+ All Categories
Home > Technology > GEAR4 Explorer-SP Manual

GEAR4 Explorer-SP Manual

Date post: 22-Jan-2015
Category:
Upload: gear4
View: 727 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
Description:
Instructional Manual for GEAR4 Explorer-SP http://GEAR4.com Home portable speaker system for iPod and iPhone Explorer-SP combines advanced sound and functionality for a superb audio experience at home or away. Its 3D sound feature provides virtual surround sound for true performance-level audio and its bass boost button and bass port deliver rich, deep notes to compliment the 3D width. With options to power by mains or the built-in Lithium-ion battery, enjoy Explorer-SP around the home or on your travels. Charge up the Lithium-ion battery in just 2 hours and the battery level indicator will warn you when you are nearing the end of the 8 hour playback time and need to recharge, so you never need worry about running out of power. Features: * 3D Sound * 2 hour fast charge * Rechargeable lithium-ion battery * Carry case * Remote control * Charges iPod when docked (and powered by mains)
Popular Tags:
57
Explorer-SP User Manual Notice d’utilisation | Benutzerhandbuch
Transcript
Page 1: GEAR4 Explorer-SP Manual

Explorer-SPUser Manual

Notice d’utilisation | Benutzerhandbuch

Page 2: GEAR4 Explorer-SP Manual

Thank you for buying the Explorer-SP, home portable speaker system for iPod and iPhone. Please read over this manual before use and retain it for future reference.

Merci d’avoir choisi le système Explorer-SP, enceintes audio home portatives pour iPod et iPhone. Veillez à lire attentivement cette notice d’utilisation avant de l’utiliser, et conservez-la pour vous y référer par la suite.

Wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf des Explorer-SP, tragbares Home-Lautsprechersystem für iPod und iPhone. Lesen Sie sich dieses Benutzerhandbuch vor der Verwendung bitte sorgfältig durch, und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf.

open

Page 3: GEAR4 Explorer-SP Manual

Explorer-SP controls:

➌ POWER �➋ VOLUME + ➍ VOLUME -

➎ DC INPUT

➐ DOCK FOR iPod / iPhone

➊ 3D VIRTUAL EFFECTS

Made for iPod touch, iPod classic, iPod, iPod nano. Works with iPhone and iPhone 3G / 3GS

➏ AUX-IN

Page 4: GEAR4 Explorer-SP Manual

3D

Box contents: Contenu du coffret | Packungsinhalt

Explorer-SP

4 dock adapters for iPod / iPhone4 adaptateurs de station d’accueil pour iPod / iPhone 4 Dock-Adapter für iPod / iPhone

Power supply with UK / EU plugsAlimentation avec fiches EU / GB Netzteil mit EU-/GB-Steckern

USERMANUAL

Carry case Sacoche de transport Tragetasche

Remote control Télécommande Fernbedienung

User manualNotice d’utilisation Benutzerhandbuch

Page 5: GEAR4 Explorer-SP Manual

Declaration of Conformity

Product Name: GEAR4 Explorer-SP Model: PG433 Distributor: Disruptive Ltd. Address: Windsor House, Turnpike Road, High Wycombe, Bucks, HP12 3NR, United Kingdom.

Declare that the product described below is in conformity with the relevant provisions of the following directives and National Laws and Regulations adopting these directives.

The Low Voltage Directive 2006/95/EC The EMC Directive 2004/108/EC

The product has been tested and assessed by application of the following standards or specifications. Together with all relevant National Technical Standards and Specifications as applicable.

Standard Year Description EN60065 2007 Audio, video and similar electronic apparatus Safety requirements EN55013 2001 Sound and television broadcast receivers and associated +A1:2003 equipment - radio disturbance characteristics - limits and +A2:2006 methods of measurement EN55020 2002+A1 Sound and television broadcast receivers and associated 2003+A2:2005 equipment - immunity characteristics - limits and methods of measurement

Issued in: High Wycombe, Bucks, United Kingdom Date: 09/12/09 Authorised Representative: Carl Walastyan Signature: Position: Commercial Director

Page 6: GEAR4 Explorer-SP Manual

17

45

7

23

50

29

12

35

40

Page 7: GEAR4 Explorer-SP Manual

7 GEAR4 | Explorer-SP | User Manual

Explorer-SP Please read before use.

Features:3D sound for increased width and depth to ■

your music

140Hz - 18kHz extended frequency response ■

for enhanced acoustics

Bass port for full rich sound ■

Powered by Lithium-ion battery or by mains ■

Advanced 8 hour rechargeable battery with ■

2 hour fast charge

Battery level indicator ■

Compact, robust design - perfect for home ■

or travel

Charges iPod / iPhone when docked ■

Line-in port for use with other music players ■

Remote control ■

Carry case ■

Accessible battery compartment for ■

ecological disposal

To set up your Explorer-SP:

Plug the power supply unit into the back ■

of the main unit and then into the mains supply.

Press ■ � on either your Explorer-SP or remote control to power on / off.

For use with iPod / iPhone:

Select and insert the correct docking adapter ■

to suit your iPod / iPhone.

Carefully insert your iPod / iPhone into the ■

dock, it will start charging upon connection.

N.B. Please ensure that you use the dock adapters included to avoid damage to the dock connector.

Press ■ �� on the remote control to play / pause your music.

Use the MENU button on the remote control ■

to navigate through the iPod / iPhone menus.

Press the ■ � and � buttons on the remote control to navigate the various features of the iPod / iPhone menus.

Press the ENTER button on the remote ■

control to confirm your selection.

Press ■ � / � on the remote control to scan through tracks.

Press VOL ■ - / + on the speaker or remote control to adjust the volume.

Page 8: GEAR4 Explorer-SP Manual

8User Manual | Explorer-SP | GEAR4

N.B. Explorer-SP will automatically select iPod mode and override the line-in.

REPEaT / SHUFFLE PLay:

To repeat the current track – press ■ � on the remote control once.

To repeat the whole album – press ■ � on the remote control twice. Press again to cancel.

To shuffle songs – press ■ � on the remote control. Press again to cancel.

3D sound: Explorer-SP has a 3D button for increased width and depth to your music.

To activate 3D sound press the 3D button on ■

either your speaker or remote control.

For use with other music players:

Plug one end of a 3.5mm audio cable (not ■

included) into your MP3 or MP4 player and connect the other end into the AUX line-in port at the back of the speaker.

Use your device to control the music. ■

N.B. Your iPod / iPhone must be removed from the dock.

Battery status:The three green LEDs on the top of the speaker will display the charging status / remaining power of the battery:

0-10% Charge: 1 Flashing LED –

10-40% Charge: 1 Solid Green LED –

40-70% Charge: 2 Solid Green LEDs –

70-100% Charge: 3 Solid Green LEDs –

Battery replacement instructions:

It is recommended that you charge the ■

Explorer-SP for 8 hours before first use.

A properly maintained battery will retain up to ■

80% of its original capacity at 300 full charge and discharge cycles. You may choose to replace your battery when it no longer holds sufficient charge to meet your needs. New batteries may be purchased from www.gear4.com/store

Use a screwdriver to unscrew the ■

battery compartment.

Remove the cover from the back (gently tap ■

the case until compartment pops up).

Disconnect the old battery and connect up ■

the new Lithium-ion battery.

Page 9: GEAR4 Explorer-SP Manual

9 GEAR4 | Explorer-SP | User Manual

Slide the battery into the compartment ■

ensuring the wires are neatly tucked out of the way.

Replace the cover and screw back ■

tightly in place.

WaRningTo reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this unit to rain or moisture.

CaUTionUse of controls or adjustments of performance or procedures other than those specified may result in hazardous radiation exposure.

UnPaCking anD inSTaLLaTionUnpack your unit carefully. We recommend that you save the packaging in case you ever need to store your unit. To avoid damage, never place the unit or its batteries near radiators, in front of heating vents, under direct sunlight or near water.

FoR yoUR SaFETy

– When disconnecting the power cable, pull the power plug first. Do not pull the cord by itself.

– Never handle the power plug with wet hands, as this could cause fire or electric shock.

– Refer servicing to qualified personnel only.

– Do not open the housing.

– Do not twist or pinch the power cable. If the plug or power cable needs to be replaced, ensure that it complies with the manufacturer’s recommendation.

– Unplug the unit during lightning storms and when unused for extended periods of time.

– The Explorer-SP grill is resistant to water, grease and dirt, should the fabric become dirty you can wipe it clean with a damp cloth.

To download some of the finest new music around for FREE, visit: www.gear4.com/newmusic

Please ensure that your iPod / iPhone is using the latest software version. To update the software, connect your iPod / iPhone to iTunes. If there is a newer software version available you will be prompted to upgrade.

All rights reserved. Reproduction in whole or in part is prohibited. GEAR4 and product names are trademarks of Disruptive Ltd. iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the US and other countries. iPhone is a trademark of Apple Inc. All other product names are or may be trademarks of and used to identify products or services of their respective owners. Brands are used for illustration purposes only and should not be used to infer any relationship between GEAR4 and respective owners.

Page 10: GEAR4 Explorer-SP Manual

10User Manual | Explorer-SP | GEAR4

“Made for iPod” means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod and has been certified by the developer to meet Apple performance standards.

“Works with iPhone” means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPhone and has been certified by the developer to meet Apple performance standards.

Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.

DiSPoSaLAccording to the European Directive 2002/96/EC all electrical and electronic products must be collected separately by a local collection system. Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste.

The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert user to the

presence of uninsulated ‘Dangerous Voltage’ within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock to person.

The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert user to the presence of

important operating and maintenance (servicing) instruction in the literature accompanying the appliance.

CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCK • DO NOT OPEN

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDE

REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL

Page 11: GEAR4 Explorer-SP Manual

11 GEAR4 | Explorer-SP | User Manual

FCC RULES You are cautioned that changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules.

These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.

However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna. ‒

Increase the separation between the ‒equipment and receiver.

Connect the equipment into an outlet ‒on a circuit different from that to which the receiver is connected.

Consult the dealer or an experienced ‒radio / TV technician for help.

oPERaTion iS SUBjECT To THE FoLLoWing TWo ConDiTionS:

1) This device may not cause interference and

2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

Page 12: GEAR4 Explorer-SP Manual

12Notice d’utilisation | Explorer-SP | GEAR4

Veuillez lire avant utilisation. Explorer-SP

Commandes de Explorer-SP: ➊ 3D

➋ VOLUME +

➌ �

➍ VOLUME -

➎ PRISE D'ALIMENTATION EN COURANT CONTINU

➏ PRISE D'ENTRéE POUR AUTRES LECTEURS

➐ DOCK POUR iPod / iPhone

Caractéristiques du produit:

Son 3D pour une musique plus riche ■

et plus profonde

Réponse en fréquence étendue de ■

140Hz à 18kHz, pour une meilleure performance acoustique

Port de basses pour un son riche et puissant ■

Alimentation par batterie lithium-ion ■

ou par secteur

Batterie rechargeable 8 heures avancée, ■

avec charge rapide de 2 heures

Indicateur de niveau de charge de la batterie ■

Design compact et robuste, parfait pour ■

la maison ou les voyages

Chargez votre iPod / iPhone lorsqu'il ■

est connecté au Dock

Prise d'entrée pour d'autres lecteurs ■

de musique

Télécommande ■

Sacoche de transport ■

Compartiment batterie accessible pour ■

mise au rebut écologique

Prise en main:Branchez le câble de courant alternatif au ■

dos de l'unité principale, puis branchez l'autre extrémité au secteur.

Appuyez sur la touche ■ � du Explorer-SP ou sur la touche de marche / arrêt de la télécommande.

Utilisation avec un iPod / iPhone:

Sélectionnez et insérez l'adaptateur de ■

dock correspondant à votre modèle d'iPod / iPhone.

Page 13: GEAR4 Explorer-SP Manual

13 GEAR4 | Explorer-SP | Notice d’utilisation

Insérez soigneusement votre iPod / iPhone ■

dans le dock. Le chargement commence automatiquement.

Remarque: Veuillez vous assurer d'utiliser les adaptateurs de dock fournis, pour éviter d'endommager le connecteur de dock.

Appuyez sur la touche ■ �� de la télécommande pour écouter ou interrompre la musique.

Utilisez la touche MENU de la télécommande ■

pour parcourir le menu de l'iPod / iPhone.

Appuyez sur les touches ■ � et � de la télécommande pour parcourir les différentes fonctions du menu de l'iPod/ iPhone.

