+ All Categories
Home > Documents > Excerpt of the Legal English Workshop Guide

Excerpt of the Legal English Workshop Guide

Date post: 04-Apr-2018
Category:
Upload: mario-gonzalez
View: 222 times
Download: 0 times
Share this document with a friend

of 21

Transcript
  • 7/30/2019 Excerpt of the Legal English Workshop Guide

    1/21

    LegalEnglishw o r k s h o p

    2013 edition

  • 7/30/2019 Excerpt of the Legal English Workshop Guide

    2/21

    Chapter 1

    Getting

    Started

    This chapter will help our participants determinepersonal strengths and areas of opportunity. We

    associate our materials with individual interests and

    specific skills. A diagnostic evaluation will be carried

    out in and out of the classroom.

  • 7/30/2019 Excerpt of the Legal English Workshop Guide

    3/21

    1. Introduction

    The Legal English Workshop is a 12-year old professional training program aimed

    to help Spanish-speaking lawyers to improve their professional skills in the English

    language.

    Over the years, we have experienced a worldwide connection of legal systems

    across nations and a huge opportunity for legal professionals to participate on a

    global scale either in the public or the private sectors.

    Language and law endure an everlasting marriage. Grammar and semantics are

    the basis of law itself. And this course has been designed to study and practice

    the relationship between both phenomena.

    a. Practical understanding and usage of English and Spanish

    Grammar

    Despite the fact that this is not a grammar course per se. We do encourage the

    practical study of the fundamentals of grammar in both languages. This workshop

    includes practical grammar presentations and exercises which will help

    participants refresh some relevant linguistic principles. Participants soon realize

    CONTENT

    1. Introduction

    a. Practical understanding and usage of

    English and Spanish grammar.

    b. Accurate interpretation and

    application of legal concepts and

    terms.

    c. Insight on comparative law fromdifferent traditions.

    d. Use of tools and technology.

    2. Preliminary Evaluation

    2www.le-workshop.com 2013 Mario Gonzlez-Hernndez

    http://www.le-workshop.com/http://www.le-workshop.com/
  • 7/30/2019 Excerpt of the Legal English Workshop Guide

    4/21

    Chapter 2

    Concepts,

    Terms andDefinitions

    The marriage between law and language has noroom for divorce. Therefore, a legal professional

    must become proficient in the use of grammar and

    semantics in both languages.

  • 7/30/2019 Excerpt of the Legal English Workshop Guide

    5/21

    1. Introduction

    There are some words people use as if they were synonyms. This is the case of

    the words: concept, term and definition. Let us briefly explain the difference.

    a.Concepts

    Human beings are intelligent beings. Not only are we the dominant species on this

    planet because of what we know, but also because of the fact that we know thatwe are able to know. In other words, we aresapiens sapiens.

    We all have the capacity to think in concepts. Concepts are metal representations

    that allow us to draw appropriate inferences about the type of entities we

    encounter in our everyday lives.

    Concepts are ideas. They exist even before there is a term or a definition for such

    an idea. Concepts are the mental substance of what we call knowledge.

    Legal concepts are different from legal terms and legal definitions. Legal

    concepts are those ideas, either simple or complex, that we have created to give

    ourselves a social structure and organization as well as sense of what is permitted

    and what is forbidden.

    Chapter 2

    CONTENT

    1. Introduction

    a. Concepts

    b. Terms

    c. Definition

    2. Exercises

    3. Resources

    Concepts, Terms and Definitions

    6www.le-workshop.com 2013 Mario Gonzlez-Hernndez

    http://www.le-workshop.com/http://www.le-workshop.com/http://www.le-workshop.com/
  • 7/30/2019 Excerpt of the Legal English Workshop Guide

    6/21

    Chapter 3

    The Elements

    of theSentence

    In order to guarantee an accurate interpretation orexpression of legal content, we most make sure that

    we understand how finite ideas are constructed. It

    is within the sentence where our critical-thinking

    truly begins.

  • 7/30/2019 Excerpt of the Legal English Workshop Guide

    7/21

    1. Basic Concepts

    It is convenient for us to review the following elements:

    a. Words

    Words are the basic element that may be expressed in isolation with semantic and

    pragmatic content. Words can be put together to build larger elements such as

    phrases, clauses or sentences. Words have sounds (phonetics), meanings(semantics) and even forms (morphology). We will talk about those in class.

    There are different types of words. In the English language, there are basically nine

    categories:

    Noun: any abstract or concrete entity; a person (police officer,Michael),

    place (coastline, London), thing (necktie, television), idea (happiness), or quality

    (bravery)

    Pronoun: any substitute for a noun or noun phrase

    Adjective: any qualifier of a noun

    Verb: any action (walk), occurrence (happen), or state of being (be)

    Chapter 3

    CONTENT

    1. Basic Concepts

    a. Words

    b. Phrases

    c. Clauses

    d. Sentences

    2. Activities

    The Elements of the Sentence

    10www.le-workshop.com 2013 Mario Gonzlez-Hernndez

    http://www.le-workshop.com/http://www.le-workshop.com/http://www.le-workshop.com/
  • 7/30/2019 Excerpt of the Legal English Workshop Guide

    8/21

    Chapter 4

    Connecting

    Ideas

    Building great sentences may not be enough. Justlike cities need roads, ideas need bridges. Legal

    content is full of these bridges. These connectors

    make a huge difference when understood and

    applied properly.

