+ All Categories
Home > Documents > GD03...FAN COVER HOT-SWAP HDD RACK*2 3.5”BAY*5 INTERNAL PS2 PSU 80X80X25MM FAN*2 AGNU NC NC MIC2...

GD03...FAN COVER HOT-SWAP HDD RACK*2 3.5”BAY*5 INTERNAL PS2 PSU 80X80X25MM FAN*2 AGNU NC NC MIC2...

Date post: 25-Aug-2020
Category:
Upload: others
View: 4 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
28
Transcript
  • GD03

    1

    Aluminum front panel, 0.8mm SECC body

    ATX, Micro ATX

    Front

    Rear

    SST-GD03B-F (Black)

    2 x 80mm exhaust fan, 2050rpm, 21dBA

    1 x 80mm fan slot & PSU vents

    USB2.0 x 2

    IEEE1394 x 1

    Audio x 1

    MIC x 1

    7

    425 mm (W) x 182.2mm (H) x 436mm (D)

    Model No.

    x

    3.5” x 5 (vibration dampening)

    2 x 80mm fan slots

  • SCREW A

    SCREW B

    SCREW C

    SCREW D

    SCREW E

    MOTHERBOARD STANDOFF

    3M GLUE RUBBER

    ADHESIVE FOAM

    PAD LOCK

    EMI RING

    TOP COVER

    80X80X25MM FAN(OPTION)

    ATX,MICRO ATX M/B

    POWER SW/LED

    5.25”BAY*2

    3.5”BAY

    80X80X25MMFAN*2(OPTION)

    FAN COVER

    HOT-SWAP HDD RACK*2

    3.5”BAY*5INTERNAL

    PS2 PSU

    80X80X25MM FAN*2

    AGNU

    NC

    NC

    MIC2

    Pin Pin

    Pin

    Pin

    Pin Pin

    MICPWR

    FPOUT~R

    FPOUT~L

    NC

    NC

    PIN

    IEEE 1394 CONNECTOR

    AC’97 CONNECTOR

    HD AUDIO CONNECTOR

    2

    SECURE INTERNAL RIGHT SIDE FAN ( THICKNESS: 25MM)

    SECURE INTERNAL RIGHT SIDE FAN (THICKNESS: 15MM)

    SECURE 5.25” DEVICE, MOTHERBOARD

    SECURE HARD DRIVE, PAD LOCK

    SECURE HARD DRIVE ONTO HARD DRIVE TRAY

    SECURE MOTHERBOARD

    ADJUST OPTICAL DRIVE BUTTON LOCATION

    ATTACH ONTO OPTICAL DRIVE

    INSTALL SECURITY LOCK

    REDUCE EMI

  • 3

    繁體中文

    简体中文

    繁體中文

    简体中文

    1

    2

    Please remove the 4 screws on the top panel as shown, then pull the panel toward the back to remove it from the chassis.

    Please remove the 4 screws on the center brace and remove it outward from the chassis

    Bitte entfernen Sie die 4 Schrauben an der oberen Abdeckung wie abgebildet und entfernen Sie die Abdeckung anschließend indem Sie sie nach hinten ziehen.

    Entfernen Sie die 4 Schrauben an der mittleren Schiene und entfernen Sie diese aus dem Gehäuse.

    Veuillez retirer les 4 vis du panneau supérieur comme montré, puis tirez le panneau vers l'arrière pour le sortir du boîtier.

    Veuillez retirer les 4 vis de la barre centrale et retirez la en dehors du boîtier

    Por favor, quite los cuatro tornillos del panel superior según se muestra, luego tire del panel hacia fuera para quitarlo del chasis.

    Por favor, quite los cuatro tornillos del refuerzo central y sáquelo fuera del chasis

    Rimuovere le quattro viti del pannello superiore come mostrato, quindi spingere il pannello all’indietro per rimuoverlo dal chassis.

