Date post: | 23-Jul-2015 |
Category: |
Documents |
Upload: | gerar-romay |
View: | 77 times |
Download: | 2 times |
HKJDXTP-USHKJDXTP-EU
Teclado de control para Multiplexores y DVR's
Manual de Instalación y Guía de UsuarioMultiplexores Compatibles:HXCD16EHXCD9EHXCD4EHXMD16EHXMD9EHXMD4E
DVRs Compatibles:HHDR4HHDR9HHDR16
Número de Documento: HMKC-001-01-00
Combined Installation & Operation Guide Honeywell Security
Page 1 of 24 © Honeywell 2004 HMKC-001-01-00
Instrucciones de Seguridad
AVISO: Lea estas instrucciones antes de empezar a utilizar la unidad
Consulte con personal cualificado antes de empezar a trabajar con este equipo.Estos productos contienen elementeos sensibles a la electricidad estática. Por favor, tome lasmedidas oportunas cuando lo maneje.Utilice esta unidad con cuidado, ya que un uso inadecuado de la unidad puede provocar dañoirreparable en la precisión o sensibilidad de esta unidad.
Esta información y nuestro consejo técnocio - tanto verbal, por escrito, o tras varias pruebas - se da con buena fe, pero sin garantía, y eso mismo aplica cuando los derechos de los artículosestán relacionados con terceras empresas. Nuestras recomendaciones no le eximen de probaradecuadamente los productos según el uso al que vaya a someterlos. La aplicación, uso e insta-lación de nuestros productos aisladamente o junto a otros productos, proporcionados y/o insta-lados por usted siguiendo nuestro consejo técnico están fuera de nuestro control y por tanto son enteramente su responsabilidad.Los productos Honeywell se venden según nuestras condiciones generales de venta.
TODOS LOS DISEÑOS Y ESPECIFICACIONES ESTÁN SUJETOS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO
© Honeywell 2004FCC Statement:
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed toprovide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiateradio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of thisequipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.Compliance Information CanadaThis Class A digital apparatus complies with Industry Canada Standard ICES-003.Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 d'Industrie Canada.Información relativa a Europa
AVISO: Este es un producto clase A. En un ambiente doméstico, este producto puede producirinterferencia de radio en cuyo caso se podría requerir al usuario que tomara las medidas adecuadas.
Conexión a red:
AVISO: La conexión de alimentación a red debe realizarse por un técnico competente y de acuerdoa las regulaciones de cableado de IEE.
PRECAUCIÓN : Para evitar el riesgo de descarga eléctrica deberá aislar siempre por completo la alimentación a red antes de conectarla.
La fuente de alimentación debe cablearse con un fusible de doble polo y con una separación de 3 metros.El fusible de 2ª se debe colocar cerca de la fuente de alimentación.
Honeywell Security Combined Installation & Operation Guide
© Honeywell 2004 HMKC-001-01-00 Page 2 of 24
Nota Importante
POR FAVOR, LEA ESTO ANTES DE LA INSTALACIÓNEste teclado solo funciona con la versión firmware del AHDR 2.3.2.000 o superior.Para confirmar la versión de firmware instalada en su AHDR:
• Vaya al menú de instalación del AHDR• Vaya al menú de sistema (lengüeta inferior izquierda)• Vaya a la pantalla de información del sistema (opción superior en los menús emergentes
La información de sistema se muestra en la parte superior del menú gráfico
INFORMACIÓN DE SISTEMA ahdr 2.3.2.000 (o superior está bien)
Para instalar esta versión de firmware, por favor coloque el CD que se adjunta en su ordenadory siga las instrucciones que se indican en el CD.
AHDR series firmware upgrade procedure.doc
Combined Installation & Operation Guide Honeywell Security
Page 3 of 24 © Honeywell 2004 HMKC-001-01-00
IntroducciónEl HKJDXTP es una unidad diseñada para controlar MUX y DVR y enviar telemetría a hasta 128 microesferas Honeywell Orbiter vía RS485. Se pueden usar también receptoresde telemetría compatibles como el BBV RX552.
Los MUX se pueden conectar en paralelo ampliando las opciones para un mayor control de cámaras. El HKJDXTP se ha diseñado para trabajar con hasta 32 MUX de 4 canales y/o DVR.O, alternativamente,14 MUX de 9 canales y/o DVR. También 8 MUX de 16 canales y/o DVR o cualquier combinaciónde las anteriormente especificadas según el menú de teclado para asignación de cámaras
Instalación
Figura i. Vista posterior de los conectores para el DVR y la telemetría.
Todas las conexiones a y desde el teclado son del tipo RJ y se encuentran en la parte posteirordel teclado.
1.0 Instalación de teclados en CascadaEs posible conectar en cascada hasta 3 teclados esclavos desde un teclado maestro que esté conectadoal MUX/DVR y a la línea RS485 de la microesfera. Todos los teclados en cascada se pueden comu-nicar con cualquier DVR, MUX o cámara conectados al maestro.