Appuyez sur la touche ENTER de la ■

télécommande pour confirmer votre sélection.

Actionnez les touches ■ � / � de la télécommande pour parcourir les pistes.

Appuyez sur la touche VOL + ou - du ■

haut-parleur ou de la télécommande pour régler le volume.

Remarque: Lorsqu'un iPod / iPhone est connecté à son dock, le système Explorer-SP sélectionne automatiquement le mode iPod en priorité sur les autres unités en entrée.

LECTURE RéPéTéE oU aLéaToiRE:

Pour répéter la piste en cours, appuyez ■

une fois sur la touche �.

Pour répéter tout l'album, appuyez deux ■

fois sur la touche �. Pour annuler, appuyez trois fois.

Pour une lecture aléatoire des morceaux, ■

appuyez sur la touche �. Appuyez deux fois pour annuler.

Son 3D:Le Explorer-SP est doté d'une touche d'effet 3D pour un son surround virtuel.

Pour activer le son 3D, actionnez la touche ■

3D des enceintes ou de la télécommande.

Utilisation avec d'autres périphériques audio:

Branchez une extrémité d'un câble audio de ■

3,5 mm dans votre lecteur MP3 ou MP4, et branchez l'autre extrémité dans la prise AUX au dos de l'unité (Câble non fourni).

Utilisez votre appareil pour contrôler ■

la musique.

Notez que votre iPod / iPhone doit être retiré.

état de la batterie:Les trois témoins verts sur le haut de l'enceinte indiquent le niveau de charge de la batterie:

Charge de 0 à 10% : 1 témoin clignotant –

Page 14: GEAR4 Explorer-SP Manual

14Notice d’utilisation | Explorer-SP | GEAR4

Charge de 10 à 40% : 1 témoin vert fixe –

Charge de 40 à 70% : 2 témoins verts fixes –

Charge de 70 à 100% : 3 témoins –verts fixes

instructions concernant la batterie:

Il est recommandé de charger l'Explorer-SP ■

pendant 8 heures avant la première utilisation.

Une batterie bien entretenue retient jusqu'à ■

80% de sa capacité d'origine au bout de 300 cycles de charge et décharge complets. Vous pouvez remplacer la batterie lorsqu'elle ne retient plus de charge suffisante pour vos besoins. Vous trouverez les batteries neuves sur le site www.gear4.com/store

À l'aide d'un tournevis, dévissez le ■

compartiment de la batterie.

Retirez le couvercle au dos (en tapant ■

doucement sur le boîtier jusqu'à ce que le compartiment s'ouvre).

Débranchez l'ancienne batterie et ■

connectez la nouvelle batterie lithium-ion.

Faites glisser la batterie dans le ■

compartiment, en prenant soin de bien ranger les fils.

Remettez le couvercle en place ■

et revissez fermement.

avERTiSSEmEnT Pour réduire le risque d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ni à l'humidité.

aTTEnTionL'utilisation des commandes ou les réglages de performances par des procédures autres que celles spécifiées risquent d'entraîner une exposition à des radiations dangereuses.

DéBaLLagE ET inSTaLLaTionDéballer l'appareil avec soin. Nous recommandons de conserver l'emballage, pour tout stockage prolongé éventuel de l'appareil. Pour éviter tout endommagement, ne jamais placer l'appareil ou ses batteries près d'un radiateur, près d'une bouche d'aération, sur un rebord de fenêtre exposé au soleil ni près d'une source d'eau.

DanS L’inTéRêT DE La SéCURiTé

Pour débrancher l'adaptateur d'alimentation, ‒tirer sur la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon.

Ne jamais manipuler la fiche d'alimentation ‒avec des mains mouillées, sous peine d'électrocution ou d'incendie.

Consulter exclusivement un personnel ‒qualifié pour toute réparation.

Ne pas ouvrir le boîtier. ‒

Ne pas tordre ni pincer le cordon ‒d'alimentation. Si la fiche ou le cordon doivent être remplacés, vérifier qu'ils

Page 15: GEAR4 Explorer-SP Manual

15 GEAR4 | Explorer-SP | Notice d’utilisation

sont conformes aux recommandations du fabricant.

N'utiliser que les accessoires GEAR4 agréés. ‒

Débrancher l'appareil pendant les orages ‒avec foudre et lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une période prolongée.

La grille du Explorer-SP résiste à l'eau, à la ‒graisse et à la saleté. Si le tissu est sali, le nettoyer à l'aide d'un chiffon humide.

Pour télécharger GRATUITEMENT de nouveaux morceaux parmi les meilleurs du marché actuel, consulter le site: www.gear4.com/newmusic

Tous droits réservés. Reproduction partielle ou totale interdite. GEAR4 et les noms de produits sont des marques de commerce de Disruptive Ltd. iPod est une marque déposée d'Apple Inc., déposée aux états-Unis et dans d'autres pays. iPhone est une marque déposée d'Apple Inc. Tous les autres noms de produits sont ou peuvent être des marques de commerce et servent à identifier les produits et services appartenant à leurs détenteurs respectifs. Les noms de marques sont utilisés aux seules fins d'illustration et ne doivent pas être utilisés pour insinuer une relation entre GEAR4 et leurs détenteurs respectifs.

Veuillez vérifier que votre iPod / iPhone utilise la dernière version logicielle. Pour mettre le logiciel à jour, connectez votre iPod / iPhone à iTunes. Si une nouvelle version est disponible,

le système vous invitera à actualiser.

Le label "Made for iPod" signifie qu'un accessoire électronique a été conçu spécialement pour se connecter à l'iPod et a été certifié par son fabricant comme répondant aux normes de performance d'Apple.

Le label "Works with iPhone" signifie qu'un accessoire électrique a été conçu spécialement pour se connecter à l'iPhone et a été certifié par son fabricant comme répondant aux normes de performance d'Apple.

Apple ne saurait être responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité aux normes de sécurité et aux réglementations en vigueur.

miSE aU REBUTConformément à la directive européenne 2002/96/EC, tout appareil électrique ou électronique doit être collecté séparément par un système local de collecte des déchets électriques et électroniques. Respecter les lois et réglementations en vigueur et ne pas mettre au rebut dans les déchets ménagers.

Le symbole de l'éclair dans un triangle équilatéral a pour but d'alerter l'utilisateur sur la présence

d'une tension dangereuse non isolée à l'intérieur du boîtier du produit. Cette tension peut suffire à électrocuter l'utilisateur.

Page 16: GEAR4 Explorer-SP Manual

16Notice d’utilisation | Explorer-SP | GEAR4

Le symbole du point d'exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d'alerter l'utilisateur sur la

présence d'instructions importantes d'utilisation et de maintenance dans la documentation accompagnant l'apparei.

ATTENTIONRISQUE D’éLECTROCUTION - NE PAS OUVRIR

ATTENTION : POUR RéDUIRE LE RISQUE D’éLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE NI LE FOND. CET APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE

PIÈCE RéPARABLE PAR L’UTILISATEUR. CONSULTER LE PERSONNEL QUALIFIé POUR TOUTE RéPARATION.

RègLES DE La FCC Toute modification non expressément approuvée par la partie responsable de la mise en conformité risque d’annuler le droit d’utilisation de cet équipement. Cet équipement a été testé et est conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à la section 15 des règles de la FCC.

Ces limites ont été conçues pour protéger les installations domestiques contre les interférences néfastes. Cet équipement génère, utilise et émet de l'énergie sous forme de fréquences radio et, en cas de non-respect des instructions d'installation et d'utilisation, risque de provoquer des interférences.

Il n'existe aucune garantie contre ces interférences. En cas d'interférences radio ou télévisuelles, pouvant être vérifiées en mettant hors, puis sous tension l'équipement, l'utilisateur peut tenter de résoudre le problème de l'une des façons suivantes :

Réorienter ou déplacer l'antenne de ‒réception ;

éloigner l'équipement du poste de réception ; ‒

Brancher l'équipement sur une prise ‒appartenant à un circuit différent de celui du poste de réception ;

Consulter le revendeur ou un technicien ‒radio / TV qualifié.

Son UTiLiSaTion EST aSSUjETTiE aUx DEUx ConDiTionS SUivanTES :

1) Cet équipement ne doit pas provoquer d’interférences, et

2) Ce périphérique doit tolérer les interférences, ce qui inclut les interférences qui risquent de provoquer un dysfonctionnement du périphérique.

Page 17: GEAR4 Explorer-SP Manual

17 GEAR4 | Explorer-SP | Benutzerhandbuch

Explorer-SP Bitte vor Verwendung lesen.

Bedienelemente des Explorer-SP: ➊ 3D

➋ LAUTSTÄRKE +

➌ �

➍ LAUTSTÄRKE -

➎ GLEICHSTROM-EINGANG

➏ AUDIO-EINGANG (für andere Musikplayer)

➐ DOCK FüR iPod / iPhone

Produktmerkmale:3D-Sound für mehr Klangtiefe und ein ■

breiteres Klangspektrum

140Hz - 18kHz erweiterter Frequenzgang für ■

bessere Akustik

Bass-Anschluss für satten Sound ■

Stromversorgung über Lithiumionen-Akku ■

oder Netzteil

Hochmoderner, wiederaufladbarer 8h-Akku ■

mit 2h-Schnellladung

Akkustand-Anzeiger ■

Kompaktes, robustes Design - ideal für ■

zu Hause und unterwegs

Aufladen bei Andocken des iPod / iPhone ■

Audio-Eingang zur Verwendung mit ■

anderen Musikplayern

Fernbedienung ■

Tragetasche ■

Einfach zugängliches Akkufach für ■

umweltgerechte Entsorgung

Erste Schritte: Schließen Sie das Netzteil an der ■

Rückseite des Hauptgeräts und dann an die Netzstromversorgung an.

Zum Ein- oder Ausschalten drücken ■

Sie die �-Taste am Explorer-SP oder auf der Fernbedienung.

verwendung mit einem iPod / iPhone:

Wählen Sie den für Ihren iPod / Ihr iPhone ■

geeigneten iPod-Dockingadapter, und stecken Sie ihn ein.

Stecken Sie den iPod / das iPhone ■

vorsichtig in das Dock; nach Anschluss beginnt das Aufladen.

Page 18: GEAR4 Explorer-SP Manual

18Benutzerhandbuch | Explorer-SP | GEAR4

Hinweis: Bitte verwenden Sie unbedingt die mitgelieferten Dock-Adapter, um eine Beschädigung des Dock-Anschlusses zu vermeiden.

Drücken Sie ■ �� auf der Fernbedienung, um Musik wiederzugeben oder die Wiedergabe zu unterbrechen.

Verwenden Sie die MENU-Taste auf der ■

Fernbedienung, um durch das iPod / iPhone-Menü zu gehen.

Drücken Sie die ■ � und � -Tasten auf der Fernbedienung, um durch die verschiedenen Optionen des iPod / iPhone-Menüs zu gehen.

Drücken Sie die ENTER-Taste auf ■

der Fernbedienung, um Ihre Auswahl zu bestätigen.

Drücken Sie ■ � / � auf der Fernbedienung, um durch die Titel zu gehen.

Verwenden Sie VOL + und - am Lautsprecher ■

oder auf der Fernbedienung, um die Lautstärke zu regeln.

Hinweis: Wenn ein iPod / iPhone angedockt ist, wählt das Explorer-SP automatisch den iPod-Modus und setzt andere Eingänge.

WiEDERHoLEn / ZUFaLLSWiEDERgaBE:

Aktuellen Titel wiederholen - ■ � einmal drücken.

Ganzes Album wiederholen - ■ � zweimal drücken. Zum Abbrechen dreimal drücken.

Zufallswiedergabe - ■ � drücken. Zum Abbrechen zweimal drücken.

3D-Sound: Explorer-SP verfügt über eine 3D-Effekt-Taste für virtuellen Surround-Sound.

Um den 3D-Sound zu aktivieren, drücken ■

Sie die 3D-Taste am Lautsprecher oder auf der Fernbedienung.

verwendung mit anderen audiogeräten:

Schließen Sie ein Ende des 3,5-mm- ■

Audiokabels (nicht inbegriffen) an Ihren, MP3- oder MP4-Player an, und stecken Sie das andere Ende in den AUX-Anschluss auf der Rückseite des Geräts.

Steuern Sie die Musikwiedergabe über ■

das Gerät.

