+ All Categories
Home > Documents > Established as a Parish since August 12, 2000 32nd Sunday...

Established as a Parish since August 12, 2000 32nd Sunday...

Date post: 07-Nov-2020
Category:
Upload: others
View: 2 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
7
Established as a Parish since August 12, 2000 32nd Sunday in Ordinary Time 11-08-2015
Transcript
Page 1: Established as a Parish since August 12, 2000 32nd Sunday ...stcatherineofsienacc.org/wp-content/uploads/November-8...del Misal Romano nos explica que “Para celebrar la Eucaristía

Established as a Parish since August 12, 2000

32nd Sunday in Ordinary Time 11-08-2015

Page 2: Established as a Parish since August 12, 2000 32nd Sunday ...stcatherineofsienacc.org/wp-content/uploads/November-8...del Misal Romano nos explica que “Para celebrar la Eucaristía

Liturgy / Liturgia/ Liturgie

¿Qué hace un templo, un templo?

Ya hemos escuchado el anuncio que en un futuro cercano vamos a construir nuestro templo. Este anuncio es bien emocionante y una bendición que hemos anticipado. Gloria a Dios por permitir que esta bendición nos llegue después de tantos años de espera. Como siempre, el tiempo de Dios es perfecto y sobrepasa nuestro propio horario. Con nuestro futuro templo en mente, hagamos la pregunta: ¿esto significa que el edificio que tenemos no es un templo? La Instrucción General del Misal Romano nos explica que “Para celebrar la Eucaristía el pueblo de Dios se congrega generalmente en la iglesia,o en otro lugar apropiado que, de todas maneras, sea digno de tan gran misterio” (IGMR, 288). El edificio de multiuso constituye nuestro templo hasta el día en que dediquemos nuestro nuevo templo. La casa de Dios es el lugar en el cual celebramos el sacrificio sagrado. No importa la estructura, este es el lugar de adoración y se debe de tratar con dignidad y respeto, porque es aquí donde Jesucristo se manifiesta a su pueblo y donde nuestro Dios esta omnipresente. ¿Tratamos nosotros a nuestro edificio actual con la dignidad de un templo? ¿Hacemos movimientos reverenciosos, inclinándonos sobre el altar y el tabernáculo? ¿Entramos en silencio, teniendo en mente que nuestros hermanos y hermanas vienen a este lugar a orar? ¿Entramos nosotros con un espíritu de oración en preparación para la misa? ¿Hemos convertido la sacristía en un lugar para conversación y no de preparación para misa? Es importante tener en mente estas preguntas de nuestro templo actual. Aunque no siempre tiene la presencia de un templo, sigue siendo nuestro templo temporal. Mientras esperamos la construcción de nuestro futuro templo, y en preparación para la bendición que Dios nos ha concedido, vamos a tomar conciencia de nuestras acciones en el templo y entremos a nuestra casa de oración con reverencia.

What makes a temple, a temple?

It has been announced that in the near future we will be building our temple. This is very exciting news and a blessing we’ve anticipated. Praise God for allowing this blessing to come upon us after so many years. As always, God’s timing is perfect and surpasses our own. Our future temple in mind, does it mean that our current building is not a temple? The General Instruction of the Roman Missal explains that “For the celebration of the Eucharist, the People of God are normally gathered together in a church or, in another respectable place that is nonetheless worthy of so great a mystery” (GIRM, 288). Until we dedicate our new temple, our multipurpose building is what currently constitutes our temple. The house of God is the place in which we celebrate the holy sacrifice. No matter the structure, it is a place of worship and should be treated with dignity and respect, for it is where Jesus Christ is manifested to his people and our God is omnipresent. Do we treat our current building with the dignity of a temple? Do we move with reverence, bowing before the altar and the tabernacle? Are we silent, bearing in mind that our brothers and sisters come here to pray? Do we take on a prayerful spirit as we walk in for mass? Has the sacristy become a place of nonchalant conversation rather than one of preparation for mass? These are all important questions to bear in mind about our current place. Though it does not always have the presence of a temple, it remains our temporary temple. While we wait for the coming of our new temple, and in preparation for the blessing that God has granted us, let us be aware of our actions in the temple and enter our current house of worship with reverence.

