+ All Categories
Home > Documents > Heroes - 2x07 - Out of Time.es

Heroes - 2x07 - Out of Time.es

Date post: 06-Jul-2018
Category:
Upload: lima-limon-limonero
View: 216 times
Download: 0 times
Share this document with a friend

of 50

Transcript
  • 8/18/2019 Heroes - 2x07 - Out of Time.es

    1/50

    100:00:00,520 > 00:00:03,100Anteriormente en héroes.

    200:00:03,520 > 00:00:04,700Billete de avión, cuadro...

    300:00:04,740 > 00:00:05,960Todo apunta a montreal.

    400:00:06,020 > 00:00:07,130¿qué es este sitio?

    500:00:07,190 > 00:00:08,490Teníamos razón sobre la compañía.

    600:00:08,550 > 00:00:10,470El mundo está en peligro.Adam.

    700:00:10,530 > 00:00:11,810Por favor, dime quíen soy.

    800:00:11,870 > 00:00:13,120Que nos depara el futuro.

    900:00:13,170 > 00:00:14,170Ya lo averiguaremos.

    1000:00:15,200 > 00:00:16,330Estamos en Nueva york.

    1100:00:16,380 > 00:00:17,400¿Dónde está la gente?

    1200:00:17,450 > 00:00:18,750Es una orden de evacuación.

    13

    00:00:18,800 > 00:00:20,47014 de Junio de 2008.

    1400:00:20,520 > 00:00:21,590Es el año que viene.

    1500:00:21,640 > 00:00:22,880Esta cosa que podríamos hacer,

  • 8/18/2019 Heroes - 2x07 - Out of Time.es

    2/50

    1600:00:22,920 > 00:00:25,060sólo empieza con leer el pensamiento.

    1700:00:25,110 > 00:00:27,330entonces, se convierte en mucho más.

    1800:00:27,400 > 00:00:29,950Mi padre puede poner pensamientosen la mente de cualquiera.

    1900:00:31,230 > 00:00:34,070Ahora sabemos porqué molly lo llama"el hombre pesadilla".

    2000:00:34,120 > 00:00:35,340Es bob.

    21

    00:00:35,410 > 00:00:36,560El lleva la compañía.

    2200:00:36,620 > 00:00:37,720Parece que es el siguiente.

    2300:00:37,790 > 00:00:39,530¿Estás seguro de que podrás curarme?

    2400:00:39,590 > 00:00:40,620

    En cambio,2500:00:40,670 > 00:00:43,260Vamos a querer algo de tí.

    2600:00:43,330 > 00:00:44,460Hola, Dr. Suresh

    2700:00:44,520 > 00:00:46,240 Así- que tu eres...

    tu nueva compañera.

    2800:00:48,280 > 00:00:49,300Claire!

    2900:00:49,350 > 00:00:50,550Oh, Dios mio

  • 8/18/2019 Heroes - 2x07 - Out of Time.es

    3/50

    3000:00:50,830 > 00:00:52,090¿Has visto su cara?

    3100:00:52,140 > 00:00:53,390Alguien puede habernos visto!

    3200:00:53,450 > 00:00:54,370¡Tranquila!

    3300:00:54,420 > 00:00:56,500Solo piensa que es una lección de humildad.

    3400:00:56,550 > 00:00:57,830¿Qué tienes en el cuello?

    3500:00:57,900 > 00:00:59,280Lo último que recuerdo,

    3600:00:59,340 > 00:01:01,690a este hombre saliendo detrásde los arbustos, llamándome.

    3700:01:01,740 > 00:01:03,090¿De qué estais hablando?¿Qué hombre?

    3800:01:03,160 > 00:01:05,170El tipo de las gafas de pasta.

    3900:01:05,230 > 00:01:07,900Espera, está en el almacéncerca del depósito de trenes.

    4000:01:07,960 > 00:01:09,580Encontrareis los cuadros ahí-.

    4100:01:11,770 > 00:01:13,270Te ví, Hiro.

    4200:01:13,330 > 00:01:15,990Y tú,amigo,me traicionaste.

    4300:01:21,310 > 00:01:24,560Hiro.Campamento de BarbaBlanca,Japón 1671.

    44

  • 8/18/2019 Heroes - 2x07 - Out of Time.es

    4/50

    00:01:26,090 > 00:01:29,720no puedes detener el tiempo con tu nariz atascada en opio

    4500:01:29,780 > 00:01:31,880Por favor.Déjale ir.

    4600:01:36,420 > 00:01:38,840lo siento, "mi amor".

    4700:01:38,890 > 00:01:40,490No puedo hacerlo.

    4800:01:40,550 > 00:01:42,090¿por qué haces ésto?

    4900:01:42,150 > 00:01:46,790Barba Blanca me ofreció algo queyo querí-a por capturar a Hiro.

    5000:01:47,070 > 00:01:49,830Pedí- la mitad de las tierras.

    5100:01:49,880 > 00:01:51,300Y para ti.

    5200:01:51,520 > 00:01:53,440Como mi princesa.

    53

    00:01:53,710 > 00:01:56,210Nunca me tendrás.

    5400:01:56,290 > 00:01:59,230Amo a Hiro.

    5500:01:59,690 > 00:02:01,250¿Escuchas eso, carpa?

    5600:02:03,150 > 00:02:05,170

    ella piensa que te ama

    5700:02:05,600 > 00:02:08,290pobre, eres lamentable.

    5800:02:08,890 > 00:02:11,210se supone que eres un heroe

  • 8/18/2019 Heroes - 2x07 - Out of Time.es

    5/50

    5900:02:11,290 > 00:02:13,140despues yo lidere a la armada de barba blanca a la victoria

    6000:02:13,200 > 00:02:15,250voy a ser el mayor lider que japon jamas haya conocido.

    6100:02:18,030 > 00:02:19,520yo voy a cambiar la historia.

    6200:02:35,940 > 00:02:39,570Noah BennetOdessa, Ucrania.

    6300:02:43,830 > 00:02:47,110Mohinder y MollyHartsdale, New york

    64

    00:02:47,170 > 00:02:47,750Hola.

    6500:02:47,830 > 00:02:49,490que le han dado una pistola?

    6600:02:49,570 > 00:02:51,570de que estas hablando?

    6700:02:51,650 > 00:02:52,780

    una pistola6800:02:52,860 > 00:02:53,990error de la compañia

    6900:02:54,040 > 00:02:55,600¿Dónde has estado? Necesito hablar contigo.

    7000:02:55,680 > 00:02:56,800Encontré los cuadros.

    7100:02:56,860 > 00:02:58,390La serie que lleva hasta mi muerte.

    7200:02:58,470 > 00:03:00,630¿dónde? ¿cómo? Ukrania.

  • 8/18/2019 Heroes - 2x07 - Out of Time.es

    6/50

    7300:03:00,690 > 00:03:02,420Un viejo amigo me ayudó a encontrarlos.

    7400:03:02,490 > 00:03:05,590Y estoy mirando uno en el que estás sujetando un pistola de la compañía.

    7500:03:05,660 > 00:03:06,910Yo no tengo pistola.

    7600:03:06,950 > 00:03:08,390Estas pinturas son aleatorias.

    7700:03:08,440 > 00:03:09,810Necesito que me ayudes a darlessentido.

    7800:03:09,880 > 00:03:11,150Te los voy a enviar ahora mismo.

    7900:03:11,200 > 00:03:12,540No lo hagas,es lo que he estadointentando decirte.

    8000:03:12,590 > 00:03:13,590Me han asignado un compañero.

    8100:03:13,660 > 00:03:15,110Eso solo es el protocolo habitual.

    8200:03:15,170 > 00:03:16,880No lo es.Ella está aquí paravigilar todos mis movimientos.

    8300:03:16,910 > 00:03:18,030No confían en mí.

    8400:03:18,080 > 00:03:20,070Mi familia está en peligro.

    8500:03:20,120 > 00:03:21,590¿Eso me hace prescindible?

    8600:03:25,530 > 00:03:28,290Se suponía que derrotaríamosa la compañía juntos, pero tú...