Honeywell Security Combined Installation & Operation Guide
© Honeywell 2004 HMKC-001-01-00 Page 4 of 24
2.1.1 Configuración maestro / esclavo
Un sistema de teclados conectados en cascada a un único equipo se cablea de la siguiente forma:
Figura ii Ejemplo de un sistema de teclados en cascada (un equipo)
ConectorPanel post
Función
AUX(RS485)
Teclado maestro - para conectar a un DVR o a un MUXTeclado esclavo - Para conectar a un teclado maestro o a un tecladoesclavo de numeración inferior.
KBD(RS485)
Teclado maestro - Para conectar a un teclado esclavoTeclado esclavo - Para conectar a un teclado esclavo de num. superior
CONTROL(RS485)
Salida de telemetría RS485 - Para conexión de domos o distribuidor de códigos (8ITP)
Combined Installation & Operation Guide Honeywell Security
Page 5 of 24 © Honeywell 2004 HMKC-001-01-00
Un sistema de teclados conectados en cascada a múltiples equipos se cablea de la siguiente forma:
Figura iii Ejemplo de un sistema de teclados en cascada (equipos múltiples)
Nota: Para conexiones entre teclados y entre el teclado maestro y el MUX, puedeutilizar cables estándar RJ de 8 hilos. Para conectar al DVR, deberá cambiarlos pines 4 (D-) y 6 (D+) y conectarlo al grabador. Por favor, consulte la lista de conexiones de la página 22.
La configuración de comunicaciones e ID del DVR se debe configurar correctamente usandolos menús del DVR antes de que se pueda manejar a través del teclado.
Velocidad - 9600Paridad: - NoneBits de datos : - 8Bits de parada: - 1Uso: - Remote Control
ID de la unidad: - 1 para el DVR 1, 2 para el DVR 2 etc.
DVR
Honeywell Security Combined Installation & Operation Guide
© Honeywell 2004 HMKC-001-01-00 Page 6 of 24
Figura iv Conexión a MUX y DVR
La dirección del MUX y la configuración de comunicación deben ajustarse correctamenteusando los menús del MUX antes de que se pueda manejar a través del teclado HKJDXTP
Tipo de Red: - RS485Velocidad: - 9600Dirección de la unidad: - 001 para MUX 1, 002 para MUX 2 etcProtocolo: - A
TX+Normalmente Verde
Trasera DVR 1
TX-Normalmente azul
RX+ RX- TX+ TX-
Cable RJ45 - RJ45 Suministrado con el teclado
Cable RJ45 - RJ45 número de suministroVCL - 0700 0127
RS485
OUTMUX#1
MUX#2
OUT
IN
IN
RS485
Combined Installation & Operation Guide Honeywell Security
Page 7 of 24 © Honeywell 2004 HMKC-001-01-00
2.0 Conexión a una Microesfera2.1 Conexión en paralelo
Figure v Configuración en paralelo
2.2 Configuración en estrella
Figure vi Configuración en estrella
Nota:Los detalles sobre la instalación y terminación de la microesfera están descritas en el manual de la microesfera
Conexión típicadesde el tecladoa la conexión en paralelo
Conexión Típica desdeel teclado a la entradadel ITP
Conexión simple en paralelo.Hasta 32 microesferas
(Asegúrese que la última microesfera en la cadena tiene terminación)
Conexión en estrella a través de un 8BITP
Honeywell Security Combined Installation & Operation Guide
© Honeywell 2004 HMKC-001-01-00 Page 8 of 24
Funcionamiento del Grabador Digital1.0 Funciones de control del DVR
1.1 Modo DVRPulse la tecla "mode", para cambiar entre los modos MUX y DVR
1.2 Selección DVRPulsando un número seguido de la tecla "Fn" selecciona qué grabador va a controlar. Tambiénselecciona la última cámara controlada en ese Grabador (o la primera entrada de cámara en esegrabador si no se ha seleccionado previamente).
1.3 MenúsPulse la tecla "F6" (menú) para entrar en la pantalla de contraseñas.
Pulse y mantengapulsada la tecla "Fn" y pulse una tecla numérica para introducir un número en
la pantalla de contraseñas. Pulse la tecla "F5" (menu) para introducir la contraseña y acceder a
los menús de la configuración del DVRLa navegación por los menús se realiza usando las teclas de función que se indican en la tabla:
Pulse las teclas "F1","F2","F3" o "F4" para moverse por las páginas del menú.Pulse la tecla "F5" para seleccionar una opción de los menús.Pulse la tecla "F6" para salir del menú actual. Si el usuario pulsa "F6" cuando está en lapantalla de configuración, el Grabador sale de los menús y vuelve a su funcionamiento normal.1.4 Pantalla de Control
La siguiente tabl, indica las teclas utilizadas en el modo Pantalla de control.
