Date post: | 22-Mar-2016 |
Category: |
Documents |
Upload: | jorn-bolding-as |
View: | 220 times |
Download: | 1 times |
02
Goldhofer trAnsportlösUnGen für WindenerGieAnlAGen Goldhofer trAnsport solUtions for Wind enerGy eqUipMent
02
Goldhofer – dAs oriGinAl. | Goldhofer – the oriGinAl.
GolDhoFEr WinDEnErGiE | GolDhoFEr WinD EnErGy
WindenerGieAnlAGen sicher trAnsportieren sAfe trAnsportAtion of Wind enerGy eqUipMent
03
Build to last. Goldhofer always offers a suitable and most economically viable vehicle configuration for the transport of extremely heavy components for on and offshore wind farms. And thanks to proven vehicle technology, perfect all-round service, extensive know-how and professional project engineering customers can rely 100% on Goldhofer in every situation.
hart im nehmen. Zum Transport extrem schwerer Komponenten für onshore- und offshore-Windenergie-anlagen bietet Goldhofer immer die passende und wirtschaftlichste Fahrzeugkonfiguration. Und dank bewährter Fahrzeugtechnik, perfektem rundumservice, großem Know-how und professionellem Projekt-engineering können die Kunden in jeder Situation hundertprozentig auf Goldhofer vertrauen.
04
FAhrZEUGKonZEPTE | VEhiclE concEPTS
trAnsportfAhrzeUGe für rotorblätter trAnsport Vehicles for rotor blAdes
3-Achs Pritschenauflieger mit luftfederung und Drehschemellenkung,
Bereifung 22,5‘‘ für unwegsames Gelände. Max. Fahrzeuglänge 46 m
3-axle flatbed trailer with air suspension and turntable steering, 22.5“ tyres
for rough terrain. Max. vehicle length 46 m
4-Achs Pritschenauflieger mit luftfederung und Drehschemellenkung,
Bereifung 17,5‘‘. Max. Fahrzeuglänge 51 m
4-axle flatbed trailer with air suspension and turntable steering,
17.5“ tyres. Max. vehicle length 51 m
in diesem Segment präsentiert Goldhofer der internationalen Fachwelt als Premiere ein Transportfahrzeug der neuesten Baureihe: Der 62 m lange und dreifach teleskopierbare Pritschensattelauflieger mit Pendelachsen und einem hub von ± 300 mm transportiert rotorblätter bis zu 71 m in unebenem Gelände jederzeit zuverlässig. Gleichzeitig lässt sich das Fahrzeug auch unter last verkürzen, damit werden selbst enge Kurvenradien gut und sicher bewältigt.
Goldhofer presents the latest series of transport vehicles in this area to the international community: The 62 m-long and triple-telescopic flatbed trailer with swing axle and a stroke of ± 300 mm reliably transports rotor blades up to 71 m in length over uneven terrain. At the same time, the vehicle type can also be shortened while loaded, so that even tight curve radii can be safely managed.
3-Achs Pritschenauflieger mit Pendelachsen für unwegsames Gelände.
Max. Fahrzeuglänge 62 m
3-axle flatbed trailer with swing axle for rough terrain.
Max. vehicle length 62 m
05
3-Achs Tiefbett-Sattelanhänger mit Flachbett und Pendelachsen 3-axle drop deck semitrailer with flatbed and swing axles
4-Achs Tiefbett-Sattelanhänger mit Flachbett und luftgefederten
lenkschenkelachsen
4-axle drop deck semitrailer with flatbed and knuckle-type
steering axles with air suspension
Goldhofer bietet für diesen Einsatz-bereich verschiedene Fahrzeugvarianten an, die für das Eigengewicht der nabe ausgelegt sind. Zum Einsatz kommen in der regel die bewährten Tiefbett fahr-zeuge, damit die meist gültige höhen-beschränkung von 4,2 m eingehalten werden kann.