  • 8/18/2019 Heroes - 2x07 - Out of Time.es

    7/50

    8700:03:28,360 > 00:03:30,400Ya no sé cual es tu plan.

    8800:03:30,460 > 00:03:31,940Dr. Suresh.

    8900:03:35,320 > 00:03:36,500Debo irme.

    9000:03:36,560 > 00:03:38,440Bob necesita vernos.

    9100:03:54,130 > 00:03:55,140Lo entiendo.No quieres un compañero.

    9200:03:55,220 > 00:03:56,230pero esa no es mi llamada

    9300:03:56,280 > 00:03:58,620Entonces lo admites.Eres un perro guardián.

    9400:03:59,160 > 00:04:00,380¿A dónde van todos?

    9500:04:00,450 > 00:04:02,800Estoy evacuando las instalaciones.

    9600:04:02,860 > 00:04:03,910¿Por qué?

    9700:04:03,960 > 00:04:05,400Dejaré que te lo expliquen.

    9800:04:05,800 > 00:04:08,100Oficial Parkman. Señor Petrelli.

    9900:04:08,160 > 00:04:09,140Matt?

    10000:04:09,200 > 00:04:10,360Pensé que estabas buscando a tu padre.

    10100:04:10,420 > 00:04:11,350

  • 8/18/2019 Heroes - 2x07 - Out of Time.es

    8/50

    Lo hice.

    10200:04:11,400 > 00:04:12,630Él atacó a Angela Petrelli.

    10300:04:12,690 > 00:04:14,330Mi padre mató a Kaito Nakamura.

    10400:04:14,370 > 00:04:15,530El los matara a todos.

    10500:04:15,580 > 00:04:18,120Y ahora viene a matar a bob.

    10600:04:27,500 > 00:04:28,890hola!

    10700:04:32,300 > 00:04:38,170

    ¡Hola! ¡Hola!10800:04:38,240 > 00:04:39,560peter y caitlinnueva york, 2008

    10900:04:39,630 > 00:04:41,030No hay nadie, Peter.

    11000:04:41,090 > 00:04:42,170

    Se han ido todos.11100:04:43,300 > 00:04:45,170Evacuados por Seguridad Nacional.

    11200:04:46,580 > 00:04:47,440Peter, ¿qué hiciste?

    11300:04:47,490 > 00:04:48,890¿Yo? No hice nada.

    11400:04:48,940 > 00:04:50,160¿Seguro?

    11500:04:50,860 > 00:04:52,330Estabamos en Montreal.

    116

  • 8/18/2019 Heroes - 2x07 - Out of Time.es

    9/50

    00:04:52,420 > 00:04:54,390Cogí- una nota de un tío llamado Adam.

    11700:04:54,450 > 00:04:55,390¿Quien dice que el mundo está en peligro?

    11800:04:55,450 > 00:04:56,690Lo siguiente que sabes, estamos aquí-.

    11900:04:57,020 > 00:04:58,260Un año hacia el futuro.

    12000:04:58,320 > 00:04:59,920Quiero decir, ¿cómo es eso posible?

    12100:05:07,360 > 00:05:08,060Por ahí.

    122

    00:05:08,130 > 00:05:09,160¡Al suelo!

    12300:05:09,230 > 00:05:10,700¡Al suelo ahora!

    12400:05:14,310 > 00:05:15,490¿Tiene algún síntoma?

    12500:05:16,510 > 00:05:17,500

    ¿Está enfermo?12600:05:17,580 > 00:05:19,220¿Enfermo?, ¿qué demonios está pasando?

    12700:05:19,310 > 00:05:21,840Llévenlos a descontaminación ya!

    12800:05:23,570 > 00:05:31,950Héroes

    12900:05:35,420 > 00:05:41,490=www.wikisubtitles.net=

    13000:05:45,050 > 00:05:49,230

    131

  • 8/18/2019 Heroes - 2x07 - Out of Time.es

    10/50

    00:05:50,380 > 00:05:54,280West: Buenas.¿Has desayunado ya?

    13200:05:56,950 > 00:05:59,080Me acabo de despertar.

    13300:06:05,690 > 00:06:09,120West: ¿Qué vas a tomar?Huele a gofres.

    13400:06:12,790 > 00:06:15,730Capítulo siete"Fuera de plazo"

    13500:06:15,880 > 00:06:17,830Mamá, ¿has hecho gofres?

    13600:06:17,900 > 00:06:19,740

    Nop.Los hizo West.13700:06:21,270 > 00:06:23,070Quería traerte el desayuno.

    13800:06:25,180 > 00:06:26,370Espero que no te importe.

    13900:06:26,590 > 00:06:28,040¿Por qué le iba a molestar?

    14000:06:28,090 > 00:06:30,110Uh,¿porque no fue invitado,

    14100:06:30,180 > 00:06:31,600y algunas personas piensan queeso es descortés?

    14200:06:31,650 > 00:06:32,820Tonterías.

    14300:06:32,880 > 00:06:34,870A tu padre y a mí nos encantaconocer a tus amigos.

    14400:06:34,940 > 00:06:36,840¿Nos acompañará el Sr. Butler?

  • 8/18/2019 Heroes - 2x07 - Out of Time.es

    11/50

    14500:06:36,890 > 00:06:37,910Lamentablemente no.

    14600:06:37,980 > 00:06:39,610Su viaje de negocios se prolongó.

    14700:06:39,670 > 00:06:40,790Algo sobre...

    14800:06:40,860 > 00:06:43,990algo a lo que no le presté atención.

    14900:06:45,090 > 00:06:46,720¡Lyle, saca tu trasero de la cama!

    15000:06:48,750 > 00:06:50,090Es adorable.

    15100:06:51,530 > 00:06:54,390¿Por qué vienes aquí cuandote dije que no lo hicieras?

    15200:06:54,460 > 00:06:55,690Tengo que mostrarte algo.

    15300:06:55,760 > 00:06:56,960Mira.

    15400:07:03,620 > 00:07:04,970Somos infames.

    15500:07:05,040 > 00:07:08,880Animadora ebria suspendida.Aclara que vió un chico volando.

    15600:07:10,180 > 00:07:11,510¿Qué vamos a hacer?

    15700:07:11,580 > 00:07:12,860La gente sabrá que fuimos nosotros.

    15800:07:12,900 > 00:07:14,130¿Cómo? Es sólo propaganda.

    15900:07:14,170 > 00:07:16,000

  • 8/18/2019 Heroes - 2x07 - Out of Time.es

    12/50

    En la ultima pagina de laseccion de cotilleos locales.

    16000:07:16,030 > 00:07:17,730No es grande.Si que es grande.

    16100:07:19,010 > 00:07:21,890No puedes hacer lo que quierascuando quieras

    16200:07:24,410 > 00:07:26,790Solo quiero formar parte de tu vida

    16300:07:39,120 > 00:07:40,700De acuerdo.

    16400:07:40,850 > 00:07:42,690Pero solo para las tortitas

    16500:07:43,400 > 00:07:45,350como sabes que tu padre viene a matar a b?

    16600:07:45,410 > 00:07:46,820esto no es un poco reaccionado?

    16700:07:46,880 > 00:07:48,690No. Matt tiene razon

    16800:07:48,740 > 00:07:50,780Seguridad acaba de encontrarsu coche abandonado en la cuneta

    16900:07:50,850 > 00:07:52,410Maury podria estar aquiahora mismo

    17000:07:52,480 > 00:07:53,910Te voy a poner bajo custodia protejida.

    17100:07:53,960 > 00:07:55,530Mi prioridad es mantenertea salvo

    17200:07:55,590 > 00:07:56,700No puedes

  • 8/18/2019 Heroes - 2x07 - Out of Time.es

    13/50

    17300:07:56,750 > 00:07:58,280No pudiste mantener a AngelaPetrelli a salvo

    17400:07:58,320 > 00:08:00,320Casi se suicida bajo tu custodia

    17500:08:00,400 > 00:08:03,620No, detendremos a Maury aqui y ahora

    17600:08:03,670 > 00:08:05,220Date cuenta de que esote convierte en el cebo

    17700:08:05,270 > 00:08:06,890Todos tenemos un papelque cumplir

    178

    00:08:06,940 > 00:08:08,740Es lo que solia decir Linderman.