Hinweis: Ihr iPod / iPhone muss herausgenommen werden.

akkustatus:Die drei grünen LEDs oben am Lautsprecher zeigen den Ladestatus/die verbleibende Leistung des Akkus an:

0 - 10 % Ladung: 1 blinkende LED –

Page 19: GEAR4 Explorer-SP Manual

19 GEAR4 | Explorer-SP | Benutzerhandbuch

10 - 40 % Ladung: 1 konstant grün –leuchtende LED

40 - 70 % Ladung: 2 konstant grün –leuchtende LEDs

70 - 100 % Ladung: 3 konstant grün –leuchtende LEDs

Hinweise zum akku:Es empfiehlt sich, das Explorer-SP ■

vor der ersten Verwendung 8 Stunden lang aufzuladen.

Ein ordnungsgemäß behandelter Akku ■

behält bei 300 kompletten Lade- und Entladezyklen bis zu 80% seiner ursprünglichen Kapazität bei. Falls die Ladeleistung des Akkus Ihren Anforderungen nicht mehr entspricht, können Sie den Akku ersetzen. Neue Akkus können unter www.gear4.com/store erworben werden.

Öffnen Sie das Akkufach mit einem ■

Schraubenzieher.

Nehmen Sie die Abdeckung auf der ■

Rückseite ab (tippen Sie leicht auf das Gehäuse, bis das Fach sich öffnet).

Trennen Sie den alten Akku ab, ■

und schließen Sie den neuen Lithiumionen-Akku an.

Schieben Sie den Akku in das Fach, wobei ■

darauf zu achten ist, dass die Drähte sicher verlegt werden.

Bringen Sie die Abdeckung wieder an, und ■

schrauben Sie sie fest an.

WaRnUngUm die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages so gering wie möglich zu halten, sollten Sie dieses Gerät vor Regen oder Feuchtigkeit schützen.

voRSiCHTDurch die Verwendung von Bedienelementen oder Einstellungen oder die Durchführung von Abläufen, die nicht in dieser Anleitung aufgeführt sind, können Benutzer gefährlicher Strahlung ausgesetzt werden.

aUSPaCkEn UnD inSTaLLiEREnPacken Sie das Gerät vorsichtig aus. Es empfiehlt sich, die Verpackung für den Fall aufzubewahren, dass Sie das Gerät einmal lagern müssen. Stellen Sie das Gerät oder seine Akku nicht in der Nähe von Heizkörpern oder vor einem Heizlüfter auf, und setzen Sie es weder direkter Sonneneinstrahlung noch Feuchtigkeit aus, um eine Beschädigung zu vermeiden.

ZU iHRER SiCHERHEiT

Ziehen Sie zuerst den Netzstecker heraus, ‒bevor Sie das Netzteil abtrennen. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst.

Fassen Sie den Netzstecker nicht mit nassen ‒Händen an, da dies einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen kann.

Page 20: GEAR4 Explorer-SP Manual

20Benutzerhandbuch | Explorer-SP | GEAR4

überlassen Sie Wartungsarbeiten nur ‒qualifiziertem Personal.

Öffnen Sie das Gehäuse nicht. ‒

Verdrehen oder klemmen Sie das Netzkabel ‒nicht ein. Wenn der Netzstecker oder das Netzkabel ausgewechselt werden müssen, sollten Sie unbedingt auf die Einhaltung der Empfehlungen des Herstellers achten.

Verwenden Sie nur von GEAR4 ‒empfohlenes Zubehör.

Ziehen Sie bei Gewittern, und wenn das ‒Gerät längere Zeit nicht verwendet wird, den Gerätestecker aus der Steckdose.

Das Gitter des Explorer-SP ist wasser-, ‒fett- und schmutzbeständig. Falls der Stoff schmutzig geworden ist, kann er mit einem feuchten Tuch abgewischt werden.

Um die besten neuen Musiktitel KOSTENLOS herunterzuladen, besuchen Sie: www.gear4.com/newmusic

Alle Rechte vorbehalten. Eine vollständige oder teilweise Vervielfältigung ist nicht zulässig. GEAR4 und die Produktnamen sind Marken von Disruptive Ltd. iPod ist eine in den USA und anderen Ländern eingetragene Marke von Apple Inc. iPhone ist eine Marke von Apple Inc. Alle anderen Produktnamen können Marken der jeweiligen Inhaber sein und werden lediglich zur Kennzeichnung von Produkten oder Dienstleistungen der jeweiligen Inhaber genannt. Die Nennung von Marken dient ausschließlich

Informationszwecken und impliziert keine Beziehung zwischen GEAR4 und den jeweiligen Inhabern.

Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr iPod / iPhone die neueste Softwareversion verwendet. Um die Software zu aktualisieren, schließen Sie Ihren iPod / iPhone an iTunes an. Falls eine neuere Softwareversion verfügbar ist, werden Sie zur Aktualisierung aufgefordert.

"Made for iPod" bedeutet, dass ein elektronisches Zusatzgerät speziell für den Anschluss an den iPod konstruiert ist und vom Entwickler dahingehend zertifiziert wurde, dass es den Apple-Leistungsnormen entspricht.

“Works with iPhone“ bedeutet, dass ein elektronisches Zusatzgerät speziell für den Anschluss an das iPhone konstruiert ist und vom Entwickler dahingehend zertifiziert wurde, dass es den Apple-Leistungsnormen entspricht.

Apple ist nicht verantwortlich für den Betrieb dieses Geräts oder die Einhaltung von Sicher- heitsrichtlinien und gesetzlichen Standards.

EnTSoRgUngGemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EG müssen alle elektrischen und elektronischen Produkte im Rahmen eines örtlichen Sammelsystems getrennt entsorgt werden. Bitte halten Sie die örtlichen Vorschriften ein und entsorgen Sie Ihre alten Produkte nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll.

Page 21: GEAR4 Explorer-SP Manual

21 GEAR4 | Explorer-SP | Benutzerhandbuch

Das Blitzsymbol in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf nicht isolierte,

gefährliche Spannung“ im Gehäuse des Produkts aufmerksam machen, die eventuell stark genug ist, um elektrische Schläge zu verursachen.

Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf wichtige Anweisungen

für die Bedienung und Instandhaltung (Wartung) in den begleitenden Unterlagen aufmerksam machen.

VORSICHTGEFAHR ELEKTRISCHER SCHLÄGE - NICHT ÖFFNEN.

VORSICHT: ENTFERNEN SIE NICHT DIE ABDECKUNG (ODER RüCKSEITE), UM ELEKTRISCHE SCHLÄGE ZU VERMEIDEN.GERÄTEINNENTEILE KÖNNEN VOM BENUTZER NICHT GEWARTET WERDEN.LASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN

NUR VON QUALIFIZIERTEM WARTUNGSPERSONAL AUSFüHREN.

FCC-RiCHTLiniEnSie werden darauf hingewiesen, dass Änderungen, die von der für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Stelle nicht ausdrücklich genehmigt wurden, zum Verlust der Betriebsberechtigung des Benutzers führen können. Dieses Gerät wurde geprüft und stimmt gemäß Teil 15 der FCC-Richtlinien mit den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B überein.

Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen bei der Installation in Wohngebieten gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie abgeben, und es kann schädliche Störungen beim Funkverkehr hervorrufen, wenn es nicht vorschriftsmäßig installiert und anweisungsgemäß verwendet wird.

Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten werden. Sollte dieses Gerät schädliche Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang verursachen, was durch Ein- und Ausschalten des Geräts festgestellt werden kann, wird dem Benutzer geraten, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:

Verändern Sie die Ausrichtung bzw. den ‒Standort der Empfangsantenne.

Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät ‒und Empfänger.

Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose ‒an, die auf einem anderen Stromkreis als die des Empfängers liegt.

Bitten Sie den Händler oder einen erfahrenen ‒Radio- und Fernsehtechniker um Hilfe.

Page 22: GEAR4 Explorer-SP Manual

22Benutzerhandbuch | Explorer-SP | GEAR4

DER BETRiEB UnTERLiEgT DEn FoLgEnDEn ZWEi BEDingUngEn:

1) Dieses Gerät darf keine Störungen verursachen

2) Dieses Gerät muss alle Störungen vertragen, einschließlich Störungen, die zu einem unerwünschten Betrieb des Geräts führen können.

Page 23: GEAR4 Explorer-SP Manual

23 GEAR4 | Explorer-SP | Manual del usuario

Explorer-SP Lee esta información antes de usar el producto.

Controles di Explorer-SP: ➊ 3D

➋ SUBIR VOLUMEN +

➌ �

➍ BAJAR VOLUMEN -

➎ ENTRADA DE CC

➏ LÍNEA DE ENTRADA (para otros reproductores de música)

➐ CONEXIÓN DOCK PARA iPod / iPhone

Características del producto:

Sonido en 3D para lograr un sonido más ■

amplio y profundo

Respuesta de frecuencia ampliada de ■

140Hz - 18kHz que proporciona una acústica mejorada

Puerto de bajos para lograr un sonido ■

lleno de matices

Alimentado mediante batería de iones de litio ■

o mediante conexión a la red eléctrica

Batería avanzada recargable con autonomía ■

de 8 horas y carga rápida de 2 horas

Indicador de nivel de batería ■

Diseño compacto y robusto: perfecto tanto ■

para casa como para viajar

Carga el iPod / iPhone mientras ■

está conectado

Puerto de línea de entrada para uso ■

con otros reproductores de música

Mando a distancia ■

Estuche de transporte ■

Compartimento de batería accesible ■

para desecho ecológico

Primeros pasos:Conecta la unidad de alimentación a la parte ■

posterior de la unidad principal y luego a la toma eléctrica.

Pulsa el botón ■ � del Explorer-SP o del mando a distancia para encender / apagar.

Para uso con iPod / iPhone:

Selecciona e introduce el adaptador de ■

conexión adecuado para tu iPod / iPhone.

Introduce con cuidado el iPod / iPhone en el ■

dock; tras conectarlo, empezará a cargarse.

Page 24: GEAR4 Explorer-SP Manual

24Manual del usuario | Explorer-SP | GEAR4

Nota: Asegúrate de que utilizas los adaptadores de conexión dock incluidos para evitar dañar dicho conector.

Pulsa ■ �� en el mando a distancia para reproducir o hacer una pausa en la música.

Usa el botón MENU del mando a distancia ■

para navegar por el menú del iPod / iPhone.

Pulsa los botones ■ � y � del mando a distancia para navegar por las distintas funciones del menú del iPod / iPhone.

Pulsa el botón ENTER del mando a distancia ■

para confirmar la selección.

Pulsa ■ � / � en el mando a distancia para pasar de una pista a otra.

Pulsa VOL + o VOL - en el altavoz o el ■

mando a distancia para ajustar el volumen.

Nota: Cuando haya un iPod / iPhone conectado, Explorer-SP seleccionará automáticamente el modo iPod y anulará cualquier otra entrada.

REPETiR / REPRoDUCCión aLEaToRia:

Para repetir la pista actual, pulse ■ � una vez.

Para repetir el álbum completo, pulsa ■ � dos veces. Pulsa tres veces para cancelar.

Para reproducir aleatoriamente las ■

canciones: pulsa �. Pulsa dos veces para cancelar.

Sonido en 3D:Explorer-SP dispone de un botón de efecto 3D que proporciona un sonido surround virtual.

Para activar el sonido en 3D, pulsa el botón ■

3D del altavoz o el mando a distancia.

Para uso con otros dispositivos de audio:

Conecta un extremo del cable de audio ■

de 3,5 mm a tu reproductor de, MP3 o MP4 y conecta el otro extremo al conector AUX situado en la parte posterior de la unidad (no incluidas).

Usa tu dispositivo para controlar ■

la música.

Nota: Debes retirar el iPod / iPhone.

Estado de batería:Los tres LED de la parte superior del altavoz muestran el estado de carga / la energía restante en la batería:

0-10% de carga: 1 LED intermitente –

10-40% de carga: 1 LED verde –permanente

40-70% de carga: 2 LED verdes –permanentes

Page 25: GEAR4 Explorer-SP Manual

25 GEAR4 | Explorer-SP | Manual del usuario

70 -100% de carga: 3 LED verdes –permanentes

instrucciones para la batería:

Te recomendamos que cargues el ■

Explorer-SP durante 8 horas antes de usarlo por primera vez.