Goldhofer offers various vehicle configurations specifically designed for the dead weight of the hub.normally, the proven drop deck semitrailers are used, so that the most common height limitation of 4.2 m can be adhered to.
trAnsportfAhrzeUGe für nAbentrAnsport Vehicles for hUbs
Schwerlastmodul-Anhänger mit Pendelachsen heavy-duty modular trailer with swing axles
06
5-Achs Satteltieflader mit lenkschenkel- oder Pendelachsen,
teleskopierbar, mit nutzlasten bis ca. 80 t. Einsatz vorwiegend im Export.
5-axle telescopic semi lowloader with knuckle-type steering or swing
axles, with payloads of up to 80 t. Primarily used in export.
8-achsige Satteltieflader mit lenkschenkel- oder Pendelachsen,
teleskopierbar, mit nutzlasten bis 64 t.
8-axle telescopic semi lowloader with knuckle-type steering or swing
axles, with payloads up to 64 t.
Modulare Schwerlastsysteme mit Spezialbrücken. Modular heavy-duty systems with special decks.
FAhrZEUGKonZEPTE | VEhiclE concEPTS
trAnsportfAhrzeUGe für MAschinenhäUser trAnsport Vehicles for nAcellesZum sicheren Transport der Maschinen-häuser stellt Goldhofer verschiedene Transport möglichkeiten zur Verfügung – z. B. die wirtschaftlichen Sattelanhänger mit 5-8 luftgefederten Achsen, bei einer 205er, wahlweise 245er Bereifung. Außerdem liefert Goldhofer modulare Fahrzeugsysteme mit Flachbett- oder Tiefbettbrücken. Auch kundenindividuelle Wünsche, wie die Entwicklung für die V90, MK6 und MK7 von Vestas, werden gerne erfüllt. Da das Gesamt gewicht eines kompletten Maschinenhauses die 100 t Grenze überschreiten kann, bietet Goldhofer auch ein zusätzliches Fahrzeugkonzept zum alleinigen Transport des Stromgenerators an.
For the safe transport of nacelles, Goldhofer offers various transport possibilities – such as the economical semitrailer available in 5-8 air suspension axle configuration with 205 or 245 tyres. in addition, Goldhofer provides modular vehicles systems with flatbed or drop deck. Even customer-individuel requests, such as the development for the V90, MK6 and MK7 Vestas, can be fulfilled. Since the gross weight of a complete nacelle and generator can exceed the 100 t limit, Goldhofer offers an additional transport concept for the general transportation of the power generator.
07
8-Achs Satteltieflader, lenkschenkel-/Pendelachsen, teleskopierbar,
nutzlast bis ca. 73 t
8-axle semi lowloader, knuckle-type steering/swing axle, telescopic
payload up to approx. 73 t.
rohradapter für nutzlasten bis 180 t
und rohrdurchmesser von 5,7 m.
Tower adapter for payloads up to 180 t
and tower diameter of 5.7 m.
rohradapter für nutzlasten bis 100 t
und rohrdurchmesser von 6 m.
Tower adapter for payloads up to 100 t
and tower diameter of 6 m.
rohradapter für nutzlasten bis 70 t
und rohrdurchmesser von 6 m.
Tower adapter for payloads up to 70 t
and tower diameter of 6 m.
trAnsportfAhrzeUGe für MAschinenhäUser trAnsport Vehicles for nAcelles
Zum Transport schwerer Turmsegmente sind so genannte rohradapter, mit bis zu 180 t nutzlast, ideal. Diese werden entweder mit einer Freidreheinrichtung oder direkt zwischen die Schwerlast-module gekuppelt. Dank der Freidreh-einrichtung und der hohen Flexibilität lassen sich selbst engste Kehren bewältigen und hindernisse von bis zu 3 m höhe überwinden. Zudem verfügt Goldhofer bei diesem System über eine Aufnahmegenehmigung der Vestas-nacelle V90 3,0 MW. Alternativ bietet Goldhofer auch einen 8-achsigen Semi -tieflader mit Kesselmulde.
