+ All Categories
Home > Documents > FMX_650.pdf

FMX_650.pdf

Date post: 06-Jul-2018
Category:
Upload: manuel-alejandro-sanchez
View: 217 times
Download: 0 times
Share this document with a friend

of 128

Transcript
  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    1/128

    MANUAL DEL PROPIETARIO

    OWNER’S MANUALE

    ES

    FMX650

    HONDA 

    MONTESA HONDA, S. A.

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 1

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    2/128

    MANUAL DEL PROPIETARIO

    MONTESA HONDA, S. A.

    FMX650

    HONDA 

    ES

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página I

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    3/128

    ES

    INFORMACIÓN IMPORTANTE

    • CONDUCTOR Y PASAJEROEsta motocicleta se ha diseñado para llevar al conductor y a un pasajero. Nosobrepase nunca el peso máximo que se indica en la etiqueta de accesorios y carga.

    • UTILIZACIÓN DENTRO/FUERA DE CARRETERA Esta motocicleta se ha diseñado para “doble uso”.

    • LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL DEL PROPIETARIOPreste especial atención a los mensajes de seguridad que aparecen a lo largo de todoel manual. Estos mensajes se explican de manera detallada en la sección “Unascuantas palabras sobre seguridad” que se encuentra antes de la página del índice de

    materias.

    Este manual debe considerarse como una parte permanente de la motocicleta y deberáseguir con ella si se vende de nuevo.

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página II

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    4/128

    Honda FMX650MANUAL DEL PROPIETARIO

    Toda la información de esta publicación se basa en la información más reciente delproducto disponible en el momento de aprobarse la impresión. Honda Motor Co.

    Ltd. se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier ocasión que estimeconveniente sin notificación previa y sin incurrir en ninguna obligación.No se puede reproducir ninguna parte de este manual sin permiso por escrito.

    ES

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página III

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    5/128

    BIENVENIDO

    Esta motocicleta le propone el reto de dominar una máquina, un reto a vivir la aventura.Usted conduce a través del viento, unido a la carretera por un vehículo que responde asus órdenes como ningún otro lo hace. A diferencia de un automóvil, no hay una cajametálica a su alrededor. Como en un avión, la inspección previa a la conducción y un

    mantenimiento regular son esenciales para su seguridad. Su recompensa es la libertad.

    Para hacer frente a todos los retos con seguridad y para gozar plenamente de laaventura, deberá conocer a fondo el contenido de este manual del propietario ANTESDE CONDUClR LA MOTOCICLETA.

     A medida que lea este manual, encontrará información que viene precedida por un

    símbolo de AVISO . La finalidad de esta información es ayudarle a evitar daños en sumotocicleta, en otras propiedades o en el medio ambiente.

    Cuando sea necesario realizar trabajos de mantenimiento, recuerde que suconcesionario Honda es el que mejor conoce su motocicleta. Si usted posee losconocimientos mecánicos adecuados y las herramientas necesarias, su concesionario lepuede proporcionar un manual de servicio técnico oficial de Honda para ayudarle en las

    tareas de mantenimiento y de reparación.

    Le deseamos una conducción agradable y ¡gracias por haber elegido una Honda!

    ES

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página IV

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    6/128

    ES

    • En este manual, los códigos siguientes indican cada país.

    • Las especificaciones pueden variar según el país.

    Reino UnidoFranciaVentas directas en Europa AustriaBélgicaBulgariaCroaciaRepública ChecaDinamarcaFinlandia Alemania

    Ventas directas en Europa AustriaBélgicaBulgariaCroaciaRepública ChecaDinamarcaFinlandia Alemania

    GreciaHolandaHungríaIslandiaIrlandaIsraelItaliaLetonia

    LuxemburgoMacedoniaNoruegaPoloniaRumaníaPortugalRusiaEslovaquia

    GreciaHolandaHungríaIslandiaIsraelItaliaLetoniaLuxemburgo

    MacedoniaNoruegaPoloniaPortugalRumaníaRusiaEslovaquiaEslovenia

    EsloveniaEspañaSueciaSuizaUcrania

    EspañaSueciaSuizaUcrania

    EF

    ED

    II ED

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página V

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    7/128

    ES

    UNAS CUANTAS PALABRAS SOBRE SEGURIDAD

    Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes. Y conducir estamotocicleta con seguridad es una responsabilidad importante.

    Para ayudarle a tomar decisiones bien fundadas en relación con la seguridad, hemos

    incluido procedimientos de funcionamiento y otra información en las etiquetas y en estemanual. Esta información le advierte sobre posibles peligros que podrían causarle dañosa usted o a otras personas.

    Desde luego, no es factible ni posible advertirle sobre todos los peligros relacionadoscon el funcionamiento o el mantenimiento de la motocicleta. Deberá ser usted quienutilice su buen criterio.

    Encontrará información importante de seguridad de diversas formas:

    • Etiquetas de seguridad - en la motocicleta.

    • Mensajes de seguridad – precedidos por un símbolo de alerta de seguridad y por unade estas tres palabras de aviso:

    PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.

    Estas palabras de aviso significan:

      i∆

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página VI

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    8/128

    ES

    Si no respeta las instrucciones PERDERÁ LA VIDA oSUFRIRÁ LESIONES GRAVES.

    Si no respeta las instrucciones PUEDE PERDER LA VIDA osufrir LESIONES GRAVES.

    PUEDE sufrir LESIONES si no sigue las instrucciones.

    PELIGRO  i∆

     ADVERTENCIA   i∆

    PRECAUCIÓN  i

    • Epígrafes de seguridad - como, por ejemplo, Recordatorios importantes de seguridad oPrecauciones importantes de seguridad.

    • Sección de Seguridad - como Seguridad de la motocicleta.

    • Instrucciones - cómo utilizar esta motocicleta de forma correcta y segura.

    Este manual está repleto de información importante de seguridad - léalo detenidamente.

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página VII

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    9/128

    ES

    FUNCIONAMIENTOpágina

    1 SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA 1 INFORMACIÓN IMPORTANTE

    DE SEGURIDAD3 INDUMENTARIA DE PROTECCIÓN

    5 LÍMITES Y DIRECTRICES DE CARGA 

    9 UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES12 INSTRUMENTOS E INDICADORES

    14 COMPONENTES PRINCIPALES(Información necesaria para utilizar

    esta motocicleta)14 FRENOS17 EMBRAGUE19 COMBUSTIBLE23 ACEITE DEL MOTOR25 NEUMÁTICOS

    página30 COMPONENTES INDIVIDUALES

    ESENCIALES30 INTERRUPTOR DE ENCENDIDO31 LLAVES

    32 CONTROLES DEL LADO DERECHODEL MANILLAR

    33 CONTROLES DEL LADO IZQUIERDODEL MANILLAR

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página VIII

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    10/128

    ES

    página34 CARACTERÍSTICAS

    (No son necesarias para elfuncionamiento)

    34 BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN35 ASIENTO

    36 PORTACASCOS37 BOLSA PARA DOCUMENTOS38 SUJECIONES PARA EL EQUIPAJE39 CUBIERTA LATERAL40 PROTECTOR DERECHO41 AJUSTE VERTICAL DEL ENFOQUE

    DEL FARO

    página42 FUNCIONAMIENTO42 INSPECCIÓN ANTES DE CONDUCIR44 PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR48 RODAJE49 CONDUCCIÓN

    51 FRENADO52 ESTACIONAMIENTO53 SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página IX

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    11/128

    ES

    MANTENIMIENTOpágina

    54 MANTENIMIENTO54 LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO55 SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO56 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

    57 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO60 JUEGO DE HERRAMIENTAS61 NÚMEROS DE SERIE62 ETIQUETA DE COLOR63 ACEITE DEL MOTOR71 BUJÍA 73 RESPIRADERO DEL CÁRTER

    74 FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR76 RALENTÍ77 FILTRO DE AIRE78 CADENA DE TRANSMISIÓN84 GUÍA DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN85 INSPECCIÓN DE LA SUSPENSIÓN

    DELANTERA Y TRASERA 

    86 SOPORTE LATERAL87 DESMONTAJE DE LAS RUEDAS

    página93 DESGASTE DE LAS PASTILLAS

    DEL FRENO95 BATERÍA 97 CAMBIO DE LOS FUSIBLES

    100 AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LUZDE PARADA 

    101 CAMBIO DE LAS BOMBILLAS

    106 LIMPIEZA 

    110 GUÍA DE ALMACENAMIENTO

    110 ALMACENAMIENTO112 PARA VOLVER A UTILIZAR LAMOTOCICLETA 

    113 ESPECIFICACIONES

    117 CONVERTIDORES CATALÍTICOS

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página X

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    12/128

    ES 1

    SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA INFORMACIÓN IMPORTANTE DESEGURIDADSu motocicleta le puede proporcionarmuchos años de servicio y de placer,siempre que asuma la responsabilidad de

    su propia seguridad y entienda losdesafíos a los que se puede enfrentar enla carretera y campo a través.

    Puede hacer muchas cosas para suprotección a la hora de conducir. A lolargo de este manual podrá encontrarmuchas recomendaciones que le serán

    de gran ayuda. Las siguientes son las queconsideramos más importantes.

    Lleve siempre puesto el cascoEs un hecho probado: el casco reduce deforma significativa el número y la gravedadde las lesiones; nunca conduzca sinponerse el casco. Recomendamostambién llevar protección ocular, botasfuertes, guantes y otra ropa protectora(página 3).

    Si bebe no conduzcaEl alcohol y la conducción no hacenbuena pareja. Tan sólo una copa puedereducir su capacidad de respuesta a lascondiciones cambiantes. Además, eltiempo de reacción empeora con cada

    copa adicional. De manera que noconduzca si ha bebido alcohol y tampocodeje que sus amigos conduzcan despuésde beber.

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 1

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    13/128

    2 ES

    Haga lo posible para que se le vea con facilidad Algunos conductores no detectan lasmotocicletas debido a que no están pendientesde ellas. Para hacerse más visible, lleve puestaropa de colores vivos y reflectantes, sitúese detal forma que otros conductores puedan verle,

    señalice cualquier giro o cambio de carril y utilicela bocina cuando eso ayude a otros a advertir desu presencia.

    Esté alerta de los posibles peligros fuera de lacarreteraEl terreno puede representar una serie de

    desafíos cuando conduce campo a través. “Lea”continuamente el terreno para detectar curvasinesperadas, baches, rocas, surcos y otrospeligros. Mantenga siempre una velocidad que lepermita reaccionar a tiempo ante los riesgos.