  • 7/30/2019 Excerpt of the Legal English Workshop Guide

    9/21

    1. Connectors

    We link words, phrases and sentences through connectors. Connectors may be

    words or phrases. Some of them are common and simple such as:and, or, but,

    etc. Others may sound a bit more odd and sophisticated like:moreover, as

    though, provided that, etc.

    a. Connecting Words and Phrases

    After discussing about words and phrases in our previous chapter, let us only say

    that we may connect words and phrases using coordinating conjunctions such

    as:

    and

    or

    but

    We may also use correlative conjunctions such as:

    Either.... or

    Neither... nor

    Chapter 4

    CONTENT

    1. Connectors

    a. Connecting Words and Phrases

    b. Connectors that form Subordinate

    Clauses

    c. Connecting Sentences

    2. Activities

    Connecting Ideas

    15www.le-workshop.com 2013 Mario Gonzlez-Hernndez

    http://www.le-workshop.com/http://www.le-workshop.com/
  • 7/30/2019 Excerpt of the Legal English Workshop Guide

    10/21

    Chapter 5

    Tenses &

    Modals

    You may take away any element of the sentence buta verb. Verbs must always be explicit. In this

    chapter, we shall go over the tenses, forms and

    other important aspects of what we may call the

    heart of every sentence.

  • 7/30/2019 Excerpt of the Legal English Workshop Guide

    11/21

    1. Verb Forms

    While Spanish may have more than 50forms for a single verb, English has only

    five:

    English verbs are either regular or irregular. Sometimes American English and

    British English disagree on the past form and the past participle form of some

    verbs.

    2. The 12 Tenses Chart

    One of the simplest ways to evaluate the level of English of an ESL student is to

    pay attention to the number of tenses that he or she understands and uses in

    regular speech. In this course, we want to make sure that you remember and apply

    the 12 tenses accurately.

    Chapter 5

    LOREM IPSUM

    1. Verbs Forms

    2. The 12 Tenses Chart

    3. Modals

    4. Phrasal Verbs

    5. Activities

    Tenses & Modals

    19

    Natural3rd Person Simple

    PresentSimple Past Past Participle Gerund

    claim claims claimed claimed claiming

    sign signs signed signed signing

    break breaks broke broken breaking

    fly flies flew flown flying

    www.le-workshop.com 2013 Mario Gonzlez-Hernndez

    http://www.le-workshop.com/http://www.le-workshop.com/
  • 7/30/2019 Excerpt of the Legal English Workshop Guide

    12/21

    Chapter 6

    Nouns,

    Adjectives &Adverbs

    Nouns are second in importance after the verbwithin a sentence. Adjectives and adverbs deserve

    our particular attention too. Let us explore some of

    the key grammar concepts that will help you used

    them even more accurately.

  • 7/30/2019 Excerpt of the Legal English Workshop Guide

    13/21

    1. Nouns

    We use nouns to call things. There arenoun words,phrasal nouns and evennoun

    clauses.

    a. Word Nouns

    A noun is used to denotea person, an animal, a thing or an idea. They may or may

    not include anarticle or a determiner:

    People are crazy. (in general)

    The people are crazy. (a specific group)

    A person is crazy.

    Some people are crazy.

    Every person is crazy. (determiner)

    The plural form of nouns in English is quite easy. There are, however, a few words

    that bear an irregular plural format such as:

    fish (singular), fish (plural)

    Chapter 6

    CONTENT

    1. Nouns

    a. Word Nouns

    b. Phrasal Nouns

    c. Noun Clauses

    d. Gerund Nouns

    2. Adjectives

    a. Simple and Compound

    b. Active and Passive Adjectives

    3. Adverbs

    a. Classification

    4. Activities

    Nouns, Adjectives & Adverbs

    25www.le-workshop.com 2013 Mario Gonzlez-Hernndez

    http://www.le-workshop.com/http://www.le-workshop.com/http://www.le-workshop.com/
  • 7/30/2019 Excerpt of the Legal English Workshop Guide

    14/21

    Chapter 7

    Paraphrasing

    Effective communication requires complexintellectual processes. Understanding a message

    containing legal concepts is not an easy task.

    Paraphrasing is a skill that every lawyer must

    exercise intensively. An accurate paraphraser is

    always a smart individual.

  • 7/30/2019 Excerpt of the Legal English Workshop Guide

    15/21

    1. Concept

    Quoting means repeating or reproducing someone elses exact words. Lawyers

    certainly need to constantly quote legal provisions. Paraphrasing is the

    restatement of the meaning of a text, a passage or a speech using different words.

    The term itself is derived via Latin paraphrasis from Greek , meaning

    "additional manner of expression".

    The act of paraphrasing is also called "paraphrasis".

