+ All Categories
Home > Documents > GAS DE STUFAS - subzero-wolf.la de Gas (R... · • Por favor lea todo el manual de ... del...

GAS DE STUFAS - subzero-wolf.la de Gas (R... · • Por favor lea todo el manual de ... del...

Date post: 29-Jul-2018
Category:
Upload: vokien
View: 241 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
12
E STUFAS DE GAS I NSTRUCCIONES DE INSTALACION
Transcript

ES

TUFA

S D

E G

AS

IN

STR

UC

CIO

NE

S D

E IN

STA

LAC

ION

I N F O R M A C I Ó N I M P O R T A N T E

NOTA IMPORTANTE: Este aparato debe instalarlo un instalador calificado, agencia de servicio o proveedor de gas.

• INSTALADOR: por favor conserve estas instrucciones para referencia del inspector local, luego entrégueselas al propietario.

• Por favor lea todas las instrucciones de instalación antes de empezar.

• PROPIETARIO: por favor lea y conserve estas instrucciones para referencia futura.

• Por favor lea todo el manual de “Información de uso y cuidado” antes de usar el aparato.

Primero, al seguir el instructivo de instalación, tome muy en cuenta los símbolos ADVERTENCIA! y PRECAUCIÓN! cuando aparezcan. Esta información es importante para la instalación segura y eficiente de las estufas de gas Wolf.

PRECAUCIÓN

le indica que si no se siguen las instrucciones, se pueden sufrir heridas leves o dañar el producto.

ADVERTENCIA

le indica que si no se toman las precauciones debidas, se pueden sufrir heridas graves o morir.

Además, las instrucciones pueden mostrar una NOTA IMPORTANTE, que resalta información que es muy importante para una instalación sin problemas.

Este aparato debe instalarse siguiendo las normas de los National Electrical Codes (código eléctrico nacional; NEC, por sus siglas en inglés), así como todas las leyes estatales, municipales y locales. La unidad debe estar conectada a un circuito independiente con tierra física que tenga el voltaje, la frecuencia y el amperaje correctos, y que esté protegido por un interruptor de circuitos o un fusible retardador de tamaño adecuado. El voltaje, la frecuencia y el amperaje adecuados se encuentran marcados en la placa de datos del producto. Registre los números de serie y de modelo antes de instalar la estufa. Ambos números están en la placa de datos que se encuentra debajo de la placa de acero embutido que sostiene las parrillas de los quemadores, en la pared interior izquierda de la estufa.

NOTA: La placa de datos del Modelo PS48FBK se encuentra debajo del lado derecho de la cubierta de acero embutido que sostiene las parrillas de los quemadores.

Modelo # __________________

Serie # ___________________

P R E I N S T A L A C I Ó N

ADVERTENCIA

Si la información de este folleto no se sigue exactamente, se puede ocasionar un incendio o explosión que podrían causar daño en la propiedad, heridas o la muerte.

No almacene o use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato.

SI HUELE A GAS:

• No trate de encender ninguna luz

• No toque ningún interruptor eléctrico

• No use ningún teléfono en su edificio

• Llame de inmediato a su proveedor de gas desde la casa de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor

• Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame a los bomberos.

ANTES DE EMPEZAR

• Esta estufa de gas está fabricada para usarse con gas LP o con gas natural. Por favor revise en la placa de datos de la estufa el tipo de gas que requiere.

• La correcta instalación es su responsabilidad. Haga que un técnico calificado instale la estufa. También debe asegurarse de que la instalación eléctrica es adecuada y se apega a todos los reglamentos y ordenanzas locales.

• Asegúrese de que tiene todo lo necesario para una correcta instalación. Es responsabilidad del instalador cumplir con las medidas de instalación especificadas. Ve la tabla y las ilustraciones de la sección “Medidas de instalación” en la página 7.

• Se debe tener una conexión adecuada al suministro de gas, ve la sección “Requerimientos del suministro de gas” en la página 8. Se requiere una tierra eléctrica, vea la sección “Requerimientos eléctricos” en la página 10.

ADVERTENCIA

• Esta estufa se puede volcar.

• Las personas podrían sufrir heridas.

• Instale el herraje antivolcaduras que viene con la estufa.

• Siga las instrucciones de instalación de la página 5.

