Date post: | 22-Jul-2016 |
Category: |
Documents |
Upload: | nicola-massara |
View: | 216 times |
Download: | 2 times |
the right way
La sicurezza di chi fa molta strada è la nostra priorità
The safety of those who make a long journey is our priority
La sicurezza di chi fa molta strada è la nostra priorità
The safety of those who make a long journey is our priority
5
> Un passo verso la storia | A step towards History 7
• Anno 1851 | Year 1851 8
• Storia | History 10
> Heintzmann nel mondo | Heintzmann around the world 13
• Le nostre aree di intervento | Our business areas 14
• La nostra sede di Bochum | Our Bochum Headquartes 14
• Le nostre filiali nel mondo | Our subsidiaries around the world 15
• I nostri stabilimenti di produzione | Our production facilities 16
> Il Gruppo Heintzmann | The Heintzmann Group 19
> Le nostre divisioni | Our Divisions 23
> Heintzmann Italia | Heintzmann Italia 27
indice Index
5
> Un passo verso la storia | A step towards History 7
• Anno 1851 | Year 1851 8
• Storia | History 10
> Heintzmann nel mondo | Heintzmann around the world 13
• Le nostre aree di intervento | Our business areas 14
• La nostra sede di Bochum | Our Bochum Headquartes 14
• Le nostre filiali nel mondo | Our subsidiaries around the world 15
• I nostri stabilimenti di produzione | Our production facilities 16
> Il Gruppo Heintzmann | The Heintzmann Group 19
> Le nostre divisioni | Our Divisions 23
> Heintzmann Italia | Heintzmann Italia 27
indice Index
Un passo verso la storiaA step towards History>
7
Un passo verso la storiaA step towards History>
7
anno 1851 Year 1851
A Bochum, in Germania, viene fondata la società “Bochumer
Eisenhütte Heintzmann”.
In Bochum, Germany, the company “Bochumer Eisenhütte
Heintzmann” is established.
A Londra si celebra la prima grande esposizione delle opere
dell’industria di tutte le nazioni. Per l’occasione viene costruito
il celebre Palazzo di Cristallo.
London celebrates the first big exhibition of industrial products, coming
from all nations. The famous Crystal Palace of London is built to
commemorate the event.
Negli Stati Uniti viene pubblicato per la prima volta The New York
Times; il giornale si propone come serio divulgatore di notizie,
indipendente rispetto a partiti e gruppi politici.
In U.S.A. the first copy of The New York Times is published;
the newspaper grants itself as a serious news publisher, independent
from political parties or ethnic groups. Superata la prima rivoluzione industriale, l’Europa è in gran fermento.
Le macchine e i processi di automazione sostituiscono l’uomo.
In questo contesto anche le città cominciano a prendere forma:
il processo di urbanizzazione e la conseguente necessità di
riscaldamento delle case sollecita l’industria carbonifera e le attività
mineraria a ritmi frenetici.
è il 1851 e in Germania nasce la società Heintzmann.
After the first industrial revolution, Europe is in great turmoil.
The machines and automation processes are replacing the manpower.
In this context, cities begin to take shape: the process of urbanization
and the consequent need for home heating impulses the coal industry
and mining activity in feverish rapidity.
It’s 1851 and Heintzmann Company is established in Germany.
98
www.heintzmann.it
anno 1851 Year 1851
A Bochum, in Germania, viene fondata la società “Bochumer
Eisenhütte Heintzmann”.
In Bochum, Germany, the company “Bochumer Eisenhütte
Heintzmann” is established.
A Londra si celebra la prima grande esposizione delle opere
dell’industria di tutte le nazioni. Per l’occasione viene costruito
il celebre Palazzo di Cristallo.
London celebrates the first big exhibition of industrial products, coming
from all nations. The famous Crystal Palace of London is built to
commemorate the event.
Negli Stati Uniti viene pubblicato per la prima volta The New York
Times; il giornale si propone come serio divulgatore di notizie,
indipendente rispetto a partiti e gruppi politici.
In U.S.A. the first copy of The New York Times is published;
the newspaper grants itself as a serious news publisher, independent
from political parties or ethnic groups. Superata la prima rivoluzione industriale, l’Europa è in gran fermento.
