+ All Categories
Home > Documents > ESR4 NO-21, ESR4-NM-21 - Start - EATON … · 4 Operating Instruction ESR4-NO-21, ESR4-NM-21 Basic...

ESR4 NO-21, ESR4-NM-21 - Start - EATON … · 4 Operating Instruction ESR4-NO-21, ESR4-NM-21 Basic...

Date post: 25-Aug-2018
Category:
Upload: hoangthuy
View: 229 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
6
6 Technical Data Supply ESR4-NO-21 ESR4-NM-21 Rated voltage UN AC/DC 24 V Rated power DC 2.0 W 2.1 W Rated power AC 2.4 W / 4.4 VA 2.5 / 4.6 VA Residual ripple 2.4 VSS Rated frequency 50 ... 60 Hz Operating voltage range 0.85 ... 1.1 x UN Protection for control circuit supply Short-circuit-proof (PTC thermistor) Short-circuit-proof (electronic fuse) Control circuit Rated output voltage S11, S33 to S21 DC 22 V Output current / peak current 100 mA / 2000 mA 100 mA / 200 mA Input voltage range High DC 17.4 V to DC 26.4 V Low DC -3.0 V to DC +5.0 V Rated current / peak current S12, S31/S22 40 mA / 100 mA Rated current / peak current S34, S35 5 mA / 50 mA Permissible test pulse time tTP / test frequency 1000 μs/ 10 s -1 Operate time tA1 S34 20 ms to 40 ms Operate time t A2 S35 200 ms to 500 ms 20 ms to 80 ms Min. ON time tM S34, S35 > 50 ms Lock time tSP --- 70 ms to 130 ms Operate time of lock tASP --- > 7 ms Recovery time tW 40 ms 150 ms Release time t R K1, K2 < 25 ms Synchronous monitoring time tS appr. 200 ms -- Output circuit Enabling paths Contact equipment 2 NO contacts, positively driven Rated switching voltage Un AC 240 V / DC 300 V Max. continuous current In per current path 6A Max. total current for all current paths 12 A AC-15: Ue 230 V, Ie 4 A (360 h -1 ) DC-13: Ue 24 V, Ie 4 A (360 h -1 ) Utilization category according to IEC 947 - 5 - 1 AC-15: Ue 230 V, Ie 3 A (3600 h -1 ) DC-13: Ue 24 V, Ie 2.5 A (3600 h -1 ) Mechanical service life 10 x 10 6 switching operations Signalling paths Contact equipment 1 NC, parallel, positively driven Rated switching voltage Un AC 240 V / DC 300 V Max. continuous current In per current path 6A AC-15: Ue 230 V, Ie 4 A (360 h -1 ) DC-13: Ue 24 V, Ie 4 A (360 h -1 ) Utilization category according to IEC 947 - 5 - 1 AC-15: Ue 230 V, Ie 3 A (3600 h -1 ) DC-13: Ue 24 V, Ie 2.5 A (3600 h -1 ) Mechanical service life 10 x 10 6 switching operations General data Clearance/creepage distance between circuits to DIN VDE 0110 Part -1: 04.97 Rated impulse withstand level 4 kV Contamination level of device: inside / outside 2/3 Rated voltage AC 300 V Protection class to DIN VDE 0470 Part 1: housing / terminals IP 40 / IP 20 Ambient / storage temperature -25 ... +55 / -25 ... +75 ² C Weight 0.21 kg Terminals and connection Single-core or finely stranded 1 x 0.14 mmè to 2.5 mmè 2 x 0.14 mmè to 0.75 mmè Stripping length max. 8 mm Finely-stranded with wire-end ferrule to DIN 46228 1 x 0.25 mmè to 2.5 mmè 2 x 0.25 mmè to 0.5 mmè Max. tightening torque 0.5 to 0.6 Nm 7 Instrukcja obslugi ESR4-NO-21, ESR4-NM-21 Podstawowe urządzenie dla wylączania awaryjnego i bram bezpieczeństwa Jednostka podstawowa ´ wg IEC 60204 - 1 i EN 954 - 1 dla pojedynczej lub podwójnej kontroli wylaczania awaryjnego EN 954 kategoria 4 Kategoria zatrzymania 0 wg EN 60204-1 Start manualny lub automatyczny Kontrola biegunowosci Monitoring ze sprzężeniem zwrotnym dla kontrolowania zewnętrznych styczników 2 scieżki prądowe, scieżka sygnalizacyjna Przetwarzanie sygnalów wyjsciowych (OSSD) kurtyn swietlnych zgodnie z DIN EN 61496-1 Do przylączania do strony obciążenia mat bezpieczeństwa zgodnie z DIN EN 1760-1 (ESR4-NM-21) Odbijanie wejsc (ESR4-NM-21) Widok od przodu SUPPLY LED zielona K1 LED zielona K2 LED zielona Instrukcje bezpieczeństwa Urządzenia te mogą być instalowane, uruchamiane i modyfikowane tylko przez wykwalifikowany personel. Przed roz- poczęciem pracy należy wylączyć urządzenie spod napięcia W przypadku blędów przy instalowaniu urządzeń bez izolacji DC w obwodzie stero- wania może pojawić się napięcie zasilania. Funkcje bezpieczeństwa mogą być utracone jeżeli urządzenie nie będzie użytkowane zgodnie z przeznaczeniem. Otwieranie obudowy lub inne manipulacje spowodują utratę gwarancji. Uwaga! Przed instalowaniem, montażem lub demontażem wykonaj poniższe czynnosci: 1. Przed rozpoczęciem prac wylącz urządzenie spod napięcia! 2. Zabezpiecz urządzenie przed przypadkowym zalączeniem! 3. Upewnij się o braku napięcia zasilania! 4. Zewrzyj fazy i polącz z ziemią- uziemij obwód! 5. Zabezpiecz za pomocą barier i oslon sąsiednie elementy będące pod napięciem! 6. Urządzenie musi być zainstalowane w szafie o stopniu ochrony co najmniej IP54. Uwaga! Ograniczona ochrona przed dotykiem! Rodzaj ochrony zgodnie z DIN EN 60529. Obudowa/zaciski: IP40 / IP20 Ochrona przed dotykiem palcem zgodna z DIN VDE 0106 Teil 1. Opis urządzenia i funkcji ESR4-NO-21: Jest to dwu-kanalowe przelączające urządzenie bezpieczeństwa dla wylączania awaryjnego, zgodnie z EN 60204-1, z przekaźnikami wyjsciowymi i samokontrolą w czasie każdego cyklu ON-OFF. Funkcje podstawowe: Po przylączeniu napięcia zasilania do zacisków A1/A2 i zalączeniu wejsć bezpieczeństwa, przyciskiem Reset zalączamy dostępne scieżki prądowe (start manualny) Gdy wejscia bezpieczeństwa zostaną otwarte/odwzbudzone to dostepne scieżki prądowe zostaną otwarte. Tryby pracy / funkcje systemu: Jedno- lub dwu-kanalowa aktywacja: Przy jednokanalowej aktywacji oba kanaly bezpieczeństwa CH1 i CH2 są zalączane równolegle, przy dwu-kanalowej aktywacji kanaly zalączane są oddzielnie. Bez kontroli biegunowosci: Oba kanaly bezpieczeństwa są przylączone do potencjalu dodatniego (S12 i S31 do S11). Z kontrolą biegunowosci: Kanal bezpieczeństwa CH1 jest przylączony do potencjalu dodatniego (S11 do S12), a kanal bezpieczeństwa CH2 do potencjalu ujemnego (S21 do S22) Start manualny: Gdy wejscia bezpieczeństwa są zamknięte, przycisk jest użyty do otwarcia wejscia resetu S34 (wyzwalanie opadającym zboczem), lub do zamknięcia wejscia resetu S35 (wyzwalanie rosnącym zboczem). Start automatyczny: Wejscie Reset S35 jest przylączone do S33. Urządzenie startuje z rosnącym zboczem sygnalu na wejsciu bezpieczeństwa S12. Blokada startu: Po przylączeniu zasilania i zamknięciu wejsc bezpieczeństwa, dostępne scieżki prądowe nie zostaną zamknięte. Start jest możliwy tylko po wcisnięciu przycisku reset. Dla uruchomienia blokady startu, wejscia resetu muszą być aktywowane przyciskiem, tak jak w trybie pracy manualnej. Blokada restartu: Brak restartu po zamknięciu i otwarciu wejsć bezpieczeństwa. Restart możliwy tylko po wcisnięciu przycisku reset. Dla uruchomienia blokady restartu, wejscia resetu muszą być aktywowane przyciskiem, tak jak w trybie pracy manualnej. Kompatybilne z OSSD: Mogą być przetwarzane sygnaly OSSD z barier swietlnych lub innych czujników bezpieczeństwa. Impulsy testu <t TP nie wplywają na funkcje urządzenia. Impulsy testu >t TP mogą zablokować urządzenie. Synchro-check: Przy dwu-kanalowej aktywacji oba kanaly bezpieczeństwa są monitorowane wspólnie w czasie synchronizacji t s . Kanal bezpieczeństwa CH1 musi zostać zamknięty przed CH2 oraz musi być wykonany mostek S33/S35. Jesli CH2 zostanie zamknięty przed CH1, to czas synchronizacji t s = oo ESR4-NM-21: Funkcje odpowiadają tym z urządzenia ESR4-NO-21, bez jednoczesnego monitoringu. Urządzenie nadaje się do przylączania do 4-przewodowych mat lączeniowych, przelączając pasma i zbocza ( bez kontroli rezystancji). Urządzenie musi być obslugiwane dwu-kanalowo z kontrobiegunowosci. Jezeli rezystancja jest mniejsza niż 50 Ohm/ na kanal oraz wystąpi zwarcie pomiędzy kanalami (S11/ S12 i S21/S22), dostępne scieżki prądowe zostaną otwarte, a dioda LED Supply zacznie blyskać. Wejscia odbijające zapobiegają szybkim kolejnym przelączaniom dostępnych wyjsć, gdy wejscia bezpieczeństwa są otwarte krócej niż t ASP . Gdy wejscia bezpieczeństwa są otwarte dlużej niż t ASP dostępne scieżki prądowe zostają otwarte po czasie t R . Przed restartem zapobiega czas t SP Należy przestrzegać obowiązujących instrukcji bezpieczeństwa.
Transcript
Page 1: ESR4 NO-21, ESR4-NM-21 - Start - EATON … · 4 Operating Instruction ESR4-NO-21, ESR4-NM-21 Basic device for Emergency-Stop and Safety Gate Applications • Basic device to EN 60204-1