Si la batería se mantiene adecuadamente, ■

retendrá hasta el 80% de su capacidad original tras 300 ciclos de carga y descarga completas. Si lo deseas, puedes sustituir la batería cuando ésta deje de almacenar carga suficiente para atender tus necesidades. Puedes comprar baterías nuevas en www.gear4.com/store

Usa un destornillador para desenroscar ■

el compartimento de la batería.

Extrae la cubierta de la parte posterior ■

(golpea suavemente la carcasa hasta que sobresalga el compartimento).

Desconecta la batería antigua y conecta ■

la nueva batería de iones de litio.

Desliza la batería hacia el interior del ■

compartimento asegurándote de que los cables se encuentran bien recogidos y no entorpecen la operación.

Vuelve a colocar la cubierta y atorníllala bien. ■

aDvERTEnCiaPara reducir el riesgo de fuego o descargas eléctricas, no expongas esta unidad a la lluvia o a la humedad.

PRECaUCiónEl empleo de controles o ajustes o la realización de procedimientos distintos a los especificados puede ocasionar una peligrosa exposición a radiaciones.

DESEmBaLajE E inSTaLaCiónDesembala la unidad con cuidado. Te recomendamos que guardes el embalaje por si alguna vez necesitas almacenar la unidad. Para evitar daños, no coloques nunca la unidad ni las pilas cerca de un radiador, delante de rejillas de calefacción, bajo la luz solar directa o cerca de agua.

PoR TU SEgURiDaD

– Al desconectar el adaptador de alimentación, tira primero del conector de alimentación. No tires del cable.

– No manipules nunca el conector de alimentación con las manos húmedas, ya que podrías provocar fuego o sufrir una descarga eléctrica.

– Acude exclusivamente a personal cualificado si necesitas reparar la unidad.

– No abras la carcasa.

– No dobles ni aprisiones el cable de alimentación. Si es necesario sustituir el conector o el cable de alimentación,

Page 26: GEAR4 Explorer-SP Manual

26Manual del usuario | Explorer-SP | GEAR4

asegúrate de que cumple las recomendaciones del fabricante.

– Usa solamente accesorios aprobados por GEAR4.

– Desconecta la unidad durante tormentas con aparato eléctrico y cuando no lo vayas a usar durante largo tiempo.

– La parrilla del Explorer-SP es resistente al agua, a la grasa y a la suciedad; si el tejido se ensucia, puedes limpiarlo con un paño húmedo.

Para descargar la mejor música GRATIS, visita: www.gear4.com/newmusic

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial. GEAR4 y los nombres de productos son marcas comerciales de Disruptive Ltd. iPod es una marca comercial de Apple Inc, registrada en EE.UU. y otros países. iPhone es una marca comercial de Apple Inc. El resto de nombres de productos son o pueden ser marcas comerciales de sus respectivos propietarios, que pueden utilizarlos para identificar sus productos o servicios. Las marcas se utilizan con fines ilustrativos exclusivamente y no deben emplearse para inferir relación alguna entre GEAR4 y sus respectivos propietarios.

Asegúrate de que el iPod / iPhone utiliza la versión más reciente del software. Para actualizar el software, conecta el iPod / iPhone a iTunes. Si hay disponible una versión más reciente del software, se te preguntará si deseas actualizar.

"Made for iPod" significa que un accesorio electrónico ha sido diseñado para específicamente para su conexión a iPod y que el fabricante ha certificado el cumplimiento de los estándares de funcionamiento de Apple.

"Works with iPhone" significa que un accesorio eléctrico ha sido diseñado para específicamente para su conexión a iPhone y que el fabricante ha certificado el cumplimiento de los estándares de funcionamiento de Apple.

Apple no es responsable del funcionamiento de este dispositivo ni de que cumpla las normas de seguridad y las estipulaciones legales.

DESECHo De conformidad con la Directiva europea 2002/96/EC, todos los productos eléctricos y electrónicos deben desecharse por separado en el sistema de recogida de residuos. Actúa conforme a la legislación local y no tires los productos viejos junto a los residuos domésticos.

Page 27: GEAR4 Explorer-SP Manual

27 GEAR4 | Explorer-SP | Manual del usuario

El símbolo de rayo con punta de flecha en el interior de un triángulo equilátero tiene como objetivo alertar

al usuario de la presencia de 'tensión peligrosa' no aislada en el interior de la carcasa de este producto, tensión que puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica a una persona.

El signo de admiración en el interior de un triángulo equilátero tiene como objetivo alertar al usuario de la

presencia de instrucciones importantes de utilización y mantenimiento (servicio) en la documentación que acompaña al dispositivo.

PRECAUCIÓNRIESGO DE DESCARGA ELéCTRICA;

NO ABRIR.

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELéCTRICA, NO RETIRES LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO

HAY NINGÚN COMPONENTE QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. ACUDE EXCLUSIVAMENTE A PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.

noRmaS DE La FCCLos cambios o modificaciones que no hayan sido aprobados expresamente por el responsable del cumplimiento de las normas anularán la autorización concedida para utilizar el equipo. Este equipo ha sido sometido a pruebas que confirman su cumplimiento de los límites para dispositivos digitales de clase B, conforme a la parte 15 de las normas de la FCC.

Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable frente a interferencias dañinas en instalaciones domésticas. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, por lo que, si no se instala y utiliza conforme a las instrucciones, puede provocar interferencias dañinas en comunicaciones de radio.

No obstante, no existe garantía alguna de que no se produzcan interferencias en instalaciones concretas. En el caso de que este equipo provoque interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, el usuario deberá intentar corregir dichas interferencias adoptando una o varias de las siguientes medidas:

Reoriente o cambie de lugar la antena ‒receptora.

Aumente la distancia entre el equipo ‒y el receptor.

Conecte el equipo a una toma de un circuito ‒distinto al del receptor.

Consulte a su proveedor o a un técnico ‒con experiencia en radio / TV para obtener ayuda.

Page 28: GEAR4 Explorer-SP Manual

28Manual del usuario | Explorer-SP | GEAR4

SU UTiLiZaCión ESTá SUjETa a LaS SigUiEnTES DoS ConDiCionES:

1) Este equipo no puede provocar interferencias y

2) Este equipo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado del dispositivo.

Page 29: GEAR4 Explorer-SP Manual

29 GEAR4 | Explorer-SP | Manuale utente

Explorer-SP Leggere prima dell’uso.

Comandi di Explorer-SP: ➊ 3D

➋ VOLUME +

➌ �

➍ VOLUME -

➎ DC IN

➏ INGRESSO LINEA (per altri lettori musicali)

➐ DOCK PER iPod / iPhone

Caratteristiche del prodotto:

Suono 3D per aumentare ampiezza e ■

profondità della musica

Risposta in frequenza estesa 140 Hz - ■

18 kHz per una migliore qualità acustica

Porta dei bassi per suono pieno e profondo ■

Alimentato da batteria agli ioni di litio o da ■

presa di corrente

Batteria ricaricabile avanzata da 8 ore con ■

ricarica veloce in 2 ore

Indicatore del livello della batteria ■

Design compatto e robusto, perfetto sia a ■

casa che in viaggio

Carica l'iPod / iPhone quando è sul dock ■

Porta di ingresso linea per altri lettori musicali ■

Telecomando ■

Custodia da viaggio ■

Vano batterie accessibile per ■

smaltimento corretto

operazioni preliminari:Collegare l'unità di alimentazione al ■

retro dell'unità principale e poi a una presa di corrente.

Premere il pulsante ■ � sul Explorer-SP o sul telecomando per accendere o spegnere.

Utilizzo con iPod / iPhone:Scegliere e inserire l'adattatore di ■

alloggiamento corretto per il proprio iPod / iPhone.

Inserire con cura l'iPod / iPhone nel dock; ■

inizierà a essere caricato subito dopo il collegamento.

N.B. Utilizzare esclusivamente gli adattatori dock in dotazione per evitare danni al connettore dock.

Page 30: GEAR4 Explorer-SP Manual

30Manuale utente | Explorer-SP | GEAR4

Premere ■ �� sul telecomando per riprodurre un brano musicale o metterlo in pausa.

Utilizzare il pulsante MENU del telecomando ■

per spostarsi nel menu dell'iPod / iPhone.

Premere i pulsanti ■ � e � sul telecomando per spostarsi tra le varie funzioni del menu dell'iPod / iPhone.

Premere il pulsante ENTER sul telecomando ■

per confermare la selezione.

Premere ■ � / � sul telecomando per scorrere i brani.

Premere VOL ■ + o VOL- sul diffusore o sul telecomando per regolare il volume.

N.B. Quando è collegato un iPod / iPhone, Explorer-SP seleziona automaticamente la modalità iPod ed esclude gli altri ingressi.

RiPRoDUZionE RiPETUTa / in oRDinE CaSUaLE:

Per ripetere il brano corrente – premere ■ � una volta.

Per ripetere l'intero album – premere ■ � due volte. Premere tre volte per annullare.

Per riprodurre i brani in modo casuale – ■

premere �. Premere due volte per annullare.

Suono 3D: Explorer-SP ha un pulsante 3D per l'effetto virtual surround.

Per attivare il suono 3D premere il pulsante ■

3D del diffusore o del telecomando.

Utilizzo con altri dispositivi audio:

Inserire un'estremità del cavo audio da 3,5 ■

mm nel lettore, MP3 o MP4, quindi collegare l'altra estremità alla presa AUX sul retro dell'unità. (non incluse)

Utilizzare il dispositivo per gestire la musica. ■

N.B. Rimuovere l'iPod / l'iPhone.

Stato della batteria:I tre LED verdi nella parte superiore del diffusore indicano lo stato del caricamento / la carica restante della batteria:

Carica 0-10%: 1 LED lampeggia –

Carica 10-40%: 1 LED verde acceso –

Carica 40-70%: 2 LED verdi accesi –

Carica 70-100%: 3 LED verdi accesi –

Page 31: GEAR4 Explorer-SP Manual

31 GEAR4 | Explorer-SP| Manuale utente

istruzioni per le batterie:Si consiglia di caricare Explorer-SP per ■

8 ore prima dell'utilizzo.

Una batteria conservata correttamente ■

manterrà fino all' 80% della sua capacità originale dopo 300 cicli di caricamento e scaricamento completo. Si può anche decidere di sostituire la batteria quando non è più in grado di soddisfare le proprie esigenze. È possibile acquistare nuove batterie sul sito www.gear4.com/store

Usare un cacciavite per aprire il ■

vano batterie.

Rimuovere il coperchio dal retro (toccare ■

delicatamente la custodia per far aprire il vano verso l'alto).

Scollegare la vecchia batteria e collegare la ■

nuova batteria agli ioni di litio.

Infilare la batteria nel vano assicurandosi che ■

i cavi non rimangano incastrati.

Riavvitare fino in fondo la copertura nella ■

posizione originale.

avvERTEnZaPer ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questa unità alla pioggia o all'umidità.

aTTEnZionESe si utilizzano i controlli e si regolano le prestazioni diversamente da come specificato, potrebbe verificarsi un'esposizione pericolosa alle radiazioni.

DiSimBaLLaggio E inSTaLLaZionE Disimballare l'unità con cura. Si consiglia di conservare l'imballaggio per riporvi l'unità quando non la si utilizza per lungo tempo. Per evitare danni, non posizionare l'unità o le batterie vicino a un termosifone, davanti a una fonte di calore, alla luce diretta del sole o vicino all'acqua.

inFoRmaZioni PER La SiCUREZZa

– Per scollegare l'adattatore, estrarre prima la spina, non tirare il cavo.

– Non toccare mai la spina con le mani bagnate, in quanto questo potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.

– Per le riparazioni, rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.

– Non aprire l'alloggiamento.

– Non torcere o pizzicare il cavo di alimentazione. Se è necessario sostituire la spina o il cavo di alimentazione, assicurarsi che corrisponda ai requisiti del produttore.

– Utilizzare esclusivamente accessori approvati da GEAR4.

– Scollegare l'unità dall'alimentazione durante

Page 32: GEAR4 Explorer-SP Manual

32Manuale utente | Explorer-SP | GEAR4

i temporali e se non la si utilizza per lunghi periodi di tempo.

– La griglia di Explorer-SP è resistente all'acqua, all'unto e allo sporco. Se il tessuto dovesse sporcarsi, pulirlo con un panno umido.

