Date post: | 12-Mar-2016 |
Category: |
Documents |
Upload: | gabriel-cabral |
View: | 232 times |
Download: | 2 times |
HOLA,HELLO,SOY GABRIEL CABRALY ESTE ES MI PORTAFOLIO
MY NAME IS GABRIEL CABRALAND THIS IS MY PORTFOLIO
Bon bon bum Ninja is a new choice for those parents that are concern about their children’s eating habits, in this particular case, the company has included vitamins into their products, the challenge was to generate a new brand for the product that reflected physical activ-ity based on common trends found in TV programs.
BON BON BUM
PackagingPOP StandPhamfletWebsitePosterLabelCharacterdesign
EmpaqueStandVolantePag. webAficheEtiquetaDiseño depersonaje
Bon bon bum ninja es una nueva alternativa para aquellos padres que se preocupan por los hábitos alimenticios de sus hijos, en este caso en particular, colombina ha incluido vitaminas en su producto, el reto consistió en generar una nueva imagen y marca para este nuevo producto con el fin de reflejar actividad física, basado en tendencias actuales de programas de televisión dirigidos a niños.
Art direction, design: Gabriel Cabral CardonaClient: ColombinaGraphic concept: Martial ArtsDate: 2012
Dirección de arte, diseño: Gabriel Cabral CardonaCliente: ColombinaConcepto Gráfico: Artes MarcialesFecha: 2012
Programs used / Programas usados:
In this project:
Español:
En este proyecto:
Photoshop
PS
Indesign
ID
3ds Max
3DS
Dreamweaver
DW
LET’S GET
CANDY
TO
THE
POINT
The stand founded in the point of purchase has also a die cut finish which catchs the attention of the end user, In this piece is made explicit the advantages of this product. The promoter uses a traditional chinese
costume that helps improve the whole experience.
El stand tiene un elemento de troquel con el cual se llama la atención de los usuarios, en él se hace explícita la ventaja competitiva del producto al tener vitaminas; este mensaje va di-rigido a los padres, mientras que los personajes van dirigidos hacia los niños, el atuendo del impulsador ayuda a mejorar la experiencia y funciona también como elemento contundente
para llamar la atención de los usuarios.
STAND
3DS Max
3DS
Photoshop
PS
This point of purchase packaging with die cut, can also work as a display of the product; it holds up every single graphic element previously decided for the brand, wich are typography, complimentary graph-ics, 3d characters and colors. Also the logo at the top with die cut works as a small scenario so children can actually play with it.
Éste POP es un empaque con troquel que le permite funcionar a manera de display, reúne todos los elementos gráficos designados a la marca, estos son tipografía, perso-najes y colores. La marca que se integra con el troquel para generar un pequeño escenario de tal manera que los niños puedan jugar con el.
PACKAGING
DISEÑO DE EMPAQUE
El volante posee la forma de un shuriken, es decir una estrella ninja gracias a un corte en troquel, con este se da a conocer a los padres la ventaja que ofrece el producto, quienes finalmente entregan el flyer a sus hijos con el cual pueden jugar.
VOLANTE
Pamphlet work and turn / volante tiro y retiroDesign by Gabriel Cabral Cardona2013
This panphlet is shaped as a ninja star more commonly named shuriken, this flyer has a die cut to form this shape, this flyer is given by the promoter to the parents of the child, so they know the product has vitamins, then the parents usually give the flyer to their children so they can play with it.
PANPHLET
THIS IS THE PLASTIC WRAP FOR THE CANDY,ÉSTE ES EL EMPAQUE DE LA COLOMBINA
IT IS BASED ON THE ACTUAL MEASUREMENTS
OF THE PRODUCT; 4.16 IN BY 4.16 IN.ESTÁ BASADO EN LAS MEDIDAS
DEL PRODUCTO: 10.58 CM X 10.58 CM
PLASTIC WRAP
HOME
JUEGOS
CONCURSOS
INFORMACIÓN
COLOMBINA S.A.
DISTRIBUIDORA
COLOMBINA LTDA
BON BON BUM NINJA
(571)-680-5540
NAVEGACIÓN
Home / Inicio
Juegos y aprendizaje
Concursos colegios
Información nutricional
DISENADO POR
Gabriel Cabral Cardona
Copyright ©2013
Joomla GNU
Dreamweaver
DW
W E B
ED IS
<
This website has two objectives; attract the attention of the final user and to inform the parents about the nutritional information of the product.
El volante posee la forma de un shuriken, es decir una estrella ninja gracias a un corte en troquel, con este se da a conocer a los padres la ventaja que ofrece el producto, quienes finalmente entregan el flyer a sus hijos con el cual pueden jugar.