Le macchine e i processi di automazione sostituiscono l’uomo.
In questo contesto anche le città cominciano a prendere forma:
il processo di urbanizzazione e la conseguente necessità di
riscaldamento delle case sollecita l’industria carbonifera e le attività
mineraria a ritmi frenetici.
è il 1851 e in Germania nasce la società Heintzmann.
After the first industrial revolution, Europe is in great turmoil.
The machines and automation processes are replacing the manpower.
In this context, cities begin to take shape: the process of urbanization
and the consequent need for home heating impulses the coal industry
and mining activity in feverish rapidity.
It’s 1851 and Heintzmann Company is established in Germany.
98
www.heintzmann.it
Mr. Bölling e Mr. Korte installano il primo impianto di produzione della
Bochumer Eisenhütte Heintzmann insieme a Egmont Heintzmann.
Mr. Bölling and Mr. Korte establish the Bochumer Eisenhütte.
La produzione di speciali macchine per l’estrazione procede a pieno
regime, vengono sviluppati prodotti che si affermano rapidamente sui
mercati internazionali.
Heintzmann iron plant together with Egmont Heintzmann the production
of special machines for the mining industry is at full gear; development
products quickly assert themselves on the international market.
Mr. Toussaint, su un’idea di Mr. Heintzmann sviluppa un profilo ad U per il
sostegno delle miniere per l’estrazione del carbone.
Together with Mr. Toussaint, Heintzmann introduces U-shaped sections to
hard coal mining and develops the flexible support system in accordance
with an idea from Mr. Heintzmann.
Nascono gli stabilimenti della “Saarländische Gesellschaft für
Grubenausbau und Technik “ (SGGT) a Ottweiler.
establishment of the „Saarländische Gesellschaft für Grubenausbau und
Technik“ (SGGT) in Ottweiler.
Viene realizzato l’impianto di Klosterstrasse, a Bochum per la produzione
del profilo TH.
Commissioning of the Klosterstrasse plant, in Bochum, for the production
of the TH support systems.
Viene fondata la Heintzmann Corporation, negli USA.
Establishment of the Heintzmann Corporation, USA.
Viene fondata la SGGT STA GmBH, ad Ottweiler, in Germania.
Establishment of the SGGT GmBH in Ottweiler, Germany.
Maggio - Vengono celebrati i 160 anni di attività della Bochumer
Eisenhütte Heintzmann.
May - Bochumer Eisenhütte Heintzmann celebrates its 160th anniversary.
Viene fondata la Heintzmann Italia, a Bari.
Establishment of Heintzmann Italia SpA, in Bari, Italy.
1851
1890
1930
1949
1954
1976
1989
2011
2011
Nel corso della sua storia, la Bochumer Eisenhütte Heintzmann ha
vissuto momenti di splendore alternati a altri più difficili, figli della
recessione e delle due guerre mondiali. La proprietà più volte è
riuscita a stabilizzare commercialmente l’azienda rispetto al periodo.
L’azienda fonda le sue origini nel settore minerario, dotandolo di
sistemi di supporto ad albero per la realizzazione di gallerie.
Pietra miliare per lo sviluppo aziendale è stato negli anni ‘30 la
realizzazione del profilo TH.
La sicurezza e la qualità dei prodotti è sempre stata la priorità
aziendale. Sulla base della tradizione nel campo minerario,
nell’ultimo decennio è stato ampliato e migliorato il servizio offerto
sulla gamma dei prodotti.
Oltre al settore minerario le nostre attività principali riguardano la
costruzione di gallerie, installazione e la fornitura di prodotti per la
realizzazione di strade, sistemi di sicurezza e anti-intrusione.
A seguito di riorganizzazione aziendale nel 2005, tutte le società che
operano nel campo dell’acciaio per il comparto sistemi stradali e
sicurezza sono state accorpate sotto la Heintzmann Holding GmbH.
Il gruppo Heintzmann, con le sue società in Germania e all’estero
occupa oltre 550 dipendenti, in venti nazioni, in cinque continenti.