    Rimuovere le quattro viti del supporto centrale e rimuoverlo dal chassis

    Выньте четыре шурупа на верхней панели, как показано на рисунке, затем потяните панель назад и выньте ее из корпуса.

    Выньте четыре шурупа на центральной скобе и выньте ее из корпуса.

    図のように上部パネルからネジ4本を外し、パネルを後方に引いてシャーシから取り外します。ケースにパーツを組み込む際は、静電気防止および万が一のケガ等を未然に回避するために手袋を装着してから作業をおこなうことを強く推奨いたします。

    センターブレース上のネジ4本を外し、シャーシから取り外します。

    請依圖示卸下鎖固上蓋的四顆螺絲,將上

    蓋向後拉以取出上蓋。

    請依圖示卸下補強桿的4顆螺絲,將其自

    機箱中取出

    请依图示卸下锁固上盖的四颗螺丝,将上盖向后拉以取出上盖

    그림에서 같이 상부 패널의 4개의 그림에서 같이 상부 패널의 4개의

    나사를 제거한 후, 뛰쪽으로 패널을 나사를 제거한 후, 뛰쪽으로 패널을

    당겨 제거합니다. 당겨 제거합니다.

    중간 꺽쇄에 위치한 4개의 나사를중간 꺽쇄에 위치한 4개의 나사를

    제거한후, 케이스 바깥쪽으로 제거합제거한후, 케이스 바깥쪽으로 제거합

    니다. 니다.

    请依图示卸下补强杆的4颗螺丝,将其自机箱中取出

  • 4

    3

    4

    Please remove the screws on the 5.25” device bracket as shown

    Please pull the 5.25” device bracket toward the back to remove it outward from the chassis

    Bitte entefernen Sie die Schrauben an der Halterung für 5.25” Laufwerke wie abgebildet.

    Bitte ziehen Sie die Halterung für 5.25” Laufwerke nach hinten und entnehmen Sie die Halterung aus dem Gehäuse.

    Veuillez retirer les vis du caiser de la baie 5.25” comme montré

    Veuillez tirez le casier de la baie 5.25” vers l'arrière pour le sortir du boîtier

    Por favor, quite los tornillos del bracket para dispositivos de 5.25” como se muestra.

    Por favor, tire del bracket para dispositivos de 5.25” hacia atrás y sáquelo del chasis.

    Rimuovere le viti del supporto del dispositivo da 5.25” come mostrato.

    Tirare il supporto del dispositivo da 5.25” per rimuoverlo dal chassis

    Выньте шурупы из кронштейна для 5,25-дюймового устройства, как показано на рисунке.

    П о т я н и т е к р о н ш т е й н д л я 5,25-дюймового устройства назад и выньте его из корпуса.

  • 5

    5

    6

    Please install your optical drive into the bracket as shown and secure with included screws (Screw C). Please refer to the location of screw hole A and B.

    Please attach the included adhesive foam onto the door of your optical drive (please attach on the upper one)

    Bitte installieren Sie ihr optisches Laufwerk in der Halterung wie abgebildet und schrauben Sie das Laufwerk mit den beiliegenden Schrauben (Schraube C) fest. Achten Sie dabei auf die Position der Bohrungen für die Schrauben A und B.

    Bitte tragen Sie den beiliegenden Klebstoff auf der Klappe ihres optischen Laufwerks auf (bitte auf dem oberen auftragen)

    Veuillez installer votre lecteur optique dans le casier comme montré et fixez-le avec les vis incluses (Vis C). Veuillez-vous réferer à la position des trous des vis A et B.

    Veuillez coller l'adhésif inclus sur la porte de votre lecteur optique (veuillez coller la première partie)

    Por favor, instale su unidad óptica en el bracket como se muestra y asegúrela con los tornillos incluidos (Tornillo C). Compruebe la localización de los agujeros para tornillos A y B.

    Por favor, pegue el adhesivo incluido en la puerta de su unidad óptica (hágalo por favor en la parte superior).

    Installare l’unità ottica nel supporto come mostrato e fissare con le viti incluse(viti C). Si prega di considerare la posizione dei fori delle viti A e B.

