Date post: | 11-Mar-2016 |
Category: |
Documents |
Upload: | cecile-lennerts |
View: | 213 times |
Download: | 1 times |
Graphisme et un peu plus
Graphic DesiGn anD more
CéCile lennerts
portfolio
1 Images en Série Serial Pictures 1 p.3
Automne Autumn p.4
Proxémie Proxemics p.36
La Numération des Objets The Numeration of Objects p.18
Espèces d’Architecte Espèces d’Architecte p.46
Het Cahier B Het Cahier B p.56
2 Rendre l’Ordinaire Insolite Make the Ordinary Unexpected 2 p.17
3 Formes Typographiques Typographical Shapes 3 p.35
4 Mise en Pages Layouts 4 p.45
5 Design pour le Développement Design for Development 5p.55
Nature
Placebos
La Vie Fascinante des Espèces Insignifiantes
Culture Basse Définition
Plages de Coquillages
Mies Van Der Rohe
Don’t Stop the Music
Unitéenheid
Nature p.12
Placebos p.22
The Fascinating Life of Insignificant Species p.26
Low Resolution Culture p.38
Beaches of Shellsp.40
Mies Van Der Rohep.50
Don’t Stop the Music p.57
Unitéenheidp.58
École de Recherche Graphique Bruxelles
2005-2009
Kingston University London
2009-2010
Cécile LennertsÉcole de Recherche G
raphique, Bruxelles, 2005-2009
3
1Images en sérIe
1Serial
PictureS
Images en SérieCécile Lennerts
4
Écol
e de
Rec
herc
he G
raph
ique
, Bru
xelle
s, 20
05-2
009
AutomneAutomneAutomne
AutumnAutumnAutumn
Serial Pictures Cécile LennertsÉcole de Recherche G
raphique, Bruxelles, 2005-2009
5
Images en SérieCécile Lennerts
6
Écol
e de
Rec
herc
he G
raph
ique
, Bru
xelle
s, 20
05-2
009
Serial Pictures Cécile LennertsÉcole de Recherche G
raphique, Bruxelles, 2005-2009
7
Images en SérieCécile Lennerts
8
Écol
e de
Rec
herc
he G
raph
ique
, Bru
xelle
s, 20
05-2
009
Serial Pictures Cécile LennertsÉcole de Recherche G
raphique, Bruxelles, 2005-2009
9
Images en SérieCécile Lennerts
10
Écol
e de
Rec
herc
he G
raph
ique
, Bru
xelle
s, 20
05-2
009
Serial Pictures Cécile LennertsÉcole de Recherche G
raphique, Bruxelles, 2005-2009
11
Images en SérieCécile Lennerts
12
Écol
e de
Rec
herc
he G
raph
ique
, Bru
xelle
s, 20
05-2
009
NatureNatureNature
NatureNatureNature
Serial Pictures Cécile LennertsÉcole de Recherche G
raphique, Bruxelles, 2005-2009
13
Images en SérieCécile Lennerts
14
Écol
e de
Rec
herc
he G
raph
ique
, Bru
xelle
s, 20
05-2
009
Cécile LennertsÉcole de Recherche G
raphique, Bruxelles, 2005-2009
17
2 RendRe
l’ORdinaiRe insOlite
2Make the Ordinary
Unexpected
Rendre l’Ordinaire InsoliteCécile Lennerts
18
Écol
e de
Rec
herc
he G
raph
ique
, Bru
xelle
s, 20
05-2
009
La NumératioLa NumératioLa NumératioLa NumératioNNdes des des objetsbjets
The NumeraThe NumeraTTThe NumeraTThe Numera ioioNof ooobjecbjecbjecTTTsss
Make the Ordinary Unexpected Cécile LennertsÉcole de Recherche G
raphique, Bruxelles, 2005-2009
19
Rendre l’Ordinaire InsoliteCécile Lennerts
20
Écol
e de
Rec
herc
he G
raph
ique
, Bru
xelle
s, 20
05-2
009
ours en peluche
01 ours en pelu-che habillé
01*ours en peluche
01
ours en peluche
01 ours en peluche articulé en textile et plas-tique
06 perle en plas-tique noir peinte en brun
05 perle en plas-tique noir peinte en turquoise
04 perle en plas-tique noir peinte en brun
03 badge MSF
02 bonnet bleu en acrylique
09 pull bleu en acrylique
08 bermuda bleu en acrylique
07 cordelette
09*ours en peluche
060504
03
0201
0908
07
Make the Ordinary Unexpected Cécile LennertsÉcole de Recherche G
raphique, Bruxelles, 2005-2009
21
clémentine
01 clémentine
01*clémentine
01
clémentine
01 feuille
21 quartier20 quartier19 quartier
18 quartier17 quartier
23 quartier
16 quartier15 quartier14 nerfs13 nerfs
12 nerfs11 nerfs10 pelure
09 pelure08 pelure07 pelure
06 pelure
22 quartier
05 pelure04 pelure
03 branche02 feuille
24 quartier
24*clémentine
01
2423
2221201918
171615141312
1110090807
0605040302
Rendre l’Ordinaire InsoliteCécile Lennerts
22
Écol
e de
Rec
herc
he G
raph
ique
, Bru
xelle
s, 20
05-2
009
These medicines are placebos to administer different kinds of states of mind. There are: Tablets of Humour to take nothing seriously, Terrordrops to enjoy being scared, Phytophile Spray to have green fingers, Granules of Parsimony, Slowness Patch to prolong the good times going too quickly, Ori-enteering Balm, Disillusioning Powder enriched with positive vibrations to come back smoothly to earth, Naive-ty Effervescent Pastilles to be filled with wonder like a child, Indifference Syrup, and Condensed Imagination to never lack for anything.