Throughout its chequered history, the Bochumer Eisenhütte
Heintzmann has experienced periods of prosperity–but also difficult
war times with global recessions had to be coped with.
The owners repeatedly succeeded in commercially stabilising the
company. The company had its origins in the equipping of underground
mines with shaft walling and support systems.
The development of the TH support system and in the 1930s was the
foundation stone for a positive global development.The safety and
quality of the products were always the highest priority.
Based on the mining tradition of long standing, the range of services
has been systematically developed and expanded during the past
decades. In addition to mining, our core business fields are nowadays
tunnel construction, machines and installation, road equipment
products and object protection safety.
As a result of restructuring in 2005, all of the operative companies with
the business divisions steel processing, road equipment and safety
systems were allocated to the Heintzmann Holding GmbH.
The Heintzmann group, with its subsidiaries in Germany and abroad,
has more than 550 employees, in twenty countries on five continents.
Storia History
10 11
www.heintzmann.it
Mr. Bölling e Mr. Korte installano il primo impianto di produzione della
Bochumer Eisenhütte Heintzmann insieme a Egmont Heintzmann.
Mr. Bölling and Mr. Korte establish the Bochumer Eisenhütte.
La produzione di speciali macchine per l’estrazione procede a pieno
regime, vengono sviluppati prodotti che si affermano rapidamente sui
mercati internazionali.
Heintzmann iron plant together with Egmont Heintzmann the production
of special machines for the mining industry is at full gear; development
products quickly assert themselves on the international market.
Mr. Toussaint, su un’idea di Mr. Heintzmann sviluppa un profilo ad U per il
sostegno delle miniere per l’estrazione del carbone.
Together with Mr. Toussaint, Heintzmann introduces U-shaped sections to
hard coal mining and develops the flexible support system in accordance
with an idea from Mr. Heintzmann.
Nascono gli stabilimenti della “Saarländische Gesellschaft für
Grubenausbau und Technik “ (SGGT) a Ottweiler.
establishment of the „Saarländische Gesellschaft für Grubenausbau und
Technik“ (SGGT) in Ottweiler.
Viene realizzato l’impianto di Klosterstrasse, a Bochum per la produzione
del profilo TH.
Commissioning of the Klosterstrasse plant, in Bochum, for the production
of the TH support systems.
Viene fondata la Heintzmann Corporation, negli USA.
Establishment of the Heintzmann Corporation, USA.
Viene fondata la SGGT STA GmBH, ad Ottweiler, in Germania.
Establishment of the SGGT GmBH in Ottweiler, Germany.
Maggio - Vengono celebrati i 160 anni di attività della Bochumer
Eisenhütte Heintzmann.
May - Bochumer Eisenhütte Heintzmann celebrates its 160th anniversary.
Viene fondata la Heintzmann Italia, a Bari.
Establishment of Heintzmann Italia SpA, in Bari, Italy.
1851
1890
1930
1949
1954
1976
1989
2011
2011
Nel corso della sua storia, la Bochumer Eisenhütte Heintzmann ha
vissuto momenti di splendore alternati a altri più difficili, figli della
recessione e delle due guerre mondiali. La proprietà più volte è
riuscita a stabilizzare commercialmente l’azienda rispetto al periodo.
L’azienda fonda le sue origini nel settore minerario, dotandolo di
sistemi di supporto ad albero per la realizzazione di gallerie.
Pietra miliare per lo sviluppo aziendale è stato negli anni ‘30 la
realizzazione del profilo TH.
La sicurezza e la qualità dei prodotti è sempre stata la priorità
aziendale. Sulla base della tradizione nel campo minerario,
nell’ultimo decennio è stato ampliato e migliorato il servizio offerto
sulla gamma dei prodotti.
Oltre al settore minerario le nostre attività principali riguardano la
costruzione di gallerie, installazione e la fornitura di prodotti per la
realizzazione di strade, sistemi di sicurezza e anti-intrusione.
A seguito di riorganizzazione aziendale nel 2005, tutte le società che
operano nel campo dell’acciaio per il comparto sistemi stradali e
sicurezza sono state accorpate sotto la Heintzmann Holding GmbH.
