+ All Categories
Home > Documents > Falper price list 2015 ca part2 2

Falper price list 2015 ca part2 2

Date post: 25-Jul-2016
Category:
Upload: carvalho-afonso-lda
View: 814 times
Download: 72 times
Share this document with a friend
Description:
Falper price list 2015 ca part2 2, Móveis, Design Italiano, Falper, Sanitários, WC, Carvalho & Afonso, Lda, Malveira, Mafra, Lisboa
308
322 SHAPE EVO SHAPE EVO Michael Schmidt www.carvalhoafonso.pt [email protected]
Transcript
Page 1: Falper price list 2015 ca part2 2

322 SHAPE EVO

SHAPE EVOMichael Schmidt

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 2: Falper price list 2015 ca part2 2

323SHAPE EVO

HOW IS IT MADE COMMENT EST-IL FAIT

Mobile assemblato con telaio metallico brevettato antiflessione FRAME Furniture assembled with patented anti-reflection FRAME frame

Meuble assemblé avec châssis métallique breveté anti-flexion FRAME

Frontali con maniglie opzionali a gola, con fondo acciaio inox lucido o bianco opaco e push Fronts with optional neck handles, neck with polished stainless steel or matt white bottom and push

Façades avec poignées optionnelles intégrées, intégrées avec fond en acier inox brillant ou matt blanc et à pression push

Attacchi a parete regolabili ad alta portata con sistema anti sganciamento di sicurezza. Adjustable high capacity wall connections with scratch-proof safety system.

Accroches murales réglables à haute capacité de charge avec système anti-décrochage de sécurité.

Cassetti di serie Blum Legrabox con stabilizzatori e soft close integrati. Finitura Bianco opaco Blum Legrabox drawers with built-in stabilisers and soft close. Matt White Finishing

Tiroirs de série Blum Legrabox avec stabilisateurs et soft close intégrés. Finition Blanc opaque

Parti interne al mobile in finitura laccata bianca opaco Parts inside the furniture in matt white lacquered finish

Parties internes au meuble en finition laquée blanc mat

Top con lavabi integrati in Cristalplant Biobased con fissaggio diretto al telaio FRAME Top with built-in sinks in Cristalplant Biobased with direct fastening to the FRAME frame

Plan supérieur avec lavabos intégrés en Cristalplant Biobased avec fixation directe au châssis FRAME

Mobile con struttura in legno con lavorazione frontale bisellata e assemblaggio a 45° Furniture with structure in wood with bevelled front processing and 45° assembly

Meuble avec structure en bois, usinage façade biseautée et assemblage à 45°

Per informazioni su materiali utilizzati e loro cura e manutenzione vedi pag. 610 / For information on the materials used and their care and maintenance see page 610

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 3: Falper price list 2015 ca part2 2

324 SHAPE EVO

SHAPE EVOMichael Schmidt

La struttura dei mobili Shape è sempre realizzata in finitura bianco opaco. / The framework of Shape furniture has always a matt white finish. / / La structure des meubles Shape est toujours réalisée en fini blanc mat. /

Finiture Finishings Finishs Finitions Acabado

Cat. 1 LACCATI OPACHI Matt painted Matt lackiert / Lacqué opaque Laqueados opacos

RC Radicchio Chicory

Chicorée

X0 Bordeaux Bordeaux

Bordeaux

AR Aria Air

Air

MT Menta Mint

Menthe

C5 Cedro Cedar

Cédre

EY Grigio Exclusive Exclusive grey

Gris Exclusive

B0 Bianco White

Blanc

PI Pioggia Rain

Pluie

GP Grigio Pavillon Pavillon grey

Gris Pavillon

AV Avio Aviation

Aviation

FE Ferro Iron

Fer

P0 Grigio fumo Smoke grey

Gris fumé

GF Grafite Graphite

Graphite

N2 Nero Black

Noir

CA Canapa Hemp

Chanvre

S2 Sabbia Sand

Sable

CD Argilla Argilla

Argila

FA Fango Mud

Boue

C2 Creta Clay

Argile

VI Visone Mink

Vison

A4 Alloro Laurier

Laurier

AZ Azzurro polvere Blue powder

Bleu poudre

PR Prussia Prussian

Prusse

VD Verde avocado Avocado green

Vert avocat

P4 Prato Field

Pelouse

OL Oliva Olive

Olive

TE Terra d’Egitto Egypt land

Terre d'Egypte

ME Melanzana Eggplant

Aubergine

Cat. 2 LEGNI Woods Holz / Bois Maderas

R4 Rovere Oak

Rouvre

RP Rovere sbiancato Bleached oak

Rouvre blanchi

RQ Rovere sabbia Sand oak

Rouvre sable

W4 Wengé Wengé

Wengé

RR Rovere Naturale spazzolato Brushed natural oak

Rouvre natural brossés

WS Wengè silver spazzolato Brushed silver wengé

Wengé argent brossé

N6 Noce bruciato Walnut burned

Noyer brûlé

NC Noce Canaletto Canaletto walnut

Noyer Canaletto

RG Rovere grigio Grey oak

Rouvre gris

CG Canaletto grigio Grey Canaletto

Canaletto gris

RK Rovere Solid Skin Solid Skin oak

Rouvre “Solid Skin”

EB Ebano Ebony

Ébène

RW Rovere bianco White oak

Rouvre blanc

COLORI A CAMPIONE - Per i colori laccati a campione aggiungere 390 a composizione. / Sample colours - For sample colours add 390 por composition. / Farbmuster - Für Lackierungen nach Farbmuster 390 pro Komposition zurechnen. / Coloris sue échantillon - Pour les coloris laqués sur échantillon, supplement de 390 par composition. / Colores por muestrarios - Para los colores laqueados según muestrario añadir 390 por composición.

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 4: Falper price list 2015 ca part2 2

325SHAPE EVO

SHAPE EVOMichael Schmidt

I mobili di questa categoria sono realizzati interamente in legno massello di rovere ed asemblati senza telaio Frame per consentire il naturale adattamento climatico ed igronometrico del materiale. / The furniture of this category are made entirely of solid oak and assembled without frame to allow the climate and hygrometric natural adaptation of the material. / Die Möbel sind komplett aus massiver Eiche hergestellt und ohne Rahmen montiert, um die natürliche klimatische und hygrometrische Anpassung des Materials zu ermöglichen / Les meubles sont fabriqués entièrement en chêne massif et assemblés sans châssis pour permettre la naturelle adaptation hygrométrique et climatique des matériaux / Los muebles están hechos totalmente de madera maciza de roble y montados sin marco para permitir la natural adaptación higrométrico y climatico del material.

Cat. 5 LEGNI SPECIALI Special woods / Spezialhölzer / Bois speciaux / Maderas especiales

Cat. 4 LEGNI MASSELLO Special woods / Spezialhölzer / Bois speciaux / Maderas especiales

MA Massello di rovere Oak solid woodMassivholz EicheBois massif rouvreMadera maciza roble

Finiture Finishings Finishs Finitions Acabado

AL Aria AirLuftAirAire

MU Menta MintMint MentheMenta

C6 Cedro CedarZederCédreCedro

EZ Grigio Exclusive Exclusive greyExclusive GrauGris ExclusiveGris Exclusive

Cat. 3 LACCATI LUCIDI Glossy painted / Glanzlack / Lacqué brillant / Laqueados brillantes

RH Radicchio ChicoryChicoréeChicoréeAchicoria

XL Bordeaux BordeauxBordeauxrotBordeauxBurdeaux

MN Melanzana EggplantAubergineAubergineBerenjena

BL Bianco WhiteWeißBlancBlanco

PA Pioggia RainRegenPluieIluvia

GV Grigio Pavillon Pavillon greyPavillon GrauGris PavillonGris Pavillon

AI Avio AviationLuftfahrtAviationAviación

FR Ferro IronEisenFerHierro

PL Grigio fumo Smoke greyRauchgrauGris fuméGris humo

GT Grafite GraphiteGraphitGraphiteGrafito

N1 Nero BlackSchwarzNoirNegro

CP Canapa HempHanfChanvreCáñamo

S1 Sabbia SandSandSableArena

CL Argilla ArgillaArgillaArgilaArgilla

FN Fango MudSchlammBoueBarro

C1 Creta ClayTonArgileCreta

VN Visone MinkNerzVisonVisòn

A5 Alloro LaurierLorbeerLaurierLaurier

A1 Azzurro polvere Blue powderBlau PuderBleu poudreAzul pálido

PU Prussia PrussianPreußenblauPrussePrusia

VL Verde avocado Avocado greenAvocado GrünVert avocatVerde aguacate

P3 Prato FieldRasenPelouseCésped

OV Oliva OliveOliveOliveOliva

TG Terra d’Egitto Egypt landErde ÄgyptensTerre d'EgypteTierra de Egipto

AD Abete seconda patina bruciato Second coat burned spruceZweite Patina gebrannte FichteSeconde couche brûlé de SapinPàtina secunda quemadade Abeto

LT Larice termo trattato Heat-treated larchWärmebehandelte LärcheMélèze thermiqueAlerce tratados térmicamente

Per le finiture in Cat. 5 i campioni contenuti nelle cartelle colori sono da considerarsi puramente indicativi e non vincolanti per tono, colore e uniformità della finitura / For Cat. 5 finishings the samples contained in the color charts are purely indicative and not binding for tone, color and uniformity of finish. / Die Farbmuster für das Finish in der Kat.5 sind Indikativ und kann von der Struktur und Farben Abweichen. / Pour les finitions en Cat. 5 les échantillons contenus dans les dossiers couleurs sont purement indicatifs et non contraignants en ce qui concerne leur teinte, couleur et l’uniformité de la finition. / Para los acabados en Cat. 5 las muestras contenidas en las carpetas de colores deben considerarse indicativas y no vinculantes por tono, color y uniformidad del acabado.

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 5: Falper price list 2015 ca part2 2

326 SHAPE EVO

MODULARITÀ MODULARITY MODULARITÉ

MÖBEL

L. 93

L. 123

L. 153

L. 183

L. 93

L. 123

L. 153

L. 183

H. 33 - PROFONDITÀ / DEPTH / / PROFONDEUR / 48

H. 50 - PROFONDITÀ / DEPTH / / PROFONDEUR / 48

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 6: Falper price list 2015 ca part2 2

327SHAPE EVO

MODULARITÀ MODULARITY MODULARITÉ

COLONNES

L. 90

L. 33

L. 43

P. 23

P. 23

H. 180 - PROFONDITÀ / DEPTH / / PROFONDEUR / 23 - 38

H. 140 - PROFONDITÀ / DEPTH / / PROFONDEUR / 35

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 7: Falper price list 2015 ca part2 2

328 SHAPE EVO

HANDLES POIGNÉES

Art. Massello Rovere* Bianco Acciaio lucidoSolid oak White Polished steel

D9R 39 39 39

Art. Prezzo

D9V 39

GROOVED HANDLE POIGNÉE RAINURÉE

“PRESS-AND-OPEN” HANDLE POIGNEE “OUVERTURE PRESSION”

cad.

cad.

Maniglia non realizzabile su mobili in massello.

Maniglia realizzabile solo sui mobili in massello ( Cat. 4 )Handle can only be used on solid wood furniture ( Cat. 4 )

Poignée réalisable seulement sur meubles en massif (Cat. 4)

Sistema di apertura a spinta per ante e cassetti

28

*

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 8: Falper price list 2015 ca part2 2

329SHAPE EVO

MODULE WITH SHAPE BASIN MODULE AVEC LAVABO SHAPE

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.4 Cat.5

ZAA ZAB 93 48 2.700 2.700 3.180 3.180ZAC ZAD 93 48 3.024 2.449

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.4 Cat.5

ZAE 123 48 3.347 3.347 3.587 3.587ZAG 123 48 3.575 3.106

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.4 Cat.5

ZAI ZAJ 153 48 3.868 3.868 4.201 4.201ZAK ZAL 153 48 4.160 3.370

MODULE WITH BASIN CM 123 MODULE AVEC LAVABO CM 123

MODULE WITH BASIN CM 93 MODULE AVEC LAVABO CM 93

MODULE WITH BASIN CM 153 MODULE AVEC LAVABO CM 153

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / / Version avec structure finition bois /

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / / Version avec structure finition bois /

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / / Version avec structure finition bois /

RIGHT VERSION

H 33

08

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 54E Cristalplant No

Sifone / 673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 54E Cristalplant No

Sifone / 673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 54E Cristalplant No

Sifone / 673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

L

L

L

33

33

33

P

P

P

08

08

Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39

Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39

D9R

D9R

D9V

D9V

Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39D9R D9V

RIGHT VERSION

RIGHT VERSION

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 9: Falper price list 2015 ca part2 2

330 SHAPE EVO

MODULE WITH SHAPE BASIN MODULE AVEC LAVABO SHAPE

MODULE WITH BASIN CM 183 MODULE AVEC LAVABO CM 183

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / / Version avec structure finition bois /

MODULE WITH DOUBLE BASIN MODULE AVEC DOUBLE LAVABO

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / / Version avec structure finition bois /

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.4 Cat.5

ZAM ZAN 183 48 4.462 4.462 4.816 4.816

ZAO ZAP 183 48 4.776 4.154

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.4 Cat.5

ZAQ 183 48 5.150 5.150 5.620 5.620

ZAR 183 48 5.515 4.421

H 33

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 54E Cristalplant No

Sifone / 673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

08

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 54E Cristalplant No

Sifone / 673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

L

L

33

33

P

P

08

Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39

Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39

D9R

D9R

D9V

D9V

RIGHT VERSION

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 10: Falper price list 2015 ca part2 2

331SHAPE EVO

MODULE WITH ROUND BASIN MODULE AVEC LAVABO ROUND

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.4 Cat.5

ZCE ZCF 123 48 3.879 3.879 4.108 4.108ZCG ZCH 123 48 4.150 4.015

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.4 Cat.5

ZCA 93 48 3.337 3.337 3.795 3.795ZCC 93 48 3.570 3.322

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.4 Cat.5

ZCI ZCJ 153 48 4.359 4.359 4.693 4.693ZCK ZCL 153 48 4.660 4.342

MODULE WITH ROUND BASIN CM 123 MODULE AVEC LAVABO ROUND CM 123

MODULE WITH ROUND BASIN CM 93 MODULE AVEC LAVABO ROUND CM 93

MODULE WITH ROUND BASIN CM 153 MODULE AVEC LAVABO ROUND CM 153

67

40

2726,513

67

27

46,5

26,513

67

27

40

26,513

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / / Version avec structure finition bois /

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / / Version avec structure finition bois /

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / / Version avec structure finition bois /

H 33

08

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66D Cristalplant No

Sifone / 673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66D Cristalplant No

Sifone / 673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66D Cristalplant No

Sifone / 673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

L

L

L

33

33

33

P

P

P

08

08

Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39D9R D9V

Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39D9R D9V

Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39D9R D9V

RIGHT VERSION

RIGHT VERSION

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 11: Falper price list 2015 ca part2 2

332 SHAPE EVO

MODULE WITH ROUND BASIN MODULE AVEC LAVABO ROUND

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.4 Cat.5

ZCM ZCN 183 48 4.879 4.879 5.233 5.233ZCO ZCP 183 48 5.203 4.965

MODULE WITH ROUND BASIN CM 183 MODULE AVEC LAVABO ROUND CM 183

67

40

2726,5 13

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / / Version avec structure finition bois /

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.4 Cat.5

ZCQ 183 48 6.109 6.109 6.569 6.569ZCR 183 48 6.537 6.085

MODULE WITH ROUND BASIN CM 183 MODULE AVEC LAVABO ROUND CM 183

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / / Version avec structure finition bois /

H 33

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66D Cristalplant No

Sifone / 673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

08

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66D Cristalplant No

Sifone / 673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

L

L

33

33

P

P

08

Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39D9R D9V

Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39D9R D9V

RIGHT VERSION

67

4035

2726,5 13

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 12: Falper price list 2015 ca part2 2

333SHAPE EVO

MODULE WITH SQUARE BASIN MODULE AVEC LAVABO SQUARE

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.4 Cat.5

ZEE ZEF 123 48 3.982 3.982 4.223 4.223ZEG ZEH 123 48 4.264 4.118

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.4 Cat.5

ZEA 93 48 3.492 3.492 3.889 3.889ZEC 93 48 3.743 3.487

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.4 Cat.5

ZEI ZEJ 153 48 4.452 4.452 4.786 4.786ZEK ZEL 153 48 4.766 4.440

MODULE WITH SQUARE BASIN CM 123MODULE AVEC LAVABO SQUARE CM 123

MODULE WITH SQUARE BASIN CM 93 MODULE AVEC LAVABO SQUARE CM 93

MODULE WITH SQUARE BASIN CM 153MODULE AVEC LAVABO SQUARE CM 153

5220

29

33

25,511

5220

33

25,51129

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / / Version avec structure finition bois /

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / / Version avec structure finition bois /

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / / Version avec structure finition bois /

5220

29

33

25,511

H 33

08

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66D Cristalplant Si / Yes

Sifone / 673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66D Cristalplant Si / Yes

Sifone / 673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66D Cristalplant Si / Yes

Sifone / 673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

L

L

33

33

P

P

L

33

P

08

08

Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39D9R D9V

Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39D9R D9V

Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39D9R D9V

RIGHT VERSION

RIGHT VERSION

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 13: Falper price list 2015 ca part2 2

334 SHAPE EVO

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.4 Cat.5

ZEM ZEN 183 48 4.974 4.974 5.328 5.328ZEO ZEP 183 48 5.318 5.069

MODULE WITH SQUARE BASIN MODULE AVEC LAVABO SQUARE

MODULE WITH SQUARE BASIN CM 183MODULE AVEC LAVABO SQUARE CM 183

29

33

5220

25,511

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / / Version avec structure finition bois /

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.4 Cat.5

ZEQ 183 48 6.303 6.303 6.766 6.766ZER 183 48 6.746 6.285

MODULE WITH SQUARE BASIN CM 183MODULE AVEC LAVABO SQUARE CM 183

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / / Version avec structure finition bois /

29

3326

5220

25,511

H 33

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66D Cristalplant Si / Yes

Sifone / 673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

08

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66D Cristalplant Si / Yes

Sifone / 673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

L

L

33

33

P

P

08

Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39D9R D9V

Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39D9R D9V

RIGHT VERSION

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 14: Falper price list 2015 ca part2 2

335SHAPE EVO

MODULE WITH LARGE BASIN MODULE AVEC LAVABO LARGE

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.5

ZMC 153 48 3.990 3.990 4.299 4.299

ZMD 153 48 4.267

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.5

ZMA 123 48 3.490 3.490 3.699 3.699

ZMB 123 48 3.694

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.5

ZMG DX ZMH SX 153 48 3.990 4.990 4.299 4.299

ZMI DX ZMJ SX 153 48 4.267

MODULE WITH LARGE BASIN CM 153 MODULE AVEC LAVABO LARGE CM 153

MODULE WITH LARGE BASIN CM 123 MODULE AVEC LAVABO LARGE CM 123

MODULE WITH LARGE BASIN CM 153 MODULE AVEC LAVABO LARGE CM 153

11

11

11

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / / Version avec structure finition bois /

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / / Version avec structure finition bois /

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / / Version avec structure finition bois /

CENTRAL VERSION

LEFT VERSION

H 33

08

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Inclusa / Included Cristalplant No

Sifone / 52G

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Inclusa / Included Cristalplant No

Sifone / 52G

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66D Cristalplant Si / Yes

Sifone / 673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

L

L

33

33

P

P

L

33

P

08

08

Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39D9R D9V

Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39D9R D9V

Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39D9R D9V

CENTRAL VERSION

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 15: Falper price list 2015 ca part2 2

336 SHAPE EVO

MODULE WITH LARGE BASIN MODULE AVEC LAVABO LARGE

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.5

ZMK 183 48 4.391 4.391 4.675 4.675ZML 183 48 4.641

MODULE WITH LARGE BASIN CM 183 MODULE AVEC LAVABO LARGE CM 183

11

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / / Version avec structure finition bois /

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.5

ZMM ZMN 183 48 4.391 4.391 4.675 4.675ZMO ZMP 183 48 4.641

MODULE WITH LARGE BASIN CM 183 MODULE AVEC LAVABO LARGE CM 183

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / / Version avec structure finition bois /

11

CENTRAL VERSION

LEFT VERSION

H 33

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Inclusa / Included Cristalplant No

Sifone / 52G

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

08

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Inclusa / Included Cristalplant No

Sifone / 52G

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

L

L

33

33

P

P

08

Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39D9R D9V

Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39D9R D9V

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 16: Falper price list 2015 ca part2 2

337SHAPE EVO

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.4 Cat.5

#A1 93 48 3.045 3.045 3.285 2.623 3.285

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.4 Cat.5

#A3 #A4 123 48 3.336 3.336 3.576 3.254 3.576

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.4 Cat.5

#A5 #A6 153 48 3.837 3.837 4.170 3.635 4.170

MODULE CM 93 WITH OVERLIYNG BASIN D5NMODULE 93 CM AVEC LAVABO D’APPUI D5N

MODULE CM 123 WITH OVERLIYNG BASIN D5NMODULE 123 CM AVEC LAVABO D’APPUI D5N

MODULE CM 153 WITH OVERLIYNG BASIN D5NMODULE 153 CM AVEC LAVABO D’APPUI D5N

COMPOSIZIONI COMPOSITIONS COMPOSITIONS

CENTRAL VERSION

H 33

56

56

56

L

L

L

153

123

93

33

33

33

P

P

P

HANDMADELavabo compreso: art. D5N - Materiale: Ceramilux opacoWashbasin included: art. D5N - Material: Ceramilux matt

Lavabo inclus : art. DN5 - Matériel : Ceramilux mat

28

56

2032

13,5

41

RIGHT VERSION

RIGHT VERSION

Composto da: lavabo D5N + base ZGA Composed of: washbasin D5N + base ZGA

Composto da: lavabo D5N + base ZGD Composed of: washbasin D5N + base ZGD

Composto da: lavabo D5N + base ZGG Composed of: washbasin D5N + base ZGG

Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39D9R D9V

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 17: Falper price list 2015 ca part2 2

338 SHAPE EVO

COMPOSIZIONI COMPOSITIONS COMPOSITIONS

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.4 Cat.5

#A9 183 48 5.139 5.139 5.495 5.049 5.495

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.4 Cat.5

#A7 #A8 183 48 4.357 4.357 4.713 4.267 4.713

H 33

MODULE CM 183 WITH OVERLIYNG BASIN D5NMODULE 183 CM AVEC LAVABO D’APPUI D5N

MODULE CM 183 WITH OVERLIYNG BASIN D5NMODULE 183 CM AVEC LAVABO D’APPUI D5N

56

56

L

L

183

183

33

33

P

P

HANDMADELavabo compreso: art. D5N - Materiale: Ceramilux opacoWashbasin included: art. D5N - Material: Ceramilux matt

Lavabo inclus : art. DN5 - Matériel : Ceramilux mat

28

56

2032

13,5

41

RIGHT VERSION Composto da: lavabo D5N + base ZGJ Composed of: washbasin D5N + base ZGJ

Composto da: lavabo D5N + base ZGJ Composed of: washbasin D5N + base ZGJ

Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39D9R D9V

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 18: Falper price list 2015 ca part2 2

339SHAPE EVO

COMPOSIZIONI COMPOSITIONS COMPOSITIONS

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.4 Cat.5

#91 #92 93 48 3.237 3.237 3.477 2.815 3.477

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.4 Cat.5

#93 #94 123 48 3.528 3.528 3.768 3.446 3.768

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.4 Cat.5

#95 #96 153 48 4.029 4.029 4.362 3.827 4.362

Piletta a scarico libero in dotazione Open drainpipe included Bocard ouvert compris

Piletta a scarico libero in dotazione Open drainpipe included Bocard ouvert compris

Piletta a scarico libero in dotazione Open drainpipe included Bocard ouvert compris

H 33

MODULE CM 93 WITH OVERLIYNG BASIN D5PMODULE 93 CM AVEC LAVABO D’APPUI D5P

MODULE CM 123 WITH OVERLIYNG BASIN D5PMODULE 123 CM AVEC LAVABO D’APPUI D5P

MODULE CM 153 WITH OVERLIYNG BASIN D5PMODULE 153 CM AVEC LAVABO D’APPUI D5P

44

44

44

L

L

L

93

123

153

33

33

33

P

P

P

HANDMADELavabo compreso: art. D5P - Materiale: Ceramilux opacoWashbasin included: art. D5P - Material: Ceramilux matt

Lavabo inclus : art. D5P - Matériel : Ceramilux mat

22

30

22

Ø44

CENTRAL VERSION

RIGHT VERSION

RIGHT VERSION

Composto da: lavabo D5P + base ZGA Composed of: washbasin D5P + base ZGA

Composto da: lavabo D5P + base ZGD Composed of: washbasin D5P + base ZGD

Composto da: lavabo D5P + base ZGG Composed of: washbasin D5P + base ZGG

Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39D9R D9V

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 19: Falper price list 2015 ca part2 2

340 SHAPE EVO

H 33COMPOSIZIONI COMPOSITIONS COMPOSITIONS

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.4 Cat.5

#99 183 48 5.523 5.523 5.879 5.433 5.879

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.4 Cat.5

#97 #98 183 48 4.549 4.549 4.905 4.459 4.905

Piletta a scarico libero in dotazione Open drainpipe included Bocard ouvert compris

Piletta a scarico libero in dotazione Open drainpipe included Bocard ouvert compris

MODULE CM 183 WITH OVERLIYNG BASIN D5PMODULE 183 CM AVEC LAVABO D’APPUI D5P

MODULE CM 183 WITH OVERLIYNG BASIN D5PMODULE 183 CM AVEC LAVABO D’APPUI D5P

44

44

44

L

L

183

183

33

33

P

P

HANDMADELavabo compreso: art. D5P - Materiale: Ceramilux opacoWashbasin included: art. D5P - Material: Ceramilux matt

Lavabo inclus : art. D5P - Matériel : Ceramilux mat

22

30

22

Ø44

RIGHT VERSIONComposto da: lavabo D5P + base ZGJ Composed of: washbasin D5P + base ZGJ

Composto da: lavabo D5P + base ZGJ Composed of: washbasin D5P + base ZGJ

Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39D9R D9V

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 20: Falper price list 2015 ca part2 2

341SHAPE EVO

COMPOSIZIONI COMPOSITIONS COMPOSITIONS

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.4 Cat.5

#64 #65 93 48 4.552 4.552 4.792 4.130 4.792

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.4 Cat.5

#66 #67 123 48 5.064 5.064 5.304 4.982 5.304

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.4 Cat.5

#68 #69 153 48 5.804 5.804 6.137 5.602 6.137

Top comprensivo di staffe di sostegno regolabili / Top includes adjustable support brackets / / Top complet de pattes de support réglables /

Top comprensivo di staffe di sostegno regolabili / Top includes adjustable support brackets / / Top complet de pattes de support réglables /

Top comprensivo di staffe di sostegno regolabili / Top includes adjustable support brackets / / Top complet de pattes de support réglables /

H 33

MODULE CM 93 WITH SHAPE BUILT-IN TOP H10MODULE 93 CM AVEC PLAN MONOBLOC SHAPE H10

MODULE CM 123 WITH SHAPE BUILT-IN TOP H10MODULE 123 CM AVEC PLAN MONOBLOC SHAPE H10

MODULE CM 153 WITH SHAPE BUILT-IN TOP H10MODULE 153 CM AVEC PLAN MONOBLOC SHAPE H10

SHAPEPiano integrato compreso: mod. Shape - Materiale: Cristalplant BiobasedIntegrated top included: mod. Shape - Material: Cristalplant Biobased

Plan intégré inclus : mod. Shape - Matériel : Cristalplant Biobased

L

L

L

93

123

153

33

33

33

10

10

10

P

P

P

RIGHT VERSION

RIGHT VERSION

RIGHT VERSION

Composto da: top DMC / DMD + base ZGA Composed of: top DMC / DMD + base ZGA

Composto da: top DTP / DTQ + base ZGD Composed of: top DTP / DTQ + base ZGD

Composto da: top DTM / DTN + base ZGG Composed of: top DTM / DTN + base ZGG

Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39D9R D9V

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 21: Falper price list 2015 ca part2 2

342 SHAPE EVO

COMPOSIZIONI COMPOSITIONS COMPOSITIONS

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.4 Cat.5

#72 183 48 6.580 6.580 6.936 6.490 6.936

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.4 Cat.5

#70 #71 183 48 6.530 6.530 6.886 6.440 6.886

Top comprensivo di staffe di sostegno regolabili / Top includes adjustable support brackets / / Top complet de pattes de support réglables /

Top comprensivo di staffe di sostegno regolabili / Top includes adjustable support brackets / / Top complet de pattes de support réglables /

H 33

MODULE CM 183 WITH SHAPE BUILT-IN TOP H10MODULE 183 CM AVEC PLAN MONOBLOC SHAPE H10

MODULE CM 183 WITH SHAPE BUILT-IN TOP H10MODULE 183 CM AVEC PLAN MONOBLOC SHAPE H10

SHAPEPiano integrato compreso: mod. Shape - Materiale: Cristalplant BiobasedIntegrated top included: mod. Shape - Material: Cristalplant Biobased

Plan intégré inclus : mod. Shape - Matériel : Cristalplant Biobased

L

L

183

183

33

33

10

10

P

P

RIGHT VERSION

Composto da: top DTH / DTL + base ZGJ Composed of: top DTH / DTL + base ZGJ

Composto da: top doppio DME + base ZGJ Composed of: top DME + base ZGJ

Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39D9R D9V

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 22: Falper price list 2015 ca part2 2

343SHAPE EVO

COMPOSIZIONI COMPOSITIONS COMPOSITIONS

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.4 Cat.5

#73 #74 93 48 5.164 5.164 5.404 4.742 5.404

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.4 Cat.5

#75 #76 123 48 5.796 5.796 6.036 5.714 6.036

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.4 Cat.5

#77 #78 153 48 6.659 6.659 6.992 6.457 6.992

NEW CEMENT TOP

NEW CEMENT TOP

NEW CEMENT TOP

Top comprensivo di staffe di sostegno regolabili / Top includes adjustable support brackets / / Top complet de pattes de support réglables /

Top comprensivo di staffe di sostegno regolabili / Top includes adjustable support brackets / / Top complet de pattes de support réglables /

Top comprensivo di staffe di sostegno regolabili / Top includes adjustable support brackets / / Top complet de pattes de support réglables /

H 33

MODULE CM 93 WITH SHAPE BUILT-IN TOP H10 CEMENTMODULE 93 CM AVEC PLAN MONOBLOC SHAPE H10 CIMENT

MODULE CM 123 WITH SHAPE BUILT-IN TOP H10 CEMENTMODULE 123 CM AVEC PLAN MONOBLOC SHAPE H10 CIMENT

MODULE CM 153 WITH SHAPE BUILT-IN TOP H10 CEMENTMODULE 153 CM AVEC PLAN MONOBLOC SHAPE H10 CIMENT

SHAPEPiano integrato compreso: mod. Shape - Materiale: Cristalplant BiobasedIntegrated top included: mod. Shape - Material: Cristalplant Biobased

Plan intégré inclus : mod. Shape - Matériel : Cristalplant Biobased

L

L

L

93

123

153

33

33

33

10

10

10

P

P

P

RIGHT VERSION

RIGHT VERSION

RIGHT VERSION

Composto da: top cemento DMC / DMD + base ZGA Composed of: top DMC / DMD + base ZGA

Composto da: top cemento DTP / DTQ + base ZGD Composed of: top DTP / DTQ + base ZGD

Composto da: top cemento DTM / DTN + base ZGG Composed of: top DTM / DTN + base ZGG

Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39D9R D9V

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 23: Falper price list 2015 ca part2 2

344 SHAPE EVO

COMPOSIZIONI COMPOSITIONS COMPOSITIONS

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.4 Cat.5

#81 183 48 7.550 7.550 7.906 7.460 7.906

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.4 Cat.5

#79 #80 183 48 7.501 7.501 7.857 7.411 7.857

NEW CEMENT TOP

NEW CEMENT TOP

Top comprensivo di staffe di sostegno regolabili / Top includes adjustable support brackets / / Top complet de pattes de support réglables /

Top comprensivo di staffe di sostegno regolabili / Top includes adjustable support brackets / / Top complet de pattes de support réglables /

H 33

MODULE CM 183 WITH SHAPE BUILT-IN TOP H10 CEMENTMODULE 183 CM AVEC PLAN MONOBLOC SHAPE H10 CIMENT

MODULE CM 183 WITH SHAPE BUILT-IN TOP H10 CEMENTMODULE 183 CM AVEC PLAN MONOBLOC SHAPE H10 CIMENT

L

L

183

183

33

33

10

10

P

P

SHAPEPiano integrato compreso: mod. Shape - Materiale: Cristalplant BiobasedIntegrated top included: mod. Shape - Material: Cristalplant Biobased

Plan intégré inclus : mod. Shape - Matériel : Cristalplant Biobased

Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39D9R D9V

Composto da: top cemento DTH / DTL + base ZGJ Composed of: top DTH / DTL + base ZGJ

Composto da: top doppio cemento DME + base ZGJ Composed of: top DME + base ZGJ

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 24: Falper price list 2015 ca part2 2

345SHAPE EVO

MODULE WITH CRISTALPLANT TOP MODULE AVEC PLAN EN CRISTALPLANT

Modulo 2 cassetti, top in Cristalplant Unit with 2 drawers, top in Cristalplant /Base à 2 tiroirs, top en Cristalplant /

Modulo 1 cassetto, top in Cristalplant Unit with 1 drawer, top in Cristalplant / Base à 1 tiroir, top en Cristalplant /

Modulo 2 cassetti, top in Cristalplant Unit with 2 drawers, top in Cristalplant /Base à 2 tiroirs, top en Cristalplant /

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.4 Cat.5

ZGD 123 48 2.554 2.554 2.794 2.794

ZGE 123 48 2.736 2.472

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.4 Cat.5

ZGA 93 48 2.263 2.263 2.503 2.503

ZGB 93 48 2.424 1.841

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.4 Cat.5

ZGG 153 48 3.055 3.055 3.388 3.388

ZGH 153 48 3.274 2.853

UNIT WITH CRISTALPLANT TOP CM 123BASE AVEC PLAN EN CRISTALPLANT CM 123

UNIT WITH CRISTALPLANT TOP CM 93 BASE AVEC PLAN EN CRISTALPLANT CM 93

UNIT WITH CRISTALPLANT TOP CM 153BASE AVEC PLAN EN CRISTALPLANT CM 153

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / / Version avec structure finition bois /

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / / Version avec structure finition bois /

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / / Version avec structure finition bois /

DSS Additional charge for washbasin countertop pre-setting /

Suplemento de precio para predisposición con portalavabo

DSS Additional charge for washbasin countertop pre-setting /

Suplemento de precio para predisposición con portalavabo

DSS Additional charge for washbasin countertop pre-setting /

Suplemento de precio para predisposición con portalavabo

121

121

121

H 33

L

L

L

33

33

33

P

P

P

Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39D9R D9V

Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39D9R D9V

Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39D9R D9V

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 25: Falper price list 2015 ca part2 2

346 SHAPE EVO

Modulo a 3 cassetti, top in Cristalplant Unit with 3 drawers, top in CristalplantArmario de 3 cajónes, encimera de Cristalplant

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.4 Cat.5

ZGJ 183 48 3.575 3.575 3.931 3.931ZGK 183 48 3.826 3.485

UNIT WITH CRISTALPLANT TOP CM 183BASE AVEC PLAN EN CRISTALPLANT CM 183

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / / Version avec structure finition bois /

DSS Additional charge for washbasin countertop pre-setting /

Suplemento de precio para predisposición con portalavabo 121

MODULE WITH CRISTALPLANT TOP MODULE AVEC PLAN EN CRISTALPLANT H 33

L

33

P

Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39D9R D9V

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 26: Falper price list 2015 ca part2 2

347SHAPE EVO

MODULE WITH WOOD TOP MODULE AVEC PLAN S EN BOIS

Modulo 2 cassetti, top in legno Unit with 2 drawers, top in holz / Base à 2 tiroirs, top en bois /

Modulo 1 cassetto, top in legno Unit with 1 drawer, top in wood / Base à 1 tiroir, top en bois /

Modulo 2 cassetti, top in legno Unit with 2 drawers, top in holz / Base à 2 tiroirs, top en bois /

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.5

ZKC 123 48 2.554 2.554 2.794 2.794

ZKD 123 48 2.736

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.5

ZKA 93 48 2.263 2.263 2.503 2.503

ZKB 93 48 2.424

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.5

ZKE 153 48 3.055 3.055 3.388 3.388

ZKF 153 48 3.274

UNIT WITH WOOD TOP CM 123 BASE AVEC PLAN S EN BOIS CM 123

UNIT WITH WOOD TOP CM 93 BASE AVEC PLAN S EN BOIS CM 93

UNIT WITH WOOD TOP CM 153 BASE AVEC PLAN S EN BOIS CM 153

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / / Version avec structure finition bois /

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / / Version avec structure finition bois /

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / / Version avec structure finition bois /

DSS Additional charge for washbasin countertop pre-setting /

Suplemento de precio para predisposición con portalavabo

DSS Additional charge for washbasin countertop pre-setting /

Suplemento de precio para predisposición con portalavabo

DSS Additional charge for washbasin countertop pre-setting /

Suplemento de precio para predisposición con portalavabo

121

121

121

H 33

L

L

L

33

33

33

P

P

P

Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39D9R D9V

Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39D9R D9V

Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39D9R D9V

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 27: Falper price list 2015 ca part2 2

348 SHAPE EVO

MODULE WITH WOOD TOP MODULE AVEC PLAN S EN BOIS

Modulo a 3 cassetti, top in legno Unit with 3 drawers, top in wood / Base à 3 tiroirs, top en bois /

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.5

ZKG 183 48 3.575 3.575 3.931 3.931ZKH 183 48 3.826

UNIT WITH WOOD TOP CM 183 BASE AVEC PLAN S EN BOIS CM 183

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / / Version avec structure finition bois /

DSS Additional charge for washbasin countertop pre-setting /

Suplemento de precio para predisposición con portalavabo 121

H 33

L

33

P

Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39D9R D9V

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 28: Falper price list 2015 ca part2 2

349SHAPE EVO

MODULE WITH SHAPE BASIN MODULE AVEC LAVABO SHAPE

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.5

ZBA ZBB 93 48 2.804 2.804 3.430 3.430

ZBC ZBD 93 48 3.003

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.5

ZBE ZBF 123 48 3.545 3.545 3.784 3.784

ZBG ZBH 123 48 3.806

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.5

ZBI ZBJ 153 48 4.108 4.108 4.442 4.442

ZBK ZBL 153 48 4.394

MODULE WITH BASIN CM 123 MODULE AVEC LAVABO CM 123

MODULE WITH BASIN CM 93 MODULE AVEC LAVABO CM 93

MODULE WITH BASIN CM 153 MODULE AVEC LAVABO CM 153

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / / Version avec structure finition bois /

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / / Version avec structure finition bois /

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / / Version avec structure finition bois /

RIGHT VERSION

RIGHT VERSION

RIGHT VERSION

H 50

08

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 54E Cristalplant No

Sifone / 52G

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 54E Cristalplant No

Sifone / 52G

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 54E Cristalplant No

Sifone / 52G

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

L

L

L

50

50

50

15

15

15

P

P

P

08

08

Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39D9R D9V

Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39D9R D9V

Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39D9R D9V

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 29: Falper price list 2015 ca part2 2

350 SHAPE EVO

MODULE WITH SHAPE BASIN MODULE AVEC LAVABO SHAPE

MODULE WITH BASIN CM 183 MODULE AVEC LAVABO CM 183

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / / Version avec structure finition bois /

MODULE WITH DOUBLE BASIN MODULE AVEC DOUBLE LAVABO

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / / Version avec structure finition bois /

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.5

ZBM ZBN 183 48 4.816 4.816 5.183 5.183

ZBO ZBP 183 48 5.150

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.5

ZBQ 183 48 5.515 5.515 5.984 5.984

ZBR 183 48 5.901

H 50

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 54E Cristalplant No

Sifone / 52G

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 54E Cristalplant No

Sifone / 52G

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

08

L

L

50

50

15

15

P

P

08

Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39D9R D9V

Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39D9R D9V

RIGHT VERSION

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 30: Falper price list 2015 ca part2 2

351SHAPE EVO

MODULE WITH ROUND BASIN MODULE AVEC LAVABO ROUND

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.5

ZDE ZDF 123 48 4.077 4.077 4.264 4.264

ZDG ZDH 123 48 4.359

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.5

ZDA 93 48 3.441 3.441 3.899 3.899

ZDC 93 48 3.681

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.5

ZDI ZDJ 153 48 4.577 4.577 4.942 4.942

ZDK ZDL 153 48 4.901

MODULE WITH ROUND BASIN CM 123 MODULE AVEC LAVABO ROUND CM 123

MODULE WITH ROUND BASIN CM 93 MODULE AVEC LAVABO ROUND CM 93

MODULE WITH ROUND BASIN CM 153 MODULE AVEC LAVABO ROUND CM 153

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / / Version avec structure finition bois /

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / / Version avec structure finition bois /

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / / Version avec structure finition bois /

H 50

08

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66D Cristalplant Si / Yes

Sifone / 52G

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested acces-sories

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66D Cristalplant Si / Yes

Sifone / 52G

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66D Cristalplant Si / Yes

Sifone / 52G

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

L

L

L

50

50

50

15

15

P

P

P

08

08

Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39D9R D9V

Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39D9R D9V

Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39D9R D9V

RIGHT VERSION

RIGHT VERSION

67

40

2726,513

67

27

46,5

26,513

67

27

40

26,513

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 31: Falper price list 2015 ca part2 2

352 SHAPE EVO

MODULE WITH ROUND BASIN MODULE AVEC LAVABO ROUND

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.5

ZDM ZDN 183 48 4.055 4.055 5.610 5.610

ZDO ZDP 183 48 4.336

MODULE WITH ROUND BASIN CM 183 MODULE AVEC LAVABO ROUND CM 183

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / / Version avec structure finition bois /

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.5

ZDQ 183 48 6.454 6.454 6.943 6.943

ZDR 183 48 6.923

MODULE WITH DOUBLE BASINMODULE AVEC DOUBLE LAVABO

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / / Version avec structure finition bois /

67

4035

2726,5 13

H 50

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66D Cristalplant Si / Yes

Sifone / 52G

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66D Cristalplant Si / Yes

Sifone / 52G

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

08

L

L

50

50

15

15

P

P

08

Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39D9R D9V

Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39D9R D9V

RIGHT VERSION

67

40

2726,5 13

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 32: Falper price list 2015 ca part2 2

353SHAPE EVO

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.5

ZFE ZFF 123 48 4.191 4.191 4.432 4.432

ZFG ZFH 123 48 4.483

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.5

ZFI ZFJ 153 48 4.681 4.681 5.036 5.036

ZFK ZFL 153 48 5.025

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.5

ZFA 93 48 3.628 3.628 4.055 4.055

ZFC 93 48 3.879

MODULE WITH SQUARE BASIN MODULE AVEC LAVABO SQUARE

MODULE WITH SQUARE BASIN CM 123MODULE AVEC LAVABO SQUARE CM 123

MODULE WITH SQUARE BASIN CM 93 MODULE AVEC LAVABO SQUARE CM 93

MODULE WITH SQUARE BASIN CM 153MODULE AVEC LAVABO SQUARE CM 153

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / / Version avec structure finition bois /

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / / Version avec structure finition bois /

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / / Version avec structure finition bois /

H 50

08

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66D Cristalplant Si / Yes

Sifone / 52G

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66D Cristalplant Si / Yes

Sifone / 52G

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66D Cristalplant Si / Yes

Sifone / 52G

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

L

L

L

50

50

50

15

15

P

P

P

08

08

Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39D9R D9V

Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39D9R D9V

Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39D9R D9V

RIGHT VERSION

RIGHT VERSION

RIGHT VERSION

5220

29

33

25,511

5220

33

25,51129

5220

29

33

25,511

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 33: Falper price list 2015 ca part2 2

354 SHAPE EVO

MODULE WITH SQUARE BASIN MODULE AVEC LAVABO SQUARE

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.5

ZFM ZFN 183 48 5.338 5.338 5.703 5.703

ZFO ZFP 183 48 5.713

MODULE WITH SQUARE BASIN CM 183MODULE AVEC LAVABO SQUARE CM 183

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / / Version avec structure finition bois /

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.5

ZFQ 183 48 6.667 6.667 7.152 7.152

ZFR 183 48 7.132

MODULE WITH DOUBLE BASINMODULE AVEC DOUBLE LAVABO

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / / Version avec structure finition bois /

H 50

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66D Cristalplant Si / Yes

Sifone / 52G

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66D Cristalplant Si / Yes

Sifone / 52G

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

08

L

L

50

50

15

15

P

P

08

Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39D9R D9V

Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39D9R D9V

RIGHT VERSION

29

33

5220

25,511

29

3326

5220

25,511

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 34: Falper price list 2015 ca part2 2

355SHAPE EVO

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.5

ZNC 153 48 4.174 4.174 4.438 4.438

ZND 153 48 4.401

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.5

ZNA 123 48 3.626 3.626 3.815 3.815

ZNB 123 48 3.833

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.5

ZNG ZNH 153 48 4.174 4.174 4.438 4.438

ZNI ZNJ 153 48 4.401

MODULE WITH LARGE BASIN CM 153 MODULE AVEC LAVABO LARGE CM 153

MODULE WITH LARGE BASIN CM 123 MODULE AVEC LAVABO LARGE CM 123

MODULE WITH LARGE BASIN CM 153 MODULE AVEC LAVABO LARGE CM 153

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / / Version avec structure finition bois /

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / / Version avec structure finition bois /

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / / Version avec structure finition bois /

CENTRAL VERSION

CENTRAL VERSION

LEFT VERSION

MODULE WITH LARGE BASIN MODULE AVEC LAVABO LARGE H 50

08

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Inclusa / Included Cristalplant No

Sifone / 52G

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Inclusa / Included Cristalplant No

Sifone / 52G

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Inclusa / Included Cristalplant No

Sifone / 52G

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

L

L

L

50

50

50

15

15

15

P

P

P

08

08

Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39D9R D9V

Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39D9R D9V

Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39D9R D9V

11

11

11

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 35: Falper price list 2015 ca part2 2

356 SHAPE EVO

MODULE WITH LARGE BASIN MODULE AVEC LAVABO LARGE

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.5

ZNK 183 48 4.619 4.619 4.908 4.908

ZNL 183 48 4.883

MODULE WITH LARGE BASIN CM 183 MODULE AVEC LAVABO LARGE CM 183

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / / Version avec structure finition bois /

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.5

ZNM ZNN 183 48 4.619 4.619 4.908 4.908

ZNO ZNP 183 48 4.883

MODULE WITH LARGE BASIN CM 183 MODULE AVEC LAVABO LARGE CM 183

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / / Version avec structure finition bois /

CENTRAL VERSION

LEFT VERSION

H 50

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Inclusa / Included Cristalplant No

Sifone / 52G

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Inclusa / Included Cristalplant No

Sifone / 52G

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

08

L

L

50

50

15

15

P

P

08

11

11

Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39D9R D9V

Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39D9R D9V

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 36: Falper price list 2015 ca part2 2

357SHAPE EVO

MODULE WITH CRISTALPLANT TOP MODULE AVEC PLAN EN CRISTALPLANT

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.5

ZHD 123 48 2.753 2.753 3.003 3.003

ZHE 123 48 2.945

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.5

ZHA 93 48 2.419 2.419 2.669 2.669

ZHB 93 48 2.586

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.5

ZHG 153 48 3.294 3.294 3.638 3.638

ZHH 153 48 3.524

UNIT WITH CRISTALPLANT TOP CM 123BASE AVEC PLAN EN CRISTALPLANT CM 123

UNIT WITH CRISTALPLANT TOP CM 93 BASE AVEC PLAN EN CRISTALPLANT CM 93

UNIT WITH CRISTALPLANT TOP CM 153BASE AVEC PLAN EN CRISTALPLANT CM 153

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / / Version avec structure finition bois /

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / / Version avec structure finition bois /

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / / Version avec structure finition bois /

DSS Additional charge for washbasin countertop pre-setting /

Suplemento de precio para predisposición con portalavabo

DSS Additional charge for washbasin countertop pre-setting /

Suplemento de precio para predisposición con portalavabo

DSS Additional charge for washbasin countertop pre-setting /

Suplemento de precio para predisposición con portalavabo

121

121

121

H 50

Modulo 2 cassetti + vano a giorno, top in Cristalplant Unit with 2 drawers and open shelf, top in Cristalplant / Base à 2 tiroirs et étagère ouvert, top en Cristalplant /

Modulo 1 cassetto + vano a giorno, top in Cristalplant Unit with 1 drawer and open shelf, top in Cristalplant / Base à 1 tiroir et étagère ouvert, top en Cristalplant /

Modulo 2 cassetti + vano a giorno, top in Cristalplant Unit with 2 drawers and open shelf, top in Cristalplant / Base à 2 tiroirs et étagère ouvert, top en Cristalplant /

L

L

L

50

50

50

15

15

15

P

P

P

Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39D9R D9V

Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39D9R D9V

Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39D9R D9V

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 37: Falper price list 2015 ca part2 2

358 SHAPE EVO

MODULE WITH CRISTALPLANT TOP MODULE AVEC PLAN EN CRISTALPLANT

Modulo 3 cassetti + vano a giorno, top in Cristalplant Unit with 3 drawers and open shelf, top in Cristalplant / Base à 3 tiroirs et étagère ouvert, top en Cristalplant /

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.5

ZHJ 183 48 2.898 2.898 4.306 4.306

ZHK 183 48 3.102

UNIT WITH CRISTALPLANT TOP CM 183BASE AVEC PLAN EN CRISTALPLANT CM 183

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / / Version avec structure finition bois /

DSS Additional charge for washbasin countertop pre-setting /

Suplemento de precio para predisposición con portalavabo 121

H 50

L

50

15

P

Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39D9R D9V

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 38: Falper price list 2015 ca part2 2

359SHAPE EVO

COLUMNS COLONNES

HANGING COLUMN 3 DRAWERS AND ONE DOORCOLONNE MURALE AVEC 3 TIROIRS

Art. P L H Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.5

ZLA ZLB 38 33 180 2.263 2.450 2.872 2.872

43 180 2.448 2.613 3.118 3.118

HANGING COLUMN UNITE COLONNE

Art. P L H Cat.1 Cat.2 Cat.3

ZLD ZLE 23 33 180 1.532 1.666 1.89143 180 1.833 1.973 2.258

ZLF ZLG 38 33 180 1.819 1.968 2.24043 180 2.168 2.341 2.696

RIGHT VERSION

SOLID OAK COLUMN COLONNE EN CHÊNE MASSIF

Art. P L H Cat.4

ZLD ZLE 23 33 180 1.33743 180 1.506

ZLF ZLG 38 33 180 1.75343 180 1.940

RIGHT VERSION

Anta con specchio interno

Realizzabile solo con maniglia Premi-Apri

Anta con specchio interno

Realizzabile solo con maniglia Premi-Apri

Realizzabile solo con maniglia Premi-Apri

L

L

L

180

180

180

P

P

P

11

11

Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39D9V

Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39D9V

Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39D9V

RIGHT VERSION

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 39: Falper price list 2015 ca part2 2

360 SHAPE EVO

COLUMNS COLONNES

COLUMN WITH DOOR AND OPEN SHELFCOLONNE AVEC PORTE ET ÉTAGÈRE OUVERT

Art. P L H Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.5

ZLJ ZLK 23 33 180 1.532 1.666 1.891 1.89143 180 1.833 1.973 2.258 2.258

ZLL ZLM 38 33 180 1.819 1.968 2.240 2.24043 180 2.168 2.341 2.696 2.696

RIGHT VERSION

Art. L P H Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.4 Cat.5

ZA9 30 33 23 180 1.392 1.439 1.835 826 2.224

ZA9 43 23 180 1.431 1.483 1.898 920 2.528

BRIGHTLY HANGING ARMOIRE MURALE A JOUR

SOLID WOOD SELF-SUPPORTING BOOKCASEBIBLIOTHÈQUE AUTOPORTEUSE

Art. P L H Cat.4

ZLC 35 90 140 1.682

Anta con specchio interno

Realizzabile solo con maniglia Premi-Apri

L

L

L

180

15

180

140

P

P

P

11Aggiungere maniglia (pag. 328) / Add handle (page 328) Ajouter poignée (page 328)

Prezzo

Cad.Each 39D9V

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 40: Falper price list 2015 ca part2 2

361SHAPE EVO

TECHNICAL SCHEMESDESSINS TECHNIQUE

Posizionamento foro scarico da terra cm 60-64 Drainpipe hole setting cm 60-64

N.B. Fondo del mobile sagomato, per eventuale fuoriuscita del sifone, con adattabilità altezza scarico a cm 50 - 54 da terra. NB Outlined bottom part of the unit, to allow the siphon to go out, with adaptable discharge height at 50 - 54 cm from the ground.

Posizionamento foro scarico da terra cm 60-64 Drainpipe hole setting cm 60-64

N.B. Fondo del mobile sagomato, per eventuale fuoriuscita del sifone, con adattabilità altezza scarico a cm 50 - 54 da terra. NB Outlined bottom part of the unit, to allow the siphon to go out, with adaptable discharge height at 50 - 54 cm from the ground.

Shape Evo

Shape Evo

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 41: Falper price list 2015 ca part2 2

362www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 42: Falper price list 2015 ca part2 2

363SHAPE

SHAPEMicheal Schmidt

MODELLI DEPOSITATI • PATENTED MODELS • PATENTIERTE MODELLE • MODÈLES BREVETÉS • MODELOS PATENTADOS

SHAP

E

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 43: Falper price list 2015 ca part2 2

364 SHAPE

SHAPEMicheal Schmidt

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 44: Falper price list 2015 ca part2 2

365SHAPE

COM’È FATTO • HOW IS IT MADE • WIE IST ES AUFGEBAUT • COMMENT EST-IL FAIT • CÓMO ESTÁ REALIZADO

Parti interne al mobile in finitura laccata bianca opaco Parts inside the furniture in matt white lacquered finishInnenwände in weiss matt lackiertParties internes au meuble en finition laquée blanc matPartes internas del mueble en acabado laqueado blanco opaco

Mobile assemblato con telaio metallico brevettato antiflessione FRAME Furniture assembled with patented anti-reflection FRAME frame Möbel mit patentiertem Metallrahmen mit Knickschutz FRAME Meuble assemblé avec châssis métallique breveté anti-flexion FRAME Mueble montado con bastidor metálico patentado antiflexión FRAME

Frontali con maniglie opzionali, push o maniglia legnoFronts with optional handles, push or wooden handleFronten auf Wunsch mit Mulden - Griff, Push-Griffen oder Handgriff aus HolzFaçades avec poignées optionnelles intégrées, à pression push ou poignée en boisFrontales con asas de garganta opacas, push o manilla madera

Cassetti di serie Blum Legrabox con stabilizzatori e soft close integrati. Finitura Bianco opaco Blum Legrabox drawers with built-in stabilisers and soft close. Matt White Finishing Serienmäßige Schubladen Blum Legrabox mit integrierten Soft-Close-Stabilisatoren. Finish Weiß Matt Tiroirs de série Blum Legrabox avec stabilisateurs et soft close intégrés. Finition Blanc opaque Cajones de serie Blum Legrabox con estabilizadores y cierre suave integrados. Acabado blanco opaco

Attacchi a parete regolabili ad alta portata con sistema anti sganciamento di sicurezza. Adjustable high capacity wall connections with scratch-proof safety system.Regulierbare Wandbefestigungen mit hoher Belastbarkeit und Sicherheitssystem gegen Aushängen.Accroches murales réglables à haute capacité de charge avec système anti-décrochage de sécurité.Montajes de pared regulables de alta capacidad con sistemas anti-desenganche de seguridad.

Top con lavabi integrati in Cristalplant Biobased con fissaggio diretto al telaio FRAME Top with built-in sinks in Cristalplant Biobased with direct fastening to the FRAME frameAbdeckplatte mit eingeformten Waschbecken aus Cristalplant Biobased zur direkten Befestigung am Rahmen FRAMEPlan supérieur avec lavabos intégrés en Cristalplant Biobased avec fixation directe au châssis FRAMEEncimera con lavabos integrados de cristalplant biobased con fijación directa al bastidor FRAME

Per informazioni su materiali utilizzati e loro cura e manutenzione vedi pag. 610 / For information on the materials used and their care and maintenance see page 610 / Für Informationen zu den verwendeten Materialien sowie ihrer Pflege und Instandhaltung siehe S. 610 / Pour des informations sur les matériaux utilisés et leur soin et entretien, voir page 610 / Para informaciones sobre materiales utilizados y sobre su cuidado y mantenimiento, véase pág. 610

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 45: Falper price list 2015 ca part2 2

366 SHAPE

SHAPEMicheal Schmidt

Finiture • Finishings • Finishs • Finitions • Acabado

Cat. 1 LACCATI OPACHI Matt painted / Matt lackiert / Lacqué opaque / Laqueados opacos

RC Radicchio Chicory Chicorée Chicorée Achicoria

X0 Bordeaux Bordeaux Bordeauxrot Bordeaux Burdeaux

AR Aria Air Luft Air Aire

MT Menta Mint Mint Menthe Menta

C5 Cedro Cedar Zeder Cédre Cedro

EY Grigio Exclusive Exclusive grey Exclusive Grau Gris Exclusive Gris Exclusive

B0 Bianco White Weiß Blanc Blanco

PI Pioggia Rain Regen Pluie Iluvia

GP Grigio Pavillon Pavillon grey Pavillon Grau Gris Pavillon Gris Pavillon

AV Avio Aviation Luftfahrt Aviation Aviación

FE Ferro Iron Eisen Fer Hierro

P0 Grigio fumo Smoke grey Rauchgrau Gris fumé Gris humo

GF Grafite Graphite Graphit Graphite Grafito

N2 Nero Black Schwarz Noir Negro

CA Canapa Hemp Hanf Chanvre Cáñamo

S2 Sabbia Sand Sand Sable Arena

CD Argilla Argilla Argilla Argila Argilla

FA Fango Mud Schlamm Boue Barro

C2 Creta Clay Ton Argile Creta

VI Visone Mink Nerz Vison Visòn

A4 Alloro Laurier Lorbeer Laurier Laurier

AZ Azzurro polvere Blue powder Blau Puder Bleu poudre Azul pálido

PR Prussia Prussian Preußenblau Prusse Prusia

VD Verde avocado Avocado green Avocado Grün Vert avocat Verde aguacate

P4 Prato Field Rasen Pelouse Césped

OL Oliva Olive Olive Olive Oliva

TE Terra d’Egitto Egypt land Erde Ägyptens Terre d'Egypte Tierra de Egipto

ME Melanzana Eggplant Aubergine Aubergine Berenjena

Cat. 2 LEGNI Woods / Holz / Bois / Maderas

R4 Rovere Oak Eiche Rouvre Roble

RP Rovere sbiancato Bleached oak Gebleichte Eiche Rouvre blanchi Roble blanqueado

RQ Rovere sabbia Sand oak Eiche sandfarben Rouvre sable Roble arena

W4 Wengé Wengé Wengé Wengé Wengué

RR Rovere Naturale spazzolato Brushed natural oak Natureiche gebürstet Rouvre natural brossés Roble naturales cepillados

WS Wengè silver spazzolato Brushed silver wengé Wengé gebürstet, silber Wengé argent brossé Wengé plata capillados

N6 Noce bruciato Walnut burned Nussbaum gebrannt Noyer brûlé Nogal quemado

NC Noce Canaletto Canaletto walnut Nussbaum Canaletto Noyer Canaletto Nogal Canaletto

RG Rovere grigio Grey oak Eiche grau Rouvre gris Roble gris

CG Canaletto grigio Grey Canaletto Canaletto grau Canaletto gris Canaletto gris

RK Rovere Solid Skin Solid Skin oak Eiche “Solid Skin” Rouvre “Solid Skin” Roble “Solid Skin”

EB Ebano Ebony Ebenholz Ébène Ébano

RW Rovere bianco White oak Eiche weiß Rouvre blanc Roble blanco

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 46: Falper price list 2015 ca part2 2

367SHAPE

SHAPEMicheal Schmidt

Finiture • Finishings • Finishs • Finitions • Acabado

AL Aria Air Luft Air Aire

MU Menta Mint Mint Menthe Menta

C6 Cedro Cedar Zeder Cédre Cedro

EZ Grigio Exclusive Exclusive grey Exclusive Grau Gris Exclusive Gris Exclusive

Cat. 3 LACCATI LUCIDI Glossy painted / Glanzlack / Lacqué brillant / Laqueados brillantes

RH Radicchio Chicory Chicorée Chicorée Achicoria

XL Bordeaux Bordeaux Bordeauxrot Bordeaux Burdeaux

MN Melanzana Eggplant Aubergine Aubergine Berenjena

BL Bianco White Weiß Blanc Blanco

PA Pioggia Rain Regen Pluie Iluvia

GV Grigio Pavillon Pavillon grey Pavillon Grau Gris Pavillon Gris Pavillon

AI Avio Aviation Luftfahrt Aviation Aviación

FR Ferro Iron Eisen Fer Hierro

PL Grigio fumo Smoke grey Rauchgrau Gris fumé Gris humo

GT Grafite Graphite Graphit Graphite Grafito

N1 Nero Black Schwarz Noir Negro

CP Canapa Hemp Hanf Chanvre Cáñamo

S1 Sabbia Sand Sand Sable Arena

CL Argilla Argilla Argilla Argila Argilla

FN Fango Mud Schlamm Boue Barro

C1 Creta Clay Ton Argile Creta

VN Visone Mink Nerz Vison Visòn

A5 Alloro Laurier Lorbeer Laurier Laurier

A1 Azzurro polvere Blue powder Blau Puder Bleu poudre Azul pálido

PU Prussia Prussian Preußenblau Prusse Prusia

VL Verde avocado Avocado green Avocado Grün Vert avocat Verde aguacate

P3 Prato Field Rasen Pelouse Césped

OV Oliva Olive Olive Olive Oliva

TG Terra d’Egitto Egypt land Erde Ägyptens Terre d'Egypte Tierra de Egipto

COLORI A CAMPIONE - Per i colori laccati a campione aggiungere 390 a composizione. / Sample colours - For sample colours add 390 por composition. / Farbmuster - Für Lackierungen nach Farbmuster 390 pro Komposition zurechnen. / Coloris sue échantillon - Pour les coloris laqués sur échantillon, supplement de 390 par composition. / Colores por muestrarios - Para los colores laqueados según muestrario añadir 390 por composición.

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 47: Falper price list 2015 ca part2 2

368 SHAPE

MODULARITÀ • MODULARITY • MODULARITÄT • MODULARITÉ • MODULARIDAD

MOBILI • FURNITURE • MEUBLES • MÖBEL • MUEBLES

L. 93

L. 123

L. 153

L. 183

pag. 371

pag. 371

pag. 371

pag. 372

pag. 373

pag. 373

pag. 373

pag. 372

pag. 375

pag. 375

pag. 375

pag. 374

pag. 385-387

pag. 374

pag. 385-387

pag. 376

pag. 385-387

pag. 376 pag. 385-387

H. 33 - PROFONDITÀ / DEPTH / TIEFE / PROFONDEUR / PROFUNDIDAD 48

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 48: Falper price list 2015 ca part2 2

369SHAPE

MODULARITÀ • MODULARITY • MODULARITÄT • MODULARITÉ • MODULARIDAD

H. 180 - PROFONDITÀ / DEPTH / TIEFE / PROFONDEUR / PROFUNDIDAD 23 - 38 H. 180 - PROFONDITÀ / DEPTH / TIEFE / PROFONDEUR / PROFUNDIDAD 35

L. 33

L. 43

L. 63

L. 83

L. 40

COLONNE • COLUMNS • HOCHSCHRÄNKE • COLONNES • COLUMNAS

pag. 389 pag. 390pag. 389

pag. 389

pag. 389

pag. 389

pag. 389

P. 38

P. 38

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 49: Falper price list 2015 ca part2 2

370 SHAPE

MANIGLIE • HANDLES • GRIFFE • POIGNÉES • MANILLA

Art. PrezzoD9W 39

Art. Prezzo

D9V 39

MANIGLIA LEGNO • WOODEN HANDLE • HANDGRIFF AUS HOLZ • POIGNÉE EN BOIS • MANILLA MADERA

MANIGLIA “PREMI-APRI” D9V • “PRESS-AND-OPEN” HANDLE • GRIFF “DRÜCKEN-ÖFFNEN” • POIGNEE “OUVERTURE PRESSION” • MANILLA “APRIETA Y ABRE”

cad.

cad.

Maniglia orizzontale posizionata al centro del frontale cassetto.Horizontal handle located in the centre of the drawer front panel. Horizontaler Griff, in der Mitte der Frontseite der Schublade angeordnet. Poignée horizontale positionnée au centre de la face du tiroir. Manilla horizontal situada en el centro del frente del cajón.

Sistema di apertura a spinta per ante e cassettiPush opening system for leaves and drawers Drucköffnungssystem für Türflügel und Schubladen Système d’ouverture à pression pour portes et tiroirs Sistema de apertura por apriete de puertas y cajones

MANIGLIA LEGNO / Wooden handle / Handgriff aus Holz / Poignée en bois / Manilla madera

28NOTE

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 50: Falper price list 2015 ca part2 2

371SHAPE

MOBILI CON LAVABO SHAPE • MODULE WITH SHAPE BASIN • MÖBEL MIT WASCHBECKEN SHAPE • MODULE AVEC LAVABO SHAPE • MUEBLE CON LAVABO SHAPE

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3

DT5 DX • DTC SX 123 48 2.617 2.617 2.860

DZ5 DX • DZC SX 123 48 2.799

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3

DT9 DX • DTK SX 93 48 2.511 2.511 2.765

DZP DX • DZQ SX 93 48 2.690

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3

DT2 DX • DTB SX 153 48 3.031 3.031 3.367

DZ2 DX • DZB SX 153 48 3.242

MOBILE CON LAVABO CM 123 • MODULE WITH BASIN CM 123 • MÖBEL MIT WASCHBECKEN CM 123 • MODULE AVEC LAVABO CM 123 • MUEBLE CON LAVABO CM 123

MOBILE CON LAVABO CM 93 • MODULE WITH BASIN CM 93 • MÖBEL MIT WASCHBECKEN CM 93 • MODULE AVEC LAVABO CM 93 • MUEBLE CON LAVABO CM 93

MOBILE CON LAVABO CM 153 • MODULE WITH BASIN CM 153 • MÖBEL MIT WASCHBECKEN CM 153 • MODULE AVEC LAVABO CM 153 • MUEBLE CON LAVABO CM 153

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / Version mit Holzfinish Struktur / Version avec structure finition bois / Versión con estructura en acabado en madera

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / Version mit Holzfinish Struktur / Version avec structure finition bois / Versión con estructura en acabado en madera

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / Version mit Holzfinish Struktur / Version avec structure finition bois / Versión con estructura en acabado en madera

VERSIONE DX / RIGHT VERSION

H 33

08NOTE

08NOTE

08NOTE

Piletta / Waste Copri piletta in finitura/ Drain cover in finish Troppo pieno / OverflowArt. 54E Cristalplant No

Sifone / Trap673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

Piletta / Waste Copri piletta in finitura/ Drain cover in finish Troppo pieno / OverflowArt. 54E Cristalplant No

Sifone / Trap673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

Piletta / Waste Copri piletta in finitura/ Drain cover in finish Troppo pieno / OverflowArt. 54E Cristalplant No

Sifone / Trap673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

L

L

L

33

33

33

P

P

P

D9W

Aggiungere maniglia (pag. 370) / Add handle (page 370) / Griffe hinzufügen (S. 370) / Ajouter poignée (page 370) / Añadir manija (pág. 370)

Prezzo

Cad.Each 39D9V

D9W

Aggiungere maniglia (pag. 370) / Add handle (page 370) / Griffe hinzufügen (S. 370) / Ajouter poignée (page 370) / Añadir manija (pág. 370)

Prezzo

Cad.Each 39D9V

D9W

Aggiungere maniglia (pag. 370) / Add handle (page 370) / Griffe hinzufügen (S. 370) / Ajouter poignée (page 370) / Añadir manija (pág. 370)

Prezzo

Cad.Each 39D9V

VERSIONE DX / RIGHT VERSION

VERSIONE DX / RIGHT VERSION

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 51: Falper price list 2015 ca part2 2

372 SHAPE

MOBILI CON LAVABO SHAPE • MODULE WITH SHAPE BASIN • MÖBEL MIT WASCHBECKEN SHAPE • MODULE AVEC LAVABO SHAPE • MUEBLE CON LAVABO SHAPE

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3

DT1 DX • DTA SX 183 48 3.518 3.518 3.878

DZ1 DX • DZA SX 183 48 3.764

MOBILE CON LAVABO CM 183 • MODULE WITH BASIN CM 183 • MÖBEL MIT WASCHBECKEN CM 183 • MODULE AVEC LAVABO CM 183 • MUEBLE CON LAVABO CM 183

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / Version mit Holzfinish Struktur / Version avec structure finition bois / Versión con estructura en acabado en madera

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3

DT7 183 48 4.150 4.150 4.688

DZ7 183 48 4.510

MOBILE CON DOPPIO LAVABO CM 183 • MODULE WITH DOUBLE BASIN • MÖBEL MIT 2 WASCHBECKEN 183 CM • MODULE AVEC DOUBLE LAVABO • MUEBLE CON DOBLE LAVABO

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / Version mit Holzfinish Struktur / Version avec structure finition bois / Versión con estructura en acabado en madera

H 33

08NOTE

Piletta / Waste Copri piletta in finitura/ Drain cover in finish Troppo pieno / OverflowArt. 54E Cristalplant No

Sifone / Trap673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

08NOTE

Piletta / Waste Copri piletta in finitura/ Drain cover in finish Troppo pieno / OverflowArt. 54E Cristalplant No

Sifone / Trap673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

L

L

33

33

P

P

VERSIONE DX / RIGHT VERSION

D9W

Aggiungere maniglia (pag. 370) / Add handle (page 370) / Griffe hinzufügen (S. 370) / Ajouter poignée (page 370) / Añadir manija (pág. 370)

Prezzo

Cad.Each 39D9V

D9W

Aggiungere maniglia (pag. 370) / Add handle (page 370) / Griffe hinzufügen (S. 370) / Ajouter poignée (page 370) / Añadir manija (pág. 370)

Prezzo

Cad.Each 39D9V

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 52: Falper price list 2015 ca part2 2

373SHAPE

MOBILI CON LAVABO ROUND • MODULE WITH ROUND BASIN • MÖBEL MIT WASCHBECKEN ROUND • MODULE AVEC LAVABO ROUND • MUEBLE CON LAVABO ROUND

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3

DBI DX • DBJ SX 123 48 3.149 3.149 3.377

DBK DX • DBL SX 123 48 3.378

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3

DBG 93 48 2.936 2.936 3.173

DBH 93 48 3.143

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3

DBM DX • DBN SX 153 48 3.529 3.529 3.860

DBO DX • DBP SX 153 48 3.774

MOBILE CON LAVABO ROUND CM 123 • MODULE WITH ROUND BASIN CM 123 • MÖBEL MIT WASCHBECKEN ROUND CM 123 • MODULE AVEC LAVABO ROUND CM 123 • MUEBLE CON LAVABO ROUND CM 123

MOBILE CON LAVABO ROUND CM 93 • MODULE WITH ROUND BASIN CM 93 • MÖBEL MIT WASCHBECKEN ROUND CM 93 • MODULE AVEC LAVABO ROUND CM 93 • MUEBLE CON LAVABO ROUND CM 93

MOBILE CON LAVABO ROUND CM 153 • MODULE WITH ROUND BASIN CM 153 • MÖBEL MIT WASCHBECKEN ROUND CM 153 • MODULE AVEC LAVABO ROUND CM 153 • MUEBLE CON LAVABO ROUND CM 153

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / Version mit Holzfinish Struktur / Version avec structure finition bois / Versión con estructura en acabado en madera

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / Version mit Holzfinish Struktur / Version avec structure finition bois / Versión con estructura en acabado en madera

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / Version mit Holzfinish Struktur / Version avec structure finition bois / Versión con estructura en acabado en madera

H 33

08NOTE

08NOTE

08NOTE

Piletta / Waste Copri piletta in finitura/ Drain cover in finish Troppo pieno / OverflowArt. 66D Cristalplant Si / Yes

Sifone / Trap673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

Piletta / Waste Copri piletta in finitura/ Drain cover in finish Troppo pieno / OverflowArt. 66D Cristalplant Si / Yes

Sifone / Trap673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

Piletta / Waste Copri piletta in finitura/ Drain cover in finish Troppo pieno / OverflowArt. 66D Cristalplant Si / Yes

Sifone / Trap673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

L

L

L

33

33

33

P

P

P

67

40

2726,513

67

27

46,5

26,513

67

27

40

26,513

VERSIONE DX / RIGHT VERSION

VERSIONE DX / RIGHT VERSION

D9W

Aggiungere maniglia (pag. 370) / Add handle (page 370) / Griffe hinzufügen (S. 370) / Ajouter poignée (page 370) / Añadir manija (pág. 370)

Prezzo

Cad.Each 39D9V

D9W

Aggiungere maniglia (pag. 370) / Add handle (page 370) / Griffe hinzufügen (S. 370) / Ajouter poignée (page 370) / Añadir manija (pág. 370)

Prezzo

Cad.Each 39D9V

D9W

Aggiungere maniglia (pag. 370) / Add handle (page 370) / Griffe hinzufügen (S. 370) / Ajouter poignée (page 370) / Añadir manija (pág. 370)

Prezzo

Cad.Each 39D9V

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 53: Falper price list 2015 ca part2 2

374 SHAPE

MOBILI CON LAVABO ROUND • MODULE WITH ROUND BASIN • MÖBEL MIT WASCHBECKEN ROUND • MODULE AVEC LAVABO ROUND • MUEBLE CON LAVABO ROUND

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3

DBQ DX • DBR SX 183 48 3.944 3.944 4.298

DBS DX • DBT SX 183 48 4.223

MOBILE CON LAVABO ROUND CM 183 • MODULE WITH ROUND BASIN CM 183 • MÖBEL MIT WASCHBECKEN ROUND CM 183 • MODULE AVEC LAVABO ROUND CM 183 • MUEBLE CON LAVABO ROUND CM 183

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / Version mit Holzfinish Struktur / Version avec structure finition bois / Versión con estructura en acabado en madera

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3

DBU 183 48 5.174 5.174 5.635

DBV 183 48 5.537

MOBILE CON DOPPIO LAVABO ROUND CM 183 • MODULE WITH DOUBLE BASIN • MÖBEL MIT ZWEI WASCHBECKEN ROUND 183 CM • MODULE AVEC DOUBLE LAVABO • MUEBLE CON DOBLE LAVABO

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / Version mit Holzfinish Struktur / Version avec structure finition bois / Versión con estructura en acabado en madera

H 33

08NOTE

Piletta / Waste Copri piletta in finitura/ Drain cover in finish Troppo pieno / OverflowArt. 66D Cristalplant Si / Yes

Sifone / Trap673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

08NOTE

Piletta / Waste Copri piletta in finitura/ Drain cover in finish Troppo pieno / OverflowArt. 66D Cristalplant Si / Yes

Sifone / Trap673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

L

L

33

33

P

P

67

40

2726,5 13

67

4035

2726,5 13

VERSIONE DX / RIGHT VERSION

D9W

Aggiungere maniglia (pag. 370) / Add handle (page 370) / Griffe hinzufügen (S. 370) / Ajouter poignée (page 370) / Añadir manija (pág. 370)

Prezzo

Cad.Each 39D9V

D9W

Aggiungere maniglia (pag. 370) / Add handle (page 370) / Griffe hinzufügen (S. 370) / Ajouter poignée (page 370) / Añadir manija (pág. 370)

Prezzo

Cad.Each 39D9V

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 54: Falper price list 2015 ca part2 2

375SHAPE

MOBILI CON LAVABO SQUARE • MODULE WITH SQUARE BASIN • MÖBEL MIT WASCHBECKEN SQUARE • MODULE AVEC LAVABO SQUARE • MUEBLE CON LAVABO SQUARE

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3

DDI DX • DDJ SX 123 48 3.258 3.258 3.493

DDK DX • DDL SX 123 48 3.487

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3

DDG 93 48 3.031 3.031 3.268

DDH 93 48 3.242

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3

DDM DX • DDN SX 153 48 3.622 3.622 3.955

DDO DX • DDP SX 153 48 3.879

MOBILE CON LAVABO SQUARE CM 123 • MODULE WITH SQUARE BASIN CM 123 • MÖBEL MIT WASCHBECKEN SQUARE CM 123 • MODULE AVEC LAVABO SQUARE CM 123 • MUEBLE CON LAVABO SQUARE CM 123

MOBILE CON LAVABO SQUARE CM 93 • MODULE WITH SQUARE BASIN CM 93 • MÖBEL MIT WASCHBECKEN SQUARE CM 93 • MODULE AVEC LAVABO SQUARE CM 93 • MUEBLE CON LAVABO SQUARE CM 93

MOBILE CON LAVABO SQUARE CM 153 • MODULE WITH SQUARE BASIN CM 153 • MÖBEL MIT WASCHBECKEN SQUARE CM 153 • MODULE AVEC LAVABO SQUARE CM 153 • MUEBLE CON LAVABO SQUARE CM 153

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / Version mit Holzfinish Struktur / Version avec structure finition bois / Versión con estructura en acabado en madera

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / Version mit Holzfinish Struktur / Version avec structure finition bois / Versión con estructura en acabado en madera

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / Version mit Holzfinish Struktur / Version avec structure finition bois / Versión con estructura en acabado en madera

H 33

08NOTE

08NOTE

08NOTE

Piletta / Waste Copri piletta in finitura/ Drain cover in finish Troppo pieno / OverflowArt. 66D Cristalplant Si / Yes

Sifone / Trap673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

Piletta / Waste Copri piletta in finitura/ Drain cover in finish Troppo pieno / OverflowArt. 66D Cristalplant Si / Yes

Sifone / Trap673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

Piletta / Waste Copri piletta in finitura/ Drain cover in finish Troppo pieno / OverflowArt. 66D Cristalplant Si / Yes

Sifone / Trap673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

L

L

L

33

33

33

P

P

P

5220

29

33

25,511

5220

33

25,51129

5220

29

33

25,511

VERSIONE DX / RIGHT VERSION

VERSIONE DX / RIGHT VERSION

D9W

Aggiungere maniglia (pag. 370) / Add handle (page 370) / Griffe hinzufügen (S. 370) / Ajouter poignée (page 370) / Añadir manija (pág. 370)

Prezzo

Cad.Each 39D9V

D9W

Aggiungere maniglia (pag. 370) / Add handle (page 370) / Griffe hinzufügen (S. 370) / Ajouter poignée (page 370) / Añadir manija (pág. 370)

Prezzo

Cad.Each 39D9V

D9W

Aggiungere maniglia (pag. 370) / Add handle (page 370) / Griffe hinzufügen (S. 370) / Ajouter poignée (page 370) / Añadir manija (pág. 370)

Prezzo

Cad.Each 39D9V

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 55: Falper price list 2015 ca part2 2

376 SHAPE

MOBILI CON LAVABO SQUARE • MODULE WITH SQUARE BASIN • MÖBEL MIT WASCHBECKEN SQUARE • MODULE AVEC LAVABO SQUARE • MUEBLE CON LAVABO SQUARE

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3

DDQ DX • DDR SX 183 48 4.036 4.036 4.393DDS DX • DDT SX 183 48 4.316

MOBILE CON LAVABO SQUARE CM 183 • MODULE WITH SQUARE BASIN CM 183 • MÖBEL MIT WASCHBECKEN SQUARE CM 183 • MODULE AVEC LAVABO SQUARE CM 183 • MUEBLE CON LAVABO SQUARE CM 183

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / Version mit Holzfinish Struktur / Version avec structure finition bois / Versión con estructura en acabado en madera

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3

DDU 183 48 5.364 5.364 5.837

DDV 183 48 5.735

MOBILE CON DOPPIO LAVABO SQUARE CM 183 • MODULE WITH DOUBLE BASIN • MÖBEL MIT ZWEI WASCHBECKEN SQUARE 183 CM • MODULE AVEC DOUBLE LAVABO • MUEBLE CON DOBLE LAVABO

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / Version mit Holzfinish Struktur / Version avec structure finition bois / Versión con estructura en acabado en madera

H 33

08NOTE

Piletta / Waste Copri piletta in finitura/ Drain cover in finish Troppo pieno / OverflowArt. 66D Cristalplant Si / Yes

Sifone / Trap673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

08NOTE

Piletta / Waste Copri piletta in finitura/ Drain cover in finish Troppo pieno / OverflowArt. 66D Cristalplant Si / Yes

Sifone / Trap673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

L

L

33

33

P

P

29

33

5220

25,511

29

3326

5220

25,511

VERSIONE DX / RIGHT VERSION

D9W

Aggiungere maniglia (pag. 370) / Add handle (page 370) / Griffe hinzufügen (S. 370) / Ajouter poignée (page 370) / Añadir manija (pág. 370)

Prezzo

Cad.Each 39D9V

D9W

Aggiungere maniglia (pag. 370) / Add handle (page 370) / Griffe hinzufügen (S. 370) / Ajouter poignée (page 370) / Añadir manija (pág. 370)

Prezzo

Cad.Each 39D9V

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 56: Falper price list 2015 ca part2 2

377SHAPE

COMPOSIZIONI • COMPOSITIONS • KOMPOSITIONEN • COMPOSITIONS • COMPOSITIONES H 33H 33

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3

#10 DX • #11 SX 93 48 2.429 2.429 2.664

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3

#12 DX • #13 SX 123 48 2.609 2.609 2.852

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3

#14 DX • #15 SX 153 48 3.004 3.004 3.340

MOBILE CM 93 CON LAVABO DA APPOGGIO D5N • MODULE CM 93 WITH OVERLIYNG BASIN D5N • MÖBEL 93 CM MIT AUFSATZWASCHBECKEN D5N •MMODULE 93 CM AVEC LAVABO D’APPUI D5N •MMUEBLE 93 CM CON LAVABO DE APOYO D5N

MOBILE CM 123 CON LAVABO DA APPOGGIO D5N • MODULE CM 123 WITH OVERLIYNG BASIN D5N • MÖBEL 123 CM MIT AUFSATZWASCHBECKEN D5N • MMODULE 123 CM AVEC LAVABO D’APPUI D5N • MMUEBLE 123 CM CON LAVABO DE APOYO D5N

MOBILE CM 153 CON LAVABO DA APPOGGIO D5N • MODULE CM 153 WITH OVERLIYNG BASIN D5N • MÖBEL 153 CM MIT AUFSATZWASCHBECKEN D5N • MOMODULE 153 CM AVEC LAVABO D’APPUI D5N • MUMUEBLE 153 CM CON LAVABO DE APOYO D5N

12NOTE

HANDMADELavabo compreso: art. D5N - Materiale: Ceramilux opacoWashbasin included: art. D5N - Material: Ceramilux mattWaschbecken inbegriffen: Art. D5N - Material: Ceramilux mattLavabo inclus : art. DN5 - Matériel : Ceramilux matLavabo incluido: art. D5N - Material: Ceramilux opaco

L

L

L

56

56

56

93

123

153

33

33

33

P

P

P

28

56

2032

13,5

41

VERSIONE CX / CENTRAL VERSION

VERSIONE DX / RIGHT VERSION

VERSIONE DX / RIGHT VERSION

Composto da: lavabo D5N + base DMG Composed of: washbasin D5N + base DMG

Composto da: lavabo D5N + base DMI Composed of: washbasin D5N + base DMI

Composto da: lavabo D5N + base DMM Composed of: washbasin D5N + base DMM

D9W

Aggiungere maniglia (pag. 370) / Add handle (page 370) / Griffe hinzufügen (S. 370) / Ajouter poignée (page 370) / Añadir manija (pág. 370)

Prezzo

Cad.Each 39D9V

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 57: Falper price list 2015 ca part2 2

378 SHAPE

COMPOSIZIONI • COMPOSITIONS • KOMPOSITIONEN • COMPOSITIONS • COMPOSITIONES H 33

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3

#16 183 48 4.205 4.205 4.566

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3

#17 DX • #18 SX 183 48 3.423 3.423 3.784

MOBILE CM 183 CON LAVABO DA APPOGGIO D5N • MODULE CM 183 WITH OVERLIYNG BASIN D5N • MÖBEL 183 CM MIT AUFSATZWASCHBECKEN D5N • MODULE 183 CM AVEC LAVABO D’APPUI D5N • MUEBLE 183 CM CON LAVABO DE APOYO D5N

MOBILE CM 183 CON LAVABO DA APPOGGIO D5N • MODULE CM 183 WITH OVERLIYNG BASIN D5N • MÖBEL 183 CM MIT AUFSATZWASCHBECKEN D5N • MODULE 183 CM AVEC LAVABO D’APPUI D5N • MUEBLE 183 CM CON LAVABO DE APOYO D5N

12NOTE

HANDMADELavabo compreso: art. D5N - Materiale: Ceramilux opacoWashbasin included: art. D5N - Material: Ceramilux mattWaschbecken inbegriffen: Art. D5N - Material: Ceramilux mattLavabo inclus : art. DN5 - Matériel : Ceramilux matLavabo incluido: art. D5N - Material: Ceramilux opaco

L

L

56

56

56

183

183

33

33

P

P

28

56

2032

13,5

41

VERSIONE DX / RIGHT VERSION Composto da: lavabo D5N + base DMQ Composed of: washbasin D5N + base DMQ

Composto da: lavabo D5N + base DMQ Composed of: washbasin D5N + base DMQ

D9W

Aggiungere maniglia (pag. 370) / Add handle (page 370) / Griffe hinzufügen (S. 370) / Ajouter poignée (page 370) / Añadir manija (pág. 370)

Prezzo

Cad.Each 39D9V

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 58: Falper price list 2015 ca part2 2

379SHAPE

COMPOSIZIONI • COMPOSITIONS • KOMPOSITIONEN • COMPOSITIONS • COMPOSITIONES H 33

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3

#46 DX • #47 SX 93 48 2.621 2.621 2.856

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3

#48 DX • #49 SX 123 48 2.801 2.801 3.044

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3

#50 DX • #51 SX 153 48 3.196 3.196 3.532

MOBILE CM 93 CON LAVABO DA APPOGGIO D5P • MODULE CM 93 WITH OVERLIYNG BASIN D5P • MÖBEL 93 CM MIT AUFSATZWASCHBECKEN D5P • MODULE 93 CM AVEC LAVABO D’APPUI D5P • MUEBLE 93 CM CON LAVABO DE APOYO D5P

MOBILE CM 123 CON LAVABO DA APPOGGIO D5P • MODULE CM 123 WITH OVERLIYNG BASIN D5P • MÖBEL 123 CM MIT AUFSATZWASCHBECKEN D5P • MODULE 123 CM AVEC LAVABO D’APPUI D5P • MUEBLE 123 CM CON LAVABO DE APOYO D5P

MOBILE CM 153 CON LAVABO DA APPOGGIO D5P • MODULE CM 153 WITH OVERLIYNG BASIN D5P • MÖBEL 153 CM MIT AUFSATZWASCHBECKEN D5P • MODULE 153 CM AVEC LAVABO D’APPUI D5P • MUEBLE 153 CM CON LAVABO DE APOYO D5P

12NOTE

HANDMADELavabo compreso: art. D5P - Materiale: Ceramilux opacoWashbasin included: art. D5P - Material: Ceramilux mattWaschbecken inbegriffen: Art. D5P - Material: Ceramilux mattLavabo inclus : art. D5P - Matériel : Ceramilux matLavabo incluido: art. D5P - Material: Ceramilux opaco

L

L

L

44

44

44

93

123

153

33

33

33

P

P

P

22

30

22

Ø44

VERSIONE CX / CENTRAL VERSION

VERSIONE DX / RIGHT VERSION

VERSIONE DX / RIGHT VERSION

Composto da: lavabo D5P + base DMG Composed of: washbasin D5P + base DMG

Composto da: lavabo D5P + base DMI Composed of: washbasin D5P + base DMI

Composto da: lavabo D5P + base DMM Composed of: washbasin D5P + base DMM

D9W

Aggiungere maniglia (pag. 370) / Add handle (page 370) / Griffe hinzufügen (S. 370) / Ajouter poignée (page 370) / Añadir manija (pág. 370)

Prezzo

Cad.Each 39D9V

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 59: Falper price list 2015 ca part2 2

380 SHAPE

COMPOSIZIONI • COMPOSITIONS • KOMPOSITIONEN • COMPOSITIONS • COMPOSITIONES H 33

MOBILE CM 183 CON LAVABO DA APPOGGIO D5P • MODULE CM 183 WITH OVERLIYNG BASIN D5P • MÖBEL 183 CM MIT AUFSATZWASCHBECKEN D5P • MODULE 183 CM AVEC LAVABO D’APPUI D5P • MUEBLE 183 CM CON LAVABO DE APOYO D5P

MOBILE CM 183 CON LAVABO DA APPOGGIO D5P • MODULE CM 183 WITH OVERLIYNG BASIN D5P • MÖBEL 183 CM MIT AUFSATZWASCHBECKEN D5P • MODULE 183 CM AVEC LAVABO D’APPUI D5P • MUEBLE 183 CM CON LAVABO DE APOYO D5P

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3

#54 183 48 4.589 4.589 4.950

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3

#52 DX • #53 SX 183 48 3.615 3.615 3.976

12NOTE

HANDMADELavabo compreso: art. D5P - Materiale: Ceramilux opacoWashbasin included: art. D5P - Material: Ceramilux mattWaschbecken inbegriffen: Art. D5P - Material: Ceramilux mattLavabo inclus : art. D5P - Matériel : Ceramilux matLavabo incluido: art. D5P - Material: Ceramilux opaco

L

L

44

44

44

183

183

33

33

P

P

22

30

22

Ø44

VERSIONE DX / RIGHT VERSION

Composto da: lavabo D5P + base DMQ Composed of: washbasin D5P + base DMQ

Composto da: lavabo D5P + base DMQ Composed of: washbasin D5P + base DMQ

D9W

Aggiungere maniglia (pag. 370) / Add handle (page 370) / Griffe hinzufügen (S. 370) / Ajouter poignée (page 370) / Añadir manija (pág. 370)

Prezzo

Cad.Each 39D9V

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 60: Falper price list 2015 ca part2 2

381SHAPE

COMPOSIZIONI • COMPOSITIONS • KOMPOSITIONEN • COMPOSITIONS • COMPOSITIONES H 33

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3

#55 DX • #56 SX 93 48 2.766 2.766 3.001

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3

#57 DX • #58 SX 123 48 2.946 2.946 3.189

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3

#59 DX • #60 SX 153 48 3.341 3.341 3.677

MOBILE CM 93 CON LAVABO DA APPOGGIO D4R • MODULE 93CM WITH OVERLIYNG BASIN D4R • MÖBEL 93 CM MIT AUFSATZWASCHBECKEN D4R • MODULE 93CM AVEC LAVABO D’APPUI D4R • MUEBLE 93CM CON LAVABO DE APOYO D4R

MOBILE CM 123 CON LAVABO DA APPOGGIO D4R • MODULE 123CM WITH OVERLIYNG BASIN D4R • MÖBEL 123 CM MIT AUFSATZWASCHBECKEN D4R • MODULE 123CM AVEC LAVABO D’APPUI D4R • MUEBLE 123CM CON LAVABO DE APOYO D4R

MOBILE CM 153 CON LAVABO DA APPOGGIO D4R • MODULE 153CM WITH OVERLIYNG BASIN D4R • MÖBEL 153 CM MIT AUFSATZWASCHBECKEN D4R • MODULE 153CM AVEC LAVABO D’APPUI D4R • MUEBLE 153CM CON LAVABO DE APOYO D4R

12NOTE

SCOOP

L

L

L

65

65

65

93

123

153

33

33

33

P

P

P

VERSIONE DX / RIGHT VERSION

VERSIONE DX / RIGHT VERSION

VERSIONE DX / RIGHT VERSION

Lavabo compreso: art. D4R - Materiale: Cristalplant BiobasedWashbasin included: art. D4R - Material: Cristalplant BiobasedWaschbecken inbegriffen: Art. D4R - Material: Cristalplant BiobasedLavabo inclus : art. D4R - Matériel : Cristalplant BiobasedLavabo incluido: art. D4R - Material: Cristalplant Biobased

18

65

39

Composto da: lavabo D4R + base DMG Composed of: washbasin D4R + base DMG

Composto da: lavabo D4R + base DMI Composed of: washbasin D4R + base DMI

Composto da: lavabo D4R + base DMM Composed of: washbasin D4R + base DMM

D9W

Aggiungere maniglia (pag. 370) / Add handle (page 370) / Griffe hinzufügen (S. 370) / Ajouter poignée (page 370) / Añadir manija (pág. 370)

Prezzo

Cad.Each 39D9V

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 61: Falper price list 2015 ca part2 2

382 SHAPE

COMPOSIZIONI • COMPOSITIONS • KOMPOSITIONEN • COMPOSITIONS • COMPOSITIONES

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3

#61 DX • #62 SX 183 48 3.760 3.760 4.121

MOBILE CM 153 CON LAVABO DA APPOGGIO D4R • MODULE 153CM WITH OVERLIYNG BASIN D4R • MÖBEL 153 CM MIT AUFSATZWASCHBECKEN D4R • MODULE 153CM AVEC LAVABO D’APPUI D4R • MUEBLE 153CM CON LAVABO DE APOYO D4R

H 33

12NOTE

SCOOP

L65

183

33

P

VERSIONE DX / RIGHT VERSION

Lavabo compreso: art. D4R - Materiale: Cristalplant BiobasedWashbasin included: art. D4R - Material: Cristalplant BiobasedWaschbecken inbegriffen: Art. D4R - Material: Cristalplant BiobasedLavabo inclus : art. D4R - Matériel : Cristalplant BiobasedLavabo incluido: art. D4R - Material: Cristalplant Biobased

18

65

39

Composto da: lavabo D4R + base DMQ Composed of: washbasin D4R + base DMQ

D9W

Aggiungere maniglia (pag. 370) / Add handle (page 370) / Griffe hinzufügen (S. 370) / Ajouter poignée (page 370) / Añadir manija (pág. 370)

Prezzo

Cad.Each 39D9V

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 62: Falper price list 2015 ca part2 2

383SHAPE

MOBILE CM 93 CON TOP INTEGRATO SHAPE H10 • MODULE CM 93 WITH SHAPE BUILT-IN TOP H10 • MÖBEL 93 CM MIT INTEGRIERTEM TOP SHAPE H10 • MODULE 93 CM AVEC PLAN MONOBLOC SHAPE H10 • MUEBLE 93 CM CON ENCIMERA INTEGRADA SHAPE H10