PlacebosPlacebos
Placebostake nothing seriously,
Placebostake nothing seriously, enjoy being scared, Placebosenjoy being scared,
Make the Ordinary Unexpected Cécile LennertsÉcole de Recherche G
raphique, Bruxelles, 2005-2009
23
Gouttes d’effroi, pour jouer à se faire peur !
Remède naturel en cas de baisse d’adrénaline.À partir de 16 ans. Déconseillé aux personnes cardiaques.Posologie : deux gouttes dans chaque œil, tant que désiré.À conserver bien fermé à tem-pérature ambiante. À conserver hors de portée des enfants.Composition : r / tinctura exfri-dare 0.05 g, tinctura pavor 0.05 g, tinctura adren 0.05 g, tinctura meliloti 0.05 g, excipiens pro col-lyria qs ad 1 ml.30 ml
Poudre de Désil lusion, pour redescendre des nuages; enrichie en ondes positives, pour un atterrissage en douceur.
Désillusionne l’esprit : supprime rapidement les faux espoirs dûs à une vision trop utopique de la vie ou à de fausses promesses.Agit positivement sur l’esprit : donne un point de vue relativi-sant afin de combattre la décep-tion. Si nécessaire en reprendre 2 ou 3 heures après la première prise.Régularise le taux d’illusions dans l’esprit : pris en prévention (1/2 cuillère à café par semaine), cette poudre évite d’atteindre un état trop illusionné qui peut être néfaste à long terme.Ce médicament est réservé à l’adulte, ne pas prendre avant l’âge de 18 ans.Posologie : mélanger une cuillè-re à soupe de poudre dans un grand verre d’eau.
Patchs de Lenteur, pour faire durer les bons moments qui passent trop vite.
Ralent it immédiatement le temps; favorise la délectation constante; hypo-allergénique; imperméable à l’eau.En cas de diabète, consulter un médecin avant utilisation.Mode d’emploi : retirer le film adhésif au dos du patch. Retirer le film protecteur blanc. Appli-quer le patch directement dans la nuque.5 pansements moyen format (4.2 x 6.8 cm).
Lot : 696521646 Exp. : dans longtemps
S.V.E. Europe sprl Avenue du Besoin 5231 Medville.
Rendre l’Ordinaire InsoliteCécile Lennerts
24
Écol
e de
Rec
herc
he G
raph
ique
, Bru
xelle
s, 20
05-2
009
pour faire durer les bons momentsqui passent trop vite
• Ralentit immédiatement le temps• Favorise la délectation constante• Hypo-allergénique• Imperméable à l'eau
Mode d'emploi : retirer le film adhésif au dos du patch. Retirer le film protecteur blanc. Appliquer le patch directement dans la nuque.En cas de diabète, consulter un médecin avant utilisation.5 Pansements Moyen Format (4,2 x 6,8 cm)
LOT:
EXP.:
SVE Europe sprl,Avenue du Besoin,
5231 Medville.
696521646
DANS LONGTEMPS
pour
êtr
e éc
onom
e afi
n de
con
serv
er
son
éner
gie
et c
elle
de
la p
lanè
te
LOT:
EXP.:
Gra
nulé
s de
Par
cim
onie
®
Parc
ymon
ine
9 C
H
Méd
icam
ent h
oméo
path
ique
faire fondre 3 granulés sous la langue, trois fois par jour.
SVE Eur sprl, Av du Besoin,
5231 Medville.
96 g
ranu
lés
852478221
01/
02/2015
Poudre de Désillusion®
pour redescendre des nuages
enrichie en ondes positivespour un atterrissage en douceur
Poudre de Désillusion®enrichie en ondes positives
désillusionne l'esprit : supprime rapidement les faux espoirs dûs à une vision trop utopique de la vie ou à de fausses promesses;
agit positivement sur l'esprit : donne un point de vue relativisant afin de combattre la déception. Si nécessaire en reprendre 2 ou 3 heures après la première prise;
régularise le taux d'illusions dans l'esprit : pris en prévention (1/2 cuillère à café par semaine), cette poudre évite d'atteindre un état trop illusionné qui peut être néfaste à long terme.
Dosage : mélanger une cuillère à soupe de poudre dans un grand verre d'eau. Utiliser une cuillère sèche.
Ce médicament est réservé à l'adulte, ne pas prendre avant l'âge de 18 ans.
Ingrédients : bicarbonate de Désillusium 54,85% ; acide Positif 45,15%.
Firme : SVE Europe sprl, Avenue du Besoin, 5231 Medville.
LOT: EXP.:
222 g
587854651 DEMAIN
Gouttes d'effroi®
pour jouer à se faire peur !
Remède naturel en cas de baisse d'adrénaline. À partir de 16 ans. Déconseillé aux personnes cardiaques.
Mode d'emploi : deux gouttes dans chaque œil, tant que désiré.
À conserver bien fermé à température ambiante. À conserver hors de portée des enfants.
30 ml
Composition :R/ Tinctura Exfridare 0.05g, tinctura Pavor 0.05g, tinctura Adren 0.05g, tinctura Meliloti 0.05g, excipiens pro collyria qs ad 1 ml.