Per scaricare GRATUITAMENTE i brani musicali del momento, visitare il sito: www.gear4.com/newmusic

Tutti i diritti riservati. La riproduzione per intero o in parte è vietata. GEAR4 e i nomi dei prodotti sono marchi commerciali di Disruptive Ltd. iPod è un marchio di Apple Inc. registrato negli Stati Uniti e in altri Paesi. iPhone è un marchio di Apple Inc. Tutti gli altri nomi di prodotto sono o potrebbero essere marchi commerciali dei rispettivi proprietari ed essere utilizzati per identificare prodotti o servizi dei rispettivi proprietari. I marchi sono utilizzati esclusivamente a scopo dimostrativo e non implicano relazioni di alcun genere tra GEAR4 e i rispettivi proprietari.

Assicuratevi che l'iPod / iPhone utilizzi l'ultima versione del software. Per aggiornare il software, collegate l'iPod / iPhone a iTunes. Se è disponibile una versione più recente del software, vi verrà richiesto di effettuare l'aggiornamento.

"Made for iPod" significa che l'accessorio elettronico è stato appositamente progettato per collegarsi all'iPod e che è stato certificato dal produttore come conforme agli standard prestazionali di Apple.

"Works with iPhone" significa che l'accessorio elettronico è stato appositamente progettato per collegarsi all'iPhone e che è stato certificato dal produttore come conforme agli standard prestazionali di Apple.

Apple non è responsabile del funzionamento del dispositivo o della sua conformità ai requisiti di sicurezza.

SmaLTimEnToIn base alla direttiva europea 2002/96/CE, tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere smaltite separatamente presso un punto di raccolta locale autorizzato. Procedere in base alle norme locali vigenti e non smaltire i prodotti insieme ai normali rifiuti domestici.

Page 33: GEAR4 Explorer-SP Manual

33 GEAR4 | Explorer-SP| Manuale utente

Il simbolo del fulmine con punta a freccia all'interno di un triangolo equilatero avverte l'utente della

presenza di una 'tensione pericolosa' non isolata nello chassis del prodotto, che potrebbe comportare il rischio di scosse elettriche per le persone.

Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero segnala la presenza di istruzioni importanti

relative al funzionamento e alla manutenzione (riparazione) nella documentazione fornita in dotazione con l'apparecchio.

ATTENZIONERISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE: NON APRIRE.

ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL LATO POSTERIORE). NON VI SONO PARTI

RIPARABILI DALL’UTENTE ALL’INTERNO. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.

noRmaS DE La FCCLos cambios o modificaciones que no hayan sido aprobados expresamente por el responsable del cumplimiento de las normas anularán la autorización concedida para utilizar el equipo. Este equipo ha sido sometido a pruebas que confirman su cumplimiento de los límites para dispositivos digitales de clase B, conforme a la parte 15 de las normas de la FCC.

Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable frente a interferencias dañinas en instalaciones domésticas. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, por lo que, si no se instala y utiliza conforme a las instrucciones, puede provocar interferencias dañinas en comunicaciones de radio.

No obstante, no existe garantía alguna de que no se produzcan interferencias en instalaciones concretas. En el caso de que este equipo provoque interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, el usuario deberá intentar corregir dichas interferencias adoptando una o varias de las siguientes medidas:

Reoriente o cambie de lugar la antena ‒receptora.

Aumente la distancia entre el equipo y el ‒receptor.

Conecte el equipo a una toma de un circuito ‒distinto al del receptor.

Consulte a su proveedor o a un técnico ‒con experiencia en radio / TV para obtener ayuda.

Page 34: GEAR4 Explorer-SP Manual

34Manuale utente | Explorer-SP | GEAR4

SU UTiLiZaCión ESTá SUjETa a LaS SigUiEnTES DoS ConDiCionES:

1) Este equipo no puede provocar interferencias y

2) Este equipo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado del dispositivo.

Page 35: GEAR4 Explorer-SP Manual

35 GEAR4 | Explorer-SP | Gebruikershandleiding

Explorer-SP A.u.b. vóór gebruik lezen.

Bediening Explorer-SP: ➊ 3D

➋ VOLUME +

➌ �

➍ VOLUME -

➎ DC IN

➏ LINE IN (voor andere muziekspelers)

➐ DOCK VOOR iPod / iPhone

Productkenmerken:3D-geluid voor meer breedte en diepte ■

in je muziek

140Hz - 18kHz uitgebreide frequentierespons ■

voor betere akoestiek

Baspoort voor vol, rijk geluid ■

Voeding door Lithium-ionbatterij of ■

door netstroom

Geavanceerde, oplaadbare 8-uursbatterij met ■

snel opladen in 2 uur

Batterijniveau-indicator ■

Compact, robuust design – ideaal voor thuis ■

of op reis

iPod / iPhone opladen indien gedockt ■

Line-inpoort voor gebruik met andere ■

muziekspelers

Afstandsbediening ■

Draagtas ■

Toegankelijk batterijvak voor ecologisch ■

verantwoord wegruimen

aan de slag:Steek het netsnoer in de achterzijde ■

van de hoofdunit en steek vervolgens de stekker in het stopcontact.

Druk op de knop ■ � op de Explorer-SP of afstandsbediening om het apparaat aan / uit te zetten.

voor gebruik met iPod / iPhone:

Kies en plaats de juiste iPod-dockingadapter ■

voor je iPod / iPhone.

Zet je iPod / iPhone voorzichtig in het ■

dock – het opladen begint zodra er verbinding wordt gemaakt.

N.B. Gebruik de meegeleverde dockadapters, om schade aan de dockaansluiting te voorkomen.

Page 36: GEAR4 Explorer-SP Manual

36Gebruikershandleiding | Explorer-SP | GEAR4

Druk ■ �� op de afstandsbediening om je muziek af te spelen of te pauzeren.

Gebruik de knop MENU op de ■

afstands bediening om door het iPod / iPhone-menu te navigeren.

Druk op de knoppen ■ � en � om door de verschillende functies van het iPod / iPhone-menu te navigeren.

Druk op de knop ENTER op de ■

afstandsbediening om je selectie te bevestigen.

Druk op ■ � / � op de afstandsbediening om te schakelen tussen nummers.

Druk op VOL+ of VOL- op de luidspreker ■

of afstandsbediening om het volume aan te passen.

N.B. Wanneer een iPod / iPhone is gedockt, zal Explorer-SP automatisch de iPod-mode selecteren en andere invoer negeren.

HERHaLEn / RanDom aFSPELEn:

Het huidige nummer herhalen – druk ■

eenmaal op �.

Het hele album herhalen – druk tweemaal ■

op �. Druk driemaal om te annuleren.

Nummers afwisselen – druk op ■ �. Druk tweemaal om te annuleren.

3D-geluid: Explorer-SP heeft een 3D-effectknop voor virtual surround-geluid.

U activeert het 3D-geluid met de 3D-knop op ■

de luidspreker of op de afstandsbediening.

voor gebruik met andere muziekbronnen:

Steek het ene uiteinde van de 3,5 mm ■

audiokabel in je, mp3- of mp4-speler en het andere uiteinde in de AUX-uitgang achterop het apparaat (exclusief).

Gebruik je apparaat om de muziek ■

te beheren.

N.B. Je iPod / iPhone moet zijn verwijderd.

Batterijstatus:De drie groene LED’s bovenop de luidspreker geven de oplaadstatus en het resterende batterijvermogen aan:

0-10% opgeladen: 1 knipperende LED –

10-40% opgeladen: 1 continu groene LED –

40-70% opgeladen: 2 continu –groene LED’s

70-100% opgeladen: 3 continu –groene LED’s

Page 37: GEAR4 Explorer-SP Manual

37 GEAR4 | Explorer-SP | Gebruikershandleiding

Batterij-instructies:Het wordt aanbevolen de Explorer-SP vóór ■

het eerste gebruik 8 uur op te laden.

Een goed onderhouden batterij behoudt 80% ■

van zijn oorspronkelijke capaciteit na 300 keer volledig laden en ontladen. Als de capaciteit van de batterij niet langer meer voldoende is, dient deze te worden vervangen. Nieuwe batterijen zijn verkrijgbaar bij www.gear4.com/store

Gebruik een schroevendraaier om het ■

batterijvak te openen.

Verwijder de deksel van de achterzijde ■

(tik zachtjes op de behuizing tot het vak omhoogkomt).

Verwijder de oude batterij en sluit de nieuwe ■

Lithium-ionbatterij aan.

Schuif de batterij in het vak en zorg dat de ■

draadjes netjes uit de weg zijn gestopt.

Plaats de deksel terug en schroef ■

deze stevig vast.

WaaRSCHUWing Blootstelling van dit apparaat aan regen of vocht kan brand of een elektrische schok veroorzaken.

vooRZiCHTigGebruik van besturingsknoppen of aanpassing van prestaties of procedures anders dan hier

beschreven, kan resulteren in gevaarlijke stralingsblootstelling.

UiTPakkEn En inSTaLLEREnPak het apparaat voorzichtig uit. Het is raadzaam de verpakking te bewaren, voor het geval het apparaat langere tijd moet worden opgeborgen. Plaats het apparaat of de batterijen nooit vlakbij een radiator, vóór een heteluchtverwarming, in direct zonlicht of vlakbij water om schade te voorkomen.

vooR jE EigEn vEiLigHEiD

– Trek alleen aan de stekker als je het netstroomadapter wilt loskoppelen. Trek nooit aan het snoer.

– Raak de netstroomstekker nooit aan met natte handen, omdat dit brand of een elektrische schok kan veroorzaken.

– Laat reparatie over aan deskundig personeel.

– Open de behuizing niet.

– Draai of doorboor het netsnoer nooit. Indien de stekker of het snoer moet worden vervangen, zorg dan dat de nieuwe kabel voldoet aan de aanbevelingen van de fabrikant.

– Gebruik alleen door GEAR4 goedgekeurde accessoires.

– Haal tijdens onweer en wanneer het apparaat langdurig niet wordt gebruikt, de stekker uit het stopcontact.

Page 38: GEAR4 Explorer-SP Manual

38Gebruikershandleiding | Explorer-SP | GEAR4

– De bekleding van de Explorer-SP is bestand tegen water, vet en vuil. Als de stof vuil wordt, maak je deze met een vochtige doek schoon.

Voor het GRATIS downloaden van leuke nieuwe muziek kijk je op: www.gear4.com/newmusic

Alle rechten voorbehouden. Volledige of gedeeltelijke reproductie is verboden. GEAR4 en productnamen zijn handelsmerken van Disruptive Ltd. iPod is een handelsmerk van Apple Inc., gedeponeerd in de VS en andere landen. iPhone is een handelsmerk van Apple Inc. Alle andere productnamen zijn of zijn mogelijk handelsmerken van en worden gebruikt om producten of diensten te identificeren van hun respectievelijke eigenaars. Merken worden alleen voor illustratiedoeleinden gebruikt en impliceren geen relatie tussen GEAR4 en de respectievelijke eigenaars.

Zorg dat je iPod / iPhone de meest recente softwareversie gebruikt. Verbind je iPod / iPhone met iTunes om de software bij te werken. Als er een nieuwere softwareversie beschikbaar is, word je gevraagd of je een update wilt uitvoeren.

"Made for iPod" betekent dat een elektronische accessoire zodanig is ontworpen dat het specifiek op een iPod past en dat het door de ontwikkelaar is gecertificeerd om te voldoen aan de prestatieverwachtingen van Apple.

Apple is niet verantwoordelijk voor de werking van dit apparaat of de naleving van veiligheids- en regelgevingsstandaarden.

‘Works with iPhone’ betekent dat een elektrische accessoire zodanig is ontworpen dat het specifiek op een iPhone past en dat het door de ontwikkelaar is gecertificeerd om te voldoen aan de prestatieverwachtingen van Apple.

aFvaLvERWERkingVolgens Europese Richtlijn 2002/96/EC moeten alle elektrische en elektronische apparaten apart worden ingezameld bij de gemeente. Volg de verordeningen van de lokale gemeente en gooi oude producten niet bij het normale huishoudelijk afval.

Page 39: GEAR4 Explorer-SP Manual

39 GEAR4 | Explorer-SP | Gebruikershandleiding

Het bliksemsymbool met pijlkop binnen een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om gebruikers te wijzen op

de aanwezigheid van niet-geïsoleerd 'gevaarlijk voltage' binnen de behuizing van het product, die voldoende kan zijn om een elektrische schok te veroorzaken.