    17900:08:08,900 > 00:08:10,490Y mi madre

    18000:08:10,520 > 00:08:12,280Siempre son estas medias verdades

    18100:08:12,330 > 00:08:14,520

    sin respuestas directas.Manipulacion constante.

    18200:08:14,580 > 00:08:16,230Estoy intentando de ayudara todo el mundo aquí.

    18300:08:16,300 > 00:08:17,400¿Cómo, Bob?

    184

    00:08:17,480 > 00:08:19,320¿Qué diablos hizo tu gente?

    18500:08:19,390 > 00:08:21,130¿Por qué Maury viene aquí a matarte?

    18600:08:21,180 > 00:08:23,550Ahora no es momento de recordar el pasado.

  • 8/18/2019 Heroes - 2x07 - Out of Time.es

    14/50

    18700:08:23,630 > 00:08:25,880Sino de centrarse en la tareaque tenemos entre manos.

    18800:08:25,930 > 00:08:27,500¡Muy bien!Vale,pues nos quedamos aquí.

    18900:08:27,560 > 00:08:28,760¿Cómo paramos a mi padre?

    19000:08:28,810 > 00:08:29,800Dr. Suresh,

    19100:08:29,840 > 00:08:32,640Necesito que tú y Nicke leinyecteis el virus a Maury.

    192

    00:08:32,690 > 00:08:33,920¿Virus?

    19300:08:33,990 > 00:08:35,420¿Qué virus?

    19400:08:35,460 > 00:08:36,600El virus que roba las habilidades.

    19500:08:36,650 > 00:08:38,090

    Es también pontencialmente letal.19600:08:38,160 > 00:08:40,680Dijiste que no usaríamos otra vez.Las circunstancias han cambiado.

    19700:08:40,760 > 00:08:42,520No esparciere este virusa sabiendas.

    198

    00:08:42,570 > 00:08:43,700Maury es un asesino.

    19900:08:43,760 > 00:08:45,480El conoce tus pensamientos,tus pesadillas,

    20000:08:45,530 > 00:08:47,680

  • 8/18/2019 Heroes - 2x07 - Out of Time.es

    15/50

    y puede poner tu mundo del revés.

    20100:08:47,730 > 00:08:49,570Le quitamos sus habilidades,

    20200:08:49,640 > 00:08:52,510y luego puedes curarle conlos anticuerpos de tu sangre.

    20300:08:52,580 > 00:08:54,090Nadie morirá aquí hoy.

    20400:08:54,150 > 00:08:56,750Él no va a ofrecerse voluntariopara pincharle.

    20500:08:56,810 > 00:08:58,270Puedo ser persuasiva.

    20600:08:58,320 > 00:08:59,680Agradezco la idea.

    20700:08:59,740 > 00:09:02,240Pero esta va para tí, Matt.

    20800:09:02,270 > 00:09:03,290¿Qué? ¿Yo?

    209

    00:09:03,350 > 00:09:04,690Todo lo que puedo hacer es leer mentes.No, no, no.

    21000:09:04,750 > 00:09:06,600Tienes las mismas habilidades que Maury.

    21100:09:06,660 > 00:09:08,460Todo lo que el cerebro controla,

    212

    00:09:08,500 > 00:09:09,830Lo controlas./NNo.

    21300:09:09,890 > 00:09:12,590Sentidos, acciones, pensamientos...¡No!

    21400:09:12,650 > 00:09:14,250

  • 8/18/2019 Heroes - 2x07 - Out of Time.es

    16/50

    No, no puedo.

    21500:09:14,310 > 00:09:16,560Yo, yo...No puedo hacer nada de eso.

    21600:09:16,610 > 00:09:18,050Bien, entonces mejor queaprendas rápido.

    21700:09:18,100 > 00:09:20,640Porque eres el único que puedeparar a tu padre.

    21800:09:29,700 > 00:09:32,010Nunca debi haber forjadoesas armas

    21900:09:32,060 > 00:09:35,700

    Barba Blanca conquistará Japón.22000:09:35,770 > 00:09:37,770Todo es culpa mía.

    22100:09:41,620 > 00:09:43,700No hemos acabado totavía.

    22200:09:46,060 > 00:09:47,960Ellos siempre subestiman a las mujeres.

    22300:09:48,020 > 00:09:49,650Su fantasia.

    22400:09:53,130 > 00:09:55,320Soy la hija de un maestro de espaas.

    22500:10:00,820 > 00:10:02,340Hiro... Hiro...

    22600:10:02,420 > 00:10:03,680Debes concentrarte.

    22700:10:03,740 > 00:10:05,130Debes sacarnos de aquí.

    22800:10:05,190 > 00:10:08,420

  • 8/18/2019 Heroes - 2x07 - Out of Time.es

    17/50

    ¿Por qué está todo tan púrpura?

    22900:10:10,430 > 00:10:11,880Vuelve a tu puesto.

    23000:10:11,960 > 00:10:14,650Barba Blanca no tolera la pereza.

    23100:10:18,590 > 00:10:20,740Por favor...Por favor.

    23200:10:22,160 > 00:10:24,850Por favor...Por favor.

    23300:10:42,520 > 00:10:43,600¡Caitlin!

    23400:10:45,320 > 00:10:48,450

    ¡Caitlin!¡Caitlin!¡Caitlin!23500:11:01,130 > 00:11:02,530¿Peter Petrelli?

    23600:11:04,080 > 00:11:05,270Según estos expedientes,

    23700:11:05,340 > 00:11:07,660 Tú eres un hombre muerto.

    ¿Qué?23800:11:08,140 > 00:11:10,210Tengo tu certificado de muertejusto aquí.

    23900:11:14,490 > 00:11:15,660Entonces...

    24000:11:16,770 > 00:11:18,380

    me vas a tener que explicar,

    24100:11:18,870 > 00:11:21,240cómo un hombre muerto puedeandar por Nueva York

    24200:11:21,300 > 00:11:23,550 sin ningún signo de infección...

  • 8/18/2019 Heroes - 2x07 - Out of Time.es

    18/50

    ¿Infección?

    24300:11:24,730 > 00:11:26,940No sé de lo que estás hablando.

    24400:11:27,740 > 00:11:29,280¿Dónde está Caitlin? Necesito verla.

    24500:11:29,360 > 00:11:31,400Ella es de Irlanda.Todos los extranjeros son deportados.

    24600:11:31,470 > 00:11:32,440¡No podeis hacer eso!

    24700:11:32,500 > 00:11:33,650¿Quiénes sois?

    248

    00:11:33,700 > 00:11:35,240¿Qué está pasando aquí?

    24900:11:36,650 > 00:11:38,370Realmente no lo sabes.

    25000:11:38,850 > 00:11:42,310El 20 de marzo de 2007 secertificó el primer caso.

    251

    00:11:42,360 > 00:11:44,920Después de que el virus Shanti seextendiera por el mundo.

    25200:11:44,980 > 00:11:46,140Una pandemia.

    25300:11:46,210 > 00:11:49,090Ha matado al 93% de la poblaciónmundial hasta la fecha.

    25400:11:49,140 > 00:11:52,140El resto de nosotros vive en cuarentenarezando para encontrar una cura.

    25500:11:52,210 > 00:11:53,620Esto no puede estar pasando.

    256

  • 8/18/2019 Heroes - 2x07 - Out of Time.es

    19/50

    00:11:53,690 > 00:11:55,610Desearía que no.

    25700:12:03,410 > 00:12:05,150¿Toda esa gente murió por el virus?

    25800:12:05,250 > 00:12:07,690Sí, ha sido una semana dura.

    25900:12:20,280 > 00:12:22,390Se supone que tengo que estar fueracazando a Maury,

    26000:12:22,460 > 00:12:24,050pero necesitaba verte.

    26100:12:27,130 > 00:12:29,900Nunca debí pedirte que usaras tu...

    26200:12:30,680 > 00:12:32,500habilidad para encontrar a mi padre.

    26300:12:35,440 > 00:12:38,140Sólo intentabas hacerme feliz.

    26400:12:40,690 > 00:12:42,190Conozco ese sentimiento.