MOBILE CM 123 CON TOP INTEGRATO SHAPE H10 • MODULE CM 123 WITH SHAPE BUILT-IN TOP H10 • MÖBEL 123 CM MIT INTEGRIERTEM TOP SHAPE H10 • MODULE 123 CM AVEC PLAN MONOBLOC SHAPE H10 • MUEBLE 123 CM CON ENCIMERA INTEGRADA SHAPE H10

MOBILE CM 153 CON TOP INTEGRATO SHAPE H10 • MODULE CM 153 WITH SHAPE BUILT-IN TOP H10 • MÖBEL 153 CM MIT INTEGRIERTEM TOP SHAPE H10 • MODULE 153 CM AVEC PLAN MONOBLOC SHAPE H10 • MUEBLE 153 CM CON ENCIMERA INTEGRADA SHAPE H10

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3

#19 DX • #20 SX 93 48 3.936 3.936 4.171

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3

#21 DX • #22 SX 123 48 4.337 4.337 4.580

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3

#23 DX • #24 SX 153 48 4.971 4.971 5.307

COMPOSIZIONI • COMPOSITIONS • KOMPOSITIONEN • COMPOSITIONS • COMPOSITIONES H 33

12NOTE

SHAPEPiano integrato compreso: mod. Shape - Materiale: Cristalplant BiobasedIntegrated top included: mod. Shape - Material: Cristalplant BiobasedIntegrierter Top inbegriffen: Mod. Shape - Material: Cristalplant Biobased Plan intégré inclus : mod. Shape - Matériel : Cristalplant BiobasedEncimera integrada incluida: mod. Shape - Material: Cristalplant Biobased

L

L

L

93

123

153

33

33

33

7

7

7

P

P

P

VERSIONE DX / RIGHT VERSION

VERSIONE DX / RIGHT VERSION

VERSIONE DX / RIGHT VERSION

Composto da: top DMC / DMD + base DMG Composed of: top DMC / DMD + base DMG

Composto da: top DTP / DTQ + base DMI Composed of: top DTP / DTQ + base DMI

Composto da: top DTM / DTN + base DMM Composed of: top DTM / DTN + base DMM

D9W

Aggiungere maniglia (pag. 370) / Add handle (page 370) / Griffe hinzufügen (S. 370) / Ajouter poignée (page 370) / Añadir manija (pág. 370)

Prezzo

Cad.Each 39D9V

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 63: Falper price list 2015 ca part2 2

384 SHAPE

MOBILE CM 183 CON TOP INTEGRATO SHAPE H10 • MODULE CM 183 WITH SHAPE BUILT-IN TOP H10 • MÖBEL 183 CM MIT INTEGRIERTEM TOP SHAPE H10 • MODULE 183 CM AVEC PLAN MONOBLOC SHAPE H10 • MUEBLE 183 CM CON ENCIMERA INTEGRADA SHAPE H10

MOBILE CM 183 CON TOP INTEGRATO SHAPE H10 • MODULE CM 183 WITH SHAPE BUILT-IN TOP H10 • MÖBEL 183 CM MIT INTEGRIERTEM TOP SHAPE H10 • MODULE 183 CM AVEC PLAN MONOBLOC SHAPE H10 • MUEBLE 183 CM CON ENCIMERA INTEGRADA SHAPE H10

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3

#27 183 48 5.646 5.646 6.007

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3

#25 DX • #26 SX 183 48 5.596 5.596 5.957

COMPOSIZIONI • COMPOSITIONS • KOMPOSITIONEN • COMPOSITIONS • COMPOSITIONES H 33

12NOTE

SHAPE

L

L

183

183

33

33

7

7

P

P

VERSIONE DX / RIGHT VERSION

VERSIONE DX / RIGHT VERSION

Composto da: top DTH / DTL + base DMQ Composed of: top DTH / DTL + base DMQ

Composto da: top doppio DME + base DMQ Composed of: top DME + base DMQ

D9W

Aggiungere maniglia (pag. 370) / Add handle (page 370) / Griffe hinzufügen (S. 370) / Ajouter poignée (page 370) / Añadir manija (pág. 370)

Prezzo

Cad.Each 39D9V

Piano integrato compreso: mod. Shape - Materiale: Cristalplant BiobasedIntegrated top included: mod. Shape - Material: Cristalplant BiobasedIntegrierter Top inbegriffen: Mod. Shape - Material: Cristalplant Biobased Plan intégré inclus : mod. Shape - Matériel : Cristalplant BiobasedEncimera integrada incluida: mod. Shape - Material: Cristalplant Biobased

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 64: Falper price list 2015 ca part2 2

385SHAPE

MOBILI CON TOP IN CRISTALPLANT • MODULE WITH CRISTALPLANT TOP • MÖBEL MIT TOP AUS CRISTALPLANT • MODULE AVEC PLAN EN CRISTALPLANT • MUEBLE CON ENCIMERA DE CRISTALPLANT

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3

DMI 123 48 1.827 1.827 2.070

DMK 123 48 1.955

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3

DMG 93 48 1.647 1.647 1.882

DMH 93 48 1.762

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3

DMM 153 48 2.222 2.222 2.558

DMO 153 48 2.377

BASE CON TOP IN CRISTALPLANT CM 123 • UNIT WITH CRISTALPLANT TOP CM 123 • BASIS MIT TOP AUS CRISTALPLANT 123 CM • BASE AVEC PLAN EN CRISTALPLANT CM 123 • BASE CON ENCIMERA DE CRISTALPLANT CM 123

BASE CON TOP IN CRISTALPLANT CM 93 • UNIT WITH CRISTALPLANT TOP CM 93 • BASIS MIT TOP AUS CRISTALPLANT 93 CM • BASE AVEC PLAN EN CRISTALPLANT CM 93 • BASE CON ENCIMERA DE CRISTALPLANT CM 93

BASE CON TOP IN CRISTALPLANT CM 153 • UNIT WITH CRISTALPLANT TOP CM 153 • BASIS MIT TOP AUS CRISTALPLANT 153 CM • BASE AVEC PLAN EN CRISTALPLANT CM 153 • BASE CON ENCIMERA DE CRISTALPLANT CM 153

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / Version mit Holzfinish Struktur / Version avec structure finition bois / Versión con estructura en acabado en madera

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / Version mit Holzfinish Struktur / Version avec structure finition bois / Versión con estructura en acabado en madera

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / Version mit Holzfinish Struktur / Version avec structure finition bois / Versión con estructura en acabado en madera

DSS Sovrapprezzo predisposizione portalavabo / Additional charge for washbasin countertop pre-setting / Preisaufschlag für Waschtischvorbereitung / Majoration pour prédisposition meuble sous vasque / Suplemento de precio para predisposición con portalavabo

DSS Sovrapprezzo predisposizione portalavabo / Additional charge for washbasin countertop pre-setting / Preisaufschlag für Waschtischvorbereitung / Majoration pour prédisposition meuble sous vasque / Suplemento de precio para predisposición con portalavabo

DSS Sovrapprezzo predisposizione portalavabo / Additional charge for washbasin countertop pre-setting / Preisaufschlag für Waschtischvorbereitung / Majoration pour prédisposition meuble sous vasque / Suplemento de precio para predisposición con portalavabo

121

121

121

H 33

L

L

L

33

33

33

P

P

P

D9W

Aggiungere maniglia (pag. 370) / Add handle (page 370) / Griffe hinzufügen (S. 370) / Ajouter poignée (page 370) / Añadir manija (pág. 370)

Prezzo

Cad.Each 39D9V

D9W

Aggiungere maniglia (pag. 370) / Add handle (page 370) / Griffe hinzufügen (S. 370) / Ajouter poignée (page 370) / Añadir manija (pág. 370)

Prezzo

Cad.Each 39D9V

D9W

Aggiungere maniglia (pag. 370) / Add handle (page 370) / Griffe hinzufügen (S. 370) / Ajouter poignée (page 370) / Añadir manija (pág. 370)

Prezzo

Cad.Each 39D9V

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 65: Falper price list 2015 ca part2 2

386 SHAPE

MOBILI CON TOP IN CRISTALPLANT • MODULE WITH CRISTALPLANT TOP • MÖBEL MIT TOP AUS CRISTALPLANT • MODULE AVEC PLAN EN CRISTALPLANT • MUEBLE CON ENCIMERA DE CRISTALPLANT

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3

DMQ 183 48 2.641 2.641 3.002

DMS 183 48 2.826

BASE CON TOP IN CRISTALPLANT CM 183 • UNIT WITH CRISTALPLANT TOP CM 183 • BASIS MIT TOP AUS CRISTALPLANT 183 CM • BASE AVEC PLAN EN CRISTALPLANT CM 183 • BASE CON ENCIMERA DE CRISTALPLANT CM 183

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / Version mit Holzfinish Struktur / Version avec structure finition bois / Versión con estructura en acabado en madera

DSS Sovrapprezzo predisposizione portalavabo / Additional charge for washbasin countertop pre-setting / Preisaufschlag für Waschtischvorbereitung / Majoration pour prédisposition meuble sous vasque / Suplemento de precio para predisposición con portalavabo

121

H 33

L

33

P

D9W

Aggiungere maniglia (pag. 370) / Add handle (page 370) / Griffe hinzufügen (S. 370) / Ajouter poignée (page 370) / Añadir manija (pág. 370)

Prezzo

Cad.Each 39D9V

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 66: Falper price list 2015 ca part2 2

387SHAPE

MOBILI CON TOP LEGNO • MODULE WITH WOOD TOP • MODUL MIT TOP AUS HOLZ • MODULE AVEC PLAN S EN BOIS • MUEBLE CON ENCIMERA DE MADERA

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3

DMU 123 48 1.827 1.827 2.070

DMV 123 48 1.955

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3

DMR 93 48 1.647 1.647 1.882

DMT 93 48 1.762

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3

DMW 153 48 2.222 2.222 2.558

DMX 153 48 2.377

BASE CON TOP IN LEGNO CM 123 • UNIT WITH WOOD TOP • BASIS MIT TOP AUS HOLZ 123 CM • BASE AVEC PLAN HAUT EN BOIS • BASE CON ENCIMERA DE MADERA

BASE CON TOP IN LEGNO CM 93 • UNIT WITH WOOD TOP • BASIS MIT TOP AUS HOLZ 93 CM • BASE AVEC PLAN HAUT EN BOIS • BASE CON ENCIMERA DE MADERA

BASE CON TOP IN LEGNO CM 153 • UNIT WITH WOOD TOP • BASIS MIT TOP AUS HOLZ 153 CM • BASE AVEC PLAN HAUT EN BOIS • BASE CON ENCIMERA DE MADERA

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / Version mit Holzfinish Struktur / Version avec structure finition bois / Versión con estructura en acabado en madera

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / Version mit Holzfinish Struktur / Version avec structure finition bois / Versión con estructura en acabado en madera

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / Version mit Holzfinish Struktur / Version avec structure finition bois / Versión con estructura en acabado en madera

DSS Sovrapprezzo predisposizione portalavabo / Additional charge for washbasin countertop pre-setting / Preisaufschlag für Waschtischvorbereitung / Majoration pour prédisposition meuble sous vasque / Suplemento de precio para predisposición con portalavabo

121

DSS Sovrapprezzo predisposizione portalavabo / Additional charge for washbasin countertop pre-setting / Preisaufschlag für Waschtischvorbereitung / Majoration pour prédisposition meuble sous vasque / Suplemento de precio para predisposición con portalavabo

121

DSS Sovrapprezzo predisposizione portalavabo / Additional charge for washbasin countertop pre-setting / Preisaufschlag für Waschtischvorbereitung / Majoration pour prédisposition meuble sous vasque / Suplemento de precio para predisposición con portalavabo

121

H 33

L

L

L

33

33

33

P

P

P

D9W

Aggiungere maniglia (pag. 370) / Add handle (page 370) / Griffe hinzufügen (S. 370) / Ajouter poignée (page 370) / Añadir manija (pág. 370)

Prezzo

Cad.Each 39D9V

D9W

Aggiungere maniglia (pag. 370) / Add handle (page 370) / Griffe hinzufügen (S. 370) / Ajouter poignée (page 370) / Añadir manija (pág. 370)

Prezzo

Cad.Each 39D9V

D9W

Aggiungere maniglia (pag. 370) / Add handle (page 370) / Griffe hinzufügen (S. 370) / Ajouter poignée (page 370) / Añadir manija (pág. 370)

Prezzo

Cad.Each 39D9V

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 67: Falper price list 2015 ca part2 2

388 SHAPE

MOBILI CON TOP LEGNO • MODULE WITH WOOD TOP • MODUL MIT TOP AUS HOLZ • MODULE AVEC PLAN S EN BOIS • MUEBLE CON ENCIMERA DE MADERA

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3

DMY 183 48 2.641 2.641 3.002

DMZ 183 48 2.826

BASE CON TOP IN LEGNO CM 183 • UNIT WITH WOOD TOP • BASIS MIT TOP AUS HOLZ 183 CM • BASE AVEC PLAN HAUT EN BOIS • BASE CON ENCIMERA DE MADERA

Versione con struttura in finitura legno / Version with wood finish structure / Version mit Holzfinish Struktur / Version avec structure finition bois / Versión con estructura en acabado en madera

DSS Sovrapprezzo predisposizione portalavabo / Additional charge for washbasin countertop pre-setting / Preisaufschlag für Waschtischvorbereitung / Majoration pour prédisposition meuble sous vasque / Suplemento de precio para predisposición con portalavabo

121

H 33

L

33

P

D9W

Aggiungere maniglia (pag. 370) / Add handle (page 370) / Griffe hinzufügen (S. 370) / Ajouter poignée (page 370) / Añadir manija (pág. 370)

Prezzo

Cad.Each 39D9V

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 68: Falper price list 2015 ca part2 2

389SHAPE

COLONNE • COLUMNS • HOCHSCHRÄNKE • COLONNES • COLUMNAS

COLONNA AD ANTA • HANGING COLUMN • HOCHSCHRANK MIT TÜR • UNITE COLONNE • ARMARIO DE PARED CON PUERTA

Art. P L H Cat.1 Cat.2 Cat.3

DZK DX • DZL SX 23 33 180 1.115 1.249 1.475

43 180 1.416 1.557 1.841

DZM DX • DZN SX 38 33 180 1.401 1.551 1.823

43 180 1.751 1.924 2.279

VERSIONE DX / RIGHT VERSION

COLONNA 3 CASSETTI + ANTA • HANGING COLUMN 3 DRAWERS AND ONE DOOR • HOCHSCHRANK MIT 3 SCHUBLADEN + TÜRFLÜGEL • COLONNE MURALE AVEC 3 TIROIRS • ARMARIO DE PARED CON 3 CAJONES

Art. P L H Cat.1 Cat.2 Cat.3

DZR DX • DZS SX 38 33 180 1.847 2.036 2.456

43 180 2.031 2.239 2.699

COLONNA 3 CASSETTI + 2 ANTE • HANGING COLUMN 3 DRAWERS AND 2 DOORS • HOCHSCHRANK MIT 3 SCHUBLADEN + 2 TÜRFLÜGELN • COLONNE MURALE AVEC 3 TIROIRS • ARMARIO DE PARED CON 3 CAJONES

Art. P L H Cat.1 Cat.2 Cat.3

DZT 63 38 63 180 2.522 2.777 3.362

DZT 83 83 180 2.818 3.108 3.765

VERSIONE DX / RIGHT VERSION

Anta con specchio interno / Door with mirror inside / Türflügel mit internem Spiegel / Porte avec miroir intérieur / Puerta con espejo interno

Realizzabile solo con maniglia Premi-Apri / Realizable only with “Press and Open” handle / Nur mit Griff „Drücken-Öffnen” möglich / Poignée seulement avec “Ouverture pression” / Aplicacion sólo se ocupa “Aprieta y Abre”.

Anta con specchio interno / Door with mirror inside / Türflügel mit internem Spiegel / Porte avec miroir intérieur / Puerta con espejo interno

Realizzabile solo con maniglia Premi-Apri / Realizable only with “Press and Open” handle / Nur mit Griff „Drücken-Öffnen” möglich / Poignée seulement avec “Ouverture pression” / Aplicacion sólo se ocupa “Aprieta y Abre”.

Anta con specchio interno / Door with mirror inside / Türflügel mit internem Spiegel / Porte avec miroir intérieur / Puerta con espejo interno

Realizzabile solo con maniglia Premi-Apri / Realizable only with “Press and Open” handle / Nur mit Griff „Drücken-Öffnen” möglich / Poignée seulement avec “Ouverture pression” / Aplicacion sólo se ocupa “Aprieta y Abre”.

11NOTE

11NOTE

11NOTE

L

L

L

180

180

180

P

P

P

Aggiungere maniglia (pag. 370) / Add handle (page 370) / Griffe hinzufügen (S. 370) / Ajouter poignée (page 370) / Añadir manija (pág. 370)

Prezzo

Cad.Each 39D9V

Aggiungere maniglia (pag. 370) / Add handle (page 370) / Griffe hinzufügen (S. 370) / Ajouter poignée (page 370) / Añadir manija (pág. 370)

Prezzo

Cad.Each 39D9V

Aggiungere maniglia (pag. 370) / Add handle (page 370) / Griffe hinzufügen (S. 370) / Ajouter poignée (page 370) / Añadir manija (pág. 370)

Prezzo

Cad.Each 39D9V

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 69: Falper price list 2015 ca part2 2

390 SHAPE

COLONNE • COLUMNS • HOCHSCHRÄNKE • COLONNES • COLUMNAS

Colonna pensile ad anta e ripiani a giornoHanging column with door and open-fronted shelves Hängehochschrank mit Tür und Regal Colonne murale avec porte et étagères ouvertes Columna de pared con puerta y estanterías abiertas

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3

DT4 DX • DTD SX 40 35 1.603 1.603 2.239

COLONNA PENSILE AD ANTA • HANGING COLUMN • HÄNGEHOCHSCHRANK MIT TÜR • UNITE COLONNE • ARMARIO DE PARED CON PUERTA

VERSIONE DX / RIGHT VERSION

33NOTE

L

180

P

Maniglia compresa / Handle included / Griff inbegriffen / Poignée comprise / Apertura incluida

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 70: Falper price list 2015 ca part2 2

391SHAPE

SCHEDE TECNICHE • TECHNICAL SCHEMES• TECHNISCHE DATENBLÄTTER • DESSINS TECHNIQUE • FICHAS TÉCNICAS

32.7

32.7

21.8

73.7

Altezza interna vasca cm 10 / Inner Height wash basin cm.10

Posizionamento foro scarico da terra cm 60-64 Drainpipe hole setting cm 60-64

N.B. Fondo del mobile sagomato, per eventuale fuoriuscita del sifone, con adattabilità altezza scarico a cm 50 - 54 da terra. NB Outlined bottom part of the unit, to allow the siphon to go out, with adaptable discharge height at 50 - 54 cm from the ground.

Posizionamento foro scarico da terra cm 60-64 Drainpipe hole setting cm 60-64

N.B. Fondo del mobile sagomato, per eventuale fuoriuscita del sifone, con adattabilità altezza scarico a cm 50 - 54 da terra. NB Outlined bottom part of the unit, to allow the siphon to go out, with adaptable discharge height at 50 - 54 cm from the ground.

Shape

Shape

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 71: Falper price list 2015 ca part2 2

392www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 72: Falper price list 2015 ca part2 2

MENHIRPaola Navone

393MENHIRMODELLI DEPOSITATI PATENTED MODELS PATENTIERTE MODELLE MODÈLES BREVETÉS MODELOS PATENTADOS

MEN

HIR

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 73: Falper price list 2015 ca part2 2

MENHIRPaola Navone

394 MENHIR

Finiture Finishings Finishs Finitions Acabado

Cat. 0 PREFINITI Wood effect finish / Holzeffekt Finish / Préfini / Preacabados

NN Noce Canaletto Canaletto walnut Nussbaum Canaletto Noyer CanalettoNogal Canaletto

WN Wengé WengéWengéWengéWengué

LN Rovere bianco White oakEiche weiß Rouvre blancRoble blanco

Per prefinito si intende uno speciale tipo di nobilitato con effetto poro “3D” su pannello Idropan. / Wood effect finish is a special, enhanced type with a “3D” pore effect on the Idropan panel / Mit Holzeffekt Finish wird eine spezielle Veredelung mit 3D-Poreneffekt auf Idropan-Platte bezeichnet.. / Par préfini, on entend un type de bois anobli spécial, avec effet pore «3D», sur panneau idropan. / Se considera preacabado un tipo especial de chapado con efecto poro “3D” sobre panel Idropan.

Cat. 2 LEGNI Woods / Holz / Bois / Maderas

R4 Rovere OakEicheRouvreRoble

RP Rovere sbiancato Bleached oakGebleichte EicheRouvre blanchiRoble blanqueado

RQ Rovere sabbia Sand oakEiche sandfarbenRouvre sableRoble arena

W4 Wengé WengéWengéWengéWengué

RR Rovere Naturale spazzolato Brushed natural oakNatureiche gebürstetRouvre natural brossésRoble naturales cepillados

WS Wengè silver spazzolato Brushed silver wengé Wengé gebürstet, silber Wengé argent brossé Wengé plata capillados

N6 Noce bruciato Walnut burned Nussbaum gebrannt Noyer brûlé Nogal quemado

NC Noce Canaletto Canaletto walnut Nussbaum Canaletto Noyer CanalettoNogal Canaletto

RG Rovere grigio Grey oak Eiche grau Rouvre gris Roble gris

CG Canaletto grigio Grey Canaletto Canaletto grau Canaletto gris Canaletto gris

RK Rovere Solid Skin Solid Skin oakEiche “Solid Skin”Rouvre “Solid Skin”Roble “Solid Skin”

EB Ebano Ebony Ebenholz Ébène Ébano

RW Rovere bianco White oakEiche weiß Rouvre blancRoble blanco

Per informazioni su materiali utilizzati e loro cura e manutenzione vedi pag. 610 / For information on the materials used and their care and maintenance see page 610 / Für Informationen zu den verwendeten Materialien sowie ihrer Pflege und Instandhaltung siehe S. 610 / Pour des informations sur les matériaux utilisés et leur soin et entretien, voir page 610 / Para informaciones sobre materiales utilizados y sobre su cuidado y mantenimiento, véase pág. 610

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 74: Falper price list 2015 ca part2 2

395MENHIR

PANCA PORTALAVABO CM 140 BASIN SUPPORT BENCH UNTERBANK FÜR WASCHBECKEN CM 140 BANC PORTE-LAVABO 140 CM BANCO PORTA LAVABO 140 CM

PANCA PORTALAVABO CM 120 BASIN SUPPORT BENCH UNTERBANK FÜR WASCHBECKEN CM 120 BANC PORTE-LAVABO 120 CM BANCO PORTA LAVABO 120 CM

SINISTRO / LEFT DESTRO / RIGHT CENTRALE / CENTRAL

PANCA PORTALAVABO CM 90 BASIN SUPPORT BENCH UNTERBANK FÜR WASCHBECKEN CM 90 BANC PORTE-LAVABO 90 CM BANCO PORTA LAVABO 90 CM

Art. L P H Cat.0 Cat.2

DWJ 90 45 75 868 1.551

Art. L P H Cat.0 Cat.2

DW6 120 45 75 1.040 1.665

29 30

29 30

29 30

NOTE

NOTE

NOTE

CENTRALE / CENTRAL

CENTRALE / CENTRAL

Art. L P H Cat.1 Cat.2

DWA DX DWB SX 140 45 75 1.176 1.942DW7 140 45 75 1.176 1.942

Versione con foro per lavabo centrale / Version with hole for central basin / Version mit Bohrung für Waschbecken mittig / Version avec trou pour lavabo central / Versión con orificio para lavabo central

MENHIRPaola Navone

90

120

140

75

75

75

45

45

45

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 75: Falper price list 2015 ca part2 2

396 MENHIR

PANCA PORTALAVABO CM 180 BASIN SUPPORT BENCH UNTERBANK FÜR WASCHBECKEN CM 180 BANC PORTE-LAVABO 180 CM BANCO PORTA LAVABO 180 CM

LAVABO SOPRAPIANO IN CERAMICA CERAMIC ABOVE-MOUNTED BASIN AUFSATZWASCHBECKEN WASCHBECKEN AUS KERAMIKLAVABO SUR LE PLAN EN CÉRAMIQUE LAVABO SOBRE EL PLANO DE CERÁMICA

MODULO PER PANCA PORTALAVABO UNIT WITH 2 DRAWERS FOR BENCH MODUL FÜR UNTERBANK FÜR WASCHBECKEN MODULE 2 TIROIRS POUR BANC PORTE-LAVABO MÓDULO PARA BANCO PORTALAVABO

Art. L P H Cat.0 Cat.2

DWI DX DWL SX 180 45 75 1.246 2.057

Art. L P H Bianco lucidoGlossy white

DWH 55 40 18 621

29 30

05

NOTE

NOTE

SINISTRO / LEFT DESTRO / RIGHT

Piletta / Waste Copri piletta in finitura/ Drain cover in finish Troppo pieno / OverflowArt. 66A Cromo / Chrome No

Sifone / Trap673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

Frontali cassetti in Parapan biancoWhite Parapans frontsSchubladenfront aus Parapan weißTiroirs frontaux en Parapan blancCajones frontales en Parapan blanco

Art. L P H Cat.0 Cat.2

DWM 73 35 32 490 907Versione a 2 cassetti / Version with two drawers / Version mit 2 Schubladen / Version à 2 tiroirs / Versión de 2 cajones

DWK 73 35 17 364 792

MENHIRPaola Navone

180

55

75

18

45

40

73

73

32

17

35

35

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 76: Falper price list 2015 ca part2 2

397MENHIR

COLONNA PENSILE A SPECCHIO HANGING COLUMN WITH MIRROR HÄNGEHOCHSCHRANK MIT SPIEGEL COLONNE MURALE AVEC MIROIR COLUMNA ARMARIO DE ESPEJO

COLONNA PENSILE A SPECCHIO HANGING COLUMN WITH MIRROR HÄNGEHOCHSCHRANK MIT SPIEGEL COLONNE MURALE AVEC MIROIR COLUMNA ARMARIO DE ESPEJO

PENSILE A SPECCHIO HANGING UNIT WITH MIRROR SPIEGELHÄNGESCHRANK MEUBLE MURAL AVEC MIROIR ARMARIO DE ESPEJO

MENHIRPaola Navone

Art. L P H Cat.0 Cat.2

DWN 65 20 39 492 552

Art. L P H Cat.0 Cat.2

DWP DX DWQ SX 41 20 115 620 897

Apertura a ribaltaDrop-leaf openKlappöffnungOuverture à battantApertura abatible

Pannello retro specchio sagomato e laccato grigio fumo opacoSahped mirror back-panel laquered in matt smoke greySpiegelrückseite geformt und rauchgrau matt lackiert Panneau arrière miroir façonné et laqué gris fumée opaquePanel retro espejo perfilado y laqueado gris humo opaco

Contenitori estraibili esclusiExtractable container excludedAusziehbare Behälter nicht inbegriffenConteniteur extractible exclusContenedor extraíble excluido

Pannello retro specchio sagomato e laccato grigio fumo opacoSahped mirror back-panel laquered in matt smoke greySpiegelrückseite geformt und rauchgrau matt lackiert Panneau arrière miroir façonné et laqué gris fumée opaquePanel retro espejo perfilado y laqueado gris humo opaco

Pannello retro specchio sagomato e laccato grigio fumo opacoSahped mirror back-panel laquered in matt smoke greySpiegelrückseite geformt und rauchgrau matt lackiert Panneau arrière miroir façonné et laqué gris fumée opaquePanel retro espejo perfilado y laqueado gris humo opaco

05NOTE

Art. L P H Cat.0 Cat.2

DWR 41 20 170 872 1.138

DWC Kit 3 contenitori estraibili / Kit of 3 removable containers / Set mit 3 ausziehbaren Behältern / Kit 3 containers extractibles / Kit 3 contenedores extraíbles 414

65

41

41

38,4

115

170

20

20

20

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 77: Falper price list 2015 ca part2 2

398 MENHIR

DWI DX DWL SX

Posizionamento foro scarico da terra cm 60 Drainpipe hole setting cm 60

Menhir

TECHNICAL SCHEMESDESSINS TECHNIQUE

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 78: Falper price list 2015 ca part2 2

399 LEVEL 45

Level 45Design Naghi Habib

LEVEL 45MODELLI DEPOSITATI • PATENTED MODELS • PATENTIERTE MODELLE • MODÈLES BREVETÉS • MODELOS PATENTADOS

LEVE

L 45

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 79: Falper price list 2015 ca part2 2

400 LEVEL 45 LEVEL 45

COM’È FATTO • HOW IS IT MADE • WIE IST ES AUFGEBAUT • COMMENT EST-IL FAIT • CÓMO ESTÁ REALIZADO

Interno del mobile in finitura legno o laccato Unit inside in wood or lacquered finishMöbelinnenteil aus Holz oder lackiertIntérieur du meuble en bois ou laquéInterior de madera o lacado

Ante con lavorazione standard o a 45° a scelta Doors with choice of standard or 45° processingFronten nach Wahl mit Standard-Bearbeitung oder 45° Vantaux avec usinage standard ou à 45° au choixPuerta con manufactura estándar o a 45°, a elección

Maniglia fresata e laccata inclusa Milled and lacquered handle includedInklusive gefrästem und lackiertem GriffPoignée fraisée et laquée inclueAsa fresada y laqueada incluida

Cassetti in legno con divisori di serie Drawers in wood with dividers that come standardSerienmässige Holz Schubladen mit Einteilungen Tiroirs en bois avec cloisons de sérieCajones de madera con divisores de serie

Attacchi a parete regolabili ad alta portata con sistema anti sganciamento di sicurezza. Adjustable high capacity wall connections with scratch-proof safety system.Regulierbare Wandbefestigungen mit hoher Belastbarkeit und Sicherheitssystem gegen Aushängen.Accroches murales réglables à haute capacité de charge avec système anti-décrochage de sécurité.Montajes de pared regulables de alta capacidad con sistemas anti-desenganche de seguridad.

Per informazioni su materiali utilizzati e loro cura e manutenzione vedi pag. 610 / For information on the materials used and their care and maintenance see page 610 / Für Informationen zu den verwendeten Materialien sowie ihrer Pflege und Instandhaltung siehe S. 610 / Pour des informations sur les matériaux utilisés et leur soin et entretien, voir page 610 / Para informaciones sobre materiales utilizados y sobre su cuidado y mantenimiento, véase pág. 610

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 80: Falper price list 2015 ca part2 2

401 LEVEL 45

Level 45Design Naghi Habib

LEVEL 45

Finiture • Finishings • Finishs • Finitions • Acabado

Cat. 1 LACCATI OPACHI Matt painted / Matt lackiert / Lacqué opaque / Laqueados opacos

RC Radicchio Chicory Chicorée Chicorée Achicoria

X0 Bordeaux Bordeaux Bordeauxrot Bordeaux Burdeaux

AR Aria Air Luft Air Aire

MT Menta Mint Mint Menthe Menta

C5 Cedro Cedar Zeder Cédre Cedro

EY Grigio Exclusive Exclusive grey Exclusive Grau Gris Exclusive Gris Exclusive

B0 Bianco White Weiß Blanc Blanco

PI Pioggia Rain Regen Pluie Iluvia

GP Grigio Pavillon Pavillon grey Pavillon Grau Gris Pavillon Gris Pavillon

AV Avio Aviation Luftfahrt Aviation Aviación

FE Ferro Iron Eisen Fer Hierro

P0 Grigio fumo Smoke grey Rauchgrau Gris fumé Gris humo

GF Grafite Graphite Graphit Graphite Grafito

N2 Nero Black Schwarz Noir Negro

CA Canapa Hemp Hanf Chanvre Cáñamo

S2 Sabbia Sand Sand Sable Arena

CD Argilla Argilla Argilla Argila Argilla

FA Fango Mud Schlamm Boue Barro

C2 Creta Clay Ton Argile Creta

VI Visone Mink Nerz Vison Visòn

A4 Alloro Laurier Lorbeer Laurier Laurier

AZ Azzurro polvere Blue powder Blau Puder Bleu poudre Azul pálido

PR Prussia Prussian Preußenblau Prusse Prusia

VD Verde avocado Avocado green Avocado Grün Vert avocat Verde aguacate

P4 Prato Field Rasen Pelouse Césped

OL Oliva Olive Olive Olive Oliva

TE Terra d’Egitto Egypt land Erde Ägyptens Terre d'Egypte Tierra de Egipto

ME Melanzana Eggplant Aubergine Aubergine Berenjena

Cat. 2 LEGNI Woods / Holz / Bois / Maderas

FINITURE DISPONIBILI SOLO ALL’INTERNO DEI MOBILI FINISHES AVAILABLE ONLY INSIDE UNITS / DIE FINISHS SIND NUR FÜR INNEN VERFÜGBAR / FINITIONS DISPONIBLES SEULEMENT À L’INTÉRIEUR DES MEUBLES / ACABADOS DISPONIBLES SOLAMENTE EN EL INTERIOR DE LOS MUEBLES

R4 Rovere Oak Eiche Rouvre Roble

RP Rovere sbiancato Bleached oak Gebleichte Eiche Rouvre blanchi Roble blanqueado

RQ Rovere sabbia Sand oak Eiche sandfarben Rouvre sable Roble arena

W4 Wengé Wengé Wengé Wengé Wengué

RR Rovere Naturale spazzolato Brushed natural oak Natureiche gebürstet Rouvre natural brossés Roble naturales cepillados

WS Wengè silver spazzolato Brushed silver wengé Wengé gebürstet, silber Wengé argent brossé Wengé plata capillados

N6 Noce bruciato Walnut burned Nussbaum gebrannt Noyer brûlé Nogal quemado

NC Noce Canaletto Canaletto walnut Nussbaum Canaletto Noyer Canaletto Nogal Canaletto

RG Rovere grigio Grey oak Eiche grau Rouvre gris Roble gris

CG Canaletto grigio Grey Canaletto Canaletto grau Canaletto gris Canaletto gris

RK Rovere Solid Skin Solid Skin oak Eiche “Solid Skin” Rouvre “Solid Skin” Roble “Solid Skin”

EB Ebano Ebony Ebenholz Ébène Ébano

RW Rovere bianco White oak Eiche weiß Rouvre blanc Roble blanco

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 81: Falper price list 2015 ca part2 2

402 LEVEL 45

Level 45Design Naghi Habib

LEVEL 45

Finiture • Finishings • Finishs • Finitions • Acabado

AL Aria Air Luft Air Aire

MU Menta Mint Mint Menthe Menta

C6 Cedro Cedar Zeder Cédre Cedro

EZ Grigio Exclusive Exclusive grey Exclusive Grau Gris Exclusive Gris Exclusive

Cat. 3 LACCATI LUCIDI Glossy painted / Glanzlack / Lacqué brillant / Laqueados brillantes

RH Radicchio Chicory Chicorée Chicorée Achicoria

XL Bordeaux Bordeaux Bordeauxrot Bordeaux Burdeaux

MN Melanzana Eggplant Aubergine Aubergine Berenjena

BL Bianco White Weiß Blanc Blanco

PA Pioggia Rain Regen Pluie Iluvia

GV Grigio Pavillon Pavillon grey Pavillon Grau Gris Pavillon Gris Pavillon

AI Avio Aviation Luftfahrt Aviation Aviación

FR Ferro Iron Eisen Fer Hierro

PL Grigio fumo Smoke grey Rauchgrau Gris fumé Gris humo

GT Grafite Graphite Graphit Graphite Grafito

N1 Nero Black Schwarz Noir Negro

CP Canapa Hemp Hanf Chanvre Cáñamo

S1 Sabbia Sand Sand Sable Arena

CL Argilla Argilla Argilla Argila Argilla

FN Fango Mud Schlamm Boue Barro

C1 Creta Clay Ton Argile Creta

VN Visone Mink Nerz Vison Visòn

A5 Alloro Laurier Lorbeer Laurier Laurier

A1 Azzurro polvere Blue powder Blau Puder Bleu poudre Azul pálido

PU Prussia Prussian Preußenblau Prusse Prusia

VL Verde avocado Avocado green Avocado Grün Vert avocat Verde aguacate

P3 Prato Field Rasen Pelouse Césped

OV Oliva Olive Olive Olive Oliva

TG Terra d’Egitto Egypt land Erde Ägyptens Terre d'Egypte Tierra de Egipto

COLORI A CAMPIONE - Per i colori laccati a campione aggiungere 390 a composizione. / Sample colours - For sample colours add 390 por composition. / Farbmuster - Für Lackierungen nach Farbmuster 390 pro Komposition zurechnen. / Coloris sue échantillon - Pour les coloris laqués sur échantillon, supplement de 390 par composition. / Colores por muestrarios - Para los colores laqueados según muestrario añadir 390 por composición.

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 82: Falper price list 2015 ca part2 2

403 LEVEL 45

MODULARITÀ • MODULARITY • MODULARITÄT • MODULARITÉ • MODULARIDAD

LAVABI E VASCHE • WASHBASINS AND BATHTUBS • WASCHBECKEN UND BADEWANNEN • LAVABOS ET VASQUES • LAVABOS Y BAÑERAS

H. 25 H. 180 H. 60 H. 63

SPECCHIERE • MIRRORS• SPIEGEL • MIROIRS • ESPEJOS

P. 56 P. 20-35 P. 12 P. 18

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

Serie realizzabile anche a misura come da indicazione in calce ad ogni articolo nelle pagine seguenti. This series can also be made to measure, as shown below each article in the following pages. Serie auch nach Maß gemäß Angaben unter jedem Artikel auf den folgenden Seiten zusammenstellbar. Série réalisable aussi sur mesure, comme indiqué sous chaque article aux pages qui suivent. Esta serie puede realizarse incluso a medida según las indicaciones al pie de cada artículo.

L. 75

L. 80

L. 90

L. 100

L. 120

L. 150

L. 175

L. 180

L. 25

L. 30

L. 75

L. 78

L. 80

L. 88

L. 90

L. 100

L. 120

L. 150

L. 180-300

pag. 404

pag. 404

pag. 404

pag. 404

pag. 404

pag. 404

pag. 404

pag. 404

pag. 404

pag. 404

pag. 406

pag. 406

pag. 405

pag. 405

L. 30

L. 40

L. 60

pag. 407

pag. 407

pag. 407

pag. 408

pag. 408

pag. 408

pag. 408

pag. 408

pag. 408

pag. 408

pag. 408

L. 75

L. 80

L. 90

L. 100

L. 120

L. 150

L. 175

L. 180

pag. 407

pag. 407

pag. 407

pag. 407

pag. 407

pag. 407

pag. 407

pag. 407

pag. 406

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 83: Falper price list 2015 ca part2 2

404 LEVEL 45

LEVEL 45Naghi Habib

Cat.1 Cat.1 Cat.3 Cat.3Art. L P H Opaco

MattOpaco/LegnoMatt/wooden

LucidoGlossy

Lucido/LegnoGlossy/Wooden

WAA 80 80 56 25 1.348 1.348 1.363 1.363WAA 90 90 56 25 1.391 1.391 1.406 1.406WAA 100 100 56 25 1.433 1.433 1.453 1.453WAA 120 120 56 25 1.519 1.519 1.544 1.544

Cat.1 Cat.1 Cat.3 Cat.3Art. L P H Opaco

MattOpaco/LegnoMatt/wooden

LucidoGlossy

Lucido/LegnoGlossy/Wooden

WAB 80 80 56 25 1.419 1.419 1.433 1.433WAB 90 90 56 25 1.457 1.457 1.476 1.476WAB 100 100 56 25 1.503 1.503 1.594 1.594WAB 120 120 56 25 1.589 1.589 1.685 1.685

Cat.1 Cat.1 Cat.3 Cat.3Art. L P H Opaco

MattOpaco/LegnoMatt/wooden

LucidoGlossy

Lucido/LegnoGlossy/Wooden

WAC 25 25 56 25 720 720 736 736WAC 30 30 56 25 720 720 736 736

MODULO 1 CASSETTO PER LAVABO DA APPOGGIO • 1 DRAWER MODULE FOR COUNTERTOP WASHBASIN • MODUL 1 SCHUBLADE FÜR AUFLAGEWASCHBECKEN • MODULE 1 TIROIR POUR LAVABO D’APPUI • MÓDULO 1 CAJÓN DE APOYO PARA LAVABO

MODULO 1 CASSETTO LATO SANITARI • 1 DRAWER MODULE ON THE SIDE OF THE SANITARY FIXTURES • MODUL 1 SCHUBLADE SEITE DER SANITÄRANLAGEN • MODULE 1 TIROIR CÔTÉ SANITAIRES • MÓDULO 1 CAJÓN LADO SANITARIOS

MODULO 1 CASSETTO • 1 DRAWER MODULE • MODUL 1 SCHUBLADE • MODULE 1 TIROIR • MÓDULO 1 CAJÓN

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

L min - max P H

70 - 120 56 25 * Maggiorazione / Surcharge / Aufpreis / Majoration / Aumento +15%

* Utilizzare il codice della misura superiore ed applicare allo stesso la maggiorazione sopra indicata / Use the code corresponding to the larger size and apply the increase above indicated / Verwenden Sie den Code der darüberliegenden Größe und Rechnen Sie den oben erwähnten Aufpreis auf. / Utiliser le code correspondant à la taille supérieure et appliquer la majoration indiquée ci-dessus / Use el código correspondiente al tamaño más grande y aplicar el aumento indicato arriba.

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

L min - max P H

70 - 120 56 25 * Maggiorazione / Surcharge / Aufpreis / Majoration / Aumento +15%

* Utilizzare il codice della misura superiore ed applicare allo stesso la maggiorazione sopra indicata / Use the code corresponding to the larger size and apply the increase above indicated / Verwenden Sie den Code der darüberliegenden Größe und Rechnen Sie den oben erwähnten Aufpreis auf. / Utiliser le code correspondant à la taille supérieure et appliquer la majoration indiquée ci-dessus / Use el código correspondiente al tamaño más grande y aplicar el aumento indicato arriba.

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

L min - max P H

70 - 120 56 25 * Maggiorazione / Surcharge / Aufpreis / Majoration / Aumento +15%

* Utilizzare il codice della misura superiore ed applicare allo stesso la maggiorazione sopra indicata / Use the code corresponding to the larger size and apply the increase above indicated / Verwenden Sie den Code der darüberliegenden Größe und Rechnen Sie den oben erwähnten Aufpreis auf. / Utiliser le code correspondant à la taille supérieure et appliquer la majoration indiquée ci-dessus / Use el código correspondiente al tamaño más grande y aplicar el aumento indicato arriba.

L

L

L

25

25

25

P

P

P

Maniglia compresa Handle included Griff inbegriffen Poignée comprise Apertura incluida

Maniglia compresa Handle included Griff inbegriffen Poignée comprise Apertura incluida

Maniglia compresa Handle included Griff inbegriffen Poignée comprise Apertura incluida

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 84: Falper price list 2015 ca part2 2

405 LEVEL 45

LEVEL 45Naghi Habib

Art. L P H Cat.1 Cat.3

WAD 75 75 56 25 1.216 1.265

Art. L P H Cat.1 Cat.3

WAD 150 150 56 25 1.384 1.457

COPERTURA PER WC/BIDET • COVERINGS FOR SANITARY FIXTURES • ABDECKUNG FÜR WC/BIDET • COUVERTURE POUR SANITAIRES • REVESTIMIENTO PARA SANITARIOS V

COPERTURA PER WC • COVERINGS FOR SANITARY FIXTURES • ABDECKUNG FÜR WC • COUVERTURE POUR SANITAIRES • REVESTIMIENTO PARA SANITARIOS

09

09

10

10

17

17

Copertura per sanitari compresa di pistoni a gas, profili a muro e piastre di battuta realizzati in acciaio inox. / Coverings for sanitary fixtures including gas pistons, wall profiles and stainless steel covering plates. / Abdeckung für Sanitäranlagen einschließlich Gaskolben, Wandprofilen und Anschlagplatten aus Edel - Stahl / Couverture pour sanitaires incluant pistons à gaz, profils muraux et plaques de butée réalisés en acier inox. / Revestimiento para sanitarios compuesto por pistones a gas, perfiles a muro y placas de unión realizados en acero inoxidable.

Copertura per sanitari compresa di pistoni a gas, profili a muro e piastre di battuta realizzati in acciaio inox. / Coverings for sanitary fixtures including gas pistons, wall profiles and stainless steel covering plates. / Abdeckung für Sanitäranlagen einschließlich Gaskolben, Wandprofilen und Anschlagplatten aus Edel - Stahl / Couverture pour sanitaires incluant pistons à gaz, profils muraux et plaques de butée réalisés en acier inox. / Revestimiento para sanitarios compuesto por pistones a gas, perfiles a muro y placas de unión realizados en acero inoxidable.

Staffa per montaggio senza modulo laterale / Bracket for mounting without side module / Montagewinkel ohne Seitenmodul / Support pour le montage sans module côté / Soporte para el montaje sin módulo lateral

Staffa per montaggio senza modulo laterale / Bracket for mounting without side module / Montagewinkel ohne Seitenmodul / Support pour le montage sans module côté / Soporte para el montaje sin módulo lateral

WBD DX • WBE SX 74

WBD DX • WBE SX 74

CON STAFFA / WITH BRACKET

CON STAFFA / WITH BRACKET

STANDARD

STANDARD

NOTE

NOTE

75

150

25

25

56

56

Maniglia compresa / Handle included / Griff inbegriffen / Poignée comprise / Apertura incluida

Maniglia compresa / Handle included / Griff inbegriffen / Poignée comprise / Apertura incluida

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 85: Falper price list 2015 ca part2 2

406 LEVEL 45

LEVEL 45Naghi Habib

Art. L P H Parapan

lucido - glossy

WAE 78 78 56 25 1.613WAE 88 88 56 25 1.662

Modulo realizzato in Parapan e acciaio inox AISI304 Module made from Parapan® acrylic and AISI 304 stainless steel Modul aus Parapan und Edel-Stahl AISI304 Module réalisé en Parapan et acier inox AISI304 Módulo realizado en Parapan y acero inoxidable AISI304

Scasso per profilo doccia (senza sovrapprezzo). Indicare sempre dimensioni esatte all’atto dell’ordine. Recessed element for shower profile (at no extra charge). The exact dimensions must be specified at the time of the order Öffnung für Duschprofil (ohne Aufpreis). Bitte die genauen Maße bei Bestellung angeben. Encastrement pour profil douche (sans surpoids). Indiquer les dimensions exactes au moment de la commande. Hueco para perfil de ducha (sin suplemento de precio). Indicar las dimensiones exactas en el momento que realiza el pedido.

MODULO 1 CASSETTO PER INTERNO DOCCIA • UNIT WITH ONE DRAWER FOR SHOWER • MODUL 1 SCHUBLADE FÜR DUSCHE • MODULE 1 TIROIR POUR DOUCHE • MÒDULO 1 CAJON PARA DUCHA

Art. L P H Cat.1 Cat.3

WAF X1 DX • WAG X1 SX 180-200 90 25 1.251 1.322WAF X2 DX • WAG X2 SX 201-250 90 25 1.340 1.426WAF X3 DX • WAG X3 SX 251-300 90 25 1.425 1.529

MODULO PER VASCA DA SEMINCASSO • SEMI-BUILT-IN BATHTUB MODULE • MODUL FÜR BADEWANNE IM HALBEINBAU • MODULE POUR BAIGNOIRE À SEMI-ENCASTREMENT • MÓDULO PARA BAÑERA SEMI EMPOTRADO

Indicare all’atto dell’ordine la dimensione esatta richiesta. Specify at order confirmation the precise required dimension. Bitte bei Bestellung die genaue, erforderliche Größe angeben. A spécifier à la confirmation de la commande la dimension précise demandée. Especificar en la confirmación del pedido la dimensión precisa requerida.

Modulo completo di staffe per il fissaggio. Module completed of fixing brackets. Module complet des élements de fixation. Modul mit Haltebügeln. Módulo completo de soportes de montaje

Specificare sempre all’atto dell’ordine la lavorazione a 45° o standard delle ante/top. / 45° or standard processing of the front panels and tops must always be specified at the time of the order. / Bitte stets bei Bestellung angeben, ob die Türen/Tops mit 45° oder Standard-Verarbeitung erwünscht werden. / Toujours spécifier au moment de la commande la réalisation à 45° ou standard des portes/plan haut. / En el momento que realiza el pedido especificar siempre el tipo de elaboración de las hojas/top: a 45° o estándar.

L

180-300

25

25

P

90

Maniglia compresa / Handle included / Griff inbegriffen / Poignée comprise / Apertura incluida

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 86: Falper price list 2015 ca part2 2

407 LEVEL 45

LEVEL 45Naghi Habib

Cat.1 Cat.1 Cat.3 Cat.3Art. L P Opaco

MattOpaco/LegnoMatt/wooden

LucidoGlossy

Lucido/LegnoGlossy/Wooden

WAP 30 DX • WAQ 30 SX 30 20 876 876 1.013 1.013WAP 40 DX • WAQ 40 SX 40 1.045 1.045 1.193 1.193WAP 60 DX • WAQ 60 SX 60 1.325 1.325 1.522 1.522

WAY 30 DX • WAZ 30 SX 30 35 1.238 1.238 1.413 1.413WAY 40 DX • WAZ 40 SX 40 1.450 1.450 1.664 1.664WAY 60 DX • WAZ 60 SX 60 1.927 1.927 2.184 2.184

SPECCHIO CONTENITORE IN ACCIAIO + LED • STEEL MIRROR CABINET WITH LED LIGHTING • SPIEGELSCHRANK AUS STAHL UND MIT LED-BELEUCHTUNG • MEUBLE MIROIR EN ACIER ET ÉCLAIRAGE À LEDS • ESPEJO CONTENEDOR DE ACERO Y CON ILUMINACIÓN A LED

COLONNA PENSILE AD ANTA • HANGING COLUMN • WANDSCHRANKSÄULE MIT TÜR • UNITE COLONNE • COLUMNA DE PARED

VERSIONE SX / LEFT VERSIONSU MISURA

CUSTOMIZABLE

P min - max L min - max H min - max

20 - 35 30 - 60 150 - 180 * Maggiorazione / Surcharge / Aufpreis / Majoration / Aumento +15%

* Utilizzare il codice della misura superiore ed applicare allo stesso la maggiorazione sopra indicata / Use the code corresponding to the larger size and apply the increase above indicated / Verwenden Sie den Code der darüberliegenden Größe und Rechnen Sie den oben erwähnten Aufpreis auf. / Utiliser le code correspondant à la taille supérieure et appliquer la majoration indiquée ci-dessus / Use el código correspondiente al tamaño más grande y aplicar el aumento indicato arriba.

L

180

P

Art. L H P Cat.1/2 Cat.3

WAS 75 75 63 18 1.741 1.741WAS 80 80 63 18 1.818 1.818WAS 90 90 63 18 1.975 1.975WAS 100 100 63 18 2.102 2.102WAS 120 120 63 18 2.307 2.307WBH 150 DX • WBI 150 SX 150 63 18 2.561 2.561WBH 175 DX • WBI 175 SX 175 63 18 2.798 2.798WBH 180 DX • WBI 180 SX 180 63 18 2.879 2.879

Le testate dei profili in acciaio sono sempre in dotazione in caso di installazione con fianchi a vista The heads of the steel profiles are always supplied in case of installation with open sides Die Profilabdeckungen aus Stahl werden bei Installationen mit sichtbaren Seiten immer mitgeliefert Les têtes des profilés en acier sont toujours fournies en cas d'installation avec flancs apparents Las cabeceras de los perfiles de acero son siempre entregadas en caso de instalación con laterales a la vista

05NOTE

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

L min - max

70 - 180 * Maggiorazione / Surcharge / Aufpreis / Majoration / Aumento +30%

* Utilizzare il codice della misura superiore ed applicare allo stesso la maggiorazione sopra indicata / Use the code corresponding to the larger size and apply the increase above indicated / Verwenden Sie den Code der darüberliegenden Größe und Rechnen Sie den oben erwähnten Aufpreis auf. / Utiliser le code correspondant à la taille supérieure et appliquer la majoration indiquée ci-dessus / Use el código correspondiente al tamaño más grande y aplicar el aumento indicato arriba.

L

63

P

Specchio contenitore anche per soluzioni da incasso. Considerare 0,5 cm di tolleranza per lato. The mirror cabinet is even available in a recessed version. 0.5 cm tolerance must be taken into account on each side Spiegelschrank auch für Einbaulösungen. An jeder Seite 0,5 cm Toleranz berücksichtigen. Meuble miroir également pour solutions à encastrement. Considérer 0,5 cm de tolérance par côté Espejo contenedor para soluciones de empotramiento. Tener en cuenta unos 0,5 cm de margen por cada lado.

** Specchio realizzato con 3 ante / Mirror made with 3 doors / Spiegel mit 3 Türflügeln / Miroir réalisé avec 3 portes / Espejo hecho con 3 puertasVERSIONE DX / RIGHT VERSION

VERSIONE SX / LEFT VERSION

Apertura push compresa / Push opening included / Drucköffnung inbegriffen / Ouverture à pression push comprise / Apertura push incluida

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 87: Falper price list 2015 ca part2 2

408 LEVEL 45

LEVEL 45Naghi Habib

SPECCHIO CONTENITORE IN LEGNO CON MENSOLA INTERNA IN ACCIAIO • WOODEN MIRROR CABINET WITH INTERNAL STEEL SHELF • SPIEGELSCHRANK AUS HOLZ MIT INNENABLAGE AUS STAHL • MEUBLE MIROIR EN BOIS AVEC ÉTAGÈRE INTERNE EN ACIER • ESPEJO CONTENEDOR DE MADERA CON MÉNSULA INTERNA DE ACERO

Art. Prezzo

WAW 437 al ml.

Illuminazione di cortesia per retro specchio con diffusore inferiore e superiore Courtesy lighting behind the mirror with upper and lower diffusers Höflichkeitsbeleuchtung für die Rückseite des Spiegels, mit Diffusoren unten und oben Eclairage de courtoisie pour arrière miroir avec diffuseur inférieur et supérieur Iluminación de cortesía para la parte trasera del espejo con difusor inferior y superior

Installabile sugli specchi art. WAS / Installable on mirror items WAS / Installierbar an Spiegeln Art. WAS / À installer sur les miroirs art. WAS / Puede instalarse sobre espejos art. WAS

KIT ILLUMINAZIONE LED PER RETROSPECCHIO • LED LIGHTING KIT FOR BEHIND THE MIRROR • LED-BELEUCHTUNGSKIT FÜR SPIEGEL • KIT ÉCLAIRAGE À LEDS POUR ARRIERE MIROIR • KIT DE ILUMINACIÓN A LED PARA LA PARTE TRASERA DEL ESPEJO

05NOTE

Art. L H P Cat.1/2 Cat.3

WAR 75 75 60 12 1.121 1.121WAR 80 80 60 12 1.144 1.144WAR 90 90 60 12 1.182 1.182WAR 100 100 60 12 1.238 1.238WAR 120 120 60 12 1.314 1.314WBG 150 DX • WBM 150 SX 150 60 12 1.407 1.407WBG 175 DX • WBM 175 SX 175 60 12 1.494 1.494WBG 180 DX • WBM 180 SX 180 60 12 1.572 1.572

Specchio contenitore anche per soluzioni da incasso. Considerare 0,5 cm di tolleranza per lato. The mirror cabinet is even available in a recessed version. 0.5 cm tolerance must be taken into account on each side Spiegelschrank auch für Einbaulösungen. An jeder Seite 0,5 cm Toleranz berücksichtigen. Meuble miroir également pour solutions à encastrement. Considérer 0,5 cm de tolérance par côté Espejo contenedor para soluciones de empotramiento. Tener en cuenta unos 0,5 cm de margen por cada lado.

Specchio realizzato con 3 ante / Mirror made with 3 doors / Spiegel mit 3 Türflügeln / Miroir réalisé avec 3 portes / Espejo hecho con 3 puertas

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

L min - max

70 - 180 * Maggiorazione / Surcharge / Aufpreis / Majoration / Aumento +30%

* Utilizzare il codice della misura superiore ed applicare allo stesso la maggiorazione sopra indicata / Use the code corresponding to the larger size and apply the increase above indicated / Verwenden Sie den Code der darüberliegenden Größe und Rechnen Sie den oben erwähnten Aufpreis auf. / Utiliser le code correspondant à la taille supérieure et appliquer la majoration indiquée ci-dessus / Use el código correspondiente al tamaño más grande y aplicar el aumento indicato arriba.

L

60

P

VERSIONE DX / RIGHT VERSION

VERSIONE SX / LEFT VERSION

Apertura push compresa / Push opening included / Drucköffnung inbegriffen / Ouverture à pression push comprise / Apertura push incluida

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 88: Falper price list 2015 ca part2 2

409 LEVEL 45

LEVEL 45Naghi Habib

Art. L H Prezzo

WAH 25 25 - 75 23 247WAH 76 76 - 120 23 307WAH 121 121 - 180 23 518WAH 181 181 - 200 23 542WAH 201 201 - 250 23 674WAH 251 251 - 300 23 808

ZOCCOLO FRONTALE IN ACCIAIO • STEEL FRONTAL PLINTH • VORDERER SOCKEL AUS STAHL • SOCLE FRONTAL EN ACIER • ZÓCALO FRONTAL DE ACERO

Art. L P H Bianco opaco Bianco lucidoMatt white Glossy white

WA1 64 48 38 1.675 1.396

LAVABO DA APPOGGIO IN CERAMILUX • CERAMILUX OVERLING BASIN • AUFLAGEWASCHBECKEN AUS CERAMILUX • LAVABO D’APPUI IN CERAMILUX • LAVABO CERAMILUX DE APOIO

Accessori compresi / Included accessories

Piletta / Waste Copri piletta in finitura/ Drain cover in finish Troppo pieno / OverflowArt. 66A Ceramilux Si / Yes

Accessori suggeriti / suggested accessories

Sifone / Trap52G

Zoccoli frontali e laterali con piedini regolabili / Side and frontal plinths with adjustable support feet / Vordere und seitliche Sockel mit regulierbaren Füßen / Socles frontaux et latéraux avec pieds réglables / Zócalos frontales y laterales con pies regulables

64

38

48

L

32

18,5

LAVABO FREESTANDING IN CERAMILUX • FREESTANDING WASHBASIN MADE IN CERAMILUX • FREISTEHENDES WASCHBECKEN AUS CERAMILUX • LAVABO SUR PIED EN CERAMILUX • LAVABO FREESTANDING

Scarico a pavimento / Floor waste pipe / Bodenabfluss / Ecoulement au sol / Desagüe en suelo

Art. L P H Bianco opaco Bianco lucidoMatt white Glossy white

WA2 64 48 86 2.030 2.030

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

Piletta / Waste Copri piletta in finitura/ Drain cover in finish Troppo pieno / OverflowArt. 54A Ceramilux No

Sifone / Trap54B

64

86

48

32

18,5

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 89: Falper price list 2015 ca part2 2

410 LEVEL 45

LEVEL 45Naghi Habib

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

Piletta / Waste Copri piletta in finitura/ Drain cover in finish Troppo pieno / OverflowArt. 66C Cromo / Chrome Si / Yes

Sifone / Trap52B

02NOTE

VASCA FREESTANDING IN CERAMILUX • FREESTANDING BATH TUB MADE IN CERAMILUX • FREISTEHENDE WANNE AUS CERAMILUX • BAIGNOIRE POUR LE CENTRE DE CHAMBRE EN CERAMILUX • BAÑERA PARA POSICIÓN LIBRE DE CERAMILUX

85

Peso netto vasca kg 83 (capacità lt. 250) / Net weight tub 83 kg ( Capacity lt.250)

Art. L P H Bianco opaco Bianco lucidoMatt white Glossy white

WA3 170 74 53 4.779 4.779

170

53

74

VASCA DA SEMINCASSO IN CERAMILUX • SEMI-BUILT IN BATH IN CERAMILUX • BADEWANNE IN HALBEINBAU-VERSION AUS CERAMILUX • BAIGNOIRE POUR INSTALLATION SEMI-ENCASTRÉE EN CERAMILUX • BAÑERA PARA INSTALACIÓN SEMIEMPOTRADA

84

Peso netto vasca kg 80 (capacità lt. 250) / Net weight tub 80 kg ( Capacity lt.250)

Art. L P H Bianco opaco Bianco lucidoMatt white Glossy white

WA4 168 75 53 4.789 4.789

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

Piletta / Waste Copri piletta in finitura/ Drain cover in finish Troppo pieno / OverflowArt. 66C Cromo / Chrome Si / Yes

Sifone / Trap52B

02 19NOTE

168

53 48

75

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 90: Falper price list 2015 ca part2 2

411 LEVEL 45

LEVEL 45Naghi Habib

111

VASCA KING SIZE FREESTANDING IN CERAMILUX • KING SIZE FREESTANDING BATH TUB MADE IN CERAMILUX • FREISTEHENDE KING SIZE WANNE AUS CERAMILUX • GRANDE BAIGNOIRE POUR CENTRE PIÈCE EN CERAMILUX • BAÑERA GRANDES PARA POSICIÓN LIBRE DE CERAMILUX

Peso netto vasca kg 130 (capacità lt. 650) / Net weight tub 130 kg ( Capacity lt.650)

Art. L P Prezzo

WBA DX • WBB SX 140 50 3.324

WBC 427

WAL 374

Panca con vaso e bidet in ceramica completa di miscelatore bidet, pulsante di scarico remoto e sedile con sistema di chiusura frenante / Ceramic bench with toilet and bidet, complete with bidet mixer faucet, remote drain button and slow-closing seat system / Bank mit Toilette und Bidet aus Keramik, komplett mit Mischhahn fürs Bidet, Wasserspülung mit Fernbedienungstaste und Sitz mit Absenkautomatik / Banc avec cuvette et bidet en céramique incluant mélangeur bidet, bouton de chasse d’eau à distance et assise avec système de fermeture freinante / Banco con orinal y bidet de cerámica compuesto por grifo mezclador de bidet, pulsador de descarga y asiento con sistema de bajada ralentizada.

Bidet senza troppopieno con rubinetti a doppia erogazione Bidet without overflow with double-dispensing faucets Bidet ohne Überlauf, mit Doppelmischer Bidet sans trop-plein avec robinets double distribution Bidet con rebosadero compuesto de grifos con doble erogación.

PANCA 140 CON VASO E BIDET INTEGRATI • 140 BENCH WITH INTEGRATED TOILET AND BIDET • BANK 140 MIT TOILETTE UND BIDET, INTEGRIERT • BANC 140 AVEC CUVETTE ET BIDET INTÉGRÉS • BANCO 140 CON ORINAL Y BIDET INTEGRADOS

Staffa speciale reversibile da 140 da preinstallare a muro / Special 140 reversible bracket to be pre-mounted on the wall / Spezialbügel (reversibel) 140, zur Vormontage an der Wand / Support spécial réversible de 140 à préinstaller au mur / Brida especial reversible de 140 para instalar en el muro

Articolo disponibile solo per il mercato italiano / Article available only for the italian market / Dieser Artikel ist nur für den italienischen Markt verfügbar / Article disponible seulement sur le marché italien. / Este artículo está disponible sólo para el mercado italiano.

Cassetta incasso GEBERIT Modello UNICA+ / Recessed Toilet Box Model UNICA+ (GEBERIT) / Wandeinbauspülkasten Modell UNICA+ (GEBERIT) / Systèmes d’évacuation à encastrement GEBERIT Model UNICA+ / Cisterna Oculta Para Wc GEBERIT UNICA+

SINISTRO / LEFT

mod. G-FULLSpecial EditionFalper by Hatria

Art. L P H Bianco opaco Bianco lucidoMatt white Glossy white

WA5 222 154 50 12.280 10.383

02NOTE

03NOTE

Piletta / Waste Copri piletta in finitura/ Drain cover in finish Troppo pieno / OverflowArt. 66C Cromo / Chrome Si / Yes

Sifone / Trap52B

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

222

50

154

140

6,5

50

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 91: Falper price list 2015 ca part2 2

412 LEVEL 45

SCHEDE TECNICHE • TECHNICAL SCHEMES• TECHNISCHE DATENBLÄTTER • DESSINS TECHNIQUE • FICHAS TÉCNICAS

WA1 • WBB SX

Posizionamento foro scarico da terra cm 32-35 per il lavabo e cm 18,4 per panca con vaso e bidet. Drainpipe hole setting cm 32 - 35 for basin and cm 18,4 for bench with integrated toilet and bidet.

WA1 • WAD

Posizionamento foro scarico da terra cm 32-35 per il lavabo e cm 23 per sanitario (esempio Flaminia mod. Minilink). Drainpipe hole setting cm 32 - 35 for basin and cm 23 for the sanitary (example Flaminia mod. MiniLink).

LEVEL 45

LEVEL 45

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 92: Falper price list 2015 ca part2 2

413 LEVEL 45

SCHEDE TECNICHE • TECHNICAL SCHEMES• TECHNISCHE DATENBLÄTTER • DESSINS TECHNIQUE • FICHAS TÉCNICAS

WA2

Scarico a pavimento Floor waste pipe

LEVEL 45

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 93: Falper price list 2015 ca part2 2

414 LEVEL 45

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 94: Falper price list 2015 ca part2 2

415

EDGEFattorini + Rizzini + Partners

EDGEMODELLI DEPOSITATI PATENTED MODELS PATENTIERTE MODELLE MODÈLES BREVETÉS MODELOS PATENTADOS

EDG

E

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 95: Falper price list 2015 ca part2 2

416

EDGEFattorini + Rizzini + Partners

EDGE

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 96: Falper price list 2015 ca part2 2

417EDGE

HOW IS IT MADE COMMENT EST-IL FAIT

Top in vetro da 10 mm laccato lucido e satinato con lavabo integrato o per lavabi da appoggio 10 mm polished lacquered and frosted glass top with built-in sink or for resting sinks

Plan supérieur en verre de 10 mm, laqué brillant et satiné avec lavabo intégré ou pour lavabos d’appui

Parti interne al mobile in finitura laccata grigio Exclusive opaco Parts inside the furniture in Exclusive matt grey lacquered finish

Parties internes au meuble en finition laquée gris Exclusive mat

Costruzione con strutture e ante in legno riveste in vetro temperato da 4 mm laccato lucido e satinato Construction with structures and doors in wood covered in 4 mm polished and frosted tempered glass

Fabrication avec structures et vantaux en bois, revêtus en verre trempé de 4 mm laqué brillant et satiné

Finitura della maniglia a gola in vetro Finishing of the neck handle in glass

Finition de la poignée intégrée en verre

Attacchi a parete regolabili ad alta portata con sistema anti sganciamento di sicurezza. Adjustable high capacity wall connections with scratch-proof safety system.

Accroches murales réglables à haute capacité de charge avec système anti-décrochage de sécurité.

Cassetti di serie Blum Legrabox con stabilizzatori e soft close integrati. Finitura Grigio Exclusive Blum Legrabox drawers with built-in stabilisers and soft close. Exclusive Grey Finishing

Tiroirs de série Blum Legrabox avec stabilisateurs et soft close intégrés. Finition Gris Exclusive

Frontali con maniglia a fresata a gola integrata Fronts with milled neck handles built-in

Façades avec poignée fraisée intégrée comprise

Per informazioni su materiali utilizzati e loro cura e manutenzione vedi pag. 610 / For information on the materials used and their care and maintenance see page 610

COMPRESO / INCLUDEDPredisposizione per sifoni STANDARDInstallation-ready for STANDARD drain-traps

OPTIONAL: Basi H 45 / Units H 45Art. DS4 - Predisposizione per sifone VIEGA (art. 52K)Art. DS4 - Installation-ready for VIEGA drain-trap (Art. 52K)

OPTIONAL GRATUITO / FREE OF CHARGE OPTIONAL

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 97: Falper price list 2015 ca part2 2

418

EDGEFattorini + Rizzini + Partners

EDGE

Finiture Finishings Finishs Finitions Acabado

VETRO LACCATO-SATINATOLacquered-satined glass / Glas Lackiert-Satiniert / Verre lacqué-satin / Vidrio laqueados-satinado

EI/ZG Radicchio Chicory

Chicorée

H6/F6 Bordeaux Bordeaux

Bordeaux

EJ/ZH Melanzana Eggplant

Aubergine

FG Foglia oro Gold leaf

Feuille d’or

H1/F1 Bianco White

Blanc

E1/Z1 Grigio Pavillon Pavillon grey

Gris Pavillon

E2/Z2 Pioggia Rain

Pluie

E3/Z3 Avio Aviation

Aviation

E4/Z4 Ferro Iron

Fer

H4/F4 Grigio fumo Smoke grey

Gris fumé

E5/Z5 Grafite Graphite

Graphite

E8/Z8 Fango Mud

Boue

E9/Z9 Visone Mink

Vison

H5/F5 Nero Black

Noir

E6/Z6 Canapa Hemp

Chanvre

H2/F2 Sabbia Sand

Sable

E7/Z7 Argilla Argilla

Argila

H3/F3 Creta Clay

Argile

HA/F9 Azzurro polvere Blue powder

Bleu poudre

H8/F7 Verde avocado Avocado green

Vert avocat

EE/ZC Prato Field

Pelouse

EG/ZE Alloro Laurier

Laurier

EF/ZD Oliva Olive

Olive

ED/ZB Prussia Prussian

Prusse

EH/ZF Terra d’Egitto Egypt land

Terre d'Egypte

M1/M2 Aria Air

Air

M3/M4 Menta Mint

Menthe

M5/M6 Cedro Cedar

Cédre

M7/M8 Grigio Exclusive Exclusive grey

Gris Exclusive

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 98: Falper price list 2015 ca part2 2

419EDGE

MODULARITÀ MODULARITYMODULARITÉ

BASES FOR WASHBASIN

L. 80

L. 100

L. 120

L. 140

L. 160

L. 180

H. 30 - 45 - PROFONDITÀ / DEPTH / / PROFONDEUR / 45

L. 30

L. 40

L. 30

L. 40

H. 90 H. 150PROFONDITÀ / DEPTH / / PROFONDEUR / 35

COLUMNS

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 99: Falper price list 2015 ca part2 2

420 EDGE

GLASS FURNITURE WITH INTEGRATED WASHBASIN MEUBLES EN VERRE AVEC LAVABO INTÉGRÉ H 30

Art. L P H Vetro lucidoPolished glass

Vetro satinatoFrosted glass

EA1 80 80 45 30 2.268 2.492EA1 100 100 45 30 2.524 2.750EA2 120 EA3 120 EA1 120 120 45 30 2.784 3.013EA2 140 EA3 140 EA1 140 140 45 30 3.069 3.302EA2 160 EA3 160 EA1 160 160 45 30 3.501 4.064

MOBILE A 1 CASSETTO CON TOP INTEGRATO 1 DRAWER UNIT WITH INTEGRATED TOPMEUBLE À 1 TIROIR AVEC PLAN SUPÉRIEUR INTÉGRÉ

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66A Cromo / Chrome No

Sifone / 673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

Art. L P H Vetro lucidoPolished glass

Vetro satinatoFrosted glass

EA4 140 EA5 140 140 45 30 3.240 3.800EA4 160 EA5 160 160 45 30 3.672 4.235EA4 180 EA5 180 180 45 30 3.989 4.555

MOBILE A 2 CASSETTI CON TOP INTEGRATO 2 DRAWERS UNIT WITH INTEGRATED TOPMEUBLE À 2 TIROIRS AVEC PLAN SUPÉRIEUR INTÉGRÉ

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66A Cromo / Chrome No

Sifone / 673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

L

L

30

30

P

P

Maniglia a gola compresa / Groove handle included / Poignée a gorge comprise

Maniglia a gola compresa / Groove handle included / Poignée a gorge comprise

Dimensioni lavabo 52x31 / Basin dimensions 52x31 / Dimensions lavabo 52x31

410

3145 25,5

L

A B

6532,5

140 9 79

160

180

L

*

*

410

3145 25,5

L

A B

6532,5

80

100

120

140

160

L

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 100: Falper price list 2015 ca part2 2

421EDGE

GLASS FURNITURE WITH INTEGRATED WASHBASIN MEUBLES EN VERRE AVEC LAVABO INTÉGRÉ H 30

Art. L P H Vetro lucidoPolished glass

Vetro satinatoFrosted glass

EA6 140 140 45 30 3.498 4.058EA6 160 160 45 30 3.984 4.548

MOBILE A 1 CASSETTO CON TOP INTEGRATO DOPPIO LAVABO 1 DRAWER UNIT WITH INTEGRATED TOP AND DOUBLE WASHBASINMEUBLE À 1 TIROIR AVEC PLAN SUPÉRIEUR INTÉGRÉ DOUBLE LAVABO

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66A Cromo / Chrome No

Sifone / 673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

Art. L P H Vetro lucidoPolished glass

Vetro satinatoFrosted glass

EA7 140 140 45 30 3.669 4.228EA7 160 160 45 30 4.156 4.719EA7 180 180 45 30 4.417 4.938

MOBILE A 2 CASSETTI CON TOP INTEGRATO DOPPIO LAVABO 2 DRAWERS UNIT WITH INTEGRATED TOP AND DOUBLE WASHBASINMEUBLE À 2 TIROIRS AVEC PLAN SUPÉRIEUR INTÉGRÉ DOUBLE LAVABO

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66A Cromo / Chrome No

Sifone / 673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

L

L

30

30

P

P

Maniglia a gola compresa / Groove handle included / Poignée a gorge comprise

Maniglia a gola compresa / Groove handle included / Poignée a gorge comprise

Dimensioni lavabi 52x31 / Basins dimensions 52x31 / Dimensions lavabos 52x31

Dimensioni lavabi 52x31 / Basins dimensions 52x31 / Dimensions lavabos 52x31

410

3145 25,5

L

A AB

6532,5

6532,5

410

3145 25,5

L

A AB

6532,5

6532,5

140 9

160

140 9

160

180

L

L

*

*

*

*

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 101: Falper price list 2015 ca part2 2

422 EDGE

GLASS FURNITURE FOR COUNTERTOP WASHBASINS MEUBLES EN VERRE AVEC LAVABO SUR PLAN H 30

Art. L P H Vetro lucidoPolished glass

Vetro satinatoFrosted glass

EAA 80 80 45 30 1.749 1.973EAA 100 100 45 30 1.989 2.216EAB 120 EAC 120 EAA 120 120 45 30 2.229 2.459EAB 140 EAC 140 EAA 140 140 45 30 2.490 2.722EAB 160 EAC 160 EAA 160 160 45 30 2.724 3.061

MOBILE A 1 CASSETTO IN VETRO PER LAVABO SOPRAPIANO 1 DRAWER GLASS UNIT FOR COUNTERTOP WASHBASINMEUBLE À 1 TIROIR EN VERRE POUR LAVABO SUR PLAN

Art. L P H Vetro lucidoPolished glass

Vetro satinatoFrosted glass

EAD 120 120 45 30 2.279 2.509EAD 140 140 45 30 2.540 2.772EAD 160 160 45 30 2.774 3.111

MOBILE A 1 CASSETTO IN VETRO PER DOPPIO LAVABO SOPRAPIANO 1 DRAWER GLASS UNIT FOR DOUBLE COUNTERTOP WASHBASIN MEUBLE À 1 TIROIR EN VERRE POUR DOUBLE LAVABO SUR PLAN

Mobili predisposti per lavabi FALPER soprapiano in Ceramilux SSL mod.: CIOTOLA 43, CIOTOLA 59, CIOTOLA 60 (vedi pag. 501) Furniture designed for FALPER countertop washbasins in Ceramilux SSL model: CIOTOLA 43, CIOTOLA 59, CIOTOLA 60 (see page 501)

Meubles configurés pour lavabos FALPER sur plan en Ceramilux SSL mod.: CIOTOLA 43, CIOTOLA 59, CIOTOLA 60 (voir page 501)

Mobili predisposti per lavabi FALPER soprapiano in Ceramilux SSL mod.: CIOTOLA 43, CIOTOLA 59, CIOTOLA 60 (vedi pag. 501) Furniture designed for FALPER countertop washbasins in Ceramilux SSL model: CIOTOLA 43, CIOTOLA 59, CIOTOLA 60 (see page 501)

Meubles configurés pour lavabos FALPER sur plan en Ceramilux SSL mod.: CIOTOLA 43, CIOTOLA 59, CIOTOLA 60 (voir page 501)

L

L

30

30

P

P

L

= =

22,5

22,5

22,5

22,5

L

B A B

140

160

180

L

*

*

*

*

Maniglia a gola compresa / Groove handle included / Poignée a gorge comprise

Maniglia a gola compresa / Groove handle included / Poignée a gorge comprise

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 102: Falper price list 2015 ca part2 2

423EDGE

GLASS FURNITURE FOR COUNTERTOP WASHBASINS MEUBLES EN VERRE AVEC LAVABO SUR PLAN H 30

Art. L P H Vetro lucidoPolished glass

Vetro satinatoFrosted glass

EAE 140 EAF 140 140 45 30 2.661 2.893EAE 160 EAF 160 160 45 30 2.896 3.232EAE 180 EAF 180 180 45 30 3.137 3.476

MOBILE A 2 CASSETTI IN VETRO PER LAVABO SOPRAPIANO 2 DRAWERS GLASS UNIT FOR COUNTERTOP WASHBASINMEUBLE À 2 TIROIR EN VERRE POUR LAVABO SUR PLAN

Art. L P H Vetro lucidoPolished glass

Vetro satinatoFrosted glass

EAG 140 140 45 30 2.711 2.943EAG 160 160 45 30 2.946 3.282EAG 180 180 45 30 3.187 3.526

MOBILE A 2 CASSETTI IN VETRO PER DOPPIO LAVABO SOPRAPIANO 2 DRAWERS GLASS UNIT FOR DOUBLE COUNTERTOP WASHBASIN MEUBLE À 2 TIROIRS EN VERRE POUR DOUBLE LAVABO SUR PLAN

Mobili predisposti per lavabi FALPER soprapiano in Ceramilux SSL mod.: CIOTOLA 43, CIOTOLA 59, CIOTOLA 60 (vedi pag. 501) Furniture designed for FALPER countertop washbasins in Ceramilux SSL model: CIOTOLA 43, CIOTOLA 59, CIOTOLA 60 (see page 501)

Meubles configurés pour lavabos FALPER sur plan en Ceramilux SSL mod.: CIOTOLA 43, CIOTOLA 59, CIOTOLA 60 (voir page 501)

Mobili predisposti per lavabi FALPER soprapiano in Ceramilux SSL mod.: CIOTOLA 43, CIOTOLA 59, CIOTOLA 60 (vedi pag. 501) Furniture designed for FALPER countertop washbasins in Ceramilux SSL model: CIOTOLA 43, CIOTOLA 59, CIOTOLA 60 (see page 501)

Meubles configurés pour lavabos FALPER sur plan en Ceramilux SSL mod.: CIOTOLA 43, CIOTOLA 59, CIOTOLA 60 (voir page 501)

L

L

30

30

P

P

22,5

22,5

L

B A B

140

160

180

L

L

A B

22,5

22,5

140

160

180

L

*

*

*

*

Maniglia a gola compresa / Groove handle included / Poignée a gorge comprise

Maniglia a gola compresa / Groove handle included / Poignée a gorge comprise

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 103: Falper price list 2015 ca part2 2

424 EDGE

GLASS FURNITURE FOR COUNTERTOP WASHBASINS MEUBLES EN VERRE AVEC LAVABO SUR PLAN H 45

Art. L P H Vetro lucidoPolished glass

Vetro satinatoFrosted glass

EB1 80 80 45 45 2.427 2.661EB1 100 100 45 45 2.703 2.940EB2 120 EB3 120 EB1 120 120 45 45 2.983 3.225EB2 140 EB3 140 EB1 140 140 45 45 3.289 3.535EB2 160 EB3 160 EB1 160 160 45 45 3.741 4.318

MOBILE A 1 CASSETTO CON TOP INTEGRATO 1 DRAWER UNIT WITH INTEGRATED TOPMEUBLE À 1 TIROIR AVEC PLAN SUPÉRIEUR INTÉGRÉ

Art. L P H Vetro lucidoPolished glass

Vetro satinatoFrosted glass

EB4 140 EB5 140 140 45 45 3.466 4.039EB4 160 EB5 160 160 45 45 3.918 4.496EB4 180 EB5 180 180 45 45 4.255 4.837

MOBILE A 2 CASSETTI CON TOP INTEGRATO 2 DRAWERS UNIT WITH INTEGRATED TOPMEUBLE À 2 TIROIRS AVEC PLAN SUPÉRIEUR INTÉGRÉ

L

L

45

45

P

P

Maniglia a gola compresa / Groove handle included / Poignée a gorge comprise

Maniglia a gola compresa / Groove handle included / Poignée a gorge comprise

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66A Cromo / Chrome No

Sifone / 673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66A Cromo / Chrome No

Sifone / 673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

410

3145 25,5

L

A B

6532,5

410

3145 25,5

L

A B

6532,5

Dimensioni lavabo 52x31 / Basin dimensions 52x31 / Dimensions lavabo 52x31

140 9 79

160 7,5 87,5

180

L

*

*

80 7,5 7,5

100

120 7,5 47,5

140 7,5 67,5

160 7,5 87,5

L

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 104: Falper price list 2015 ca part2 2

425EDGE

GLASS FURNITURE FOR COUNTERTOP WASHBASINS MEUBLES EN VERRE AVEC LAVABO SUR PLAN H 45

Art. L P H Vetro lucidoPolished glass

Vetro satinatoFrosted glass

EB6 140 140 45 45 3.717 4.291EB6 160 160 45 45 4.225 4.802

Art. L P H Vetro lucidoPolished glass

Vetro satinatoFrosted glass

EB7 140 140 45 45 3.895 4.468EB7 160 160 45 45 4.402 4.980EB7 180 180 45 45 4.684 5.266

L

L

45

45

P

P

Maniglia a gola compresa / Groove handle included / Poignée a gorge comprise

Maniglia a gola compresa / Groove handle included / Poignée a gorge comprise

MOBILE A 1 CASSETTO CON TOP INTEGRATO DOPPIO LAVABO 1 DRAWER UNIT WITH INTEGRATED TOP AND DOUBLE WASHBASINMEUBLE À 1 TIROIR AVEC PLAN SUPÉRIEUR INTÉGRÉ DOUBLE LAVABO

MOBILE A 2 CASSETTI CON TOP INTEGRATO DOPPIO LAVABO 2 DRAWERS UNIT WITH INTEGRATED TOP AND DOUBLE WASHBASINMEUBLE À 2 TIROIRS AVEC PLAN SUPÉRIEUR INTÉGRÉ DOUBLE LAVABO

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66A Cromo / Chrome No

Sifone / 673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66A Cromo / Chrome No

Sifone / 673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

410

3145 25,5

L

A AB

6532,5

6532,5

410

3145 25,5

L

A AB

6532,5

6532,5

Dimensioni lavabi 52x31 / Basins dimensions 52x31 / Dimensions lavabos 52x31

Dimensioni lavabi 52x31 / Basins dimensions 52x31 / Dimensions lavabos 52x31140 9

160 7,5

140 9

160 7,5

180

L

L

*

*

*

*

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 105: Falper price list 2015 ca part2 2

426 EDGE

GLASS FURNITURE FOR COUNTERTOP WASHBASINS MEUBLES EN VERRE AVEC LAVABO SUR PLAN H 45

Art. L P H Vetro lucidoPolished glass

Vetro satinatoFrosted glass

EBA 80 80 45 45 1.908 2.142EBA 100 100 45 45 2.169 2.406EBB 120 EBC 120 EBA 120 120 45 45 2.429 2.671EBB 140 EBC 140 EBA 140 140 45 45 2.709 2.955EBB 160 EBC 160 EBA 160 160 45 45 2.965 3.315

Art. L P H Vetro lucidoPolished glass

Vetro satinatoFrosted glass

EBD 120 120 45 45 2.479 2.721EBD 140 140 45 45 2.759 3.005EBD 160 160 45 45 3.015 3.365

L

L

45

45

P

P

L

= =

22,5

22,5

22,5

22,5

L

B A B

140 70 35

160 80 40

180 90 45

L

*

*

Mobili predisposti per lavabi FALPER soprapiano in Ceramilux SSL mod.: CIOTOLA 43, CIOTOLA 59, CIOTOLA 60 (vedi pag. 501) Furniture designed for FALPER countertop washbasins in Ceramilux SSL model: CIOTOLA 43, CIOTOLA 59, CIOTOLA 60 (see page 501)

Meubles configurés pour lavabos FALPER sur plan en Ceramilux SSL mod.: CIOTOLA 43, CIOTOLA 59, CIOTOLA 60 (voir page 501)

Mobili predisposti per lavabi FALPER soprapiano in Ceramilux SSL mod.: CIOTOLA 43, CIOTOLA 59, CIOTOLA 60 (vedi pag. 501) Furniture designed for FALPER countertop washbasins in Ceramilux SSL model: CIOTOLA 43, CIOTOLA 59, CIOTOLA 60 (see page 501)

Meubles configurés pour lavabos FALPER sur plan en Ceramilux SSL mod.: CIOTOLA 43, CIOTOLA 59, CIOTOLA 60 (voir page 501)

*

*

MOBILE A 1 CASSETTO IN VETRO PER LAVABO SOPRAPIANO 1 DRAWER GLASS UNIT FOR COUNTERTOP WASHBASINMEUBLE À 1 TIROIR EN VERRE POUR LAVABO SUR PLAN

MOBILE A 1 CASSETTO IN VETRO PER DOPPIO LAVABO SOPRAPIANO 1 DRAWER GLASS UNIT FOR DOUBLE COUNTERTOP WASHBASIN MEUBLE À 1 TIROIR EN VERRE POUR DOUBLE LAVABO SUR PLAN

Maniglia a gola compresa / Groove handle included / Poignée a gorge comprise

Maniglia a gola compresa / Groove handle included / Poignée a gorge comprise

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 106: Falper price list 2015 ca part2 2

427EDGE

GLASS FURNITURE FOR COUNTERTOP WASHBASINS MEUBLES EN VERRE AVEC LAVABO SUR PLAN H 45

Art. L P H Vetro lucidoPolished glass

Vetro satinatoFrosted glass

EBE 140 EBF 140 140 45 45 2.887 3.132EBE 160 EBF 160 160 45 45 3.142 3.493EBE 180 EBF 180 180 45 45 3.404 3.759

Art. L P H Vetro lucidoPolished glass

Vetro satinatoFrosted glass

EBG 140 140 45 45 2.937 3.182EBG 160 160 45 45 3.192 3.543EBG 180 180 45 45 3.454 3.809

L

L

45

45

P

P

22,5

22,5

L

B A B

140 70 35

160 80 40

180 90 45

L

L

A B

22,5

22,5

140 35 105

160 40 120

180 45 135

L

*

*

Mobili predisposti per lavabi FALPER soprapiano in Ceramilux SSL mod.: CIOTOLA 43, CIOTOLA 59, CIOTOLA 60 (vedi pag. 501) Furniture designed for FALPER countertop washbasins in Ceramilux SSL model: CIOTOLA 43, CIOTOLA 59, CIOTOLA 60 (see page 501)

Meubles configurés pour lavabos FALPER sur plan en Ceramilux SSL mod.: CIOTOLA 43, CIOTOLA 59, CIOTOLA 60 (voir page 501)

Mobili predisposti per lavabi FALPER soprapiano in Ceramilux SSL mod.: CIOTOLA 43, CIOTOLA 59, CIOTOLA 60 (vedi pag. 501) Furniture designed for FALPER countertop washbasins in Ceramilux SSL model: CIOTOLA 43, CIOTOLA 59, CIOTOLA 60 (see page 501)

Meubles configurés pour lavabos FALPER sur plan en Ceramilux SSL mod.: CIOTOLA 43, CIOTOLA 59, CIOTOLA 60 (voir page 501)

*

*

MOBILE A 2 CASSETTI IN VETRO PER LAVABO SOPRAPIANO 2 DRAWERS GLASS UNIT FOR COUNTERTOP WASHBASINMEUBLE À 2 TIROIR EN VERRE POUR LAVABO SUR PLAN

MOBILE A 2 CASSETTI IN VETRO PER DOPPIO LAVABO SOPRAPIANO 2 DRAWERS GLASS UNIT FOR DOUBLE COUNTERTOP WASHBASIN MEUBLE À 2 TIROIRS EN VERRE POUR DOUBLE LAVABO SUR PLAN

Maniglia a gola compresa / Groove handle included / Poignée a gorge comprise

Maniglia a gola compresa / Groove handle included / Poignée a gorge comprise

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 107: Falper price list 2015 ca part2 2

428 EDGE

GLASS COLUMNS COLONNES EN VERRE H 90/150

COLONNA PENSILE IN VETRO GLASS HANGING WALL UNIT COLONNE SUSPENDUE EN VERRE

Art. L P H Vetro lucidoPolished glass

Vetro satinatoFrosted glass

EAJ 30 EAK 30 30 35 90 1.020 1.055EAJ 40 EAK 40 40 35 90 1.157 1.195

EAL 30 EAM 30 30 35 150 1.651 1.711EAL 40 EAM 40 40 35 150 1.894 1.957

RIGHT VERSION Apertura push compresa / Push opening included / Ouverture à pression push comprise

LL

150

90

PP

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 108: Falper price list 2015 ca part2 2

429EDGE

TECHNICAL SCHEMESDESSINS TECHNIQUE

Piani integrati Built-in tops

Lavabi da appoggio Overlying washbasins

EdgeH 30

H 30

H 45

H 45

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 109: Falper price list 2015 ca part2 2

430www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 110: Falper price list 2015 ca part2 2

431GEORGE

GEORGEFalper and Michael Schmidt

MODELLI DEPOSITATI PATENTED MODELS PATENTIERTE MODELLE MODÈLES BREVETÉS MODELOS PATENTADOS

GEO

RG

E

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 111: Falper price list 2015 ca part2 2

432 GEORGE

GEORGEFalper and Michael Schmidt

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 112: Falper price list 2015 ca part2 2

433GEORGE

GEORGEFalper and Michael Schmidt

Finiture Finishings Finishs Finitions Acabado

Cat. 1 LACCATI OPACHI Matt painted / Matt lackiert / Lacqué opaque / Laqueados opacos

RC Radicchio ChicoryChicoréeChicoréeAchicoria

X0 Bordeaux BordeauxBordeauxrotBordeauxBurdeaux

AR Aria AirLuftAirAire

MT Menta MintMint MentheMenta

C5 Cedro CedarZederCédreCedro

EY Grigio Exclusive Exclusive greyExclusive GrauGris ExclusiveGris Exclusive

B0 Bianco WhiteWeißBlancBlanco

PI Pioggia RainRegenPluieIluvia

GP Grigio Pavillon Pavillon greyPavillon GrauGris PavillonGris Pavillon

AV Avio AviationLuftfahrtAviationAviación

FE Ferro IronEisenFerHierro

P0 Grigio fumo Smoke greyRauchgrauGris fuméGris humo

GF Grafite GraphiteGraphitGraphiteGrafito

N2 Nero BlackSchwarzNoirNegro

CA Canapa HempHanfChanvreCáñamo

S2 Sabbia SandSandSableArena

CD Argilla ArgillaArgillaArgilaArgilla

FA Fango MudSchlammBoueBarro

C2 Creta ClayTonArgileCreta

VI Visone MinkNerzVisonVisòn

A4 Alloro LaurierLorbeerLaurierLaurier

AZ Azzurro polvere Blue powderBlau PuderBleu poudreAzul pálido

PR Prussia PrussianPreußenblauPrussePrusia

VD Verde avocado Avocado greenAvocado GrünVert avocatVerde aguacate

P4 Prato FieldRasenPelouseCésped

OL Oliva OliveOliveOliveOliva

TE Terra d’Egitto Egypt landErde ÄgyptensTerre d'EgypteTierra de Egipto

COLORI A CAMPIONE - Per i colori laccati a campione aggiungere 390 a composizione. / Sample colours - For sample colours add 390 por composition. / Farbmuster - Für Lackierungen nach Farbmuster 390 pro Komposition zurechnen. / Coloris sue échantillon - Pour les coloris laqués sur échantillon, supplement de 390 par composition. / Colores por muestrarios - Para los colores laqueados según muestrario añadir 390 por composición.

ME Melanzana EggplantAubergineAubergineBerenjena

Cat. 2 LEGNI Woods / Holz / Bois / Maderas

R4 Rovere OakEicheRouvreRoble

RP Rovere sbiancato Bleached oakGebleichte EicheRouvre blanchiRoble blanqueado

RQ Rovere sabbia Sand oakEiche sandfarbenRouvre sableRoble arena

W4 Wengé WengéWengéWengéWengué

WS Wengè silver spazzolato Brushed silver wengé Wengé gebürstet, silber Wengé argent brossé Wengé plata capillados

NC Noce Canaletto Canaletto walnut Nussbaum Canaletto Noyer CanalettoNogal Canaletto

RG Rovere grigio Grey oak Eiche grau Rouvre gris Roble gris

CG Canaletto grigio Grey Canaletto Canaletto grau Canaletto gris Canaletto gris

N6 Noce bruciato Walnut burned Nussbaum gebrannt Noyer brûlé Nogal quemado

EB Ebano Ebony Ebenholz Ébène Ébano

RW Rovere bianco White oakEiche weiß Rouvre blancRoble blanco

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 113: Falper price list 2015 ca part2 2

434 GEORGE

GEORGEFalper and Michael Schmidt

* Pelli intere, in primo fiore, trattate con concie e procedimenti speciali che esaltano il vissuto e la morbidezza. Le pelli Baxter sono uniche, irripetibili esattamente come i prodotti Falper. Vanno trattate con cura e curate come si deve ai prodotti di grande pregio. In dotazione con ogni elemento George finito in pelle Baxter il vanity kit per la cura e la manutenzione. / Full-grain leather made from whole hide, tanned and treated to enhance its soft texture and worn look. Baxter leather is just as exclusive and unique as Falper products are, and like all prestigious products, requires careful maintenance. Every George item with Baxter leather finish comes with a care and maintenance vanity kit / Vollleder, als Narbenleder, die speziellen Gerbungen und besonderen Verfahren unterzogen werden, welche den „verlebten” Effekt und die Weichheit unterstreichen. Die Baxter Leder sind einzigartig und unnachahmlich, genau wie die Falper Produkte. Sie müssen, wie bei besonders hochwertigen Produkten üblich, mit Sorgfalt behandelt und entsprechend gepflegt werden. Bei jedem George-Element, das mit Baxter Leder gefertigt wird, ist das Pflege- und Wartungsset im Lieferumfang enthalten. / Cuirs peau entière, pleine fleur, traités avec tannage et procédés spéciaux qui exaltent l’aspect du cuir « vécu » et la souplesse. Les cuirs Baxter sont uniques, irrépétables exactement comme les produits Falper. Ils doivent être traités avec attention et soignés comme il se doit pour des produits de valeur. En dotation avec chaque élément George avec finition en cuir Baxter le kit vanity pour le soin et l’entretien. / Pieles enteras de primera flor, tratadas mediante curtido y especiales procedimientos que acentúan el efecto envejecido y la suavidad. Las pieles Baxter son únicas e irrepetibles, exactamente como los productos Falper. Deben ser tratadas con cuidado, como corresponde a los productos de gran valor. Con cada artículo George con acabado de piel Baxter, se entrega un vanity kit para su cuidado y mantenimiento.

