Date post: | 04-Mar-2015 |
Category: |
Documents |
Upload: | kareen-gancio |
View: | 448 times |
Download: | 0 times |
So Strange 1
So Strange, Yet So Familiar
A Critical Analysis of the Film, “Yanggaw”
Mary Kareen Gancio
University of the Philippines
Diliman, Quezon City
So Strange 2
I. Introduction
In the past three to six years, we have seen the rise of
independent films in the country. Local “indie” films such as
“Ang Pagdadalaga ni Maximo Oliveros” (“The Blossoming of Maximo
Oliveros”, 2005), “Kubrador” (“The Bet Collector”, 2006), “Tribu”
(“Tribu”, 2007), “Serbis” (“Service”, 2008) had achieved
recognitions from local and international film festivals
including Cinemalaya, Cinemanila International Film Festival,
Gawad Urian, Cannes Film Festival and Asian Film Awards. These
films served as inspiration for other Filipino film enthusiasts
to produce their own movies. The availability of digital hand-
held cameras and user-friendly editing equipment has played a
significant role in the democratization of filmmaking in the
country. Filmmaking was no longer limited to large production
studios alone. These technological innovations gave even the
ordinary, middle class individuals the capability to produce
movies. Organizations such as Cinemalaya Foundation with the
Cultural Center of the Philippines and Econolink Investment, Inc.
as well as Cinema One and Creative Programs, Inc. have encouraged
filmmakers from the different regions of the country to surface
and participate in the production and revival of the Philippine
culture through filmic expression. They have provided these
So Strange 3
filmmakers with the opportunities and the platform to articulate
their own narratives or stories to audiences both local and
foreign – allowing these audiences to see the Philippines in a
variety of perspectives.
Given this presumption on the movements in the country’s
film industry, the researcher finds the importance and raises the
concern for media scholars to study the ways these films are able
to construct a social reality and for them to explore their
social and cultural implications. One particular film of regional
orientation that the researcher has found to be worthy of this
endeavor is Richard Somes’, “Yanggaw” (“Affliction”, 2008).
“Yanggaw” is a melodramatic horror film written in
Hiligaynon. It tells the story of a family from a remote barrio
in Western Visayas (a region in southern Philippines) whose
daughter had acquired a condition that forces her to crave for
human flesh. The story highlights the family’s struggle as they
deal with their daughter’s condition.
“Yanggaw” won in the 2008 Cinema One Originals Digital Film
Festival Awards including Best Director (Richard Somes), Best
Actor (Ronnie Lazaro), and Best Supporting Actor (Joel Torre).
The film was also nominated the 25th Philippine Movie Press Club
(PMPC) Star Awards for Movies. The categories where it was
nominated included: Best Digital Movie of the Year, Digital Movie
So Strange 4
Director of the Year, Supporting Actress of the Year, and Digital
Movie Cinematographer of the Year. The film also won Best Actor,
Best Sound, and Best Supporting Actress in the 2009 Gawa Urian
Awards. It had several screenings in Metro Manila and Bacolod.
The film was also exhibited at the Hong Kong Convention Center
during the Hong Kong International Film Festival.
The primary subject of the movie, “Yanggaw”, is the aswang,
a mythical creature in the Philippine folklore. Noted as the most
feared among the mythical creatures in the country, they are
usually described as a combination of vampire and witch and are
almost always female. Other descriptions include shape-shifters
and corpse eaters. The most notable characteristic of the aswang
is its crave for human flesh, blood and innards. There are
various interpretations and versions of the aswang in the
different regions of the country, except in the Ilocos region –
the only region that does not have an equivalent myth.
In an interview with Michael Tan, dean of the College of
Social Sciences and Philosophy (CSSP) at the University of the
Philippines Diliman, he mentioned that elements of folklore
reflect and alleviate public anxiety (Arao, 2009). As a folklore,
aswang reflects the people’s fear of the night and of incidents
and diseases that they could not explain, at least in the past,
before the advent of industrialization and modern medicine in the
So Strange 5
country. Nowadays, aswang stories have been extended to the
popular media including tabloids, books, TV, radio and film
basically for the purpose of entertainment.