November 8, 2015

Page 3: Established as a Parish since August 12, 2000 32nd Sunday ...stcatherineofsienacc.org/wp-content/uploads/November-8...del Misal Romano nos explica que “Para celebrar la Eucaristía

FAITH FORMATION / FORMACIÓN DE FE November 8, 2015

SAINTS PARADE

PARADA DE LOS SANTOS

2

0

1

5

Page 4: Established as a Parish since August 12, 2000 32nd Sunday ...stcatherineofsienacc.org/wp-content/uploads/November-8...del Misal Romano nos explica que “Para celebrar la Eucaristía

MASS INTENTIONS FOR THE WEEK November 9, 2015 to November 15, 2015

MONDAY 09 The Dedication of the Lateran Basilica 12:00 p.m. 6:00 p.m. Ángeles a la Escucha

TUESDAY 10 Saint Leo the Great, Pope andSaint Leo the Great, Pope andSaint Leo the Great, Pope andSaint Leo the Great, Pope and

Doctor of the ChurchDoctor of the ChurchDoctor of the ChurchDoctor of the Church 8:00 a.m . + Eulalia Cruz 12:00 p.m.

WEDNESDAY 11 Saint Martin of Tours, BishopSaint Martin of Tours, BishopSaint Martin of Tours, BishopSaint Martin of Tours, Bishop 8:00 a.m. Por las almas de los benefactors de Santa Catalina de Siena 12:00 p.m.

THURSDAY 12 Saint Josepha, Bishop and MartyrSaint Josepha, Bishop and MartyrSaint Josepha, Bishop and MartyrSaint Josepha, Bishop and Martyr 8:00 a.m. 12:00 p.m.

FRIDAY 13 Saint Frances Xavier Cabrini, VirginSaint Frances Xavier Cabrini, VirginSaint Frances Xavier Cabrini, VirginSaint Frances Xavier Cabrini, Virgin 8:00 a.m. 12:00 p.m. SATURDAY 14 4:00 p.m. For the increase of vocations to the Sisters of St. Joseph of St. Augustine 6:00 p.m. + Alberto Morales + Sarah Fuentes

SUNDAY 15 Thirty-Third Sunday in Ordinary Time 8:00 a.m. + Vilma Hernandez + Mariano Torres 10:00 a.m. + Damaris Fernandez + Francisco Diaz 12:00 p.m. Caballeros de Colón + Darlene Del Mar Valle 2:00 p.m. Pou moun yo han pawas nou an 6:00 p.m. + Antonio Mena + Claudio Lopez

` CALENDAR CALENDARIO

Perpetual Adoration of the Blessed Sacrament Sunday 7:00 p.m. to the following Sunday 7:00 a.m.

Adoración Perpetua del Santísimo Sacramento, domingo 7:00 p.m. hasta el domingo próximo, 7:00 a.m.

Events of the Week/Eventos de la Semana

MONDAY 09 1:00 p.m. English Class/Clase de Inglés 4:30 p.m. Legión de María 7:00 p.m. Ángeles a la Escucha Grupo de Oración Haitian Agape Juan XXIII Rosario de los No Nacido TUESDAY 10 10:00 a.m. Radio Program/

