+ All Categories
Home > Documents > Etude sur la comparabilité des tests linguistiques en …10% des élèves de l'enseignement...

Etude sur la comparabilité des tests linguistiques en …10% des élèves de l'enseignement...

Date post: 15-Aug-2020
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
12
Transcript
Page 1: Etude sur la comparabilité des tests linguistiques en …10% des élèves de l'enseignement secondaire (selon Eurostat: 2013, 2014) ont fait l'objet d'une analyse (voire Table 1 du

COMMISSION EUROPEENNE

Direction geacuteneacuterale Education et Culture

Direction A mdash Modernisation de lenseignement I Europe 2020 Analyse par pays Coordination

dErasmus+

Uniteacute A4 mdash Etudes eacutetudes dimpact analyses et statistiques

Contact eac-unite-a4eceuropaeu

Commission europeacuteenne

B-1049 Bruxelles

COMMISSION EUROPEENNE

Reacutesumeacute

Septembre 2015

Etude sur la comparabiliteacute des

tests linguistiques en Europe

Direction geacuteneacuterale Education et Culture

2015 ERASMUS+ FR

Etude sur la comparabiliteacute des tests linguistiques en Europe

Ce document a eacuteteacute preacutepareacute pour la Commission europeacuteenne neacuteanmoins il reflegravete

uniquement lrsquoavis des auteurs et la Commission ne saurait ecirctre tenue responsable de

toute utilisation qui serait faite des informations qursquoil contient

Europe Direct est un service destineacute agrave vous aider agrave trouver des reacuteponses

aux questions que vous vous posez sur lrsquoUnion europeacuteenne

Un numeacutero unique gratuit ()

00 800 6 7 8 9 10 11

() Les informations sont fournies agrave titre gracieux et les appels sont geacuteneacuteralement gratuits

(sauf certains opeacuterateurs hocirctels ou cabines teacuteleacutephoniques)

De nombreuses autres informations sur lrsquoUnion europeacuteenne sont disponibles sur lrsquointernet via le serveur Europa (httpeuropaeu) Luxembourg Office des publications de lrsquoUnion europeacuteenne 2015 ISBN 978-92-79-50998-8 doi 10276620788 copy Union europeacuteenne 2015 Reproduction autoriseacutee moyennant mention de la source Image de couverture copy Shutterstockcom

Printed in Belgium

Etude sur la comparabiliteacute des tests linguistiques en Europe

Septembre 2015 - 2

1 Reacutesumeacute

11 Objectif et porteacutee de leacutetude

Suite agrave lrsquoadoption des ldquoConclusions sur le Multilinguisme et le Deacuteveloppement des

Compeacutetences Linguistiquesrdquo par le Conseil de lUnion Europeacuteenne en mai 2014 une

nouvelle approche pour mesurer les compeacutetences linguistiques au niveau europeacuteen a

eacuteteacute suggeacutereacutee Plutocirct que de deacutevelopper un systegraveme de reacutefeacuterences linguistiques

commun agrave tous les Eacutetats Membres il a eacuteteacute convenu qursquoil serait preacutefeacuterable de mettre

en œuvre des mesures visant agrave promouvoir le multilinguisme et ameacuteliorer la qualiteacute et

lefficaciteacute de lapprentissage et lenseignement des langues et agrave deacutevelopper des

dispositifs permettant deacutevaluer les compeacutetences linguistiques de preacutefeacuterence au sein

du systegraveme eacuteducatif de chaque pays

Afin drsquoobtenir une meilleure connaissance des compeacutetences linguistiques en Europe le

Conseil a inviteacute la Commission Europeacuteenne agrave explorer la possibiliteacute deacutevaluer les dites

compeacutetences dans les diffeacuterents Eacutetats Membres en sappuyant sur les tests

linguistiques nationaux existants Le but de cette eacutetude est deacutevaluer la comparabiliteacute

des tests linguistiques nationaux existants pour les eacutelegraveves des niveaux CITE 2 et CITE

3 (enseignement secondaire premier et deuxiegraveme cycle) Leacutetude utilise dans ce but

des donneacutees rassembleacutees par le Reacuteseau Eurydice relatives aux tests linguistiques

nationaux existants dans les Eacutetats Membres de lUnion Europeacuteenne

12 Langues et examens pris en compte dans leacutetude

Les langues incluses dans leacutetude sont les langues qui ne sont pas les principales

langues dinstruction Seules les langues officielles de lUE qui sont utiliseacutees dans au

moins un autre Eacutetat Membre de lUnion Europeacuteenne ont eacuteteacute prises en compte dans

cette eacutetude Pour chaque territoire consideacutereacute seules les langues eacutetudieacutees par plus de

10 des eacutelegraveves de lenseignement secondaire (selon Eurostat 2013 2014) ont fait

lobjet dune analyse (voire Table 1 du rapport section 221)

Sur la base des donneacutees rassembleacutees par le Reacuteseau Eurydice 133 examens nationaux

de langues provenant de 33 territoires juridiques (territoires avec indeacutependance dans

le domaine de lrsquoeacuteducation ressortissants des 28 Eacutetats Membres de lrsquoUE) ont eacuteteacute

identifieacutes comme pertinents pour cette eacutetude de comparabiliteacute De ces 133 examens

77 sont au niveau CITE 2 et 56 au niveau CITE 3 LrsquoAnnexe 1 offre une liste deacutetailleacutee

des examens nationaux inclus dans cette eacutetude ainsi que les raisons pour lesquelles

certains examens ont ducirc en ecirctre exclus

13 Participation des Eacutetats Membres

Afin de garantir que les reacutesultats de cette eacutetude soient les plus fiables et transparents

possibles la Commission Europeacuteenne a faciliteacute la collaboration entre les membres du

Groupe Expert pour les Indicateurs sur le Multilinguisme (Indicator Expert Group on

Multilingualism) (IEG) Ces membres sont tous des experts en enseignement des

langues etou travaillent sur les questions deacutevaluation linguistique pour les Ministegraveres

de lEacuteducation Nationale ou Offices des Statistiques Nationales sur leur territoire

respectif

Etude sur la comparabiliteacute des tests linguistiques en Europe

Septembre 2015 - 3

Apregraves une reacuteunion initiale avec la Commission Europeacuteenne et lrsquoIEG lrsquoEacutequipe du Projet

srsquoest mise directement en contact avec chaque membre du groupe pour discuter en

deacutetail les examens nationaux de langues existants dans chaque territoire juridique La

contribution de ces membres experts a eacuteteacute essentielle pour confirmer les langues et

les examens inclus pour chaque territoire ainsi que drsquoautres informations concernant

ces examens telles que des exemples de leurs examens des exemples de

performance de leurs eacutetudiants et la documentation drsquoappui concernant leurs

examens (proceacutedures pour la creacuteation et lrsquoadministration des examens les mateacuteriaux

pour la formation des creacuteateurs des tacircches et des eacutevaluateurs les reacutesultats

nationaux etc)

14 Structure de leacutetude

Les 5 principales tacircches examineacutees dans ce rapport sont

1egravere tacircche Eacutevaluation de la comparabiliteacute des tests linguistiques nationaux

existants pour les eacutetudiants des eacutecoles secondaires

2egraveme tacircche Propositions pour un ajustement a posteriori qui pourrait faire

augmenter la comparabiliteacute des reacutesultats existants

3egraveme tacircche Propositions deacutevolution en vue daugmenter la comparabiliteacute des

tests linguistiques existants

4egraveme tacircche Propositions pour les Eacutetat Membres qui nont pas de systegraveme de

tests linguistiques et qui seraient inteacuteresseacutes pour en deacutevelopper un

5egraveme tacircche Synthegravese comparative des donneacutees existantes selon les pays au

sujet des tests linguistiques

Le Cadre Europeacuteen Commun de Reacutefeacuterence (CECR) a eacuteteacute utiliseacute comme cadre

comparatif dans cette eacutetude Le CECR est tregraves largement utiliseacute partout en Europe et

sert de point de reacutefeacuterence de scheacutema pertinent pour lapprentissage et de

construction pour un systegraveme de mesure

15 Reacutesultats

La 1egravere tacircche a eacuteteacute accomplie gracircce agrave une meacutethode de recherche mixte comprenant

lrsquoanalyse des donneacutees qualitatives aussi que quantitatives Celle-ci est deacutecrite en deacutetail

dans la section 5 Les donneacutees qualitatives ont eacuteteacute rassembleacutees par une analyse

experte du contenu des examens de langues et a eacuteteacute accomplie par une eacutequipe de

speacutecialistes de haut niveau en eacutevaluation linguistique provenant de diffeacuterents pays

Europeacuteens Ces experts ont utiliseacute un instrument en ligne pour lrsquoanalyse du contenu

des examens et ont eacuteteacute speacutecifiquement formeacutes dans lrsquoutilisation de cet instrument

pour assurer lrsquouniformiteacute et la fiabiliteacute de leur travail Les donneacutees quantitatives ont

eacuteteacute rassembleacutees par un exercice de jugement comparatif qui a eacuteteacute accompli par 49

experts en eacuteducation et en eacutevaluation linguistique sur une plateforme en ligne

deacutesigneacutee speacutecialement pour ce but (wwwnomoremarkingcom)

Lrsquoanalyse qualitative du contenu et des caracteacuteristiques des examens a eacuteteacute

faite sur les 133 examens de langues (provenant de 33 territoires juridiques 28 Eacutetats

Membres de lrsquoUE) Cette eacutevaluation a trouveacute quil y avait une diversiteacute consideacuterable

entre les tests diminuant le potentiel pour une comparabiliteacute directe des reacutesultats des

Etude sur la comparabiliteacute des tests linguistiques en Europe

Septembre 2015 - 4

tests Quatre principaux domaines ont eacuteteacute analyseacutes les constructions de capaciteacute (ce

qui est mesureacute par le test) les interpreacutetations donneacutees aux reacutesultats des tests les

populations testeacutees et les caracteacuteristiques du systegraveme de mesure (particulariteacutes

contextuelles qui peuvent affecter la comparabiliteacute) Sur la base drsquoun certain nombre

drsquoeacuteleacutements les indicateurs suggegraverent un manque de comparabiliteacute

En ce qui concerne les constructions de capaciteacute les examens de langue observeacutes

montrent une diversiteacute importante mecircme si les parties composantes utilisent souvent

les mecircmes termes (par exemple laquo compreacutehension eacutecrite raquo) Par conseacutequence il serait

probablement incorrect de comparer les reacutesultats des diffeacuterents tests et en conclure

qursquoils sont interchangeables En reacutealiteacute les tests examineacutes semblent avoir pour but

drsquoeacutevaluer des compeacutetences diffeacuterentes mecircme srsquoils utilisent les mecircmes termes pour

faire reacutefeacuterence aux diffeacuterentes parties de ces examens

Ainsi agrave partir des interpreacutetations des reacutesultats la principale conclusion concerne

les tests qui ne garantissent pas de suivre le CECR Dans de nombreux de cas il

neacutetait pas possible deacutetablir comment les reacutesultats de ces tests devaient ecirctre

interpreacuteteacutes A deacutefaut certains reacutesultats ont eacuteteacute normaliseacutes selon les reacutefeacuterences (pour

ecirctre interpreacuteteacutes en comparant le classement dun candidat par rapport aux autres)

Une telle approche nest pas propice agrave une veacuteritable comparaison des reacutesultats entre

diffeacuterents tests car les populations dans chaque cas sont diffeacuterentes

Les populations ayant passeacute les tests de langues aux niveaux CITE 2 et CITE 3 ont

preacutesenteacute une homogeacuteneacuteiteacute satisfaisante en termes drsquoacircge la seule caracteacuteristique de la

population ayant eacuteteacute examineacutee

En termes de caracteacuteristiques du systegraveme de mesure comme dans le cas des

constructions beaucoup de reacutesultats suggegraverent une comparabiliteacute reacuteduite Par

exemple une proportion significative des tests neacutetaient pas garantie decirctre

eacutequivalents entre les sessions Dans ce cas la comparabiliteacute de ces tests avec dautres

tests eacutetait impossible eacutetant donneacute que les reacutesultats dune session ne pouvaient mecircme

pas ecirctre compareacutes agrave ceux dune autre session pour la mecircme eacutepreuve Bien que la

comparabiliteacute des reacutesultats entre les sessions soit souhaitable pour un grand nombre

de raisons et devrait ecirctre ainsi traiteacutee les tests eacutetaient diffeacuterents pour des raisons

leacutegitimes Par exemple le type de questions choisi a un effet sur les reacutesultats des

tests qui est lieacute agrave la nature mecircme de la construction mentale eacutevalueacutee et certains

types de questions peuvent avoir un nombre deffets particuliers comme

lrsquoaugmentation ou diminution des distinctions entre les candidats

Une approche quantitative a aussi eacuteteacute preacutesenteacutee pour comparer les reacutesultats existants

gracircce agrave un exercice de jugement comparatif Celle-ci a eacuteteacute illustreacutee par un nombre

limiteacute de tacircches de compreacutehension et expression eacutecrite qui ont eacuteteacute extraites des

examens de langue inclus dans cette eacutetude Cette meacutethode montre la possibiliteacute

daligner au CECR les reacutesultats nationaux de tous les territoires en fonction de la

difficulteacute des tacircches dans leurs diffeacuterents examens linguistiques nationaux Cet

exercice a aussi deacutemontreacute des dispariteacutes dans la difficulteacute relative des tacircches des

examens nationaux mais la porteacutee limiteacutee de cette eacutetude nrsquoa pas permis de fournir

une comparaison complegravete des reacutesultats des tests individuels faute de donneacutees plus

preacutecises agrave propos des distributions des points pour chaque examen Compte tenu du

manque de comparabiliteacute actuel entre les reacutesultats nationaux des examens

Etude sur la comparabiliteacute des tests linguistiques en Europe

Septembre 2015 - 5

linguistiques cette meacutethode suggegravere une nouvelle approche qui permettrait de

comparer ces reacutesultats nationaux dans lrsquoavenir notamment en appliquant la technique

du jugement comparatif aux exemples de performance des eacutetudiants dans les tacircches

de compreacutehension et de production eacutecrite

16 Propositions deacutevolution

Prenant en compte les reacutesultats de la 1egravere tacircche un nombre de propositions ont eacuteteacute

preacutesenteacutees pour accomplir les 2egraveme 3egraveme et 4egraveme tacircches Les propositions suivantes

sont expliqueacutees en deacutetail dans les sections 6 7 et 8 du rapport

161 Propositions pour un ajustement a posteriori visant agrave augmenter

la comparabiliteacute des reacutesultats nationaux existants

Cette eacutetude suggegravere lrsquoutilisation de la technique de jugements comparatifs comme la

meacutethode la plus utile pour lrsquoajustement a posteriori des reacutesultats nationaux existants

Cette meacutethode a pour but de deacutevelopper une eacutechelle commune des compeacutetences

linguistiques sur laquelle les examens et reacutesultats nationaux pourraient ecirctre placeacutes

Cependant afin de mettre cette meacutethodologie en place certaines conditions doivent

ecirctre remplies

Un format commun pour la communication des reacutesultats nationaux

Un engagement de la part des diffeacuterents territoires pour fournir les donneacutees

neacutecessaires

Un plan annuel eacutetabli et surveilleacute par une lrsquoorganisme responsable

162 Propositions pour le deacuteveloppement des tests linguistiques

existants dans le but daugmenter la comparabiliteacute des reacutesultats

La comparabiliteacute des reacutesultats des tests deacutepend de la qualiteacute et de la diversiteacute des

tests Ces diffeacuterences leacutegitimes proviennent du contexte et de la finaliteacute des

examens La qualiteacute du test affecte la comparabiliteacute parce quun systegraveme deacutevaluation

plus faible ou moins fiable conduit agrave des reacutesultats aleacuteatoires Les conclusions de cette

eacutetude montrent quil existe un certain nombre de problegravemes de qualiteacute affectant les

tests qui devraient ecirctre traiteacutes par les concepteurs de ces tests Nous devons

neacuteanmoins reconnaicirctre que la possibiliteacute dameacuteliorer la qualiteacute de certains tests est

parfois limiteacutee en fonction des moyens financiers disponibles Le manque de

comparabiliteacute du fait de diffeacuterences leacutegitimes entre les tests est plus difficile agrave reacuteduire

et une comparabiliteacute transversale entre les territoires devrait ecirctre la finaliteacute Les

principales recommandations sont donc

Construction eacutelargir leacuteventail des types de lecture et de compreacutehension orale qui font lobjet

de tests au niveau B2 et au-dessus

concevoir des tacircches qui suscitent des processus cognitifs approprieacutes pour

chaque niveau de compeacutetences selon le CECR

Interpreacutetations deacutevelopper des interpreacutetations de reacutesultats sur la base de critegraveres pouvant ecirctre

deacutetailleacutes au CECR si lharmonisation avec le CECR na pas eacuteteacute solliciteacutee

Etude sur la comparabiliteacute des tests linguistiques en Europe

Septembre 2015 - 6

Population

rassembler des informations concernant les caracteacuteristiques de la population

testeacutee

Caracteacuteristiques du systegraveme deacutevaluation srsquoassurer que le recrutement de toute leacutequipe (concepteurs des tests auteurs

des questions reacutedacteurs eacutevaluateurs analystes etc) est baseacute sur une liste

de compeacutetences requises pour ce travail

garantir une formation pour les membres de lrsquoeacutequipe qui nrsquoont pas toutes les

compeacutetences requises

garantir que le jugement des eacutevaluateurs est standardiseacute de faccedilon agrave ce que les

analyses soient coheacuterentes

garantir que les proceacutedures deacutevaluation impliquent une surveillance et des

actions correctives dans leacuteventualiteacute ougrave la surveillance reacuteveacutelerait des

problegravemes

deacutevelopper des proceacutedures afin de corriger les diffeacuterences (particuliegraverement

concernant le niveau de difficulteacute) entre les plusieurs versions de la mecircme

eacutepreuve

eacutetablir un programme transversal dont le but est drsquoaligner le test avec le CECR

rassembler peacuteriodiquement les donneacutees sur les notes et les reacuteponses et les

analyser afin de permettre une ameacutelioration des proceacutedures de deacuteveloppement

et de gestion

ameacuteliorer la reacutedaction des questions et la correction de celles-ci

veacuterifier les caracteacuteristiques du test et deacuteterminer sils peuvent ecirctre rendus plus

comparables avec les tests des autres territoires

envisager lrsquoutilisation drsquoun test unique pour comparer les compeacutetences des

candidats avec ceux des autres territoires

163 Propositions pour mettre en place de nouveaux examens

linguistiques nationaux

Il existe beaucoup drsquoouvrages contenant des recommandations theacuteoriques et pratiques

pour la creacuteation et lrsquoadministration drsquoexamens linguistiques et ceux-ci sont reacutefeacuterencieacutes

dans la section 8 Au-delagrave de leurs indications geacuteneacuterales ce rapport suggegravere quelques

recommandations plus speacutecifiques qui ont le potentiel drsquoaugmenter dans lrsquoavenir la

comparabiliteacute des reacutesultats drsquoexamens nationaux

Inteacutegrer le CECR dans le test la conception de tests fondeacutee sur le CECR sera

plus facile si le CECR est utiliseacute degraves le deacutepart

Deacutevelopper des proceacutedures visant agrave une ameacutelioration constante du test la

mise agrave disposition du test doit ecirctre vue comme un cycle au sein duquel

linformation est en permanence rassembleacutee dans une tentative de deacutetecter les

problegravemes et les reacutesoudre pour les futurs tests

Deacutevelopper une proceacutedure visant agrave maintenir les niveaux deacuteterminer ougrave sont

les limites entre les niveaux du CECR et ensuite srsquoassurer que ces limites sont

respecteacutees dans toutes les sessions si possible utilisant une banque drsquoitems