    Incollare il materiale adesivo sulla porta dell’unitá ottica(sulla porta superiore).

    Вставьте оптический привод в кронштейн, как показано на рисунке, и закрепите прилагаемыми шурупами (Шуруп C). Используйте отверстия A и B.

    Прикрепите к дверце оптического привода прилагаемую липкую прокладку (верхней частью).

  • 6

    7

    8

    Please remove the screw on the 3.5” device bracket

    Please pull the 3.5” device bracket toward the back to remove it outward from thechassis

    Bitte entfernen Sie die Schrauben an der Halterung für 3.5” Laufwerke.

    Bitte ziehen Sie die Halterung für 3.5” Laufwerke nach hinten und entnehmen Sie die Halterung aus dem Gehäuse.

    Veuillez retirer la vis du casier 3.5”

    Veuillez tirer le casier 3.5” vers l'arrière pour le sortir du boîtier

    Por favor, retire el tornillo del bracket para dispositivo de 3.5”.

    Tire del bracket para dispositivos de 3.5” hacia atrás y sáquelo del chasis.

    Rimuovere le viti del supporto del dispositivo da 3.5”

    Tirare il supporto del dispositivo da 3.5” all’indietro per rimuoverlo dal chassis.

    Выньте шурупы, расположенные на кронштейне 3,5-дюймового устройства.

    Потяните кронштейн 3,5-дюймового устройства назад и выньте его из корпуса.

  • 7

    Veuillez retirer les vis du support du ventilateur, puis retirez le support en dehors du boîtier.

    Por favor quite los tornillos en el soporte del ventilador, y después quite el soporte hacia fuera del chasis.

    9

    10

    Please install your 3.5” device into the bracket and secure with included screws (Screw C).Please refer to the location of screw hole C and D

    Please open the left door as shown

    Bitte installieren Sie ihr 3.5” Laufwerke in der Halterung und schrauben Sie es mit den beiliegenden Schrauben fest (Schraube C). Achten Sie dabei auf die Position der Bohrungen für die Schrauben C und D.

    Veuillez installer vos appareils 3.5” dans le casier et fixez-le avec les vis incluses (Vis C). Veuillez-vous réferer à la position des trous des vis C et D

    Veuillez ouvrir la porte gauche comme montré

    Por favor, instale su dispositivo de 3.5” en el bracket y asegúrelo con los tornillos incluidos (Tornillo C). Compruebe la localización de los agujeros para tornillos C y D.

    Installare il dispositivo da 3.5” nel supporto e fissarlo con le viti incluse(viti C). Si prega di considerare la posizione dei fori delle viti C e D.

    Aprire la porta sinistra come mostrato.

    Вставьте 3,5-дюймовое устройство в кронштейн и закрепите его прилагаемыми шурупами (Шуруп C). Используйте отверстия C и D.

    Откройте левую дверцу, как показано на рисунке.

  • 8

    11

    12

    Please remove the 3.5” hard drive rackoutward from the chassis as shown

    Please install your hard drive (SATA) into the rack and secure with included screws (Screw E)

    Bitte entnehmen Sie die 3.5” Halterung für Festplatten wie abgebildet aus dem Gehäuse.

    Bitte installieren Sie ihre Festplatte (SATA) in der Halterung und schrauben Sie sie mit den beiliegenden Schrauben fest (Schraube E).

    Veuillez retirer le casier à disques durs 3.5” en dehors du boîtier comme montré

    Veuillez installer votre disque dur (SATA) dans le casier et fixez-le avec les vis incluses (Vis E)

    Saque la bandeja de discos duros de 3.5” del chasis como se muestra.

    Por favor, instale su disco duro (SATA) en la bandeja y asegúrelo con los tornillos incluidos (Tornillo E).

    Rimuovere il vassoio dell’hard disk da 3.5” dal chassis come mostrato.