Tecla Función
F1 Arriba
F2 Abajo
F3 Izquierda
F4 Derecha
F5enter
Enter
F6menu
Menú
Tecla Función
Display Pantalla
Seuence Secuencia
freeze Pausa
Combined Installation & Operation Guide Honeywell Security
Page 9 of 24 © Honeywell 2004 HMKC-001-01-00
Pulse la tecla "Display" para seleccionar la configuración de la pantalla (4x4, 3x3, 2x2 y PiP)Picture in PicturePulse la tecla "Secuence" para poner el DVR en modo secuencia. La scuencia depende delmodo de multipantalla en el que se encuentre y configuración. Si pulsa la tecla Secuencia de nuevo, se para la secuencia, mostrando la imágen de la cámara en la que se para la secuencia.Pulse la tecla "Freeze" para congelar la pantalla actual. Pulse la tecla de nuevo para volver al modo vivo.
1.5 Selección de cámaraPulse una o dos teclas numéricas (para introducir el número de la cámara), seguido de la tecla"Cámara" para poner la cámara seleccionada en pantalla completa en la salida del DVR. Estotambién selecciona el grabador asociado.
Pulse la tecla "Cámara" sola para incrementar la selección de la cámara en una unidad.
Nota: Ambos procesos de selección comentados anteriormente asocian la telemetría de la cámaraseleccionada como se muestra en el display del teclado.La telemetría de la cámara se puede cambiar independientemente de la cámara delGrabador que se esté mostrando poniendo el teclado en modo "sólo telemetría".Para habilitar / deshabilitar este modo, pulse y mantenga pulsado la tecla "Fn", y luego pulse la tecla Modo (el LED PTZ se encenderá cuando la telemetría esté en modo "sólo telemetría").
1.6 Asignación de la cámaraVea capítulo 6.0.- "Usando los menús" para instrucciones en el uso del menú LCD para asignar cámaras.
1.7 Grabación y reproducción.La siguiente tabla indica las teclas a usar en grabación y reproducción.
Pulse la tecla "search" para entrar en el menú de búsqueda. Pulse la tecla de nuevo para salir del menú.
Pulse la tecla "Counter" para cambiar en el display frontal del DVR entre la visualización de la hora ola capacidad restante de almacenamiento.
Si el grabador está en modo reproducción, pulse y mantega la tecla "Fn" mueva el joystick para reprodu-cir el vídeo hacia delante o a la izquierda para reproducir el video hacia atrás. El nivel de fuerza aplicado al joystick determinará la velocidad a la que el vídeo se reproducirá. Si el joystick se vuelve a su posicióncentral, o se suelta la tecla "Fn", se pausará la reproducción.
Tecla Función
search Búsqueda
play Reproducción / Pausa
rw Rebobinar
ff Avance rápido
stop Parada
rec Grabación
counter Contador
Fn Función
Honeywell Security Combined Installation & Operation Guide
© Honeywell 2004 HMKC-001-01-00 Page 10 of 24
Si el DVR se pone en pausa en el modo reproducción, pulse y mantenga la tecla "Fn" y muevael joystick hacia arriba para reproducir el vídeo hacia delante, imágen a imágen, o hacia abajopara reproducir el vídeo hacia atrás, imagen a imágen. El vídeo se mueve a la siguiente imágen cada 0.5 segundos, tanto en reproducción hacia delante como hacia atrás.
1.8 Función de alarma.Si se activa una alarma, pulse la tecla "alarm" para resetear las salidas del DVR, incluido el zumbadorinterno.
Si el DVR está en modo vivo (y no hay una alarma activa), pulse la tecla "alarm" para mostrar la pantallade eventos, navegue utilizando las teclas detalladas en el apartado 1.3. de la página 8.
Combined Installation & Operation Guide Honeywell Security
Page 11 of 24 © Honeywell 2004 HMKC-001-01-00
Operar con el Multriplexor2.0 Funciones de control del MUX
2.1 Modo MultiplexorPulse la tecla "Modo" parar cambiar entre el modo DVR y MUX
2.2 Selección de Multiplexor
Pulsando un número seguido de la tecla "Fn" se selecciona el MUX a controlar. Esto hace que se selecciones la última cámara que controla el MUX (o la primera entrada de cámara de ese MUXsi no se ha seleccionado ningua previamente).
2.3 MenúsPulse la tecla "F2" dos veces, seleccione entonces "setup" para entrar en los menús de configuracióndel MUX. La navegación en estos menús se logra usando las teclas de función indicadas en la tabla:
Pulse la tecla "F1","F2","F3"o"F4" para moverse sobre las páginas de menús.