    265

    00:12:45,440 > 00:12:47,630Cuando mi padre se fue yo...

    26600:12:49,890 > 00:12:52,020me culpé a mi mismo. Pensaba queyo era...

    26700:12:52,780 > 00:12:54,550demasiado lento...

    268

    00:12:54,970 > 00:12:57,560demasiado... gordo.

    26900:12:58,180 > 00:12:59,640Demasiado estúpido.

    27000:13:02,640 > 00:13:03,770Pensaba que yo fuera...

  • 8/18/2019 Heroes - 2x07 - Out of Time.es

    20/50

    27100:13:07,530 > 00:13:08,950mejor, o más inteligente,

    27200:13:09,250 > 00:13:10,600él se habría quedado.

    27300:13:12,870 > 00:13:14,030Y ahora ellos quieren que yo...

    27400:13:17,010 > 00:13:19,870Piensan que puedo pararle,que tengo su poder.

    27500:13:21,480 > 00:13:22,660Y no lo tengo.

    27600:13:23,930 > 00:13:25,300

    No.27700:13:30,890 > 00:13:32,300Necesito que me escuches.

    27800:13:33,420 > 00:13:35,450Necesito que sepas que te quiero.

    27900:13:42,560 > 00:13:43,930¿Me oíste?

    28000:13:44,510 > 00:13:46,040¿Molly?

    28100:13:53,950 > 00:13:56,100Te quiero, Molly.

    28200:14:09,750 > 00:14:11,880Lo que resta del virus está enel laboratorio.

    28300:14:11,880 > 00:14:15,460Cada jeringuilla contiene una unicadosis, asi que usala sabiamente

    28400:14:15,460 > 00:14:17,460usted no confia bob, no es cierto?

  • 8/18/2019 Heroes - 2x07 - Out of Time.es

    21/50

    28500:14:17,460 > 00:14:18,680puso usted hasta el presente?

    28600:14:18,680 > 00:14:19,550me pongo en ello.

    28700:14:19,550 > 00:14:20,950quiero escuchar su lado.

    28800:14:20,950 > 00:14:23,310bob moralmente es gris pero mejor.

    28900:14:23,310 > 00:14:24,970y el virus?

    29000:14:24,970 > 00:14:26,240el juega con su sentencia de muerte.

    29100:14:26,240 > 00:14:27,510tu tienes la cura.

    29200:14:27,510 > 00:14:29,100ni una muerte mas.

    29300:14:29,100 > 00:14:31,270solo porque el sea una red de seguridad no puede ser etico.

    294

    00:14:31,270 > 00:14:33,380asi que seria una opcion diferente?

    29500:14:33,380 > 00:14:36,330moralmente es gris?

    29600:14:37,000 > 00:14:38,950yo maté a mucha gente.

    29700:14:38,950 > 00:14:41,160

    brutalmente rasgó la mitad de ellos.

    29800:14:41,160 > 00:14:44,750podrian haberme dado el virus, pero no me lo dieron

    29900:14:44,750 > 00:14:47,920Me han hecho bien, así quepodría tener una vida.

  • 8/18/2019 Heroes - 2x07 - Out of Time.es

    22/50

    30000:14:47,920 > 00:14:51,170lleva a casa a mi hijo.

    30100:14:55,090 > 00:14:58,610Nunca vas a tener una vida.

    30200:14:58,610 > 00:15:00,440No estás curado.

    30300:15:00,440 > 00:15:02,250Eres un asesino.

    30400:15:02,250 > 00:15:04,920y antes de este dia que esta va a matarnos a todos.

    30500:15:04,920 > 00:15:07,400¿Niki?

    30600:15:07,400 > 00:15:08,940Continúa.

    30700:15:08,940 > 00:15:11,070Dile lo que ves.

    30800:15:11,070 > 00:15:13,690El crerá que te has vuelto locaotra vez.

    30900:15:13,690 > 00:15:16,340Y nunca verás a Micah.

    31000:15:16,340 > 00:15:19,910¿Está todo bien?

    31100:15:24,340 > 00:15:26,850Vamos.

    31200:15:38,560 > 00:15:39,650Conozco a estas otras familias.

    31300:15:39,650 > 00:15:42,290Linderman, Nakamura, Pratt, Deveaux.

    31400:15:42,290 > 00:15:43,360

  • 8/18/2019 Heroes - 2x07 - Out of Time.es

    23/50

    A todos los que han sido asesinados.

    31500:15:43,360 > 00:15:44,510Pero no conozco a éste.

    31600:15:44,510 > 00:15:45,780¿Quién es?

    31700:15:45,780 > 00:15:47,580¿Quién es Adam Monroe?

    31800:15:47,580 > 00:15:49,260Adam es...

    31900:15:49,260 > 00:15:50,460complicado.

    32000:15:50,460 > 00:15:53,840

    Pues descomplícalo.32100:15:55,020 > 00:15:59,960Adam nos convenció para quepermaneciéramos juntos.

    32200:15:59,960 > 00:16:04,460Eso haría un mundo mejor paranuestros hijos.

    323

    00:16:04,460 > 00:16:07,300Para ti.

    32400:16:07,790 > 00:16:09,890La nieve cae en Miami

    32500:16:09,890 > 00:16:10,920No lo entiendo.

    32600:16:10,920 > 00:16:15,250

    Ese titular podría decir:"Un tsunami barre la costa este".

    32700:16:15,250 > 00:16:19,370¿Qué tiene nada de esto quever con los asesinatos?

    32800:16:19,810 > 00:16:22,160

  • 8/18/2019 Heroes - 2x07 - Out of Time.es

    24/50

    Adam es el que estáintentando matarnos.

    32900:16:22,160 > 00:16:23,730pensé que Maury Parkman fuéMaury es el arma.

    33000:16:23,730 > 00:16:25,160El es un arma de doble filo

    33100:16:25,160 > 00:16:28,530Adam era el visionario.

    33200:16:28,530 > 00:16:33,750Pero con estas habilidades,a veces la gente tiendea pensar que son dioses.

    33300:16:33,750 > 00:16:35,580

    ¿Has pensado eso alguna vez, Nathan?33400:16:35,580 > 00:16:37,300Adam sí

    33500:16:37,300 > 00:16:41,190Y empezó a hablar sobreholocaustos, plagas.

    33600:16:41,190 > 00:16:44,360

    Castigando a la Humanidad parasalvar al mundo.

    33700:16:44,360 > 00:16:45,710Suena mucho como Linderman.

    33800:16:45,710 > 00:16:47,730Linderman era el discípulo de Adam.

    33900:16:47,730 > 00:16:49,990

    Adam era peligroso.

    34000:16:49,990 > 00:16:51,660Por tanto, lo bloqueamos.

    34100:16:51,660 > 00:16:54,410Tiramos la llave.

  • 8/18/2019 Heroes - 2x07 - Out of Time.es

    25/50

    34200:16:54,410 > 00:16:56,890Dos semanas después, escapa.

    34300:16:56,890 > 00:16:58,330Y ahora quiere venganza.

    34400:16:58,330 > 00:17:02,170al parecer no cosecha lo que siembra.

    34500:17:02,170 > 00:17:03,290¿Por qué me importaría?

    34600:17:03,290 > 00:17:06,140Por Peter.

    34700:17:06,140 > 00:17:14,090Escucha, compañero, si quieres hablar de mi hermano,mejor que seas cuidadoso con lo que digas ahora.

    34800:17:14,090 > 00:17:17,540Peter está vivo, Nathan.

    34900:17:17,540 > 00:17:21,200Tu hermano está vivo.

    35000:17:34,400 > 00:17:37,380Os dejaré solos.

    35100:17:48,510 > 00:17:50,800¿Te conozco?

    35200:17:53,720 > 00:17:56,070Me trajero para ayudarte, Peter.

    35300:17:56,070 > 00:17:57,580Necesitas recordar quien eres.

    354

    00:17:57,580 > 00:17:58,500Necesito encontrar a Caitlin.

    35500:17:58,500 > 00:18:01,150Necesitas concentrarte.

    35600:18:01,150 > 00:18:06,860Puedes mover objetos con tu mente, joder, puedes pintar el futuro.