    Installare l’hard disk (SATA) nel vassoio e fissare con le viti incluse(viti E)

    Выньте корзину для 3,5-дюймового жесткого диска из корпуса, как показано на рисунке.

    Вставьте жесткий диск (SATA) в корзину и закрепите его прилагаемыми шурупами (Шуруп E).

  • 9

    13

    14

    Please open the right door as shown

    Please remove the 5.25” device cover outward from the chassis as shown

    Bitte öffnen Sie die rechte Klappe wie abgebildet.

    Bitte entfernen Sie die Blende für 5.25” Laufwerke wie abgebildet aus dem Gehäuse.

    Veuillez ouvrir la porte droite comme montré

    Veuillez retirer le cache de la baie 5.25” que vous souhaitez utilisé comme montré

    Abra la puerta derecha como se muestra.

    Quite la cubierta de los dispositivos de 5.25” sacándola del chasis como se muestra.

    Откройте правую дверцу, как показано на рисунке.

    Выньте крышку 5,25-дюймового устройства из корпуса, как показано на рисунке.

    Aprire la porta destra come mostrato

    Rimuovere la mascherina del dispositivo da 5.25” dal chassis come mostrato

  • 10

    15

    16

    Please remove the 3.5” device cover outward from the chassis as shown

    Close the left and right door

    Bitte entfernen Sie die Blende für 3.5” Laufwerke wie abgebildet aus dem Gehäuse.

    Schließen Sie die linke und rechte Klappe.

    Veuillez retirer le cache de la baie 3.5” que vous oushiatez utilisé comme montré

    Fermez les portes gauche et droite

    Por favor, quite la cubierta de los dispositivos de 3.5” sacándola del chasis como se muestra.

    Cierre las puertas izquierda y derecha.

    Выньте крышку 3,5-дюймового устройства из корпуса, как показано на рисунке.

    Закройте левую и правую дверцы.

    Rimuovere la mascherina del dispositivo da 3.5” dal chassis come mostrato.

    Chiudere la porta destra e sinistra.

  • 11

    17

    18

    Please remove the screws on the optical drive cover and remove outward from the chassis

    Please remove the screw on the optical drive cover and remove the affixed component

    Entfernen Sie die Schrauben an den Blenden für optische Laufwerke und entfernen Sie diese aus dem Gehäuse.

    Bitte entfernen Sie die Schraube an der Blende für optische Laufwerke und entfernen Sie die befestigte Komponente.

    Veuillez retirer les vis du cache du lecteur optique et sortez le du boîtier

    Veuillez retirer la vis du cache du lecteur optique et retirer le composant apposé

    Por favor, quite los tornillos de la cubierta de la unidad óptica y sáquela del chasis.

    Quite el tornillo de la cubierta de la unidad óptica y saque el componente.

    Выньте шурупы на крышке оптического привода и выньте привод из корпуса.

    Выньте шуруп на крышке оптического привода и вытащите прикрепленную деталь.

    Rimuovere le viti della mascherina dell’unitá ottica e rimuoverla da chassis.

    Rimuovere i componenti annessi.

  • 12

    19

    20

    Please remove the screws on the hard drive cage as shown

    Please pull the hard drive cage toward the back and remove it outward from the chassis as shown

    Bitte entfernen Sie die Schrauben an der Halterung für Festplatten wie abgebildet.

    Bitte ziehen Sie die Halterung für Festplatten nach hinten und entfernen Sie die Halterung wie abgebildet aus dem Gehäuse.

    Veuillez retirer les vis du casier à disque durs comme montré

    Veuillez tirer le casier à disques durs vers l'arrière et sortez le du boîtier

    Por favor, quite los tornillos de la estructura para el disco duro como se muestra.

    Saque la estructura del disco duro hacia atrás y del chasis como se muestra.

    Выньте шурупы на корзине для жесткого диска, как показано на рисунке.

    Потяните назад корзину для жесткого диска и выньте ее из корпуса, как показано на рисунке.

    Rimuovere le viti del box dell’hard disk come mostrato.