Pulse la tecla "F5" para seleccionar una de las opciones en el menú. Para salir de los menús (excepto en losprincipales), selecciones salida en el menú y pulse la tecla "F5". Para salir de los menús principales, selec- ciones "cancel" en el menú y pulse la tecla "F5" (esto hará que la unidad vuelva a su funcionamiento normal)
Pulse la tecla "F6" mientras esté en los menús principales sólo para salir y regresar al modo normal de operación
Tecla Función
F1 Arriba
F2 Abajo
F3 Izquierda
F4 Derecha
F5enter
Aceptar
F6menu
Escape
Honeywell Security Combined Installation & Operation Guide
© Honeywell 2004 HMKC-001-01-00 Page 12 of 24
2.4 Pantalla de Control
Las siguiente tabla, indica las teclas que sua el MUX en el modo pantalla de control
Pulse la tecla "Display" para seleccionar la siguiente configuración de la pantalla 4x4, 3c3, 2x2 y PiPPulse la tecla "Secuence" para poner la salida del MUX en modo secuencia. La secuencia dependedel modo display actual y configuración. Si pulsa la tecla "Secuence" de nuevo, se para la secuenciamostrando el paso actual de la secuencia.Pulse la tecla "Freeze" para congelar la pantalla actual. Pulse la tecla de nuevo para volver al modovideo en vivo.Pulse la tecla "play" para seleccionar el modo de "zoom" (vea más abajo). Una vez en el modo zoom, pulse la tecla "Search" de nuevo para salir del modo zoom.
Para usar la característica de zoom (una vez en el modo zoom), pulse las siguientes teclas para moverseal área de zoom:
2.5 Selección de salida monitor Spot.Las salidas monitor spot de 1 a 4 se seleccionan presionando primero la tecla numérica, seguida por latecla"monitor". Esto seleccionará la salida spot desde el teclado. El número de la salida spot se mos-trará en la pantalla
Nota: Los comandos de la telemetría se enviarán a la cámara que se muestra en el monitorprincipal hasta que se seleccione una cámara en la salida monitor SOPOT.Pulsando "0" seguido por la tecla "monitor" se vuelve al monitor principal (en la pantalla del teclado se muestra la palabra "MAIN").
Tecla Funcion
display Pantalla
sequence Secuencia
freeze Congela imágen
play Cambio de entrada de Vídeo
search Zoom Digital
Tecla Función
F1 Arriba
F2 Abajo
F3 Izquierda
F4 Derecha
Combined Installation & Operation Guide Honeywell Security
Page 13 of 24 © Honeywell 2004 HMKC-001-01-00
Nota: Pulsando las teclas "F6", "display", "alarm" y "play" también pondrá el multiplexor de nuevo en monitor principal.
2.6 Selección de cámara
Pulsando una tecla numérica seguida de la tecla "camera" selecciona una cámara a visualizarEsto selecciona el MUX asociado (por ejemplo si la cámara 18 está seleccionada y la cámara18 está asignada a la entrada 2 del MUX, entonces se selecciona la segunda entrada del MUX 2).
Pulsando la tecla "camera" solamente se incrementa en uno la selección de la cámara
Nota: Ambos procesos de selección anteriormente descritos hacen que la telemetría sea la de la cámarasea la de la cámara seleccionada como se muestra en la pantalla del teclado. La cámara de la telemetría se puede cambiar independientemente.La telemetría de la cámarqa se puede cambiar independientemente de la cámara del MUX que se esté mostrandoponiendo el teclado en modo "solo telemetría". Para habilitar / deshabilitar este modo, pulse y mantenga la tecla"Fn", y luego pulse la tecla "Modo" (el LED PTZ se encenderá cuando la telemetía esté en modo "solo telemetría")
2.7 Asignación de la cámaraVea las instrucciones del uso del menú LCD para asignar cámaras a MUX.
Honeywell Security Combined Installation & Operation Guide
© Honeywell 2004 HMKC-001-01-00 Page 14 of 24
3.0 Funciones de control de cámara3.1 Pan y Tilt (horizontal y vertical)
El uso del joystick permite un control muy preciso del movimiento horizontal y vertical de la microesfera.La velocidad de movimiento es relativa a la cantidad de movimiento que se aplica en el joystick.
3.2 Giro 180ºEsta función permite ver a una persona que está caminando por debajo de la cámara.
pulse la tecla 180º para girar la cámara 180º.
La cámara girará 180º a la máxima velocidad (hasta 400º por segundo).3.3 Zoom
Rote la parte superior del joystick en sentido de las agujas del relaj para acercarseRote la parte superior del joystick en sentido de las agujas del relaj para alejarse.
3.4 Foco e iris.Pulse la tecla auto por encima de las teclas de control de foco para poner y quitar la cámara del modoauto focus, si la característica está disponible en la cámara/ receptor seleccionado.
Pulse la tecla "+" (LEJOS) o "-" (CERCA) para enfoque manual de la cámara. La cámara cambiará automáticmante al modo "enfoque manual" si se pulsa uno de estos botones.
Pulse la tecla auto por encima de las teclas de control de iris para poner y quitar la cámara del modoauto iris, si la característica está disponible en la cámara / receptor seleccionado. Pulse la tecla "+"(ABRIR) o "-" (CERRAR) para alterar manualmente el iris de la cámara. La cámara cambiará auto-máticamente al modo "iris manual" si se pulsa uno de estos botones.
