+ All Categories
Home > Documents > Guía de Usuario Teléfono Digital - TransTel Communications dk7 user span.pdf · 3. Nunca toque un...

Guía de Usuario Teléfono Digital - TransTel Communications dk7 user span.pdf · 3. Nunca toque un...

Date post: 21-Jul-2020
Category:
Upload: others
View: 1 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
47
DK7Series Hogar / Oficina Sistema Digital de Comunicaciones Guía de Usuario Teléfono Digital http://transtelcommunications.com Email: [email protected] Ver: 080709
Transcript
Page 1: Guía de Usuario Teléfono Digital - TransTel Communications dk7 user span.pdf · 3. Nunca toque un aislamiento cables telefónicos o terminales a menos que la línea telefónica

DK7Series

Hogar / Oficina Sistema Digital de Comunicaciones

Guía de Usuario

Teléfono Digital

http://transtelcommunications.com Email: [email protected]

Ver: 080709

Page 2: Guía de Usuario Teléfono Digital - TransTel Communications dk7 user span.pdf · 3. Nunca toque un aislamiento cables telefónicos o terminales a menos que la línea telefónica

NOTIFICACION

Notificación por la presente que Transtel Communications, Inc, se reserva el derecho de modificar, cambiar, actualizar o revisar este documento de tanto como sea necesario sin la obligación previa de notificar a ninguna persona, compañía u organización. Además, Transtel Communications, Inc. no otorga ninguna garantía o representación, ya sea expresa o implícita, con respecto a la comerciabilidad o aptitud de sus productos para un propósito particular. Transtel Communications, Inc. declina toda responsabilidad por errores, omisiones o interpretaciones erróneas tomadas por el contenido de este documento.

© 2003, 2009 TransTel Communications, Inc. Este documento o cualquier parte, no pueden ser reproducida o transmitida en cualquier forma o por cualquier medio, sea electrónico o mecánico, fotocopia, grabación o almacenamiento de información y sistema de recuperación para cualquier propósito sin el permiso expreso y por escrito de Transtel Communications, Inc.

Page 3: Guía de Usuario Teléfono Digital - TransTel Communications dk7 user span.pdf · 3. Nunca toque un aislamiento cables telefónicos o terminales a menos que la línea telefónica

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Instalación Precauciones de seguridad: 1. Nunca instale el cableado telefónico durante una tormenta eléctrica 2. Nunca instale conectores de teléfono en lugares húmedos a menos que el enchufe está

específicamente diseñado para lugares húmedos. 3. Nunca toque un aislamiento cables telefónicos o terminales a menos que la línea telefónica ha

sido desconectada en la interfaz de red. 4. Tenga precaución al instalar o modificar líneas telefónicas El Lynx de Transtel utiliza una conexión a tierra de 3 pines, cable de alimentación. Este cable no es para ser conectados a cualquier superficie del edificio. Cuando utilice su equipo telefónico,

precauciones básicas de seguridad se deben seguir para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas, incluyendo los siguientes:

1. Lea y entienda todas las instrucciones.

2. Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el producto.

3. Desenchufe este producto del tomacorriente de pared antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos o en aerosol. Use un paño húmedo para limpiarlo.

4. No utilice este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero de la cocina, o lavadero, en un sótano húmedo, o cerca de una piscina.

5. No coloque este producto sobre un carrito, pedestal o mesa. El producto podría caerse, causando serios daños al producto.

6. Las ranuras y aberturas en el gabinete y la parte posterior o inferior son para ventilación, para protegerlo del sobrecalentamiento, estas aberturas no deben ser obstruidas o cubiertas. Las aberturas nunca deben bloquearse colocando el producto sobre la cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. Este producto nunca debe colocarse cerca o sobre un radiador o registro de calor. Este producto no debe ser colocado en una instalación integrada a menos que se proporcione una ventilación adecuada.

7. Este producto debe ser operado solamente con el tipo de fuente de alimentación indicado en la etiqueta. Si no está seguro del tipo de alimentación empleado en su hogar u oficina, consulte con su distribuidor o compañía eléctrica local.

8. El enchufe debe estar instalada cerca del equipo y ser fácilmente accesible.

9. Este producto está equipado con un cable de la bujía con puesta a tierra, este enchufe sólo podrá conectarse a una toma de corriente a tierra. Esta es una característica de seguridad. Si usted no puede insertar el enchufe en el toma, póngase en contacto con un electricista para que cambie su toma obsoleta. No anule el propósito de seguridad del enchufe con toma de tierra.

10. No permita que nada descanse sobre el cable de alimentación. No coloque este producto, donde el cable se dañe por personas que caminen sobre él.

11. No sobrecargue los tomacorrientes de pared y los cables de extensión ya que esto puede resultar en el riesgo de incendio o descarga eléctrica.

12. Nunca introduzca objetos de ningún tipo en este producto a través de ranuras de la caja ya que pueden tocar puntos de tensión peligrosos o cortocircuitar piezas que podrían resultar en un riesgo de incendio o descarga eléctrica. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el producto.

13. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desarme este producto, pero tener a un hombre de servicio cualificado cuando se requiere algún servicio o reparación. Abrir o retirar las cubiertas puede exponerlo a voltajes peligrosos u otros riesgos. Montamos incorrecta puede causar una descarga eléctrica cuando el aparato se utiliza a continuación.

14. Desenchufe este producto del tomacorriente de pared y consulte al personal de servicio calificado bajo las siguientes condiciones:

A. Cuando el cable de alimentación o el enchufe está dañado o desgastado.

B. Si se ha derramado líquido en el producto.

C. Si el producto ha estado expuesto a la lluvia o el agua.

D. Si el producto no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de funcionamiento. Ajuste sólo los de control, que están cubiertos por las instrucciones de funcionamiento debido a un ajuste inapropiado de otros controles puede resultar en daños y a menudo requerirá un trabajo extensivo por un técnico cualificado para restaurar el producto a su funcionamiento normal.

E. Si el producto se ha caído o el gabinete se ha dañado.

Page 4: Guía de Usuario Teléfono Digital - TransTel Communications dk7 user span.pdf · 3. Nunca toque un aislamiento cables telefónicos o terminales a menos que la línea telefónica

F. Si el producto presenta un cambio en su rendimiento.

15. Evite usar un teléfono (a menos que sea inalámbrico) durante una tormenta eléctrica. Puede haber un riesgo remoto de descarga eléctrica de un rayo.

16. No utilice el teléfono para reportar una fuga de gas en las proximidades de la fuga.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Page 5: Guía de Usuario Teléfono Digital - TransTel Communications dk7 user span.pdf · 3. Nunca toque un aislamiento cables telefónicos o terminales a menos que la línea telefónica

Advertencia

Este es un producto de clase A. En un entorno doméstico, este producto puede causar interferencias en cuyo caso el usuario deberá tomar las medidas adecuadas.

Durante el acceso a los cortes de energía número 0 o 911 de emergencia no estará disponible a menos de que un respaldo de baterías externo opcional, este instalado.

PRECAUCIÓN - Este teléfono puede retener los pequeños puntos magnetizados ferro magnéticos comunes (grapas / pins) si se mantiene muy cerca por encima de esos artículos

Page 6: Guía de Usuario Teléfono Digital - TransTel Communications dk7 user span.pdf · 3. Nunca toque un aislamiento cables telefónicos o terminales a menos que la línea telefónica

Felicitaciones por su compra y bienvenido a la Transtel Series Sistema Telefónico Digital. Los Sistemas Digitales Transtel fueron específicamente diseñados pensando en usted para hacerle más productivo en comunicación, con clientes, proveedores y socios de negocios. Nosotros, en TransTel Communications creemos que no debe requerir una amplia formación para utilizar eficazmente su teléfono digital y, como tales, hemos tenido mucho cuidado en el desarrollo de uno de los más "amigables" teléfonos disponibles en el mercado hoy en día. Por favor tome un momento para revisar esta guía. Así como la función de trabajo de cada persona es diferente, también lo hacen sus necesidades de telefonía digital. Preste especial atención a las características que serán más útiles para usted. Dado que cada teléfono puede ser personalizado para sus necesidades específicas, su Distribuidor Autorizado de Transtel estará encantado de asegurarse de que su teléfono digital está configurado para sus necesidades Modelo DK7 Diseño Teléfono Digital:

Page 7: Guía de Usuario Teléfono Digital - TransTel Communications dk7 user span.pdf · 3. Nunca toque un aislamiento cables telefónicos o terminales a menos que la línea telefónica

Iconos utilizados → Después. Levante o descuelgue el auricular. Cuelgue el auricular En conversación, haga una llamada. - Presione los botones [0] - [9]. Presione el botón [*] Presione el botón [#] Números de marcación.