Optional “metalli speciali” disponibile nella serie George come da indicazione in calce ad ogni articolo nelle pagine seguenti. / “Special metals” option available for the George line as indicated at the bottom of every item description in the follow-ing pages. / Optional für die Serie George sind „Spezialmetalle” gemäß Angaben unter jedem Artikel der folgenden Seiten verfügbar. / Option « métaux spéciaux » disponible dans la série George selon l’indication au-dessous de chaque article dans les pages suivantes. / Opción “metales especiales” disponible en la serie George, tal como se indica al pie de cada artículo, en las páginas siguientes.

Cat. 6 PELLE Leather / Leder / Peau / Cuero

D1 Bohemian Kaki Bohemian KakiBohemian KakiBohemian KakiBohemian Kaki

D2 Bohemian Siberia Bohemian SiberiaBohemian SiberiaBohemian SiberiaBohemian Siberia

D3 River Nelson River Nelson River Nelson River Nelson River Nelson

D4 Kashmir Nuage Kashmir Nuage Kashmir Nuage Kashmir Nuage Kashmir Nuage

D6 Ecopelle bianca White faux leatherWeißes KunstlederSimili cuir blancEcopiel blanca

D5 Kashmir Fumee Kashmir Fumee Kashmir Fumee Kashmir Fumee Kashmir Fumee

MARMIStone / Marmor / Pierre / Piedra

MG Marmo grigio grafite levigato Graphite gray polished marblePolierter, graphitgrauer MarmorGraphite marbre gris poliMármol pulido gris grafito

METALLI SPECIALISpecial metals / Spezialmetalle / Métaux speciaux / Metales especiales

TI Inox Titanium Stainless steel titanium Edelstahl Titan Titane en acier inoxydableTitanio acero inoxidable

RL Rame lucido Glossy CopperKupfer GlanzCuivre brillantCobre brillante

RM Rame spazzolato Brushed copperGebürstetes Kupfer Cuivre brosséCobre cepillado

Finiture Finishings Finishs Finitions Acabado

Per le finiture in Cat. 6 i campioni contenuti nelle cartelle colori sono da considerarsi puramente indicativi e non vincolanti per tono, colore e uniformità della finitura / For Cat. 6 finishings the samples contained in the color charts are purely indicative and not binding for tone, color and uniformity of finish. / Die Farbmuster für das Finish in der Kat.6 sind Indikativ und kann von der Struktur und Farben Abweichen. / Pour les finitions en Cat. 6 les échantillons contenus dans les dossiers couleurs sont purement indicatifs et non contraignants en ce qui concerne leur teinte, couleur et l’uniformité de la finition. / Para los acabados en Cat. 6 las muestras contenidas en las carpetas de colores deben considerarse indicativas y no vinculantes por tono, color y uniformidad del acabado.

Per informazioni su materiali utilizzati e loro cura e manutenzione vedi pag. 610 / For information on the materials used and their care and maintenance see page 610 / Für Informationen zu den verwendeten Materialien sowie ihrer Pflege und Instandhaltung siehe S. 610 / Pour des informations sur les matériaux utilisés et leur soin et entretien, voir page 610 / Para informaciones sobre materiales utilizados y sobre su cuidado y mantenimiento, véase pág. 610

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 114: Falper price list 2015 ca part2 2

435GEORGE

GEORGEFalper and Michael Schmidt

LAVABO A COLONNA FREESTANDING WASHBASIN SÄULENWASCHBECKEN LAVABO À COLONNE LAVABO EN COLUMNA

LAVABO IN MARMO A COLONNA COLUMN WASHBASIN IN MARBLE SÄLENWASCHBECKEN AUS MARMOR LAVABO À COLONNE EN MARBRE LAVABO EN COLUMNA DE MÁRMOL

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.6*DX1 58 58 4.490 4.490 4.959Scarico a pavimento / Floor waste pipe / Bodenabfluss / Ecoulement au sol / Desagüe en suelo

DX6 58 58 4.490 4.490 4.959Scarico a parete / Wall waste pipe / Wandabfluss / Écoulement mural / Desagüe en pared

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.6*MA5 Grigio grafite 58 58 15.357 15.357 16.946Scarico a pavimento / Floor waste pipe / Bodenabfluss / Ecoulement au sol / Desagüe en suelo

MA6 Grigio grafite 58 58 15.357 15.357 16.946Scarico a parete / Wall waste pipe / Wandabfluss / Écoulement mural / Desagüe en pared

Piletta / Waste Copri piletta in finitura/ Drain cover in finish Troppo pieno / OverflowArt. 667 Ceramilux Si / Yes

Piletta / Waste Copri piletta in finitura/ Drain cover in finish Troppo pieno / OverflowArt. 66A Cromo / Chrome No

Sifone / Trap52G

Sifone / Trap673

Sifone / Trap52G

Sifone / Trap673

Accessori compresi / Included accessories

Accessori compresi / Included accessories

Accessori suggeriti / suggested accessories

Accessori suggeriti / suggested accessories

GE0 Optional lavabo opaco / Optional lavabo matt / Optional Waschbecken in matter Version / Optional lavabo opaque / Opcional lavabo opaco 182

GE1 Optional finitura metallo speciale / Optional special metal finishing / Optional spezielles Metall-Finish / Option de finition métal spécial / Opcional: acabado de metal especial 564

GE1 Optional finitura metallo speciale / Optional special metal finishing / Optional spezielles Metall-Finish / Option de finition métal spécial / Opcional: acabado de metal especial 564

Lavabo a colonna (freestanding) in Ceramilux con struttura in legno e acciao inox lucidoFreestanding washbasin column made in Ceramilux with polished stainless steel and wood structure Säulenwaschbecken (freistehend) aus Ceramilux mit Struktur aus Holz und poliertem Edelstahl Lavabo à colonne (sur pied) en Ceramilux avec structure en bois et acier inox brillant Lavabo en columna (freestanding) en Ceramilux con estructura de madera y acero inox pulido

Lavabo a colonna (freestanding) in marmo con struttura in legno e acciao inox lucidoFreestanding washbasin column made in stone with polished stainless steel and wood structure Säulenwaschbecken (freistehend) aus Marmor mit Struktur aus Holz und poliertem Edelstahl Lavabo à colonne (sur pied) en pierre avec structure en bois et acier inox brillant Lavabo en columna (freestanding) en piedra con estructura de madera y acero inox pulido

58

58

87

87

58

58

* Kit manutenzione per la pelle compresoMaintenance kit for skin includedWartungskit für Leder inbegriffenKit de maintenance pour la peau comprisKit de mantenimiento para la piel incluido

* Kit manutenzione per la pelle compresoMaintenance kit for skin includedWartungskit für Leder inbegriffenKit de maintenance pour la peau comprisKit de mantenimiento para la piel incluido

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 115: Falper price list 2015 ca part2 2

436 GEORGE

GEORGEFalper and Michael Schmidt

LAVABO A COLONNA AD 1 CASSETTO WASHBASIN COLUMN WITH DRAWER SÄULENWASCHBECKEN MIT 1 SCHUBLADE LAVABO À COLONNE À UN TIROIR LAVABO EN COLUMNA DE 1 CAJÓN

LAVABO IN MARMO A COLONNA AD 1 CASSETTO WASHBASIN COLUMN IN MARBLE WITH ONE DRAWER SÄULENWASCHBECKEN AUS MARMOR MIT 1 SCHUBLADE LAVABO À COLONNE EN MARBRE À UN TIROIR LAVABO A COLUMNA EN MÀRMOL CON 1 CAJÒN

SINISTRO / LEFT

SINISTRO / LEFT

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.6*DX4 DX DX5 SX 99,5 58 6.755 6.755 6.983Scarico a pavimento / Floor waste pipe / Bodenabfluss / Ecoulement au sol / Desagüe en suelo

DX2 DX DX3 SX 99,5 58 6.755 6.755 6.983Scarico a parete / Wall waste pipe / Wandabfluss / Écoulement mural / Desagüe en pared

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.6*MC1 DX MC2 SX Grigio grafite 99,5 58 21.738 21.738 22.487Scarico a pavimento / Floor waste pipe / Bodenabfluss / Ecoulement au sol / Desagüe en suelo

MC3 DX MC4 SX Grigio grafite 99,5 58 21.738 21.738 22.487Scarico a parete / Wall waste pipe / Wandabfluss / Écoulement mural / Desagüe en pared

Piletta / Waste Copri piletta in finitura/ Drain cover in finish Troppo pieno / OverflowArt. 667 Ceramilux Si / Yes

Piletta / Waste Copri piletta in finitura/ Drain cover in finish Troppo pieno / OverflowArt. 66A Cromo / Chrome Si / Yes

Sifone / Trap52G

Sifone / Trap52G

Accessori compresi / Included accessories

Accessori compresi / Included accessories

Accessori suggeriti / suggested accessories

Accessori suggeriti / suggested accessories

GE3 Optional lavabo opaco / Optional lavabo matt / Optional Waschbecken in matter Version / Optional lavabo opaque / Opcional lavabo opaco 276

GE4 Optional finitura metallo speciale / Optional special metal finishing / Optional spezielles Metall-Finish / Option de finition métal spécial / Opcional: acabado de metal especial 782

GE5 Optional finitura metallo speciale / Optional special metal finishing / Optional spezielles Metall-Finish / Option de finition métal spécial / Opcional: acabado de metal especial 782

99,5

99,5

87

87

58

58

Lavabo a colonna (freestanding) in Ceramilux con struttura in legno e acciao inox lucidoFreestanding washbasin column made in Ceramilux with polished stainless steel and wood structure Säulenwaschbecken (freistehend) aus Ceramilux mit Struktur aus Holz und poliertem Edelstahl Lavabo à colonne (sur pied) en Ceramilux avec structure en bois et acier inox brillant Lavabo en columna (freestanding) en Ceramilux con estructura de madera y acero inox pulido

Lavabo a colonna (freestanding) in marmo con struttura in legno e acciao inox lucidoFreestanding washbasin column made in stone with polished stainless steel and wood structure Säulenwaschbecken (freistehend) aus Marmor mit Struktur aus Holz und poliertem Edelstahl Lavabo à colonne (sur pied) en pierre avec structure en bois et acier inox brillant Lavabo en columna (freestanding) en piedra con estructura de madera y acero inox pulido

* Kit manutenzione per la pelle compresoMaintenance kit for skin includedWartungskit für Leder inbegriffenKit de maintenance pour la peau comprisKit de mantenimiento para la piel incluido

* Kit manutenzione per la pelle compresoMaintenance kit for skin includedWartungskit für Leder inbegriffenKit de maintenance pour la peau comprisKit de mantenimiento para la piel incluido

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 116: Falper price list 2015 ca part2 2

437GEORGE

GEORGEFalper and Michael Schmidt

BASE A TERRA CON TOP PARAPAN FLOOR BASE UNIT WITH PARAPAN TOP UNTERBAUELEMENT MIT TOP AUS PARAPAN BASE AVEC TOP EN PARAPAN ARMARIO CON ENCIMERA EN PARAPAN

VASCA FREESTANDING IN CERAMILUX FREESTANDING BATHTUB MADE IN CERAMILUX FREISTEHENDE WANNE AUS CERAMILUX BAIGNOIRE OU CENTRE DE LA PIÈCE EN CERAMILUX BAÑERA DE CENTRO DEL CUARTO DE BAÑO EN CERAMILUX

6112

49

90 90

02NOTE

Piletta / Waste Copri piletta in finitura/ Drain cover in finish Troppo pieno / OverflowArt. 66C Cromo / Chrome Si / Yes

Sifone / Trap52B

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

Art. P L H Cat.1 Cat.2 Cat.6*DXD 110 180 51,5 8.990 8.990 10.100

GE6 Optional vasca opaca / Optional matt bathtub / Optional Badewanne in matter Version / Option baignoire mat / Opcion Bañera opaca 1.024

GE7 Optional finitura metallo speciale / Optional special metal finishing / Optional spezielles Metall-Finish / Option de finition métal spécial / Opcional: acabado de metal especial 1.139

D4Y Foratura per rubinetteria (a richiesta) / Openings for taps / Bohrungen für Armaturen (auf Anfrage) / Ouvertures pour la robinetterie / Orificio para grifería (bajo pedido) 219

GEB Optional finitura metallo speciale / Optional special metal finishing / Optional spezielles Metall-Finish / Option de finition métal spécial / Opcional: acabado de metal especial 920

Base a terra a due o un cassetto con rifiniture in acciaio inox lucido e top in Parapan bianco lucidoFloor base unit with one or two drawers and with polished stainless steel finishing and polished white Parapan topUnterbauelement mit einer oder zwei Schubladen aus poliertem Edelstahl und Top aus glänzend weißem ParapanBase au sol à un ou deux tiroirs avec finition en acier inox et top en Parapan blanc brillantArmario de suelo de uno o dos cajones con acabados en acero inox pulido y encimera en Parapan blanca pulida

Sistema di apertura a pressione ( premi - apri ) in dotazionePush system (push - open) included"Drucköffnungssystem (""drücken-öffnen"") inbegriffen"Système d’ouverture à pression (pression - ouverture) comprisSistema de apertura a presión (push to open) de serie

Art. L P Cat.1 Cat.2

DXA 75 55 1.463 1.463DXB 120 55 1.930 1.930Versione a 1 cassetto / Version with one drawer / Version mit 1 Schublade / Version à 1 tiroir / Versión de 1 cajón

DXC 150 55 2.517 2.517Versione a 2 cassetti / Version with two drawers / Version mit 2 Schubladen / Version à 2 tiroirs / Versión de 2 cajones

75-120

150

54

54

8

8

55

55

* Kit manutenzione per la pelle compresoMaintenance kit for skin includedWartungskit für Leder inbegriffenKit de maintenance pour la peau comprisKit de mantenimiento para la piel incluido

Peso netto vasca kg 90 (capacità lt. 350) / Net weight tub 90 kg ( Capacity lt.350)

180

51,5

110

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 117: Falper price list 2015 ca part2 2

438 GEORGE

GEORGEDesign Falper and Michael Schmidt

SPECCHIO CONTENITORE CON CORNICE INOX MIRROR CABINET (STAINLESS STEEL FRAME) SPIEGELSCHRANK MIT EDELSTAHL-RAHMEN MIROIR MEUBLE AVEC CADRE EN INOX ESPEJO MUEBLE CON MARCO INOX

146

SPECCHIO CONTENITORE CON CORNICE INOX MIRROR CABINET (STAINLESS STEEL FRAME) SPIEGELSCHRANK MIT EDELSTAHL-RAHMEN MIROIR MEUBLE AVEC CADRE EN INOX ESPEJO MUEBLE CON MARCO INOX

176

06NOTE

06NOTE

Art. L P H Cat.1 Cat.2

DXH 150 14 150 4.490 4.490

Art. L P H Cat.1 Cat.2

DXF DX DXK SX 70 14 180 2.925 2.925

Specchio contenitore anche per soluzioni da incasso. Considerare 0,5 cm di tolleranza per lato. The mirror cabinet is even available in a recessed version. 0.5 cm tolerance must be taken into account on each side Spiegelschrank auch für Einbaulösungen. An jeder Seite 0,5 cm Toleranz berücksichtigen.Meuble miroir également pour solutions à encastrement. Considérer 0,5 cm de tolérance par côté Espejo contenedor para soluciones de empotramiento. Tener en cuenta unos 0,5 cm de margen por cada lado.

Specchio contenitore anche per soluzioni da incasso. Considerare 0,5 cm di tolleranza per lato. The mirror cabinet is even available in a recessed version. 0.5 cm tolerance must be taken into account on each side Spiegelschrank auch für Einbaulösungen. An jeder Seite 0,5 cm Toleranz berücksichtigen.Meuble miroir également pour solutions à encastrement. Considérer 0,5 cm de tolérance par côté Espejo contenedor para soluciones de empotramiento. Tener en cuenta unos 0,5 cm de margen por cada lado.

Specchio contenitore a 2 ante scorrevoli con ripiani interni in vetro e cornice in acciao inox lucidoMirror cabinet with two sliding doors, glass internal shelfs and polished stainless steel frameSpiegelschrank mit 2 Schiebetüren, interne Glasablagen und Rahmen aus poliertem EdelstahlMiroir meuble à 2 portes coulissantes, étagères internes en verre et cadre en acier inox brillantEspejo mueble de 2 puertas con estantes internos de vidrio y marco de acero inox pulido

Specchio contenitore a 1 anta con ripiani interni in vetro e cornice in acciao inox lucido.Mirror cabinet 1 door with glass shelves and frame in polished stainless steelSpiegelschrank 1 Tür mit interne Glasablagen und Rahmen aus poliertem EdelstahlArmoire de toilette avec mirroir à une porte avec étagères internes en verre et structure externe en acier inoxydable poliEspejo contenedor a 1 puerta con mensula interna de cristal y estructura externa en acero inoxidable brillante

GE8 Optional finitura metallo speciale / Optional special metal finishing / Optional spezielles Metall-Finish / Option de finition métal spécial / Opcional: acabado de metal especial 2.047

GEC Optional finitura metallo speciale / Optional special metal finishing / Optional spezielles Metall-Finish / Option de finition métal spécial / Opcional: acabado de metal especial 1.024

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

L min - max H min - max

60 - 150 60 - 150 Maggiorazione / Surcharge / Aufpreis / Majoration / Aumento +30%

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

H min - max

70 - 180 Maggiorazione / Surcharge / Aufpreis / Majoration / Aumento +30%

150

70

150

180

14

14

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 118: Falper price list 2015 ca part2 2

439GEORGE

GEORGEDesign Falper and Michael Schmidt

SPECCHIO CON CORNICE INOX MIRROR WITH INOX FRAME SPIEGEL MIT EDELSTAHLRAHMEN MIROIR AVEC CADRE INOX ESPEJO CON MARCO INOX

SPECCHIO CON CORNICE INOX MIRROR WITH INOX FRAME SPIEGEL MIT EDELSTAHLRAHMEN MIROIR AVEC CADRE INOX ESPEJO CON MARCO INOX

06NOTE

Art. L P H Prezzo

DXG 150 4 150 2.245

GE9 Optional finitura metallo speciale / Optional special metal finishing / Optional spezielles Metall-Finish / Option de finition métal spécial / Opcional: acabado de metal especial 667

Art. L P H Prezzo

DXE 70 4 180 1.702

GEA Optional finitura metallo speciale / Optional special metal finishing / Optional spezielles Metall-Finish / Option de finition métal spécial / Opcional: acabado de metal especial 736

Specchio con cornice in acciao inox lucidoStainless steel mirror frameSpiegel mit Rahmen aus poliertem EdelstahlMiroir avec cadre en acier inox brillantEspejo con marco en acero inox pulido

Specchio con cornice in acciao inox lucidoStainless steel mirror frameSpiegel mit Rahmen aus poliertem EdelstahlMiroir avec cadre en acier inox brillantEspejo con marco en acero inox pulido

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

L min - max H min - max

60 - 150 60 - 150 Maggiorazione / Surcharge / Aufpreis / Majoration / Aumento +30%

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

L min - max H min - max

60 - 150 60 - 180 * Maggiorazione / Surcharge / Aufpreis / Majoration / Aumento +30%

L

L

150

180

4

4

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 119: Falper price list 2015 ca part2 2

440 GEORGE

GEORGEDesign Falper and Michael Schmidt

Art. P L Cat.1 Cat.2

DXO 18 30 1.070 1.09640 1.509 1.54660 1.954 2.002

DXS 33 30 1.307 1.36040 1.849 1.91460 2.266 2.342

Art. P L Cat.1 Cat.2

DXW 18 30 1.321 1.35740 1.776 1.81960 2.308 2.364

DXX 33 30 1.606 1.65440 2.177 2.23960 2.681 2.753

COLONNA A GIORNO CON FONDO IN METALLO OPEN SHELVES COLUMN WITH BACK PANEL IN METAL OFFENER HOCHSCHRANK MIT RÜCKSEITE AUS METALL COLONNE OUVERTE AVEC DOS EN MÉTAL ARMARIO DE PARED ABIERTO CON PARTE POSTERIOR EN METAL

COLONNA A GIORNO CON FONDO IN METALLO OPEN SHELVES COLUMN WITH BACK PANEL IN METAL OFFENER HOCHSCHRANK MIT RÜCKSEITE AUS METALL COLONNE OUVERTE AVEC DOS EN MÉTAL ARMARIO DE PARED ABIERTO CON PARTE POSTERIOR EN METAL

Colonne compatibili con il sistema ViaVeneto / Columns compatible with ViaVeneto system / Hochschränke kompatibel mit ViaVeneto - System / Colonnes compatibles avec le système ViaVeneto / Columnas compatibles con el sistema ViaVeneto.

Colonne compatibili con il sistema ViaVeneto / Columns compatible with ViaVeneto system / Hochschränke kompatibel mit ViaVeneto - System / Colonnes compatibles avec le système ViaVeneto / Columnas compatibles con el sistema ViaVeneto.

Colori fondo in metallo: Acciaio inox lucido ( cod.CC ), Inox Titanium ( cod.TI ), Rame lucido ( cod.RL ), Rame spazzolato ( cod.RM )Back panel colours: Polished stainless steel ( cod.CC ), Stainless steel ( cod.TI ), Glossy Copper ( cod.RL ), Brushed copper ( cod.RM )

Colori fondo in metallo: Acciaio inox lucido ( cod.CC ), Inox Titanium ( cod.TI ), Rame lucido ( cod.RL ), Rame spazzolato ( cod.RM )Back panel colours: Polished stainless steel ( cod.CC ), Stainless steel ( cod.TI ), Glossy Copper ( cod.RL ), Brushed copper ( cod.RM )

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

P min - max L min - max

18 - 33 30 - 60 * Maggiorazione / Surcharge / Aufpreis / Majoration / Aumento +50%

* Utilizzare il codice della misura superiore ed applicare allo stesso la maggiorazione sopra indicata / Use the code corresponding to the larger size and apply the increase above indicated / Verwenden Sie den Code der darüberliegenden Größe und Rechnen Sie den oben erwähnten Aufpreis auf. / Utiliser le code correspondant à la taille supérieure et appliquer la majoration indiquée ci-dessus / Use el código correspondiente al tamaño más grande y aplicar el aumento indicato arriba.

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

P min - max L min - max

18 - 33 30 - 60 * Maggiorazione / Surcharge / Aufpreis / Majoration / Aumento +50%

* Utilizzare il codice della misura superiore ed applicare allo stesso la maggiorazione sopra indicata / Use the code corresponding to the larger size and apply the increase above indicated / Verwenden Sie den Code der darüberliegenden Größe und Rechnen Sie den oben erwähnten Aufpreis auf. / Utiliser le code correspondant à la taille supérieure et appliquer la majoration indiquée ci-dessus / Use el código correspondiente al tamaño más grande y aplicar el aumento indicato arriba.

L

L

150

180

P

P

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 120: Falper price list 2015 ca part2 2

Peace HotelDesign Paola Navone

441GEORGE

TECHNICAL SCHEMESDESSINS TECHNIQUE

DX1

Scarico a pavimentoFloor waste pipe

DX6

Scarico a parete Wall waste pipe

Posizionamento foro scarico da terra cm 42 Drainpipe hole setting cm 42

George

George

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 121: Falper price list 2015 ca part2 2

Peace HotelDesign Paola Navone

442 GEORGE

DX4 DX DX5 SX

Scarico a pavimentoFloor waste pipe

DX2 DX DX3 SX

Scarico a parete Wall waste pipe

Posizionamento foro scarico da terra cm 42 Drainpipe hole setting cm 42

George

George

TECHNICAL SCHEMESDESSINS TECHNIQUE

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 122: Falper price list 2015 ca part2 2

COCÒPaola Navone

443COCÒ CO

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 123: Falper price list 2015 ca part2 2

COCÒPaola Navone

444 COCÒ

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 124: Falper price list 2015 ca part2 2

445COCÒ

COM’È FATTO HOW IS IT MADE COMMENT EST-IL FAIT

Mobile assemblato con telaio metallico brevettato antiflessione FRAME Furniture assembled with patented anti-reflection FRAME frame Möbel mit patentiertem Metallrahmen mit Knickschutz FRAME Meuble assemblé avec châssis métallique breveté anti-flexion FRAME Mueble montado con bastidor metálico patentado antiflexión FRAME

Cassetti in legno con divisori di serie, finitura nero opaco o bianco opaco Drawers in wood with dividers that come standard, matt black or matt white finishingSchubladen aus Holz mit serienmässige Einteilung, Oberfläche Mattschwarz oder MattweißTiroirs en bois avec cloisons de série, finition noir mat ou blanc matCajones de madera con divisores de serie, acabado negro opaco y blanco opaco

Attacchi a parete regolabili ad alta portata con sistema anti sganciamento di sicurezza. Adjustable high capacity wall connections with scratch-proof safety system.Regulierbare Wandbefestigungen mit hoher Belastbarkeit und Sicherheitssystem gegen Aushängen.Accroches murales réglables à haute capacité de charge avec système anti-décrochage de sécurité.Montajes de pared regulables de alta capacidad con sistemas anti-desenganche de seguridad.

Struttura in finitura legno, prefinito e laccato con finitura interna ed esterna Structure in wood finish, pre-finished and lacquered with internal and external finishingGestell in Holzfinish, einbaufertig innen und aussen lackiert.Structure en finition bois, préfini et laqué avec finition interne et externeEstructura con acabado de madera, pre-terminado y laqueado con acabado interno y externo

Frontali in legno stratificato con lavorazione matelassè laccata bianco lucido Fronts in layered wood with white lacquered shiny padded processing Fronten aus Schichtholz und gepolsterte-Bearbeitung, glänzend weiß lackiertFaçades en bois stratifié avec usinage matelassé laqué blanc brillantFrontales de madera estratificada con manufactura acolchonada blanca brillante

Per informazioni su materiali utilizzati e loro cura e manutenzione vedi pag. 610 / For information on the materials used and their care and maintenance see page 610 / Für Informationen zu den verwendeten Materialien sowie ihrer Pflege und Instandhaltung siehe S. 610 / Pour des informations sur les matériaux utilisés et leur soin et entretien, voir page 610 / Para informaciones sobre materiales utilizados y sobre su cuidado y mantenimiento, véase pág. 610

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 125: Falper price list 2015 ca part2 2

COCÒPaola Navone

446 COCÒ

Finiture Finishings Finishs Finitions Acabado

Cat. 0PREFINITI Wood effect finish Holzwerkstoff Versionen / Préfinis Preacabados

LW Legno bianco / Bianco lucidoWhite wood / Glossy white

Bois blanc / Blanc brillant

Cat. 2 LEGNI Woods Holz / Bois Maderas

EW Ebano / Bianco lucidoEbony / Glossy white

Ebéne / Blanc brillant

BW Rovere bianco / Bianco lucidoWhite oak / Glossy white

Rouvre blanc / Blanc brillant

Cat. 3 LACCATI LUCIDI Glossy painted Glanzlack / Lacqué brillant Laqueados brillantes

BL Bianco lucido / Bianco lucidoGlossy white / Glossy white

Blanc brillant / Blanc brillant

NB Nero lucido / Bianco lucidoGlossy black / Glossy white

Noir brillant / Blanc brillant

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 126: Falper price list 2015 ca part2 2

447COCÒ

MODULARITY MODULARITÉ

L. 43

H. 120 - Profondità / Depth / Tiefe / Profondeur / Profundidad 38

L. 45

H. 45 - Profondità / Depth / Tiefe / Profondeur / Profundidad 23

L. 35

L. 70

pag. 451

pag. 452

L. 40

L. 90

pag. 452

pag. 452

L. 93

L. 123

L. 153

L. 183

L. 93

L. 123

L. 153

L. 183

pag. 448 pag. 449

pag. 448 pag. 449

pag. 448 pag. 450

pag. 449 pag. 450

pag. 451pag. 451

H. 36 - Profondità / Depth / Tiefe / Profondeur / Profundidad 48 H. 75,5 - Profondità / Depth / Tiefe / Profondeur / Profundidad 48

BASES FOR WASHBASIN

COLONNE E COMPLEMENTI

H. 180 - Profondità / Depth / Tiefe / Profondeur / Profundidad 30 H. 44 - Profondità / Depth / Tiefe / Profondeur / Profundidad 40

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 127: Falper price list 2015 ca part2 2

448 COCÒ

MOBILE PORTALAVABO CM 93 BASIN SUPPORT BASE WASCHBECKENUNTERSCHRANK 93 CM MEUBLE PORTE-LAVABO MUEBLE PORTA LAVABO

CENTRALE / CENTRAL

CENTRALE / CENTRAL

Art. L P H Cat.0 Cat.2 Cat.3

DYW 93 48 36 1.216 1.502 1.538

Art. L P H Cat.0 Cat.2 Cat.3

DYU 123 48 36 1.419 1.857 1.878

Art. L P H Cat.0 Cat.2 Cat.3

DYR DX DYS SX 153 48 36 2.250 2.442 1.878

MOBILE PORTALAVABO CM 123 BASIN SUPPORT BASE WASCHBECKENUNTERSCHRANK 123 CM MEUBLE PORTE-LAVABO MUEBLE PORTA LAVABO

MOBILE PORTALAVABO CM 153 BASIN SUPPORT BASE WASCHBECKENUNTERSCHRANK 153 CM MEUBLE PORTE-LAVABO MUEBLE PORTA LAVABO

SINISTRO / LEFT DESTRO / RIGHT

05 29

05 29

05 29

NOTE

NOTE

NOTE

Mobile portalavabo con 1 cassettone, apertura a pressione / Basin support base with 1 big drawer, push opening system / Waschbeckenunterschrank, mit 1 großen Schublade, Drucköffnungssystem / Meuble porte-lavabo avec 1 grands tiroir, ouverture à pression / Mueble porta lavabo con 1 cajon, apertura a presión

Mobile portalavabo con 1 cassettone, apertura a pressione / Basin support base with 1 big drawer, push opening system / Waschbeckenunterschrank, mit 1 großen Schublade, Drucköffnungssystem / Meuble porte-lavabo avec 1 grands tiroir, ouverture à pression / Mueble porta lavabo con 1 cajon, apertura a presión

Mobile portalavabo con 2 cassettoni, apertura a pressione / Basin support base with 2 big drawers, push opening system / Waschbeckenunterschrank, mit 2 grossenn Schubladen, Drucköffnungssystem / Meuble porte-lavabo avec 2 grands tiroirs, ouverture à pression / Mueble porta lavabo con 2 cajones, apertura a presión

93

123

153

36

36

36

48

48

48

Maniglia Push compresa / Push Handle included / Drucköffnung inbegriffen / Poignée à pression push comprise / Manija Push incluida

Maniglia Push compresa / Push Handle included / Drucköffnung inbegriffen / Poignée à pression push comprise / Manija Push incluida

Maniglia Push compresa / Push Handle included / Drucköffnung inbegriffen / Poignée à pression push comprise / Manija Push incluida

WASHBASIN SUPPORT UNIT MEUBLES SUPPORT LAVABO

93

= =

24

24

123

= =

24

24

153

39,2113,8

24

24

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 128: Falper price list 2015 ca part2 2

449COCÒ

183

36

48

CENTRALE / CENTRAL

Art. L P H Cat.0 Cat.2 Cat.3

DYP DX DYQ SX 183 48 36 1.774 2.774 3.380

DYX 183 48 36 1.836 2.835 3.442

Art. L P H Cat.0 Cat.2 Cat.3

DYL 93 48 75,5 1.523 1.839 1.936

Art. L P H Cat.0 Cat.2 Cat.3

DY6 123 48 75,5 1.689 2.133 2.276

MOBILE PORTALAVABO CM 183 BASIN SUPPORT BASE WASCHBECKENUNTERSCHRANK 183 CM MEUBLE PORTE-LAVABO MUEBLE PORTA LAVABO

MOBILE PORTALAVABO A TERRA CM 93 FLOOR BASIN SUPPORT BASE BODENSTEHENDER WASCHBECKENUNTERSCHRANK 93 CMMEUBLE PORTE-LAVABO AU SOL MUEBLE PORTA LAVABO DE SUELO

MOBILE PORTALAVABO A TERRA CM 123 FLOOR BASIN SUPPORT BASE BODENSTEHENDER WASCHBECKENUNTERSCHRANK 123 CMMEUBLE PORTE-LAVABO AU SOL MUEBLE PORTA LAVABO DE SUELO

05 29

05 29

05 29

NOTE

NOTE

NOTE

Mobile portalavabo con 2 cassettoni, apertura a pressione / Basin support base with 2 big drawers, push opening system / Waschbeckenunterschrank, mit 2 grossenn Schubladen, Drucköffnungssystem / Meuble porte-lavabo avec 2 grands tiroirs, ouverture à pression / Mueble porta lavabo con 2 cajones, apertura a presión

CENTRALE / CENTRAL

Mobile portalavabo a terra con 1 cassettone, apertura a pressione / Floor basin support base with 1 big drawer, push opening system / Bodenstehender Waschbeckenunterschrank mit 1 großen Schublade, Drucköffnungssystem / Meuble porte-lavabo au sol avec 1 grands tiroir, ouverture à pression / Mueble porta lavabo de suelo con 1 cajon, apertura a presión

Mobile portalavabo a terra con 1 cassettone, apertura a pressione / Floor basin support base with 1 big drawer, push opening system / Bodenstehender Waschbeckenunterschrank mit 1 großen Schublade, Drucköffnungssystem / Meuble porte-lavabo au sol avec 1 grands tiroir, ouverture à pression / Mueble porta lavabo de suelo con 1 cajon, apertura a presión

SINISTRO / LEFT DESTRO / RIGHT DOPPIO / DOUBLE

93

123

75,5

75,5

48

48

Maniglia Push compresa / Push Handle included / Drucköffnung inbegriffen / Poignée à pression push comprise / Manija Push incluida

Maniglia Push compresa / Push Handle included / Drucköffnung inbegriffen / Poignée à pression push comprise / Manija Push incluida

Maniglia Push compresa / Push Handle included / Drucköffnung inbegriffen / Poignée à pression push comprise / Manija Push incluida

WASHBASIN SUPPORT UNIT MEUBLES SUPPORT LAVABO

93

= =

24

24

183

46,7136,3

24

24

123

= =

24

24

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 129: Falper price list 2015 ca part2 2

450 COCÒ

COCÒPaola Navone

183

75,5

48

MOBILE PORTALAVABO A TERRA CM 183 FLOOR BASIN SUPPORT BASE BODENSTEHENDER WASCHBECKENUNTERSCHRANK 183 CMMEUBLE PORTE-LAVABO AU SOL MUEBLE PORTA LAVABO DE SUELO

MOBILE PORTALAVABO A TERRA CM 153 FLOOR BASIN SUPPORT BASE BODENSTEHENDER WASCHBECKENUNTERSCHRANK 153 CMMEUBLE PORTE-LAVABO AU SOL MUEBLE PORTA LAVABO DE SUELO

SINISTRO / LEFT DESTRO / RIGHT

LAVABO SOPRAPIANO IN CERAMICA CERAMIC ABOVE-MOUNTED BASIN AUFSATZWASCHBECKEN WASCHBECKEN AUS KERAMIKLAVABO SUR LE PLAN EN CÉRAMIQUE LAVABO SOBRE EL PLANO DE CERÁMICA

SINISTRO / LEFT DESTRO / RIGHT DOPPIO / DOUBLE

Art. L P H Cat.0 Cat.2 Cat.3

DY3 DX DY4 SX 153 48 75,5 1.713 2.459 2.839

Art. L P H BiancoWhite

DWH 55 40 18 621

05 29

05 29

NOTE

NOTE

Mobile portalavabo a terra con 2 cassettoni, apertura a pressione / Floor basin support base with 2 big drawers, push opening system / Bodenstehender Waschbeckenunterschrank mit 2 grossenn Schubladen, Drucköffnungssystem / Meuble porte-lavabo au sol avec 2 grands tiroirs, ouverture à pression / Mueble porta lavabo de suelo con 2 cajones, apertura a presión

Mobile portalavabo a terra con 2 cassettoni, apertura a pressione / Floor basin support base with 2 big drawers, push opening system / Bodenstehender Waschbeckenunterschrank mit 2 grossenn Schubladen, Drucköffnungssystem / Meuble porte-lavabo au sol avec 2 grands tiroirs, ouverture à pression / Mueble porta lavabo de suelo con 2 cajones, apertura a presión

Art. L P H Cat.0 Cat.2 Cat.3

DY1 DX DY2 SX 183 48 75,5 2.340 3.359 3.781

DYZ 183 48 75,5 2.402 3.482 3.843

Piletta / Waste Copri piletta in finitura/ Drain cover in finish Troppo pieno / OverflowArt. 66A Cromo / Chrome No

Sifone / Trap673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

55

18

40

153

75,5

48

Maniglia Push compresa / Push Handle included / Drucköffnung inbegriffen / Poignée à pression push comprise / Manija Push incluida

Maniglia Push compresa / Push Handle included / Drucköffnung inbegriffen / Poignée à pression push comprise / Manija Push incluida

WASHBASIN SUPPORT UNIT MEUBLES SUPPORT LAVABO

153

39,2113,8

24

24

183

46,7136,3

24

24

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 130: Falper price list 2015 ca part2 2

451COCÒ

COLONNA A TERRA AD 1 ANTA FLOOR COLUMN WITH ONE DOOR BODENSTEHENDER HOCHSCHRANK MIT 1 TÜR COLONNE AU SOL À 1 PORTE COLUMNA DE SUELO DE 1 PUERTA

PENSILE 1 ANTA HANGING WITH 1 DOOR HÄNGESCHRANK MIT 1 TÜRFLÜGEL PETITE ARMOIRE A 1 PORTE ARMARIO DE PARED DE 1 PUERTA

COLONNA A TERRA A 5 CASSETTI FREE STANDING COLUMN WITH 5 DRAWERS BODENSTEHENDER MIT 5 SCHUBLADEN COLONNE AU SOL 5 TIROIRS COLUMNA DE SUELO DE 5 CAJONES

VERSIONE DX / RIGHT VERSION

VERSIONE DX / RIGHT VERSION

Art. L P H Cat.0 Cat.2 Cat.3

DYN DX DYO SX 45 23 45 345 681 828

05

05

NOTE

NOTE

Colonna ad 1 anta con apertura a pressione e ripiani interni in legnoFloor column with one door, push opening system and wooden internal shelvesHochschrank mit 1 Tür, Drucköffnungssystem und HolzbödenColonne à 1 porte avec ouverture à pression et étagères internes en boisColumna de 1 puerta con apertura a presión y estantes internos de madera

Art. L P H Cat.0 Cat.2 Cat.3

DYM 43 38 120 1.553 1.942 2.222DYF 43 38 80,5 1.180 1.570 1.849

Versione colonna pensile senza piedi per fissaggio a pareteHanging column without feet - wall versionVersion Hängehochschrank ohne Füße für WandbefestigungVersion colone murale sans pied pour fixation au murVersión columna colgante sin pies de fijación al muro

Art. L P H Cat.0 Cat.2 Cat.3

DY7 DX DY8 SX 35 30 180 1.641 2.356 2.517DYG DX DYH SX 35 30 168 1.359 2.036 2.298

Versione colonna pensile senza piedi per fissaggio a pareteHanging column without feet - wall versionVersion Hängehochschrank ohne Füße für WandbefestigungVersion colone murale sans pied pour fixation au murVersión columna colgante sin pies de fijación al muro

45

45

23

L

120

P

L

180

P

Maniglia Push compresa / Push Handle included / Drucköffnung inbegriffen / Poignée à pression push comprise / Manija Push incluida

Maniglia Push compresa / Push Handle included / Drucköffnung inbegriffen / Poignée à pression push comprise / Manija Push incluida

Maniglia Push compresa / Push Handle included / Drucköffnung inbegriffen / Poignée à pression push comprise / Manija Push incluida

COMPLEMENTS AND COLUMNS ACCESSOIRES ET COLONNES

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 131: Falper price list 2015 ca part2 2

452 COCÒ

COCÒPaola Navone

PANCA E SGABELLO BENCH AND STOOL BANK UND SCHEMEL BANC ET TABOURET

COLONNA A TERRA A 2 ANTE FLOOR COLUMN WITH TWO DOORS BODENSTEHENDER HOCHSCHRANK MIT 2 TÜRFLÜGELN COLONNE AU SOL À 2 PORTES COLUMNA DE SUELO DE 2 PUERTAS

Colonna a 2 ante con apertura a pressione e ripiani interni in legnoFloor column with two doors, push opening system and wooden internal shelvesHochschrank mit 2 Türflügeln, Drucköffnungssystem und HolzablagenColonne à 2 portes avec ouverture à pression et étagères internes en boisColumna de 2 puertas con apertura a presión y estantes internos de madera

Cuscino imbottito in spugna bianca (sfoderabile e lavabile)White sponge padded cushion (removable and washable)Gefüttertes Kissen aus weißem Frottee (abziehbar und waschbar)Coussin rembourré en éponge blanche (amovible et lavable)Cojín acolchado de espuma blanca (extraíble y lavable)

Art. L P H Cat.0 Cat.2 Cat.3

DY9 70 30 180 2.539 3.885 4.124DYI 70 30 168 2.257 3.561 3.906

Versione colonna pensile senza piedi per fissaggio a pareteHanging column without feet - wall versionVersion Hängehochschrank ohne Füße für WandbefestigungVersion colone murale sans pied pour fixation au murVersión columna colgante sin pies de fijación al muro

Art. L P H Cat.0 Cat.2 Cat.3

DYA 90 40 44 901 1.125 1.483Panca / Bench / Bank / Banc / Banco

DYC 40 40 44 717 897 1.023Sgabello / Stool / Schemel / Tabouret / Taburete

L

180

P

90

40

44

44

40

40

Maniglia Push compresa / Push Handle included / Drucköffnung inbegriffen / Poignée à pression push comprise / Manija Push incluida

COMPLEMENTS AND COLUMNS ACCESSOIRES ET COLONNES

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 132: Falper price list 2015 ca part2 2

453COCÒ

Paola Navone

DY1 DX DY2 SX

Posizionamento foro scarico da terra cm 57 Drainpipe hole setting cm 57

Cocò

TECHNICAL SCHEMESDESSINS TECHNIQUE

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 133: Falper price list 2015 ca part2 2

454www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 134: Falper price list 2015 ca part2 2

455

PIANI INTEGRATI IN VETRO • GLASS BUILT-IN BASINS• WASCHTISCHE MIT INTEGRIERTEM WASCHBECKEN AUS GLAS • PLANS INTÉGRÉS EN VERRE • ENCIMERAS INTEGRADAS DE VIDRIO To

p in

tegr

ati i

n ve

tro

GLA

SS B

UIL

T-IN

TO

P

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 135: Falper price list 2015 ca part2 2

456

PIANI INTEGRATI IN VETRO • GLASS BUILT-IN BASINS• WASCHTISCHE MIT INTEGRIERTEM WASCHBECKEN AUS GLAS • PLANS INTÉGRÉS EN VERRE • ENCIMERAS INTEGRADAS DE VIDRIO

I top in vetro ed i top in vetro con lavabo integrato sono realizzati con vetro di sicurezza extra chiaro, con procedimento di termoformatura nel caso dei lavabi integrati. Successivamente i top seguono un processo di detensionamento e di colorazione interna a freddo con vernici all’acqua. I top in vetro satinato sono ulteriormente trattati sulla superfice visibile con procedimento di sabbiatura e di formattazione della superfice con un procedimento antimacchia e antiimpronta permanente con vernici nenotecnologiche.

Glass tops and glass tops with built-in sings are made with extra clear safety glass with a heat moulding procedure in the case of built-in sinks. Subsequently the tops follow a relaxation and internal cold colouring process with water-based varnishes. Frosted glass tops are further treated on the visible surfaces with a sanding and formatting process of the surface with a permanent stain-resistant and fingerprint resistant procedure with nanotechnological varnishes.

Die Waschtischplatten aus Glas mit oder ohne eingeformtem Becken sind aus extra hellem Sicherheitsglas gefertigt, wobei die Becken durch ein thermisches Verfahren eingeformt werden. Anschließend werden die Waschtischplatten einem Kaltverfahren zur Entspannung und internen Färbung mit Wasserlacken unterzogen. Waschtischplatten aus satiniertem Glas werden zusätzlich auf der sichtbaren Oberfläche sandgestrahlt und mit einer nanotechnologische Lackversiegelung zum dauerhaften Schutz vor Flecken und Fingerabdrücken behandelt.

Les plans hauts en verre et en verre avec lavabo intégré sont réalisés avec un verre de sécurité extra clair, à l’aide d’un procédé de thermoformage pour les lavabos intégrés. Ensuite, les plans hauts suivent un processus de détensionnement et de coloration interne à froid avec des peintures à l’eau. La surface visible des plans hauts en verre satiné est ensuite traitée avec un procédé de sablage et de formatage de surface avec un processus anti-tâche et anti-empreinte permanent avec des peintures au traitement nanotechnologique.

Los top de vidrio y los top de vidrio con lavabo integrado están realizados con vidrio de seguridad extra claro, con un procedimiento de termoformación en el caso de los lavabos integrados. A continuación los top siguen un proceso de detensionamiento y de coloración interna en frío con pinturas al agua. Los top de vidrio satinado después son tratados sobre la superficie visible con un proceso de arenado y de formatación de la superficie con un procedimiento antimanchas y antihuellas permanente con pinturas nanotecnológicas.

Caratteristiche • Characteristics • Eigenschaften • Caracteristiques • Características

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

Serie realizzabile anche a misura come da indicazione in calce ad ogni articolo nelle pagine seguenti. This series can also be made to measure, as shown below each article in the following pages. Serie auch nach Maß gemäß Angaben unter jedem Artikel auf den folgenden Seiten zusammenstellbar. Série réalisable aussi sur mesure, comme indiqué sous chaque article aux pages qui suivent. Esta serie puede realizarse incluso a medida según las indicaciones al pie de cada artículo.

Finiture • Finishings • Finishs • Finitions • Acabado

VETRO LACCATO-SATINATOLacquered-satined glass / Glas Lackiert-Satiniert / Verre lacqué-satin / Vidrio laqueados-satinado

EI/ZG Radicchio Chicory Chicorée Chicorée Achicoria

H6/F6 Bordeaux Bordeaux Bordeauxrot Bordeaux Burdeaux

EJ/ZH Melanzana Eggplant Aubergine Aubergine Berenjena

FG Foglia oro Gold leaf Blattgold Feuille d’or Pan de oro

H1/F1 Bianco White Weiß Blanc Blanco

E1/Z1 Grigio Pavillon Pavillon grey Pavillon Grau Gris Pavillon Gris Pavillon

E2/Z2 Pioggia Rain Regen Pluie Iluvia

E3/Z3 Avio Aviation Luftfahrt Aviation Aviación

E4/Z4 Ferro Iron Eisen Fer Hierro

H4/F4 Grigio fumo Smoke grey Rauchgrau Gris fumé Gris humo

E5/Z5 Grafite Graphite Graphit Graphite Grafito

E8/Z8 Fango Mud Schlamm Boue Barro

E9/Z9 Visone Mink Nerz Vison Visòn

H5/F5 Nero Black Schwarz Noir Negro

E6/Z6 Canapa Hemp Hanf Chanvre Cáñamo

H2/F2 Sabbia Sand Sand Sable Arena

E7/Z7 Argilla Argilla Argilla Argila Argilla

H3/F3 Creta Clay Ton Argile Creta

HA/F9 Azzurro polvere Blue powder Blau Puder Bleu poudre Azul pálido

H8/F7 Verde avocado Avocado green Avocado Grün Vert avocat Verde aguacate

EE/ZC Prato Field Rasen Pelouse Césped

EG/ZE Alloro Laurier Lorbeer Laurier Laurier

EF/ZD Oliva Olive Olive Olive Oliva

ED/ZB Prussia Prussian Preußenblau Prusse Prusia

EH/ZF Terra d’Egitto Egypt land Erde Ägyptens Terre d'Egypte Tierra de Egipto

M1/M2 Aria Air Luft Air Aire

M3/M4 Menta Mint Mint Menthe Menta

M5/M6 Cedro Cedar Zeder Cédre Cedro

M7/M8 Grigio Exclusive Exclusive grey Exclusive Grau Gris Exclusive Gris Exclusive

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 136: Falper price list 2015 ca part2 2

457

PIANI INTEGRATI IN VETRO • GLASS BUILT-IN BASINS• WASCHTISCHE MIT INTEGRIERTEM WASCHBECKEN AUS GLAS • PLANS INTÉGRÉS EN VERRE • ENCIMERAS INTEGRADAS DE VIDRIO

A B B I N A B I L E AM A T C H I N G W I T H

VIA VENETO

H 1

Art. DX / RIGHT Art. SX / LEFT Art. CX / CENTRAL P L H VETRO LACCATO

VETRO LACCATO

E SATINATO

FOGLIA ORO

Lacquered glass

Lacquered and satined glass

Gold leaf

T1C 80 CX 45 80 1 1.095 1.497 1.402T1C 90 CX 90 1 1.122 1.519 1.459

T1A 100 DX T1B 100 SX T1C 100 CX 100 1 1.156 1.551 1.537T1A 110 DX T1B 110 SX 110 1 1.269 1.665 1.741T1A 115 DX T1B 115 SX 115 1 1.301 1.697 1.793T1A 120 DX T1B 120 SX T1C 120 CX 120 1 1.342 1.737 1.866T1A 125 DX T1B 125 SX 125 1 1.381 1.778 1.919T1A 130 DX T1B 130 SX 130 1 1.407 1.801 1.970T1A 135 DX T1B 135 SX 135 1 1.446 1.843 2.038T1A 140 DX T1B 140 SX T1C 140 CX 140 1 1.479 1.874 2.101T1A 145 DX T1B 145 SX 145 1 1.519 2.109 2.174T1A 150 DX T1B 150 SX T1C 150 CX 150 1 1.560 2.150 2.247T1A 160 DX T1B 160 SX T1C 160 CX 160 1 1.624 2.214 2.355T1A 165 DX T1B 165 SX 165 1 1.657 2.247 2.404T1A 170 DX T1B 170 SX T1C 170 CX 170 1 1.697 2.286 2.476T1A 180 DX T1B 180 SX T1C 180 CX 180 1 1.762 2.351 2.591T1A 190 DX T1B 190 SX T1C 190 CX 190 1 1.843 2.433 2.726T1A 200 DX T1B 200 SX T1C 200 CX 200 1 1.907 2.497 2.841T1A 210 DX T1B 210 SX T1C 210 CX 210 1 1.980 2.571 2.969T1A 220 DX T1B 220 SX T1C 220 CX 220 1 2.053 2.642 3.097T1A 230 DX T1B 230 SX 230 1 2.125 2.715 3.229T1A 240 DX T1B 240 SX T1C 240 CX 240 1 2.198 2.788 3.362

L

65

P

1

15

CB

31PA

min. 40 min. 40max 240

6532,5

15

P A B C45 25,5 10 4

55 30 12 12

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 137: Falper price list 2015 ca part2 2

458

PIANI INTEGRATI IN VETRO • GLASS BUILT-IN BASINS• WASCHTISCHE MIT INTEGRIERTEM WASCHBECKEN AUS GLAS • PLANS INTÉGRÉS EN VERRE • ENCIMERAS INTEGRADAS DE VIDRIO H 1

01 2108 24

Art. DX / RIGHT Art. SX / LEFT Art. CX / CENTRAL P L H VETRO LACCATO

VETRO LACCATO

E SATINATO

FOGLIA ORO

Lacquared glass Lacquared and satined glass

Gold leaf

T1K 80 CX 55 80 1 1.137 1.548 1.454T1K 90 CX 90 1 1.164 1.569 1.512

T1G 100 DX T1H 100 SX T1K 100 CX 100 1 1.237 1.649 1.646T1G 110 DX T1H 110 SX 110 1 1.317 1.730 1.803T1G 115 DX T1H 115 SX 115 1 1.349 1.754 1.861T1G 120 DX T1H 120 SX T1K 120 CX 120 1 1.390 1.794 1.931T1G 125 DX T1H 125 SX 125 1 1.431 1.834 1.992T1G 130 DX T1H 130 SX 130 1 1.454 1.859 2.036T1G 135 DX T1H 135 SX 135 1 1.496 1.899 2.106T1G 140 DX T1H 140 SX T1K 140 CX 140 1 1.527 1.931 2.169T1G 145 DX T1H 145 SX 145 1 1.569 2.182 2.242T1G 150 DX T1H 150 SX T1K 150 CX 150 1 1.607 2.221 2.314T1G 160 DX T1H 160 SX T1K 160 CX 160 1 1.681 2.295 2.438T1G 165 DX T1H 165 SX 165 1 1.713 2.327 2.503T1G 170 DX T1H 170 SX T1K 170 CX 170 1 1.754 2.368 2.559T1G 180 DX T1H 180 SX T1K 180 CX 180 1 1.827 2.441 2.685T1G 190 DX T1H 190 SX T1K 190 CX 190 1 1.907 2.521 2.820T1G 200 DX T1H 200 SX T1K 200 CX 200 1 1.980 2.594 2.950T1G 210 DX T1H 210 SX T1K 210 CX 210 1 2.053 2.667 3.076T1G 220 DX T1H 220 SX T1K 220 CX 220 1 2.117 2.731 3.201T1G 230 DX T1H 230 SX 230 1 2.198 2.811 3.342T1G 240 DX T1H 240 SX T1K 240 CX 240 1 2.271 2.885 3.477

NOTE

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

P min - max L min - max

45 - 60 80 - 240 * Maggiorazione / Surcharge / Aufpreis / Majoration / Aumento +15%

* Utilizzare il codice della misura superiore ed applicare allo stesso la maggiorazione sopra indicata / Use the code corresponding to the larger size and apply the increase above indicated / Verwenden Sie den Code der darüberliegenden Größe und Rechnen Sie den oben erwähnten Aufpreis auf. / Utiliser le code correspondant à la taille supérieure et appliquer la majoration indiquée ci-dessus / Use el código correspondiente al tamaño más grande y aplicar el aumento indicato arriba.

Piletta / Waste Copri piletta in finitura/ Drain cover in finish Troppo pieno / OverflowArt. 66A Cromo / Chrome No

Sifone / Trap673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 138: Falper price list 2015 ca part2 2

459

A B B I N A B I L E AM A T C H I N G W I T H

VIA VENETO

PIANI INTEGRATI IN VETRO • GLASS BUILT-IN BASINS• WASCHTISCHE MIT INTEGRIERTEM WASCHBECKEN AUS GLAS • PLANS INTÉGRÉS EN VERRE • ENCIMERAS INTEGRADAS DE VIDRIO H 1

Art. P L H VETRO LACCATO VETRO LACCATOE SATINATO

FOGLIA ORO

Lacquered glass Lacquered and satined glass

Gold leaf

T2A 160 45 160 1 2.452 2.852 3.284T2A 180 180 1 2.574 2.972 3.535T2A 190 190 1 2.644 3.043 3.647T2A 200 200 1 2.704 3.104 3.759T2A 205 205 1 2.742 3.142 3.816T2A 210 210 1 2.770 3.170 3.879T2A 220 220 1 2.830 3.229 3.988T2A 225 225 1 2.868 3.268 4.061T2A 230 230 1 2.895 3.295 4.113T2A 240 240 1 2.956 3.355 4.228

T2C 160 55 160 1 2.540 2.956 3.399T2C 180 180 1 2.661 3.077 3.671T2C 190 190 1 2.731 3.147 3.769T2C 200 200 1 2.792 3.208 3.879T2C 205 205 1 2.836 3.252 3.962T2C 210 210 1 2.863 3.279 4.010T2C 220 220 1 2.924 3.340 4.123T2C 225 225 1 2.967 3.383 4.186T2C 230 230 1 2.995 3.410 4.253T2C 240 240 1 3.055 3.471 4.369

01 2108 24NOTE

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

P min - max L min - max

45 - 60 160 - 240 * Maggiorazione / Surcharge / Aufpreis / Majoration / Aumento +15%

* Utilizzare il codice della misura superiore ed applicare allo stesso la maggiorazione sopra indicata / Use the code corresponding to the larger size and apply the increase above indicated / Verwenden Sie den Code der darüberliegenden Größe und Rechnen Sie den oben erwähnten Aufpreis auf. / Utiliser le code correspondant à la taille supérieure et appliquer la majoration indiquée ci-dessus / Use el código correspondiente al tamaño más grande y aplicar el aumento indicato arriba.

Piletta / Waste Copri piletta in finitura/ Drain cover in finish Troppo pieno / OverflowArt. 66A Cromo / Chrome No

Sifone / Trap673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

L

65

P

1

15

6532,5

6532,5

160 - 240

PA B

C31

**

151,5

P A B C45 25,5 10 4

55 30 12 12

Centro lavabo posizionabile su richiesta salvo distanza minima laterale di 7,5 cm / The washbasin center can be positioned on request except for a minimum lateral distance of 7.5 cm / Position der Waschbeckenmitte auf Anfrage, mit seitlichen Mindestabstand von 7,5 cm / Le centre du lavabo peut etre positionné à la demande, ad exception d’une distance minimum latérale de 7,5 cm / El centro del lavabo puede ser situado a la solicitud, con una distancia lateral mínima de 7,5 cm.

**

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 139: Falper price list 2015 ca part2 2

460

PIANI INTEGRATI IN VETRO • GLASS BUILT-IN BASINS• WASCHTISCHE MIT INTEGRIERTEM WASCHBECKEN AUS GLAS • PLANS INTÉGRÉS EN VERRE • ENCIMERAS INTEGRADAS DE VIDRIO H 1

A B B I N A B I L E AM A T C H I N G W I T H

VIA VENETO

Art. DX / RIGHT Art. SX / LEFT Art. CX / CENTRAL P L H VETRO LACCATO

VETRO LACCATO

E SATINATO

FOGLIA ORO

Lacquered glass Lacquered and satined glass

Gold leaf

T3A 125 DX T3B 125 SX 45 125 1 1.381 1.778 1.919T3A 135 DX T3B 135 SX 135 1 1.446 1.843 2.038T3A 155 DX T3B 155 SX 155 1 1.584 2.174 2.293T3A 160 DX T3B 160 SX 160 1 1.624 2.214 2.355T3A 170 DX T3B 170 SX T3C 170 CX 170 1 1.697 2.286 2.476T3A 180 DX T3B 180 SX T3C 180 CX 180 1 1.762 2.351 2.591T3A 190 DX T3B 190 SX T3C 190 CX 190 1 1.843 2.433 2.726

01 2108NOTE

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

P min - max L min - max

45 125 - 190 * Maggiorazione / Surcharge / Aufpreis / Majoration / Aumento +15%

* Utilizzare il codice della misura superiore ed applicare allo stesso la maggiorazione sopra indicata / Use the code corresponding to the larger size and apply the increase above indicated / Verwenden Sie den Code der darüberliegenden Größe und Rechnen Sie den oben erwähnten Aufpreis auf. / Utiliser le code correspondant à la taille supérieure et appliquer la majoration indiquée ci-dessus / Use el código correspondiente al tamaño más grande y aplicar el aumento indicato arriba.

Piletta / Waste Copri piletta in finitura/ Drain cover in finish Troppo pieno / OverflowArt. 66A Cromo / Chrome No

Sifone / Trap673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

L70 P

1

15

CB

31PA

min. 40 min. 40max 240

6532,5

15

P A B C45 24,5 10 4

55 30 12 12

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 140: Falper price list 2015 ca part2 2

461

PIANI INTEGRATI IN CERAMILUX • CERAMILUX BUILT-IN BASINS• WASCHTISCHE MIT INTEGRIERTEM WASCHBECKEN AUS CERAMILUX • PLANS INTÉGRÉS CERAMILUX • ENCIMERA INTEGRADAS DE CERAMILUX

MODELLI DEPOSITATI • PATENTED MODELS • PATENTIERTE MODELLE • MODÈLES BREVETÉS • MODELOS PATENTADOS

Top

inte

grat

i in

Cer

amilu

xCE

RAM

ILUX

BUI

LT-IN

TOP

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 141: Falper price list 2015 ca part2 2

462

PIANI INTEGRATI IN CERAMILUX • CERAMILUX BUILT-IN BASINS• WASCHTISCHE MIT INTEGRIERTEM WASCHBECKEN AUS CERAMILUX • PLANS INTÉGRÉS CERAMILUX • ENCIMERA INTEGRADAS DE CERAMILUX

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 142: Falper price list 2015 ca part2 2

463

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

Serie realizzabile anche a misura come da indicazione in calce ad ogni articolo nelle pagine seguenti. This series can also be made to measure, as shown below each article in the following pages. Serie auch nach Maß gemäß Angaben unter jedem Artikel auf den folgenden Seiten zusammenstellbar. Série réalisable aussi sur mesure, comme indiqué sous chaque article aux pages qui suivent. Esta serie puede realizarse incluso a medida según las indicaciones al pie de cada artículo.

Finiture • Finishings • Finishs • Finitions • Acabado

CERAMILUX

OP Bianco opaco Matt white Weiss matt Matt blanc Blanco mate

Finitura disponibile su richiestaColour available on request

C3 Bianco lucido Glossy white Weiss glanz Blanc Brillant Blanco Pulido

*

*

PIANI INTEGRATI IN CERAMILUX • CERAMILUX BUILT-IN BASINS• WASCHTISCHE MIT INTEGRIERTEM WASCHBECKEN AUS CERAMILUX • PLANS INTÉGRÉS CERAMILUX • ENCIMERA INTEGRADAS DE CERAMILUX

Ceramilux lucido • Glossy Ceramilux • Ceramilux glänzend • Ceramilux brillant • Ceramilux brillante

Materiale composto da cariche minerali naturali (carbonati di calcio e triidrati di alluminio) e resina poliestere. Il film di smalto tecnico lucido che riveste la superficie del materiale è di tipo poliestere acrilato che consente di ottenere caratteristiche di resistenza. L’estetica e le caratteristiche meccaniche e chimiche rendono questo materiale adatto all’arredo di bagno e degli ambienti pubblici. Ceramilux è ripristinabile al 100% anche con superficie graffiata, macchiata o bruciata e può essere riciclato e riutilizzato a fine vita come inerte. Il Ceramilux è stampato a iniezione e consente quindi ai manufatti di essere realizzati nella loro interezza senza necessità di incollaggi garantendo una perfetta resistenza ed uniforme elasticità a fronte di sollecitazioni e sbalzi termici.

Material composed of natural mineral loads (calcium carbonate and aluminium trihydrate) and polyester resin. The glossy technical enamel film that coats the surface of the material is acrylate polyester type that allows the resistance characteristics to be obtained. The aesthetics and mechanical and chemical characteristics make this material suitable for bathroom and public area furnishings. Ceramilux can be restored to 100% even with a scratched, stained or burned surface and it can be recycled and reused at the end of its life as aggregate. Ceramilux is injection moulded and therefore allows products to be made entirely without the need for gluing, guaranteeing perfect resistance and uniform elasticity against wear and thermal stress.

Material bestehend aus natürlichen mineralischen Füllstoffen (Kalziumcarbonat und Aluminiumtrihydrat) und Polyesterharz. Die Oberfläche des Materials ist mit einer glänzenden technischen Glasur aus Acrylpolyester überzogen, die ihm Widerstandsfähigkeit verleiht. Dank seiner optischen, mechanischen und chemischen Eigenschaften ist dieses Material für die Einrichtung von Bädern und öffentlichen Räumen geeignet. Ceramilux lässt sich zu 100 % wiederherstellen, auch bei Oberflächen mit Kratzern, Flecken und Brandflecken, und kann am Ende seines Lebenszyklus recycled und als Zuschlagstoff wiederverwendet werden. Ceramilux wird spritzgegossen, wodurch die Produkte im Ganzen hergestellt werden können und nicht geleimt werden müssen. Das Ergebnis ist eine perfekte Widerstandsfähigkeit und gleichmäßige Elastizität bei starker Beanspruchung und Temperaturschwankungen.

Matériel composé de charges minérales naturelles (carbonate de calcium et de trihydrate d’alumine) et de résine en polyester. Le film d’émail technique brillant qui revêt la surface du matériel est en acrylate de polyester ce qui le rend résistant. L’esthétique et les caractéristiques mécaniques et chimiques permettent à ce matériel d’être adapté au mobilier de salle de bain et aux lieux publics. Ceramilux peut être restauré à 100% même en cas de surface rayée, tachée ou brûlée et il peut être recyclé et réutilisé en fin de vie comme inerte. Ceramilux est moulé par injection et permet donc aux produits d’être réalisés dans leur intégralité sans nécessiter de collages en garantissant une résistance parfaite et une élasticité uniforme en mesure de faire face aux sollicitations et aux écarts thermiques.

Material compuesto por cargas minerales naturales (carbonatos de calcio y trihidratos de aluminio) y resina poliéster. La película de esmalte técnico brillante que reviste la superficie del material es de tipo poliéster acrilato que permite obtener características de resistencia. La estética y las características mecánicas y químicas convierten a este material en indicado para la decoración del baño y de los ambientes públicos. Ceramilux puede restablecerse al 100% incluso con la superficie rayada, manchado o quemada y además puede ser reciclado y reutilizado hasta el final como inerte. Ceramilux es impreso a inyección y permite a las manufacturas ser realizadas por completo sin necesidad de realizar encolados garantizando una perfecta resistencia y una uniforme elasticidad frente a oscilaciones y saltos térmicos.

Ceramilux opaco • Matt Ceramilux • Ceramilux matt • Ceramilux mat • Ceramilux opaco

Materiale composto da cariche minerali naturali (carbonati di calcio e triidrati di alluminio) e resina poliestere. Lo strato di solid surface che riveste la superficie del materiale è di tipo poliestere acrilato con elevate caratteristiche di resistenza e perfetta uniformità. L’estetica e le caratteristiche meccaniche e chimiche rendono questo materiale particolarmente adatto all’arredo di bagno e ambienti pubblici. Ceramilux è ripristinabile al 100% anche con superficie graffiata, macchiata o bruciata e può essere riciclato e riutilizzato a fine vita come inerte. Il Ceramilux è stampato a iniezione e consente quindi ai manufatti di essere realizzati nella loro interezza senza necessità di incollaggi garantendo una perfetta resistenza ed uniforme elasticità a fronte di sollecitazioni e sbalzi termici.

Material composed of natural mineral loads (calcium carbonate and aluminium trihydrate) and polyester resin. The layer of solid surface that covers the material surface is acrylate polyester type with high resistance characteristics and perfect evenness. The aesthetics and mechanical and chemical characteristics make this material suitable for bathroom and public area furnishings. Ceramilux can be restored to 100% even with a scratched, stained or burned surface and it can be recycled and reused at the end of its life as aggregate. Ceramilux is injection moulded and therefore allows products to be made entirely without the need for gluing, guaranteeing perfect resistance and uniform elasticity against wear and thermal stress.

Material bestehend aus natürlichen mineralischen Füllstoffen (Kalziumcarbonat und Aluminiumtrihydrat) und Polyesterharz. Die Solid Surface-Schicht auf der Oberfläche des Materials ist eine Glasur aus Acrylpolyester, die ihr eine hohe Widerstandsfähigkeit und perfekte Gleichmäßigkeit verleiht. Dank seiner optischen, mechanischen und chemischen Eigenschaften ist dieses Material besonders für die Einrichtung von Bädern und öffentlichen Räumen geeignet. Ceramilux lässt sich zu 100 % wiederherstellen, auch bei Oberflächen mit Kratzern, Flecken und Brandflecken, und kann am Ende seines Lebenszyklus recycelt und als Zuschlagstoff wiederverwendet werden. Ceramilux wird spritzgegossen, wodurch die Produkte im Ganzen hergestellt werden können und nicht geleimt werden müssen. Das Ergebnis ist eine perfekte Widerstandsfähigkeit und gleichmäßige Elastizität bei starker Beanspruchung und Temperaturschwankungen.

Matériel composé de charges minérales naturelles (carbonate de calcium et de trihydrate d’alumine) et de résine en polyester. La couche de solid surface qui revêt la surface du matériel est en acrylate de polyester avec des caractéristiques de résistance élevées et une uniformité parfaite. L’esthétique et les caractéristiques mécaniques et chimiques permettent à ce matériel d’être adapté au mobilier de salle de bain et aux lieux publics. Ceramilux peut être restauré à 100% même en cas de surface rayée, tachée ou brûlée et il peut être recyclé et réutilisé en fin de vie comme inerte. Ceramilux est moulé par injection et permet donc aux produits d’être réalisés dans leur intégralité sans nécessiter de collages en garantissant une résistance parfaite et une élasticité uniforme en mesure de faire face aux sollicitations et aux écarts thermiques.

Material compuesto por cargas minerales naturales (carbonatos de calcio y trihidratos de aluminio) y resina poliéster. La capa de solid surface que reviste la superficie del material es de tipo poliéster acrilato con elevadas características de resistencia y perfecta uniformidad. La estética y las características mecánicas y químicas convierten a este material especialmente indicado para la decoración del baño y de los ambientes públicos. Ceramilux puede restablecerse al 100% incluso con la superficie rayada, manchado o quemada y además puede ser reciclado y reutilizado hasta el final como inerte. Ceramilux es impreso a inyección y permite a las manufacturas ser realizadas por completo sin necesidad de realizar encolados garantizando una perfecta resistencia y una uniforme elasticidad frente a oscilaciones y saltos térmicos.

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 143: Falper price list 2015 ca part2 2

464

Art. DX / RIGHT Art. SX / LEFT Art. CX / CENTRAL P L H Ceramilux opacoMatt ceramilux

PBD 70 CX 45 70 1,5 819PBD 80 CX 80 1,5 856

PBA 90 DX PBC 90 SX PBD 90 CX 90 1,5 882PBA 100 DX PBC 100 SX PBD 100 CX 100 1,5 882PBA 105 DX PBC 105 SX PBD 105 CX 105 1,5 908PBA 110 DX PBC 110 SX PBD 110 CX 110 1,5 908PBA 115 DX PBC 115 SX PBD 115 CX 115 1,5 908PBA 120 DX PBC 120 SX PBD 120 CX 120 1,5 908PBA 125 DX PBC 125 SX PBD 125 CX 125 1,5 924PBA 130 DX PBC 130 SX PBD 130 CX 130 1,5 924PBA 135 DX PBC 135 SX PBD 135 CX 135 1,5 945PBA 140 DX PBC 140 SX PBD 140 CX 140 1,5 945PBA 145 DX PBC 145 SX PBD 145 CX 145 1,5 961PBA 150 DX PBC 150 SX PBD 150 CX 150 1,5 961PBA 160 DX PBC 160 SX PBD 160 CX 160 1,5 977PBA 165 DX PBC 165 SX PBD 165 CX 165 1,5 992PBA 170 DX PBC 170 SX PBD 170 CX 170 1,5 992PBA 180 DX PBC 180 SX PBD 180 CX 180 1,5 1.008

PBD 190 CX 190 1,5 1.024PBD 200 CX 200 1,5 1.040PBD 210 CX 210 1,5 1.055PBD 220 CX 220 1,5 1.071PBD 230 CX 230 1,5 1.087PBD 240 CX 240 1,5 1.103

PIANI INTEGRATI IN CERAMILUX • CERAMILUX BUILT-IN BASINS• WASCHTISCHE MIT INTEGRIERTEM WASCHBECKEN AUS CERAMILUX • PLANS INTÉGRÉS CERAMILUX • ENCIMERA INTEGRADAS DE CERAMILUX H 1,5

55

max 270

93145

24

min. 31 min. 31

141,5

01 08 24NOTE

Accessori compresi / Included accessories

Piletta / Waste Copri piletta in finitura/ Drain cover in finish Troppo pieno / OverflowArt. 66A Cromo / Chrome No

Accessori suggeriti / suggested accessories

Sifone / Trap673

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

L min - max * Da applicare alla misura superiore / To be applied to the larger size / Auf das höhere Maß zu zurechnen / À appliquer sur la mesure supérieure / Debe aplicarse a la medida superior

* Maggiorazione / Surcharge / Aufpreis / Majoration / Aumento +15%70 - 270

A B B I N A B I L E AM A T C H I N G W I T H

VIA VENETO

L

55

P

mod. FRESH

68Z Kit foro e scarico troppo pieno a richiesta / Hole and drain overflow kit upon request / Der Überlaufsatz auf Anfrage / Kit trou et vidage trop plein sur demande / Kit orificio y descarga rebosadero bajo pedido cad. / each 39

54I Copri piletta in Ceramilux / Ceramilux drain cover / Ablaufabdeckung aus Ceramilux / Cache bonde en Ceramilux / Cubre drenaje en Ceramilux cad. / each 49

1,5

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 144: Falper price list 2015 ca part2 2

465

H 1,5

120 - 140

4524

931

59 - 70 30,5-35

55 55

141,5

A B B I N A B I L E AM A T C H I N G W I T H

VIA VENETO

Art. P L H Ceramilux opacoMatt ceramilux

PBE 120 45 120 1,5 928

PBE 140 140 1,5 990

01 08 24NOTE

P

PIANI INTEGRATI IN CERAMILUX • CERAMILUX BUILT-IN BASINS• WASCHTISCHE MIT INTEGRIERTEM WASCHBECKEN AUS CERAMILUX • PLANS INTÉGRÉS CERAMILUX • ENCIMERA INTEGRADAS DE CERAMILUX

mod. FRESH

Accessori compresi / Included accessories

Piletta / Waste Copri piletta in finitura/ Drain cover in finish Troppo pieno / OverflowArt. 66A Cromo / Chrome No

Accessori suggeriti / suggested accessories

Sifone / Trap673

L

55

68Z Kit foro e scarico troppo pieno a richiesta / Hole and drain overflow kit upon request / Der Überlaufsatz auf Anfrage / Kit trou et vidage trop plein sur demande / Kit orificio y descarga rebosadero bajo pedido cad. / each 39

54I Copri piletta in Ceramilux / Ceramilux drain cover / Ablaufabdeckung aus Ceramilux / Cache bonde en Ceramilux / Cubre drenaje en Ceramilux cad. / each 49

1,5

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 145: Falper price list 2015 ca part2 2

466

Art. DX / RIGHT Art. SX / LEFT Art. CX / CENTRAL P L H Ceramilux opacoMatt ceramilux

PCC 60 CX 45 60 1,5 835PCC 70 CX 70 1,5 835PCC 80 CX 80 1,5 872

PCA 90 DX PCB 90 SX PCC 90 CX 90 1,5 872PCA 100 DX PCB 100 SX PCC 100 CX 100 1,5 898PCA 105 DX PCB 105 SX PCC 105 CX 105 1,5 898PCA 110 DX PCB 110 SX PCC 110 CX 110 1,5 924PCA 115 DX PCB 115 SX PCC 115 CX 115 1,5 924PCA 120 DX PCB 120 SX PCC 120 CX 120 1,5 924PCA 125 DX PCB 125 SX PCC 125 CX 125 1,5 940PCA 130 DX PCB 130 SX PCC 130 CX 130 1,5 940PCA 135 DX PCB 135 SX PCC 135 CX 135 1,5 964PCA 140 DX PCB 140 SX PCC 140 CX 140 1,5 964PCA 145 DX PCB 145 SX PCC 145 CX 145 1,5 979PCA 150 DX PCB 150 SX PCC 150 CX 150 1,5 979PCA 160 DX PCB 160 SX PCC 160 CX 160 1,5 995PCA 165 DX PCB 165 SX PCC 165 CX 165 1,5 1.003PCA 170 DX PCB 170 SX PCC 170 CX 170 1,5 1.011PCA 180 DX PCB 180 SX PCC 180 CX 180 1,5 1.027

PCC 190 CX 190 1,5 1.042PCC 200 CX 200 1,5 1.058PCC 210 CX 210 1,5 1.074PCC 220 CX 220 1,5 1.090PCC 230 CX 230 1,5 1.108PCC 240 CX 240 1,5 1.124

H 1,5

48

112745

20,5

min. 30 min. 30max 270

14,3 1,5

01 08 24NOTE

P

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

L min - max * Da applicare alla misura superiore / To be applied to the larger size / Auf das höhere Maß zu zurechnen / À appliquer sur la mesure supérieure / Debe aplicarse a la medida superior

* Maggiorazione / Surcharge / Aufpreis / Majoration / Aumento +15%60 - 270

PIANI INTEGRATI IN CERAMILUX • CERAMILUX BUILT-IN BASINS• WASCHTISCHE MIT INTEGRIERTEM WASCHBECKEN AUS CERAMILUX • PLANS INTÉGRÉS CERAMILUX • ENCIMERA INTEGRADAS DE CERAMILUX

mod. MINI ROUNDLUX

Accessori compresi / Included accessories

Piletta / Waste Copri piletta in finitura/ Drain cover in finish Troppo pieno / OverflowArt. 66A Cromo / Chrome No

Accessori suggeriti / suggested accessories

Sifone / Trap673

A B B I N A B I L E AM A T C H I N G W I T H

VIA VENETO

L

48

1,5

68Z Kit foro e scarico troppo pieno a richiesta / Hole and drain overflow kit upon request / Der Überlaufsatz auf Anfrage / Kit trou et vidage trop plein sur demande / Kit orificio y descarga rebosadero bajo pedido cad. / each 39

54I Copri piletta in Ceramilux / Ceramilux drain cover / Ablaufabdeckung aus Ceramilux / Cache bonde en Ceramilux / Cubre drenaje en Ceramilux cad. / each 49

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 146: Falper price list 2015 ca part2 2

467

H 1,5

120 - 140

4520

,5 1127

57 - 70

48 489-22

28,5-35

14,3 1,5

Art. P L H Ceramilux opacoMatt ceramilux

PCD 120 45 120 1,5 946

PCD 140 140 1,5 1.027

01 08 24NOTE

P

PIANI INTEGRATI IN CERAMILUX • CERAMILUX BUILT-IN BASINS• WASCHTISCHE MIT INTEGRIERTEM WASCHBECKEN AUS CERAMILUX • PLANS INTÉGRÉS CERAMILUX • ENCIMERA INTEGRADAS DE CERAMILUX

mod. MINI ROUNDLUX

Accessori compresi / Included accessories

Piletta / Waste Copri piletta in finitura/ Drain cover in finish Troppo pieno / OverflowArt. 66A Cromo / Chrome No

Accessori suggeriti / suggested accessories

Sifone / Trap673

A B B I N A B I L E AM A T C H I N G W I T H

VIA VENETO

L

48

1,5

68Z Kit foro e scarico troppo pieno a richiesta / Hole and drain overflow kit upon request / Der Überlaufsatz auf Anfrage / Kit trou et vidage trop plein sur demande / Kit orificio y descarga rebosadero bajo pedido cad. / each 39

54I Copri piletta in Ceramilux / Ceramilux drain cover / Ablaufabdeckung aus Ceramilux / Cache bonde en Ceramilux / Cubre drenaje en Ceramilux cad. / each 49

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 147: Falper price list 2015 ca part2 2

468

Art. DX / RIGHT Art. SX / LEFT Art. CX / CENTRAL P L H Ceramilux opacoMatt ceramilux

PCK 70 CX 45 70 1,5 835PCK 80 CX 80 1,5 872

PCI 90 DX PCJ 90 SX PCK 90 CX 90 1,5 872PCI 100 DX PCJ 100 SX PCK 100 CX 100 1,5 898PCI 105 DX PCJ 105 SX PCK 105 CX 105 1,5 898PCI 110 DX PCJ 110 SX PCK 110 CX 110 1,5 924PCI 115 DX PCJ 115 SX PCK 115 CX 115 1,5 924PCI 120 DX PCJ 120 SX PCK 120 CX 120 1,5 924PCI 125 DX PCJ 125 SX PCK 125 CX 125 1,5 940PCI 130 DX PCJ 130 SX PCK 130 CX 130 1,5 940PCI 135 DX PCJ 135 SX PCK 135 CX 135 1,5 963PCI 140 DX PCJ 140 SX PCK 140 CX 140 1,5 963PCI 145 DX PCJ 145 SX PCK 145 CX 145 1,5 979PCI 150 DX PCJ 150 SX PCK 150 CX 150 1,5 979PCI 160 DX PCJ 160 SX PCK 160 CX 160 1,5 995PCI 165 DX PCJ 165 SX PCK 165 CX 165 1,5 1.003PCI 170 DX PCJ 170 SX PCK 170 CX 170 1,5 1.011PCI 180 DX PCJ 180 SX PCK 180 CX 180 1,5 1.026

PCK 190 CX 190 1,5 1.042PCK 200 CX 200 1,5 1.058PCK 210 CX 210 1,5 1.074PCK 220 CX 220 1,5 1.089PCK 230 CX 230 1,5 1.108PCK 240 CX 240 1,5 1.124

H 1,5

58

max 270

112745

20,5

min. 35 min. 35

14,3 1,5

01 08 24NOTE

P

PIANI INTEGRATI IN CERAMILUX • CERAMILUX BUILT-IN BASINS• WASCHTISCHE MIT INTEGRIERTEM WASCHBECKEN AUS CERAMILUX • PLANS INTÉGRÉS CERAMILUX • ENCIMERA INTEGRADAS DE CERAMILUX

mod. ROUNDLUX

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

L min - max * Da applicare alla misura superiore / To be applied to the larger size / Auf das höhere Maß zu zurechnen / À appliquer sur la mesure supérieure / Debe aplicarse a la medida superior

* Maggiorazione / Surcharge / Aufpreis / Majoration / Aumento +15%60 - 270

Accessori compresi / Included accessories

Piletta / Waste Copri piletta in finitura/ Drain cover in finish Troppo pieno / OverflowArt. 66A Cromo / Chrome No

Accessori suggeriti / suggested accessories

Sifone / Trap673

A B B I N A B I L E AM A T C H I N G W I T H

VIA VENETO

L

58

1,5

68Z Kit foro e scarico troppo pieno a richiesta / Hole and drain overflow kit upon request / Der Überlaufsatz auf Anfrage / Kit trou et vidage trop plein sur demande / Kit orificio y descarga rebosadero bajo pedido cad. / each 39

54I Copri piletta in Ceramilux / Ceramilux drain cover / Ablaufabdeckung aus Ceramilux / Cache bonde en Ceramilux / Cubre drenaje en Ceramilux cad. / each 49

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 148: Falper price list 2015 ca part2 2

469

Art. DX / RIGHT Art. SX / LEFT Art. CX / CENTRAL P L H Ceramilux opacoMatt ceramilux

PBH 80 CX 45 80 1,5 1.043PBF 90 DX PBG 90 SX PBH 90 CX 90 1,5 1.065PBF 100 DX PBG 100 SX PBH 100 CX 100 1,5 1.092PBF 105 DX PBG 105 SX PBH 105 CX 105 1,5 1.092PBF 110 DX PBG 110 SX PBH 110 CX 110 1,5 1.122PBF 115 DX PBG 115 SX PBH 115 CX 115 1,5 1.122PBF 120 DX PBG 120 SX PBH 120 CX 120 1,5 1.122PBF 125 DX PBG 125 SX PBH 125 CX 125 1,5 1.141PBF 130 DX PBG 130 SX PBH 130 CX 130 1,5 1.141PBF 135 DX PBG 135 SX PBH 135 CX 135 1,5 1.141PBF 140 DX PBG 140 SX PBH 140 CX 140 1,5 1.166PBF 145 DX PBG 145 SX PBH 145 CX 145 1,5 1.185PBF 150 DX PBG 150 SX PBH 150 CX 150 1,5 1.185PBF 160 DX PBG 160 SX PBH 160 CX 160 1,5 1.201PBF 165 DX PBG 165 SX PBH 165 CX 165 1,5 1.218PBF 170 DX PBG 170 SX PBH 170 CX 170 1,5 1.218PBF 180 DX PBG 180 SX PBH 180 CX 180 1,5 1.237

PBH 190 CX 190 1,5 1.253PBH 200 CX 200 1,5 1.269PBH 210 CX 210 1,5 1.294PBH 220 CX 220 1,5 1.310PBH 230 CX 230 1,5 1.327PBH 240 CX 240 1,5 1.346

H 1,5

01 08 24NOTE

P

PIANI INTEGRATI IN CERAMILUX • CERAMILUX BUILT-IN BASINS• WASCHTISCHE MIT INTEGRIERTEM WASCHBECKEN AUS CERAMILUX • PLANS INTÉGRÉS CERAMILUX • ENCIMERA INTEGRADAS DE CERAMILUX

mod. FLAT

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

L min - max * Da applicare alla misura superiore / To be applied to the larger size / Auf das höhere Maß zu zurechnen / À appliquer sur la mesure supérieure / Debe aplicarse a la medida superior

* Maggiorazione / Surcharge / Aufpreis / Majoration / Aumento +15%60 - 270

Accessori compresi / Included accessories

Piletta / Waste Copri piletta in finitura/ Drain cover in finish Troppo pieno / OverflowArt. 66A Cromo / Chrome No

Accessori suggeriti / suggested accessories

Sifone / Trap673

71

max 270

112745

26

min. 40 min. 40

11,7 1,5

A B B I N A B I L E AM A T C H I N G W I T H

VIA VENETO

L71

1,5

68Z Kit foro e scarico troppo pieno a richiesta / Hole and drain overflow kit upon request / Der Überlaufsatz auf Anfrage / Kit trou et vidage trop plein sur demande / Kit orificio y descarga rebosadero bajo pedido cad. / each 39

54I Copri piletta in Ceramilux / Ceramilux drain cover / Ablaufabdeckung aus Ceramilux / Cache bonde en Ceramilux / Cubre drenaje en Ceramilux cad. / each 49

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 149: Falper price list 2015 ca part2 2

470

Art. P L H Ceramilux opacoMatt ceramilux

PBI 160 45 160 1,2 1.990

PBI 180 180 1,2 2.049

PBI 190 190 1,2 2.068

PBI 200 200 1,2 2.086

PBI 210 210 1,2 2.104

PBI 220 220 1,2 2.123

PBI 225 225 1,2 2.141

PBI 230 230 1,2 2.160

PBI 240 240 1,2 2.178

H 1,5

01 08 24NOTE

PIANI INTEGRATI IN CERAMILUX • CERAMILUX BUILT-IN BASINS• WASCHTISCHE MIT INTEGRIERTEM WASCHBECKEN AUS CERAMILUX • PLANS INTÉGRÉS CERAMILUX • ENCIMERA INTEGRADAS DE CERAMILUX

mod. FLAT

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

L min - max * Da applicare alla misura superiore / To be applied to the larger size / Auf das höhere Maß zu zurechnen / À appliquer sur la mesure supérieure / Debe aplicarse a la medida superior

* Maggiorazione / Surcharge / Aufpreis / Majoration / Aumento +15%60 - 270

Accessori compresi / Included accessories

Piletta / Waste Copri piletta in finitura/ Drain cover in finish Troppo pieno / OverflowArt. 66A Cromo / Chrome No

Accessori suggeriti / suggested accessories

Sifone / Trap673

160 - 240

4526 11

27

**

71 71

11,7 1,5

LP

A B B I N A B I L E AM A T C H I N G W I T H

VIA VENETO

1,5

71

Centro lavabo posizionabile su richiesta salvo distanza minima laterale di 6,5 cmThe washbasin center can be positioned on request except for a minimum lateral distance of 6.5 cmPosition der Waschbeckenmitte auf Anfrage, mit seitlichen Mindestabstand von 6,5 cm Le centre du lavabo peut etre positionné à la demande, ad exception d’une distance minimum latérale de 6,5 cm El centro del lavabo puede ser situado a la solicitud, con una distancia lateral mínima de 6,5 cm.

**

68Z Kit foro e scarico troppo pieno a richiesta / Hole and drain overflow kit upon request / Der Überlaufsatz auf Anfrage / Kit trou et vidage trop plein sur demande / Kit orificio y descarga rebosadero bajo pedido cad. / each 39

54I Copri piletta in Ceramilux / Ceramilux drain cover / Ablaufabdeckung aus Ceramilux / Cache bonde en Ceramilux / Cubre drenaje en Ceramilux cad. / each 49

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 150: Falper price list 2015 ca part2 2

471

PIANI INTEGRATI IN CRISTALPLANT BIOBASED • CRISTALPLANT BIOBASED BUILT-IN BASINS• WASCHTISCHE MIT INTEGRIERTEM WASCHBECKEN AUS CRISTALPLANT BIOBASED • PLANS INTÉGRÉS CRISTALPLANT BIOBASED • ENCIMERAS INTEGRADAS DE CRISTALPLANT BIOBASED

MODELLI DEPOSITATI • PATENTED MODELS • PATENTIERTE MODELLE • MODÈLES BREVETÉS • MODELOS PATENTADOS

Top

inte

grat

i in

Crist

alpl

ant

CRIS

TALP

LANT

BUI

LT-IN

TOP

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 151: Falper price list 2015 ca part2 2

472

PIANI INTEGRATI IN CRISTALPLANT BIOBASED • CRISTALPLANT BIOBASED BUILT-IN BASINS• WASCHTISCHE MIT INTEGRIERTEM WASCHBECKEN AUS CRISTALPLANT BIOBASED • PLANS INTÉGRÉS CRISTALPLANT BIOBASED • ENCIMERAS INTEGRADAS DE CRISTALPLANT BIOBASED

CRISTALPLANT® biobased, il primo solid surface eco-sostenibile, derivante da materie prime resinose di origine vegetale miscelate a minerali inerti naturali di estrema purezza. Tutti i nostri prodotti in Cristalplant saranno fabbricati con il nuovo materiale Bio-based ed avranno una garanzia speciale di 5 anni.CRISTALPLANT® bio-based, the first eco-sustainable solid surface, rose from vegetable origin resins mixed to extremely purenatural inert filler. All our Cristalplant products will be manufactured with the new Bio-based material, with 5 years of international warranty.CRISTALPLANT ® biobased, das erste „Solid Surface” mit ökologischer Nachhaltigkeit aus nachwachsenden harzgebundenen Rohstoffen pflanzlichen Ursprungs und durchsetzt mit Gesteinswerkstoffen von extremer Reinheit. Alle unsere Produkte werden aus Cristalplant mit dem neuen Bio-based Material hergestellt und werden über eine spezielle Garantie von 5 Jahren verfügen.CRISTALPLANT® biobased, la première surface solide éco-soutenable dérivant de matières premières résineuses d’origine végétale mélangées à des minéraux inertes naturels d’une très grande pureté. Tous nos produits en Cristalplant seront fabriqués avec le nouveau matériau Bio-based et bénéficieront d’une garantie spéciale de 5 ans.CRISTALPLANT® biobased, el primer solid surface eco-sostenible, que deriva de materias primas resinosas de origen vegetal mezcladas con minerales inertes naturales de extrema pureza. Cristalplant serán fabricados con el nuevo material Bio-based y tendrán una garantía especial de 5 años.

Si tratta del primo solid surface eco-sostenibile, derivante da materie prime resinose di origine vegetale, miscelate a minerali inerti naturali di estrema purezza. Il Cristalplant biobased può essere riciclato e riutilizzato a fine vita come inerte; è più leggero del 30%, produce quindi meno CO2 rispetto a prodotti analoghi attualmente in commercio, oltre a facilitarne la movimentazione e l’installazione; è ripristinabile al 100% anche con superficie graffiata, macchiata o bruciata; è autoestinguente, con certificazione di resistenza al fuoco Classe 1; è prodotto al 100% in Italia. Cristalplant® biobased è inoltre un materiale idoneo a ottenere punteggio “VOC” e “BIO-BAS ED” per certificazioni di eco-sostenibilità LEED “Leadership in Energy andEnvironmental Design” Il materiale ha ottenuto nel 2011 la certificazione che le resine derivano da amidi vegetali e mais OGM-free. Il Cristalplant è stampato a iniezione e consente quindi ai manufatti di essere realizzati nella loro interezza senza necessità di incollaggi garantendo una perfetta resistenza ed uniforme elasticità a fronte di sollecitazioni e sbalzi termici.

The is the first eco-sustainable solid surface, derived from plant origin resin materials, mixed with extremely pure natural aggregate materials. Cristalplant biobased can be recycled and reused at the end of its life as aggregate; it is 30% lighter and therefore produces less CO2 than similar products currently available on the market, as well as facilitating handling and installation; it can be restored to 100% even with scratched, stained or burned surfaces; it is self-extinguishing with Class 1 fire resistance certification; it is 100% made in Italy. Cristalplant® biobased is also a suitable material for obtaining “VOC” and “BIO-BAS ED” points for LEED “Leadership in Energy and Environmental Design” eco-sustainability certification. The material earned certification in 2011 that the resins are derived from OGM-free plant and corn starches. Cristalplant is injection moulded and therefore allows products to be made entirely without the need for gluing, guaranteeing perfect resistance and uniform elasticity against wear and thermal stress.

Es handelt sich um die erste ökologisch nachhaltige Solid Surface, die aus harzhaltigen Rohstoffen vermischt mit extrem reinen natürlichen mineralischen Zuschlagstoffen gewonnen wird. Cristalplant biobased kann am Ende seines Lebenszyklus recycelt und als Zuschlagstoff wiederverwendet werden; es ist 30 % leichter als analoge, derzeit im Handel erhältliche Produkte, produziert somit weniger CO2 und lässt sich leichter transportieren und installieren; es lässt sich zu 100 % wiederherstellen, auch bei Oberflächen mit Kratzern, Flecken und Brandflecken; es ist selbstlöschend und entspricht der Brandschutzklasse 1; es wird zu 100 % in Italien produziert.Cristalplant® biobased ist außerdem ein geeignetes Material für eine höhere „VOC“- und „BIO-BASED“-Bewertung für Zertifizierungen der Nachhaltigkeit durch „Leadership in Energy and Environmental Design“. Das Material hat 2011 die Zertifizierung erhalten, dass die Harze aus pflanzlicher Stärke und GVO-freiem Mais gewonnen wird. Cristalplant wird spritzgegossen, wodurch die Produkte im Ganzen hergestellt werden können und nicht geleimt werden müssen. Das Ergebnis ist eine perfekte Widerstandsfähigkeit und gleichmäßige Elastizität bei starker Beanspruchung und Temperaturschwankungen.