In the Philippine cinema, films about aswang are often
associated with the region of Western Visayas. Nationally
acclaimed Western Visayan director, Peque Gallaga (Shake, Rattle,
and Roll I-IV (1984-1992), Impaktita (1989), Sa Piling ng mga
Aswang (1999)) has contributed to this myth’s association with
the region. Although it should be noted that Western Visayan
culture is as multi-dimensioned as any other culture out there,
this association does not necessarily have to be dismissed as
negative. It is simply because the region plays an important role
in keeping this folklore alive by being a source of aswang
stories. As described by Richard Bolisay (2008) in his review of
the film, Yanggaw,
“The aswang is understandably a striking facet of local belief that managed to endure through the years. In our ascent to the standards of Western living in exchange of cultural amnesia, it must be noted that the aswang is doing us a favor of sustaining this heritage.”
However, Bolisay continues that this mythical creature remains
the most exploited character in Pinoy horror stories particularly
in cinema. Tito Genova Valiente (2008) also emphasized in his
review of the same film that the aswang has become
So Strange 6
“…a major victim of the tendency of Filipino film directors to latch the figure to
Western, i.e. Hollywood, mode of narrative. Or, to Asian Gothic, i.e. Japanese horror.”
As a consequence, the myth has eventually lost its essence in
sustaining a part of our cultural heritage.
The researcher observed that majority of the Filipino horror
films portray aswang as a stranger with non-human, evil and
horrifying characteristics. It is usually the antagonist in these
movies. In “Yanggaw”, the mythical creature was presented in a
different manner. The film displayed the aswang’s vulnerability
and patheticity as a person. In this film, the aswang is the
victim. This manner of re-presentation exhibited the film’s
defiance from the conventions of the country’s mainstream horror
cinema.
The researcher also observed that “Yanggaw” is one of the
very few films in dialect with a regionally-specific narrative
that has achieved national recognition. This recognition served
as a significant milestone not only in the filmmaker’s career but
also in the Western Visayan culture considering that the region’s
representation in the national media scene is very limited. In
the Philippines where films are dominantly produced by
practitioners from the National Capital Region, it is easy to
assume that filmmakers from other regions such as the Western
So Strange 7
Visayas are not spared from their ideologies and discourses. On
the other hand, the researcher recognizes the possibility that
filmmakers from the other regions are capable of challenging
these dominant ideologies.
These observations have roused the researcher to explore the
ways the film, Yanggaw, either challenge or articulate the
existing dominant ideologies in our society. In this study, the
researcher intends to discuss the film’s social implication and
the ways it exemplifies media’s hegemonic and counter-hegemonic
potentials.
Statement of the Problem
This study aims to answer the following questions:
1. What are the socio-cultural elements of the film, Yanggaw?
2. How were these elements represented in the film?
3. How does the representation of these elements articulate
ideologies of a culture?
Objectives of the Study
So Strange 8
This study aims to explore the ways the film, Yanggaw,
articulated ideologies in our society. Specifically, this study
aims to
1. Identify the socio-cultural elements of the film
2. Explore the ways these elements were presented in the film
3. Examine and discuss how/whether these representations
articulated dominant ideologies in our soviety
Significance of the Study
By examining the film’s socio-cultural elements and the
manner these elements were represented in this film, this study
can reveal:
1. issues of hegemony in our society as perpetuated by the
country’s film industry
2. media’s potential in reinforcing subverted ideologies in
our society
3. language’s significant role in the process of reinforcing
subverted ideologies
This study can serve as a call for Filipino filmmakers to
become more culturally-critical when producing films. This study
can also serve as a useful resource for film scholars who intend
to conduct studies about similar topic in the future.
So Strange 9
Scope and Limitations
This study employs the cultural approach in communication
research. Cultural approach concerns with how the dominant
ideology of a culture subverts other ideologies via various
social institutions, the media in particular (Pernia, 2004).
Content analysis is used in this study to explore the film’s
socio-cultural elements more than its technical aspects.
This study also made use of local and foreign reviews of the
film gathered from the World Wide Web.
II. Review of Related Literature
So Strange 10
Philippine Cinema
In the Philippines, cinema is considered as a popular art
and a business at the same time. Since 1897, when it was first
introduced in the country as a technological innovation from the
West, film has won the hearts of most Filipinos. Besides being a
means of entertainment for the people, film also served as a time
capsule for individual as well as national experiences. The
medium’s money-making potential was also discovered by the early
proponents of film in the country. The Big Three production
studios in the past were primarily profit-oriented. One of the
greatest legacies of these pioneers is the use of capitalism in
the industry. Although film was initially used as an instrument
for American colonialism in its early years in the Philippines
(and arguably until today), it has undeniably evolved from being
a mere colonial remain into an indispensable industry in the
country. Needless to say that it plays an essential role in
Philippines’ socio-cultural as well as economic development.