    Conduzca dentro de sus límites

    Sobrepasar los límites es otra de las causasprincipales de los accidentes de motocicleta,dentro y fuera de la carretera. Nunca conduzca

    más allá de sus capacidades personales o másrápido de lo que permitan las condiciones.Recuerde que el alcohol, las drogas, la fatiga y lafalta de atención pueden reducir de formasignificativa su capacidad de toma de decisionesy la seguridad en la conducción.

    Mantenga su motocicleta en condiciones quegaranticen su seguridadPara una conducción segura, es muy importantemantener la motocicleta en perfectas condicionesde mantenimiento. Sufrir una avería puede ser ungran problema, sobre todo si se encuentra fuera

    de carretera y alejado de su base. Para evitarproblemas, inspeccione la motocicleta antes deconducir y realice todas las tareas de mantenimientorecomendadas. No sobrepase nunca los límitesde carga y util ice tan sólo los accesoriosrecomendados por Honda para esta motocicleta.Puede encontrar más información en la página 5.

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 2

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    14/128

    3

    INDUMENTARIA DE PROTECCIÓNPara su seguridad, le recomendamosfirmemente que cuando conduzca utilicesiempre un casco de motocicletahomologado, protección ocular, botas,guantes, pantalones largos y una camisa

    o chaqueta de manga larga. Aunque laprotección total no es posible, el empleodel equipo adecuado puede reducir lasprobabilidades de lesiones durante laconducción.

     A continuación se ofrecen sugerenciaspara ayudarle a elegir el equipo adecuado.

    Si no se lleva puesto el casco, aumentan lasposibilidades de lesiones graves o de muerteen caso de accidente. Asegúrese de que durante la conducción

    tanto usted como su pasajero lleven siempreun casco, protección ocular y otras prendasprotectoras.

    Cascos y protección ocularEl casco es la parte más importante delequipo de conducción, puesto que ofrecela mejor protección frente a lesiones en lacabeza. El casco debe adaptarse a sucabeza de una manera cómoda y segura.

    Un casco con colores vivos hará que supresencia llame más la atención en mediodel tráfico, al igual que las tiras reflectantes.

    Un casco de tipo abierto ofrece ciertaprotección, pero un casco integral leofrece más protección. Lleve siempre una

    protección facial o gafas protectoras pararesguardar los ojos y mejorar su visión.

    ES

     ADVERTENCIA   i∆

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 3

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    15/128

    4

    Equipo adicional para carretera Además del casco y la protección ocular,también recomendamos:• Botas fuertes con suelas antideslizantes

    para proteger los pies y los tobillos.• Guantes de cuero para mantener

    calientes las manos y evitar ampollas,cortes, quemaduras y moratones.• Un traje o chaqueta de conducción de

    motocicletas para sentirse al mismotiempo cómodo y protegido. La ropareflectante y de colores vivos puedeayudarle a hacerle más visible para

    otros conductores. Evite llevar ropafloja que pueda quedar atrapada encualquier elemento de la motocicleta.

    Equipo adicional para conducciónfuera de carreteraLa indumentaria para carretera puede seradecuada para la conducción ocasionalfuera de carretera. No obstante, si va aconducir de forma prolongada fuera de

    carretera, necesitará un equipo adecuado. Además del casco y la protección ocular,recomendamos botas y guantes paratodo terreno, pantalones de conduccióncon tobilleras y rodilleras, un jersey concoderas y un protector para el pecho.

    ES

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 4

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    16/128

    5

    LÍMITES Y DIRECTRICES DE CARGA Su motocicleta se ha diseñado parallevarle a usted y a un pasajero. Cuandolleve a un pasajero, es posible queperciba cierta diferencia durante laaceleración y el frenado. Sin embargo,

    siempre que su moto esté en unasbuenas condiciones de mantenimiento,con buenos neumáticos y frenos, podrátransportar cargas dentro de las directrices yde los límites indicados.

    No obstante, si excede el límite de peso osi transporta una carga que no esté

    equilibrada, la maniobrabilidad, el frenadoy la estabilidad de la motocicleta podríanverse seriamente afectados. Los accesoriosque no sean de Honda, las modificacionesincorrectas y un mantenimiento deficientepueden también reducir su margen deseguridad.

    Las páginas siguientes ofrecen informaciónmás específica sobre carga, accesorios ymodificaciones.

    CargaLa cantidad de peso que coloque en lamotocicleta y la forma de cargarla sonfactores importantes para su seguridad.Siempre que lleve a un pasajero otransporte carga, debería tener en cuenta

    la información siguiente.

    La sobrecarga o la carga incorrectapueden provocar un accidente, conposibilidad de sufrir lesiones graves oincluso de perder la vida..

    Respete todos los límites de carga yotras directrices de carga de estemanual.

    ES

     ADVERTENCIA   i∆

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 5

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    17/128

    6

    Límites de cargaLos límites de carga de su motocicletason los siguientes:Capacidad máxima de peso:

    180 kgIncluye el peso del conductor, del

    pasajero, toda la carga y todos losaccesorios.Peso máximo de la carga:

    9 kg

    El peso de los accesorios añadidosreducirá el peso máximo de carga que

    puede transportar.

    Directrices de cargaLa finalidad principal de su motocicleta esllevarle a usted y a un pasajero. Esposible que desee sujetar una chaqueta ocualquier otro objeto de pequeño tamañoal asiento cuando no lleve a ningún

    pasajero.

    Si desea transportar más carga, solicite elasesoramiento de su concesionarioHonda y asegúrese de leer la informaciónsobre accesorios de la página 7.

    La carga incorrecta de la motocicletapuede afectar a su estabilidad y manejo. Aunque su motocicleta se haya cargadocorrectamente, debería conducir avelocidades reducidas y no sobrepasarnunca los 130 km/h cuando lleve carga.

    ES

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 6

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    18/128

    7

    Siga estas directrices siempre que lleve aun pasajero o cuando transporte unacarga:• Mantenga la carga lo más pequeña y

    ligera que pueda. Compruebe que nose pueda enganchar o rozar con otros

    objetos y que no le impida cambiar deposición para mantener el equilibrio yla estabilidad.

    • Coloque el peso de la carga lo más cercaposible del centro de la motocicleta.

    • No coloque objetos grandes o pesados(sacos de dormir o tiendas de campaña

    por ejemplo) en el manillar, la horquillao el guardabarros.• Compruebe que la carga está bien

    sujeta.• Nunca sobrepase el l ímite de peso

    máximo.• Compruebe que la presión de los dos

    neumáticos sea la correcta.

     Accesorios y modificacionesLa modificación de su motocicleta o eluso de accesorios que no sean de Hondapueden hacer que su motocicleta seainsegura. Antes de plantearse realizarmodificaciones o añadir un accesorio,

    asegúrese de leer la información siguiente.

    Las modificaciones o los accesoriosincorrectos pueden provocar accidentescon posibilidad de lesiones graves o

    incluso de perder la vida.

    Siga todas las instrucciones de estemanual del propietario en relación conlos accesorios o las modificaciones.

    ES

     ADVERTENCIA   i∆

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 7

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    19/128

    8

     AccesoriosLe recomendamos firmemente que utilicetan sólo accesorios Honda auténticos,diseñados y probados específicamentepara su motocicleta. Debido a que Hondano puede probar todos los demásaccesorios, usted es el responsable de laadecuada selección, instalación yutilización de accesorios que no sean deHonda. Consulte con su concesionariopara obtener asistencia y siga siempreestas directrices:• Asegúrese de que el accesorio no

    reduzca la distancia al suelo y el

    ángulo de inclinación, no limite elrecorrido de la suspensión o de ladirección, no altere su posición deconducción y no interfiera con elmanejo de los mandos.

    • Asegúrese de que el equipo eléctricono exceda la capacidad del sistemaeléctrico de la motocicleta (página116). Un fusible fundido puedeprovocar una pérdida de potencia delas luces o del motor.

    • No enganche un remolque o un sidecara su motocicleta. Esta motocicleta nose ha diseñado para estos accesoriosy su uti l ización puede perjudicargravemente el manejo de la motocicleta.

    ModificacionesRecomendamos encarecidamente que noquite ningún equipo original ni modifiquesu motocicleta de ninguna manera quecambie su diseño o funcionamiento.Estos cambios podrían perjudicargravemente la maniobrabil idad, la

    estabilidad y el frenado de su motocicleta,haciendo que la conducción sea pocosegura.

    La eliminación o modificación de lasluces, los silenciadores, el sistema decontrol de emisiones o cualquier otro

    equipo también puede hacer que sumotocicleta no cumpla la legislaciónvigente.

    ES

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 8

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    20/128

    ES 9

    UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES

    Espejo retrovisor

    Palanca del embrague

    Interruptor delsistema deintermitentesde emergencia

    Interruptor deintermitentes

    Botón de labocina

    Interruptor de intensidaddel faro

    Tapón de llenadode combustible

    Tapón del orificio de llenado deaceite/ varilla de nivel de aceite

    Botón del motor de arranque

    Puño del acelerador

    Palanca del frenodelantero

    Interruptor de paradadel motor

    Depósito de líquidodel freno delantero

    Interruptor de

    encendido

    Indicadores

    Velocímetro

    Palanca delestrangulador

    Interruptor de la luzde cruce

    Espejo retrovisor

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 9

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    21/128

    ES10

    Válvula de combustible

    Tubo del respiradero del cárter

    Batería

    Portacascos

    Juego de herramientas

    Reposapiés del pasajeroSoporte lateralPedal de cambiode marchas

    Reposapiés

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 10

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    22/128

    11ES

    Portacascos

    Compartimento para documentos

    Filtro del aire

    Pedal del freno traseroReposapiésReposapiés del pasajero

    Caja de fusibles

    Depósito del liquidodel freno trasero

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 11

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    23/128

    ES12

    INSTRUMENTOS E INDICADORESLos indicadores están incluidos en elcuadro de instrumentos. Sus funciones sedescriben en la tabla de la páginasiguiente.

    (1) Velocímetro(2) Cuentakilómetros(3) Cuentakilómetros parcial(4) Indicador del intermitente izquierdo(5) Indicador de luz de carretera(6) Indicador de punto muerto(7) Indicador del intermitente derecho(8) Pulsador de puesta a cero del cuentakilómetros parcial

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 12

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    24/128

    ES 13

    Nº ref. Descripción Función

    (1) Velocímetro

    Muestra la velocidad de conducción.Muestra la velocidad en kilómetros por hora(km/h) y/o millas por hora (mph) dependiendodel tipo.