Microsite / MicrositioThe top menu states: home, games, contests, and product information.Design by Gabriel Cabral Cardona2013
G>N
In this piece elements are arranged to generate tension, this makes the user look towards the lower part of the poster where users are invited to get know the product in its website.
POSTER
Indesign
ID
En esta pieza los elementos están dispuestos de tal manera que generen tensión, esto dirige la mirada del usuario hacia la parte inferior de la composición en la cual se invita a conocer el producto en la página web.
Caperucita roja or its homonymous Red riding hood Is a text written by Triunfo Arciniegas, this story is told with a very different version of the traditional way which makes it funny that it even has double sense. Our challenge was to tell the story with typography without using any type of illustration.
RED RIDING HA!
Book CoverPosterPostcardPaper BagBookmark
PortadaAfichePostalBolsaSeparador
Caperucita Roja Es un libro en el cual Triunfo Arciniegas relata una versión muy diferente del cuento tradicional en un tono jocoso que incluso llega a tener doble sentido, el reto consistió en plasmar la historia en diferentes composiciones tipográficas sin necesidad de recurrir a ningún tipo de ilustración.
Art direction, design: Gabriel Cabral CardonaDesign: Lucía Martina RuízClient: E-booksRelease Date: Nov/21/2009
Dirección de arte, diseño: Gabriel Cabral CardonaDiseño: Lucía Martina RuízCliente: E-booksConcepto Gráfico: Artes MarcialesFecha: Nov/21/2009
Programs used / Programas usados:
In this project:
Español/Spanish:
En este proyecto:
Photoshop
PS
Illustrator
AI
Indesign
ID
HA!
HA!
HA!
HA!
HA!
As Triunfo Arciniegas explains in his book, the red riding hood is a bad person according to her actions, this was the main pillar in which we generated the whole concept, starting with the title in the book cov-er; red riding ha! this last “ha!” refers to the evil laugh of the red ridding hood.
LITTLEBADPERSON
Según expone Triunfo Arciniegas, caperucita es una persona mala por su forma de actuar, este fue el lugar de partida para generar todo el concepto, comenzando por el tí-tulo y portada del libro; caperucita Ro- Ja! Este último “Ja!” hace referencia a la esa risa con maldad de caperucita.
CONCEPT
CONCEPTO
Indesign
ID
Book cover / PortadaDesign by Lucia Martina Ruiz &
Gabriel Cabral Cardonaphoto by Jorge Restrepo
2009
Endpaper detail / Detalle de guardaDesign by Lucia Martina Ruiz,
Gabriel Cabral Cardonaphoto by Jorge Restrepo
2009
The Typography used for this project were book-man and helvetica, making emphasis on some words using bold, black, italic, normal, condensed, with chromatic variations to illustrate a concept per page.
Las tipografías empleadas para este proyecto fueron Book-man y Helvética, se hizo énfasis en determinadas palabras haciendo uso de la tipografía en bold, black, itálicas, normal, condensadas, puntajes mayores y variaciones cromáticas.
TYPOGRAPHY
TIPOGRAFÍA
This piece was designed for the book release,using the organic shapes of the Bookman typography we generated a diagonal using the word “Ha!” as a mod-ule, this caused tension to attract the attention, this diagonal points to the information about the release in the lower part of the poster.
Esta pieza fue diseñada para el lanzamiento del libro, se enfatizó el carácter orgánico de la tipografía Bookman generando una diagonal con el módulo de las letras “ja!” para causar tensión y llamar la atención, esta diagonal diri-ge la mirada hacia la información sobre el evento en la parte inferior del cartel.
POSTER
Illustrator
AI
YES, IM THE WOLF BUT NOT SOFIERCE
This piece was designed for the book release,using the organic shapes of the Bookman typography we generated a diagonal using the word “Ha!” as a mod-ule, this caused tension to attract the attention, this diagonal points to the information about the release in the lower part of the poster.
Esta pieza fue diseñada para el lanzamiento del libro, se usaron las formas orgánicas de la tipografía bookman para generar una diagonal usando como módulo la palabra “ja!”, de tal manera que causara tensión. Esta diagonal dirige la lectura del usuario hacia la parte inferior de la composición donde se encuentra la información del evento.
POSTCARD
Indesign
ID
THE WOLFINVITES YOU
TO KNOW THETRUTH
This bag is a promotional stationery that comes with the book, this bag contextualized what nowadays would have been the food basket of the red riding hood, a nor-mal paper bag which is familiar to the public.
La bolsa es una pieza promocional que se entrega con el libro, ésta se contextualizó para hacer de la canasta de caperucita su reemplazo como su homólogo contemporáneo, que es más familiar al público objetivo.