Tower adapters, with a payload of up to 180 t, are ideally suited for the transport of heavy tower sections. These are either coupled with a free-turning device or directly between the heavy-duty modules. Thanks to the free-turning device, with its high flexibility, it is possible to master even the tightest of hairpin turns and overcome obstacles up to 3 m in height. Goldhofer has also been issued a transportation approval for the Vestas nacelle V90 3.0 MW for this system. Alternatively, Goldhofer also offers an 8-axle semi-lowloader with recess for vessel.
trAnsportfAhrzeUGe für tUrMseGMente trAnsport Vehicles for toWer sections
08
STZ-Dl UnD SPZ-P – TrAnSPorTFAhrZEUGE Für roTorBläTTEr | STZ-Dl AnD SPZ-P – TrAnSPorT VEhiclES For roTor BlADES
GAnz stArk, AUch in sAchen präzisionhiGh-perforMAnce – eVen When it coUntsDie Pritschensattelauflieger von Goldhofer sind ideal zum Transport von rotorblättern. Besonders für lange offshore-Flügel bis zu 71 m bietet sich eine 3-fach teleskopierbare Pritsche mit Pendelachstechnologie an, die sich auf 62 m länge teleskopieren lässt. Als weltweit erstem hersteller ist es Goldhofer gelungen, sich bei den Teleskopröhren in einem Toleranzbereich von wenigen Millimetern zu bewegen, was eine optimale Funktionsfähigkeit beim Aus- und Einfahren der röhre bringt. Der immense Achshub von 600 mm sowie das Zusammenfahren der röhre unter last bieten auch bei engen Straßenverhältnissen aus-reichend Spiel. im onshore-Bereich stehen zudem leichte 3 und 4-achsige Standard-Sattelpritschen zur Verfügung. Ebenso können Spacer und nachläufer eingesetzt werden, sofern diese von den herstellern der rotorflügel freigegeben sind.
The platform semitrailers from Goldhofer are ideal for the transport of rotor blades. Especially for the long offshore blades – which can be up to 71 m long – Goldhofer offers a triple-telescopic platform trailer with swing-axle technology, which can be extended to lengths in excess of 62 m. Goldhofer is the world‘s first manufacturer to succeed in constructing telescoping tubes within a tolerance range of just a few millimetres, which allows for optimal functionality in the extension and closing of the tubes. The immense axle stroke of 600 mm as well as the possibility to shorten the tubes while loaded offers sufficient leeway, even with the narrowest road conditions. For onshore applications, light 3 and 4-axle standard flatbed semitrailers are also available. Similarly, spacers and pole dollies can be used, insofar as this is approved by the manufacture of the rotor blades.
09
ihre Vorteile Mit diesen fAhrzeUGen:
Transport von bis zu 71 m langen Flügeln
optimale Funktionsfähigkeit beim Aus- und
Einfahren der röhre
Auch bei engen Straßenverhältnissen gut zu rangieren
yoUr AdVAntAGes With these Vehicle types:
Transport of blades up to 71 m in length
optimal functionality with the extension and
shortening of the tubes
Good manoeuvrability even with narrow road conditions
Foto unten: durch Verkürzung
des Fahrzeuges unter last sind
kleine Kurvenradien möglich, die
durch den lenkwinkel von 60°
der Achsen unterstützt werden.
Photo bottom: by shortening
the vehicle while loaded, small
curve radii are possible, which
are supported by the steering
angle of 60°.