3.5 Funciones de lavado, limpiaparabrisas y auxiliares.Si el receptor que controla el teclado admite las funciones LAVADO y LIMPIAPARABRISAS, se podrán controlar de la siguiente forma:Pulse la tecla ‘wipe’ para activar el limpiaparabrisas.Pulse la tecla "wipe" de nuevo para desactivar el limpiaparabrisas.
PARA LAVADO:Pulse y mantenga la tecla "wash" para activbar el lavado.Suelte tecla "wash" para desactivar el lavado.
Si el receptor tiene una función auxiliar momentánea (Auxiliar), se controla de la siguiente forma:Pulse la tecla"0", y a continuación pulse y mantenga la tecla "aux" para activar la función auxiliarSuelte la tecla "aux" para desactivar la función auxiliar.
Nota: La iluminación de la tecla "aux" no cambia al realizar esta operación, dado que se usapara controlar la conmutación a B&N en las microesferas Orbiter.
3.6 Conmutación manual a B&N (sólo microesferas Orbiter)
El operador puede forzar el cambio de B&N a COLOR o de COLOR A B&N pulsando la tecla "aux"La cámara cambiará de nuevo automáticamente dependiendo del nivel de iluminación.
Si la cámara está en el modo seleccionado por el operador (y es diferente del modo que la cámara hubieraseleccionado automáticamente), se encenderá la tecla "aux".Si la cámara está en el modo que la cámara ha seleccionado automáticamente, la tecla "aux" permanecerá apagada.
Combined Installation & Operation Guide Honeywell Security
Page 15 of 24 © Honeywell 2004 HMKC-001-01-00
4.0 Preposicionamiento y Rondas4.1 Memorización de un preposicionamiento
Por ejemplo, definamos el preposicionamiento número 1Mueva la cámara seleccionada a la posición que desee almacenar usando el joystick, el zoom y lasteclas de foco e iris.
Pulse y mantenga la tecla "preset".Pulse la tecla "1"Suelte la tecla "preset".
La posición actual de la cámara se acaba de definir como Preposicionamiento número 1.
Se pueden definir hasta 128 Prepos, numerados del 0 al 127.
4.2 Para seleccionar un Preposicionamiento.Por ejemplo para seleccionar el Preposicionamiento número 1.
Pulse la tecla "1".Pulse la tecla "preset".
La cámara se moverá entonces a la mayor velocidad posible a la posición 1 anteriormente definida
El usuario puede seleccionar los Preposicionamientos del 1 al 4 pulsando una única tecla a través delas teclas marcadas "preset" "1" a "preset""4".
Nota: Sólo se seleccionará un Preposicionamiento si previamente ha sido memorizado.
Honeywell Security Combined Installation & Operation Guide
© Honeywell 2004 HMKC-001-01-00 Page 16 of 24
4.3 Para empezar una Ronda de Preposicionamientos.Una microesfera Orbiter, puede almacenar hasta 4 Rondas diferentes. Tras programar las rondascomo se detalla a continuación, se pueden seleccionar de la siguiente forma:
Pulse la tecla que corresponda a la ronda seleccionada pulsando del "1" al "4"Pulse la tecla "autopan".
4.4 Para definir una ronda simplePor ejemplo, para definir una ronda de tres Preposicionamientos como "Ronda 1".
Primero, defina los tres Prepos., como se detalla en la sección 4.1.
Pulse la tecla "1". A continuación, pulse y mantenga la tecla "autopan".Esto indica que estamos memorizando la "Ronda 1".Pulse la tecla "1" seguido de la tecla "preset". Esto selecciona el primerpreposicionamiento en la "Ronda 1".Pulse la tecla "2" seguido de la tecla "preset". Esto selecciona el segundopreposicionamiento en la "Ronda 1".Pulse la tecla "3" seguido de la tecla "preset". Esto selecciona el tercerpreposicionamiento en la "Ronda 1".
Suelte la tecla "autopan"
Ya está memorizada la "Ronda 1". Para activarla, simplemente pulse la tecla "1" seguido
de la tecla "autopan"
Comenzará la ronda a una velocidad predefinida de 30º por segundo y el tiempo de espera entrecada Preposicionamiento es el predefinido de 60 segundos.
4.5 Para variar la velocidad predefinida de una Ronda.Por ejemplo, para memorizar la "Ronda 2" con diferentes velocidades entre cada Preposicionamientorealice la siguiente acción.
Pulse la tecla "2". A continuación pulse y mantenga la tecla ‘autopan’.Esto indica que estamosmemorizando la "Ronda 2".Pulse la tecla "1" seguido de la tecla "preset". Esto selecciona el primer preposicionamiento en la "Ronda 2"Pulse la tecla "5", a continuación la tecla "0" y luego la tecla "180º". Esto define 50º/segundoa este Preposicionamiento.Pulse la tecla "2" seguido de la tecla "preset". Esto selecciona el segundo preposicionamientoen la "Ronda 2".Pulse la tecla "1", a continuación la tecla "0" dos veces y luego la tecla "180º". Esto define 100º / segundo a este Preposicionamiento.Pulse la tecla "3" seguido de la tecla "preset". Esto selecciona el segundo preposicionamientoen la "Ronda 2".Pulse la tecla "2", y luego la tecla "180º". Esto define 2º/segundo a este Preposicionamiento.