6

Technical Data

Supply ESR4-NO-21 ESR4-NM-21Rated voltage UN AC/DC 24 VRated power DC 2.0 W 2.1 WRated power AC 2.4 W / 4.4 VA 2.5 / 4.6 VAResidual ripple 2.4 VSSRated frequency 50 ... 60 HzOperating voltage range 0.85 ... 1.1 x UNProtection for control circuit supply Short-circuit-proof (PTC thermistor) Short-circuit-proof (electronic fuse)

Control circuitRated output voltage S11, S33 to S21 DC 22 VOutput current / peak current 100 mA / 2000 mA 100 mA / 200 mAInput voltage rangeHigh DC 17.4 V to DC 26.4 VLow DC -3.0 V to DC +5.0 V

Rated current / peak current S12, S31/S22 40 mA / 100 mARated current / peak current S34, S35 5 mA / 50 mAPermissible test pulse time tTP / test frequency ≤ 1000 µs / ≤ 10 s-1

Operate time tA1 S34 20 ms to 40 msOperate time tA2 S35 200 ms to 500 ms 20 ms to 80 msMin. ON time tM S34, S35 > 50 msLock time tSP --- 70 ms to 130 msOperate time of lock tASP --- > 7 msRecovery time tW ≥ 40 ms ≥ 150 msRelease time tR K1, K2 < 25 msSynchronous monitoring time tS appr. 200 ms --

Output circuitEnabling pathsContact equipment 2 NO contacts, positively drivenRated switching voltage Un AC 240 V / DC 300 VMax. continuous current In per current path 6 AMax. total current for all current paths 12 A

AC-15: Ue 230 V, Ie 4 A (360 h-1) DC-13: Ue 24 V, Ie 4 A (360 h-1)Utilization category according to IEC 947 - 5 - 1AC-15: Ue 230 V, Ie 3 A (3600 h-1) DC-13: Ue 24 V, Ie 2.5 A (3600 h-1)

Mechanical service life 10 x 106 switching operationsSignalling pathsContact equipment 1 NC, parallel, positively drivenRated switching voltage Un AC 240 V / DC 300 VMax. continuous current In per current path 6 A