Il gruppo Heintzmann, con le sue società in Germania e all’estero
occupa oltre 550 dipendenti, in venti nazioni, in cinque continenti.
Throughout its chequered history, the Bochumer Eisenhütte
Heintzmann has experienced periods of prosperity–but also difficult
war times with global recessions had to be coped with.
The owners repeatedly succeeded in commercially stabilising the
company. The company had its origins in the equipping of underground
mines with shaft walling and support systems.
The development of the TH support system and in the 1930s was the
foundation stone for a positive global development.The safety and
quality of the products were always the highest priority.
Based on the mining tradition of long standing, the range of services
has been systematically developed and expanded during the past
decades. In addition to mining, our core business fields are nowadays
tunnel construction, machines and installation, road equipment
products and object protection safety.
As a result of restructuring in 2005, all of the operative companies with
the business divisions steel processing, road equipment and safety
systems were allocated to the Heintzmann Holding GmbH.
The Heintzmann group, with its subsidiaries in Germany and abroad,
has more than 550 employees, in twenty countries on five continents.
Storia History
10 11
www.heintzmann.it
heintzmann nel mondoHeintzmann around the world>
1312
heintzmann nel mondoHeintzmann around the world>
1312
Le nostre aree di intervento Our business areas
1514
LE NOSTrE fILIALI NEL MONdO
Our subsidiaries around the world
> Solosar, france
> Heintzmann Corporation, USA
> Heintzmann Silesia, Poland
> Heintzmann Australia
> Artisec AG, Switzerland
> S.a.r.l. SGGT Algérie, Algeria
> Heintzmann South Africa, South Africa
> Heintzmann Italia S.p.A., Italy
LA NOSTrA SEdE dI BOCHUM
Our Bochum Headquartes
Le nostre aree di intervento Our business areas
1514
LE NOSTrE fILIALI NEL MONdO
Our subsidiaries around the world
> Solosar, france
> Heintzmann Corporation, USA
> Heintzmann Silesia, Poland
> Heintzmann Australia
> Artisec AG, Switzerland
> S.a.r.l. SGGT Algérie, Algeria
> Heintzmann South Africa, South Africa
> Heintzmann Italia S.p.A., Italy
LA NOSTrA SEdE dI BOCHUM
Our Bochum Headquartes
1716
i nostri stabilimenti di produzione Our production facilities
www.heintzmann.it
Bochumer eisenhütte heintzmannBessemerstraße, 80 - Bochum, Germany
> Capacità produttiva / Capacity: 25.000 Ton./anno - 25.000 Tons/year
> dimensione / Dimension: 45.000 mq. coperti - 45.000 mq. totally used
> Numero dipendenti / Employers: 65
sPiG GmBhEdmund Meiser Straße, 3Schmelz-Limbach, Germany
> Capacità produttiva / Capacity: 70.000 Ton./anno - 70.000 Tons/year
> dimensione / Dimension: 35.000 mq. coperti - 35.000 mq. totally used
> Numero dipendenti / Employers: 110
sGGt straßenaustattunGenBahnhofstraße, 35 - Ottweiler, Germany
> Capacità produttiva / Capacity: 25.000 Ton./anno - 25.000 Tons/year
> dimensione / Dimension: 15.000 mq. coperti - 15.000 mq. totally used
> Numero dipendenti / Employers: 45
Bochumer eisenhütte heintzmannKlosterstraße, 46 - Bochum, Germany
> Capacità produttiva / Capacity: 90.000 Ton./anno - 90.000 Tons/year
> dimensione / Dimension: 50.000 mq. coperti - 50.000 mq. totally used
> Numero dipendenti / Employers: 190
1716
i nostri stabilimenti di produzione Our production facilities
www.heintzmann.it
Bochumer eisenhütte heintzmannBessemerstraße, 80 - Bochum, Germany
> Capacità produttiva / Capacity: 25.000 Ton./anno - 25.000 Tons/year
> dimensione / Dimension: 45.000 mq. coperti - 45.000 mq. totally used
> Numero dipendenti / Employers: 65
