+ All Categories
Home > Documents > HANDLE THROTTLE KIT P/N 99944100001 P/N 99944100002 ... · empuñadura sobre la pipa del eslabón...

HANDLE THROTTLE KIT P/N 99944100001 P/N 99944100002 ... · empuñadura sobre la pipa del eslabón...

Date post: 18-Jul-2019
Category:
Upload: dotram
View: 214 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
12
1 HANDLE THROTTLE KIT P/N 99944100001 P/N 99944100002 INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. Remove spark plug lead (A) from spark plug. (LN Models remove spark plug cover (B) and spark plug lead.) 2. Remove two (2) end blower pipes (C) from swivel pipe. 3. Loosen wing nut (D) completely. Remove stick handle (E) and retain. 4. Remove four (4) crosshead screws and remove engine cover (F). (LN models pull starter rope out and tie a knot (G) to insure work area slack without cutting rope.) 5. Remove screw from throttle cable clamp (H), and top clamp half. 6. Lift throttle cable (I) from clamp and disconnect throttle wire bend from carburetor throttle plate with needle nose pliers. 7. Remove lower left crankcase bolt (J) and ignition ground lead. Remove clamp and open to release spark plug lead and coil lead. Retain clamp. 8. Disconnect ignition lead at coupling (K). A B F H I J Tools Required: 1/2 and 7/16 open end box wrenches, 5mm hex wrench, needle nose pliers X7501123901 99922202888 05/07 G K D E C
Transcript
Page 1: HANDLE THROTTLE KIT P/N 99944100001 P/N 99944100002 ... · empuñadura sobre la pipa del eslabón giratorio (U). Mueva la empuñadura (S) a la posición deseada. Apriete la perilla

1

HANDLE THROTTLE KITP/N 99944100001P/N 99944100002

INSTALLATION INSTRUCTIONS

1. Remove spark plug lead (A) from spark plug. (LNModels remove spark plug cover (B) and sparkplug lead.)

2. Remove two (2) end blower pipes (C) from swivelpipe.

3. Loosen wing nut (D) completely. Remove stickhandle (E) and retain.

4. Remove four (4) crosshead screws and removeengine cover (F). (LN models pull starter rope outand tie a knot (G) to insure work area slackwithout cutting rope.)

5. Remove screw from throttle cable clamp (H), andtop clamp half.

6. Lift throttle cable (I) from clamp and disconnectthrottle wire bend from carburetor throttle plate withneedle nose pliers.

7. Remove lower left crankcase bolt (J) and ignitionground lead. Remove clamp and open to releasespark plug lead and coil lead. Retain clamp.

8. Disconnect ignition lead at coupling (K).

A

B

F

H

I

J

Tools Required: 1/2 and 7/16 open end box wrenches,5mm hex wrench, needle nose pliers

X750112390199922202888

05/07

G

K

D

E

C

Page 2: HANDLE THROTTLE KIT P/N 99944100001 P/N 99944100002 ... · empuñadura sobre la pipa del eslabón giratorio (U). Mueva la empuñadura (S) a la posición deseada. Apriete la perilla

2

9. Remove bolt and nut securing hip throttle assembly to backpack frame using 1/2" and 7/16" open end wrenches. Retainfasteners and hip throttle assembly for future application.

L

10. From outside the blower frame, feed new throttle cable andignition wire assembly through right side hole (L) in frame.

M

N

E

11. Turn throttle shaft (M) fully clockwise. Install throttle cablewire bend into carburetor throttle plate hole with needle nosepliers.

12. Set throttle grip control lever to idle position. Place fancase half of cable clamp (H) in position over fan case boss.

13. Pull throttle wire lightly removing all slack from wire withoutturning throttle shaft.

14. Turn nut (N) on throttle cable in or out until it matchescable indent in clamp mount. Assemble throttle cable, fuelreturn line, spark plug lead and outer clamp half togetherand secure clamp to fan case.

Page 3: HANDLE THROTTLE KIT P/N 99944100001 P/N 99944100002 ... · empuñadura sobre la pipa del eslabón giratorio (U). Mueva la empuñadura (S) a la posición deseada. Apriete la perilla

3

Q

R

T

OP

NOTEBe sure cable, lead and hose are properly seated in clamp andnot pinched during assembly.

15. Secure ignition ground lead (O) with socket head bolt tolower left engine crankcase.

16. Connect ignition coil lead and stop switch lead at coupler(K). Remove lower right crankcase bolt (P), assemble wireclamp onto bolt and reassemble bolt.

17. Bend clamp over coil leads.

18. 99944100001Remove screw (Q) from lower tube clamp and loosen gripadjustment knob (R) and slide tube clamp over swivel pipe.