AC-15: Ue 230 V, Ie 4 A (360 h-1) DC-13: Ue 24 V, Ie 4 A (360 h-1)Utilization category according to IEC 947 - 5 - 1AC-15: Ue 230 V, Ie 3 A (3600 h-1) DC-13: Ue 24 V, Ie 2.5 A (3600 h-1)

Mechanical service life 10 x 106 switching operations

General dataClearance/creepage distance between circuits to DIN VDE 0110 Part -1: 04.97Rated impulse withstand level 4 kVContamination level of device: inside / outside 2 / 3Rated voltage AC 300 VProtection class to DIN VDE 0470 Part 1: housing / terminals IP 40 / IP 20Ambient / storage temperature -25 ... +55 / -25 ... +75 ² CWeight 0.21 kg

Terminals and connectionSingle-core or finely stranded 1 x 0.14 mmè to 2.5 mmè 2 x 0.14 mmè to 0.75 mmèStripping length max. 8 mmFinely-stranded with wire-end ferrule to DIN 46228 1 x 0.25 mmè to 2.5 mmè 2 x 0.25 mmè to 0.5 mmèMax. tightening torque 0.5 to 0.6 Nm

7

Instrukcja obsługi

ESR4-NO-21, ESR4-NM-21Podstawowe urządzenie dla wyłączania awaryjnego i bram bezpieczeństwa

• Jednostka podstawowa ´wg IEC 60204 - 1 i EN 954 - 1 dla pojedynczej lub podwójnej kontroli wyłaczania awaryjnego

• EN 954 kategoria 4 • Kategoria zatrzymania 0 wg EN 60204-1• Start manualny lub automatyczny• Kontrola biegunowosci• Monitoring ze sprzężeniem zwrotnym dla kontrolowania zewnętrznych styczników • 2 scieżki prądowe, scieżka sygnalizacyjna• Przetwarzanie sygnałów wyjsciowych (OSSD) kurtyn swietlnych zgodnie z

DIN EN 61496-1• Do przyłączania do strony obciążenia mat bezpieczeństwa zgodnie z DIN EN 1760-1 (ESR4-NM-21)• Odbijanie wejsc (ESR4-NM-21)

Widok od przoduSUPPLY LED zielona K1 LED zielonaK2 LED zielona

Instrukcje bezpieczeństwaUrządzenia te mogą być instalowane,uruchamiane i modyfikowane tylko przez wykwalifikowany personel. Przed roz- poczęciem pracy należy wyłączyć urządzenie spod napięciaW przypadku błędów przy instalowaniu urządzeń bez izolacji DC w obwodzie stero-wania może pojawić się napięcie zasilania.Funkcje bezpieczeństwa mogą być utraconejeżeli urządzenie nie będzie użytkowane zgodnie z przeznaczeniem.Otwieranie obudowy lub inne manipulacjespowodują utratę gwarancji.

Uwaga!Przed instalowaniem, montażem lub demontażem wykonaj poniższe czynnosci:

1. Przed rozpoczęciem prac wyłączurządzenie spod napięcia!

2. Zabezpiecz urządzenie przed przypadkowym załączeniem!

3. Upewnij się o braku napięciazasilania!

4. Zewrzyj fazy i połącz z ziemią-uziemij obwód!

5. Zabezpiecz za pomocą barier i osłonsąsiednie elementy będące pod napięciem!

6. Urządzenie musi być zainstalowane wszafie o stopniu ochrony co najmniej IP54.

Uwaga!Ograniczona ochrona przed dotykiem!Rodzaj ochrony zgodnie z DIN EN 60529.Obudowa/zaciski: IP40 / IP20Ochrona przed dotykiem palcem zgodna zDIN VDE 0106 Teil 1.

Opis urządzenia i funkcji ESR4-NO-21: Jest to dwu-kanałowe przełączające urządzenie bezpieczeństwa dla wyłączaniaawaryjnego, zgodnie z EN 60204-1, z przekaźnikami wyjsciowymi i samokontrolą w czasie każdegocyklu ON-OFF.Funkcje podstawowe: Po przyłączeniu napięcia zasilania do zacisków A1/A2 i załączeniu wejsć bezpieczeństwa, przyciskiem Reset załączamy dostępne scieżki prądowe (start manualny)Gdy wejscia bezpieczeństwa zostaną otwarte/odwzbudzone to dostepne scieżki prądowezostaną otwarte.Tryby pracy / funkcje systemu:• Jedno- lub dwu-kanałowa aktywacja: Przy jednokanałowej aktywacji oba kanały

bezpieczeństwa CH1 i CH2 są załączane równolegle, przy dwu-kanałowej aktywacji kanały załączane są oddzielnie.

• Bez kontroli biegunowosci: Oba kanały bezpieczeństwa są przyłączone do potencjału dodatniego (S12 i S31 do S11).

• Z kontrolą biegunowosci: Kanał bezpieczeństwa CH1 jest przyłączony do potencjałudodatniego (S11 do S12), a kanał bezpieczeństwa CH2 do potencjału ujemnego (S21 do S22)

• Start manualny: Gdy wejscia bezpieczeństwa są zamknięte, przycisk jest użyty do otwarciawejscia resetu S34 (wyzwalanie opadającym zboczem), lub do zamknięcia wejscia resetu S35(wyzwalanie rosnącym zboczem).

• Start automatyczny: Wejscie Reset S35 jest przyłączone do S33. Urządzenie startuje z rosnącym zboczem sygnału na wejsciu bezpieczeństwa S12.

• Blokada startu: Po przyłączeniu zasilania i zamknięciu wejsc bezpieczeństwa, dostępne scieżki prądowe nie zostaną zamknięte. Start jest możliwy tylko po wcisnięciu przycisku reset.Dla uruchomienia blokady startu, wejscia resetu muszą być aktywowane przyciskiem, tak jak wtrybie pracy manualnej.

• Blokada restartu: Brak restartu po zamknięciu i otwarciu wejsć bezpieczeństwa.Restart możliwy tylko po wcisnięciu przycisku reset.Dla uruchomienia blokady restartu, wejscia resetu muszą być aktywowane przyciskiem, tak jak w trybie pracy manualnej.

• Kompatybilne z OSSD: Mogą być przetwarzane sygnały OSSD z barier swietlnych lub innych czujników bezpieczeństwa. Impulsy testu <tTP nie wpływają na funkcje urządzenia.Impulsy testu >tTP mogą zablokować urządzenie.