  • 8/18/2019 Heroes - 2x07 - Out of Time.es

    26/50

    35700:18:06,860 > 00:18:08,210¿Cómo sabes eso?

    35800:18:08,210 > 00:18:10,110Absorbes las habilidades de otra gente.

    35900:18:10,110 > 00:18:12,630Eres el más poderoso de todos nosotros.

    36000:18:12,630 > 00:18:15,880Eres una especie de alma necesitada.

    36100:18:15,880 > 00:18:18,620Sin personalidad. Siempre pensando en los demás.

    36200:18:18,620 > 00:18:22,750Pero ahora necesitas pensar en tí y volar

    de cara al peligro.36300:18:22,750 > 00:18:24,970Como tu hermano.

    36400:18:25,280 > 00:18:27,970Tengo un hermano.

    36500:18:29,300 > 00:18:32,820murió en el primer catastrofe.

    36600:18:33,430 > 00:18:36,500Pero tú..tú puedes cambiar eso.

    36700:18:36,500 > 00:18:37,680¿¿Cómo??

    36800:18:37,680 > 00:18:39,610Estaba en Montreal en el año 2007.

    36900:18:39,610 > 00:18:40,630Lo siguiente que sé, es que estoy aquí.

    37000:18:40,630 > 00:18:42,510Conociste a un hombre llamado Hiro Nakamura.

    37100:18:42,510 > 00:18:43,570

  • 8/18/2019 Heroes - 2x07 - Out of Time.es

    27/50

    Puede viajar en el tiempo.

    37200:18:43,570 > 00:18:44,560Asi que tu puedes hacerlo.

    37300:18:44,560 > 00:18:45,770Tu puedes cambiar la historia.

    37400:18:45,770 > 00:18:46,950¡No puedo!¡Debes hacerlo!

    37500:18:46,950 > 00:18:50,580No puedo controlas las cosas que meestán pasando.

    37600:18:56,720 > 00:19:00,670Entonces este virus nos matará a todos.

    37700:19:00,670 > 00:19:04,380Peter, necesitas recordar.

    37800:19:11,140 > 00:19:13,970Necesitas recordar.

    37900:19:25,550 > 00:19:27,600¿Mamá?

    380

    00:20:09,760 > 00:20:12,520¿Duelen las marcas?

    38100:20:12,810 > 00:20:14,550No.

    38200:20:14,550 > 00:20:17,560Sólo están aquí.

    38300:20:17,560 > 00:20:23,970

    Souvenris indoloros de mi abducción alienígenadel tipo con las gafas de pasta.

    38400:20:25,140 > 00:20:29,980si le vas a soltar algo, necesito hablar contigo

    38500:20:34,070 > 00:20:36,790Lo pillo.

  • 8/18/2019 Heroes - 2x07 - Out of Time.es

    28/50

    38600:20:37,110 > 00:20:38,220¿Qué pillas?

    38700:20:38,220 > 00:20:39,850Me estoy moviendo muy rápido.

    38800:20:39,850 > 00:20:43,880No tenemos que ir más lejos si no quieres.

    38900:20:44,660 > 00:20:47,270¿Sabes lo que quiero?

    39000:20:47,270 > 00:20:49,620Polos.

    39100:20:51,120 > 00:20:52,800Polos.

    39200:20:52,800 > 00:20:55,580Increible.

    39300:20:56,690 > 00:20:59,010¿Frambuesa o azul?

    39400:21:03,980 > 00:21:05,070Nos encontró.

    39500:21:05,070 > 00:21:05,810¿Quién?

    39600:21:05,810 > 00:21:08,910El hombre que me secuestró.Tenemos que salir de aquí.

    39700:21:08,910 > 00:21:09,740Vamos.

    39800:21:09,740 > 00:21:11,400No, espera. Eso lo que he estado intentado decirte.

    39900:21:11,400 > 00:21:15,750El tio de las gafas es mi padre.

    40000:21:16,780 > 00:21:18,810

  • 8/18/2019 Heroes - 2x07 - Out of Time.es

    29/50

    ¿Qué es esto?

    40100:21:18,810 > 00:21:20,000¿Algún tipo de trampa?

    40200:21:20,000 > 00:21:21,340No, sólo escuchame.

    40300:21:21,340 > 00:21:22,470Alejate!

    40400:21:22,470 > 00:21:23,080Espera.

    40500:21:23,080 > 00:21:25,310Claire!

    40600:21:32,940 > 00:21:34,990

    ¿Con quién hablas?40700:21:34,990 > 00:21:36,200Con nadie.

    40800:21:36,200 > 00:21:40,440Tienes dos polos.

    40900:21:40,440 > 00:21:43,540Bienvenido a casa.

    41000:21:55,990 > 00:21:58,040No hay nada que puedas hacer ahora.

    41100:21:58,040 > 00:22:00,670Perdimos. Barba Blanca ha ganado.

    41200:22:00,670 > 00:22:02,710Debemos seguir mientras podamos.

    41300:22:02,710 > 00:22:04,540No puedo.

    41400:22:04,540 > 00:22:08,370El ejército de Barba Blanca se estápreparando para partir.

    415

  • 8/18/2019 Heroes - 2x07 - Out of Time.es

    30/50

    00:22:08,370 > 00:22:11,280¿¿Pero cómo?? Aun con tus poderes.. ¿Que puedes hacer contra todo un ejercito?

    41600:22:11,280 > 00:22:13,260Destruye sus armas.

    41700:22:13,260 > 00:22:15,400Sin ellas Barba Blanca no es nada.

    41800:22:15,400 > 00:22:17,150¿Y qué pasa con Kensei?No puedes pararlo.

    41900:22:17,150 > 00:22:19,480Nada puede.

    42000:22:19,480 > 00:22:21,040Su corazón esta roto.

    42100:22:21,040 > 00:22:28,600El dolor le ha hecho cruel, pero en el fondo es bueno.

    42200:22:28,870 > 00:22:34,500¿Arriesgarías tu vida por tu fe en él?

    42300:22:40,000 > 00:22:42,520No estáras segura aquí.

    424

    00:22:42,520 > 00:22:46,960Reúnete conmigo bajo los cerezos.

    42500:22:46,960 > 00:22:50,810Espérame.

    42600:23:03,860 > 00:23:06,750Todo este problema poruna gota de lÃ-quido.

    427

    00:23:06,750 > 00:23:08,390Este virus podría acabar con toda una especie.

    42800:23:08,390 > 00:23:10,890O podría parar a Maury y salvarnuestras vidas.

    42900:23:10,890 > 00:23:12,220

  • 8/18/2019 Heroes - 2x07 - Out of Time.es

    31/50

    Pobre Niki.

    43000:23:12,220 > 00:23:13,220Tan vulnerable.

    43100:23:13,220 > 00:23:14,700Eres perfecto. Enseñame tus pesadillas.

    43200:23:14,700 > 00:23:17,400Muestrame tus pensamientos. Muestrame tu alma.

    43300:23:17,400 > 00:23:20,460¿Cómo te convierto en un asesino?

    43400:23:20,460 > 00:23:22,750Nada va a salvarte.

    43500:23:22,750 > 00:23:24,830

    Esta compañía es mala.43600:23:24,830 > 00:23:26,940usted no es lo que esperaba su hijo.

    43700:23:26,940 > 00:23:31,190Estás escarbando demasiado en el infierno,y lo peor que arrastras a Micah contigo.

    43800:23:31,190 > 00:23:32,840

    Estás equivocado.43900:23:32,840 > 00:23:34,580Me dijeron que me ayudarían.

    44000:23:34,580 > 00:23:36,220Niki, ¿de qué estas hablando?

    44100:23:36,220 > 00:23:38,090Estoy enferma.

    44200:23:38,090 > 00:23:39,890Estoy todavía enferma.

    44300:23:39,890 > 00:23:41,120¿Cómo puedes decir eso?

    444

  • 8/18/2019 Heroes - 2x07 - Out of Time.es

    32/50

    00:23:41,120 > 00:23:42,400Porque estás muerto.

    44500:23:42,400 > 00:23:44,680No, no lo estoy.