Etude sur la comparabiliteacute des tests linguistiques en Europe

Septembre 2015 - 7

17 Synthegravese comparative des donneacutees existantes dans les pays

sur les tests linguistiques

La 5egraveme tacircche consistait drsquoune synthegravese des donneacutees existantes actuellement dans

chaque territoire concernant les reacutesultats des examens de langues Des 133 examens

des langues inclus dans cette eacutetude nous avons essayeacute de trouver des donneacutees pour

62 tests de premiegraveres langues eacutetrangegraveres drsquoun total de 33 territoires mais il nrsquoa eacuteteacute

possible de trouver des donneacutes que pour 45 de ces tests provenant de 26 territoires

Les raisons par lesquelles ces reacutesultats ne sont pas disponibles sont deacutecrites dans la

section 82

Les donneacutees disponibles pour chaque territoire varient eacutenormeacutement ainsi

que le format dans lequel ces donneacutees sont fournies La section 92 offre une

synthegravese des observations faites agrave propos du format dans lequel les reacutesultats

nationaux des tests de langues sont preacutesenteacutes

Dans le but de produire pour lrsquoavenir un tableau europeacuteen avec une synthegravese des

reacutesultats nationaux ajusteacutes de faccedilon qursquoil puisse ecirctre utiliseacute pour controcircler

reacuteguliegraverement les compeacutetences linguistiques des eacutetudiants dans une ou plusieurs

langues il faut consideacuterer drsquoabord tregraves attentivement un nombre drsquoeacuteleacutements pour

assurer que ce tableau soit compileacute et interpreacuteteacute de la maniegravere la plus significative et

repreacutesentative possible Ces eacuteleacutements sont expliqueacutes en deacutetail dans la section 93 et

comprennent la seacutelection des donneacutees qui doivent ecirctre fournies la signification de

laquo reacuteussite raquo agrave un test et les populations qui passent les examens

18 Conclusion

La mesure dans laquelle des reacutesultats des examens linguistiques nationaux peuvent

ecirctre compareacutes deacutepend sur un nombre important de facteurs Premiegraverement une

comparaison des reacutesultats nationaux nrsquoest possible que lorsque les donneacutees

compareacutees ont assez drsquoeacuteleacutements en commun Actuellement il existe trop de variabiliteacute

dans la nature des donneacutees fournies par les autoriteacutes eacuteducatives des diffeacuterents

territoires ainsi que le format dans lequel ces donneacutees sont preacutesenteacutees De plus cette

eacutetude a montreacute que les examens linguistiques dans les diffeacuterents territoires preacutesentent

une tregraves grande variabiliteacute dans les constructions testeacutees les populations des

eacutetudiants qui passent les examens les interpreacutetations des reacutesultats et les

caracteacuteristiques des systegravemes de mesure sur lesquels ces examens sont baseacutes Ces

caracteacuteristiques deacuteterminent en grande partie la qualiteacute des tests et agrave leur tour

impactent sur la validiteacute et la fiabiliteacute des reacutesultats obtenus Par conseacutequent une

comparaison seacuterieuse des reacutesultats nationaux des examens de langues des

Eacutetats Membres de lrsquoUE ne deacutependra pas seulement du format uniforme dans

lequel ils pourraient ecirctre exprimeacutes mais aussi de la mise en pratique des

mesures agrave niveau national et europeacuteen viseacutees agrave une augmentation de la

qualiteacute des examens linguistiques actuels et par la suite agrave assurer que les

reacutesultats soient similairement valables et fiables dans tous les territoires

Etude sur la comparabiliteacute des tests linguistiques en Europe

Septembre 2015 - 8

COMMENT VOUS PROCURER LES PUBLICATIONS

DE LrsquoUNION EUROPEacuteENNE

Publications gratuites

bull un seul exemplaire sur le site EU Bookshop (httpbookshopeuropaeu)

bull exemplaires multiplesposterscartes aupregraves des repreacutesentations de lrsquoUnion europeacuteenne (httpeceuropaeurepresent_frhtm) des deacuteleacutegations dans les pays hors UE (httpeeaseuropaeudelegationsindex_frhtm) en contactant le reacuteseau Europe Direct (httpeuropaeueuropedirectindex_frhtm) ou le numeacutero 00 800 6 7 8 9 10 11 (gratuit dans toute lrsquoUE) () () Les informations sont fournies agrave titre gracieux et les appels sont geacuteneacuteralement gratuits (sauf certains

opeacuterateurs hocirctels ou cabines teacuteleacutephoniques)

Publications payantes

bull sur le site EU Bookshop (httpbookshopeuropaeu)

COMMISSION EUROPEENNE

NC-0

4-1

5-6

33-F

R-N

ISBN 978-92-79-50998-8

Page 2: Etude sur la comparabilité des tests linguistiques en …10% des élèves de l'enseignement secondaire (selon Eurostat: 2013, 2014) ont fait l'objet d'une analyse (voire Table 1 du

COMMISSION EUROPEENNE

Reacutesumeacute

Septembre 2015

Etude sur la comparabiliteacute des

tests linguistiques en Europe

Direction geacuteneacuterale Education et Culture

2015 ERASMUS+ FR

Etude sur la comparabiliteacute des tests linguistiques en Europe

Ce document a eacuteteacute preacutepareacute pour la Commission europeacuteenne neacuteanmoins il reflegravete

uniquement lrsquoavis des auteurs et la Commission ne saurait ecirctre tenue responsable de

toute utilisation qui serait faite des informations qursquoil contient

Europe Direct est un service destineacute agrave vous aider agrave trouver des reacuteponses

aux questions que vous vous posez sur lrsquoUnion europeacuteenne

Un numeacutero unique gratuit ()

00 800 6 7 8 9 10 11

() Les informations sont fournies agrave titre gracieux et les appels sont geacuteneacuteralement gratuits

(sauf certains opeacuterateurs hocirctels ou cabines teacuteleacutephoniques)

De nombreuses autres informations sur lrsquoUnion europeacuteenne sont disponibles sur lrsquointernet via le serveur Europa (httpeuropaeu) Luxembourg Office des publications de lrsquoUnion europeacuteenne 2015 ISBN 978-92-79-50998-8 doi 10276620788 copy Union europeacuteenne 2015 Reproduction autoriseacutee moyennant mention de la source Image de couverture copy Shutterstockcom

Printed in Belgium

Etude sur la comparabiliteacute des tests linguistiques en Europe

Septembre 2015 - 2

1 Reacutesumeacute

11 Objectif et porteacutee de leacutetude

Suite agrave lrsquoadoption des ldquoConclusions sur le Multilinguisme et le Deacuteveloppement des

Compeacutetences Linguistiquesrdquo par le Conseil de lUnion Europeacuteenne en mai 2014 une

nouvelle approche pour mesurer les compeacutetences linguistiques au niveau europeacuteen a

eacuteteacute suggeacutereacutee Plutocirct que de deacutevelopper un systegraveme de reacutefeacuterences linguistiques

commun agrave tous les Eacutetats Membres il a eacuteteacute convenu qursquoil serait preacutefeacuterable de mettre

en œuvre des mesures visant agrave promouvoir le multilinguisme et ameacuteliorer la qualiteacute et

lefficaciteacute de lapprentissage et lenseignement des langues et agrave deacutevelopper des

dispositifs permettant deacutevaluer les compeacutetences linguistiques de preacutefeacuterence au sein

du systegraveme eacuteducatif de chaque pays

Afin drsquoobtenir une meilleure connaissance des compeacutetences linguistiques en Europe le

Conseil a inviteacute la Commission Europeacuteenne agrave explorer la possibiliteacute deacutevaluer les dites

compeacutetences dans les diffeacuterents Eacutetats Membres en sappuyant sur les tests

linguistiques nationaux existants Le but de cette eacutetude est deacutevaluer la comparabiliteacute

des tests linguistiques nationaux existants pour les eacutelegraveves des niveaux CITE 2 et CITE

3 (enseignement secondaire premier et deuxiegraveme cycle) Leacutetude utilise dans ce but

des donneacutees rassembleacutees par le Reacuteseau Eurydice relatives aux tests linguistiques

nationaux existants dans les Eacutetats Membres de lUnion Europeacuteenne

12 Langues et examens pris en compte dans leacutetude

Les langues incluses dans leacutetude sont les langues qui ne sont pas les principales

langues dinstruction Seules les langues officielles de lUE qui sont utiliseacutees dans au

moins un autre Eacutetat Membre de lUnion Europeacuteenne ont eacuteteacute prises en compte dans

cette eacutetude Pour chaque territoire consideacutereacute seules les langues eacutetudieacutees par plus de

10 des eacutelegraveves de lenseignement secondaire (selon Eurostat 2013 2014) ont fait

lobjet dune analyse (voire Table 1 du rapport section 221)

Sur la base des donneacutees rassembleacutees par le Reacuteseau Eurydice 133 examens nationaux

de langues provenant de 33 territoires juridiques (territoires avec indeacutependance dans

le domaine de lrsquoeacuteducation ressortissants des 28 Eacutetats Membres de lrsquoUE) ont eacuteteacute

identifieacutes comme pertinents pour cette eacutetude de comparabiliteacute De ces 133 examens

77 sont au niveau CITE 2 et 56 au niveau CITE 3 LrsquoAnnexe 1 offre une liste deacutetailleacutee

des examens nationaux inclus dans cette eacutetude ainsi que les raisons pour lesquelles

certains examens ont ducirc en ecirctre exclus

13 Participation des Eacutetats Membres

Afin de garantir que les reacutesultats de cette eacutetude soient les plus fiables et transparents

possibles la Commission Europeacuteenne a faciliteacute la collaboration entre les membres du

Groupe Expert pour les Indicateurs sur le Multilinguisme (Indicator Expert Group on

Multilingualism) (IEG) Ces membres sont tous des experts en enseignement des

langues etou travaillent sur les questions deacutevaluation linguistique pour les Ministegraveres

de lEacuteducation Nationale ou Offices des Statistiques Nationales sur leur territoire

respectif

Etude sur la comparabiliteacute des tests linguistiques en Europe

Septembre 2015 - 3

Apregraves une reacuteunion initiale avec la Commission Europeacuteenne et lrsquoIEG lrsquoEacutequipe du Projet

srsquoest mise directement en contact avec chaque membre du groupe pour discuter en

deacutetail les examens nationaux de langues existants dans chaque territoire juridique La

contribution de ces membres experts a eacuteteacute essentielle pour confirmer les langues et

les examens inclus pour chaque territoire ainsi que drsquoautres informations concernant

ces examens telles que des exemples de leurs examens des exemples de

performance de leurs eacutetudiants et la documentation drsquoappui concernant leurs

examens (proceacutedures pour la creacuteation et lrsquoadministration des examens les mateacuteriaux

pour la formation des creacuteateurs des tacircches et des eacutevaluateurs les reacutesultats

nationaux etc)

14 Structure de leacutetude

Les 5 principales tacircches examineacutees dans ce rapport sont

1egravere tacircche Eacutevaluation de la comparabiliteacute des tests linguistiques nationaux

existants pour les eacutetudiants des eacutecoles secondaires

2egraveme tacircche Propositions pour un ajustement a posteriori qui pourrait faire

augmenter la comparabiliteacute des reacutesultats existants

3egraveme tacircche Propositions deacutevolution en vue daugmenter la comparabiliteacute des

tests linguistiques existants

4egraveme tacircche Propositions pour les Eacutetat Membres qui nont pas de systegraveme de

tests linguistiques et qui seraient inteacuteresseacutes pour en deacutevelopper un

5egraveme tacircche Synthegravese comparative des donneacutees existantes selon les pays au

sujet des tests linguistiques

Le Cadre Europeacuteen Commun de Reacutefeacuterence (CECR) a eacuteteacute utiliseacute comme cadre

comparatif dans cette eacutetude Le CECR est tregraves largement utiliseacute partout en Europe et

sert de point de reacutefeacuterence de scheacutema pertinent pour lapprentissage et de

construction pour un systegraveme de mesure

15 Reacutesultats

La 1egravere tacircche a eacuteteacute accomplie gracircce agrave une meacutethode de recherche mixte comprenant

lrsquoanalyse des donneacutees qualitatives aussi que quantitatives Celle-ci est deacutecrite en deacutetail

dans la section 5 Les donneacutees qualitatives ont eacuteteacute rassembleacutees par une analyse

experte du contenu des examens de langues et a eacuteteacute accomplie par une eacutequipe de

speacutecialistes de haut niveau en eacutevaluation linguistique provenant de diffeacuterents pays

Europeacuteens Ces experts ont utiliseacute un instrument en ligne pour lrsquoanalyse du contenu

des examens et ont eacuteteacute speacutecifiquement formeacutes dans lrsquoutilisation de cet instrument

pour assurer lrsquouniformiteacute et la fiabiliteacute de leur travail Les donneacutees quantitatives ont

eacuteteacute rassembleacutees par un exercice de jugement comparatif qui a eacuteteacute accompli par 49

experts en eacuteducation et en eacutevaluation linguistique sur une plateforme en ligne

deacutesigneacutee speacutecialement pour ce but (wwwnomoremarkingcom)

Lrsquoanalyse qualitative du contenu et des caracteacuteristiques des examens a eacuteteacute

faite sur les 133 examens de langues (provenant de 33 territoires juridiques 28 Eacutetats

Membres de lrsquoUE) Cette eacutevaluation a trouveacute quil y avait une diversiteacute consideacuterable

entre les tests diminuant le potentiel pour une comparabiliteacute directe des reacutesultats des

Etude sur la comparabiliteacute des tests linguistiques en Europe

Septembre 2015 - 4

tests Quatre principaux domaines ont eacuteteacute analyseacutes les constructions de capaciteacute (ce

qui est mesureacute par le test) les interpreacutetations donneacutees aux reacutesultats des tests les

populations testeacutees et les caracteacuteristiques du systegraveme de mesure (particulariteacutes

contextuelles qui peuvent affecter la comparabiliteacute) Sur la base drsquoun certain nombre

drsquoeacuteleacutements les indicateurs suggegraverent un manque de comparabiliteacute

En ce qui concerne les constructions de capaciteacute les examens de langue observeacutes

montrent une diversiteacute importante mecircme si les parties composantes utilisent souvent

les mecircmes termes (par exemple laquo compreacutehension eacutecrite raquo) Par conseacutequence il serait

probablement incorrect de comparer les reacutesultats des diffeacuterents tests et en conclure

qursquoils sont interchangeables En reacutealiteacute les tests examineacutes semblent avoir pour but

drsquoeacutevaluer des compeacutetences diffeacuterentes mecircme srsquoils utilisent les mecircmes termes pour

faire reacutefeacuterence aux diffeacuterentes parties de ces examens

Ainsi agrave partir des interpreacutetations des reacutesultats la principale conclusion concerne

les tests qui ne garantissent pas de suivre le CECR Dans de nombreux de cas il

neacutetait pas possible deacutetablir comment les reacutesultats de ces tests devaient ecirctre

interpreacuteteacutes A deacutefaut certains reacutesultats ont eacuteteacute normaliseacutes selon les reacutefeacuterences (pour

ecirctre interpreacuteteacutes en comparant le classement dun candidat par rapport aux autres)

Une telle approche nest pas propice agrave une veacuteritable comparaison des reacutesultats entre

diffeacuterents tests car les populations dans chaque cas sont diffeacuterentes

Les populations ayant passeacute les tests de langues aux niveaux CITE 2 et CITE 3 ont

preacutesenteacute une homogeacuteneacuteiteacute satisfaisante en termes drsquoacircge la seule caracteacuteristique de la

population ayant eacuteteacute examineacutee

En termes de caracteacuteristiques du systegraveme de mesure comme dans le cas des

constructions beaucoup de reacutesultats suggegraverent une comparabiliteacute reacuteduite Par

exemple une proportion significative des tests neacutetaient pas garantie decirctre

eacutequivalents entre les sessions Dans ce cas la comparabiliteacute de ces tests avec dautres

tests eacutetait impossible eacutetant donneacute que les reacutesultats dune session ne pouvaient mecircme

pas ecirctre compareacutes agrave ceux dune autre session pour la mecircme eacutepreuve Bien que la

comparabiliteacute des reacutesultats entre les sessions soit souhaitable pour un grand nombre

de raisons et devrait ecirctre ainsi traiteacutee les tests eacutetaient diffeacuterents pour des raisons

leacutegitimes Par exemple le type de questions choisi a un effet sur les reacutesultats des

tests qui est lieacute agrave la nature mecircme de la construction mentale eacutevalueacutee et certains

types de questions peuvent avoir un nombre deffets particuliers comme

lrsquoaugmentation ou diminution des distinctions entre les candidats

Une approche quantitative a aussi eacuteteacute preacutesenteacutee pour comparer les reacutesultats existants

gracircce agrave un exercice de jugement comparatif Celle-ci a eacuteteacute illustreacutee par un nombre

limiteacute de tacircches de compreacutehension et expression eacutecrite qui ont eacuteteacute extraites des

examens de langue inclus dans cette eacutetude Cette meacutethode montre la possibiliteacute

daligner au CECR les reacutesultats nationaux de tous les territoires en fonction de la

difficulteacute des tacircches dans leurs diffeacuterents examens linguistiques nationaux Cet

exercice a aussi deacutemontreacute des dispariteacutes dans la difficulteacute relative des tacircches des

examens nationaux mais la porteacutee limiteacutee de cette eacutetude nrsquoa pas permis de fournir

une comparaison complegravete des reacutesultats des tests individuels faute de donneacutees plus

preacutecises agrave propos des distributions des points pour chaque examen Compte tenu du

manque de comparabiliteacute actuel entre les reacutesultats nationaux des examens

Etude sur la comparabiliteacute des tests linguistiques en Europe

Septembre 2015 - 5

linguistiques cette meacutethode suggegravere une nouvelle approche qui permettrait de

comparer ces reacutesultats nationaux dans lrsquoavenir notamment en appliquant la technique

du jugement comparatif aux exemples de performance des eacutetudiants dans les tacircches

de compreacutehension et de production eacutecrite

16 Propositions deacutevolution

Prenant en compte les reacutesultats de la 1egravere tacircche un nombre de propositions ont eacuteteacute

preacutesenteacutees pour accomplir les 2egraveme 3egraveme et 4egraveme tacircches Les propositions suivantes

sont expliqueacutees en deacutetail dans les sections 6 7 et 8 du rapport

161 Propositions pour un ajustement a posteriori visant agrave augmenter

la comparabiliteacute des reacutesultats nationaux existants

Cette eacutetude suggegravere lrsquoutilisation de la technique de jugements comparatifs comme la

meacutethode la plus utile pour lrsquoajustement a posteriori des reacutesultats nationaux existants