    Tirare il box dell’hard disk all’indietro come mostrato.

  • 13

    21

    22

    Please install your 3.5” hard drive into the cage and secure with included screws (ScrewD)

    Please install your power supply into the chassis as shown and secure with included screws (Screw D)

    Bitte installieren Sie ihre 3.5” festplatte in der Halterung und schrauben Sie sie mit den beiliegenden Schrauben fest (Schraube D)

    Bitte installieren Sie ihr Netzteil wie abgebildet in dem Gehäuse und schrauben Sie es mit den beiligenden Schrauben fest (Schraube D).

    Veuillez installer votre disque dur 3.5” dans le casier et fixez-le avec les vis incluses (Vis D)

    Veuillez installez votre alimentation dans le boîtier comme montré et fixez-la avec les vis incluses (Vis D)

    Instale por favor su disco duro de 3.5” en la estructura para disco duro y asegúrelo con los tornillos incluidos (Tornillo D).

    Haga el favor de instalar su fuente de alimentación en el chasis como se muestra y asegúrela con los tornillos incluidos (Tornillo D).

    Установите 3,5-дюймовый жесткий д и с к в к о рз и н у и з а к р е п и те прилагаемыми шурупами (Шуруп D).

    Установите в корпус блок питания, как показано на рисунке, и закрепите прилагаемыми шурупами (Шуруп D).

    Installare l’hard disk da 3.5” nel box e fissare con le viti incluse(viti D)

    Installare l’alimentatore nel chassis come mostrato e fissare con le viti incluse(viti D).

  • 14

    24

    23 Please fasten and secure motherboard standoff as required

    Install your motherboard and secure with included screws (Screw D)

    Bitte setzen Sie die Abstandhalter für das Mainboard ein wie es erforderlich ist.

    Installieren Sie ihr Mainboard und schrauben Sie es mit den beiliegenden Schrauben fest (Schraube D).

    Veuillez serrer et fixer les plots pour votre carte mère selon vos besoins

    Installez votre carte mère et fixez-la avec les vis incluses(Vis D)

    Atornille y asegure la estructura de la placa base.

    Instale su placa base y atorníllela con los tornillos incluidos (Tornillo D).

    Н а д е ж н о з а к р е п и т е о п о р ы материнской платы.

    Установите материнскую плату и закрепите ее прилагаемыми шурупами (Шуруп D).

    Posizionare e fissare i distanziatori della scheda madre come richiesto

    Installalre la scheda madre e fissare con le viti incluse(viti D)

  • 15

    25

    26

    Please remove the expansion slot cover as required

    Please install your expansion card as shown

    Bitte entfernen Sie die Blende an den Einschüben für Erweiterungskarten entsprechend ihren Ansprüchen.

    Bitte installieren Sie ihre Erweiterungskarten wie abgebildet.

    Veuillez retirer les caches selon vos besoins

    Veuillez installer les cartes d'extension comme montré

    Por favor, quite la cubierta del zócalo de expansión según sea necesario.

    Instale su tarjeta de expansión como se muestra.

    Снимите заглушку слота расширения.

    Установите плату расширения, как показано на рисунке.

    Rimuovere le mascherine degli slot d’espansione a seconda delle esigenze.

    Installare la expansion card come mostrato

  • 16

    27 Reinstall 3.5” device bracket into the chassis and secure with screw

    Setzen Sie die Halterung für 3.5” Laufwerke wieder in das Gehäuse ein und schrauben Sie sie fest.

    Réinstallez le casier 3.5” dans le boîtier et fixez-le avec des vis

    Reinstale el bracket para dispositivos de 3.5” en el chasis y atorníllelo.

    Вставьте кронштейн 3,5-дюймового устройства в корпус и закрепите шурупом.

    Reinstallare il supporto del dispositivo da 3.5” nel chassis e fissare con le viti.

  • Incollare il cuscinetto di gomma sul pulsante dell’unitá ottica per adattare meglio la posizione dell’unitá ottica.Quindi rimuovere la carta sul materiale adesivo della porta dell’unitá ottica.

