+ All Categories
Home > Documents > Hispano de Tulsa 10/8/09

Hispano de Tulsa 10/8/09

Date post: 22-Mar-2016
Category:
Upload: hispano-de-tulsa
View: 225 times
Download: 2 times
Share this document with a friend
Description:
local and International news
Popular Tags:
8
Clínica comunitaria aclara mitos sobre vacuna Clínica comunitaria aclara mitos sobre vacuna Semanal/Weekly GRATIS/FREE Jueves 8 de octubre de 2009 - Thursday, October 8, 2009 Jueves Viernes Sábado Domingo Lunes Martes Miércoles Thursday Friday Saturday Sunday Monday Tuesday Wednesday CLIMA DE TULSA 7 DAY FORECAST INDICE /INDEX A 2 Noticias/News A 3-5 Tulsa A 6 Inmigración/Immigration B1 Entretenimiento/Entertainment B2 Gente/People B3 Vida/Life B4-5 Deportes/Sports B6-7 Clasificados/Classifieds A-4 58 o / 50 o 59 o / 44 o 55 o / 39 o 63 o / 35 o 61 o / 35 o AP EL CAIRO, Egipto – El departamento de Anti- güedades de Egipto rom- pió relaciones con el mu- seo francés del Louvre debido a que éste se ha negado a devolver lo que reclama como artefactos robados, informó una de- claración oficial, una de- cisión que significa que ninguna expedición ar- queológica vinculada con el museo parisino será autorizada a trabajar en Egipto. Como resultado del anuncio, ya se ha cance- lado una disertación que debía pronunciar en Egipto una ex curadora del Louvre. "El Museo del Louvre se ha negado a devolver a Egipto cuatro bajorrelie- ves arqueológicos que fueron robados en la dé- cada de 1980 de la tumba del noble Tetaki" cerca de Luxor, dijo la de- claración citando al di- rector del departamento, Zahi Hawass. Christiane Ziegler, ex di- rectora del departamento de egiptología del Lou- vre, adquirió las cuatro piezas el año pasado y las exhibió, agrega la decla- ración. Ahora no se le permitirá pronunciar una disertación que estaba anunciada. Al asumir la dirección del Consejo Supremo de Antigüedades en 2002, Hawass proclamó la pri- oridad de recuperar las antigüedades robadas. CAIRO – Egypt said its antiquities department severed ties with France's Louvre museum because it has refused to return what are described as stolen artifacts, one of the country's most ag- gressive attempts yet to reclaim relics from some of the world's leading Egyptology collections. The Louvre has said the museum is open to re- turning the artifacts de- manded by Egypt, though the decision has to be taken by a special committee. France's Cul- ture Ministry also said it is ready to return the pieces if the committee approves. The Egyptian ruling means that no archaeo- logical expeditions con- nected to the France's premier museum will be allowed to work in Egypt. Already Egypt has suspended an excavation sponsored by the Louvre at the massive necropolis of Saqqara and canceled a lecture in Egypt by a former curator of the mu- seum. A spokeswoman for the antiquities council said there would be a meeting Friday with the Louvre to resolve the matter. Egipto corta relaciones con el museo del Louvre, lo acusa de robo Egypt cuts ties with France's Louvre museum 72 o / 58 o BILINGUAL NEWSPAPER 57 o / 39 o Día de muertos Day of deaths A-7 A-6 Candidatos le hablan a los hispanos Candidates reach out to Hispanics AP TEGUCIGALPA, Hon- duras – Delegados del de- rrocado presidente Manuel Zelaya y del gobernante de facto Roberto Micheletti se aprestaban el miércoles a un diálogo respaldado por la OEA en la búsqueda de una salida a la crisis po- lítica que agobia al país desde hace poco más de tres meses. Ministros de Relaciones Exteriores y altos funcio- narios de todo el hemisfe- rio eran esperados en Te- gucigalpa para impulsar las conversaciones e insta- lar la mesa del diálogo. También estarán presentes el secretario general de la Organización de Estados Americanos, OEA, José Miguel Insulza, y el sub- secretario de Estado para Asuntos del Hemisferio Occidental de los Estados Unidos, Thomas Shannon, así como representantes de las Naciones Unidas, entre otros. La apertura de diálogo res- paldado por la misión de la OEA, la segunda que llega a Tegucigalpa en busca de una salida a la crisis, tiene esta vez fuertes expectati- vas. En cadena nacional, Mi- cheletti dijo la noche del martes que las dos partes abordarán "con un nuevo espíritu" los temas que de alguna manera fueron ob- jeto de consideración en el diálogo de San José, que fue impulsado por Costa Rica y que consta de doce puntos entre ellos amnistía política y la restitución de Zelaya. TEGUCIGALPA, Hon- duras – Diplomats from throughout the hemisphere were converging Wednes- day on Honduras to re- solve a standoff that has left the impoverished Cen- tral American country with two presidents, a capital scarred by protests and a bitterly divided popula- tion. Delegates from more than 10 Latin and North Ameri- can countries will be on hand to mediate talks be- tween representatives of President Manuel Zelaya, who was ousted by the military three months ago, and the government of in- terim President Roberto Micheletti, who has the support of Honduras' Con- gress and Supreme Court but has faced intense inter- national pressure to allow his predecessor's return. Micheletti set an opti- mistic tone in a national address late Tuesday, say- ing the talks would address with a "new spirit" the main issues of dispute over the San Jose Accord, a plan brokered by Nobel Prize-winning former Cos- ta Rican President Oscar Arias. "To consolidate political stability and normalize our country's relations with the international community, I believe the time is right to intensify the national dia- logue," he said in the brief speech. AP PASADENA, California, – El telescopio espacial Spitzer descubrió el anillo más grande nunca visto alrededor de Saturno, anunció el Laboratorio de Propulsión a Chorro de la NASA, consistente en una capa delgada de piezas de hielo y partículas de pol- vo. El anillo recién descubier- to es tan grande que mil millones de planetas co- mo La Tierras podrían lle- narlo, dijo el JPL. Antes del descubrimiento, se conocía que Saturno te- nía siete anillos principa- les, cuyos nombres tienen las letras de la A a la E, y algunos anillos borrosos sin nombre. El anillo está relativamen- te lejos del resto del siste- ma de anillos de Saturno y su órbita está inclinada 27 grados en relación con los anillos principales, dijo el laboratorio el martes por la noche. La portavoz del JPL Whitney Clavin dijo que el anillo es muy difuso y no refleja mucho de la luz visible pero que el teles- copio infrarrojo Spitzer pudo detectarlo. Aunque el anillo de polvo es muy frío – menos 193,33 grados centígrados (-316 grados Fahrenheit) – brilla con la radiación termal. PASADENA, California - – The Spitzer Space Tele- scope has discovered the biggest but never-before- seen ring around the plan- et Saturn, NASA's Jet Propulsion Laboratory announced late Tuesday. The thin array of ice and dust particles lies at the far reaches of the Saturn- ian system and its orbit is tilted 27 degrees from the planet's main ring plane, the laboratory said. JPL spokeswoman Whit- ney Clavin said the ring is very diffuse and doesn't reflect much visible light but the infrared Spitzer telescope was able to de- tect it. Although the ring dust is very cold — minus 316 degrees Fahrenheit — it shines with thermal radia- tion. No one had looked at its location with an infrared instrument until now, Clavin said. The bulk of the ring mate- rial starts about 3.7 mil- lion miles from the planet and extends outward about another 7.4 million miles. Honduras: Arranca diálogo de delegados de Zelaya y Micheletti Diplomats head to Honduras, hoping to end crisis AGENCIA / NEWS SERVICE Manuel Zelaya. La NASA descubre anillo gigante alrededor de Saturno NASA's telescope discovers gigantic never-before-seen ring around Saturn HISPANO DE TULSA Francisco Treviño/HISPANO DE TULSA Ramiro Luna, estudiante en la Universidad de Texas, vino a Tulsa a hablar sobre los beneficios del DREAM ACT. Ramiro Luna, a student at Texas University, came to Tulsa to speak about the benefits of the DREAM ACT. Estudiantes y activistas exigen reforma Students, activists rally for DREAM Act A-3
Transcript
Page 1: Hispano de Tulsa 10/8/09