P R E I N S T A L A C I Ó N

REQUERIMIENTOS DE VENTILACIÓN

• El frente de la estufa Wolf debe estar libre de cualquier obstrucción. Para una operación y mantenimiento adecuado, se recomienda dejar un área libre frente a la estufa de por lo menos 36 pulgadas (91.5 cm.)

• Su cocina debe tener una fuente adecuada de aire fresco para asegurar una adecuada combustión y ventilación. El conducto trasero de acero inoxidable es por donde salen de la estufa la mayor parte del aire caliente y los gases de la combustión. Vea la ilustración. Las estufas vienen con una moldura para isla o con un conducto opcional de 5, 10 o 20 pulgadas (12.7, 25.4 o 50.8 cm).

Requerimientos de ventilación

Las entradas de aire de la estufa están debajo de las perillas de control, también hay entradas de aire para el horno en la parte inferior del zoclo.

• Debido al gran volumen de aire necesario, se recomienda tener una fuente externa de aire. Esto es particularmente importante para casas muy bien selladas y aisladas. Debe consultarse a un contratista calificado en calefacción y ventilación.

CAMPANAS DE VENTILACIÓN

NOTA IMPORTANTE: No instale u opere la estufa Wolf sin una campana de ventilación.

• Encienda la campana cinco minutos antes de comenzar a cocinar; esto crea una cortina de aire y mejora la captura de vapor y humedad.

• Los requerimientos del ventilador pueden variar debido a la longitud de los conductos y el número de ángulos. La recomendación básica es de 100 – 150 CFM (pies cúbicos por minuto) netos por pie cada pie cuadrado de área de cocción. Consulte al representante de HVAC para requerimientos de ventilación más específicos.

ADVERTENCIA

Mantenga los productos combustibles como solventes, líquidos limpiadores, trapeadores, jergas, escobas etc. lejos del área que rodea a los aparatos de gas.

salida de aire caliente

entrada de aire

fresco

entrada de aire fresco

P R E I N S T A L A C I Ó N

DISPOSIT IVO ANTIVOLCADURAS

CÓMO MOVER Y COLOCAR LA ESTUFA

Instrucciones de instalación del dispositivo antivolcaduras: La barra de sujeción posterior se instaló en la fábrica. Monte el herraje antivolcaduras a por lo menos 6½” (16.51 cm) del piso. Si las patas de la estufa están ajustadas a más de 3” (7.6 cm), el herraje antivolcaduras debe elevarse en la misma proporción. Empuje la unidad hasta que esté a paño con el muro para acoplar el herraje antivolcaduras. El espacio máximo entre el herraje antivolcaduras y la barra de sujeción posterior no debe ser de más de ¼” (0.6 cm.) Vea la siguiente ilustración.

MURO

Mínimo 61/2” hasta el piso

tablero posterior

herraje antivolcaduras

barra posterior

de sujeción

PISO

Instalación del herraje antivolcaduras

• Debido al peso de la estufa Wolf, se debe usar una carretilla con ruedas suaves para moverla. El peso debe ser repartido uniformemente sobre el fondo.

• Después de transportar la estufa Wolf con la carretilla, puede inclinar la estufa y apoyarla sobre las rodajas posteriores mientras se saca cuidadosamente la carretilla. El piso bajo las rodajas debe protegerse (con tiras de madera, alfombra etc.) antes de empujarla a su lugar definitivo.

• Cuando se usen las rodajas en dos o más ruedas, se requiere instalar la estufa sobre materiales de pavimento de vinilo grado industrial de 1/8” (0.3 cm) de espesor.

• Se deben hacer las conexiones de gas y electricidad e instalar la guarda trasera antes de colocar la estufa en su posición definitiva.

ADVERTENCIA

Esta estufa se puede volcar, lo que podría ocasionar heridas. Instale el herraje antivolcaduras que viene con la estufa. Siga estas instrucciones de instalación.

P R E I N S T A L A C I Ó N

REQUERIM iENTOS PARA LA INSTALACIÓN

Para asegurar un funcionamiento adecuado, esta estufa sólo debe ser instalada, ajustada y mantenida por instaladores calificados y técnicos de servicio. Deben respetarse todas las instrucciones concernientes a las distancias mínimas a cualquier superficie combustible. Este aparato debe estar debidamente conectado a tierra para evitar una descarga eléctrica. Nunca bloquee las ventilas (entradas de aire) de la estufa, pues suministran el aire necesario para un funcionamiento adecuado.