Suelte la tecla "autopan"Ya está memorizada la "Ronda 2". Para activarla simplemente pulse la tecla "2" seguido de la tecla
"autopan".
Combined Installation & Operation Guide Honeywell Security
Page 17 of 24 © Honeywell 2004 HMKC-001-01-00
Nota: El rango de velocidades seleccionable varía de "1" =11/segundo a "100"=100ºsegundo. Para seleccionar la velocidad máxima pulse "0".
4.6 Para variar la velocidad y tiempo de espera predefinidos de una Ronda.Por ejemplo, para memorizar la "Ronda 3" con diferentes velocidades y tiempo de espera entrecada Preposicionamiento, realice la siguiente acción:
Pulse la tecla "3". A continuación pulse y mantenga la tecla "autopan". Esto indicaque estamos memorizando la "Ronda 3".Pulse la tecla "1" seguido de la tecla "preset". Esto selecciona el primer preposicio-namiento en la "Ronda 3"Pulse la tecla "5" seguido de la tecla "0" y luego la tecla "180º" . Esto define 50º/sega este Preposicionamiento.Pulse la tecla "1" seguido de la tecla "0" y luego la tecla "counter" . Esto definirá untiempo de espera de 10 segundos en esta posición antes de ir a la siguiente.Pulse la tecla "2" seguido de la tecla "preset". Esto selecciona el segundo preposicio-namiento en la "Ronda 3"Pulse la tecla "1" seguido de la tecla "0" dos veces y luego la tecla "180º". Esto define100º/seg a este preposicionamiento.Pulse la tecla 1" seguido de la tecla "6" y a continuación pulse la tecla "counter". Estodefinirá un tiempo de espera de 16 segundo en esta posición antes de ir a la siguientePulse la tecla "3" seguido de la tecla "preset". Esto selecciona el segundo preposicio-namiento en la "Ronda 3"Pulse la tecla "2", y luego la tecla "180º". Esto define 2º/segundo a este preposicio-namiento.Pulse la tecla "1" seguido de la tecla "4" y a continuación pulse la tecla "counter".Esto definirá un tiempo de espera de 14 segundos en esta posición antes de ir a la siguiente.
Suelte la tecla "autopan".Ya está memorizxada la "Ronda 3". Para activarla simplemente pulse la tecla "3" seguido de la tecla "autopan"
Nota: El rango de los tiempos de espera se puede variar de 1 a 254 segundos. Si ponemosun "0" se seleccionará un tiempo de espera de 1 segundo.
4.7 Activación de alarma durante la programación de una RondaSi se activa una alarma en una cámara mientras algún teclado se está usando para programar una Rondaen esa cámara, se interrumpirá la programación en el punto de la activación. La Ronda necesitará progra-marse de nuevo.
4.8 Parar una Ronda de PreposicionamientosPulse la tecla "autopan ". Esto parará la Ronda
La Ronda se parará también si los botones de telemetría o el joystick son usados para controlar una cámara.
4.9 Para reanudar una Ronda de PreposicionamientosPulse la tecla "autopan". Esto iniciará la últimna ronda que esta realizando la unidad.
Honeywell Security Combined Installation & Operation Guide
© Honeywell 2004 HMKC-001-01-00 Page 18 of 24
5.0 Funciones AvanzadasEl teclado puede realizar las siguientes funciones avanzadas:
Preposicionam iento a origen o RondaReset remotoZonas PrivadasRondas Mímicas
Estas funciones se explican en más detalle en el apartado 6.1. más abajo.
6.0 Uso de los menús.El siguiente mapa muestra la configuración de los menús y la pulsación de las teclas necesariaspara navegar sobre ellos.
6.1 Menu de navegación.
Las flechas en el diagrama muestra la combinación de teclas que hay que pulsar para moverseentre los menús. La pantalla principal se muestra a continuación:.
1Pantalla Principal
2FUNCIONES DE LAMICROESFERA
4TIEMPO A ORIGEN
11GRABACIÓN MÍMICA
14ASIGNACIÓN DE CÁMARA
Lock
Lock
LockLock
Lock
Lock
Lock 9090
DefineMimic Lock 5858
Home
12CONFIGURACIÓN MAESTRO/ESCLAVO
Lock 4747LockLock
Privacy Reset
Preset/Tour
5ORIGEN APAGADO
OFF
1 SECOND
8RESET DE MICROESFERA
9VALORES DE FÁBRICA
10CÁMARA
POWER30 SECONDS
30 SECONDSFACTORY CAMERA
12 SECONDS
13SELECCIÓN DE
TECLADO
SLVn/MSTR
1 SECOND
6PREPO PRIVADO
7RESET
3DEFINICIÓN DE ORIGEN
Combined Installation & Operation Guide Honeywell Security
Page 19 of 24 © Honeywell 2004 HMKC-001-01-00
1.Pantalla principal - Pulse la tecla "mode" para cambiar entre Multiplexor y DVR
2. Funciones de microesfera
La opción a seleccionar estará parpadeando. Utilice el joystick a derecha e izquierda parahacer su selección. Pulse la tecla "aux" para seleccionar la opción resaltada. Pulse "lock"para volver a la pantalla anterior.