Het uitroepteken binnen een gelijkzijdige driehoek is bedoeld de gebruiker te wijzen op de

aanwezigheid van een belangrijke bedienings- en onderhouds- (service-) instructie in de documentatie bij het apparaat.

VOORZICHTIGRISICO OP ELEKTRISCHE SCHOK

– NIET OPENEN.

VOORZICHTIG: VANWEGE RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOK, FRONTJE (OF ACHTERZIJDE) NIET OPENEN BEVAT GEEN ONDERDELEN DIE DOOR DE

GEBRUIKER KUNNEN WORDEN GEREPAREERD. LAAT REPARATIE OVER AAN GEKWALIFICEERDE SERVICEMEDEWERKERS.

FCC-REgELSU bent gewaarschuwd dat als de gebruiker wijzigingen of aanpassingen aanbrengt die niet uitdrukkelijk zijn toegestaan door de partij die verantwoordelijk is voor naleving van de regels, kan de gebruiker het gebruiksrecht worden ontzegd. Deze apparatuur is getest en voldoet aan de normen voor een digitaal apparaat klasse B, volgens hoofdstuk 15 van de FCC-regels.

Deze normen zijn ingesteld om redelijke bescherming te bieden tegen storing aan een installatie in huis. Dit apparaat genereert en gebruikt radiofrequentie-energie en kan radiogolven uitzenden en kan, indien niet geïnstalleerd en gebruikt volgens de instructies, storing veroorzaken aan radiocommunicatie.

Er is echter geen garantie dat er geen enkele storing zal optreden. Als dit apparaat wel storing veroorzaakt aan radio- of televisieontvangst, hetgeen kan worden vastgesteld door het apparaat uit en weer aan te zetten, is het raadzaam de storing te proberen te verhelpen door een van de volgende maatregelen toe te passen:

Richt de ontvangstantenne anders of zet ‒deze op een andere plaats.

Zet het apparaat verder van de ontvanger af. ‒

Sluit het apparaat aan op een stopcontact dat ‒op een ander circuit zit dan dat waarop de ontvanger is aangesloten.

Raadpleeg de dealer of een ervaren ‒radio / tv-monteur.

WERking iS aan DE voLgEnDE TWEE vooRWaaRDEn onDERHEvig:

1) Dit apparaat mag geen storing veroorzaken en

2) Dit apparaat moet alle storing accepteren, inclusief storing die ongewenste werking van het apparaat veroorzaakt.

Page 40: GEAR4 Explorer-SP Manual

40Användarhandbok | Explorer-SP | GEAR4

Läs före användning. Explorer-SP

Explorer-SP-kontroller: ➊ 3D

➋ VOLYM +

➌ �

➍ VOLYM -

➎ DC-INGåNG

➏ LEXTRA INGåNG

➐ DOCKA FÖR iPod / iPhone

Funktioner:3D-ljud för mer bredd och djup i musiken ■

140 Hz–18 kHz utökat frekvenssvar ■

för bättre akustik

Basport för ett fullödigt ljud ■

Drivs med litiumjonbatterier eller via elnätet ■

Avancerat uppladdningsbart 8-timmarsbatteri ■

med 2 timmars snabbladdning

Batteristatusindikator ■

Kompakt och robust design – perfekt hemma ■

eller på resan

Laddar iPod / iPhone vid dockning ■

Port för linjeingång för användning ■

tillsammans med andra musikspelare

Fjärrkontroll ■

Väska ■

Lättåtkomligt batterifack för miljövänlig ■

hantering

installera Explorer-SPAnslut strömförsörjningsenheten till baksidan ■

av huvudenheten och sedan till elnätet.

Slå på strömmen genom att trycka på ■ � på Explorer-SP-enheten eller på fjärrkontrollen.

använda enheten med iPod / iPhone:

Välj och sätt i en dockningsadapter som ■

passar din iPod / iPhone.

Sätt försiktigt i din iPod / iPhone i dockan. ■

Laddningen börjar när anslutning har skett.

OBS! Använd de dockningsadaptrar som medföljer för att inte skada dockningsanslutningen.

Tryck på ■ �� på fjärrkontrollen för att spela eller pausa musiken.

Använd knappen MENU på fjärrkontrollen för ■

att gå igenom iPod-menyerna.

Page 41: GEAR4 Explorer-SP Manual

41 GEAR4 | Explorer-SP | Användarhandbok

Tryck på ■ � och � på fjärrkontrollen för att gå till de olika funktionerna på iPod-menyerna.

Tryck på knappen ENTER på fjärrkontrollen ■

för att bekräfta dina val.

Tryck på ■ � / � på fjärrkontrollen för att söka igenom spåren.

Tryck på VOL -/+ på högtalaren eller ■

fjärrkontrollen för att ställa in volymen.

Obs! Explorer-SP väljer automatiskt iPod-läge och åsidosätter linjeingången.

UPPREPa / SLUmPviS UPPSPELing:

Tryck en gång på ■ � på fjärrkontrollen om du vill upprepa det spår som håller på att spelas.

Tryck två gånger på ■ � på fjärrkontrollen om du vill upprepa hela albumet. Tryck en gång till för att avbryta.

Tryck en gång på ■ � på fjärrkontrollen om du vill spela upp låtar slumpvis. Tryck igen för att avbryta.

3D-ljud:Explorer-SP har en 3D-knapp för mer bredd och djup i musiken.

Tryck på 3D-knappen på högtalaren eller ■

fjärrkontrollen för att aktivera 3D-ljud.

använda enheten med andra musikspelare:

Anslut den ena änden av 3,5 mm ljudkabeln ■

(medföljer ej) till din MP3- eller MP4-spelare och den andra änden till den extra ingången på baksidan av högtalaren.

Använd din enhet för att spela upp musik. ■

OBS! Din iPod / iPhone måste tas bort från dockan.

Batteristatus:De tre gröna lamporna ovanpå högtalaren visar batteriets laddningsstatus/återstående laddning:

0–10% laddning: 1 lampa blinkar –

10–40% laddning: 1 lampa lyser –med fast grönt sken

40–70% laddning: 2 lampor lyser –med fast grönt sken

70–100% laddning: 3 lampor lyser –med fast grönt sken

anvisningar för batteribyte:

Vi rekommenderar att du laddar Explorer-SP i ■

åtta timmar innan första användningstillfället.

Ett väl underhållet batteri behåller upp till ■

Page 42: GEAR4 Explorer-SP Manual

42Användarhandbok | Explorer-SP | GEAR4

80% av sin ursprungliga kapacitet i 300 laddnings- och urladdningscykler. Du kan välja att byta ut batteriet när det inte längre kan laddas enligt dina behov. Nya batterier kan köpas från www.gear4.com/store

Använd en skruvmejsel för att skruva ■

upp batterifacket.

Ta bort luckan från baksidan (slå försiktigt ■

på enheten tills facket öppnas).

Koppla från det gamla batteriet och anslut ■

det nya litiumjonbatteriet.

Skjut in batteriet i facket och kontrollera ■

att sladdarna är ordentligt undanstoppade.

Sätt tillbaka luckan och skruva fast ■

den ordentligt.

vaRningFör att minska risken för eldsvåda eller elektrisk chock, utsätt inte den här enheten för regn eller fukt.

oBS!Användning av kontroller eller justeringar rörandes prestandan av procedurer som inte finns angivna kan orsaka farlig strålning.

UPPaCkning oCH inSTaLLaTionPacka upp enheten försiktigt. Vi rekommenderar att du sparar förpackningen om du skulle behöva förvara enheten en längre tid. För att

undvika skador på enheten ska den eller dess batterier aldrig placeras nära element, framför värmeventiler, under direkt solljus eller nära vatten.

FöR Din SäkERHETNär du kopplar från nätadaptern ska –du först dra ut strömkontakten. Dra aldrig i sladden.

Hantera aldrig strömkontakten med –fuktiga händer, eftersom detta kan leda till eldsvåda eller elstötar.

Kontakta kvalificerad servicepersonal –för service.

Öppna aldrig höljet. –

Snurra eller kläm aldrig strömsladden. –Om kontakten eller strömsladden behöver bytas ut ska du säkerställa att detta görs i enlighet med tillverkarens rekommendationer.

Dra ut strömmen till enheten vid –åskväder och när den inte används under en längre tid.

Explorer-SP-gallret motstår vatten, fett –och smuts. Om tyget blir smutsigt kan du torka bort smutsen med en fuktig trasa.

För att ladda hem några av de trevligaste nya låtarna GRATIS, besök: www.gear4.com/newmusic

Page 43: GEAR4 Explorer-SP Manual

43 GEAR4 | Explorer-SP | Användarhandbok

Kontrollera att din iPod / iPhone använder den senaste programvaruversionen. Du kan uppdatera programvaran genom att ansluta din iPod till iTunes. Om en nyare programvaruversion är tillgänglig uppmanas du att uppgradera.

Med ensamrätt. Det är förbjudet att reproducera produkten i sin helhet eller delar av den. GEAR 4 och övriga produktnamn är varumärken som tillhör Disruptive Ltd. iPod är ett varumärke som tillhör Apple Inc, registrerat i USA och andra länder. iPhone är ett varumärke som tillhör Apple Inc. Alla andra produktnamn är eller kan vara varumärken som används för att identifiera produkter eller tjänster och som tillhör respektive ägare. Varumärken används endast som illustration och ska inte ses som någon koppling mellan GEAR 4 och varumärkets ägare.

Made for iPod indikerar ett elektroniskt tillbehör som utformats särskilt för anslutning till iPod och har certifierats av utvecklaren för att uppfylla de standarder som Apple tagit fram.

Works with iPhone indikerar ett elektroniskt tillbehör som utformats särskilt för anslutning till iPhone och har certifierats av utvecklaren för att uppfylla de standarder som Apple tagit fram.

Apple ansvarar inte för driften av denna enhet eller dess stöd av säkerhets- och andra reglerade standarder.

Enligt EU-direktiv 2002/96/EC måste alla elektriska och elektroniska produkter samlas in separat genom ett lokalt insamlingssystem. Följ de regler som gäller där du befinner dig och kasta inte gamla produkter i det vanliga hushållsavfallet.

Den blixtformade lampan, som återfinns i en liksidig triangel, är ämnad att varna användaren för

'Farlig Spänning' som inte är isolerad inuti produkten och som är stark nog att kunna ge en människa en elektrisk stöt.

Utropstecknet inom en liksidig triangel är ämnad att varna användaren för behovet av underhåll och service

som nämns i användarhandboken.

OBS! RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR - ÖPPNA EJ!

OBS! FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELEKTRISKA STÖTAR SKA LOCKET (ELLER BAKSIDAN) INTE TAS BORT. DET FINNS INGA DELAR SOM

ANVÄNDAREN KAN UNDERHåLLA I ENHETEN. KONTAKTA KVALIFICERAD SERVICEPERSONAL FÖR UNDERHåLL.

Page 44: GEAR4 Explorer-SP Manual

44Användarhandbok | Explorer-SP | GEAR4

FCC-REgLERObservera att förändringar eller modifikationer som inte uttryckligen är tillåtna av den part som ansvarar för regelefterlevnad kan ogiltiggöra användarens behörighet att använda utrustningen. Utrustningen har testats och befunnits uppfylla begränsningarna för en digital enhet i klass B, enligt avsnitt 15 i FCC-reglerna.

Gränserna har utformats för att ge skäligt skydd mot störningar i en installation för hemmabruk. Utrustningen genererar, använder och kan utstråla RF-energi och kan, om den inte installeras och används i enlighet med anvisningarna, störa radiokommunikation.

Det finns dock ingen garanti för att inte störningar kan förekomma i en viss installation. Om utrustningen stör radio- eller tv-mottagningen, vilket kan avgöras genom att du slår av/på utrustningen, uppmuntras användaren att åtgärda detta genom att vidta en eller flera av följande åtgärder:

Rikta in den mottagande antennen åt ett –annat håll eller flytta den.

Öka avståndet mellan utrustningen –och mottagaren.

Anslut utrustningen till ett uttag i en –annan krets än den som mottagaren är ansluten till.

Be återförsäljaren eller en erfaren –radio-/tv-tekniker om hjälp.

använDningEn STyRS av FöLjanDE Två viLLkoR:

1) Enheten får inte orsaka störningar

2) Enheten måste acceptera eventuella störningar, inklusive störningar som kan leda till att enheten inte fungerar på önskat sätt.

Page 45: GEAR4 Explorer-SP Manual

45 GEAR4 | Explorer-SP | Käyttöohje

Explorer-SP Luettava ennen käyttöä.