PAPER BAG
BOLSA
Photoshop
PS
RIDING HOOD’SLATESTTREND
This panphlet is shaped as a ninja star more commonly named shuriken, this flyer has a die cut to form this shape, this flyer is given by the promoter to the parents of the child, so they know the product has vitamins, then the parents usually give the flyer to their children so they can play with it.
This panphlet is shaped as a ninja star more commonly named shuriken, this flyer has a die cut to form this shape, this flyer is given by the promoter to the parents of the child, so they know the product has vitamins, then the parents usually give the flyer to their children so they can play with it.
BOOKMARK
Book cover / PortadaDesign by Lucia Martina Ruiz & Gabriel Cabral Cardona2009
Indesign
ID
BOOKMARK, THIS.
Kooks headers is a company that makes customized parts for cars, at first I was commissioned to redesign their website, but after taking a closer look at their graphics usage, I determined that they were in need of a new corporate redesign accompanied with a new communication system.
GET KOOKIN’
Logo redesignStationeryAdvertisingPackaging
Rediseño logoPapeleríaPautaEmpaque
Kooks headers es una empresa que hace partes a medidas para carros, inicialmente se me había de-signado el rediseño de su página web, pero después de hacer un análisis sobre el uso de su imagen se determinó que necesitaban un cambio en su imagen corporativa acompañado de un nuevo sistema de comunicación visual.
Art direction, design: Gabriel Cabral CardonaClient: Kooks IndustriesDate: 2012/2013
Dirección de arte, diseño: Gabriel Cabral CardonaCliente: Kooks IndustriesFecha: 2012/2013
Programs used / Programas usados:
In this project:
Español/Spanish:
En este proyecto:
Photoshop
PS
Indesign
ID
V
R
R
M
V
R
O
M
V
R
O
M
V
R
O
M
V
R
O
M
R
R
O
M
When redesigning the new logo, I kept in mind that it it had to be somewhat related to the old logo because it was already recognized by their customers. Also, the logo should reflect various concepts such as strenght, speed and heaviness.
Para el rediseño del logo se tuvo en cuenta que este debía tener relación con el logo anterior ya que éste era reconocido por los usuarios. También se tuvo en cuenta que el concepto a transmitir era la fuerza, la rapidez de los autos y la pesadez de los tubos de metal.
FIRSTTHINGSFIRST
Indesign
ID
5.5x
13.2x
10x 2.9x
3.5x
CMYK = 0, 97, 95, 40
CMYK= 0, 100, 100, 15
CMYK= 0, 100, 100, 10
CMYK= 0, 85, 85, 0
LOGO PROPORTIONSDesign: Gabriel Cabral Cardona2013
COLOR PALETTEDesign: Gabriel Cabral Cardona2013
AaBbCcGOTHAM BOLD
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890
LOGO ALTERNATE COLORDesign: Gabriel Cabral Cardona2013
GOTHAM TYPEFACETobias Frere-Jones2000
TIPOGRAFÍA GOTHAM:
The typeface used in this project was Gotham, which is a geometric sans serif designed by the american Tobias Frere-Jones, this typeface was used in this project mainly because its heavyweight and the quality of the strokes, just as the result of the work on headers, that in most of the cases need to be exact.
La tipografía usada en este proyecto fue Gotham, que es una tipografía sans serif geo-métrica diseñada por el americano Tobias Frere-Jones, esta tipografía fue usada debido a su peso en bold, y su calidad en sus trazos; tal como el trabajo en tubos de escape, que en algunos casos requiere exactitud.
TYPEFACE
COMPLEMENTARY GRAPHICSDesign: Gabriel Cabral Cardona
2013
The complementary graphics help to communicate that this company is capable of making several different products that can be customized according to the end user needs. These are a fundamental part in the whole communication system of this brand.
There is a bar with counterform that goes between the two words bending the metal tube, this resembles a process used in the company factory called mandrel bending.
Las gráficas complementarias ayudan a comunicar al usuario que esta empresa tiene la capacidad de generar una gran variedad de productos. Estas hacen parte fundamental de la construcción de marca y su sistema de comunicación.
Las gráficas complementarias ayudan a comunicar al usuario que esta empresa tiene la capacidad de generar una gran variedad de productos. Estas hacen parte fundamental de la construcción de marca y su sistema de comunicación.