Position throttle handle assembly for comfortable operation.Tighten lower clamp screw (Q) securely.

19. 99944100002Loosen knob (R) on handle (S). Align notch in handle withtabs (T). Install onto swivel pipe (U) past long ridges in pipe.

Move handle (S) to desired position. Tighten knob (R) handtight.

20. Check for smooth throttle operation.

21. Secure throttle cable and ignition wire tube assembly withplastic cable ties (T).

22. Install engine cover and secure with four (4) crossheadscrews.

23. Connect spark plug boot to spark plug.

24. Check that engine will stop when ignition switch is moved to"STOP" position. (Do not operate blower without a properlyfunctioning engine stop switch.)

IMPORTANTAlways reinstall spark plug cover on LN models, otherwiseengine cooling is greatly reduced, and will cause enginefailure.

SR

TU

T

K

Page 4: HANDLE THROTTLE KIT P/N 99944100001 P/N 99944100002 ... · empuñadura sobre la pipa del eslabón giratorio (U). Mueva la empuñadura (S) a la posición deseada. Apriete la perilla

4

JUEGO DE ACELERADOR MANUALN/P 99944100001N/P 99944100002

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓNHerramientas necesarias: Llaves de boca tubular de ½” y

7/16”, llave hexagonal de 5mm, alicates de punta deaguja

1. Quite el cable (A) de la bujía. (En los modelos LNquite la tapa de la bujía (B) y el cable de la bujía).

2. Quite dos (2) tubos de soplador (C) de extremo deltubo giratorio.

3. Afloje completamente la tuerca de aletas (D). Quitela palanca (E) y consérvela.

4. Quite los cuatro (4) tornillos de cabeza ranurada yquite la cubierta del motor (F). (En los modelos LNtire de la cuerda del motor de arranque y ate unnudo (G) para asegurarse de la holgura del área detrabajo sin cortar la cuerda).

5. Quite el tornillo de la abrazadera de cable delacelerador (H), y la mitad superior de la abrazadera.

6. Levante el cable del acelerador (I) de la abrazaderay desconecte la curva del cable del acelerador de laplaca del acelerador del carburador con unosalicates de punta de aguja.

7. Quite el perno inferior izquierdo del cárter (J) y elcable de tierra de encendido. Quite la abrazadera yabra para soltar el cable de la bujía y el cable de labobina. Conserve la abrazadera.

8. Desconecte el cable de encendido en elacoplamiento (K).

A

B

F

H

I

J

G

K

D

E

C

X750112390199922202888

05/07

Page 5: HANDLE THROTTLE KIT P/N 99944100001 P/N 99944100002 ... · empuñadura sobre la pipa del eslabón giratorio (U). Mueva la empuñadura (S) a la posición deseada. Apriete la perilla

5

9. Quite el perno y la tuerca que sujetan el conjunto deacelerador al bastidor de la mochila usando llaves de bocatubular de ½” y 7/16”. Conserve los sujetadores y conjuntode acelerador para futuras aplicaciones.

10. Desde fuera del bastidor del soplador, pase el nuevo cabledel acelerador y el conjunto de cable de encendido por elagujero lateral derecho (L) del bastidor.

11. Gire el eje del acelerador (M) completamente a laderecha. Instale la curva del cable del acelerador en elagujero de la placa del acelerador del carburador con losalicates de punta de aguja.

12. Ponga la palanca de control del acelerador en la posiciónde vacío. Coloque la mitad de la caja del ventilador de laabrazadera del cable (H) sobre la maza de la caja delventilador.

13. Tire ligeramente del cable del acelerador eliminando laholgura del cable sin girar el eje del acelerador.

14. Gire la tuerca (N) del cable del acelerador hacia adentro ohacia afuera hasta que coincida con la marca del cable enel montaje de la abrazadera. Monte el cable delacelerador, tubo de retorno de combustible, cable de bujíay mitad de abrazadera exterior juntos y sujete laabrazadera a la caja del ventilador.

L

M

N

E

Page 6: HANDLE THROTTLE KIT P/N 99944100001 P/N 99944100002 ... · empuñadura sobre la pipa del eslabón giratorio (U). Mueva la empuñadura (S) a la posición deseada. Apriete la perilla

6

NOTAAsegúrese de que los cables y la manguera estén bienasentados en la abrazadera y no aprisionados durante elmontaje.

15. Sujete el cable de tierra de encendido (O) con el perno decabeza hueca al cárter inferior izquierdo del motor.

16. Conecte el cable de la bobina de encendido y cable delinterruptor de parada en el acoplamiento (K). Quite elperno inferior derecho del cárter (P), monte la abrazaderadel cable en el perno y vuelva a montar el perno.