Se debe dejar una distancia mínima de 18” (45.7 cm) entre la superficie de cocción y el fondo de los gabinetes superiores, laterales y/ o otros materiales combustibles. Vea otras especificaciones de instalación en las ilustraciones y la tabla de la página 7, y respete las siguientes distancias mínimas:

• Estufas: Margen de 6” (15.2 cm) mínimo desde las paredes laterales, 0” mínimo desde la pared posterior.

• Estufas con campana: 0” desde los gabinetes laterales (18” (45.7 cm) mínimo sobre la superficie de cocción), 0” desde la pared posterior.

• Estufas instaladas en una isla: 0” desde los gabinetes laterales (18” (45.7 cm) mínimo sobre la superficie de cocción), 12” (30.5 cm) desde la pared posterior.

Margen de 0 para los materiales combustibles contiguos debajo de la superficie de cocción, a ambos lados y en la parte de atrás. La profundidad mínima de los gabinetes superiores es de 13” (33 cm).

La distancia vertical mínima desde la superficie de los quemadores o de la parrilla hasta los materiales combustibles que se encuentren sobre la estufa debe ser de 30” (76 cm). La distancia vertical mínima desde el asador (sólo en algunos modelos) hasta los materiales combustibles sobre la estufa debe ser de 36” (91.4 cm). En los modelos de 60”, la distancia vertical mínima desde la estufa hasta los materiales combustibles que se encuentren sobre ella es de 40” (101.6 cm). Vea las ilustraciones y la gráfica en la sección “Medidas de instalación”. NOTA IMPORTANTE: Cualquier abertura que haya en la pared de atrás de la unidad y en el piso debajo de la misma deben sellarse. El fabricante recomienda dejar una distancia de ¼” (0.6 cm) a cada lado debajo de la superficie de cocción (para dar mantenimiento y servicio.) Se requiere una campana de ventilación apropiada para asegurar la extracción de los gases de la combustión. NOTA IMPORTANTE: La parte superior de los tableros laterales deben estar a 3/8”(0.95 cm) de cualquier cubierta de gabinete cercana. Esto se puede lograr elevando la unidad, usando las patas ajustables de 3” y las rodajas posteriores.

INSTALACIONES EN UNA ISLA O PENÍNSULA

• Instalación en una isla: La unidad no debe instalarse dentro de un recinto que tenga una pared posterior contigua que se eleve sobre la superficie de cocción. Ve las ilustraciones y la gráfica en la sección “Medidas de instalación.”

• Instalación en una península: La unidad tiene una distancia mínima de 6” (15.2 cm) hasta la pared lateral, derecha o izquierda; 12” (30.4 cm) de distancia mínima hasta la pared posterior. Vea las ilustraciones y la gráfica en la sección “Medidas de instalación.”

M E D I D A S D E I N S T A L A C I Ó N

larguero de 20”

campana

posición de la toma de gas

posición del contacto

Ancho de la abertura

La toma de gas se extiende en el piso 3” desde el muro posterior

36”máx.

13/4”

6” mín.

283/8” prof. total

Superficie de cocción

A ancho total

construcción combustible

*30” mín. a quemadores y parrilla *36” mín. al asador *44” mín. en todas las estufas de 60” 30-36” a la

base de la campana

gabinete

gabinete

18” mín. a los quemadores

271/4” 91/4”

gabinete

cubierta

superficie de cocción

máx.

Instalación en isla o península**

**no debe haber muro lateral sobre la sup. de cocción en las inst. en penínsulas. No debe haber muro posterior en las inst. en islas. ***12” hasta materiales combustibles, 0” hasta materiales no combustibles

distancia para isla***

Instalación en isla o península**

salida de 10”

salida 5”

patas de 3” con 1” de ajuste

salida de 20”

m u r o

campana

cubierta

posición de la inst. eléctrica

posición de la toma de gas

la posición de la toma de gas se extiende 3” en el piso desde el muro posterior

ancho de la abertura

*distancia mínima desde la sup. de cocción hasta la base del gabinete combustible

6” mín.

36” máx.