Presione el botón de línea CO. Presione el botón de línea CO ocupado. Presione el botón de línea CO que parpadea. Presione el botón DSS.

Page 8: Guía de Usuario Teléfono Digital - TransTel Communications dk7 user span.pdf · 3. Nunca toque un aislamiento cables telefónicos o terminales a menos que la línea telefónica

Indicación de LED

� Botones de línea CO

Libre (apagado) En uso (encendido) Verde Ocupado (encendido) Rojo Timbrando (parpadeando) Rojo Espera (parpadeo rápido) Verde

Espera x sistema (parpadeo rápido) Rojo

Espera exclusiva (parpadeo lento) Verde

� Manos Libres

Libre (apagado) En uso (encendido) Rojo Guardar rellamadas (parpadeo rápido) Rojo Programación ( (parpadeo rápido) Rojo Desvío de llamad. (Parpadeo rápido) Rojo

Señalización

� Tono

Tono de marcación Tono Volver a llamar Tono de ocupado Tono de anular

� Timbrado

Interno Linea Retorno llamada en espera o retenida

Page 9: Guía de Usuario Teléfono Digital - TransTel Communications dk7 user span.pdf · 3. Nunca toque un aislamiento cables telefónicos o terminales a menos que la línea telefónica

CONTENIDO

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...................................................................................3 Instalacion Precauciones de Seguridad: ................................................................................3 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ..................................................................................4 A. REALIZANDO LLAMADAS............................................................................................1

A.01 Llamadas internas (Intercom) ....................................................................................... 1 A.02 Acceso Automático a línea (Acceso a grupos de línea)................................................ 1 A.03 Acceso individual a línea .............................................................................................. 2 A.04 Flash (Open Loop Flash sincronizado) ........................................................................ 2 A.05 Marcación abreviada ..................................................................................................... 2 A.06 Marcación por nombre * ............................................................................................... 3 A.08 Llamando al telefono de puerta..................................................................................... 4 A.09 Acceso a la operadora ................................................................................................... 4

B. CUANDO LA LINEA / EXTENSION ESTA OCUPADA..............................................5 B.01 Llamada en espera......................................................................................................... 5 B.02 Línea en cola ................................................................................................................. 5 B.03 Rediscado último número ............................................................................................. 6 B.04 Rediscado automático ................................................................................................... 6 B.05 Monitoreo de extensión................................................................................................. 7 B.06 Monitoreo en CO.......................................................................................................... 7

C. RECIBIENDO LLAMADAS... ..........................................................................................8 C.01 Responder...................................................................................................................... 8 C.02 Respuesta Automática Interna....................................................................................... 8 C.03 Captura de llamadas ...................................................................................................... 9 C.04 Teléfono de puerta (Opcional) .................................................................................... 10

D. DURANTE LA CONVERSACION ................................................................................11 D.01 Llamada en espera o retenida...................................................................................... 11 D.02 Llamada en espera exclusiva....................................................................................... 11 D.03 Conferencia ................................................................................................................. 12 D.04 Transferencia de llamadas........................................................................................... 14 D.05 Responder llamadas en espera .................................................................................... 15 D.06 Llamadas simultáneas ................................................................................................. 16 D.07 Operación silencio....................................................................................................... 16 D.08 Selección entre auricular y manos libres..................................................................... 17 D.09 Control de volumen..................................................................................................... 17

E. VOCEO ..............................................................................................................................18 E.01 Voceo por zona (Interno)............................................................................................. 18 E.02 Todas las zonas (Interno)............................................................................................. 18 E.03 Voceo por zona (Externo) ........................................................................................... 18 E.04 Todas las zonas (Externo) ........................................................................................... 18 E.05 Todas las zonas (Interno y Externo)............................................................................ 19 E.06 Responder voceo(unirse al voceo)............................................................................... 19

F. OTRAS FACILIDADES...................................................................................................20 F.01 Conversión de tonos a pulso ........................................................................................ 20 F.02 Manos libres................................................................................................................. 20

Page 10: Guía de Usuario Teléfono Digital - TransTel Communications dk7 user span.pdf · 3. Nunca toque un aislamiento cables telefónicos o terminales a menos que la línea telefónica

F.03 Música de fondo .......................................................................................................... 20 F.04 Servicios de voz........................................................................................................... 21 F.05 Operación del correo de voz ........................................................................................ 21 F.06 Mensaje en espera........................................................................................................ 22 F.07 Caller ID y rediscado Smart ........................................................................................ 22

G. PROGRAMACION DE EXTENSION...........................................................................23 G.01 Desvío de llamadas ..................................................................................................... 23 G.02 Restricción anulada (Código de cuenta forzado) ........................................................ 24 G.03 Ajuste del control del volumen .................................................................................. 24 G.04 Almacenar marcación abreviada / Marcación a un toque ........................................... 26 G.05 Bloqueo / Desbloqueo de extensión por código de seguridad .................................... 28 G.06 Alarma recordatorio .................................................................................................... 28 G.07 Llamada despertador ................................................................................................... 30 G.08 Ajuste fecha / hora (Para consola únicamente) ........................................................... 30 G.09 Ajuste Modo Día / Noche (Para consola únicamente) ................................................ 31 G.10 Asignación de alarma (Para consola únicamente) ...................................................... 32 G.11 Mensaje en ausencia.................................................................................................... 32 G.13 Ayuda para programar ............................................................................................... 33 G.14 Programación de extensión – Guardando número para rediscado.............................. 34 G.15 Código de cuenta......................................................................................................... 34 G.16 No molestar ................................................................................................................. 35 G.17 Monitoreo Bebe........................................................................................................... 35 G.18 Acceso automático a línea levantando auricular........................................................ 35 G.19 Bloqueo / Desbloqueo salida S.MD.R. (Para consola únicamente)............................ 36 G.20 Monitoreo ambiente .................................................................................................... 36

Page 11: Guía de Usuario Teléfono Digital - TransTel Communications dk7 user span.pdf · 3. Nunca toque un aislamiento cables telefónicos o terminales a menos que la línea telefónica

A. REALIZANDO LLAMADAS 1

A. REALIZANDO LLAMADAS

A.01 Llamadas internas (Intercom)

Una llamada interna, es una llamada de extensión a otra extensión dentro del mismo sistema. Por marcación: → . Levante el auricular o presione la tecla [SPK]. . Digite el número de extensión. Por tecla DSS: → . Levante el auricular o presione la tecla [SPK]. . Presione una tecla programada en el DSS.

Nota: 1. Número de extensión de la persona que llama se mostrarán en la pantalla LCD de la extensión llamada. 2. Para llamar a la extensión llamada, usted puede cambiar la señalización de la señal de timbre de alerta

por voz o viceversa pulsando [3]. 3. Si el sistema está programado para alerta de voz, hable después de tono, por manos libres, para que sea

escuchado por la otra parte. 4. Cuando la extensión llamada está ocupada (tono de ocupado) pulsando otra tecla DSS puede llamar a otra extensión.

A.02 Acceso Automático a línea (Acceso a grupos de línea)

Esta función permite a cada Extensión para seleccionar automáticamente una línea CO. Si las líneas de CO se dividen en grupos, las extensiones sólo pueden seleccionar en su propio grupo. Digite 9/0 accesar grupo de línea: (8 Grupos) → / . Con el auricular colgado o descolgado . Digite [9] o [0]. (Programable) * Se escucha tono de marcación. * El LED de CO se mantuvo en su extensión y en otras extensiones. Acceso extra a Grupo de línea: (8 Grupos) → , , . Levante el auricular o presione [SPK]. . Digite [8], [7]. * Se escucha tono de marcación.

Page 12: Guía de Usuario Teléfono Digital - TransTel Communications dk7 user span.pdf · 3. Nunca toque un aislamiento cables telefónicos o terminales a menos que la línea telefónica

A. REALIZANDO LLAMADAS 2

A.03 Acceso individual a línea

Cualquier línea CO puede ser directamente seleccionada. → → . Con el auricular colgado / descolgado. . Presione el botón CO (Se escucha tono de marcar). . Digite número de teléfono.