17. Doble la abrazadera sobre los cables de la bobina.

18. 99944100001Quite el tornillo (Q) de la abrazadera de tubo inferior yafloje la perilla de ajuste (R) y deslice la abrazadera deltubo sobre el tubo giratorio.

Coloque el conjunto de empuñadura del acelerador paraoperar cómodamente. Apriete bien el tornillo de laabrazadera inferior (Q).

19. 99944100002Afloje la perilla (R) en la empuñadura (S). Alinee muescade la empuñadura con lengüetas (T). Instálela laempuñadura sobre la pipa del eslabón giratorio (U).

Mueva la empuñadura (S) a la posición deseada. Apriete laperilla (R) con la mano.

20. Compruebe si el acelerador funciona suavemente.

21. Sujete el cable del acelerador y el conjunto de tubo decable de encendido con ataduras de cable de plástico (T).

22. Instale la cubierta del motor y sujétela con cuatro (4)tornillos de cabeza ranurada.

23. Conecte la funda de la bujía a la bujía.

24. Compruebe que el motor se pare cuando el interruptor deencendido pase a la posición de “PARADA”. (No opere elsoplador sin un interruptor de parada del motor quefuncione debidamente).

IMPORTANTEVuelva a instalar siempre la tapa de la bujía en los modelosLN, ya que de lo contrario se reduce considerablemente elenfriamiento del motor y se producirá la falla del motor.

Q

R

T

OP

SR

TU

T

K

Page 7: HANDLE THROTTLE KIT P/N 99944100001 P/N 99944100002 ... · empuñadura sobre la pipa del eslabón giratorio (U). Mueva la empuñadura (S) a la posición deseada. Apriete la perilla

7

KIT DE POIGNÉE D’ACCÉLÉRATEURRÉF. 99944100001RÉF. 99944100002

INSTRUCTIONS D’INSTALLATIONOutils nécessaires : Clés plates de 1/2 et 7/16 po,

clé hexagonale de 5mm, pinceà bec fin

1. Débrancher le fil (A) de la bougie. (Sur les modèlesLN retirer le capuchon de bougie (B) avant dedébrancher le fil.)

2. Retirer les deux tubes (C) d’extrémité du souffleurdu tube articulé.

3. Desserrer complètement l’écrou papillon (D). Retireret conserver la poignée (E).

4. Retirer les quatre (4) vis cruciforme et enlever lecouvercle du moteur (F). (sur les modèles LN, tirerle cordon du lanceur et faites un noeud (G) afin dedisposer de l’espace nécessaire pour travailler sansavoir à couper le cordon).

5. Retirer la vis du collier de câble d’accélérateur (H)et la moitié supérieure du collier.

6. Dégager le câble d’accélérateur (I) du collier etdécrocher l’extrémité recourbée du câble dupapillon à l’aide d’une pince à long bec.

7. Retirer le boulon de carter moteur gauche (J) etdébrancher le fil de masse de l’allumage. Retirer lecollier et l’ouvrir pour libérer les fils de la bougie etde la bobine d’allumage. Conserver le collier.

8. Débrancher le fil d’allumage au raccord (K).

A

B

F

H

I

J

G

K

D

E

C

X7501123901 9992220288805/07

Page 8: HANDLE THROTTLE KIT P/N 99944100001 P/N 99944100002 ... · empuñadura sobre la pipa del eslabón giratorio (U). Mueva la empuñadura (S) a la posición deseada. Apriete la perilla

8

9. Retirer le boulon et l’écrou de fixation de la manette desgaz de hanche sur le cadre dorsal à l’aide des clés platesde 1/2 et 7/16 po. Conserver le boulon et l’écrou, ainsi quela manette de hanche pour usage ultérieur.

10. De l’extérieur du bâti de soufflante insérer les nouveauxcâble d’accélérateur et fil d’allumage dans le trou latéraldroit (L) du bâti.

11. Tourner l’axe du papillon (M) à fond vers la droite. Installerl’extrémité recourbée du câble d’accélérateur dans le troudu papillon, à l’aide d’une pince à bec fin.

12. Mettre le levier de commande de manette des gaz enposition de ralenti. Mettre la moitié carter de soufflante ducollier (H) en place sur le bossage du carter.

13. Tirer légèrement le câble d’accélérateur pur éliminercomplètement le mou sans tourner l’axe du papillon.

14. Serrer ou desserrer l’écrou (N) du câble d’accélérateurjusqu’à ce qu’il se trouve au niveau de l’encoche de câbledu support de collier. Installer le câble d’accélérateur, laconduite de retour de carburant, le fil de bougie et la moitiéextérieur du collier et serrer ce dernier sur le boîtier desoufflante.