Clínica comunitaria aclaramitos sobre vacunaClínica comunitaria aclaramitos sobre vacuna

Semanal/Weekly GRATIS/FREE Jueves 8 de octubre de 2009 - Thursday, October 8, 2009

Jueves Viernes Sábado Domingo Lunes Martes MiércolesThursday Friday Saturday Sunday Monday Tuesday Wednesday

CLIM

A DE

TUL

SA7

DAY

FORE

CAST

INDICE /INDEXA 2 Noticias/NewsA 3-5 TulsaA 6 Inmigración/Immigration

B1 Entretenimiento/EntertainmentB2 Gente/PeopleB3 Vida/LifeB4-5 Deportes/SportsB6-7 Clasificados/Classifieds

A-4

58o / 50o 59o / 44o 55o / 39o 63o / 35o61o / 35o

AP

EL CAIRO, Egipto – Eldepartamento de Anti-güedades de Egipto rom-pió relaciones con el mu-seo francés del Louvredebido a que éste se hanegado a devolver lo quereclama como artefactosrobados, informó una de-claración oficial, una de-cisión que significa queninguna expedición ar-queológica vinculada conel museo parisino seráautorizada a trabajar enEgipto.

Como resultado delanuncio, ya se ha cance-lado una disertación quedebía pronunciar enEgipto una ex curadoradel Louvre.

"El Museo del Louvre seha negado a devolver aEgipto cuatro bajorrelie-ves arqueológicos quefueron robados en la dé-cada de 1980 de la tumbadel noble Tetaki" cercade Luxor, dijo la de-claración citando al di-rector del departamento,Zahi Hawass.

Christiane Ziegler, ex di-rectora del departamentode egiptología del Lou-vre, adquirió las cuatropiezas el año pasado y lasexhibió, agrega la decla-ración. Ahora no se lepermitirá pronunciar unadisertación que estabaanunciada.

Al asumir la direccióndel Consejo Supremo deAntigüedades en 2002,Hawass proclamó la pri-oridad de recuperar lasantigüedades robadas.

CAIRO – Egypt said itsantiquities departmentsevered ties with France'sLouvre museum becauseit has refused to returnwhat are described asstolen artifacts, one ofthe country's most ag-gressive attempts yet toreclaim relics from someof the world's leadingEgyptology collections.

The Louvre has said themuseum is open to re-turning the artifacts de-manded by Egypt,though the decision hasto be taken by a specialcommittee. France's Cul-ture Ministry also said itis ready to return thepieces if the committeeapproves.

The Egyptian rulingmeans that no archaeo-logical expeditions con-nected to the France'spremier museum will beallowed to work inEgypt. Already Egypt hassuspended an excavationsponsored by the Louvreat the massive necropolisof Saqqara and canceleda lecture in Egypt by aformer curator of the mu-seum.

A spokeswoman for theantiquities council saidthere would be a meetingFriday with the Louvre toresolve the matter.

Egipto cortarelaciones con el

museo del Louvre,lo acusa de robo Egypt cuts ties with

France's Louvre museum

72o / 58o

BILINGUAL NEWSPAPER

57o / 39o

Día de muertosDay of deaths A-7 A-6

Candidatos le hablan alos hispanosCandidates reach out toHispanics

AP

TEGUCIGALPA, Hon-duras – Delegados del de-rrocado presidente ManuelZelaya y del gobernante defacto Roberto Michelettise aprestaban el miércolesa un diálogo respaldadopor la OEA en la búsquedade una salida a la crisis po-lítica que agobia al paísdesde hace poco más detres meses.

Ministros de RelacionesExteriores y altos funcio-narios de todo el hemisfe-rio eran esperados en Te-gucigalpa para impulsarlas conversaciones e insta-lar la mesa del diálogo.También estarán presentesel secretario general de laOrganización de EstadosAmericanos, OEA, JoséMiguel Insulza, y el sub-secretario de Estado paraAsuntos del HemisferioOccidental de los EstadosUnidos, Thomas Shannon,así como representantes delas Naciones Unidas, entreotros.

La apertura de diálogo res-paldado por la misión de laOEA, la segunda que llegaa Tegucigalpa en busca deuna salida a la crisis, tieneesta vez fuertes expectati-vas.

En cadena nacional, Mi-cheletti dijo la noche delmartes que las dos partesabordarán "con un nuevoespíritu" los temas que de

alguna manera fueron ob-jeto de consideración en eldiálogo de San José, quefue impulsado por CostaRica y que consta de docepuntos entre ellos amnistíapolítica y la restitución deZelaya.

TEGUCIGALPA, Hon-duras – Diplomats fromthroughout the hemispherewere converging Wednes-day on Honduras to re-solve a standoff that hasleft the impoverished Cen-tral American country withtwo presidents, a capitalscarred by protests and abitterly divided popula-tion.

Delegates from more than10 Latin and North Ameri-can countries will be onhand to mediate talks be-tween representatives ofPresident Manuel Zelaya,who was ousted by the

military three months ago,and the government of in-terim President RobertoMicheletti, who has thesupport of Honduras' Con-gress and Supreme Courtbut has faced intense inter-national pressure to allowhis predecessor's return.

Micheletti set an opti-mistic tone in a nationaladdress late Tuesday, say-ing the talks would addresswith a "new spirit" themain issues of dispute overthe San Jose Accord, aplan brokered by NobelPrize-winning former Cos-ta Rican President OscarArias.

"To consolidate politicalstability and normalize ourcountry's relations with theinternational community, Ibelieve the time is right tointensify the national dia-logue," he said in the briefspeech.

AP

PASADENA, California,– El telescopio espacialSpitzer descubrió el anillomás grande nunca vistoalrededor de Saturno,anunció el Laboratorio dePropulsión a Chorro de laNASA, consistente en unacapa delgada de piezas dehielo y partículas de pol-vo.

El anillo recién descubier-to es tan grande que milmillones de planetas co-mo La Tierras podrían lle-narlo, dijo el JPL.

Antes del descubrimiento,se conocía que Saturno te-nía siete anillos principa-les, cuyos nombres tienenlas letras de la A a la E, yalgunos anillos borrosossin nombre.

El anillo está relativamen-te lejos del resto del siste-ma de anillos de Saturno ysu órbita está inclinada 27grados en relación con losanillos principales, dijo ellaboratorio el martes porla noche.

La portavoz del JPLWhitney Clavin dijo queel anillo es muy difuso yno refleja mucho de la luzvisible pero que el teles-copio infrarrojo Spitzerpudo detectarlo.

Aunque el anillo de polvoes muy frío – menos193,33 grados centígrados(-316 grados Fahrenheit)

– brilla con la radiacióntermal.

PASADENA, California -– The Spitzer Space Tele-scope has discovered thebiggest but never-before-seen ring around the plan-et Saturn, NASA's JetPropulsion Laboratoryannounced late Tuesday.

The thin array of ice anddust particles lies at thefar reaches of the Saturn-ian system and its orbit istilted 27 degrees from theplanet's main ring plane,the laboratory said.