• Synchro-check: Przy dwu-kanałowej aktywacji oba kanały bezpieczeństwa są monitorowanewspólnie w czasie synchronizacji ts . Kanał bezpieczeństwa CH1 musi zostać zamknięty przed CH2 oraz musi być wykonany mostek S33/S35. Jesli CH2 zostanie zamknięty przed CH1, to czas synchronizacji ts = oo

ESR4-NM-21: Funkcje odpowiadają tym z urządzenia ESR4-NO-21, bez jednoczesnego monitoringu.Urządzenie nadaje się do przyłączania do 4-przewodowych mat łączeniowych, przełączając pasma i zbocza ( bez kontroli rezystancji). Urządzenie musi być obsługiwane dwu-kanałowo z kontroląbiegunowosci. Jezeli rezystancja jest mniejsza niż 50 Ohm/ na kanał oraz wystąpi zwarcie pomiędzy kanałami (S11/ S12 i S21/S22), dostępne scieżki prądowe zostaną otwarte, a dioda LED Supply zacznie błyskać. Wejscia odbijające zapobiegają szybkim kolejnym przełączaniom dostępnych wyjsć, gdy wejscia bezpieczeństwa są otwarte krócej niż tASP. Gdy wejscia bezpieczeństwa są otwarte dłużej niż tASP dostępne scieżki prądowe zostają otwarte po czasie tR. Przed restartem zapobiega czas tSP

Należy przestrzegać obowiązujących instrukcji bezpieczeństwa.

Page 2: ESR4 NO-21, ESR4-NM-21 - Start - EATON … · 4 Operating Instruction ESR4-NO-21, ESR4-NM-21 Basic device for Emergency-Stop and Safety Gate Applications • Basic device to EN 60204-1

8

W‡asciwe stosowanieAparaty te s„ bezpiecznymi urz„dzeniami prze‡„czaj„cymi. Musz„ byæ tylko uzyte jako komponenty wyposa¿enia bezpieczeæstwa maszyn przeznaczonych do ´ochrony ludzi, materia‡ów i maszyn.Uwagi• Kategoria bezpieczeæstwa wg EN 954-1, zale¿nie od zewnŒtrznego oprzewodowania, wyboru urz„dzeæ sterowniczych i ich lokalizacji w maszynie • Gdy urz„dzenie pracuje, musz„ byæ przestrzegane opisane okresy czasowe, w innym wypadku urz„dzenie mo¿e siŒ zablokowaæ. Blokada mo¿e byæ

skasowana przez w‡asciwe otwarcie wejsc bezpieczeæstwa.• Urz„dzenia rozszerzeniowe lub styczniki zewnŒtrzne mog„ byc u¿yte dla zwielokrotnienia dostŒpnych scie¿ek pr„dowych. Urządzenie musi być zabezpieczone bezpiecznikiem max. 6A typu gG.

• Urządzenia są wyposażone w ochronę przeciążeniową. Po błędnym zadziałaniu urządzenie jest ponownie gotowe do pracy po ok .3s. • Wyjscie sterownicze S11 służy wyłącznie do przyłączania urządzeń sterowniczych, tak jak zdefiniowano w instrukcji obsługi, a nie do przyłączania

zewnętrznych obciążeń, takich jak lampy, przekaźniki, styczniki.• Urządzenia muszą być instalowane w szafie o stopniu ochrony co najmniej IP54.

´

Diagram funkcjonalny dla startu manualnego ESR4-NO-21 (instalacja 3).

A1/A2S12S31/S22S34K1K213/1423/2431/32tM = min. czas załączenia , tA1 = czas działania t TP = czas impulsu testutR = czas odwzbudzenia, tW = czas odpoczynku ´

Diagram funkcjonalny dla startu automatycznego ESR4-NM-21 (instalacja 4).

A1/A2S12S31/S22S35Blokada (wewn.)

K1K213/1423/2431/32tSP = czas blokady, tA2 = czas działania, tTP = czas impulsu testutASP = czas do zablokowania , tR = czas odwzbudzeniatW = czas odpoczynku

5

Proper UseThe devices are safety switching devices. They must only be used as components of safety equipment on machines intended to protect persons, material andplant.Notes• The safety category acc. to EN 954-1 depends on the external circuitry, the choice of control devices and their location on the machine.• The indicated times must be observed when the device is operated, otherwise the device could lock. Locking can be cancelled by opening the

safety inputs properly.• SNE expansion devices or external contactors with positively driven contacts can be used to duplicate the enabling current paths.• The device and the contacts must be protected at max. 6 A utilization category gG.• The devices are equipped with overload protection (for short-circuit). After the malfunction has been dealt with, the device is operational again

in approx. 3 s.• Control output S11 is exclusively for connecting control devices as defined in the operating instructions and not for connecting external con-

sumers such as lamps, relays or contactors.• The devices must be installed in a cabinet with a protection class of at least IP 54.

Function diagram for manual start ESR4-NO-21 (Installation 3)

A1/A2S12S31/S22S34K1K213/1423/2431/32tM = min. ON time, tA1 = operate time, tTP = test pulse time, tR = release time,tW = recovery time

Function diagram for automatic start ESR4-NM-21 (Installation 4)

A1/A2S12S31/S22S35Lock (internal)K1K213/1423/2431/32tSP = lock time, tA1 = operate time, tTP = test pulse time, tASP = operate time for lock,tR = release time, tW = recovery time

Page 3: ESR4 NO-21, ESR4-NM-21 - Start - EATON … · 4 Operating Instruction ESR4-NO-21, ESR4-NM-21 Basic device for Emergency-Stop and Safety Gate Applications • Basic device to EN 60204-1

4

Operating InstructionESR4-NO-21, ESR4-NM-21

Basic device for Emergency-Stop and Safety Gate Applications

• Basic device to EN 60204-1 and EN 954 -1 for single or dual E-stop monitoring.• EN 954 category 4• Stop category 0 acc. EN 60204-1• Manual or automatic start• Cross monitoring• Feedback loop to monitoring external contactors• 2 Enabling paths, 1 signalling path• Rated voltage in the E-stop circuit DC 24 V• Processing of signals from output switching devices (OSSD) of light curtains acc. DIN EN

61496-1.• To connect to load side of safety mats acc. DIN EN 1760-1 (ESR4-NM-21)• Debouncing of inputs (ESR4-NM-21)

Front ViewPower LED greenK1 LED greenK2 LED green

Safety InstructionsOnly trained professional electricians mayinstall, startup, modify, and retrofit thisequipment! Disconnect the device / systemfrom all power sources prior to starting anywork! If installation or system errors occur,line voltage may be present at the controlcircuit in devices without DC isolation!Observe all electrical safety regulationsissued by the appropriate technical authoritiesor the trade association. The safety functioncan be lost if the device is not used for theintended purpose. Opening the housing orany other manipulation will void the warranty.