Il s’agit du premier “solid surface” écodurable, dérivant de matières premières résineuses d’origine végétale mélangées à des matières minérales inertes naturelles extrêmement pures. Cristalplant biobased peut être recyclé et réutilisé en fin de vie comme inerte ; il est plus léger de 30%, produit ainsi moins de CO2 par rapport aux produits analogues actuellement dans le commerce en plus de faciliter la manutention et l’installation ; il peut être restauré à 100% même en cas de surface rayée, tachée ou brûlée ; il est auto-extinguible avec certification de résistance au feu Classe 1; il est 100% “Made in Italy”. Cristalplant® biobased est également un matériel permettant d’obtenir un score “VOC” et “BIO-BASED” pour certifications de biomatériaux viables LEED “Leadership in Energy andEnvironmental Design”. Le matériel a obtenu en 2011 la certification que les résines proviennent d’amidons végétaux et de maïs sans OGM. Cristalplant est moulé par injection et permet donc aux produits d’être réalisés dans leur intégralité sans nécessiter de collages en garantissant une résistance parfaite et une élasticité uniforme en mesure de faire face aux sollicitations et aux écarts thermiques.

Se trata de la primer superficie sólida eco-sostenible que deriva de materias primas resinosas de origen vegetal, mezcladas con minerales inertes naturales de extremada pureza. Cristalplant biobased puede ser reciclado y reutilizado hasta el final como inerte; presenta una ligereza del 30%, por lo que produce menos CO2 con respecto a productos con las mismas características actualmente en el mercado, además de facilitar la movilización y la instalación; puede restablecerse al 100% incluso con la superficie rayada, manchada o quemada; es auto extinguible, con certificación de resistencia al fuego Clase 1; está producido al 100% en Italia. Cristalplant® biobased es además un material indicado para obtener una puntuación “VOC” y “BIO-BAS ED” para certificaciones de eco-sostenibilidad LEED “Leadership in Energy andEnvironmental Design” El material a obtenido en el 2011 la certificación que las resinas derivan de ámidos vegetales y del maíz sin OGM. Cristalplant es impreso a inyección y permite a las manufacturas ser realizadas por completo sin necesidad de realizar encolados garantizando una perfecta resistencia y una uniforme elasticidad frente a oscilaciones y saltos térmicos.

CRISTALPLANT BIOBASED

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

Serie realizzabile anche a misura come da indicazione in calce ad ogni articolo nelle pagine seguenti. This series can also be made to measure, as shown below each article in the following pages. Serie auch nach Maß gemäß Angaben unter jedem Artikel auf den folgenden Seiten zusammenstellbar. Série réalisable aussi sur mesure, comme indiqué sous chaque article aux pages qui suivent. Esta serie puede realizarse incluso a medida según las indicaciones al pie de cada artículo.

CRISTALPLANT Resina cemento su base CristalplantResin cement based Cristalplant / Resinzement auf Cristalplant / Resine ciment sur Cristalplant / Resina cemento en Cristalplant

OO Bianco White Weiß Blanc Blanco

CT Cemento Cement Zement Ciment Cemento

Finiture • Finishings • Finishs • Finitions • Acabado

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 152: Falper price list 2015 ca part2 2

473

Art. DX / RIGHT Art. SX / LEFT Art. CX / CENTRAL P L H CristalplantBiobased

OpacoMatt

DJC 60 CX 35 60 1,5 1.201DJC 80 CX 80 1,5 1.262

DJA 90 DX DJB 90 SX DJC 90 CX 90 1,5 1.291DJA 100 DX DJB 100 SX DJC 100 CX 100 1,5 1.322DJA 105 DX DJB 105 SX DJC 105 CX 105 1,5 1.337DJA 110 DX DJB 110 SX DJC 110 CX 110 1,5 1.352DJA 115 DX DJB 115 SX DJC 115 CX 115 1,5 1.366DJA 120 DX DJB 120 SX DJC 120 CX 120 1,5 1.381DJA 125 DX DJB 125 SX DJC 125 CX 125 1,5 1.397DJA 130 DX DJB 130 SX DJC 130 CX 130 1,5 1.412DJA 135 DX DJB 135 SX DJC 135 CX 135 1,5 1.427DJA 140 DX DJB 140 SX DJC 140 CX 140 1,5 1.442DJA 145 DX DJB 145 SX DJC 145 CX 145 1,5 1.456DJA 150 DX DJB 150 SX DJC 150 CX 150 1,5 1.471DJA 160 DX DJB 160 SX DJC 160 CX 160 1,5 1.502

DJC 170 CX 170 1,5 1.532DJC 180 CX 180 1,5 1.562

DJF 60 CX 45 60 1,5 1.232DJF 80 CX 80 1,5 1.301

DJD 90 DX DJE 90 SX DJF 90 CX 90 1,5 1.337DJD 100 DX DJE 100 SX DJF 100 CX 100 1,5 1.371DJD 105 DX DJE 105 SX DJF 105 CX 105 1,5 1.389DJD 110 DX DJE 110 SX DJF 110 CX 110 1,5 1.407DJD 115 DX DJE 115 SX DJF 115 CX 115 1,5 1.424DJD 120 DX DJE 120 SX DJF 120 CX 120 1,5 1.442DJD 125 DX DJE 125 SX DJF 125 CX 125 1,5 1.459DJD 130 DX DJE 130 SX DJF 130 CX 130 1,5 1.477DJD 135 DX DJE 135 SX DJF 135 CX 135 1,5 1.495DJD 140 DX DJE 140 SX DJF 140 CX 140 1,5 1.512DJD 145 DX DJE 145 SX DJF 145 CX 145 1,5 1.529

PIANI INTEGRATI IN CRISTALPLANT BIOBASED • CRISTALPLANT BIOBASED BUILT-IN BASINS• WASCHTISCHE MIT INTEGRIERTEM WASCHBECKEN AUS CRISTALPLANT BIOBASED • PLANS INTÉGRÉS CRISTALPLANT BIOBASED • ENCIMERAS INTEGRADAS DE CRISTALPLANT BIOBASED H 1,5

23,5

C

47

B27P

A

max 180

A B B I N A B I L E AM A T C H I N G W I T H

VIA VENETO

mod. MINI ROUND

L

47

P

16

1,5

14,3 1,5

P A B C35 16,5 3 3

45 23,5 10 8

55 33,5 20 8

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 153: Falper price list 2015 ca part2 2

474

PIANI INTEGRATI IN CRISTALPLANT BIOBASED • CRISTALPLANT BIOBASED BUILT-IN BASINS• WASCHTISCHE MIT INTEGRIERTEM WASCHBECKEN AUS CRISTALPLANT BIOBASED • PLANS INTÉGRÉS CRISTALPLANT BIOBASED • ENCIMERAS INTEGRADAS DE CRISTALPLANT BIOBASED H 1,5

Art. DX / RIGHT Art. SX / LEFT Art. CX / CENTRAL P L H CristalplantBiobased

OpacoMatt

DJD 150 DX DJE 150 SX DJF 150 CX 55 150 1,5 1.546DJD 160 DX DJE 160 SX DJF 160 CX 160 1,5 1.582

DJF 170 CX 170 1,5 1.617DJF 180 CX 180 1,5 1.652DJI 60 CX 60 1,5 1.268DJI 80 CX 80 1,5 1.350

DJG 90 DX DJH 90 SX DJI 90 CX 90 1,5 1.414DJG 100 DX DJH 100 SX DJI 100 CX 100 1,5 1.432DJG 105 DX DJH 105 SX DJI 105 CX 105 1,5 1.452DJG 110 DX DJH 110 SX DJI 110 CX 110 1,5 1.472DJG 115 DX DJH 115 SX DJI 115 CX 115 1,5 1.494DJG 120 DX DJH 120 SX DJI 120 CX 120 1,5 1.514DJG 125 DX DJH 125 SX DJI 125 CX 125 1,5 1.534DJG 130 DX DJH 130 SX DJI 130 CX 130 1,5 1.554DJG 135 DX DJH 135 SX DJI 135 CX 135 1,5 1.576DJG 140 DX DJH 140 SX DJI 140 CX 140 1,5 1.596DJG 145 DX DJH 145 SX DJI 145 CX 145 1,5 1.616DJG 150 DX DJH 150 SX DJI 150 CX 150 1,5 1.636DJG 160 DX DJH 160 SX DJI 160 CX 160 1,5 1.678

DJI 170 CX 170 1,5 1.710DJI 180 CX 180 1,5 1.760

01 08 24NOTE

Piletta / Waste Copri piletta in finitura/ Drain cover in finish Troppo pieno / OverflowArt. 66D Cristalplant Si / Yes

Sifone / Trap673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

P min - max L min - max

35 - 60 60 - 180 * Maggiorazione / Surcharge / Aufpreis / Majoration / Aumento +15%

* Utilizzare il codice della misura superiore ed applicare allo stesso la maggiorazione sopra indicata / Use the code corresponding to the larger size and apply the increase above indicated / Verwenden Sie den Code der darüberliegenden Größe und Rechnen Sie den oben erwähnten Aufpreis auf. / Utiliser le code correspondant à la taille supérieure et appliquer la majoration indiquée ci-dessus / Use el código correspondiente al tamaño más grande y aplicar el aumento indicato arriba.

Centro lavabo posizionabile su richiesta salvo distanza minima laterale di 6,5 cmThe washbasin center can be positioned on request except for a minimum lateral distance of 6.5 cmPosition der Waschbeckenmitte auf Anfrage, mit seitlichen Mindestabstand von 6,5 cm Le centre du lavabo peut etre positionné à la demande, ad exception d’une distance minimum latérale de 6,5 cm El centro del lavabo puede ser situado a la solicitud, con una distancia lateral mínima de 6,5 cm.

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 154: Falper price list 2015 ca part2 2

475

Art. P L H CristalplantBiobased

OpacoMatt

DJJ 120 35 120 1,5 2.318DJJ 140 140 1,5 2.439DJJ 160 160 1,5 2.499DJJ 180 180 1,5 2.558DJJ 200 200 1,5 2.584

DJK 120 45 120 1,5 2.439DJK 140 140 1,5 2.509DJK 160 160 1,5 2.579DJK 180 180 1,5 2.648DJK 200 200 1,5 2.718

DJL 120 55 120 1,5 2.511DJL 140 140 1,5 2.593DJL 160 160 1,5 2.675DJL 180 180 1,5 2.757DJL 200 200 1,5 2.839

PIANI INTEGRATI IN CRISTALPLANT BIOBASED • CRISTALPLANT BIOBASED BUILT-IN BASINS• WASCHTISCHE MIT INTEGRIERTEM WASCHBECKEN AUS CRISTALPLANT BIOBASED • PLANS INTÉGRÉS CRISTALPLANT BIOBASED • ENCIMERAS INTEGRADAS DE CRISTALPLANT BIOBASED H 1,5

A B B I N A B I L E AM A T C H I N G W I T H

VIA VENETO

01 08 24NOTE

Piletta / Waste Copri piletta in finitura/ Drain cover in finish Troppo pieno / OverflowArt. 66D Cristalplant Si / Yes

Sifone / Trap673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

P min - max L min - max

35 - 60 120 - 200 * Maggiorazione / Surcharge / Aufpreis / Majoration / Aumento +15%

* Utilizzare il codice della misura superiore ed applicare allo stesso la maggiorazione sopra indicata / Use the code corresponding to the larger size and apply the increase above indicated / Verwenden Sie den Code der darüberliegenden Größe und Rechnen Sie den oben erwähnten Aufpreis auf. / Utiliser le code correspondant à la taille supérieure et appliquer la majoration indiquée ci-dessus / Use el código correspondiente al tamaño más grande y aplicar el aumento indicato arriba.

mod. MINI ROUND

L 47 P

15

1,5

Centro lavabo posizionabile su richiesta salvo distanza minima laterale di 6,5 cmThe washbasin center can be positioned on request except for a minimum lateral distance of 6.5 cmPosition der Waschbeckenmitte auf Anfrage, mit seitlichen Mindestabstand von 6,5 cm Le centre du lavabo peut etre positionné à la demande, ad exception d’une distance minimum latérale de 6,5 cm El centro del lavabo puede ser situado a la solicitud, con una distancia lateral mínima de 6,5 cm.

**

23,547

23,547

CB

27PA

120 - 200**

14,3 1,5

P A B C35 16,5 3 3

45 23,5 10 8

55 33,5 20 8

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 155: Falper price list 2015 ca part2 2

476

PIANI INTEGRATI IN CRISTALPLANT BIOBASED • CRISTALPLANT BIOBASED BUILT-IN BASINS• WASCHTISCHE MIT INTEGRIERTEM WASCHBECKEN AUS CRISTALPLANT BIOBASED • PLANS INTÉGRÉS CRISTALPLANT BIOBASED • ENCIMERAS INTEGRADAS DE CRISTALPLANT BIOBASED H 1,5

33,5

C

67

B27P

A

min. 40 min. 40max 240

14,3 1,5

Art. DX / RIGHT Art. SX / LEFT Art. CX / CENTRAL P L H CristalplantBiobased

OpacoMatt

D6C 80 CX 35 80 1,5 1.424D6A 90 DX D6B 90 SX D6C 90 CX 90 1,5 1.455D6A 100 DX D6B 100 SX D6C 100 CX 100 1,5 1.489D6A 105 DX D6B 105 SX D6C 105 CX 105 1,5 1.507D6A 110 DX D6B 110 SX D6C 110 CX 110 1,5 1.521D6A 115 DX D6B 115 SX D6C 115 CX 115 1,5 1.544D6A 120 DX D6B 120 SX D6C 120 CX 120 1,5 1.553D6A 125 DX D6B 125 SX D6C 125 CX 125 1,5 1.629D6A 130 DX D6B 130 SX D6C 130 CX 130 1,5 1.643D6A 135 DX D6B 135 SX D6C 135 CX 135 1,5 1.663D6A 140 DX D6B 140 SX D6C 140 CX 140 1,5 1.673D6A 145 DX D6B 145 SX D6C 145 CX 145 1,5 1.695D6A 150 DX D6B 150 SX D6C 150 CX 150 1,5 1.706D6A 160 DX D6B 160 SX D6C 160 CX 160 1,5 1.738D6A 165 DX D6B 165 SX D6C 165 CX 165 1,5 1.761D6A 170 DX D6B 170 SX D6C 170 CX 170 1,5 1.783D6A 180 DX D6B 180 SX D6C 180 CX 180 1,5 1.816D6A 190 DX D6B 190 SX D6C 190 CX 190 1,5 1.848D6A 200 DX D6B 200 SX D6C 200 CX 200 1,5 1.880D6A 210 DX D6B 210 SX D6C 210 CX 210 1,5 1.913D6A 220 DX D6B 220 SX D6C 220 CX 220 1,5 1.945D6A 230 DX D6B 230 SX D6C 230 CX 230 1,5 1.977D6A 240 DX D6B 240 SX D6C 240 CX 240 1,5 2.010

D6G 80 CX 45 80 1,5 1.480D6E 90 DX D6F 90 SX D6G 90 CX 90 1,5 1.521D6E 100 DX D6F 100 SX D6G 100 CX 100 1,5 1.553D6E 105 DX D6F 105 SX D6G 105 CX 105 1,5 1.579D6E 110 DX D6F 110 SX D6G 110 CX 110 1,5 1.598D6E 115 DX D6F 115 SX D6G 115 CX 115 1,5 1.608D6E 120 DX D6F 120 SX D6G 120 CX 120 1,5 1.629D6E 125 DX D6F 125 SX D6G 125 CX 125 1,5 1.706D6E 130 DX D6F 130 SX D6G 130 CX 130 1,5 1.729

A B B I N A B I L E AM A T C H I N G W I T H

VIA VENETO

mod. ROUND

L67 P

16

1,5

P A B C35 16,5 3 3

45 23,5 10 8

55 33,5 20 8

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 156: Falper price list 2015 ca part2 2

477

PIANI INTEGRATI IN CRISTALPLANT BIOBASED • CRISTALPLANT BIOBASED BUILT-IN BASINS• WASCHTISCHE MIT INTEGRIERTEM WASCHBECKEN AUS CRISTALPLANT BIOBASED • PLANS INTÉGRÉS CRISTALPLANT BIOBASED • ENCIMERAS INTEGRADAS DE CRISTALPLANT BIOBASED H 1,5

01 08 24 32

Art. DX / RIGHT Art. SX / LEFT Art. CX / CENTRAL P L H CristalplantBiobased

OpacoMatt

D6E 135 DX D6F 135 SX D6G 135 CX 45 135 1,5 1.751D6E 140 DX D6F 140 SX D6G 140 CX 140 1,5 1.771D6E 145 DX D6F 145 SX D6G 145 CX 145 1,5 1.793D6E 150 DX D6F 150 SX D6G 150 CX 150 1,5 1.816D6E 160 DX D6F 160 SX D6G 160 CX 160 1,5 1.848D6E 165 DX D6F 165 SX D6G 165 CX 165 1,5 1.868D6E 170 DX D6F 170 SX D6G 170 CX 170 1,5 1.891D6E 180 DX D6F 180 SX D6G 180 CX 180 1,5 1.933D6E 190 DX D6F 190 SX D6G 190 CX 190 1,5 1.968D6E 200 DX D6F 200 SX D6G 200 CX 200 1,5 2.010D6E 210 DX D6F 210 SX D6G 210 CX 210 1,5 2.043D6E 220 DX D6F 220 SX D6G 220 CX 220 1,5 2.086D6E 230 DX D6F 230 SX D6G 230 CX 230 1,5 2.130D6E 240 DX D6F 240 SX D6G 240 CX 240 1,5 2.164

D6K 80 CX 55 80 1,5 1.608D6I 90 DX D6J 90 SX D6K 90 CX 90 1,5 1.663D6I 100 DX D6J 100 SX D6K 100 CX 100 1,5 1.706D6I 105 DX D6J 105 SX D6K 105 CX 105 1,5 1.731D6I 110 DX D6J 110 SX D6K 110 CX 110 1,5 1.761D6I 115 DX D6J 115 SX D6K 115 CX 115 1,5 1.783D6I 120 DX D6J 120 SX D6K 120 CX 120 1,5 1.816D6I 125 DX D6J 125 SX D6K 125 CX 125 1,5 1.837D6I 130 DX D6J 130 SX D6K 130 CX 130 1,5 1.859D6I 135 DX D6J 135 SX D6K 135 CX 135 1,5 1.880D6I 140 DX D6J 140 SX D6K 140 CX 140 1,5 1.913D6I 145 DX D6J 145 SX D6K 145 CX 145 1,5 1.933D6I 150 DX D6J 150 SX D6K 150 CX 150 1,5 1.956D6I 160 DX D6J 160 SX D6K 160 CX 160 1,5 2.010D6I 165 DX D6J 165 SX D6K 165 CX 165 1,5 2.033D6I 170 DX D6J 170 SX D6K 170 CX 170 1,5 2.054D6I 180 DX D6J 180 SX D6K 180 CX 180 1,5 2.108D6I 190 DX D6J 190 SX D6K 190 CX 190 1,5 2.164D6I 200 DX D6J 200 SX D6K 200 CX 200 1,5 2.206D6I 210 DX D6J 210 SX D6K 210 CX 210 1,5 2.261D6I 220 DX D6J 220 SX D6K 220 CX 220 1,5 2.304D6I 230 DX D6J 230 SX D6K 230 CX 230 1,5 2.357D6I 240 DX D6J 240 SX D6K 240 CX 240 1,5 2.404

Centro lavabo posizionabile su richiesta salvo distanza minima laterale di 6,5 cm / The washbasin center can be positioned on request except for a minimum lateral distance of 6.5 cm / Position der Waschbeckenmitte auf Anfrage, mit seitlichen Mindestabstand von 6,5 cm / Le centre du lavabo peut etre positionné à la demande, ad exception d’une distance minimum latérale de 6,5 cm / El centro del lavabo puede ser situado a la solicitud, con una distancia lateral mínima de 6,5 cm.

NOTE

Piletta / Waste Copri piletta in finitura/ Drain cover in finish Troppo pieno / OverflowArt. 66D Cristalplant Si / Yes

Sifone / Trap673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

P min - max L min - max

35 - 60 80 - 240 * Maggiorazione / Surcharge / Aufpreis / Majoration / Aumento +15%

* Utilizzare il codice della misura superiore ed applicare allo stesso la maggiorazione sopra indicata / Use the code corresponding to the larger size and apply the increase above indicated / Verwenden Sie den Code der darüberliegenden Größe und Rechnen Sie den oben erwähnten Aufpreis auf. / Utiliser le code correspondant à la taille supérieure et appliquer la majoration indiquée ci-dessus / Use el código correspondiente al tamaño más grande y aplicar el aumento indicato arriba.

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 157: Falper price list 2015 ca part2 2

478

01 08 24 32

PIANI INTEGRATI IN CRISTALPLANT BIOBASED • CRISTALPLANT BIOBASED BUILT-IN BASINS• WASCHTISCHE MIT INTEGRIERTEM WASCHBECKEN AUS CRISTALPLANT BIOBASED • PLANS INTÉGRÉS CRISTALPLANT BIOBASED • ENCIMERAS INTEGRADAS DE CRISTALPLANT BIOBASED H 1,5

Art. P L H CristalplantBiobased

OpacoMatt

D6D 160 35 160 1,5 2.587D6D 180 180 1,5 2.641D6D 190 190 1,5 2.771D6D 200 200 1,5 2.803D6D 205 205 1,5 2.826D6D 210 210 1,5 2.837D6D 220 220 1,5 2.869D6D 225 225 1,5 2.891D6D 230 230 1,5 2.901D6D 240 240 1,5 2.934

D6H 160 45 160 1,5 2.685D6H 180 180 1,5 2.925D6H 190 190 1,5 3.065D6H 200 200 1,5 3.108D6H 205 205 1,5 3.119D6H 210 210 1,5 3.141D6H 220 220 1,5 3.183D6H 225 225 1,5 3.207D6H 230 230 1,5 3.228D6H 240 240 1,5 3.261

D6L 160 55 160 1,5 2.934D6L 180 180 1,5 3.041D6L 190 190 1,5 3.087D6L 200 200 1,5 3.141D6L 205 205 1,5 3.163D6L 210 210 1,5 3.183D6L 220 220 1,5 3.237D6L 225 225 1,5 3.261D6L 230 230 1,5 3.282D6L 240 240 1,5 3.338

A B B I N A B I L E AM A T C H I N G W I T H

VIA VENETO

NOTE

Piletta / Waste Copri piletta in finitura/ Drain cover in finish Troppo pieno / OverflowArt. 66D Cristalplant Si / Yes

Sifone / Trap673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

P min - max L min - max35 - 60 80 - 240 * Maggiorazione / Surcharge / Aufpreis / Majoration / Aumento +15%

* Utilizzare il codice della misura superiore ed applicare allo stesso la maggiorazione sopra indicata / Use the code corresponding to the larger size and apply the increase above indicated / Verwenden Sie den Code der darüberliegenden Größe und Rechnen Sie den oben erwähnten Aufpreis auf. / Utiliser le code correspondant à la taille supérieure et appliquer la majoration indiquée ci-dessus / Use el código correspondiente al tamaño más grande y aplicar el aumento indicato arriba.

mod. ROUND

L

67 P

16

1,5

33,567

33,567

CB

27PA

160 - 240**

14,3 1,5

P A B C35 16,5 3 3

45 23,5 10 8

55 33,5 20 8

Centro lavabo posizionabile su richiesta salvo distanza minima laterale di 6,5 cm / The washbasin center can be positioned on request except for a minimum lateral distance of 6.5 cm / Position der Waschbeckenmitte auf Anfrage, mit seitlichen Mindestabstand von 6,5 cm / Le centre du lavabo peut etre positionné à la demande, ad exception d’une distance minimum latérale de 6,5 cm / El centro del lavabo puede ser situado a la solicitud, con una distancia lateral mínima de 6,5 cm.

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 158: Falper price list 2015 ca part2 2

479

PIANI INTEGRATI IN CRISTALPLANT BIOBASED • CRISTALPLANT BIOBASED BUILT-IN BASINS• WASCHTISCHE MIT INTEGRIERTEM WASCHBECKEN AUS CRISTALPLANT BIOBASED • PLANS INTÉGRÉS CRISTALPLANT BIOBASED • ENCIMERAS INTEGRADAS DE CRISTALPLANT BIOBASED H 1,5

per base curva / for curved base / für abgerundete basis / pour base courbe / para base curva

A B B I N A B I L E AM A T C H I N G W I T H

VIA VENETO

01 08 32

Art. DX / RIGHT Art. SX / LEFT Art. CX / CENTRAL P L H CristalplantBiobased

OpacoMatt

D8R 115 DX D8S 115 SX 35 115 1,5 1.652D8R 125 DX D8S 125 SX 125 1,5 1.685D8R 135 DX D8S 135 SX 135 1,5 1.716

D8T 150 CX 150 1,5 1.771D8R 155 DX D8S 155 SX 155 1,5 1.783D8R 160 DX D8S 160 SX D8T 160 CX 160 1,5 1.803D8R 170 DX D8S 170 SX D8T 170 CX 170 1,5 1.837D8R 190 DX D8S 190 SX D8T 190 CX 190 1,5 1.903

D5X 125 DX D5Y 125 SX 45 125 1,5 1.771D5X 135 DX D5Y 135 SX 135 1,5 1.816D5X 145 DX D5Y 145 SX 145 1,5 1.848D5X 165 DX D5Y 165 SX 165 1,5 1.933D5X 170 DX D5Y 170 SX D5Z 170 CX 170 1,5 1.956D5X 180 DX D5Y 180 SX D5Z 180 CX 180 1,5 2.000D5X 190 DX D5Y 190 SX D5Z 190 CX 190 1,5 2.033D5X 210 DX D5Y 210 SX D5Z 210 CX 210 1,5 2.118

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

P min - max L min - max

35 - 45 115 - 210 * Maggiorazione / Surcharge / Aufpreis / Majoration / Aumento +15%

* Utilizzare il codice della misura superiore ed applicare allo stesso la maggiorazione sopra indicata / Use the code corresponding to the larger size and apply the increase above indicated / Verwenden Sie den Code der darüberliegenden Größe und Rechnen Sie den oben erwähnten Aufpreis auf. / Utiliser le code correspondant à la taille supérieure et appliquer la majoration indiquée ci-dessus / Use el código correspondiente al tamaño más grande y aplicar el aumento indicato arriba.

NOTE

Piletta / Waste Copri piletta in finitura/ Drain cover in finish Troppo pieno / OverflowArt. 66D Cristalplant Si / Yes

Sifone / Trap673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

Centro lavabo posizionabile su richiesta salvo distanza minima laterale di 6,5 cm The washbasin center can be positioned on request except for a minimum lateral distance of 6.5 cm Position der Waschbeckenmitte auf Anfrage, mit seitlichen Mindestabstand von 6,5 cm Le centre du lavabo peut etre positionné à la demande, ad exception d’une distance minimum latérale de 6,5 cm El centro del lavabo puede ser situado a la solicitud, con una distancia lateral mínima de 6,5 cm.

mod. ROUND

L67 P

16

1,5

33,5

C

67

B27P

A

min. 40 min. 40max 240

14,3 1,5

P A B C35 16,5 3 3

45 23,5 10 8

55 33,5 20 8

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 159: Falper price list 2015 ca part2 2

480

Art. DX / RIGHT Art. SX / LEFT Art. CX / CENTRAL P L H CristalplantBiobased

OpacoMatt

P8A 80 DX P8B 80 SX P8C 80 CX 45 80 1,5 1.577P8A 90 DX P8B 90 SX P8C 90 CX 90 1,5 1.608P8A 100 DX P8B 100 SX P8C 100 CX 100 1,5 1.643P8A 110 DX P8B 110 SX P8C 110 CX 110 1,5 1.685P8A 115 DX P8B 115 SX P8C 115 CX 115 1,5 1.706P8A 120 DX P8B 120 SX P8C 120 CX 120 1,5 1.716P8A 125 DX P8B 125 SX P8C 125 CX 125 1,5 1.803P8A 130 DX P8B 130 SX P8C 130 CX 130 1,5 1.826P8A 135 DX P8B 135 SX P8C 135 CX 135 1,5 1.848P8A 140 DX P8B 140 SX P8C 140 CX 140 1,5 1.859P8A 145 DX P8B 145 SX P8C 145 CX 145 1,5 1.880P8A 150 DX P8B 150 SX P8C 150 CX 150 1,5 1.903P8A 160 DX P8B 160 SX P8C 160 CX 160 1,5 1.945P8A 165 DX P8B 165 SX P8C 165 CX 165 1,5 1.968P8A 170 DX P8B 170 SX P8C 170 CX 170 1,5 1.976P8A 180 DX P8B 180 SX P8C 180 CX 180 1,5 2.023P8A 190 DX P8B 190 SX P8C 190 CX 190 1,5 2.065P8A 200 DX P8B 200 SX P8C 200 CX 200 1,5 2.098P8A 210 DX P8B 210 SX P8C 210 CX 210 1,5 2.141P8A 220 DX P8B 220 SX P8C 220 CX 220 1,5 2.184P8A 230 DX P8B 230 SX P8C 230 CX 230 1,5 2.216P8A 240 DX P8B 240 SX P8C 240 CX 240 1,5 2.261

P8E 80 DX P8F 80 SX P8G 80 CX 55 80 1,5 1.716P8E 90 DX P8F 90 SX P8G 90 CX 90 1,5 1.751P8E 100 DX P8F 100 SX P8G 100 CX 100 1,5 1.803P8E 110 DX P8F 110 SX P8G 110 CX 110 1,5 1.859P8E 115 DX P8F 115 SX P8G 115 CX 115 1,5 1.880P8E 120 DX P8F 120 SX P8G 120 CX 120 1,5 1.903P8E 125 DX P8F 125 SX P8G 125 CX 125 1,5 1.924D8E 130 DX D8F 130 SX D8G 130 CX 130 1,5 1.954

PIANI INTEGRATI IN CRISTALPLANT BIOBASED • CRISTALPLANT BIOBASED BUILT-IN BASINS• WASCHTISCHE MIT INTEGRIERTEM WASCHBECKEN AUS CRISTALPLANT BIOBASED • PLANS INTÉGRÉS CRISTALPLANT BIOBASED • ENCIMERAS INTEGRADAS DE CRISTALPLANT BIOBASED H 1,5

A B B I N A B I L E AM A T C H I N G W I T H

VIA VENETO

mod. SQUARE

L 72

2052 P

16

1,5P A B C45 24,5 10 6

55 34,5 18 8

522672

20

CB

29PA

min. 30 min. 50max 240

201,5

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 160: Falper price list 2015 ca part2 2

481

01 08 24 32

Art. DX / RIGHT Art. SX / LEFT Art. CX / CENTRAL P L H CristalplantBiobased

OpacoMatt

D8E 135 DX D8F 135 SX D8G 135 CX 55 135 1,5 1.977D8E 140 DX D8F 140 SX D8G 140 CX 140 1,5 2.000D8E 145 DX D8F 145 SX D8G 145 CX 145 1,5 2.033D8E 150 DX D8F 150 SX D8G 150 CX 150 1,5 2.054D8E 160 DX D8F 160 SX D8G 160 CX 160 1,5 2.098D8E 165 DX D8F 165 SX D8G 165 CX 165 1,5 2.130D8E 170 DX D8F 170 SX D8G 170 CX 170 1,5 2.151D8E 180 DX D8F 180 SX D8G 180 CX 180 1,5 2.195D8E 190 DX D8F 190 SX D8G 190 CX 190 1,5 2.250D8E 200 DX D8F 200 SX D8G 200 CX 200 1,5 2.304D8E 210 DX D8F 210 SX D8G 210 CX 210 1,5 2.348D8E 220 DX D8F 220 SX D8G 220 CX 220 1,5 2.404D8E 230 DX D8F 230 SX D8G 230 CX 230 1,5 2.446D8E 240 DX D8F 240 SX D8G 240 CX 240 1,5 2.498

PIANI INTEGRATI IN CRISTALPLANT BIOBASED • CRISTALPLANT BIOBASED BUILT-IN BASINS• WASCHTISCHE MIT INTEGRIERTEM WASCHBECKEN AUS CRISTALPLANT BIOBASED • PLANS INTÉGRÉS CRISTALPLANT BIOBASED • ENCIMERAS INTEGRADAS DE CRISTALPLANT BIOBASED H 1,5

NOTE

Piletta / Waste Copri piletta in finitura/ Drain cover in finish Troppo pieno / OverflowArt. 66D Cristalplant Si / Yes

Sifone / Trap673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

P min - max L min - max

35 - 60 90 - 240 * Maggiorazione / Surcharge / Aufpreis / Majoration / Aumento +15%

* Utilizzare il codice della misura superiore ed applicare allo stesso la maggiorazione sopra indicata / Use the code corresponding to the larger size and apply the increase above indicated / Verwenden Sie den Code der darüberliegenden Größe und Rechnen Sie den oben erwähnten Aufpreis auf. / Utiliser le code correspondant à la taille supérieure et appliquer la majoration indiquée ci-dessus / Use el código correspondiente al tamaño más grande y aplicar el aumento indicato arriba.

Centro lavabo posizionabile su richiesta salvo distanza minima laterale di 4 cm The washbasin center can be positioned on request except for a minimum lateral distance of 4 cm Position der Waschbeckenmitte auf Anfrage, mit seitlichen Mindestabstand von 4 cm Le centre du lavabo peut etre positionné à la demande, ad exception d’une distance minimum latérale de 4 cm El centro del lavabo puede ser situado a la solicitud, con una distancia lateral mínima de 4 cm.

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 161: Falper price list 2015 ca part2 2

482

01 08 24 32

Art. P L H CristalplantBiobased

OpacoMatt

P8D 160 45 160 1,5 2.858P8D 180 180 1,5 2.934P8D 190 190 1,5 3.087P8D 200 200 1,5 3.119P8D 205 205 1,5 3.141P8D 210 210 1,5 3.163P8D 220 220 1,5 3.207P8D 225 225 1,5 3.228P8D 230 230 1,5 3.237P8D 240 240 1,5 3.282

P8H 160 55 160 1,5 3.119P8H 180 180 1,5 3.228P8H 190 190 1,5 3.273P8H 200 200 1,5 3.325P8H 205 205 1,5 3.347P8H 210 210 1,5 3.369P8H 220 220 1,5 3.423P8H 225 225 1,5 3.445P8H 230 230 1,5 3.468P8H 240 240 1,5 3.521

CRISTALPLANT BIOBASED BUILT-IN BASINSPLANS INTÉGRÉS CRISTALPLANT BIOBASED H 1,5

A B B I N A B I L E AM A T C H I N G W I T H

VIA VENETO

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

P L

45 - 60 160 - 240 * / Surcharge / Aufpreis / Majoration / Aumento +15%

* Utilizzare il codice della misura superiore ed applicare allo stesso la maggiorazione sopra indicata / Use the code corresponding to the larger size and apply the increase above indicated / / Utiliser le code correspondant à la taille supérieure et appliquer la majoration indiquée ci-dessus /

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66D Cristalplant Si / Yes

Sifone / 673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

mod. SQUARE

L 72

2052 P

16

1,5

Centro lavabo posizionabile su richiesta salvo distanza minima laterale di 4 cm The washbasin center can be positioned on request except for a minimum lateral distance of 4 cm

Le centre du lavabo peut etre positionné à la demande, ad exception d’une distance minimum latérale de 4 cm

P45 10 6

55 18 8

5

522672

20 522672

20

CB

29PA

160 - 240**

201,5

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 162: Falper price list 2015 ca part2 2

483

A B B I N A B I L E AM A T C H I N G W I T H

SHAPE+VIA VENETO

PIANI INTEGRATI IN CRISTALPLANT BIOBASED • CRISTALPLANT BIOBASED BUILT-IN BASINS• WASCHTISCHE MIT INTEGRIERTEM WASCHBECKEN AUS CRISTALPLANT BIOBASED • PLANS INTÉGRÉS CRISTALPLANT BIOBASED • ENCIMERAS INTEGRADAS DE CRISTALPLANT BIOBASED H 15

Art. DX / RIGHT Art. SX / LEFT Art. CX / CENTRAL P L H CristalplantBiobased

CristalplantBiobased

OpacoMatt

Resina cementoCement resin

D6M 90 DX D6N 90 SX D6O 90 CX 35 90 15 1.859 3.219D6M 100 DX D6N 100 SX D6O 100 CX 100 15 1.933 3.336D6M 110 DX D6N 110 SX D6O 110 CX 110 15 2.023 3.467D6M 115 DX D6N 115 SX D6O 115 CX 115 15 2.054 3.519D6M 120 DX D6N 120 SX D6O 120 CX 120 15 2.098 3.584D6M 125 DX D6N 125 SX D6O 125 CX 125 15 2.206 3.721D6M 130 DX D6N 130 SX D6O 130 CX 130 15 2.250 3.786D6M 135 DX D6N 135 SX D6O 135 CX 135 15 2.282 3.839D6M 140 DX D6N 140 SX D6O 140 CX 140 15 2.326 3.903D6M 145 DX D6N 145 SX D6O 145 CX 145 15 2.369 3.969D6M 150 DX D6N 150 SX D6O 150 CX 150 15 2.404 4.023D6M 160 DX D6N 160 SX D6O 160 CX 160 15 2.489 4.152D6M 165 DX D6N 165 SX D6O 165 CX 165 15 2.521 4.203D6M 170 DX D6N 170 SX D6O 170 CX 170 15 2.564 4.269D6M 180 DX D6N 180 SX D6O 180 CX 180 15 2.641 4.387D6M 190 DX D6N 190 SX D6O 190 CX 190 15 2.728 4.518D6M 200 DX D6N 200 SX D6O 200 CX 200 15 2.803 4.635D6M 210 DX D6N 210 SX D6O 210 CX 210 15 2.879 4.751D6M 220 DX D6N 220 SX D6O 220 CX 220 15 2.967 4.883D6M 230 DX D6N 230 SX D6O 230 CX 230 15 3.041 4.999D6M 240 DX D6N 240 SX D6O 240 CX 240 15 3.119 5.118

D6Q 90 DX D6R 90 SX D6S 90 CX 45 90 15 1.941 3.334D6Q 100 DX D6R 100 SX D6S 100 CX 100 15 2.000 3.435D6Q 110 DX D6R 110 SX D6S 110 CX 110 15 2.086 3.566D6Q 115 DX D6R 115 SX D6S 115 CX 115 15 2.130 3.633D6Q 120 DX D6R 120 SX D6S 120 CX 120 15 2.173 3.699D6Q 125 DX D6R 125 SX D6S 125 CX 125 15 2.292 3.850D6Q 130 DX D6R 130 SX D6S 130 CX 130 15 2.337 3.916D6Q 135 DX D6R 135 SX D6S 135 CX 135 15 2.380 3.982D6Q 140 DX D6R 140 SX D6S 140 CX 140 15 2.423 4.049D6Q 145 DX D6R 145 SX D6S 145 CX 145 15 2.468 4.116D6Q 150 DX D6R 150 SX D6S 150 CX 150 15 2.512 4.182

mod. ROUND

L 67P

15

33,5

C

67

B27P

A

min. 40 min. 40max 240

151,5

P A B C35 16,5 3 3

45 23,5 10 8

55 33,5 20 8

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 163: Falper price list 2015 ca part2 2

484

Staffa supporto top / Top brackets / Stützbügel für Top / Patte de support / Soporte encimerafino a cm 90 = n° 2 - da cm 91 a 180 = n° 3 - da cm 181 a 250 = n° 4

PIANI INTEGRATI IN CRISTALPLANT BIOBASED • CRISTALPLANT BIOBASED BUILT-IN BASINS• WASCHTISCHE MIT INTEGRIERTEM WASCHBECKEN AUS CRISTALPLANT BIOBASED • PLANS INTÉGRÉS CRISTALPLANT BIOBASED • ENCIMERAS INTEGRADAS DE CRISTALPLANT BIOBASED H 15

134

SHAPESHAPESHAPESHAPE

Centro lavabo posizionabile su richiesta salvo distanza minima laterale di 6,5 cm / The washbasin center can be positioned on request except for a minimum lateral distance of 6.5 cm / Position der Waschbeckenmitte auf Anfrage, mit seitlichen Mindestabstand von 6,5 cm / Le centre du lavabo peut etre positionné à la demande, ad exception d’une distance minimum latérale de 6,5 cm / El centro del lavabo puede ser situado a la solicitud, con una distancia lateral mínima de 6,5 cm.

01 08 32NOTE

Piletta / Waste Copri piletta in finitura/ Drain cover in finish Troppo pieno / OverflowArt. 66D Cristalplant Si / Yes

Sifone / Trap673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

P min - max L min - max

45 - 60 160 - 240 * Maggiorazione / Surcharge / Aufpreis / Majoration / Aumento +15%

* Utilizzare il codice della misura superiore ed applicare allo stesso la maggiorazione sopra indicata / Use the code corresponding to the larger size and apply the increase above indicated / Verwenden Sie den Code der darüberliegenden Größe und Rechnen Sie den oben erwähnten Aufpreis auf. / Utiliser le code correspondant à la taille supérieure et appliquer la majoration indiquée ci-dessus / Use el código correspondiente al tamaño más grande y aplicar el aumento indicato arriba.

Art. DX / RIGHT Art. SX / LEFT Art. CX / CENTRAL P L H CristalplantBiobased

CristalplantBiobased

OpacoMatt

Resina cementoCement resin

D6Q 160 DX D6R 160 SX D6S 160 CX 45 160 15 2.587 4.302D6Q 165 DX D6R 165 SX D6S 165 CX 165 15 2.629 4.368D6Q 170 DX D6R 170 SX D6S 170 CX 170 15 2.673 4.434D6Q 180 DX D6R 180 SX D6S 180 CX 180 15 2.760 4.566D6Q 190 DX D6R 190 SX D6S 190 CX 190 15 2.848 4.700D6Q 200 DX D6R 200 SX D6S 200 CX 200 15 2.934 4.831D6Q 210 DX D6R 210 SX D6S 210 CX 210 15 3.021 4.963D6Q 220 DX D6R 220 SX D6S 220 CX 220 15 3.108 5.095D6Q 230 DX D6R 230 SX D6S 230 CX 230 15 3.196 5.228D6Q 240 DX D6R 240 SX D6S 240 CX 240 15 3.282 5.360

P82 93 DX P83 93 SX 48 93 15 1.941 3.344P82 123 DX P83 123 SX 123 15 2.173 3.710P82 153 DX P83 153 SX P84 153 CX 153 15 2.512 4.193P82 183 DX P83 183 SX P84 183 CX 183 15 2.760 4.576

D6U 90 DX D6V 90 SX D6W 90 CX 55 90 15 2.065 3.538D6U 100 DX D6V 100 SX D6W 100 CX 100 15 2.173 3.701D6U 110 DX D6V 110 SX D6W 110 CX 110 15 2.272 3.853D6U 115 DX D6V 115 SX D6W 115 CX 115 15 2.314 3.923D6U 120 DX D6V 120 SX D6W 120 CX 120 15 2.369 4.005D6U 125 DX D6V 125 SX D6W 125 CX 125 15 2.413 4.075D6U 130 DX D6V 130 SX D6W 130 CX 130 15 2.468 4.158D6U 135 DX D6V 135 SX D6W 135 CX 135 15 2.512 4.227D6U 140 DX D6V 140 SX D6W 140 CX 140 15 2.553 4.297D6U 145 DX D6V 145 SX D6W 145 CX 145 15 2.608 4.379D6U 150 DX D6V 150 SX D6W 150 CX 150 15 2.653 4.448D6U 160 DX D6V 160 SX D6W 160 CX 160 15 2.750 4.601D6U 165 DX D6V 165 SX D6W 165 CX 165 15 2.793 4.670D6U 170 DX D6V 170 SX D6W 170 CX 170 15 2.848 4.752D6U 180 DX D6V 180 SX D6W 180 CX 180 15 2.946 4.904D6U 190 DX D6V 190 SX D6W 190 CX 190 15 3.041 5.055D6U 200 DX D6V 200 SX D6W 200 CX 200 15 3.130 5.196D6U 210 DX D6V 210 SX D6W 210 CX 210 15 3.228 5.348D6U 220 DX D6V 220 SX D6W 220 CX 220 15 3.325 5.497D6U 230 DX D6V 230 SX D6W 230 CX 230 15 3.423 5.651D6U 240 DX D6V 240 SX D6W 240 CX 240 15 3.521 5.802

D7G

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 164: Falper price list 2015 ca part2 2

485

Art. P L H CristalplantBiobased

CristalplantBiobased

OpacoMatt

Resina cementoCement resin

D6P 160 35 160 15 3.291 5.311D6P 170 170 15 3.369 5.430D6P 180 180 15 3.455 5.560D6P 190 190 15 3.651 5.811D6P 200 200 15 3.728 5.929D6P 210 210 15 3.816 6.059D6P 220 220 15 3.892 6.176D6P 230 230 15 3.966 6.294D6P 240 240 15 4.055 6.425

D6T 160 45 160 15 3.394 5.467D6T 170 170 15 3.477 5.595D6T 180 180 15 3.563 5.727D6T 190 190 15 3.782 6.005D6T 200 200 15 3.870 6.138D6T 210 210 15 3.957 6.270D6T 220 220 15 4.033 6.391D6T 230 230 15 4.119 6.522D6T 240 240 15 4.206 6.655

P85 183 48 183 15 3.563 5.738

D6X 160 55 160 15 3.685 5.906D6X 170 170 15 3.772 6.046D6X 180 180 15 3.870 6.199D6X 190 190 15 3.966 6.349D6X 200 200 15 4.064 6.501D6X 210 210 15 4.163 6.654D6X 220 220 15 4.260 6.804D6X 230 230 15 4.346 6.943D6X 240 240 15 4.446 7.097

Staffa supporto top / Top brackets / Stützbügel für Top / Patte de support / Soporte encimerafino a cm 90 = n° 2 - da cm 91 a 180 = n° 3 - da cm 181 a 250 = n° 4

134

PIANI INTEGRATI IN CRISTALPLANT BIOBASED • CRISTALPLANT BIOBASED BUILT-IN BASINS• WASCHTISCHE MIT INTEGRIERTEM WASCHBECKEN AUS CRISTALPLANT BIOBASED • PLANS INTÉGRÉS CRISTALPLANT BIOBASED • ENCIMERAS INTEGRADAS DE CRISTALPLANT BIOBASED H 15

SHAPE

D7G

A B B I N A B I L E AM A T C H I N G W I T H

VIA VENETO

01 08 32NOTE

Piletta / Waste Copri piletta in finitura/ Drain cover in finish Troppo pieno / OverflowArt. 66D Cristalplant Si / Yes

Sifone / Trap673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

P min - max L min - max

35 - 60 160 - 240 * Maggiorazione / Surcharge / Aufpreis / Majoration / Aumento +15%

* Utilizzare il codice della misura superiore ed applicare allo stesso la maggiorazione sopra indicata / Use the code corresponding to the larger size and apply the increase above indicated / Verwenden Sie den Code der darüberliegenden Größe und Rechnen Sie den oben erwähnten Aufpreis auf. / Utiliser le code correspondant à la taille supérieure et appliquer la majoration indiquée ci-dessus / Use el código correspondiente al tamaño más grande y aplicar el aumento indicato arriba.

mod. ROUND

L

67P

15

Centro lavabo posizionabile su richiesta salvo distanza minima laterale di 6,5 cm / The washbasin center can be positioned on request except for a minimum lateral distance of 6.5 cm / Position der Waschbeckenmitte auf Anfrage, mit seitlichen Mindestabstand von 6,5 cm / Le centre du lavabo peut etre positionné à la demande, ad exception d’une distance minimum latérale de 6,5 cm / El centro del lavabo puede ser situado a la solicitud, con una distancia lateral mínima de 6,5 cm.

33,567

33,567

CB

27PA

160 - 240**

151,5

P A B C35 16,5 3 3

45 23,5 10 8

55 33,5 20 8

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 165: Falper price list 2015 ca part2 2

486

Art. DX / RIGHT Art. SX / LEFT Art. CX / CENTRAL P L H CristalplantBiobased

OpacoMatt

P8L 90 CX 45 90 15 2.010P8J 100 DX P8K 100 SX P8L 100 CX 100 15 2.098P8J 110 DX P8K 110 SX P8L 110 CX 110 15 2.125P8J 115 DX P8K 115 SX P8L 115 CX 115 15 2.216P8J 120 DX P8K 120 SX P8L 120 CX 120 15 2.261P8J 125 DX P8K 125 SX P8L 125 CX 125 15 2.380P8J 130 DX P8K 130 SX P8L 130 CX 130 15 2.423P8J 135 DX P8K 135 SX P8L 135 CX 135 15 2.468P8J 140 DX P8K 140 SX P8L 140 CX 140 15 2.512P8J 145 DX P8K 145 SX P8L 145 CX 145 15 2.553P8J 150 DX P8K 150 SX P8L 150 CX 150 15 2.596P8J 160 DX P8K 160 SX P8L 160 CX 160 15 2.685P8J 165 DX P8K 165 SX P8L 165 CX 165 15 2.728P8J 170 DX P8K 170 SX P8L 170 CX 170 15 2.771P8J 180 DX P8K 180 SX P8L 180 CX 180 15 2.858P8J 190 DX P8K 190 SX P8L 190 CX 190 15 2.946P8J 200 DX P8K 200 SX P8L 200 CX 200 15 3.032P8J 210 DX P8K 210 SX P8L 210 CX 210 15 3.119P8J 220 DX P8K 220 SX P8L 220 CX 220 15 3.196P8J 230 DX P8K 230 SX P8L 230 CX 230 15 3.282P8J 240 DX P8K 240 SX P8L 240 CX 240 15 3.369

P8R 93 DX P8S 93 SX 48 93 15 2.010P8R 123 DX P8S 123 SX 123 15 2.261P8R 153 DX P8S 153 SX P8T 153 CX 153 15 2.596P8R 183 DX P8S 183 SX P8T 183 CX 183 15 2.858

P8P 90 CX 55 90 15 2.173P8N 100 DX P8O 100 SX P8P 100 CX 100 15 2.272P8N 110 DX P8O 110 SX P8P 110 CX 110 15 2.357P8N 115 DX P8O 115 SX P8P 115 CX 115 15 2.413

PIANI INTEGRATI IN CRISTALPLANT BIOBASED • CRISTALPLANT BIOBASED BUILT-IN BASINS• WASCHTISCHE MIT INTEGRIERTEM WASCHBECKEN AUS CRISTALPLANT BIOBASED • PLANS INTÉGRÉS CRISTALPLANT BIOBASED • ENCIMERAS INTEGRADAS DE CRISTALPLANT BIOBASED H 15

model SHAPEmodel SHAPE

model SHAPEmodel SHAPE

A B B I N A B I L E AM A T C H I N G W I T H

VIA VENETO

mod. SQUARE

L 72

2052 P

15

P A B C45 24,5 10 6

55 34,5 18 8

522672

20

CB

29PA

min. 30 min. 50max 240

201,5

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 166: Falper price list 2015 ca part2 2

487

Staffa supporto top / Top brackets / Stützbügel für Top / Patte de support / Soporte encimerafino a cm 90 = n° 2 - da cm 91 a 180 = n° 3 - da cm 181 a 250 = n° 4

PIANI INTEGRATI IN CRISTALPLANT BIOBASED • CRISTALPLANT BIOBASED BUILT-IN BASINS• WASCHTISCHE MIT INTEGRIERTEM WASCHBECKEN AUS CRISTALPLANT BIOBASED • PLANS INTÉGRÉS CRISTALPLANT BIOBASED • ENCIMERAS INTEGRADAS DE CRISTALPLANT BIOBASED H 15

01 08 32

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

P min - max L min - max

45 - 60 90 - 240 * Maggiorazione / Surcharge / Aufpreis / Majoration / Aumento +15%

* Utilizzare il codice della misura superiore ed applicare allo stesso la maggiorazione sopra indicata / Use the code corresponding to the larger size and apply the increase above indicated / Verwenden Sie den Code der darüberliegenden Größe und Rechnen Sie den oben erwähnten Aufpreis auf. / Utiliser le code correspondant à la taille supérieure et appliquer la majoration indiquée ci-dessus / Use el código correspondiente al tamaño más grande y aplicar el aumento indicato arriba.

NOTE

Piletta / Waste Copri piletta in finitura/ Drain cover in finish Troppo pieno / OverflowArt. 66D Cristalplant Si / Yes

Sifone / Trap673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

Centro lavabo posizionabile su richiesta salvo distanza minima laterale di 4 cm The washbasin center can be positioned on request except for a minimum lateral distance of 4 cm Position der Waschbeckenmitte auf Anfrage, mit seitlichen Mindestabstand von 4 cm Le centre du lavabo peut etre positionné à la demande, ad exception d’une distance minimum latérale de 4 cm El centro del lavabo puede ser situado a la solicitud, con una distancia lateral mínima de 4 cm.

Art. DX / RIGHT Art. SX / LEFT Art. CX / CENTRAL P L H CristalplantBiobased

OpacoMatt

P8N 120 DX P8O 120 SX P8P 120 CX 55 120 15 2.456P8N 125 DX P8O 125 SX P8P 125 CX 125 15 2.512P8N 130 DX P8O 130 SX P8P 130 CX 130 15 2.553P8N 135 DX P8O 135 SX P8P 135 CX 135 15 2.598P8N 140 DX P8O 140 SX P8P 140 CX 140 15 2.653P8N 145 DX P8O 145 SX P8P 145 CX 145 15 2.694P8N 150 DX P8O 150 SX P8P 150 CX 150 15 2.750P8N 160 DX P8O 160 SX P8P 160 CX 160 15 2.848P8N 165 DX P8O 165 SX P8P 165 CX 165 15 2.891P8N 170 DX P8O 170 SX P8P 170 CX 170 15 2.934P8N 180 DX P8O 180 SX P8P 180 CX 180 15 3.032P8N 190 DX P8O 190 SX P8P 190 CX 190 15 3.130P8N 200 DX P8O 200 SX P8P 200 CX 200 15 3.228P8N 210 DX P8O 210 SX P8P 210 CX 210 15 3.325P8N 220 DX P8O 220 SX P8P 220 CX 220 15 3.423P8N 230 DX P8O 230 SX P8P 230 CX 230 15 3.512P8N 240 DX P8O 240 SX P8P 240 CX 240 15 3.609

D7G 134

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 167: Falper price list 2015 ca part2 2

488

Art. P L H CristalplantBiobased

OpacoMatt

P8M 160 45 160 15 3.641P8M 170 170 15 3.661P8M 180 180 15 3.751P8M 190 190 15 3.966P8M 200 200 15 4.055P8M 210 210 15 4.138P8M 220 220 15 4.228P8M 230 230 15 4.304P8M 240 240 15 4.390

P8I 183 48 183 15 3.751

P8Q 160 55 160 15 3.934P8Q 170 170 15 3.957P8Q 180 180 15 4.055P8Q 190 190 15 4.151P8Q 200 200 15 4.249P8Q 210 210 15 4.346P8Q 220 220 15 4.446P8Q 230 230 15 4.532P8Q 240 240 15 4.630

CRISTALPLANT BIOBASED BUILT-IN BASINSPLANS INTÉGRÉS CRISTALPLANT BIOBASED H 15

SHAPE

Staffa supporto top / Top brackets / / Patte de support / fino a cm 90 = n° 2 - da cm 91 a 180 = n° 3 - da cm 181 a 250 = n° 4

134D7G

A B B I N A B I L E AM A T C H I N G W I T H

VIA VENETO

01 08 32

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

P L

45 - 60 160 - 240 * / Surcharge / Aufpreis / Majoration / Aumento +15%

* Utilizzare il codice della misura superiore ed applicare allo stesso la maggiorazione sopra indicata / Use the code corresponding to the larger size and apply the increase above indicated / / Utiliser le code correspondant à la taille supérieure et appliquer la majoration indiquée ci-dessus /

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66D Cristalplant Si / Yes

Sifone / 673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

mod. SQUAREL 72

2052 P

15

P45 6

55

522672

20 522672

20

CB

29PA

160 - 240**

201,5

Centro lavabo posizionabile su richiesta salvo distanza minima laterale di 4 cm The washbasin center can be positioned on request except for a minimum lateral distance of 4 cm

Le centre du lavabo peut etre positionné à la demande, ad exception d’une distance minimum latérale de 4 cm

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 168: Falper price list 2015 ca part2 2

489

PIANI INTEGRATI SHAPE • SHAPE BUILT-IN BASINS• WASCHTISCHE MIT INTEGRIERTEM WASCHBECKEN SHAPE • PLANS INTÉGRÉS SHAPE • ENCIMERAS INTEGRADAS SHAPE

TOP MONOBLOCCO CM 123 • MONOBLOC CONSOLE • MONOBLOCK-TOP 123 CM • CONSOLE MONOBLOC • ENCIMERA MONOBLOQUE

TOP MONOBLOCCO CM 93 • MONOBLOC CONSOLE • MONOBLOCK-TOP 93 CM • CONSOLE MONOBLOC • ENCIMERA MONOBLOQUE

TOP MONOBLOCCO CM 153 • MONOBLOC CONSOLE • MONOBLOCK-TOP 153 CM • CONSOLE MONOBLOC • ENCIMERA MONOBLOQUE

VERSIONE DX / RIGHT VERSION

VERSIONE DX / RIGHT VERSION

VERSIONE DX / RIGHT VERSION

H 10

Art. L P H CristalplantBiobased

CristalplantBiobased

OpacoMatt

Resina cementoCement resin

DMC DX • DMD SX 93 48 10 2.289 2.901

Art. L P H CristalplantBiobased

CristalplantBiobased

OpacoMatt

Resina cementoCement resin

DTP DX • DTQ SX 123 48 10 2.510 3.242

Art. L P H CristalplantBiobased

CristalplantBiobased

OpacoMatt

Resina cementoCement resin

DTM DX • DTN SX 153 48 10 2.749 3.604

Top comprensivo di staffe di sostegno regolabili / Top includes adjustable support brackets / Top inklusive einstellbare Winkel / Top complet de pattes de support réglables / Encimera con soportes regulables.

Top comprensivo di staffe di sostegno regolabili / Top includes adjustable support brackets / Top inklusive einstellbare Winkel / Top complet de pattes de support réglables / Encimera con soportes regulables.

Top comprensivo di staffe di sostegno regolabili / Top includes adjustable support brackets / Top inklusive einstellbare Winkel / Top complet de pattes de support réglables / Encimera con soportes regulables.

08

08

08

NOTE

NOTE

NOTE

Piletta / Waste Copri piletta in finitura/ Drain cover in finish Troppo pieno / OverflowArt. 54E Cristalplant No

Piletta / Waste Copri piletta in finitura/ Drain cover in finish Troppo pieno / OverflowArt. 54E Cristalplant No

Piletta / Waste Copri piletta in finitura/ Drain cover in finish Troppo pieno / OverflowArt. 54E Cristalplant No

Sifone / Trap673

Sifone / Trap673

Sifone / Trap673

Accessori compresi / Included accessories

Accessori compresi / Included accessories

Accessori compresi / Included accessories

Accessori suggeriti / suggested accessories

Accessori suggeriti / suggested accessories

Accessori suggeriti / suggested accessories

L

L

L

P

P

P

10

10

10

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 169: Falper price list 2015 ca part2 2

490

Art. L P H CristalplantBiobased

CristalplantBiobased

OpacoMatt

Resina cementoCement resin

DTH DX • DTL SX 183 48 10 2.955 3.926

PIANI INTEGRATI SHAPE • SHAPE BUILT-IN BASINS• WASCHTISCHE MIT INTEGRIERTEM WASCHBECKEN SHAPE • PLANS INTÉGRÉS SHAPE • ENCIMERAS INTEGRADAS SHAPE

TOP MONOBLOCCO CM 183 • MONOBLOC CONSOLE • MONOBLOCK-TOP 183 CM • CONSOLE MONOBLOC • ENCIMERA MONOBLOQUE

H 10

08NOTE

Piletta / Waste Copri piletta in finitura/ Drain cover in finish Troppo pieno / OverflowArt. 54E Cristalplant No

Sifone / Trap673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

Art. L P H CristalplantBiobased

CristalplantBiobased

OpacoMatt

Resina cementoCement resin

DME 183 48 10 3.005 3.975

VERSIONE DX / RIGHT VERSION

Top monoblocco doppio cm 183 • DOUBLE MONOBLOC CONSOLE • DOPPEL-MONOBLOCK-TOP 183 CM • DOUBLE CONSOLE MONOBLOC • ENCIMERA MONOBLOQUE (DOBLE LAVABO)

Top comprensivo di staffe di sostegno regolabili / Top includes adjustable support brackets / Top inklusive einstellbare Winkel / Top complet de pattes de support réglables / Encimera con soportes regulables.

Top comprensivo di staffe di sostegno regolabili / Top includes adjustable support brackets / Top inklusive einstellbare Winkel / Top complet de pattes de support réglables / Encimera con soportes regulables.

08NOTE

Piletta / Waste Copri piletta in finitura/ Drain cover in finish Troppo pieno / OverflowArt. 54E Cristalplant No

Sifone / Trap673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

L

L

P

P

10

10

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 170: Falper price list 2015 ca part2 2

491

LAVAMANI WASHSTAND LAVE-MAINSFalper design + Salvatore Indriolo

MODELLI DEPOSITATI PATENTED MODELS PATENTIERTE MODELLE MODÈLES BREVETÉS MODELOS PATENTADOS

Lava

man

i e R

ubin

etti

WAS

HSTA

NDS

AND

TAPS

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 171: Falper price list 2015 ca part2 2

492

LAVAMANI WASHSTAND LAVE-MAINSFalper design + Salvatore Indriolo

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 172: Falper price list 2015 ca part2 2

493

LAVAMANI WASHSTAND LAVE-MAINSFalper design + Salvatore Indriolo

BOWLLINO WASHSTAND IN MATT CERAMILUX BOWLLINO LAVE-MAINS EN CERAMILUX MAT

Art. Iroko

WL4 78

Art. Iroko / cromoIroko / chrome

Iroko/ biancoIroko/ white

WL5 199 178

Art. Iroko / cromoIroko / chrome

Iroko/ biancoIroko/ white

WL6 299 229

Mensole in Iroko massello / Shelves in solid Iroko / Étagères en Iroko massif /

Porta carta in ottone finitura cromo o bianco opaco / Brass paper holder chrome or matt white finish / Porte-rouleau en laiton finition chrome ou blanc mat /

Mensole in Iroko massello / Shelves in solid Iroko / Étagères en Iroko massif /

Porta salviette in ottone finitura cromo o bianco opaco / Towel bar in brass chrome or matt white finish / Porte-serviette en laiton finition chrome ou blanc mat /

Mensola in Iroko massello installabile solo con rubinetteria su lavabo. / Shelf in solid Iroko installable only with sink faucets / Étagère en Iroko massif pouvant seulement être installée

avec robinetterie sur lavabo. /

Lavabo completo di staffe di fissaggio a muro / Sink complete with wall mounting brackets / Lavabo équipé d‘étriers de fixation au mur /

Art. L P H BiancoWhite

WL1 45 22 28 499

SHELF ON TAP SIDE ÉTAGÈRE CÔTÉ ROBINET

SHELF WITH TOWEL RACK ÉTAGÈRE AVEC PORTE-SERVIETTE

SHELF WITH PAPER HOLDER ÉTAGÈRE AVEC PORTE-ROULEAU

10

9,8

4522,5

28

22

9

LP

28

Accessori compresi / Included accessories

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Sifone / Art. 667 Cromo / Chrome No Incluso / Included

08

20

19

4 1

55

17

8

40

10

55

110

8

15

10

54I Copri piletta in Ceramilux / Ceramilux drain cover / Ablaufabdeckung mit Ceramilux / Cache bonde en Ceramilux / Cubre drenaje en Ceramilux cad. / each 49

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 173: Falper price list 2015 ca part2 2

494

LAVAMANI WASHSTAND LAVE-MAINSFalper design + Salvatore Indriolo

BAULETTO WASHSTAND IN MATT CERAMILUXBAULETTO LAVE-MAINS EN CERAMILUX MAT

Art. L P H BiancoWhite

WL2 45 18 30 499

10

9,8

4522,5

30

18

9

Art. Iroko

WL7 78

Art. Iroko / cromoIroko / chrome

Iroko/ biancoIroko/ white

WL5 199 178

Art. Iroko / cromoIroko / chrome

Iroko/ biancoIroko/ white

WL6 299 229

SHELF ON TAP SIDE ÉTAGÈRE CÔTÉ ROBINET

SHELF WITH TOWEL RACK ÉTAGÈRE AVEC PORTE-SERVIETTE

SHELF WITH PAPER HOLDER ÉTAGÈRE AVEC PORTE-ROULEAU

LP

30

08

Mensole in Iroko massello / Shelves in solid Iroko / Étagères en Iroko massif /

Porta carta in ottone finitura cromo o bianco opaco / Brass paper holder chrome or matt white finish / Porte-rouleau en laiton finition chrome ou blanc mat /

Mensole in Iroko massello / Shelves in solid Iroko / Étagères en Iroko massif /

Porta salviette in ottone finitura cromo o bianco opaco / Towel bar in brass chrome or matt white finish / Porte-serviette en laiton finition chrome ou blanc mat /

Mensola in Iroko massello installabile solo con rubinetteria su lavabo. / Shelf in solid Iroko installable only with sink faucets / Étagère en Iroko massif pouvant seulement être installée

avec robinetterie sur lavabo. /

55

17

8

40

10

55

110

8

15

10

22

18

4 1

Accessori compresi / Included accessories

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Sifone / Art. 667 Cromo / Chrome No Incluso / Included

54I Copri piletta in Ceramilux / Ceramilux drain cover / Ablaufabdeckung mit Ceramilux / Cache bonde en Ceramilux / Cubre drenaje en Ceramilux cad. / each 49

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 174: Falper price list 2015 ca part2 2

495

LAVAMANI WASHSTAND LAVE-MAINSFalper design + Salvatore Indriolo

MINI BAULETTO WASHSTAND IN MATT CERAMILUX MINI BAULETTO LAVE-MAINS EN CERAMILUX MAT

Art. L P H BiancoWhite

WL3 45 18 11,3 399

11

9,8

45

11,3

18

9

22,5

9

Art. Iroko

WL7 78

Art. Iroko / cromoIroko / chrome

Iroko/ biancoIroko/ white

WL5 199 178

Art. Iroko / cromoIroko / chrome

Iroko/ biancoIroko/ white

WL6 299 229

SHELF ON TAP SIDE ÉTAGÈRE CÔTÉ ROBINET

SHELF WITH TOWEL RACK ÉTAGÈRE AVEC PORTE-SERVIETTE

SHELF WITH PAPER HOLDER ÉTAGÈRE AVEC PORTE-ROULEAU

LP

11,3

08

Mensole in Iroko massello / Shelves in solid Iroko / Étagères en Iroko massif /

Porta carta in ottone finitura cromo o bianco opaco / Brass paper holder chrome or matt white finish / Porte-rouleau en laiton finition chrome ou blanc mat /

Mensole in Iroko massello / Shelves in solid Iroko / Étagères en Iroko massif /

Porta salviette in ottone finitura cromo o bianco opaco / Towel bar in brass chrome or matt white finish / Porte-serviette en laiton finition chrome ou blanc mat /

Mensola in Iroko massello installabile solo con rubinetteria su lavabo. / Shelf in solid Iroko installable only with sink faucets / Étagère en Iroko massif pouvant seulement être installée

avec robinetterie sur lavabo. /

55

17

8

40

10

55

110

8

15

10

22

18

4 1

Accessori compresi / Included accessories

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Sifone / Art. 667 Cromo / Chrome No Incluso / Included

54I Copri piletta in Ceramilux / Ceramilux drain cover / Ablaufabdeckung mit Ceramilux / Cache bonde en Ceramilux / Cubre drenaje en Ceramilux cad. / each 49

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 175: Falper price list 2015 ca part2 2

496

LAVAMANI WASHSTAND LAVE-MAINSFalper design + Salvatore Indriolo

STANDING FAUCET ON WASHBASINROBINET D’APPUI SUR LAVABO

Rubinetto in ottone, finitura cromo e bianco opaco, con vitone ceramico ed apertura per rotazione. Per acqua fredda. / Brass faucet, with chrome and matt white finish, with ceramic head to turn for opening. For cold / Armatur

/ Robinet en laiton, finition chrome et blanc mat, avec vis en céramique et ouverture par rotation. Pour eau froide. /

GARANZIA 10 ANNI / 10-YEAR WARRANTY / GARANTIE 10 ANS /

Art. Ø P H CromoChrome

Bianco White

WR2 3 8,5 14 199 259

68,5

6

14

9

WALL TAP ROBINET MURAL

Rubinetto in ottone, finitura cromo e bianco opaco, con vitone ceramico ed apertura per rotazione. Per acqua fredda. / Brass faucet, with chrome and matt white finish, with ceramic head to turn for opening. For cold / Armatur

/ Robinet en laiton, finition chrome et blanc mat, avec vis en céramique et ouverture par rotation. Pour eau froide. /

GARANZIA 10 ANNI / 10-YEAR WARRANTY / GARANTIE 10 ANS /

Art. Ø P H CromoChrome

Bianco White

WR1 3 10 6 199 259

6

10

6

Art. L P H Bianco opacoMatt white

D5K 40 18 12 399

Pensile orizzontale a giorno WASHSTANDS IN CERAMILUX SSL LAVE-MAINS EN CERAMILUX SSL

L P

12

18

12

40

20

9

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66A Ceramilux No

Sifone / 54K

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

Lavabo posizionabile anche a parete con fissaggio diretto

54I Copri piletta in Ceramilux / Ceramilux drain cover / Ablaufabdeckung mit Ceramilux / Cache bonde en Ceramilux / Cubre drenaje en Ceramilux cad. / each 49

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 176: Falper price list 2015 ca part2 2

497

LAVABI WASHBASINS LAVABOS

MODELLI DEPOSITATI PATENTED MODELS PATENTIERTE MODELLE MODÈLES BREVETÉS MODELOS PATENTADOS

Lava

bi

WAS

HB

ASIN

S

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 177: Falper price list 2015 ca part2 2

498

LAVABI WASHBASINS LAVABOS

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 178: Falper price list 2015 ca part2 2

499

LAVABI WASHBASINS LAVABOS

CRISTALPLANT® biobased, il primo solid surface eco-sostenibile, derivante da materie prime resinose di origine vegetale miscelate a minerali inerti naturali di estrema purezza. Tutti i nostri prodotti in Cristalplant saranno fabbricati con il nuovo materiale Bio-based ed avranno una garanzia speciale di 5 anni.CRISTALPLANT® bio-based, the first eco-sustainable solid surface, rose from vegetable origin resins mixed to extremely purenatural inert filler. All our Cristalplant products will be manufactured with the new Bio-based material, with 5 years of international warranty.

CRISTALPLANT® biobased, la première surface solide éco-soutenable dérivant de matières premières résineuses d’origine végétale mélangées à des minéraux inertes naturels d’une très grande pureté. Tous nos produits en Cristalplant seront fabriqués avec le nouveau matériau Bio-based et bénéficieront d’une garantie spéciale de 5 ans.

CRISTALPLANT BIOBASEDCERAMILUX SSL CERAMILUX OPACO - MATT CARAMILUXCERAMILUX LUCIDO - GLOSSY CERAMILUXCERAMICA

PER INFORMAZIONI DETTAGLIATE VEDI PAGINA 616FOR DETAILED INFORMATION SEE PAGE 616

Caratteristiche Characteristics Eigenschaften Caracteristiques Características

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 179: Falper price list 2015 ca part2 2

500

LAVABI WASHBASINS LAVABOS

CRISTALPLANT BIOBASED

CERAMICACeramic / Keramik / Céramique / Cerámica

Colorazioni ad effetto “SOFT-TOUCH” su Cristalplant e CeramiluxSOFT-TOUCH effect coating on Cristalplant and Ceramilux / Farben mit “SOFT-TOUCH” -Effekt auf Cristalplant und Ceramilux / Colorations à effet “SOFT TOUCH”sur Cristalplant et Ceramilux / Coloraciones de efecto “SOFT-TOUCH” en Cristalplant y Ceramilux

Resina cemento su base CristalplantResin cement based Cristalplant / Resinzement auf Cristalplant / Resine ciment sur Cristalplant / Resina cemento en Cristalplant

Verniciatura metallica ossidata su base Cristalplant o CeramiluxMetallic paint oxidized on Cristalplant or Ceramilux / Metallic-Lackierung auf Cristalplant oder Ceramilux oxidiert / Peinture métallisée oxydé sur base Cristalplant ou Ceramilux / Pintura metalizada oxidadas sobre el Cristalplant o Ceramilux

OO Bianco opaco Matt white

Matt blanc

CT Cemento Cement

Ciment

CO CortenCortenCortenCortenCorten

AP Azzurro polvere Blue powder

Bleu poudre

FS Fango Mud

Boue

FB Ferro Iron

Fer

GC Grigio Grey

Gris

MB Melanzana Eggplant

Aubergine

NR Nero Black

Noir

RA Rame Copper

Cuivre

VA Verde avocado Avocado green

Vert avocat

V3 Visone Mink

Vison

CERAMILUX / CERAMILUX SSL

OP Bianco opaco Matt white

Matt blanc

C3 Bianco lucido Glossy white

Blanc Brillant

OO Bianco White

Blanc

N2 Nero opacoMatt black

Noir opaque

Materiali Materials Materialien Matériaux Materiales

La finitura in resina epossidica cemento è applicata sia all'interno che all'esterno dei lavabi, dei piatti doccia e delle vasche.The finish in epoxy cement resin is applied to both the inside and outside of the washbasins, shower trays and bathtubs.

La finition en résine époxy ciment est appliquée aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur des lavabos, des receveurs de douche et des baignoires.

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 180: Falper price list 2015 ca part2 2

501

OVERLYING WASHBASINS LAVABOS D’APPUI

CERAMILUX SSL ROUND BASINLAVABO ROND EN CERAMILUX SSL CIOTOLA 43

CERAMILUX SSL OVAL BASINLAVABO OVALE EN CERAMILUX SSL CIOTOLA 60

CERAMILUX SSL OVAL BASINLAVABO OVALE EN CERAMILUX SSL CIOTOLA 59

Art. L P H Bianco opacoMatt white

D8B 43 43 14 499

Art. L P H Bianco opacoMatt white

D8C 60 45 14 599

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66A Ceramilux NO

Sifone / 673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66A Ceramilux NO

Sifone / 673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

Art. L P H Bianco opacoMatt white

D8D 59 39 17 699

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66A Ceramilux NO

Sifone / 673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

59 39

17

60

43

45

43

14

14

45

14

60

29,5

19,5

��

21,5

21,5

14

39

17

59

29,5

19,5

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 181: Falper price list 2015 ca part2 2

502

QUATTRO.ZEROCOUNTERTOP AND WALL WASHBASIN IN CERAMILUX SSL LAVABO D’APPUI ET MURAL EN CERAMILUX SSL

STEEL FRAME WITH SHELF FOR WASHBASIN D7HSTRUCTURE EN ACIER AVEC RAYON POUR LAVABO D7H

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 54J Ceramilux NO

Sifone / 673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

L

12

P

OVERLYING WASHBASINS LAVABOS D’APPUI

Lavabo posizionabile anche a parete con fissaggio diretto

Art. L P H Bianco opacoMatt white

D7H 60 60 45 12 680D7H 80 80 45 12 780D7H 100 100 45 12 889D7H 120 120 45 12 989

��¸���

12

2845

12

Ripiano in legno disponibile in tutte le finiture di Cat. 0,1,2,3,4,5 senza sovrapprezzo.

Art. L P H Cromo Bianco opacoChrome Matt white

D7J 80 80 45 75 1.279 949D7J 100 100 45 75 1.390 999D7J 120 120 45 75 1.590 1.169

L

75

P

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 182: Falper price list 2015 ca part2 2

503

COUNTERTOP OR WALL WASHBASIN IN CERAMILUX SSL DOUBLE LAVABO D’APPUI OU MURAL EN CERAMILUX SSL QUATTRO.ZERO

STEEL FRAME WITH SHELF FOR WASHBASIN D7ISTRUCTURE EN ACIER AVEC RAYON POUR LAVABO D7I

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 54J Ceramilux NO

Sifone / 673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

140

12

45

OVERLYING WASHBASINS LAVABOS D’APPUI

Art. L P H Bianco opacoMatt white

D7I 140 140 45 12 1.479

���

45

12

�� ����

12

28

Ripiano in legno disponibile in tutte le finiture di Cat. 0,1,2,3,4,5 senza sovrapprezzo.

L

75

P Art. L P H Cromo Bianco opacoChrome Matt white

D7O 140 140 45 87 1.849 1.386

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 183: Falper price list 2015 ca part2 2

504

��

��

29

18,5

13

��

��

18,5

18,5

13

OVERLYING WASHBASINS LAVABOS D’APPUI

CERAMILUX BASIN LAVABO IN CERAMILUX MATT 37

CERAMILUX BASIN LAVABO IN CERAMILUX MATT 58

Art. L P H Bianco opacoMatt white

WM3 37 37 13 429

Art. L P H Bianco opacoMatt white

WM4 58 37 13 486

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66A Cromo / Chrome No

Sifone / 673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66A Cromo / Chrome No

Sifone / 673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

37

58

37

37

13

13

54I Copri piletta in Ceramilux / Ceramilux drain cover / Ablaufabdeckung mit Ceramilux / Cache bonde en Ceramilux / Cubre drenaje en Ceramilux cad. / each 49

54I Copri piletta in Ceramilux / Ceramilux drain cover / Ablaufabdeckung mit Ceramilux / Cache bonde en Ceramilux / Cubre drenaje en Ceramilux cad. / each 49

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 184: Falper price list 2015 ca part2 2

505

OVERLYING WASHBASINS LAVABOS D’APPUI

28

56

2032

13,5

41

HANDMADEOVAL BASIN IN MATT CERAMILUXLAVABO OVALE CERAMILUX EN OPAQUE

Art. L P H Bianco opacoMatt white

D5N 56 41 13,5 661

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66A Ceramilux No

Sifone / 673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

56 41

13,5

HANDMADEOVAL BASIN IN MATT CERAMILUXLAVABO OVALE CERAMILUX EN OPAQUE

Art. L P H Bianco opacoMatt white

D5P 44 44 30 853

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66A Ceramilux No

Sifone / 673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

44 44

30

22

30

22

Ø44

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 185: Falper price list 2015 ca part2 2

506

OVERLYING WASHBASINS LAVABOS D’APPUI

CERAMILUX SSL ROUND BASIN LAVABO ROND EN CERAMILUX SSL

��

29

29

Art. L P H Bianco lucidoWhite glossy

D4F 58 58 10 667

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66A Ceramilux No

Sifone / 673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

Ø58

10

CERAMILUX SSL OVAL BASIN LAVABO OVALE EN CERAMILUX SSL

66

45

33

Art. L P H Bianco lucidoWhite glossy

D4M 66 45 17 742

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66A Ceramilux No

Sifone / 673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

66 45

17

CERAMILUX BASIN LAVABO IN CERAMILUX

32

18,5

LEVEL 45

Art. L P H Bianco opaco Bianco lucidoMatt white White glossy

WA1 64 48 38 1.675 1.396

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66A Ceramilux No

Sifone / 52G

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

64 48

38

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 186: Falper price list 2015 ca part2 2

507

OVERLYING WASHBASINS LAVABOS D’APPUI

CERAMILUX BASIN LAVABO IN CERAMILUX

2911

7035

25,5

35

7035

25,5

A B B I N A B I L E AM A T C H I N G W I T H

VIA VENETO

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 667 Ceramilux Si / YesArt. 66A Ceramilux No

Sifone / 673673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

Non utilizzabile con maniglia “premi-apri” art. D9S / Not to be used with “press-and-open” handle art. D9S / / Ne peut pas être utilisé avec poignèe “ouverture pression” art. D9S /

Art. L P H Bianco lucidoWhite glossy

DPR 80 45 1 794DPS 80 45 1 779

Lavabo con foro per rubinetteria / Basin with hole for taps / / Lavabo avec trous pour la rubinetterie /

Lavabo per rubinetteria a parete con piletta aperta in dotazione / Basin with wall mounted taps, open drain pipe included / / Lavabo pour robinetterie murale avec bonde ouverte fournie /

80

16

1

45

CERAMIC OVAL BASIN LAVABO OVALE EN CÉRAMIQUE

44,5

2218

7537,5

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 667 Cromo / Chrome Si / Yes

Sifone / 673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

Art. L P H Bianco opaco Nero opacoMatt white Matt black

D4K 75 44,5 18 662 757

7544,5

18

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 187: Falper price list 2015 ca part2 2

508

OVERLYING WASHBASINS LAVABOS D’APPUI

CERAMIC OVAL BASIN LAVABO OVALE EN CÉRAMIQUE COCÒ

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66A Cromo / Chrome No

Sifone / 673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

Art. L P H Bianco lucidoWhite glossy

DWH 55 40 18 621

55

18

40

CRISTALPLANT BIOBASED BASINLAVABO CRISTALPLANT BIOBASED

18

65

39

SCOOP

Art. L P H Bianco opaco Colore Cemento CortenMatt white Colours Cement Corten

D4R 65 39 15,5 998 1.210 1.496 1.326

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 667 Cristalplant Si / Yes

Sifone / 673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

65 39

15,5

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 188: Falper price list 2015 ca part2 2

509

WALL MOUNTED WASHBASIN LAVABO MURAL

HANDMADEWALL WASHBASIN WITH SHELFLAVABO MURAL AVEC ÉTAGÈRE

HANDMADEWALL WASHBASIN WITH SHELFLAVABO MURAL AVEC ÉTAGÈRE

Mensola autoportante a fissaggio diretto

Composta da: nr. 1 art. D5N + nr. 1 art. D5F Made of nr. 1 art. D5N + nr. 1 art. D5F

Art. L P Bianco opacoMatt white

#28 90 48 1.266

30,6 59,4

25,4

1,5

12,1

13,5

Sifone / 673

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66A Ceramilux No

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

90 48

Mensola autoportante a fissaggio diretto

Composta da: nr. 1 art. D5N + nr. 1 art. D5G Composta da: nr. 1 art. D5N + nr. 1 art. D5G

Art. L P Bianco opacoMatt white

#29 90 48 1.266

30,6 59,4

25,4

1,5

12,1

13,5

Sifone / 673

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66A Ceramilux No

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

90 49

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 189: Falper price list 2015 ca part2 2

510

WALL MOUNTED WASHBASIN LAVABO MURAL

HANDMADESHELF IN CERAMILUX WITH TOWEL HOLDERETAGÈRE EN CERAMILUX AVEC PORTE-SERVIETTE

Mensola autoportante a fissaggio diretto

Art. L P Bianco opacoMatt white

D5F 90 48 605

90

48

1,5

12,1

L P

HANDMADESHELF IN CERAMILUX ETAGÈRE EN CERAMILUX

Mensola autoportante a fissaggio diretto

Art. L P Bianco opacoMatt white

D5G 90 48 605

90

48

1,5

12,1

L P

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 190: Falper price list 2015 ca part2 2

511

WALL MOUNTED WASHBASIN LAVABO MURAL

BOWLWALL WASHBASIN IN CERAMILUXLAVABO MURAL EN CERAMILUX

70

13

35

19

40

502,511

20

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66A Ceramilux No

Sifone / 673

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

Lavabo comprensivo di staffe di sostegno

70 50

40

Art. L P H Bianco opaco Colore CortenMatt white Color Corten

D5H 70 50 38,5 1.198 1.438 1.614

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 191: Falper price list 2015 ca part2 2

512

WALL MOUNTED WASHBASIN LAVABO MURAL

WALL WASHBASIN IN BIOBASED CRISTALPLANTLAVABO MURAL EN CRISTALPLANT BIOBASED WING

Art. L P H Bianco opacoMatt white

D5Q 179 40 103 3.488

3,3

17

6,6 10

3

11

40

179

58

25,5

13,5

LED LIGHT FOR WING WASHBASINÉCLAIRAGE LED POUR LAVABO WING WING

Art. Prezzo

D5I Kit luce a led 319

Ludovico Lombardi

Lavabo comprensivo di staffe di sostegno

il kit comprende la pre installazione della luce led da 1,5W e del relativo trasformatore 230 Watt / 12 Volt

179

103 40

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Sifone / Art. 54F Cristalplant No Incluso / Included

Accessori compresi / Included accessories

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 192: Falper price list 2015 ca part2 2

513

FREESTANDING BASINS LAVABOS À COLONNE

FREESTANDING WASHBASIN IN CERAMILUXLAVABO FREESTANDING EN CERAMILUX

22

22

HANDMADE

Art. L P H Bianco opacoMatt white

WA9 44 44 87,6 1.490

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Sifone / Art. 54A Ceramilux No Incluso / Included

Accessori compresi / Included accessories

44 44

87,6

FREESTANDING WASHBASIN MADE IN CERAMILUXLAVABO SUR PIED EN CERAMILUX LEVEL 45

Art. L P H Bianco opaco Bianco lucidoMatt white White glossy

WA2 64 48 86 2.030 2.030

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Sifone / Art. 54A Ceramilux No Incluso / Included

Accessori compresi / Included accessories

64 48

86

32

18,5

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 193: Falper price list 2015 ca part2 2

514

FREESTANDING WASHBASIN IN CRISTALPLANT BIOBASEDLAVABO À COLONNE EN CRISTALPLANT BIOBASED SCOOP

Art. L P H Bianco opaco Colore Cemento CortenMatt white Colours Cement Corten

D4J 66 49 87 2.992 3.592 4.088 3.671Scarico a pavimento / Floor waste pipe / Bodenabfluss / Ecoulement au sol / Desagüe en suelo

D5J 66 49 87 2.992 3.592 4.088 3.671Scarico a parete / Wall waste pipe / Wandabfluss / Écoulement mural / Desagüe en pared

08NOTE

Piletta / Waste Copri piletta in finitura/ Drain cover in finish Troppo pieno / Overflow Sifone / TrapArt. 54B Cromo / Chrome No Incluso / Included

Accessori compresi / Included accessories

66 49

87

FREESTANDING WASHBASIN IN CRISTALPLANTLAVABO FREESTANDING EN CRISTALPLANT

18

18

CONTROSTAMPO

Art. L P H Bianco opaco Colore CortenMatt white Colours Corten

WA7 46 46 84 1.690 1.956 2.385

Piletta / Waste Copri piletta in finitura/ Drain cover in finish Troppo pieno / Overflow Sifone / TrapArt. 54G Cristalplant No 52G

Accessori compresi / Included accessories

46 46

84

FREESTANDING BASINS LAVABOS À COLONNE

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 194: Falper price list 2015 ca part2 2

515

D5Q

Posizionamento foro scarico da terra cm 70,2Drainpipe hole setting cm 70,2

Wing

TECHNICAL SCHEMESDESSINS TECHNIQUE

25,670,2

90

105,5

Posizionamento foro scarico da terra cm 51,5Drainpipe hole setting cm 51,5

Handmade con mensola

51,5

85

24

30,6

D7H D7I + stuttura / structur D7J - D7O

Posizionamento foro scarico da terra cm 55-56Drainpipe hole setting cm 55-56

Quattro.zero

D5H

Posizionamento foro scarico da terra cm 55-56Drainpipe hole setting cm 55-56

Bowl

55÷56

85

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 195: Falper price list 2015 ca part2 2

516

D4J

Scarico a pavimento Floor waste pipe

Scoop

TECHNICAL SCHEMESDESSINS TECHNIQUE

WA7

Scarico a pavimento Floor waste pipe

Controstampo

D5J Scarico a parete Wall waste pipe

Posizionamento foro scarico da terra cm 51-58 Drainpipe hole setting cm 51-58

Scoop

WA9

Scarico a pavimento Floor waste pipe

Handmade

87,6

105

108

22

22

84,3

105

108

18,1

18,1

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 196: Falper price list 2015 ca part2 2

517

VASCHE BATHTUBS BAIGNOIRES

MODELLI DEPOSITATI PATENTED MODELS PATENTIERTE MODELLE MODÈLES BREVETÉS MODELOS PATENTADOS

Vasc

he d

a ba

gno

B

ATH

TUB

S

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 197: Falper price list 2015 ca part2 2

518

VASCHE BATHTUBS BAIGNOIRES

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 198: Falper price list 2015 ca part2 2

519

VASCHE BATHTUBS BAIGNOIRES

Materiali Materials Materialien Matériaux Materiales

CRISTALPLANT BIOBASED

Colorazioni ad effetto “SOFT-TOUCH” su Cristalplant e CeramiluxSOFT-TOUCH effect coating on Cristalplant and Ceramilux / Farben mit “SOFT-TOUCH” -Effekt auf Cristalplant und Ceramilux / Colorations à effet “SOFT TOUCH”sur Cristalplant et Ceramilux / Coloraciones de efecto “SOFT-TOUCH” en Cristalplant y Ceramilux

Resina cemento su base CristalplantResin cement based Cristalplant / Resinzement auf Cristalplant / Resine ciment sur Cristalplant / Resina cemento en Cristalplant

Verniciatura metallica ossidata su base Cristalplant o CeramiluxMetallic paint oxidized on Cristalplant or Ceramilux / Metallic-Lackierung auf Cristalplant oder Ceramilux oxidiert / Peinture métallisée oxydé sur base Cristalplant ou Ceramilux / Pintura metalizada oxidadas sobre el Cristalplant o Ceramilux

OO Bianco opaco Matt white

Matt blanc

CT Cemento Cement

Ciment

CO CortenCortenCortenCortenCorten

AP Azzurro polvere Blue powder

Bleu poudre

FS Fango Mud

Boue

FB Ferro Iron

Fer

GC Grigio Grey

Gris

MB Melanzana Eggplant

Aubergine

NR Nero Black

Noir

RA Rame Copper

Cuivre

VA Verde avocado Avocado green

Vert avocat

V3 Visone Mink

Vison

CERAMILUX / CERAMILUX SSL

OP Bianco opaco Matt white

Matt blanc

C3 Bianco lucido Glossy white

Blanc Brillant

La finitura in resina epossidica cemento è applicata sia all'interno che all'esterno dei lavabi, dei piatti doccia e delle vasche.The finish in epoxy cement resin is applied to both the inside and outside of the washbasins, shower trays and bathtubs.

La finition en résine époxy ciment est appliquée aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur des lavabos, des receveurs de douche et des baignoires.

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 199: Falper price list 2015 ca part2 2

520

BATHTUBS BAIGNOIRES Naghi Habib

SEMI-BUILT IN BATH BAIGNOIRE POUR INSTALLATION SEMI-ENCASTRÉE

KING SIZE FREESTANDING BATHTUB MADEBAIGNOIRE KING SIZE OU CENTRE DE LA PIÈCE

02 19

02

FREESTANDING BATHTUB MADE BAIGNOIRE OU CENTRE DE LA PIÈCE

LEVEL 45

LEVEL 45

LEVEL 45

Peso netto vasca kg 80 (capacità lt. 250) - Net weight tub 80 kg ( Capacity lt.250)

Vasca realizzabile anche in marmo, rivolgersi all’azienda per preventivo e fattibilità / Bathtub feasible also in marble, contact the company for a quotation and feasibility /

/ Baignoire réalisable également en marbre, veuillez contacter la société pour faisabilité et chiffrage /

Peso netto vasca kg 83 (capacità lt. 250) - Net weight tub 83 kg ( Capacity lt.250)

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66C Cromo / Chrome Si / Yes

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66C Cromo / Chrome Si / Yes

Sifone / 52B

Sifone / 52B

Accessori compresi / Included accessories

Accessori compresi / Included accessories

Accessori suggeriti / suggested accessories

Accessori suggeriti / suggested accessories

Art. L P H Bianco opaco Bianco lucidoMatt white Glossy white

WA4 168 75 53 4.789 4.789

Art. L P H Bianco opaco Bianco lucidoMatt white Glossy white

WA3 170 74 53 4.779 4.779

02

Vasca realizzabile anche in marmo, rivolgersi all’azienda per preventivo e fattibilità / Bathtub feasible also in marble, contact the company for a quotation and feasibility /

/ Baignoire réalisable également en marbre, veuillez contacter la société pour faisabilité et chiffrage /

Peso netto vasca kg 130 (capacità lt. 650) - Net weight tub 130 kg ( Capacity lt.650)

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66C Cromo / Chrome Si / Yes

Sifone / 52B

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

Art. L P H Bianco opaco Bianco lucidoMatt white Glossy white

WA5 222 154 50 12.280 10.383

168

53 48

75

170

53

74

222

50

154

84

85

111

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 200: Falper price list 2015 ca part2 2

521

BATHTUBS BAIGNOIRES Design Michael Schmidt

Vasca Freestanding HANDMADE TANDI HANDMADE

40

40

85 85

FREESTANDING BATHTUB HANDMADEBAIGNOIRE HANDMADE HANDMADE

GEORGEFREESTANDING BATH TUB MADE IN CERAMILUXBAIGNOIRE POUR LE CENTRE DE CHAMBRE EN CERAMILUX

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66C Cromo / Chrome Si / Yes

Sifone / 52B

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

Art. L P H Bianco opacoMatt white

WA8 170 80 51 4.990

Art. L P H Cat.1 Cat.2 Cat.6*

DXD 180 110 51,5 8.990 8.990 10.100

GE6 Optional vasca opaca / Optional matt bathtub / / Option baignoire mat / 1.024

GE7 Optional finitura metallo speciale / Optional special metal finishing / / Option de finition métal spécial / 1.139

D4Y Foratura per rubinetteria (a richiesta) / Openings for taps / / Ouvertures pour la robinetterie / 219

Kit manutenzione per la pelle compreso

Peso netto vasca kg 80 (capacità lt. 320) - Net weight tub 80 kg ( Capacity lt.320)

Peso netto vasca kg 115 (capacità lt. 350) - Net weight tub 115 kg ( Capacity lt.350)

02

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66C Cromo / Chrome Si / Yes

Sifone / 52B

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

170

51

80

6112

49

90 90

180

51,5

110

*

Finiture disponibili come collezione GEORGE / Finishes available same as GEORGE collection / / Finitions disponibles comme collection GEORGE /

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 201: Falper price list 2015 ca part2 2

522

BATHTUB IN CRISTALPLANT BIOBASED BAIGNOIRE EN CRISTALPLANT BIOBASED Design Michael Schmidt

BATHTUB WALL BAIGNOIRE MUR SCOOP

Art. L P H Bianco opaco Colore* Cemento CortenMatt white Colours Cement Corten

D4S 169 94 55/48 7.120 8.984 9.980 9.056

D4Y Foratura per rubinetteria (a richiesta) / Openings for taps / / Ouvertures pour la robinetterie / 219

Bianco Colore*White Colours

D4W

Optional - Coppia fianchi di copertura ispezionabili (completi di attacchi) / Optional - Side covers, that can be removed for inspection /

/ Couvertures latérales amovibles / 349 219

02

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66C Cristalplant Si / Yes

Sifone / 52B

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

169

4855

94

*

Peso netto vasca kg 120 (capacità lt. 380) - Net weight tub 120 kg ( Capacity lt.380)

Per gamma completa colori vedere pag. 13 / For full range of colors see page 13 / / Pour la gamme complète de couleurs voir la page 13 /

54

10

94

112

84,5

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 202: Falper price list 2015 ca part2 2

523

BATHTUB IN CRISTALPLANT BIOBASED BAIGNOIRE EN CRISTALPLANT BIOBASED Design Michael Schmidt

FREESTANDING BATHTUB MADE BAIGNOIRE OU CENTRE DE LA PIÈCE

44

44

50,4

CONTROSTAMPO

FREESTANDING BATHTUB MADE BAIGNOIRE OU CENTRE DE LA PIÈCE

45

19081

100

OVALE

Art. L P H Bianco opaco Colore* CementoMatt white Colours Cement

VCY 190 100 50,5 5.824 6.989 9.354

D4Y Foratura per rubinetteria (a richiesta) / Openings for taps / / Ouvertures pour la robinetterie / 219

Art. L P H Bianco opaco Colore* CortenMatt white Colours Corten

WA6 178 88 52 5.879 7.054 7.431

Peso netto vasca kg 120 (capacità lt. 300) - Net weight tub 120 kg ( Capacity lt.300)

Peso netto vasca kg 110 (capacità lt. 300) - Net weight tub 110 kg ( Capacity lt.300)

02

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66C Cristalplant Si / Yes

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66C Cristalplant Si / Yes

Sifone / 52B

Sifone / 52B

Accessori compresi / Included accessories

Accessori compresi / Included accessories

Accessori suggeriti / suggested accessories

Accessori suggeriti / suggested accessories

178

190

52

50,5

88

100

*

*

Per gamma completa colori vedere pag. 13 / For full range of colors see page 13 / / Pour la gamme complète de couleurs voir la page 13 /

Per gamma completa colori vedere pag. 13 / For full range of colors see page 13 / / Pour la gamme complète de couleurs voir la page 13 /

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 203: Falper price list 2015 ca part2 2

524

BUILT-IN BATHTUB BAIGNOIRE À ENCASTREMENT

RIGHT TAPS LEFT TAPS

BATHTUB IN CRISTALPLANT BIOBASED BAIGNOIRE EN CRISTALPLANT BIOBASED Michael Schmidt

SEMI BUILT-IN BATHTUB H15 BAIGNOIRE À SEMI-ENCASTREMENT H15

RIGHT TAPS LEFT TAPS

SHAPE

SHAPE

02

02

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66C Cristalplant Si / Yes

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66C Cristalplant Si / Yes

Sifone / 52B

Sifone / 52B

Accessori compresi / Included accessories

Accessori compresi / Included accessories

Accessori suggeriti / suggested accessories

Accessori suggeriti / suggested accessories

Art. L P H Bianco opacoMatt white

VAA 182,5 88,5 1,6 5.927

D4Y Foratura per rubinetteria (a richiesta) / Openings for taps / / Ouvertures pour la robinetterie / 219

Art. L P H Bianco opacoMatt white

VAC 183 89 15 7.184

D4Y Foratura per rubinetteria (a richiesta) / Openings for taps / / Ouvertures pour la robinetterie / 219

182,5

183

1,6

15

88,5

89

Peso netto vasca kg 107 (capacità lt. 300) - Net weight tub 107 kg ( Capacity lt.300)

Peso netto vasca kg 123 (capacità lt. 300) - Net weight tub 123 kg ( Capacity lt.300)

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 204: Falper price list 2015 ca part2 2

525

BATHTUB IN CRISTALPLANT BIOBASED BAIGNOIRE EN CRISTALPLANT BIOBASED Michael Schmidt

SEMI BUILT-IN BATHTUB H30 BAIGNOIRE À SEMI-ENCASTREMENT H30

RIGHT TAPS LEFT TAPS

SHAPE

02

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66C Cristalplant Si / Yes

Sifone / 52B

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

Art. L P H Bianco opacoMatt white

VAE 183 89 30 7.184

D4Y Foratura per rubinetteria (a richiesta) / Openings for taps / / Ouvertures pour la robinetterie / 219

Versione destra posizionabile a parete / The right side can be positioned against the wall

183

30

89

Peso netto vasca kg 148 (capacità lt. 300) - Net weight tub 148 kg ( Capacity lt.300)

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 205: Falper price list 2015 ca part2 2

526

Art. L P Cat.1/2 Cat.3

DTI DTJ 90 94 1.444 1.736

Art. L P Cat.1/2 Cat.3

DTX DTY 90 124 1.677 2.004

BASE FOR ROOM-CENTRE BATHBASE POUR BAIGNOIRE EN MILIEU DE PIECE

BASE FOR WALL-ALIGNED BATHBASE POUR BAIGNOIRE MURALE

LEFT UNIT

LEFT UNIT

RIGHT UNIT

RIGHT UNIT

BATHTUB IN CRISTALPLANT BIOBASED BAIGNOIRE EN CRISTALPLANT BIOBASED Michael Schmidt

SHAPE

SHAPE

Base a terra ad un cassettone per vasca art. VAG (lavorazione su vasca compresa).