SOMETHING EXTRA
YOUCOMPLE-MENTME
Corporate Stationary /Papeleria CorporativaDesign by Gabriel Cabral Cardona2013
Corporate Stationary /Papeleria CorporativaDesign by Gabriel Cabral Cardona2013
STATIONERY
Indesign
ID
This packaging has been designed to be less static, the complementary graphics go all around the box. The front side displays the logo, the name of the product, its serial number and an image of the product so it can be recognized easily.
se ha diseñado el empaque de tal manera que éste sea menos estático; las gráficas complementarias pasan a través del empaque, mientras que en la parte frontal se muestra el logo, el nombre del producto, su referencia y una imagen del producto por el cual se identifique fácilmente
ADESCRIPTIVEPACKAGING
As a part of the whole communication sys-tem of this brand, a printed ad was designed to determine how all the elements should be
used and placed correctly when designing any sort of advertisement.
Como parte de la identidad gráfica de la marca, se dise-ñó una pauta en la cual se hace uso de todos los elementos que deben estar incluidos en el manejo de cualquier tipo de
publicidad que se vaya a manejar.
Indesign
ID
PRINTED ADVERTISINGDesign by Gabriel Cabral Cardona2013
Photoshop
PS
“The logo must be displayed before any other graphic...”
“...The image of the product should be cristal clear with no pixelation...”
PRINTED ADVERTISINGDesign by Gabriel Cabral Cardona2013
This are some rules for a proper use of the company ads they’re based on the brand communication system.
“...The right lower part can be used to display information such as coupons or any extras...”
PRINTED ADVERTISINGDesign by Gabriel Cabral Cardona2013
“...the use of an inviting phrase with good hierarchy is strongly encouraged...”
Photoshop
PS
Fireworks
FW
Indesign
ID
Dreamweaver
DW
Katay is a brand new company which offers many types of cleaning services including industrial clean-ing, commercial, medical and construction amongst others. I was commissioned to create a new visual identity for this company, that were able to differenti-ate itself from other companies that could be found in the same market niche.
KATAY
Logo DesignStationeryWebIcon designLabelCorporateUniform
Diseño logoPapeleríaDiseño webOrientacionEtiquetaUniforme
Katay es una nueva compañía que se dedica a varios tipos de limpieza, estos incluyen servicios de limpieza en diversidad de entornos industriales, co-merciales, de medicina y construcción entre otros. Fui designado para crear una nueva identidad visual para la marca que se diferenciara de otras que se en-contraran en el mismo nicho, aprovechando la ventaja competitiva de mostrarse como una marca nueva.
Art direction, design: Gabriel Cabral CardonaClient: Katay International CorporationDate: 2012 / 2013
Dirección de arte, diseño: Gabriel Cabral CardonaCliente: Katay International CorporationFecha: 2012/2013
Programs used / Programas usados:
In this project:
Español/Spanish:
En este proyecto:
OK!!!
LET’SGET
CLEAR
THIS
This company is located in New York, so a good and successful point of reference was the logo of the city of new york (I love NY) designed by Milton Glaser, so an abstraction of the heart symbol was included in the new company’s logo with a more contemporary type-face with serifs.
Para el rediseño del logo se tuvo en cuenta que este debía tener relación con el logo anterior ya que éste era recono-cido por los usuarios. También se tuvo en cuenta que el concepto a transmitir era la fuerza, la rapidez de los autos y la pesadez de los tubos de metal. Indesign
ID
A CLEANSTART
NY TRADEMARK LOGODesign by Milton Glaser
1977
KATAY INT CORP LOGODesign by Gabriel Cabral
2013
The complementary graphics are based on the counter-form generated by the letter “K” that gives place to an hexagon which works as an abstract module that can
be used in many compositions.
COMPLEMENTARY GRAPHICS
Las gráficas complementarias surgen a partir de de la contraforma de la letra “K” dando lugar a un hexágono que funciona como módulo abstracto y que puede ser usado para darle movimiento a la composición.
Corporate Stationery / Papelería CorporativaDesign by Gabriel Cabral Cardona2013
S T A T I O N E R Y
The typeface selected for this logo was ITC officina serif, designed by the german Erik Spiekermann in the
1990’s. This font gives the name of the brand a clean look with elegance and an actual touch thanks to its
rounded corners.
TYPEFACE
AaBbCcITC Officina Sans
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890La tipografía seleccionada para esta marca fue la ITC
officina serifada, diseñada por Erik Spiekermann en los noventas. Esta fuente le brinda a la marca una apariencia limpia, elegante y con una apariencia actual gracias a sus esquinas redondeadas.
TIPOGRAFÍAS T A T I O N E R Y
These are other versions of the logo, they were made in order to allow usage in different applications in which it may be included, some examples of this appli-cations are the ones used in the uniforms and the web page amongst others.
Para el rediseño del logo se tuvo en cuenta que este debía tener relación con el logo anterior ya que éste era reconocido por los usuarios. También se tuvo en cuenta que el concepto a transmitir era la fuerza, la rapidez de los autos y la pesadez de los tubos de metal.