Caution!Perform the following precautionary stepsprior to installation, assembly, or disassembly:1. Disconnect supply voltage to the

equipment / system prior to starting anywork!

2. Lockout/tag the equipment / system toprevent accidental activation!

3. Confirm that no voltage is present!4. Ground the phases and short to ground!5. Protect against adjacent live

components using guards and barriers!6. The devices must be installed in a

cabinet with a protection class of at leastIP 54.

Caution!Limited contact protection! Protection typeaccording to DIN EN 60529.Housing/terminals: IP 40/ IP 20.Finger-proof acc. to DIN VDE 0106 Part 1.

Description of Device and FunctionESR4-NO-21 This device is a two-channel safety switching device for emergency stopapplications with self-monitoring on each ON-OFF cycle. It conforms to EN 60204-1 and isequipped with positively driven relays.Basic function: After supply voltage has been connected to terminals A1/A2 and the safetyinputs closed, operating the reset button closes the enabling current paths (manual start). Whenthe safety inputs are opened/de-excited the enabling current paths will open.Operating modes / system functions• One- or two-channel activation With single-channel activation both safety channels CH1

and CH2 are connected in parallel, with two-channel activation they are connectedseparately.

• Without cross monitoring Both safety channels are connected to positive potential (S12and S31 to S11).

• With cross monitoring Safety channel CH1 is connected to positive potential (S11 to S12)and safety channel CH2 to negative potential (S21 to S22).

• Manual start When the safety inputs are closed, a button is used to open reset input S34(triggering with falling edge) or to close reset input S35 (triggering with rising edge).

• Automatic start Reset input S35 is connected to S33. The device starts with the risingedge of the signal on safety input S12.

• Starting lockout After supply voltage has been connected and the safety inputs closed, theenabling paths will not close. Starting is only possible after the reset button has beenoperated. For starting lockout the reset inputs have to be activated with the button, as inmanual start mode.

• Restarting lockout No restart after the safety inputs have been opened and closed.Restarting is only possible after the reset button has been operated. For restarting lockoutthe reset inputs have to be activated with the button, as in manual start mode.

• OSSD-compatible OSSD signals from a light barrier or other safety sensors withsemiconductor outputs can be processed. Test pulses < tTP do not influence the devicefunctions. Test pulses > tTP can lock the device.

• Synchro-check With two-channel activation both safety channels are monitored togetherwith synchronous time tS. Safety channel CH1 must close before CH2 and bridge S33/S35must be connected. If CH2 closes before CH1, the synchronous time tS = ∞.

ESR4-NM-21 The functions correspond to those of ESR4-NO-21 without simultaneity monitoring.The device is suitable for connecting to short-circuit-forming 4-wire switching mats, switchingstrips and switching edges (without monitoring resistance). The device must be operated with twochannels and cross monitoring. If there is resistance < 50 Ω/channel and a short circuit betweenthe channels (S11/S12 and S21/S22) the enabling paths open and the SUPPLY LED flashes.Input debouncing prevents fast consecutive switching of the enabling outputs when the safetyinputs open for shorter than tASP. When the safety inputs open for longer than tASP the enablingpaths open after tR. Restarting is prevented for time tSP.

Please observe instructions from safety authorities.

9

Dane techniczne

Zasilanie ESR4-NO-21 ESR4-NM-21Napięcie znamnionowe UN AC/DC 24 VMoc znamionowa DC 2,0 W 2,1 WMoc znamionowa AC 2,4 W / 4,4 VA 2,5 W / 4,6 VANapięcie resztkowe 2,4 VSSCzęstotliwosć znamionowa 50 ... 60 HzZakres napięcia pracy 0,85 ... 1,1 x UNZabezpieczenie zasilania obwodów sterowania Odporne na zwarcie

(Termistor PTC)Odporne na zwarcie

(bezpiecznik elektroniczny)

Obwód sterowaniaZnamionowe napięcie wyjsciowe S11, S33 do S21 DC 22 VPrąd wyjsciowy / prąd szczytowy 100 mA / 2000 mA 100 mA / 200 mAZakres napięć wejsciowychHigh DC 17,4 V do DC 26,4 VLow DC ô 3,0 V do DC +5,0 V

Prąd znamionowy / prąd szczytowy S12, S31/S22 40 mA / 100 mAPrąd znamionowy / prąd szczytowy S34, S35 5 mA / 50 mAMax. czas trwania impulsu testu tTP / częstotliwosć testu ≤ 1000 µs / ≤ 10 s-1

Czas działania t A1 S34 20 ms do 40 msCzas działania t A2

S35 200 ms do 500 ms 20 ms do 80 msMin.czas załączania tM S34, S35 > 50 msCzas blokowania tSP --- 70 ms do 130 msCzas do zablokowania tASP --- > 7 msCzas odpoczynku tW ≥ 40 ms ≥ 150 msCzas odwzbudzenia t R

K1, K2 < 25 msCzas kontroli synchronizmu ≈ 200 ms --

Obwód wyjsciowyDostępne scieżkiStyki 2 styki zwierne (NO)Znamionowe napięcie łączeniowe Un AC 240 V / DC 300 VMax. prąd ciągły In na scieżkę 6 AMax. prąd całkowity dla wszystkich scieżek 12 A

AC-15 : Ue 230 V, Ie 4 A (360 h-1) DC-13: Ue 24 V, Ie 4 A (360 h-1)Kategoria stosowania IEC 947 - 5 - 1AC-15 : Ue 230 V, Ie 3 A (3600 h-1) DC-13: Ue 24 V, Ie 2,5 A (3600 h-1)

Trwałosć mechaniczna 10 x 106 operacjiStyki sygnalizacyjneStyki 1 styk rozwieny (NC) równolegleZnamionowe napięcie łączeniowe Un AC 240 V / DC 300 VMax. prąd ciągły In na scieżkę 6 A

AC-15 : Ue 230 V, Ie 4 A (360 h-1) DC-13: Ue 24 V, Ie 4 A (360 h-1)Kategoria stosowania IEC 947 - 5 - 1AC-15 : Ue 230 V, Ie 3 A (3600 h-1) DC-13: Ue 24 V, Ie 2,5 A (3600 h-1)