Philippine cinema is classified into two according to its
motivation in film production. These are the mainstream and the
independent or alternative cinema. The mainstream cinema, which
is primarily profit-oriented in nature, has dominated film
production in the country since the time film became a popular
So Strange 11
medium. The contemporary mainstream cinema in the Philippines is
often criticized as being mediocre, unimaginative, and
predictable. Due to the economic demands of the industry,
producers have refused to take risks with new ideas that could
not guarantee return of their investment. On the other hand,
independent or alternative cinema, which is usually (not
exclusively) artistically-motivated, has recently reclaimed its
spot in the country’s film industry. It should be noted that
independent or alternative cinema is not new in the country’s
film scene. However, since cinema is naturally a capital-
intensive industry, producing films independently was a serious
challenge for these filmmakers. However, recent technological
innovations have significantly contributed to this cinema’s
propagation in the country. Initiatives taken by different
institutions such as universities, government units and private
corporations have also played an important role in the process by
providing venues for the exhibition of these materials.
Philippine cinema is also characterized by genres including
drama (melodrama), horror/fantasy, action, and comedy-musical.
For the purpose of this study, the melodramatic and horror genres
will be given more attention.
Melodrama in Philippine Cinema
So Strange 12
Melodrama is described as a dramatic work which exaggerates
plot and characters in order to appeal to the emotions. Elements
of melodrama had existed in 18th Century forms like sentimental
comedy, domestic tragedy, neoclassic tragedy and even pantomime
(www.wayneturney.20m.com, “Melodrama”, 2010). The use of this
genre in the Philippine cinema is said to have come from the
sinakulo or the passion play that was very popular among the
Filipinos prior to the advent of film in the country.
Filipino Family in Philippine Cinema
Melodramatic films perpetuate the strong bond shared among
members of a typical Filipino family. As Patrick Flores described
these films,
“the locus of the conflict is the home and the source of its problem is the threat to the cohesion which sustains the domestic universe” (Flores, 2008).
Kinship and family are two of the primary discourses presented in
Filipino melodramatic films such as Laurice Guillen’s, “Ang
Tanging Yaman” (“A Change of Heart”, 2000), Joel Lamangan’s “Mano
Po” (“Mano Po 1: My Family”, 2002), and Chito S. Roño’s “Bata,
Bata, Pa’no Ka Ginawa” (“Lea’s Story”, 1998). The genre was also
evidently popular in the independent cinema with films such as
“Magnifico” (2003), and “Mga Munting Tinig” (Small Voices, 2002).
So Strange 13
Horror in Philippine Cinema
Horror films are characterized by its ability to terrify its
viewers. In fact, this is primarily the aim of the film. Films in
this genre provide a revealing mirror image of the anxieties of
the people (www.horrorfilmhistory.com, Horror Film, 2010). In the
Philippine cinema, concepts for horror films are usually inspired
by pre-colonial myths combined with Hollywood’s mode of
narrative. One of the most favorite characters in this genre is
the aswang. Horror films that featured aswang include “Aswang”
(segment of Shake, Rattle, and Roll, 1984), and Impaktita both by
Peque Gallaga, and “Ang Lihim ng San Juaquin” (The Secret of San
Jauquin – segment of Shake Rattle, and Roll VII, 2005) by Richard
Somes.
Aswang in Philippine Cinema
Aswang (Philippine Ghoul) is a mythical creature in the
Philippine folklore. Noted as the most feared among the mythical
creatures in the country, they are usually described as a
combination of vampire and witch and are almost always female.
Other descriptions include shape-shifters and corpse eaters. The
most notable characteristic of the aswang is its crave for human
flesh, blood and innards (Gancio, 2010). The myth is especially
So Strange 14
popular in the region of Western Visayas. There are also other
versions of the myth in the other regions of the country, except
in Ilocos region, the only region with no counterpart for the
myth.
According to Michael Tan, dean of the College of Social
Sciences and Philosophy (CSSP) at the University of the
Philippines Diliman, elements of folklore reflect and alleviate
public anxiety (Arao, 2009). In the case of the aswang, it is the
people’s fear of the night and of incidents and diseases that
they could not explain, (at least in the past, before the advent
of industrialization and modern medicine in the country) that is
being reflected and alleviated by this folklore. Nowadays, aswang
stories have been extended to the popular media including
tabloids, books, TV, radio and film basically for the purpose of
entertainment (Gancio, 2010).