JPL spokeswoman Whit-ney Clavin said the ring isvery diffuse and doesn'treflect much visible lightbut the infrared Spitzertelescope was able to de-tect it.

Although the ring dust isvery cold — minus 316degrees Fahrenheit — itshines with thermal radia-tion.

No one had looked at itslocation with an infraredinstrument until now,Clavin said.

The bulk of the ring mate-rial starts about 3.7 mil-lion miles from the planetand extends outwardabout another 7.4 millionmiles.

Honduras: Arranca diálogo de delegadosde Zelaya y Micheletti Diplomats head to Honduras, hoping to end crisis

AGENCIA / NEWS SERVICE

Manuel Zelaya.

La NASA descubre anillo gigantealrededor de Saturno NASA's telescope discovers giganticnever-before-seen ring around Saturn

HISPANO DE TULSA

Francisco Treviño/HISPANO DE TULSA

Ramiro Luna, estudiante en la Universidad de Texas, vino a Tulsa a hablar sobre los beneficios del DREAM ACT.Ramiro Luna, a student at Texas University, came to Tulsa to speak about the benefits of the DREAM ACT.

Estudiantes y activistas exigen reformaStudents, activists rally for DREAM Act

A-3

Page 2: Hispano de Tulsa 10/8/09

A-2 HISPANO DE TULSAJueves 8 de octubre de 2009 - Thursday, October 8, 2009

Noticias/News

PRESIDENTE/PresidentMargarita Vega-Treviñ[email protected]/PublishersFrancisco Treviñ[email protected] Vega-Treviño DIRECTOR DE ARTEArt Director Angela Lié[email protected]

ADMINISTRACIÓNAdministrative AssistantAbby [email protected]/AdvertisingAbby FuentesDavid LafónSamuel RamírezMargarita Vega-TreviñoFOTOGRAFÍA/PhotographyFrancisco TreviñoJuan Miret

ESCRITORES/WritersJuan [email protected] LafónSamuel RamírezTRADUCTOR/TranslatorRolf OlsenDISTRIBUCIÓN/DistributionCarlos MorenoAgustin FloresPÁGINA WEB/WebsiteFrancisco Treviño

La opinión expresada por los escritores, fotógrafos, negociantes,y otros contribuidores, son su propia opinión y no deben de serinterpretadas como representantes de HISPANO DE TULSA®. Artículos, ideas, manuscritos originales, fotos, gráficas, arte,creatividad nueva, etc., son bienvenidas.

The views expressed by writers, photographers and othercontributors, and the claims made by advertisers publishedin HISPANO DE TULSA® are their own and are not to beconstrued as representative of this publication. Submissions of news features, story ideas, manuscripts,photos, graphics, art, raw creativity, etc., are encouraged.

All r

ight

s re

serv

ed.

Copy

right

©20

09

Is published weekly by Zapata Multi-Media

Office AddressThe Thompson Building

20 E. fifth Street, Suite 610Tulsa, OK

Mailing AddressP.O. BOX 52054

Tulsa, OK. 74152Phone: (918) 622.8258

Fax: (918) 622.4431www. hispanodetulsa.com

HISPANO DE TULSA

Editorial / Editorial

Oficina 494-0740 Casa 298-8540Fax 494-3963 Licencia # 303991

9220 S. Toledo Ct. Tulsa, OK 74137

Tramitamos la licencia internacional y licencias debienes raíces para compra y venta de inmuebles.

A G E N T ECARLOS GALAN

¿¿BBuussccaa aa uunn aaggeennttee ccoonnffiiaabblleeqquuee llee ppuueeddaa aayyuuddaarr

ccoonn ssuu ppóólliizzaa ddee sseegguurroo??

Llame a Carlos Galán“El Galán”, quien leayudará a obtener elseguro de su auto, desu casa, y de vida.

¡Ahora aceptamos

licencias de otros países!

JUAN MIRETHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma – Jus-to antes de terminar elmes de septiembre, 111representantes del con-greso federal - por cier-to, todos demócratas -le enviaron una carta alpresidente Barack Oba-ma, solicitándole suapoyo para iniciar éstemismo año el tan nece-sitado debate a favor deuna reforma inmigrato-ria.

Claro, tal vez la carta noha sido leída por Oba-ma, ya que repentina-mente se montó en elavión presidencial y via-jó a Europa para impul-sar la candidatura deChicago, como sede delas Olimpíadas del 2016.

Resulta difícil de enten-der la actitud de Obama,el cual hace apenas 6meses hablaba de la im-periosa necesidad de lareforma migratoriaantes del fin del 2009.Luego, dijo que loprimero es lo primero, yque en la agenda lo queestaba arribita era la re-forma al sistema desalud; pero bastó que lepicaran los pies, parasalir descabullido consus amigos europeos.

En fin la carta valiente,suscrita por 111 repre-sentantes indica que al-go se debe hacer; o almenos, les tocaría labatuta al partido de go-bierno, que tiene 256sillas en la cámara baja;de las cuales muy posi-blemente se pierdan al-gunas debido a las in-congruencias del señorpresidente.

Por lo pronto, ten-dremos que esperar quesu excelencia real,Barack Obama, se dignea prestarle atención a111 personas quehablan por 12 millones.

TULSA, Oklahoma – To-ward the end of Sep-tember, 111 U.S. repre-sentatives – all Democ-rats – sent a letter toPresident Barack Obamaasking him for his sup-port for their desire tothis year begin the ur-gently needed debate onimmigration reform.

Of course, he may nothave read the letter yet,since he suddenlyboarded the presidentialairplane to travel to Eu-rope to push for Chica-go as the host of the2016 Olympic Games.

It’s hard to understandObama’s attitude. Sixmonths ago he talkedabout the need for im-migration reform beforethe end of 2009. Butthen, he said, firstthings first, and saidthat health care reformwas slightly higher onhis agenda. Then he gotthe urge to go, so heslipped away to be withhis European friends.

The courageous letter,signed by the 111 repre-sentatives, suggests thatsomething must bedone, or at least it willserve as a wake-up callfor the party in power,which has 256 seats inthe House of Represen-tatives. But some ofthose seats may be lostbecause of the inconsis-tencies of the president.

For now, we’ll have towait for his royal high-ness, Barack Obama, todeign to pay attention to111 people who arespeaking up on behalfof 12 million people.

CARTAS AL EDITOR:LETTERS TO THE EDITOR:[email protected]

o/orHispano de Tulsa

P.O. BOX 52054Tulsa, OK. 74152

DE LO QUE PASAEN NUESTRACOMUNIDAD

EN LASECCIÓN TULSA

¡SUSCRÍBASE YA!

918.622.8258

¡MANTÉNGASEINFORMADO!

111 valientes111 with courage

AP

WASHINGTON, EU – La oposi-ción al plan de salud del presi-dente Barack Obama se ha reduci-do notablemente en cuestión desemanas, según la encuesta másreciente de The Associated Press-GFK, pero la opinión de los esta-dounidenses sigue dividida sobreun proyecto de ley que los demó-cratas promueven en el Congreso.

La ciudadanía está dividida en40%-40% en apoyo u oposición alproyecto, según la consulta, peroincluso la paridad es buena noticiapara los demócratas, ya que repre-senta una mejoría fuerte respectode septiembre, cuando la oposi-ción prevalecía por 49%-34%.

La indignación sobre los cambiospropuestos arreció en agosto. Loslegisladores recibieron quejas deque el gobierno trataba de tomarcontrol del sistema, con un con-siguiente aumento de costos y re-baja de calidad, e incluso acusán-dolo de promover la eutanasia.