NOTA: 1. En el sistema de Transtel LYNX también puede marcar Los códigos de acceso a la línea en lugar de pulsar cualquier tecla de CO con los Códigos 801-8XX del sistema. * Código 801 representa la línea de CO primera, Código 802 segunda, etc. En el sistema cuando todas las líneas CO están ocupadas, digite [9] o [0] para seleccionar

automáticamente otra línea libre. Una línea CO con el led fijo indica que se encuentra ocupada. 2. Durante la conversación, si presiona otro botón CO, la conversación inicial puede detenerse y puede

ser conectado a otra línea sin necesidad de colgar

A.04 Flash (Open Loop Flash sincronizado)

Flash Key ofrece una desconexión de bucle temporal de una línea de CO utilizada. Esto permite al usuario para poner fin a una conversación y recuperar el tono de marcado en la misma línea. Flash es la duración pre-programados, y puede satisfacer las necesidades especiales de la Oficina Central o líneas PABX, si les ofrecen. (Ej. Call waiting, Broker’s call). . Presione [TRF/FL] para retener la llamada o activar la facilidad de llamada en espera.

A.05 Marcación abreviada

Al marcar un Código de Acceso de marcación rápida programado, el sistema automáticamente marcará el número de teléfono asignado por el Código. *** Para la programación, por favor dirigirse a Programa G.04 programación de la extensión

- Almacenar marcación abreviada / Marcación a un toque

→ → S.A.C. . Auricular colgado / descolgado . Presione [SPD].

. Digite Código de Acceso Marcación rápida (programado).

* Usted también puede pulsar una tecla de CO para seleccionar una línea CO antes de pulsar [SPD].

Page 13: Guía de Usuario Teléfono Digital - TransTel Communications dk7 user span.pdf · 3. Nunca toque un aislamiento cables telefónicos o terminales a menos que la línea telefónica

A. REALIZANDO LLAMADAS 3

A.06 Marcación por nombre *

La función de nombre es para extensiones, líneas y marcación rápida del sistema. Marcación por nombre, proporciona la función de marcación Directora de marcación rápida del sistema y las extensiones.

→ / → → . Presione [Directory]. (Asignar código 62 en el DSS de la programación del sistema 07.) ] 62. . Presione [1] o [2] para seleccionar marcación interna o marcación rápida (opcional). . Utilice las teclas de función para introducir la primera letra del nombre y presione [Vol ▲] o [Vol ▼] para encontrar el nombre deseado hacia adelante o hacia atrás:

Teclado Presione 1 vez

Presione 2 veces

Presione 3 veces

Presione 4 veces

Presione 5 veces

1 , . : 1 Espacio 2 A B C 2 ; 3 D E F 3 / 4 G H I 4 _ 5 J K L 5 - 6 M N O 6 ' 7 P Q R S 7 8 T U V 8 + 9 W X Y Z 9 0 ä Ü ñ ö 0 * % ^ & * ( # $ ! @ # )

Vol ▲ Busque el nombre del próximo

Vol ▼ Busque el nombre del anterior

. Levante el auricular / presione [SPK] para realizar la conexión. Si el sistema encuentra una coincidencia, la pantalla LCD muestra como el ejemplo siguiente:

Mike Chou

Si el sistema no puede encontrar una coincidencia para el primer carácter del nombre, la pantalla LCD muestra:

No Entries Try Again

Entonces, el usuario puede ingresar otra letra e intentar otra vez.

Page 14: Guía de Usuario Teléfono Digital - TransTel Communications dk7 user span.pdf · 3. Nunca toque un aislamiento cables telefónicos o terminales a menos que la línea telefónica

A. REALIZANDO LLAMADAS 4

• Función debe ser habilitada por el técnico

A.08 Llamando al teléfono de puerta

Esto es para una extensión que llama al teléfono de puerta. → , . Levante el auricular / presione [SPK]. .Digite 88 para hablar con el teléfono de puerta.

NOTA: Las teclas de función, como en espera, transferencia y así no puede ser activado por el teléfono de puerta.

A.09 Acceso a la operadora

Esto es para que un usuario de extensión llame a la Operadora marcando un código de un dígito programado. → / . Levante el auricular o presione [SPK]. . Digite [9] o [0]. (Programable)

NOTA: Cuando el dígito [9] es programado para acceso automático a línea, el dígito [0] es para accesar a la Operadora. Cuando el digito [0] es programado para acceso automático a línea, el digito [9] es para accesar a la Operadora.

Page 15: Guía de Usuario Teléfono Digital - TransTel Communications dk7 user span.pdf · 3. Nunca toque un aislamiento cables telefónicos o terminales a menos que la línea telefónica

B. CUANDO LA LINEA / EXTENSION ESTA OCUPADA 5

B. CUANDO LA LINEA / EXTENSION ESTA OCUPADA

B.01 Llamada en espera

Si la extensión que está llamando está ocupada, esta función le permite "marcar" la extensión, de modo que cuando la extensión llamada queda libre, la extensión llamada sonará de nuevo su extensión. Cuando se escucha tono de ocupado → . Presione [MSG]

. Cuelgue el auricular (si esta descolgado) y espere el rellamado.

* Cuando la extensión llamada se libera, un timbrado de rellamada ser escuchado, en la extensión que realizó la llamada.

Cuando el timbrado de rellamada es escuchado:

/ . Levante el auricular o presione [SPK], la extensión llamada puede timbrar.

NOTA: 1. Cuando se utiliza la llamada en espera, la lámpara LED MSG (rojo) parpadea lentamente en la otra extensión. 2. Si un rellamada interna no es contestada después de la duración programada de 90 segundos la Rellamada es automáticamente cancelada.

B.02 Línea en cola

Línea en cola es para una extensión reservar (esperar en línea) por una línea ocupada. Cuando la línea se llega a liberar, automáticamente una señal se enviará a la primera extensión libre puesta en cola. → O ( / ) → →

. Levante el auricular o presione [SPK].

. Seleccione una línea, pero está ocupada. . Presione [MSG].

. Cuelgue (si el auricular esta descolgado) y espere por la rellamada.

NOTA: Después de recibir la rellamada, descuelgue el auricular o presione [SPK]. Un tono de llamada

será escuchado. A continuación, puede marcar números de teléfono.

Page 16: Guía de Usuario Teléfono Digital - TransTel Communications dk7 user span.pdf · 3. Nunca toque un aislamiento cables telefónicos o terminales a menos que la línea telefónica

B. CUANDO LA LINEA / EXTENSION ESTA OCUPADA 6

B.03 Rediscado último número

La función almacena automáticamente, el último número de teléfono marcado de salida, para que usted pueda volver a marcar. El número se almacena si la llamada se contesta, no responde o está ocupado. → . Auricular colgado / descolgado. . Presione [REDIAL]

* Cuando se presiona [REDIAL], la extensión seleccionará automáticamente una línea de CO para de marcar el último número almacenado.

B.04 Rediscado automático

Si usted marca un número externo y se encuentran ocupadas las líneas, mediante el uso de esta función, los números serán rediscados automáticamente a intervalos de al menos 10 segundos. El valor del intervalo se puede programado 10 a 90 segundos. Guardar número para rediscado automático Tono de ocupado se escucha cuando hacemos una llamada externa: → → →

. Presione [SAVE]. * "Auto Save" puede mostrarse en la pantalla. . Presione el nuevo número de teléfono (Si omite este paso, el último número marcada será almacenado). . Cuelgue. . Presione [SAVE] otra vez para rediscado.

Rediscado automático último numero Tono de ocupado se escucha cuando hacemos una llamada externa: → → . Cuelgue. . Presione [SPD]. . Presione [REDIAL].

Page 17: Guía de Usuario Teléfono Digital - TransTel Communications dk7 user span.pdf · 3. Nunca toque un aislamiento cables telefónicos o terminales a menos que la línea telefónica

B. CUANDO LA LINEA / EXTENSION ESTA OCUPADA 7

NOTA: 1. La pantalla podrá mostrarle los números marcados. 2. LED de SPK puede mantenerse fijo en rojo cuando redisca automáticamente. Después de cada rediscado, el LED (Rojo) SPK parpadea, recordándole que el rediscado automático esta activado.

Cancelar Guardar número de rediscado automático → → . Levante el auricular y presione [SAVE]. .Cuelgue para cancelar.