    44600:23:44,680 > 00:23:46,170No quieren que hable contigo.

    44700:23:46,170 > 00:23:47,830Te están utilizando, Nik.

    44800:23:47,830 > 00:23:51,220Como hacía Linderman. Como Jessica.

    44900:23:51,220 > 00:23:53,960Aún puedes hacer lo correcto.

    450

    00:23:57,380 > 00:24:00,350Tienes que matarlo.

    45100:24:00,710 > 00:24:03,830Es la única maneraen que puedes salvar a Micah.

    45200:24:03,830 > 00:24:07,560Niki, estás hablando contigo.

    453

    00:24:07,560 > 00:24:08,470Creo que es Maury.

    45400:24:08,470 > 00:24:11,380Tenemos que llamar a Bob.

    45500:24:54,480 > 00:24:57,700Pensé que vendrías aquí.

    45600:25:03,150 > 00:25:07,870

    Tantas armas en Japón,machacarán la historia.

    45700:25:07,870 > 00:25:10,120No puedo dejar que Barba Blanca gane.

    45800:25:10,120 > 00:25:12,880Aún podemos detener esto...

  • 8/18/2019 Heroes - 2x07 - Out of Time.es

    33/50

    45900:25:12,880 > 00:25:16,110juntos.

    46000:25:21,540 > 00:25:24,380Hicimos un buen equipo, tú y yo.

    46100:25:24,380 > 00:25:27,030Me enseñaste cómo ser un heroe.

    46200:25:27,030 > 00:25:30,000Cómo amar.

    46300:25:30,000 > 00:25:31,860Y entonces...

    46400:25:31,860 > 00:25:34,450me lo quistaste todo.

    46500:25:36,780 > 00:25:37,880Hazlo, Hiro.

    46600:25:37,880 > 00:25:39,120Para el tiempo. Mátame.

    46700:25:39,120 > 00:25:40,480Córtame la cabeza.

    46800:25:40,480 > 00:25:42,090No lo haré.

    46900:25:42,090 > 00:25:44,620Todavia tengo confianza en ti.

    47000:25:48,450 > 00:25:50,470El honorable Hiro Nakamura.

    471

    00:25:50,470 > 00:25:52,330No te matará.

    47200:25:52,330 > 00:25:55,550El sólo mentirá, engañará y robará.

    47300:25:55,550 > 00:25:57,880Quería ayudarte a convertirte en un héroe.

  • 8/18/2019 Heroes - 2x07 - Out of Time.es

    34/50

    47400:25:57,880 > 00:26:00,970Nunca pedí ser nada más allá de un borracho feliz.

    47500:26:00,970 > 00:26:03,160¡No castigues al mundo por mis errores!

    47600:26:03,160 > 00:26:05,410Sólo quiero castigarte, Hiro.

    47700:26:05,410 > 00:26:06,800Yaeko tenía razón.

    47800:26:06,800 > 00:26:09,080Ella no esta destinada a ser mi princesa.

    47900:26:09,080 > 00:26:11,180Ella esta destinada a morir.

    48000:26:11,180 > 00:26:13,000No!

    48100:26:27,600 > 00:26:28,340coge mi mano.

    48200:26:28,340 > 00:26:29,500Tenemos que salir de aquí ahora.

    48300:26:29,500 > 00:26:30,700¡Nunca!

    48400:26:30,700 > 00:26:34,720Tanto como respire todo loque amas, lo destruiré.

    48500:26:34,720 > 00:26:36,440Lo juro.

    48600:26:36,440 > 00:26:40,980Sufrirás.

    48700:26:57,430 > 00:26:59,160Peter está vivo, Nathan.

    48800:26:59,160 > 00:27:01,450

  • 8/18/2019 Heroes - 2x07 - Out of Time.es

    35/50

    Esto fue tomado hace tres meses aquí.

    48900:27:01,450 > 00:27:02,160¿Él está aquí ahora?

    49000:27:02,160 > 00:27:03,300No. Se ha ido.

    49100:27:03,300 > 00:27:05,310¿Ido a dónde?

    49200:27:06,070 > 00:27:07,390¿Por qué no me lo dices?

    49300:27:07,390 > 00:27:09,390Necesito saberlo todo.

    49400:27:09,390 > 00:27:12,200

    El estaba en Cork, Irlanda, y entoncesle perdimos la pista.

    49500:27:12,200 > 00:27:13,770¿Perdísteis su pista?

    49600:27:13,770 > 00:27:15,070¿Cómo pierdes a alguien?

    49700:27:15,070 > 00:27:17,940

    ¿Cómo pierdes a alguien?49800:27:29,420 > 00:27:31,450¡Papá!

    49900:27:35,740 > 00:27:38,010¡Matt!

    50000:27:38,540 > 00:27:39,940Molly.

    50100:27:39,940 > 00:27:41,220¿Qué estas haciendo aquí?

    50200:27:41,220 > 00:27:42,400¿Dónde estamos?

    503

  • 8/18/2019 Heroes - 2x07 - Out of Time.es

    36/50

    00:27:42,400 > 00:27:44,180Aquí es donde el me guarda.

    50400:27:44,180 > 00:27:45,260¿Qué?

    50500:27:45,260 > 00:27:49,630Cuando traté de encontrar a tu padre,me encerró aquí.

    50600:27:49,630 > 00:27:51,100Ahora estamos los dos atrapados.

    50700:27:51,100 > 00:27:52,160No.

    50800:27:52,160 > 00:27:53,800No, no lo estamos.

    50900:27:54,670 > 00:27:56,440¡Papá!

    51000:28:09,860 > 00:28:11,390¿Matt?

    51100:28:13,420 > 00:28:15,150¿Tú me trajiste aquí?

    512

    00:28:15,250 > 00:28:16,670Creo...

    51300:28:17,010 > 00:28:18,900Creo que lo hice.

    51400:28:19,030 > 00:28:21,340Retrocede, Nathan. Lo tengo.

    51500:28:22,000 > 00:28:23,780

    No lo hagas, Niki. No eres tú.

    51600:28:23,910 > 00:28:26,370No lo hagas.¿Cómo puedes defenderle? Mató a D.L.

    51700:28:26,490 > 00:28:28,100Ni maté a nadie. Fue Maury.

  • 8/18/2019 Heroes - 2x07 - Out of Time.es

    37/50

    51800:28:28,220 > 00:28:29,620El está dentro de tu cabeza.

    51900:28:29,740 > 00:28:31,540Escúchame, esto es una pesadilla.Ésta no eres tú.

    52000:28:31,660 > 00:28:33,650¡No seas su cachorro! Eres más fuerteque esto.

    52100:28:33,770 > 00:28:35,960Viniste aquí para tomar el control de tu vida.

    52200:28:36,060 > 00:28:38,330No dejes que Maury deshaga todo eso.

    523

    00:28:38,530 > 00:28:39,690Escúchame. Escúchame.

    52400:28:39,810 > 00:28:42,260Piensa en tu hijo. Piensa en Micah.

    52500:28:42,710 > 00:28:44,100Piensta en tu chico.

    52600:28:51,840 > 00:28:53,870

    No podía salir de esa pesadilla.52700:28:55,170 > 00:28:57,250No sabía qué más hacer.

    52800:28:58,030 > 00:29:00,600Tenía que pararme.

    52900:29:03,230 > 00:29:04,110Matt.

    53000:29:04,220 > 00:29:06,380No te asuste, Mollu. Vamos a salir de aquí.

    53100:29:07,820 > 00:29:09,130¿Reconoces esta habitación?

    532

  • 8/18/2019 Heroes - 2x07 - Out of Time.es

    38/50

    00:29:09,250 > 00:29:11,770Si,por supuesto.Este es nuestroviejo sitio en Parthenia.

    53300:29:12,340 > 00:29:14,810Carne de falda y patatas. Esta es la noche que te fuiste.

    53400:29:14,920 > 00:29:16,270Nunca pedí perdón.

    53500:29:16,400 > 00:29:19,240No lo sentías. Atravesaste esa puertay nunca volviste.

    53600:29:19,370 > 00:29:21,380¿Crees que eso no me dolió?