L

M

N

E

Page 9: HANDLE THROTTLE KIT P/N 99944100001 P/N 99944100002 ... · empuñadura sobre la pipa del eslabón giratorio (U). Mueva la empuñadura (S) a la posición deseada. Apriete la perilla

9

REMARQUES’assurer que le câble, le fil et le flexible sont correctementinstallés dans le collier et ne sont pas pincés pendantl’installation.

15. Fixer le câble de masse de l’allumage (O) sur la partieinférieure gauche du carter moteur à l’aide du boulon à têtecreuse.

16. Brancher le fil de la bobine d’allumage et le fil ducontacteur d’arrêt sur le raccord (K). Retirer le bouloninférieur droit (P) du carter moteur, installer le serre-câblesur le boulon et remettre le boulon en place.

17. Rabattre le collier sur les fils de la bobine.

18. 99944100001Retirer la vis (Q) du collier du tube inférieur, desserrer leboulon de réglage de la poignée (R) et faire glisser le collierdu tube sur le tuyau pivot.

Positionner la poignée d’accélérateur pour assurer leconfort d’utilisation. Serrer fermement la vis du collierinférieur (Q).

19. 99944100002Desserrez-vous le bouton (R) de la poignée (S). Aligner leenoche du poignée sur les goujons du tube (T). L’installezle poignée sur la pipe de pivot (U).

Mettre la poignée (S) sur la position désirée. Serrer lebouton (R) à la main.

20. Vérifier le bon fonctionnement de la commande des gaz.

21. Assujettir le câble d’accélérateur et le tube du fild’allumage au moyen des attaches en plastique (T).

22. Remettre le couvercle du moteur en place et l’assujettir àl’aide des quatre (4) vis cruciformes.

23. Brancher le fil de bougie.

24. Vérifier que le moteur s’arrête lorsque le commutateurd’allumage est placé en position « STOP ». (ne pas utiliserla soufflante su le contacteur d’arrêt ne fonctionne pascorrectement.)

IMPORTANTSur les modèles LN, toujours remettre le capuchon de bougieen place. Sans ce capuchon la capacité de refroidissementserait considérablement réduite, ce qui causerait ladéfaillance du moteur.

Q

R

T

OP

SR

TU

T

K

Page 10: HANDLE THROTTLE KIT P/N 99944100001 P/N 99944100002 ... · empuñadura sobre la pipa del eslabón giratorio (U). Mueva la empuñadura (S) a la posición deseada. Apriete la perilla

10

NOTESNOTES

REMARQUE

Page 11: HANDLE THROTTLE KIT P/N 99944100001 P/N 99944100002 ... · empuñadura sobre la pipa del eslabón giratorio (U). Mueva la empuñadura (S) a la posición deseada. Apriete la perilla

11

NOTESNOTES

REMARQUE

Page 12: HANDLE THROTTLE KIT P/N 99944100001 P/N 99944100002 ... · empuñadura sobre la pipa del eslabón giratorio (U). Mueva la empuñadura (S) a la posición deseada. Apriete la perilla

ECHO CONSUMER PRODUCT SUPPORTIf you require assistance or have questions concerning the application, operation or maintenance of this product you may callthe ECHO Consumer Product Support Department at 1-800-673-1558 from 8:30 am to 4:30 pm (Central Standard Time) Mondaythrough Friday. Before calling, please know the model and serial number of your unit to help your Consumer Product SupportRepresentative.

ASISTENCIA PARA PRODUCTOS DEL CONSUMIDOR DE ECHOSi necesita asistencia o tiene dudas referentes a la aplicación, operación o mantenimiento de este producto puede llamar alDepartamento de asistencia de productos del consumidor de ECHO, 1-800-673-1558 de 8:30 de la mañana a 4:30 de la tarde(hora central estándar) de lunes a viernes. Antes de llamar, tenga a mano el número de modelo y serie de su unidad paraayudar a su representante de asistencia de productos del consumidor.

SERVICE APRÈS-VENTE ECHOPour toute assistance ou question concernant l’application, l’utilisation ou l’entretien de ce produit, appeler le serviced’assistance clients ECHO au 1-800-673-1558, de 8:30 à 16:30 heures (heure normale du centre), du lundi au vendredi. Avantd’appeler, veiller à disposer des numéros de modèle et de série de l’unité afin d’aider votre représentant du service après-vente.

ECHO, INCORPORATED400 OAKWOOD ROAD

LAKE ZURICH, IL 60047-1564www.echo-usa.com


Recommended