24 1/2” 251/2”

37” 36”

35 1/2” 41 3/4”

46 3/4” 56 3/4”

2 1/2”

3”

36”

27 1/4”

5” 2” 8” 5 1/2”

Estufa de 30” Estufa de 36” Estufa de 48” Estufa de 60”

A Ancho total de la estufa (puede variar en + ¼”)

30” 36” 48” 60”

B Ancho de la abertura terminada 30 ¼” 36 ¼” 48 ¼” 60 ¼”

C Posición de la toma de gas (dentro del área sombreada)

12” 12” 12” 12”

D Posición de la inst. eléctrica 10” 10” 10” 10”

E Posición de la inst. eléctrica (dentro del área sombreada)

12” 12” 12” 12”

8

I N S T A L A C I Ó N

TIPOS DE GAS

Hay dos tipos de gas, natural y propano (LP). Es necesario hacer conversiones para que los aparato diseñados para funcionar con un gas funcionen con el otro tipo de gas. Dichas conversiones deben hacerlas personal de Wolf de servicio calificado. Asegúrese de que su estufa Wolf está correctamente ajustada para el tipo de gas que va a usar.

REQUERIMIENTOS DE SUMINISTRO DE GAS

ADVERTENCIA

RIESGO DE EXPLOSIÓN –

• Use tubería para gas nueva aprobada por la CSA e instale una llave de paso.

• Apriete todas las conexiones de gas.

• La presión máxima de suministro al regulador no deberá exceder jamás las 14” de columna de agua; ½ psi (3.5 kPa).

• El incumplimiento de estos requerimientos puede ocasionar una explosión, un incendio o la muerte.

Conecte la unidad a la línea de suministro de gas; esta línea debe ser de un diámetro adecuado para dar servicio a todos los aparatos de gas. Wolf recomienda usar manguera comercial tipo flex de ½” de diámetro interno, este es el diámetro mínimo que puede usarse. Todas las conexiones a la manguera flex DEBEN ser de tubo de ¾” de diámetro interno mínimo.

La estufa Wolf funciona hasta una altitud de 1800 m sin necesidad de hacer ajustes.

PRECAUCIÓN

Antes de conectar el suministro de gas, asegúrese de que todas válvulas están cerradas.

No conecte un aparato que tenga signos de daño físico a la línea de suministro de gas. Comuníquese con un técnivo de servicio calificado.

NOTA IMPORTANTE: Para cerrar completamente el gas, se debe instalar una llave de paso externa cerca de la unidad en un lugar de fácil acceso.

Llave de paso (abierta)

al aparato

Tubería de suministro de gas

Llave de paso

P R E I N S T A L A C I Ó N

PRESIÓN DE ADMISIÓN DE GAS

• Para gas natural: Los orificios estándar están ajustados a 5” de columna de agua. Se instala un regulador de presión para gas natural.

• Para gas propano (LP): Los orificios estándar están ajustados a 10” de columna de agua. Se instala un regulador de presión para gas LP.

• Presión de suministro de gas: Para verificar el ajuste del regulador de presión, la presión máxima de la tubería para gas natural y LP: 14” columna de agua; ½ psi (3.5 kPa). Presión mínima de la tubería para gas natural: 7” WC. Presión mínima para gas LP: 11” WC.

• Regulador de suministro de gas: Para controlar y mantener una presión de gas uniforme, la unidad debe usarse con un regulador de presión. Los orificios del quemador etc. están ajustados para recibir gas a la presión suministrada por el regulador. No quite el regulador.

PRECAUCIÓN

La presión máxima de suministro de gas a los reguladores no deberá exceder jamás las 14” WC; ½ psi (3.5 kPa).

PRUEBE S I HAY FUGAS

No use una llama abierta para verificar si hay fugas. Aplique una solución comercial para detectar fugas o jabón líquido en las conexiones para verificar que no haya fugas. La línea de suministro de gas debe ser de un diámetro adecuado para dar servicio a todos los aparatos de gas. Es necesario que cada aparato tenga una llave de paso.

PRECAUCIÓN

Se deben seguir las indicaciones del fabricante para verificar si hay fugas de gas en el aparato.