sPiG GmBhEdmund Meiser Straße, 3Schmelz-Limbach, Germany
> Capacità produttiva / Capacity: 70.000 Ton./anno - 70.000 Tons/year
> dimensione / Dimension: 35.000 mq. coperti - 35.000 mq. totally used
> Numero dipendenti / Employers: 110
sGGt straßenaustattunGenBahnhofstraße, 35 - Ottweiler, Germany
> Capacità produttiva / Capacity: 25.000 Ton./anno - 25.000 Tons/year
> dimensione / Dimension: 15.000 mq. coperti - 15.000 mq. totally used
> Numero dipendenti / Employers: 45
Bochumer eisenhütte heintzmannKlosterstraße, 46 - Bochum, Germany
> Capacità produttiva / Capacity: 90.000 Ton./anno - 90.000 Tons/year
> dimensione / Dimension: 50.000 mq. coperti - 50.000 mq. totally used
> Numero dipendenti / Employers: 190
il gruppo heintzmannThe Heintzmann Group>
1918
il gruppo heintzmannThe Heintzmann Group>
1918
0
il gruppo heintzmann The Heintzmann Group
20 21
Heintzmann Holding GmbH, Bochum
Bochumer Eisenhütte Heintzmann, Bochum (Germany)
Heintzmann Corporation, USA
Heintzmann Silesia, Poland
Heintzmann Australia, Australia
TUNNELING / MINING ENGENEErING
SPIG, Germany
SGGT STA, Germany
Heintzmann Vitrieb u. Tech., Germany
Matthes Baumontagen, Germany
U + B Baumontagen, Germany
Solosar, france
T.S.r., france
Heintzmann Italia, Italy
Heintzmann Steel Center, Luxemburg
Artisec AG, Swittzerland
S.a.r.l. SGGT Algérie, Algérie
Heintzmann South Africa, South Africa
GUArdrAIL / BArrIErS
Heintzmann Sicherheitssysteme, Germany
SECUrITY SYSTEMS
600
500
400
300
200
100
150
100
50
TUrNOVEr BrEAK dOWN IN 2013
Group sales 2013: approx. 151 Mio. 2
German companies: approx. 112 Mio. 2 (74%)
foreign companies: approx. 39 Mio. 2 (26%)
Sales national: approx. 90 Mio. 2 (60%)
Sales international: approx. 61 Mio. 2 (40%)
STAff IN 2013
Total 2013: 541 employees
German companies: 334 employees (62%)
foreign companies: 207 employees (38%)
Trainees total: 50
rate: 9,2%
Affiliated Companies: 150 employees
www.heintzmann.it
02003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013
2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013
0
il gruppo heintzmann The Heintzmann Group
20 21
Heintzmann Holding GmbH, Bochum
Bochumer Eisenhütte Heintzmann, Bochum (Germany)
Heintzmann Corporation, USA
Heintzmann Silesia, Poland
Heintzmann Australia, Australia
TUNNELING / MINING ENGENEErING
SPIG, Germany
SGGT STA, Germany
Heintzmann Vitrieb u. Tech., Germany
Matthes Baumontagen, Germany
U + B Baumontagen, Germany
Solosar, france
T.S.r., france
Heintzmann Italia, Italy
Heintzmann Steel Center, Luxemburg
Artisec AG, Swittzerland
S.a.r.l. SGGT Algérie, Algérie
Heintzmann South Africa, South Africa
GUArdrAIL / BArrIErS
Heintzmann Sicherheitssysteme, Germany
SECUrITY SYSTEMS
600
500
400
300
200
100
150
100
50
TUrNOVEr BrEAK dOWN IN 2013
Group sales 2013: approx. 151 Mio. 2
German companies: approx. 112 Mio. 2 (74%)
foreign companies: approx. 39 Mio. 2 (26%)
Sales national: approx. 90 Mio. 2 (60%)
Sales international: approx. 61 Mio. 2 (40%)
STAff IN 2013
Total 2013: 541 employees
German companies: 334 employees (62%)
foreign companies: 207 employees (38%)
Trainees total: 50
rate: 9,2%
Affiliated Companies: 150 employees
www.heintzmann.it
02003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013
2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013
Le nostre divisioniOur Divisions>
2322
Le nostre divisioniOur Divisions>
2322
Le nostre divisioni Our divisions
24 25
TUNNELING & MINING EQUIPMENTS
Lo sviluppo, la produzione e la commercializzazione da un’unica fonte
garantiscono l’alto livello di standard di sicurezza che è indispensabile
nell’estrazione mineraria, per la sicurezza e la costruzione di gallerie.