Even in the early years of the film industry in the
Philippines, the folklore has already inspired a number of films
including George Musser’s, “Ang Aswang” (The Witch, 1933) with
English and Spanish dialogue, and Romy Suzara’s “Anak ng Aswang”
(1973). This local myth has also been featured in foreign
produced films like, “Aswang: A Journey into the Myth” in 2008 by
Jordan Clark, and “Surviving Evil” in 2009 by Terence Daw.
So Strange 15
The consistent presence of the aswang in these films has
also caught the attention of contemporary Filipino film critics.
For instance, Richard Bolisay (2008) observed that
“This bloodthirsty figure has that strong and timeless halo over its head that it remains the most exploited character in Pinoy horror stories, from short pieces of fiction to TV serials, in every Halloween episode of magazine shows and documentaries, news reports of terror in provinces, without cracking the obvious, where else could it give such esteemed overuse than cinema, the annual Metro Manila Film Festival that breathes life to endless Shake, Rattle, and Roll flicks that scare less than their ability to frustrate.”
Tito Genova Valiente (2008) added that the aswang has become
“…a major victim of the tendency of Filipino film directors to latch the figure to Western, i.e. Hollywood, mode of narrative. Or, to Asian Gothic, i.e. Japanese horror.”
Recently, attempts were made by independent film
directors/writers like Richard Somes (“Yanggaw”, 2008) and Ray
Gibraltar (“Wanted: Border”, 2009) to redefine the myth of the
aswang in the Philippine cinema.
Manila-centric Philippine Cinema
So Strange 16
In the years 1916-1940, the public of cinema has settled
into place, mainly in Manila and Cebu. Since then, consumption of
the Philippine films continued to spread all over the country.
Accounts on the history of Philippine cinema note that the
industry was also once set up in Cebu, the only vernacular film
industry that flourished in the 50s and 70s. However due to its
capital-intensive nature, coinciding with the limited
availability of most filmmaking resources in regions other than
Manila, the film industry in Cebu eventually died a natural
death. Flores noted that as a consequence,
“film became the only popular culture that can lay claim to a national audience inasmuch as radio, print, and TV all have vernacular versions.”
Recently a number of events were organized by government and
non-government agencies to once establish the film industry in
the other regions of the country. For instance, CINEMA REHIYON
2010, a project of the National Commission for Culture and the
Arts, Crossing Negros Cultural Foundation, Inc. and the Cultural
Center of the Philippines, features films and filmmakers from the
various regions across the country, highlighting the film
communities and movements in Bacolod, Baguio, Bohol, Calabarzon,
Cagayan de Oro, Cebu, Davao, Iloilo, Naga, Pampanga, Pangasinan
and Samar.(www.culturalcenter.gov.ph, CINEMA REHIYON, 2010).
So Strange 17
Hiligaynon in Philippine Cinema
Hiligaynon is an Austronesian language spoken in Western
Visayas in the Philippines. Speakers of this language are called
Ilonggo(s). Ilonggo is used to refer to an ethnolinguistic group
inhabiting the province of Iloilo, and the culture associated
with native Hiligaynon speakers. The terms “Hiligyanon” and
“Ilonggo” is often used interchangeably by native speakers of the
language when referring to the local dialect. Hiligaynon is also
spoken in some parts of Mindanao like Koronadal City, South
Cotabato, Sultan Kudarat, Davao and many parts of North Cotabato.
Films written in regional dialect are very rare in the
country. Ilonggo films, in particular, are never mentioned in
majority of the accounts on the history of Philippine cinema. It
is only in the recent years that these types of films have
enjoyed national recognition. Film festivals like Cinemalaya and
Cinema One Originals Digital Film Festival have featured non-
Tagalog films, including those written in Hiligaynon. Most recent
Ilonggo films featured in these film festivals are “Wanted:
Border” (2009 Cinema One Originals) by Ray Gibraltar, “Namets”
(2008 Cinemalaya Film Fest) by Jay Abello, and Yanggaw (2008
Cinema One Originals).