    17

    28 Please attach the rubber padding onto the optical drive button to adjust the location of optical drive. Then remove the paper on the adhesive foam pad for the optical drive door

    Bitte befestigen Sie die Gummieinlage am Knopf des optischen Laufwerks um dieses auszurichten. Entfernen Sie dann die Folie von der Klebe-Einlage für die Klappe des optischen Laufwerks.

    Veuillez coller le caoutchouc sur le bouton du lecteur optique pour ajuster la position du lecteur optique. Puis retirez le papier de l'adhésif de la porte du lecteur optique

    Por favor, pegue la almohadilla de goma en el botón de la unidad óptica para ajustar la local ización del dispositivo óptico. Luego quite el papel de la almohadilla adhesiva para la puerta de la unidad óptica.

    Прикрепите резиновую подкладку к кнопке оптического привода и проверьте положение оптического привода. Затем отлепите бумагу от липкой прокладки для крепления дверцы оптического привода.

  • 18

    29

    30

    Reinstall the 5.25” device bracket into chassis and secure with screws

    Reinstall the 3.5” hard drive cage into chassis and secure with screws

    Setzen Sie die Halterung für 5.25” Laufwerke wieder in das Gehäuse ein und schrauben Sie sie fest.

    Setzen Sie die Halterung für 3.5” Laufwerke wieder in das Gehäuse ein und schrauben Sie sie fest.

    Réinstallez le casier 5.25” dans le boîtier et fixez-le avec des vis

    Réinstallez le casier à disques durs 3.5” dans le boîtier et fixez-le avec des vis

    Reinstale el bracket para dispositivos de 5.25” en el chasis y atorníllelo

    Reinstale la estructura del disco duro de 3.5” en el chasis y atorníllela

    Reinstallare il supporto del dispositivo da 5.25” nel chassis e fissare con le viti.

    Reinstallare il box del dispositvo da 3.5” nel chassis e fissare con le viti.

    Вставьте кронштейн 5,25-дюймового устройства в корпус и закрепите шурупами.

    Вставьте корзину для 3,5-дюймового жесткого диска в корпус и закрепите шурупами.

  • 19

    31 Attach the optical drive door panel as shown

    Befestigen Sie Blende für die Klappe des optischen Laufwerks wie abgebildet.

    Fixez le panneau de la porte du lecteur optique comme montré

    Fije el panel de la puerta de la unidad óptica como se muestra.

    Incollare la porta dell’unitá ottica come mostrato.

    Прикрепите панель дверцы оптического привода, как показано на рисунке.

  • 20

    32 All the front cables can be routed through the EMI ring to reduce EMI. Then connect all necessary devices, motherboard and the power supply.

    Alle Front-Kabel können durch den beiliegenden EMI-Ring geführt werden um elektromagnetische Interferenzen zu reduzieren. Schließen Sie die Kabel anschließend an allen notwendigen Geräten, dem Mainboard und dem Netzteil an.

    Tous les câbles du panneau fronrtal doivent être passés à travers l'anneau EMI pour réduire les EMI. Puis branchez tous les appreils requis, la carte mère et l'alimentation.

    Todos los cables frontales se pueden hacer pasar a través del anillo EMI para reducir las EMI. Luego conecte todos los dispositivos necesarios, la placa base y la fuente de alimentación.

    Convogliare tutti i cavi frontali atttraverso l’anello EMI. Quindi connettere tutti i dispositivi relativi, scheda madre ed alimentatore.

    Для уменьшения электромагнитных помех проденьте все передние провода и кабели в прилагаемое защитное кольцо. Затем подключите все устройства, материнскую плату и блок питания.

  • 21

    33

    34

    Reinstall the center brace into the chassis and secure with screws

    Install the pad lock as shown and secure with included screw (ScrewD) reinstall the top panel and secure with screws

    Setzen Sie die mittlere Schiene wieder in das Gehäuse ein und schrauben Sie sie fest.