Cette meacutethode a pour but de deacutevelopper une eacutechelle commune des compeacutetences

linguistiques sur laquelle les examens et reacutesultats nationaux pourraient ecirctre placeacutes

Cependant afin de mettre cette meacutethodologie en place certaines conditions doivent

ecirctre remplies

Un format commun pour la communication des reacutesultats nationaux

Un engagement de la part des diffeacuterents territoires pour fournir les donneacutees

neacutecessaires

Un plan annuel eacutetabli et surveilleacute par une lrsquoorganisme responsable

162 Propositions pour le deacuteveloppement des tests linguistiques

existants dans le but daugmenter la comparabiliteacute des reacutesultats

La comparabiliteacute des reacutesultats des tests deacutepend de la qualiteacute et de la diversiteacute des

tests Ces diffeacuterences leacutegitimes proviennent du contexte et de la finaliteacute des

examens La qualiteacute du test affecte la comparabiliteacute parce quun systegraveme deacutevaluation

plus faible ou moins fiable conduit agrave des reacutesultats aleacuteatoires Les conclusions de cette

eacutetude montrent quil existe un certain nombre de problegravemes de qualiteacute affectant les

tests qui devraient ecirctre traiteacutes par les concepteurs de ces tests Nous devons

neacuteanmoins reconnaicirctre que la possibiliteacute dameacuteliorer la qualiteacute de certains tests est

parfois limiteacutee en fonction des moyens financiers disponibles Le manque de

comparabiliteacute du fait de diffeacuterences leacutegitimes entre les tests est plus difficile agrave reacuteduire

et une comparabiliteacute transversale entre les territoires devrait ecirctre la finaliteacute Les

principales recommandations sont donc

Construction eacutelargir leacuteventail des types de lecture et de compreacutehension orale qui font lobjet

de tests au niveau B2 et au-dessus

concevoir des tacircches qui suscitent des processus cognitifs approprieacutes pour

chaque niveau de compeacutetences selon le CECR

Interpreacutetations deacutevelopper des interpreacutetations de reacutesultats sur la base de critegraveres pouvant ecirctre

deacutetailleacutes au CECR si lharmonisation avec le CECR na pas eacuteteacute solliciteacutee

Etude sur la comparabiliteacute des tests linguistiques en Europe

Septembre 2015 - 6

Population

rassembler des informations concernant les caracteacuteristiques de la population

testeacutee

Caracteacuteristiques du systegraveme deacutevaluation srsquoassurer que le recrutement de toute leacutequipe (concepteurs des tests auteurs

des questions reacutedacteurs eacutevaluateurs analystes etc) est baseacute sur une liste

de compeacutetences requises pour ce travail

garantir une formation pour les membres de lrsquoeacutequipe qui nrsquoont pas toutes les

compeacutetences requises

garantir que le jugement des eacutevaluateurs est standardiseacute de faccedilon agrave ce que les

analyses soient coheacuterentes

garantir que les proceacutedures deacutevaluation impliquent une surveillance et des

actions correctives dans leacuteventualiteacute ougrave la surveillance reacuteveacutelerait des

problegravemes

deacutevelopper des proceacutedures afin de corriger les diffeacuterences (particuliegraverement

concernant le niveau de difficulteacute) entre les plusieurs versions de la mecircme

eacutepreuve

eacutetablir un programme transversal dont le but est drsquoaligner le test avec le CECR

rassembler peacuteriodiquement les donneacutees sur les notes et les reacuteponses et les

analyser afin de permettre une ameacutelioration des proceacutedures de deacuteveloppement

et de gestion

ameacuteliorer la reacutedaction des questions et la correction de celles-ci

veacuterifier les caracteacuteristiques du test et deacuteterminer sils peuvent ecirctre rendus plus

comparables avec les tests des autres territoires

envisager lrsquoutilisation drsquoun test unique pour comparer les compeacutetences des

candidats avec ceux des autres territoires

163 Propositions pour mettre en place de nouveaux examens

linguistiques nationaux

Il existe beaucoup drsquoouvrages contenant des recommandations theacuteoriques et pratiques

pour la creacuteation et lrsquoadministration drsquoexamens linguistiques et ceux-ci sont reacutefeacuterencieacutes

dans la section 8 Au-delagrave de leurs indications geacuteneacuterales ce rapport suggegravere quelques

recommandations plus speacutecifiques qui ont le potentiel drsquoaugmenter dans lrsquoavenir la

comparabiliteacute des reacutesultats drsquoexamens nationaux

Inteacutegrer le CECR dans le test la conception de tests fondeacutee sur le CECR sera

plus facile si le CECR est utiliseacute degraves le deacutepart

Deacutevelopper des proceacutedures visant agrave une ameacutelioration constante du test la

mise agrave disposition du test doit ecirctre vue comme un cycle au sein duquel

linformation est en permanence rassembleacutee dans une tentative de deacutetecter les

problegravemes et les reacutesoudre pour les futurs tests

Deacutevelopper une proceacutedure visant agrave maintenir les niveaux deacuteterminer ougrave sont

les limites entre les niveaux du CECR et ensuite srsquoassurer que ces limites sont

respecteacutees dans toutes les sessions si possible utilisant une banque drsquoitems

Etude sur la comparabiliteacute des tests linguistiques en Europe

Septembre 2015 - 7

17 Synthegravese comparative des donneacutees existantes dans les pays

sur les tests linguistiques

La 5egraveme tacircche consistait drsquoune synthegravese des donneacutees existantes actuellement dans

chaque territoire concernant les reacutesultats des examens de langues Des 133 examens

des langues inclus dans cette eacutetude nous avons essayeacute de trouver des donneacutees pour

62 tests de premiegraveres langues eacutetrangegraveres drsquoun total de 33 territoires mais il nrsquoa eacuteteacute

possible de trouver des donneacutes que pour 45 de ces tests provenant de 26 territoires

Les raisons par lesquelles ces reacutesultats ne sont pas disponibles sont deacutecrites dans la

section 82

Les donneacutees disponibles pour chaque territoire varient eacutenormeacutement ainsi

que le format dans lequel ces donneacutees sont fournies La section 92 offre une

synthegravese des observations faites agrave propos du format dans lequel les reacutesultats

nationaux des tests de langues sont preacutesenteacutes

Dans le but de produire pour lrsquoavenir un tableau europeacuteen avec une synthegravese des

reacutesultats nationaux ajusteacutes de faccedilon qursquoil puisse ecirctre utiliseacute pour controcircler

reacuteguliegraverement les compeacutetences linguistiques des eacutetudiants dans une ou plusieurs

langues il faut consideacuterer drsquoabord tregraves attentivement un nombre drsquoeacuteleacutements pour

assurer que ce tableau soit compileacute et interpreacuteteacute de la maniegravere la plus significative et

repreacutesentative possible Ces eacuteleacutements sont expliqueacutes en deacutetail dans la section 93 et

comprennent la seacutelection des donneacutees qui doivent ecirctre fournies la signification de

laquo reacuteussite raquo agrave un test et les populations qui passent les examens

18 Conclusion

La mesure dans laquelle des reacutesultats des examens linguistiques nationaux peuvent

ecirctre compareacutes deacutepend sur un nombre important de facteurs Premiegraverement une

comparaison des reacutesultats nationaux nrsquoest possible que lorsque les donneacutees

compareacutees ont assez drsquoeacuteleacutements en commun Actuellement il existe trop de variabiliteacute

dans la nature des donneacutees fournies par les autoriteacutes eacuteducatives des diffeacuterents

territoires ainsi que le format dans lequel ces donneacutees sont preacutesenteacutees De plus cette

eacutetude a montreacute que les examens linguistiques dans les diffeacuterents territoires preacutesentent

une tregraves grande variabiliteacute dans les constructions testeacutees les populations des

eacutetudiants qui passent les examens les interpreacutetations des reacutesultats et les

caracteacuteristiques des systegravemes de mesure sur lesquels ces examens sont baseacutes Ces

caracteacuteristiques deacuteterminent en grande partie la qualiteacute des tests et agrave leur tour

impactent sur la validiteacute et la fiabiliteacute des reacutesultats obtenus Par conseacutequent une

comparaison seacuterieuse des reacutesultats nationaux des examens de langues des

Eacutetats Membres de lrsquoUE ne deacutependra pas seulement du format uniforme dans

lequel ils pourraient ecirctre exprimeacutes mais aussi de la mise en pratique des

mesures agrave niveau national et europeacuteen viseacutees agrave une augmentation de la

qualiteacute des examens linguistiques actuels et par la suite agrave assurer que les

reacutesultats soient similairement valables et fiables dans tous les territoires

Etude sur la comparabiliteacute des tests linguistiques en Europe

Septembre 2015 - 8

COMMENT VOUS PROCURER LES PUBLICATIONS

DE LrsquoUNION EUROPEacuteENNE

Publications gratuites

bull un seul exemplaire sur le site EU Bookshop (httpbookshopeuropaeu)

bull exemplaires multiplesposterscartes aupregraves des repreacutesentations de lrsquoUnion europeacuteenne (httpeceuropaeurepresent_frhtm) des deacuteleacutegations dans les pays hors UE (httpeeaseuropaeudelegationsindex_frhtm) en contactant le reacuteseau Europe Direct (httpeuropaeueuropedirectindex_frhtm) ou le numeacutero 00 800 6 7 8 9 10 11 (gratuit dans toute lrsquoUE) () () Les informations sont fournies agrave titre gracieux et les appels sont geacuteneacuteralement gratuits (sauf certains

opeacuterateurs hocirctels ou cabines teacuteleacutephoniques)

Publications payantes

bull sur le site EU Bookshop (httpbookshopeuropaeu)

COMMISSION EUROPEENNE

NC-0

4-1

5-6

33-F

R-N

ISBN 978-92-79-50998-8

Page 3: Etude sur la comparabilité des tests linguistiques en …10% des élèves de l'enseignement secondaire (selon Eurostat: 2013, 2014) ont fait l'objet d'une analyse (voire Table 1 du

Etude sur la comparabiliteacute des tests linguistiques en Europe

Ce document a eacuteteacute preacutepareacute pour la Commission europeacuteenne neacuteanmoins il reflegravete

uniquement lrsquoavis des auteurs et la Commission ne saurait ecirctre tenue responsable de

toute utilisation qui serait faite des informations qursquoil contient

Europe Direct est un service destineacute agrave vous aider agrave trouver des reacuteponses

aux questions que vous vous posez sur lrsquoUnion europeacuteenne

Un numeacutero unique gratuit ()

00 800 6 7 8 9 10 11

() Les informations sont fournies agrave titre gracieux et les appels sont geacuteneacuteralement gratuits

(sauf certains opeacuterateurs hocirctels ou cabines teacuteleacutephoniques)

De nombreuses autres informations sur lrsquoUnion europeacuteenne sont disponibles sur lrsquointernet via le serveur Europa (httpeuropaeu) Luxembourg Office des publications de lrsquoUnion europeacuteenne 2015 ISBN 978-92-79-50998-8 doi 10276620788 copy Union europeacuteenne 2015 Reproduction autoriseacutee moyennant mention de la source Image de couverture copy Shutterstockcom

Printed in Belgium

Etude sur la comparabiliteacute des tests linguistiques en Europe

Septembre 2015 - 2

1 Reacutesumeacute

11 Objectif et porteacutee de leacutetude

Suite agrave lrsquoadoption des ldquoConclusions sur le Multilinguisme et le Deacuteveloppement des

Compeacutetences Linguistiquesrdquo par le Conseil de lUnion Europeacuteenne en mai 2014 une

nouvelle approche pour mesurer les compeacutetences linguistiques au niveau europeacuteen a

eacuteteacute suggeacutereacutee Plutocirct que de deacutevelopper un systegraveme de reacutefeacuterences linguistiques

commun agrave tous les Eacutetats Membres il a eacuteteacute convenu qursquoil serait preacutefeacuterable de mettre

en œuvre des mesures visant agrave promouvoir le multilinguisme et ameacuteliorer la qualiteacute et

lefficaciteacute de lapprentissage et lenseignement des langues et agrave deacutevelopper des

dispositifs permettant deacutevaluer les compeacutetences linguistiques de preacutefeacuterence au sein

du systegraveme eacuteducatif de chaque pays

Afin drsquoobtenir une meilleure connaissance des compeacutetences linguistiques en Europe le

Conseil a inviteacute la Commission Europeacuteenne agrave explorer la possibiliteacute deacutevaluer les dites

compeacutetences dans les diffeacuterents Eacutetats Membres en sappuyant sur les tests

linguistiques nationaux existants Le but de cette eacutetude est deacutevaluer la comparabiliteacute

des tests linguistiques nationaux existants pour les eacutelegraveves des niveaux CITE 2 et CITE

3 (enseignement secondaire premier et deuxiegraveme cycle) Leacutetude utilise dans ce but

des donneacutees rassembleacutees par le Reacuteseau Eurydice relatives aux tests linguistiques

nationaux existants dans les Eacutetats Membres de lUnion Europeacuteenne

12 Langues et examens pris en compte dans leacutetude

Les langues incluses dans leacutetude sont les langues qui ne sont pas les principales

langues dinstruction Seules les langues officielles de lUE qui sont utiliseacutees dans au

moins un autre Eacutetat Membre de lUnion Europeacuteenne ont eacuteteacute prises en compte dans

cette eacutetude Pour chaque territoire consideacutereacute seules les langues eacutetudieacutees par plus de

10 des eacutelegraveves de lenseignement secondaire (selon Eurostat 2013 2014) ont fait

lobjet dune analyse (voire Table 1 du rapport section 221)

Sur la base des donneacutees rassembleacutees par le Reacuteseau Eurydice 133 examens nationaux

de langues provenant de 33 territoires juridiques (territoires avec indeacutependance dans

le domaine de lrsquoeacuteducation ressortissants des 28 Eacutetats Membres de lrsquoUE) ont eacuteteacute

identifieacutes comme pertinents pour cette eacutetude de comparabiliteacute De ces 133 examens

77 sont au niveau CITE 2 et 56 au niveau CITE 3 LrsquoAnnexe 1 offre une liste deacutetailleacutee

des examens nationaux inclus dans cette eacutetude ainsi que les raisons pour lesquelles

certains examens ont ducirc en ecirctre exclus

13 Participation des Eacutetats Membres

Afin de garantir que les reacutesultats de cette eacutetude soient les plus fiables et transparents

possibles la Commission Europeacuteenne a faciliteacute la collaboration entre les membres du

Groupe Expert pour les Indicateurs sur le Multilinguisme (Indicator Expert Group on

Multilingualism) (IEG) Ces membres sont tous des experts en enseignement des

langues etou travaillent sur les questions deacutevaluation linguistique pour les Ministegraveres

de lEacuteducation Nationale ou Offices des Statistiques Nationales sur leur territoire

respectif

Etude sur la comparabiliteacute des tests linguistiques en Europe

Septembre 2015 - 3

Apregraves une reacuteunion initiale avec la Commission Europeacuteenne et lrsquoIEG lrsquoEacutequipe du Projet

srsquoest mise directement en contact avec chaque membre du groupe pour discuter en

deacutetail les examens nationaux de langues existants dans chaque territoire juridique La

contribution de ces membres experts a eacuteteacute essentielle pour confirmer les langues et

les examens inclus pour chaque territoire ainsi que drsquoautres informations concernant

ces examens telles que des exemples de leurs examens des exemples de

performance de leurs eacutetudiants et la documentation drsquoappui concernant leurs

examens (proceacutedures pour la creacuteation et lrsquoadministration des examens les mateacuteriaux

pour la formation des creacuteateurs des tacircches et des eacutevaluateurs les reacutesultats

nationaux etc)

14 Structure de leacutetude

Les 5 principales tacircches examineacutees dans ce rapport sont

1egravere tacircche Eacutevaluation de la comparabiliteacute des tests linguistiques nationaux

existants pour les eacutetudiants des eacutecoles secondaires

2egraveme tacircche Propositions pour un ajustement a posteriori qui pourrait faire

augmenter la comparabiliteacute des reacutesultats existants

3egraveme tacircche Propositions deacutevolution en vue daugmenter la comparabiliteacute des

tests linguistiques existants

4egraveme tacircche Propositions pour les Eacutetat Membres qui nont pas de systegraveme de

tests linguistiques et qui seraient inteacuteresseacutes pour en deacutevelopper un

5egraveme tacircche Synthegravese comparative des donneacutees existantes selon les pays au

sujet des tests linguistiques

Le Cadre Europeacuteen Commun de Reacutefeacuterence (CECR) a eacuteteacute utiliseacute comme cadre

comparatif dans cette eacutetude Le CECR est tregraves largement utiliseacute partout en Europe et

sert de point de reacutefeacuterence de scheacutema pertinent pour lapprentissage et de

construction pour un systegraveme de mesure

15 Reacutesultats

La 1egravere tacircche a eacuteteacute accomplie gracircce agrave une meacutethode de recherche mixte comprenant

lrsquoanalyse des donneacutees qualitatives aussi que quantitatives Celle-ci est deacutecrite en deacutetail

dans la section 5 Les donneacutees qualitatives ont eacuteteacute rassembleacutees par une analyse

experte du contenu des examens de langues et a eacuteteacute accomplie par une eacutequipe de

speacutecialistes de haut niveau en eacutevaluation linguistique provenant de diffeacuterents pays

Europeacuteens Ces experts ont utiliseacute un instrument en ligne pour lrsquoanalyse du contenu

des examens et ont eacuteteacute speacutecifiquement formeacutes dans lrsquoutilisation de cet instrument

pour assurer lrsquouniformiteacute et la fiabiliteacute de leur travail Les donneacutees quantitatives ont

eacuteteacute rassembleacutees par un exercice de jugement comparatif qui a eacuteteacute accompli par 49

experts en eacuteducation et en eacutevaluation linguistique sur une plateforme en ligne

deacutesigneacutee speacutecialement pour ce but (wwwnomoremarkingcom)

Lrsquoanalyse qualitative du contenu et des caracteacuteristiques des examens a eacuteteacute

faite sur les 133 examens de langues (provenant de 33 territoires juridiques 28 Eacutetats

Membres de lrsquoUE) Cette eacutevaluation a trouveacute quil y avait une diversiteacute consideacuterable

entre les tests diminuant le potentiel pour une comparabiliteacute directe des reacutesultats des

Etude sur la comparabiliteacute des tests linguistiques en Europe

Septembre 2015 - 4

tests Quatre principaux domaines ont eacuteteacute analyseacutes les constructions de capaciteacute (ce

qui est mesureacute par le test) les interpreacutetations donneacutees aux reacutesultats des tests les

populations testeacutees et les caracteacuteristiques du systegraveme de mesure (particulariteacutes

contextuelles qui peuvent affecter la comparabiliteacute) Sur la base drsquoun certain nombre

drsquoeacuteleacutements les indicateurs suggegraverent un manque de comparabiliteacute