So Strange 18
Yanggaw
“Yanggaw” is an independent film written in Hiligaynon. The
word yanggaw is locally described as an infection that leads to
the condition of being an aswang. The film is about a family from
a remote barrio of Western Visayas, a region in southern
Philippines, whose daughter had acquired an illness that makes
her crave for human flesh. The film tackles two primary subjects,
the folklore of aswang and the values of a Filipino family. Both
melodramatic and horror in genre, the story revolves around the
family’s struggle as they deal with their daughter’s condition.
Directed and written by Richard Somes, the film won in the
2008 Cinema One Originals Digital Film Festival. Its awards
included Best Director (Richard Somes), Best Actor (Ronnie
Lazaro), and Best Supporting Actor (Joel Torre). The film also
won Best Actor, Best Sound, and Best Supporting Actress in the
2009 Gawad Urian Awards. Other achievements of the film include
nominations for Best Digital Movie of the Year, Digital Movie
Director of the Year, Supporting Actress of the Year, and Digital
Movie Cinematographer of the Year in the 25th Philippine Movie
Press Club (PMPC) Star Awards for Movies.
The film had several screenings in Metro Manila and Bacolod.
It was also exhibited at the Hong Kong Convention Center during
So Strange 19
the Hong Kong International Film Festival and at the Reel Asian
International Film Festival in Toronto both in 2009.
III. Study Framework
Theoretical Framework
This study employs the cultural approach in communication
research. Cultural approach concerns with how the dominant
ideology of a culture subverts other ideologies via various
So Strange 20
social institutions, such as the media (Pernia, 2004).
Specifically, the Cultural Studies theory serves as the primary
theoretical framework of this study. Cultural Studies involves
the investigation of the ways culture is produced through a
struggle among ideologies (Littlejohn, 2005). For the Cultural
theorists, multiple ideologies exist next to one another in a
dynamic tension. This theory makes use of the concept of
articulation – the process through which realities are reinforced
by different social institutions, in explaining why certain
ideologies are more dominant than the others. As a social
institution, media is perceived by Cultural theorists as a
powerful tool in this process. Media is also seen as a site of
hegemony – the ability of a dominant group to exert its
ideologies upon another group, regardless of the latter consent.
This study draws its framework from the theory’s key issue
on the question of agency – whether resistance and change are
possible in a mass-mediated world. The researcher investigated
the ways the film, “Yanggaw” re-presents its socio-cultural
elements. The researcher also explored the possibilities that
this film articulated or challenged the dominant ideologies
perpetuated by the country’s film industry.
So Strange 21
Conceptual Framework
Media articulates dominant ideologies in a society.
Operational Framework
“Yanggaw” demonstrates media’s potential to articulate
ideologies in a society
So Strange 22
IV. Methods and Procedures
This study made use of the qualitative design of
communication research in examining the ways the film, “Yanggaw”
demonstrated media’s potential to articulate ideologies in the
So Strange 23
society. This research design best served the researcher’s intent
to focus on identifying the socio-cultural elements of the film
and discussing the manner these elements were re-presented in the
film. Specifically, the researcher applied content analysis of
the film, “Yanggaw” in this study. Reviews of the movie were also
gathered to substantiate the researcher’s discussion on the films
social implications.
V. Results and Discussions
Findings of this study revealed three notable socio-cultural
elements of the film. These are the elements of the aswang
folklore, the Filipino family and the Hiligaynon dialect.
So Strange 24
The Aswang Folklore
The mythical creature in the film, “Yanggaw” was
characterized by the following features:
1) The aswang is a woman, a characteristic consistent with how
the myth is popularly depiction in Philippine folklore and
cinema.
2) The aswang is the vulnerable and pathetic victim that was
supposed to have been saved.
3) The aswang is seen through the eyes of her family from
inside her own home, a rare experience provided for the
audience, as opposed to the conventional “visitor’s” or
“stranger’s” point of view
The Filipino Family
The Filipino Family was characterized by the following
features
1) The family is financially insufficient
2) The family demonstrates the close bond among its members
3) The family is very patriarchal in nature with the father
having the most say in the decisions for the family.
So Strange 25
4) The family lives in a rural community, suggestive of both
the simple lifestyle and the inaccessibility to modern
services
The Hiligaynon Dialect
Used as the primary language in the film, the researcher
observed the following
1) Hiligaynon was initially awkward to listen to
2) Hiligaynon served as a reconciling element between the lived
culture of the Hiligaynon-speaking individual and the
culture prescribed by the popular media.