SVE Europe sprl,Avenue du Besoin,5231 Medville.
LOT:
EXP.:
345587923
31/10/2013
Sirop d'indifférence®
pour se sentir toujours neutreet ne pas devoir contrôler ses émotions
Ce Sirop provoque un état d'indifférence bénéfique qui aide à garder son sang froid en toutes circonstances. Idéal aussi pour ne pas s'enthousiasmer inutilement. Ce sirop est fortement déconseillé aux personnes dépressives.
Prendre une à deux cuillères à soupe selon l'intensité de l'effet désiré. Agit pendant cinq heures. Ne pas utiliser pendant plus de deux semaines, une fois tous les deux mois.
Sirop d'indifférence® est composé d'extrait hydroglycé-riné de neutrolis (57,3%), d'huile essentielle de ravensare (21,4%), d'eau (14,5%), et de gluconate de manganèse (6,8%).
SVE Europe sprl, Avenue du Besoin, 5231 Medville.
LOT:
EXP.:
100 ml
097264121
HIER
SPRAY
PHYTOPHILE®
pour avoir la main verte
Le Spray Phytophile® inculque l'amour des plantes et contient des vertus jardinières.
Mode d'emploi: Vaporisez le srpay Phytophile® en quantité suffisante sur toutes les parties découvertes du corps en insistant sur les bras, les mains, les jambes et les pieds.
Précautions lors de l'usage: Gardez toujours une bonne distance et vaporisez le spray dans un espace aéré. Le produit peut être nuisible aux matières synthétiques ou plastiques. Évitez le contact avec les yeux, les muqueuses et les plaies ouvertes. Évitez le contact avec les appareils électroniques.
Convient aux enfants à partir de 6 ans.Conserver hors de portée des enfants.
Efficace pendant 4 heures.Ne pas avaler, ni inhaler ce produit.
Ingrédients:alcohol denat, phytoluamide,
ethyluphilolaminopropionate, PVJ, parfum, citronellol, D-limonen,
geraniol, linalool.
Firme:SVE Europe sprl,
Avenue du Besoin,5231 Medville.
LOT:
EXP.:
100 ml
691563365
20/11/2011
Bau
me d'orientation®
pour ne pas perdre le nord
Ne pas avaler.À appliquer sur le front.
Orienthol 24%; Buxula oil 16%; Geographia oil 16%; Nord oil 12%; GPS oil 12%;
Paraffin 10%; Petrolatum 10%.
SVE Eur sprl, Av du Besoin, 5231 Medville.
LOT:
EXP.:
15g
167325440
HORS EUROPE
Make the Ordinary Unexpected Cécile LennertsÉcole de Recherche G
raphique, Bruxelles, 2005-2009
25
Rendre l’Ordinaire InsoliteCécile Lennerts
26
Écol
e de
Rec
herc
he G
raph
ique
, Bru
xelle
s, 20
05-2
009
This book is conceived like a scien-tific encyclopædia about the little objects of our daily life to which we usually don’t pay any attention. These objects are called the insignificant species and are seen as living animals with fascinating features. Each spe-cies is analysed in details: anatomy, reproduction, environment, protec-tion, specificity …This scientific way of looking at unsci-entific things is funny and stimulates imagination.
The FascinaThe FascinaTThe FascinaTThe Fascina ing LiFeoF insigninsigniFicanT
sspeciespecies
La Vie Fascinantedes des eespècesspècesThis book is conceived like a scienspècesThis book is conceived like a scien
insigniFFiantesobjects of our daily life to which we iantesobjects of our daily life to which we usually don’t pay any attention. These iantesusually don’t pay any attention. These
Make the Ordinary Unexpected Cécile LennertsÉcole de Recherche G
raphique, Bruxelles, 2005-2009
27
Courtoisie envers les Pulvous
Pour participer au bonheur des pulvous et milvous, privilégiez tant que possible le balai plutôt que l’aspirateur. Le balai fera danser plus longuement les pulvous, tandis qu’avec l’aspi-rateur, ceux-ci connaîtront une danse intense et accélérée mais extrêmement abrégée; et le pire est qu’ils finiront enfermés, sans pouvoir danser, dans un sac d’aspirateur.
La Parade Nuptiale des Panicrustes
Pour attirer les femelles pani-miques, les rois panicrustes diffusent un chant nuptial via leur granaphone. Lors du chant nuptial (inaudible pour un être humain), les panimiques récep-tionnent et analysent ces ondes sonores dans les nombreux creux et cavités de leur corps. Le son que produit le panicruste indique le degré de craquement de ce dernier. Les panicrustes les plus craquants attirent les femelles les plus volumineuses; car plus le corps d’une pani-mique est développé, plus elle aura besoin d’être craquée par le mâle pour se reproduire.
Le Développement des Papyrheums
Les papyrheums, dotés d’un inst inct de disparit ion, ont la particularité de ne pas se reproduire, ils se déproduisent (c’est-à-dire qu’ils réduisent leur nombre). Une union accomplie entre un mâle et une femelle est définitive, ils ne formeront plus qu’un jusqu’à leur disparition. Cette union a lieu lorsque le mâle se retrouve, par quelcon-que force extérieure, en contact avec une femelle; il enveloppe alors la femelle de sa blancote, ensuite, i ls emboîtent leurs plis et se soudent grâce à leur liquide intérieur fraîchement absorbé.