B.05 Monitoreo de extensión

Esta facilidad es para una extensión anular o monitorear a otra que se encuentre ocupada o en DND (NO MOLESTAR). Esto tiene que ser permitido por la programación antes de su uso. Anular: . Digitar [0], un corto tono le indicara que ha irrumpido en la extensión.

Una conferencia de 3 partes se ha iniciado. Monitorear: . Digitar [#] para monitorear (Si es programado). Cancelar: . Cuelgue / presione [SPK] (Si utiliza manos libres)

B.06 Monitoreo en CO

Esta facilidad es para una extensión que desea unirse con otra, que se encuentra en conversación en una línea CO. La extensión llamada debe ser ajustada por programación antes de aplicar esta facilidad.

Irrumpir en: → → . Levante el auricular o presione SPK]. . Presione la línea CO ocupada.

. Digite [0]. Un corto tono puede ser escuchado al irrumpir en la extensión. Una conferencia de 3 partes se ha realizado.

Cancelar: .Cuelgue / presione [SPK] (Si utiliza manos libres).

Page 18: Guía de Usuario Teléfono Digital - TransTel Communications dk7 user span.pdf · 3. Nunca toque un aislamiento cables telefónicos o terminales a menos que la línea telefónica

C. RECIBIENDO LLAMADAS 8

C. RECIBIENDO LLAMADAS

C.01 Responder

Responder una llamada. Responder una llamada interna: . Levante el auricular o presione [SPK] Responder una llamada externa: → . Use el auricular o el manos libres, presionando [SPK] o

el botón de línea CO que parpadea.

C.02 Respuesta Automática Interna

Asignado de antemano, la característica permite una extensión para responder automáticamente a una llamada interna en el modo manos libres. (La única característica que se puede aplicar a las extensiones con un micrófono.)

Asignar / cancelar: . Presione [MIC/AT] para asignar o cancelar. * LED, indicando: . Cuando la extensión esta en modo de respuesta automática, LED fijo. . Cuando la extensión regresa a estado normal, Led apagado.

Page 19: Guía de Usuario Teléfono Digital - TransTel Communications dk7 user span.pdf · 3. Nunca toque un aislamiento cables telefónicos o terminales a menos que la línea telefónica

C. RECIBIENDO LLAMADAS 9

C.03 Captura de llamadas

Esta facilidad es para que una extensión tome la llamada de otra que se encuentra timbrando (agrupadas por programación o no agrupadas.)

Capturar llamadas directamente → → . Levante el auricular o presione [SPK]. . Presione [*]. . Digite el número de extensión que timbra. Capturar llamadas todos grupos → , . Levante el auricular o presione [SPK]. . Presione [*] seguido de [9].

Capturar llamadas mismo grupo → , . Levante el auricular o presione [SPK]. . Presione [*] seguido de [0]. Capturar por grupos → , . Levante el auricular o presione [SPK]. . Presione [*] seguido de [8]. → Número de grupo (1-8) . Digite un número de grupo programado: 1-8 para extensión en grupo 1-8.

Page 20: Guía de Usuario Teléfono Digital - TransTel Communications dk7 user span.pdf · 3. Nunca toque un aislamiento cables telefónicos o terminales a menos que la línea telefónica

C. RECIBIENDO LLAMADAS 10

C.04 Teléfono de puerta (Opcional)

Esta facilidad es para una extensión poder responder una llamada del teléfono de puerta. Responder una llamada del teléfono de puerta: * El llamado del teléfono de puerta es escuchada a través de los altavoces de la extensión. . Levante el auricular o presione [SPK]. *** Una extensión tiene que ser programada de antemano para recibir llamadas de teléfono de puerta. Por favor consulte el Manual de programación del sistema. *** Capturar una llamada del teléfono de puerta: → , . Levante el auricular o presione [SPK].

. Digite [8] [8], para teléfono de puerta. Abrir la puerta por la extensión: → , , . Levante el auricular o presione [SPK].

. Digite [8] [8], [0] para abrir la puerta. O → . Respondiendo al teléfono de puerta levantando el Auricular o presionando [SPK].

. Digite [0] para abrir la puerta.

Page 21: Guía de Usuario Teléfono Digital - TransTel Communications dk7 user span.pdf · 3. Nunca toque un aislamiento cables telefónicos o terminales a menos que la línea telefónica

D. DURANTE LA CONVERSACION 11

D. DURANTE LA CONVERSACION

D.01 Llamada en espera o retenida

Esto es para una llamada interna o externa en espera. Las llamadas en espera pueden ser recuperadas por cualquier extensión. Para poner una llamada en espera: . Presione [HOLD]. Recuperar una llamada interna por cualquier extensión: → Ext. No. . Levante el auricular o presione [SPK].

. Digite el número de extensión.

Recuperar una llamada externa por cualquier extensión: → . Levante el auricular o presione [SPK]. . Presione la CO que parpadea o código de línea: 801-805

NOTA: 1. La extensión en espera rellamará si no puede recuperar después de una duración programada (30 a

270 segundos). ***Ver Programación del sistema*** 2. El retorno de esa llamada timbra en la extensión que la habilito. Si esta no es aun recuperada, dicho retorno timbrara tanto en la extensión que la habilito, como en la operadora. No terminara esta llamada hasta que sea respondida. 3. Si hay varias llamadas a la vez , a menos de que la primera llamada en espera sea contestada, la Segunda puede no timbrar.

D.02 Llamada es espera exclusiva

Esto es para una extensión que deja en espera o retenida una llamada externa, la cual puede ser únicamente recuperada por la extensión que la puso en esa condición. Colocar una llamada externa en espera exclusiva: → . Presione [HOLD] dos veces.

Page 22: Guía de Usuario Teléfono Digital - TransTel Communications dk7 user span.pdf · 3. Nunca toque un aislamiento cables telefónicos o terminales a menos que la línea telefónica

D. DURANTE LA CONVERSACION 12

Para recuperar la llamada: → . Presione la CO que parpadea o

Código de acceso a línea: 801-8XX Recuperar por otra extensión: → . En otras extensiones, el LED de la CO esta fijo.

Presione la CO, escuchara tono de ocupado, entonces presione [HOLD].

D.03 Conferencia

Una extensión puede hacer una conferencia con dos o más partes. (Ya sea fuera o adentro) Conferencia con dos partes externas: <=A → → <=B →

. En conversación con la primera parte externa. . Presione [HOLD] para dejarla en espera.

. Realice la segunda llamada externa. . Presione [DND/CN] cuando la segunda parte responde. Entonces los tres están en conferencia. Conferencia no supervisada:

. Para salir de una conferencia existente en el lugar, pulse el botón [DND / NC] y cuelgue. . Miembros restantes se conceden hasta 4 minutos de tiempo para su conferencia sin supervisión. . Un tono de advertencia se proporciona 10 segundos antes de la terminación del período de la conferencia. . Los miembros pueden presionar cualquier tecla 0-9 (Nota 1) para ampliar el tiempo a un período de tiempo adicional.

NOTA:

1. El período de la Conferencia sin supervisión es programable de 1 minuto a 4 en incrementos de un minuto.

2. Al colgar el teléfono, las otras dos partes no pueden conversar unos con otros a menos que presione [Hold] de nuevo antes de colgar. Las otras dos partes pueden disponer de tres minutos para la conversación, y cualquiera de ellos puede marcar un dígito (0-9) - la señal de DTMF - por tres minutos más. (Opcional)

Page 23: Guía de Usuario Teléfono Digital - TransTel Communications dk7 user span.pdf · 3. Nunca toque un aislamiento cables telefónicos o terminales a menos que la línea telefónica

D. DURANTE LA CONVERSACION 13

Para volver a unir una conferencia no supervisada: → . Presione cualquier botón de las líneas CO que están encendidas.

Un tono de ocupado es escuchado. . Presione [DND/CN]. o Simplemente levante el auricular y presione [DND/CN].

Conferencia con 1 parte interna y 1 parte externa: <=A → → <=B →

. En una conversación con una llamada externa / interna. . Presione [HOLD] para dejar en espera la llamada.

. Haga otra llamada interna / externa. . Presione [DND/CN] cuando la segunda parte responda. Entonces las tres partes están conectadas.

NOTA: 1. Para regresar a la primera llamadas si la segunda no contesta, presión la CO que parpadea (llamada Externa) o la extensión llamadas (llamada interna) para recuperarla.