    53700:29:21,720 > 00:29:23,980Me rompió el corazón.

    53800:29:24,800 > 00:29:27,600Te quiero, Matt.

    53900:29:31,110 > 00:29:33,600Entonces entrégate.

    54000:29:33,720 > 00:29:36,750Eso no va a pasar.

    54100:29:36,880 > 00:29:39,730 No hay prisión que pueda retenerme. ¡Creo que sí la hay!

    54200:29:39,990 > 00:29:42,250Creo que puedo atraparte aquícomo tú atrapaste a Molly.

    54300:29:42,370 > 00:29:44,000 ¿Cómo vas a hacer eso?

    Mira a tu alrededor, papá.

    54400:29:44,110 > 00:29:46,290Esta no es mi pesadilla. ¡Es la tuya!

    54500:29:46,410 > 00:29:48,330Puedo sair por esa puerta.No, no puedes.

  • 8/18/2019 Heroes - 2x07 - Out of Time.es

    39/50

    54600:29:48,440 > 00:29:49,900Tengo que hacerlo. Vamos.

    54700:29:50,030 > 00:29:51,190¡No puedes!

    54800:29:51,320 > 00:29:52,960¡Porque no eres lo suficientemente fuerte!

    54900:29:53,070 > 00:29:55,660¡Porque aún eres ese niño asustado!

    55000:29:55,770 > 00:29:58,500¡No!¡Ya no te tengo miedo!

    55100:29:58,880 > 00:30:01,060¡Soy un buen hombre!

    ¡Soy un buen policia!55200:30:04,010 > 00:30:06,250Soy un buen padre, algo de loque tu no entiendes nada.

    55300:30:06,360 > 00:30:09,490No sabes lo que es lucharpor alguien a quien quieres.

    554

    00:30:11,860 > 00:30:13,370Te marchaste.

    55500:30:14,230 > 00:30:15,380Te marchaste.

    55600:30:15,500 > 00:30:17,440Todo lo que tienes son tus pesadillas.

    55700:30:25,830 > 00:30:26,770

    Salgamos de aquí.

    55800:30:26,900 > 00:30:28,490No me dejes.

    55900:30:28,620 > 00:30:30,390¡No me dejes solo!¡No!

  • 8/18/2019 Heroes - 2x07 - Out of Time.es

    40/50

    56000:30:59,500 > 00:31:01,040¿Matt?

    56100:31:01,180 > 00:31:03,000Oh, Dios.

    56200:31:03,140 > 00:31:04,360Molly, la pesadilla ha terminado.

    56300:31:04,490 > 00:31:05,820Nunca mas volvera a hacerte daño.

    56400:31:05,940 > 00:31:07,770Nunca. Lo prometo.

    56500:31:14,610 > 00:31:16,430Oh, dios, te quiero.

    56600:31:16,880 > 00:31:19,130Lo oí.

    56700:31:24,120 > 00:31:25,780¿Entonces qué pasa ahora?

    56800:31:26,090 > 00:31:27,590¿A dónde va toda esa gente ahora?

    569

    00:31:27,710 > 00:31:29,680Al mismo lugar en el que estamos, casa.

    57000:31:29,790 > 00:31:32,090¡Peter!¡Peter!

    57100:31:32,210 > 00:31:33,600¡Caitlin!¡Peter!

    572

    00:31:33,720 > 00:31:34,450¡Estoy tan asustada!

    57300:31:34,560 > 00:31:36,480 Por favor no dejes que alejen de ti. Nos llevaré a casa. Lo prometo.

    57400:31:36,600 > 00:31:38,630

  • 8/18/2019 Heroes - 2x07 - Out of Time.es

    41/50

    Por favor, Peter, no dejes que me lleven.

    57500:31:38,920 > 00:31:42,210No. ¡No! ¡No!

    57600:31:47,950 > 00:31:51,030¡Caitlin!

    57700:32:28,590 > 00:32:30,460El ejército se dispersó.

    57800:32:30,920 > 00:32:32,810Barba Blanca ha sido vencido.

    57900:32:32,910 > 00:32:34,830Nos has salvado a todos.

    58000:32:34,950 > 00:32:37,360

    ¿A qué precio?58100:32:37,490 > 00:32:39,940Era mi amigo.

    58200:32:40,500 > 00:32:42,280Le traicioné.

    58300:32:42,840 > 00:32:44,960Yo maté a Takezo Kensei.

    58400:32:46,160 > 00:32:48,930Todo lo que llevo a cabo Kensei...

    58500:32:49,180 > 00:32:51,780Fuistes tu quién hizo todas esas cosas.No él.

    58600:32:52,190 > 00:32:57,840Estoy tan seguro de que tu eres Takezo Kensei como de que estoy vivo.

    58700:33:03,000 > 00:33:10,380Quizás ,ahora, puedas vivir felizmente con su princesa.

    58800:33:22,530 > 00:33:25,950Asi no es como acaba la historia.

    58900:33:31,010 > 00:33:35,160

  • 8/18/2019 Heroes - 2x07 - Out of Time.es

    42/50

    Es la prueba final.. "Kensei y el dragón"

    59000:33:35,280 > 00:33:37,430Mi padre me lo contó.

    59100:33:38,570 > 00:33:42,820El dragón que enseño a Kensei el camino de la espada

    59200:33:43,530 > 00:33:46,270Reclamó su amor a cambio.

    59300:33:49,820 > 00:33:52,030¿Qué hizo Kensei?

    59400:33:52,370 > 00:33:58,000Se arrancó el corazón para salvarla.

    59500:33:58,120 > 00:34:00,870

    Para salvar Japón.59600:34:00,990 > 00:34:04,740¿Qué es lo que vas hacer ahora?

    59700:34:06,090 > 00:34:08,450¿¿Arrancarte el corazón??

    59800:34:13,180 > 00:34:19,910Casi destruyo el tiempo quedándome

    aquí cuando debí haberme ido.59900:34:20,270 > 00:34:23,240Debo volver.

    60000:34:27,370 > 00:34:30,070Mientras tenga voz,todos sabrán la historia.

    60100:34:30,190 > 00:34:33,260

    del noble Takezo Kensei.

    60200:34:35,920 > 00:34:48,300El niño Hiro Nakamura tendrácuentos para ayudarle a dormir.

    60300:34:50,040 > 00:34:56,860Y soñará con la Princesa

  • 8/18/2019 Heroes - 2x07 - Out of Time.es

    43/50

    60400:35:13,020 > 00:35:15,550Adiós.

    60500:35:31,570 > 00:35:35,830Los anticuerpos de mi sangre erradicaráncualquier resto del virus en tu sistema.

    60600:35:36,870 > 00:35:38,530Tu nariz..

    60700:35:38,650 > 00:35:39,940¿Te duele?

    60800:35:40,040 > 00:35:42,060Solo cuando respiro.

    60900:35:43,080 > 00:35:44,720

    Lo siento.61000:35:44,840 > 00:35:46,640No tienes la culpa.

    61100:35:46,760 > 00:35:48,580Estabas fuera de control.

    61200:35:49,910 > 00:35:52,230Esto no puede estar bien.

    61300:35:54,220 > 00:35:55,180¿Va algo mal?

    61400:35:55,300 > 00:35:58,270Los anticuerpos no funcionan.Esto no es posible. Ahora no.

    61500:35:58,670 > 00:36:00,890Es otra cepa del virus.

    61600:36:03,260 > 00:36:06,680Es inmune. Mi sangre ya no es una cura.

    61700:36:09,490 > 00:36:12,100¿¿Voy a morir?

    618

  • 8/18/2019 Heroes - 2x07 - Out of Time.es

    44/50

    00:36:32,420 > 00:36:34,660Te he traido un regalito.

    61900:36:34,770 > 00:36:36,230Hiro!

    62000:36:37,580 > 00:36:41,670Estas vivo! Eres un samurai!!!

    62100:36:41,790 > 00:36:43,670Estaba asustado, pensaba que nunca volverías.

    62200:36:43,780 > 00:36:45,230¿Ha sido mucho tiempo?

    62300:36:45,630 > 00:36:48,980Meses! No te he visto desde que salvamos el mundo.