En ce qui concerne les constructions de capaciteacute les examens de langue observeacutes

montrent une diversiteacute importante mecircme si les parties composantes utilisent souvent

les mecircmes termes (par exemple laquo compreacutehension eacutecrite raquo) Par conseacutequence il serait

probablement incorrect de comparer les reacutesultats des diffeacuterents tests et en conclure

qursquoils sont interchangeables En reacutealiteacute les tests examineacutes semblent avoir pour but

drsquoeacutevaluer des compeacutetences diffeacuterentes mecircme srsquoils utilisent les mecircmes termes pour

faire reacutefeacuterence aux diffeacuterentes parties de ces examens

Ainsi agrave partir des interpreacutetations des reacutesultats la principale conclusion concerne

les tests qui ne garantissent pas de suivre le CECR Dans de nombreux de cas il

neacutetait pas possible deacutetablir comment les reacutesultats de ces tests devaient ecirctre

interpreacuteteacutes A deacutefaut certains reacutesultats ont eacuteteacute normaliseacutes selon les reacutefeacuterences (pour

ecirctre interpreacuteteacutes en comparant le classement dun candidat par rapport aux autres)

Une telle approche nest pas propice agrave une veacuteritable comparaison des reacutesultats entre

diffeacuterents tests car les populations dans chaque cas sont diffeacuterentes

Les populations ayant passeacute les tests de langues aux niveaux CITE 2 et CITE 3 ont

preacutesenteacute une homogeacuteneacuteiteacute satisfaisante en termes drsquoacircge la seule caracteacuteristique de la

population ayant eacuteteacute examineacutee

En termes de caracteacuteristiques du systegraveme de mesure comme dans le cas des

constructions beaucoup de reacutesultats suggegraverent une comparabiliteacute reacuteduite Par

exemple une proportion significative des tests neacutetaient pas garantie decirctre

eacutequivalents entre les sessions Dans ce cas la comparabiliteacute de ces tests avec dautres

tests eacutetait impossible eacutetant donneacute que les reacutesultats dune session ne pouvaient mecircme

pas ecirctre compareacutes agrave ceux dune autre session pour la mecircme eacutepreuve Bien que la

comparabiliteacute des reacutesultats entre les sessions soit souhaitable pour un grand nombre

de raisons et devrait ecirctre ainsi traiteacutee les tests eacutetaient diffeacuterents pour des raisons

leacutegitimes Par exemple le type de questions choisi a un effet sur les reacutesultats des

tests qui est lieacute agrave la nature mecircme de la construction mentale eacutevalueacutee et certains

types de questions peuvent avoir un nombre deffets particuliers comme

lrsquoaugmentation ou diminution des distinctions entre les candidats

Une approche quantitative a aussi eacuteteacute preacutesenteacutee pour comparer les reacutesultats existants

gracircce agrave un exercice de jugement comparatif Celle-ci a eacuteteacute illustreacutee par un nombre

limiteacute de tacircches de compreacutehension et expression eacutecrite qui ont eacuteteacute extraites des

examens de langue inclus dans cette eacutetude Cette meacutethode montre la possibiliteacute

daligner au CECR les reacutesultats nationaux de tous les territoires en fonction de la

difficulteacute des tacircches dans leurs diffeacuterents examens linguistiques nationaux Cet

exercice a aussi deacutemontreacute des dispariteacutes dans la difficulteacute relative des tacircches des

examens nationaux mais la porteacutee limiteacutee de cette eacutetude nrsquoa pas permis de fournir

une comparaison complegravete des reacutesultats des tests individuels faute de donneacutees plus

preacutecises agrave propos des distributions des points pour chaque examen Compte tenu du

manque de comparabiliteacute actuel entre les reacutesultats nationaux des examens

Etude sur la comparabiliteacute des tests linguistiques en Europe

Septembre 2015 - 5

linguistiques cette meacutethode suggegravere une nouvelle approche qui permettrait de

comparer ces reacutesultats nationaux dans lrsquoavenir notamment en appliquant la technique

du jugement comparatif aux exemples de performance des eacutetudiants dans les tacircches

de compreacutehension et de production eacutecrite

16 Propositions deacutevolution

Prenant en compte les reacutesultats de la 1egravere tacircche un nombre de propositions ont eacuteteacute

preacutesenteacutees pour accomplir les 2egraveme 3egraveme et 4egraveme tacircches Les propositions suivantes

sont expliqueacutees en deacutetail dans les sections 6 7 et 8 du rapport

161 Propositions pour un ajustement a posteriori visant agrave augmenter

la comparabiliteacute des reacutesultats nationaux existants

Cette eacutetude suggegravere lrsquoutilisation de la technique de jugements comparatifs comme la

meacutethode la plus utile pour lrsquoajustement a posteriori des reacutesultats nationaux existants

Cette meacutethode a pour but de deacutevelopper une eacutechelle commune des compeacutetences

linguistiques sur laquelle les examens et reacutesultats nationaux pourraient ecirctre placeacutes

Cependant afin de mettre cette meacutethodologie en place certaines conditions doivent

ecirctre remplies

Un format commun pour la communication des reacutesultats nationaux

Un engagement de la part des diffeacuterents territoires pour fournir les donneacutees

neacutecessaires

Un plan annuel eacutetabli et surveilleacute par une lrsquoorganisme responsable

162 Propositions pour le deacuteveloppement des tests linguistiques

existants dans le but daugmenter la comparabiliteacute des reacutesultats

La comparabiliteacute des reacutesultats des tests deacutepend de la qualiteacute et de la diversiteacute des

tests Ces diffeacuterences leacutegitimes proviennent du contexte et de la finaliteacute des

examens La qualiteacute du test affecte la comparabiliteacute parce quun systegraveme deacutevaluation

plus faible ou moins fiable conduit agrave des reacutesultats aleacuteatoires Les conclusions de cette

eacutetude montrent quil existe un certain nombre de problegravemes de qualiteacute affectant les

tests qui devraient ecirctre traiteacutes par les concepteurs de ces tests Nous devons

neacuteanmoins reconnaicirctre que la possibiliteacute dameacuteliorer la qualiteacute de certains tests est

parfois limiteacutee en fonction des moyens financiers disponibles Le manque de

comparabiliteacute du fait de diffeacuterences leacutegitimes entre les tests est plus difficile agrave reacuteduire

et une comparabiliteacute transversale entre les territoires devrait ecirctre la finaliteacute Les

principales recommandations sont donc

Construction eacutelargir leacuteventail des types de lecture et de compreacutehension orale qui font lobjet

de tests au niveau B2 et au-dessus

concevoir des tacircches qui suscitent des processus cognitifs approprieacutes pour

chaque niveau de compeacutetences selon le CECR

Interpreacutetations deacutevelopper des interpreacutetations de reacutesultats sur la base de critegraveres pouvant ecirctre

deacutetailleacutes au CECR si lharmonisation avec le CECR na pas eacuteteacute solliciteacutee

Etude sur la comparabiliteacute des tests linguistiques en Europe

Septembre 2015 - 6

Population

rassembler des informations concernant les caracteacuteristiques de la population

testeacutee

Caracteacuteristiques du systegraveme deacutevaluation srsquoassurer que le recrutement de toute leacutequipe (concepteurs des tests auteurs

des questions reacutedacteurs eacutevaluateurs analystes etc) est baseacute sur une liste

de compeacutetences requises pour ce travail

garantir une formation pour les membres de lrsquoeacutequipe qui nrsquoont pas toutes les

compeacutetences requises

garantir que le jugement des eacutevaluateurs est standardiseacute de faccedilon agrave ce que les

analyses soient coheacuterentes

garantir que les proceacutedures deacutevaluation impliquent une surveillance et des

actions correctives dans leacuteventualiteacute ougrave la surveillance reacuteveacutelerait des

problegravemes

deacutevelopper des proceacutedures afin de corriger les diffeacuterences (particuliegraverement

concernant le niveau de difficulteacute) entre les plusieurs versions de la mecircme

eacutepreuve

eacutetablir un programme transversal dont le but est drsquoaligner le test avec le CECR

rassembler peacuteriodiquement les donneacutees sur les notes et les reacuteponses et les

analyser afin de permettre une ameacutelioration des proceacutedures de deacuteveloppement

et de gestion

ameacuteliorer la reacutedaction des questions et la correction de celles-ci

veacuterifier les caracteacuteristiques du test et deacuteterminer sils peuvent ecirctre rendus plus

comparables avec les tests des autres territoires

envisager lrsquoutilisation drsquoun test unique pour comparer les compeacutetences des

candidats avec ceux des autres territoires

163 Propositions pour mettre en place de nouveaux examens

linguistiques nationaux

Il existe beaucoup drsquoouvrages contenant des recommandations theacuteoriques et pratiques

pour la creacuteation et lrsquoadministration drsquoexamens linguistiques et ceux-ci sont reacutefeacuterencieacutes

dans la section 8 Au-delagrave de leurs indications geacuteneacuterales ce rapport suggegravere quelques

recommandations plus speacutecifiques qui ont le potentiel drsquoaugmenter dans lrsquoavenir la

comparabiliteacute des reacutesultats drsquoexamens nationaux

Inteacutegrer le CECR dans le test la conception de tests fondeacutee sur le CECR sera

plus facile si le CECR est utiliseacute degraves le deacutepart

Deacutevelopper des proceacutedures visant agrave une ameacutelioration constante du test la

mise agrave disposition du test doit ecirctre vue comme un cycle au sein duquel

linformation est en permanence rassembleacutee dans une tentative de deacutetecter les

problegravemes et les reacutesoudre pour les futurs tests

Deacutevelopper une proceacutedure visant agrave maintenir les niveaux deacuteterminer ougrave sont

les limites entre les niveaux du CECR et ensuite srsquoassurer que ces limites sont

respecteacutees dans toutes les sessions si possible utilisant une banque drsquoitems

Etude sur la comparabiliteacute des tests linguistiques en Europe

Septembre 2015 - 7

17 Synthegravese comparative des donneacutees existantes dans les pays

sur les tests linguistiques

La 5egraveme tacircche consistait drsquoune synthegravese des donneacutees existantes actuellement dans

chaque territoire concernant les reacutesultats des examens de langues Des 133 examens

des langues inclus dans cette eacutetude nous avons essayeacute de trouver des donneacutees pour

62 tests de premiegraveres langues eacutetrangegraveres drsquoun total de 33 territoires mais il nrsquoa eacuteteacute

possible de trouver des donneacutes que pour 45 de ces tests provenant de 26 territoires

Les raisons par lesquelles ces reacutesultats ne sont pas disponibles sont deacutecrites dans la

section 82

Les donneacutees disponibles pour chaque territoire varient eacutenormeacutement ainsi

que le format dans lequel ces donneacutees sont fournies La section 92 offre une

synthegravese des observations faites agrave propos du format dans lequel les reacutesultats

nationaux des tests de langues sont preacutesenteacutes

Dans le but de produire pour lrsquoavenir un tableau europeacuteen avec une synthegravese des

reacutesultats nationaux ajusteacutes de faccedilon qursquoil puisse ecirctre utiliseacute pour controcircler

reacuteguliegraverement les compeacutetences linguistiques des eacutetudiants dans une ou plusieurs

langues il faut consideacuterer drsquoabord tregraves attentivement un nombre drsquoeacuteleacutements pour

assurer que ce tableau soit compileacute et interpreacuteteacute de la maniegravere la plus significative et

repreacutesentative possible Ces eacuteleacutements sont expliqueacutes en deacutetail dans la section 93 et

comprennent la seacutelection des donneacutees qui doivent ecirctre fournies la signification de

laquo reacuteussite raquo agrave un test et les populations qui passent les examens

18 Conclusion

La mesure dans laquelle des reacutesultats des examens linguistiques nationaux peuvent

ecirctre compareacutes deacutepend sur un nombre important de facteurs Premiegraverement une

comparaison des reacutesultats nationaux nrsquoest possible que lorsque les donneacutees

compareacutees ont assez drsquoeacuteleacutements en commun Actuellement il existe trop de variabiliteacute

dans la nature des donneacutees fournies par les autoriteacutes eacuteducatives des diffeacuterents

territoires ainsi que le format dans lequel ces donneacutees sont preacutesenteacutees De plus cette

eacutetude a montreacute que les examens linguistiques dans les diffeacuterents territoires preacutesentent

une tregraves grande variabiliteacute dans les constructions testeacutees les populations des

eacutetudiants qui passent les examens les interpreacutetations des reacutesultats et les

caracteacuteristiques des systegravemes de mesure sur lesquels ces examens sont baseacutes Ces

caracteacuteristiques deacuteterminent en grande partie la qualiteacute des tests et agrave leur tour

impactent sur la validiteacute et la fiabiliteacute des reacutesultats obtenus Par conseacutequent une

comparaison seacuterieuse des reacutesultats nationaux des examens de langues des

Eacutetats Membres de lrsquoUE ne deacutependra pas seulement du format uniforme dans

lequel ils pourraient ecirctre exprimeacutes mais aussi de la mise en pratique des

mesures agrave niveau national et europeacuteen viseacutees agrave une augmentation de la

qualiteacute des examens linguistiques actuels et par la suite agrave assurer que les

reacutesultats soient similairement valables et fiables dans tous les territoires

Etude sur la comparabiliteacute des tests linguistiques en Europe

Septembre 2015 - 8

COMMENT VOUS PROCURER LES PUBLICATIONS

DE LrsquoUNION EUROPEacuteENNE

Publications gratuites

bull un seul exemplaire sur le site EU Bookshop (httpbookshopeuropaeu)

bull exemplaires multiplesposterscartes aupregraves des repreacutesentations de lrsquoUnion europeacuteenne (httpeceuropaeurepresent_frhtm) des deacuteleacutegations dans les pays hors UE (httpeeaseuropaeudelegationsindex_frhtm) en contactant le reacuteseau Europe Direct (httpeuropaeueuropedirectindex_frhtm) ou le numeacutero 00 800 6 7 8 9 10 11 (gratuit dans toute lrsquoUE) () () Les informations sont fournies agrave titre gracieux et les appels sont geacuteneacuteralement gratuits (sauf certains

opeacuterateurs hocirctels ou cabines teacuteleacutephoniques)

Publications payantes

bull sur le site EU Bookshop (httpbookshopeuropaeu)

COMMISSION EUROPEENNE

NC-0

4-1

5-6

33-F

R-N

ISBN 978-92-79-50998-8

Page 4: Etude sur la comparabilité des tests linguistiques en …10% des élèves de l'enseignement secondaire (selon Eurostat: 2013, 2014) ont fait l'objet d'une analyse (voire Table 1 du

Etude sur la comparabiliteacute des tests linguistiques en Europe

Septembre 2015 - 2

1 Reacutesumeacute

11 Objectif et porteacutee de leacutetude

Suite agrave lrsquoadoption des ldquoConclusions sur le Multilinguisme et le Deacuteveloppement des

Compeacutetences Linguistiquesrdquo par le Conseil de lUnion Europeacuteenne en mai 2014 une

nouvelle approche pour mesurer les compeacutetences linguistiques au niveau europeacuteen a

eacuteteacute suggeacutereacutee Plutocirct que de deacutevelopper un systegraveme de reacutefeacuterences linguistiques

commun agrave tous les Eacutetats Membres il a eacuteteacute convenu qursquoil serait preacutefeacuterable de mettre

en œuvre des mesures visant agrave promouvoir le multilinguisme et ameacuteliorer la qualiteacute et

lefficaciteacute de lapprentissage et lenseignement des langues et agrave deacutevelopper des

dispositifs permettant deacutevaluer les compeacutetences linguistiques de preacutefeacuterence au sein

du systegraveme eacuteducatif de chaque pays

Afin drsquoobtenir une meilleure connaissance des compeacutetences linguistiques en Europe le

Conseil a inviteacute la Commission Europeacuteenne agrave explorer la possibiliteacute deacutevaluer les dites

compeacutetences dans les diffeacuterents Eacutetats Membres en sappuyant sur les tests

linguistiques nationaux existants Le but de cette eacutetude est deacutevaluer la comparabiliteacute

des tests linguistiques nationaux existants pour les eacutelegraveves des niveaux CITE 2 et CITE

3 (enseignement secondaire premier et deuxiegraveme cycle) Leacutetude utilise dans ce but

des donneacutees rassembleacutees par le Reacuteseau Eurydice relatives aux tests linguistiques

nationaux existants dans les Eacutetats Membres de lUnion Europeacuteenne

12 Langues et examens pris en compte dans leacutetude

Les langues incluses dans leacutetude sont les langues qui ne sont pas les principales

langues dinstruction Seules les langues officielles de lUE qui sont utiliseacutees dans au

moins un autre Eacutetat Membre de lUnion Europeacuteenne ont eacuteteacute prises en compte dans

cette eacutetude Pour chaque territoire consideacutereacute seules les langues eacutetudieacutees par plus de

10 des eacutelegraveves de lenseignement secondaire (selon Eurostat 2013 2014) ont fait

lobjet dune analyse (voire Table 1 du rapport section 221)

Sur la base des donneacutees rassembleacutees par le Reacuteseau Eurydice 133 examens nationaux

de langues provenant de 33 territoires juridiques (territoires avec indeacutependance dans

le domaine de lrsquoeacuteducation ressortissants des 28 Eacutetats Membres de lrsquoUE) ont eacuteteacute

identifieacutes comme pertinents pour cette eacutetude de comparabiliteacute De ces 133 examens

77 sont au niveau CITE 2 et 56 au niveau CITE 3 LrsquoAnnexe 1 offre une liste deacutetailleacutee

des examens nationaux inclus dans cette eacutetude ainsi que les raisons pour lesquelles

certains examens ont ducirc en ecirctre exclus

13 Participation des Eacutetats Membres

Afin de garantir que les reacutesultats de cette eacutetude soient les plus fiables et transparents

possibles la Commission Europeacuteenne a faciliteacute la collaboration entre les membres du

Groupe Expert pour les Indicateurs sur le Multilinguisme (Indicator Expert Group on

Multilingualism) (IEG) Ces membres sont tous des experts en enseignement des

langues etou travaillent sur les questions deacutevaluation linguistique pour les Ministegraveres

de lEacuteducation Nationale ou Offices des Statistiques Nationales sur leur territoire

respectif

Etude sur la comparabiliteacute des tests linguistiques en Europe

Septembre 2015 - 3

Apregraves une reacuteunion initiale avec la Commission Europeacuteenne et lrsquoIEG lrsquoEacutequipe du Projet

srsquoest mise directement en contact avec chaque membre du groupe pour discuter en

deacutetail les examens nationaux de langues existants dans chaque territoire juridique La

contribution de ces membres experts a eacuteteacute essentielle pour confirmer les langues et

les examens inclus pour chaque territoire ainsi que drsquoautres informations concernant

ces examens telles que des exemples de leurs examens des exemples de

performance de leurs eacutetudiants et la documentation drsquoappui concernant leurs

examens (proceacutedures pour la creacuteation et lrsquoadministration des examens les mateacuteriaux

pour la formation des creacuteateurs des tacircches et des eacutevaluateurs les reacutesultats

nationaux etc)