3. Definición de origen.
La opción a seleccionar estará parpadeando. Utilice el joystick a derecha e izquierda parahacer su selección. Pulse la tecla "aux" para se seleccionar la opción resaltada.Pulse "lock" para volver a la pantalla anterior.
4. Tiempo a origen
El tiempo en minutos antes de que la microesfera vuelva a su posón de odrigen se puedeintroducir usando las teclas numéricas. Pulse "Lock" para volver a la pantalla anterior..
5. Origen apagado
Si se ha seleccionado "OFF", se mostrará en pantalla HOME OFF durante un segundo para confirmar la selección. A partir de entonces la cámara no volverá a origen tras un periodo de inactividad
Tras un segundo, la pantalla volverá automáticamente a la pantalla de definición de origen.
C A M E R A n n n M U X n n
P R E S E T n n n S P O T n
C A M E R A n n n D V R n n
P R E S E T n n n S C R N C T R L
A U X = S E T L O C K = E N D
H O M E P R I V A C Y R E S E T
A U X = S E T L O C K = E N D
P R E S E T T O U R O F F
H O M E L O C K = E N D
E N T E R T I M E O U T n n n
H O M E O F F
Honeywell Security Combined Installation & Operation Guide
© Honeywell 2004 HMKC-001-01-00 Page 20 of 24
6. Preposicionamiento privado
Al seleccionar esta opción aparecerá la siguiente pantalla. El preposicionamiento se puede selec-cionar moviendo el joystick arriba y abajo. Usando la tecla "aux" se cambiará el estado entrepreposicionamiento privado activado y preposicionamiento privado desactivado.
7. Reset
Al seleccionar la opción de Reset aparecerá la pantalla que se muestra. La opción que se va a seleccionar estará parpadeando. Utilice el joystick a derecha o izquierda para realizar su selec-ción. Pulse la tecla "aux" para seleccionar la opción resaltada.Pulse "lock" para volver a la pantalla anterior.
8. Reset de microesfera
Si se ha seleccionado esta opción, se mostrará en la pantalla "POWER UP RESET", y el tecladose bloqueará durante 30 segundos mientras se realiza. Esta función quita alimentación de la Microesfera.
9. Valores de Fábrica.
Si se ha seleccionado esta opción, se mostrará "FACTORY RESET" en la pantalla y el teclado se bloqueara durante 30 segundos mientras se realiza. Esta función elimina las funciones memorizadas volviendo la unidad a los valores de fábrica.
10. Cámara
Si se ha seleccionado esta opción, se mostrará "CAMERA RESET" en la pantalla y el teclado se bloquea-rá durante 12 segundos mientras se realiza. Esta función resetea el módulo de cámara de la microesfera.
A U X = S E T L O C K = E N D
P R E S E T n n n P R I V A C Y
A U X = S E N D L O C K = E N D
P O W E R C A M E R A F A C T O R Y
P O W E R U P R E S E T
F A C T O R Y R E S E T
C A M E R A R E S E T
Combined Installation & Operation Guide Honeywell Security
Page 21 of 24 © Honeywell 2004 HMKC-001-01-00
11. Grabación Mímica
Una microesfera puede almacenar hasta 4 rondas mímicas (numeradas de la 5 a la 8). Paradefinir una ronda mímica, pulse una tecla del 5 al 8 (número de la Ronda mímica) y a continuación pulse y mantenga la tecla "autopan". Luego pulse "lock" y suelte "autopan". Se seleccionará la pantalla mostrada arriba y empezará la grabación de la Ronda mímica. Miestras se está producióndo la grabación, parpadea en la pantalla "RECORDING MIMIC n". Este menú está temporizado y desaparece a los 3 minutos, volviendo a la pantalla principal a no ser que se haya finalizado pulsando la tecla "lock".
Para iniciar una Ronda mímica, pulse la tecla numérica de la Ronda, "5","6","7" u "8" seguido de la‘tecla autopan.
12. Configuración maestro/esclavo.
Mientras presiona la tecla "Lock", pulse "4747" en el teclado numérico y aparecerá el menú deconfiguración maestro/esclavo. La opción a seleccionar estará parpadeando. Utilice el joysticka derecha e izquierda para realizar su selección. Pulse la tecla "aux" para volver a la pantalla‘principal.
13. Selección de teclado
La selección de teclado se muestra en la pantalla durante un segundo para confirmar su selección.