"Es muy significativo que haya unaumento en el apoyo a los planesdebido a que después de agostoprevaleció la impresión de que to-do el esfuerzo empezaba a decli-nar y que no obtendría apoyopúblico", comentó Robert Blen-don, un profesor de Harvard querastrea la opinión pública sobre elcuidado de salud.

"Aun así", agregó, "el país siguedividido acerca de si es lo adecua-do o no".

Una causa del cambio de opiniónparece ser la creciente determi-nación de los demócratas de quevale la pena seguir adelante.

A su vez, los políticamente inde-pendientes no parecen tan alarma-dos sobre las propuestas legislati-vas como hace algunas semanas.Sea como fuere, los adversariossiguen más apasionados en susconvicciones que los partidarios.

WASHINGTON, EU – Opposi-tion to President Barack Obama'shealth care overhaul has droppeddramatically in the United Statesin just a matter of weeks, the lat-est Associated Press-GfK poll hasfound. Still, Americans remain di-

vided over complex legislationthat Democrats are advancing inCongress.

The public is split 40-40 on sup-porting or opposing the healthcare legislation, the poll found.An even split is welcome news forDemocrats, a sharp improvementfrom September, when 49 percentof Americans said they opposedthe congressional proposals andjust 34 percent supported them.

Anger about health care boiledover during August. Lawmakersreturning home for town hallmeetings faced outcries that thegovernment was trying to takeover the system, ushering in high-er costs, lower quality -- even ra-tioning and euthanasia.

The United States is the only de-veloped nation that does not havea comprehensive national healthcare plan, leaving about 50 mil-lion people without health insur-ance.

The congressional bills would re-quire all Americans to get healthinsurance, either through an em-ployer, through a government pro-gram or on their own. Tax creditswould be offered for many ofthose who buy their own coveragebut failure to comply could resultin a fine.

"It's very significant that there'san upturn in support for the plansbecause after August there was asense that the whole effort wasbeginning to decline and wouldnot come back in terms of publicsupport," said Robert Blendon, aHarvard University professor whotracks American public opinionon health care.

"Even with this," added Blendon,"the country is still divided overwhether or not moving ahead isthe right thing to do."A largenumber of Americans -- 17 per-cent --say they neither support noroppose the health legislation, sug-gesting many have unansweredquestions.

Still, a shift has taken place. Be-hind it seems to be a growing de-termination among Democrats tomove forward. Mean

AP

CIUDAD DE MÉXICO, México– Una ONG latinoamericana hapresentado una demanda porapología de la prostitución in-fantil y la corrupción de menorescontra el proyecto de adaptacióncinematográfica de la novela'Memoria de mis putas tristes',de Gabriel García Márquez, aun-que no ha incluido en la querellael nombre del escritor colom-biano.

En un comunicado emitido elmartes, la Coalición RegionalContra el Tráfico de Mujeres yNiñas en América Latina y elCaribe (CATWLAC, por sus si-glas en inglés) anunció que in-terpuso ante la fiscalía federal deMéxico una denuncia contraquienes sean responsables de"hechos que pueden ser constitu-tivos del delito de apología de laprostitución infantil y la corrup-ción de menores".

La directora de la CATWLAC,Teresa Ulloa, dijo el pasado vier-nes a la AFP que se incluirían enla denuncia los nombres de Gar-cía Márquez; de Mario Marín,gobernador del Estado mexicanode Puebla (escenario previsto delfilme); y de los gigantes empre-sariales mexicanos FEMSA yTelevisa, que producirían lapelícula.

MEXICO CITY, Mexico – Ef-forts to film Nobel Prize-win-ning author Gabriel Garcia Mar-quez's latest novel are meeting

resistance in Mexico, where ananti-prostitution group is seek-ing to block production, charg-ing the movie will promote childprostitution.

"Memories of My MelancholyWhores" tells the story of abachelor who for his 90th birth-day decides to give himself thegift of a night of "wild love withan adolescent virgin."

The Regional Coalition AgainstTrafficking in Women and Girlsin Latin America and theCaribbean filed a criminal com-plaint with Mexico's AttorneyGeneral's Office on Monday.The complaint does not specifi-cally name Garcia Marquez, butinstead "whoever is responsiblefor acts that could be constitutedas the crime of condoning childprostitution."

Coalition director Teresa Ulloatold The Associated Press that amovie adaptation of the Colom-bian author's novel would pro-mote pedophilia and be accessi-ble to a wider audience.

AGENCIA / NEWS SERVICE

Pres. Barack Obama.

Aumenta el apoyo a reformar seguro de salud en EEUU Health care overhaul in US has a pulse

AP

WASHINGTON, EU – A seis me-ses de que comience el censo del2010, el Departamento de Comer-cio negó el jueves que vaya a bus-car un alto en las redadas de inmi-gración, como lo hizo en el conteopoblacional anterior con la espe-ranza de alentar la participación en-tre varios grupos, incluidos los his-panos.

En un comunicado, el Departamen-to informó que está comprometidocon un conteo preciso de los habi-tantes de Estados Unidos, incluidoslos inmigrantes legales y los indo-cumentados. El vocero Nick Kim-ball dijo que las autoridades no pe-dirán sin embargo que el Departa-mento de Seguridad Nacionaldetenga las redadas de inmigracióndurante el censo que comienza el 1de abril.

Se trata de una postura distinta a laobservada en el 2000, cuando lasautoridades de inmigración, a peti-ción de la Oficina del Censo, ac-cedieron a no realizar redadas. Ha-ce dos años, la Oficina pidió al De-partamento de Seguridad Nacionalque volviera a suspender las reda-das en el 2010 pero la solicitud fuerechazada por el gobierno del en-tonces presidente George W. Bush,quien dijo que continuaría vigilan-do el cumplimiento de las leyesfederales.

El Departamento de Comercio rati-ficó esa postura y señaló que no sereplanteará el asunto.

WASHINGTON, EU - Immigra-tion officials sharpened their mes-

sage a day after being coy aboutwhether they would agree to haltenforcement raids during the 2010census. "We won't entertain any re-quest to scale back our efforts," Im-migration and Customs Enforce-ment spokesman Kelly Nantel saidFriday.

Census officials had planned tospeak with immigration agentsabout curbing enforcement duringthe population count, the CensusBureau's second-ranking officialsaid in an interview earlier thisweek.

Raids during the population countwould make an already distrustfulgroup even less likely to cooperatewith government workers who aresupposed to include them in theheadcount, Deputy Director Pre-ston Jay Waite had said.

When asked Thursday if the immi-gration enforcement agency wouldconsider suspending raids duringthe census, spokeswoman Pat Reil-ly said, "If we were, we wouldn'ttalk about it."

"We're an investigative agency,"she added. "We don't talk abouthow we target our enforcement ac-tivities."

The Constitution requires the Cen-sus Bureau to count everyone, in-cluding illegal immigrants, in thecensus.

Immigration agents informallyagreed to cooperate with the Cen-sus Bureau during the 2000 censusby not conducting any large-scaleraids, said Waite and Kenneth Pre-witt, who directed the Census Bu-reau during the 2000 count.

510 N Sheridan RdTel. 955-1221

¿NECESITAS DINERO?¡Compramos oro y plata!

Pagamos mejor que la competenciaTe atendemos en español

OMNIGold & Silver

AGENCIA / NEWS SERVICE

Gabriel García Márquez.

Denuncia contra la adaptación al cine deuna novela de Gabriel García MárquezGroup sues in Mexico to stop GarciaMarquez movie

EEUU no detendrá redadas para motivarparticipación en censoU.S.: Census won't stop immigration raids

Page 3: Hispano de Tulsa 10/8/09

JUAN MIRETHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma – Ladelegación al congreso fe-deral de Oklahoma, noapoya a la ley de reformaeducativa conocida comoel DREAM Act; sin em-bargo, esto no fue impedi-mento para que Tulsa sir-viera de anfitriona a unacampaña inaugural, cuyopropósito es exigir enWashington el inicio deldebate antes de fin de año.