2. Cuando se conecta parte externa y una parte interna, después que una de las tres partes ha colgado, las Dos partes restantes pueden conversar aun una con otra.

Para quitar una de las partes de la conferencia: � Durante la conferencia, presione la línea CO de la parte que desea desconectar. � Usted puede conectarse a esta línea y removerla de la conferencia. Las otras partes pueden

continuar en la conferencia. � Desconecta la otra parte colgando. � Para regresar a la conferencia original, simplemente levante el auricular y presione el botón

de conferencia. Conferenciar con los miembros en privado durante una conferencia: � Durante la conferencia, presione la línea CO de la parte con que desea reunirse. Los otros

miembros continúan en la conferencia. � Para regresar a la conferencia original, simplemente presione el botón de conferencia.

Page 24: Guía de Usuario Teléfono Digital - TransTel Communications dk7 user span.pdf · 3. Nunca toque un aislamiento cables telefónicos o terminales a menos que la línea telefónica

D. DURANTE LA CONVERSACION 14

D.04 Transferencia de llamadas

Transferencia de llamadas es enviar una llamada de una extensión a otra. Hay tres tipos de Transferencia: directa, indirecta, y la voz anunciada. Para la transferencia directa, la extensión transfiere la llamada y cuelga, por transferencia indirecta, la extensión que va a transferir la llamada selección otra, espera hasta que responda a la llamada, a continuación, transfiere la llamada, por voz anunciada, se informa a la extensión seleccionada a través del altavoz función de voceo. Transferir una llamada externa: → No. EXT.→ . Presione [HOLD].

. Digite el número de extensión seleccionada.

. Cuelgue directamente para Transferencia Directa o Cuelgue después de que la extensión responda para Transferencia Indirecta.

NOTA: 1. Cuando se pulsa una tecla DSS programado, la llamada entra automáticamente en espera y marca el Número de extensión programada para la tecla de DSS.

2. Retorno de llamada transferida: Si la extensión está ocupada, la llamada transferida puede timbrar cuando esta se libere. Si la llamada transferida no es contestada después de un tiempo programado, la llamada se regresa a la extensión que la transfirió. 3. Para transferir la llamada a otra parte, presione la línea CO que parpadea para recuperarla y Repita el procedimiento.

Page 25: Guía de Usuario Teléfono Digital - TransTel Communications dk7 user span.pdf · 3. Nunca toque un aislamiento cables telefónicos o terminales a menos que la línea telefónica

D. DURANTE LA CONVERSACION 15

D.05 Responder llamadas en espera

Como se describe en B.01 Llamada en espera, usted está ausente o su extensión está ocupada cuando otra extensión utiliza la llamada en espera para esperar su respuesta, el LED de su [MSG] parpadea lentamente.

Su extensión está ocupada: final / retiene llamada anterior: → →

. El LED de [MSG] parpadea, le informa de que alguien está esperando.

. Termine la llamada anterior colgando / presione [SPK] o retenga la llamada anterior, cuelgue y espere.

* La extensión con espera puede recibir una señal de llamada en espera, cuando se finaliza la

llamada anterior, su teléfono comienza a timbrar. * Si el auricular de esa extensión esta descolgado, o el manos libres esta activado, la

extensión puede timbrar directamente después de colgar. Su extensión esta libre cuando alguien le deja un mensaje . Presione [MSG] para timbrar a la extensión que quedo en espera.

Page 26: Guía de Usuario Teléfono Digital - TransTel Communications dk7 user span.pdf · 3. Nunca toque un aislamiento cables telefónicos o terminales a menos que la línea telefónica

D. DURANTE LA CONVERSACION 16

D.06 Llamadas simultaneas

Esto es para un usuario de extensión para alternarse en dos llamadas por separado al mismo tiempo. : A → <=B → , → <=A → , → <=B

. Presione [HOLD] para retener a la parte A.

. Realice la segunda llamada a B. . Presione [SPD] luego [#] para recuperar a A y dejar en espera a B.

. En conversación con A. . Presione [SPD] luego [#] para recuperar a B y dejar en espera a A. .En conversación con B.

D.07 Operación silencio

Cuando usted no quiere que su voz sea escuchada por la parte en una conversación con usted, utilice esta característica.

Poner silencio: . Presione [MIC/AT].

* Indicación LED se fija con el auricular descolgado / se apaga cuando se descuelga. Reanudar la conversación: . Presione [MIC/AT] otra vez.

* Indicación LED se apaga cuando se cuelga / se activa cuando se descuelga.

Page 27: Guía de Usuario Teléfono Digital - TransTel Communications dk7 user span.pdf · 3. Nunca toque un aislamiento cables telefónicos o terminales a menos que la línea telefónica

D. DURANTE LA CONVERSACION 17

D.08 Selección entre auricular y manos libres

Usted puede optar por el uso del auricular o manos libres de forma alterna. De manos libres a auricular: . Levante el auricular. De auricular a manos libres: → . Presione [SPK] y cuelgue.

D.09 Control de volumen

Durante una conversación, usted puede aumentar o disminuir el volumen de esta función. Dos los niveles de volumen puede ser elegido (por teléfono).

Ajuste durante la conversación: → . Presione [VOL ▲] para aumentar.

. Presione [VOL ▼] para disminuir.

Page 28: Guía de Usuario Teléfono Digital - TransTel Communications dk7 user span.pdf · 3. Nunca toque un aislamiento cables telefónicos o terminales a menos que la línea telefónica

E. VOCEO 18

E. VOCEO

E.01 Voceo por zona (Interno)

Esta característica permite una extensión, de anunciar a una zona de extensiones a través de los altavoces en los teléfonos especiales. Hay ocho zonas de voceo en el sistema. El voceo puede ser recibido por teléfonos especiales solamente.

→ , . Levante el auricular.

. Presione [#], [2]. → Código (1-8) . Digite un código zona de voceo.

NOTA: Una extensión ocupada o una extensión sencilla no pueden recibir voceo.

E.02 Todas las zonas (Interno)

Esta facilidad es para todas las zonas. El voceo puede ser recibido por teléfonos especiales únicamente. → , . Levante el auricular.

. Presione [#], [1].

E.03 Voceo por zona (Externo)

En el sistema, el voceo puede ser transmitido por equipo externo a una de las ocho (máximo, dependiendo en el sistema) zonas externas. → , . Levante el auricular.

. Presione [#], [3]. → Código voceo 1-8 . Digite una código de un digito para voceo externo.

E.04 Todas las zonas (Externo)

Voceo puede ser transmitido a través de equipo externo a todas las zonas de voceo. → , . Levante el auricular.

. Presione [#], [9].

Page 29: Guía de Usuario Teléfono Digital - TransTel Communications dk7 user span.pdf · 3. Nunca toque un aislamiento cables telefónicos o terminales a menos que la línea telefónica

E. VOCEO 19

E.05 Todas las zonas (Interno y Externo)

Esta facilidad permite a una extensión a todas las internas / externas zonas de voceo. → , . Levante el auricular.

. Presione [#], [0].

E.06 Responder voceo (unirse al voceo)

Voceo a través de altavoces o equipo de voceo externo pueden ser respondidos por cualquier extensión antes de que la otra parte cuelgue. → , . Levante el auricular.

. Presione [#], [*].

Page 30: Guía de Usuario Teléfono Digital - TransTel Communications dk7 user span.pdf · 3. Nunca toque un aislamiento cables telefónicos o terminales a menos que la línea telefónica

F. OTRAS FACILIDADES 20

F. OTRAS FACILIDADES

F.01 Conversión de tonos a pulso

La función se utiliza para cambiar el modo de pulso a Modo de Tono cuando la señalización DTMF es necesaria. Cambiar de Pulso a Tonos al marcar: → . Presione [MSG]. . Digite el número de teléfono (En el modo de tono)

F.02 Manos libres

Manos libres le permite al usuario hacer y recibir llamadas con micrófono y altavoz, en lugar de usar el auricular. . Presione [SPK].

NOTA: Manos libres sólo está disponible para teléfonos con un micrófono (DK7-21).

F.03 Música de fondo

Música de fondo (BGM) está disponible a través de los altavoces de los teléfonos especiales. La música está temporalmente fuera cuando el teléfono está en uso. Música de fondo pueden compartir la fuente de música para la música en espera. Escuchar: . Presione [#].

NOTA: 1. En llamadas entrantes, levantando el auricular o voceo puede interrumpir la música de fondo.