    (2) Cuentakilómetros Muestra los kilómetros acumulados.

    (3) Cuentakilómetros parcial Muestra los kilómetros de cada viaje.

    (4) Indicador del intermitenteizquierdo (verde)Parpadea cuando funciona el intermitenteizquierdo.

    (5) Indicador de la luz decarretera (azul)Se enciende cuando el faro está con luz decarretera.

    (6) Indicador de punto muerto(verde)Se ilumina cuando la transmisión está en puntomuerto.

    (7) Indicador del intermitentederecho (verde)Parpadea cuando funciona el intermitentederecho.

    (8) Pulsador de puesta a cerodel cuentakilómetros parcial

    Pone a cero (0) el cuentakilómetros parcial. Gireel pulsador en la dirección que se indica.

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 13

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    25/128

    ES14

    FRENOSLos dos frenos, delantero y trasero, son del tipohidráulico de disco. Al desgastarse las pastillas del freno, el nivel del líquido

    de frenos disminuye.No hay que realizar ajuste alguno; sin embargo, se debeinspeccionar periódicamente el nivel del líquido y eldesgaste de las pastillas. Debe inspeccionarse elsistema con frecuencia para asegurarse de que no hayafugas de líquido. Si el movimiento libre de la palanca decontrol o del pedal del freno fuese excesivo y las pastillasdel freno no estuviesen desgastadas más allá del límite

    recomendado (página 93), existe probablemente aire enel sistema del freno y éste deberá purgarse. Póngase encontacto con su concesionario Honda para realizar estatarea.Nivel del líquido del freno delantero:Con la motocicleta en posición vertical, compruebe elnivel del líquido. Debería estar por encima de la marca

    de nivel inferior (LOWER) (1). Si el nivel está en la marcade nivel inferior (LOWER) (1) o por debajo de ésta,compruebe si las pastillas del freno están desgastadas(página 93).

    Se deben sustituir las pastillas desgastadas. Si laspastillas no están desgastadas, haga inspeccionar susistema de frenos para ver si tiene fugas.

    El líquido de frenos recomendado es Honda DOT 4 uotro equivalente (los envases siempre deben estarprecintados).

    Delanteros

    (1) Marca de nivel inferior (LOWER)

    COMPONENTES PRINCIPALES(Información necesaria para utilizar esta motocicleta)

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 14

    FMX 650 ñ l d 9/2/05 11 00 Pá i 15

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    26/128

    ES 15

    Palanca del freno delantero:La distancia entre la punta de la palancadel freno (1) y el puño puede modificarsegirando el regulador (2).

     Alinee la flecha (3) de la palanca del frenocon la marca de referencia (4) en el

    regulador. Accione varias veces el freno y compruebesi la rueda gira libremente después dehaber soltado la palanca del freno.

    (1) Palanca del freno (2) Regulador(3) Flecha (4) Marca de referencia

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 15

    FMX 650 español qxd 9/2/05 11:00 Página 16

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    27/128

    ES16

    Nivel del líquido del freno trasero:Con la motocicleta en posición vertical,compruebe el nivel del líquido. Deberíaestar entre las marcas de nivel superior(UPPER) (1) e inferior (LOWER) (2). Si estáen la marca de nivel inferior (LOWER) o

    por debajo de ella, compruebe eldesgaste de las pastillas del freno trasero(página 94).

    Se deben sustituir las pastillas desgastadas.Si las pastillas no están desgastadas,haga inspeccionar su sistema de frenospara ver si tiene fugas.

    El líquido de frenos recomendado esHonda DOT 4 u otro equivalente (losenvases siempre deben estar precintados).

    Otras comprobaciones: Asegúrese de que no existe ninguna fugade líquido. Compruebe que no hayadeterioro ni grietas en los manguitos ycomponentes.

    Trasero

    (1) Marca de nivel superior (UPPER)(2) Marca de nivel inferior (LOWER)

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 16

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 17

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    28/128

    ES 17

    EMBRAGUEEl embrague debe ajustarse si la motocicletase cala al cambiar de velocidad o tiende aavanzar lentamente, o si el embrague patina,haciendo que la aceleración se ralentice enrelación con la velocidad del motor. Los

    ajustes menores pueden realizarse mediante elregulador del cable del embrague (4) situadoen la palanca del embrague (1).El juego libre normal de la palanca delembrague es:

    10 - 20 mm

    1. Tire hacia atrás del guardapolvo de goma(2).

    2. Afloje la contratuerca (3) y gire el reguladordel cable del embrague (4). Apriete lacontratuerca y compruebe el ajuste.

    3. Si el regulador está desenroscado casi

    hasta el límite o si no puede obtener el juego libre correcto, afloje la contratuerca ygire el regulador del cable del embraguehacia adentro completamente. Apriete lacontratuerca e instale el guardapolvo.

    (2) Guardapolvo de goma

    (3) Contratuerca(4) Regulador del cable del embrague(A) Aumenta el juego libre(B) Reduce el juego libre

    (1) Palanca del embrague

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 17

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 18

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    29/128

    ES

    4. Afloje la contratuerca (5) en el extremoinferior del cable. Gire la tuerca deajuste (6) para obtener el juego libreespecificado. Apriete la contratuerca ycompruebe el ajuste.

    5. Ponga en marcha el motor, accione el

    embrague y meta una marcha. Asegúrese de que el motor no se calay de que la motocicleta no avanzalentamente. Suelte poco a poco lapalanca del embrague y abra elacelerador. La motocicleta deberíacomenzar a moverse suavemente y a

    acelerar de forma gradual.

    Si no puede obtener el ajuste apropiado o siel embrague no funciona correctamente,póngase en contacto con su concesionarioHonda.

    Otras comprobaciones:

    Compruebe que el cable del embrague notenga deformaciones o signos de desgasteque puedan causar agarrotamientos ofallos. Lubrique el cable del embraguecon un lubricante para cables, disponibleen tiendas especializadas, para evitar quese desgaste o se corroa prematuramente.

    18

    (5) Contratuerca

    (6) Tuerca de ajuste(A) Aumenta el juego libre(B) Reduce el juego libre

    p q g

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 19

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    30/128

    19

    COMBUSTIBLE Válvula de combustibleLa válvula de combustible de tres vías (1) estádebajo de la parte izquierda del depósito decombustible.ONCuando la válvula de combustible está en la

    posición ON, el combustible pasará desde elsuministro de combustible principal al carburador.OFFCuando la válvula está en la posición OFF, elcombustible no puede circular desde el depósitohasta el carburador. Ponga la válvula en la posiciónOFF cuando no quiera utilizar la motocicleta.

    RES (Reserva)Cuando la válvula de combustible está en laposición RES, el combustible pasará desde elsuministro de combustible de reserva alcarburador. Utilice el combustible de reservasolamente cuando se haya agotado el suministroprincipal. Vuelva a llenar el depósito tan prontocomo sea posible después de cambiar a laposición RES.El suministro de combustible de reserva es de:

    3,8 l

    Recuerde que debe comprobar que la válvula decombustible está en la posición ON cada vez quereposte. Si deja la válvula en la posición RES,podría quedarse sin combustible, sin tenertampoco en la reserva.

    ES

    (1) Válvula de combustible

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 20

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    31/128

    20

    Depósito de CombustibleLa capacidad del depósito de combustible,incluido el suministro de reserva, es de:

    11,0 lPara abrir el tapón de llenado decombustible (1), introduzca la llave de

    contacto (2) y gírela hacia la derecha. Eltapón de llenado de combustible salta yse puede levantar.No llene excesivamente el depósito. Nodebe haber combustible en el orificio dellenado (3).Después de repostar, cierre el tapón de

    llenado de combustible empujándolohacia el orificio de llenado hasta que seoiga un chasquido y quede cerrado.Extraiga la llave.

    ES

    La gasolina es muy inflamable yexplosiva. Puede sufrir quemaduras olesiones graves cuando manejecombustible.

    • Apague el motor y no se acerque afuentes de calor, chispas o llamas.• Reposte sólo en el exterior.• Limpie las salpicaduras inmediatamente.

     ADVERTENCIA   i∆

    (1) Tapón de llenado de combustible(2) Llave de contacto(3) Orificio de llenado

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 21

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    32/128

    21

    Utilice gasolina sin plomo con un octanajede 91 o superior.El uso de gasolina con plomo traeráconsigo el deterioro prematuro de losconvertidores catalíticos.

    Si se produce un “pistoneo” o “golpeteo”(la motocicleta “pica biela”) cuando lavelocidad del motor sea constante y lacarga transportada sea normal, cambiede marca de combustible. Si el picado de

    biela o las detonaciones persisten,póngase en contacto con su concesionarioHonda. Si no se sigue dicho procedimientose considerará como uso inadecuado ylos posibles daños debidos a un usoinadecuado no estarán cubiertos por laGarantía limitada de Honda.

    ES

     AVISO

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 22

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    33/128

    22

    Gasolina con alcoholSi decide emplear gasolina mezclada conalcohol (gasohol), asegúrese de que suoctanaje sea como mínimo el recomendadopor Honda. Hay dos tipos de “gasohol”:uno que contiene etanol y otro que

    contiene metanol. No utilice gasolina conmás del 10% de etanol. No use gasolinaque contenga metanol (alcohol metílico ode madera) a no ser que incluya tambiéncodisolventes e inhibidores de corrosiónpara el metanol. No utilice nunca gasolinacon más del 5% de metanol, incluso

    cuando ésta tenga codisolventes ysustancias anticorrosivas.

    Los daños en el sistema de combustible olos problemas de rendimiento del motor quese deriven de la utilización de combustiblesque contengan alcohol no están cubiertospor la garantía. Honda no puede aprobarla uti l ización de combustibles con

    metanol porque no dispone de pruebasque demuestren su idoneidad. Antes de adquir ir combustible en unaestación de servicio desconocida,compruebe si el combustible contienealcohol. Si lo contiene, confirme del tipo yporcentaje de alcohol utilizado. Si detecta

    algún síntoma de funcionamientoinapropiado cuando utiliza gasolina conalcohol, o una que usted cree que tienealcohol, cambie la gasolina por otra queusted sepa que no contiene alcohol.