Rendre l’Ordinaire InsoliteCécile Lennerts
28
Écol
e de
Rec
herc
he G
raph
ique
, Bru
xelle
s, 20
05-2
009
Make the Ordinary Unexpected Cécile LennertsÉcole de Recherche G
raphique, Bruxelles, 2005-2009
29
Rendre l’Ordinaire InsoliteCécile Lennerts
30
Écol
e de
Rec
herc
he G
raph
ique
, Bru
xelle
s, 20
05-2
009
Make the Ordinary Unexpected Cécile LennertsÉcole de Recherche G
raphique, Bruxelles, 2005-2009
31
Rendre l’Ordinaire InsoliteCécile Lennerts
32
Écol
e de
Rec
herc
he G
raph
ique
, Bru
xelle
s, 20
05-2
009
Cécile LennertsÉcole de Recherche G
raphique, Bruxelles, 2005-2009
35
3Formes
Typographiques
3Typographical
ShapeS
Formes TypographiquesCécile Lennerts
36
Écol
e de
Rec
herc
he G
raph
ique
, Bru
xelle
s, 20
05-2
009
Le texte de cette affiche à lire est tiré de « La Dimension Cachée » (1966) de l’an-thropologue américain Edward T. Hall. Cela traite de la proxémie, c’est-à-dire des distances que les individus établis-sent entre eux. L’affiche est placée dans une gare, pour mettre en relation les distances que l’on parcourt consciem-ment et celles que l’on crée entre nous presque inconsciemment.
The text of this poster is an extract from “The Hidden Dimension” (1966) by the American anthropologist Edward T. Hall. This is about prox-emics, that is to say physical distanc-es people keep from each other. The poster is put in a train station to make the connection with distances that we go all over consciously and the ones that we create between us almost unconsciously.
Proxémie
ProxemicsProxemics
Typographical Shapes Cécile LennertsÉcole de Recherche G
raphique, Bruxelles, 2005-2009
37
Formes TypographiquesCécile Lennerts
38
Écol
e de
Rec
herc
he G
raph
ique
, Bru
xelle
s, 20
05-2
009
Cette affiche a pour thème la culture basse définition.Le texte est une liste de vocabulaire grec et latin à propos de la culture : le souci de soi, la culture de la nature et celle des arts.L’attribut « basse définition » évoque les images pixellisées glanées sur internet. La « basse définition » de la culture de la nature serait de cueillir les plantes sau-vages dans les prés. Et prendre soin de soi de manière basique, c’est se soigner avec des éléments naturels.Pour mettre tout cela en relation, le tex-te est mis en page à la manière d’une notice de médicament bilingue fran-çais-néerlandais, et les images pixelli-sées représentent des plantes médicina-les sauvages.
The subject of this poster is the low resolution culture.The text is a list of Greek and Latin vocabulary about culture: the care of the self, the cultivation of nature, and the arts.The feature “low resolution” alludes to the pixelated pictures that we usu-ally find on the internet. The “low res-olution” of the cultivation of nature would be picking wild plants in the meadows. And taking care of oneself in a basic way, it is to treat oneself with natural elements.To connect all these aspects, the lay-out is done as medicine instructions, and the pixelated pictures show wild medicinal plants.
Culture BasseDéfinitionCette affiche a pour thème la culture DéfinitionCette affiche a pour thème la culture The subject of this poster is the low DéfinitionThe subject of this poster is the low
Low Resote est mis en page à la manière d’une Low Resote est mis en page à la manière d’une notice de médicament bilingue franLow Resonotice de médicament bilingue fran-Low Reso- To connect all these aspects, the layLow ResoTo connect all these aspects, the lay
out is done as medicine instructions, Low Resoout is done as medicine instructions, LTo connect all these aspects, the layLTo connect all these aspects, the layout is done as medicine instructions, Lout is done as medicine instructions, utionTo connect all these aspects, the layutionTo connect all these aspects, the layout is done as medicine instructions, utionout is done as medicine instructions,
Cuçais-néerlandais, et les images pixelli
Cuçais-néerlandais, et les images pixellisées représentent des plantes médicinaCusées représentent des plantes médicinaLçais-néerlandais, et les images pixelli
Lçais-néerlandais, et les images pixellisées représentent des plantes médicinaLsées représentent des plantes médicinatuçais-néerlandais, et les images pixelli
tuçais-néerlandais, et les images pixellisées représentent des plantes médicinatusées représentent des plantes médicina-tu-
and the pixelated pictures show wild
tuand the pixelated pictures show wild medicinal plants.tumedicinal plants.LtuL
çais-néerlandais, et les images pixelli
Lçais-néerlandais, et les images pixelli
tuçais-néerlandais, et les images pixelli
Lçais-néerlandais, et les images pixellisées représentent des plantes médicinaLsées représentent des plantes médicinatusées représentent des plantes médicinaLsées représentent des plantes médicina R
and the pixelated pictures show wild
Rand the pixelated pictures show wild medicinal plants.Rmedicinal plants.eand the pixelated pictures show wild
eand the pixelated pictures show wild medicinal plants.emedicinal plants.