Base a terra ad un cassettone per vasca art. VAG (lavorazione su vasca compresa).

30

34,5

P

L

35

30

34,5

P

L

35

Finiture disponibili come collezione SHAPE / Finishes available same as SHAPE collection / / Finitions disponibles comme collection SHAPE /

Finiture disponibili come collezione SHAPE / Finishes available same as SHAPE collection / / Finitions disponibles comme collection SHAPE /

FREE-STANDING BATHTUB BAIGNOIRE LIBRE AU CENTRE SHAPE

02

Art. L P H Bianco opacoMatt white

VAG 184 90 51 8.384

D4Y Foratura per rubinetteria (a richiesta) / Openings for taps / / Ouvertures pour la robinetterie / 219

RIGHT TAPS LEFT TAPS

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66C Cristalplant Si / Yes

Sifone / 52B

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

Versione destra posizionabile a parete / The right side can be positioned against the wall

183

51

89

Peso netto vasca kg 177 (capacità lt. 300) - Net weight tub 177 kg ( Capacity lt.300)

D9W

Aggiungere maniglia (pag. 370) / Add handle (page 370) Ajouter poignée (page 370)

Prezzo

Cad.Each 39D9V

D9W

Aggiungere maniglia (pag. 370) / Add handle (page 370) Ajouter poignée (page 370)

Prezzo

Cad.Each 39D9V

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 206: Falper price list 2015 ca part2 2

527

BATHTUB IN CRISTALPLANT BIOBASED BAIGNOIRE EN CRISTALPLANT BIOBASED Falper and Michael Schmidt

CUSTOMIZED BUILT-IN BATHTUB BAIGNOIRE À ENCASTREMENT SUR MESURE

CUSTOMIZED WALL BATHTUB (WITH 2 ROUND CORNERS)BAIGNOIRE MURALE SUR MESURE (AVEC 2 COINS ARRONDIS)

85

÷1

10

A

B

185÷210

85

÷1

10

185÷210

A

B

85 18585 190-21090 18590 190-21095 18595 190-210

100 185100 190-210105 185105 190-210110 185110 190-210

LP B

85 18585 190-21090 18590 190-21095 18595 190-210

100 185100 190-210105 185105 190-210110 185110 190-210

LP B

VASCAMISURA

VASCAMISURA

Art. P L H Bianco opacoMatt white

VCA 85 185-190-195-200-205-210 50,5 5.927VCB 90 185-190-195-200-205-210 50,5 5.927VCC 95 185-190-195-200-205-210 50,5 5.927VCD 100 185-190-195-200-205-210 50,5 5.927VCE 105 185-190-195-200-205-210 50,5 5.927VCF 110 185-190-195-200-205-210 50,5 5.927

D4Y Foratura per rubinetteria (a richiesta) / Openings for taps / / Ouvertures pour la robinetterie / 219

Art. P L H Bianco opaco Colore*Matt white Colour

VCG 85 185-190-195-200-205-210 50,5 5.927 6.830VCH 90 185-190-195-200-205-210 50,5 5.927 6.830VCI 95 185-190-195-200-205-210 50,5 5.927 6.830VCJ 100 185-190-195-200-205-210 50,5 5.927 6.830VCK 105 185-190-195-200-205-210 50,5 5.927 6.830VCL 110 185-190-195-200-205-210 50,5 5.927 6.830

D4Y Foratura per rubinetteria (a richiesta) / Openings for taps / / Ouvertures pour la robinetterie / 219

02

02

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66C Cristalplant Si / Yes

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66C Cristalplant Si / Yes

Sifone / 52B

Sifone / 52B

Accessori compresi / Included accessories

Accessori compresi / Included accessories

Accessori suggeriti / suggested accessories

Accessori suggeriti / suggested accessories

L

L

50,5

50,5

P

P

Peso netto vasca kg 145** (capacità lt. 300) - Net weight tub 145** kg ( Capacity lt.300)

** Peso netto massimo - ** Maximum net weight

Peso netto vasca kg 140** (capacità lt. 300) - Net weight tub 140** kg ( Capacity lt.300)

** Peso netto massimo - ** Maximum net weight

* Per gamma completa colori vedere pag. 13 / For full range of colors see page 13 / / Pour la gamme complète de couleurs voir la page 13 /

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 207: Falper price list 2015 ca part2 2

528

BUILT-IN OR FREESTANDING BATHTUB (WITH 4 ROUND CORNERS) BAIGNOIRE À ENCASTREMENT OU LIBRE (AVEC 4 COINS ARRONDIS)

85

÷1

10

185÷210

A

B

BATHTUB IN CRISTALPLANT BIOBASED BAIGNOIRE EN CRISTALPLANT BIOBASED Falper and Michael Schmidt

SEMI BUILT-IN BATHTUB H15 BAIGNOIRE À SEMI-ENCASTREMENT H15

85

÷1

10

185÷210

A

B

85 18585 190-21090 18590 190-21095 18595 190-210

100 185100 190-210105 185105 190-210110 185110 190-210

LP B

85 18585 190-21090 18590 190-21095 18595 190-210

100 185100 190-210105 185105 190-210110 185110 190-210

LP B

VASCAMISURA

VASCAMISURA

Art. P L H Bianco opaco Colore*Matt white Colour

VCM 85 185-190-195-200-205-210 50,5 5.927 6.830VCN 90 185-190-195-200-205-210 50,5 5.927 6.830VCO 95 185-190-195-200-205-210 50,5 5.927 6.830VCP 100 185-190-195-200-205-210 50,5 5.927 6.830VCQ 105 185-190-195-200-205-210 50,5 5.927 6.830VCR 110 185-190-195-200-205-210 50,5 5.927 6.830

D4Y Foratura per rubinetteria (a richiesta) / Openings for taps / / Ouvertures pour la robinetterie / 219

Art. P L H Bianco opacoMatt white

VCS 85 185-190-195-200-205-210 15 7.184VCT 90 185-190-195-200-205-210 15 7.184VCU 95 185-190-195-200-205-210 15 7.184VCV 100 185-190-195-200-205-210 15 7.184VCW 105 185-190-195-200-205-210 15 7.184VCX 110 185-190-195-200-205-210 15 7.184

D4Y Foratura per rubinetteria (a richiesta) / Openings for taps / / Ouvertures pour la robinetterie / 219

02

02

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66C Cristalplant Si / Yes

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66C Cristalplant Si / Yes

Sifone / 52B

Sifone / 52B

Accessori compresi / Included accessories

Accessori compresi / Included accessories

Accessori suggeriti / suggested accessories

Accessori suggeriti / suggested accessories

L

50,5

P

L P

15

Peso netto vasca kg 140** (capacità lt. 300) - Net weight tub 140** kg ( Capacity lt.300)

** Peso netto massimo - ** Maximum net weight

Peso netto vasca kg 175** (capacità lt. 300) - Net weight tub 175** kg ( Capacity lt.300)

** Peso netto massimo - ** Maximum net weight

* Per gamma completa colori vedere pag. 13 / For full range of colors see page 13 / / Pour la gamme complète de couleurs voir la page 13 /

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 208: Falper price list 2015 ca part2 2

529

BATHTUB IN CRISTALPLANT BIOBASED BAIGNOIRE EN CRISTALPLANT BIOBASED Falper and Michael Schmidt

SEMI BUILT-IN BATHTUB H30 BAIGNOIRE À SEMI-ENCASTREMENT H30

FREE-STANDING BATHTUB BAIGNOIRE LIBRE AU CENTRE

85

÷1

10

185÷210

A

B

85

÷1

10

185÷210

A

B

85 18585 190-21090 18590 190-21095 18595 190-210

100 185100 190-210105 185105 190-210110 185110 190-210

LP B

85 18585 190-21090 18590 190-21095 18595 190-210

100 185100 190-210105 185105 190-210110 185110 190-210

LP B

VASCAMISURA

VASCAMISURA

Art. P L H Bianco opacoMatt white

VFA 85 185-190-195-200-205-210 30 7.184VFB 90 185-190-195-200-205-210 30 7.184VFC 95 185-190-195-200-205-210 30 7.184VFD 100 185-190-195-200-205-210 30 7.184VFE 105 185-190-195-200-205-210 30 7.184VFF 110 185-190-195-200-205-210 30 7.184

D4Y Foratura per rubinetteria (a richiesta) / Openings for taps / / Ouvertures pour la robinetterie / 219

Art. P L H Bianco opacoMatt white

VFG 85 185-190-195-200-205-210 50,5 8.384VFH 90 185-190-195-200-205-210 50,5 8.384VFI 95 185-190-195-200-205-210 50,5 8.384VFJ 100 185-190-195-200-205-210 50,5 8.384VFK 105 185-190-195-200-205-210 50,5 8.384VFL 110 185-190-195-200-205-210 50,5 8.384

D4Y Foratura per rubinetteria (a richiesta) / Openings for taps / / Ouvertures pour la robinetterie / 219

02

02

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66C Cristalplant Si / Yes

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66C Cristalplant Si / Yes

Sifone / 52B

Sifone / 52B

Accessori compresi / Included accessories

Accessori compresi / Included accessories

Accessori suggeriti / suggested accessories

Accessori suggeriti / suggested accessories

L

L

P

P

30

50,5

Peso netto vasca kg 195** (capacità lt. 300) - Net weight tub 195** kg ( Capacity lt.300)

** Peso netto massimo - ** Maximum net weight

Peso netto vasca kg 245** (capacità lt. 300) - Net weight tub 245** kg ( Capacity lt.300)

** Peso netto massimo - ** Maximum net weight

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 209: Falper price list 2015 ca part2 2

530

MADE TO MEAURE FREESTANDING BATHTUB UNIT MEUBLE POUR VASQUE SUR MESURE CENTRE PIÈCE

BASE FOR ROOM-CENTRE BATHBASE POUR BAIGNOIRE EN MILIEU DE PIECE

ROOM CENTRE

WALL-ALLIGNED

Art. L P H (P) Prezzovasca /

VMP 70 45 70 6 85 416VMP 75 45 75 6 90 437VMP 80 45 80 6 95 482VMP 85 45 85 6 100 526VMP 90 45 90 6 105 569VMP 95 45 95 6 110 613

CUSHION FOR FLOOR BASE UNIT COUSSIN POUR BASE AU SOL

Colori: Grigio natural /Natural grey ( cod. GN ), Verde avocado /Avocado green ( cod. VD ), Arancio /Orange ( cod. AC )

VASCAMISURA

VASCAMISURA

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

L

150 - 205 * / Surcharge / Aufpreis / Majoration / Aumento +15%

* /

/

Lavorazione su vasca compresa

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

Cuscini in tessuto lavabile, realizzabili anche con tessuto del cliente. Richiedere preventivo e fattibilità all’azienda

P

P

H

60/90

L

L

5H

Art. P L H (P) Cat.1 Cat.2 Cat.3vasca

VMM 150 VMN 150 46,5 150 32 85 1.161 1.294 1.270VMM 180 VMN 180 46,5 180 32 85 1.202 1.361 1.336VMM 155 VMN 155 46,5 155 32 90 1.163 1.300 1.276VMM 185 VMN 185 46,5 185 32 90 1.204 1.369 1.341VMM 160 VMN 160 46,5 160 32 95 1.167 1.309 1.287VMM 190 VMN 190 46,5 190 32 95 1.209 1.375 1.347VMM 165 VMN 165 46,5 165 32 100 1.170 1.314 1.292VMM 195 VMN 195 46,5 195 32 100 1.213 1.381 1.353VMM 170 VMN 170 46,5 170 32 105 1.176 1.322 1.297VMM 200 VMN 200 46,5 200 32 105 1.220 1.390 1.358VMM 175 VMN 175 46,5 175 32 110 1.180 1.329 1.303VMM 205 VMN 205 46,5 205 32 110 1.227 1.396 1.369

Finiture disponibili come collezione VIAVENETO / Finishes available same as VIAVENETO collection / / Finitions disponibles comme collection VIAVENETO /

Prezzo

Aggiungere maniglia (pag. 88) / Add handle (page 88) Ajouter poignée (page 88) Cad. / Each 39

DQWOptional cassetto legno (pag. 91) / Optional wooden drawer (page 91)

Tiroir en bois en option (page 91) Cad. / Each 159

D9D D9F D9S D9C D9G D9T

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 210: Falper price list 2015 ca part2 2

531

BATHTUB IN CRISTALPLANT BIOBASED BAIGNOIRE EN CRISTALPLANT BIOBASED Falper and Michael Schmidt

BATHTUB WITH WOOD SHELFBAIGNOIRE AVEC ÉTAGÈRE EN BOIS

La categoria colore è riferita alla sola mensola (vedi tabella colori pag. 10-11-12). La vasca è sempre in Cristalplant bianco / The color category refers only to the shelf (see color chart page 10-11-12). The bathtub is always in Cristalplant white. /

/ La catégorie de couleur se réfère seulement à l'étagère (voir tableau couleurs page 10-11-12). La vasque est toujours en Cristalplant blanc /

21

21

185-210

3

206

16

10

5÷1

10

185÷210

A

B

105 185105 190-210110 185110 190-210

LP B

BATHTUB WITH WOOD SHELFBAIGNOIRE AVEC ÉTAGÈRE EN BOIS

2121

185 - 210

3

150

16

10

5÷1

10

185÷210

A

B

105 185105 190-210110 185110 190-210

LP B

VASCAMISURA

VASCAMISURA

Art. P L H Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.4 Cat.5

VKA 105 185-190-195-200-205-210 50,5 9.572 9.766 10.023 10.326 10.023VKC 110 185-190-195-200-205-210 50,5 9.572 9.766 10.023 10.326 10.023

D4Y Foratura per rubinetteria (a richiesta) / Openings for taps / / Ouvertures pour la robinetterie / 219

02

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66C Cristalplant Si / Yes

Sifone / 52B

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

Vasca per bagno in Cristalplant posizionabile a centro stanza o a parete.

La categoria colore è riferita alla sola mensola (vedi tabella colori pag. 10-11-12). La vasca è sempre in Cristalplant bianco / The color category refers only to the shelf (see color chart page 10-11-12). The bathtub is always in Cristalplant white. /

/ La catégorie de couleur se réfère seulement à l'étagère (voir tableau couleurs page 10-11-12). La vasque est toujours en Cristalplant blanc /

Art. P L H Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.4 Cat.5

VKI 105 185-190-195-200-205-210 50,5 9.766 9.985 10.154 10.329 10.154VKK 110 185-190-195-200-205-210 50,5 9.766 9.985 10.154 10.329 10.154

D4Y Foratura per rubinetteria (a richiesta) / Openings for taps / / Ouvertures pour la robinetterie / 219

02

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66C Cristalplant Si / Yes

Sifone / 52B

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

Vasca per bagno in Cristalplant posizionabile a centro stanza o a parete.

L

L

P

P

50,5

50,5

Peso netto vasca kg 265** (capacità lt. 300) - Net weight tub 265** kg ( Capacity lt.300)** Peso netto massimo - ** Maximum net weight

Peso netto vasca kg 265** (capacità lt. 300) - Net weight tub 265** kg ( Capacity lt.300)** Peso netto massimo - ** Maximum net weight

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 211: Falper price list 2015 ca part2 2

532

BATHTUB BENCH BANC POUR VASQUES Falper and Michael Schmidta

Panca posizionabile su vasca in Cristalplant (art. VKA-VKC)

WOODEN BENCH FOR BATHTUB BANC EN BOIS POUR BAIGNOIRE

P

L

Art. P L H Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.4 Cat.5

VMA VMB 85 80 31 777 975 1.090 1.125 1.090VMC VMD 115 80 31 819 1.022 1.145 1.334 1.145VME VMF 85 100 31 865 1.050 1.193 1.408 1.193VMG VMH 115 100 31 907 1.103 1.251 1.679 1.251

CUSHION FOR BENCH COUSSIN POUR BANC

VASCAMISURA

VASCAMISURA

Art. L P H Panca bench Prezzo

VMQ 85 78 85 6 101 x 80 659VMQ 115 78 115 6 131 x 80 931

VMR 85 98 85 6 101 x 100 756VMR 115 98 115 6 131 x 100 975

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

Cuscini in tessuto lavabile, realizzabili anche con tessuto del cliente. Richiedere preventivo e fattibilità all’azienda

Colori: Grigio natural /Natural grey ( cod. GN ), Verde avocado /Avocado green ( cod. VD ), Arancio /Orange ( cod. AC )

L

P

31

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 212: Falper price list 2015 ca part2 2

533

BATHTUB IN CRISTALPLANT BIOBASED BAIGNOIRE EN CRISTALPLANT BIOBASED

BATHTUB WITH WOOD SHELF BAIGNOIRE AVEC ÉTAGÈRE EN BOIS

21

21

185 - 210

3

77 7746

16

10

5÷1

10

185÷210

A

B

105 185105 190-210110 185110 190-210

LP B

VASCAMISURA

Art. P L H Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.4 Cat.5

VKE 105 185-190-195-200-205-210 50,5 9.766 9.985 10.154 10.329 10.154VKG 110 185-190-195-200-205-210 50,5 9.766 9.985 10.154 10.329 10.154

D4Y Foratura per rubinetteria (a richiesta) / Openings for taps / / Ouvertures pour la robinetterie / 219

02

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66C Cristalplant Si / Yes

Sifone / 52B

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

Vasca per bagno in Cristalplant posizionabile a centro stanza o a parete.

L P

50,5

La categoria colore è riferita alla sola mensola (vedi tabella colori pag. 10-11-12). La vasca è sempre in Cristalplant bianco / The color category refers only to the shelf (see color chart page 10-11-12). The bathtub is always in Cristalplant white. /

/ La catégorie de couleur se réfère seulement à l'étagère (voir tableau couleurs page 10-11-12). La vasque est toujours en Cristalplant blanc /

Peso netto vasca kg 265** (capacità lt. 300) - Net weight tub 265** kg ( Capacity lt.300)** Peso netto massimo - ** Maximum net weight

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 213: Falper price list 2015 ca part2 2

534

BATHTUB IN CRISTALPLANT BIOBASED BAIGNOIRE EN CRISTALPLANT BIOBASED Falper and Michael Schmidt

OPEN UNIT FOR BATHTUB VMI/VMJBASE OUVERTE POUR BAIGNOIRE VMI/VMJ

Zoccolo per base compreso

Art. P L H Cat.1 Cat.2 Cat.3

DZG 41 41 41 45 573 605 665DZG 46 46 586 616 675DZG 61 61 707 744 817DZG 76 76 887 932 1.020DZG 96 96 967 1.017 1.113DZG 106 106 1.055 1.108 1.213DZG 116 116 1.150 1.207 1.322DZG 136 136 1.218 1.280 1.401

VASCAMISURA

L 16P

H

BATHTUB WITH OPEN COMPARTMENT IN WOODBAIGNOIRE AVEC COMPARTIMENT OVERT EN BOIS

41

16

85

÷1

10

185÷210

A

B

105 185 109,5 44105 190-210 114,5 44110 185 109,5 49110 190-210 114,5 49

LP

VASCAMISURA

Art. P L H Cat.1 Cat.2 Cat.3

VMI 105 185-190-195-200-205-210 50,5 9.981 10.201 10.329VMJ 110 185-190-195-200-205-210 50,5 9.981 10.201 10.329

D4Y Foratura per rubinetteria (a richiesta) / Openings for taps / / Ouvertures pour la robinetterie / 219

02

Piletta / Copri piletta in finitura/ Troppo pieno / Art. 66C Cristalplant Si / Yes

Sifone / 52B

Accessori compresi / Included accessories Accessori suggeriti / suggested accessories

Vasca per bagno in Cristalplant posizionabile a centro stanza o a parete.

L P

50,5

41La categoria colore è riferita alla sola mensola (vedi tabella colori pag. 10-11-12). La vasca è sempre in Cristalplant bianco / The color category refers only to the shelf (see color chart page 10-11-12). The bathtub is always in Cristalplant white. /

/ La catégorie de couleur se réfère seulement à l'étagère (voir tableau couleurs page 10-11-12). La vasque est toujours en Cristalplant blanc /

Peso netto vasca kg 265** (capacità lt. 300) - Net weight tub 265** kg ( Capacity lt.300)** Peso netto massimo - ** Maximum net weight

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 214: Falper price list 2015 ca part2 2

535

CABINE E PIATTI DOCCIA • SHOWER PANELS AND TRAYS • DUSCHABTRENNUNGEN UND DUSCHTASSEN • CABINES ET PLATEAUX DE DOUCHE • CABINAS Y PLATOS DE DUCHA

Cab

ine

e pi

atti

docc

ia

SHOW

ER PA

NELS

AND

TRAY

S

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 215: Falper price list 2015 ca part2 2

536

CABINE E PIATTI DOCCIA • SHOWER PANELS AND TRAYS • DUSCHABTRENNUNGEN UND DUSCHTASSEN • CABINES ET PLATEAUX DE DOUCHE • CABINAS Y PLATOS DE DUCHA

Cristallo temperato di sicurezza 8 mm e profili in alluminio, finitura cromo lucido /Tempered safety glass 8 mm and aluminum profiles, polished chrome finish /Gehärtetes Schutzglas 8 mm und Profile aus Aluminium, Chrom-Glanzfinish /Verre de sécurité trempé de 8 mm et profilés en aluminium, finition chrome poli /Vidrio de seguridad templado 8 mm y perfiles de aluminio, acabado de cromo pulido.

Piatti doccia dalle forme ergonomiche, ampie e seducenti, realizzati in Ceramilux lucido ed opaco, oltre che in marmo, in altezza 3 e 5 cm, da poter utilizzare in appoggio o incassati a pavimento, in dimensioni standard fino a 90 x 250 cm, oltre che su misura. Cabine doccia in cristallo temperato da 8 mm extra chiaro e fumè grigio con profili in alluminio in finitura cromo lucido e bianco opaco.

Ergonomic shower plates, comfortable and seductive, made of opaque and polished Ceramilux and marble, 3 and 5 cm high, available on top or floor built-in, with standard size up to 90 x 250 cm, customized size on demand. Shower box made of 8 mm thick tempered crystal, extra bright and smoke grey, with contours in aluminum in polished chrome and opaque white finishing.Duschtassen mit ergonomischen Formen, groß und attraktiv, aus glänzendem und mattem Ceramilux, sowie auch aus Marmor, in den Höhen 3 und 5 cm, für Über- oder Unterflurinstallation, in Standardgrößen bis 90 x 250 cm sowie auf Maß gefertigt. Duschabtrennungen aus gehärtetem Glas mit 8 mm Scheibenstärke, extra-klar und rauchgrau, mit Profilen aus Aluminium mit glänzendem Chromfinish und Mattweiß.Receveurs de douche aux formes ergonomiques, amples et séduisantes, réalisés en Ceramilux brillant et opaque, ou en marbre, en hauteur de 3 et 5 cm, pouvant être posés ou encastrés dans le sol, dans des dimensions standard jusqu’à 90 x 250 cm, et sur mesure. Cabine de douche en cristal trempé de 8 mm extra clair et gris fumé avec des profilés en aluminium finition chrome brillant et blanc opaque. Platos ducha con forma ergonómica, amplia y seductora, realizados en Ceramilux brillante y mate así como en mármol. Altura de 3 y 5 cm, pueden utilizarse en apoyo o integrados al suelo, dimensiones estándar de hasta 90 x 250 cm, además de realizados a medida. Cabinas para ducha de cristal templado de 8 mm extra claro y fumé gris con perfiles de aluminio en acabado cromo brillante y blanco mate.

Caratteristiche • Characteristics • Eigenschaften • Caracteristiques • Características

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

Serie realizzabile anche a misura come da indicazione in calce ad ogni articolo nelle pagine seguenti. This series can also be made to measure, as shown below each article in the following pages. Serie auch nach Maß gemäß Angaben unter jedem Artikel auf den folgenden Seiten zusammenstellbar. Série réalisable aussi sur mesure, comme indiqué sous chaque article aux pages qui suivent. Esta serie puede realizarse incluso a medida según las indicaciones al pie de cada artículo.

Finiture • Finishings • Finishs • Finitions • Acabado

ProfiloFrame / Profil / Profilé / Perfil

CC Cromo lucido Glossy chrome Glanzchrom Crome brillant Cromo pulido

Vetri cabineShower glasses / Duschabtrennungen Gläser / Vitres de cabine de douche / Cristales para cabinas ducha

TR Cristallo trasparente Transparent glass Kristall transparent Cristal transparent Cristal transparente

CS Cristallo satinato Satinated glass Satin Kristall Cristal satiné Cristal satinado

CH Cristallo extrachiaro Extra-clear glass Extra-klares Kristall Cristal extra-clair Cristal extra-claro

CI Cristallo grigio Grey glass Kristall grau Cristal gris Cristal gris

Piatti docciaShower tray / Duschtassen / Plateaux de douche / Platos de ducha

OO Bianco lucido White glossy Weiß Glanzend Blanc Brillant Blanco Pulido

OP Bianco opaco Matt white Mattweiß Blanc opaque Blanco opaco

CT Resina cemento Cement resin Resinzement Resine ciment Resina cemento

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 216: Falper price list 2015 ca part2 2

537

CABINE E PIATTI DOCCIA • SHOWER PANELS AND TRAYS • DUSCHABTRENNUNGEN UND DUSCHTASSEN • CABINES ET PLATEAUX DE DOUCHE • CABINAS Y PLATOS DE DUCHA

Importante: si suggerisce il rilievo delle misure in opera / Important: We suggest you take these measures after installing the shower tray / Wichtig: Wir empfehlen die Messungen nach Installation der Duschtasse vorzunehmen / Important: Nous vous suggérons de prendre ces mesures après l’installation du bac à douche / Importante: Le sugerimos que tome estas medidas después de instalar el plato de ducha.Staffa a parete compresa (lunghezza cm 100) / Wall bracket included (length 100 cm) / Wandhalterung inklusive (Länge 100 cm) / Support mural inclus (longueur 100 cm) / Soporte de pared incluido (largo 100 cm).

Importante: si suggerisce il rilievo delle misure in opera / Important: We suggest you take these measures after installing the shower tray / Wichtig: Wir empfehlen die Messungen nach Installation der Duschtasse vorzunehmen / Important: Nous vous suggérons de prendre ces mesures après l’installation du bac à douche / Importante: Le sugerimos que tome estas medidas después de instalar el plato de ducha.Staffa a parete compresa (lunghezza cm 100) / Wall bracket included (length 100 cm) / Wandhalterung inklusive (Länge 100 cm) / Support mural inclus (longueur 100 cm) / Soporte de pared incluido (largo 100 cm).

Art. L H Trasparente Grigio Satinato o extrachiaro

Transparent Grey Satinated orextra-clear

BAS 80 DX • BAT 80 SX 78-80 194 845 1.014 1.144BAS 90 DX • BAT 90 SX 88-90 194 871 1.043 1.177BAS 100 DX • BAT 100 SX 98-100 194 1.001 1.199 1.350BAS 120 DX • BAT 120 SX 118-120 194 1.070 1.285 1.445BAS 140 DX • BAT 140 SX 138-140 194 1.160 1.393 1.566BAS 160 DX • BAT 160 SX 158-160 194 1.251 1.501 1.691BAS 180 DX • BAT 180 SX 178-180 194 1.436 1.726 1.941BAS 200 DX • BAT 200 SX 198-200 194 1.579 1.894 2.130

BAU 159

Art. L H Trasparente Grigio Satinato o extrachiaro

Transparent Grey Satinated orextra-clear

BAB 80 DX • BAC 80 SX 78-80 194 1.177 1.415 1.591BAB 90 DX • BAC 90 SX 88-90 194 1.203 1.445 1.626BAB 100 DX • BAC 100 SX 98-100 194 1.332 1.600 1.798BAB 120 DX • BAC 120 SX 118-120 194 1.402 1.683 1.894BAB 140 DX • BAC 140 SX 138-140 194 1.489 1.785 2.010BAB 160 DX • BAC 160 SX 158-160 194 1.579 1.894 2.130

BAV 205

NICCHIA • NICHE • NISCHE • RECESS • ENTRE PAREDES

NICCHIA + ALETTA • NICHE + FIXED PANEL • NISCHE + FESTFELD • RECESS + PANNEAUX FIXES • ENTRE PAREDES + TAPA FIJA

In larghezza: + 10 % da applicare alla misura inferiore (larghezza massima 200 cm) / In width: + 10% to be applied to lesser extent (maximum height 200 cm) / Auf der Breite: + 10% auf darunterliegendes Maß (max. Breite 200 cm) berücksichtigen / En largeur: + 10% à être appliqué sur une moindre mesure ( largeur maximale 200 cm) / En anchura: + 10% que se aplicará en menor medida ( anchura máxima 200 cm)In altezza: + 20 % da applicare alla misura inferiore (altezza massima 215 cm) / In height: + 20% to be applied to lesser extent (maximum height 215 cm) / Auf der Höhe: + 20% auf darunterliegendes Maß (max. höhe 215 cm) berücksichtigen / En hauteur: + 20% à être appliqué sur une moindre mesure (hauteur maximale 215 cm) / En altura: + 20% que se aplicará en menor medida (altura máxima 215 cm)

In larghezza: + 10 % da applicare alla misura inferiore (larghezza massima 200 cm) / In width: + 10% to be applied to lesser extent (maximum height 200 cm) / Auf der Breite: + 10% auf darunterliegendes Maß (max. Breite 200 cm) berücksichtigen / En largeur: + 10% à être appliqué sur une moindre mesure ( largeur maximale 200 cm) / En anchura: + 10% que se aplicará en menor medida ( anchura máxima 200 cm)In altezza: + 20 % da applicare alla misura inferiore (altezza massima 215 cm) / In height: + 20% to be applied to lesser extent (maximum height 215 cm) / Auf der Höhe: + 20% auf darunterliegendes Maß (max. höhe 215 cm) berücksichtigen / En hauteur: + 20% à être appliqué sur une moindre mesure (hauteur maximale 215 cm) / En altura: + 20% que se aplicará en menor medida (altura máxima 215 cm)

Trattamento anticalcare permanente / Permanent treatment anti limestone / Antikalk-Behandlung mit Dauerschutz / Traitement permanent contre le calcaire / Tratamiento permanente contra la piedra caliza.

Trattamento anticalcare permanente / Permanent treatment anti limestone / Antikalk-Behandlung mit Dauerschutz / Traitement permanent contre le calcaire / Tratamiento permanente contra la piedra caliza.

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

VERSIONE DX / RIGHT VERSION

VERSIONE DX / RIGHT VERSION

60

60

30

70÷100

70÷100

194

194

L

L

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 217: Falper price list 2015 ca part2 2

538

CABINE DOCCIA • SHOWER PANELS • DUSCHABTRENNUNGEN • CABINE DE DOUCHE • CABINAS PARA DUCHA

Importante: si suggerisce il rilievo delle misure in opera / Important: We suggest you take these measures after installing the shower tray / Wichtig: Wir empfehlen die Messungen nach Installation der Duschtasse vorzunehmen / Important: Nous vous suggérons de prendre ces mesures après l’installation du bac à douche / Importante: Le sugerimos que tome estas medidas después de instalar el plato de ducha.La dimensione del piatto doccia da utilizzare si ottiene sommando L + 60cm / The size of the shower tray to be used is obtained by adding L + 60cm / Die Größe der Dusche wird durch Zugabe von L + 60cm erhalten / La taille de le bac à douche est obtenue par l’addition de L + 60cm / El tamaño de la ducha se obtiene mediante la adición de L + 60cm).

Importante: si suggerisce il rilievo delle misure in opera / Important: We suggest you take these measures after installing the shower tray / Wichtig: Wir empfehlen die Messungen nach Installation der Duschtasse vorzunehmen / Important: Nous vous suggérons de prendre ces mesures après l’installation du bac à douche / Importante: Le sugerimos que tome estas medidas después de instalar el plato de ducha.La dimensione del piatto doccia da utilizzare si ottiene sommando L + 60cm / The size of the shower tray to be used is obtained by adding L + 60cm / Die Größe der Dusche wird durch Zugabe von L + 60cm erhalten / La taille de le bac à douche est obtenue par l’addition de L + 60cm / El tamaño de la ducha se obtiene mediante la adición de L + 60cm).

Art. L P H Trasparente Grigio Satinato o extrachiaro

Transparent Grey Satinated orextra-clear

BAF 80 DX • BAG 80 SX 78-80 78-80 194 1.673 2.010 2.260BAF 100 DX • BAG 100 SX 98-100 194 1.821 2.183 2.459BAF 120 DX • BAG 120 SX 118-120 194 1.876 2.252 2.532

BAH 80 DX • BAI 80 SX 78-80 88-90 194 1.699 2.040 2.295BAH 100 DX • BAI 100 SX 98-100 194 1.842 2.208 2.485BAH 120 DX • BAI 120 SX 118-120 194 1.899 2.277 2.561

BAW 267

Art. L P H Trasparente Grigio Satinato o extrachiaro

Transparent Grey Satinated orextra-clear

BAJ 80 DX • BAK 80 SX 78-80 78-80 194 1.842 2.208 2.485BAJ 100 DX • BAK 100 SX 98-100 194 1.920 2.303 2.593BAJ 120 DX • BAK 120 SX 118-120 194 2.006 2.407 2.709

BAL 80 DX • BAM 80 SX 78-80 88-90 194 1.863 2.235 2.515BAL 100 DX • BAM 100 SX 98-100 194 1.945 2.334 2.626BAL 120 DX • BAM 120 SX 118-120 194 2.032 2.438 2.744

BAX 298

Trattamento anticalcare permanente / Permanent treatment anti limestone / Antikalk-Behandlung mit Dauerschutz / Traitement permanent contre le calcaire / Tratamiento permanente contra la piedra caliza.

Trattamento anticalcare permanente / Permanent treatment anti limestone / Antikalk-Behandlung mit Dauerschutz / Traitement permanent contre le calcaire / Tratamiento permanente contra la piedra caliza.

In larghezza: + 10 % da applicare alla misura inferiore (larghezza massima 200 cm) / In width: + 10% to be applied to lesser extent (maximum height 200 cm) / Auf der Breite: + 10% auf darunterliegendes Maß (max. Breite 200 cm) berücksichtigen / En largeur: + 10% à être appliqué sur une moindre mesure ( largeur maximale 200 cm) / En anchura: + 10% que se aplicará en menor medida ( anchura máxima 200 cm)In altezza: + 20 % da applicare alla misura inferiore (altezza massima 215 cm) / In height: + 20% to be applied to lesser extent (maximum height 215 cm) / Auf der Höhe: + 20% auf darunterliegendes Maß (max. höhe 215 cm) berücksichtigen / En hauteur: + 20% à être appliqué sur une moindre mesure (hauteur maximale 215 cm) / En altura: + 20% que se aplicará en menor medida (altura máxima 215 cm)

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

In larghezza: + 10 % da applicare alla misura inferiore (larghezza massima 200 cm) / In width: + 10% to be applied to lesser extent (maximum height 200 cm) / Auf der Breite: + 10% auf darunterliegendes Maß (max. Breite 200 cm) berücksichtigen / En largeur: + 10% à être appliqué sur une moindre mesure ( largeur maximale 200 cm) / En anchura: + 10% que se aplicará en menor medida ( anchura máxima 200 cm)In altezza: + 20 % da applicare alla misura inferiore (altezza massima 215 cm) / In height: + 20% to be applied to lesser extent (maximum height 215 cm) / Auf der Höhe: + 20% auf darunterliegendes Maß (max. höhe 215 cm) berücksichtigen / En hauteur: + 20% à être appliqué sur une moindre mesure (hauteur maximale 215 cm) / En altura: + 20% que se aplicará en menor medida (altura máxima 215 cm)

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

VERSIONE DX / RIGHT VERSION

VERSIONE DX / RIGHT VERSION

ANGOLO • CORNER • ECKE • ANGLE • ANGULO

ANGOLO + ALETTA • CORNER + FIXED PANEL • ECKE + FESTFELD • ANGLE + PANNEAUX FIXES • ANGULO + TAPA FIJA

60

60

30

P

194

194

L

LP

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 218: Falper price list 2015 ca part2 2

539

CABINE DOCCIA • SHOWER PANELS • DUSCHABTRENNUNGEN • CABINE DE DOUCHE • CABINAS PARA DUCHA

NICCHIA A SOFFITTO • NICHE WITH BAR CEILING • NISCHE FÜR DECKENMONTAGE • RECESS AVEC BARRE SUR LE PLAFOND • ENTRE PAREDES CON BAR EN EL TECHO

ANGOLO APERTO • OPEN CORNER • OFFENE ECKE • ANGLE OUVERT • ANGULO ABIERTO

Importante: si suggerisce il rilievo delle misure in opera / Important: We suggest you take these measures after installing the shower tray / Wichtig: Wir empfehlen die Messungen nach Installation der Duschtasse vorzunehmen / Important: Nous vous suggérons de prendre ces mesures après l’installation du bac à douche / Importante: Le sugerimos que tome estas medidas después de instalar el plato de ducha.Staffa a soffitto compresa. Specificare sempre all’atto dell’ordine l’altezza del soffitto (max H 300 cm) / Ceiling bracket included. Always specify when ordering the ceiling height. / Deckenbefestigungsbügel inbegriffen. Bei Bestellung bitte stets die Deckenhöhe angeben (max. H 300 cm) / Support plafond inclus. Toujours préciser lors de la commande la hauteur de plafond / Soporte de techo incluido. Siempre indicar en el pedido la altura del techo.

Art. L H Trasparente Grigio Satinato o extrachiaro

Transparent Grey Satinated orextra-clear

BAD 80 DX • BAE 80 SX 78-80 194 1.169 1.402 1.579BAD 90 DX • BAE 90 SX 88-90 194 1.194 1.432 1.613BAD 100 DX • BAE 100 SX 98-100 194 1.324 1.587 1.785BAD 120 DX • BAE 120 SX 118-120 194 1.393 1.673 1.880BAD 140 DX • BAE 140 SX 138-140 194 1.484 1.781 2.001BAD 160 DX • BAE 160 SX 158-160 194 1.575 1.889 2.126

BAU 159Trattamento anticalcare permanente / Permanent treatment anti limestone / Antikalk-Behandlung mit Dauerschutz / Traitement permanent contre le calcaire / Tratamiento permanente contra la piedra caliza.

VERSIONE DX / RIGHT VERSION

VERSIONE DX / RIGHT VERSION

Art. L H Trasparente Grigio Satinato o extrachiaro

Transparent Grey Satinated orextra-clear

BAP 80 DX • BAQ 80 SX 78-80 194 845 1.014 1.144BAP 90 DX • BAQ 90 SX 88-90 194 871 1.043 1.177BAP 100 DX • BAQ 100 SX 98-100 194 1.001 1.199 1.350BAP 120 DX • BAQ 120 SX 118-120 194 1.070 1.285 1.445BAP 140 DX • BAQ 140 SX 138-140 194 1.160 1.393 1.566BAP 160 DX • BAQ 160 SX 158-160 194 1.251 1.501 1.691BAP 180 DX • BAQ 180 SX 178-180 194 1.436 1.726 1.941BAP 200 DX • BAQ 200 SX 198-200 194 1.579 1.894 2.130

BAU 159

Importante: si suggerisce il rilievo delle misure in opera / Important: We suggest you take these measures after installing the shower tray / Wichtig: Wir empfehlen die Messungen nach Installation der Duschtasse vorzunehmen / Important: Nous vous suggérons de prendre ces mesures après l’installation du bac à douche / Importante: Le sugerimos que tome estas medidas después de instalar el plato de ducha.Staffa a parete compresa (lunghezza cm 100) / Wall bracket included (length 100 cm) / Wandhalterung inklusive (Länge 100 cm) / Support mural inclus (longueur 100 cm) / Soporte de pared incluido (largo 100 cm).

In larghezza: + 10 % da applicare alla misura inferiore (larghezza massima 200 cm) / In width: + 10% to be applied to lesser extent (maximum height 200 cm) / Auf der Breite: + 10% auf darunterliegendes Maß (max. Breite 200 cm) berücksichtigen / En largeur: + 10% à être appliqué sur une moindre mesure ( largeur maximale 200 cm) / En anchura: + 10% que se aplicará en menor medida ( anchura máxima 200 cm)In altezza: + 20 % da applicare alla misura inferiore (altezza massima 215 cm) / In height: + 20% to be applied to lesser extent (maximum height 215 cm) / Auf der Höhe: + 20% auf darunterliegendes Maß (max. höhe 215 cm) berücksichtigen / En hauteur: + 20% à être appliqué sur une moindre mesure (hauteur maximale 215 cm) / En altura: + 20% que se aplicará en menor medida (altura máxima 215 cm)

Trattamento anticalcare permanente / Permanent treatment anti limestone / Antikalk-Behandlung mit Dauerschutz / Traitement permanent contre le calcaire / Tratamiento permanente contra la piedra caliza.

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

In larghezza: + 10 % da applicare alla misura inferiore (larghezza massima 200 cm) / In width: + 10% to be applied to lesser extent (maximum height 200 cm) / Auf der Breite: + 10% auf darunterliegendes Maß (max. Breite 200 cm) berücksichtigen / En largeur: + 10% à être appliqué sur une moindre mesure ( largeur maximale 200 cm) / En anchura: + 10% que se aplicará en menor medida ( anchura máxima 200 cm)In altezza: + 20 % da applicare alla misura inferiore (altezza massima 215 cm) / In height: + 20% to be applied to lesser extent (maximum height 215 cm) / Auf der Höhe: + 20% auf darunterliegendes Maß (max. höhe 215 cm) berücksichtigen / En hauteur: + 20% à être appliqué sur une moindre mesure (hauteur maximale 215 cm) / En altura: + 20% que se aplicará en menor medida (altura máxima 215 cm)

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

60

70÷100

194

194

L

L

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 219: Falper price list 2015 ca part2 2

540

CABINE DOCCIA • SHOWER PANELS • DUSCHABTRENNUNGEN • CABINE DE DOUCHE • CABINAS PARA DUCHA

PARETE • PANEL • WAND • PAROI • LADO

PARETE + ALETTA • PANEL + FIXED SIDES • WAND + FESTFELD • PAROI + PANNEAUX FIXES • LADO + TAPA FIJA

Importante : si suggerisce il rilievo delle misure in opera / Important: We suggest you take these measures after installing the shower tray / Wichtig: Wir empfehlen die Messungen nach Installation der Duschtasse vorzunehmen / Important: Nous vous suggérons de prendre ces mesures après l’installation du bac à douche / Importante: Le sugerimos que tome estas medidas después de instalar el plato de ducha.Staffa a parete compresa (lunghezza cm 100) / Wall bracket included (length 100 cm) / Wandhalterung inklusive (Länge 100 cm) / Support mural inclus (longueur 100 cm) / Soporte de pared incluido (largo 100 cm).

Importante : si suggerisce il rilievo delle misure in opera / Important: We suggest you take these measures after installing the shower tray / Wichtig: Wir empfehlen die Messungen nach Installation der Duschtasse vorzunehmen / Important: Nous vous suggérons de prendre ces mesures après l’installation du bac à douche / Importante: Le sugerimos que tome estas medidas después de instalar el plato de ducha.Staffa a parete compresa (lunghezza cm 100) / Wall bracket included (length 100 cm) / Wandhalterung inklusive (Länge 100 cm) / Support mural inclus (longueur 100 cm) / Soporte de pared incluido (largo 100 cm).

Art. L H Trasparente Grigio Satinato o extrachiaro

Transparent Grey Satinated orextra-clear

BAN 137 118÷137 194 1.199 1.440 1.618BAN 157 138÷157 194 1.298 1.558 1.752BAN 179 158÷179 194 1.393 1.673 1.880

BAU 159

Art. L H Trasparente Grigio Satinato o extrachiaro

Transparent Grey Satinated orextra-clear

BAO 137 118÷137 194 1.817 2.179 2.450BAO 157 138÷157 194 1.915 2.299 2.584BAO 179 158÷179 194 2.010 2.411 2.713

BAY 252

Trattamento anticalcare permanente / Permanent treatment anti limestone / Antikalk-Behandlung mit Dauerschutz / Traitement permanent contre le calcaire / Tratamiento permanente contra la piedra caliza.

Trattamento anticalcare permanente / Permanent treatment anti limestone / Antikalk-Behandlung mit Dauerschutz / Traitement permanent contre le calcaire / Tratamiento permanente contra la piedra caliza.

In larghezza: + 10 % da applicare alla misura inferiore (larghezza massima 200 cm) / In width: + 10% to be applied to lesser extent (maximum height 200 cm) / Auf der Breite: + 10% auf darunterliegendes Maß (max. Breite 200 cm) berücksichtigen / En largeur: + 10% à être appliqué sur une moindre mesure ( largeur maximale 200 cm) / En anchura: + 10% que se aplicará en menor medida ( anchura máxima 200 cm)In altezza: + 20 % da applicare alla misura inferiore (altezza massima 215 cm) / In height: + 20% to be applied to lesser extent (maximum height 215 cm) / Auf der Höhe: + 20% auf darunterliegendes Maß (max. höhe 215 cm) berücksichtigen / En hauteur: + 20% à être appliqué sur une moindre mesure (hauteur maximale 215 cm) / En altura: + 20% que se aplicará en menor medida (altura máxima 215 cm)

In larghezza: + 10 % da applicare alla misura inferiore (larghezza massima 200 cm) / In width: + 10% to be applied to lesser extent (maximum height 200 cm) / Auf der Breite: + 10% auf darunterliegendes Maß (max. Breite 200 cm) berücksichtigen / En largeur: + 10% à être appliqué sur une moindre mesure ( largeur maximale 200 cm) / En anchura: + 10% que se aplicará en menor medida ( anchura máxima 200 cm)In altezza: + 20 % da applicare alla misura inferiore (altezza massima 215 cm) / In height: + 20% to be applied to lesser extent (maximum height 215 cm) / Auf der Höhe: + 20% auf darunterliegendes Maß (max. höhe 215 cm) berücksichtigen / En hauteur: + 20% à être appliqué sur une moindre mesure (hauteur maximale 215 cm) / En altura: + 20% que se aplicará en menor medida (altura máxima 215 cm)

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

194

194

L

L

70÷100

70÷100

30

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 220: Falper price list 2015 ca part2 2

541

PIATTO DOCCIA IN CERAMILUX • CERAMILUX SHOWER TRAY • DUSCHTASSE AUS CERAMILUX • PLATEAU DE DOUCHE EN CERAMILUX • PLATO DE DUCHA DE CERAMILUX

Art. X L P H Bianco opaco CementoMatt white Cement

WAJ 70 70 70 70 3 809 1.402WAJ 80 80 80 835 1.430WAJ 90 80 90 901 1.496WAJ 100 80 100 1.005 1.599WAJ 110 80 110 1.038 1.654WAJ 120 120 120 1.070 1.709WAJ 140 120 140 1.143 1.829WAJ 160 120 160 1.241 1.993WAJ 180 120 180 1.346 2.168WAJ 200 120 200 1.451 2.343WAJ 220 120 220 1.589 2.572WAJ 240 120 240 1.720 2.790WAJ 250 120 250 1.786 2.900

WAK 80 70 80 80 3 835 1.482WAK 90 80 90 967 1.613WAK 100 80 100 1.085 1.731WAK 110 80 110 1.123 1.797WAK 120 120 120 1.163 1.862WAK 140 120 140 1.235 1.982WAK 160 120 160 1.346 2.168WAK 180 120 180 1.464 2.364WAK 200 120 200 1.577 2.551WAK 220 120 220 1.726 2.800WAK 240 120 240 1.877 3.053WAK 250 120 250 1.950 3.173

WAO 70 70 70 90 3 959 1.659WAO 80 80 80 992 1.691WAO 90 80 90 1.020 1.718WAO 100 80 100 1.064 1.763WAO 110 80 110 1.209 1.938WAO 120 120 120 1.249 2.005WAO 140 120 140 1.326 2.135WAO 160 120 160 1.451 2.343WAO 180 120 180 1.577 2.551WAO 200 120 200 1.635 2.648WAO 220 120 220 1.865 3.031WAO 240 120 240 2.028 3.304WAO 250 120 250 2.113 3.446

PIATTO DOCCIA IN CERAMILUX • CERAMILUX SHOWER TRAY • DUSCHTASSE AUS CERAMILUX • PLATEAU DE DOUCHE EN CERAMILUX • PLATO DE DUCHA DE CERAMILUX

Sulle dimensioni nominali, si consiglia di considerare una tolleranza di: The following tolerances must be considered on the nominal dimensions: Es wird empfohlen, bei den Nennmaßen folgende Toleranz zu berücksichtigen: Sur les dimensions nominales, il est conseillé de considérer une tolérance de : Sobre las dimensiones nominales, se recomienda considerar una tolerancia de: L 0 - 100 = ca. mm +/- 1,5 L 101 - 200 = ca. mm +/- 2,5 L 201 - 250 = ca. mm +/- 3,5

Piatto doccia posizionabile in appoggio o da incasso / The shower tray can be above ground or recessed / Duschtasse als Aufsatz- oder als Einbauduschtasse installierbar / Plateau de douche à positionner en appui ou à encastrement / Plato de ducha que puede colocarse como apoyo o empotrado.

Attenzione posizionare il soffione doccia e il box doccia considerando la dimensione della parte in pendenza. / Caution: position the shower head and shower box considering the size of the sloping part. / Achtung, beim Positionieren der Duschbrause und der Duschbox die Abmessungen des zum Ablauf laufenden Teils berücksichtigen. / Attention, placer la pomme de douche et la cabine de douche en prenant compte de la dimension de la partie en pente. / Atención coloque la ducha y la cabina de la ducha teniendo en cuenta las dimensiones de la parte inclinada.

120-250

X

H 3

Accessori compresi / Included accessories

Piletta / Waste Copri piletta in finitura/ Drain cover in finish Sifone / TrapArt. 54C Cromo / Chrome Incluso / Included

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

L min - max

70 - 250 * Maggiorazione / Surcharge / Aufpreis / Majoration / Aumento +15%

* Utilizzare il codice della misura superiore ed applicare allo stesso la maggiorazione sopra indicata / Use the code corresponding to the larger size and apply the increase above indicated / Verwenden Sie den Code der darüberliegenden Größe und Rechnen Sie den oben erwähnten Aufpreis auf. / Utiliser le code correspondant à la taille supérieure et appliquer la majoration indiquée ci-dessus / Use el código correspondiente al tamaño más grande y aplicar el aumento indicato arriba.

04NOTE

P

X

3

70-250

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 221: Falper price list 2015 ca part2 2

542

P

3

X

160-250

PIATTO DOCCIA IN CERAMILUX • CERAMILUX SHOWER TRAY • DUSCHTASSE AUS CERAMILUX • PLATEAU DE DOUCHE EN CERAMILUX • PLATO DE DUCHA DE CERAMILUX

Art. X L P H Bianco opaco CementoMatt white Cement

WBK 160 150 160 1.343 2.551WBK 180 150 180 1.343 2.551WBK 200 150 200 1.464 2.781WBK 220 150 220 1.637 3.111WBK 240 150 240 1.763 3.350WBK 250 150 250 1.826 3.469

WBO 160 150 160 1.834 3.485WBO 180 150 180 1.926 3.660WBO 200 150 200 2.096 3.982WBO 220 150 220 2.188 4.158WBO 240 150 240 2.281 4.333WBO 250 150 250 2.373 4.509

PIATTO DOCCIA IN CERAMILUX • CERAMILUX SHOWER TRAY • DUSCHTASSE AUS CERAMILUX • PLATEAU DE DOUCHE EN CERAMILUX • PLATO DE DUCHA DE CERAMILUX

Sulle dimensioni nominali, si consiglia di considerare una tolleranza di: The following tolerances must be considered on the nominal dimensions: Es wird empfohlen, bei den Nennmaßen folgende Toleranz zu berücksichtigen: Sur les dimensions nominales, il est conseillé de considérer une tolérance de : Sobre las dimensiones nominales, se recomienda considerar una tolerancia de: L 101 - 200 = ca. mm +/- 2,5 L 201 - 250 = ca. mm +/- 3,5

Piatto doccia posizionabile in appoggio o da incasso / The shower tray can be above ground or recessed / Duschtasse als Aufsatz- oder als Einbauduschtasse installierbar / Plateau de douche à positionner en appui ou à encastrement / Plato de ducha que puede colocarse como apoyo o empotrado.

160-250

150

= =

20

90

160-250

150

= =

20

80 7070

H 3

Accessori compresi / Included accessories

Piletta / Waste Copri piletta in finitura/ Drain cover in finish Sifone / TrapArt. 54C Cromo / Chrome Incluso / Included

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

L min - max

160 - 250 * Maggiorazione / Surcharge / Aufpreis / Majoration / Aumento +15%

* Utilizzare il codice della misura superiore ed applicare allo stesso la maggiorazione sopra indicata / Use the code corresponding to the larger size and apply the increase above indicated / Verwenden Sie den Code der darüberliegenden Größe und Rechnen Sie den oben erwähnten Aufpreis auf. / Utiliser le code correspondant à la taille supérieure et appliquer la majoration indiquée ci-dessus / Use el código correspondiente al tamaño más grande y aplicar el aumento indicato arriba.

04NOTE

Attenzione posizionare il soffione doccia e il box doccia considerando la dimensione della parte in pendenza. / Caution: position the shower head and shower box considering the size of the sloping part. / Achtung, beim Positionieren der Duschbrause und der Duschbox die Abmessungen des zum Ablauf laufenden Teils berücksichtigen. / Attention, placer la pomme de douche et la cabine de douche en prenant compte de la dimension de la partie en pente. / Atención coloque la ducha y la cabina de la ducha teniendo en cuenta las dimensiones de la parte inclinada.

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 222: Falper price list 2015 ca part2 2

543

PIATTO DOCCIA IN CERAMILUX • CERAMILUX SHOWER TRAY • DUSCHTASSE AUS CERAMILUX • PLATEAU DE DOUCHE EN CERAMILUX • PLATO DE DUCHA DE CERAMILUX

Art. X L P H Bianco opaco Bianco lucido*Matt white White glossy

WAM 80 80 80 80 5 974 1.011WAM 100 80 100 1.087 1.122WAM 120 120 120 1.211 1.164WAM 140 120 140 1.387 1.424WAM 160 120 160 1.564 1.600WAM 180 120 180 1.890 1.927WAM 200 120 200 2.070 2.105WAM 220 120 220 2.247 2.284WAM 250 120 250 2.577 2.614

WAN 80 80 80 90 5 1.045 1.081WAN 100 80 100 1.164 1.200WAN 120 120 120 1.298 1.334WAN 140 120 140 1.474 1.511WAN 160 120 160 1.653 1.689WAN 180 120 180 1.997 2.033WAN 200 120 200 2.181 2.218WAN 220 120 220 2.366 2.403WAN 250 120 250 2.697 2.733

Piatto doccia realizzabile anche in marmo, rivolgersi all’azienda per preventivo e fattibilità / Shower trays feasible also in marble, contact the company for a quotation and feasibility / “Duschtasse auch aus Marmor machbar; für Machbarkeit und Preis, wenden sich an die Firma” / Bac à douche réalisable également en marbre, veuillez contacter la société pour faisabilité et chiffrage / Platos de ducha factible tambien en mármol, contactar la empresa para estimar el precio y viabilidad.

*Kit strisce antiscivolo comprese / Kit anti-slip strips included / Anti-Rutschstreifensatz inbegriffen / Bandes antidérapantes fournies / Incluidas las tablillas antideslizantes.

80-250

X

H 5

Accessori compresi / Included accessories

Piletta / Waste Copri piletta in finitura/ Drain cover in finish Sifone / TrapArt. 54D Cromo / Chrome Incluso / Included

04NOTE

P

5

PIATTO DOCCIA IN CERAMILUX • CERAMILUX SHOWER TRAY • DUSCHTASSE AUS CERAMILUX • PLATEAU DE DOUCHE EN CERAMILUX • PLATO DE DUCHA DE CERAMILUX

X

80-250

Piatto doccia posizionabile in appoggio o da incasso / The shower tray can be above ground or recessed / Duschtasse als Aufsatz- oder als Einbauduschtasse installierbar / Plateau de douche à positionner en appui ou à encastrement / Plato de ducha que puede colocarse como apoyo o empotrado.

Sulle dimensioni nominali, si consiglia di considerare una tolleranza di: The following tolerances must be considered on the nominal dimensions: Es wird empfohlen, bei den Nennmaßen folgende Toleranz zu berücksichtigen: Sur les dimensions nominales, il est conseillé de considérer une tolérance de : Sobre las dimensiones nominales, se recomienda considerar una tolerancia de: L 0 - 100 = ca. mm +/- 1,5 L 101 - 200 = ca. mm +/- 2,5 L 201 - 250 = ca. mm +/- 3,5

Attenzione posizionare il soffione doccia e il box doccia considerando la dimensione della parte in pendenza. / Caution: position the shower head and shower box considering the size of the sloping part. / Achtung, beim Positionieren der Duschbrause und der Duschbox die Abmessungen des zum Ablauf laufenden Teils berücksichtigen. / Attention, placer la pomme de douche et la cabine de douche en prenant compte de la dimension de la partie en pente. / Atención coloque la ducha y la cabina de la ducha teniendo en cuenta las dimensiones de la parte inclinada.

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 223: Falper price list 2015 ca part2 2

544www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 224: Falper price list 2015 ca part2 2

545

Pilette e sifoni • Wastes and Siphons • ABLAUFVENTILE UND SIPHONS • BONDES ET SIPHONS • REBOSADEROS Y SIFONES

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 225: Falper price list 2015 ca part2 2

546

PILETTE E SIFONI • WASTES AND SIPHONS • ABLAUFVENTILE UND SIPHONS • BONDES ET SIPHONS • REBOSADEROS Y SIFONES

PILETTA PUSH PER LAVABI • PUSH WASTE FOR WASHBASIN • DRUCKABLAUFVENTIL FÜR WASCHBECKEN • BONDE À PRESSION POUR LAVABO • REJILLA A PRESIÒN PARA LAVABO

Art. Cromo Cristalplant Ceramiluxlucido

Ceramiluxopaco

Chrome Cristalplant Glossy Ceramilux Matt Ceramilux

667 Kit completo / Complete kit 61 152 126 12654I Solo copri piletta / Only cover waste 38 129 49 49

PILETTA PUSH PER LAVABO ROUND E SQUARE • PUSH WASTE FOR WASHBASIN ROUND AND SQUARE • DRUCKABLAUFVENTIL FÜR WASCHBECKEN ROUND UND SQUARE • BONDE À PRESSION POUR LAVABO ROUND ET SQUARE • REJILLA A PRESIÒN PARA LAVABO ROUND Y SQUARE

Art. Cristalplant

Cristalplant

66D Kit completo / Complete kit 11154M Solo copri piletta / Only cover waste 87

PILETTA SEMPRE APERTA PER LAVABI WING • ALWAYS-OPEN WASTE FOR WING WASHBASIN • OFFENES ABLAUFVENTIL FÜR WASCHBECKEN WING • BONDE TOUJOURS OUVERTE POUR LAVABO WING • REJILLA SIEMPRE ABIERTA PARA LAVABO WING

Art. Cristalplant

Cristalplant

54F Kit completo / Complete kit 13254P Solo copri piletta / Only cover waste 103

PILETTA SEMPRE APERTA PER LAVABI • ALWAYS-OPEN WASTE FOR WASHBASIN • OFFENES ABLAUFVENTIL FÜR WASCHBECKEN • BONDE TOUJOURS OUVERTE POUR LAVABO • REJILLA SIEMPRE ABIERTA PARA LAVABO

Art. Cromo Cristalplant Ceramiluxlucido

Ceramiluxopaco

Chrome Cristalplant Glossy Ceramilux Matt Ceramilux

66A Kit completo / Complete kit 68 137 112 11254L Solo copri piletta / Only cover waste 38 108 82 82

PILETTA SEMPRE APERTA PER LAVABI SHAPE • ALWAYS-OPEN WASTE FOR SHAPE WASHBASIN • OFFENES ABLAUFVENTIL FÜR WASCHBECKEN SHAPE • BONDE TOUJOURS OUVERTE POUR LAVABO SHAPE • REJILLA SIEMPRE ABIERTA PARA LAVABO SHAPE

Art. Cristalplant

Cristalplant

54E Kit completo / Complete kit 9254N Solo copri piletta / Only cover waste 68

PILETTA SIFONATA SEMPRE APERTA PER LAVABI FREESTANDING • ALWAYS-OPEN SIPHON WASTE FOR FREESTANDING WASHBASIN • OFFENES ABLAUFVENTIL MIT SIPHON FÜR FREISTEHENDE WASCHBECKEN • BONDE SIPHON TOUJOURS OUVERTE POUR LAVABO FREESTANDING • REJILLA SIFÒN SIEMPRE ABIERTA PARA LAVABO FREESTANDING

Art. Cromo Cristalplant Ceramiluxlucido

Ceramiluxopaco

Chrome Cristalplant Glossy Ceramilux Matt Ceramilux

54A Kit completo / Complete kit 145 213 188 18854R Solo copri piletta / Only cover waste 38 108 82 82

PILETTA SIFONATA SEMPRE APERTA PER LAVABO CONTROSTAMPO • ALWAYS-OPEN SIPHON WASTE FOR WASHBASIN CONTROSTAMPO • OFFENES ABLAUFVENTIL MIT SIPHON FÜR WASCHBECKEN CONTROSTAMPO • BONDE SIPHON TOUJOURS OUVERTE POUR LAVABO CONTROSTAMPO • REJILLA SIFÒN SIEMPRE ABIERTA PARA LAVABO CONTROSTAMPO

Art. Cromo Cristalplant Ceramiluxlucido

Ceramiluxopaco

Chrome Cristalplant Glossy Ceramilux Matt Ceramilux

54G Kit completo / Complete kit 110 180 154 15454Q Solo copri piletta / Only cover waste 38 108 82 82

Ø 64

4,5

1-90

37

12G1 1/4

Ø 64

8

1-90

37

12G1 1/4

Ø 64

4,5

1-90

37

12G1 1/4

Ø 70

1-28

10

25

G1 1/4

8

1-90

37

12G1 1/4

Ø 64

8

37

12G1 1/4

Ø 72

1-50

134

80Ø40

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 226: Falper price list 2015 ca part2 2

547

PILETTE E SIFONI • WASTES AND SIPHONS • ABLAUFVENTILE UND SIPHONS • BONDES ET SIPHONS • REBOSADEROS Y SIFONES

PILETTA SIFONATA PUSH PER LAVABI FREESTANDING • PUSH SIPHON WASTE FOR FREESTANDING WASHBASINS • DRUCKABLAUFVENTIL MIT SIPHON FÜR FREISTEHENDE WASCHBECKEN • BONDE SIPHON À PRESSION POUR LAVABO FREESTANDING • REJILLA SIFÒN A PRESIÒN PARA LAVABO FREESTANDING

Art. Cromo Cristalplant Ceramiluxlucido

Ceramiluxopaco

Chrome Cristalplant Glossy Ceramilux Matt Ceramilux

54B Kit completo / Complete kit 130 192 170 17054H Solo tappo / Only cover waste 34 98 74 74

Ø 72

134

1-50

80

Ø 40

SIFONE COMPATTO • COMPACT SIPHON • KOMPAKT-SIPHON • SIPHON COMPACTE • SIFÓN COMPACTO

Art. Cromo

Chrome

673 219

SIFONE PASSEPARTOUT • SIPHON PASSEPARTOUT • PASSEPARTOUT SIPHON • SIPHON PASSEPARTOUT • SIFÒN PASSEPARTOUT

Art. Acciaio

Steel

52G 157

Ø 70 G1 1/4

max 800

G1 1/4

min 10 - max 115

Ø 77

50

41

92Ø 32

PILETTA PUSH PER VASCHE • PUSH WASTE FOR BATHTUB • DRUCKABLAUFVENTIL FÜR BADEWANNEN • BONDE À PRESSION POUR BAIGNOIRE • REJILLA A PRESIÒN PARA BANERA

Art. Cromo Cristalplant

Chrome Cristalplant

66C 96 134G1 1/2

Ø 72

5-55

Ø 80

PILETTA SIFONATA PER PIATTO DOCCIA H 5 • SIPHON WASTE FOR SHOWER TRAY H5 • ABLAUFVENTIL MIT SIPHON FÜR DUSCHTASSE H5 • BONDE SIPHON POUR PLATEAUX DE DOUCHE H5 • REJILLA SIFÒN PARA PLATOS DE DUCHA H5

Art. Cromo

Chrome

54D 82

PILETTA SIFONATA PER PIATTO DOCCIA H 3 • SIPHON WASTE FOR SHOWER TRAY H3 • ABLAUFVENTIL MIT SIPHON FÜR DUSCHTASSE H3 • BONDE SIPHON POUR PLATEAUX DE DOUCHE H3 • REJILLA SIFÒN PARA PLATOS DE DUCHA H3

Art. Inox

Inox

54C 9883

156

3-25

132

Ø 4077

0-25

120

90

PILETTA SEMPRE APERTA PER LAVABI D7H / D7I • ALWAYS OPEN DRAIN FOR BASINS D7H / D7I • OFFENES ABLAUFVENTIL FUER WASCHBECKEN D7H / D7I • BONDE TOUJOURS OUVERTE POUR LAVABOS D7H / D7I • REJILLA SIEMPRE ABIERTA PARA LAVABOS D7H / D7I

Art. Ceramilux

Ceramilux

54J Kit completo / Complete kit 13254K Solo copri piletta / Only cover waste 103

8

1-90

37

12G1 1/4

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 227: Falper price list 2015 ca part2 2

548

PILETTE E SIFONI • WASTES AND SIPHONS • ABLAUFVENTILE UND SIPHONS • BONDES ET SIPHONS • REBOSADEROS Y SIFONES

SIFONE ULTRA COMPATTO • ULTRA COMPACT SIPHON • ULTRA KOMPAKT-SIPHON • SIPHON ULTRA COMPACTE • SIFON COMPACTO

Art. Cromo

Chrome

54U 249

SIFONE VIEGA • VIEGA SIPHON • VIEGA SIPHON • SIPHON VIEGA • SIFON VIEGA

Art. Prezzo

Price

52K 99

SIFONE PER VASCHE • WASTE FOR BATHTUB • SIPHON FÜR BADEWANNEN • BONDE POUR BAIGNOIRE • REJILLA PARA BANERA

Art. Prezzo

Price

52B 38

G1 1/24080

42

165,5

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 228: Falper price list 2015 ca part2 2

549

MIRRORS MIROIRS

Spec

chie

re e

Illu

min

azio

neM

IRRO

RS A

ND L

IGHT

ING

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 229: Falper price list 2015 ca part2 2

550

SPECCHIERE • MIRRORS • SPIEGEL • MIROIRS • ESPEJOS

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 230: Falper price list 2015 ca part2 2

551

SPECCHIERE • MIRRORS • SPIEGEL • MIROIRS • ESPEJOS

Cat. 2 LEGNI Woods / Holz / Bois / Maderas

R4 Rovere Oak Eiche Rouvre Roble

RP Rovere sbiancato Bleached oak Gebleichte Eiche Rouvre blanchi Roble blanqueado

RQ Rovere sabbia Sand oak Eiche sandfarben Rouvre sable Roble arena

W4 Wengé Wengé Wengé Wengé Wengué

RR Rovere Naturale spazzolato Brushed natural oak Natureiche gebürstet Rouvre natural brossés Roble naturales cepillados

WS Wengè silver spazzolato Brushed silver wengé Wengé gebürstet, silber Wengé argent brossé Wengé plata capillados

N6 Noce bruciato Walnut burned Nussbaum gebrannt Noyer brûlé Nogal quemado

NC Noce Canaletto Canaletto walnut Nussbaum Canaletto Noyer Canaletto Nogal Canaletto

RG Rovere grigio Grey oak Eiche grau Rouvre gris Roble gris

CG Canaletto grigio Grey Canaletto Canaletto grau Canaletto gris Canaletto gris

RK Rovere Solid Skin Solid Skin oak Eiche “Solid Skin” Rouvre “Solid Skin” Roble “Solid Skin”

EB Ebano Ebony Ebenholz Ébène Ébano

RW Rovere bianco White oak Eiche weiß Rouvre blanc Roble blanco

**

Cat. 1 LACCATI OPACHI Matt painted / Matt lackiert / Lacqué opaque / Laqueados opacos

RC Radicchio Chicory Chicorée Chicorée Achicoria

X0 Bordeaux Bordeaux Bordeauxrot Bordeaux Burdeaux

AR Aria Air Luft Air Aire

MT Menta Mint Mint Menthe Menta

C5 Cedro Cedar Zeder Cédre Cedro

EY Grigio Exclusive Exclusive grey Exclusive Grau Gris Exclusive Gris Exclusive

B0 Bianco White Weiß Blanc Blanco

PI Pioggia Rain Regen Pluie Iluvia

GP Grigio Pavillon Pavillon grey Pavillon Grau Gris Pavillon Gris Pavillon

AV Avio Aviation Luftfahrt Aviation Aviación

FE Ferro Iron Eisen Fer Hierro

P0 Grigio fumo Smoke grey Rauchgrau Gris fumé Gris humo

GF Grafite Graphite Graphit Graphite Grafito

N2 Nero Black Schwarz Noir Negro

CA Canapa Hemp Hanf Chanvre Cáñamo

S2 Sabbia Sand Sand Sable Arena

CD Argilla Argilla Argilla Argila Argilla

FA Fango Mud Schlamm Boue Barro

C2 Creta Clay Ton Argile Creta

VI Visone Mink Nerz Vison Visòn

A4 Alloro Laurier Lorbeer Laurier Laurier

AZ Azzurro polvere Blue powder Blau Puder Bleu poudre Azul pálido

PR Prussia Prussian Preußenblau Prusse Prusia

VD Verde avocado Avocado green Avocado Grün Vert avocat Verde aguacate

P4 Prato Field Rasen Pelouse Césped

OL Oliva Olive Olive Olive Oliva

TE Terra d’Egitto Egypt land Erde Ägyptens Terre d'Egypte Tierra de Egipto

COLORI A CAMPIONE - Per i colori laccati a campione aggiungere 390 a composizione. / Sample colours - For sample colours add 390 por composition. / Farbmuster - Für Lackierungen nach Farbmuster 390 pro Komposition zurechnen. / Coloris sue échantillon - Pour les coloris laqués sur échantillon, supplement de 390 par composition. / Colores por muestrarios - Para los colores laqueados según muestrario añadir 390 por composición.

Le finiture legno sono ottenute su impiallacciature rovere o noce /The wood finishes are obtained from oak or walnut veneers. / Die Holzfinishs werden auf Eichen- oder Nuss-baumfurnieren erhalten. / Les finitions bois sont obtenues à partir du placage chêne ou noyer. / Los acabados de madera se obtienen a partir de chapas de roble o nogal.

** Disponibile anche in tutte le tonalità dei laccati / Available in all tonalities of lacquered colors / Auch in allen Lackfarbnuancen verfügbar / Disponible dans toutes les nuances de couleurs laquées / Disponible en todos los tonos de colores lacados

ME Melanzana Eggplant Aubergine Aubergine Berenjena

Specchi contenitori e con cornice legno • Mirrors cabinets and wood frame mirrors • Spiegelschränke und Spiegel mit Holzrahmen • Miroirs conteneurs et mirroir avec cadre en bois • Espejos contenedores y con marco de madera

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 231: Falper price list 2015 ca part2 2

552

AL Aria Air Luft Air Aire

MU Menta Mint Mint Menthe Menta

C6 Cedro Cedar Zeder Cédre Cedro

EZ Grigio Exclusive Exclusive grey Exclusive Grau Gris Exclusive Gris Exclusive

Cat. 3 LACCATI LUCIDI Glossy painted / Glanzlack / Lacqué brillant / Laqueados brillantes

RH Radicchio Chicory Chicorée Chicorée Achicoria

XL Bordeaux Bordeaux Bordeauxrot Bordeaux Burdeaux

MN Melanzana Eggplant Aubergine Aubergine Berenjena

BL Bianco White Weiß Blanc Blanco

PA Pioggia Rain Regen Pluie Iluvia

GV Grigio Pavillon Pavillon grey Pavillon Grau Gris Pavillon Gris Pavillon

AI Avio Aviation Luftfahrt Aviation Aviación

FR Ferro Iron Eisen Fer Hierro

PL Grigio fumo Smoke grey Rauchgrau Gris fumé Gris humo

GT Grafite Graphite Graphit Graphite Grafito

N1 Nero Black Schwarz Noir Negro

CP Canapa Hemp Hanf Chanvre Cáñamo

S1 Sabbia Sand Sand Sable Arena

CL Argilla Argilla Argilla Argila Argilla

FN Fango Mud Schlamm Boue Barro

C1 Creta Clay Ton Argile Creta

VN Visone Mink Nerz Vison Visòn

A5 Alloro Laurier Lorbeer Laurier Laurier

A1 Azzurro polvere Blue powder Blau Puder Bleu poudre Azul pálido

PU Prussia Prussian Preußenblau Prusse Prusia

VL Verde avocado Avocado green Avocado Grün Vert avocat Verde aguacate

P3 Prato Field Rasen Pelouse Césped

OV Oliva Olive Olive Olive Oliva

TG Terra d’Egitto Egypt land Erde Ägyptens Terre d'Egypte Tierra de Egipto

SPECCHIERE • MIRRORS • SPIEGEL • MIROIRS • ESPEJOS

Specchi con cornice inox • Mirror with inox frame • Spiegel mit edelstahl • Miroirs avec cadre inox • Espejos con marco inox

METALLI SPECIALISpecial metals / Spezialmetalle / Métaux speciaux / Metales especiales

TI Inox Titanium Stainless steel titanium Edelstahl Titan Titane en acier inoxydable Titanio acero inoxidable

CC Inox lucido Stainless steel Glänzendem Inox Acier inoxydable Acero inoxidable

RL Rame lucido Glossy Copper Kupfer Glanz Cuivre brillant Cobre brillante

RM Rame spazzolato Brushed copper Gebürstetes Kupfer Cuivre brossé Cobre cepillado

COLORI A CAMPIONE - Per i colori laccati a campione aggiungere 390 a composizione. / Sample colours - For sample colours add 390 por composition. / Farbmuster - Für Lackierungen nach Farbmuster 390 pro Komposition zurechnen. / Coloris sue échantillon - Pour les coloris laqués sur échantillon, supplement de 390 par composition. / Colores por muestrarios - Para los colores laqueados según muestrario añadir 390 por composición.

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 232: Falper price list 2015 ca part2 2

553

MIRRORS MIROIRS

Specchi con cornice in cristalplant Mirror with cristalplant frame Spiegel mit rahmen aus Cristalplant Miroirs avec cadre en Cristalplant Espejos con marco de Cristalplant

CRISTALPLANT BIOBASED

Colorazioni ad effetto “SOFT-TOUCH” su Cristalplant e CeramiluxSOFT-TOUCH effect coating on Cristalplant and Ceramilux / Farben mit “SOFT-TOUCH” -Effekt auf Cristalplant und Ceramilux / Colorations à effet “SOFT TOUCH”sur Cristalplant et Ceramilux / Coloraciones de efecto “SOFT-TOUCH” en Cristalplant y Ceramilux

OO Bianco opaco Matt whiteWeiss mattMatt blancBlanco mate

AP Azzurro polvere Blue powderBlau PuderBleu poudreAzul pálido

FS Fango Mud

BoueBarro

FB Ferro IronEisenFerHierro

GC Grigio GreyGrauGris Gris

MB Melanzana EggplantAubergineAubergineBerenjena

NR Nero Black

NoirNegro

RA Rame CopperKupferCuivreCobre

VA Verde avocado Avocado greenAvocado GrünVert avocatVerde aguacate

V3 Visone MinkNerzVisonVisòn

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 233: Falper price list 2015 ca part2 2

554

SPECCHIERE A FILO LUCIDO • MIRRORS WITH STRAIGHT EDGES • SPIEGEL MIT POLIERTEN KANTEN • MIRROIR AVEC BORD DROIT • ESPEJOS DE RECORTE PULIDO

Art. L H P Prezzo

6B1 60 60 60 2,5 338

6B1 80 80 60 2,5 373

6B1 90 90 60 2,5 389

6B1 93 93 60 2,5 393

6B1 100 100 60 2,5 417

6B1 120 120 60 2,5 453

6B1 123 123 60 2,5 458

6B1 135 135 60 2,5 480

6B1 140 140 60 2,5 488

6B1 153 153 60 2,5 507

6B1 160 160 60 2,5 522

6B1 180 180 60 2,5 553

6B1 183 183 60 2,5 558

6B1 200 200 60 2,5 585

6B1 210 210 60 2,5 642

6B1 225 225 60 2,5 666

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

L min - max H min - max

6B930 - 180 30 - 225 al cm2 0,071

181 - 225 30 - 225 al cm2 0,085

Specchi su misura realizzabili fino a un massimo di 1,5 mq / Special mirrors available up to a maximum of 1,5 mq / Spiegel nach Maß bis maximal 1,5 qm realisierbar / Miroirs sur mesure disponibles jusqu’à un maximum de 1,5 m_ / Espejos especial factible hasta un máximo de 1,5 metros cuadrados

L

60

SPECCHI CON ANGOLI RAGGIATI SP. 2,5 • MIRRORS WITH ROUNDED CORNERS SP. 2.5 • SPIEGEL MIT BESTRAHLTEN ECKEN DI. 2,5 • MIROIRS AVEC ANGLES EN BISEAU ÉP. 2,5 • ESPEJOS CON ESQUINAS REDONDEADAS SP. 2,5

Struttura in materiale composito con fianchi inox Composit material structure with stainless steel sides Gestell aus Mischmaterial mit Edelstahlseiten Structure en matériel composite avec flancs en inox Estructura de material compuesto con laterales de acero inoxidable

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 234: Falper price list 2015 ca part2 2

555

SPECCHIERE A FILO LUCIDO • MIRRORS WITH STRAIGHT EDGES • SPIEGEL MIT POLIERTEN KANTEN • MIRROIR AVEC BORD DROIT • ESPEJOS DE RECORTE PULIDO

SPECCHI CON ANGOLI RAGGIATI SP. 2,5 • MIRRORS WITH ROUNDED CORNERS SP. 2.5 • SPIEGEL MIT BESTRAHLTEN ECKEN DI. 2,5 • MIROIRS AVEC ANGLES EN BISEAU ÉP. 2,5 • ESPEJOS CON ESQUINAS REDONDEADAS SP. 2,5

Art. L H P Prezzo

6B5 80 40 80 2,5 349

6B2 120 40 120 2,5 402

6B3 150 40 150 2,5 439

6B4 180 40 180 2,5 478

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

L min - max H min - max

6B930 - 180 30 - 225 al cm2 0,071

181 - 225 30 - 225 al cm2 0,085

Specchi su misura realizzabili fino a un massimo di 1,5 mq / Special mirrors available up to a maximum of 1,5 mq / Spiegel nach Maß bis maximal 1,5 qm realisierbar / Miroirs sur mesure disponibles jusqu’à un maximum de 1,5 m_ / Espejos especial factible hasta un máximo de 1,5 metros cuadrados

40

H

Struttura in materiale composito con fianchi inox Composit material structure with stainless steel sides Gestell aus Mischmaterial mit Edelstahlseiten Structure en matériel composite avec flancs en inox Estructura de material compuesto con laterales de acero inoxidable

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 235: Falper price list 2015 ca part2 2

556

SPECCHIERE A FILO LUCIDO • MIRRORS WITH STRAIGHT EDGES • SPIEGEL MIT POLIERTEN KANTEN • MIRROIR AVEC BORD DROIT • ESPEJOS DE RECORTE PULIDO

SPECCHI A FILO LUCIDO H60 • MIRRORS WITH STRAIGHT EDGES H60 • SPIEGEL MIT POLIERTEN KANTEN H60 • MIRROIR AVEC BORD DROIT H60 • ESPEJOS DE RECORTE PULIDO H60

Art. L H P Prezzo

6AQ 60 60 60 4 336

6AQ 75 75 60 4 350

6AQ 80 80 60 4 355

6AR 90 90 60 4 386

6AR 93 93 60 4 394

6AR 100 100 60 4 422

6AR 110 110 60 4 433

6AA 120 120 60 4 457

6AA 123 123 60 4 461

6AB 135 135 60 4 466

6AL 140 140 60 4 477

6AS 150 150 60 4 498

6AS 153 153 60 4 506

6AC 160 160 60 4 526

6AD 180 180 60 4 580

6AD 183 183 60 4 582

6AD 190 190 60 4 592

6AD 200 200 60 4 603

6AD 210 210 60 4 613

6AD 225 225 60 4 652

Retrostruttura in acciaio inox AISI 304 lucido / Back structure in glossy stainless steel AISI 304 / Rückstruktur aus glanzpoliertem Edelstahl AISI 304 / Retro structure en acier inox brillante AISI 304 / Retro estructura en acero inoxidable brillante AISI 304

Sistema anti appannamento elettronico con interruttore touch / Electronic anti-fog system with touch switch / Elektronisches Beschlagschutzsystem mit Touch-Schalter / Système anti-brouillard électronique avec interrupteur à touche / Sistema anti-vaho Electrónico con interruptor de tacto

Disponibile esclusivamente nelle misure: / Only available in measures: / Ausschließlich in folgenden Maßen verfügbar: / Disponible exclusivement dans les mesures: / Disponible solo en tamaños:

62Z 395

120 - 140 W / 220-240 V140 - 170 W / 220-240 V160 - 200 W / 220-240 V180 - 230 W / 220-240 V

L

60

4

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

L min - max H min - max

67P30 - 180 30 - 225 al cm2 0,071

181 - 225 30 - 225 al cm2 0,085

Specchi su misura realizzabili fino a un massimo di 1,5 mq / Special mirrors available up to a maximum of 1,5 mq / Spiegel nach Maß bis maximal 1,5 qm realisierbar / Miroirs sur mesure disponibles jusqu’à un maximum de 1,5 m_ / Espejos especial factible hasta un máximo de 1,5 metros cuadrados

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 236: Falper price list 2015 ca part2 2

557

SPECCHIERE A FILO LUCIDO • MIRRORS WITH STRAIGHT EDGES • SPIEGEL MIT POLIERTEN KANTEN • MIRROIR AVEC BORD DROIT • ESPEJOS DE RECORTE PULIDO

SPECCHI A FILO LUCIDO H75 • MIRRORS WITH STRAIGHT EDGES H75 • SPIEGEL MIT POLIERTEN KANTEN H75 • MIRROIR AVEC BORD DROIT H75 • ESPEJOS DE RECORTE PULIDO H75

Art. L H P Prezzo

6AJ 40 40 75 4 319

6AJ 60 60 75 4 355

6AJ 75 75 75 4 366

6AJ 80 80 75 4 373

6AJ 90 90 75 4 404

6AJ 93 93 75 4 412

6AJ 100 100 75 4 446

6AJ 110 110 75 4 455

6AJ 120 120 75 4 480

6AJ 123 123 75 4 484

6AJ 135 135 75 4 487

6AJ 140 140 75 4 499

6AJ 150 150 75 4 526

6AJ 153 153 75 4 536

6AJ 160 160 75 4 552

6AJ 180 180 75 4 609

6AJ 183 183 75 4 613

6AJ 190 190 75 4 620

6AJ 200 200 75 4 633

6AJ 210 210 75 4 643

6AJ 225 225 75 4 684

Retrostruttura in acciaio inox AISI 304 lucido / Back structure in glossy stainless steel AISI 304 / Rückstruktur aus glanzpoliertem Edelstahl AISI 304 / Retro structure en acier inox brillante AISI 304 / Retro estructura en acero inoxidable brillante AISI 304

L

75

4

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

L min - max H min - max

67P30 - 180 30 - 225 al cm2 0,071

181 - 225 30 - 225 al cm2 0,085

Specchi su misura realizzabili fino a un massimo di 1,5 mq / Special mirrors available up to a maximum of 1,5 mq / Spiegel nach Maß bis maximal 1,5 qm realisierbar / Miroirs sur mesure disponibles jusqu’à un maximum de 1,5 m_ / Espejos especial factible hasta un máximo de 1,5 metros cuadrados

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 237: Falper price list 2015 ca part2 2

558

SPECCHI A FILO LUCIDO H120 • MIRRORS WITH STRAIGHT EDGES H120 • SPIEGEL MIT POLIERTEN KANTEN H120 • MIRROIR AVEC BORD DROIT H120 • ESPEJOS DE RECORTE PULIDO H120

Art. L H P Prezzo

6AG 60 120 4 457

66X 70 120 4 470

6AH 90 120 4 499

SPECCHI A FILO LUCIDO CIRCOLARE • CIRCULAR MIRRORS WITH STRAIGHT EDGES • RUNDSPIEGEL MIT POLIERTEN KANTEN • MIRROIR CIRCULAIRE AVEC BORD DROIT • ESPEJOS CIRCULARES DE RECORTE PULIDO

Art. L P Prezzo

67W 60 Ø 60 4 473

67W 80 Ø 80 4 600

67W 110 Ø 110 4 745

SPECCHIERE • MIRRORS • SPIEGEL • MIROIRS • ESPEJOS

Retrostruttura in acciaio inox AISI 304 lucido / Back structure in glossy stainless steel AISI 304 / Rückstruktur aus glanzpoliertem Edelstahl AISI 304 / Retro structure en acier inox brillante AISI 304 / Retro estructura en acero inoxidable brillante AISI 304

Retrostruttura in acciaio inox AISI 304 lucido / Back structure in glossy stainless steel AISI 304 / Rückstruktur aus glanzpoliertem Edelstahl AISI 304 / Retro structure en acier inox brillante AISI 304 / Retro estructura en acero inoxidable brillante AISI 304

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

Ø min - max

67W 60 - 120 al cm2 0,071

Specchi su misura realizzabili fino a un massimo di 1,5 mq / Special mirrors available up to a maximum of 1,5 mq / Spiegel nach Maß bis maximal 1,5 qm realisierbar / Miroirs sur mesure disponibles jusqu’à un maximum de 1,5 m_ / Espejos especial factible hasta un máximo de 1,5 metros cuadrados

L

Ø 110

120

4

4

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

L min - max H min - max

67P30 - 180 30 - 225 al cm2 0,071

181 - 225 30 - 225 al cm2 0,085

Specchi su misura realizzabili fino a un massimo di 1,5 mq / Special mirrors available up to a maximum of 1,5 mq / Spiegel nach Maß bis maximal 1,5 qm realisierbar / Miroirs sur mesure disponibles jusqu’à un maximum de 1,5 m_ / Espejos especial factible hasta un máximo de 1,5 metros cuadrados

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 238: Falper price list 2015 ca part2 2

559

MENHIR

COCÒ

SPECCHIERE • MIRRORS • SPIEGEL • MIROIRS • ESPEJOS

Retrostruttura in legno ed attacchi reversibiliWooden rear structure and reversible supports Rückstruktur aus Holz mit umkehrbaren BefestigungsbügelnStructure arrière en bois et attaches réversibles Estructura posterior de madera y enganches reversibles

SPECCHIO OVALE MOLATO • OVAL MIRROR WITH BEVELLED GLASS • OVALER SPIEGEL GESCHLIFFEN • MIROIR OVALE EN VERRE MOULU • ESPEJO OVALADO BISELADO

Art. L H P Prezzo

DYD 80 100 2,5 680

DYE 160 80 2,5 818

Pannello retro specchio sagomato e laccato grigio fumo opacoSahped mirror back-panel laquered in matt smoke grey Spiegelrückseite geformt und Matt Rauchgrau lackiert Panneau arrière miroir façonné et laqué gris fumée opaque Panel posterior espejo perfilado y laqueado gris humo opaco

Art. L H P Prezzo

DWX 24 34 2,5 270

DWY 103 48 2,5 428

DWZ 58 126 2,5 439

SPECCHI SAGOMATI A FILO LUCIDO • SHAPED MIRRORS STRAIGHT EDGES • GEFORMTE SPIEGEL MIT POLERTEM RAND • MIROIRS FAÇONNÉS AVEC BORDURE DROITE POLIE • ESPEJOS PERFILADOS DE RECORTE PULIDO

04

04

NOTE

NOTE

80

160

100

80

2,5

2,5

103

58

48

126

2,5

2,5

24

34

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 239: Falper price list 2015 ca part2 2

560

GEORGE

GEORGE

SPECCHIERE CON CORNICE • MIRRORS WITH FRAME • SPIEGEL – MIT RAHMEN • MIROIRS AVEC CADRE • ESPEJO CON MARCO

Art. L H P Prezzo

DXG 150 150 4 2.245

GE9 667

Art. L H P Prezzo

DXE 70 180 4 1.702

GEA 736

Specchio con cornice in acciao inox lucido / Stainless steel mirror frame / Spiegel mit Rahmen aus poliertem Edelstahl / Miroir avec cadre en acier inox brillant / Espejo con marco en acero inox pulido

Specchio con cornice in acciao inox lucido / Stainless steel mirror frame / Spiegel mit Rahmen aus poliertem Edelstahl / Miroir avec cadre en acier inox brillant / Espejo con marco en acero inox pulido

SPECCHIO GEORGE CON CORNICE INOX • GEORGE MIRROR WITH INOX FRAME • SPIEGEL GEORGE MIT RAHMEN AUS EDELSTAHL • MIRROIR GEORGE AVEC CADRE INOX • ESPEJO GEORGE CON MARCO INOX

SPECCHIO GEORGE CON CORNICE INOX • GEORGE MIRROR WITH INOX FRAME • SPIEGEL GEORGE MIT RAHMEN AUS EDELSTAHL • MIRROIR GEORGE AVEC CADRE INOX • ESPEJO GEORGE CON MARCO INOX

Optional finitura metallo speciale / Optional special metal finishing / Optional spezielles Metall-Finish / Option de finition métal spécial / Opcional: acabado de metal especial

Optional finitura metallo speciale / Optional special metal finishing / Optional spezielles Metall-Finish / Option de finition métal spécial / Opcional: acabado de metal especial

06

06

NOTE

NOTE

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

L min - max H min - max

60 - 150 60 - 150 Maggiorazione / Surcharge / Aufpreis / Majoration / Aumento +30%

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

L min - max H min - max

60 - 150 60 - 180 Maggiorazione / Surcharge / Aufpreis / Majoration / Aumento +30%

L

150

4

L

180

4

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 240: Falper price list 2015 ca part2 2