Explorer-SP -ohjaimet: ➊ 3D

➋ ÄNENVOIMAKKUUS +

➌ �

➍ ÄNENVOIMAKKUUS -

➎ VIRTALIITÄNTÄ

➏ AUX-TULOLIITÄNTÄ

➐ iPod / iPhone-TELAKKA

ominaisuudet:Musiikkia elävöittävä 3D-ääni ■

Parempi akustiikka 140 Hz–18 kHz:n ■

laajennetun taajuusvasteen ansiosta

Bassoportti takaa runsaan ja ■

täyteläisen äänen

Saa virran litiumioniakusta tai verkkovirrasta ■

8 tunnin ladattava akku, jossa 2 ■

tunnin pikalataus

Akun varauksen ilmaisin ■

Pienikokoinen ja kestävä malli – mainio kotiin ■

ja matkalle

Lataa iPodin / iPhonen sen ollessa ■

telakointiasemassa

Line-in portti muille musiikki soittimille ■

Kaukosäädin ■

Kantokotelo ■

Ympäristöystävällistä hävittämistä ■

helpottava akkulokero

Explorer-SP:n käyttöönotto

Kytke virtalähdeyksikkö pääyksikön ■

takaosaan ja sitten pistorasiaan.

Kytke / katkaise virta painamalla joko ■

Explorer-SP:n tai kaukosäätimen �-painiketta.

käyttö iPodin tai iPhonen kanssa:

Valitse ja asenna iPodia / iPhonea vastaava ■

telakointisovitin.

Aseta iPod / iPhone varovasti ■

telakointiasemaan, jolloin se alkaa latautua.

Huomautus: varmista, että käytät mukana toimitettuja telakointisovittimia, jotta telakointiliitin ei vaurioidu.

Page 46: GEAR4 Explorer-SP Manual

46Käyttöohje | Explorer-SP | GEAR4

Toista musiikkia tai keskeytä toisto ■

painamalla kaukosäätimen ��-painiketta.

Selaa iPodin valikkoja kaukosäätimen ■

MENU-painikkeen avulla.

Selaa iPodin valikkojen eri toimintoja ■

painamalla kaukosäätimen �- ja �-painikkeita.

Vahvista valinta painamalla kaukosäätimen ■

ENTER-painiketta.

Selaa kappaleita painamalla kaukosäätimen ■

� / �-painiketta.

Säädä äänenvoimakkuutta painamalla ■

kaiuttimen tai kaukosäätimen painiketta VOL - / +.

Huomautus: Explorer-SP valitsee automaattisesti iPod-tilan ja ohittaa line-in-liitännän.

USinTaToiSTo /STUnaiSToiSTo:

Voit toistaa nykyisen kappaleen uudelleen ■

painamalla kaukosäätimen �-painiketta kerran.

Voit toistaa koko albumin uudelleen ■

painamalla kaukosäätimen �-painiketta kahdesti. Peruuta toiminto painamalla painiketta uudestaan.

Voit soittaa kappaleet satunnaisessa ■

järjestyksessä painamalla kaukosäätimen �-painiketta. Peruuta toiminto painamalla painiketta uudestaan.

3D-ääni:Explorer-SP:ssä on musiikkia elävöittävä 3D-painike.

Ota 3D-ääni käyttöön painamalla joko ■

kaiuttimen tai kaukosäätimen 3D-painiketta.

käyttö muiden musiikkisoittimien kanssa:

Kytke 3,5 mm:n audiokaapelin (ei mukana) ■

toinen pää MP3- tai MP4-soittimeen ja toinen pää kaiuttimen takaosassa olevaan AUX-tuloliitäntään.

Säädä musiikkia laitteesta. ■

Huomautus: iPod / iPhone täytyy irrottaa telakasta.

akun varaus:Kaiuttimen yläosassa olevat kolme vihreää merkkivaloa ilmaisevat akun varauksen tilan / jäljellä olevan tehon:

0–10%:n varaus: 1 merkkivalo vilkkuu –

10–40%:n varaus: 1 merkkivalo –palaa vihreänä

Page 47: GEAR4 Explorer-SP Manual

47 GEAR4 | Explorer-SP | Käyttöohje

40–70%:n varaus: 2 merkkivaloa –palaa vihreänä

70–100%:n varaus: 3 merkkivaloa –palaa vihreänä

ohjeet akun vaihtoa varten:

On suositeltavaa ladata Explorer-SP:tä ■

kahdeksan tunnin ajan ennen ensimmäistä käyttökertaa.

Oikein hoidettu akku säilyttää jopa 80% ■

alkuperäisestä tehostaan 300 täyden varaus- ja purkukerran jälkeen. Halutessasi voit vaihtaa akun, kun sen varaus ei enää riitä tarpeisiisi. Uusia akkuja on myytävänä osoitteessa www.gear4.com/store

Ruuvaa akkulokero auki ruuviavaimella. ■

Irrota suojus takaa (napauta koteloa ■

varovasti, kunnes lokero tulee esiin).

Irrota vanha akku ja kytke uusi litiumioniakku. ■

Liu’uta akku lokeroon ja varmista, että johdot ■

ovat siististi pois tieltä.

Aseta suojus takaisin paikalleen ja ruuvaa se ■

lujasti kiinni.

vaRoiTUSVälttääksesi tulipaloa tai sähköiskua älä jätä tuotetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.

HUomioSäteilyvaara jos ei käytetä ohjekirjan mukaisesti.

PakkaUkSEn PURkaminEn ja aSEnnUSPura laite pakkauksesta varovasti. Pakkaus kannattaa säästää siltä varalta, että haluat myöhemmin varastoida laitteen. Älä koskaan aseta laitetta tai sen akkuja patterin tai muun lämmönlähteen lähelle, suoraan auringonvaloon tai veden lähettyville.

TURvaLLiSUUSoHjEiTaKun irrotat virtalähteen, vedä –virtapistokkeesta, älä johdosta.

Älä kosketa virtapistoketta märin käsin, –koska se saattaa aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.

Laitetta saa huoltaa ainoastaan pätevä –ammattilainen.

Älä avaa laitteen koteloa. –

Älä kierrä äläkä purista virtajohtoa. Jos –virtajohto tai -pistoke joudutaan vaihtamaan, varmista että varaosa vastaa valmistajan suosituksia.

Irrota laitteen virtajohto ukonilman aikana –tai jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan.

Explorer-SP:n ritilä on vettä, rasvaa ja likaa –hylkivä. Jos kangas likaantuu, voit pyyhkiä sen puhtaaksi kostealla liinalla.

Lataa musiikkia ilmaiseksi www.gear4.com/newmusic

Page 48: GEAR4 Explorer-SP Manual

48Käyttöohje | Explorer-SP | GEAR4

Varmista, että iPod / iPhone-laitteessasi on uusin ohjelmistoversio. Voit päivittää ohjelmiston kytkemällä iPodin iTunesiin. Jos saatavilla on uudempi ohjelmistoversio, saat päivityskehotuksen.

Kaikki oikeudet pidätetään. Kopiointi kielletty. Gear4 ja tuotenimet ovat Disruptive Ltd:n tavaramerkkejä. iPod on Apple Inc:n tavaramerkki, joka on rekisteröity USA:ssa ja muissa maissa. iPhone on Apple Inc:n tavaramerkki. Kaikki muut tuotenimet ovat tai saattavat olla tavaramerkkejä, joita käytetään omistajiensa tuotteiden tai palvelujen tunnistamiseen. Tuotemerkkejä on käytetty vain esimerkinomaisesti, eikä niiden pidä tulkita ilmaisevan mitään suhdetta GEAR4:n ja tavaramerkin haltijan välillä.

"Made for iPod" tarkoittaa, että elektroninen lisävaruste on suunniteltu nimenomaan iPodiin liitettäväksi ja että valmistaja takaa sen täyttävän Applen asettamat vaatimukset.

"Works with iPhone" tarkoittaa, että elektroninen lisävaruste on suunniteltu nimenomaan iPhoneen liitettäväksi ja että valmistaja takaa sen täyttävän Applen asettamat vaatimukset.

Apple ei ole vastuussa tämän tuotteen toiminnoista tai sen noudattamisesta turvallisuus ja sääntö standardeja.

EU-direktiivin 2002/96/EY ja sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun asetuksen mukaisesti kaikki sähkö- ja elektroniikkalaitteet kuuluvat erillisen keräysjärjestelmän piiriiin. Älä hävitä laitetta tavallisen sekajätteen mukana vaan noudata paikallisia ohjeita SER-romun keräyksen suhteen.

Symboli salama kolmion sisällä kertoo korkeajännitteestä.

Symboli huutomerkki kolmion sisällä kertoo tuotteen huolto-ohjeista.

HUOmIO!EI SAA AVATA SÄHKÖISKUN VAARA

HUOMIO: VÄLTTÄÄKSESI SÄHKÖISKUN VAARAA, ÄLÄ POISTA KANTTA (TAI TAKAOSAA). SISÄLLÄ EI OLE ITSE HUOLLETTAVIA OSIA. OTA YHTEYS

VALTUUTETTUUN HUOLTOON.

Page 49: GEAR4 Explorer-SP Manual

49 GEAR4 | Explorer-SP | Käyttöohje

FCC-SääDökSETHuomaa, että ilman FCC-hyväksynnän hakijan lupaa tehdyt muutokset saattavat mitätöidä käyttäjän oikeuden käyttää laitetta. Tämä laite on testattu, ja sen on todettu olevan luokan B digitaalilaitteen rajojen mukainen FCC-säädösten osan 15 mukaisesti.

Nämä rajat on suunniteltu antamaan kohtuullinen suoja haitallisia häiriöitä vastaan kotikäytössä. Tämä laite synnyttää, käyttää ja voi säteillä radiotaajuista energiaa, ja jos sitä ei asenneta ja käytetä ohjeiden mukaan, se saattaa aiheuttaa haitallisia häiriöitä radioyhteyksiin.

Ei kuitenkaan voida taata, ettei häiriöitä esiinny jossain tietyssä asennuksessa. Jos tämä laite aiheuttaa haitallisia häiriöitä radio- tai televisiovastaanottoon, mikä voidaan selvittää katkaisemalla laitteen virta ja kytkemällä se uudestaan, käyttäjän kannattaa yrittää korjata häiriö yhdellä tai useammalla seuraavista keinoista:

Suuntaamalla tai sijoittamalla –vastaanottoantenni uudestaan.

Siirtämällä laite etäämmäksi –vastaanottimesta.

Kytkemällä laite pistorasiaan, joka on eri –piirissä kuin pistorasia, johon vastaanotin on kytketty.

Kääntymällä jälleenmyyjän tai kokeneen –radio-/televisioteknikon puoleen.

käyTTöä koSkEvaT SEURaavaT kakSi EHToa:

1) Tämä laite ei saa aiheuttaa häiriöitä ja

2) Tämän laitteen täytyy pystyä vastaanottamaan häiriöitä, mukaan lukien häiriöt, jotka saattavat haitata laitteen toimintaa.

Page 50: GEAR4 Explorer-SP Manual

50Brugermanual | Explorer-SP | GEAR4

Læs venligst dette før brug. Explorer-SP

Explorer-SP-kontroller: ➊ 3D

➋ VOLUMEN +

➌ �

➍ VOLUMEN -

➎ DC-INDGANG

➏ AUX IN

➐ iPod / iPhone-DOCKINGSTATION

Egenskaber:3D-lyd, der øger din musiks vidde og dybde ■

140Hz - 18kHz udvidet frekvensgang for ■

forbedret akustik

Basudgang for fuld og klangfuld lyd ■

Drevet af lithium-ionbatteri eller af el-nettet ■

Avanceret 8 timers genopladeligt batteri med ■

2 timers hurtig opladning

Batteriniveauindikator ■

Kompakt, robust design - perfekt til hjemmet ■

eller rejsebrug

Oplader iPod / iPhone i dockingstationen ■

Indgangsport til brug sammen med andre ■

musikafspillere

Fjernbetjening ■

Etui ■

Tilgængeligt batterirum af hensyn til ■

miljørigtig bortskaffelse

opsætning af Explorer-SP:

Slut strømforsyningen til bagsiden af ■

hovedenheden og derefter til el-nettet.

Tryk på ■ � enten på Explorer-SP eller fjernbetjeningen for at tænde og slukke.