Bajo ésa misión la Aso-ciación de EstudiantesHispanos de TCC, La Ligade Ciudadanos Latinoa-mericanos, conocida po-pularmente como LU-LAC, y la Cámara de Co-mercio Hispana de Tulsa,dieron inicio oficial elpasado sábado 3 de octu-bre a lo que llamaron “uncamino a la ciudadaníapara los inmigrantes ejem-plares”.

El auditorio de la iglesialuterana del Buen Pastoralbergó a un público étni-camente diverso, KaseyHughart, vice presidentade la Asociación de Estu-diantes Hispanos de TCC,quien en compañía dePamela Rivero –presiden-ta del grupo- moderó elevento expresó que “loverdaderamente importan-te [es] la reforma inmigra-toria que tanto se necesi-ta.”

Dos estudiantes de la Uni-versidad de Texas rela-taron su historia con va-lentía: “mi piel no es verdey tampoco vivo en unanave espacial; además nosoy un criminal, por locual no acepto que me di-gan ‘illegal alien’,” dijoRamiro Luna.

Por su parte la estudiantede políticas gubernamen-tales, Lorena Tule, mostróun video donde pone enevidencia las dificultadesde ser indocumentadodentro del sistema de edu-cación superior: “el costoes mucho mayor; son mu-chos más obstáculos losque tenemos que pasar, pe-ro eso nos fortalece y nospermite seguir adelante,”apuntó.

Para desmitificar la ten-dencia de relacionar indo-cumentados con hispanos,el comité organizador delevento invitó a un panelétnicamente diverso, así

Cindy Martin, coordinado-ra de la Coalición India deTulsa en Contra del Racis-mo, conocida en sus siglasen inglés como TICAR(Tulsa Indian CoalitionAgainst Racism), indicóen su breve alocución que“este es el momento de ac-tuar para poder cambiarlas cosas, sin importar lasrazas, es un problema detodos”.

El ex alcalde de Tulsa yprofesor universitario,Rodger Randle, pronunciósu discurso en español yrecalcó las incongruenciasde Oklahoma: “vivimos enun estado cuyo nombretiene raíces nativas, prove-niente de aquellos que hanestado aquí mucho antesque todos nosotros; pero almismo tiempo, vivimos enun estado que no acepta elcambio…ya es hora de in-corporar a gente nueva, detodas partes”.

El evento concluyó conuna petición de los estudi-antes a llamar a los repre-sentantes y senadores deOklahoma “y exigirles queapoyen el DREAMAct…toma menos de 2minutos el llamar y expre-sar nuestra opinión,” dijoLuna.

Por su parte la delegaciónlocal de TCC, encabezadapor Rivero y Hughart, par-tirán a Washington ésta se-mana con el propósito dehablar directamente conlos 5 representantes y los 2senadores del estado.

TULSA, Oklahoma – Al-though the OklahomaCongressional delegationdoes not support theDREAM Act, which is aproposed federal pro-im-migrant education pro-gram, that did not deterTulsa supporters of theplan from launching acampaign on Saturday,Oct. 3, to urge that debateon the issue begin inWashington before the endof the year.

With that goal in mind, theHispanic Student Associa-tion at Tulsa CommunityCollege, the League ofLatin American Citizens,and the Greater Tulsa His-panic Chamber of Com-merce began an effort thatwas termed “a path to citi-zenship for outstandingimmigrants.”

The event, held in the au-ditorium of the GoodShepherd LutheranChurch, was moderated byPamela Rivero, presidentof the TCC student group,and by Kasey Hughart,vice president. Hughartsaid that “what is truly im-portant is immigration re-form, which is greatlyneeded.”

Two students from theUniversity of Texas spoke:“My skin is not green andI don’t live in a space ship.Also, I’m not a criminal,so I don’t want to be calledan ‘illegal alien,” saidRamiro Luna.

Lorena Tule, a politicalscience major, showed avideo depicting the diffi-culties of being an undoc-umented student withinthe higher education sys-tem: “The cost is higher;the obstacles are many thatwe have to overcome, butthat strengthens us andhelps us move ahead,” shesaid.

An ethnically diverse pan-el addressed the tendencyto equate undocumentedimmigrants with Hispan-ics. Panelist Cindy Martin,coordinator for the TulsaIndian Coalition AgainstRacism, said: “This is themoment to act, so we canchange things. Regardless

of the races, this problembelongs to everybody.”

Rodger Randle, a universi-ty professor and formerTulsa mayor, who spoke inSpanish, discussed Okla-homa’s inconsistencies.“We live in a state whosename has Native Ameri-can roots, arising fromthose who have been heremuch longer than we have,but at the same time, we

live in a state that doesn’taccept change. It is time tobring in new people, fromall over.”

Students urged those pres-ent to contact their U.S.senators and representa-tives and urge them to sup-port the DREAM Act. “Ittakes less than two min-utes to call and expressone’s opinion,” said Luna.

The TCC group, lead byRivero and Hughart, isscheduled to go to Wash-ington this week to speakwith Oklahoma’s two sen-ators and five representa-tives.

A-3

TulsaHISPANO DE TULSA

Jueves 8 de octubre de 2009 - Thursday, October 8, 2009

www.hispanodetulsa.com

Sólo necesitas dos de los siguientes documentos:

•Licencia de conducir de cualquier estado•Pasaporte de cualquier país•Credencial para votar IFE•Matrícula consular•Identificación con fotografía decualquier estado

•Número de Seguro Social o Número Federal de Impuestos (Federal I.D. Number)

382-5236445 South Lewis AveTulsa, OK

Margarita WagnerTe ayuda en tu idioma.

ABRE TU CUENTA DE CHEQUES

G R AT I SMEMBER FDIC

Estudiantes y activistas exigen reformaStudents, activists rally for DREAM Act

Juan Miret/HISPANO DE TULSA

Para las familias hispanas con hijos, el futuro yace en el Dream Act.For Hispanic families with children, the future lies on the DREAM Act.

PARA ALCANZARTE MEJOR.

Juan Miret/HISPANO DE TULSA

“Vivimos en un estado que no acepta el cambio,” dijo en español el ex-alcalde de Tulsa, Rodger Randle.“We live in a state that doesn’t accept change,” said in Spanish former Tulsa mayor Rodger Randle.

Page 4: Hispano de Tulsa 10/8/09

JUAN MIRETHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma – Elrefrán popular que dice‘peor fue el remedio que laenfermedad’, parece estarde moda cada año, espe-cialmente cuando llega lahora de colocarse la vacu-na contra la gripe.

“El mito más común esque la vacuna contra lagripe causará gripe,” dijoLaurie Paul, directora eje-cutiva de la ConexiónMédica (CommunityHealth Connection).

La vacuna contra la gripees una forma inerte, o seasin vida, del virus; por ellono puede causar la gripe;al contrario informa al or-

ganismo cómo defenderse,explicó vía telefónicaClaudia Morales, repre-sentante para medios bi-lingues de la Alianza Na-cional para la Salud deHispanos (National Al-liance for HispanicHealth).

Otro mito con arraigo po-pular es que la vacuna espeor que la propia gripe;de acuerdo con Paul estono es cierto. “La reacciónmás grave que se puedetener es un brazo adolori-do. El virus de la gripe y elH1N1 son enfermedadesmuy serias; hospitaliza-ciones o incluso muertespasan cada año”.