561

VIAVENETO

VIAVENETO

SPECCHIERE CON CORNICE • MIRRORS WITH FRAME • SPIEGEL – MIT RAHMEN • MIROIRS AVEC CADRE • ESPEJO CON MARCO

Art. L H P Cat.1 Cat.2 Cat.3

DXT 60 60 75 6 412 470 479DXT 80 80 75 6 471 535 547

DXT 90 90 75 6 529 602 614DXT 100 100 75 6 596 683 693

DXT 120 120 75 6 663 759 770DXT 140 140 75 6 747 831 866

DXT 160 160 75 6 831 928 976DXT 180 180 75 6 939 1.011 1.096

DXT 200 200 75 6 1.023 1.107 1.204

SPECCHIO CON CORNICE IN LEGNO • WOOD FRAME MIRRORS • SPIEGEL MIT HOLZRAHMEN • MIRROIR AVEC CADRE EN BOIS • ESPEJO CON MARCO DE MADERA

SPECCHIO CON CORNICE IN LEGNO • WOOD FRAME MIRRORS • SPIEGEL MIT HOLZRAHMEN • MIRROIR AVEC CADRE EN BOIS • ESPEJO CON MARCO DE MADERA

Specchio verticale autoportante con cornice in legnoSelf supporting vertical mirror with wooden frame Selbsttargender, vertikaler Spiegel mit HolzrahmenMiroir vertical auto portent avec cadre en bois Autosuficiente espejo vertical con marco de madera

Art. L H P Cat.1 Cat.2 Cat.3

DXV 75 180 6 1.401 1.466 1.544

04NOTE

L

L

H

H

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 241: Falper price list 2015 ca part2 2

562

SPECCHIERE CON CORNICE • MIRRORS WITH FRAME • SPIEGEL – MIT RAHMEN • MIROIRS AVEC CADRE • ESPEJO CON MARCO

Art. L H P Bianco Colore

White Colours

DXM 60 60 65 4 347 419DXM 75 75 65 4 436 521DXM 80 80 65 4 467 562DXM 90 90 65 4 523 625DXM 93 93 65 4 545 657DXM 100 100 65 4 579 695DXM 105 105 65 4 594 715DXM 110 110 65 4 620 739DXM 120 120 65 4 666 796DXM 123 123 65 4 694 818DXM 135 135 65 4 747 891DXM 140 140 65 4 777 933DXM 145 145 65 4 803 964DXM 150 150 65 4 832 995DXM 153 153 65 4 843 1.016DXM 155 155 65 4 862 1.034DXN 160 160 65 4 888 1.063DXN 180 180 65 4 995 1.194DXN 183 183 65 4 1.016 1.214DXN 190 190 65 4 1.054 1.262DXN 200 200 65 4 1.111 1.329DXN 210 210 65 4 1.182 1.398DXN 225 225 65 4 1.270 1.506

DXJ 80 80 160 4 1.144 1.370DXJ 120 120 160 4 1.634 1.961

SPECCHIO CON CORNICE IN CRISTALPLANT • MIRROR WITH CRISTALPLANT FRAME • SPIEGEL MIT RAHMEN AUS CRISTALPLANT • MIROIR AVEC CADRE EN CRISTALPLANT • ESPEJO CON MARCO EN CRISTALPLANT

Sistema anti appannamento elettronico con interruttore touch / Electronic anti-fog system with touch switch / Elektronisches Beschlagschutzsystem mit Touch-Schalter / Système anti-brouillard électronique avec interrupteur à touche / Sistema anti-vaho Electrónico con interruptor de tacto

Disponibile esclusivamente nelle misure: / Only available in measures: / Ausschließlich in folgenden Maßen verfügbar: / Disponible exclusivement dans les mesures: / Disponible solo en tamaños:

62Z 395

120 - 140 W / 220-240 V140 - 170 W / 220-240 V160 - 200 W / 220-240 V180 - 230 W / 220-240 V

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

L min - max H min - max

67K 30 - 225 30 - 225 al cm2 0,071 al cm2 0,085

Specchi su misura realizzabili fino a un massimo di 1,5 mq / Special mirrors available up to a maximum of 1,5 mq / Spiegel nach Maß bis maximal 1,5 qm realisierbar / Miroirs sur mesure disponibles jusqu’à un maximum de 1,5 m_ / Espejos especial factible hasta un máximo de 1,5 metros cuadrados

4L

H

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 242: Falper price list 2015 ca part2 2

563

QUATTRO.ZERO

QUATTRO.ZEROSPECCHI CON ILLUMINAZIONE “OLED” SP. 3 CM • MIRRORS WITH “OLED” LIGHTING SP. 3 CM • SPIEGEL MIT BELEUCHTUNG “OLED” DICKE 3 CM • MIROIRS AVEC ÉCLAIRAGE “OLED” ÉP. 3 CM • ESPEJOS CON ILUMINACIÓN “OLED” SP. 3 CM

SPECCHI CON ILLUMINAZIONE “OLED” SP. 3 CM • MIRRORS WITH “OLED” LIGHTING SP. 3 CM • SPIEGEL MIT BELEUCHTUNG “OLED” DICKE 3 CM • MIROIRS AVEC ÉCLAIRAGE “OLED” ÉP. 3 CM • ESPEJOS CON ILUMINACIÓN “OLED” SP. 3 CM

SPECCHIERE CON ILLUMINAZIONE • MIRROR WITH LIGHTING • SPIEGEL MIT BELEUCHTUNG • MIROIR AVEC ÉCLAIRAGE • ESPEJO CON LUZ

Art. L H P Prezzo

62C 60 60 60 3 774

62C 80 80 60 3 808

62C 100 100 60 3 851

62C 120 120 60 3 886

62C 140 140 60 3 920

Art. L H P Prezzo

62A 80 DX • 62B 80 SX 80 60 3 805

62A 100 DX • 62B 100 SX 100 60 3 851

62A 120 DX • 62B 120 SX 120 60 3 886

62A 140 DX • 62B 140 SX 140 60 3 920

55

= =10

55

10 10

L

60

VERSIONE CX / CENTRAL VERSION

L

60

VERSIONE SX / LEFT VERSION

L

60

VERSIONE DX / RIGHT VERSION

Posizione luce su specchio Position of light on the mirror Position der Licht am Spiegel Position éclairage sur miroir Posición de la luz en el espejo

Posizione luce su specchio Position of light on the mirror Position der Licht am Spiegel Position éclairage sur miroir Posición de la luz en el espejo

Sistema di illuminazione “OLED”: lampada led di nuova generazione da soli 0.7 mm di spessore in grado di erogare 300 lumen in modo uniforme e non abbagliante e con una potenza di soli 6 watt. La luce ha tonalita’ 3000 k calda come per una lampada alogena ed ottimale per il make up.Completo di trasformatore a spina 24 volt / 230 watt / “OLED” lighting system: New generation LED lamp only 0.7 mm thick capable of delivering 300 lumens evenly and glare free and with a power of only 6 watts. The light tone is 3000 k warm like an halogen lamp and optimal for make up. Completo with 24 volts / 230 watts transformer plug. / “OLED”-Beleuchtungssytem: Led-Lampe der neusten Generation von nur 0.7 mm Dicke, die 300 lumen gleichmäßig und nicht blendend mit einer Leistung von nur 6 Watt ausstrahlen kann. Das Licht hat eine warme 3000 k Tonalität wie eine Halogenlampe und ist optimal zum Schminken. Komplett mit 24 Volt / 230 Watt Stecker-Transformator / Système d’éclairage “OLED” : ampoule de nouvelle génération de seulement 0,7 mm d’épaisseur en mesure de distribuer 300 lumen de façon uniforme et non-éblouissante et avec une puissance de seulement 6 watt. La lumière a une tonalité de 3000 k chaude comme pour une ampoule halogène, parfaite pour le maquillage. Doté de transformateur à fiche 24 volt / 230 watt. / Sistema de iluminación “OLED”: lámpara led de nueva generación de solo 0.7 mm de espesor capaz de suministrar 300 lumen de modo uniforme y no deslumbrantes y con una potencia de solo 6 watt. La luz tiene una tonalidad de 3000 k caliente como para una lámpara halógena y es óptima para maquillarse. Está completo de transformador con enchufe de 24 voltios / 230 watt

Struttura in materiale composito con fianchi inox Composit material structure with stainless steel sides Gestell aus Mischmaterial mit Edelstahlseiten Structure en matériel composite avec flancs en inox Estructura de material compuesto con laterales de acero inoxidable

Sistema di illuminazione “OLED”: lampada led di nuova generazione da soli 0.7 mm di spessore in grado di erogare 300 lumen in modo uniforme e non abbagliante e con una potenza di soli 6 watt. La luce ha tonalita’ 3000 k calda come per una lampada alogena ed ottimale per il make up.Completo di trasformatore a spina 24 volt / 230 watt / “OLED” lighting system: New generation LED lamp only 0.7 mm thick capable of delivering 300 lumens evenly and glare free and with a power of only 6 watts. The light tone is 3000 k warm like an halogen lamp and optimal for make up. Completo with 24 volts / 230 watts transformer plug. / “OLED”-Beleuchtungssytem: Led-Lampe der neusten Generation von nur 0.7 mm Dicke, die 300 lumen gleichmäßig und nicht blendend mit einer Leistung von nur 6 Watt ausstrahlen kann. Das Licht hat eine warme 3000 k Tonalität wie eine Halogenlampe und ist optimal zum Schminken. Komplett mit 24 Volt / 230 Watt Stecker-Transformator / Système d’éclairage “OLED” : ampoule de nouvelle génération de seulement 0,7 mm d’épaisseur en mesure de distribuer 300 lumen de façon uniforme et non-éblouissante et avec une puissance de seulement 6 watt. La lumière a une tonalité de 3000 k chaude comme pour une ampoule halogène, parfaite pour le maquillage. Doté de transformateur à fiche 24 volt / 230 watt. / Sistema de iluminación “OLED”: lámpara led de nueva generación de solo 0.7 mm de espesor capaz de suministrar 300 lumen de modo uniforme y no deslumbrantes y con una potencia de solo 6 watt. La luz tiene una tonalidad de 3000 k caliente como para una lámpara halógena y es óptima para maquillarse. Está completo de transformador con enchufe de 24 voltios / 230 watt

Struttura in materiale composito con fianchi inox Composit material structure with stainless steel sides Gestell aus Mischmaterial mit Edelstahlseiten Structure en matériel composite avec flancs en inox Estructura de material compuesto con laterales de acero inoxidable

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 243: Falper price list 2015 ca part2 2

564

SPECCHIERE CON ILLUMINAZIONE • MIRROR WITH LIGHTING • SPIEGEL MIT BELEUCHTUNG • MIROIR AVEC ÉCLAIRAGE • ESPEJO CON LUZ

Pensile orizzontale a giorno • BRIGHTLY HANGING • OFFENER HÄNGESCHRANK • ARMOIRE MURALE A JOUR • ARMARIO DE PARED HORIZONTAL ABIERTO SPECCHI CON ILLUMINAZIONE “OLED” SP. 3 CM • MIRRORS WITH “OLED” LIGHTING SP. 3 CM • SPIEGEL MIT BELEUCHTUNG “OLED” DICKE 3 CM • MIROIRS AVEC ÉCLAIRAGE “OLED” ÉP. 3 CM • ESPEJOS CON ILUMINACIÓN “OLED” SP. 3 CM

SPECCHIERE CON ILLUMINAZIONE • MIRROR WITH LIGHTING • SPIEGEL MIT BELEUCHTUNG • MIROIR AVEC ÉCLAIRAGE • ESPEJO CON LUZ

VIAVENETO

QUATTRO.ZERO

Art. L H P Cat.1 Cat.2 Cat.3

DXU 60 60 75 6 685 728 737DXU 80 80 75 6 782 831 841

DXU 90 90 75 6 879 841 850DXU 100 100 75 6 928 933 945

DXU 120 120 75 6 1.032 1.109 1.120DXU 140 140 75 6 1.131 1.197 1.241

DXU 160 160 75 6 1.241 1.307 1.329DXU 180 180 75 6 1.350 1.383 1.416

DXU 200 200 75 6 1.449 1.482 1.527

SPECCHIO CON CORNICE IN LEGNO E ILLUMINAZIONE LED • WOOD FRAME MIRRORS • SPIEGEL MIT HOLZRAHMEN • MIRROIR AVEC CADRE EN BOIS • ESPEJO CON MARCO DE MADERA

04NOTE

Illuminazione a LED con trasformatore. 220/240V - 12W / LED lighting with transformer.220/240V - 12W / LED-Beleuchtung mit Trafo. 220/240V - 12W / Éclairage LED avec transformateur. 220/240V - 12W / Iluminación LED con transformador.220/240V - 12W

Art. H P L Prezzo

62D 120 60 3 120 1.485

62D 140 60 3 140 1.519

L

55

10 10

Posizione luce su specchio Position of light on the mirror Position der Licht am Spiegel Position éclairage sur miroir Posición de la luz en el espejo

Sistema di illuminazione “OLED”: lampada led di nuova generazione da soli 0.7 mm di spessore in grado di erogare 300 lumen in modo uniforme e non abbagliante e con una potenza di soli 6 watt. La luce ha tonalita’ 3000 k calda come per una lampada alogena ed ottimale per il make up.Completo di trasformatore a spina 24 volt / 230 watt / “OLED” lighting system: New generation LED lamp only 0.7 mm thick capable of delivering 300 lumens evenly and glare free and with a power of only 6 watts. The light tone is 3000 k warm like an halogen lamp and optimal for make up. Completo with 24 volts / 230 watts transformer plug. / “OLED”-Beleuchtungssytem: Led-Lampe der neusten Generation von nur 0.7 mm Dicke, die 300 lumen gleichmäßig und nicht blendend mit einer Leistung von nur 6 Watt ausstrahlen kann. Das Licht hat eine warme 3000 k Tonalität wie eine Halogenlampe und ist optimal zum Schminken. Komplett mit 24 Volt / 230 Watt Stecker-Transformator / Système d’éclairage “OLED” : ampoule de nouvelle génération de seulement 0,7 mm d’épaisseur en mesure de distribuer 300 lumen de façon uniforme et non-éblouissante et avec une puissance de seulement 6 watt. La lumière a une tonalité de 3000 k chaude comme pour une ampoule halogène, parfaite pour le maquillage. Doté de transformateur à fiche 24 volt / 230 watt. / Sistema de iluminación “OLED”: lámpara led de nueva generación de solo 0.7 mm de espesor capaz de suministrar 300 lumen de modo uniforme y no deslumbrantes y con una potencia de solo 6 watt. La luz tiene una tonalidad de 3000 k caliente como para una lámpara halógena y es óptima para maquillarse. Está completo de transformador con enchufe de 24 voltios / 230 watt

Struttura in materiale composito con fianchi inox Composit material structure with stainless steel sides Gestell aus Mischmaterial mit Edelstahlseiten Structure en matériel composite avec flancs en inox Estructura de material compuesto con laterales de acero inoxidable

L

H

60

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 244: Falper price list 2015 ca part2 2

565

SPECCHI CON ILLUMINAZIONE “OLED” SP. 3 CM • MIRRORS WITH “OLED” LIGHTING SP. 3 CM • SPIEGEL MIT BELEUCHTUNG “OLED” DICKE 3 CM • MIROIRS AVEC ÉCLAIRAGE “OLED” ÉP. 3 CM • ESPEJOS CON ILUMINACIÓN “OLED” SP. 3 CM

Art. L H P Prezzo

6A3 60 60 60 3 837

6A3 80 80 60 3 871

6A3 90 90 60 3 886

6A3 93 93 60 3 891

6A3 100 100 60 3 914

6A3 120 120 60 3 949

6A3 123 123 60 3 954

6A3 135 135 60 3 975

6A3 140 140 60 3 983

6A3 153 153 60 3 1.003

6A3 160 160 60 3 1.017

6A3 180 180 60 3 1.048

6A3 183 183 60 3 1.052

6A3 200 200 60 3 1.079

6A3 210 210 60 3 1.132

6A3 225 225 60 3 1.156

SPECCHIERE CON ILLUMINAZIONE • MIRROR WITH LIGHTING • SPIEGEL MIT BELEUCHTUNG • MIROIR AVEC ÉCLAIRAGE • ESPEJO CON LUZ

SPECCHI RAGGIATI CON ILLUMINAZIONE “OLED” SP. 3 CM • RADIUSED MIRRORS WITH “OLED” LIGHTING SP. 3 CM • BESTRAHLTE SPIEGEL MIT BELEUCHTUNG “OLED” DI. 3 CM • MIROIRS AVEC ANGLES EN BISEAU ET ÉCLAIRAGE “OLED” ÉP. 3 CM • ESPEJOS REDONDEADOS CON ILUMINACIÓN “OLED” SP. 3 CM

VERSIONE CX / CENTRAL VERSION

105

= =10

Posizione luce su specchio Position of light on the mirror Position der Licht am Spiegel Position éclairage sur miroir Posición de la luz en el espejo

Sistema di illuminazione “OLED”: lampada led di nuova generazione da soli 0.7 mm di spessore in grado di erogare 300 lumen in modo uniforme e non abbagliante e con una potenza di soli 6 watt. La luce ha tonalita’ 3000 k calda come per una lampada alogena ed ottimale per il make up.Completo di trasformatore a spina 24 volt / 230 watt / “OLED” lighting system: New generation LED lamp only 0.7 mm thick capable of delivering 300 lumens evenly and glare free and with a power of only 6 watts. The light tone is 3000 k warm like an halogen lamp and optimal for make up. Completo with 24 volts / 230 watts transformer plug. / “OLED”-Beleuchtungssytem: Led-Lampe der neusten Generation von nur 0.7 mm Dicke, die 300 lumen gleichmäßig und nicht blendend mit einer Leistung von nur 6 Watt ausstrahlen kann. Das Licht hat eine warme 3000 k Tonalität wie eine Halogenlampe und ist optimal zum Schminken. Komplett mit 24 Volt / 230 Watt Stecker-Transformator / Système d’éclairage “OLED” : ampoule de nouvelle génération de seulement 0,7 mm d’épaisseur en mesure de distribuer 300 lumen de façon uniforme et non-éblouissante et avec une puissance de seulement 6 watt. La lumière a une tonalité de 3000 k chaude comme pour une ampoule halogène, parfaite pour le maquillage. Doté de transformateur à fiche 24 volt / 230 watt. / Sistema de iluminación “OLED”: lámpara led de nueva generación de solo 0.7 mm de espesor capaz de suministrar 300 lumen de modo uniforme y no deslumbrantes y con una potencia de solo 6 watt. La luz tiene una tonalidad de 3000 k caliente como para una lámpara halógena y es óptima para maquillarse. Está completo de transformador con enchufe de 24 voltios / 230 watt

Struttura in materiale composito con fianchi inox Composit material structure with stainless steel sides Gestell aus Mischmaterial mit Edelstahlseiten Structure en matériel composite avec flancs en inox Estructura de material compuesto con laterales de acero inoxidable

L

60

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 245: Falper price list 2015 ca part2 2

566

SPECCHIERE CON ILLUMINAZIONE • MIRROR WITH LIGHTING • SPIEGEL MIT BELEUCHTUNG • MIROIR AVEC ÉCLAIRAGE • ESPEJO CON LUZ

Art. L H P Prezzo

6A1 90 DX • 6A2 90 SX 90 60 3 886

6A1 93 DX • 6A2 93 SX 93 60 3 891

6A1 100 DX • 6A2 100 SX 100 60 3 914

6A1 120 DX • 6A2 120 SX 120 60 3 949

6A1 123 DX • 6A2 123 SX 123 60 3 954

6A1 135 DX • 6A2 135 SX 135 60 3 975

6A1 140 DX • 6A2 140 SX 140 60 3 983

6A1 153 DX • 6A2 153 SX 153 60 3 1.003

6A1 160 DX • 6A2 160 SX 160 60 3 1.017

6A1 180 DX • 6A2 180 SX 180 60 3 1.048

6A1 183 DX • 6A2 183 SX 183 60 3 1.052

6A1 200 DX • 6A2 200 SX 200 60 3 1.079

6A1 210 DX • 6A2 210 SX 210 60 3 1.132

6A1 225 DX • 6A2 225 SX 225 60 3 1.156

SPECCHI RAGGIATI CON ILLUMINAZIONE “OLED” SP. 3 CM • RADIUSED MIRRORS WITH “OLED” LIGHTING SP. 3 CM • BESTRAHLTE SPIEGEL MIT BELEUCHTUNG “OLED” DI. 3 CM • MIROIRS AVEC ANGLES EN BISEAU ET ÉCLAIRAGE “OLED” ÉP. 3 CM • ESPEJOS REDONDEADOS CON ILUMINACIÓN “OLED” SP. 3 CM

VERSIONE SX / LEFT VERSION

VERSIONE DX / RIGHT VERSION

105

5 10

Posizione luce su specchio Position of light on the mirror Position der Licht am Spiegel Position éclairage sur miroir Posición de la luz en el espejo

Sistema di illuminazione “OLED”: lampada led di nuova generazione da soli 0.7 mm di spessore in grado di erogare 300 lumen in modo uniforme e non abbagliante e con una potenza di soli 6 watt. La luce ha tonalita’ 3000 k calda come per una lampada alogena ed ottimale per il make up.Completo di trasformatore a spina 24 volt / 230 watt / “OLED” lighting system: New generation LED lamp only 0.7 mm thick capable of delivering 300 lumens evenly and glare free and with a power of only 6 watts. The light tone is 3000 k warm like an halogen lamp and optimal for make up. Completo with 24 volts / 230 watts transformer plug. / “OLED”-Beleuchtungssytem: Led-Lampe der neusten Generation von nur 0.7 mm Dicke, die 300 lumen gleichmäßig und nicht blendend mit einer Leistung von nur 6 Watt ausstrahlen kann. Das Licht hat eine warme 3000 k Tonalität wie eine Halogenlampe und ist optimal zum Schminken. Komplett mit 24 Volt / 230 Watt Stecker-Transformator / Système d’éclairage “OLED” : ampoule de nouvelle génération de seulement 0,7 mm d’épaisseur en mesure de distribuer 300 lumen de façon uniforme et non-éblouissante et avec une puissance de seulement 6 watt. La lumière a une tonalité de 3000 k chaude comme pour une ampoule halogène, parfaite pour le maquillage. Doté de transformateur à fiche 24 volt / 230 watt. / Sistema de iluminación “OLED”: lámpara led de nueva generación de solo 0.7 mm de espesor capaz de suministrar 300 lumen de modo uniforme y no deslumbrantes y con una potencia de solo 6 watt. La luz tiene una tonalidad de 3000 k caliente como para una lámpara halógena y es óptima para maquillarse. Está completo de transformador con enchufe de 24 voltios / 230 watt

Struttura in materiale composito con fianchi inox Composit material structure with stainless steel sides Gestell aus Mischmaterial mit Edelstahlseiten Structure en matériel composite avec flancs en inox Estructura de material compuesto con laterales de acero inoxidable

L

L

60

60

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 246: Falper price list 2015 ca part2 2

567

SPECCHI CON ILLUMINAZIONE “OLED” SP. 3 CM • MIRRORS WITH “OLED” LIGHTING SP. 3 CM • SPIEGEL MIT BELEUCHTUNG “OLED” DICKE 3 CM • MIROIRS AVEC ÉCLAIRAGE “OLED” ÉP. 3 CM • ESPEJOS CON ILUMINACIÓN “OLED” SP. 3 CM

SPECCHIERE CON ILLUMINAZIONE • MIRROR WITH LIGHTING • SPIEGEL MIT BELEUCHTUNG • MIROIR AVEC ÉCLAIRAGE • ESPEJO CON LUZ

Art. L H P Prezzo

6A4 120 120 60 3 1.560

6A4 123 123 60 3 1.565

6A4 135 135 60 3 1.586

6A4 140 140 60 3 1.594

6A4 153 153 60 3 1.614

6A4 160 160 60 3 1.628

6A4 180 180 60 3 1.659

6A4 183 183 60 3 1.664

6A4 200 200 60 3 1.690

6A4 210 210 60 3 1.744

6A4 225 225 60 3 1.767

105

5 10

Posizione luce su specchio Position of light on the mirror Position der Licht am Spiegel Position éclairage sur miroir Posición de la luz en el espejo Sistema di illuminazione “OLED”: lampada led di nuova generazione da soli 0.7 mm di spessore in grado di erogare 300

lumen in modo uniforme e non abbagliante e con una potenza di soli 6 watt. La luce ha tonalita’ 3000 k calda come per una lampada alogena ed ottimale per il make up.Completo di trasformatore a spina 24 volt / 230 watt / “OLED” lighting system: New generation LED lamp only 0.7 mm thick capable of delivering 300 lumens evenly and glare free and with a power of only 6 watts. The light tone is 3000 k warm like an halogen lamp and optimal for make up. Completo with 24 volts / 230 watts transformer plug. / “OLED”-Beleuchtungssytem: Led-Lampe der neusten Generation von nur 0.7 mm Dicke, die 300 lumen gleichmäßig und nicht blendend mit einer Leistung von nur 6 Watt ausstrahlen kann. Das Licht hat eine warme 3000 k Tonalität wie eine Halogenlampe und ist optimal zum Schminken. Komplett mit 24 Volt / 230 Watt Stecker-Transformator / Système d’éclairage “OLED” : ampoule de nouvelle génération de seulement 0,7 mm d’épaisseur en mesure de distribuer 300 lumen de façon uniforme et non-éblouissante et avec une puissance de seulement 6 watt. La lumière a une tonalité de 3000 k chaude comme pour une ampoule halogène, parfaite pour le maquillage. Doté de transformateur à fiche 24 volt / 230 watt. / Sistema de iluminación “OLED”: lámpara led de nueva generación de solo 0.7 mm de espesor capaz de suministrar 300 lumen de modo uniforme y no deslumbrantes y con una potencia de solo 6 watt. La luz tiene una tonalidad de 3000 k caliente como para una lámpara halógena y es óptima para maquillarse. Está completo de transformador con enchufe de 24 voltios / 230 watt

Struttura in materiale composito con fianchi inox Composit material structure with stainless steel sides Gestell aus Mischmaterial mit Edelstahlseiten Structure en matériel composite avec flancs en inox Estructura de material compuesto con laterales de acero inoxidable

L

60

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 247: Falper price list 2015 ca part2 2

568

SPECCHI RAGGIATI CON ILLUMINAZIONE “OLED” SP. 3 CM • RADIUSED MIRRORS WITH “OLED” LIGHTING SP. 3 CM • BESTRAHLTE SPIEGEL MIT BELEUCHTUNG “OLED” DI. 3 CM • MIROIRS AVEC ANGLES EN BISEAU ET ÉCLAIRAGE “OLED” ÉP. 3 CM • ESPEJOS REDONDEADOS CON ILUMINACIÓN “OLED” SP. 3 CM

SPECCHIERE CON ILLUMINAZIONE • MIRROR WITH LIGHTING • SPIEGEL MIT BELEUCHTUNG • MIROIR AVEC ÉCLAIRAGE • ESPEJO CON LUZ

Art. L H P Prezzo

6A8 80 40 80 3 665

6A5 120 40 120 3 897

6A6 150 40 150 3 933

6A7 180 40 180 3 971

105

5 10

Posizione luce su specchio Position of light on the mirror Position der Licht am Spiegel Position éclairage sur miroir Posición de la luz en el espejo

Sistema di illuminazione “OLED”: lampada led di nuova generazione da soli 0.7 mm di spessore in grado di erogare 300 lumen in modo uniforme e non abbagliante e con una potenza di soli 6 watt. La luce ha tonalita’ 3000 k calda come per una lampada alogena ed ottimale per il make up.Completo di trasformatore a spina 24 volt / 230 watt / “OLED” lighting system: New generation LED lamp only 0.7 mm thick capable of delivering 300 lumens evenly and glare free and with a power of only 6 watts. The light tone is 3000 k warm like an halogen lamp and optimal for make up. Completo with 24 volts / 230 watts transformer plug. / “OLED”-Beleuchtungssytem: Led-Lampe der neusten Generation von nur 0.7 mm Dicke, die 300 lumen gleichmäßig und nicht blendend mit einer Leistung von nur 6 Watt ausstrahlen kann. Das Licht hat eine warme 3000 k Tonalität wie eine Halogenlampe und ist optimal zum Schminken. Komplett mit 24 Volt / 230 Watt Stecker-Transformator / Système d’éclairage “OLED” : ampoule de nouvelle génération de seulement 0,7 mm d’épaisseur en mesure de distribuer 300 lumen de façon uniforme et non-éblouissante et avec une puissance de seulement 6 watt. La lumière a une tonalité de 3000 k chaude comme pour une ampoule halogène, parfaite pour le maquillage. Doté de transformateur à fiche 24 volt / 230 watt. / Sistema de iluminación “OLED”: lámpara led de nueva generación de solo 0.7 mm de espesor capaz de suministrar 300 lumen de modo uniforme y no deslumbrantes y con una potencia de solo 6 watt. La luz tiene una tonalidad de 3000 k caliente como para una lámpara halógena y es óptima para maquillarse. Está completo de transformador con enchufe de 24 voltios / 230 watt

Struttura in materiale composito con fianchi inox Composit material structure with stainless steel sides Gestell aus Mischmaterial mit Edelstahlseiten Structure en matériel composite avec flancs en inox Estructura de material compuesto con laterales de acero inoxidable

40

H

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 248: Falper price list 2015 ca part2 2

569

RubinetteriaDesign Claudio La ViolaSPECCHIERE CON ILLUMINAZIONE • MIRROR WITH LIGHTING • SPIEGEL MIT BELEUCHTUNG • MIROIR AVEC ÉCLAIRAGE • ESPEJO CON LUZ

SPECCHIO CON ILLUMINAZIONE • MIRROR WITH LIGHTING • SPIEGEL MIT BELEUCHTUNG • MIROIR AVEC ÉCLAIRAGE • ESPEJOS CON LUZ

Art. L H P Prezzo

69C 60 60 60 4 2x13W - 220/240V 43869C 75 75 60 4 2x14W - 220/240V 45769C 80 80 60 4 2x14W - 220/240V 46769C 90 90 60 4 2x14W - 220/240V 47569C 93 93 60 4 2x21W - 230/240V 48469C 100 100 60 4 2x21W - 230/240V 51069C 110 110 60 4 2x21W - 230/240V 51869C 120 120 60 4 2x28W - 230/240V 53169C 123 123 60 4 2x28W - 230/240V 54169C 135 135 60 4 2x28W - 230/240V 61169C 140 140 60 4 2x28W - 230/240V 62669C 150 150 60 4 2x35W - 230/240V 63869C 153 153 60 4 2x35W - 230/240V 65169C 160 160 60 4 2x35W - 230/240V 72169C 180 180 60 4 4x21W - 230/240V 75469C 183 183 60 4 4x21W - 230/240V 76969C 190 190 60 4 4x21W - 230/240V 81169C 200 200 60 4 4x21W - 230/240V 82169C 210 210 60 4 4x21W - 230/240V 82869C 225 225 60 4 4x21W - 230/240V + 2x8W - 230/240V 841

69J 263Interruttore touch con luce di cortesia / Touch switch with courtesy light / Touch-Schalter mit Innenbeleuchtung / Interrupteur à touche avec éclairage de courtoisie / Interruptor de tacto con iluminaciòn de cortesìa

Illuminazione fluorescente compresa / Fluorescent lighting included / Einschließlich Leuchtstoffbeleuchtung / Éclairage fluorescent compris / Iluminación fluorescente incluidaT5

T5

Retrostruttura in acciaio inox AISI 304 lucido / Back structure in glossy stainless steel AISI 304 / Rückstruktur aus glanzpoliertem Edelstahl AISI 304 / Retro structure en acier inox brillante AISI 304 / Retro estructura en acero inoxidable brillante AISI 304

Alimentazione unificata all’impianto delle luci / Unified Power plant lights / Spannungsanschluss einheitlich mit Beleuchtungssystem / Alimentation unifiée à la centrale / Luces de la planta de energía unificadas

Sistema anti appannamento elettronico con interruttore touch / Electronic anti-fog system with touch switch / Elektronisches Beschlagschutzsystem mit Touch-Schalter / Système anti-brouillard électronique avec interrupteur à touche / Sistema anti-vaho Electrónico con interruptor de tacto

Disponibile esclusivamente nelle misure: / Only available in measures: / Ausschließlich in folgenden Maßen verfügbar: / Disponible exclusivement dans les mesures: / Disponible solo en tamaños:

62Z 395

120 - 140 W / 220-240 V140 - 170 W / 220-240 V160 - 200 W / 220-240 V180 - 230 W / 220-240 V

L

60

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 249: Falper price list 2015 ca part2 2

570

RubinetteriaDesign Claudio La Viola

SPECCHIO CON ILLUMINAZIONE • MIRROR WITH LIGHTING • SPIEGEL MIT BELEUCHTUNG • MIROIR AVEC ÉCLAIRAGE • ESPEJOS CON LUZ

Art. L H P Prezzo

69Q 60 60 75 4 2x13W - 220/240V 47969Q 75 75 75 4 2x14W - 220/240V 50169Q 80 80 75 4 2x14W - 220/240V 51569Q 90 90 75 4 2x14W - 220/240V 52769Q 93 93 75 4 2x21W - 230/240V 53769Q 100 100 75 4 2x21W - 230/240V 55469Q 110 110 75 4 2x21W - 230/240V 56969Q 120 120 75 4 2x28W - 230/240V 58169Q 123 123 75 4 2x28W - 230/240V 58769Q 135 135 75 4 2x28W - 230/240V 67869Q 140 140 75 4 2x28W - 230/240V 69169Q 150 150 75 4 2x35W - 230/240V 70069Q 153 153 75 4 2x35W - 230/240V 71569Q 160 160 75 4 2x35W - 230/240V 78569Q 180 180 75 4 4x21W - 230/240V 83869Q 183 183 75 4 4x21W - 230/240V 85569Q 190 190 75 4 4x21W - 230/240V 89569Q 200 200 75 4 4x21W - 230/240V 90669Q 210 210 75 4 4x21W - 230/240V 91569Q 225 225 75 4 4x21W - 230/240V + 2x8W - 230/240V 951

69J 263Interruttore touch con luce di cortesia / Touch switch with courtesy light / Touch-Schalter mit Innenbeleuchtung / Interrupteur à touche avec éclairage de courtoisie / Interruptor de tacto con iluminaciòn de cortesìa

Retrostruttura in acciaio inox AISI 304 lucido / Back structure in glossy stainless steel AISI 304 / Rückstruktur aus glanzpoliertem Edelstahl AISI 304 / Retro structure en acier inox brillante AISI 304 / Retro estructura en acero inoxidable brillante AISI 304

SPECCHIERE CON ILLUMINAZIONE • MIRROR WITH LIGHTING • SPIEGEL MIT BELEUCHTUNG • MIROIR AVEC ÉCLAIRAGE • ESPEJO CON LUZ

Illuminazione fluorescente compresa / Fluorescent lighting included / Einschließlich Leuchtstoffbeleuchtung / Éclairage fluorescent compris / Iluminación fluorescente incluidaT5

T5L

75

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 250: Falper price list 2015 ca part2 2

571

SPECCHIERE CON ILLUMINAZIONE • MIRROR WITH LIGHTING • SPIEGEL MIT BELEUCHTUNG • MIROIR AVEC ÉCLAIRAGE • ESPEJO CON LUZ

SPECCHIO VERTICALE CON ILLUMINAZIONE • VERTICAL MIRRORS WITH LIGHTING • VERTIKALE SPIEGEL MIT BELEUCHTUNG • MIROIRS VERTICAUX AVEC ÉCLAIRAGE • VERTICAL ESPEJOS CON ILUMINACIÓN

Art. L H P Prezzo

69K 60 90 4 2x21W - 230/240V 47562G 60 120 4 2x28W - 230/240V 53162H 60 150 4 2x35W - 230/240V 63862I 60 180 4 4x21W - 230/240V 754

69T 75 90 4 2x21W - 230/240V 52762J 75 120 4 2x28W - 230/240V 58162K 75 150 4 2x35W - 230/240V 70062L 75 180 4 4x21W - 230/240V 838

69J 263

Retrostruttura in acciaio inox AISI 304 lucido / Back structure in glossy stainless steel AISI 304 / Rückstruktur aus glanzpoliertem Edelstahl AISI 304 / Retro structure en acier inox brillante AISI 304 / Retro estructura en acero inoxidable brillante AISI 304

Interruttore touch con luce di cortesia / Touch switch with courtesy light / Touch-Schalter mit Innenbeleuchtung / Interrupteur à touche avec éclairage de courtoisie / Interruptor de tacto con iluminaciòn de cortesìa

Illuminazione fluorescente compresa / Fluorescent lighting included / Einschließlich Leuchtstoffbeleuchtung / Éclairage fluorescent compris / Iluminación fluorescente incluidaT5

T5L

H

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 251: Falper price list 2015 ca part2 2

572

SPECCHIERE CON ILLUMINAZIONE • MIRROR WITH LIGHTING • SPIEGEL MIT BELEUCHTUNG • MIROIR AVEC ÉCLAIRAGE • ESPEJO CON LUZ

SPECCHI CON ILLUMINAZIONE FRONTALE • MIRRORS WITH FRONTAL LIGHTING • SPIEGEL MIT FRONTALER BELEUCHTUNG • MIROIRS AVEC ÉCLAIRAGE FRONTAL • ESPEJOS CON ILUMINACIÓN FRONTAL

Art. L H P Prezzo

69U 60 60 60 4 1x13W - 220/240V 44869U 75 75 60 4 1X14W - 220/240V 45669U 80 80 60 4 1X14W - 220/240V 46669U 90 90 60 4 1X14W - 220/240V 47269U 93 93 60 4 1X21W - 230/240V 48169U 100 100 60 4 1X21W - 230/240V 50369U 110 110 60 4 1X21W - 230/240V 50969U 120 120 60 4 1X28W - 230/240V 52169U 123 123 60 4 1X28W - 230/240V 53169U 135 135 60 4 1X28W - 230/240V 58469U 140 140 60 4 1X28W - 230/240V 59969U 150 150 60 4 1X35W - 230/240V 60669U 153 153 60 4 1X35W - 230/240V 61769U 160 160 60 4 1X35W - 230/240V 67469U 180 180 60 4 2X21W - 230/240V 69269U 183 183 60 4 2X21W - 230/240V 70669U 190 190 60 4 2X21W - 230/240V 74769U 200 200 60 4 2X21W - 230/240V 75569U 210 210 60 4 2X21W - 230/240V 76369U 225 225 60 4 2X21W - 230/240V + 1X8W - 220/240V 819

69J 263Interruttore touch con luce di cortesia / Touch switch with courtesy light / Touch-Schalter mit Innenbeleuchtung / Interrupteur à touche avec éclairage de courtoisie / Interruptor de tacto con iluminaciòn de cortesìa

T5

Illuminazione fluorescente compresa / Fluorescent lighting included / Einschließlich Leuchtstoffbeleuchtung / Éclairage fluorescent compris / Iluminación fluorescente incluidaT5

Retrostruttura in acciaio inox AISI 304 lucido e luce frontale fluorescente / Back structure in glossy stainless steel AISI 304 and frontal fluorescent light / Rückstruktur aus glanzpoliertem Edelstahl AISI 304 und frontales Leuchtstofflicht / Retro structure en acier inox brillante AISI 304 et lumière frontale fluorescente / Retro estructura en acero inoxidable brillante AISI 304 y luz fluorescente frontal

Alimentazione unificata all’impianto delle luci / Unified Power plant lights / Spannungsanschluss einheitlich mit Beleuchtungssystem / Alimentation unifiée à la centrale / Luces de la planta de energía unificadas

Sistema anti appannamento elettronico con interruttore touch / Electronic anti-fog system with touch switch / Elektronisches Beschlagschutzsystem mit Touch-Schalter / Système anti-brouillard électronique avec interrupteur à touche / Sistema anti-vaho Electrónico con interruptor de tacto

Disponibile esclusivamente nelle misure: / Only available in measures: / Ausschließlich in folgenden Maßen verfügbar: / Disponible exclusivement dans les mesures: / Disponible solo en tamaños:

62Z 395

120 - 140 W / 220-240 V140 - 170 W / 220-240 V160 - 200 W / 220-240 V180 - 230 W / 220-240 V

L

60

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 252: Falper price list 2015 ca part2 2

573

Alimentazione unificata all’impianto delle luci / Unified Power plant lights / Spannungsanschluss einheitlich mit Beleuchtungssystem / Alimentation unifiée à la centrale / Luces de la planta de energía unificadas

SPECCHIERE CON ILLUMINAZIONE • MIRROR WITH LIGHTING • SPIEGEL MIT BELEUCHTUNG • MIROIR AVEC ÉCLAIRAGE • ESPEJO CON LUZ

SPECCHI CON DOPPIA ILLUMINAZIONE • MIRROR WITH DOUBLE LIGHTING • SPIEGEL MIT DOPPELBELEUCHTUNG • MIROIR AVEC DOUBLE ÉCLAIRAGE • ESPEJO CON ILUMINACIÓN DOBLE

Art. L H P Prezzo

69H 60 60 60 4 2x13W - 220/240V 55969H 75 75 60 4 2X14W - 220/240V 57069H 80 80 60 4 2X14W - 220/240V 58369H 90 90 60 4 2X14W - 220/240V 59269H 93 93 60 4 2X21W - 230/240V 60469H 100 100 60 4 2X21W - 230/240V 62769H 110 110 60 4 2X21W - 230/240V 63669H 120 120 60 4 2X28W - 230/240V 64869H 123 123 60 4 2X28W - 230/240V 66369H 135 135 60 4 2X28W - 230/240V 73169H 140 140 60 4 2X28W - 230/240V 74969H 150 150 60 4 2X35W - 230/240V 75969H 153 153 60 4 2X35W - 230/240V 77469H 160 160 60 4 2X35W - 230/240V 84269H 180 180 60 4 4X21W - 230/240V 86569H 183 183 60 4 4X21W - 230/240V 88369H 190 190 60 4 4X21W - 230/240V 93369H 200 200 60 4 4X21W - 230/240V 94469H 210 210 60 4 4X21W - 230/240V 95469H 225 225 60 4 4X21W - 230/240V + 2X8W - 220/240V 1.023

69J 263Interruttore touch con luce di cortesia / Touch switch with courtesy light / Touch-Schalter mit Innenbeleuchtung / Interrupteur à touche avec éclairage de courtoisie / Interruptor de tacto con iluminaciòn de cortesìa

T5

Illuminazione fluorescente compresa / Fluorescent lighting included / Einschließlich Leuchtstoffbeleuchtung / Éclairage fluorescent compris / Iluminación fluorescente incluidaT5

Diffusore retroilluminazione in policarbonatoSoftener back lighting in polycarbonate / Hintergrundbeleuchtung Diffusor aus Polycarbonat / Diffuseur retro éclairage en polycarbonate / Suavizante de iluminación trasera de policarbonato

Retrostruttura in acciaio inox AISI 304 lucido, luce frontale fluorescente e retroilluminazione / Back structure in glossy stainless steel AISI 304, frontal fluorescent light and back lighting / Rückstruktur aus glanzpoliertem Edelstahl AISI 304, frontales Leuchtstofflicht und Hintergrundbeleuchtung / Retro structure en acier inox brillante AISI 304, lumière frontale fluorescente et retro éclairage / Retro estructura en acero inoxidable AISI 304 brillante, luz fluorescente y retro iluminación

Sistema anti appannamento elettronico con interruttore touch / Electronic anti-fog system with touch switch / Elektronisches Beschlagschutzsystem mit Touch-Schalter / Système anti-brouillard électronique avec interrupteur à touche / Sistema anti-vaho Electrónico con interruptor de tacto

Disponibile esclusivamente nelle misure: / Only available in measures: / Ausschließlich in folgenden Maßen verfügbar: / Disponible exclusivement dans les mesures: / Disponible solo en tamaños:

62Z 395

120 - 140 W / 220-240 V140 - 170 W / 220-240 V160 - 200 W / 220-240 V180 - 230 W / 220-240 V

L

60

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 253: Falper price list 2015 ca part2 2

574

RubinetteriaDesign Claudio La Viola

Interruttore touch con luce di cortesia / Touch switch with courtesy light / Touch-Schalter mit Innenbeleuchtung / Interrupteur à touche avec éclairage de courtoisie / Interruptor de tacto con iluminaciòn de cortesìa

SPECCHI CON ILLUMINAZIONE FRONTALE • MIRRORS WITH FRONTAL LIGHTING • SPIEGEL MIT FRONTALER BELEUCHTUNG • MIROIRS AVEC ÉCLAIRAGE FRONTAL • ESPEJOS CON ILUMINACIÓN FRONTAL

Art. L H P Prezzo

69V 60 60 75 4 1x13W - 220/240V 48169V 75 75 75 4 1X14W - 220/240V 49369V 80 80 75 4 1X14W - 220/240V 50569V 90 90 75 4 1X14W - 220/240V 51569V 93 93 75 4 1X21W - 230/240V 52569V 100 100 75 4 1X21W - 230/240V 53769V 110 110 75 4 1X21W - 230/240V 55169V 120 120 75 4 1X28W - 230/240V 55969V 123 123 75 4 1X28W - 230/240V 57069V 135 135 75 4 1X28W - 230/240V 63869V 140 140 75 4 1X28W - 230/240V 64869V 150 150 75 4 1X35W - 230/240V 65969V 153 153 75 4 1X35W - 230/240V 67269V 160 160 75 4 1X35W - 230/240V 72569V 180 180 75 4 2X21W - 230/240V 75969V 183 183 75 4 2X21W - 230/240V 77469V 190 190 75 4 2X21W - 230/240V 81569V 200 200 75 4 2X21W - 230/240V 82369V 210 210 75 4 2X21W - 230/240V 83369V 225 225 75 4 2X21W - 230/240V + 1X8W - 220/240V 862

69J 263

Retrostruttura in acciaio inox AISI 304 lucido e luce frontale fluorescente / Back structure in glossy stainless steel AISI 304 and frontal fluorescent light / Rückstruktur aus glanzpoliertem Edelstahl AISI 304 und frontales Leuchtstofflicht / Retro structure en acier inox brillante AISI 304 et lumière frontale fluorescente / Retro estructura en acero inoxidable brillante AISI 304 y luz fluorescente frontal

SPECCHIERE CON ILLUMINAZIONE • MIRROR WITH LIGHTING • SPIEGEL MIT BELEUCHTUNG • MIROIR AVEC ÉCLAIRAGE • ESPEJO CON LUZ

T5

Illuminazione fluorescente compresa / Fluorescent lighting included / Einschließlich Leuchtstoffbeleuchtung / Éclairage fluorescent compris / Iluminación fluorescente incluidaT5

L

75

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 254: Falper price list 2015 ca part2 2

575

SPECCHI CON DOPPIA ILLUMINAZIONE • MIRROR WITH DOUBLE LIGHTING • SPIEGEL MIT DOPPELBELEUCHTUNG • MIROIR AVEC DOUBLE ÉCLAIRAGE • ESPEJO CON ILUMINACIÓN DOBLE

Art. L H P Prezzo

69R 60 60 75 4 2x13W - 220/240V 59169R 75 75 75 4 2X14W - 220/240V 61769R 80 80 75 4 2X14W - 220/240V 63169R 90 90 75 4 2X14W - 220/240V 64469R 93 93 75 4 2X21W - 230/240V 65769R 100 100 75 4 2X21W - 230/240V 67369R 110 110 75 4 2X21W - 230/240V 68969R 120 120 75 4 2X28W - 230/240V 69869R 123 123 75 4 2X28W - 230/240V 71269R 135 135 75 4 2X28W - 230/240V 79869R 140 140 75 4 2X28W - 230/240V 81269R 150 150 75 4 2X35W - 230/240V 82369R 153 153 75 4 2X35W - 230/240V 83969R 160 160 75 4 2X35W - 230/240V 90769R 180 180 75 4 4X21W - 230/240V 94969R 183 183 75 4 4X21W - 230/240V 96969R 190 190 75 4 4X21W - 230/240V 1.01769R 200 200 75 4 4X21W - 230/240V 1.02969R 210 210 75 4 4X21W - 230/240V 1.04069R 225 225 75 4 4X21W - 230/240V + 2X8W - 220/240V 1.078

69J 263Interruttore touch con luce di cortesia / Touch switch with courtesy light / Touch-Schalter mit Innenbeleuchtung / Interrupteur à touche avec éclairage de courtoisie / Interruptor de tacto con iluminaciòn de cortesìa

SPECCHIERE CON ILLUMINAZIONE • MIRROR WITH LIGHTING • SPIEGEL MIT BELEUCHTUNG • MIROIR AVEC ÉCLAIRAGE • ESPEJO CON LUZ

T5

Illuminazione fluorescente compresa / Fluorescent lighting included / Einschließlich Leuchtstoffbeleuchtung / Éclairage fluorescent compris / Iluminación fluorescente incluidaT5

Diffusore retroilluminazione in policarbonatoSoftener back lighting in polycarbonate / Hintergrundbeleuchtung Diffusor aus Polycarbonat / Diffuseur retro éclairage en polycarbonate / Suavizante de iluminación trasera de policarbonato

Retrostruttura in acciaio inox AISI 304 lucido, luce frontale fluorescente e retroilluminazione / Back structure in glossy stainless steel AISI 304, frontal fluorescent light and back lighting / Rückstruktur aus glanzpoliertem Edelstahl AISI 304, frontales Leuchtstofflicht und Hintergrundbeleuchtung / Retro structure en acier inox brillante AISI 304, lumière frontale fluorescente et retro éclairage / Retro estructura en acero inoxidable AISI 304 brillante, luz fluorescente y retro iluminación

L

75

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 255: Falper price list 2015 ca part2 2

576

SPECCHIERE CON ILLUMINAZIONE • MIRROR WITH LIGHTING • SPIEGEL MIT BELEUCHTUNG • MIROIR AVEC ÉCLAIRAGE • ESPEJO CON LUZ

Art. L H P Prezzo

69I 60 60 60 4 2x13W - 220/240V 61869I 75 75 60 4 2x13W - 220/240V 63169I 80 80 60 4 2x13W - 220/240V 64069I 90 90 60 4 2x13W - 220/240V 65069I 93 93 60 4 2x13W - 220/240V 66369I 100 100 60 4 2x13W - 220/240V 67269I 110 110 60 4 2x13W - 220/240V 68069I 120 120 60 4 2x13W - 220/240V 69069I 123 123 60 4 2x13W - 220/240V 70469I 135 135 60 4 2x13W - 220/240V 76469I 140 140 60 4 2x13W - 220/240V 78069I 150 150 60 4 2x13W - 220/240V 79169I 153 153 60 4 2x13W - 220/240V 80069I 160 160 60 4 2x13W - 220/240V 80469I 180 180 60 4 2x13W - 220/240V 85069I 183 183 60 4 2x13W - 220/240V 85569I 190 190 60 4 2x13W - 220/240V 86169I 200 200 60 4 2x13W - 220/240V 87369I 210 210 60 4 2x13W - 220/240V 88269I 225 225 60 4 2x13W - 220/240V 942

69J 263Interruttore touch con luce di cortesia / Touch switch with courtesy light / Touch-Schalter mit Innenbeleuchtung / Interrupteur à touche avec éclairage de courtoisie / Interruptor de tacto con iluminaciòn de cortesìa

T5

Alimentazione unificata all’impianto delle luci / Unified Power plant lights / Spannungsanschluss einheitlich mit Beleuchtungssystem / Alimentation unifiée à la centrale / Luces de la planta de energía unificadas

Illuminazione fluorescente compresa / Fluorescent lighting included / Einschließlich Leuchtstoffbeleuchtung / Éclairage fluorescent compris / Iluminación fluorescente incluidaT5

Retrostruttura in acciaio inox AISI 304 lucido e luce frontale fluorescente / Back structure in glossy stainless steel AISI 304 and frontal fluorescent light / Rückstruktur aus glanzpoliertem Edelstahl AISI 304 und frontales Leuchtstofflicht / Retro structure en acier inox brillante AISI 304 et lumière frontale fluorescente / Retro estructura en acero inoxidable brillante AISI 304 y luz fluorescente frontal

Sistema anti appannamento elettronico con interruttore touch / Electronic anti-fog system with touch switch / Elektronisches Beschlagschutzsystem mit Touch-Schalter / Système anti-brouillard électronique avec interrupteur à touche / Sistema anti-vaho Electrónico con interruptor de tacto

Disponibile esclusivamente nelle misure: / Only available in measures: / Ausschließlich in folgenden Maßen verfügbar: / Disponible exclusivement dans les mesures: / Disponible solo en tamaños:

62Z 395

120 - 140 W / 220-240 V140 - 170 W / 220-240 V160 - 200 W / 220-240 V180 - 230 W / 220-240 V

L

60

SPECCHI CON ILLUMINAZIONE FRONTALE • MIRRORS WITH FRONTAL LIGHTING • SPIEGEL MIT FRONTALER BELEUCHTUNG • MIROIRS AVEC ÉCLAIRAGE FRONTAL • ESPEJOS CON ILUMINACIÓN FRONTAL

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 256: Falper price list 2015 ca part2 2

577

SPECCHIERE CON ILLUMINAZIONE • MIRROR WITH LIGHTING • SPIEGEL MIT BELEUCHTUNG • MIROIR AVEC ÉCLAIRAGE • ESPEJO CON LUZ

Art. L H P Prezzo

69W 60 60 60 4 2x13W - 220/240V 69269W 75 75 60 4 2x13W - 220/240V 70569W 80 80 60 4 2x13W - 220/240V 71769W 90 90 60 4 2x13W - 220/240V 72869W 93 93 60 4 2x13W - 220/240V 74269W 100 100 60 4 2x13W - 220/240V 75169W 110 110 60 4 2x13W - 220/240V 76169W 120 120 60 4 2x13W - 220/240V 77269W 123 123 60 4 2x13W - 220/240V 78769W 135 135 60 4 2x13W - 220/240V 85569W 140 140 60 4 2x13W - 220/240V 87569W 150 150 60 4 2x13W - 220/240V 88869W 153 153 60 4 2x13W - 220/240V 89169W 160 160 60 4 2x13W - 220/240V 89869W 180 180 60 4 2x13W - 220/240V 95369W 183 183 60 4 2x13W - 220/240V 95669W 190 190 60 4 2x13W - 220/240V 96569W 200 200 60 4 2x13W - 220/240V 97869W 210 210 60 4 2x13W - 220/240V 98769W 225 225 60 4 2x13W - 220/240V 1.055

69J 263Interruttore touch con luce di cortesia / Touch switch with courtesy light / Touch-Schalter mit Innenbeleuchtung / Interrupteur à touche avec éclairage de courtoisie / Interruptor de tacto con iluminaciòn de cortesìa

T5

Illuminazione fluorescente compresa / Fluorescent lighting included / Einschließlich Leuchtstoffbeleuchtung / Éclairage fluorescent compris / Iluminación fluorescente incluidaT5

Retrostruttura in acciaio inox AISI 304 lucido, luce frontale fluorescente e retroilluminazione / Back structure in glossy stainless steel AISI 304, frontal fluorescent light and back lighting / Rückstruktur aus glanzpoliertem Edelstahl AISI 304, frontales Leuchtstofflicht und Hintergrundbeleuchtung / Retro structure en acier inox brillante AISI 304, lumière frontale fluorescente et retro éclairage / Retro estructura en acero inoxidable AISI 304 brillante, luz fluorescente y retro iluminación

Alimentazione unificata all’impianto delle luci / Unified Power plant lights / Spannungsanschluss einheitlich mit Beleuchtungssystem / Alimentation unifiée à la centrale / Luces de la planta de energía unificadas

Diffusore retroilluminazione in policarbonatoSoftener back lighting in polycarbonate / Hintergrundbeleuchtung Diffusor aus Polycarbonat / Diffuseur retro éclairage en polycarbonate / Suavizante de iluminación trasera de policarbonato

Sistema anti appannamento elettronico con interruttore touch / Electronic anti-fog system with touch switch / Elektronisches Beschlagschutzsystem mit Touch-Schalter / Système anti-brouillard électronique avec interrupteur à touche / Sistema anti-vaho Electrónico con interruptor de tacto

Disponibile esclusivamente nelle misure: / Only available in measures: / Ausschließlich in folgenden Maßen verfügbar: / Disponible exclusivement dans les mesures: / Disponible solo en tamaños:

62Z 395

120 - 140 W / 220-240 V140 - 170 W / 220-240 V160 - 200 W / 220-240 V180 - 230 W / 220-240 V

L

60

SPECCHI CON DOPPIA ILLUMINAZIONE • MIRROR WITH DOUBLE LIGHTING • SPIEGEL MIT DOPPELBELEUCHTUNG • MIROIR AVEC DOUBLE ÉCLAIRAGE • ESPEJO CON ILUMINACIÓN DOBLE

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 257: Falper price list 2015 ca part2 2

578

Art. L H P Prezzo

69S 60 60 75 4 2x13W - 220/240V 67469S 75 75 75 4 2x13W - 220/240V 68869S 80 80 75 4 2x13W - 220/240V 70269S 90 90 75 4 2x13W - 220/240V 71569S 93 93 75 4 2x13W - 220/240V 71969S 100 100 75 4 2x13W - 220/240V 72869S 110 110 75 4 2x13W - 220/240V 74469S 120 120 75 4 2x13W - 220/240V 75469S 123 123 75 4 2x13W - 220/240V 76969S 135 135 75 4 2x13W - 220/240V 84169S 140 140 75 4 2x13W - 220/240V 85469S 150 150 75 4 2x13W - 220/240V 86769S 153 153 75 4 2x13W - 220/240V 87069S 160 160 75 4 2x13W - 220/240V 87769S 180 180 75 4 2x13W - 220/240V 94569S 183 183 75 4 2x13W - 220/240V 95169S 190 190 75 4 2x13W - 220/240V 95769S 200 200 75 4 2x13W - 220/240V 96869S 210 210 75 4 2x13W - 220/240V 98169S 225 225 75 4 2x13W - 220/240V 1.019

69J 263Interruttore touch con luce di cortesia / Touch switch with courtesy light / Touch-Schalter mit Innenbeleuchtung / Interrupteur à touche avec éclairage de courtoisie / Interruptor de tacto con iluminaciòn de cortesìa

Retrostruttura in acciaio inox AISI 304 lucido e luce frontale fluorescente / Back structure in glossy stainless steel AISI 304 and frontal fluorescent light / Rückstruktur aus glanzpoliertem Edelstahl AISI 304 und frontales Leuchtstofflicht / Retro structure en acier inox brillante AISI 304 et lumière frontale fluorescente / Retro estructura en acero inoxidable brillante AISI 304 y luz fluorescente frontal

SPECCHIERE CON ILLUMINAZIONE • MIRROR WITH LIGHTING • SPIEGEL MIT BELEUCHTUNG • MIROIR AVEC ÉCLAIRAGE • ESPEJO CON LUZ

T5

Illuminazione fluorescente compresa / Fluorescent lighting included / Einschließlich Leuchtstoffbeleuchtung / Éclairage fluorescent compris / Iluminación fluorescente incluidaT5

L

75

SPECCHI CON ILLUMINAZIONE FRONTALE • MIRRORS WITH FRONTAL LIGHTING • SPIEGEL MIT FRONTALER BELEUCHTUNG • MIROIRS AVEC ÉCLAIRAGE FRONTAL • ESPEJOS CON ILUMINACIÓN FRONTAL

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 258: Falper price list 2015 ca part2 2

579

Art. L H P Prezzo

69X 60 60 75 4 2x13W - 220/240V 75469X 75 75 75 4 2x13W - 220/240V 77069X 80 80 75 4 2x13W - 220/240V 78669X 90 90 75 4 2x13W - 220/240V 80269X 93 93 75 4 2x13W - 220/240V 81069X 100 100 75 4 2x13W - 220/240V 81669X 110 110 75 4 2x13W - 220/240V 83269X 120 120 75 4 2x13W - 220/240V 84569X 123 123 75 4 2x13W - 220/240V 86269X 135 135 75 4 2x13W - 220/240V 94469X 140 140 75 4 2x13W - 220/240V 95869X 150 150 75 4 2x13W - 220/240V 97169X 153 153 75 4 2x13W - 220/240V 97269X 160 160 75 4 2x13W - 220/240V 98269X 180 180 75 4 2x13W - 220/240V 1.05769X 183 183 75 4 2x13W - 220/240V 1.05869X 190 190 75 4 2x13W - 220/240V 1.07269X 200 200 75 4 2x13W - 220/240V 1.08569X 210 210 75 4 2x13W - 220/240V 1.09569X 225 225 75 4 2x13W - 220/240V 1.139

69J 263Interruttore touch con luce di cortesia / Touch switch with courtesy light / Touch-Schalter mit Innenbeleuchtung / Interrupteur à touche avec éclairage de courtoisie / Interruptor de tacto con iluminaciòn de cortesìa

T5

Retrostruttura in acciaio inox AISI 304 lucido, luce frontale fluorescente e retroilluminazioneBack structure in glossy stainless steel AISI 304, frontal fluorescent light and back lighting Rückstruktur aus glanzpoliertem Edelstahl AISI 304, frontales Leuchtstofflicht und HintergrundbeleuchtungRetro structure en acier inox brillante AISI 304, lumière frontale fluorescente et retro éclairage Retro estructura en acero inoxidable AISI 304 brillante, luz fluorescente y retro iluminación

Diffusore retroilluminazione in policarbonatoSoftener back lighting in polycarbonate / Hintergrundbeleuchtung Diffusor aus Polycarbonat / Diffuseur retro éclairage en polycarbonate / Suavizante de iluminación trasera de policarbonato

Illuminazione fluorescente compresa / Fluorescent lighting included / Einschließlich Leuchtstoffbeleuchtung / Éclairage fluorescent compris / Iluminación fluorescente incluidaT5

L

75

SPECCHI CON DOPPIA ILLUMINAZIONE • MIRROR WITH DOUBLE LIGHTING • SPIEGEL MIT DOPPELBELEUCHTUNG • MIROIR AVEC DOUBLE ÉCLAIRAGE • ESPEJO CON ILUMINACIÓN DOBLE

SPECCHIERE CON ILLUMINAZIONE • MIRROR WITH LIGHTING • SPIEGEL MIT BELEUCHTUNG • MIROIR AVEC ÉCLAIRAGE • ESPEJO CON LUZ

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 259: Falper price list 2015 ca part2 2

580

Illuminazione fluorescente compresa / Fluorescent lighting included / Einschließlich Leuchtstoffbeleuchtung / Éclairage fluorescent compris / Iluminación fluorescente incluida

Illuminazione fluorescente compresa / Fluorescent lighting included / Einschließlich Leuchtstoffbeleuchtung / Éclairage fluorescent compris / Iluminación fluorescente incluida

T5

T5

SPECCHIERE CON ILLUMINAZIONE • MIRROR WITH LIGHTING • SPIEGEL MIT BELEUCHTUNG • MIROIR AVEC ÉCLAIRAGE • ESPEJO CON LUZ

Art. L H P Prezzo

69Y 60 90 4 1X21W - 230/240V 47262M 60 120 4 1X28W - 230/240V 52162N 60 150 4 1X35W - 230/240V 60662P 60 180 4 2X21W - 230/240V 692

69Z 75 90 4 1X21W - 230/240V 51562Q 75 120 4 1X28W - 230/240V 55962R 75 150 4 1X35W - 230/240V 65962S 75 180 4 2X21W - 230/240V 857

69J 263

Art. L H P Prezzo

69L 60 90 4 2X21W - 230/240V 59262T 60 120 4 2X28W - 230/240V 64862U 60 150 4 2X35W - 230/240V 75962V 60 180 4 4X21W - 230/240V 865

69M 75 90 4 2X21W - 230/240V 64462W 75 120 4 2X28W - 230/240V 69862X 75 150 4 2X35W - 230/240V 82362Y 75 180 4 4X21W - 230/240V 949

69J 263

SPECCHIO VERTICALE CON ILLUMINAZIONE FRONTALE • VERTICAL MIRROR WITH FRONTAL LIGHTING • VERTIKALE SPIEGEL MIT FRONTALER BELEUCHTUNG • MIROIRS VERTICAUX AVEC ÉCLAIRAGE FRONTAL • VERTICAL ESPEJOS CON ILUMINACIÓN FRONTAL

SPECCHIO VERTICALE CON DOPPIA ILLUMINAZIONE • VERTICAL MIRROR WITH DOUBLE LIGHTING • VERTIKALE SPIEGELN MIT DOPPELBELEUCHTUNG • MIROIRS VERTICAUX AVEC DOUBLE ÉCLAIRAGE • VERTICAL ESPEJOS CON ILUMINACIÓN DOBLE

Retrostruttura in acciaio inox AISI 304 lucido e luce frontale fluorescente / Back structure in glossy stainless steel AISI 304 and frontal fluorescent light / Rückstruktur aus glanzpoliertem Edelstahl AISI 304 und frontales Leuchtstofflicht / Retro structure en acier inox brillante AISI 304 et lumière frontale fluorescente / Retro estructura en acero inoxidable brillante AISI 304 y luz fluorescente frontal

Interruttore touch con luce di cortesia / Touch switch with courtesy light / Touch-Schalter mit Innenbeleuchtung / Interrupteur à touche avec éclairage de courtoisie / Interruptor de tacto con iluminaciòn de cortesìa

Diffusore retroilluminazione in policarbonatoSoftener back lighting in polycarbonate / Hintergrundbeleuchtung Diffusor aus Polycarbonat / Diffuseur retro éclairage en polycarbonate / Suavizante de iluminación trasera de policarbonato

Retrostruttura in acciaio inox AISI 304 lucido, luce frontale fluorescente e retroilluminazioneBack structure in glossy stainless steel AISI 304, frontal fluorescent light and back lighting Rückstruktur aus glanzpoliertem Edelstahl AISI 304, frontales Leuchtstofflicht und HintergrundbeleuchtungRetro structure en acier inox brillante AISI 304, lumière frontale fluorescente et retro éclairage Retro estructura en acero inoxidable AISI 304 brillante, luz fluorescente y retro iluminación

Interruttore touch con luce di cortesia / Touch switch with courtesy light / Touch-Schalter mit Innenbeleuchtung / Interrupteur à touche avec éclairage de courtoisie / Interruptor de tacto con iluminaciòn de cortesìa

T5

T5

04

04

NOTE

NOTE

L

L

H

H

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 260: Falper price list 2015 ca part2 2

581

SPECCHIERE CON ILLUMINAZIONE • MIRROR WITH LIGHTING • SPIEGEL MIT BELEUCHTUNG • MIROIR AVEC ÉCLAIRAGE • ESPEJO CON LUZ

Art. L H P Bianco Colore

White ColoursDXP 60 60 65 4 801 871DXP 75 75 65 4 926 1.009DXP 80 80 65 4 982 1.068DXP 90 90 65 4 1.057 1.149DXP 93 93 65 4 1.090 1.191DXP 100 100 65 4 1.144 1.247DXP 105 105 65 4 1.158 1.266DXP 110 110 65 4 1.224 1.336DXP 120 120 65 4 1.288 1.404DXP 123 123 65 4 1.323 1.439DXP 135 135 65 4 1.377 1.507DXP 140 140 65 4 1.463 1.602DXP 145 145 65 4 1.520 1.666DXP 150 150 65 4 1.615 1.765DXP 153 153 65 4 1.648 1.801DXP 155 155 65 4 1.654 1.811DXP 160 160 65 4 1.701 1.855DXP 180 180 65 4 1.916 2.089DXP 183 183 65 4 1.951 2.125DXP 190 190 65 4 2.016 2.204DXP 200 200 65 4 2.114 2.311DXP 210 210 65 4 2.195 2.391DXP 225 225 65 4 2.311 2.544

DXQ 80 80 160 4 2.051 2.258DXQ 120 120 160 4 2.763 3.053

SPECCHIO CON CORNICE IN CRISTALPLANT CON LED • MIRROR WITH CRISTALPLANT FRAME AND LED • SPIEGEL MIT RAHMEN AUS CRISTALPLANT UND LED • MIRROIR AVEC CADRE EN CRISTALPLANT ET LED • ESPEJO CON MARCO EN CRISTALPLANT Y LED

Addebito minimo 300 / Minimum charge 300 / Mindestbelastung 300 / Montant minimum facturé 300 / Monto minimo 300

Specchi su misura realizzabili fino a un massimo di 1,5 mq / Special mirrors available up to a maximum of 1,5 mq / Spiegel nach Maß bis maximal 1,5 qm realisierbar / Miroirs sur mesure disponibles jusqu’à un maximum de 1,5 m_ / Espejos especial factible hasta un máximo de 1,5 metros cuadrados

Illuminazione a LED con trasformatore. 220/240V - 12W / LED lighting with transformer.220/240V - 12W / LED-Beleuchtung mit Trafo. 220/240V - 12W / Éclairage LED avec transformateur. 220/240V - 12W / Iluminación LED con transformador.220/240V - 12W

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

L min - max H min - max

67J 30 - 225 30 - 225 al cm2 0,071 al cm2 0,085

4L

H

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 261: Falper price list 2015 ca part2 2

582

SHAPE

SPECCHIERE CON ILLUMINAZIONE • MIRROR WITH LIGHTING • SPIEGEL MIT BELEUCHTUNG • MIROIR AVEC ÉCLAIRAGE • ESPEJO CON LUZ

Specchio con cornice in acciaio verniciato bianco e luce LED perimetrale / Mirror with white-painted steel frame and LED external light / Spiegel mit weiß lackiertem Stahlrahmen und umlaufender LED-Beleuchtung / Miroir avec cadre en acier verni blanc et éclairage au LEDS sur le pourtour / Espejo con marco de acero pintado blanco y luz fluorescente perimetral

Art. L H P Bianco Inox lucido

White Steel

DTO 93 65 3,5 1.364 1.827

DTT 123 65 3,5 1.463 1.984

DTS 153 65 3,5 1.639 2.277

DTR 183 65 3,5 1.777 2.477

SPECCHIO CON CORNICE IN METALLO + LED • MIRROR WITH METAL FRAME AND LED • SPIEGEL MIT RAHMEN AUS METALL UND LED • MIRROIR AVEC CADRE EN METAL ET LED • ESPEJO CON MARCO EN METAL Y LED

Illuminazione a LED con trasformatore. 220/240V - 12W / LED lighting with transformer.220/240V - 12W / LED-Beleuchtung mit Trafo. 220/240V - 12W / Éclairage LED avec transformateur. 220/240V - 12W / Iluminación LED con transformador.220/240V - 12W

SHAPE

Struttura esterna sempre in finitura bianco opacoExternal frame always made in matt white finishing Äußeres Gestell stets mit mattweißem Finish realisiert Structure externe toujours en finition blanc opaque Estructura externa siempre con un acabdo blanco opaco

Art. L H P Cat.1 Cat.2 Cat.3

DZX DX • DZY SX 65 183 12 1.118 1.232 1.457

SPECCHIO VERTICALE IN LEGNO • WOOD VERTICAL MIRROR • VERTIKALER SPIEGEL AUS HOLZ • MIROIR VERTICAL EN BOIS • ESPEJO DE MADERA

VERSIONE DX / RIGHT VERSION

L

183

P

15

4L

H

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 262: Falper price list 2015 ca part2 2

583

05 20NOTE

SHAPE EVO

Art. L H P Cat.1 Cat.1 Cat.2 Cat.3 Cat.4*Opaco

MattOpaco/Legno

Matt/WoodLucidoGlossy

Lucido/LegnoGlossy/Wood

Rovere masselloSolid Oak

DZW 80 80 65 15 1.161 1.161 1.277 1.455DZW 120 120 65 15 1.349 1.349 1.485 1.692DZW 140 DX • DZH 140 SX 140 65 15 1.436 1.436 1.580 1.800DZW 160 DX • DZH 160 SX 160 65 15 1.528 1.528 1.719 1.960DZW 180 DX • DZH 180 SX 180 65 15 1.596 1.596 1.758 2.073DZW 200 DX • DZH 200 SX 200 65 15 1.642 1.642 1.805 2.130

DZW 93 93 65 15 1.235 1.235 1.359 1.609 1.370DZW 123 123 65 15 1.349 1.349 1.485 1.758 1.496DZW 153 DX • DZH 153 SX 153 65 15 1.465 1.465 1.615 1.907 1.686DZW 183 DX • DZH 183 SX 183 65 15 1.596 1.596 1.758 2.073 1.970

SPECCHIO CONTENITORE IN LEGNO • WOOD MIRROR WITH CASE • SPIEGELSCHRANK AUS HOLZ • MIROIR-MEUBLE EN BOIS • ESPEJO-MUEBLE DE MADERA

Specchio contenitore anche per soluzioni da incasso. Considerare 0,5 cm di tolleranza per lato. The mirror cabinet is even available in a recessed version. 0.5 cm tolerance must be taken into account on each side Spiegelschrank auch für Einbaulösungen. An jeder Seite 0,5 cm Toleranz berücksichtigen. Meuble miroir également pour solutions à encastrement. Considérer 0,5 cm de tolérance par côté Espejo contenedor para soluciones de empotramiento. Tener en cuenta unos 0,5 cm de margen por cada lado.

* Struttura e ante sempre in rovere massello / Structure and doors always in solid oak / Struktur und Türen immer aus massi-ver Eiche / Structure et portes toujours en rouvre massif / Estructura y puertas siempre en roble macizo

L

L

65

65

P

P

Specchio realizzato con 2 ante / Mirror made with 2 doors / Spiegel mit 2 Türflügeln / Miroir réalisé avec 2 portes / Espejo hecho con 2 puertas

SPECCHI CONTENITORI • MIRRORS CABINETS • SPIEGELSCHRÄNKE • MIROIRS CONTENEURS • ESPEJOS CONTENEDORES

VERSIONE DX / RIGHT VERSION VERSIONE SX / LEFT VERSION

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

L min - max

80 - 200 * Maggiorazione / Surcharge / Aufpreis / Majoration / Aumento +30%

* Utilizzare il codice della misura superiore ed applicare allo stesso la maggiorazione sopra indicata / Use the code corresponding to the larger size and apply the increase above indicated / Verwenden Sie den Code der darüberliegenden Größe und Rechnen Sie den oben erwähnten Aufpreis auf. / Utiliser le code correspondant à la taille supérieure et appliquer la majoration indiquée ci-dessus / Use el código correspondiente al tamaño más grande y aplicar el aumento indicato arriba.

SHAPE

Art. L P Cat.1 Cat.2 Cat.3

DZU 123 DX • DZV 123 SX 123 12 904 1.001 1.178

DZU 153 DX • DZV 153 SX 153 12 983 1.085 1.278

DZU 183 DX • DZV 183 SX 183 12 1.079 1.181 1.397

SPECCHIO IN LEGNO • WOOD MIRROR WITH CASE • OFFENER SPIEGELSCHRANK AUS HOLZ • MIROIR-MEUBLE EN BOIS • ESPEJO-MUEBLE DE MADERA

VERSIONE DX / RIGHT VERSION Struttura esterna sempre in finitura bianco opacoExternal frame always made in matt white finishing Äußeres Gestell stets mit mattweißem Finish realisiert Structure externe toujours en finition blanc opaque Estructura externa siempre con un acabdo blanco opaco

L

65

P

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 263: Falper price list 2015 ca part2 2

584

SPECCHI CONTENITORI • MIRRORS CABINETS • SPIEGELSCHRÄNKE • MIROIRS CONTENEURS • ESPEJOS CONTENEDORES

LEVEL 45

05NOTE

Art. L H P Cat.1/2 Cat.3

WAR 75 75 60 12 1.121 1.121WAR 80 80 60 12 1.144 1.144WAR 90 90 60 12 1.182 1.182WAR 100 100 60 12 1.238 1.238WAR 120 120 60 12 1.314 1.314WBG 150 DX • WBM 150 SX 150 60 12 1.407 1.407WBG 175 DX • WBM 175 SX 175 60 12 1.494 1.494WBG 180 DX • WBM 180 SX 180 60 12 1.572 1.572

Specchio contenitore anche per soluzioni da incasso. Considerare 0,5 cm di tolleranza per lato. The mirror cabinet is even available in a recessed version. 0.5 cm tolerance must be taken into account on each side Spiegelschrank auch für Einbaulösungen. An jeder Seite 0,5 cm Toleranz berücksichtigen. Meuble miroir également pour solutions à encastrement. Considérer 0,5 cm de tolérance par côté Espejo contenedor para soluciones de empotramiento. Tener en cuenta unos 0,5 cm de margen por cada lado.

SPECCHIO CONTENITORE IN LEGNO CON MENSOLA INTERNA IN ACCIAIO • WOODEN MIRROR CABINET WITH INTERNAL STEEL SHELF • SPIEGELSCHRANK AUS HOLZ MIT INNENABLAGE AUS STAHL • MEUBLE MIROIR EN BOIS AVEC ÉTAGÈRE INTERNE EN ACIER • ESPEJO CONTENEDOR DE MADERA CON MÉNSULA INTERNA DE ACERO

Specchio realizzato con 3 ante / Mirror made with 3 doors / Spiegel mit 3 Türflügeln / Miroir réalisé avec 3 portes / Espejo hecho con 3 puertas

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

L min - max

70 - 180 * Maggiorazione / Surcharge / Aufpreis / Majoration / Aumento +30%

* Utilizzare il codice della misura superiore ed applicare allo stesso la maggiorazione sopra indicata / Use the code corresponding to the larger size and apply the increase above indicated / Verwenden Sie den Code der darüberliegenden Größe und Rechnen Sie den oben erwähnten Aufpreis auf. / Utiliser le code correspondant à la taille supérieure et appliquer la majoration indiquée ci-dessus / Use el código correspondiente al tamaño más grande y aplicar el aumento indicato arriba.

L

60

P

VERSIONE DX / RIGHT VERSION

VERSIONE SX / LEFT VERSION

Apertura push compresa / Push opening included / Drucköffnung inbegriffen / Ouverture à pression push comprise / Apertura push incluida

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 264: Falper price list 2015 ca part2 2

585

GEORGESPECCHIO CONTENITORE CON CORNICE INOX • MIRROR CABINET (STAINLESS STEEL FRAME) • SPIEGELSCHRANK MIT EDELSTAHL-RAHMEN • MIROIR MEUBLE AVEC CADRE EN INOX • ESPEJO MUEBLE CON MARCO INOX

SPECCHI CONTENITORI • MIRRORS CABINETS • SPIEGELSCHRÄNKE • MIROIRS CONTENEURS • ESPEJOS CONTENEDORES

06NOTE

176

Art. L H P Cat.1 Cat.2

DXF DX • DXK SX 70 180 14 2.925 2.925

Specchio contenitore anche per soluzioni da incasso. Considerare 0,5 cm di tolleranza per lato. The mirror cabinet is even available in a recessed version. 0.5 cm tolerance must be taken into account on each side Spiegelschrank auch für Einbaulösungen. An jeder Seite 0,5 cm Toleranz berücksichtigen.Meuble miroir également pour solutions à encastrement. Considérer 0,5 cm de tolérance par côté Espejo contenedor para soluciones de empotramiento. Tener en cuenta unos 0,5 cm de margen por cada lado.

Specchio contenitore a 1 anta con ripiani interni in vetro e cornice in acciao inox lucido.Mirror cabinet 1 door with glass shelves and frame in polished stainless steelSpiegelschrank 1 Tür mit interne Glasablagen und Rahmen aus poliertem EdelstahlArmoire de toilette avec mirroir à une porte avec étagères internes en verre et structure externe en acier inoxydable poliEspejo contenedor a 1 puerta con mensula interna de cristal y estructura externa en acero inoxidable brillante

GEC Optional finitura metallo speciale / Optional special metal finishing / Optional spezielles Metall-Finish / Option de finition métal spécial / Opcional: acabado de metal especial 1.024

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

H min - max

70 - 180 Maggiorazione / Surcharge / Aufpreis / Majoration / Aumento +30%

70

180

14

GEORGESPECCHIO CONTENITORE CON CORNICE INOX • MIRROR CABINET (STAINLESS STEEL FRAME) • SPIEGELSCHRANK MIT EDELSTAHL-RAHMEN • MIROIR MEUBLE AVEC CADRE EN INOX • ESPEJO MUEBLE CON MARCO INOX

146

06NOTE

Art. L P H Cat.1 Cat.2

DXH 150 14 150 4.490 4.490

Specchio contenitore anche per soluzioni da incasso. Considerare 0,5 cm di tolleranza per lato. The mirror cabinet is even available in a recessed version. 0.5 cm tolerance must be taken into account on each side Spiegelschrank auch für Einbaulösungen. An jeder Seite 0,5 cm Toleranz berücksichtigen.Meuble miroir également pour solutions à encastrement. Considérer 0,5 cm de tolérance par côté Espejo contenedor para soluciones de empotramiento. Tener en cuenta unos 0,5 cm de margen por cada lado.

Specchio contenitore a 2 ante scorrevoli con ripiani interni in vetro e cornice in acciao inox lucidoMirror cabinet with two sliding doors, glass internal shelfs and polished stainless steel frameSpiegelschrank mit 2 Schiebetüren, interne Glasablagen und Rahmen aus poliertem EdelstahlMiroir meuble à 2 portes coulissantes, étagères internes en verre et cadre en acier inox brillantEspejo mueble de 2 puertas con estantes internos de vidrio y marco de acero inox pulido

GE8 Optional finitura metallo speciale / Optional special metal finishing / Optional spezielles Metall-Finish / Option de finition métal spécial / Opcional: acabado de metal especial 2.053

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

L min - max H min - max

60 - 150 60 - 150 Maggiorazione / Surcharge / Aufpreis / Majoration / Aumento +30%

150

150

14

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 265: Falper price list 2015 ca part2 2

586

LEVEL 45

SPECCHI CONTENITORI CON ILLIMINAZIONE • MIRRORS CABINETS WITH LIGHTING • SPIEGELSCHRÄNKE MIT BELEUCHTUNG • MIROIRS CONTENEURS AVEC ÉCLAIRAGE • ESPEJOS CONTENEDORES CON LUZ

Art. Prezzo

WAW 437 al ml.

Illuminazione di cortesia per retro specchio con diffusore inferiore e superiore Courtesy lighting behind the mirror with upper and lower diffusers Höflichkeitsbeleuchtung für die Rückseite des Spiegels, mit Diffusoren unten und oben Eclairage de courtoisie pour arrière miroir avec diffuseur inférieur et supérieur Iluminación de cortesía para la parte trasera del espejo con difusor inferior y superior

Installabile sugli specchi art. WAS / Installable on mirror items WAS / Installierbar an Spiegeln Art. WAS / À installer sur les miroirs art. WAS / Puede instalarse sobre espejos art. WAS

model LEVEL 45

Art. L H P Cat.1/2 Cat.3

WAS 75 75 63 18 1.741 1.741WAS 80 80 63 18 1.818 1.818WAS 90 90 63 18 1.975 1.975WAS 100 100 63 18 2.102 2.102WAS 120 120 63 18 2.307 2.307WBH 150 DX • WBI 150 SX 150 63 18 2.561 2.561WBH 175 DX • WBI 175 SX 175 63 18 2.798 2.798WBH 180 DX • WBI 180 SX 180 63 18 2.879 2.879

SPECCHIO CONTENITORE IN ACCIAIO + LED • STEEL MIRROR CABINET WITH LED LIGHTING • SPIEGELSCHRANK AUS STAHL UND MIT LED-BELEUCHTUNG • MEUBLE MIROIR EN ACIER ET ÉCLAIRAGE À LEDS • ESPEJO CONTENEDOR DE ACERO Y CON ILUMINACIÓN A LED

KIT ILLUMINAZIONE LED PER RETROSPECCHIO • LED LIGHTING KIT FOR BEHIND THE MIRROR • LED-BELEUCHTUNGSKIT FÜR SPIEGEL • KIT ÉCLAIRAGE À LEDS POUR ARRIERE MIROIR • KIT DE ILUMINACIÓN A LED PARA LA PARTE TRASERA DEL ESPEJO

Le testate dei profili in acciaio sono sempre in dotazione in caso di installazione con fianchi a vista The heads of the steel profiles are always supplied in case of installation with open sides Die Profilabdeckungen aus Stahl werden bei Installationen mit sichtbaren Seiten immer mitgeliefert Les têtes des profilés en acier sont toujours fournies en cas d'installation avec flancs apparents Las cabeceras de los perfiles de acero son siempre entregadas en caso de instalación con laterales a la vista

Illuminazione a LED con trasformatore. 220/240V - 12W / LED lighting with transformer.220/240V - 12W / LED-Beleuchtung mit Trafo. 220/240V - 12W / Éclairage LED avec transformateur. 220/240V - 12W / Iluminación LED con transformador.220/240V - 12W

05NOTE

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

L min - max

70 - 180 * Maggiorazione / Surcharge / Aufpreis / Majoration / Aumento +30%

* Utilizzare il codice della misura superiore ed applicare allo stesso la maggiorazione sopra indicata / Use the code corresponding to the larger size and apply the increase above indicated / Verwenden Sie den Code der darüberliegenden Größe und Rechnen Sie den oben erwähnten Aufpreis auf. / Utiliser le code correspondant à la taille supérieure et appliquer la majoration indiquée ci-dessus / Use el código correspondiente al tamaño más grande y aplicar el aumento indicato arriba.

L

63

P

Specchio contenitore anche per soluzioni da incasso. Considerare 0,5 cm di tolleranza per lato. The mirror cabinet is even available in a recessed version. 0.5 cm tolerance must be taken into account on each side Spiegelschrank auch für Einbaulösungen. An jeder Seite 0,5 cm Toleranz berücksichtigen. Meuble miroir également pour solutions à encastrement. Considérer 0,5 cm de tolérance par côté Espejo contenedor para soluciones de empotramiento. Tener en cuenta unos 0,5 cm de margen por cada lado.

** Specchio realizzato con 3 ante / Mirror made with 3 doors / Spiegel mit 3 Türflügeln / Miroir réalisé avec 3 portes / Espejo hecho con 3 puertasVERSIONE DX / RIGHT VERSION

VERSIONE SX / LEFT VERSION

Apertura push compresa / Push opening included / Drucköffnung inbegriffen / Ouverture à pression push comprise / Apertura push incluida

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 266: Falper price list 2015 ca part2 2

587

ILLUMINAZIONE • LIGHTING• LEUCHTEN • ECLAIRAGE • ILUMINACIÓN

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 267: Falper price list 2015 ca part2 2

588

Contatto a terra: apparecchio in classe prima dotato solo dell’isolamento funzionale. /Contact to earth: appliance of first class based only on fondamental insulation.

Grado di protezione: stabilisce un sistema per la classificazione degli apparecchi elettrici in base al grado di protezione fornito dagli involucri degli stessi. I simboli utilizzati per indicare questo grado di protezione sono costituiti dalle lettere “P” seguite da due cifre caratteristiche: la prima cifra indica la protezione contro la penetrazione dei corpi solidi e della polvere; la seconda cifra indica la protezione contro la penetrazione dei liquidi. /Protection degree : Establishes a system for the classification of electrical appliances based on the degree of protection consist of the letter “P” followed by two distinguishing numbers: the first number indicates the protection against solid objects and dust; the second number indicates the protection against penetration of liquids.

Apparecchio in classe II: Apparecchio nel quale la protezione contro la scossa elettrica non si basa unicamente sull’isolamento fondamentale, ma anche sulle misure supplementari di sicurezza costituite dal doppio isolamento o dall’isolamento rinforzato. Queste misure non comportano dispo-sitivi per la messa a terra e non dipendono dalle condizioni d’installazione. /Class ii appliance: Appliance where protection against electric shock is achieved by simple insulation and some other devices such as double insulation or reinforced insulation. No earth attachment is required and no special installation is necessary.

Apparecchio idoneo ad essere installato su superfici normalmente infiammabili. /Appliance suitable for installation on surfaces which are normally inflammable.

LUCILights / Leuchten / Lampes / Làmparas

LUCI SABRINA Sabrina lights / Leuchten Sabrina / Lampes Sabrina / Làmparas Sabrina

BN Bianco White Weiß Blanc Blanco

CC Cromo lucidoGlossy chrome VerchromtCrome brillant Cromo pulido

AZ Azzurro polvere Blue powder Blau Puder Bleu poudre Azul pálido

BN Bianco White Weiß Blanc Blanco

CO Cromo lucidoGlossy chrome VerchromtCrome brillant Cromo pulido

N2 Nero BlackSchwarzNoirNegro

Finiture Finishings Finishs Finitions Acabado

Simbologia Simbology

LIGHTINGECLAIRAGE

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 268: Falper price list 2015 ca part2 2

589

ILLUMINAZIONE • LIGHTING• LEUCHTEN • ECLAIRAGE • ILUMINACIÓN

LAMPADA A MURO/SOFFITTO 230V/24 WATT • WALL/CEILING LAMP • WAND/DECKEN-LAMPE • LAMPE MURALE/DE PLAFOND • LÁMPARA DE PARED/TECHO

LAMPADA DA APPOGGIO 230V / 24 WATT • RESTING LAMP • TISCHLAMPE • LAMPE D’APPUI • LÁMPARA DE APOYO

LAMPADA A TERRA 230V / 24 WATT • FLOOR LAMP • STÄNDER-LAMPE • LAMPE AU SOL • LÁMPARA DE SUELO

Art. L H Bianco Colore CromoWhite Colours Chrome

543 Ø15 50 439 439 756

Art. L H Bianco Colore CromoWhite Colours Chrome

546 Ø30 160 1.003 1.003 1.085

Art. H Bianco Colore CromoWhite Colours Chrome

544 26 287 287 451

545 100 241 241 388

Lampada a muro / Wall lamp / Wandlampe / Lampe murale / Lámpara de pared

Lampada a soffitto / Ceiling lamp / Deckenlampe / Lampe de plafond / Lámpara de techo

Lampadina fluorescente compresa (1 X MAX 24W E27) / Fluorescent lamp included / Leuchtstofflampe inbegriffen / Lampe fluorescente incluse / Lámpara fluorescente incluida

Lampadina fluorescente compresa (1 X MAX 24W E27) / Fluorescent lamp included / Leuchtstofflampe inbegriffen / Lampe fluorescente incluse / Lámpara fluorescente incluida

Lampadina fluorescente compresa (1 X MAX 24W E27) / Fluorescent lamp included / Leuchtstofflampe inbegriffen / Lampe fluorescente incluse / Lámpara fluorescente incluida

model SABRINADesign Studio Pepe

model SABRINADesign Studio Pepe

model SABRINADesign Studio Pepe

Design Studio Pepe

50

160

26

26

26

15

30

16,5

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 269: Falper price list 2015 ca part2 2

590

ILLUMINAZIONE • LIGHTING• LEUCHTEN • ECLAIRAGE • ILUMINACIÓN

Lampadina alogena non compresa (1 X MAX 60W 230V G9 QT 14) / Halogen lamp not included / Halogenlampe nicht inbegriffen / Ampoule halogène exclue / Bombilla halógena no incluida

Art. L P Inox lucido BiancoPolished steel White

529 7 11 346 274

FARETTO ALOGENO A PARETE • HALOGEN SPOT FOR WALL • HALOGENSTRAHLER FÜR WAND • HALOGÈNE SPOT POUR MUR • LAMPARA HALÓGENA DE PARED

9,5

L P

Sfera in vetro soffiato a bocca / Mouth-blown glass sphere / Mundgeblasene Glaskugel / Sphère en verre soufflé à la bouche / Vidrio soplado ámbito

Art. L CromoChrome

530 Ø 30 446

531 Ø 30 508

LAMPADA A SFERA IN VETRO 230 VOLTS / 150 WATT • SPHERICAL GLASS LIGHT • KUGELLAMPE AUS GLAS • LAMPE À SPHÈRE EN VERRE • LÁMPARA ESFERA DE VIDRIO

Attacco a soffitto / Ceiling mounting / Deckenfixierung / Fixation au plafond / Conexión en el techo

Attacco a parete / Wall mounting / Wandfixierung / Fixation au mur / Conexión de pared

Lampadina incandescenza non compresa (1 X MAX 150W E27 230V - 1MAX 23W E27 FLUO) / Incandescent lamp not included / Weißgiühende Glühlampe nicht inbegriffen / Ampoule incendescente exclue / Bombilla incandescente no incluidaESENERGY

SAVING

180

100

Lampadina alogena non compresa (1 X MAX 150W R7S 78mm 230V ) / Halogen lamp not included / Halogenlampe nicht inbegriffen / Ampoule halogène exclue / Bombilla halógena no incluida

Art. L P CromoChrome

532 19 20,5 312

FARETTO ALOGENO DIRETTO 230 VOLTS / 150 WATT • DIRECT WATT HALOGEN SPOT • HALOGEN-DIREKSTRAHLER • SPOT HALOGÈNE DIRECT • SPOT HALÓGENO DIRECTO

19

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 270: Falper price list 2015 ca part2 2

591

ILLUMINAZIONE • LIGHTING• LEUCHTEN • ECLAIRAGE • ILUMINACIÓN

Lampadina incandescente compresa (1 X MAX 60W E14) / Incandescent light bulb included / Glühlampe inbegriffen / Ampoule incandescente incluse / Bombilla incandescente incluida

Art. L P H Cromo Rosso*Chrome Red

535 23 15 160 243 303

536 23 15 100 258 316

LAMPADA OVALE IN VETRO 230 VOLTS / 60 WATT • OVAL GLASS LAMP • OVALE LAMPE AUS GLAS • LAMPE OVALE EN VERRE • LÁMPARA OVALADA DE CRISTAL 230 VOLTIOS / 60 VATIOS

Attacco a soffitto / Ceiling mounting / Deckenfixierung / Fixation au plafond / Conexión en el techo

Attacco a parete / Wall mounting / Wandfixierung / Fixation au mur / Conexión de pared

Versione con cavo rosso / Version with red cable / Version mit rotem Kabel / Version avec câble rouge / Versión con cable rojo*

160

100

Art. L H CromoChrome

539 23 150 489

538 23 180 542

LAMPADA DA TERRA 230 VOLTS / 60 WATT • FLOOR LAMP • STÄNDER-LAMPE • LAMPE AU SOL • LÁMPARA DE PIE 230 VOLTIOS/60 VATIOS

Lampadina incandescente compresa (1 X MAX 60W E14) / Incandescent light bulb included / Glühlampe inbegriffen / Ampoule incandescente incluse / Bombilla incandescente incluida

Art. L P H CromoChrome

540 23 15 50 333

541 23 15 70 378

542 23 15 90 401

LAMPADA OVALE IN VETRO 230 VOLTS / 60 WATT • OVAL GLASS LAMP • OVALE LAMPE AUS GLAS • LAMPE OVALE EN VERRE • LÁMPARA OVALADA DE CRISTAL 230 VOLTIOS / 60 VATIOS

Luci da soffitto con stelo rigido cromo / Ceiling lights with chrome rigid tube / Deckenleuchter mit starrem Schaft aus Chrom / Éclairage de plafond avec support rigide en chrome / Luces para techo con barra rígido cromo

180

150

5070

90

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 271: Falper price list 2015 ca part2 2

592www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 272: Falper price list 2015 ca part2 2

593MODELLI DEPOSITATI PATENTED MODELS PATENTIERTE MODELLE MODÈLES BREVETÉS MODELOS PATENTADOS

BIOETHANOL CHIMNEY CHEMINÉES AU BIO-ÉTHANOL Giovanna Talocci

Cam

ini

FIR

EPLA

CES

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 273: Falper price list 2015 ca part2 2

594

Camini con controtelaio posizionabile a filo parete per installazioni a muro o arretrato per pareti in cartongesso.Fireplaces with outer casing that can be positioned flush with the wall or recessed (for plasterboard walls).Kamine mit Kastenrahmen, die an der Wand oder versenkt (für Wände aus Gipskarton) positionierbar sind.Cheminées avec contre-châssis qui peut être positionné au ras du mur pour installation murale ou encastré pour parois en placoplâtre.Chimeneas con contramarco que pueden colocarse a la misma altura de la pared o encastradas para paredes de cartón yeso.