Typographical Shapes Cécile LennertsÉcole de Recherche G
raphique, Bruxelles, 2005-2009
39
Autour du souci de soi :1. GRECMeleth 1 - soin ; souci ; sollicitude 2 - action de s’occuper de ; pratique, exercices, ex. : pratique des fatigues, de la mort, chez les Spartiates ; exercice de préparation oratoire ; sujet d’étude, étude (avec maqhsiV)Epimeleia 1 - soin 2 - surveillance, gouvernement, administra-tion (construit à partir de meleth comme surveillance à partir de veille)Epimeleia seauqou Soin, souci de soiMeletaw 1 - prendre soin (en général, en médecine) 2 - s’occuper, exercer, pratiquer (un art, en particulier l’art oratoire)Melethma Étude, exercice pratiqueEpimeleomai 1 - avoir soin, s’occuper, veiller 2 - prendre soin d’une chose, gouverner, contrôler 3 - s’appliquer à, s’exercerMedew Prendre soin de, protégerQerapeia 1 - soin ; soin religieux ; soin pour les parents ; soins attentifs, sollicitudes ; soins quotidiens, traitements médicaux 2 - le train des serviteurs, la suiteAskhsiV 1 - exercice, pratique (d’un art) 2 - exercices gymniques, genre de vie des athlètes 3 - genre de vie, profession, particulièrement en parlant des philosophesFrontiV 1 - souci, inquiétude 2 - manière de penser 3 - sujet de méditation 4 - pensée, réflexion, méditation2. LATIN Cura 1 - soin, gouvernement 2 - administration d’une chose publique 3 - travail, ouvrage de l’esprit 4 - souci, inquiétude 5 - souci amoureuxCuro 1 - avoir soin, soigner, veiller 2 - s’occuper, faire le nécessaire 3 - administrer 4 - méd. : soigner, traiter, guérir 5 - payer, faire payer, réglerMedeor 1 - soigner, traiter, remédier 2 - être bon pour un médicament Forme active : medeo ; Medicus : médecinMeditor (Fréq. de medeor) 1 - méditer, penser à, réfléchir 2 - préparer, méditer quelque chose, avoir en vue 3 - travailler, étudier
Meditatio 1 - réflexion, méditation 2 - préparation (à la mort), apprentissage, préparation de discours 3 - pratique habituelle, habitudeAutour de la culture :LATINCultus 1 - action de cultiver, de soigner 2 - action de cultiver ou d’honorer une chose (culte des arts libéraux ; culte des dieux) 3 - la manière dont on est cultivé, le genre de vie, l’état de culture ou de civilisation. [Homines ad hunc humanum cultum civi-lemque deducere : Amener les hommes à cette culture civile et humaine. Cicéron, De Oratore.] 4 - recherche, luxe, éléganceCultio 1 - action de cultiver 2 - vénération, culteCultura 1 - action de cultiver 2 - agriculture 3 - sens figurés : culture de l’esprit, de l’âme. [Cultura animi philosophia est : La philoso-phie est la culture de l’esprit. Cicéron, Tus-culanes] ; action de cultiver quelqu’un, de lui faire sa cour ; action d’honorer, de vénérer, culte. En ce sens, comme Pierre Legendre le fait remarquer, il s’agit non pas de la religion officielle (religio) mais des petits cultes fa-miliaux (ancêtres, génie des lieux). Rond de zorg voor zichzelf :1. GRIEKSMeleth1 - zorgvuldig ; zorg2 - het bezig zijn met, praktijk, oefeningen, zoals de praktijk van vermoeidheid, van de dood, bij de Spartanen ; oefening redenaars-kunst ; studieonderwerp, studie (met maqh−siV)Epimeleia1 - zorg2 - het toezicht, de overheid, administratie (opgebouwd vanuit meleth zoals bewaking vanuit waken)Epimeleia seauqouZorg, zorg voor zichzelfMeletaw1 - zorg nemen (in het algemeen, in de geneeskunde)2 - bezig zijn, oefenen, beoefenen (kunst, vooral het spreken in het openbaar)MelethmaStudie, praktijkoefeningEpimeleomai1 - zorg, bezig zijn, waken2 - zorg dragen voor iets, besturen, controle-ren3 – zich toeleggen op, oefenenMedewZorg dragen voor, beschermenQerapeia1 - zorg, zorg voor godsdienst, zorg voor de ouders, nauwgezette zorg, dagelijkse verzor-ging, medische behandeling
2 - de groep dienstpersoneel, het gevolgAskhsiV1 - oefening, praktijk (kunst)2 - turnoefeningen, de levenstijl van de atleten3 - levenstijl, beroep, meer bepaald in verband met filosofenFrontiV1 - zorg, bezorgdheid2 - manier van denken3 - onderwerp voor meditatie4 - gedachte, bezinning, meditatie2. LATIJNCura1 - zorg, overheid2 - beheer van een publieke materie3 - werk, geesteswerk4 - zorg, bezorgdheid5 - liefdeszorgCuro1 - zorg dragen, verzorgen, waken2 - zorgen, het nodige doen3 - beheren4 - med. : verzoergen, behandelen, genezen5 - betalen, doen betalen, vereffenenMedeor1 - verzorgen, behandelen, verhelpen2 - goed voor een geneesmiddelActieve vorm : medeo ; Medicus : artsMeditor (Freq. van medeor)1 - mediteren, denken, nadenken2 - voorbereiden, mediteren over iets, in het vooruitzicht hebben3 - werken, studerenMeditatio1 - bezinning, meditatie2 - Voorbereiding (tot de dood), aanleren, voorbereiding van toespraken3 - gebruikelijke praktijk, gewoonteRond de cultuur :LATIJNCultus1 - cultuur bijbrengen, verzorgen2 - cultuur bijbrengen of iets vereren (vere-ring van de vrije kunsten ; aanbidding van de goden)3 - hoe is men opgevoed, de levensstijl, de stand van cultuur of beschaving. [Homi-nes humanum ad hunc cultum civilemque deducere : Breng de mensen tot deze buge-relijke en de menselijke cultuur. Cicero, De Oratore.]4 - onderzoek, luxe, elegantieCultio1 - cultuur bijbrengen2 - verering, aanbiddingCultura1 - cultuur bijbrengen2 - landbouw3 - figuurlijk : cultuur van de geest, de ziel. [Cultura animi philosophia est : Filosofie is de cultuur van de geest. Cicero, Tuscu-lanes] ; iemand cultuur bijbrengen, het hof maken ; vereren, aanbidden. In die zin, zoals Pierre Legendre erop wijst, betreft het niet de officiële godsdienst (religio), maar kleine familiecultussen (voorouders, plaatselijke vereringen).