14 Structure de leacutetude

Les 5 principales tacircches examineacutees dans ce rapport sont

1egravere tacircche Eacutevaluation de la comparabiliteacute des tests linguistiques nationaux

existants pour les eacutetudiants des eacutecoles secondaires

2egraveme tacircche Propositions pour un ajustement a posteriori qui pourrait faire

augmenter la comparabiliteacute des reacutesultats existants

3egraveme tacircche Propositions deacutevolution en vue daugmenter la comparabiliteacute des

tests linguistiques existants

4egraveme tacircche Propositions pour les Eacutetat Membres qui nont pas de systegraveme de

tests linguistiques et qui seraient inteacuteresseacutes pour en deacutevelopper un

5egraveme tacircche Synthegravese comparative des donneacutees existantes selon les pays au

sujet des tests linguistiques

Le Cadre Europeacuteen Commun de Reacutefeacuterence (CECR) a eacuteteacute utiliseacute comme cadre

comparatif dans cette eacutetude Le CECR est tregraves largement utiliseacute partout en Europe et

sert de point de reacutefeacuterence de scheacutema pertinent pour lapprentissage et de

construction pour un systegraveme de mesure

15 Reacutesultats

La 1egravere tacircche a eacuteteacute accomplie gracircce agrave une meacutethode de recherche mixte comprenant

lrsquoanalyse des donneacutees qualitatives aussi que quantitatives Celle-ci est deacutecrite en deacutetail

dans la section 5 Les donneacutees qualitatives ont eacuteteacute rassembleacutees par une analyse

experte du contenu des examens de langues et a eacuteteacute accomplie par une eacutequipe de

speacutecialistes de haut niveau en eacutevaluation linguistique provenant de diffeacuterents pays

Europeacuteens Ces experts ont utiliseacute un instrument en ligne pour lrsquoanalyse du contenu

des examens et ont eacuteteacute speacutecifiquement formeacutes dans lrsquoutilisation de cet instrument

pour assurer lrsquouniformiteacute et la fiabiliteacute de leur travail Les donneacutees quantitatives ont

eacuteteacute rassembleacutees par un exercice de jugement comparatif qui a eacuteteacute accompli par 49

experts en eacuteducation et en eacutevaluation linguistique sur une plateforme en ligne

deacutesigneacutee speacutecialement pour ce but (wwwnomoremarkingcom)

Lrsquoanalyse qualitative du contenu et des caracteacuteristiques des examens a eacuteteacute

faite sur les 133 examens de langues (provenant de 33 territoires juridiques 28 Eacutetats

Membres de lrsquoUE) Cette eacutevaluation a trouveacute quil y avait une diversiteacute consideacuterable

entre les tests diminuant le potentiel pour une comparabiliteacute directe des reacutesultats des

Etude sur la comparabiliteacute des tests linguistiques en Europe

Septembre 2015 - 4

tests Quatre principaux domaines ont eacuteteacute analyseacutes les constructions de capaciteacute (ce

qui est mesureacute par le test) les interpreacutetations donneacutees aux reacutesultats des tests les

populations testeacutees et les caracteacuteristiques du systegraveme de mesure (particulariteacutes

contextuelles qui peuvent affecter la comparabiliteacute) Sur la base drsquoun certain nombre

drsquoeacuteleacutements les indicateurs suggegraverent un manque de comparabiliteacute

En ce qui concerne les constructions de capaciteacute les examens de langue observeacutes

montrent une diversiteacute importante mecircme si les parties composantes utilisent souvent

les mecircmes termes (par exemple laquo compreacutehension eacutecrite raquo) Par conseacutequence il serait

probablement incorrect de comparer les reacutesultats des diffeacuterents tests et en conclure

qursquoils sont interchangeables En reacutealiteacute les tests examineacutes semblent avoir pour but

drsquoeacutevaluer des compeacutetences diffeacuterentes mecircme srsquoils utilisent les mecircmes termes pour

faire reacutefeacuterence aux diffeacuterentes parties de ces examens

Ainsi agrave partir des interpreacutetations des reacutesultats la principale conclusion concerne

les tests qui ne garantissent pas de suivre le CECR Dans de nombreux de cas il

neacutetait pas possible deacutetablir comment les reacutesultats de ces tests devaient ecirctre

interpreacuteteacutes A deacutefaut certains reacutesultats ont eacuteteacute normaliseacutes selon les reacutefeacuterences (pour

ecirctre interpreacuteteacutes en comparant le classement dun candidat par rapport aux autres)

Une telle approche nest pas propice agrave une veacuteritable comparaison des reacutesultats entre

diffeacuterents tests car les populations dans chaque cas sont diffeacuterentes

Les populations ayant passeacute les tests de langues aux niveaux CITE 2 et CITE 3 ont

preacutesenteacute une homogeacuteneacuteiteacute satisfaisante en termes drsquoacircge la seule caracteacuteristique de la

population ayant eacuteteacute examineacutee

En termes de caracteacuteristiques du systegraveme de mesure comme dans le cas des

constructions beaucoup de reacutesultats suggegraverent une comparabiliteacute reacuteduite Par

exemple une proportion significative des tests neacutetaient pas garantie decirctre

eacutequivalents entre les sessions Dans ce cas la comparabiliteacute de ces tests avec dautres

tests eacutetait impossible eacutetant donneacute que les reacutesultats dune session ne pouvaient mecircme

pas ecirctre compareacutes agrave ceux dune autre session pour la mecircme eacutepreuve Bien que la

comparabiliteacute des reacutesultats entre les sessions soit souhaitable pour un grand nombre

de raisons et devrait ecirctre ainsi traiteacutee les tests eacutetaient diffeacuterents pour des raisons

leacutegitimes Par exemple le type de questions choisi a un effet sur les reacutesultats des

tests qui est lieacute agrave la nature mecircme de la construction mentale eacutevalueacutee et certains

types de questions peuvent avoir un nombre deffets particuliers comme

lrsquoaugmentation ou diminution des distinctions entre les candidats

Une approche quantitative a aussi eacuteteacute preacutesenteacutee pour comparer les reacutesultats existants

gracircce agrave un exercice de jugement comparatif Celle-ci a eacuteteacute illustreacutee par un nombre

limiteacute de tacircches de compreacutehension et expression eacutecrite qui ont eacuteteacute extraites des

examens de langue inclus dans cette eacutetude Cette meacutethode montre la possibiliteacute

daligner au CECR les reacutesultats nationaux de tous les territoires en fonction de la

difficulteacute des tacircches dans leurs diffeacuterents examens linguistiques nationaux Cet

exercice a aussi deacutemontreacute des dispariteacutes dans la difficulteacute relative des tacircches des

examens nationaux mais la porteacutee limiteacutee de cette eacutetude nrsquoa pas permis de fournir

une comparaison complegravete des reacutesultats des tests individuels faute de donneacutees plus

preacutecises agrave propos des distributions des points pour chaque examen Compte tenu du

manque de comparabiliteacute actuel entre les reacutesultats nationaux des examens

Etude sur la comparabiliteacute des tests linguistiques en Europe

Septembre 2015 - 5

linguistiques cette meacutethode suggegravere une nouvelle approche qui permettrait de

comparer ces reacutesultats nationaux dans lrsquoavenir notamment en appliquant la technique

du jugement comparatif aux exemples de performance des eacutetudiants dans les tacircches

de compreacutehension et de production eacutecrite

16 Propositions deacutevolution

Prenant en compte les reacutesultats de la 1egravere tacircche un nombre de propositions ont eacuteteacute

preacutesenteacutees pour accomplir les 2egraveme 3egraveme et 4egraveme tacircches Les propositions suivantes

sont expliqueacutees en deacutetail dans les sections 6 7 et 8 du rapport

161 Propositions pour un ajustement a posteriori visant agrave augmenter

la comparabiliteacute des reacutesultats nationaux existants

Cette eacutetude suggegravere lrsquoutilisation de la technique de jugements comparatifs comme la

meacutethode la plus utile pour lrsquoajustement a posteriori des reacutesultats nationaux existants

Cette meacutethode a pour but de deacutevelopper une eacutechelle commune des compeacutetences

linguistiques sur laquelle les examens et reacutesultats nationaux pourraient ecirctre placeacutes

Cependant afin de mettre cette meacutethodologie en place certaines conditions doivent

ecirctre remplies

Un format commun pour la communication des reacutesultats nationaux

Un engagement de la part des diffeacuterents territoires pour fournir les donneacutees

neacutecessaires

Un plan annuel eacutetabli et surveilleacute par une lrsquoorganisme responsable

162 Propositions pour le deacuteveloppement des tests linguistiques

existants dans le but daugmenter la comparabiliteacute des reacutesultats

La comparabiliteacute des reacutesultats des tests deacutepend de la qualiteacute et de la diversiteacute des

tests Ces diffeacuterences leacutegitimes proviennent du contexte et de la finaliteacute des

examens La qualiteacute du test affecte la comparabiliteacute parce quun systegraveme deacutevaluation

plus faible ou moins fiable conduit agrave des reacutesultats aleacuteatoires Les conclusions de cette

eacutetude montrent quil existe un certain nombre de problegravemes de qualiteacute affectant les

tests qui devraient ecirctre traiteacutes par les concepteurs de ces tests Nous devons

neacuteanmoins reconnaicirctre que la possibiliteacute dameacuteliorer la qualiteacute de certains tests est

parfois limiteacutee en fonction des moyens financiers disponibles Le manque de

comparabiliteacute du fait de diffeacuterences leacutegitimes entre les tests est plus difficile agrave reacuteduire

et une comparabiliteacute transversale entre les territoires devrait ecirctre la finaliteacute Les

principales recommandations sont donc

Construction eacutelargir leacuteventail des types de lecture et de compreacutehension orale qui font lobjet

de tests au niveau B2 et au-dessus

concevoir des tacircches qui suscitent des processus cognitifs approprieacutes pour

chaque niveau de compeacutetences selon le CECR

Interpreacutetations deacutevelopper des interpreacutetations de reacutesultats sur la base de critegraveres pouvant ecirctre

deacutetailleacutes au CECR si lharmonisation avec le CECR na pas eacuteteacute solliciteacutee

Etude sur la comparabiliteacute des tests linguistiques en Europe

Septembre 2015 - 6

Population

rassembler des informations concernant les caracteacuteristiques de la population

testeacutee

Caracteacuteristiques du systegraveme deacutevaluation srsquoassurer que le recrutement de toute leacutequipe (concepteurs des tests auteurs

des questions reacutedacteurs eacutevaluateurs analystes etc) est baseacute sur une liste

de compeacutetences requises pour ce travail

garantir une formation pour les membres de lrsquoeacutequipe qui nrsquoont pas toutes les

compeacutetences requises

garantir que le jugement des eacutevaluateurs est standardiseacute de faccedilon agrave ce que les

analyses soient coheacuterentes

garantir que les proceacutedures deacutevaluation impliquent une surveillance et des

actions correctives dans leacuteventualiteacute ougrave la surveillance reacuteveacutelerait des

problegravemes

deacutevelopper des proceacutedures afin de corriger les diffeacuterences (particuliegraverement

concernant le niveau de difficulteacute) entre les plusieurs versions de la mecircme

eacutepreuve

eacutetablir un programme transversal dont le but est drsquoaligner le test avec le CECR

rassembler peacuteriodiquement les donneacutees sur les notes et les reacuteponses et les

analyser afin de permettre une ameacutelioration des proceacutedures de deacuteveloppement

et de gestion

ameacuteliorer la reacutedaction des questions et la correction de celles-ci

veacuterifier les caracteacuteristiques du test et deacuteterminer sils peuvent ecirctre rendus plus

comparables avec les tests des autres territoires

envisager lrsquoutilisation drsquoun test unique pour comparer les compeacutetences des

candidats avec ceux des autres territoires

163 Propositions pour mettre en place de nouveaux examens

linguistiques nationaux

Il existe beaucoup drsquoouvrages contenant des recommandations theacuteoriques et pratiques

pour la creacuteation et lrsquoadministration drsquoexamens linguistiques et ceux-ci sont reacutefeacuterencieacutes

dans la section 8 Au-delagrave de leurs indications geacuteneacuterales ce rapport suggegravere quelques

recommandations plus speacutecifiques qui ont le potentiel drsquoaugmenter dans lrsquoavenir la

comparabiliteacute des reacutesultats drsquoexamens nationaux

Inteacutegrer le CECR dans le test la conception de tests fondeacutee sur le CECR sera

plus facile si le CECR est utiliseacute degraves le deacutepart

Deacutevelopper des proceacutedures visant agrave une ameacutelioration constante du test la

mise agrave disposition du test doit ecirctre vue comme un cycle au sein duquel

linformation est en permanence rassembleacutee dans une tentative de deacutetecter les

problegravemes et les reacutesoudre pour les futurs tests

Deacutevelopper une proceacutedure visant agrave maintenir les niveaux deacuteterminer ougrave sont

les limites entre les niveaux du CECR et ensuite srsquoassurer que ces limites sont

respecteacutees dans toutes les sessions si possible utilisant une banque drsquoitems

Etude sur la comparabiliteacute des tests linguistiques en Europe

Septembre 2015 - 7

17 Synthegravese comparative des donneacutees existantes dans les pays

sur les tests linguistiques

La 5egraveme tacircche consistait drsquoune synthegravese des donneacutees existantes actuellement dans

chaque territoire concernant les reacutesultats des examens de langues Des 133 examens

des langues inclus dans cette eacutetude nous avons essayeacute de trouver des donneacutees pour

62 tests de premiegraveres langues eacutetrangegraveres drsquoun total de 33 territoires mais il nrsquoa eacuteteacute

possible de trouver des donneacutes que pour 45 de ces tests provenant de 26 territoires

Les raisons par lesquelles ces reacutesultats ne sont pas disponibles sont deacutecrites dans la

section 82

Les donneacutees disponibles pour chaque territoire varient eacutenormeacutement ainsi

que le format dans lequel ces donneacutees sont fournies La section 92 offre une

synthegravese des observations faites agrave propos du format dans lequel les reacutesultats

nationaux des tests de langues sont preacutesenteacutes

Dans le but de produire pour lrsquoavenir un tableau europeacuteen avec une synthegravese des

reacutesultats nationaux ajusteacutes de faccedilon qursquoil puisse ecirctre utiliseacute pour controcircler

reacuteguliegraverement les compeacutetences linguistiques des eacutetudiants dans une ou plusieurs

langues il faut consideacuterer drsquoabord tregraves attentivement un nombre drsquoeacuteleacutements pour

assurer que ce tableau soit compileacute et interpreacuteteacute de la maniegravere la plus significative et

repreacutesentative possible Ces eacuteleacutements sont expliqueacutes en deacutetail dans la section 93 et

comprennent la seacutelection des donneacutees qui doivent ecirctre fournies la signification de

laquo reacuteussite raquo agrave un test et les populations qui passent les examens

18 Conclusion

La mesure dans laquelle des reacutesultats des examens linguistiques nationaux peuvent

ecirctre compareacutes deacutepend sur un nombre important de facteurs Premiegraverement une

comparaison des reacutesultats nationaux nrsquoest possible que lorsque les donneacutees

compareacutees ont assez drsquoeacuteleacutements en commun Actuellement il existe trop de variabiliteacute

dans la nature des donneacutees fournies par les autoriteacutes eacuteducatives des diffeacuterents

territoires ainsi que le format dans lequel ces donneacutees sont preacutesenteacutees De plus cette

eacutetude a montreacute que les examens linguistiques dans les diffeacuterents territoires preacutesentent

une tregraves grande variabiliteacute dans les constructions testeacutees les populations des

eacutetudiants qui passent les examens les interpreacutetations des reacutesultats et les

caracteacuteristiques des systegravemes de mesure sur lesquels ces examens sont baseacutes Ces

caracteacuteristiques deacuteterminent en grande partie la qualiteacute des tests et agrave leur tour

impactent sur la validiteacute et la fiabiliteacute des reacutesultats obtenus Par conseacutequent une

comparaison seacuterieuse des reacutesultats nationaux des examens de langues des

Eacutetats Membres de lrsquoUE ne deacutependra pas seulement du format uniforme dans

lequel ils pourraient ecirctre exprimeacutes mais aussi de la mise en pratique des

mesures agrave niveau national et europeacuteen viseacutees agrave une augmentation de la

qualiteacute des examens linguistiques actuels et par la suite agrave assurer que les

reacutesultats soient similairement valables et fiables dans tous les territoires

Etude sur la comparabiliteacute des tests linguistiques en Europe

Septembre 2015 - 8

COMMENT VOUS PROCURER LES PUBLICATIONS

DE LrsquoUNION EUROPEacuteENNE

Publications gratuites

bull un seul exemplaire sur le site EU Bookshop (httpbookshopeuropaeu)

bull exemplaires multiplesposterscartes aupregraves des repreacutesentations de lrsquoUnion europeacuteenne (httpeceuropaeurepresent_frhtm) des deacuteleacutegations dans les pays hors UE (httpeeaseuropaeudelegationsindex_frhtm) en contactant le reacuteseau Europe Direct (httpeuropaeueuropedirectindex_frhtm) ou le numeacutero 00 800 6 7 8 9 10 11 (gratuit dans toute lrsquoUE) () () Les informations sont fournies agrave titre gracieux et les appels sont geacuteneacuteralement gratuits (sauf certains

opeacuterateurs hocirctels ou cabines teacuteleacutephoniques)

Publications payantes

bull sur le site EU Bookshop (httpbookshopeuropaeu)

COMMISSION EUROPEENNE

NC-0

4-1

5-6

33-F

R-N

ISBN 978-92-79-50998-8

Page 5: Etude sur la comparabilité des tests linguistiques en …10% des élèves de l'enseignement secondaire (selon Eurostat: 2013, 2014) ont fait l'objet d'une analyse (voire Table 1 du

Etude sur la comparabiliteacute des tests linguistiques en Europe

Septembre 2015 - 3

Apregraves une reacuteunion initiale avec la Commission Europeacuteenne et lrsquoIEG lrsquoEacutequipe du Projet

srsquoest mise directement en contact avec chaque membre du groupe pour discuter en

deacutetail les examens nationaux de langues existants dans chaque territoire juridique La

contribution de ces membres experts a eacuteteacute essentielle pour confirmer les langues et

les examens inclus pour chaque territoire ainsi que drsquoautres informations concernant

ces examens telles que des exemples de leurs examens des exemples de

performance de leurs eacutetudiants et la documentation drsquoappui concernant leurs

examens (proceacutedures pour la creacuteation et lrsquoadministration des examens les mateacuteriaux

pour la formation des creacuteateurs des tacircches et des eacutevaluateurs les reacutesultats

nationaux etc)

14 Structure de leacutetude

Les 5 principales tacircches examineacutees dans ce rapport sont

1egravere tacircche Eacutevaluation de la comparabiliteacute des tests linguistiques nationaux

existants pour les eacutetudiants des eacutecoles secondaires

2egraveme tacircche Propositions pour un ajustement a posteriori qui pourrait faire

augmenter la comparabiliteacute des reacutesultats existants

3egraveme tacircche Propositions deacutevolution en vue daugmenter la comparabiliteacute des

tests linguistiques existants

4egraveme tacircche Propositions pour les Eacutetat Membres qui nont pas de systegraveme de

tests linguistiques et qui seraient inteacuteresseacutes pour en deacutevelopper un