CAMINI /Fireplaces /Kamine /Cheminées /Chimeneas Strutture e parti a vista realizzate in acciaio FE 370 spessore 30/10 con verniciatura a polveri epossidiche per uso esterno, resistenti ad elevate temperature.Open structures and elements in stainless steel FE 370 ( thickness 30/10 ) painted with epoxy powders, for external use, resistant to high temperatures.Sichtbare Strukturen und Elemente aus Edelstahl FE 370 ( Dicke 30/10 ) lackiert mit Epoxy-Pulver, für Außenbereich, widerstandsfähig gegen hohe Temperaturen.Structures et éléments apparents réalisés en en acier inoxydable FE 370 ( épaisseur 30/10 ) peint avec poudres époxydiques, pour extérieurs, résistant aux températures élevées.Estructuras y partes a la vista realizadas en acero inoxidable FE 370 ( espesor 30/10 ) tratado con polvos epoxídicos, para uso externo, resistentes a elevadas temperaturas.

BRUCIATORI / Burners / Brenner / Brûleur / QuemadorBruciatori a bioetanolo in acciaio inox AISI 304 da 6mm con ceramica refrattaria e valvola di sicurezza per il carico. Realizzati a mano in Italia, i bruciatori Falper sono dotati di diffusore per aromaterapia e kit di accensione.Bio-ethanol burners made of 6 mm AISI 304 stainless steel, with refractory ceramic and safety valve for loading. Hand-made in Italy, Falper burners come with an aroma diffuser for aromatherapy and starting kit. Bioethanol-Brenner aus Edelstahl AISI 304, 6 mm, mit feuerbeständiger Keramik und Sicherheitsventil für die Befüllung. Die in Italien handgefertigten Falper Brenner verfügen über einen Aromatherapie-Diffusor und einen ZündsatzBrûleurs au bio-éthanol en acier inox AISI 304 de 6 mm, avec céramique réfractaire et vanne de sécurité pour le chargement. Réalisés à la main en Italie, les brûleurs Falper sont équipés de diffuseur pour aromathérapie et kit d’allumage.Quemadores de bioetanol de acero inoxidable AISI 304 de 6 mm con cerámica refractaria y válvula de seguridad para la carga. Los quemadores Falper son hechos a mano en Italia y están equipados con difusor de aromaterapia y kit de encendido.

Caratteristiche • Characteristics • Eigenschaften • Caracteristiques • Características

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

Tutti i camini da incasso o free-standing Falper possono essere realizzati anche a misura. Richiedere preventivo e fattibilità all’azienda.All Falper built-in or free-standing fireplaces can also be custom-made. Please contact our company to receive an estimation and information about feasibility.Alle Einbau- oder freistehenden Kamine von Falper können auch maßgefertigt werden. Kostenvoranschläge und Informationen zur Durchführbarkeit Ihrer Entwürfe erhalten Sie direkt bei Falper.Toutes les cheminées encastrables ou isolées Falper peuvent être réalisées sur mesure. La société est à votre disposition pour un devis, ainsi que pour l’étude de toute personnalisation.Todas las chimeneas empotradas o independientes Falper pueden ser fabricadas también a la medida. La sociedad está a vuestra disposición para realizarle un presupuesto y juntos verificar su factibilidad.

CAMINI AL BIOETANOLO • BIOETHANOL CHIMNEY • BIOETHANOL-KAMINE • CHEMINÉES AU BIO-ÉTHANOL • CHIMENEAS AL BIOETANOL Giovanna Talocci

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 274: Falper price list 2015 ca part2 2

595

CAMINI AL BIOETANOLO • BIOETHANOL CHIMNEY • BIOETHANOL-KAMINE • CHEMINÉES AU BIO-ÉTHANOL • CHIMENEAS AL BIOETANOL Giovanna Talocci

Art. L P H Colore CortenColour

TFC 160 37,2 121 3.354 3.818

TGC 105

MENSOLA • CAMINO A INCASSO CON MENSOLA • BUILT-IN FIREPLACE WITH SHELF • EINBAUKAMIN MIT WANDKONSOLE • CHEMINÉE ENCASTRABLE AVEC ÉTAGÈRE • CHIMENEA EMPOTRADA CON ESTANTERÍA

25,2

Bruciatore compreso (mod. Fuoco 14) Burner included (mod. Fuoco 14) Brenner inbegriffen (mod. Fuoco 14) Brûleur compris (mod. Fuoco 14) Con quemador (mod. Fuoco 14).

Colori: Nero ( cod.N2 ), Nero/Bianco ( cod.NB ), Corten ( cod.CO ) Colori: Black ( cod.N2 ), Black/White ( cod.NB ), Corten ( cod.CO )

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

Parafiamma da appoggio in vetro temperato trasparente / Transparent glass fire frame screen

Art. L P H Colore Corten Acciaio Peltro - RameColour Steel Pewter - Copper

TFE 68 26,7 161 3.354 3.818 4.502 4.502

TGC 105

VEDONONVEDO • CAMINO A INCASSO CON PANNELLO • BUILT-IN FIREPLACE WITH PANEL • EINBAUKAMIN MIT PANEEL • CHEMINÉE ENCASTRABLE AVEC VOLET • CHIMENEA EMPOTRADA CON PANEL

Bruciatore compreso (mod. Fuoco 14) Burner included (mod. Fuoco 14) Brenner inbegriffen (mod. Fuoco 14) Brûleur compris (mod. Fuoco 14) Con quemador (mod. Fuoco 14).

Colori : Nero ( cod.N2 ), Nero/Acciaio lavorato ( cod.NI ), Corten ( cod.CO ), Peltro ( cod.PE ), Rame ( cod.RA ), Bianco ( cod.NB )Colori : Black ( cod.N2 ), Black/crumpled steel ( cod.NI ), Corten ( cod.CO ), Pewter ( cod.PE ), Copper ( cod. RA ), White ( cod. BO )

41

25,2

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

Parafiamma da appoggio in vetro temperato trasparente / Transparent glass fire frame screen

L

L

121

161

P

P

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 275: Falper price list 2015 ca part2 2

596

DIDENTRO • CAMINO A INCASSO CON TECA IN VETRO • BUILT-IN FIREPLACE WITH GLASS CASE • EINBAUKAMIN MIT GLASGEHÄUSE • CHEMINÉE ENCASTRABLE AVEC VITRINE EN VERRE • CHIMENEA EMPOTRADA CON VITRINA DE CRISTAL

ATTRAVERSO • CAMINO A INCASSO CON TECA IN VETRO • BUILT-IN FIREPLACE WITH GLASS CASE • EINBAUKAMIN MIT GLASGEHÄUSE • CHEMINÉE ENCASTRABLE AVEC VITRINE EN VERRE • CHIMENEA EMPOTRADA CON VITRINA DE CRISTAL

Bruciatore compreso (mod. Fuoco 50) Burner included (mod. Fuoco 50) Brenner inbegriffen (mod. Fuoco 50) Brûleur compris (mod. Fuoco 50) Con quemador (mod. Fuoco 50).

REVERSIBILE - REVERSIBLE

Bruciatore compreso (mod. Fuoco 50) Burner included (mod. Fuoco 50) Brenner inbegriffen (mod. Fuoco 50) Brûleur compris (mod. Fuoco 50) Con quemador (mod. Fuoco 50).

Colori: Nero ( cod.N2 ), Corten ( cod.CO ) Colori : Black ( cod.N2 ), Corten ( cod.CO )

Colori: Nero ( cod.N2 ), Corten ( cod.CO ) Colori : Black ( cod.N2 ), Corten ( cod.CO )

25,2

26,5

Art. L P H Colore CortenColour

TFG 121 25,2 40 4.038 4.154

TGD 140

Art. L P H Colore CortenColour

TFH 121 26,5 40 4.370 4.486

TGD 140

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

Parafiamma da appoggio in vetro temperato trasparente / Transparent glass fire frame screen

Parafiamma da appoggio in vetro temperato trasparente / Transparent glass fire frame screen

CAMINI AL BIOETANOLO • BIOETHANOL CHIMNEY • BIOETHANOL-KAMINE • CHEMINÉES AU BIO-ÉTHANOL • CHIMENEAS AL BIOETANOL Giovanna Talocci

L

L

40

40

P

P

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 276: Falper price list 2015 ca part2 2

597

FUOCO 14 • BRUCIATORE A BIOETANOLO • BIO-ETHANOL BURNER • BIOETHANOL-BRENNER • BRÛLEUR AU BIO-ÉTHANOL • QUEMADOR DE BIOETANOL

Struttura in acciaio inox da 6 mm / 6 mm stainless steel structureCuore in ceramica refrattaria / Refractoty ceramic coreCapacità bioetanolo 0,75 lt / 0,75 lt bioethanol capacityValvola di sicurezza per il carico / Inlet safety valve4 ore di autonomia / 4 hours of fire durationPotenza termica 1 kw / h / Thermical power 1 KW / HSistema di aroma terapia / Aroma therapy systemFabbricato a mano in Italia / hand made in Italy

Struttura in acciaio inox da 6 mm / 6 mm stainless steel structureCuore in ceramica refrattaria / Refractoty ceramic coreCapacità bioetanolo 1,8 lt / 1,8 lt bioethanol capacityValvola di sicurezza per il carico / Inlet safety valve5 ore di autonomia / 5 hours of fire durationPotenza termica 3,5 kw / h / Thermical power 3,5 KW / HSistema di aroma terapia / Aroma therapy systemFabbricato a mano in Italia / hand made in Italy

FUOCO 26 • BRUCIATORE A BIOETANOLO • BIO-ETHANOL BURNER • BIOETHANOL-BRENNER • BRÛLEUR AU BIO-ÉTHANOL • QUEMADOR DE BIOETANOL

FUOCO 50 • BRUCIATORE A BIOETANOLO • BIO-ETHANOL BURNER • BIOETHANOL-BRENNER • BRÛLEUR AU BIO-ÉTHANOL • QUEMADOR DE BIOETANOL

Struttura in acciaio inox da 6 mm / 6 mm stainless steel structureCuore in ceramica refrattaria / Refractoty ceramic coreCapacità bioetanolo 1,8 lt / 1,8 lt bioethanol capacityValvola di sicurezza per il carico / Inlet safety valve4 ore di autonomia / 4 hours of fire durationPotenza termica 4,5 kw / h / Thermical power 4,5 KW / HSistema di aroma terapia / Aroma therapy systemFabbricato a mano in Italia / hand made in Italy

Art. L P H AcciaioSteel

TFW 26 14 8 975

Art. L P H AcciaioSteel

TFX 26 26 8 1.068

Art. L P H AcciaioSteel

TFY 50 15 8 1.114

CAMINI AL BIOETANOLO • BIOETHANOL CHIMNEY • BIOETHANOL-KAMINE • CHEMINÉES AU BIO-ÉTHANOL • CHIMENEAS AL BIOETANOL Giovanna Talocci

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 277: Falper price list 2015 ca part2 2

598

Art.

TFZ

Art. Prezzo nettoNet price

TGA cad. 9

KIT ACCENSIONE • ACCENDINO, CARAFFA E PALETTA SPEGNIFIAMMA • LIGHTER, JUG AND CLOSE FLAME • FEUERZEUG, KARAFFE UND FLAMMENLÖSCHER • BRIQUET, SEAU ET PELLE À CENDRE • ENCENDEDOR, JARRA Y APAGA-LLAMA

Tanica da 2 lt. - Confezione da 8 pz. Thank ( 2 liter ) - Pack of 8 pcs. Tank (2 l) - Packung mit 8 Stück Bidon de 2 l. - Pack de 8 pcs. Bidón (2 litros) - Paquete de 8 unidades.

KIT COMPRESO NEL COSTO DEI CAMINI O DEI SINGOLI BRUCIATORI Kit included in the fireplaces and single burners price Kit im Preis von Kaminen und einzelnen Brennern eingeschlossen Kit compris dans le coût des cheminées ou des brûleurs Kit incluido en el precio de las chimeneas o de los quemadores individuales.

Art. Prezzo lordoPrice

TGB cad. 13

TANICA • BIOETANOLO PER BRUCIATORI • BIO-ETHANOL FOR BURNERS • BIOETHANOL FÜR BRENNER • BIOETHANOL FÜR BRENNER • BIOETANOL PARA QUEMADORES

ESSENZE • ESSENZE PROFUMATE PER BRUCIATORI • AROMATIC ESSENCES FOR BURNERS • DUFTESSENZ FÜR BRENNER • ESSENCES PARFUMÉES POUR BRÛLEURS • ESENCIAS AROMÁTICAS PARA QUEMADORES

Essenze idrosolubili profumate. Confezione da 10 pz. Soluble aromatic essences. Packaging 10 pcs. Wasserlösliche Duftessenzen. 10-St.-Packung Essences parfumées hydrosolubles. Paquet de 10 pièces Esencias aromáticas hidrosolubles. Empaque con 10 piezas.

Profumazioni disponibili: fiori bianchi, aromatica, orientale, floreale, speziata, dolce, legnosa, fruttata, balsamica, ambrataFragrances available : aromatic, white flowers, oriental, flawers, spices, sweet, woods, fruits, balsamic, amber

CAMINI AL BIOETANOLO • BIOETHANOL CHIMNEY • BIOETHANOL-KAMINE • CHEMINÉES AU BIO-ÉTHANOL • CHIMENEAS AL BIOETANOL Giovanna Talocci

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 278: Falper price list 2015 ca part2 2

599

Art. L P H Colore CortenColour

TFK 38 36 40 1.601 1.717

SECCHIELLO • CAMINO DA APPOGGIO CON MANICO • FREE-STANDING FIREPLACE WITH HANDLE • FREISTEHENDER KAMIN MIT HENKEL • CHEMINÉE AVEC MANCHE • CHIMENEA INDEPENDIENTE CON ASA

Bruciatore integrato in acciaio (potenza Kw 3 Kw/h, capacità serbatoio 1,8 lt, durata 4,5 ore)Steel integrated burner (Power Kw 3 kw/h, tank capacity 1,8 lt, duration 4,5 hours)

Camino in metallo verniciato, per ambienti interni ed esterni Painted metal fireplace, for indoor and outdoor Kamin aus lackiertem Metall, für Innen- und Außenbereiche Cheminée en métal peint, pour intérieur et extérieur Chimenea de metal pintado, para interiores y exteriores.

SU MISURA

CUSTOMIZABLE

Colori: Nero ( cod.N2 ), Bianco ( cod.BN ), Rosso ( cod.X0), Corten ( cod.CO )Colori: Black ( cod.N2 ), White ( cod.BN ), Red ( cod.X0), Corten ( cod.CO ),

CAMINI AL BIOETANOLO • BIOETHANOL CHIMNEY • BIOETHANOL-KAMINE • CHEMINÉES AU BIO-ÉTHANOL • CHIMENEAS AL BIOETANOL Giovanna Talocci

L

40

P

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 279: Falper price list 2015 ca part2 2

600www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 280: Falper price list 2015 ca part2 2

601

FALPER ID Materiali per expo e merchandising FALPER ID Matériels pour expo et merchandising

FALP

ER ID

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 281: Falper price list 2015 ca part2 2

602

FALPER ID

Art. L Prezzi nettiNet price

MF3 50 150 *

MF5 100 190 *

Art. L Prezzi nettiNet price

MF4 50 30 *

MF7 50 30 *

Art. Prezzi netti al MQNet price per SQM

DBC 189

DBC 189

DBC 149

LOGO TRIDIMENSIONALE • THREE DIMENSIONAL LOGO • 3D-LOGO • LOGO TRIDIMENSIONNEL • LOGO TRIDIMENSIONAL

BOISERIE IN LEGNO • WOOD PANELLING • HOLZTÄFELUNG • BOISERIE EN BOIS • PANELES DE MADERA

LOGO ADESIVO PER VETRINA • ADHESIVE LOGO FOR SHOWCASE • LOGOAUFKLEBER FÜR SCHAUFENSTER • LOGO ADHÉSIF POUR VITRINE • LOGO ADHESIVO PARA VITRINA

Logo in mdf laccato lucido completo di dima di posizionamento.* Un logo da cm 50 viene fornito gratuitamente per ogni showroom con campionatura Falper ID installata.Logo in polished lacquered mdf complete with positioning template. * A 50 cm logo is provided free of charge for each showroom with Falper ID samples installed.Logo aus glänzend lackiertem MDF mit Positionierungsschablone. * Ein 50 cm großes Logo wird jedem Showroom, in dem die Falper ID Musterausstellung installiert ist, kostenfrei zur Verfügung gestellt.Logo en mdf laqué brillant doté de gabarit de positionnement. * Un logo de 50 cm est fourni gratuitement pour chaque showroom avec échantillonnage Falper ID installé.Logo en mdf laqueado brillante con plantilla de posicionamiento. * Se proporciona gratuitamente un logo de 50 cm para cada showroom con muestrario Falper ID instalado.

* Un logo da cm 50 viene fornito gratuitamente per ogni showroom con campionatura Falper ID installata.

* A 50 cm logo is provided free of charge for each showroom with Falper ID samples installed.* Ein 50 cm großes Logo wird jedem Showroom, in dem die Falper ID Musterausstellung installiert ist, kostenfrei zur Verfügung gestellt.* Un logo de 50 cm est fourni gratuitement pour chaque showroom avec échantillonnage Falper ID installé.* Se proporciona gratuitamente un logo de 50 cm para cada showroom con muestrario Falper ID instalado.

Per le boiserie i MQ saranno calcolati comprese le testate delle pareti eventualmente necessarie. Si prega di fornire rilievo quotato per ricevere i pannelli pre-tagliati e bordati, pronti per il montaggio. / For the panelling the m2 will be calculated including the heads of any necessary walls. Please provide quoted measurements to receive the pre-cut and edged panels ready for assembly. / Die Täfelungen pro m2 werden einschließlich eventuell erforderlicher Stirnseiten der Wände berechnet. Bitte lassen Sie uns eine Maßaufnahme zukommen, damit wir Ihnen die zugeschnittenen und eingefassten, montagefertigen Leisten schicken können. / Pour les boiseries, on calculera les m2 en incluant les bouts de mur éventuellement nécessaires. Vous êtes priés de fournir la prise de cotes pour recevoir les panneaux pré-découpés et plaqués, prêts à être montés / Para los paneles los m2 se calcularán incluyendo las cabeceras de las paredes eventualmente necesarias. Se ruega brindar un levantamiento dimensionado para recibir los paneles pre-cortados y rebordeados, listos para el montaje.

Per incollaggio all'interno della vetrina / To be attached to the inside of the showcase / Zum Anbringen innen am Schaufenster / Pour collage à l'intérieur de la vitrine / Para encolado en el interior de la vitrina

Boiserie in legno sp 10 mm bordato, finitura in noce bruciato / 10 mm edged wood panelling, finishing in burnt walnut / Holztäfelung St. 10 mm, eingefasst, Ausführung Nussholz gebrannt / Boiserie en bois 10 mm d'épaisseur plaqué, finition noyer brûlé / Panel de madera de 10 mm de espesor rebordeado, acabado de nogal quemado

Boiserie in legno sp 20 mm bordato, finitura abete SP / 20 mm edged wood panelling, finishing in SP spruce / Holztäfelung St. 20 mm, eingefasst, Ausführung Tanne SP / Boiserie en bois 20 mm d'épaisseur plaqué, finition sapin ÉP / Panel de madera de 20 mm de espesor rebordeado, acabado de abeto SP

Rivestimento in listelli di teak a spacco sp 10 mm (confezioni da 10 mq) / Wood panelling in rough teak slats 10 mm thick (packs of 10 sqm) / Holzverkleidung aus rauen Teakleisten 10 mm dick (Packungen von 10 qm) / Revêtement en lattes de teck ép. 10 mm (paquets de 10 m2) / Revestimiento en listones de teca ásperas es. 10 mm (paquetes de 10 metros cuadrados)

Per incollaggio all'esterno / To be attached externally / Zum Anbringen außen am Schaufenster / Pour collage à l'extérieur / Para el encolado en el exterior

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 282: Falper price list 2015 ca part2 2

603

FALPER ID

Art. Prezzi nettiNet price

CC 290 *

Art. Prezzi nettiNet price

KIT11 90 *

Art. Prezzi nettiNet price

KIT12 90

KIT13 129

COMPLETE COLOUR CHART DOSSIER COULEURS COMPLET

POCKET COLOUR CHART DOSSIER COULEURS POCKET

SKINS AND MATERIALS KIT KIT CUIRS ET MATÉRIAUX

La cartella completa contiene tutte le finiture della gamma Falper 2015 eccetto il kit pelli Cat. 6*. Una cartella colori completa viene fornita gratuitamente per ogni showroom con campionatura Falper ID installata.The complete chart contains all the finishings in the Falper 2015 range except the skins kit Cat. 6*. A complete colour chart is provided free of charge for each showroom with Falper ID samples installed.

Le dossier complet contient toutes les finitions de la gamme Falper 2015 hormis le kit cuirs Cat. 6*. Un dossier couleurs complet est fourni gratuitement pour chaque showroom avec échantillonnage Falper ID installé.

Kit comprendente i campioni delle cinque pelli Baxter e dei tre metalli speciali utilizzati nella collezione George. *Un Kit pelli viene fornito gratuitamente per ogni showroom che espone prodotti della collezione George in pelle.

I colori ed i materiali sono selezionati da Falper sulla base delle più recenti novità introdotte e in rappresentanza della gamma di finiture. Su richiesta possono essere assemblati diversi tipi di assortimento colori e finiture.

Cartella completa / Complete chart / Dossier complet /

Kit pelli e materiali / Skins and materials kit / Kit cuirs et matériaux /

Doppia scatola con selezione standard / Double box with standard selection / Double boîtier avec sélection standard /

Doppia scatola con selezione personalizzata / Double box with personalised selection / Double boîtier avec sélection personnalisée /

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 283: Falper price list 2015 ca part2 2

604

Art. L H Prezzi nettiNet price

GP1 100 x 200 120

GP2 100 x 230 276

GP3 100 x 250 312

GP4 Su misura / Made to fit / Maßanfertigung / Sur mesure / Bajo medida 120 / mq

Art. L Prezzi nettiNet price

PV1 100 x 200 x H 2 29 / mq

PV2 2 x H 2 20 / ml

PV3 2 x H 4 25 / ml

Art. Prezzi nettiNet price

CA8 60*

POLISHED FLOORING SOL BRILLANT

LEAFLETS CATALOGUES DE DIFFUSION

WALL GRAPHICS ÉLÉMENTS GRAPHIQUES MURAUX

Pavimentazione in legno laccato bianco lucido con trattamento ceramicato. * Profili per copertura del perimetro a vista."Flooring in polished white lacquered wood with ""ceramicized"" treatment "

Grafica su pannelli forex. Le immagini sono pre selezionate da reparto marketing Falper per info sul tipo di immagini disponibili contattare: [email protected]

* Cataloghi divulgativi sono forniti gratuitamente ai rivenditori con spazi Falper ID installati.

Kit 30 copie / /

Profilo in acciaio inox* / Stainless steel profile* /

Profilo in acciaio inox* / Stainless steel profile* /

FALPER ID

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 284: Falper price list 2015 ca part2 2

605

FALPER ID

Art. Prezzi nettiNet price

CA7 48 *

LI4 48 *

CATALOGHI E LISTINI GENERALI 2015 • 2015 CATALOGUES AND GENERAL PRICE LISTS • ALLGEMEINE KATALOGE UND PREISLISTEN 2015 • CATALOGUES ET LISTES GÉNÉRALES 2015 • CATÁLOGOS Y LISTAS DE PRECIOS GENERALES 2015

* Una copia del catalogo e del listino generale 2015 sono forniti gratuitamente per ogni postazione di vendita presente all'interno delle showroom con installazione Falper ID. * A copy of the 2015 catalogue and general price list are provided free of charge for every sale point inside the showroom with Falper ID installation. * Pro Verkaufsstelle im Showroom mit Falper ID Installation werden je ein Exemplar des allgemeinen Katalogs und der allgemeinen Preisliste 2015 kostenfrei zur Verfügung gestellt. * Une copie du catalogue et de la liste générale 2015 est fournie gratuitement à chaque lieu de vente présent à l'intérieur des showroom avec installation Falper ID. * Se ha proporcionado gratuitamente una copia del catálogo y de la lista de precios general 2015 para cada puesto de venta presente en el showroom con instalación Falper ID.

Catalogo generale 2015 / 2015 General catalogue / Allgemeiner Katalog 2015 / Catalogue général 2015 / Catálogo general 2015

Listino generale 2015 / 2015 General price list / Allgemeine Preisliste 2015 / Liste générale 2015 / Lista de precios general 2015

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 285: Falper price list 2015 ca part2 2

606www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 286: Falper price list 2015 ca part2 2

607

Certificazioni • Certifications • Zertifizierungen • Certifications • Certificaciones

Resistenza superfici a taglio e graffio

Resistance to cutting and scratching surfaces

ASTWD 3363/05

Matita appuntita e inclinata di 45° sulla superficie:mina 6H non taglia, mina 2B non graffia.

A sharpened pencil inclined at 45° on the surface:lead 6H won’t cut, lead 2B won’t scratch.

Resistenza alla luce

Resistance to light UNI 9427/89

1 2 3 4 5

NON IDONEOUNQUALIFIED

TOPBUONOGOOD

Resistenza bordi/calore

Resistance to edges/heat

UNI 9242/87UNI 9242/AI/58

NON IDONEOUNQUALIFIED

TOPBUONOGOOD

1 2 3 4 5

Cassetto sovraccaricaricato con biglie di vetro e aperto 70 volte con urto a fine corsa in uscita.Drawer overloaded with glass balls and opened 70 times with impact at end of exiting travel.

Resistenza cassetto

Drawer resistance

APPROVED NO DAMAGES

UNI EN 147/49/05

Resistenzasbalzi temperatura

Resistanceto temperature ranges

UNI 9429/89

NON IDONEOUNQUALIFIED

TOPBUONOGOOD

1 2 3 4 5

Sovraccarico per 10 volte con 200n dell’anta ribalta.

10 times overloaded with 200n of overturned leaf.

Carico anta

Leaf load

APPROVED NO DAMAGES

UNI EN 140749/05

Resistenzabordi/acqua

Resistance to edges/water

NON IDONEOUNQUALIFIED

TOPBUONOGOOD

UNI 10460/95

1 2 3 4 5

NON IDONEOUNQUALIFIED

TOPBUONOGOOD

Resistenza sostanzechimiche

Resistance to chemical substances

UNI EN 12720/99

1 2 3 4 5

Sovraccarico

Overloading

APPROVED

UNI EN 14749/05

Sovraccarico su top e fondo per 7 giorni senza riscontrare alcun danno o distaccamento dalla parete.Overloading of top and bottom for 7 days without any damage to or detachment from the wall.

Test di resistenza • Resistance tests • Festigkeitsprüfung • Essais de resistance • Ensayos de resistencia

Test sui nostri top e mobili in legno sono stati eseguiti secondo le norme Uni EN 12720/99 e UNI 10460/95 e hanno dimostrato la perfetta tenuta delle superfici, con valutazione 5, in una scala da 1 a 5. I test prevedono l’esposizione all’acqua, caffè, acido acetico (soluzione acquosa al 10% e al 4,4%), succo di ribes nero, acido citrico (soluzione acquosa al 10%), agente detergente, disinfettante, inchiostro per timbri, etanolo non denaturato (soluzione acquosa al 48%), per 16 ore consecutive. Eventuali danneggiamenti possono tuttavia essere causati da eccessivo uso e stagnazione di acqua e saponi.

These tests were performed on our wooden worktops and furniture surfaces according to norms UNI EN 12720/99 and UNI 10460/95 and showed that the tested surfaces are perfectly waterproof – 5 in a scale from 1 to 5. The tests included exposure to water, coffee, acetic acid (water solution at 10 and 4.4%), blackcurrant juice, citric acid (water solution at 10%), a detergent agent, a disinfectant solution, paint for stamps, non-denatured ethanol (water solution at 48%), for 16 consecutive hours. Any eventual damage caused might be due to excessive use and stagnation of water and soaps.

Die an unseren aus Holz gefertigten Tops und Möbel erfolgten Tests wurden gemäß UNI EN 12720/99 und UNI 10460/95 ausgeführt und bewiesen die perfekte Abdichtung der Oberflächen mit Bewertung 5 innerhalb einer Skala von 1 bis 5. Diese Tests sehen das 16 Stunden lang andauernde Aussetzen der Flächen an Wasser, Kaffee, Essigsäure (10%ige und 4,4%ige wässrige Lösung), schwarzen Johannisbeersaft, Zitronensäure (10%-ig wässrige Lösung), Reinigungsmittel, Desinfektionsmittel, Stempeltinte, nicht denaturierten Ethanol (48%ige wässrige Lösung) vor. Eventuelle Schäden können jedoch durch übermäßige Nutzung und Stagnation von Wasser und Seife verursacht werden.

Nos dessus et meubles en bois ont été soumis à des tests selon les normes Uni EN 12720/99 et UNI 10460/95, qui ont démontré la parfaite tenue des surfaces, avec évaluation 5 sur une échelle de 1 à 5. Les tests prévoient l’exposition à l’eau, au café, à l’acide acétique (solution aqueuse à 10 % et à 4,4 %), au jus de groseille ou cassis, à l’acide citrique (solution aqueuse à 10 %), à un produit détergent désinfectant, à l’encre pour tampons et timbres, à l’éthanol non dénaturé (solution aqueuse à 48 %), pendant 16 heures consécutives. Des éventuels dommages peuvent toutefois être causés par une utilisation et une stagnation d’eau et de savons excessives.

Se han ejecutado pruebas en nuestras encimeras y muebles de madera según las normas Uni EN 12720/99 y UNI 10460/95 que han demostrado una resistencia perfecta de las superficies obteniendo una valuación de 5 respecto de una escala de 1 al 5. Las pruebas prevén la exposición al agua, café, ácido acético (solución acuosa al 10% y al 4,4%), zumo de grosellas negras, ácido cítrico (solución acuosa al 10%), agente detergente, desinfectante, tinta para sellos, etanol no desnaturalizado (solución acuosa al 48%), durante 16 horas consecutivas. Sin embargo, las superficies pueden presentar posibles daños por uso excesivo y estancamiento de agua y jabones.

Car

atte

ristic

he e

maa

teria

liM

ATER

IAL

PRO

PERT

IES

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 287: Falper price list 2015 ca part2 2

608

Certificazioni • Certifications • Zertifizierungen • Certifications • Certificaciones

Certificazione Kiwa • Kiwa certification • Zertifizierung Kiwa • Certification Kiwa • Certificacion Kiwa

I camini a bioetanolo Falper sono realizzati in conformità alla normativa DIN 4734 ed hanno ottenuto la certificazione KQ ( Kiwa Quality ) che ne attesta la qualità ed affidabilità. Il gruppo Kiwa (con sede principale in Olanda) è un’organizzazione indipendente altamente qualificata che certifica i prodotti con scrupolosi test e verifiche , secondo procedure internazionali di valutazione.

Falper bioethanol fireplaces are manufactured in compliance with DIN 4734 and obtained the KQ (Kiwa Quality) mark that attests to their quality and reliability. The Kiwa Group (headquartered in The Netherlands) is a highly qualified independent certification organisation that conducts strict testing and inspections according to international standards and procedures.

Die Falper Bioethanol Kamine wurden in Übereinstimmung mit der Norm DIN 4734 hergestellt und erhielten die KQ Zertifizierung (Kiwa Quality), welche die Qualität und Zuverlässigkeit bescheinigt. Die Gruppe Kiwa (mit Hauptsitz in Holland) ist eine unabhängige, hochqualifizierte Organisation, die Produkte nach gewissenhaften Tests und Prüfungen gemäß internationaler Bewertungsverfahren zertifiziert.

Les cheminées au bioéthanol Falper sont réalisées en conformité avec la réglementation DIN 4734 et elles ont obtenu la certification KQ (Kiwa Quality) qui en atteste la qualité et la fiabilité. Le groupe Kiwa (siège principal en Hollande) est une organisation indépendante hautement qualifiée qui certifie les produits en les soumettant à des tests et contrôles sévères suivant des procédures d’évaluation internationales.

Las chimeneas a bioetanol de Falper son realizadas en conformidad con la normativa DIN 4734 y han obtenido la certificación KQ (Kiwa Quality) que garantiza su calidad y confiabilidad. El grupo Kiwa (con sede principal en Holanda) es una organización independiente altamente calificada que certifica productos mediante escrupulosas pruebas y controles, siguiendo procedimientos internacionales de evaluación.

Certificazione americana CSA • CSA American certification • Amerikanische Zertifzierung CSA • Certification americaine CSA • Certificacion estadounidense CSA

I lavabi, le vasche ed i piatti doccia Falper hanno ottenuto la certificazione di conformità CSA B45.5-11 rilasciata dall’ente indipendente canadese CSA International Group, valida in tutto il Nord America (Usa e Canada). Per ottenere questa importante certificazione ogni prodotto viene sottoposto a controlli e test rigorosi (resistenza all’urto, al carico, allo shock termico, assorbimento dell’acqua e altri); i controlli sono poi ripetuti periodicamente.

Falper sinks, bathtubs and shower trays are certified as CSA B45.5-11 compliant by the independent Canadian certification and testing organisation CSA International Group recognized across North America (USA and Canada ).This widely acknowledged certification is granted after subjecting each product to strict inspections and testing (including

impact and load resistance testing, thermal shock test, water absorption test), which are then repeated on a regular basis.

Die Waschbecken, Badewannen und Duschwannen von Falper erhielten seitens der unabhängigen kanadischen Einrichtung „CSA International Group” die Zertifizierung bezüglich der Konformität CSA B45.5-11, die in ganz Nordamerika (USA und Kanada) gültig ist.Um diese wichtige Zertifizierung zu erhalten, wird jedes Produkt strengen Kontrollen und Prüfungen (Stoßfestigkeit, Belastungsbeständigkeit, Temperaturwechsel, Wasseraufnahme und andere) unterzogen: Diese Kontrollen werden in regelmäßigen Abständen wiederholt.

Les lavabos, les baignoires et les receveurs de douche Falper ont obtenu la certification de conformité CSA B45.5-11 délivrée par l’organisme indépendant canadien CSA International Group, valable en Amérique du Nord (États-Unis d’Amérique et Canada).Pour obtenir cette certification importante chaque produit est soumis à des contrôles et tests sévères, à savoir : résistance au choc, à la charge, au choc thermique, à l’absorption d’eau etc. Les contrôles sont répétés périodiquement.

Los lavabos, las tinas y los platos ducha de Falper han obtenido la certificación de conformidad CSA B45.5-11 emitida por el ente independiente canadiense CSA International Group, válida en toda América del Norte (EEUU y Canadá).Para obtener esta importante certificación, cada producto ha sido sometido a rigurosos controles y pruebas (tales como: resistencia a los golpes, a la carga, al shock térmico y a la absorción del agua, entre otros). Estos controles luego vienen repetidos periódicamente.

CSA B45.5-11

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 288: Falper price list 2015 ca part2 2

609

Certificazioni • Certifications • Zertifizierungen • Certifications • Certificaciones

Garanzia 5 anni su Cristalplant Biobased • Warranty 5 years on biobased Cristalplant • Garantie 5 Jahre auf Cristalplant Biobased • Garantie 5 ans sur Cristalplant BioBased • Garantía 5 años en Cristalplant Biobased

Grazie alla continua e attenta ricerca applicata nel campo delle materie prime evolute , unita alla costante e ininterrotta volontà di miglioramento, Falper presenta il CRISTALPLANT® biobased, il primo solid surface eco-sostenibile, derivante da materie prime resinose di origine vegetale miscelate a minerali inerti naturali di estrema purezza. CRISTALPLANT® biobased ha tutti i titoli per definirsi un prodotto eco-sostenibile dato che: il 30% della resina precedentemente di origine fossile è stata sostituita da poliesteri di origine vegetale derivanti da coltivazioni certificate; il 60% della composizione è ricavata dall’idrato di alluminio, che è un sottoprodotto della lavorazione della Bauxite per l’estrazione dell’alluminio; può essere riciclato e riutilizzato a fine vita come inerte; è ripristinabile al 100% anche con superficie graffiata, macchiata o bruciata (eco sostenibilità); è prodotto al 100% in Italia; è riparabile tramite il KIT apposito. CRISTALPLANT® biobased ha già ottenuto riconoscimenti e certificazioni a livello internazionale tra cui ECV (Environmental Claim Validation) da Underwriters Laboratories (UL) per il contenuto di materie prime di origine BIO e il contenuto percentuale di materie prime facilmente rinnovabili; GreenGuard Indoor Air Quality Certification da GreenGuard Environmental Institute (GEI), per il contenuto di VOC (composti organici volatili). Questi riconoscimenti permettono di ottenere un punteggio più alto durante la certificazione LEED (Leadership in Energy and Environmental Design) di un edificio: per quanto riguarda la qualità dell’aria all’interno degli edifici, GEI è l’unico istituto riconosciuto a livello mondiale e per il contenuto di materie prime di origine BIO è necessario un livello minimo del 5% quando in Cristalplant Biobased il valore medio è superiore al 12%. Tutti i nostri prodotti in Cristalplant saranno fabbricati con il nuovo materiale Bio-based ed avranno una garanzia speciale di 5 anni.

Thanks to the continuous and careful applied research in the field of advanced raw materials, and the nonstop and steady improvement will, Falper presents CRISTALPLANT® bio-based, the first eco-sustainable solid surface, rose from vegetable origin resins mixed to extremely

purenatural inert filler. We can define CRISTALPLANT® bio-based an eco-sustainable product because: 30% of previously resin from fossil origin, now come from vegetable origin polyester resins; 60% of mixture come from tri-hydrate aluminium, a by-product of Bauxite process for aluminium extraction; it can be recycled and re-used as inert at the end of its life; it has a reduced 30% specific weight, so it produces a minor quantity of CO2 in comparison with similar products, and, not less important, the handling and installation are easier; 100% renewable, also with a scratched, stained or burned surface (eco-sustainability); 100% made in Italy; - repairable with specific KIT. Cristalplant Biobased has already obtained important international agreements and certifications: ECV (Environmental Claim Validation) from Underwriters Laboratories (UL) for Biobased content and percentage of rapidly renewable content; GreenGuard Indoor Air Quality Certification from GreenGuard Environmental Institute (GEI), for VOC’s (volatile organic compound) content. These agreements allow to obtain a greater score during a building LEED (Leadership in Energy and Environmental Design) certification: for the indoor air quality the only worldwide recognized Institute is the GEI and the Biobased content will be at minimum 5% where in Cristalplant Biobased the average content is more than 12%. All our Cristalplant products will be manufactured with the new Bio-based material, with 5 years of international warranty.

Dank der kontinuierlichen und sorgfältigen Forschung im Bereich der modernen Werkstoffe, verbunden mit dem konstanten und kontinuierlichen Streben nach Verbesserung, prä-sentiert Falper CRISTALPLANT ® biobased, das erste «Solid Surface» mit ökologischer Nachhaltigkeit aus nachwachsenden harzgebundenen Rohstoffen pflanzli-chen Ursprungs und durchsetzt mit Gesteinswerkstoffen von extremer Reinheit. CRISTALPLANT® biobased erfüllt alle Voraussetzungen, um als ökologisch nachhaltiges Produkt definiert werden zu können, denn: 30 % des zuvor aus fossilem Ursprung gewonnen Harzes wurde durch Polyester pflanzlicher Herkunft ersetzt, die aus zertifizierten Anpflanzungen gewonnen werden, 60 % der Zusammensetzung stammen aus Alumi-niumhydrat, einem Nebenprodukt der Verarbeitung von Bauxit bei der Gewinnung von Aluminium. Es kann recycelt und am Lebensende als Zuschlagstoff wiederverwendet werden und lässt sich auch bei verkratzter, fleckiger oder verbrannter Oberfläche (ökologische Nachhaltigkeit) zu 100% wieder in den ursprünglichen Zustand rücksetzen. Ein vollständig in Italien hergestelltes Produkt, das unter Anwendung des entsprechenden Kits repariert werden kann. Das bisobasierende CRISTALPLANT ® hat aufgrund seines Gehalts an Rohstoffen BIO-Ursprungs und des Anteils von leicht erneuerbaren Rohstoffen bereits Anerkennung und Zertifizierungen auf internationaler Ebene erhalten, darunter auch die ECV (Environmental Claim Validation) von Underwriters Laboratories (UL) und die GREENGUARD Indoor Air Quality Certification von GREENGUARD Environmental Institute (GEI) für die VOC (volatile organic compounds). Diese Auszeichnungen ermöglichen den Erhalt einer höheren Punktzahl in der LEED Zertifizierung (Leadership in Energy and Environmental Design) eines Gebäudes: Im Hinblick auf die Qualität der Luft in Gebäuden ist GEI das einzige, wel-tweit anerkannte Institut. Was den Gehalt an Rohstoffen mit BIO-Ursprung anbelangt wird ein Mindestwert von 5 % gefordert und im Cristalplant Biobased liegt der entsprechende Durchschnittswert über 12%. Alle unsere Produkte werden aus Cristalplant mit dem neuen Bio-based Material hergestellt und werden über eine spezielle Garantie von 5 Jahren verfügen.

Grâce à la recherche constante et méticuleuse appliquée dans le domaine des matières premières évoluées, alliée à la volonté d’amélioration continue et ininterrompue, Falper pré-sente CRISTALPLANT® biobased, la première surface solide éco-soutenable dérivant de matières premières résineuses d’origine végétale mélangées à des miné-raux inertes naturels d’une très grande pureté. CRISTALPLANT® biobased peut se définir à juste titre comme un produit éco-soutenable étant donné que 30 % de la résine auparavant d’origine fossile ont été remplacés par des polyesters d’origine végétale dérivant de cultures certifiées ; 60 % de la composition est obtenue de l’hydrate d’aluminium qui est un sous-produit du traitement de la bauxite pour l’extraction de l’aluminium. Il peut être recyclé et réutilisé en fin de vie comme produit inerte; il est 100 % récupérable même avec une surface éraflée, tachée ou brûlée (éco-soutenabilité) ; c’est un produit 100 % made in Italy ; il est réparable avec le KIT spécial. CRISTALPLANT® biobased a déjà obtenu les reconnaissances et certifications au niveau international, dont ECV (Environmental Claim Validation) par Underwriters Laboratories (UL) pour le contenu de matières premières d’origine BIO et le contenu en pourcentage de matières premières facilement renouvelables, GreenGuard Indoor Air Quality Certifica-tion par GreenGuard Environmental Institute (GEI) pour le contenu de VOC (composés organiques volatils). Ces reconnaissances permettent d’obtenir un nombre de points plus élevé durant la certification LEED (Leadership in Energy and Environmental Design) d’un bâtiment : concernant la qualité de l’air à l’intérieur des bâtiments, GEI est le seul institut reconnu à l’échelle mondiale. Pour le contenu de matières premières d’origine BIO il est nécessaire d’avoir un niveau minimum de 5 % quand dans Cristalplant Biobased la valeur moyenne est supérieure à 12 %. Tous nos produits en Cristalplant seront fabriqués avec le nouveau matériau Bio-based et bénéficieront d’une garantie spéciale de 5 ans.

Gracias a la continua y atenta investigación aplicada en el campo de las materias primas avanzadas, junto con la constante e ininterrumpida voluntad de mejoramiento, Falper pre-senta el CRISTALPLANT® biobased, el primer solid surface eco-sostenible, que deriva de materias primas resinosas de origen vegetal mezcladas con minerales inertes naturales de extrema pureza. CRISTALPLANT® biobased tiene todas las características para ser definido un producto eco-sostenible puesto que: el 30% de la resina anteriormente de origen fósil ha sido sustituida por poliésteres de origen vegetal que derivan de cultivos certificados; el 60% de la composición es obtenida del hidrato de aluminio, que es un subproducto de la elaboración de la Bauxita para la extracción del aluminio; se puede reciclar y reutilizar al final de su vida útil como inerte; 100% renovable incluso con superficie rayada, manchada o quemada (eco sostenibilidad); es fabricado 100% en Italia; se puede reparar con el KIT específico. CRISTALPLANT® biobased ya ha obtenido reconocimientos y certificaciones a nivel internacional entre las cuales podemos mencionar ECV (Environmental Claim Validation) otorgada por Underwriters Laboratories (UL) para el contenido de materias primas de origen BIO y el contenido porcentual de materias primas fácilmente renovables; GreenGuard Indoor Air Quality Certification otorgada por GreenGuard Environmental Institute (GEI), para el contenido de VOC (compuestos orgánicos volátiles). Estos reconocimientos permiten obtener una puntuación más alta durante la certificación LEED (Leadership in Energy and Environmental Design) de un edificio: en lo que concierne a la calidad del aire en el interior de los edificios, GEI es el único instituto reconocido a nivel mundial y para el contenido de materias primas de origen BIO es necesario un nivel mínimo del 5% mientras que en Cristalplant Biobased el valor promedio es superior al 12%. Todos nuestros productos en Cristalplant serán fabricados con el nuevo material Bio-based y tendrán una garantía especial de 5 años.

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 289: Falper price list 2015 ca part2 2

610

Caratteristiche e cura dei materiali • Characteristics and care of the materials • Eigenschaften und Pflege der von Materialien • Caractéristiques et soin des matériaux • Características y cuidado de los materiales

Multistrato di betulla AW 100 – mobili in finitura legno • AW 100 birch plywood – wood finish furniture Birkenschichtholz AW 100 – Möbel mit Holzoberfläche • Contreplaqué de bouleau AW 100 – meubles en finition bois • Multicapa de abedul AW 100 – muebles con acabado de madera

Il legno multistrato di betulla, impiallacciato in rovere e noce canaletto, è utilizzato per la fabbricazione di tutti i componenti dei mobili finitura legno Cat.2 I pannelli sono realizzati con incollaggio AW 100 per ambienti umidi e l’incollaggio delle bordature in essenza è realizzato con colle pliuretaniche resistenti all’acqua. Tutti i pannelli sono classificati E1 per la bassa emissione di formaldeide e su richiesta dispongono di certificazione CARB.

Birch plywood, in oak and black walnut veneer, is used to make all the parts of the Cat.2 wood finish furniture. The panels are made with AW 100 gluing for damp environments and gluing of the edges in essence and made with polyurethane water resistant materials. All the panels are E1 classified for low formaldehyde emission and on request are CARB certified.

Das Birkenschichtholz furniert mit Eiche und Nussbaum Canaletto wird zur Herstellung aller Möbelteile mit Oberfläche aus Holz der Kat. 2 verwendet. Die Platten werden mit Verleimung AW 100 für feuchte Umgebungen und Verleimung der Kantenleisten aus Holz mit wasserbeständigen PU-Klebstoffen realisiert. Alle Platten entsprechen der Klasse E1 für geringe Formaldehydemission und verfügen auf Anfrage über die CARB-Zertifizierung.

Le bois contreplaqué de bouleau, plaqué en chêne et noyer d’Amérique, est utilisé pour la fabrication de tous les composants des meubles finition bois Cat.2. Les panneaux sont réalisés avec collage AW 100 pour environnements humides et collage des bordures en bois avec des colles en polyuréthane résistantes à l’eau. Tous les panneaux sont de classe E1 pour leur faible émission de formaldéhyde et disposent, sur demande, de certification CARB.

La madera multicapa de abedul, contrachapada de roble y nogal negro, está utilizada para la fabricación de todos los componentes de los muebles con acabado de madera Cat.2. Los paneles están realizados con encolado AW 100 para ambientes húmedos y el encolado de los rebordes de madera está realizado con colas poliuretánicas resistentes al agua. Todos los paneles están clasificados E1 por la baja emisión de formaldehído y bajo pedido disponen de certificación CARB.

Idropan V100 idrofugo – strutture mobili laccati • V100 water repellent Idropan – lacquered furniture structuresIdropan V100 wasserabweisend – lackierte Möbelteile • Idropan V100 hydrofuge – structures meubles laqués

Questo tipo di pannello viene utilizzato per la struttura dei mobili in finitura laccata. Realizzato in agglomerato di legno ecologico, idrofugo e ad alta densità, Idropan garantisce ottima resistenza meccanica, perfetta planarità e resistenza all’umidità. Le bordature sono effettuate con incollaggio poliuretanico. I pannelli sono certificati in classe E1 per la bassa emissione di formaldeide e su richiesta dispongono di certificazione CARB.

This type of panel is used for the structure of lacquer finished furniture. Made in environmentally friendly, high density water repellent wood agglomerate, Idropan guarantees excellent mechanical resistance, perfect flatness and resistance to humidity. The edges are made with polyurethane gluing. The panels are E1 certified for low formaldehyde emission and on request are CARB certified.

Diese Art von Platte wird für die Konstruktion von Möbeln mit lackierter Oberfläche verwendet. Realisiert aus umweltfreundlichem, wasserabweisendem und hoch dichtem Spanholz garantiert Idropan hervorragende mechanische Beständigkeit, perfekte Planheit und Feuchtigkeitsbeständigkeit. Die Kantenleisten sind mit PU-Klebstoffen verleimt. Die Platten entsprechen der Klasse E1 für geringe Formaldehydemission und verfügen auf Anfrage über die CARB-Zertifizierung.

Ce type de panneau est utilisé pour la structure des meubles en finition laquée. Réalisé en aggloméré de bois écologique, hydrofuge et à haute densité, Idropan garantit une résistance mécanique optimale, une planéité parfaite et une résistance à l’humidité. Les bordures sont collées avec une colle polyuréthane. Les panneaux sont certifiés classe E1 pour la faible émission de formaldéhyde et disposent, sur demande, de certification CARB.

Este tipo de panel es utilizado para la estructura de los muebles con acabado barnizado. Realizado en conglomerado de madera ecológica, impermeable y de alta densidad, Idropan garantiza una óptima resistencia mecánica, una perfecta cualidad de plano y resistencia a la humedad. Los rebordes están realizados con encolado poliuretánico. Los paneles están certificados con clase E1 por la baja emisión de formaldehído y bajo pedido disponen de certificación CARB.

MDF – frontali mobili laccati • MDF – lacquered furniture frontsMDF – lackierte Möbelfronten • MDF – façades meubles laqués • MDF – frontales muebles barnizados

L’utilizzo di MDF idrfugo ad alta pressione è riservato alle ante ed ai frontali laccati, dove la planarità superficiale della laccatura richiede una superfice di fondo perfettamente speculare, caratteristica questa che si ottiene solamente con l’MDF. I pannelli utilizzati sono certificati in classe E1 per la bassa emissione di formaldeide e su richiesta sono disponibili con certificazione CARB. Tutti i componenti sono protetti da un fondo di vernice poliestere ad alta resistenza, prima della laccatura lucida o opaca.

The use of high pressure water repellent MDF is reserved for the lacquered doors and fronts where the surface flatness of the lacquering requires a perfectly specular surface, a characteristic that is achieved only with MDF. The panels used are E1 certified for low formaldehyde emission and on request are available with CARB certification. All the parts are protected by a high resistance polyester varnish base before glossy or matt lacquering.

Die Verwendung von wasserabweisendem Hochdruck-MDF ist den lackierten Türen und Fronten vorbehalten, bei denen für die Lackierung ein perfekt ebener und spiegelbildlicher Untergrund erforderlich ist – eine Eigenschaft die man nur mit MDF erhält. Die verwendeten Platten entsprechen der Klasse E1 für geringe Formaldehydemission und verfügen auf Anfrage über die CARB-Zertifizierung. Alle Komponenten werden vor der glänzenden oder matten Lackierung mit einem hoch widerstandsfesten Polyesterlack grundiert.

L’utilisation de MDF hydrofuge à haute pression est réservée aux vantaux et aux façades laquées où la surface plane du laquage requiert une base parfaitement spéculaire, caractéristique qui s’obtient seulement avec le MDF. Les panneaux utilisés sont certifiés classe E1 pour la faible émission de formaldéhyde et disposent, sur demande, de certification CARB. Tous les composants sont protégés par une base en peinture polyesther haute résistance, avant le laquage brillant ou mat.

El uso de MDF impermeable de alta presión está reservado a las hojas y frontales barnizados, donde la cualidad de plano superficial del barnizado requiere una superficie de base perfectamente especular, una característica que se obtiene solamente con el MDF. Los paneles utilizados están certificados con clase E1 por la baja emisión de formaldehído y bajo pedido se encuentran disponibles con certificación CARB. Todos los componentes están protegidos por una base de pintura de poliéster de alta resistencia, antes de aplicar el barniz brillante u opaco.

Pensile orizzontale a giorno • BRIGHTLY HANGING • OFFENER HÄNGESCHRANK • ARMOIRE MURALE A JOUR • ARMARIO DE PARED HORIZONTAL ABIERTO MATERIALI COSTRUTTIVI UTILIZZATI NEI MOBILI FALPER • CONSTRUCTION MATERIALS USED IN FALPER FURNITURE • KONSTRUKTIONSMATERIALIEN, DIE IM INNEREN DER MÖBEL VON FALPER ZUM EINSATZ KOMMEN • MATÉRIAUX DE CONSTRUCTION UTILISÉS DES MEUBLES FALPER • MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN INTERNOS UTILIZADOS EN LOS MUEBLES FALPER

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 290: Falper price list 2015 ca part2 2

611

Legno prefinito Cat .0 • Cat. 0 pre-finished wood • Vorbehandeltes Holz Kat .0 • Bois préfini Cat.0 • Madera preacabado Cat .0

Materiale in agglomerato di legno ecologico per uso in ambiente interno, con certificazione E1 per la bassa emissione di formaldeide, nobilitato in superficie con decorativi melaminici attraverso un processo esclusivo di pressatura sincronizzata che conferisce un effetto ottico e tattile quasi perfettamente identico a quello del vero legno. Questo aspetto è ulteriormente favorito dalla bordatura in finitura che viene realizzata con colle poliuretaniche resistenti all’acqua e rifilata in modo perfettamente uniforme.

Material in environmentally friendly wood agglomerate for use indoors with E1 certification for low formaldehyde emission, surface laminated with decorative melamine through an exclusive synchronised pressing process that conveys an effect that makes it look and feel almost exactly identical to real wood. This aspect is further favoured by the edge in a finish achieved with water resistant polyurethane glues and trimmed in a perfectly uniform way.

Material aus umweltfreundlichem Spanholz zur Verwendung in Innenräumen mit E1-Zertifizierung für geringe Formaldehydemission mit dekorativem Melaminfurnier, das über ein exklusives synchronisiertes Pressverfahren aufgebracht wird und der Oberfläche eine Optik und Haptik verleiht, die fast perfekt mit denen von echtem Holz identisch sind. Dieser Effekt wird von den mit wasserfesten PU-Klebstoffen verleimten und perfekt gleichmäßig beschnittenen Kantenleisten noch zusätzlich verstärkt.

Matériel en bois écologique aggloméré pour utilisation en intérieur, avec certification E1 pour la faible émission de formaldéhyde. Panneau surfacé avec papiers décoratifs mélaminés à travers un processus exclusif de pressage synchronisé qui confère un effet optique et tactile quasiment identique à celui du bois véritable. Cet aspect est encore plus valorisé par la finition de la bordure réalisée avec des colles en polyuréthane résistantes à l’eau et rognée de façon parfaitement uniforme.

Material en conglomerado de madera ecológica para uso en ambiente interno, con certificación E1 por la baja emisión de formaldehído, embellecido en superficie con decorativos melamínicos a través de un proceso exclusivo de prensado sincronizado que da un efecto óptico y táctil casi perfectamente idéntico a aquel de la madera. Este aspecto es favorecido por el acabado con reborde que es realizado con colas poliuretánicas resistentes al agua y refilada de modo perfectamente uniforme.

Cura e manutenzione del legno prefinito Cat. 0 • Care and maintenance of pre-finished Cat. 0 woodPflege und Instandhaltung von vorbehandeltem Holz der Kat. 0 • Soin et entretien du bois préfini Cat. 0 • Cuidado y mantenimiento de la madera preacabada Cat. 0

Nel caso di macchie persistenti o secche, si consiglia l’utilizzo di acqua pura o saponata oppure alcool etilico diluito al 50 % nei casi di macchie più profonde quali fondo tinta e lacca per capelli. Si consiglia di evitare l’uso di prodotti spray direttamente sulla superficie che possono lasciare alonature, meglio applicare il detergente su un panno morbido umido, pulire, quindi risciacquare. Evitare prodotti abrasivi, candeggina o sostanze fortemente clorate, acidi e basi forti.

In the event of persistent or dry stains, we recommend using pure or soapy water or 50% diluted ethyl alcohol in cases of deeper stains such as makeup foundation and hairspray. We recommend not using spray products directly on the surface which may leave marks. It is better to apply the detergent to a soft damp cloth, clean and then rinse. Do not use abrasive products, bleach or strongly coloured substances, acids and strong bases.

Bei hartnäckigen oder eingetrockneten Flecken empfiehlt sich die Verwendung von reinem Wasser oder Seifenwasser. Besonders tiefe Flecken von Kosmetika wie Make-up und Haarspray können mit zu 50 % verdünntem Ethanol entfernt werden. Reinigungsmittel in Sprayform sollten nicht direkt auf die Oberfläche gesprüht werden, da sie Flecken hinterlassen können; besser ist es, das Reinigungsmittel zunächst auf einen feuchten Lappen zu sprühen, die Oberfläche damit zu reinigen und dann abzuspülen. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Bleichen oder stark chlorhaltige, saure und basische Substanzen.

En cas de taches persistantes ou sèches, on conseille d’utiliser de l’eau pure ou avec du savon ou de l’alcool éthylique dilué à 50 % en cas de taches plus profondes comme du fond de teint et de la laque pour cheveux. On conseille d’éviter l’usage de produits en spray directement sur les superficies qui peuvent laisser des auréoles. Il vaut mieux appliquer le détergent sur un chiffon doux humide, nettoyer puis rincer. Éviter des produits abrasifs, de l’eau de javel et des substances fortement chlorées, acides et des bases fortes.

En el caso de manchas resistentes o secas, se recomienda utilizar agua pura o enjabonada, o bien alcohol etílico diluido al 50% en el caso de manchas más profundas como máscara de pestañas y laca para el pelo. Se recomienda evitar el uso de productos en spray directamente sobre la superficie ya que pueden dejar aureolas, es mejor aplicar el detergente sobre un paño suave y humedecido, limpiar y enjuagar. Evite productos abrasivos como lejía o sustancias con un alto contenido de cloro, ácidos y bases fuertes.

Laccature lucide Cat .3 • Cat. 3 glossy lacquering • Glänzende Lackierungen Kat .3 • Laquages brillants Cat.3 • Barnizados brillantes Cat .3

Il processo di laccatura lucida Falper avviene su fondo poliestere, esente da stirolo, che garantisce il perfetto e persistente aggrappaggio delle vernici, anche in presenza di ambienti umidi. Successiavmente al fondo poliestere viene spruzzato un doppio strato di laccatura diretta, rispettando i tempi di essicazione che avvengono, come la verniciatura, in ambiente protetto e pressurizzato a temperatura costante. Questo procedimento manuale di laccatura garantisce una corretta e uniforme presenza di vernice su tutto il manufatto e una eccellente e duratura brillantezza, senza le riduzioni di spessore tipiche delle verniciature spazzolate. La laccatura diretta richiede una altissima cura e capacità nella realizzazione.

The Falper glossy lacquering process takes place on a polyester, styrol-free base which guarantees perfect and persistent holding for the varnishes, even in damp environments. After the polyester base a double coat of direct lacquering is sprayed in compliance with the drying times which is carried out, like the varnishing, in a protected and pressurised environment at a constant temperature. This manual lacquering procedure guarantees a correct and uniform presence of varnish over the entire product and long lasting shine, without reducing the thickness typical of brushed varnishing. Direct lacquering requires a high level of care and skill to carry out.

Das Verfahren zur glänzenden Lackierung von Falper erfolgt auf einer styrolfreien Polyestergrundierung, die eine perfekte und lang anhaltende Haftung des Lacks auch in feuchten Räumen garantiert. Nach der Grundierung mit dem Polyesterlack wird eine doppelte Lackschicht direkt aufgespritzt. Lackierung und Trocknung erfolgen in einem geschützten Raum und unter Druck bei konstanter Temperatur. Dieses manuelle Lackierverfahren garantiert eine korrekte und gleichmäßige Lackverteilung auf dem gesamten Werkstück sowie einen exzellenten und dauerhaften Glanz ohne die Verringerung der Stärke, wie sie bei Lackierungen mit Bürsten typisch ist. Die Lackierung erfordert höchste Sorgfalt und Kompetenz in der Ausführung.

Le processus de laquage brillant Falper se fait sur une base en polyester, sans styrène, qui garantit la tenue parfaite et durable des peintures, même en présence d’environnements humides. On vaporise ensuite sur la base en polyester une double couche de laquage direct en respectant les temps de séchage qui a lieu, comme pour la peinture, dans un espace protégé et pressurisé à température constante. Ce procédé manuel de laquage garantit la présence correcte et uniforme de peinture sur tout le produit manufacturé et une brillance excellente et durable sans les réductions d’épaisseur typiques des peintures brossées. Le laquage direct nécessite un grand soin et savoir-faire

El proceso de barnizado brillante Falper se produce sobre una base de poliéster, sin estireno, que garantiza una penetración perfecta y resistente de la pintura, incluso en presencia de ambientes húmedos. A continuación de la base de poliéster es pulverizada una doble capa de barniz directa, respetando los tiempos de secado, como la pintura, en un ambiente protegido y presurizado a temperatura constante. Este procedimiento manual de barnizado garantiza una correcta y uniforme presencia de barniz sobre toda la manufactura y un excelente y duradero brillo, sin la presencia de las reducciones de espesor típicas de las pinturas que se aplican con pincel. El barnizado directo requiere muchísimo cuidado y capacidad en la realización.

Pensile orizzontale a giorno • BRIGHTLY HANGING • OFFENER HÄNGESCHRANK • ARMOIRE MURALE A JOUR • ARMARIO DE PARED HORIZONTAL ABIERTO MATERIALI FINITI E FINITURE • FINISHED MATERIALS AND FINISHING • FERTIGE MATERIALIEN UND BEHANDLUNGEN • MATÉRIAUX FINIS ET FINITIONS • MATERIALES ACABADOS Y ACABADOS SUPERFICIALES

Caratteristiche e cura dei materiali • Characteristics and care of the materials • Eigenschaften und Pflege der von Materialien • Caractéristiques et soin des matériaux • Características y cuidado de los materiales

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 291: Falper price list 2015 ca part2 2

612

Laccature opache Cat.1 • Cat. 1 matt lacquering • Matte Lackierungen Kat.1 • Laquages mats Cat.1 • Barnizados opaco Cat .1

Il processo di laccatura opaca avviene con laccatura spray robotizzata e vernici all’acqua, su base poliestere esente da stirolo. Il tipo di fondo garantisce un perfetto aggrappaggio della vernice anche in ambienti umidi. Le superfici in finitura laccata opaca sono per loro natura particolarmente resistenti e uniformi. La finitura superficiale lievemente testurizzata risulta inoltre molto piacevole al tatto.

The matt lacquering process takes place with robotic spray lacquering and water-based varnishes on a styrol-free polyester base. The type of base guarantees perfect grip for the varnish even in damp environments. The matt lacquer finished surfaces are by nature particularly resistant and uniform. The slightly textured surface finish also has a very pleasant feel.

Das Verfahren der Mattlackierung erfolgt mit einer robotergesteuerten Sprühlackierung und Wasserlacken auf Basis von styrolfreiem Polyester. Die Art der Grundierung garantiert eine perfekte Haftung des Lacks auch in feuchten Räumen. Matt lackierte Oberflächen sind aufgrund ihrer Beschaffenheit besonders widerstandsfähig und gleichmäßig. Die leicht strukturierte Oberfläche fühlt sich zudem besonders angenehm an.

Le processus de laquage mat se fait au moyen de laquage en spray robotisé et de peintures à l’eau sur une base en polyester sans styrène. Le type de base garantit une tenue parfaite de la peinture même en environnements humides. Les surfaces en finition laquée mat sont, en raison de leur nature, particulièrement résistantes et uniformes. La finition de surface légèrement texturisée est également très agréable au toucher.

El proceso de barnizado opaco se produce con barnizado en spray robotizado y pinturas al agua, sobre una base de poliéster que carece de estireno. El tipo de base garantiza una perfecta penetración de la pintura incluso en ambientes húmedos. Las superficies con acabado barnizado opaco son por naturaleza particularmente resistentes y uniformes. El acabado superficial levemente texturizado además es muy agradable al tacto.

Cura e manutenzione prodotti laccati • Lacquered products care and maintenancePflege und Instandhaltung lackierter Produkte. • Soin et entretien des produits laqués • Cuidado y mantenimiento de los productos barnizados

Pulire con un panno umido; per una pulizia più approfondita aggiungere all’acqua detersivi liquidi , sciacquare con acqua e asciugare con un panno morbido. Non utilizzare prodotti abrasivi o prodotti contenenti cloro o acetone.

Clean with a damp cloth; for more thorough cleaning, add liquid detergent to the water, rinse with water and dry with a soft cloth. Do not use abrasive products or products containing chlorine or acetone.

Mit einem feuchten Tuch reinigen; für eine gründlichere Reinigung dem Wasser flüssige Reinigungsmittel hinzufügen, mit Wasser spülen und mit einem weichen Tuchtrocknen. Keine schmirgelnden Produkte oder Produkte verwenden, die Chlor oder Aceton enthalten.

Nettoyer avec un chiffon humide ; pour un nettoyage plus approfondi, ajouter un détergent liquide à l’eau, rincer avec de l’eau et essuyer avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de produits à base de chlore ou d’acétone.

Limpie con un trapo húmedo; para una limpieza más profunda añada detergentes líquidos al agua, enjuague con agua y seque con un paño suave. No utilice productosabrasivos o que contengan cloro y acetona.

Finiture legno Cat. 2 • Wood finishing Cat. 2 • Holzfinishs Cat. 2 • Finitions En Bois Cat. 2 • Acabado De Madera Cat. 2

Il processo di verniciatura delle superfici legno avviene con un procedimento robottizzato a tre fasi: tinta dell’impiallacciato nella finitura richiesta, applicazione del fondo di fissaggio e successivamente, finitura trasparente a zero gloss, entrambi all’acqua. La finitura ha funzione protettiva della superfice e il coefficiente zero gloss indica l’opacità della finitura che non altera le superfici naturali in legno Falper.

The varnishing process of wood surfaces takes place with a three-phase robotic procedure: colouring of the veneer in the requested finish, application of the fixing base and then zero gloss transparent finish, both water-based. The finish carries out a protective function of the surface and the zero gloss coefficient indicates the matt character of the finish which does not alter the natural surfaces in Falper wood.

Die Lackierung von Holzoberflächen erfolgt mit einem dreiphasigen robotergesteuerten Verfahren: Lackierung des Furniers in der gewünschten Farbe, Auftrag der Grundierung und anschließend des transparenten „Zero Gloss“ Lacks (beides Wasserlacke). Der transparente Lack schützt die Oberfläche und die Bezeichnung „Zero Gloss“ gibt an, dass es sich um ein mattes Produkt handelt, das nicht das Aussehen der natürlichen Holzoberflächen von Falper verändert.

La peinture des surfaces en bois se fait par un procédé robotisé en trois phases : peinture du plaqué dans la finition souhaitée, application de la base de fixation et ensuite, finition transparente à “zéro gloss”, les deux réalisées à base d’eau. La finition a une fonction protectrice de la surface et le coefficient “zéro gloss” indique l’opacité de la finition qui n’altère pas les surfaces naturelles en bois Falper.

El proceso de pintura de las superficies de madera se produce con un proceso robotizado de tres fases: color del contrachapado en el acabado requerido, aplicación de la base de fijación y después, acabado transparente sin brillo, ambos al agua. El acabado tiene la función protectora de la superficie y el coeficiente cero brillo indica la opacidad del acabado que no altera las superficies naturales de la madera Falper.

Cura e manutenzione delle finiture in legno Cat.2 • Care and maintenance of finishes in Cat. 2 wood Pflege und Instandhaltung der Holzoberflächen der Kat.2 • Soin et entretien des finitions en bois Cat.2 • Cuidado y mantenimiento de los acabados de madera Cat.2

Pulire con un panno umido; per una pulizia più approfondita utilizzare prodotti per la pulizia dei vetri che non contengano solventi e asciugare bene con un panno morbido. Non utilizzare prodotti abrasivi o prodotti contenenti cloro, solventi o acetone. Importante : le vernici usate per il legno sono idrofughe, antingiallenti e non vanno rigate o sollecitate con alte temperature. Non utilizzare cere per mobili. Ricordiamo che il legno si comporta anche dopo la lavorazione come prodotto vivo mostrandosi sensibile al calore e all’umidità. Evitare il ristagno di acqua, asciugando le parti in legno dopo ogni uso.

Clean with a damp cloth; for more thorough cleaning, use solvent-free glass-cleaning products and dry well with a soft cloth. Do not use abrasive products or products that contain chlorine, solvents or acetone. Important: the paints used for wood are water-repellent, will not yellow and must not be scratched or subjected to high temperatures. Do not use furniture wax. It must be remembered that, even after treatment, wood is a living material and is therefore sensitive to heat and damp. Dry the parts in wood immediately after each use.

Caratteristiche e cura dei materiali • Characteristics and care of the materials • Eigenschaften und Pflege der von Materialien • Caractéristiques et soin des matériaux • Características y cuidado de los materiales

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 292: Falper price list 2015 ca part2 2

613

Mit einem feuchten Tuch reinigen; für eine gründlichere Reinigung Produkte für die Glasreinigung verwenden, die keine Lösungsmittel enthalten und mit einem weichen Tuch gut trocknen. Keine schmirgelnden Produkte oder Produkte verwenden, die Chlor, Lösungsmittel oder Aceton enthalten. Wichtig: die für das Holz verwendeten Lacke sind wasserabstoßend, vergilben nicht und dürfen weder verkratzt noch mit hohen Temperaturen belastet werden. Kein Möbelwachs verwenden. Wir erinnern daran, dass sich das Holz auch nach der Bearbeitung als lebendiges Produkt zeigt, das wärme- und feuchtigkeitsempfindlich ist. Vermeiden, dass sich Wasser staut, die Holzteile nach jedem Gebrauch trocknen.

Nettoyer avec un chiffon humide ; pour un nettoyage plus approfondi, utiliser un nettoyant pour vitres exempt de solvants et bien essuyer avec un chiffon doux. Important: les peintures pour bois sont hydrofuges, ne jaunissent pas et ne doivent pas être rayées ou exposées à des températures élevées. Ne pas utiliser d’encaustiques pour meubles. Nous rappelons que le bois reste un produit vivant, sensible à la chaleur et à l’humidité, même après son usinage. Eviter les dépôts d’eau, et sécher les parties en bois après chaque utilisation.

Limpie con un trapo húmedo; para una limpieza profunda utilice productos para la limpieza de cristales que no contengan solventes y seque bien con un trapo suave. No utilice productos abrasivos o que contengan cloro, solventes o acetona. Importante: las pinturas usadas para la madera son hidrófugas, no amarillean y no hay que rayarlas ni exponerlas a altas temperaturas. No utilice ceras para muebles. Le recordamos que la madera se comporta, incluso después de la elaboración, como un producto vivo,mostrándose sensible a la humedad. Evite el estancamiento del agua secando bien las partes de madera después de cada uso.

Rovere solid skin Cat. 2 • Cat. 2 solid skin oak • Eiche Solid Skin Kat. 2 • Chêne solid skin Cat. 2 • Roble solid skin (piel dura) Cat. 2

Questo speciale tipo di rovere è realizzato su multistrato di betulla AW 100 con impiallacciatura e bordatura in rovere europeo ad alto spessore. La finitura avviene tramite tinta e apllicazione di olio-cera protettivi e naturali secondo un processo sviluppato dai tecnici Falper. La presenza di piccoli nodi e la finitura naturale rendono questo speciale tipo di rovere al pari di un legno un massello della stessa finitura, garantendo però maggiore flessibilità nelle dimensioni ed evitando le tolleranze e i processi di stabilizzazione tipici del legno massello.

This special type of oak is made on AW 100 birch plywood with veneer and edging in thick European oak. Finishing takes place through the colouring and application of protective and natural oil-wax following a process developed by Falper engineers. The presence of small knots and the natural finish place this special type of oak on the same level as solid wood with the same finish, but guaranteeing more flexibility in size and avoiding the tolerances and stabilisation processes typical of solid wood.

Dieses spezielle Eichenholz wird auf der Basis von Birkenschichtholz AW 100 sowie einem Furnier und Kantenleisten aus europäischer Eiche mit großer Stärke realisiert. Die Oberflächenbehandlung erfolgt durch Auftrag eines schützenden und natürlichen Wachsöls mit einem Verfahren, das speziell von den Technikern von Falper entwickelt wurde. Dank des Vorhandenseins kleiner Knoten und des natürlichen Finishs lässt sich diese spezielle Art von Eichenholz kaum von Massivholz mit derselben Oberfläche unterscheiden; zugleich garantiert sie jedoch mehr Flexibilität bezüglich der Abmessungen und verhindert die Toleranzen und Stabilisierungsprozesse, die typisch für Massivholz sind.

Ce type de chêne spécial est réalisé sur un contreplaqué de bouleau AW 100 avec placage et bordure en chêne européen à haute épaisseur. La finition est réalisée au moyen de peinture et d’application d’huile-cire protectrices et naturelles selon un processus développé par les techniciens Falper. La présence de petits nœuds et la finition naturelle permettent à ce type de chêne spécial d’être assimilé à un bois massif de la même finition en garantissant cependant une plus grande flexibilité dans les dimensions et tout en évitant les tolérances et les procédés de stabilisation typiques du bois massif.

Este tipo especial de roble está realizado sobre un multicapa de abedul AW 100 con contrachapado y reborde de roble europeo de alto espesor. El acabado se produce a través de tinta y aplicación de aceite-cera de protección y naturales basándose en un proceso desarrollado por los técnicos Falper. La presencia de pequeños nudos y el acabado natural vuelven especial a este tipo de roble al igual que una madera maciza con el mismo acabado, pero garantizando una mayor flexibilidad en las dimensiones y evitando las tolerancias y los procesos de estabilización típicos de la madera maciza.

Massello di rovere Cat. 4 • Cat. 4 solid oak • Massives Eichenholz Kat. 4 • Chêne massif Cat. 4 • Madera maciza de roble Cat. 4

I mobili in massello di rovere sono realizzati con rovere europeo massello stabilizzato ed essicato con un procedimento della durata di tre mesi prima dell’inizio della costruzione del mobile. Il lengo viene quindi tratatto con finitura a tinta e olio-cera naturali e protettivi. Il massello di rovere è soggetto alle tolleranze e ai processi di stabilizzazione dimensionale dipendenti dal grado di umidità presenti nel luogo di installazione e tipici di questo materiale naturale e pregiato. Tali tolleranze così come piccole imperfezioni devono essere considerate come parte della naturalità del materiale.

Our solid oak furniture is made with European solid oak, stabilised and dried with a three-month procedure before beginning to build the furniture. The wood is then treated with a colouring finish and natural and protective oil-wax. The solid oak is subject to the dimensional stabilisation processes depending on the degree of humidity in the installation location and typical of this natural and precious material. These tolerances, as well as small imperfections, should be considered as part of the natural character of the material.

Die Möbel aus massivem Eichenholz sind aus europäischem massivem Eichenholz gefertigt, das vor Beginn der Möbelherstellung einem dreimonatigen Stabilisierungs- und Trockenverfahren unterzogen wird. Das Holz wird mit einem Farblack sowie einem natürlichen und schützenden Wachsöl behandelt. Massives Eichenholz unterliegt Toleranzen und Prozessen zur Maßstabilisierung, die je nach Grad der vorhandenen Feuchtigkeit am Installationsort variieren und typisch für dieses hochwertige Naturmaterial sind. Diese Toleranzen sowie kleine Schönheitsfehler müssen als Charakteristik der Natürlichkeit des Materials betrachtet werden.

Les meubles en chêne massif sont réalisés avec du chêne européen massif stabilisé et séché au moyen d’un processus qui dure trois mois avant de débuter la fabrication du meuble. Le bois est donc traité avec une finition teintée et de l’huile et de la cire naturelles et protectrices. Le chêne massif est sujet aux tolérances et aux processus de stabilisation dimensionnelle qui dépendent du niveau d’humidité présent sur le lieu d’installation et typiques de ce matériel naturel et de qualité. Ces tolérances, tout comme les petites imperfections, doivent être considérées comme faisant partie de l’aspect naturel du matériel.

Los muebles realizados en madera maciza de roble están realizados con roble macizo europeo estabilizado y secado con un procedimiento con una duración de tres meses antes de iniciar la construcción del mueble. La lenga es tratada con un acabado con color y aceite-cera naturales y protectores. La madera maciza de roble está sometida a unas tolerancias y a unos procesos de estabilización con unas dimensiones dependientes del grado de humedad presentes en el lugar de instalación y típicos de este material natural y preciado. Tales tolerancias así como pequeñas imperfecciones deben ser consideradas como parte de la naturalidad del material.

Caratteristiche e cura dei materiali • Characteristics and care of the materials • Eigenschaften und Pflege der von Materialien • Caractéristiques et soin des matériaux • Características y cuidado de los materiales

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 293: Falper price list 2015 ca part2 2

614

Abete bruciato prima patina Cat. 5 • Cat. 5 first coat burned spruce Tanne geflammt in erster Patina Kat. 5 • Sapin brûlé première patine Cat. 5 • Abeto quemado primera pátina Cat. 5

I manufatti realizzati in questo materiale sono vere opere di alto artigianato e sono prodotti interamente a mano con legno invecchiato e recuperato dai travi dei vecchi masi delle valli Dolomitiche, dei quali spesso conservano i segni di identificazione. La superfice del legno più esterna e quindi invecchiata, prima patina, viene poi bruciata con una fiamma viva e stabilizzata con una verniciatura acrilica a bassissimo residuo secco che protegge questa finitura, fortemente tridimensionale e artistica. Una lavorazione su più strati con fondo in multistrato di betulla ne consente quindi l’applicazione sulle ante e sui top con giunzione angolare in continuità di venatura del legno. Questo materiale può essere usato come top da bagno con la necessaria cura che si deve ai legni masselli invecchiati, evitando solventi e ristagni di acqua. I campioni colore di questa finitura sono puramente indicativi non potendo rappresentare le molteplici variazioni di tonalità e grado di invecchiamento superficiali.

The products made from this material are truly fine crafted works and are made entirely by hand with aged wood recovered from beams in the old Dolomite valley woods, from which they often maintain identifying marks. The more external and therefore aged wood surface, first coat, is then burned with an open and stabilised flame with an acrylic and very low dry residue varnishing process which protects this finish, strongly three dimensional and artistic. A process over several layers with a base in birch plywood then allows application on the doors and the tops with corner jointing in continuity with the wood grain. This material can be used as a bathroom counter top with the necessary care due aged solid wood, avoiding the use of solvents and standing water. The colour samples of this finish are purely illustrative since the many variations in shade and surface ageing cannot be represented.

Die Produkte aus diesem Material sind wahre Meisterwerke der hohen Handwerkskunst. Sie werden vollständig von Hand aus gealtertem Holz gefertigt, das aus den Balken alter Bauernhöfe aus den Tälern der Dolomiten gewonnen wird, von denen sie oft noch Erkennungszeichen tragen. Die äußerste und somit gealterte Oberfläche des Holzes, die erste Patina, wird mit einer offenen Flamme gebrannt und mit einem Acryllack mit extrem niedrigem Trockenrückstand stabilisiert, der diese überaus dreidimensionale und künstlerische Oberfläche schützt. Eine Bearbeitung in mehreren Schichten mit Untergrund aus Birkenschichtholz gestattet dann das Anbringen auf Türen und Waschtischplatten mit winkelförmiger Verbindung ohne Unterbrechung der Holzmaserung. Dieses Material kann als Waschtischplatten für Bäder verwendet werden, wobei die erforderlich Pflege für gealtertes Massivholz gewährleistet sein muss: Die Verwendung von Lösungsmittel und das Zurücklassen von Wasserrückständen sollten vermieden werden. Die Farbmuster dieses Finishs dienen lediglich als Beispiel, da es unmöglich ist, die zahlreichen Farbtonvarianten und verschiedenen Alterungsgrade der Oberflächen abzubilden.

Les produits réalisés dans ce type de matériel sont de véritables œuvres d’art de l’artisanat, ce sont des produits entièrement faits à la main avec du bois vieilli et récupéré des poutres des vieux chalets de la vallée des Dolomites, dont ils conservent souvent les signes d’identification. La surface du bois la plus externe est donc vieillie, première patine, puis brûlée avec une flamme vive et stabilisée avec une peinture acrylique à très faible résidu sec qui protège cette finition, au fort impact tridimensionnel et artistique. Un travail sur plusieurs couches avec base en contreplaqué de bouleau permet ainsi l’application sur les vantaux et sur les plans hauts avec jonction angulaire dans la continuité du fil du bois. Ce matériel peut être utilisé comme plan haut de salle de bain avec le soin nécessaire qu’il faut apporter aux bois massifs vieillis en évitant les solvants et les stagnations d’eau. Les échantillons de couleur de cette finition sont purement indicatifs étant donné qu’ils ne peuvent pas représenter les multiples variations de tonalité et le degré de vieillissement des surfaces.

Las manufacturas realizadas en este material son verdaderas obras de alto artesanado y son productos completamente realizados a mano con madera envejecida y recuperado de las vigas de las antiguas maderas macizas del valle de los Dolomitas, de los cuáles a menudo conservan los signos de identificación. La superficie de madera más externa y por lo tanto la más envejecida, primera pátina, es después quemada con una llama viva y estabilizada con pintura acrílica de bajo residuo seco que protege este acabado, fuertemente tridimensional y artístico. Un trabajo realizado en varias capas con una base multicapa de madera de abedul que permite ser aplicado sobre hojas y top con una unión angular que sigue las vetas de la madera. Este material puede ser usado como top de baño con el cuidado necesario que se le da a las maderas macizas envejecidas, evitando disolventes y acumulaciones de agua. Las muestras de color de este acabado son puramente indicativos al no poder representar las múltiples variaciones de tonalidad y grado de envejecimiento superficiales.

Abete bruciato seconda patina Cat. 5 • Cat. 5 second coat burned spruceTanne geflammt in zweiter Patina Kat. 5 • Sapin brûlé deuxième patine Cat. 5 • Abeto quemado segunda pátina Cat. 5

I manufatti realizzati in questo materiale sono prodotti interamente a mano uno per uno, con legno invecchiato e recuperato da vecchi masi delle valli delle Dolomiti. Una lavorazione su più strati con fondo in multistrato di betulla ne consente l’applicazione sulle ante e top. La superfice del legno immediatamente inferiore a quella più esterna, seconda patina, viene trattata con effetto bruciato e stabilizzata con una verniciatura acrilica a bassissimo residuo. La finitura risulta meno solcata del prima patina, seppur presentando nodi e segni di invecchiamento, sotto forma di piccole crepe superficiali.

The products made with this material are made entirely by hand, one by one, with aged wood recovered from old Dolomite valley woods. A process over several layers with a base in birch plywood then allows application on the doors and tops. The surface of the wood just below the external surface, the second coat, is treated with a burned and stabilised effect with a very low residue acrylic varnish process. The finish is less grooved than the first coat, although it has knots and signs of ageing in the form of small surface cracks.

Die aus diesem Material gefertigten Produkte werden vollständig von Hand aus gealtertem Holz gefertigt, das aus den Balken alter Bauernhöfe aus den Tälern der Dolomiten gewonnen wird. Eine Bearbeitung in mehreren Schichten mit Untergrund aus Birkenschichtholz gestattet das Anbringen auf Türen und Waschtischplatten. Die Oberfläche des Holzes unmittelbar unterhalb der äußersten Schicht, die zweite Patina, wird mit einer offenen Flamme gebrannt und mit einem Acryllack mit extrem niedrigem Trockenrückstand stabilisiert. Das Finish wirkt weniger gefurcht als die erste Patina, weist aber dennoch kleine Knoten und Alterungszeichen in Form von kleinen oberflächlichen Rissen auf.

Les produits réalisés avec ce type de matériel sont des produits réalisés entièrement à la main, l’un après l’autre, avec bois vieilli et récupéré des vieux chalets de la vallée des Dolomites. Un travail sur plusieurs couches avec base en contreplaqué de bouleau permet de l’appliquer sur les vantaux et sur les plans hauts. La surface du bois qui se trouve juste en dessous de la surface externe, deuxième patine, est traitée avec un effet brûlé et elle est stabilisée avec une peinture acrylique à résidu très faible. La finition semble ainsi moins rainurée que la première patine même si elle présente des nœuds et des signes de vieillissement sous forme de petites fissures superficielles.

Las manufacturas realizadas en este material son productos completamente realizados a mano uno por uno, con madera envejecida y recuperado de antiguas maderas macizas del valle de los Dolomitas. Una elaboración en varias capas con una base multicapa de abedul que permite ser aplicado en hojas y top. La superficie de la madera inmediatamente inferior a aquella más externa, segunda pátina, es tratada con efecto quemado y estabilizada con una pintura acrílica de muy bajo residuo. El acabado es menos surcado de la primer pátina, a pesar de presentar nudos y signos de envejecimiento, en forma de pequeñas grietas superficiales.

Caratteristiche e cura dei materiali • Characteristics and care of the materials • Eigenschaften und Pflege der von Materialien • Caractéristiques et soin des matériaux • Características y cuidado de los materiales

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 294: Falper price list 2015 ca part2 2

615

Larice termotrattato Cat. 5 • Cat. 5 heat treated larch Wärmebehandelte Lärche Kat. 5 • Mélèze thermo-traité Cat. 5 • Alerce tratado térmicamente Cat. 5

Questo trattamento si ottiene portando il larice ad alta temperatura e proteggendolo al contempo, con vapore dacqua in modo da conferire al larice una colorazione “tostata” naturale senza utilizzo di vernici o agenti chimici, consentendo così di ottenere finiture di pregio, assolutamente inedite e naturali. Oltre a modificarne la pigmentazione,il trattamento influisce anche sui parametri fisici del legno, poichè ne migliora la durevolezza biologica, riducendo rigonfiamenti, ritiri di volume e di peso cosi come la fuoriuscita di resina. I legni termotrattati Falper, come il larice, sono poi assemblati su fondo in multistrato di betulla per consentirne l’applicazione su ante e top anche di grandi dimensioni, con giunzione angolare in continuità di venatura del legno. I manufatti realizzati in questo materiale sono opere di alto artigianato e sono prodotti interamente a mano. I campioni colore di questa finitura sono puramente indicativi non potendo rappresentare le molteplici variazioni di tonalità proprie del tipo di procedimento.

This treatment is obtained by taking the larch to a high temperature and protecting it at the same time with steam in order to give the larch a natural “toasted” colouring without using varnishes or chemical agents, thereby obtaining a precious finish, absolutely new and natural. In addition to modifying the pigmentation, the treatment also has an impact on the physical parameters of the wood in that it improves the biological longevity, reducing swelling, volume shrinkage and weight, as well as resin seepage. Falper heat treated woods, like larch, are then assembled on a birch plywood base to allow application on doors and tops, even large ones, with corner jointing in continuity with the wood grain. The products made in this material are works of high craftsmanship and are made entirely by hand. The colour samples of this finish are purely illustrative since the many variations in shade created by the procedure cannot be represented.

Für diese Behandlung wird Lärchenholz stark erhitzt und gleichzeitig mit Wasserdampf geschützt, wodurch es ganz ohne die Verwendung von Lacken oder Chemikalien eine natürliche „geröstete“ Farbe erhält. Das Ergebnis sind absolut neuartige und natürliche, hochwertige Oberflächen. Die Behandlung verändert nicht nur die Pigmentierung des Holzes, sondern beeinflusst auch seine physikalischen Parameter: Sie verbessert seine biologische Haltbarkeit und verringert Aufquellen, Volumen- und Gewichtsschwund sowie das Austreten von Harz. Das wärmebehandelte Holz von Falper, wie das Lärchenholz, wird dann mit einem Untergrund aus Birkenschichtholz zusammengefügt, wodurch das Anbringen auf Türen und Waschtischplatten (selbst mit großen Abmessungen) mit winkelförmiger Verbindung ohne Unterbrechung der Holzmaserung möglich ist. Die Produkte aus diesem Material sind wahre Meisterwerke der hohen Handwerkskunst und werden vollständig von Hand gefertigt. Die Farbmuster dieses Finishs dienen lediglich als Beispiel, da es unmöglich ist, die zahlreichen Farbtonvarianten abzubilden, die sich aus der Bearbeitung ergeben.

Ce traitement s’obtient en plaçant le mélèze à haute température et en le protégeant au même moment, avec de la vapeur d’eau, de sorte à lui conférer une coloration “toastée” naturelle sans devoir utiliser de peintures ou d’agents chimiques, ce qui permet ainsi d’obtenir des finitions de qualité, totalement inédites et naturelles. En plus de modifier sa pigmentation, le traitement influence également les paramètres physiques du bois puisqu’il en améliore la durabilité biologique en réduisant les gonflements, les rétrécissements de volume et de poids ainsi que l’écoulement de résine. Les bois thermo-traités Falper, comme le mélèze, sont ensuite assemblés sur une base en contreplaqué de bouleau pour consentir l’application sur vantaux et plans hauts même de grandes dimensions, avec jonction angulaire dans la continuité du fil du bois. Les produits réalisés dans ce type de matériel sont des œuvres d’art de l’artisanat et sont entièrement faits à la main. Les échantillons de couleur de cette finition sont purement indicatifs étant donné qu’ils ne peuvent pas représenter les multiples variations de tonalité propres à ce type de procédé.

Este tratamiento se obtiene llevando el alerce a una temperatura alta y protegiéndolo a la vez con vapor de agua de manera de aportar al alerce una coloración “tostada” natural sin utilizar pinturas o agentes químicos, permitiendo de este modo obtener acabados preciados, absolutamente inéditos y naturales. Además de modificar la pigmentación, el tratamiento influye también en los parámetros físicos de la madera, ya que mejora la durabilidad biológica, reduciendo que vuelva a inflarse, disminuciones de volumen y de peso, así como la pérdida de resina. Las maderas Falper tratadas térmicamente, como el alerce, después son ensamblados sobre una base multicapa de abedul para permitir su aplicación en hojas y top incluso de grandes dimensiones, con una unión angular que sigue las vetas de la madera. Las manufacturas realizadas en este material son obras de un alto artesanado y son productos realizados completamente a mano. Las muestras de color de este acabado son puramente indicativos al no poder representar las múltiples variaciones de tonalidad adecuadas con el tipo de procedimiento.

Cura e manutenzione dei legni speciali e dei legni masselli e solid skin • Care and maintenance on special woods and solid and Solid Skin woods • Pflege und Instandhaltung von Spezialholz, Massivholz und Solid Skin • Soin et entretien des bois spéciaux et des bois massifs et Solid Skin • Cuidado y mantenimiento de las maderas espaciales y de las maderas macizas y Solid Skin (piel dura)

Legni • Woods • Hölzer • Bois • Maderas

Le finiture legno, ottenute su impiallacciature rovere, possono presentare differenze di colore, sfumature e/o piccole imperfezioni. Fattori ambientali diversi, l’effetto della luce e l’invecchiamento possono determinare nel tempo variazioni di tonalità e colore. In caso di completamenti o sostituzioni parziali si potranno, quindi, avere diffenze di accostamento. Le suddette caratteristiche di pregio e naturalità del materiale non possono, quindi, diventare motivo di reclamo o contestazione di alcun genere.

The oak veneer finishes may vary in colour, shade and/or have small imperfections. Various environmental factors, the effects of light and ageing may cause shades and colours to change over time and therefore units that are completed or partially substituted may not match. The above natural characteristics of the material cannot therefore be considered to be a valid reason for complaints or claims of any kind.

Die Holzfinishs auf den Eichenfurnieren können Farbdifferenzen, Farbnuancen und/oder kleine Fehler aufweisen. Diverse Umweltfaktoren, die Wirkung des Lichts und der Alterung können mit der Zeit Veränderungen des Farbtons und der Farbe bewirken. Im Falle von Ergänzungen oder Teilersatz kann es daher zu Unterschieden in der Kombination kommen. Die besagten Charakteristika des Werts und der Natürlichkeit des Materials können keinen Anlass für irgendeine Beschwerde bilden.

Les finitions bois, obtenues sur les plaqués chêne rouvre, peuvent présenter des différences de couleur, des nuances et/ou de petites imperfections. Des conditions ambiantes différentes, l’effet de la lumière et le vieillissement peuvent déterminer, avec le temps, des variations de tonalité et de couleur. En cas de compléments ou de remplacements partiels, on pourra donc avoir des différences de composition. Ces caractéristiques de qualité et d’authenticité ne peuvent donc pas donner lieu à des réclamations ou des contestations de quelque nature que ce soit.

Las terminaciones de madera, obtenidas en contrachapados de roble, pueden presentar diferencias de color, matices y/o pequeñas imperfecciones. Factores ambientales distintos, el efecto de la luz y el envejecimiento pueden determinar a través del tiempo variaciones de tonalidad y color. En caso de compleción o sustitución parcial podrá haber, por tanto, diferencias de combinación. Dichas características de calidad y naturaleza del material no pueden ser, por consiguiente, motivo de reclamación de ningún tipo.

Legni e legni speciali • Woods and special woods • Hölzer und Spezialhölzer • Bois et bois speciaux • Maderas y maderas especiales

Pulire con un panno umido; per una pulizia più approfondita utilizzare prodotti per la pulizia dei vetri che non contengano solventi e asciugare bene con un panno morbido. Non utilizzare prodotti abrasivi o prodotti contenenti cloro, solventi o acetone. Importante : le vernici usate per il legno sono idrofughe, antingiallenti e non vanno rigate o sollecitate con alte temperature. Non utilizzare cere per mobili. Ricordiamo che il legno si comporta anche dopo la lavorazione come prodotto vivo mostrandosi sensibile al calore e all’umidità. Evitare il ristagno di acqua, asciugando le parti in legno dopo ogni uso.