    Paraphrasing requires complex intellectual and linguistic abilities. A paraphraser

    cannot do an accurate job unless he or she fully understands the original

    message.

    You may paraphrase by just substituting some words for others:

    The contract will be signed by Robert on Friday

    The agreement will be subscribed by our CEO before Saturday.

    Chapter 7

    CONTENT

    1. Concept

    2. Paraphrasing Legal Ideas

    a. False Cognates

    3. Comparison of Legal Systems

    a. Paraphrasing across legal systems

    4. Activities

    Paraphrasing

    30www.le-workshop.com 2013 Mario Gonzlez-Hernndez

    http://www.le-workshop.com/http://www.le-workshop.com/
  • 7/30/2019 Excerpt of the Legal English Workshop Guide

    16/21

    Chapter 8

    Summing up

    and DevelopingIdeas

    A legal concept may be reduced to its minimum

    expression through a legal term. On the contrary, a

    legal concept could be also thoroughly developed

    in a book.

  • 7/30/2019 Excerpt of the Legal English Workshop Guide

    17/21

    1. Summing up

    In the second chapter of this workshop, we talked about concepts, terms and

    definitions.

    In class, we mention that if you open a dictionary you shall find terms and

    definitions about concepts. Some definitions are long and others are short.

    Concepts can be reduced to a single sentence and even to a single word.

    Summing up is the ability to reduce information without distorting it.

    This can take up a lot of neurons since it requires us to be able to discriminate

    between:

    what is essential;

    what is important;

    what is complementary;

    what is ornamental; and

    what is excessive.

    Chapter 8

    CONTENT1. Summing up

    a. How grammar helps

    b. How an Outlines helps

    2. Developing

    3. Activities

    Summing up and Developing Ideas

    35www.le-workshop.com 2013 Mario Gonzlez-Hernndez

    http://www.le-workshop.com/http://www.le-workshop.com/http://www.le-workshop.com/
  • 7/30/2019 Excerpt of the Legal English Workshop Guide

    18/21

    Chapter 9

    Basics of

    LegalTranslation

  • 7/30/2019 Excerpt of the Legal English Workshop Guide

    19/21

    1. Basics of Translation

    Translation is both an art and a science. It requires both knowledge and critical

    thinking. Translation is the act of accurately importing a message from one

    language to another. Computers and new technologies are new tools to produce

    better and faster translations. However,human translation is still the most reliable

    form of translation there is today.

    a. Translation Units

    Experienced translators break information into translation units in order to do a

    better job. A translation unit is segment of a text which the translator treats as a

    single cognitive unit for the purposes of establishing an equivalence. The

    translation unit may be a single word, a phrase, a clause, one or more sentences,

    or even a larger unit.

    Example of a paragraph broken into seven translation units:

    1The earliest written constitution still governing a sovereign nation today2may be that of San

    Marino. 3The Leges Statutae Republicae Sancti Marini4was written in Latin 5and consists of six

    books. 6The first book, with 62 articles, 7establishes councils, courts, various executive officers

    and the powers assigned to them.

    Chapter 9

    CONTENT

    1. Basics of Translation

    a. Translation Units

    b. Fidelity and Transparency

    c. Equivalence

    d. Back-Translation

    2. Legal Translation Strategies

    a. Functional Equivalence

    b. Formal Equivalence

    c. Borrowing

    d. Description

    3. Activities

    Basics of Legal Translation

    40www.le-workshop.com 2013 Mario Gonzlez-Hernndez

    http://www.le-workshop.com/http://www.le-workshop.com/
  • 7/30/2019 Excerpt of the Legal English Workshop Guide

    20/21

    Chapter 10

    Common

    Documents &Forms

    Lorem ipsum dolor sit amet, ligula suspendisse

    nulla pretium, rhoncus tempor placerat fermentum,

    enim integer ad vestibulum volutpat. Nisl rhoncus

    turpis est, vel elit, congue wisi enim nunc ultricies

    sit, magna tincidunt. Maecenas aliquam maecenas

    ligula nostra.

  • 7/30/2019 Excerpt of the Legal English Workshop Guide

    21/21

    1. Certificates

    Most legal translations are related to certificates needed by individuals to

    complete immigration or school filings.

    In this chapter, we are going to translate the most common documents of this

    kind.

    a. Birth Certificate

    A birth certificate is a vital record that

    documents the birth of a child. The term

    "birth certificate" can refer to either the

    original document cert i fying the

    circumstances of the birth or to a

    certified copy of or representation of the

    ensuing registration of that birth.

    Depending on the jurisdiction, a record of

    birth might or might not contain

    verification of the event by such as a

    midwife or doctor.

    Chapter 10

    CONTENT

    1. Certificates

    a. Birth

    b. Marriage

    c. Death

    d. Apostille

    2. School Transcripts

    3. Business Letters

    4. Activities

    Common Documents & Forms

    45www.le-workshop.com 2013 Mario Gonzlez-Hernndez

    http://www.le-workshop.com/http://www.le-workshop.com/http://www.le-workshop.com/

Recommended