5egraveme tacircche Synthegravese comparative des donneacutees existantes selon les pays au

sujet des tests linguistiques

Le Cadre Europeacuteen Commun de Reacutefeacuterence (CECR) a eacuteteacute utiliseacute comme cadre

comparatif dans cette eacutetude Le CECR est tregraves largement utiliseacute partout en Europe et

sert de point de reacutefeacuterence de scheacutema pertinent pour lapprentissage et de

construction pour un systegraveme de mesure

15 Reacutesultats

La 1egravere tacircche a eacuteteacute accomplie gracircce agrave une meacutethode de recherche mixte comprenant

lrsquoanalyse des donneacutees qualitatives aussi que quantitatives Celle-ci est deacutecrite en deacutetail

dans la section 5 Les donneacutees qualitatives ont eacuteteacute rassembleacutees par une analyse

experte du contenu des examens de langues et a eacuteteacute accomplie par une eacutequipe de

speacutecialistes de haut niveau en eacutevaluation linguistique provenant de diffeacuterents pays

Europeacuteens Ces experts ont utiliseacute un instrument en ligne pour lrsquoanalyse du contenu

des examens et ont eacuteteacute speacutecifiquement formeacutes dans lrsquoutilisation de cet instrument

pour assurer lrsquouniformiteacute et la fiabiliteacute de leur travail Les donneacutees quantitatives ont

eacuteteacute rassembleacutees par un exercice de jugement comparatif qui a eacuteteacute accompli par 49

experts en eacuteducation et en eacutevaluation linguistique sur une plateforme en ligne

deacutesigneacutee speacutecialement pour ce but (wwwnomoremarkingcom)

Lrsquoanalyse qualitative du contenu et des caracteacuteristiques des examens a eacuteteacute

faite sur les 133 examens de langues (provenant de 33 territoires juridiques 28 Eacutetats

Membres de lrsquoUE) Cette eacutevaluation a trouveacute quil y avait une diversiteacute consideacuterable

entre les tests diminuant le potentiel pour une comparabiliteacute directe des reacutesultats des

Etude sur la comparabiliteacute des tests linguistiques en Europe

Septembre 2015 - 4

tests Quatre principaux domaines ont eacuteteacute analyseacutes les constructions de capaciteacute (ce

qui est mesureacute par le test) les interpreacutetations donneacutees aux reacutesultats des tests les

populations testeacutees et les caracteacuteristiques du systegraveme de mesure (particulariteacutes

contextuelles qui peuvent affecter la comparabiliteacute) Sur la base drsquoun certain nombre

drsquoeacuteleacutements les indicateurs suggegraverent un manque de comparabiliteacute

En ce qui concerne les constructions de capaciteacute les examens de langue observeacutes

montrent une diversiteacute importante mecircme si les parties composantes utilisent souvent

les mecircmes termes (par exemple laquo compreacutehension eacutecrite raquo) Par conseacutequence il serait

probablement incorrect de comparer les reacutesultats des diffeacuterents tests et en conclure

qursquoils sont interchangeables En reacutealiteacute les tests examineacutes semblent avoir pour but

drsquoeacutevaluer des compeacutetences diffeacuterentes mecircme srsquoils utilisent les mecircmes termes pour

faire reacutefeacuterence aux diffeacuterentes parties de ces examens

Ainsi agrave partir des interpreacutetations des reacutesultats la principale conclusion concerne

les tests qui ne garantissent pas de suivre le CECR Dans de nombreux de cas il

neacutetait pas possible deacutetablir comment les reacutesultats de ces tests devaient ecirctre

interpreacuteteacutes A deacutefaut certains reacutesultats ont eacuteteacute normaliseacutes selon les reacutefeacuterences (pour

ecirctre interpreacuteteacutes en comparant le classement dun candidat par rapport aux autres)

Une telle approche nest pas propice agrave une veacuteritable comparaison des reacutesultats entre

diffeacuterents tests car les populations dans chaque cas sont diffeacuterentes

Les populations ayant passeacute les tests de langues aux niveaux CITE 2 et CITE 3 ont

preacutesenteacute une homogeacuteneacuteiteacute satisfaisante en termes drsquoacircge la seule caracteacuteristique de la

population ayant eacuteteacute examineacutee

En termes de caracteacuteristiques du systegraveme de mesure comme dans le cas des

constructions beaucoup de reacutesultats suggegraverent une comparabiliteacute reacuteduite Par

exemple une proportion significative des tests neacutetaient pas garantie decirctre

eacutequivalents entre les sessions Dans ce cas la comparabiliteacute de ces tests avec dautres

tests eacutetait impossible eacutetant donneacute que les reacutesultats dune session ne pouvaient mecircme

pas ecirctre compareacutes agrave ceux dune autre session pour la mecircme eacutepreuve Bien que la

comparabiliteacute des reacutesultats entre les sessions soit souhaitable pour un grand nombre

de raisons et devrait ecirctre ainsi traiteacutee les tests eacutetaient diffeacuterents pour des raisons

leacutegitimes Par exemple le type de questions choisi a un effet sur les reacutesultats des

tests qui est lieacute agrave la nature mecircme de la construction mentale eacutevalueacutee et certains

types de questions peuvent avoir un nombre deffets particuliers comme

lrsquoaugmentation ou diminution des distinctions entre les candidats

Une approche quantitative a aussi eacuteteacute preacutesenteacutee pour comparer les reacutesultats existants

gracircce agrave un exercice de jugement comparatif Celle-ci a eacuteteacute illustreacutee par un nombre

limiteacute de tacircches de compreacutehension et expression eacutecrite qui ont eacuteteacute extraites des

examens de langue inclus dans cette eacutetude Cette meacutethode montre la possibiliteacute

daligner au CECR les reacutesultats nationaux de tous les territoires en fonction de la

difficulteacute des tacircches dans leurs diffeacuterents examens linguistiques nationaux Cet

exercice a aussi deacutemontreacute des dispariteacutes dans la difficulteacute relative des tacircches des

examens nationaux mais la porteacutee limiteacutee de cette eacutetude nrsquoa pas permis de fournir

une comparaison complegravete des reacutesultats des tests individuels faute de donneacutees plus

preacutecises agrave propos des distributions des points pour chaque examen Compte tenu du

manque de comparabiliteacute actuel entre les reacutesultats nationaux des examens

Etude sur la comparabiliteacute des tests linguistiques en Europe

Septembre 2015 - 5

linguistiques cette meacutethode suggegravere une nouvelle approche qui permettrait de

comparer ces reacutesultats nationaux dans lrsquoavenir notamment en appliquant la technique

du jugement comparatif aux exemples de performance des eacutetudiants dans les tacircches

de compreacutehension et de production eacutecrite

16 Propositions deacutevolution

Prenant en compte les reacutesultats de la 1egravere tacircche un nombre de propositions ont eacuteteacute

preacutesenteacutees pour accomplir les 2egraveme 3egraveme et 4egraveme tacircches Les propositions suivantes

sont expliqueacutees en deacutetail dans les sections 6 7 et 8 du rapport

161 Propositions pour un ajustement a posteriori visant agrave augmenter

la comparabiliteacute des reacutesultats nationaux existants

Cette eacutetude suggegravere lrsquoutilisation de la technique de jugements comparatifs comme la

meacutethode la plus utile pour lrsquoajustement a posteriori des reacutesultats nationaux existants

Cette meacutethode a pour but de deacutevelopper une eacutechelle commune des compeacutetences

linguistiques sur laquelle les examens et reacutesultats nationaux pourraient ecirctre placeacutes

Cependant afin de mettre cette meacutethodologie en place certaines conditions doivent

ecirctre remplies

Un format commun pour la communication des reacutesultats nationaux

Un engagement de la part des diffeacuterents territoires pour fournir les donneacutees

neacutecessaires

Un plan annuel eacutetabli et surveilleacute par une lrsquoorganisme responsable

162 Propositions pour le deacuteveloppement des tests linguistiques

existants dans le but daugmenter la comparabiliteacute des reacutesultats

La comparabiliteacute des reacutesultats des tests deacutepend de la qualiteacute et de la diversiteacute des

tests Ces diffeacuterences leacutegitimes proviennent du contexte et de la finaliteacute des

examens La qualiteacute du test affecte la comparabiliteacute parce quun systegraveme deacutevaluation

plus faible ou moins fiable conduit agrave des reacutesultats aleacuteatoires Les conclusions de cette

eacutetude montrent quil existe un certain nombre de problegravemes de qualiteacute affectant les

tests qui devraient ecirctre traiteacutes par les concepteurs de ces tests Nous devons

neacuteanmoins reconnaicirctre que la possibiliteacute dameacuteliorer la qualiteacute de certains tests est

parfois limiteacutee en fonction des moyens financiers disponibles Le manque de

comparabiliteacute du fait de diffeacuterences leacutegitimes entre les tests est plus difficile agrave reacuteduire

et une comparabiliteacute transversale entre les territoires devrait ecirctre la finaliteacute Les

principales recommandations sont donc

Construction eacutelargir leacuteventail des types de lecture et de compreacutehension orale qui font lobjet

de tests au niveau B2 et au-dessus

concevoir des tacircches qui suscitent des processus cognitifs approprieacutes pour

chaque niveau de compeacutetences selon le CECR

Interpreacutetations deacutevelopper des interpreacutetations de reacutesultats sur la base de critegraveres pouvant ecirctre

deacutetailleacutes au CECR si lharmonisation avec le CECR na pas eacuteteacute solliciteacutee

Etude sur la comparabiliteacute des tests linguistiques en Europe

Septembre 2015 - 6

Population

rassembler des informations concernant les caracteacuteristiques de la population

testeacutee

Caracteacuteristiques du systegraveme deacutevaluation srsquoassurer que le recrutement de toute leacutequipe (concepteurs des tests auteurs

des questions reacutedacteurs eacutevaluateurs analystes etc) est baseacute sur une liste

de compeacutetences requises pour ce travail

garantir une formation pour les membres de lrsquoeacutequipe qui nrsquoont pas toutes les

compeacutetences requises

garantir que le jugement des eacutevaluateurs est standardiseacute de faccedilon agrave ce que les

analyses soient coheacuterentes

garantir que les proceacutedures deacutevaluation impliquent une surveillance et des

actions correctives dans leacuteventualiteacute ougrave la surveillance reacuteveacutelerait des

problegravemes

deacutevelopper des proceacutedures afin de corriger les diffeacuterences (particuliegraverement

concernant le niveau de difficulteacute) entre les plusieurs versions de la mecircme

eacutepreuve

eacutetablir un programme transversal dont le but est drsquoaligner le test avec le CECR

rassembler peacuteriodiquement les donneacutees sur les notes et les reacuteponses et les

analyser afin de permettre une ameacutelioration des proceacutedures de deacuteveloppement

et de gestion

ameacuteliorer la reacutedaction des questions et la correction de celles-ci

veacuterifier les caracteacuteristiques du test et deacuteterminer sils peuvent ecirctre rendus plus

comparables avec les tests des autres territoires

envisager lrsquoutilisation drsquoun test unique pour comparer les compeacutetences des

candidats avec ceux des autres territoires

163 Propositions pour mettre en place de nouveaux examens

linguistiques nationaux

Il existe beaucoup drsquoouvrages contenant des recommandations theacuteoriques et pratiques

pour la creacuteation et lrsquoadministration drsquoexamens linguistiques et ceux-ci sont reacutefeacuterencieacutes

dans la section 8 Au-delagrave de leurs indications geacuteneacuterales ce rapport suggegravere quelques

recommandations plus speacutecifiques qui ont le potentiel drsquoaugmenter dans lrsquoavenir la

comparabiliteacute des reacutesultats drsquoexamens nationaux

Inteacutegrer le CECR dans le test la conception de tests fondeacutee sur le CECR sera

plus facile si le CECR est utiliseacute degraves le deacutepart

Deacutevelopper des proceacutedures visant agrave une ameacutelioration constante du test la

mise agrave disposition du test doit ecirctre vue comme un cycle au sein duquel

linformation est en permanence rassembleacutee dans une tentative de deacutetecter les

problegravemes et les reacutesoudre pour les futurs tests

Deacutevelopper une proceacutedure visant agrave maintenir les niveaux deacuteterminer ougrave sont

les limites entre les niveaux du CECR et ensuite srsquoassurer que ces limites sont

respecteacutees dans toutes les sessions si possible utilisant une banque drsquoitems

Etude sur la comparabiliteacute des tests linguistiques en Europe

Septembre 2015 - 7

17 Synthegravese comparative des donneacutees existantes dans les pays

sur les tests linguistiques

La 5egraveme tacircche consistait drsquoune synthegravese des donneacutees existantes actuellement dans

chaque territoire concernant les reacutesultats des examens de langues Des 133 examens

des langues inclus dans cette eacutetude nous avons essayeacute de trouver des donneacutees pour

62 tests de premiegraveres langues eacutetrangegraveres drsquoun total de 33 territoires mais il nrsquoa eacuteteacute

possible de trouver des donneacutes que pour 45 de ces tests provenant de 26 territoires

Les raisons par lesquelles ces reacutesultats ne sont pas disponibles sont deacutecrites dans la

section 82

Les donneacutees disponibles pour chaque territoire varient eacutenormeacutement ainsi

que le format dans lequel ces donneacutees sont fournies La section 92 offre une

synthegravese des observations faites agrave propos du format dans lequel les reacutesultats

nationaux des tests de langues sont preacutesenteacutes

Dans le but de produire pour lrsquoavenir un tableau europeacuteen avec une synthegravese des

reacutesultats nationaux ajusteacutes de faccedilon qursquoil puisse ecirctre utiliseacute pour controcircler

reacuteguliegraverement les compeacutetences linguistiques des eacutetudiants dans une ou plusieurs

langues il faut consideacuterer drsquoabord tregraves attentivement un nombre drsquoeacuteleacutements pour

assurer que ce tableau soit compileacute et interpreacuteteacute de la maniegravere la plus significative et

repreacutesentative possible Ces eacuteleacutements sont expliqueacutes en deacutetail dans la section 93 et

comprennent la seacutelection des donneacutees qui doivent ecirctre fournies la signification de

laquo reacuteussite raquo agrave un test et les populations qui passent les examens

18 Conclusion

La mesure dans laquelle des reacutesultats des examens linguistiques nationaux peuvent

ecirctre compareacutes deacutepend sur un nombre important de facteurs Premiegraverement une

comparaison des reacutesultats nationaux nrsquoest possible que lorsque les donneacutees

compareacutees ont assez drsquoeacuteleacutements en commun Actuellement il existe trop de variabiliteacute

dans la nature des donneacutees fournies par les autoriteacutes eacuteducatives des diffeacuterents

territoires ainsi que le format dans lequel ces donneacutees sont preacutesenteacutees De plus cette

eacutetude a montreacute que les examens linguistiques dans les diffeacuterents territoires preacutesentent

une tregraves grande variabiliteacute dans les constructions testeacutees les populations des

eacutetudiants qui passent les examens les interpreacutetations des reacutesultats et les

caracteacuteristiques des systegravemes de mesure sur lesquels ces examens sont baseacutes Ces

caracteacuteristiques deacuteterminent en grande partie la qualiteacute des tests et agrave leur tour

impactent sur la validiteacute et la fiabiliteacute des reacutesultats obtenus Par conseacutequent une

comparaison seacuterieuse des reacutesultats nationaux des examens de langues des

Eacutetats Membres de lrsquoUE ne deacutependra pas seulement du format uniforme dans

lequel ils pourraient ecirctre exprimeacutes mais aussi de la mise en pratique des

mesures agrave niveau national et europeacuteen viseacutees agrave une augmentation de la

qualiteacute des examens linguistiques actuels et par la suite agrave assurer que les

reacutesultats soient similairement valables et fiables dans tous les territoires

Etude sur la comparabiliteacute des tests linguistiques en Europe

Septembre 2015 - 8

COMMENT VOUS PROCURER LES PUBLICATIONS

DE LrsquoUNION EUROPEacuteENNE

Publications gratuites

bull un seul exemplaire sur le site EU Bookshop (httpbookshopeuropaeu)

bull exemplaires multiplesposterscartes aupregraves des repreacutesentations de lrsquoUnion europeacuteenne (httpeceuropaeurepresent_frhtm) des deacuteleacutegations dans les pays hors UE (httpeeaseuropaeudelegationsindex_frhtm) en contactant le reacuteseau Europe Direct (httpeuropaeueuropedirectindex_frhtm) ou le numeacutero 00 800 6 7 8 9 10 11 (gratuit dans toute lrsquoUE) () () Les informations sont fournies agrave titre gracieux et les appels sont geacuteneacuteralement gratuits (sauf certains

opeacuterateurs hocirctels ou cabines teacuteleacutephoniques)

Publications payantes

bull sur le site EU Bookshop (httpbookshopeuropaeu)

COMMISSION EUROPEENNE

NC-0

4-1

5-6

33-F

R-N

ISBN 978-92-79-50998-8

Page 6: Etude sur la comparabilité des tests linguistiques en …10% des élèves de l'enseignement secondaire (selon Eurostat: 2013, 2014) ont fait l'objet d'une analyse (voire Table 1 du

Etude sur la comparabiliteacute des tests linguistiques en Europe

Septembre 2015 - 4

tests Quatre principaux domaines ont eacuteteacute analyseacutes les constructions de capaciteacute (ce

qui est mesureacute par le test) les interpreacutetations donneacutees aux reacutesultats des tests les

populations testeacutees et les caracteacuteristiques du systegraveme de mesure (particulariteacutes

contextuelles qui peuvent affecter la comparabiliteacute) Sur la base drsquoun certain nombre

drsquoeacuteleacutements les indicateurs suggegraverent un manque de comparabiliteacute

En ce qui concerne les constructions de capaciteacute les examens de langue observeacutes

montrent une diversiteacute importante mecircme si les parties composantes utilisent souvent

les mecircmes termes (par exemple laquo compreacutehension eacutecrite raquo) Par conseacutequence il serait

probablement incorrect de comparer les reacutesultats des diffeacuterents tests et en conclure

qursquoils sont interchangeables En reacutealiteacute les tests examineacutes semblent avoir pour but

drsquoeacutevaluer des compeacutetences diffeacuterentes mecircme srsquoils utilisent les mecircmes termes pour

faire reacutefeacuterence aux diffeacuterentes parties de ces examens

Ainsi agrave partir des interpreacutetations des reacutesultats la principale conclusion concerne

les tests qui ne garantissent pas de suivre le CECR Dans de nombreux de cas il

neacutetait pas possible deacutetablir comment les reacutesultats de ces tests devaient ecirctre

interpreacuteteacutes A deacutefaut certains reacutesultats ont eacuteteacute normaliseacutes selon les reacutefeacuterences (pour

ecirctre interpreacuteteacutes en comparant le classement dun candidat par rapport aux autres)