ALTERNATE VERSIONS
Indesign
ID
U N I F O R M S
ICONDESIGN FORWEB USAGE
se realizaron varios iconos para cada sección de la página web basándose en sus aspec-tos visuales y emocionales, con el fin de ser congruente con la creación de marca y dar lugar
a una navegación rápida.
Several icons were made making reference to each section of the webpage, these icons were made based
on the look and feel of this webpage in order to be con-sistent with the brand, allowing a faster navigation.
Fireworks
FW
Dreamweaver
DW
This are the car graphics, is a good example of how complementary graphics should be applied.
End of project.
Photoshop
PS
Fireworks
FW
Indesign
ID
Dreamweaver
DW
Olga Cardona is an independent artist that paints different kind of goods upon request, this type of goods may include portrait frames, napkin holders, wooden boxes, canvases and many others. The main objective of this project was to give her a new personal brand that’s on the same quality as her work.
HANDCRAFTED GOODS
Logo DesignStationeryRubber stampSticker LabelWeb DesignWrapping paper
Diseño logoPapeleríaSelloStickerDiseño WebPapel Envoltura
Olga Cardona es una artista independiente que realiza diferentes piezas por pedido que entre ellas se incluyen; portaretratos, servilleteros, cuadros, cajas de madera, retablos y muchos objetos más. El objetivo de este proyecto fue brindarle una imagen propia que se caracterizara por equipararse al nivel de calidad en su trabajo.
Art direction, design: Gabriel Cabral CardonaClient: Olga Cardona HandcraftedDate: 2012 / 2013
Dirección de arte, diseño: Gabriel Cabral CardonaCliente: Olga Cardona HandcraftedFecha: 2012/2013
Programs used / Programas usados:
In this project:
Español/Spanish:
En este proyecto:
SIGNATURE LOGO
Para crear el logo de Olga Cardona se tuvo en cuenta que cada uno de sus productos es único y no habia algo mas que se acoplara a este concepto que su propia firma, esta fue modificada para ser más legible sin que perdiera sus rasgos característicos.
LOGO
To create the Olga Cardona Logo we thought about communicating the uniqueness of every single product and so a good way to show this, was to use Olga’s signature, which is also very unique. A mastered version was created modifying the signature to make it more legible.Indesign
ID
HOW IT WAS MADE
LOGO
La construcción del logo en base a la firma de Olga se hizo haciendo uso de óvalos con grosor constante; esto
ayudó a aumentar la legibilidad de la tipografía exclusiva, hacerla inteligible y fácil de recordar.
The logo construction based on Olga’s signature was made using ovals with a constant stem thick-
ness; this helped to improve the overall legibility of the characters,
and make them intelligible and more memorable.
This Rubber stamp has been made to include the Olga Cardona Logo in each one of her products, not only just to get know but to certify the authenticity of every product, additionally this allows her identity aspect to remain constant.
RUBBER STAMP
Esta pieza está hecha para incluir el logo de Olga Cardona en cada uno de los productos, con el objetivo no solo de darse a conocer sino autenticar cada una de las piezas, por otro lado permite que su firma permanezca siempre igual.
STATIONERYCorporate Stationery / Papelería CorporativaDesign by Gabriel Cabral Cardona2013Indesign
ID
We designed two types of promotional stickers for two different products; a rectangular one for right angled prod-ucts and a circular one for rounded shaped products.
Se hizo uso de las gráficas complementarias para generar un patrón que se pudiera repetir de manera indefinida con el fin de poder usarlo en envolturas para regalos.
REMEMBER ME?
I BET YOU DO.HERE IS A STICKER ANYWAY,
JUST IN CASE...
Indesign
ID
Complementary graphics were used to generate a pattern that can be repeated many times in order to use it as a gift wrap.
Se hizo uso de las gráficas complementarias para generar un patrón que se pudiera repetir de manera indefinida con el fin de poder usarlo en envolturas para regalos.
HERE’SA GIFTFOR YOU
Indesign
ID
SORRY, BUT...
WE HAD TO TEST IT OUT...
TRABAJOS
ABOUT CONTACTO
HOME
CONTACTO:
www.olgacardona.com
313-453-4516
LINKS:
HomeTrabajosAboutContacto
TRABAJOS
CajasPortaretratos
Cuadros/lienzos
LlaverosServilleteros
Portavasos
Individuales
Pisapapeles
DISEÑO
Gabriel Cabral
©2013
PORTARETRATOSCAJAS
INDIVIDUALES
RETABLOS PORTAVASOS
SERVILLETEROS Y PISAPAPELES
Photoshop
PS
WEB DESIGN FOR OLGA CARDONAHOMEPAGE DETAILDesign by Gabriel Cabral Cardona2013
We used pictures of some of her work to use them as buttons to give her clients an idea of what is the kind of crafts that she does.