Paul recordó un mito adi-

cional: una vez que has te-nido la gripe, ya no vol-verá a darte. “Esto tampo-co es cierto,” señaló la di-rectora, agregando que“existen muchas variantesdel virus de la gripe.”

Tanto la Conexión Médicacomo la Alianza Nacionalpara la Salud de Hispanos,sugirieron que los niñosmayores de 6 meses y ado-lescentes antes de los 19años, deben aplicarse lavacuna; por otro lado lasmujeres embarazadas, losancianos y aquellos traba-jadores de la salud, debenpor su seguridad y la deotros recibir la vacuna.

TULSA, Oklahoma – Itseems that the saying thatthe “cure is worse than thedisease” is being adoptedthis year, particularly nowwhen it is time to get vac-cinated against the flu.

The most common myth isthat the flu shot will causeone to get the flu, saysLaurie Paul, executive di-rector of CommunityHealth Connection.

The vaccine against the fluis in an inactivated form,so it cannot cause the flu.In fact, it helps the bodydefend itself, said ClaudiaMorales, a media repre-sentative with the NationalAlliance for HispanicHealth.

Another popular miscon-ception is that the vaccinecauses health problems

that are worse than the fluitself. The worst reactionone can get from the flushot “is a sore arm.,” saidPaul. “The seasonal fluand the H1N1 flu are seri-ous illnesses. Hospitaliza-tions and even deaths oc-cur each year.”

Another false belief, Paulsaid, is thinking that if onehas had the flu, that onewon’t get it again. “That isnot true either,” she said.“There are many different

strains of the flu virus.”

Both Community HealthConnection and the Na-tional Alliance for Hispan-ic Health recommend thatchildren between the agesof six months and 19 yearsget the vaccine. Pregnantwomen, the elderly andhealth workers should alsoget it.

A-4

TulsaHISPANO DE TULSA

Jueves 8 de octubre de 2009 - Thursday, October 8, 2009

Horario de clases regular:Lunes a viernes de 8:30 a.m. a 2:30 p.m.Ofrecemos planes de pago.

Para mayor información favor de contactar aMaría Inéz Alcaraz, Directora al

592-9179, 402-2656 o al 357-90942510 E. ADMIRAL BLVD.

(Al lado del Santuario de Nuestra Señora de Guadalupe)

Inscripcionesabiertas paraniños de 3,4 y 5 años.

INSTITUTO BILINGÜEGUADALUPANO

PROGRAMA BILINGÜE PRE-ESCOLAR Y JARDÍN DE NIÑOS

Usted es bienvenido para realizar un recorrido.

Juan Miret/HISPANO DE TULSA

Antonia Gómez, en compañía de su hija Lucy, recibieron de manos de la enfermera Gloria Bravo de laConexión Médica, la vacuna contra la gripe.Antonia Gomez and her daughter, Lucy, received the flu shot from nurse Gloria Bravo at the Communi-ty Health Connection.

Juan Miret/HISPANO DE TULSA

La vacuna para la gripe ya está disponible en varias clínicas y centros de salud.The flu shot is now available at various clinics and health centers.

Clínica comunitaria aclara mitos sobre vacunaClínica comunitaria aclara mitos sobre vacuna

Para mayor información llame a Ability Resourcesy pregunte por la señora: Rosa Martinez-Harris

Teléfono: 592-1235 Ext: 109

Octubrees el mes de la salud mental...

EVALUACIÓN DE DEPRESIÓNCuándo :

El miércoles 14 de octubre del 200910:00 A.M. a 12:00 P.M.

1:00 P.M. a 5:00 P.M.

Localización: Santuario de Nuestra Señora de Guadalupe,

Escuela Parroquial,2510 E. Admiral Blvd.

Síntomas de Depresión:Estado de ánimo triste o vacíoque dura dos semanas o más

Pérdida de interés o placer en lasactividades que disfrute la persona

DesesperaciónCulpabilidad

Dificultad para dormirseDificultad para concentrarse

IrritabilidadPérdida de energía, cansancio

Pensamientos o intentosde suicidio o muerte

Síntomas de Depresión:Estado de ánimo triste o vacíoque dura dos semanas o más

Pérdida de interés o placer en lasactividades que disfrute la persona

DesesperaciónCulpabilidad

Dificultad para dormirseDificultad para concentrarse

IrritabilidadPérdida de energía, cansancio

Pensamientos o intentosde suicidio o muerte

Si usted o un ser queridosufre de la depresión,

busque la atención médica apropiada.

Evaluación es el primer paso

LA DEPRESIÓN CLÍNICA ES UNA ENFERMEDADQUE NECESITA TRATAMIENTO!

NO SUFRA EN SILENCIO!

¿Dónde y cuándo se puede recibir la vacuna?Where and when can one get vaccinated?

Conexión MédicaCommunity Health Connection

622-0641

Departamento de Salud de TulsaTulsa Health Department

582-9355

Page 5: Hispano de Tulsa 10/8/09

HISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma – Elpróximo 11 y 18 de oc-tubre se ofrecerá un tallerpara hacer calaveras de pa-pel maché, para niños yadultos que deseen partici-par en el festival de artesdel Día de los Muertos el1ero. de noviembre. El ta-ller se ofrecerá en LivingArts of Tulsa, ubicado en307 E. Brady St.

Los participantes elabora-rán sus calaveras de papelel domingo 11 de octubrede 1 a 5 de la tarde, y laspintarán el siguiente do-mingo, 18 de octubre. Eldía del festival podrán par-ticipar con sus calaverasen un desfile y baile. Elcosto del taller es de $20,incluyendo materiales.Una familia o un grupopuede preparar una cala-vera entre todos por unasola inscripción.

Steve Liggett, director ar-tístico de Living Arts ofTulsa, dice que esta activi-dad es una oportunidad pa-ra que adultos y niñosaprecien la importancia dela celebración del Día delos Muertos, cuando fami-liares visitan tumbas y pre-paran altares para honrar asus difuntos.

La fecha límite para ins-cribirse es el viernes 9 deoctubre. Los interesados

pueden comunicarse conLinda Clark al 585-1234 oescribir a [email protected]. También puedenvisitar la página en Inter-net: www.livingarts.org.

El festival contará conmúsica, baile y comidastípicas de países latinoa-mericanos, y se realizaráde 2 a 11 de la noche. En-tre los artistas que anima-rán el evento figuran: Sondel Barrio de OklahomaCity, Mariachi Tulsa, Ba-

llet Folklórico Tierra Mes-tiza y Salsa Rhythm Pro-ject.

La entrada es de $5dólares por persona, perolos menores de 12 años en-tran gratis.

TULSA, Oklahoma – Atwo-part workshop will beheld Oct. 11 and 18 byLiving Arts of Tulsa forchildren and adults who

would like to make a papi-er-mache skeleton for theDay of the Dead Arts Fes-tival on Nov. 1.

The workshop includesbuilding the skeleton onSunday, Oct. 11, from 1 to5 p.m. at Living Arts at itsnew location, 307 E BradySt. Next, the skeletons willbe painted on Sunday, Oct.18, from 1 to 4 p.m. Par-ticipants can then take partin the skeleton parade anddance at the festival onSunday, Nov. 1. Familiesor groups can go in togeth-er to make one skeleton.

Cost for the workshop is$20, which includes allmaterials.

Steve Liggett, artistic di-rector of Living Arts, saidthis cultural activity willenable students of all agesand adults to understandthe traditional celebrationof Dia de Los Muertos,when relatives hold vigilby an altar, often at a gravesite, to remember thosewho have died.

Register by Oct. 9 by con-tacting Linda Clark at 585-1234 or linda@livin-

garts.org, or visit the Website, www.livingarts.org,for more information.