    ES

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 23

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    34/128

    23

     ACEITE DEL MOTORComprobación del nivel de aceite del motorCompruebe diariamente el nivel de aceite delmotor antes de conducir la motocicleta.El tapón de llenado de aceite está delante deldepósito de combustible y tiene una varilla paramedir el nivel de aceite. El nivel de aceite debeestar entre las marcas de nivel superior UPPER(1) e inferior LOWER (2) del tapón/varilla de nivelde aceite (3).

    El nivel de aceite no se puede comprobar de formaexacta inmediatamente después de que el motorhaya funcionado a alta velocidad.

     Asegúrese de que la motocicleta se encuentra enposición vertical sobre terreno firme y al ralentí.

    1. Estacione la motocicleta sobre una superficiellana y firme.

    2. Arranque el motor y déjelo al ralentí durante 5minutos. Si la temperatura ambiente es

    inferior a 10° C, deje el motor al ralent í durante 5 minutos más (un total de 10minutos).

    Si el motor no se ha calentado lo suficiente, lalectura del nivel de aceite puede ser inexacta(bajo). Durante el ralentí, ponga la motocicletaen posición vertical para garantizar que lalectura del nivel de aceite es correcta. Pare elmotor.

    3. Retire inmediatamente el tapón/varilla de nivelde aceite (3) y límpielo.

    4. Mantenga la motocicleta en posición vertical.Inserte el tapón/varilla de nivel de aceite hastaque se encaje, pero no lo atornille.

    ES

    (1) Marca de nivel superior (UPPER)(2) Marca de nivel inferior (LOWER)(3) Tapón del orificio de llenado/varilla de nivel de aceite

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 24

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    35/128

    24

    5. Saque el tapón del orif icio dellenado/varilla de nivel de aceite. Elnivel del aceite debe estar entre lasmarcas de nivel superior UPPER (1) einferior LOWER (2) del tapón/varilla denivel de aceite.

    Si fuera necesario, añada el aceiteespecificado (véase la página 63) hastaalcanzar la marca de nivel superior. Nolo llene en exceso.

    El funcionamiento del motor con una

    presión de aceite insuficiente puedeocasionar graves daños en el motor.

    6. Vuelva a poner el tapón del orificio dellenado/varil la de nivel de aceite.Compruebe si hay fugas de aceite.

    El motor tiene un tornillo de comprobacióndel nivel de aceite del cárter (4). Retire eltornillo y compruebe que el nivel coincidecon el borde inferior del orificio.Si es así, arranque el motor y compruebeel nivel de aceite del motor. Si el nivel de

    aceite del cárter es bajo, añada el aceitede motor recomendado antes de arrancarel motor para comprobar el nivel de aceitedel motor.

    ES

     AVISO

    (4) Tornillo de comprobación del nivel de aceite del cárter

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 25

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    36/128

    25

    NEUMÁTICOSPara conducir con seguridad la motocicleta,los neumáticos deben ser del tipo ytamaño adecuados, estar en buen estado,tener el dibujo adecuado y estar infladoscorrectamente.

    El uso de neumáticos demasiadodesgastados o inflados de maneraincorrecta puede ser motivo de unaccidente en el que usted puede

    perder la vida o resultar herido degravedad.

    Siga todas las instrucciones de estemanual del propietario con respecto alinflado y el mantenimiento de losneumáticos.

    Presión del aireSi mantiene los neumáticos convenien-temente inflados, obtendrá la mejorcombinación de maniobrabilidad, duraciónde las bandas de rodadura y comodidadde conducción. Generalmente, los

    neumáticos poco inflados se desgastande forma desigual, afectan negativamentea la maniobrabilidad y es más probableque fallen si se recalientan. Losneumáticos poco inflados tambiénpueden causar daños a las ruedas enterrenos rocosos. Los neumáticos

    inflados por encima de lo normal hacenque su motocicleta circule de maneramás brusca, presentan una mayortendencia a dañarse con las contingenciasde la carretera y se desgastan de formadesigual.

    Compruebe que los tapones de losvástagos de válvula están bien apretados.Instale un tapón nuevo si fuera necesario.

    ES

     ADVERTENCIA   i∆

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 26

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    37/128

    26 ES

    kPa (kgf/cm2, psi)

    Conductor sóloDelantero 200 (2.00, 29)

    Trasero 200 (2.00, 29)

    Conductor ypasajero

    Delantero 200 (2.00, 29)

    Trasero 225 (2.25, 33)

    Compruebe la presión del aire siempre con losneumáticos “fríos”, es decir, cuando lamotocicleta haya estado aparcada durante treshoras como mínimo. Si comprueba la presión delaire con los neumáticos “calientes”, o lo que eslo mismo, cuando se ha conducido la

    motocicleta aunque sea unos pocos kilómetros,los resultados de la medición serán máselevados que con los neumáticos “fríos”. Esto esnormal, por lo que no debe dejar salir aire de losneumáticos para adaptarse a las presiones deaire en frío recomendadas que se ofrecen acontinuación. Si lo hace, los neumáticos no se

    inflarán lo suficiente.Las presiones recomendadas para neumáticos“fríos” son:

    InspecciónCuando compruebe las presiones de losneumáticos, examine también el dibujode los neumáticos y los laterales para versi presentan desgaste, daños u objetosextraños.

    Compruebe si existen:• Deformaciones o bultos en la parte

    lateral del neumático o en la banda derodadura. Sustituya el neumático siencuentra deformaciones o bultos.

    • Cortes, hendiduras o grietas en el

    neumático. Sustituya el neumático sipuede ver tejidos o cables.• Excesivo desgaste de la banda de

    rodadura.

     Además, si pasa por un bache u objetoduro, apártese a un lado de la carretera

    lo más pronto posible e inspeccionedetenidamente los neumáticos para ver sipresentan daños.

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 27

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    38/128

    27

    Desgaste de la banda de rodaduraSustituya los neumáticos antes de que laprofundidad de la banda de rodadura enel centro del neumático llegue al límitesiguiente:

    La legislación alemana prohíbe el uso deneumáticos con profundidad de la bandade rodadura inferior a 1,6 mm.

    ES

    Profundidad mínima de la banda derodadura

    Delantero:

    Trasero:

    1,5 mm

    2,0 mm

    (1) Indicador de desgaste(2) Marca de posición del indicador de desgaste

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 28

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    39/128

    28

    Reparación y sustitución de la cámaraSi una cámara se pincha o resultadañada, deberá reemplazarla lo antesposible. Una cámara reparada no tiene lamisma fiabilidad que una nueva y puedefallar mientras está conduciendo.

    Si necesita realizar una reparacióntemporal poniendo un parche a unacámara o utilizando un aerosol sellador,conduzca con precaución y a velocidadreducida y cambie la cámara antes devolver a conducir. Siempre que cambieuna cámara, inspeccione cuidadosamente elneumático tal como se describe en lapágina 26.

    ES

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 29

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    40/128

    29

    Sustitución de los neumáticosLos neumáticos que vienen con sumotocicleta se han diseñado paraadaptarse a las capacidades de rendimientode su motocicleta y proporcionan la mejorcombinación de maniobrabilidad, frenado,durabilidad y comodidad.

    La instalación de neumáticos inadecuadosen su motocicleta puede afectar a lamaniobrabilidad y estabilidad de lamisma. Esto puede provocar unaccidente en el que puede sufrir graveslesiones o incluso perder la vida.

    Utilice siempre el tamaño y tipo deneumáticos recomendados en estemanual del propietario.

    Los neumáticos recomendados para sumotocicleta son:Delantero: 120/70R17M/C 58H

    PIRELLIMTR01 Dragon

    Trasero: 150/60R17M/C 66HPIRELLI

    MTR02 Dragon

    Cuando sustituya un neumático, utilicesolamente uno que sea equivalente aloriginal y asegúrese de que la rueda estáequilibrada después de haber instalado elneumático nuevo.

    Recuerde también cambiar la cámarasiempre que cambie un neumático. Lacámara antigua estará probablementedilatada y si se instala en un neumáticonuevo podría fallar.

    ES

     ADVERTENCIA   i∆

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 30

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    41/128

    30

    COMPONENTES INDIVIDUALES ESENCIALESINTERRUPTOR DE ENCENDIDO

    El interruptor de encendido (1) se encuentra debajo delpanel de instrumentos.

    El faro delantero y las luces traseras se encenderán cada

    vez que ponga el interruptor de encendido en “ON”. Si lamotocicleta se detiene con el interruptor de encendido en“ON” y el motor no está en funcionamiento, el farodelantero y las luces traseras continuarán encendidos, loque hará que la batería se descargue.

    ES

    Función Extracción de la llave

    Se puede extraer lallave.

    No se puede extraer lallave.

    Posición de la llave

    LOCK (bloqueo dela dirección)

    ON

    La dirección está bloqueada. El motor y lasluces no pueden accionarse.

    Se puede extraer lallave.OFF El motor y las luces no pueden accionarse.

    Funcionan el motor y las luces.

    No se puede extraer lallave.

    (emergencia)

    Cuando el interruptor de los intermitentes de emergencia

    está en la posición ON, los dos intermitentes (izquierdo yderecho) comienzan a parpadear.El motor y las luces no pueden accionarse.

    ∆∆

    (1) Interruptor de encendido

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 31

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    42/128

    31

    LLAVESEsta motocicleta tiene dos llaves y unaplaca de número de llave.

    Necesitará el número de llave si algunavez tiene que sustituir una llave. Guarde laplaca en un lugar seguro.

    Para reproducir llaves, lleve todas lasllaves, la placa de número de llave y lamotocicleta a su concesionario Honda.

    ES

    (1) Llaves(2) Placa de número de llave

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 32

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    43/128

    32

    CONTROLES DEL LADO DERECHODEL MANILLARInterruptor de parada del motorEl interruptor de parada del motor (1) estásituado junto al puño del acelerador.Cuando el interruptor esté en la posición

    (RUN), el motor funcionará. Cuando elbotón está en la posición (OFF), elmotor no funcionará. Este interruptor sirveprincipalmente como interruptor deseguridad o de emergencia y debepermanecer normalmente en la posición

    (RUN).

    Si detiene la motocicleta con elinterruptor de encendido en ON y elinterruptor de parada del motor en

    (OFF), el faro delantero y las lucestraseras permanecerán encendidas, lo quehará que se descargue la batería.

    Botón de arranqueEl botón del motor de arranque (2) estádebajo del interruptor de parada delmotor (1).El botón de arranque se utiliza para poneren marcha el motor. El motor arranca alpulsar el botón. Consulte el procedimientode arranque en la página 45.