Ecco perché il gruppo Heintzmann è particolarmente presente in
varie zone minerarie di tutto il mondo.
The development, production and marketing from a single source
guarantee the high level of safety standards which is indispensable
in mining support, securing and tunnel construction. That is why the
Heintzmann group is especially “on site” at various mining areas
around the world.
SECUrITY SYSTEMS
In linea con questo motto, offriamo ai nostri clienti una vasta gamma
di prodotti intelligenti e innovativi per il settore della sicurezza di
protezione altamente specializzato. I nostri prodotti di alta qualità
e ad alta efficienza sono stati provati e testati in entrambe le aree
pubbliche e private. forniamo sistemi completi che sono progettati e
fabbricati, l’istallazione e la manutenzione con i nostri specialisti in
linea con le realtà locali e le esigenze dei clienti.
In keeping with this motto, we offer our customers a wide range of
intelligent and innovative products for the highly specialised object
protection security field. Our high-quality and highly efficient products
have been tried and tested in both public and private areas.
We supply complete systems which are planned, manufactured,
installed and serviced by our specialists according to the local
situations and customer requirements.
rOAd EQUIPMENTS
Trattare con aspetti di sicurezza ha inevitabilmente
portato il gruppo Heintzmann, già produttore,
all’ulteriore sviluppo delle barriere di protezione, fin
dal momento in cui i primi sistemi di ritenuta sono stati
avviati in Germania ed in Europa.
Lo sviluppo, la produzione e la vendita da un unico
fornitore garantiscono l’alto livello dello standard di
sicurezza che è indispensabile nella protezione stradale
per il trasporto. Paesi e mercati diversi con la presente
richiedono soluzioni personalizzate sulla base delle
norme regionali e standard di qualità.
Dealing with safety aspects inevitably resulted in
the Heintzmann group already applying itself to the
production and further development of crash barriers
right from the time the first barriers were launched in
Germany and Europe.
The development, production and sale from a single
source guarantees the high level of safety standard
which is indispensable in the road equipment segment.
Different countries and markets hereby demand
customised solutions on the basis of regional norms and
quality standards.
www.heintzmann.it
Le nostre divisioni Our divisions
24 25
TUNNELING & MINING EQUIPMENTS
Lo sviluppo, la produzione e la commercializzazione da un’unica fonte
garantiscono l’alto livello di standard di sicurezza che è indispensabile
nell’estrazione mineraria, per la sicurezza e la costruzione di gallerie.
Ecco perché il gruppo Heintzmann è particolarmente presente in
varie zone minerarie di tutto il mondo.
The development, production and marketing from a single source
guarantee the high level of safety standards which is indispensable
in mining support, securing and tunnel construction. That is why the
Heintzmann group is especially “on site” at various mining areas
around the world.
SECUrITY SYSTEMS
In linea con questo motto, offriamo ai nostri clienti una vasta gamma
di prodotti intelligenti e innovativi per il settore della sicurezza di
protezione altamente specializzato. I nostri prodotti di alta qualità
e ad alta efficienza sono stati provati e testati in entrambe le aree
pubbliche e private. forniamo sistemi completi che sono progettati e
fabbricati, l’istallazione e la manutenzione con i nostri specialisti in
linea con le realtà locali e le esigenze dei clienti.
In keeping with this motto, we offer our customers a wide range of
intelligent and innovative products for the highly specialised object
protection security field. Our high-quality and highly efficient products
have been tried and tested in both public and private areas.
We supply complete systems which are planned, manufactured,
installed and serviced by our specialists according to the local
situations and customer requirements.
rOAd EQUIPMENTS
Trattare con aspetti di sicurezza ha inevitabilmente
portato il gruppo Heintzmann, già produttore,
all’ulteriore sviluppo delle barriere di protezione, fin
dal momento in cui i primi sistemi di ritenuta sono stati
avviati in Germania ed in Europa.