Autour du souci de soi :1. GRECMeleth1 - soin ; souci ; sollicitude2 - action de s’occuper de ; pratique,exercices, ex. : pratique des fatigues,de la mort, chez les Spartiates ; exercicede préparation oratoire ; sujet d’étude, étude (avec maqhsiV)Epimeleia1 - soin2 - surveillance, gouvernement, administra-tion (construit à partir de meleth comme surveillance à partir de veille)Epimeleia seauqouSoin, souci de soiMeletaw1 - prendre soin (en général, en médecine)2 - s’occuper, exercer, pratiquer (un art,en particulier l’art oratoire)MelethmaÉtude, exercice pratiqueMelethmaÉtude, exercice pratiqueMelethma
Epimeleomai1 - avoir soin, s’occuper, veiller2 - prendre soin d’une chose, gouverner, contrôler3 - s’appliquer à, s’exercerMedewPrendre soin de, protégerQerapeia1 - soin ; soin religieux ; soin pourles parents ; soins attentifs, sollicitudes ; soins quotidiens, traitements médicaux2 - le train des serviteurs, la suiteAskhsiV1 - exercice, pratique (d’un art)2 - exercices gymniques, genre de viedes athlètes3 - genre de vie, profession, particulièrement en parlant des philosophesFrontiV1 - souci, inquiétude2 - manière de penser3 - sujet de méditation4 - pensée, réflexion, méditation2. LATINCura1 - soin, gouvernement2 - administration d’une chose publique3 - travail, ouvrage de l’esprit4 - souci, inquiétude5 - souci amoureuxCuro1 - avoir soin, soigner, veiller2 - s’occuper, faire le nécessaire3 - administrer4 - méd. : soigner, traiter, guérir5 - payer, faire payer, réglerMedeor1 - soigner, traiter, remédier2 - être bon pour un médicamentForme active : medeo ; Medicus : médecinMeditor (Fréq. de medeor) 1 - méditer, penser à, réfléchir2 - préparer, méditer quelque chose, avoir en vue3 - travailler, étudier
Meditatio1 - réflexion, méditation2 - préparation (à la mort), apprentissage, préparation de discours3 - pratique habituelle, habitudeAutour de la culture :LATINCultus1 - action de cultiver, de soigner2 - action de cultiver ou d’honorer une chose (culte des arts libéraux ; culte des dieux)3 - la manière dont on est cultivé, le genre de vie, l’état de culture ou de civilisation. [Homines ad hunc humanum cultum civi-lemque deducere : Amener les hommes à cette culture civile et humaine. Cicéron, De Oratore.]4 - recherche, luxe, éléganceCultio1 - action de cultiver2 - vénération, culteCultura1 - action de cultiver2 - agriculture3 - sens figurés : culture de l’esprit, de l’âme. [Cultura animi philosophia est : La philoso-phie est la culture de l’esprit. Cicéron, Tus-culanes] ; action de cultiver quelqu’un, de lui faire sa cour ; action d’honorer, de vénérer, culte. En ce sens, comme Pierre Legendre le fait remarquer, il s’agit non pas de la religion officielle (religio) mais des petits cultes fa-miliaux (ancêtres, génie des lieux). Rond de zorg voor zichzelfRond de zorg voor zichzelf :1. GRIEKSMeleth1 - zorgvuldig ; zorg2 - het bezig zijn met, praktijk, oefeningen, zoals de praktijk van vermoeidheid, van de dood, bij de Spartanen ; oefening redenaars-kunst ; studieonderwerp, studie (met maqh−siV)Epimeleia1 - zorg2 - het toezicht, de overheid, administratie (opgebouwd vanuit meleth zoals bewaking vanuit waken)Epimeleia seauqouZorg, zorg voor zichzelfMeletaw1 - zorg nemen (in het algemeen,in de geneeskunde)2 - bezig zijn, oefenen, beoefenen (kunst, vooral het spreken in het openbaar)MelethmaStudie, praktijkoefeningEpimeleomai1 - zorg, bezig zijn, waken2 - zorg dragen voor iets, besturen, controle-ren3 – zich toeleggen op, oefenenMedewZorg dragen voor, beschermenQerapeia1 - zorg, zorg voor godsdienst, zorg voor de ouders, nauwgezette zorg, dagelijkse verzor-ging, medische behandeling