Une telle approche nest pas propice agrave une veacuteritable comparaison des reacutesultats entre

diffeacuterents tests car les populations dans chaque cas sont diffeacuterentes

Les populations ayant passeacute les tests de langues aux niveaux CITE 2 et CITE 3 ont

preacutesenteacute une homogeacuteneacuteiteacute satisfaisante en termes drsquoacircge la seule caracteacuteristique de la

population ayant eacuteteacute examineacutee

En termes de caracteacuteristiques du systegraveme de mesure comme dans le cas des

constructions beaucoup de reacutesultats suggegraverent une comparabiliteacute reacuteduite Par

exemple une proportion significative des tests neacutetaient pas garantie decirctre

eacutequivalents entre les sessions Dans ce cas la comparabiliteacute de ces tests avec dautres

tests eacutetait impossible eacutetant donneacute que les reacutesultats dune session ne pouvaient mecircme

pas ecirctre compareacutes agrave ceux dune autre session pour la mecircme eacutepreuve Bien que la

comparabiliteacute des reacutesultats entre les sessions soit souhaitable pour un grand nombre

de raisons et devrait ecirctre ainsi traiteacutee les tests eacutetaient diffeacuterents pour des raisons

leacutegitimes Par exemple le type de questions choisi a un effet sur les reacutesultats des

tests qui est lieacute agrave la nature mecircme de la construction mentale eacutevalueacutee et certains

types de questions peuvent avoir un nombre deffets particuliers comme

lrsquoaugmentation ou diminution des distinctions entre les candidats

Une approche quantitative a aussi eacuteteacute preacutesenteacutee pour comparer les reacutesultats existants

gracircce agrave un exercice de jugement comparatif Celle-ci a eacuteteacute illustreacutee par un nombre

limiteacute de tacircches de compreacutehension et expression eacutecrite qui ont eacuteteacute extraites des

examens de langue inclus dans cette eacutetude Cette meacutethode montre la possibiliteacute

daligner au CECR les reacutesultats nationaux de tous les territoires en fonction de la

difficulteacute des tacircches dans leurs diffeacuterents examens linguistiques nationaux Cet

exercice a aussi deacutemontreacute des dispariteacutes dans la difficulteacute relative des tacircches des

examens nationaux mais la porteacutee limiteacutee de cette eacutetude nrsquoa pas permis de fournir

une comparaison complegravete des reacutesultats des tests individuels faute de donneacutees plus

preacutecises agrave propos des distributions des points pour chaque examen Compte tenu du

manque de comparabiliteacute actuel entre les reacutesultats nationaux des examens

Etude sur la comparabiliteacute des tests linguistiques en Europe

Septembre 2015 - 5

linguistiques cette meacutethode suggegravere une nouvelle approche qui permettrait de

comparer ces reacutesultats nationaux dans lrsquoavenir notamment en appliquant la technique

du jugement comparatif aux exemples de performance des eacutetudiants dans les tacircches

de compreacutehension et de production eacutecrite

16 Propositions deacutevolution

Prenant en compte les reacutesultats de la 1egravere tacircche un nombre de propositions ont eacuteteacute

preacutesenteacutees pour accomplir les 2egraveme 3egraveme et 4egraveme tacircches Les propositions suivantes

sont expliqueacutees en deacutetail dans les sections 6 7 et 8 du rapport

161 Propositions pour un ajustement a posteriori visant agrave augmenter

la comparabiliteacute des reacutesultats nationaux existants

Cette eacutetude suggegravere lrsquoutilisation de la technique de jugements comparatifs comme la

meacutethode la plus utile pour lrsquoajustement a posteriori des reacutesultats nationaux existants

Cette meacutethode a pour but de deacutevelopper une eacutechelle commune des compeacutetences

linguistiques sur laquelle les examens et reacutesultats nationaux pourraient ecirctre placeacutes

Cependant afin de mettre cette meacutethodologie en place certaines conditions doivent

ecirctre remplies

Un format commun pour la communication des reacutesultats nationaux

Un engagement de la part des diffeacuterents territoires pour fournir les donneacutees

neacutecessaires

Un plan annuel eacutetabli et surveilleacute par une lrsquoorganisme responsable

162 Propositions pour le deacuteveloppement des tests linguistiques

existants dans le but daugmenter la comparabiliteacute des reacutesultats

La comparabiliteacute des reacutesultats des tests deacutepend de la qualiteacute et de la diversiteacute des

tests Ces diffeacuterences leacutegitimes proviennent du contexte et de la finaliteacute des

examens La qualiteacute du test affecte la comparabiliteacute parce quun systegraveme deacutevaluation

plus faible ou moins fiable conduit agrave des reacutesultats aleacuteatoires Les conclusions de cette

eacutetude montrent quil existe un certain nombre de problegravemes de qualiteacute affectant les

tests qui devraient ecirctre traiteacutes par les concepteurs de ces tests Nous devons

neacuteanmoins reconnaicirctre que la possibiliteacute dameacuteliorer la qualiteacute de certains tests est

parfois limiteacutee en fonction des moyens financiers disponibles Le manque de

comparabiliteacute du fait de diffeacuterences leacutegitimes entre les tests est plus difficile agrave reacuteduire

et une comparabiliteacute transversale entre les territoires devrait ecirctre la finaliteacute Les

principales recommandations sont donc

Construction eacutelargir leacuteventail des types de lecture et de compreacutehension orale qui font lobjet

de tests au niveau B2 et au-dessus

concevoir des tacircches qui suscitent des processus cognitifs approprieacutes pour

chaque niveau de compeacutetences selon le CECR

Interpreacutetations deacutevelopper des interpreacutetations de reacutesultats sur la base de critegraveres pouvant ecirctre

deacutetailleacutes au CECR si lharmonisation avec le CECR na pas eacuteteacute solliciteacutee

Etude sur la comparabiliteacute des tests linguistiques en Europe

Septembre 2015 - 6

Population

rassembler des informations concernant les caracteacuteristiques de la population

testeacutee

Caracteacuteristiques du systegraveme deacutevaluation srsquoassurer que le recrutement de toute leacutequipe (concepteurs des tests auteurs

des questions reacutedacteurs eacutevaluateurs analystes etc) est baseacute sur une liste

de compeacutetences requises pour ce travail

garantir une formation pour les membres de lrsquoeacutequipe qui nrsquoont pas toutes les

compeacutetences requises

garantir que le jugement des eacutevaluateurs est standardiseacute de faccedilon agrave ce que les

analyses soient coheacuterentes

garantir que les proceacutedures deacutevaluation impliquent une surveillance et des

actions correctives dans leacuteventualiteacute ougrave la surveillance reacuteveacutelerait des

problegravemes

deacutevelopper des proceacutedures afin de corriger les diffeacuterences (particuliegraverement

concernant le niveau de difficulteacute) entre les plusieurs versions de la mecircme

eacutepreuve

eacutetablir un programme transversal dont le but est drsquoaligner le test avec le CECR

rassembler peacuteriodiquement les donneacutees sur les notes et les reacuteponses et les

analyser afin de permettre une ameacutelioration des proceacutedures de deacuteveloppement

et de gestion

ameacuteliorer la reacutedaction des questions et la correction de celles-ci

veacuterifier les caracteacuteristiques du test et deacuteterminer sils peuvent ecirctre rendus plus

comparables avec les tests des autres territoires

envisager lrsquoutilisation drsquoun test unique pour comparer les compeacutetences des

candidats avec ceux des autres territoires

163 Propositions pour mettre en place de nouveaux examens

linguistiques nationaux

Il existe beaucoup drsquoouvrages contenant des recommandations theacuteoriques et pratiques

pour la creacuteation et lrsquoadministration drsquoexamens linguistiques et ceux-ci sont reacutefeacuterencieacutes

dans la section 8 Au-delagrave de leurs indications geacuteneacuterales ce rapport suggegravere quelques

recommandations plus speacutecifiques qui ont le potentiel drsquoaugmenter dans lrsquoavenir la

comparabiliteacute des reacutesultats drsquoexamens nationaux

Inteacutegrer le CECR dans le test la conception de tests fondeacutee sur le CECR sera

plus facile si le CECR est utiliseacute degraves le deacutepart

Deacutevelopper des proceacutedures visant agrave une ameacutelioration constante du test la

mise agrave disposition du test doit ecirctre vue comme un cycle au sein duquel

linformation est en permanence rassembleacutee dans une tentative de deacutetecter les

problegravemes et les reacutesoudre pour les futurs tests

Deacutevelopper une proceacutedure visant agrave maintenir les niveaux deacuteterminer ougrave sont

les limites entre les niveaux du CECR et ensuite srsquoassurer que ces limites sont

respecteacutees dans toutes les sessions si possible utilisant une banque drsquoitems

Etude sur la comparabiliteacute des tests linguistiques en Europe

Septembre 2015 - 7

17 Synthegravese comparative des donneacutees existantes dans les pays

sur les tests linguistiques

La 5egraveme tacircche consistait drsquoune synthegravese des donneacutees existantes actuellement dans

chaque territoire concernant les reacutesultats des examens de langues Des 133 examens

des langues inclus dans cette eacutetude nous avons essayeacute de trouver des donneacutees pour

62 tests de premiegraveres langues eacutetrangegraveres drsquoun total de 33 territoires mais il nrsquoa eacuteteacute

possible de trouver des donneacutes que pour 45 de ces tests provenant de 26 territoires

Les raisons par lesquelles ces reacutesultats ne sont pas disponibles sont deacutecrites dans la

section 82

Les donneacutees disponibles pour chaque territoire varient eacutenormeacutement ainsi

que le format dans lequel ces donneacutees sont fournies La section 92 offre une

synthegravese des observations faites agrave propos du format dans lequel les reacutesultats

nationaux des tests de langues sont preacutesenteacutes

Dans le but de produire pour lrsquoavenir un tableau europeacuteen avec une synthegravese des

reacutesultats nationaux ajusteacutes de faccedilon qursquoil puisse ecirctre utiliseacute pour controcircler

reacuteguliegraverement les compeacutetences linguistiques des eacutetudiants dans une ou plusieurs

langues il faut consideacuterer drsquoabord tregraves attentivement un nombre drsquoeacuteleacutements pour

assurer que ce tableau soit compileacute et interpreacuteteacute de la maniegravere la plus significative et

repreacutesentative possible Ces eacuteleacutements sont expliqueacutes en deacutetail dans la section 93 et

comprennent la seacutelection des donneacutees qui doivent ecirctre fournies la signification de

laquo reacuteussite raquo agrave un test et les populations qui passent les examens

18 Conclusion

La mesure dans laquelle des reacutesultats des examens linguistiques nationaux peuvent

ecirctre compareacutes deacutepend sur un nombre important de facteurs Premiegraverement une

comparaison des reacutesultats nationaux nrsquoest possible que lorsque les donneacutees

compareacutees ont assez drsquoeacuteleacutements en commun Actuellement il existe trop de variabiliteacute

dans la nature des donneacutees fournies par les autoriteacutes eacuteducatives des diffeacuterents

territoires ainsi que le format dans lequel ces donneacutees sont preacutesenteacutees De plus cette

eacutetude a montreacute que les examens linguistiques dans les diffeacuterents territoires preacutesentent

une tregraves grande variabiliteacute dans les constructions testeacutees les populations des

eacutetudiants qui passent les examens les interpreacutetations des reacutesultats et les

caracteacuteristiques des systegravemes de mesure sur lesquels ces examens sont baseacutes Ces

caracteacuteristiques deacuteterminent en grande partie la qualiteacute des tests et agrave leur tour

impactent sur la validiteacute et la fiabiliteacute des reacutesultats obtenus Par conseacutequent une

comparaison seacuterieuse des reacutesultats nationaux des examens de langues des

Eacutetats Membres de lrsquoUE ne deacutependra pas seulement du format uniforme dans

lequel ils pourraient ecirctre exprimeacutes mais aussi de la mise en pratique des

mesures agrave niveau national et europeacuteen viseacutees agrave une augmentation de la

qualiteacute des examens linguistiques actuels et par la suite agrave assurer que les

reacutesultats soient similairement valables et fiables dans tous les territoires

Etude sur la comparabiliteacute des tests linguistiques en Europe

Septembre 2015 - 8

COMMENT VOUS PROCURER LES PUBLICATIONS

DE LrsquoUNION EUROPEacuteENNE

Publications gratuites

bull un seul exemplaire sur le site EU Bookshop (httpbookshopeuropaeu)

bull exemplaires multiplesposterscartes aupregraves des repreacutesentations de lrsquoUnion europeacuteenne (httpeceuropaeurepresent_frhtm) des deacuteleacutegations dans les pays hors UE (httpeeaseuropaeudelegationsindex_frhtm) en contactant le reacuteseau Europe Direct (httpeuropaeueuropedirectindex_frhtm) ou le numeacutero 00 800 6 7 8 9 10 11 (gratuit dans toute lrsquoUE) () () Les informations sont fournies agrave titre gracieux et les appels sont geacuteneacuteralement gratuits (sauf certains

opeacuterateurs hocirctels ou cabines teacuteleacutephoniques)

Publications payantes

bull sur le site EU Bookshop (httpbookshopeuropaeu)

COMMISSION EUROPEENNE

NC-0

4-1

5-6

33-F

R-N

ISBN 978-92-79-50998-8

Page 7: Etude sur la comparabilité des tests linguistiques en …10% des élèves de l'enseignement secondaire (selon Eurostat: 2013, 2014) ont fait l'objet d'une analyse (voire Table 1 du

Etude sur la comparabiliteacute des tests linguistiques en Europe

Septembre 2015 - 5

linguistiques cette meacutethode suggegravere une nouvelle approche qui permettrait de

comparer ces reacutesultats nationaux dans lrsquoavenir notamment en appliquant la technique

du jugement comparatif aux exemples de performance des eacutetudiants dans les tacircches

de compreacutehension et de production eacutecrite

16 Propositions deacutevolution

Prenant en compte les reacutesultats de la 1egravere tacircche un nombre de propositions ont eacuteteacute

preacutesenteacutees pour accomplir les 2egraveme 3egraveme et 4egraveme tacircches Les propositions suivantes

sont expliqueacutees en deacutetail dans les sections 6 7 et 8 du rapport

161 Propositions pour un ajustement a posteriori visant agrave augmenter

la comparabiliteacute des reacutesultats nationaux existants

Cette eacutetude suggegravere lrsquoutilisation de la technique de jugements comparatifs comme la

meacutethode la plus utile pour lrsquoajustement a posteriori des reacutesultats nationaux existants

Cette meacutethode a pour but de deacutevelopper une eacutechelle commune des compeacutetences

linguistiques sur laquelle les examens et reacutesultats nationaux pourraient ecirctre placeacutes

Cependant afin de mettre cette meacutethodologie en place certaines conditions doivent

ecirctre remplies

Un format commun pour la communication des reacutesultats nationaux

Un engagement de la part des diffeacuterents territoires pour fournir les donneacutees

neacutecessaires

Un plan annuel eacutetabli et surveilleacute par une lrsquoorganisme responsable

162 Propositions pour le deacuteveloppement des tests linguistiques

existants dans le but daugmenter la comparabiliteacute des reacutesultats

La comparabiliteacute des reacutesultats des tests deacutepend de la qualiteacute et de la diversiteacute des

tests Ces diffeacuterences leacutegitimes proviennent du contexte et de la finaliteacute des

examens La qualiteacute du test affecte la comparabiliteacute parce quun systegraveme deacutevaluation

plus faible ou moins fiable conduit agrave des reacutesultats aleacuteatoires Les conclusions de cette

eacutetude montrent quil existe un certain nombre de problegravemes de qualiteacute affectant les

tests qui devraient ecirctre traiteacutes par les concepteurs de ces tests Nous devons

neacuteanmoins reconnaicirctre que la possibiliteacute dameacuteliorer la qualiteacute de certains tests est

parfois limiteacutee en fonction des moyens financiers disponibles Le manque de

comparabiliteacute du fait de diffeacuterences leacutegitimes entre les tests est plus difficile agrave reacuteduire

et une comparabiliteacute transversale entre les territoires devrait ecirctre la finaliteacute Les

principales recommandations sont donc

Construction eacutelargir leacuteventail des types de lecture et de compreacutehension orale qui font lobjet

de tests au niveau B2 et au-dessus

concevoir des tacircches qui suscitent des processus cognitifs approprieacutes pour

chaque niveau de compeacutetences selon le CECR

Interpreacutetations deacutevelopper des interpreacutetations de reacutesultats sur la base de critegraveres pouvant ecirctre

deacutetailleacutes au CECR si lharmonisation avec le CECR na pas eacuteteacute solliciteacutee

Etude sur la comparabiliteacute des tests linguistiques en Europe

Septembre 2015 - 6

Population

rassembler des informations concernant les caracteacuteristiques de la population

testeacutee

Caracteacuteristiques du systegraveme deacutevaluation srsquoassurer que le recrutement de toute leacutequipe (concepteurs des tests auteurs

des questions reacutedacteurs eacutevaluateurs analystes etc) est baseacute sur une liste

de compeacutetences requises pour ce travail

garantir une formation pour les membres de lrsquoeacutequipe qui nrsquoont pas toutes les

compeacutetences requises

garantir que le jugement des eacutevaluateurs est standardiseacute de faccedilon agrave ce que les

analyses soient coheacuterentes

garantir que les proceacutedures deacutevaluation impliquent une surveillance et des

actions correctives dans leacuteventualiteacute ougrave la surveillance reacuteveacutelerait des

problegravemes

deacutevelopper des proceacutedures afin de corriger les diffeacuterences (particuliegraverement

concernant le niveau de difficulteacute) entre les plusieurs versions de la mecircme

eacutepreuve

eacutetablir un programme transversal dont le but est drsquoaligner le test avec le CECR

rassembler peacuteriodiquement les donneacutees sur les notes et les reacuteponses et les

analyser afin de permettre une ameacutelioration des proceacutedures de deacuteveloppement

et de gestion

ameacuteliorer la reacutedaction des questions et la correction de celles-ci

veacuterifier les caracteacuteristiques du test et deacuteterminer sils peuvent ecirctre rendus plus

comparables avec les tests des autres territoires

envisager lrsquoutilisation drsquoun test unique pour comparer les compeacutetences des

candidats avec ceux des autres territoires

163 Propositions pour mettre en place de nouveaux examens

linguistiques nationaux

Il existe beaucoup drsquoouvrages contenant des recommandations theacuteoriques et pratiques

pour la creacuteation et lrsquoadministration drsquoexamens linguistiques et ceux-ci sont reacutefeacuterencieacutes

dans la section 8 Au-delagrave de leurs indications geacuteneacuterales ce rapport suggegravere quelques

recommandations plus speacutecifiques qui ont le potentiel drsquoaugmenter dans lrsquoavenir la

comparabiliteacute des reacutesultats drsquoexamens nationaux

Inteacutegrer le CECR dans le test la conception de tests fondeacutee sur le CECR sera

plus facile si le CECR est utiliseacute degraves le deacutepart

Deacutevelopper des proceacutedures visant agrave une ameacutelioration constante du test la

mise agrave disposition du test doit ecirctre vue comme un cycle au sein duquel

linformation est en permanence rassembleacutee dans une tentative de deacutetecter les

problegravemes et les reacutesoudre pour les futurs tests

Deacutevelopper une proceacutedure visant agrave maintenir les niveaux deacuteterminer ougrave sont

les limites entre les niveaux du CECR et ensuite srsquoassurer que ces limites sont

respecteacutees dans toutes les sessions si possible utilisant une banque drsquoitems