Trwałosć mechaniczna 10 x 106 operacji

Dane ogólneOdległosci bezpieczeństwa między obwodami wg DIN VDE 0110 częsć 1 : 04.97Znamionowe napięcie udarowe 4 kVPoziom zanieczyszczenia urządzenia: wewnętrz/ zewnątrz r 2 / 3Znamionowe napięcie AC 300 VStopień ochrony DIN VDE 0470 częsć 1 : obudowa/zaciski IP 40 / IP 20

Temperatura otoczenia pracy / magazynowania -25 ... +55 / -25 ... +75 ² CWaga 0,21 kg

Zaciski i przyłączanieJednożyłowo lub skrętka wielodrutowa 1 x 0,14 mmè do 2,5 mmè 2 x 0,14 mmè do 0,75 mmèDługosć skrętki max. 8 mmWielodrutowa skrętka wg DIN 46228 1 x 0,25 mmè do 2,5 mmè 2 x 0,25 mmè do 0,5 mmè

Maksymalny moment dokręcania 0,5 do 0,6 Nm

Page 4: ESR4 NO-21, ESR4-NM-21 - Start - EATON … · 4 Operating Instruction ESR4-NO-21, ESR4-NM-21 Basic device for Emergency-Stop and Safety Gate Applications • Basic device to EN 60204-1

10

Anschlussschaltbild / Connection Diagram/ Diagram przyłączania

InstalowanieBeachten Sie bei der Installati-on das Anschlussschaltbild.

Please consult the con-nection diagram duringinstallation

Instalować urządzeniezgodnie z diagramem

1 Not-Aus, einkanalig mitmanuellem Start

Emergency stop,single-channel withmanual start

Jednokanałowewyłączanie awaryjnez manualnym startem

1.1 RESET (mit Reset-Taster-U berwachungS34)

RESET (with resetbutton monitoring S34)

RESET (z kontroląprzycisku reset S34)

1.2 Brucke Jumper Zworka2 OSSD-Ansteuerung,

zweikanalig nichtquerschluäerkennend

OSSD controlling, two-channel, no crossmonitoring

Kontrola OSSD, dwu-kanałowe, bez kontrolibiegunowosci

2.1 Brucke, RESET mitautomatischen Start

Jumper, RESET withautomatic start

Zworka, RESET z auto-matycznym restartem

2.2 Brucke, CH2- Jumper, CH2- Zworka, CH2-3 Not-Aus, zweikanalig

querschluäerkennendmit manuellem Start

Emergency stop, two-channel, crossmonitoring, with manualstart

Dwukanałowewyłączanie awaryjnekontrola biegunowosci, z manualnym startem

3.1 RESET(mit Reset-Taster-Uberwachung S34)

RESET(with reset buttonmonitoring S34)

RESET (z kontroląprzycisku reset S34)

3.2 Brucke, CH2+ Jumper, CH2+ Zworka, CH2+4 Schutztu r-Anwendung,

zweikanaligquerschlusserkennend,Synchronuberwachung(S1 muss vor S2 betÖtigtwerden)

Safety gate application,two-channel, crossmonitoring, synchronousmonitoring (operating S1before S2)

Bramy bezpieczeństwadwukanałowekontrola biegunowosci,monitoring synchronizmu(działanie S1 przed S2)

4.1 RESET mitautomatischem Start

RESET with automaticstart

RESET z automatycznym startem

4.2 Brucke, CH2+ Jumper, CH2+ Zworka, CH2+5 2 Freigabestrompfade,

1 Meldekontakt2 enabling current paths,1 signalling contact

2 styki zwierne, 1 styk rozwierny, sygnal.

6 Versorgungsspannung Power Supply Zasilanie

3

Technische DatenVersorgungskreis ESR4-NO-21 ESR4-NM-21Nennspannung UN AC/DC 24 VBemessungsleistung DC 2,0 W 2,1 WBemessungsleistung AC 2,4 W / 4,4 VA 2,5 W / 4,6 VARestwelligkeit 2,4 VSSNennfrequenz 50 ... 60 HzBetriebsspannungsbereich 0,85 ... 1,1 x UNSicherung fur Steuerkreisversorgung kurzschlussfest (PTC-Widerstand) kurzschlussfest

(elektronische Sicherung)

SteuerkreisNennausgangsspannung S11, S33 gegen S21 DC 22 VAusgangsstrom / Spitzenstrom 100 mA / 2000 mA 100 mA / 200 mAEingangsspannungsbereichHigh DC 17,4 V bis DC 26,4 VLow DC -3,0 V bis DC +5,0 V

Nennstrom / Spitzenstrom S12, S31/S22 40 mA / 100 mANennstrom / Spitzenstrom S34, S35 5 mA / 50 mAzulÖssige Testpulszeit tTP / TesthÖufigkeit ≤ 1000 µs / ≤ 10 s-1

Ansprechzeit tA1 S34 20 ms bis 40 msAnsprechzeit tA2 S35 200 ms bis 500 ms 20 ms bis 80 msMindesteinschaltdauer tM S34, S35 > 50 msSperrzeit tSP --- 70 ms bis 130 msAnsprechzeit der Sperre tASP --- > 7 msWiederbereitschaftszeit tW ≥ 40 ms ≥ 150 msRuckfallzeit tR K1, K2 < 25 msSynchronuberwachungszeit tS ca. 200 ms --

AusgangskreisFreigabepfadeKontaktbestuckung 2 Schlieäer, zwangsgefuhrtSchaltnennspannung Un AC 240 V / DC 300 Vmax. Dauerstrom In pro Strompfad 6 Amax. Summenstrom aller Strompfade 12 A

AC-15: Ue 230 V, Ie 4 A (360 h-1) DC-13: Ue 24 V, Ie 4 A (360 h-1)Gebrauchskategorie nach IEC 947 - 5 - 1AC-15: Ue 230 V, Ie 3 A (3600 h-1) DC-13: Ue 24 V, Ie 2,5 A (3600 h-1)

Mechanische Lebensdauer 10 x 106 SchaltungenMeldepfadeKontaktbestuckung 1 O ffner, parallel, zwangsgefuhrtSchaltnennspannung Un AC 240 V / DC 300 Vmax. Dauerstrom In pro Strompfad 6 A