2 - de groep dienstpersoneel, het gevolgAskhsiV1 - oefening, praktijk (kunst)2 - turnoefeningen, de levenstijlvan de atleten3 - levenstijl, beroep, meer bepaaldin verband met filosofenFrontiV1 - zorg, bezorgdheid2 - manier van denken3 - onderwerp voor meditatie4 - gedachte, bezinning, meditatie2. LATIJNCura1 - zorg, overheid2 - beheer van een publieke materie3 - werk, geesteswerk4 - zorg, bezorgdheid5 - liefdeszorgCuro1 - zorg dragen, verzorgen, waken2 - zorgen, het nodige doen3 - beheren4 - med. : verzoergen, behandelen, genezen5 - betalen, doen betalen, vereffenenMedeor1 - verzorgen, behandelen, verhelpen2 - goed voor een geneesmiddelActieve vorm : medeo ; Medicus : artsMeditor (Freq. van medeor)1 - mediteren, denken, nadenken2 - voorbereiden, mediteren over iets,in het vooruitzicht hebben3 - werken, studerenMeditatio1 - bezinning, meditatie2 - Voorbereiding (tot de dood), aanleren, voorbereiding van toespraken3 - gebruikelijke praktijk, gewoonteRond de cultuur :LATIJNCultus1 - cultuur bijbrengen, verzorgen2 - cultuur bijbrengen of iets vereren (vere-ring van de vrije kunsten ; aanbidding van de goden)3 - hoe is men opgevoed, de levensstijl,de stand van cultuur of beschaving. [Homi-nes humanum ad hunc cultum civilemque deducere : Breng de mensen tot deze buge-relijke en de menselijke cultuur. Cicero, De Oratore.]4 - onderzoek, luxe, elegantieCultio1 - cultuur bijbrengen2 - verering, aanbiddingCultura1 - cultuur bijbrengen2 - landbouw3 - figuurlijk : cultuur van de geest, de ziel. [Cultura animi philosophia est : Filosofieis de cultuur van de geest. Cicero, Tuscu-lanes] ; iemand cultuur bijbrengen, het hof maken ; vereren, aanbidden. In die zin, zoals Pierre Legendre erop wijst, betreft het niet de officiële godsdienst (religio), maar kleine familiecultussen (voorouders, plaatselijke vereringen).
Formes TypographiquesCécile Lennerts
40
Écol
e de
Rec
herc
he G
raph
ique
, Bru
xelle
s, 20
05-2
009
Plages dePlages dePlages deCoquillagesCoquillagesCoquillagesCoquillagesCoquillages
BeachesBeachesBeachesof shellshellshells
Typographical Shapes Cécile LennertsÉcole de Recherche G
raphique, Bruxelles, 2005-2009
41
Formes TypographiquesCécile Lennerts
42
Écol
e de
Rec
herc
he G
raph
ique
, Bru
xelle
s, 20
05-2
009
plage de
10
coquillages
11
PPPPooooooooooooooooooooooo
ppppppppppppppppaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee
gggggggddddddddddddddddddd
qqqqqqqqèèèèè
RBàà
éééééééééébbbb
ôA
OO0000
4
Rocha Baixinha
ul ir m nt c nnu c mm l T m t s, n r i-s n s l nt ti ns ui xist nt r s ’un ch min ui lui nn cc s, l l ch ixinh st un z n tr n uill l’ xtr mit Est l v st l l F l is , fr qu nt r n m r ux liti u s rtu is. T ut
r s M rin Vil m ur , l’un s l s tr s nim l’ l rv , c tt l s ivis n ux s c s : u st
t Est. S u lit nvir nn m nt l r c nnu r l’ ttri-uti n u r u l u u fil s nn s, fut c nfirmn 2 3 r l’ tt st ti n nvir nn m nt l IS 1 1, u’ ll tint suit s c n i tur r s nt r Lus
tur, ntr ris ui r Vil m ur .
plage de
12
coquillages
13
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
ppppppppppppppppppppppppppgggggggggggg
eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee
eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeedddddddddddddddddddddddddddddddd
oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooobbbbbbbbbbb
ééééééééééééééééééééééééR
qqqqqqqqqqqq888À
AAààêPBáè90
La Malvarrosa
L l l M lv rr s st l l ur in r xc l-l nc V l nc . C’ st un j r ini r, F lix ill r , ui lui nn s n n m n 1 4 (« m lv r s » si nifi « r s m uv »). l’ nti uit , l l s rv it r u r l ê-ch t l’ ch n c mm rc . Ell s’ st nsuit c nv rti n un li u r s ur l ur isi v l nci nn . rmi s s
stiv nts illustr s s tr uv i nt S r ll t l sc I ñ z. ctu ll m nt, c tt v st l uv rt , s l fin t r , r s nt un sp ct tr s nim : t nt sur l l , r
l u lit t l u ntit s rvic s u’ ll ffr ; u sur lfr nt m r ui l limit , d nt l c nstructi n fut c m-m nc n 1 , ui h r s r st ur nts t s c f s. Ell is s lusi urs st s s c urism t ’un z n
t ur l i n s rs nn s m ilit r uit . Ch u nn , ll ccu ill un f stiv l ri n, ui st cé-l br n f c l r m n , t u u l rtici nt s
vi ns t ut l’Es n . Un multitu ’ m t urs t sp ct t urs s r uniss nt ur v ir l s cr ti s ri nn s
s ch m i ns s n ls.