14. Asignación de cámara
El Número del DVR o MUX estará parpadeando. Utilice el joystick a derecha o izquierda para seleccionar DVR o MUX, y arriba o abajo para seleccionar la cámara. Las cámaras se asignana los DVR/MUX en bloques de 4,9 o 16. Si se puede seleccionar el número del DVR/MUX se mostrará en la pantalla el mensaje "AUX=SET" Al pulsar la tecla "aux" se cambiará la selección entre el ÚLTIMO número del DVR/MUX (si este DVR/MUX no tiene ya 16 cámaras asignadas a él), el SIGUIENTE número del DVR/MUX o NINGUNO si no hay DVR/MUX asignados a esa cámara
Nota: La asignación de cámaras solo se puede hacer desde el teclado maestro, pero sise puede visualizar en los esclavos.
C A M E R A n n n M U X n P n n n
R E C O R D I N G M I M I C n
A U X = S E T L O C K = E N D
M S T R S L V 1 S L V 2 S L V 3
S L A V E n K E Y B O A R D
A U X = S E T L O C K = E N D
C A M n n n D V R n n M U X n n
Honeywell Security Combined Installation & Operation Guide
© Honeywell 2004 HMKC-001-01-00 Page 22 of 24
7.0 Funciones del teclado
7.1 Bloqueo del tecladoPulsando y manteniendo la tecla "lock" e introduciendo "1212" se produce el bloqueo del teclado,apareciendo la palabra LOCKED en la pantalla. La misma secuencia desbloqueará el tecladoy pasará a modo Control Total, mostrándose en la pantalla FULL CRTL.
Si el teclado está bloqueado, pulsando y manteniendo la tecla "lock" e introduciendo "3434" sedesbloqueará el teclado pasando a modo Sólo Pantalla, mostrándose en la pantalla SCRN CRTL.La misma secuencia bloqueará el teclado o lo pasará a modo Sólo Pantalla si ya estaba en modo Control Total.
7.2 Calibración automática del joystickPulsando y manteniendo la tecla "lock" y pulsando a continuación la tecla "F6", calibrará el joystick a la posicióncentral. Es importante que el joystick esté en su posición de reposo en el centro antes de realizar esta operación.
Combined Installation & Operation Guide Honeywell Security
Page 23 of 24 © Honeywell 2004 HMKC-001-01-00
8.0 Asignación de pines de los conectores - para referencia Vista de los pines de cada uno de los conectores RJ45
8.1 KBD
8.2 AUX
8.3 CONTROL
8.4 ALIMENTACIÓN.
PIN SIGNAL Usual Colour
1 Link TX D+
2 Link TX D-
4 Link RX D-
5 GND
6 Link RX D+
PIN SIGNAL Usual Colour
1 DVR RX+
2 DVR RX-
4 DVR TX D- Blue
5 GND
6 DVR TX D+ Green
PIN SIGNAL Usual Colour
1 DATA + White / Orange
2 DATA - Orange
3 GND
4 TXK OUT
5 TXK IN
PIN SIGNAL
1 GND
4 +12 VOLTS
1 2 3 4
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
Honeywell Security Combined Installation & Operation Guide
© Honeywell 2004 HMKC-001-01-00 Page 24 of 24
9.0 ESPECIFICACIONES TÉNICAS
Características HKJDXTP-US / HKJDXTP-EU
Max. Dome control 128
Máximo. DVR / Multiplexercontrol
hasta 32 x 4 cam, 14 x 9 cam y, 8 x 16 cam ocualquier combinación similarcomo está especificado en el menú del teclado‘asignación de cámara’
Compatible DVRs andMultiplexers
DVRs: HRHD4,9,16Multiplexers: AXECD AXEMD
Max. TECLADOS INTERCONECTADOS 1 maestro y 3 esclavos
ConexionesRS485 3
LCD 2 líneas de 20 caracteres
DVR / Multiplexer functionscontrollable viaHKJDXTP-USHKJDXTP-EU
DVRsPantalla completa cámaras1 a 16
Picture in picture2x2 picture3x3 picture4x4 picture
Picture sequencePicture freeze
Search, Play, Rewind, Fast Forward, Stop, Record,
Time / Counter, Shuttle forwards / backwards
Alarm cancel, Event log menu,Search menu, Main menu
MultiplexersFull screen cameras 1 - 16
Picture in picture2x2 picture3x3 picture4x4 picture
Picture sequencePicture freeze
4 spot monitorsZoom mode
Tape input selectionMenus
Funciones de Telemetríacontrolables conHKJDXTP-USHKJDXTP-EU
Velocidad variable pan / tilt con joystickzoom via joystick
Foco acercar, foco alejar, auto focoIris abierto, iris cerrado, auto iris
conmutación Color /B&NAuto 180° turn around
128 presets (programación y selección)4selección rápida de presets (presets 1 a 4)
4 Rondas (programación y selección)4 Tures mímicos (programación y selección)
programación zonas privadas (via LCD menus)Hone preset / tour programming (via LCD menus)
Power and factory reset (via LCD menus)WashWipe
Dimensiones (mm) WxHxD 355 x 60 x 180
Peso(Kg) aproximado 3.0
Power supply provided 12V DC regulada hasta 300mA
Temperatura de func. (°C) 0°C a 40°