10
STZ-Vl UnD STZ-VP – TrAnSPorTFAhrZEUGE Für nABEn | STZ-Vl AnD STZ-VP – TrAnSPorT VEhiclES For hUBS
Grosse AUsWAhl, Grosse leistUnG lArGe selection, hiGh perforMAnce
Zum sicheren Transport der schweren naben kommen in der regel die zuverlässigen und bewährten Tiefbett- fahrzeuge zum Einsatz. Auch hier bietet Goldhofer eine breite Fahrzeugpalette vom 2 bis zum 4-achsigen Fahrzeug mit lenkschenkel- oder Pendelachse. Damit auch minimale ladehöhen für die teilweise hohen naben realisiert werden können, sind Flachbettlösungen mit nur 220 mm Bauhöhe verfügbar.
For the safe transport of the heavy hubs, the reliable and proven drop deck vehicles are normally used. For this purpose, Goldhofer also offers a wide range of vehicles from 2 to 4 axles with knuckle-type steering or swing axles. in order to allow for minimal loading heights for the high hubs, flatbed solutions with a construction height of only 220 mm are also available.
11
ihre Vorteile Mit diesen fAhrzeUGen:
Große Auswahl an Modellen
robuste und bewährte Technologie
Flachbettlösungen mit 220 mm Bauhöhe
yoUr AdVAntAGes With these Vehicle types:
large selection of models
robust and proven technology
Flatbed solutions with 220 mm construction height
12
schWere lAsten sind leicht zU beWältiGenheAVy loAds Are eAsily MAstered
ThP UnD PST – TrAnSPorTFAhrZEUGE Für MASchinEnhäUSEr | ThP AnD PST – TrAnSPorT VEhiclES For nAcEllES
Für den Transport von schweren Maschinenhäusern stellt Goldhofer zuverlässige Schwerlastmodule zur Verfügung. Diese können mit Spezialbrücken kombiniert werden.
Goldhofer provides reliable heavy-duty modules for the transport of heavy nacelles. They can be combined with special decks.
Foto oben: offshore-Maschinenhäuser auf Goldhofer Selbstfahrern.
Photo top: offshore nacelle on a Goldhofer self-propelled trailer.
13
ihre Vorteile Mit diesen fAhrzeUGen:
Bewältigen auch schwerste lasten
Modulares Schwerlastsystem
Kombinationen mit Spezialbrücken
yoUr AdVAntAGes With these Vehicle types:
Master even the heaviest loads
Modular heavy-duty system
combinations with special decks
Foto links: Spezial-Kesselbrücke für Vestas V90,
MK6 und MK7 2.0 MW.
Foto oben: offshore-Maschinenhäuser auf
Goldhofer Selbstfahrern.
Foto unten links: rA 3-100 Direktkupplungssystem
für Vestas V90 3.0 MW
Photo, left: Special vessel bridge for Vestas V90,
MK6 and MK7 2.0 MW.
Photo top: offshore nacelle on
Goldhofer self-propelled trailers.
Photo, bottom left: rA 3-100 Direct coupling
system for Vestas V90 3.0 MW.
14
flexibilität ist oberstes ziel flexibility is the priMAry GoAl
TrAnSPorTFAhrZEUGE Für TUrMSEGMEnTE | TrAnSPorT VEhiclES For ToWEr SEcTionS
Foto unten links:
auch Turmsegmente
bis 150 t und 6,5 m
Durchmesser können mühelos
transportiert werden
Photo bottom left:
Even tower sections
weighing up to 150 t
with diameters of 6.5 m
can be transported effortlessly.
15
Turmsegmente von bis zu 180 t und einem Durch- messer von bis zu 6,0 m werden meist mit so genannten rohradaptern in Verbindung mit Modulfahrzeugen oder nachläufern transportiert. Mit dem rA 3 System bietet Goldhofer ein flexibles Transportsystem, das neben schweren Turmsegmenten auch bestimmte Maschinen häuser, wie die V90 3,0 MW, fahren kann. Dabei erlauben Freidreheinrichtungen rangieropera-tionen auf engstem raum. Während bei kleineren Turmsegmenten auch mit teleskopierbaren Kessel-betten oder Satteltiefladern gefahren wird, kommen bei schweren offshore-Segmenten vorwiegend die modularen Schwerlast fahrzeuge vom Typ ThP oder PST zum Einsatz.