Til brug sammen med iPod / iPhone:

Vælg og indsæt den dockingadapter, der ■

passer til din iPod / iPhone.

Placér din iPod / iPhone forsigtigt i ■

dockingstationen for at starte opladningen.

N.B. Sørg for, at du anvender de medfølgende dockingadaptere for at undgå skade på dockstikket.

Tryk på ■ �� på fjernbetjeningen for at afspille / sætte din musik på pause.

Brug knappen MENU på fjernbetjeningen til ■

Page 51: GEAR4 Explorer-SP Manual

51 GEAR4 | Explorer-SP | Brugermanual

at navigere igennem iPod-menuerne.

Tryk på knapperne ■ � og � på fjernkontrollen for at navigere mellem de forskellige funktioner i iPod-menuerne.

Tryk på knappen ENTER på fjernbetjeningen ■

for at bekræfte dit valg.

Tryk på ■ � / � på fjernbetjeningen for at søge blandt numrene.

Tryk på VOL -/+ på højtaleren eller ■

fjernbetjeningen for at tilpasse lyden.

N.B. Explorer-SP vælger automatisk iPod-tilstanden og tilsidesætter indgangen.

gEnTagE / BLanDE aFSPiLning:

Tryk én gang på ■ � på fjernbetjeningen for at gentage det aktuelle nummer.

Tryk to gange på ■ � på fjernbetjeningen for at gentage hele albummet. Tryk en gang til for at annullere.

Tryk på ■ � på fjernbetjeningen for at blande sange. Tryk en gang til for at annullere.

3D-lyd:Explorer-SP har en 3D-knap, der øger din musiks vidde og dybde.

Tryk på 3D-knappen enten på højtaleren eller ■

fjernbetjeningen for at aktivere 3D-lyd.

Til brug sammen med andre musikafspillere:

Slut den ene ende af audiokablet på 3,5 m ■

(medfølger ikke) til din MP3- eller MP4-afspiller og slut den anden ende til AUX-stikket bag på højttaleren.

Brug enheden til at styre musikken. ■

N.B. Din iPod / iPhone skal tages ud af dockingstationen.

Batteristatus:De tre grønne LED-indikatorer oven på højtaleren viser opladningsstatus / tilbageværende strøm i batteriet:

0-10% opladning: 1 blinkende –LED-indikator

10-40% opladning: 1 konstant –grøn LED-indikator

40-70% opladning: 2 konstant –grønne LED-indikatorer

70-100% opladning: 3 konstant –grønne LED-indikatorer

Page 52: GEAR4 Explorer-SP Manual

52Brugermanual | Explorer-SP | GEAR4

af hensyn til din sikkerhed:

Træk først strømforsyningsstikket ud, når ■

strømadapteren frakobles. Træk ikke blot ledningen ud.

Rør aldrig ved strømstikket med våde ■

hænder, da det kunne forårsage brand eller elektrisk stød.

Lad kun kvalificeret personale foretage ■

serviceeftersyn.

åbn ikke indfatningen. ■

Vrid eller klem ikke strømforsyningskablet. ■

Hvis stikket eller ledningen skal udskiftes, så sørg for, at delen opfylder fabrikantens anbefaling.

Træk stikket til enheden ud i lynvejr, eller når ■

den ikke anvendes i længere tidsrum.

Gitteret på Explorer-SP er modstandsdygtigt ■

over for vand, fedt og snavs. Hvis stoffet bliver snavset, kan du tørre det af med en fugtig klud.

vejledning til udskiftning af batteri:

Vejledning til udskiftning af batteri: –

Det anbefales, at du oplader Explorer-SP i –8 timer inden første brug.

Et korrekt vedligeholdt batteri bevarer op –til 80% af dets oprindelige kapacitet i 300 fulde opladnings- og afladningscyklusser. Du kan vælge at udskifte batteriet, når det ikke længere indeholder tilstrækkelig opladning til at opfylde dine behov. Nye batterier kan købes hos www.gear4.com/store

Brug en skruetrækker til at skrue –batterirummet af.

Tag dækslet af bagsiden (bank forsigtigt –på kassen til rummet går op).

Frakobl det gamle batteri og tilslut det nye –lithium-ionbatteri.

Skub batteriet ind i batterirummet og sørg –for, at ledningerne er gemt pænt væk.

Sæt dækslet på igen og skru det –tæt på igen.

Besøg www.gear4.com/newmusic for at hente noget af den bedste musik, der findes.

Sørg for, at din iPod / iPhone anvender den seneste softwareversion. Opdatér softwaren ved at forbinde din iPod til iTunes. Hvis der findes en nyere softwareversion, vil du blive bedt om at opgradere.

Page 53: GEAR4 Explorer-SP Manual

53 GEAR4 | Explorer-SP | Brugermanual

Alle rettigheder forbeholdt. Hel eller delvis gengivelse er forbudt. GEAR4 og product names er varemærker tilhørende Disruptive Ltd. iPod er et varemærke tilhørende Apple Inc., registeret i USA og andre lande. iPhone er et varemærke tilhørende Apple Inc. Alle andre produktnavne er eller kan være varemærker tilhørende deres respektive ejere, eller de kan identificere ejernes produkter eller tjenesteydelser. Mærkenavne anvendes kun til illustrationsformål og bør ikke anvendes til at udlede noget forhold mellem GEAR4 og de respektive ejere.

"Made for iPod" betyder, at et stykke elektronisk tilbehør er udviklet specifikt med henblik på tilslutning til iPod og er certificeret af udvikleren til opfyldelse af Apples ydelsesstandarder.

"Works with iPhone" betyder, at et stykke elektronisk tilbehør er udviklet specifikt med henblik på tilslutning til iPod og er certificeret af udvikleren til opfyldelse af Apples ydelsesstandarder.

Apple har intet ansvar for apparatets drift eller for dets opfyldelse af sikkerheds- og lovgivningsmæssige standarder.

BoRTSkaFFELSEI henhold til EU Direktiv 2002/96/EC skal alle elektriske og elektroniske produkter indsamles særskilt af et lokalt indsamlingssystem. Handl venligst i henhold til dine lokale regler og bortskaf ikke dine gamle produkter med dit almindelige husholdningsaffald.

Lynsymbolet med pilehoved i en ligesidet trekant er tiltænkt som advarsel til brugeren om

tilstedeværelsen af ikke-isoleret "Farlig Spænding" i produktets indfatning, som kan være tilstrækkelig stærk til at udgøre en risiko for elektrisk stød.

Udråbstegnet med en ligesidet trekant er tiltænkt som advarsel til brugeren om vigtige instrukser om

drift og vedligeholdelse (service) i apparatets medfølgende brugsanvisninger.

ADVARSEL!RISIKO FOR ELEKTRISK STØD; Må IKKE åBNES

ADVARSEL: FJERN IKKE DÆKSLET (ELLER BAGDÆKSLET) AF HENSYN TIL MINDSKELSE AF RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD. DER ER INGEN DELE, SOM

SKAL VEDLIGEHOLDES AF BRUGEREN INDENI. OVERLAD EFTERSYN TIL KVALIFICEREDE SERVICETEKNIKERE..

Page 54: GEAR4 Explorer-SP Manual

54Brugermanual | Explorer-SP | GEAR4

FCC-REgLERDu advares om, at ændringer eller modifikationer, som ikke er udtrykkeligt godkendt af den part, der er ansvarlig for overholdelse, kan bevirke, at brugerens bemyndigelse til at betjene udstyret gøres ugyldig.

Disse begrænsninger er beregnet til at tilvejebringe rimelig beskyttelse mod skadelig interferens i en installation i en bolig. Dette udstyr frembringer, anvender og kan udsende højfrekvensenergi, og kan, hvis det ikke installeres og anvendes i overensstemmelse med vejledningen, forårsage skadelig interferens på radiokommunikation.

Der er imidlertid ingen garanti for, at der ikke vil opstå interferens i en bestemt installation. Hvis dette udstyr forårsager skadelig interferens på radio- eller tv-modtagelse, hvilket kan afgøres ved at slukke og tænde for udstyret, opfordres brugeren til at prøve at afhjælpe interferensen med en eller flere af følgende metoder:

Vend eller flyt modtageantennen. –

Forøg afstanden mellem udstyret og –modtageren.

Tilslut udstyret til en kontakt på et andet –kredsløb end det, modtageren er tilsluttet.

Henvend dig til forhandleren eller en –erfaren radio/tv-tekniker for hjælp.

BETjEning ER mED FoRBEHoLD aF FøLgEnDE To BETingELSER:

1) Denne enhed må ikke forårsage interferens, og

2) Denne enhed skal modtage enhver interferens, inklusive interferens, som kan forårsage uønsket funktion af enheden.

Page 55: GEAR4 Explorer-SP Manual

55

gEaR4 one-year Warranty

Disruptive Ltd owners of the GEAR4 brand warrants this product to be free from defects in workmanship and materials, under normal use and conditions, for a period of one (1) year from the date of original purchase (“Warranty Period”).

THE WaRRanTy DESCRiBED in THiS PaRagRaPH SHaLL BE in LiEU oF any oTHER WaRRanTy, ExPRESS oR imPLiED, inCLUDing BUT noT LimiTED To, any imPLiED WaRRanTy oF mERCHanTaBiLiTy oR FiTnESS FoR a PaRTiCULaR PURPoSE.

This warranty does not apply to damage or defects caused by failure to follow the enclosed instructions, accident, abuse, misuse, misapplication, product modification, faulty ancillary equipment, improper voltage or current, lightning or other acts of God, commercial non-home use, normal wear and tear, shipping damage or loss, damage to digital media players or damage caused by service performed by anyone other than GEAR4.

GEAR4 will, at its option, repair or replace any product covered by this warranty that proves to be defective in workmanship or materials. If your product is no longer being manufactured or is out of stock, at its option, GEAR4 may replace your product with a similar or better product. GEAR4’s liability is limited to the repair or replacement, at our option, of any defective product under warranty and shall not include any incidental or consequential damages. This warranty is valid only in Europe, is not transferable and does not extend to users other than the original purchaser.

GEAR4 | Warranty and returns policy

Page 56: GEAR4 Explorer-SP Manual

56

Return Policy / Warranty Service

Proof of Purchase as evidence the unit was purchased from an authorised dealer within the Warranty Period is required for warranty service. In order to make a warranty claim, the purchaser must contact GEAR4 within 60 days of occurrence. If service is required, do not return the product without first contacting GEAR4. To get this product repaired or replaced, you must contact GEAR4 during the Warranty Period by email ([email protected]). You must include your email address, name, address, telephone number, date and place of purchase, alternative contact and a detailed description of the problem you are experiencing and the name / details of the product.

If the problem appears to be based on a defect in workmanship or materials, GEAR4 will provide a Return to Manufacturer Authorisation number and instructions for return shipment. Return shipments are at the customer’s expense, and the return mUST be accompanied by the original proof of purchase. GEAR4 is not responsible for lost or damaged product during shipment. Any product returned without the original proof of purchase will be returned at the customer’s expense.

To avoid any charges, all returns and exchanges must include the original packing materials, product box, all included accessories which may include, without limitation, power adapter or power cord, connecting cables, remote control, adapters, inserts cards and instruction manuals. Any replacement units or parts may be new or rebuilt. GEAR4 will not be liable for inconvenience, loss of time, loss of use of the product, lost profits or exemplary or consequential damages caused by or relating to this product.

This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from country to country. Some countries do not allow the exclusion or limitations of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above may not apply to you.

Purchase or use of the GEAR4 product constitutes your acknowledgement of, and agreement to completely abide by, the forgoing warranty and disclaimers.

Warranty and returns policy | GEAR4

Page 57: GEAR4 Explorer-SP Manual

PRODUCT NO: PG433

POweR ADAPTeR: GPE183 INPUT: 100-240V - 50/60Hz OUTPUT: 12V 𝌂 1.5A

All rights reserved. Reproduction in whole or in part is prohibited. GEAR4 and product names are trademarks of Disruptive Ltd. iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the US and other countries. iPhone is a trademark of Apple Inc. All other product names are or may be trademarks of and used to identify products or services of their respective owners. Brands are used for illustration purposes only and should not be used to infer any relationship between GEAR4 and respective owners.

“Made for iPod” means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod and has been certified by the developer to meet Apple performance standards.

“Works with iPhone” means that an electrical accessory has been designed to connect specifically to the iPhone and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.

Metric 2009 Metric Productions © 2009 Metric Productions


Recommended