The festival, set from 2 to11 p.m., will offer typicalHispanic music, food anddancing. Among the fea-tured musicians will beSon del Barrio from Okla-homa City, Mariachi Tul-sa, Ballet Folklórico TierraMestiza and Salsa RhythmProject.

Admission is $5 per per-son; children 12 and underare free.

A-5

TulsaHISPANO DE TULSA

Jueves 8 de octubre de 2009 - Thursday, October 8, 2009

www.hispanodetulsa.com

JUAN MIRETHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma – Elpasado 18 de septiembre,34 estudiantes del octavogrado del sistema de es-cuelas públicas de Tulsa,iniciaron su año académi-co en la universidad, espe-cíficamente en la sede nor-te del Tulsa CommunityCollege (TCC).

“[El programa] está dise-ñado para incrementar lasoportunidades educativas;además al final de la es-cuela preparatoria los es-tudiantes recibirán no so-lamente un diploma sinotambién un título técnico.Es algo extraordinario pa-ra Tulsa y para Oklaho-ma,” dijo el Dr. Tom Mc-Keon, presidente de TCC,el pasado 28 de septiem-bre.

El nuevo programa inclui-rá las clases regulares de laescuela primaria, así comoun currículum de niveluniversitario, diseñado deforma individual para losplanes e intereses perso-nales de cada uno de los34 estudiantes; éste forma-to académico ha sido de-nominado PASS o Priori-dad de Habilidades Acadé-micas del Estudiante

(Priority Academia Stu-dent Skills).

De acuerdo con Leah Har-per, relacionista pública deTCC, hubo más de 90 es-tudiantes que aplicaronpara el programa, sin em-bargo después de un rigu-roso método de seleccióny entrevistas con los jóve-nes y con sus padres, seescogieron solo 34.

Entre los estudiantes queforman parte de la nuevaescuela universitaria seencuentra un joven his-pano de origen mexicano,Felipe Torres, el cual emo-cionado relató sus aspira-ciones: “estoy muy con-tento de estar aquí, es unagran oportunidad; nos hanayudado en todo.”

La integración de los estu-diantes con el resto de lapoblación universitaria hasido positiva, según indicóDaniel Chaboya, represen-tante de TCC, mientras co-mentaba la alegría que lecausó ver a los jóvenes enla cafetería del centro edu-cativo.

El próximo año escolar, seagregará otro grupo de oc-tavo grado, llegando even-tualmente a tener una re-

presentación de cada clasede la escuela media y pre-paratoria.

TULSA, Oklahoma –Thirty-four students ineighth grade have beguntaking classes at TulsaCommunity College’sTCC’s Northeast Campusas part of a new programcalled Middle CollegeHigh School.

The program “is designedto increase education op-portunities,” Tom McK-eon, TCC president, saidon Sept. 28, when a newsconference was held. “Atthe end of high school, thestudents will receive notonly a diploma but also anassociate degree. … Thisis something extraordinaryfor Tulsa and Oklahoma.”

According to Leah Harperwith TCC’s public rela-tions office, more than 90students from Tulsa PublicSchools applied for theprogram. After a rigorousselection process, includ-ing interviews with par-ents and with the students,34 were chosen. Classesbegan Sept. 18.

Among the students is Fe-lipe Torres, a student ofMexican ancestry, whosaid: “I am very happy tobe here. This is a great op-portunity. We’ve beenhelped with everything.”

The new students have in-tegrated well with the restof the college students, ac-cording to DanielChaboya, a staff memberof TCC’s Northeast Cam-pus, who was pleased tosee the younger students atthe cafeteria.

Next school year, anothergroup of eighth graderswill be added. Eventually,students will representeach of Tulsa’s middle andhigh schools.

INJURYLAWYERS

A B O G A D O E N L E Y E S

TERREL B. DOREMUS

10202 E. 41stStreet Tulsa, OK(41 y Hwy 169)

918-477-7709Siempre te atendemos en español

• Accidentes• Casos criminales• DUI• Inmigración

Con más de 30años de experiencia

Celebrando el 15vo aniversariode la Iglesia Piedra Angular

Sábado 17, 7p.my Domingo 18,10a.m. y 6p.m.

Iglesia Piedra Angular, en la 129 y la 5Tel.: 918 664-4150

Entrada ¡GRATIS!

Nena LealNena Lealy sus hijosen concierto

Auto’sMONDRAGON

¡MANTENGASE INFORMADO!

DE LO QUE PASA ENNUESTRA COMUNIDAD

EN LA SECCIÓN TULSA DEL

Para más informaciónVisite:

www.hispanodetulsa.com

918 - 622-8258

Estudiantes de 8vo grado cursan la universidadEighth-grade students go to college

Juan Miret/HISPANO DE TULSA

Felipe Torres es uno de 34 estudiantes tomando cursos universitarios.Felipe Torres is one of 34 students now taking college level courses.

LIVING ARTS

Familias enteras de todas las culturas participan creando calaveras de papel maché.Entire families of all cultures participate in the creation of papier-mache skeletons.

Taller para hacer Calaveras de Papel-Mache el 11 y 18 de octubreDay of the Dead skeleton-making workshop Oct. 11 and 18

¿SABÍA USTED QUÉ?

El convenio entre TCC y el sistema de es-cuelas públicas de Tulsa, forma parte deun presupuesto aprobado al condado por$2.13 millones, de los cuales solo se uti-lizan $160,000 para cubrir los gastos delos 34 estudiantes.

TCC ocupa el lugar 24 a nivel nacionalcon respecto a la cantidad de estudiantesque se gradúan.

Anualmente TCC alberga a unos 27 milestudiantes.

DID YOU KNOW?

The agreement between TCC and TulsaPublic Schools is funded through a $2.13million budget for alternative programs.Some $160,000 will be used for thisclass of 34 students.

TPS ranks 24th nationally for its rate ofstudents who graduate from high school.

Yearly enrollment in TCC is about27,000.

Page 6: Hispano de Tulsa 10/8/09

A-6 HISPANO DE TULSAJueves 8 de octubre de 2009 - Thursday, October 8, 2009

Inmigración/Immigration

4444 E 66th St., Suite 200 (Oeste de la 68 y Yale)918-254-1414 fax 918-258-1888www.tulsalaw.com

LeblangSolano, P.L.L.P.

Abogados de inmigración con más de 30 años de experiencia.Mark J. Leblang & R. Mark Solano

Se habla español

T u s a b o g a d o s d e c o n f i a n z a

JUAN MIRETHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma – Lacarrera electoral por la al-caldía de Tulsa ha entradoen su etapa final; y es queen un mes, 4 candidatosbuscarán convertirse en elalcalde número 38 de laciudad.

La contienda electoral del10 de noviembre presentaal senador estatal, TomAdelson por el partidodemócrata; a Dewey Bart-lett, Jr., por el partido re-publicano y dos indepen-dientes, Mark Perkins yLawrence Kirkpatrick.

El Hispano de Tulsa envióun breve cuestionario a ca-da uno de los candidatos,para poder conocer suproyecto y plataforma po-lítica. Solamente dos can-didatos respondieron,Adelson y Perkins.

El candidato republicanoaunque sí recibió la solici-tud, declinó a responder.

TOM ADELSON, Demócrata

¿Cómo se está acercandoa los votantes hispanos?“He tenido reuniones con

los líderes de la Cámara deComercio Hispana, paradiscutir de los temas queconciernen al grupo mi-noritario de mayor crec-imiento en Tulsa.

