

000

4510

000

4515

000

4520

000

4525

000

4530

000

4535

000

4540

000

4545

000

290000

4500

000

4505

000

4510

000

4515

000

4520

000

4525

000

4530

000

4535

000

4540

000

4545

000

285000280000275000270000265000 290000

El Ballestar

XertaTivenys

Bítem

AldoverAldover

els Reguersels Reguers

Benifallet

XertaTivenys

Bítem

Benifallet

Vall de RouresVall de Roures

GR-7

GR-7

GR-7

GR-7

GR-7

GR-7

GR-8

GR-8

GR-8

GR-171

GR-171

GR-171

GR-171

Pi del Perillo

Roures dels Ullals

Teix d’Engrilló

Servera de Franxo

lo Pimpoll

Pi Camat de laTossa Blanca

Auró de Josepó

Pi de Casserres

Teixos del Marturi

Pi Gros

Pare Faig

lo Pi Ramut

Xop del Barri CastellXop del Barri Castell

Farguesde l’Arion

Pins del Colldel Fenassar

Teix de la Coscollosa Carrasca Grossade les Vallcaneres

Santa LlúciaSanta Llúcia

La FontcaldaLa Fontcalda

Sant Salvador

El Calvari

Convent de Benifassà Pallerols

Tossal d’Engrilló1072m

l’Espina1181m

Mola Castellona1040m

Caro

1441m

Castell de l’Airosa951m

la Portella del Pinell1100m

el Negrell1345m

Tossal del Rei

1350m

MONTSAGRES

Els Estrets

Roquesde BenetRoques

de Benet

les Eres

RASES DEL

MARACOLA BALLESTERA

el Toscar

el Mascar

MILLERS

LES FOIES

LES VALLCANERES

REFALGUERÍ

Terranyes

CARLARES

M OLA DE CATÍ

MONTASPRE

Font Ferrera

Mas del TorreroMas de Damià

Mas del Frare

les Clotes

Cova Cambra CaroCaro

UEC CaroPepito Anguera

UEC CaroPepito Anguera

Barranc de Lloret

Barran

c de la Vall

Barranc de la Carrovera

Barranc de Valldebous

Bar

ranc

de la

Fou

Barranc de la Conca

la Vall Figuera

riu Algars

riu d

e les Valls

Ulldemó

Toll del Vidre

riu d

els Estr ets

riu

de

la C

analeta

Barranc de la Xalam

era

riu Sén

ia

Emb. d’Ulldecona

l’Ebre

BeseitBeseit

Fredes

El Ballestar

Fredes

ArnesArnes

TortosaTortosa

Mas deBarberansMas deBarberans

Paüls

Horta de Sant JoanHorta de Sant Joan

la Séniala Sénia

RoquetesRoquetes

Alfara de CarlesAlfara de Carles

Prat de Comte

Sant RocSant Roc

El ToscarEl Toscar

Cova AvellanesCova Avellanes

La VallLa Vall

La FouLa Fou

La Font NovaLa Font Nova

La Vall de la JepaLa Vall de la Jepa

El MolíEl Molí

Santa MadronaSanta Madrona

La FranquetaLa Franqueta

Plàtande Bítem

Plàtande Bítem

Eucaliptusde JesúsEucaliptusde Jesús

Olivera de la vall de la JepaOlivera de la vall de la Jepa

Sant JuliàSant Julià

Santa Magdalena

TINENÇA DE BENIFASSÀ

a Canet lo Roig a Traiguera a Vinaròs

a Va

llibon

a

al B

oixa

r

a la

Val

l de

Torm

o - A

lcan

yís

a la

Fre

ixned

a

a la

Fon

desp

atla

- P

ena-

roja

de

Tast

avin

sal

Boi

xar

a l’AP7 a AlcanarAP

7 a Va

lència

AP7 a

Barce

lona

a Amposta

a Am

post

a

a l’A

ldea

- N

340

a M

ora

- Ll

eida

a Corberaa Vilalba dels Arcs a Batea - Casp

a la

Pob

la d

e Be

nifa

ssà

Seu administrativa del Parc Natural dels PortsAv. Val de Zafan, s/n. · Roquetes · Tel. 977 504 012