2. La música interrumpida vuelve a la normalidad al colgar o cuando se complete el voceo.

Cancelar: / . Presione [#] o [SPK].

Page 31: Guía de Usuario Teléfono Digital - TransTel Communications dk7 user span.pdf · 3. Nunca toque un aislamiento cables telefónicos o terminales a menos que la línea telefónica

F .OTRAS FACILIDADES 21

F.04 Servicios de voz

El contestador automático LYNX de Transtel graba mensajes que son accesados marcando 8902. Grabación de mensajes en el sistema se realizan desde el teléfono de la consola. Grabando: → → Contraseña → →

. Levante el auricular . Digite el número del canal de voz. 89/8901/8902-8916 . Digite la contraseña (normalmente 1234 o #) . Digite 2 . Siga las indicaciones para grabar los saludos del contestador

F.05 Operación del correo de voz

Si su sistema está equipado con la unidad opcional de voz incorporado de correo de voz y su teléfono ha sido asignado al uso de correo de voz, entonces usted puede desviar sus llamadas de teléfono ala casillero de la misma manera que usted puede desviar de llamadas a otras extensiones. Las instrucciones del desvío de llamadas se pueden encontrar en otras partes de este manual. El número de desvío de llamada para el correo de voz incorporado es de 86.

Desviar: → Código. → No.Ext. . Presione [PRG]. . Digite [1] para todas las llamadas,

[2] para ocupado, [31] para ocupado / no contesta. [32] para no contesta. . Digite 86 para correo de voz

Cancelar: → → No Ext. . Presione [PRG].

. Digite [1].

. Digite su número de extensión.

Page 32: Guía de Usuario Teléfono Digital - TransTel Communications dk7 user span.pdf · 3. Nunca toque un aislamiento cables telefónicos o terminales a menos que la línea telefónica

F. OTRAS FACILIDADES 22

F.06 Mensaje en espera

Si la extensión a la que está llamando no contesta, esta facilidad le permite activar la luz de mensaje. Si la extensión no contesta: → . Presione [MSG].

. Cuelgue.

* La lámpara [MSG] de la extensión parpadea.

F.07 Caller ID y rediscado Smart

Si su sistema está equipado con equipamiento opcional de identificador de llamadas, para llamadas entrantes, puede mostrarse el número en las extensiones asignadas. No toda llamada entrante contiene la información del CALLER ID. Esto en algunos casos, ha sido bloqueado por el abonado. El instalador de su sistema puede ubicar una tecla donde se muestre es estado de esas llamadas. Cuando se pulsa esta tecla se puede mostrar la fecha y la hora el número de las últimas 10 llamadas entrantes a su extensión. Puede ver todos los números presionando UP VOL o VOL DOWN. Es posible que pulsando la tecla de rellamada, llamar a ese número de nuevo. → Estado CLI . Presione [CID]

0294150100 02/15 10:20 MISS

. Presione [VOL ▲] para el siguiente registro. . Presione [VOL ▼] para registro anterior. . Presione REDIAL para llamar a ese número. . Presione [TRF/FL] para borrar registro actual. . Presione [MIC/AT] para ver fecha y hora. . Presione [SPK] para salir del modo Caller ID.

Page 33: Guía de Usuario Teléfono Digital - TransTel Communications dk7 user span.pdf · 3. Nunca toque un aislamiento cables telefónicos o terminales a menos que la línea telefónica

F. PROGRAMACION DE LA EXTENSION 23

G. PROGRAMACION DE EXTENSION

G.01 Desvío de llamadas

1. Desviar todas las llamadas:

Todas las llamadas entrantes (Entrantes CO, internas y líneas CO transferidas) a su extensión se reenvían automáticamente a cualquier otra extensión, correo de voz o a otro número de exterior, como un teléfono celular.

Desviar: → [FWD] → No. Ext. . Presione [PRG], [FWD].

. Digite [1] para todas las llamadas, [2] para ocupado, [3] para ocupado / no contesta . [4] para no contesta

[5] para limpiar desvío . Marcar la Ext. o numero de grupo de hunting donde quiere

transferir las llamadas o marque 86 para activar el correo de voz.

Cuando se active el botón de desvío empieza a parpadear.

Habilitar y deshabilitar desvío de llamadas: Simplemente presione [FWD]. El LED puede parpadear cuando esta activa y apagado cuando este inactivo.

2. Cuando está ocupado o no contesta:

Si su extensión no responde después del tiempo programado (10 a 100 segundos) o está ocupado, todas las llamadas entrantes a su extensión se reenvían automáticamente a cualquier otra extensión que ha programado.

3. Desviar a un número externo: Programar un número de marcación rápida:

→ , → → [DSS1~10] → Numero →

Ocupado . Presione [PRG], [SPD], [DSS].

. Ingrese el número de teléfono externo y [SAVE].

Page 34: Guía de Usuario Teléfono Digital - TransTel Communications dk7 user span.pdf · 3. Nunca toque un aislamiento cables telefónicos o terminales a menos que la línea telefónica

G. PROGRAMACION DE EXTENSION 24

Desviar:

→ [1] → [DSS] . Presione [PRG], [1], [DSS].

Cuando este activo, su botón de desvíos empieza a parpadear.

1. Habilitar o deshabilitar desvío de llamadas: . Simplemente presione [FWD].

. El LED puede parpadear cuando esta activa y apagado cuando este inactivo.

G.02 Restricción anulada (Código de cuenta forzado)

La restricción previene el abuso telefónico y ahorra costos. Cuando un código de cuenta forzado (FAC) es marcado, se tiene acceso una marcación sin restricción y la salida del SMDR, registra todas las llamadas salientes y los códigos usados por la extensión. *** Para detalles de ajuste en FAC, favor referirse a el manual de programación del sistema *** → , . [SPK] apagado/ Auricular colgado.

. Presione [PRG] luego digite [4]. . Digite el código de cuenta forzado.

→ F.A.C. → . Digite el número de teléfono.

NOTA: 1. Si el FAC marcado esta correcto, su extensión selecciona automáticamente una línea CO libre. Si

no, escuchara tono de ocupado. 2. Una vez que finaliza la llamada, la extensión regresa automáticamente a su estado normal (Modo de restricción).

G.03 Ajuste del control del volumen

Esto permite ajustar el volumen de los teléfonos digitales. Son seis o siete tipos a los que puede ajustar- timbrado, altavoz-auricular- subir volumen gradualmente-frecuencia de timbrado-nivel del micrófono y nivel de la música de fondo (Teléfonos DK1-2x / DK2-2x). Ajuste del volumen del teléfono: → . Auricular colgado / [SPK] apagado.

. Presione [PRG], [6].

Page 35: Guía de Usuario Teléfono Digital - TransTel Communications dk7 user span.pdf · 3. Nunca toque un aislamiento cables telefónicos o terminales a menos que la línea telefónica

F. PROGRAMACION DE LA EXTENSION 25

. Digite [1] para ajustar volumen del timbrado, → CODIGO → / [2] para ajustar volumen del altavoz,

[3] para ajustar volumen del auricular, . Presione [#] para subir volumen.

. Presione [*] para bajar volumen. Ajustar o cancelar el volumen poco a poco es:

Guardar . Presione [PRG], [6], [4] Tono de confirmación y pantalla indica "Save." Cancelar . Presione [PRG], [6], [4] Tono de confirmación y pantalla indica "Cancel."

Ajustar la frecuencia del timbrado:

. 8 tipos de frecuencia pueden ser seleccionadas. El método es: [PRG], [6], [5] y escoge una opción [1] ~ [8].

Ajustar el nivel del micrófono:

. 8 niveles pueden ser seleccionados. El método es: [PRG], [6], [6] y escoge una opción [1] ~ [8].

Ajustar el nivel de la música de fondo:

. 8 niveles pueden ser seleccionados. El método es: [PRG], [6], [7] y escoge una opción [1] ~ [8].

Ajustar el volumen durante una conversación: / . Presione [VOL ▲] para subir volumen de la voz. . Presione [VOL ▼] para bajar el volumen de la voz.

Page 36: Guía de Usuario Teléfono Digital - TransTel Communications dk7 user span.pdf · 3. Nunca toque un aislamiento cables telefónicos o terminales a menos que la línea telefónica

G. PROGRAMACION DE EXTENSION 26

G.04 Almacenar marcación abreviada / Marcación a un toque

La marcación abreviada digita automáticamente un numero almacenado. Son dos los tipos de marcación abreviada: Personal (Extensión) y la del Sistema. Almacenar un número de marcación abreviada personal: 1. Para una extensión (no operadora):

→ , , → o número (0 a 9) → →

. Presione [PRG] luego digite [8].