Programa de Radio 7:00 p.m. Estudio de Biblia Ensayo del Coro Sacrament Prep “Reconciliation” RCIA/RICA WEDNESDAY 11 VETERANS’ DAYVETERANS’ DAYVETERANS’ DAYVETERANS’ DAY DIA DE LOS VETERANOSDIA DE LOS VETERANOSDIA DE LOS VETERANOSDIA DE LOS VETERANOS 9:30 a.m-12:00 p.m. Office Closed Staff Meeting 1:00 p.m. English Class/Clase de Ingles 6:00 p.m. 1st Penance Service 7:00 p.m. Ensayo del Coro French Choir Rehearsal 7:30 p.m. OLPH Novena THURSDAY 12 5:30 p.m. Ensayo del Coro 7:00 p.m. Cursillistas Emergency Response Team Ensayo del Coro 7:30 p.m. El Camino Neocatecumenal FRIDAY 13 10:00 a.m. OSSM 3:00 p.m. Divine Mercy 6:00 p.m. Vocation Committee Exposition & Benediction 7:00 p.m. Columbian Squires/Escuderos de Colón English Choir Rehearsal Hijas de Maria Impacto Juvenil Little Servants/Pequeños Servidores SATURDAY 14 8:00 a.m. Pre-Baptismal Class-Prior Registration is required No Walk-In’s are allowed 10:00 a.m. Meeting - Extraordinary Ministers of Holy Communion/Reunión -Ministros Extraordinarios de la Santa Comunión Haitian Choir Respect Life 10:30 a.m. OSSM 12:00 p.m. Apóstoles Eucarísticos de la Divina Misericordia SUNDAY 15 7:30 a.m. Novena al Divino Niño 11:30 a.m. Novena al Divino Niño 3:00 p.m. Ministerio de Jose 5:30 p.m. Novena al Divino Niño

Readings for the week of November 8, 2015

Monday Ez 47:1-2, 8-9, 12; Ps 46; 1 Cor 3:9c-11, 16- 17;Jn 2:13-22 Tuesday Wis 2:23—3:9;Ps 34; Lk 17:7-10 Wednesday Wis 6:1-11; Ps 82;Lk 17:11-19 Thursday Wis 7:22b—8:1; Ps 119; Lk 17:20-25 Friday Wis 13:1-9; Ps 19; Lk 17:26-37 Saturday Wis 18:14-16, 19:6-9; Ps 105; Lk 18:1-8 Sunday Dn 12:1-3; Ps 16; Heb 10:11-14, 18; Mk 13:24-32

November8, 2015

Page 5: Established as a Parish since August 12, 2000 32nd Sunday ...stcatherineofsienacc.org/wp-content/uploads/November-8...del Misal Romano nos explica que “Para celebrar la Eucaristía

November 08, 2015 STEWARDSHIP CORRESPONSABILIDAD

Nancy OquendoNancy OquendoNancy OquendoNancy Oquendo----RolónRolónRolónRolón

Welcome to our family of faith. We hope that you will be drawn more deeply into the life in Christ through our parish community.

Bienvenidos a nuestra familia en la fe. Esperamos que se sientan más unidos a Cristo, a través de nuestra comunidad.

Talent: Movement John XXIII Talento: Movimiento Juan XXIII

OUR CATHOLIC APPEAL/NUESTRO LLAMADO CATÓLICO Thank you for your generosity

Gracias por su generosidad

Par.cipants/Par�cipantes 517 families/familias

Report of 10/30/2015

2015-2016 Goal/ Meta $150,000.00 Pledges/Compromisos 143,421.55 Pending Pledges/Compromisos Pendientes 6,578.45

Pledges/Compromisos $2,162,584 Write Offs/Cancelaciones (199,083) Balance/Balance $1,963,501 Paid up-to-date/Pagado al día (1,259,606) Diocese/Diócesis Distribución $338,460 Parish/Parroquia $921,146 Balance Due/Balance Pendiente $703,895

If you have any questions, please call the Diocese at 407-246-4843 or Deacon Ernesto Núñez at the

parish office at 407-344-9607.

Si tienes alguna pregunta, llame a la Diócesis al 407-246-4843 o al Diácono Ernesto Núñez a la

oficina parroquial al 407-344-9607.

ALIVE IN CHRIST CAMPAIGN/ Campaña Vivos en Cristo 9/30/2015 - 980

John XXIII is a movement of Laity

that has lived the profound

experience of God’s love upon

finding an encounter with Christ

a,nd who want to live their

Baptismal commitments in

participation with the Church. For

more imformation contact

Reynolds Almanzar at 407-344-2099.