Centre de Visitants al Baix EbreAv. Val de Zafan, s/n. · Roquetes · Tel. 977 500 845

Check the opening hours on the Park website | Consultez les horaires sur le site Internet du Parc

Alberg i Centre d’Educació AmbientalCtra. TV-3422 km. 0,3 · Alfara de Carles · Tel. 977 271 575

1

2

3

8

7

4

5

6

9

10

11

12

13

Àrea de Sant Roc

Coll de l’Ametleral

Coll del Plorón

Font del Teix

Tormina del Serafí

Font dels Ullals

Vall del Lugar

Les Massaneres

Collet del pla de l’Hedra

Pla de l’Hedra – Saleres del Borni

Barraca del Jordi

Font de la cova del Llop

Pla d’en Pellisser

The trails are signposted so that every user can follow them without getting lost. Along the route you will see the following types of signpost:

Les itinéraires sont balisés de manière à ce que les randonneurs ne se perdent pas. En chemin, nous trouverons les panneaux suivants:

Àrea de Sant Roc:

Property | Propriété: Ajuntament de Paüls

Altitude: 440 m

Coordinates | Coordonnées: ETRS89 x:279628 y:4532082 long 0º 23 ‘ 4” lat 40º 45’ 40”

Punt d’Informació Ca la PeloC/ Ca la Vila, 8 · Paüls

Page 3: en Look after the park Itinerarisparcsnaturals.gencat.cat/web/.content/home/els...des pistes. Les quads et véhicules tout terrain ne peuvent circuler que sur les routes goudronnées.

Recommendations:

• Walking time does not include breaks. Take into account the daylight hours available, especially in winter.

• Check the weather forecast before setting out.

• Wear appropriate clothing and suitable footwear for hiking, and take plenty of water with you. In summer, bring sun protection and a hat.

Recommandations:

• La Durée n’inclut pas les pauses. Tenez compte des heures d’ensoleillement, surtout en hiver.

• Consultez la météo avant de partir.

• Portez des vêtements de saison, des chaussures de montagne et beaucoup d’eau. En été, il est conseillé de mettre de la crème solaire et un chapeau.

La font del Teix900

4200 4

500

déni

velé

/ el

evat

ion

gain

(m)

planimetric distance / distance planimétrique (m)

Àrea

de

Sant

Roc

Coll

de l’

Amet

lera

l

Coll

del P

loro

n

Font

del

Tei

x

Vall

del L

ugar

les

Mas

sane

res

Coll

de l’

Amet

lera

l

Àrea

de

Sant

Roc

Start and end:Sant Roc picnic areaLength:4,5 kmElevation gain:180 mWalking time: 1 hDifficulty:Easy

Point de départ et d’arrivée:Aire de loisirs de Sant RocLongueur:4,5 kmDénivelé total:180 mDurée:1 hDifficulté:Faible

Font del Teix i font dels Ullals

Àrea

de

Sant

Roc

Coll

de l’

Amet

lera

l

Coll

del P

loro

n

Font

del

Tei

x

La to

rmin

a de

l Ser

afí

Font

del

s Ul

lals

Vall

del B

arra

ques

Font

del

Tei

x

Vall

del L

ugar

les

Mas

sane

res

Coll

de l’

Amet

lera

l

Àrea

San

t Roc

900

4200 8100

déni

velé

/ el

evat

ion

gain

(m)

planimetric distance / distance planimétrique (m)

Start and end:Sant Roc picnic areaLength:8,1 kmElevation gain:225 mWalking time: 1 h 45 minDifficulty:Medium

Point de départ et d’arrivée:Aire de loisirs de Sant RocLongueur:8,1 kmDénivelé total:225 mDurée:1 h 45 minDifficulté:Moyenne

Pla de l’Hedra900

4200 7600

déni

velé

/ el

evat

ion

gain

(m)

planimetric distance / distance planimétrique (m)

Àrea

de

Sant

Roc

Coll

de l’

Amet

lera

l

Colle

t del

Pla

de

l’Hed

raPl

a de

l’He

dra

Sale

res

del B

orni

Barra

ca d

el J

ordi

Font

de

la c

ova

del L

lop

Pla

d’en

Pel

lisse

r

Àrea

de

Sant

Roc

Start and end:Sant Roc picnic areaLength:7,6 kmElevation gain:460 mWalking time:2 h Difficulty:Medium

Point de départ et d’arrivée:Aire de loisirs de Sant RocLongueur:7,6 kmDénivelé total:460 mDurée*:2 hDifficulté:Moyenne

Page 4: en Look after the park Itinerarisparcsnaturals.gencat.cat/web/.content/home/els...des pistes. Les quads et véhicules tout terrain ne peuvent circuler que sur les routes goudronnées.