Lo sviluppo, la produzione e la vendita da un unico
fornitore garantiscono l’alto livello dello standard di
sicurezza che è indispensabile nella protezione stradale
per il trasporto. Paesi e mercati diversi con la presente
richiedono soluzioni personalizzate sulla base delle
norme regionali e standard di qualità.
Dealing with safety aspects inevitably resulted in
the Heintzmann group already applying itself to the
production and further development of crash barriers
right from the time the first barriers were launched in
Germany and Europe.
The development, production and sale from a single
source guarantees the high level of safety standard
which is indispensable in the road equipment segment.
Different countries and markets hereby demand
customised solutions on the basis of regional norms and
quality standards.
www.heintzmann.it
heintzmann italiaHeintzmann Italia>
2726
heintzmann italiaHeintzmann Italia>
2726
28
La protezione degli utenti della strada è la nostra priorità.
Heintzmann Italia si occupa di tutti i processi, dallo sviluppo alla
produzione, assemblaggio e consegna, dei prodotti legati alla
sicurezza stradale passiva. La nostra gamma di prodotti soddisfa
tutte le esigenze di questo comparto, con sistemi utilizzati su strade
e autostrade, in ogni nazione. Garantiamo lo sviluppo continuo dei
nostri prodotti e il loro adeguamento alle normative richieste dei
nostri clienti, in ogni parte del mondo. Possiamo inoltre garantire il
montaggio dei nostri prodotti in ogni parte del mondo, attraverso la
rete capillare delle nostre società di montaggio.
Heintzmann Italia offre elevati standard dei suoi prodotti in termini di
sicurezza con una vasta gamma di sistemi nel comparto dei guardrail
in acciaio, sistemi mobili, varchi spartitraffico, attenuatori d’urto,
nonché di sistemi per il controllo del traffico e tanto altro ancora.
Barriere in acciaio/legno, sistemi temporanei per la protezione
dei cantieri e barriere fono-assorbenti, rendono la nostra gamma
la più completa. Insieme alle altre filiali del Gruppo Heintzmann,
uniamo una profonda conoscenza dei mercati locali ad una capillare
esperienza internazionale.
The top priority here is on the protection of the road users.
Heintzmann Italia has been concerning itself with the development,
production, assembly and global distribution of diverse restraint
systems. Our product range meets all demands, which are placed
on modern restraint systems – both on motorways and local roads
in all nations. We ensure the permanent future development of our
products and their adaptation to problem situations at the request of
our customers, all over the world. We can guarantee the professional
assembly of our products by our own assembly companies everywhere.
Heintzmann Italia offers high safety standards with a wide range of
products, such as standard steel guardrails, mobile systems, median
crossings, gate systems, crash cushions as well as traffic-control
systems and more. Steel crash barriers lined with wood, sliding steel
walls for the protection of building sites and noise protection walls
make our delivery possibilities complete. Together with the other
companies of the Heintzmann Group, we combine a deep knowledge of
local markets with an extensive international experience.
29
LE ArEE dI INTErVENTO
HEINTzMANN ITALIA
The Heintzmann Italia’s business area
> italy
> Abkhazia
> Albania
> Armenia
> Azerbaijan
> Bahrein
> Bosnia Herzegvina
> Bulgaria
> Cyprus
> Crete
> Croatia
> Czech republic
> Egypt
> Georgia
> Greece
> Iran
> Iraq
> Jordan
> Kazakhstan
> Kyrgyzstan
> Kuwait
> Lebanon
> Libia
> Macedonia
> Montenegro
> Oman
> Qatar
> Saudi Arabia
> Slovakia
> Slovenia
> Syria
> Tunisia
> Turkey
> Turkmenistan
> UAE
> Yemen
heintzmann italia sPaVia delle Anemone - Bari zona Industriale - IT
> data di fondazione / Founding date: 2011
> fatturato 2013 / Turnover 2013: 5.200.000 Euro
> fatturato 2014 / Turnover 2014: 8.900.000 Euro (+156%)
> Acciaio trasformato / Processed steel c.a. 10.000 Ton./anno - about 10.000 Tons/year
> Capacità produttiva / Capacity: 20.000 ton./anno - 20.000 tons/year
> dimensione / Dimension: 8.000 mq. coperti - 8.000 mq. totally used
> Numero dipendenti / Employers: 25
www.heintzmann.it
28
La protezione degli utenti della strada è la nostra priorità.