AC-15: Ue 230 V, Ie 4 A (360 h-1) DC-13: Ue 24 V, Ie 4 A (360 h-1)Gebrauchskategorie nach IEC 947 - 5 - 1AC-15: Ue 230 V, Ie 3 A (3600 h-1) DC-13: Ue 24 V, Ie 2,5 A (3600 h-1)

Mechanische Lebensdauer 10 x 106 Schaltungen

Allgemeine DatenLuft- und Kriechstrecken zwischen den Stromkreisen nach DIN VDE 0110 Teil-1 : 04.97Bemessungsstoäspannung 4 kVVerschmutzungsgrad des GerÖtes: innerhalb / auäerhalb 2 / 3Bemessungsspannung AC 300 VSchutzart nach DIN VDE 0470 Teil 1: GehÖuse / Klemmen IP 40 / IP 20Umgebungs-/Lagertemperatur -25 ... +55 / -25 ... +75 ² CGewicht 0,21 kg

Klemmen- und AnschlussdatenEindrÖhtig oder feindrÖhtig 1 x 0,14 mmè bis 2,5 mmè 2 x 0,14 mmè bis 0,75 mmèAbisolierlÖnge max. 8 mmFeindrÖhtig mit Aderendhulse nach DIN 46228 1 x 0,25 mmè bis 2,5 mmè 2 x 0,25 mmè bis 0,5 mmèMaximales Anzugsdrehmoment 0,5 bis 0,6 Nm

Page 5: ESR4 NO-21, ESR4-NM-21 - Start - EATON … · 4 Operating Instruction ESR4-NO-21, ESR4-NM-21 Basic device for Emergency-Stop and Safety Gate Applications • Basic device to EN 60204-1

2

Bestimmungsgema üe VerwendungDie GerÖte sind Sicherheits-SchaltgerÖte. Sie durfen nur als Teil von Schutzeinrichtungen an Maschinen zum Zweck des Personen-, Material- undMaschinenschutzes eingesetzt werden.Hinweise• Die Sicherheits-Kategorie nach EN 954-1 hÖngt von der Auäenbeschaltung, der Wahl der Befehlsgeber und deren Ärtlicher Anordnung an der Maschine

ab.• GrundsÖtzlich sind beim Betrieb des GerÖtes die angegebenen Zeiten einzuhalten, ansonsten kann es zur Verriegelung des GerÖtes kommen.

Die Verriegelung kann durch ordnungsgemÖäes O ffnen der SicherheitseingÖnge aufgehoben werden.• Zur VervielfÖltigung der Freigabestrompfade kÄnnen die ErweiterungsgerÖte der Reihe SNE oder externe Schutze mit zwangsgefuhrten

Kontakten eingesetzt werden.• Das GerÖt und die Kontakte mussen mit maximal 6 A Betriebsklasse gG abgesichert werden.• Die GerÖte sind mit einem Uberlastschutz (bei Kurzschluss) ausgerustet. Nach Beseitigung der StÄrungsursache ist das GerÖt nach ca. 3 s

wieder betriebsbereit.• Der Steuerausgang S11 dient ausschlieälich dem Anschluss von Befehlsgebern laut Gebrauchsanweisung und nicht dem Anschluss externer

Verbraucher, wie z.B. Lampen, Relais oder Schutzen.• Der Einbau der GerÖte muss in einem Schaltschrank mit einer Schutzart von mindestens IP 54 erfolgen.

Funktionsdiagramm bei manuellem Start ESR4-NO-21 (Installation 3)

A1/A2S12S31/S22S34K1K213/1423/2431/32tM = Mindesteinschaltzeit, tA1 = Ansprechzeit, tTP = Testpulszeit, tR = Ruckfallzeit,tW = Wiederbereitschaftszeit

Funktionsdiagramm bei automatischem Start ESR4-NM-21 (Installation 4)

A1/A2S12S31/S22S35Sperre (intern)K1K213/1423/2431/32tSP = Sperrzeit, tA2 = Ansprechzeit, tTP = Testpulszeit, tASP = Ansprechzeit derSperre, tR = Ruckfallzeit, tW = Wiederbereitschaftszeit

11

Montage, Assembly, Montaż1 1 1Relais auf die HutschieneeinhÖngen.

Attach relay to DIN rail. Umiesć przekaźnik na szynie DIN.

2 2 2Durch leichten Druck inPfeilrichtung Relais auf dieHutschiene aufschnappen.

Press the relay carefully ontothe DIN rail (in direction ofarrow) until it locks into place.

Wcisnij przekaźnik ostrożnie na szynęDIN (zgodnie z kierunkiem strzałki)

Demontage, Disassembly, Demontaż3 3 3Relais in Pfeilrichtungherunterdrucken.

Push relay down (in directionof arrow)

Wcisnij przekaźnik (zgodnie z kierunkiemstrzałki).

4 4 4Im heruntergedrucktenZustand Relais in Pfeilrichtungaus der Verrastung lÄsen undvon der Hutschiene nehmen.

Release relay and remove itfrom the DIN rail (see arrow)

Rozdziel i usuń przekaźnik z szyny DIN (patrz strzałka).

Abmessungen / Dimension Diagram / Wymiary

Page 6: ESR4 NO-21, ESR4-NM-21 - Start - EATON … · 4 Operating Instruction ESR4-NO-21, ESR4-NM-21 Basic device for Emergency-Stop and Safety Gate Applications • Basic device to EN 60204-1

12

Anderungen vorbehalten / Subject to changes / Sous r serve de modification

Copyright 2003Moeller GmbH, 53105 Bonn

Printed in the Federal Republic of Germany08/03 AWA 2131-1741 GA 0135-1003-03

1

Gebrauchsanweisung08/03 AWA 2131-1741 / GA 0135-1003-03

ESR4-NO-21, ESR4-NM-21Basisgera t fu r Not-Aus- und Schutztu r-Anwendungen

• BasisgerÖt nach EN 60204-1 und EN 954 -1 fur ein- oder zweikanalige Not-Aus-U berwachung.