Tower sections weighing up to 180 tonnes, with a diameter up to 6.0 m are predominantly transported using tower adapters, in conjunction with modular vehicles or dollies. With its rA 3 system, Goldhofer offers a flexible transport system, which is able not only to carry heavy tower sections, but also certain nacelles such as the V90 3.0 MW. in the process, free turning devices enable manoeuvring operations in the tightest spaces. While smaller tower sections can also be transported by telescopic vessel decks or semitrailers, modular heavy-duty vehicles of the ThP or PST series are predominantly used for heavy offshore tower sections.
ihre Vorteile Mit diesen fAhrzeUGen:
Flexibles Transportsystem
rangieren auf engstem raum möglich
neben Turmsegmenten können auch bestimmte
Maschinenhäuser gefahren werden
yoUr AdVAntAGes With these Vehicle types:
Flexible transport system
Manoeuvring possible in even the tightest spaces
in addition to tower sections, certain nacelles can
also be transported
Foto oben:
hindernisse können problemlos überfahren werden.
Photo top:
Driving over obstacles is no trouble at all.
16
Grosse lAsten spielend leicht beWeGen biG loAds eAsy MoVed
EinSATZGEBiETE iM oFFShorE-BErEich | APPlicATionS in ThE oFFShorE SEcTor
immer wenn es um das präzise, sichere Aufnehmen und Absetzen der gewaltigen Windenergie-Fundamente und Stahlmastkonstruktionen für offshore-Windparks geht, sind die modularen Schwerlast fahrzeuge von Goldhofer mit und ohne hydrostatischen Fahrantrieb im Einsatz. Ganz stark sind die Selbst fahrer der Baureihe PST/E: Sie bieten ein Maximum an Manövrier-barkeit. So macht die Arbeit Spaß, denn mit dem Joystick kann ein Mann alleine den Verbund bedienen und fahren – eine spezielle von Goldhofer entwickelte Software macht’s möglich. Die Schwerlastmodule haben Achslasten von bis zu 50 t und mehr.
if the ability to precisely pick up and set down the massive foundations for offshore wind turbines or steel tower structures for offshore wind parks is required, Goldhofer‘s modular heavy-duty vehicles – with or without hydrostatic drives – are used. The self-propelled vehicles of the series PST/E are strictly high-performance: They offer a maximum degree of manoeuvrability. They also make the work fun, because one person can operate and drive the combination alone – the software specially developed by Goldhofer makes this possible. The heavy-duty modules have axle loads of up to 50 tonnes and more.
Foto oben: Transport eines Monopiles
Fotos unten: Transport von Jackets
Photo top: Transport of a monopile
Photo bottom: Transport of jackets
17
ihre Vorteile Mit diesen fAhrzeUGen:
Maximale Manövrierfähigkeit
Einfache Bedienung per Joystick
Elektronische lenksynchronisation
Achslasten von bis zu 50 t
yoUr AdVAntAGes With these Vehicle types:
Maximum manoeuvrability
Simple operation via joystick
Electronic steering synchronisation
Axle loads of up to 50 tonnes
Foto links: Selbstfahrende
Schwerlast-Modultransporter
mit elektronischer Vielweglenkung
für den reibungslosen Fertigungs-
ablauf von Tripiles mit einem
Gewicht von bis zu 1.000 t.
Be- und Entladung erfolgt
über den Achsausgleich ohne
Zuhilfenahme von Kränen.
Photo, left: Self-propelled
heavy-duty modular transporters
with electronic multi-way steering
which support a smooth
production process of tripiles
with a weight of up to 1,000 t.
loading and unloading take place
through the axle compensation
without the assistance of cranes.