WEB DESIGN
Se usaron fotos de los productos a manera de botones con el fin de dar a entender cual es la clase de trabajo que realiza Olga Cardona.Dreamweaver
DW
Photoshop
PS
Fireworks
FW
Indesign
ID
Dreamweaver
DW
Remar is an organization that aids household moth-ers, children and drug dependents. This NGO was in need of an identity redesign that would be able to transmit peace and cleanliness, so they would be trusted and be able keep up with all of their duties.
DESIGN FOR A GOOD CAUSE
Logo redesignStationeryAppWeb Design
Rediseño de logoPapeleríaAplicaciónDiseño Web
Remar es una fundación sin ánimo de lucro que ayuda a madres cabeza de familia, niños, y personas con problemas de drogadicción. Para este proyecto se rediseñó la marca teniendo en cuenta que se quería transmitir paz, limpieza y calma.
Art direction, design: Gabriel Cabral CardonaClient: Remar ColombiaDate: 2012 / 2013
Dirección de arte, diseño: Gabriel Cabral CardonaCliente: Remar ColombiaFecha: 2012/2013
Programs used / Programas usados:
In this project:
Español/Spanish:
En este proyecto:
IT’S A BIRD...IT’S A PLANE...IT’S A SUPER-BIRD.
Indesign
ID
The remar logo was redesigned based on its predecessor mainly because it already had been used for a long time so users were used to see the dove symbol, also, this organization agrees that they feel represented by this dove (the holy spirit) according to their christian values.
El logo de remar se diseñó con base a su predecesor puesto que esta fundación lleva una amplia trayectoria y su imagen es reconocida por sus usuarios, mientras que la organización se ve representada por la paloma (espíritu santo) sobre la cual se ven representados sus valores.
We did a geometrisation of the dove abstracting the silhouette of the symbol to achieve more intelligibility so it would stay in the back of the user mind.
Para rediseñar el logo se realizó una geometrización de la paloma, con esto se logró que el símbolo fuera más inteligible.
GEOMETRISATION
Indesign
ID
LOGO VERSIONSWe determined the use of three colors to make the graph-ics more lively, with the main purpose of acquiring more contributors. Fuchsia was used for household mothers; orange for children, and green for people in rehab.
Se segmentó la identidad para su uso en tres colores para darle un poco más de vida a diferentes aplicaciones con el fin de conseguir mayor número de donaciones. El color fucsia para madres cabeza de familia, naranja para niños y verde para personas en rehabilitación.
Indesign
ID
LOGOCONSTRUCTIONSEMIOTICSTo give the illusion that the dove is flying I’ve used the construction grid to find the center point of the square and then placing the dove towards the upper right.
Para lograr dar una impresión de que la paloma esta volan-do se hizo uso de la retícula para poder encontrar el punto medio del cuadrado y de esta manera mover la paloma para darle mayor peso visual hacia la esquina superior derecha.
SEMIÓTICA DEL LOGO
Corporate Stationery / Papelería CorporativaDesign by Gabriel Cabral Cardona2013 JUST THE
NECESSARY FORSTATIONERY
THEFOUNDATIONAPP
The primary objective of this app is to get more contri-butions and to inform about the different activities re-lated to the foundation, all of this like a social network, in which the user is able to see news of the sponsored person, and sensitize when acknowledge that this peo-ple have dreams and goals too.
El objetivo de la aplicación es conseguir ayuda e informar sobre las distintas actividades que realiza la fundación, todo esto a manera de red social, en la cual se pueden ver las noticias so-bre las personas que se han apadrinado y se sensibiliza al usuario al mostrar que las personas apadrinadas son también seres humanos que tienen sueños y metas.
Foundation appAplicación de la fundaciónDesign by Gabriel Cabral Cardona2012
W E B D E S I G N
WebsiteDesign by Gabriel Cabral Cardona2013
Indesign
ID
Dreamweaver
DW
LLÁMANOS 902-444-117
HOME
SOBRE LA FUNDACIÓN
INTERNACIONAL
CONTACTO
HACER UNA DONACIÓN
NOTICIAS
Nuevo salón de clases
Donar en línea
Madres Ejemplares
Champagnat y Caminantes del
Retorno invitan a la II Semana
de la Montaña y de la Selva
que se realizará del 17 al 21 de
agosto próximos en la sede del
colegio. Habrá conferencias,
presentación...