CÓMO PROBAR LA PRESIÓN DE LA TUBERÍA DE SUMINISTRO DE GAS

• Para probar por arriba de ½ psi (3.5 kPa); 14” (35.6 cm de columna de agua) de (manómetro): La estufa y su llave de paso individual deben desconectarse de la tubería de suministro de gas durante cualquier prueba de presión del sistema a presiones superiores a ½ psig (3.5 kPa).

• Para probar por debajo de ½ psi (3.5 kPa) 14” (35.6 cm) de columna de agua (manómetro): La estufa debe aislarse de la tubería de suministro de gas, cerrando la llave de paso individual, durante cualquier prueba de presión del sistema a presiones iguales o menores a ½ psig (3.5 kPa).

.

I N S T A L A C I Ó N

DIAGRAMA DE CABLEADO

El diagrama de cableado que incluye el circuito de control se encuentra dentro del tablero inferior, debajo de los tableros de las puertas del horno.

REQUERIMIENTOS DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA

ADVERTENCIA

RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO:

• Conecte a un contacto de tres entradas conectado a tierra.

• No quite la clavija de tierra.

• No use un adaptador.

Si las instrucciones del fabricante no se siguen, se puede recibir una descarga eléctrica, ocasionar un incendio o morir.

La estufa Wolf requiere un suministro eléctrico de 110 / 120V para que el sistema de encendido electrónico funcione. El cable de 6 pies (1.8 m) cuenta con una clavija aterrizada de tres lengüetas para proteger la unidad contra una descarga eléctrica. La instalación debe contar con su propio interruptor de circuitos de 15 amp.

NOTA IMPORTANTE: Se deben seguir las especificaciones del National Electrical Code (Reglamento Eléctrico Nacional) y los reglamentos de gas. Además, tenga en cuenta los reglamentos y ordenanzas locales cuando haga las instalaciones.

MÉTODO RECOMENDADO DE CONEXIÓN A T IERRA

Por su seguridad, la estufa debe estar conectada a tierra. Esta estufa está equipada con una clavija aterrizada de tres lengüetas. Para disminuir el riesgo de sufrir una posible descarga eléctrica, el cable debe conectarse a un contacto de tres entradas, conectado a tierra según las especificaciones del National Electrical Code (Reglamento eléctrico nacional), de la última edición de la ANSI /NFPA 70, o del Canadian Electrical Code (Código eléctrico canadiense; CSA, por sus siglas en inglés) y de todas las ordenanzas y reglamentos locales. Vea la ilustración.

NOTA IMPORTANTE: Usted debe hacer que un electricista calificado instale un contacto de tres entradas correctamente conectado a tierra.

NOTA IMPORTANTE: No conecte a tierra en la tubería de gas.

clavija aterrizada

contacto de pared conectado a tierra

Tierra eléctrica

I N F O R M A C I Ó N I M P O R T A N T E

INFORMACIÓN DE SERVIC IO

NOTA IMPORTANTE: Si el asador no funciona correctamente, siga los siguientes pasos:

• Verifique que llega corriente al aparato.

• Revise las conexiones eléctricas para asegurarse de que la instalación se hizo correctamente.

• Revise que las válvulas de gas están en la posición ON (encendido)

• Si el asador sigue sin funcionar, comuníquese con un Centro de Servicio Autorizado Wolf. No intente reparar el aparato usted mismo. Wolf no se hace responsable de reparar daños ocasionados por una instalación incorrecta.

• Para saber cuál es el Centro de Servicio más cercano, llame a Wolf Customer Service al (800) 332-9513 o revise nuestro sitio de internet:www.wolfappliance.com

• Cuando llame, necesita tener a la mano el modelo y número de serie del asador. Ambos números se encuentran en la placa de datos, localizada en la parte posterior de la unidad.

ADVERTENCIA

• Asegúrese de desconectar el suministro eléctrico y de gas antes de dar servicio.

• No intente usar la estufa durante un apagón.

• Los quemadores se pueden encender manualmente con un cerillo. Hágalo con mucho cuidad

La información y las imágenes está registrada por Wolf Appliance Company LLC, filial de Sub-Zero Freezer Company, Inc. Ni este folleto ni cualquier información o imágenes contenidas en el mismo pueden ser

copiadas total o parcialmente sin el permiso expreso por escrito de Wolf Appliance Company, LLC, filial de Sub-Zero Freezer Company, Inc.

© Wolf Appliance Company, LLC all rights reserved.


Recommended