     Al pulsar el botón de arranque, el motorde arranque pondrá el motor en marcha;el faro se apagará automáticamente, perola luz trasera permanecerá encendida.

    ES

    (1) Interruptor de parada del motor(2) Botón de de arranque

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 33

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    44/128

    CONTROLES DEL LADO IZQUIERDODEL MANILLAR

    Interruptor de intensidad de luz del faro (1)Pulse el interruptor de intensidad hacia la posición

    (HI) para seleccionar la luz de carretera o hacia laposición (LO) para seleccionar la luz de cruce.

    Interruptor de control de la luz de adelantamiento (2) Al pulsar este interruptor, el faro emite destellospara realizar señales a los vehículos que seaproximan o al adelantar.

    Interruptor de intermitentes (3)Mueva el interruptor hacia la posición ⇐(L) paraindicar un giro a la izquierda y hacia la posición

    ⇒(R) para indicar un giro a la derecha. Púlselo paradesactivar los intermitentes.

    Botón de la bocina (4)Pulse este botón para que suene la bocina.

    Interruptor de los intermitentes de emergencia (5)Cuando el interruptor de los intermitentes deemergencia está en la posición (ON), los dos

    intermitentes (izquierdo y derecho) comienzan aparpadear.

    Cuando el interruptor de encendido estáen la posición , los intermitentes siguenparpadeando aunque el motor u otrasluces estén en OFF.

    33ES

    ∆∆

    ∆∆

    (1) Interruptor de intensidad de la luz del faro(2) Interruptor de control de la luz de adelantamiento(3) Interruptor de intermitentes(4) Botón de la bocina

    (5) Interruptor de los intermitentes de emergencia

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 34

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    45/128

    34

    CARACTERÍSTICAS(No son necesarias para elfuncionamiento)

    BLOQUEO DE LA DIRECCIÓNPara bloquear la dirección, gire el manillartotalmente hacia la izquierda, gire la llavede contacto (1) a la posición LOCKmientras hace presión y después retire lallave. Para desbloquear la dirección, girela llave a la posición OFF mientras hacepresión con la llave.

    No gire la l lave a la posición LOCKmientras conduce la motocicleta; de locontrario, provocará una pérdida decontrol del vehículo.

    Para bloquear

    Para desbloquear

    ES

    (1) Llave de contacto

    (A) Empuje hacia adentro(B) Gire a la posición LOCK

    (C) Gire a la posición OFF

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 35

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    46/128

    35

     ASIENTOPara retirar el siento (1), introduzca lallave de contacto (2) en la cerradura delsiento (3) y gírela a la derecha. Tire delasiento hacia atrás y hacia arriba.Para instalar el asiento, alinee la ranura (4)con el pasador (5) y enganche losganchos en L (6) en los topes del asiento(7). Presione hacia adelante y despuéshacia abajo por la parte trasera delasiento.Después de la instalación, compruebeque el asiento queda perfectamentesujeto.

    ES

    (1) Asiento(2) Llave de contacto(3) Cierre del asiento(4) Ranura

    (5) Pasador(6) Ganchos en L(7) Topes del asiento

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 36

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    47/128

    36

    PORTACASCOSLos portacascos están situados debajodel asiento.Desmonte el asiento (página 35).Cuelgue los cascos en los ganchos de losportacascos (1).Instale el asiento y ciérrelo bien.

    Conducir con un casco en elportacascos puede interferir con larueda trasera o con la suspensión ypodría causar un accidente en el quepodría sufrir lesiones graves e inclusoperder la vida.

    Util ice el portacascos solamentemientras la motocicleta esté aparcada.No conduzca con un casco sujeto alportacascos.

    ES

     ADVERTENCIA   i∆

    (1) Ganchos del portacascos

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 37

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    48/128

    37

    BOLSA PARA DOCUMENTOSLa bolsa para documentos (1) seencuentra en el compartimento paradocumentos (2) del dorso del asiento (3).Guarde en la bolsa portadocumentos elmanual del propietario y otros documentos.Cuando lave la motocicleta, procure queel agua no entre en esta zona.

    ES

    (1) Bolsa para documentos(2) Compartimento para documentos(3) Asiento

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 38

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    49/128

    38

    SUJECIONES PARA EL EQUIPAJEEsta motocicleta dispone de sujecionesreplegables para el equipaje (1), situadasen el dorso del asiento (2). Emplee esassujeciones para asegurar el equipaje.

    ES

    (1) Sujeciones para el equipaje(2) Asiento

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 39

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    50/128

    39

    CUBIERTA LATERALLa cubierta lateral derecha debe retirarsepara realizar el mantenimiento del filtro deaire. La cubierta lateral izquierda (1) deberetirarse para realizar el mantenimiento dela batería.

    Las cubiertas izquierda y derecha sedesmontan de la misma forma.

    Desmontaje:1. Desmonte el asiento (página 35).2. Quite los tornillos (2) y el sujetador (3).3. Tire de la espiga (4) de la cubierta

    lateral hasta sacarla de la arandela degoma (5).

    4. Quite la cubierta lateral.

    Instalación:• La instalación puede hacerse en el

    orden inverso al desmontaje.

    ES

    (1) Cubierta lateral(2) Tornillos(3) Sujetador(4) Espiga(5) Arandela de goma

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    51/128

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 41

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    52/128

    41

     AJUSTE VERTICAL DEL ENFOQUE DELFAROEl ajuste vertical puede realizarse girandoel tornillo (1) hacia dentro o hacia fuerasegún sea necesario.Cumpla las leyes y disposiciones locales.

    ES

    (1) Tornillo(A) Arriba(B) Abajo

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 42

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    53/128

    42

    FUNCIONAMIENTOINSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓNPara su seguridad, es muy importanteque dedique cierto tiempo antes deconducir a revisar la motocicleta ycomprobar su estado. Si detecta algúnproblema, trate de resolverlo o haga quelo corrijan en su concesionario Honda.

    El mantenimiento incorrecto de lamotocicleta o pasar por alto unproblema antes de la conducciónpuede provocar accidentes en el quepueden producirse lesiones graves eincluso la muerte.

    Realice siempre una inspección previaa la conducción antes de cada salida ycorrija cualquier problema.

    1. Nivel de aceite del motor: añada aceitede motor si fuera necesario (página23). Compruebe si hay fugas.

    2. Nivel de combustible: llene el depósitode combustible cuando sea necesario(página 20). Compruebe si hay fugas.

    3. Compruebe el funcionamiento de los

    frenos delantero y trasero; verifiqueque no hay fugas de líquido de frenos(páginas 14 - 16).

    ES

     ADVERTENCIA   i∆

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 43

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    54/128

    43

    4. Neumáticos: compruebe su estado yla presión (páginas 25-29).

    5. Cadena de transmisión: compruebesu estado y la tensión (páginas 78-83). Ajústela y lubríquela si fuesenecesario.

    6. Guía de la cadena: compruebe el

    desgaste de la guía (página 84).7. Acelerador: compruebe si se abre

    suavemente y si se cierra por completoen todas las posiciones del manillar.

    8. Luces y bocina: compruebe si el faro,la luz trasera/de freno, los inter-mitentes, los indicadores y la bocina

    funcionan correctamente.9. Interruptor de parada del motor:

    compruebe si funciona correctamente(página 32).

    10. Sistema de corte de encendido delsoporte lateral: compruebe si funcionacorrectamente (página 86).

    ES

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 44

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    55/128

    44

    PUESTA EN MARCHA DEL MOTORSiga siempre el procedimiento correctode arranque que se indica a continuación.

    La motocicleta dispone de un sistema decorte del encendido en el soporte lateral.El motor no puede ponerse en marcha si

    el soporte lateral se encuentra bajado, amenos que la caja de cambios esté enpunto muerto. Si el soporte lateral estálevantado, el motor puede ponerse enmarcha en punto muerto o en unavelocidad accionando la palanca delembrague. Después de arrancar con el

    soporte lateral bajado, el motor se pararási se mete una marcha antes de levantarel soporte lateral.

    Para proteger los convertidores catalíticosdel sistema de escape de la motocicleta,evite estar mucho tiempo con el motor al

    ralentí y no utilice gasolina con plomo.

    Los gases de escape de su motocicletacontienen monóxido de carbono, un gasque puede producir intoxicación. Sepueden producir altos niveles demonóxido de carbono rápidamentedentro de los recintos cerrados, comopuede ser un garaje. No ponga en marcha

    el motor con la puerta del garaje cerrada.Incluso con la puerta abierta, tenga elmotor en marcha sólo el tiempo necesariopara sacar la motocicleta del garaje.

    No utilice el arranque eléctrico durantemás de 5 segundos seguidos. Suelte el

    botón de arranque durante 10 segundosaproximadamente antes de pulsarlo denuevo.

    ES

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 45

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    56/128

    45

    Preparación Antes de arrancar, introduzca la llave decontacto, gire el interruptor de encendidoa ON y confirme lo siguiente:• La caja de cambios está en PUNTO

    MUERTO (luz del indicador de puntomuerto encendida).

    • El interruptor de parada del motor estáen la posición (RUN).

    • La válvula de combustible está en laposición ON.

    El funcionamiento del motor con unapresión del aceite insuficiente puedeprovocar daños graves en el motor.

    Procedimiento de arranquePara volver a arrancar un motor caliente,siga el procedimiento descrito en“Temperatura alta del aire”.

    Temperatura normal del aire10° – 35°C (50° – 95°F)

    1. Si el motor está frío, tire de la palancadel estrangulador (1) hacia atrás almáximo hasta la posición ON (A).

    2. Con el acelerador cerrado, pulse elbotón de arranque.

     AVISO

    ES

    (1) Palanca del estrangulador(A) Posición de activación total (ON)(B) Posición de desactivación total (OFF)

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 46

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    57/128

    46

    3. Inmediatamente después de que elmotor arranque, accione la palanca delestrangulador para mantener el ralentí rápido.

    4. Espere aproximadamente mediominuto después de arrancar el motor yempuje la palanca del estrangulador al

    máximo hasta OFF (B).5. Si el ralentí no es estable, abra el

    acelerador ligeramente.

    Temperatura alta del aire35°C (95°F) o superior

    1. No utilice el estrangulador.2. Con el acelerador ligeramente abierto,

    pulse el botón de arranque.

    Temperatura baja del aire

    10°C (50°F) o inferior1. Siga los pasos 1 y 2 de “Temperatura

    normal del aire”.2. Cuando el motor comience a adquirir

    velocidad, accione la palanca delestrangulador para mantener el ralentí rápido.