REMAR COSTA DE MARFIL, se constituyó en 1996, es una ONG sin ánimo de lucro, que cuenta con un número de
personas dedicadas íntegramente a la ayuda humanitaria; 80 voluntarios, que en su mayoría han sido primeramente
ayudados a salir de situaciones precarias y que deciden amparar a otros que se encuentran en situación de emer-
gencia. Trabajamos en la rehabilitación y la reintegración de los niños de la calle, los huérfanos, los alcohólicos,
los drogadictos, las prostitutas, los presos y los necesitados en general. En este país, ayudamos a más de 5.000
personas, la mayoría niños, divididos en nuestro Centro de Yopougon, Anyama, Yamoussoukro, Attingué, Bonoua
Aboisso Daloa y Sanpedro.
Champagnat y Caminantes del
Retorno invitan a la II Semana
de la Montaña y de la Selva
que se realizará del 17 al 21 de
agosto próximos en la sede del
colegio. Habrá conferencias,
presentación...
Champagnat y Caminantes del
Retorno invitan a la II Semana
de la Montaña y de la Selva
que se realizará del 17 al 21 de
agosto próximos en la sede del
colegio. Habrá conferencias,
presentación...
Bogotá, Colombia
Dirección: Cra 8 No. 10 - 65
Tel : (571) 3813000
HomeDonaciones
Contacto
Internacional
Remar Colombia
Diseño Gráf ico
Gabrie l Cabral Cardona
©2013
Un ejemplo de superación
f t
Campaña del Dia de la madre 2013.
W E B D E S I G N
Photoshop
PS
Fireworks
FW
Indesign
ID
Dreamweaver
DW
Rutta is an auto-sale system developed by Arco siste-mas, this system offers control over inventories, prices, salesmen, trucks and sales paths by using state of the art technology like apps that supersede handhelds, mo-bile printers, databases and so on. This project consist-ed in creating a new identity for the whole system.
RUTTA, AN EXCITING AUTOSALES APP
Logo DesignStationeryIcon designApp designBrochure
Diseño logoPapeleríaDiseño de ÍconosAplicaciónBrochure
Rutta es un sistema de auto-ventas desarrollado por Arco sistemas, el cual ofrece a los gerentes control en tiempo real sobre productos, precios, vendedores, camiones y rutas mediante tecnología de punta como aplicaciones que reemplazan el handheld, impresoras portátiles de mano, bases de datos, entre otros. El proyecto consistió en darle una identidad a todo este sistema.
Art direction, design: Gabriel Cabral CardonaClient: Arco sistemasDate: 2013
Dirección de arte, diseño: Gabriel Cabral CardonaCliente: Arco sistemasFecha: 2013
Programs used / Programas usados:
In this project:
Español/Spanish:
En este proyecto:
Several concepts were put together to generate this logo, all of them were the fundamentals of the whole communication system. This concepts were: technol-ogy, agility, simplicity, path and control.
Para generar este logo se necesito unir una gran cantidad de conceptos los cuales eran fundamentales para todo el sistema de comunicación; estos conceptos fueron: tecnología, agilidad, sencillez, recorrido y control.
Indesign
ID
ACOMPREHENSIVE LOGO
When designing this logo I used the ITC officina type which was modified in order to accentuate and diferenti-ate from the original type, also I’ve joined both letter “t” crossbars as a ligature to emphasise the “path” concept.
Al realizar este logo se usó la tipografía ITC officina la cual se modificó con el objetivo de realzar y diferenciarle de la tipografía original, también se unieron las letras “t” a manera de ligatura para enfatizar el concepto de recorrido.
TYPEMOODIFICATION
MODIFICACIÓN DE LA TIPOGRAFÍA
Various colors were chosen to differentiate each type of application. The company required this type of seg-mentation because they’re planning to develop some more new products.
se escogieron varios colores para diferenciar cada tipo de apli-cación. se requirió este tipo de segmentación debido a que la empresa tiene pensado a futuro ampliar su gama de productos.
COLOR VARIATIONS
SEGMENTACIÓN Y VARIACIÓN DEL COLOR
The high contrast version was used for receipt prints and its an exam-
ple of how it should be done when printing with just one ink.
Esta versión en alto contraste se utilizó para la impresión en los recibos y es un ejemplo del manejo cuando solo
existe una tinta para impresión.
NEAT STUFF
S T A T I O N E R Y
Corporate Stationery for Rutta Papelería Corporativa para RuttaDesign by Gabriel Cabral Cardona2013
S T A T I O N E R Y
To redesign this icons I’ve used two elements to make them recognizable; first a silhouette and a smaller ele-ment as a keystone when interpreting the whole sign, this small part of the icon using the application’s color according to the product identity.
APP ICONS
Para diseñar los iconos de la aplicación se hizo uso de dos elementos para el reconocimiento de cada icono; por una parte la silueta de cada icono, y en su interior un elemento parte del signo y clave en la interpretación del este icono, este hace uso del color de la identidad de la aplicación.