Caratteristiche e cura dei materiali • Characteristics and care of the materials • Eigenschaften und Pflege der von Materialien • Caractéristiques et soin des matériaux • Características y cuidado de los materiales

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 295: Falper price list 2015 ca part2 2

616

Clean with a damp cloth; for more thorough cleaning, use solvent-free glass-cleaning products and dry well with a soft cloth. Do not use abrasive products or products that contain chlorine, solvents or acetone. Important: the paints used for wood are water-repellent, will not yellow and must not be scratched or subjected to high temperatures. Do not use furniture wax. It must be remembered that, even after treatment, wood is a living material and is therefore sensitive to heat and damp. Dry the parts in wood immediately after each use.Mit einem feuchten Tuch reinigen; für eine gründlichere Reinigung Produkte für die Glasreinigung verwenden, die keine Lösungsmittel enthalten und mit einem weichen Tuch gut trocknen. Keine schmirgelnden Produkte oder Produkte verwenden, die Chlor, Lösungsmittel oder Aceton enthalten. Wichtig: die für das Holz verwendeten Lacke sind wasserabstoßend, vergilben nicht und dürfen weder verkratzt noch mit hohen Temperaturen belastet werden. Kein Möbelwachs verwenden. Wir erinnern daran, dass sich das Holz auch nach der Bearbeitung als lebendiges Produkt zeigt, das wärme- und feuchtigkeitsempfindlich ist. Vermeiden, dass sich Wasser staut, die Holzteile nach jedem Gebrauch trocknen.

Nettoyer avec un chiffon humide ; pour un nettoyage plus approfondi, utiliser un nettoyant pour vitres exempt de solvants et bien essuyer avec un chiffon doux. Important: les peintures pour bois sont hydrofuges, ne jaunissent pas et ne doivent pas être rayées ou exposées à des températures élevées. Ne pas utiliser d’encaustiques pour meubles. Nous rappelons que le bois reste un produit vivant, sensible à la chaleur et à l’humidité, même après son usinage. Eviter les dépôts d’eau, et sécher les parties en bois après chaque utilisation.

Limpie con un trapo húmedo; para una limpieza profunda utilice productos para la limpieza de cristales que no contengan solventes y seque bien con un trapo suave. No utilice productos abrasivos o que contengan cloro, solventes o acetona. Importante: las pinturas usadas para la madera son hidrófugas, no amarillean y no hay que rayarlas ni exponerlas a altas temperaturas. No utilice ceras para muebles. Le recordamos que la madera se comporta, incluso después de la elaboración, como un producto vivo, mostrándose sensible a la humedad. Evite el estancamiento del agua secando bien las partes de madera después de cada uso.

Cristalplant Biobased Si tratta del primo solid surface eco-sostenibile, derivante da materie prime resinose di origine vegetale, miscelate a minerali inerti naturali di estrema purezza. Il Cristalplant biobased può essere riciclato e riutilizzato a fine vita come inerte; è più leggero del 30%, produce quindi meno CO2 rispetto a prodotti analoghi attualmente in commercio, oltre a facilitarne la movimentazione e l’installazione; è ripristinabile al 100% anche con superficie graffiata, macchiata o bruciata; è autoestinguente, con certificazione di resistenza al fuoco Classe 1; è prodotto al 100% in Italia. Cristalplant® biobased è inoltre un materiale idoneo a ottenere punteggio “VOC” e “BIO-BAS ED” per certificazioni di eco-sostenibilità LEED “Leadership in Energy andEnvironmental Design” Il materiale ha ottenuto nel 2011 la certificazione che le resine derivano da amidi vegetali e mais OGM-free. Il Cristalplant è stampato a iniezione e consente quindi ai manufatti di essere realizzati nella loro interezza senza necessità di incollaggi garantendo una perfetta resistenza ed uniforme elasticità a fronte di sollecitazioni e sbalzi termici.

The is the first eco-sustainable solid surface, derived from plant origin resin materials, mixed with extremely pure natural aggregate materials. Cristalplant biobased can be recycled and reused at the end of its life as aggregate; it is 30% lighter and therefore produces less CO2 than similar products currently available on the market, as well as facilitating handling and installation; it can be restored to 100% even with scratched, stained or burned surfaces; it is self-extinguishing with Class 1 fire resistance certification; it is 100% made in Italy. Cristalplant® biobased is also a suitable material for obtaining “VOC” and “BIO-BAS ED” points for LEED “Leadership in Energy and Environmental Design” eco-sustainability certification. The material earned certification in 2011 that the resins are derived from OGM-free plant and corn starches. Cristalplant is injection moulded and therefore allows products to be made entirely without the need for gluing, guaranteeing perfect resistance and uniform elasticity against wear and thermal stress.

Es handelt sich um die erste ökologisch nachhaltige Solid Surface, die aus harzhaltigen Rohstoffen vermischt mit extrem reinen natürlichen mineralischen Zuschlagstoffen gewonnen wird. Cristalplant biobased kann am Ende seines Lebenszyklus recycelt und als Zuschlagstoff wiederverwendet werden; es ist 30 % leichter als analoge, derzeit im Handel erhältliche Produkte, produziert somit weniger CO2 und lässt sich leichter transportieren und installieren; es lässt sich zu 100 % wiederherstellen, auch bei Oberflächen mit Kratzern, Flecken und Brandflecken; es ist selbstlöschend und entspricht der Brandschutzklasse 1; es wird zu 100 % in Italien produziert.Cristalplant® biobased ist außerdem ein geeignetes Material für eine höhere „VOC“- und „BIO-BASED“-Bewertung für Zertifizierungen der Nachhaltigkeit durch „Leadership in Energy and Environmental Design“. Das Material hat 2011 die Zertifizierung erhalten, dass die Harze aus pflanzlicher Stärke und GVO-freiem Mais gewonnen wird. Cristalplant wird spritzgegossen, wodurch die Produkte im Ganzen hergestellt werden können und nicht geleimt werden müssen. Das Ergebnis ist eine perfekte Widerstandsfähigkeit und gleichmäßige Elastizität bei starker Beanspruchung und Temperaturschwankungen.

Il s’agit du premier “solid surface” écodurable, dérivant de matières premières résineuses d’origine végétale mélangées à des matières minérales inertes naturelles extrêmement pures. Cristalplant biobased peut être recyclé et réutilisé en fin de vie comme inerte ; il est plus léger de 30%, produit ainsi moins de CO2 par rapport aux produits analogues actuellement dans le commerce en plus de faciliter la manutention et l’installation ; il peut être restauré à 100% même en cas de surface rayée, tachée ou brûlée ; il est auto-extinguible avec certification de résistance au feu Classe 1 ; il est 100% “Made in Italy”. Cristalplant® biobased est également un matériel permettant d’obtenir un score “VOC” et “BIO-BASED” pour certifications de biomatériaux viables LEED “Leadership in Energy andEnvironmental Design”. Le matériel a obtenu en 2011 la certification que les résines proviennent d’amidons végétaux et de maïs sans OGM. Cristalplant est moulé par injection et permet donc aux produits d’être réalisés dans leur intégralité sans nécessiter de collages en garantissant une résistance parfaite et une élasticité uniforme en mesure de faire face aux sollicitations et aux écarts thermiques.

Se trata de la primer superficie sólida eco-sostenible que deriva de materias primas resinosas de origen vegetal, mezcladas con minerales inertes naturales de extremada pureza. Cristalplant biobased puede ser reciclado y reutilizado hasta el final como inerte; presenta una ligereza del 30%, por lo que produce menos CO2 con respecto a productos con las mismas características actualmente en el mercado, además de facilitar la movilización y la instalación; puede restablecerse al 100% incluso con la superficie rayada, manchada o quemada; es auto extinguible, con certificación de resistencia al fuego Clase 1; está producido al 100% en Italia. Cristalplant® biobased es además un material indicado para obtener una puntuación “VOC” y “BIO-BAS ED” para certificaciones de eco-sostenibilidad LEED “Leadership in Energy andEnvironmental Design” El material a obtenido en el 2011 la certificación que las resinas derivan de ámidos vegetales y del maíz sin OGM. Cristalplant es impreso a inyección y permite a las manufacturas ser realizadas por completo sin necesidad de realizar encolados garantizando una perfecta resistencia y una uniforme elasticidad frente a oscilaciones y saltos térmicos.

Cura e manutenzione Cristalplant Biobsed • Cristalplant Biobsed care and maintenance Pflege und Instandhaltung von Cristalplant Biobased • Soin et entretien Cristalplant Biobased • Cuidado y mantenimiento de Cristalplant Biobsed

Pulire CRISTALPLANT® BIOBASED con acqua saponata o comuni detergenti per rimuovere la maggior parte delle macchie e dello sporco che si possono depositare sulla superficie. Si sconsiglia l’utilizzo di prodotti chimici aggressivi quali acetone, trielina, acidi o basi forti. CRISTALPLANT® BIOBASED è un materiale omogeneo in tutto il suo spessore può quindi essere riparato dalle aggressioni superficiali, quali graffi, bruciature di sigaretta e macchie ostinate, adoperando una spugnetta abrasiva Scotch Brite® (marchio registrato 3M) e un comune pulitore abrasivo. Levigare superficialmente la parte danneggiata. Se il difetto è ancora visibile ripassare levigando con carta abrasiva molto fine.

Clean CRISTALPLANT® BIOBASED with soapy water or common detergents to remove most stains and dirt that may deposit on the surface. We do not recommend using aggressive chemical products such as acetone, trychloroethylene, acids or strong bases CRISTALPLANT® BIOBASED is an even material throughout its thickness and can therefore be protected from surface aggressions such as scratches, cigarette burns and stubborn stains by using an abrasive Scotch Brite® (3M trademark) sponge and a common abrasive cleaner. Surface sand the damaged part. If the defect is still visible, sand again with very fine paper.

Caratteristiche e cura dei materiali • Characteristics and care of the materials • Eigenschaften und Pflege der von Materialien • Caractéristiques et soin des matériaux • Características y cuidado de los materiales

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 296: Falper price list 2015 ca part2 2

617

Reinigen Sie CRISTALPLANT® BIOBASED mit Seifenwasser oder handelsüblichen Reinigungsmitteln, um die meisten Flecken und Schmutzablagerungen auf der Oberfläche zu entfernen. Verwenden Sie für die Reinigung möglichst keine aggressiven Chemikalien wie Aceton, Trichlorethylen, starke Säuren oder Basen. CRISTALPLANT® BIOBASED ist ein Material mit völlig gleichmäßiger Oberfläche und kann daher einfach mit einem Scheuerschwamm Scotch Brite® (registrierte Marke von 3M) und einem handelsüblichen Scheuermittel von oberflächlichen Schäden wie Kratzern, Brandflecken von Zigaretten und hartnäckigen Flecken befreit werden. Schleifen Sie die beschädigte Stelle oberflächlich ab. Wenn der Defekt anschließend noch sichtbar ist, glätten Sie sie mit sehr feinem Sandpapier.Nettoyer CRISTALPLANT® BIOBASED avec de l’eau et du savon ou détergents habituels pour retirer la majeure partie des taches et la saleté qui peuvent se déposer sur la surface. On déconseille d’utiliser des produits chimiques agressifs tels que l’acétone, le trichloréthylène, les acides ou les bases fortes. CRISTALPLANT® BIOBASED est un matériel homogène sur toute son épaisseur, il peut donc être réparé en cas de surface agressée par des rayures, des brûlures de cigarettes et des taches tenaces en utilisant une éponge abrasive Scotch Brite® (marque enregistrée 3M) et un nettoyant abrasif que l’on trouve communément dans le commerce. Polir la surface de la partie abîmée. Si le défaut est encore visible repasser en polissant avec un papier abrasif très fin.

Limpie CRISTALPLANT® BIOBASED con agua enjabonada o detergentes comunes para eliminar la mayor parte de las manchas y de la suciedad que puede depositarse en la superficie. Se recomienda utilizar productos químicos agresivos como acetona, bencina quitamanchas, ácidos o bases fuertes. CRISTALPLANT® BIOBASED es un material homogéneo en todo su espesor por lo que puede ser reparado de las agresiones superficiales, como rayones, quemaduras de cigarrillos y manchas resistentes, utilizando una esponja abrasiva Scotch Brite® (marca registrada 3M) y un limpiador abrasivo común. Frotar superficialmente la parte dañada. Si el defecto aún es visible repase frotando con papel abrasivo muy fino.

Ceramilux SSL opaco e lucido • Matt and glossy Ceramilux SSL Ceramilux SSL matt oder glänzend • Ceramilux SSL mat et brillant • Ceramilux SSL opaco y brillante

Innovativo materiale solido in poliestere acrilato contenente speciali minerali particolarmente resistenti che conferiscono eccellenti caratteristiche di resistenza meccanica, superficiale e alta lucentezza. Ceramilux SSL è un materiale eco sostenibile perché realizzato da minerali provenienti da fonti naturali e resine poliesteri modificate di origine vegetale. Resina, filler e additivi riescono ad interagire ottenendo risultati fino ad ora difficilmente raggiungibili nella realizzazione di prodotti con spessori ridotti e nella elevata resistenza a graffi e scalfitture, che sono superiori a quelli dei classici materiali utilizzati in questo settore. Ceramilux SSL è comunque ripristinabile al 100% anche con superficie graffiata, macchiata o bruciata e può essere riciclato e riutilizzato a fine vita come inerte. Il Ceramilux è stampato a iniezione e consente quindi ai manufatti di essere realizzati nella loro interezza senza necessità di incollaggi garantendo una perfetta resistenza ed uniforme elasticità a fronte di sollecitazioni e sbalzi termici.

Innovative solid material in acrylate polyester containing special minerals which are particularly resistant that convey excellent mechanical and surface resistance characteristics and high gloss. Ceramilux SSL is an eco-sustainable material because it is made from minerals that come from natural sources and modified polyester resins of plant origin. Resin, filler and additives manage to interact, obtaining results which until now were difficult to achieve in making such thin and highly scratch resistant products, superior to those made from the conventional materials used in this sector. Ceramilux SSL can therefore be restored to 100% even with a scratched, stained or burned surface and it can be recycled and reused at the end of its life as aggregate. Ceramilux is injection moulded and therefore allows products to be made entirely without the need for gluing, guaranteeing perfect resistance and uniform elasticity against wear and thermal stress.

Innovatives festes Material aus Acrylpolyester, das spezielle Minerale enthält, die besonders widerstandsfähig sind und ihm hervorragende Eigenschaften in Bezug auf mechanische und oberflächliche Widerstandsfähigkeit sowie einen hohen Glanz verleihen. Ceramilux SSL ist ein ökologisch nachhaltiges Material, weil es aus Mineralien aus natürlichen Quellen und modifizierten Polyesterharzen pflanzlichen Ursprungs gewonnen wird. Durch die Interaktion von Harz, Füllstoffen und Zusatzstoffen werden Ergebnisse erzielt, die sich bei der Realisierung von Produkten mit geringer Stärke nur schwer erreichen lassen. Zugleich liegt die Widerstandsfähigkeit gegenüber Kratzern und Schrammen über denen der klassischen Materialien, die in diesem Bereich verwendet werden. Ceramilux SSL lässt sich zudem zu 100 % wiederherstellen, auch bei Oberflächen mit Kratzern, Flecken und Brandflecken, und kann am Ende seines Lebenszyklus recycelt und als Zuschlagstoff wiederverwendet werden. Ceramilux wird spritzgegossen, wodurch die Produkte im Ganzen hergestellt werden können und nicht geleimt werden müssen. Das Ergebnis ist eine perfekte Widerstandsfähigkeit und gleichmäßige Elastizität bei starker Beanspruchung und Temperaturschwankungen.

Matériel innovateur solide en acrylate de polyester contenant des minéraux spéciaux particulièrement résistants qui confèrent d’excellentes caractéristiques de résistance mécanique, superficielle et un fort pouvoir satiné. Ceramilux SSL est un matériel écodurable puisqu’il est réalisé à partir de minéraux provenant de sources naturelles et de résines en polyester modifiées d’origine végétale. Résine, mastic et additifs réussissent à interagir ce qui permet d’arriver à des résultats jusqu’à maintenant difficiles à obtenir dans la réalisation de produits avec des épaisseurs réduites et avec un degré de résistance élevé aux rayures et rainures supérieur à celui des matériaux classiques utilisés dans le secteur. Ceramilux SSL peut toutefois être restauré à 100% même en cas de surface rayée, tachée ou brûlée et il peut être recyclé et réutilisé en fin de vie comme inerte. Ceramilux est moulé par injection et permet donc aux produits d’être réalisés dans leur intégralité sans nécessiter de collages en garantissant une résistance parfaite et une élasticité uniforme en mesure de faire face aux sollicitations et aux écarts thermiques.

Material innovador sólido de poliéster acrilato que contiene minerales especiales particularmente resistentes que aportan excelentes características de resistencia mecánica, superficial y de elevado esplendor. Ceramilux SSL es un material eco-sostenible ya que está realizado con materiales que provienen de fuentes naturales y resinas de poliéster modificadas de origen vegetal. Resina, rellenador y aditivos logran interactuar obteniendo resultados hasta ahora difíciles de alcanzar en la realización de productos con un espesor reducido y una alta resistencia a los rasguños y rayas, que son superiores a aquellos clásicos materiales utilizados en este sector. Ceramilux SSL puede restablecerse al 100% incluso con la superficie rayada, manchado o quemada y además puede ser reciclado y reutilizado hasta el final como inerte. Ceramilux es impreso a inyección y permite a las manufacturas ser realizadas por completo sin necesidad de realizar encolados garantizando una perfecta resistencia y una uniforme elasticidad frente a oscilaciones y saltos térmicos.

Cura e manutenzione Ceramilux SSL • Ceramilux SSL care and maintenancePflege und Instandhaltung von Ceramilux SSL • Soin et entretien Ceramilux SSL • Cuidado y mantenimiento de Ceramilux SSL

Pulire i manufatti in Ceramilux SSL con acqua saponata o comuni detergenti per rimuovere la maggior parte delle macchie e dello sporco che si possono depositare sulla superficie. Si sconsiglia l’utilizzo di prodotti chimici aggressivi quali acetone, trielina, acidi o basi forti. Ceramilux SSL è un materiale omogeneo in tutto il suo spessore può quindi essere riparato dalle aggressioni superficiali, quali graffi, bruciature di sigaretta e macchie ostinate, adoperando una spugnetta abrasiva Scotch Brite® (marchio registrato 3M) e un comune pulitore abrasivo. Levigare superficialmente la parte danneggiata. Se il difetto è ancora visibile ripassare levigando con carta abrasiva molto fine.

Clean products made in Ceramilux SSL with soapy water or common detergents to remove most stains and dirt that may deposit on the surface. We do not recommend using aggressive chemical products such as acetone, trychloroethylene, acids or strong bases Ceramilux SSL is an even material throughout its thickness and can therefore be protected from surface aggressions such as scratches, cigarette burns and stubborn stains by using an abrasive Scotch Brite® (3M trademark) sponge and a common abrasive cleaner. Surface sand the damaged part. If the defect is still visible, sand again with very fine paper.

Reinigen Sie Produkte aus Ceramilux SSL mit Seifenwasser oder handelsüblichen Reinigungsmitteln, um die meisten Flecken und Schmutzablagerungen auf der Oberfläche zu entfernen. Verwenden Sie für die Reinigung möglichst keine aggressiven Chemikalien wie Aceton, Trichlorethylen, starke Säuren oder Basen. Ceramilux SSL ist ein Material mit völlig gleichmäßiger Oberfläche und kann daher einfach mit einem Scheuerschwamm Scotch Brite® (registrierte Marke von 3M) und einem handelsüblichen Scheuermittel von oberflächlichen Schäden wie Kratzern, Brandflecken von Zigaretten und hartnäckigen Flecken befreit werden. Schleifen Sie die beschädigte Stelle oberflächlich ab. Wenn der Defekt anschließend noch sichtbar ist, glätten Sie sie mit sehr feinem Sandpapier.

Caratteristiche e cura dei materiali • Characteristics and care of the materials • Eigenschaften und Pflege der von Materialien • Caractéristiques et soin des matériaux • Características y cuidado de los materiales

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 297: Falper price list 2015 ca part2 2

618

Nettoyer les produits en Ceramilux SSL avec de l’eau et du savon ou détergents habituels pour retirer la majeure partie des taches et la saleté qui peuvent se déposer sur la surface. On déconseille d’utiliser des produits chimiques agressifs tels que l’acétone, le trichloréthylène, les acides ou les bases fortes. Ceramilux SSL est un matériel homogène sur toute son épaisseur, il peut donc être réparé en cas de surface agressée par des rayures, des brûlures de cigarettes et des taches tenaces en utilisant une éponge abrasive Scotch Brite® (marque enregistrée 3M) et un nettoyant abrasif que l’on trouve communément dans le commerce. Polir la surface de la partie abîmée. Si le défaut est encore visible repasser en polissant avec un papier abrasif très fin. Limpie las manufacturas de Ceramilux SSL con agua enjabonada o detergentes comunes para eliminar la mayor parte de las manchas y de la suciedad que puede depositarse en la superficie. Se recomienda utilizar productos químicos agresivos como acetona, bencina quitamanchas, ácidos o bases fuertes. Ceramilux SSL es un material homogéneo en todo su espesor por lo que puede ser reparado de las agresiones superficiales, como rayones, quemaduras de cigarrillos y manchas resistentes, utilizando una esponja abrasiva Scotch Brite® (marca registrada 3M) y un limpiador abrasivo común. Frotar superficialmente la parte dañada. Si el defecto aún es visible repase frotando con papel abrasivo muy fino.

Ceramilux lucido • Glossy Ceramilux • Ceramilux glänzend • Ceramilux brillant • Ceramilux brillante

Materiale composto da cariche minerali naturali (carbonati di calcio e triidrati di alluminio) e resina poliestere. Il film di smalto tecnico lucido che riveste la superficie del materiale è di tipo poliestere acrilato che consente di ottenere caratteristiche di resistenza. L’estetica e le caratteristiche meccaniche e chimiche rendono questo materiale adatto all’arredo di bagno e degli ambienti pubblici. Ceramilux è ripristinabile al 100% anche con superficie graffiata, macchiata o bruciata e può essere riciclato e riutilizzato a fine vita come inerte. Il Ceramilux è stampato a iniezione e consente quindi ai manufatti di essere realizzati nella loro interezza senza necessità di incollaggi garantendo una perfetta resistenza ed uniforme elasticità a fronte di sollecitazioni e sbalzi termici.

Material composed of natural mineral loads (calcium carbonate and aluminium trihydrate) and polyester resin. The glossy technical enamel film that coats the surface of the material is acrylate polyester type that allows the resistance characteristics to be obtained. The aesthetics and mechanical and chemical characteristics make this material suitable for bathroom and public area furnishings. Ceramilux can be restored to 100% even with a scratched, stained or burned surface and it can be recycled and reused at the end of its life as aggregate. Ceramilux is injection moulded and therefore allows products to be made entirely without the need for gluing, guaranteeing perfect resistance and uniform elasticity against wear and thermal stress.

Material bestehend aus natürlichen mineralischen Füllstoffen (Kalziumcarbonat und Aluminiumtrihydrat) und Polyesterharz. Die Oberfläche des Materials ist mit einer glänzenden technischen Glasur aus Acrylpolyester überzogen, die ihm Widerstandsfähigkeit verleiht. Dank seiner optischen, mechanischen und chemischen Eigenschaften ist dieses Material für die Einrichtung von Bädern und öffentlichen Räumen geeignet. Ceramilux lässt sich zu 100 % wiederherstellen, auch bei Oberflächen mit Kratzern, Flecken und Brandflecken, und kann am Ende seines Lebenszyklus recycelt und als Zuschlagstoff wiederverwendet werden. Ceramilux wird spritzgegossen, wodurch die Produkte im Ganzen hergestellt werden können und nicht geleimt werden müssen. Das Ergebnis ist eine perfekte Widerstandsfähigkeit und gleichmäßige Elastizität bei starker Beanspruchung und Temperaturschwankungen.

Matériel composé de charges minérales naturelles (carbonate de calcium et de trihydrate d’alumine) et de résine en polyester. Le film d’émail technique brillant qui revêt la surface du matériel est en acrylate de polyester ce qui le rend résistant. L’esthétique et les caractéristiques mécaniques et chimiques permettent à ce matériel d’être adapté au mobilier de salle de bain et aux lieux publics. Ceramilux peut être restauré à 100% même en cas de surface rayée, tachée ou brûlée et il peut être recyclé et réutilisé en fin de vie comme inerte. Ceramilux est moulé par injection et permet donc aux produits d’être réalisés dans leur intégralité sans nécessiter de collages en garantissant une résistance parfaite et une élasticité uniforme en mesure de faire face aux sollicitations et aux écarts thermiques.

Material compuesto por cargas minerales naturales (carbonatos de calcio y trihidratos de aluminio) y resina poliéster. La película de esmalte técnico brillante que reviste la superficie del material es de tipo poliéster acrilato que permite obtener características de resistencia. La estética y las características mecánicas y químicas convierten a este material en indicado para la decoración del baño y de los ambientes públicos. Ceramilux puede restablecerse al 100% incluso con la superficie rayada, manchado o quemada y además puede ser reciclado y reutilizado hasta el final como inerte. Ceramilux es impreso a inyección y permite a las manufacturas ser realizadas por completo sin necesidad de realizar encolados garantizando una perfecta resistencia y una uniforme elasticidad frente a oscilaciones y saltos térmicos.

Cura e manutenzione Ceramilux lucido • Glossy Ceramilux care and maintenancePflege und Instandhaltung von Ceramilux glänzend • Soin et entretien Ceramilux brillant • Cuidado y mantenimiento de Ceramilux brillante

Il calcare e lo sporco che si depositano sulla superficie del Ceramilux lucido possono essere eliminati con un panno o una spugna non abrasivi umidi e comuni detergenti non abrasivi. Al termine della pulizia risciacquare bene la superficie. Per ripristinare eventuali segni d’usura, graffi, macchie ostinate e piccole scheggiature, levigare la superficie con carta abrasiva 800 e successivamente 1000, fino ad uniformare la superficie. Per ripristinare poi la lucentezza originaria utilizzare pasta lucidante o polish impiegati per la lucidatura delle carrozzerie delle auto.

The lime scale and dirt that deposit on glossy Ceramilux can be removed with a non-abrasive damp cloth or sponge and common, non-abrasive detergents. After cleaning rinse the surface well. To restore any signs of wear, scratches, stubborn stains and small chips, sand the surface with 800 gauge sandpaper and then 1000 until evening out the surface. To then restore the original gloss, use polishing paste or polish used for car bodywork.

Kalk- und Schmutzablagerungen auf der Oberfläche von Ceramilux glänzend können mit einem feuchten, nicht scheuernden Lappen oder Schwamm und handelsüblichen, nicht scheuernden Reinigungsmitteln entfernt werden. Am Ende der Reinigung die Oberfläche gut abspülen. Zum Entfernen eventueller Abnutzungserscheinungen, Kratzer, hartnäckiger Flecken und kleiner Schrammen glätten Sie die Oberfläche mit Sandpapier 800 und anschließend 1000, bis Sie eine gleichmäßige Oberfläche erhalten. Um danach den ursprünglichen Glanz wiederherzustellen, verwenden Sie Polierpasten oder Produkte, die zum Polieren von Autokarosserien verwendet werden.

Le calcaire et la saleté qui se déposent sur la surface de Ceramilux brillant peuvent être éliminés avec un chiffon ou une éponge non abrasifs et humidifiés et avec des détergents non abrasifs que l’on trouve communément dans le commerce. Une fois le nettoyage terminé, bien rincer la surface. Pour restaurer des signes d’usure éventuels, des rayures, des taches tenaces et de petits accrocs, polir la surface avec un papier abrasif 800 et ensuite 1 000 jusqu’à uniformiser la surface. Pour restaurer ensuite la brillance d’origine, utiliser un produit à polir ou un produit lustrant utilisés pour faire briller les carrosseries des voitures.

La cal y la suciedad que se depositan sobre la superficie de Ceramilux brillante pueden ser eliminados con un paño o con una esponja no abrasivos húmedos y detergentes comunes no abrasivos. Al final de la limpieza enjuague bien la superficie. Para restablecer posibles signos de desgaste, rayones, manchas resistentes y pequeñas desportilladuras, frote la superficie con papel abrasivo 800 y a continuación 1000 hasta a uniformar la superficie. Para después restablecer el brillo original utilice pasta brillante o abrillantadores utilizados para sacar brillo a la carrocería de los coches.

Caratteristiche e cura dei materiali • Characteristics and care of the materials • Eigenschaften und Pflege der von Materialien • Caractéristiques et soin des matériaux • Características y cuidado de los materiales

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 298: Falper price list 2015 ca part2 2

619

Ceramilux opaco • Matt Ceramilux • Ceramilux matt • Ceramilux mat • Ceramilux opaco

Materiale composto da cariche minerali naturali (carbonati di calcio e triidrati di alluminio) e resina poliestere. Lo strato di solid surface che riveste la superficie del materiale è di tipo poliestere acrilato con elevate caratteristiche di resistenza e perfetta uniformità. L’estetica e le caratteristiche meccaniche e chimiche rendono questo materiale particolarmente adatto all’arredo di bagno e ambienti pubblici. Ceramilux è ripristinabile al 100% anche con superficie graffiata, macchiata o bruciata e può essere riciclato e riutilizzato a fine vita come inerte. Il Ceramilux è stampato a iniezione e consente quindi ai manufatti di essere realizzati nella loro interezza senza necessità di incollaggi garantendo una perfetta resistenza ed uniforme elasticità a fronte di sollecitazioni e sbalzi termici.

Material composed of natural mineral loads (calcium carbonate and aluminium trihydrate) and polyester resin. The layer of solid surface that covers the material surface is acrylate polyester type with high resistance characteristics and perfect evenness. The aesthetics and mechanical and chemical characteristics make this material suitable for bathroom and public area furnishings. Ceramilux can be restored to 100% even with a scratched, stained or burned surface and it can be recycled and reused at the end of its life as aggregate. Ceramilux is injection moulded and therefore allows products to be made entirely without the need for gluing, guaranteeing perfect resistance and uniform elasticity against wear and thermal stress.

Material bestehend aus natürlichen mineralischen Füllstoffen (Kalziumcarbonat und Aluminiumtrihydrat) und Polyesterharz. Die Solid Surface-Schicht auf der Oberfläche des Materials ist eine Glasur aus Acrylpolyester, die ihr eine hohe Widerstandsfähigkeit und perfekte Gleichmäßigkeit verleiht. Dank seiner optischen, mechanischen und chemischen Eigenschaften ist dieses Material besonders für die Einrichtung von Bädern und öffentlichen Räumen geeignet. Ceramilux lässt sich zu 100 % wiederherstellen, auch bei Oberflächen mit Kratzern, Flecken und Brandflecken, und kann am Ende seines Lebenszyklus recycelt und als Zuschlagstoff wiederverwendet werden. Ceramilux wird spritzgegossen, wodurch die Produkte im Ganzen hergestellt werden können und nicht geleimt werden müssen. Das Ergebnis ist eine perfekte Widerstandsfähigkeit und gleichmäßige Elastizität bei starker Beanspruchung und Temperaturschwankungen.

Matériel composé de charges minérales naturelles (carbonate de calcium et de trihydrate d’alumine) et de résine en polyester. La couche de solid surface qui revêt la surface du matériel est en acrylate de polyester avec des caractéristiques de résistance élevées et une uniformité parfaite. L’esthétique et les caractéristiques mécaniques et chimiques permettent à ce matériel d’être adapté au mobilier de salle de bain et aux lieux publics. Ceramilux peut être restauré à 100% même en cas de surface rayée, tachée ou brûlée et il peut être recyclé et réutilisé en fin de vie comme inerte. Ceramilux est moulé par injection et permet donc aux produits d’être réalisés dans leur intégralité sans nécessiter de collages en garantissant une résistance parfaite et une élasticité uniforme en mesure de faire face aux sollicitations et aux écarts thermiques.

Material compuesto por cargas minerales naturales (carbonatos de calcio y trihidratos de aluminio) y resina poliéster. La capa de solid surface que reviste la superficie del material es de tipo poliéster acrilato con elevadas características de resistencia y perfecta uniformidad. La estética y las características mecánicas y químicas convierten a este material especialmente indicado para la decoración del baño y de los ambientes públicos. Ceramilux puede restablecerse al 100% incluso con la superficie rayada, manchado o quemada y además puede ser reciclado y reutilizado hasta el final como inerte. Ceramilux es impreso a inyección y permite a las manufacturas ser realizadas por completo sin necesidad de realizar encolados garantizando una perfecta resistencia y una uniforme elasticidad frente a oscilaciones y saltos térmicos.

Cura e manutenzione Ceramilux opaco • Matt Ceramilux care and maintenance Pflege und Instandhaltung von Ceramilux matt • Soin et entretien Ceramilux mat • Cuidado y mantenimiento de Ceramilux opaco

Pulire i manufatti in Ceramilux opaco con acqua saponata o comuni detergenti per rimuovere la maggior parte delle macchie e dello sporco che si possono depositare sulla superficie. Si sconsiglia l’utilizzo di prodotti chimici aggressivi quali acetone, trielina, acidi o basi forti. Ceramilux opaco può essere riparato dalle aggressioni superficiali, quali graffi, bruciature di sigaretta e macchie ostinate, adoperando una spugnetta abrasiva Scotch Brite® (marchio registrato 3M) e un comune pulitore abrasivo. Levigare superficialmente la parte danneggiata. Se il difetto è ancora visibile ripassare levigando con carta abrasiva molto fine.

Clean products made in matt Ceramilux with soapy water or common detergents to remove most stains and dirt that may deposit on the surface. We do not recommend using aggressive chemical products such as acetone, trychloroethylene, acids or strong bases Ceramilux can be protected from surface aggressions such as scratches, cigarette burns and stubborn stains by using an abrasive Scotch Brite® (3M trademark) sponge and a common abrasive cleaner. Surface sand the damaged part. If the defect is still visible, sand again with very fine paper.

Reinigen Sie Produkte aus Ceramilux matt mit Seifenwasser oder handelsüblichen Reinigungsmitteln, um die meisten Flecken und Schmutzablagerungen von der Oberfläche zu entfernen. Verwenden Sie für die Reinigung möglichst keine aggressiven Chemikalien wie Aceton, Trichlorethylen, starke Säuren oder Basen. Ceramilux matt kann einfach mit einem Scheuerschwamm Scotch Brite® (registrierte Marke von 3M) und einem handelsüblichen Scheuermittel von oberflächlichen Schäden wie Kratzern, Brandflecken von Zigaretten und hartnäckigen Flecken befreit werden. Schleifen Sie die beschädigte Stelle oberflächlich ab. Wenn der Defekt anschließend noch sichtbar ist, glätten Sie sie mit sehr feinem Sandpapier.

Nettoyer les produits en Ceramilux mat avec de l’eau et du savon ou détergents habituels pour retirer la majeure partie des taches et la saleté qui peuvent se déposer sur la surface. On déconseille d’utiliser des produits chimiques agressifs tels que l’acétone, le trichloréthylène, les acides ou les bases fortes. Ceramilux mat peut être réparé en cas de surface agressée par des rayures, des brûlures de cigarettes et des taches tenaces en utilisant une éponge abrasive Scotch Brite® (marque enregistrée 3M) et un nettoyant abrasif que l’on trouve communément dans le commerce. Polir la surface de la partie abîmée. Si le défaut est encore visible repasser en polissant avec un papier abrasif très fin.

Limpie las manufacturas de Ceramilux opaco con agua enjabonada o detergentes comunes para eliminar la mayor parte de las manchas y de la suciedad que puede depositarse en la superficie. Se recomienda utilizar productos químicos agresivos como acetona, bencina quitamanchas, ácidos o bases fuertes. Ceramilux opaco puede ser reparado de las agresiones superficiales, como rayones, quemaduras de cigarrillos y manchas resistentes, utilizando una esponja abrasiva Scotch Brite® (marca registrada 3M) y un limpiador abrasivo común. Frotar superficialmente la parte dañada. Si el defecto aún es visible repase frotando con papel abrasivo muy fino.

Finiture soft touch su Cristalplant e Ceramilux • Soft touch finishing on Cristalplant and Ceramilux Soft Touch-Oberflächen auf Cristalplant und Ceramilux • Finiture soft touch sur Cristalplant et Ceramilux • Acabados soft touch (toque suave) en Cristalplant y Ceramilux

Queste finiture dalla superfice morbida e vellutata sono ottenute per verniciatura del Cristalplant e/o del Ceramilux, realizzate con un particolare procedimento che ne conferisce una elevata resistenza al graffio. Le finiture di questo tipo sono applicate alla parte esterna del manufatto, sia esso un lavabo o una vasca, lasciando il colore bianco del materiale naturale nella parte interna e superficiale.

These soft and velvety surface finishes are obtained to varnish Cristalplant and/or Ceramilux, made with a particular procedure that conveys high scratch resistance. These types of finishes are applied to the external part of the product, whether a sink or a tub, leaving the white colour of the natural material on the internal and surface part.

Diese Oberflächen, die sich weich und samtig anfühlen, werden durch Lackierung von Cristalplant und/oder Ceramilux mit einem speziellen Verfahren realisiert, das ihnen eine hohe Kratzbeständigkeit verleiht. Die Oberflächen dieser Art werden außen auf das Produkt, also ein Waschbecken oder eine Badewanne, aufgebracht, wobei sie die weiße Farbe des natürlichen Materials auf der Innen- und Außenseite nicht verändern.

Caratteristiche e cura dei materiali • Characteristics and care of the materials • Eigenschaften und Pflege der von Materialien • Caractéristiques et soin des matériaux • Características y cuidado de los materiales

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 299: Falper price list 2015 ca part2 2

620

Ces finitions de surface souple et veloutée sont obtenues pour les peintures de Cristalplant et/ou de Ceramilux, réalisées avec un procédé particulier qui confère une résistance élevée aux rayures. Les finitions de ce type sont appliquées sur la partie externe du produit, qu’il s’agisse d’un lavabo ou d’une baignoire, en laissant la couleur blanche du matériel naturelle à l’intérieur et en surface.

Estos acabados con una superficie suave y aterciopelada son obtenidas por la aplicación de Cristalplant y/o de Ceramiluz, realizadas con un procedimiento particular que aporta una elevada resistencia al arañazo. Los acabados de este tipo son aplicados a la parte externa de la manufactura, tanto si se trata de un lavabo o de una bañera, dejando el color blanco del material natural en la parte interna y superficial.

Finiture Corten su Cristalplant e Ceramilux • Corten finishing on Cristalplant and CeramiluxCorten-Oberflächen auf Cristalplant und Ceramilux • Finitions Corten sur Cristalplant et Ceramilux • Acabados Cortem en Cristalplant y Ceramilux

L’effetto materico Corten e’ ottenuto con uno smalto in grado di riprodurre fedelmente il vero Corten con il vantaggio di evitare a tutti quei difetti di rilascio della ruggine al quale il materiale e’soggetto. La verniciatura avviene in più fasi al fine di garantire l’effetto superficiale “ lavato “ tipico del materiale, fino al fissaggio con vernice protettiva trasparente ad elevata resistenza.

The Corten matter effect is obtained with an enamel that is capable of faithfully reproducing true Corten with the advantage of avoiding all those defects of rust release that the material is subject to. Varnishing takes place in several phases in order to guarantee the “washed” surface effect typical of the material, until fixing with transparent protective, high resistance varnish.

Der plastische Effekt von Corten wird durch eine Glasur erhalten, die die getreue Nachbildung von echtem Corten gestattet – allerdings ohne die Defekte im Zusammenhang mit der Freisetzung von Rost, die typisch für das Material sind. Die Lackierung erfolgt in mehreren Phasen, wodurch das typische „gewaschene“ Finish des Materials garantiert wird. Der letzte Schritt ist die Fixierung mit einem transparenten und hoch widerstandsfähigen Schutzlack.

L’effet de la matière Corten est obtenu avec une peinture en mesure de reproduire fidèlement le véritable Corten avec l’avantage d’éviter tous les défauts provenant de la rouille auxquels ce matériel est sujet. La peinture se fait en plusieurs phases afin de garantir l’effet superficiel “lavé” typique de ce matériel, jusqu’à la fixation avec peinture protectrice transparente à résistance élevée.

El efecto matérico Corten es obtenido con un esmalte capaz de reproducir fielmente al verdadero Corten con la ventaja de evitar todos aquellos defectos de creación de oxidación al que es sometido el material. La pintura se produce en varias fases con el fin de garantizar el efecto superficial “lavado” típico del material, hasta la fijación con una pintura protectora transparente de alta resistencia.

Cura e manutenzione “Soft touch” e Corten • Care and maintenance “Soft touch” and CortenPflege und Instandhaltung “Soft touch” und Corten • Soin et entretien “Soft touch” et Corten • Cuidado y mantenimiento “Soft touch” y Corten

Pulire le parti verniciate in Soft Touch con acqua saponata o comuni detergenti per rimuovere la maggior parte delle macchie e dello sporco che si possono depositare sulla superficie. Si sconsiglia l’utilizzo di prodotti chimici aggressivi quali acetone, trielina, acidi o basi forti.

Clean the parts varnished in Soft Touch with soapy water or common detergents to remove most stains and dirt that may deposit on the surface. We do not recommend using aggressive chemical products such as acetone, trychloroethylene, acids or strong bases.

Reinigen Sie Teile mit Soft-Touch-Lackierung mit Seifenwasser oder handelsüblichen Reinigungsmitteln, um die meisten Flecken und Schmutzablagerungen von der Oberfläche zu entfernen. Verwenden Sie für die Reinigung möglichst keine aggressiven Chemikalien wie Aceton, Trichlorethylen, starke Säuren oder Basen.

Nettoyer les parties peintes en Soft Touch avec de l’eau et du savon ou des détergents habituels pour retirer la majeure partie des taches et de la saleté qui peuvent se déposer sur la surface. On déconseille d’utiliser des produits chimiques agressifs tels que l’acétone, le trichloréthylène, les acides ou les bases fortes.

Limpie las partes pintadas con Soft Touch con agua enjabonada o detergentes comunes para eliminar la mayor parte de las manchas y de la suciedad que puede depositarse en la superficie. Se recomienda utilizar productos químicos agresivos como acetona, bencina quitamanchas, ácidos o bases fuertes

Acciaio inox finitura titanio • Titanium finish stainless steelEdelstahl mit Titanoberfläche • Acier inox finition titane • Acero inoxidable acabado titanio Il trattamento Titanio su acciaio inox avviene con procedure di finitura galvanica e di vernciatura. Tali trattamenti conferiscono alla superfice di questo speciale tipo di acciaio un effettu satinato particolarmente gradevole al tatto e particolarmente resistente. The Titanium treatment on stainless steel takes place with a galvanic and varnishing finishing procedure. These treatments give the surface of this special type of steel a satin-finish effect that is particularly pleasing to the touch and particularly resistant.

Die Titanbeschichtung auf Edelstahl erfolgt durch Galvanisierung und Lackierung. Diese Verfahren verleihen dieser speziellen Stahloberfläche einen satinierten Effekt, der sich besonders angenehm anfühlt und überaus widerstandsfähig ist.

Le traitement au titane sur acier inox est réalisé au moyen de procédure de finition galvanisée et de peinture. Ces traitements confèrent à la surface de ce type d’acier spécial un effet satiné particulièrement agréable au toucher et particulièrement résistant.

El tratamiento en Titanio sobre el acero inoxidable se realiza con procedimientos de acabado galvánico y de barnizado. Dichos tratamientos otorgan a la superficie, de este tipo especial de acero, un efecto satinado particularmente agradable al tacto y particularmente resistente.

Cura e manutenzione dell’acciaio inox finitura titanio • Care and maintenance of titanium finished stainless steelPflege und Instandhaltung von Edelstahl mit Titanoberfläche • Soin et entretien de l’acier inox finition titane • Cuidado y mantenimiento del acero inoxidable acabado titanio Utilizzare normali detergenti per la pulizia domestica di tipo neutro e delicato da applicare con una spugna o un panno, non abrasivi, avendo cura di strofinare nel verso della satinatura se presente. Risciacquare con acqua lievemente calda e asciugare con un panno asciutto non abrasivo. Evitare l’uso di qualsiasi sapone o detergente acido o sostanza solvente o aggressiva. Evitare particolarmente l’uso di prodotti per la pulizia dell’acciaio inox ( come Sidol o Smac ) , poich le loro caratteristica funzione di rimozione dell’ossido di cromo dalla superfice degli acciaio lucidi non tratatti, andrebbe a rimuovere l’ossido che concorre all’effetto superficiale della finitura Titanio.

Caratteristiche e cura dei materiali • Characteristics and care of the materials • Eigenschaften und Pflege der von Materialien • Caractéristiques et soin des matériaux • Características y cuidado de los materiales

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 300: Falper price list 2015 ca part2 2

621

Use normal neutral type and delicate detergents for household cleaning to be applied with a non-abrasive sponge or cloth, taking care not to rub against the satin-finish grain if present. Rinse with warm water and dry with a non-abrasive dry cloth. Do not use any acid detergent, solvent or aggressive substance. Particularly avoid using products for cleaning stainless steel (like Sidol or Smac) because their characteristic function of removing chromium oxide from the surface of untreated polished steel would remove the oxide that contributes to the Titanium finish surface effect. Verwenden Sie einen normalen neutralen und milden Haushaltsreiniger. Tragen Sie diesen auf einen nicht scheuernden Schwamm oder einen weichen Lappen auf und wischen Sie damit über die Oberfläche in Richtung der vorhandenen Satinierung. Spülen Sie das Reinigungsmittel mit lauwarmem Wasser ab und trocknen Sie die Oberfläche mit einem trockenen, nicht scheuernden Lappen. Verwenden Sie keine sauren oder aggressiven Seifen oder Reinigungsmittel. Vermeiden Sie insbesondere die Verwendung von Edelstahlreinigern (wie Sidol oder Smac). Diese entfernen Chromoxid von der Oberfläche von glänzendem, unbehandeltem Stahl und würden somit der Titanoberfläche schaden. Utiliser des détergents communs pour le nettoyage domestique de type neutre et délicat, à appliquer avec une éponge ou un chiffon, non abrasifs, en prenant soin de frotter dans le sens du satinage, si présent. Rincer avec de l’eau légèrement chaude et sécher avec un chiffon sec non abrasif. Éviter d’utiliser du savon, des détergents acides, des solvants ou des substances agressives. Éviter en particulier d’utiliser des produits pour le nettoyage de l’acier inox (comme Sidol ou Smac) parce que leur fonction particulière de retrait de l’oxyde de chrome de la surface des aciers brillants non traités retirerait l’oxyde qui contribue à l’effet de la finition Titane sur la surface. Utilizar detergentes normales para la limpieza doméstica de tipo neutro y delicado a aplicar con una esponja o un paño, que no sean abrasivos, teniendo cuidado de fregar en el sentido del satinado, si está presente. Enjuagar con agua ligeramente caliente y secar con un paño seco no abrasivo. No usar jabón o detergente ácido ni sustancias solventes o agresivas. No usar productos para la limpieza del acero inoxidable (como Sidol o Smac), porque su función característica de eliminación del óxido de cromo de la superficie de los aceros brillantes no tratados, eliminaría el óxido que regala el efecto superficial de acabado Titanio.

Rame trattato lucido e spazzolato • Polished and brushed treated copper Behandeltes Kupfer mit glänzender und gebürsteter Oberfläche • Cuivre traité brillant et brossé • Cobre tratado brillante y cepillado I componenti metallici in rame utilizzati da Falper, quali le cornici degli specchi e i compoenenti delle vasche e dei lavabi della collezione George, sono realizzati con struttura in acciaio inox rivestita in lamina di rame, con uno speciale trattamento trasparetne a caldo, al fine di evitarne l’ossidazione. The metallic components in copper used by Falper, such as the mirror frames and components in the tubs and sinks of the George collection, are made with a structure in stainless steel covered in copper laminate with a special transparent heat treatment in order to prevent oxidation. Die von Falper verwendeten Metallkomponenten aus Kupfer, wie die Spiegel und verschiedene Bestandteile der Badewannen und Waschbecken der Kollektion George, werden aus Edelstahl gefertigt, mit einer Kupferfolie beschichtet und einer speziellen transparenten Rostschutz-Wärmebehandlung unterzogen.

Les composants métalliques en cuivre utilisés par Falper tels que les cadres des miroirs et les composants des baignoires et des lavabos de la collection George sont réalisés avec une structure en acier inox revêtue d’une pellicule de cuivre, avec un traitement à chaud spécial transparent afin d’éviter l’oxydation. Los componentes metálicos en cobre utilizados por Falper, como los marcos de los espejos y los componentes de las bañeras y lavabos de la colección George se realizan con una estructura en acero inoxidable recubierta en lámina de cobre, con un tratamiento especial transparente en caliente, para evitar la oxidación. Cura e manutenzione del rame • Copper care and maintenancePflege und Instandhaltung von Kupfer • Soin et entretien du cuivre • Cuidado y mantenimiento de cobre Utilizzare normali detergenti per la pulizia domestica di tipo neutro e delicato da applicare con una spugna o un panno, non abrasivi, avendo cura di strofinare nel verso della satinatura se presente. Risciacquare con acqua lievemente calda e asciugare con un panno asciutto non abrasivo. Evitare l’uso di qualsiasi sapone o detergente acido o sostanza solvente o aggressiva, inclusi i prodotti contenenti cloro.

Use normal neutral type and delicate detergents for household cleaning to be applied with a non-abrasive sponge or cloth, taking care not to rub against the satin-finish grain if present. Rinse with warm water and dry with a non-abrasive dry cloth. Do not use any acid detergent, solvent or aggressive substance, including products that contain chlorine.

Verwenden Sie einen normalen neutralen und milden Haushaltsreiniger. Tragen Sie diesen auf einen nicht scheuernden Schwamm oder einen weichen Lappen auf und wischen Sie damit über die Oberfläche in Richtung der vorhandenen Satinierung. Spülen Sie das Reinigungsmittel mit lauwarmem Wasser ab und trocknen Sie die Oberfläche mit einem trockenen, nicht scheuernden Lappen. Verwenden Sie keine aggressiven Seifen oder Reinigungsmittel wie saure oder chlorhaltige Produkte.

Utiliser des détergents communs pour le nettoyage domestique de type neutre et délicat, à appliquer avec une éponge ou un chiffon, non abrasifs, en prenant soin de frotter dans le sens du satinage, si présent. Rincer avec de l’eau légèrement chaude et sécher avec un chiffon sec non abrasif. Éviter d’utiliser du savon, des détergents acides, des solvants ou des substances agressives y compris les produits contenant du chlore.

Utilizar detergentes normales para la limpieza doméstica de tipo neutro y delicado a aplicar con una esponja o un paño, que no sean abrasivos, teniendo cuidado de fregar en el sentido del satinado, si está presente. Enjuagar con agua levemente caliente y secar con un paño seco no abrasivo. No usar jabón o detergente ácido o sustancia solvente o agresiva, ni productos que contengan cloro.

Vetro laccato lucido e satinato • Glossy and frosted lacquered glassGlänzend lackiertes und satiniertes Glas • Verre laqué brillant et satiné • Vidrio lacado brillante y satinado

I top in vetro ed i top in vetro con lavabo integrato sono realizzati con vetro di sicurezza extra chiaro, con procedimento di termoformatura nel caso dei lavabi integrati. Successivamente i top seguono un processo di detensionamento e di colorazione interna a freddo con vernici all’acqua. I top in vetro satinato sono ulteriormente trattati sulla superfice visibile con procedimento di sabbiatura e di formattazione della superfice con un procedimento antimacchia e antiimpronta permanente con vernici nenotecnologiche.

Glass tops and glass tops with built-in sings are made with extra clear safety glass with a heat moulding procedure in the case of built-in sinks. Subsequently the tops follow a relaxation and internal cold colouring process with water-based varnishes. Frosted glass tops are further treated on the visible surfaces with a sanding and formatting process of the surface with a permanent stain-resistant and fingerprint resistant procedure with nanotechnological varnishes.

Caratteristiche e cura dei materiali • Characteristics and care of the materials • Eigenschaften und Pflege der von Materialien • Caractéristiques et soin des matériaux • Características y cuidado de los materiales

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 301: Falper price list 2015 ca part2 2

622

Die Waschtischplatten aus Glas mit oder ohne eingeformtem Becken sind aus extra hellem Sicherheitsglas gefertigt, wobei die Becken durch ein thermisches Verfahren eingeformt werden. Anschließend werden die Waschtischplatten einem Kaltverfahren zur Entspannung und internen Färbung mit Wasserlacken unterzogen. Waschtischplatten aus satiniertem Glas werden zusätzlich auf der sichtbaren Oberfläche sandgestrahlt und mit einer nanotechnologische Lackversiegelung zum dauerhaften Schutz vor Flecken und Fingerabdrücken behandelt.

Les plans hauts en verre et en verre avec lavabo intégré sont réalisés avec un verre de sécurité extra clair, à l’aide d’un procédé de thermoformage pour les lavabos intégrés. Ensuite, les plans hauts suivent un processus de détensionnement et de coloration interne à froid avec des peintures à l’eau. La surface visible des plans hauts en verre satiné est ensuite traitée avec un procédé de sablage et de formatage de surface avec un processus anti-tâche et anti-empreinte permanent avec des peintures au traitement nanotechnologique.

Los top de vidrio y los top de vidrio con lavabo integrado están realizados con vidrio de seguridad extra claro, con un procedimiento de termoformación en el caso de los lavabos integrados. A continuación los top siguen un proceso de detensionamiento y de coloración interna en frío con pinturas al agua. Los top de vidrio satinado después son tratados sobre la superficie visible con un proceso de arenado y de formatación de la superficie con un procedimiento antimanchas y antihuellas permanente con pinturas nanotecnológicas.

Cura e manutenzione top in vetro • Care and maintenance of glass topsPflege und Instandhaltung von Waschtischplatten aus Glas • Soin et entretien des plans hauts en verre • Cuidado y mantenimiento de los top de vidrio

Per la pulizia ordinaria impiegare normali prodotti per la pulizia del vetro o detergenti a Ph Neutro avendo l’accortezza di asciugare bene. Non utilizzare pagliette, spugne abrasive, alcool e detersivi che possano lasciare aloni. Pulire i vetri con stracci di cotone o sintetici che non lascino residui sui vetri. La superficie del top è molto resistente agli acidi, ma la vernice interna potrebbe essere attaccata da un contatto prolungato con sostanze acide o basiche; si sconsiglia, non utilizzare prodotti acidi (anticalcare) o basici (candeggina, soda caustica). Si raccomanda, inoltre, di evitare bruschi cambiamenti di temperatura (shock termico) e di non superare la temperatura di utilizzo di 60°.

For routine cleaning use normal glass cleaning products or Ph Neutral detergents, being careful to dry well. Do not use paper wool, abrasive sponges, alcohol and detergents that may leave marks. Clean the glass with cotton or synthetic cloths that do not leave residue on glass. The surface of the top is highly resistant to acids, but the internal varnish could be attacked by prolonged contact with acid or base substances. We do not recommend using acid product (anti-lime scale) or base products (bleach, caustic soda). We also recommend avoiding abrupt temperature changes (thermal stress) and not exceeding an operating temperature of 60°.

Verwenden Sie zur regelmäßigen Reinigung einen normalen Glasreiniger oder ein pH-neutrales Reinigungsmittel und trocknen Sie die Oberfläche anschließend gründlich. Verwenden Sie keinen Alkohol und keine Topfkratzer, Scheuerschwämme oder Reinigungsmittel, die Flecken hinterlassen können. Reinigen Sie Glas mit Baumwoll- oder synthetischen Lappen, die keine Rückstände hinterlassen. Während die Oberfläche der Waschtischplatte sehr widerstandsfähig gegenüber Säuren ist, könnte der interne Lack durch einen längeren Kontakt mit sauren oder basischen Substanzen angegriffen werden; verwenden Sie daher möglichst keine sauren (Entkalker) oder basischen (Bleiche, Natronlauge) Produkte. Außerdem sollten starke Temperaturschwankungen (thermischer Schock) vermieden und beim Gebrauch nicht die Temperatur von 60° überschritten werden.

Pour le nettoyage courant, utiliser des produits nettoyants habituels pour le verre ou des détergents au Ph neutre en prenant bien soin de sécher. Ne pas utiliser de paillettes, éponges abrasives, alcool et détergents qui peuvent laisser des auréoles. Nettoyer les surfaces vitrées avec des chiffons en coton ou synthétiques qui ne laissent pas de résidus sur le verre. La surface du plan haut est très résistante aux acides mais la peinture interne pourrait être attaquée par un contact prolongé avec des substances acides ou basiques ; il est déconseillé d’utiliser des produits acides (anti-calcaire) ou basiques (eau de javel, soude caustique). De plus, il est recommandé d’éviter des changements de température trop brusques (choc thermique) et de ne pas dépasser la température d’utilisation de 60°.

Para la limpieza ordinario emplear productos normales de limpieza del vidrio o detergentes con Ph Neutro teniendo cuidado de secarlo bien. No utilice estropajos, esponjas abrasivas, alcohol y detergentes que puedan dejar aureolas. Limpiar los vidrio con trapos de algodón o sintéticos que no dejen residuos sobre los vidrios. La superficie del top es muy resistente a los ácidos, pero la pintura interna podría ser atacada por un contacto prolongado con sustancias ácidas o básicas; no se recomienda utilizar productos ácidos (anti cal) o básicos (lejía, sosa cáustica) Además se recomienda evitar bruscos cambios de temperatura (golpe térmico) y no superar la temperatura de uso de 60°.

Pellami Baxter • Baxter Leathers • Leder Baxter • Peaux Baxter • Cueros Baxter

Kashmir Nuage – Kashmir Fumee

Articolo realizzato su pelli intere. Pelle bovina pieno fiore nabuccato spessore 1.6/1.8 mm. Concia vegetale bianca. Tintura all’anilina passante. Standard EN-ISO: solidità alla luce > non conforme | sfregamento a secco > conforme | sfregamento a umido > non conforme. La pelle Kashmir risponde al desiderio di proporre un articolo assolutamente esclusivo. Partendo dai migliori grezzi al mondo essa si distingue dalla produzione industriale già al momento della concia in quanto . completamente priva di cromo e altri metalli, ma allo stesso tempo supera le limitazioni della concia al vegetale, restituendo una pelle molto pi. morbida e dal tatto fascinoso. Le pelli Kashmir sono ecologiche e biodegradabili. A ciò si aggiunge una lavorazione minimalista che non va ad intaccare le caratteristiche di naturalezza; quindi tintura all’anilina, asciugatura all’aria e nessun processo di rifinizione. L’aspetto finale della pelle presenta una nabuccatura più o meno profonda a seconda delle zone del manto, data da un procedimento proprietario assolutamente esclusivo, che dona al prodotto finito un aspetto vagamente vintage e una mano attraente, che supera il concetto di nabuck.

Item created using whole hides. Full-grain nabucked leather: thickness 1.6/1.8 mm. White vegetable tanned. Aniline-dyed. EN-ISO standards: fastness to light > noncompliant | fastness to abrasion (dry test) > compliant | fastness to abrasion (wet test) > non-compliant. Kashmir leather responds to the desire to offer an absolutely exclusive article. Using the best raw materials in the world, it stands out from runof-the-mill industrial production from the very moment of tanning, being completely free from chromium and other metals, but at the same time it overcomes the limitations of vegetable tanning, making the leather extremely soft and smooth to the touch. Kashmir leathers are ecological and biodegradable. Added to this is the minimalist processing which does not affect its natural characteristics; then aniline dying, air drying and no finishing process. The final appearance of the leather has a nabucking effect that is more or less deep depending on the area of the hide, provided by the exclusive process which gives the finished product a vaguely aged effect, that goes way beyond the concept of nabuck.

Aus ganzen Häuten hergestellter Artikel. Nubucato-Rindsvollleder Dicke 1,6/1,8 mm Pflanzliche Weißgerbung. Mit Anilin durchgefärbtes Leder. EN-ISO Standard: Lichtbeständigkeit > nicht konform | Reibechtheitstest trocken > konform |Reibechtheitstest nass > nicht konform. Das Leder Kashmir entspricht dem Wunsch des Herstellers, ein absolut exklusives Produkt zur Verfügung zu stellen. Ausgehend von den weltbesten Rohledern unterscheidet sich diese Lederart bereits im Moment der Gerbung von industriellen Häuten, denn es ist völlig frei von Chrom und sonstigen Metallen, übersteigt jedoch gleichzeitig die Grenzen der pflanzlichen Gerbung, wodurch ein ausgesprochen weiches und unglaublich samtig anzufühlendes Leder hergestellt wird. Die Häute Kashmir sind ökologisch und biologisch abbaubar. Dem kommt eine minimalistische Verarbeitungsprozedur hinzu, die in keiner Weise die natürliche Beschaffenheit des Leders beeinträchtigt; schließlich Anilinfärbung, Lufttrocknung und kein weiteres Veredelungsverfahren. Das Endergebnis ist ein mehr oder weniger tief eingefärbtes Nubucato (Glattleder mit der Optik eines Nubukleders), je nachdem, welche Hautteile verwendet werden. Dies dank der absolut exklusiven Vorgangsweise, die dem Endprodukt einen leichten Vintage-Stil und ein absolut attraktives Aussehen verleiht, das dem allgemein üblichen Konzept von Nubukleder überlegen ist.

Caratteristiche e cura dei materiali • Characteristics and care of the materials • Eigenschaften und Pflege der von Materialien • Caractéristiques et soin des matériaux • Características y cuidado de los materiales

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 302: Falper price list 2015 ca part2 2

623

Article réalisé sur cuirs entiers. Cuir de bovin pleine fleur nubuck d’une épaisseur de 1,6/1,8 mm. Tannerie végétale blanche. Teinture à l’aniline passante. Norme EN-ISO : Résistance à la lumière > non conforme | frottement à sec > conforme | frottement humide > non conforme. Le cuir Kashmir répond au désir de proposer un article exclusif. En partant des meilleurs tissus bruts au monde, il se distingue par la production industrielle déjà au moment du tannage, puisqu’entièrement sans chrome et autres métaux, mais en même temps, il dépasse les limites du tannage au végétal, en restituant un cuir beaucoup plus souple, au touché fascinant. Les cuirs Kashmir sont écologiques et biodégradables. À cela s’ajoute un travail minimaliste qui n’attaque par les caractéristiques naturelles ; donc teinture à l’aniline, séchage à l’air et aucun processus de finition. L’aspect final du cuir présente un nubuck plus ou moins profond en fonction des zones de la couche, dû à un processus propriétaire absolument exclusif, qui donne au produit fini un aspect vaguement vintage et une main attrayante, qui dépasse le concept de nubuck.

Artículo realizado en pieles enteras. Piel de vacuno plena flor nobuk espesor 1.6/1.8 mm Curtido vegetal blanco. Anilina teñida Estándar EN-ISO: solidez a la luz > no conforme | refregamiento en seco > conforme | refregamiento mojado > no conforme. La piel Kashmir responde al deseo de proponer un artículo absolutamente exclusivo. Partiendo de los mejores materiales brutos del mundo esta piel se caracteriza por la producción industrial en el momento del curtido pues no contiene cromo ni otros metales, pero al mismo tiempo supera las limitaciones del curtido al vegetal, dejando una piel mucho más suave y de tacto agradable. Las pieles Kashmir son ecológicas y biodegradables. A esto se le añade una elaboración minimalista que no altera las características de naturaleza; por lo tanto alinina teñida, secada al aire y sin ningún proceso de acabado. El aspecto final de la piel presenta un efecto nobuk más o menos profundo según las zonas de la piel, debido a un procedimiento exclusivo que da al producto acabado un aspecto vagamente vintage y una mano atractiva, que supera el concepto de nobuk.

River Nelson

Articolo realizzato su pelli intere. Pelle bovina pieno fiore spessore 2.0/2.2 mm. Concia al cromo. Tintura all’anilina passante. Protezione con prodotti idro e oleorepellenti. Standard EN-ISO: solidità alla luce > conforme | sfregamento a secco > conforme | sfregamento a umido > non conforme. Le pelli River assumono il caratteristico aspetto opaco liscio a cuoio dopo la stesura di particolari cere in più fasi, che vengono successivamente smosse in speciali botti asciutte e che lasciano trasparire tutto il vissuto del manto, come per esempio venature e zone di chiaro/scuro naturale.

Made with whole hides. Full-grain leather: thickness 2.0/2.2 mm. Chrome tanned. Aniline-dyed. Treated with water and oil repellents. EN-ISO standards: colour fastness to light > compliant | fastness to abrasion (wet test) > not compliant | fastness to abrasion (dry test) > compliant. The River leathers take on a smooth opaque leather appearance after applying special waxes in several phases, which are subsequently removed in special dry barrels and which reveal the layer’s past, for example the grain and natural light/dark areas.

Aus ganzen Häuten hergestellter Artikel. Rindsvollleder Dicke 2,0/2,2 mm. Chromgerbung. Mit Anilin durchgefärbtes Leder. Öl- und wasserabweisende Schutzbehandlung. EN-ISO Standard: Lichtbeständigkeit > konform | Reibechtheitstest trocken > konform |Reibechtheitstest nass > nicht konform. Die River Häute erhalten nach der mehrfachen Behandlung mit besonderen Wachsarten, deren Überschuss anschließend in speziellen Trockenbottichen wieder entfernt werden, ihr charakteristisches mattes und glattes lederartiges Aussehen, wobei Narben und natürliche Hell/Dunkelzonen der Haut besonders zur Geltung kommen.

Article réalisé sur cuirs entiers. Cuir de bovin pleine fleur d’une épaisseur de 2,0/2,2 mm. Tannage au chrome. Teinture à l’aniline passante. Protection à l’aide de produit hydro- et oléophobe. Norme EN-ISO : Résistance à la lumière > conforme | frottement à sec > conforme | frottement humide > non conforme. Les cuirs River ont l’aspect caractéristique opaque lisse de cuir après l’application de cires particulières en plusieurs phases, qui sont ensuite retirées par des coups secs spécifiques et qui laissent transparaître tout le vécu de la couche, par exemple les veines et les zones de clair/foncé naturelles.

Artículo realizado en pieles enteras. Piel de vacuno plena flor espesor 2.0/2.2 mm. Curtido al cromo. Anilina teñida Protección con productos repelentes al agua y a la grasa. Estándar EN-ISO: solidez luz > conforme | refregamiento en seco > conforme | refregamiento mojado > no conforme. Las pieles River asumen el característico aspecto opaco liso de cuero después de la extensión de ceras particulares durante algunas fases, que se eliminan en especiales barriles secos y que dejan traslucir la señales de lapiel, como por ejemplo vetas y zonas de claro/oscuro natural.

Bo.Hemian Kaki e Siberian

Articolo realizzato su pelli intere di nativi americani. Pelle bovina pieno fiore nabuccato spessore 1.6/1.8 mm. Concia e riconcia al cromo. Tintura all’anilina pura. Protezione con prodotti idrorepellenti. Standard EN-ISO: solidità alla luce > non conforme | sfregamento a secco e a umido > conforme. Il vissuto del manto, quali cicatrici, pungoli, rughe e spinature, caratteristiche di questa pelle estremamente naturale, viene esaltato con speciali processi di lavaggi. Il prodotto grazie alla nabuccatura finale ottiene un marcato effetto chiaro/scuro. La pelle risulta di grande morbidezza e con un tatto sensuale. L’articolo Bo.Hemian nasce come progetto di pelle naturale, che anzich. nascondere i segni del manto li esalta. Ridefinisce il concetto di “difetto” elevandolo a testimonianza di una vita libera e di una texture caratteristica.

Item created using whole, native-American hides. Full-grain nabucked cattle leather with thickness of 1.6/1.8 mm. Chrome tanning and re-tanning. Pure aniline dye. Protection with water-repellent products. EN-ISO standards: fastness to light > non-compliant | fastness to abrasion wet and dry test > compliant. The aged-look of the hide, with its scratches, scars, wrinkles and chafes, characteristic of this extremely natural leather, is enhanced by special washing processes. The product, thanks to the final nabuck processing obtains a marked light/dark effect. The leather is extremely soft with a sensual touch. The item Bo.Hemian was created as a natural leather design, which instead of masking the signs of the hide, enhances them. It redefines the concept of “defect”, enhancing it to testify to a life of freedom and of a characteristic texture.

Aus ganzen Häuten von Indianern hergestellter Artikel. Nubucato-Rindsvollleder Dicke 1.6/1.8 mm. Chrom-Gerbung und Nachgerbung. Mit reinem Anilin durchgefärbtes Leder. Wasserabweisende Schutzbehandlung. EN-ISO Standard: Lichtbeständigkeit > nicht konform | Reibechtheitstest trocken und nass > konform. Die Beschaffenheit des Hautmaterials wie Narben, Hornrisse, Falten und Dornenrisse, die Merkmale dieser extrem natürlichen Lederart, wird durch spezielle Waschvorgänge noch besonders hervorgehoben. Nach dem endgültigen Anschleifen (Nubuk-Behandlung) bekommt das Produkt seinen ausgeprägten Hell/Dunkel Effekt. Die Haut präsentiert sich extrem weich und mit einem unglaublich sinnlichen Tastgefühl. Der Artikel Bo.Hemian wurde entworfen, um den Eindruck von natürlichem Leder zu vermitteln, welcher die besonderen Beschaffenheiten und kleinen Mängel der Haut nicht verbirgt, sondern extra hervorhebt. Dabei wird der Begriff “Defekt” neu definiert und steht nun als Beweisfür ein freies Leben und für eine charakteristische Maserung.

Article réalisé sur des cuirs entiers de natifs américains. Cuir de bovin pleine fleur nubuck d’une épaisseur de 1,6/1,8 mm. Tannage et retannage au chrome. Teinture à l’aniline pure. Protection avec des produits hydrophobes. Norme EN-ISO : Résistance à la lumière > non conforme | frottement à sec ou humide > conforme. Le vécu de la couche, telles que les cicatrices, les aiguillons, les rides et les entailles, caractéristiques de ce cuir extrêmement naturel, est exalté par des processus spéciaux de lavage. Le produit grâce au nubuckage final obtient un effet marqué clair/foncé. Le cuir donne l’impression d’une grande souplesse et d’un touché sensuel. L’article Bo.Hemian naît comme projet de cuir naturel, qui plutôt que de cacher les signes de la couche, les exalte. Il redéfinit le concept de « défaut » en l’élevant au témoignage d’une vie libre et d’une texture caractéristique.

Artículo realizado en pieles enteras de nativos americanos. Piel de vacuno plena flor nobuk espesor 1.6/1.8 mm Curtido y recurtido al cromo. Alinina teñida pura. Protección con productos repelentes al agua. Estándar EN-ISO: solidez a la luz > no conforme | refregamiento en seco o mojado > conforme. Las señales de la piel, como cicatrices, aguijadas, arrugas y cortes, característicos de esta piel extremadamente natural, son exaltadas con especiales procesos de lavados. El producto gracias al efecto nobuk final obtiene una marcado efecto claro/oscuro. La piel queda más suave y con un tacto sensual. El artículo Bo.Hemian nace como proyecto de piel natural, que en vez de esconder las señales de la piel las exalta. Redefine el concepto de “defecto” elevándolo a prueba de una vida libre y de una textura clásica.

Caratteristiche e cura dei materiali • Characteristics and care of the materials • Eigenschaften und Pflege der von Materialien • Caractéristiques et soin des matériaux • Características y cuidado de los materiales

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 303: Falper price list 2015 ca part2 2

624

Cura e manutenzione • Care and maintenance • Pflege und Instandhaltung • Soin et entretien • Cuidado y mantenimiento

Le ricordiamo che è consigliabile tenere il prodotto lontano da fonti dirette di calore, quali caloriferi o camini, e di luce, quali finestre, che possono far virare notevolmente il colore della pelle. E’ importante, in occasione di qualsiasi operazione di pulizia, strofinare la pelle umida con molta delicatezza, in quanto il “fiore” della stessa diventa più delicato. In caso di macchie liquide . fondamentale, ove possibile, pulire tempestivamente con un panno assorbente, avendo cura di non allargare la macchia, ma di restringerla il più possibile, effettuando movimenti dall’esterno verso il centro. In caso invece di macchie grasse, come cioccolato, marmellata, rossetto, etc. . fondamentale, ove possibile, prima rimuovere tempestivamente l’eccesso con un oggetto non abrasivo, ciò per esempio con un cucchiaino, sempre avendo cura di non allargare la macchia, ma di restringerla il più possibile, effettuando movimenti dall’esterno verso il centro. In seguito, se necessario, utilizzare il pulitore specifico ( da richiedere all’azienda ) con un panno, sempre avendo cura di non allargare la macchia. Nell’eventualità in cui le problematiche siano più complesse e per qualsiasi dubbio in proposito, Le consigliamo di rivolgersi al nostro ufficio tecnico ( [email protected] ).

Let us remind you that we strongly recommend keeping your genuine product away from direct heat sources such as heaters or fireplaces, and light such as from windows as heat and light can cause significant changes in the leather’s colour. It is important, when cleaning the leather, to rub the moistened leather very gently, as the “grain” becomes more delicate when damp. When there is a liquid stain it should be cleaned immediately with an absorbent cloth. Be careful not to enlarge the stain, but to reduceit as much as possible, by cleaning from the edge of the stain towards the middle. If there are large stains of chocolate, jam or lipstick, etc., always remove the excess quickly with, for example, the smooth edge of a spoon taking care not to make the stain larger, but to reduce it as much as possible by working from the edge toward the centre of the mark. If it is still necessary, use the specific cleanser on a cloth taking care not to enlarge the mark. If the problems are more complex, and you are not sure what to do, we suggest that you contact our technical office ( [email protected] ).

Wir empfehlen Ihnen, das Produkt nicht in der Nähe von Wärme- oder Lichtquellen wie Heizkörper, Kamine oder Fenster aufzustellen, weil die Farbe des Leders dadurch verblassen kann. Achten Sie bei der Reinigung darauf, das angefeuchtete Leder immer nur sehr sanft abzureiben, weil die Ledernarbe im Laufe der Zeit empfindlicher wird. Wenn Flüssigkeit auf das Leder getropft ist, sollte man diese schnellstens mit einem entsprechenden Tuch so aufsaugen, dass die Flüssigkeit nur auf einer möglichst kleinen Fläche von dem Leder aufgenommen wird. Dazu das Tuch immer vom äußeren Fleckenrand zur Mitte bewegen. Bei Fettflecken durch Schokolade, Marmelade, Lippenstift usw. zuerst die überschüssige fetthaltige Substanz schnell mit einem stumpfen Gegenstand, z. B. einem kleinen Löffel, abnehmen. Dabei immer darauf achten, dass der verschmutzte Bereich so klein wie möglich bleibt. Dazu den Löffel vom äußeren Fleckenrand zur Mitte bewegen. Bei Bedarf anschließend den Fleck mit dem entsprechenden Reinigungsmittel (in unserem Unternehmen erhältlich) mit einem Tuch sanft reinigen. Achten Sie dabei immer darauf, dass sich der Fleck nicht vergrößert. Bei allen anderen Problemen oder Fragen wenden Sie sich an unsere technische Beratungsstelle ([email protected]).

Nous vous rappelons qu’il est conseillé de tenir le produit éloigné de toute source directe de chaleur, comme les radiateurs ou les cheminées, ou de lumière telle que les fenêtres, qui peuvent dénaturer notablement les couleurs du cuir. Il est important, lors des opérations de nettoyage, de frotter le cuir humide très délicatement, dans la mesure où la « fleur » de ce dernier devient plus délicate. En cas de taches liquides, il est fondamental, là où c’est possible, de nettoyer le cuir en temps utile à l’aide d’un chiffon absorbant, en prenant soin de ne pas agrandir la tache, mais de la réduire au mieux, en effectuant des mouvements de l’extérieur vers le centre. À l’inverse, en cas de taches de gras, comme le chocolat, la confiture, le rouge à lèvres, ou autres, il est impératif, là où c’est possible, de retirer tout d’abord rapidement l’excès avec un objet non abrasif, comme par exemple une cuillère, toujours en prenant soin de ne pas agrandir la tache, mais de la réduire le plus possible en effectuant des mouvements de l’extérieur vers le centre. Ensuite, si nécessaire, utiliser le nettoyant adapté (à demander à l’entreprise) avec un chiffon, toujours en veillant à ne pas élargir la tache. Dans le cas de problématiques plus complexes ou de tout autre doute à ce propos, nous vous conseillons de vous adresser à notre bureau technique ([email protected]) ; nous serons heureux de pouvoir vous aider.

Le recordamos que es recomendable conservar el producto lejos de fuentes directas de calor, como radiadores o chimeneas, o de luz,como ventanas, ya que pueden alterar en gran medida el color de la piel. Al realizar cualquier operación de limpieza, es importante frotar la piel húmeda con mucha delicadeza puesto que la “flor” de la misma se hace más delicada. En el caso de manchas de líquidos, es fundamental, si es posible, limpiarlas tempestivamente con un paño absorbente, con cuidado de no extenderlas, sino de hacerlas lo más pequeñas posibles realizando movimientos de fuera hacia el centro. En cambio, en el caso de manchas grasas, como de chocolate, mermelada, pintalabios, etc., es fundamental, siempre que sea posible, quitar primero el exceso con un objeto no abrasivo como, por ejemplo, una cucharilla, con cuidado de no extenderlas sino de hacerlas lo más pequeñas posibles realizando movimientos de fuera hacia el centro. A continuación, si es necesario, aplicar el limpiador específico (que solicitar a la empresa) con un paño y tener siempre cuidado de no extender la mancha. En el caso de que el problema sea más complejo o si tiene alguna duda al respecto, le recomendamos ponerse en contacto con nuestra oficina técnica ( [email protected] ).

Ecopelle bianca • White faux leather Weißes Kunstleder • Simili cuir blanc • Ecopiel blanca

Pelle sintetica creata appositamente per uso nautico e outdoor con elevata resistenza alla luce e all’abrasione.

Synthetic leather designed for nautical and outdoor use, highly resistant to light and abrasion.

Speziell für den Einsatz im Schifffahrtsambiente oder im Freien geschaffenes Kunstleder mit hoher Lichtbeständigkeit und Abriebfestigkeit.

Simili cuir synthétique créé spécialement pour usage nautique et activités en plein air avec une résistance élevée à la lumière et à l’abrasion.

Ecopiel sintética especialmente creada para la náutica y el aire libre, con elevada resistencia a la luz y a la abrasión.

Cura e manutenzione • Care and maintenance • Pflege und Instandhaltung • Soin et entretien • Cuidado y mantenimiento

Per la pulizia di macchie e sporco quotidiano, usare una soluzione di sapone neutro e acqua calda, o usare un detergente non abrasivo utilizzando un panno o una spazzolaa setole morbide. Successivamente sciacquare con acqua e asciugare con un panno. Non usare solventi di alcun tipo.

For regular cleaning, apply a solution of neutral soap and warm water or non-abrasive detergent with a cloth or a soft brush. Then, rinse with water and dry with a cloth.Do not use solvents.

Zum Entfernen von Flecken und alltäglichem Schmutz ist eine Lösung aus neutraler Seife und warmem Wasser oder ein nichtschleifendes Reinigungsmittel mit einem Tuchoder einer weichen Bürste zu verwenden. Danach mit Wasser abspülen und mit einem Tuch trocknen. Keinerlei Lösungsmittel verwenden.

Pour le nettoyage de taches ou de saleté quotidienne, utiliser une solution de savon neutre et eau chaude, ou bien employer un détergent non abrasif en se servant d’unchiffon ou d’une brosse à poils doux. Ensuite rincer avec de l’eau et essuyer avec un chiffon. Ne pas utiliser de solvants de n’importe quel type.

Para la limpieza de las manchas y la suciedad cotidiana, utilice una solución de jabón neutro y agua caliente, o un detergente no abrasivo, con un paño o un cepillo de cerdas suaves. A continuación, enjuague con agua y seque con un paño. No utilice ningún tipo de solvente.

Caratteristiche e cura dei materiali • Characteristics and care of the materials • Eigenschaften und Pflege der von Materialien • Caractéristiques et soin des matériaux • Características y cuidado de los materiales

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 304: Falper price list 2015 ca part2 2

625

Pietra grigio grafite • Graphite grey stone • Stein in Grafitgrau • Pierre gris graphite • Piedra gris grafito

Pietra di provenienza Iraniana caratterizzata dal colore grigio uniforme solcato da venature bainche. Particolarmente compatta e resistente consente la realizzazione di elementi con forme particolari come i nostri lavabi e vasche con lavorazione a controllo numerico dal materiale pieno. La superfice viene fornita levigata opaca con effetto particolarmente morbido e con trattamento anti macchia.

Stone of Iranian origins characterised by its uniform grey colour grooved with white veining. Particularly compact and resistant, it allows elements to be made with particular shapes such as our sinks and tubs with numerical controlled processes from solid material. The surface comes matt sanded with a particularly soft effect and with stain-resistant treatment.

Stein aus dem Iran, dessen gleichmäßige graue Farbe von weißen Maserungen durchzogen ist. Das Material ist besonders kompakt und widerstandsfähig und gestattet so die Realisierung von Elementen mit besonderen Formen, wie unsere Waschbecken und Badewannen, die mit einem numerischen gesteuerten Verfahren aus dem vollen Material gewonnen werden. Die Oberfläche wird matt geglättet, wirkt besonders weich und ist mit einer Fleckenschutzbehandlung versehen.

Pierre de provenance Iranienne caractérisée par sa couleur grise uniforme sillonnée par des veines blanches. Particulièrement compacte et résistante, elle permet la réalisation d’éléments aux formes particulières comme nos lavabos et nos baignoires avec usinage à contrôle numérique du matériel plein. La surface est fournie polie mat avec effet particulièrement doux et traitement anti-tache.

Piedra de proveniencia iraní caracterizada por el color gris uniforme surcado por vetas blancas. Especialmente compacta y resistente permite la realización de elementos con formas particulares como nuestros lavabos y bañeras con una elaboración de control numérico del material relleno. La superficie es entregada pulida opaca con efecto especialmente suave y con un tratamiento antimanchas.

Cura e manutenzione • Care and maintenance • Pflege und Instandhaltung • Soin et entretien • Cuidado y mantenimiento

Pulire con acqua e sapone risciacquando bene . Non utilizzare pagliette metalliche, prodotti abrasivi, detersivi acidi e candeggina. Essendo la pietra un materiale poroso,qualsiasi macchia deve essere asportata subito prima che riesca a penetrare; inoltre è poco resistente agli acidi deboli (limone, aceto, thè, caffè).

Clean with soap and water and rinse well. Do not use metal pads, abrasive products, bleach or acid detergents. Because stone is porous, any stains must be removedbefore they can be absorbed; stone does not stand up well to weak acids (lemon, vinegar, tea, coffee).

Mit Wasser und Seife reinigen und gut abspülen. Keine Metallwolle, schmirgelnden Produkte, Bleichlauge und sauren Waschmittel verwenden. Da Stein ein poröses Materialist, muss jeder Flecken sogleich entfernt werden, bevor er eindringen kann; ferner ist er kaum widerstandsfähig gegen schwache Säuren (Zitrone, Essig, Tee, Kaffee).

Nettoyer avec de l’eau et du savon et bien rincer. Ne pas utiliser de pailles de fer, de produits abrasifs, d’eau de javel ou de détergents acides. La pierre étant un matériauporeux, toute tache doit être enlevée immédiatement, avant sa pénétration ; par ailleurs, elle est très peu résistante aux acides faibles (citron, vinaigre, thé, café).

Limpie con agua y jabón y enjuague bien. No utilice esponjas metálicas, productos abrasivos, lejía y detergentes ácidos. Siendo la piedra un material poroso, hay que limpiar enseguida cualquier mancha antes de que logre penetrar; además es poco resistente a los ácidos débiles (limón, vinagre, te, café).

Caratteristiche e cura dei materiali • Characteristics and care of the materials • Eigenschaften und Pflege der von Materialien • Caractéristiques et soin des matériaux • Características y cuidado de los materiales

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 305: Falper price list 2015 ca part2 2

626

Condizioni di vendita

• I prezzi si intendono Iva esclusa, franco ns/Stabilimento.

• I termini previsti per l’approntamento e la consegna non sono da intendere come essenziali e saranno indicati nell’Accettazione d’Ordine; sono in ogni caso fatti salvi i ritardi sui quali abbiano influito cause di forza maggiore o, comunque cause non pienamente imputabili alla Venditrice.

È convenuto, comunque, che nessun ritardo potrà dar diritto al Compratore a risarcimento danni o a risoluzioni del contratto. La consegna dei prodotti potrà anche avvenire mediante consegne successsive parziali.

• La merce viaggia sempre a rischio e pericolo dell’acquirente anche se venduta franco destino. L’acquirente è tenuto a controllare la merce in arrivo contestando eventuali danni o manomissioni degli imballi al momento dello scarico, indicando “l’accettazione con riserva” sul documento di trasporto e comunicando alla Falper l’entità degli eventuali danni entro 8 giorni a mezzo lettera raccomandata.

• Non saranno evasi ordini inferiori a € 100,00 netti, che verranno comunque tenuti in considerazione in attesa di eventuali aggiunte. Da quanto sopra restano esclusi eventuali pezzi di ricambio.

• L’eventuale resa della merce sarà accettata solo se preventivamente autorizzata dalla ns/Direzione e dovrà comunque pervenire in Porto Franco ai ns/Stabilimenti di Ozzano. In ogni caso i resi saranno gravati del 20% per spese generali, oltre ad eventuali altre spese dovute all’incuria del Cliente. • Particolari imballi in legno o pallets eventualmente necessari saranno fatturati al costo.

• La FALPER si riserva il diritto di apportare ai propri modelli le modifiche tecniche ed estetiche che si rendessero necessarie senza preavviso alcuno.

• Per qualsiasi controversia relativa al presente accordo fra le Parti e/o ai singoli contratti di compravendita, è esclusivamente competente il foro di Bologna rinunciando espressamente il Compratore alla competenza di altri Fori, anche a titolo di connessione.

• Le suddette condizioni si intendono accettate integralmente contestualmente al ricevimento dell’ordine.

Sale conditions• Prices are intended Iva Excluded, free our factory.

• Foreseen terms for the production and the delivery are not to be intended as essential and will be indicated in the order acceptance; the delays owing to a cause beyond control or to a cause not entirely imputable to the seller, are to be considerated safe. It was agreed anyway, that any delay will not give to the buyer the right of asking for a compensation for damages or for cancellation of a contract. The goods delivery could take place throught partial subseuqnet deliveries.

• Although delivery is free of charge, goods are despatched at the risk of the buyer. the buyer must check the goods on arrival and any packaging damage or tampering must be reported at the time they are unloaded. indicate “accepted with reservation” on the packing list and within 8 days inform Falper about the damage by registered letter.

• The Company is forced to accept only orders whose value exeeds € 100,00 (with the exception of orders for spare parts). Orders received and complying with be prepared and held in case additional articles should be required

• The eventual returned of the goods will be accepted only if previously authorized from our direction and will have to arrive at our factory in Ozzano with carriage paid. However the returned will be burdened with 20% for general expenses with also eventual ather expenses due to customer’s carelessness.

• Particular wooden packings or pallets eventually needed will be invoiced at cost.

• FALPER reserves it self the right to make some technic and aesthetic changes that could result necessary for technical reasons in its models without any notice.

• For each controversy relative to the present condordance between the parts and/or to the single buying and selling contracts, is exclusively competent the Bologna Court.

• The above-mentioned conditions are intended as fully accepted with the order conferment.

Verkaufsbedingungen• Die Preise verstehen sich ausschließlich Mehrwertsteuer, frei ab Werk.

• Die Bereitstellungs- und Lieferfristen dürfen nicht als grundlegend verstanden werden, sie werden bei Annahme des Auftrags angegeben; auf keinen Fall sind diese jedoch bei Verspätungen, die Fällen von höherer Gewalt oder Ursachen, die nicht eindeutig der Verkäuferfirma zuzuschreiben sind, bindend. Es wird hiermit vereinbart, daß keine Verspätung den Käufer dazu berechtigt, Schadenersatz oder eine Vertragsauflösung zu verlangen. Die Lieferung der Produkte kann auch in Form von verschiedenen Teillieferungen erfolgen.

• Der Versand erfolgt stets auf Risiko und Gefahr des Käufers, auch denn die Ware frei Bestimmungsort verkauft wurde. Der Käufer ist verpflichtet die ankommenden Waren zu kontrollieren und eventuelle Schäden oder ein Aufbrechen von Verpackung bei der Lieferung sofort zu beanstanden. Dazu muss der Vermerk “Warenannahme unter Vorbehalt” auf dem Lieferschein angegeben werden. Eventuelle Schäden müssen außerdem innerhalb von 8 Tagen der Firma Falper per Einschreiben mitgeteilt werden.

• Aufträge, deren Gesamtpreis unter € 100,00 netto liegt, werden nicht ausgeführt, jedoch in Erwartung von eventuellen Zusatzaufträgen bereitgehalten. Davon sind Ersatzteilbestellungen ausgenommen.

• Eine eventuelle Warenrücksendung wird nur dann akzeptiert, wenn sie zuvor von unserer Geschäftsleitung bewilligt worden ist. Die Waren müssen frachtfrei in unser Werk in Ozzano gesandt werden. Auf die zurückgesandten Waren werden 20% für allgemeine Kosten berechnet, sowie eventuell weitere Kosten, falls der Kunde unvorsichtig gehandelt hat.

• Spezielle Verpackungen aus Holz oder eventuell notwendige Paletten werden zum Kostenpreis verrechnet.

• FALPER behält sich das Recht vor, ohne vorherige Benachrichtigung auf ihren Modellen technische oder das Aussehen betreffende Veränderungen anzubringen, falls diese notwendig sind.

• Falls in Verbindung mit dieser Vereinbarung und/oder den einzelnen Verkaufsverträgen zwischen den Handelspartnern Rechtsstreite entstehen sollten, ist nur das Gericht von Bologna zuständig, wobei der Käufer ausdrücklich darauf verzichtet, sich an andere Gerichte zu wenden, auch im Falle von Konnexität.

• Die oben aufgeführten Bedingungen gelten bei Eingang des Auftrags als vollständig angenommen.

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 306: Falper price list 2015 ca part2 2

627

Conditions de vente

Condiciones de venta

• Los precios son IVA excluida, franco nuestro establecimiento.

• Los plazos previstos para la preparación y la entrega no deben ser considerados como esenciales y serán indicados en la Aceptación del Pedido; salvo, de todos modos,los retrasos en los que pudieren influir causas de fuerza mayor o, por cualquier otra causa no plenamente imputable a la Vendedora. Se conviene, de todos modos, queningún retraso podrá dar derecho al Comprador al resarcimiento de daños o a resolución del contrato. La entrega de los productos podrá efectuarse mediante entregassucesivas y parciales.

• La mercancía se transporta siempre a riesgo y peligro del comprador incluso cuando haya sido vendida franco destino. El comprador tiene que controlarla mercancía al recibirla reclamando eventuales daños o alteraciones de los embalajes al descargar, indicando “la aceptación con reserva” en el albaránde entrega o documento de porte y comunicando a Falper la importancia de los daños dentro de 8 días por carta certificada.

• No se despacharán pedidos inferiores a € 100,00 netos, que de todos modos se tendrán en consideración en espera de eventuales aumentos del pedido. Por todo loantes expuesto se excluyen eventuales piezas de recambio.

• La mercancía devuelta será aceptada sólo si hubiera sido previamente autorizada por nuestra Dirección y tendrá que enviarse con porte pagado a nuestroestablecimiento de Ozzano. De todos modos la mercancía sufrirá un aumento del 20% por gastos generales, además de cualquier otro gasto debido al descuido delCliente.

• Embalajes especiales de madera o palets eventualmente necesarios serán facturadas al costo.

• FALPER se reserva el derecho de aportar las modificaciones técnicas y estéticas a sus propios modelos, que pudieran ser necesarias, sin previo aviso.

• Por cualquier controversia relativa al presente acuerdo entre las Partes y/o a cada contrato de compraventa, es exclusivamente competente el fuero de Boloniarenunciando expresamente el Comprador a la competencia de otros Tribunales, incluso a título de conexión.

• Las condiciones citadas se consideran aceptadas integral y contextualmente al recibir el pedido.

• Les prix n’incluent pas la TVA et sont franco notre établissement.

• Les délais prévus pour la préparation et la livraison sont primordiaux et seront indiqués sur le bon de commande; les retards dus pour causes de force majeureou, dans tous les cas, dont le vendeur n’est pas complètement considéré responsable sont cependant exclus. On convient toutefois qu’aucun retard ne donnera àl’acheteur le droit d’être indemnisé pour les dommages ou résilier le contrat. La livraison des produits pourra également avoir lieu en plusieurs livraisons successivespartielles.

• La marchandise voyage toujours au risque et péril de l’acheteur, même dans le cas de ventes franco destination. L’acheteur est tenu de contrôler lamarchandise à son arrivée et de signaler les dommages et les détériorations des emballages au moment du déchargement, en formulant des “réserves”sur le bulletin de livraison et en communiquant à Falper l’ampleur des dommages éventuels, dans un délai de 8 jours, par courrier recommandé.

• Les commandes inférieures à € 100,00 au net ne seront pas exécutées et seront cependant tenues en considération dans l’attente de suppléments éventuels. Lespièces de rechange éventuelles sont bien sûr exclues.

• Le retour éventuel de la marchandise ne sera accepté qu’après autorisation préalable de notre direction et devra cependant parvenir franc de port auprès de nosétablissements d’Ozzano. Dans tous les cas, on appliquera une augmentation de 20% pour les frais généraux sur la marchandise rendue, outre à des frais éventuelsdus à la négligence du client.

• Des emballages particuliers nécessaires en bois ou palettes seront facturés selon leur coût.

• La société Falper se réserve le droit de modifier sans préavis ses propres modèles en cas de nécessité du point de vue technique ou esthétique.

• Pour tout litige concernant le présent accord entre les parties et /ou les contrats de vente individuels, la compétence sera exclusivement du tribunal de Bologne etl’acheteur devra expressément renoncer à d’autres tribunaux, ne serait-ce qu’à titre de simple liaison.

• On considère que les conditions ci-dessus sont intégralement acceptées simultanément à l’arrivée de la commande.

www.carvalhoafonso.pt [email protected]

Page 307: Falper price list 2015 ca part2 2

628 Data Publishing by www.lithos.it

Page 308: Falper price list 2015 ca part2 2

FALPER srl Via Veneto 7- 9 40064 Ozzano Emilia - Bologna (Italy) Tel +39 051 799319 Fax +39 051 796495

[email protected]

www.falper.it


Recommended