Juan XXIII es un movimiento de laicos

que han vivido la experiencia profunda

del amor de Dios a partir de un

encuentro con Cristo vivo y quienes

quieren vivir su compromiso bautismal

con una entrega de servicio y un

espíritu de comunión y participación con

la Iglesia. Para mas información favor

de llamar a Reynolds Almanzar al 407-344-2099.

STEWARDSHIP REPORT 11/1/2015 11/2/2014

Sunday Offering 12,195.50 11,330.40

Online Giving 790.00 660.00

Total Collection 12,985.50 11,990.40

Budget 12,317.00 11,115.00

Surplus (Deficit) 668.50 875.40

Envelopes 480 493

Mass Attendance 1,895 1,762

Other Income 2,180.60 2,246.10

Alive in Christ Col 3,647.17 2,677.25

Electronic Pymts 379.75 86.00

Office Deposit 1,808.00 4,236.00

TOTAL INCOME 24,877.35 24,228.95

Diocese Collection 3,876.33 2,993.20

Stewardship Donation 0.00 0.00

Jesus gets right to the point – we are all called to give money to support the mission of the Church, regardless of our circumstances. No gift is too small or insignificant! Giving money to support the mission of our local parish is a matter of our faith, just like praying and participating in parish ministries. When you make a financial offering, is it from your “first fruits” or from what is “left over”?

Jesús va directo al grano - somos llamados a dar dinero para apoyar la misión de la Iglesia, sin importar nuestras circunstancias. ¡Ninguna donación es muy pequeña o insignificante! El dar dinero para apoyar la misión de nuestras parroquias locales es parte de la fe, así como orar y participar en los ministerios de la parroquia. Cuando hace una ofrenda monetaria, ¿viene de sus "primeros frutos" o viene de lo que "sobra"?

Page 6: Established as a Parish since August 12, 2000 32nd Sunday ...stcatherineofsienacc.org/wp-content/uploads/November-8...del Misal Romano nos explica que “Para celebrar la Eucaristía

RETIRO PERSONAL DE 33 DÍAS COMO CONSAGRACIÓN A LA SANTÍSIMA VIRGEN MARÍA –

Comenzando el 9 de noviembre hasta el 11 de diciembre de 2015. Los cer.ficados a los que completen el re.ro se entregarán en la misa del sábado 12 de diciembre. Será requisito llenar una hoja de compromiso por todos los interesados. Esta hoja se distribuirá en las misas del sábado 7 y domingo, 8 de noviembre de 2015 y será firmado como un compromiso por cada par.cipante. Puede usted también cortar y traer la registración ya disponible en este bole:n. El re.ro se podrá hacer por Internet .

(h9p://www.ladivinamisericordia.org/33dias/versiondigital/index.html#7/z)

habrá copias disponibles del librito del re.ro

en la .endita de la Iglesia.

IGLESIA SANTA CATALINA DE SIENA

KISSIMMEE, FLORIDA

HOJA DE COMPROMISO PARA HACER EL RETIRO DE TREINTA Y TRES (33) DÍAS COMO CONSAGRACIÓN A LA

VIRGEN MARÍA

Comenzando el miércoles, 9 de noviembre de 2015

hasta el Viernes, 11 de diciembre de 2015.

NOMBRE ____________________ TELÉFONO __________________ FIRMA _______________________ FECHA _____________________

Dirección electrónica:

h9p://www.ladivinamisericordia.org/33dias/versiondigital/

index.html#7/z

———————————————————____

November 8, 2015

Page 7: Established as a Parish since August 12, 2000 32nd Sunday ...stcatherineofsienacc.org/wp-content/uploads/November-8...del Misal Romano nos explica que “Para celebrar la Eucaristía

OUR PARISH / NUESTRA PARROQUIA Noviembre 1, 2015

St. Catherine of Siena Information/Información de Sta. Catalina de Siena

HORARIO DE MISAS (Español)