ICON DESIGN FOR RUTTADesign by Gabriel Cabral Cardona2013
When designing the interface for the application we separated the information so it would be clear and easy to find; each item is separated using gray areas that contain the information this contributes to under-standing that it refers to a single clickable button.
Para el diseño de la aplicación se separó la información de tal manera que esta fuera clara y fácil de encontrar; cada ítem está separado por bloques de color gris con el fin de dar a entender que se trata de un solo elemento de botón.
In this image there is three elements/styles of buttons, each one has different characteristics; the search field has a similar appearance to the standards which are commonly known by the users, the button that executes the search has some sort of depth and the “go back” button with an arrow that has no need of depth insinuation.
En esta imagen hay tres elementos de botón, cada uno posee características diferentes; recuadro de buscar tiene apariencia similar al estándar al cual están acostumb-rados los usuarios, mientras que el botón que ejecuta la búsqueda tiene una insinuación de profundidad y por ultimo el boton de regresar que posee el icono y el cual no tiene necesidad de usar profundidad.
APP
LA APLICACIÓN
This brochure has 4 sections, it was made this way to emphasise the concept of path also by showing the four steps on the process when using the application.
Este brochure tiene 4 cuerpos ya que se quiso enfatizar el concepto de recorrido en los cuatro pasos que tiene el proceso del uso de la aplicación.
BROCHURE
THESE ARE SOME OF MY OTHER SKILLS
ALTHOUGH I’M NOTPLANNING TO BE A 3D ARTIST...
THESE ARE SOME OF MY OTHER SKILLS
I ALWAYS LIKED TO MAKE GOOD IDEAS HAPPEN.
Photoshop
PS
Illustrator
Ai
3DS Max
3DS
The main task of this project was to create a short film that was no longer than a minute, in which there was told a story of domestic violence. The challenge consisted in creating a story that could be seen by eve-ryone without showing any kind of explicit violence.
Poster3D ModelingCharacterdesign
PosterModelado 3DDiseño dePersonaje
El objetivo principal de este proyecto fue realizar un corto el cual tuviera una extensión no mayor a un minuto, en el cual se relatara una historia que hiciera reflexionar sobre la violencia intrafamiliar. El reto consistió en generar un corto para todas las audien-cias el cual no tuviera violencia explícita.
Art direction, design: Gabriel Cabral CardonaDate: 2011
Dirección de arte, diseño: Gabriel Cabral CardonaFecha: 2011
Programs used / Programas usados:
In this project:
Español/Spanish:
En este proyecto:
WATCH OUT!
Ojo bebé juega con su carrito mientras sus padres maravillados ven la estática en la televisión, motivado por su curiosidad ojo bebé se acerca al televisor, estrellándolo
por accidente. El televisor se apaga y ojo papa y mama enfurecidos se acercan a castigar a ojo bebe, pero justo
antes de que pase algo, el televisor se prende y todos son felices de nuevo.
Baby eye plays with his little car while his parents are amazed by
the static on the tv, motivated by his curiosity, baby eye gets closer to
the tv, crashing his car by accident. The tv goes off and the parents get
mad while approaching to punish baby eye, but suddenly the tv starts
and everyone is happy again.
3Ds Max
3DS
THE PLOT
LA HISTORIA
Para diseñar los personajes se tuvo en cuenta que estos tenían que tener una relación con la televisión, y qué mejor manera de mostrar un personaje adicto a ella que un ojo. Al
principio en los bocetos los personajes tenían una apariencia bastante agresiva para un target tan amplio, por lo tanto sus rasgos se suavizaron hasta llegar a un punto intermedio
en el cual adultos y niños fueran atraídos por su apariencia.CHARACTER OCCLUSIONGabriel Cabral Cardona2011
To design each character we kept in mind that they had to be somehow related to a tv, so a good way to show this was to create them as eyes.
THE CHARACTERS
LOS PERSONAJES
P O S T E R S
P O S T E R S
ABOUT ME
Gabriel Cabral Cardona is a graphic designer graduated from the uni-versity Jorge Tadeo Lozano of Bogotá, a simple person, with dreams and goals like any other; to be able to lay on the grass and watch the sky, to
be able to move forward with his rock band, to walk his dog, or to grab an ice cream with his beloved one. Although he likes corporate identity and packaging design he loves any kind of concept and the conclusions that
this concepts would lead to. Here’s a little sample of my work.Gabriel Cabral CardonaPhotography by Laura Forero2012
GOOD BYE,THANKS FOR YOUR TIME.
HASTA PRONTO,GRACIAS POR SU TIEMPO.