    624

    00:36:50,810 > 00:36:52,470¿Lo hicimos?

    62500:36:52,610 > 00:36:53,790¿No hubo bomba?

    62600:36:53,910 > 00:36:55,340¿No hubo explosión?

    62700:36:55,820 > 00:36:57,830

    ¡¡¡Nosotros salvamos el mundo!!!62800:36:59,370 > 00:37:01,250Hay tanto para ponerse al día.

    62900:37:01,370 > 00:37:02,850¿Dónde esta mi padre?

    63000:37:02,970 > 00:37:05,050Quiero contároslo todo a los dos.

    63100:37:05,380 > 00:37:08,370Hiro...tu padre...

    63200:37:10,630 > 00:37:13,000Está muerto.

    633

  • 8/18/2019 Heroes - 2x07 - Out of Time.es

    45/50

    00:37:13,130 > 00:37:15,180Asesinado.

    63400:37:22,130 > 00:37:23,900Esta variedad no tiene cura.

    63500:37:27,610 > 00:37:29,730¿Estás seguro de esos resultados?

    63600:37:33,560 > 00:37:37,270Mantendremos a Maury sedada.Destruiremosla última muestra.

    63700:37:37,790 > 00:37:40,130Lo prometo.

    63800:37:41,720 > 00:37:43,110¿Qué es esto?

    63900:37:43,220 > 00:37:45,000Hay una posibilidad de salvar a Niki

    64000:37:45,110 > 00:37:46,680Tenemos el informe policial.

    64100:37:46,800 > 00:37:50,890Una chica se tira desde 50 metros sin un solo rasguño.

    642

    00:37:51,280 > 00:37:53,240¿Regeneración celular?

    64300:37:53,360 > 00:37:55,810Su nombre es Claire Bennet

    64400:37:55,940 > 00:37:58,400¿Recuerdas a su padre, Noah ?

    64500:37:58,540 > 00:38:00,420

    Trabajo para nosotros

    64600:38:01,130 > 00:38:07,080Por supuesto.Él no nos va a dejar coger a su hija,¿verdad?

    64700:38:12,140 > 00:38:14,210¿Estás diciendo que deberíamos matarle?

  • 8/18/2019 Heroes - 2x07 - Out of Time.es

    46/50

    64800:38:14,350 > 00:38:16,600Estoy diciendo que deberíamosestar preparados.

    64900:38:17,580 > 00:38:20,110Este es Ivan Spector.

    65000:38:20,230 > 00:38:23,900Nuestro hombre en Ukraina.Era amigo de Bennet, su mentor.

    65100:38:24,370 > 00:38:26,770Bennet le mató.

    65200:38:27,250 > 00:38:29,510 ¿Cuándo fue eso? Anoche.

    653

    00:38:29,630 > 00:38:30,860¿Estás seguro de que fue él?

    65400:38:30,980 > 00:38:32,260Dejó huellas.

    65500:38:32,390 > 00:38:34,710Bennet se está volviendochapucero, emocional...

    656

    00:38:34,830 > 00:38:37,980y eso significa peligroso.

    65700:38:41,830 > 00:38:44,450Hay algo que tengo que decirte.

    65800:38:46,460 > 00:38:50,750He estado trabajando con Bennet sobre destruir esta compañia

    65900:38:52,950 > 00:38:55,780

    ¿Por qué me estas diciendo esto ahora?

    66000:38:55,900 > 00:38:57,610porque...

    66100:38:58,310 > 00:39:03,290No estoy seguro de quiéntiene razón y quién no.

  • 8/18/2019 Heroes - 2x07 - Out of Time.es

    47/50

    66200:39:03,760 > 00:39:06,830Y es hora de parar de jugar.

    66300:39:07,960 > 00:39:11,090Se acerca una tormenta, Doctor Suresh.

    66400:39:11,200 > 00:39:13,450Claire es la clave.

    66500:39:13,580 > 00:39:17,560Sus habilidades regenerativaspodrían curar el virus.

    66600:39:17,970 > 00:39:20,430Podría salvar a Niki.

    66700:39:20,560 > 00:39:23,240

    Quiero hacer lo correcto.66800:39:24,370 > 00:39:26,260Por Niki.

    66900:39:34,070 > 00:39:36,590Por todos.

    67000:39:45,740 > 00:39:47,600¿Así que le has conocido?

    67100:39:48,300 > 00:39:49,820¿Conocer a quién?

    67200:39:49,950 > 00:39:53,700Su novio, West. Ha estado hoy aquí.

    67300:39:54,550 > 00:39:56,080¿Claire tiene novio?

    67400:39:56,210 > 00:39:58,790Lo comprobé, es buen chico

    67500:39:58,930 > 00:40:02,240No puedes ser el único en su vida para siempre.

    67600:40:03,680 > 00:40:06,410

  • 8/18/2019 Heroes - 2x07 - Out of Time.es

    48/50

    No, supongo que no

    67700:40:09,520 > 00:40:12,150Sabiamos que este día llegaría.

    67800:40:28,810 > 00:40:30,250West, por favor respondeme

    67900:40:36,010 > 00:40:38,660Quieres hablarme acerca de eso?

    68000:40:42,630 > 00:40:44,130 No es nada. Nada.

    68100:40:44,250 > 00:40:47,910"La animadora asegura que vió a sucompañera caer 50 pies hacia su muerte"

    68200:40:48,030 > 00:40:49,110Eso no es nada.

    68300:40:49,220 > 00:40:51,210Te pedí que hicieras una cosa, Claire.

    68400:40:51,740 > 00:40:54,400Te pedí que no te metieras en líos.

    685

    00:40:54,730 > 00:40:57,290Debbie estaba borracha. Nadie le cree.

    68600:40:57,420 > 00:41:00,540¿Te hizo tu novio esto?

    68700:41:00,670 > 00:41:03,040 ¿Estás de broma? Contéstame.

    688

    00:41:03,600 > 00:41:05,180¡No es nada que te importe!

    68900:41:05,300 > 00:41:08,410¡Tus pequeñas rebeliones estánponiendo a esta familia en peligro!

    69000:41:08,530 > 00:41:10,020

  • 8/18/2019 Heroes - 2x07 - Out of Time.es

    49/50

    ¿Yo?

    69100:41:10,140 > 00:41:11,580¿Y qué pasa contigo, papá?

    69200:41:11,700 > 00:41:15,600¿Piensas que alguno de nosotros cree realmenteque estuviste en una conferencias de fotocopiadoras?

    69300:41:15,710 > 00:41:17,560¿Donde estuviste?¿Secuestrando a gente?

    69400:41:17,690 > 00:41:19,690¿Qué está pasando aquí abajo?

    69500:41:19,820 > 00:41:22,250 ¿Qué ha hecho Claire esta vez? ¡Cállate, Lyle!

    69600:41:22,370 > 00:41:24,810Ya no estamos seguros aquí.

    69700:41:24,940 > 00:41:26,340Haced las maltas. Nos vamos.

    69800:41:26,470 > 00:41:28,280No puedes hacer eso.

    69900:41:28,400 > 00:41:30,420Esto no es una discursión.

    70000:41:30,560 > 00:41:32,400Nos vamos.

    70100:41:32,520 > 00:41:35,470Entonces vas a ir sin mí.

    702

    00:41:58,540 > 00:41:59,510Adam.

    70300:41:59,630 > 00:42:01,530Adam. No conozco a ningún Adam.

    70400:42:10,480 > 00:42:12,730¿Peter, que demonios fué eso?

  • 8/18/2019 Heroes - 2x07 - Out of Time.es

    50/50

    70500:42:14,140 > 00:42:15,210¿No me conoces?

    70600:42:15,330 > 00:42:17,260Por supuesto que te conozco.

    70700:42:17,390 > 00:42:20,360Soy yo, Adam.

    70800:42:20,490 > 00:42:22,690¿No te acuerdas?

    70900:42:22,820 > 00:42:25,370Tú y yo vamos a cambiar la historia.

    71000:42:25,610 > 00:42:28,200wikisubtitles.net

    999900:00:0,500 > 00:00:2,00www.tvsubtitles.net


Recommended