• EN 954 Kategorie 4• Stop-Kategorie 0 gemÖä EN 60204-1• Manueller oder automatischer Start• Mit / ohne Querschlusserkennung• Ruckfuhrkreis zur U berwachung externer Schutze• 2 Freigabestrompfade, 1 Meldestrompfad• Zur Verarbeitung von Signalen aus den Ausgangsschaltelementen (OSSD) eines

Lichtgitters gemÖä DIN EN 61496-1• Zur Nachschaltung an eine Schaltmatte gemÖä DIN EN 1760-1 (ESR4-NM-21)• Eingangsentprellung (ESR4-NM-21)

FrontansichtPower LED grunK1 LED grunK2 LED grun

SicherheitsbestimmungenDie Montage, Inbetriebnahme, Anderung undNachrustung darf nur von einerElektrofachkraft ausgefuhrt werden!Schalten Sie das GerÖt / die Anlage vorBeginn der Arbeiten spannungsfrei!Bei Installations- und Anlagenfehlern kann beinicht galvanisch getrennten GerÖten auf demSteuerkreis Netzpotential anliegen!Beachten Sie fur die Installation der GerÖtedie Sicherheitsvorschriften der Elektrotechnikund der Berufsgenossenschaft.Durch O ffnen des GehÖuses oder sonstigeManipulation erlischt jegliche GewÖhrleistung.

Achtung!Fuhren Sie vor Beginn der Installation/Montage oder Demontage folgendeSicherheitsmaänahmen durch:1. Schalten Sie das GerÖt / die Anlage vor

Beginn der Arbeiten spannungsfrei!2. Sichern Sie die Maschine/ Anlage gegen

Wiedereinschalten!3. Stellen Sie die Spannungsfreiheit fest!4. Erden Sie die Phasen und schlieäen Sie

diese kurz!5. Decken und schranken Sie benachbarte,

unter Spannung stehende Teile ab!6. Der Einbau der GerÖte muss in einem

Schaltschrank mit einer Schutzart vonmindestens IP 54 erfolgen.

Achtung!EingeschrÖnkter Beruhrungsschutz! Schutzartnach DIN EN 60529.GehÖuse/Klemmen: IP 40/ IP 20.Fingersicher nach DIN VDE 0106 Teil 1.

Gera te- und FunktionsbeschreibungESR4-NO-21 Das GerÖt ist ein zweikanaliges, bei jedem EIN-AUS-Zyklus sich selbstuberwachendes SicherheitsschaltgerÖt fur Not-Aus-Einrichtungen nach EN 60204-1, welches mitzwangsgefuhrten Relais ausgestattet ist.Grundfunktion: Nach Anlegen der Versorgungsspannung an die Klemmen A1/A2 undgeschlossenen SicherheitseingÖngen werden mit der BetÖtigung des Reset-Tasters (manuellerStart) die Freigabestrompfade geschlossen. Beim O ffnen/Entregen der SicherheitseingÖngewerden die Freigabestrompfade geÄffnet.Betriebsarten / Systemfunktionen• Ein- oder zweikanalige Ansteuerung Bei einkanaliger Ansteuerung werden die beiden

SicherheitskanÖle CH1 und CH2 parallel und bei zweikanaliger Ansteuerung getrenntgeschaltet.

• Ohne Querschlusserkennung Beide SicherheitskanÖle werden gegen Pluspotentialgeschaltet (S12 und S31 auf S11).

• Mit Querschlusserkennung Der Sicherheitskanal CH1 wird gegen Pluspotential (S11 aufS12) und der Sicherheitskanal CH2 gegen Minuspotential (S21 auf S22) geschaltet.

• Manueller Start Mittels eines Tasters wird, bei geschlossenen SicherheitseingÖngen, derReseteingang S34 geÄffnet (Triggerung mit fallender Flanke) oder der Reseteingang S35geschlossen (Triggerung mit steigender Flanke).

• Automatischer Start Der Reseteingang S35 wird mit S33 verbunden. Das GerÖt startet mitder steigenden Flanke des Signals am Sicherheitseingang S12.

• Anlaufsperre Beim Anlegen der Versorgungsspannung und geschlossenenSicherheitseingÖngen werden die Freigabepfade nicht geschlossen. Der Anlauf kann nurnach der BetÖtigung des Reset-Tasters erreicht werden. Fur die Anlaufsperre sind, wie beider Betriebsart Manueller Start, die ReseteingÖnge mit Taster anzusteuern.

• Wiederanlaufsperre Nach O ffnen und Schlieäen der SicherheitseingÖnge erfolgt keinerneuter Anlauf. Der Wiederanlauf kann nur nach der BetÖtigung des Reset-Tasters erreichtwerden. Fur die Wiederanlaufsperre sind, wie bei der Betriebsart Manueller Start, dieReseteingÖnge mit Taster anzusteuern.

• OSSD-kompatibel Ausgangsschaltelementen (OSSD) einer Lichtschranke oder andererSicherheitssensoren mit Halbleiter-AusgÖngen kÄnnen verarbeitet werden. Testpulse die <tTP sind, beeinflussen die GerÖtefunktionen nicht. Bei Testpulsen > tTP kann das GerÖtverriegeln.

• Synchronu berwachung Bei zweikanaliger Ansteuerung werden beide SicherheitskanÖlegegeneinander mit der Synchronzeit tS uberwacht. Sicherheitskanal CH1 muä vor CH2schlieäen und die Brucke S33/S35 muä geschaltet sein. Schlieät CH2 vor CH1, betrÖgt dieSynchronzeit tS = ∞, die Synchronuberwachung ist abgeschaltet.

ESR4-NM-21 Die Funktion entspricht der des ESR4-NO-21 ohne Synchronuberwachung. DasGerÖt ist zur Nachschaltung an kurzschlussbildenden Schaltmatten, Schaltleisten oderSchaltkanten in 4-Leiter- Technik (ohne Uberwachungswiderstand) geeignet. Das GerÖt muäzweikanalig mit Querschlusserkennung betrieben werden. Bei einem Widerstand < 50 Ω/Kanalund einem Kurzschluss zwischen den KanÖlen (S11/S12 und S21/S22) Äffnen die Freigabepfade,die LED SUPPLY blinkt. Eine Eingangsentprellung verhindert ein schnelles aufeinanderfolgendesSchalten der Freigabestrompfade, wenn die SicherheitseingÖnge kurzer als tASP geÄffnet werden.LÖnger als tASP geÄffnete SicherheitseingÖnge, fuhren zum O ffnen der Freigabestrompfade nachtR. Das Wiedereinschalten wird fur die Zeit tSP gesperrt.Bei Anwendungen fur taktile Betriebsarten (schnelle Aus/Ein-Zyklen z.B. bei manuellenZufuhrungen) wird das ESR4-NM-21 mit Eingangsentprellung empfohlen.

Bitte beachten Sie auch die Informationen Ihrer Berufsgenossenschaft!


Recommended