Font del Teix i font dels UllalsCet itinéraire se prolonge jusqu’à la source d’Els Ullals et la vallée de El Barraques sur un parcours qui coïncide partiellement avec le précédent. Nous quitterons les cultures à la source d’El Teix pour pénétrer dans une zone boisée de pins noirs (Pinus nigra subsp. salzmannii) et de chênes verts (Quercus ilex). Avec un peu de chance, nous trouverons un bouquetin des Pyrénées (Capra pyrenaica subsp. hispanica) en équilibre sur les pentes rocheuses, un aigle botté (Aquila pennata) ou un vautour fauve (Gyps fulvus) en train de planer au dessus de nous.

Font del TeixL’itinéraire passe par des zones de cerisiers, d’amandiers et d’oliviers et traverse des pinèdes et des chênaies luxuriantes pleines d’arômes. Nous entendrons le chant du rouge-gorge (Erithacus rubecula) et du merle noir (Turdus merula), tandis que nous observerons les mas dont certains sont abandonnés et d’autres encore en activité. Nous découvrirons la source d’El Teix dans un endroit ombragé et frais où l’eau jaillit de la roche et est acheminée vers un abreuvoir en bois.

El pla de l’HedraL’itinéraire nous mènera vers le paysage qui dominait Els Ports jusqu’au milieu du XXe siècle. Ce qui apparaît aujourd’hui comme une forêt de grands pins noirs fut autrefois un endroit densément peuplé. Il y avait là de nombreuses terrasses cultivées, des mas habités, des enclos qui entouraient le bétail et les cabanes où les bergers se réfugiaient. Actuellement, bon nombre de ces bâtiments sont en ruines mais les terrasses et murets en pierre sèche qui sont restés debout révèlent l’importance de l’activité d’autrefois. En revanche, la récupération de la forêt a été bénéficiée pour ce manque d’activité.

Font del TeixThe trail takes the walker through cherry, almond and olive orchards and goes deep into pine forests and leafy holm-oak woods that are replete with aromas. You will hear the song of the robin (Erithacus rubecula) and the blackbird (Turdus merula) as well as watch the cottages, some of which are abandoned while others are still occupied today. You will come upon the El Teix spring in a cool, shady spot where the water bubbles up through the rock and is channelled into a wooden trough.

El pla de l’HedraThe route gives us an idea of the landscape that dominated Els Ports until the mid-20th century. What today may look like a woodland area housing large European Black pines might have been a densely-humanized area in times gone by. The area had been abounded with cultivated plots, inhabited cottages, pens for livestock and huts that were used by shepherds as shelter. Today, many of these buildings are in ruins, but the remains of boundaries and dry-stone walls that have survived show the importance of the activities that would have been carried out here. However, the recovery of the woodland has been benefited by this lack of activity.

Font del Teix i font dels UllalsThe trail continues to the Els Ullals spring and the El Barraques valley, taking a route that partially overlaps with the previous trail. At the El Teix spring you will leave the orchards behind you, moving into a woody area with European Black pine (Pinus nigra subsp. salzamannii) and Holm oak (Quercus ilex). If you are lucky, you might catch a glimpse of an Iberian ibex (Capra pyrenaica subsp. hispanica) doing a balancing act along the rockier hillsides, or a booted eagle (Aquila pennata) and a Griffon vulture (Gyps fulvus) gliding overhead.

Font del Teix Views of El Montaspre | Vues du Montaspre El pla de l’Hedra

Coll de l’Ametleral El Serafí valleyLa vallée d’El Serafí

El Jordi hutCabane d’El Jordi

Vall del Lugar Els Ullals springLa source d’Els Ullals

Ivy | Lierre (Hedera helix)


Recommended