Cécile LennertsÉcole de Recherche G
raphique, Bruxelles, 2005-2009
45
4Mise
en Pages
4Layouts
Mise en PagesCécile Lennerts
46
Écol
e de
Rec
herc
he G
raph
ique
, Bru
xelle
s, 20
05-2
009
EspècEspècEsd’Architd’Architd’ArchitEEEctctctEEE
Layouts Cécile LennertsÉcole de Recherche G
raphique, Bruxelles, 2005-2009
47
Mise en PagesCécile Lennerts
48
Écol
e de
Rec
herc
he G
raph
ique
, Bru
xelle
s, 20
05-2
009
Layouts Cécile LennertsÉcole de Recherche G
raphique, Bruxelles, 2005-2009
49
Mise en PagesCécile Lennerts
50
Écol
e de
Rec
herc
he G
raph
ique
, Bru
xelle
s, 20
05-2
009
Mies VanMies VanMies VanDer Der Der rrroheoheoheroher
Layouts Cécile LennertsÉcole de Recherche G
raphique, Bruxelles, 2005-2009
51
Mise en PagesCécile Lennerts
52
Écol
e de
Rec
herc
he G
raph
ique
, Bru
xelle
s, 20
05-2
009
Cécile LennertsK
ingston University London 2009-2010
55
5Design pour le Développement
5Design for
Development
Design pour le DéveloppementCécile Lennerts
56
Kin
gsto
n U
nive
rsit
y Lo
ndon
200
9-20
10
This project is an action in Brussels with notebooks to promote the uni-ty of Belgians into their diversity, by encouraging people to be bilingual. It is called “Het Cahier B”: het means the in Dutch, cahier means note-book in both languages French and Flemish, and B stands for Brussels and Belgium. Several notebooks would be spread in different places in Brussels. When someone will find one of these notebooks, he/she could take it to read it and/or write in it. And then, he/she will release it in the city, so someone else can use it. As Brussels is a bilingual city, there would be French and Flemish writings. That will encourage people to read and write in both languages, in a funny way, no matter what their mother tongue is.
Ce projet de cahiers bruxellois a pour but de promouvoir l’unité des Belges, au sein de leur diversité, en encoura-geant le bilinguisme. Le nom « Het Cahier B » est donc bilingue, et le B est celui de Bruxelles et de Belgique. Plu-sieurs cahiers seraient dispersés dans différents lieux bruxellois. Lorsque quelqu’un trouvera l’un de ces cahiers, il/elle aura la liberté de l’emporter pour le lire et/ou y écrire un commentaire. Ensuite, la personne se chargera de remettre le cahier en circulation dans la ville, pour que d’autres gens puissent à nouveau participer. Bruxelles étant une ville bilingue, il y aura des écrits en français et en flamand. Cela encou-ragera les gens à lire et écrire dans les deux langues, d’une manière ludique, quelle que soit leur langue maternelle.
Design for Development Cécile LennertsK
ingston University London 2009-2010
57
“Don’t Stop the Music” is a project to give pianists the opportunity to play piano on somebody else’s piano. When pianists go to live in another city, they have a problem: they have to stop playing music for practical reasons, as it is very difficult to carry a piano. However it is very impor-tant for a musician to play regularly. On the other hand, some people have a piano at home that nobody or just one person uses. So, the idea of “Don’t Stop the Music” is to put pian-ists-without-piano and piano-owners in touch via a website. The piano owners would be very happy to hear a musician playing their piano. And “exile” pianists would find it very use-ful to have the opportunity to keep playing piano wherever they go.
« Don’t Stop the Music » est un projet pour permettre aux pianistes de jouer sur le piano de quelqu’un d’autre. Le problème des pianistes qui s’en vont vivre dans une autre ville, est qu’ils sont souvent forcés d’arrêter de jouer de leur instrument, pour des raisons pratiques : il est assez difficile de trans-porter un piano. Cependant, il est très important pour un musicien, de jouer régulièrement. D’autre part, il y a des gens qui possèdent, chez eux, un piano, dont presque personne ne fait usage. L’idée de ce projet est donc de mettre en contact, via un site internet, les pia-nistes-sans-piano avec les propriétaires de piano. Ceux-ci seront très heureux d’entendre un musicien jouant de leur piano. Et les pianistes « exilés » seront ravis de pouvoir continuer à jouer de leur instrument où qu’ils aillent.
Design pour le DéveloppementCécile Lennerts
58
Kin
gsto
n U
nive
rsit
y Lo
ndon
200
9-20
10
This project is a reaction to the Bel-gian political crisis. The aim is to let Belgians act for unity and not to have to suffer the conflicts between poli-ticians. The tool to reach this objec-tive is a competition of the longest chain of postcards tied to balloons. “Unitéenheid” is the name of the competition; it is the association of unity in French (unity in French (unity unité) and in Flemish (eenheid). This competition encour-ages people to gather and it high-lights the benefits of multiculturalism, by creating links between people who don’t know each other, who didn’t don’t know each other, who didn’t choose each other, but who have the choose each other, but who have the same will to be united.same will to be united.
Ce projet est une réaction à la crise poli-tique belge. Le but est de permettre aux Belges d’agir pour l’unité, et de ne pas à avoir à subir les conflits des politiciens. L’outil pour atteindre cet objectif est un concours de la plus longue chaîne de cartes postales attachées à des ballons. Le nom du concours, « Unitéenheid » est l’association d’unité et de unité et de unité eenheid. Ce concours encourage les gens à se ras-sembler, et met en avant les atouts du multiculturalisme; en créant des liens entre des personnes qui ne se connais-sent pas, qui ne se sont pas choisies, mais qui ont la même volonté de rester mais qui ont la même volonté de rester unies.