18
01 Arbeitspodest
Work platform
02 nacellebrücke
nacelle deck
03 hatz-Aggregat, Bedienungspult
und Schubkupplung
hatz unit, control console
and push-coupling
04 Zusätzliche Verlängerung
rohradapter bis 6.000 mm
Auxiliary tower adapter
extension up to 6,000 mm
05 Aufnahme für V90 nacelle
Pick-up for V90 nacelle
06 Aufnahmepratze
Pick-up claw
07 Drehschemel mit Selbstspur
Turntable with self-tracking
08 Verstellbare Kesselauflage
Adjustable vessel bearing
09 Kranhakenausschnitt
crane hook cutout
01
07
09
02
08
05
06
04
für die indiVidUelle konfiGUrAtion Accessories for indiVidUAl confiGUrAtions
ZUBEhör | AccESSoriES
03
19
serViceVorteile
24-Stunden-Service
Weltweite Serviceorganisation
Weltweite Ersatzteilversorgung
Werkseigene reparaturwerkstatt
über 70 Service-Werkstätten in D, A, ch
Technische Unterstützung und Transportberatung
Schulungen im Trainingscenter oder vor ort
serVice AdVAntAGes
24-hours service
Worldwide service organisation
Worldwide spare part supply
in-house repair workshop
over 70 service workshops in D, A, ch
Technical support and transport consulting
Training in the training centre or on-site
KUnDEnDiEnST | SErVicES
Alles klAr!no probleM!serVice• 24-Stunden-notruf• Weltweit flächendeckendes netz
von Servicepartnern• Werkseigene reparaturwerkstatt ersAtzteile• Schnelle Verfügbarkeit• Ersatzteildistribution weltweit• Elektronischer Ersatzteilkatalog online trAnsport enGineerinG• Softwareprogramme zur Erleichterung
von Genehmigungsverfahren• Streckenuntersuchungen• Transportprojektierung• Transportbegleitungen repArAtUren• Wartungs- und
reparaturarbeiten• Fahrzeuggeneralüberholungen • Werkstattwagen • überbrückungsfahrzeuge speziAlschUlUnGen iM trAininGscenter oder Vor ort• für Fahrzeugbediener• für Werkstattpersonal• für ladungssicherung
serVice• 24-hour emergency service• Worldwide network of service partners• in-house repair workshop spAre pArts• rapid spare part availability• Worldwide spare part distribution• Electronic online spare parts catalogue trAnsport enGineerinG• Various software programs to simplify
authorisation procedures• curve/route analysis• Projectengineering for transport• Transport monitoring repAirs• Maintenance and repair work • General vehicle overhauls and
conversions• Mobile workshop/on-site service• Vehicles to bridge a time gap trAininG in the trAininG centre or on-site• For trailer users• For maintenance staff• For load securing
01
05279-2011/04
Goldhofer AktienGesellschAft
Donaustraße 95, 87700 Memmingen/Germany Phone: +49 (0)8331 15-0, Fax: +49 (0)8331 15-239 Web: www.goldhofer.com, E-Mail: [email protected]
VerkAUf | sAles
transport technology Phone Trailer/Semitrailer: +49 (0)8331 15-341 Phone Modular trailer: +49 (0)8331 15-342 E-Mail: [email protected]
Airport technology Phone: +49 (0)8331 15-343 E-Mail: [email protected]
kUndenserVice | cUstoMer serVice
transport technology Phone: +49 (0)8331 15-400 Fax: +49 (0)8331 15-247 E-Mail: [email protected]
Airport technology Phone: +49 (0)8331 15-181 Fax: +49 (0)8331 15-247 E-Mail: [email protected]
Kon
stru
ktio
nsän
der
unge
n im
Sin
ne d
es t
echn
isch
en F
orts
chrit
tes
und
auf
Gru
nd v
on g
eset
zlic
hen
Vors
chrif
ten
vorb
ehal
ten.
Sub
ject
to
tech
nica
l pro
gres
s an
d r
egul
atio
ns in
for
ce, w
e re
serv
e th
e rig
ht t
o ch
ange
the
ab
ove
spec
ifica
tions
.