    ES

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 47

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    58/128

    47

    3. Continúe calentando el motor hastaque funcione suavemente y respondaal acelerador cuando la palanca delestrangulador esté al máximo en laposición OFF (B).

    El uso prolongado del estranguladorpuede perjudicar la lubricación del pistóny de las paredes del cilindro y dañar elmotor.

    Si hace funcionar el acelerador o el ralentí 

    rápido durante más de 5 minutos contemperatura del aire normal, puedeprovocar la decoloración del tubo deescape.

    Motor ahogadoSi el motor no arranca después derepetidos intentos, puede estar ahogadocon un exceso de combustible. Paraarrancar un motor ahogado.1. Deje el interruptor de parada del motor

    en (RUN).

    2. Empuje al máximo la palanca delestrangulador hasta OFF.

    3. Abra completamente el acelerador.4. Pulse el botón de arranque durante 5

    segundos.5. Si arranca el motor, cierre rápidamente

    el acelerador y luego ábralo ligeramente si

    el ralentí es inestable.Si el motor no arranca, espere 10segundos y después siga el procedimientode Temperatura alta del aire (página46).

     AVISO

    ES

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 48

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    59/128

    ES48

    RODAJE Asegure la fiabi lidad y el rendimientofuturos de la motocicleta prestando unaatención particular a la forma de conducirdurante los primeros 500 km.Durante este período, evite los arranquesa plena potencia y las aceleraciones

    rápidas.

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 49

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    60/128

    49

    CONDUCCIÓNRevise los apartados dedicados a laseguridad de la motocicleta (páginas 1 a8) antes de conducir.

     Asegúrese de que comprende elfuncionamiento del mecanismo del soportelateral. (Consulte el PROGRAMA DE

    MANTENIMIENTO de la página 59 y laexplicación del SOPORTE LATERAL en lapágina 86).

    1. Una vez que se ha calentado el motor,la motocicleta estará lista para suconducción.

    2. Mientras el motor está al ralentí ,

    apriete la palanca del embrague yoprima el pedal del cambio develocidades para cambiar a 1ª (corta).

    3. Suelte lentamente la palanca delembrague y al mismo tiempo aumentegradualmente la velocidad del motorabriendo el acelerador. La coordinación

    del acelerador y de la palanca delembrague garantizará una puesta enmarcha suave.

    4. Cuando la motocicleta alcance unavelocidad moderada, cierre el acelerador,apriete de la palanca del embrague ycambie a 2ª levantando el pedal decambio de marchas.Esta operación debe repetirse paracambiar progresivamente a las marchas

    3ª, 4ª y 5ª (largas).

    ES

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 50

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    61/128

    50

    5. Levante el pedal para cambiar a unamarcha más larga y pise el pedal paracambiar a una marcha más corta.Cada movimiento del pedal permitepasar a la siguiente velocidad. El pedalvuelve automáticamente a la posiciónhorizontal al soltarlo.

    • No reduzca a una marcha más cortacuando circule a una velocidad quepodría hacer que el motor sesobrerrevolucione haciendo que larueda trasera pierda tracción yteniendo como resultado una pérdidadel control del vehículo.

    • No cambie de marcha sin apretar elembrague y cerrar el acelerador. Elmotor y el tren de tracción podríanresultar dañados.

    • No remolque ni haga ci rcular lamotocicleta con el motor desembragadodurante largas distancias con el motor

    parado. La transmisión no se lubricarácorrectamente y se puede producir unaavería.

    • No haga funcionar el motor a altasrevoluciones con la transmisión enpunto muerto o con el embraguepresionado. Se puede producir una

    avería importante.

    ES

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 51

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    62/128

    51

    FRENADOLa motocicleta está equipada con un sistema defrenos de disco de activación hidráulica. Al pisar elpedal del freno se acciona el freno de disco trasero.

     Al apretar la palanca del freno se acciona el freno dedisco delantero.Para frenar normalmente, accione gradualmente los

    frenos delantero y trasero al mismo tiempo mientrascambia a una velocidad inferior adecuada a lavelocidad en carretera.Para lograr la máxima desaceleración, cierre elacelerador y accione con firmeza los frenosdelantero y trasero. Apriete la palanca del embragueantes de parar la motocicleta para evitar que se caleel motor.

    Recordatorios importantes de seguridad:• La aplicación de sólo uno de los frenos (pedal o

    palanca) reduce la eficacia del frenado.• Un uso extremo de los controles de frenado

    puede bloquear las ruedas, reduciendo el controlde la motocicleta.

    • Siempre que sea posible, reduzca la velocidad ofrene antes de tomar una curva; si cierra elacelerador o frena en medio de la curva, las

    ruedas podrían patinar. Si las ruedas patinan, sereducirá el control de la motocicleta.

    • Cuando conduzca sobre terreno mojado, bajo lalluvia o sobre superficies de gravilla, sucapacidad para la maniobra y el frenado sereducirá. En estas condiciones, debe realizartodos sus movimientos con suavidad. La

    aceleración, el frenado o el giro repentinospodrían provocar una pérdida del control. Parasu seguridad, extreme las precauciones al frenar,al acelerar o al girar.

    • Al bajar una pendiente larga y empinada, utilicela fuerza del frenado de motor reduciendo a unavelocidad más corta y utilice los frenos demanera intermitente.El uso continuo de los frenos provocará elsobrecalentamiento de los mismos y reducirá sueficacia.

    • Conducir con el pie apoyado en el pedal delfreno o con la mano en la palanca del frenopuede hacer que se encienda la luz de parada,proporcionando indicaciones falsas a los otros

    conductores. También se pueden sobrecalentarlos frenos, reduciéndose su eficacia.

    ES

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 52

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    63/128

    52

    ESTACIONAMIENTO1. Después de parar la motocicleta,

    ponga la transmisión en punto muerto,gire el manillar totalmente hacia laizquierda, gire el interruptor deencendido a la posición OFF y retire lallave.

    2. Utilice el soporte lateral para apoyar lamotocicleta mientras está estacionada.

     Aparque la motocicleta sobre unasuperficie firme y nivelada para evitar quese caiga.Si aparca la motocicleta en un lugar

    ligeramente inclinado, coloque la partedelantera hacia arriba para evitar que elsoporte lateral pueda moverse y se caigala motocicleta.

    3. Bloquee la dirección para evitar robos(página 34).

     Asegúrese de que no entren materialesinflamables como la hierba o las hojassecas en contacto con el sistema deescape al aparcar la motocicleta.

    ES

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 53

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    64/128

    53

    SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS1. Bloquee siempre la dirección y no deje

    nunca la l lave de contacto en elinterruptor de encendido. Esto parecemuy sencil lo, pero a menudo nosolvidamos de ello.

    2. Asegúrese que la información de

    matriculación de su motocicleta seaprecisa y esté actualizada.

    3. Siempre que sea posible, estacione lamotocicleta en el interior de un garajecerrado.

    4. Utilice dispositivos antirrobo adicionalesde buena calidad.

    5. Escriba su nombre, dirección y númerode teléfono en este Manual delpropietario y llévelo siempre en lamotocicleta.En muchos casos se han identificadomotocicletas robadas gracias a lainformación escrita en el Manual de

    propietario que se encuentra con lamotocicleta.

    NOMBRE:

    DIRECCIÓN:

    Nº TELÉFONO:

    ES

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 54

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    65/128

    54 ES

    MANTENIMIENTOLA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTOEs esencial realizar un buen mantenimiento de lamotocicleta para conseguir una conducción segura,económica y sin problemas. Esto tambiéncontribuirá a reducir la contaminación atmosférica.

    Debido a que esta motocicleta se puede conducirpor carretera o campo a través, una inspeccióncuidadosa previa a la conducción y un buenmantenimiento son especialmente importantes.

    Para ayudarle a realizar un mantenimiento correctode su motocicleta, las páginas siguientes incluyen unPrograma de mantenimiento y un Registro de

    mantenimiento que le ayudarán a efectuar unmantenimiento programado regularmente.

    Estas instrucciones se basan en el supuesto de quela motocicleta va a utilizarse exclusivamente para elfin para el que ha sido diseñada. El funcionamientoprolongado a grandes velocidades o en condicionesexcepcionales de humedad o polvo harán necesario

    que las reparaciones se realicen con más frecuenciaque las indicadas en el programa de mantenimiento.

    Consulte con su concesionario Honda para obtenerlas recomendaciones aplicables a sus necesidadesy uso individuales.

    Si la motocicleta vuelca o está implicada en unaccidente, haga que el concesionario Honda revisetodos los elementos principales, aunque usted

    pueda hacer algunas reparaciones.

    Un mantenimiento incorrecto de la motocicleta opasar por alto un problema antes de conducirpuede ser causa de un accidente en el que

    puede sufrir lesiones graves o incluso perder lavida.

    Siga siempre las recomendaciones deinspección y mantenimiento y los programas deeste manual del propietario.

     ADVERTENCIA   i∆

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 55

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    66/128

    55ES

    SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTOEsta sección incluye instrucciones sobre algunastareas de mantenimiento importantes. Ustedpuede realizar algunas de esas tareas con lasherramientas que se entregan con la motocicleta,siempre que tenga conocimientos básicos demecánica.

    Es mejor que otras tareas más difíciles y querequieren herramientas especiales las lleven acabo profesionales. Normalmente, el desmontajede las ruedas debería realizarlo solamente untécnico de Honda o cualquier otro mecánicocualificado; las instrucciones que se incluyen en

    este manual solamente sirven para casos deemergencia.

     A continuación se indican algunas de lasprecauciones de seguridad más importantes. Sinembargo, no podemos advertirle de cada peligroimaginable que puede surgir a la hora de efectuar

    el mantenimiento. Sólo usted puede decidir sidebe realizar o no una tarea determinada.

    Si no se respetan las instrucciones y lasprecauciones de mantenimiento siguientespodrían producirse lesiones graves e inclusola pérdida de la vida.

    Siga siempre los procedimientos y lasprecauciones de seguridad de este manualdel propietario.

     ADVERTENCIA   i

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 56

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    67/128

    ES

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD• Asegúrese de que e l motor estáapagado antes de iniciar cualquier tareade mantenimiento o reparaciones. Estocontribuirá a eliminar varios peligrospotenciales:

    • Intoxicación por monóxido de

    carbono producido por los gasesdel escape.Compruebe que haya una ventilaciónadecuada siempre que ponga elmotor en marcha.