Relacionarme con la co-munidad hispana significaalgo más que votos, se tra-ta de aprender las fort-alezas y los retos que en-frenta una comunidad a lacual serviré como alcaldede Tulsa.”

¿Incorporará a profe-sionales hispanos en suequipo laboral?“Como alcalde de Tulsa,pienso contratar a lo mejorque pueda ofrecer nuestraciudad, incluyendo profe-sionales hispanos. Esperoque mi equipo representela diversidad de la ciudad.Como alcalde desarrollaréprogramas inteligentespara entrenar miembros dela comunidad hispana encampos donde se tenganoportunidades, y seguri-dad laboral de largo pla-zo.”

¿Cuáles serían las 5 pri-oridades durante los pri-meros 100 días como al-calde?• Mantener y mejorar lascalles, los caminos, lasvías y otras infraestructu-

ras vitales.• Seguridad pública.• Continuar y expandir losesfuerzos a favor de la mo-dernización del gobiernocitadino.• Empezar un proceso deeliminación de pierde/pierde con respecto a losimpuestos entre las agen-cias del condado y la ciu-dad.• Enfocarse en la defini-ción de la infraestructuranecesaria para hacer nues-tra ciudad más compacta,nuestros vecindarios másvivibles y transitables.

MARK PERKINS, Independiente

¿Cómo se está acercandoa los votantes hispanos?Nuestra campaña ha con-tactado al Concejo de Ser-vicio Comunitario de Tul-sa y a la Cámara de Co-mercio Hispana.

¿Incorporará a profesio-nales hispanos en suequipo laboral?Llenaré cada posición conla persona que yo crea quesea la más calificada y laque probablemente cum-pla con los objetivos queyo haya fijado para ésaposición. La herencia étni-ca no forma parte de misconsideraciones en el pro-ceso de toma de deci-siones.

¿Cuáles serían las 5 pri-oridades durante los pri-meros 100 días como al-calde?• Equipo laboral.• Presupuesto.• Seguridad pública.• Educación.• Desarrollo Económico.

TULSA, Oklahoma – Themayoral race in Tulsa is inits last stage as each candi-date seeks to be the city’s38th mayor.

Contenders in the Nov. 10

election are Tom Adelson,Democrat; Dewey BartlettJr., Republican, and inde-pendents Mark Perkinsand Lawrence Kirkpatrick.

Short questionnaires weresent to the four candidatesby Hispano de Tulsa.Adelson and Perkins filledin and returned theirs; theRepublican candidate re-ceived it, but did not re-turn it.

TOM ADELSON, Democrat

How are you approachingHispanic voters?“I have had meetings withthe Hispanic Chamberleadership to discuss theissues concerning Tulsa’sfastest growing minority.

“Engagement with theHispanic community isabout more than votes; it’sabout learning thestrengths and challengesof a community I willserve as mayor of Tulsa.”

Will you bring Hispanicprofessionals into yourteam/staff?

“As mayor of Tulsa, I planto hire the best our city hasto offer including Hispanicprofessionals. I expectmy team will represent thediversity of the city. Asmayor I will encouragesmart programs to trainmembers of the Hispaniccommunity in fields thatwill provide long-termemployment opportunityand job security.”

What would be your top 5priorities during the first100 days as mayor?Maintain and improvestreets, roads and other vi-tal infrastructure.Insure public safety.Continue and expand on-going efforts and progressin modernizing city gov-ernment.

Begin the process of elim-inating the lose/lose com-petition for tax base be-tween county and citygovernments.Focus on defining the in-frastructure necessary formaking our city morecompact, our neighbor-hoods more livable, walk-able.

MARK PERKINS, Independent

How are you approachingHispanic voters?Our campaign has reachedout to the Community Ser-vice Council of GreaterTulsa and the Tulsa His-panic Chamber of Com-merce.

Will you bring Hispanicprofessionals into yourteam/staff?I will fill every positionwith the individual I be-lieve to be most qualifiedand most likely to fulfillthe objectives I set for thatposition. Ethnic heritageis not a consideration inmy decision making.

What would be your top 5priorities during the first100 days as mayor?• Staffing.• Budget.• Public Safety.• Education.• Economic Development.

Los CandidatosThe candidatesTom Adelsonwww.adelsonformayor.com583-5365

Mark Perkinswww.markfortulsa.com382-0128

Dewey Bartlett, Jr.www.deweybartlett.com918-582-5553

Lawrence KirkpatrickInformación desconocida/Information unknown The questionnaire wassent to the mailing addresslisted on his candidacy fil-ing form.El cuestionario se envió ala dirección postal reg-istrada en su inscripciónelectoral.

Marvin LizamaPresidente de la

Coalicion ProSueño Americano

GREATER TULSA HISPANIC CHAMBER OF COMMERCE

Francisco J. Treviño, Executive [email protected]

This isMY Chamber.

Networking

Business Development

Educational Programs

Advertising andMarketing

Member-to-MemberResources

Inauguration Planning

Social and CulturalEvents

Candidatos le hablan a los hispanosCandidates reach out to Hispanics

DEBATE ENTRE CANDIDATOSPARA LA ALCALDÍA

MAYORAL CANDIDATES’ DEBATE

¿Cuándo? / When?Miércoles 28 de octubre / Wednesday, Oct. 28

Hora / Time11:30am – 1:00pm

¿Dónde? / Where? Hotel Crowne Plaza(100 East Second Street)

Información / InformationCámara de Comercio Hispana / HispanicChamber of Commerce664-5326

Juan Miret/HISPANO DE TULSA

Mark Perkins.

Juan Miret/HISPANO DE TULSA

Tom Adelson.

Page 7: Hispano de Tulsa 10/8/09

A-7 HISPANO DE TULSAJueves 8 de octubre de 2009 - Thursday, October 8, 2009

www.hispanodetulsa.com

Ando buscando autores,que escriban sobre su suegra,Calaveras de lectores,de aquellos con tinta negra.

Ahora que si la aman tantopos’ escriban de su jefeo el malo que al camposantoles gustaría que se fuese.

Vuela vuela palomitay dile a la Calaquitaque como buen ciudadano¡me inscribo para el HISPANO!

Muertosde

Día

Las "calaveras", Es unatradición Mexicana origi-nada durante el siglo XVIIIy consiste en epitafios hu-morísticos de personasaún vivas que constan deversos donde la muerte(personificada) bromeacon personajes de la vidareal, haciendo alusión so-bre alguna característicapeculiar de la persona encuestión.

Finalizan con frases dondese expone que se lo lleva-rá a la tumba. Es muy co-mún dedicar las "calaveri-tas" a personajes públicos,en especial a políticos enel poder. En muchos casosla rima habla del aludidocomo si estuviera ya muer-to.

“Calaveras” (skulls) areshort poems or mockingepitaphs of friends, or pub-lic characters such aspoliticians and celebritiesin general describing inter-esting habits and attitudesor funny anecdotes whereusually the ending strophepoints out the individualbeing taken by the dead(personified).

This custom was originat-ed in Mexico during the18th-19th century.

¡¡EEssccrriibbee ttuu CCaallaavveerraa!!La Calavera ganadora se llevará un certificado de compras de $50 dólares, cortesía de Variedades Vicky, y un certificado para dos personas cortesía de Tijuana’s Grill & Cantina. Las mejores Calaveras se publicarán en la edición del 29 de octubre de Hispano de Tulsa. Todas las calaveras serán colocadas en www.hispanodetulsa.com

Envía tu Calavera a: [email protected], o por fax a: 918-622-8258.

Concurso de "Calaveras"

Page 8: Hispano de Tulsa 10/8/09

A-8 HISPANO DE TULSAJueves 8 de octubre de 2009 - Thursday, October 8, 2009


Recommended