Sábados 6:00pm, Domingos 8:00am, 12:00pm y 6:00pm Lunes 6:00pm, Martes-Viernes 8:00am

MASS SCHEDULE (English)

Saturday 4:00pm, Sunday 10:00am Monday-Friday 12:00pm L’HEURE DE LA MESSE

Dimanche 2:00pm

RECONCILIATION Saturday 3:00pm to 3:45pm and

5:00pm to 5:45pm

FOR THE SICK/POR LOS ENFERMOS FOR THE DECEASED/ POR LOS DIFUNTOS

Almighty God, grant our brothers and sisters healing of mind, body, and soul.

Ana Yesenia Vargas, Marcos Garcia, Graciela Ramos, Cirila Vazquez, Felix Malabe Harocho y

Viviana Mercado

Dios Omnipotente, concédeles a nuestros hermanos y hermanas salud de cuerpo,

mente y alma.

St. Catherine of Siena Catholic ChurchSt. Catherine of Siena Catholic ChurchSt. Catherine of Siena Catholic ChurchSt. Catherine of Siena Catholic Church

2750 E. Osceola Parkway2750 E. Osceola Parkway2750 E. Osceola Parkway2750 E. Osceola Parkway

Kissimmee, Florida 34743Kissimmee, Florida 34743Kissimmee, Florida 34743Kissimmee, Florida 34743

Phone: (407) 344Phone: (407) 344Phone: (407) 344Phone: (407) 344----9607960796079607 Fax: (407) 344Fax: (407) 344Fax: (407) 344Fax: (407) 344----9160916091609160

Stcatherineofsienacc.orgStcatherineofsienacc.orgStcatherineofsienacc.orgStcatherineofsienacc.org

P.O. Box 450698, Kissimmee, Florida 34745P.O. Box 450698, Kissimmee, Florida 34745P.O. Box 450698, Kissimmee, Florida 34745P.O. Box 450698, Kissimmee, Florida 34745----0698069806980698

Office Hours: MondayOffice Hours: MondayOffice Hours: MondayOffice Hours: Monday----Friday 9:00am to 5:00pmFriday 9:00am to 5:00pmFriday 9:00am to 5:00pmFriday 9:00am to 5:00pm

Pastor, Rev. José Bautista, JCLPastor, Rev. José Bautista, JCLPastor, Rev. José Bautista, JCLPastor, Rev. José Bautista, JCL [email protected]@stcatherineofsienacc.orgJjbautista@[email protected]

Rev. Nazaire Massillon, CICM Parochial VicarRev. Nazaire Massillon, CICM Parochial VicarRev. Nazaire Massillon, CICM Parochial VicarRev. Nazaire Massillon, CICM Parochial Vicar [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]

ETERNAL REST GRANT UNTO THEM, OH LORD!

CAMILO VALDERA, GLADYS ALICIA RABASSDE FRANCO, JESSIE

SCHOTTBORGH AND YELENIS SALCEDO LUNA

DÁLES SEÑOR, !EL DESCANSO ETERNO!

DIA DE LOS VETERANOS

Los Caballeros de Colon, su asamblea del cuarto grado y la Parroquia Santa Catalina de Siena,

desean reconocer a todos los veteranos de nuestra comunidad y honrarles durante la Misa corporativa a celebrarse el 15 de noviembre a las 12:00pm, en la cual

se hará una bendición especial y una ves termine la Misa, procederán a la Casita de los Caballeros de Colón donde serán homenajeados, y se les proveerá refrigerios. Los

veteranos que deseen este día vestir su uniforme militar pueden hacerlo.

El Divino Niño Jesús nos invita hacerle los nueve domingos durante nueve meses empezando noviembre 15, del 2016, media hora antes de cada Misa.

Tendremos reuniones primer sábado de cada mes después de la misa de las 6:00 p.m.

Los espero con Mis brazos abiertos y solo te pido que tengas fe y así serán las grandes bendiciones que os derramare.Para mas información llamar a

Maria Castaño 347-898-4012


Recommended