. Presione un botón del DSS (1-10) o Código de acceso rápido (0 – 9). . Digite el numero externo deseado (Max.30 dígitos).

. Presione [SAVE]. Nota Especial: Se le pedirá que introduzca un nivel de frecuencia de timbrado. Esto se utiliza para aplicaciones de identificador de llamadas. Si usted desea que el número que está guardando para que suene a tu teléfono a una frecuencia de timbre específica, indique la frecuencia y pulse Guardar. Por ejemplo, usted programa el número de su casa en el DSS 1 en su teléfono. Si quiere que su teléfono suene a una frecuencia específica y única, cuando alguien de su casa llama a su oficina, a continuación, entonces introduzca una frecuencia única. Los valores válidos son de 1 a 8. Si no desea utilizar esta función, simplemente pulse Guardar en ajuste de frecuencia de timbrado. 2. Para la operadora: → → , → o número (0 a 9) → →

. Presione [PRG] luego digite [8], [8].

. Presione un botón del DSS (1-10) o Código de acceso rápido (0 – 9). . Digite el numero externo deseado (Max.30 dígitos).

. Presione [SAVE].

Nota Especial: IDEM arriba………… Almacenar números marcación abreviada (Operadora únicamente): → → , → SPD CODIGO (100 a xxx) → → →

. Presione [PRG] luego digite [8], [7]. . Digite el código de acceso rápido del sistema, luego presione

Page 37: Guía de Usuario Teléfono Digital - TransTel Communications dk7 user span.pdf · 3. Nunca toque un aislamiento cables telefónicos o terminales a menos que la línea telefónica

F. PROGRAMACION DE LA EXTENSION 27

[SAVE]. . Digite el numero que desea almacenar (Max. 30 dígitos).

. Presione [SAVE] para salir. Definir una línea CO específica / Nombre marcación abreviada: * Después o antes de almacenar un número telefónico, el usuario puede asignar una línea CO para los números almacenados. , . Presione [MIC/AT] luego digite el número de la línea CO

01-05 o 00 para selección automática. O el botón en el nombre de esta marcación abreviada del sistema.

Salir:

. Presione [SPK]. * Otros signos para almacenar números: Tecla Significado Indicación en pantalla Pausa "P"

Flash "F"

Pulso o Tono "T"

Page 38: Guía de Usuario Teléfono Digital - TransTel Communications dk7 user span.pdf · 3. Nunca toque un aislamiento cables telefónicos o terminales a menos que la línea telefónica

G. PROGRAMACION DE EXTENSION 28

G.05 Bloqueo / Desbloqueo de extensión por código de seguridad

Para prevenir que otros hagan llamadas salientes desde su teléfono, usted puede bloquearlo con un código de seguridad. Bloquear / Desbloquear:

→ , → CODIGO DE SEGURIDAD → →

. Auricular colgado / [SPK] apagado. . Presione [PRG] luego digite [9]. . Defina / Ingrese su código de seguridad. . Presione [SAVE]. . Presione [SPK] para salir, entonces la extensión queda bloqueada/ desbloqueada.

� El código de seguridad es de tres caracteres (dígitos).

NOTA: Para cambiar el código de seguridad, desbloquee la extensión y luego bloque con un nuevo código.

Accesar un teléfono bloqueado:

→ , → CODIGO DE SEGURIDAD →

. Auricular colgado / [SPK] apagado. . Presione [PRG] luego presione [#]. . Ingrese su código de seguridad. . Si el código es correcto, el sistema le provee una línea CO libre automáticamente.

. Digite el número de teléfono.

G.06 Alarma recordatorio

El sistema está equipado con un reloj interno, para el servicio de alama recordatorio. Para este servicio usted puede aplicar la música de fondo a una hora específica. 1. Para Extensiones:

Activar: HH:MM Duración

→ , → → → → , . Auricular colgado / [SPK] apagado.

Page 39: Guía de Usuario Teléfono Digital - TransTel Communications dk7 user span.pdf · 3. Nunca toque un aislamiento cables telefónicos o terminales a menos que la línea telefónica

F. PROGRAMACION DE LA EXTENSION 29

. Presione [PRG] luego [HOLD].

. Ingrese la hora de la alarma HH:MM (24-horas) formato.

. Ingrese la duración (00-98 minutos). Por Ej. 01 significa 1 minuto de duración.

EJEMPLO:

User Alarm 07 15:30 01

La música se aplica a las 15:30, por un minuto.

. Presione [SAVE]. . Presione [SPK] para salir.

NOTA: Si el tiempo no se ajusta correctamente en formato HH:MM formato, la pantalla indicara "Access

Denied," y un tono de ocupado puede escucharse.

Cancelar:

→ → , . Auricular colgado / [SPK] apagado.

. Presione [PRG]. . Presione [HOLD] dos veces.

2. Para la consola de operadora: Activar: HH:MM Duración

→ , → → → → →

. Auricular colgado / [SPK] apagado.

. Presione [PRG].

. Presione [HOLD] luego [8]. . Ingrese la hora de la alarma.

. Ingrese la duración (00-98 minutos). . Presione [SAVE].

. Presione [SPK] para salir. Cancelar:

→ , . Auricular colgado / [SPK] apagado.

. Presione [PRG] luego [HOLD] → → . Presione [8] luego [HOLD].

Page 40: Guía de Usuario Teléfono Digital - TransTel Communications dk7 user span.pdf · 3. Nunca toque un aislamiento cables telefónicos o terminales a menos que la línea telefónica

G. PROGRAMACION DE EXTENSION 30

G.07 Llamada despertador

Para el servicio de despertador, la música de fondo o un anuncio de voz es aplicado a la extensión asignada cuando se alcanza la hora programada. Es lo mismo como G.06 Alarma - Recordatorio. Ajustar la duración para 99 minutos. EJEMPLO:

User Alarm 07 07:00 99

La música o anuncio de voz predefinido se aplica a las t 07:00 A.M. para despertador.

NOTA: Una vez que la llamada es contestada, la facilidad queda automáticamente cancelada. La hora

Necesitara reprogramarse la próxima vez que se requiera.

G.08 Ajuste fecha / hora (Para consola únicamente)

El usuario puede ajustar la fecha y hora sin necesidad de ingresar al sistema. → → , → → FECHA / HORA →

. Auricular colgado / [SPK] apagado. . Presione [PRG]. . Presiones [HOLD] luego [7]

. Presione [SAVE]. . Ajuste fecha y hora.

. Presione [SAVE]. EJEMPLO:

11:01 DATE/TM 01 12 05 99 16 06 7

12: Mes (Dec.) 05: Día 99: Año(1999) 16: Hora 06: Minuto (16:06) 7: Domingo

Page 41: Guía de Usuario Teléfono Digital - TransTel Communications dk7 user span.pdf · 3. Nunca toque un aislamiento cables telefónicos o terminales a menos que la línea telefónica

F. PROGRAMACION DE LA EXTENSION 31

G.09 Ajuste Modo Día / Noche (Para consola únicamente)

El ajuste normal de operación del sistema es en modo día. El servicio nocturno provee restricción saliente, asignación de llamadas entrantes, etc. El ajuste Modo Día / Modo

Nocturno, es programado desde la operadora, ejecutado por un usuario de extensión (Manual / Seleccionar usuario) o el propio sistema. Automático / Sistema, ajustar la hora (Ej., 08:30 a 17:00, en formato 24 horas). Esto significa que después de las 17:00, el sistema ajusta automáticamente el sistema a Servicio

Nocturno. Manual / Usuario, Usuario puede activar el Servicio Nocturno en cualquier momento. Para evitar que personas no autorizadas puedan acceder a las funciones de programación, la extensión de la operadora puede ser bloqueada por un código de seguridad. . (Ver G.05

Bloqueo / Desbloqueo de extensiones por código de seguridad.)

*** Para ajustar la hora, favor referirse al Manual de Programación *** Ajuste Manual / Usuario o Auto / Sistema: → , , . Auricular colgado / [SPK] apagado.

. Presione [PRG], [TRF/FL], luego[*]. * Indicación LED

[SPK] Parpadea despacio : Manual / Usuario [SPK] Parpadea rápido : Auto / Sistema.