    • Quemaduras producidas porelementos calientes.Deje que se enfríe el motor y elsistema de escape antes de tocarlos.

    • Lesiones producidas por elementosmóviles.No ponga en marcha el motor a menosque se le indique hacerlo.

    • Lea las instrucciones antes decomenzar y asegúrese de que tiene las

    herramientas y conocimientos necesarios.

    • Para que la motocicleta no se caiga,estaciónela sobre una superficie firmey nivelada utilizando el soporte lateral oun soporte de mantenimiento.

    • Para reducir la posib i lidad de unincendio o una explosión, tengacuidado al trabajar con gasolina o

    baterías. Para limpiar las piezas utilicedisolventes no inflamables, nuncagasolina. No fume y evite las chispas ylas llamas cerca de la batería y detodas las piezas relacionadas con elcombustible.

    Recuerde que su concesionario Honda esel que mejor conoce su motocicleta y estátotalmente equipado para su reparación ymantenimiento.

    Para asegurar la mejor calidad yfiabil idad, uti l ice únicamente piezasHonda originales o sus equivalentes para

    las reparaciones y las sustituciones.

    56

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 57

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    68/128

    57ES

    PROGRAMA DE MANTENIMIENTORealice la inspección previa a la conducción (pág. 42) al cumplirse cada uno de los períodos demantenimiento programados.I: INSPECCIONAR Y LIMPIAR, AJUSTAR, LUBRICAR O CAMBIAR SI FUERA NECESARIOC: LIMPIAR R: CAMBIAR A: AJUSTAR L: LUBRICAR

    Las siguientes tareas requieren algún tipo de conocimiento mecánico. Ciertas tareas (en particularlas marcadas con *y**) pueden necesitar información y herramientas más técnicas. Consulte con suconcesionario Honda.

    (1) Repita el mantenimiento con la frecuencia aquí establecida al llegar a indicaciones del cuentakilómetros másaltas.

    (2) Realice el mantenimiento con más frecuencia si la motocicleta circula por zonas extremadamente húmedaso polvorientas.

    (3) Haga el mantenimiento con más frecuencia cuando suela conducir bajo la lluvia o a la máxima aceleración.(4) Realice los cambios cada 2 años, o al cumplirse el intervalo del cuentakilómetros indicado, lo que sucedaprimero. Los cambios requieren conocimientos de mecánica.

    Honda recomienda que el concesionario de Honda realice una prueba de la motocicleta encarretera después de efectuar cada revisión periódica.

    NOTAS:

    *

    **

    Debería realizarlo el concesionario Honda, a menos que el propietario disponga de lasherramientas y los datos de servicio adecuados y tenga la debida formación mecánica. Consulteel Manual de taller oficial de Honda.En interés de la seguridad, recomendamos que únicamente su concesionario Honda lleve a caboel mantenimiento de estos elementos.

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 58

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    69/128

    58 ES

    CIRCUITO DEL COMBUSTIBLE

    REJILLA FILTRO DE COMBUSTIBLE

    FUNCIONAMIENTO ACELERADORFUNCIONAM. ESTRANGULADOR

    FILTRO DE AIRE

    RESPIRADERO DEL CÁRTER

    BUJÍA 

    HOLGURA DE VÁLVULAS

     ACEITE DEL MOTORFILTRO DE ACEITE DEL MOTOR

    REJILLA FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR EN TUBO

    DESCENDENTE

    RALENTÍ DEL MOTOR

    SISTEMA DE SUMINISTRO DE AIRE SECUNDARIO

    NOTA 

    (NOTA 2)

    (NOTA 3)

    MES

    x 1.000 km

    x 1.000 miVéase

    lapágina

    *

    *

    **

    *

    *

    *

    *

    FRECUENCIA 

    ELEMENTO

    LO QUEOCURRA ANTES

    LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS [NOTA (1)]

    1

    I

    RR

    I

    74—

    77

    73

    71

    6369

    76

    6

    6

    12

    12

    18

    18

    24

    24

    30

    30

    360.6 4 8 12 16 20 24

    36

    C

    C

    I

    I

    I

    I

    C

    II

    C

    R

    I

    R

    C

    I

    I

    C

    R

    C

    I

    I

    I

    I

    C

    II

    C

    R

    I

    R

    C

    I

    I

    C

    C

    I

    I

    I

    I

    C

    II

    R

    C

    R

    I

    R

    C

    I

    I

    CADA 3.000 km R

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 59

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    70/128

    59ES

    CADENA DE TRANSMISIÓN

    GUÍA CADENA TRANSMISIÓN

    LÍQUIDO DE FRENOSDESGASTE PASTILLAS FRENO

    SISTEMA DE FRENOS

    INTERRUPTOR LUZ DE FRENO

    ENFOQUE DEL FARO

    SISTEMA DEL EMBRAGUE

    SOPORTE LATERALSUSPENSIÓN

    TUERCAS, TORNILLOS Y DISPOSITIVOS DE FIJACIÓN

    RUEDAS/NEUMÁTICOS

    COJINETES DEL CABEZAL DE LA DIRECCIÓN

    NOTA 

    (NOTA 4)

    MES

    x 1.000 km

    x 1.000 miVéase

    lapágina

    *

    *

    *

    *

    **

    **

    FRECUENCIA 

    ELEMENTO

    LO QUEOCURRA ANTES

    LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS [NOTA (1)]

    1

    I

    I

    I

    I

    I

    78

    84

    14, 1693-94

    14-16, 93-94

    100

    41

    17

    8684

    6

    6

    12

    12

    18

    18

    24

    24

    30

    30

    360.6 4 8 12 16 20 24

    36

    II

    I

    I

    I

    II

    I

    I

    I

    I

    II

    I

    I

    I

    RI

    I

    I

    I

    II

    I

    I

    I

    I

    II

    I

    I

    I

    II

    I

    I

    I

    RI

    I

    I

    I

    I

    II

    I

    I

    I

    CADA 1.000 km I, L

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 60

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    71/128

    60

    JUEGO DE HERRAMIENTASEl juego de herramientas (1) está debajodel asiento (página 35).Con estas herramientas puede realizaralgunas reparaciones de emergencia,pequeños ajustes y sustituciones depiezas.

    • Llave de boca de 10 x 12 mm• Llave de boca de 14 x 17 mm• Llave de boca de 8 mm• Llave hexagonal de 5 mm• Alicates• Destornillador nº 2• Destornillador estrella nº 2

    • Llave de tubo de 10 x 12 mm• Llave de tubo de 24 mm• Llave de tubo de 22 mm• Barra de extensión• Llave de bujías• Bolsa de herramientas

    ES

    (1) Juego de herramientas

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 61

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    72/128

    61

    NÚMEROS DE SERIEPara matricular la motocicleta se necesitanlos números de serie del motor y delbastidor. También se los puede pedir suconcesionario cuando solicite piezas derecambio.

     Anote aquí los números para que le sirvan

    como referencia.

    Nº DE BASTIDOR

    (1) Número del bastidor

    El número del bastidor (1) está grabadoen el lado derecho del cabezal dedirección.

    El número del motor (2) está estampadoen el lado izquierdo del cárter.

    Nº DEL MOTOR

    (2) Número del motor

    ES

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 62

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    73/128

    62

    ETIQUETA DE COLORLa etiqueta de color (1) está pegada albastidor debajo del asiento (página 35).Es útil para pedir piezas de recambio.

     Anote aquí el color y el código para que lesirvan como referencia.

    COLOR

    CÓDIGO

    (1) Etiqueta de color

    ES

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 63

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    74/128

    63ES

     ACEITE DEL MOTORConsulte las precauciones de seguridadde la página 56.

    Recomendaciones sobre el aceite

    La motocicleta no necesita aditivos en elaceite. Utilice el aceite recomendado.No utilice aceites con aditivos de grafito o demolibdeno. Pueden afectar negativamente alfuncionamiento del embrague.No utilice aceites API SH o de mayorgrado que muestren en el envase una

    etiqueta de servicio de”conservación de laenergía” API circular. Pueden afectar a lalubricación y al rendimiento del embrague.

    NO RECOMENDADO CORRECTO

    No utilice aceites de competición nodetergentes, vegetales o con base deaceite de ricino.

     Aceite recomendado

    “ACEITE DE MOTOCICLETA DE 4TIEMPOS” Honda o equivalente.

    Clasificación

     API

    SG o superior,

    excepto los aceitescalificados comoconservadores deenergía en la etiquetade servicio APIcircular

    Viscosidad SAE 10W-40

    EstándarJASO T 903

    MA 

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 64

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    75/128

    64

     Viscosidad:El grado de viscosidad del aceite delmotor debe basarse en la temperaturaatmosférica media de la zona dondeconduce. Lo que sigue es una guía paraseleccionar el grado o viscosidad másadecuado del aceite que va a utilizarse a

    diferentes temperaturas atmosféricas.

    ES

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 65

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    76/128

    65

    Estándar JASO T 903El estándar JASO T 903 es un índice paraelegir aceite para motores de motocicletade cuatro tiempos.

    Hay dos clases: MA y MB.En el envase se indica si el aceite se

    ajusta al estándar. Por ejemplo, lasiguiente etiqueta muestra la clasificaciónMA.

    ES

    (1) Número de código de la empresa que vende el aceite(2) Clasificación del aceite

    PRODUCTO QUE SE AJUSTA A JASO T 903LA EMPRESA GARANTIZA ESTE RENDIMIENTO MA 

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 66

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    77/128

    66

     Aceite de motorLa calidad del aceite del motor es el factorprimordial que afecta a la vida útil del motor.Cambie el aceite del motor según se especificaen el programa de mantenimiento (página 58).

    El funcionamiento en condiciones excepcionales

    de polvo hará necesario que los cambios deaceite se realicen con más frecuencia que laespecificada en el programa de mantenimiento.

    Deseche el aceite del motor usado de forma queno afecte negativamente al medio ambiente. Lesugerimos que lleve el aceite usado en un

    recipiente cerrado a su estación de servicio ocentro de reciclado local para su recuperación.No lo tire a la basura ni tampoco lo vierta en elsuelo ni en un desagüe.

    El aceite de motor usado puede provocar cáncerde piel si entra en contacto con ella durante

    períodos de tiempo prolongados. Aunque esto espoco probable, a menos que usted utilice aceite

    usado diariamente, le recomendamos que se lavebien las manos con agua y jabón tan prontocomo sea posible después de haber manipuladoaceite usado.