    Installieren Sie das Sicherheitsschloss wie abgebildet und schrauben Sie es fest (Schraube D). Setzen Sie die obere Abdeckung wieder ein und schrauben Sie diese fest.

    Réinstallez la barre centrale dans le boîtier et fixez-la avec des vis

    Installez le pad lock comme montré et fixez-le avec les vis incluses (vis D)Réinstallez le panneau supérieur et fixez-le avec des vis

    Reinstale el refuerzo central en el chasis y atorníllelo.

    Instale el candado como se muestra y atorníllelo con los tornillos incluidos (Tornillo D).

    Reinstallare il supporto centrale nel chassis e fissare con le viti.

    Installare la chiusura di sicurezza come mostrato e fissare con le viti incluse(viti D)

    Вставьте в корпус и закрепите шурупами центральную скобу.

    Установите замок, как показано на рисунке, и закрепите прилагаемым шурупом (Шуруп D).Установите на место верхнюю панель и закрепите шурупами.

  • 22

    35

    36

    Reinstallare il pannello superiore e fissare con le viti.

    Aprire la porta sinistra come mostrato

    Reinstall the top panel and secure with screws

    Please open the left door as shown

    Setzen Sie die obere Abdeckung wieder ein und schrauben Sie diese fest.

    Bitte öffnen Sie die linke Klappe wie abgebildet.

    Réinstallez le panneau supérieur et fixez-le avec des vis

    Veuillez ouvrir la porte de gauche comme montré

    Reinstale el panel superior y asegúrelo con los tornillos

    Abra por favor la puerta izquierda como se muestra.

    Установите на место верхнюю панель и закрепите шурупами.

    Откройте левую дверцу, как показано на рисунке.

  • 23

    37

    38

    Reinstallare il vassoio del dispositivo da 3.5” nel chassis

    Chiudere la porta sinistra

    Reinstall the 3.5” hard drive rack into the chassis

    Close the left door

    Setzen Sie die Halterung für 3.5” Laufwerke wieder in das Gehäuse ein.

    Schließen Sie die linke Klappe.

    Réinstallez le casier 3.5” dans le boîtier

    Fermez la porte de gauche

    Reinstale la estructura para disco duro de 3.5” en el chasis.

    Cierre la puerta izquierda.

    Вставьте корзину для 3,5-дюймового жесткого диска обратно в корпус.

    Закройте левую дверцу.

  • 24

    39

    Installazione completata

    Installation complete

    Installation abgeschlossen.

    Installation terminée

    Instalación completa.

    Сборка завершена.

  • 25

    1

    2 Two additional 80mm fans can be installed into chassis as required

    Rack mount ears can be installed onto the chassis as required

    Falls erforderlich können Rack Mount Ears in dem Gehäuse installiert werden

    Zwei zusätzliche 80mm Lüfter können in dem Gehäuse installiert werden.

    Les oreilles de montage peuvent être installées sur le boîtier si necessaire

    Deux ventilateurs additionnelles de 80mm peuvent être installé dans le boîtier si nécessaire

    Se pueden instalar estructuras laterales en el chasis si es necesario

    Se pueden instalar dos ventiladores adicionales de 80mm en el chasis si son necesarios

    I supporti per montaggio in rack possono essere installati sul chassis a seconda delle esigenze.

    È possible installare 2 ventole addizionali da 80mm a seconda delle esigenze.

    В корпусе допускается установка двух дополнительных 80-мм вентиляторов.

    На корпус можно установить рэковое крепление.

    Special Features

  • NO: G11207701

    September, 2010

    GD03-封面GD03-1GD03-2GD03-3GD03-4GD03-5GD03-6GD03-7GD03-8GD03-9GD03-10GD03-11GD03-12GD03-13GD03-14GD03-15GD03-16GD03-17GD03-18GD03-19GD03-20GD03-21GD03-22GD03-23GD03-24GD03-25GD03-26GD03-封底


Recommended