* Cambiar selección de Auto / Sistema a Manual / Usuario y viceversa: . Presione [*]. Manual / Modo Usuario, Ajustar Día / Noche: → , , . Auricular colgado / [SPK] apagado.

. Presione [PRG], [TRF/FL], [TRF/FL]. * Indicación LED

[DND/CN] Parpadea rápido: Nocturno. [DND/CN] Apagado: Diurno.

* Cambiar la selección

. Presione [TRF/FL] Cambia de selección

De Noche a Día o Día a Noche.

Page 42: Guía de Usuario Teléfono Digital - TransTel Communications dk7 user span.pdf · 3. Nunca toque un aislamiento cables telefónicos o terminales a menos que la línea telefónica

G. PROGRAMACION DE EXTENSION 32

G.10 Asignación de alarma (Para consola únicamente)

La consola puede ajustar alarmas para otras extensiones. Activar: → , → No. Ext. . Auricular colgado / [SPK] apagado. . Presione [PRG] luego [REDIAL]. → → → . Digite el número de extensión. . Ingrese el tiempo de alarma. tiempo Alarma . Presione [SAVE]. . Presione [SPK] para salir. Cancelar: → , → . No. Ext. . Auricular colgado / [SPK] apagado. . Presione [PRG] luego [REDIAL]. → . Digite la extensión asignada.

. Presione [HOLD].

G.11 Mensaje en ausencia

Cualquier teléfono puede ser programado para utilizar esta facilidad. Cuando alguien llama a un teléfono con un mensaje en ausencia, uno de los siguientes mensajes pueden ser mostrados en la pantalla del usuario que realiza la llamada. Mensajes (0 a 9): Mensaje 0= Vacation Mensaje 5= DND Mensaje 1= Will back Mensaje 6= Call EXT Mensaje 2= Lunch Mensaje 7= Off duty Mensaje 3= Meeting Mensaje 8= Business trip Mensaje 4= Call Mensaje 9= (Future feature) Dejar Mensaje: → , → CODIGO (0-9) → → ,

. Auricular colgado / [SPK] apagado. . Presione [PRG], [MSG].

. Digite uno de los mensajes de ausencia. . Ingrese datos después del mensaje. (Si es necesario)

. Presione [SAVE] luego [SPK] para salir.

Page 43: Guía de Usuario Teléfono Digital - TransTel Communications dk7 user span.pdf · 3. Nunca toque un aislamiento cables telefónicos o terminales a menos que la línea telefónica

F. PROGRAMACION DE LA EXTENSION 33

Ejemplos: Message 0= Vacation 12/24 Message 4= Call 9578244 Message 1= Will back 15:30 Message 5= DND 12:30/13:30 Message 2= Lunch 12:00 Message 6= Call EXT 16 Message 3= Meeting 10:10 Message 7= Off Duty 17:30

NOTA: 1. Cada "Mensaje de Ausencia" pueden tener un máximo de 16 caracteres.

2. Presione [*] para ingresar una coma (,). 3. Presione [#] para insertar una barra (/).

Cancelar: → , → . Auricular colgado / [SPK] apagado.

. Presione [PRG], [MSG]. . Presione [SPK].

G.13 Ayuda para programar

Este programa asiste al usuario a ejecutar la programación de la extensión, por la información de ayuda de la pantalla, si el usuario no tiene el manual de operación disponible. Programación: → , . Auricular colgado / [SPK] apagado.

. Presione [PRG] luego digite [0] * La pantalla del teléfono muestra información de ayuda.

Cada ejemplo de información de ayuda se mostrara por dos segundos, luego la pantalla mostrara el siguiente ejemplo.

Operar: . Presione [*] para desplazarse hacia arriba.

. Presione [#] para desplazarse hacia abajo.

. Presione [0] seleccionar y ejecutar esta función.

Page 44: Guía de Usuario Teléfono Digital - TransTel Communications dk7 user span.pdf · 3. Nunca toque un aislamiento cables telefónicos o terminales a menos que la línea telefónica

G. PROGRAMACION DE EXTENSION 34

G.14 Programación de extensión – Guardando numero para rediscado

Rediscar el numero salvado, permite que el ultimo numero marcado en una línea CO, pueda ser guardado y fácilmente accesado cuando se requiera. El número es guardado en la memoria del sistema y se mantiene hasta que el usuario lo reemplaza con otro número. Guardar: 1. Guardado Automático:

. Antes de finalizar la llamada presione [SAVE].

2. Guardado Manual:

→ . Antes de finalizar la llamada presione [SAVE]..

. Ingrese el número de teléfono a ser guardado. Rediscado: → . Con el auricular colgado o descolgado.

. Presione [SAVE] .

NOTA: 1. Una vez que [SAVE] es presionada, su extensión automáticamente una línea CO libre.

2. También se puede presionar una línea CO libre antes de presionar [SAVE].

G.15 Código de cuenta

Esta facilidad le permite a un usuario de extensión ingresar un código de cuenta dentro del registro de todas las llamadas entrantes y salientes de SMDR. Ajustando: * Durante la conversación, cuando se conectan dos partes . , → CODIGO DE CUENTA →

. Presione [SAVE] luego presione [MSG]. . Digite un código de cuenta. (8 dígitos máximo).

. Presione [SPK] para completar el ingreso..

NOTA: Si el código de cuenta se ingresa mal, repita los pasos arriba indicados.

Page 45: Guía de Usuario Teléfono Digital - TransTel Communications dk7 user span.pdf · 3. Nunca toque un aislamiento cables telefónicos o terminales a menos que la línea telefónica

G. PROGRAMACION DE EXTENSION 35

G.16 No molestar

Cada extensión puede ser programada individualmente para bloquear todas las llamadas entrantes, incluyendo el voceo. Una persona que intente comunicarse con una extensión que se encuentre en modo DND puede recibir "Do Not Disturb" en la pantalla y escuchar tono de ocupado.

→ . Auricular colgado / [SPK] apagado. . Presione s [DND/CN] para activar o cancelar.

* Indicación LED * El parpadeo de [DND/CN] indica el estado de la función DND. * [DND/CN] apagado, indica el retorno al estado normal.

G.17 Monitoreo Bebe

Mediante la asignación de antemano, otra estación puede llamar directamente a esta estación sin llamar y monitorear desde auricular o un micrófono Habilitar → , , . Auricular colgado / [SPK] apagado

. Digite [7],[7],[0]. Deshabilitar : . Cuelgue el auricular o presione [SPK].

G.18 Acceso automático a línea levantando auricular

Mediante la asignación de antemano,, una línea CO line es directamente seleccionada cuando se levanta el auricular. Habilitar / cancelar → , , . Presione [SPK].

. Digite [7],[7],[1].

NOTE: Usted todavía podrá marcar internamente después de habilitar esta característica.

Page 46: Guía de Usuario Teléfono Digital - TransTel Communications dk7 user span.pdf · 3. Nunca toque un aislamiento cables telefónicos o terminales a menos que la línea telefónica

G. PROGRAMACION DE EXTENSION 36

G.19 Bloqueo / Desbloqueo salida S.MD.R. (Para consola únicamente)

Esta facilidad permite a un usuario bloquear / desbloquear las salidas del SMDR. Si el S.M.D.R es bloqueado los registros pueden ser almacenados en la memoria del sistema y no pueden ser enviados hasta que la salida sea desbloqueada. Bloquear / desbloquear → , , . Presione [SPK].

. Digite [7],[7],[2].

G.20 Monitoreo ambiente

Esta facilidad es permitida para un usuario el monitorear otra extensión libre, la cual tiene disponible la característica de manos libres. Esto necesita ser programada de antemano. (Ver Programación del sistema Modo 40)

→ , , → . Levante el auricular o presione [SPK]. . Digite [7],[7],[4].

. Digite el número de extensión a la que desea monitorear.

Page 47: Guía de Usuario Teléfono Digital - TransTel Communications dk7 user span.pdf · 3. Nunca toque un aislamiento cables telefónicos o terminales a menos que la línea telefónica

TransTel Communications, Inc.TransTel Communications, Inc.TransTel Communications, Inc.TransTel Communications, Inc. 1562 Park Lane South, Suite 400 Jupiter, Florida 3358 USA http://transtelcommunications.com

Todos los datos y especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso P/N: 550249000000


Recommended