    Para el cambio de aceite es necesaria una llavedinamométrica. Si no dispone de ella y de los

    conocimientos necesarios, le recomendamos queacuda a su concesionario Honda para realizareste servicio.

    Si no utiliza una llave dinamométrica para realizarla instalación, consulte con su concesionarioHonda tan pronto como sea posible para verificar

    si el montaje es correcto.

    Cambie el aceite de motor estando el motor a latemperatura de funcionamiento normal y con lamotocicleta apoyada en su soporte lateral paragarantizar un drenaje completo y rápido.

    ES

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 67

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    78/128

    67

    1. Arranque el motor y déjelo al ralentí durante 5 minutos.2. Pare el motor y ponga un recipiente

    para el drenaje del aceite debajo delcárter. Retire el tapón/varilla de nivelde aceite, el tornillo de drenaje (1) deltubo descendente y el tornil lo de

    drenaje (2) del cárter izquierdo.3. Después de drenar el aceite, asegúresede que las arandelas de sellado de lostapones de drenaje están en buenestado.

    4. Apriete los tornillos de drenaje al parde torsión especificado.

    Par del tornillo de drenaje del cárter:25 N·m (2,6 kgf·m, 18 lbf·ft)Par del tornillo de drenaje del bastidor:

    34 N·m (3,5 kgf·m, 25 lbf·ft)

    ES

    (1) Tornillo de drenaje (tubo descendente)(2) Tornillo de drenaje (cárter izquierdo)

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 68

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    79/128

    68

    Para llenar el depósito de aceite hasta elnivel superior, añada el aceite en dosetapas.

    5. Con la motocicleta en posición verticalsobre terreno firme y nivelado.

    6. Llene el depósito de aceite con el

    aceite especificado (página 63) hasta lamarca de nivel superior y ponga eltapón del orificio de llenado/varilla denivel de aceite.

    7. Arranque el motor y déjelo al ralentí durante 5 minutos. Durante el ralentí,mantenga la motocicleta en posiciónvertical sobre una superficie firme ynivelada para garantizar que la lecturadel nivel de aceite es correcta. Pare elmotor.

    8. En caso necesario, quite inmediatamenteel tapón del orificio de llenado/varillade nivel de aceite y añada el aceiteespecificado hasta alcanzar la marcade nivel superior.

    El funcionamiento del motor sin suficienteaceite puede causar averías graves.

    9. Vuelva a poner el tapón del orificio dellenado/varil la de nivel de aceite.Compruebe si hay fugas de aceite.

     AVISO

    ES

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 69

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    80/128

    69ES

    (1) Tornillos del filtro de aceite

    (2) Tapa del filtro de aceite

    Filtro de aceite del motorCambie el filtro de aceite después dedrenar el aceite del motor.

    1. Retire los tornillos del filtro de aceite(1) y la tapa del mismo (2).

    2. Extraiga el filtro de aceite (3) de la

    tapa.

    (3) Filtro de aceite(4) Junta tórica

    3. Compruebe que la junta tórica (4) de latapa del filtro de aceite se encuentraen buen estado y después instale elnuevo filtro de aceite. Utilice el filtro deaceite de Honda o un filtro equivalenteespecificado para su modelo. Otrosfiltros no especificados para su modelo

    quizás no filtren correctamente lasimpurezas.

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 70

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    81/128

    70

    4. Instale el filtro con la junta de goma (5)hacia fuera, alejado del motor. Podráver la marca “OUT-SIDE” (6) en elcuerpo del filtro, cerca de la junta.

    Una instalación incorrecta del filtro deaceite puede provocar graves averías enel motor.

    5. Vuelva a instalar la tapa del filtro deaceite, asegurándose de que lostornillos están apretados firmemente.Par de apriete del tornillo del filtro deaceite:

    12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf·ft)6. Lleve a cabo los pasos 5 a 9 de

    Cambio de aceite del motor. Aceite del motor tras el drenaje y elcambio del filtro de aceite:

    1.95 l

     AVISO

    ES

    (5) Junta de goma(6) Marca OUT-SIDE

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 71

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    82/128

    71

    BUJÍA Consulte las precauciones de seguridadde la página 56.Bujías recomendadas:Estándar:

    DPR8EA – 9 (NGK) oX24EPR – U9 (DENSO)

    Para climas fríos: (Por debajo de 5°C, 41°F)DPR7EA – 9 (NGK) oX22EPR – U9 (DENSO)

    Para largos recorridos a alta velocidad:DPR9EA – 9 (NGK) oX27EPR – U9 (DENSO)

    Para la mayoría de las condiciones deconducción, el número de gama térmicade esta bujía es satisfactorio. Sinembargo, si la motocicleta va a utilizarsedurante largos períodos de tiempo a altasvelocidades o casi a su potencia máximaen zonas de clima cálido, la bujía tendrá

    que cambiarse por otra de gama térmicamás fría (un número mayor).

    No utilice nunca una bujía con una gamatérmica incorrecta. Se podrían producirgraves averías en el motor.

    1. Limpie la suciedad acumulada alrededor

    de la base de la bujía.2. Desconecte el capuchón de la bujía yquite la bujía con la llave para bujíasincluida en la bolsa de herramientas.

     AVISO

    ES

    (1) Separación entre los electrodos de la bujía(2) Electrodo lateral

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 72

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    83/128

    72

    3. Inspeccione los electrodos de la bujíapor si estuviesen desgastados. Elelectrodo central debe tener los bordesde forma cuadrada y el electrodolateral no debe estar desgastado.Deseche la bujía si el desgaste esevidente o si el aislante está agrietado

    o picado.4. Compruebe la separación entre loselectrodos de la bujía (1) empleandouna galga de tipo alambre. Si fuesenecesario realizar ajustes, doble concuidado el electrodo lateral (2).La separación debe ser:

    0,8 – 0,9 mm5. Asegúrese de que la arandela de labujía esté en buenas condiciones.

    6. Con la arandela instalada, enrosque labujía con la mano para evitar dañar larosca.

    7. Apriete la bujía:• Si la bujía vieja está en buen estado:1/8 de vuelta después de que encaje.

    • Si está instalando una bujía nueva,apriétela dos veces para evitar quese afloje:a) En primer lugar, apriete la bujía:

    NGK: 3/4 de vuelta después deque encaje.DENSO: media vuelta después deque encaje.

    b) A continuación afloje la bujía.c) Después vuelva a apretar la bujía:

    1/8 de vuelta después de que

    encaje.

    Una bujía mal apretada puede dañar elmotor. Si la bujía está demasiado floja, sepuede dañar un pistón. Si la bujía estámuy apretada, se puede dañar la rosca.

    8. Vuelva a instalar el capuchón de labujía.

     AVISO

    ES

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 73

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    84/128

    73

    RESPIRADERO DEL CÁRTERConsulte las precauciones de seguridadde la página 56.

    Realice el mantenimiento con mayorfrecuencia si conduce bajo la lluvia oacelera a fondo con frecuencia.

    Limpie el respiradero si se pueden verdepósitos en la sección transparente deltubo de drenaje.

    1. Retire el tapón del tubo del respiraderodel cárter (1) del tubo y drene losdepósitos.

    2. Vuelva a instalar el tapón del tubo delrespiradero del cárter.

    ES

    (1) Tapón del tubo del respiradero del cárter.

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 74

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    85/128

    74 ES

    FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADORConsulte las precauciones de seguridadde la página 56.

    Inspección del cable:1. Compruebe si el puño del acelerador

    gira suavemente desde la posición de

    apertura completa a la posición decierre completo, en todas las posicionesdel manillar.

    2. Inspeccione el estado de los cables delacelerador desde el puño hasta elcarburador. Si los cables están retorcidos,aplastados o incorrectamente colocados,

    deberá sustituirlos o colocarlos bien.3. Compruebe la tensión o la tirantez delos cables en todas las posiciones delmanil lar. Lubrique los cables delacelerador con un lubricante paracables, disponible en establecimientoscomerciales, para evitar el desgaste y

    la corrosión prematuros.

     Ajuste del juego libre:Mida el juego libre del puño del aceleradoren la brida del puño.El juego libre normal debería ser deaproximadamente:

    3 – 6 mm

    (1) Contratuerca inferior(2) Regulador inferior

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 75

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    86/128

    75ES

    Los ajustes importantes del juego libre,como por ejemplo después de sustituirlos cables del acelerador o de extraer elcarburador, se l levan a cabo con elregulador inferior (2). Los ajustes menoresdel juego libre se llevan a cabo con elregulador superior (4). Para ajustar el

     juego libre, afloje la contratuerca (1) o (3)y gire el regulador (2) o (4). Apriete lacontratuerca después del ajuste.

    (3) Contratuerca superior (A) Aumenta el juego libre(4) Regulador superior (B) Reduce el juego libre

    Í

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 76

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    87/128

    76

    RALENTÍ Consulte las precauciones de seguridadde la página 56.

    El motor debe estar a la temperatura defuncionamiento normal para realizar unajuste preciso del ralentí. Diez minutos deparada y funcionamiento alternativos

    serán suficientes.

    No intente compensar los fallos de otrossistemas ajustando la velocidad delralentí. Consulte con su concesionarioHonda para conocer los ajustes delcarburador programados regularmente.

    1. Caliente el motor, cambie a puntomuerto y coloque la motocicleta sobresu soporte lateral.

    2. Conecte un tacómetro al motor.3. Ajuste el ralentí con el tornillo de tope

    del acelerador (1).Velocidad de ralentí (en punto muerto):

    1.300 ±100 min-1 (rpm)

    ES

    (1) Tornillo de tope del acelerador

    (A) Aumentar(B) Reducir

    8 I t l l i t íd i i d l

    FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 77

  • 8/16/2019 FMX_650.pdf

    88/128

    77

    FILTRO DE AIREConsulte las precauciones de seguridad de lapágina 56.

    El mantenimiento del filtro de aire (1) debeefectuarse a intervalos de tiempo regulares(página 58). Realícelo con más frecuencia cuandoconduzca en zonas de mucho polvo o agua.

    1. Desmonte el asiento (página 35).2. Quite la cubierta lateral derecha (página 39).3. Retire el protector derecho (página 40).4. Retire el depósito del respiradero (2) de la

    tapa de la caja del filtro de aire (3).5. Extraiga la tapa de la caja del filtro de aire

    quitando los tornillos (4) y (5).

    6. Saque el filtro de aire y deséchelo.7. Instale un filtro de aire nuevo.Utilice solamente un filtro de aire original deHonda o un filtro de calidad equivale


Recommended