3) Hiligaynon could have served as a limiting factor in the
film for non-Hiligaynon speakers to understand the essence
of the narrative
4) Hiligaynon was spoken naturally by majority of the casts
The representation of the aswang in the film as a female is
consistent with the popular depiction of the myth in Philippine
folklore and the cinema. Since the idea of a female aswang is not
new, this allowed the audience to focus on the other elements of
the film without being disturbed by the gender of its character.
So Strange 26
The aswang is often depicted as a monster that consciously
and willfully submit to their evil tendencies. In this film, more
emphasis was given on the aswang’s human weaknesses and internal
conflicts as it struggles against these tendencies. Besides the
multi-dimensioned persona given to this character, the film also
generates, among its audience, a sense of attachment to the
aswang by using the family’s point of view in the narrative.
Poverty, family and patriarchy are three of the most
recognizable themes of Filipino films that were exploited in
Yanggaw. In this film, the family was treated in a conventional
manner – financial insufficiencies as a prevailing cause of
conflict; a father who makes the decision for the whole family; a
family that is extremely attached with each other. The idea that
rural lifestyle is associated with misery as brought by the
limited access to modern technology was also articulated in the
film.
Finally, the film radically departed from the conventions of
the Philippine cinema with its use of the Hiligaynon language.
More common in the regional radio dramas, Hiligaynon initially
sounded strange in film. The strangeness was eventually lost as
the language started to blend with the other aspects of the film.
So Strange 27
For instance when it was combined with the gritty and unstable
camera shots, it created an extreme sense reality, at least among
the Ilonggo-speaking audience. Foreign reviews of the film reveal
that the absence of a background of the myth prevented foreign
audience from experiencing the same thrill that the film has
generated among its Filipino audiences.
VI. Summary and Conclusion
Generally, the film demonstrated a negotiation between
foreign and local influences, as well as dominant and undermined
ideologies. The film articulated the following dominant ideas of:
So Strange 28
(a)the female aswang; (b)the poor Filipino family that is
patriarchal by nature; and (c)the rural lifestyle that is
relatively miserable. On the other hand, the film managed to
create a new perspective of the Philippine cinema by utilizing
local or regionally-specific resources such as the folklore of
aswang and the Hiligayon dialect. It is evident that “Yanggaw”
served as a site of hegemony and counter-hegemony at the same
time.
References
Arao, D. A. (2009, February). Folklore kasi! Unpopular folklore and popular culture (Interview with Michael Tan). Plaridel (A Journal of Philippine Communication, Media, and Society), 6 (1), 123-142.
Flores, P. Art and society handbook. Quezon City: CAL
So Strange 29
Foundn & CHED, 1998.
Littlejohn, S. and Foss, K. Theories of human communication. 8th Ed. CA: Wadsworth:2010.
Pernia, E. Communication research in the Philippines issues and methods. QC: University of the Philippines Press: 2004.
Stam, R. Film theory: An introduction. Malden, Mass.: Blackwell, 2000.
Online Referencehttp://www.starmometer.com/2008/11/29/2008-cinema-one-originals-filmfest-winners/http://abs-cbn-kapamilya-aficionado.blogspot.com/2009/04/yanggaw-nominated-sa-25th-pmpc-star.htmlhttp://www.imdb.com/title/tt1332644/awardshttp://en.wikipedia.org/wiki/Michael_Tanhttp://en.wikipilipinas.org/index.php?title=Top_10_Scariest_Philippine_Movieshttp://en.wikipedia.org/wiki/Peque_Gallagahttp://astig-gid.blogspot.com/2009/10/yanggaw.htmlhttp://lccians.ning.com/group/arfienpeople/forum/topics/yanggaw-an-illongo-movie-wehttp://en.wikipedia.org/wiki/Reception_theoryhttp://www.imdb.com/title/tt1332644/http://en.wikipedia.org/wiki/Shake,_Rattle_and_Roll_2k5http://oggsmoggs.blogspot.com/2008/12/yanggaw-2008.htmlhttp://www.clickthecity.com/movies/?p=5310http://www.reelasian.com/http://www.mediaknowall.com/camangles.htmlhttp://archive.sensesofcinema.com/contents/00/7/hongkong.htmlhttp://www.imdb.com/title/tt0185910/http://en.wikipedia.org/wiki/Metro_Manila_Film_Festivalhttp://www.imdb.com/title/tt0283037/http://www.aenet.org/family/filmhistory.htmhttp://www.imdb.com/title/tt0188415/http://www.imdb.com/title/tt0804539/