Etude sur la comparabiliteacute des tests linguistiques en Europe

Septembre 2015 - 7

17 Synthegravese comparative des donneacutees existantes dans les pays

sur les tests linguistiques

La 5egraveme tacircche consistait drsquoune synthegravese des donneacutees existantes actuellement dans

chaque territoire concernant les reacutesultats des examens de langues Des 133 examens

des langues inclus dans cette eacutetude nous avons essayeacute de trouver des donneacutees pour

62 tests de premiegraveres langues eacutetrangegraveres drsquoun total de 33 territoires mais il nrsquoa eacuteteacute

possible de trouver des donneacutes que pour 45 de ces tests provenant de 26 territoires

Les raisons par lesquelles ces reacutesultats ne sont pas disponibles sont deacutecrites dans la

section 82

Les donneacutees disponibles pour chaque territoire varient eacutenormeacutement ainsi

que le format dans lequel ces donneacutees sont fournies La section 92 offre une

synthegravese des observations faites agrave propos du format dans lequel les reacutesultats

nationaux des tests de langues sont preacutesenteacutes

Dans le but de produire pour lrsquoavenir un tableau europeacuteen avec une synthegravese des

reacutesultats nationaux ajusteacutes de faccedilon qursquoil puisse ecirctre utiliseacute pour controcircler

reacuteguliegraverement les compeacutetences linguistiques des eacutetudiants dans une ou plusieurs

langues il faut consideacuterer drsquoabord tregraves attentivement un nombre drsquoeacuteleacutements pour

assurer que ce tableau soit compileacute et interpreacuteteacute de la maniegravere la plus significative et

repreacutesentative possible Ces eacuteleacutements sont expliqueacutes en deacutetail dans la section 93 et

comprennent la seacutelection des donneacutees qui doivent ecirctre fournies la signification de

laquo reacuteussite raquo agrave un test et les populations qui passent les examens

18 Conclusion

La mesure dans laquelle des reacutesultats des examens linguistiques nationaux peuvent

ecirctre compareacutes deacutepend sur un nombre important de facteurs Premiegraverement une

comparaison des reacutesultats nationaux nrsquoest possible que lorsque les donneacutees

compareacutees ont assez drsquoeacuteleacutements en commun Actuellement il existe trop de variabiliteacute

dans la nature des donneacutees fournies par les autoriteacutes eacuteducatives des diffeacuterents

territoires ainsi que le format dans lequel ces donneacutees sont preacutesenteacutees De plus cette

eacutetude a montreacute que les examens linguistiques dans les diffeacuterents territoires preacutesentent

une tregraves grande variabiliteacute dans les constructions testeacutees les populations des

eacutetudiants qui passent les examens les interpreacutetations des reacutesultats et les

caracteacuteristiques des systegravemes de mesure sur lesquels ces examens sont baseacutes Ces

caracteacuteristiques deacuteterminent en grande partie la qualiteacute des tests et agrave leur tour

impactent sur la validiteacute et la fiabiliteacute des reacutesultats obtenus Par conseacutequent une

comparaison seacuterieuse des reacutesultats nationaux des examens de langues des

Eacutetats Membres de lrsquoUE ne deacutependra pas seulement du format uniforme dans

lequel ils pourraient ecirctre exprimeacutes mais aussi de la mise en pratique des

mesures agrave niveau national et europeacuteen viseacutees agrave une augmentation de la

qualiteacute des examens linguistiques actuels et par la suite agrave assurer que les

reacutesultats soient similairement valables et fiables dans tous les territoires

Etude sur la comparabiliteacute des tests linguistiques en Europe

Septembre 2015 - 8

COMMENT VOUS PROCURER LES PUBLICATIONS

DE LrsquoUNION EUROPEacuteENNE

Publications gratuites

bull un seul exemplaire sur le site EU Bookshop (httpbookshopeuropaeu)

bull exemplaires multiplesposterscartes aupregraves des repreacutesentations de lrsquoUnion europeacuteenne (httpeceuropaeurepresent_frhtm) des deacuteleacutegations dans les pays hors UE (httpeeaseuropaeudelegationsindex_frhtm) en contactant le reacuteseau Europe Direct (httpeuropaeueuropedirectindex_frhtm) ou le numeacutero 00 800 6 7 8 9 10 11 (gratuit dans toute lrsquoUE) () () Les informations sont fournies agrave titre gracieux et les appels sont geacuteneacuteralement gratuits (sauf certains

opeacuterateurs hocirctels ou cabines teacuteleacutephoniques)

Publications payantes

bull sur le site EU Bookshop (httpbookshopeuropaeu)

COMMISSION EUROPEENNE

NC-0

4-1

5-6

33-F

R-N

ISBN 978-92-79-50998-8

Page 8: Etude sur la comparabilité des tests linguistiques en …10% des élèves de l'enseignement secondaire (selon Eurostat: 2013, 2014) ont fait l'objet d'une analyse (voire Table 1 du

Etude sur la comparabiliteacute des tests linguistiques en Europe

Septembre 2015 - 6

Population

rassembler des informations concernant les caracteacuteristiques de la population

testeacutee

Caracteacuteristiques du systegraveme deacutevaluation srsquoassurer que le recrutement de toute leacutequipe (concepteurs des tests auteurs

des questions reacutedacteurs eacutevaluateurs analystes etc) est baseacute sur une liste

de compeacutetences requises pour ce travail

garantir une formation pour les membres de lrsquoeacutequipe qui nrsquoont pas toutes les

compeacutetences requises

garantir que le jugement des eacutevaluateurs est standardiseacute de faccedilon agrave ce que les

analyses soient coheacuterentes

garantir que les proceacutedures deacutevaluation impliquent une surveillance et des

actions correctives dans leacuteventualiteacute ougrave la surveillance reacuteveacutelerait des

problegravemes

deacutevelopper des proceacutedures afin de corriger les diffeacuterences (particuliegraverement

concernant le niveau de difficulteacute) entre les plusieurs versions de la mecircme

eacutepreuve

eacutetablir un programme transversal dont le but est drsquoaligner le test avec le CECR

rassembler peacuteriodiquement les donneacutees sur les notes et les reacuteponses et les

analyser afin de permettre une ameacutelioration des proceacutedures de deacuteveloppement

et de gestion

ameacuteliorer la reacutedaction des questions et la correction de celles-ci

veacuterifier les caracteacuteristiques du test et deacuteterminer sils peuvent ecirctre rendus plus

comparables avec les tests des autres territoires

envisager lrsquoutilisation drsquoun test unique pour comparer les compeacutetences des

candidats avec ceux des autres territoires

163 Propositions pour mettre en place de nouveaux examens

linguistiques nationaux

Il existe beaucoup drsquoouvrages contenant des recommandations theacuteoriques et pratiques

pour la creacuteation et lrsquoadministration drsquoexamens linguistiques et ceux-ci sont reacutefeacuterencieacutes

dans la section 8 Au-delagrave de leurs indications geacuteneacuterales ce rapport suggegravere quelques

recommandations plus speacutecifiques qui ont le potentiel drsquoaugmenter dans lrsquoavenir la

comparabiliteacute des reacutesultats drsquoexamens nationaux

Inteacutegrer le CECR dans le test la conception de tests fondeacutee sur le CECR sera

plus facile si le CECR est utiliseacute degraves le deacutepart

Deacutevelopper des proceacutedures visant agrave une ameacutelioration constante du test la

mise agrave disposition du test doit ecirctre vue comme un cycle au sein duquel

linformation est en permanence rassembleacutee dans une tentative de deacutetecter les

problegravemes et les reacutesoudre pour les futurs tests

Deacutevelopper une proceacutedure visant agrave maintenir les niveaux deacuteterminer ougrave sont

les limites entre les niveaux du CECR et ensuite srsquoassurer que ces limites sont

respecteacutees dans toutes les sessions si possible utilisant une banque drsquoitems

Etude sur la comparabiliteacute des tests linguistiques en Europe

Septembre 2015 - 7

17 Synthegravese comparative des donneacutees existantes dans les pays

sur les tests linguistiques

La 5egraveme tacircche consistait drsquoune synthegravese des donneacutees existantes actuellement dans

chaque territoire concernant les reacutesultats des examens de langues Des 133 examens

des langues inclus dans cette eacutetude nous avons essayeacute de trouver des donneacutees pour

62 tests de premiegraveres langues eacutetrangegraveres drsquoun total de 33 territoires mais il nrsquoa eacuteteacute

possible de trouver des donneacutes que pour 45 de ces tests provenant de 26 territoires

Les raisons par lesquelles ces reacutesultats ne sont pas disponibles sont deacutecrites dans la

section 82

Les donneacutees disponibles pour chaque territoire varient eacutenormeacutement ainsi

que le format dans lequel ces donneacutees sont fournies La section 92 offre une

synthegravese des observations faites agrave propos du format dans lequel les reacutesultats

nationaux des tests de langues sont preacutesenteacutes

Dans le but de produire pour lrsquoavenir un tableau europeacuteen avec une synthegravese des

reacutesultats nationaux ajusteacutes de faccedilon qursquoil puisse ecirctre utiliseacute pour controcircler

reacuteguliegraverement les compeacutetences linguistiques des eacutetudiants dans une ou plusieurs

langues il faut consideacuterer drsquoabord tregraves attentivement un nombre drsquoeacuteleacutements pour

assurer que ce tableau soit compileacute et interpreacuteteacute de la maniegravere la plus significative et

repreacutesentative possible Ces eacuteleacutements sont expliqueacutes en deacutetail dans la section 93 et

comprennent la seacutelection des donneacutees qui doivent ecirctre fournies la signification de

laquo reacuteussite raquo agrave un test et les populations qui passent les examens

18 Conclusion

La mesure dans laquelle des reacutesultats des examens linguistiques nationaux peuvent

ecirctre compareacutes deacutepend sur un nombre important de facteurs Premiegraverement une

comparaison des reacutesultats nationaux nrsquoest possible que lorsque les donneacutees

compareacutees ont assez drsquoeacuteleacutements en commun Actuellement il existe trop de variabiliteacute

dans la nature des donneacutees fournies par les autoriteacutes eacuteducatives des diffeacuterents

territoires ainsi que le format dans lequel ces donneacutees sont preacutesenteacutees De plus cette

eacutetude a montreacute que les examens linguistiques dans les diffeacuterents territoires preacutesentent

une tregraves grande variabiliteacute dans les constructions testeacutees les populations des

eacutetudiants qui passent les examens les interpreacutetations des reacutesultats et les

caracteacuteristiques des systegravemes de mesure sur lesquels ces examens sont baseacutes Ces

caracteacuteristiques deacuteterminent en grande partie la qualiteacute des tests et agrave leur tour

impactent sur la validiteacute et la fiabiliteacute des reacutesultats obtenus Par conseacutequent une

comparaison seacuterieuse des reacutesultats nationaux des examens de langues des

Eacutetats Membres de lrsquoUE ne deacutependra pas seulement du format uniforme dans

lequel ils pourraient ecirctre exprimeacutes mais aussi de la mise en pratique des

mesures agrave niveau national et europeacuteen viseacutees agrave une augmentation de la

qualiteacute des examens linguistiques actuels et par la suite agrave assurer que les

reacutesultats soient similairement valables et fiables dans tous les territoires

Etude sur la comparabiliteacute des tests linguistiques en Europe

Septembre 2015 - 8

COMMENT VOUS PROCURER LES PUBLICATIONS

DE LrsquoUNION EUROPEacuteENNE

Publications gratuites

bull un seul exemplaire sur le site EU Bookshop (httpbookshopeuropaeu)

bull exemplaires multiplesposterscartes aupregraves des repreacutesentations de lrsquoUnion europeacuteenne (httpeceuropaeurepresent_frhtm) des deacuteleacutegations dans les pays hors UE (httpeeaseuropaeudelegationsindex_frhtm) en contactant le reacuteseau Europe Direct (httpeuropaeueuropedirectindex_frhtm) ou le numeacutero 00 800 6 7 8 9 10 11 (gratuit dans toute lrsquoUE) () () Les informations sont fournies agrave titre gracieux et les appels sont geacuteneacuteralement gratuits (sauf certains

opeacuterateurs hocirctels ou cabines teacuteleacutephoniques)

Publications payantes

bull sur le site EU Bookshop (httpbookshopeuropaeu)

COMMISSION EUROPEENNE

NC-0

4-1

5-6

33-F

R-N

ISBN 978-92-79-50998-8

Page 9: Etude sur la comparabilité des tests linguistiques en …10% des élèves de l'enseignement secondaire (selon Eurostat: 2013, 2014) ont fait l'objet d'une analyse (voire Table 1 du

Etude sur la comparabiliteacute des tests linguistiques en Europe

Septembre 2015 - 7

17 Synthegravese comparative des donneacutees existantes dans les pays

sur les tests linguistiques

La 5egraveme tacircche consistait drsquoune synthegravese des donneacutees existantes actuellement dans

chaque territoire concernant les reacutesultats des examens de langues Des 133 examens

des langues inclus dans cette eacutetude nous avons essayeacute de trouver des donneacutees pour

62 tests de premiegraveres langues eacutetrangegraveres drsquoun total de 33 territoires mais il nrsquoa eacuteteacute

possible de trouver des donneacutes que pour 45 de ces tests provenant de 26 territoires

Les raisons par lesquelles ces reacutesultats ne sont pas disponibles sont deacutecrites dans la

section 82

Les donneacutees disponibles pour chaque territoire varient eacutenormeacutement ainsi

que le format dans lequel ces donneacutees sont fournies La section 92 offre une

synthegravese des observations faites agrave propos du format dans lequel les reacutesultats

nationaux des tests de langues sont preacutesenteacutes

Dans le but de produire pour lrsquoavenir un tableau europeacuteen avec une synthegravese des

reacutesultats nationaux ajusteacutes de faccedilon qursquoil puisse ecirctre utiliseacute pour controcircler

reacuteguliegraverement les compeacutetences linguistiques des eacutetudiants dans une ou plusieurs

langues il faut consideacuterer drsquoabord tregraves attentivement un nombre drsquoeacuteleacutements pour

assurer que ce tableau soit compileacute et interpreacuteteacute de la maniegravere la plus significative et

repreacutesentative possible Ces eacuteleacutements sont expliqueacutes en deacutetail dans la section 93 et

comprennent la seacutelection des donneacutees qui doivent ecirctre fournies la signification de

laquo reacuteussite raquo agrave un test et les populations qui passent les examens

18 Conclusion

La mesure dans laquelle des reacutesultats des examens linguistiques nationaux peuvent

ecirctre compareacutes deacutepend sur un nombre important de facteurs Premiegraverement une

comparaison des reacutesultats nationaux nrsquoest possible que lorsque les donneacutees

compareacutees ont assez drsquoeacuteleacutements en commun Actuellement il existe trop de variabiliteacute

dans la nature des donneacutees fournies par les autoriteacutes eacuteducatives des diffeacuterents

territoires ainsi que le format dans lequel ces donneacutees sont preacutesenteacutees De plus cette

eacutetude a montreacute que les examens linguistiques dans les diffeacuterents territoires preacutesentent

une tregraves grande variabiliteacute dans les constructions testeacutees les populations des

eacutetudiants qui passent les examens les interpreacutetations des reacutesultats et les

caracteacuteristiques des systegravemes de mesure sur lesquels ces examens sont baseacutes Ces

caracteacuteristiques deacuteterminent en grande partie la qualiteacute des tests et agrave leur tour

impactent sur la validiteacute et la fiabiliteacute des reacutesultats obtenus Par conseacutequent une

comparaison seacuterieuse des reacutesultats nationaux des examens de langues des

Eacutetats Membres de lrsquoUE ne deacutependra pas seulement du format uniforme dans

lequel ils pourraient ecirctre exprimeacutes mais aussi de la mise en pratique des

mesures agrave niveau national et europeacuteen viseacutees agrave une augmentation de la

qualiteacute des examens linguistiques actuels et par la suite agrave assurer que les

reacutesultats soient similairement valables et fiables dans tous les territoires

Etude sur la comparabiliteacute des tests linguistiques en Europe

Septembre 2015 - 8

COMMENT VOUS PROCURER LES PUBLICATIONS

DE LrsquoUNION EUROPEacuteENNE

Publications gratuites

bull un seul exemplaire sur le site EU Bookshop (httpbookshopeuropaeu)

bull exemplaires multiplesposterscartes aupregraves des repreacutesentations de lrsquoUnion europeacuteenne (httpeceuropaeurepresent_frhtm) des deacuteleacutegations dans les pays hors UE (httpeeaseuropaeudelegationsindex_frhtm) en contactant le reacuteseau Europe Direct (httpeuropaeueuropedirectindex_frhtm) ou le numeacutero 00 800 6 7 8 9 10 11 (gratuit dans toute lrsquoUE) () () Les informations sont fournies agrave titre gracieux et les appels sont geacuteneacuteralement gratuits (sauf certains

opeacuterateurs hocirctels ou cabines teacuteleacutephoniques)

Publications payantes

bull sur le site EU Bookshop (httpbookshopeuropaeu)

COMMISSION EUROPEENNE

NC-0

4-1

5-6

33-F

R-N

ISBN 978-92-79-50998-8

Page 10: Etude sur la comparabilité des tests linguistiques en …10% des élèves de l'enseignement secondaire (selon Eurostat: 2013, 2014) ont fait l'objet d'une analyse (voire Table 1 du

Etude sur la comparabiliteacute des tests linguistiques en Europe

Septembre 2015 - 8

COMMENT VOUS PROCURER LES PUBLICATIONS

DE LrsquoUNION EUROPEacuteENNE

Publications gratuites

bull un seul exemplaire sur le site EU Bookshop (httpbookshopeuropaeu)

bull exemplaires multiplesposterscartes aupregraves des repreacutesentations de lrsquoUnion europeacuteenne (httpeceuropaeurepresent_frhtm) des deacuteleacutegations dans les pays hors UE (httpeeaseuropaeudelegationsindex_frhtm) en contactant le reacuteseau Europe Direct (httpeuropaeueuropedirectindex_frhtm) ou le numeacutero 00 800 6 7 8 9 10 11 (gratuit dans toute lrsquoUE) () () Les informations sont fournies agrave titre gracieux et les appels sont geacuteneacuteralement gratuits (sauf certains

opeacuterateurs hocirctels ou cabines teacuteleacutephoniques)

Publications payantes

bull sur le site EU Bookshop (httpbookshopeuropaeu)

COMMISSION EUROPEENNE

NC-0

4-1

5-6

33-F

R-N

ISBN 978-92-79-50998-8

Page 11: Etude sur la comparabilité des tests linguistiques en …10% des élèves de l'enseignement secondaire (selon Eurostat: 2013, 2014) ont fait l'objet d'une analyse (voire Table 1 du

COMMISSION EUROPEENNE

NC-0

4-1

5-6

33-F

R-N

ISBN 978-92-79-50998-8


Recommended