Heintzmann Italia si occupa di tutti i processi, dallo sviluppo alla
produzione, assemblaggio e consegna, dei prodotti legati alla
sicurezza stradale passiva. La nostra gamma di prodotti soddisfa
tutte le esigenze di questo comparto, con sistemi utilizzati su strade
e autostrade, in ogni nazione. Garantiamo lo sviluppo continuo dei
nostri prodotti e il loro adeguamento alle normative richieste dei
nostri clienti, in ogni parte del mondo. Possiamo inoltre garantire il
montaggio dei nostri prodotti in ogni parte del mondo, attraverso la
rete capillare delle nostre società di montaggio.
Heintzmann Italia offre elevati standard dei suoi prodotti in termini di
sicurezza con una vasta gamma di sistemi nel comparto dei guardrail
in acciaio, sistemi mobili, varchi spartitraffico, attenuatori d’urto,
nonché di sistemi per il controllo del traffico e tanto altro ancora.
Barriere in acciaio/legno, sistemi temporanei per la protezione
dei cantieri e barriere fono-assorbenti, rendono la nostra gamma
la più completa. Insieme alle altre filiali del Gruppo Heintzmann,
uniamo una profonda conoscenza dei mercati locali ad una capillare
esperienza internazionale.
The top priority here is on the protection of the road users.
Heintzmann Italia has been concerning itself with the development,
production, assembly and global distribution of diverse restraint
systems. Our product range meets all demands, which are placed
on modern restraint systems – both on motorways and local roads
in all nations. We ensure the permanent future development of our
products and their adaptation to problem situations at the request of
our customers, all over the world. We can guarantee the professional
assembly of our products by our own assembly companies everywhere.
Heintzmann Italia offers high safety standards with a wide range of
products, such as standard steel guardrails, mobile systems, median
crossings, gate systems, crash cushions as well as traffic-control
systems and more. Steel crash barriers lined with wood, sliding steel
walls for the protection of building sites and noise protection walls
make our delivery possibilities complete. Together with the other
companies of the Heintzmann Group, we combine a deep knowledge of
local markets with an extensive international experience.
29
LE ArEE dI INTErVENTO
HEINTzMANN ITALIA
The Heintzmann Italia’s business area
> italy
> Abkhazia
> Albania
> Armenia
> Azerbaijan
> Bahrein
> Bosnia Herzegvina
> Bulgaria
> Cyprus
> Crete
> Croatia
> Czech republic
> Egypt
> Georgia
> Greece
> Iran
> Iraq
> Jordan
> Kazakhstan
> Kyrgyzstan
> Kuwait
> Lebanon
> Libia
> Macedonia
> Montenegro
> Oman
> Qatar
> Saudi Arabia
> Slovakia
> Slovenia
> Syria
> Tunisia
> Turkey
> Turkmenistan
> UAE
> Yemen
heintzmann italia sPaVia delle Anemone - Bari zona Industriale - IT
> data di fondazione / Founding date: 2011
> fatturato 2013 / Turnover 2013: 5.200.000 Euro
> fatturato 2014 / Turnover 2014: 8.900.000 Euro (+156%)
> Acciaio trasformato / Processed steel c.a. 10.000 Ton./anno - about 10.000 Tons/year
> Capacità produttiva / Capacity: 20.000 ton./anno - 20.000 tons/year
> dimensione / Dimension: 8.000 mq. coperti - 8.000 mq. totally used
> Numero dipendenti / Employers: 25
www.heintzmann.it
HEINTZMANN ITALIA SpA | Società SoggettA Ad Attività di direzione, coordinAmento e controllo eSercitAtA dAllA Socità HeintzmAnn Holding gmbH
Via delle Anemone | 70132 Bari zona Industriale - IT | PH: +39 080 9642660 | fax +39 080 9691059 | [email protected]